gd115 99011-36h51-01d Es en FR v01 2014-08-18 Toweb
gd115 99011-36h51-01d Es en FR v01 2014-08-18 Toweb
gd115 99011-36h51-01d Es en FR v01 2014-08-18 Toweb
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
GD115
ESPAÑOL
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
IMPORTANTE ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE RODAJE PARA LA MOTOCICLETA Se puede poner en peligro la seguridad del
Los primeros 1600 km son los más importantes en la motociclista. Si no se tiene en cuenta esta
vida de la motocicleta. Un rodaje adecuado durante este información, se pueden producir daños y
tiempo ayudará a garantizar una vida útil máxima de la lesiones.
nueva motocicleta y el máximo rendimiento de esta. Las
piezas de SUZUKI están fabricadas a partir de ATENCIÓN
materiales de alta calidad y las piezas torneadas se han
creado con tolerancias muy ajustadas. Un rodaje Destaca precauciones o procedimientos
correcto permite a las superficies torneadas pulirse entre especiales que deben seguirse para evitar dañar
sí y acoplarse homogéneamente. la motocicleta.
La fiabilidad y el rendimiento de la motocicleta dependen
del cuidado especial y del comportamiento llevado a AVISO
cabo durante el período de rodaje. Es especialmente Indica un peligro potencial que podría provocar
importante evitar el uso del motor de una forma que daños en el vehículo o en el equipo.
pueda exponer a las piezas del mismo a un calor
excesivo. NOTA: Explicaciones especiales para facilitar el
Consulte la sección "RODAJE" para conocer las mantenimiento o aclarar instrucciones importantes.
recomendaciones específicas sobre el rodaje.
ADVERTENCIA/ATENCIÓN/AVISO/NOTA PRÓLOGO
Lea este manual atentamente y siga las instrucciones El motociclismo es uno de los deportes más excitantes y,
descritas en él al pie de la letra. Para resaltar problemas para garantizar que disfruta montando en moto, debe
importantes, en este manual se usan las palabras familiarizarse completamente con la información de este
"ADVERTENCIA", "ATENCIÓN", "AVISO" y manual del propietario antes de hacerlo.
"NOTA". Preste especial atención a estas secciones. En este manual se describe el cuidado y mantenimiento
adecuados que requiere la motocicleta. Si sigue estas
instrucciones al pie de la letra, garantizará una vida
larga y sin problemas para la motocicleta. Su proveedor
autorizado de SUZUKI dispone de técnicos con gran
1
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
3
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
condición insegura para montar en moto o provocar RECOMENDACIÓN PARA MONTAR EN MOTO DE
un accidente.
FORMA SEGURA
• No tirar de un remolque o sidecar. Esta motocicleta no
Montar en moto requiere tomar precauciones
está diseñada para tirar de un remolque o sidecar.
adicionales para garantizar la seguridad del motociclista
y el pasajero. Estas precauciones son las siguientes:
UBICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE nunca monte en moto o bajo la influencia del alcohol o
las drogas.
LLEVAR CASCO
El equipo de seguridad de la motocicleta empieza con
un casco de calidad. Una de las lesiones más graves
que se pueden producir es la lesión craneal. Utilice
1 Número de Identificación del Vehículo (NIV) siempre un casco debidamente homologado. También
2 Número del motor debe llevar protección ocular.
El número de identificación del vehículo (NIV) 1 y/o el ROPA PARA MONTAR
número del motor 2 se utilizan para registrar la La ropa suelta o extravagante podría ser incómoda e
motocicleta. También se utilizan para ayudar al insegura para montar en moto. Elija ropa de alta calidad
proveedor a la hora de realizar el pedido de piezas o y ajustada cuando monte en moto.
referirse a información de servicio especial.
INSPECCIÓN ANTES DE MONTAR
El número de identificación del vehículo 1 está
troquelado en el tubo de la dirección. El número de Revise las instrucciones de la sección "INSPECCIÓN
motor 2 está troquelado en la parte superior derecha ANTES DE MONTAR" de este manual completamente.
del cárter. No olvide realizar una inspección de seguridad completa
A continuación puede anotar los números de la caja para garantizar la seguridad del motociclista y su
proporcionados para futura referencia. pasajero.
NIV: FAMILIARIZARSE CON LA MOTOCICLETA
Sus habilidades para montar en moto y conocimientos
Número del motor de mecánica son los fundamentos para realizar
prácticas montando en moto de forma segura. Le
recomendamos que practique en una situación sin
tráfico hasta que esté completamente familiarizado con
5
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
6
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
LLAVES
Esta motocicleta está equipada con
una llave de contacto principal y
otra de repuesto. Conserve la llave
de repuesto en un lugar seguro.
7
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
ADVERTENCIA CUENTAKILÓMETROS 1
El cuentakilómetros muestra el
Antes de girar el conmutador de encendido a la número de kilómetros total de esta
posición "4", detenga la motocicleta de forma motocicleta desde su primer uso.
segura y apóyela con el soporte principal. VELOCÍMETRO 2
El velocímetro indica la velocidad
ADVERTENCIA
de la motocicleta en km por hora.
Nunca intente mover la motocicleta cuando la INDICADOR LUMINOSO DEL INTERMITENTE
dirección esté bloqueada. IZQUIERDO = 8 3
Cuando el conmutador del intermitente se empuja hacia
ADVERTENCIA la izquierda o derecha, el indicador luminoso del
intermitente del panel parpadeará en consecuencia.
No gire la llave del conmutador de encendido a la
posición "4" mientras monta en la motocicleta ya NOTA: Si el intermitente no funciona porque la bombilla
que, de lo contrario, e ta perderá el control. está rota o hay un error en la conexión de los cables, el
indicador del panel de mandos permanecerá iluminado
constantemente o parpadeará a una frecuencia muy alta.
PANEL DE MANDOS INDICADOR LUMINOSO DE LUZ DE CARRETERA 9
ATENCIÓN 4
El indicador luminoso de la luz de carretera se iluminará
No rocíe agua a alta presión directamente en el cuando el faro se encienda.
panel de mandos.
INDICADOR LUMINOSO DE PUNTO MUERTO 5 N
ATENCIÓN Cuando el motor se encuentre en la posición de punto
muerto, este indicador se iluminará. En cualquier otra
Nunca limpie el panel de mandos con un paño marcha, este indicador se apagará.
que haya estado en contacto con gasolina,
queroseno, alcohol, líquidos de frenos u otros
disolventes orgánicos ya que el panel de mandos
se agrietará ligeramente o decolorará.
8
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
13
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
ADVERTENCIA
Temperatura Baja
El portaequipajes trasero tiene una capacidad de
carga máxima de 3kg. Si supera dicha capacidad,
el equilibrio mientras se monta en moto puede ATENCIÓN
verse afectado, lo que puede ser peligroso o La gasolina que no sea sin plomo o el aceite de
dañar el chasis. motor de poca calidad acortará los períodos de
vida útil de la bujía y el silenciador. Si el
combustible está sucio bloqueará el paso del
RECOMENDACIONES RELACIONADAS CON aceite, lo que provocará un funcionamiento
anormal del motor.
EL COMBUSTIBLE Y EL ACEITE
NOTA: Deshágase del aceite del motor usado
OCTANAJE DEL COMBUSTIBLE correctamente para evitar la contaminación
Utilice gasolina sin plomo con un octanaje de 90 o medioambiental. Le recomendamos que acumule el
superior. aceite usado en un contenedor sellado y lo lleve a un
NOTA: Si utiliza gasolina sin plomo, la bujía puede tener centro de reciclaje cercano. No lo deposite en una
una vida de servicio más larga. papelera ni lo derrame por el suelo.
rendimiento de ella. En las siguientes pautas se explican transcurra el tiempo suficiente al ralentí después de
los procedimientos de rodaje adecuados: arrancar el motor cuando este esté frío o no muy
caliente. De esta forma, dejará el tiempo suficiente para
LÍMITE DE ACELERACIÓN RECOMENDADO que el aceite lubricante alcance todas las piezas críticas
La aceleración no debe alcanzar su valor máximo del motor.
durante el período de rodaje de la nueva motocicleta; es
recomendable que no supere las 3/4 partes de dicho PRIMER MANTENIMIENTO Y MÁS IMPORTANTE
valor. Además, se debe evitar la aceleración brusca El mantenimiento inicial a los 1,000 km es el servicio
mientras se monta en moto. más importante que recibirá la motocicleta. Durante el
rodaje, todas las piezas del motor se habrán engranado
CAMBIAR DE MARCHA Y VARIAR LA VELOCIDAD y asentado conjuntamente. El mantenimiento necesario
como parte del servicio inicial consta de las siguientes
DEL MOTOR
tareas: corregir todos los ajustes, apretar todos los
En lugar de mantener una marcha del motor y velocidad cierres y cambiar el aceite usado. La realización puntual
constantes, ambas se deben cambiar frecuentemente. de este servicio ayudará a obtener una vida de servicio
Durante el período de rodaje, la aceleración adecuada y rendimiento máximos del motor.
garantizará un rodaje completo. Sin embargo, no se
debe superar el límite de aceleración recomendado.
16
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
ADVERTENCIA
ARRANCAR EL MOTOR
Montar en moto con una sola mano es Antes de arrancar el motor, asegúrese de que:
extremadamente peligroso. Cuando monte en • La llave de paso del combustible se encuentra en la
moto, agarre firmemente el manillar con ambas posición "2".
manos y coloque ambos pies en los pedales. • La trasmisión se encuentra en punto muerto. El
Nunca aleje las manos del manillar cuando monte indicador de la posición de punto muerto en el panel
en moto. de mandos está iluminado.
• El conmutador de detención del motor se encuentra
ADVERTENCIA
en la posición "*".
Antes de realizar un giro, aminore la marcha • Inserte la llave en la cerradura del conmutador de
hasta alcanzar una velocidad segura. encendido y gírela en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición "*".
ADVERTENCIA • Agarre la maneta del embrague firmemente.
Las carreteras húmedas y resbaladizas reducirán ADVERTENCIA
la fricción de los neumáticos así como las
Es recomendable habituarse a colocar la palanca
capacidades de frenado y giro; por tanto, es
de marchas en la posición de punto muerto,
necesario frenar antes que de costumbre.
desacelerar por completo y agarrar firmemente la
ADVERTENCIA maneta del embrague antes de arrancar el motor
para evitar tirones en caso de cometer algún error
A la salida de los túneles, en los valles o cuando al arrancar.
un vehículo grande adelanta, normalmente hay
vientos laterales. Conduzca con calma y a Cuando el motor esté frío
velocidad reducida en esos momentos. 1. Acelere ligeramente.
2. Gire la palanca del estárter hacia atrás
ADVERTENCIA completamente.
3. Pise la palanca de arranque rápidamente para
Respete las normas de tráfico y los límites de arrancar el motor.
velocidad. 4. Repliegue la palanca del estárter hasta la mitad de su
17
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
18
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
19
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Aminore la marcha cuando la carretera esté Reducir de marcha cuando el motor se
resbaladiza o haya poca visibilidad. revoluciona en exceso puede:
Provocar que la rueda trasera patine y pierda
ATENCIÓN tracción debido a un frenado del motor
aumentado, lo que puede provocar un accidente;
Si no utiliza la primera marcha de la transmisión
o
cuando arranque la motocicleta, el motor se
Forzar un aumento de revoluciones del motor en
dañará. Por tanto, es necesario arrancar la
la marcha corta, lo que puede provocar daños en
motocicleta con la primera marcha.
el mismo.
21
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Utilice el sistema de frenado con cuidado y Montar en moto demasiado cerca de otros
suavemente en carreteras húmedas y vehículos dará lugar a colisiones.Una velocidad
resbaladizas o en giros. El frenado urgente en más alta implica una distancia de frenado más
carreteras irregulares o resbaladizas hará que la grande.Asegúrese de que existe una distancia de
motocicleta pierda el control. frenado segura entre la motocicleta y el vehículo
que la precede.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Montar en moto demasiado cerca de otros
vehículos dará lugar a colisiones. Una velocidad Si se utilizan dispositivos antirrobo (como
más alta implica una distancia de frenado más antirrobo con forma de U, antirrobo para disco de
grande. Asegúrese de que existe una distancia de freno o antirrobo de cadena) para prevenir el
frenado segura entre la motocicleta y el vehículo robo, dicho dispositivo se debe quitar antes de
que la precede. arrancar la motocicleta.
ADVERTENCIA
El silenciador adquirirá una alta temperatura INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
cuando el motor esté funcionando o
PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO
inmediatamente después de apagarse. No lo
toque en ese momento o se abrasará. La tabla indica los intervalos entre los servicios
periódicos en kilómetros y meses. Al final de cada
intervalo, asegúrese de inspeccionar, comprobar,
lubricar y realizar las revisiones según se indica. Si la
motocicleta se utiliza en condiciones de mucho estrés,
como por ejemplo con el acelerador a tope de forma
continua, o en un entorno con mucho polvo, ciertas
revisiones de servicio se deben realizar más a menudo
para garantizar la fiabilidad de la motocicleta, tal y como
se explica en la sección de mantenimiento. Su
22
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
23
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
25
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
27
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
ATENCIÓN ATENCIÓN
Si monta en moto en entornos con mucho polvo, El polvo se debe eliminar desde el lado del
limpie el elemento del filtro del aire o cámbielo elemento del filtro próximo al motor hacia el otro;
con más frecuencia. de lo contrario, el polvo se detendrá en el
elemento del filtro y evitará que el flujo de aire
ATENCIÓN entre en dicho elemento.
Nunca retuerza o estruje el filtro de esponja
durante la limpieza. Compruebe atentamente si el CONDUCTO DE RECOGIDA DEL COMBUSTIBLE
filtro tiene alguna grieta. Si se detectan grietas, Después de inspeccionar el filtro
cambie el filtro inmediatamente. del aire, revise la acumulación de
combustible en la parte inferior
ATENCIÓN trasera del conducto de recogida
de combustible. Si hay combustible
Si monta en moto en condiciones de polvo, acorte
en el conducto de recogida de
la inspección y los intervalos de sustitución del
combustible, vacíelo a la mayor brevedad posible
elemento del filtro del aire. Si detecta que el siguiendo el método que se indica a continuación.
elemento del filtro del aire está bloqueado, 1. Afloje la abrazadera 1.
dañado o no filtra el polvo, la potencia del motor 2. Quite el conducto de recogida de combustible 2 junto
se ha reducido drásticamente o el consumo de con la abrazadera 1.
combustible ha aumentado, no solucione el 3. Vacíe todo el combustible residual del tubo de
problema en la siguiente revisión de recogida de combustible 2.
mantenimiento, sino que debe cambiar 4. Vuelva a colocar el conducto de recogida de
inmediatamente el elemento del filtro del aire. Si combustible 2 junto con la abrazadera 1.
el motor se arranca sin el elemento del filtro del NOTA: Cuando el aire sea muy húmedo, aumente la
aire instalado, sufrirá un desgaste agresivo. frecuencia de inspección en consecuencia.
Compruebe el estado del elemento del filtro del
aire frecuentemente, ya que este componente
suele afectar considerablemente a la vida del
motor.
28
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
ATENCIÓN ATENCIÓN
Una bujía inadecuada puede tener un ajuste o un Una bujía roscada transversalmente o apretada
margen térmico incorrecto para el motor. Esto en exceso, dañará las roscas de aluminio de la
puede provocar graves daños en el motor. culata. Cuando desmonte la bujía, evite que los
restos entren en el motor a través del orificio de
la misma.
Siga el procedimiento que se indica a continuación para
29
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
ATENCIÓN
Es recomendable reemplazar los anillos de
Cambie periódicamente el element del filtro del aceite
del motor según se indica en la “Tabla de mantenimiento sellado cuando se cambia el elemento del filtro
periódico”. Los pasos para realizar el cambio son los del aceite del motor.
siguientes:
1. Vacíe completamente el aceite del motor original FILTRO DEL ACEITE DEL MOTOR
según se indica en la sección “Cambio del aceite del El filtro del aceite del motor lo debe limpiar el proveedor
motor”. de SUZUKI o un mecánico profesional.
2. Desmonte los dos tornillos 1.
3. Desmonte la tapa del elemento del filtro del aceite del
motor 2.
EMBRAGUE
4. Saque el elemento del filtro del aceite del motor usado
e instale uno nuevo 4.
5. Vuelva a colocar los anillos de sellado 3 y 6.
6. Antes de reinstalar la tapa del elemento del filtro del
aceite del motor 2, asegúrese de que los anillos de
sellado 3 y 6, y el muelle del elemento del filtro 5
están correctamente instalados.
7. Reinstale la tapa del elemento del filtro del aceite del
32
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
34
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
de mantenimiento periódico", se debe limpiar la cadena del reloj o en sentido contrario para que la cadena se
y lubricarla con aceite para cadena o aceite de alta afloje de 10 a 20 mm. Alinee el piñón y el plato
viscosidad (#80-90) luego de la limpieza con líquido asegurándose de que las posiciones de los signos 3
detergente. de la horquilla de la rueda trasera y los reguladores
Ajustar la combadura de la cadena de transmisión izquierdo y derecho 5 están alineados
Ajuste la cadena de transmisión para mantenerla en un horizontalmente.
estado normal. Si las condiciones para montar en moto 6. Después de ajustar la tensión de la cadena de
son duras, los tiempos de ajuste deben ser más transmisión, apriete la tuerca del eje trasero 4 y la
frecuentes que los del mantenimiento periódico. tuerca de bloqueo 2 y, a continuación, vuelva a
confirmar la tensión de la cadena de transmisión.
ADVERTENCIA 7. Monte la tapa de la cadena 7 o la carcasa de la
cadena inferior 6.
Si la cadena está excesivamente floja se saldrá
del piñón, lo que provocará un accidente o daños ATENCIÓN
graves en el motor. Ajuste la cadena de
La cadena de transmisión de esta motocicleta
transmisión conforme a los métodos descritos a
está fabricada con materiales especiales
continuación:
cuidadosamente procesados. Utilice piezas
originales (eslabones 428H 104) cuando cambie la
cadena de transmisión. El uso de piezas con
especificaciones diferentes puede provocar
daños en la cadena antes de tiempo.
NOTA: Cada vez que cambie la cadena de transmisión,
1. Apoye la motocicleta en el compruebe las condiciones de erosión del piñón y el
soporte principal. plato y cámbielos al mismo tiempo si fuera necesario.
2. Afloje la tuerca del eje trasero 4. NOTA: Cuando instale la cadena
3. Desmonte la tapa de registro de 10-20mm de transmisión, asegúrese de que
la cadena 7 o la carcasa de la la dirección de apertura del anillo
cadena inferior 6. de bloqueo es la dirección opuesta
4. Afloje la tuerca de bloqueo 2 del tornillo de ajuste 1. del movimiento de la cadena.
5. Gire el tornillo de ajuste 1 en el sentido de las agujas NOTA: Después de ajustar la cadena de transmisión,
35
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
asegúrese de comprobar la carrera del pedal del freno 2. Inspeccionar las condiciones de desgaste de las
trasero. Consulte la sección "FRENOS" de este manual. zapatas de los frenos.
3. Inspeccionar las carreras del freno delantero y trasero.
FRENOS FRENO DELANTERO (FRENO DE TAMBOR)
Las dos ruedas de esta motocicleta utilizan freno de Ajuste del pedal del freno delantero
tambor. El funcionamiento correcto de los frenos es muy
importante para montar en moto de forma segura.
Asegúrese de comprobar el sistema de frenado
periódicamente. Esta inspección debe ser realizada por
un proveedor autorizado.
ADVERTENCIA La carrera 5 de la maneta de freno es la distancia entre
la posición libre de dicha maneta y la posición de la
Los frenos son componentes extremadamente
misma cuando se agarra para hacer que la rueda
importantes para la seguridad del motociclista y delantera comience a frenar.
de los pasajeros, por lo que se deben Cuando ajuste la carrera 5 de la maneta del freno, quite
inspeccionar y ajustar con frecuencia. el cojinete de goma 1 a lo largo del cable, afloje la
tuerca 3 y desmonte la envoltura protectora 4, y gire la
ADVERTENCIA tuerca de ajuste 6 del freno delantero. Cuando lleve a
En caso de que tenga que realizar revisiones de cabo un ajuste preciso, ajuste el tornillo 2 y accione la
servicio en el sistema de frenado, le maneta del freno delantero para que la carrera del freno
recomendamos encarecidamente que consulte a 5 quede ajustada entre 3 mm y 5 mm. Después de
un proveedor autorizado. Los proveedores tienen realizar el ajuste, reinstale la envoltura protectora 4,
juegos de herramientas completos, excelentes bloquee la tuerca 3 y ajuste el cojinete de goma 1.
habilidades y los métodos más seguros y
económicos.
Elementos de los frenos que se deben comprobar
diariamente
1. Accionar los frenos delantero y trasero para
inspeccionar si son flexibles.
36
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
Límite de erosión del freno delantero de las agujas del reloj para disminuir la carrera o en
En el freno delantero de la sentido contrario para aumentarla. La carrera debe tener
motocicleta hay una marca de un valor de entre 1 20mm y 30mm.
límite de desgaste. Cuando Límite de erosión del freno trasero
compruebe el estado de desgaste, En el freno trasero de la
siga los pasos que se indican a motocicleta hay una marca de
continuación. límite de desgaste. Inspeccione el
1. Compruebe si el sistema de La línea de
estado de desgaste del freno
frenado se ha ajustado extensión de
trasero siguiendo las indicaciones
correctamente. marca se
básicas que se indican a
2. Accione el sistema de frenado y encuentra en el La línea de
continuación.
realice una inspección para margen permitido extensión de
1. Compruebe si el sistema de
asegurarse de que la línea de extensión de marca 1 frenado se ha ajustado marca se
se encuentra en el intervalo permitido 3 (consulte la correctamente. encuentra en el
figura) indicado por la marca de límite de desgaste 2. 2. Accione el sistema de frenado y margen permitido
Si no es así, solicite a un centro de mantenimiento realice una inspección para asegurarse de que la
que le cambien el componente del freno trasero por línea de extensión de marca 1 se encuentra en el
seguridad. intervalo permitido 3 (consulte la figura) indicado por
FRENO TRASERO (FRENO DE TAMBOR) la marca de límite de desgaste 2. Si no es así,
Ajuste del pedal del freno trasero solicite a un centro de mantenimiento que le cambien
el componente del freno trasero por seguridad.
NEUMÁTICOS
La presión y el estado de desgaste de los neumáticos se
deben comprobar periódicamente. Para garantizar una
seguridad y un período de vida útil máximos, compruebe
La carrera 1 del pedal del freno trasero es la distancia los neumáticos frecuentemente, además de realizar las
entre la posición libre del pedal y la posición de este inspecciones programadas.
cuando se pisa para frenar la rueda trasera.
Cuando ajuste la carrera 1 del pedal del freno trasero,
gire la tuerca de ajuste 2 del freno . Gírela en el sentido
37
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La presión y el estado de desgaste de los Inspeccione las presiones internas y la superficie
neumáticos son muy importantes para el de los neumáticos de la motocicleta
rendimiento y seguridad de la motocicleta. periódicamente.
Asegúrese de comprobar la presión y el estado
Estado de desgaste de los neumáticos
de desgaste de los neumáticos periódicamente.
En el borde del neumático hay
Presión de los neumáticos marcas "IDN ;" 1 (Indicador de
En condiciones de temperatura normal, compruebe la Desgaste del Neumático) de serie.
presión de los neumáticos utilizando un manómetro y Compruebe el grosor de goma 2
establezca la base de presión en la válvula del IDN de la banda de rodamiento
recomendada en este manual. Si la presión es cerca de la marca. Si el neumático
demasiado alta o demasiado baja, la estabilidad a la no tiene suficiente grosor de goma, debe cambiarse.
hora de montar en moto se verá afectada, lo que Compruebe visualmente si hay daños 3 (pinchazos o
provocará un desgaste excesivo en los neumáticos. grietas) en la superficie de los neumáticos. Dado que los
Presiones estándar de los neumáticos en daños en la superficie de los neumáticos pueden
condiciones de temperatura normal impedir la estabilidad en la conducción, dichos
neumáticos deben cambiarse.
Motorista y
Un motorista Especificaciones de los neumáticos
pasajero
kPa kgf/cm² kPa kgf/cm² Cuando cambie un neumático, asegúrese de que el
Rueda delantera 175 1,75 175 1,75 nuevo neumático tiene las mismas condiciones que las
Rueda trasera 200 2,00 225 2,25 descritas en este manual. Los neumáticos con
especificaciones diferentes pueden afectar a la
ADVERTENCIA estabilidad en la conducción de la motocicleta.
Las presiones y superficies de los neumáticos ADVERTENCIA
son importantes. Si se obvian, la seguridad del
Estándar de neumático aplicable a la motocicleta:
motociclista puede verse comprometida y la
Rueda delantera: 2.50-17 38L
motocicleta puede dañarse.
Rueda trasera: 2.75-17 41P
38
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
39
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
40
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
ATENCIÓN ATENCIÓN
Es aconsejable que consulte a su distribuidor Antes de transportar la motocicleta, vacíe el
antes de realizar reparaciones. Su distribuidor le combustible existente en el depósito y el
ayudará a resolver problemas. carburador.
que mejorará considerablemente el rendimiento de • Agarrar la maneta del freno o pisar el pedal del freno
arranque y prolongará el período de vida útil de la trasero mientras se monta en moto haciendo que el
batería. En invierno, cuando la temperatura sea baja, o indicador de freno se ilumine constantemente;
después de largos períodos de inactividad, la batería se • Instalación de accesorios eléctricos o de un indicador
debe recargar durante 3 a 5 horas antes de utilizarse. luminoso eléctrico.
1.1.5 Cierre el tapón del orificio de llenado fuertemente, 2.2 Cuando el motor arranque con dificultades, las luces
enjuague cualquier resto de electrolito existente fuera de no presenten buena iluminación o el claxon no emita un
la batería con agua limpia y utilice un paño para sonido retumbante, recargue la batería inmediatamente.
limpiarla. 2.3 Compruebe el nivel de electrolito en intervalos de
1.2 Instalación entre 1 y 3 meses. Si el nivel de electrolito no alcanza el
1.2.1 Coloque la salida de aire en la boquilla, asegúrese nivel inferior, rellene con agua destilada o no tratada
de que el conductor no está deformado o aplastado para elevar el nivel hasta la línea de nivel superior.
ya que, de lo contrario, la batería puede explotar. Si el Asegúrese perfectamente de no agregar electrolito.
electrolito se derrama, la ropa y la motocicleta pueden Después de agregar agua, es aconsejable cargar la
sufrir corrosión. batería.
1.2.2 Conecte primero el terminal positivo (+) (cable rojo) 2.4 Si no pretende utilizar la motocicleta durante un
y, a continuación, el terminal negativo (-). Nota: Tenga prolongado período de tiempo, asegúrese de cargar la
en cuenta que si invierte los cables los componentes batería antes de dejar de utilizarla y cárguela una vez al
eléctricos, como por ejemplo el dispositivo de ignición y mes.
el rectificador, pueden resultar dañados. 2.5 Carga
1.2.3 Después de apretar el tornillo, aplique grasa o 2.5.1 Utilice un cargador especial para cargar la batería.
gelatina al mismo, a la tuerca y al terminal para evitar Antes de realizar la carga, quite el tapón del orificio de
que el óxido cause una mala conexión. llenado y mantenga el lugar de trabajo bien ventilado.
Manténgase alejado del fuego o las llamas.
2. USO Y MANTENIMIENTO 2.5.2 La recarga se puede clasificar en recarga estándar
2.1. Las siguientes condiciones provocarán una y recarga rápida, excepto urgencia. Es mejor utilizar la
descarga excesiva de la batería o una recarga recarga estándar para prolongar el período de vida útil
insuficiente de la misma, lo que puede acortar su de la batería.
período de vida útil: Recarga estándar:
• Arranque frecuente y recorridos cortos; Actual: 0,7-0,8 A. Tiempo: 5-15 horas
• Recorridos a baja velocidad durante mucho tiempo; Recarga rápida:
43
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
44
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11
Rendimiento
TABLA DE ESPECIFICACIONES Consumo de combustible_______________ 2,2L/100km
Velocidad máxima ________________________ 85km/h
Tamaño y peso
Ángulo de subida ____________________________ 20°
Longitud ______________________________ 1.900mm Distancia de frenado _______________________ ≤6m
Ancho _________________________________ 750mm
Alto __________________________________ 1.050mm Montar en moto
Base de las ruedas ______________________ 1.215mm Círculo de giro ____________________________ 3,68m
Distancia al suelo ________________________ 140mm Neumático delantero __________________ 2.50-17 38L
Peso en vacío _____________________________105kg Neumático trasero ____________________ 2.75-17 41P
Peso máximo de carga (incluidos los motociclistas) ___ Sistema eléctrico
________________________________________240kg Método de encendido_______________________ C.D.I.
Motor Bujía _________________________________ CR6HSA
TipoUn solo cilindro, refrigerado por aire y cuatro tiempos Batería _______________________________ 12V, 3Ah
Diámetro del cilindro ______________________ 51,0mm Fusible ___________________________________ 15A
Carrera ________________________________ 55,2mm Faro _____________________________12V, 35W/35W
Cilindrada: _____________________________ 112,8ml Luz de posición _________________________ 12V, 5W
Relación de compresión _____________________ 9,5:1 Intermitencia___________________________ 12V, 10W
Método de arranque ______ Arranque mediante palanca Luz trasera y de freno ________________12V, 5W/21W
Método de lubricación ____________ Presión y rociado Prestaciones
Potencia ________________________________ 4,9kW Depósito de combustible (incluida la reserva) _____ 9,2L
Sistema de transmisión Depósito de reserva de combustible ______ 1,8L
Embrague _____________________ Húmedo multidisco Cambio del aceite del motor (Incluido el elemento del
Transmisión _______Transmisión de cuatro velocidades aceite del motor) ________________________ 1.000ml
Relación de velocidad inicial _________________ 3,666 Cambio del aceite del motor (Excluido el elemento del
Relación de velocidad final ___________________ 2,500 aceite del motor) __________________________ 900ml
Relación de marchas Marcha 1 _____________ 3,000
(4 marchas) Marcha 2 _____________ 1,923
Marcha 3 _____________ 1,375
Marcha 4 _____________ 1,052
45
GD115
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
IMPORTANT CAUTION
BREAK-IN INFORMATION FOR YOUR MOTORCYCLE Highlights special precautions or procedures that
The initial 1600km are the most important in the life of must be followed in order to avoid damaging the
your motorcycle. Proper break-in operation during this motorcycle.
time will help ensure maximum life and performance
from your new motorcycle. SUZUKI parts are NOTICE
manufactured from high quality materials, and machined Indicates a potential hazard that could result in
parts are finished to close tolerances. Proper break-in motorcycle or equipment damage.
operation allows the machined surfaces to polish each
other and mate smoothly. NOTE: Special explanations for easier maintenance or
Motorcycle reliability and performance depend on further clarification of important instructions.
special care and restraint exercised during the break-in
period. It is especially important that you avoid operating
the engine in a manner which could expose the engine FOREWORD
parts to excessive heat.
Motorcycling is one of the most exhilarating sports and,
Please refer to the "BREAK-IN" section for specific
to ensure your riding enjoyment, you should become
break-in recommendations.
thoroughly familiar with the information presented in this
WARNING/CAUTION/NOTICE/NOTE Owner's Manual before riding your motorcycle.
Please read this manual carefully and strictly follow the The proper care and maintenance that your motorcycle
instructions described herein. To emphasize important requires is outlined in this manual. By following these
issues, the words "WARNING", "CAUTION", instructions closely you will ensure a long trouble-free
"NOTICE" and "NOTE" are used in this manual. Please operating life for your motorcycle. Your authorized
pay special attention to these sections. SUZUKI dealer has experienced technicians that are
trained to provide your motorcycle with the best possible
WARNING
service with the right tools and equipment.
May endanger the safety of the rider, neglecting All information, illustrations, photographs and
this information might lead to harm and injury. specifications contained in this manual are based on the
latest product information available at the time of
publication. Due to improvements or other changes,
there may be some discrepancies in this manual.
1
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
SUZUKI reserves the right to make changes at any time. FUEL OCTANE RATING_____________________12
Please note that this manual applies to all specifications ENGINE OIL ______________________________12
for all respective destinations and explains all equipment. BREAK-IN _________________________________ 13
Therefore, your model may have different standard RECOMMENDED THROTTLE LIMIT ___________13
features from those shown in this manual. VARY GEAR POSITION AND ENGINE SPEED __13
AVOID CONSTANT LOW SPEED _____________13
CIRCULATE ENGINE OIL BEFORE RIDING _____13
CONTENTS FIRST AND MOST CRITICAL MAINTENANCE ___13
INSPECTION BEFORE RIDING ________________ 13
CONSUMER INFORMATION ___________________ 3 RIDING TIP ________________________________ 14
ACCESSORY INSTALLATION AND MOTORCYCLE STARTING THE ENGINE ____________________15
LOADING _________________________________ 3 STARTING OFF ___________________________16
SERIAL NUMBERS LOCATION _______________ 4 USING THE TRANSMISSION ________________17
SAFE RIDING RECOMMENDATION ___________ 4 RIDING ON HILLS _________________________18
CONTROLS _________________________________ 5 STOPPING AND PARKING __________________18
LOCATION OF PARTS ______________________ 5 INSPECTION AND MAINTENANCE _____________ 19
KEYS ____________________________________ 6 MAINTENANCE SCHEDULE _________________19
IGNITION SWITCH (MAIN SWITCH) ___________ 6 ROUTINE MAINTANCE INSPECTION TABLE ___20
DASHBOARD _____________________________ 7 REGULAR LUBRICATION CHART ____________21
LEFT HANDEL SWITCHES __________________ 7 BATTERY ________________________________22
RIGHT HANDEL SWITCHES _________________ 8 AIR CLEANER ____________________________23
FUEL TANK _______________________________ 9 FUEL COLLECTING PIPE ___________________25
FUEL COCK ______________________________ 9 SPARK PLUG _____________________________25
GEAR SHIFT LEVER ______________________ 10 ENGINE OIL AND OIL STRAINER _____________26
REAR ABSORBER SPRING ADJUSTMENT ____ 10 ENGINE OIL STRAINER_____________________28
REAR BRAKE PEDAL ______________________ 11 CLUTCH _________________________________28
KICK START LEVER _______________________ 11 CARBURETOR ____________________________29
TOOL KIT _______________________________ 11 THROTTLE CABLE PLAY ___________________29
PARKING STAND _________________________ 11 FUEL FILTER _____________________________29
REAR CARRIAGE _________________________ 12 DRIVE CHAIN _____________________________30
FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS __________ 12 BRAKES _________________________________31
2
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
• Accessories fitted to the handlebar or the front fork SERIAL NUMBERS LOCATION
area can create serious stability problems. The extra
weight will cause the motorcycle to be less responsive
to your steering control. The weight may also cause
oscillations in the front end and lead to instability
problems. Accessories added to the handle-bars or
front fork should be as light as possible and kept to a
minimum. 1 Vehicle identification number (VIN)
• Certain accessories displace the rider from his or her 2 Engine number
normal riding position. This limits the freedom of The vehicle identification number (VIN) 1 and/or the
movement of the rider and may limit his or her ability engine number 2 are used to register motorcycle. They
to control the motorcycle. are also used to assist your dealer when ordering parts
• Additional electric accessories may overload the or referring to special service information.
existing electrical system. Severe overloads may The vehicle identification number 1 is stamped on the
damage the wiring harness or create a dangerous steering tube. The engine number 2 is stamped on the
situation due to sudden loss of electrical power during upper right of the crankcase.
the operation of the motorcycle. Please write down the numbers in the box provided
• The motorcycle may be affected by a lifting condition below for your future reference.
or by instability in cross winds or when being VIN:
overtaken or overtaking large vehicles. Improperly Engine number:
mounted or poorly designed accessories can result in
an unsafe riding condition or lead to an accident.
• Do not pull a trailer or sidecar. This motorcycle is not
SAFE RIDING RECOMMENDATION
designed to pull a trailer or sidecar. Motorcycle riding requires that some extra precautions
be taken to ensure the safety of the rider and passenger.
These precautions are: Never ride a motorcycle under
the influence of alcohol or drugs.
WEAR A HELMET
Motorcycle safety equipment starts with a quality helmet.
One of the most serious injuries that can occur is a head
injury. Always wear a properly approved helmet. You
4
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
should also wear eye protection. crossings, metal grates and bridges. Whenever in doubt
RIDING APPAREL with of the road conditions, slow down!
Loose, fancy clothing might be uncomfortable and SPEED LIMIT
unsafe while riding a motorcycle. Choose clothing of Never ride at excessive speeds or high engine speeds.
high quality and fit when riding.
INSPECTION BEFORE RIDING
Review thoroughly the instructions in the "INSPECTION CONTROLS
BEFORE RIDING" section of this manual. Do not forget
LOCATION OF PARTS
to perform an entire safety inspection to ensure the
safety of the rider and its passenger.
FAMILIARIZE YOURSELF WITH YOUR
MOTORCYCLE
Your riding skills and mechanical knowledge are the
foundations for safe riding practices. We suggest that
you practice riding your motorcycle in a non-traffic
situation until you are thoroughly familiar with your
motorcycle and its controls. Remember: Practice makes
perfect!
KNOW YOUR SKILLS
Ride within the boundaries of your own skills at all times.
Knowing these limits and staying within them will help
you avoid accidents.
BE EXTRA SAFETY CAUTIONS ON BAD ROAD
CONDITION 1 Clutch lever 5 Right handle switches
Riding in bad road conditions, especially wet ones, 2 Left handle switches 6 Throttle grip
requires extra caution. Braking distances double on rainy 3 Dashboard 7 Front brake lever
days. Stay off painted surface marks, manhole covers 4 Ignition switch (main
and areas in which the road appears greasy as they can switch)
be especially slippery. Use extreme caution at railway
5
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
KEYS
This motorcycle comes equipped
with a main ignition key and a
spare one. Keep the spare key in a
safe place.
CHOKE LEVER 5
WARNING
Failure to use and failure to turn off the turn
signals can be hazardous Other drivers may
misjudge your course and this may result in an
accident. Always use the turn signals when you
intend to change lanes or make a turn. Be sure to (A) (B) (C)
turn off the turn signals after completing the turn
To make starting convenient, the motorcycle is provided
or lane change.
with a choke. During a cold engine start, pull the choke
DIMMER SWITCH 4 lever to the position (A) and open throttle grip slightly to
"'" position start the engine. After the engine is started, pull back the
The headlight low beam and taillight will light up. choke lever by half to position (B) and open throttle grip
"9" position slightly to make the engine continually preheat until it
The headlight high beam and taillight will light up. The reaches the required temperature. Finally, pull the choke
high beam indicator on the dashboard will also be lit. lever back to its original position (C). During a hot engine
start, put the choke lever in position (C).
CAUTION
Holding the dimmer switch between "9" and "'" RIGHT HANDEL SWITCHES
position will turn on both "9" and "'" headlight ENGINE STOP SWITCH 1
beams. This operation can damage the The engine can only start up
motorcycle. when the switch is placed at the
"*" position, and the ignition
Use the dimmer switch only at "9" and "'" circuit is connected. If the switch
position. Do not stick tape on the headlight or is at the "%" position, the
place objects in front of the headlight. ignition circuit is cut off. This is
an emergency stop switch.
THROTTLE GRIP 2
The engine speed is controlled by the position of the
throttle grip. Turn it toward you to increase engine speed.
8
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
FUEL COCK
1 Fuel level
2 Fuel tank
To open the fuel cap, insert the ignition key into the lock
and turn it clockwise. With the key inserted, lift up and
remove the fuel tank cap. To close the fuel tank cap,
push the cap down firmly with the key in the cap lock.
"2" (open) "1" (reserve) "&" (off)
WARNING
"2" (open) position
Overfilling the fuel tank can cause the fuel to The normal operating position for the fuel cock handle is
overflow when it expands due to heat from the in the "2" position. In this position, fuel will flow from the
engine or the sun. Spilled fuel can catch on fire. fuel cock to the carburetor whenever the fuel level in the
carburetor drops.
9
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
"1" (reserve) position operates as shown. To shift properly, grasp the clutch
If the fuel level in the fuel tank is too low, turn the handle lever and close the throttle at the same time as you
to the "1" position to use the 1.8L of the reserve fuel operate the gearshift lever. Lift forward gearshift pedal to
supply. down-shift and depress forward gearshift pedal to up-
"&" (off) position shift.
Reduce speed before down-shifting. When down-shifting,
Turn the handle to the "&" position whenever shutting
the engine revs should be increased before the clutch is
down the engine for more than a few minutes.
engaged. This will prevent unnecessary wear on the
CAUTION drive train components and the rear tire.
When the motorcycle is turned off, the carburetor CAUTION
may become excessively refueled or fuel may
Before shifting, grasp the clutch handle firmly and
even flow into the engine if the fuel cock handle is
close throttle grip completely
constantly kept at the "2" position. Starting the
engine in this condition may severely damage the NOTE: When the transmission is in neutral the green
engine. indicator N on the dashboard will be lit. However, even
though the indicator is lit, cautiously and slowly release
NOTE: After switching the fuel tank supply to position the clutch lever to make sure that the transmission is
"1", it is advisable that the fuel tank be refilled at the truly in neutral.
closest gas station. After refueling, be sure to move the
fuel cock handle back to position "2".
REAR ABSORBER SPRING ADJUSTMENT
GEAR SHIFT LEVER
Forward lifting
Forward or backward
stepping stepping
motorcycle on the side stand only after confirming it is have a longer service life.
stable.
WARNING ENGINE OIL
Oil quality is a major contributor to your engine’s
Riding with the side stand incompletely stowed performance and life. Always select good quality engine
can result in an accident when you turn left. oil. Use oil with an API classification of SF/SG. If SAE
Always retract the side stand completely before 10W-40 engine oil is not available, select an alternative
starting off. according to the following charts.
REAR CARRIAGE
WARNING
CAUTION
The rear carrier has a maximum load capacity
Gasoline that is not leadless or engine oil with
3kg, otherwise ride balance might be affected
poor quality will shorten lives of the spark plug
making riding dangerous or resulting in damage
and the muffler. Unclean fuel will block the oil
to the chassis.
passage and result in abnormal run of the engine.
NOTE: Dispose of waste engine oil properly to avoid
environmental contamination. We suggest you to collect
FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS the waste oil in a sealed container and take it to a
FUEL OCTANE RATING nearby recycling facility. Do not place it into a trash bin
Use nonleaded gasoline with an octane rating of 90 or and do not pour it on the ground.
higher.
NOTE: If leadless gasoline is used, the spark plug can
12
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
BREAK-IN allows time for the lubricating oil to reach all critical
engine components.
Correctly breaking in the motorcycle can improve its life,
and at the same time fully bring out the performance of
motorcycle. The following guidelines explain proper FIRST AND MOST CRITICAL MAINTENANCE
break-in procedures: The initial 1000km maintenance is the most important
service your motorcycle will receive. During break-in
operation, all of the engine components will have
RECOMMENDED THROTTLE LIMIT
engaged together and seated. Maintenance required as
Throttle opening must not reach maximum during the part of the initial service includes correction of all
new motorcycle brake-in period; it is suggested to be adjustments, tightening of all fasteners and replacement
less than 3/4 of the maximum, while snap-acceleration of dirty oil. Timely performance of this service will help
must be avoided while riding. make sure you get the best service life and performance
from the engine.
VARY GEAR POSITION AND ENGINE SPEED
The gear position and engine speed should be changed
frequently instead of being kept in a constant gear
position and speed. During the break-in period, proper
INSPECTION BEFORE RIDING
acceleration will ensure a complete break-in. However, Please check the following items carefully before riding.
do not exceed the recommended throttle opening limit. Never neglect the importance of these checks. All
checks and necessary repairs must be completed before
riding.
AVOID CONSTANT LOW SPEED
Operating the engine at constant low speed (light load) Item Key points
can cause parts to glaze and not seat in. Allow the Stable.
engine to accelerate freely through the gears, without Steering Flexible turning.
exceeding the recommended maximum limits. Do not, No axial play and looseness.
however, use full throttle for the first 500 km.
14
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
WARNING WARNING
Wet and slippery roads will lead to reduced tire Habitually put the shift lever in the neutral
friction and poor braking capacity and turning position, close throttle grip completely and firmly
capacity; therefore, advanced braking is grasp the clutch handle before starting the engine
necessary. to avoid rushing forward in case of the mistaken
operation on startup.
WARNING
When the engine is cold
Crosswinds usually exist at tunnel exits or valleys 1. Open the throttle slightly.
or when big vehicles overtake. Drive calmly and at 2. Turn the choke knob backwards fully.
reduced speed at these times. 3. Tread on the kick start lever quickly to start the engine.
4. Retract the choke knob halfway after startup, keep the
WARNING
engine idling until it is adequately heated.
Obey traffic rules and speed restrictions. 5. Retract the choke knob to its original position (refer to
page 8).
STARTING THE ENGINE When the engine is warm
Before attempting to start the engine, make sure: Turn the throttle 1/8 to 1/4 turn,
tread on the kick start lever quickly
• The fuel cock is at position "2".
to start the engine.
• The transmission is in neutral. The neutral position
indicator on the dashboard will be lit. Opening of the
• The engine stop switch is at the "*" position. throttle
• Insert the key into the key hole on the ignition switch
and turn it clockwise until the "*" position.
• Grasp the clutch lever firmly.
15
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
CAUTION WARNING
The sufficient preheating of a cold engine after Do not start the engine in a poorly-ventilated
start up can provide the necessary conditions for place or a room without ventilation devices
the normal running of the engine. If the engine is because the waste gas discharged by the engine
not sufficiently preheated, and if the motorcycle is toxic. When nobody is around to attend to the
travels repeatedly for only a few kilometers each engine, do not have it running.
time, normal engine performance will be affected
and the service life of the engine oil will be WARNING
shortened. When the temperature is low, Do not start the motorcycle when the fuel or
sufficient preheating of the engine is even more engine oil is insufficient.
important.
CAUTION
NOTE: The colder the weather, the longer preheating
time the engine needs. Riding after the engine is fully Running the engine too long without riding may
preheated will cause the engine to suffer less wear. cause the engine to overheat. Overheating can
WARNING result in damage to internal engine components
and discoloration of muffler.
Exhaust gas contains carbon monoxide, a
dangerous gas that is difficult to defect because it Shut the engine off if you cannot begin your ride
is colorless and odorless. Breathing carbon promptly.
monoxide can cause death or severe injury. Never
start the engine or let it run indoors or where
there is a little or no ventilation. STARTING OFF
WARNING
Riding this motorcycle at excessive speed
increases your chances of losing control. This
may result in an accident.
16
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
WARNING WARNING
Removing your hands from the handlebars or feet Put on a safety helmet, safety goggles and high-
from the footrests during operation can be visibility clothes before riding.
hazardous, If you remove even one hand from the
motorcycle, you can reduce your ability to control WARNING
the motorcycle. Do not ride the motorcycle after drinking alcohol
or taking medication.
WARNING
Sudden side winds which can affect your control WARNING
can occur when being passed by larger vehicles, Slow down when the road is slippery or the
at tunnel exits or in hilly areas. visibility is poor.
After moving the side stand to the fully up position, pull
CAUTION
the clutch lever in and pause momentarily. Engage first
gear by depressing the gear shift lever downward. Twist If the first gear of the transmission is not used
the throttle grip toward you and at the same time release when starting the motorcycle, the engine will be
the clutch lever gently and smoothly. As the clutch damaged. Thus, it is necessary to start the
engages, the motorcycle will start moving forward. To motorcycle with the first gear.
shift to the next higher gear, accelerate gently, then
close the throttle and pull the clutch lever in
simultaneously. Lift the gear shift lever upward to select USING THE TRANSMISSION
the next gear, release the clutch lever and open the The transmission is provided to keep the engine
throttle again. Select higher gears in this manner until operating smoothly in its normal operating speed range.
top gear is reached. The gear ratios have been carefully chosen to meet the
characteristics of the engine. The rider should always
WARNING select the most suitable gear for the prevailing conditions.
Before starting the motorcycle, make sure its side Never slip the clutch to control road speed, but rather
stand is in the corresponding highest position downshift to allow the engine to run within its normal
rather than any other position. operational range.
17
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
WARNING WARNING
Hard braking while turning, on wet, loose, rough, Riding too close to other vehicles will result in
or other slippery surface may cause wheel skid rear-end collisions. A greater riding speed should
and loss of control. correspond with a longer braking distance. Make
sure there is a safe braking distance between the
WARNING motorcycle and the vehicle in front of it.
If the rider brakes suddenly in turns, the
CAUTION
motorcycle will lose control. The correct method
is to brake before turns to slow down. If other antitheft locks such as a U-shaped lock, a
brake disc lock and a chain lock are used for
WARNING prevention of thievery, the antitheft lock should
Use the braking system carefully and gently on be taken off before the starting of the motorcycle.
wet and slippery roads or in turns. Urgent braking
on uneven or slippery roads will cause the
motorcycle to be out of control. INSPECTION AND MAINTENANCE
WARNING MAINTENANCE SCHEDULE
The chart indicates intervals between periodic services
Following another vehicle too closely can lead to
in kilometers and months. At the end of each interval, be
a collision. As motorcycle speeds increase,
sure to inspect, check, lubricate and service as
stopping distance increases progressively. Be
instructed. If your motorcycle is used under high stress
sure you have a safe stopping distance between
conditions such as continuous full throttle operation, or is
you and the vehicle in front of you. operated in a dusty climate, certain services should be
WARNING performed more often to ensure reliability of the
motorcycle, as explained in the maintenance section.
The muffler will be very hot when the engine is Your SUZUKI dealer can provide you with further
running or shortly after it is shut down. Do not guidelines. Steering components, suspensions and
touch it at this time; otherwise you will get a burn. wheel components are key items and require very
special and careful servicing. For maximum safety, we
19
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
20
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
22
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
CAUTION Never run the engine without the air filter in place.
Reversing the battery lead wires can damage the CAUTION
charging system and the battery. Always attach
the red (or red with black tracer) lead to the Failure to check the air cleaner frequently if the
positive (+) and the black with white tracer lead to motorcycle is used in dusty, wet, or muddy
the negative (-) terminal. conditions can damage your motorcycle. The air
filter can become clogged under these conditions
NOTE: Please properly handle waste batteries and and engine damage may result.
electrolytes to avoid environmental pollution. We
23
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
CAUTION CAUTION
Always check the air filter after riding in severe If riding in dusty conditions, please clean or
conditions. Clean or replace the filter as replace the air filter element more frequently.
necessary.
CAUTION
Never twist or wring the sponge filter while
cleaning. Check carefully for fractures on the
filter. In case fractures are found, replace the filter
immediately.
CAUTION
If riding in dusty conditions, make the inspection
and replacement intervals for the air filter element
shorter; if it is found that the air filter element is
blocked, damaged or non-dustproof, the engine
1. Remove the left cover. power has dramatically declined or the fuel
2. Remove the external screw 1 and dismantle the consumption has increased, do not solve the
outside cover of the air filter. problem during the next maintenance but
3. Dismantle the sponge air filter element 2 and clean it. immediately change the air filter element. If the
4. Remove the screw 4 and dismantle the paper air filter engine is started when there is no air filter
element 3, then clean it. element, it will wear more seriously. Check the
5. Clean the dust on the air filter’s shell and that on the condition of the air filter element frequently
air filter cover’s inner wall. because this component usually has an impact on
6. Reinstall the cleaned filter or new filter in reverse order engine life.
of removal. Be absolutely sure that the filter is securely
in position and is sealing properly.
24
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
25
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
26
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
CAUTION 8. Add the specified new engine oil into the engine as
instructed in section “Engine oil replacement”.
Use the engine oil recommended in the
“Instructions for use of fuel and engine oil”. CAUTION
Insert the end of the engine oil filter element with
CAUTION a hole into the engine and make sure the engine
Carefully inspect whether the engine parts that oil filter element is correctly installed.
have been dismantled and installed again suffer
any oil leakage. CAUTION
Engine oil filter element It is suggested to replace the seal rings when the
engine oil filter element is replaced.
element should be regularly inspected, cleaned or CLEANING AND LUBRICATION OF DRIVE CHAIN
replaced. Use compressed air to blow it from the inside, Dirty drive chain will not only speed
as the right picture illustrated. If it is damaged, up wear of the chain itself, but also
immediately replace it. damage the sprocket. Therefore,
following the cycle in the "regular
DRIVE CHAIN maintenance chart", the chain must
be cleaned and lubricated with
WARNING
chain oil or high viscosity oil (#80-90) after being cleaned
To ensure safety, checkup and adjustment of the with detergent liquid.
drive chain should be completed before actual ADJUSTMENT OF DRIVE CHAIN SAG
riding. Adjust the drive chain to keep it in a normal state. If the
When making regular checkup, please check the riding conditions are harsh, the times of adjustment
following items regarding the drive chain. should be more frequent than that of regular
1. Loose chain pin maintenance.
2. Damaged roller WARNING
3. Dried or rusted chain segments
4. Chain segments that turns with difficulty An excessively loose chain will result in the chain
5. Excessive abrasion coming off the sprocket, resulting in an accident
6. Wrongly adjusted chains or seriously damage to the engine. Please adjust
If the drive chain has the above problems, the most the drive chain in accordance with the methods
probable reason is a damaged sprocket. Please check described below:
the following:
1. Whether the sprocket has
excessive abrasion
2. Whether wheel teeth are broken
Good Worn
or damaged
3. Whether the sprocket is loose.
30
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
1. Support the motorcycle with the NOTE: When installing drive chain,
main stand. make sure the opening direction of
2. Loosen the rear axle nut 4. lock ring is the opposite direction of
3. Dismantle the chain manhole 10-20mm the chain movement.
cover 7 or the lower chain case 6. NOTE: After adjusting the drive chain, ensure that you
4. Loosen the lock nut 2 on the adjusting bolt 1. have checked the free stroke of the rear brake pedal.
5. Move the adjusting bolt 1 clockwise or anticlockwise Refer to "BRAKES" section in this manual.
to make the chain slack for 10 to 20 mm. Make the
front and rear chain wheels on a single straight line by
BRAKES
making sure of the left-right consistency of the sign
positions 3 of the rear wheel fork and the left and Both two wheels of the motorcycle use a drum brake.
right adjusters 5.* Correct brake operation is very important for safe riding.
6. After adjusting the tightness of the transmission chain, Be sure to have the brake system checked regularly.
tighten the rear axle nut 4 and the lock nut 2 and This inspection should be made by an authorized dealer.
then reconfirm the tightness of the transmission chain. WARNING
7. Mount the chain cover 7 or the lower chain case 6.
Brakes are extremely important parts for safety of
CAUTION both rider and passenger(s), so they should be
The drive chain of this motorcycle is made of inspected and adjusted often.
special materials carefully processed. Use WARNING
authentic parts (428H 104 links) when replacing
the drive chain. Using parts with different In case the braking system should need to be
specifications may cause early damage to the serviced, we strongly recommend that you
chain. consult with an authorized dealer. They have
complete tools, great skills and the safest and
NOTE: Each time when replacing the drive chain, please most economical methods.
check the abrasion conditions of both the front and rear
sprockets, replace sprockets at the same time if The following brake items should be checked daily
necessary. 1. Operate the front and rear brakes to inspect if they are
flexible.
2. Inspect the wear conditions of the brake shoes.
31
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
3. Inspect the free strokes of the front brake and the rear Abrasion limit of front brake
brake. The front brake of this motorcycle
FRONT BRAKE (DRUM BRAKE) is fitted with abrasion limit marks.
Adjustment of front brake pedal When checking abrasion condition,
please follow the steps below:
1. Inspect whether the braking
system has been properly
adjusted. The mark
2. Operate the braking system and extending line is in
inspect and make sure the mark the allowed range
Free stroke 5 of the brake handle refers to the stroke extending line 1 is in the allowed range 3 (see the
between the free position of the brake handle and the figure) marked on the wear limit mark 2, otherwise
position of the brake handle when it is grasped to make have the component in the rear brake replaced by a
the front wheel begin to brake. qualified distribution and maintenance organization for
When adjusting the free stroke 5 of the brake handle, safety.
remove the rubber bush 1 along the cable, loosen the REAR BRAKE (DRUM BRAKE)
nut 3 and dismantle the protective shell 4, and turn the Adjustment of rear brake pedal
adjusting nut 6 on the front brake. When doing a fine
adjustment, adjust the screw 2, and operate the front
brake handle to make the free stroke 5 3 mm to 5 mm.
After the adjustment, reinstall the protective shell 4, lock
the nut 3 and fit the rubber bush 1.
Abrasion limit of rear brake the pressure value recommended by this manual. If the
There is a wear limit mark on the pressure is too high or too low, it will affect ride stability,
rear brake of the motorcycle. and will cause the tire to wear.
Inspect the wear situation of the Standard for tire pressure under normal temperature
rear brake following the essentials Solo riding Double riding
below. kPa kgf/cm² kPa kgf/cm²
1. Inspect whether the braking Front wheel 175 1.75 175 1.75
system has been properly The mark
extending line is in Rear wheel 200 2.00 225 2.25
adjusted.
2. Operate the braking system and the allowed range WARNING
inspect and make sure the mark extending line 1 is in
the allowed range 3 (see the figure) marked on the The tire pressures and surfaces are significant. If
wear limit mark 2, otherwise have the component in they are neglected, the safety of the rider may be
the rear brake replaced by a qualified distribution and endangered and the motorcycle may be damaged.
maintenance organization for safety.
WARNING
34
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
WARNING WARNING
It is very dangerous to use fuses that do not Do not let fuel spill on to the ground; it should be
match the supplied specification. If like this will collected in a container. Do not move the fuel
seriously affect the electric system, and may even close to a hot engine or exhaust pipe. When doing
cause fire, burning, or loss of engine power. this check, fire and fumes should be avoided, do
not move close to any fire source or heat source.
CAUTION
4. If fuel is reaching the carburetor, check the ignition
Please be advised to select fuses with correct system next.
rated current (15A), never use substitutes, such 5. Remove the spark plug, and connect it to ignition coil.
as aluminum foil or iron wire. If the fuse always 6. Fix the spark plug onto the motorcycle frame, open
melts within a short period of time, it indicates ignition switch to the "*" position and engine stop
that the lighting system is defective. Check with switch at the "*" position, and tread on the kick start
your dealer immediately. lever. If the ignition system is normal, there will be blue
sparks between the two poles of the spark plug. If
there is no spark, consult your dealer for repair.
TROUBLESHOOTING WARNING
If the engine fails to start, please check the following to Do not fix the spark plug near the spark plug hole
help determine the cause: for inspection, because combustible mixed gas is
1. Make sure there is sufficient fuel in the tank. likely to be ignited by the spark and result in a
2. Make sure the fuel reaches the carburetor from the fire.
fuel cock.
3. Pull out the fuel hose from the carburetor, open the WARNING
fuel cock and see if fuel flows out of the fuel hose. If it
flows out smoothly, close the fuel cock and install the To reduce the possibility of electric shock, it is
fuel hose again. advised to fix the metal casing of the spark plug
on an unpainted metal surface of the motorcycle
frame. Persons with heart disease or pacemakers
should not do this inspection.
35
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
CAUTION
You are advised to consult your dealer before
proceeding with repairs. Your dealer will assist
STORAGE
you in solving problems. If the motorcycle is kept out of service in winter or any
other seasons, it should be maintained using proper
materials and devices. So it is recommended that your
motorcycle maintained by an authorized dealers. If you
TRANSPORTATION want to maintain the motorcycle by yourself, please
Before the motorcycle is transported, drain the fuel in it follow the guidelines below.
because it is highly combustible and tends to explode in Motorcycle
certain conditions. When draining, storing or filling fuel, • Support the motorcycle with the main stand and clean
make sure there are no open flames, the engine has it thoroughly.
stopped and the operating place is well ventilated. Fuel Fuel
should be drained following the steps below.
• Drain the fuel from the fuel tank by the way of a siphon
1. Turn off the engine and pull out key of the ignition
of other proper methods. Loosen the carburetor drain
switch.
screw and drain the carburetor completely, then
2. Drain fuel in the fuel tank into an appropriate container
tighten the drain screw.
with a siphoning method or another proper method.
3. Put the end of the drain pipe of the carburetor into an Battery
appropriate container. • Remove the battery from the motorcycle.
4. Loosen the drain screw to drain all the fuel in the NOTE:
carburetor and then tighten the drain screw again. • Remove the wire from the negative terminal first, and
then the positive terminal.
CAUTION
• Clean the battery exterior with a diluted detergent
Before transportation of the motorcycle, drain all solution; eliminate rust stains on the terminal and wire
the fuel in the fuel tank and the carburetor. connectors.
• Store the battery in a room with an ambient
Transporting the motorcycle in a normal riding temperature of above 0°C. Charge the battery
position to avoid leakage of its engine oil and completely.
battery electrolytes. • Recharge it every 3 months afterwards.
36
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
Standard recharging:
2. USAGE AND MAINTENANCE Current: 0.7-0.8A, Time: 5-15 hours
2.1 The following conditions will lead to excessive Fast recharging:
battery discharge or insufficient recharging, which will Current: 7-8A, Time: 30 minutes at most.
shorten its service life; 2.5.3 Stop recharging if the temperature of electrolyte
• Frequent startup, short riding distance; exceeds 45°C when recharging; wait till it cools off then
• Low speed riding for a long period; start recharging again. When the battery produces a lot
• Grip brake lever or step on the rear brake pedal during of bubbles, stop recharging. Close the filling hole plug
riding causing the brake indicator to constantly lit up; tightly and dry off the battery.
• Installation of electric accessories or an electric light.
2.2 When starting the engine difficult, lights are dim, or 3. PRECAUTIONS
the horn does not sound resonantly, please recharge 3.1 During usage and recharging, the battery will
immediately produce an explosive gas; do not get close to a fire.
2.3 Check the electrolyte level at an interval of 1-3 Avoiding short circuit of positive and negative terminals
months, if the electrolyte level is below the lower level, and loosening of the terminals, in order to prevent an
replenish with distilled water or purified water to raise the explosion.
level to upper level line. Be definitely sure not to add 3.2 There is a strong acid in the electrolyte, avoid
electrolyte. After addition of water, it is advisable to splashing it onto skin, eyes or clothing. Once there is
charge the battery. any contact, please rinse with large amount of water. If
2.4 If you do not intend to use the motorcycle for a long drunken by mistake, please immediately drink large
period of time, make sure to charge the battery before amount of water or milk, and go to hospital for further
you stop using it and charge it once a month. treatment.
2.5 Charging 3.3 Please place the electrolyte at places that cannot be
2.5.1 Please use a special charger to charge the battery. reached by children.
Before charging, please remove the filling hole plug, 3.4 Installation of anti-burglar alarm will also affect the
keep the room well ventilated. Keep away from fire or battery. It is suggested to use an anti-burglar alarm
open flame. recommended by SUZUKI, other alarms may lead to
2.5.2 Recharging can be classified into standard abnormal operation of the circuit system, or even
recharging and fast recharging, except urgency. It is damage the battery or ignition device and rectifier.
better to use standard recharging for extending the life of
battery.
38
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
39
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11
40
GD115
MANUEL DU PROPRIETAIRE
FRANÇAIS
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
IMPORTANT AVERTISSEMENT
INFORMATIONS SUR LE RODAGE DE VOTRE MOTO Peut mettre en danger la sécurité du conducteur,
Les premiers 1600 km sont les plus importants dans la le non-respect de ces informations peut entraîner
vie de votre moto. Une bonne opération de rodage des dégâts et des blessures.
pendant cette période permettra d’assurer une durée de
vie et des performances maximum à votre moto. Les ATTENTION
pièces SUZUKI sont fabriquées à partir de matériaux de Souligne des précautions ou des procédures
qualité supérieure et les pièces usinées sont finies avec spéciales qui doivent être suivies afin d'éviter
des tolérances de précision. Une bonne opération de d'endommager la moto.
rodage permet aux surfaces usinées de se polir et de
s’accoupler sans gripper. AVIS
La fiabilité et les performances d’une moto dépendent du
soin particulier et des précautions observées pendant la Indique un danger potentiel qui pourrait
période de rodage. Il est très important d’éviter de faire provoquer des dégâts à la moto ou d'autres
tourner le moteur d’une manière telle que les pièces dégâts matériels.
risquent de surchauffer. NOTE: Signale des informations spéciales pour faciliter
Prière de se référer à la section "RODAGE" pour les l’entretien ou clarifier des instructions importantes.
recommandations spécifiques de rodage.
ACERTISSEMENT/ATTENTION/AVIS/NOTE
Lire attentivement ce manuel et se conformer AVANT-PROPOS
soigneusement aux instructions données. Pour souligner Le motocyclisme est l’un des sports les plus agréables
des informations importantes, on utilise dans le présent et il apporte toujours une grande satisfaction. Il est
manuel les mots "AVERTISSEMENT", important de bien se familiariser avec les informations
"ATTENTION", "AVIS" et "NOTE". Prière d'accorder fournies par ce Manuel du propriétaire avant de prendre
une attention particulière à ces sections. le guidon.
Vous trouverez dans ce manuel toutes les instructions
nécessaires au soin et à l’entretien de votre machine. En
vous conformant soigneusement à ces instructions vous
garantirez une longue durée de vie à votre moto sans
1
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
3
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
1 Manette d'embrayage
2 Commodo gauche de guidon
3 Tableau de bord
4 Contacteur d'allumage (Contacteur principal)
5 Commodo droit de guidon
6 Poignée des gaz
7 Manette de frein avant
6
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
CLÉS
Cette moto est fournie avec une clé
de contact principale et une clé de
rechange. Conserver la CL2 de
rechange dans un endroit sûr.
7
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
8
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
10
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
11
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
Cette moto est pourvue d’une boîte à 4 vitesses qui La pré-charge du ressort de la suspension arrière est
fonctionne comme indiqué. Pour un bon passage des réglable en fonction du pilote, de la charge, du style de
vitesses, serrer la manette d’embrayage et fermer le conduite et des conditions de la route. La pré-charge du
papillon des gaz tout en manœuvrant le levier de ressort est réglable sur cinq positions. Amener la bague
sélecteur de vitesses. Soulevez en avant la pédale de de tension du ressort dans la position souhaitée en
changement de vitesse vers le bas et poussez en avant procédant à l’aide du dispositif de réglage du ressort. La
la pédale de changement de vitesse au déplacement position 1 donne la tension de ressort la plus souple et la
vers le haut. position 5 la plus rigide. Cette moto est réglée en usine
Ralentir avant de rétrograder les vitesses. Pour avec un réglage sur la position 2.
rétrograder, augmenter le régime du moteur avant de AVERTISSEMENT
débrayer. Ceci permet d’éviter une usure inutile des
composants du train moteur et du pneu arrière. Il faut placer les ressorts de suspension arrière
des côtés gauche et droit dans la même position.
ATTENTION
Un mauvais réglage aura une incidence sur la
Avant de passer une vitesse, saisir fermement la stabilité de la conduite.
manette d'embrayage et fermer complètement la
poignée des gaz
NOTE: Quand la boîte de vitesses est au point mort, un
témoin vert s’allume sur le tableau de bord. Toutefois,
même quand ce témoin est allumé, relâcher avec soin et
lentement la manette d’embrayage pour s’assurer que la
12
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE du capot droit. Pour l'extraire, il faut ouvrir le capot de la
Appuyez sur cette pédale pour boîte à outils.
actionner le frein de la roue arrière.
Le feu-stop s’allume quand le frein SUPPORT DE STATIONNEMENT
arrière est appliqué. La moto est équipée à la fois
d'une béquille centrale et d'une
KICK DE DÉMARRAGE béquille latérale.
Situé sur le côté droit du moteur. Béquille centrale 1
Pour maintenir la moto avec la
béquille centrale, mettre le pied
sur la tige 1 de celle-ci , tenir le 1 Béquille centrale
guidon avec votre main gauche, 2 Béquille latérale
AVERTISSEMENT
saisir la poignée 3 avec votre 3 Poignée
Une fois le moteur démarré, bien vérifier que le main droite et tirer la moto vers le haut jusqu'à l'équilibre.
kick de démarrage a été ramené à sa position Béquille latérale 2
normale. La béquille latérale sert au stationnement temporaire. Ne
laisser votre moto sur la béquille latérale qu'après vous
AVERTISSEMENT être assuré qu'elle était stable.
Ne pas démarrer avec le kick quand la moto est AVERTISSEMENT
sur sa béquille latérale plutôt que sur sa béquille
centrale. Ne pas conduire sans avoir complètement relevé
la béquille latérale sous peine de risque
d’accident dans les virages à gauche. Toujours
KIT D'OUTILS relever entièrement la béquille latérale avant de
démarrer.
AVERTISSEMENT
Le porte-bagage arrière dispose d'une capacité de
charge maximale de 3kg, au-delà desquels ATTENTION
l'équilibre peut être affecté, rendant la conduite
dangereuse et pouvant endommager le cadre. La durée de vie des bougies et des pièces de
système d'échappement peut se trouver
raccourcie par une essence non exempte plomb
ou une huile-moteur de mauvaise qualité. Un
RECOMMANDATIONS POUR LE carburant impur va bloquer le passage de l'huile
CARBURANT ET L’HUILE-MOTEUR et provoquer un fonctionnement anormal du
moteur.
INDICE D’OCTANE DU CARBURANT
Utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane NOTE: Se débarrasser correctement de l'huile-moteur
de 90 ou plus usagée afin d'éviter toute contamination de
NOTE: L’essence sans plomb garantit une plus longue l'environnement. Nous vous conseillons de recueillir
durée de vie des bougies. l'huile usagée dans un récipient hermétiquement fermé
et de l'amener jusqu'à un site de recyclage alentours. Ne
pas la jeter dans une poubelle ni la répandre sur le sol.
HUILE-MOTEUR
La qualité de l’huile est un élément majeur des
performances et de la durée de service du moteur.
Toujours sélectionner une huile-moteur de bonne qualité. RODAGE
Utiliser une huile de classification API SF / SG. Si Une bonne opération de rodage d’assurer à la fois une
aucune huile-moteur SAE 10W-40 n’est disponible, durée de vie et des performances maximum à votre
14
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
moto. Les conseils suivants concernent la marche à LAISSER L’HUILE-MOTEUR CIRCULER AVANT DE
suivre pour un bon rodage.
PRENDRE LA ROUTE
Que le démarrage soit effectué à chaud ou à froid,
REGIME MAXIMUM DU MOTEUR CONSEILLE laisser tourner le moteur au ralenti pendant quelques
L'ouverture des gaz ne doit pas atteindre le maximum au instants avant d’appliquer la charge ou de monter le
cours de la période de rodage d'une moto neuve ; il est moteur en régime. Ceci permettra à l’huile de
conseillé de rester en-dessous des 3/4 du maximum, lubrification d’arriver sur toutes les parties critiques du
tout en évitant les accélérations brutales pendant la moteur.
conduite.
PROCEDER AU PREMIER ET PLUS IMPORTANT
FAIRE VARIER LE REGIME DU MOTEUR ENTRETIEN
Faire varier le régime du moteur et changer de vitesse
L'entretien initial des 1000 km est le plus important pour
fréquemment plutôt que de maintenir un niveau de
votre moto. Pendant le rodage, toutes les pièces du
régime constant et un rapport de vitesse identique.
moteur s’accouplent et s’ajustent l’une à l’autre.
Pendant cette période, une accélération correcte assure
L’entretien requis au début inclut la correction de tous
un rodage complet. Cependant, ne pas dépasser la
les réglages, le resserrage des pièces et la vidange de
limite d'ouverture du papillon recommandée.
l’huile souillée. La réalisation au moment opportun de
cet entretien aide à s'assurer que vous obtenez pour la
EVITER DE ROULER CONSTAMMENT A BASSE moto le maximum en termes de durée de vie et de
VITESSE performances moteur.
Si le moteur tourne en permanence à bas régime (faible
charge), les pièces risquent de glacer et de ne pas
s’ajuster proprement. Laisser le moteur accélérer CONTROLES AVANT DE PRENDRE LA
librement dans les divers rapports sans excéder
cependant les limites maximum permises. Ne pas ROUTE
toutefois rouler à plein gaz pendant les premiers 500 km. Avant de prendre le guidon, bien vérifier les points
suivants. Ne jamais sous-estimer l’importance de ces
contrôles. Les effectuer tous avant de prendre la route.
15
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
Point de Point de
Vérifier Vérifier
contrôle contrôle
1. Stable. Avertisseur et
Direction 2. Liberté de mouvement. son Son fonctionnement est normal.
3. Aucun jeu axial ni desserrage. interrupteur
1. Niveau du liquide dans le réservoir Huile-moteur Niveau d'huile correct.
ne doit pas être faible. 1. Jeu correct du câble d'accélérateur.
Commande
2. Absence de fuite de liquide de frein. 2. Alimentation en carburant fluide et
des gaz
3. Disques et plaquettes de freins non retour rapide.
usés au-delà des limites autorisées. 1. Jeu correct du câble d'embrayage.
Freins 4. Mouvement correct et libre du la Embrayage
2. Actionnement sans gripper.
manette de frein. 1. Tension correcte, ni trop lâche, ni
5. Pas de ''sensation spongieuse'' Chaîne de
trop tendue.
lorsque la manette de frein est transmission
2. Lubrification correcte.
enfoncée.
6. Absence de mou.
1. Pression des pneus correcte.
2. Bon état des pneus. CONSEILS DE PILOTAGE
Pneus
3. Absence de crevaison et de AVERTISSEMENT
craquelure.
S'il s'agit de la première fois que vous conduisez
Quantité d’essence suffisante pour le
Carburant une moto de ce modèle, nous vous conseillons de
parcours envisagé.
vous entrainer sur une voie privée jusqu'à ce que
Phare, feux de position avant et
arrière, feux arrière/stop, témoins du vous vous soyez familiarisé avec les commandes
Feux et le fonctionnement.
tableau de bord et clignotants
s'allument normalement.
Le témoin des feux de route, les
clignotants, le témoin de point mort et
Témoins
les témoins de rapport de vitesse
s'allument normalement.
16
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
17
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
18
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
19
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Ralentir lorsque la route est glissante ou la Rétrograder lorsque le régime moteur est trop
visibilité mauvaise. élevé peut:
entraîner le dérapage de la roue arrière et une
ATTENTION perte de traction en raison du freinage moteur
Le moteur risque d'être endommagé si le premier accru et résulter en accident ; ou
rapport de vitesse n'est pas utilisé lors du emballer le moteur dans un rapport inférieur et
démarrage de la moto. Il est donc nécessaire de résulter en détérioration du moteur.
démarrer la moto sur le premier rapport.
Rétrograder tout en négociant un virage peut se
traduire par le dérapage de la roue arrière et la
UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES perte de contrôle de la moto.
La boîte de vitesses est un organe qui permet au moteur
de tourner souplement à un régime normal. Les rapports ATTENTION
de boîte ont été soigneusement choisis pour répondre
Quel que soit le rapport de vitesse choisi, ne
aux caractéristiques du moteur. Il incombe au pilote de
jamais faire tourner le moteur en sur-régime, ne
toujours choisir le rapport le plus approprié aux
jamais faire patiner l'embrayage ni la moto, sous
conditions du moment. Ne jamais jouer sur l’embrayage
pour contrôler la vitesse mais rétrograder pour permettre peine d'endommager des pièces internes du
au moteur de tourner à un régime normal. moteur.
CONDUITE EN MONTAGNE
• Sur les pentes raides, la moto risque de ralentir et de
manquer de puissance. A ce stade, rétrograder dans
un rapport inférieur de sorte que le moteur tourne à
nouveau à un régime normal. Exécuter cette
manœuvre rapidement pour éviter une perte d’élan.
• Pour descendre une pente longue et à haute déclivité,
rétrograder pour utiliser le frein moteur afin d'aider les
freins. L’usage continu des freins risque de les
20
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
21
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
22
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
AVERTISSEMENT Intervalle km Les 1000 premiers Tous les 4000 Tous les 8000
Opération Mois Les 3 premiers Tous les 20 Tous les 40
Ne jamais lancer le moteur ou le laisser tourner *Chaîne de distribution
dans un endroit clos ou dans un endroit mal ou Contrôler Contrôler -
de l'arbre à cames
pas aéré du tout. *Jeu des soupapes
(à froid)
ATTENTION
Admission 0,03-0,08 mm Contrôler Contrôler -
L’utilisation de pièces de rechange de qualité Échappement 0,08-0,13
inférieure risque de se traduire par une usure mm
prématurée de la moto et par une réduction de sa - Contrôler -
Bougie d'allumage
durée de vie. Remplacer tous les 10,000 km
Premier remplacement après les 500
Pour remplacement des pièces, n’utiliser que des premiers km, puis remplacement à 1,000
Huile-moteur
pièces d’origine SUZUKI ou leur équivalent. km, et par la suite remplacement tous les
3,000 km
NOTE : Veiller à traiter correctement les déchets (tels
Premier remplacement après les 1,000
que détergents et huiles-moteur usagées) générés lors *Élément de filtre à huile-
premiers km, et par la suite remplacement
de l’entretien, afin d’éviter la pollution de l’environnement. moteur
tous les 3,000 km
Filtre à huile-moteur - - Nettoyer
TABLEAU D’ENTRETIEN *Embrayage Contrôler Contrôler -
Intervalle km Les 1000 premiers Tous les 4000 Tous les 8000 Carburateur (au ralenti) Contrôler Contrôler -
Opération Mois Les 3 premiers Tous les 20 Tous les 40 Câble d'accélérateur Contrôler Contrôler -
*Batterie Contrôler Contrôler - *Conduite de carburant Contrôler Contrôler -
*Filtre à air (élément et d'alimentation d'air
Contrôler tous les 3,000 km
filtrant) secondaire Remplacer tous les quatre ans
*Boulons et écrous de (selon modèle)
Resserrer Resserrer -
l'échappement *Soupape d'air
*Boulons et écrous de Remplacer tous les trois ans ou tous les
Resserrer Resserrer - secondaire
culasse 1,8000 km
(Selon modèle)
*Filtre à carburant - Contrôler Remplacer
23
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
Intervalle km Les 1000 premiers Tous les 4000 Tous les 8000 Intervalle Tous les 6,000 km ou Tous les 12,000km
Opération Mois Les 3 premiers Tous les 20 Tous les 40 Opération tous les 6 mois ou tous les 12mois
Contrôler Contrôler - Câble d'embrayage Huile-moteur -
Chaîne de transmission
Nettoyer et lubrifier tous les 1,000km *Pivot du compteur de
- Graisse
*Freins Contrôler Contrôler - vitesse
Pneus Contrôler Contrôler - Réducteur du compteur
*Direction Contrôler Contrôler - de vitesse boîte de - Graisse
*Amortisseurs avant et vitesse
- Contrôler - Nettoyer et lubrifier avec l'huile à viscosité
arrière Chaîne de transmission
Feux et signalisation Contrôler Contrôler - élevée (#80-90) les 1,000 km
*Boulons et écrous du Graisse ou huile-
Contrôler Contrôler - *Axe de pédale de frein -
cadre moteur
Graisse ou huile-
NOTE: Si la moto est utilisée de façon prolongée dans *Axe du levier de kick -
moteur
des conditions extrêmes, procéder plus fréquemment
aux opérations d’entretien. *Arbre à cames de frein - Graisse
*Direction Graisser tous les deux ans ou 20,000 km
NOTE: Les points du tableau marqués d'un "*" doivent
*Roulement et coussinet
être effectués uniquement par un concessionnaire, au
du bras du balancier Graisser tous les deux ans ou 20,000 km
contraire de ceux marqués "-".
arrière
NOTE: "Contrôler", dans le tableau, comprend des
NOTE: Les points du tableau marqués d'un "*" doivent
opérations telles qu'un nettoyage plus poussé, un
être effectués uniquement par un concessionnaire, au
resserrage, un réglage ou un remplacement des pièces
contraire de ceux marqués "-".
si nécessaire.
25
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
FILTRE A AIR
Si le filtre à air est encrassé par la poussière, la
résistance à l’admission va augmenter, entraînant une
26
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
27
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
ATTENTION 0,6-0,7mm
La poussière doit être éliminée d'un côté de Mesurer l'écartement de la bougie avec un calibre
l'élément filtrant, à proximité du moteur, vers d'épaisseur. L'écartement standard de la bougie est de
l'autre côté ; sinon elle reste prisonnière du filtre, 0,6-0,7 mm. Si l'écartement mesuré de la bougie est
ce qui gène l'écoulement de l'air dans l'élément hors de la plage normale, procéder au réglage ou au
de filtre. remplacement.
Pendant le décalaminage de la bougie, bien observer la
couleur de la partie de la bougie en porcelaine. Cette
TUYAU COLLECTEUR DE CARBURANT couleur indique si une bougie standard est appropriée à
Une fois le filtre à air contrôlé, l’usage que vous en faites. Une bougie normale doit être
inspecter la collecte de carburant de couleur marron très clair. Si la bougie est
du tuyau collecteur, en partie d'apparence blanche ou brillante, ceci indique qu’elle a
arrière inférieure. S'il y a du été trop exposée à la chaleur. Cette bougie devra être
carburant dans le tuyau collecteur
28
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
remplacée par une bougie d’un type plus froid. Installation de la bougie
Guide de remplacement des bougies ATTENTION
ATTENTION Une bougie dont le filetage est faussé ou une
Une bougie d’un type non approprié risque de ne bougie trop serrée va endommager les filetages
pas convenir ou offrir le degré thermique voulu. Il en aluminium de la culasse. Lors du démontage
peut en résulter des dégâts sérieux du moteur. de la bougie, empêcher les débris de pénétrer
dans le moteur via le trou de bougie.
ATTENTION Suivre la procédure ci-dessous pour serrer la bougie
Utiliser une bougie d’un des types suivants ou correctement:
son équivalent. En cas de doute sur le type de Visser et serrer avec soin la bougie à la main dans le
bougie à utiliser, demander conseil à votre filetage. Si la bougie est neuve, la resserrer avec une clé
concessionnaire SUZUKI ou à un mécanicien d’environ 1/2 tour après serrage avec les doigts. Quand
qualifié. une bougie est réutilisée, la resserrer avec une clé
d’environ 1/8 tour après serrage avec les doigts.
NGK REMARQUES NOTE: Insérer complètement le capuchon de bougie.
Si une bougie standard devient facilement
CR5HSA ATTENTION
humide, la remplacer par cette bougie.
CR6HSA Standard La bougie d'allumage standard à employer pour
Si une bougie standard a tendance à une moto de ce modèle est soigneusement
CR7HSA
surchauffer, la remplacer par cette bougie. choisie et peut être utilisée dans la plupart des
NOTE: Cette moto est pourvue d’une bougie de type à conditions de fonctionnement. Si la couleur réelle
résistance pour éviter le parasitage des pièces diffère de la couleur de la bougie normale, veiller
électroniques. L’installation d’une bougie non appropriée à consulter un organisme de distribution et
peut entraîner un parasitage électronique du système d'entretien à ce sujet avant de remplacer la
d’allumage de la machine et des problèmes de bougie d'allumage actuelle par une autre d'une
fonctionnement. N’utiliser que des bougies du type caractéristique thermique différente. En cas
conseillé. d'utilisation d'une bougie non appropriée, le
moteur subit de graves dégâts.
29
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
ATTENTION moteur.
ATTENTION
Si la consommation d'huile-moteur augmente de
façon anormale, faire contrôler la moto par un
atelier de réparation en temps voulu.
Pour le contrôle du niveau de l’huile-moteur, procéder de
la manière suivante. Vidange de l'huile-moteur
1. Arrêter le moteur et mettre la moto sur une surface
plane, sur sa béquille centrale.
2. Mettre le moteur en route et le laisser tourner pendant
plusieurs minutes.
3. Une fois le moteur arrêté pendant plusieurs minutes,
retirer la jauge d'huile-moteur, l'essuyer, l'insérer sans
la tourner dans l'huile-moteur, puis la sortir pour Effectuer la vidange d’huile moteur chaud de sorte que
vérifier le niveau. Ce niveau doit se situer entre le le moteur se vide entièrement de son huile. La marche à
NIVEAU HAUT et le NIVEAU BAS de la jauge d'huile- suivre est la suivante:
30
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
1. Arrêter le moteur et mettre la moto sur une surface Élément de filtre à huile-moteur
plane, sur sa béquille centrale.
2. Retirer la jauge d'huile-moteur (bouchon de
remplissage d'huile) 1.
3. Déposer le bouchon de vidange 2 et sa rondelle pour
vider l'huile d'origine du moteur.
4. Resserrer le bouchon de vidange 2 et sa rondelle.
5. Remplir 900 ml d'huile-moteur neuve dans le moteur Remplacer régulièrement le filtre à huile-moteur comme
via l'orifice de remplissage. Si l'élément de filtre à huile indiqué dans le "Tableau d'entretien." Les étapes de
du moteur est remplacé en même temps, augmenter remplacement sont les suivantes:
le volume à 1000 ml d'huile neuve. Ensuite, serrer le 1. Vider complètement l'huile-moteur d'origine, comme
bouchon de remplissage d'huile 1. indiqué à la section "Vidange de l'huile-moteur".
6. Mettre le moteur en route et le laisser tourner pendant 2. Démonter les deux boulons 1.
plusieurs minutes. 3. Déposer le capuchon de l'élément de filtre à huile-
7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile-moteur moteur 2.
avec la jauge après quelques minutes. Ce niveau doit 4. Extraire l'ancien élément de filtre à huile-moteur et en
se situer entre le NIVEAU HAUT et le NIVEAU BAS. installer un nouveau 4.
5. Remettre en place les joints d'étanchéité 3 et 6.
ATTENTION 6. Avant de remettre le capuchon de l'élément de filtre à
Utiliser l'huile-moteur recommandée dans huile-moteur 2, s'assurer que les joints d'étanchéité
"Recommandations pour le carburant et l’huile- 3 et 6, et le ressort de l'élément filtrant 5 sont tous
moteur". installés correctement.
7. Remettre le capuchon de l'élément de filtre à huile-
ATTENTION moteur 2 et bien serrer le boulon 1.
8. Ajouter la nouvelle huile spécifiée dans le moteur
Vérifiez soigneusement si les pièces du moteur comme indiqué à la section "Vidange de l'huile-
qui ont été déposées et remontées souffrent de moteur".
fuites d'huile.
31
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
7. Monter le capot de la chaîne 7 ou son carénage régulièrement. Ce contrôle doit être effectué par un
inférieur 6. concessionnaire agréé.
ATTENTION AVERTISSEMENT
La chaîne de transmission de cette moto est faite Les freins sont des pièces extrêmement
de matériaux spéciaux traités avec précaution. importantes pour la sécurité à la fois du pilote et
N'utiliser que des pièces d'origine (maillons 428H du(des) passager(s), aussi sont-ils à contrôler et à
104) lors du remplacement de la chaîne de régler souvent.
transmission. L'utilisation de pièces avec des
caractéristiques différentes peut endommager AVERTISSEMENT
prématurément la chaîne. Dans le cas où le système de freinage doit être
NOTE: À chaque remplacement de la chaîne de réparé, nous vous recommandons fortement de
transmission, veiller à vérifier l'état d'usure des deux consulter un concessionnaire agréé. Celui-ci
pignons avant et arrière, et les remplacer en même dispose de l'intégralité de l'outillage, des
temps si nécessaire. compétences nécessaires, et utilise les méthodes
NOTE: Lors de l'installation de la les plus sûres et les plus économiques.
chaîne de transmission, s'assurer Vérifier quotidiennement les points suivants sur le
que le sens d'ouverture de l'anneau circuit de frein
de verrouillage est contraire au 1. Actionner les freins avant et arrière pour vérifier qu'ils
sens de rotation de la chaîne. sont souples.
NOTE: Après réglage de la chaîne de transmission, 2. Contrôler l'état d'usure des mâchoires de freins.
s'assurer d'avoir contrôlé la course libre de la pédale de 3. Contrôler la course libre des freins avant et le frein
frein arrière. Se reporter à la section "Freins" du présent arrière.
manuel.
FREINS
La mot est équipée de freins à tambour au niveau de
chaque roue. Un fonctionnement correct des freins est
très important pour une conduite en toute sécurité.
Veiller à faire contrôler le système de freinage
35
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
FREIN AVANT (FREIN À TAMBOUR) freinage, contrôler et s'assurer que le trait repère 1
Réglage de la pédale de frein avant est dans la plage autorisée 3 (Voir la figure) indiquée
sur la marque de limite d'usure 2 ; autrement, par
sécurité, faire remplacer l'organe de freinage arrière
par un organisme de distribution et d'entretien qualifié.
FREIN ARRIÈRE (FREIN À TAMBOUR)
Réglage de la pédale de frein arrière
La course libre 5 de la poignée de frein fait référence à
la course entre la position relâchée de la poignée de
frein et sa position une fois saisie afin de freiner la roue
avant.
Lors du réglage de la course libre 5 de la poignée de
frein, enlever la bague en caoutchouc 1 le long du La course libre 1 de la pédale de frein arrière fait
câble, desserrer l'écrou 3 et démonter la coque de référence à la course entre la position relâchée de la
protection 4, puis tourner l'écrou de réglage 6 sur le pédale de frein et sa position une fois enfoncée afin de
frein avant. Lors d'un réglage de précision, ajuster la vis freiner la roue arrière.
2 et actionner la poignée de frein avant de façon à Lors du réglage de la course libre 1 de la pédale de
obtenir une course libre 5 de 3 mm à 5 mm. Après le frein arrière, tourner l'écrou de réglage 2 sur le frein. Le
réglage, remonter la coque de protection 4, serrer le faire tourner dans le sens horaire pour réduire la course,
contre-écrou 3 et remonter la bague en caoutchouc 1. et dans le sens inverse pour l'augmenter. Régler la
Limite l'usure des freins avant course libre 1 sur 20 à 30 mm.
Le frein avant de cette moto est
équipée de repères de limite
d'usure. Lors du contrôle de l'état
d'usure, veiller à suivre les étapes
ci-dessous:
1. Vérifier que le système de
freinage a été réglé La traits de repère
correctement. se trouvent dans la
2. Actionner le système de plage autorisée
36
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
Limite l'usure des freins arrière l'aide d'une jauge de pression, régler la pression sur la
Il existe un repère de limite d'usure base de la valeur de pression recommandée par le
sur le frein arrière de la moto. présent manuel. Une pression trop élevée ou trop faible
Contrôler l'état d'usure du frein aura une incidence sur la stabilité de la conduite, et sur
arrière en suivant ces points l'usure des pneus.
essentiels. Valeurs de pression des pneus à température
1. Vérifier que le système de normale
freinage a été réglé La traits de repère Sans passager Conduite duo
correctement. se trouvent dans
la plage autorisée kPa kgf/cm² kPa kgf/cm²
2. Actionner le système de freinage,
Roue avant 175 1,75 175 1,75
contrôler et s'assurer que le trait repère 1 est dans la
Roue arrière 200 2,00 225 2,25
plage autorisée 3 (Voir la figure) indiquée sur la
marque de limite d'usure 2; autrement, par sécurité, AVERTISSEMENT
faire remplacer l'organe de freinage arrière par un
organisme de distribution et d'entretien qualifié. La pression des pneus et leur état de surface sont
importants. En cas de négligence, la sécurité du
conducteur peut être mise en danger et la moto
PNEUS endommagée.
Il faut vérifier périodiquement la pression des pneus et
leur état d'usure. Il est vital et essentiel pour la sécurité AVERTISSEMENT
de vérifier fréquemment les pneus, en plus des contrôles
réguliers. Veiller à fréquemment vérifier la pression interne
et l'état de surface des pneus de la moto.
AVERTISSEMENT
État d'usure des pneus
La pression des pneus et leur état d'usure sont Il y a une série de marquages
très importants pour les performances et la "T.W.I. ;" 1 (Témoin d'usure des
sécurité de la moto. S'assurer de vérifier pneumatiques) sur le bord du pneu.
régulièrement la pression des pneus et leur état Vérifier la réserve de gomme du
d'usure. T.W.I. 2 au niveau de la bande de
Pression des pneus roulement près du marquage. Si le pneu est usé au point
À température normale, tester la pression des pneus à d'atteindre la réserve de gomme, il est à remplacer.
37
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
38
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18
ATTENTION
L'ampoule doit rester propre, sous peine d'usure DÉPANNAGE
prématurée. Lors du remplacement de celle-ci, Si le moteur refuse de démarrer, en déterminer la cause
éliminer la graisse et la poussière de l'ampoule. en procédant comme suit.
1. Vérifier qu’il y a assez de carburant dans le réservoir.
Fusible 2. Vérifier que le carburant atteint le carburateur depuis
La boîte à fusibles est situé sur la le robinet de carburant.
sangle de maintien de la batterie. 3. Retirer le tuyau de carburant du carburateur, ouvrir le
Si soudainement une panne de robinet de carburant et observer si du carburant
courant ou une déconnexion du s'écoule du tuyau. S'il s'écoule de façon fluide,
circuit se produit pendant la refermer le robinet de carburant et réinstaller le tuyau
conduite, il faut vérifier en premier de carburant.
le fusible.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne pas répandre de carburant sur le sol, le
Il est très dangereux d'utiliser des fusibles qui ne recueillir dans un récipient. Ne pas approcher le
correspondent pas aux caractéristiques fournies. carburant d'un moteur ou d'un tuyau
Le système électrique s'en trouverait gravement d'échappement chaud. Lors de cette vérification,
affecté, avec des risques d'incendie, de brûlure, éviter le feu et les fumées, ne pas s'approcher
ou de perte de puissance du moteur. d'une source de feu ou de chaleur.
faire réparer la moto par votre concessionnaire. bien aéré. Il faut suivre les étapes ci-dessous pour vider
le carburant.
AVERTISSEMENT
1. Couper le moteur et retirer la clé du commutateur
Ne pas mettre la bougie près du trou de bougie d'allumage.
pendant ce test; en effet, le mélange de gaz 2. Vider le carburant du réservoir dans un récipient
combustible mixte est susceptible de s'enflammer approprié en le siphonnant ou via un autre procédé
avec l'étincelle et de provoquer un incendie. adapté.
3. Mettre l'extrémité du tuyau de vidange du carburateur
AVERTISSEMENT dans un récipient approprié.
4. Desserrer la vis de vidange pour vider tout le
Pour réduire les risques de choc électrique, il est
carburant du carburateur, puis la resserrer.
conseillé de fixer le boîtier métallique de la bougie
sur une surface métallique non peinte du cadre de ATTENTION
la moto. Les personnes souffrant de problèmes
Avant de transporter la moto, vider tout le
cardiaques ou portant un pacemaker ne doivent
carburant du réservoir et du carburateur.
pas effectuer ce contrôle.
éloigné du feu et des flammes nues. la batterie. Il est conseillé d'utiliser une alarme antivol
2.5.2 Les recharges se classent en recharges standards recommandée par SUZUKI, les autres alarmes pouvant
et en recharges rapides, sauf urgence. Il est préférable conduire à un fonctionnement anormal du système
d'utiliser la recharge standard pour prolonger la vie de la électrique, ou même endommager la batterie, le
batterie. système d'allumage ou le redresseur.
Recharge standard:
Courant: 0,7-0,8A, Durée: 5-15 heures
Recharge rapide: TRANSPORT DE PASSAGERS
Courant: 7-8A, Durée: 30 minutes au plus.
Avant de transporter un passager, vous familiariser
2.5.3 Si la température de l'électrolyte dépasse les 45°C
d'abord avec le fonctionnement de la moto. Régler la
pendant la recharge, arrêter, attendre le refroidissement
pression des pneus et les amortisseurs par rapport aux
puis recommencer à recharger. Lorsque la batterie
indications du présent manuel pour ce qui est de la
produit des bulles en grande quantité, arrêter la
pression des pneus, des capacités de transport et des
recharge. Refermer hermétiquement le bouchon du trou
amortisseurs.
de remplissage et sécher la batterie.
Le passager doit tenir fermement le conducteur, ou la
moto. Il ne doit pas bouger brusquement sur son siège.
3. PRÉCAUTIONS
Quand la moto s'incline dans un virage, le passager doit
3.1 Lors de l'utilisation et de la recharge, la batterie se pencher avec le pilote. Le passager doit toujours
produit un gaz explosif ; ne pas s'approcher d'un feu. mettre ses pieds sur les repose-pieds, même lors de
Éviter les courts-circuits des bornes positive et négative l'arrêt à un feu rouge.
et le desserrage des bornes, afin de prévenir toute Pour éviter les brûlures, le conducteur doit avertir le
explosion. passager de ne pas toucher au pot d'échappement, qu'il
3.2 Il y a un acide fort dans l'électrolyte, éviter donc les soit sur la moto ou non.
éclaboussures sur la peau, les yeux ou les vêtements. Ne jamais dépasser la capacité de charge maximale de
En cas de contact, rincer abondamment à l'eau. En cas la moto, c'est à dire le poids total de la moto, de ses
d'ingestion accidentelle, boire immédiatement une accessoires, le poids mort utile, le pilote et le passager.
grande quantité d'eau ou de lait, et aller à l'hôpital pour Lors du choix d'accessoires, garder à l'esprit que ceux-ci,
un traitement approfondi. comme pour le conducteur, ont également un poids. Les
3.3 Veiller à ranger l'électrolyte dans des endroits non accessoires supplémentaires réduisent la sécurité de
accessibles des enfants. conduite ou même le fonctionnement de la direction de
3.4 L'installation d'une alarme antivol affecte également
43
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18