Proyector PT Lb300
Proyector PT Lb300
Proyector PT Lb300
Manual de Funciones
Proyector LCD Para Uso comercial
■■ Este manual está pensado para productos fabricados a partir de mayo de 2016.
■■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
para futuras consultas.
SPANISH
TQBJ0693-5
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA: ara evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este
P
aparato a la lluvia ni la humedad.
Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de
trabajo de presentación visual. Para evitar reflejos incómodos, no debe ser ubicado en el campo
visual directo.
Este equipo no está destinado para ser utilizado en estaciones de trabajo de vídeo según la
normativa BildscharbV.
El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado
de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del equipo.
Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualificado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija
de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de
corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma
de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda
usar el contacto de conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Con el fin de garantizar la continuidad del cumplimiento, siga las instrucciones de instalación
adjuntas. Esto incluye utilizar el cable de alimentación suministrado y cables de interfaz
apantallados al realizar la conexión con un ordenador o dispositivos periféricos. Además,
cualquier cambio o modificación no autorizada sobre este equipo puede invalidar la autoridad del
usuario para utilizar este dispositivo.
o El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende advertir al
usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la carcasa del producto de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
7
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de
la presencia de instrucciones importantes de uso y de mantenimiento (o reparación) en la
documentación que acompaña al producto.
Este dispositivo está diseñado para proyectar imágenes en una pantalla u otras superficies y no está pensado como
sistema de iluminación interior para entornos domésticos.
Directiva 2009/125/CE
2 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
PRECAUCIÓN: Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con
tres clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija
de alimentación. La clavija de alimentación encajará solamente en
tomacorriente tipo tierra. Esta es una característica de seguridad.
Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista. Pero no modifique la clavija de manera No retire
que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
NOTIFICACIÓN (Canada)
ADVERTENCIA:
zz No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de
Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
zz Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y
accesible debe ser incorporado al cableado del edificio.
zz Para equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
ESPAÑOL - 3
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de corriente de la pared o el disyuntor deben estar instalados cercad el equipo y ser fácilmente accesibles
cuando surjan problemas. Si se produce alguno de los problemas siguientes, interrumpa el suministro eléctrico
inmediatamente.
Si se sigue utilizando el proyecto en estas condiciones, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
zz Si se introducen objetos ajenos o agua en el proyector, interrumpa el suministro eléctrico.
zz Si el proyector se cae o se rompe la carcasa, interrumpa el suministro eléctrico.
zz Si se ve humo, o se notan olores extraños o ruidos que vengan del proyector, interrumpa el suministro eléctrico.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado para realizar cualquier reparación y no intente reparar
el proyector por su cuenta.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría producirse una descarga eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe.
Si se utiliza un cable de alimentación dañado, pueden producirse descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios.
zz No dañe el cable de alimentación; no lo modifique ni lo ponga cerca de objetos calientes; no lo doble en exceso ni lo
retuerza ni tire de el; no ponga objetos pesados encima del cable ni lo enrolle para recogerlo.
Solicite a un centro de servicio autorizado cualquier reparación que pueda ser necesaria en el cable de alimentación.
Inserte completamente el enchufe en la toma de la pared y el conector de alimentación en el terminal del proyector.
Si el enchufe no está totalmente insertado, pueden producirse descargas eléctricas o un sobrecalentamiento.
zz No utilice enchufes dañados ni tomas de corriente de la pared que se estén aflojando.
No utilice ningún cable de conexión que no sea el suministrado.
zz No seguir esta indicación puede dar lugar a descargas eléctricas o un incendio. Tenga en cuenta que si no se utiliza el
cable de alimentación suministrado para conectar el dispositivo a tierra en el lado de la toma de corriente, se pueden
producir descargas eléctricas.
Limpie el enchufe con regularidad para evitar el exceso de polvo.
No seguir esta recomendación puede provocar un incendio.
zz Si se acumula polvo en el enchufe, la humedad que resulta puede dañar el aislante.
zz Si el proyector no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite el enchufe de la toma de corriente de la
pared.
Quite el enchufe de la toma de la pared y límpielo con un paño seco con regularidad.
No manipule el enchufe ni el conector de alimentación con las manos húmedas.
No seguir esta indicación puede dar lugar a descargas eléctricas.
No sobrecargue la toma de corriente de la pared.
Si la alimentación eléctrica está sobrecargada (por ejemplo, porque se utilizan demasiados adaptadores), se puede producir
sobrecalentamiento y causar un incendio.
EN USO/INSTALACIÓN
No ponga recipientes con líquidos encima del proyector.
Si el agua salpica el proyector o si se introduce en el proyector, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Si se introduce agua en el proyector, póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
No coloque el proyector sobre materiales blandos como alfombras o alfombrillas de espuma.
Si lo hace, el proyector se sobrecalentará, lo cual puede causar quemaduras, incendios o daños en el proyector.
No monte el proyector en lugares húmedos o polvorientos ni en lugares donde pueda entrar en contacto con
vapores de aceite o de agua.
Usar el proyector en estas condiciones puede causar incendios, descargas eléctricas o el deterioro de los componentes.
El deterioro de los componentes (como los soportes de montaje en el techo), puede provocar que el proyector montado en
el techo se caiga.
No instale el proyector en lugares que no sean lo suficientemente resistentes como para soportar el peso del
proyector, ni en superficies inclinadas o inestables.
No seguir esta recomendación puede provocar que el proyector caiga o se vuelque, y cause lesiones o daños.
No coloque otro proyector ni otros objetos pesados encima del proyector.
No seguir esta recomendación puede provocar que el proyector se desequilibre y caiga, y cause lesiones o daños. El proyecto
se puede dañar o deformar.
La instalación (como por ejemplo la del soporte de techo) sólo debe ser llevada a cabo por un técnico cualificado.
Si la instalación no se realiza y se asegura correctamente, puede provocar lesiones o accidentes, como descargas
eléctricas.
zz No utilice ningún soporte para el techo que no sea el autorizado.
zz Asegúrese de utilizar el cable suministrado con el soporte para el techo como medida de seguridad adicional para
evitar que el proyector se caiga (instálelo en un lugar distinto que el soporte para el techo).
4 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
No cubra las entradas o salidas de aire.
Si lo hace, el proyector se sobrecalentará, lo cual puede causar incendios o daños en el proyector.
zz No coloque el proyector en lugares estrechos o mal ventilados.
zz No coloque el proyector sobre tela ni papel, ya que estos materiales pueden verse arrastrados hacia el puerto de
entrada de aire.
No ponga las manos ni otros objetos cerca del puerto de salida de aire.
Si lo hace, puede sufrir quemaduras o daños en las manos, o los mismos efectos sobre otros objetos.
zz Por el puerto de salida de aire sale aire caliente. No ponga las manos, la cara ni objetos que no toleren el calor cerca
de este puerto.
No mire directamente ni exponga la piel a la luz que se emite por la lente mientras se utiliza el proyector.
Si lo hace, puede sufrir quemaduras o pérdida de visión.
zz Por la lente del proyecto se emite luz intensa. No mire directamente esta luz ni ponga sus manos en ella.
zz Tenga especial cuidado con que los niños no miren directamente hacia la lente. Además, apague el aparato y
desconéctelo de la toma de corriente cuando se vaya a alejar del proyector.
No inserte objetos ajenos al proyector en el proyector.
Si lo hace, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
zz No inserte ningún objeto metálico ni inflamable en el proyector ni lo deje caer sobre el proyector.
No intente nunca remodelar ni desmontar el proyector.
En el interior existen altas tensiones que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
zz Para realizar tareas de inspección, ajuste o reparación, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado.
No permita que ningún objeto metálico, objeto inflamable ni líquido se introduzca en el proyector. No permita que
el proyector se moje.
Si lo hace, puede provocar un cortocircuito o sobrecalentarlo, lo cual provocaría un incendio, una descarga eléctrica o la
avería del proyector.
zz No coloque recipientes con líquidos ni objetos metálicos cerca del proyector.
zz Si cae líquido dentro del proyector, consulte con su distribuidor.
zz Preste especial atención a los niños.
Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic.
Si el soporte de techo tiene algún defecto, puede producirse una caída accidental.
zz Coloque el cable de seguridad suministrado con el soporte para el techo a fin de evitar que el proyector caiga.
No toque ni quite la tapa de goma de la part interior del proyector.
zz Si lo hace puede provocar quemaduras porque la temperatura es muy elevada mientras la lámpara está encendida y
durante un tiempo después de apagarla.
ACCESORIOS
Utilice y manipule las pilas correctamente y tenga en cuenta lo siguiente.
No seguir estas indicaciones puede causar quemaduras, fugas en las pilas, explosiones o incendios.
zz No utilice pilas distintas de las especificadas.
zz No desmonte las pilas secas.
zz No caliente las pilas, no las ponga en agua, ni las exponga al fuego.
zz No permita que los terminales + y - de las pilas entren en contacto con objetos metálicos como collares o clips para el
pelo.
zz No almacene las pilas junto con objetos metálicos.
zz Guarde las pilas en una bolsa de plástico y manténgalas alejadas de objetos metálicos.
zz Compruebe que las polaridades (+ y -) sean correctas al insertar las pilas.
zz No utilice una pila nueva junto con una antigua ni mezcle tipos distintos de pilas.
zz No utilice pilas que tengan peladuras en la cubierta exterior pelada o sin la cubierta exterior.
zz Quite las pilas agotadas del control remoto a la vez.
zz Aísle las pilas con cinta adhesiva o similar antes de desecharlas.
No deje al alcance de los niños las baterías ni la tapa de goma cuando la quite de la parte inferior del proyector.
zz La pila puede provocar lesiones si se ingiere.
zz Si se produce la ingestión, póngase inmediatamente en contacto con un médico.
Si se producen fugas de líquido de las pilas, no las toque con las manos desnudas y, si es necesario, tome las
medidas siguientes.
zz El líquido de las pilas, en contacto con la piel o la ropa, puede dar lugar a inflamación o lesiones en la piel.
Enjuague con agua limpia y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
zz El líquido de las pilas, en contacto con los ojos, puede provocar la pérdida de la visión.
Si se produce el contacto, no se frote los ojos. Enjuague con agua limpia y póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
ESPAÑOL - 5
Aviso importante de seguridad
ADVERTENCIA:
No desmonte la unidad de la lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Cambio de la lámpara
La presión en el interior de la lámpara es alta. Si no se manipula con cuidado, puede producirse una explosión con el
resultado de lesiones o accidentes graves.
zz La lámpara puede explotar fácilmente si se golpea con un objeto duro o se cae.
zz Antes de cambiar la lámpara, desconecte el enchufe de la toma de corriente de alimentación.
Si no lo hace, pueden producirse descargas eléctricas o explosiones.
zz Al cambiar la lámpara, apague el equipo y deje que la lámpara se enfríe por lo menos durante 1 hora antes de
manipularla. De lo contrario, se pueden producir quemaduras.
No deje que los niños ni las mascotas toquen la unidad de control remoto.
zz Mantenga la unidad de control remoto fuera del alcance de los niños y las mascotas después de usarlo.
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector.
zz Si se utiliza el cable de alimentación con dispositivos distintos de este proyector se pueden producir problemas de
cortocircuitos o sobrecalentamiento con el resultado de descargas eléctricas o incendios.
Quite las pilas agotadas del control remoto con prontitud.
zz Si se dejan dentro de la unidad, pueden producirse fugas de fluidos, sobrecalentamiento o la explosión de las pilas.
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Al desconectar el cable de alimentación, sostenga el enchufe y el conector de alimentación.
Si se tira del cable de alimentación, se puede dañar el cable y provocar un incendio, un cortocircuito o una descarga
eléctrica grave.
Si no se utiliza el proyector durante un tiempo prolongado, desconecte el enchufe la toma de corriente de la pared
y quite las pilas del control remoto.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar la limpieza y sustitución en la unidad.
Si no lo hace, pueden producirse descargas eléctricas.
EN USO/INSTALACIÓN
No ponga objetos pesados encima del proyector.
No seguir esta recomendación puede provocar que el proyector se desequilibre y caiga, y cause lesiones o daños.
El proyecto se puede dañar o deformar.
No se apoye en el proyector.
Podría caerse usted o el proyector se podría romper, y podrían provocarse lesiones.
zz Tenga especial cuidado con que los niños no se sienten ni se suban encima del proyector.
No coloque el proyector en lugares muy calientes.
Si lo hace, la carcasa exterior o los componentes internos se pueden deteriorar, o se puede provocar un incendio.
zz Preste especial atención en lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de estufas.
Desconecte siempre todos los cables antes de mover el proyector.
Si se mueve el proyector con los cables todavía conectados, se pueden dañar los cables y causar un incendio o una
descarga eléctrica.
No conecte nunca auriculares de ningún tipo en el terminal <VARIABLE AUDIO OUT>.
La presión sonora excesiva en los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
ACCESORIOS
No utilice la unidad de la lámpara antigua.
Si se utiliza, la lámpara puede explotar.
Si la lámpara se ha roto, ventile la sala inmediatamente. No toque las piezas rotas ni las acerque a su cara.
Si no se sigue esta recomendación, el usuario inhalará el gas liberado al romperse la lámpara, el cual contiene casi la misma
cantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes. Además, las piezas rotas pueden provocar lesiones.
zz Si cree que puede haber inhalado el gas o que el gas ha alcanzado sus ojos o boca, acuda inmediatamente al médico.
zz Consulte a su distribuidor acerca de la sustitución de la unidad de la lámpara y compruebe el interior del proyector.
6 - ESPAÑOL
Aviso importante de seguridad
PRECAUCIÓN:
MANTENIMIENTO
Consulte a su distribuidor acerca de la limpieza del interior del proyector una vez al año.
El uso continuo con polvo acumulado dentro del proyector puede provocar un incendio.
zz Consulte la tarifa de limpieza con su distribuidor.
rr Marcas comerciales
ff Windows, Windows Vista e Internet Explorer son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
ff Mac OS, OS X y Safari son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países.
ff HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface es una marca comercial o una marca registrada de HDMI
Licensing LLC.
ff PJLink™ es una marca comercial o una marca pendiente de registro en Japón, Estados Unidos y otros países y regiones.
ff Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas registradas de Adobe Systems Inc. en Estados Unidos y otros
países.
ff Todo los demás nombres de empresas, productos y de otro tipo indicados en este manual son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Nótese que en este manual se omiten los símbolos ® y TM.
rr Información sobre el software en relación con este producto
Este producto contiene el software siguiente:
(1) software desarrollado de forma independiente por o para Panasonic Corporation
(2) software de terceros concedido bajo licencia a Panasonic Corporation
(3) software distribuido bajo la licencia de GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version2.0 (GPL V2.0)
(4) software distribuido bajo la licencia de GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version2.1 (LGPL V2.1)
(5) software de código abierto distinto de software distribuido bajo las licencias GPL V2.0 y LGPL V2.1
El software de las categorías (3) ~ (4), disponible bajo las licencias GNU GENERAL PUBLIC LICENSE y GNU
LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE respectivamente, se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero
sin ningún tipo de garantía, ni siquiera la garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particula.
Consulte los términos y condiciones en la licencia de software del CD-ROM suministrado.
Si desea realizar alguna consulta sobre el software, póngase en contacto con (sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.
com) por correo electrónico.
ESPAÑOL - 7
Características del proyector Pasos rápidos
Para obtener más detalles, consulte las páginas
Visualización cómoda en un entorno correspondientes.
iluminado
1. Configuración del proyector.
ww La relación de contraste elevada 10 000 : 1 (x página 23)
se consigue en un cuerpo compacto.
Funciones abundantes de
corrección de imagen
(Solo para PT-LW330, PT-LW280, PT-LB360 y 4. Encendido.
PT-LB330) (x página 33)
ww Las funciones Trapezoide H/V, Corrección
de esquina y Corrección curvada permiten
corregir la imagen para ajustarla a la
pantalla.
5. Selección de la señal de entrada.
(x página 35)
Costes de mantenimiento reducidos
8 - ESPAÑOL
Contenido
Contenido
ESPAÑOL - 9
Contenido
[Idioma].................................................................. 57
[Configuración automática].................................... 57
[Trapezoide]........................................................... 59
[Logotipo]............................................................... 62
[Seguridad]............................................................ 64
[Control de alimentación]....................................... 65
[Contador de filtro]................................................. 66
[Carta de ajuste].................................................... 66
[Red]...................................................................... 67
[Control remoto]..................................................... 68
[Ajustes de fábrica]................................................ 68
Menú [Memory Viewer]............................................ 69
[Establecer diapositiva]......................................... 69
[Efecto de transición de diapositiva]...................... 69
[Criterio de ordenación]......................................... 69
[Girar].................................................................... 69
[Ajuste perfecto].................................................... 70
[Repetir]................................................................. 70
[Aplicar]................................................................. 70
Menú [Información] ................................................. 71
[Información].......................................................... 71
Control de red........................................................... 72
Conexiones de red................................................ 72
Acceso desde el navegador web.......................... 73
Uso de funciones útiles........................................... 77
Función Memory Viewer........................................ 77
Función Visualizar USB......................................... 79
Capítulo 5 Mantenimiento
Indicadores de alimentación/advertencia.............. 82
Cuando se enciende un indicador......................... 82
Mantenimiento/sustitución...................................... 84
Antes de realizar cualquier mantenimiento/
sustitución.......................................................... 84
Mantenimiento....................................................... 84
Reemplazo de la unidad........................................ 86
Localización y solución de problemas................... 89
Capítulo 6 Apéndice
Información técnica................................................. 91
Protocolo PJLink................................................... 91
Terminal <SERIAL IN>.......................................... 92
Lista de señales compatibles................................ 95
Especificaciones...................................................... 97
Dimensiones............................................................. 99
Medidas de seguridad para el montaje del
soporte para techo............................................ 100
Índice....................................................................... 101
10 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación
Este capítulo describe elementos que necesita conocer o comprobar antes de usar el
proyector.
ESPAÑOL - 11
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso
Precauciones de uso
Precauciones durante el transporte
ff Cuando transporte el proyector, sujételo firmemente por la parte inferior y evite que sufra demasiadas vibraciones o
impactos. hacerlo puede dañar las piezas internas y causar fallos de funcionamiento.
ff No transporte el proyector con la pie ajustable extendido. Si lo hace, podría dañar la pie ajustable.
r instale el proyector a alturas de 2 700 m (8 858') y superiores por encima del nivel
rNo
del mar.
No hacerlo puede acortar la vida de las piezas internas y dar lugar a averías.
Dentro de 15°
Dentro de 30°
Dentro de 15°
Dentro de 30°
12 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso
r
rPrecauciones para la configuración de los proyectores
ff No apile los proyectores.
ff No utilice el proyector sujetándolo por la parte superior.
ff No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida) del proyector.
ff Evite que el aire caliente y frío del sistema de aire acondicionado se dirija directamente a las aberturas de ventilación
(entrada y salida) del proyector.
más de 500 mm
más de 200 mm
(19-11/16")
(7-7/8")
Seguridad
Tome medidas de seguridad frente a las incidencias siguientes.
ff Filtración de información personal a través de éste producto.
ff El funcionamiento no autorizado de éste producto por un tercero malicioso.
ff La interferencia o detención de éste producto por un tercero malicioso.
Instrucciones de seguridad. (Æ páginas 64, 74)
ff Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible.
ff Cambie periódicamente su contraseña.
ff Ni Panasonic ni su empresa filial preguntan nunca las contraseñas directamente a los clientes. En caso de que alguien se la
solicite, no revele su contraseña.
ff La red de conexión debe estar protegida mediante un cortafuegos o un sistema similar.
ff Establezca una contraseña para usar el control vía web y delimitar los usuarios que pueden acceder.
Nota
ff La función LAN no está disponible para los modelos PT-LB300 y PT-LB280.
Eliminación
Al desechar este producto, consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del método correcto de desecharlo.
La lámpara contiene mercurio. Al desechar la unidad de lámpara usada, consulte el método correcto para desechar la unidad.
Elimine las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones de su normativa o guía local de eliminación de residuos.
ESPAÑOL - 13
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso
Precauciones de uso
r
rPara obtener una buena calidad de imagen
ff Cierre las cortinas o persianas de las ventanas y apague todas las luces cercanas a la pantalla para evitar que la luz del
exterior o de las luces interiores se refleje en la pantalla.
ff Según el lugar donde se utilice el proyector, el aire caliente de un puerto de ventilación o el aire frío y caliente de un aparato
de aire acondicionado puede provocar un efecto de ondulación en la pantalla.
Evite los lugares donde la salida o los flujos de aire del proyector y otros dispositivos o acondicionadores de aire circulen
entre el proyector y la pantalla.
ff El calor de la fuente luminosa afecta a la lente del proyector. Por este motivo, al encender la unidad el enfoque es inestable.
El enfoque se estabiliza después de proyectar imágenes durante 30 minutos o más.
r
rPanel LCD
La unidad de visualización del proyector cuenta con tres paneles LCD. Aunque un panel LCD es un producto de tecnología de
alta precisión, pueden algunos píxeles de la imagen proyectada pueden estar apagados o iluminados permanentemente. Este
efecto es normal; no se trata de ninguna avería.
Mostrar una imagen fija durante largo tiempo puede dar lugar a una imagen remanente en los paneles LCD. Si esto sucede,
visualice la pantalla toda blanca en el patrón de prueba durante una hora o más.
r
rComponentes ópticos
Usar el proyector en un entorno a altas temperaturas o muy expuesto al polvo o humo de tabaco reduce la vida útil de los
componentes ópticos, como el panel LCD y la placa de polarización, y puede hacer necesario reemplazarlos en un plazo
inferior a un año. Para obtener más detalles, consulte con su distribuidor.
r
rLámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna.
Las lámparas de mercurio de alta presión se caracterizan por lo siguiente.
ff El brillo de la lámpara se reduce a lo largo del tiempo de uso.
ff La lámpara puede explotar, o su vida útil puede reducirse, si se somete a golpes o si se desconcha.
ff La vida útil de la lámpara varía considerablemente en función de sus características específicas y de las condiciones de
uso. En concreto, el uso continuo durante más de 6 horas y el encendido/apagado frecuente deterioran en gran medida la
lámpara y afectan a su vida útil.
ff En raras ocasiones, la lámpara explota al poco tiempo de iniciarse la proyección.
ff El riesgo de explosión aumenta cuando la lámpara se sigue usando una vez finalizado el ciclo de sustitución. Asegúrese de
cambiar la unidad de lámpara sistemáticamente (“Cuándo cambiar la unidad de la lámpara” (x página 86), “Sustitución
de la unidad de lámpara” (x página 87)).
ff Si la lámpara explota, el gas del interior de la lámpara se libera en forma de humo.
ff Se recomienda almacenar lámparas de repuesto para casos de emergencia.
r
rConexiones con ordenadores y dispositivos externos
ff Al conectar un ordenador o un dispositivo externo, lea este manual atentamente en cuanto se refiere al uso de cables de
alimentación y cables apantallados.
14 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso
Accesorios
Compruebe que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre < > indican el número
de accesorios.
(K2CM3YY00039)
Atención
ff Después de desembalar el proyector, deseche el tapón del cable de alimentación y el material de embalaje correctamente.
ff No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector.
ff Para accesorios perdidos, consulte con su distribuidor.
ff Almacene las partes pequeñas de forma correcta y manténgalas alejadas de niños pequeños.
Nota
ff El tipo y el número del cable de alimentación dependen del país de adquisición del producto.
ff Los números de modelo de los accesorios pueden cambiar sin aviso previo.
ESPAÑOL - 15
Capítulo 1 Preparación - Precauciones de uso
- El software Multi Projector Monitoring & Control Software solo se aplica a los modelos PT-LW330, PT-LW280, PT-LB360 y
PT-LB330.
Accesorios opcionales
Opciones Núm. de modelo
ET-PKL100H (para techos altos)
Soporte para techo ET-PKL100S (para techos bajos)
ET-PKL420B (Soporte de montaje del proyector)
Unidad de lámpara de recambio ET-LAL500
Unidad de filtro de recambio ET-RFL300
Cable de conversión D-SUB - S Video ET-ADSV
Nota
ff Los números de modelo de los accesorios opcionales pueden cambiar sin aviso previo.
16 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector
1 14
2 15
3
4
5
7 16
8 17
9 18
10 19
20
21
11
12 22
Atención
ff No deje caer el control remoto.
ff Evite el contacto con líquidos.
ff No intente modificar o desmontar el control remoto.
ff Observe las instrucciones descritas en la parte posterior de la unidad de control remoto
1.Do not use old battery with new one.
(consulte la imagen de la derecha).
2.Do not use batteries other than the
1. No use una pila nueva con una pila usada. type specified.
2. No utilice pilas distintas de las especificadas. 3.Be sure the batteries are inserted properly.
3. Compruebe que las polaridades (+ y -) sean correctas al insertar las pilas. Made in China
ff Además, lea el contenido relativo a las pilas de la sección “Aviso importante de seguridad”.
ESPAÑOL - 17
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector
Nota
ff El control remoto se puede usar a una distancia de unos 5 m (16'4-13/16") si se apunta directamente hacia el receptor
de la señal del control remoto. El control remoto puede controlar con ángulos de hasta ± 30° verticalmente y ± 30°
horizontalmente, pero la distancia efectiva de control puede ser menor.
ff Si hay obstáculos entre el control remoto y el receptor de señales del control remoto, es posible que el control remoto no
funcione correctamente.
ff El proyector se puede manejar reflejando la señal del mando a distancia en la pantalla. El rango de funcionamiento puede
variar debido a la pérdida de luminosidad causada por las propiedades de la pantalla.
ff Si el receptor de señales del mando a distancia se ilumina con luz fluorescente o cualquier otra fuente intensa de luz, es
posible que el proyector deje de funcionar. Coloque el proyector lo más lejos posible de la fuente luminosa.
Superior 1 2 Inferior 3
4 5 6
Lateral Frontal
7 8 9 6
Lateral Trasero
10 11 12 3 13 14
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y otros objetos alejados del puerto de salida de aire.
ff Mantenga alejadas las manos y la cara.
ff No inserte los dedos.
ff Mantenga alejados los objetos sensibles al calor.
El aire caliente que sale por el puerto de ventilación puede provocar quemaduras y daños externos.
18 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector
Atención
ff No obstruya las aberturas de ventilación (entrada y salida) del proyector.
1 5
2 6
3
4 7
Terminales traseros
rrSolo para PT-LB360, PT-LB330, PT-LW330 y PT-LW280
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
ESPAÑOL - 19
Capítulo 1 Preparación - Descripción del proyector
Atención
ff Al conectar un cable LAN directamente al proyector, la conexión de red debe llevarse a cabo en interiores.
1 2 3 4 5 6
7 8 9
20 - ESPAÑOL
Capítulo 1 Preparación - Uso del control remoto
Figura 1 Figura 2
2) Introduzca las pilas y cierre la tapa. (introduzca primero el lado “m”) (Figura 2)
ff Al quitar las baterías, realice los pasos en orden inverso.
Cómo configurarlo
1) Los números de ID del proyector se configuran pulsando el botón <IMAGE> de una a seis veces
mientras se pulsa el botón <MENU>.
ff El número de veces que se pulsa el botón <IMAGE> corresponde al ID deseado. El número de veces que se debe
pulsar el botón <IMAGE> es:
Código 1 = Una vez, Código 2 = 2 veces, Código 3 = 3 veces, Código 4 = 4 veces, Código 5 = 5 veces,
Código 6 = 6 veces.
ff El ID cambia al soltar el botón <MENU>.
Atención
ff El ID configurado en el control remoto se almacenará hasta que se vuelva a configurar. No obstante, si las pilas se agotan o
se extraen durante un tiempo, vuelve a su valor inicial [Todos].
Nota
ff Configure el ID del proyector en el menú [Expandir] → [Control remoto]. (x página 68)
ff El ID se restablece a su valor [Todos] (predeterminado) pulsando los botones <MENU> e <IMAGE> simultáneamente
durante un mínimo de 5 segundos.
ff Si se pulsa el botón <IMAGE> 7 veces o más, la operación no es válida y no se puede cambiar el código ID.
ESPAÑOL - 21
Capítulo 2 Comienzo
Este capítulo describe cosas que se deben hacer antes de usar el proyector, como el montaje
y las conexiones.
22 - ESPAÑOL
Capítulo 2 Comienzo - Configuración
Configuración
Modo de instalación
Existen cuatro formas de configurar el proyector. Configure el menú [Visualizar] → [Forma de proyección] (x página 49)
según la ubicación de la instalación.
Montaje en el techo y proyección hacia adelante Colocación sobre mesa/suelo y retroproyección
(Con una pantalla translúcida)
Atención
ff Para garantizar el rendimiento y la seguridad del proyector, la instalación del soporte de techo deberá llevarla a cabo el
distribuidor o un técnico cualificado.
ESPAÑOL - 23
Capítulo 2 Comienzo - Configuración
SD Pantalla
SH
SH
L (LW/LT)
H
SW
L (LW/LT)
SW
Pantalla
Atención
ff Antes de la instalación, lea “Precauciones de uso” (x página 12).
Distancia de proyección
Para PT-LW330
Todas las medidas siguientes son aproximadas y pueden variar un poco respecto a los tamaños reales. (Unidad: m)
Tamaño de
Relación de aspecto 4:3 Relación de aspecto 16:9 Relación de aspecto 16:10
proyección
1,02 (40") 1,4 1,7 0,087 1,3 1,6 0,011 1,3 1,5 0,036
1,27 (50") 1,8 2,2 0,109 1,6 2,0 0,014 1,6 1,9 0,046
1,52 (60") 2,2 2,6 0,131 2,0 2,4 0,017 1,9 2,3 0,055
1,78 (70") 2,5 3,0 0,152 2,3 2,8 0,019 2,2 2,7 0,063
2,03 (80") 2,9 3,5 0,174 2,6 3,2 0,022 2,6 3,1 0,072
2,29 (90") 3,3 3,9 0,196 3,0 3,6 0,025 2,9 3,5 0,082
2,54 (100") 3,6 4,4 0,218 3,3 4,0 0,028 3,2 3,8 0,091
3,05 (120") 4,4 5,2 0,261 4,0 4,8 0,033 3,8 4,6 0,109
3,81 (150") 5,4 6,6 0,327 4,9 5,9 0,041 4,8 5,8 0,137
5,08 (200") 7,3 8,7 0,435 6,6 7,9 0,054 6,4 7,7 0,181
6,35 (250") 9,1 10,9 0,544 8,3 9,9 0,068 8,0 9,7 0,227
7,62 (300") 10,9 13,1 0,653 9,9 11,9 0,082 9,6 11,6 0,272
24 - ESPAÑOL
Capítulo 2 Comienzo - Configuración
Para PT-LW280
Todas las medidas siguientes son aproximadas y pueden variar un poco respecto a los tamaños reales. (Unidad: m)
Tamaño de
Relación de aspecto 4:3 Relación de aspecto 16:9 Relación de aspecto 16:10
proyección
1,02 (40") 1,4 1,7 0,087 1,3 1,6 0,011 1,3 1,5 0,036
1,27 (50") 1,8 2,2 0,109 1,6 2,0 0,014 1,6 1,9 0,046
1,52 (60") 2,2 2,6 0,131 2,0 2,4 0,017 1,9 2,3 0,055
1,78 (70") 2,5 3,0 0,152 2,3 2,8 0,019 2,2 2,7 0,063
2,03 (80") 2,9 3,5 0,174 2,6 3,1 0,022 2,5 3,1 0,072
2,29 (90") 3,3 3,9 0,196 3,0 3,5 0,025 2,9 3,4 0,082
2,54 (100") 3,6 4,3 0,218 3,3 3,9 0,028 3,2 3,8 0,091
3,05 (120") 4,3 5,2 0,261 3,9 4,7 0,033 3,8 4,6 0,109
3,81 (150") 5,4 6,5 0,327 4,9 5,9 0,041 4,8 5,8 0,137
5,08 (200") 7,3 8,7 0,435 6,6 7,9 0,054 6,4 7,7 0,181
6,35 (250") 9,1 10,9 0,544 8,2 9,9 0,068 8,0 9,6 0,227
7,62 (300") 10,9 13,1 0,653 9,9 11,9 0,082 9,6 11,6 0,272
ESPAÑOL - 25
Capítulo 2 Comienzo - Configuración
Para PT-LW330
Para PT-LW280
26 - ESPAÑOL
Capítulo 2 Comienzo - Configuración
Rango de ajuste
Pie ajustable: 40 mm (1-9/16")
Atención
ff Por el puerto de salida de aire sale aire caliente mientras la lámpara está encendida. No toque el puerto de salida de aire
directamente al ajustar el pie ajustable.
ff Si se produce distorsión trapezoidal (Trapezoide) en la imagen proyectada, utilice la opción [Trapezoide] en el menú
[Expandir]. (x página 59)
ESPAÑOL - 27
Capítulo 2 Comienzo - Conexiones
Conexiones
Antes de conectar
ff Antes de realizar cualquier conexión, lea atentamente las instrucciones de funcionamiento del dispositivo externo que vaya
a conectar.
ff Apague los dispositivos antes de conectar los cables.
ff Tome nota de los puntos siguientes antes de conectar los cables. No hacerlo puede causar averías.
- Al conectar un cable a un dispositivo conectado al proyector o al propio proyector, toque algún objeto metálico cercano
para eliminar la electricidad estática del cuerpo antes de realizar el trabajo.
- No utilice cables innecesariamente largos para conectar un dispositivo al proyector o al cuerpo del proyector. Cuanto más
largo sea el cable, más susceptible es al ruido. Puesto que utilizar un cable mientras está enrollado hace que funcione
como una antena, resulta más susceptible al ruido.
- Al conectar cualquier cable, conecte primero el terminal GND y, después, el terminal de conexión del dispositivo que vaya
a conectar directamente.
ff Si algún dispositivo carece de cable de conexión suministrado, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del
dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
ff Las señales de vídeo con excesivas fluctuaciones pueden hacer que las imágenes proyectadas en la pantalla oscilen o se
muevan de forma aleatoria. En tal caso deberá conectar un corrector de base de tiempos (TBC).
ff El proyector admite señales analógicas de Video, S-video, YCBCR/YPBPR y RGB (las señales síncronas tienen nivel de TTL),
y señales digitales.
ff Algunos ordenadores no son compatibles con el proyector.
ff Al utilizar cables largos para conectar el proyector con los distintos dispositivos, existe la posibilidad de que la imagen no se
reproduzca correctamente si no se utiliza un compensador.
ff Para obtener más información acerca de las señales de vídeo compatibles con el proyector, consulte “Lista de señales
compatibles”. (Æ páginas 95 - 96)
28 - ESPAÑOL
Capítulo 2 Comienzo - Conexiones
Atención
ff Al conectar un VCR, utilice siempre uno de lo siguientes:
- VCR con corrector de base de tiempo (TBC) integrado.
- Corrector de base de tiempo (TBC) entre el proyector y el VCR.
ff Si se conectan señales de sincronización no estándar, la imagen puede distorsionarse. En tal caso, conecte el corrector de
base de tiempo (TBC) entre el proyector y los dispositivos externos.
Nota
ff Para un cable HDMI, utilice un cable de HDMI de alta velocidad conforme a la norma HDMI. Si el cable no cumple las
normas HDMI, es posible que el vídeo se interrumpa o no se muestre.
ff Este proyector no es compatible con el enlace Viera (HDMI).
ff Al conectar el terminal <VARIABLE AUDIO OUT> con un cable, el sonido no sale por el altavoz integrado.
ff Cuando se introduce una señal de S-video, se necesita el cable de conversión D-SUB - S Video (Nº de modelo ET-ADSV)
opcional.
ESPAÑOL - 29
Capítulo 2 Comienzo - Conexiones
Ordenador
Ordenador
Memoria USB
Ordenador de
Ordenador de control control
Equipo de audio
Ordenador
Ordenador de
control
Ordenador de control
Equipo de audio
Atención
ff Al conectar el proyector a un ordenador o un dispositivo externo, utilice el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables
apantallados de uso corriente.
Nota
ff Si utiliza el proyector utilizando el ordenador con la función de reanudación (última memoria), es posible que deba restablecer la función de
reanudación para poder usar el proyector.
ff Al conectar el terminal <VARIABLE AUDIO OUT> con un cable, el sonido no sale por el altavoz integrado.
30 - ESPAÑOL
Capítulo 3 Operaciones básicas
Este capítulo describe las operaciones básicas para empezar.
ESPAÑOL - 31
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido/apagado
Encendido/apagado
Conexión del cable de alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar
que pueda desconectarse fácilmente.
Consulte los detalles de la manipulación del cable de alimentación en la sección “Aviso importante de seguridad”. (x página 2)
Montaje
1) Compruebe las formas del terminal <AC IN> de la parte trasera del cuerpo del proyector y del
conector de alimentación e inserte el enchufe completamente en la dirección correcta.
Retirada
1) Asegúrese de que el proyector esté en modo de espera y desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente.
2) Quite el cable de alimentación del terminal <AC IN>.
Indicador de alimentación
El Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> informa del estado de la alimentación. Antes de usar el proyector,
confirme el estado del Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)>.
Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)>
32 - ESPAÑOL
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido/apagado
3)
3)
2) 1)
Nota
ff Durante la cuenta atrás, no hay ningún botón disponible excepto el botón de encendido y apagado <v/b>.
Nota
ff Si [Bloqueo de código PIN] está configurado en [On] en el menú [Seguridad], después de la pantalla de inicio se mostrará la pantalla de
introducción del código PIN. Si se introduce un código PIN incorrecto o no se realiza ninguna operación durante 3 minutos, el proyector se
apaga automáticamente.
ff Si desea corregir el dígito, pulse el botón <MENU> para restablecer el dígito y, a continuación, vuelva a introducirlo.
ff Pulse el botón <ENTER> después de mover el cursor a [Cancelar] para restablecer todos los dígitos.
ff Si ha introducido un dígito incorrecto, el dígito () se volverá de color rojo y se restablecerá. Vuelva a introducir el dígito.
ff El código PIN inicial es “111”.
ESPAÑOL - 33
Capítulo 3 Operaciones básicas - Encendido/apagado
Ajustes y selección
Se recomienda proyectar imágenes continuamente por al menos durante 30 minutos antes de ajustar el enfoque.
5)
3)
3)
1) 2)
3)
1) 2)
2) Pulse el botón de alimentación <v/b> del panel de control o del control remoto.
ff Se detendrá la proyección de la imagen y el Indicador de alimentació <ON(G)/STANDBY(R)> parpadeará en color rojo.
(El ventilador seguirá en marcha.)
3) Espere a que el Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se ilumine en color rojo.
ff El proyector se pone en modo de espera cuando el Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se ilumina en
color rojo.
Nota
ff No ponga el proyector en ninguna caja antes de que se haya enfriado lo suficiente.
ff Mientras el Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> parpadea en color rojo, la lámpara se está enfriando y no se
puede encender el proyector. Espere hasta que el Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se ilumine en color rojo
para encender el proyector de nuevo.
34 - ESPAÑOL
Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección
Proyección
Compruebe las conexiones de los dispositivos periféricos (Æ páginas 28 - 30) y la conexión del cable de alimentación
(x página 32) y encienda la alimentación del aparato (x página 33) para ponerlo en marcha. Seleccione la imagen y
ajuste el estado de la imagen.
Anillo de zoom
Anillo de enfoque
Nota
ff Se recomienda proyectar imágenes continuamente por al menos durante 30 minutos antes de ajustar el foco.
ff Al ajustar el enfoque, es posible que deba ajustar el tamaño de la imagen girando el anillo de zoom de nuevo.
ff Si observa distorsión trapezoidal o Keystone, consulte el menú [Expandir] → [Trapezoide] (x página 59).
ESPAÑOL - 35
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el control remoto
Botón
1) Pulse el botón <AUTO SETUP> del control remoto.
Nota
ff Para obtener más detalles, consulte el menú [Expandir] → [Configuración automática] (x página 57).
ff El ajuste automático puede no funcionar según el modelo del ordenador que se utilice y la señal de entrada.
ff Las imágenes pueden aparecer distorsionadas durante varios segundos durante la configuración automática, pero esto no indica un mal
funcionamiento.
ff El ajuste automático se cancela haciendo clic en cualquier botón del control remoto durante el ajuste automático.
ff Si la función de configuración automática se utiliza con imágenes móviles, es posible que el ajuste no funcione correctamente incluso con
una señal RGB para la que se pueda usar dicha configuración.
Botones
1) Pulse los botones (<COMPUTER 1>,<COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO> o <MEMORY VIEWER/USB
DISPLAY>) del control remoto.
ff Los botones <COMPUTER 2> y <MEMORY VIEWER/USB DISPLAY> solo sirven para los modelos PT-LW330, PT-LW280,
PT-LB360 y PT-LB330.
ff Pulse el botón <INPUT/ENTER> del panel de control para mostrar la guía de entrada, pulse as para seleccionar la
fuente de entrada y pulse el botón <ENTER>.
<COMPUTER 1> Cambia a la entrada Ordenador 1/Componente.
<COMPUTER 2>*1 Cambia a la entrada Ordenador 2.
<HDMI> Cambia a la entrada HDMI.
<VIDEO> Cambia a la entrada Video/S-video.
<MEMORY VIEWER/USB DISPLAY> Cambia a la entrada Memory Viewer/Visualizar USB.
*1 Si [Conector] está ajustado a [Salida de monitor], la operación del botón <COMPUTER 2> no es válida y aparecerá el
icono .
36 - ESPAÑOL
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el control remoto
Nota
ff Para obtener más información sobre la función Memory Viewer, consulte “Función Memory Viewer” (x página 77).
ff Para obtener más información sobre la función Visualizar USB, consulte “Función Visualizar USB” (x página 79).
Botón
Botón
[Trapezoide H/V] Seleccione esta opción cuando el trapezoide de la imagen proyectada esté distorsionado.
Seleccione esta opción cuando las cuatro esquinas de la imagen proyectada estén
[Corrección de esquina]
distorsionadas.
Seleccione esta opción cuando la linealidad no sea uniforme o la distorsión de la imagen
[Corrección curvada]
proyectada sea curva.
[Restablecer valor] Devuelve los valores corregidos a los valores predeterminados de fábrica.
ESPAÑOL - 37
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el control remoto
Botón
1) Pulse el botón <INFO.> del control remoto.
ff Se mostrará la pantalla [Información].
ff Al abrir la pantalla [Información] con el botón <INFO.> del control remoto, no se puede usar el menú en pantalla.
Botón
1) Pulse el botón <FREEZE> del control remoto.
ff El vídeo se pone en pausa y el audio se silencia. Mientras la función Inmovilizar está activa, en la pantalla se muestra
el icono .
2) Pulse el botón <FREEZE> de nuevo.
ff Se reanuda la reproducción del vídeo y se reactiva el audio.
Nota
ff Si no se introduce ninguna señal. se considera inválida la operación y aparece el icono .
Botón
Botón
38 - ESPAÑOL
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el control remoto
Botón
Botones
1) Pulse el botón <D.ZOOM +> o <D.ZOOM -> del control remoto.
ff Se mostrará la pantalla de ajuste específica de [D. zoom].
ff Pulse asqw en el control remoto para mover la posición de la pantalla mientras la imagen está ampliada.
Pantalla de ajuste específica de Intervalo
Operación Ajuste
[D.zoom] de ajuste
Pulse el botón <D.ZOOM +>. Aumenta la amplificación.
0 ~ 33
Pulse el botón <D.ZOOM ->. Disminuye el aumento.
Mueve el área a la parte superior o
Mientras se muestra la pantalla y la Pulse el botón as. inferior. -
imagen está expandida.
Pulse el botón qw. Mueve el área a la izquierda o derecha.
Nota
ff Cuando las señales de entrada cambian mientras se utiliza [D. zoom], el valor ajustado del zoom digital se cancela.
ff Si no se introduce ninguna señal. se considera inválida la operación y aparece el icono .
ff También se pueden pulsar los botones asqw del panel de control para mover la posición de la pantalla mientras la
imagen está ampliada.
Botones
Botón
1) Pulse el botón <IMAGE> del control remoto.
ff El valor cambia cada vez que se pulsa el botón, a los valores [Dinámica] → [Estándar] →[Cine] → [Pizarra (Verde)] →
[Pizarra no blanca] → [Imagen del usuario] → [Dinámica] →....
Nota
ff Consulte los detalles en el menú [Ajuste de color] → [Modo de imagen] (x página 50).
ESPAÑOL - 39
Capítulo 3 Operaciones básicas - Operaciones básicas con el control remoto
Botón
1) Pulse el botón <MUTE> del control remoto.
ff El audio se apaga.
Botón
1) Pulse el botón <DAYLIGHT VIEW> del control remoto.
ff La función Daylight View Lite se activa/desactiva cada vez que se pulsa el botón.
Nota
ff Consulte los detalles en el menú [Ajuste de color] → [Daylight View] (x página 52).
40 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes
Este capítulo describe la preparación y los ajustes que se pueden realizar utilizando el menú
en pantalla.
ESPAÑOL - 41
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú
Botón
42 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú
A B C
A B C
Nota
ff Al pulsar el botón <MENU> mientras se muestra la pantalla de menús, se regresa al menú anterior o se sale de la pantalla
de menús.
ff Algunos elementos no se pueden ajustar o utilizar en función del formato de la señal que se vaya a introducir en el
proyector. Los elementos del menú que no se pueden ajustar o usar se muestran en caracteres grises y no se pueden
seleccionar.
ff Algunos elementos se pueden ajustar aunque no se introduzca ninguna señal.
ff Consulte la información sobre los elementos de menú en “Menú principal” (x página 43) y “Submenú” (x página 44).
Menú principal
El menú principal contiene los elementos siguientes.
Al seleccionar un elemento del menú principal, la pantalla cambia a una pantalla de selección del submenú.
[Visualizar] 47
[Ajuste de color] 50
[Ajuste] 53
[Expandir] 57
[Memory Viewer] 69
[Información] 71
ESPAÑOL - 43
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú
Submenú
Aparecerá la pantalla del submenú correspondiente al menú principal seleccionado, donde se pueden establecer y ajustar los
distintos elementos del submenú.
[Visualizar]
Valor predeterminado de
Elemento de submenú Página
fábrica
[Ajuste automático PC]*1 - 47
[Sincr. fina]*1 - 47
[Posición H]*1 - 47
[Posición V]*1 - 48
[Tamaño H.]*1 - 48
[Aspecto] [Normal] 48
[Forma de proyección] [Frontal] 49
[Posición de menú] [Superior izquierda] 49
[Fondo de pantalla] [Azul] 49
[Sistema] - 49
*1 Solo para señales de ordenador.
[Ajuste de color]
[Ajuste]
44 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Navegación por el menú
[Expandir]
[Memory Viewer]*1
[Información]
Detalles (x página 71)
Nota
ff Algunos elementos no se pueden ajustar o utilizar en función del formato de la señal que se vaya a introducir en el
proyector.
Los elementos del menú que no se pueden ajustar o usar se muestran en caracteres grises y no se pueden seleccionar.
ff Los elementos de submenú y los valores predeterminados difieren en función del terminal de entrada seleccionado.
ESPAÑOL - 45
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Entrada]
Menú [Entrada]
Para seleccionar la fuente de entrada directamente pulsando los botones de selección de entrada del control
remoto, o para seleccionar la fuente de entrada en la pantalla [Entrada] pulsando el botón <INPUT/ENTER> del
panel de control.
46 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Visualizar]
Menú [Visualizar]
En la pantalla de menús, seleccione [Visualizar] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú.
Consulte el uso de la pantalla de menús en “Navegación por el menú” (x página 42).
f
fDespués de seleccionar el elemento, pulse as para establecerlo.
[Sincr. fina]
(Solo para señales de entrada de ordenador)
Esta opción se puede ajustar para obtener una imagen óptima en el caso de que la imagen parpadee o los contornos
aparezcan emborronados.
[Posición H]
(Solo para señales de entrada de ordenador)
Si la posición de la imagen proyectada sobre la pantalla aparece desplazada, esta opción mueve la posición de la imagen
horizontalmente aunque la posición relativa entre el proyector y la pantalla sea correcta.
ESPAÑOL - 47
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Visualizar]
Nota
ff Mientras la imagen está ampliada en la función de zoom digital, [Posición H] no está disponible.
[Posición V]
(Solo para señales de entrada de ordenador)
Si la posición de la imagen proyectada sobre la pantalla aparece desplazada, esta opción mueve la posición de la imagen
verticalmente aunque la posición relativa entre el proyector y la pantalla sea correcta.
1) Pulse as para seleccionar [Posición V].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para ajustar la posición vertical de la imagen.
Orientación Operación Ajuste
Ajuste vertical
(arriba y abajo).
Nota
ff Mientras la imagen está ampliada en la función de zoom digital, [Posición V] no está disponible.
[Tamaño H.]
(Solo para señales de entrada de ordenador)
Utilice esta función para ajustar y minimizar los efectos de interferencia provocados por la proyección de patrones formados
por franjas verticales.
La proyección del patrón de franjas vertical puede provocar patrones cíclicos (ruido). Ajústelo de tal modo que las
interferencias sean mínimas.
1) Pulse as para seleccionar [Tamaño H.].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para ajustar el nivel.
ff Los valores de ajuste van del -15 al +15.
Atención
f
fConfigúrelo antes de ajustar [Sincr. fina].
[Aspecto]
Hace que la imagen se ajuste al tamaño de la pantalla manteniendo la razón de Aspect de la señal de entrada.
1) Pulse as para seleccionar [Aspecto].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
Proyecta la imagen con el tamaño máximo posible manteniendo la relación de Aspecto de la señal
[Normal]
de entrada.
[Panorámica] Proyecta la imagen con una relación de Aspectoo 16:9.
48 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Visualizar]
[Forma de proyección]
Configura el método de proyección conforme al estado de instalación del proyector.
Si la pantalla de proyección aparece invertida, cambie el método de proyección.
1) Pulse as para seleccionar [Forma de proyección].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Frontal] Cuando el proyector esté instalado sobre un escritorio, etc. delante de la pantalla.
Cuando el proyector esté instalado sobre un escritorio, etc. detrás de la pantalla (con una pantalla
[Trasero]
translúcida).
Cuando el proyector esté instalado delante de la pantalla utilizando el soporte de montaje en el
[Techo/Frontal]
techo para el proyector (opcional).
Cuando el proyector esté instalado detrás de la pantalla (con una pantalla translúcida) utilizando
[Techo/Atrás]
el soporte de montaje en el techo para el proyector (opcional).
[Posición de menú]
Define la posición del menú en pantalla (OSD).
1) Pulse as para seleccionar [Posición de menú].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar la posición del menú.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Superior izquierda] → [Superior derecha] → [Centro] → [Inferior izquierda] →[Inferior derecha] → [Superior izquierda] →...
[Fondo de pantalla]
Seleccione la pantalla de fondo para cuando no se detecte ninguna señal de entrada.
1) Pulse as para seleccionar [Fondo de pantalla].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Sistema]
Utilice esta opción para ajustar la resolución a la de las señales de ordenador introducidas. Establezca el sistema de color de
las señales de Video/S-video.
1) Pulse as para seleccionar [Sistema].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Sistema].
3) Pulse as para seleccionar el sistema deseado.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
ESPAÑOL - 49
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Ajuste de color]
[Modo de imagen]
Puede cambiar al modo de imagen que desee, adecuado a la fuente de la imagen y al ambiente en el cual se utiliza el
proyector.
[Contraste]
Permite ajustar el contraste de los colores.
Atención
ff Si necesita ajustar [Brillo] y [Contraste], ajuste primero [Brillo].
[Brillo]
Permite ajustar la parte oscura (negra) de la imagen proyectada.
50 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Ajuste de color]
[Color]
(Excepto para la entrada de señal de ordenador)
Es posible ajustar la saturación del color de la imagen proyectada.
[Tinte]
(Solo para señales HDMI/señales de vídeo de componentes y señales NTSC/NTSC4.43 cuando se introducen señales de
Video o S-video)
Permite cambiar el tono de la piel de la imagen proyectada.
[Temp. de color]
Permite cambiar la temperatura de color si las zonas blancas de la imagen proyectada aparecen azuladas o rojizas.
Nota
ff Cuando se introduce una señal de de ordenador, si el menú [Visualizar] → [Sistema] está configurado en [PAL], [SECAM],
[PAL-M], [PAL-N], [NTSC], [NTSC4.43], [1080i], [1080p], [720p], [576p], [576i], [480p] o [480i], la opción [Temp. de color] no
está disponible.
ESPAÑOL - 51
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Ajuste de color]
[Nitidez]
Permite ajustar la nitidez de la imagen proyectada.
[Daylight View]
La función Daylight View Lite muestra una imagen más vívida aunque se proyecte en un lugar con mucha iluminación.
52 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Ajuste]
Menú [Ajuste]
En la pantalla de menús, seleccione [Ajuste]
COMPUTER 1 COMPUTER 2 en el menú principal y seleccione un elemento del submenú.
Consulte el uso de la pantalla de menús en “Navegación por el menú” (x página 42).
f
fDespués de seleccionar el elemento,
VIDEO
pulse VIEWER/ para establecerlo.
MEMORYas
USB DISPLAY
ENTER
IMAGE
[Arranque rápido]
Configura el método de inicio cuando se enchufa el cable de alimentación a la toma de CA.
1) Pulse as para seleccionar [Arranque rápido].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Off] Arranca en modo de espera.
[On] Inicia la proyección de inmediato.
Nota
ff Si no se apaga el proyector según el procedimiento descrito en “Apagado del proyector” (x página 34), la función
Arranque rápido no funciona correctamente.
[Modo de espera]
Configura el consumo de energía en modo de espera. Cambie la configuración según si se va a utilizar la función de red o no.
1) Pulse as para seleccionar [Modo de espera].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Económico.] Se restringen algunas funciones el modo de espera con el fin de reducir el consumo de energía.
No se restringen el funcionamiento de la red ni de las comunicaciones por puerto serie en modo
[Normal]*1
de espera.
*1 En PT-LB300 y PT-LB280 no se puede restringir la función de comunicación serie ni siquiera en modo de espera.
Nota
ff Si [Modo de espera] está ajustado a [Económico.], no se pueden utilizar las funciones de red ni algunos comandos RS-232C.
[Control ventiladores]
Cambie este ajuste en función de la altitud a la que se utilice el proyector.
1) Pulse as para seleccionar [Control ventiladores].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Off] Cuando se utilice el proyector en altitudes inferiores a 1 400 m (4 593').
Cuando se utilice el proyector en altitudes superiores a 1 400 m (4 593') e inferiores a
[On]
2 700 m (8 858').
ESPAÑOL - 53
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Ajuste]
Nota
ff Se configura en [Off] cuando el proyector se utiliza en altitudes inferiores a 1 400 m (4 593'). Se configura en [On] cuando el proyector se
encuentra altitudes superiores a 1 400 m (4 593') e inferiores a 2 700 m (8 858'). No hacerlo puede acortar la vida de las piezas internas y
dar lugar a averías.
ff No instale el proyector altitudes superiores a 2 700 m (8 858'). Hacerlo puede acortar la duración de las piezas internas y provocar averías.
ff Cuando se ajusta en [On], el ruido de los ventiladores es mayor, ya que la velocidad de los ventiladores aumenta.
[Control de lámpara]
Cambia el brillo de la lámpara según el entorno de funcionamiento del proyector o el fin con que se utilice.
1) Pulse as para seleccionar [Control de lámpara].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
ff También puede pulsar el botón <LAMP> del control remoto. (x página 39)
[ (Económico 1)] Seleccione esta opción cuando no necesite una luminancia elevada.
[ (Económico 2)] Seleccione esta opción cuando desee una luminancia menor que la de [ (Económico 1)].
Nota
ff Si desea reducir el consumo de energía, prolongar la duración de la lámpara y reducir el ruido durante el funcionamiento, configure esta
opción en [ (Económico 2)] en lugar de [ (Económico 1)] o en [ (Económico 1)] en lugar de [ (Normal)].
[Ventilador rápido]
Cambia la velocidad del ventilador al apagar el aparato y acorta el tiempo de refrigeración en el que se utiliza el ventilador
correspondiente.
1) Pulse as para seleccionar [Ventilador rápido].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Normal] Esta es la opción habitual.
[60 s] Utilice esta opción cuando desee un tiempo de enfriamiento más corto.
[0 s] Los ventiladores se detienen inmediatamente al apagar el equipo.
Nota
ff Cuando esta opción está configurada en [0 s], no se puede reiniciar el proyector inmediatamente después de apagarlo. La lámpara está a
alta temperatura y se debe enfriar, así que a veces se tarda más tiempo de lo habitual hasta que la lámpara se vuelve a encender.
ff Cuando está configurado a [60 s], la velocidad de los ventiladores de refrigeración es más elevada y el ruido del motor es más intenso que
con el ajuste [Normal] después de apagar.
[Subtítulo]
(Solo para entradas NTSC)
Establece el uso de subtítulos ocultos.
1) Pulse as para seleccionar [Subtítulo].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Off] No se muestran los subtítulos ocultos.
[CC1] Muestra los datos de CC1.
[CC2] Muestra los datos de CC2.
[CC3] Muestra los datos de CC3.
[CC4] Muestra los datos de CC4.
Nota
ff Los subtítulos ocultos son una función que muestran información de texto sobre la señal de vídeo y se utilizan principalmente en
Norteamérica. Es posible que los subtítulos no aparezcan en función de los dispositivos conectados o del contenido que se reproduzca.
ff [Subtítulo] solo se puede seleccionar cuando se introduce una señal NTSC.
54 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Ajuste]
ff Si [Subtítulo] está configurado con cualquier valor distinto de [Off], es posible que el brillo de la imagen cambie según los dispositivos
externos o el contenido de la conexión que corresponda a los subtítulos ocultos.
ff Los subtítulos ocultos no se muestran mientras se muestra el menú en pantalla.
[Bloqueo de teclado]
Activa/desactiva el uso de los botones del panel de control y el control remoto.
1) Pulse as para seleccionar [Bloqueo de teclado].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[ (Off)] Activa el uso de los botones del panel de control y el control remoto.
[Iris]
La corrección de apertura y la compensación de señal se realizan automáticamente en función de la imagen para obtener una
imagen con el contraste óptimo.
1) Pulse as para seleccionar [Iris].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[On] Corrige la apertura.
[Off] Sin corrección de apertura.
[Conector]
(Solo para PT-LW330, PT-LW280, PT-LB360 y PT-LB330)
El conector <COMPUTER IN 2/1 OUT> situado en la parte posterior del proyector es conmutable entre la entrada de
Ordenador 2 y la salida de monitor.
1) Pulse as para seleccionar [Conector].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Salida de monitor] Se utiliza como salida de la señal RGB introducida en el terminal <COMPUTER 1 IN>.
[Ordenador 2] Para introducir la señal del ordenador.
Nota
ff La opción [Conector] no estará disponible si se selecciona [Ordenador 2] como fuente de entrada.
[Sonido]
Esta función permite realizar un ajuste más detallado del audio.
ESPAÑOL - 55
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Ajuste]
Cómo silenciar
1) Pulse as para seleccionar [Sonido].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Sonido].
3) Pulse as para seleccionar [Silencio].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
ff También puede pulsar el botón <MUTE> del control remoto. (x página 40)
[On] El audio no se envía a la salida.
[Off] El audio se envía a la salida.
[Configuración HDMI]
Cambia la configuración cuando se conecta un equipo externo al terminal <HDMI IN> y la imagen no se proyecta
correctamente. O bien cambia la configuración de la entrada de audio.
[Imagen]
1) Pulse as para seleccionar [Configuración HDMI].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Configuración HDMI].
3) Pulse as para seleccionar [Imagen].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
Selecciona cuándo hay un terminal HDMI de un dispositivo externo (como un reproductor de
[64-940]
discos Blu-Ray) conectado al terminal <HDMI IN>.
Selecciona cuándo el terminal DVI-D de salida de un dispositivo externo (como un ordenador)
está conectado al terminal <HDMI IN> mediante un cable adaptador o similar. También selecciona
[0-1023]
cuándo el terminal de salida HDMI de un ordenador u otro dispositivo está conectado al terminal
<HDMI IN>.
Nota
ff La configuración óptima depende de la configuración de salida del dispositivo externo conectado. Consulte las instrucciones
de uso del dispositivo externo en relación con la salida de dicho dispositivo.
[Sonido]
1) Pulse as para seleccionar [Configuración HDMI].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Configuración HDMI].
3) Pulse as para seleccionar [Sonido].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
Seleccione esta opción si el cable HDMI está conectado, se transmiten la imagen y el audio y no
[HDMI]
es necesario conectar la señal de audio por separado.
Selecciona cuándo el terminal DVI-D de salida de un dispositivo externo (como un ordenador)
[Ordenador] está conectado al terminal <HDMI IN> mediante un cable adaptador o similar. La imagen no se
transmite y la señal de audio se introduce por el conector <AUDIO IN 1>.
56 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
Menú [Expandir]
En la pantalla de menús, seleccione [Expandir] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú.
Consulte el uso de la pantalla de menús en “Navegación por el menú” (x página 42).
f
fDespués de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecerlo.
[Idioma]
Puede cambiar el idioma de los mensajes en pantalla.
[Configuración automática]
Pulse el botón <AUTO SETUP> del control remoto para configurar las operaciones automáticas de la función Buscar entrada,
Ajuste automático PC y Ajuste de trapezoide automático.
ESPAÑOL - 57
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
[Buscar entrada] Esta función se utiliza para detectar las señales de entrada y proyectarlas automáticamente.
[Ajuste automático Esta función se utiliza para ajustar [Sincr. fina], [Posición H], [Posición V] y [Tamaño H.]
PC] automáticamente cuando se introduce una señal analógica de ordenador.
[Ajuste de
Esta función se utiliza para ajustar la distorsión trapezoidal o Keystone vertical de la imagen
trapezoide
proyectada automáticamente.
automático]
[Buscar entrada]
Esta función se utiliza para detectar las señales de entrada y proyectarlas automáticamente.
1) Pulse as para seleccionar [Configuración automática].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Configuración automática].
3) Pulse as para seleccionar [Buscar entrada].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[On] Detecta las señales de entrada y las proyecta automáticamente.
[Off] Desactiva la detección de las señales.
Nota
ff No es posible configurar [Buscar entrada], [Ajuste automático PC] y [Ajuste de trapezoide automático] en [Off]
simultáneamente. Por lo menos una de ellas debe estar configurada en [On].
ff En algunas ocasiones, la función Ajuste de trapezoide automático puede corregir la imagen de forma deficiente. En tal caso,
se necesita la corrección de Keystone manual.
ff Cuando [Visualizar] → [Forma de proyección] está ajustado a [Techo/ Frontal] o [Techo/Atrás], [Ajuste automático PC] se ajusta
automáticamente en [On] y [Ajuste de trapezoide automático] se ajustará a [Off] automáticamente y dejará de estar disponible.
58 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
[Trapezoide]
La distorsión trapezoidal que se produce cuando el proyector o la pantalla están inclinados se puede corregir.
1) Pulse as para seleccionar [Trapezoide].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Trapezoide].
3) Pulse as para seleccionar un elemento.
Establece si se debe mantener la corrección de Trapezoide después de apagar el proyector o
[Trapezoide]
desenchufarlo de la toma de corriente.
[Trapezoide V]*1 Si la imagen proyectada aparece distorsionada, ajusta el trapezoide vertical.
[Trapezoide H/V] Ajusta el trapezoide horizontal o vertical de la imagen proyectada cuando aparece distorsionada.
[Corrección de
Ajusta las cuatro esquinas de la imagen proyectada cuando está distorsionada.
esquina]
[Corrección
Ajusta los fallos de linealidad o la distorsión de las líneas verticales u horizontales.
curvada]
[Restablecer valor] Devuelve los valores corregidos a los valores predeterminados de fábrica.
*1 Solo para PT-LB300 y PT-LB280.
[Trapezoide]
Establece si se debe mantener la corrección de Trapezoide después de apagar el proyector o desenchufarlo de la toma de
corriente.
1) Pulse as para seleccionar [Trapezoide].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Trapezoide].
3) Pulse as para seleccionar [Trapezoide].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
Cuando [Modo de espera] está configurado en [Económico.], al apagar el proyector o
desenchufarlo de la toma de corriente se cancela la corrección de Keystone. Cuando [Modo
[Restart]
de espera] está configurado en [Normal], al apagar el proyector se conserva la corrección de
Keystone pero al desenchufarlo de la toma de corriente se cancela.
La corrección de Keystone se conserva aunque se apague el proyector o se desenchufe de la
[Almacenar]
toma de corriente.
[Trapezoide V]
(Solo para PT-LB300 y PT-LB280)
1) Pulse as para seleccionar [Trapezoide].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Trapezoide].
3) Pulse as para seleccionar [Trapezoide V].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Pulse as para corregir el trapezoide.
Operación Ajuste
[Trapezoide H/V]
(Solo para PT-LW330, PT-LW280, PT-LB360 y PT-LB330)
1) Pulse as para seleccionar [Trapezoide].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Trapezoide].
ESPAÑOL - 59
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
Nota
ff Las flechas blancas indican que no hay corrección.
ff Una flecha roja indica la dirección de corrección.
ff Las flechas desaparecen en el punto de máxima corrección.
[Corrección de esquina]
(Solo para PT-LW330, PT-LW280, PT-LB360 y PT-LB330)
1) Pulse as para seleccionar [Trapezoide].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Trapezoide].
[Corrección de esquina]
Superior izquierda Superior derecha Inferior izquierda Inferior derecha
Nota
ff Las flechas blancas indican que no hay corrección.
ff Una flecha roja indica la dirección de corrección.
ff Las flechas desaparecen en el punto de máxima corrección.
[Corrección curvada]
(Solo para PT-LW330, PT-LW280, PT-LB360 y PT-LB330)
1) Pulse as para seleccionar [Trapezoide].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Trapezoide].
60 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
Nota
ff Se activa el ajuste de [Trapezoide H/V] o [Corrección de esquina]. Si se ajusta la otra opción después de haber ajustado
[Trapezoide H/V] o [Corrección de esquina], el valor de ajuste anterior se restablecerá.
ff Los parámetros [Corrección curvada desplazamiento X] y [Corrección curvada desplazamiento Y] no se pueden ajustar de
forma independiente. Después de ajustar el parámetro [Corrección curvada ganancia X/Y] al principio, ajuste Corrección
curvada desplazamiento X] y [Corrección curvada desplazamiento Y].
ff Pulse el botón <KEYSTONE> del panel de control o el control remoto mientras se muestre la pantalla específica de ajuste
de [Trapezoide H/V], [Corrección de esquina] o [Corrección curvada]. La pantalla de ajuste específica cambiará del modo
siguiente.
- [Trapezoide H/V] [Corrección de esquina] (Superior izquierda) [Corrección de esquina] (Superior derecha)
[Corrección de esquina] (Inferior derecha) [Corrección de esquina] (Inferior izquierda) [Corrección curvada ganancia
X/Y] [Corrección curvada desplazamiento X] [Corrección curvada desplazamiento Y ] [Trapezoide H/V] ...
ff Para los ajustes con [Trapezoide] se admiten correcciones de ±30° de inclinación en dirección vertical y ±15°*1 de inclinación
en dirección horizontal. No obstante, la calidad de la imagen se degradará y resultará más difícil de enfocar cuanto mayor
sea la corrección. Instale el proyector de tal modo que la corrección sea lo más pequeña posible.
*1 La inclinación en dirección horizontal no está disponible para PT-LB300 y PT-LB280.
ff Al utilizar [Trapezoide H/V] para realizar ajustes, también cambia el tamaño de la pantalla.
ff La relación de Aspecto o el tamaño de la imagen pueden variar en función de la corrección.
ESPAÑOL - 61
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
[Logotipo]
Esta función permite establecer la Selección logo, realizar la captura de imagen y el Código PIN logotipo.
1) Pulse as para seleccionar [Logotipo].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Logotipo].
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Seleccionar logotipo] Establece la visualización del logotipo al arrancar el proyector.
La imagen proyectada se captura como imagen fija. La imagen capturada se mostrará como
[Capturar]
logotipo de arranque si [Seleccionar logotipo] se configura con [Usuario].
[Bloquear código PIN Establece y cambia el Código PIN logotipo y evita que personas no autorizadas cambien el
logotipo] código PIN.
[Cambio código PIN
Cambia el [Código PIN logotipo].
logotipo]
[Seleccionar logotipo]
Establece la visualización del logotipo al arrancar el proyector.
1) Pulse as para seleccionar [Logotipo].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Logotipo].
3) Pulse as para seleccionar [Seleccionar logotipo].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Off] No muestra nada proyectado al arrancar el proyector.
[Por defecto] Muestra el logotipo de Panasonic al arrancar el proyector.
[Usuario]*1 Muestra la imagen registrada por el usuario con la función Capturar.
*1 Si no hay ninguna imagen capturada registrada, la opción [Usuario] no está disponible.
[Capturar]
Establece la visualización del logotipo del usuario al arrancar el proyector.
1) Pulse as para seleccionar [Logotipo].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Logotipo].
3) Pulse as para seleccionar [Capturar].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Cuando se muestre la pantalla de confirmación, pulse as para seleccionar [SÍ] y pulse el botón
<ENTER>.
ff Después de capturar la imagen, [Seleccionar logotipo] queda configurada en [Usuario]. La siguiente vez que se
arranque el proyector, se mostrará la imagen capturada.
62 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
Nota
ff Solo admite señales de entrada de ordenador a base de imágenes fijas (RGB) y señales HDMI a base de imágenes fijas.
ff Según cómo sea la señal de entrada, es posible que la captura no esté disponible.
ff Se recomienda capturar la misma resolución de señal que los puntos de visualización que utiliza el proyector (resolución del
panel).
Para PT-LW330, PT-LW280: 1 280 x 800
Para PT-LB360, PT-LB330, PT-LB300, PT-LB280: 1 024 x 768
ff [Capturar] y [Seleccionar logotipo] no está disponible cuando [Bloquear código PIN logotipo] está configurado en [On].
ff Mientras se captura la imagen, los ajustes de [Trapezoide] se cancelan temporalmente.
Atención
ff El valor inicial de Código PIN logo es “111”.
ff Cambie el valor de Código PIN logo periódicamente y procure que sea difícil de adivinar.
Nota
ff Si desea corregir el dígito, pulse el botón <MENU> para restablecer el dígito y, a continuación, vuelva a introducirlo.
ff Pulse el botón <ENTER> después de mover el cursor a [Cancelar] para volver a la pantalla de menú.
ff Si ha introducido un dígito incorrecto, el dígito () se volverá de color rojo y se restablecerá. Vuelva a introducir el dígito.
ESPAÑOL - 63
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
[Seguridad]
Establece el Código PIN para evitar el uso no autorizado por parte de terceros. Al encender el proyector, se mostrará la
pantalla de introducción [Código PIN].
1) Pulse as para seleccionar [Seguridad].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Seguridad].
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
Al encender el proyector, se muestra la pantalla [Código PIN]. El proyector no se puede
[Bloqueo de código PIN]
usar sin introducir el código PIN.
[Cambio de código PIN] Cambia el código PIN.
Atención
ff El código PIN inicial es “111”.
ff Cambie el valor de Código PIN periódicamente y procure que sea difícil de adivinar.
64 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
Nota
ff Si desea corregir el dígito, pulse el botón <MENU> para restablecer el dígito y, a continuación, vuelva a introducirlo.
ff Pulse el botón <ENTER> después de mover el cursor a [Cancelar] para volver a la pantalla de menú.
ff Si ha introducido un dígito incorrecto, el dígito () se volverá de color rojo y se restablecerá. Vuelva a introducir el dígito.
[Control de alimentación]
Esta función optimiza el consumo de la lampara según el estado de funcionamiento a fin de reducir el consumo de energía.
[Control de alimentación]
Configure la operación cuando no haya señal de entrada del modo siguiente.
1) Pulse as para seleccionar [Control de alimentación].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Control de alimentación].
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
Transcurridos 30 segundos sin señal de entrada, se muestra el temporizador de cuenta atrás.
La lámpara de proyección se apaga y se enfría cuando se alcanza el tiempo configurado.
[Listo] Mientras tanto, el proyector se pone en modo Listo del modo de bajo consumo. Si se
introduce alguna señal o se pulsa algún botón (Excepto el botón de encendido y apagado
<v/b>), se encenderá la lámpara de proyección.
Transcurridos 30 segundos sin señal de entrada, se muestra el temporizador de cuenta
[Apagar] atrás. La lámpara de proyección se apaga y se enfría una vez que se alcanza el tiempo
configurado y, a continuación, el proyector se pone en modo de espera.
[Off] La función Control de alimentación está apagada.
[Contador de tiempo] Establece el tiempo en el cual empieza a funcionar Control de alimentación.
El tiempo desde el estado en el que funciona el modo de ahorro de energía hasta el modo
[Cuenta regresiva de
de espera se puede ajustar de 0 a 30 minutos si [Control de alimentación] esta configurado
Listo] a [Listo]. El incremento es de 1 minuto.
ESPAÑOL - 65
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
[Contador de filtro]
Esta función se utiliza para restablecer el tiempo de uso del filtro y establecer la visualización de las notificaciones.
[Carta de ajuste]
Muestra el patrón de prueba integrado en el proyector.
Los patrones de prueba no reflejan la posición, el tamaño ni otros factores. Visualice la señal de entrada antes de realizar los
distintos ajustes.
66 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
Nota
ff Pulse el botón <MENU> para mostrar la pantalla de menús y seleccione [Off] en [Carta de ajuste] cuando desee cancelar la
función Carta de ajuste.
[Red]
Inicializa los ajustes de red antes de usar la función de red.
[Ajustes de red]
1) Pulse as para seleccionar [Red].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Red].
3) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Ajustes de red].
4) Pulse as para seleccionar un elemento y cambie el ajuste siguiendo las instrucciones.
[On]: Si hay un servidor DHCP en la red a la que se conecta el proyector, la dirección IP se
obtendrá automáticamente.
[DHCP]
[Off]: Si en la red a la cual se conecta el proyector no dispone de servidor DHCP, configure
también los parámetros [Dirección IP], [Subred] y [Gateway].
[DNS] Introduzca la dirección del servidor DNS si no se utiliza ningún servidor DHCP.
ESPAÑOL - 67
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Expandir]
[Información de red]
[Control remoto]
Esta función de conmutación evita las interferencias entre controles remotos al usar varios proyectores o equipos de vídeo
simultáneamente.
1) Pulse as para seleccionar [Control remoto].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [Control remoto].
3) Pulse as para seleccionar un elemento.
ff Este proyector dispone de 7 códigos de control remoto distintos: [Todos], [Código 1] - [Código 6].
[Todos] Seleccione esta opción cuando desee controlar los proyectores sin especificar el ID.
Seleccione esta opción cuando desee especificar un ID con el fin de controlar un proyector
[Código 1] - [Código 6]
específico.
Nota
ff Para especificar el ID para controlarlo individualmente, es necesario que el ID del control remoto coincida con el ID del
proyector.
ff Si el ID se ajusta a [Todos], el proyector funcionará independientemente del ID especificado por el control remoto. Si hay
más de un proyector configurado en paralelo con el ID configurado en [Todos], no se podrán controlar por separado de los
proyectores con otros ID.
ff Consulte la configuración del ID del control remoto en “Ajuste de los números de ID del control remoto” (x página 21).
[Ajustes de fábrica]
Devuelve distintos valores configurados a los valores predeterminados de fábrica.
1) Pulse as para seleccionar [Ajustes de fábrica].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se mostrará la pantalla [¿ Volver a ajustes de fábrica ?].
Atención
ff Después de ejecutar [Ajustes de fábrica], no olvide apagar el proyector “Apagado del proyector” (x página 34),
desconectar el enchufe de la toma de corriente de la pared y, a continuación, encender el proyector para que se apliquen
los valores de configuración inicial.
Nota
ff Si se ejecuta [Ajustes de fábrica], todos los valores de configuración excepto Logotipo del usuario, Bloqueo de código
PIN, Bloquear código PIN logotipo, Contador de lámpara, Contador de filtro y Seleccionar logotipo vuelven a sus valores
predeterminados de fábrica.
68 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Memory Viewer]
Nota
ff La función Memory Viewer solo está disponible en los modelos PT-LW330, PT-LW280, PT-LB360 y PT-LB330.
ff El menú [Memory Viewer] solo está disponible cuando la fuente de entrada es [Memory Viewer].
ff El menú, excepto [Establecer diapositiva], cuya configuración ha cambiado, no se aplica hasta que se ejecuta la opción [Aplicar].
[Establecer diapositiva]
Inicia el pase de diapositivas.
1) Pulse as para seleccionar [Establecer diapositiva].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se iniciará el pase de diapositivas.
[Criterio de ordenación]
Establece el orden del pase de diapositivas.
1) Pulse as para seleccionar [Criterio de ordenación].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[Ordenación ampliada] Ordena los archivos o carpetas por orden extendido.
[Ordenación por tamaño] Ordena los archivos o carpetas por orden de volumen de datos.
[Ordenación por hora] Ordena los archivos o carpetas por orden de tiempo de almacenamiento.
[Ordenación por nombre] Ordena los archivos o carpetas por orden de nombre.
[Girar]
Establece el sentido de rotación de la imagen.
1) Pulse as para seleccionar [Girar].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
ESPAÑOL - 69
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Memory Viewer]
[Ajuste perfecto]
Configura si la imagen se debe ajustar a la pantalla proyectada o no.
1) Pulse as para seleccionar [Ajuste perfecto].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[On] Muestra la imagen ajustada al Aspecto de la pantalla proyectada.
[Off] Muestra los píxeles normales de la imagen.
[Repetir]
Establece si se desea repetir el pase de diapositivas continuamente o no.
1) Pulse as para seleccionar [Repetir].
2) Pulse el botón <ENTER>.
3) Pulse as para cambiar el elemento.
ff Los elementos cambian cada vez que se pulsa el botón.
[On] Repite la visualización del primer archivo después de mostrar el último.
[Off] Vuelve a la pantalla de visualización de miniaturas después de mostrar el último archivo.
[Aplicar]
Ejecuta la configuración sobre el pase de diapositivas.
1) Pulse as para seleccionar [Aplicar].
2) Pulse el botón <ENTER>.
ff Se aplica efectivamente la configuración de los elementos excepto [Establecer diapositiva].
70 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Menú [Información]
Menú [Información]
En la pantalla de menú, seleccione [Información] en el menú principal.
Consulte el uso de la pantalla de menús en “Navegación por el menú” (x página 42).
[Información]
Muestra el estado del proyector.
1) Pulse as para seleccionar [Información].
ff Se mostrará la pantalla [Información].
ff También puede pulsar el botón <INFO.> del control remoto. (x página 38)
[Contador de lámpara] Muestra el tiempo de uso de la lámpara. (Si se está usando la opción [ (Económico 1)],
muestra el tiempo de uso convertido.)
[Control de alimentación] Muestra el estado de configuración de [Control de alimentación].
[Modo de imagen] Muestra el estado de configuración de [Modo de imagen].
Muestra el número de serie del proyector. El número de serie se utiliza para realizar
[N/S]
reparaciones en el proyector.
ESPAÑOL - 71
Capítulo 4 Ajustes - Control de red
Control de red
Conexiones de red
El proyector tiene una función de red, y las siguientes operaciones están disponibles desde el ordenador usando el control del
explorador de Internet.
ff Configuración y ajuste del proyector.
ff Visualización del estado del proyector.
Nota
ff Se requiere un cable LAN para usar la función de red.
Conmutador
ff Se requiere un explorador de Internet para usar esta función. Conforme que el explorador de Internet se pueda usar de
antemano.
Navegador web compatible: Internet Explorer 7.0/8.0/9.0/10.0, Safari 4.0/5.0/6.0 (Mac OS)
ff Use un cable de LAN (Cable STP) que sea compatible con categoría 5 o superior.
ff Utilice un cable LAN que tenga una longitud de 100 metros o inferior.
Atención
ff Al conectar un cable LAN directamente al proyector, la conexión de red debe llevarse a cabo en interiores.
ff Al conectar cables al conector <HDMI IN> y el conector <USB B (DISPLAY)> simultáneamente, puede ser difícil quitar el
cable de LAN conectado al conector <LAN>. Para quitar el cable de LAN del conector <LAN>, quite un cable el conector
<HDMI IN> o <USB B (DISPLAY)> primero.
72 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Control de red
Nota
ff Confirme con su administrador antes de conectarse a una red existente.
ff Antes de que el proyector salga de fábrica, se realizan los ajustes siguientes.
[DHCP] Off
[Dirección IP] 192.168.1.100
[Subred] 255.255.255.0
[Gateway] 192.168.1.1
[DNS] 192.168.1.1
2) Introduzca la dirección IP del proyector en el campo de entrada URL del navegador web.
ff Se mostrará la pantalla [Network Display System].
Nota
ff Puede hacer clic en la esquina superior derecha de la pantalla del navegador web para seleccionar el idioma de
visualización.
ff No realice ajustes ni intente controlar simultáneamente iniciando más de un navegador web. No configure ni controle el
proyector desde más de un ordenador.
ff Cambie la contraseña primero. (8 caracteres de medio ancho) (x página 74)
ff Si la pantalla de control web no se muestra, póngase en contacto con el administrador de la red.
ESPAÑOL - 73
Capítulo 4 Ajustes - Control de red
1
2
3
4
74 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Control de red
1 [Brightness] 4 [Color]
Ajusta el brillo de la imagen proyectada. Ajusta la saturación del color de la imagen
2 [Contrast] proyectada.
Ajusta el contraste de la imagen proyectada. 5 [Tint]
3 [Sharpness] Ajusta el tono de piel de la imagen proyectada.
Ajusta la nitidez de la imagen proyectada. 6 [Color temperature]
Ajusta la temperatura de color de la imagen
proyectada.
Página [Image Setup]
10
11
ESPAÑOL - 75
Capítulo 4 Ajustes - Control de red
76 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Uso de funciones útiles
Nota
ff El tamaño máximo de archivo es de 2 GB.
ff El número máximo de archivos/carpetas es 500. Si se supera, no es posible mostrar la carpeta y aparece un mensaje de error.
ff No es posible reproducir archivos protegidos por Digital Rights Management (DRM).
ff No puede reproducir los archivos PDF que está protegido por la configuración de seguridad.
ff Puede ser imposible reanudar la reproducción incluso aunque el archivo esté grabado en un formato compatible.
rr Dispositivo relacionado
Compatible con las unidades USB disponibles en el mercado. (Sin asegurar la seguridad.)
Solo se pueden usar los formatos formateados con FAT16 y FAT 32.
Reproducción de imágenes
Mostrará una imagen al reproducir manualmente, una cada vez.
1) Pulse asqw en el control remoto para seleccionar un archivo.
2) Pulse el botón <ENTER> del control remoto.
ff La imagen se mostrará en la pantalla completa.
3) Pulse w para pasar a la imagen siguiente y q para volver a la imagen anterior.
4) Pulse el botón <ENTER> del control remoto.
ESPAÑOL - 77
Capítulo 4 Ajustes - Uso de funciones útiles
Ejecución de la diapositiva
Al establecer las opciones [Criterio de ordenación], [Efecto de transición de diapositiva] y otras opciones del menú [Memory
Viewer] en ajustes especiales, todas las imágenes de una misma carpeta se reproducen automáticamente.
1) Pulse asqw en el control remoto para seleccionar un archivo.
2) Pulse el botón <MENU> para seleccionar [Memory Viewer] → [Establecer diapositiva].
3) Pulse el botón <ENTER> del control remoto.
ff La imagen se mostrará en la pantalla completa.
ff Pulse el botón <ENTER> para volver a la pantalla de miniaturas.
Nota
ff Al pulsar el botón <MENU> durante el pase de diapositivas, la imagen se detiene y se muestra el menú. La reproducción
continuará cuando el menú desaparezca.
Reproducción de vídeo
Reproduciendo el archivo de vídeo.
1) Pulse asqw en el control remoto para seleccionar un archivo.
2) Pulse el botón <ENTER> del control remoto.
ff Reproducción a pantalla completa.
ff Para utilizar el controlador que se muestra en la parte inferior de la pantalla.
/ Pausa/reproduce el vídeo.
El marco cambiará entre pantalla y no-pantalla cada vez que se pulse el icono. El vídeo se
/ puede reproducir repetidamente cuando se muestra el marco.
Nota
ff Si hay alguna operación no válida durante la reproducción del vídeo, aparece el icono que indica que la operación con
los botones no ha sido válida.
Visualización de PDF
Uso del controlador para mostrar PDF.
1) Pulse asqw en el control remoto para seleccionar un archivo PDF.
2) Pulse el botón <ENTER> del control remoto.
ff Visualización de PDF en pantalla completa.
ff Para usar el controlador que se muestra en la parte inferior de la pantalla con el control remoto.
ff Al seleccionar el botón, el color del fondo cambia entre el color azul y el blanco.
5 5 GO 1 1/10
/ Muestra la página anterior o la siguiente.
/ El número5de página ##5de [ GO 1##] aumenta o se reduce en 1 página
1/10 cada vez que se pulsa el botón.
/ El número5de página ##5de [ GO 1##] aumenta o se reduce en 5 páginas
1/10 cada vez que se pulsa el botón.
[ ##] Salta directamente a la página número ##.
Cambia entre la visualización de PDF a ancho completo y la visualización de una sola página entera.
Cambia el tamaño de visualización entre 3 niveles de aumento cada vez que se pulsa el botón.
Al seleccionar el botón, pulse asqw en el control remoto para mover la pantalla de visualización hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha. Vuelva a hacer clic en este botón para liberarla.
78 - ESPAÑOL
Capítulo 4 Ajustes - Uso de funciones útiles
Nota
ff La visualización de PDF cambia a intervalos. No realice operaciones continuas durante un breve periodo de tiempo.
1) Pulse asqw para seleccionar la miniatura que se muestra en la esquina superior izquierda.
1) Conecte el conector <USB B (DISPLAY)> del proyector a un ordenador con un cable USB.
2) Pulse el botón <MEMORY VIEWER/USB DISPLAY> del control remoto o cambie la fuente de entrada a
[Visualizar USB].
ff También puede pulsar el botón <INPUT/ENTER> del panel de control y seleccionar la fuente de entrada en el menú Entrada.
ff La pantalla se inicio se mostrará automáticamente debido a que el controlador está integrado en el proyector y se
ejecuta la instalación según las instrucciones que aparecen en la pantalla. La visualización de la pantalla de instalación
automática depende de la configuración del ordenador. En ese punto, seleccione “Run autorun.exe”. Haga doble clic
en “autorun.exe” en la carpeta de “USB Display” si el arranque automático está desactivado.
ff Se proyectará la pantalla del ordenador.
3) Haga clic en el icono del controlador en la barra de tareas del ordenador y seleccione un
elemento del menú emergente.
ESPAÑOL - 79
Capítulo 4 Ajustes - Uso de funciones útiles
Nota
ff Proyectar la pantalla del ordenador tarda un rato.
ff Conecte un cable USB directamente al conector USB de un ordenador. Si se conecta a través de un hub USB, no funciona.
ff La resolución de la pantalla del ordenador cambiará del modo siguiente: PT-LW330 y PT-LW280: 1 280 x 800 (WXGA),
PT-LB360 y PT-LB330: 1 024 x 768 (XGA).
Con Mac OS
rr Sistema operativo Mac OS
Sistema Operativo Mac OS X 10.5, 10.6, 10.7
CPU Power PC G4 1 GHz o más rápido
Cantidad de memoria 512 MB o superior
Espacio libre en el disco duro 20 MB o superior
Visualizar Resolución 640 x 480 o más, 1 600 x 1 200 o menos
ff No se garantiza que todos los ordenadores que cumplan con estos requisitos funcionen correctamente.
Nota
ff Proyectar la pantalla del ordenador tarda un rato.
ff Conecte un cable USB directamente al conector USB de un ordenador. Si se conecta a través de un hub USB, no funciona.
80 - ESPAÑOL
Capítulo 5 Mantenimiento
Este capítulo describe los métodos de inspección para el caso de que surjan problemas,
el mantenimiento y la sustitución de las distintas unidades.
ESPAÑOL - 81
Capítulo 5 Mantenimiento - Indicadores de alimentación/advertencia
Indicadores de alimentación/advertencia
Cuando se enciende un indicador
Si se produce algún problema en el interior del proyector, el Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> y el indicador
de advertencia <WARNING> informan de ello iluminándose o parpadeando. Compruebe el estado de los indicadores y
resuelva los problemas indicados del modo siguiente.
Atención
ff Antes de tomar cualquier medida correctora, siga el procedimiento de apagado indicado en “Apagado del proyector”
(x página 34).
Indicador de alimentación
<ON(G)/STANDBY(R)>
Indicador de advertencias
<WARNING>
Indicador de Indicador
alimentación <ON(G)/ advertencia Estado Causa Solución
STANDBY(R)> <WARNING>
El cable de alimentación
Off Off -- --
está desenchufado.
El cable de alimentación
-- --
está enchufado.
Encendido Off El proyector está en modo
de espera después de -- --
completar el enfriamiento.
ff El indicador se ilumina
cuando el tiempo de la
Muestra el tiempo de unidad de la lámpara
Iluminado en sustitución de la unidad ha alcanzado las 6 000
Encendido
color rojo. de lámpara. (Modo de horas (con la opción
espera) [Control de lámpara]
ajustada a
[ (Económico 1)]). ff Sustituya la unidad de
Rojo ff El indicador parpadea la lámpara.
cuando el tiempo de la
Se ha superado el tiempo
unidad de la lámpara
de sustitución de la
Parpadeo en ha alcanzado las 6 600
Encendido unidad de la lámpara y
rojo. horas (con la opción
el proyector se apaga
[Control de lámpara]
automáticamente.
ajustada a
[ (Económico 1)]).
El interior del proyector se
está enfriando y, al cabo
de un rato, el proyector
Parpadeante Off -- --
se apaga. (El proyector
quedará en modo de
espera)
82 - ESPAÑOL
Capítulo 5 Mantenimiento - Indicadores de alimentación/advertencia
Indicador de Indicador
alimentación <ON(G)/ advertencia Estado Causa Solución
STANDBY(R)> <WARNING>
Encendido Off Proyección. -- --
ff ¿Se mostrará el icono de
advertencia de cambio
de lámpara
al encender o apagar el
proyector?
Muestra el tiempo de
Iluminado en ff El indicador se ilumina
Encendido sustitución de la unidad
color rojo cuando el tiempo de la
de lámpara. (Proyección)
unidad de la lámpara ha
alcanzado las 6 000 horas
(con la opción [Control de ff Sustituya la unidad de
lámpara] ajustada a la lámpara.
[ (Económico 1)]).
Verde
ff El indicador parpadea
Se ha superado el tiempo cuando el tiempo de la
de sustitución de la unidad de la lámpara ha
Parpadeo en
Encendido unidad de la lámpara y alcanzado las 6 600 horas
rojo
el proyector se apaga (con la opción [Control de
automáticamente. lámpara] ajustada a
[ (Económico 1)]).
El cable de alimentación
está conectado y la
lámpara está apagada.
Parpadeante Off -- --
La opción [Control
de alimentación] está
configurada con [Listo].
ff Si el proyector está
El proyector detecta apagado, desconecte el
un estado anómalo y cable de alimentación
Encendido Off --
no se puede encender. de CA y póngase
(Advertencia) en contacto con su
distribuidor.
ff Apague el proyector,
Existe un problema en
desconecte el cable de
el circuito del obturador
Encendido Encendido -- alimentación de CA y
de contraste para el iris.
póngase en contacto
(Advertencia)
con el distribuidor.
ff Quite todos los objetos
que obstaculicen el
Naranja puerto de entrada/
La temperatura del interior salida de aire.
es elevada. (Advertencia) f f Instale el proyector
ff ¿Está bloqueado el en un lugar con
Si la temperatura interna
puerto de entrada/salida temperatura ambiente
aumentar todavía más
de aire? de 5°C (41°F) a 40°C
y aparece el icono
Parpadeante Off ff ¿Es elevada temperatura (104 °F).
de calentamiento
de la sala? ff No utilice el proyector
* en la
1
ff ¿Está la unidad de filtro a grandes alturas,
pantalla, al cabo de un de aire atascada? superiores a 2 700 m (8
rato el proyector se puede 858') sobre el nivel del
apagar automáticamente. mar.
ff Limpie la unidad
de filtro de aire o
sustitúyala.
*1 Independientemente del tiempo configurado en [Expandir] → [Contador de filtro], se mostrará el icono de advertencia del
filtro de aire debido al aumento de la temperatura interna, y se mostrará durante 10 segundos cada 5
minutos mientras la temperatura no baje.
Nota
ff Si el indicador de advertencia <WARNING> sigue encendiéndose o parpadeando después de tomar estas medidas, como
apagar el proyector y desconectar el cable de alimentación, póngase en contacto con su distribuidor para repararlo.
ff Si el Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> sigue encendiéndose o parpadeando después de tomar estas medidas,
como apagar el proyector y desconectar el cable de alimentación, póngase en contacto con su distribuidor para repararlo.
ESPAÑOL - 83
Capítulo 5 Mantenimiento - Mantenimiento/sustitución
Mantenimiento/sustitución
Antes de realizar cualquier mantenimiento/sustitución
ff Cuando vaya a realizar operaciones de mantenimiento o sustituir alguna pieza, apague la alimentación y desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente. (x página 34)
ff Siga el procedimiento descrito en “Apagado del proyector” (x página 34) al realizar cualquier operación en la alimentación.
Mantenimiento
Carcasa exterior
Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave seco.
ff Si la sociedad es persistente, humedezca el baño con agua y escúrralo a fondo antes de limpiar. Seque el proyector con un
paño seco.
ff No utilice benceno, disolvente ni alcohol, otros disolventes o limpiadores domésticos. Utilizarlos puede deteriorar la carcasa
exterior.
ff Si utiliza plumeros o paños tratados químicamente, siga las instrucciones correspondientes.
Gancho
Unidad del
filtro de aire
Gancho
Pestañas
Figura 1 Figura 2
84 - ESPAÑOL
Capítulo 5 Mantenimiento - Mantenimiento/sustitución
ff Inserte la unidad de filtro de aire hacia el lado donde hay 2 ganchos y, a continuación, presione el otro lado de la
unidad del filtro de aire hacia dentro del lado de la cubierta con 1 gancho.
Gancho
Tapa del filtro de aire
ESPAÑOL - 85
Capítulo 5 Mantenimiento - Mantenimiento/sustitución
Atención
ff No desmonte la unidad del filtro de aire.
ff Al montar la unidad del filtro de aire, compruebe que el proyector esté estable y trabaje en un entorno seguro, incluso en el
caso de que caiga la unidad del filtro de aire.
ff Compruebe que la unidad del filtro de aire esté montada correctamente antes de usar el proyector. Si no está instalada, el
proyector aspirará polvo y suciedad y se averiará.
Nota
ff Después de limpiar el filtro de aire, restablezca el controlador del filtro. De otro modo, en la pantalla aparecerá el icono de
advertencia .
ff Sustituya la unidad del filtro de aire por la Unidad del filtro de aire opcional nueva (Número de modelo ET‑RFL300) si está
dañado o si el polvo ni siquiera se desprende después de la limpieza.
Reemplazo de la unidad
Unidad de lámpara
La unidad de la lámpara es un componente consumible. Consulte los detalles del ciclo de sustitución en “Cuándo cambiar la
unidad de la lámpara”.
Al adquirir la unidad de sustitución de lámpara opcional (Nº de modelo ET‑LAL500), consulte con su distribuidor.
Advertencia
No sustituya la unidad de la lámpara mientras está caliente. (Espere por lo menos 1 hora después de usarla.)
La parte interior de la tapa puede estar muy caliente. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
86 - ESPAÑOL
Capítulo 5 Mantenimiento - Mantenimiento/sustitución
El tiempo que se
Indicador
muestra en Menú en pantalla
<WARNING>
[Contador de lámpara]
ff Se mostrará el icono de cambio de lámpara durante 10 segundos. Si se
Más de 5 700 horas y pulsa cualquier botón durante estos 10 segundos, el icono desaparece. --
menos de 6 000 horas ff Se mostrará el icono de cambio de lámpara durante 4 segundos en la
pantalla después de cambiar la fuente de entrada o encender el proyector.
ff Se mostrará el icono de advertencia de cambio de lámpara Iluminado en
durante 10 segundos. Si se pulsa cualquier botón durante estos color rojo.
Más de 6 000 horas y 10 segundos, el icono desaparece. (El indicador no
menos de 6 600 horas ff Se mostrará el icono de advertencia de cambio de lámpara se ilumina en
durante 4 segundos en la pantalla después de cambiar la fuente de modo de espera)
entrada o encender el proyector.
ff Se mostrará el icono de advertencia de cambio de lámpara
durante 10 segundos. Si se pulsa cualquier botón durante estos Parpadeo en
10 segundos, el icono desaparece.
rojo.
ff Se mostrará el icono de advertencia de cambio de lámpara
Más de 6 600 horas (El indicador no
durante 4 segundos en la pantalla después de cambiar la fuente de
se ilumina en
entrada o encender el proyector.
modo de espera)
ff La lámpara se apaga de forma automática a aproximadamente 10 minutos
tras encender la alimentación.
Nota
ff El icono de sustitución de la lámpara o el icono de advertencia de la lámpara no aparecerá durante "Inmovilizar" o "Silenciar AV".
ff El periodo de uso de 6 000 horas que se muestra en el [Contador de la lámpara] es una estimación aproximada y no se garantiza.
Tornillo de sujeción de
la tapa de la lámpara
Asas
ESPAÑOL - 87
Capítulo 5 Mantenimiento - Mantenimiento/sustitución
Atención
ff Apague la alimentación antes de cambiar la unidad de filtro de aire.
ff Asegúrese de que el proyector esté estable y realice el cambio en un lugar seguro donde la unidad no se pueda dañar
aunque se le caiga la unidad de filtro de aire.
1) Quite la tapa del filtro de aire.
ff Consulte “Retirada de la unidad del filtro de aire” (x página 84).
3) Monte la unidad de filtro de sustitución (Nº de modelo: ET‑RFL300) a la tapa del filtro de aire.
ff Consulte “Montaje de la unidad del filtro de aire” (x página 85).
88 - ESPAÑOL
Capítulo 5 Mantenimiento - Localización y solución de problemas
La imagen del ff Es posible que el cable sea más largo que el cable opcional. —
ordenador no aparece. ff Es posible que la salida de video externo de un ordenador portátil no sea correcta. —
Atención
ff Si el problema persiste después de confirmar el contenido de la tabla, consulte con su distribuidor.
ESPAÑOL - 89
Capítulo 6 Apéndice
Este capítulo describe las especificaciones y el servicio posventa del proyector.
90 - ESPAÑOL
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica
Información técnica
Protocolo PJLink
La función de red del proyector es compatible con PJLink Clase 1 y el protocolo PJLink puede utilizarse para ejecutar la
configuración del proyector y las operaciones de consulta del estado del proyector desde un ordenador.
Comandos de control
En la tabla siguiente se indican los comandos del protocolo PJLink que se pueden utilizar para controlar el proyector.
ff Los caracteres x de las tablas son caracteres no específicos.
Cadena del parámetro/de
Comando Detalles de control Comentarios
vuelta
Control de 0 En espera
POWR
alimentación 1 Encendido
0 En espera
Consulta del estado 1 Encendido
POWR ?
de la alimentación 2 Enfriamiento en curso
3 Calentamiento en curso
11 RGB 1
INPT Selección de entrada 12 RGB 2
21 VIDEO
22 S-VIDEO
23 COMPONENT
Consulta de la 31 HDMI
INPT ?
selección de entrada 41 MEMORY VIEWER
51 USB DISPLAY
Control de Silencio/ 10 Vídeo con sonido activado
AVMT
Silenciar audio y vídeo 11 Vídeo silenciado
20 Audio activado
Consulta del estado 21 Audio silenciado
AVMT ? de Silencio/Silenciar 30 Audio y vídeo son sonido activado
audio y video 31 Audio y vídeo silenciados
ff 0 = Ningún error
1er byte Fijado en 0 conocido
ff 1 = Advertencia
Indica errores de ff 2 = Error
2º byte
lámpara, intervalo 0 - 2
Indica errores de
3er byte temperatura, intervalo
Consulta del estado 0-2
ERST ? ××××××
de error
4º byte Fijado en 0
5º byte Fijado en 0
6º byte Fijado en 0
ESPAÑOL - 91
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica
Conexión
Terminales de conexión del proyector
D-Sub 9p (hembra) Ordenador
D-Sub 9p (macho)
Cable de comunicación (recto)
92 - ESPAÑOL
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica
Formato básico
La transmisión desde el ordenador empieza por STX, seguido del comando, los parámetros y ETX, en este orden.
Los parámetros se añaden según los detalles de cada control.
STX C1 C2 C3 : P1 P2 Pn ETX
Dos puntos
(1 byte)
3 caracteres de comando Parámetro (longitud indefinida) Fin (1 byte)
Inicio (1 byte) (3 bytes)
STX C1 C2 C3 : ETX
S1 S2 S3 S4 S5 E P1 P2 P3 P4 P5 P6
Operación (1 byte)
“=” (se establece el valor especificado utilizando el parámetro)
*1 Al transmitir un comando que no necesite parámetros, no es necesario indicar la operación (E) y los parámetros.
Atención
ff Si se envía un comando después de que la fuente luminosa empiece a iluminarse, puede existir un retraso en la respuesta
o el comando podría no ejecutarse. Intente enviar o recibir cualquier comando después de 60 segundos.
ff Al transmitir múltiples comandos, asegúrese de esperar hasta que hayan transcurrido 0,5 segundos después de haber
recibido la respuesta del proyector antes de enviar el siguiente comando. Al transmitir un comando que no requiere un
parámetro, los dos puntos (:) no son necesarios.
Nota
ff Si no se puede ejecutar un comando, se envía la respuesta “ER401” del proyector al ordenador.
ff Si se envía un parámetro no válido, se envía la respuesta “ER402” del proyector al ordenador.
ff STX y ETX son códigos de carácter. STX mostrado en hexadecimal es 02 y ETX mostrado en hexadecimal es 03.
ESPAÑOL - 93
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica
Especificaciones de cables
[Cuando se conecta a un ordenador]
1 NC NC 1
2 2
3 3
Proyector 4 NC NC 4 Ordenador
5 5
(Terminal <SERIAL IN>) 6 NC NC 6 (especificaciones DTE)
7 7
8 8
9 NC NC 9
Comandos de control
Al controlar el proyector desde un ordenador, están disponibles los comandos siguientes.
94 - ESPAÑOL
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica
ESPAÑOL - 95
Capítulo 6 Apéndice - Información técnica
Frecuencia de
Frecuencia PnP *2
Resolución de refresco
de reloj
Modo visualización Formato*1
de punto Ordenador 1/
(puntos) H (kHz) V (Hz) HDMI
(MHz) Ordenador 2
96 - ESPAÑOL
Capítulo 6 Apéndice - Especificaciones
Especificaciones
Las especificaciones del proyector son las siguientes:
ESPAÑOL - 97
Capítulo 6 Apéndice - Especificaciones
98 - ESPAÑOL
Capítulo 6 Apéndice - Dimensiones
Dimensiones
<Unidades: mm (pulgada)>
252 (9-29/32")
250 (9-27/32")
335 (13-3/16") 87 (3-7/16") 9 (11/32")
96 (3-25/32")
61 (2-13/32")
55 (2-5/32")
167,5 (6-19/32")
68,5 (2-11/16")
ESPAÑOL - 99
Capítulo 6 Apéndice - Medidas de seguridad para el montaje del soporte para techo
Vista inferior
Núm. de modelo del Soporte de montaje en el techo: ET-PKL100H (para techos altos)
ET-PKL100S (para techos bajos)
ET-PKL420B (soporte de montaje del proyector)
M4 × 0,7
10 mm (13/32")
Tapa de goma
Atención
ff La figura de arriba muestra el montaje de la tapa de goma en el orificio del tornillo de fijación al soporte para montaje en el
techo. Antes de instalar el soporte para montaje en el techo, quite la tapa de goma primero y, después, monte el soporte
para montar el proyector.
ff Si el proyector se va a utilizar sobre una mesa en lugar de colgarlo del techo, la tapa de goma será necesaria para evitar
quemaduras. Guárdela para usos futuros.
ff Si no se necesita la montura para el techo, no toque ni quite la tapa de goma para evitar quemaduras.
100 - ESPAÑOL
Capítulo 6 Apéndice - Índice
Índice
A C [Modo de espera]................................53
Acceso desde el navegador web........73 Cambio de la señal de entrada...........36 [Modo de imagen]................................50
Accesorios...........................................15 [Carta de ajuste]..................................66 Modo de instalación............................23
Accesorios opcionales.........................16 [Color]..................................................51
[Ajuste automático PC]........................47 Cómo ajustar el estado de la imagen..35 N
Ajuste del pie ajustable.......................27 [Conector]............................................55 Navegación por el menú.....................42
[Ajuste perfecto]..................................70 Conexión.............................................28 [Nitidez]...............................................52
[Ajustes de fábrica]..............................68 Conexión del cable de alimentación....32
Ajustes y selección..............................34 Configuración......................................23 O
Apagado del proyector........................34 [Configuración automática]..................57 Operaciones básicas con el control
Aparece una pantalla de introducción Configuración de los números de ID de remoto.................................................36
del código PIN.....................................33 control remoto.....................................21
P
[Aplicar]...............................................70 [Configuración HDMI]..........................56
[Posición de menú]..............................49
[Arranque rápido].................................53 [Contador de filtro]...............................66
[Posición H].........................................47
[Aspecto].............................................48 [Contraste]...........................................50
[Posición V].........................................48
Aviso importante de seguridad..............2 [Control de alimentación].....................65
Precauciones de uso.....................12, 14
[Control de lámpara]............................54
B Precauciones durante el transporte....12
Control del volumen del altavoz..........39
[Bloqueo de teclado]............................55 Precauciones durante la instalación....12
[Control de red]....................................72
Botón <ASPECT> Proyección...........................................35
[Control remoto]...................................68
Control remoto...........................17, 37 Control remoto.....................................17 R
Botón <AUTO SETUP> [Control ventiladores]..........................53 [Red]....................................................67
Control remoto...........................17, 36 [Criterio de ordenación].......................69 [Repetir]...............................................70
Botón <AV MUTE> Cuerpo del proyector...........................18 Resolución de problemas....................89
Control remoto...........................17, 38
[Rojo] / [Verde] / [Azul].........................51
Botón <COMPUTER 1> D
Control remoto.................................17 [Daylight View].....................................52 S
Botón <COMPUTER 2> Desechado..........................................13 Salvaguardas del soporte de montaje en
Control remoto.................................17 Dimensiones........................................99 el techo..............................................100
Botón <DAYLIGHT VIEW> Distancia de proyección......................24 [Seguridad]..........................................64
Control remoto...........................17, 40 Seguridad............................................13
Botón de alimentación E Selección de la señal de entrada........35
Control remoto.................................17 [Efecto de transición de diapositiva]....69
[Sincr. fina]...........................................47
Panel de control...............................19 Encendido del proyector......................33
[Sistema].............................................49
Botón <ENTER> Especificaciones..................................97
[Sonido]...............................................55
Control remoto.................................17 [Establecer diapositiva].......................69
Submenú.............................................44
Botones <D.ZOOM +/-> [Subtítulo]............................................54
Control remoto.................................17 F
Botones <VOLUME +/-> [Fondo de pantalla]..............................49
T
Control remoto.................................17 [Forma de proyección].........................49
[Tamaño H.].........................................48
Botón <FREEZE> Función Memory Viewer......................77
[Temp. de color]...................................51
Control remoto...........................17, 38 Función Visualizar USB.......................79
[Tinte]...................................................51
Botón <HDMI> [Trapezoide].........................................59
Control remoto.................................17 G
[Girar]...................................................69
Botón <IMAGE> U
Control remoto...........................17, 39 I Unidad de filtro de aire........................84
Botón <INFO.> [Idioma]................................................57 Unidad de lámpara..............................86
Control remoto...........................17, 38 Indicador de alimentación...................19 Uso de la función de información........38
Botón <INPUT/ENTER> Indicadores de alimentación/ Uso de la función de zoom digital.......39
Panel de control...............................19 advertencia..........................................82
Botón <KEYSTONE> V
Indicador WARNING...........................19
Control remoto...........................17, 37 [Ventilador rápido]...............................54
Información técnica.............................91
Panel de control...............................19 Inserción y extracción de las pilas.......21
Botón <LAMP> [Iris]......................................................55
Control remoto...........................17, 39
Botón <MEMORY VIEWER/USB L
DISPLAY> Lista de señales compatibles..............95
Control remoto.................................17 [Logotipo].............................................62
Botón <MENU>
Control remoto...........................17, 42 M
Panel de control...............................19 Mantenimiento/sustitución...................84
Botón <MUTE> Menú [Ajuste]......................................53
Control remoto...........................17, 40 Menú [Ajuste de color].........................50
Botón <P-TIMER> Menú [Entrada]....................................46
Control remoto...........................17, 38 Menú [Expandir]..................................57
Botón <VIDEO> Menú [Información]..............................71
Control remoto.................................17 Menú [Memory Viewer]........................69
[Brillo]..................................................50 Menú principal.....................................43
Menú [Visualizar].................................47
ESPAÑOL - 101
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos obsoletos y
baterías usadas
Estos símbolos en los productos, envases y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no se deben mezclar con los desechos domésticos sin
clasificar. Para un tratamiento, recuperación y reciclado adecuados de aparatos obsoletos
y baterías usadas, llévelos a los lugares de recogida que corresponda, de acuerdo con su
legislación nacional y las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Para mayor información sobre la recogida y reciclado de aparatos obsoletos y baterías, por
favor, contacte con su ayuntamiento, su servicio de eliminación de residuos o el comercio
donde adquirió estos artículos.
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
© Panasonic Corporation 2014