2094 Um001 - Es P
2094 Um001 - Es P
2094 Um001 - Es P
El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas con la instalación, los ajustes, la puesta en
servicio, el uso, el ensamblaje, el desensamblaje y el mantenimiento conforme al código de práctica vigente.
Si este equipo se utiliza de una forma diferente a la indicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo
puede verse afectada.
En ningún caso, Rockwell Automation Inc. será responsable de daños indirectos o derivados del uso o de la aplicación
de este equipo.
Los ejemplos y los diagramas que aparecen en este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. A consecuencia
de las numerosas variables y requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no
puede asumir ninguna responsabilidad ni obligación acerca del uso basado en los ejemplos y los diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de información, circuitos, equipos
o software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell
Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en todas las circunstancias en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden producir una explosión en un
ambiente peligroso, lo que podría provocar lesiones o incluso la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden ocasionar lesiones personales o a la
muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, evitarlo y
reconocer las posibles consecuencias.
Puede haber también etiquetas en el exterior o en el interior del equipo para señalar precauciones específicas.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o en
un motor) para advertir sobre la posible presencia de voltaje peligroso.
PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o
en un motor) a fin de advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.
PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas sobre o a los lados del equipo, por ejemplo en un centro de control
de motores, para alertar al personal respecto a un arco eléctrico potencial. Los arcos eléctricos provocan lesiones graves o
la muerte. Use un equipo de protección personal (PPE) adecuado. Siga TODOS los requisitos normativos de prácticas de
trabajo seguras y de equipo de protección personal (PPE).
Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, DriveExplorer, Guardmaster, HPK-Series, Integrated Architecture, Kinetix, LDC-Series, LDL-Series, Logix5000, MP-Series, RDD-Series,
Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, RSLogix, SCANport, SoftLogix, Studio 5000 Logix Designer, Studio 5000 y TL-Series son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Resumen de cambios
Información nueva y Esta tabla contiene los cambios realizados en esta revisión.
actualizada Tema Página
Se actualizó la sección Opciones de disyuntores/fusibles 28
Se actualizaron las tablas de configuraciones de pines del conector de retroalimentación del motor 62
con nota al pie sobre 5 V/9 V
Se actualizaron las tablas de configuración de pines del conector de retroalimentación auxiliar con 64
nota al pie de 5 V/9 V
Se actualizó el relé de freno de motor con información adicional sobre control de freno de motor 70…72
Se actualizaron las especificaciones de límite de posición absoluta, de manera que incluyan todos 77
los encoders de múltiples vueltas compatibles
Se corrigieron los valores de parámetros de error de fase AM, BM 78
Se actualizó la sección sobre alimentación eléctrica de entrada por coherencia con otros manuales
de usuario de la familia de variadores y añadida la configuración de alimentación eléctrica con 83…92
impedancia a tierra
Se añadieron etapas lineales MPAS y motores Boletín MPS a las tablas de conectores DIN SpeedTec 106, 111, 115
Actualizado el dibujo lineal del módulo EtherNet/IP ControlLogix 1756-ENxT con un nuevo diseño 130
Se actualizó la configuración de microinterruptores de potencia óptica Sercos 133
Se actualizaron las posibles resoluciones de código de error E05 con “reducir tasas de 163
desaceleración”
Se actualizó la configuración de pines de retroalimentación de motor de dispositivo de resolución 196
con color de hilo correcto para señal TS+
Se actualizó el diagrama de cableado de la etapa lineal Boletín MPAS con números de catálogo de 201
cables DIN SpeedTec
Se actualizó el diagrama de cableado del motor lineal con la configuración de pines de 205
retroalimentación de motor correcta.
Se añadió un aviso de ATENCIÓN, se corrigió el número de catálogo de IDM Kinetix® 6000M y se
añadieron circuitos de puentes (internos) a los pines 1…4 del conector de desconexión de par 206
segura
Actualizado el apéndice Configuración de la función Load Observer Feature con cambios coherentes 227
con la publicación MOTION-AT005.
Notas:
Capítulo 1
Inicio Cambios de serie de módulos IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acerca de los Kinetix 6000 sistemas de variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuraciones de hardware habituales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuraciones de comunicación habituales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Explicación de números de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Compatibilidad de componentes de variadores Kinetix. . . . . . . . . . . . . . . 22
Compatibilidad con el sistema de variador y motor integrados
Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cumplimiento normativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Requisitos de CE (sistema sin módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Requisitos de CE (sistema con módulo LIM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Capítulo 2
Cómo planificar la instalación Pautas de diseño del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
de sistemas de variadores Requisitos de montaje del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kinetix 6000
Selección de los filtros de línea de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Opciones de disyuntores/fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selección del envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Requisitos de separación mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reducción del ruido eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión equipotencial de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión equipotencial de varios subpaneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Establecimiento de zonas de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Categorías de cables para los sistemas Kinetix 6000. . . . . . . . . . . . . . . 45
Pautas de reducción de ruido para los accesorios del variador . . . . . . 47
Capítulo 3
Montaje del sistema de Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
variadores Kinetix 6000 Uso de soportes de montaje 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instalación de la línea de tensión 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Determinación del orden de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Montaje de los módulos en la línea de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Capítulo 4
Datos de los conectores y Datos de conectores del módulo 2094 IAM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
descripciones de las Configuración de pines del conector de desconexión de par segura. . . 60
Configuración de pines de conectores de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
características
Configuración de pines del conector de retroalimentación
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuración de pines de conector de retroalimentación auxiliar . . 64
Configuración de pines del conector de entrada IAM . . . . . . . . . . . . . 65
Configuración de pines de conectores de freno y de alimentación
eléctrica de motor IAM y AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Especificaciones de señales de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Entradas digitales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Especificaciones de comunicación Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Salidas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Relé de habilitación de contactor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Especificaciones de alimentación y relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Relé de freno de motor/resistivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Capacidad de ciclo de alimentación eléctrica de entrada. . . . . . . . . . . 72
Especificaciones de mejoramiento de pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Alimentación de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Especificaciones de la retroalimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Función de posición absoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Especificaciones de retroalimentación de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Especificaciones de fuente de alimentación eléctrica de
retroalimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Encoders de retroalimentación de posición auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . 80
Capítulo 5
Conexión del sistema de Requisitos de cableado básicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
variadores Kinetix 6000 Construcción de sus propios cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Encaminamiento de los cables de alimentación y señal . . . . . . . . . . . . 82
Determinar la configuración de la alimentación eléctrica de entrada . . . 83
Configuraciones de alimentación con conexión a tierra . . . . . . . . . . . 83
Configuraciones de alimentación sin conexión a tierra . . . . . . . . . . . . 85
Configuraciones de bus común de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Requisitos de fusible de bus común. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Posicionamiento del puente de tierra en determinadas
configuraciones de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Posicionar el puente de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Conexión a tierra de sistemas de variadores Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . 93
Conexión a tierra de la línea de tensión al subpanel del sistema . . . . 93
Conexión a tierra de varios subpaneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Requisitos de cableado de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pautas de cableado de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cableado de conectores de módulos IAM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cablee el conector de alimentación eléctrica de control (CPD) . . . . 98
Cableado del conector de alimentación eléctrica de entrada (IPD) . . 98
Cableado del conector de habilitación de contactor (CED) . . . . . 101
Cablee el conector desconexión de par segura (STO) . . . . . . . . . . . 102
Cablee el conector de alimentación eléctrica de motor (MP) . . . . 103
Cableado del conector de freno de motor/resistivo (BC) . . . . . . . . 110
Capítulo 6
Configuración y puesta en Configure el sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M . . 131
marcha del sistema de variadores Configuración de los módulos variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Configuración del módulo de interface Sercos Logix5000 . . . . . . . . . . . 138
Configuración del controlador Logix5000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Configuración del módulo Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Configuración de los módulos variadores Kinetix 6000 . . . . . . . . . . 142
Configuración del grupo de control de movimiento . . . . . . . . . . . . . 146
Configuración de propiedades de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Descargue el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Aplicación de alimentación al variador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Prueba y ajuste de los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Pruebe los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Ajuste los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Configuración de los parámetros de variador y variables del sistema . . 158
Herramientas para cambiar parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Monitoreo de las variables del sistema con puntos de
prueba analógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Capítulo 7
Resolución de problemas del Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
sistema de variadores Interpretación de los indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Códigos de error del sistema IDM Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . . 162
Kinetix 6000
Códigos de error del sistema de variadores Kinetix 6000 . . . . . . . . . 163
Indicadores de estado del módulo IAM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Indicadores de estado de módulo de derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Anomalías generales del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Comportamiento ante fallo de variador/Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Capítulo 8
Cómo retirar y reemplazar Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
módulos variadores Retirada Kinetix 6000 de módulos variadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Reemplazo de módulos variadores Kinetix 6000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Desconexión de la línea de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Reemplazo de la línea de tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Apéndice A
Diagramas de interconexión Diagrama de interconexión Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Ejemplos de cableado de bus común de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Ejemplos de cableado de módulo de derivación. . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo . . . . . . . . . . . . . 192
Ejemplos de cableado de módulos de eje/motor lineal/accionador . . . 201
Ejemplo de cableado de variador y motor integrados Kinetix 6000M . . 206
Ejemplo de control de un freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Diagramas de bloques de sistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Apéndice B
Actualización del firmware Actualización del firmware del sistema Kinetix 6000M . . . . . . . . . . . . . 211
del variador Actualización del firmware del variador mediante el software
ControlFLASH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Configuración de la comunicación Logix5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Actualice el firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Verifique la actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Apéndice C
Aplicaciones de bus común de CC Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Cálculo de la capacitancia de bus total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Cálculo de la capacitancia de bus adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Valores de capacitancia del variador Boletín 2094 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Ejemplo de capacitancia de bus común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Establecimiento del parámetro Additional Bus Capacitance. . . . . . . . . 223
Retirada de la comunicación Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Establecimiento del parámetro Additional Bus Capacitance . . . . . 224
Almacenamiento del parámetro Add Bus Cap en la memoria
no volátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Verificación de los cambios al parámetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Reconexión de la comunicación Sercos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Apéndice D
Configuración de la función Ventajas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Load Observer Cómo funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Descripciones de parámetros de IDN restantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Ajustes de ganancia en la condición original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Valores de ganancia de autoajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Resumen del modo de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Ajuste manual para mejorar la optimización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Establecimiento de ganancias con mensajes de escritura IDN Sercos. . . 241
Compensación de resonancias de alta frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Apéndice E
Cambio de valores de parámetros Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
IDN predeterminados Cambio de valores de parámetros IDN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Lectura del valor de parámetro IDN actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Cálculo del nuevo valor IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Escritura del nuevo valor del parámetro IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Apéndice F
Rendimiento pico mejorado Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Ejemplo de pico mejorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Ejemplo de cálculo de pico mejorado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Cambio del parámetro del variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Instrucción de escritura Sercos IDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Software DriveExplorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Apéndice G
Diagramas de interconexión Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
de módulos RBM Ejemplos de cableado de módulos RBM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Apéndice H
Historial de cambios 2094-UM001H-EN-P, Junio de 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
2094-UM001G-EN-P, Mayo de 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
2094-UM001F-EN-P, Marzo de 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
2094-UM001E-EN-P, Enero de 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
2094-UM001D-EN-P, Mayo de 2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
2094-UM001C-EN-P, Diciembre de 2009. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Índice
Notas:
Acerca de esta publicación Este manual proporciona instrucciones de instalación detalladas para montaje,
cableado y resolución de problemas de variadores Kinetix 6000; e integración de
sistemas para su combinación de variadores y motores/accionadores con un
controlador Logix5000™.
Público destinatario Este manual está diseñado para ingenieros o técnicos que participen directamente
en la instalación y el cableado de variadores Kinetix 6000 y para programadores
que participen directamente en la operación, el mantenimiento en campo y la
integración de estos variadores con un módulo de interface Sercos.
Recurso Descripción
Proporciona información sobre instalación y resolución de problemas de módulos de interface
Line Interface Module Installation Instructions, publicación 2094-IN005 de línea (LIM) Boletín 2094.
Fiber-optic Cable Installation and Handling Instructions, Proporciona información sobre la correcta manipulación, instalación, prueba y resolución de
publicación 2090-IN010 problemas de los cables de fibra óptica.
System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001 Proporciona información, ejemplos y técnicas diseñados para minimizar fallos de sistema
causados por ruido eléctrico.
EMC Noise Management DVD, publicación GMC-SP004
Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor User Manual, Proporciona información acerca de instalación, configuración, puesta en marcha, resolución de
publicación 2094-UM003 problemas y aplicaciones del sistema de variador-motor integrado (IDM) Kinetix 6000M.
Manual de referencia de seguridad — Función de desactivación segura de Proporciona información sobre cableado y resolución de problemas de servovariadores Kinetix
Kinetix, publicación GMC-RM002 6000 con función de desconexión de par segura.
Proporciona una descripción general de servovariadores Kinetix así como motores, accionadores
Guía de selección — Control de movimiento Kinetix, publicación GMC-SG001 y accesorios de movimiento para ayudar a tomar decisiones sobre productos de control de
movimiento ideales para los requisitos de su sistema.
Proporciona información para determinar y seleccionar los números de catálogo requeridos para el
módulo de variador (variador específico), accesorio de alimentación eléctrica, juego de conectores,
Kinetix 6000 and Kinetix 6200/6500 Drive Systems Design Guide, cable de motor y cable de interface para su sistema de control de movimiento de variador y motor/
publicación GMC-RM003 accionador. Incluye especificaciones de rendimiento y curvas de par/velocidad (movimiento rotativo) y
fuerza/velocidad (movimiento lineal) para su aplicación de movimiento.
Proporciona especificaciones de productos para motores rotativos MP-Series™ (Boletín MPL,
Kinetix Rotary Motion Specifications Technical Data, publicación GMC-TD001 MPM, MPF, MPS), Kinetix 6000M (Boletín MDF), TL-Series™, RDD-Series™ y HPKSeries™.
Proporciona especificaciones de productos para etapas lineales Boletín MPAS y MPMA, cilindros
Kinetix Linear Motion Specifications Technical Data, publicación GMC-TD002 eléctricos Boletín MPAR, MPAI, y TLAR y motores lineales LDC-Series™ y LDL-Series™.
Proporciona especificaciones de productos de control de movimiento integrado Kinetix
Kinetix Servo Drives Specifications Technical Data, publicación GMC-TD003 mediante la red EtherNet/IP, control de movimiento integrado mediante interface SERCOS,
conexión en red EtherNet/IP y familias de servovariadores de componentes.
Proporciona las especificaciones de productos para cables de interface y motor Boletín 2090,
Kinetix Motion Accessories Specifications Technical Data, juegos de conectores de perfil bajo, componentes de alimentación de variador y otros accesorios
publicación GMC-TD004 de servovariadores.
Herramienta de dimensionamiento y selección de sistemas Motion Analyzer Herramienta de dimensionamiento total de aplicación de control de movimiento usada para
sitio web https://motionanalyzer.rockwellautomation.com/ análisis, optimización, selección y validación de su sistema de control de movimiento Kinetix.
Herramientas de configuración y selección de Rockwell Automation, Ofrece selección de productos y herramientas de configuración del sistema en línea, incluidos
sitio web http://www.ab.com esquemas en Autocad (DXF).
Certificaciones de productos de Rockwell Automation, Para obtener declaraciones de conformidad (DoC) actualmente disponibles a través de
sitio web http://www.rockwellautomation.com/products/certification Rockwell Automation.
Sercos and Analog Motion Configuration User Manual, Proporciona información sobre configuración y resolución de problemas de sistemas
publicación MOTION-UM001 ControlLogix®, CompactLogix™ y módulos de interface Sercos SoftLogix™.
Proporciona información para crear un sistema de coordinación de movimiento con módulos de
Motion Coordinate System User Manual, publicación MOTION-UM002 movimiento analógicos o Sercos.
Manual del usuario — Configuración y puesta en marcha del movimiento Proporciona información sobre configuración y resolución de problemas del sistema
integrado en la red Ethernet/IP, publicación MOTION-UM003 ControlLogix y módulos de red CompactLogix EtherNet/IP.
SoftLogix Motion Card Setup and Configuration Manual, Proporciona información sobre configuración y resolución de problemas de tarjetas PCI
publicación 1784-UM003 SoftLogix.
ControlFLASH Firmware Upgrade Kit User Manual, publicación 1756-QS105 Información sobre ControlFLASH™ no específica de ninguna familia de variadores.
National Electrical Code, publicado por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (National Fire Protection Association) de Boston, MA, EE. UU. Artículo sobre calibres y tipos de cables de conexión a tierra de equipos eléctricos.
Rockwell Automation Industrial Automation Glossary, publicación AG-7.1 Glosario de términos y abreviaturas de automatización industrial.
Inicio
Tema Página
Cambios de serie de módulos IAM/AM 13
Acerca de los Kinetix 6000 sistemas de variadores 14
Configuraciones de hardware habituales 15
Configuraciones de comunicación habituales 20
Explicación de números de catálogo 21
Compatibilidad de componentes de variadores Kinetix 22
Compatibilidad con el sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M 22
Cumplimiento normativo 23
Cambios de serie de Los variadores de la serie B incluían la función de mejoramiento de corriente pico
y se aplicaba solamente a los módulos de 460 V (serie A) IAM y AM. Las
módulos IAM/AM capacidades nominales de corriente pico de los variadores Kinetix 6000 (460 V)
se configuran en la fábrica a 150% de la corriente continua. Sin embargo, es
posible programar módulos AM de 460 V y los módulos IAM (inversores)
equivalentes, a un valor de hasta 250% de la corriente continua del inversor.
IMPORTANTE Para que su variador pueda brindar un rendimiento pico mejorado es necesario habilitar la función de mejoramiento de
pico configurando el variador con el software DriveExplorer™ o con la aplicación Logix Designer.
Consulte el Apéndice F en la página 251 para recalcular los valores límites de par y de aceleración o de desaceleración, y
péguelos en el cuadro de diálogo Axis Properties apropiado en la aplicación Logix Designer.
Para obtener más información sobre cómo establecer las propiedades de los ejes, consulte Configuración de propiedades
de ejes en la página 147.
En los variadores de serie C, un relé mecánico para el circuito de freno y otro para
las entradas de desconexión de par segura, son reemplazados por relés de estado
sólido y aplican a los módulos IAM y AM de 230 V (serie A) y 460 V (serie B).
Todo el cableado es similar al de las versiones de series anteriores.
Acerca de los Kinetix 6000 Los servovariadores multiejes Kinetix 6000 están diseñados para proporcionar
una solución de movimiento integrado Kinetix para sus aplicaciones de variador/
sistemas de variadores motor/accionador.
Configuraciones de Las instalaciones típicas del sistema Kinetix 6000 incluyen configuraciones de CA
trifásicas con y sin el módulo de interface de línea (LIM) y configuraciones de bus
hardware habituales común de CC.
Módulo de derivación
Alimentación 2094-BSP2
de entrada Alimentación de control (componente opcional)
trifásica de 115/230 V
2094-PRSx
Línea de
tensión
Módulo de interface de línea Módulos de eje
2094-xLxxS 2094-xMxx-S
(componente opcional) Conexiones de E/S (5)
USA
www.ab.co
IN
075500
X XXXX
LDC-M
NO. XXXX
CAT. L NO.
SERIA
A
SERIES
(1) Los motores de acción directa RDD-Series requieren el módulo de retroalimentación de perfil bajo 2090-K6CK-KENDAT.
Dispositivo de
desconexión de línea
Filtro de línea de CA
Fusible 2090-XXLF-xxxx
de entrada (requerido para CE)
Alimentación de
control monofásica
Contactor
magnético Filtro de línea de CA
2090-XXLF-xxxx Sistema servovariador multiejes Kinetix 6000
(requerido para CE)
Módulo de derivación
2094-BSP2
(componente opcional)
USA
www.ab.co
IN
(1) Los motores de acción directa RDD-Series requieren el módulo de retroalimentación de perfil bajo 2090-K6CK-KENDAT.
Figura 3 - Instalación del sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M típico
Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S
Alimentación de
entrada trifásica
Módulo de derivación
2094-BSP2
(componente opcional)
Para obtener más información sobre la instalación del sistema de variador y motor
integrados Kinetix 6000M, consulte el Manual del usuario — Sistema integrado
Kinetix 6000M de variadores y motores, publicación 2094-UM003.
2094-PRSx
Línea de tensión
Los módulos de control Kinetix 6200 utilizan la interface Sercos para configurar
el módulo Logix5000 y la red EtherNet/IP para diagnósticos y para configurar
funciones de seguridad. Un cable Ethernet está conectado a cada módulo de
control durante la configuración de seguridad. Para obtener más información
sobre los cables Ethernet consulte el documento Industrial Ethernet Media
Brochure, publicación 1585-BR001.
SERCOS interface
CP OK
Controlador Logix5000
(se muestra el controlador Aplicación Logix
ControlLogix) Designer
Tx (rear)
Rx (front)
2094-PRSx
Línea de tensión
Compatibilidad con Las líneas de tensión Boletín 2094 con variadores Kinetix 6000 (series B y C) o
Kinetix 6200 son compatibles con los sistemas de variador y motor integrados
el sistema de variador y (IDM) Kinetix 6000M. El módulo de interface de alimentación eléctrica IDM
motor integrados (IPIM) se monta en la línea de tensión y se conecta a un máximo de
Kinetix 6000M 16 unidades IDM.
Para obtener más información sobre la instalación del sistema de variador y motor
integrados Kinetix 6000M, consulte el Manual del usuario — Sistema integrado
Kinetix 6000M de variadores y motores, publicación 2094-UM003.
Cumplimiento normativo Si este producto se instala dentro de la Unión Europea y tiene el distintivo CE,
rigen las siguientes normas.
Para cumplir con los requisitos de CE, cuando su sistema Kinetix 6000 no incluya
el módulo LIM, rige lo siguiente.
• Instale filtros de línea de CA 2090-XXLF-xxxx para alimentación de
entrada trifásica y alimentación de control monofásica tan cerca del
módulo IAM como sea posible.
• Use cables de alimentación eléctrica de motor serie 2090 o use juegos de
conectores y termine los blindajes de los cables a la abrazadera del chasis
provista.
• La longitud combinada de cables de alimentación eléctrica de motor de
todos los ejes Kinetix 6000 y la longitud de cables híbridos de todas las
unidades IDM en el mismo bus de CC no deben exceder 240 m (787 pies)
con sistemas de 400 V, o 160 m (525 pies) con sistemas de 200 V. Los
cables de alimentación eléctrica del variador al motor no deben exceder
90 m (295.5 pies) de longitud.
• Use cables de retroalimentación del motor serie 2090, o use kits de
conectores y termine adecuadamente el blindaje del cable de
retroalimentación. Los cables de retroalimentación de variador a motor no
deben exceder 90 m (295.5 pies) de longitud.
• Instale el sistema Kinetix 6000 dentro de un envolvente. Instale el cableado
de alimentación eléctrica de entrada en una canaleta (conectada a tierra al
envolvente) fuera del envolvente. Separe los cables de señal y de
alimentación.
Para cumplir con los requisitos de CE cuando su sistema Kinetix 6000 incluya el
módulo LIM, siga los requisitos descritos en Requisitos de CE (sistema sin
módulo LIM) y estos requisitos adicionales según correspondan al filtro de línea
de CA.
• Instale el módulo LIM (número de catálogo 2094-AL09 o 2094-BL02) tan
cerca al módulo IAM como sea posible.
• Instale el módulo LIM (números de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS o
2094-XL75S-Cx) con filtro de línea (número de catálogo 2090-XXLF-
xxxx) tan cerca del módulo IAM como sea posible.
Cuando el módulo LIM (números de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS
o 2094-XL75S-Cx) acepta dos módulos IAM, cada módulo IAM requiere
un filtro de línea de CA instalado lo más cerca posible al módulo IAM.
En este capítulo se describen las pautas de instalación del sistema para preparar el
montaje de los componentes del variador Kinetix 6000.
Tema Página
Pautas de diseño del sistema 26
Reducción del ruido eléctrico 34
Pautas de diseño del Utilice la información de esta sección para diseñar el envolvente y planificar el
montaje de los componentes del sistema en el panel.
sistema
Para la selección de productos en línea y las herramientas de configuración,
incluidos esquemas AutoCAD (DXF) del producto, visite
http://www.rockwellautomation.com/en/e-tools.
IMPORTANTE Utilice un factor de formato de 1.5 para la alimentación trifásica (el factor de
formato sirve para compensar las pérdidas del transformador, el módulo del
variador y el motor, y para reflejar el efecto de la utilización en el área de
funcionamiento intermitente de la curva par-velocidad).
Opciones de disyuntores/fusibles
Los fusibles y los disyuntores de Allen-Bradley® que se muestran en la Tabla 9 se recomiendan para su uso con los módulos IAM 2094-
xCxx-Mxx-S cuando no se use el módulo de interface de línea (LIM).
IMPORTANTE Los módulos LIM (números de catálogo 2094-ALxxS, 2094-BLxxS y 2094XL75SCx) proporcionan protección de circuito derivado al módulo IAM.
Siga todas las normas del NEC y los códigos locales aplicables.
KTK-R-20 (20 A)
2094-AC05-MP5-S 230 V 140M-F8E-C16 140M-F8E-C16
Clase CC
1489-M3D300 1492-SPM3D300 1489-M3D300
2094-AC05-M01-S 230 V KTK-R-20 (20 A) 140M-F8E-C16 ND 140M-F8E-C16 ND
Clase CC
KTK-R-30 (30 A)
2094-AC09-M02-S 230 V Clase CC 1489-M3D400 140M-F8E-C20 1492-SPM3D400 1489-M3D400 140M-F8E-C20
LPJ-45SP (45 A)
2094-AC16-M03-S 230 V 140G-G6C3-C50 140G-G6C3-C50
Clase J
N/D ND N/D N/D ND
2094-AC32-M05-S 230 V LPJ-80SP (80 A) 140G-G6C3-C90 140G-G6C3-C90
Clase J
KTK-R-20 (20 A)
2094-BC01-MP5-S 360…480 V Clase CC 140M-F8E-C32 140M-F8E-C32
1489-M3D300 1492-SPM3D300 1489-M3D300
KTK-R-20 (20 A)
2094-BC01-M01-S 360…480 V 140M-F8E-C32 ND 140M-F8E-C32 ND
Clase CC
Consulte el documento Kinetix Servo Drives Technical Data, publicación GMC-TD003, para obtener especificaciones adicionales de
Cómo planificar la instalación de sistemas de variadores Kinetix 6000
29
Capítulo 2 Cómo planificar la instalación de sistemas de variadores Kinetix 6000
Para obtener información sobre los requisitos de carga de potencia del backplane
de otras fuentes de alimentación eléctrica ControlLogix consulte la Guía de
selección — Control de movimiento Kinetix, publicación 1756-SG001.
En este ejemplo, la potencia disipada dentro del gabinete es la suma del valor del
sistema Boletín 2094 (578 W) y el valor del sistema ControlLogix (34 W) que da
un total de 612 W.
0.38Q 4.08Q
A= A=
1.8T - 1.1 T - 1.1
Donde T es la diferencia de temperatura entre el aire
Donde T es la diferencia de temperatura entre el aire interior y la temperatura exterior (°F), Q es el calor
interior y el exterior (°C), Q es el calor generado en el generado en el envolvente (watts) y A es el área de la
envolvente (watts) y A es el área de la superficie del superficie del envolvente (pies²). La superficie exterior de
envolvente (m2). La superficie exterior de los seis lados de los seis lados de un envolvente se calcula mediante la
un envolvente se calcula del siguiente modo: siguiente ecuación:
A = 2dw + 2dh + 2wh A = (2dw + 2dh + 2wh) / 144
donde d (profundidad), w (ancho) y h (altura) se expresan Donde d (profundidad), w (anchura) y h (altura) se
en metros. expresan en pulgadas.
En este ejemplo, el envolvente debe tener una superficie exterior de 6.66 m2. Si
alguna porción del envolvente no puede transferir calor, no incluya dicha porción
en el cálculo.
Puesto que la profundidad mínima del gabinete que aloja el variador de 460 V
(seleccionado para este ejemplo) es 302 mm (11.9 pulg.), entonces el gabinete
debe medir aproximadamente 2500 mm (alto) x 950 mm (ancho) x 302 mm
(profundidad).
La Figura 7 ilustra los requisitos de separación mínima para lograr una instalación
y un flujo de aire correctos:
• Se requiere espacio libre adicional para los cables y los hilos conectados a la
parte superior y frontal del variador.
• Se requiere espacio libre adicional a la izquierda y a la derecha de la línea de
tensión cuando se monta el variador junto a equipo sensible al ruido o a
canaletas limpias.
N.º de cat. de
Espacio libre arriba Serie F
variador
para flujo de aire y para instalación.
2094-AC05-Mxx-x
2094-AC09-M02-x
237 mm
2094-AMP5-x, AyC
Kinetix 6000 Sistema de variador (9.3) pulg.
F 2094-AM01-x,
montado en la línea de tensión 2094 2094-AM02-x
2094-AC16-M03-x
No se requiere espacio No se requiere espacio 2094-AC32-M05-x 420 mm
AyC
libre a la izquierda del módulo.(1) libre a la derecha del módulo.(1) 2094-AM03-x, (16.5) pulg.
2094-AM05-x
2094-BC01-Mxx-x
2094-BC02-M02-x
2094-BMP5-x, A, B y C
Línea de tensión Espacio libre de 50.8 mm 287 mm
2094-BM01-x,
(se muestra 2094-PRSx) (2.0 pulg.) bajo el variador (11.3) pulg.
2094-BM02-x
para flujo de aire e instalación.
Consulte las dimensiones del variador Kinetix 6000 en Especificaciones 2094-SEPM-B24-S A
de disipación de energía en la página 32 y en el documento 2094-BSP2
Kinetix Servo Drives Technical Data, publicación GMC-TD003. 2094-BC04-M03-x
A, B y C
2094-BM03-x 374 mm
(1) La línea de tensión (estrecha), número de catálogo 2094-PRSx, se extiende a la izquierda y a la derecha del primero y 2094-BC07-M05-x (14.7) pulg.
último módulo, 5.0 mm (0.20 pulg.). La línea de tensión Boletín 2094-PRx se extiende aproximadamente 25.4 mm ByC
2094-BM05-x
(1.0 pulg.) a la izquierda del módulo IAM y a la derecha del último módulo montado en la línea.
2094-BC07-M05-x 436 mm
AyC
2094-BM05-x (17.2) pulg.
Reducción del ruido En esta sección se describen las mejores prácticas para minimizar los posibles
fallos relacionados con el ruido, tal como se aplican específicamente a
eléctrico instalaciones del sistema Kinetix 6000. Para obtener información adicional sobre
el concepto de conexión equipotencial de alta frecuencia (HF), el principio del
plano de tierra y la reducción del ruido eléctrico, consulte el documento System
Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación
GMC-RM001.
Montaje con pernos del subpanel Montaje con pernos de un bus de tierra
a la pared posterior del envolvente o chasis al subpanel
Subpanel
Pared posterior del Soporte de montaje o
envolvente bus de tierra
Subpanel Perno soldado
Arandela
en estrella Arandela plana Raspe la pintura
Tuerca
Perno soldado
Tuerca Arandela plana
Utilice un cepillo metálico para quitar la Si el soporte de montaje está revestido
pintura de las roscas y maximizar la de un material no conductor
conexión a tierra. (anodizado o pintado), raspe el
Utilice paneles galvanizados o raspe la Arandela en estrella material alrededor del agujero de
pintura de la parte delantera del panel. montaje.
Subpanel
Perno
Agujero roscado
Trenza de alambre
25.4 mm (1.0 pulg.) por
6.35 mm (0.25 pulg.)
Bus de tierra de gabinete
conectado
equipotencialmente al
subpanel.
Trenza de alambre
Se ha quitado 25.4 mm (1.0 pulg.) por
pintura 6.35 mm (0.25 pulg.)
del gabinete.
Figura 10 - Zonas con ruido (LIM montado a la izquierda del módulo IAM)
Canaleta sucia Canaleta limpia
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra.
Para consultar ejemplos, remítase al documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001.
Figura 11 - Zonas con ruido (LIM con filtro de EMC detrás del módulo IAM)
Canaleta limpia Canaleta sucia
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
consultar ejemplos, remítase al documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Figura 12 - Zonas con ruido (filtro de EMC detrás del módulo LIM)
Canaleta limpia Canaleta sucia
VD D D D VCA de control,
Conexiones segregadas muy sucias VCA auxiliar
de filtro/IAM (no en canaleta) Línea de VCA y freno de 24 VCC
Carga de VCA
D E/S
(2)
LIM
No coloque equipo sensible
a menos de VD
150 mm (6.0 pulg.) de distancia.
Filtro de
línea de CA
Kinetix 6000 PRS
(EMC)
Sistema
PR
LIM
Cables de E/S (1) y de
retroalimentación Módulo de interface de línea
C C Soportes de montaje
(se muestra 2094-ALxxS)
2094(3) x2
D
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
consultar ejemplos, remítase al documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
(3) Solo los módulos LIM 2094-ALxxS y 2094-XL75S-Cx son compatibles con los soportes de montaje 2094. Los módulos LIM
2094-BLxxS, 2094-AL09 y 2094-BL02 no son compatibles.
Mantenga el cable del bus común de CC (muy sucio) segregado de todos los
demás cables (no en una canaleta) cuando el módulo LIM 2094-ALxxS, 2094-
BLxxS o 2094-XL75S-Cx se use en una configuración de bus común de CC y el
módulo IAM seguidor esté montado debajo del módulo IAM guía.
D Filtro de línea de CA VD
(requerido para CE) Cables de alimentación de motor
No coloque equipo
sensible (2) a menos de
150 mm (6.0 pulg.) de
distancia.
Kinetix 6000 Sistema
(IAM guía)
Cables de E/S (1) y de
retroalimentación
D Módulo de interface de línea D C
D D D
VD
C
No coloque equipo
sensible (2) a menos de
150 mm (6.0 pulg.) de
distancia.
Kinetix 6000 Sistema
(IAM seguidor)
Cables de E/S (1) y de
retroalimentación
C
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
consultar ejemplos, remítase al documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Figura 14 - Zonas con ruido (LIM montado a la izquierda del módulo IAM)
Canaleta sucia Canaleta limpia
Conexiones segregadas muy sucias
de filtro/IAM (1)
(no en canaleta)
D Cables de alimentación de
D C
D
VD Cable de fibra óptica
No coloque equipo
sensible(2) a menos de
150 mm (6.0 pulg.) de
distancia.
Kinetix 6000 Sistema
D Módulo de interface de línea C C
D
Cables de E/S (1) y de
retroalimentación
Encaminar cable Encaminar cables blindados
blindado de E/S de 24 VCC. de encoder/analógicos/registro.
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
consultar ejemplos, remítase al documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Figura 15 - Zonas con ruido (LIM montado encima del módulo IAM)
Canaleta sucia Canaleta limpia
D VD
Las conexiones LIM/IAM(1)
muy sucias deben
protegerse con una
abrazadera de trenza a
ambos extremos.
Módulo de interface
de línea
D Cables de alimentación de
D C
No coloque equipo
sensible(3) a menos de
150 mm (6.0 pulg.) de
distancia.
Kinetix 6000 Sistema
C C
D
Cables de E/S (2) y de
retroalimentación
Encaminar cables blindados
de encoder/analógicos/registro.
Encaminar cable
blindado de E/S de 24 VCC.
(1) Para obtener ejemplos de conexión de abrazadera blindada consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise
Reference Manual, publicación GMC-RM001.
(2) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(3) Si el espacio no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
consultar ejemplos, remítase al documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
Figura 16 - Zonas de ruido (línea de tensión Boletín 2094 con módulo IPIM)
Canaleta sucia Canaleta limpia
Conexiones segregadas muy sucias
de filtro/IAM (1)
(no en canaleta) Cables de motor e híbridos
D
D C
D
VD Cables de fibra óptica y
cables de entrada digital
IPIM
No coloque equipo
sensible(2) a menos de
150 mm (6.0 pulg.) de
distancia.
D C C
D
Cables de E/S (1),
retroalimentación y red
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamínelo con el cable de E/S del módulo LIM en la
canaleta sucia.
(2) Si el espacio no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero conectado a tierra. Para
consultar ejemplos, remítase al documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación GMC-RM001.
D (1) D
Cable de fibra óptica (2)
C
VD
Contactores
Disyuntor Filtro de
Motor de 24 V línea de CA
Freno PS (requerido
para CE)
(4)
Transfor-
mador Kinetix 6000 Sistema
Filtro
de CC
(2)
Cables de E/S (1) y de
(3)
C retroalimentación C
D
(1) Si el cable de E/S del sistema de variadores contiene cables de relé (sucios), encamine el cable en la canaleta sucia.
(2) Si el espacio a la derecha del IAM no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), en lugar de ello use un blindaje de acero
conectado a tierra. Para consultar ejemplos, remítase al documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001.
(3) Voltaje limpio de 24 VCC disponible para cualquier dispositivo que lo requiera. Los 24 V entran a la canaleta limpia y salen por el lado
derecho.
(4) Esta es una línea sucia de 24 VCC disponible para frenos de motor y contactores. Los 24 V entran a la canaleta sucia y salen por el lado
izquierdo.
Línea de
CA
Filtro
D Ranuras libres
C
Conexiones segregadas de
filtro de línea/fuente de E/S sucias E/S limpias
alimentación eléctrica E/S de 24 VCC, E/S de CA) (analógico, registro
(no en canaleta) de encoder)
Entrada de habilitación X X
Fibra óptica Sin restricciones
Red Ethernet X X
Red IDM (1) X X
(1) No existe opción para crear sus propios cables de red IDM o de alimentación eléctrica híbridos.
Filtros de línea de CA
Envolvente metálico
suministrado por el cliente
(cuando el código
CAT. PART SER.
INPUT DC INPUT AC
FOR FUSE REPLACEMENT USE:
BUSSMAN CAT. NO.
FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE
local lo requiere)
Cables de interruptor térmico de derivación y de
ventilador (cuando están presentes)
D Módulo de derivación
D
VD 2094-BSP2
No coloque equipo
sensible a menos de
150 mm (6.0 pulg.) de
distancia.
D
Cables de E/S y de
retroalimentación
Encaminar cable
blindado de E/S de Envolvente Encaminar cables blindados
24 VCC. de encoder/analógicos/registro.
Cuando instale su módulo de derivación dentro del envolvente, siga estas pautas
adicionales:
• Monte los módulos con recubrimiento metálico en la zona sucia, pero tan
cerca al sistema variador Boletín 2094 como sea posible.
• Instale los cables de alimentación de derivación con los cables de
alimentación del motor.
• Procure que el cableado sin blindaje sea lo más corto posible. Procure que el
cableado de derivación quede lo más plano posible al gabinete.
• Separe los cables de alimentación de derivación de otros cables de señales de
bajo voltaje sensibles.
D Módulo de derivación
D 2094-BSP2
VD
No coloque equipo
sensible a menos de
150 mm (6.0 pulg.) de
distancia.
Kinetix 6000
Sistema
Módulo de interface de línea C C
D
D
Cables de E/S y de retroalimentación
Encaminar cable Encaminar cables blindados
blindado de E/S de 24 VCC. de encoder/analógicos/registro.
D D
E/S RBM
No coloque equipo
sensible a menos de
150 mm (6.0 pulg.) de
distancia.
Sistema Kinetix 6000
D
Retroalimentación y E/S
(limpias) de IAM/AM
E/S LIM e IAM/AM (sucias)
Tema Página
Antes de empezar 51
Determinación del orden de montaje 52
Montaje de los módulos en la línea de tensión 54
Antes de empezar Antes de comenzar, considere la instalación de la línea de tensión Boletín 2094 y
el uso de soportes de montaje 2094.
Se pueden usar soportes de montaje Boletín 2094 para instalar la línea de tensión
o el módulo LIM sobre el filtro de línea de CA. Consulte el documento 2094
Mounting Brackets Installation Instructions, publicación 2094-IN008, cuando
use soportes de montaje con su sistema de variadores Kinetix 6000.
Determinación del orden Monte los módulos IAM, AM/IPIM, de derivación y de tapa ciega en el orden
(izquierda a derecha) como se muestra en la Figura 22. Monte los módulos de eje
de montaje y el módulo IPIM según la utilización de potencia (más alta a más baja), de
izquierda a derecha, comenzando con la utilización máxima de potencia.
IMPORTANTE El módulo IAM debe colocarse en la ranura del extremo izquierdo de la línea de
tensión. Coloque los módulos AM/IPIM, el módulo de derivación y los módulos
de tapa ciega a la derecha del módulo IAM.
El módulo de derivación debe instalarse a la derecha del último módulo
AM/IPIM. Solo los módulos de tapa ciega pueden instalarse a la derecha del
módulo de derivación.
No monte el módulo de derivación en líneas de tensión con un módulo IAM
seguidor. Los módulos IAM seguidores del bus común inhabilitan los módulos
de derivación internos, los montados en la línea y los externos.
Montaje de los módulos Siga estos pasos para montar los módulos IAM, AM, IPIM, de derivación y de
tapa ciega.
en la línea de tensión
SUGERENCIA Todos los módulos se montan a la línea de tensión mediante la misma técnica;
sin embargo, solo el módulo IAM se usa en los ejemplos.
Soporte de montaje
Ranura de línea
de tensión
Línea de tensión
4. Gire el módulo hacia abajo y alinee los pines de guía en la línea de tensión,
con los agujeros de guía situados en la parte posterior del módulo.
SUGERENCIA El módulo IAM puede tener dos o tres conectores de línea de tensión y pines de
guía, el módulo AM puede tener uno o dos, y el resto de los módulos tienen uno.
Tornillos de montaje
IMPORTANTE Hay dos tornillos de montaje para instalar los módulos IAM 2094-AC32-M05-x,
2094-BC04-M03-x y 2094-BC07-M05-x (doble ancho) y los módulos AM 2094-
BM03-x y 2094-BM05-x (doble ancho).
Repita desde el paso 1 hasta el paso 6 con cada módulo AM, IPIM, de derivación
o de tapa ciega en su sistema de variadores Boletín 2094
En este capítulo se ilustran los conectores e indicadores del variador, incluidas las
configuraciones de pines de los conectores, y se proporcionan descripciones de las
características del variador Kinetix 6000.
Tema Página
Datos de conectores del módulo 2094 IAM/AM 58
Especificaciones de señales de control 66
Especificaciones de alimentación y relés 70
Especificaciones de la retroalimentación 77
Datos de conectores del Use estas ilustraciones para identificar conectores e indicadores de módulos IAM/
AM. También se muestran conectores de interface Sercos y de red Ethernet para
módulo 2094 IAM/AM módulos IPIM Kinetix 6000M. Para obtener más información sobre el resto de
las características y de los indicadores de módulos IPIM consulte el Manual del
usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores y motores,
publicación 2094-UM003.
Si bien el tamaño físico del módulo de 400 V es mayor que el del módulo de
200 V, la ubicación de las funciones y de los indicadores es idéntica.
DC-
1 2 3
W
DC+ 6
V 16
3 L3
U
17
4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
L1
MBRK +
18
COM
PWR 7
CONT EN- DBRK -
1 2
19
1 RX
DPI
TX BAUD
RATE
8 13 20
9 12
10
11
MBRK -
1 2 3 4 5 6
MBRK +
12
1
COM
PWR 4
DBRK -
DBRK +
13
14
Módulo IPIM
RX TX
BAUD
RATE 2094-SEPM-B24-S, vista superior
5 15
10 16
6
7
9
8 Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S, vista inferior
Pin de conector de
desconexión de par Aplica a estos cabezales de conector STO Descripción Señal
segura (STO)
1 Un lado del contacto normalmente cerrado del relé 2 FDBK2+
2 Otro lado del contacto normalmente cerrado del relé 2 FDBK2-
3 • Cabezal de conexión de cableado usado Un lado del contacto normalmente cerrado del relé 1 FDBK1+
en aplicaciones de un solo variador
4 • Cabezal de cableado de primer variador El otro lado del contacto normalmente cerrado del relé 1 FDBK1-
(número de catálogo 2090-XNSM-W)
5 usado en aplicaciones de múltiples Entrada 2 de habilitación de seguridad SAFETY ENABLE2+
variadores Retorno para alimentación de habilitación de seguridad (ambas
6 SAFETY ENABLE-
entradas)
7 Entrada 1 de habilitación de seguridad SAFETY ENABLE1+
Alimentación eléctrica para habilitación continua de la función de
8 24V+
• Cabezal de enchufe de cableado seguridad, 500 mA máx.
• Puente habilitador de movimiento Retorno de alimentación eléctrica para habilitación continua de la
9 24V_COM
función de seguridad
IMPORTANTE Los pines STO-8 y STO-9 (24 V+) son usados solo por el puente habilitador de
movimiento. Al realizar el cableado al cabezal de conectores de cableado, el
suministro de 24 V debe provenir de una fuente externa.
IMPORTANTE Las señales +24V_PWR y +24V_COM son una fuente de 24 VCC que se pueden
usar solo para las entradas que figuran arriba.
Pin 18
Pin 26 Pin 9
Pin 19 Pin 1
Pin 10
IMPORTANTE La longitud combinada del cable de alimentación eléctrica de todos los ejes en
el mismo bus de CC no debe exceder 240 m (787 pies) con sistemas de 460 V o
160 m (525 pies) con sistemas de 230 V. Los cables de alimentación eléctrica
del variador al motor no deben exceder 90 m (295.5 pies) de longitud.
El rendimiento del sistema ha sido probado con estas especificaciones de
longitud de cable. Estas limitaciones también son aplicables para cumplir los
requisitos de CE.
Pin 10
Pin 15 Pin 5
Pin 11 Pin 1
Pin 6
Pin 6
Pin 11 Pin 1
Pin 15 Pin 5
Pin 10
IMPORTANTE La longitud combinada del cable de alimentación eléctrica de motor para todos
los ejes en el mismo bus de CC no debe exceder 240 m (787 pies) con sistemas
de 460 V o 160 m (525 pies) con sistemas de 230 V. Los cables de alimentación
eléctrica del variador al motor no deben exceder 90 m (295.5 pies) de longitud.
El rendimiento del sistema ha sido probado con estas especificaciones de
longitud de cable. Estas limitaciones también son aplicables para cumplir los
requisitos de CE.
Especificaciones de Esta sección proporciona una descripción de los conectores de E/S (IOD),
comunicación, habilitación de contactor (CED), freno (BC) y alimentación de
señales de control control (CPD) de variadores Kinetix 6000.
Entradas digitales
Hay dos entradas de registro rápido y cuatro entradas adicionales disponibles para
la interface de máquina en el módulo IAM y en el módulo AM. Cada módulo
IAM y AM suministra 24 VCC a 250 mA para fines de entrada de registro, inicio,
habilitación, sobrecarrera positiva y sobrecarrera negativa. Son entradas
drenadoras que requieren un dispositivo surtidor. Se proporciona una conexión
de alimentación de 24 VCC y común para cada entrada.
24 VCC
SUMINISTRO IOD-1, -4, -7, -10
(1) 24 VCC surtidor (rango) = 21.6 V - 26.4 V (suministrados por el variador, sin que se excedan 250 mA en total).
(2) Entrada de corriente máxima = 10 mA.
3k Ω 1k Ω
Salidas analógicas
Los módulos IAM y AM incluyen dos salidas analógicas (IOD-23 y IOD-25) que
usted puede configurar mediante el software para representar las variables del
variador.
IMPORTANTE Los valores de salida pueden variar durante el encendido hasta que la fuente de
alimentación eléctrica alcance el voltaje especificado.
IMPORTANTE Todas las ranuras de la línea de tensión deben tener un módulo instalado, de lo
contrario no se cierra el relé de habilitación de contactor.
CONT EN+
Relé
normalmente
abierto
CONT EN-
Módulo IAM
Kinetix 6000
Especificaciones de Esta sección presenta una descripción de conectores de relé de freno (BC), de
alimentación eléctrica de entrada (IPD), de alimentación eléctrica de motor (MP)
alimentación y relés y de alimentación de control (CPD) del Kinetix 6000.
El control del relé para liberar el freno del motor (BC-5 y BC-6) se puede
configurar en la aplicación Logix Designer (consulte Configuración de
propiedades de ejes en la página 147). Una señal activa libera el freno de motor.
Los retardos de encendido y de apagado se especifican mediante los ajustes
BrakeEngageDelayTime y BrakeReleaseDelayTime. Consulte Ejemplo de control
de un freno en la página 207 para ver las corrientes de bobina de freno.
IMPORTANTE Los frenos de retención que están disponibles en los motores rotativos
Allen-Bradley han sido diseñados para retener un eje de motor a 0 rpm para
el par de retención de freno nominal, no para detener la rotación del eje del
motor ni para utilizarlos como dispositivo de seguridad.
Debe ordenar al servovariador que baje a 0 rpm y accionar el freno solo tras
comprobar que el eje del motor esté a 0 rpm.
Estos pasos le ofrecen un método que puede emplear para controlar un freno.
(1) El modo estándar está habilitado de manera predeterminada para conservar la compatibilidad con versiones anteriores, pero se
puede habilitar el modo de pico mejorado para aumentar el rendimiento de corriente pico.
I Cont
D = T PK x 100%
T
I Base
T PK
T
45%
40%
Maximum Duty Cycle (D max)
35% (1)
Legend
30%
I PK = 150%
25%
I PK = 200%
20%
15% I PK = 250%
(1) La corriente base (IBase) y la corriente pico (IPK) son un porcentaje de la corriente nominal continua (ICont).
45%
40%
Maximum Duty Cycle (D max)
35% (1)
Legend
30%
I PK = 150%
25%
I PK = 200%
20%
Aplica a estos variadores Kinetix 6000:
15% 2094-BC07-M05-S, 2094-BM05-S
10%
5%
0%
0% 20% 40% 60% 80% 100%
(1) La corriente base (IBase) y la corriente pico (IPK) son un porcentaje de la corriente nominal continua (ICont).
Alimentación de control
El módulo IAM requiere alimentación eléctrica de entrada de CA para circuitos
lógicos.
IPK = 0.043 x (VIN) + 6.72 x (n.º de ejes) + 0.000333 x (VIN2) - 0.816 x (n.º de ejes)2 + 0.0358 x (n.º de ejes x VIN)
(1) El límite de retención de posición absoluta (±64) para Heidenhain EnDat 2.2 es el peor de los casos.
+5 V
1k Ω
+ 10k Ω
56 pF 1k Ω
+
1k Ω
1k Ω 56 pF
-
56 pF 100 pF
1k Ω
1k Ω 1k Ω 10k Ω -
56 pF
56 pF
1k Ω 1k Ω 10k Ω
56 pF
10k Ω
100 pF
Drive Drive
Los encoders Boletín 842HR, 844D, 845H y 845T de Allen-Bradley son los
preferidos para conexiones de retroalimentación auxiliar.
Tema Página
Requisitos de cableado básicos 81
Determinar la configuración de la alimentación eléctrica de entrada 83
Posicionamiento del puente de tierra en determinadas configuraciones de alimentación eléctrica 87
Conexión a tierra de sistemas de variadores Kinetix 6000 93
Requisitos de cableado de alimentación eléctrica 95
Pautas de cableado de alimentación eléctrica 97
Cableado de conectores de módulos IAM/AM 98
Instalación de la abrazadera de blindaje de cables de motor 112
Conexiones de cables de retroalimentación y de E/S 113
Cableado de conectores de retroalimentación y de E/S 119
Conexiones de módulos de derivación externa 124
Conexiones de módulos IPIM 125
Conexiones de módulo RBM 126
Conexiones de cable de fibra óptica Sercos 127
Conexiones Sercos de variadores-motores integrados Kinetix 6000M 129
Conexiones del cable Ethernet 130
Requisitos de cableado Esta sección contiene información sobre el cableado básico de los módulos
variadores Kinetix 6000.
básicos
ATENCIÓN: Planifique la instalación del sistema de modo que pueda realizar
todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura con el sistema
fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo abierto, tenga cuidado
para que no caigan residuos metálicos en el interior. Los residuos metálicos y
otros objetos extraños podrían depositarse sobre los circuitos y dañar los
componentes.
IMPORTANTE Los cables de fábrica están diseñados para minimizar las interferencias
electromagnéticas (EMI) y son preferibles a los cables hechos manualmente
para optimizar el rendimiento del sistema.
Crear sus propios cables no es una opción en el caso de cables híbridos y de
red usados en los sistemas de unidades de variador y motor integrados
Kinetix 6000M.
Siga estas pautas al construir sus cables para motores y accionadores compatibles:
• Conecte el blindaje del cable a la carcasa del conector en ambos extremos
del cable con una conexión completa de 360°.
• Use cable de par trenzado siempre que sea posible. Trence las señales
diferenciales entre sí y trence las señales unipolares con el retorno de tierra
apropiado.
Consulte los números de catálogo del juego de conectores de bajo perfil, del juego
de conectores de extremo de variador (empalme) y del juego de conectores de
extremo de motor en el documento Kinetix Motion Accessories Technical Data,
publicación GMC-TD004.
CTRL 2
1 2
1 2 3 4
DC-
1 2 3 4 5 6
L3 DC+
W
V
Transformador Filtro de línea
L3
U
L2 de CA
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
trifásica MBRK +
L1 COM
VCA de entrada
L1 Protección de Contactor
PWR
RX TX BAUD
DPI RATE
Tierra de fase Conecte al perno de tierra
Tierra de gabinete con de línea de tensión
conexión equipotencial
Tierra de bloque
de distribución o rejilla de tierra
CTRL 2
1 2
CTRL 1
Secundario del transformador
1 2 3 4
DC-
1 2 3 4 5 6
(en triángulo) DC+
W
V
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
trifásica MBRK +
L1 COM
PWR
Protección de Contactor CONT EN- DBRK -
1 2
circuito M1 CONT EN+ DBRK +
L2
RX TX BAUD
DPI RATE
L1
Tierra de bloque
de distribución o rejilla de tierra
CTRL 2
1 2 CTRL 1
Secundario de transformador (en estrella)
1 2 3 4
DC-
1 2 3 4 5 6
W
L3 DC+
V
Transformador Filtro de línea L3
U
de CA
L2 1 2 3 4 5 6 7 8 9
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
trifásica MBRK +
L1 COM
VCA de entrada PWR
RX TX BAUD
DPI RATE
Tierra de fase
Tierra de gabinete con conexión Conecte a perno de tierra de línea de tensión.
equipotencial
Tierra de bloque
de distribución o rejilla de tierra
IMPORTANTE Aunque las configuraciones de alimentación con impedancia a tierra y con una
fase a tierra tienen una conexión a tierra, se deben tratar como configuraciones
sin conexión a tierra al instalar los sistemas de variadores Kinetix 6000.
CTRL 2
1 2
Secundario de transformador (triángulo) CTRL 1
1 2 3 4
DC-
1 2 3 4 5 6
L3 DC+
W
Transformador V
U
L2 L3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MBRK -
VCA de entrada L2
1 2 3 4 5 6
MBRK +
L1
trifásica L1
COM
PWR
Protección Contactor CONT EN- DBRK -
1 2
RX TX BAUD
Tierra de chasis Conecte al perno de tierra
DPI RATE
Tierra de bloque
de distribución o rejilla de tierra
Configuraciones de bus Cuando el módulo IAM se usa en una configuración de bus común de CC, el
módulo IAM se conoce como módulo IAM guía o módulo IAM seguidor. El
común de CC módulo IAM (bus no común) y el módulo IAM guía tienen conexiones idénticas
de alimentación eléctrica de entrada trifásica. El módulo IAM guía es responsable
de descargar el bus de CC y de proporcionar variadores seguidores de bus común
con precarga de bus de CC, regulación de bus, detección de pérdida de fase y
detección de fallo de tierra. Los módulos IAM seguidores no tienen conexiones
de alimentación eléctrica de entrada trifásica, pero tienen conexiones de bus de
CC provenientes de un módulo IAM guía.
IMPORTANTE Use el firmware de variador Kinetix 6000, revisión 1.85 y la aplicación Logix
Designer o el software RSLogix 5000, versión 15 o posterior, en configuraciones
de alimentación eléctrica de bus común.
El módulo guía IAM Kinetix 6000 puede operar con variadores seguidores que
no son Kinetix 6000, como el módulo IAM seguidor Kinetix 6000 puede operar
con variadores guía de bus común que no son Kinetix 6000. Sin embargo, los
variadores guía y seguidores que no son Kinetix 6000 deben cumplir los mismos
requisitos funcionales que los módulos IAM guía y seguidores Kinetix 6000.
IMPORTANTE Cualquier módulo IAM seguidor de bus común que no sea Kinetix 6000 y que
no proporcione precarga requiere la adición de un circuito de precarga externo
que se conecte a cualquier módulo IAM seguidor de bus común Kinetix 6000.
Módulo IAM líder de bus común Módulos AM 2094-xMxx-x o Módulo IAM seguidor de bus Módulos AM 2094-xMxx-x o
2094-xCxx-Mxx-x módulos IPIM 2094-SEPM-B24-S común 2094-xCxx-Mxx-x módulos IPIM 2094-SEPM-B24-S
Tierra de gabinete
con conexión CTRL 2
1 2
1 2 CTRL 2
CTRL 1
1 2 3 4
1 2 3 4
CTRL 1
1 2 3 4
1 2 3 4
equipotencial W W W W
1 2 3 4
1 2 3 4
DC- V V DC- V V
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
W W
DC+ U U DC+ U U
V V
U MBRK - MBRK -
U MBRK - MBRK -
Alimentación L3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
L3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 MBRK + MBRK + MBRK + MBRK +
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
COM COM COM COM
MBRK + MBRK +
PWR PWR L1 PWR PWR
L1
de entrada COM
PWR DBRK -
DBRK +
DBRK -
DBRK + CONT EN-
COM
PWR
DBRK -
DBRK -
DBRK +
DBRK -
DBRK +
1 2
CONT EN- DBRK -
1 2
trifásica RX TX RX TX RX TX RX TX
BAUD BAUD RX TX BAUD
BAUD BAUD
RX TX BAUD
RATE RATE DPI RATE RATE RATE
DPI RATE
Kinetix 6000
Configuraciones N.C.
de bus común de CC N.C.
N.C.
Si usa un variador guía de bus común que no es Kinetix 6000, se necesitan fusibles
de bus de CC en ambas líneas del bus de CC, entre el variador guía de bus común
y el módulo seguidor IAM. Las clasificaciones de estos fusibles deben basarse en la
corriente de salida de CC del variador guía de bus común. Al usar más de un
módulo seguidor IAM instale fusibles en ambas líneas de bus de CC entre el guía
de bus común que no es Kinetix 6000 y el bloque de terminales, así como entre el
bloque de terminales de bus de CC y cada uno de los módulos seguidores IAM.
Posicionamiento del Es necesario establecer el puente a tierra cuando se usa una configuración de
alimentación eléctrica sin conexión a tierra, con una fase a tierra o con impedancia
puente de tierra en a tierra. También es necesario establecer el puente a tierra cuando la fuente de
determinadas alimentación regenerativa Boletín 8720MC o cualquier convertidor activo
configuraciones de suministra alimentación de bus de CC.
alimentación eléctrica Configurar el puente implica retirar el módulo IAM de la línea de tensión, abrir el
módulo IAM y mover el puente.
Siga estas pausas para establecer el puente a tierra para alimentación eléctrica sin
conexión a tierra.
IMPORTANTE No intente retirar el panel frontal del módulo IAM. Los indicadores de
estado del panel frontal y los interruptores también se conectan al
módulo IAM con un cable plano. El cable plano actúa como bisagra y
permite abrir con un giro el panel frontal para obtener acceso al puente
a tierra.
Configuración
Módulo IAM (serie A) Con conexión a tierra Sin conexión a tierra
(predeterminado)
2094-ACxx-Mxx-x (230 V) (1) P15 y P16 P15 y P17
2094-BC01-MP5-x (460 V)
2094-BC01-M01-x (460 V) P13 y P14 P13 y P12
2094-BC02-M02-x (460 V)
2094-BC04-M03-x (460 V)
P14 y P13 P14 y P12
2094-BC07-M05-x (460 V)
(1) Aplica a estos variadores series A y C (230 V).
Configuración
Módulo IAM (series B y C) Con conexión a tierra Sin conexión a tierra
(predeterminado)
2094-BC01-MP5-S (460 V)
2094-BC01-M01-S (460 V)
2094-BC02-M02-S (460 V) P16 y P17 P18 y P19
2094-BC04-M03-S (460 V)
2094-BC07-M05-S (460 V)
5. Vuelva a colocar el panel frontal del módulo IAM y los dos tornillos.
Aplique un par de 1.6 N•m (14 lb•pulg.).
6. Monte el módulo IAM nuevamente en la línea de tensión.
Para consultar ejemplos de puesta a tierra, remítase a Reemplazo de
módulos variadores Kinetix 6000 en la página 179.
Figura 44 - Posicionamiento del puente de tierra (módulos IAM de las series A y C de 230 V)
Tornillo superior
P17
P16
Módulo IAM 2094-ACxx-Mxx-x
P15 (230 V)
Tornillo superior
Módulo IAM 2094-BC01-MP5-x,
2094-BC01-M01-x o
2094-BC02-M02-x
P13 (460 V)
P14
P12
Tornillo superior
Figura 46 - Posicionamiento del puente de tierra (módulos IAM de las series B y C de 460 V)
P16
P17
(behind P18)
Tornillo superior
P18
Módulo IAM 2094-BC01-MP5-S,
2094-BC01-M01-S,
P19
2094-BC02-M02-S,
2094-BC04-M03-S o
2094-BC07-M05-S
Puente de tierra establecido (460 V)
para configuración con conexión a tierra
(ajuste predeterminado).
P18
P19
Conexión a tierra de Todo el equipo y los componentes de una máquina o sistema de procesos deben
tener un punto a tierra física común conectado al chasis. Un sistema conectado a
sistemas de variadores tierra cuenta con un trayecto a tierra para protección contra cortocircuito.
Kinetix 6000 Conectar a tierra sus módulos y paneles minimiza el peligro de choque para el
personal y de daño al equipo debido a cortocircuitos, sobrevoltajes transientes y
conexión accidental de conductores energizados al chasis del equipo.
Las líneas de tensión 2094-PRx y 2094-PRSx se envían con una cinta de tierra
trenzada, de 100 mm (3.9 pulg.), que se conecta al bus de tierra del gabinete con
conexión equipotencial. Conecte el otro extremo ya sea al perno de tierra de la
línea de tensión o al perno de tierra del soporte de montaje, si usa estos últimos.
Cinta de
Línea de tensión 2094 tierra trenzada
(se muestra 2094-PRSx) Bus de tierra de gabinete
con conexión equipotencial
LIM
LIM
tierra trenzada
LIM
IMPORTANTE Cuando se usan los soportes de montaje 2094 para montar la línea de tensión o
el módulo LIM sobre el filtro de línea de CA, la cinta a tierra trenzada debe
retirarse de la línea de tensión y conectarse a un perno de tierra del soporte de
montaje.
Requisitos de cableado de El cable debe ser de cobre con una clasificación de 75 °C (167 °F) como mínimo.
La secuencia de fases de alimentación de CA principal es arbitraria y se requiere
alimentación eléctrica una conexión a tierra física para el funcionamiento seguro y correcto.
IMPORTANTE El Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y los códigos eléctricos locales tienen
precedencia sobre los valores y los métodos proporcionados.
(1) Mantenga las conexiones del bus común de CC (módulo IAM líder a IAM seguidor) tan cortas como sea posible.
(2) El calibre real del cableado de habilitación del contactor depende de la configuración del sistema. Consulte al fabricante de la máquina, y los códigos NEC así como los códigos
locales aplicables.
Pautas de cableado de Use estas pautas como referencia al cablear los conectores de alimentación
eléctrica en los módulos variadores IAM y AM.
alimentación eléctrica
Para conocer las pautas de cableado de alimentación eléctrica del módulo IPIM,
consulte el documento Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User
Manual, publicación 2094-UM003.
IMPORTANTE Para las ubicaciones de los conectores de los módulos variadores Kinetix 6000,
consulte Datos de conectores del módulo 2094 IAM/AM en la página 58.
Al apretar los tornillos para fijar los cables, consulte los valores de par en las
tablas que comienzan en la página 95.
Al retirar el aislamiento de los cables, consulte las tablas que comienzan en la
página 95 para conocer las longitudes a pelar.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los cables y alambres en los
ductos tal como se establece en Establecimiento de zonas de ruido, en la
página 37.
Siga estos pasos al cablear los conectores en sus módulos variadores IAM y AM.
Cableado de conectores Esta sección da ejemplos y tablas de cableado para ayudarle a realizar conexiones a
módulos IAM y AM.
de módulos IAM/AM
Este ejemplo se aplica a cualquier módulo IAM, IAM guía o IAM seguidor.
Kinetix 6000
Módulo IAM, vista superior
L2
CTR
1
L1
CTR
Este ejemplo se aplica a cualquier módulo IAM o módulo IAM guía de bus común.
Kinetix 6000
Módulo IAM, vista superior
DC- +
DC
12
L3
34
L2
L1
56
Tabla 64 - Conexiones de alimentación eléctrica de entrada (IPD)
Conector OPL (módulo LIM ) u otra entrada trifásica
Conector IPD
2094-AL09 Módulos LIM 2094-ALxxS, (módulo IAM o módulo IAM guía)
Módulo LIM 2094-BLxxS o 2094-XL75S-Cx
Pines de OPL Señal Pin de OPL Señal Pin de IPD Señal
1 L1 4 L1 6 L1
2 L2’ 3 L2’ 5 L2
3 L3’ 2 L3’ 4 L3
4 1 3
2 DC+
N/D
1 DC-
2094-BC01-Mxx-x 1.2…1.5
2.5 (14) 10 (0.38)
2094-BC02-M02-x (10.6…13.2)
460 VCA
2094-BC04-M03-x 6 (10) 2.4…3.0
16 (0.63)
2094-BC07-M05-x 30 (3) (21.6…26.5)
Kinetix 6000
Módulo IAM, vista superior
DC- +
DC
12
L3
34
L2
L1
56
Tabla 66 - Conexiones de alimentación eléctrica de entrada (IPD)
Conector IPD
(módulo IAM o módulo IAM seguidor)
Pines del IPD Señal
6 N.C.
5 N.C.
4 N.C.
3
2 DC+
1 DC–
2094-BC01-Mxx-x 1.2…1.5
2.5 (14) 10 (0.38)
2094-BC02-M02-x (10.6…13.2)
460 VCA
2094-BC04-M03-x 6 (10) 2.4…3.0
16 (0.63)
2094-BC07-M05-x 30 (3) (21.6…26.5)
Este ejemplo se aplica a cualquier módulo IAM, IAM guía de bus común o IAM
seguidor de bus común.
Kinetix 6000
Módulo IAM, vista superior
T EN-
CON
EN+
1
T
CON
(1) El calibre real del cableado de habilitación del contactor depende de la configuración del sistema. Consulte al fabricante de la máquina, y repase los códigos NEC así como los códigos locales
aplicables.
IMPORTANTE Los pines STO-8 y STO-9 (24 V+) son usados solo por el puente
habilitador de movimiento. Al realizar el cableado al cabezal de
conectores de cableado, el suministro de 24 V debe provenir de una
fuente externa.
1 FDBK2+
2 FDBK2-
3 FDBK1+
0.75 (18)
4 FDBK1- (cable trenzado con
ferrul)
5 SAFETY ENABLE2+ 7.0 (0.275) 0.235 (2.0)
6 SAFETY ENABLE- 1.5 (16)
(cable macizo)
7 SAFETY ENABLE1+
8 24V +
9 24V_COM
4
V
3
U
2
1
Abertura
por giro
Abertura por
deslizamiento
Abrazadera de blindaje de cables
Los motores TL-Series están equipados con un cable flexible corto que se conecta
al motor, pero que no está blindado. El método preferente para conectar a tierra el
cable de alimentación TL-Series en el lado del motor consiste en exponer una
sección del blindaje del cable y fijarla directamente a la estructura de la máquina.
El cable de alimentación de motor también incluye un hilo de terminación de
blindaje de 150 mm (6.0 pulg.) con un terminal de anillo que se conecta al punto
de tierra física más cercano. Use este método además de la abrazadera de cables. Si
es necesario, el cable de terminación se puede extender hasta la longitud máxima
del cable flexible del motor, pero es mejor conectar el cable suministrado
directamente a tierra, sin prolongarlo.
(1) Quite la pintura de la estructura de la máquina para asegurar la correcta conexión equipotencial de HF entre la estructura de la
máquina y el envolvente del motor, la abrazadera de blindaje y el perno de tierra.
Los conectores de bayoneta pueden montarse orientados hacia el eje del motor o
hacia la placa de extremo, y proporcionan un conector independiente para
conexiones de alimentación eléctrica, retroalimentación y freno. Los conectores
DIN circulares rotan hasta 180° y combinan los cables de alimentación eléctrica y
freno en el mismo conector, lo que elimina el conector de freno.
Vista lateral
Abrazadera de
blindaje
de cable del motor
4
DC-
3
W
DC+
2
V
1
U
L3
MBRK -
L2
MBRK +
L1 COM
PWR
CONT EN- DBRK -
CONT EN+ DBRK +
Kinetix 6000
RX TX BAUD
Módulo IAM/AM
DPI RATE
(se muestra el módulo IAM)
CTRL 2
CTRL 1
1 2 3 4
DC-
W Conector de alimentación
DC+
V eléctrica de motor (MP)
U
L3
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
MBRK +
L1 COM Conector de freno
CONT EN-
PWR
DBRK -
resistivo/motor (BC)
CONT EN+ DBRK +
RX TX BAUD
DPI RATE
CTRL 1
CTRL 2
1 2 3 4
DC-
W Conector de alimentación
DC+ eléctrica de motor (MP)
V
U
L3
MBRK -
L2
1 2 3 4 5 6
MBRK +
L1 COM
PWR
Conector de freno
CONT EN-
CONT EN+
DBRK - resistivo/motor (BC)
DBRK +
IMPORTANTE Recomendamos fijar el blindaje de cable en la abrazadera con una brida para
reducir la fatiga mecánica.
U
Aislamiento exterior
V
W
Cable de alimentación
eléctrica de motor
K-
MBR K+
MBR
6
COM
5
R
PW K-
4
DBR K+
3
DBR
2
1
Conector de freno
de motor/resistivo (BC)
IMPORTANTE Si su sistema incluye un módulo LIM, se pueden suministrar 24 VCC del módulo
LIM (conector P1L o PSL).
(1) Para motores Boletín MPL y 1326AB equipados con conectores de bayoneta. Estos cables están disponibles como estándar (número de catálogo 2090-UXNBMP-18Sxx) y continuo
flexible (número de catálogo 2090-UXTBMP-18Sxx).
Cable de freno
Cable
Trenza expuesta de Aislamiento exterior
(bajo la abrazadera) Ejemplos de abrazadera de cable con orientación horizontal
motor
Abrazadera de cables Deslice y abra la abrazadera
Aislamiento exterior Sujetacables de cable
Trenza expuesta
Ejemplo de abrazadera (bajo la abrazadera)
de cable con orientación
vertical Cable de motor
Agujeros de
ventilación en la
parte superior del Aislamiento exterior Trenza expuesta
módulo IAM/AM (bajo la abrazadera)
Cable de motor
5. Repita desde el paso 1 hasta el paso 4 para cada módulo IAM, AM o IPIM.
Conexiones de cables de Los cables construidos en la fábrica con conectores premoldeados están diseñados
para minimizar las interferencias electromagnéticas (EMI) y se recomiendan para
retroalimentación y mejorar el rendimiento del sistema en vez de los cables construidos a mano. Sin
de E/S embargo, hay otras opciones disponibles para construir sus propios cables de
retroalimentación y de E/S.
MPF-A/Bxxxx-S/M
MPS-A/Bxxxx-S/M
2090-CFBM7DD-CEAAxx 2090-CFBM7DF-CEAAxx
MPM-A/Bxxxxx-S/M (estándar) o (estándar) o
MPAS-A/Bxxxxx-V Encoder de alta 2090-CFBM7DD-CEAFxx 2090-CFBM7DF-CEAFxx
MPAR-A/B1xxxx-V y MPAR-A/B2xxxx-V (serie B) resolución (continuo flexible) (continuo flexible)
MPAR-A/B3xxxx-M DIN circular
(SpeedTec)
MPAI-A/BxxxxxM3
RDB-Bxxxx-7/3
2090-XXNFMF-Sxx
MPAS-A/Bxxxxx-A Encoder incremental N/D (estándar) o
2090-CFBM7DF-CDAFxx
Encoder seno/coseno o (continuo flexible)
LDC-Cxxxx o LDL-xxxxx (2) encoder TTL
(1) Se debe retirar la junta tórica del lado del motor si se utilizan cables 2090-CFBM7xx-xxAxxx.
(2) Estos motores/propulsores lineales están equipados con conectores DIN SpeedTec; sin embargo, la opción de retroalimentación requiere los conductores adicionales suministrados con los
cables listados.
Cableado de conectores Estos procedimientos suponen que usted ha montado su sistema Kinetix 6000,
que ha completado todo el cableado de alimentación eléctrica y que está listo para
de retroalimentación y conectar sus cables de retroalimentación y de E/S.
de E/S
Para esta conexión Vaya a
Conexión de cables de retroalimentación de motor premoldeados en la
Cable premoldeado página 119.
Tarjeta de transición para montaje en Conexión de los kits de tarjeta de transición para montaje en panel en la
panel página 120.
Conector de bajo perfil Cableado de juegos de conectores de bajo perfil en la página 121.
IMPORTANTE Al usar los cables Boletín 2090 con conectores premoldeados, apriete los
tornillos de montaje (a mano) para mejorar el rendimiento del sistema.
Cable 2090-CFBM7DD-CDAAxx
(conector premoldeado)
Cable de transición
2090-UXBC-D15xx
Conector de retroalimentación de
motor (MF)
0 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Boletín 2090
Juego de conectores de perfil bajo 2090-K6CK-D15x Sujeta- Consulte en el Capítulo 4 las descripciones de las
cables señales de retroalimentación.
Trenza expuesta bajo abrazadera Consulte el documento Low Profile EnDat Feedback Module
Installation Instructions, publicación 2090-IN020, para
conocer las especificaciones de los juegos de conectores.
0 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Cable de tierra (solo con el cable Consulte en el Capítulo 4 las descripciones de las señales de
1326-CCUT-L-xxx) plegado hacia atrás bajo la retroalimentación.
abrazadera.
Juego de conectores de bajo
Sujeta- Consulte el Apéndice A para ver el diagrama de interconexión de
perfil 2090-K6CK-D15MF
cables retroalimentación de motor para su aplicación.
Consulte las especificaciones de los kits conectores en el
Abrazadera de blindaje documento Low Profile Connector Kit Installation Instructions,
publicación 2094-IN007.
17 16 S
Los pines S, 16 y 17 se incluyen solo en juegos de conectores de
Trenza expuesta bajo abrazadera perfil bajo 2090-K6CK-D15MF y se usan para conexiones de
interruptor térmico a motores 1326AB (dispositivo de
resolución). Después del filtrado, estos pines se conectan a
MF-11 y MF-6.
Voltee la abrazadera para mantener Cable de retroalimentación 1326-CCUT-L-xxx
fijos los cables pequeños. Cables del interruptor térmico
Pin 18
Pin 9 Pin 26
Tornillos
de montaje
Pin 1 Pin 19
Pin 10
S 26 25 24 S 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13
12 11 10
Sujetacables
Ranura
Conexiones de módulos Siga estas pautas al cablear su módulo de derivación externo activo o pasivo.
de derivación externa
IMPORTANTE Al apretar los tornillos para fijar los cables, consulte los valores de par en las
tablas que comienzan en la página 95.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los hilos y los cables en las
canaletas, como se indica en Capítulo 2.
1 2 3
COL
Ajustes de puentes Kinetix 6000, vista superior Abrazadera de
(número de catálogo 2094-BSP2) blindaje de cable
INT
DC+ Puentes(1)
TS2
1 2
TS1
externo (TS)
Conexiones de Las descripciones generales de las conexiones del sistema de unidades de variador
y motor integrados Kinetix 6000M (IDM) se muestran aquí.
módulos IPIM
• Consulte Capítulo 2 en la página 25 para ver las consideraciones relativas a
la zona de ruido.
• Consulte un diagrama de interconexión que muestra el sistema de variador
y motor integrados Kinetix 6000M (IDM) en el Apéndice A, en la
página 206.
• Consulte más información sobre el cableado del módulo IPIM en el
Manual del usuario — Sistema integrado Kinetix 6000M de variadores y
motores, publicación 2094-UM003.
IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los hilos y los cables en las
canaletas, como se indica en Capítulo 2.
Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S (vista superior)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
42+
42-
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Conector de
Terminación de red 2090-CTSRP desconexión de par
(última unidad IDM solamente) segura
Cables de red 2090- Conector de entrada
Cable híbrido 2090-CHBIFS8-12AAxx de habilitación
CNSxPxS-AAxx (módulo IPIM a primera unidad IDM)
• Conector de habilitación
• Conectores Sercos (TX, RX)
Unidades IDM MDF-
SBxxxxx-Qx8xB-S
Módulo IPIM
2094-SEPM-B24-S (vista frontal)
78
D N
901
456
23
S1
78 S10 3
901
456
23 1 2
Ethernet Conector de
(no están a la red IDM
• Conectores de entrada digital (1, 2, 3) vista)
• Interruptores de dirección de nodo de red (S1, S10)
• Indicadores de estado (D, N)
Conexiones de Siga estas pautas al cablear su módulo de freno resistivo (RBM) Boletín 2090
(RBM).
módulo RBM
IMPORTANTE Para asegurar el rendimiento del sistema tienda los hilos y los cables en las
canaletas, como se indica en el Capítulo 2.
CTRL 2
CTRL 1
Conector (TB1) de Conector de conexiones
1 2 3 4
DC-
W conexión de variador de motor (TB2)
DC+
V
U
L3
MBRK -
L2
MBRK +
L1 COM
PWR
CONT EN- DBRK -
CONT EN+ DBRK +
Trenza de blindaje
RX TX BAUD
expuesta
DPI RATE
bajo la abrazadera. Abrazaderas de blindaje
de cables de motor
Cable de interface 2090-XXNRB-xxF0Px
RBM/Kinetix 6000 Cable de alimentación eléctrica de motor Boletín 2090
Al motor
Conexiones de cable de Este procedimiento supone que usted tiene su módulo de interface Sercos
Logix5000/tarjeta PCI y módulos IAM/AM Kinetix 6000 montados y que está
fibra óptica Sercos listo para conectar cables de fibra óptica.
SERCOS interfaceTM
Controlador Controlador ControlLogix
CompactLogix Módulo de interface Sercos 1756-MxxSE
Módulo de interface CP OK
1768-M04SE Sercos 0
F 1
ABCDE
Controlador SoftLogix
23 6 7
45
Aplicación Logix 89
ATENCIÓN: Para evitar dañar los conectores Sercos Rx y Tx solo use par de
apriete manual al conectar los cables de fibra óptica a los módulos IAM/AM
Kinetix 6000 y al módulo IPIM. No utilice llaves inglesas ni ninguna otra ayuda
mecánica. Para obtener más información, consulte el documento Fiber-optic
Cable Installation and Handling Instructions, publicación 2090-IN010.
0
Controlador SoftLogix
1784-PM16SE Sercos
ABCDE
3456 72
89 F 1
OK
CP
Recepción RX
CP OK
(se muestra el CP OK
Controlador Logix5000
controlador (se muestra el controlador ControlLogix)
Tx (rear)
Rx (front)
ControlLogix) Tx (rear)
Rx (front)
Recepción Transmisión
Kinetix 6000
Sistema
IMPORTANTE Limpie los conectores de cables de fibra óptica antes de la instalación. El polvo
que se deposita en los conectores puede reducir la fuerza de la señal. Para
obtener más información, consulte el documento Fiber-optic Cable Installation
and Handling Instructions, publicación 2090-IN010.
Figura 76 - Ejemplo de cable de fibra óptica – Controlador Logix5000 con módulo con módulos de
doble ancho
Módulo de interface
Sercos 1756-M16SE
Anillo de fibra óptica Sercos
Controlador Logix5000
SERCOS interfaceTM
CP OK
Rx (front)
IMPORTANTE Para evitar la pérdida de señal, no use adaptadores tipo mamparo para
conectar cables de vidrio. Use solo adaptadores tipo mamparo para hacer
conexiones de cable de plástico a cable de plástico.
Figura 77 - Ejemplo de cable de fibra óptica – Controlador Logix5000 con adaptadores tipo
mamparo
Módulo de interface Sercos 1756-MxxSE Gabinete
SERCOS interfaceTM
CP OK
Controlador Logix5000
(se muestra el controlador
Adaptador tipo mamparo
ControlLogix)
Tx (rear)
Rx (front)
de fibra óptica Sercos
Transmisión Recepción
Conexiones Sercos de El anillo Kinetix 6000 Sercos incluye las unidades de variador y motor integrados
(IDM) Kinetix 6000M y los módulos de interface de alimentación eléctrica IDM
variadores-motores (IPIM). Las conexiones de fibra óptica se hacen de variador a variador y de
integrados Kinetix 6000M variador a módulo IPIM. Las conexiones de red IDM continúan del módulo
IPIM a las unidades IDM.
Puesto que el módulo Kinetix 6000M (IPIM) tiene conectores de cable de fibra
óptica posicionados de manera idéntica a la de los variadores Kinetix 6000
(2094-BMxx-S), el módulo IPIM utiliza las mismas longitudes de cable de fibra
óptica que los módulos variadores.
CP OK
0.1 m
(se muestra el controlador ControlLogix) (5.1 in.)
Tx (rear)
Rx (front)
Para ver más ejemplos de sistema Kinetix 6000 IDM, incluidas las unidades IDM,
consulte el documento Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User
Manual, publicación 2094-UM003.
Conexiones del cable Este procedimiento supone que usted tiene su módulo ControlLogix o
CompactLogix EtherNet/IP y los módulos de control Boletín 2094 montados y
Ethernet listos para conectar los cables de red Ethernet.
Puerto 2, posterior
Tema Página
Configure el sistema de variador y motor integrados Kinetix 6000M 131
Configuración de los módulos variadores 132
Configuración del módulo de interface Sercos Logix5000 138
Aplicación de alimentación al variador 151
Prueba y ajuste de los ejes 153
Configuración de los parámetros de variador y variables del sistema 158
Configure el sistema de La configuración del sistema de unidades de variador y motor integrados (IDM)
Kinetix 6000M requiere un procedimiento similar al descrito en este capítulo.
variador y motor Usted asignará a cada unidad IDM una dirección de nodo y configurará el sistema
integrados Kinetix 6000M IDM en la aplicación Logix Designer.
El módulo IPIM no requiere que se configuren las unidades IDM para ser
configurado en el anillo Sercos. Sin embargo, se puede incluir el módulo IPIM en
su proyecto conectándolo a un módulo Ethernet configurado en el chasis
Logix5000 y añadiéndolo bajo el módulo Ethernet en el árbol de configuración de
E/S. También se necesita un perfil Add-On para usar el módulo IPIM en el
proyecto, pero como resultado usted puede ver la información de estado del
módulo IPIM en el software de configuración y usarla en su programa de
aplicación. La conexión Ethernet también se usa para actualizar el firmware del
módulo IPIM mediante el software ControlFLASH.
Configuración de los Siga estos pasos para configurar el módulo de eje integrado (IAM) y los módulos
de eje (AM).
módulos variadores
IMPORTANTE Si tiene uno o más módulos de alimentación eléctrica IDM (IPIM) en su
línea de tensión, consulte información sobre configuración específica del
sistema IDM Kinetix 6000M en el Manual del usuario — Sistema integrado
Kinetix 6000M de variadores y motores, publicación 2094-UM003.
MSD LSD
IMPORTANTE El ajuste de dirección de nodo base toma efecto solo después de que se
inicializa el módulo IAM.
El nivel de alimentación óptica que utilice depende del tipo de cable Sercos
que emplee y de la longitud del cable.
Ajuste de alimentación eléctrica (1) Cable de plástico (2) Cable de vidrio (3)
Baja ≤ 15 m (49.2 pies) ≤ 100 m (382 pies)
Alta > 15 m (49.2 pies) > 100 m (382 pies)
(1) Entre los otros factores se incluyen la atenuación causada por el uso de conectores tipo mamparo y la flexión
del cable.
(2) Números de catálogo 2090-SCxP.
(3) Números de catálogo 2090-SCVG.
SERCOS interfaceTM
CP OK
Controlador Logix5000
(se muestra el controlador ControlLogix)
Tx (rear)
Rx (front)
Transmisión Recepción
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no ocupadas
en la línea de tensión. Sin embargo, puede reemplazar los módulos de tapa
ciega con módulos AM o con el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo un
módulo de derivación 2094-BSP2 por cada línea de tensión).
Controlador Logix5000
SERCOS interfaceTM SERCOS interfaceTM
Controlador Logix5000
CP OK CP OK
Transmisión Recepción
Recepción Transmisión
Kinetix 6000 Sistema de variadores
(línea de tensión de 8 ejes)
0 1
08 = Ubicación de ranura de módulo de tapa ciega
Interruptores de 07 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 7)
dirección de nodo base 06 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 6)
05 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 5)
04 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 4)
03 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 3)
02 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 2)
01 = Dirección de nodo base de módulo IAM (eje 1)
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no ocupadas
en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los módulos de
tapa ciega con módulos AM o con el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo
un módulo de derivación 2094-BSP2 por cada línea de tensión).
SERCOS interfaceTM
CP OK
Controlador Logix5000
(se muestra el controlador ControlLogix)
Tx (rear)
Rx (front)
Transmisión Recepción
Recepción Transmisión
Kinetix 6000 Sistema de variadores
(línea de tensión de 8 ejes)
0 1
08 = Ubicación de ranura de módulo de tapa ciega
Interruptores de 07 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 4)
dirección de nodo base 06 = No se usa (ranura de extremo derecho de módulo AM)
05 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 3)
04 = No se usa (ranura de extremo derecho de módulo AM)
03 = Dirección de nodo de módulo AM (eje 2)
02 = No se usa (ranura de extremo derecho de módulo IAM)
01 = Dirección de nodo base de módulo IAM (eje 1)
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no ocupadas
en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los módulos de
tapa ciega con módulos AM o con el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo
un módulo de derivación 2094-BSP2 por cada línea de tensión).
0.1 m
Controlador Logix5000
CP OK
(5.1 in.)
(se muestra el controlador Recepción Transmisión
ControlLogix) Tx (rear)
Rx (front)
0 1
78
D N
901
456
S1
(cubiertas retiradas) 78
20 = Unidad IDM 1
901
456
23
23 S1 78 23 = Unidad IDM 4
901
456
78
23 S1
901
456
78
S1
901
456
23
78 23
901
456
23 S10 78
901
456
23 S10 78
901
456
S10 78
901
456
23
23
En este ejemplo, la línea de tensión de Kinetix 6000 (5 ejes) contiene dos módulos
de eje de ancho sencillo y un sistema IDM. Ni al módulo de tapa ciega ni al
módulo IPIM se les asigna una dirección de nodo Sercos, pero el sistema los
identifica con una ubicación de ranura.
IMPORTANTE La creación de una dirección de nodo duplicada entre los módulos de eje en la
línea de tensión y el sistema IDM (en el mismo anillo Sercos) genera un código
de error E50. Cada dirección de nodo en el anillo Sercos debe ser única y dentro
del rango de 01…99. Los ejes en la misma línea de tensión que el módulo
IPIM no tienen que estar en el mismo anillo Sercos que las unidades IDM.
IMPORTANTE Deben usarse módulos de tapa ciega para llenar todas las ranuras no ocupadas
en la línea de tensión. Sin embargo, se pueden reemplazar los módulos de
tapa ciega con módulos AM o con el módulo de derivación 2094-BSP2 (máximo
un módulo de derivación 2094-BSP2 por cada línea de tensión).
Configuración del módulo Este procedimiento supone que usted ha cableado su sistema Kinetix 6000 y que
ha configurado los interruptores de velocidad de comunicación y de alimentación
de interface Sercos óptica.
Logix5000
Para obtener ayuda sobre el uso de la aplicación Logix Designer en lo referente a
configurar los módulos ControlLogix, CompactLogix o SoftLogix Sercos,
consulte Recursos adicionales en la página 12.
Siga estos pasos para configurar los módulos variadores Kinetix 6000.
1. Haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo Logix5000 que
acaba de crear, y seleccione New Module.
Se abre el cuadro de diálogo Select Module.
Para evitar dañar su módulo de derivación externa Boletín 1394 al estar cableado
al módulo de derivación 2094-BSP2, verifique que esté instalado el fusible de
230 V o 460 V apropiado antes de conectar la alimentación eléctrica.
Consulte más información en el documento Kinetix Motion Accessories
Specifications Technical Data, publicación GMC-TD004.
IMPORTANTE Cuando el atributo de capacidad del regulador de bus IAM se configura para
usar los módulos de derivación Boletín 1394 o 2094, muestra la utilización de
la alimentación eléctrica de derivación total disponible (como porcentaje) en
base a la configuración de la línea de tensión.
Consulte especificaciones sobre la alimentación eléctrica de derivación, así
como ejemplos, en el documento Kinetix Motion Accessories Specifications
Technical Data, publicación GMC-TD004.
15. Calcule la capacitancia de bus adicional, si esto corresponde a su aplicación,
e introduzca el valor aquí (versión 20.00 o posterior), o consulte el
Apéndice E en la página 245 para establecer el parámetro Add Bus Cap.
El campo Additional Bus Capacitance solo se aplica al módulo IAM.
5. Haga clic en la ficha Axis Assignment y mueva los ejes (que creó
anteriormente) de Unassigned a Assigned.
6. Haga clic en la ficha Attribute y edite los valores predeterminados de la
forma adecuada para su aplicación.
7. Haga clic en OK.
Consulte el Apéndice F en la página 251 para recalcular los valores límites de par
y de aceleración o de desaceleración, y péguelos en el cuadro de diálogo Axis
Properties apropiado en la aplicación Logix Designer.
Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes para retroalimentación
del motor.
d. Haga clic en Close para cerrar el cuadro de diálogo Custom Stop Action
Attributes.
15. Haga clic en Apply.
16. Repita desde el paso 1 hasta el paso 15 con cada módulo AM Boletín 2094.
Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes auxiliares, Auxiliary Axis.
1. Haga clic con el botón derecho del mouse en un eje auxiliar en Controller
Organizer y seleccione Properties.
Se abre el cuadro de diálogo Axis Properties en la ficha General.
Si un eje está asociado al nodo de eje auxiliar, establezca la configuración
del eje en la ficha General del cuadro de diálogo Axis Properties en
Feedback Only.
Descargue el programa
Después de completar la configuración Logix5000 se debe descargar el programa
al procesador Logix5000.
Indicador de estado
de fallo de siete segmentos
Indicador de estado
de alimentación eléctrica de lógica
Prueba y ajuste de los ejes Estos procedimientos suponen que se ha configurado el variador Kinetix 6000 y el
módulo de interface Sercos Logix5000, y que ha conectado la alimentación
eléctrica al sistema.
(1) La entrada de habilitación de hardware de las unidades IDM está en el módulo IPIM.
(1) La entrada de habilitación de hardware de las unidades IDM está en el módulo IPIM.
Configuración de los Esta sección proporciona información para obtener acceso y cambiar parámetros
que son accesibles mediante la aplicación Logix Designer.
parámetros de variador
y variables del sistema IMPORTANTE No es posible obtener acceso a los parámetros de variador para el sistema
IDM Kinetix 6000M mediante el módulo HIM o el software DriveExplorer.
IMPORTANTE Los parámetros son de solo lectura cuando el anillo Sercos está activo.
Usted debe interrumpir el anillo Sercos para cambiar los parámetros.
Para guardar los cambios, realice la acción guardar en memoria no volátil
(NVS) antes de desconectar y volver a conectar la alimentación eléctrica.
Al usar el módulo HIM para monitorear o cambiar parámetros, use las flechas
hacia arriba y hacia abajo (∧ y ∨) para llegar a las selecciones. Consulte las
instrucciones incluidas con su módulo HIM para obtener más información.
Siga estos pasos para monitorear o cambiar los parámetros con el módulo HIM.
Hay dos puntos de prueba de salida analógica de salida a los que se puede obtener
acceso desde el conector IOD de 26 pines en los módulos IAM y AM.
Pin 18
Pin 26 Pin 9
Pin 19 Pin 1
Pin 10
Los parámetros comienzan con una variable para identificar un eje específico por
número de ranura, como sigue:
• Módulo IAM = 0 para parámetros 0…999
• 1.er módulo AM = 1 para parámetros 1000…1999
• 2.º módulo AM = 2 para parámetros 2000…2999 y así consecutivamente
• 7.º módulo AM = 7 para parámetros 7000…7999
Interpretación de los Consulte las siguientes tablas de resolución de problemas para identificar los
fallos, las posibles causas y las acciones adecuadas para eliminar el fallo. Si el fallo
indicadores de estado persiste después de tratar de resolverlo, comuníquese con su representante de
ventas de Rockwell Automation para solicitar asistencia.
El módulo IAM informa sobre un solo fallo IPIM genérico cada vez que se
produce un fallo en cualquier IPIM en el mismo backplane que el módulo IAM.
Todos los fallos IPIM producen que se abra un contactor. El tag de eje Logix5000
para este fallo es IPIMFault.
Tabla 102 - Códigos de error del indicador de estado de siete segmentos (continuación)
Código Mensaje de fallo – Logix Anomalía o síntoma Posible causa Posible resolución
de error Designer (HIM)
OverspeedFault La velocidad del motor ha excedido el 150% de la velocidad nominal máxima. El • Revise los cables para determinar si hay ruido.
E18 punto de disparo a 100% es indicado por el menor de los límites de velocidad de
(Overspeed Fault) usuario o por la velocidad base nominal del motor. • Revise el ajuste.
Tabla 102 - Códigos de error del indicador de estado de siete segmentos (continuación)
Código Mensaje de fallo – Logix Anomalía o síntoma Posible causa Posible resolución
de error Designer (HIM)
• Verifique la selección del motor.
MotFeedbackFault • Verifique que el motor acepte identificación
E30 No se ha establecido comunicación con un encoder inteligente.
(Motor Feedback Comm) automática.
• Verifique el cableado del encoder del motor.
• Compruebe el cableado de alimentación del
motor.
Error de cableado.
• Compruebe el cableado de alimentación de
entrada.
Cortocircuito a tierra interno en el motor. Cambie el motor.
Desconecte del variador el cable de alimentación
eléctrica del motor y habilite el variador con un
límite de corriente establecido en 0. Si el fallo se
GroundShortFault Se detectó corriente a tierra Mal funcionamiento interno.
E34 borra, entonces existe un error de cableado o una
(Ground Fault) excesiva en el convertidor. anomalía interna del motor. Si el fallo persiste
llame a su representante de ventas.
• Retire la conexión a tierra de la entrada de
alimentación de control.
Terminal de alimentación de control con • Surta la alimentación de control a través de la
conexión a tierra alimentación de entrada trifásica (consulte la
(se aplica a sistemas de 230 V solamente) página 186).
• Añada un transformador de aislamiento para
la alimentación de control.
Revise el voltaje de CA de entrada en todas las
DriveUndervoltage Fault Falló el ciclo de precarga del Bajo voltaje de la entrada de CA.
E35 fases.
(Pre-charge Fault) convertidor.
Mal funcionamiento interno. Llame a su representante de ventas.
• Reduzca las tasas de aceleración.
• Reduzca el ciclo de servicio (activado/
desactivado) del movimiento comandado.
• Aumente el tiempo permitido para el
DriveOvertemp Fault movimiento.
Se disparó el interruptor Hay calor excesivo en los circuitos de
E36 • Use un módulo IAM convertidor más grande.
(System Overtemperature) térmico del convertidor. alimentación eléctrica.
• Compruebe si hay rendijas de ventilación
obstruidas o un ventilador defectuoso.
• Asegúrese de que el enfriamiento no resulte
restringido por espacio insuficiente alrededor
de la unidad.
• Falta una o más fases de alimentación de CA de entrada.
• Revise el voltaje de CA de entrada en todas las
PowerPhaseLoss Fault • Se habilitó el eje cuando al desconectar la alimentación eléctrica principal fases
E37 (trifásica).
(Phase Loss Flt) • Inhabilite el eje antes de desconectar la
• Se habilitó el eje seguidor de bus común cuando se desconectó la alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica del bus de CC.
SercosFault El anillo Sercos dejó de estar Verifique que el cable de fibra óptica esté presente
E38 activo después de haber Cable desconectado y conectado correctamente.
(Sercos Ring Flt) estado activo y operativo.
• Verifique que no haya impedimentos al
movimiento durante la puesta en marcha,
tales como límites basados en hardware.
DriveHardFault Error de puesta en marcha de Se obstruyó el movimiento requerido para • Aumente la corriente de detección automática
E39 conmutación con detección conmutación de puesta en marcha con
(Self Sense Flt) si existen condiciones de alta fricción o de
automática detección automática. carga.
• Revise el cableado del encoder o del motor por
medio de diagnósticos de cableado.
• Se intento habilitar el eje a través del • Inhabilite el fallo de entrada de habilitación
software mientras la entrada de hardware del variador, Drive Enable Input.
DriveEnableInput Fault Falta señal de entrada de de habilitación de variador estaba inactiva. • Verifique que la entrada de hardware de
E43
(Drive Enable Flt) habilitación del variador • La entrada de habilitación del variador, habilitación del variador, Drive Enable, esté
Drive Enable, cambió de activa a inactiva activa cada vez que se habilite el variador por
mientras el eje estaba habilitado. software.
Tabla 102 - Códigos de error del indicador de estado de siete segmentos (continuación)
Código Mensaje de fallo – Logix Anomalía o síntoma Posible causa Posible resolución
de error Designer (HIM)
• Compruebe las terminaciones de cableado, las
• Cableado suelto en el conector STO.
Desajuste de la función de conexiones del cable/conector de cabezal y
DriveHardFault • El cable/cabezal no está correctamente +24 V.
desconexión de par segura. El
E49 asentado en el conector STO.
(Safe-off HW Flt) variador no permite el • Borre el error y ejecute una prueba de calidad.
movimiento. • El circuito de desconexión de par segura no • Si el error persiste, devuelva el variador a
tiene +24 VCC. Rockwell Automation.
SercosFault Verifique que a cada variador Sercos se le haya
E50 Se detectó dirección de nodo duplicada en el anillo Sercos.
(Sercos Same ADDR) asignado una dirección de nodo única.
DriveHardFault
E54 Se detectó fallo de hardware de retroalimentación de corriente. Reemplace el módulo
(Ifbk HW Fault)
DriveHardFault
E60 Se detectaron bits de ID no válidos Reemplace el módulo
(Unknown Axis)
• Utilice cables blindados con pares trenzados.
AuxFeedbackFault • Encamine la retroalimentación alejándola de
Error de estado del encoder El encoder auxiliar encontró una transición posibles fuentes de ruido.
E61
(Aux Fdbk AQB) auxiliar ilegal.
• Compruebe las conexiones a tierra del sistema.
• Reemplace el motor/encoder.
Tabla 102 - Códigos de error del indicador de estado de siete segmentos (continuación)
Código Mensaje de fallo – Logix Anomalía o síntoma Posible causa Posible resolución
de error Designer (HIM)
Falló el ventilador del módulo IAM o AM. Reemplace el módulo con fallo.
La temperatura ambiente del gabinete está por Verifique la temperatura del gabinete.
arriba de la clasificación nominal.
DriveOvertemp Fault Se disparó el interruptor
E72 El ciclo de servicio de la máquina requiere que
(Drive Overtemp) térmico del inversor Cambie el perfil de comando para reducir la
la corriente de valor eficaz exceda la velocidad o para aumentar el tiempo.
clasificación continua del controlador.
El flujo de aire al sistema Kinetix 6000 está Verifique el flujo de aire y reencamine los cables
limitado o bloqueado. alejándolos del sistema Kinetix 6000.
Revise el módulo para verificar que el montaje sea
Falló la comunicación CAN de la línea de tensión.
Communicate apropiado.
E73
(Backplane Comm) Revise la línea de tensión y el módulo en
Conexión de línea de tensión en cortocircuito o abierta. búsqueda de objetos extraños.
• Verifique que el tamaño del motor sea el
apropiado.
Mal funcionamiento del motor o de la • Revise/reemplace el dispositivo de
transmisión. transmisión.
DriveOvercurrent Fault Capacidad nominal de
E74 corriente de vínculo de CC • Revise/reemplace el motor.
(Bus OverCurrent) excedida. • Verifique que el tamaño del módulo IAM sea el
El módulo IAM no está correctamente apropiado.
dimensionado. • Instale un módulo IAM con mayor capacidad
nominal de kW.
• Use un módulo de derivación dimensionado
DriveOvervoltage Fault correctamente o modifique el ciclo de servicio
El módulo IAM/AM o el módulo de derivación excedió la capacidad nominal de la aplicación.
E75
(Shunt Time Out) continua de la resistencia de derivación.
• El sistema utiliza derivación interna y requiere
derivación externa para capacidad adicional.
DriveHardFault El módulo AM de 230 V está instalado en la línea de tensión con el módulo IAM
E77 de 460 V, o el módulo AM de 460 V está instalado en la línea de tensión con el Reemplace el módulo con desigualdad.
(Module Mismatch) módulo IAM de 230 V.
Anomalías generales del Estas anomalías no siempre resultan en un código de fallo, pero pueden requerir
resolución de problemas para mejorar el rendimiento.
sistema
Tabla 111 - Anomalías generales del sistema
Condición Posible causa Posible resolución
El dispositivo de retroalimentación de posición es incorrecto o está abierto. Compruebe el cableado.
Compruebe qué modo de funcionamiento primario se
Está en modo par accidentalmente. ha programado.
Los límites de ajuste del motor se han establecido en valores demasiado altos. Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
La ganancia del lazo de posición o el régimen de aceleración o desaceleración Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
del controlador de posición está incorrectamente establecido.
El eje o el sistema están inestables. Debido al uso de técnicas de blindaje o de puesta a tierra incorrectas, se está
transmitiendo ruido a la retroalimentación de posición o las líneas de Compruebe el cableado y la conexión a tierra.
comando de velocidad, lo que causa un movimiento errático del eje.
El límite de Motor Select está mal configurado (el servomotor no concuerda • Compruebe los parámetros de configuración.
con el módulo de eje). • Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
Puede requerirse filtro de muesca o filtro de salida
Resonancia mecánica. (remítase al cuadro de diálogo Axis Properties, ficha
Output, en la aplicación Logix Designer).
Verifique que los límites de corriente estén
Los límites de Torque Limit se han establecido en valores muy bajos. correctamente establecidos.
Seleccione el motor correcto y vuelva a ejecutar Tune
Se ha seleccionado un motor incorrecto en la configuración. en la aplicación Logix Designer.
• Compare el tamaño del motor con las necesidades
La inercia del sistema es excesiva. de su aplicación.
• Revise el dimensionamiento del servosistema.
No puede obtener la aceleración/ Compare el tamaño del motor con las necesidades de
El par de fricción del sistema es excesivo.
desaceleración de motor que desea. su aplicación.
• Compare el tamaño del motor con las necesidades
La corriente disponible es insuficiente para suministrar el régimen correcto de de su aplicación.
aceleración o desaceleración.
• Revise el dimensionamiento del servosistema.
Compruebe la configuración del límite y realice las
El límite de Acceleration es incorrecto. correcciones necesarias.
Compruebe la configuración del límite y realice las
Los límites de Velocity Limit son incorrectos. correcciones necesarias.
El eje no puede habilitarse durante 1.5 segundos después de la Inhabilite el eje, espere 1.5 segundos y habilítelo.
inhabilitación.
No se aplicó la señal de habilitación o el cableado de habilitación es • Revise el controlador.
incorrecto. • Compruebe el cableado.
El cableado del motor está abierto. Compruebe el cableado.
Las conexiones del motor están sueltas o abiertas. Compruebe el cableado y las conexiones del motor.
Hay objetos extraños en el interior del motor. Retire los objetos extraños.
La carga del motor es excesiva. Compruebe el dimensionamiento del servosistema.
No hay rotación Los cojinetes están desgastados. Devuelva el motor para su reparación.
• Compruebe el cableado y el funcionamiento del
El freno del motor está aplicado (si lo hubiera). freno.
• Devuelva el motor para su reparación.
El motor no está conectado a la carga. Compruebe el acoplamiento.
Cambie el perfil de comando para reducir la
El ciclo de servicio es excesivo. aceleración o desaceleración o para aumentar el
Sobrecalentamiento del motor tiempo.
El rotor está parcialmente desmagnetizado y genera excesiva corriente de Devuelva el motor para su reparación.
motor.
Los límites de ajuste fino del motor se han establecido en valores demasiado Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
altos.
• Retire las piezas sueltas.
Hay piezas sueltas en el motor. • Devuelva el motor para su reparación.
• Cambie el motor.
Ruido anormal
El acoplamiento o los pernos pasantes están sueltos. Apriete los pernos.
Los cojinetes están desgastados. Devuelva el motor para su reparación.
Puede requerirse filtro de muesca (remítase al cuadro
Resonancia mecánica. de diálogo Axis Properties, ficha Output, en la
aplicación Logix Designer).
Comportamiento ante Estas acciones ante fallo pueden configurarse mediante el cuadro de diálogo Axis
Properties, ficha Fault Actions en la aplicación Logix Designer.
fallo de variador/
Logix5000 Tabla 112 - Definición de acciones ante fallo de variador
Acción ante fallo del Definición
variador
El variador inhabilita el eje como se define en Comportamiento ante fallo de variador/
Logix5000, Tabla 113. Además, el eje en Logix Designer introduce el estado de
interrupción, el cual inhabilita los ejes que están usando este eje, como maestro de levas
Shutdown o de engranaje. Además, se borra el tag AxisHomedStatus para el eje con fallo. La
interrupción es la acción más severa ante un fallo y generalmente se reserva para fallos
que pudieran poner en riesgo la máquina o al operador si no se desconecta la
alimentación eléctrica lo más pronto posible.
El variador inhabilita el eje como se define en Comportamiento ante fallo de variador/
Disable Drive
Logix5000, Tabla 113.
El eje desacelera a la máxima tasa de desaceleración (se establece en la ficha Logix
Designer application>Axis Properties>Dynamics). Una vez que el eje se ha detenido,
Stop Motion los lazos del servo permanecen habilitados pero no puede generarse más movimiento
mientras no se restablece el fallo. Este es el mecanismo de paro más suave en respuesta
a un fallo. Generalmente se usa para fallos menos severos.
El variador continúa funcionando. El estado se proporciona mediante el indicador de
estado de fallo de siete segmentos, el indicador de estado del variador y DPI (si se usa).
Status Only El programa de aplicación debe manejar cualquier fallo de movimiento. En general, use
este ajuste en aplicaciones en las que las acciones ante un fallo estándar no sean
apropiadas.
Solo fallos selectos son programables. En la tabla Comportamiento ante fallo del
variador/Logix5000 en la página 174, se indica el atributo de control para
acciones de fallo programables. Todos los fallos que no son configurables tienen
una acción ante fallo de interrupción.
Con el sistema trifásico presente, el voltaje de bus de CC está por debajo de los
límites. El punto de disparo es 275 V y 137 VCC para variadores de 460 V/230 V, Coast/Disable (relé de
BusUndervoltageFault respectivamente.
E09 habilitación de No
(Bus Under Voltage) contactor abierto)
Voltaje de bus de CC bajo los límites cuando cualquier eje en la línea de tensión
del seguidor de bus común estaba habilitado.
OverSpeedFault La velocidad de motor llegó al 150% del valor nominal máximo. El punto de Parar por inercia/
E18 disparo a 100% es dictado por el menor de los límites de velocidad de usuario o No
(Overspeed Fault) inhabilitar
de la velocidad base nominal del motor.
PositionErrorFault Se excedió el límite de error de posición del eje. Este fallo puede configurarse Sí
E19 Desacelerar/inhabilitar
(Follow Error) para estado solamente. Position Error
MotFeedbackFault Parar por inercia/
E20 El encoder de motor encontró una transición en estado ilegal. No
(Mtr Fdbk AQB) inhabilitar
AuxFeedbackNoise
E63 Presencia de ruido en el cable de retroalimentación auxiliar.
(Aux Fdbk Noise) Parar por inercia/ Sí
MotorFeedbackNoise inhabilitar Feedback Noise
E64 Presencia de ruido en el cable de retroalimentación de motor.
(Mtr Fdbk Noise)
Sin mensaje de fallo
(condición indicada por
el mensaje en la Parar por inercia/
E65 Falló el procedimiento de conexión. No
pantalla) inhabilitar
(Hookup Fault)
Sin mensaje de fallo
(condición indicada por
el mensaje en la Parar por inercia/
E66 Falló el procedimiento de autoajuste. No
pantalla) inhabilitar
(Atune Flt)
DriveHardFault Generado por el módulo IAM si la clasificación de alimentación eléctrica de un Coast/Disable (relé de
E77 módulo AM en la misma línea de tensión no coincide con la clasificación de habilitación de No
(Module Mismatch) alimentación eléctrica de entrada del módulo IAM. contactor abierto)
Tema Página
Antes de comenzar 177
Retirada Kinetix 6000 de módulos variadores 178
Reemplazo de módulos variadores Kinetix 6000 179
Desconexión de la línea de tensión 180
Reemplazo de la línea de tensión 180
Antes de comenzar Se requieren las siguientes herramientas para comenzar los procedimientos de
desmontaje y reemplazo:
• Destornillador de punta plana, 3.5 mm (0.14 pulg.)
• Voltímetro
Retirada Kinetix 6000 de Siga estos pasos para retirar módulos IAM, AM e IPIM de la línea de tensión
Boletín 2094.
módulos variadores
1. Compruebe que se haya desconectado toda la alimentación de entrada y de
control del sistema.
3. Etiquete y retire todos los conectores del módulo IAM/AM que vaya a
retirar.
Para identificar cada conector consulte la página 58.
4. Retire el cable de motor de la abrazadera de blindaje del cable, como se
muestra en estos ejemplos.
Ejemplo de Use un destornillador con una punta de Ejemplos de abrazadera de cable
abrazadera de cable Cable de 3.5 mm (0.14 pulg.) para presionar el con orientación horizontal
con orientación resorte y retirar el cable. Haga palanca
vertical motor
hacia atrás con
Abrazadera el pulgar.
de cables
Pines de guía
Reemplazo de módulos Siga estos pasos para reemplazar variadores de la línea de tensión Boletín 2094.
variadores Kinetix 6000 1. Determine el reemplazo de su módulo variador.
Si va a Haga lo siguiente
Reemplazar un módulo variador en una línea de tensión existente Vaya al paso 3.
Reemplazar un módulo variador en una línea de tensión nueva Vaya al paso 2.
4. Alinee los pines de guía en la línea de tensión con los agujeros de pines de
guía en la parte superior del módulo variador (consulte la figura anterior).
SUGERENCIA El módulo IAM puede tener dos o tres conectores de línea de tensión y
pines de guía, el módulo AM puede tener uno o dos, el resto de los
módulos tienen un solo conector y un pin de guía.
Desconexión de la línea Este procedimiento supone que usted ha retirado todos los módulos de la línea de
tensión.
de tensión
Siga estos pasos para desmontar la línea de tensión.
Reemplazo de la línea Este procedimiento supone que usted no necesita cambiar la ubicación de la línea
de tensión en el panel y que va a utilizar de nuevo los pernos de montaje de la línea
de tensión de tensión que acaba de retirar.
Diagramas de interconexión
Tema Página
Diagrama de interconexión Notas 182
Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica 183
Ejemplos de cableado de bus común de CC 187
Ejemplos de cableado de módulo de derivación 191
Ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo 192
Ejemplos de cableado de módulos de eje/motor lineal/accionador 201
Ejemplo de cableado de variador y motor integrados Kinetix 6000M 206
Ejemplo de control de un freno 207
Diagramas de bloques de sistemas 208
Al conector CED
* Identifica los componentes suministrados por el usuario IAM_2
Nota 7
1
DC-
2 Bus de CC
DC+
3 y
4
conector de
Filtro de línea L3 entrada
From OPL connector, LIM de CA trifásico 5
L2 trifásico (IPD)
Nota 3 6
L1
6 BR-
MBRK - Conexiones de
5 BR+
MBRK + freno de motor
4
COM
Conector de freno de 3 From P1L connector, LIM
motor/resistivo (BC) PWR
2 BR-
DBRK -
1 Conexiones de
BR+
DBRK + freno resistivo
1
From IOL connector, LIM CONT EN- Conector de habilitación
2
and CED connector, IAM_1 CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
1 Nota 10
Filtro de línea CTRL 2 Conector de alimentación
Entrada monofásica Abrazadera de
de CA monofásico 2 eléctrica de control (CPD)
95…264 VCA RMS CTRL 1
blindaje de
Nota 3
Notas 1, 2 Fusible de cable
entrada * Transformador de 4
aislamiento * 3
Nota 5 Conector de alimentación W
2 Conexiones de
eléctrica de motor (MP) V
1 1 alimentación eléctrica de
DC- U motor trifásico
2
DC+ Bus de CC Nota 16
Nota 4 3 y
Filtro de línea 4 conector de
Entrada trifásica L3 entrada
195…264 VCA RMS de CA trifásico 5 6 BR-
L2 trifásico (IPD) MBRK -
o 324…528 VCA RMS Nota 3 6 Conexiones de
L1 5 BR+
Notas 1, 2 MBRK + freno de motor
Fusible de M1 * 4
COM
entrada * Notas 8, 9 Conector de freno de 3
motor/resistivo (BC) PWR 24 VCC suministrados
2 BR- por el usuario
DBRK - Conexiones de
Notas 8, 14 1 BR+
1 DBRK + freno resistivo
CONT EN- Conector de habilitación
2
CONT EN+ de contactor (CED)
PARO * INICIO
24 VCA/CC Nota 14
CR1 *
o
120 VCA M1 *
50/60 Hz CR1 * Puente de tierra
Nota 11 * Identifica los componentes
CR1 *
Consulte el aviso de Atención (nota 13). suministrados por el usuario
1
CONT EN- Conector de habilitación
2 * Identifica los componentes suministrados por el usuario
CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
Consulte la información sobre las notas en la tabla que aparece en la página 182.
Figura 91 - Módulo IAM guía con un solo módulo IAM seguidor
187
Apéndice A
Apéndice A Diagramas de interconexión
1
CONT EN- Conector de habilitación
2
CONT EN+ de contactor (CED)
Nota 14
Figura 93 - Módulo IAM guía con múltiples módulos IAM seguidores (continuación)
1 Conector de habilitación
CONT EN-
2
CONT EN+
de contactor (CED)
Nota 14
Notas 1, 2
Módulo IAM seguidor de bus común
Fusible de 2094-BCxx-Mxx-x
entrada * Bus de tierra de gabinete con Bus de tierra de
conexión equipotencial * gabinete con conexión equipotencial *
8720MC-RPSxxx
Filtro de línea Fuente de alimentación Perno de tierra
de CA trifásico de línea de Nota 10
eléctrica regenerativa
Nota 3 8720MC tensión Abrazadera de
Filtro de blindaje de
armónicos cable
E/N
R S T Entrada monofásica 1
Diagramas de interconexión
IMPORTANTE Use un circuito de botón pulsador (en vez de un interruptor de palanca SPST) en serie con la cadena de habilitación del
contactor (entre el 8720MC-RPS y el variador Kinetix 6000) para permitir que un fallo del variador desconecte la
alimentación eléctrica del bus de CC y para evitar que el variador aplique alimentación de bus de CC sin que usted participe
después de borrar un fallo del variador.
Diagramas de interconexión Apéndice A
2094-BSP2
Módulo de derivación
Kinetix 6000
3
COL
Conector de resistencia 2
INT
de derivación externa (RC) 1
DC+
2
Conector de interruptor TS2 1
térmico externo (TS) TS1
3
COL
Conector de resistencia 2 COL
INT Resistencia
de derivación externa (RC) 1 DC+
DC+
Ejemplos de cableado de Estos ejemplos aplican a variadores Kinetix 6000 con motores rotativos de Allen-
Bradley.
módulo de eje/motor
rotativo IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican
a motores equipados con conectores de bayoneta.
Módulo IAM (inversor) o Servomotores MPL-B3xx…MPL-B9xx Consulte la información sobre las notas en la tabla que
AM (460 V) con aparece en la página 182.
Nota 15 retroalimentación de alta resolución
Abrazadera de Kit conector
1 blindaje de cable 2090-K6CK-D15M
2 Nota 10
4 Green/Yellow D A BLACK SIN+ 1
3
4 Conector de 3 1/Blue C W B WHITE/BLACK SIN- 2
W GND
5 alimentación 2 2/Black B V C RED COS+ 3
V
6 eléctrica de motor (MP) 1 3/Brown A U
Alimentación eléctrica D WHITE/RED COS- 4
7 Conector de U de motor trifásico E GREEN DATA+ 5
8 retroalimentación Cable de alimentación de motor WHITE/GREEN DATA-
F 10
9 2090-XXxPMP-xxSxx
de motor (MF) Nota 16 Retroalimentación de motor K GRAY – 14
10
L WHITE/GRAY ECOM 6
11
12 Conector de freno de Cable de freno 2090-UXxBMP-18Sxx N ORANGE +9VDC 7
13 motor/resistivo (BC) Nota 16 R WHITE/ORANGE TS+ 11
14 6 Black C BR-
MBRK - TS-
15 S BLUE
5 White A BR+
MBRK +
Termostato
4 P
COM COM
24 VCC suministrados Freno de motor Consulte la ilustración de conectores de
3
PWR por el usuario bajo perfil
2 BR- (lado inferior izquierdo) para obtener
DBRK - la técnica de conexión a tierra apropiada.
1
Conexiones de
BR+
DBRK + freno resistivo Cable de retroalimentación (conductor libre)
2090-XXxFMP-Sxx
Notas 16, 17
IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican a
motores equipados con conectores de bayoneta.
Módulo IAM (inversor) o Servomotores con retroalimentación de Consulte la información sobre las notas en la tabla de la
AM alta resolución MPL-A3xx…MPL-A5xx página 182.
Nota 15 (230 V)
Abrazadera de Kit conector
1 blindaje de 2090-K6CK-D15M
2 cable 1
Nota 10 4 Green/Yellow D A BLACK SIN+
3 WHITE/BLACK 2
3 1/Blue C W B SIN-
4 W GND
Conector de C RED COS+ 3
5 2 2/Black B V
alimentación V D WHITE/RED COS- 4
6
eléctrica de motor (MP) U
1 3/Brown A U Alimentación eléctrica
7 de motor trifásico E GREEN DATA+ 5
8 Conector de Cable de alimentación de motor F WHITE/GREEN DATA- 10
9 2090-XXxPMP-xxSxx +5VDC
retroalimentación Nota 16 Retroalimentación de motor K GRAY 14
10 ECOM 6
de motor (MF) L WHITE/GRAY
11
Conector de freno de N ORANGE +9VDC 7
12 Cable de freno 2090-UXxBMP-18Sxx
13 motor/resistivo (BC) Nota 16 R WHITE/ORANGE TS+ 11
14 6 Black C BR-
MBRK - S BLUE TS-
15 5 White A BR+
MBRK +
4 Termostato
P COM
COM 24 VCC suministrados
3 Freno de motor
PWR por el usuario Consulte la ilustración de conectores de bajo perfil
2 (lado inferior izquierdo) para obtener
BR-
DBRK - Conexiones de la técnica de conexión a tierra apropiada.
1 BR+ freno resistivo
DBRK + Cable de retroalimentación (conductor libre)
2090-XXxFMP-Sxx
Notas 16, 17, 19, 20
Servomotores con
Conectores de bayoneta Conectores de bayoneta retroalimentación incremental
con freno sin freno MPL-A/B3xx…MPL-A/B45xx
Kit conector
2090-K6CK-D15M
D A BLACK AM+ 1
Conectores de Conectores de B WHITE/BLACK AM- 2
retroalimentación/ retroalimentación/ C W GND
alimentación alimentación B V C RED BM+ 3
eléctrica/freno Alimentación eléctrica D WHITE/RED BM- 4
A U de motor trifásico
E GREEN IM+ 5
F WHITE/GREEN IM- 10
Técnica de puesta a tierra para Retroalimentación de motor K GRAY +5VDC 14
blindaje de cables de Kit conector de bajo perfil L WHITE/GRAY ECOM 6
retroalimentación 2090-K6CK-D15M N ORANGE +9VDC 7
R WHITE/ORANGE TS+ 11
Termostato S TS-
BLUE
C BR- T WHITE/BLUE S1 12
Abrazadera Freno de motor U YELLOW S2 13
A BR+
Blindaje expuesto asegurado V WHITE/YELLOW S3 8
bajo la abrazadera. P COM
Tornillos de abrazadera (2) Consulte la ilustración de conectores de
Voltee la abrazadera para mantener bajo perfil
fijos los cables pequeños. (lado inferior izquierdo) para obtener
Consulte las especificaciones de los kits conectores en el documento Low la técnica de conexión a tierra apropiada.
Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007. Cable de retroalimentación (conductor libre)
2090-XXxFMP-Sxx
Notas 16, 17
IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican a
motores equipados con conectores DIN circulares (roscados).
Módulo IAM (inversor) o AM Servomotores con retroalimentación Consulte la información sobre las notas en la tabla que
de alta resolución aparece en la página 182.
Nota 15 MPL-A/B15xx…MPL-A/B2xx y
MPS-A/Bxxx Kit conector
Abrazadera de 2090-K6CK-D15M
1 blindaje de Shield
cable 1 BLACK SIN+ 1
2
Nota 10 4 Green/Yellow D/ 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3
4 3 Blue C/W W GND 3 RED COS+ 3
Conector de W
5 2 Black B/V V Alimentación eléctrica 4 WHITE/RED COS- 4
alimentación V
6 eléctrica de motor (MP) 1 Brown A/U U de motor trifásico 5 GREEN DATA+ 5
7 U 6 WHITE/GREEN DATA- 10
Cable de alimentación eléctrica
8 Conector de de motor 2090-XXNPMF-xxSxx Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
9 retroalimentación (estándar)
o 2090-CPBM4DF-xxAFxx de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
10 de motor (MF) (continuo flexible) Nota 21
11 Notas 16, 18 11 ORANGE +9VDC 7
12 Conector de freno de Utilice el cable 2090-CPWM4DF- 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
xxAFxx Termostato
13 motor/resistivo (BC) para aplicaciones sin freno de
6 Black flexible. G/- MBRK- 14 Blue TS-
14 MBRK - cable continuo
15 5 White F/+ MBRK+
MBRK + 12 COM
4 Freno de motor Consulte la ilustración de conectores de bajo perfil
COM 24 VCC suministrados (lado inferior izquierdo) para obtener
3 por el usuario la técnica de conexión a tierra apropiada.
PWR
2 BR- Cable de retroalimentación (conductor libre) 2090-
DBRK - Conexiones de
1 XXNFMF-Sxx (estándar) o
BR+ freno resistivo
DBRK + 2090-CFBM4DF-CDAFxx (continuo flexible)
Notas 16, 20, 21
Servomotores con
Conectores DIN circulares retroalimentación incremental
MPL-A/B15xx…MPL-A B2xx Kit conector
2090-K6CK-D15M
Conector Conector de 1 BLACK AM+ 1
de retroalimentación alimentación eléctrica y de
freno
2 WHITE/BLACK AM- 2
C W GND 3 RED BM+ 3
B V 4 WHITE/RED BM- 4
Alimentación eléctrica
A U de motor trifásico 5 GREEN IM+ 5
Técnica de puesta a tierra para 6 WHITE/GREEN IM- 10
Retroalimentación
blindaje de cables de 9 GRAY +5VDC 14
Kit conector de bajo perfil de motor ECOM
retroalimentación 10 WHITE/GRAY 6
2090-K6CK-D15M 11 +9VDC 7
ORANGE
13 WHITE/ORANGE TS+ 11
Termostato
MBRK- 14 BLUE TS-
G
15 WHITE/BLUE S1 12
Abrazadera F MBRK+
16 YELLOW S2 13
Blindaje expuesto asegurado Freno de motor
bajo la abrazadera. 17 WHITE/YELLOW S3 8
12 COM
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para Consulte la ilustración de conectores
mantener de bajo perfil
fijos los cables pequeños. (lado inferior izquierdo) para obtener
Consulte las especificaciones de los kits conectores en el documento Low la técnica de conexión a tierra
apropiada.
Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.
Cable de retroalimentación (conductor libre)
2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM4DF-CDAFxx (continuo flexible)
Nota 16
Figura 100 - Módulo AM con MP-Series (Boletín MPL-A/B, MPM-A/B, MPF-A/B y MPS-A/B)
Módulo IAM (inversor) o AM Servomotores con retroalimentación Consulte la información sobre las notas en la tabla que
de alta resolución aparece en la página 182.
Nota 15 MPL-A15xx…MPL-A5xx,
MPL-B15xx…MPL-B9xx, Kit conector
Abrazadera de MPM-A/Bxxx, MPF-A/Bxxx y 2090-K6CK-D15M
1 blindaje de Shield MPS-A/Bxxx
cable 1 BLACK SIN+ 1
2
Nota 10 4 Green/Yellow D/ 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3
4 3 Blue C/W W GND 3 RED COS+ 3
Conector de W
5 2 Black B/V V Alimentación eléctrica 4 WHITE/RED COS- 4
alimentación V
6 eléctrica de motor (MP) 1 Brown A/U U de motor trifásico 5 GREEN DATA+ 5
7 U 6 WHITE/GREEN DATA- 10
8 Conector de Cable de alimentación eléctrica
Retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
9 retroalimentación de motor
2090-CPxM7DF-xxAAxx de motor 10 WHITE/GRAY ECOM 6
10 de motor (MF) (estándar) o Nota 21
11 2090-CPxM7DF-xxAFxx 11 ORANGE +9VDC 7
12 Conector de freno de (continuo flexible) 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
Notas 16 Termostato
13 motor/resistivo (BC)
6 Black G/- MBRK- 14 TS-
14 MBRK -
15 Consulte la ilustración de conectores de
5 White F/+ MBRK+ bajo perfil
MBRK + 12 COM
4 (lado inferior izquierdo) para obtener
COM Freno de motor la técnica de conexión a tierra apropiada.
24 VCC suministrados
3 por el usuario
PWR Cable de retroalimentación (conductor libre)
2 BR- 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
DBRK - Conexiones de 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
1 BR+ Notas 16, 20, 21
DBRK + freno resistivo
Servomotores con
Conectores DIN circulares retroalimentación incremental
MPL-A/B15xx …MPL-A/B45xx Kit conector
2090-K6CK-D15M
Conector Conector de alimentación eléctrica 1 BLACK AM+ 1
de retroalimentación y de freno
2 WHITE/BLACK AM- 2
C W GND 3 RED BM+ 3
V 4 WHITE/RED BM- 4
B Alimentación eléctrica
A U de motor trifásico 5 GREEN IM+ 5
Técnica de puesta a tierra para 6 WHITE/GREEN IM- 10
Retroalimentación
blindaje de cables de 9 GRAY +5VDC 14
Kit conector de bajo perfil de motor ECOM
retroalimentación 10 WHITE/GRAY 6
2090-K6CK-D15M 11 +9VDC 7
ORANGE
13 WHITE/ORANGE TS+ 11
Termostato
MBRK- 14 BLUE TS-
G
15 WHITE/BLUE S1 12
Abrazadera F MBRK+
16 YELLOW S2 13
Blindaje expuesto asegurado Freno de motor
bajo la abrazadera. 17 WHITE/YELLOW S3 8
12 COM
Tornillos de abrazadera (2)
Consulte la ilustración de conectores
Voltee la abrazadera para de bajo perfil
mantener (lado inferior izquierdo) para
fijos los cables pequeños. obtener la técnica de conexión a
Consulte las especificaciones de los kits conectores en el documento Low tierra apropiada.
Cable de retroalimentación (conductor libre)
Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007. 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CDAFxx (continuo flexible)
Nota 16
IMPORTANTE Los ejemplos de cableado de motor Boletín MPL en esta página aplican a
motores equipados con conectores DIN circulares (SpeedTec).
Figura 101 - Ejemplo de cableado de módulo AM con motores con dispositivo de resolución
(Boletín MPL-B y MPM-A/B)
Módulo IAM (inversor) o AM Servomotores con Consulte la información sobre las notas en la tabla que
retroalimentación de dispositivo aparece en la página 182.
Nota 15 de resolución
MPL-B3xxx-R…MPL-B45xxx-R
Abrazadera de
y MPM-A/Bxxxxx-2 Kit conector
1 blindaje de Shield
2 cable 2090-K6CK-D15M
Nota 10 4 Green/Yellow
3 1 BLACK S2 1
4 Conector de alimentación W 3 Blue C W GND 2 WHITE/BLACK S4 2
5 eléctrica de motor (MP) V 2 Black B V Alimentación 3 RED S1 3
6
U
1 Brown A U eléctrica de motor 4 WHITE/RED S3 4
7 trifásico
8 Conector de 5 GREEN R1 5
Cable de alimentación eléctrica Retroalimentación
9 retroalimentación de motor 6 WHITE/GREEN R2 10
2090-CPxM7DF-xxAAxx de motor
10 de motor (MF) (estándar) o
10 WHITE/GRAY COM 6
11 2090-CPxM7DF-xxAFxx 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
12 Conector de freno de (continuo flexible) Termostato
motor/resistivo (BC) Notas 16 14
13 TS-
14 6 Black G MBRK-
MBRK -
15 5 White F MBRK+ 12 COM Consulte la ilustración de conectores de
MBRK + bajo perfil
4 Freno de motor (lado inferior izquierdo) para obtener
COM 24 VCC suministrados la técnica de conexión a tierra apropiada.
3
PWR por el usuario Cable de retroalimentación (conductor libre)
2 BR- 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar)
DBRK - Conexiones de 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
1 BR+ Nota 16
DBRK + freno resistivo
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener
fijos los cables pequeños.
Consulte las especificaciones de los kits conectores en el documento Low
Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.
Módulo IAM (inversor) o AM Servomotores de acción directa con Consulte la información sobre las notas en la tabla que
retroalimentación de alta resolución aparece en la página 182.
RDB-Bxxxx
Nota 15 Módulo de retroalimentación
Abrazadera de 2090-K6CK-KENDAT
blindaje de cable Shield
Nota 10 1 BLACK SIN+ 1
4 Green/Yellow 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3 Blue C/W W 3 RED COS+ 3
Conector de alimentación W GND
2 Black B/V V Alimentación eléctrica 4 WHITE/RED COS- 4
eléctrica de motor (MP) V 9
1 1 Brown A/U U de motor trifásico 5 GREEN DATA+
U 6 WHITE/GREEN DATA- 10
2
Cable de alimentación eléctrica Nota 21
3 Retroalimentación 7 BROWN CLK+ 7
de motor 2090-CPWM7DF-
4 xxAAxx (estándar) o de motor 8 WHITE/BROWN CLK- 8
5 2090-CPWM7DF-xxAFxx 9 GRAY +5VDC 5
6 (continuo flexible) WHITE/GRAY ECOM 6
10
7 Notas 16
Conector de 11 ORANGE –
8 retroalimentación 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
9 de motor (MF) Termistor
10 14 BLUE TS-
11
12
12 COM
13 Consulte la ilustración de
14 conectores de bajo perfil
15 (lado inferior izquierdo) para
obtener la técnica de conexión a
tierra apropiada.
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener
fijos los cables pequeños.
Consulte el documento Low Profile EnDat Feedback Module Installation
Instructions, publicación 2090-IN020, para conocer las especificaciones de
los juegos de conectores.
Figura 103 - Ejemplo de cableado de módulo AM (230 V) con motores TL-Series (Boletín TLY-A)
Módulo IAM (inversor) o AM Servomotores con retroalimentación Consulte la información sobre las notas en la tabla de la
incremental TLY-Axxxx-H (230 V) página 182.
Nota 15
Abrazadera de
Kit conector
1 blindaje de
2090-K6CK-D15M
2 cable
Nota 10 4 Green/Yellow 5
3
4 Conector de alimentación W 3 Blue 3 W GND 9 BLACK AM+ 1
5 eléctrica de motor (MP) V 2 Black 2 V 10 WHITE/BLACK AM- 2
Alimentación eléctrica
6 1 Brown 1 U de motor trifásico
U 11 RED BM+ 3
7 Cable de freno y alimentación de 12 WHITE/RED BM- 4
8 Conector de retroalimentación motor 2090-CPBM6DF-16AAxx
9 de motor (MF) Notas 16, 18 13 GREEN IM+ 5
10 Utilice el cable Retroalimentación 14 WHITE/GREEN IM- 10
11 2090-CPWM6DF-16AAxx de motor +5VDC
22 GRAY 14
12 Conector de freno de para aplicaciones
sin freno. 23 WHITE/GRAY ECOM 6
13 motor/resistivo (BC)
6 Black 9 BR- 15 WHITE/BLUE S1 12
14 MBRK -
15 BR+ Freno de motor 17 YELLOW S2 13
5 White 7
MBRK + 19 WHITE/YELLOW S3 8
4 SHIELD
COM 24 VCC suministrados 24
3 por el usuario
PWR Consulte la ilustración de
2 BR- conectores de bajo perfil (lado
DBRK - Conexiones de inferior izquierdo)
1 BR+ freno resistivo para conocer la técnica de
DBRK + conexión a tierra apropiada.
Cable de retroalimentación 2090-CFBM6DF-CBAAxx
(conductor libre) o
2090-CFBM6DD-CCAAxx
(con conector de extremo de variador)
Notas 16, 17
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para
mantener
fijos los cables pequeños.
Consulte las especificaciones de los kits conectores en el documento Low Profile
Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.
Módulo IAM (inversor) o AM Servomotores con retroalimentación Consulte la información sobre las notas en la tabla que
de alta resolución aparece en la página 182.
Nota 15 1326AB (M2L/S2L)
Abrazadera de Kit conector
1 blindaje de cable 2090-K6CK-D15M
Nota 10
2
4 Green/Yellow D A BLACK SIN+ 1
3
3 1/Blue C W B WHITE/BLACK SIN- 2
4 Conector de alimentación W GND
5 2 2/Black B V C RED COS+ 3
eléctrica de motor (MP) V Alimentación eléctrica
6 D WHITE/RED COS- 4
1 3/Brown A U
7 U de motor trifásico E GREEN DATA+ 5
8 Conector de Cable de alimentación de motor
2090-XXxPMP-xxSxx F WHITE/GREEN DATA- 10
9 retroalimentación Nota 16 Retroalimentación de motor K GRAY – 14
10 de motor (MF) ECOM
L WHITE/GRAY 6
11
12 Conector de freno de Cable de freno 2090-UXxBMP-18Sxx N ORANGE +9VDC– 7
13 motor/resistivo (BC) Nota 16 R WHITE/ORANGE TS+ 11
14 6 Black C BR-
MBRK - S BLUE TS-
15 5 White A BR+
MBRK + Termostato
4 P COM
COM 24 VCC suministrados Freno de motor
3 Consulte la página 123
PWR por el usuario para obtener información sobre la técnica
2 BR- de conexión a tierra apropiada.
DBRK - Conexiones de
1 BR+
DBRK + freno resistivo Cable de retroalimentación (conductor libre)
2090-XXxFMP-Sxx
Notas 16, 17
(1) Para cablear el interruptor térmico en motores 1326AB (basados en dispositivo de resolución) es necesario usar el juego de
conectores de perfil bajo 2090-K6CK-D15MF y la extensión de cable al conector de alimentación eléctrica. Los pines 16, 17 y S
tienen filtro para evitar la transmisión de ruido de nueva al variador. Consulte las instrucciones de cableado y un diagrama en
la página 123.
Abrazadera de
1 blindaje de cable
2 Nota 10
4 Green/Yellow D
3
4 3 1/Blue C W GND
Conector de alimentación W V
Kit conector
5 2 2/Black B
6
eléctrica de motor (MP) V Alimentación eléctrica 2090-K6CK-D15M
1 3/Brown A U
7 U de motor trifásico A BLACK AM+ 1
8 Cable de alimentación de motor WHITE/BLACK 2
B AM-
2090-XXNPH/HF-xxSxx
9 Conector de Nota 16 C RED BM+ 3
10 retroalimentación WHITE/RED BM- 4
Juego de conectores de cable de freno D
11 de motor (MF) Retroalimentación
9101-0330 E GREEN IM+ 5
12 de motor
Nota 16 F WHITE/GREEN IM- 10
13
14 6 Black B BR- R WHITE/BROWN TS+ 11
MBRK -
15 5 White A BR+
Freno de motor P BROWN S3 8
MBRK +
K
4 GRAY +5VDC 14
COM 24 VCC suministrados J
3
PWR por el usuario L
WHITE/GRAY ECOM 6
2 BR- M
DBRK - Conexiones de
1 BR+ N BLUE S2 13
DBRK + freno resistivo T WHITE/BLUE S1 12
H VIOLET –
Conector de freno de
motor/resistivo (BC) Termostato 6
S WHITE/VIOLET TS-
Consulte la ilustración de
conectores de bajo perfil (debajo)
para conocer la técnica de
conexión a tierra apropiada.
Cable de retroalimentación (conductor libre)
2090-XXNFHF-Sxx
Notas 16, 17
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener
fijos los cables pequeños.
Consulte las especificaciones de los kits conectores en el documento Low
Profile Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.
Ejemplos de cableado de Estos ejemplos aplican a los variadores Kinetix 6000 con motores lineales y
accionadores de Allen-Bradley.
módulos de eje/motor
lineal/accionador Figura 106 - Módulo AM con etapas lineales integradas MP-Series
Módulo IAM (inversor) o AM Etapas lineales de tornillo de bolas con Consulte la información sobre las notas en la tabla que
retroalimentación de alta resolución aparece en la página 182.
Nota 15 MPAS-A/Bxxxxx-VxxSxA
Kit conector
Abrazadera de 2090-K6CK-D15M
1 blindaje de Shield
cable 1 BLACK SIN+ 1
2
Nota 10 4 Green/Yellow D 2 WHITE/BLACK SIN- 2
3
4 Conector de alimentación 3 Blue C W GND 3 RED COS+ 3
W
5 2 Black B V Alimentación eléctrica 4 WHITE/RED COS- 4
eléctrica de motor (MP) V
6 1 Brown A U de motor trifásico 5 GREEN DATA+ 5
7 U 6 WHITE/GREEN DATA- 10
Conector de
8 Cable de alimentación eléctrica Retroalimentación +5VDC 14
retroalimentación 2090-CPxM7DF-16AAxx
9 GRAY
9 ECOM
de motor (MF) (estándar) de motor 10 WHITE/GRAY 6
10
o 2090-CPxM7DF-16AFxx 11 ORANGE +9VDC 7
11 (continuo flexible)
12 Conector de freno de Nota 16 13 WHITE/ORANGE TS+ 11
13 motor/resistivo (BC)
14 6 Black G BR- 14 TS-
MBRK -
15 5 White F Termostato
MBRK + BR+ COM Consulte la ilustración de conectores
12 de bajo perfil
4 (lado inferior izquierdo) para obtener
COM 24 VCC suministrados Freno de motor
3 la técnica de conexión a tierra apropiada.
PWR por el usuario
2 BR-
DBRK - Conexiones de Cable de retroalimentación (conductor libre)
1 BR+ 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
DBRK + freno resistivo 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
Notas 16, 19, 20
Módulo IAM (inversor) o AM Cilindros eléctricos con Consulte la información sobre las notas en la tabla que
retroalimentación de alta resolución aparece en la página 182.
Tabla 114 - Cables de alimentación eléctrica y retroalimentación del cilindro eléctrico MP-Series
estructura
N.° de cat. de N.º de cat. de N.° de cat. de
cilindro eléctrico N.º de cable de alimentación N.º cable de N.º
MPAR-A/B1xxx (serie B) 32
MPAR-A/B2xxx (serie B) 40
MPAR-A/B3xxx 63
2090-CPxM7DF-16AAxx (estándar) o 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
MPAI-A/B2xxxx 64 2090-CPxM7DF-16AFxx (continuo flexible) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
MPAI-A/B3xxxx 83
MPAI-A/B4xxxx 110
MPAI-B5xxxx 144
2090-CPxM7DF-14AAxx (estándar) o 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
MPAI-A5xxxx 144 2090-CPxM7DF-14AFxx (continuo flexible) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (continuo flexible)
(1) Los cilindros eléctricos Boletín MPAR (serie A) tienen conectores roscados (M4) y requieren conectores de cables roscados (M4).
Consulte la ilustración de
conectores de bajo perfil
(lado inferior izquierdo) para
Técnica de puesta a tierra para obtener la técnica de conexión a
blindaje de cables de tierra apropiada.
retroalimentación Cable de retroalimentación (conductor libre)
2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CDAFxx (continuo flexible)
Kit conector de bajo perfil Nota 16
2090-K6CK-D15M
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para mantener
fijos los cables pequeños.
Consulte especificaciones de kits conectores en el documento Low Profile
Connector Kit Installation Instructions, publicación 2094-IN007.
Módulo IAM (inversor) o AM LDC-Cxxxxxx-xHTx1 or Consulte la información sobre las notas en la tabla que
LDL-xxxxxxx-xHTx1 aparece en la página 182.
Nota 15 Bobina de motor lineal con
Sen/Cos o encoder TTL externo
Abrazadera de y conectores de cable Kit conector
1 blindaje de SHIELD 2090-K6CK-D15M
12
2 cable 4 GREEN/YELLOW GND Termostato
3 Nota 10 13 WHT/ORANGE TS+ 11
4 3 BLUE C W 14 BLUE TS-
W
5 Conector de 2 BLACK B V WHT/BLUE 12
V Alimentación eléctrica 15 S1
6 alimentación 1 16 S2 13
U
BROWN A U de motor trifásico YELLOW
7 eléctrica de motor (MP) 17 WHT/YELLOW S3 8
8 Retroalimentación de motor
Cable de alimentación eléctrica 10 WHT/GRAY ECOM 6
9 de motor 2090-
10 Conector de retroalimentación 9 GRAY +5VDC 14
CPWM7DF-xxAAxx (estándar)
11 de motor (MF) o 2090-CPWM7DF-xxAFxx 6 WHT/GREEN IM- 10
12 (continuo flexible) 5 GREEN IM+ 5
13 Notas 16, 18 4 COS- (BM-) 4
WHT/RED
14 3 RED COS+ (BM+) 3
15 SIN- (AM-)
2 WHT/BLACK 2
1 BLACK SIN+ (AM+) 1
Cable de retroalimentación (conductor
libre) 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CDAFxx (continuo flexible)
Nota 16
Consulte la ilustración de conectores de bajo perfil
(lado inferior izquierdo) para obtener
la técnica de conexión a tierra apropiada.
1 SIN+ (AM+)
4 SIN- (AM-)
2 COS+ (BM+)
COS- (BM-)
Encoder externo
5
IM+ seno/coseno
3
o (TTL)
6 IM-
8 POWER
7 COM
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2) Voltee la abrazadera para mantener
fijos los cables pequeños.
Nota 15
Bobina de motor lineal con encoder
externo TTL o seno/coseno y cables de
Abrazadera de conductores libres LDC-Cxxxxxx-xHTx1
blindaje de cable o LDL-xxxxxxx-xHTx1
Nota 10
4 GREEN/YELLOW
3 W BLACK W GND
W
Conector de alimentación 2 V WHITE V
V Alimentación eléctrica
eléctrica de motor (MP)
U
1 U RED U de motor trifásico
TS+ BLACK
TS- BLACK Termostato
POWER RED
S1 WHITE
S2 BLUE
Módulo de
S3 ORANGE
efecto Hall
COM BLACK
Módulo IAM o AM 11 TS+
Kinetix 6000 12 S1
13 S2
8 S3
1 SIN+ (AM+) SIN+ (AM+)
Kit conector 2 SIN- (AM-) SIN- (AM-)
2090-K6CK-D15M 3 COS+ (BM+) COS+ (BM+)
4 COS- (BM-) COS- (BM-) Encoder externo
IM+ IM+
seno/coseno
5
o (TTL)
10 IM- IM-
Conector de 14 POWER POWER
retroalimentación 6 COM COM
de motor (MF)
Realice el cableado como se
muestra usando el tipo de
cable apropiado para
su aplicación.
Abrazadera
Blindaje expuesto asegurado
bajo la abrazadera.
Tornillos de abrazadera (2)
Voltee la abrazadera para
mantener fijos los cables
pequeños.
Ejemplo de cableado de Este ejemplo aplica a los variadores Kinetix 6000 con sistemas de variador y motor
integrados (IDM) Kinetix 6000M.
variador y motor
integrados Kinetix 6000M
ATENCIÓN: Al utilizar el sistema IDM Kinetix 6000M con variadores Kinetix 6000, el módulo IPIM solo envía las señales de
monitoreo de retroalimentación de seguridad al variador adyacente (flujo abajo) de la línea de tensión. Para evitar lesiones
personales debidas a un movimiento inesperado, asegúrese de que las conexiones de retroalimentación de seguridad se
alimenten a través de cada variador de la línea de tensión de manera que los dispositivos de seguridad puedan reconocer
cuando el variador Kinetix 6000 abra el contactor de retroalimentación en la cadena de seguridad en cascada.
Ejemplo de control de La salida de relé del Kinetix 6000 (MBRK± BC-5 y BC-6) es ideal para controlar
directamente un freno de motor, sujeto al límite de voltaje de relé de 30 VCC y al
un freno límite de corriente de relé como se muestra a continuación.
Corriente de Corriente de
Motores/accionadores de freno compatibles (1) Motores de freno compatibles
bobina bobina
MPL-x1510, MPL-x1520, MPL-x1530 0.43…0.53 A TLY-A110T-H, TLY-A120T-H y TLY-A130T-H 0.18…0.22 A
MPL-x210, MPL-x220, MPL-x230 0.46…0.56 A TLY-A220T-H y TLY-A230T-H 0.333…0.407 A
MPL/MPF-x310, MPL/MPF-x320, MPL/MPF-x330 TLY-A2530P-H, TLY-A2540P-H y TLY-A310M-H 0.351…0.429 A
0.45…0.55 A
MPS-x330, MPM-x115, MDF-SB1003 1326AB-B4xxx 0.88 A
MPL-x420, MPL-x430, MPL-x4520, MPL-x4530, MPL-x4540, F-4030, F-4050 y F-4075 0.69 A
MPL-x4560
0.576…0.704 A
MPF-x430, MPF-x4530, MPF-x4540
MPS-x4540, MPM-x130, MDF-SB1153, MDF-SB1304
IMPORTANTE Debe usarse un relé externo puesto que la corriente de bobina para los motores
MPL-B960 y MPL-B980 tiene una capacidad de 3.85…4.70 A.
Diagramas de bloques de En esta sección se proporcionan los diagramas de bloques de los módulos del
variador Kinetix 6000. Consulte Recursos adicionales en la página 12 para
sistemas obtener información sobre la documentación disponible para diagramas de
bloques de módulos LIM y RBM.
Circuito de derivación
(460 V solamente)
W
Salida trifásica de motor
Sección de inversor
V
U
MBRK
Conexiones de motor/freno resistivo
+9 V, +5 V (retroalimentación
PWR
de motor)
SMPS
Chasis
(460 V solamente)
Regulador de
modo común
DBRK
CTRL 1
CTRL 2
DC+
DC-
POWER
RAIL
CONV_ID (5)
GSHUNT (2)
SYSOK
CAN (2)
Vínculo de CC CHASSIS
L2 CT de fallo a
Inductor (3)
L3 L2 DC-
Vcc
Puente de tierra (4) 120K Circuito de Vsns
CONV_OT derivación (2)
95C
LÍNEA DE
Chasis TENSIÓN
CTRL-
Entrada de CA DC+
de alimentación DC-
CTRL+
de control
CTRL1
SYS_OK
CTRL2
GSHUNT
Detector de pérdida
Filtro de EMC (1) de alimentación de
control
DROK/
209
Apéndice A
Apéndice A Diagramas de interconexión
DC+
Resistencia
de derivación
interna o
externa
POWER
RAIL DC-
SYSOK
Circuito de
derivación ()
CTRL 1 SMPS
GSHUNT (2)
+5 V (control)
CTRL 2
+/-15 V (IGBT)
24 V (control)
Chasis
Tema Página
Actualización del firmware del sistema Kinetix 6000M 211
Actualización del firmware del variador mediante el software ControlFLASH 212
Actualización del La actualización del firmware del sistema de unidades de variador y motor
integrados (IDM) Kinetix 6000M se realiza mediante el software ControlFLASH.
firmware del sistema El procedimiento para actualizar las unidades IDM requiere el uso de la interface
Kinetix 6000M Sercos, similar a los módulos de eje. Sin embargo, la actualización de firmware del
módulo IPIM se realiza mediante la red EtherNet/IP.
Actualización del Actualizar el firmware del módulo de eje mediante el software ControlFLASH
implica configurar la comunicación del controlador, seleccionar el variador a
firmware del variador actualizar y actualizar el firmware.
mediante el software
ControlFLASH
Antes de empezar
Antes de comenzar necesita el siguiente software y la siguiente información.
Revisión de firmware o
Descripción N.º de cat. versión de software
Actualice el firmware
Siga estos pasos para seleccionar el módulo de variador que desea actualizar.
15. Se abre el cuadro de diálogo Update Status, el cual indica éxito o fallo,
como se describe a continuación.
Estado de actualización Si
1. Aparece Update complete en un cuadro de diálogo de estado VERDE.
Éxito 2. Vaya al paso 16.
1. Aparece Update failure en un cuadro de diálogo de estado ROJO.
2. Consulte el documento ControlFLASH Firmware Upgrade Kit Quick
Fracazo Start, publicación 1756-QS105, para obtener información sobre
resolución de problemas.
Siga estos pasos para verificar que la actualización del firmware se realizó
correctamente.
Tema Página
Antes de empezar 219
Cálculo de la capacitancia de bus total 220
Cálculo de la capacitancia de bus adicional 221
Valores de capacitancia del variador Boletín 2094 221
Ejemplo de capacitancia de bus común 222
Establecimiento del parámetro Additional Bus Capacitance 223
Antes de empezar Estos procedimientos suponen que usted ha instalado y cableado su sistema de bus
común de CC Kinetix 6000.
Cálculo de la capacitancia La capacitancia de bus total es la suma de todos los valores de capacitancia de sus
módulos de bus común Boletín 2094. Específicamente, esto incluye los valores de
de bus total capacitancia de cada uno de estos módulos:
• Módulo IAM guía (convertidor e inversor)
• Cada módulo AM y de derivación (si están presentes) en la línea de tensión
del IAM guía
• Cada módulo IPIM (si está presente) en la línea de tensión del IAM guía
• Cada módulo IAM seguidor (convertidor e inversor)
• Cada módulo AM en la línea de tensión del IAM seguidor
• Cada módulo IPIM (si está presente) en la línea de tensión del IAM
seguidor
Consulte Valores de capacitancia del variador Boletín 2094 en la página 221 para
obtener los valores de capacitancia de los módulos IAM, AM, IPIM y de
derivación.
Cálculo de la capacitancia La capacitancia de bus adicional es la suma de todos los valores de capacitancia de
los módulos IAM, AM e IPIM seguidores de sus módulos de bus común Boletín
de bus adicional 2094. Específicamente, esto incluye los valores de capacitancia de cada uno de
estos módulos:
• Cada módulo IAM seguidor (convertidor e inversor)
• Cada módulo AM en la línea de tensión del módulo IAM seguidor
• Cada módulo IPIM en la línea de tensión del módulo IAM seguidor
Valores de capacitancia Use estas tablas al calcular la capacitancia de bus total y la capacitancia de bus
adicional para su aplicación de bus común Boletín 2094.
del variador Boletín 2094
Tabla 120 - Módulos IAM/AM (clase 200 V)
Ejemplo de capacitancia En este ejemplo, la suma de la capacitancia de los módulos de línea de tensión
IAM guía (6530 μF) y la capacitancia de los módulos de línea de tensión IAM
de bus común seguidores (5280 μF) es igual a una capacitancia de bus total de 11,810 μF.
La suma del riel de tensión del módulo IAM seguidor es igual a una capacitancia
de bus adicional de 5280 μF.
Filtro de
línea de CA
Alimentación
de entrada
trifásica
Establecimiento del En esta sección usted establece el parámetro Add Bus Cap por medio del software
DriveExplorer.
parámetro Additional Bus
Capacitance SUGERENCIA También se puede establecer el parámetro Add Bus Cap al cambiar los
valores de los parámetros IDN. Para obtener información adicional,
consulte Apéndice E en la página 245.
6. Haga clic en la ficha Value Edit e introduzca el valor de Add Bus Cap
Value (μF).
7. Haga clic en OK.
Cambia el valor de Add Bus Cap, pero no se guarda en la memoria no
volátil.
Siga estos pasos para guardar el parámetro Add Bus Cap en la memoria no volátil.
Siga estos pasos para verificar que el cambio de parámetro haya sido exitoso.
Tema Página
Ventajas 227
Cómo funciona 228
Configuración 228
Establecimiento de ganancias con mensajes de escritura IDN Sercos 241
Compensación de resonancias de alta frecuencia 242
Cómo funciona El observador de carga actúa en la señal de aceleración dentro de los lazos de
control y monitorea Acceleration Reference y Actual Position Feedback. El
observador de carga modela un motor descargado ideal y genera un valor de
Torque Estimate de la carga, en unidades de par, que representa cualquier
desviación en respuesta al motor real y a la mecánica del modelo ideal. Esta
desviación representa el par de reacción que fue puesto sobre el eje del motor por
la mecánica de la carga. Se calcula en tiempo real y es compensado por la
operación de bucle cerrado.
Figura 116 - Diagrama de bloques de relaciones de señales del lazo de control y de observador de
carga, Load Observer
Servovariador Mecánica
Pos
Cmd Conversión de
+ Lazos de control + alimentación eléctrica + Motor descargado
– – Referencia de aceleración
Estimado de par
Carga de par
Estimado de
Fs velocidad Observador de
Retroalimentación
Las siguientes figuras ilustran el funcionamiento a alto nivel de cada modo del
observador de carga.
Servovariador Mecánica
Comando
posición
Conversión de
+ Lazos de control + alimentación eléctrica + Motor descargado
– –
Estimado de par Referencia de aceleración
Carga de par
Estimado de
Fs velocidad Observador de
carga
Retroalimentación de posición
Servovariador Mecánica
Comando
posición
+ Lazos de control + Conversión de + Motor descargado
– –
Estimado de par Referencia de aceleración
Carga de par
Estimado de
Observador de
Fs velocidad
carga
Retroalimentación de posición
Servovariador Mecánica
Comando
posición
Conversión de
+ Lazos de control + alimentación eléctrica + Motor descargado
– –
Estimado de par Referencia de aceleración
Carga de par
Estimado de
Observador de
velocidad
Fs carga
Retroalimentación de posición
Servovariador Mecánica
Comando
posición Conversión de
+ Lazos de control + alimentación eléctrica + Motor descargado
– –
Estimado de par Referencia de aceleración
Carga de par
Estimado de
velocidad Observador de
Fs carga
Retroalimentación de posición
Servovariador Mecánica
Comando
posición
Conversión de
+ Lazos de control + alimentación eléctrica + Motor descargado
– –
Estimado de par Referencia de aceleración
Carga de par
Estimado de Observador de
Fs carga
Retroalimentación de posición
–
Estimado de par Kjm
Kou
Cálculo de aceleración Kof
Posición de
retroalimen Velocidad de Estimado de
tación retroalimentación velocidad
FIR Kop 1
Δ s
– Planta del
1 observador de
Koi s carga
Las ganancias del observador de carga, Load Observer Gains, que requieren
interacción del usuario son Load Observer Bandwidth (Kop) y Load Observer
Integral Bandwidth (Koi). Estos los establecen IDN P-432 y IDN P-433,
respectivamente. Las pautas para establecer estas ganancias se proporcionan en las
siguientes secciones. En general, Kop actúa como integrador de velocidad sin
acción integral y Koi actúa como integrador de posición sin acción integral.
Normalmente, Koi = 0.
Las ganancias del observador de carga, Load Observer Gains, que no requieren
interacción del usuario son Load Observer Feedback Gain (Kof ) y Load
Observer Input Gain (Kou). Se establecen automáticamente internamente de
acuerdo a la configuración del observador de carga, Load Observer
Configuration. Sin embargo, en el modo Acceleration Feedback, Kof también
puede ser establecido manualmente por IDN P434 con valores típicos entre cero
y uno.
Este método de ajustar las ganancias del controlador funciona para cargas
desconocidas o cuando no se realiza un autoajuste. Produce un nivel de
rendimiento relativamente alto en 90% de las aplicaciones de movimiento. La
mayor parte del tiempo no es necesario realizar un procedimiento de autoajuste ni
optimizar adicionalmente los ajustes de ganancia.
Siga estos pasos para configurar el variador para alto rendimiento en su condición
original. Este procedimiento utiliza el observador de carga para tener en cuenta
automáticamente la carga desconocida. Por ello, debe estar familiarizado con la
creación de un eje en la aplicación Logix Designer y la obtención de acceso a los
parámetros IDN del variador.
1 1
2.56
4 4
K pp K vp K op Initial
K vp
0 0 0
K pi K vi K oi
El ajuste flexible reduce todas las ganancias en un factor igual al valor de (Load
Inertia Ratio +1) y luego calcula el valor de Load Observer Bandwidth.
Normalmente, esta reducción es demasiado conservadora, haciendo que la
respuesta del lazo sea lenta y el error excesivamente grande. No obstante, garantiza
la estabilidad.
1. Realice los siguientes cálculos para desajustar todas las ganancias por un
factor del valor de (Load Inertia Ratio + 1):
a. Ancho de banda de lazo de posición:
Kpp = Position Proportional Gain/(Load Inertia Ratio + 1)
b. Ancho de banda integral de posición:
Kpi = Position Integral Gain/(Load Inertia Ratio + 1)2
c. Ancho de banda de lazo de velocidad:
Kvp = Velocity Proportional Gain/(Load Inertia Ratio + 1)
d. Ancho de banda integral de velocidad:
Kvi = Velocity Integral Gain/(Load Inertia Ratio + 1)2
e. Ancho de banda de observador de carga: Kop = Kvp
1 1
1
4z 2 4z 2 (R+1)
K pp K vp K op T bw
2 2
K pp K vp
0, 0, 0
4000 4000
K pi K vi K oi
Esta tabla resume la diferencia principal entre los dos modos de ajuste.
Establecimiento de Escriba valores para los atributos de Load Observer Configuration y las ganancias
de Load Observer cada vez que el variador se inicialice después de conectarse la
ganancias con mensajes alimentación eléctrica.
de escritura IDN Sercos
La instrucción de escritura IDN Sercos se ejecuta mediante el software RSLogix
5000 o la aplicación Logix Designer. Consulte el Apéndice E en la página 245
para obtener más información sobre cómo cambiar los valores de parámetros IDN
mediante este método.
Notas:
Tema Página
Antes de empezar 245
Cambio de valores de parámetros IDN 246
Antes de empezar El procesador Logix500 contiene un planificador de movimiento que envía datos
en tiempo real y no en tiempo real al variador. Esta comunicación de variador se
realiza mediante un conjunto de telegramas de interface Sercos. Cada telegrama
tiene un número de identificación (IDN). Todos los datos paramétricos, tales
como ganancias de lazo y escalado e información de cierre de lazo en tiempo real,
se configura de esta manera.
Inicio
página 248
Cambio de valores de En esta sección se sigue el Diagrama de flujo de configuración de la página 246
para determinar si es necesario usar la instrucción Sercos IDN Write en la
parámetros IDN aplicación Logix Designer para cambiar los valores de los parámetros IDN.
Siga estos pasos para escribir el nuevo valor del parámetro IDN.
Tema Página
Antes de empezar 251
Ejemplo de pico mejorado 253
Cambio del parámetro del variador 258
Antes de empezar Las capacidades nominales de corriente pico de los variadores de 460 V Kinetix
6000 (series A, B y C) se configuran en la fábrica a 150% de la corriente continua.
Sin embargo, usted puede programar módulos AM de 460 V (series B y C) y los
módulos IAM (inversores) equivalentes, a un valor de hasta 250% de la corriente
continua del inversor.
Para lograr el rendimiento pico mejorado, usted debe determinar los valores de
aceleración máxima, desaceleración máxima y par máximo. Esta característica está
disponible en los variadores Kinetix 6000 (series B y C) listados en la Tabla 131.
Se puede obtener acceso a dichos parámetros fuera de línea en las fichas Axis
Properties de la aplicación Logix Designer o en línea según se envían al variador
en una instrucción SSV.
Para calcular los nuevos valores, también se deben determinar estos valores:
• Drive electrical data (página de soluciones de Motion Analyzer, bajo la
ficha Drive)
• Motor electrical data (página de soluciones de Motion Analyzer, bajo la
ficha Motor)
• TorqueScaling (la aplicación Logix Designer, Axis Properties, ficha
Output)
Ejemplo de pico mejorado En este ejemplo se usa la siguiente combinación de motor y variador:
• Variador = 2094-BC02-M02-S
• Motor = MPL-B540K
Valor de resolución de
variador, DriveResolution,
usado en este ejemplo.
100 2
Accel max = 1.781 = 334.09 PU/s
0.53308904 % rated
PU/s 2
Para proporcionar una altura libre segura, este valor debe reducirse en 15% antes
de que se escriba al controlador. Este es el cálculo de ejemplo.
Cambio del parámetro del Para que el variador pueda aceptar un comando para las nuevas capacidades
nominales de corriente pico, debe necesita cambiar un parámetro del variador.
variador Esto solo se debe ejecutar una vez, y hay dos métodos para realizar la tarea.
IMPORTANTE El método Sercos IDN, que utiliza la aplicación Logix Designer, acepta
reemplazo automático del variador (ADR).
2. Si el valor del bit cero es cero, enclávelo y escriba el nuevo valor de nuevo al
variador en la misma dirección, nuevamente como tipo INT.
3. Verifique el cambio con otro mensaje Sercos IDN Read Message de IDN
P:0:7 y examine el bit cero.
Consulte este ejemplo de la aplicación Logix Designer.
Software DriveExplorer
Para usar el software DriveExplorer para cambiar valores de parámetro IDN,
usted también debe tener el adaptador 1203-SSS en serie con SCANport.
Consulte el Apéndice C en la página 219 para obtener más información sobre
cómo cambiar los valores de parámetros IDN mediante este método.
Notas:
Tema Página
Antes de empezar 261
Ejemplos de cableado de módulos RBM 262
Los variadores Kinetix 6000 con función de desconexión de par segura tienen la
designación -S al final del número de catálogo. Por ejemplo, el módulo
2094-AM01-S AM incluye la función de desconexión de par segura y el módulo
2094-AM01 AM no.
Antes de empezar Estos procedimientos suponen que usted ha instalado su módulo RBM con el
sistema de servovariadores Kinetix 6000. Para obtener instrucciones de
instalación del módulo RBM consulte el documento Resistive Brake Module
Installation Instructions, publicación 2090-IN009.
1 3 3 L1 3 C GND
1 alimentación W W_DRIVE W_MTR W
Conector de salida CTRL 2 CTRL 2 2 2 L2 2 B
monofásica (CPL) CTRL 1 2 2 eléctrica de V V_DRIVE V_MTR V
CTRL 1 motor (MP) 1 1 L3 1 A
U U_DRIVE U_MTR U M
1
Diagramas de interconexión de módulos RBM
1 4
AUX1_L1 COM de E/S (TB3)
Conector de salida 2 B 3
AUX1_L2 PWR 8
de 230 VCA (P2L) 3 SHIELD
AUX2_L1 2 7 T1
4 C DBRK - COIL_A2
AUX2_L2 1 Nota 4 6
DBRK + COIL_A1 K
5
Conector de freno de SHIELD
AUX4
T2
263
264
Apéndice G
1 AUX3
DC- R3
2 Bus de CC RBM a cable de interface de Consulte los números de
DC+ R2 AUX2
Conector de salida 1 3 y variador catálogo de los cables de
1 R1 AUX1
trifásica (OPL) conector de 2090-XXNRB-14F0P7 alimentación eléctrica de motor
2 2 4 Nota 2
L3 L3' L3 entrada en los ejemplos de cableado en
3 3 5
L2 L2' L2 trifásico (IPD) el Apéndice A. Nota 2
4 4 6
L1 L1' L1
Conector de entrada
Conector de entrada auxiliar
trifásica (IPL)
1 230 VCA (TB4)
IO_PWR2 (2090-XB120-xx únicamente)
2
Conector de IO_COM2 2
salida 3 L2
IO_PWR2 B 1
de 24 VCC (P1L) 4 6 L1
IO_COM2 MBRK -
5 5 Conector de
IO_PWR2 MBRK +
6 A conexiones
IO_COM2 4 de E/S (TB3)
COM
Conector de freno de 3
Conector de 1 PWR 8
AUX1_L1 motor/resistivo (BC) SHIELD
salida 2 B 2 7 T1
AUX1_L2 DBRK - COIL_A2
de 230 VCA 3 1 Nota 4 6
AUX2_L1 DBRK + COIL_A1 K
(P2L) 4 C 5
D
D
T2
265
266
Apéndice G
1 AUX3
DC- RBM a cable de interface de R3
2 Bus de CC Consulte los números de
DC+ variador R2 AUX2
Conector de salida 3 y catálogo de los cables de
2090-XXNRB-14F0P7 R1 AUX1
trifásica (OPL) conector de alimentación eléctrica de motor
4 Nota 2
L3 L3' L3 entrada en los ejemplos de cableado en
5 el Apéndice A. Nota 2
L2 L2' L2 trifásico (IPD)
6
L1 L1' L1
Conector de entrada Conector de entrada auxiliar
trifásica (IPL) 230 VCA (TB4)
1
MBRK_PWR
Conector de 2 (2090-XB120-xx únicamente)
MBRK_COM 2
salida 3 L2
(PSL) de 24 VCC MBRK_PWR 1
4 A 6 L1
MBRK_COM MBRK -
5 Conector de
MBRK + conexiones
4
COM de E/S (TB3)
Conector de freno de 3
motor/resistivo (BC) PWR 8
SHIELD
2 7 T1
DBRK - COIL_A2
1 Nota 4 6
DBRK + COIL_A1 K
5
IO_PWR
* Indica componente suministrado por el usuario
Figura 128 - Ejemplo de cableado de RBM, configuración categoría 2, según EN ISO 13849
B
B
en la página 269.
12 11 RBM a cable de interface de AUX2 Consulte los números de
GND-5 IN-5 R2
14 13 variador catálogo de los cables de
GND-6 IN-6 R1 AUX1
16 2090-XXNRB-14F0P7 alimentación eléctrica de motor
15
GND-7 IN-7 Nota 2 en los ejemplos de cableado en
18 17
GND-8 IN-8 el Apéndice A. Nota 2
20 19
GND-9 IN-9 BRKSTAT0
22 21
GND-10 IN-10 BRKSTAT1
24 23
GND-11 IN-11 Conector de entrada auxiliar
26 25
GND-12 IN-12 230 VCA (TB4)
28 27
GND-13 IN-13 (2090-XB120-xx únicamente)
30 29
GND-14 IN-14 2
32 31 L2
GND-15 IN-15 6 1
34 33 L1
GND-15 NOT USED MBRK -
36 35 5 Conector de
NOT USED NOT USED MBRK + conexiones
4 de E/S (TB3)
COM
T2
267
268
Apéndice G
L2/N
B C D
B C D E
ENABLE0
* Indica componente suministrado por el usuario
COIL0
COM
BRKSTAT0
STOPSTAT
Diagramas de interconexión de módulos RBM
269
270
Apéndice G
Bus de tierra de
gabinete con
Módulo de eje integrado Módulo de freno resistivo
conexión Kinetix 6000 Boletín 2090
equipotencial * 2094-ACxx-Mxx o 2090-XBxx-xx
2094-BCxx-Mxx (RBM_0)
Perno de tierra (Axis_0) Nota 1 Nota 1
de línea de Abrazadera
tensión Abrazadera de Conexiones de
Nota 1 blindaje de de blindaje de
cables cables alimentación
Módulo de interface de línea Abrazadera de blindaje de eléctrica de
Conector de conexiones Conector de motor
Boletín 2094 cables conexiones
de variador (TB1)
de motor (TB2)
2094-AL09 y 2094-BL02 Conector de alimentación 4 4 4 D
eléctrica de motor (MP) 3 3 L1 3 C
Diagramas de interconexión de módulos RBM
ENABLE0
* Identifica los componentes suministrados por el usuario
COIL0
COM
BRKSTAT0
STOPSTAT
Diagramas de interconexión de módulos RBM
271
Apéndice G Diagramas de interconexión de módulos RBM
Notas:
Historial de cambios
Este apéndice resume las revisiones de este manual. Consulte este apéndice si
necesita información para determinar los cambios que se han realizado a lo largo
de las diferentes revisiones. Puede resultarle especialmente útil si tiene pensado
actualizar el hardware o el software en base a la información añadida con las
revisiones anteriores de este manual.
Tema Página
2094-UM001H-EN-P, Junio de 2014 273
2094-UM001G-EN-P, Mayo de 2012 274
2094-UM001F-EN-P, Marzo de 2011 274
2094-UM001E-EN-P, Enero de 2011 275
2094-UM001D-EN-P, Mayo de 2010 275
2094-UM001C-EN-P, Diciembre de 2009 276
2094-UM001H-EN-P, Cambio
Junio de 2014 La aplicación Studio 5000 Logix Designer es la renovación de marca del software RSLogix™ 5000. La referencias
generales al software RSLogix 5000 han sido reemplazadas por la aplicación Logix Designer. La referencias a versiones
específicas del software RSLogix 5000 no han cambiado.
Se actualizaron las referencias a desconexión segura (SO), y en lugar de ello se usa el término desconexión de par
segura (STO), según EN61800-5-2.
Se actualizaron las referencias a los variadores de las series A y B. Los módulos variadores de 230 V anteriormente
etiquetados como serie A ahora son la serie A y la C. Los variadores de 460 V anteriormente etiquetados como serie B
ahora son la serie B y la C.
Se añadieron propulsores lineales LDAT-Series a la tabla de descripción general del sistema.
Se añadieron propulsores lineales LDAT-Series a los diagramas de instalación de sistema típico.
Se actualizaron los requisitos de montaje del sistema para grados de protección de envolvente de IP2x a IP54.
Se añadió la tabla de selección de filtros de línea de CA.
Se actualizó la tabla de configuración de pines del conector de desconexión de par segura (STO) con descripciones de la
serie C para entradas de habilitación de seguridad.
Se actualizó el diagrama de circuitos de freno de motor/resistivo, y se cambió el texto referente al nuevo relé de estado
sólido.
Se añadió el diagrama de interconexión del propulsor lineal LDAT-Series con el variador Kinetix® 6000.
Se añadió el apéndice Configuración de la función de observador de carga, Load Observer.
2094-UM001G-EN-P, Cambio
Mayo de 2012 Se añadieron acrónimos para el sistema de unidades de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M.
Se añadió información acerca del módulo IPIM a la sección Acerca del sistema de variadores Kinetix 6000.
Se añadió el sistema de unidades de variador y motor integrados (IDM) Kinetix 6000M a los diagramas de instalación
típica del sistema, así como explicaciones de números de catálogo.
Se añadió información sobre el módulo IPIM a Requisitos de separación mínima.
Se añadió información sobre el módulo IPIM a la sección Establecimiento de zonas con ruido.
Se añadió información sobre el módulo IPIM a la sección Determinación del orden de montaje.
Se revisaron las tablas de compatibilidad de alimentación eléctrica del motor, freno y cable de retroalimentación para
incluir los motores de baja inercia MPL-A/B15xxx-xx7xAA y MPLA/B2xxx-xx7xAA y los cilindros eléctricos
MPAR-A/B1xxx y MPAR-A/B2xxx con conectores SpeedTec (M7).
Se añadió información sobre conexiones del módulo IPIM con resumen de conexiones de instalación y vínculos a otros
diagramas y publicaciones con información adicional.
Se añadió información sobre conexiones Sercos de variador y motor integrados Kinetix 6000M
Se añadió información sobre conexiones de cable Ethernet
Se actualizó la introducción con una descripción general de la configuración del sistema IDM.
Se actualizó la introducción con una descripción general de la resolución de problemas del sistema IDM
Se actualizaron los diagramas existentes de interconexión de DIN circular (SpeedTec) con motores de baja inercia Boletín
MPL-A/B15xxx-xx7xAA y MPLA/B2xxx-xx7xAA con conectores SpeedTec (M7).
Se actualizó el diagrama de interconexión de cilindros eléctricos MP-Series™ (Boletín MPAI) con números de catálogo de
cables estructuras 64 y 144.
Se actualizó el diagrama de interconexión de cilindros eléctricos MP-Series (Boletín MPAR) con cambios de número de
catálogo de cable para el conector SpeedTec (M7)
Se añadió un ejemplo de cableado para variador y motor integrados Kinetix 6000M.
Se añadieron números de catálogo Boletín MDF a la sección Ejemplo de control de un freno.
Se añadió una descripción general sobre actualizaciones de firmware de sistemas IDM.
Se actualizaron el procedimiento y las tablas con valores de módulos IPIM.
2094-UM001F-EN-P, Cambio
Marzo de 2011 Se corrigieron las fórmulas utilizadas para habilitar el rendimiento pico mejorado.
2094-UM001E-EN-P, Cambio
Enero de 2011 Se actualizaron los diagramas de configuración del sistema con funciones de rediseño de abrazadera de cable y línea de
tensión.
Se actualizaron los diagramas de comunicación con configuraciones de doble ancho de variador a variador.
Se actualizaron los diagramas de montaje con funciones de rediseño de abrazadera de cable y línea de tensión.
Se actualizaron las ilustraciones de módulos IAM y AM con funciones de rediseño de abrazadera de cable.
Se actualizaron los números de catálogo de cable de alimentación eléctrica con cables DIN SpeedTec estándar (no
flexible).
Se actualizaron los números de catálogo de cable de freno con cables DIN SpeedTec estándar (no flexible).
Se actualizaron los números de catálogo de cable de retroalimentación con cables DIN SpeedTec estándar (no flexible).
Se retiraron los módulos de derivación activa externa Boletín 1336. Se añadió una referencia a las soluciones de
colaboradores de Rockwell Automation Encompass.
Se añadieron tablas para distinguir las diferencias de dimensiones entre los variadores de la serie A y de la serie B. Se
actualizaron los esquemas de dimensiones con funciones de rediseño de abrazadera de cable y línea de tensión.
Se actualizaron los ejemplos de cableado de módulo de eje/motor rotativo con cables de retroalimentación y
alimentación de motor DIN SpeedTec (no flexible).
Se actualizaron los ejemplos de cableado de módulo de eje/motor lineal/accionador con cables de retroalimentación y
alimentación de motor DIN SpeedTec (no flexible).
Este nuevo apéndice indica los procedimientos y la información que se necesita para habilitar la función de
mejoramiento de pico.
2094-UM001D-EN-P, Cambio
Mayo de 2010 Cambio de serie de módulos IAM/AM
Explicación de números de catálogo
Compatibilidad de componentes de variadores
Especificaciones de mejoramiento de pico
Posicionamiento del puente de tierra
Conectores de motor MP-Series (Boletín MPL)
Compatibilidad de cables de alimentación eléctrica de motor
Compatibilidad de cables de freno de motor
Compatibilidad de cables de retroalimentación de motor – Conectores de bayoneta
Compatibilidad de cables de retroalimentación de motor – Conectores DIN circulares/de plástico
Configuración de las propiedades de los ejes
Especificaciones de alimentación de módulo IAM (460 V) (series A y B)
Especificaciones de alimentación eléctrica de 460 V de módulo AM (inversor) (series A y B)
Dimensiones del producto
2094-UM001C-EN-P, Cambio
Diciembre de 2009 Configuración de pin de módulo de retroalimentación 2090-K6CK-KENDAT.
Especificaciones de escalado lineal para salidas analógicas.
Especificaciones de capacidad de ciclo de alimentación eléctrica de entrada.
Especificaciones de encoder Heidenhain EnDat.
Números de catálogo de encoder de retroalimentación de posición auxiliar.
Compatibilidad de cable de alimentación eléctrica de motor.
Cableado de conexiones de freno de motor.
Combinaciones de cable de retroalimentación y motor.
Cableado de módulo de retroalimentación 2090-K6CK-KENDAT.
Instalación del kit de soporte de conector de fibra óptica.
Especificaciones de longitud máxima de cable de retroalimentación para MP-Series (motores rotativos Boletín MPM y
cilindros eléctricos Boletín MPAR); motores de acción directa RDD-Series; motores lineales LDC-Series y LDL-Series.
Diagramas de interconexión para motores rotativos MP-Series (Boletín MPM) y motores de acción directa RDD-Series
(Boletín RDB).
Diagramas de interconexión para cilindros eléctricos MP-Series (Boletín MPAR); motores lineales LDC-Series y LDL-Series.
Capacidad nominal de corriente de bobina para aplicaciones de freno de motor.
Cambio de valores de parámetros IDN predeterminados con las instrucciones Read y Write de SERCOS.
Ejemplos de cableado para variadores Kinetix 6000 con y sin la característica de desconexión segura.
Números B
1756-MxxSE 138 bus
1768-M04SE 138 indicador de estado 152, 168
1784-PM16SE 138 regulador 144
2090-K6CK-D15F 113, 121, 122 sobrecorriente 167
sobrevoltaje 164
2090-K6CK-D15M 113, 121, 192 voltaje insuficiente 164
2090-K6CK-D15MF 108, 113, 121, 199 bus común (vea bus común de CC)
2090-K6CK-D26M 113, 121 bus común de CC
2090-K6CK-KENDAT 63 capacitancia de bus total 19
2090-K6CK-KENDAT 77, 113, 121 configuración 144
diagrama de interconexión 187, 188,
189, 190
A establecimiento del parámetro
Add Bus Cap 223
abrazadera 112 fallo de bus común 167
abrazadera de blindaje 112 IAM guía 19, 86
acceleration IAM seguidor 19, 86
retroalimentación 231 instalación habitual 19
acción ante fallo 174 precarga 19, 86, 220
programable 174 requisitos de fusibles 87
acción ante un fallo valores de capacitancia 221
ficha 148
accionadores C
LDAT 203
MPAI 202 cabezales
MPAR 202 puente de movimiento permitido 60
MPAS 201 cableado
aceleración abrazadera de blindaje de cable de motor 112
referencia 228 alimentación de motor 104, 107, 108
acerca de esta publicación 11 cables de fibra óptica Sercos 127
acrónimos 11 cables Ethernet 130
característica de desconexión de
actualización del firmware 211 par segura 102
verificar actualización 218, 226 conectores de perfil bajo 121
adaptador SCANport/DPI 158, 223 conexiones de E/S 113
ajuste de ejes configuración de alimentación con conexión a
ancho de banda 156 tierra 83
ficha ajuste fino 155 configuración de alimentación sin conexión a
ajuste manual 239 tierra 85
alimentación de control construcción de sus propios cables 82
encaminar cableado de alimentación y de
especificaciones de entrada 76 señales 82
alimentación eléctrica establecimiento de puente a tierra 87
cables, CE 23 IAM
ciclos 72 conector CED 101
indicador no encendido 163 conector CPD 98
pérdida de fase 165 conector de BC 110
alta frecuencia conector de IPD 98
energía 36 conector de MP 103
resonancias 242 conector de STO 102
ancho de banda 156 módulo de freno resistivo 126
Kop 231 módulo IPIM 125
ancho de banda integral (Koi) 231 requisitos 81
aplicación de alimentación 151 IAM 95
IAM/AM 96
Aplicación Logix Designer 138, 158, 212, 223 módulo de derivación 96
AQB de retroalimentación auxiliar 166 resistencia de derivación externa 124
auxiliar tierra física 93
error de encoder 164 tipo de alimentación eléctrica de entrada 83
retroalimentación
configuraciones de pines 64
encoders 80
especificaciones 78
D E
DAC0 159 E/S
DAC1 159 conector de E/S 159
descargar conexiones 113
programa 150 configuraciones de pines, AM 61
desconexión de par segura configuraciones de pines, IAM 61
especificaciones 66
cableado 102 eje desconocido 166
configuraciones de pines, AM 60
configuraciones de pines, IAM 60 eje inestable 171
fallo de HW 166 EMC
puente habilitador de movimiento 60, 102 blindaje de cable 107, 108
descripción general del sistema blindaje del cable 107
bus común de CC 19 terminación a tierra de motor 103
con LIM 16 EMI (interferencia electromagnética)
Sercos 20 conexión equipotencial 34
sin LIM 17 EN ISO 13849 264
designadores de conector encaminar cableado de alimentación y de
módulo de eje 59 señales 82
módulo de eje integrado 59 encendido 151
diagramas de bloques
encoders 80
convertidor 209
inversor 208 energía
módulo de derivación 210 disipación 32
diagramas de bloques de sistema entrada
convertidor 209 configuración de pines de conectores, IAM 65
inversor 208 fuente de alimentación 152
módulo de derivación 210 ganancia (Kou) 231
diagramas de interconexión entradas
2094 con 1326AB 199 entradas 66
2094 con LDAT 203 envolvente
2094 con LDC-Series 204, 205 requisitos 26
2094 con motor F-Series 200 selección 30
2094 con motor TL-Series 198 especificaciones
2094 con MPAI 202 alimentación eléctrica
2094 con MPAR 202 ciclos 72
2094 con MPAS 201 conexiones Sercos 67
2094 con MPL 192, 193 encoders de retroalimentación auxiliar 80
2094 con MPL/MPM 196 energía
2094 con MPL/MPM/MPF 195 disipación 32
2094 con MPL/MPS 194 entrada de alimentación de control 76
2094 con RDD-Series 197 entradas digitales 66
alimentación eléctrica, bus común de CC 187, mejoramiento de pico 73
188, 189, 190 relé de freno 70
alimentación eléctrica, IAM con LIM 183, 184 relé de habilitación de contactor 69
alimentación eléctrica, IAM sin LIM 186 retroalimentación
módulo de derivación fuente de alimentación eléctrica 79
2094 191 motor y auxiliar 78
pasivo 191 salidas analógicas 68
notas 182, 262 estableciendo comunicación 168
RBM 262 establecimiento del parámetro Add Bus Cap
sistema IDM 206
digital 223
E/S no funcionan correctamente 163 estado de hall incorrecto 164
dirección de nodo 143 estado solamente 173
dirección de nodo base 132 estimado 228
ejemplo con dos chasis ControlLogix 135 estimado de par 228
ejemplo con dos líneas de tensión 134 EtherNet/IP
ejemplo con módulos de doble ancho 136 conectores PORT1 y PORT2 130
ejemplo con sistema IDM 137 conexión de cables 130
disyuntor
LIM 151
selección 28
DriveExplorer
software 158, 223
duración del ciclo 141
I
IAM guía 19, 86
J
IDN juegos de conectores de perfil bajo
calcular valor 248 cableado 121
cambiar valores 245
cambio de valores 258
escribir valor 249 L
leer valor 246 línea de tensión
mensajes de lectura/escritura 241 conexión de cinta trenzada 93
observador de carga 227 desmontada 180
indicador de estado de alimentación eléctrica reemplazo 180
de lógica 151 línea de tensión 2094 52
indicador de estado de bloqueo
de seguridad 152
indicador de estado de comunicación 152, 168 M
indicador de estado de siete segmentos 152 mejoramiento de pico
indicador de estado PORT 1 152 capacidades nominales de corriente pico 73
indicador de estado PORT 2 152 ciclo de servicio de carga 74
compatibilidad con sobrecarga pico 73
indicadores de estado 152, 162, 168
curva de sobrecarga de inversor 75
alimentación eléctrica de lógica 151 definición de términos 74
estado de bus 168 ejemplo 253
estado de comunicación 168 ejemplo de cálculo 256
estado del variador 168 especificaciones 73
módulo de interface Sercos 153 habilitar mejoramiento de pico 251
siete segmentos 152 software/firmware 73
inhabilitación de variador 173 microinterruptores 141
inic CAN 167
número de catálogo R
módulo de derivación 21
RBM 50
módulo de eje 21
módulo de eje integrado 21 recursos adicionales 12
módulo de tapa ciega 21 reemplazo de módulos en la línea
módulo IPIM 21 de tensión 179
relación de carga a inercia 227
O relacionadas, publicaciones 12
relé de freno 70
observador de carga relé de habilitación de contactor 69
aceleración
referencia 228 resistencia de derivación externa 48
retroalimentación 231 cableado 124
ancho de banda integral (Koi) 231 resolución de problemas
ancho de banda(Kop) 231 acción ante fallo 174
autoajuste 239 acción ante fallo programable 174
carga mecánica 227 anomalías generales del sistema 171
configuración 228 aceleración o desaceleración
estimado de par 228 del motor 171
ganancia de entrada (Kou) 231 eje inestable 171
ganancia de retroalimentación (Kof) 231 funcionamiento errático 172
ganancias 231 no hay rotación 172
ajuste manual 239 ruido anormal 172
autoajuste 235 ruido de retroalimentación 172
cargas mecánicas flexibles 237 sobrecalentamiento del motor 172
cargas mecánicas rígidas 236 velocidad del motor 171
condición original 233 códigos de error 163
resonancias de alta frecuencia 242 comportamiento ante fallo de
mensajes de lectura/escritura IDN 241 variador/Logix 173
relación de carga a inercia 227 ControlFLASH 217
retroalimentación de posición real 228 estado solamente 173
sin autoajuste 239 general
velocidad 228 AQB de retroalimentación auxiliar 166
retroalimentación 228 comunicación de backplane 167
comunicación de SCANport 166
CPLD FLT 167
P desigualdad de módulo 167
E/S digitales no funcionan
panel correctamente 163
juego de transición montado 120 eje desconocido 166
requisitos 26 el motor salta cuando se habilita
parámetros inicialmente 163
mejoramiento de pico 252 error de encoder auxiliar 164
observador de carga 227 error de encoder de motor 164
variador error del seguidor 164
IDN 245, 258 estado de hall incorrecto 164
mejoramiento de pico 258 fallo de anillo Sercos 165
variables del sistema 158 fallo de autoajuste 166
paro de movimiento 173 fallo de autodetección 165
pautas de cableado 97 fallo de bus común 167
pérdida de retroalimentación aux 166 fallo de comunicación de encoder 165
fallo de conexión 166
planificación de instalación 25
fallo de habilitación del variador 165
precarga 19, 86, 220 fallo de HW de desconexión de
fallo 165 par segura 166
fallo por tiempo sobrepasado 167 fallo de HW de Ifbk 166
propiedades de grupo de movimiento 146 fallo de IPM 163
propiedades del controlador 138 fallo de módulo de derivación 167
pruebas de ejes fallo de módulo IPIM 167
ficha conexión 153 fallo de precarga 165
fallo de sobrevelocidad 164
publicaciones relacionadas 12
fallo de tierra 165
público destinatario de este manual 11 fallo por ruido de retroalim aux 166
puente de movimiento permitido 60 fallo por ruido de retroalim de mtr 166
puente habilitador de movimiento 102 fallo por tiempo sobrepasado de
puntos de prueba analógicos precarga 167
DAC0 159 fusible fundido 163
indicador de alimentación eléctrica no
DAC1 159 encendido 163
inic CAN 167
V
S valores de capacitancia 221
salida de relé 207 variador
salidas analógicas 68 compatibilidad 22
SCANport fallo de habilitación 165
comunicación 166 ficha 147
seguidor indicador de estado 152, 168
error 164 sobrecorriente 163
IAM 19, 86 sobretemperatura 165, 167
selección voltaje insuficiente 165
filtros de línea de CA 27 velocidad
selección de fusible 28 estimado 228
selección del filtro de línea 27 retroalimentación 228
velocidad de datos 141
velocidad en baudios 133
Notas:
Además, ofrecemos varios programas de asistencia técnica para instalación, configuración y resolución de problemas.
Para obtener más información póngase en contacto con su distribuidor local o con su representante de ventas de
Rockwell Automation, o visite http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.
Rockwell Automation prueba todos sus productos para ayudar a asegurar que estén en perfecto estado de
funcionamiento al salir de la fábrica. Sin embargo, si su producto no funciona y necesita devolverlo, siga los
procedimientos indicados a continuación.
Comuníquese con el distribuidor. Debe proporcionar al distribuidor un número de caso de asistencia técnica al cliente (llame al número de
En Estados Unidos teléfono anterior para obtener uno) a fin de completar el proceso de devolución.
Fuera de Estados Unidos Comuníquese con su representante local de Rockwell Automation en lo que respecta al proceso de devolución.
Rockwell Automation mantiene información medioambiental actualizada sobre sus productos en su sitio web en
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.