El documento resume las principales características y orígenes del español de América. Explica que el español de América se formó a partir de la influencia de las lenguas indígenas como el náhuatl, quechua y guaraní, que aportaron vocabulario al español, y de las lenguas africanas traídas por los esclavos. También destaca las diferencias fonéticas, morfológicas y léxicas del español en diferentes regiones de América debido a factores como el sustrato lingü
El documento resume las principales características y orígenes del español de América. Explica que el español de América se formó a partir de la influencia de las lenguas indígenas como el náhuatl, quechua y guaraní, que aportaron vocabulario al español, y de las lenguas africanas traídas por los esclavos. También destaca las diferencias fonéticas, morfológicas y léxicas del español en diferentes regiones de América debido a factores como el sustrato lingü
El documento resume las principales características y orígenes del español de América. Explica que el español de América se formó a partir de la influencia de las lenguas indígenas como el náhuatl, quechua y guaraní, que aportaron vocabulario al español, y de las lenguas africanas traídas por los esclavos. También destaca las diferencias fonéticas, morfológicas y léxicas del español en diferentes regiones de América debido a factores como el sustrato lingü
El documento resume las principales características y orígenes del español de América. Explica que el español de América se formó a partir de la influencia de las lenguas indígenas como el náhuatl, quechua y guaraní, que aportaron vocabulario al español, y de las lenguas africanas traídas por los esclavos. También destaca las diferencias fonéticas, morfológicas y léxicas del español en diferentes regiones de América debido a factores como el sustrato lingü
Descargue como DOCX, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 7
C Orgenes y Caractersticas del Espaol de Amrica.
1. Explica la importancia del espaol en la actualidad y en el futuro.
Para comenzar es importante destacar el significado de la palabra idioma entendida como una lengua, una representacin humana y forma de comunicacin verbal o escrita propia de una comunidad. El espaol tambin es conocido como castellano por referencia a Castilla, donde se habl antes de su expansin a la hispanidad que desciende desde el latn vulgar. Por medio del lenguaje se pueden dar a conocer los sentimientos y pensamientos de las personas a travs de la expresin oral o escrita, que aparece gracias al idioma y a la bsqueda de interaccin del ser humano. El espaol es el segundo idioma ms hablado y uno de los ms difciles de aprender en el mundo, pues presenta un significado muy extenso en sus palabras prestndose para la interpretacin de un trmino en varios sentidos, lo que conocemos como polisemia. En cada pas hispano existen palabras propias de su cultura, que no son compartidas con las dems naciones y comunidades, donde no se presenta una lengua uniforme y por su complejidad no admite el entendimiento de unas personas con otras debido a sus diferencias. El idioma espaol es sin lugar a dudas uno de los ms importantes en la actualidad debido al alto porcentaje de la poblacin mundial que lo habla, especialmente en zonas como Amrica Latina y Espaa. El espaol es la lengua oficial de Espaa, Argentina, Uruguay, Chile, Per, Bolivia, Ecuador, Venezuela, Colombia, Panam, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, El Salvador, Guatemala, Mxico, Cuba, Repblica Dominicana, Paraguay, Puerto Rico.
En la actualidad, son ms de trescientos millones de personas las que se sirven del espaol en Amrica para cifrar y descifrar el mundo que les ha tocado vivir, para soar, rer y llorar en el da a da; para amar y morir entre quienes les han visto nacer y crecer. En definitiva, el peso del espaol en el mundo se ha trasladado del pas que lo acun Espaa a los diferentes pases americanos que lo eligieron como idioma nacional definitivamente unido al grito de independencia.
La lengua espaola es una de las ms importantes en el mundo, han tratado de desplazarla por otras, pero debido a gestiones de los pases hablantes del idioma se ha logrado que siga vigente, ya que por su gran extensin es difcil de cambiar unas costumbres ya establecidas y que estn arraigadas a una sociedad. Se estima que las proyecciones futuras harn del espaol el lenguaje oficial hablado por ms del 10 por ciento de la poblacin en el ao 2050, colocndose as entre los idiomas ms importantes junto al ingls o al chino. Uno de los elementos que hacen que el espaol sea tan popular es el hecho de que es hablado en C Orgenes y Caractersticas del Espaol de Amrica.
casi toda Amrica como consecuencia de la conquista espaola. A diferencia de otros idiomas europeos como el francs o el alemn, el espaol se ha arraigado con sus formas particulares en cada uno de estos pases y as ha sabido trascender las fronteras de su pas original. El espaol es uno de los idiomas que marcar la pauta dentro de unos aos, formando parte fundamental para las academias, para los negocios y dems aspectos en los cuales puede estar presente nuestra lengua. 2. Explique la importancia de las lenguas indgenas para la formacin del espaol de Amrica, a partir de la lectura del El espaol de Amrica de J ess Snchez Lobato. La influencia indgena es tan tangible en el espaol de hoy que no podramos entenderlo sin ella. Pensemos, por ejemplo, en la vida cultural y en la naturaleza del mundo fsico que incorporan y hacen suyo en el mbito del espaol. Mejor dicho, los horizontes y lmites del espaol actual no tendran cabida en la vieja provincia que lo vio nacer: Castilla Cuando los espaoles llegaron a Amrica existan en ella unos 170 grupos lingsticos aproximadamente, integrados por una enorme variedad de lenguas indgenas, a estas lenguas se las conoce como amerindias. Las particularidades del espaol de Amrica se deben fundamentalmente a tres factores: La influencia del sustrato de las lenguas indgenas, El tipo de lengua llevada por los colonizadores El desarrollo social y cultural propio de una regin o pas determinado. Cuando los colonos llegaron al Nuevo Mundo se encontraron con realidades desconocidas para ellos, y para encontrar palabras que las designaran recurrieron al vocabulario indgena, especialmente al de aquellas lenguas empleadas en las principales zonas de asentamiento. Tres fueron las lenguas de las que se tomaron mayor nmero de prstamos: El tano, lengua arawak hablada por los primeros indios que encontr Coln, del que proceden palabras como boho, canoa, cacique, maz. El nhuatl, que contribuy con tomate, aguacate, chocolate. El quechua, del que deriva por ejemplo la palabra cndor. Junto a ellas, el guaran, el araucano y otras diversas lenguas proporcionaron nuevos vocablos al castellano. La confluencia de estos factores motiv la aparicin de diversas reas lingsticas y formas dialectales, que se manifiestan principalmente en el habla, pues la lengua culta y literaria mantiene una notable homogeneidad en todas las naciones hispanohablantes.
Las peculiaridades del espaol de Amrica pueden apreciarse en los mbitos fontico, morfolgico y lxico. C Orgenes y Caractersticas del Espaol de Amrica.
En el campo fontico los rasgos ms caractersticos son los siguientes: El seseo, la aspiracin o Prdida de la s implosiva, (rohca por rosca); la pronunciacin como h aspirada de la j; la confusin respectiva de l y r en final de slaba (tielno por tierno, cerda por celda).
En el mbito morfolgico, se encuentran el voseo, la utilizacin del pretrito perfecto simple (cantaron por han cantado), usual empleo de formas derivadas compuestas mediante aumentativos y diminutivos (candelazo, portazo, ahorita, platita).
En el sistema lxico encontramos, la supervivencia de numerosos arcasmos, la incorporacin de numerosos extranjerismos, (debido a la llegada de inmigrantes de distintos pases); la abundancia de colectivos como muchachera, muchachada, bebedero entre otras.
La extraordinaria realidad del espaol sera impensable sin la aportacin de los pases americanos. Aunque partamos de un mismo sistema lingstico, el elemento lingstico indgena, sin caer en la tentacin de infra o supervalorarlo, lo tenemos que tener presente a la hora de rastrear la penetracin del espaol por tierras americanas; existen fenmenos y problemas de superestrato, influjo de la lengua dominante sobre la dominada: penetracin de hispanismos en el nhuatl, en el quechua, en el guaran...; se dan, asimismo, concomitancias debidas al adstrato: mutua influencia entre lenguas coexistentes, ya por bilingismo en determinado territorio, ya por vecindad de las reas respectivas. Por ltimo, manifestaciones y problemas de sustrato, influjo de una lengua eliminada sobre la lengua eliminadora.
Pedro Henrquez Urea10, basndose esencialmente en la influencia de las lenguas indgenas, estableca en la Amrica hispana cinco grandes zonas diferendadas: I) Mxico, Nuevo Mxico y Amrica Central, determinada por la influencia de la lengua nhuatl; II) Antillas, Venezuela y la costa caribea de Colombia, producto de la mezcla del espaol con el arahuaco; III) Ecuador, Per ,Bolivia y zona norte de Chile, determinada por la lengua quechua; IV) Centro y sur de Chile, producto de la mezcla del espaol con el araucano, y V) Argentina y Paraguay, determinada por el guaran.
3. Explique la importancia de las lenguas africanas para la formacin del espaol de Amrica. Desde los primeros tiempos y a lo largo de cuatro siglos la presencia renovada de las lenguas africanas en amplios territorios del Nuevo Mundo fue un hecho. En efecto, desde principios del siglo XVI se autoriz la llegada al Nuevo Mundo de esclavos africanos destinados a la explotacin de sus riquezas. Desde los primeros tiempos coloniales, la llegada de esclavos negros para solucionar la falta de mano de obra puso en contacto la lengua de los conquistadores con grupos densos de africanos trasladados a la fuerza a las Antillas y tambin a otras zonas hispanoamericanas. El hecho de que fueran los portugueses los que se encargaran de la trata de esclavos es la razn de que sea el portugus la base del Palenquero y el C Orgenes y Caractersticas del Espaol de Amrica.
Papiamento, dos criollos afroibricos hablados en Aruba, Donaire y Curaao, el primero, y en Palenque de San Basilio, Colombia, el segundo.
La presencia africana en Amrica ha durado casi 400 ao se ha dejado sentir en el arte, la msica, la religin y el folclore, especialmente en las zonas caribeas. . Se han identificado palabras de origen africano en los dialectos regionales del espaol desde el Caribe hasta el Cono Sur. La consecuencia lingstica inmediata de este contacto entre las lenguas africanas y el espaol da lugar a un espaol africanizado o pidginizado, cuya supervivencia parece ser el habla bozal que se usaba entre africanos de Puerto Rico en el siglo XIX y de Cuba hasta mediados del XX. La palabra bozal retuvo el significado de africano que hablaba poco o nada espaol. Durante los ltimos aos de la esclavitud Cuba recibi muchos esclavos, hasta tal punto que aument el uso de lenguas africanas entre grupos de esclavos. Actualmente, entre los afro-cubanos ancianos, se conservan restos de yoruba y quicongo, aunque limitados a ciertas ceremonias religiosas. A esto se aade la aparicin de unos pocos, y muy localizados, criollos africanos de base espaola.
La influencia africana se manifiesta en la transferencia de algunos elementos lxicos al vocabulario del espaol. Destacamos, entre esos elementos lxicos, los siguientes: banana pltano; bembe bezo, labio grueso(Antillas) y bemba boca gruesa de negro (Antillas, Venezuela, Colombia, Ecuador, Per); bong tambor que utilizan los negros en sus fiestas (Cuba), conga cierto baile afrocubano que se suele acompaar con msica de tambores (Antillas, Ro de la Plata); jandinga comida (Cuba); jolongo saco o fardel que se lleva al hombro (Cuba); macand brujera (Puerto Rico, Colombia); malanga nombre de una planta de tubrculo comestible y tubrculo farinceo de esta planta (Mxico, Amrica Central, Cuba); marimba instrumento musical de origen africano, de varios tamaos, que se tae y suena como el tmpano o el xilfono (Mxico, Amrica Central, Cuba, Venezuela, Colombia, Ecuador); y yamb baile afrocubano (Cuba).
A travs del portugus, y sobre todo desde Brasil, probablemente se transmitieron a la Amrica espaola algunos afronegrismos: entre ellos se enumeran ame planta herbcea que produce un tubrculo comestible (Amrica Central,Antillas, Colombia, Venezuela, Mxico); quilombo barullo, lo (Ro de la Plata,Chile, Per), choza campestre, andurriales (Venezuela, Colombia, Ecuador); pombero hombre alto, velludo, vestido de andrajos, que merodea por los campos de noche, acechando a hombre y mujeres y llegando, en ocasiones, a apoderase de nios de ambos sexos (rea guarantica de Argentina, Paraguay) y macatero comerciante ambulante (Paraguay).
El espaol de Amrica ha recibido la influencia de varios continentes. Adems de la herencia patrimonial europea y del contacto con las lenguas indgenas, el espaol entr en contacto con las lenguas africanas, habladas por miles de africanos que constituyeron la mano de obra esclavizada del desarrollo colonial. Es muy difcil averiguar hasta qu punto los africanos influyeron en la formacin del espaol de Amrica, ya que no hay nada escrito al respecto, debido al racismo y la marginacin. C Orgenes y Caractersticas del Espaol de Amrica.
Es clara la presencia de unidades lxicas africanas y la influencia de las tradiciones musicales, religiosas y folclricas africanas en la sociedad hispnica. Las clases ms altas de la sociedad eran conscientes de la existencia del habla de los africanos, pero no usaban sus africanismos por actitud elitista. En la zona del Ro de la Plata influy ms la msica y el drama, las actividades carnavalescas. El tango y las milongas tienen races afro-hispnicas.
Segn G. de Granda era tanta la variedad de lenguas africanas que se llegaron a reunir en Hispanoamrica, que no tuvieron la unidad suficiente para que sus palabras se introdujeran de forma considerable en el espaol de Amrica.
Aunque no se pueda identificar un dialecto negro del espaol, podemos reconstruir una lengua bozal gracias a las influencias que en los diferentes dialectos han dejado las lenguas africanas. Podemos encontrar restos de esa lengua afrohispnica en las siguientes zonas: el Valle Chota de Ecuador, la Repblica Dominicana, Cuba, Puerto Rico (entre la poblacin de origen africano son muy comunes las sesiones de espiritismo, donde se usa una especie de habla bozal. La nica regin africana es la villa de Aldea Loza), Venezuela y Panam (lo nico que queda es el lenguaje de los negros congos, utilizado actualmente en los carnavales)
La llegada masiva de esclavos africanos a las costas Americanas especialmente en las zonas del Caribe y de la Costa Oeste, dio lugar durante un tiempo a la existencia de un afroespaol, la lengua bozal que despareci completamente. Sin embargo, ya en el siglo XVI y sobre todo en el XVII se pueden encontrar en la literatura villancicos, canciones y representaciones teatrales en las que se imitaba un habla afrohispnica. Los poemas ms conocidos fueron escritos por Sor Juana Ins de la Cruz, imitando el habla de los africanos de Mxico.
4) Elabore un cuadro comparativo de las diferencias entre el espaol de Amrica y el peninsular. Referencias: El espaol de Amrica de J ess Snchez Lobato y El espaol de Amrica y el espaol de Europa I y II de Haesnsch.
ESPAOL DE AMRICA ESPAOL PENINSULAR El espaol "americano" es el espaol que se habla en Amrica (el continente) desde tiempos coloniales hasta hoy. El espaol "peninsular" es el hablado en la Pennsula Ibrica, es decir, en Espaa.
El Espaol de Amrica no responde a una uniformidad idiomtica, sino que entre los diversos usuarios del idioma podemos reconocer sus
El espaol peninsular, responde a una uniformidad idiomtica, en la Pennsula coexisten, entre otras, claramente diferenciadas dos C Orgenes y Caractersticas del Espaol de Amrica. diversidades, en primer lugar nacionales y posteriormente diatpicas y diastrticas.
subnormas: la castellana y la andaluza. El espaol americano tiende a hacer ms notoria la innovacin de hacer adjetivos o nombres femeninos a voces que no tienen distincin genrica (huspeda, parienta) o bien el caso contrario (pianisto).
El espaol peninsular tiende a hacer menos notoria la innovacin de hacer adjetivos o nombres femeninos a voces que no tienen distincin genrica En Hispanoamrica el acusativo del pronombre personal de la tercera persona del singular referido a personas es lo. En Espaa el acusativo del pronombre personal de la tercera persona del singular referido a personas es le. Uso de plurales por atraccin en multitud de casos en los que la lengua peninsular se ha decidido por el singular: nos hemos mojado la cabeza. Uso de singulares por atraccin en multitud de casos en los que el espaol de Amrica se ha decidido por el plural. En Hispanoamrica los verbos que expresan un movimiento hacia el interior de algo suelen usarse con la preposicin a.
En Espaa los verbos que expresan un movimiento suelen usarse con la preposicin en.
En el espaol de Amrica el adjetivo posesivo se coloca delante del nombre con facilidad: diga, mi hijo.
En el espaol peninsular el adjetivo posesivo en Espaa va pospuesto al nombre. En el espaol de Amrica el futuro es menos usado y se tiende a sustituirle por una construccin perifrstica: haber de + infinitivo o ir a + infinitivo. En el espaol peninsular El futuro es usado El uso absoluto de verbos intransitivos (sin ningn complemento) es tpicamente hispanoamericano En el espaol peninsular no se utilizan los verbos intransitivos si ningn complemento En Amrica el uso de verbos reflexivos es ms frecuente. En Espaa los verbos reflexivos se utilizan poco. En el sistema lxico del espaol de Amrica encontramos, la supervivencia de numerosos ARCASMOS, la incorporacin de numerosos EXTRANJ ERISMOS y la abundancia de colectivos como muchachera, muchachada, bebedero entre otras.
En el sistema lxico del espaol peninsular NO ENCONTRAMOS, el uso de voces o frases antiguas (ARCASMOS), la incorporacin de numerosos EXTRANJERISMOS. C Orgenes y Caractersticas del Espaol de Amrica. En el espaol de Amrica existen muchos MODISMOS TPICAMENTE AMERICANOS, usuales en uno o varios pases, cuyo significado un hablante del espaol peninsular no puede ni siquiera adivinar. En el espaol peninsular hay muchos MODISMOS de uso comn en ESPAA. En el espaol de Amrica existen palabras que designan realidades especficamente americanas EXOTISMOS, que no se conocen o apenas se conocen en Espaa y, por lo general, no tienen equivalente en el lxico del espaol peninsular.
En Espaa La mayora de los EXOTISMOS NO SE CONOCEN, porque la realidad que designan. No existe en Espaa ni se conoce all. En Hispanoamrica se utilizan unidades lxicas AMERICANISMOS generales o panamericanismos.
En el espaol peninsular No SE UTILIZAN los AMERICANISMOS generales o panamericanismos. En el espaol de Amrica: no se utilizan los Peninsularismos En Espaa el hablante hace uso de Peninsularismos es decir, de palabras que se usan slo en Espaa y no se usan ni se conocen en ningn pas de Amrica,
En el espaol de Amrica: En muchos casos hay junto a una palabra habitual en todo un pas hispanoamericano, palabras sinnimas de uso regional (Regionalismos y localismos ) En Espaa NO se utilizan palabras sinnimas de uso regional (Regionalismos y localismos )
BIBLIOGRAFIA.
www.monografias.com www.buenastareas.com El espaol de Amrica de J ess Snchez Lobato El espaol de Amrica y el espaol de Europa I y II de Haesnsch.