Manual SOLAR 13 PDF
Manual SOLAR 13 PDF
Manual SOLAR 13 PDF
Calefón SOLAR 13
Tiro forzado, 13 lts
Lea atentamente este Manual antes de instalar el artefacto. Así también conocerá
todas sus características y diseños de seguridad.
1
Manténgalo a mano para futura referencia.
ÍNDICE PÁGINA
ADVERTENCIA…………………………………………….. 2
CARACTERÍSTICAS Y ELEMENTOS DE SEGURIDAD.. 3
FUNCIONES DE SEGURIDAD…………….…………. 3
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS..…………………… 4
INSTALACIÓN……………………………………………… 5
MONTAJE………………………………………………….. 6
CONEXIONES……………………………………………... 7
INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA……………………… 8
MANUAL DEL USUARIO……………………………… 9
PRECAUCIÓN ANTI-CONGELAMIENTO……………… 11
MANTENCIÓN……………………………………………. . 11 Y 12
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD……………………. 12
CONDICIONES NORMALES ……………………………. 13
TABLA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………………… 14
CÓDIGO DE FALLAS……………………………………… 14
LISTA DE EMPAQUE ……………………….................... 15
SERVICIO TÉCNICO......................................................... 16
ADVERTENCIA
Siga las instrucciones de la Superintendencia de Electricidad y Combustibles, SEC,
referente la correcta instalación y ventilación de este artefacto.Es preciso cumplir con
las normas sobre la correcta ventilación, en especial las normas que tienen que ver
con la chimenea. En el caso de que este artefacto se instale en zonas donde la
temperatura baja de los 0ºC, se exige vaciar el circuito del calefont después de ser
usado.
No use este artefacto si no están correctamente instaladas todas las conexiones de
agua, gas, y evacuación de gases.
2
CARACTERÍSTICAS Y ELEMENTOS DE SEGURIDAD
1) Este artefacto está concebido para funcionar especialmente en combinación
con sistemas solares. El funcionamiento es totalmente automático y
sumamente sencillo. El encendido ionizado se produce automáticamente.
2) El ajuste de la temperatura del agua es considerablemente sencillo. Esto es
mediante una pantalla digital con valor regulable entre 35 y 65ºC..
3) 100% compatible con sistemas solares ya que acepta agua caliente entrante
del sistema solar, y discrimina según su temperatura, encendiendo ó no y
modulando según necesidad.
4) Al censar la temperatura de entrada, el calefont, mediante una tarjeta
electrónica, modula la cantidad de gas a utilizar para alcanzar la temperatura
regulada.
5) El volumen es regulable por el usuario, con lo cual el usuario puede ajustar
el caudal a su nivel que más le agrada, como asimismo buscar el punto de la
mayor economía.
6) Calefont de tiro forzado. Ideal para instalación en logias. Toma aire del
ambiente en que se encuentra y ventila los gases quemados hacia el
exterior, sin necesidad de una chimenea vertical.
7) El diseño innovador ocupa un espacio mínimo y al mismo tiempo hace fácil
la instalación y regulación por el usuario.
8) Tecnología de punta para máxima eficiencia de combustión y ahorro de
energía.
9) Encendido a muy bajas presiones de agua (0,2bar) favorece estos artefactos
para ser instalados en edificios de altura ó en las áreas de baja presión de
agua.
3
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Marca LEBLOND
Tipo de Artefacto B 23
Potencia Útil Nominal (Kw) 23,5
4
INSTALACIÓN - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
• Este artefacto debe ser montado en un lugar que permita su manejo con facilidad y
en el cual tenga fácil acceso a todos sus componentes para efectuar
mantenciones o reparaciones. Además el lugar de instalación debe ser protegido
contra las heladas del invierno (temperaturas bajo 0° C) para evitar el
congelamiento del agua en el circuito del calefón que puede provocar daños
irreparables.
• Las paredes sensibles al calor, por ejemplo la madera, deben ser protegidas con
un aislamiento apropiado.
• El conducto de evacuación de gases quemados debe quedar a una distancia
mínima de 15 cm de paredes o vigas de madera.
• Revisar minuciosamente que no existan fugas de gas (utilizar agua con jabón),
principalmente en las uniones recién hechas. En forma posterior, revisar que no
haya filtraciones de agua.
• La instalación del producto deberá ser realizada solamente por instaladores
autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles (SEC).
• En la instalación del calefón se debe tener en cuenta el reglamento de
instalaciones a gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o
comerciales (DS N° 66/2007)
• Tener extrema precaución con las maniobras falsas y queda estrictamente
prohibido intervenir el interior del calefón, a no ser que sea por un instalador
autorizado, para solucionar alguna falla o solo para conocer su funcionamiento.
• El manipular la chimenea del calefón mientras este se encuentra encendido,
puede producir graves quemaduras en la piel. Solo acceder a ella mientras el
equipo se encuentre apagado.
• Los dispositivos de seguridad son para resguardar la integridad de los usuarios del
calefón, por lo que queda estrictamente prohibido suprimirlos o anularlos.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. La instalación debe ser efectuada solamente por personal autorizado por la
SEC.
2. Seleccione un lugar adecuado.
3. Asegúrese que no existen extractores de aire, como por ejemplo campanas de
cocina con ventilación hacia el exterior que pudiesen producir una presión
negativa en el lugar.
4. Observe la altura mínima exigida por la SEC para la llave de gas (1,45 mtrs.)
5. El lugar donde se instalará el artefacto no debe estar expuesto a fuertes vientos
ó a condiciones climáticas adversas. Este calefont no es apto para instalación a
la intemperie. Los gases se evacuan hacia el exterior.
6. El ducto de gases no debe ser instalado a ductos colectivos (shafts).
7. No instale el artefacto directamente sobre la cocina u otras fuentes de calor.
8. La conexión de este artefacto es de 220V, 50Hz. El cable de corriente debe
tener una buena conexión a tierra.
5
MONTAJE DEL CALEFONT
Ubique los pernos de expansión en los agujeros de arriba (a 180 o 130 cm según
conveniencia) y tarugos en los hoyos de abajo. Cuelgue el artefacto en el perno de
arriba, enderezando con nivel y apriete los pernos de expansión de abajo. Instale el
calefont solamente de forma vertical.
CONEXIONES:
En general se recomienda utilizar válvulas de corte junto a uniones americanas en las
conexiones con el fin de facilitar su mantenimiento.
6
CONECTOR
LLAVE DE PASO
ENTRADA DE AGUA
SALIDA DE AGUA CALIENTE
LLAVE DE PASO DE GAS
ALTURA MÍNIMA 1.4 mtr
ENTRADA DE GAS
GN (Gas Natural)
Se recomienda cañería 3/8” interior.
1. Antes de conectar la cañería del agua caliente remueva la válvula de vaciado para
evitar que esta se quiebre.
2. Use cañería de ½” ó equivalente.
3. Se debe instalar una llave de paso a la entrada del agua fría. Vuelva a instalar la
válvula de vaciado en su lugar. No se recomiendan cañerías plásticas para el agua
caliente.
4. De ser conectado el calefont a un sistema que entregue agua precalentada (Ej.
Sistema solar), se recomienda instalar una válvula mezcladora para que la
temperatura de entrada del calefont no sea superior a 60° C haciendo más
eficiente el sistema
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este artefacto está dotado de un cable con conexión a 220V/50Hz con conexión a
tierra. Conecte el artefacto de acuerdo a las normas vigentes en la SEC. Se debe
instalar el cable a tierra para asegurar un buen funcionamiento del artefacto.
7
INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA
150 mm
150 mm 150 mm
600 mm
Min, 10mm
8
DISTANCIA ENTRE SALIDA DE GASES Y VENTANAS
MONITOR Y AJUSTES
Artefacto encendido.
Ventilador funcionando.
Llama encendida.
4. Abra una llave de agua caliente. El calefont debe encender. La primera vez puede
haber aire en la cañería. Trate de encenderlo de nuevo hasta que encienda.
5. Si algo no funcionó aparece un Código de Fallas, por ej. “E1”
6. Consulte la tabla de “Códigos de Fallas” (Pág.14)
Apagar el calefont:
10
• Cierre la llave de agua caliente. El calefont va a parar pero el ventilador seguirá
por un rato.
• Si Ud. no corta la corriente, la próxima vez el calefont va a funcionar con la última
temperatura.
• Si no se va a usar el artefacto en un tiempo prolongado, apague el interruptor en la
parte baja del calefont, desenchúfelo y cierre la llave del gas.
Precaución anti-congelamiento:
MANTENCIÓN
La limpieza del artefacto debe efectuarse periódicamente en sus partes exteriores con
un paño húmedo.
No usar componentes combustibles como alcohol ó bencina.
No permita intromisiones de personal inexperto. Antes de formalizar cualquier reclamo
cerciórese que el desperfecto no se debe a la falta de gas, fallas del regulador,
filtraciones de gasfitería u otras fallas ajenas al calefón.
Como en todo artefacto de este tipo es necesario solicitar servicio técnico una vez al
año. Se debe efectuar los siguientes trabajos preventivos:
La pantalla digital en el frente del artefacto está provista con un novedoso sistema de
auto detección de fallas. En el momento de solicitar nuestro servicio técnico por un
desperfecto de su aparato le rogamos indicar el código de fallas que indica su
calefón. (Pág.14).
11
Solicite un servicio de mantenimiento. Este consiste en por lo menos lo siguiente:
a) Limpieza del quemador y el intercambiador de calor.
b) Revisión de la ubicación y funcionamiento de las bujías de encendido.
c) Revisión y funcionamiento de las válvulas de gas y agua.
d) Revisión y limpieza del filtro de agua.
Desincrustación del interior del intercambiador de calor. Esta operación puede ser
efectuada solamente por personal autorizado por WINTER. (*)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Si Ud. siente un olor a gas, revise las cañerías de gas con una solución jabonosa
para descubrir eventuales filtraciones. Si encuentra alguna filtración ó
si persiste un olor a gas, cierre la llave de paso del gas y no encienda ningún
interruptor ó artefacto eléctrico, para prevenir un incendio ó explosión.
• Nunca cambie de un gas a otro. Para hacer este cambio es necesario que
lo haga personal autorizado por la SEC ó por W inter.
• Revise la manguera de presión de su estanque de gas licuado y reemplácela
periódicamente para evitar trizaduras ó filtraciones.
• La llama de su calefont debe quemar en forma estable. Investigue la causa
si esto no fuera el caso. Posibles causas: regulador de gas defectuoso, filtro de
gas sucio, agua en la cañería, quemador sucio, etc.
• De vez en cuando revise que la llama del calefont esté completamente apagada
cuando el aparato no está en uso. Si no está apagada, cierre la llave del gas y
llame al Servicio Técnico.
• Posibles causas de este problema: filtración de agua en las cañerías de agua
caliente, daños en la válvula de gas del artefacto.
• No coloque líquidos ó materiales inflamables cerca ó debajo del artefacto.
• Por ningún motivo obstruya ó remueva el tubo de ventilación de la chimenea.
• Si Ud. se da cuenta que la llama está quemando en forma anormal, amarilla
ó con ruido, llame al Servicio Técnico para una revisión y/o limpieza del
artefacto. Una llama deficiente puede producir monóxido y acortará la vida de los
quemadores.
CONDICIONES NORMALES
• Cuando la presión del agua es menos que 0,2 bar el calefont no encenderá.
12
• Importante: El calefont tiene un control de seguridad que apagará el calefont si
este funciona más que 20 minutos.
Síntomas que no constituyen fallas:
CONDICIÓN RAZÓN
Vapor saliendo del tubo ventilación Vapor formado durante la combustión.
Encendido dificultoso la primera vez Remanente de aire en la instalación.
El ventilador no corta inmediatamente. Condición normal.
La temperatura del agua se enfría de
El flujo de agua es insuficiente.
repente
Puede haberse acabado ó disminuido la presión
Combustión ruidosa
del gas
13
CÓDIGO
POSIBLE PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
FALLA
Sensor de Temperatura de la entrada de agua
E0 Cambiar el sensor
está defectuoso.
1. Insuficiente gas para encendido Cambiar el balón.
2. Válvula de gas tapada, ó tubo de gas suelto. Revise válvula y línea de gas
E1 3. Bujía de ignición ó ionización mojada ó en Secar y volver a prender calefón
corto-circuito
4. Mal encendido ó llama se arranca Vuelva a encender calefón
LISTA DE EMPAQUE
14
15
SERVICIO TÉCNICO
Metalúrgica Winter S.A. cuenta con servicio técnico propio y servicios técnicos autorizados que
atenderán sus requerimientos en todo el país. Para consultar por las alternativas disponibles en
su zona geográfica, visite www.wintersa.cl, o bien solicite información a info@wintersa.cl o a
nuestra central de servicio técnico
16