1 ч. Контрукция и Экспл. Ми-171
1 ч. Контрукция и Экспл. Ми-171
1 ч. Контрукция и Экспл. Ми-171
MI-171 SH
EXPLOTACIÓN TÉCNICA
MANUAL DE ESTUDIO
NOVOSIBIRSK
1
1.INFORMACIÓN GENERAL
1.1.Introducción
El helicóptero Mi-171 fue diseñado según el esquema de un sólo rotor con el rotor
principal de cinco palas y el rotor de cola de tres palas. En el helicoptero están instalados dos
motores turbohélice ТВЗ-117ВМ con la potencia de despuegue de 2000 HP cada uno, lo que
asegura la posibilidad de vuelo y aterrizaje con un motor fallado y un motor operativo que
pasa al modo de emergencia con la potencia de 2200 HP.
Por encargo del cliente el helicoptero se suministra con la puerta adicional de tamaño
aumentado en el bordo derecho; con la rampa con sistema hidráulico autónomo en vez de de
las compuertas de carga; en la sección delantera del fuselaje, debajo del carenado, se instala
el equipo meteorológico y especializado.
2
3
4
1.2. Datos generales
Distancia de vuelo:
Con tanques de ombustible principales (2027 kg) 610 km
Con un tanque de combustible adicional (2737 kg) 815 km
Con dos tanques de combustible adicionales (3447 kg) 1065 km
6
2. FUSELAJE. GENERALIDADES
Fig.1
1 - Tren de aterrizaje delantero; 2 - Sección delantera del fuselaje; 3 - Ventanilla
deslizante; 4 - Tapa de escotilla de acceso a los motores; 5 - Tren de aterrizaje principal; 6 -
Carendo del calefactor КО-50; 7 - Tanque de combustible externo; 8 – Carenado; 9 -
Bastidor del reductor; 10 - Sección central del fuselaje; 11 - Escotilla; 12 - Compuerta de
carga; 13 - Botalón de cola; 14 – Estabilizador; 15 - Pilón de cola; 16 – Carenado; 17 -
Patín de cola; 18 – Rampas; 19 - Compuerta de carga; 20 - Placa abatible; 21 - Tren de
aterrizaje principal; 22 - Tanque de combustible externo; 23 - Puerta corredera; 24 -
Ventana deslizante; 25 - Escotilla; 26 - Carenados del dispositivo de protección contra polvo.
El fuselaje es del tipo semimonocoque, todo de metal, de sección variable; consiste de tres
partes estructurales y cuatro secciónes (fig.1): sección delantera, sección central, botalón de
cola, pilón de cola. El acoplamiento se ejecuta en las costillas No.1 y 23 de la sección central
del fuselaje y en la costilla No.17 del botalón de cola. Las costillas de la sección delantera y
de la sección central, las del botalón de cola y de pilón de cola, están numeradas a partir de la
1. El acoplamiento de la sección delantera del fuselaje con su sección central se realiza con
los pernos de 8mm de diámetro; el acoplamiento del botalón de cola con la sección central y
con el pilón de cola se realiza con los pernos de 10 y 12mm de diámetro.
El bastidor principal del fuselaje consiste de las costillas (reforzadas, de acoplamiento,
normales sin refuerzo) y largueros fabricados de los perfiles prensados de duraluminio. El
suelo y el revestimiento operacional de 0.8... 1.2mm de espesor forman una estructura rígida y
monolítica del fuselaje. El bastidor y el revestimiento se unen con remaches y soldadura de
contacto.
La sección delantera del fuselaje (fig. 2) es una sección separada de 2150mm que se acopla
con la costilla No. 1 de la parte central del fuselaje.
La sección delantera representa la cabina de tripulación donde se encuentran los asientos del
piloto y copiloto, equipo de a bordo, órganos de mando del helicóptero, paneles de
instrumentos, baterías, rectificadores y escaparates con el equipo radioeléctrico.
7
Dos baterías se colocan en las cajas superiores en el bordo derecho e izquierdo entre las
costillas No. 4Н y 5Н; y en las cajas inferiores está instalado el equipo radioeléctrico. Las
cajas son remachadas de los perfiles prensados de duraluminio y el revestimiento, por fuera se
cierran con tapas. Las tapas se fijan con bisagras y se mantienen en la posición horizontal con
dos abrazaderas de acero lo que facilita su empleo. Las cajas inferiores poseen guías, por las
cuales mueven los contenedores con baterías. los rectificadores se encuentran en el bordo
derecho de la cabina de tripulación.
La sección delantera tiene conectores tecnológicas e incluye el suelo, paneles laterales,
ventanillas deslizantes, techo y costilla de acoplamiento No.5H. En la pared de la costilla
No.5H, en el eje de simetría, está hecho el corte de 1500*570mm para la puerta de la cabina
de tripulación.
Fig.2
La sección central del fuselaje (fig. 3) tiene 8740mm de largo y está posicionada entre las
costillas No.1 y 23. Entre las costillas No.1 y 13 de la sección central del fuselaje se encuentra
la cabina de carga con la escotilla de carga en su parte de atrás, y entre las costillas No. 13 y
21 se encuentra la sección trasera con las compuertas de carga. Detrás de la costilla No. 10
está montada una superestructura que pasa gradualmente al botalón de cola.
En la cabina de carga entre las costillas No. 2 y 7 están instalados los motores ТВЗ-117ВМ;
entre las costillas No. 7 y 10 está instalado el reductor principal; entre las costillas No. 12 y
13, el motor АИ-9В.
Todas las costillas, excepto las de acoplamiento (No. 1 y 23), son compuestas de la parte
superior, dos costados y la parte inferior que forma parte de la estructura del suelo. Las
costillas reforzadas No. 7, 10 y 13 soportan cargas exteriores más fuertes.
Las costillas reforzadas No. 7 y 10 están hechas de las piezas estampadas (material АК6)
que forman un perfil cerrado con la viga superior, dos costados y la parte inferior.
La viga superior consiste de dos partes unidas en plano de simmetría con ocho pernos de
acero. En las esquinas de las vigas superiores hay orificios para los pernos de fijación del
bastidor del reductor principal. El costado de la costilla No. 7 se une con la viga superior con
dos pernos horizontales, y el costado de la costilla No. 10 se une con cuatro pernos verticales.
En la parte inferior de los costados se colocan los anillos de amarre.
8
La costilla reforzada No. 13 está fabricada de láminas de duraluminio remachadas y perfiles
angulares prensados, tiene una pieza de arco (diafragma) que forma parte de la
superestructura del fuselaje.
La parte inferior del fuselaje se compone de tres piezas estampadas del material АК6, unidas
entre si con pernos. La parte inferior está remachada con los costados de la costilla mediante
las piezas de acoplamiento con orificios para colocar los anillos de amarre.
A la parte inferior de la costilla No. 13 se fija la costilla inclinada con la que termina la
cabina de carga y que sirve como borde de refuerzo para la escotilla de carga.
Las costillas sin refuerzo, excepto las de acoplamiento, son del mismo tipo, con sección en
Z. La parte superior y lateral de estas costillas se fabrican de las láminas estampadas de
duraluminio y se unen entre si a tope con placas de duraluminio remachadas a las paredes de
las costillas. Al costado interior de la costilla está remachado el perfil angular doblado de
duraluminio; en el costado exterior están hechos los huecos para los largueros. Las partes
inferiores de las costillas no reforzadas poseen cinturones superior e inferior, a los cuales está
remachada la pared de lámina de duraluminio. En los extremos de la parte inferior de la
costilla se fijan las piezas de acoplamiento del material АК6, con los cuales ésta se une con
remaches con los costados.
El suelo de carga (fig.4) se compone estructuralmente de las partes inferiores de las costillas,
vigas longitudinales, largueros, revestimiento del suelo hecho de planchas nervadas y del
revestimiento exterior. El revestimiento del suelo y el revestimiento esterior se fijan al
bastidor del suelo con remaches. El largo del suelo de la costilla No. 1 a la costilla No. 13 es
de 5340mm.
La parte media longitudinal del revestimiento del suelo entre las No. 3 y 13 posee elementos
rígidos transversales y se fija con los tornillos con tuercas de anclaje a los perfiles
longitudinales especiales remachados al suelo.
Las zonas del suelo que se someten a la carga de los vehículos transportados están
reforzadas con dos perfiles longitudinales de forma en U.
En las paredes de las vigas longitudinales del suelo, por ambos lados de la costilla No. 5Н,
así como en la pared de la costilla No. 1, junto al bordo derecho, están hechos los orificios
para las tuberías del sistema de calefacción y ventilación de cabinas. Las paredes alrededor de
los orificios están reforzados con bordes estampados. Entre las costillas No.5 y 6 se
encuentran los conjuntos de fijación de la antena de cuadro del radiocompás АРК-15; entre
las costillas No. 11 y 12 se encuentran los conjuntos de fijación de la antena de cuadro del
radiocompás АРК-УД. Junto a la puerta corredera hay dos fijadores para colocar la escalera
en la posición desplegada.
En el revestimiento del suelo están hechas las escotillas tecnológicas y de montaje, así como
la escotilla para bajar el cable de suspensión externa, las escotillas se cierran con tapas. Sobre
el revestimiento, en los bordes del suelo están remachados los perfiles angulares de
duraluminio, con los cuales los paneles laterales se unen con el suelo de carga.
La escotilla para la suspensión externa de tamaño 496x950 se encuentra en el suelo de carga
entre las costilas No.7... 10 y está reforzada con dos diafragmas entre las costillas No. 7 y 8,
No. 9 y 10, así como con dos vigas de 285 de distancia.
9
Fig.3
1 - Conjunto de fijación del amortiguador del tren de aterrizaje delantero; 2 - Puerta
corredera; 3 - Panel lateral; 4 - Ventana de la cabina de carga; 5 - Conjunto de fijación del
amortiguador del tren de aterrizaje principal; 6 – Superestructura; 7 - Compuertas de carga;
8 - Conjunto de fijación de la riostra del tren de aterrizaje principal; 9 - Conjunto de fijación
del semieje del tren de aterrizaje principal; 10 - Conjunto de fijación superior del tanque de
combustible externo; 11 - Conjuntos inferiores de fijación del tanque de combustible externo;
12 - Conjunto de fijación superior del tanque de combustible externo; 13 - Conjunto de
fijación superior delantero del tanque de combustible externo; 14 - Conjunto de fijación de la
riostra del tren de aterrizaje delantero; 15 - Orificio para la tubería derivada de toma de aire
de la cabina de carga; 16 - Orificio para la tubería de aire caliente; 17 - Orificios para la
tubería del calefactor de kerosina; 18 - Escotillas estribos; 19 - Escotilla para la palanca de
lanzamiento de emergencia. I. Bordo derecho II. Bordo izquierdo. III. Línea central del
fuselaje. IV. Línea del suelo.
10
Fig.4
1 - Conjunto de fijación del amortiguador de aterrizaje; 2 - Escotillas tecnológicas; 3 -
Cortes para tuberías de alimentación cruzada de tanques externos; 4 - Cortes para tuberías
de bombeo de combustible de los tanques externos; 5 - Escotilla para el cable de suspensión
externa; 6 - Conjuntos de fijación de semiejes del tren de aterrizaje principal; 7 - Conjuntos
de fijación de las riostras del tren de aterrizaje `principal; 8 - Corte para la antena de
radiocompás АРК-УД; 9 - Escotilla de la válvula de vaciado centralizado de combustible; 10
- Conjuntos de fijación de las riostras del tren de aterrizaje `delantero; 11 - Corte para el
faro; 12 - Corte para la antena АРК-15М.
Para evitar la acumulación de humedad en las secciónes tapadas del suelo (en el
revestimiento externo), entre las costillas No. 12 y 13 están hechos cuatro orificios de 8 mm
de diámetro. Los paneles laterales consisten de las partes laterales de las costillas sin refuerzo
con sección en Z, largueros de perfiles angulares y del revestimiento de duraluminio unidos
con remaches. Las partes traseras de los paneles laterales terminan con una costilla inclinada.
En los paneles laterales izquierda y derecha se encuentran cinco ventnas redondas. En el
panel lateral izquierdo, entre las costillas No.1 y 3, está hecho un hueco de 1405 de altura y de
825mm de ancho para la puerta corredera con un reborde de perfiles de duralumineo. Por
fuera, encima de la puerta está remachada una canaleta de desagüe. En el panel lateral
derecho, entre las costillas No.3 y 4, 11 y 12, y en el panel lateral izquierdo, entre las costillas
No. 11 y 12, se encuentran las escotillas-ventanas de 460x700mm de tamaño cerradas con
tapas expulsables. El marco de las escotillas-ventanas está formado por las costillas No. 3 y 4,
11y 12 con piezas de refuerzo, y en la parte de abajo y de arriba están colocadas las vigas de
refuerzo que pasan por los ejes de los largueros No. 13 y 18. De lado de la cabina de carga,
por el perímetro de la escotilla, a las costillas y vigas está remachado el revistimiento lo que
crea una estructura firme de forma en U.
En la variante para pasajeros en vez de la puerta corredera se coloca la puerta-escalera
abatible, las ventanas redondas se cambian por las rectangulares.
Además, en el panel lateral derecho, por ambos lados de la costilla No.5, a nivel de lugar de
instalación del calefactor KO-5, están hechos los orificios rectangulares grandes para la
tubería derívada del receptor del calefactor. El revestimiento en los lugares de corte es
reforzado con placas de duraluminio y diafragmas. En el revestimiento, entre las costillas
No.1 y 2, se encuentran los orificios para la tubería de toma de aire de la cabina de carga, y
11
para la tubería de aire caliente que pasa del calefactor a la cabina de tripulación. Los orificios
tienen reborde de duraluminio.
En el panel lateral derecho, entre las costillas No.1 y 13, y en el panel lateral izquierdo, entre
las costillas No.3 y 13, está remachado el revestimiento interior puesto entre las costillas No.
19 y 22.
El panel de techo se compone de las partes superiores de las costillas y largueros y del
revestimiento remachados entre si. Los laragueros se fabrican de los pefiles angulares
prensados.
La parte superior de la costilla No. 2A está reforzada con placas y ángulos y forma con la
costilla No.2 un arco de sección en U que sirve como apoyo para los conjuntos de fijación de
las riostras de los motores.
En el revestimiento del panel de techo se colocan las canaletas de perfiles prensados; junto a
la costilla No.10 están hechos los orificios para las tuberías de desagüe. En el área de la
costilla No.9A hay orificios para los angulares de las llaves contra incendio del sistema de
combustible; entre las costillas No.11 y 12, en el eje de simetría, se encuentra la escotilla para
la bomba de combustible del tanque de consumo. En las costillas de No.2 a No.9 inclusive
están instaladas las placas de ajuste de textolita para el cable de mando frenado del rotor
principal.
El panel de techo se une con los paneles laterales con perfiles prensados especiales en los
largueros No.7.
El bastidor de la sección trasera. La sección trasera consiste de la estructura longitudinal de
los largueros y de la estructura transversal de las partes superiores de las costillas en forma de
arco. El acoplamiento de la secciíon trasera con los paneles laterales y los de techo se efectúa
con los perfiles angulares y placas exteriores de duraluminio.
Las compuertas de carga forman el contorno trasero de la parte central del fuselaje. Las
compuertas cierran la luz trasera del fuselaje, através de la cual se ejecuta la carga, y al
cerrarlas, se crea el espacio adicional en la cabina de carga.
Las compuertas se encuentran entre las costillas No.13 y 21 de la sección central del
fuselaje y se colocan, en dos bisagras exteriores cada una, en la costilla inclinada.
La estructura de las compuertas de carga (fig.5) se compone de las piezas de refuerzo con
revestimiento de duraluminio remachado. Para facilitar la carga de los vehiculos, las
compuertas tienen placas abatibles hacia arriba colgadas con bisagras en su parte de abajo. En
la posición abierta las placas se sujetan con amortiguadores de goma. En los topes de las
compuertas, por todo el perímetro, pasan los perfiles de goma que aseguran la hermetización
de las superficies de contacto entre las compuertas y la sección central del fuselaje.
En la parte inferior de las compuertas se colocan las cajas de herramienta que se usan como
asientos para dos paracaidistas. Ambas compuertas tienen escotillas para eliminar gases de
escape de los motores en funcionamiento de los vehículos transportados.
Fig.5
1 - Ventilación por aspiración; 2 - Pistola de señales; 3 - Riostras; 4 - Escotilla con tapa
para la manga del aire acondicionado; 5 - Agarradera de la compuerta; 6 - Cierre de
fijación; 7 - Cierre de apriete; 8 - Escotilla-ventana de emergencia con tapa; 9 - Escotilla
para gases de escape; 10 - Puerta abatible; 11 - Caja de herramienta.
Fig.6
1 – costilla inclinada; 2 – panel lateral adicional; 3 – buje de la escalera; 4 – rampa;
compuerta; 6 – compuerta; 7 – soporte.
13
en la pared de las costilla No.16, el hueco para pasar a la cabina de pasajeros. La puerta se
compone de la compuerta 6 y la rampa 4.
El botalón de cola (fig.7) de 5440mm de largo tiene forma de cono truncado y se compone
de tres paneles: dos laterales y el inferior acoplados entre si de solapa con remaches.
El bastidor del botalón consiste de la estructura longitudinal y transversal. La estructura
transversal tiene 16 costillas. 15 costillas son de sección en Z. Las costillas No.1 y 17 son de
acoplamiento, la costilla No.14 es reforzada para colocar el soporte de fijación del
estabilizador. La costilla No.1 está fabricada de perfil de duraluminio y está reforzada con
bandas. La costilla No.17 es estampada y reforzada con las bandas.
La estructura longitudinal consiste de 26 largueros de No.1 a No.14 que van desde arriba por
ambos lados del eje vertical. Los largueros se fabrican de los perfiles angulares prensados.
Los cortes hechos en el revestimiento entre las costillas No.13 y 14 para el larguero del
estabilizador están reforzados por todo el contorno con reborde de duralumnio. En el
revestimiento de la costilla No.13 se encuentran los pivotes para los pernos de las grapas
reguladoras del estabilizador.
Fig.7
1 - Conjuntos de fijación de las riostras del patín de cola; 2 - Conjunto de fijación del
amortiguador del patín de cola; 3 - Soporte de fijación del estabilizador; 4 – Placa; 5-
Orificio del perno del grillete regulador del estabilizador; 6- Pieza de acoplamiento para el
apoyo del eje de transmisión; 7 - Soporte de fijación de los grilletes de cable
I. Área de pernos de 12 mm.
П. Área de pernos de 10 mm.
14
Vista al bordo izquierdo del botalón de cola
Fig.8
1. Escotilla
2. Revestimiento
3. Plancha
4. Bisagra
Instalación de la caja para el velocímetro
Doppler ДИСС-32, registrador de vuelo y
grabadora
Debajo del botalón de cola, entre las costillas No.2 y 7, está remachado el carenado para
instalar la antena del equipo ДИСС-32, el registrador de vuelo y la grabadora.
El carenado está formado de los perfiles de duraluminio, secciones dobladas y revestimiento
2 (véase. fig.5). En la parte delantera, abajo, está montada la plancha abatible con bisagras 3
que se fija con el carenado con los cierres roscados, y se sujeta en la posición abierta con dos
correas. En la parte trasera, de lado derecho e izquierdo, para el acceso a las unidades del
registrador de vuelo están previstas dos escotillas 1 que se fijan con los cierres de presión.
Para el acceso a la grabadora está montada la placa con bisagras que se mantiene abierta con
una correa.
En el revestimiento superior del botalón de cola, entre las costillas No.3 y 4, está hecho el
corte para las luzes anticolisión; entre las costillas No.7 y 8, No. 16 y 17 están hechas los
cortes para las luces de formación; entre las costillas No.11 y 12, el corte para el sensor del
15
sistema diereccional ДАК-ДБ-5ВК. Debajo del botaón de cola, en el revestimiento, entre las
costillas No.7 y 8, 11 y 12 se encuentran las escotillas para la antena А-037-2.
Fig.9
1 – Escotilla; 2 – Revestimiento; 3 –
Plancha; 4 – Velocímetro Doppler ДИСС-
32
16
Fig.10
17
2.5. Bastidor del pilón de cola
El pilón de cola (fig. 11) es una estructura remachada que consiste del pilón de cola y el
carenado. El eje del pilón de cola tiene en la costilla No.2 una curva hacia arriba que forma un
ángulo de 43° 10' con respecto al eje del pilón de cola.
El bastidor principal del pilón de cola se compone de la estructura transversal y
longitudinal. La estructura transversal se compone de 9 costillas: las costillas estampadas No.
2, 3 y 9 son reforzadas, y la costilla No.1 es de acoplamiento. En el bordo derecho están
hechos los orificios para los cables de mando del rotor de cola.
La estructura longitudianal consiste de los largueros fabricados de perfiles.
De lado izquierdo, los largueros No. 3 y 1 entre las costillas No.3 y 9 están reforzados con
angulares adicionales.
A la costilla No.3 se fija con cuatro pernos el reductor intermedio, y a la brida de la costilla
No.9 se fija el reductor de cola.
Fig.11
1 - Costilla No. 3 con los conjuntos de fijación del reductor intermedio; 2 - Costilla No. 9 con
los conjuntos de fijación del reductor de cola; 3 - Parte superior (fija) del carenado; 4 - Luz
de cola; 5 - Antena del transponder; 6 - Parte desmontable del carenado; 7 - Tapa con
celosía; 8 - Pilón de cola; 9 - Larguero No. 5.
18
El estabilizador tiene un perfil simétrico N АС А-0012-0009, su ancho relativo varía
linealmente y consiste de las partes derecha e izquierda, de forma trapezoidal, simétricamente
posicionados con respecto al botalón de cola.
Cada parte del estabilizador es de estructura remachada y se compone del larguero 4
(fig.12), cuatro nervaduras 12, diafragmas, revestimiento frontal de duraluminio 5, larguero
de cola 9, carenado desmontable 8, revestimiento de tela o de duraluminio 10, banda de
refuerzo de acero 6, pieza de acoplamento 13, eje de la suspensión del estabilizador, brida de
acoplamiento 3, grapa reguladora 2, grillete regulador 1.
Las nervaduras y los diafragmas son estampados de láminas de duraluminio. Los extremos
del estabilizador se cubren con el carenado desmontable 8 de fibra de vídrio.
En las puntas de las nervaduras No.7 están remachadas las orejetas 7 para fijar la antena de
hilo de la estación de radio "Ядро 1Г1".
La parte delantera del estabilizador, incluso el larguero grande, está revestida con láminas de
duraluminio de 0.8mm de espesor que se fijan a las puntas de las nervaduras con remaches
con pegadura. El larguero 4 es del tipo de viga de estructura remachada. Los cinturones
superior e inferior son de perfiles angulares de duraluminio. En el larguero cerca de la
nervadura No.1 están puestas las piezas de acoplamiento 14 con el eje 15 para la montar el
estabilizador al soporte del botalón de cola.
Para reforzar los extremos del larguero en la parte de arriba y de abajo están remachadas las
bandas de acero 6. La parte derecha e izquierda del etabilizador se acoplan con los pernos de
14mm de diámetro mediante las piezas de acoplamiento 13 y los pernos de 6mm de la brida 3.
Las piezas de acoplamiento 13 se fijan junto con la banda 6 a una mitad del larguero con seis
pernos de 8mm de diámetro.
En las puntas de las nervaduras No.1 del estabilizador están remachadas las grapas 2 que
tienen dos orificios en cada una de 8mm de diámetro; con los orificios y con el grillete 1 es
posible cambiar los ángulos de incidencia del estabilizador en el rango de +9° a -9°. El ángulo
de incidencia del estbilizador es de 3°.
Fig.12
19
1. Eje de incidencia del 7. Orejeta de fijación de la
estabilizador; antena;
2. Larguero; 8. Peso de balance;
3. Grapa reguladora; 9. Carenado de punta;
4. Brida de acoplamiento; 10. Orfico de drenaje;
5. Nervadura; 11. Revestimiento de tela;
6. Revestimiento de 12. Larguero de cola.
duraluminio;
14
15 17 18
16
19
13
20
21
12 22
23
11
24
10
9
8
7
6 5 4
1
3 2
Fig.13
1 – carenado frontal; 2 – sección delantera del fuselaje; 3 – tren de rodaje delantero; 4,24 –
ventanas deslizantes; 5 – sección central del fuselaje; 6 – puerta corredera de tamaño
aumentado de bordo derecho; 7,21 – tanques externos; 8 – escotilla de emergencia de bordo
derecho e izquierdo; 9,20 – tren de rodaje principal; 10 – compuertas abatibles; 11 –
rampa; 12 – patín de cola; 13 – carenado de punta; 14 – pilón de cola; 15 – estbilizador; 16
– botalón de cola; 17 – bastidor de reductor; 18 – carenados; 19 – carenado del calefactor
КО-50; 22 – puerta corredera; 23 – tapa de la escotilla de acceso a la unidad de potencia.
20
La fijación del carenado (1) se realiza a la costilla No. 1НА con dos bisagras superiores y
tres cierres de apriete (3).
Para ejecutar el mantenimiento técnico, el carenado se sube hacia arriba (abriendo
primeramente los cierres de apriete) y se fija en la posición abierta con dos tirantes (2)
enganchados a la pared de la costilla No.1 HA.
En el carenado se colocan: dos soportes de horquilla para las bisagras del carenado; tres
placas con orificios para el enganche de los cierres de apriete; la agarradera para abrir el
carenado (abajo); el borde del carenado está reforzado con el marco de duraluminio.
La hermeticidad del carenado en la posición cerreada se asegura con el reborde de goma
fijado en su borde de tope.
En el punto inferior del carenado está hecho el orificio de drenaje.
Fig.14
1. Estantería para las unidades de
equipo de radio
2. Tapa de escotilla de acceso a los
motores
3. Marco de refuerzo
4. Pared de la costilla No. 5Н
5. Ventana deslizante
6. Nicho para batería
7. Soportes de fijación del asiento del
piloto
8. Suelo de cabina
9. Carenado
21
Vista al bordo izquierdo
Fig. 14а.
1. Carenado
2. Tirantes
3. Cierres del carenado
4. Ventana lateral inferior
5. Refuerzo de suelo
6. Costilla adicional No.1НА
En la sección central del fuselaje es posible instalar una puerta adicional corredera de
tamaño aumentado de lado derecho entere las costillas No.2-No.4: altura-1405mm, ancho-
1250mm. Otra puerta se encuentra en el bordo izquierdo entre las costillas No.1 y No.3. Las
dimensiones de la puerta:- altura 1405mm;- ancho 825mm. Las puertas son constructivamente
iguales.
Esta modificación constructiva se ejecuta simultáneamente con la instalación del calefactor
en la parte superior de la sección central del fuselaje. En este caso, la estructura constructiva
de la puerta corredera derecha es igual a la puerta corredera iquierda; la estructura de las
tuberías de aire del KO-50 cambia según (fig.15). Respectivamente cambia el sistema contra
incendio para asegurar el funcionamiento del calefactor KO-50.
22
Manija de la
compuerta
23
24
Vista de adentro al bordo derecho
Fig.15
1.Calefactor de kerosina КО-50; 2. Carenado del КО-50; 3. Tubería de suministro de aire al
sistema; 4. Tubería de destribución; 5. Tubería de suministro de aire a los cofres de
calefacción y ventilación 6, 20; 6. Tubo derecho de calefacción y ventilación; 7, 8, 10, 11, 12,
13, 14. Tubería de suministro de aire a la cabina de tripulación; 9. Compuerta; 15, 22.
Tubería de soplado de ventanas inferiores; 16, 21. Tubería de soplado de ventanas
deslizantes; 17, 22. Mangas de suministro de aire a la tubería; 18, 24. Tubería colectora de
suministro de aire a las ventanas deslizantes, frontales e inferiores; 19. Tubería de suministro
de aire al tubo derecho20; 20. Tubo izquierdo de calefacción y ventilación; 25.27. Tubería
con compuertas para el soplado indiviadual del piloto; 26. Tubería principal de suministro de
aire al bordo izquierdo de la cabina de pilotos; 28. Tubería de calefacción de la válvula de
vaciado del depósito de drenaje del sistema de combustible; 29. Compuerta; 30. Caja de
combustible; 31. Regulador de temperatura; 32. Relé neumático.
Como el calefactor KO-50 se instala al nivel del panel de techo de la cabina de carga, en el
lado derecho del fuselaje, entre las costillas No.5 y No.6, el sistema de ventilación de aire está
modificado. Para suministrar el aire del KO-50 a los tubos de ventilación, se montan las
tuberías adicionales; la compuerta se maneja con la manija que se encuentra adentro de la
cabina de carga, en la parte superior del bordo derecho entre las costillas No.1 y No.2.
25
3.3. Rampa.
Está prevista la posibilidad de instalar la rampa de carga con su propio sistema hidráulico
en vez de las compuertas de carga. Esta modificación constructiva requiere cambios de la
estructura de la sección trasera del palneador (fig.16)
26
Fig.16 (hoja 2 de 2)
1 – Tanque hidráulico; 2 - Cierre de apriete; 3 – Tirante; 4 - Cilindro hidráulico de
pliegue/despliegue de la rampa; 5 - Avisador de presión МСТ-30А de pliegue/despliegue; 6 -
Avisador de presión МСТ120; 7 - Bomba manual de la rampa; 8 - Estación de bombeo;9 –
Manómetro; 10 - Mango de la bomba manual en la posición de marcha "RAMPA"
(―РАМПА‖); 11 - Llave del cierre hidráulico; 12 – Filtro; 13 - Destribuidor de control de los
cierres de apriete; 14 - Destribuidor de control de los cilindros hidráulicos; 15 -
Microinterruptor de la señalización de posición desplegada de la rampa; 16 - Panel de
control de la rampa; 17 - Llave de bloqueo de la rampa; 18 - Palanca inferior "PLEGAR LA
RAMPA" (―УБОРКА РАМПЫ‖).
La rampa cierra la luz trasera de la cabina de carga. En la posición abierta la rampa se usa
como la de carga, así como para transportar las cargas largas que superan el largo del suelo
del fuselaje (poniéndola en la posición horizontal). La rampa (fig.16) está instalada entre las
costillas No.13 y 21 de la seccion central del fuselaje y se fija con dos conjuntos de bisagras
en la parte inferior de la costilla No.13. La fijación de la rampa en la posición plegada se
ejecuta con los cierres de apriete (fig.16) (pos.2). Los cierres de apriete se colocan en ambos
lados del fuselaje en las costillas No.18-19. Los cierres se abren mediante los cilindros. Al
retraer el vástago del cilindro hidráulico, el tirante se desplaza, estira la palanca del cierre de
apriete y desengancha el grillete. El cierre se pone en la posición ОТКР (abierto). La
operación de cierre se realiza en orden inverso. Está prevista la posibilidad de abrir y cerrar
los cierres a mano en caso de falla del sistema hidráulico de la rampa. Para eso es necesario
27
girar con la llave de tuerca la cabeza hexagonal del eje a la posición deseada ОТКР (abierto)
o ЗАКР (cerrado) hasta el tope.
El plegue (despliegue) de la rampa, así como la apertura (cierre) de los cierres de apriete se
ejecuta con la estáción de bombeo o con la bomba manual, si la estación está inoperativa.
Para transportar las cargas largas, la rampa se abre hasta el nivel del suelo de la cabina de
carga y se fija con tirantes (pos.3).
destribuidor ГА-
163Т/16
tirante
28
Cada tirante es un cable de acero con puntas en los extremos. Los tirantes se colocan de lado
derecho e izquirdo de la rampa. En caso de quitar los tirantes, la rampa baja al suelo.
Los tirantes se fijan con un extremo en el soporte de la rampa con un perno, y con otro
extremo, en el soporte de la luz de carga con los pasadores que se sacan facilmente. Si es
necesario bajar la rampa hasta el suelo, los tirantes se quitan de sus soportes y se enganchan
en los soportes del suelo de la rampa y se fijan con el mismo pasador.
Los cilindros hidráulicos (pos.4) para el pliegue-despliegue de la rampa se encuentaran en
el área de la costilla No.13 por ambos lados del fuselaje.
ATENCIÓN. En caso de transportar las cargas largas, para evitar la activación del pliegue
por casualidad, es necesario antes de empezar la carga (después de fijar la rampa con cables
de apoyo), pasar el selector НП27 en el panel de la cabina de carga a la posición ОТКЛ.
(desconectado), taparlo y fijar con un hilo. Pasar la llave (costilla No.14-15 arriba, de lado
derecho) a la posición РАМПА ЗАТОРМОЖЕНА (rampa bloqueada) hasta el tope.
3.3.1. Rampa.
La rampa tiene forma de caja remachada, compuesta por vigas y diafragmas. Las vigas están
montadas en las áreas por donde pasan las ruedas de los vehículos cargados. Para evitar el
desgaste de la superficie operativa de la rampa durante la carga de vehículos, en su
revestimiento están fijados con pernos los perfiles en U. Para asegurar la hermeticidad en la
posición cerrada, la luz de la rampa está enmarcada por todo el perímetro con los perfiles de
goma. Para evitar la acumulación de la humedad en la cavidad interior de la rampa, en su
revestimiento interior están hechos los orificios de drenaje. Por el borde del suelo de carga, en
el empalme de la rampa con el suelo, se fijan las placas abatibles, con las cuales se cubre la
peldaña del empalme entre la rampa y el suelo, lo que facilita la carga y descarga de las cargas
pesadas en la cabina.
En la parte central de la rampa se encuentra una escotilla con compuertas colgadas en
bisagras. Las compuertas se abren y cierran a mano. En cada compuerta está montado el
mecanismo para abrir y cerrar las compuertas. Para abrir las compuertas es necesario halar la
agarradora, en este caso el resorte se comprime y saca los pines del cierre de sus orificios. Por
la rampa se permite bajar las cargas, así como pueden bajar las personas.
29
Placas (4 secciones)
30
Compuertas de la
rampa
El sistema es autónomo, no se une con el sistema hidráulico del helicóptero y está destinado
para la alimentación de los cilindros hidráulicos de pliegue y despligue de la rampa, así como
para abrir y cerrar los cierres de apriete. Como unidad de fuerza del sistema hidráulico de la
rampa sirve la estación de bombas НП27ТМ. La unidad ejecutiva son los cilindros de pliegue
y despliegue de la rampa, asi como los cilindros hidráulicos para abrir y cerrar los cierres de
apriete.
El sistema hidráulico ejecuta el despliegue completo de la rampa hasta el nivel del suelo sin
los tirantes, y hasta el plano horizontal con los tirantes. El despliegue completo de la rampa se
ejecuta sólo en la tierra.
La rampa se fija en la posición abierta con los cierres de apriete. El despliegue (pliegue) de
la rampa y apertura (cierre) de los cierres se realiza mediante las bombas de la НП27ТМ, y
también con la bomba manual en caso de falla de la estación de bombeo. El tiempo de
despliegue mediante la estación de bombeo es de 4-10 seg. El tiempo de pliegue no se limita.
La cantidad de ciclos de PLIEGUE-DESPLIEGUE de la rampa no se limita si no sobrepasa el
31
límite de 3 min. para el funcionamiento de la НП27ТМ lo que requiere el receso para el
enfriamiento completo del motor eléctrico de la estación.
Tanque hidráulico está instalado en la pared delantera del panel hidráulico. El tanque tiene
boca de llenado con filtro de malla, vídrio indicador y llave de vaciado. La capacidad según la
traza superior del vidrio es de 5 l. Como líquido operante se usa el aceite hidrávlico АМГ-10.
32
Tanque hidráulico
Filtro 8Д2.966.015-2
Estación de bombeo НП-27ТМ sirve para suministrar el luíquido operante bajo presión del
tanque a los cilindros durante el pliegue y despliegue de la rampa. Está instalada en la sección
de reductor de lado derecho entre las costillas No.8-9. La presión máxima es de 210 kg/cm2.
33
Bomba НП-27
Destribuidores ГА-163Т/16 sirven para ejecutar el control por cable del suministro del
luíquido operante a los cilindros hidráulicos. Los destribuidores se colocan en el bordo
izquierdo: entre las costillas No.14-15 (fig.16) (arriba - 14 con palanca de presión 18 para el
mando manual de los cilindros hidráulicos de la rampa) y costillas No.17-18 (abajo - para
operar los cilindros hidráulicos de los cierres).
ГА-163Т/16
Bomba manual НР-1 del tipo de pistón pasa automáticamente al modo de suministro
reducido al alcanzar la presión de 45-55 kg/cm2. La selección de los modos de
funcionamiento de la bomba resulta en el cambio gradual del esfuerzo en su mango. Con la
bomba se ejecuta el pliegue y despliegue de la rampa en caso de falla de la estación de
bombeo. Se coloca de lado derecho, arriba, en la costilla No.13. El mango de la bomba en la
posición de marcha se coloca entre las costillas No.14 y 15.
34
Cost. No.13 derecha
борт
Bomba НР-1
El cierre hidráulico ГА-111 sirve para bloquear el líquido en la cavidad del cilindro
hidráulico en ausencia de presión en las tuberías de bombeo y de control. Fija la rampa en la
posición horizontal con tirantes asegurando su rigidéz. Está montado entre las costillas No.13
y 14 en el fuselaje.
Filtros hidráulicos 8Д2.966.015-2 sirven para limpiar el luíquido operante de las partículas
mecánicas. El grado de filtración es de 16µm. Un filtro se coloca en la sección de reductores
en la pared contra incendio, y el otro, en la costilla No.14 junto al techo.
filtro 8Д2.966.015-2
Los cilindros hidráulicos de pliege-despliegue de la rampa están montados en el área de la
costilla No.13 de lado derecho e izquierdo.
Válvula 992АТ-2. Uno sobre el techo (11) (fig. 16) entre vastago № 13 y 14 a la izquierda –
para la repuesta en marcha del líquido de trabajo pasando el hidrocastillo a la limpieza de
rampa a mano en condiciones de defectuoso/sistema a la explotación normal él debe ser
cerrado (es establecido en la posición ―CERRAR‖ hasta el extremo). La segunda válvula –
35
(17) sobre el techo de la cabina de carga entre vastago №14 y 15 a la derecha – para la
fijación de rampa en la posición arreglada en el período de la apertura – el cierre a tensors a la
limpieza y la salida de rampa en condiciones de la ausencia de la alimentación eléctrica. A la
explotación normal la válvula debe ser abierta, establecida en la posición ―RAMPA ES
LIBRE‖ (hasta el extremo).
HA-111
La parte superior
de vastago №14
Los tanteadores son establecidos sobre los tableros de mando por rampa en la cabina de la
tripulación y en la cabina de carga:
Una ALIMENTACIÓN de color amarillo – se incluye después de la inclusión AZS
(solamente sobre el tablero de mando por rampa en la cabina de la tripulación) y señala sobre
la presentación de la alimentación;
Del ATIRANTAMIENTO de color verde – se incluye a establecido en rampa tirantes y
confirma que rampa serán limitadas en la salida solamente hasta la posición horizontal;
Es ARREGLADA (cerrado) de color verde – se incluye a la posición arreglada de rampa;
El TRABAJO de color verde – se incluye en existencia de la presión en el hidrosistema;
Es producida (claramente de color amarillo – se incluye al logro por rampa ГП y se queda
incluido a la salida de rampa hasta la tierra.
36
Русский язык Испанский язык
Рампа Rampa
Питание Alimentación
Расчалки Tirantes
Закрыто Cerrado
Работа Funcionamiento
Открыто Abierto
Груз каб Cabina de carga
Управление Conducción
Экипаж Tripulación
Уборка Arreglo
Откл Desconectacion
Выпуск Salida
3.3.4. Trabajo de hidráulica
En el trabajo del líquido del hidrodepósito Б1 (fig. 17) obra al tubo de empalme НС1 y a
través del filtro F2 se aparta a los distribuidores R1 y Р2, que dirige los cilindros de la salida –
la limpieza de rampa (Ц1, Ц2) y el cilindro tensors (Ц3, Ц4). La presión máxima en el
sistema se limita por la válvula de seguridad КП arreglada a la presión de 150 +10 kgp/sm. A
que no trabaja НС la presión en el sistema se crea por la bomba NR-1 de mano. En la línea de
la compresión es establecido el manómetro M para el control de la presión, también los
señalizadores СД1 y СД2. СД1 informa de la presencia de la presión en el sistema (la
inclusión de la estación de bombas), y СД2 abastece la desconexión de la estación a la salida
de las candilejas.
La dirección de la salida y la limpieza de rampa puede realizarse de dos puntos:
- De la cabina de la tripulación por medio del interruptor a presión ―la LIMPIEZA –
DESCONECTACION – la SALIDA‖, establecido sobre el estribor entre vastago № 13-14,
por medio del interruptor a presión ―la LIMPIEZA – DESCONECTACION – la SALIDA‖.
Los interruptores de la salida y la limpieza las rampa son establecidos en el vano de la puerta
de la cabina de la tripulación y sobre el panel de rampa en la cabina de carga tienen los
manguitos de seguridad que abastecen la defensa de la inclusión casual. Conmutación de
puntos de control mediante el uso de
Русский язык Испанский язык
Откр. Abierto
Закр. Cerrado
Выпуск Salida
Уборка Arreglo
Fig. 17
Б1- depósito hidráulico; ВН1, ВН2-válvula 99АТ-2; ВК1…ВК8 – microinterruptor АМ-800К; Г3.1- válvula de
retención controlada por un piloto HА-111; ДР1-ДР4- vàlvula de cuello; КП1- aliviador 661400 (o РД58-2);
К01, К02, К03- vàlvula de retorno 990-4-6; К1- válvula de drenaje 600400М; Р1, Р2- distributor ГА-163ТЛ6;
СД1- unidad de indicador de presión МСТ-30А; СД2- unidad de indicador de presión МСТ-120; Ц1, Ц2 –
cilindro de rampa; Ц3, Ц4 – de sujeción del cilindro de cerradura rampa; Ф1, Ф2 – filtro hidráulico
8Д.966.015-2; Р3, Р4 – tirante.
39
- Abrir por la llave fija tensors, habiendo vuelto los hexaedros de los ejes en la dirección
"ABIERTO" hasta el extremo. El peso de rampa compone cerca de 140 kg. Agarrando rampa
por afuera, bajarla hasta la tierra.
Fig.18
1 - el vano de la puerta de entrada; 2 - Izquierdo ampolla deslizante; 3 - la escotilla Superior de la salida a los
motores (la salida adicional); 4 - Derecho ampolla deslizante; 5 - la escotilla-ventana de repuesto; 6 - la
escotilla-ventana de repuesto; 7 - los tableros triangulares en las hojas de carga; 8 - luc con la tapa bajo la
salida del cable de la suspensión exterior; 9 - la escotilla-ventana de repuesto.
40
Ante el vuelo el tripulante debe asignar el mango 6 varillas del cerrojo hacia abajo en la
posición ESCARDA, de ese modo habiendo liberado la vía del movimiento del empujador 1.
En este caso la puerta se tira por la vuelta de cualquier de las manos.
Sobre el fin inferior de la varilla del cerrojo es fijado garfa 12, vinculado con el hincapié de
muelles
Del microinterruptor 11, que señala a la tripulación del tanteador la PARADA o el VUELO
sobre la posición (fijación) del cerrojo de las manos del lanzamiento de la puerta de entrada.
El cable cerrado «a la bolita» en la mano 8 interior, pasa dentro de la puerta al borde trasero
a través del rodillo 7 y la envoltura Bowden 10 y bajan al castillo 4 manos exteriores 5.
En el hincapié 2 castillos el segundo fin del cable es cerrado también «a la bolita». En el
hincapié el cable pasa a través del casquillo 3, por que vuelta sale la debilidad en tendidos de
cable.
Para el lanzamiento de repuesto de la puerta es necesario la mano interior o exterior volver
por la dirección de la aguja atrás. Además clavijas que cierran 14 (cm. Fig. 1) el castillo
superior saldrán de las aberturas de corredores 13, después de que debe empujar la puerta
afuera.
41
Русский язык Испанский язык
Вид снаружи фюзеляжа на Vista exterior del fuselaje en
входную дверь la puerta principal
Шп. № 1 Vastago 1
Строительная горизонталь Línea central
Линия пол Línea de solado
42
Fig.19
1 – empujador; 2 – hincapié; 3 – casquillo; 4 – castillo; 5 - la mano exterior del lanzamiento de repuesto; 6 -
mango del cerrojo; 7 – rodillo; 8 - la mano Interior del lanzamiento de repuesto; 9 - tendidos de cable; 10 - la
envoltura Bowden; 11 – microinterruptor; 12 – garfa; 13 – varilla; 14 – cerrojo; 15 – hincapié; 16 – punta.
4.2. Puerta-escala.
El vano bajo la puerta-escala tiene ramificado embebido 3 (fig. 20) por que contorno es
tendido el perfil de goma de 4 hermetizaciones de la puerta.
Puerta de construcción remachada incluye marco de duraluminio que consiste de dos vigas
longitudinales, dureza, perfils angulosos de los diafragmas y el revestimiento exterior,
remachado al armazón. Entre las vigas longitudinales 7 sección de la caja son remachadas
cuatro escalones que tienen la tarima de hoja de duraluminio, encima de que es pegada la
tela acanalada engomada.
La puerta es suspendida sobre dos nudos 18 fig. En la posición abierta la puerta se tiene por
los cables 6.
La puerta es abastecida del mecanismo de cierre que tiene interior 1 y mano exterior 15 con
castillo llave en mano 23. La puerta se abre afuera a la vuelta de la mano hacia abajo antes
de la renuncia. A la vuelta de la mano funciona el microinterruptor 17 y sobre el vano de la
puerta se enciende el plafón de alumbrado.
43
Русский язык Испанский язык
Механизм запирания двери-трапа El mecanismo del cierre de la
puerta-escala
Шп. № 2 Vastago 2
Вид В Vista V
Линия пола Línea del suelo
Fig.20
1 – la mano interior para la apertura de la puerta; 2 – la puerta-escala; 3 – marco de sellado; 4 – el perfil de
la hermetización; 5 – la ranura para el sumidero del agua; 6 – los cables; 7 – la viga longitudinal; 8 – la
mano para el cerramiento de la puerta; 9 – las clavijas que cierran; 10,12 – el botón; 11 – el cuerpo; 13,16 –
el tiro; 14,25 – el resorte; 15 – la mano exterior para la apertura de la puerta; 17 – el microinterruptor; 18 –
la varilla del microinterruptor; 19 – la palanca; 20,28 – el empujador; 21,29 – la tuerca; 22 – el retén; 23 –
la llave; 24 – bulón estriado; 26 – el fijador; 27 – el sector.
44
Русский язык Испанский язык
Ось стр. El eje de construcción
Ось шп. El eje del vástago
Fig.21
1 – la barra; 2 – el tiro; 3 – el cable; 4 – la mano exterior; 5 – la tapa de la escotilla; 6,7 – el tiro; 8 – la
mano interior; 9 – el cerrojo; 10 – el microinterruptor; 11 – el resorte; 12,17 – el pan tostado; 13 – la
clavija; 14,15 – el soporte; 16 – el resorte; 18 – el nudo.
La puerta tiene el mecanismo del lanzamiento de repuesto – 8 fig. interiores y exterior 4. La mano interior 8
lanzamientos de repuesto de la puerta-escala es establecida en la parte delantera del vano de la puerta.
46
Шп. № 10 Vastago 10
Fig.22
1 – palomilla; 2 – la hoja de carga; 3 – la pistola lanzacohetes; 4 – la branquia de la ventilación por
aspiración; 5 – la hoja superior de la puerta; 6 – la escala; 7 – la condensación de goma; 8 – el nudo del
colgamiento de la escala; 9 – el nudo del colgamiento de la hoja de carga.
Fig.22.1.
1 – el fijador; 2 – el tiro; 3 – la tapa; 4 – el microinterruptor; 5 – la mano de la tapa; 6 – la mano; 7 – el
hincapié; 8 – el mecanismo del castillo; 9 – лирки; 10 – la clavija.
La hoja superior (fig. 23) es constructivamente cumplida del juego de los revestimientos,
las paredes de duraluminio y los diafragmas, con incrustaciones de uno al otro. En la parte
superior de la hoja es remachado el marco fundido con los soportes del colgamiento 3. En
la hoja es cumplido el vano bajo la escotilla de repuesto 5. Para la instalación de la tapa de
la escotilla de repuesto a la parte interior de la hoja hay dos soportes-hincapiés de acero 11.
En un de los soportes es cumplida la abertura para la fijación de las manos del lanzamiento
47
de repuesto de la tapa de la escotilla de repuesto por el cerrojo especial por 9 (castillo). Más
abajo de este soporte es establecido el microinterruptor 10.
En la parte inferior del vano bajo la escotilla de repuesto sobre la hoja superior es
establecido el perfil persistente, en que son cumplidos dos nidos bajo las clavijas 16
persistentes establecidas en la parte inferior de la tapa de la escotilla de repuesto.
Fig. 23
1 – el soporte; 2 – la hoja superior; 3 – el soporte del colgamiento; 4 – la mano interior del lanzamiento de
repuesto; 5 – la escotilla de repuesto; 6 – la ventana; 7,14 – el tiro; 8 – carcasa de fibra de vidrio; 9 – el
cerrojo; 10 – el microinterruptor; 11 – el soporte-hincapié; 12 – pasador de bloqueo; 13 – la mano interior de
la apertura de la hoja; 15 – la mano exterior de la apertura de la hoja; 16 – el hincapié la clavija; 17 – el
mecanismo del castillo de la apertura de la hoja; 18 – el cerrojo; 19 – pasador de bloqueo; 20 – la mano
exterior del lanzamiento de repuesto; 21 – el mecanismo del castillo del lanzamiento de repuesto.
En la parte delantera inferior de la hoja superior son establecidas dos manos exterior 15 e
interior 13, el mecanismo del castillo 17, dos tiros 14 y dos el bloqueo del pasador de
bloqueo 19, las aperturas que abastecen y el cierre de la hoja superior.
Para la fijación de la hoja superior en la posición abierta (superior) sobre el fin izquierdo
interior de la hoja es remachado el soporte 1 especial, que entra en el fijador establecido en
interior panel cigomático del fuselaje.
Cerca de la mano interior es establecido el castillo 18 (cerrojo), que en la posición
adelantada la PARADA no da la posibilidad de volver la mano a la apertura de la hoja.
La tapa de la escotilla de repuesto de fig. es constructivamente cumplida de los
revestimientos exteriores e interiores, el juego de los diafragmas en hojas de duraluminio,
tachonada juntos.
A mediados de tapa de la escotilla de repuesto está situada la ventana 6 de observación, es
cumplido del cristal orientado.
En la parte superior de la tapa de la escotilla están situadas exterior las manos 20, el
lanzamiento de repuesto de la escotilla, el mecanismo del castillo 21, el tiro 7 y el bloqueo
de los pasadores de bloqueo 12 cubierta de fibra de vidrio cerrada 8.
48
Para la prevención del lanzamiento en la parada de la escotilla por las manos 20 y 4 a la
parte interior de la hoja superior es establecido el cerrojo 9 (castillo). En une de pasadores de
bloqueo 12 mecanismos del lanzamiento de repuesto son cumplidos la abertura. A la
instalación del cerrojo en la posición la PARADA la varilla del cerrojo entra en la abertura
de la clavija y stopper de ello. A la instalación del cerrojo en la posición ESCARDA
pasadores de bloqueo se libera. Además el fin de la varilla cierra el microinterruptor 10, la
señal se aparta en el tanteador el VUELO en la cabina de la tripulación.
Para el lanzamiento de repuesto de la tapa de la escotilla de la mano interior es necesario
volverla hacia abajo (en sentido horario) hasta a es hora y empujar la tapa afuera. Además
los tiros 7 pasadores de bloqueo de salida 12 del engranaje, y la puerta cae.
Para el lanzamiento de repuesto de la tapa de la escotilla de la mano exterior es necesario
volverla en la parte superior (contra reloj).
49
Para el lanzamiento de repuesto blistera por interior de la cabina es necesario volver la mano
2 hacia abajo hasta el extremo, además las clavijas 5 saldrán del engranaje con ampulla,
liberando el vano de la ampulla.
Las clavijas del mecanismo del lanzamiento de repuesto (al lanzamiento) se fijan por el
fijador 3.
Para el lanzamiento de repuesto de la ampulla es necesario asignar por afuera el mango del
cerrojo en la posición ESCARDA (la posición extrema trasera), habiendo tirado por la mano
de la tapa escotilla, abrir escotilla, arrancar la mano exterior del lanzamiento de repuesto de
lirka y tirar. Para el lanzamiento por afuera en blistere es establecida la mano.
50
51
Fig.24 (pàgina 2 de 2)
1 – cable; 2 – cogedero; 3 – afianzador; 4 – pelo; 5 – bulón; 6 – propulsions; 7 – barra; 8 – caja; 9 – árbol; 10
– solapa; 11 – compuerta; 12 - grupo microinterruptor; 13 – cogedero; 14 - pasador de bloqueo; 15 - solapa de
cubierta de la manija.
52
53
Para la instalación de la ampulla es necesario poner la mano 2 en el nido, tirar la mano a la
apertura, estirar el fijador 3, fijar ampulla por las clavijas 5, volviendo la mano atrás hacia
arriba; bloquear el mano.
Pines de las clavijas 5 acerca de los soportes del colgamiento de la ampulla debe ser dentro
de los límites de 2-3 mm (es controlado a través de la abertura en cierre del tubo del conducto
del mecanismo del lanzamiento de repuesto).
Ante el vuelo el tripulante debe asignar el mango del cerrojo 11 de la posición la PARADA
en la posición ESCARDA, habiendo liberado de ese modo la mano exterior del lanzamiento
de repuesto de la ampulla de la fijación. Después del vuelo es necesario traducir el mango del
cerrojo 11 en la posición la PARADA (en la posición delantera), habiendo fijado de ese modo
la mano exterior que excluye el lanzamiento de la ampulla en la parada.
54
Русский язык Испанский язык
Вид изнутри на аварийный люк En el interior de escotilla de
emergencia
Ось шп. № 3 Huso № 3
Вид Г Vista G
С. Г. Ф. SGF
Las escotillas-ventanas de repuesto a los bordos derechos e izquierdos de la cabina de
carga (pequeño).
Las Escotillas-ventanas (fig. 26) situados sobre el estribor de la cabina de carga entre las
cuadernas № 3 y 4, 11 y 12, una escotilla sobre el babor entre las cuadernas № 11 y 12 se
cierran por las tapas, cada uno de que es cumplida del límite con en rigidez de la hoja,
remachado a ella. En cada tapa está situado por redondo, encristalado por el cristal orgánico,
la ventana.
Cada escotilla puede ser mal arrojada como de interior, y exterior las manos del lanzamiento
de repuesto. Sobre el vano de cada escotilla - la ventana es montado el mecanismo de
lanzamiento de repuesto que incluye las clavijas que cierran 5 (véase fig. 5), el resorte 6, la
55
mano 2, 10, la mecedora 3, el cable 1, el cerrojo de 8 fijaciones de la mano exterior del
lanzamiento de repuesto, el bloque del microinterruptor 9.
56
Fig.26
1 – el cable; 2 - la mano interior del lanzamiento de repuesto de la tapa de la escotilla; 3 - la Mecedora; 4 - el
tiro; 5 - la clavija que cierra; 6 - el resorte; 7 - el terraplén; 8 - el cerrojo; 9. - el bloque del microinterruptor;
10 - la mano exterior del lanzamiento de repuesto de la tapa de la escotilla; 11 - lirka; 12 - escotilla con la tapa;
13 - la mano de escotilla.
La fijación de la tapa de la escotilla se realiza por dos clavijas 5, que se tienen en la posición
cerrada por el resorte 6. Sobre el terraplén 7 se es puesta la mecedora 3, que articuladamente
es vinculada a dos tiros 4, los tiros son unidos a su vez a las clavijas. A la mecedora es
juntado el cable 1 en envoltura Bowden, el cable pasa delante del vano hacia abajo y se
mantienen fuerte a la mano exterior 10 lanzamientos de repuesto de la escotilla-ventana. La
mano está situada en escotilla 12 y se mantiene fuerte al fuselaje por dos lirkas 11.
A la parte interior de la caja lyuchka son fijados el cerrojo 8 para la fijación de la mano
exterior en la parada y el bloque del microinterruptor 9, de que va la señal en el tanteador la
PARADA, el VUELO.
Para el lanzamiento de repuesto de la tapa de la escotilla por interior de la cabina es
necesario la mano 2 volver hacia abajo hasta el extremo, además las clavijas saldrán del
engranaje con la tapa de la escotilla, liberando el vano.
Para el lanzamiento de repuesto de la tapa de la escotilla es necesario asignar por afuera el
57
mango del cerrojo en la posición ESCARDA (extremo delantero), tirar por la mano de la
tapa de la escotilla, abrir escotilla, arrancar la mano exterior del lanzamiento de repuesto de
lirkas y, sin déjarla ir, tirar la escotilla.
Para la instalación de la tapa de la escotilla es necesario tirar la mano a la apertura, la tapa
fijar por las clavijas 5, volviendo la mano adelante hacia arriba; la mano bloquear.
La salida schtyrey acerca de los soportes del colgamiento de la tapa de la escotilla debe ser
dentro de los límites de 1 … 2 mm (es controlado a través de la abertura en cierre del tubo del
conducto y en los paneles de acabado).
Entre las cuadernas № 16 y 19 sobre la hoja derecha de carga está situada la escotilla de
repuesto (fig. 27).
Luc que representa el panel, soldado de la dureza de duraluminio y el revestimiento exterior,
es cerrado por la tapa 5.
Para el mantenimiento denso contacto de la escotilla es establecido el perfil que hermetiza 3.
Abajo la tapa de la escotilla se tiene por los hincapiés 6.
Para el lanzamiento de la tapa 5 escotillas de repuesto son necesario bruscamente tirar hacia
abajo la mano 1 establecida en la parte superior de la tapa de la escotilla. El mecanismo que se
ha liberado además de muelles estira las varillas 2 de las aberturas que fijan, y la tapa bajo la
influencia de los empujadores 7 de muelles que se encuentran en las esquinas superiores del
vano, se tira afuera.
Para la limpieza de la tapa de la escotilla en dentro fuselaje hay dos manos 4.
58
Fig.27
1 - la mano; 2 - la varilla; 3 - el perfil que hermetiza; 4 - la mano; 5 - la tapa de la escotilla; 6 - el hincapié; 7 -
el empujador.
de repuesto
люк
4.7. Escotilla con la tapa para la salida del cable de la suspensión exterior.
59
El vano de la escotilla (fig. 28) cumplido en el suelo de carga entre el vástago № 7 y 10 y
trancaniles № 28 - 28, es reforzado por dos diafragmas 1 entre el vástago 10 y 11, y dos vigas
2 y 3 por los ejes de los trancaniles № 28.
El revestimiento exterior cerca del recorte tiene la orla 4 (de la fibra plástica). Para la
defensa del cable de la suspensión exterior del desgaste por el perímetro del vano es
establecido el marco de madera 5.
Para la defensa de la tubería sistema hidroneumático es establecida la capota 6. El vano de la
escotilla se cierra por la tapa desmontable 7.
La tapa de la escotilla es cumplida del agregado celular unido con bandejas.
La tapa de la escotilla se mantiene fuerte sobre dos clavijas 8. Sobre la tapa de la escotilla es
montado por dos cierres 9 y la mano 10 para la apertura de la tapa.
Sobre las vigas 2, 3 es establecido por dos nudos de la atadura de la protección 11.
Para el cierre del recorte en el revestimiento exterior de la tapa de la escotilla se mantiene
fuerte la capota 12 de la fibra plástica
.
60
Fig.28
1 – el diafragma; 2 - viga; 3 - viga; 4 - la orla; 5 - el marco; 6 - la capota; 7 - la tapa; 8 - la clavija; 9 - brazo de
bloqueo; 10 - la mano; 11 - el nudo de la atadura de la protección; 12 - la capota; 13 - el tiro.
61
5. LOS MECANISMOS DE DESPEGUE-DE ATERRIZAJE
Tiene que se autoorienta suspensión a brazo de las ruedas y consiste de: palanca de soporte de
resorte, dos puntales; de dos no las ruedas de freno.
3.2.1. Palanca de soporte de resorte.
Consiste (fig. 29) de: el cilindro 14, la varilla 17, el émbolo 15, el soporte 4 rotatorio,
la biela 25 y la palanca 1.
Sobre el cilindro - dos aberturas 13 y 18 para la atadura del mostrador a los nudos
sobre el fuselaje y una 7 - para la amarradura. En la parte inferior del cilindro - el soporte
rotatorio 4 con el nudo de la atadura barra de remolque 6. El extremo inferior de la varilla 17
tiene la saliente que fija - para la instalación de las ruedas en la línea del vuelo a la salida
completa de la varilla. La saliente que fija de la varilla entra en el recorte de respuesta del
62
fijador 24 establecido en la parte inferior interior del cilindro. La palanca por 1 un fin se
mantiene fuerte al cuerno 4 soportes rotatorios, y en su otro fin moldeado en el eje de las
ruedas delanteras
.
63
Fig.29
. El esquema del trabajo de los amortizadores. Por la recta y la marcha atrás.
Fig.30
El trabajo (fig. 30). A la plantación del helicóptero 30 % de la energía del golpe se perciben
neumática, y 70 % - puntal amortiguador. Sobre el régimen del curso directo la varilla se
mueve hacia arriba, el líquido de la cavidad de la varilla es desalojado por el émbolo del
émbolo a través de su abertura central, abasteciendo la compresión del nitrógeno en la cavidad
superior del cilindro. Sobre el régimen del curso directo la energía cinética del golpe es
gastada a la superación de las fuerzas de la hidroresistencia a desbordamiento AMG-10, la
compresión del nitrógeno y las fuerzas de la fricción en los bujes. A la marcha atrás de
la varilla la energía del nitrógeno apretado es gastada a la superación de las fuerzas de la
hidroresistencia, las fuerzas de la fricción en los bujes y a la salida de la varilla depende del
peso
.
64
Fig.31
65
Fig.32
5.3.2. La rueda del soporte básico
del chasis (fig. 33).
Es montado en el eje 42 sobre los
rodamientos de rodillos y se aprieta
por la tuerca 25. Para la prevención
de apartándose las tuercas de la
atadura de la rueda el semieje
izquierdo tiene el grabado izquierdo.
Los rodamientos de rodillos se fijan
casquillo distanciador 28.
La rueda de las partes interiores y
exteriores se cierra por los tableros
27. Sobre el cuerpo de la rueda - el
tambor 31 de freno, y a la brida del
semieje se mantiene fuerte el cuerpo
del freno 30 con dos hormas 35 de
freno, con los resortes de vuelta, dos
palancas y dos neumocilindros. Fig.33.
Para la regulación del juego en el freno hay dispositivos de ajuste.
5.5. La explotación.
5. 5. 1. La explotación normal.
El examen de control del helicóptero ante el vuelo. Comprobar: el estado de los nudos de la atadura de la
antesala y los soportes básicos del chasis; la ausencia de arranque de los neumáticos acerca de las ruedas por las
marcas; la ausencia de las cortaduras profundas y las grietas sobre los neumáticos; el cargador de puntal
amortiguador y compresión neumática; persuadirse en la ausencia de la vía de agua del aceite AMG-10.
Fig.25 (pàgina 1 de 2)
67
Fig.25 (pàgina 2 de 2)
1 - el cable; 2 - la mano Interior del lanzamiento de repuesto de la tapa de la escotilla; 3 - la Mecedora; 4 - la
Mano del fijador; 5 - la clavija que Cierra; 6 - el Resorte; 7 - el Terraplén; 8 - el Fijador; 9 - el Bloque del
microinterruptor; 10 - la mano Exterior del lanzamiento de repuesto de la tapa de la escotilla; 11 - Lirka; 12 -
escotilla con la tapa; 13 - la Mano de la escotilla; 14 - la Tapa; 15 - el Terraplén; 16 - el Guía; 17 - el Tiro; 18 -
el Soporte; 19 - la Clavija; 20 - el Empujador.
68
La escotilla aumentada de
repuesto
6. SISTEMA DE AIRE
Figura 34.
aire se encuentra de lado izquierdo, entre las costillas
No. 12 y 13 de la Parte Central de Fuselaje (PCF).
Funcionamiento
El aire, desde la botella 8, pasa a través del filtro 10 y llega a la válvula reductora 11 y al
acelerador reductor 12. Al presionar la palanca de control
de frenos, que se encuentra en la palanca izquierda de control longitudinal-transversal, se
desplaza el empujador de la valvula reductora 11. En función del valor de desplazamiento de
la palanca de control de frenos, la válvula va a reducir la presión del aire (de 0 a 11 kgf/cm2).
Desde la válvula reductora 11 el aire pasa a la cavidad de presión de control del acelerador
reductor 12. En función del valor de la presión de control, el acelerador reductor 12 deja pasar
al aire, desde las botellas con la presión reducida (de 0 a 31+3 kgf/cm2), a los cilindros de
frenado de las ruedas que separan las zapatas de freno. Durante el vuelo, el compresor 1
recarga las botellas 8 con el aire. Desde el compresor 1, el aire pasa por la tubería al filtro
sedimentador 2, donde se depura del aceite, agua y otras mezclas. Y después de pasar por el
filtro sedimentador 2, el aire pasa a través de la válvula de retorno 3 y el equipo automático de
presión 5, a las botellas 8. Una vez alcanzada la presión de aire necesaria en las botellas (50+4
kgf/cm2), el quipo automático de presión cambia el modo de trabajo del compresor 1 al modo
de marcha en vació, con el que el aire sale a la atmósfera. Si la presión de aire, en las botellas,
cae hasta (40 kgf/cm2), el equipo automático de presión pasa al modo de recarga de las
botellas con el aire comprimido.
Llenado de botellas
6.2.2. Equipo automático de presión АД-50.
Está destinado para cambiar el modo de trabajo del
compresor АК-50Т, del modo de operación al de
marcha en vació y viceversa. El cambio del compresor
АК-50Т del modo de operación al de marcha en vació,
ocurre cuando la presión de aire en las botellas es de
(50+4kgf/cm2), y del modo de marcha en vación al de Evacuación a la atmósfera
operación cuando la presión de aire tiene el valor
no menor a (40 kgf/cm2). El equipo automático de
presión está instalado en el panel del sistema de aire y
consiste de: cuerpo, émbolo con resorte reductor,
aguja con tuerca y brazo de dos partes, fijador con
rodillo, válvula de retorno, filtro. A la atmósfera
70
6.2.3. Válvula reductora УП25/2.
Está destinada para el control neumático de Válvula reductora УП-25/2
los frenos de las ruedas de apoyos principales
del tren. Está instalada debajo del piso de la
cabina de pilotos, entre las costillas No, 3H -
4H. La válvula УП-25/2 reduce la presión de
aire hasta el valor de (0-11 kgf/cm2), para
controlar el trabajo del acelerador reductor. La
válvula consiste de: cuerpo; émbolo con vaina,
resorte, diafragma; empujador con resorte;
válvula de entrada con resorte y aguja
conectora; válvula de salida con resorte y vaina.
6.3.3. Defectos.
El condensado y el aire no salen cuando la llave del filtro sedimentador está abierta.
En este caso es necesario desmontar el filtro, lavarlo con gasolina, soplarlo con el aire
comprimido. En el invierno, si la llave
en el filtro quedó congelada, es necesario calentarla con el aire caliente desde el calentador.
Sustituir las tuberías en caso de los deterioros mecánicos de las mismas. Los deterioros de las
tuberías son: abolladuras, huecos, aplastamientos o forma de élipse a más de 10 % (excepto
los lugares de acodamiento de las tuberías), rupturas, torsiones, rozaduras y grietas, corrosión
de las tuberías con la profundidad mayor a 0,2 mm.
72
7. GRUPO MOTOPROPULSOR
El grupo motopropulsor del helicóptero Mi-171 está compuesto por dos motores de
turbina de eje, ТВЗ-117ВМ ser.02, que tienen los sistemas de aceite autónomos y los
dispositivos de protección contra polvo (DPCP), y también por el sistema de combustible,
sistema de enfriamiento por aire de los equipos, sistema de extinción de fuego y las
capotas.
Figura 35.
1 - Resorte del motor, 2 - brida del cono de fuerza, 3 - perno de fijación del cuerpo de la esfera, 4 - cuerpo de la
esfera,
6-muñón esférico del cojinete 7-perno de fijación de la tapa de la esfera, 8-tapa de la esfera 9-acoplamiento
estriado, 10- motor, 11-reductor principal ВР-14, 12-horquilla, 13- tubo del montante diagonal, 14-orificios de
control en el montante diagonal, 15-grillete, 17- terminal roscado del montante digonal.
El motor se fija al fuselaje por medio del conjunto delantero y el apoyo esférico
trasero. El conjunto delantero está compuesto por dos montantes diagonales largas y dos
cortas, siendo todas de tipo tensoras.
73
7.2. Capotas (figura 36)
Figura 36
.
Los motores ТВЗ-117ВМ, ventilador, reductor principal ВР-14, panel de equipos
hidráulicos, grupo motopropulsor auxiliar АИ-9В, están cerrados con las capotas.
La estructura de capotas permite ejecutar el mantenimiento técnico, montaje y
desmontaje de los motores y del reductor principal sin remover sus tapas principales.
Figura 37.
El sistema de enfriamiento por aire está destinado para enfriar el aceite en los
radiadores de aceite y aire (RAA) y los componentes del reductor. El sistema de
enfriamiento por aire está compuesto por la instalación de ventilación 4, colector distribuidor
3 y conductos de aire 2.
El aire frío de la atmósfera se aspira por ventilador 4 y se transmite a los radiadores
de aceite y aire (14), los enfría y sale afuera a través de los tubos de escape y ventanillas que
se encuentran en la tapa superior de la capota del reductor. La parte restante del flujo de aire
de enfriamiento pasa a través de las mallas protectoras, a la cavidad interna del colector
74
distribuidor 3 (costilla No. 1 de capotas). Desde la cavidad esta, el aire se desvía por los
tubos de derivación superior e inferior, para enfriar los equipos.
Figura 38.
El aparato direccional está compuesto por el cuerpo 4, dentro del cual están fijados los
álabes 5 y dos diafragmas 3 (móvil e inmóvil). El flujo de aire impulsado por el ventilador se
regula con el giro del diafragma móvil. En el verano, las tres ventanillas del diafragma
inmóvil están cerradas, y en el invierno están abiertas.
El eje cardán 19 de accionamiento del ventilador, tiene dos bisagras en los extremos.
Las bisagras del eje cardán se lubrican con el aceite hipoide ТСГИП, a través de las aceiteras
que están enroscadas en las crucetas.
El rendimiento del ventilador es de 4,61 m3/s. La frecuencia de rotación de la rueda de
trabajo es de 6000±60 rpm.
75
Figura 39.
El DPCP está compuesto por la virola exterior 10, carenado central 1, separador 14,
tubo de derivación del polvo 21, eyector 24, tuberías de admisión del aire 22, sistema
anticongelante, elementos de control y control de conexión del mismo DPCP y del sistema
anticongelante del DPCP.
Funcionamiento del DPCP.
Para conectar los DPCP, es necesario, con los
motores funcionando, conectar el rompecircuito del
DPCP, en el panel derecho de rompecircuitos, y los
interruptores "ПЗУ двигат. лев", "ПЗУ двигат.
прав.". Al cumplir esto, el aire que se toma desde el
compresor, pasa a través de la mariposa 1919T (6), al
eyector 24 que está instalado en el tubo giratorio 21 de
derivación del polvo. El accionamiento de la mariposa
1919T se indica con el prendimiento de los tableros
"Лев. ПЗУ включен", "Прав. ПЗУ включен" que se
encuentran en panel lateral derecho del panel eléctrico
superior.
El aire que pasa a la entrada del motor, a través del
canal circular entre la virola exterior 10 y la parte
trasera perfilada del carenado central 1, se divide en dos
76
flujos. Un flujo del aire que contiene las partículas más pesadas (polvo, arena, hierba, ramos,
hojas) se pega a la parte trasera del careando central 1 debido bajo la influencia de lafuerza
centrífuga, y se desplaza a la entrada del separador 14. El flujo mayor del aire depurado pasa
a través del canal circular, entre la virola exterior 10 y el separador 14, a la entrada del
motor.
El aire contaminado, después de la depuración primaria, pasa por la depuración secundaria,
en el separador 14. Las partículas más ligeras del aire limpio pasan, a través de los canales
entre los círculos, a la entrada del motor. Una parte del flujo del aire que contien el polvo,
partículas ajenas, se desplaza, dando vuelta, bajo la fuerza de inercia, a la entrada del tubo de
derivación de polvo 21, en el cual se crea la descarga por acelerar el flujo del aire a través de
la tobera del eyector 24. Por efecto de esto, la acumulación de polvo y pertículas ajenas se
succión y se evacúa a la atmósfera, a través de la boquilla 23.
7.4.3. Explotación
78
8. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
79
Al conectar el selector "Автомат – Ручной" en cualquier modo (se encuentra en el
panel derecho del panel eléctrico), durante el arranque del calentador a queroseno КО-50,
se abre la llave de cierre 610200А (21), y el combustible pasa a la bomba de cebado 748А
del КО-50, por la tubería de suministro del motor derecho.
Durante el arranque del motor. el grupo motopropulsor auxiliar АИ-9В, cuando el
selector "Ложный запуск – Прокрутка – Запуск" se pone en la posición "Запуск" или
"Ложный запуск", se abre la llave de cierre 610200А (21), que se encuentra en la tubería
desuministro del АИ-9В, en el comprtimiento del grupo motopropulsor auxiliar, y el
combustible pasa de la tubería de suministro del motor derecho TB3-1I7BM, bajo presión,
al filtro 11ТФЗОСТ (23) con el grado de filtración de 12 - 16 mkm, y luego pasa al sistema
de combustible del motor АИ-9В.
Figura 40.
Funcionamiento
Para asegurar el funcionamiento normal del sistema de combustible, todos los tanques de
combustible tienen la salida a la atmósfera a través de las tuberías de drenaje. Las tuberías de
drenaje de los tanques adicionales izquierdo y derecho están conectados con las tuberías de
drenaje de los tanques laterales correspondientes, y estas últimas, a su vez, están conectadas
con la tuberías de drenaje del tanque de consumo.
En el proceso de funcionamiento de los motores, el combustible se desvías de las válvulas
de drenaje y de las válvulas de impulsión de combustible, al tanque de drenaje.
En caso de falla de la bomba de cebado 463Б (31), debido a la descarga creada por la
bomba ДЦН-70А, el combustible sigue suministrándose a los motores ТВЗ-117ВМ y así se
asegura el funcionamiento normal de los motores.
80
8.3. Equipos del sistema de combustible.
81
8.3.4. Tanques de combustible adicionales (TA).
Los tanques adicionales están fabricados de la
fundición de aluminio АМц. La virola 3 tiene el
refuerzo interior que consiste de cuatro
diafragmas. Arriba, en la virola 3, se encuentran:
boca de llenado 5, sensor del medidor de
combustible 4, boquilla de drenaje 8. Abajo, en
la virola, se encuentran: la boquilla 1 de
derivación de combustble a los tanques laterales,
llave 9 de vaciado de sedimentos.
82
Los TAE se instalan en ambos bordos del fuselaje. Cada tanque se fija al pilón por
tres cintas de apriete de acero 2. Las virolas del tanque están fabricdas de la fundición de
aluminio. La estructura del tanque contiene un juego de diafragmas, tres de lo s cuales
son de fuera y se encuentran en los lugares de fijación del tanque al pi lón.
En la parte superior del tanque se encuentran la boca de llenado 2, sensor -
señalizador 3 y la tubería de drenaje 4. En la parte inferior del tanque se encuentran los
filtro 12 y los angulares 13, 14 para conectar la tubería del sistema de combustible. En el
tanque está instalada la tubería de drenaje 7 desde los tanques laterales, con la cubierta 4
y la llave de vaciado de sedimentos 15.
De los tanques adicionales exteriores el combustible por sí mismo pasa a los tanques
laterales, a través de las válvulas de retorno.
La capacidad de cada tanque adicional exterior es de 845 litros.
8.3.6. Tanque de drenaje.
El tanque de drenaje está fabricado de la fundición de aluminio АМц. En la parte superior
del tanque se encuentran tres boquillas. A las dos de ellas llega el combustible desde las
válvulas de drenaje y de las válvulas de impulsión de aire de los motores, y la tercera está
tapada. En la parte inferior del tanque se encuentra la boquilla de la llave de drenaje
600400М y el tubo de derivación del combustible bajo el fuselaje, en caso de sobrellenado
del tanque,
84
8.3.12. Dos válvulas de retorno.
Las válvulas son de tipo de péndulo y están instaladas en tubería de trasvase del
combustible desde los tanques laterales al tanque de consumo, y aseguran el suministro de
combustible solo en una dirección.
8.4. Explotación
85
8.4.2. Defectos.
1. Falla de la bomba de cebado del tanque de consumo.
2. Falla de las bombas de trasvase.
3. Atascamiento del filtro de combustible.
4. Falla de la válvula flotadora del tanque de consumo.
86
9. TRANSMISIÓN
Está destinada para transmitir la potencia desde el motor al rotor principal, rotores de cola,
unidades del helicóptero.
Incluye (fig.41.): transmisión principal ВР-14 (3); caja de 45 (5); caja de 90 (6); ejes de
transmisión (4, 8); sistema de frenado; dispositivos de control de transmisión. ВР - 14 con
ayuda del bastidor se fija a la costilla № 7 y 10 de la parte central del fuselaje, caja de 45 – a
la costilla № 3 de la viga terminal, caja de 90 – la costilla № 9 de la viga terminal.
Валы трансмиссии размещены в хвостовой и концевой балках.
Fig.41.
9.1.2. Construcción.
ВР-14 incluye: cárter, dos acoplamientos de carrera libre (ACL), accionamiento del
árbol del rotor principal, árbol del rotor principal, accionamiento del rotor de cola,
accionamientos de las unidades, sistema de lubricación.
Cárter (fig.42 y 43.) – de aleación de magnesio МЛ-5. Consta del cuerpo del árbol
del rotor principal, cuerpo medio y bandeja.
En la parte superior del cuerpo del árbol del rotor principal se fija una guía del
platillo oscilante, detrás – soporte de los g/amplificadores y soporte de la palanca del paso
colectivo АП, a la izquierda – apuntador.
El cuerpo medio tiene en su parte superior una faja de fuerza con los nudos de
fijación del bastidor del reductor, por delante – tapa para el montaje del acoplamiento ACL,
y acoplamiento del ventilador, a la derecho y a la izquierda – respectivamente las tapas de
los acoplamientos del borde derecho e izquierda, detrás – acoplamiento del rotor de cola y
freno del rotor principal. A la derecho – detector de la presión del aceite.
87
La bandeja del reductor es un tanque de aceite del sistema de lubricación ВР-14 en
que están las unidades del sistema: en la parte delantera a la derecha – filtro de aceite, dos
tapones magnéticos – señalizadores, boca de llenado con el vidrio del nivel de aceite;
detrás - tapón magnético – señalizador y detector de la temperatura del aceite; a la
izquierda – unidad de aceite y colector para suministrar el aceite enfriado (de ВМР).
88
Datos técnicos:
Aceite aplicado………………………………………………………Castrol-98
Volumen de aceite, l:
- en el sistema.............………………………………………………………….47 – 49.
- an la bandeja........... …………………………………………………………..37 – 39.
- en los conductos.....……………………………………………………………2,6
- en los radiadores de aceite...……………………………………………………..7,4
- resto del aceite no drenable……………………………………………………5
Presión del aceite, kgf/sm2:
- en el régimen de marcha lenta, no menos de..............………………………………0,5
- en el régimen más de marcha lenta,...............………………………………….3,5±0,5
- a las evoluciones (hasta 30 seg.) la caída de la presión del aceite hasta……………2,5
Temperatura del aceite en la entrada, °С:
- mínima para el arranque sin calentamiento ……………………………………- 40
- mínima para el régimen de marcha lenta...................... …………….–15
- mínima admisible al funcionamiento de larga duración.. …………………………30.
- recomendable.…………………………………………….......................50 – 80
- máxima admisible ………………………………………………………90
Consumo de aceite, no más de, kg/h……………………………………………............0,1
Suministro de aceite en el régimen nominal, l/min.....………………………….116
89
El filtro de depuración fina – de malla, tipo de disco. Dos válvulas reductoras en el
pozo del filtro eliminan la fuga de aceite desde la bandeja durante la extracción del filtro. La
finura de filtración – 63 µ.
Fig.44.
Tres tapones magnéticos ПС - 1 aseguran la captación partículas metálicas
ferromagnéticas en el aceite que se detecta por el encendido del tablero «Стружка редукт.»
(«Virutas reduct.») y por la inspección visual. El tapón se coloca en el vaso con la válvula
reductora que se elimina la fuga de aceite desde la bandeja durante la extracción del tapón-
señalizador magnético.
9.1.5. Fijación de la transmisión principal.
La transmisión principal ВР-14 está fijada encima del paño de techo en las costillas
№ 7 y 10 por medio de la caja de engranajes. La caja consta de cuatro puntales principales
y cuatro puntales articulados conectados por pares a modo de las horquillas en forma de U.
Ocho puntales están fijados por las horquillas supeiores en la faja de fuerza del cuerpo
medio. Las orejas están fijadas en las costillas № 7 y 10 con los pernos colocados en los
orificios en las esquinas de sus vigas superiores.
9.2. Caja de 45
90
9.2.2. Construcción del reductor
Consta del cárter 33, rueda conductora 35, rueda conducida 28, varilla del nivel de aceite
37, apuntador 22, tapón – señalizador ПС-1 (24) y vidrio del nivel de aceite 25.
De la parte de la brida de la rueda conductora en la parte inferior del cárter se instala el
receptor П-1 para medir la temperatura del aceite en el reductor. En el vidrio del nivel de
aceite 25 hay dos rasguñadura con signos "В" (nivel máximo de aceite) y "Н" (nivel mínimo
de aceite). El aceite al cárter del reductor se vierte a través del racor de la varilla del nivel de
aceite.
Para mejorar el enfriamiento el cárter del reductor tiene las costillas en el exterior.
9.2.3.Lubricación del reductor.
En el reductor se usa el principio de burbujeo de la lubricación.
La caja de 45 se llena de aceite para las engranajes hipoidales ТСГИП (TSGIP). En invierno
la caja de 45 se llena de aceite ipoidal rarefacto (2/3 del volumen – aceite para las engranajes
hipoidales ТСГИП (TSGIP), 1/3 – aceite АМГ-10 ГОСТ 6794-75). Se permite usar la mezcla
de aceites para todo el año "50/50" (50 % del volumen – aceite para las engranajes hipoidales
ТСГИП (TSGIP) y 50 % - aceite АМГ-10 ГОСТ 6794-75).
La temperatura del aceite admisible para el arranque sin calentamiento:
- si el reductor está llenado con aceite ipoidal …………………………….… 15°С bajo cero
- si el reductor está llenado con aceite rarefacto............................................... 30 bajo cero
- si el reductor está llenado con mezcla de aceites "50/50", no menos......…… 45 bajo cero
9.3. Caja de 90
9.3.1. Destinación y datos técnicos.
Está destinada para la transmisión de rotación al rotor de cola. Está instalada en la costilla №
9 de la viga terminal.
La temperatura del aceite maxima admisible en el cárte del reductor, °С…………+110
Masa del reductor (sin aceite), kg……………………………………………………58,7
Cantidad del aceite en el reductor, l................ ……………………..................……..1,7
91
9.3.2. Construcción del reductor.
92
9.4. Eje de transmisión
Está destinado para la
transmission del momento de
torsión desde la transmisión
principal ВР-14 a través de la
caja de 45 y caja de 90 al
rotor de cola. El árbol consta
de cuatro partes articuladas y
dos partes rígidas (delantera
y trasera). Las partes
articuladas están instaladas
junto a la transmisión
principal, en la interfaz fuselaje posterior con el fuselaje, junto a la
caja de 45 y en la viga terminal. Cada parte articulada incluye el
tubo y dos acoplamientos estriados. Los acoplamientos se llenan
de aceite para las engranajes hipoidales ТСГИП (TSGIP) en
cantidad de 25-35 sm3.
La parte rígida delantera del eje de transmisión consta de dos
tubos, y la parte trasera – de tres tubos ajustados a presión el uno al
otro. En cada interfaz de los tubos, así como en las interfazes de
los tubos con las puntas de los acoplamientos estriados se instalan
a dos pernos cónicos.
Las partes rígidas del eje de transmisión se apoyan en siete
soportes (costillas № 12, 16, 20 ЦЧФ y costillas № 2, 6, 10, 14
ХБ). Los cojinetes – de tipo cerrado, están llenados con el
lubricante para toda la vida operativa. Los cojinetes están en los
soportes a través de los anillos de goma. A lo largo del eje de
transmisión están marcadas con la pintura las rasguñaduras para
controlar la torsión de los tubos durante la explotación. La masa
del eje es 57±1,0 kg.
9.5. Freno del rotor principal.
Sirve para reducir el tiempo de rotación del rotor principal después de apagar el motor, así
como se usa para el bloqueo de la transmisión durante el estacionamiento.
El freno – de tipo de almohadillas con el accionamiento mecánico de la palanca que está en
la cabina de los tripulantes a la derecha del asiento del piloto izquierdo y relacionada con el
freno por un cable 59. Para evitar la sobrecarga de las piezas del freno en el sistema está un
muelle que limita la fuerza en el cable hasta 150 kg. El freno incluye: el soporte 58 (se fija a
la transmisión principal), dos almohadillas 56, órganos articulados 57, barra espaciadora 55,
muelle de retorno 54 y tambor 60 (se fije al eje de transmisión). El huelgo funcional – 0,2 -
0,5 mm.
93
9.6. Explotación
Datos técnicos:
Diámetro...................................................................................................................21,294 m
Número de palas..................................................................................................................5
Sentido de giro ..................................en contra de marcha de reloj (viendo desde abajo)
Angulo de proyección de las palas:
- en limitador inferior…………..............................................................4 grado10'
- en limitador central....................................................................1 grado 40'+ 20'
Angulo de instalación de las palas (R = 0,7):
- mínimo.............................................................................................1 grado+10'
- máximo.........................................................................................14 grado+ 30'
Angulo de inclinación del eje HB así adelante.................................................4grado.30'- 10'
Distancia mínima entre el extremo de la pala hasta ХБ (estacionado), no menos de...0,5 m
Diámetro del buje HB,mm................................................................................................1744
Altura del buje HВ,mm…..................................................................................................321
Masa del buje (seca),kg…….....................................................................................610,525
Frecuencia de rotación de accionamiento d/b del limitador de alero de pala:
- al girar HB............................................................................108±3 rpm (53%)
- al frenar HB............................................................................95±3 rpm (47%)
Cuerda de pala, mm....................................................................................................520±1
Forma de pala en el plan...............................................rectangular con torcido geométrico
Peso de pala, kg..............................................................................................................140
10.2. Camisa HB
94
Camisa vista lateral.
95
palanquilla 5.
Para evitar fugas de aceite a través de compactación, al aumentar la presión adentro de la
bisagra, en el orificio de llenado se instala un compensador de presión con diafragma de
palanquillas 4.
96
Válvula de compensación
Pala HB.
10.3.1. Larguero.
Es una viga vacía de corte continua hecha de aleación de aluminio ABT-1. Tiene casilleros
superiores e inferiores adentro.
Adentro en medio de la pala (fig.45.) al larguero se instala la punta de acero 7 (se fija en
larguero con 9 tornillos y bujes). En la tapa de larguero – conectador 6 válvula 4 – para la
carga de aire la parte interior interna de larguero. En la pared trasera adentro y en medio del
larguero – avisador de presión de aire 5.
En la punta de pala (fig.46.) – carenado de punta, compuesto de parte fija 15 y parte
extraíble 18 – con tornillos. Debajo de parte extraíble 18 – conjunto de fijación de placas
equilibradoras 19 y la lámpara de contraluz 17. En la parte extraíble de la punta de pala -
vidrio de la lámpara de contraluz.
97
Fig.45. Fig.46.
10.4. Explotación HB
100
11. ROTOR DE COLA
El rotor de cola crea el empuje que contrarresta la fuerza de impulsión del rotor principal,
proporciona control direccional y crea la estabilidad direccional del helicóptero. Esta
compuesto de un eje de rotor y tres palas.
Dator técnicos principales:
Tipo.......................................................................................propulsor, de paso variable
Forma de la pala…………………………………………..rectangular
Dirección de rotacion……………………………la pala delantera se mueve hacia arriva
Diametro, м........................................................................................................................3,908
Número de palas.....................................................................................................................3
Perfil de las palas……………………………………………….NACA-230M
Angulo de instalación de las palas (en R = 0,7):
- minimo (pedal izquierdo movido hasta el tope)......................................- 6°.20'+45'
- maximo (pedal derecho movido hasta el tope).........................................23° 20'+20'
- máximo, limitado por el paso limite del sistema СПУУ-52.................17°.21'±25'
Peso del rotor emsamblado con grasa, kg.....................................................................122,8
Peso de la pala, kg..........................................................................................................13,85
Longitud de la cuerda de la pala, мм…………………………………………305
101
El eje de rotor de cola esta compuesto de: cubo 12; cardan 22; brazo de arrastre (guía) 6
emsamblado con control deslizante 10 y con varillas 7.
Durante el movimiento del vástago del reductor de cola el control deslizante 10 se desplaza
con ayuda del brazo de arrastre (guía) 6, de las varillas 7 y de ejes 21, girando la junta axial de
la carcasa con las palas al angulo necesario. A la carcasa de la junta axial 25 se fija el tanque
9. El perno con taladrado con orificios se conecta a la cámara del tanque y a la carcasa de la
junta axial. El tanque tiene una tapa transparente para determinar si hay aceite en la junta
axial.
Esta compuesta de: un larguero; seccion de cola, hecho de revestimiento y nido de abeja
(panel); un extremo (terminal) de larguero; de un carenado final 32, que incluyen partes fijas
y removibles; un sistema de calefaccion; un bloque para el balanceo (equilibrio) estatico de la
pala (placas de balanceo 29).
El larguero – esta hecho de una aleación de АВТ-1. El contorno interior tiene una sección
uniforme. En la raiz del larguero esta instalado un terminal para la fijación de la pala al eje de
rotor de cola. La sección de cola esta pegado a las capas del larguero y la parte posterior de la
sección de cola esta pegado con cinta adhesiva.
La seccion de cola – esta hecha de revestimiento de fibra de vidrio con un espesor de 0,4
мм pegado al nido de abeja con cinta adhesiva. El revestimiento esta hecho de dos capas de
fibra de vidrio. El nido de abeja esta hecho de papel de aluminio. El extremo de la sección de
cola esta revestido con tapa de costilla 31 hechos de avial con un espesor de 0,4 мм. En el
borde posterior de la sección de cola hay un larguero de cola hecha de fibra de vidrio. En la
parte extrema del larguero se instalan las placas de balanceo (equilibrado) 29.
102
La parte extrema de la pala esta recubierta con un carenado 32, la parte fija la cual esta
pegado a la costilla 31 y la parte movil hecha de acero inoxidable se fija al larguero con
cuatro tuercas.
El dispositivo anti-congelante del sistema de calefacción esta instalado a lo largo del borde
de ataque de la pala, esta compuesta de 5 capas de fibra de vidrio pegado al larguero. En la
fibra de vidrio están pegados inductores de calor longitudinalmente de acero inoxidable, los
cuales están revestidos con una capa de fibra de vidrio y con una capa de goma resistente a la
abrasión. En el borde frontal de la pala – un refuerzo metalico.
11.4. Funcionamiento del rotor de cola
11.4.2. Fallas
Reemplaze el eje del rotor – en caso de atasco en los acoplamientos del cardan del rotor de cola o atasco
en la junta axial del rotor de cola.
Reemplazar la pala: desgastes por friccion, marcas, corrosiones profundas del terminal con
una profundidad mayor de 0,2 мм en las zonas А y В; marcas, desgastes por friccion, rasguños
en el larguero con una profundidad mayor de 0,2 мм, y también grietas del larguero; desarrollo
de las uniones de las aberturas del terminal del larguero hasta un diámetro mayor deра 17,04
мм; roturas en el larguero de cola.
103
12 CONTROLES DEL HELICOPTERO
Рис.48
Desde las columnas del control manual 2, 5 desde las palancas "PASO-GAS" 3, 6 y desde
los pedales del control de direccion 1 puestos bajo la cabina de la tripulación y conectados
con balancines angulares. Desde la angulos inferiores de los balancines del pedal van
verticalmente y están conectados con los angulos superiores de los balancines. Entre los
angulos de los balancines de los pedales se tiene dos articulaciones fijadas en el medio de los
balancines.
Desde los angulos superiores de los balancines del control del pedal de los motores
están conectados al bloque de ejes de las palancas. Los pedales longitudinal, lateral,
direccional y un baston colectivo de control de la palanca conectados a la unidad de control.
Estas palancas pasan por debajo del fuselaje de carga de la cabina y cada cadena
(17,18,19,20) esta compuesta de tres eslabones.
Para asegurar la rigidez de la construcción del eslabon medio se fijan dos guías de
soporte con rodillos, soportes, instalados en el pasador Nº 4 y Nº 6.
105
fig.49
fig.50.
106
fig.51.
Desde la unidad de control de la palanca a través del eslabon intermedio están conectados a
ls servomandos hidráulicos respectivos (23, 24, 25, 26). La unidad de control esta instalada en
el panel del techo arriba en el pasador № 10. Esta compuesto de un soporte y cuatro ejes.
Cada eje presenta un conducto con dos palancas fijas. Los vastagos de los servomandos
hidraulicos están conectadas con sus correspondientes palancas longitudinales, laterales
(transversales), verticales y de control de dirección.
Doble (fig. 49, 50, 51, 53), construcción hibrida. Diseñado para el control del curso del
helicóptero e incluye: dos pares de pedales izquierdo y derecho de pilotos 1; control de
acoplamiento con unidad КАУ-115 (25,64); sistema móvil de control de tope СПУУ-52.
Circuito de control de construcción rígida del pedal 1 hasta el sector. Varillas a través del
sistema de balanceo y la unidad de control conectan los pedales con los servomandos
hidráulicos 25 (64), de la cual el movimiento (fig. 7) se pasa a través del eje de balancín y el
eslabon 66 al sector. Doble acoplamiento de cable de control cadena piñón, 30 31 XP. El
cable acoplado pasa a través de los bloques de rodillos 29 y de los limitadores de cable
Textolito.
En el control de pedal con pie esta instalado (fig.49.) un resorte de sensación artificial
11 con freno electromagnetico ЭМТ-2М (12), que crea la fuerzas necesarias en los pedales.
Fig.53.
109
12.5.3. Mecanismos de resortes de sensación artificial con frenos electromagnéticos
(solenoide) ЭМТ-2М.
Los servomandos hidráulicos están hechos de acuerdo a un esquema irreversible, por eso
para la creación de fuerza de empuje en las palancas y pedales de control o aliviar los mismos
en condiciones de vuelo constante, En el sistema de control longitudinal - transversal y del
control del rotor de cola se incluyen los mecanismos de resortes de sensación artificial 9, 10,
11, que son controlados por los frenos electromagnéticos ЭМТ-2М.(8 y 12). Instalados en la
pared del marco № 5Н del lado de la cabina de carga (fig.3).
Cada mecanismo con un terminal se fija al balancín, y otros a la palanca del freno
electromagnético. Durante el desplazamiento de los aparatos de control los resortes en el
mecanismo se comprimen o se extienden y las fuerzas de empuje se transfieren a través de la
palanca y el balancín en el control del bastón colectivo o del pedal. El freno electromagnético
ЭМТ-2М: está diseñado para aliviar la fuerza de empuje de los aparatos de control las
condiciones de vuelo constante y consiste de: un reductor, un embrague electromagnético y
un freno centrifugo. Los frenos electromagnéticos son controlados con el botón
«ТРИММЕР», instalados en la izquierda y la derecha del bastón colectivo de control. Para
aliviar la fuerza de empuje del bastón colectivo o de los pedales es necesario apretar el botón
del bastón colectivo, y de esta manera se acciona el embrague electromagnético. La fuerza de
la compresión del mecanismo de resortes de sensación artificial desvía la palanca hacia el eje
de descarga del freno. En este sentido el mecanismo de resortes se instala en posición neutral
y se remueve la fuerza de empuje del control del bastón colectivo.
12.6. Control combinado
La función del control combinado es cambiar el empuje del rotor principal con el
cambio simultáneo de la potencia del motor. El rotor principal y los motores son controlados
por el control de la palanca del bastón colectivo «PASO-GAS», cinéticamente relacionado
con el deslizante del mecanismo de control de variación cíclica del paso y simultáneamente
con las palancas del suministro de combustibles en las bombas reguladoras НР-ЗВМ. Durante
el desplazamiento de la palanca colectiva «PASO-GAS» viaja hacia arriba, el rotor principal
de la palanca colectiva y la potencia del motor se incrementan simultáneamente.
Para acelerar el control de revoluciones del rotor principal manteniendo este valor de
revoluciones en el bastón colectivo «PASO-GAS» se tiene un ajuste giratorio de la palanca,
cinemáticamente relacionado con la palanca de alimentación de combustible en las unidades
de control de flujo de combustible НР-ЗВМ. El bastón colectivo y el control de motor
combinado incluyen un bastón colectivo izquierdo ―PASO-GAS‖ (6), un bastón colectivo
derecho ―PASO-GAS‖ un control de acoplamiento КАУ-115 con servomando hidráulico (24)
(fig.49,50,51.).
12.6.1. Control de la palanca del bastón
colectivo «PASO-GAS».
Bastón colectivo izquierdo PASO-GAS 6 (fig.49)
instalada en el soporte junto con las palancas del
control de motores independiente. En la parte
superior del bastón colectivo (fig.55) se ubican: el
botón de apagado del embrague de fricción del
bastón de mando «PASO-GAS» 51, el botón de
control de las luces 50, botón de liberación de
cargas tácticas y de emergencia desde una
suspensión externa 49, interruptor de cambio de revoluciones de los motores.
110
Base de articulación montada en el eje 53. En el eje 53 está montado el embrague de fricción
del bastón colectivo que consiste de: volante 58, eje de empuje, disco de tope 55, plato de
embrague de fricción, ocho resortes 56, discos de embragues de fricción móviles, fijados a
través del interior del tambor a la base del bastón colectivo y a los discos de embragues de
fricción no móviles, fijados a través del exterior del tambor al eje 53. La cavidad interior del
eje 53 es un cilindro hidráulico con controles de embragues de fricción, en el cual están
instalados el cilindro hidráulico y el pistón. Hay una conexión para el suministro de fluido
desde el sistema principal hidráulico al extremo final del eje. El embrague de fricción El
embrague de fricción es apretado por la fuerza de empuje (20-25 kgf) del volante. Cuando se
apreta el botón 51 se activa la
válvula electromagnética ГА-192Т
del sistema hidráulico, y el fluido
ingresa en el cilindro del
embrague de fricción bajo el
pistón. Bajo presión del fluido, el
pistón junto con el cilindro
hidráulico se desplaza, presiona el
plato y los discos de embrague de
fricción se liberan. Al soltar el
botón 51 el plato 55 bajo la acción
de la fuerza de empuje de los
resortes presionados 56
nuevamente presiona los discos de
embragues de fricción movibles a no movibles.
Fig.56.
El rango de inclinación del bastón colectivo «PASO -GAS» – 56 grados. La posición
extrema del bastón colectivo se limita con topes.
Bastón colectivo derecho «PASO-GAS» instalado del lado izquierdo del asiento derecho del
piloto y a diferencia del bastón colectivo izquierdo no tiene dispositivo de embrague de
fricción, botones de liberación de cargas tácticas y de emergencia desde una suspensión
externa y palancas de control de los motores independiente.
La dirección separada.
Junto con la dirección unificada de paso-compustible en el helicóptero se puede realizar la
gestión de los motores de modo separado, que permite a cambiar el régimen de
funcionamiento de cada motor sin cambiar el paso colectivo del rotor principal , e incluso
realizar las pruebas de los motores en la tierra. La dirección separada de los motores se realiza
por dos palancas instaladas en el soporte de la manivela izquierda ―PASO-COMBUSTIBLE‖.
Dos palancas de la dirección separada de los motores estan unstaladas en dos árboles,
instaladas en un sólo eje. Las dos palancas de la dirección separada de los motores tienen
acoplamientos de fricción a disco - esfuerzo sobre 3-4 kgf. Cada palanca se fija por el diente
en los huecos de la sección. Desprendimiento de la palanca se realiza cuando prendes el
botón. Desplazamiento de la palanca por arriba de la posición neutra asegura la conversión del
motor para régimen de poténcia más alta , desplazamiento de la palanca por abajo – para el
Producida por dos palancas, que con la ayuda de cuerdas y propulsiónes se unen con palancas
de las bombas-reguladores HP-SBUs en los motores. Para detener el motor - mover la palanca
apropiada hacia abajo hasta que se detenga. Palancas para detener el motor montados en el
techo de la cabina de tripulación a la derecha del piloto izquierdo. Desde palancas el
conducto de alambres se conecta con los rodillos en el panel del techo en el compartimiento
del motor entre las cuadernas número 2 y 3. Con las correas estos rodillos se fijan los tirantes
rígidos unidas a las palancas de las bombas - reguladores de combustible HP-3VM.
Realiza con la manivela conectada con la palanca de freno por medio de conducto de
alambres. La gestión del freno está bloquieada por el sistema de arranque de los motores.
Entónces el arranque de los motores se puede realizar sólo si la transmissión está
completamente libre de frenado, cuando la manivela está en la posición baja extremal. El
bloquieo se realiza por los interruptores extremales 92.La manivela de la gestión del freno del
rotor principal está instalada en el capina de tripulación a la derecha del asiento del piloto
izquierdo. La manivela se detiene por medio de la muela que bajo movimiento del muelle
113
13. SISTEMA HIDRÁULICO
13.1. Datos generales
Se compone por el sistema hidráulico principal (SHP) y sistema hidráulico de
duplicación (SHD).
El SHP sirve para alimentar con el líquido de trabajo las unidades del mando КАУ-115 tanto
en modo manual como en el combinado, cilindro hidráulico del mando de la fricción de la
manga «PASO – ACELERADOR» y cilindro hidráulico del mando de tope en la dirección
longitudinal del helicóptero. El SHD – para alimentación con el líquido de trabajo de las
unidades del mando solo en el modo manual.
Datos principales del sistema hidráulico.
Líquido de trabajo.....................................................................………………aceite АМГ-10
Presión de trabajo en los sistemas hidráulicos, kg/cm2 ...……………………(45±3) - (65±8)
Diapasón de la Taire ex. para funcionamiento normal del sistema hidráulico…e (-50) a (+60)
°С
Temperatura admisible del líquido de trabajo..........................……………………..hasta 70 °С
Cantidad del aceite АМГ-10 en el sistema hidráulico..................…………………………22 lt
Presión en el sistema, en la cual se efectúa la conmutación de la bomba al modo manual,
kg/cm2 .................................................................…………………………………….45±3
Presión en el sistema, en la cual se efectúa la activación de la bomba al modo en vacío,
kg/cm2 ........................................................................………………………………..65± 8
Presión mínima en el SHP, en la cual se efectúa la conmutación de la alimentación de los
reforzadores hidráulicos al sistema de duplicación, kg/cm2........................................30±5
Presión mínima en el SHP, en la cual se efectúa la conmutación de la alimentación de los
reforzadores hidráulicos al sistema principal, kg/cm2.................................................35±5
Presión en los acumuladores hidráulicos después de la recarga con nitrógeno técnico (en
ausencia de la presión en el sistema hidráulico), kg/cm2.............................................30±2
Capacidad del acumulador hidráulico, lt.......................................……….......................2,3
Fineza de la filtración.................................................................................………….16 μm
115
Funcionamiento del SHP.
En los motores en funcionamiento del helicóptero, la bomba (2) (fig.58) aspira desde
el tanque (1) АМГ – 10 y a través de la válvula de retroceso (3), filtro (4) y automático de
descarga (5) lo impulsa en el acumulador hidráulico (8). La válvula de retroceso (3) impide
rebosadura del líquido al tanque (1) a través de la bomba (2) en comprobación del
funcionamiento del sistema hidráulico desde la instalación hidráulica terrestre. El líquido que
llega en los acumuladores hidráulicos (8) comprime el nitrógeno.
Desde el acumulador hidráulico 8, el líquido se entrega:
- al sensor de medición de la presión (6) al manómetro (7) (panel medio del cuadro eléctrico);
- a la válvula de distribución del mando del automático de descarga ГА-77В (5). En la presión
del АМГ-10 en el acumulador hidráulico (65 + 8/-2) kgf/cm2, el automático de descarga
conmuta la bomba al trabajo en vacío — bombeo del líquido al tanque (1), y la presión en el
sistema hidráulico en este tiempo será mantenida mediante el acumulador hidráulico (8). En
caída de la presión del líquido en el sistema hidráulico hasta (45±3) kgf/cm2, el automático de
descarga nuevamente conmutará la bomba (2) al modo de trabajo — impulsión del líquido en
el sistema hidráulico.
- al grifo electromagnético ГА-74М (16) que activa el SHP;
- al grifo electromagnético ГА-192Т (11) destinado para entregar el líquido en el cilidro
hidráulico (1)2 del mando de la fricción de la manga «PASO — ACELERADOR» (14). Al
presionar el botón en la manga «PASO — ACELERADOR», se activa el grifo
electromagnético ГА-192Т (11) que entrega el líquido al cilindro hidráulico (12) de la manga
de desbloquear la fricción. Al soltar el botón, la fricción bajo de la acción de los resortes
nuevamente bloquea la manga. En la tubería desde el grifo ГА-192Т (11) hasta el cilindro
hidráulico (12), está instalado un dosificador ГА-172 (13), cual, en deterioro de la tubería,
desconectará la alimentación de la manga «PASO — ACELERADOR» después de derrame a
fuera de 400 cm3 del líquido.
En la posición del conmutador «ГИДРОСИСТЕМА ОСНОВ (SISTEMA HIDRÁULICO
PRINCIPAL)», en el panel medio del cuadro eléctrico en la posición «ВКЛ (ON)», el
líquido a través del grifo electromagnético de dos posiciones ГА-74М (16) se dirige:
- al avisador МСТ-35 (9). E la presión 35+/-1,6kg/cm2, en el panel medio del cuadro
eléctrico, se enciende el marcador verde «ОСНОВНАЯ ВКЛ.(PRINCIPAL ACTIV.)»;
- a la válvula de distribución del grifo ГА-59 (30).
En la presión en el SHP equivalente a 35+/-5kg/cm2, funciona ГА-59 (30) y se efectúa la
desconexión del SHD.
- al filtro de depuración fina ФГ-
11БН (15). Desde el filtro al colector
de impulsión 18 del SHP. Desde el
colector de impulsión, el líquido llega
a las unidades combinadas de la
dirección (17, 19, 22 y 25), en esto, la
dirección del helicóptero será
efectuada mediante las mangas y
pedales de la dirección. El vaciado del
líquido de las unidades combinadas de
la dirección al tanque (1) se realiza a
través del colector de vaciado (24) del
SHP. Del colector de impulsión del
SHP (18), el líquido de trabajo a través
del estrangulador va al grifo
electromagnético ГА-192Т (11) del mando del tope hidráulico en la dirección longitudinal.
Al comprimir el compresor de presión baja de montantes principales, funciona interruptor
final, se entrega la alimentación eléctrica al grifo ГА-192Т (11) y el líquido de trabajo del
116
grifo va al tope hidráulico (10). Funciona el tope hidráulico de la dirección longitudinal y, en
la manga del paso cíclico, surge el esfuerzo de 12+/-3kg/cm2. La desviación del plato del
automático de sesgo atrás se limita desde el ángulo de 5 grados hasta 2 grados.
- a los cuatro grifos electromagnéticos ГА-192Т (11) de la dirección combinado. En
activación del autopiloto, funcionan los cuatro grifos ГА-192Т y conectan las unidades de
dirección al modo combinado del trabajo – a la dirección realizada por el piloto y desde las
señales del autopiloto. Un grifo conecta al modo de la dirección combinado la unidad de
dirección (19) en el sistema del mando vial, el segundo grifo conecta la unidad de dirección
(22) en el sistema del mando de paso colectivo y el tercer grifo conecta las unidades de
dirección (25) y (17) en los sistemas de dirección longitudinal y transversal.
118
I – entrega del líquido al sistema – modo de trabajo de la bomba;
II- reenvío del líquido al tanque – modo de marcha en vacío de la bomba.
III – funcionamiento de la válvula protectora
120
Están destinados para entregar el
АМГ-10 a los reforzadores hidráulicos
en su conmutación al modo
combinado de trabajo, cilindro
hidráulico del mando de fricción de la
manga «PASO — ACELERADOR»
y al tope hidráulico de la dirección
longitudinal. En la alimentación
eléctrica conectada, el líquido de
trabajo se entrega a las unidades, en la
alimentación eléctrica desconectada, el
líquido de trabajo de las unidades se vacía al tanque del sistema hidráulico. El grifo
electromagnético ГА-192Т de la entrega del líquido de trabajo al cilindro hidráulico del
mando del tope hidráulico en la dirección longitudinal está instalado en la cuad. Nº 5 de la
parte de proa del fuselaje (los demás grifos están en el panel hidráulico)
121
avisadores de presión МСТ-З5А y МСТ-25А, dos sensores ИД-100 de manómetros ДИМ-
10ОК, colectores de los sistemas principal y de duplicación.
123
Estructura de la unidad
La unidad combinada del mando se compone por los cuatro nodos principales:
nodo del cuerpo;
de distribuidora;
del cilindro hidráulico;
de reforzador hidráulico con capota.
Ranura-bisagra no deja el nodo del cuerpo con distribuidora y reforzador hidráulico
girar al respeto del cilindro hidráulico.
El nodo del cuerpo se compone por el cuerpo (24) (fig.59), en el cual están montados:
retén (12) con resortes (25), destinado para movimiento y fijación de la máquina de
dirección en la posición neutral (media);
válvula (18) de conmutación que asegura la conmutación de la unidad al
funcionamiento desde el sistema hidráulico principal al de duplicación;
124
Fig.59. Esquema principal КАУ-115
1. Tobera; 2. Reforzador hidráulico УГ-50; 3. Estrangulador; 4. Distribuidor del mando automático; 5.
Válvula de activación; 6. Balancín de entrada; 7. Convertidor electromecánico de señales; 8. Compuerta; 9.
Tobera; 10. Vástago de máquina de dirección; 11. Limitador de recorrido de la válvula de distribución; 12.
Retén; 13. Amortiguador; 14. Distribuidor УР-4Д del mando manual; 15. Válvula del distribuidor; 16. Surtidor;
17. Válvula de retroceso de bola; 18. Válvula de conmutación; 19. Filtro 340129A; 20. Sensor de inducción de
comunicación de retorno 45Д-50-1; 21. Ranura-bisagra; 22. Cilindro de fuerza; 23. Vástago ejecutor; 24.
Cuerpo de la máquina de dirección; 25. Resorte; 26. Estrangulador; 27. Válvula de reducción.
125
II - la orejeta de entrada del balancín del mando (6) se mueve arriba y la válvula (15) del distribuidor se
mueve abajo.
П – entrega del líquido de trabajo bajo presión.
С – vaciado del líquido de trabajo al tanque
válvula (5) para conmutación de la unidad del modo manual del mando al
combinado. El émbolo de esta válvula se mueve a la posición extrema por la presión del
líquido a su tope, y se vuelve por esfuerzo del resorte;
filtro (19), que incluye en sí elemento filtrante que podría ser sacado para lavado
o reemplazo sin pérdida del líquido del sistema hidráulico;
sensor de inducción (20) de comunicación de retorno, eje del cual está vilculado
con la palanca del vástago (10) de la máquina de dirección;
circuito cinemático, mediante el cual la orejeta de entrada está conectada
articuladamente con el distribuidor del mando manual.
El movimiento de la orejeta de entrada al respeto del cuerpo se convierte en el de la válvula
del distribuidor. El recorrido de la válvula está limitado por el huelgo ajustado А;
El cilindro hidráulico es un motor hidráulico y se compone por el cilindro de fuerza (22) con
dos pivotes para sujetar en el helicóptero y vástago ejecutor (23). Con ayuda del vástago, el
esfuerzo creado por la presión del líquido de trabajo en la cavidad del cilindro se transmite a
los elementos dirigibles del helicóptero. En el vástago, hay canales para paso del líquido a las
cavidades "к" y "л" del cilindro. En el extremo del vástago, está enroscado un terminal con
cojinete de bolas.
El distribuidor (14) sirve para distribuir el líquido de trabajo en la cavidad de la КАУ-115.
Se presenta un estrangulador hidráulico con ventana de trabajo variable hecha en forma de
válvula plana distribuidora (15) dotada con amortiguador de émbolo (13).
En movimiento de la válvula de distribución (15) hacia uno de los lados de la posición
media, en el distribuidor, se abren los orificios de entrega del líquido en una de las cavidades
del cilindro hidráulica y de vaciado desde la otra cavidad. En total, en la plancha del
distribuidor, hay cuatro orificios que son canales para entrega del líquido de trabajo: un canal
es para entrega del líquido a la válvula de distribución, los dos están en la cavidad del cilindro
hidráulico y el uno es para la conexión con la tubería de vaciado. En el movimiento de la
válvula, se cambia la superficie de las secciones de paso de los orificios, lo que determina el
caudal del líquido a través del distribuidor.
El reforzador hidráulico (2) es de tipo tobera-compuerta con convertidor electromecánico se
presenta el reforzador de dos cascadas y está destinado para el mando del cilindro hidráulico
de la máquina de dirección КАУ-115 mediante el líquido con reforzamiento simultáneo de la
potencia de la señal de entrada.
El reforzador hidráulico incluye en sí:
distribuidor (4),
válvula de reducción (27),
convertidor electromecánico de señales (30) con compuerta (29),
dos toberas (1) y (28);
dos estranguladores (3) y (26).
La válvula de reducción(27) mantiene la presión constante del líquido de trabajo para el
mando del reforzador hidráulico.
Funcionamiento de la unidad
El esquema del funcionamiento de la unidad es bilateral.
El sistema del mando es seguidor.
Principio del funcionamiento: en el mando manual - hidromecánico, en el mando combinado
- hidroelectromecánico.
La unidad combinada del mando КАУ-115 está conectada constantemente con las tuberías
con canales magistrales de impulsión y de vaciado de los sistemas hidráulicos principal y de
duplicación del helicóptero. La válvula (18) de conmutación con el mando hidráulico
126
automáticamente pasa la unidad a la alimentación desde aquel sistema hidráulico que esté
activado en este momento. La válvula conecta el canal "а" con la tubería de entrega. El
líquido de trabajo bajo de la presión a través del filtro (19) llega a la válvula (15) del
distribuidor del mando manual, a la válvula (5) de activación del mando combinado.
Simultáneamente con la tubería de vaciado de este sistema hidráulico mismo, se conecta el
canal común "б".
Para asegurar funcionamiento normal de la válvula (18) de conmutación, paralelamente a
esta misma, está instalado un surtidor (16), que proporciona rebosamiento insuficiente del
líquido por debajo del tope de la válvula en caso de conmutación de alimentación de la unidad
combinada del mando al funcionamiento desde el sistema hidráulico principal al de
duplicación.
En la entrada de la tubería de entrega, está instalada una válvula de retroceso de bola (17)
destinada para reducir la velocidad de hundimiento del vástago ejecutor de carga externa en el
paso de la unidad al funcionamiento desde el sistema hidráulico principal al de duplicación.
А. Mando manual
En el modo del mando manual, la КАУ-115 funciona como reforzador hidráulico normal.
Como elemento del mando, sirve el distribuidor de cuatro líneas de tres posiciones (14) con
válvula plana giratoria (15).
El elemento ejecutor es el vástago (23) del cilindro (22), y como elemento de comunicación
de retorno, sirve el balancín de entrada (6). Con ayuda del balancín, el mando asignado por la
manga de la dirección, el movimiento se compara con el del vástago ejecutor. A cada posición
del balancín de entrada corresponderá cierta posición del vástago ejecutor.
En el movimiento de la manga de dirección y del balancín de entrada (6), se desplaza la
válvula del distribuidor desde la posición neutral, se abren sus ventanas de trabajo, se
comunica el canal con la tubería de la presión, el líquido va llegando a una de las cavidades
del cilindro, y el vástago ejecutor (23) bajo de la presión del líquido se desplaza. La magnitud
de apertura de las ventanas de trabajo de la válvula de distribución determina el caudal del
líquido a través del distribuidor, y, consecutivamente, la velocidad de movimiento del vástago
ejecutor. Si el balancín de entrada se mueve con una velocidad constante, el vástago ejecutor
también se mueve con velocidad constante.
Б. Mando combinado
Al modo del mando combinado, la unidad КАУ-115 se conmuta por la entrega del líquido
desde el grifo electromagnético del sistema hidráulico del helicóptero. Con la activación del
mando combinado, simultáneamente empieza a funcionar el autopiloto que emite las señales
de estabilización al convertidor de señales en la КАУ-115.
Bajo de acción de la presión del líquido de trabajo, el émbolo de la válvula (5) de conexión
se desplazará a la posición superior (según el esquema), en la cual estarán desacopladas las
cavidades del cilindro del cilindro hidráulico de la máquina de dirección (24) y se efectuará la
entrega del líquido de trabajo al reforzador hidráulico (2) por el canal "д". Bajo de acción de
esta presión del mando misma, el retén (12) comprimiendo el resorte (25) se desplazará a la
derecha y soltará el vástago (10) de la máquina de dirección. El vástago obtendrá la
posibilidad de moverse al respeto del vástago ejecutor (23) en límites de su recorrido.
En el modo del mando combinado, la КАУ-115 cumple con las funciones del reforzador
hidráulico del mando manual con la corrección por señales del autopiloto con ayuda de la
máquina de dirección conectada por esquema diferencial.
El cilindro hidráulico de la máquina de dirección se conecta mediante los canales "в" y "г"
con el distribuidor (4) del reforzador hidráulico (2).
El mando de la máquina de dirección se efectúa con el reforzador de dos cascadas de tipo
tobera-compuerta con convertidor electromecánico (7) de las señales, en el árbol del cual está
sujetada rígidamente la compuerta (8).
127
Como sensor de comunicación de retorno sirve el sensor de inducción (20) del ángulo,
conectado articuladamente con el vástago (10) de la máquina de dirección, que se mueve al
respeto del vástago ejecutor (23). En este caso, el balancín (6) se hace elemento sumador del
órgano del mando y del vástago de la máquina de dirección en la salida del actuador del
autopiloto.
El principio del funcionamiento del reforzador hidráulico está basado en equilibrio y
desajuste del puente hidráulico. En el puente hidráulico, en calidad de los constantes,
equivalentes entre sí, de las resistencias hidráulicas, están establecidos los estranguladores (3)
y (26). Como las resistencias variables sirven las toberas (1) y (9) con compuerta (8). En la
diagonal del puente, está incluido el distribuidor (4). El líquido de trabajo al reforzador
hidráulico (2) llega a través de la válvula de reducción (27).
En ausencia de la señal del mando, los huelgos entre topes de toberas y compuerta serán
iguales, lo que significa que sean iguales también las presiones en los topes de la válvula de
distribución. La válvula está en posición neutral y cierra el líquido de trabajo en cavidades del
cilindro hidráulico de la máquina de dirección.
En la entrega de la corriente del mando al convertidor (7) de señales, el inducido con
compuerta se desviará de la posición neutral, por lo que se alterará el equilibrio del puente
hidráulico por el caudal del líquido a través de las toberas – surgirá el salto de presión en los
topes de la válvula de distribución. Bajo del efecto del salto de presión, la válvula de
distribución se desplazará al lado de presión menor, se abrirá el acceso del líquido de trabajo a
una de las cavidades del cilindro hidráulico de la máquina de dirección y el vaciado desde la
otra cavidad. El desplazamiento de la compuerta del reforzador hidráulico a uno de los lados
causará apertura del otro par de las ventanas de trabajo y movimiento del vástago al lado
contrario. El desplazamiento del vástago causará apertura de las ventanas de trabajo del
distribuidor (14) y el movimiento del vástago ejecutor (23).
El sensor de la comunicación de retorno entrega al dispositivo sumador del actuador la señal
de comunicación de retorno proporcionalmente a la magnitud del desplazamiento del vástago
de la máquina de dirección desde la posición media. El desplazamiento del vástago (10) de la
máquina de dirección se interrumpirá cuando la señal de discordancia estará equivalente a
cero, y, consecutivamente, se interrumpirá el desplazamiento del vástago ejecutor (23).
Asimismo, cuando el piloto desplace la manga asignando el modo de vuelo, al modo
establecido del vuelo podrán influir diversas perturbaciones externas. La amortiguación de
estas perturbaciones se realiza por la corrección desde las señales del autopiloto. En
surgimiento de una perturbación, el autopiloto emite la señal eléctrica proporcionalmente a la
perturbación al convertidor electromecánico (7). En el convertidor, la señal se transforma en
desplazamiento de la compuerta (8) y luego consecutivamente pasa el movimiento del vástago
(10) de la máquina de dirección. Se transmite a través del balancín de entrada (6) en
desplazamiento de la válvula (15) del distribuidor del mando manual, y, consecutivamente, en
el movimiento del vástago ejecutor (23).
13.5. Uso
13.5.2. Defectos.
1.Falla del sistema hidráulico principal.
2. Oscilaciones automáticas del autopiloto del reforzador hidráulico.
3. Deshermetización de una cavidad de gas de uno de los acumuladores hidráulicos del
sistema hidráulico principal.
128
4. Atrancado de los órganos del mando en resultado de atranco de la válvula de distribución
del reforzador hidráulico.
129
14. SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y VENTILACION
130
drenaje). En las paredes de las cajas derecha e izquierda existen orificios para la salida del
aire caliente a la cabina de carga.
Del distribuidor el aire es suministrado a la cabina de los pilotos a través de la tubería
flexible. La tubería de entrada de aire en la cabina de la tripulación, se conecta con el tubo
delantero, el cual está conectado a la tubería que llega a los tubos derecho e izquierdo con
las válvulas (el aire se suministra a los pies de los pilotos). A los lados de la cabina la
derivación de la tubería termina en las cajas 4. De ellas, el aire pasa a los cristales
delanteros y blíster.
En el modo de ventilación se abre la válvula 12 de la toma de aire del ventilador,
después de lo cual se enciende el ventilador del calentador. En este caso, el aire entra a la
cabina a través de los mismos canales de suministro, que en el modo de calefacción. El
escape de la ventilación de las cabinas se realiza a través de la válvula y las hendiduras
branquiales, instalados en la compuerta de carga izquierda.
132
15.EQUIPAMIENTO DEL HELICÓPTERO
Sistema de suspensión externa con capacidad de carga 3000 kg.
15.1.1. Descripción.
Datos técnicos principales:
Tipo de suspensión ................................................ .................................................. de cable
Capacidad ................................................. ............................................................... 4000 kg
Tipo de cierre DG-65.................................................................................... electromecánico
La longitud de las eslingas de carga ............................................... .................................... 4 m
La longitud mínima de los cables de extensión suspensión externa ...................................1,7 m
La longitud máxima de los cables de extensión suspensión externa ...................................65 m
Peso del conjunto ................................................ .............................................................180 kg
2. Descripción y funcionamiento
Sistema de suspensión externa incluye los siguientes elementos principales:
4 cables de potencia;
6 cables de extensión;
la suspensión de la carga;
barrera;
cierre DG-65.;
Sistema de la alimentación y el control del cierre DG-65.
El sistema de suspensión externa (fig.) equipada con un cierre DG-65, que se encuentra en la
parte superior de los cables de extensión, diseñada para la suspensión de la carga bajo el
fuselaje y transporte del fusejaje por helicóptero, así como para los trabajos de construcción y
montaje. Con esta suspensión externa se puede realizar el desacoplamiento rápido de los
productos sin la participación de personal de tierra. Con ayuda de cables de extensión se
puede transportar suspención de carga a distancia de 5, 10, 15, 20, 30, 40, 50 y 65 m.
Para el transporte de cargas largas en la posición vertical se puede utilizar cuerda de 1,7 m de
largo.
Para el montaje de cada uno de los variantes de longitud de suspensión exterior se utilizan las
cuerdas, cuyas posiciones se muestran en la Tabla. 1 (Fig. 1).
El órden de ubicación de los La longitúd de la suspensión El peso de la suspensión
cables de extensión
№ de posición m kg
8 5 68
10 10 75
8 10 15 84
8 10 8 20 94
133
8 11 8 30 108
8 10 9 40 119
9 11 8 50 13
9 11 8 10 8 65 16
22 17 63
135
Fig.60
1- Eslinga de potencia 2 Control remoto 3 Control remoto portátil 4 La tapa del escotillo 7
Barrera 8 cierre DG-65 9 Union giratoria 12 Soporte (el extremo de forma de oreja) 13
Gorrón de horquilla 14 Bulón 15 Tuerca
16 Enganche 18 Suspención de carga 19 Cable de extención 20 Cable de extención 21 Cable
de extención 22 Cable de extención 24 Cable para las cargas alargadas 27 Cardan 28 Cable
electrico 29 Aro 30 Aro 31 Bulón axial 32 Cardan 33Medidor de peso hidraulico 34 Eje 35
Amortiguador 36 Dorso del asiento en el batiente izquierdo de carga
15.1.3. Los cables de extensión
Los cables de extensión están diseñados para cambiar la longitud de la suspensión depende de
las condiciones de funcionamiento.
136
Se utiliza seis cables de extensión. Dos cuerdas de 19 metros de largo por 5 y un cable de
extensión de 22, 25 m de longitud hechas de cable de acero 19.5-GL-B-F-G-H-1764 (180)
GOST 2688-80 de colchado derecho. Un cable de extensión de 20 m y un de cable de
extensión 21 de longitud de 10 m estan ejecutados de cuerda de acero 19,5 GL-B-G-L-O-H-
1764 (180) GOST 2688-80 colchado izquierdo.
Cada cable de extención consiste de la cuerda de colchado izquierdo (derecho). A los
extremos libres de la cuerda vía compresión estan instalados las anillas roscadas, a cuáles de
eroscan de un lado gorrón de horquilla y de otro lado el extremo de forma de oreja (soporte).
Por medio de estos extremos los cables de extención se unen entre ellos por medio de los
bulónes14 (mire fig.1.)
Para conectar los cables de extención con el cierre DG-65 (posición 8 mire fig.1) a alargadera
inferior se instala la unión giratoria 9.
A la cuerda de extención inferior se instala un enganche 16, con este enganche se conecta la
suspención de carga.
15.1.4. Suspensión de carga.
Suspención de carga (fig. 61) sirve para enganche de la carga con los cables de extención y
consiste del anillo soldado de acero 1, cuatro eslingas 3 de 4 metros de largo y cuatro
abrazaderas 4 para la conexión de la suspención con nodos de aparejo de carga. Las eslingas
se fijan con el anillo 1 a través de las abrazaderas 2. El anillo 1 se cualga a un enganche 16
(fig.60) de cable de extención.
137
Fig.61 La suspención de carga para el enganche de las cargas
Barrera de montada rápida (fig. 62) está diseñada para el trabajo seguro con suspención
externa en el caso de escotilla abierta en el piso del compartimento de carga entre las
cuadernas número 7 y №10.
Esta barrera es una construcción desmontable de dos partes unidas por rollos roscados. Cada
parte es una construcción soldada de tobos Amg6M. Cómo fijación de la barrera con los
perfiles en el piso de compartimiento de carga sirven cuatro cierres , que en posición cerrada
se enganchan con los estantes de perfil por medio de las patas de asegurador. En posiciones
cerrada y abierta el asegurador se fija con la bola de resorte. La posición cerrada corresponde
la posicion de cola del cierre curso a apoyo de la barrera. Para la abertura del cierre se nesesita
girar la cola a 90 grados por la dirección contraria a la de las agujas del reloj. En el caso de
esfuerzo insoportable se necesita usar la llave de tuerca S=14. En los apoyos de la parte
derecha de la barrera estan soldadas la guias, en los cuáles se fija la tapa del escotillo en el
piso de carga.
138
Fig.62
1. Rollo de conexión 2 Construcción soldada 3 Guias de fijación de la tapa del escotillo
en la posicion abierta 4 Tope 5 La cola del cierre 6 La tapa del escotillo 7 Perfil 8
Tope
En el caso de transportación la barrera se desarma en 2 partes por el medio de destornillado
de los rollos 1. que sirven como tenderes y se fija en la posición de desplazamiento. En este
caso el amortiguador se fija con el dorso del asiento de la caja de herramientas en el batiente
izquierdo de carga (fig.1).
15.1.6. Cierre DG-65.8500-0
El cierre DG-65.8500-0 (fig.63) está destinado para la suspención , transportación y desconexión de la
carga.
139
Fig.63
15.3.1. Descripción.
La flecha de a bordo con winche eléctrico ЛПГ-150М está destinada para levantar y bajar
desde a bordo del helicóptero a la gente y cargas en caso imposible de realizar aterrizaje, así
como para cargar el helicóptero en la tierra.
En la composición de los equipos, entran:
- flecha de a bordo, en la cual se sujeta el winche eléctrico ЛПГ-150М (las partes principales
del winche son: dos electromotores, reductor, acople, tambor con cable, acoplamiento
giratorio);
- caja del mando del winche КУЛ-150 y dispositivo de control portátil para manipular el
winche ПУЛ-1А, situados en la parte delantera de cabina de carga a la izquierda en la
cuaderna Nº 5Н.
La flecha de a bordo se fija en dos posiciones: de marcha y de trabajo.
Si el winche se use para cargar el helicóptero a través de batientes de carga, el mismo
se quita desde la flecha y se fija al piso en la parte delantera de la cabina de carga
Se activa el winche con los botones «Выпуск (Salida)» y «Уборка (Retirada)» situados en el
ПУЛ-1А. El mando de la velocidad del winche se efectúa con botón- gatillo del ПУЛ-1А.
143
Capota ЛПГ-150
flecha
acoplamiento
giratorio
КУЛ-150
144
ЛПГ-150 en posición de trabajo
145
El winche eléctrico ЛПГ-150М funciona en conjunto con la caja del mando КУЛ-150 y
dispositivo de control ПУЛ-1А. Los automáticos de protección de la red (breakers) de los
circuitos del mando del winche АЗС están situados en la caja КУЛ-150. La activación del
winche y su mando se efectúa con los botones
ЛПГ-150
colocador de cable
двигатель
motor
ПУЛ-1А
Esfuerzo nominal
− de corriente continua………………………………………………………………...27 V
− de corriente trifasica con frecuencia de 400 Hz ………………………………..…200 V
− de acoplador electromagnetico de embobinado de estator de motor electrico a traves del
pack de diodos …...........................................................……………………………..27,0 −
34,5 V
− de aparamento comutado ………………………………………….............24,0 − 29,4 V
− del corriente trifasico con frecuencia de 400 Hz ±5% ………………………187 − 207 V
La velocidad de desplazamiento de carga durante de retracción de la cuerda:
I – no menos de 0,3 m / s
II - no menos de 0,7 m / s
III - no menos de 1,0 m / s
IV - no menos de 1,4 m / s
La velocidad de desplazamiento de carga durante de extracción de la cuerda:
I – no menos de 0,5 m / s
II - no más de 1,0 m / s
III - no más de 1,5 m / s
IV - no más de 2,0 m / s
capacidad del tambor (cuerda con un diámetro de 5 mm establecido en tres filas).............60 m
La fuerza de deslizamiento inicial (descomposición) embrague de fricción
147
...............................................................450 - 650 kg (en la segunda fila de la instalación de
cuerda)
Duración de deslizamiento .................................... no más de 3 segundos, después cada caso
de deslizamiento se necesita enfriamiento largo (al menos 30 minutos)
La cantidad de deslizamientos no más de -.........................................................................100
La intensidad del corriente que se necesita en el caso de retracción del cable en movimiento
rápido:
I - no más de 10,5 A
II - no más de 13 A
III - no más de 23 A
IV - no más de 26 A
El peso de winche electrico LPG-300 (sin cuerda) no más de ---------------------------------------
-62 kg
СЛГ-300
brazo
148
ПУЛ-300
КУЛ-300
Manivela del
embobinado manual
СЛГ-300
МП-750
149
SLG-300 en estado de funcionamiento
150
СЛГ-300 в рабочем положении
151