Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Stihl Motorsav MS170 - 180 - Manual PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 130

BA_U1_MS_170_180_01.fm Seite 0 Mittwoch, 24.

Mai 2006 11:19 11

STIH)

STIHL MS 170, 180 Instruction Manual


Manual de instrucciones

Warning!
To reduce the risk of kickback injury use
STIHL reduced kickback bar and STIHL PM 1
(3/8" Picco), PMC3 (3/8" Picco) or PMN (3/8"
Picco) chain depending on sprocket or other
available low kickback components.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesionarse como
resultado de un culatazo, utilice la barra de
contragolpe reducido y la cadena PM 1 (Picco
de 3/8 pulg), PMC3 (Picco de 3/8 pulg) o PMN
(Picco de 3/8 pulg) de STIHL, dependiendo de
la rueda dentada usada y de otros
componentes reductores de contragolpe.

Read and follow all safety precautions in


Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.
English / USA

Contents

Guide to Using this Manual .............. 2 Specifications ................................. 55 Allow only persons who understand this

BA_SE_094_003_01_18.fm
Easy2Start ........................................ 3 Special Accessories ....................... 56 Manual to operate your chainsaw.
Safety Precautions and Working Ordering Spare Parts ..................... 56 To receive maximum performance and
Techniques ....................................... 3 Maintenance and Repairs .............. 57 satisfaction from your STIHL chainsaw,
Mounting the Bar and Chain STIHL Incorporated Federal it is important that you read and
(Front chain tensioner) ................... 26 Emission Control Warranty understand the maintenance and safety
Mounting the Bar and Chain Statement ....................................... 58 precautions, starting on page 3, before
(Quick Chain Tensioner) ................. 28 STIHL Incorporated California using your chainsaw.
Tensioning the Saw Chain Exhaust and Evaporative
(Front chain tensioner) ................... 31 Emissions Control Warranty Contact your STIHL dealer or the STIHL
Tensioning the Saw Chain Statement ....................................... 60 distributor for your area if you do not
(Quick chain tensioner) .................. 31 Trademarks .................................... 62 understand any of the instructions in this
Manual.
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.

Checking Chain Tension ................. 31


Fuel ................................................ 32
Fueling ............................................ 33
Chain Lubricant .............................. 33 !Warning!
Filling Chain Oil Tank ...................... 34 Because a chainsaw is a high-speed
Checking Chain Lubrication ........... 34 wood-cutting tool, some special safety
Chain Brake .................................... 35 precautions must be observed as with
any other power saw to reduce the risk
Printed on chlorine-free paper.

Information Before You Start .......... 36


Starting / Stopping the Engine ........ 36 of personal injury.
Operating Instructions .................... 40 Careless or improper use may cause
Taking Care of Guide Bar ............... 41 serious or even fatal injury.
Cleaning the Air Filter ..................... 42
Motor Management ........................ 42 STIHL's philosophy is to continually
Adjusting the Carburetor ................ 43 improve all of its products. As a result,
Spark Arresting Screen engineering changes and improvements
in Muffler ......................................... 43 are made from time-to-time. If the
Catalytic Converter ......................... 44 operating characteristics or the
Checking the Spark Plug ................ 44 appearance of your chainsaw differs
0458 207 8621 A. M3. K7. CP. Printed in USA

Starter Rope ................................... 45 from those described in this Manual,


please contact your STIHL dealer for
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007

Storing the Machine ........................ 46


Checking and Replacing information and assistance.
Chain Sprocket ............................... 46
Maintaining and Sharpening
Saw Chain ...................................... 47
Maintenance Chart ......................... 51
Main Parts of the Saw .................... 53

STIHl
MS 170, MS 180, MS 180 C 1
English / USA

Guide to Using this Manual

Pictograms In addition to the operating instructions, Equipment and features


this manual may contain paragraphs
All the pictograms attached to the This instruction manual may refer to
that require your special attention. Such
machine are shown and explained in several models with different
paragraphs are marked with the
this manual. features. Components that are not
symbols described below:
installed on all models and related
The operating and handling instructions
Warning where there is a risk of an applications are marked with an
are supported by illustrations.
accident or personal injury or asterisk (*). Such components may
Symbols in text serious damage to property. be available as special accessories
from your STIHL dealer.
The individual steps or procedures Caution where there is a risk of
described in the manual may be marked damaging the machine or its
in different ways: individual components. Engineering improvements
: A bullet marks a step or procedure Note or hint which is not essential STIHL’s philosophy is to continually
without direct reference to an for using the machine, but may improve all of its products. As a result,
illustration. improve the operator’s under- engineering changes and improvements
standing of the situation and result are made from time to time. If the
A description of a step or procedure that in better use of the machine. operating characteristics or the
refers directly to an illustration may appearance of your machine differ from
Note or hint on correct procedure in those described in this manual, please
contain item numbers that appear in the
order to avoid damage to the contact your STIHL dealer for
illustration.
environment. assistance.
Example:
Loosen the screw (1) Therefore some changes, modifications
and improvements may not be covered
Lever (2) ... in this manual.

2 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Easy2Start Safety Precautions and


Working Techniques

Chainsaws equipped with Easy2Start* Because a chainsaw is a


can be started with less effort at a lower high-speed, fast-cutting !Warning!
cranking speed. power tool, special safety Do not lend or rent your power tool
precautions must be without the instruction manual. Be sure
The following instructions must be
observed to reduce the that anyone using it understands the
observed:
risk of personal injury. information contained in this manual.
: Keep children well away from the
machine – even small children could It is important that you !Warning!
start the saw. read, fully understand and The use of this machine may be
: Hold the saw firmly by the front observe the following hazardous.The saw chain has many
handle during the entire starting safety precautions and sharp cutters. If the cutters contact your
procedure warnings. Read the flesh, they will cut you, even if the chain
instruction manual and is not moving. At full throttle, the chain
: To help prevent the engine starting
the safety instructions periodically. speed can reach 67 mph (30 m/s).
unintentionally when the saw is not
in use, always move the Master Careless or improper use may cause
Use your chainsaw only for cutting
Control to the stop position and serious or fatal injury.
wooden objects. It must not be used for
engage the chain brake. !Warning! any other purposes, since such misuse
Protect the machine from may result in an accident or damage to
unauthorized use (e.g. children). Reactive forces, including kickback, can the machine.
be dangerous. Pay special attention to
See also chapter on "Starting / Stopping
the Engine".
the section on reactive forces. !Warning!
Have your STIHL dealer show you how Minors should never be allowed to use
to operate your power tool. All safety this power tool. Bystanders, especially
precautions that are generally observed children, and animals should not be
when working with an axe or a hand saw allowed in the area where it is in use.
also apply to the operation of chainsaws.
Observe all applicable federal, state and !Warning!
local safety regulations, standards and To reduce the risk of injury to bystanders
ordinances. When using a chain saw for and damage to property, never let your
logging purposes, for instance, refer to power tool run unattended. When it is
the OSHA regulations for “logging not in use (e.g. during a work break),
operations“ at 29 Code of Federal shut it off and make sure that
Regulations 1910.266. unauthorized persons do not use it.

* Special option

MS 170, MS 180, MS 180 C 3


English / USA

Most of these safety precautions and – Keep the AV system well


warnings apply to the use of all STIHL !Warning! maintained. A power tool with loose
chainsaws. Different models may have Prolonged use of a power tool (or other components or with damaged or
different parts and controls. See the machines) exposing the operator to worn AV buffers will tend to have
appropriate section of your instruction vibrations may produce whitefinger higher vibration levels.
manual for a description of the controls disease (Raynaud's phenomenon) or Keep the saw chain sharp. A dull
and the function of the parts of your carpal tunnel syndrome. chain will increase cutting time, and
model. pressing a dull chain through wood
These conditions reduce the hand's
will increase the vibrations
Safe use of a chainsaw involves ability to feel and regulate temperature,
transmitted to your hands.
produce numbness and burning
1. the operator – Maintain a firm grip at all times, but
sensations and may cause nerve and
2. the saw circulation damage and tissue necrosis. do not squeeze the handles with
3. the use of the saw. constant, excessive pressure. Take
All factors which contribute to white- frequent breaks.
finger disease are not known, but cold
weather, smoking and diseases or All the above-mentioned precautions do
physical conditions that affect blood not guarantee that you will not sustain
THE OPERATOR vessels and blood transport, as well as whitefinger disease or carpal tunnel
Physical Condition high vibration levels and long periods of syndrome. Therefore, continual and
exposure to vibration are mentioned as regular users should closely monitor the
You must be in good physical condition condition of their hands and fingers. If
factors in the development of whitefinger
and mental health and not under the any of the above symptoms appear,
disease. In order to reduce the risk of
influence of any substance (drugs, seek medical advice immediately.
whitefinger disease and carpal tunnel
alcohol, etc.) which might impair vision,
syndrome, please note the following:
dexterity or judgment. Do not operate !Warning!
this machine when you are fatigued. – Most STIHL power tools are
The ignition system of the STIHL unit
available with an anti-vibration
!Warning! produces an electromagnetic field of a
(“AV”) system designed to reduce
very low intensity. This field may
Be alert – if you get tired, take a break. the transmission of vibrations
interfere with some pacemakers. To
Tiredness may result in loss of control. created by the machine to the
reduce the risk of serious or fatal injury,
Working with any power tool can be operator's hands. An AV system is
persons with a pacemaker should
strenuous. If you have any condition that recommended for those persons
consult their physician and the
might be aggravated by strenuous work, using power tools on a regular or
pacemaker manufacturer before
check with your doctor before operating sustained basis.
operating this tool.
this machine. – Wear gloves and keep your hands
warm. Heated handles, which are
available on some STIHL power-
heads, are recommended for cold
weather use.

4 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Proper Clothing THE POWER TOOL


!Warning!
!Warning! Wear an approved safety
For illustrations and definitions of the
power tool parts see the chapter on
To reduce the risk of injury, the operator hard hat to reduce the risk
“Main Parts and Controls.”
should wear proper protective apparel. of injury to your head.
Clothing must be sturdy
Chainsaw noise may !Warning!
damage your hearing.
and snug-fitting, but allow Never modify this power tool in any way.
Wear sound barriers (ear
complete freedom of Only attachments supplied by STIHL or
plugs or ear mufflers) to help protect
movement. Wear long expressly approved by STIHL for use
your hearing. Continual and regular
pants made of heavy with the specific STIHL model are
users should have their hearing checked
material to help protect authorized. Although certain
regularly.
your legs from contact with branches or unauthorized attachments are useable
brush. To reduce the risk of cut injuries, Be particularly alert and cautious when with STIHL power tools, their use may, in
wear pants or chaps that contain pads of wearing hearing protection because fact, be extremely dangerous.
cut retardant material. your ability to hear warnings (shouts,
If this tool is subjected to unusually high
alarms, etc.) is restricted.
Avoid loose-fitting jackets, scarfs, loads for which it was not designed (e.g.
neckties, jewelry, flared or cuffed pants, Never operate your power tool unless heavy impact or a fall), always check
unconfined long hair or anything that wearing goggles or properly fitted that it is in good condition before
could become caught on branches, protective glasses with adequate top continuing work. Check in particular that
brush or the moving parts of the unit. and side protection complying with ANSI the fuel system is tight (no leaks) and
Secure hair so it is above shoulder level. Z 87.1 (or your applicable national that the controls and safety devices are
standard). To reduce the risk of injury to working properly. Do not continue
Good footing is very
your face STIHL recommends that you operating this machine if it is damaged.
important. Wear sturdy
also wear a face shield or face screen In case of doubt, have it checked by your
boots with nonslip soles.
over your goggles or protective glasses. STIHL servicing dealer.
Steel-toed safety boots
are recommended. Always wear gloves when
handling the machine and
the cutting tool. Heavy-
duty, nonslip gloves
improve your grip and
help to protect your
hands.
STIHL offers a wide range of protective
clothing and equipment.

MS 170, MS 180, MS 180 C 5


English / USA

THE USE OF THE POWER TOOL Fuel Select bare ground for fueling and move
at least 10 feet (3 m) from the fueling
Transporting the Power Tool Your STIHL power tool uses an oil-
spot before starting the engine. Wipe off
gasoline mixture for fuel (see the chap-
!Warning! ter on “Fuel” of your instruction manual).
any spilled fuel before starting your
machine.
To reduce the risk of injury from saw
chain contact, never carry or transport !Warning! !Warning!
your power tool with the saw chain Gasoline is an extremely
Check for fuel leakage while refueling
moving. Always engage the chain brake flammable fuel. If spilled
and during operation. If fuel leakage is
when taking more than a few steps. and ignited by a spark or
found, do not start or run the engine until
other ignition source, it
!Warning! can cause fire and serious
the leak is fixed and any spilled fuel has
been wiped away. Take care not to get
Always switch off the engine, and fit the burn injury or property
fuel on your clothing. If this happens,
chain guard (scabbard) over the chain damage. Use extreme caution when
change your clothing immediately.
and guide bar before transporting the handling gasoline or fuel mix.
power tool over longer distances. When Do not smoke or bring any fire or flame Different models may be equipped with
transporting it in a vehicle, properly near the fuel or the power tool. Note that different fuel caps.
secure it to prevent turnover, fuel combustible fuel vapor may escape from
spillage and damage to the unit. the fuel system.
Cap with grip

!Warning!
In order to reduce the risk of fuel spillage
Fueling Instructions and fire from an improperly tightened
!Warning! fuel cap, correctly position and tighten
the fuel cap in the fuel tank opening.
001BA115 KN

Fuel your power tool in well-ventilated


areas, outdoors. Always shut off the To do this with this STIHL
engine and allow it to cool before cap, raise the grip on the
refueling. Gasoline vapor pressure may top of the cap until it is
It may be carried only in a horizontal build up inside the fuel tank depending upright at a 90° angle.
position. Grip the front handle in a on the fuel used, the weather conditions Insert the cap in the fuel
manner that the machine is balanced and the tank venting system. tank opening with the
horizontally. Keep the hot muffler away triangular marks on the grip of the cap
In order to reduce the risk of burns and and on the fuel tank opening lining up.
from your body and the cutting
other personal injury from escaping gas Using the grip, turn the cap firmly
attachment behind you.
vapor and fumes, remove the fuel filler clockwise as far as it will go (approx. a
cap on your power tool carefully so as to quarter turn).
allow any pressure build-up in the tank
to release slowly. Never remove the fuel
filler cap while the engine is running.

6 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Fold the grip flush with the Before Starting


top of the cap. If the grip !Warning!
Take off the chain guard (scabbard) and
does not lie completely Proper tension of the chain is extremely
inspect the saw for proper condition and
flush with the cap and the important. In order to avoid improper
operation. (See the maintenance chart
detent on the grip does setting, the tensioning procedure must
near the end of the instruction manual.)
not fit in the be followed as described in your
corresponding recess in the filler !Warning! manual. Always make sure the
opening, the cap is not properly seated hexagonal nut(s) for the sprocket cover
Always check your power tool for proper
and tightened and you must repeat the is (are) tightened securely after
condition and operation before starting,
above steps. tensioning the chain in order to secure
particularly the throttle trigger, throttle
the bar. Never start the saw with the
trigger interlock, stop switch and cutting
sprocket cover loose. Check chain
Screw cap tool. The throttle trigger must move
tension once more after having
freely and always spring back to the idle
!Warning! position. Never attempt to modify the
tightened the nut(s) and thereafter at
regular intervals (whenever the saw is
Unit vibrations can cause an improperly controls or safety devices.
shut off). If the chain becomes loose
tightened fuel filler cap to loosen or
come off and spill quantities of fuel. In !Warning! while cutting, shut off the engine and
then tighten. Never try to adjust the
order to reduce the risk of fuel spillage Never operate your power tool if it is
chain while the engine is running!
and fire, tighten the fuel filler cap by damaged, improperly adjusted or
hand as securely as possible. maintained, or not completely or Keep the handles clean and dry at all
securely assembled. times; it is particularly important to keep
The screwdriver end of
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
the STIHL combination !Warning! grease or resin in order for you to
wrench or other similar
Check that the spark plug boot is secure maintain a firm grip and properly control
tool can be used as an aid
– a loose boot may cause arcing that your power tool.
in tightening slotted fuel
filler caps. could ignite combustible fumes and
cause a fire.
See "Fueling" chapter in your instruction
manual. For proper assembly of the bar and
chain follow the procedure described in
the chapter "Mounting the Bar and
Chain" of your instruction manual.
STIHL Oilomatic chain, guide bar and
sprocket must match each other in
gauge and pitch. Before replacing any
bar and chain, see the chapter entitled
"Specifications" in the instruction
manual and the section "Kickback" and
the "ANSI B 175.1-2000 chainsaw
kickback standard" below.

MS 170, MS 180, MS 180 C 7


English / USA

Starting
!Warning!
To reduce the risk of fire and burn
injuries, start the engine at least 10 feet
(3 meters) from the fueling spot,

001BA113 KN

001BA114 KN
outdoors only.
Start and operate your saw without
assistance. For specific starting
instructions, see the appropriate section
With the first recommended method, The second recommended method for
of the instruction manual. Proper starting
the chainsaw is started on the ground. starting your chainsaw allows you to
methods reduce the risk of injury.
Make sure the chain brake is engaged start the saw without placing it on the
!Warning! (see "Chain Brake" chapter in your ground. Make sure the chain brake is
instruction manual) and place the engaged, grip the front handle of the
To reduce the risk of injury from chain
chainsaw on firm ground or other solid chainsaw firmly with your left hand.
contact and/or reactive forces, the chain
surface in an open area. Maintain good Keep your arm on the front handle in a
brake must be engaged when starting
balance and secure footing. locked (straight) position. Hold the rear
the saw.
handle of the saw tightly between your
Grip the front handlebar of the saw firmly
!Warning! with your left hand and press down. For
legs just above the knees. Maintain
good balance and secure footing. Pull
Do not drop start. This method is very saws with a rear handle level with the
the starting grip slowly with your right
dangerous because you may lose ground, put the toe of your right foot into
hand until you feel a definite resistance
control of the saw. the rear handle and press down. With
and then give it a brisk, strong pull.
your right hand pull out the starter grip
There are two recommended methods slowly until you feel a definite resistance
for starting your chainsaw. and then give it a brisk, strong pull.

8 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Important Adjustments Your right hand should grip the rear


!Warning! handle. This also applies to left-handers.
Be sure that the guide bar and chain are !Warning! With your hands in this position, you can
clear of you and all other obstructions To reduce the risk of personal injury from best oppose and absorb the push, pull
and objects, including the ground. When loss of control and/or contact with the and kickback forces of your saw without
the engine is started, the engine speed running cutting tool, do not use your unit losing control (see section on reactive
with the starting throttle lock engaged with incorrect idle adjustment. At correct forces).
will be fast enough for the clutch to idle speed, the cutting tool should not
engage the sprocket and, if the chain move. For directions on how to adjust !Warning!
brake is not activated, turn the chain. If idle speed, see the appropriate section To reduce the risk
the upper quadrant of the tip of the bar of your instruction manual. of serious or fatal
touches any object, it may cause kick- injury to the
If you cannot set the correct idle speed,
back to occur (see section on reactive operator or
have your STIHL dealer check your
forces). To reduce this risk, always bystanders from
power tool and make proper
engage the chain brake before starting. loss of control, never use the saw with
adjustments and repairs.
Never attempt to start the chainsaw one hand. It is more difficult for you to
when the guide bar is in a cut or kerf. control reactive forces and to prevent
the bar and chain from skating or
As soon as the engine is running,
bouncing along the limb or log. Even for
immediately blip the throttle trigger,
which will disengage the starting throttle
During Operation those compact saws designed for use in
confined spaces, one-handed operation
lock and allow the engine to settle down Holding and controlling the power
is dangerous because the operator may
to idle. tool
lose control.
!Warning! Always hold the unit firmly with both
!Warning!
hands on the handles while you are
When you pull the starter grip, do not
working. Wrap your fingers and thumbs To reduce the risk of cut injuries, keep
wrap the starter rope around your hand.
around the handles. hands and feet away from the cutting
Do not let the grip snap back, but guide
tool. Never touch a moving cutting tool
the starter rope to rewind it properly.
with your hand or any other part of your
Failure to follow this procedure may
body.
result in injury to your hand or fingers
and may damage the starter
mechanism.

001BA087 LÄ

MS 170, MS 180, MS 180 C 9


English / USA

!Warning!
Keep proper footing and balance at all
times. Special care must be taken in
slippery conditions (wet ground, snow)
and in difficult, overgrown terrain. Watch

001BA082 KN
for hidden obstacles such as tree
stumps, roots, rocks, holes and ditches
to avoid stumbling. There is increased
danger of slipping on freshly debarked
logs. For better footing, clear away fallen Position the chainsaw in such a way that
branches, scrub and cuttings. Be your body is clear of the cutting
extremely cautious when working on attachment whenever the engine is
slopes or uneven ground. running. Stand to the left of cut while
bucking.
!Warning!

001BA031 KN
Never put pressure on the saw when
Take extreme care in wet and freezing
reaching the end of a cut. The pressure
weather (rain, snow, ice). Put off the
may cause the bar and rotating chain to
work when the weather is windy, stormy pop out of the cut or kerf, go out of
or rainfall is heavy.
control and strike the operator or some
!Warning! other object. If the rotating chain strikes
some other object, a reactive force may
To reduce the risk of injury from loss of cause the moving chain to strike the
control, never work on a ladder or any operator.
other insecure support. Never hold the
machine above shoulder height. Do not
overreach.
Working conditions
!Warning! Operate and start your power tool only
Never work in a tree unless you have outdoors in a well ventilated area.
received specific, professional training Operate it under good visibility and
for such work, are properly secured daylight conditions only. Work carefully.
(such as tackle and harness system or a
lift bucket), have both hands free for !Warning!
operating the chainsaw in a cramped Your chainsaw is a one-person machine.
environment and have taken proper Do not allow other persons in the
precautions to avoid injury from falling general work area, even when starting.
limbs or branches. Stop the engine immediately if you are
approached.

10 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

!Warning! !Warning! !Warning!


Even though bystanders should be kept Inhalation of certain dusts, especially Breathing asbestos dust is dangerous
away from the running saw, never work organic dusts such as mold or pollen, and can cause severe or fatal injury,
alone. Keep within calling distance of can cause susceptible persons to have respiratory illness or cancer. The use
others in case help is needed. an allergic or asthmatic reaction. and disposal of asbestos-containing
Substantial or repeated inhalation of products have been strictly regulated by
!Warning! dust and other airborne contaminants, in OSHA and the Environmental Protection
As soon as the engine is particular those with a smaller particle Agency. If you have any reason to
running, this product size, may cause respiratory or other believe that you might be cutting
generates toxic exhaust illnesses. This includes wood dust, asbestos, immediately contact your
fumes containing especially from hardwoods, but also employer or a local OSHA
chemicals, such as from some softwoods such as Western representative.
unburned hydrocarbons Red Cedar. Control dust at the source
(including benzene) and carbon where possible. Use good work
monoxide, that are known to cause practices, such as always cutting with a
Operating instructions
respiratory problems, cancer, birth properly sharpened chain (which
defects, or other reproductive harm. produces wood chips rather than fine !Warning!
Some of the gases (e.g. carbon dust) and operating the unit so that the
Do not operate your power tool using the
monoxide) may be colorless and wind or operating process directs any
starting throttle lock, as you do not have
odorless. To reduce the risk of serious or dust raised by the power tool away from
control of the engine speed.
fatal injury/illness from inhaling toxic the operator. Follow the
fumes, never run the machine indoors or recommendations of EPA/OSHA/ In the event of an emergency, switch off
in poorly ventilated locations. If exhaust NIOSH and occupational and trade the engine immediately – move the slide
fumes become concentrated due to associations with respect to dust control / stop switch to 0 or STOP.
insufficient ventilation, clear (“particulate matter”). When the
obstructions from work area to permit inhalation of dust cannot be substantially !Warning!
proper ventilation before proceeding controlled, i.e., kept at or near the Always stop the engine before putting a
and/or take frequent breaks to allow ambient (background) level, the chainsaw down.
fumes to dissipate before they become operator and any bystanders should
concentrated. wear a respirator approved by NIOSH/
MSHA for the type of dust encountered.

MS 170, MS 180, MS 180 C 11


English / USA

!Warning! ! Warning! !Warning!


The saw chain continues to move for a Inspect buffers periodically. Replace To reduce the risk of fire and burn injury,
short period after the throttle trigger is damaged, broken or excessively worn keep the area around the muffler clean.
released (flywheel effect). buffers immediately, since they may Remove excess lubricant and all debris
result in loss of control of the saw. A such as pine needles, branches or
Accelerating the engine while the saw
"sponginess" in the feel of the saw, leaves. Let the engine cool down sitting
chain is blocked increases the load and
increased vibration or increased on concrete, metal, bare ground or solid
will cause the clutch to slip continuously.
"bottoming" during normal operation wood (e.g. the trunk of a felled tree)
This may occur if the throttle is
may indicate damage, breakage or away from any combustible substances.
depressed for more than a few seconds
excessive wear. Buffers should always
when the chain is pinched in the cut or
be replaced in sets. If you have any !Warning!
the chain brake is engaged. It can result
questions as to whether the buffers Never modify your muffler. A modified or
in overheating and damage to important
should be replaced, consult your STIHL damaged muffler could cause an
components (e.g. clutch, polymer
servicing dealer. increase in heat radiation or sparks,
housing components) – which can then
thereby increasing the risk of fire and
increase the risk of injury, e.g., from the !Warning! burn injury. You may also permanently
saw chain moving while the engine is
Your saw is not designed for prying or damage the engine. Have your muffler
idling.
shoveling away limbs, roots or other serviced and repaired by your STIHL
! Warning! objects. Such use could damage the servicing dealer only.
cutting attachment or AV system.
Your chainsaw is equipped with a chain
catcher. It is designed to reduce the risk !Warning! Catalytic converter
of personal injury in the event of a
thrown or broken chain. From time to
When sawing, make sure that the saw !Warning!
chain does not touch any foreign
time, the catcher may be damaged or Some STIHL power tools
materials such as rocks, fences, nails
removed. To reduce the risk of personal are equipped with a
and the like. Such objects may be flung
injury, do not operate a chainsaw with a catalytic converter, which
off, damage the saw chain or cause the
damaged or missing chain catcher. is designed to reduce the
saw to kickback.
exhaust emissions of the
!Warning! engine by a chemical
process in the muffler. Due to this
The muffler and other parts of the engine
process, the muffler does not cool down
(e.g. fins of the cylinder, spark plug)
as rapidly as conventional mufflers when
become hot during operation and remain
the engine returns to idle or is shut off.
hot for a while after stopping the engine.
To reduce the risk of fire and burn
To reduce risk of burns do not touch the
injuries, the following specific safety
muffler and other parts while they are
precautions must be observed.
hot.

12 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Reactive forces including kickback Kickback:


!Warning!
Since a muffler with a catalytic converter !Warning! Kickback may occur when
the moving saw chain
cools down less rapidly than conven- Reactive forces may occur any time the
near the upper quadrant
tional mufflers, always set your power chain is rotating. Reactive forces can
of the bar nose contacts a
tool down in the upright position and cause serious personal injury.
solid object or is pinched.
never locate it where the muffler is near
dry brush, grass, wood chips or other
combustible materials while it is still hot.

!Warning!
An improperly mounted or damaged

001BA093 LÄ
shroud or a damaged/deformed muffler
shell may interfere with the cooling
process of the catalytic converter. To
reduce the risk of fire or burn injury, do
not continue work with a damaged or
The powerful force used to cut wood can
improperly mounted cylinder shroud or a
be reversed and work against the
damaged/deformed muffler shell.
operator. If the rotating chain is suddenly
Your catalytic converter is furnished with stopped by contact with any solid object
screens designed to reduce the risk of such as a log or branch or is pinched, the
fire from the emission of hot particles. reactive forces may occur instantly.

001BA035 KN
Due to the heat from the catalytic These reactive forces may result in loss
reaction, these screens will normally of control, which, in turn, may cause
stay clean and need no service or serious or fatal injury. An understanding
maintenance. If you experience loss of of the causes of these reactive forces
performance and you suspect a clogged may help you avoid the element of
The reaction of the cutting force of the
screen, have your muffler maintained by surprise and loss of control. Sudden
chain causes a rotational force on the
a STIHL servicing dealer. surprise contributes to accidents.
chainsaw in the direction opposite to the
chain movement. This may fling the bar
up and back in a ligtening fast reaction in
The most common reactive forces are:
an uncontrolled arc mainly in the plane
– kickback, of the bar. Under some cutting
– pushback, circumstances the bar moves towards
the operator, who may suffer severe or
– pull-in.
fatal injury.

MS 170, MS 180, MS 180 C 13


English / USA

Kickback may occur, for example, a) Saws with a displacement of less In addition, features designed to reduce
when the chain near the upper quadrant than 3.8 cubic inches (62 cm³) kickback injuries may lose some of their
of the bar nose contacts the wood or is – must, in their original condition, effectiveness when they are no longer in
pinched during limbing or when it is meet a 45° computer derived their original condition, especially if they
incorrectly used to begin a plunge or kickback angle when equipped with have been improperly maintained.
boring cut. certain cutting attachments, Compliance with § 5.11 of ANSI B 175.1-
2000 does not automatically mean that
The greater the force of the kickback – and must be equipped with at least
in a real life kickback the bar and chain
reaction, the more difficult it becomes for two devices to reduce the risk of
will rotate at most 45°.
the operator to control the saw. Many kickback injury, such as a chain
factors influence the occurrence and brake, low kickback chain, reduced !Warning!
force of the kickback reaction. These kickback bar, etc.
In order for powerheads below 3.8 cubic
include chain speed, the speed at which
inch (62 cm³) displacement to comply
the bar and chain contact the object, the
b) Saws with a displacement of with the computed kickback angle
angle of contact, the condition of the
3.8 cubic inches (62 cm³) and above requirements of § 5.11 of ANSI B 175.1-
chain and other factors.
2000 use only the following cutting
The type of bar and saw chain you use – must be equipped with at least one
attachments:
is an important factor in the occurrence device designed to reduce the risk
of kickback injury, such as a chain – bar and chain combinations listed
and force of the kickback reaction. Some
brake, low kickback chain, reduced as complying in the "Specifications"
STIHL bar and chain types are designed
kickback bar, etc. section of the instruction manual or
to reduce kickback forces. STIHL
recommends the use of reduced The computer derived angles for saws – other replacement bar and chain
kickback bars and low kickback chains. below 3.8 cubic inch (62 cm³) combinations marked in
displacement are measured by applying accordance with the standard for
a computer program to test results from use on the powerhead or
ANSI B 175.1-2000 chainsaw a kickback test machine. – replacement chain designated
kickback standard "low kickback saw chain.“
!Warning!
Section 5.11 of ANSI standard See the section on "Low kickback saw
The computer derived angles of § 5.11
B 175.1-2000, sets certain performance chain and reduced kickback bars."
of ANSI B 175.1-2000 may bear no
and design criteria related to chainsaw
relationship to actual kickback bar
kickback.
rotation angles that may occur in real life
To comply with section 5.11 of ANSI cutting situations.
B 175.1-2000:

14 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Devices for reducing the risk of


kickback injury !Warning!
Never operate your chainsaw without a
STIHL recommends the use of the
front hand guard. In a kickback situation
STIHL Quickstop chain brake on your
this guard helps protect your left hand
powerhead with green labeled reduced
and other parts of your body. In addition,
kickback bars and low kickback chains.
removal of the hand guard on a saw
!Warning! equipped with a Quickstop chain brake
will deactivate the chain brake.
To reduce the risk of injury, never use a
saw if the chain brake does not function !Warning!
properly. Take the saw to your local
No Quickstop or other chain brake
STIHL servicing dealer. Do not use the
device prevents kickback. These
saw until the problem has been rectified.
devices are designed to reduce the risk
of kickback injury, if activated, in certain
kickback situations. In order for the

001BA174 KN
STIHL Quickstop chain brake Quickstop to reduce the risk of kickback
STIHL has developed a chain stopping injury, it must be properly maintained
system designed to reduce the risk of and in good working order. See the
injury in certain kickback situations. It is chapter of your instruction manual
called a Quickstop chain brake. The When a kickback occurs, the guide bar entitled "Chain Brake" and the section
Quickstop chain brake is standard may rotate around the front handle. If the "Maintenance, Repair and Storing" at
equipment on your STIHL chainsaw. cutting position is such that the the end of these Safety Precautions. In
operator's left hand is gripping the front addition, there must be enough distance
handle behind the hand guard, and if the between the bar and the operator to
left hand rotates around the front handle ensure that the Quickstop has sufficient
and makes a sufficiently forceful contact time to activate and stop the chain
with the front hand guard, which is the before potential contact with the
Quickstop activating lever, this contact operator.
will activate a properly maintained
Quickstop chain brake. The chain brake
on newer STIHL chainsaws can also be
activated by inertia. If the kickback
forces are sufficiently high, the hand
guard is accelerated towards the bar
nose even without hand contact. See the
chapter entitled "Chain Brake" of your
instruction manual.

MS 170, MS 180, MS 180 C 15


English / USA

Low kickback saw chain and reduced Please ask your STIHL dealer to
!Warning! kickback bars properly match your powerhead with the
An improperly maintained chain brake appropriate bar/chain combination to
STIHL offers a variety of bars and
may increase the time needed to stop reduce the risk of kickback injury. Green
chains. STIHL reduced kickback bars
the chain after activation, or may not labeled bars and chains are
and low kickback chains are designed to
activate at all. recommended for all powerheads.
reduce the risk of kickback injury. Other
!Warning! chains are designed to obtain higher Warning!
cutting efficiency or sharpening ease but
Never run the chainsaw above idle Use of other, non-listed bar/chain
may result in higher kickback tendency.
speed for more than 3 seconds when the combinations may increase kickback
chain brake is engaged or when the STIHL has developed a color code forces and the risk of kickback injury.
chain is pinched or otherwise caught in system to help you identify the STIHL New bar/chain combinations may be
the cut. Clutch slippage can cause reduced kickback bars and low kickback developed after publication of this
excessive heat, leading to severe chains. Cutting attachments with green literature, which will, in combination with
damage of the motor housing, clutch warning decals or green labels on the certain powerheads, comply with
and oiler component and may interfere packaging are designed to reduce the § 5.11 of ANSI B 175.1-2000. Check
with the operation of the chain brake. If risk of kickback injury. The matching of with your STIHL dealer for such
clutch slippage in excess of 3 seconds green decaled powerheads under 3.8 combinations.
has occurred, allow the motor housing to cubic inch (62 cm³) displacement with
cool before proceeding and check the green labeled bars and green labeled !Warning!
operation of your chain brake as chains gives compliance with the Reduced kickback bars and low
described in the chapter entitled "Chain computed kickback angle requirements kickback chains do not prevent
Brake" of your instruction manual. Also of ANSI B 175.1-2000 when the kickback, but they are designed to
make sure that the chain is not turning at products are in their original condition. reduce the risk of kickback injury. They
idle speed (see above at "Important Products with yellow decals or labels are are available from your STIHL dealer.
Adjustments"). for users with extraordinary cutting
needs and experience and specialized !Warning!
training for dealing with kickback. Even if your saw is equipped with a
STIHL recommends the use of its Quickstop, a reduced kickback bar and/
green labeled reduced kickback bars, or low kickback chain, this does not
green labeled low kickback chains eliminate the risk of injury by kickback.
and a STIHL Quickstop chain brake Therefore, always observe all safety
for both experienced and precautions to avoid kickback situations.
inexperienced chainsaw users.

16 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Low kickback chain Reduced kickback bars To avoid kickback


Some types of saw chain have specially STIHL green labeled reduced kickback The best protection from personal injury
designed components to reduce the bars are designed to reduce the risk of that may result from kickback is to avoid
force of nose contact kickback. STIHL kickback injury when used with STIHL kickback situations:
has developed low kickback chain for green labeled low kickback chains.
1. Hold the chainsaw firmly with both
your powerhead.
!Warning! hands and maintain a secure grip.
"Low kickback saw chain" is a chain Don’t let go.
When used with other, more aggressive
which has met the kickback 2. Be aware of the location of the guide
chains, these bars may be less effective
performance requirements of § 5.11.2.4 bar nose at all times.
in reducing kickback.
of ANSI B 175.1-2000 (Gasoline-
3. Never let the nose of the guide bar
Powered Chain Saws–Safety
contact any object. Do not cut limbs
Requirements) when tested in its
original condition on a selected
Bow Guides with the nose of the guide bar. Be
especially careful near wire fences
representative sample of chainsaws !Warning! and when cutting small, tough
below 3.8 cubic inch (62 cm³)
Do not mount a bow guide on any STIHL limbs, small size brush and saplings
displacement specified in
chainsaw. Any chainsaw equipped with which may easily catch the chain.
ANSI B 175.1-2000.
a bow guide is potentially very 4 Don't overreach.
!Warning! dangerous. The risk of kickback is
5. Don't cut above shoulder height.
increased with a bow guide because of
There are potential powerhead and bar 6. Begin cutting and continue at full
the increased kickback contact area.
combinations with which low kickback throttle.
Low kickback chain will not significantly
saw chains can be used which have not
reduce the risk of kickback injury when 7. Cut only one log at a time.
been specifically certified to comply with
used on a bow guide. 8. Use extreme caution when
the 45° computer derived kickback
angle of § 5.11 of ANSI B 175.1-2000. reentering a previous cut.
Some low kickback chains have not 9. Do not attempt to plunge cut if you
been tested with all powerhead and bar are not experienced with these
combinations. cutting techniques.
!Warning! 10. Be alert for shifting of the log or
other forces that may cause the cut
A dull or improperly sharpened chain
to close and pinch the chain.
may reduce or negate the effects of the
design features intended to reduce 11. Maintain saw chain properly. Cut
kickback energy. Improper lowering or with a correctly sharpened, properly
sharpening of the depth gauges or tensioned chain at all times.
shaping of the cutters may increase the 12. Stand to the side of the cutting path
chance and the potential energy of a of the chainsaw.
kickback. Always cut with a properly
sharpened chain.

MS 170, MS 180, MS 180 C 17


English / USA

A = Pull-in B = Pushback Cutting Techniques


Felling
Felling is cutting down a tree.
Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall.

001BA038 KN
001BA037 KN
!Warning!
A B There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
Pull-in occurs when the chain on the Pushback occurs when the chain on the of fall, e.g. wind direction and speed,
bottom of the bar is suddenly stopped top of the bar is suddenly stopped when lean of tree, surrounding trees and
when it is pinched, caught or encounters it is pinched, caught or encounters a obstacles, sloping ground, one-sided
a foreign object in the wood. The foreign object in the wood. The reaction limb structure, wood structure, decay,
reaction of the chain pulls the saw of the chain may drive the saw rapidely snow load, etc. To reduce the risk of
forward and may cause the operator to straight back toward the operator and severe or fatal injury to yourself or
lose control. may cause loss of saw control. others, look for these conditions prior to
Pushback frequently occurs when the beginning the cut, and be alert for a
Pull-in frequently occurs when the
top of the bar is used for cutting. change in direction while the tree is
bumper spike of the saw is not held
falling.
securely against the tree or limb and
when the chain is not rotating at full
To avoid pushback
speed before it contacts the wood.
1. Be alert to forces or situations that !Warning!
!Warning! may cause material to pinch the top Always observe the general condition of
Use extreme caution when cutting small of the chain. the tree. Inexperienced users should
size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a never attempt to cut trees that are
easily catch the chain, be whipped time. decayed or rotted inside or that are
towards you or pull you off balance. leaning or otherwise under tension.
3. Do not twist the saw when
There is an increased risk that such
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
trees could snap or split while being cut
cut or underbuck cut because the
1. Always start a cut with the chain and cause serious or fatal injury to the
chain can pinch.
rotating at full speed and the operator or bystanders. Also look for
bumper spike in contact with the broken or dead branches which could
wood. vibrate loose and fall on the operator.
2. The risk of pull-in may also be When felling on a slope, the operator
reduced by using wedges to open should stand on the uphill side if
the kerf or cut. possible.

18 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Felling Instructions: Buttress roots

B
45°

001BA088 LÄ

001BA146 KN
1 1/ 2 1
21/2 A
45°
When felling, maintain a distance of at If the tree has large buttress roots, cut
least 2 1/2 tree lengths from the nearest into the largest buttress vertically first
person. (horizontally next) and remove the
resulting piece.
When felling in the vicinity of roads,

001BA040 KN
B
railways and power lines, etc., take extra
precautions. Inform the police, utility Gunning sight
company or railway authority before
beginning to cut.
Escape path
!Warning!
First clear the tree base and work area
The noise of your engine may drown any
from interfering limbs and brush and
warning call.
clean its lower portion with an ax.

001BA153 KN
Then, establish two paths of escape (B)
and remove all obstacles. These paths
should be generally opposite to the
planned direction of the fall of the tree
When making the felling notch, use the
(A) and about at a 45° angle. Place all
gunning sight on the shroud and housing
tools and equipment a safe distance
to check the desired direction of fall:
away from the tree, but not on the
escape paths. Position the saw so that the gunning
sight points exactly in the direction you
want the tree to fall.

MS 170, MS 180, MS 180 C 19


English / USA

001BA143 KN

001BA150 KN
Conventional cut Open-face technique Making sapwood cuts
C = felling notch - determines the C = felling notch - determines the : For medium sized or larger trees
direction of the fall direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
For a conventional cut: For an open-face cut: at same height as subsequent
felling cut.
: Properly place felling notch : Properly place felling notch
: Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall, perpendicular to the line of fall,
bar.
close to the ground. close to the ground.
This is especially important in softwood
: Cut down at approx. 45-degree : Cut down at approx. 50-degree
in summer - it helps prevent sapwood
angle to a depth of about 1/5 to 1/4 angle to a depth of approx.1/5 to
splintering when the tree falls.
of the trunk diameter. 1/4 of the trunk diameter.
: Make second cut horizontal. : Make second cut from below at
: Remove resulting 45-degree piece. approx. 40 degree angle.
: Remove resulting 90-degree piece.

20 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Drive wedges into the felling cut where


necessary to control the fall.

!Warning! E
If the tip of the bar contacts a wedge, it
D may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic - never steel, which
can damage the chain.

D E

001BA144 KN

001BA145 KN
D = Felling cut E = Hinge
Conventional and open-face technique: : Helps control the falling tree.
: Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) : Do not cut through the hinge – you
higher than center of felling notch. could lose control of the direction of
the fall.
: Cut horizontally towards the felling
notch.
: Leave approx.1/10 of diameter
uncut. This is the hinge.
: Do not cut through the hinge - you
could lose control of the direction of
the fall.

MS 170, MS 180, MS 180 C 21


English / USA

2
1
4

001BA147 KN

001BA148 KN
Felling cut for small diameter trees: Felling cut for large diameter trees: Avoid repositioning the saw more than
simple fan cut necessary. When repositioning for the
!Warning! next cut, keep the guide bar fully
Engage the bumper spikes of the
Felling a tree that has a diameter greater engaged in the kerf to keep the felling
chainsaw directly behind the location of
than the length of the guide bar requires cut straight. If the saw begins to pinch,
the intended hinge and pivot the saw
use of either the sectioning felling cut or insert a wedge to open the cut. On the
around this point only as far as the
plunge-cut method. These methods are last cut, do not cut the hinge.
hinge. The bumper spike rolls against
extremely dangerous because they
the trunk.
involve the use of the nose of the guide
bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should
attempt these techniques.
Sectioning method
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.

22 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Plunge-cut method
!Warning!
Timber having a diameter more than
In order to reduce the risk of personal
twice the length of the guide bar requires
injury, never stand directly behind the
the use of the plunge-cut method before
tree when it is about to fall, since part of
making the felling cut.
the trunk may split and come back
First, cut a large, wide felling notch. towards the operator (barber-chairing),
Make a plunge cut in the center of the or the tree may jump backwards off the
notch. stump. Always keep to the side of the
falling tree. When the tree starts to fall,
Enlarge the plunge cut as shown in the withdraw the bar, shut off the engine and
illustration. walk away on the preplanned escape
path. Watch out for falling limbs.
!Warning!
There is an extreme danger of kickback !Warning!
at this point. Extra caution must be taken Be extremely careful with partially fallen
to maintain control of the saw. To make trees which are poorly supported. When
the felling cut, follow the sectioning the tree hangs or for some other reason
method described previously. does not fall completely, set the saw
aside and pull the tree down with a cable
If you are inexperienced with a
The plunge cut is made with the guide winch, block and tackle or tractor. If you
chainsaw, plunge-cutting should not be
bar nose. Begin the plunge cut by try to cut it down with your saw, you may
attempted. Seek the help of a
applying the lower portion of the guide be injured.
professional.
bar nose to the tree at an angle. Cut until
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align
the saw in the direction in which the
recess is to be cut.
With the saw at full throttle, insert the
guide bar in the trunk.

MS 170, MS 180, MS 180 C 23


English / USA

Limbing
Limbing is removing the branches from a
fallen tree.

!Warning!
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.
Do not stand on a log while limbing it -
you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs

001BA051 LÄ
to support the log off the ground. When

001BA033 KN
underbucking freely hanging limbs, a
pinch may result or the limb may fall,
causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the engine and remove the saw by
lifting the limb. Bucking When cutting small logs, place log
Bucking is cutting a log into sections. through "V" - shaped supports on top of
!Warning! a sawhorse. Never permit another
Be extremely cautious when cutting !Warning! person to hold the log. Never hold the
limbs or logs under tension (spring When bucking, do not stand on the log. log with your leg or foot.
poles). The limbs or logs could spring Make sure the log will not roll downhill. If
back toward the operator and cause loss on a slope, stand on the uphill side of the
of control of the saw and severe or fatal log. Watch out for rolling logs.
injury to the operator.
Cut only one log at a time.
Shattered wood should be cut very
carefully. Sharp slivers of wood may be
caught and flung in the direction of the
operator of the saw.

24 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

MAINTENANCE, REPAIR AND


STORING !Warning!
1 Do not attempt any maintenance or
Maintenance, replacement, or repair
repair work not described in your
of the emission control devices and
instruction manual. Have such work
systems may be performed by any
2 performed by your STIHL servicing

001BA151 KN
nonroad engine repair establishment
dealer only. For example, if improper
or individual. However, if you make a
tools are used to remove the flywheel or
warranty claim for a component
if an improper tool is used to hold the
which has not been serviced or
flywheel in order to remove the clutch,
maintained properly or if
structural damage to the flywheel could
nonapproved replacement parts were
occur and could subsequently cause the
used, STIHL may deny coverage.
2 flywheel to burst.
!Warning! Wear gloves when handling or
Use only identical STIHL replacement performing maintenance on saw chains.
1

001BA152 KN
parts for maintenance and repair. Use of
non-STIHL parts may cause serious or !Warning!
fatal injury. Use the specified spark plug and make
sure it and the ignition lead are always
Strictly follow the maintenance and
clean and in good condition. Always
Logs under strain: repair instructions in the maintenance
press spark plug boot snugly onto spark
chart near the end of the instruction
Risk of pinching! Always start relieving plug terminal of the proper size. (Note: If
manual.
cut (1) at compression side.Then make terminal has detachable SAE adapter
bucking cut (2) at tension side. !Warning! nut, it must be securely attached.) A
If the saw pinches, stop the engine and loose connection between spark plug
Always stop the engine and make sure
remove it from the log. terminal and the ignition wire connector
that the chain is stopped before doing
in the boot may create arcing that could
Only properly trained professionals any maintenance or repair work or
ignite combustible fumes and cause a
should work in an area where the logs, cleaning the power tool.
fire.
limbs and roots are tangled. Working in
“blow down“ areas is extremely !Warning!
hazardous. Drag the logs into a clear
area before cutting. Pull out exposed Never test the ignition system with the
and cleared logs first. spark plug boot removed from the spark
plug or with a removed spark plug, since
uncontained sparking may cause a fire.

MS 170, MS 180, MS 180 C 25


English / USA

Mounting the Bar and Chain


(Front chain tensioner)

For the proper and effective operation of


!Warning! the chain brake, the brake band and
Do not operate your chainsaw if the clutch drum must be kept free of dirt, 1 2
muffler is damaged, missing or modified. grease and other foreign matter which
An improperly maintained muffler will may reduce friction of the band on the
increase the risk of fire and hearing loss. drum. a

001BA105 KN
If your muffler was equipped with a For these reasons, each STIHL
t=a:2 3
spark-arresting screen to reduce the risk chainsaw should be returned to trained
of fire, never operate your saw if the personnel such as your STIHL servicing
screen is missing or damaged. dealer for periodic inspection and
You can run chains of different pitches
Remember that the risk of forest fires is servicing of the brake system according
on this chainsaw – depending on the
greater in hot or dry weather. to the following schedule:
chain sprocket (see “Specifications”):
Heavy usage - every three months,
Keep the chain, bar and sprocket clean;
Moderate usage - twice a year, The chain pitch (1) must match the pitch
replace worn sprockets or chains. Keep
Occasional usage - annually. of the sprocket and the guide bar (for
the chain sharp. You can spot a dull
Rollomatic). The drive link gauge (2)
chain when easy-to-cut wood becomes The chainsaw should also be returned
must match the bar groove width (3).
hard to cut and burn marks appear on immediately for maintenance whenever
the wood. Keep the chain at proper the brake system cannot be thoroughly The pitch is marked on the chain
tension. cleaned or there is a change in its sprocket and guide bar in inches
operating characteristics. (e.g. 3/8 or .325). The groove width
Tighten all nuts, bolts and screws except
the carburetor adjustment screws after For any maintenance of the emission is marked on the guide bar in
each use. control system please refer to the millimeters (e.g. 1.6).
maintenance chart and to the limited If non-matching components of the
!Warning! warranty statement near the end of the wrong pitch or drive link gauge are
In order for the chain brake on your instruction manual. run together on the same machine
STIHL chainsaw to properly perform its Store chainsaw in a dry place and away they may be damaged beyond
function of reducing the risk of kickback from children. Before storing for longer repair after a short period of
and other injuries, it must be properly than a few days, always empty the fuel operation.
maintained. Like an automobile brake, a tank (see chapter "Storing the Machine"
chainsaw chain brake incurs wear each in the instruction manual).
time it is engaged.
The amount of wear will vary depending
upon usage, conditions under which the
saw is used and other factors. Excessive
wear will reduce the effectiveness of the
chain brake and can render it
inoperable.

26 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

6
9 7 7
8 10

001BA111 KN
001BA108 KN
143BA034 KN
: Unscrew the nuts and take off the : Disengage the chain brake: Pull : Fit the guide bar over the studs (7) –
chain sprocket cover. hand guard (6) toward front handle. cutting edges on top of bar must
point to right – and engage the
peg of the tensioner slide in locating
hole (8) –- place the chain over
sprocket (9) at the same time.
: Now turn tensioning screw (10)
clockwise until there is very little

143BA003 KN
chain sag on the underside of the

001BA0110 KN
4 bar –- and the drive link tangs are
5 located in the bar groove.
: Refit the sprocket cover –
and screw on the nuts only finger-
: Turn screw (4) counterclockwise Wear work gloves to protect your tight.
until the tensioner nut (5) butts hands from the sharp cutters. : Go to “Tensioning the Saw Chain”.
against left end of housing slot.
: Fit the chain – start at the bar nose.

MS 170, MS 180, MS 180 C 27


English / USA

Mounting the Bar and Chain


(Quick Chain Tensioner)

1 2 8
4
a 6
5

001BA105 KN

140BA002 KN
140BA000 KN
t=a:2 3

You can run chains of different pitches : Pull out the hinged handle (4) so : Take out the screw (8).
on this chainsaw – depending on the that it snaps into position.
chain sprocket (see “Specifications”): : Turn the wingnut (5) counterclock-
The chain pitch (1) must match the pitch wise until it hangs loose in the 7
of the sprocket and the guide bar (for sprocket cover (6).
Rollomatic). The drive link gauge (2) : Remove the sprocket cover.
must match the bar groove width (3).
9

140BA003 KN
The pitch is marked on the chain
sprocket and guide bar in inches
(e.g. 3/8 or .325). The groove width
is marked on the guide bar in
millimeters (e.g. 1.6). 7 : Position the tensioning gear (7)
against the guide bar (9).

140BA001 KN
If non-matching components of the
wrong pitch or drive link gauge are
run together on the same machine
they may be damaged beyond
repair after a short period of : Remove the tensioning gear (7)
operation. and turn it over.

28 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

9
8

140BA005 KN
135BA007 KN
: Fit and tighten down the screw (8). : Disengage the chain brake: Pull
hand guard (9) back towards the
front handle.
: Turn the guide bar so that the
tensioning gear is facing you.

140BA004 KN
7

11
Wear work gloves to protect your
hands from the sharp cutters!
10

140BA006 KN
: Fit the chain – start at the bar nose.
Pay attention to the position of the
tensioning gear and the cutting
edges.
: Turn the tensioning gear (7) : Fit the chain over the sprocket (10).
clockwise as far as stop. : Fit the guide bar over the collar
screw (11), the head of the rear
collar screw must locate in the slot.

MS 170, MS 180, MS 180 C 29


English / USA

12
13

140BA007 KN
135BA012 KN
: Place the chain sprocket cover in : When fitting the chain sprocket
position and engage guide lugs in cover, check that the teeth of the
recesses in engine housing at the tensioning gear and adjusting wheel
same time. mesh properly. If necessary, turn the
adjusting wheel (12) slightly until the
sprocket cover can be pushed flush

135BA011 KN
against the engine housing.
: Pull out the hinged handle (13) so
that it snaps into position.
: Engage wingnut and tighten it down
: Make sure the drive link tangs
moderately.
engage the bar groove (see arrow)
and then rotate tensioning gear Go to "Tensioning the Saw Chain".
counterclockwise as far as stop.

30 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Tensioning the Saw Chain Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension
(Front chain tensioner) (Quick chain tensioner)

1
2

143BA045 KN

001BA112 KN

143BA007 KN
1

Retensioning during cutting work: Retensioning during cutting work: : Shut off the engine.
: Shut off the engine first – : Shut off the engine. : Wear work gloves.
and then loosen the nuts. : Pull out the hinged clip and loosen : Chain must fit snugly against the
: Hold the bar nose up and use the wingnut. underside of the bar – and, with the
screwdriver to turn tensioning screw chain brake disengaged, it must still
: Turn the adjusting wheel (1)
(1) clockwise until chain fits snugly be possible to pull the chain along
clockwise as far as stop.
against the underside of the bar. the bar by hand.
: Tighten down the wingnut (2) firmly
: While still holding the bar nose up, : If necessary, retension the chain.
by hand.
tighten down the nuts firmly. A new chain has to be retensioned more
: Fold down the hinged clip.
: Go to “Tensioning the Saw Chain”. often than one that has been in use for
: Follow instructions in "Checking some time.
A new chain has to be retensioned more Chain Tension".
often than one that has been in use for Check chain tension frequently – see
A new chain has to be retensioned more
some time. "Operating Instructions".
often than one that has been in use for
: Check chain tension frequently – some time.
see "Operating Instructions".
: Check chain tension frequently –
see "Operating Instructions".

MS 170, MS 180, MS 180 C 31


English / USA

Fuel

This engine is certified to operate on Use only STIHL two-stroke engine oil or Fuel mix ages
unleaded gasoline and the STIHL two- equivalent high-quality two-stroke
Only mix sufficient fuel for a few days
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. engine oils that are designed for use
work, not to exceed 3 months of storage.
only in air cooled two-cycle engines.
Your engine requires a mixture of high- Store in approved fuel-canisters only.
quality gasoline and quality two-stroke We recommend STIHL 50:1 two-stroke When mixing, pour oil into the canister
air cooled engine oil. engine oil since it is specially formulated first, and then add gasoline. Close the
for use in STlHL engines. canister and shake it vigorously by hand
Use mid-grade unleaded gasoline with a
to ensure proper mixing of the oil with
minimum octane rating of 89 (R+M/2). If Do not use BIA or TCW rated (two-
the fuel.
the octane rating of the mid-grade stroke water cooled) mix oils or other
gasoline in your area is lower, use mix oils that state they are for use in both Gaso- Oil (STIHL 50:1 or
premium unleaded fuel. water cooled and air cooled engines line equivalent high-quality oils)
(e.g., outboard motors, snowmobiles,
Fuel with a lower octane rating may
chainsaws, mopeds, etc.). US gal. US fl.oz
increase engine temperatures. This, in
turn, increases the risk of piston seizure Take care when handling gasoline. 1 2.6
and damage to the engine. Avoid direct contact with the skin and 2 1/2 6.4
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
The chemical composition of the fuel is 5 12.8
the pump, first remove the canister from
also important. Some fuel additives not
your vehicle and place the canister on
only detrimentally affect elastomers
the ground before filling. Do not fill fuel
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel Dispose of empty mixing-oil canisters
canisters that are sitting in or on a
lines, etc.), but magnesium castings and only at authorized disposal locations.
vehicle.
catalytic converters as well. This could
cause running problems or even The canister should be kept tightly
damage the engine. For this reason closed in order to avoid any moisture
STIHL recommends that you use only getting into the mixture.
nationally recognized high-quality
The machine‘s fuel tank and the canister
unleaded gasoline!
in which fuel mix is stored should be
cleaned as necessary.

32 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Fueling Chain Lubricant

For automatic and reliable


lubrication of the chain and guide
bar – use only an environmentally
compatible quality chain and bar
lubricant with non-fling additive

143BA000 KN
or the rapidly biodegradable
STIHL BioPlus is recommended.
Biological chain oil must be resistant
to aging (e.g. STIHL BioPlus) since
it will otherwise quickly turn to resin.
Before fueling, clean the filler cap and
This results in hard deposits that are
the area around it to ensure that no dirt
difficult to remove, especially in the
falls into the tank.
area of the chain drive, clutch and
Position the machine so that the filler chain. It may even cause the oil
cap is facing up. pump to seize.

143BA009 KN
Always thoroughly shake the mixture in The service life of the chain and guide
the canister before fueling your bar depends on the quality of the
machine. lubricant. It is therefore essential to use
only a specially formulated chain
In order to reduce the risk of burns
Change the fuel pick up body lubricant.
or other personal injury from
escaping gas vapor and fumes, every year.
remove the fuel filler cap carefully Before storing your machine for a long
so as to allow any pressure build-up period, drain and clean the fuel tank and
in the tank to release slowly. run engine until carburetor is dry.
After fueling, tighten fuel cap as
securely as possible by hand.

MS 170, MS 180, MS 180 C 33


English / USA

Filling Chain Checking Chain Lubrication


Oil Tank

If special chain lubricant is not available,


you may – in an emergency – use an HD
single grade or multigrade engine oil
with a viscosity that suits the prevailing
outside temperature.
Do not use waste oil!

001BA158 KN
Medical studies have shown that
renewed contact with waste oil can
cause skin cancer. Moreover, waste
is environmentally harmful!
: Thoroughly clean the oil filler cap
Waste oil does not have the and the area round it to ensure that
necessary lubricating properties no dirt falls into the tank.
and is unsuitable for chain : Remove the filler cap.
lubrication.
: Refill the chain oil tank every time

143BA024 KN
you refuel.
: Close the filler cap.
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty. The saw chain must always throw off a
small amount of oil.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a problem in Never operate your saw without
the oil supply system: Check chain chain lubrication. If the chain runs
lubrication, clean the oilways, contact dry, the whole cutting attachment
your servicing dealer for assistance if will be irretrievably damaged within
necessary. STIHL recommends that you a very short time.
have maintenance and repair work Always check chain lubrication and
performed only by a STIHL servicing oil level in tank before starting work.
dealer. Every new chain has to be broken in for
about 2 to 3 minutes.
After breaking in chain, check chain
tension and adjust if necessary – see
“Checking Chain Tension”.

34 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Chain Brake

The chain brake is designed to be


activated also by the inertia of the
front hand guard
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a
felling cut. The chain brake will operate
only if it has been properly maintained
and the hand guard has not been
modified in any way.

Check operation of chain brake


Before starting work:
Run engine at idle speed, engage the

143BA011 KN

143BA012 KN
chain brake (push hand guard toward
bar nose). Accelerate up to full throttle
for no more than 3 seconds – the chain
must not rotate. The hand guard must be
Locking chain with chain brake Releasing the chain brake free from dirt and move freely.
– in an emergency : Pull the hand guard back toward the
– when starting front handle.
– at idling speed Always disengage chain brake
The chain is stopped and locked when before accelerating engine and
the hand guard is pushed toward the bar before starting cutting work. The
nose by the left hand – only exception to this rule is when
or when brake is activated by inertia in you check operation of the chain
certain kickback situations. brake.
High revs with the chain brake
engaged (chain locked) will quickly
damage the powerhead and chain
drive (clutch, chain brake).

MS 170, MS 180, MS 180 C 35


English / USA

Information Starting / Stopping


Before You Start the Engine

Chain brake maintenance


The chain brake is subject to normal
wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained STOP
personnel, such as your STIHL servicing
dealer, at the following intervals:
0
Full-time professional
users: every 3
months
Semi-professional
users (in agriculture
and construction): every 6
months

001BA140 KN

143BA016 KN
Hobby and
occasional users: every 12
months

The four positions of the Models with Easy Start


Master Control lever System:
0 = Engine off – : Press in the button to open the
ignition is switched off. decompression valve.
# = Normal run position – The decompression valve closes as
engine runs or can fire. soon as the engine fires.
To move the Master Control lever from # : For this reason you must press in
to n or l, press down the throttle the button before each starting
trigger interlock and squeeze throttle attempt.
trigger at the same time.
n=Warm start – this position is used to
start a warm engine. The Master
Control lever moves to the normal
run position as soon as the throttle
trigger is squeezed.
l=Cold start – this position is used to
start a cold engine.

36 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

STOP

143BA018 KN

143BA019 KN
143BA017 KN
All Models : Place your saw on the ground. Alternative method of starting:
Make sure you have a firm footing – : Hold the rear handle tightly between
: Observe safety precautions – see
check that chain is not touching any your legs, just above the knees.
"Safety Precautions".
object or the ground. : Hold the front handle firmly with
: Push hand guard (1) forward:
Bystanders must be well clear of the your left hand – your thumb should
The chain is now locked.
general work area of the saw. be under the handle.
: Press down trigger interlock (2) and
squeeze throttle trigger at the same : Hold the saw firmly on the ground
time and with your left hand on the front
: Set Master Control lever to: handle – your thumb should be
for cold start l under the handle.
for warm start n : Put your right foot into the rear
(even if engine has been running handle and press down.
but is still cold).

MS 170, MS 180, MS 180 C 37


English / USA

Versions with Easy2Start:


: Pull the starter grip slowly and
STOP
steadily with your right hand
: Do not pull out the starter rope to its 0
full length – it might otherwise
break.
5
: Do not let the starter grip snap back
– guide it slowly and vertically into
the housing so that the starter rope
can rewind properly

143BA020 KN

143BA021 KN
4

If the engine is new, pull the starter When engine begins to fire:
several times to prime the fuel system.
: Move Master Control lever (3) to n
Standard versions: and continue cranking – as soon
as engine runs, immediately blip
: Pull the starter grip slowly with your
the throttle trigger (4) –
right hand until you feel it engage –
the Master Control lever (3) will
then give the grip a brisk strong pull
move to the “Run” position # (5)
and push down the front handle at
and the engine settles down to idling
the same time.
speed.
Do not pull out the starter rope to its
As the chain brake is still engaged,
full length – it might otherwise
the engine must be returned to
break.
idling speed immediately – or the
: Do not let the starter grip snap back engine and chain brake might
– guide it slowly into the housing so otherwise be damaged.
that the starter rope can rewind
properly.

38 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

To shut down the engine:


: Move Master Control lever to 0
At very low outside temperatures:
Allow the engine to warm up
As soon as the engine runs:
: Blip the throttle trigger to disengage
it from the starting throttle position.
The Master Control lever will move
to the normal run position – engine
settles down to idling speed.
: Disengage the chain brake:
Pull hand guard back toward front
handle as shown in illustration.

143BA012 KN

143BA022 KN
: Open throttle partly – warm up
engine for short period.

: Pull the hand guard back toward If the engine doesn’t start:
the front handle:= If you did not move the Master Control
The chain brake is now disengaged lever to warm start position n quickly
– your saw is ready for operation. enough after the engine began to fire,
Always disengage chain brake the combustion chamber is flooded.
before accelerating engine. High
: Press down the interlock lever,
revs with the chain brake engaged
squeeze the throttle trigger and
(chain locked) will quickly damage
move the Master Control lever to
the engine and chain drive (clutch,
cold start position l.
chain brake).
: Turn the twist lock above the rear
: Observe safety precautions. handle 90° counterclockwise
: Always check operation of chain : Lift off the shroud vertically.
lubrication before starting work.

MS 170, MS 180, MS 180 C 39


English / USA

Operating Instructions

During break-in period During operation


A factory new machine should not be run Check chain tension frequently
at high revs (full throttle off load) for the A new chain has to be retensioned more
first three tank fillings. This avoids often than one that has been in use for
unnecessary high loads during the some time.

143BA043 LÄ
break-in period. As all moving parts
Chain cold:
have to bed in during the break-in
Tension is correct when chain fits snugly
period, the frictional resistances in the
against the underside of the bar and can
engine are greater during this period.
still be pulled along the bar by hand.
The engine develops its maximum
: Pull off the spark plug boot. Retension if necessary – see
power after about 5 to 15 tank fillings.
: Unscrew and dry off the spark plug. “Tensioning the Saw Chain”.
Do not make the mixture leaner to
: Set the Master Control lever to stop Chain at operating temperature:
achieve an apparent increase in
position 0. The chain stretches and begins to sag.
power – this could damage the
: Crank the engine several times with The drive links must not come out of the
engine – see “Adjusting
bar groove – the chain may otherwise
the starter to clear the combustion Carburetor”.
jump off the bar.
chamber.
Always disengage the chain brake Retension the chain – see “Tensioning
: Refit the spark plug. Connect the before opening the throttle. Running the Saw Chain”!
spark plug boot and reassemble all the engine at higher revs with the
other parts. Always slacken off the chain after
chain brake engaged (saw chain at
finishing work. The chain contracts
: Set Master Control lever to n a standstill) will quickly damage the
as it cools down. If it is not
– even if engine is cold. engine and chain drive (clutch,
slackened off, it can damage the
: Now start the engine. chain brake).
crankshaft and bearings.
If fuel tank has been run until dry and
then refueled:
: Pull starter rope several times until
fuel system is primed.

40 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Taking Care of Guide Bar

After long period of full-throttle Chain Pitch Minimum


operation type groove
Allow engine to run for a short while at 2 depth
idle speed so that engine heat can be Picco 3/8“ P 0.20"
dissipated by flow of cooling air. This (5.0 mm)
protects engine-mounted components
(ignition, carburetor) from thermal Rapid 1/4“ 0.16"
overload. (4.0 mm)
Rapid 3/8“; 0.325“ 0.24"
(6.0 mm)
After finishing work 3 Rapid 0.404“ 0.28"
: Slacken off the chain if you have (7.0 mm)
retensioned it at operating
temperature during cutting work. If groove depth is less than specified:
The chain contracts as it cools : Replace the guide bar.

001BA119 KN
down. If it is not slackened off, it
could damage the crankshaft and The drive link tangs will otherwise
1 3 scrape along the bottom of the groove –
bearings.
the cutters and tie straps will not ride on
Storing your saw for a short period: the bar rails.
Wait for engine to cool down. To avoid : Turn the bar over –
condensation, fill the fuel tank and keep every time you sharpen the chain
the machine in a dry place, well away and every time you replace the
from sources of ignition, until you need it chain – this helps avoid one-sided
again. wear, especially at the nose and
underside of the bar.
Storing for a long period:
See “Storing the Unit”! : Regularly clean
the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and
the bar groove (3).
: Measure groove depth –
with scale on filing gauge* – in area
used most for cutting.

* see “Guide to Using this Manual”

MS 170, MS 180, MS 180 C 41


English / USA

Cleaning the Air Filter Motor Management

Exhaust emissions are controlled by the


design of the fundamental engine
parameters and components (e.g.
carburation, ignition, timing and valve or
port timing) without the addition of any

143BA054 ST
major hardware.

: Remove the filter upwards.


: Wash the filter in a clean, non-
flammable solution (e.g. warm
soapy water) and then dry.
Always replace a damaged filter.

143BA022 KN
: Reinstall the air filter.

Dirty air filters reduce engine power,


increase fuel consumption and make
starting more difficult.

Clean the air filter when there is a


noticeable loss of engine power:
: Press down the interlock lever and
squeeze throttle trigger at the same
time, set the Master Control lever to
cold starter position l.
: Turn the twist lock above the rear
handle 90° counterclockwise.
: Lift off the shroud vertically.

42 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Adjusting the Carburetor Spark Arresting Screen*


in Muffler

: Carefully screw the idle speed


screw (LD) down onto its seat
counterclockwise (left-hand thread).
Then open it two full turns clockwise
(standard setting LD = 2). 1
1
: Start and warm up the engine.
: Use the idle speed screw (LD) to
adjust idle speed correctly:
The chain must not rotate.

LD
Engine idle speed too low:
3
: Turn the idle speed screw (LD)
slowly clockwise until the chain 2
begins to run – then back off the

143BA048 KN

143BA029 KN
screw half a turn. 4

Chain runs when engine is idling:


Your carburetor is preset at the factory to : Turn the idle speed screw (LD) If the engine is low on power, check the
provide an optimum fuel-air mixture slowly counterclockwise until the spark arresting screen* in the muffler.
under most operating conditions. chain stops running – then turn the
: Take out the screws (1) and remove
screw about another half turn in the
Adjusting idle speed the cover (2).
same direction.
: Check the air filter and replace if : : Remove the spark arresting
necessary. If the chain continues moving when screen (3) from the muffler (4).
: Check the spark arresting screen the engine is idling, have your saw : Clean the spark arresting screen
and clean or replace as necessary. checked and repaired by your if necessary.
servicing dealer. : If screen is damaged or coked up,
fit a new one.
: Refit the spark arresting screen,
place the cover in position and
secure with the screws.

* see "Guide to Using this Manual"

MS 170, MS 180, MS 180 C 43


English / USA

Catalytic Converter* Checking the Spark Plug

Units with a catalytic converter* may If engine is down on power, difficult to


only be operated with unleaded start or runs poorly at idling speed, first
gasoline and STIHL two cycle engine check the spark plug.
oil or equivalent quality two cycle engine
: Remove spark plug – see "Starting /
oils in a mix ratio of 50:1 (see chapter
Stopping the Engine".
“Fuel”).
: Clean dirty spark plug.
The catalylic converter in the muffler : Check electrode gap (A) and
reduces noxious emissions in the readjust if necessary – see
exhaust gas. "Specifications".
Correct adjustment of the carburetor (if : Use only resistor type spark plugs
adjustable) and observance of the of the approved range.
specified mix ratio of gasoline and two Rectify problems which have caused
cycle engine oil are essential to fouling of spark plug:
minimize harmful exhaust emissions

000BA002 KN
: Too much oil in fuel mix.
and ensure a long catalyst service life.
: Dirty air filter.
: Unfavorable running conditions,
e.g. operating at part load.
Wrong fuel mix (too much engine oil in Fit a new spark plug after approx.
the gasoline), a dirty air filter and 100 operating hours
unfavorable running conditions (mostly or earlier if the electrodes are badly
at part throttle etc.) affect the condition of eroded.
the spark plug. These factors cause
deposits to form on the insulator nose
which may result in trouble in operation.

* see “Guide to Using this Manual”

44 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Starter Rope

The starter rope is subject to normal Replacing Starter Rope / Rewind


wear and tear. To prolong its service Spring
life, please observe the following
: Remove the shroud.
points:
: Unscrew the oil tank filler cap and
: Pull out the rope only in the direction drain the tank.
specified.
: Unscrew the fuel tank filler cap and
: Do not pull the rope sideways drain the tank.
against the edge of the guide bush.
Always keep chain oil and fuel mix
: Do not pull out the rope further than in approved safety-type canisters.
specified – if might otherwise break.
: Remove screws from fan housing
: Do not let the starter grip snap back
and hand guard.
1 – guide it slowly and vertically into
the housing so that the starter rope : Lift away the fan housing.
can rewind properly. : Tension the starter rope or rewind

000BA036 TR
See also "Starting / Stopping the spring or replace as necessary.
Engine".

Always replace a damaged starter rope


in good time or have it replaced by your
To reduce the risk of fire and burn STIHL dealer.
injury, use only spark plugs
authorized by STIHL. Always press
spark plug boot (2) snugly onto
spark plug terminal (1) of the proper
size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must
be attached.)
A loose connection between spark
plug boot and ignition wire
connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

MS 170, MS 180, MS 180 C 45


English / USA

Storing the Machine Checking and Replacing


Chain Sprocket

For periods of about 3 months or longer: : Remove the chain sprocket cover,
chain and guide bar.
: Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated area. : Disengage the chain brake:
Pull hand guard toward the front
: Dispose of remaining fuel and
handle.
cleaning solution properly in

001BA086 KN
accordance with local
environmental requirements.
: Run engine until carburetor is dry,
this helps prevent the carburetor
diaphragms sticking together. : Use a screwdriver to remove
the E-clip.

143BA042 KN
: Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with : Take off the washer.
corrosion inhibiting oil.
: Pull chain sprocket and needle cage
: Thoroughly clean the unit, off the crankshaft.
pay special attention to the cylinder – Replace the chain sprocket after
fins and air filter. using two Oilomatic chains.
– Replace sooner if the wear marks
Installing chain sprocket
: If you use a biological chain and bar
lubricant, e.g. STIHL BioPlus, on the sprocket are deeper than : Clean the crankshaft stub and
completely fill the chain oil tank. approx. 0.02 in (0.5 mm) since this needle cage, and lubricate with
: Store the unit in a dry and high or would reduce the life of the chain. STlHL grease (“Special
locked location, out of the reach of You can use a gauge (“Special Accessories”).
children and other unauthorized Accessories”) to check the depth of : Push needle cage on to crankshaft.
persons. the wear marks on sprockets.
: After fitting chain sprocket, rotate it
It is best to use two chains in about one turn to engage oil pump
rotation with one sprocket. drive.
Use only original STIHL chain sprockets : Refit washer and E-clip on the
to ensure correct operation of the chain crankshaft.
brake.

46 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Maintaining and Sharpening


Saw Chain

Correctly sharpened chain


A properly sharpened chain slices A
through wood effortlessly and requires
very little feed pressure. 3/8
Do not work with a dull or damaged

689BA020 KN

689BA021 KN
chain as it will increase the physical
effort required, cause high vibrations,
B
produce unsatisfactory cutting results
and a higher rate of wear.
: Clean the chain. The chain pitch (e.g. 3/8") is marked on A = Filing angle
the depth gauge end of each cutter. B = Side plate angle
: Check the chain for cracks in the
links and damaged rivets. Use only special saw chain
sharpening files. Other files have the
: Replace any damaged or worn parts
wrong shape and cut. Chain type Angle (°)
of the chain and match the new
parts to the shape and size of the Select file diameter according to chain A B
original parts. pitch – see table “Sharpening Tools”. Rapid-Micro (RM) 30 85
It is absolutely essential to comply You must observe certain angles when Rapid-Super (RS) 30 60
with the angles and dimensions resharpening the chain cutter. Picco-Micro (PM/PMN) 30 85
specified below. If the saw chain is
incorrectly sharpened – and in Cutter shapes:
particular if the depth gauge is set Micro = Semi-chisel
too low – there is a risk of increased Super = Full chisel
kickback of the chainsaw, with
The specified angles A and B are
resulting risk of injury.
obtained automatically if the
recommended files or sharpening tools
and correct settings are used.

MS 170, MS 180, MS 180 C 47


English / USA

Furthermore, the angles must be the For checking angles : Sharpen chain frequently, take
same on all cutters. If angles are away as little metal as possible –
uneven: Chain will run roughly, not in a two or three strokes of the file are
straight line, wear quickly and finally 90°
usually enough.
85° 70° 60° 80°
break.

689BA022 KN
30° 35°
10° 0°

90°

689BA018 KN
689BA025 KN
Use a STlHL filing gauge (special
accessory – see table "Sharpening
Tools"). This is a universal tool for
checking the filing and side plate angles,
As these requirements can be met only depth gauge setting and cutter length. It
after sufficient and constant practice: also cleans the guide bar groove and oil
inlet holes.
: Use a file holder
A file holder (special accessory) must be

689BA043 KN
used for manual resharpening (see table File correctly
"Sharpening Tools"). The correct filing
angles are marked on the file holder. : Select sharpening tools according
to chain pitch.
: Clamp the bar in a vise if necessary. : Hold the file horizontally (at right
: Lock the chain – push hand guard angle to side of guide bar) and file
forward. according to the angles marked on
the file holder. Rest the file holder on
: To rotate the chain, pull the hand
the top plate and depth gauge.
guard against the front handle to
disengage the chain brake. On
models with QuickStop Super, also
press down the throttle trigger
interlock lever.

48 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

: Always file from the inside to the Depth gauge setting Lowering depth gauges
outside of the cutter.
The depth gauge setting is reduced
: The file only sharpens on the when the chain is sharpened.
forward stroke –
lift the file off the cutter on the a : Use a filing gauge to check the
backstroke. setting every time you sharpen the
chain.
: Avoid touching the tie straps and

689BA023 KN
drive links with the file.
: Rotate the file at regular intervals
while filing to avoid one-sided wear.
: Use a piece of hardwood to remove The depth gauge determines the height
burrs from cutting edge. at which the cutter enters the wood and
: Check angles with the filing gauge. thus the thickness of the chip removed. 1

689BA047 KN
All cutters must be the same length. Specified distance or setting between
depth gauge and cutting edge = a:
If the cutters are not the same length,
they will have different heights. This This setting may be increased by 0.2mm
makes the chain run roughly and can (0.008") for cutting softwood in mild : Place a filing gauge (1) that
cause it to break. weather season – no frost. matches the chain pitch on the
chain – if the depth gauge projects
: Find the shortest cutter and then file Chain pitch Depth gauge from the filing gauge, the depth
all other cutters back to the same setting “a“ gauge has to be lowered.
length. This can be very time
consuming – it is best to have it Inch (mm) mm (inch)
1/
done in the workshop on an electric 4 (6.35) 0.65 (0.026)
grinder. 3/
8 PMN (9.32) 0.45 (0.018)
3/
8 PM,
PMMC3 (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)

689BA051 KN
3/
8 (9.32) 0.65 (0.026)
0.404 (10.26) 0.80 (0.031)

: File down the depth gauge until it is


level with the filing gauge.

MS 170, MS 180, MS 180 C 49


English / USA

RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3:


The upper part of the humped drive link
(with service marking) is lowered along
with the depth gauge.
The other parts of the triple-humped
tie strap and humped drive link must

689BA044 KN

689BA052 KN
not be filed since this may increase
the kickback tendency of the
chainsaw.
: File the top of the depth gauge : Place filing gauge on the chain – : After sharpening, clean the chain
parallel to the stamped service highest point of depth gauge must thoroughly, remove filings or
marking (see arrow) – but do not be level with the filing gauge. grinding dust – lubricate the chain
lower the highest point of the depth thoroughly.
gauge in this process. : Before long out-of-service period,
PM 1, RM2:
The kickback tendency of the Rear hump of tie strap (with service clean the chain and store it in a
chainsaw is increased if the depth marking) is lowered along with the depth well-oiled condition.
gauges are too low. gauge.

Sharpening Tools (special accessories)


Chain pitch Round file Ø Round file File holder Filing gauge Flat file1) Sharpening kit2)
inch (mm) mm (inch) Part No. Part No. Part No. Part No. Part No.
1/ 5/ )
4 (6.35) 4.0 ( 32 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/ PMN 5
8 (9.32) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026
3/ P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
8
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/ 13/ )
8 (9.32) 5.2 ( 64 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 7
(10.26) 5.5 ( /32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use triangular file 0811 421 8971 for PM1 and RM2
2) consisting of file holder with round file, flat file and filing gauge

50 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Maintenance Chart

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only

every 12 months
If your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult (very dusty work

refueling stop
after finishing
starting work

work or daily
area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only

as required
if damaged
after each

if problem
use the saw occasionally, extend the intervals accordingly.

monthly
weekly
before
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Throttle trigger, trigger interlock, Master
Check operation X X
Control
Check operation X X
Chain brake
Have checked by servicing dealer1)2) X
Check X
Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element X X
Replace pickup body X X X
Fuel tank Clean X
Chain oil tank Clean X
Chain lubrication Check X
Inspect, also check sharpness X X
Saw chain Check chain tension X X
Sharpen X
Check (wear, damage) X
Clean and turn over X
Guide bar
Deburr X
Replace X X
Chain sprocket Check X
Clean X X
Air filter
Replace X
Inspect X X
Antivibration elements
Have replaced by servicing dealer1) X
Cooling inlets Clean X
Cylinder fins Clean X X
1)
STIHL recommends that this work be done by
a STIHL servicing dealer
2)
see "Chain brake"

MS 170, MS 180, MS 180 C 51


English / USA

Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only.

every 12 months
If your daily working time is longer than normal or cutting conditions are difficult (very dusty work

refueling stop
after finishing
starting work

work or daily
area, resin-rich wood, tropical wood etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only

as required
if damaged
after each

if problem
use the saw occasionally, extend the intervals accordingly.

monthly
weekly
before
Check idle adjustment – chain must not rotate X X
Carburetor
Readjust idle X
Readjust electrode gap X
Spark plug
Replace after about 100 operating hours
All accessible screws and nuts
Retighten X
(not adjusting screws) 2)
Inspect X
Spark arresting screen 3) in muffler
Clean or replace X
Check X
Chain catcher
Replace X
Safety label Replace X
1) STIHL recommends that this work be done by
a STIHL servicing dealer
2)
Firmly tighten cylinder base screws of
professional saws (3.4 kW or more) after 10 to
20 hours of operation
3)
not in all versions, market-specific

52 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Main Parts of the Saw

1 Shroud twist lock


2 Carburetor adjusting screw
12 3 Decompression valve *
(automatically resetting)
7 13 4 Chain brake
5 Muffler
6 Chain sprocket
8 3 7 Chain sprocket cover
1 5
2 8 Chain catcher
4
9 Chain tensioner (front)
10 Guide bar
6 10
11 Oilomatic sw chain
7 9
11 12 Adjusting wheel* of quick

207BA000 KN
chain tensioner
8 13 Handle of wingnut*)
(quick chain tensioner)

14 Oil filler cap


15 Bumper spike
16 Front hand guard
17 17 Front handle (handlebar)
18 Spark plug boot
16 18 19 Starter grip
20 Master Control lever
19 21 Fuel filler cap
23 22 Throttle trigger
15
20 24 23 Throttle trigger interlock
14
24 Rear handle
# 25 Rear hand guard
22
25
207BA001 KN
# Serial number
21

* see “Guide to Using this Manual“

MS 170, MS 180, MS 180 C 53


English / USA

Definitions 10. Guide Bar 21. Fuel Filler Cap


Supports and guides the saw chain. For closing the fuel tank.
1. Shroud Twist Lock
Lock for shroud. 11. Oilomatic Saw Chain 22. Throttle Trigger
A loop consisting of cutters, tie Controls the speed of the engine.
2. Carburetor Adjusting Screw
straps and drive links. 23. Throttle Trigger Interlock
For fine-tuning the carburetor.
12. Adjusting Wheel Must de depressed before the
3. Decompression Valve –
Facilitates quick adjustment of chain throttle trigger can be activated.
(automatically resetting)
tension. 24. Rear Handle
Reduces compression resistance -
to make engine starting easier - 13. Handle of Wingnut The support handle for the right
when activated. Has to be released to tension chain hand, located at or toward the rear
with adjusting wheel. of the saw.
4. Chain Brake
A device to stop the rotation of the 14. Oil Filler Cap 25. Rear Hand Guard
chain if activated in a kickback For closing the oil tank. Gives added protection to
situation by the operator’s hand or 15. Bumper Spike operator’s right hand.
by inertia. Toothed stop for holding saw steady
against wood. Guide Bar Nose
5. Muffler
The exposed end of the guide bar.
Reduces engine exhaust noise and 16. Front Hand Guard
(not illustrated, see chapter
diverts exhaust gases away from Provides protection against
"Tensioning the Saw Chain").
user. projecting branches and helps
6. Chain Sprocket prevent left hand from touching the
Clutch
The toothed wheel that drives the chain if it slips off the handle bar. It
Couples engine to chain sprocket
saw chain. also serves as the lever for chain
when engine is accelerated beyond
brake activitation.
7. Chain Sprocket Cover idle speed (not illustrated).
Covers the clutch and the sprocket. 17. Front Handle (Handlebar)
Handlebar for the left hand at the Anti-Vibration System
8. Chain Catcher
front of the saw. The anti-vibration system includes a
Helps to reduce the risk of operator
contact with a chain if it breaks or 18. Spark Plug Boot number of buffers designed to
comes off the bar. Connects the spark plug with the reduce the transmission of
ignition wire. vibrations created by the engine
9. Chain Tensioner and cutting attachment to the
Permits precise adjustment of chain 19. Starter Grip
The grip of the starter, for cranking operator's hands (not illustrated).
tension.
the engine.
20. Master Control Lever
Lever for choke control with
positions START, RUN and STOP.

54 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Specifications

Engine Magneto Ignition System Cutting Attachment


EPA: Electronic (breakerless) Recommended cutting attachments
for compliance with § 5.11 of ANSI
The Emission Compliance Period Spark plug (suppressed)
standard B 175.1-2000
referred to on the Emissions Bosch WSR 6 F or NGK BPMR 7 A
(see page 16 of this manual):
Compliance Label indicates the number
Electrode gap
of operating hours for which the engine
0.02 in (0.5 mm)
has been shown to meet Federal Guide bar
emission requirements. STIHL reduced kickback bar
Fuel / Oil System
Category A = 300 hours, B = 125 hours, (with green label) for 3/8" P pitch:
Diaphragm carburetor - Picco Micro Mini, groove width
C = 50 hours
All position with integral fuel pump 0.04 in (1.1 mm)
CARB: - Picco Micro, groove width
Fuel tank capacity
The Emission Compliance Period used 0.53 US pt (0.25 l) 0.05 in (1.3 mm)
on the CARB Air Index Label indicates Rollomatic with sprocket nose
Fuel mixture 12 or 14 in (30 or 35 cm)
the terms:
See "Fuel"
Extended = 300 hours
Intermediate = 125 hours Chain lubrication Oilomatic chain
Moderate = 50 hours Fully automatic, speed-controlled rotary STIHL low kickback chain*
piston oil pump. (with green label)
for 3/8" P pitch:
Oil tank capacity 3/8" (9.32 mm) Picco-Micro Mini
STIHL single cylinder two-stroke engine
0.31 US pt (0.145 l) (61 PMN)
MS 170 3/8" (9.32 mm) Picco-Micro 1
Weight (63 PM1, 63 PMC3)
Displacement 1.84 cu.in (30.1 cm3)
dry, without bar and chain
Bore 1.46 in (37 mm)
Spur sprocket:
Stroke 1.10 in (28 mm) MS 170 8.60 lbs (3.9 kg) 6-tooth for 3/8" P pitch
Idle speed 2,800 RPM MS 170 Kat 9.0 lbs (4.1 kg)
MS 180 8.60 lbs (3.9 kg)
MS 180, MS 180 C
MS 180 Kat 9.30 lbs (4.2 kg)
Displacement 1.94 cu.in (31.8 cm3) Since new bar/chain combinations may
MS 180 C be developed after publication of this
Bore 1.50 in (38 mm) Easy2Start 9.30 lbs (4,2 kg) manual, ask your STIHL dealer for the
Stroke 1.10 in (28 mm) latest recommendations.
Idle speed 2,800 RPM

MS 170, MS 180, MS 180 C 55


English / USA

Special Accessories Ordering Spare Parts

In order to comply with the kickback Contact your STIHL dealer for Please enter your saw model, serial
performance requirements of § 5.11 of information regarding special number as well as the part numbers of
ANSI standard B 175.1-2000, do not use accessories that may be available for the guide bar and saw chain in the
replacement saw chain unless it has your product. spaces provided. This will make
been designated as meeting the ANSI re-ordering simpler.
§ 5.11 requirements on this specific
The guide bar and saw chain are subject
powerhead, or has been designated as
to normal wear and tear.
"low kickback" saw chain* in accordance
When purchasing these parts, always
with the ANSI B 175.1-2000 standard.
quote the saw model, the part numbers
and names of the parts.
Model

Serial number

Guide bar part number

Chain part number

For recommended STIHL reduced


kickback cutting attachments
see section “Specifications“
of this Owner’s Manual.

* see definition of "low kickback


chain" on page 18 of this manual.

56 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Maintenance and Repairs

Users of this unit should carry out only


the maintenance operations described
in this manual. Other repair work may be
performed only by authorized STIHL
service shops.
Warranty claims following repairs can be
accepted only if the repair has been
performed by an authorized STIHL
servicing dealer using original STIHL
replacement parts.
Original STlHL parts can be identified by
the STlHL part number, the STIHl
logo and, in some cases, by the STlHL
parts symbol (. This symbol may
appear alone on small parts.

MS 170, MS 180, MS 180 C 57


English / USA

Not for California:


STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty
Statement
Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your
Obligations Coverage: small off-road equipment engine to a
STIHL service center as soon as a
The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year
problem exists. The warranty repairs will
Agency (EPA) and STIHL Incorporated small off-road equipment engines are
be completed in a reasonable amount of
are pleased to explain the Emission warranted for two years. If any emission-
time, not to exceed 30 days.
Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective,
ment type engine. In the U.S. new 1997 the part will be repaired or replaced by If you have any questions regarding your
and later model year small off-road STIHL Incorporated free of charge. warranty rights and responsibilities,
equipment engines must be designed, please contact a STIHL customer
built and equipped, at the time of sale, to service representative at 1-800-467-
meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty 8445 or you can write to
non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc.,
engine must be free from defects in 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
As the small off-road equipment engine
materials and workmanship which Virginia Beach, VA 23450-2015.
owner, you are responsible for the
cause it to fail to conform with U.S. EPA
performance of the required mainte-
standards for the first two years of
nance listed in your owner's manual.
engine use from the date of sale to the Coverage by STIHL Incorporated
STIHL Incorporated recommends that
ultimate purchaser.
you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the
STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse-
emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road
off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built
listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to
abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL
of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial
Your emission control system includes Any replacement part or service that is purchaser and each subsequent
parts such as the carburetor and the equivalent in performance and durability purchaser that your engine is free from
ignition system. Also included may be may be used in non-warranty defects in materials and workmanship
hoses, and connectors and other maintenance or repairs, and shall not which cause the engine to fail to conform
emission related assemblies. reduce the warranty obligations of the with applicable regulations for a period
engine manufacturer. of two years.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine
small off-road equipment engine at no owner, you should be aware, however,
Warranty Period
cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you
diagnostic work is performed at an warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
authorized dealer), parts, and labor. equipment engine or a part has failed date the utility equipment engine is
due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and
nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the
warranty card to STIHL.

58 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

If any emission related part on your Any manufacturer-approved or Limitations


engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be
This Emission Control Systems
replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or
Warranty shall not cover any of the
cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and
following:
which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the
as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for : repair or replacement required
scheduled only for regular inspection to damages to other engine components because of misuse, neglect or lack
the effect of "repair or replace as caused by the failure of a warranted part of required maintenance,
necessary" will be warranted for the still under warranty. : repairs improperly performed or
warranty period. Any warranted part replacements not conforming to
The following list specifically defines the
which is scheduled for replacement as STIHL Incorporated specifications
emission-related warranted parts:
required maintenance will be warranted that adversely affect performance
for the period of time up to the first Carburetor and/or durability, and alterations or
scheduled replacement point for that Choke (Cold start enrichment system) modifications not recommended or
part. Intake manifold approved in writing by STIHL
Air filter Incorporated,
Spark plug
Diagnosis Magneto or electronic ignition system
You, as the owner, shall not be charged (ignition module) and
for diagnostic labor which leads to the Catalytic converter (if applicable)
: replacement of parts and other
determination that a warranted part is Fasteners
services and adjustments
defective. However, if you claim
necessary for required maintenance
warranty for a component and the
at and after the first scheduled
machine is tested as non-defective, Where to make a claim for
replacement point.
STIHL Incorporated will charge you for Warranty Service
the cost of the emission test. Mechanical
Bring the product to any authorized
diagnostic work will be performed at an
STIHL servicing dealer and present the
authorized STIHL servicing dealer.
signed warranty card.
Emission test may be performed either
at STIHL Incorporated or at any
independent test laboratory.
Maintenance Requirements
The maintenance instructions in this
Warranty Work manual are based on the application of
STIHL Incorporated shall remedy the recommended 2-stroke fuel-oil
warranty defects at any authorized mixture (see also instruction "Fuel").
STIHL servicing dealer or warranty Deviations from this recommendation
station. Any such work shall be free of regarding quality and mixing ratio of fuel
charge to the owner if it is determined and oil may require shorter maintenance
that a warranted part is defective. intervals.

MS 170, MS 180, MS 180 C 59


English / USA

For California only:


STIHL Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty
Statement
Your Warranty Rights and Manufacturer’s Warranty You are responsible for presenting your
Obligations Coverage: small off-road equipment engine to a
STIHL servicing dealer as soon as the
The California Air Resources Board This emissions control system is
problem exists. The warranty repairs
(CARB) and STIHL Incorporated are warranted for two years in California. If
should be completed in a reasonable
pleased to explain the emissions control any emissions-related part on your
amount of time, not to exceed 30 days. If
system's warranty on your 2007 and equipment is defective, the part will be
you have any questions regarding your
later small off-road equipment engine. repaired or replaced by STIHL
warranty rights and responsibilities,
Incorporated free of charge.
In California, new equipment that uses please contact a STIHL customer
small off-road-engines must be service representative at 1-800-467-
designed, built, and equipped to meet Owner’s Warranty 8445 or you can write to
the State's stringent anti-smog Responsabilities: STIHL Inc., 536 Viking Drive,
standards. STIHL Incorporated must
As the small off-road equipment engine P.O. Box 2015,
warrant the emissions control system on
owner, you are responsible for Virginia Beach, VA 23450-2015.
your small off-road engine for the period
listed below provided there has been no performance of the required
abuse, neglect or improper maintenance maintenance listed in your instruction
manual. STIHL Incorporated Coverage by STIHL Incorporated
of your small off-road engine.
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
Your emissions control system may covering maintenance on your small off- ultimate purchaser and each
include parts such as: road equipment engine, but STIHL subsequent purchaser that your small
Air filter, Carburetor, Purger, Choke Incorporated cannot deny warranty off-road equipment engine is designed,
(Cold Start Enrichment System), Control solely for the lack of receipts or your built and equipped, at the time of sale, to
Linkages, Intake Manifold, Magneto or failure to ensure the performance of all meet all applicable emission
Electronic Ignition System (Ignition scheduled maintenance. regulations.
module), Spark Plug, Catalytic As the small off-road equipment engine STIHL Incorporated also warrants to the
Converter (if applicable), Fuel Tank, Fuel owner, you should however be aware initial purchaser and each subsequent
Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, that STIHL Incorporated may deny you purchaser that your engine is free from
Clamps, Fasteners. warranty coverage if your small off-road defects in materials and workmanship
Where a warrantable condition exists, equipment engine or a part has failed which cause the engine to fail to conform
STIHL Incorporated will repair your due to abuse, neglect, or improper to applicable emission regulations for a
small off-road equipment engine at no maintenance or unapproved period of two years.
cost to you including diagnosis, parts modifications.
and labor.

60 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

Defects Warranty Period 2. Any warranted part that is 5. Notwithstanding the provisions of
scheduled only for regular inspection in Subsection (4) above, warranty services
The warranty periods will begin on the
the written instructions required by the or repairs will be provided at all
date the utility equipment engine is
Emission Warranty Parts List (see manufacturer distribution centers that
purchased by the initial purchaser. If any
below) must be warranted for the are authorized to service the subject
emission related part on your engine is
warranty period defined in Subsection engines.
defective, the part will be replaced by
COVERAGE BY STIHL
STIHL Incorporated at no cost to the 6. The owner must not be charged for
INCORPORATED, see above. A
owner. diagnostic labor that leads to the
statement in such written instructions to
determination that a warranted part is in
Add on or modified parts that are not the effect of "repair or replace as
fact defective, provided that such
exempted by CARB may not be used. necessary" will not reduce the period of
diagnostic work is performed at a
The use of any non exempted add on or warranty coverage. Any such part
warranty station.
modified parts will be grounds for repaired or replaced under warranty
disallowing a warranty claim. STIHL must be warranted for the remaining
Incorporated will not be liable to warrant warranty period.
failures of warranted parts caused by the
3. Any warranted part that is
use of a non exempted add on or Warranty Work
scheduled for replacement as required
modified part. STIHL Incorporated shall remedy
maintenance in the written instructions
The warranty on emissions-related parts required by the Emission Warranty Parts warranty defects at any authorized
will be interpreted as follows: List (see below) must be warranted for STIHL servicing dealer or warranty
the period of time prior to the first station. Any such work shall be free of
1. Any warranted part that is not
scheduled replacement point for that charge to the owner if it is determined
scheduled for replacement as required
part. If the part fails prior to the first that a warranted part is defective. Any
maintenance in the written instructions
scheduled replacement, the part must manufacturer approved or equivalent
required in the Emission Warranty Parts
be repaired or replaced by the engine replacement part may be used for any
List (see below) must be warranted for
manufacturer according to Subsection warranty maintenance or repairs on
the warranty period defined in
(4) below. Any such part repaired or emission related parts and must be
Subsection COVERAGE BY STIHL
replaced under warranty must be provided without charge to the owner.
INCORPORATED, see above. If any
warranted for the remainder of the STIHL Incorporated is liable for
such part fails during the period of
period prior to the first scheduled damages to other engine components
warranty coverage, it must be repaired
replacement point for the part. caused by the failure of a warranted part
or replaced by the manufacturer
still under warranty.
according to Subsection (4) below. Any 4. Repair or replacement of any
such part repaired or replaced under the warranted part under the warranty must
warranty must be warranted for the be performed at a warranty station at no
remaining warranty period. charge to the owner.

MS 170, MS 180, MS 180 C 61


English / USA

Trademarks

Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks Some of STIHL’s Common Law
Air filter, Carburetor, Purger, Choke STIHL ® Trademarks
(Cold Start Enrichment System), Control
q
Linkages, Intake Manifold, Magneto or
Electronic Ignition System (Ignition (
Module), Spark Plug, Catalytic BioPlus™
The color combination orange-grey
Converter (if applicable), Fuel Tank, Fuel (U.S. Registrations #2,821,860; Easy2Start™
Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, #3,010,057; and #3,010,058)
Clamps, Fasteners EasySpool™
4-MIX®
ElastoStart™
Where to make a claim for AUTOCUT®
Ematic™ / Stihl-E-Matic™
Warranty Service EASYSTART®
FixCut™
Bring the STIHL product to any OILOMATIC®
authorized STIHL servicing dealer and HT Plus™
present the signed STIHL product STIHL Cutquik®
IntelliCarb™
registration card, or the print-out of the STIHL DUROMATIC®
electronic product registration. Master Control Lever™
STIHL Farm Boss®
Limitations Micro™
STIHL Quickstop®
The repair or replacement of any Pro Mark™
warranted part otherwise eligible for STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
warranty coverage may be excluded STIHL WOOD BOSS®
from such warranty coverage if STIHL Quiet Line™
Incorporated demonstrates that the TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™
STIHL product has been abused, YARD BOSS®
STIHL Compact™
neglected, or improperly maintained,
and that such abuse, neglect, or STIHL HomeScaper Series™
improper maintenance was the direct
STIHL Interchangeable Attachment
cause of the need for repair or
Series™
replacement of the part. That
notwithstanding, any adjustment of a
component that has a factory installed,
and properly operating, adjustment
limiting device is still eligible for warranty
coverage.

62 MS 170, MS 180, MS 180 C


English / USA

STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™


STIHL MiniBoss™
STIHL MotoPlus 4™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
Stihl Outfitters™
STIHL PICCO™
STIHL PolyCut™
STIHL PowerSweep™
STIHL Precision Series™
STIHL Protech™
STIHL RAPID™
STIHL SuperCut™
STIHL Territory™
TapAction™
TrimCut™

This listing of trademarks is subject to


change.
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.

MS 170, MS 180, MS 180 C 63


English / USA

64 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Contenido

Guía para el uso de este Mantenimiento y afilado de Permita que solamente las personas

BA_SE_094_003_31_18.fm
manual ............................................ 66 la cadena de sierra ........................ 111 que comprenden la materia tratada en
Easy2Start ...................................... 67 Tabla de mantenimiento ................ 115 este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas Componentes principales de Para obtener el rendimiento y satisfac-
de manejo ....................................... 67 la sierra ......................................... 117 ción máximos de la motosierra STIHL,
Montaje de la barra y la cadena Especificaciones ........................... 119 es importante leer y comprender las ins-
(Tensor delantero de la cadena) ..... 90 Accesorios especiales .................. 120 trucciones de mantenimiento y las pre-
Montaje de la barra y la cadena Pedido de piezas de repuesto ...... 120 cauciones de seguridad que empiezan
(Tensor rápido de la cadena) .......... 92 Mantenimiento y reparaciones ..... 121 en la página 67 antes de usarla.
Tensado de la cadena de sierra Declaración de garantía de STIHL
(Tensor delantero de la cadena) ..... 95 Incorporated sobre sistemas de Comuníquese con el concesionario o
Tensado de la cadena de sierra control de emisiones según distribuidor de STIHL si no entiende
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.

(Tensor rápido de la cadena) .......... 95 normas Federales ........................ 122 alguna de las instrucciones dadas en el
Revisión de tensión de Declaración de garantía de STIHL presente manual.
la cadena ........................................ 95 Incorporated sobre el control de
Combustible ................................... 96 emisiones de gases de escape y !Advertencia
Llenado de combustible ................ 97 emisiones por evaporación para Dado que la motosierra es una herra-
Lubricante de la cadena ................. 97 el Estado de California ................. 124 mienta para cortar madera que funciona
Llenado del tanque de aceite de Marcas comerciales ..................... 126 a gran velocidad, es necesario tomar
la cadena ........................................ 98 medidas especiales de seguridad igual
Impreso en papel sin cloro.

Revisión de la lubricación de que con cualquier sierra motorizada,


la cadena ........................................ 98 para reducir el riesgo de lesiones.
Freno de cadena ............................ 99 El uso descuidado o inadecuado puede
Información previa al arranque ..... 100 causar lesiones graves e incluso mortales.
Arranque / parada del motor ......... 100
Instrucciones de manejo .............. 104 La filosofía de STIHL es mejorar conti-
Cuidado de la barra guía .............. 105 nuamente todos su productos. Como
Limpieza del filtro de aire ............. 106 resultado de ello, periódicamente se
Manejo del motor .......................... 106 introducen cambios de diseño y mejo-
Ajuste del carburador ................... 107 ras. Si las características de funciona-
0458 207 8621 A. M3. K7. CP. Printed in USA

Chispero en silenciador ................ 107 miento o la apariencia de su motosierra


difieren de las descritas en este manual,
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007

Convertidor catalítico..................... 108


Revisión de la bujía ...................... 108 comuníquese con el concesionario
Cuerda de arranque ..................... 109 STIHL para obtener la información y
Almacenamiento de ayuda que requiera.
la máquina .................................... 110
Revisión y sustitución de la
rueda dentada de cadena ............. 110

STIHl
MS 170, MS 180, MS 180 C 65
español / EE.UU

Guía para el uso de este


manual

Pictogramas Además de las instrucciones de uso, en Equipo y características


este manual pueden encontrarse
Todos los pictogramas que se Este manual de instrucciones
párrafos a los que usted debe prestar
encuentran en la máquina se muestran puede describir varios modelos con
atención especial. Tales párrafos están
y explican en este manual. diferentes características. Los
marcados con los símbolos que se
componentes que no se encuentran
Las instrucciones de uso y manipulación describen a continuación.
instalados en todos los modelos y
vienen acompañadas de ilustraciones.
Advertencia donde existe el riesgo las aplicaciones correspondientes
Símbolos en el texto de un accidente o lesiones están marcados con un asterisco
personales o daños graves a la (*). Esos componentes pueden ser
Los pasos individuales o procedimientos
propiedad. ofrecidos como accesorios
descritos en el manual pueden estar
especiales por el concesionario
señalados en diferentes maneras: Precaución donde existe el riesgo
STIHL.
de dañar la máquina o los
: Un punto identifica un paso o
componentes individuales.
procedimiento sin referencia directa Mejoramientos técnicos
a una ilustración. Nota o sugerencia que no es
esencial para el uso de la máquina, La filosofía de STIHL es mejorar
Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a continuamente todos su productos.
procedimiento que se refiere comprender mejor la situación y Como resultado de ello, periódicamente
directamente a una ilustración puede mejorar su manera de manejar la se introducen cambios de diseño y
tener números de referencia que máquina. mejoras. Si las características de
aparecen en la ilustración. funcionamiento o la apariencia de su
Nota o sugerencia sobre el máquina difieren de las descritas en
Ejemplo:
procedimiento correcto con el fin de este manual, comuníquese con el
Suelte el tornillo (1) evitar dañar el medio ambiente. concesionario STIHL para obtener la
Palanca (2) ... ayuda que requiera.
Por lo tanto, es posible que algunos
cambios, modificaciones y
mejoramientos no hayan sido descritos
en este manual.

66 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Easy2Start Medidas de seguridad y


técnicas de manejo

Las motosierras equipadas con Dado que la motosierra


Easy2Start* pueden arrancarse con es una herramienta de !Advertencia!
menos esfuerza a una velocidad de giro corte que funciona a gran No preste ni alquile nunca su
más baja. velocidad, es necesario herramienta motorizada sin entregar el
tomar medidas manual de instrucciones. Asegúrese
Es necesario seguir las siguientes
especiales de seguridad que todas las personas que utilicen la
instrucciones:
para reducir el riesgo de lesiones. máquina lean y comprendan la
: Mantenga los niños fuera del información contenida en este manual.
Es importante que usted
alcance de la máquina – aún los
niños pequeños pueden arrancar la
lea, comprenda bien y !Advertencia!
respete las siguientes
motosierra. El uso de esta máquina puede ser
advertencias y medidas
: Agarre la motosierra firmemente de seguridad. Lea el peligroso. La cadena de la sierra tiene
por el mango delantero durante manual de instrucciones y muchos cortadores afilados. Si los
todo el procedimiento de arranque las instrucciones de seguridad cortadores entran en contacto con
periódicamente. El uso descuidado o alguna parte del cuerpo del operador, le
: Para ayudar a impedir el arranque
inadecuado puede causar lesiones causarán una herida, aunque la cadena
inesperado cuando la motosierra no
graves o incluso mortales. esté detenida. A aceleración máxima, la
está en uso, siempre mueva el
cadena puede alcanzar una velocidad
control maestro a la posición de
parada y aplique el freno de !Advertencia! de 30 m/s (67 millas/h). Use la moto-
sierra solamente para cortar objetos de
cadena. Las fuerzas reactivas, incluido el
madera. No debe usarse para ningún
Proteja la máquina contra la contragolpe, pueden ser peligrosas.
otro propósito ya que el uso indebido
utilización por personas no Preste especial atención a la sección en
puede resultar en accidentes o daños de
autorizadas (por ejemplo, niños). la que se habla de las fuerzas reactivas.
la máquina.
Consulte también el capítulo "Arranque/ Pida a su concesionario STIHL que le
parada del motor". enseñe el manejo de la herramienta !Advertencia!
motorizada. Todas las medidas de Nunca se debe permitir a los niños que
seguridad que por lo general se toman usen esta herramienta motorizada. No
cuando se trabaja con un hacha o sierra se debe permitir la proximidad de otros,
manual también son aplicables al especialmente niños y animales, donde
manejo de las motosierras. Respete se esté utilizando la máquina.
todas las disposiciones, reglamentos y
normas de seguridad federales, !Advertencia!
estatales y locales del caso. Por Para reducir el riesgo de ocasionar
ejemplo, cuando utilice una motosierra lesiones a las personas en la cercanía y
para cortar troncos, consulte los daños a la propiedad, nunca deje la
reglamentos de OSHA para "trabajos de herramienta motorizada en marcha
aprovechamiento forestal", en la parte desatendida. Cuando no está en uso
29 del Código de Disposiciones (por ejemplo durante el descanso),
* Opción especial Federales 1910.266.

MS 170, MS 180, MS 180 C 67


español / EE.UU

apáguela y asegúrese que las personas – calefaccionados, disponibles para


no autorizadas no pueden usarla. !Advertencia! ciertas unidades de motor de
El uso prolongado de una herramienta STIHL.
Las medidas de seguridad y avisos
motorizada (u otras máquinas) expone – Mantenga el sistema AV en buen
contenidos en este manual se refieren al
al operador a vibraciones que pueden estado. Una herramienta
uso de todas las motosierras de STIHL.
provocar el fenómeno de Raynaud motorizada con los componentes
Los distintos modelos pueden contar
(dedos blancos) o el síndrome del túnel flojos o con amortiguadores AV
con piezas y controles diferentes. Vea la
del carpio. dañados o desgastados también
sección correspondiente de su manual
Estas condiciones reducen la capacidad tendrá tendencia a tener niveles
de instrucciones para tener una
de las manos de sentir y regular la más altos de vibración.
descripción de los controles y la función
temperatura, producen entumecimiento Mantenga afilada la cadena de la
de los componentes de su modelo.
y ardor y pueden provocar trastornos sierra. Una cadena sin filo
El uso seguro de una motosierra atañe a nerviosos y circulatorios, así como aumentará el tiempo de corte, y el
1. el operador necrosis de los tejidos. presionar una cadena roma a través
2. la sierra No se conocen todos los factores que de la madera aumentará las
contribuyen a la enfermedad de vibraciones transmitidas a las
3. el uso de la sierra. manos.
Raynaud, pero el clima frío, el fumar y
las enfermedades o condiciones físicas – Agarre firmemente los mangos en
que afectan los vasos sanguíneos y la todo momento, pero no los apriete
EL OPERADOR
circulación de la sangre, como asimismo con fuerza constante y excesiva.
Condición física los niveles altos de vibración. Por lo Tómese descansos frecuentes.
tanto, para reducir el riesgo de la
Usted debe estar en buenas Todas las precauciones antes
enfermedad de dedos blancos y del
condiciones físicas y psíquicas y no mencionadas no le garantizan que va a
síndrome del túnel del carpio, sírvase
encontrarse bajo la influencia de estar totalmente protegido contra la
notar lo siguiente:
ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) enfermedad de Raynaud o el síndrome
que le pueda restar visibilidad, destreza – La mayor parte de las herramientas del túnel del carpio. Por lo tanto, los
o juicio. No maneje esta máquina motorizadas de STIHL se ofrecen operadores constantes y regulares
cuando está fatigado. con un sistema antivibración (AV) deben revisar con frecuencia el estado
cuyo propósito es reducir la de sus manos y dedos. Si aparece
!Advertencia! transmisión de las vibraciones alguno de los síntomas arriba
Esté alerta. Si se cansa, tómese un creadas por la máquina a las manos mencionados, consulte inmediatamente
descanso. El cansancio puede provocar del operador. Se recomienda el uso al médico.
una pérdida del control. El uso de del sistema AV a aquellas personas
cualquier herramienta motorizada es que utilizan herramientas !Advertencia!
fatigoso. Si usted padece de alguna motorizadas en forma constante y El sistema de encendido de la máquina
dolencia que pueda ser agravada por la regular. STIHL produce un campo electro-
fatiga, consulte a su médico antes de – Use guantes y mantenga las manos magnético de intensidad muy baja. El
utilizar esta máquina. abrigadas. Para climas fríos se mismo puede interferir con algunos tipos
recomienda usar mangos de marcapasos. Para reducir el riesgo

68 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

de lesiones graves o mortales, las LA HERRAMIENTA MOTORIZADA


personas portadoras de marcapasos !Advertencia!
Para las ilustraciones y definiciones de
deben consultar a sus médicos y al Use un casco aprobado
los componentes de la herramienta
fabricante del marcapasos antes de para reducir el riesgo de
motorizada, vea el capítulo "Piezas
usar esta máquina. lesionarse la cabeza. El
principales y controles".
ruido de la motosierra
Vestimenta adecuada
puede dañar sus oídos. !Advertencia!
!Advertencia! Siempre use
Nunca modifique, de ninguna manera,
amortiguadores del ruido (tapones u
Para reducir el riesgo de lesiones el esta herramienta motorizada. Utilice
orejeras) para protegerse los oídos. Los
operador debe usar el equipo protector únicamente los accesorios y repuestos
usuarios constantes y regulares deben
adecuado. suministrados por STIHL o
someterse con frecuencia a un examen
expresamente autorizados por STIHL
La ropa debe ser de o control auditivo.
para usarse con el modelo específico de
confección fuerte y
Esté especialmente alerta y tenga STIHL. Si bien es posible conectar a la
ajustada, pero no tanto
cuidado cuando se usa protectores de herramienta motorizada de STIHL
que impida la completa
oídos, ya que los mismos reducen la ciertos accesorios no autorizados, su
libertad de movimiento.
posibilidad de oír señales de uso puede ser, en la práctica,
Use pantalones largos
advertencia (gritos, alarmas, etc.). extremadamente peligroso. Si la
hechos de un material grueso para
máquina experimenta cargas excesivas
protegerse las piernas contra el Nunca use una herramienta motorizada
para las cuales no fue diseñada (por
contacto con ramas o matorrales. Para a menos que se usen gafas de
ejemplo, impactos severos o una caída),
reducir el riesgo de lesiones, use seguridad bien colocadas con
siempre asegúrese que la máquina está
pantalones o perneras con almohadillas protección superior y lateral adecuada,
en buenas condiciones antes de seguir
de material resistente a cortaduras. que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o
con el trabajo. Inspeccione
la norma nacional correspondiente).
Evite el uso de chaquetas sueltas, específicamente la integridad del
Para reducir el riesgo de lesionarse la
bufandas, corbatas, joyas, pantalones sistema de combustible (ausencia de
cara, STIHL recomienda usar también
acampanados o con vueltas, pelo largo fugas) y asegúrese que los controles y
una careta o protector facial adecuado
suelto o cualquier cosa que pueda dispositivos de seguridad funcionan
sobre las gafas o anteojos de seguridad.
engancharse en las ramas, matorrales o como es debido. No siga manejando
piezas en movimiento de la máquina. Siempre use guantes esta máquina cuando si la misma está
Sujétese el pelo de modo que quede cuando manipule la dañada. En caso de dudas, pida que el
sobre los hombros. máquina y la herramienta concesionario de servicio de STIHL lo
de corte. Los guantes revise.
Es muy importante tener
gruesos y antideslizantes
una buena superficie de
mejoran el manejo y
apoyo para los pies.
ayudan a proteger las
Póngase botas gruesas
manos. STIHL ofrece una amplia gama
con suela antideslizante.
de vestimenta protectora y equipo
Recomendamos las botas
protector.
de seguridad con puntera de acero.

MS 170, MS 180, MS 180 C 69


español / EE.UU

USO DE LA HERRAMIENTA Combustible lesiones corporales ocasionadas por los


MOTORIZADA escapes de vapor de gasolina y otras
Su herramienta motorizada de STIHL
emanaciones, quite la tapa de llenado
Transporte de la herramienta utiliza una mezcla de aceite y gasolina
de combustible de la herramienta
motorizada como combustible (vea el capítulo
motorizada cuidadosamente de modo
"Combustible" en el manual de
!Advertencia! que la presión que se pueda haber
instrucciones).
acumulado en el tanque se disipe
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
debido al contacto con la cadena de !Advertencia! lentamente. Nunca quite la tapa de
llenado de combustible mientras el
sierra, nunca transporte la herramienta La gasolina es un
motor está funcionando. Elija una
motorizada con la cadena en marcha. combustible muy
superficie despejada para llenar el
Siempre aplique el freno de la cadena al inflamable. Si se derrama
tanque y aléjese 3 m (10 pies) por lo
llevar la motosierra por más de unos y arde a causa de una
menos del lugar en que lo haya llenado
pocos pasos. chispa u otra fuente de
antes de arrancar el motor. Limpie todo
ignición, puede provocar
!Advertencia! el combustible derramado antes de
un incendio y quemaduras graves o
arrancar la máquina.
Siempre apague el motor y coloque la daños a la propiedad. Tenga sumo
funda sobre la cadena y la espada antes cuidado cuando manipule gasolina o la !Advertencia!
de transportar la herramienta motorizada mezcla de combustible.
Compruebe que no existen fugas de
por una distancia considerable. Cuando No fume cerca del combustible o la
combustible mientras llena el tanque y
transporte la máquina en un vehículo, herramienta motorizada, ni acerque
durante el funcionamiento de la
sujétela firmemente para impedir su ningún fuego o llama a ellos. Puede
máquina. Si detecta alguna fuga de
vuelco, el derrame de combustible y el escapar vapor inflamable del sistema de
combustible, no arranque el motor ni lo
daño a la máquina. Puede acarrearse combustible.
haga funcionar sin antes reparar la fuga
y limpiar el combustible derramado.
Instrucciones para el llenado de Tenga cuidado de no mancharse la ropa
combustible con combustible. Si la mancha,
cámbiesela inmediatamente.
!Advertencia! El tipo de tapa de llenado difiere con los
Cargue de combustible su herramienta distintos modelos.
001BA115 KN

motorizada en lugares al aire libre bien


ventilados. Siempre apague el motor y Tapa con empuñadura
deje que se enfríe antes de llenar de !Advertencia!
combustible. Dependiendo del combus-
solamente en posición horizontal. Agarre tible utilizado, de las condiciones Para reducir el riesgo de derramar
el mango delantero de una manera que climáticas y del sistema de ventilación combustible y provocar un incendio
mantenga la máquina equilibrada del tanque, es posible que se forme debido a una tapa de combustible mal
horizontalmente. Mantenga el silen- vapor de gasolina a presión dentro del apretada, coloque la tapa en la posición
ciador caliente lejos de su cuerpo y el tanque de combustible. Para reducir el correcta y apriétela en la boca de
accesorio de corte detrás de usted. riesgo de quemaduras, así como otras llenado del tanque.

70 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Para hacer esto con esta Para apretar las tapas con
tapa STIHL, levante la ranuras, se puede usar el !Advertencia!
empuñadura en la parte extremo de destornillador Asegúrese que el casquillo de la bujía
superior de la tapa hasta de la llave combinada de esté firmemente colocado – un casquillo
dejarla vertical a un STIHL u otra herramienta suelto puede crear un arco voltaico y
ángulo de 90°. Inserte la similar. encender los vapores del combustible,
tapa en la boca de llenado del tanque, provocando un incendio.
Consulte el capítulo "Llenado de
alineando las marcas triangulares en la Para el armado de la espada y la
combustible" en el manual de
empuñadura de la tapa y en la boca del cadena, siga el procedimiento descrito
instrucciones.
tanque. Utilizando la empuñadura, gire en el capítulo "Montaje de la espada y la
la tapa firmemente en sentido horario cadena" del manual de instrucciones. La
hasta donde tope (aprox. un cuarto de Antes de arrancar cadena Oilomatic, la espada y la rueda
vuelta). dentada STIHL deben coincidir entre sí
Quite el protector de la cadena (la
funda) e inspeccione la motosierra para en cuanto a calibre y paso. Antes de
Doble la empuñadura
verificar que está en buenas cambiar la espada y la cadena, consulte
dejándola a ras con la
condiciones de funcionamiento. el capítulo "Especificaciones" en el
parte superior de la tapa.
(Consulte la tabla de mantenimiento manual de instrucciones y la sección
Si no queda totalmente a
cerca del final de este manual de "Contragolpe" y la "norma ANSI B
ras y el tope en la
instrucciones.) 175.1-2000 relativa a contragolpes de
empuñadura no encaja en
las motosierras" más abajo.
el hueco correspondiente en la abertura
de llenado, la tapa está mal asentada y !Advertencia! !Advertencia!
apretada, se deberán repetir los pasos Siempre revise la herramienta
anteriores. motorizada para comprobar que está en La tensión adecuada de la cadena es
buenas condiciones y que funciona extremadamente importante. Para evitar
correctamente antes de arrancarla, en el ajuste inadecuado, ejecute los
Tapa roscada procedimientos de tensado tal como se
particular el gatillo de aceleración y su
describen en su manual. Para fijar la
!Advertencia! bloqueo, el interruptor de parada y la
espada en su lugar, siempre asegúrese
herramienta de corte. El gatillo de
Las vibraciones de la máquina pueden que la tuerca o tuercas hexagonales
aceleración debe moverse libremente y
aflojar una tapa de combustible que ha para la cubierta de la rueda dentada
siempre debe retornar a la posición de
quedado mal apretada, o simplemente quedan firmemente apretadas después
ralentí por la acción de resorte. Nunca
soltarla y derramar combustible. Para de tensar la cadena. Nunca arranque la
intente modificar los controles o los
reducir el riesgo de derrames e sierra mientras la cubierta de la rueda
dispositivos de seguridad.
incendio, apriete la tapa de llenado de dentada está suelta. Compruebe la
combustible a mano tan firmemente !Advertencia! tensión de la cadena una vez más
como sea posible. después de apretar la tuerca o tuercas y
No maneje nunca una herramienta
de allí en adelante en intervalos
motorizada que esté dañada, mal
regulares (cada vez que se apague la
ajustada o mantenida o que no fue
motosierra). Si durante el corte la
armada completa y debidamente.
cadena llega a aflojarse, apague el

MS 170, MS 180, MS 180 C 71


español / EE.UU

motor y ajuste la tensión. ¡Nunca trate


de ajustar la cadena mientras el motor
está funcionando!
Mantenga los mangos limpios y secos
en todo momento; es particularmente
importante mantenerlos libres de

001BA113 KN

001BA114 KN
humedad, aceite, combustible, grasa o
resinas para garantizar que la máquina
pueda empuñarse firmemente para
mantenerla bajo control seguro.
Con el primer método recomendado, la El segundo método recomendado para
Arranque
motosierra se arranca apoyada en el poner en marcha la motosierra le
!Advertencia! suelo. Asegúrese que el freno de la permite arrancar el motor sin apoyar la
cadena esté aplicado (vea el capítulo máquina en el suelo. Asegúrese que el
Para reducir la posibilidad de incendios
"Freno de la cadena" en el manual de freno de la cadena esté activado, agarre
y lesiones por quemaduras, arranque el
instrucciones) y apoye la motosierra firmemente el mango delantero de la
motor al aire libre, por lo menos 3 m
sobre terreno firme u otra superficie motosierra con la mano izquierda.
(10 pies) del lugar en que lo haya
sólida en un lugar abierto. Mantenga el Mantenga el brazo sobre el mango
llenado. Ponga en marcha y maneje su
equilibrio y elija un buen punto de apoyo delantero en posición firme (recta).
motosierra sin ayuda de nadie. Para las
para los pies. Sujete el mango trasero de la motosierra
instrucciones específicas de arranque,
bien apretado entre las piernas un poco
vea la sección correspondiente del Agarre el mango delantero firmemente
más arriba de las rodillas. Mantenga el
manual de instrucciones. Los métodos con la mano izquierda y haga presión
equilibrio y elija un buen punto de apoyo
correctos de arranque reducen el riesgo hacia abajo. Para las sierras con mango
para los pies. Con la mano derecha tire
de sufrir lesiones. trasero que queda a nivel del suelo,
lentamente del mango de arranque
ponga la punta del pie derecho dentro
!Advertencia! del mango trasero y haga presión hacia
hasta que sienta una resistencia
definitiva y en seguida dele un tirón
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones abajo. Con la mano derecha tire
fuerte y rápido.
debido a las fuerzas de reacción y/o al lentamente del mango de arranque
contacto con la cadena de sierra, hasta que sienta una resistencia
aplique el freno de la cadena antes de definitiva y en seguida dele un tirón
arrancar la motosierra. fuerte y rápido.

!Advertencia!
Nunca arranque el motor por
lanzamiento de la máquina. Este
método es muy peligroso porque usted
puede perder el control de la motosierra.
Recomendamos dos métodos para
arrancar la motosierra.

72 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Ajustes importantes La mano derecha debe sujetar el mango


!Advertencia! trasero. Esto también corresponde a
Asegúrese que la espada y la cadena !Advertencia! personas zurdas.
estén alejadas de su persona y de las Para reducir el riesgo de lesiones Con las manos en esta posición, puede
demás obstrucciones y objetos, personales debido a la pérdida de oponer y amortiguar mejor las fuerzas
incluyendo el suelo. Después de control y/o al contacto con la de empuje y tirones, así como las
arrancar, la velocidad del motor con el herramienta de corte en movimiento, no fuerzas de contragolpe de la sierra, sin
bloqueo de aceleración de arranque use una máquina cuyo ralentí está mal perder el control (vea la sección sobre
activado será lo suficientemente rápida regulado. Cuando el ralentí está fuerzas reactivas).
para que el embrague engrane la rueda correctamente regulado, la herramienta
dentada y, si el freno de la cadena no de corte no debe moverse. Para !Advertencia!
está activado, hará que gire la cadena. instrucciones acerca de cómo ajustar la Para reducir el
Si el cuadrante superior de la punta de la velocidad de ralentí, vea la sección riesgo de lesiones
espada choca contra algún objeto, se correspondiente del manual de graves o mortales
puede producir un contragolpe (vea la instrucciones. para usted o los
sección sobre fuerzas reactivas). Para espectadores
Si no puede regular correctamente el
reducir el riesgo, siempre active el freno debido a la pérdida de control, nunca
ralentí, pida a su concesionario STIHL
de la cadena antes de arrancar el motor. maneje la sierra con una sola mano. Es
que revise la herramienta motorizada y
Nunca intente arrancar la motosierra más difícil controlar las fuerzas reactivas
haga los ajustes o reparaciones
mientras la espada está dentro de una y evitar el patinaje o rebote de la espada
correspondientes.
ranura de corte o entalla. y la cadena sobre la rama o tronco.
Incluso en el caso de sierras compactas
Tan pronto arranque, accione
diseñadas para usarse en espacios
inmediatamente por un breve momento
el gatillo de aceleración para
Durante el trabajo estrechos, el manejo con una sola mano
es peligroso porque el operador puede
desconectarlo de la posición de Sujeción y control de la herramienta
perder el control de la máquina.
arranque y permitir que la velocidad del motorizada
motor se reduzca al valor de ralentí.
Al trabajar, sujete la máquina !Advertencia!
!Advertencia! firmemente con ambas manos en los Para reducir el riesgo de lesionarse,
mangos. Cierre firmemente los dedos y mantenga las manos y los pies alejados
Cuando tire del mango de arranque, no
pulgares sobre los mangos. de la herramienta de corte. No toque
enrolle la cuerda de arranque alrededor
nunca con las manos o cualquier parte
de la mano. No deje que el mango
del cuerpo una herramienta de corte que
retroceda bruscamente, sino guíe la
está girando.
cuerda de arranque para que se enrolle
debidamente. Si no ejecuta este
procedimiento puede lastimarse la
001BA087 LÄ
mano o los dedos y también dañar el
mecanismo de arranque.

MS 170, MS 180, MS 180 C 73


español / EE.UU

medidas de precaución para evitar ser


!Advertencia! lesionado por las ramas que caen.
Mantenga los pies bien apoyados y
equilibrados en todo momento. Se debe
tener cuidado especial cuando las
condiciones del suelo son resbaladizas
(suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
y con mucha vegetación. Para evitar

001BA082 KN
tropezarse, esté atento a los obstáculos
ocultos tales como tocones, raíces,
hoyos y zanjas. Existe un peligro mayor
de resbalarse en los troncos recién
descortezados. Para obtener un punto
Coloque la sierra en una posición tal que
de apoyo seguro, quite las ramas
el cuerpo esté lejos del accesorio de
caídas, los matorrales y el material
corte cuando el motor está funcionando.
cortado. Sea precavido cuando trabaje

001BA031 KN
Sitúese a la izquierda del corte mientras
en declives o terreno irregular.
está tronzando. Nunca ejerza presión
!Advertencia! sobre la sierra cuando llegue al final del
corte. La presión puede hacer que la
Proceda con sumo cuidado cuando
espada y la cadena en movimiento
trabaje en condiciones climáticas
húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo). !Advertencia! salten fuera de la ranura de corte o
entalla, perdiéndose el control y
Interrumpa el trabajo cuando hay Para reducir el riesgo de lesiones golpeando al operador o algún otro
condiciones de mucho viento, tormenta causadas por la pérdida del control, objeto. Si la cadena en movimiento
o lluvia intensa. nunca trabaje sobre una escalera o golpea contra otro objeto, una fuerza
cualquier otra superficie de soporte reactiva puede hacer que la cadena
poco seguro. Nunca mantenga la golpee al operador.
máquina a una altura más arriba de los
hombros. No trate de alcanzar más lejos
de lo debido. Condiciones de trabajo

!Advertencia! Maneje y arranque su herramienta


motorizada solamente al aire libre en un
Nunca trabaje en un árbol a menos que lugar bien ventilado. Manéjela
tenga la capacitación profesional para solamente en condiciones de buena
ese tipo de trabajo, disponga de la segu- visibilidad y a la luz del día. Trabaje con
ridad adecuada (tal como un sistema de mucho cuidado.
aparejos y correas o una plataforma
aérea de trabajo), tenga las dos manos !Advertencia!
libres para manejar la motosierra en un Su motosierra es una máquina que debe
espacio estrecho y haya tomado las ser manejada por solamente una

74 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

persona. No deje que otras personas


estén en el lugar de trabajo, aun durante !Advertencia! !Advertencia!
el arranque. Apague el motor La inhalación de ciertos polvos, La aspiración de polvo de asbesto es
inmediatamente si se le aproxima especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones
alguna persona. tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las
provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la
!Advertencia! asmáticas en las personas sensibles. La eliminación de los productos que
Si bien es necesario mantener los inhalación repetida o de grandes contienen asbesto están estrictamente
terceros lejos de la motosierra en cantidades de polvo u otros reglamentados por OSHA y el
marcha, nunca trabaje solo. contaminantes del aire, especialmente Organismo para la Protección del Medio
Manténgase a una distancia que le los de partículas pequeñas puede Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por
permita comunicarse con otras causar enfermedades respiratorias o de cualquier motivo cree que está cortando
personas en caso de necesitar ayuda. otro tipo. Esto incluye el polvo, asbesto, póngase en contacto
especialmente de las maderas duras, inmediatamente con su empleador o un
!Advertencia! pero también de algunas maderas representante de OSHA local.
Tan pronto arranca, este blandas, tales como el cedro rojo
producto genera vapores occidental. Controle el polvo en su
de escape tóxicos que fuente, siempre que sea posible. Utilice
Instrucciones de manejo
contienen productos quí- buenas prácticas de trabajo, tal como
micos (tales como hidro- siempre cortar con una cadena bien !Advertencia!
carburos sin quemar y afilada (que produce virutas de madera
No maneje la herramienta motorizada
monóxido del carbono, incluyendo el en vez de polvo fino) y trabajar de
usando el bloqueo de acelerador para
benceno) considerados como causan- manera que el viento o el proceso de
arranque, pues no tendrá control de la
tes de enfermedades respiratorias, corte dirige el polvo producido por la
velocidad del motor.
cáncer, defectos de nacimiento u otra herramienta motorizado en sentido
toxicidad reproductora. Algunos de opuesto del operador. Observe las En caso de emergencia, apague el
estos gases (por ej., monóxido de car- recomendaciones emitidas por EPA/ motor inmediatamente – mueva el
bono) pueden ser incoloros e inodoros. OSHA/NIOSH y las asociaciones de control deslizante / interruptor de parada
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones trabajo y los sindicatos con respecto al a 0 oSTOP.
graves o mortales por respirar gases polvo ("materia particulada"). Cuando
tóxicos, nunca haga funcionar la má- sea imposible eliminar !Advertencia!
quina puertas adentro o en lugares mal significativamente la inhalación del Siempre apague el motor antes de
ventilados. Si, debido a la falta de venti- polvo, es decir mantener el nivel cerca apoyar la motosierra en el suelo.
lación adecuada, los gases de escape del valor ambiente, el operador y las
se concentran, elimine los obstáculos de personas que se encuentren en la !Advertencia!
la zona de trabajo para obtener cercanía siempre deberán usar un La cadena de sierra sigue en marcha
ventilación adecuada antes de proceder respirador aprobado por NIOSH/MSHA por un rato después que se suelta el
y/o tome descansos frecuentes para para el tipo de polvo presente en el gatillo de aceleración (efecto de
permitir la disipación de los gases antes lugar. volante).
de que se puedan concentrarse.

MS 170, MS 180, MS 180 C 75


español / EE.UU

Al aumentar la velocidad del motor con o exceso de desgaste. Los enfríe apoyado sobre una superficie de
la cadena de sierra bloqueada se amortiguadores siempre deben hormigón, metal, suelo raso o madera
aumenta la carga y se provoca el sustituirse en juegos. Ante cualquier maciza (por ej., el tronco de un árbol
patinaje continuo del embrague. Ésto duda al respecto, consulte a su caído) lejos de cualquier sustancia
puede ocurrir si se acciona el acelerador concesionario de servicio STIHL. combustible.
por más de 3 segundos con la cadena
aprisionada en la ranura de corte o !Advertencia! !Advertencia!
cuando el freno de la cadena está La motosierra no está diseñada para ser Nunca modifique el silenciador. Un
aplicado. Ésto puede causar utilizada como palanca o pala en las silenciador modificado o dañado podría
sobrecalentamiento y daño de los ramas, raíces u otros objetos. El chocar causar el aumento de la radiación de
componentes importantes (por ejemplo, contra este tipo de objetos puede dañar calor o chispas, aumentando así el
el embrague y las piezas de plástico el accesorio de corte o el sistema AV. riesgo de incendio y lesiones por
polimérico de la caja) – lo que a su vez quemadura. Además, se podría dañar
aumenta el riesgo de lesiones causadas !Advertencia! permanentemente el motor. Haga
por el movimiento de la cadena de sierra Mientras está cortando con la sierra, reparar el silenciador únicamente por el
cuando el motor está a velocidad de asegúrese que la cadena no toque concesionario de servicio STIHL.
ralentí. ninguna materia extraña como por
ejemplo rocas, cercas, clavos y cosas
! Advertencia! por el estilo. Estos objetos pueden salir
Convertidor catalítico
Su motosierra está equipada con un lanzados al aire y dañar la cadena de la !Advertencia!
gancho retenedor para la cadena. Está sierra o hacer que ésta retroceda o
Algunas herramientas
diseñado para reducir el riesgo de rebote.
motorizadas STIHL están
lesiones personales en el caso de que la
cadena se desprenda o corte. De vez en !Advertencia! equipadas con un
convertidor catalítico, el
cuando el gancho puede dañarse o El silenciador y otros componentes del
que está diseñado para
salirse. Para reducir el riesgo de motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
reducir las emisiones de
lesiones personales, no maneje la se calientan durante el funcionamiento y
escape del motor mediante un proceso
motosierra si el gancho de la cadena permanecen calientes por un buen rato
químico en el silenciador. Debido a este
está dañado o se ha perdido. después de apagar el motor. Para
proceso, el silenciador no se enfría tan
reducir el riesgo de quemaduras, no
!Advertencia! toque el silenciador y otros
rápidamente como los del tipo conven-
cional cuando el motor regresa a ralentí
Inspeccione los amortiguadores componentes mientras están calientes.
o es apagado. Para reducir el riesgo de
periódicamente. Sustituya de inmediato
los que estén dañados, rotos o muy !Advertencia! incendio y de lesiones por quemadura,
es necesario respetar las siguientes
desgastados, ya que pueden causar la Para reducir el riesgo de incendio y medidas de seguridad específicas.
pérdida del control de la sierra. Si usted lesiones por quemadura, mantenga
siente una "esponjosidad" en la sierra, limpia la zona alrededor del silenciador. !Advertencia!
aumento de la vibración o de tendencia Quite el lubricante excesivo y toda la
Como un silenciador con convertidor
al "hundimiento" durante el manejo basura tal como las agujas de pinos,
catalítico se enfría más lentamente que
normal, puede indicar algún daño, rotura ramas u hojas. Deje que el motor se

76 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

los silenciadores convencionales, apoye está girando. Las fuerzas reactivas Contragolpe:
siempre su herramienta motorizada en pueden causar lesiones graves.
El contragolpe puede
posición vertical y no la coloque nunca
ocurrir cuando la cadena
donde el silenciador quede cerca de
en movimiento cerca del
material seco como por ejemplo
cuadrante superior de la
matorrales, pasto o virutas de madera, o
punta de la espada toca
sobre otros materiales combustibles
un objeto sólido o queda
mientras todavía está caliente.
aprisionada.

001BA093 LÄ
!Advertencia!
Una envuelta mal instalada o dañada, o
una caja de silenciador dañada o
deformada puede perjudicar el proceso
La gran fuerza utilizada para cortar
de enfriamiento del convertidor
madera puede cambiar de sentido y
catalítico. Para reducir el riesgo de
actuar contra el operador. Si una cadena
incendio o lesiones por quemadura, no
en movimiento se detiene
continúe trabajando con una envuelta
repentinamente al tocar un objeto sólido
de cilindro dañada o mal instalada, o
como por ejemplo un tronco o rama, o
una caja de silenciador dañada o
bien queda aprisionada, pueden
deformada.
presentarse de inmediato las fuerzas
El convertidor catalítico está dotado de
reactivas. Esas fuerzas reactivas
rejillas diseñadas para reducir el riesgo
pueden causar la pérdida del control, lo
de incendio debido a la emisión de
que a su vez puede causar lesiones
partículas calientes. Debido al calor de
graves o mortales. Una buena
la reacción catalítica, estas rejillas

001BA035 KN
comprensión de las causas de estas
normalmente permanecen limpias y no
fuerzas reactivas puede ayudarle a
necesitan servicio o mantenimiento. Si
evitar el elemento de sorpresa y la
el rendimiento de su máquina comienza
pérdida del control. Las sorpresas
a disminuir y sospecha que las rejillas
repentinas contribuyen a los accidentes.
están obstruidas, haga reparar el La reacción de la fuerza de corte de la
silenciador por un concesionario de cadena causa una fuerza de rotación en
servicio STIHL. la motosierra en sentido contrario al
Las fuerzas reactivas más comunes
movimiento de la cadena. Esto puede
son:
lanzar repentinamente la espada hacia
Fuerzas reactivas, incluido el – contragolpe, arriba y hacia atrás describiendo un arco
contragolpe – rechazo, descontrolado, principalmente en el
plano de la espada. En algunas
!Advertencia! – tirón.
circunstancias de corte, la espada se
Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en desplaza hacia el operador causándole
cualquier momento mientras la cadena lesiones graves o mortales.

MS 170, MS 180, MS 180 C 77


español / EE.UU

Un contragolpe también puede ocurrir, a) Las sierras con una cilindrada Además, las características diseñadas
por ejemplo, cuando la cadena cerca del inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones
cuadrante superior de la punta de la – deben tener, en su condición causadas por contragolpes pueden
espada choca contra la madera o queda original, un ángulo de contragolpe perder algo de su eficiencia cuando no
aprisionada al cortar una rama, o si se la de 45° calculado por computadora están en sus condiciones originales,
usa incorrectamente al comenzar a cuando están equipadas con ciertos especialmente si no han sido
penetrar o avanzar en el corte. accesorios de corte, mantenidas correctamente. El
cumplimiento de la sección 5.11 de la
Cuanto mayor la fuerza de la reacción – y deben tener por lo menos dos
norma ANSI B 175.1-2000 no significa
de contragolpe, tanto más difícil para el dispositivos para reducir el riesgo
automáticamente que en el caso real de
operador controlar la sierra. Son de lesiones por contragolpe, tales
contragolpe la espada y la cadena
muchos los factores que afectan la como un freno de la cadena,
girarán en un ángulo no mayor que 45°.
producción de contragolpes, así como cadena de bajo contragolpe,
su intensidad. Estos incluyen la espada de contragolpe reducido, !Advertencia!
velocidad de la cadena, la velocidad a la etc.
Para que los motores con una cilindrada
que la espada y la cadena tocan el
inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) cumplan con
objeto, el ángulo de contacto, la b) Las sierras con una cilindrada de 62 los requisitos de ángulo calculado por
condición de la cadena y otros factores. cm³ (3,8 pulg³) y más computadora de contragolpe indicados
El tipo de espada y de cadena de la – deben tener por lo menos un en la sección § 5.11 de la norma ANSI B
sierra es un factor importante en la dispositivo para reducir el riesgo de 175.1-2000, se deben utilizar
ocurrencia y la fuerza del contragolpe. lesiones por contragolpe, tal como únicamente los accesorios de corte
Algunos tipos de cadenas y espadas de un freno de la cadena, cadena de siguientes:
STIHL están diseñados para reducir las bajo contragolpe leve, barra de – las combinaciones de espadas y
fuerzas de contragolpe. STIHL contragolpe reducido, etc. cadenas que aparecen en la
recomienda el uso de espadas de
Los ángulos calculados por sección "Especificaciones" del
contragolpe reducido y cadenas de bajo
computadora para las sierras con manual de instrucciones u
contragolpe.
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se – otras combinaciones de espadas y
miden aplicando un programa cadenas de repuesto marcadas de
informático para probar los resultados acuerdo con la norma para usarse
Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al
de una máquina experimental de con el motor o
contragolpe de las motosierras
contragolpes.
La sección 5.11 de la norma ANSI B – una cadena de repuesto designada
175.1-2000 establece ciertos criterios !Advertencia! como "cadena de sierra de bajo
de comportamiento y diseño con Los ángulos calculados por contragolpe".
respecto al contragolpe de las computadora indicados en la sección Consulte la sección sobre "Cadena de
motosierras. 5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000 sierra de bajo contragolpe y espadas de
pueden no tener ninguna relación con contragolpe reducido"
Para cumplir con lo estipulado en la
sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1- los ángulos reales de rotación de
2000: contragolpe de la espada que pueden
ocurrir en situaciones reales de corte.

78 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Dispositivos para reducir el riesgo de Vea el capítulo titulado "Freno de la


lesiones por contragolpe cadena" en el manual de instrucciones.
STIHL recomienda el uso del freno !Advertencia!
rápido de cadena Quickstop STIHL en
Nunca maneje la motosierra sin tener
las motosierras con espadas de
instalado el protector delantero de la
contragolpe reducido y cadenas de bajo
mano. En una situación de contragolpe
contragolpe con etiquetas verdes.
este protector ayuda a proteger la mano
!Advertencia! izquierda y otras partes del cuerpo.
Además, al quitar el protector de la
Para reducir el riesgo de lesionarse, no
mano en una sierra equipada con freno
usar la motosierra si el freno de la
de la cadena Quikstop éste quedará
cadena no funciona correctamente.
desactivado.
Lleve la motosierra a un centro de
servicio de STIHL en su localidad. No !Advertencia!
use la sierra hasta haber corregido la
Ni el freno Quickstop ni ningún otro
avería.

001BA174 KN
dispositivo de freno de la cadena impide
el contragolpe. Estos dispositivos están
diseñados para reducir el riesgo de
Freno rápido de la cadena Quickstop lesiones por contragolpe, si se activan,
de STIHL Cuando ocurre un contragolpe, la en ciertas situaciones de contragolpe.
STIHL ha desarrollado un sistema de espada puede girar alrededor del Para que el freno Quickstop reduzca el
parada de la cadena para reducir el mango delantero. Si la posición de corte riesgo de lesiones por contragolpe,
riesgo de lesiones en ciertas situaciones es tal que la mano izquierda está debe estar bien cuidado y en buenas
de contragolpe. Se llama freno rápido de agarrando el mango delantero detrás condiciones de funcionamiento. Vea el
la cadena Quickstop. El freno rápido de del protector de la mano, y si la mano capítulo del manual de instrucciones
la cadena Quikstop es equipo estándar izquierda gira alrededor de este mango intitulado "Freno de la cadena" y la
en la motosierra de STIHL. y toca con fuerza suficiente el protector sección "Mantenimiento, reparación y
delantero de la mano, el cual es al almacenamiento" al final de estas
mismo tiempo la palanca activadora del precauciones de seguridad. Además,
freno Quickstop, este contacto activará debe haber distancia suficiente entre la
el freno de la cadena Quickstop que espada y el operador para que el freno
está en buenas condiciones. En la Quickstop tenga tiempo suficiente para
mayoría de los modelos recientes de activarse y detener la cadena antes del
motosierras STIHL, el freno de la posible contacto con el operador.
cadena también puede activarse por
inercia. Si las fuerzas de contragolpe
son suficientemente altas, el protector
de mano se acelera hacia la punta de la
espada aun sin contacto con la mano.

MS 170, MS 180, MS 180 C 79


español / EE.UU

Cadena de sierra de bajo contragolpe etiqueta verde, cadenas de bajo


!Advertencia! y espadas de contragolpe reducido contragolpe con etiqueta verde y un
Un freno de la cadena mal cuidado freno rápido de cadena Quickstop
STIHL ofrece una variedad de espadas
puede aumentar el tiempo necesario STIHL, tanto para los usuarios con
y cadenas. Las espadas de contragolpe
para detener la cadena después de la experiencia como para aquéllos que
reducido y las cadenas de bajo
activación, o simplemente puede no carezcan de ella en la utilización de
contragolpe de STIHL están diseñadas
activarse. motosierras.
para reducir el riesgo de lesiones
!Advertencia! causadas por contragolpe. Otras Sírvase pedir a su concesionario STIHL
cadenas están diseñadas para obtener que le proporcione la combinación
Nunca maneje la motosierra sobre un rendimiento de corte mayor o para apropiada de espada/cadena para el
ralentí durante más de 3 segundos facilitar el afilado, pero pueden producir motor de su motosierra, con el fin de
cuando el freno de la cadena está una mayor tendencia a los contragolpes. reducir las lesiones por contragolpe. Las
activado, o si la cadena está aprisionada espadas y cadenas con etiquetas
o atrapada de otra manera en la ranura STIHL desarrolló un sistema de
verdes se recomiendan para todas las
de corte. El patinaje del embrague codificación por color para ayudar a
motosierras.
puede causar calor excesivo, con el identificar las espadas de contragolpe
consiguiente daño de la caja del motor, reducido y las cadenas de bajo Advertencia!
embrague y componente lubricador, y contragolpe. Los accesorios de corte
El uso de otras combinaciones de
puede obstaculizar el funcionamiento con etiquetas de aviso verdes o
espadas/cadenas no indicadas puede
del freno de la cadena. Si el embrague etiquetas de color verde en el
aumentar las fuerzas de contragolpe y
ha patinado por más de 3 segundos, empaquetado están diseñados para
como consecuencia el riesgo de
deje que la caja del motor se enfríe reducir el riesgo de lesiones por
lesiones por contragolpe. Existe la
antes de proceder, y pruebe el contragolpe. Al combinar motores
posibilidad de que después de la
funcionamiento del freno de la cadena dotados de etiquetas verdes con una
publicación de esta información se
tal como se describe en el capítulo cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
desarrollen nuevas combinaciones de
"freno de la cadena" del manual de con espadas y cadenas con etiquetas
barras y cadenas, las que, en
instrucciones. Asegúrese también que verdes se cumple con los
combinación con ciertos motores,
la cadena no gira a ralentí (vea las requerimientos de ángulo de
cumplirán con lo estipulado en § 5.11 de
instrucciones anteriores "Ajustes contragolpe calculado por computadora
la norma ANSI B 175.1-2000. Consulte
importantes"). estipulados en la norma ANSI B 175.1-
a su concesionario STIHL sobre dichas
2000, cuando los productos se
combinaciones.
encuentran en su condición original. Los
productos con etiquetas amarillas son !Advertencia!
para los usuarios que tienen
Las espadas de contragolpe reducido y
necesidades de corte extraordinarias,
las cadenas de bajo contragolpe no
además de experiencia y capacitación
impiden el contragolpe, sino están
especializada para hacer frente a los
diseñadas para reducir el riesgo de
contragolpes.
lesiones por contragolpe. Las puede
STIHL recomienda el uso de sus adquirir a través de su concesionario
espadas de contragolpe reducido de STIHL.

80 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

cadenas de bajo contragolpe no han contragolpe aumenta con una guía en


!Advertencia! sido probadas con todas las combi- forma de arco debido a la mayor
Aunque su sierra esté equipada con un naciones de motor y espada posibles. superficie de contacto de contragolpe.
Quickstop, una espada de contragolpe Cuando se usa una guía en forma de
reducido y/o una cadena de bajo !Advertencia! arco, la cadena de bajo contragolpe no
contragolpe, eso no elimina el riesgo de Una cadena roma o mal afilada puede reducirá significativamente el riesgo de
lesionarse por contragolpe. Por lo tanto, reducir o anular los efectos de las lesiones por contragolpe.
respete siempre todas las medidas de características del diseño que deben
Para evitar el contragolpe
seguridad para evitar situaciones de reducir la fuerza de contragolpe. Una
contragolpe. reducción o afilado incorrecto de los La mejor protección contra lesiones
calibradores de profundidad o la personales como resultado de un
Cadena de bajo contragolpe
alteración de la forma de las cuchillas contragolpe es evitar las situaciones de
Algunos tipos cadenas de sierras tienen puede aumentar la posibilidad y la contragolpe:
componentes especialmente diseñados fuerza potencial de un contragolpe. 1. Sujete la motosierra firmemente
para reducir la fuerza de contragolpe al Siempre corte con una cadena bien con ambas manos. No la suelte.
contacto de la punta. STIHL ha afilada.
desarrollado una cadena de bajo 2. Sea consciente de la ubicación de
Espadas de contragolpe reducido la punta de la espada en todo
contragolpe para su motosierra.
Las espadas de contragolpe reducido momento.
Una "cadena de bajo contragolpe" es
STIHL con etiqueta verde están 3. Nunca deje que la punta de la
una cadena que satisface los
diseñadas para reducir el riesgo de espada haga contacto con ningún
requerimientos de funcionamiento
lesiones por contragolpe cuando se objeto. No corte ramas con la punta
referentes al contragolpe estipulados en
usan con las cadenas de bajo de la espada. Preste especial
la § 5.11.2.4 de la norma ANSI B 175.1-
contragolpe STIHL con etiqueta verde. atención al trabajar cerca de vallas
2000 (requerimientos de seguridad para
de alambre y cuando corte ramas
las motosierras de gasolina) cuando se !Advertencia! pequeñas y duras, matorrales
prueba en un grupo representativo de
Cuando se usan con otras cadenas más pequeños y arbolitos que pueden
motosierras con cilindrada inferior a 62
agresivas, estas espadas pueden ser fácilmente quedar enredados en la
cm³ (3,8 pulg³), como se especifica en la
menos eficaces en reducir el cadena.
norma ANSI B 175.1-2000.
contragolpe. 4 No extienda los brazos más allá de
!Advertencia! lo necesario.
Existen combinaciones posibles de 5. No corte más arriba de la altura de
motor y espada con las que se puede
Guías en forma de arco
los hombros.
usar cadenas de sierra de bajo !Advertencia! 6. Empiece a cortar y continúe
contragolpe y que no han sido trabajando a máxima aceleración.
No instale una guía en forma de arco en
específicamente certificadas como
ninguna de las motosierras de STIHL. 7. Corte solamente un tronco a la vez.
satisfactorias con respecto al ángulo de
Toda motosierra equipada con una guía 8. Tenga sumo cuidado cuando vuelva
contragolpe de 45° calculado por
en forma de arco es potencialmente una a entrar a un corte previamente
computadora indicado en § 5.11 de la
herramienta muy peligrosa. El riesgo de iniciado.
norma ANSI B 175.1-2000. Algunas

MS 170, MS 180, MS 180 C 81


español / EE.UU

9. No intente cortar por penetración de Para evitar el rechazo


la sierra si no tiene experiencia en
!Advertencia!
1. Esté alerta a las fuerzas o
ese tipo de corte. Tenga sumo cuidado cuando corte
situaciones que pueden permitir
arbolitos y matorrales pequeños que
10. Esté alerta al desplazamiento del que el material aprisione la parte
pueden enredarse fácilmente en la
tronco o a otras fuerzas que puedan superior de la cadena.
cadena, ser lanzados contra usted o
causar el cierre del corte y el 2. No corte más de un tronco a la vez.
hacerle perder el equilibrio.
aprisionamiento de la cadena.
3. No tuerza la sierra cuando retire la
11. Cuide bien la cadena de la sierra. Para evitar los tirones
espada de un corte con penetración
Siempre corte con una cadena bien 1. Siempre empiece el corte con la o un corte por debajo, porque la
afilada y correctamente tensada. cadena girando a velocidad máxima cadena puede quedar aprisionada.
12. Sitúese a un lado de la trayectoria y la púa de tope en contacto con la
de corte de la motosierra. madera.
Técnicas de corte
2. El tirón también se puede reducir
A = Tirón colocando cuñas para abrir la Tala
entalla o el corte. La tala consiste en cortar un árbol hasta
que caiga. Antes de talar, estudie
B = Rechazo cuidadosamente todas las condiciones
que pueden afectar la dirección de la
caída.

!Advertencia!
001BA037 KN

Existen varios factores que pueden


A afectar y cambiar el sentido previsto de
caída, por ej., el sentido y la velocidad

001BA038 KN
El tirón ocurre cuando la cadena en la del viento, la inclinación natural del
parte inferior de la espada se detiene B árbol, los árboles y obstáculos
repentinamente cuando queda adyacentes, el terreno en declive, la
aprisionada, retenida o choca con algún estructura de ramas de un solo lado, la
objeto extraño en la madera. Como El rechazo ocurre cuando la cadena en estructura de la madera, la pudrición, el
reacción, la cadena tira de la sierra la parte superior de la espada se detiene peso de la nieve, etc. Para reducir el
hacia adelante haciendo que el repentinamente cuando queda aprisio- riesgo de sufrir lesiones graves o
operador pierda el control de la nada, retenida o choca con algún objeto mortales, tanto para usted como para
máquina. El tirón frecuentemente ocurre extraño en la madera. Como reacción, la los demás, examine en busca de estas
cuando la púa de tope de la sierra no cadena impulsa repentinamente la condiciones antes de comenzar el
está firmemente sujeta contra el árbol o sierra hacia atrás contra el operador y trabajo y manténgase alerta a cualquier
rama, y cuando la cadena no está puede causar la pérdida del control de la cambio en el sentido durante la caída
girando a velocidad máxima antes de sierra. El rechazo frecuentemente del árbol.
hacer contacto con la madera. ocurre cuando se utiliza la parte superior
de la espada para hacer los cortes.

82 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Raíces de zancos grandes


!Advertencia! !Advertencia!
Siempre observe la condición general El ruido del motor puede apagar las
del árbol. Los usuarios sin experiencia llamadas de advertencia.
jamás deberán intentar cortar árboles
que tengan el interior podrido, que estén
inclinados o bajo tensión. Existe un gran

001BA146 KN
riesgo de que estos árboles se partan o
rasguen durante el corte y causen
lesiones graves o mortales al operador u
otras personas en las inmediaciones.
Siempre busque las ramas quebradas o 45° Si el árbol tiene raíces de zancos
muertas que puedan soltarse con la
grandes, corte primero en el zanco más
vibración y caerle encima. Cuando esté A grande verticalmente (después
talando en una ladera, siempre que sea
horizontalmente) y retire el trozo
posible sitúese en el lado cuesta arriba. 45° cortado.

Instrucciones para la tala: Mira

001BA040 KN
B
001BA088 LÄ

Ruta de escape

001BA153 KN
1 1/ 2 1 Primero, despeje todas las ramas y
21/2 matorrales de la base del árbol y lugar
de trabajo y limpie la parte inferior con
un hacha.
Durante la tala, mantenga una distancia Cuando corte la entalla de tala, use la
de por lo menos 2 veces y media de lo Después, establezca dos rutas de mira en el protector y la envuelta para
largo del árbol con respecto a la persona escape (B) y retire todos los obstáculos. verificar el sentido de caída deseado:
más cercana. Cuando esté talando Estas rutas por lo general deben ser en
Coloque la sierra de modo que la mira
cerca de caminos, vías férreas, cables sentido contrario a la dirección prevista
apunte exactamente en la dirección que
eléctricos, etc., tome medidas de de la caída del árbol (A) y en un ángulo
usted desea que caiga el árbol.
precaución adicionales. Antes de aproximado de 45°. Coloque todas las
comenzar los trabajos de corte, avise a herramientas y equipo a una distancia
la policía, empresas de servicios segura lejos del árbol, pero no en las
públicos o autoridades del ferrocarril. rutas de escape.

MS 170, MS 180, MS 180 C 83


español / EE.UU

001BA143 KN

001BA150 KN
Corte convencional Técnica de cara libre Para hacer cortes de albura
C = entalla de tala - determina el sentido C = entalla de tala - determina el sentido : Para árboles de tamaño mediano o
de caída del árbol de caída del árbol grande, haga cortes en ambos
Para un corte convencional: Para un corte de cara libre: lados del tronco,
a la misma altura que el corte de
: Coloque debidamente la entalla de : Coloque debidamente la entalla de tala subsiguiente.
tala perpendicular a la línea de tala perpendicular a la línea de
: Corte no más del ancho de la
caída, cerca del suelo. caída, cerca del suelo.
espada.
: Corte en un ángulo de : Corte hacia abajo en un ángulo de
Esto es especialmente importante en los
aproximadamente 45° hasta una aproximadamente 50° hasta una
casos de la madera blanda durante el
profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
verano; ayuda a evitar que se astille la
diámetro del tronco. diámetro del tronco.
albura al caer el árbol.
: Haga un segundo corte horizontal. : Haga un segundo corte desde
: Retire el trozo de 45° resultante. abajo en un ángulo de
aproximadamente 40°.
: Retire el trozo de 90° resultante.

84 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Inserte cuñas en el corte de tala donde


sea necesario para controlar la caída.

!Advertencia! E
Si la punta de la espada hace contacto
D con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.

D E

001BA144 KN

001BA145 KN
D = Corte de tala E = Eje de inclinación
Técnica convencional y de cara libre: : Ayuda a controlar la caída del árbol.
: Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) : No corte a través del eje – podría
más arriba que el centro de la perder el control del sentido de la
entalla de tala. caída.
: Corte horizontalmente hacia la
entalla de tala.
: Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
cortar. Este es el eje de inclinación.
: No corte a través del eje, podría
perder el control del sentido de la
caída.

MS 170, MS 180, MS 180 C 85


español / EE.UU

2
1
4

001BA147 KN

001BA148 KN
Corte de tala para árboles de Evite reposicionar la sierra más de lo
diámetro pequeño: corte en abanico !Advertencia! necesario. Cuando cambie de posición
sencillo Para talar un árbol cuyo diámetro es para el próximo corte, mantenga la
mayor que el largo de la espada es espada totalmente dentro de la entalla
Enganche las púas de tope de la
necesario emplear el método de corte para mantener un corte de tala recto. Si
motosierra directamente detrás del eje
de tala por secciones o de corte por la sierra empieza a quedar aprisionada,
de inclinación del árbol previsto y haga
penetración. Estos métodos son extre- inserte una cuña para abrir el corte. En
girar la sierra alrededor de ese punto
madamente peligrosos porque implican el último corte, no corte el eje de
solamente hasta el eje. La púa de tope
el uso de la punta de la espada y pueden inclinación del árbol.
rueda contra el tronco.
causar contragolpe. Estas técnicas
Corte de tala para árboles de deben ser empleadas únicamente por
diámetro grande: profesionales competentes.
Método de corte por secciones
Para el método de corte por secciones
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.

86 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Método de corte por penetración


!Advertencia!
La madera cuyo diámetro es más del
Para reducir el riesgo de lastimarse, no
doble del largo de la espada requiere el
se sitúe nunca directamente detrás del
uso del método de corte por penetración
árbol cuando está listo para caer, ya que
antes de hacer el corte de tala.
parte del tronco puede rajarse y caer en
Primero, corte una entalla de tala dirección del operador, o el árbol puede
grande y ancha. Haga un corte por saltar hacia atrás desprendiéndose del
penetración en el centro de la entalla. tocón. Siempre sitúese a un lado del
árbol que va a caer. Cuando el árbol
Agrande el corte por penetración como empiece a caer, retire la espada,
se muestra en la ilustración. apague el motor y aléjese por la ruta de
escape prevista. Esté atento a las ramas
!Advertencia! que caen.
En este momento existe un gran peligro
de que ocurra contragolpe. Preocúpese !Advertencia!
de mantener el control de la sierra. Para Tenga sumo cuidado con los árboles
hacer el corte de tala, emplee el método parcialmente caídos que no tiene
de corte por secciones descrito buenos puntos de apoyo. Cuando el
anteriormente. árbol por alguna razón no se cae
El corte por penetración se hace con la completamente, deje a un lado la sierra
Si no tiene experiencia en el manejo de
punta de la espada. Comience el corte y tire el árbol abajo con un cabrestante
una motosierra, no intente hacer el corte
aplicando la parte inferior de la punta de de cable, un polipasto y aparejo o un
por penetración. Pida la ayuda de un
la espada contra el árbol en un ángulo. tractor. Si trata de cortarlo con la sierra,
profesional.
Corte hasta que la profundidad de la podría lesionarse.
entalla sea casi igual que el ancho de la
espada. En seguida, alinee la sierra en
el sentido en que se va a cortar el
rebajo.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte
la espada en el tronco.

MS 170, MS 180, MS 180 C 87


español / EE.UU

Desrame
El desrame consiste en cortar las ramas
de un árbol caído.

!Advertencia!
Durante la operación de desrame existe
gran peligro de contragolpe. No corte
ramas con la punta de la espada. Sea
precavido y evite tocar el tronco o las
ramas con la punta de la espada.
No se suba a un tronco mientras le está
cortando las ramas; puede resbalarse o
el tronco puede rodar.
Empiece a desramar dejando las ramas

001BA051 LÄ
inferiores para que sostengan el tronco

001BA033 KN
elevado del suelo. Cuando corte de
abajo hacia arriba las ramas que están
en el aire, la sierra puede quedar
aprisionada o la rama puede caerse,
causando la pérdida del control de la Tronzado Cuando corte troncos pequeños,
máquina. Si la sierra queda aprisionada, El tronzado consiste en cortar un tronco colóquelos en soportes en forma de "V"
apague el motor y levante la rama para en secciones. encima de un caballete. No permita que
poder retirar la sierra. otra persona sujete el tronco. No sujete
!Advertencia! nunca el tronco con las piernas o pies.
!Advertencia! Durante el tronzado, no se suba al
Sea precavido cuando corte ramas o tronco. Asegúrese que el tronco no vaya
troncos que están bajo tensión (como a rodar cerro abajo. Si se encuentra en
pértigas de salto). Las ramas o troncos una ladera, sitúese cerro arriba del
podrían saltar hacia el operador y tronco. Esté atento a los troncos que
causar la pérdida de control de la sierra pueden rodar.
y lesiones graves o mortales.
Corte solamente un tronco a la vez.
La madera astillada deberá cortarse con
mucho cuidado. Las astillas afiladas
pueden atraparse y salir lanzadas hacia
el operador.

88 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

MANTENIMIENTO, REPARACION
Y ALMACENAMIENTO !Advertencia!
1 No intente hacer ningún trabajo de
Los trabajos de mantenimiento,
mantenimiento o reparación que no esté
reemplazo o reparación de los
descrito en su manual de instrucciones.
dispositivos y sistemas de control de
2 Este tipo de trabajo debe ser realizado

001BA151 KN
emisiones de escape pueden ser
únicamente por el concesionario de
realizados por cualquier taller o
servicio de STIHL. Por ejemplo, si se
técnico de motores no diseñados
utilizan herramientas inadecuadas para
para vehículos. Sin embargo, si usted
retirar el volante del motor o para sujetar
está reclamando cobertura de
el volante para retirar el embrague, se
garantía para algún componente que
puede causar daños estructurales en el
no ha sido reparado o mantenido
2 volante y, como consecuencia, el mismo
debidamente, o cuando se utilizan
puede romperse durante el uso.
repuestos no autorizados, STIHL
puede denegar la garantía. Use guantes para manipular o mantener
1

001BA152 KN
las cadenas de sierra.
!Advertencia!
Utilice solamente piezas de repuesto de !Advertencia!
STIHL para el mantenimiento y Use la bujía especificada y asegúrese
reparación. El uso de piezas no de que ella y el cable de encendido
Troncos bajo tensión:
fabricadas por STIHL puede causar están limpios y en buen estado. Siempre
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre lesiones graves o mortales. inserte el manguito de la bujía bien
comience con un corte de distensión (1) apretado en el borne de la bujía del
Siga precisamente las instrucciones de
en el lado de compresión. Después tamaño adecuado. (Nota: Si el borne
mantenimiento y reparación dadas en la
haga un corte de tronzado (2) en el lado tiene una tuerca adaptadora SAE
tabla de mantenimiento, ubicada cerca
de tensión. desmontable, tiene que ser firmemente
del final del manual de instrucciones.
Si la sierra queda aprisionada, apague instalada.) Una conexión suelta entre el
el motor y retírela del tronco. !Advertencia! borne de la bujía y el conector del cable
de encendido en el casquillo puede
Únicamente los profesionales Siempre apague el motor y verifique que
crear un arco voltaico y encender los
capacitados deben trabajar en una zona la cadena está parada antes de llevar a
vapores del combustible, provocando
en que los troncos, ramas y raíces se cabo cualquier trabajo de
un incendio.
encuentran enredados. El trabajo en mantenimiento, reparación o limpieza
zonas en las cuales se encuentran de la herramienta motorizada. !Advertencia!
árboles caídos por el viento es muy
arriesgado. Arrastre los troncos hasta No pruebe nunca el sistema de
una zona despejada antes de comenzar encendido con el casquillo
a cortar. Retire de la zona primero los desconectado de la bujía, o sin tener
instalada la bujía, ya que las chispas al
troncos aislados y despejados.
descubierto pueden causar un incendio.

MS 170, MS 180, MS 180 C 89


español / EE.UU

Montaje de la barra y la
cadena
(Tensor delantero de la cadena)

La cantidad de desgaste variará


!Advertencia! dependiendo del uso, las condiciones
No maneje nunca su motosierra si el en que se utiliza la sierra y otros 1 2
silenciador está dañado, se ha perdido o factores. El desgaste excesivo reducirá
si fue modificado. Un silenciador mal la eficacia del freno de la cadena y lo
cuidado aumenta el riesgo de incendio y puede dejar inoperante. a

001BA105 KN
puede causar pérdida del oído. Para el funcionamiento correcto y eficaz t=a:2 3
del freno de la cadena, tanto la banda de
Si el silenciador está equipado con un
freno como el tambor del embrague
chispero para reducir el riesgo de
deben mantenerse limpios, sin tierra,
incendio, no maneje nunca su
grasa u otra materia extraña que pueda En esta motosierra se pueden usar
motosierra si le falta el chispero o está
reducir la fricción de la banda sobre el cadenas de pasos diferentes, depen-
dañado. Recuerde que el riesgo de
tambor. diendo de la rueda dentada de la
incendios forestales es mayor durante
Por estas razones, toda motosierra de cadena (vea las “Especificaciones”):
las estaciones calurosas y secas.
STIHL deberá ser entregada a personal
El paso de la cadena (1) debe coincidir
Mantenga la cadena, la barra y la rueda experto, tal como el personal del
con el paso de la rueda dentada y la
dentada limpia; sustituya las ruedas concesionario de servicio STIHL, para la
barra guía (para Rollomatic). El tamaño
dentadas o cadenas que estén inspección y servicio periódicos del
del eslabón impulsor (2) debe coincidir
desgastadas. Mantenga afilada la sistema de freno de acuerdo a los
con el ancho de la ranura de la barra (3).
cadena. Podrá notar que la cadena está intervalos indicados a continuación:
desafilada cuando la madera fácil de Uso intenso - cada tres meses, uso El paso viene marcado en la rueda
cortar exige gran esfuerzo y cuando moderado - dos veces al año, uso dentada y la barra guía en pulgadas
aparecen marcas de quemaduras en la ocasional - anualmente. (por ejemplo, 3/8 ó 0,325). El ancho
madera. Mantenga la cadena La motosierra deberá también llevarse de la ranura viene marcado en la
correctamente tensada. inmediatamente al taller cada vez que el barra guía en milímetros (por ejem-
sistema de freno no pueda ser limpiado plo 1,6).
Apriete todas las tuercas, pernos y
a fondo o se produzca un cambio en sus
tornillos, excepto los tornillos de ajuste Si en una misma máquina se usan
características de funcionamiento.
del carburador, después de cada uso. componentes cuyos pasos o tama-
Para el mantenimiento del sistema de
ños de eslabón impulsor no coinci-
!Advertencia! control de emisiones, consulte la tabla
den, es posible que se dañen
de mantenimiento y la declaración de
Para que el freno de la cadena de su permanentemente después de un
garantía limitada que se encuentran
motosierra STIHL ejecute período breve de funcionamiento.
cerca del final de este manual.
correctamente su función de reducir el
Guarde la motosierra en un lugar seco y
riesgo de contragolpe y otras lesiones,
fuera del alcance de los niños. Antes de
tiene que estar bien cuidado. Igual que
guardar la máquina por más de unos
el freno de un automóvil, el freno de la
pocos días, siempre vacíe el tanque de
cadena de una motosierra se desgasta
combustible (vea el capítulo
cada vez que se accione.
"Almacenamiento de la máquina" en el
manual de instrucciones).

90 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

6
9 7 7
8 10

001BA111 KN
001BA108 KN
143BA034 KN
: Destornille las tuercas y retire la : Suelte el freno de cadena: Tire del : Coloque la barra guía sobre los
cubierta de la rueda dentada de la protector (6) de la mano hacia el espárragos (7) –
cadena. mango delantero. los bordes de corte en la parte
superior de la barra deben quedar
apuntando hacia la derecha – e
inserte la espiga del tensor desli-
zante en el agujero localizador (8);
al mismo tiempo, coloque la cadena
sobre la rueda dentada (9).

143BA003 KN
: Gire el tornillo tensor (10) en sentido
001BA0110 KN
4 horario hasta que la cadena tenga
5 muy poco huelgo por el lado inferior
de la barra – y las pestañas de los
eslabones impulsores se encuen-
: Gire el tornillo (4) en sentido con- Use guantes para proteger las tren en la ranura de la barra.
trahorario, hasta que la tuerca del manos de los cortadores afilados. : Vuelva a colocar la cubierta de la
tensor (5) tope contra el extremo rueda dentada y apriete las tuercas
: Coloque la cadena – empiece por la
izquierdo de la ranura de la caja. a mano.
punta de la barra.
: Pase a “Tensado de la cadena de
sierra”.

MS 170, MS 180, MS 180 C 91


español / EE.UU

Montaje de la barra y la
cadena
(Tensor rápido de la cadena)

1 2 8
4
a 6
5

001BA105 KN

140BA002 KN
140BA000 KN
t=a:2 3

En esta motosierra se pueden usar : Tire de la manija articulada (4) de : Saque el tornillo (8).
cadenas de pasos diferentes, depen- modo que se trabe en su lugar.
diendo de la rueda dentada de la : Gire la tuerca mariposa (5) en sen-
cadena (vea las “Especificaciones”): tido contrahorario hasta que cuel- 7
El paso de la cadena (1) debe coincidir gue suelta en la cubierta de la rueda
con el paso de la rueda dentada y la dentada (6).
barra guía (para Rollomatic). El tamaño : Quite la cubierta de la rueda
del eslabón impulsor (2) debe coincidir dentada.
9

140BA003 KN
con el ancho de la ranura de la barra (3).

El paso viene marcado en la rueda


dentada y la barra guía en pulgadas
(por ejemplo, 3/8 ó 0,325). El ancho : Coloque el engranaje tensor (7)
de la ranura viene marcado en la contra la barra guía (9).
barra guía en milímetros (por ejem- 7
plo 1,6).

140BA001 KN
Si en una misma máquina se usan
componentes cuyos pasos o tama-
ños de eslabón impulsor no coinci-
den, es posible que se dañen : Retire el engranaje tensor (7) e
permanentemente después de un inviértalo.
período breve de funcionamiento.

92 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

9
8

140BA005 KN
135BA007 KN
: Instale y apriete el tornillo (8). : Suelte el freno de cadena: Tire del
protector (9) de la mano hacia el
mango delantero.
: Gire la barra guía de modo que el
engranaje tensor esté hacia usted.

140BA004 KN
7

11
Use guantes para proteger las
manos de los cortadores afilados.
10

140BA006 KN
: Coloque la cadena – empiece por la
punta de la barra. Preste atención a
la posición del engranaje tensor y
de los filos.
: Gire el engranaje tensor (7) hasta el : Coloque la cadena sobre la rueda
tope en sentido horario. dentada (10).
: Coloque la barra guía sobre el torni-
llo de collar (11), la cabeza del torni-
llo de collar debe engancharse en la
ranura.

MS 170, MS 180, MS 180 C 93


español / EE.UU

12
13

140BA007 KN
135BA012 KN
: Coloque la cubierta de la rueda den- : Cuando coloque la cubierta de la
tada en su posición y enganche las rueda dentada de la cadena, com-
orejetas guía en las hendiduras de pruebe que los dientes del engra-
la caja del motor al mismo tiempo. naje tensor y de la rueda de ajuste
engranen correctamente. De ser
necesario, gire un poco la rueda de

135BA011 KN
ajuste (12) hasta que la cubierta de
la rueda dentada pueda empujarse
al ras con la caja del motor.
: Tire de la manija articulada (13) de
: Asegúrese que las pestañas de los modo que se trabe en su lugar.
eslabones impulsores se encajen
: Empiece a enroscar la tuerca mari-
en la ranura de la barra (vea la fle-
posa y apriétela ligeramente.
cha) y luego gire el engranaje ten-
sor en sentido contrahorario hasta Pase a “Tensado de la cadena de
donde tope. sierra”.

94 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Tensado de la cadena de Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la


sierra sierra cadena
(Tensor delantero de la cadena) (Tensor rápido de la cadena)

1
2

143BA045 KN

001BA112 KN

143BA007 KN
1

Tensado durante el trabajo de corte: Tensado durante el trabajo de corte: : Apague el motor.
: Apague el motor primero y después : Apague el motor. : Póngase guantes de trabajo.
afloje la tuerca. : Tire de la pinza articulada y suelte la : La cadena debe quedar ajustada
: Sujete la punta de la barra hacia tuerca mariposa. contra la parte inferior de la barra y,
arriba y utilice un destornillador para con el freno de cadena
: Gire la rueda de ajuste (1) hasta el
girar el tornillo tensor (1) en sentido desconectado, debe poderse tirar
tope en sentido horario.
horario hasta que la cadena quede de la cadena a lo largo de la barra
: Apriete firmemente la tuerca mari- con la mano.
ajustada contra el lado inferior de la
posa (2) con la mano.
barra. : De ser necesario, vuelva a tensar la
: Mientras aún sujeta la punta de la : Pliegue la pinza articulada. cadena.
barra hacia arriba, apriete firme- : Siga las instrucciones encontradas Es necesario volver a tensar las cade-
mente la tuerca. en el capítulo "Revisión de la ten- nas nuevas con mayor frecuencia que
: Pase a “Tensado de la cadena de sión de la cadena". las que han estado en uso por algún
sierra”. Es necesario volver a tensar las cade- tiempo.
Es necesario volver a tensar las cade- nas nuevas con mayor frecuencia que Revise la tensión de la cadena frecuen-
nas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algún temente – vea la sección "Durante el
las que han estado en uso por algún tiempo. funcionamiento".
tiempo. Revise la tensión de la cadena frecuen-
: Revise la tensión de la cadena fre- temente – vea el capítulo "Durante el
cuentemente – vea “Instrucciones funcionamiento".
de manejo”.

MS 170, MS 180, MS 180 C 95


español / EE.UU

Combustible

Este motor está certificado para funcio- Use solamente el aceite STIHL para Duración de la mezcla de combusti-
nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- motores de dos tiempos o un aceite de ble
lina sin plomo y aceite STIHL para moto- marca equivalente para motores de dos
Mezcle una cantidad suficiente de com-
res de dos tiempos. tiempos diseñado para usar exclusiva-
bustible para trabajar unos pocos días,
mente con los motores de dos tiempos
Su motor requiere una mezcla de gaso- no lo guarde por más de 3 meses. Guár-
enfriados por aire.
lina de calidad y aceite de calidad para delo únicamente en envases aprobados
motores de dos tiempos enfriados por Recomendamos el aceite STIHL para para combustible. Para el proceso de
aire. motores de dos tiempos 50:1 pues está mezclado, vierta el aceite en el envase
especialmente formulado para usarse primero y luego agregue la gasolina.
Use gasolina sin plomo regular con un
en motores STIHL. Cierre el envase y agítelo vigorosa-
octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el
mente a mano para asegurar que se
octanaje de la gasolina regular en su No use aceites para mezclar con desig-
mezclen bien el aceite y la gasolina.
zona es más bajo, use combustible sin naciones BIA o TCW (para motores de
plomo superior. dos tiempos enfriados por agua) ni otros Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
aceites para mezclar diseñados para lina de calidad equivalente)
El combustible de octanaje bajo puede
usar en motores enfriados por agua o
aumentar la temperatura de funciona-
por aire (por ejemplo, para motores gal oz fl
miento del motor. Esto, a su vez,
marinos fuera de borda, motonieves, EE.UU. EE.UU.
aumenta el riesgo de que se agarrote el
sierras de cadenas, bicimotos, etc.).
pistón y se dañe el motor. 1 2.6
Manipule la gasolina con sumo cuidado. 2 1/2 6.4
La composición química del combusti-
Evite el contacto directo con la piel y
ble también es importante. Algunos adi- 5 12.8
evite inhalar los vapores de combusti-
tivos de combustible no solamente tie-
ble. Cuando se reabastece de combus-
nen efectos perjudiciales en los
tible, quite primero el envase del vehí-
elastómeros (diafragmas de carburador, Deseche los envases vacíos usados
culo y colóquelo en el suelo antes de
sellos de aceite, tuberías de combusti- para mezclar el aceite únicamente en
llenarlo. No llene un envase que está en
ble, etc.), sino también en las piezas vertederos autorizados para ello.
un vehículo o apoyado sobre el mismo.
fundidas de magnesio y en los converti-
dores catalíticos. Esto podría causar Mantenga el envase bien cerrado para
problemas de funcionamiento e incluso evitar la entrada de humedad a la mez-
daño del motor. Por esta razón, STIHL cla.
recomienda el uso exclusivo de gasolina
Según sea necesario, limpie el tanque
sin plomo de buena calidad.
de combustible de la máquina y el
envase en que se guarda la mezcla de
combustible.

96 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Llenado de Lubricante de la cadena


combustible

Para una lubricación automática y


segura de la cadena y la barra guía
– se recomienda el uso exclusivo
de un lubricante para cadena y
barra guía no dañino para el

143BA000 KN
ambiente con aditivo antisalpica-
duras o el aceite STIHL Bioplus.
El aceite de cadena biodegradable
debe ser resistente al envejeci-
miento (por ejemplo, STIHL Bio-
Antes de llenar la máquina con
plus), pues de lo contrario se con-
combustible, limpie a fondo la tapa de
vertiría rápidamente en resina. Esto
llenado y la zona alrededor del mismo
produce como resultado depósitos
para evitar la entrada de tierra al tanque.
sólidos difíciles de quitar, especial-
Coloque la máquina de modo que la mente en las zonas del mando de la
cadena, el embrague y la cadena

143BA009 KN
tapa de llenado quede orientada hacia
arriba. misma. Hasta puede causar el aga-
rrotamiento de la bomba de aceite.
Siempre agite bien la mezcla en el
recipiente antes de llenar la máquina La vida útil de la cadena y de la barra
con combustible. Cambie el recogedor de combustible guía depende de la calidad del lubri-
cada año. cante. Por lo tanto, es esencial usar un
Para reducir el riesgo de
lubricante de cadena de formulación
quemaduras, así como otras Antes de almacenar la máquina por un especial.
lesiones corporales ocasionadas período prolongado, vacíe y limpie el
por los escapes de vapor de tanque de combustible y ponga el motor
gasolina y otras emanaciones, quite en marcha hasta que se seque el
la tapa de llenado de combustible combustible del carburador.
cuidadosamente de modo que la
presión que se pueda haber
acumulado en el tanque se disipe
lentamente.
Después de haber cargado la
máquina con combustible, apriete la
tapa del tanque tan firmemente
como sea posible con la mano.

MS 170, MS 180, MS 180 C 97


español / EE.UU

Llenado del Revisión de la lubricación


tanque de aceite de de la cadena
la cadena
Si no se cuenta con un lubricante espe-
cial para cadena, en caso de emergen-
cia se puede usar un aceite de motor de
grado sencillo o múltiple para servicio
severo cuyo grado de viscosidad corres-
ponda con la temperatura ambiente.

001BA158 KN
No use aceite de desecho.
Los estudios médicos han determi-
nado que el contacto prolongado
con el aceite de desecho puede
: Limpie a fondo la tapa de llenado de
causar cáncer en la piel. Además, el
aceite y la zona alrededor de la
aceite de desecho es dañino para el
misma para evitar la entrada de
ambiente.
suciedad al tanque.
El aceite de desecho no tiene las : Quite la tapa de llenado.
propiedades lubricantes necesarias

143BA024 KN
y no es adecuado para la lubrica- : Llene el tanque de aceite de la
ción de cadenas. cadena cada vez que se llene con
combustible la máquina.
: Cierre la tapa de llenado.
Todavía debe quedar un poco de aceite La cadena de sierra siempre debe lan-
en el tanque de aceite cuando el tanque zar una pequeña cantidad de aceite.
de combustible está vacío. Nunca haga funcionar la sierra si la
Si el nivel de aceite en el tanque no se cadena no está lubricada. Si la
baja, es posible que existe un problema cadena funciona sin lubricación,
en el suministro de aceite. Revise la todo el accesorio de corte sufrirá
lubricación de la cadena y limpie los daños permanentes en un lapso
conductos de aceite; comuníquese con muy breve.
el concesionario de servicio, de ser Siempre revise la lubricación de la
necesario. STIHL recomienda que un cadena y el nivel de aceite en el tan-
concesionario de servicio STIHL efectúe que antes de empezar a trabajar.
los trabajos de mantenimiento y Es necesario someter las cadenas nue-
reparación. vas a un período de rodaje de 2 a 3
minutos
Después del rodaje inicial de la cadena,
revise su tensión y ajústela de ser nece-
sario – vea “Revisión de la tensión de la
cadena”.

98 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Freno de cadena

El freno de cadena también es acti-


vado por la inercia del protector de
mano delantero
si la fuerza de contragolpe de la sierra
es lo suficiente fuerte. El protector es
empujado a gran velocidad hacia la
punta de la barra, aunque usted no
tenga la mano izquierda detrás del pro-
tector, por ejemplo, durante un corte de
tala. El freno de cadena funcionará úni-
camente si el protector de la mano no ha
sido modificado de manera alguna.

Prueba del funcionamiento del


freno de la cadena

143BA011 KN

143BA012 KN
Antes de empezar a trabajar:
Haga funcionar el motor a ralentí y apli-
que el freno de cadena (empuje el pro-
tector de la mano hacia la punta de la
Inmovilización de la cadena con Desconexión del freno de cadena barra). Acelere a fondo por no más de 3
el freno de cadena : Tire del protector de la mano hacia segundos – la cadena no debe girar. El
– en caso de emergencia el mango delantero. protector de la mano debe estar limpio y
– durante el arranque moverse libremente.
Siempre desconecte el freno de
– a velocidad de ralentí cadena antes de acelerar el motor y
La cadena se detiene y bloquea cuando antes de iniciar el trabajo de corte.
se empuja el protector de la mano hacia La única excepción a esta regla es
la punta de la barra con la mano cuando se está probando el funcio-
izquierda, o cuando el freno se activa namiento del freno de cadena.
por inercia en ciertos casos de con- El funcionamiento a velocidad alta
tragolpe. con el freno de cadena aplicado
(cadena bloqueada) dañará rápida-
mente el motor y el mando de la
cadena (embrague, freno de
cadena).

MS 170, MS 180, MS 180 C 99


español / EE.UU

Información previa al arran- Arranque / parada del motor


que

Mantenimiento del freno de


cadena
El freno de cadena está expuesto a des-
gaste normal. Es necesario hacerlo STOP
revisar en un lugar con personal compe-
tente, como el concesionario STIHL,
cada vez que se cumplan los siguientes
intervalos:
0

Usuarios profesionales
a tiempo completo: cada 3 meses
Usuarios semiprofe-
sionales (en la agricul-
tura y la construcción): cada 6 meses

001BA140 KN

143BA016 KN
Usuarios aficionados y
ocasionales: cada 12
meses

Las cuatro posiciones de la palanca de Modelos con sistema de arranque


control maestro Easy Start:
0 = Motor apagado – el interruptor de
encendido está en la posición de apa-
: Presione el botón para abrir la
gado.
válvula de descompresión.
# = Posición de funcionamiento nor-
mal – el motor está en marcha o La válvula de descompresión se cierra
puede arrancarse. Para mover la tan pronto el motor se enciende.
palanca de control maestro de la posi- : Por esta razón se debe oprimir el
ción # a la n o l, oprima el bloqueo botón antes de cada intento de
del gatillo de aceleración y oprima el arranque.
gatillo al mismo tiempo.
n=Arranque con motor caliente – esta
posición se usa para arrancar un
motor caliente. La palanca de control
maestro se mueve a la posición de
funcionamiento normal tan pronto se
oprime el gatillo.
l=Arranque con motor frío – esta posi-
ción se usa para arrancar un motor frío.

100 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

STOP

143BA018 KN

143BA019 KN
143BA017 KN
Todos los modelos : Coloque la motosierra sobre el Método alternativo de arranque:
suelo. Asegúrese de tener los pies : Sujete el mango trasero bien
: Respete las medidas de seguridad -
bien apoyados - verifique que la apretado entre las piernas un poco
vea “Medidas de seguridad”.
cadena no esté en contacto con más arriba de las rodillas.
: Empuje hacia adelante el protector ningún objeto ni con el suelo. : Agarre firmemente el mango
de la mano (1): Ahora la cadena
Las personas ajenas al trabajo delantero con la mano izquierda – el
está bloqueada.
deben mantenerse alejadas de la pulgar debe quedar debajo del
zona general de uso de la sierra. mango.
: Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
apriete el gatillo de aceleración al : Sujete firmemente la sierra en el
mismo tiempo. suelo con la mano izquierda en el
: Ajuste la palanca de control mango delantero – el pulgar debe
maestro en: quedar debajo del mango.
I para un arranque en frío, n para : Ponga el pie derecho en el mango
un arranque en caliente (aunque el trasero y presione hacia abajo.
motor haya funcionado pero todavía
está frío).

MS 170, MS 180, MS 180 C 101


español / EE.UU

Versiones con Easy2Start:


: Tire del mango de arranque lenta y
STOP
firmemente con su mano derecha
: No tire de la cuerda de arranque 0
totalmente hasta afuera, se podría
cortar.
5
: No deje que el mango de arranque
retroceda bruscamente, guíelo
lenta y verticalmente hacia el
interior de la caja de modo que la
cuerda se enrolle debidamente.

143BA020 KN

143BA021 KN
4

Si el motor es nuevo, tire de la cuerda de Cuando el motor empieza a


arranque varias veces para cebar el encenderse:
sistema de combustible.
: Mueva la palanca de control
Versiones estándar maestro (3) a n y continúe
haciendo girar el motor – tan
: Con la mano derecha tire lenta-
pronto el motor arranque, de
mente del mango de arranque hasta
inmediato
que sienta una resistencia definitiva
oprima momentáneamente el
y en seguida dele un tirón fuerte y
gatillo del acelerador (4) –
rápido y, al mismo tiempo, empuje
la palanca de control maestro (3) se
hacia abajo el mango delantero.
moverá a la posición de
No tire de la cuerda de arranque funcionamiento # (5) y el motor se
totalmente hasta afuera, se podría estabilizará a la velocidad de
cortar. ralentí.
: No deje que el mango de arranque Ya que el freno de cadena todavía
retroceda bruscamente; guíelo está activado, el motor deberá
lentamente hacia el interior de la volver a ralentí inmediatamente
caja de modo que la cuerda se para evitar que se dañen el motor y
enrolle debidamente. el freno de cadena.

102 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Para apagar el motor:


: Mueva la palanca de control
maestro a 0
A temperaturas ambiente muy bajas:
Permita que el motor se caliente
Tan pronto arranca:
: Accione momentáneamente el
gatillo de aceleración para
desconectarlo de la posición de
arranque del acelerador. La palanca
de control maestro se desplazará a
la posición de marcha normal – el
motor se desacelera a ralentí.

143BA012 KN

143BA022 KN
: Suelte el freno de cadena:
Tire del protector de la mano hacia
el mango delantero, como se
muestra en la ilustración.
: Tire del protector de mano hacia el : Abra el acelerador parcialmente – Si el motor no arranca:
mango caliente el motor por un período Si no se mueve la palanca de control
delantero:= breve. maestro a la posición de arranque en
El freno de cadena está caliente n en un tiempo
desactivado –la motosierra está suficientemente corto después que el
lista para trabajar. motor ha empezado a encenderse, la
Siempre desengrane el freno de cámara de combustión se encuentra
cadena antes de acelerar el motor. ahogada.
El funcionamiento a velocidad alta
: Oprima el bloqueo del gatillo y
con el freno de cadena aplicado
ponga la palanca de control
(cadena bloqueada) dañará
maestro en la posición de arranque
rápidamente el motor y el mando de
en frío l.
la cadena (embrague, freno de
cadena). : Gire 90° en sentido contrahorario el
bloqueo giratorio situado sobre el
: Respete las medidas de seguridad. mango trasero.
: Pruebe siempre el funcionamiento : Levante la cubierta verticalmente.
del sistema de lubricación de la
cadena antes de comenzar a
trabajar.

MS 170, MS 180, MS 180 C 103


español / EE.UU

Instrucciones de manejo

Durante el período de rodaje Durante el funcionamiento


Una máquina nueva no debe hacerse Revise frecuentemente la tensión de
funcionar a velocidad alta (aceleración la cadena
máxima sin carga) por el lapso que tome Es necesario volver a tensar las cade-
llenar el tanque tres veces. Esto evita la nas nuevas con mayor frecuencia que

143BA043 LÄ
imposición de cargas innecesariamente las que han estado en uso por algún
altas durante el período de rodaje. Ya tiempo.
que todas las piezas móviles deben
Cadena fría:
asentarse durante el período de rodaje
La tensión es correcta cuando la cadena
inicial, durante este tiempo la resistencia
: Quite el casquillo de la bujía. encaja ajustadamente contra la parte
causada por fricción en el motor es más
: Destornille y seque la bujía. inferior de la barra y todavía puede ser
elevada. El motor desarrolla su potencia
tirada a lo largo de la barra con la mano.
: Mueva la palanca de control máxima después de haber llenado el
Ténsela nuevamente de ser necesario –
maestro a la posición de parada 0. tanque de 5 a 15 veces.
Vea "Tensado de la cadena de sierra".
: Haga girar el motor varias veces No empobrezca la mezcla para
Cadena a temperatura de funciona-
con el arrancador para despejar la obtener un aumento aparente de
miento:
cámara de combustión. potencia – esto puede dañar el
La cadena se estira y empieza a colgar
: Vuelva a instalar la bujía. Conecte el motor – vea "Ajuste del carburador".
con soltura. Los eslabones impulsores
casquillo de la bujía y vuelva a Desactive siempre el freno de no deben salirse de la ranura de la
armar todas las otras piezas. cadena antes de abrir el acelerador. barra; la cadena podría salirse de la
: Coloque la palanca de control Si se hace funcionar el motor a alta barra.
maestro en la posición n, aunque velocidad con el freno de cadena Vuelva a tensar la cadena – Vea "Ten-
el motor esté frío. activado (cadena de la sierra inmó- sado de la cadena de sierra".
: Ahora arranque el motor. vil) se daña rápidamente el motor y
Suelte siempre la tensión de la
el mando de la cadena (embrague,
Si se ha dejado que se agote el cadena después de terminar los tra-
freno de cadena).
combustible y se ha vuelto a llenar el bajos. La cadena se contrae al
tanque: enfriarse. Si no se suelta la tensión,
se podría dañar el cigüeñal y los
: Tire de la cuerda de arranque varias cojinetes.
veces hasta que el sistema de
combustible esté cebado.

104 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Cuidado de la barra guía

Después de un período prolongado Tipo de Paso Profundi-


de aceleración máxima cadena dad mínima
Permita que el motor funcione por un 2 de ranura
lapso breve a velocidad de ralentí para Picco 3/8 pulg P 0.20 pulg
que disipe el calor por la acción del aire (5.0 mm)
de enfriamiento. Esto ayuda a evitar que
los componentes montados en el motor Rapid 1/4 pulg 0.16 pulg
(encendido, carburador) sufran sobre- (4.0 mm)
cargas térmicas. Rapid 3/8 pulg; 0.24 pulg
0,325 pulg (6.0 mm)
3 Rapid 0,404 pulg 0.28 pulg
Después de terminar el trabajo (7.0 mm)
: Afloje la cadena si se ha vuelto a
tensar la cadena cuando está a Si la profundidad de la ranura es menor
temperatura de funcionamiento que la especificada:
durante los trabajos de corte.

001BA119 KN
: Sustituya la barra guía.
La cadena se contrae al enfriarse. 1
Si no se suelta la tensión, se podría 3 De lo contrario las pestañas de los esla-
dañar el cigüeñal y los cojinetes. bones impulsores rasparán la parte infe-
rior de la ranura – los cortadores y las
: Invierta la barra – amarras no viajarán sobre los rieles de
cada vez que afile la cadena y cada la barra.
Antes de guardar la sierra por un vez que sustituya la cadena, con
período corto: ello evitará que se produzca des-
Espere que el motor se enfríe. Para evi- gaste por un solo lado, especial-
tar la condensación, llene el tanque de mente en la punta y la parte inferior
combustible y guarde la máquina en un de la barra.
lugar seco, alejada de fuentes de encen-
dido, hasta que la vuelva a utilizar. : Limpie regularmente el agujero de
entrada de aceite (1),
Almacenamiento por largo tiempo: el conducto de aceite (2) y la ranura
Consulte "Almacenamiento de la de la barra (3).
máquina".
: Mida la profundidad de la ranura,
con el calibrador de rectificación*,
en la zona utilizada para la mayoría
de los cortes

* vea “Guía para el uso de este


manual”

MS 170, MS 180, MS 180 C 105


español / EE.UU

Limpieza del filtro de aire Manejo del motor

Las emisiones de gases de escape son


controladas por el diseño de parámetros
y componentes fundamentales del
motor (por ej. carburación, encendido,
regulación y regulación de la válvula o

143BA054 ST
lumbrera) sin la adición de ningún
equipo importante.

: Retire el filtro hacia arriba.


: Lave el filtro en una solución limpia
y no inflamable (por ejemplo, agua
jabonosa tibia) y séquelo.
Un filtro dañado siempre debe

143BA022 KN
sustituirse.
: Vuelva a instalar el filtro de aire.

La suciedad en el filtro de aire reduce la


potencia del motor, aumenta el consumo
de combustible y dificulta el arranque
del motor.

Limpie el filtro de aire si se produce


una pérdida notable de potencia del
motor:
: Oprima el bloqueo del gatillo y el
gatillo simultáneamente, y ponga la
palanca de control maestro en la
posición de arranque en frío l.
: Gire 90° en sentido contrahorario el
bloqueo giratorio situado sobre el
mango trasero.
: Levante la cubierta verticalmente.

106 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Ajuste del carburador Chispero* en silenciador

: Gire cuidadosamente el tornillo de


ajuste de ralentí (LD) en sentido
contrahorario (roscas izquierdas)
para enroscarlo en su asiento. Des-
pués aflójelo dos vueltas completas 1
1
en sentido horario (ajuste estándar
LD = 2).
: Arranque el motor y caliéntelo.
: Utilice el tornillo de ajuste de ralentí
(LD) para ajustar la velocidad de
LD ralentí correctamente. La cadena
no debe girar.
3
Velocidad muy baja de ralentí del 2

143BA048 KN
motor:

143BA029 KN
4
: Gire el tornillo de ajuste de ralentí
(LD) lentamente en sentido horario
hasta que la cadena comience a
El carburador es ajustado en fábrica funcionar, y luego media vuelta en Si el motor pierde potencia, revise el
para garantizar que la mezcla de com- sentido contrario. chispero* del silenciador.
bustible/aire sea óptima bajo la mayoría
: Saque los tornillos (1) y quite la
de las condiciones de trabajo.
La cadena funciona con el motor a cubierta (2).
Ajuste de ralentí ralentí: : Quite el chispero (3) del silenciador
: Revise el filtro de aire y sustitúyalo : Gire el tornillo de ralentí (LD) lenta- (4).
si es necesario. mente en sentido contrahorario : Limpie el chispero, de ser necesa-
: Revise el chispero y límpielo o ins- hasta que la cadena se detenga y rio.
tale uno nuevo de ser necesario. luego otra media vuelta en el mismo : Si el chispero está dañado u
sentido. obstruido, instale uno nuevo.
: Vuelva a instalar el chispero,
Si el ajuste es demasiado pobre coloque la cubierta en su posición y
existe riesgo de dañar el motor fíjela con los tornillos.
debido a una lubricación insufi-
ciente y sobrecalentamiento.

* vea “Guía para el uso de este


manual”

MS 170, MS 180, MS 180 C 107


español / EE.UU

Convertidor catalítico* Revisión de la bujía

En las unidades equipadas con un con- Si el motor tiene poca potencia, le


vertidor catalítico* hay que usar exclusi- cuesta arrancar o funciona deficiente-
vamente la gasolina sin plomo y el mente a velocidad de ralentí, primero
aceite STIHL para motores de dos revise la bujía.
tiempos o un aceite equivalente en una
: Saque la bujía – vea „Arranque /
mezcla de 50:1 (vea el capitulo "Com-
parada del motor“.
bustible").
: Limpie la bujía sucia.
El convertidor catalítico instalado en el : Mida la separación entre electrodos
silenciador reduce las emisiones noci- de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es
vas presentes en el gas de escape. necesario. Vea “Especificaciones”.
El ajuste correcto del carburados (si es : Use únicamente bujías de tipo
ajustable) y el uso de la mezcla especi- resistencia de capacidad aprobada.
ficada de gasolina y aceite para motores Corrija la causa de la suciedad de la
de dos tiempos son esenciales para bujía:

000BA002 KN
reducir al mínimo las emisiones nocivas
: Demasiado aceite en la mezcla de
de gases de escapes y asegurar una
combustible.
larga vida útil del convertidor catalítico.
: Filtro de aire sucio.
La mezcla de combustible incorrecta : Condiciones de funcionamiento
(demasiado aceite de motor en la gaso- desfavorables, por ej., funciona-
lina), el filtro de aire sucio y condiciones miento a media aceleración.
de funcionamiento desfavorables (gene- Coloque una bujía nueva después de
ralmente a media aceleración, etc.) 100 horas de funcionamiento, aproxi-
afectan la condición de la bujía. Estos madamente, o más temprano si nota
factores causan la formación de depósi- que los electrodos están muy desgasta-
tos en la punta del aislador lo que puede dos.
dificultar el funcionamiento.

* vea “Guía para el uso de este


manual”

108 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Cuerda de arranque

La cuerda de arranque está Sustitución de la cuerda de arran-


expuesta a desgaste normal. Para que/resorte de rebobinado
prolongar la vida útil, observe los
: Quite la cubierta.
puntos siguientes:
: Destornille la tapa de llenado del
: Tire de la cuerda de arranque sola- tanque de aceite y vacíe el tanque.
mente en el sentido especificado.
: Destornille la tapa de llenado del
: No tire de la cuerda hacia un lado tanque de combustible y vacíe el
contra el borde del buje guía. tanque.
: No tire de la cuerda más de lo espe- Siempre guarde el combustible y el
cificado pues se podría romper. aceite de la cadena en envases de
: No deje que el mango de arranque seguridad debidamente aprobados
1 retroceda bruscamente, guíelo para tal uso.
lenta y verticalmente hacia el
: Saque los tornillos de la caja del
interior de la caja de modo que la
ventilador y el protector de las

000BA036 TR
cuerda se enrolle debidamente.
manos.
Consulte también el capítulo "Arranque/
: Retire la caja del ventilador.
parada del motor".
: Tense la cuerda de arranque o el
Sustituya la cuerda de arranque dañada resorte de rebobinado o cámbielos
Para reducir el riesgo de incendios y oportunamente o pida al concesionario según sea necesario.
lesiones por quemadura, use sola- STIHL que se lo haga.
mente bujías autorizadas por
STIHL. Siempre encaje un casquillo
(2) del tamaño correcto bien ajus-
tado en el borne (1) de la bujía.
(Nota: Si el borne tiene una tuerca
adaptadora SAE desprendible,
colóquela.) Una conexión suelta
entre el casquillo de la bujía y el
conector del alambre de encendido
puede formar un arco eléctrico,
inflamar los vapores combustibles y
finalmente causar un incendio.

MS 170, MS 180, MS 180 C 109


español / EE.UU

Almacenamiento de la Revisión y sustitución de la


máquina rueda dentada de cadena

Para intervalos de 3 meses o más: : Quite la cubierta de la rueda


dentada, la cadena y la espada.
: Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien : Suelte el freno de cadena:
ventilada. Tire del protector de la mano hacia
el mango delantero.
: Deseche los residuos de

001BA086 KN
combustible y solución de limpieza
de acuerdo con los requerimientos
locales de protección del medio
ambiente.
: Haga funcionar el motor hasta que : Utilice un destornillador para quitar
el carburador se seque, esto ayuda la pinza en “E”.

143BA042 KN
a evitar que los diafragmas del : Retire la arandela.
carburador se peguen.
: Extraiga la rueda dentada de la
: Quite la cadena y la espada,
cadena y la caja de cojinetes de
límpielas y rocíelas con aceite – Sustituya la rueda dentada después aguja del cigüeñal.
inhibidor de corrosión. de usar dos cadenas Oilomatic.
: Limpie la unidad a fondo, preste – Sustituya antes si las marcas de
atención especial a las aletas del Instalación de la rueda dentada
desgaste en la rueda dentada
cilindro y al filtro de aire. tienen una profundidad mayor que
de la cadena
: Si se usa lubricante biodegradable aproximadamente 0,5 mm : Limpie la caja de cojinetes de aguja
para cadenas y barras, tal como (0,02 pulg), ya que esta condición y la punta del cigüeñal y lubrique
STIHL BioPlus, llene acorta la vida útil de la cadena. con grasa STIHL (vea “Accesorios
completamente el tanque de aceite Puede usar un calibrador (vea especiales”).
de la cadena. “Accesorios especiales”) para : Empuje la caja de cojinetes de
: Guarde la unidad en un lugar seco y verificar la profundidad de las aguja en el cigüeñal.
elevado, o bajo llave, fuera del marcas de desgaste en las ruedas
: Después de instalar la rueda
alcance de los niños y de otras dentadas.
dentada de la cadena, gírela una
personas no autorizadas. Es mejor usar dos cadenas en vuelta completa para encajarla en el
rotación con una rueda dentada. impulsor de la bomba de aceite.
Para asegurar el funcionamiento : Vuelva a colocar la arandela y la
correcto del freno de cadena, use pinza en “E” en el cigüeñal.
únicamente ruedas dentadas para
cadenas originales de STIHL.

110 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Mantenimiento y afilado de
la cadena de sierra

Cadena debidamente afilada


Una cadena debidamente afilada corta A
la madera con poco esfuerzo y requiere
aplicar muy poca presión. 3/8
No trabaje con una cadena desafilada o

689BA020 KN

689BA021 KN
dañada, ya que esto aumenta el
esfuerzo físico requerido, aumenta las
B
vibraciones, produce resultados no
satisfactorios y acelera el desgaste.
: Limpie la cadena. El paso de la cadena (por ejemplo: 3/8 A = Angulo de rectificación
pulg) se encuentra marcado en el lado B = Angulo de placa lateral
: Revise la cadena en busca de rotu- del calibrador de profundidad de cada
ras en sus eslabones y daños en cortador.
sus remaches.
Utilice únicamente limas de afilado Tipo de cadena Angulo (°)
: Sustituya todas las piezas dañadas
especiales para cadenas de sierra.
o desgastadas de la cadena e ins- A B
Las limas de otros tipos tienen forma y
tale piezas nuevas que tengan la Rapid-Micro (RM) 30 85
patrón de corte incorrectos.
misma forma y tamaño que las origi- Rapid-Super (RS) 30 60
nales. Seleccione el diámetro de la lima según
el paso de la cadena – consulte la tabla Picco-Micro (PM/PMN) 30 85
Es absolutamente esencial cumplir
con los ángulos y dimensiones de "Herramientas de afilado". Formas de cortadores:
abajo especificados. Si la cadena Debe respetar ciertos ángulos cuando Micro = Semicincelado
se afila de modo incorrecto – y en afile el cortador de la cadena. Super = Cincelado completo
particular si los calibradores de pro-
Los ángulos A y B que se especifican se
fundidad se fijan demasiado bajo –
obtienen automáticamente si se usan
se aumenta el riesgo de contragol-
las limas o herramientas afiladoras que
pes y de las lesiones resultantes
se recomiendan y si se usan los ajustes
de los mismos.
correctos.

MS 170, MS 180, MS 180 C 111


español / EE.UU

Además, los ángulos deben ser iguales Para comprobar los ángulos : Afile la cadena con frecuencia,
en todos los cortadores. Si los ángulos rebaje tan poco metal como sea
son desiguales: La cadena funcionará posible – dos o tres pasadas de la
irregularmente, no en línea recta, se 90° lima generalmente son suficientes.
85° 70° 60° 80°
desgastará rápidamente y, por último,
se romperá.

689BA022 KN
30° 35°
10° 0°

90°

689BA018 KN
Utilice un calibrador de rectificación

689BA025 KN
STIHL (accesorio especial – vea la tabla
"Herramientas de afilado"). Esta es una
herramienta universal para revisar los
ángulos de rectificación y de la placa
Como estos requisitos pueden cum- lateral, el ajuste de los calibradores de
plirse solamente después de una prác- profundidad y el largo de los cortadores.
tica constante y suficiente: Además, limpia la ranura de la espada y
los agujeros de entrada de aceite.
: Use un portalima

689BA043 KN
Se debe usar un portalima (accesorio
especial) para afilar manualmente la Rectificación correcta
cadena (vea la tabla "Herramientas de
afilado"). Los ángulos de rectificación : Elija las herramientas de afilado
según el paso de la cadena. : Sostenga la lima en posición hori-
correctos están marcados en el porta- zontal (perpendicular al lado de la
lima. : Sujete la espada en un tornillo de espada) y pásela a los ángulos indi-
banco, de ser necesario. cados en el portalima. Apoye el por-
: Trabe la cadena – empuje el protec- talima sobre la placa superior y el
tor de la mano hacia adelante. calibrador de profundidad.
: Para hacer girar la cadena, tire del
protector de la mano contra el
mango delantero para soltar el freno
de la cadena. En los modelos equi-
pados con QuickStop Super, pre-
sione también la palanca de blo-
queo del gatillo de aceleración.

112 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

: Siempre pase la lima desde el inte- Ajuste de calibrador de profundi- Reducción de calibradores de
rior hacia el exterior del cortador. dad profundidad
: La lima afila únicamente en la El ajuste del calibrador de profundidad
pasada de ida – se reduce cuando se afila la cadena.
quite la lima del cortador para la
a : Cada vez que afile la cadena, use
pasada de retorno.
un calibrador de rectificación para
: Evite tocar las amarras y eslabones verificar el ajuste.
impulsores con la lima.

689BA023 KN
: Gire la lima a intervalos regulares al
limar para evitar desgastar uno de
sus lados solamente.
: Utilice un trozo de madera dura El calibrador de profundidad determina
para quitar las rebabas del borde la altura a la cual el cortador penetra en
cortante. la madera y por lo tanto determina el 1

689BA047 KN
: Compruebe el ángulo con el calibra- espesor de la viruta que se quita.
dor de rectificación. La distancia o el ajuste especificado
Todos los cortadores deben tener el entre el calibrador de profundidad y el
mismo largo. borde de corte = a:
: Coloque un calibrador de rectifica-
Si los cortadores no tienen el mismo Este ajuste puede aumentarse en 0,2 ción (1) que iguale el paso en la
largo, sus alturas serán diferentes. Esto mm (0,008 pulg) para cortar maderas cadena – si el calibrador de profun-
hace que la cadena funcione irregular- blandas cuando el tiempo está templado didad sobresale del calibrador de
mente y podría causar su rotura. – sin escarcha. rectificación, entonces se debe
bajar el de profundidad.
: Identifique el cortador más corto y Paso de cadena Calibrador de pro-
rectifique los demás cortadores fundidad
para que tengan el mismo largo. ajuste "a"
Esto puede tardar mucho tiempo – pulg (mm) mm (pulg)
es mejor hacerlo en un taller con 1/
una rectificadora eléctrica. 4 (6.35) 0.65 (0.026)
3/
8 PMN (9.32) 0.45 (0.018)
3/
8 PM,

689BA051 KN
PMMC3 (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
3/
8 (9.32) 0.65 (0.026)
0.404 (10.26) 0.80 (0.031) : Lime el calibrador de profundidad
hasta que esté a nivel con el de rec-
tificación.

MS 170, MS 180, MS 180 C 113


español / EE.UU

RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3:


La parte superior del eslabón impulsor
con saliente (con la marca de servicio)
se baja junto con el calibrador de profun-
didad.
Las otras partes de la pletina de

689BA044 KN

689BA052 KN
amarre de tres salientes y el esla-
bón impulsor con saliente no deben
afilarse ya que eso podría aumentar
la tendencia de la motosierra a dar
: Lime la parte superior del calibrador : Coloque el calibrador de rectifica-
contragolpes.
de profundidad en sentido paralelo ción en la cadena – el punto más
a la marca de servicio estampada alto del calibrador de profundidad : Después del afilado, limpie a fondo
(vea la flecha) – pero no baje el debe estar a nivel con el de rectifi- la cadena, quite las limaduras o
punto más alto del calibrador de cación. polvo del rectificado y lubrique com-
profundidad en este proceso. pletamente la cadena.
La tendencia de la motosierra a dar PM1 y RM2: : Antes de un período largo fuera de
contragolpes aumenta si los calibra- La saliente trasera de la pletina de ama- servicio, limpie la cadena y guárdela
dores de profundidad están dema- rre (con la marca de servicio) se baja en condición bien aceitada.
siado bajos. junto con el calibrador de profundidad.

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Ø de lima Lima redonda Portalima Calibrador de Lima plana1) Juego de afilar2)
redonda rectificación
pulg (mm) mm (pulg) N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza
1/ 5
4 (6.35) 4.0 ( /32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/ PMN
8 (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 0000 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1026
3/ P (9.32) 4.0 ( 5/ ) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
8 32
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/ 13
8 (9.32) 5.2 ( /64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030

1) Use la lima triangular 0811 421 8971 para PM1 y RM2


2) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación

114 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Tabla de mantenimiento

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua-

para cargar combustible


después de cada parada
después de terminar el
ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el

antes de comenzar el

trabajo o diariamente
tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio-

según se requiera
si hay problema
cada 12 meses
nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina,

semanalmente

mensualmente

si tiene daños
bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres-
pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos

trabajo
como corresponde.

Inspección visual (condición general, fugas) X X


Máquina completa
Limpiar X
Gatillo de aceleración, bloqueo del gatillo,
Comprobar funcionamiento X X
palanca de control maestro
Comprobar funcionamiento X X
Freno de cadena Solicitar al concesionario de servicio su susti-
X
tución 1) 2)
Revisar X
Recogedor/filtro en tanque de combustible Limpiar, cambiar el elemento de filtro X X
Sustituir el recogedor X X X
Tanque de combustible Limpiar X
Depósito de aceite de la cadena Limpiar X
Lubricación de la cadena Revisar X
Inspeccionar, revisar afilado X X
Cadena de sierra Revisar la tensión de la cadena X X
Afilar X
Revisar (desgaste, daño) X
Limpiar e invertir X
Barra guía
Quitar las rebabas X
Reemplazar X X
Rueda dentada de la cadena Revisar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Inspeccionar X X
Elementos antivibración Solicitar al concesionario
X
de servicio su reemplazo 1)
1)
STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo
2)
vea „Freno de cadena“

MS 170, MS 180, MS 180 C 115


español / EE.UU

Por favor observe que los intervalos de mantenimiento dados a continua-

después de cada parada


para cargar combustible
después de terminar el
ción corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo. Si el

antes de comenzar el

trabajo o diariamente
tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condicio-

según se requiera
si hay problema
cada 12 meses
nes de corte son extremas (zonas polvorientas, maderas ricas en resina,

semanalmente

mensualmente

si tiene daños
bosques tropicales, etc.), acorte los intervalos indicados de modo corres-
pondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente, extienda los intervalos

trabajo
como corresponde.

Entradas de enfriamiento Limpiar X


Aletas del cilindro Limpiar X X
Comprobar ajuste de ralentí – la cadena no
X X
Carburador debe girar
Ajustar el ralentí X
Ajustar la distancia entre electrodos X
Bujía Cambiar después de aprox. 100 horas
de funcionamiento
Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo
Volver a apretar X
los tornillos de ajuste) 2)
Inspeccionar X
Chispero en silenciador 3)
Limpiar o reemplazar X
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X
Etiquetas de seguridad Reemplazar X
1)
STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo
2)
Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento
3) no en todas las versiones, de acuerdo con el mercado

116 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Componentes principales
de la sierra

1 Traba giratoria de cubierta


2 Tornillo de ajuste del carburador
12 3 Válvula de descompresión *
(se reposiciona automáticamente)
7 13 4 Freno de cadena
5 Silenciador
6 Rueda dentada de la cadena
8 3 7 Cubierta de la rueda dentada de la
1 5
cadena
2 4 8 Gancho retenedor de la cadena
9 Tensor de la cadena (delantero)
6 10 10 Barra guía
7 9 11 Cadena de sierra Oilomatic
11

207BA000 KN
12 Rueda de ajuste* del tensor rápido
8 de cadena
13 Manija de tuerca mariposa* (tensor
rápido de cadena)
14 Tapa de llenado de aceite
15 Púa de tope
16 Protector delantero de la mano
17 17 Mango delantero (manillar)
18 Casquillo de bujía
16 18 19 Mango de arranque
20 Palanca de control maestro
19 21 Tapa de llenado de combustible
23 22 Gatillo de aceleración
15
20 24 23 Bloqueo del gatillo de aceleración
14
24 Mango trasero
# 25 Protector trasero de la mano
22
25
207BA001 KN
# Número de serie
21
* vea “Guía para el uso de este
manual”

MS 170, MS 180, MS 180 C 117


español / EE.UU

Definiciones 11. Cadena de sierra Oilomatic 21. Tapa de llenado de combustible


Cadena cerrada formada por corta- Para tapar el tanque de combusti-
1. Traba giratoria de cubierta
dores, amarras y eslabones impul- ble.
Traba para la cubierta.
sores. 22. Gatillo de aceleración
2. Tornillo de ajuste del carburador
12. Rueda de ajuste Regula la velocidad del motor.
Para afinar el carburador.
Facilita el ajuste rápido de la tensión 23. Bloqueo del gatillo de acelera-
3. Válvula de descompresión (se de la cadena. ción
reposiciona automáticamente)
13. Manija de tuerca mariposa Debe ser oprimido antes de poder
Alivia la presión de compresión para
Es necesario soltarla para poder activar el gatillo de aceleración.
facilitar el arranque.
tensar la cadena con la rueda de 24. Mango trasero
4. Freno de cadena ajuste. El mango para apoyar la mano
Un dispositivo para detener la rota-
14. Tapa de llenado de aceite derecha ubicado en la parte trasera
ción de la cadena cuando es acti-
Para tapar el tanque de aceite. de la sierra.
vado manualmente por el operador
o por inercia en una situación de 15. Púa de tope 25. Protector trasero de la mano
contragolpe. Un tope dentado para retener firme- Una protección más para la mano
mente la sierra contra la madera. derecha del operador.
5. Silenciador
Reduce los ruidos del tubo de 16. Protector delantero de la mano
Protege contra las ramas sobresa- Punta de la barra guía
escape y desvía los gases de
lientes y ayuda a impedir que la El extremo expuesto de la barra
escape lejos del usuario.
mano izquierda toque la cadena si guía. (No se muestra; vea el capí-
6. Rueda dentada de la cadena tulo "Tensado de la cadena de
llega a deslizarse fuera del mango.
Una rueda con dientes que impulsa sierra".)
También sirve de palanca para
la cadena de sierra.
activar el freno de la cadena.
7. Cubierta de la rueda dentada de Embrague
17. Mango delantero (manillar)
la cadena Acopla el motor a la rueda dentada
Barra de empuñadura para la mano
Cubre el embrague y la rueda de la cadena cuando se acelera el
izquierda ubicada en la parte delan-
dentada. motor sobre la velocidad de ralentí
tera de la sierra.
8. Gancho retenedor de la cadena (no se ilustra).
18. Casquillo de la bujía
Ayuda a reducir el riesgo de que el
Conecta la bujía al alambre de Sistema antivibración
operador sea golpeado por la
encendido. El sistema antivibración incluye
cadena si llega a romperse o salirse
de la barra. 19. Mango de arranque varios amortiguadores diseñados
El mango del arrancador usado para reducir la transmisión de las
9. Tensor de cadena vibraciones del motor y del acceso-
para arrancar el motor.
Permite el ajuste preciso de la rio de corte a las manos del opera-
tensión de la cadena. 20. Palanca de control maestro
Palanca del estrangulador, con las dor (no se ilustra).
10. Barra guía
posiciones de arranque, marcha y
Sirve de soporte y de guía de la
parada.
cadena de sierra.

118 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Especificaciones

Motor Sistema de encendido con Accesorio de corte


EPA: magneto Accesorios de corte recomendados de
Electrónico (sin contactos) conformidad con § 5.11 de la norma
El período de cumplimiento de emisio-
B 175.1-2000 de ANSI (vea la página 78
nes indicado en la etiqueta de cumpli- Bujía (extinguida)
de este manual):
miento de emisiones es la cantidad de Bosch WSR 6 F o NGK BPMR 7 A
horas de funcionamiento para la cual la
Distancia entre electrodos
máquina ha demostrado la conformidad Barra guía
0,5 mm (0,02 pulg)
con los requerimientos de emisiones del Barra de contragolpe reducido STIHL
Gobierno federal de los EE.UU. (con etiqueta verde) para cadena con
Sistema de aceite/combustible paso de 3/8 pulg:
Categoría A = 300 horas, B = 125 horas,
Carburador de diafragma - Picco Micro Mini, ancho de ranura
C = 50 horas
De todas posiciones con bomba de 1,1 mm (0,04 pulg)
CARB: combustible integral - Picco Micro, ancho de ranura
El período de cumplimiento de emisio- 1,3 mm (0,05 pulg)
Capacidad del tanque de
nes empleado en la etiqueta del índice Rollomatic con punta de rueda dentada
combustible
de aire CARB tiene las siguientes defini- 30 ó 35 cm (12 ó 14 pulg)
0,25 l (0,53 pt EE.UU.)
ciones:
Mezcla de combustible Cadena Oilomatic
Extended (extendido) = 300 horas
Intermediate (intermedio) = 125 horas Vea “Combustible” Cadena de bajo contragolpe STIHL*
Moderate (moderado) = 50 horas Lubricación de la cadena (con etiqueta verde) para paso P de
Bomba de aceite de émbolo giratorio 3/8 pulg:
controlada por velocidad y plenamente Picco-Micro Mini de 9,32 mm (3/8 pulg)
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos automática. (61 PMN)
Picco-Micro 1 de 9,32 mm (3/8 pulg)
MS 170 Capacidad del tanque de aceite (63 PM 1)
0,145 l (0,31 pt EE.UU.)
Cilindrada 30,1 cm3(1,84 pulg3)
Rueda dentada de dientes rectos:
Diámetro 37 mm (1,46 pulg) Peso 6 dientes para paso de 3/8 pulg
Carrera 28 mm (1,10 pulg) Tanques vacíos, sin barra y cadena
Velocidad de Debido a la posibilidad de que nuevas
ralentí 2800 rpm MS 170 3,9 kg (8,60 lb)
combinaciones de barra/cadena hayan
MS 170 Kat 4,1 kg (9,0 lb) sido desarrolladas después de la publi-
MS 180, MS 180 C
MS 180 3,9 kg (8,60 lb) cación de este manual, consulte con su
Cilindrada 31,8 cm3 (1,94 pulg3) MS 180 Kat 4,2 kg (9,30 lb) concesionario STIHL acerca de las
Diámetro 38 mm (1,50 pulg) MS 180 C recomendaciones más recientes.
Carrera 28 mm (1,10 pulg) Easy2Start 4,2 kg (9,30 lb)
Velocidad de
ralentí 2800 rpm

MS 170, MS 180, MS 180 C 119


español / EE.UU

Accesorios especiales Pedido de piezas de


repuesto

Para cumplir con los requerimientos de Comuníquese con su concesionario Sírvase anotar el modelo de su motosie-
funcionamiento referentes al contra- STIHL para información acerca de los rra, el número de serie, como también
golpe estipulados en § 5.11 de la norma accesorios especiales que pueden estar los números de pieza de la barra guía y
ANSI B 175.1-2000, no use una cadena disponibles para su producto. la cadena de sierra en los espacios pro-
de sierra de repuesto a menos que se vistos. Con ello se facilitará el pedido.
haya determinado que satisface los
La barra guía y la cadena de sierra
requerimientos de § 5.11 de la norma
están expuestas a desgaste normal.
ANSI para este motor específico o haya
Al comprar estas piezas, indique siem-
sido designada como una cadena de
pre el modelo de la sierra y los números
sierra de "bajo contragolpe"* según la
y nombres de las piezas.
norma ANSI B 175.1-2000.
Modelo

Número de serie

Número de pieza de la barra guía

Número de pieza de la cadena

Para los accesorios de corte


de contragolpe reducido recomenda-
dos por STIHL, consulte la sección
"Especificaciones" de este manual
de usuario.

* vea la definición de "cadena de bajo


contragolpe" en la página 81 de este
manual.

120 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Mantenimiento y
reparaciones

Los usuarios de esta máquina deben


efectuar únicamente los trabajos de
mantenimiento descritos en este
manual. Solamente los talleres autoriza-
dos por STIHL deben llevar a cabo los
demás trabajos de reparación.
Los reclamos de garantía presentados
después de realizadas las reparaciones
serán aceptados únicamente si las mis-
mas fueron ejecutadas por un concesio-
nario de servicio autorizado STIHL utili-
zando piezas de repuesto originales de
STIHL.
Es posible identificar las piezas origina-
les de STIHL por el número de pieza
STIHl, el logotipo de STIHL y, en
algunos casos, el símbolo ( de piezas
STIHL. En las piezas pequeñas el sím-
bolo puede aparecer solo.

MS 170, MS 180, MS 180 C 121


español / EE.UU

No para California:
Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre
sistemas de control de emisiones según normas Federales
Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía
garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
por un concesionario autorizado), las Sin embargo, como propietario del
La Agencia de Protección del Medio
piezas y la mano de obra. motor pequeño para equipo de uso
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía del fabri- fuera de carretera usted debe estar
carle la garantía del sistema de control cante: consciente de que STIHL Incorporated
de emisiones instalado en el motor de puede negarle cobertura de garantía si
En los EE.UU., los motores pequeños
su equipo. En los EE.UU., los nuevos dicho motor o una pieza del mismo ha
para equipos de uso fuera de carretera
motores pequeños para equipos de uso fallado debido a maltrato, descuido,
modelos 1997 y posteriores también
fuera de carretera modelos 1997 y pos- mantenimiento inadecuado o modifica-
están garantizados por dos años. En el
teriores deben estar diseñados, cons- ciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en cual-
truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de
mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL
los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa-
carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas
carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de
fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días.
plimiento de las normas de la EPA de los relativas a la garantía:
Ante cualquier duda respecto a sus
EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta
de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen-
compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla-
STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre-
sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a
motor pequeño para uso fuera de carre- porated le recomienda guardar todos los
STIHL Inc.,
tera por el intervalo mencionado más recibos comprobantes de los trabajos de
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
arriba, siempre que dicho motor no haya mantenimiento hechos a su motor
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de
cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por
puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated
El sistema de control de emisiones de su
hecho de faltar los recibos o del incum- STIHL Incorporated garantiza al último
máquina incluye piezas tales como el car-
plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi-
burador y el sistema de encendido. Ade-
todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para
más puede incluir mangueras, conectores
programados. equipo de uso fuera de carretera está
y otros conjuntos relativos a emisiones.
El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al
En los casos de existir una condición
servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con
amparada bajo garantía, STIHL Incorpo-
dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade-
rated reparará el motor pequeño para
trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al
equipo de uso fuera de carretera sin
no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador

122 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para
defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía
puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema
Lleve el producto a cualquier centro de
reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya
servicio autorizado por STIHL y pre-
período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated
sente la tarjeta de garantía firmada.
Período de garantía o en un laboratorio de ensayos indepen-
diente. Requerimientos de manteni-
El período de garantía comienza en la miento
fecha en que el motor del equipo utilita-
Trabajo bajo garantía
rio es entregado a usted y usted firma y STIHL Incorporated reparará los defec- Las instrucciones presentadas en este
manual se basan en la aplicación de la
remite la tarjeta de garantía a STIHL. tos amparados por la garantía en cual-
quier estación de garantía o centro de mezcla recomendada para motores de 2
Si cualquier pieza relacionada con el tiempos (vea también la instrucción
sistema de control de emisiones está servicio autorizado por STIHL. Todo tra-
"Combustible"). Las discrepancias de
defectuosa, la pieza será sustituida por bajo de este tipo se hará gratis para el
propietario siempre que se determine estas recomendaciones con respecto a
STIHL Incorporated sin costo alguno la calidad y la proporción de la mezcla
para el propietario. Cualquier pieza que la pieza cubierta por la garantía está
defectuosa. Se puede usar cualquier de combustible y aceite pueden exigir
garantizada cuyo reemplazo no está intervalos de mantenimiento más cortos.
programado como mantenimiento pieza de repuesto aprobada por el fabri-
requerido, o que debe recibir única- cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones
mente inspección regular en el sentido cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control
de "reparar o sustituir según sea nece- emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los
sario", estará garantizada por el período tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes:
de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- responsable por daños a otros compo-
nentes del motor causados por la falla : reparación o sustitución requerida
plazo está programado como manteni- debido a maltrato, negligencia o
miento requerido estará garantizada por de una pieza garantizada que todavía
está bajo garantía. falta del mantenimiento requerido,
el intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza. La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu-
mente las piezas garantizadas y relacio- ciones contrarias a las especifica-
Diagnóstico ciones de STIHL Incorporated que
nadas con las emisiones:
Como propietario, a usted no se le debe afecten desfavorablemente el fun-
Carburador cionamiento y/o la durabilidad, y las
cobrar la mano de obra por los diagnós-
Estrangulador (sistema de refuerzo para alteraciones o modificaciones no
ticos que determinen que una pieza
arranque en frío) recomendadas o aprobadas por
garantizada está defectuosa. No obs-
Múltiple de admisión escrito por STIHL Incorporated,
tante, si usted reclama garantía para un
Filtro de aire y
componente y se comprueba que la
Bujía
máquina no está defectuosa, STIHL : la sustitución de piezas y otros ser-
Magneto o sistema de encendido elec-
Incorporated le cobrará el costo de vicios y ajustes necesarios para el
trónico (módulo de encendido)
la prueba del sistema de control de mantenimiento requerido en y des-
Convertidor catalítico (si lo tiene)
emisiones. pués del primer punto de reemplazo
Sujetadores/pernos
programado.

MS 170, MS 180, MS 180 C 123


español / EE.UU

Solamente para California:


Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de
escape y emisiones por evaporación para el Estado de California
Sus derechos y obligaciones de Cobertura de garantía del Usted es responsable de llevar el motor
garantía fabricante: pequeño para equipo de uso fuera de
carretera a un concesionario de servicio
El Consejo de Recursos del Aire del El sistema de control de emisiones tiene STIHL tan pronto surja el problema. Las
Estado de California (CARB) y STIHL una garantía de dos años en California. En reparaciones bajo garantía deben
Incorporated se complacen en explicarle la el caso de encontrarse defectos en realizarse en un tiempo razonable, sin
garantía del sistema de control de cualquiera de los componentes del motor exceder de 30 días. Ante cualquier duda
emisiones instalado en el motor de su relacionados con el sistema de control de respecto a sus derechos y
equipo de uso fuera de carretera para el emisiones, el mismo será reparado o responsabilidades bajo esta garantía,
año 2007 y posteriores. sustituido por STIHL Incorporated sin sírvase contactar al representante de
En California, el equipo nuevo que tiene costo alguno. atención al cliente STIHL llamando al 1-
motores pequeños para uso fuera de 800-467-8445, o si lo prefiere puede
carretera debe estar diseñado, construido escribir a
y equipado de conformidad con las
Responsabilidades del usuario
STIHL Inc., 536 Viking Drive,
rigurosas normas de contaminación del relativas a la garantía: P.O. Box 2015,
aire del estado. STIHL Incorporated debe Como propietario de motor pequeño para Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
garantizar el sistema de control de equipo de uso fuera de carretera, usted
emisiones en el motor pequeño para uso tiene la responsabilidad de realizar el
fuera de carretera por el intervalo mantenimiento requerido descrito en su Cobertura por STIHL
mencionado más arriba, siempre que manual de instrucciones. STIHL Incorporated
dicho motor pequeño para uso fuera de Incorporated le recomienda guardar todos
carretera no haya estado sujeto a maltrato, los recibos comprobantes de los trabajos STIHL Incorporated garantiza al último
negligencia o cuidado inapropiado. de mantenimiento hechos a su motor comprador y a cada comprador
pequeño para equipo de uso fuera de subsiguiente que el motor pequeño para
El sistema de control de emisiones puede equipo de uso fuera de carretera está
contar con los siguientes componentes: carretera, pero STIHL Incorporated no
puede negar garantía basado en el solo diseñado, construido y equipado, al tiempo
Filtro de aire, carburador, purgador, hecho de faltar los recibos o de su de la venta, de conformidad con todos los
estrangulador (sistema de incumplimiento de realizar todos los reglamentos acerca de emisiones
enriquecimiento para arranque en frío), trabajos de mantenimiento programados. aplicables.
varillaje de control, colector de admisión, Además, STIHL Incorporated garantiza al
magneto o sistema de encendido Sin embargo, como propietario del motor
pequeño para equipo de uso fuera de comprador inicial y a cada comprador
electrónico (módulo de encendido), bujía, subsiguiente que el motor está libre de
convertidor catalítico (si lo tiene), tanque carretera usted debe ser consciente de
que STIHL Incorporated puede negarle defectos en el material y fabricación que
de combustible, tapa de tanque de puedan causar el incumplimiento de los
combustible, línea de combustible, cobertura de garantía si dicho motor o un
componente del mismo ha fallado debido a reglamentos acerca de emisiones
adaptadores de líneas de combustible, aplicables durante un período de dos
abrazaderas y sujetadores. maltrato, descuido, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no años.
En los casos de existir una condición autorizadas.
amparada bajo garantía, STIHL
Incorporated reparará el motor pequeño
para equipo de uso fuera de carretera sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las
piezas y la mano de obra.

124 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

Período de garantía contra 2. Cualquier componente garantizado 5. No obstante lo expuesto en la


defectos que solamente debe inspeccionarse subsección (4) de arriba, los servicios o las
periódicamente de acuerdo con las reparaciones bajo garantía pueden
Los períodos de garantía comenzarán el instrucciones escritas requeridas en la obtenerse en todos los centros de
día en que el motor de equipo utilitario es Lista de Piezas bajo la Garantía de Control distribución del fabricante autorizados
comprado por el comprador inicial. Si de Emisiones (vea más abajo) debe para dar servicio a los motores en
cualquier componente relacionado con el garantizarse por el período de garantía cuestión.
sistema de control de emisiones está definido en la subsección COBERTURA
defectuoso, el mismo será sustituido por 6. Al propietario no se le debe cobrar el
POR STIHL INCORPORATED, vea más trabajo del diagnóstico que establece que
STIHL Incorporated sin costo alguno para arriba. Una declaración en las
el propietario. el componente garantizado es de hecho
instrucciones escritas tal como "reparar o defectuoso, a condición de que tal trabajo
No se permite usar componentes sustituir según sea necesario" no acortará de diagnóstico se realice en una estación
adicionales o modificados que no hayan el período de cobertura de garantía. Un de reparaciones bajo garantía.
sido eximidos por el Consejo de Recursos componente de este tipo reparado o
del Aire (CARB). El uso de cualquier sustituido bajo la garantía debe
componente adicional o modificado no garantizarse durante el resto del período
eximido será motivo para la denegación de garantía.
del reclamo bajo garantía. STIHL
Trabajo bajo garantía
3. Cualquier componente garantizado
Incorporated no es responsable por las que debe sustituirse como un elemento de STIHL Incorporated reparará los defectos
fallas de los componentes garantizados mantenimiento requerido en las amparados por la garantía en cualquier
causadas por el uso de un componente instrucciones escritas requeridas por la estación de garantía o centro de servicio
adicional o modificado no eximido. lista de piezas bajo la garantía de control autorizado por STIHL. Todo trabajo de
La garantía de los componentes de emisiones (vea más abajo) debe este tipo se hará gratis para el propietario
relacionados con el control de emisiones garantizarse por el intervalo antes del siempre que se determine que la pieza
se interpretará de la manera siguiente: primer punto de sustitución programado cubierta por la garantía está defectuosa.
para este componente. Si el componente Se puede usar cualquier pieza de repuesto
1. Cualquier componente garantizado falla antes del primer punto de sustitución aprobada por el fabricante o equivalente
cuyo reemplazo no está programado como programado, el fabricante del motor debe para el mantenimiento o la reparación de
mantenimiento requerido en las reparar o sustituir el mismo de acuerdo los componentes relacionados con el
instrucciones escritas requeridas en la con la subsección (4) más abajo. Un sistema de control de emisiones, y la
Lista de Piezas bajo la Garantía de Control componente de este tipo reparado o misma debe ser suministrada gratis al
de Emisiones (vea más abajo) debe sustituido bajo la garantía debe propietario. STIHL Incorporated es
garantizarse por el período de garantía garantizarse durante el resto del período responsable por daños a otros
definido en la subsección COBERTURA de garantía antes del primer punto de componentes del motor causados por la
POR STIHL INCORPORATED, vea más sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que todavía
arriba. Si uno de estos componentes falla componente. está bajo garantía.
durante el período de garantía, el
fabricante debe reparar o sustituir el 4. La reparación o sustitución de
mismo de acuerdo con la subsección (4) cualquier componente garantizado debe
más abajo. Un componente reparado o llevarse a cabo en una estación de
sustituido bajo la garantía debe reparaciones bajo garantía sin costo
garantizarse durante el resto del período alguno para el propietario.
de garantía.

MS 170, MS 180, MS 180 C 125


español / EE.UU

Marcas comerciales

Lista de piezas bajo la garantía de Marcas registradas de STIHL Marcas comerciales de STIHL por
emisiones STIHL ® ley común
Filtro de aire, carburador, purgador,
q
estrangulador (sistema de
enriquecimiento para arranque en frío), (
varillaje de control, colector de admisión, BioPlus™
magneto o sistema de encendido La combinación de colores anaranjado-
electrónico (módulo de encendido), bujía, gris (N° de registro EE.UU. #2,821,860; Easy2Start™
convertidor catalítico (si lo tiene), tanque #3,010,057; y #3,010,058)
de combustible, tapa de tanque de EasySpool™
combustible, línea de combustible, 4-MIX®
ElastoStart™
adaptadores de líneas de combustible, AUTOCUT®
abrazaderas y sujetadores. Ematic™ / Stihl-E-Matic™
EASYSTART®
FixCut™
Dónde presentar el reclamo para OILOMATIC®
HT Plus™
servicio bajo garantía
STIHL Cutquik®
Lleve el producto de STIHL a cualquier IntelliCarb™
concesionario de servicio autorizado por STIHL DUROMATIC®
Master Control Lever™
STIHL y presente la tarjeta de registro de STIHL Farm Boss®
producto STIHL firmado o la copia impresa Micro™
del registro electrónico del producto. STIHL Quickstop®
Pro Mark™
Limitaciones STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
La reparación o la sustitución de cualquier STIHL WOOD BOSS®
componente garantizado y normalmente Quiet Line™
abarcado por la garantía se puede excluir TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™
de la garantía si STIHL Incorporated YARD BOSS®
demuestra el maltrato, negligencia o STIHL Compact™
mantenimiento incorrecto del producto de
STIHL, y que tal maltrato, negligencia, o STIHL HomeScaper Series™
mantenimiento incorrecto era la causa STIHL Interchangeable Attachment
directa de la necesidad de reparación o Series™
sustitución del componente. A pesar de lo
anterior, el ajuste de un componente que
tiene un dispositivo limitador instalado en
fábrica y funcionando correctamente no
perjudicará la cobertura bajo garantía.

126 MS 170, MS 180, MS 180 C


español / EE.UU

STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™


STIHL MiniBoss™
STIHL MotoPlus 4™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
Stihl Outfitters™
STIHL PICCO™
STIHL PolyCut™
STIHL PowerSweep™
STIHL Precision Series™
STIHL Protech™
STIHL RAPID™
STIHL SuperCut™
STIHL Territory™
TapAction™
TrimCut™

Esta lista de marcas comerciales está


sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.

MS 170, MS 180, MS 180 C 127


español / EE.UU

128 MS 170, MS 180, MS 180 C


BA_U4_86_01.fm Seite 1 Mittwoch, 24. Mai 2006 11:21 11

! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 207 8621 A


englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / CARB / EPA

También podría gustarte