Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

gd115 99011-36h51-01d Es en FR v01 2014-08-18 Toweb

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 135

INDEX

ESPAÑOL

ENGLISH

FRANÇAIS
GD115

MANUAL DEL PROPIETARIO

Este manual debe ser considerado parte de la motocicleta y deberá


permanecer con la misma cuando se la venda o transfiera a un nuevo
dueño o conductor. EI manual contiene importante información de
seguridad e instrucciones que deberán ser leídas en detalle antes de
utilizar la motocicleta.

ESPAÑOL
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

IMPORTANTE ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE RODAJE PARA LA MOTOCICLETA Se puede poner en peligro la seguridad del
Los primeros 1600 km son los más importantes en la motociclista. Si no se tiene en cuenta esta
vida de la motocicleta. Un rodaje adecuado durante este información, se pueden producir daños y
tiempo ayudará a garantizar una vida útil máxima de la lesiones.
nueva motocicleta y el máximo rendimiento de esta. Las
piezas de SUZUKI están fabricadas a partir de ATENCIÓN
materiales de alta calidad y las piezas torneadas se han
creado con tolerancias muy ajustadas. Un rodaje Destaca precauciones o procedimientos
correcto permite a las superficies torneadas pulirse entre especiales que deben seguirse para evitar dañar
sí y acoplarse homogéneamente. la motocicleta.
La fiabilidad y el rendimiento de la motocicleta dependen
del cuidado especial y del comportamiento llevado a AVISO
cabo durante el período de rodaje. Es especialmente Indica un peligro potencial que podría provocar
importante evitar el uso del motor de una forma que daños en el vehículo o en el equipo.
pueda exponer a las piezas del mismo a un calor
excesivo. NOTA: Explicaciones especiales para facilitar el
Consulte la sección "RODAJE" para conocer las mantenimiento o aclarar instrucciones importantes.
recomendaciones específicas sobre el rodaje.

ADVERTENCIA/ATENCIÓN/AVISO/NOTA PRÓLOGO
Lea este manual atentamente y siga las instrucciones El motociclismo es uno de los deportes más excitantes y,
descritas en él al pie de la letra. Para resaltar problemas para garantizar que disfruta montando en moto, debe
importantes, en este manual se usan las palabras familiarizarse completamente con la información de este
"ADVERTENCIA", "ATENCIÓN", "AVISO" y manual del propietario antes de hacerlo.
"NOTA". Preste especial atención a estas secciones. En este manual se describe el cuidado y mantenimiento
adecuados que requiere la motocicleta. Si sigue estas
instrucciones al pie de la letra, garantizará una vida
larga y sin problemas para la motocicleta. Su proveedor
autorizado de SUZUKI dispone de técnicos con gran
1
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

experiencia formados para proporcionar a la motocicleta CONMUTADORES SITUADOS EN LA PARTE


el mejor servicio posible con las herramientas y equipos IZQUIERDA DEL MANILLAR __________________ 9
adecuados. CONMUTADORES SITUADOS EN LA PARTE
Toda la información, ilustraciones, fotografías y DERECHA DEL MANILLAR __________________10
especificaciones contenidas en este manual se basan DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE _______________10
en la información más reciente del producto disponible LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE _________11
en el momento de la publicación. Debido a mejoras u PALANCA DE MARCHAS ___________________12
otros cambios, puede haber algunas discrepancias en AJUSTE DEL MUELLE DEL AMORTIGUADOR
este manual. SUZUKI se reserva el derecho a realizar TRASERO ________________________________12
cambios en cualquier momento. PEDAL DEL FRENO TRASERO ______________13
Tenga en cuenta que este manual se aplica a todas las PALANCA DE ARRANQUE __________________13
especificaciones para todos los destinos CAJA DE HERRAMIENTAS __________________13
correspondientes y explica todo el equipo. Por tanto, su SOPORTE DE ESTACION-AMIENTO __________13
modelo puede tener funciones estándar diferentes a las PORTAEQUIPAJES TRASERO _______________14
mostradas en este manual. RECOMENDACIONES RELACIONADAS CON EL
COMBUSTIBLE Y EL ACEITE _________________ 14
OCTANAJE DEL COMBUSTIBLE _____________14
CONTENIDO ACEITE DEL MOTOR _______________________14
RODAJE ___________________________________ 14
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR _________ 3 LÍMITE DE ACELERACIÓN RECOMENDADO ___15
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y CARGA DE LA CAMBIAR DE MARCHA Y VARIAR LA VELOCIDAD
MOTOCICLETA ____________________________ 3 DEL MOTOR ______________________________15
UBICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE _____ 5 EVITAR UNA VELOCIDAD BAJA CONSTANTE __15
RECOMENDACIÓN PARA MONTAR EN MOTO DE HACER CIRCULAR EL ACEITE DE MOTOR ANTES
FORMA SEGURA __________________________ 5 DE MONTAR EN MOTO _____________________15
CONTROLES ________________________________ 6 PRIMER MANTENIMIENTO Y MÁS IMPORTANTE
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS _________________ 6 ________________________________________15
LLAVES __________________________________ 7 INSPECCIÓN ANTES DE MONTAR _____________ 15
CONMUTADOR DE ENCENDIDO (CONMUTADOR CONSEJOS PARA MONTAR EN MOTO _________ 16
PRINCIPAL) _______________________________ 7 ARRANCAR EL MOTOR ____________________17
PANEL DE MANDOS _______________________ 8 ARRANCAR ______________________________19
2
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

USAR LA TRANSMISIÓN ___________________ 20 INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR


MONTAR EN MOTO EN CUESTAS ___________ 20
DETENERSE Y ESTACIONAR _______________ 21 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y CARGA DE LA
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO______________ 22 MOTOCICLETA
PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO ______ 22 La incorporación de accesorios inadecuados puede
TABLA DE INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO provocar condiciones de funcionamiento inseguras. A
RUTINARIAS _____________________________ 24 SUZUKI le resulta imposible probar todos los accesorios
TABLA DE LUBRICACIÓN PERIÓDICA ________ 25 del mercado o las combinaciones de todos los
BATERÍA ________________________________ 25 accesorios disponibles; sin embargo, su proveedor
FILTRO DEL AIRE_________________________ 26 puede ayudarle a seleccionar accesorios de calidad y a
CONDUCTO DE RECOGIDA DEL COMBUSTIBLE28 instalarlos correctamente. Extreme las precauciones
BUJÍA DE ENCENDIDO ____________________ 29 cuando seleccione e instale los accesorios en su
ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO DEL ACEITE __ 30 motocicleta y, si tiene alguna pregunta, consulte a su
FILTRO DEL ACEITE DEL MOTOR ___________ 32 proveedor de SUZUKI.
EMBRAGUE _____________________________ 32
CARBURADOR ___________________________ 33 ADVERTENCIA
AMPLITUD DEL CABLE DEL ACELERADOR ___ 33
Los accesorios o reacondicionamiento
FILTRO DEL COMBUSTIBLE ________________ 34
inapropiado pueden hacer que la motocicleta se
CADENA DE TRANSMISIÓN ________________ 34
vuelva insegura y provocar un accidente.
FRENOS ________________________________ 36
NEUMÁTICOS ____________________________ 37
LUCES Y SEÑALIZACIONES ________________ 39
SOLUCIONAR PROBLEMAS __________________ 40
TRANSPORTE ______________________________ 41
ALMACENAMIENTO _________________________ 41
AVISO SOBRE EL USO DE LA BATERÍA _________ 42
TRANSPORTE DE PASAJERO _________________ 44
TABLA DE ESPECIFICACIONES _______________ 45

3
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ADVERTENCIA están rígidamente montados.


• Compruebe que la distancia al suelo y el ángulo de
Nunca reacondicione la motocicleta con inclinación son los apropiados. Asegúrese de que los
accesorios inadecuados o deficientemente accesorios no afectan al funcionamiento de la
instalados. Siga todas las instrucciones de este suspensión, la dirección u otras operaciones de
manual del usuario relacionadas con los control.
accesorios y el reacondicionamiento. Utilice • Los accesorios empotrados en el manillar o en el área
accesorios originales de SUZUKI o equivalentes de la horquilla delantera pueden crear graves
que hayan sido diseñados y probados para la problemas de estabilidad. El peso adicional disminuirá
motocicleta. Si tiene alguna pregunta, consulte a la capacidad de respuesta de la motocicleta al control
su proveedor de SUZUKI. de la dirección. El peso también puede provocar
oscilaciones en la parte delantera y provocar
• Nunca supere el peso bruto del vehículo (PBV) de la problemas de inestabilidad. Los accesorios
motocicleta. El PBV es el peso combinado de la incorporados al manillar o a la horquilla delantera
máquina, los accesorios, la carga útil, el motociclista y deben ser tan ligeros como sea posible y reducirse al
el pasajero. Cuando seleccione los accesorios, mínimo.
recuerde el peso del motociclista y el de los propios • Determinados accesorios desplazan al motorista de
accesorios. El peso adicional de los accesorios no su posición normal de montar. Esto limita la libertad
solamente puede crear una condición insegura para de movimiento del motociclista y puede reducir su
montar en moto, sino que también puede afectar a la capacidad de controlar la motocicleta.
estabilidad del motociclista. • Los accesorios eléctricos adicionales pueden
PBV: 240kg (529lbs) con las siguientes presiones de sobrecargar el sistema eléctrico existente. Debido a la
neumáticos (fríos) pérdida repentina de energía eléctrica durante el uso
Delantero: 175kPa (1,75kgf/cm²) de la motocicleta, las sobrecargas intensas pueden
Trasero: 225kPa (2,25kgf/cm²) dañar el cableado o crear una situación peligrosa.
• Instale accesorios que pueden afectar a la • La motocicleta puede verse afectada por una
aerodinámica, como por ejemplo carenados, condición de levantamiento o inestabilidad ante
parabrisas, respaldos, alforjas y maleteros, tan bajos, vientos laterales, cuando es adelantada por vehículos
próximos a la motocicleta y cerca del centro de grandes o adelanta a este tipo de vehículos.
gravedad como sea posible. Compruebe que los Accesorios inadecuadamente instalados o
soportes de instalación y otros tipos de accesorios deficientemente diseñados pueden provocar una
4
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

condición insegura para montar en moto o provocar RECOMENDACIÓN PARA MONTAR EN MOTO DE
un accidente.
FORMA SEGURA
• No tirar de un remolque o sidecar. Esta motocicleta no
Montar en moto requiere tomar precauciones
está diseñada para tirar de un remolque o sidecar.
adicionales para garantizar la seguridad del motociclista
y el pasajero. Estas precauciones son las siguientes:
UBICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE nunca monte en moto o bajo la influencia del alcohol o
las drogas.
LLEVAR CASCO
El equipo de seguridad de la motocicleta empieza con
un casco de calidad. Una de las lesiones más graves
que se pueden producir es la lesión craneal. Utilice
1 Número de Identificación del Vehículo (NIV) siempre un casco debidamente homologado. También
2 Número del motor debe llevar protección ocular.
El número de identificación del vehículo (NIV) 1 y/o el ROPA PARA MONTAR
número del motor 2 se utilizan para registrar la La ropa suelta o extravagante podría ser incómoda e
motocicleta. También se utilizan para ayudar al insegura para montar en moto. Elija ropa de alta calidad
proveedor a la hora de realizar el pedido de piezas o y ajustada cuando monte en moto.
referirse a información de servicio especial.
INSPECCIÓN ANTES DE MONTAR
El número de identificación del vehículo 1 está
troquelado en el tubo de la dirección. El número de Revise las instrucciones de la sección "INSPECCIÓN
motor 2 está troquelado en la parte superior derecha ANTES DE MONTAR" de este manual completamente.
del cárter. No olvide realizar una inspección de seguridad completa
A continuación puede anotar los números de la caja para garantizar la seguridad del motociclista y su
proporcionados para futura referencia. pasajero.
NIV: FAMILIARIZARSE CON LA MOTOCICLETA
Sus habilidades para montar en moto y conocimientos
Número del motor de mecánica son los fundamentos para realizar
prácticas montando en moto de forma segura. Le
recomendamos que practique en una situación sin
tráfico hasta que esté completamente familiarizado con
5
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

la motocicleta y sus controles. Recuerde: ¡la práctica CONTROLES


hace al maestro!
CONOCER SUS HABILIDADES
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
Monte en moto dentro de los límites de sus propias
habilidades en todo momento. Conocer estos límites y
no sobrepasarlos le ayudará a evitar accidentes.
EXTREMAR LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
EN CONDICIONES ADVERSAS DE CARRETERA
Montar en moto en condiciones adversas de carretera,
especialmente mojadas, requiere una precaución
especial. La distancia de frenado se duplica en días
lluviosos. Permanezca fuera de las marcas pintadas en
la superficie, de las tapas de registro y de las áreas en
las que la carretera parezca grasienta, ya que pueden
ser especialmente resbaladizas. Extreme las
precauciones en pasos a nivel, rejillas metálicas y
puentes. Siempre que tenga dudas de las condiciones
de la carretera, ¡vaya despacio!
LÍMITE DE VELOCIDAD
Nunca monte en moto a velocidades excesivas o a
revoluciones altas del motor.
1 Maneta de embrague
2 Interruptores de la parte izquierda del manillar
3 Panel de mandos
4 Conmutador de encendido (conmutador principal)
5 Interruptores de la parte derecha del manillar
6 Acelerador
7 Maneta del freno delantero

6
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

LLAVES
Esta motocicleta está equipada con
una llave de contacto principal y
otra de repuesto. Conserve la llave
de repuesto en un lugar seguro.

CONMUTADOR DE ENCENDIDO (CONMUTADOR


PRINCIPAL)
El conmutador de encendido
contiene tres posiciones:
Posición “*” (encendido)
El circuito de arranque se completa
y el motor se puede poner en
marcha. En esta posición, la llave
no se puede quitar del conmutador de encendido.
Después de colocar el interruptor de encendido en esta
posición, los faros, la luz de posición delantera y las
luces traseras se iluminarán.
Posición "%" (apagado)
Todos los circuitos eléctricos están desconectados. El
motor no arrancará. La llave no se puede quitar.
Posición "4" (bloqueo de la dirección)
8 palanca del estárter Soporte principal Para bloquear la dirección, gire primero el manillar hacia
9 Soporte lateral Varilla del aceite del la izquierda, inserte la llave en la posición "%" y gire en
Palanca de marchas motor sentido contrario a las agujas del reloj a la posición "4".
Llave de paso del Pedal del freno trasero La dirección se bloqueará.
combustible Palanca de arranque
Caja de herramientas

7
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ADVERTENCIA CUENTAKILÓMETROS 1
El cuentakilómetros muestra el
Antes de girar el conmutador de encendido a la número de kilómetros total de esta
posición "4", detenga la motocicleta de forma motocicleta desde su primer uso.
segura y apóyela con el soporte principal. VELOCÍMETRO 2
El velocímetro indica la velocidad
ADVERTENCIA
de la motocicleta en km por hora.
Nunca intente mover la motocicleta cuando la INDICADOR LUMINOSO DEL INTERMITENTE
dirección esté bloqueada. IZQUIERDO = 8 3
Cuando el conmutador del intermitente se empuja hacia
ADVERTENCIA la izquierda o derecha, el indicador luminoso del
intermitente del panel parpadeará en consecuencia.
No gire la llave del conmutador de encendido a la
posición "4" mientras monta en la motocicleta ya NOTA: Si el intermitente no funciona porque la bombilla
que, de lo contrario, e ta perderá el control. está rota o hay un error en la conexión de los cables, el
indicador del panel de mandos permanecerá iluminado
constantemente o parpadeará a una frecuencia muy alta.
PANEL DE MANDOS INDICADOR LUMINOSO DE LUZ DE CARRETERA 9
ATENCIÓN 4
El indicador luminoso de la luz de carretera se iluminará
No rocíe agua a alta presión directamente en el cuando el faro se encienda.
panel de mandos.
INDICADOR LUMINOSO DE PUNTO MUERTO 5 N
ATENCIÓN Cuando el motor se encuentre en la posición de punto
muerto, este indicador se iluminará. En cualquier otra
Nunca limpie el panel de mandos con un paño marcha, este indicador se apagará.
que haya estado en contacto con gasolina,
queroseno, alcohol, líquidos de frenos u otros
disolventes orgánicos ya que el panel de mandos
se agrietará ligeramente o decolorará.

8
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

CONMUTADORES SITUADOS EN LA PARTE CONMUTADOR DE CAMBIO DE LUCES 4


IZQUIERDA DEL MANILLAR Posición "'"
MANETA DEL EMBRAGUE 1 La luz de cruce y la luz trasera se iluminarán.
Posición "9"
La maneta del embrague se utiliza
para desconectar la transmisión de La luz de carretera y la luz trasera se iluminarán. El
la rueda trasera cuando se arranca indicador de luz de carretera del panel de mandos
el motor o se cambia de marcha. también se iluminará.
Al tirar de la maneta el embrague ATENCIÓN
se libera.
BOTÓN DEL CLAXON 2 , Si mantiene presionado el conmutador de cambio
Presione este botón para activar el claxon. de luces entre las posiciones "9" y "'", se
encenderán las dos luces del faro: "9" y "'".
CONMUTADOR DEL INTERMITENTE 3 = 8 Esta operación puede dañar la motocicleta.
Desplace el conmutador a la posición "=" para activar
los intermitentes izquierdos. Desplace el conmutador a Utilice el conmutador de cambio de luces
la posición "8" para activar los intermitentes derechos. solamente en la posición "9" y "'". No pegue
El indicador del panel de mandos también parpadeará. cinta en el faro n coloque objetos delante de él.
Para cancelar el funcionamiento de los intermitentes,
presione el conmutador hacia adentro. PALANCA DEL ESTÁRTER 5
ADVERTENCIA
Si no usa o no apaga los intermitentes, otros
conductores pueden malinterpretar su rumbo, lo
que puede provocar un accidente. Utilice siempre
los intermitentes cuando pretenda cambiar de (A) (B) (C)
carril o girar. Asegúrese de apagar los Para que el arranque resulte más cómodo, la
intermitentes después de completar el giro o motocicleta cuenta con un estárter. Durante un arranque
cambiar de carril. del motor en frío, tire de la palanca del estárter hasta
colocarla en la posición (A) y acelere ligeramente para
arrancar el motor. Después de arrancar el motor,
9
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

deshaga la mitad del recorrido de la palanca del estárter adentro.


colocándola en la posición (B) y acelere suavemente
para que el motor se precaliente de forma continua ADVERTENCIA
hasta que alcance la temperatura necesaria. Por último, Cuando limpie la motocicleta, no limpie
tire de la palanca del estárter hacia atrás hasta su directamente sus partes eléctricas, especialmente
posición original (C). Durante un arranque del motor en el interruptor del manillar.
caliente, coloque la palanca del estárter en la posición
(C).
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
CONMUTADORES SITUADOS EN LA PARTE
DERECHA DEL MANILLAR
CONMUTADOR DE DETENCIÓN DEL MOTOR 1
El motor solamente se puede
arrancar cuando el conmutador 1 Nivel de combustible
2 Depósito de combustible
se coloca en la posición "*" y el
circuito de arranque está Para abrir el tapón del combustible, inserte la llave de
conectado. Si el conmutador se contacto en la cerradura y gírela en el sentido de las
encuentra en la posición "%", el agujas del reloj. Con la llave insertada, levante y quite el
circuito de arranque se tapón del depósito de combustible. Para cerrar el tapón
desconectará. Se trata de un del depósito de combustible, empújelo hacia abajo
conmutador de parada de emergencia. firmemente con la llave insertada en la cerradura del
mismo.
ACELERADOR 2
La velocidad del motor se controla mediante la posición ADVERTENCIA
del acelerador. Gírelo hacia usted para aumentar la
velocidad del motor. Gírelo alejándolo de usted para El llenado en exceso del depósito de combustible
reducir la velocidad del motor. puede provocar el desbordamiento de este
cuando se expanda debido al calor del motor o
MANETA DEL FRENO DELANTERO 3
del sol. El combustible derramado puede
El freno delantero se aplica agarrando la maneta del
provocar un incendio.
freno suavemente hacia el acelerador. La luz de freno
se iluminará cuando la maneta del freno se agarre hacia
10
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ADVERTENCIA combustible fluirá desde la llave del combustible al


carburador siempre que el nivel de combustible del
Nunca rellene el combustible por encima de la carburador se reduzca.
parte inferior de la toma de combustible. El Posición "1" (reserva)
combustible y el vapor del mismo son altamente Si el nivel de combustible del depósito de combustible
inflamables y tóxicos. Existe riesgo de incendio o es demasiado bajo, gire la palanca a la posición "1"
envenenamiento o durante el repostaje. para utilizar los 1,8 litros del suministro de combustible
de reserva.
Apague el motor y mantenga las llamas, chispas y Posición "&" (cerrada)
fuentes de calor alejadas. Reposte solamente en
Gire la palanca a la posición "&" siempre que apague el
exteriores o en un área bien ventilada. No fume.
motor durante muchos minutos.
Limpie las salpicaduras inmediatamente. Evite
respirar los vapores de combustible. Mantenga a ATENCIÓN
los niños y a los animales de compañía alejados.
Cuando la motocicleta no esté arrancada, el
NOTA: Cuando limpie la motocicleta, no moje el tapón carburador puede llenarse de combustible
del depósito de combustible con agua a alta presión excesivamente o este puede incluso fluir al motor
para evitar que dicha agua entre en el depósito de si la llave de paso del combustible se mantiene
combustible. constantemente en la posición "2". El motor
puede resultar dañado si lo arranca en este
LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE estado.
NOTA: Después de cambiar el suministro del depósito
de combustible a la posición "1", es recomendable que
dicho depósito se rellene en la gasolinera más cercana.
Después de repostar, asegúrese de devolver la llave de
paso del combustible a la posición "2".
"2" (abierta) “1" (reserva) “&” (cerrada)
Posición "2" (abierta)
La posición de funcionamiento normal para la llave de
paso del combustible es "2". En esta posición, el
11
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

PALANCA DE MARCHAS lentamente y con cuidado para asegurarse de que la


Levantamiento transmisión se encuentra realmente en punto muerto.
hacia adelante o
Escalonamiento escalonamient o AJUSTE DEL MUELLE DEL AMORTIGUADOR
hacia adelante hacia atrás TRASERO

Esta motocicleta tiene una transmisión de 4 velocidades


que funciona como se muestra. Para cambiar de marcha La precarga del muelle de la suspensión trasera se
correctamente, agarre la maneta del embrague y puede ajustar para compensar al motociclista, la carga,
desacelere simultáneamente mientras acciona la el estilo de conducción y las condiciones de la carretera.
palanca de marchas. Levantar el pedal de cambio hacia La precarga del muelle tiene cinco posiciones de ajuste.
adelante para bajar la marcha y presionar el pedal de Gire el anillo de tensión del muelle a la posición que
cambio hacia adelante para subir la marcha. desee con el ajustador del muelle. La posición 1
Reduzca la velocidad antes de bajar de marcha. Cuando proporciona la tensión mínima del muelle, mientras que
baje de marcha, las revoluciones del motor se deben la posición 5 ofrece la máxima tensión. Esta motocicleta
aumentar antes de accionar el embrague. De esta forma, sale de fábrica con el ajustador establecido en la
evitará el desgaste innecesario de los componentes del posición 2.
tren de transmisión y del neumático trasero.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Los muelles izquierdo y derecho de la suspensión
Antes de cambiar de marcha, agarre la maneta del trasera deben estar colocados en la misma
embrague firmemente y desacelere por completo. posición. El ajuste inadecuado afectará a la
NOTA: Cuando la transmisión se encuentre en punto estabilidad mientras se monta en moto.
muerto, el indicador de color verde N del control de
mandos se iluminará. Sin embargo, aunque el indicador
esté iluminado, suelte la maneta del embrague
12
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

PEDAL DEL FRENO TRASERO El kit de herramientas se encuentra en la caja de


Presione el pedal del freno trasero herramientas debajo de la cubierta derecha. Podrá
para accionar el freno de la rueda extraerse cuando la tapa de la caja de herramientas se
trasera. La luz de freno también se abra.
accionará.
SOPORTE DE ESTACION-AMIENTO
PALANCA DE ARRANQUE La motocicleta cuenta con un
Se encuentra situada en el lado soporte principal y uno lateral.
derecho del motor. Soporte principal 1
Para apoyar la motocicleta en el
soporte principal, pise la varilla
de dicho soporte 1, sujete el
ADVERTENCIA manillar con la mano izquierda, 1 Soporte principal
Una vez arrancado el motor, compruebe que la agarre el asa 3 con la mano 2 Soporte lateral
palanca de arranque haya regresado a su derecha y tire de la motocicleta 3 Asa
hacia arriba hasta una posición
posición normal.
estable.
ADVERTENCIA Soporte lateral 2
El soporte lateral es para estacionamiento temporal.
No arranque con la palanca de arranque cuando Deje la motocicleta en el soporte lateral después de
la motocicleta esté apoyada en el soporte lateral y asegurarse de que está estable.
no en el soporte principal.
ADVERTENCIA

CAJA DE HERRAMIENTAS Si monta en moto sin que el soporte lateral esté


completamente replegado, se puede producir un
accidente al girar a la izquierda. Repliegue
siempre el soporte lateral completamente antes
de arrancar.

13
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

PORTAEQUIPAJES TRASERO motor SAE 10W-40 disponible, seleccione un producto


alternativo conforme a la siguiente tabla.
Clasificación API

Aceite del Alta


motor

ADVERTENCIA
Temperatura Baja
El portaequipajes trasero tiene una capacidad de
carga máxima de 3kg. Si supera dicha capacidad,
el equilibrio mientras se monta en moto puede ATENCIÓN
verse afectado, lo que puede ser peligroso o La gasolina que no sea sin plomo o el aceite de
dañar el chasis. motor de poca calidad acortará los períodos de
vida útil de la bujía y el silenciador. Si el
combustible está sucio bloqueará el paso del
RECOMENDACIONES RELACIONADAS CON aceite, lo que provocará un funcionamiento
anormal del motor.
EL COMBUSTIBLE Y EL ACEITE
NOTA: Deshágase del aceite del motor usado
OCTANAJE DEL COMBUSTIBLE correctamente para evitar la contaminación
Utilice gasolina sin plomo con un octanaje de 90 o medioambiental. Le recomendamos que acumule el
superior. aceite usado en un contenedor sellado y lo lleve a un
NOTA: Si utiliza gasolina sin plomo, la bujía puede tener centro de reciclaje cercano. No lo deposite en una
una vida de servicio más larga. papelera ni lo derrame por el suelo.

ACEITE DEL MOTOR


La calidad del aceite es el factor principal para el RODAJE
rendimiento y la vida del motor. Seleccione siempre El rodaje correcto de la motocicleta puede mejorar la
aceite de motor de buena calidad. Utilice aceite con una vida de esta y, al mismo tiempo, sacar el máximo
clasificación de SF/SG según API. Si no hay aceite de
14
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

rendimiento de ella. En las siguientes pautas se explican transcurra el tiempo suficiente al ralentí después de
los procedimientos de rodaje adecuados: arrancar el motor cuando este esté frío o no muy
caliente. De esta forma, dejará el tiempo suficiente para
LÍMITE DE ACELERACIÓN RECOMENDADO que el aceite lubricante alcance todas las piezas críticas
La aceleración no debe alcanzar su valor máximo del motor.
durante el período de rodaje de la nueva motocicleta; es
recomendable que no supere las 3/4 partes de dicho PRIMER MANTENIMIENTO Y MÁS IMPORTANTE
valor. Además, se debe evitar la aceleración brusca El mantenimiento inicial a los 1,000 km es el servicio
mientras se monta en moto. más importante que recibirá la motocicleta. Durante el
rodaje, todas las piezas del motor se habrán engranado
CAMBIAR DE MARCHA Y VARIAR LA VELOCIDAD y asentado conjuntamente. El mantenimiento necesario
como parte del servicio inicial consta de las siguientes
DEL MOTOR
tareas: corregir todos los ajustes, apretar todos los
En lugar de mantener una marcha del motor y velocidad cierres y cambiar el aceite usado. La realización puntual
constantes, ambas se deben cambiar frecuentemente. de este servicio ayudará a obtener una vida de servicio
Durante el período de rodaje, la aceleración adecuada y rendimiento máximos del motor.
garantizará un rodaje completo. Sin embargo, no se
debe superar el límite de aceleración recomendado.

EVITAR UNA VELOCIDAD BAJA CONSTANTE INSPECCIÓN ANTES DE MONTAR


Utilizar el motor a velocidad baja constante (carga ligera) Compruebe atentamente todos los elementos siguientes
puede provocar que las piezas se acristalen y no antes de montar en moto. Nunca pase por alto la
asienten bien. Acelere la motocicleta en todas las importancia de estas comprobaciones. Todas las
marchas, sin superar los límites máximos comprobaciones y reparaciones se deben completar
recomendados. Sin embargo, no debe acelerar al antes de montar en moto.
máximo durante los primeros 500km.

HACER CIRCULAR EL ACEITE DE MOTOR ANTES DE


MONTAR EN MOTO
Antes de aplicar carga o revolucionar el motor, deje que
15
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

Elemento Puntos claves Elemento Puntos claves


1. Estable. Interruptor de
Su función es normal.
Dirección 2. Giro flexible. claxon y freno
3. No hay amplitud ni holgura axial. Aceite del
Nivel de aceite correcto.
1. El fluido de frenos del depósito no motor
debe estar bajo. 1. Amplitud apropiada para el cable del
2. No hay fuga de líquido de frenos. acelerador.
Acelerador
3. El desgaste del disco de freno o las 2. Suministro de aceite lento y retorno
zapatas no supera el margen rápido.
Frenos permitido. 1. Amplitud apropiada para el cable.
Embrague
4. Movimiento adecuado y libre de la 2. Se puede utilizar suavemente.
maneta del freno. 1. Tensión adecuada: ni demasiado
Cadena de
5. No hay ''sensación de esponja'' al floja, ni demasiado tensa.
transmisión
presionar la maneta del freno. 2. Lubricación apropiada.
6. No hay arrastre de freno.
1. Presión correcta de los neumáticos.
Neumáticos 2. Estado correcto de los neumáticos. CONSEJOS PARA MONTAR EN MOTO
3. No hay pinchazos ni grietas.
Hay suficiente combustible para la ADVERTENCIA
Combustible
distancia planeada.
Si es la primera vez que monta en una
El faro, las luces de posición delantera
motocicleta de este modelo, le recomendamos
y trasera, las luces traseras de freno,
que practique en una carretera no pública hasta
Luces las luces del panel de mandos y las
luces de intermitencia se pueden que se familiarice con su control y
iluminar con normalidad. funcionamiento.
El indicador de luz de carretera, los
indicadores de intermitencia, el
Indicadores indicador de punto muerto y los
indicadores de marcha se pueden
iluminar con normalidad.

16
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ADVERTENCIA
ARRANCAR EL MOTOR
Montar en moto con una sola mano es Antes de arrancar el motor, asegúrese de que:
extremadamente peligroso. Cuando monte en • La llave de paso del combustible se encuentra en la
moto, agarre firmemente el manillar con ambas posición "2".
manos y coloque ambos pies en los pedales. • La trasmisión se encuentra en punto muerto. El
Nunca aleje las manos del manillar cuando monte indicador de la posición de punto muerto en el panel
en moto. de mandos está iluminado.
• El conmutador de detención del motor se encuentra
ADVERTENCIA
en la posición "*".
Antes de realizar un giro, aminore la marcha • Inserte la llave en la cerradura del conmutador de
hasta alcanzar una velocidad segura. encendido y gírela en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición "*".
ADVERTENCIA • Agarre la maneta del embrague firmemente.
Las carreteras húmedas y resbaladizas reducirán ADVERTENCIA
la fricción de los neumáticos así como las
Es recomendable habituarse a colocar la palanca
capacidades de frenado y giro; por tanto, es
de marchas en la posición de punto muerto,
necesario frenar antes que de costumbre.
desacelerar por completo y agarrar firmemente la
ADVERTENCIA maneta del embrague antes de arrancar el motor
para evitar tirones en caso de cometer algún error
A la salida de los túneles, en los valles o cuando al arrancar.
un vehículo grande adelanta, normalmente hay
vientos laterales. Conduzca con calma y a Cuando el motor esté frío
velocidad reducida en esos momentos. 1. Acelere ligeramente.
2. Gire la palanca del estárter hacia atrás
ADVERTENCIA completamente.
3. Pise la palanca de arranque rápidamente para
Respete las normas de tráfico y los límites de arrancar el motor.
velocidad. 4. Repliegue la palanca del estárter hasta la mitad de su

17
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

recorrido después de arrancar y mantenga el motor al ADVERTENCIA


ralentí hasta que haya alcanzado la temperatura
correcta. Los gases evacuados contienen monóxido de
5. Repliegue la palanca del estárter a su posición original carbono, un gas peligroso que es difícil de
(consulte la página 9). detectar porque es incoloro e inodoro.
Cuando el motor esté templado
Gire el acelerador de 1/8 a 1/4 de ADVERTENCIA
vuelta, pise la palanca de arranque Respirar monóxido de carbono puede causar la
rápidamente para arrancar el muerte o lesiones graves. Nunca arranque el
motor. Apertura del motor o lo deje funcionando en interiores, donde
acelerador haya poca ventilación o esta sea nula.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
El precalentamiento suficiente de un motor frío
Debido a que el gas emitido por el motor es
después de arrancar puede proporcionar las
tóxico, no lo arranque en un lugar mal ventilado o
condiciones necesarias para el funcionamiento
en una sala sin dispositivos de ventilación.
normal del mismo. Si el motor no se ha
Cuando no haya nadie cerca del motor para
precalentado suficientemente y si la motocicleta
atenderlo, no lo deje funcionando.
recorre solamente unos pocos kilómetros
repetidamente en cada arranque, el rendimiento ADVERTENCIA
normal del motor se verá afectado y la vida de
servicio del aceite del motor se acortará. Cuando No arranque la motocicleta cuando el
la temperatura sea baja, el precalentamiento combustible o el aceite del motor sea insuficiente.
suficiente del motor es incluso más importante.
NOTA: Cuanto más fría sea la temperatura ambiente,
más tiempo de precalentamiento necesitará al motor.
Montar en moto después de que el motor se haya
precalentado completamente disminuirá el desgaste de
este.

18
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ATENCIÓN Después de colocar el soporte lateral completamente


arriba, tire de la maneta del embrague hacia adentro y
El funcionamiento del motor demasiado tiempo pare momentáneamente. Engrane la primera marcha
sin montar en moto puede provocar el empujando la palanca de marchas hacia abajo. Gire el
calentamiento de aquel. El sobrecalentamiento acelerador hacia usted y, al mismo tiempo, suelte la
puede dañar las piezas internas del motor y maneta del embrague suavemente. A medida que el
provocar decoloración en el silenciador. embrague se accione, la motocicleta comenzará a
avanzar. Para cambiar a la siguiente marcha más larga,
Apague el motor si va a tardar en montar. acelere suavemente y, a continuación, suelte el
acelerador y tire de la maneta del embrague hacia
ARRANCAR adentro simultáneamente. Levante la palanca de
marchas hacia arriba para meter la marcha siguiente,
ADVERTENCIA
suelte la maneta del embrague y vuelva a acelerar.
Montar en esta motocicleta a velocidad excesiva Engrane marchas largas de esta manera hasta llegar a
aumenta las posibilidades de perder el control. la marcha más alta.
Esto puede provocar un accidente. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Antes de arrancar la motocicleta, asegúrese de
que el soporte lateral se encuentra en la posición
Quitar las manos del manillar o los pies de los
más alta correspondiente y no en ninguna otra
reposapiés mientras monta en moto, puede ser
posición.
peligroso. Incluso si quita una mano de la
motocicleta, su capacidad para controlarla puede ADVERTENCIA
verse reducida.
Póngase un casco, guantes y ropa que destaque
ADVERTENCIA antes de montar en moto.
Cuando es adelantado por vehículos grandes, en ADVERTENCIA
salidas de túneles o en áreas empinadas puede
aparecer viento lateral repentino que puede No monte en moto después de beber alcohol o
afectar a su control. tomar medicamentos.

19
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Aminore la marcha cuando la carretera esté Reducir de marcha cuando el motor se
resbaladiza o haya poca visibilidad. revoluciona en exceso puede:
Provocar que la rueda trasera patine y pierda
ATENCIÓN tracción debido a un frenado del motor
aumentado, lo que puede provocar un accidente;
Si no utiliza la primera marcha de la transmisión
o
cuando arranque la motocicleta, el motor se
Forzar un aumento de revoluciones del motor en
dañará. Por tanto, es necesario arrancar la
la marcha corta, lo que puede provocar daños en
motocicleta con la primera marcha.
el mismo.

USAR LA TRANSMISIÓN Reducir de marcha mientras la motocicleta está


Mediante la transmisión puede mantener el motor inclinada en un giro puede hacer que la rueda
funcionando suavemente en su margen de velocidad de trasera patine, lo que puede dar lugar a la pérdida
funcionamiento normal. Los engranajes de las marchas del control.
se han elegido tras un estudio minucioso para cumplir
las características del motor. El motociclista debe ATENCIÓN
seleccionar siempre la marcha más adecuada para las
condiciones reinantes. Nunca utilice el embrague para Independientemente de la marcha elegida, nunca
controlar la velocidad en carretera; debe reducir de revolucione el motor demasiado, nunca utilice el
marcha para hacer que el motor funcione dentro de su embrague a la mitad de su recorrido ni haga que
margen normal. la motocicleta resbale. Si no sigue estas
recomendaciones, las piezas internas del motor
serán susceptibles de sufrir daños.

MONTAR EN MOTO EN CUESTAS


• Cuando suba por cuestas empinadas, la motocicleta
puede comenzar a aminorar la velocidad y a mostrar
menos potencia. En ese momento, debe cambiar a
20
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

una marcha más corta para que el motor vuelva a ADVERTENCIA


funcionar en su margen de potencia normal. Cambie
rápidamente de marcha para evitar que la motocicleta Los motoristas con poca experiencia tienden a
pierda velocidad. infrautilizar el freno delantero. Esta inexperiencia
• Cuando baje una pendiente larga y pronunciada, da lugar a una distancia de frenado excesiva, lo
utilice la compresión del motor para ayudar a los que puede provocar a una colisión. Utilizar
frenos a cambiar a una marcha más corta. El uso únicamente el freno delantero o trasero puede
continuo de los frenos puede sobrecalentarlos y hacer que la motocicleta patine y perder el
reducir su eficacia. control. Por tanto, los dos frenos se deben utilizar
• Tenga cuidado, sin embargo, para que el motor no se de forma pareja y simultánea. Por tanto, los dos
revolucione en exceso. frenos se deben utilizar de forma pareja y
simultánea.
DETENERSE Y ESTACIONAR
ADVERTENCIA
1. Gire el acelerador alejándolo de usted para
desacelerar completamente. Un frenazo brusco mientras gira, en una
2. Frene utilizando los frenos delantero y trasero por superficie húmeda, suelta, rugosa o resbaladiza,
igual y simultáneamente. puede provocar que la rueda patine y pierda el
3. Reduzca de marcha cuando la velocidad en carretera control.
disminuya.
4. Seleccione punto muerto con la maneta del embrague ADVERTENCIA
agarrada hacia la empuñadura (posición de
desembrague) justo antes de que la motocicleta se Si el motociclista frena repentinamente en una
detenga. La posición de punto muerto se puede curva, la motocicleta perderá el control. El
confirmar observando el indicador N de punto muerto. método correcto es frenar antes de girar para
5. Estacione la motocicleta en una superficie firme y reducir la velocidad.
plana para que no se caiga.
6. Gire la llave a la posición "%".
7. Gire el manillar completamente hacia la izquierda y
bloquee la dirección por seguridad.
8. Quite la llave.

21
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Utilice el sistema de frenado con cuidado y Montar en moto demasiado cerca de otros
suavemente en carreteras húmedas y vehículos dará lugar a colisiones.Una velocidad
resbaladizas o en giros. El frenado urgente en más alta implica una distancia de frenado más
carreteras irregulares o resbaladizas hará que la grande.Asegúrese de que existe una distancia de
motocicleta pierda el control. frenado segura entre la motocicleta y el vehículo
que la precede.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Montar en moto demasiado cerca de otros
vehículos dará lugar a colisiones. Una velocidad Si se utilizan dispositivos antirrobo (como
más alta implica una distancia de frenado más antirrobo con forma de U, antirrobo para disco de
grande. Asegúrese de que existe una distancia de freno o antirrobo de cadena) para prevenir el
frenado segura entre la motocicleta y el vehículo robo, dicho dispositivo se debe quitar antes de
que la precede. arrancar la motocicleta.

ADVERTENCIA
El silenciador adquirirá una alta temperatura INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
cuando el motor esté funcionando o
PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO
inmediatamente después de apagarse. No lo
toque en ese momento o se abrasará. La tabla indica los intervalos entre los servicios
periódicos en kilómetros y meses. Al final de cada
intervalo, asegúrese de inspeccionar, comprobar,
lubricar y realizar las revisiones según se indica. Si la
motocicleta se utiliza en condiciones de mucho estrés,
como por ejemplo con el acelerador a tope de forma
continua, o en un entorno con mucho polvo, ciertas
revisiones de servicio se deben realizar más a menudo
para garantizar la fiabilidad de la motocicleta, tal y como
se explica en la sección de mantenimiento. Su
22
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

distribuidor de SUZUKI puede proporcionarle más ADVERTENCIA


instrucciones. Los componentes de la dirección, las
suspensiones y los componentes de la rueda, son Los gases evacuados contienen monóxido de
elementos fundamentales y requieren revisiones de carbono, un gas peligroso que es difícil de
servicio muy especiales y cuidadosas. Para disponer de detectar porque es incoloro e inodoro.Respirar
la máxima seguridad, le recomendamos que monóxido de carbono puede causar la muerte o
encomiende estas tareas de inspección y revisión a su lesiones graves.
proveedor de SUZUKI autorizado o a un mecánico de
servicio cualificado. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Nunca arranque el motor o lo deje funcionando en
interiores, donde haya poca ventilación o esta sea
El mantenimiento inadecuado o la no realización
nula.
del mismo puede dar lugar a un accidente.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Unas piezas de repuesto defectuosas pueden
Pida al proveedor de SUZUKI o un mecánico
provocar que la motocicleta se desgaste
especializado que lleve a cabo las tareas de
rápidamente y acortar el período de vida útil de la
mantenimiento o marcadas con un asterisco (*).
misma.
Si tiene experiencia en mecánica, puede realizar
las tareas de mantenimiento no marcadas ATENCIÓN
consultando las instrucciones de esta sección. Si
no está seguro de cómo realizar cualquiera de los Cuando cambie piezas en la motocicleta, utilice
trabajos, pida a su proveedor de SUZUKI que solamente piezas de repuesto originales de
lleve a cabo el mantenimiento. SUZUKI o equivalentes a las mismas.
NOTA: Para evitar la contaminación medioambiental,
manipule correctamente los materiales de desecho
(como detergentes y aceite del motor) generados
durante el mantenimiento.

23
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

TABLA DE INSPECCIONES DE MANTENIMIENTO km


1.000
Cada 4.000 Cada 8.000
RUTINARIAS Intervalo primeros
Elementos 3
1.000 Mes Cada 20 Cada 40
km Cada 4.000 Cada 8.000 primeros
Intervalo primeros
*Manguito del Inspeccionar Inspeccionar -
Elementos 3
Mes Cada 20 Cada 40 combustible y
primeros
manguito del aire
*Batería Inspeccionar Inspeccionar - Cambiar cada cuatro años
secundario (para
*Filtro de aire algunos modelos)
Inspeccionar cada 3.000 km
(elemento del filtro) *Válvula (para algunos
*Tornillos y tuercas del Reemplazar cada tres años o cada 18.000km
Apretar Apretar - modelos)
silenciador *Filtro del combustible - Inspeccionar Cambiar
*Tornillos y tuercas de Cadena de Inspeccionar Inspeccionar -
Apretar Apretar -
la culata transmisión Limpiar y lubricar cada 1.000km
*Cadena de
*Freno Inspeccionar Inspeccionar -
distribución del árbol Inspeccionar Inspeccionar -
Neumáticos Inspeccionar Inspeccionar -
de levas
*Dirección Inspeccionar Inspeccionar -
*Holgura de las
*Amortiguador
válvulas (en frío) - Inspeccionar -
Inspeccionar Inspeccionar - delantero y trasero
Entrada: 0,03-0,08mm
Salida: 0,08-0,13mm Luces y señalizaciones Inspeccionar Inspeccionar -
- Inspeccionar - *Tornillos y tuercas del
Inspeccionar Inspeccionar -
Bujía chasis
Cambiar cada 10.000km
Primer cambio a los primeros 500km y, a NOTA: Si ha montado en la motocicleta durante mucho
Aceite del motor continuación, cambiar a los 1.000km. tiempo en carreteras deficientes o a plena potencia, las
Posteriormente, cambiar cada 3.000km. inspecciones se deben realizar más frecuentemente.
Filtro del aceite del NOTA: Los elementos marcados con un asterisco (*) en
- - Limpiar
motor la tabla solamente deben ser manipulados por un
*Embrague Inspeccionar Inspeccionar - distribuidor autorizado, mientras que "-" no contempla
Carburador (ralentí) Inspeccionar Inspeccionar - tales requisitos.
Cable del acelerador Inspeccionar Inspeccionar - NOTA: La indicación "Inspeccionar" en la tabla implica
24
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

realizar más a fondo las siguientes operaciones: limpiar, BATERÍA


apretar, ajustar o reemplazar piezas en caso de que sea
necesario. ADVERTENCIA
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
TABLA DE LUBRICACIÓN PERIÓDICA de la batería contienen plomo y compuestos de
Intervalo Cada 6.000 km o 6 Cada 12.000 km o plomo. El plomo es perjudicial para la salud si se
Elementos meses 12 meses introduce en el torrente sanguíneo. Lávese las
*Cable del freno delantero Aceite del motor - manos después de manipular cualquier pieza que
Cable del acelerador Aceite del motor - contenga plomo.
Acelerador - Engrasar
Quite la tapa izquierda del chasis para ver la cantidad
Cable del embrague Aceite del motor -
que queda de electrolito y su voltaje.
*Giro del velocímetro - Engrasar
Caja de engranajes del Extracción de la batería
- Engrasar 1. Apoye la motocicleta en el soporte principal en terreno
velocímetro
Lubricar con aceite con aceite de alta plano.
Cadena de transmisión 2. Quite la tapa derecha del chasis.
viscosidad (#80-90) 1.000km
Engrasar o aceite 3. Desconecte el terminal negativo (-).
Eje del pedal del freno - 4. Retire la tapa. Desconecte el terminal positivo (+).
del motor
5. Quite el cinturón de sujeción y extraiga la batería.
*Eje de la palanca de Engrasar o aceite
-
arranque del motor ADVERTENCIA
*Eje de leva del freno - Engrasar
*Dirección Engrasar cada dos años o 20.000km Las baterías contienen sustancias tóxicas, como
*Rodamiento y cojinete del por ejemplo ácido sulfúrico y plomo. Estas
Engrasar cada dos años o 20.000km sustancias podrían tener consecuencias
basculante trasero
negativas para el medio ambiente y la salud
NOTA: Los elementos marcados con un asterisco (*) en
humana. Tenga cuidado para no volcar la batería
la tabla solamente deben ser manipulados por un
cuando la quite de la motocicleta. De lo contrario,
distribuidor autorizado, mientras que "-" no contempla
el ácido sulfúrico podría salirse y causarle
tales requisitos.
lesiones.

25
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

Comprobar el nivel de electrolito Instalar la batería


El nivel de electrolito debe 1. Instale la batería en orden inverso a su extracción.
mantenerse entre el "NIVEL 2. Conecte los terminales de la batería de forma segura.
SUPERIOR" y "NIVEL INFERIOR".
Si está por debajo del nivel inferior, ADVERTENCIA
agregue más agua destilada hasta No deforme, obstruya o cambie el itinerario del
que alcance el nivel superior. manguito de ventilación de la batería. Asegúrese
Nunca utilice agua del grifo. de que un extremo del conducto está fuertemente
Recargar la batería conectado a la batería mientras que el otro
Pida a su distribuidor que compruebe el estado de carga permanece abierto.
de la batería periódicamente. La batería se debe
recargar si el voltaje cae por debajo de 12,5 V. ATENCIÓN
Las especificaciones de recarga estándar son de 0,7 A x Si invierte los cables de los terminales de la
5 a 10 horas. batería, el sistema de carga y la propia batería
Las especificaciones de recarga rápida son de 3 A x 1
pueden resultar dañados. Conecte siempre el
hora.
terminal rojo (o rojo con identificador negro) al
ADVERTENCIA polo positivo (+) y el negro con identificador
blanco al terminal negativo (-).
Las baterías generan gas hidrógeno inflamable
que puede explotar si se expone a llamas o NOTA: Manipule adecuadamente las baterías y los
chispas. Mantenga las llamas o chispas alejadas electrolitos usados para evitar la contaminación
de la batería. Nunca fume cuando trabaje cerca de medioambiental. Le sugerimos que no los deposite en la
la batería. basura o los abandone en el suelo, sino que los envíe a
un centro de reciclaje local.
ATENCIÓN NOTA: La batería se debe inspeccionar periódicamente.
Si su voltaje es inferior a 12,5V, es recomendable
Si se superan las especificaciones de recarga cargarla.
máximas para la batería, el período de vida útil de
esta puede acortarse. Nunca supere las
FILTRO DEL AIRE
especificaciones de recarga máximas.
Si el filtro de aire se obstruye con polvo, la oposición a la
26
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

entrada de aire aumentará, lo que provocará una ATENCIÓN


disminución de la salida de potencia y un aumento en el
consumo de combustible. Si utiliza la motocicleta en Compruebe siempre el filtro del aire después de
condiciones con mucho polvo humedad o barro, tendrá montar en moto en condiciones adversas. Limpie
que comprobar el filtro con mucha más frecuencia. Siga o cambie el filtro cuando sea necesario.
el procedimiento que se indica a continuación para
quitar el filtro del aire y comprobarlo.
ADVERTENCIA
El uso del motor sin filtro de aire puede ser
peligroso. Una llama puede salir despedida desde
el motor hacia el filtro de aire sin que este pueda
detenerla. También se pueden producir daños
graves si entra suciedad en el motor por utilizar
este sin filtro de aire.

Nunca utilice el motor sin filtro de aire. 1. Retire la tapa izquierda.


2. Quite el tornillo externo 1 y desmonte la tapa exterior
ATENCIÓN
del filtro del aire.
Si no comprueba el filtro del aire frecuentemente 3. Desmonte el elemento del filtro del aire de espuma 
cuando la motocicleta se utiliza en condiciones y límpielo.
de polvo, humedad o barro, dicha motocicleta 4. Quite el tornillo 4 y desmonte el elemento del filtro de
puede resultar dañada. En estas condiciones, el aire de papel 3 y, a continuación, límpielo.
filtro del aire se puede obturar y el motor puede 5. Limpie el polvo del recubrimiento del filtro del aire y el
sufrir daños. de la pared interna de la tapa de dicho filtro.
6. Vuelva a colocar el filtro del aire o un nuevo filtro en
orden inverso a su extracción. Asegúrese al cien por
cien de que el filtro está colocado de forma segura en
su posición y perfectamente encajado.

27
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ATENCIÓN ATENCIÓN
Si monta en moto en entornos con mucho polvo, El polvo se debe eliminar desde el lado del
limpie el elemento del filtro del aire o cámbielo elemento del filtro próximo al motor hacia el otro;
con más frecuencia. de lo contrario, el polvo se detendrá en el
elemento del filtro y evitará que el flujo de aire
ATENCIÓN entre en dicho elemento.
Nunca retuerza o estruje el filtro de esponja
durante la limpieza. Compruebe atentamente si el CONDUCTO DE RECOGIDA DEL COMBUSTIBLE
filtro tiene alguna grieta. Si se detectan grietas, Después de inspeccionar el filtro
cambie el filtro inmediatamente. del aire, revise la acumulación de
combustible en la parte inferior
ATENCIÓN trasera del conducto de recogida
de combustible. Si hay combustible
Si monta en moto en condiciones de polvo, acorte
en el conducto de recogida de
la inspección y los intervalos de sustitución del
combustible, vacíelo a la mayor brevedad posible
elemento del filtro del aire. Si detecta que el siguiendo el método que se indica a continuación.
elemento del filtro del aire está bloqueado, 1. Afloje la abrazadera 1.
dañado o no filtra el polvo, la potencia del motor 2. Quite el conducto de recogida de combustible 2 junto
se ha reducido drásticamente o el consumo de con la abrazadera 1.
combustible ha aumentado, no solucione el 3. Vacíe todo el combustible residual del tubo de
problema en la siguiente revisión de recogida de combustible 2.
mantenimiento, sino que debe cambiar 4. Vuelva a colocar el conducto de recogida de
inmediatamente el elemento del filtro del aire. Si combustible 2 junto con la abrazadera 1.
el motor se arranca sin el elemento del filtro del NOTA: Cuando el aire sea muy húmedo, aumente la
aire instalado, sufrirá un desgaste agresivo. frecuencia de inspección en consecuencia.
Compruebe el estado del elemento del filtro del
aire frecuentemente, ya que este componente
suele afectar considerablemente a la vida del
motor.

28
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

BUJÍA DE ENCENDIDO ATENCIÓN


Inspección de la bujía
Utilice una bujía de las que se enumeran a
continuación o equivalente. Si no está seguro de
qué bujía es la correcta para su tipo de uso,
consulte a su distribuidor de SUZUKI o a un
0,6-0,7mm mecánico profesional.
Mida la separación de la bujía con un calibre de NGK OBSERVACIONES
espesores. La separación estándar de la bujía debe ser Si la bujía estándar tiene tendencia a
de 0,6-0,7mm. Si la separación de la bujía medida se CR5HSA
mojarse, cámbiela por esta.
encuentra fuera del intervalo estándar, ajústela o CR6HSA Estándar
reemplácela por otra nueva. Si la bujía estándar tiene tendencia a
Siempre que quite los depósitos de carbón, asegúrese CR7HSA
sobrecalentarse, cámbiela por esta.
de comprobar el color operativo de la punta de
porcelana de la bujía. Este color le indica si la bujía NOTA: Esta motocicleta utiliza una bujía de tipo resistor
estándar es adecuada o no para el tipo de uso. La bujía para evitar bloquear los componentes eléctricos. La
operativa normal debe tener un color marrón muy claro. selección inapropiada de la bujía puede provocar
Si la bujía es muy blanca o tiene una apariencia interferencias electrónicas con el sistema de encendido
glaseada, significa que ha estado funcionando mucho de la motocicleta, lo que puede provocar problemas de
tiempo a temperatura muy alta. Esta bujía debe rendimiento en esta. Utilice solamente la bujía
reemplazarse por una más fría. recomendada.
Guía para cambiar la bujía Instalación de la bujía

ATENCIÓN ATENCIÓN

Una bujía inadecuada puede tener un ajuste o un Una bujía roscada transversalmente o apretada
margen térmico incorrecto para el motor. Esto en exceso, dañará las roscas de aluminio de la
puede provocar graves daños en el motor. culata. Cuando desmonte la bujía, evite que los
restos entren en el motor a través del orificio de
la misma.
Siga el procedimiento que se indica a continuación para
29
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

apretar la bujía correctamente: selección de un aceite de calidad y del cambio periódico


Gire la bujía con cuidado a mano en la roscas hasta que del mismo. Las comprobaciones diarias del nivel del
no pueda apretarla más con los dedos. Si la bujía es aceite y los cambios periódicos son dos de los
nueva, apriétela con una llave aproximadamente 1/2 elementos de mantenimiento más importantes que se
vuelta después de haberla apretado con los dedos. Si va deben realizar.
a reutilizar una bujía usada, apriétela con una llave Comprobación del nivel de aceite
aproximadamente 1/8 de vuelta después de haberla
apretado con los dedos.
NOTA: Inserte la tapa de la bujía completamente.
ATENCIÓN
La bujía estándar para una motocicleta de este
Inspeccione el nivel del aceite del motor siguiendo los
modelo es elegida cuidadosamente y se puede pasos que se indican a continuación.
utilizar en la mayoría de las condiciones de 1. Detenga el motor y apoye la motocicleta en una
funcionamiento. Si el color real difiere del color superficie plana con la ayuda del soporte principal.
de la bujía normal, consulte a un centro de 2. Arranque el motor y déjelo en funcionamiento durante
distribución y mantenimiento antes de cambiar la varios minutos.
bujía actual por otra con un valor térmico 3. Después de que el motor haya estado detenido
diferente. Si se utiliza una bujía inapropiada, el durante varios minutos, extraiga la varilla del aceite
motor sufrirá daños graves. del motor, límpiela, insértela en el aceite del motor sin
girarla y, a continuación, sáquela para comprobar el
ATENCIÓN nivel del aceite del motor. El nivel del aceite del motor
Si utiliza una bujía de otra marca, posiblemente debe encontrarse entre el NIVEL SUPERIOR y el
tenga consecuencias graves. Por tanto, es NIVEL INFERIOR de la varilla del aceite del motor.
recomendable consultarlo a alguno de nuestros
centros de mantenimiento antes de hacerlo.

ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO DEL ACEITE


Una vida larga del motor depende en gran medida de la
30
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ATENCIÓN motor se encuentre caliente para vaciar completamente


el aceite del motor original. A continuación se indican los
Si el nivel del aceite del motor está por debajo del pasos para cambiar el aceite del motor:
NIVEL INFERIOR indicado en la varilla del aceite 1. Detenga el motor y apoye la motocicleta en una
del motor, no arranque este. Cuando agregue superficie plana con la ayuda del soporte principal.
aceite del motor asegúrese de que el nivel de 2. Extraiga la varilla del aceite del motor (tapa de la toma
dicho aceite no sobrepasa el NIVEL SUPERIOR.Es de llenado de aceite) 1.
recomendable agregar aceite de motor hasta las 3. Desmonte el tapón de vaciado 2 y su arandela para
dos terceras partes de la varilla del aceite del vaciar el aceite original del motor.
motor. 4. Apriete el tapón de vaciado 2 y su arandela.
5. Eche 900 mililitros de aceite nuevo en el motor a
ATENCIÓN través de la toma de llenado aceite de la varilla. Si
elemento del filtro del aceite del motor se
En condiciones de funcionamiento normales, se reemplazada al mismo tiempo, rellene 1000 ml del
consumen pequeñas cantidades de aceite, lo cual nuevo aceite del motor. A continuación, apriete
es normal. Agregue aceite del motor cuanto correctamente la toma del puerto de llenado de aceite
antes. 1.
6. Arranque el motor y déjelo en funcionamiento durante
ATENCIÓN varios minutos.
7. Detenga el motor e inspeccione el aceite del motor
Si el consumo del aceite del motor aumenta de
con la varilla varios minutos más tarde. El nivel del
forma anómala, lleve la motocicleta al taller para
aceite del motor debe encontrarse entre el NIVEL
que la inspeccionen en a tiempo. SUPERIOR y el NIVEL INFERIOR.
Cambio del aceite del motor
ATENCIÓN
Utilice aceite de motor recomendado en las
“Instrucciones para utilizar el combustible y el
aceite del motor”.

Cambie el aceite del motor por aceite nuevo cuando el


31
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ATENCIÓN motor 2 y apriete adecuadamente el tornillo 1.


8. Agregue el aceite del motor nuevo especificado en el
Realice una inspección minuciosa para ver si las motor según se indica en la sección “Cambio del
piezas del motor que se han desmontado e aceite del motor”.
instalado de nuevo presentan alguna fuga de
ATENCIÓN
aceite.
Inserte el extremo del elemento del filtro del
Elemento del filtro del aceite del motor
aceite del motor por un orificio en el motor y
asegúrese de que dicho elemento está
correctamente instalado.

ATENCIÓN
Es recomendable reemplazar los anillos de
Cambie periódicamente el element del filtro del aceite
del motor según se indica en la “Tabla de mantenimiento sellado cuando se cambia el elemento del filtro
periódico”. Los pasos para realizar el cambio son los del aceite del motor.
siguientes:
1. Vacíe completamente el aceite del motor original FILTRO DEL ACEITE DEL MOTOR
según se indica en la sección “Cambio del aceite del El filtro del aceite del motor lo debe limpiar el proveedor
motor”. de SUZUKI o un mecánico profesional.
2. Desmonte los dos tornillos 1.
3. Desmonte la tapa del elemento del filtro del aceite del
motor 2.
EMBRAGUE
4. Saque el elemento del filtro del aceite del motor usado
e instale uno nuevo 4.
5. Vuelva a colocar los anillos de sellado 3 y 6.
6. Antes de reinstalar la tapa del elemento del filtro del
aceite del motor 2, asegúrese de que los anillos de
sellado 3 y 6, y el muelle del elemento del filtro 5
están correctamente instalados.
7. Reinstale la tapa del elemento del filtro del aceite del
32
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

Método para inspeccionar la CARBURADOR


separación del cable del embrague Una evaporación de carburación estable es el requisito
5: quite el cojinete de goma 4 a fundamental para el carburador. La evaporación de
lo largo del cable del embrague, carburación se ha establecido de forma precisa en la
afloje la tuerca 2, desmonte la propia fábrica. No cambie esta configuración. Solamente
envoltura protectora 1, accione la necesita prestar atención a dos cosas: ralentí y amplitud
maneta del embrague y asegúrese de que hay una del cable del acelerador.
separación de 4 mm antes de que ofrezca una pequeña
resistencia. Si la separación es insuficiente, ajústela Ajuste del ralentí
siguiendo el método que se indica a continuación. 1. Arranque el motor, manténgalo
en funcionamiento al ralentí
1. Quite el cojinete de goma 4 a lo largo del cable del
hasta que se haya precalentado
embrague y afloje la tuerca 2 y desmonte la envoltura
completamente.
protectora 1.
2. Cuando el motor se haya
2. Gire el tornillo de ajuste 3 en el sentido de las agujas
precalentado, suelte el
del reloj hasta el final.
acelerador y gire del tornillo de ajuste hacia la derecha
3. Afloje la tuerca de bloqueo 6, ajuste el tornillo 7 a lo
y hacia la izquierda para mantener el motor en un
largo de la dirección longitudinal, accione la maneta
régimen de revoluciones de entre 1,400 y 1,600 rpm.
del embrague y ajuste la separación del cable del
embrague 5 para que sea de unos 4 mm ATENCIÓN
aproximadamente.
4. Realice un ajuste preciso mediante el tornillo de ajuste El ajuste del ralentí del motor se debe realizar
3. cuando este se haya precalentado
5. Bloquee firmemente la tuerca 6, reinstale la envoltura completamente.
protectora 1, bloquee firmemente la tuerca 2 y,
continuación, monte el cojinete de goma 4. AMPLITUD DEL CABLE DEL ACELERADOR
NOTA: Una amplitud excesiva del cable del embrague Para ajustar la amplitud del cable:
puede provocar fácilmente desgaste y fallos en el
1. Afloje la tuerca de bloqueo 1.
embrague y la palanca de marchas.
2. Gire el regulador 2 de forma
que el cable del acelerador tenga
0,5-1,0mm
una amplitud de 0,5-1,0 mm.
33
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

3. Apriete la tuerca de bloqueo 1. CADENA DE TRANSMISIÓN


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Un amplitud inadecuada del cable del acelerador Para garantizar la seguridad, la cadena de
puede hacer que la velocidad del motor aumente trasmisión se debe revisar y ajustar antes de
repentinamente al girar el manillar, lo que, a su montar en moto.
vez, puede provocar la pérdida de control del
motociclista. Ajuste la amplitud del cable del Cuando realice la revisión periódica, compruebe los
acelerador de forma que el ralentí del motor no siguientes elementos relacionados con la cadena de
transmisión.
aumente al mover el manillar.
1. Pasador de la cadena aflojado
2. Rodillo dañado
FILTRO DEL COMBUSTIBLE 3. Eslabones secos u oxidados
4. Eslabones que giran con dificultar
5. Erosión excesiva
6. Cadenas mal ajustadas
Si la cadena de transmisión tiene alguno de los
problemas anteriores, lo más probable es que el piñón
1 Cuenco del filtro 2 Elemento del filtro esté dañado. Compruebe lo siguiente:
3 Precinto anular (A) Aire comprimido 1. Si el piñón tiene una erosión
El filtro del combustible se encuentra en la llave de paso excesiva
del combustible debajo del depósito de combustible. Su 2. Si los dientes del piñón están
elemento se debe inspeccionar, limpiar o cambiar rotos o dañados
periódicamente. Utilice aire comprimido para soplarlo 3. Si el piñón está flojo.
desde el interior, tal y como se muestra en la imagen de Limpiar y lubricar la cadena de transmisión
la derecha. Si está dañado, cámbielo inmediatamente. Una cadena de trasmisión sucia no
solamente acelerará el desgaste
de la propia cadena, sino que
también dañará el piñón. Por tanto,
de acuerdo con el ciclo de la "tabla

34
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

de mantenimiento periódico", se debe limpiar la cadena del reloj o en sentido contrario para que la cadena se
y lubricarla con aceite para cadena o aceite de alta afloje de 10 a 20 mm. Alinee el piñón y el plato
viscosidad (#80-90) luego de la limpieza con líquido asegurándose de que las posiciones de los signos 3
detergente. de la horquilla de la rueda trasera y los reguladores
Ajustar la combadura de la cadena de transmisión izquierdo y derecho 5 están alineados
Ajuste la cadena de transmisión para mantenerla en un horizontalmente.
estado normal. Si las condiciones para montar en moto 6. Después de ajustar la tensión de la cadena de
son duras, los tiempos de ajuste deben ser más transmisión, apriete la tuerca del eje trasero 4 y la
frecuentes que los del mantenimiento periódico. tuerca de bloqueo 2 y, a continuación, vuelva a
confirmar la tensión de la cadena de transmisión.
ADVERTENCIA 7. Monte la tapa de la cadena 7 o la carcasa de la
cadena inferior 6.
Si la cadena está excesivamente floja se saldrá
del piñón, lo que provocará un accidente o daños ATENCIÓN
graves en el motor. Ajuste la cadena de
La cadena de transmisión de esta motocicleta
transmisión conforme a los métodos descritos a
está fabricada con materiales especiales
continuación:
cuidadosamente procesados. Utilice piezas
originales (eslabones 428H 104) cuando cambie la
cadena de transmisión. El uso de piezas con
especificaciones diferentes puede provocar
daños en la cadena antes de tiempo.
NOTA: Cada vez que cambie la cadena de transmisión,
1. Apoye la motocicleta en el compruebe las condiciones de erosión del piñón y el
soporte principal. plato y cámbielos al mismo tiempo si fuera necesario.
2. Afloje la tuerca del eje trasero 4. NOTA: Cuando instale la cadena
3. Desmonte la tapa de registro de 10-20mm de transmisión, asegúrese de que
la cadena 7 o la carcasa de la la dirección de apertura del anillo
cadena inferior 6. de bloqueo es la dirección opuesta
4. Afloje la tuerca de bloqueo 2 del tornillo de ajuste 1. del movimiento de la cadena.
5. Gire el tornillo de ajuste 1 en el sentido de las agujas NOTA: Después de ajustar la cadena de transmisión,
35
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

asegúrese de comprobar la carrera del pedal del freno 2. Inspeccionar las condiciones de desgaste de las
trasero. Consulte la sección "FRENOS" de este manual. zapatas de los frenos.
3. Inspeccionar las carreras del freno delantero y trasero.
FRENOS FRENO DELANTERO (FRENO DE TAMBOR)
Las dos ruedas de esta motocicleta utilizan freno de Ajuste del pedal del freno delantero
tambor. El funcionamiento correcto de los frenos es muy
importante para montar en moto de forma segura.
Asegúrese de comprobar el sistema de frenado
periódicamente. Esta inspección debe ser realizada por
un proveedor autorizado.
ADVERTENCIA La carrera 5 de la maneta de freno es la distancia entre
la posición libre de dicha maneta y la posición de la
Los frenos son componentes extremadamente
misma cuando se agarra para hacer que la rueda
importantes para la seguridad del motociclista y delantera comience a frenar.
de los pasajeros, por lo que se deben Cuando ajuste la carrera 5 de la maneta del freno, quite
inspeccionar y ajustar con frecuencia. el cojinete de goma 1 a lo largo del cable, afloje la
tuerca 3 y desmonte la envoltura protectora 4, y gire la
ADVERTENCIA tuerca de ajuste 6 del freno delantero. Cuando lleve a
En caso de que tenga que realizar revisiones de cabo un ajuste preciso, ajuste el tornillo 2 y accione la
servicio en el sistema de frenado, le maneta del freno delantero para que la carrera del freno
recomendamos encarecidamente que consulte a 5 quede ajustada entre 3 mm y 5 mm. Después de
un proveedor autorizado. Los proveedores tienen realizar el ajuste, reinstale la envoltura protectora 4,
juegos de herramientas completos, excelentes bloquee la tuerca 3 y ajuste el cojinete de goma 1.
habilidades y los métodos más seguros y
económicos.
Elementos de los frenos que se deben comprobar
diariamente
1. Accionar los frenos delantero y trasero para
inspeccionar si son flexibles.
36
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

Límite de erosión del freno delantero de las agujas del reloj para disminuir la carrera o en
En el freno delantero de la sentido contrario para aumentarla. La carrera debe tener
motocicleta hay una marca de un valor de entre 1 20mm y 30mm.
límite de desgaste. Cuando Límite de erosión del freno trasero
compruebe el estado de desgaste, En el freno trasero de la
siga los pasos que se indican a motocicleta hay una marca de
continuación. límite de desgaste. Inspeccione el
1. Compruebe si el sistema de La línea de
estado de desgaste del freno
frenado se ha ajustado extensión de
trasero siguiendo las indicaciones
correctamente. marca se
básicas que se indican a
2. Accione el sistema de frenado y encuentra en el La línea de
continuación.
realice una inspección para margen permitido extensión de
1. Compruebe si el sistema de
asegurarse de que la línea de extensión de marca 1 frenado se ha ajustado marca se
se encuentra en el intervalo permitido 3 (consulte la correctamente. encuentra en el
figura) indicado por la marca de límite de desgaste 2. 2. Accione el sistema de frenado y margen permitido
Si no es así, solicite a un centro de mantenimiento realice una inspección para asegurarse de que la
que le cambien el componente del freno trasero por línea de extensión de marca 1 se encuentra en el
seguridad. intervalo permitido 3 (consulte la figura) indicado por
FRENO TRASERO (FRENO DE TAMBOR) la marca de límite de desgaste 2. Si no es así,
Ajuste del pedal del freno trasero solicite a un centro de mantenimiento que le cambien
el componente del freno trasero por seguridad.

NEUMÁTICOS
La presión y el estado de desgaste de los neumáticos se
deben comprobar periódicamente. Para garantizar una
seguridad y un período de vida útil máximos, compruebe
La carrera 1 del pedal del freno trasero es la distancia los neumáticos frecuentemente, además de realizar las
entre la posición libre del pedal y la posición de este inspecciones programadas.
cuando se pisa para frenar la rueda trasera.
Cuando ajuste la carrera 1 del pedal del freno trasero,
gire la tuerca de ajuste 2 del freno . Gírela en el sentido
37
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La presión y el estado de desgaste de los Inspeccione las presiones internas y la superficie
neumáticos son muy importantes para el de los neumáticos de la motocicleta
rendimiento y seguridad de la motocicleta. periódicamente.
Asegúrese de comprobar la presión y el estado
Estado de desgaste de los neumáticos
de desgaste de los neumáticos periódicamente.
En el borde del neumático hay
Presión de los neumáticos marcas "IDN ;" 1 (Indicador de
En condiciones de temperatura normal, compruebe la Desgaste del Neumático) de serie.
presión de los neumáticos utilizando un manómetro y Compruebe el grosor de goma 2
establezca la base de presión en la válvula del IDN de la banda de rodamiento
recomendada en este manual. Si la presión es cerca de la marca. Si el neumático
demasiado alta o demasiado baja, la estabilidad a la no tiene suficiente grosor de goma, debe cambiarse.
hora de montar en moto se verá afectada, lo que Compruebe visualmente si hay daños 3 (pinchazos o
provocará un desgaste excesivo en los neumáticos. grietas) en la superficie de los neumáticos. Dado que los
Presiones estándar de los neumáticos en daños en la superficie de los neumáticos pueden
condiciones de temperatura normal impedir la estabilidad en la conducción, dichos
neumáticos deben cambiarse.
Motorista y
Un motorista Especificaciones de los neumáticos
pasajero
kPa kgf/cm² kPa kgf/cm² Cuando cambie un neumático, asegúrese de que el
Rueda delantera 175 1,75 175 1,75 nuevo neumático tiene las mismas condiciones que las
Rueda trasera 200 2,00 225 2,25 descritas en este manual. Los neumáticos con
especificaciones diferentes pueden afectar a la
ADVERTENCIA estabilidad en la conducción de la motocicleta.
Las presiones y superficies de los neumáticos ADVERTENCIA
son importantes. Si se obvian, la seguridad del
Estándar de neumático aplicable a la motocicleta:
motociclista puede verse comprometida y la
Rueda delantera: 2.50-17 38L
motocicleta puede dañarse.
Rueda trasera: 2.75-17 41P

38
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ADVERTENCIA la nueva bombilla tiene la misma potencia nominal y


especificaciones. Si utiliza una bombilla diferente, podría
El uso de neumáticos diferentes a los estándares sobrecargar el sistema eléctrico y la bombilla podría
puede dar problemas. Le recomendamos fundirse antes de tiempo.
honestamente que seleccione neumáticos
ATENCIÓN
estándar.
Acuda a un centro de servicio autorizado para
LUCES Y SEÑALIZACIONES cambiar la bombilla.
Para comprobar las luces y señalizaciones, consulte el ATENCIÓN
contenido de la sección "Inspección antes de montar".
Interruptor del freno delantero La bombilla debe mantenerse limpia ya que, de lo
El interruptor del freno delantero se contrario, se destruirá antes de tiempo. Cuando
encuentra situado en la maneta del cambie la bombilla, limpie la grasa que tenga.
freno delantero. Cuando agarre la
Fusible
maneta y sienta una ligera presión,
La caja de fusibles se encuentra en
la luz de freno se iluminará.
el cinturón de sujeción de la batería.
Interruptor del freno trasero Si se produce un corte de corriente
El interruptor del freno trasero se o una desconexión del circuito
encuentra situado debajo de la repentina mientras monta en moto,
tapa lateral derecha. Solamente lo primero que debe comprobar es
necesita girar la tuerca para subirlo el fusible.
o bajarlo para ajustar este
interruptor. Cuando pise el pedal ADVERTENCIA
del freno y sienta una ligera presión, la luz de freno se
Es muy peligroso utilizar fusibles que no cumplan
iluminará.
las especificaciones indicadas. Dado que este
Cambio de bombillas componente afecta gravemente al sistema
La potencia nominal de cada bombilla se muestra en eléctrico, puede incluso causar un incendio,
este contenido de la sección de "especificaciones". quemaduras o pérdida de potencia del motor.
Cuando cambie una bombilla fundida, asegúrese de que

39
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ATENCIÓN 4. Si el combustible llega al carburador, lo siguiente que


debe comprobar es el sistema de encendido.
Debe seleccionar fusibles con la corriente 5. Quite la bujía y conéctela a la bobina de encendido.
nominal correcta (15A), nunca utilizar 6. Fije la bujía en el cuadro de la motocicleta, coloque el
sucedáneos, como por ejemplo papel de aluminio conmutador de encendido en la posición "*", el
o un cable de hierro. Si el fusible siempre se conmutador de detención del motor en la posición "*"
funde al poco tiempo, significa que el sistema de y pise la palanca de arranque. Si el sistema de
luces está defectuoso. Acuda a su distribuidor encendido funciona con normalidad, se generarán
inmediatamente. chispas de color azul entre los dos polos de la bujía.
Si no hay chispa, consulte a su proveedor para que lo
repare.

SOLUCIONAR PROBLEMAS ADVERTENCIA


Si el motor no arranca, compruebe lo siguiente para ver No fije la bujía cerca del orificio de la misma para
si le ayuda a determinar la causa: la inspección, ya que existe la posibilidad de que
1. Asegúrese de que hay suficiente combustible en el el gas mezclado con combustible se prenda por la
depósito. chispa y se provoque un incendio.
2. Asegúrese de que el combustible llega al carburador
desde la llave de paso del combustible. ADVERTENCIA
3. Quite el manguito del combustible desde el carburador,
abra la llave de paso del combustible y compruebe si Para reducir la posibilidad de descargas
este fluye por el manguito de combustible. eléctricas, es aconsejable fijar la carcasa metálica
de la bujía a una superficie metálica sin pintar del
ADVERTENCIA cuadro de la motocicleta. Las personas con
No deje que se derrame combustible en el suelo; enfermedades cardíacas o marcapasos no deben
debe recopilarse en un contenedor. No traslade el realizar esta inspección.
combustible cerca de un motor o tubo de escape
caliente. Cuando realice esta comprobación, el
fuego y las llamas se deben evitar. No se coloque
cerca de ninguna fuente de fuego o de calor.

40
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

ATENCIÓN ATENCIÓN
Es aconsejable que consulte a su distribuidor Antes de transportar la motocicleta, vacíe el
antes de realizar reparaciones. Su distribuidor le combustible existente en el depósito y el
ayudará a resolver problemas. carburador.

Transporte la motocicleta en la posición de


montar en moto normal para evitar que se
TRANSPORTE derrame tanto el aceite del motor como los
Antes de transportar la motocicleta, vacíe el combustible electrolitos de la batería.
que tenga porque es altamente inflamable y puede
explotar en ciertas condiciones. Cuando vacíe,
almacene o rellene el combustible, asegúrese de que no
hay llamas, que el motor se ha detenido y que el lugar ALMACENAMIENTO
de trabajo está bien ventilado. El combustible se debe Si no va a utilizar la motocicleta en invierno o por alguna
vaciar siguiendo los pasos que se indican a continuación. otra razón, se deben realizar las tareas de
1. Apague el motor y saque la llave del conmutador de mantenimiento utilizando los materiales y dispositivos
encendido. adecuados. Por tanto, es recomendable que dichas
2. Vacíe el combustible del tanque en un contenedor tareas las lleve a cabo un proveedor autorizado. Si
apropiado con un método de sifón u otro método desea realizar las tareas de mantenimiento de la
apropiado. motocicleta usted mismo, siga las pautas que se indican
3. Coloque el extremo del tubo de vaciado del a continuación.
carburador en un contenedor apropiado. Motocicleta
4. Afloje el tornillo de vaciado para vaciar el combustible
• Apoye la motocicleta con el soporte principal y
del carburador y, a continuación, apriete dicho tornillo
límpiela completamente.
de nuevo.
Combustible
• Vacíe el combustible del depósito de combustible
mediante el método de sifón o cualquier otro método
adecuado. Afloje el tornillo de vaciado del carburador
y vacíe este completamente. A continuación, vuelva a
41
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

apretar el tornillo. bujía. Arranque el motor varias veces y, a continuación,


Batería monte la bujía.
• Extraiga la batería de la motocicleta. • Ajuste la presión de los neumáticos conforme a las
NOTA: instrucciones de la sección de neumáticos.
• En primer lugar, quite el cable del terminal negativo y, • Realice la lubricación conforme a las instrucciones de
a continuación, del terminal positivo. la sección de lubricación.
• Limpie el exterior de la batería con una solución de • Asegúrese de llevar a cabo las inspecciones
detergente diluido; elimine las manchas de óxido del necesarias conforme a este manual antes de montar
terminal y los conectores de los cables. en moto.
• Almacene la batería en una sala con una temperatura
ambiente superior a 0 °C. Cargue la batería AVISO SOBRE EL USO DE LA BATERÍA
completamente. 1. ACTIVACIÓN DE UNA NUEVA BATERÍA
• Recárguela cada 3 meses. 1.1 Adición de electrolito
Neumáticos 1.1.1 Compruebe la apariencia de la batería y
• Infle los neumáticos a la presión recomendada en este asegúrese de que no tiene arañazos o grietas y que los
manual. terminales no están doblados o deformados.
1.1.2 Quite la tapa de goma de sellado de la salida de
Exterior
aire y retire el tapón de ventilación.
• Rocíe todos los componentes de goma con un agente 1.1.3 Extraiga el electrolito de batería especial
protector de caucho. proporcionado con la batería, corte la tapa del
• Rocíe todas las superficies no pintadas con un agente contenedor de electrolito, coloque un tubo de plástico
antióxido. para rellenar el electrolito lentamente hasta que el nivel
• Recubra la superficie pintada con cera para vehículos. de líquido alcance el nivel superior y déjelo a un lado
Procedimientos para volver a poner en servicio la durante 20 minutos después de agregar electrolito. Si el
motocicleta nivel de líquido desciende, vuelva a rellenar hasta el
• Limpie la motocicleta completamente. nivel superior.
• Vuelva a instalar la batería. Nota: No sobrepase la marca de nivel superior.
NOTA: En primer lugar, conecte el cable al terminal 1.1.4 Treinta minutos después de agregar electrolito,
positivo y, a continuación, al terminal negativo. Quite la debe arrancar el motor. Si las condiciones lo permiten,
recargue entre 3 y 5 horas antes de montar en moto, lo
42
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

que mejorará considerablemente el rendimiento de • Agarrar la maneta del freno o pisar el pedal del freno
arranque y prolongará el período de vida útil de la trasero mientras se monta en moto haciendo que el
batería. En invierno, cuando la temperatura sea baja, o indicador de freno se ilumine constantemente;
después de largos períodos de inactividad, la batería se • Instalación de accesorios eléctricos o de un indicador
debe recargar durante 3 a 5 horas antes de utilizarse. luminoso eléctrico.
1.1.5 Cierre el tapón del orificio de llenado fuertemente, 2.2 Cuando el motor arranque con dificultades, las luces
enjuague cualquier resto de electrolito existente fuera de no presenten buena iluminación o el claxon no emita un
la batería con agua limpia y utilice un paño para sonido retumbante, recargue la batería inmediatamente.
limpiarla. 2.3 Compruebe el nivel de electrolito en intervalos de
1.2 Instalación entre 1 y 3 meses. Si el nivel de electrolito no alcanza el
1.2.1 Coloque la salida de aire en la boquilla, asegúrese nivel inferior, rellene con agua destilada o no tratada
de que el conductor no está deformado o aplastado para elevar el nivel hasta la línea de nivel superior.
ya que, de lo contrario, la batería puede explotar. Si el Asegúrese perfectamente de no agregar electrolito.
electrolito se derrama, la ropa y la motocicleta pueden Después de agregar agua, es aconsejable cargar la
sufrir corrosión. batería.
1.2.2 Conecte primero el terminal positivo (+) (cable rojo) 2.4 Si no pretende utilizar la motocicleta durante un
y, a continuación, el terminal negativo (-). Nota: Tenga prolongado período de tiempo, asegúrese de cargar la
en cuenta que si invierte los cables los componentes batería antes de dejar de utilizarla y cárguela una vez al
eléctricos, como por ejemplo el dispositivo de ignición y mes.
el rectificador, pueden resultar dañados. 2.5 Carga
1.2.3 Después de apretar el tornillo, aplique grasa o 2.5.1 Utilice un cargador especial para cargar la batería.
gelatina al mismo, a la tuerca y al terminal para evitar Antes de realizar la carga, quite el tapón del orificio de
que el óxido cause una mala conexión. llenado y mantenga el lugar de trabajo bien ventilado.
Manténgase alejado del fuego o las llamas.
2. USO Y MANTENIMIENTO 2.5.2 La recarga se puede clasificar en recarga estándar
2.1. Las siguientes condiciones provocarán una y recarga rápida, excepto urgencia. Es mejor utilizar la
descarga excesiva de la batería o una recarga recarga estándar para prolongar el período de vida útil
insuficiente de la misma, lo que puede acortar su de la batería.
período de vida útil: Recarga estándar:
• Arranque frecuente y recorridos cortos; Actual: 0,7-0,8 A. Tiempo: 5-15 horas
• Recorridos a baja velocidad durante mucho tiempo; Recarga rápida:
43
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

Actual: 7-8 A. Tiempo: 30 minutos como máximo. TRANSPORTE DE PASAJERO


2.5.3 Detenga la recarga si la temperatura del electrolito
supera los 45 °C durante dicha recarga. Espere a que Familiarícese usted mismo con el método de
se enfríe y, a continuación, vuelva a iniciar la recarga. Si funcionamiento de la motocicleta antes de transportar a
la batería genera muchas burbujas, detenga la recargar. un pasajero. Ajuste la presión de los neumáticos y los
Cierre el tapón del orificio de llenado fuertemente y amortiguadores respecto al contenido correspondiente
seque la batería. de este documento en relación a la presión de los
neumáticos, a la capacidad de transporte y a los
amortiguadores.
3. PRECAUCIONES
El pasajero debe agarrarse al piloto o a la motocicleta
3.1 Durante el uso y recarga de la batería, esta
firmemente. No se debe realizar movimientos súbitos en
producirá un gas explosivo; no se acerque a un fuego.
su asiento. Cuando la motocicleta se incline para hacer
Para evitar una explosión, no cortocircuite los terminales
un giro, el pasajero se debe inclinar con el piloto. El
positivo y negativo ni afloje dichos terminales.
pasajero siempre debe poner sus pies en los reposapiés,
3.2 El electrolito contiene un ácido fuerte; no lo salpique
incluso cuando espere ante un semáforo en rojo.
sobre la piel, ojos o ropa. Si se produce el contacto,
Para evitar quemaduras, el piloto debe advertir al
enjuáguelo con gran cantidad de agua. Si se ingiere por
pasajero que no toque el silenciador, aunque no esté en
error, debe ingerir inmediatamente gran cantidad de
la motocicleta.
agua o leche y acudir a un hospital para que le atiendan
Nunca supere la capacidad máxima de transporte de la
debidamente.
motocicleta que equivale al peso total de esta, sus
3.3 Coloque el electrolito en lugares alejados del
accesorios, el peso muerto útil, el conductor y el
alcance de los niños.
pasajero. De forma similar, tenga en cuenta la selección
3.4 La instalación de un alarma antirrobo también
de accesorios del piloto, que también pesan. Los
afectará a la batería. Es recomendable utilizar una
accesorios adicionales reducirán la seguridad a la hora
alarma antirrobo recomendada por SUZUKI, ya que
de montar en moto e, incluso, el funcionamiento de la
otras alarmas pueden provocar un funcionamiento
dirección de la motocicleta.
anómalo de la circuitería o, incluso, dañar la batería o el
Capacidad máxima de transporte: 240kg y la presión de
dispositivo de encendido y el rectificador.
los neumáticos a temperatura ambiente es la siguiente:
Rueda delantera: 175kPa (1,75kgf/cm²)
Rueda trasera: 225kPa (2,25kgf/cm²)

44
GD115 99011-36H51-01D V01 Para exporter/Borrador en español 2014-08-11

Rendimiento
TABLA DE ESPECIFICACIONES Consumo de combustible_______________ 2,2L/100km
Velocidad máxima ________________________ 85km/h
Tamaño y peso
Ángulo de subida ____________________________ 20°
Longitud ______________________________ 1.900mm Distancia de frenado _______________________ ≤6m
Ancho _________________________________ 750mm
Alto __________________________________ 1.050mm Montar en moto
Base de las ruedas ______________________ 1.215mm Círculo de giro ____________________________ 3,68m
Distancia al suelo ________________________ 140mm Neumático delantero __________________ 2.50-17 38L
Peso en vacío _____________________________105kg Neumático trasero ____________________ 2.75-17 41P
Peso máximo de carga (incluidos los motociclistas) ___ Sistema eléctrico
________________________________________240kg Método de encendido_______________________ C.D.I.
Motor Bujía _________________________________ CR6HSA
TipoUn solo cilindro, refrigerado por aire y cuatro tiempos Batería _______________________________ 12V, 3Ah
Diámetro del cilindro ______________________ 51,0mm Fusible ___________________________________ 15A
Carrera ________________________________ 55,2mm Faro _____________________________12V, 35W/35W
Cilindrada: _____________________________ 112,8ml Luz de posición _________________________ 12V, 5W
Relación de compresión _____________________ 9,5:1 Intermitencia___________________________ 12V, 10W
Método de arranque ______ Arranque mediante palanca Luz trasera y de freno ________________12V, 5W/21W
Método de lubricación ____________ Presión y rociado Prestaciones
Potencia ________________________________ 4,9kW Depósito de combustible (incluida la reserva) _____ 9,2L
Sistema de transmisión Depósito de reserva de combustible ______ 1,8L
Embrague _____________________ Húmedo multidisco Cambio del aceite del motor (Incluido el elemento del
Transmisión _______Transmisión de cuatro velocidades aceite del motor) ________________________ 1.000ml
Relación de velocidad inicial _________________ 3,666 Cambio del aceite del motor (Excluido el elemento del
Relación de velocidad final ___________________ 2,500 aceite del motor) __________________________ 900ml
Relación de marchas Marcha 1 _____________ 3,000
(4 marchas) Marcha 2 _____________ 1,923
Marcha 3 _____________ 1,375
Marcha 4 _____________ 1,052

45
GD115

OWNER’S MANUAL

This manual should be considered a permanent part of the motorcycle


and should remain with the motorcycle when resold or otherwise
transferred to a new owner or operator. The manual contains important
safety information and instructions which should be read carefully
before operating the motorcycle.

ENGLISH
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

IMPORTANT CAUTION
BREAK-IN INFORMATION FOR YOUR MOTORCYCLE Highlights special precautions or procedures that
The initial 1600km are the most important in the life of must be followed in order to avoid damaging the
your motorcycle. Proper break-in operation during this motorcycle.
time will help ensure maximum life and performance
from your new motorcycle. SUZUKI parts are NOTICE
manufactured from high quality materials, and machined Indicates a potential hazard that could result in
parts are finished to close tolerances. Proper break-in motorcycle or equipment damage.
operation allows the machined surfaces to polish each
other and mate smoothly. NOTE: Special explanations for easier maintenance or
Motorcycle reliability and performance depend on further clarification of important instructions.
special care and restraint exercised during the break-in
period. It is especially important that you avoid operating
the engine in a manner which could expose the engine FOREWORD
parts to excessive heat.
Motorcycling is one of the most exhilarating sports and,
Please refer to the "BREAK-IN" section for specific
to ensure your riding enjoyment, you should become
break-in recommendations.
thoroughly familiar with the information presented in this
WARNING/CAUTION/NOTICE/NOTE Owner's Manual before riding your motorcycle.
Please read this manual carefully and strictly follow the The proper care and maintenance that your motorcycle
instructions described herein. To emphasize important requires is outlined in this manual. By following these
issues, the words "WARNING", "CAUTION", instructions closely you will ensure a long trouble-free
"NOTICE" and "NOTE" are used in this manual. Please operating life for your motorcycle. Your authorized
pay special attention to these sections. SUZUKI dealer has experienced technicians that are
trained to provide your motorcycle with the best possible
WARNING
service with the right tools and equipment.
May endanger the safety of the rider, neglecting All information, illustrations, photographs and
this information might lead to harm and injury. specifications contained in this manual are based on the
latest product information available at the time of
publication. Due to improvements or other changes,
there may be some discrepancies in this manual.
1
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

SUZUKI reserves the right to make changes at any time. FUEL OCTANE RATING_____________________12
Please note that this manual applies to all specifications ENGINE OIL ______________________________12
for all respective destinations and explains all equipment. BREAK-IN _________________________________ 13
Therefore, your model may have different standard RECOMMENDED THROTTLE LIMIT ___________13
features from those shown in this manual. VARY GEAR POSITION AND ENGINE SPEED __13
AVOID CONSTANT LOW SPEED _____________13
CIRCULATE ENGINE OIL BEFORE RIDING _____13
CONTENTS FIRST AND MOST CRITICAL MAINTENANCE ___13
INSPECTION BEFORE RIDING ________________ 13
CONSUMER INFORMATION ___________________ 3 RIDING TIP ________________________________ 14
ACCESSORY INSTALLATION AND MOTORCYCLE STARTING THE ENGINE ____________________15
LOADING _________________________________ 3 STARTING OFF ___________________________16
SERIAL NUMBERS LOCATION _______________ 4 USING THE TRANSMISSION ________________17
SAFE RIDING RECOMMENDATION ___________ 4 RIDING ON HILLS _________________________18
CONTROLS _________________________________ 5 STOPPING AND PARKING __________________18
LOCATION OF PARTS ______________________ 5 INSPECTION AND MAINTENANCE _____________ 19
KEYS ____________________________________ 6 MAINTENANCE SCHEDULE _________________19
IGNITION SWITCH (MAIN SWITCH) ___________ 6 ROUTINE MAINTANCE INSPECTION TABLE ___20
DASHBOARD _____________________________ 7 REGULAR LUBRICATION CHART ____________21
LEFT HANDEL SWITCHES __________________ 7 BATTERY ________________________________22
RIGHT HANDEL SWITCHES _________________ 8 AIR CLEANER ____________________________23
FUEL TANK _______________________________ 9 FUEL COLLECTING PIPE ___________________25
FUEL COCK ______________________________ 9 SPARK PLUG _____________________________25
GEAR SHIFT LEVER ______________________ 10 ENGINE OIL AND OIL STRAINER _____________26
REAR ABSORBER SPRING ADJUSTMENT ____ 10 ENGINE OIL STRAINER_____________________28
REAR BRAKE PEDAL ______________________ 11 CLUTCH _________________________________28
KICK START LEVER _______________________ 11 CARBURETOR ____________________________29
TOOL KIT _______________________________ 11 THROTTLE CABLE PLAY ___________________29
PARKING STAND _________________________ 11 FUEL FILTER _____________________________29
REAR CARRIAGE _________________________ 12 DRIVE CHAIN _____________________________30
FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS __________ 12 BRAKES _________________________________31
2
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

TIRES __________________________________ 33 WARNING


LIGHT AND SIGNAL _______________________ 34
TROUBLESHOOTING ________________________ 35 Never refit the motorcycle with improper or poorly
TRANSPORTATION _________________________ 36 installed accessories. Follow all instructions in
STORAGE _________________________________ 36 this owner’s manual regarding accessories and
NOTICE OF BATTERY USAGE _________________ 37 refitting. Use genuine SUZUKI accessories or
CARRYING OF PASSENGER __________________ 39 equivalent that have been designed and tested for
TABLE OF SPECIFICATIONS __________________ 39 your motorcycle. Consult your SUZUKI dealer if
you have any questions.
• Never exceed the G.V.W (Gross Vehicle Weight) of
CONSUMER INFORMATION this motorcycle. The G.V.W. is the combined weight of
ACCESSORY INSTALLATION AND MOTORCYCLE the machine, accessories, payload, rider and
passenger. When selecting your accessories, keep in
LOADING
mind the weight of the rider as well as the weight of
The addition of unsuitable accessories can lead to the accessories. The additional weight of the
unsafe operating conditions. It is not possible for accessories may not only create an unsafe riding
SUZUKI to test each accessory on the market or condition but may also affect rider stability.
combinations of all the available accessories; however,
your dealer can assist you in selecting quality G.V.W.: 240kg (529lbs) at the tire pressures (cold)
accessories and installing them correctly. Use extreme Front: 175kPa (1.75kgf/cm²)
caution when selecting and installing the accessories on Rear: 225kPa (2.25kgf/cm²)
your motorcycle and consult your SUZUKI dealer if you • Install accessories which may affect aerodynamics,
have any questions. such as a fairings, windshields, backrests, saddlebags
and travel trunks, as low as possible, as close to the
WARNING motorcycle and as near to the center of gravity as is
Improper accessories or refitting can make your feasible. Check that the mounting brackets and other
motorcycle unsafe and can lead to an accident. attachment hardware are rigidly mounted.
• Check for proper ground clearance and bank angle.
Inspect that the accessory does not interfere with the
operation of the suspension, steering or other control
operations.
3
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

• Accessories fitted to the handlebar or the front fork SERIAL NUMBERS LOCATION
area can create serious stability problems. The extra
weight will cause the motorcycle to be less responsive
to your steering control. The weight may also cause
oscillations in the front end and lead to instability
problems. Accessories added to the handle-bars or
front fork should be as light as possible and kept to a
minimum. 1 Vehicle identification number (VIN)
• Certain accessories displace the rider from his or her 2 Engine number
normal riding position. This limits the freedom of The vehicle identification number (VIN) 1 and/or the
movement of the rider and may limit his or her ability engine number 2 are used to register motorcycle. They
to control the motorcycle. are also used to assist your dealer when ordering parts
• Additional electric accessories may overload the or referring to special service information.
existing electrical system. Severe overloads may The vehicle identification number 1 is stamped on the
damage the wiring harness or create a dangerous steering tube. The engine number 2 is stamped on the
situation due to sudden loss of electrical power during upper right of the crankcase.
the operation of the motorcycle. Please write down the numbers in the box provided
• The motorcycle may be affected by a lifting condition below for your future reference.
or by instability in cross winds or when being VIN:
overtaken or overtaking large vehicles. Improperly Engine number:
mounted or poorly designed accessories can result in
an unsafe riding condition or lead to an accident.
• Do not pull a trailer or sidecar. This motorcycle is not
SAFE RIDING RECOMMENDATION
designed to pull a trailer or sidecar. Motorcycle riding requires that some extra precautions
be taken to ensure the safety of the rider and passenger.
These precautions are: Never ride a motorcycle under
the influence of alcohol or drugs.
WEAR A HELMET
Motorcycle safety equipment starts with a quality helmet.
One of the most serious injuries that can occur is a head
injury. Always wear a properly approved helmet. You
4
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

should also wear eye protection. crossings, metal grates and bridges. Whenever in doubt
RIDING APPAREL with of the road conditions, slow down!
Loose, fancy clothing might be uncomfortable and SPEED LIMIT
unsafe while riding a motorcycle. Choose clothing of Never ride at excessive speeds or high engine speeds.
high quality and fit when riding.
INSPECTION BEFORE RIDING
Review thoroughly the instructions in the "INSPECTION CONTROLS
BEFORE RIDING" section of this manual. Do not forget
LOCATION OF PARTS
to perform an entire safety inspection to ensure the
safety of the rider and its passenger.
FAMILIARIZE YOURSELF WITH YOUR
MOTORCYCLE
Your riding skills and mechanical knowledge are the
foundations for safe riding practices. We suggest that
you practice riding your motorcycle in a non-traffic
situation until you are thoroughly familiar with your
motorcycle and its controls. Remember: Practice makes
perfect!
KNOW YOUR SKILLS
Ride within the boundaries of your own skills at all times.
Knowing these limits and staying within them will help
you avoid accidents.
BE EXTRA SAFETY CAUTIONS ON BAD ROAD
CONDITION 1 Clutch lever 5 Right handle switches
Riding in bad road conditions, especially wet ones, 2 Left handle switches 6 Throttle grip
requires extra caution. Braking distances double on rainy 3 Dashboard 7 Front brake lever
days. Stay off painted surface marks, manhole covers 4 Ignition switch (main
and areas in which the road appears greasy as they can switch)
be especially slippery. Use extreme caution at railway

5
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

KEYS
This motorcycle comes equipped
with a main ignition key and a
spare one. Keep the spare key in a
safe place.

IGNITION SWITCH (MAIN SWITCH)


The ignition switch contains three
positions:
“*” (on) position
The ignition circuit is completed
and the engine can now be started.
The key cannot be removed from
the ignition switch in this position. After the ignition
switch is put on this position, the headlights, the front
position light and the taillights will be lit.
"%" (off) position
All electrical circuits are cut off. The engine will not start.
The key can be removed.
"4" (steering lock) position
In order to lock up the steering, first turn the handlebars
to the left, insert the key in the "%" position, turn
counterclockwise to the "4" position. The steering is
8 Choke lever Main stand then locked.
9 Side stand Engine oil dipstick
WARNING
Gearshift lever Rear brake pedal
Fuel cock Kick start lever Before turning the ignition switch to the "4"
Tool kit position, safely stop the motorcycle and support
it with the main stand.
6
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

WARNING TURN SIGNAL INDICATOR LIGHT 8= 3


When the turn signal switch is pushed to left or right, the
Never attempt to move the motorcycle when the
panel turn signal indicator light will flicker accordingly.
steering is locked.
NOTE: If the turn signal fails to work due to a broken
WARNING bulb or faulty wire connection, the indicator on the
dashboard will remain light up continuously or flicker at a
Do not turn the ignition switch key to the "4" high frequency.
position when riding the motorcycle, otherwise
HIGH BEAM INDICATOR LIGHT 9 4
the motorcycle will lose control.
The high beam light indicator will light up when the high
beam headlight is turned on.
DASHBOARD NEUTRAL GEAR INDICATOR LIGHT 5 N
CAUTION When the gear is in the neutral position, this indicator will
light up. If others, this indicator will be off.
Do not spray the dashboard with high-pressure
water directly.
LEFT HANDEL SWITCHES
CAUTION CLUTCH LEVER 1
Never wipe the dashboard with any cloth that has The clutch lever is used for
been in contact with gasoline, kerosene, alcohol, disengaging the drive to the rear
wheel when starting the engine or
brake fluids or other organic solvents, or else the
shifting gears. Grasping the lever
dashboard will suffer partial cracking or
disengages the clutch.
discoloration as a result.
HORN BUTTON , 2
ODOMETER 1 Pressing this button will trigger the horn.
The odometer displays the total TURNING SIGNAL SWITCH 3 = 8
mileage of this motorcycle from the Moving the switch to the "=" position will engage the left
beginning of operation. turn signals. Moving the switch to the "8" position will
SPEEDOMETER 2 engage the right turn signals. The indicator on the
The speedometer indicates the dashboard will also flash. To cancel turn signal operation,
riding speed in km per hour. push the switch inward.
7
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

CHOKE LEVER 5
WARNING
Failure to use and failure to turn off the turn
signals can be hazardous Other drivers may
misjudge your course and this may result in an
accident. Always use the turn signals when you
intend to change lanes or make a turn. Be sure to (A) (B) (C)
turn off the turn signals after completing the turn
To make starting convenient, the motorcycle is provided
or lane change.
with a choke. During a cold engine start, pull the choke
DIMMER SWITCH 4 lever to the position (A) and open throttle grip slightly to
"'" position start the engine. After the engine is started, pull back the
The headlight low beam and taillight will light up. choke lever by half to position (B) and open throttle grip
"9" position slightly to make the engine continually preheat until it
The headlight high beam and taillight will light up. The reaches the required temperature. Finally, pull the choke
high beam indicator on the dashboard will also be lit. lever back to its original position (C). During a hot engine
start, put the choke lever in position (C).
CAUTION
Holding the dimmer switch between "9" and "'" RIGHT HANDEL SWITCHES
position will turn on both "9" and "'" headlight ENGINE STOP SWITCH 1
beams. This operation can damage the The engine can only start up
motorcycle. when the switch is placed at the
"*" position, and the ignition
Use the dimmer switch only at "9" and "'" circuit is connected. If the switch
position. Do not stick tape on the headlight or is at the "%" position, the
place objects in front of the headlight. ignition circuit is cut off. This is
an emergency stop switch.
THROTTLE GRIP 2
The engine speed is controlled by the position of the
throttle grip. Turn it toward you to increase engine speed.

8
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

Turn it away from you to decrease engine speed. WARNING


FRONT BREAK LEVER 3
Never fill the fuel above the bottom of the fuel
The front brake is applied by grasping the brake lever
port. Fuel and fuel vapor are highly flammable
gently toward the throttle grip. The brake light will be
and toxic. Risks of fire or poisoning are present
alight when the brake lever is grasped inward.
while refueling.
WARNING
When cleaning the motorcycle, do not directly Turn off the engine and keep flames, sparks and
clean its electric parts, particularly its handle heat sources away. Refuel only outdoors or in a
switch. well-ventilated area. Do not smoke. Wipe up spills
immediately. Avoid breathing fuel vapors. Keep
children and pets away.
FUEL TANK
NOTE: When cleaning the motorcycle, do not flush the
fuel tank cap with high-pressure water or else high-
pressure water will possibly flow into the fuel tank.

FUEL COCK
1 Fuel level
2 Fuel tank
To open the fuel cap, insert the ignition key into the lock
and turn it clockwise. With the key inserted, lift up and
remove the fuel tank cap. To close the fuel tank cap,
push the cap down firmly with the key in the cap lock.
"2" (open) "1" (reserve) "&" (off)
WARNING
"2" (open) position
Overfilling the fuel tank can cause the fuel to The normal operating position for the fuel cock handle is
overflow when it expands due to heat from the in the "2" position. In this position, fuel will flow from the
engine or the sun. Spilled fuel can catch on fire. fuel cock to the carburetor whenever the fuel level in the
carburetor drops.

9
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

"1" (reserve) position operates as shown. To shift properly, grasp the clutch
If the fuel level in the fuel tank is too low, turn the handle lever and close the throttle at the same time as you
to the "1" position to use the 1.8L of the reserve fuel operate the gearshift lever. Lift forward gearshift pedal to
supply. down-shift and depress forward gearshift pedal to up-
"&" (off) position shift.
Reduce speed before down-shifting. When down-shifting,
Turn the handle to the "&" position whenever shutting
the engine revs should be increased before the clutch is
down the engine for more than a few minutes.
engaged. This will prevent unnecessary wear on the
CAUTION drive train components and the rear tire.
When the motorcycle is turned off, the carburetor CAUTION
may become excessively refueled or fuel may
Before shifting, grasp the clutch handle firmly and
even flow into the engine if the fuel cock handle is
close throttle grip completely
constantly kept at the "2" position. Starting the
engine in this condition may severely damage the NOTE: When the transmission is in neutral the green
engine. indicator N on the dashboard will be lit. However, even
though the indicator is lit, cautiously and slowly release
NOTE: After switching the fuel tank supply to position the clutch lever to make sure that the transmission is
"1", it is advisable that the fuel tank be refilled at the truly in neutral.
closest gas station. After refueling, be sure to move the
fuel cock handle back to position "2".
REAR ABSORBER SPRING ADJUSTMENT
GEAR SHIFT LEVER
Forward lifting
Forward or backward
stepping stepping

The rear suspension spring pre-load is adjustable to


compensate for rider, load, driving style and road
conditions. The spring pre-load is adjustable to five
positions. Twist the spring tension ring to the desired
This motorcycle has a 4-speed transmission which
10
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

position with the spring adjuster. Position 1 provides the WARNING


softest spring tension and position 5 provides the stiffest.
This motorcycle is delivered from the factory with its Do not start with the kick lever when the
adjuster set on position 2. motorcycle is supported on the side stand rather
than the main standard.
WARNING
The rear suspension springs on the left and right TOOL KIT
sides must be placed in the same position.
Improper adjustment will affect ride stability.

REAR BRAKE PEDAL


Press on the rear brake pedal to
engage the rear wheel brake. The The tool kit is located in the tool box below the right
brake light will also be engaged. cover. It can be taken out after the tool box cover of is
opened.

KICK START LEVER PARKING STAND


Located on the right side of the The motorcycle is equipped with
engine. both a main stand and a side stand.
Main stand 1
To support the motorcycle with the
WARNING main stand, tread on the main
After the engine is started, inspect whether the stand 1 rod, hold the steering
kick lever has been returned to its normal handlebar with your left hand, 1 Main stand
position. grasp the handle 3 with your right 2 Side stand
hand and pull the motorcycle 3 Handle
upward to a standstill.
Side stand 2
The side stand is for temporary parking. Leave your
11
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

motorcycle on the side stand only after confirming it is have a longer service life.
stable.
WARNING ENGINE OIL
Oil quality is a major contributor to your engine’s
Riding with the side stand incompletely stowed performance and life. Always select good quality engine
can result in an accident when you turn left. oil. Use oil with an API classification of SF/SG. If SAE
Always retract the side stand completely before 10W-40 engine oil is not available, select an alternative
starting off. according to the following charts.

REAR CARRIAGE

WARNING
CAUTION
The rear carrier has a maximum load capacity
Gasoline that is not leadless or engine oil with
3kg, otherwise ride balance might be affected
poor quality will shorten lives of the spark plug
making riding dangerous or resulting in damage
and the muffler. Unclean fuel will block the oil
to the chassis.
passage and result in abnormal run of the engine.
NOTE: Dispose of waste engine oil properly to avoid
environmental contamination. We suggest you to collect
FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS the waste oil in a sealed container and take it to a
FUEL OCTANE RATING nearby recycling facility. Do not place it into a trash bin
Use nonleaded gasoline with an octane rating of 90 or and do not pour it on the ground.
higher.
NOTE: If leadless gasoline is used, the spark plug can

12
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

BREAK-IN allows time for the lubricating oil to reach all critical
engine components.
Correctly breaking in the motorcycle can improve its life,
and at the same time fully bring out the performance of
motorcycle. The following guidelines explain proper FIRST AND MOST CRITICAL MAINTENANCE
break-in procedures: The initial 1000km maintenance is the most important
service your motorcycle will receive. During break-in
operation, all of the engine components will have
RECOMMENDED THROTTLE LIMIT
engaged together and seated. Maintenance required as
Throttle opening must not reach maximum during the part of the initial service includes correction of all
new motorcycle brake-in period; it is suggested to be adjustments, tightening of all fasteners and replacement
less than 3/4 of the maximum, while snap-acceleration of dirty oil. Timely performance of this service will help
must be avoided while riding. make sure you get the best service life and performance
from the engine.
VARY GEAR POSITION AND ENGINE SPEED
The gear position and engine speed should be changed
frequently instead of being kept in a constant gear
position and speed. During the break-in period, proper
INSPECTION BEFORE RIDING
acceleration will ensure a complete break-in. However, Please check the following items carefully before riding.
do not exceed the recommended throttle opening limit. Never neglect the importance of these checks. All
checks and necessary repairs must be completed before
riding.
AVOID CONSTANT LOW SPEED
Operating the engine at constant low speed (light load) Item Key points
can cause parts to glaze and not seat in. Allow the Stable.
engine to accelerate freely through the gears, without Steering Flexible turning.
exceeding the recommended maximum limits. Do not, No axial play and looseness.
however, use full throttle for the first 500 km.

CIRCULATE ENGINE OIL BEFORE RIDING


Allow sufficient idling time after warm or cold engine start
up before applying load or revving the engine. This
13
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

Item Key points Item Key points


1. Brake fluid in the reservoir must not 1. Appropriate play for the throttle
be low. Throttle cable.
2. No brake fluid leakage. 2. Smooth fuel supply and fast return.
3. The wear of the brake disc, shoes or 1. Appropriate play for the cable.
Clutch
pads is not beyond the permitted 2. It can be operated smoothly.
Brakes range. 1. Proper tension, neither too loose, nor
4. Proper and free movement of the Drive chain too tight.
brake lever. 2. Appropriate lubrication.
5. No ''spongy feeling'' when the brake
lever is pressed.
6. No brake dragging.
1. Correct tire pressure.
RIDING TIP
Tires 2. Proper tire status. WARNING
3. No punctures or fractures.
If this is your first ride on a motorcycle of this
There is enough fuel for the planned
Fuel model, we suggest you practice on a non-public
distance.
road until you become familiar with its control
The headlight, front and rear position
and operation.
lights, tail/brake lights, dashboard
Lights
lights and turning lights can be lit up WARNING
normally.
The high beam indicator, turning Riding with a single hand is extremely dangerous.
indicators, neutral gear indicator and When riding a motorcycle, firmly grasp the
Indicators handles with both hands and put both feet on the
gear position indicators can be lit up
normally. pedals. Never take hands away from the handles
Horn and when riding.
Its function is normal.
bake switch
Engine oil Correct oil level. WARNING
Before making a turn, slow down to a safe speed.

14
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

WARNING WARNING
Wet and slippery roads will lead to reduced tire Habitually put the shift lever in the neutral
friction and poor braking capacity and turning position, close throttle grip completely and firmly
capacity; therefore, advanced braking is grasp the clutch handle before starting the engine
necessary. to avoid rushing forward in case of the mistaken
operation on startup.
WARNING
When the engine is cold
Crosswinds usually exist at tunnel exits or valleys 1. Open the throttle slightly.
or when big vehicles overtake. Drive calmly and at 2. Turn the choke knob backwards fully.
reduced speed at these times. 3. Tread on the kick start lever quickly to start the engine.
4. Retract the choke knob halfway after startup, keep the
WARNING
engine idling until it is adequately heated.
Obey traffic rules and speed restrictions. 5. Retract the choke knob to its original position (refer to
page 8).
STARTING THE ENGINE When the engine is warm
Before attempting to start the engine, make sure: Turn the throttle 1/8 to 1/4 turn,
tread on the kick start lever quickly
• The fuel cock is at position "2".
to start the engine.
• The transmission is in neutral. The neutral position
indicator on the dashboard will be lit. Opening of the
• The engine stop switch is at the "*" position. throttle
• Insert the key into the key hole on the ignition switch
and turn it clockwise until the "*" position.
• Grasp the clutch lever firmly.

15
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

CAUTION WARNING
The sufficient preheating of a cold engine after Do not start the engine in a poorly-ventilated
start up can provide the necessary conditions for place or a room without ventilation devices
the normal running of the engine. If the engine is because the waste gas discharged by the engine
not sufficiently preheated, and if the motorcycle is toxic. When nobody is around to attend to the
travels repeatedly for only a few kilometers each engine, do not have it running.
time, normal engine performance will be affected
and the service life of the engine oil will be WARNING
shortened. When the temperature is low, Do not start the motorcycle when the fuel or
sufficient preheating of the engine is even more engine oil is insufficient.
important.
CAUTION
NOTE: The colder the weather, the longer preheating
time the engine needs. Riding after the engine is fully Running the engine too long without riding may
preheated will cause the engine to suffer less wear. cause the engine to overheat. Overheating can
WARNING result in damage to internal engine components
and discoloration of muffler.
Exhaust gas contains carbon monoxide, a
dangerous gas that is difficult to defect because it Shut the engine off if you cannot begin your ride
is colorless and odorless. Breathing carbon promptly.
monoxide can cause death or severe injury. Never
start the engine or let it run indoors or where
there is a little or no ventilation. STARTING OFF
WARNING
Riding this motorcycle at excessive speed
increases your chances of losing control. This
may result in an accident.

16
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

WARNING WARNING
Removing your hands from the handlebars or feet Put on a safety helmet, safety goggles and high-
from the footrests during operation can be visibility clothes before riding.
hazardous, If you remove even one hand from the
motorcycle, you can reduce your ability to control WARNING
the motorcycle. Do not ride the motorcycle after drinking alcohol
or taking medication.
WARNING
Sudden side winds which can affect your control WARNING
can occur when being passed by larger vehicles, Slow down when the road is slippery or the
at tunnel exits or in hilly areas. visibility is poor.
After moving the side stand to the fully up position, pull
CAUTION
the clutch lever in and pause momentarily. Engage first
gear by depressing the gear shift lever downward. Twist If the first gear of the transmission is not used
the throttle grip toward you and at the same time release when starting the motorcycle, the engine will be
the clutch lever gently and smoothly. As the clutch damaged. Thus, it is necessary to start the
engages, the motorcycle will start moving forward. To motorcycle with the first gear.
shift to the next higher gear, accelerate gently, then
close the throttle and pull the clutch lever in
simultaneously. Lift the gear shift lever upward to select USING THE TRANSMISSION
the next gear, release the clutch lever and open the The transmission is provided to keep the engine
throttle again. Select higher gears in this manner until operating smoothly in its normal operating speed range.
top gear is reached. The gear ratios have been carefully chosen to meet the
characteristics of the engine. The rider should always
WARNING select the most suitable gear for the prevailing conditions.
Before starting the motorcycle, make sure its side Never slip the clutch to control road speed, but rather
stand is in the corresponding highest position downshift to allow the engine to run within its normal
rather than any other position. operational range.

17
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

WARNING • Be careful, however, not to allow the engine to over-


rev.
Downshifting when engine revs are too high can:
Cause the rear wheel to skid and lose traction due STOPPING AND PARKING
to increased engine braking, resulting in an
1. Twist the throttle grip away from you to close the
accident; or
throttle completely.
Force the engine to over rev in the low gear,
2. Apply the front and rear brakes evenly and at the
resulting in engine damage.
same time.
3. Downshift through the gears as road speed decreases.
Downshifting while the motorcycle is leaned over 4. Select neutral with the clutch lever grasped toward the
in a corner may cause rear wheel skid and result grip (disengaged position) just before the motorcycle
in loss of control. stops. The neutral position can be confirmed by
observing the neutral indicator N.
CAUTION
5. Park the motorcycle on a firm, flat surface where it will
No matter which gear is chosen, never make the not fall over.
engine rev too high, never use half clutch or have 6. Turn the key to the "%" position.
the motorcycle slide, otherwise internal parts of 7. Turn the handlebars all the way to the left and lock the
the engine tend to become damaged. steering for security.
8. Remove the key.
RIDING ON HILLS WARNING
• When climbing steep hills, the motorcycle may begin Inexperienced riders tend to underutilize the front
to slow down and show reduced power. At this point brake. This can cause excessive stopping
you should shift to a lower gear so that the engine will distance and lead to a collision. Using only the
again be operating in its normal power range. Shift front or rear brake can cause skidding and loss of
rapidly to prevent the motorcycle from losing control. Apply both brakes evenly and at the same
momentum. time.
• When descending a long, steep slope, use engine
compression to assist the brakes by shifting to a lower
gear. Continuous brake application can overheat the
brakes and reduce their effectiveness.
18
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

WARNING WARNING
Hard braking while turning, on wet, loose, rough, Riding too close to other vehicles will result in
or other slippery surface may cause wheel skid rear-end collisions. A greater riding speed should
and loss of control. correspond with a longer braking distance. Make
sure there is a safe braking distance between the
WARNING motorcycle and the vehicle in front of it.
If the rider brakes suddenly in turns, the
CAUTION
motorcycle will lose control. The correct method
is to brake before turns to slow down. If other antitheft locks such as a U-shaped lock, a
brake disc lock and a chain lock are used for
WARNING prevention of thievery, the antitheft lock should
Use the braking system carefully and gently on be taken off before the starting of the motorcycle.
wet and slippery roads or in turns. Urgent braking
on uneven or slippery roads will cause the
motorcycle to be out of control. INSPECTION AND MAINTENANCE
WARNING MAINTENANCE SCHEDULE
The chart indicates intervals between periodic services
Following another vehicle too closely can lead to
in kilometers and months. At the end of each interval, be
a collision. As motorcycle speeds increase,
sure to inspect, check, lubricate and service as
stopping distance increases progressively. Be
instructed. If your motorcycle is used under high stress
sure you have a safe stopping distance between
conditions such as continuous full throttle operation, or is
you and the vehicle in front of you. operated in a dusty climate, certain services should be
WARNING performed more often to ensure reliability of the
motorcycle, as explained in the maintenance section.
The muffler will be very hot when the engine is Your SUZUKI dealer can provide you with further
running or shortly after it is shut down. Do not guidelines. Steering components, suspensions and
touch it at this time; otherwise you will get a burn. wheel components are key items and require very
special and careful servicing. For maximum safety, we

19
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

suggest that you have these items inspected and CAUTION


serviced by your authorized SUZUKI dealer or a
qualified service mechanic. Poorly-made replacement parts can cause your
motorcycle to wear more quickly and may shorten
WARNING its useful life.
Improper maintenance or fail to perform
recommended maintenance can lead to an CAUTION
accident. When replacing parts on your motorcycle, use
only genuine SUZUKI replacement parts or their
WARNING equivalent.
Ask your SUZUKI dealer or a qualified mechanic NOTE: Please properly handle wastes (such as
to do the maintenance items marked with an detergents and waste engine oil) generated during
asterisk (*). You may perform the unmarked maintenance to avoid environmental pollution.
maintenance items by referring to the instructions
in this section, if you have mechanical
ROUTINE MAINTANCE INSPECTION TABLE
experience. If you are not sure how to do any of
the jobs, have your SUZUKI dealer to do the Initial Every Every
Interval km
maintenance. 1000 4000 8000
Item
Month Initial 3 Every 20 Every 40
WARNING *Battery Inspect Inspect -
*Air cleaner (filter
Exhaust gas contains carbon monoxide, a Inspect every 3000km
element)
dangerous gas that is difficult to defect because it *Muffler bolts & nuts Tighten Tighten -
is colorless and odorless. Breathing carbon
*Cylinder head bolts
monoxide can cause death or severe injury. Tighten Tighten -
& nuts
WARNING *Cam shaft timing
Inspect Inspect -
chain
Never start the engine or let it run indoors or
where there is little or no ventilation.

20
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

Initial Every Every Initial Every Every


Interval km Interval km
1000 4000 8000 1000 4000 8000
Item Item
Month Initial 3 Every 20 Every 40 Month Initial 3 Every 20 Every 40
*Valve clearance Tire Inspect Inspect -
(cold status) *Steering Inspect Inspect -
Inspect Inspect -
Intake 0.03-0.08mm *Front and rear
Exhaust 0.08-0.13mm - Inspect -
absorber
- Inspect - Light and signal Inspect Inspect -
Spark plug
Replace every 10,000km *Chassis bolts and
Inspect Inspect -
First replacement at the initial nuts
Engine oil 500km, then replace at 1000km, NOTE: If the motorcycle has been ridden for a long time
thereafter replace every 3000km on poor roads or under full power, the inspections should
First replacement at the initial be done more frequently.
*Engine oil filter
1000km, hereafter replace every
element NOTE: The items marked with a "*" in the chart should
3000km
be handled only by an authorized dealer, whereas "-"
Engine oil strainer - - Clean
does not contain such requirements.
*Clutch Inspect Inspect -
Carburetor (idle NOTE: The "Inspect" in the chart includes operations
Inspect Inspect - such as further cleaning, tightening, adjustment or
speed)
Throttle cable Inspect Inspect - replacement of parts if necessary.
*Fuel hose and Inspect Inspect -
secondary air hose REGULAR LUBRICATION CHART
Replaced every four years
(For some models) Interval Every 6000km Every 12,000km
*Secondary air valve Replace every three years or Items or 6 months or 12 months
(For some models) every 18,000km *Front brake cable Engine oil -
*Fuel filter - Inspect Replace Throttle cable Engine oil -
Inspect Inspect - Throttle grip - Grease
Drive chain Cleaned and lubricated every Clutch cable Engine oil -
1000km *Speedometer
- Grease
*Brake Inspect Inspect - pivot
21
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

Interval Every 6000km Every 12,000km Battery removal


Items or 6 months or 12 months 1. Support the motorcycle with the main stand on flat
Speedometer ground.
- Grease
gear box 2. Remove the right chassis cover.
Clean and lubricated with high 3. Disconnect the negative (-) terminal.
Drive chain 4. Remove the cap. Disconnect the positive (+) terminal.
viscosity oil (#80-90) every 1000km
Grease or 5. Remove the fasten belt and remove the battery.
*Brake pedal axle -
engine oil WARNING
Grease or
*Kick lever axle - Batteries contain toxic substance including
engine oil
*Brake cam shaft - Grease sulfuric acid and lead. They could have potential
Grease every two years or negative consequences for the environment and
*Steering human health. Make sure not to tip over the
20,000km
*Rear swing arm Grease every two years or battery when you remove it from the motorcycle.
bearing and bush 20,000km Otherwise, sulfuric acid could run out and you
NOTE: The items marked with a "*" in the chart should might get injured.
be handled only by an authorized dealer, whereas "-" Check electrolyte level
does not contain such requirements. The electrolyte level should be kept
between the "UPPER LEVEL" and
BATTERY "LOWER LEVEL". If it is below the
WARNING lower level, add some distilled
water until it reaches the upper
Battery posts, terminals, and related accessories level. Never use tap water.
contain lead and lead compounds. Lead is Battery recharge
harmful to your health if it gets into your blood Have your dealer check the battery’s state of charge
stream. Wash hands after handling any parts periodically. The battery should be recharged if the
containing lead. voltage falls below 12.5V.
Remove the left chassis cover to remaining quantity of Standard recharging rate is 0.7A x 5 to 10 hours.
electrolyte and its voltage. Fast recharging rate is 3A x 1 hour.

22
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

WARNING suggest that you not throw them in garbage cans or on


the ground, but send them to a local recycling center.
Batteries produce flammable hydrogen gas which NOTE: The battery should be regularly inspected. If its
can explode if exposed to flames or sparks. Keep voltage is lower than 12.5V, charging is recommended.
flames or sparks away from the battery. Never
smoke when working near the battery.
AIR CLEANER
CAUTION If the air filter has become clogged with dust, intake
resistance will increase with a resultant decrease in
Exceeding the maximum recharging rate for the power output and an increase in fuel consumption. If you
battery can shorten its life. Never exceed the ride in dusty, wet or muddy conditions, you will need to
maximum recharging rate. check the filter much more frequently. Use the following
Battery installation procedure to clean the filter and check it.
1. Install the battery in the reverse order of removal. WARNING
2. Connect the battery terminals securely.
Operating the engine without the air filter in place
WARNING can be hazardous. A flame can spit back from the
Do not distort, obstruct or change the itinerary of engine to the air cleaner without the air filter to
the battery ventilating hose. Make sure one end of stop it. Severe engine damage can also occur if
the pipe is tightly linked to the battery whereas dirt enters the engine due to running the engine
the other end is open. without the air filter.

CAUTION Never run the engine without the air filter in place.
Reversing the battery lead wires can damage the CAUTION
charging system and the battery. Always attach
the red (or red with black tracer) lead to the Failure to check the air cleaner frequently if the
positive (+) and the black with white tracer lead to motorcycle is used in dusty, wet, or muddy
the negative (-) terminal. conditions can damage your motorcycle. The air
filter can become clogged under these conditions
NOTE: Please properly handle waste batteries and and engine damage may result.
electrolytes to avoid environmental pollution. We
23
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

CAUTION CAUTION
Always check the air filter after riding in severe If riding in dusty conditions, please clean or
conditions. Clean or replace the filter as replace the air filter element more frequently.
necessary.
CAUTION
Never twist or wring the sponge filter while
cleaning. Check carefully for fractures on the
filter. In case fractures are found, replace the filter
immediately.

CAUTION
If riding in dusty conditions, make the inspection
and replacement intervals for the air filter element
shorter; if it is found that the air filter element is
blocked, damaged or non-dustproof, the engine
1. Remove the left cover. power has dramatically declined or the fuel
2. Remove the external screw 1 and dismantle the consumption has increased, do not solve the
outside cover of the air filter. problem during the next maintenance but
3. Dismantle the sponge air filter element 2 and clean it. immediately change the air filter element. If the
4. Remove the screw 4 and dismantle the paper air filter engine is started when there is no air filter
element 3, then clean it. element, it will wear more seriously. Check the
5. Clean the dust on the air filter’s shell and that on the condition of the air filter element frequently
air filter cover’s inner wall. because this component usually has an impact on
6. Reinstall the cleaned filter or new filter in reverse order engine life.
of removal. Be absolutely sure that the filter is securely
in position and is sealing properly.

24
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

CAUTION SPARK PLUG


The dust shall be removed from one side, close to Spark plug inspection
the engine, of the filter element to the other side;
or else, the dust will be detained in the filter
element to prevent air flow from entering the filter
element.
0.6-0.7mm
Measure the spark plug gap with a thickness gauge. The
FUEL COLLECTING PIPE standard spark plug gap is 0.6-0.7 mm. If the measured
After the air filter is inspected, spark plug gap is out of standard range, adjust or
inspect the fuel collection of the replace it with a new one.
fuel collecting pipe at its rear lower Whenever removing carbon deposits, be sure to observe
part. If there is fuel in the fuel the operational color of the spark plug’s porcelain tip.
collecting pipe, drain it promptly This color tells you whether or not the standard spark
with the method below. plug is suitable for your type usage. A normal operating
1. Loosen the clamp 1. spark plug should be very light brown in color. If the
2. Remove the fuel collecting pipe 2 together with the spark plug is very white or glazed in appearance, it has
clamp 1. been operating much too hot. This spark plug should be
3. Drain all the waste fuel in the fuel collecting pipe 2. replaced with a colder plug.
4. Reinstall the fuel collecting pipe 2 and fasten the Spark plug replacement guide
clamp 1.
NOTE: When the air is very humid, properly increase the CAUTION
inspection frequency. An improper spark plug may have an incorrect fit
or heat range for your engine. This may cause
severe engine damage.

25
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

CAUTION until it is finger tight. If the spark plug is new, tighten it


with a wrench about 1/2 turn past finger tight. If you are
Use one spark plug listed below or equivalent. reusing the old spark plug, tighten it with a wrench about
Consult your SUZUKI dealer or a qualified 1/8 turn past finger tight.
mechanic if you are not sure which spark plug is NOTE: Insert the plug cap completely.
correct for your type of usage.
CAUTION
NGK REMARKS
If the standard spark plug is apt to get wet, The standard spark plug for application on the
CR5HSA motorcycle of this model is carefully chosen and
replace with this plug.
CR6HSA Standard can be used in most of operating conditions. If
If the standard spark plug is apt to overheat, the actual color differs from the normal spark
CR7HSA plug color, please consult with a distribution and
replace with this plug.
maintenance organization about it before
NOTE: This motorcycle uses a resistor-type spark plug replacing the present spark plug with another
to avoid jamming electronic parts. Improper spark plug
with a different heat value. If an improper spark
selection may cause electronic interference with your
plug is used, the engine will be seriously
motorcycle’s ignition system, resulting in motorcycle
damaged.
performance problems. Use only the recommended
spark plug. CAUTION
Spark plug installation
If a spark plug of another brand is used, there
CAUTION could possibly be serious consequences. Thus,
A cross-threaded or over-tightened spark plug you are expected to consult with one of our
will damage the aluminum threads of the cylinder maintenance units before doing so.
head. When dismantling the spark plug, keep
debris from entering the engine via the spark plug ENGINE OIL AND OIL STRAINER
hole. Long engine life depends much on the selection of
Follow the procedure below to tighten the spark plug quality oil and periodic changing of the oil. Daily oil level
properly: checks and periodic changes are two of the most
Carefully turn the spark plug by hand into the threads important maintenance items to be performed.

26
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

Oil level check CAUTION


If the engine oil consumption increases
abnormally, have the motorcycle inspected by a
repair shop in time.
Engine oil change
Inspect the engine oil level following the steps below.
1. Stop the engine and support it on a flat ground with
the help of the main stand.
2. Start the engine and have it run for several minutes.
3. After the engine has been stopped for several minutes,
remove the engine oil dipstick, wipe it, insert it into the Replace the engine oil with new oil after the engine is in
engine oil without turning it and then take it out to a hot state to completely drain the original engine oil.
check the engine oil level. The engine oil level should Steps for engine oil replacement:
be between the UPPER LEVEL and LOWER LEVEL 1. Stop the engine and support it on flat ground with the
on the engine oil dipstick. help of the main stand.
CAUTION 2. Remove the engine oil dipstick (oil filling port cap) 1.
3. Dismantle the drain plug 2 and its washer to drain the
If the engine oil level is lower than the LOWER original engine oil.
LEVEL on the engine oil dipstick, do not start the 4. Tighten the drain plug 2 and its washer.
engine. When adding engine oil makes sure the 5. Fill 900 milliliter of new engine oil into the engine via
engine oil level is not higher than the UPPER the oil filling port. If the engine oil filter element is
LEVEL. It is suggested to add engine oil till the replaced at the same time, make the volume of the
two-thirds position of the engine oil dipstick. new engine oil 1000ml. Then properly tighten the oil
filling port cap 1.
CAUTION 6. Start the engine and have it run for several minutes.
Engine oil tiny consumes in normal operating 7. Stop the engine and inspect the engine oil with the
conditions, which is normal. Add engine oil dipstick several minutes later. The engine oil level
promptly. should be between the UPPER LEVEL and the
LOWER LEVEL.
27
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

CAUTION 8. Add the specified new engine oil into the engine as
instructed in section “Engine oil replacement”.
Use the engine oil recommended in the
“Instructions for use of fuel and engine oil”. CAUTION
Insert the end of the engine oil filter element with
CAUTION a hole into the engine and make sure the engine
Carefully inspect whether the engine parts that oil filter element is correctly installed.
have been dismantled and installed again suffer
any oil leakage. CAUTION

Engine oil filter element It is suggested to replace the seal rings when the
engine oil filter element is replaced.

ENGINE OIL STRAINER


Engine oil strainer should be cleaned by your SUZUKI
dealer or a qualified mechanic.
Regularly replace the engine oil filter element as
instructed in the “Table of Regular Maintenance”. The CLUTCH
replacing steps are as follows:
1. Completely drain the original engine oil as instructed in
section “Engine oil replacement”.
2. Dismantle the two bolts 1.
3. Dismantle the engine oil filter element cap 2.
4. Take out the old engine oil filter element and install a
new one 4. Method to inspect the clutch cable
5. Replace the seal rings 3 and 6. gap 5: remove the rubber bush 4
6. Before reinstalling the engine oil filter element cap 2, along the clutch cable, loosen the
make sure the seal rings 3 and 6, the filter element nut 2, dismantle the protective
spring 5 are all correctly installed. shell 1, operate the clutch handle
7. Reinstall the engine oil filter element cap 2 and and make sure there is a gap of 4
properly tighten the bolt 1. mm before there is an apparent resistance. If the gap is
28
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

insufficient, adjust it with the method below. CAUTION


1. Remove the rubber bush 4 along the clutch cable,
loosen the nut 2 and dismantle the protective shell 1. Adjustment the engine idle speed should be done
2. Turn the adjusting screw clockwise 3 till the end. when the engine has been fully pre-heated.
3. Loosen the lock nut 6, adjust the screw 7 along the
front-back direction, operate the clutch handle and THROTTLE CABLE PLAY
adjust the clutch cable gap 5 to be about 4 mm. To adjust the cable play:
4. Do fine adjustment through the adjusting screw 3. 1. Loosen lock nut 1.
5. Firmly lock the nut 6, reinstall the protective shell 1 2. Turn the adjuster 2 so that the
and firmly lock the nut 2 and then mount the rubber throttle cable has 0.5-1.0mm
bush 4. 0.5-1.0mm
play.
NOTE: Excessive clutch cable play can easily result in 3. Tighten the lock nut 1.
wear and faults in the clutch and the gear shift lever.
WARNING
CARBURETOR Inadequate throttle cable play can cause engine
Stable carbureting evaporation is the most fundamental speed to rise suddenly when you turn the
requirement for the carburetor. The carbureting handlebar. This can lead to loss of rider control.
evaporation has been accurately set in the factory. Adjust the throttle cable play so that engine idle
Please do not change its setup. You only need to pay speed does not rise due to handlebar movement.
attention to two things: idle and throttle cable free-play.
Adjustment of Idle speed FUEL FILTER
1. Start the engine, keep it running
at idle till fully pre-heated.
2. After the engine has been pre-
heated, release the throttle, turn
the adjusting screw to right and
left to keep the engine revolving
speed between 1400-1600 rpm. 1 Filter bowl 2 Filter element 3 Seal ring
(A) Compressed air
The fuel filter is in the fuel cock below the fuel tank. Its
29
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

element should be regularly inspected, cleaned or CLEANING AND LUBRICATION OF DRIVE CHAIN
replaced. Use compressed air to blow it from the inside, Dirty drive chain will not only speed
as the right picture illustrated. If it is damaged, up wear of the chain itself, but also
immediately replace it. damage the sprocket. Therefore,
following the cycle in the "regular
DRIVE CHAIN maintenance chart", the chain must
be cleaned and lubricated with
WARNING
chain oil or high viscosity oil (#80-90) after being cleaned
To ensure safety, checkup and adjustment of the with detergent liquid.
drive chain should be completed before actual ADJUSTMENT OF DRIVE CHAIN SAG
riding. Adjust the drive chain to keep it in a normal state. If the
When making regular checkup, please check the riding conditions are harsh, the times of adjustment
following items regarding the drive chain. should be more frequent than that of regular
1. Loose chain pin maintenance.
2. Damaged roller WARNING
3. Dried or rusted chain segments
4. Chain segments that turns with difficulty An excessively loose chain will result in the chain
5. Excessive abrasion coming off the sprocket, resulting in an accident
6. Wrongly adjusted chains or seriously damage to the engine. Please adjust
If the drive chain has the above problems, the most the drive chain in accordance with the methods
probable reason is a damaged sprocket. Please check described below:
the following:
1. Whether the sprocket has
excessive abrasion
2. Whether wheel teeth are broken
Good Worn
or damaged
3. Whether the sprocket is loose.

30
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

1. Support the motorcycle with the NOTE: When installing drive chain,
main stand. make sure the opening direction of
2. Loosen the rear axle nut 4. lock ring is the opposite direction of
3. Dismantle the chain manhole 10-20mm the chain movement.
cover 7 or the lower chain case 6. NOTE: After adjusting the drive chain, ensure that you
4. Loosen the lock nut 2 on the adjusting bolt 1. have checked the free stroke of the rear brake pedal.
5. Move the adjusting bolt 1 clockwise or anticlockwise Refer to "BRAKES" section in this manual.
to make the chain slack for 10 to 20 mm. Make the
front and rear chain wheels on a single straight line by
BRAKES
making sure of the left-right consistency of the sign
positions 3 of the rear wheel fork and the left and Both two wheels of the motorcycle use a drum brake.
right adjusters 5.* Correct brake operation is very important for safe riding.
6. After adjusting the tightness of the transmission chain, Be sure to have the brake system checked regularly.
tighten the rear axle nut 4 and the lock nut 2 and This inspection should be made by an authorized dealer.
then reconfirm the tightness of the transmission chain. WARNING
7. Mount the chain cover 7 or the lower chain case 6.
Brakes are extremely important parts for safety of
CAUTION both rider and passenger(s), so they should be
The drive chain of this motorcycle is made of inspected and adjusted often.
special materials carefully processed. Use WARNING
authentic parts (428H 104 links) when replacing
the drive chain. Using parts with different In case the braking system should need to be
specifications may cause early damage to the serviced, we strongly recommend that you
chain. consult with an authorized dealer. They have
complete tools, great skills and the safest and
NOTE: Each time when replacing the drive chain, please most economical methods.
check the abrasion conditions of both the front and rear
sprockets, replace sprockets at the same time if The following brake items should be checked daily
necessary. 1. Operate the front and rear brakes to inspect if they are
flexible.
2. Inspect the wear conditions of the brake shoes.

31
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

3. Inspect the free strokes of the front brake and the rear Abrasion limit of front brake
brake. The front brake of this motorcycle
FRONT BRAKE (DRUM BRAKE) is fitted with abrasion limit marks.
Adjustment of front brake pedal When checking abrasion condition,
please follow the steps below:
1. Inspect whether the braking
system has been properly
adjusted. The mark
2. Operate the braking system and extending line is in
inspect and make sure the mark the allowed range
Free stroke 5 of the brake handle refers to the stroke extending line 1 is in the allowed range 3 (see the
between the free position of the brake handle and the figure) marked on the wear limit mark 2, otherwise
position of the brake handle when it is grasped to make have the component in the rear brake replaced by a
the front wheel begin to brake. qualified distribution and maintenance organization for
When adjusting the free stroke 5 of the brake handle, safety.
remove the rubber bush 1 along the cable, loosen the REAR BRAKE (DRUM BRAKE)
nut 3 and dismantle the protective shell 4, and turn the Adjustment of rear brake pedal
adjusting nut 6 on the front brake. When doing a fine
adjustment, adjust the screw 2, and operate the front
brake handle to make the free stroke 5 3 mm to 5 mm.
After the adjustment, reinstall the protective shell 4, lock
the nut 3 and fit the rubber bush 1.

Free stroke 1 of the rear brake pedal refers to the


stroke between the pedal’s free position and the pedal’s
position when the pedal is stepped down on to brake the
rear wheel.
When adjusting the free stroke 1 of the rear brake pedal,
turn the adjusting nut 2 on the brake. Turn it clockwise
for a smaller free stroke, or anticlockwise for a larger one.
Make the free stroke 1 20-30 mm.
32
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

Abrasion limit of rear brake the pressure value recommended by this manual. If the
There is a wear limit mark on the pressure is too high or too low, it will affect ride stability,
rear brake of the motorcycle. and will cause the tire to wear.
Inspect the wear situation of the Standard for tire pressure under normal temperature
rear brake following the essentials Solo riding Double riding
below. kPa kgf/cm² kPa kgf/cm²
1. Inspect whether the braking Front wheel 175 1.75 175 1.75
system has been properly The mark
extending line is in Rear wheel 200 2.00 225 2.25
adjusted.
2. Operate the braking system and the allowed range WARNING
inspect and make sure the mark extending line 1 is in
the allowed range 3 (see the figure) marked on the The tire pressures and surfaces are significant. If
wear limit mark 2, otherwise have the component in they are neglected, the safety of the rider may be
the rear brake replaced by a qualified distribution and endangered and the motorcycle may be damaged.
maintenance organization for safety.
WARNING

TIRES Please inspect the internal pressures and


Periodic checks should be performed for tire pressure surfaces of the tires of the motorcycle frequently.
and tire wear status. To ensure maximum safety and life, Tire wear status
check the tire frequently, in addition to the scheduled There are serial "T.W.I. ;" marks
inspections. 1 (tire wear indicator) in the edge
WARNING of the tire. Check the bulge stock
2 of T.W.I. in the tread near the
Tire pressure and wear status are very important mark. If the tire wears off to reach
for the performance and safety of the motorcycle. the bulge stock, the tire should be
Be sure to check tire pressure and tire wear replaced.
status regularly. Check the damage 3 (punctures or fractures) on the tire
Tire pressure surface visually. As surface damage may impede driving
Under normal temperature, test the tire pressure by stability, such tires should be replaced.
using a tire pressure gauge, set the pressure base on
33
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

Tire specification Rear brake switch


When replacing a tire, make sure the new tire condition The rear brake switch is located
is same as described in this manual. Tires with different under the right side cover. You only
specifications may affect driving stability of the need to turn the nut to move it
motorcycle. higher or lower to adjust this switch.
When you step on the brake pedal
WARNING
and feel a little pressure, the brake light will light up.
Tire standard applicable to the motorcycle: Replacement of bulbs
Front wheel: 2.50-17 38L The rated power of each bulb is shown in the latter
Rear wheel: 2.75-17 41P content of "specifications". When replacing a burnt out
bulb, be sure to use the bulb with the same rated power
WARNING
and specification. If using a different bulb, it might cause
Using tires other than the standard tires might overload of the electric system and early breakdown of
create problems. We sincerely recommend you to the bulb.
select standard tires. CAUTION
Please go to an authorized service station to
LIGHT AND SIGNAL replace the bulb.
The check of lighting and signal consult the content of
the "inspection before riding" section. CAUTION
Front brake switch Must keep the bulb clear, otherwise the bulb will
The front brake switch is located on destroys early. When replacing the bulb, clear the
the front brake lever. The brake grease and dust on the bulb.
light will light, when you grasp the
lever and feel a little pressure. Fuse
The fuse box is located on the
fastening belt of the battery. If a
sudden power failure or circuit
disconnection occurs while riding,
the fuse should be checked first.

34
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

WARNING WARNING
It is very dangerous to use fuses that do not Do not let fuel spill on to the ground; it should be
match the supplied specification. If like this will collected in a container. Do not move the fuel
seriously affect the electric system, and may even close to a hot engine or exhaust pipe. When doing
cause fire, burning, or loss of engine power. this check, fire and fumes should be avoided, do
not move close to any fire source or heat source.
CAUTION
4. If fuel is reaching the carburetor, check the ignition
Please be advised to select fuses with correct system next.
rated current (15A), never use substitutes, such 5. Remove the spark plug, and connect it to ignition coil.
as aluminum foil or iron wire. If the fuse always 6. Fix the spark plug onto the motorcycle frame, open
melts within a short period of time, it indicates ignition switch to the "*" position and engine stop
that the lighting system is defective. Check with switch at the "*" position, and tread on the kick start
your dealer immediately. lever. If the ignition system is normal, there will be blue
sparks between the two poles of the spark plug. If
there is no spark, consult your dealer for repair.
TROUBLESHOOTING WARNING
If the engine fails to start, please check the following to Do not fix the spark plug near the spark plug hole
help determine the cause: for inspection, because combustible mixed gas is
1. Make sure there is sufficient fuel in the tank. likely to be ignited by the spark and result in a
2. Make sure the fuel reaches the carburetor from the fire.
fuel cock.
3. Pull out the fuel hose from the carburetor, open the WARNING
fuel cock and see if fuel flows out of the fuel hose. If it
flows out smoothly, close the fuel cock and install the To reduce the possibility of electric shock, it is
fuel hose again. advised to fix the metal casing of the spark plug
on an unpainted metal surface of the motorcycle
frame. Persons with heart disease or pacemakers
should not do this inspection.

35
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

CAUTION
You are advised to consult your dealer before
proceeding with repairs. Your dealer will assist
STORAGE
you in solving problems. If the motorcycle is kept out of service in winter or any
other seasons, it should be maintained using proper
materials and devices. So it is recommended that your
motorcycle maintained by an authorized dealers. If you
TRANSPORTATION want to maintain the motorcycle by yourself, please
Before the motorcycle is transported, drain the fuel in it follow the guidelines below.
because it is highly combustible and tends to explode in Motorcycle
certain conditions. When draining, storing or filling fuel, • Support the motorcycle with the main stand and clean
make sure there are no open flames, the engine has it thoroughly.
stopped and the operating place is well ventilated. Fuel Fuel
should be drained following the steps below.
• Drain the fuel from the fuel tank by the way of a siphon
1. Turn off the engine and pull out key of the ignition
of other proper methods. Loosen the carburetor drain
switch.
screw and drain the carburetor completely, then
2. Drain fuel in the fuel tank into an appropriate container
tighten the drain screw.
with a siphoning method or another proper method.
3. Put the end of the drain pipe of the carburetor into an Battery
appropriate container. • Remove the battery from the motorcycle.
4. Loosen the drain screw to drain all the fuel in the NOTE:
carburetor and then tighten the drain screw again. • Remove the wire from the negative terminal first, and
then the positive terminal.
CAUTION
• Clean the battery exterior with a diluted detergent
Before transportation of the motorcycle, drain all solution; eliminate rust stains on the terminal and wire
the fuel in the fuel tank and the carburetor. connectors.
• Store the battery in a room with an ambient
Transporting the motorcycle in a normal riding temperature of above 0°C. Charge the battery
position to avoid leakage of its engine oil and completely.
battery electrolytes. • Recharge it every 3 months afterwards.
36
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

Tires 1.1.3 Take out the special battery electrolyte provided


• Inflate the tires to the pressure recommended in this with the battery, cut off the electrolyte container cap, put
manual. a plastic tube to fill electrolyte slowly, till the liquid level
Exterior reached the upper level, put it aside for 20 minutes after
• Spray all rubber parts with a rubber protective agent. adding electrolyte. If the liquid level drops, replenish till
the upper level.
• Spray all paint-free surfaces with an anti-rust agent.
• Coat the paint surface with vehicle wax. NOTE: Please do not exceed the upper level mark.
Procedures for motorcycle re-service 1.1.4 Thirty minutes after adding electrolyte, the engine
• Clean the motorcycle completely. can be started. If conditions permit, recharge for 3-5
hours before riding, which will further improve startup
• Re-install the battery.
performance and extend the battery life. In winter when
NOTE: Connect the wire to the positive terminal first; the temperature is low or after long periods of storage,
then the negative terminal. Remove the spark plug. Start the battery should be recharged for 3-5 hours before
the engine several times, and then mount the spark plug. using.
• Adjust tire pressure according to the instructions in the 1.1.5 Close the filling hole plug tightly, rinse away any
tire section. electrolyte outside the battery with clean water, use cloth
• Lubricate according to the instructions in the to wipe it clean.
lubrication section. 1.2 Installation
• Be sure to conduct necessary inspections according to 1.2.1 Put the air outlet onto the nozzle, make sure that
this manual before riding. the pipe is not distorted or crushed, otherwise the
battery might explode. If any electrolyte is spilt out,
corrosion may occur to both your clothes and the
motorcycle.
NOTICE OF BATTERY USAGE 1.2.2 First connect the positive (+) terminal (red wire),
1. ACTIVATION OF NEW BATTERY then connect negative (-) terminal, Note: please note
1.1 Addition electrolyte that reversing the wires can damage the electric
1.1.1 Check the appearance of the battery and make components such as the igniter device and the rectifier.
sure there are no scratches and cracks, the terminals 1.2.3 After tightening the bolt, apply grease or jelly on
should not be slanting or deformed. the bolt, nut and terminal, so as to avoid poor connection
1.1.2 Take off the sealed rubber cap of the air outlet, caused by rust.
take off the vent plug.
37
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

Standard recharging:
2. USAGE AND MAINTENANCE Current: 0.7-0.8A, Time: 5-15 hours
2.1 The following conditions will lead to excessive Fast recharging:
battery discharge or insufficient recharging, which will Current: 7-8A, Time: 30 minutes at most.
shorten its service life; 2.5.3 Stop recharging if the temperature of electrolyte
• Frequent startup, short riding distance; exceeds 45°C when recharging; wait till it cools off then
• Low speed riding for a long period; start recharging again. When the battery produces a lot
• Grip brake lever or step on the rear brake pedal during of bubbles, stop recharging. Close the filling hole plug
riding causing the brake indicator to constantly lit up; tightly and dry off the battery.
• Installation of electric accessories or an electric light.
2.2 When starting the engine difficult, lights are dim, or 3. PRECAUTIONS
the horn does not sound resonantly, please recharge 3.1 During usage and recharging, the battery will
immediately produce an explosive gas; do not get close to a fire.
2.3 Check the electrolyte level at an interval of 1-3 Avoiding short circuit of positive and negative terminals
months, if the electrolyte level is below the lower level, and loosening of the terminals, in order to prevent an
replenish with distilled water or purified water to raise the explosion.
level to upper level line. Be definitely sure not to add 3.2 There is a strong acid in the electrolyte, avoid
electrolyte. After addition of water, it is advisable to splashing it onto skin, eyes or clothing. Once there is
charge the battery. any contact, please rinse with large amount of water. If
2.4 If you do not intend to use the motorcycle for a long drunken by mistake, please immediately drink large
period of time, make sure to charge the battery before amount of water or milk, and go to hospital for further
you stop using it and charge it once a month. treatment.
2.5 Charging 3.3 Please place the electrolyte at places that cannot be
2.5.1 Please use a special charger to charge the battery. reached by children.
Before charging, please remove the filling hole plug, 3.4 Installation of anti-burglar alarm will also affect the
keep the room well ventilated. Keep away from fire or battery. It is suggested to use an anti-burglar alarm
open flame. recommended by SUZUKI, other alarms may lead to
2.5.2 Recharging can be classified into standard abnormal operation of the circuit system, or even
recharging and fast recharging, except urgency. It is damage the battery or ignition device and rectifier.
better to use standard recharging for extending the life of
battery.
38
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

CARRYING OF PASSENGER TABLE OF SPECIFICATIONS


Have yourself acquainted with operating method of the Size and weight
motorcycle before carrying a passenger. Adjust the tire Length ________________________________ 1900mm
pressure and the shock absorbers with reference to Width __________________________________ 750mm
relevant contents herein about tire pressure, carrying Height _________________________________ 1050mm
capacity and shock absorbers. Wheelbase _____________________________ 1215mm
The passenger must hold the driver firmly, or hold the Ground clearance_________________________ 140mm
motorcycle firmly. He should not move suddenly on his Curb weight ______________________________ 105kg
seat. When the motorcycle tilts when making a turn, the Maximum load mass (including riders) _________ 240kg
passenger should tilt with the driver. The passenger Engine
should always put his feet on the footrests, even in
Type ___________ single cylinder, air-cooled, four stroke
waiting for the red traffic light.
Cylinder diameter ________________________ 51.0mm
To avoid burns, the driver should warn the passenger
Stroke _________________________________ 55.2mm
not to touch the muffler, no matter whether he is on the
Displacement ___________________________ 112.8ml
motorcycle.
Compression ratio __________________________ 9.5:1
Never exceed the maximum carrying capacity of the
Startup method________________________kick startup
motorcycle that is the total weight of the motorcycle body,
Lubrication method___________ pressure and splashing
its accessories, the useful deadweight, the driver and the
Power ___________________________________4.9kW
passenger. Keep in mind in accessory selection that
similarly to the driver, accessories have weights too. Transmission system
Extra accessories will lower the riding safety or even the Clutch _____________________________ multi-disc wet
steering operation of the motorcycle. Transmission ____________ four shift gear transmission
Maximum carrying capacity: 240kg and the tire pressure Initial speed ratio __________________________ 3.666
at room temperature is as follows: Final speed ratio___________________________ 2.500
Front wheel: 175kPa (1.75kgf/cm²) Gear ratio Shift 1 _________________________ 3.000
Rear wheel: 225kPa (2.25kgf/cm²) (4 shift) Shift 2 _________________________ 1.923
Shift 3 _________________________ 1.375
Shift 4 _________________________ 1.052
Performance
Fuel consumption _____________________ 2.2L/100km

39
GD115 99011-36H51-01D V01 Export ENG 2014-08-11

Maximum speed __________________________85km/h


Climbing ability ______________________________ 20°
Braking distance ___________________________ ≤6m
Riding
Turn clearance circle ______________________ 3.68m
Front tire ____________________________ 2.50-17 38L
Rear tire ____________________________ 2.75-17 41P
Electrical system
Ignition method ____________________________ C.D.I.
Spark plug ____________________________ CR6HSA
Battery _______________________________ 12V, 3Ah
Fuse _____________________________________ 15A
Headlight ________________________ 12V, 35W/35W
Position light ____________________________12V, 5W
Turn light _____________________________ 12V, 10W
Tail light/brake light __________________ 12V, 5W/21W
Capacities
Fuel tank (including reserve) __________________ 9.2L
Fuel tank reserve only __________________ 1.8L
Replacement of engine oil (Including the engine oil
element) ________________________________1000ml
Replacement of engine oil (Excluding the engine oil
element) _________________________________900ml

40
GD115

MANUEL DU PROPRIETAIRE

Ce manuel fait partie de la moto et doit être conservé et remis au


nouveau propriétaire de la moto en cas de revente. Ce manuel contient
des informations et des instructions importantes pour la sécurité et doit
être consulté avec attention avant utilisation de la moto.

FRANÇAIS
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

IMPORTANT AVERTISSEMENT
INFORMATIONS SUR LE RODAGE DE VOTRE MOTO Peut mettre en danger la sécurité du conducteur,
Les premiers 1600 km sont les plus importants dans la le non-respect de ces informations peut entraîner
vie de votre moto. Une bonne opération de rodage des dégâts et des blessures.
pendant cette période permettra d’assurer une durée de
vie et des performances maximum à votre moto. Les ATTENTION
pièces SUZUKI sont fabriquées à partir de matériaux de Souligne des précautions ou des procédures
qualité supérieure et les pièces usinées sont finies avec spéciales qui doivent être suivies afin d'éviter
des tolérances de précision. Une bonne opération de d'endommager la moto.
rodage permet aux surfaces usinées de se polir et de
s’accoupler sans gripper. AVIS
La fiabilité et les performances d’une moto dépendent du
soin particulier et des précautions observées pendant la Indique un danger potentiel qui pourrait
période de rodage. Il est très important d’éviter de faire provoquer des dégâts à la moto ou d'autres
tourner le moteur d’une manière telle que les pièces dégâts matériels.
risquent de surchauffer. NOTE: Signale des informations spéciales pour faciliter
Prière de se référer à la section "RODAGE" pour les l’entretien ou clarifier des instructions importantes.
recommandations spécifiques de rodage.

ACERTISSEMENT/ATTENTION/AVIS/NOTE
Lire attentivement ce manuel et se conformer AVANT-PROPOS
soigneusement aux instructions données. Pour souligner Le motocyclisme est l’un des sports les plus agréables
des informations importantes, on utilise dans le présent et il apporte toujours une grande satisfaction. Il est
manuel les mots "AVERTISSEMENT", important de bien se familiariser avec les informations
"ATTENTION", "AVIS" et "NOTE". Prière d'accorder fournies par ce Manuel du propriétaire avant de prendre
une attention particulière à ces sections. le guidon.
Vous trouverez dans ce manuel toutes les instructions
nécessaires au soin et à l’entretien de votre machine. En
vous conformant soigneusement à ces instructions vous
garantirez une longue durée de vie à votre moto sans

1
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

problèmes mécaniques. Les concessionnaires SUZUKI CONTACTEUR D'ALLUMAGE (CONTACTEUR


agréés emploient des techniciens expérimentés formés PRINCIPAL) _______________________________ 7
pour effectuer sur votre moto les meilleures opérations TABLEAU DE BORD_________________________ 8
d’entretien possibles avec l’outillage et l’équipement POIGNEE GAUCHE DU GUIDON ______________ 9
appropriés. POIGNEE DROITE DU GUIDON ______________10
Toutes les informations, illustrations et caractéristiques RESERVOIR ______________________________ 10
techniques contenues dans ce manuel sont basées sur ROBINET DE CARBURANT __________________ 11
les données produit les plus récentes disponibles au LEVIER DE SELECTEUR DE VITESSES _______12
moment de la publication. Du fait des améliorations RÉGLAGE DU RESSORT D'AMORTISSEUR
apportées et autres changement effectués, ce manuel ARRIÈRE ________________________________12
peut présenter certaines différences avec le modèle de PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE ________________13
votre machine. SUZUKI se réserve le droit de procéder à KICK DE DÉMARRAGE _____________________13
toute modification à tout moment. KIT D'OUTILS _____________________________13
Notez que ce manuel couvre les caractéristiques SUPPORT DE STATIONNEMENT _____________13
techniques applicables à tous les pays et pour tous les PORTE-BAGAGE ARRIÈRE _________________14
équipements. Par conséquent, le modèle de votre RECOMMANDATIONS POUR LE CARBURANT ET
machine peut présenter des caractéristiques différentes L’HUILE-MOTEUR ___________________________ 14
de celles présentées dans ce manuel. INDICE D’OCTANE DU CARBURANT __________14
HUILE-MOTEUR ___________________________14
RODAGE __________________________________ 14
TABLE DES MATIERES REGIME MAXIMUM DU MOTEUR CONSEILLE __15
FAIRE VARIER LE REGIME DU MOTEUR ______15
INFORMATIONS A USAGE DU CONSOMMATEUR _ 3 EVITER DE ROULER CONSTAMMENT A BASSE
INSTALLATION D’ACCESSOIRES CHARGEMENT VITESSE _________________________________15
DE LA MOTO______________________________ 3 LAISSER L’HUILE-MOTEUR CIRCULER AVANT DE
EMPLACEMENTS DU NUMERO DE SERIE _____ 5 PRENDRE LA ROUTE ______________________15
CONSEILS DE SECURITE A L’INTENTION DES PROCEDER AU PREMIER ET PLUS IMPORTANT
MOTOCYCLISTES _________________________ 5 ENTRETIEN ______________________________15
COMMANDES _______________________________ 6 CONTROLES AVANT DE PRENDRE LA ROUTE __ 15
EMPLACEMENT DES PIÈCES ________________ 6 CONSEILS DE PILOTAGE ____________________ 16
CLÉS ____________________________________ 7 DÉMARRAGE DU MOTEUR _________________17
2
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

POUR COMMENCER ______________________ 19 INFORMATIONS A USAGE DU


UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES_____ 20
CONDUITE EN MONTAGNE ________________ 20 CONSOMMATEUR
ARRÊT ET STATIONNEMENT _______________ 21 INSTALLATION D’ACCESSOIRES CHARGEMENT DE
CONTROLE ET ENTRETIEN___________________ 22
PROGRAMME D'ENTRETIEN _______________ 22
LA MOTO
TABLEAU D’ENTRETIEN ___________________ 23 L’ajout d’accessoires non adaptés peut constituer un
TABLEAU DE LUBRIFICATION RÉGULIÈRE ___ 24 danger pour la sécurité. SUZUKI n’est pas en mesure de
BATTERIE _______________________________ 25 tester tous les accessoires vendus dans le commerce ni
FILTRE A AIR ____________________________ 26 leurs combinaisons ; par contre, votreconcessionnaire
TUYAU COLLECTEUR DE CARBURANT ______ 28 est à même de vous aider dans le choix d’accessoires
BOUGIE D'ALLUMAGE _____________________ 28 de qualité et dans leur bonne installation. Soyez
HUILE-MOTEUR ET FILTRE A HUILE _________ 30 extrêmement prudent lors du choix et de l'installation
FILTRE À HUILE-MOTEUR__________________ 32 d'accessoires sur votre moto et consultez votre
EMBRAYAGE ____________________________ 32 revendeur SUZUKI en cas de questions.
CARBURATEUR __________________________ 32 AVERTISSEMENT
JEU DU CABLE D'ACCÉLÉRATEUR __________ 33
FILTRE À CARBURANT ____________________ 33 Une installation incorrecte d’accessoires ou des
CHAÎNE DE TRANSMISSION ________________ 33 modifications de la moto risquent d’en affecter la
FREINS _________________________________ 35 maniabilité et de résulter en accident.
PNEUS _________________________________ 37
FEUX ET SIGNALISATION __________________ 38
DÉPANNAGE _______________________________ 39
TRANSPORT _______________________________ 40
REMISAGE _________________________________ 40
AVIS SUR L'UTILISATION DE LA BATTERIE ______ 41
TRANSPORT DE PASSAGERS ________________ 43
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES ___________ 44

3
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

AVERTISSEMENT • Vérifier que la garde au sol et l’angle d’inclinaison sont


conformes. Vérifier également que l'accessoire
Ne jamais utiliser des accessoires inadaptés et n’affecte pas le fonctionnement de la suspension, de
s’assurer que tous les accessoires installés le la direction ou d’autres opérations de contrôle.
sont correctement. Suivez toutes les instructions • Les accessoires installés sur le guidon ou sur la partie
du Manuel du propriétaire concernant les de la fourche avant risquent d’affecter sérieusement la
accessoires et les modifications. Tous les stabilité. L’augmentation de poids va réduire la
accessoires installés sur cette moto doivent être sensibilité au pilotage. Ce poids peut également
des pièces d’origine SUZUKI ou leur occasionner des oscillations à l’avant et résulter en
équivalentconçu pour une utilisation sur cette problèmes d’instabilité. Les accessoires installés sur le
moto. Pour toute question, contacter un guidon ou la fourche avant doivent être aussi légers
concessionnaire SUZUKI. que possible et limités au minimum.
• Certains accessoires modifient la position normale de
• Ne jamais dépasser le poids total en charge (PTC) de
pilotage. La liberté de mouvement du pilote s’en
cette moto. Le poids total en charge est le poids de la
trouve réduite et par voie de conséquence son habilité
machine, des accessoires, des bagages, du pilote et
au pilotage.
du passager. Pour sélectionner vos accessoires, tenir
compte du poids du pilote et du poids des accessoires. • Des accessoires électriques supplémentaires risquent
Le poids supplémentaire des accessoires peut non de surcharger le circuit électrique. Des surcharges
seulement poser un problème de sécurité mais excessives risquent d’endommager les faisceaux de
également affecter la stabilité de la machine. câbles ou de résulter en situation dangereuse si
l’alimentation électrique est coupée pendant la marche
PTC: 240kg (529livres) à la pression de gonflage (à froid) de la moto.
Avant:175kPa (1,75kgf/cm²) • La machine risque d’être sujette à un effet de portance
Arrière: 225kPa (2,25kgf/cm²) ou d’instabilité en cas de vent latéral ou au passage
• Installez les accessoires qui peuvent influer sur de véhicules de grosgabarit. Des accessoires mal
l'aérodynamique, comme les carénages, les pare- installés ou mal conçus peuvent nuire à la sécurité de
brise, les dossiers, les sacoches et autres malles, la conduite et il convient donc d’être prudent dans le
aussi bas que possible, aussi près de la moto et de choix et l’installation des accessoires.
son centre de gravité que faire se peut. Les supports • Ne pas tracter de remorque ,ni de sidecar. Cette moto
et autres pièces de fixation doivent être montés de n'est pas conçue pour tracter une remorque ni un
façon rigide. sidecar.
4
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

graves qui puissent survenir. Portez toujours un casque


EMPLACEMENTS DU NUMERO DE SERIE dûment agréé. Vous devez également vous protéger les
yeux.
VETEMENTS POUR LA CONDUITE
Des vêtements trop amples ou trop compliqués peuvent
s’avérer peu confortables et dangereux pendant la
conduite d’une moto. Lorsque vous roulez, choisissez
1 Numéro du cadre 2 Numéro du moteur des vêtements de bonne qualité et bien ajustés.
Les numéros de série du cadre 1 et/ou du moteur 2 CONTROLES AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
servent à l'immatriculation de la moto. Ils sont également Lire attentivement les instructions dans la section
utiles au concessionnaire pour la commande de pièces “CONTROLES AVANT DE PRENDRE LA ROUTE” de
ou pour repérer des informations d'entretien spéciales. ce manuel. Pour garantir la sécurité du pilote et de son
Le numéro du cadre 1 est estampé sur le tube de la passager toujours procéder à un contrôle complet de
colonne de direction. Le numéro du moteur 2 est sécurité.
estampé sur la partie supérieure droite du carter-moteur. SE FAMILIARISER AVEC LA MOTO
Noter les numéros dans les cases prévues ci-dessous Une bonne technique de pilotage et de bonnes
pour référence future. connaissances mécaniques sont essentielles à la
Numéro du cadre: sécurité à moto. Il est important de s’exercer au pilotage
de la moto loin de toute circulation jusqu’à être bien
Numéro du moteur:
familiarisé avec la moto et ses commandes. Ne jamais
oublier que c’est en forgeant que l’on devient forgeron.
CONSEILS DE SECURITE A L’INTENTION DES CONNAITRE SES LIMITES
MOTOCYCLISTES Toujours conduire dans les limites de ses propres
Le motocyclisme requiert certaines précautions possibilités. Le fait de connaître ces limites et de les
particulières pour garantir la sécurité du pilote et de son respecter permet d’éviter les accidents.
passager. Ces précautions sont les suivantes: Ne jamais
REDOUBLER DE PRUDENCE LES JOURS DE
conduire une moto sous l'influence d'alcool ni de drogue.
MAUVAIS TEMPS
PORT DU CASQUE La conduite par mauvais temps, en particulier en cas de
La sécurité à moto commence par le port d’un casque pluie, requiert une attention particulière. Les distances
de qualité. Les blessures à la tête sont parmi les plus
5
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

de freinage doublent en cas de pluie. Éviter les COMMANDES


marquages de la chaussée, les plaques d’égout et les
flaques d’huile qui peuvent s’avérer très glissantes. Faire EMPLACEMENT DES PIÈCES
preuve d’extrême prudence à la traversée des passages
à niveau, des plaques métalliques et des ponts. Toutes
les fois que l’état de la route est douteux, ne pas hésiter
à ralentir !
LIMITE DE VITESSE
Ne jamais rouler à des vitesses excessives ni à des
régimes moteur élevés.

1 Manette d'embrayage
2 Commodo gauche de guidon
3 Tableau de bord
4 Contacteur d'allumage (Contacteur principal)
5 Commodo droit de guidon
6 Poignée des gaz
7 Manette de frein avant

6
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

CLÉS
Cette moto est fournie avec une clé
de contact principale et une clé de
rechange. Conserver la CL2 de
rechange dans un endroit sûr.

CONTACTEUR D'ALLUMAGE (CONTACTEUR


PRINCIPAL)
Le contacteur d'allumage peut
prendre trois positions:
"*" Position (on)
Le circuit d’allumage est fermé et le
moteur peut être mis en marche. Il
n’est pas possible de retirer la clé
du contacteur d’allumage dans cette position. Une fois le
contacteur d'allumage sur cette position, les phares, le
feu de position avant et les feux arrière sont allumés.
"%" Position (off)
Tous les circuits électriques sont coupés. Le moteur ne
peut peut pas être mis en marche. La clé peut être
enlevée.
"4" Position (lock)
Pour bloquer la direction, tourner le guidon à fond à
8 Manette de starter Béquille centrale gauche. Enfoncer et amener la clé en position "%",
9 Béquille latérale Jauge d'huile moteur tournez vers la gauche jusqu'à la position "4". La
Levier de changement Pédale de frein arrière direction est alors bloquée.
de vitesse Kick de démarrage
Robinet de carburant
Trousse à outils

7
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

AVERTISSEMENT COMPTEUR KILOMÉTRIQUE 1


Le compteur kilométrique affiche le
Avant de tourner la clé de contact sur la position kilométrage total de cette moto
"4", arrêter le moteur de la moto et la placer sur depuis le début son utilisation.
sa béquille principale.
COMPTEUR DE VITESSE 2
AVERTISSEMENT Le compteur de vitesse indique la
vitesse de la machine en km par
Ne pas tenter de déplacer la moto quand la heure.
direction est verrouillée.
TEMOIN DE CLIGNOTANT 8=3
AVERTISSEMENT Le témoin clignote en conséquence quand la commande
de clignotant est enfoncée vers la droite ou vers la
Ne pas tourner la clé de contact sur la position gauche.
"4" lorsque la moto est en mouvement, sinon il y NOTE: Si le clignotant ne fonctionne pas correctement
a risque de perte de contrôle. du fait d’une défaillance de l’ampoule ou du circuit
électrique, le témoin du tableau de bord reste allumé ou
TABLEAU DE BORD clignote plus rapidement.
ATTENTION TEMOIN DE FEU-ROUTE 94
Ce témoin s'allume lorsque le feu de route est allumé.
Ne pas pulvériser d'eau sous haute pression
TEMOIN DE POINT MORT 5 N
directement sur le tableau de bord.
Le témoin s’allume quand la boîte de vitesses est au
ATTENTION point mort. Le témoin s’éteint quand la boîte est dans un
rapport quelconque autre que le point mort.
Ne jamais essuyer le tableau de bord avec un
chiffon qui a été en contact avec de l'essence, du
kérosène, de l'alcool, du liquide de frein ni
d'autres solvants organiques, sinon il peut en
résulter pour celui-ci une fissuration partielle ou
une décoloration.

8
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

POIGNEE GAUCHE DU GUIDON INVERSEUR ROUTE/CROISEMENT4


MANETTE D'EMBRAYAGE 1 Position "'"
Le levier d’embrayage permet de Le faisceau feu de croisement du phare et le feu arrière
désengager la transmission sur la s’allument.
roue arrière au démarrage du Position "9"
moteur ou au changement des Le faisceau feu de route et le feu arrière s’allument. Le
vitesses. Serrer ce levier pour témoin de feu route du tableau de bord s'allume
débrayer. également.
COMMUTATEUR D’AVERTISSEUR , 2 ATTENTION
Appuyer sur le commutateur pour actionner l’avertisseur.
Le fait de maintenir l'inverseur entre les positions
COMMANDE DU CLIGNOTANT 3 = 8 "9" et "'" allume les deux faisceaux du phare,
Mettre le commutateur sur la position "=" pour allumer "9" et "'". Cette utilisation peut endommager la
les clignotants ducôté gauche. Mettre le commutateur moto.
sur la position "8" pour allumer les clignotants ducôté
droit. Le témoin de clignotant du tableau de bord clignote N'utiliser l'inverseur que sur les positions "9" ou
également. Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le "'". Ne pas apposer de bande adhésive ni
commutateur. monter un objet quelconque devant le phare.
AVERTISSEMENT
MANETTE DE STARTER 5
Ne pas allumer les clignotants avant de changer
de direction ou ne pas les éteindre ensuite peut
s’avérer dangereux. Les autres usagers de la
route peuvent être induits en erreur et il peut en
résulter un accident. Toujours signaler à l’avance
un changement de file ou un changement de (A) (B) (C)
direction. Ne pas oublier d’éteindre les
Pour faciliter le démarrage, la moto est équipée d'un
clignotants après avoir procédé au changement starter. Lors d'un démarrage du moteur à froid, tirer la
de direction ou de file. manette de starter en position (A) en ouvrant légèrement
la poignée des gaz pour démarrer le moteur. Une fois le
9
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

moteur démarré, rentrer la manette de starter de moitié AVERTISSEMENT


jusqu'à la position (B) et ouvrir légèrement la poignée de
gaz afin que le moteur continue de préchauffer, jusqu'à Lors du nettoyage de la moto, ne pas nettoyer
ce qu'il atteigne la température requise. Enfin, rentrer la directement ses composants électriques, en
manette de starter jusqu'à sa position d'origine (C). Lors particulier ses commandes de poignées.
d'un démarrage à chaud, mettre le starter en position (C).
RESERVOIR
POIGNEE DROITE DU GUIDON
INTERRUPTEUR D’ARRET DU
MOTEUR 1
Le moteur ne peut démarrer que
lorsque l'interrupteur est placé 1 Niveau de carburant
sur la position "*" et que le 2 Réservoir de carburant
circuit d'allumage est allumé. Si
Pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant, insérer
l'interrupteur est sur la position
la clé de contact dans la serrure et tourner dans le sens
"%", le circuit d'allumage est
des aiguilles d’une montre. Avec la clé insérée, relever
coupé. Il s'agit d'un interrupteur d'arrêt d'urgence.
et ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. Pour
POIGNÉE DES GAZ 2 refermer le bouchon du réservoir de carburant, appuyer
Le régime du moteur dépend de la position de la fermement sur le bouchon sans retirer la clé.
poignée des gaz. Faire tourner cette poignée vers soi
pour augmenter le régime. Tourner dans l’autre sens AVERTISSEMENT
pour le réduire. Si le plein du réservoir de carburant est effectué
MANETTE DE FREIN AVANT 3 au-delà de sa limite maximum, le carburant risque
Serrer la manette du frein sans forcer pour appliquer le de déborder quand il se dilate sous l’effet de la
frein de la roue avant. Le feu-stop s’allume dès que la chaleur dégagée par le moteur ou produite par le
manette de frein est actionnée. soleil. Le carburant qui déborde risque de prendre
feu.

10
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

AVERTISSEMENT Position "2" (ouvert)


La position normale de fonctionnement de la poignée de
Ne plus verser de carburant dès que le niveau robinet de carburant est la position "2". Dans cette
atteint le fond du goulot de remplissage. Le position, le carburant s'écoule entre le robinet et le
carburant et les vapeurs de carburant sont carburateur dès que le niveau de carburant dans le
toxiques et hautement inflammables. Le carburateur chute.
remplissage présente des risques d'incendie ou
Position "1" (réserve)
d'intoxication.
Si le niveau de carburant dans le réservoir est trop bas,
tourner la poignée sur la position "1" pour utiliser les
Couper le moteur et tenir à distance toute flamme,
1,8l de la réserve de carburant.
étincelle ou source de chaleur. Faire le plein en
extérieur ou dans un endroit bien aéré. Ne pas Position "&" (off)
fumer. Essuyer immédiatement le carburant qui Tourner la poignée sur la position "&" à chaque fois que
déborde. Éviter de respirer les vapeurs de vous arrêtez le moteur pendant plus de quelques
carburant. Éloigner les enfants et les animaux minutes.
domestiques. ATTENTION
NOTE: Lors du nettoyage de la moto, ne pas rincer le Lorsque la moto est éteinte, le carburateur peut
bouchon du réservoir avec de l'eau sous haute pression recevoir un excès de carburant ou du carburant
sous peine que cette eau sous haute pression ne peut même pénétrer dans le moteur si la poignée
s'écoule dans le réservoir de carburant. du robinet reste sur la position "2". Le moteur
peut être gravement endommagé lorsque son
ROBINET DE CARBURANT démarrage se fait dans ces conditions.
NOTE: Lorsque l'alimentation du réservoir de carburant
a été mise sur la position "1", il est souhaitable de faire
le plein de carburant à la station d'essence la plus
proche. Après avoir fait le plein, ne pas oublier de
remettre la manette du robinet de carburant sur la
"2" (ouvert) "1" (réserve) "&" (off) position "2".

11
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

LEVIER DE SELECTEUR DE VITESSES boîte est bien engagée au point mort.


Soulèvement de
l'avant ou appui RÉGLAGE DU RESSORT D'AMORTISSEUR ARRIÈRE
Appui sur l'avant sur l'arrière

Cette moto est pourvue d’une boîte à 4 vitesses qui La pré-charge du ressort de la suspension arrière est
fonctionne comme indiqué. Pour un bon passage des réglable en fonction du pilote, de la charge, du style de
vitesses, serrer la manette d’embrayage et fermer le conduite et des conditions de la route. La pré-charge du
papillon des gaz tout en manœuvrant le levier de ressort est réglable sur cinq positions. Amener la bague
sélecteur de vitesses. Soulevez en avant la pédale de de tension du ressort dans la position souhaitée en
changement de vitesse vers le bas et poussez en avant procédant à l’aide du dispositif de réglage du ressort. La
la pédale de changement de vitesse au déplacement position 1 donne la tension de ressort la plus souple et la
vers le haut. position 5 la plus rigide. Cette moto est réglée en usine
Ralentir avant de rétrograder les vitesses. Pour avec un réglage sur la position 2.
rétrograder, augmenter le régime du moteur avant de AVERTISSEMENT
débrayer. Ceci permet d’éviter une usure inutile des
composants du train moteur et du pneu arrière. Il faut placer les ressorts de suspension arrière
des côtés gauche et droit dans la même position.
ATTENTION
Un mauvais réglage aura une incidence sur la
Avant de passer une vitesse, saisir fermement la stabilité de la conduite.
manette d'embrayage et fermer complètement la
poignée des gaz
NOTE: Quand la boîte de vitesses est au point mort, un
témoin vert s’allume sur le tableau de bord. Toutefois,
même quand ce témoin est allumé, relâcher avec soin et
lentement la manette d’embrayage pour s’assurer que la

12
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE du capot droit. Pour l'extraire, il faut ouvrir le capot de la
Appuyez sur cette pédale pour boîte à outils.
actionner le frein de la roue arrière.
Le feu-stop s’allume quand le frein SUPPORT DE STATIONNEMENT
arrière est appliqué. La moto est équipée à la fois
d'une béquille centrale et d'une
KICK DE DÉMARRAGE béquille latérale.
Situé sur le côté droit du moteur. Béquille centrale 1
Pour maintenir la moto avec la
béquille centrale, mettre le pied
sur la tige 1 de celle-ci , tenir le 1 Béquille centrale
guidon avec votre main gauche, 2 Béquille latérale
AVERTISSEMENT
saisir la poignée 3 avec votre 3 Poignée
Une fois le moteur démarré, bien vérifier que le main droite et tirer la moto vers le haut jusqu'à l'équilibre.
kick de démarrage a été ramené à sa position Béquille latérale 2
normale. La béquille latérale sert au stationnement temporaire. Ne
laisser votre moto sur la béquille latérale qu'après vous
AVERTISSEMENT être assuré qu'elle était stable.
Ne pas démarrer avec le kick quand la moto est AVERTISSEMENT
sur sa béquille latérale plutôt que sur sa béquille
centrale. Ne pas conduire sans avoir complètement relevé
la béquille latérale sous peine de risque
d’accident dans les virages à gauche. Toujours
KIT D'OUTILS relever entièrement la béquille latérale avant de
démarrer.

La kit d'outils se trouve dans la boîte à outils en dessous


13
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

PORTE-BAGAGE ARRIÈRE sélectionner une autre huile selon le tableau suivant.

AVERTISSEMENT
Le porte-bagage arrière dispose d'une capacité de
charge maximale de 3kg, au-delà desquels ATTENTION
l'équilibre peut être affecté, rendant la conduite
dangereuse et pouvant endommager le cadre. La durée de vie des bougies et des pièces de
système d'échappement peut se trouver
raccourcie par une essence non exempte plomb
ou une huile-moteur de mauvaise qualité. Un
RECOMMANDATIONS POUR LE carburant impur va bloquer le passage de l'huile
CARBURANT ET L’HUILE-MOTEUR et provoquer un fonctionnement anormal du
moteur.
INDICE D’OCTANE DU CARBURANT
Utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane NOTE: Se débarrasser correctement de l'huile-moteur
de 90 ou plus usagée afin d'éviter toute contamination de
NOTE: L’essence sans plomb garantit une plus longue l'environnement. Nous vous conseillons de recueillir
durée de vie des bougies. l'huile usagée dans un récipient hermétiquement fermé
et de l'amener jusqu'à un site de recyclage alentours. Ne
pas la jeter dans une poubelle ni la répandre sur le sol.
HUILE-MOTEUR
La qualité de l’huile est un élément majeur des
performances et de la durée de service du moteur.
Toujours sélectionner une huile-moteur de bonne qualité. RODAGE
Utiliser une huile de classification API SF / SG. Si Une bonne opération de rodage d’assurer à la fois une
aucune huile-moteur SAE 10W-40 n’est disponible, durée de vie et des performances maximum à votre
14
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

moto. Les conseils suivants concernent la marche à LAISSER L’HUILE-MOTEUR CIRCULER AVANT DE
suivre pour un bon rodage.
PRENDRE LA ROUTE
Que le démarrage soit effectué à chaud ou à froid,
REGIME MAXIMUM DU MOTEUR CONSEILLE laisser tourner le moteur au ralenti pendant quelques
L'ouverture des gaz ne doit pas atteindre le maximum au instants avant d’appliquer la charge ou de monter le
cours de la période de rodage d'une moto neuve ; il est moteur en régime. Ceci permettra à l’huile de
conseillé de rester en-dessous des 3/4 du maximum, lubrification d’arriver sur toutes les parties critiques du
tout en évitant les accélérations brutales pendant la moteur.
conduite.
PROCEDER AU PREMIER ET PLUS IMPORTANT
FAIRE VARIER LE REGIME DU MOTEUR ENTRETIEN
Faire varier le régime du moteur et changer de vitesse
L'entretien initial des 1000 km est le plus important pour
fréquemment plutôt que de maintenir un niveau de
votre moto. Pendant le rodage, toutes les pièces du
régime constant et un rapport de vitesse identique.
moteur s’accouplent et s’ajustent l’une à l’autre.
Pendant cette période, une accélération correcte assure
L’entretien requis au début inclut la correction de tous
un rodage complet. Cependant, ne pas dépasser la
les réglages, le resserrage des pièces et la vidange de
limite d'ouverture du papillon recommandée.
l’huile souillée. La réalisation au moment opportun de
cet entretien aide à s'assurer que vous obtenez pour la
EVITER DE ROULER CONSTAMMENT A BASSE moto le maximum en termes de durée de vie et de
VITESSE performances moteur.
Si le moteur tourne en permanence à bas régime (faible
charge), les pièces risquent de glacer et de ne pas
s’ajuster proprement. Laisser le moteur accélérer CONTROLES AVANT DE PRENDRE LA
librement dans les divers rapports sans excéder
cependant les limites maximum permises. Ne pas ROUTE
toutefois rouler à plein gaz pendant les premiers 500 km. Avant de prendre le guidon, bien vérifier les points
suivants. Ne jamais sous-estimer l’importance de ces
contrôles. Les effectuer tous avant de prendre la route.

15
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

Point de Point de
Vérifier Vérifier
contrôle contrôle
1. Stable. Avertisseur et
Direction 2. Liberté de mouvement. son Son fonctionnement est normal.
3. Aucun jeu axial ni desserrage. interrupteur
1. Niveau du liquide dans le réservoir Huile-moteur Niveau d'huile correct.
ne doit pas être faible. 1. Jeu correct du câble d'accélérateur.
Commande
2. Absence de fuite de liquide de frein. 2. Alimentation en carburant fluide et
des gaz
3. Disques et plaquettes de freins non retour rapide.
usés au-delà des limites autorisées. 1. Jeu correct du câble d'embrayage.
Freins 4. Mouvement correct et libre du la Embrayage
2. Actionnement sans gripper.
manette de frein. 1. Tension correcte, ni trop lâche, ni
5. Pas de ''sensation spongieuse'' Chaîne de
trop tendue.
lorsque la manette de frein est transmission
2. Lubrification correcte.
enfoncée.
6. Absence de mou.
1. Pression des pneus correcte.
2. Bon état des pneus. CONSEILS DE PILOTAGE
Pneus
3. Absence de crevaison et de AVERTISSEMENT
craquelure.
S'il s'agit de la première fois que vous conduisez
Quantité d’essence suffisante pour le
Carburant une moto de ce modèle, nous vous conseillons de
parcours envisagé.
vous entrainer sur une voie privée jusqu'à ce que
Phare, feux de position avant et
arrière, feux arrière/stop, témoins du vous vous soyez familiarisé avec les commandes
Feux et le fonctionnement.
tableau de bord et clignotants
s'allument normalement.
Le témoin des feux de route, les
clignotants, le témoin de point mort et
Témoins
les témoins de rapport de vitesse
s'allument normalement.

16
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

AVERTISSEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR


Avant de lancer le moteur vérifier que:
Rouler d'une seule main est extrêmement
dangereux. Pour conduire une moto, saisir • Le robinet de carburant est en position "2".
fermement les poignées avec les deux mains et • La boîte de vitesses est au point mort. Le témoin de
mettre les deux pieds sur les pédales. Ne jamais point mort du tableau de bord s'allume également.
ôter les mains des poignées lorsque vous roulez. • L'interrupteur d'arrêt du moteur est sur la position "*".
• Insérer la clé dans le trou sur le contact et la tourner
AVERTISSEMENT dans le sens horaire jusqu'à la position "*".
• Saisir fermement la manette d'embrayage.
Avant d'effectuer un virage, ralentir pour atteindre
une vitesse de sécurité. AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT Habituellement, mettre le levier de vitesses au


point mort, fermer complètement la poignée des
Les routes humides et glissantes diminuent les gaz et saisir fermement la manette d'embrayage
frottements des pneus et réduisent la capacité de avant de démarrer le moteur, ceci afin d'éviter
freinage et de virage; il est donc nécessaire d'être projeté vers l'avant en cas de mauvaise
d'anticiper le freinage. manipulation au démarrage.
AVERTISSEMENT Quand le moteur est froid
1. Ouvrir légèrement la manette des gaz.
Des vents latéraux sont généralement présents à 2. Tourner le bouton de starter complètement vers
la sortie des tunnels ou des vallées, ou lorsque de l'arrière.
gros véhicules dépassent. Dans ces moments là, 3. Enfoncer rapidement le levier de kick pour démarrer le
conduire calmement et à vitesse réduite. moteur.
4. Rentrer le bouton de starter à mi-course après le
AVERTISSEMENT
démarrage, et maintenir le moteur au ralenti pour le
Respecter les règles de circulation et les réchauffer suffisamment.
limitations de vitesse. 5. Rentrer le bouton de starter à sa position initiale (voir
page 9).

17
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

Quand le moteur est chaud AVERTISSEMENT


Tourner la manette des gaz de 1/8
à 1/4 de tour, enfoncer rapidement Les gaz d'échappement contiennent du
le levier de kick pour démarrer le monoxyde de carbone, un gaz dangereux difficile
moteur. à détecter car il est incolore et inodore. Le
Ouverture du
monoxyde de carbone peut résulter en blessures
papillon des gaz
graves or mortelles en cas d’inhalation. Ne jamais
ATTENTION lancer le moteur ou le laisser tourner dans un
endroit clos ou dans un endroit mal ou pas aéré
Le préchauffage suffisant d'un moteur froid après
du tout.
démarrage permet de fournir les conditions
nécessaires au fonctionnement normal de ce AVERTISSEMENT
moteur. Si le moteur n'a pas le temps de
préchauffer, et si la moto se déplace à plusieurs Ne jamais démarrer le moteur dans un endroit mal
reprises pour des trajets de seulement quelques aéré ou dans une pièce sans dispositif de
kilomètres à chaque fois, le fonctionnement ventilation, car le gaz résiduaire rejeté par le
normal du moteur est affecté et la durée de vie de moteur est toxique. Ne jamais faire tourner le
l'huile moteur en est raccourcie. Le préchauffage moteur si personne ne se trouve alentours pour le
du moteur est d'autant plus important que la surveiller.
température est basse.
AVERTISSEMENT
NOTE: Plus le temps est froid, plus le moteur a besoin
Ne jamais démarrer la moto lorsque les niveaux
d'un temps de préchauffage. Le moteur souffre d'une
d'huile-moteur ou de carburant sont insuffisants.
usure moindre si on laisse le moteur complètement
préchauffer avant de conduire.

18
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

ATTENTION Après avoir entièrement relevé la béquille latérale, serrer


le levier d’embrayage et attendre quelques instants.
Ne pas laisser le moteur tourner trop longtemps Engager la première et appuyant sur le levier du
sans rouler sous peine de surchauffe. Une sélecteur. Faire légèrement tourner la poignée des gaz
surchauffe peut donner lieu à une détérioration vers soi et relâcher en même temps le levier
des pièces internes du moteur et à une d’embrayage doucement et sans à-coups. Dès que
décoloration des tuyaux d’échappement. l’embrayage s’engage, la moto commence à avancer.
Pour passer au rapport suivant, accélérer
Couper le moteur si l’on ne prend pas la route progressivement puis fermer les gaz et serrer
immédiatement. simultanément le levier d’embrayage. Relever le levier
du sélecteur d’un cran vers le haut pour passer au
rapport suivant puis relâcher la manette d’embrayage
POUR COMMENCER tout enouvrant à nouveau les gaz. Passer les rapports
AVERTISSEMENT supérieurs de cette façon jusqu’au dernier.
Une vitesse de conduite excessive sur cette moto AVERTISSEMENT
augmente vos risques de perte de contrôle. Cela Avant de démarrer la moto, bien vérifier que la
peut provoquer un accident. béquille latérale est dans sa position haute
correspondante, au lieu de toute autre position.
AVERTISSEMENT
Ne jamais lâcher le guidon, ne serait-ce que d’une AVERTISSEMENT
main, ou lever un pied des repose-pieds sous Avant de prendre le guidon, mettre un casque de
peine de risque de perte de contrôle de la moto. sécurité, des lunettes de sécurité et des
vêtements de haute visibilité.
AVERTISSEMENT
De brusques coups de vent latéraux qui peuvent AVERTISSEMENT
se produire au croisement de véhicules de gros Ne pas conduire la moto après avoir bu de l'alcool
gabarit, à la sortie de tunnels ou en zone ou pris des médicaments.
vallonnée risquent d’entraîner une perte de
contrôle de la machine.

19
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Ralentir lorsque la route est glissante ou la Rétrograder lorsque le régime moteur est trop
visibilité mauvaise. élevé peut:
entraîner le dérapage de la roue arrière et une
ATTENTION perte de traction en raison du freinage moteur
Le moteur risque d'être endommagé si le premier accru et résulter en accident ; ou
rapport de vitesse n'est pas utilisé lors du emballer le moteur dans un rapport inférieur et
démarrage de la moto. Il est donc nécessaire de résulter en détérioration du moteur.
démarrer la moto sur le premier rapport.
Rétrograder tout en négociant un virage peut se
traduire par le dérapage de la roue arrière et la
UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES perte de contrôle de la moto.
La boîte de vitesses est un organe qui permet au moteur
de tourner souplement à un régime normal. Les rapports ATTENTION
de boîte ont été soigneusement choisis pour répondre
Quel que soit le rapport de vitesse choisi, ne
aux caractéristiques du moteur. Il incombe au pilote de
jamais faire tourner le moteur en sur-régime, ne
toujours choisir le rapport le plus approprié aux
jamais faire patiner l'embrayage ni la moto, sous
conditions du moment. Ne jamais jouer sur l’embrayage
pour contrôler la vitesse mais rétrograder pour permettre peine d'endommager des pièces internes du
au moteur de tourner à un régime normal. moteur.

CONDUITE EN MONTAGNE
• Sur les pentes raides, la moto risque de ralentir et de
manquer de puissance. A ce stade, rétrograder dans
un rapport inférieur de sorte que le moteur tourne à
nouveau à un régime normal. Exécuter cette
manœuvre rapidement pour éviter une perte d’élan.
• Pour descendre une pente longue et à haute déclivité,
rétrograder pour utiliser le frein moteur afin d'aider les
freins. L’usage continu des freins risque de les
20
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

surchauffer et de réduire leur efficacité. AVERTISSEMENT


• Attention toutefois à ne pas emballer le moteur.
Un freinage brusque sur une surface humide,
ARRÊT ET STATIONNEMENT meuble, accidentée ou glissante peut entraîner un
dérapage et une perte de contrôle.
1. Couper entièrement les gaz en tournant la poignée
vers l’extérieur. AVERTISSEMENT
2. Appliquer simultanément les freins avant et arrière de
manière égale. Un freinage brusque en virage peut entraîner une
3. Rétrograder au fur et à mesure que la vitesse diminue. perte de contrôle de la moto. La bonne méthode
4. Passer au point mort après avoir serré la manette de consiste à freiner avant les virages pour ralentir.
l’embrayage (position débrayage) immédiatement
avant l’arrêt de la moto. La position de point mort est AVERTISSEMENT
confirmée en observant le témoin de point mort. Freiner légèrement et avec prudence sur les
5. Garer la moto sur une surface ferme et de niveau où surfaces glissantes ou accidentées. Un freinage
elle ne risque pas de se renverser. d'urgence sur une route irrégulière ou glissante
6. Mettre la clé de contact en position "%". peut entrainer une perte de contrôle de la moto.
7. Tourner le guidon à fond vers la gauche et verrouiller
la direction par sécurité. AVERTISSEMENT
8. Enlever la clé de contact.
Ne pas suivre de trop près un autre usager sous
AVERTISSEMENT peine de collision. Plus la vitesse est grande et
Les pilotes non expérimentés ont tendance à ne plus la distance de freinage est longue. Toujours
pas utiliser le frein avant. La distance de freinage s'assurer que vous disposez d'une distance
risque alors d’augmenter et de se traduire par une d'arrêt de sécurité entre votre véhicule et celui qui
collision. N’utiliser que le frein avant ou que le vous précède.
frein arrière peut se traduire par un dérapage et
AVERTISSEMENT
une perte de contrôle. Appliquer simultanément et
uniformément les deux freins. Le pot d'échappement est très chaud lorsque le
moteur tourne et juste après son arrêt. Ne pas le
toucher à ce moment là, sous peine de brûlure.

21
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

AVERTISSEMENT Les organes de la direction, de la suspension et des


roues constituent des éléments essentiels qui
Le fait de conduire trop près d'autres véhicules demandent un entretien spécial et particulier. Pour
peut provoquer des collisions par l'arrière. À une garantir une sécurité maximale, il est conseillé d’en
vitesse de conduite plus élevée correspond une confier le contrôle et l’entretien à un concessionnaire
distance de freinage plus longue. Toujours agréé SUZUKI ou à un mécanicien qualifié.
s'assurer que vous disposez d'une distance
AVERTISSEMENT
d'arrêt de sécurité entre votre moto et le véhicule
celui qui la précède. Un entretien incorrect ou le non entretien risque
de résulter en accident.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Si un antivol supplémentaire du type barre antivol
en U, verrouillage de frein à disque ou chaîne est Confier toutes les opérations d’entretien repérées
utilisé sur la moto pour en éviter le vol, ne pas par un astérisque (*) à un concessionnaire agréé
oublier d’enlever cet antivol avant de démarrer la SUZUKI ou à un mécanicien qualifié. Les
moto. utilisateurs qui possèdent certaines
connaissances de mécanique peuvent procéder
aux opérations non repérées par un astérisque,
CONTROLE ET ENTRETIEN en respectant bien les instructions données dans
PROGRAMME D'ENTRETIEN cette section. En cas de doute sur la manière de
Le tableau donne la fréquence d’entretien en kilomètres procéder, confier le travail à votre
et en mois. A la fin de chaque période, effectuer les concessionnaire SUZUKI.
contrôles, le graissage et l’entretien indiqués. Si la moto
est utilisée dans des conditions sévères telles qu’une AVERTISSEMENT
conduite en permanence à plein gaz ou dans des Les gaz d’échappement contiennent du
régions poussiéreuses, il y a lieu d’effectuer certaines monoxyde de carbone, un gaz dangereux difficile
opérations d’entretien plus fréquemment, ceci afin à détecter car il est incolore et inodore. Le
d’assurer la fiabilité de la moto comme il est expliqué en monoxyde de carbone peut résulter en blessures
section entretien. Votre concessionnaire SUZUKI est à
graves or mortelles en cas d’inhalation.
même de vous fournir toute information utile à ce sujet.

22
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

AVERTISSEMENT Intervalle km Les 1000 premiers Tous les 4000 Tous les 8000
Opération Mois Les 3 premiers Tous les 20 Tous les 40
Ne jamais lancer le moteur ou le laisser tourner *Chaîne de distribution
dans un endroit clos ou dans un endroit mal ou Contrôler Contrôler -
de l'arbre à cames
pas aéré du tout. *Jeu des soupapes
(à froid)
ATTENTION
Admission 0,03-0,08 mm Contrôler Contrôler -
L’utilisation de pièces de rechange de qualité Échappement 0,08-0,13
inférieure risque de se traduire par une usure mm
prématurée de la moto et par une réduction de sa - Contrôler -
Bougie d'allumage
durée de vie. Remplacer tous les 10,000 km
Premier remplacement après les 500
Pour remplacement des pièces, n’utiliser que des premiers km, puis remplacement à 1,000
Huile-moteur
pièces d’origine SUZUKI ou leur équivalent. km, et par la suite remplacement tous les
3,000 km
NOTE : Veiller à traiter correctement les déchets (tels
Premier remplacement après les 1,000
que détergents et huiles-moteur usagées) générés lors *Élément de filtre à huile-
premiers km, et par la suite remplacement
de l’entretien, afin d’éviter la pollution de l’environnement. moteur
tous les 3,000 km
Filtre à huile-moteur - - Nettoyer
TABLEAU D’ENTRETIEN *Embrayage Contrôler Contrôler -
Intervalle km Les 1000 premiers Tous les 4000 Tous les 8000 Carburateur (au ralenti) Contrôler Contrôler -
Opération Mois Les 3 premiers Tous les 20 Tous les 40 Câble d'accélérateur Contrôler Contrôler -
*Batterie Contrôler Contrôler - *Conduite de carburant Contrôler Contrôler -
*Filtre à air (élément et d'alimentation d'air
Contrôler tous les 3,000 km
filtrant) secondaire Remplacer tous les quatre ans
*Boulons et écrous de (selon modèle)
Resserrer Resserrer -
l'échappement *Soupape d'air
*Boulons et écrous de Remplacer tous les trois ans ou tous les
Resserrer Resserrer - secondaire
culasse 1,8000 km
(Selon modèle)
*Filtre à carburant - Contrôler Remplacer

23
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

Intervalle km Les 1000 premiers Tous les 4000 Tous les 8000 Intervalle Tous les 6,000 km ou Tous les 12,000km
Opération Mois Les 3 premiers Tous les 20 Tous les 40 Opération tous les 6 mois ou tous les 12mois
Contrôler Contrôler - Câble d'embrayage Huile-moteur -
Chaîne de transmission
Nettoyer et lubrifier tous les 1,000km *Pivot du compteur de
- Graisse
*Freins Contrôler Contrôler - vitesse
Pneus Contrôler Contrôler - Réducteur du compteur
*Direction Contrôler Contrôler - de vitesse boîte de - Graisse
*Amortisseurs avant et vitesse
- Contrôler - Nettoyer et lubrifier avec l'huile à viscosité
arrière Chaîne de transmission
Feux et signalisation Contrôler Contrôler - élevée (#80-90) les 1,000 km
*Boulons et écrous du Graisse ou huile-
Contrôler Contrôler - *Axe de pédale de frein -
cadre moteur
Graisse ou huile-
NOTE: Si la moto est utilisée de façon prolongée dans *Axe du levier de kick -
moteur
des conditions extrêmes, procéder plus fréquemment
aux opérations d’entretien. *Arbre à cames de frein - Graisse
*Direction Graisser tous les deux ans ou 20,000 km
NOTE: Les points du tableau marqués d'un "*" doivent
*Roulement et coussinet
être effectués uniquement par un concessionnaire, au
du bras du balancier Graisser tous les deux ans ou 20,000 km
contraire de ceux marqués "-".
arrière
NOTE: "Contrôler", dans le tableau, comprend des
NOTE: Les points du tableau marqués d'un "*" doivent
opérations telles qu'un nettoyage plus poussé, un
être effectués uniquement par un concessionnaire, au
resserrage, un réglage ou un remplacement des pièces
contraire de ceux marqués "-".
si nécessaire.

TABLEAU DE LUBRIFICATION RÉGULIÈRE


Intervalle Tous les 6,000 km ou Tous les 12,000km
Opération tous les 6 mois ou tous les 12mois
*Câble de frein avant Huile-moteur -
Câble d'accélérateur Huile-moteur -
Poignée des gaz - Graisse
24
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

BATTERIE Vérifier le niveau d'électrolyte


Le niveau d'électrolyte doit être
AVERTISSEMENT
maintenue entre le "NIVEAU
Les cosses, les bornes et les accessoires HAUT" et le "NIVEAU BAS". S'il est
connexes de la batterie contiennent du plomb et en dessous du niveau bas, ajouter
des composés au plomb. Le plomb est un produit de l'eau distillée jusqu'à atteindre le
nocif s’il pénètre dans le sang. Toujours se laver niveau haut. Ne jamais utiliser
soigneusement les mains après avoir manipulé d'eau du robinet.
une pièce quelconque contenant du plomb. Recharge de la batterie
Retirer le capot gauche du cadre pour contrôler la Faire vérifier l'état et la charge de la batterie
quantité restante d'électrolyte et sa tension. périodiquement par votre concessionnaire. Si sa tension
tombe en dessous de 12,5V, la batterie doit être
Dépose de la batterie rechargée.
1. Caler la moto avec la béquille centrale sur un terrain
Le taux de recharge standard est de 0,7A x 5 à 10
plat.
heures.
2. Retirer le capot droit du cadre.
Le taux de recharge rapide est de 3A x 1 heure.
3. Débrancher la borne négative (-).
4. Déposer le capuchon. Débrancher la borne positive AVERTISSEMENT
(+).
Les batteries produisent de l’hydrogène qui
5. Ôter la sangle de maintien et retirer la batterie.
risque d’exploser en présence de flammes ou
AVERTISSEMENT d’étincelles. Tenir la batterie à l’écart de toute
Les batteries contiennent une substance toxique flamme ou étincelle. Ne jamais fumer à proximité
comprenant de l’acide sulfurique et du plomb. d’une batterie.
Cette substance peut s’avérer dangereuse pour ATTENTION
l’homme et nocive pour l’environnement.
Attention à ne pas retourner la batterie en la Dépasser le taux de charge maximum de la
déposant de la moto. Le cas échéant, de l’acide batterie va en réduire la durée de vie. Ne jamais
sulfurique risque de fuir et d’être à l’origine de dépasser le taux de charge maximum.
blessures corporelles.

25
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

Installation de la batterie réduction de la puissance du moteur et une


1. Installer la batterie en procédant en ordre inverse de la augmentation de la consommation d’essence. En cas de
dépose. conduite dans des conditions poussiéreuses, nettoyer ou
2. Raccorder soigneusement les bornes de la batterie. changer l’élément du filtre à air plus fréquemment qu’il
est indiqué dans le tableau d’entretien. Contrôler et
AVERTISSEMENT nettoyer périodiquement l’élément du filtre à air en
Ne pas déformer, obstruer ni dévier le trajet du procédant de la manière suivante.
tuyau de ventilation de la batterie. S'assurer que AVERTISSEMENT
l'une des extrémités du tuyau est fermement liée à
la batterie tandis que l'autre extrémité est ouverte. Utiliser le moteur sans élément du filtre à air peut
s’avérer dangereux. Une flamme risque d’être
ATTENTION renvoyée du moteur vers la boîte d’admission
d’air sans que l’élément du filtre à air soit en
Ne pas inverser les câbles de la batterie sous
mesure de l’arrêter. Une détérioration sérieuse du
peine de détérioration du système de charge et de
moteur peut également survenir si la poussière
la batterie. Toujours raccorder le conducteur
pénètre dans le moteur sans élément de filtre à
rouge à la borne positive (+) et le conducteur noir
air.
avec filet blanc à la borne négative (-).
NOTE: Veiller à traiter correctement les déchets de Ne jamais faire tourner le moteur si l’élément du
batteries et d'électrolytes pour éviter la pollution de filtre à air n’est pas en place.
l'environnement. Il est demandé de ne pas les jeter dans
les poubelles ni au sol, mais de les amener à un centre
de recyclage local.
NOTE: La batterie doit être contrôlée régulièrement. Si
sa tension est inférieure à 12,5 V, il est recommandé de
la recharger.

FILTRE A AIR
Si le filtre à air est encrassé par la poussière, la
résistance à l’admission va augmenter, entraînant une
26
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

ATTENTION filtre à air 3, puis le nettoyer.


5. Nettoyer la poussière sur la coque du filtre à air et sur
Le non contrôle de manière fréquente de la paroi interne du capot du filtre à air.
l’élément du filtre à air quand le véhicule est 6. Remettre en place le filtre ainsi nettoyé ou le nouveau
utilisé dans un environnement poussiéreux, filtre, procédant dans l'ordre inverse du démontage.
humide ou boueux risque d’entraîner une S'assurer absolument que le filtre est bien en place et
détérioration de la moto. Dans ces conditions, sans présenter de jeu.
l’élément du filtre à air peut se boucher et une
détérioration du moteur peut en résulter. ATTENTION
Toujours vérifier l’élément du filtre à air après une Veiller à nettoyer ou à remplacer le filtre à air plus
utilisation de la machine dans des conditions fréquemment en cas de conduite dans des
sévères. Nettoyer ou remplacer l’élément si situations poussiéreuses.
nécessaire.
ATTENTION
Ne jamais tordre ou déformer le filtre éponge
pendant le nettoyage. Vérifier attentivement
l'absence de fissures sur le filtre. En cas de
fissures, remplacer immédiatement le filtre.

1. Retirer le capot gauche.


2. Retirer la vis externe 1 et démonter le capot extérieur
du filtre à air.
3. Démonter l'élément éponge du filtre à air 2 et le
nettoyer.
4. Retirer la vis 4 et démonter l'élément en papier du

27
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

ATTENTION de carburant, le vider rapidement avec la méthode ci-


dessous.
En cas de conduite dans des conditions 1. Desserrer la bride 1.
poussiéreuses, raccourcir les intervalles de 2. Retirer le tuyau collecteur de carburant 2 en même
contrôle et de remplacement de l'élément du filtre temps que la bride 1.
à air ; si le filtre à air s'avère obstrué, endommagé 3. Vider tout le reste de carburant du tuyau collecteur 2.
ou non étanche à la poussière, si la puissance du 4. Remonter le tuyau collecteur de carburant 2 en
moteur a considérablement diminué ou si la serrant la bride 1.
consommation de carburant a augmenté, ne pas NOTE: Lorsque l'air est très humide, augmenter
attendre la prochaine révision pour remplacer le significativement la fréquence des contrôles.
filtre à air mais le faire immédiatement. Le moteur
risque une usure plus grave s'il est démarré en BOUGIE D'ALLUMAGE
l'absence d'élément de filtre à air. Vérifier Contrôle de la bougie d'allumage
fréquemment l'état de l'élément du filtre à air car
ce composant a en général un impact sur la durée
de vie du moteur.

ATTENTION 0,6-0,7mm
La poussière doit être éliminée d'un côté de Mesurer l'écartement de la bougie avec un calibre
l'élément filtrant, à proximité du moteur, vers d'épaisseur. L'écartement standard de la bougie est de
l'autre côté ; sinon elle reste prisonnière du filtre, 0,6-0,7 mm. Si l'écartement mesuré de la bougie est
ce qui gène l'écoulement de l'air dans l'élément hors de la plage normale, procéder au réglage ou au
de filtre. remplacement.
Pendant le décalaminage de la bougie, bien observer la
couleur de la partie de la bougie en porcelaine. Cette
TUYAU COLLECTEUR DE CARBURANT couleur indique si une bougie standard est appropriée à
Une fois le filtre à air contrôlé, l’usage que vous en faites. Une bougie normale doit être
inspecter la collecte de carburant de couleur marron très clair. Si la bougie est
du tuyau collecteur, en partie d'apparence blanche ou brillante, ceci indique qu’elle a
arrière inférieure. S'il y a du été trop exposée à la chaleur. Cette bougie devra être
carburant dans le tuyau collecteur
28
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

remplacée par une bougie d’un type plus froid. Installation de la bougie
Guide de remplacement des bougies ATTENTION
ATTENTION Une bougie dont le filetage est faussé ou une
Une bougie d’un type non approprié risque de ne bougie trop serrée va endommager les filetages
pas convenir ou offrir le degré thermique voulu. Il en aluminium de la culasse. Lors du démontage
peut en résulter des dégâts sérieux du moteur. de la bougie, empêcher les débris de pénétrer
dans le moteur via le trou de bougie.
ATTENTION Suivre la procédure ci-dessous pour serrer la bougie
Utiliser une bougie d’un des types suivants ou correctement:
son équivalent. En cas de doute sur le type de Visser et serrer avec soin la bougie à la main dans le
bougie à utiliser, demander conseil à votre filetage. Si la bougie est neuve, la resserrer avec une clé
concessionnaire SUZUKI ou à un mécanicien d’environ 1/2 tour après serrage avec les doigts. Quand
qualifié. une bougie est réutilisée, la resserrer avec une clé
d’environ 1/8 tour après serrage avec les doigts.
NGK REMARQUES NOTE: Insérer complètement le capuchon de bougie.
Si une bougie standard devient facilement
CR5HSA ATTENTION
humide, la remplacer par cette bougie.
CR6HSA Standard La bougie d'allumage standard à employer pour
Si une bougie standard a tendance à une moto de ce modèle est soigneusement
CR7HSA
surchauffer, la remplacer par cette bougie. choisie et peut être utilisée dans la plupart des
NOTE: Cette moto est pourvue d’une bougie de type à conditions de fonctionnement. Si la couleur réelle
résistance pour éviter le parasitage des pièces diffère de la couleur de la bougie normale, veiller
électroniques. L’installation d’une bougie non appropriée à consulter un organisme de distribution et
peut entraîner un parasitage électronique du système d'entretien à ce sujet avant de remplacer la
d’allumage de la machine et des problèmes de bougie d'allumage actuelle par une autre d'une
fonctionnement. N’utiliser que des bougies du type caractéristique thermique différente. En cas
conseillé. d'utilisation d'une bougie non appropriée, le
moteur subit de graves dégâts.

29
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

ATTENTION moteur.

L'utilisation d'une bougie d'une autre marque ATTENTION


peut éventuellement avoir des conséquences Si le niveau d'huile-moteur est inférieur au
graves. Vous êtes donc tenu de consulter l'une de NIVEAU BAS de la jauge, ne pas démarrer le
nos unités d'entretien avant de le faire. moteur. Lors de l'ajout d'huile-moteur, s'assurer
que le niveau ne dépasse pas le NIVEAU HAUT. Il
HUILE-MOTEUR ET FILTRE A HUILE est conseillé d'ajouter de l'huile-moteur jusqu'aux
La durée de vie du moteur dépend largement de la deux tiers de la jauge.
qualité de l’huile choisie et de la périodicité des vidanges. ATTENTION
Le contrôle quotidien du niveau d’huile et les vidanges
périodiques sont deux des plus importantes opérations En conditions d'utilisation normale, une
d’entretien à effectuer. minuscule quantité d'huile-moteur est
Vérification du niveau d'huile consommée, ce qui est normal. Faire rapidement
l'appoint.

ATTENTION
Si la consommation d'huile-moteur augmente de
façon anormale, faire contrôler la moto par un
atelier de réparation en temps voulu.
Pour le contrôle du niveau de l’huile-moteur, procéder de
la manière suivante. Vidange de l'huile-moteur
1. Arrêter le moteur et mettre la moto sur une surface
plane, sur sa béquille centrale.
2. Mettre le moteur en route et le laisser tourner pendant
plusieurs minutes.
3. Une fois le moteur arrêté pendant plusieurs minutes,
retirer la jauge d'huile-moteur, l'essuyer, l'insérer sans
la tourner dans l'huile-moteur, puis la sortir pour Effectuer la vidange d’huile moteur chaud de sorte que
vérifier le niveau. Ce niveau doit se situer entre le le moteur se vide entièrement de son huile. La marche à
NIVEAU HAUT et le NIVEAU BAS de la jauge d'huile- suivre est la suivante:
30
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

1. Arrêter le moteur et mettre la moto sur une surface Élément de filtre à huile-moteur
plane, sur sa béquille centrale.
2. Retirer la jauge d'huile-moteur (bouchon de
remplissage d'huile) 1.
3. Déposer le bouchon de vidange 2 et sa rondelle pour
vider l'huile d'origine du moteur.
4. Resserrer le bouchon de vidange 2 et sa rondelle.
5. Remplir 900 ml d'huile-moteur neuve dans le moteur Remplacer régulièrement le filtre à huile-moteur comme
via l'orifice de remplissage. Si l'élément de filtre à huile indiqué dans le "Tableau d'entretien." Les étapes de
du moteur est remplacé en même temps, augmenter remplacement sont les suivantes:
le volume à 1000 ml d'huile neuve. Ensuite, serrer le 1. Vider complètement l'huile-moteur d'origine, comme
bouchon de remplissage d'huile 1. indiqué à la section "Vidange de l'huile-moteur".
6. Mettre le moteur en route et le laisser tourner pendant 2. Démonter les deux boulons 1.
plusieurs minutes. 3. Déposer le capuchon de l'élément de filtre à huile-
7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile-moteur moteur 2.
avec la jauge après quelques minutes. Ce niveau doit 4. Extraire l'ancien élément de filtre à huile-moteur et en
se situer entre le NIVEAU HAUT et le NIVEAU BAS. installer un nouveau 4.
5. Remettre en place les joints d'étanchéité 3 et 6.
ATTENTION 6. Avant de remettre le capuchon de l'élément de filtre à
Utiliser l'huile-moteur recommandée dans huile-moteur 2, s'assurer que les joints d'étanchéité
"Recommandations pour le carburant et l’huile- 3 et 6, et le ressort de l'élément filtrant 5 sont tous
moteur". installés correctement.
7. Remettre le capuchon de l'élément de filtre à huile-
ATTENTION moteur 2 et bien serrer le boulon 1.
8. Ajouter la nouvelle huile spécifiée dans le moteur
Vérifiez soigneusement si les pièces du moteur comme indiqué à la section "Vidange de l'huile-
qui ont été déposées et remontées souffrent de moteur".
fuites d'huile.

31
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

ATTENTION toute résistance sensible. Si le jeu est insuffisant,


l'ajuster avec la méthode ci-dessous.
Insérer l'extrémité de l'élément de filtre à huile- 1. Retirer la bague en caoutchouc 4 le long du câble
moteur présentant un orifice dans le moteur et d'embrayage, desserrer l'écrou 2 et déposer la coque
s'assurer que cet élément est correctement de protection 1.
installé. 2. Tourner la vis de réglage dans le sens horaire 3
jusqu'à la fin.
ATTENTION 3. Desserrer le contre-écrou 6, ajuster la vis 7 d'avant
Il est conseillé de remplacer les joints en arrière, actionner la manette d'embrayage et régler
d'étanchéité lors du remplacement de l'élément le jeu du câble d'embrayage 5 à environ 4mm.
de filtre à huile-moteur. 4. Effectuer le réglage fin via la vis de réglage 3.
5. Bloquer fermement l'écrou 6, réinstaller la coque de
protection 1 et bloquer le contre-écrou 2, puis
FILTRE À HUILE-MOTEUR monter la bague en caoutchouc 4.
Le filtre à huile-moteur doit être nettoyé par votre NOTE: Un jeu excessif du câble d'embrayage peut
concessionnaire SUZUKI ou par un mécanicien qualifié. facilement entraîner une usure et des pannes au niveau
de l'embrayage et du levier de vitesse.
EMBRAYAGE
CARBURATEUR
Une évaporation stable est la condition la plus
fondamentale pour le carburateur. L'évaporation du
carburateur a été réglée avec précision en usine. Veiller
à ne pas modifier sa configuration. Vous devez
Méthode pour contrôler le jeu du seulement faire attention à deux choses: le ralenti et le
câble d'embrayage 5: retirer la jeu du câble d'accélérateur.
bague en caoutchouc 4 le long du Réglage du régime du ralenti
câble d'embrayage, desserrer 1. Démarrer le moteur, le faire
l'écrou 2, déposer la coque de tourner au ralenti jusqu'à
protection 1, actionner la manette atteindre un préchauffage
d'embrayage et s'assurer qu'il y a un jeu de 4 mm avant complet.
32
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

2. Une fois que le moteur a été préchauffé, relâcher FILTRE À CARBURANT


l'accélérateur, tourner la vis de réglage vers la droite
et vers la gauche pour maintenir le régime du moteur
entre 1400 et 1600 tours/min.
ATTENTION
Le réglage du régime de ralenti du moteur doit
être effectué lorsque le moteur a été entièrement 1 Cuve du filtre 2 Élément filtrant 3 Joint d'étanchéité
préchauffé. (A) Air comprimé
Le filtre à carburant se trouve dans le robinet, en
dessous du réservoir de carburant. Il faut régulièrement
JEU DU CABLE D'ACCÉLÉRATEUR contrôler, nettoyer ou remplacer son élément filtrant.
Pour régler le jeu du câble: Utiliser de l'air comprimé pour souffler de l'intérieur,
1. Desserrer le contre-écrou 1. comme illustré sur l'image de droite. S'il est endommagé,
2. Tourner le dispositif de réglage le remplacer immédiatement.
2 de sorte que le câble
d'accélérateur présente un jeu 0,5-1,0mm
CHAÎNE DE TRANSMISSION
de 0,5 à 1,0 mm.
3. Serrer le contre-écrou 1. AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Par sécurité, il faut contrôler et régler la chaîne de
transmission avant de prendre le guidon.
Un jeu inapproprié du câble d’accélérateur peut
se traduire par une brusque accélération du Lors des contrôles réguliers, veiller à vérifier les
moteur à la manœuvre du guidon. Le pilote risque éléments suivants concernant la chaîne de transmission.
alors de perdre le contrôle de la moto. Régler le 1. Axes lâches
jeu du câble de commande des gaz de sorte que 2. Rouleaux détériorés
le régime du ralenti moteur ne change pas à la 3. Maillons secs ou rouillés
manœuvre du guidon. 4. Maillons de chaîne qui tournent avec difficulté
5. Usure excessive
6. Réglage inadéquat de la chaîne
Si la chaîne de transmission présente les problèmes ci-
33
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

dessus, la raison la plus probable est la détérioration AVERTISSEMENT


d'un pignon. Veiller à contrôler les points suivants:
1. Est-ce que le pignon présente Une chaîne mal tendue risque de sauter des
une usure excessive pignons et d’entraîner un accident ou des dégâts
2. Est-ce que dents sont cassées sérieux au niveau du moteur. Veiller à régler la
ou endommagées Bon Usé chaîne de transmission selon la méthode décrite
3. Est-ce que le pignon est lâche. ci-dessous:
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA CHAINE DE
TRANSMISSION
Une chaîne de transmission sale va
non seulement accélérer sa propre
usure, mais aussi endommager le
pignon. Par conséquent, d'après le
cycle du "tableau d'entretien 1. Caler la moto avec la béquille
régulier", la chaîne doit être centrale.
nettoyée et lubrifiée avec l'huile de chaîne ou l'huile à 2. Desserrer l'écrou de l'axe de
viscosité élevée (#80-90) après avoir été nettoyée avec roue arrière 4. 10-20 mm
un liquide détergent. 3. Déposer le capot du regard de la
chaîne 7 ou le carénage inférieur de la chaîne 6.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE 4. Desserrer le contre-écrou 2 sur le boulon de réglage
Régler la chaîne de transmission pour la maintenir dans 1.
un état normal. La chaîne peut demander des réglages 5. Déplacer le boulon de réglage 1 dans le sens horaire
plus fréquents que prévus dans le programme ou anti-horaire pour régler la tension de la chaîne de
d’entretien normal en fonction des conditions de 10 à 20 mm. Aligner les roues de chaîne avant et
conduite. arrière en s'assurant de la cohérence gauche-droite
des repères 3 de la fourche arrière avec les éléments
de réglage droit et gauche 5.
6. Après avoir réglé la tension de la chaîne de
transmission, serrer l'écrou de l'axe arrière 4 et le
contre-écrou 2 puis confirmer à nouveau cette
tension.
34
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

7. Monter le capot de la chaîne 7 ou son carénage régulièrement. Ce contrôle doit être effectué par un
inférieur 6. concessionnaire agréé.
ATTENTION AVERTISSEMENT
La chaîne de transmission de cette moto est faite Les freins sont des pièces extrêmement
de matériaux spéciaux traités avec précaution. importantes pour la sécurité à la fois du pilote et
N'utiliser que des pièces d'origine (maillons 428H du(des) passager(s), aussi sont-ils à contrôler et à
104) lors du remplacement de la chaîne de régler souvent.
transmission. L'utilisation de pièces avec des
caractéristiques différentes peut endommager AVERTISSEMENT
prématurément la chaîne. Dans le cas où le système de freinage doit être
NOTE: À chaque remplacement de la chaîne de réparé, nous vous recommandons fortement de
transmission, veiller à vérifier l'état d'usure des deux consulter un concessionnaire agréé. Celui-ci
pignons avant et arrière, et les remplacer en même dispose de l'intégralité de l'outillage, des
temps si nécessaire. compétences nécessaires, et utilise les méthodes
NOTE: Lors de l'installation de la les plus sûres et les plus économiques.
chaîne de transmission, s'assurer Vérifier quotidiennement les points suivants sur le
que le sens d'ouverture de l'anneau circuit de frein
de verrouillage est contraire au 1. Actionner les freins avant et arrière pour vérifier qu'ils
sens de rotation de la chaîne. sont souples.
NOTE: Après réglage de la chaîne de transmission, 2. Contrôler l'état d'usure des mâchoires de freins.
s'assurer d'avoir contrôlé la course libre de la pédale de 3. Contrôler la course libre des freins avant et le frein
frein arrière. Se reporter à la section "Freins" du présent arrière.
manuel.

FREINS
La mot est équipée de freins à tambour au niveau de
chaque roue. Un fonctionnement correct des freins est
très important pour une conduite en toute sécurité.
Veiller à faire contrôler le système de freinage
35
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

FREIN AVANT (FREIN À TAMBOUR) freinage, contrôler et s'assurer que le trait repère 1
Réglage de la pédale de frein avant est dans la plage autorisée 3 (Voir la figure) indiquée
sur la marque de limite d'usure 2 ; autrement, par
sécurité, faire remplacer l'organe de freinage arrière
par un organisme de distribution et d'entretien qualifié.
FREIN ARRIÈRE (FREIN À TAMBOUR)
Réglage de la pédale de frein arrière
La course libre 5 de la poignée de frein fait référence à
la course entre la position relâchée de la poignée de
frein et sa position une fois saisie afin de freiner la roue
avant.
Lors du réglage de la course libre 5 de la poignée de
frein, enlever la bague en caoutchouc 1 le long du La course libre 1 de la pédale de frein arrière fait
câble, desserrer l'écrou 3 et démonter la coque de référence à la course entre la position relâchée de la
protection 4, puis tourner l'écrou de réglage 6 sur le pédale de frein et sa position une fois enfoncée afin de
frein avant. Lors d'un réglage de précision, ajuster la vis freiner la roue arrière.
2 et actionner la poignée de frein avant de façon à Lors du réglage de la course libre 1 de la pédale de
obtenir une course libre 5 de 3 mm à 5 mm. Après le frein arrière, tourner l'écrou de réglage 2 sur le frein. Le
réglage, remonter la coque de protection 4, serrer le faire tourner dans le sens horaire pour réduire la course,
contre-écrou 3 et remonter la bague en caoutchouc 1. et dans le sens inverse pour l'augmenter. Régler la
Limite l'usure des freins avant course libre 1 sur 20 à 30 mm.
Le frein avant de cette moto est
équipée de repères de limite
d'usure. Lors du contrôle de l'état
d'usure, veiller à suivre les étapes
ci-dessous:
1. Vérifier que le système de
freinage a été réglé La traits de repère
correctement. se trouvent dans la
2. Actionner le système de plage autorisée
36
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

Limite l'usure des freins arrière l'aide d'une jauge de pression, régler la pression sur la
Il existe un repère de limite d'usure base de la valeur de pression recommandée par le
sur le frein arrière de la moto. présent manuel. Une pression trop élevée ou trop faible
Contrôler l'état d'usure du frein aura une incidence sur la stabilité de la conduite, et sur
arrière en suivant ces points l'usure des pneus.
essentiels. Valeurs de pression des pneus à température
1. Vérifier que le système de normale
freinage a été réglé La traits de repère Sans passager Conduite duo
correctement. se trouvent dans
la plage autorisée kPa kgf/cm² kPa kgf/cm²
2. Actionner le système de freinage,
Roue avant 175 1,75 175 1,75
contrôler et s'assurer que le trait repère 1 est dans la
Roue arrière 200 2,00 225 2,25
plage autorisée 3 (Voir la figure) indiquée sur la
marque de limite d'usure 2; autrement, par sécurité, AVERTISSEMENT
faire remplacer l'organe de freinage arrière par un
organisme de distribution et d'entretien qualifié. La pression des pneus et leur état de surface sont
importants. En cas de négligence, la sécurité du
conducteur peut être mise en danger et la moto
PNEUS endommagée.
Il faut vérifier périodiquement la pression des pneus et
leur état d'usure. Il est vital et essentiel pour la sécurité AVERTISSEMENT
de vérifier fréquemment les pneus, en plus des contrôles
réguliers. Veiller à fréquemment vérifier la pression interne
et l'état de surface des pneus de la moto.
AVERTISSEMENT
État d'usure des pneus
La pression des pneus et leur état d'usure sont Il y a une série de marquages
très importants pour les performances et la "T.W.I. ;" 1 (Témoin d'usure des
sécurité de la moto. S'assurer de vérifier pneumatiques) sur le bord du pneu.
régulièrement la pression des pneus et leur état Vérifier la réserve de gomme du
d'usure. T.W.I. 2 au niveau de la bande de
Pression des pneus roulement près du marquage. Si le pneu est usé au point
À température normale, tester la pression des pneus à d'atteindre la réserve de gomme, il est à remplacer.
37
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

Vérifier visuellement l'absence d'endommagements 3 Contacteur de frein avant


(perforations ou craquelures) de la surface du pneu. Des Le contacteur de frein avant est
pneus qui présentent des signes d'endommagements situé sur la manette de frein avant.
superficiels doivent être remplacés car ils peuvent nuire Le feu stop s'allume lorsque vous
à la stabilité de pilotage. saisissez le levier et que vous
Caractéristiques des pneus exercez une légère pression.
Lors du remplacement d'un pneu, s'assurer que l'état du Contacteur de frein arrière
nouveau pneu est conforme à ce qui est décrit dans le Le contacteur de frein arrière est
présent manuel. Des pneus de caractéristiques situé sous le carénage latéral droit.
différentes peuvent affecter la stabilité de conduite de la Il suffit de tourner l'écrou pour le
moto. déplacer de haut en bas et ainsi
AVERTISSEMENT régler ce contacteur. Lorsque vous
appuyez sur la pédale de frein et y
Caractéristiques des pneus utilisables sur cette exercez une légère pression, le feu stop s'allume.
moto: Remplacement des ampoules
Roue avant: 2.50-17 38L La puissance nominale de chaque ampoule est indiquée
Roue arrière: 2.75-17 41P ultérieurement dans les "Caractéristiques". Lors du
remplacement d'une ampoule grillée, veiller à utiliser
AVERTISSEMENT
une ampoule présentant une puissance nominale et des
L'utilisation de pneus autres que les pneus caractéristiques identiques. L’usage d’une ampoule de
standards peut générer des problèmes. Nous puissance différente risque de surcharger le circuit
vous recommandons vivement de choisir des électrique ou de mener à une défaillance prématurée de
pneus standards. l’ampoule.
ATTENTION
FEUX ET SIGNALISATION Veiller à vous rendre dans un centre d'entretien
Pour contrôler l'éclairage et la signalisation, consulter le agréé pour remplacer l'ampoule.
contenu de la section "Contrôles avant de prendre la
route".

38
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

ATTENTION
L'ampoule doit rester propre, sous peine d'usure DÉPANNAGE
prématurée. Lors du remplacement de celle-ci, Si le moteur refuse de démarrer, en déterminer la cause
éliminer la graisse et la poussière de l'ampoule. en procédant comme suit.
1. Vérifier qu’il y a assez de carburant dans le réservoir.
Fusible 2. Vérifier que le carburant atteint le carburateur depuis
La boîte à fusibles est situé sur la le robinet de carburant.
sangle de maintien de la batterie. 3. Retirer le tuyau de carburant du carburateur, ouvrir le
Si soudainement une panne de robinet de carburant et observer si du carburant
courant ou une déconnexion du s'écoule du tuyau. S'il s'écoule de façon fluide,
circuit se produit pendant la refermer le robinet de carburant et réinstaller le tuyau
conduite, il faut vérifier en premier de carburant.
le fusible.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne pas répandre de carburant sur le sol, le
Il est très dangereux d'utiliser des fusibles qui ne recueillir dans un récipient. Ne pas approcher le
correspondent pas aux caractéristiques fournies. carburant d'un moteur ou d'un tuyau
Le système électrique s'en trouverait gravement d'échappement chaud. Lors de cette vérification,
affecté, avec des risques d'incendie, de brûlure, éviter le feu et les fumées, ne pas s'approcher
ou de perte de puissance du moteur. d'une source de feu ou de chaleur.

ATTENTION 4. Si le carburant atteint le carburateur, vérifier à la suite


le système d'allumage.
Choisir un fusible de rechange avec le bon 5. Retirer la bougie d'allumage, et la raccorder à la
ampérage (15A), et ne pas lui substituer du papier bobine d'allumage.
d’aluminium ou un fil électrique. Si le fusible fond 6. Fixer la bougie sur le cadre de la moto, ouvrir
toujours après un court laps de temps, c'est signe l'interrupteur d'allumage sur la position "*" et
que le système d'éclairage est défectueux. Faire l'interrupteur d'arrêt moteur sur la position "*", puis
immédiatement contrôler par votre enfoncer le levier de kick. Si le système d’allumage est
concessionnaire. en bon état, une étincelle bleue doit se former entre
les électrodes de la bougie. S’il n’y a pas d’étincelles,
39
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

faire réparer la moto par votre concessionnaire. bien aéré. Il faut suivre les étapes ci-dessous pour vider
le carburant.
AVERTISSEMENT
1. Couper le moteur et retirer la clé du commutateur
Ne pas mettre la bougie près du trou de bougie d'allumage.
pendant ce test; en effet, le mélange de gaz 2. Vider le carburant du réservoir dans un récipient
combustible mixte est susceptible de s'enflammer approprié en le siphonnant ou via un autre procédé
avec l'étincelle et de provoquer un incendie. adapté.
3. Mettre l'extrémité du tuyau de vidange du carburateur
AVERTISSEMENT dans un récipient approprié.
4. Desserrer la vis de vidange pour vider tout le
Pour réduire les risques de choc électrique, il est
carburant du carburateur, puis la resserrer.
conseillé de fixer le boîtier métallique de la bougie
sur une surface métallique non peinte du cadre de ATTENTION
la moto. Les personnes souffrant de problèmes
Avant de transporter la moto, vider tout le
cardiaques ou portant un pacemaker ne doivent
carburant du réservoir et du carburateur.
pas effectuer ce contrôle.

ATTENTION Transporter la moto dans une position semblable


à la conduite normale pour éviter les fuites
Vous êtes invités à consulter votre d'huile-moteur et d'électrolyte de la batterie.
concessionnaire avant de procéder aux
réparations. Il pourra vous aider à résoudre les
problèmes.
REMISAGE
Si la moto n’est pas utilisée pendant l'hiver, ou une autre
saison, un entretien spécial qui nécessite le matériel et
TRANSPORT l’outillage appropriés, est nécessaire. Pour cette raison,
Avant de transporter la moto, vider le carburant qu'elle il est recommandé de confier ce travail à un
contient car il est hautement inflammable et risque concessionnaire Si l’entretien de la moto avant son
d'exploser sous certaines conditions. Pour vider, remiser remisage est effectué par l’usager lui-même, se
ou remplir le carburant, s'assurer qu'il n'y a pas de conformer aux directives générales suivantes:
flamme nue, que le moteur est arrêté et que le lieu est
40
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

Moto • Revêtir les surfaces peintes de cire pour automobile.


Caler la moto avec la béquille centrale sur un terrain plat Marche a suivre pour la remise en service
et la nettoyer entièrement. • Nettoyer entièrement la moto.
Carburant • Reposer la batterie.
• Vider le carburant du réservoir de carburant en le NOTE: Raccorder en premier fil de la borne positive,
siphonnant ou via un autre procédé adapté. Desserrer puis celui de la borne négative. Déposer la bougie
la vis de vidange du carburateur et vider d'allumage. Démarrer le moteur à plusieurs reprises,
complètement le carburateur, puis resserrer la vis de puis reposer la bougie.
vidange.
• Régler la pression des pneus selon les instructions de
Batterie la section "Pneus".
• Déposer la batterie de la moto. • Graisser selon les instructions de la section
NOTE: "Lubrification".
• Retirer en premier fil de la borne négative, puis celui • S'assurer d'effectuer les contrôles nécessaires,
de la borne positive. conformément au présent manuel, avant de démarrer.
• Nettoyer l'extérieur de la batterie avec une solution
détergente diluée; éliminer les taches de rouille sur les
bornes et sur les connecteurs. AVIS SUR L'UTILISATION DE LA BATTERIE
• Ranger la batterie dans une pièce dont la température 1. ACTIVATION D'UNE NOUVELLE BATTERIE
ambiante est supérieure à 0°C. La recharger 1.1 Ajout d'électrolyte
complètement. 1.1.1 Vérifier l'aspect de la batterie et s'assurer qu'il n'y a
• Par la suite, la rechargez tous les 3 mois. pas de rayure ni de fissure, que les bornes ne sont pas
Pneus de biais ni déformées.
• Gonfler les pneus à la pression recommandée dans le 1.1.2 Enlever le capuchon hermétique en caoutchouc de
présent manuel. la sortie d'air, enlever le bouchon d'aération.
Extérieur 1.1.3 Sortir l'électrolyte spécial batterie fourni avec la
batterie, découper le bouchon du récipient d'électrolyte,
• Vaporiser toutes les pièces en caoutchouc avec un
mettre un tube en plastique pour remplir d'électrolyte
produit de protection du caoutchouc.
lentement, jusqu'à ce que le liquide atteigne le niveau
• Vaporiser toutes les surfaces non-peintes avec un
supérieur, mettre de côté pendant 20 minutes après
agent anti-rouille.
41
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

l'ajout d'électrolyte. Si le niveau de liquide descend,


refaire l'appoint jusqu'au niveau supérieur. 2. UTILISATION ET ENTRETIEN
NOTE: Veiller à ne pas dépasser le repère du niveau 2.1 Les conditions suivantes peuvent conduire à une
supérieur. décharge excessive de la batterie ou à une recharge
1.1.4 Le moteur peut être démarré trente minutes après insuffisante, ce qui réduit sa durée de vie ;
l'ajout d'électrolyte. Si les conditions le permettent, • Des démarrages fréquents, des parcours de petites
recharger pendant 3-5 heures avant de conduire, ce qui distances;
permet d'améliorer encore les performances de • Une faible vitesse de conduite pendant une longue
démarrage et de prolonger la vie de la batterie. L'hiver, période;
lorsque la température est basse ou après une longue • Saisir la manette de frein ou appuyer sur la pédale de
période de remisage, la batterie doit être rechargée frein arrière pendant la conduite, provoquant ainsi
pendant 3-5 heures avant utilisation. l'allumage permanent du témoin de freinage;
1.1.5 Refermer hermétiquement le bouchon de l'orifice • Installation d'accessoires ou d'éclairages électriques.
de remplissage, rincer l'électrolyte à l'extérieur de la 2.2 Recharger immédiatement la batterie lorsque le
batterie avec de l'eau propre, utiliser un chiffon pour démarrage du moteur est difficile, que les éclairages
essuyer. sont faibles, ou que l'avertisseur semble ne pas sonner
1.2 Installation correctement.
1.2.1 Mettre la sortie d'air sur la buse, s'assurer que le 2.3 Vérifier le niveau d'électrolyte à un intervalle de 1 à 3
tuyau n'est pas déformé ni écrasé ; sinon la batterie mois ; s'il est en dessous du niveau inférieur, faire
pourrait exploser. Si de l'électrolyte est renversé, cela l'appoint avec de l'eau distillée ou de l'eau purifiée afin
peut créer de la corrosion à la fois sur vos vêtements et de ramener ce niveau à la ligne supérieure. S'assurer
sur la moto. absolument de ne pas ajouter d'électrolyte. Après
1.2.2 Raccorder d'abord la borne positive (+) (fil rouge), ajout d'eau, il est conseillé de recharger la batterie.
puis raccorder la borne négative (-), Remarque: Bien 2.4 Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la moto
noter qu'une inversion des fils peut endommager les pendant une période prolongée, veiller à charger la
composants électriques tels que le dispositif d'allumage batterie avant de cesser de l'utiliser, et à la recharger
ou le redresseur. une fois par mois par la suite.
1.2.3 Après serrage du boulon, appliquer de la graisse 2.5 Recharge
ou de la vaseline sur le boulon, l'écrou et la borne, afin 2.5.1 Veiller à utiliser un chargeur spécial pour recharger
d'éviter un mauvais contact provoqué par la rouille. la batterie. Avant de recharger, enlever le bouchon du
trou de remplissage, garder la pièce bien aérée. Tenir
42
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

éloigné du feu et des flammes nues. la batterie. Il est conseillé d'utiliser une alarme antivol
2.5.2 Les recharges se classent en recharges standards recommandée par SUZUKI, les autres alarmes pouvant
et en recharges rapides, sauf urgence. Il est préférable conduire à un fonctionnement anormal du système
d'utiliser la recharge standard pour prolonger la vie de la électrique, ou même endommager la batterie, le
batterie. système d'allumage ou le redresseur.
Recharge standard:
Courant: 0,7-0,8A, Durée: 5-15 heures
Recharge rapide: TRANSPORT DE PASSAGERS
Courant: 7-8A, Durée: 30 minutes au plus.
Avant de transporter un passager, vous familiariser
2.5.3 Si la température de l'électrolyte dépasse les 45°C
d'abord avec le fonctionnement de la moto. Régler la
pendant la recharge, arrêter, attendre le refroidissement
pression des pneus et les amortisseurs par rapport aux
puis recommencer à recharger. Lorsque la batterie
indications du présent manuel pour ce qui est de la
produit des bulles en grande quantité, arrêter la
pression des pneus, des capacités de transport et des
recharge. Refermer hermétiquement le bouchon du trou
amortisseurs.
de remplissage et sécher la batterie.
Le passager doit tenir fermement le conducteur, ou la
moto. Il ne doit pas bouger brusquement sur son siège.
3. PRÉCAUTIONS
Quand la moto s'incline dans un virage, le passager doit
3.1 Lors de l'utilisation et de la recharge, la batterie se pencher avec le pilote. Le passager doit toujours
produit un gaz explosif ; ne pas s'approcher d'un feu. mettre ses pieds sur les repose-pieds, même lors de
Éviter les courts-circuits des bornes positive et négative l'arrêt à un feu rouge.
et le desserrage des bornes, afin de prévenir toute Pour éviter les brûlures, le conducteur doit avertir le
explosion. passager de ne pas toucher au pot d'échappement, qu'il
3.2 Il y a un acide fort dans l'électrolyte, éviter donc les soit sur la moto ou non.
éclaboussures sur la peau, les yeux ou les vêtements. Ne jamais dépasser la capacité de charge maximale de
En cas de contact, rincer abondamment à l'eau. En cas la moto, c'est à dire le poids total de la moto, de ses
d'ingestion accidentelle, boire immédiatement une accessoires, le poids mort utile, le pilote et le passager.
grande quantité d'eau ou de lait, et aller à l'hôpital pour Lors du choix d'accessoires, garder à l'esprit que ceux-ci,
un traitement approfondi. comme pour le conducteur, ont également un poids. Les
3.3 Veiller à ranger l'électrolyte dans des endroits non accessoires supplémentaires réduisent la sécurité de
accessibles des enfants. conduite ou même le fonctionnement de la direction de
3.4 L'installation d'une alarme antivol affecte également
43
GD115 99011-36H51-01D V01 Export FR 2014-08-18

la moto. Rapport de vitesse Vitesse 1 _______________ 3,000


Capacité maximale de charge: 240kg et la pression des (4 rapports) Vitesse 2 _______________ 1,923
pneus, à température ambiante, se présente comme suit: Vitesse 3 _______________ 1,375
Roue avant: 175kPa (1,75kgf/cm²) Vitesse 4 _______________ 1,052
Roue arrière: 225kPa (2,25kgf/cm²) Performances
Consommation de carburant _____________ 2,2l/100km
Vitesse maximale _________________________ 85km/h
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES Aptitude en côte _____________________________ 20°
Taille et poids Distance de freinage _______________________ ≤ 6m
Longueur _____________________________ 1900mm Conduite
Largeur ________________________________ 750mm Rayon de braquage ________________________ 3,68m
Hauteur _______________________________ 1050mm Pneu avant __________________________ 2.50-17 38L
Empattement __________________________ 1215mm Pneu arrière _________________________ 2.75-17 41P
Garde au sol ____________________________ 140mm Système électrique
Poids à vide ______________________________105kg Méthode d'allumage ________________________ C.D.I.
Poids total de charge (y compris les passagers) __240kg Bougie d'allumage ______________________ CR6HSA
Moteur Batterie _______________________________ 12V, 3Ah
Type _____ mono-cylindre, refroidi par air, quatre temps Fusible ___________________________________ 15A
Diamètre du cylindre______________________ 51,0mm Phare ____________________________12V, 35W/35W
Course ________________________________ 55,2mm Feu position ____________________________ 12V, 5W
Déplacement ___________________________ 112,8ml Clignotant _____________________________ 12V, 10W
Taux de compression _______________________ 9,5:1 Feu arrière / feu stop _________________12V, 5W/21W
Méthode de démarrage __ Démarrage par levier de kick Contenances
Méthode de lubrification ________ pression et barbotage Réservoir de carburant (réserve comprise) _______ 9,2L
Puissance _______________________________ 4,9kW Réserve de carburant seule _______________ 1,8L
Système de transmission Vidange de l'huile-moteur (y compris l'élément filtrant
Embrayage __________________ humide multi-disques huile-moteur) ____________________________ 1000ml
Transmission ________Transmission à quatre vitesses Vidange de l'huile-moteur (non compris l'élément filtrant
Rapport de vitesse initiale ___________________ 3,666 huile-moteur) _____________________________ 900ml
Rapport de vitesse final _____________________ 2,500
44

También podría gustarte