Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Ikastaroword

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 61

___________________________Curso de Euskara______________________________

AURKIBIDEA (INDICE)

1. Pronunciación, IZAN
2. Pregunta, negación, nongoa (-koa)
3. Verbo "estar". EGON (non), -tzen egon
4. Verbo "ir" y "venir". JOAN (nora), -tzera; ETORRI (nondik), -tzetik
5. Posesivos. Norena (nire X, nirea, nireak,...)
6. Lugar. Aurrean, atzean,...; aurrekoa, atzeko
7. Demostrativos de lugar (hau, hori, hura,...)
8. Zenbakiak (números)
9. Familia
10. Tiempos verbales con IZAN en presente
11. UKAN orainaldia
12. EDUKI, JAKIN (presente)
13. NOR-NORI orainaldia (presente)
14. NOR-NORI-NORK orainaldia.
15. AHAL (poder), BEHAR (tener que, deber de, haber de), NAHI (querer).
16. NOR-NORK orainaldia (UKAN ampliado).
17. Datak (fechas) eta orduak (horas).
18. konparaketak (comparaciones).
19. IZAN iragana (pasado)
20. UKAN iragana.
21. NOR-NORI iragana.
22. NOR-NORI-NORK iragana.
23. AHAL, BEHAR, NAHI iraganeako aditzekin (con verbos de pasado).
24. EGON, EDUKI iraganean.
25. hitzen eraikipena (construccion de palabras).
26. hiztegi: gorputza, jantziak eta etxea (diccionario: cuerpo, ropas y casa).
27. NOR-NORK iraganean (UKAN ampliado en pasado).
28. Zer? Zergatik? (¿qué?, ¿por qué?).
29. -zkero/ -z gero (en caso de...).
30. IZAN, UKAN ahaleran (en potencial).
31. IZAN, UKAN, NOR-NORI-NORK aginteran (en imperativo).
32. Erlatibozko esaldiak (frases de relativo).
33. IZAN baldintzan eta ondorioan (en condicional)
34. UKAN, NOR-NORI baldintza eta ondorioan.
35. NOR-NORI-NORK baldintza eta ondorioan.
36. Berrikusi baldintzako eta ondorioko aditzak.
37. IZAN, UKAN subjuntiboan: dadin,... (en subjuntivo; sea...).
38. Batzuk (varios).
39. Batzuk (varios).

1. GAIA (1ª LECCIÓN)

1
___________________________Curso de Euskara______________________________

En ortografia, no exixten ni acentos, ni diéresis, ni las siguientes letras: c, ñ, q, v, w, y. Támpoco


se escriben dos eles (ll).

Se lee como se escribe, las letras son igual que en castellano, excepto para las siguientes;
Euskara Castellano Ejemplo

tz,tx,ts "ch",en realidad las tres se pronuncian gatza (sal)


distinto, pero para empezar a aprender etxea (casa)
vale con pronunciarlo como "ch" itsasoa (mar)

z "s", en relidad es como silvante,pero izan (ser)


se pronuncia mucho como s

j como la "j" castellana en Gipuzku joan (ir)


y Nafarroa, y como "ll" en Bizkaia,
cada cual que lo pronuncie como quiera.

il, como "ll" en castellano makila (bastón)

VOBAL + i + VOCAL como "ll" en castellano garraio (transporte)


arratoia (rata)

in como "iñ" en castellano mina (dolor)

En euskara no es necesario poner los pronombres personales en la frase, pero estas son:

ni yo
zu tú
hura él/ella
gu nosotros/as
zuek vosotros/as
haiek ellos/as

El euskera no tiene género (masculino/femenino) ni en las personas ni en los adjetivos, ni en los


sustantivos.

Empezaremos con el verbo mas usado, este es el IZAN, en castellano se leería como "isan", y
significa ser;

IZAN (ser)

ni NAIZ (yo soy)


zu ZARA (tú erés)
hura DA (él/ella es)
gu GARA (nosotros/as somos)

2
___________________________Curso de Euskara______________________________

zuek ZARETE (vosotros/as sois)


haiek DIRA (ellos/as son)

En euskera los verbos se ponen al final de la frase, unos ejemplos son:

ni Gorka naiz yo soy(me llamo) Gorka


zu ikaslea zara tú erés estudiante
hura langilea da él/ella es trabajador/a
gu Bilbokoak gara nosotros/as somos de bilbao
zuek bilbotarrak zarete vosotros/as sois bilbainos/as
haiek ikasleak dira ellos/as son estudiantes
haiek Pedro eta Marta dira ellos son Pedro y Marta
Gorka naiz soy Gorka

Observamos que en plural se pone una "k" al final de la palabra ikaslea (estudiante), sirva en
adelante que para crear plurales en euskara se añade siempre una "k".
En realidad si buscamos en el diccionario, encontramos "ikasle" sin "a" al final, esta "a" es el
artículo y siempre lo pondremos en sustantivos (en realidad hay casos en los que no se usa, pero
para nuestro euskara coloquial lo usaremos siempre sin que nadie nos diga nada).

Para acabar esta 1ª lección, ya de por sí un poco densa, entraremos con algunas expresiones
cotidianas:

EUSKARA CASTELLANO
Egun on! Buenos días
Arratsalde on! Buenas tardes
Gabon! Buenas noches
Ezkerrik asko! Muchas gracias
Mila ezker! Mil gracias
Ez horregatik! De nada
Agur! Adiós
Gero arte! Hasta luego
Ikusi arte! Hasta la vista
Bihar arte! Hasta mañana
Kaixo! Hola
On egin! Que aproveche
Urte berri on! Feliz año nuevo
Zelan? ¿Que tal?
Ondo, eta zu? Bien, ¿y tú?
Ni ere ondo. Yo también bien.
Kaixo, ni Mikel naiz Hola, soy Miguel
Zu David zara Tú eres David
Hura Natalia da Ella es Natalia
Gu Gazteizkoak gara Nosotros somos de Vitoria
Zuek Iruñakoak zarete Vosotros sois de Pamplona

3
___________________________Curso de Euskara______________________________

Haiek Tuterakoak (de Tudela) dira Ellos son de Tudela


Hura maisua (profesor/a) da El es profesor / ella es profesora
Zu medikua (médico) zara Tú eres médico

2. GAIA

En euskara las oraciones interrogativas se construyen según el esquema:

GALDEGAIA+VERBO+SUJETO+"?"

El sujeto, en realidad, no es obligatorio ponerlo.


Galdegaia es la palabra que nos dice él tipo de pregunta que hacemos, o nos hacen, por ejemplo
NOR significa "quien", NORTZUK significa "quienes", NON significa "donde", NONGOA "de
donde" si es una persona, NONGOAK "de donde" cuando preguntamos sobre varias
personas...Así decimos:

EUSKARA CASTELLANO
Nor zara zu? ¿Quien erés tú?
Nor da hura? ¿Quien es él/ella?
Nortzuk dira haiek? ¿Quienes son ellos/as?
Nortzuk zarete zuek? ¿Quienes sois vosotros/as?
Nor da? ¿Quien es?

Para preguntas que se contestan con un sí o un no, las interrogativas se construyen como
afirmativas, por ejemplo;

EUSKARA CASTELLANO RESPUESTAS POSIBLES


Zu Pablo zara? ¿erés tú Pablo? Bai, ni Pablo naiz (si, yo soy Pablo)
Ez, ni ez naiz Pablo, ni Alberto naiz (no, yo
no soy Pablo, yo soy Alberto)

Marta Bianakoa da? ¿Marta es de Viana? Bai, Marta Bianakoa da.


Ez, Marta ez da Bianakoa, Marta
Lodosakoa da.

Zuek Labastidakoak zarete? ¿Vosotros/as sois de Bai, gu Labastidakoak gara.


Labastida? Ez, gu ez gara Labastidakoak, gu
Oiongoak gara.

En la última respuesta, para decir que somos de Oyón, como Oion acaba en "n" no ponemos la
terminación (atzizki) -koak, sino -goak, que significa lo mismo pero se pone cuando el pueblo
acaba en -n. Así para decir que somos de IruN, decimos "gu IruNgoak gara", de Larraun,
"Larraungoak",...

4
___________________________Curso de Euskara______________________________

Las oraciones negativas se construyen según el esquema siguiente;

SUJETO+EZ+VERBO+...

El sujeto, otra vez, no es en absoluto obligatorio.

EUSKARA CASTELLANO
Ez naiz arrantzalea, ni okina naiz No soy pescador, yo soy panadero/a.

Hura ez da garraiolaria, hura El/ella no es transportista, el/ella es tendero/a


dendaria da

Ni ez naiz Natalia, ni Monica naiz Yo no soy Natalia, yo soy Monica

Ya que hemos comentado algunos oficios, diremos, para acabar la lección, como se construyen
las palabras para los oficios,
En euskara, "denda" significa tienda, añadiendo el atzizki (sufijo) -ari tenemos "dendari"
(tendero); también sabemos que "taberna" significa bar, así que añadiendo de nuevo -ari tenemos
"tabernari" (tabernero, o barman); de "kanta” (cantar) tenemos "kantari".
En otros casos "garraio" (transporte), que en castellano se pronuncia "garrallo", ponemos -lari
haciendo "garraiolari" (transportista). Lo comentado es la regla general para oficios, pero hay
excepciones, como de "arrantza" (pesca) hacer "arrantzale" (pescador), esto ya se explicará más
adelante (aunque diremos ahora que la terminación -zale significa "aficionado a", o "que le gusta
el/la" pesca).

-Egun on!, ni Gonzalo naiz, eta zu? ¡Buenos días!, Soy Gonzalo, ¿y tú?
-Kaixo, ni Laura naiz, eta Iruñakoa naiz, Hola, yo soy Laura y soy de Pamplona
eta zu, nongoa zara zu? ¿Y tú, de dónde eres?
-ni Barakaldokoa naiz, agur Laura! Yo soy de Baracaldo, ¡adiós Laura¡
-Agur Gonzalo! ¡Adiós Gonzalo!

-Arratsalde on! ni David naiz, ¡Buenas tardes!, yo soy David


eta zuek, nortzuk zarete? Y vosotros, ¿Quiénes sois?
-Arratsalde on, gu Almudena eta Ana gara, ¡Buenas tardes! Somos Almudena y Ana
eta Burlatakoak gara, eta zu, nongoa zara zu? Y somos de Burlata, ¿y tú de dónde eres?
-ni Tafallakoa naiz. Yo soy de Tafalla
-Agur David. ¡Adiós David!
-Agur. ¡Adios!

-Kaixo, ni Ana naiz, eta zu, ¡Hola! Yo soy Ana, y tú,


zu garraiolaria zara? ¿Eres tú transportista?
-Ez, ni ez naiz garraiolaria, No, yo no soy transportista,
ni postaria ( el cartero) naiz. Yo soy cartero
-Barkatu (perdón), zu Alfredo zara? Perdón, ¿eres Alfredo?

5
___________________________Curso de Euskara______________________________

-Bai, ni Alfredo naiz. Sí, yo soy Alfredo


-agur Alfredo. Adiós Alfredo
-agur Ana.

3. GAIA

En euskara hay pocos verbos que se declinen como IZAN, ya veremos luego el porqué, pero
uno de esos pocos es el EGON (estar), además es muy usado, así que lo veremos:

EGON CASTELLANO
ni NAGO yo estoy
zu ZAUDE tú estás
hura DAGO él/ella está
gu GAUDE nosotros/as estamos
zuek ZAUDETE vosotros/as estais
haiek DAUDE el/ella están

Para indicar estancia en un lugar ponemos el atzizki -n si es en un sitio (BilboN->en Bilbo), o -


etan si es en varios sitios (futbol zelaiETAN->en los campos de fútbol).Si el sitio acaba en
consonante se pone -en (Paris->ParisEN, Madril (Madrid) -> MadrilEN)

Unos ejemplos con este verbo pueden ser;

EUSKARA CASTELLANO
Non zaude? ¿Donde estás?
Azkoitian nago. Estoy en Azkoitia.
Non dago Nerbioi-Ibaizabal ibaia? ¿Donde está el río Nervión-Ibaizabal?
Nerbioi-Ibaizabal Bilbon dago El Nervión-Ibaizabal está en Bilbao
Non dago Wally? ¿Dónde está Wally?
Wally ez dago. Wally no está.
non daude behiak? ¿Donde están las vacas?
Behiak mendietan daude. Las vacas estan en las montañas.
Non ostia zaudete? ¿Donde ostias estais?
Tragu bat harTZEN gaude. Estamos tomaNDO un trago.
Iruñan, tragu bat hartzen gaude. Estamos en Iruña, tomando un trago.
Iruñako Jarauta kalean tragu bat hartzen gaude. Estamos en la calle Jarauta de Iruña
tomando un trago.
kaixo, zelan zaude? Hola, ¿qué tal estás?
ni ondo, eta zu? Yo bien, ¿y tú?
ni ondo ere bai, agur Yo bien también, adios.

En 3 ejemplos hemos descubierto el gerundio, si el infinitivo del diccionario es "hartu" (coger)


hemos quitado el -tu, y hemos puesto el -tzen, construyendo así el gerundio. Este -tzen veremos
más adelante como no solo sirve para el gerundio, sino que va a ser muy útil para diferenciar los
tiempos verbales, aunque todavía no nos interese mucho, luego lo usaremos más. Reuniendo
normas para añadir el atzizki de gerundio tenemos que son muy pocas:

6
___________________________Curso de Euskara______________________________

Si acaban en: POR EJEMPLO=ADIBIDEZ


-tu quitar -tu y poner -tzen harTU->harTZEN,
begiraTU (mirar) ->begiraTZEN
-n quitar -n y poner -ten egoN->egoTEN
izan->izaten
jan (comer)->jaten
edan (veber)->edaten
-si quitar -i y poner -ten jausi (caer)->jausten
ikusi (ver)->ikusten

En general en cuanto oigamos o leiamos cada verbo seguramente se nos irá quedando.

-Kaixo Rafa, non dago David? Hola Rafa, ¿dónde está David?
-David Ansoainen dago, David está en Ansoain, y nosotros,
eta gu berriz (en cambio) Iruñean gaude. en cambio, estamos en Pamplona.
-Bai, gu Iruñean, Gaztelu Plazan Sí, nosotros en Iruña, estamos paseando
paseatzen (pasear) gaude en la plaza del Castillo

-non dago China? ¿Dónde está China?


-China Asian dago. China está en Asia.
-eta Roldan, non dago Roldan? Y Roldán, ¿dónde está Roldan?
-Roldan Laosen dago. Roldán está en Laos.

-non gaude? ¿Dónde estamos?


-Bilboko Kafe Antzokian gaude. Estamos en el Café Antzoki de Bilbao.

Bilboko Kafe Antzokian gaude? ¿Estamos en el Café Antzoki de Bilbao?


-Ez, ez gaude Bilboko Kafe Antzokian, No, no estamos en el Café Antzoki de Bilbao
gu Bilboko Azkena pub-en gaude. estamos en el pub Azkena de Bilbao

-non zaude? ¿Dónde estás?


-etxean nago. Estoy en casa

-kalean (en la calle) zaude? ¿Estás en la calle?


-ez, ez nago kalean, ni zinean (cine) nago. No, no estoy en la calle, estoy en el cine

4. GAIA

Otro de los poquísimos verbos que se suelen conjugar ez el JOAN (ir), el galdegaia es el NORA,
para indicar a donde se pone el atzizki -ra (-era, si el sitio acaba en consonante, por tanto, como
el NON, Paris->ParisERA, Madril->MadrilERA), y -etara si es más de un sitio.

JOAN CASTELLANO

7
___________________________Curso de Euskara______________________________

ni NOA yo voy
zu ZOAZ tú vas
hura DOA él/ella va
gu GOAZ nosotros/as vamos
zuek ZOAZTE vosotros/as vais
haiek DOAZ ellos/as van

Ejemplos:

EUSKARA CASTELLANO
ni bilbora noa. yo voy a Bilbao.
nora goaz? ¿donde vamos?
Bianara goaz vamos a Viana
nora zoazte? ¿donde vais?
Iruñara goaz berriro. vamos a Iruña de nuevo/otra vez.
Iruñara, tragu bat hartzera goaz vamos a Iruña, a tomar un trago
Bilboko Alde Zarreko dendetara noa voy a las tiendas del Casco Viejo de Bilbao
amama ikustera noa voy a ver a la abuela

Tragu bat harTZERA, significa "a tomar un trago", las reglas para construir asi la palabras es
coger el -ten o -tzen de la lección anterior, quitarle la -n y ponerle el -ra, no tiene más secretos.

El último verbo que os conjugo es el ETORRI (venir), el galdegaia es el NONDIK, para indicar
de donde se pone el atzizki -tik (-etik si el sitio acaba en consonante, Paris->ParisETIK), y -
etatik si es mas de un sitio (mendietatik significa de los montes).

EUSKARA CASTELLANO
ni NATOR yo vengo
zu ZATOZ tu vienes
hura DATOR el viene
gu GATOZ nosotros/as venimos
zuek ZATOZTE vosotros/as venis
haiek DATOZ ellos/ellas vienen

Ejemplos;

EUSKARA CASTELLANO
ni Donostiatik nator yo vengo de San Sebastian
nondik zatoz? ¿de donde vienes?
nondik datoz umeak? ¿de donde vienen los/as niños/as?
umeak Parisetik datoz los/as niños/as viene de Paris
nondik dator dirua? ¿de donde viene el dinero?
dirua bankuetatik dator el dinero viene de los bancos
tragu bat hartzetik nator vengo de tomar un trago
etxetik nator vengo de casa
eskolatik dator viene de la escuela

8
___________________________Curso de Euskara______________________________

-kaixo Joseba Mikel, nondik zatoz? Hola, ¿de dónde vienes, Jose Miguel?
-Tuteratik nator. Venga de Tudela.
-eta nora zoaz? ¿y a dónde vas?
-Portugaletera noa. Voy a Portugalete

-nora zoaz orain (ahora)? ¿Dónde vas ahora?


-orain kalera noa, ama. Ahora me voy a la calle, mamá.
-eta nondik zatoz? ¿y de dónde vienes?
-komunetik (komuna=vater/servicio) Vengo del aseo, adiós mamá
nator, agur ama

Joseba Koldo pelikula bat hartzera doa Jose Luís va a ver una pelicula

Joseba Koldo pelikula bat hartzetik dator Jose Luís viene de ver una pelicula

5. GAIA

Los articulos posesivos tanto en euskara como en castellano pueden funcionar como tales (mi
coche, mis coches, tu casa, su perro...), o como sutantivos (el mío, los míos, el/la tuyo/a, los/as
tuyos/as,...)

EUSKARA CASTELLANO EUSKARA CASTELLANO EUSKARA CASTELLANO


NIRE kotxea mi coche NIREA el/la mío/a NIREAK los/as míos/as
ZURE txakurra tu perro ZUREA el/la tuyo/a ZUREAK los/as tuyos/as
BERE katuak sus gatos BEREA el/la suyo/a BEREAK los/as suyos/as
GURE liburua nuestro libro GUREA el/la nuestro/a GUREAK los/as nuestros/as
ZUEN paperrak vuestros papeles ZUENA el/la vuestro/a ZUENAK los/as vuestros/as
HAIEN kutxa su caja (de ellos) HAIENAel/la suyo/a HAIENAK los/as suyos/as

Nos parecen fáciles los posesivos, ya que si es MI "algo", ponemos NIRE "algo"; si es EL MIO
ponemos una -A detrás (NIREA), y si es LOS MIOS (en plural), ponemos -AK detrás (NIREAK).
Lo mismo para 1ª, 2ª y 3ª persona del singular y del plural, y como además el euskara no tiene
género (masculino, femenino) nos ponemos contentos porque resulta ser más fácil de lo que en
principio nos parecía.

El galdegaia es NORENA (de quien) , NORENAK (de quien) si preguntamos por varias cosas.
Si en vez de decir el mio, o los tuyos, o los suyos, queremos decir los de Miguel, o los de Inma,
ponemos al nombre el atzizki -rena (-renak si son cosas plurales), y quitamos la r al atzizki (-
ena) si el nombre acaba en consonante, o si el dueño de ese algo es plural.

Adibideak (ejemplos);

9
___________________________Curso de Euskara______________________________

EUSKARA CASTELLANO
Jose Manuel nire kotxean dator Jose Manuel viene en mi coche
nire aita lanean dago Mi padre está en el trabajo.
ba (pues) nirea etxean dago pues el mío está en casa
gure liburuak lodiak dira nuestros libros son gordos
ba haienak ez dira lodiak pues los suyos (de ellos) no son gordos
haienak argalak dira los de ellos son delgados
gure maisua Gazteizetik dator nuestro/a profesor/a viene de Vitoria
gurea Iruñatik dator el/la nuestro/ viene de Iruña
gureak Bilbotik datoz los/as nuestros/as vienen de Bilbao
Norena da liburua? ¿de quien es el libro?
liburua nirea da el libro es mío
liburua Miguelena da el libro es de Miguel
liburua Inmarena da el libro es de Inma
liburua Miguelena eta Inmarena da el libro es de Miguel y de Inma
liburua ikasleena da el libro es de los estudiantes
norenak dira liburuak? ¿de quien son los libros?
liburuak nireak dira los libros son míos
liburuak Miguelenak dira los libros son de Miguel
liburuak Inmarenak dira los libros son de Inma
liburuak ikasleenak dira los libros son de los estudiantes

-Nire kotxea gorria(rojo) da, eta zurea? Mi coche es rojo, ¿y el tuyo?


-Nirea berriz(en cambio) grisa (gris) da. El mio en cambio, es gris.

-Norena da arkatza (el lápiz)? ¿De quíen es el lapiz?


-Arkatza Jose Mariarena da. El lapiz es de Jose Maria
-Eta nirea non dago? ¿Y dónde está el mio?
-Zurea mahaian (mahaia=mesa) dago Está en tu mesa

-Non dago gure txakurra (perro)? ¿Dónde está nuestro perro?


-Gure txakurra kalean dago. Nuestro perro está en la calle.

6. GAIA

En esta lección veremos los indicativos de lugar.

EUSKARA CASTELLANO
Aurrean Delante
Atzean Detrás
Gainean Encima

10
___________________________Curso de Euskara______________________________

Azpian Debajo
Ondoan Al lado
Ezkerran A la izquierda (ezkerra=izquierda)
Eskuinean A la derecha (eskuina=derecha)

Kontuz! (cuidado); "ondo" en euskara también significa "bien" en castellano (ondo nago=estoy
bien)

Como ejemplos vemos:

EUSKARA CASTELLANO (traducciones posibles)


-Kuadernoa mahai gainean dago El cuaderno está encima de la mesa
El cuaderno está en la mesa
El cuaderno está sobre la mesa

-Katua mahai azpian dago El gato está debajo de la mesa


El gato está bajo la mesa

-txakurra mahai ondoan dago. El perro está al lado de la mesa.

-Txoria nire ondoan dago El pájaro esta a mi lado

-Jose Antonio etxe aurrean dago Jose Antonio está delante de casa

-María José etxe atzean dago María José está detrás de casa

-txapela zure buru gainean dago La boina esta sobre tu cabeza

-Miguel zure ezkerrean dago Miguel está a tu izquierda

-Zu nire eskuinean zaude Tú estás a mi derecha

Nos fijamos en que en todas las oraciones hemos usado el EGON, y que todos los indicativos de
lugar acaban en -n, ¿casualidad?, pues no, los indicativos de lugar también se pueden usar con
otras terminaciones ya vistas, por ejemplo:

EUSKARA CASTELLANO

Mahai gaineKO koadernoa urdina da el cuaderno DE encima de la mesa es azul


Mahai azpiKO katua zuria da el gato DE debajo
Mahai ondoKO txakurra doverman bat da El perro DE al lado de la mesa es un
doverman
Nire ondoKO txoria oria da El pájaro DE mi lado es amarillo
Zure buru gaineKO txapela beltza da La boina DE encima de tu cabeza es negra

11
___________________________Curso de Euskara______________________________

zure ezkerreKOA Miguel da EL DE tu izquierda es Miguel


Nire eskumaKO pertsona zu zara La persona DE mi izquierda erés tú
Gure ondoKOA Ana da LA DE al lado nuestro es Ana
Gure ondoKO neska Ana da La chica DE al lado nuestro es Ana
Gure ondoKOAK Marta eta Ana dira LAS DE al lado nuestro son Marta y Ana
Gure ondoKO neskak Marta eta Ana dira Las chicas DE al lado nuestro son Marta y
Ana
María zure ondoRA doa María va A tu lado
Alex eta Miguel bere ondoRA doaz Alex y Miguel vienen A su lado
Haiek zubi azpiTIK datoz Ellos/as vienen DE debajo del puente
Haiek zubi gaineRA doaz Ellos/as van A encima del puente
Etxe aurreKO kotxea nirea da El coche DE delante de la casa es mío
Taberna atzeKO furgoneta haiena da La furgoneta DE detrás del bar es de ellos/as

Hemos usado los atzizki's -ra y -tik para indicar procedencia y destino, también usado -ko para
referirnos al lugar en que se encuentra algo (mahai gaineKO koadernoa); -koa para decir EL/LA
DE "algún sitio" (mahai gaineKOA urdina da->EL DE encima de la mesa es azul); y-koak para
LOS/LAS DE "algún sitio" (gure ondoKOAK lagunak dira->LOS/LAS DE al lado nuestro son
amigos/as).

-Nortzuk dira zure ondokoak? ¿Quiénes estan a tu lado?


-Nire ondokoak Alex eta María dira. A mi lado están Alex y María
-Non zaudete? ¿Dónde estais?
-Buckingham Palace aurrean gaude Estamos frente al Buckinham Palace

-Zinean zaude? ¿Estás en el cine?


-ez, ondoko dendan nago No, estoy al lado de la tienda

7. GAIA

Los articulos demostrativos en euskara son:

EUSKARA CASTELLANO
Hau esto,este/a
Hori eso,ese/a
Hura aquello,aquel/lla
Hauek estos/as
Horiek esos/as
Haiek aquellos/as

Vemos que "aquello","aquel", y "aquella" (hura) coincide con el pronombre personal "él", "ella"
(hura), el "hura" se usa mas como pronombre personal (el/ella) que como demostrativo de lugar
(aquel, aqello, aquella), no obstante, y aunque en poca medida puede ser usado tambiém como
demostrativo. Lo mismo ocurre con haiek.

12
___________________________Curso de Euskara______________________________

Veamos algunos ejmplos:

EUSKARA CASTELLANO
-Zer da hau? -¿qué es esto?
-Hau arkatz bat da -esto es un lápiz
-Norena da arkatz hau? -¿de quién es este lápiz?
-Arkatz hau nirea da. -este lápiz es mío

-ZER KOLOREKOA da jertse hau? -¿DE QUE COLOR es este jersey?


-jertse hau oria da. -Este jersey es amarillo.
-eta praka horiek? -¿Y esos pantalones?
-praka horiek urdinak dira. -Esos pantalones son azules.

-Nongoak dira mutil horiek? -¿de donde son esos chicos?


-Mutil horiek Azagrakoak dira. -Esos chicos son de Azagra.
-Eta neska haiek, nongoak dira -y aquellas chicas, ¿de donde son aquellas
neska gazte haiek? chicas jovenes?
-Neska gazte horiek Ansoaingoak dira. -aquellas chicas jovenes son de Ansoain.

Observamos que el plural lo lleva el demostrativo (mutil horiek), en euskara, a diferencia del
castellano, no hay que poner plural en ambos (esoS chicoS ), por tanto en euskara nunca
diriamos "mutilAK horieK".
Lo mismo con "neska gazte horiek", que jamas sería "neskaK gazteaK horieK",

-Norena da karpeta (carpeta) hau? ¿De quíen es esta carpeta?


-karpeta hau Davidena da. Esta carpeta es de David

-Nor da neska hori? ¿Quíen es esa chica?


-Neska hori María da. Esa chica es María
-eta mutil hura? ¿Y aquel chico?
-Mutil hura Juan da. Aquel chico es Juan.

-Kamioi hau Miguelena da. Este camión es de Miguel

-Txakur horiek kalean daude. Esos perros estan en la calle.

8. GAIA

En esta lección estudiaremos los números. Veamos primeramente los números del 1 al 20:

1 bat 11 hamaika
2 bi 12 hamabi
3 hiru 13 hamahiru
4 lau 14 hamalau

13
___________________________Curso de Euskara______________________________

5 bost 15 hamabost
6 sei 16 hamasei
7 zazpi 17 hamazazpi
8 zortzi 18 hamazortzi
9 bederatzi 19 hemeretzi
10 hamar 20 hogei

El galdegile ez "zenbat" (cuantos/as, cuanto). Con "bat" y "bi" se pueden añadir sustantivos
tanto a la izquierda como a la derecha (ver ejemplos), pero con números mayores, si se añaden
sustantivos será siempre al la derecha del número. Ejemplos:

EUSKARA CASTELLANO
-Zenbat zarete? -¿Cuantos/as sois?
-Zenbat pertsona zarete? -¿Cuantas personas sois?
-hamabi gara. -Somos doce.
-hamabiAK gara -Somos LOS/LAS doce.
-hamabi pertona gara. -Somos doce personas.
-hamabi pertsonaK gara. -Somos LAS doce personas

-zenbat katu daude? -¿cuantos gatos hay?


-Zazpi katu daude. -Hay 7 gatos.
-Zenbat katu dira zureak? -¿Cuantos gatos son tuyos?
-nireak, lau katu dira. -míos, son 4 gatos.
-ba, beste hiruAK Ángelenak dira. -pues, LOS otros tres son de Ángel.
-bai, hiru katu horiek Ángelenak dira. -si, esos tres gatos son de Ángel.

-zenbat da bi gehi hiru? -¿cuanto es dos más trés?


-bi gehi hiru, bost dira. -dos más trés, son cinco.
-eta bi bider hiru? -y dos por trés?
-sei dira. -son seis.
-eta, zenbat dira hamasei ken zazpi? -y, ¿cuantos son dieciseis menos siete?
-bederatzi dira. -son nueve.
-eta hamabost zati hiru? -y quince entre trés?
-hamabost zati hiru bost dira. -quince entre trés son cinco.

En euskara, como en francés con los números entre 60 y 99, se usan multiplos de 20, esto es
para decir 34 diremos "veinte y catorce". Estos números mayores son:

20 hogei 40 berrogei 60 hirurogei 80 laurogei


21 hogei ta bat 41 berrogei ta bat 61 hirurogei ta bat 81 laurogei ta bat
22 hogei ta bi 42 berrogei ta bi 62 hirurogei ta bi 82 laurogei ta bi
23 hogei ta hiru 43 63 83 laurogei ta hiru
24 hogei ta lau 44 64 84
25 hogei ta bost 45 65 85
26 hogei ta sei 46 66 86
27 hogei ta zazpi 47 67 87

14
___________________________Curso de Euskara______________________________

28 hogei ta zortzi 48 68 88
29 hogei ta bederatzi 49 berrogei ta bederatzi 69 hirurogei ta bederatzi
89 laurogei ta bederatzi
30 hogei ta hamar 50 berrogei ta hamar 70 hirorogei ta hamar
90 laurogei ta hamar
31 hogei ta hamaika 51 berrogei ta hamaika 71 hirurogei ta hamaika
91laurogei ta hamaika
32 hogei ta hamabi 52 72 92
33 hogei ta hamahiru 53 73 93
34 hogei ta hamalu 54 74 94
35 hogei ta hamabost 55 berrogei ta hamabost 75 95
36 hogei ta hamasei 56 76 96 laurogei ta hamasei
37 hogei ta hamazazpi 57 77 97
38 hogei ta hamazortzi 58 78 98
39 hogei ta hemeretzi 59 berrogei ta hemeretzi 79 hirurogei ta hemeretzi 99 laurogei ta
hemeretzi

Se usa "ta" (diminutivo de "eta", que significa "y" en castellano) para unir números. Ahora
veamos los números de centenas, millares y millones (para unir millares con centenas no se usa
"ta", pasa lo mismo en la union de millones con miles);

100 ehun 115 ehun ta hamabost


200 berrehun 238 berrehun ta hogei ta zortzi
300 hirurehun 352 irurehun ta berrogei ta hamabi
400 laurehun 482 laurehun ta laurogei ta bi
500 bostehun 571 bostehun ta hirurogei ta hamaika
600 seirehun 601 seirehun ta bat
700 zazpirehun 799 zazpirehun ta laurogei ta hemeretzi
800 zortzirehun 827 zortzirehun ta hogei zazpi
900 bederatzirehun 950 bederatzirehun ta berrogei ta hamar
1000 mila 1255 mila berrehun ta berrogei ta bost
2000 bi mila 2977 bi mila bederatzirehun ta hirurogei ta hamazazpi
3000 hiru mila 3001 hiru mila ta bat (aquí no unimos con centenas, usamos "ta")
4000 lau mila 4087 lau mila ta laurogei ta zazpi (no hay centenas, usamos "ta")
5000 bost mila 5112 bost mila ehun ta hamabi
6000 sei mila 6731 sei mila zazpirehun ta hogei ta hamaika
7000 zazpi mila
8000 zortzi mila
9000 bederatzi mila
10000 hamar mila
11000 hamaika mila 11371 hamaika mila hirurehun ta hirurogei ta hamaika
22000 hogei ta bi mila 22631 hogei ta bi mila seirehun ta hogei ta hamaika
36000 hogei ta hamasei mila
47000 berrogei ta zazpi mila
59000 berrogei ta hemeretzi mila 59236 berrogei ta hemeretzi mila berrehun ta hogei ta
hamasei

15
___________________________Curso de Euskara______________________________

84000 laurogei ta lau mila


97371 laurogei ta hamazazpi mila hirurehun ta hirurogei ta hamaika
100000 ehun mila 151661 ehun ta berrogei ta hamaika mila seirehun ta hirurogei ta bat
267678 berrehun ta hirurogei ta zazpi mila seirehun ta hirurogei ta hamazortzi
999999 bederatzirehun ta laurogei ta hemeretzi mila bederatzirehun ta laurogei ta hemeretzi
1.000.000 miloi
15.571.315 hamabost miloi bostehun ta hirurogei ta hamaika mila hirurehun ta hamabost

Oharra (nota): en fonética, cuando una palabra acaba en -n y la siguiente empieza en t-, la t- se
pronuncia como "d", así, aunque escribamos "berrehun ta hamaika", pronuciaremos "ehun Da
hamaika". Esto no solo es de este modo con los números, sino que vale en general, por ejemplo
"jaun ta jabe" (amo y señor) lo pronunciamos como "jaun Da jabe". Esta composición de
fónemas apenas se da en la práctica, no obstante si es frecuente en los números con centenas, los
cuales siempre acaban con -n.

Para los ordinales "el primero" se dice "lehena" y para el resto basta con añadir "-garren" al final
del número (sin articulo), "-garrena" si queremos decir "el/la ---imo/a", o "-garrenak" para
"el/las ---imos/imas". El galdegile es "zenbatgarren". Ejemplos:

EUSKARA CASTELLANO
-Zenbatgarren solairua da? -¿qué piso es? (¿qué número de piso es?)
-laugarren solairua da. -Es el cuarto piso.

-zenbat da aldizkaria? -¿cuánto es la revista?


-aldizakaria berrehun ta berrogei ta -la revista son 250 pesetas.
hamar pezeta dira.
-aldizkaria euro bat eta berrogeita -la revista son un euro con/y 50 céntimos
hamar ehuneko dira ("ehuneko"="céntimo")

-Irratia hamazazpi euro eta hogei ta -la radio son/cuesta 17 euros y 35 céntimos.
hamabost ehuneko dira.

-hau hogei ta seiGARREN ikaslea da. -este es el/la alumno/a vigésimo sexto/a

-hau hirugarrenA da. -este/a es EL/LA tercero/a


-Hauek hirugarrenAK dira. -estos/as son LOS/LAS terceros/as.
-hau hirugarren kurtsoA da. -este es EL tercer curso.
-hauek hirgarren kurtsoAK dira. -estos son LOS terceros cursos.
-hauek hirugarren kurtsoKO klaseAK dira. -estas son LAS clases DE tercer curso.

-zenbat da haragia (la carne)? ¿Cúanto es la carne?


-haragia 1725 da/dira. La carne son 1725.
-haragia hamar euro ta hogei ta La carne son 10 € y 35 centimos.
hamabost ehuneko dira.

16
___________________________Curso de Euskara______________________________

-zenbat da etxea? ¿Cúanto es la casa?


-etxea ehun ta berrogei ta hamasei mila La casa son 156.799 €
zazpirehun ta hirurogei ta hemeretzi euro dira.

-Zenbatgarren kurtsoan zaude? ¿En qué cuso estás?


-seigarren kutsoan nago. Estoy en 6º curso

9. GAIA

En esta lección abordaremos los distintivos de lazo dentro de la familia. Veamos pues los más
comunes:

EUSKARA CASTELLANO ADIBIDEAK EJEMPLOS


aita padre/papa Nire aita mi padre
ama madre/mama zure ama tu madre
gurasoak padre y madre nire gurasoak mis padres (padre y madre)
semea hijo Aitorren semeak los hijos de Aitor
alaba hija bere alaba su hija
semealabak hijos e hijas (en general) bere semealabak sus hijos (hijas e hijos)
umeak hijos e hijas (en general) bere umeak sus críos (hijos e hijas)
anaia hermano (de chico) Miguelen anaia el hermano de Miguel
neba hermano (de chica) Anaren neba el hermano de Ana
arreba hermana (de chico) Miguelen arreba la hermana de Miguel
ahizpa hermana (de chica) Anaren ahizpa la hermana de Ana
aitona abuelo bere aitite Valentin da su abuelo es Valentin
amona abuela bere amama Rosa Mª da su abuela es Rosa Mª
iloba nieto, nieta
osaba tío
izeko tía
loba sobrino, sobrina
lehengusu primo
lehengusina prima
gizona hombre
jauna señor
senarra marido
emakumea mujer
andrea señora
emaztea esposa
ezkongaiak novios (formales, para casarse)
neska chica, novia (sin casarse, de chavales) nire neska mi novia
mutila chico, novio (sin casarse, de chavalas) zure mutila tu novio
suhia nuero
errain nuera
aitaginarreba suegro

17
___________________________Curso de Euskara______________________________

amaginarreba suegra
kuinatu cuñado, cuñada
aitabitxi padrino
amabitxi madrina
senide familiar
familia familia
sendi familia (los que viven en la misma casa)

Adibideak;

EUSKARA CASTELLANO
-Nire aitaren anaia eta nire amaren neba El hermano de mi padre, y el hermano de mi
nire osabak dira. Madre son mis tíos
-nire aitaren arrebak eta nire amaren La hermana de mi padre, y la hermana de mi
ahizpak nire izekoak dira. madre son mis tías
-nire aitaren aita nire aitona da. El padre de mi padre es mi abuelo
-nire amaren aita nire aitona da El padre de mi madre es mi abuelo
-Sofiaren neba (NO "ANAIA") da Es el hermano de Sofia
-Pedroren anaia (NO "NEBA") da Es el hermano de Pedro.
-Hura Pedroren anaia da Él es el hermano de Pedro.
-nire osabaren alaba nire lehengusina da La hija de mi tío es mi prima
-nire osabaren semea nire lehengusua da El hijo de mi tío es mi primo
-nire neskaren aita dator Viene el padre de mi novia
-zure mutilaren ama dator Viene la madre de tu novio

-Nor da zure lehengusuaren arreba? ¿Quíen es la hermana de tu primo?


-nire lehengusuaren arreba nire lehhengusina da. La hermana de mi primo es mi prima
-eta lehengusuren anaia? ¿Y el hermano de tu primo?
-nire lehengusua da ere (también) También es mi primo.
-benetan? ¿De verdad?
-bai, eta nire izekoaren semea da ere Sí, y también es el hijo de mi tía
-eta zure lehengusinaren ahizpa? ¿Y la hermana de tu prima?
-nire lehengusina Mi prima
-eta zure lehengusinaren neba? ¿Y el hermano de tu prima?
-nire lehengusua Mi primo

10. GAIA

Ahora veremos como construir formas verbales usando solo el IZAN (ya visto) como aditz
laguntzaile (verbo de ayuda). Veamos como conjugar los verbos ZORABIATU (marear(se)),
JAUSI (caer(se)), igo(subir), jeitsi (bajar), iritsi (llegar), IRTEN (salir);

EUSKARA CASTELLANO

18
___________________________Curso de Euskara______________________________

zorabiatu naiz me he mareado (pasado reciente)


zorabiatzen naiz me mareo (presente simple)
zorabiatzen ari naiz me estoy mareando (presente continuo)
zorabiatukonaiz me marearé (futuro)

jausi zara te has caido


jausten zara te caes
jausten ari zara te estas cayendo
jausiko zara te caerás

igo da ha subido
igotzen da sube
igotzen ari da está subiendo
igoko da subirá

jeitsi gara hemos bajado


jeisten gara llegamos
jeisten ari gara estamos llegando
jeitsiko gara llegaremos

iritsi zarete habeis llegado


iristen zarete llegais
iristen ari zarete estais llegando
iritsiko zarete llegareís

irten dira han salido


irteten dira salen
irteten ari dira están saliendo
irtengo dira saldrán

La introduccion de -T(Z)EN ARI conforma el gerundio, y es mejor usar esta forma que la ya
vista de -T(Z)EN EGON (en realidad esta última está mal dicha aunque se oye). Así
preferiremos decir "zorabiatzen ari naiz" que "zorabiatzen nago" (esta última sería incorrecta).

Para los verbos que admiten conjugación (ya vistos) no usamos -TEN+ izan, sino que los
conjugamos. Por tanto en vez de decir "joaten naiz", conjugamos el JOAN y decimos "noa" (lo
mismo para todas las personas en el JOAN, ETORRI y EGON).

Encontramos que según la terminación de cada verbo se pone -TEN o -TZEN. Para el futuro
añadimos -KO en todos los verbos, menos en los que acaban en -N, en los cuales añadimos -
GO.

En los que acaban en -TU (zorabiaTU), o en -DU (konponDU=arreglar (se), quitamos -TU o -
DU y ponemos -TZEN (zorabiaTZEN, konponTZEN).

19
___________________________Curso de Euskara______________________________

Los que acaban en -I (jausI, ikusI (ikusi=ver)), quitamos la -i y ponemos -TEN (jausTEN,
ikusTEN).

Como caso particular del anterior, tenemos los verbos acabados en -TSI o -TZI (jeiTSI, iriTSI,
irenTZI (tragar), idaTZI (escribir)). En estos pasamos la S o Z delante, y ponemos -TEN,
quedándonos -STEN o -ZTEN (jeiSTEN, iriSTEN, irenZTEN, idaZTEN)

Si acaban en -N (irteN, egiN (hacer), joaN) quitamos la -N y pon mos -TEN (irteTEN, egiTEN,
joaTEN)

Poniendo delante del aditz laguntzaile un BA- hacemos un condicional (es como poner un SI
condicional). El BA- con verbos conjugables también puede valer, según la frase, como el YA
del castellano (BAnago=ya estoy, BAnoa=ya voy, BAdago=ya está).

Diciendo el verbo tal cual (sin aditz laguntzaile, y sin atzizki construimos el imperativo, y este
imperativo vale para segunda persona del singular y del plural.
Etorri!=¡ven!,¡venid!
irentsi=¡traga!,¡tragalo!,¡tragalos!,¡tragala!,¡tragalas!,¡tragad!,¡tragadlo!,¡tragadlos!,
irten!=¡sal!, ¡tragadla!,¡tragadlas!

Adibideak;

EUSKARA CASTELLANO
-Zer egiten ari zara? -¿Qué estás haciendo?
-dendara sarTZEN ARI naiz -ESTOY entraNDO a la tienda.
-Villabara/Atarrabiara joango naiz -Iré a Villaba.
-Atarrabiara BAzoaz, ni Falcesera joango naiz. -SI vas a Villaba, yo iré a Falces
-zorabiatzen BAzara, ni ez naiz joango. -SI te mareas, yo no iré
-zorabiatu BAzara, ni ez naiz joango -SI te has mareado, yo no iré
-non egon zara? -¿donde has estado?
-San Adrianen egon naiz. -he estado en San Adrian
-irentsi pilula! -traga(d) la pastilla!.
-irentsi pilulak! -traga(d) las pastillas!
-etorri orain Bilbora! -¡ven ahora a Bilbao!
-banago Bilbon. -ya estoy en Bilbao.

-Zer egiten ari zara? ¿Qué estas haciendo?


-Telebista ikusten ari naiz, eta zu? Estoy viendo la televición, ¿y tú?
-ni Gorbeia mendia igotzen ari naiz. Yo estoy subiendo al monte Gorbea

-Murchantera iritsi naiz


-ba (pues) ni Cintruenigora joango naiz,
eta gero (después) Tuterara.

-Norian zorabiatzen naiz, eta zu? En la noria me mareo, ¿y tú?

20
___________________________Curso de Euskara______________________________

-ni ez naiz norian zorabiatzen, Yo no me mareo en la noria,


ni itsasontzian (en el barco) zorabiatzen naiz. yo me mareo en el barco.

Oharra: itsaso=mar y ontzi=recipiente,vaso; itsasontzi es la suma de ambos. Tambien


espaziontzi=nave espacial.

11. GAIA

Hasta ahora hemos conocido verbos a los que no le podemos preguntar "¿qué?" es decir no
tienen llama objeto o complemento directo. Por ejemplo, "zorabiatzen naiz" (me mareo), no
podemos preguntar "¿QUÉ me mareo?", y tampoco podemos contestar que no mareo nada, lo
mismo pasa con "iritsi gara", ¿QUÉ venimos?", ¡no venimos nada!

En las frases con complemento directo, podemos preguntar "¿qué?", por ejemplo "veo el libro",
preguntamos "¿qué vés?", y podemos contestar "veo el libro", lo mismo si decimos "lo veo" o
"veo", en éstas, aunque el objeto directo está omitido podemos preguntar "¿qué vés?", y
contestar "veo algo" (lo que quiera que vea).

Para estos verbos en los que podemos preguntar ¿qué? y a los que llamaremos transitivos, para
conjugarlos no usaremos el IZAN, sino que usaremos el UKAN, y para indicar los pronombres
personales (el sujeto de la oración) añadiremos -K en singular, o sustituiremos -AK al final por -
EK en plural.

En el objeto directo distinguiremos entre singular y plural (yo veo el libro, yo veo los libros)

SINGULARRA PLURALA
NIK dut ditut
ZUK duzu dituzu
HARK du ditu
GUK dugu ditugu
ZUEK duzue dituzue
HAIEK dute dituzte

La forma de conjugar los verbos transitivos (con objeto) es como la de los intransitivos (sin
objeto), con la única excepción del presente continuo (-T(Z)EN ARI), en los cuales seguiremos
usando el IZAN, por eso en la lección anterior hemos podido preguntar "zer egiten ari zara?"
(¿qué estás haciendo?), pero no podiamos preguntar "¿qué haces?".

EUSKARA CASTELLANO

nik egin dut yo (lo) he hecho


nik egin dut ohea yo he hecho la cama

21
___________________________Curso de Euskara______________________________

nik egin ditut yo (los) he hecho


nik egiten dut yo (lo) hago
nik egiten ditut yo (los) hago
nik egiten ari naiz yo lo estoy haciendo / yo los estoy haciendo
nik egingo dut yo lo haré
nik egingo ditut yo los haré
zuk kotxeak ikusi dituzu tú has visto los coches
erlojua ekarri dut he traido el reloj
haiek telebista ikusiko dute Ellos verán la tele
haiek telebista ikusten ari dira Ellos están viendo la tele
haiek telebista begiratu dute Ellos han mirado la tele
haiek irratia entzun dute Ellos han oido la radio
Juanek liburuak ekarri ditu Juan ha traido los libros
Martak liburuak ekarri ditu Marta ha traido los libros
Juanek eta Martak ekarri dituzte Juan y Marta los han traido
Aljebra ikasiko dugu Estudiaremos algebra
Zuek irakurtzen duzue Vosotros/as (los) leeis
zuek idazlana idatziko duzue vosotros escribireis el "trabajo escrito" (idazlana)
Ikusi duzu liburua? ¿has visto el libro?
irakurtzen baduzu, joango naiz si lo lees, iré
garajean sartu naiz He entrado en el garage
kotxe garajean sartu dut he metido el coche en el garaje
zorabiatu zara te has mareado
karpeta zorabiatu duzu has mareado la carpeta
txakurra zorabiatu duzu has mareado al perro
txakurrak zorabitu dituzu has mareado a los perros
Joseba zorabiatu duzu has mareado a Jose
zuk Joseba zorabiatu duzu tú has mareado a Jose
Joseba kotxean CD-a ekarri du Jose ha traido el CD en el coche
Josebak kotxean Mikel ekarri du Jose ha traido a Miguel en el coche

-kirola (deporte ) egiten duzu? ¿Haces deporte?


-ez, ez dut kirola egiten, eta zuk? No, no hago deporte, ¿y tú?
-nik bai, nik kirola egiten dut. Yo sí. Yo hago deporte

-Egunkaria (el periódico) erosiko ¿Comprarás el periodico?


(erosi=comprar) duzu?
-bai, erosiko dut. Sí, lo compraré
-zer egunkaria erosten duzu? ¿Qué periodico compras?
-edozein (cualquiera) erosten dut Compro cualquiera
-pesetetan ordaintzen (ordaindu=pagar) duzu? ¿Pagas en pesetas?
-ez, eurotan ordaintzen dut. No, pago en euros

12. GAIA

22
___________________________Curso de Euskara______________________________

Anteriormente hemos conjugado algunos verbos intransitivos (EGON, ETORRI eta JOAN). Esto
también se puede hacer con algunos transitivos, de ellos el más importante es el EDUKI (tener)

EUSKARA CASTELLANO
SINGULARRA PLURALA
nik daukat dauzkat yo (lo/a, los/as) tengo
zuk daukazu dauzkazu tú (lo/a, los/as) tienes
hark dauka dauzka él/ella (lo/a, los/as) tiene
guk daukagu dauzkagu nosotros/as (lo/a, los/as) tenemos
zuek daukazue dauzkazue vosotros/as (lo/a, los/as) teneis
haiek daukate dauzkate ellos/as (lo/a, los/as) tienen

Otro verbo importante es el JAKIN (saber);

EUSKARA CASTELLANO
SINGULARRA PLURALA
nik dakit dakizkit yo (lo/a, los/as) sé
zuk dakizu dakizkizu tú (lo/a, los/as) sabes
hark daki dakizki él/ella (lo/a, los/as) sabe
guk dakigu dakizkigu nosotros/as (lo/a, los/as) sabemos
zuek dakizue dakizkizue vosotros/as (lo/a, los/as) sabeis
haiek dakite dakizkite ellos/as (lo/a, los/as) saben

Adibideak:

EUSKERA CASTELLANO

nik ez daukat motorra yo no tengo la moto


nik ez dauzkat motorrak yo no tengo las motos
haiek orria daukate ellos/as tienen la hoja
haiek orriak dauzkate ellos/as tienen las hojas
zure izena badakit ya sé tu nombre
zuen izenak badakozkit ya sé vuestros nombres
ez dakit no sé
gehitzen daki (él/ella) sabe sumar
nola joaten daki sabe como ir
igeri egiten dakigu sabemos nadar
kotxe honek irratia dauka este coche tiene radio
beroki horrek poltsikoak dauzka ese abrigo tiene bolsillos
horrek poltsikoak dauzka ese/a tiene bolsillos
jaka hark poltsikoak dauzka aquella chamarra tiene bolsillos
hauek ondo dakite estos/as lo saben bien
horiek kotxe daukate esos/as tienen coche

23
___________________________Curso de Euskara______________________________

furgoneta haiek gurpilak dauzkate aquellas furgonetas tienen ruedas

En los últimos ejemplos hemos sacado los pronombres demostrativos cuando actuan como sujeto con
verbos transitivo:
hau--->honek
hori--->horrek
hura--->hark

Los plurales se quedan como estan (hauek, horiek, haiek).

-dirua (dinero) daukat. Tengo dinero


-bai?, zenbat diru daukazu? ¿Sí?, ¿cúanto dinero tienes?
-hamazazpi euro eta berrogei ta Tengo 17 € y 50 centimos
hamar ehuneko dauzkat.
-badakizu gidatzen (gidatu=conducir)? ¿Ya sabes conducir?
-gidatzen badakizu? ¿Ya sabes conducir?
-gidatzen dakizu? ¿Sabes conducir?
-bai, badakit gidatzen Sí, ya sé conducir
-bai, gidatzen badakit Sí, ya sé conducir
-bai, gidatzen dakit Sí, sé conducir

Oharra: cualquiera de las preguntas y respuestas estan bien dichas, y el orden de los factores no altera
el producto. la única diferencia entre significados está en el BA- (que unas tienen y otras no).

13. GAIA

Gai honetan NOR-NORI aditz laguntzailea ikusiko dugu, aditz hau erabiltzen da (se usa): se usa
cuando a algo o a alguien (nori="a quien") le pasa algo (lo indicaremos con el verbo principal), y hay
también un objeto directo. Primero formularemos el verbo, y luego veremos ejemplos para clarificar:

NOR-NORI

SINGULARREAN PLURALEAN TRADUCCIÓN

24
___________________________Curso de Euskara______________________________

ni----->niri ZAIT ZAIZKIT “me (ha)” / “me (han)”


zu----->zuri ZAIZU ZAIZKIZU “te (ha)” / “te (han)”
hura-->hari ZAIO ZAIZKIO “le (ha)” / “le (ha)”
gu----->guri ZAIGU ZAIZKIGU “nos (ha)” / “nos (han)”
zuek--->zuei ZAIZUE ZAIZKIZUE “os (ha)” / “os (han)”
haiek-->haiei ZAIE ZAIZKIE “les (ha)” / les (han)”

Para formar el "a quien" en los nombres, se les añade -I si acaban en consonante, y -RI si acaban en
vocal.

Ejemplos:

EUSKARA CASTELLANO

pilota jausi da La pelota se ha caido


Pilota jausi zait Se me ha caido la pelota
Pilotak jausi zaizkit Se me han caido las pelotas
-Nori galdu zaio giltza? -¿A quién se le ha perdido la llave?
-Zuri galdu zaizu. -A tí se te ha perdido.
-David-i galdu zaio. -A David se le ha perdido.
-Ana-ri galdu zaio. -A Ana se le ha perdido
-Nork galdu du giltza? -¿Quién ha perdido la llave?
-Zuk galdu duzu. -Tú la has perdido.
-Davidek galdu du. -David la ha perdido.
-Nori galdu zaizkio giltzak? -¿A quién se le han perdido las llaves?
-guri galdu zaizkigu -A nosotros se nos han perdido.
gutuna heldu zait La carta me ha llegado
gutuna helduko zait La carta me llegará
gutuna heltzen zait La carta me llega
kirola egitea gustazen zaizu? ¿te gusta hacer deporte?
bai, kirola egitea gustazen zait si, me gusta hacer deporte
mendira joatea gustatzen zaie les gusta ir al monte
entzutea gustatuko zaizu te gustará oir (lo)

-hilerokoa (menstruación) etorri zait Me ha llegado la mestruación

-liburua ez zaie galdu (perder). No se les ha perdido el libro

-Burua joaten zaie. ¿?

14. GAIA

25
___________________________Curso de Euskara______________________________

Gai honetan, azken (último) aditz laguntzailea ikusiko dugu, aditz hau NOR-NORI-NORK da
(quien/que-a quien-quien (sujeto de la oración)). Lehen idatziko dugu, eta gero (y después)
adibideak irakurriko ditugu (leeremos). Aquí hay un "objeto directo" (nor), un "a quien" (nori),
y un "quien" (nork, el sujeto de la frase). Si el objeto directo es plural valdrá con añadir -ZKI,
como en el NOR-NORI, ya visto.

NOR-NORI-NORK

NIRI ZURI HARI

NIK ------- di(zki)zut di(zki)ot ----- “te (lo(s) he)” “se (lo(s) he)”

ZUK di(zki)dazu ------ di(zki)ozu “me (lo(s) has) ” ----- “se (lo(s) has)”

HARK di(zki)t di(zki)zu di(zki)o “me (lo(s) ha)” “te (lo(s) ha)” “se (lo(s) ha)”

GUK ------ di(zki)zugu di(zki)ogu ----- “te (lo(s) hemos)“ “se (lo(s) hemos)”

ZUEK di(zki)dazue ------ di(zki)ozue “me (lo(s) habéis)” ---- “ se (lo(s) habéis)”

HAIEK di(zki)date di(zki)zute di(zki)ote “me (lo(s) ha)” “te (lo(s) ha)” “se (lo(s) ha)”

GURI ZUEI HAIEI

NIK ------- di(zki)zuet di(zki)et ----- “os (lo(s) he)” “se (lo(s) he)”

ZUK di(zki)guzu ------- di(zki)ezu “nos (lo(s) has) ----- “se (lo(s) has)”

HARK di(zki)gu di(zki)zue di(zki)e “nos (lo(s) ha)“ “os (lo(s) ha)” “se(lo(s) ha)”

GUK ------ di(zki)zuegu di(zki)egu ----- “os (lo(s) hemos)” “se (lo(s) hemos”

ZUEK di(zki)guzue ------ di(zki)ezue “nos (lo(s) habéis) ---- “se lo(s) habéis)

HAIEK di(zki)gute di(zki)zuete di(zki)ete “nos (lo(s) han)” “os (lo(s) han)” “se (lo(s) han)”

No exite posibilidad de unir nik-niri (yo a mi no me puedo dar nada), lo mismo con zuk-zuri, nik-guri,
zuk-zuei, guk-niri, zuek-zuri, guk-guri, y zuek-zuei.

Adibideak:

EUSKARA CASTELLANO

-Zer ematen didazu? -¿Qué me das?


-nik zuri liburua ematen dizut -Yo a tí te doy el libro.
-nik zuri liburuak ematen dizkizut -Yo a tí te doy los libros.
-nik zuri ez dizut ezer ematen -yo a tí no te doy nada

26
___________________________Curso de Euskara______________________________

haiek niri orria eman didate ellos a mí me han dado la hoja


haiek niri orria ematen didate ellos a mí me dan la hoja
haiek niri orria emango didate ellos a mí me darán la hoja
haiek niri orriak emango dizkidate ellos a mí me darán las hojas
nik txanpona ekarri dut yo he traido la moneda
nik zuri txanpona ekarri dizut yo a tí te he traido la moneda
mutilak lorea eraman du El chico ha llevado la flor
mutilak neskari lorea eraman dio El chico a la chica le ha llevado la flor
ni igo naiz yo he subido
niri bola igo zait a mí se me ha subido la bola
nik poltsa igo dut yo he subido la bolsa
nik zuri poltsa igo dizut yo a tí te he subido la bolsa

zuek niri zapia (pañuelo) emango didazue Vosotros me daréis el pañuelo.

zuek niri zapiak emango dizkidazue Vosotros a mi me dareis los pañuelos.

guk haiei pilota botatzen (bota=tirar) diegu les hemos tirado la pelota.

zuek Lorenari ipuina (ipuin=cuento) eramaten diozue Le llevaís un cuento a Lorena.

15. GAIA

Gai honetan, AHAL, BEHAR eta NAHI aditzak erabiliko ditugu (usaremos). Aditz hauei IZAN aditza
gehitzen zaie (se les añade), denboraREN ARABERA (denbora=tiempo, -REN ARABERA=según
el/la,...denboraREN ARABERA=SEGÚN EL tiempo). Los trés (ahal, behar y nahi) se ponen siempre
después del verbo principal (joan, ekarri, eman...)

AHAL = PODER (ahal, ahal izan, ahal izango)

27
___________________________Curso de Euskara______________________________

BEHAR = TENER QUE / HABER DE (behar, behar izan, beharko)


NAHI = QUERER (nahi, nahi izan, nahiko)

El NAHI se usa con UKAN en lugar de IZAN

Adibideak:

EUSKARA CASTELLANO

joan ahal naiz puedo ir


joan behar naiz tengo que ir / he de ir
joan nahi dut quiero ir
jausi ahal zait se me puede caer
jausi behar zait se me tiene que caer / se me ha de caer
jausi nahi zait se me quiere caer
ekarri ahal dut lo puedo traer
ekarri behar dut lo tengo que traer
ekarri nahi dut lo quiero traer
ekarri ahal dizut te lo puedo traer
ekarri behar dizut te lo tengo que traer
ekarri nahi dizut te lo quiero traer
ekarri ahal didazu? ¿me lo puedes traer?
ekarri behar didazu? ¿me lo tienes que traer?
ekarri nahi didazu? ¿me lo quierés traer?
nor etorri ahal da? ¿quién puede venir?
nor etorri behar da? ¿quién tiene que venir?
nork etorri nahi du? ¿quién quiere venir?
ni joan ahal naiz yo puedo ir (me)
ni joan behar naiz yo tengo que ir (me)
nik joan nahi dut yo quiero ir (me)
ni joan ahal izan naiz yo he podido ir (me)
ni joan behar izan naiz yo he tenido que ir (me)
nik joan nahi izan dut yo he querido ir / irme
ni joan ahal izango naiz yo podré ir (me)
ni joan beharko naiz yo tendré que ir (me)
nik joan nahiko dut yo querré ir /irme

-Donostiara joan behar naiz Tengo que ir a San Sabastian


Donostiara joan behar izan naiz He tenido que ir a San Sebastian
Donostiara joan nahi dut Quiero ir a San Sebastian
Donostiara joan ahal naiz Puedo ir a San Sebastian
Donostiara joan ahal izango naiz Podré ir a San Sabestian

16. GAIA

28
___________________________Curso de Euskara______________________________

Hemen NOR-NORK ikusiko dugu (UKAN NOR-NORK.aren zatia (parte) da). Este será el último
aditz lauguntzaile que conjuguemos. El NOR nos dice el "objeto directo" de la frase, y el NORK el
sujeto de la misma.

NOR-NORK
NI ZU HURA GU ZUEK HAIEK
NIK --- zaitut dut --- zaituztet ditut

ZUK nauzu --- duzu gaituzu --- dituzu

HARK nau zaitu du gaitu zaituzte ditu

GUK --- zaitugu dugu --- zaituztegu ditugu

ZUEK nauzue --- duzue gaituzue --- dituzue

HAIEK naute zaituzte dute gaituzte zaituztete dituzte

Mirando lo que tienen en común miembros de una misma fila o columna podemos hacer una tabla (la
única parte irregular es cuando el sujeto es "haiek", que añade -zte al final de la palabra si esta acaba en
-tu-, o añade -te en caso contrario).

Adibideak:

EUSKARA CASTELLANO

zuk ni lasaitu nauzu tu a mí me has tranquilizado


ekarri nauzu me has traido (a mí)
zuk Carlos ekarri duzu tu has traido a Carlos
Felipek kotxean ekarri nau Felipe me ha traido en el coche
eraman behar nauzu Me tienes que traer
Maite nauzu? ¿me quierés/amas?
bai, maite zaitut si, te quiero
maite duzu amona ? ¿quieres a la abuela?
igeri egitea maite du ama el nadar
gorroto gaituzu? ¿nos odias?
ez, ez zaituztet gorroto no, no os odio.
Bilbon ikusi gaitu nos ha visto en BIlbao
Iruñean ikusi zaituztegu Os hemos visto en Iruña
Iruñean ikusten zaituztegu Os vemos en Iruñea
Iruñean ikusiko zaituztegu Os veremos en Iruñea

Los verbos gorroto (odiar) y maite (amar) son especiales, y no necesitan añadir -ten/-tzen para
conjugarse en presente simple.

29
___________________________Curso de Euskara______________________________

etxera eraman ahal nauzu? ¿me puedes llevar a casa?


bai, etxera eraman ahal zaitut Sí, te puedo llevar a casa

Tafallatik ekarri zaituztet, eta ez nauzue maite ¿?

maite bazaitu, Parisera eramango duzu

17. GAIA

Orain datak (fechas) ikasiko ditugu:

EUSKARA CASTELLANO EUSKARA CASTELLANO

eguna día aurten "este año"


astea semana hilabete mes
Astelehena lunes hila "este mes"
Asteartea martes Urtarrila enero
Asteazkena Miercoles Otsaila febrero
Osteguna jueves Martxoa marzo
Ostirala viernes Apirila abril
Larunbata Sabado Maiatza mayo
Igandea Domingo Uztaila junio
herenegun antesdeayer Ekaina julio
atzo ayer Abuztua agosto
gaur hoy Iraila setiembre
bihar mañana Urria octubre
etzi pasadomañana Azaroa noviembre
urtea año Abendua diciembre
igaz "el año pasado"

Adibideak:

EUSKARA CASTELLANO

-Zer egun da gaur? -¿Qué día es hoy?


-Gaur ostirala da. -Hoy es viernes.
-ostirala, bai, baina data? -viernes, sí, ¿pero la fecha?
-2002-ko Otsailaren 21-a -21 de Febrero del 2002
"bi mila ta biko otsailaren
hogei ta bata"

-Noiz da zure urtebetetzea? -¿Cúando es tu cumpleaños?


-Irailaren 27-an -El 27 de Setiembre
"Irailaren hogeita zazpian"

30
___________________________Curso de Euskara______________________________

-Noiz zoaz klasera? -¿Cuando vas clase?


-Astelehenetik Ostegunera -De Lunes a Jueves

-Noiz daukazu azterketa? -¿Cuando tienes el examen?


-Hilaren 27-an. -El 27 de "este mes".

-Noizean behin dator Natxo? -¿Cada cuanto viene Ignacio?


-Bi urtean behin dator. -Viene cada dos años.
-Urtean behin dator. -Viene una vez al año
-Hiru hilean behin dator. -Viene cada trés meses
.
-Noizero dator Natxo? -¿Cada cuanto viene Natxo?
-Astero dator. -Viene cada semana. / Viene todas las semanas.
-Egunero dator. -Viene cada día. / Viene a diario. / Viene todos los días.
-Hilero dator. -Viene cada mes. / Viene mensualmente. / Viene todos los meses.
-Urtero dator. -Viene cada año. / Viene anualmente. / Viene todos los años.

-Noiz hartzen dituzu oporrak? -¿Cuando coges (las) vacaciones?


-Abustuaren hamabian. -El doce de agosto

Vemos que "noizero" y "noizean behin" siginifican lo mismo (cada cuanto). Con "noizean behin" se
puede contestar 1, 2 ,3, ... y una unidad de tiempo (una vez al año, cada 2 meses, cada tres días, ...).
Con noizero, solo contestamos cada "unidad de tiempo" (egunero, hilero, urtero)

Gai hau amaituko (amaitu=terminar, acabar) dugu orduekin (ordua=hora).

EUSKARA CASTELLANO

1:00 Ordu batak dira Es la una


2:00 Ordu biak dira Son las dos
3:00 Hirurak dira Son las trés
4:00 Laurak dira Son las cuatro
5:00 Bostak dira Son las cinco
6:00 Seirak dira Son las seis
7:00 Zazpirak dira Son las siete
8:00 Zortziak dira Son las ocho
9:00 Bederatziak dira Son las nueve
10:00 Hamarrak dira Son las diez
11:00 Hamaikak dira Son las once
12:00 Hamabiak dira Son las doce

1:05 Ordu batak eta bost dira Es la una y cinco


2:10 Ordu biak eta hamar dira Son las dos y diez
3:15 Hirurak eta laureen Son las trés y cuarto

31
___________________________Curso de Euskara______________________________

4:20 Laurak eta hogei dira Son las cuatro y veinte


5:25 Bostak eta hogei ta bost dira Son las cinco y veinticinco
5:30 Bost eta erdiak dira Son las cinco y media
6:30 Sei ta erdiak dira Son las seis y media
6:35 zazpiak hogei ta bost Son las siete menos veinticinco
gutxiago dira
6:40 zazpiak hogei gutxiago dira Son las siete menos veinte
6:45 zazpiak lauden Son las siete menos cuarto
gutxiago dira
6:50 zazpiak hamar gutxiago dira Son las siete menos diez
6:55 zazpiak bost gutxiago dira Son las siete menos cinco

Ikusten dugunez (como vemos) ordu guztietan (en todas las horas) ipintzen da (ipini=poner) -(r)ak, eta
gainera (además), cuando es "la una" o "las dos" ponemos "ordu" delante. Esto es así en todas menos a
"y media" que decimos "eta erdiak". Cuando es "las once y diez" decimos "hamikak eta hamar", cuando
son “las once menos diez", en cambio, decimos "hamaikak hamar gutiago". Además "cuarto" =
"laurden".

Adibidez (por ejemplo);

EUSKARA CASTELLANO

-Zer ordu da? -¿Qué hora es?


-Hamarrak eta hogei dira. -son las 10 y 20.
-Goizeko hamarrak eta hogei dira. -Son las 10 y 20 de la mañana.
-Gaueko hamarrak eta hogei dira. -Son las 10 y 20 de la noche.
-Arratsaldeko bostak hamar gutxiago dira. -Son las 5 menos 10 de la tarde.

-Zortzietaik ordu biak arte egon -He estado en clase desde las 8 hasta las 2.
naiz klasean.
-Zortzi eta bostetatik hirurak bost -Desde las 8 y 5 a las 3 menos 5.
gutxiagoetara

-Zer ordutan dator trena? -¿a qué hora viene el tren?


-Noiz dator trena? -¿cuando viene el tren?
-hirurak eta hamazazpietan dator. -viene a las trés y diecisite.
-hiruretan dator. -Viene a las trés.
-Ordu batetan dator. -Viene a la una.
-Bost minutu barru dator. -viene dentro de cinco minutos.
-Duelabost minutu etorri da. -ha venido hace cinco minutos.

-Noizean behin pasatzen da metroa? -¿Cada cuanto pasa el metro?


-Bost minutuan behin pasatzen da. -Pasa cada cinco minutos.
-Trena orduro dator. -El tren viene cada hora.
-Minuturo galdetzen didazu. -Me lo preguntas cada minuto

32
___________________________Curso de Euskara______________________________

-Noiz da zure urtebetzea? ¿Cúando es tu cumpleaños?


-Abenduaren 15-an El 15 de diciembre
-Urtarrilaren 27-an El 27 de enero
-Abenduaren 24-an el 24 de diciembre

-Zer ordutan etorriko zara? ¿A qué hora vendras?


-ordu batak laurden gutxiagotan. A las 2 menos cuarto

-Noizean behin pasatzen da autobusa? ¿Cada cuanto pasa el autobus?


-hogei minutuan behin. Cada 20 minutos
-Aurreko (anterior) autobusa El autobus anterior ha pasado hace cinco minutos
duela bost minutu joan da.

-Noiz egon zara Barakaldon? ¿Cúando habéis estado en Barakaldo?


-Atzo. Ayer
-Eta Santurtzin? ¿Y en Santurce?
-Herenegun. Anteayer
-Eta Portugaleten? ¿Y en Portugalete?
-Gaur egon naiz Portugaleten. Hoy hemos estado en Portugalete
-Eta noiz egongo zara Sestaon? ¿Y cúando estaréis en Sestao?
-Bihar. Mañana

18. GAIA

Orain konparaketak (konparaketa=comparación) ikasiko ditugu. En las oraciones, primero ponemos el


sujeto, y después la otra referencia con la que la comparamos.

EUSKARA CASTELLANO

-Miguel altua da. -Miguel es alto.


-Miguel Francisco baino altuagoa da. -Miguel es más alto que Francisco.
-Miguel ez da Francisco baino altuagoa. -Miguel no es más alto que Francisco.
-Miguel Francico bezain altua da. -Miguel es tan alto como Francisco.

-Emma Silvia baino bajuagoa da. -Emma es más baja que Silvia.
-Emma y Ana Silvia baino -Emma y Ana son más bajas que Silvia
bajuagoak dira.
-Emma Ana eta Silvia baino -Emma es más baja que Ana y Silvia
bajuagoa da.
-Emma bajuena da. -Emma es la más baja.

-Inaurria erlea bezain trebea da -La hormiga (inaurria) es tan lista como la abeja (erlea)
-zu ordenagailua baino trebeagoa zara. -Tú eres mas listo que el ordenador.
-ordenagailua zu baino tentelagoa da. -El ordenador es más tonto que tú.

33
___________________________Curso de Euskara______________________________

-Ordenagailua tentelena da. -El ordenador es el más tonto.

-Hegazkina motorra baino azkarragoa da -El avión es más rapido que la moto.

-Artza otsoa baino haundiagoa da. -El oso es más grande que el lobo.
-Otsoa artza baino txikiagoa da. -El lobo es más pequeño que el oso.
-Sagua txikiena da. -El ratón es el más pequeño.

-Sugea otsoa baino argalagoa da. -La serpiente es más delgada que el lobo.
-Artza sugea baino lodiagoa da. -El oso es más gordo que la culebra.
-Artza lodiegi da. -El oso es demasiado gordo.
-Sugea argalegi da. -La culebra es demasiado delgada.
-guztietatik sagua txikiena da -De todos, el ratón es el más pequeño.

-Nor da Altuena? ¿Quién es el más alto?


-Ruben altuena da. Ruben es el más alto
-eta bajuena? ¿y el más bajo?
-Fede bajuena da. Fede es el más bajo

-Balea (ballena) lodiena da. La ballena es la más gorda


-balea lodiegi da. La ballena es demasiado gorda

-Gepardoa koala baino azkarragoa da El guepardo es más rápido que el koala

19. GAIA

Gai honetan IZAN aditzaren iragana (iragana=pasado) ikasiko dugu:

34
___________________________Curso de Euskara______________________________

IZAN CASTELLANO

ni nintzen yo era
zu zinen tú eras
hura zen él/ella era
gu ginen nosotros/as eramos
zuek zineten vosotros/as erais
haiek ziren ellos/as eran

Las combinaciones para conjugar verbos serían:

IZAN orainaldia (presente);

ni ikaslea naiz yo soy estudiante


ni zorabiatu naiz yo me he mareado
ni zorabiatzen naiz yo me mareo
ni zorabiatzen ari naiz yo me estoy mareando
ni zorabiatuko naiz yo me marearé

IZAN lehenaldia (pasado);

ni tabernaria nintzen yo era barman


ni zorabiatu nintzen yo me mareé
ni zorabiatzen nintzen yo me mareaba
ni zorabiatzen ari nintzen yo me estaba mareando (casi no usada)
ni zorabiatuko nintzen yo me marearía

Aditz guztiak, IZAN eta besteak, iraganan beti (siempre) -N batez (por una -N) amaitzen dira.

Adibideak:

EUSKARA CASTELLANO

zu Bermeora joan zinen Tú fuiste a Bermeo


zu Tafallatik ibiltzen zinen Tú andabas por Tafalla
hura eskaileratik jaisten ari zen Él/ella estaba bajando por la escalera
gu Baltierrara heldu ginen nosotros/as llegamos a Valtierra
zuek Peraltara heltzen zineten vosotros/as llegabais a Peralta
haiek Sangotzara heltzen ari ziran Ellos/as estaban llegando a Sangüesa

-Martxelo mendira igo zen? ¿Subió Marcelo al monte?


-Ez, Martxelo ez zen mendira igo, No, Marcelo no subió al monte,
Martxelo Ebrora joan zen. Marcelo fue al Ebro

35
___________________________Curso de Euskara______________________________

-Nora joan zineten larunbatean? ¿A dónde fuisteis el sábado?


-Larunbatean Iruñara joan ginen. El sábado fuimos a Pamplona

-Zer egiten ari zineten atzo? ¿Qué estabaís haciendo ayer?


-Atzo paseatzen ari ginen. Ayer estabamos paseando

20. GAIA

Oraingo gaian UKAN (NOR-NORK) ikastea tokatzen zaigu:

UKAN

SINGULARREAN PLURALEAN

nik nuen nituen


zuk zenuen zenituen
hark zuen zituen
guk genuen genituen
zuek zenuten zenituzten
haiek zuten zituzten

Adibideak:

EUSKARA CASTELLANO

Nik Ángel ezagutu dut Yo he conocido a Ángel


Nik Ángel ezagutzen dut Yo conozco a Ángel
Nik Ángel ezagutuko dut Yo conoceré a Ángel
Nik Ángel ezagutu nuen Yo conocí a Ángel
Nik Ángel ezagutzen nuen Yo conocía a Ángel
Nik Ángel ezagutuko nuen Yo conocería a Ángel
Zuk liburua ekarri zenuen Tú trajiste el libro
Zuk liburuak ekarri zenituen Tú trajiste los libros
Hark pelikula ikusten zuen Él/ella veía la película
Hark pelikulak ikusten zituen Él/ella veía las películas
Hark pelikulak ikusi zituen Él/ella vió las películas
Guk patata frijituak ekarriko genituen Nosotros/as trairíamos las patatas fritas

-Nork egin zuen afaria (afari=cena)? ¿Quién hizo la cena?


-Josebak afaria egin zuen. Jose hizo la cena
-Eta patatak, nork egin zituen patatak? ¿Y las patatas, quién hizo las patatas?
-Josebak ere (ere=también) egin zituen. También las hizo Jose

36
___________________________Curso de Euskara______________________________

-Nork ikusten zuen Osasuna-Athletic partidua? ¿Quién veía el partido Osasuna-Athletic?


-Guztiok (todos nosotros) ikusten genuen. Todos nosotros lo veíamos
-Zenbat gol sartu zituzten? ¿Cúantos goles metieron?
-bederatzi gol sartu zituzten. Metieron 9 goles
-Zenbat gol sartu zuen Osasunak? ¿Cúantos goles metió el Osasuna?
-Osasunak bost gol sartu zituen, Osasuna metió 5 goles, y acabaron 5-4
eta bost-lau amaitu zen.

-Haiek atzo partiduko sarrerak ¿Quiénes compraron ayer las entradas del partido?
(sarrera=entrada) erosi (erosi=comprar) zituzten.

21. GAIA

Orain NOR-NORI ikasiko dugu:

NOR-NORI

SINGULARREAN PLURALEAN

niri zitzaidan zitzaizkidan


zuri zitzaizun zitzaizkizun
hari zitzaion zitzaizkion
guri zitzaigun zitzaizkigun
zuei zitzaizuen zitzaizkizuen
haiei zitzaien zitzaizkien

Adibideak:

EUSKARA CASTELLANO

niri gutuna heldu zait a mí me ha llegado la carta


niri gutunak heldu zaizkit a mí me han llegado las cartas
niri gutuna heltzen zait a mí me llega la carta
niri butuna helduko zait a mí me llegará la carta
miri gutuna heldu zitzaidan a mí me llegó la carta
niri gutunak heldu zitzaizkidan a mí me llegaron las cartas
niri gutuna heltzen zitzaidan a mí me llegaba la carta
niri gutunak heltzen zitzaizkidan a mí me llegaban las cartas
niri gutuna helduko zitzaidan a mí me llegaría la carta
niri gutunak helduko zitzaizkidan a mí me llegarían las cartas
Hari giltzak jausi zitzaizkion a él/ella se le cayeron las llaves
zuri prakak jausten zitzaizkizun a tí se te caían los pantalones.
autobusa joan zitzaidan se me fue el autobus
karneta galdu zitzaion se le perdió el carné
lorontzia apurtu zitzaizuen se os rompió el jarrón

37
___________________________Curso de Euskara______________________________

lorontzia apurtu zenuten rompisteis el jarrón


hari hilerokoa etorri zitzaion a ella le vino la menstruación
guri txakurra etorri zitzaigun a nosotros/as nos vino el perro

-Kontzertuko sarrerak galdu zitzaizkizuen? ¿Se os han perdido las entradas del concierto?
-ez, ez zitzaizkigun galdu, baina garbigailuan No, no se nos han perdido, pero se nos
(garbigailu=lavadora) busti (busti=mojar) zitzaizkigun. han mojado en la lavadora

-niri Mario etorri zitzaidan. Me vino Mario

-guri neska guztiak hurbiltzen A nosotros se nos acercaron todas la chicas


(hurbildu=acercar) zitazizkigun.
-ba guri, Durangoko jaietan (jai=fiesta), pues a nosotras, en las fiesta de Durango
herriko (herri=pueblo) andoboak nos vinieron los tios buenos del pueblo
(andobo=tío bueno) etortzen zitzaizkigun.

Oharra (nota) : "andobo!" solo se dice en Busturialdea (Bizkaia). Para decir "que tío más bueno!"
decimos "a ze mutil puxka", o "horibai mutil puxka!". Para "que pedazo de tía", decimos "a ze neska
puxka", o, "hori bai neska puxka!"

22. GAIA

Eta bakarrik (bakarrik=solamente) NOR-NORI-NORK iraganan faltatzen zaigu:

NOR-NORI-NORK

NIRI ZURI HARI GURI ZUEI HAIEI

NIK --- nizun nion --- nizuen nien


nizkizun nizkion nizkizuen nizkien

ZUK zenidan --- zenion zenigun --- zenien


zenizkidan zenizkion zenizkigun zenizkien

HARK zidan zizun zion zigun zizuen zien


zizkidan zizkizun zizkion zizkigun zizkizuen zizkien

GUK --- genizun genion --- genizuen genien


genizkizun genizkion genizkizuen genizkien

ZUEK zenidaten --- zenioten zeniguten --- zenieten


zenizkidaten zenizkioten zenizkiguten zenizkieten

HAIEKzidaten zizuten zioten ziguten zizueten zieten


zizkidaten zizkizuten zizkioten zizkiguten zizkizueten zizkieten

Adibideak:

38
___________________________Curso de Euskara______________________________

EUSKARA CASTELLANO

-nik zuri liburua eman dizut. -Yo a tí te he dado el libro.


-nik zuri liburua eman nizun. -yo a tí te dí el libro.
-nik zuri liburuak eman nizkizun -Yo a tí te dí los libros.
-nik liburuak ematen nizkizun. -yo te daba los libros.
-nik liburuak emango nizkizun. -yo te daría los libros.
-haiek kotxea ikusi zizuten. -ellos/as te vieron el coche.
-Zuk niri egia esan zenidan. -Tú me dijiste la verdad.
-Baina bera gezurrak esan zizkidan. -Pero el/ella me dijo mentiras.
-Lagunak Kikeri telefonua eman zion. -Él/la amigo/a a Kike le dió el telefono.
-Neskek mutilei telefono zenbakia eman -Las chicas les dieron el número de telefono
zieten. a los chicos.
-Neskek mutilei telefono zenbakiak -Las chicas les dieron los números de
eman zizkieten. telefono a los chicos.
-liburua ekarri zenigun. -nos trajistes el libro.
-ardo botila bat eraman genizun. -Te llevamos una botella de vino.

-Zer ekarri zenigun? ¿qué nos has traído?


-Lore bat (lorea=flor) ekarri genizun. Os he traído una flor

-kotxea lapurtu (lapurtu=robar) zioten. Le han robado el coche

-Nora eramaten zigun botila? ¿A dónde te llevo la botella?


-Sukaldera (sukalde=cocina) eramaten zizuen. Llevamela a la cocina

23. GAIA

Iraganan ere "AHAL", "BEHAR" eta "NAHI" erabili ahal ditugu. Orainaldian bezala (como en
presente), ez da sekula (sekula=nunca) "naiz-nintzen, zara-zinen, da-zen,gara-ginen,zarete-zineten,dira-
ziren" aditzak erabiltzen "behar" eta "nahi" hitzekin (hitza=palabra).

Adibideak:

EUSKARA CASTELLANO

joan nahi dut quiero ir


joan nahi nuen quería ir
joan ahal nintzen podía ir
argia piztu nahi zenuen querías encender la luz (piztu=encender) (argia=luz)
argia piztu nahiko zenuen querrías encender la luz
argia piztu ahal zenuen podías encender la luz
argia piztu ahal izango zenuen podrías encender la luz
argia piztu behar zenuen tenías que encender la luz

39
___________________________Curso de Euskara______________________________

debías encender la luz


habías de encender la luz
argia piztu beharko zenuen tendrías que encender la luz
gutuna heldu behar zitzaidan me tenía que llegar la carta
gutuna heldu ahal zitzaidan me podía llegar la carta
Hark niri gutuna bialdu behar zidan Él/ella a mí me tenía que enviar la carta
gutuna bialdu nahi zidan me quería enviar la carta (bialdu=enviar)
gutuna bialdu ahal zidan me podía enviar la carta

Iraganan ez dira erabiltzen "behar izan", "ahal izan" eta "nahi izan" formulak.

Ariketa:
-Telebista itzali (itzali=apagar) ahal zenuen? ¿Puedes apagar la tele?
-Bai, itzali ahal nuen Sí, puedo apagarla

-Irratia (irrati=radio) ekarri behar zenidan. Me tienes que traer la radio


-Irratia ekarri beharko zenidan. Me trendrás que traer la radio

- irratia entzun (entzun=oir) ahal nuen. Quiero oir la radio.

24. GAIA

EGON aditza lehenaldian konjugatuko dugu:

EGON
ni nengoen
zu zeunden
hura zegoen
gu geunden
zuek zeundeten
haiek zeuden

Eta EDUKI aditza ere bai:

SINGULARREAN PLURALEAN

nik neukan neuzkan


zuk zeneukan zeneuzkan
hark zeukan zeuzkan
guk geneukan geneuzkan
zuek zeneukaten zeneuzkaten
haiek zeukaten zeuzkaten
Adibideak:

EUSKARA CASTELLANO

40
___________________________Curso de Euskara______________________________

ni ondo nengoen yo estaba bien


zu Buñuelen zeunden tú estabas en Buñuel
bera Ribaforadan zegoen Él/ella estaba en Ribaforada
Gu Milagron geunden Nosotros/as estabamos en Milagro
zuek lanean zeundeten Vosotros/as estabais en el trabajo
haiek egongelan zeuden Ellos/as estaban en la sala (egongela=sala de estar)
nik kutxa neukan yo tenía la caja (kutxa=caja)
nik kutxak neuzkan yo tenía las cajas
zuek klabelinak zeneuzkaten vosotros teníais los claveles (klabelina=clavel)
haiek torloju bat zeukaten ellos/as tenían un tornillo (torloju=tornillo)

-Nork zeukan giltza? ¿Quién tenía la llave?


-Marcosek zeukan giltza. Marcos tenía la llave

-NOR zegoen kalean? (kale=calle) ¿Quién estaba en la calle?


-kalean MIKEL zegoen. En la calle estaba Miguel

-NON zegoen Mikel? ¿Dónde estaba Miguel?


-Mikel KALEAN zegoen. ¿Miguel estaba en la calle

-NORK zeuzkan apunteak? ¿Quién tenía los apuntes?


-IRATIK apunteak zeuzkan Irati tenía los apuntes

-ZER zeuzkan Iratik? ¿Qué tenía Irati?


-Iratik APUNTEAK zeuzkan. Irati tenía los apuntes

25. GAIA

Veamos como se construyen algunas palabras:

Egin = hacer; muchos verbos se construyen añadiendo EGIN a una palabra;

EUSKARA CASTELLANO

hitz egin hablar (hitz=palabra)


txisa egin mear (txis=pis=meada)
kaka egin cagar (kaka=cagada,mierda)
txistu egin silbar (txistu=silbido, silbo)
lan egin trabajar (lan=trabajo)

Kide = compañero/a; a muchas palabras se les puede añadir el sufijo -kide/-ide que significa
"compañero/a de":
Adibideak:

41
___________________________Curso de Euskara______________________________

EUSKARA CASTELLANO

lankide Compañero/a de trabajo (lan=trabajo)


klasekide Compañero/a de clase (klase=clase)
ikaskide Compañero/a de estudios (ikasi=estudiar)
bidakide Compañero/a de viaje (bidaia=viaje)
ohekide Compañero/a de cama (ohea=cama)

Zalea = aficinado/a; al añadir el sufijo -zalea a algunas palabras se forman otras que indican "afición a".

Adibideak:

EUSKARA CASTELLANO

mendizale "aficionado/a a la montaña"


zinezale "aficionado/a al cine" (cinéfilo)
futbolzale "aficionado/a al futbol"
euskalzale "aficionado/a lo vasco" (cultura, lengua,...)
pilotazale "aficionado/a a la pelota" (pelota vasca)
neskazale "aficionado/a a las mujeres" (mujeriego)
gonazale "aficionado a las faldas" (gona=falda) (mujeriego)
kirolzale "aficionado/a al deporte"
irratizale "aficionado/a a la radio" (radioaficionado)

Ari = hacer, estar haciendo algo; poniendo el sufijo -ari/-lari tenemos, más que nada, profesiones ("el
que hace algo"):

EUSKARA CASTELLANO

kantari cantante (el que canta) (kantatu=cantar)


abeslari cantante (el que canta) (abestu=cantar)
bertsolari "el que hace versos" (bertso=verso)
aizkolari "el que esta con la aizkora" (aizkora=hacha)
gidari conductor (el que conduce) (gidatu=conducir)

-tasun; con el sufijo -TASUN indicamos el caracter de algo.


Adibideak:
EUSKARA CASTELLANO
elkartasuna solidaridad, "caracter de juntarse entre gente" (elkartu=juntarse gente)
anaitasuna hermandad, hermanación (anaia=hermano)
lasaitasuna tranquilidad (lasai=tranquilo)
batasuna unión, unidad (bat=uno)
txikitasuna pequeñez, insgnificancia (txikia=pequeño/a)

-pena.

42
___________________________Curso de Euskara______________________________

Con este sufijo indicamos el nombre de una acción.


EUSKARA CASTELLANO
elkarpena juntamiento
itzulpena traduccion (itzuli=traducir)
garaipena victoria (garaitu=vencer, superar)
ikuspena visión (ikusi=ver)
oroitzapena recuerdo (oroitu=recordar)

-garri
Con el sufijo -GARRI indicamos "propensión a", o "digno de".
Adibidez;
EUSKARA CASTELLANO
ikusgarria "digno de ser visto"
miresgarria "digno de admiración" (admirable) (mirestu=admirar)
sugarria "propenso a arder" (sua=fuego)

26. GAIA

Orain hitz erabilgarri (erabili=útilizar; erabilgarria=útil, utilizable) batzuk ikusiko ditugu:

GORPUTZA JANTZIAK ETXEA


EUSKARA CASTELLANO EUSKARA CASTELLANO EUSKARA CASTELLA
burua cabeza soineko vestido sukaldea cocina
bekokia frente gona falda egongela sala
bekaina ceja prakak pantalones logela habitación
betile pestaña alkondara camisa komuna vater
ezpainak labios galtzerdiak calcetines teilatu tejado
kokotsa barbilla jaka chaqueta horma pared
lepoa cuello gerrikoa cinturón solairu piso
ilea pelo bularretakoa sujetador igongailua ascensor
begia ojo zapatak zapatos sutegia fuego
sudurra nariz botak botas txorroa grifo
belarria oreja gorbata corbata sukaltarria lavabo
ahoa boca soingainekoa abrigo garbigailua lavadora
bularra pecho eskularruak guantes labea horno
sorbalda hombro jertsea jersey aulkia silla
bizkarra espalda bainujantzia trajebaño mikrouhinak microndas
ditia teta txapela boina leihoa ventana
ditiburu pezón kapela sombrero mahaia mesa
zila ombligo txanoa gorro hozkailua frigorífico
besoa brazo bikinia bikini plater-ikuzgailua lavavajillas
ukondo codo amantala delantal platera plato
eskuturra muñeca zapia pañuelo azpila fuente
eskua mano galtzontziloak calzonzillos edalontzia vaso
atzamarra dedo kuleroak bragas sardeska tenedor

43
___________________________Curso de Euskara______________________________

atzazala uña betaurrekoak gafas goilara cuchara


hanka pierna txandala chandal labana cuchillo
belauna rodilla belarritakoak pendientes lapikoa olla
oina pie eraztuna anillo zartagina sarten
behatzak dedos del pie eskuturrekoa pulsera kazola cazuela
zakila pene idunekoa colla ipitza estropajo
barrabilak testículos ehogailua cafetera
alua vagina katilua taza
gerria cintura garbikaria detergente
ipurdia culo lisakina plancha
sabela tripa

Hitz guzti hauek erabilgarriak (de utilidad) izan ahal dira.


Adibidez:

EUSKARA CASTELLANO

-Nola jantzi da Arkaitz? ¿Como se ha vestido Arkaitz?


-Zer jantzi du Arkaitzek? ¿Qué se ha puesto/vestido Arkaitz?
-Arkaitzek alkondara gorria eta Arkaitz se ha puesto la camisa roja
praka beltzak jantzi ditu. y los pantalones negros.

-Ama! nire logelara noa... ¡Ama! me voy a mi cuarto...


-Ez, etorri orain sukaldera! ¡no!, ¡ven ahora a la cocina!

Para decir me duele la tripa se dice "tripako mina daukat" (tengo dolor de tripa), dolor de cabeza sería
"buruko mina daukat" (tengo dolor de cabeza). Para decir "me pica algo" decimos: "sudurrean azkure
daukat" (tengo picor en la nariz), o también, por ejemplo "ipurdian azkure daukat" (tengo picor en el
culo).

27. GAIA

Orain UKAN osatuko (osatu=completar, componer) dugu NOR-NORK aditzarekin iraganean.

44
___________________________Curso de Euskara______________________________

NOR-NORK
NI ZU HURA GU ZUEK HAIEK
NIK --- zintudan nuen --- zintuztedan nituen
ZUK ninduzun --- zenuen ginduzun --- zenituen
HARK ninduen zintuen zuen ginduen zintuzten zituen
GUK --- zintugun genuen --- zintuztegun genituen
ZUEK ninduzuen --- zenuten ginduzuen --- zenituzten
HAIEK ninduten zintuzten zuten ginduzten zintuzteten zituzten

Adibideak:
EUSKARA CASTELLANO
-Haiek ni eraman ninduten -Ellos/as me llevaron a mí.
-haiek Felix eraman zuten. -Ellos/as llevaron a Felix.
nik hartu zintudan yo te cogí
zuk maite ninduzun tú me querías

Los más usados son los vistos antes (nuen/nituen, zenuen/zenituen, ....). Pero bueno, pueden ser oidos,
y está bien saberlos.

Ariketa:
-Nork maite zintuen?
-Rafak maite ninduen.
-eta ni, nork maite ninduen?
-Neska ezezagun (ezaguna=conocido/a, ezezaguna=desconocido/a) batek maite zintuen.

-Nork eraman zintuzten etxera?


-Raquelek eraman gintuen.

45
___________________________Curso de Euskara______________________________

28. GAIA

Ahora estudiaremos que pasa cuando preguntamos "zer?" (para que nos repitan algo que no hemos
oido, por ejemplo), o cuando preguntamos "zergaitik" (¿por qué?).

ZER?
Añadimos la terminación -ela/-la en el aditz laguntzaile (izan, nor-nori, nor-nork/ukan, o nor-nori-
nork).

ZERGAITIK?
Añadimos -elako/-lako en el aditz laguntzaile.

Las normas para añadir son:

ACABA EN... EJEMPLO ZER? ZERGAITIK?

-A zara, da zarela, dela zarelako, delako


(sustituir -a, por dira direla direlako
-ela, o –elako )

-E zarete, duzue zaretela, duzuela zaretelako, duzuelako


(añadir -la, o -lako)

-U duzu, du duzuela, duela duzuelako, duelako


(añadir -ela, o -elako)

-T dut, zait, dit dudala, zaidala dudalako, zaidalako


(quitar -t, y poner didala didalako -dala, o -dalako)

-N nuen, zidan nuela, zidala nuelako, zidalako


(quitar -n, y poner
-la, o -lako)

Cuando Preguntamos "zer?" sobre una pregunta que ya nos han hecho, ponemos la palabra "ea" (ea=a
ver si...), y el aditz laguntzaile queda tal cual como lo ya comentado pero sustituyendo -la por -n, y si
es pasado, dejandolo tal cual.

Adibideak;

EUSKARA CASTELLANO

-Zergaitik ez zinen etorri? -¿por qué no viniste?


-kotxea apurtu zitzaidalako. -Porque se me estropeó el coche.
-Zergaitik ez zara etorri? -¿por qué no has venido?
-Kotxea apurtu zaidalako -Porque se me ha roto el coche.

46
___________________________Curso de Euskara______________________________

Zergaitik ematen dute klase? -¿Por qué dan clase?


Irakasleak etorri direlako. -Por que han venido l@s profesores/as.

-Irakasleak etorri dira. -Han venido los/las profesores/as.


-Zer? -¿qué?
-Irakasleak etorri direla. -Que los/as profesores/as han venido.

-Irakasleak ez dira etorri. -Los profesores no han venido.


-zer? -¿qué?
-Irakasleak ez direla etorri. -Que los profesores no han venido.

-Irakasleak etorri dira? -¿han venido los/as profesores/as?


-zer? -¿Qué?
-Ea irakasleak etorri diren -Que a ver si han venido los/as profesores/as

-Irakasleak etorri ziren? -¿Vinieron los/as profesores/as?


-Zer? -¿Qué?
-ea irakasleak etorri ziren. -que a ver si vinieron los/as profesores/as.

esan didate Paco gaixo dagoELA Me han dicho QUE Paco está enfermo.
esan didate Marata sendatu dELA me han dicho QUE Marta se ha curado.
Badakit Marta sendatu dELA ya sé QUE Marta se ha curado
Banekien sendatu zeLA ya sabía QUE se curó
Iruditzen zait gaizki dagoELA me parece QUE está mal
ni joan nintzen gaizki nengoELAKO me fuí PORQUE estaba mal
joango naiz nahi duDALAKO me iré PORQUE quiero
esan zidan joango zeLA nahi zueLAKO me dijo QUE se iría PORQUE quería
Galdetu zizun EA norena zen kotxea te preguntó A VER de quien era el coche
galdetu dizu EA norena dEN kotxea te ha preguntado A VER de quien es el coche

Noizbait (alguna vez) "ADITZ LAGUNTZAILE + ETA" ikusten badugu, esto será como
PORQUE.Adibidez;

EUSKARA CASTELLANO
Kenduko dut gaizki dago ETA Lo voy a quitar PORQUE esta mal
joaten da haserretu da ETA Se va PORQUE se ha enfadado
badakit ikusi dut ETA ya lo sé PORQUE lo he visto
banekien ikusi nuen ETA ya lo sabía PORQUE lo ví

Ariketa:
-Zergaitik haserretu zara?
-jaramona (jaramon=atención, caso) egiten ez didazulako.
-zer?
-jaramona ez didazula egiten!

47
___________________________Curso de Euskara______________________________

-Zer esan dizu?


-esan dit Bilbao Bizkaiko hiriburua dela...
-jajajjajajaja, benetan? eta zer gehiago (gehiago=mas) esan dizu?
-Iruñea Nafarroako hiriburua dela.

-Zergaitik igo zen mendira?


-Asteburua (asteburu=fin de semana) mendian igaro (igaro=pasar (el tiempo)) nahi zuelako.

29. GAIA

Orain -ZKERO=-Z GERO ikusiko dugu. Se pueden usar los dos indistintamente ya que significan lo
mismo ("EN CASO DE").

Adibideak;

EUSKARA CASTELLANO

Manuel etorriZKERO ni joango naiz EN CASO DE venir Manuel, yo me iré


Manuel etorriZ GERO ni joango naiz EN CASO DE venir Manuel, yo me iré
Etxera joanEZKERO lo egingo dut EN CASO DE ir a casa, dormiré
Zuk ekarriZ GERO, poztuko da EN CASO DE traerlo tú, se alegrará
Zuk ekarriZ GERO, poztuko zen EN CASO DE traerlo tú, se alegraría
Hark ekarriZKERO, zu ixildu EN CASO DE traerlo él/ella, tú callaté

Ariketa;
-Nik goilara hartuZKERO, zu zikinduko (zikindu=ensuciar) zaitut

-Zure telefono zenbakia jakinEZKERO, laister (laister=pronto, enseguida) deituko (deitu=llamar)


nizun.

48
___________________________Curso de Euskara______________________________

30. GAIA

Lehen (antes) erabili dugu AHAL + ADITZ LAGUNTZAILE, baina IZAN eta UKAN aditzekin
bakarrik ikasiko dugu beste era (era=modo, forma) bat.

IZAN UKAN

SINGULARREAN PLURALEAN
ni naiteke
zu zaitezke nik dezaket ditzaket
hura daiteke zuk dezakezu ditzakezu
gu gaitezke hark dezake ditzake
zuek zaitezkete guk dezakegu ditzakegu
haiek daitezke zuek dezakezue ditzakezue
haiek dezakete ditzakete

Aditz hauek (ahalera(ahalera=potencial)), laguntzaileak dira, baina ez da sekula (sekula=nunca, jamás)


aditz nagusi deklinatzen (-ko, ten/tzen).
Adibideak;

EUSKARA CASTELLANO

Komunera joan naiteke? ¿puedo ir al vater?


Komunera joan ahal naiz? ¿puedo ir al vater?

Pilota jausi daiteke la pelota se puede caer


pilota jausi ahal da la pelota se puede caer

Ondo ibil gaitezke podemos andar bien


Ondo ibili gaitezke podemos andar bien
Ondo ibili ahal gara podemos andar bien

nik goxokia jan dezaket yo puedo comer el caramelo


nik goxokiajan ahal dut yo puedo comer el caramelo

nik goxokiaK jan dITZAket yo puedo comerme LOS carameloS


nik goxokiak jan ahal ditut yo puedo comerme los caramelos

Vemos que significa lo mismo que AHAL + ADITZ LAGUNTZAILE, además si el verbo principal (p.
ej. "ibili", "sartu") acaba en -i o en -tu, podemos quitar la -i o la -tu, o dejar el verbo con terminación en
-i o en -tu, es indiferente.

Ariketak;
-Non egon daiteke Wally?
-Wally futbol zelaian (zelai=campo) egon daiteke

49
___________________________Curso de Euskara______________________________

-Zer egin dezake Wallyk?


-Wallyk gol bat sar dezake.
-gol bat ez, Wallyk gol asko (asko=mucho/a, muchos/as) sar ditzake.
-Zuk golak sartu ditzakezu.

33. GAIA

Oraingo atalean "agintera" (agintera=imperativo).


Para verbos sin objeto directo (IZAN) usamos:

zu ADITZA+ zaitez
zuek ADITZA + zaitezte

Para verbos con objeto directo (UKAN);

SING PLUR
zuk ADITZA + ezazu ADITZA + itzazu
zuek ADITZA + ezazue ADITZA + irzazue

Para el NOR-NORI-NORK;

NIRI HARI GURI HAIEI


ZUK -idazu -iozu -iguzu -iezu
-izkidazu -izkiozu -izkiguzu -izkiezu

ZUEK -idazue -iozue -iguzue -iezue


-izkidazue -izkiozue -izkiguzue -izkiezue

Taula ondokoa izan daiteke;


NORI NORK (zuk / zuek)
niri da
hari -(IZK)I o zu
guri gu zue
haiei e

Adibideak;

EUSKARA CASTELLANO
Eskolara joan zaitez! ¡vete a la escuela!
Eskolara joan zaitezte! ¡iros a la escuela!
etorri zaitez! ¡ven!
etorri! ¡ven!/¡venid!
ekar ezazu liburua trae el libro

50
___________________________Curso de Euskara______________________________

ekar itzazu liburuak trae los libros


ekar ezazue liburua traed el libro
ekar idazu liburua traeme el libro
ekar izkadazu liburuak traeme los libros
eraman iozu bere tabakoa llevalé su tabaco
eraman iozue bere tabakoa llevadle su tabaco (vosotr@s a él/ella)
eraman iezue haien tabakoa llevadle su tabaco (vosotr@s a ell@s)
eraman izkiezue haien gauzak llevadles sus cosas (vosotr@s a ell@s)
eman iezu pilota dales la pelota
ema iezu pilota dales la pelota

Cuando el verbo acaba en -i, se puede quitar la -i o no quitarla, indiferentemente. por ejemplo EKARRI
-> EKAR (ekarri=traer), IKUSI -> IKUS (ver). Lo mismo con los verbos que acaban en -n, por
ejmplo, EMAN -> EMA cuando el imperativo es NOR-NORI- NORK

Beno, ikusi dugunez, agintera egiteko modu bat baino gehiago daude (bueno, como hemos visto, hay
más de un modo para hacer el imperativo). Modu hauek ondokoak dira;

EUSKARA CASTELLANO
joan! vete! / ios!
joan zaitez! vete!

ekarri liburua! trae/traed (me/le/nos/les) el libro!


ekarri ezazu liburua! traete el libro!

ekarri liburuak! trae/traed (me/le/nos/les) los libros!


ekarri itzazu liburuak! trae los libros!

ekarri idazu liburua! traeme el libro


ekarri izkidazu liburuak! traeme los libros

Cuando nos preguntan ZER después de haber dicho algo en imperativo, ponemos al verbo el atzizki
-teko/-tzeko, y no añadimos nada.

Adibideak:

EUSKARA CASTELLANO
-ekarri liburua! -trae el libro
-zer? -qué?
-liburua ekartzeko!. -Que traigas el libro!

-eman idazu liburu hori! -¡dame ese libro!


-zer? -¿qué?
-liburu hori ekartzeko! -¡que traigas ese libro!

51
___________________________Curso de Euskara______________________________

Agintera, ikusi dugu, baina gauza bat mesedez (mesedez=por favor) eskatzeko (eskatu=pedir),
geroaldia (tiempo en futuro) erabiliko dugu;

EUSKARA CASTELLANO
ekarriko didazu, mesedez, liburua? me traes, por favor, el libro?
(aunque "me traerás" es futuro, en castellano se traduce en
presente)
ekarriko duzu, mesedez, liburua? traes, por favor, el libro?
esango didazu, mesedez, zure izena? me dices, por favor, tu nombre?

Ariketa:
-eraman ezazu jaka!
-zer?
-jaka eramateko!

-emango didazu mesedez zure telefonoa?


-zer?
-ea zure telefonoa emango didazun

-Ekar itzazue diskoak.

-emaiezue haien pilota

-emaizkiezue haien pilotak

34. GAIA

Gai honetan, erlatiboko esaldiak (frases de relativo) ikasiko ditugu.


Erlatiboko esaldiak egiteko, aditz laguntzaileei -N atxikitzen (atxikitu=añadir, pegar, adherir).
Aditz laguntzailea -A batekin amaitzen bada, -A kentzen dugu, eta -EN ipintzen dugu. Iraganean
(iragana=lehenaldia=pasado) izaten bada ez dugu ezer egiten, aditz guztiak -N batekin amaitzen
direlako.Adibideak;

da--> den dut-->dudan ginen-->ginen duzu-->duzun


gara-->garen dit-->didan zidan-->zidan
dira-->diren

Adibideak;

EUSKARA CASTELLANO
Zorabiatu deN mutila Marcos da El chico QUE se ha mareado, es Marcos.
gustatzen zaizuN neska ez da etorri la chica que te gusta no ha venido
gustatzen zitzaizun neska etorri da la chica que te gustaba ha venido

52
___________________________Curso de Euskara______________________________

nor da gustatzen zaizun neska? ¿quien es la chica que te gusta?


Bilbora joan zen laguna kokolo bat da el/la amig@ que no vino a Bilbao es un/a
tontuelo/a (kokolo/kokola=tontuelo/a en
plan amistoso)
Bilbora etorri nahi zuen neska bere ahizpa da La chica que quería venir a Bilbao es su
hermana
Bilbora etorri nahi duen neskak ikusi nau La chica que quiere venir a Bilbao me ha visto
Bilbora etorri nahi duten neskek ikusi naute Las chicas que quieren venir a Bilbao me han
visto
Bilbora etorri nahi duten neskak beltzaranak dira Las chicas que quieren venir a Bilbao son
morenas
Bilbora etorri nahi duenak ikusi nau El/la que quiere venir a Bilbao me ha visto
Bilbora etorri nahi dutenek ikusi naute Los/las que quieren venir a Bilbao me han visto
Bilbora etorri nahi duena beltzarana da El/la que quiere venir a Bilbao es moreno/a
Bilbora etorri nahi dutenak ilegorriak dira Los/as que quieren venir a Bilbao son
pelirroj@os

Oparia eman didan laguna Andoni da El amigo que me ha dado el regalo es Andoni
Oparia eman zidan laguna Andoni da El amigo que me dió el regalo es Andoni

-Gustatzen zaion mutila nire auzokoa (auzo=barrio, auzokoa=vecino) da.

-non dago Fernandok eman dizun erlojua (erloju=reloj)?


-Fernando eman didan erlojua mahai gainean dago.

-non dago ekarri nizun argazkia (argazki=foto) ?


-Ekarri zenidan argazkia nire poltsikoan (poltsiko=bolsillo) dago.

53
___________________________Curso de Euskara______________________________

35. GAIA

Orain tokatzen zaigun aditza BALDINTZA (baldintza=condición, condicional) da. Baldintzako esladi
bat egiteko bi motako (mota=tipo) aditzak erabiltzen ditugu, BALDINTZA eta ONDORIOA
(ondorio=consecuencia). Lehenik (lehenik=primeramente) IZAN aditza ikusiko dugu (baldintza eta
ondorioa).

Cuando hay aditz laguntzaile, a este se le añade -ko/-go, como en futuro. La BALDINTZA es la
condición previa que se ha de cumplir, para tener como efecto la ONDORIO que es consecuencia o
efecto.

IZAN
BALDINTZA ONDORIOA
ni banintza nintzateke
zu bazina zinateke
hura balitza litzateke
gu bagina ginateke
zuek bazinate zinatekete
haiek balira lirateke

Adibideak;

EUSKARA CASTELLANO
Ni alkatea banintza hau Robustiano Si yo fuese alcalde, esta sería la calle Robustiano
kalea litzateke.
Arinago helduko balitza ni poztuko Si (el/ella) llegase más temprano, yo me alegraría
nintzateke
Beranduago helduko bagina lagunak Si llegasemos más tarde l@s amig@s se irían
joango lirateke
lorontzi jausiko balitza apurtuko litzateke Si el jarrón se cayese, se rompería.

-Gernikara joango banintza, Genikako Arbolara joango nintzateke.

-Harekin egongo banintza, Legutiora joango ginateke.

-San Juan de Gaztelugatxen egongo balira, ondo egongo lirateke.

54
___________________________Curso de Euskara______________________________

36. GAIA

Baldintza eta ondorioa ikusiko dugu UKAN aditzarekin;

BALDINTZA ONDORIO
nik banu nuke
banitu nituzke

zuk bazinu zenuke


bazenitu zenituzke

hark balu luke


balitu lituzke

guk bagenu genuke


bagenitu genituzke

zuek bazenute zenukete


bazenituzke zenituzkete

haiek balute lukete


balituzke lituzkete

Bai baldintzak, bai ondorioak (bien el baldintza, bien el ondorio) iraganeko antza (antza=parecido)
daukate.
NOR-NORI aditza baldintzan;

BALDINTZA ONDORIO
niri balitzait litzaidake
balitzaizkit litzaizkidake

zuri balitzaizu litzaizuke


balitzaizkizu litzaizkizuke

hari balitzaio litzaioke


balitzaizkio litzaizkioke

guri balitzaigu litzaiguke


balitzaikigu litzaizkiguke

zuei balitzaizue litzaizueke


balitzaizkizue litzaizkizueke

haiei balitzaie litzaieke


balitzaizkie litzaizkieke

55
___________________________Curso de Euskara______________________________

Adibideak;

EUSKARA CASTELLANO
-Zer egingo zenuke giltzak lurrera -¿qué harías si se te cayesen las llaves al suelo?
jausiko balitzaizkizuke?
-Jausiko balitzaizkidake lurretik hartuko -Si se me cayesen, las cogería del suelo.
nituzke.

Hark azterketa ekarriko balu guk Si él/ella trajese el examen, nosotr@s lo hariamos.
egingo genuke

Beranduago helduko balira, autobusa Si llegasen más tarde, se les iría el autobús.
joango litzaieke

Irakasleak aginduko balu, guk etxerako Si el/la profesor/a lo mandase, nosotr@s tendriamos
lana egin beharko genuke que hacer los deberes (etxerako lana=trabajo
para casa, deberes)

Gustatuko litzaidake Oliten egotea Me gustaría estar en Olite

-Txakurra azkarrago joango balitza, ihes egingo (ihes egin=escapar) litzaizueke.


-Zer egingo zenuke txakurra ihes egingo balitzaigu?
-Txakurra ihes egingo balitzaizueke, nik harrapatuko (harrapatu=coger, atrapar) nuke.

56
___________________________Curso de Euskara______________________________

37. GAIA

Azkenik (azkenik=finalmente) NOR-NORI-NORK aditzaren "baldintza" eta "ondorioa" ikusiko dugu.

BALDINTZA

NIRI ZURI HARI GURI ZUEI HAIEI

NIK --- banizu banio --- banizue banie


--- banizkizu banizkio --- banixkizue banizkie

ZUK bazenit --- bazenio bazenigu --- bazenie


bazenizkit --- bazenizkio bazenizkigu --- bazenizkie

HARK balit balizu balio baligu balizue balie


balizkit alizkizu balizkio balizkigu balizkizu balizkie

GUK --- bagenizu bagenio --- agenizue bagenie


--- bagenizkizu bagenizkio --- bagenizkizue bagenizkie

ZUEK bazenidate --- bazeniote bazenigute --- bazeniete


bazenizkidate --- bazenizkiote bazenizkigute --- bazenizkiete

HAIEK balidate balizute baliote baligute balizuete baliete


balizkidate balizkizute balizkiote balizkigute balizkizuete balizkiete

Eta ondorioa ondokoa izango litzateke;


ONDORIOA

NIRI ZURI HARI GURI ZUEI HAIEI


NIK --- nizuke nioke --- nizueke nieke
--- nizkizuke nizkioke --- nizkizueke nizkieke

ZUK zenidake --- zenioke zeniguke --- zenieke


zenizkidake --- zenizkioke zenizkiguke --- zenizkieke

HARK lidake lizuke lioke liguke lizueke lieke


lizkidake lizkizuke lizkioke lizkiguke lizkizueke lizkieke

GUK --- genizuke genioke --- genizueke genieke


--- genizkizueke genizkioke --- genizkizueke genizkieke

ZUEK zenidakete --- zeniokete zenigukete --- zeniekete


zenizkidakete --- zenizkiokete zenizkigukete --- zenizkiekete

HAIEK lidakete lizukete liokete ligukete lizuekete liekete


lizkidakete lizkizukete lizkiokete lizkigukete lizkizuekete kizkiekete

57
___________________________Curso de Euskara______________________________

Adibideak;

EUSKARA CASTELLANO
Gutuna emango bazenidake nik Jesusi emango nioke Si me dieses la carta, yo se la daría a Jesús
Egia esango bazenigute gozokiak emango Si nos dijeseis la verdad, os dariamos los
genizkizueke caramelos
Gertatu dena esango bazenioke, diskoak Si le dijeses lo que ha sucedido, te traería
ekarriko lizkizuke los discos

-Zer emango zenidake edalontzioa emango banizu?


-Edalontzia emango bazenit nik gatzontzia emango nizuke

-Haiek guri hiztegia (hiztegi=diccionario) ekarriko baligute, guk haiei hormirudiak (hormirudi=poster,
horma=pared, irudi=imagen) eramango genizkioke.

38. GAIA

El último tiempo verbal que veremos, y solo para el IZAN y el UKAN, es el siguiente;

IZAN
NI naitezan
ZU zaitezan
HURA dadin
GU gaitezan
ZUEK zaiteztezan
HAIEK daitezan

Y para el UKAN;

UKAN
SING PLUR
NIK dezadan ditzadan
ZUK dezazun ditzazun
HARK dezan ditzan
GUK dezagun ditzagun
ZUEK dezazuen ditzazuen
HAIEK dezaten ditzaten

Este modo temporal en castellano se usaría en casos como "para que seamos", "que seamos", "seamos"
cuando decimos "gaitezan".Veamos como se usa este tiempo con algunos ejemplos;

58
___________________________Curso de Euskara______________________________

EUSKARA CASTELLANO
joan gaitezan Corellara vayamos a Corella
etor daitezan menditik que vengan del monte
egin duzuna ikus dezagun veamos lo que has hecho
argazkiak ikus ditzaten que vean las fotos
Gelditzeko esan digu hitz egin dezagun nos ha dicho que nos quedemos para que
hablemos
Ekarri gaitu aspertu gaitezan nos ha traido para que nos aburramos
ekarri gaitu hitz egin dezagun nos ha traido para que hablemos
hitz egin dezagun hablemos

Ikusten dugu, ahaleran bezala (bezala=como), -i batekin amaitzen diren aditzetan, -i kentzen dugula.
Salbuespen (salbuespen=excepción) modura (a modo de), "joan gaitezan" esan beharrean (esan
beharrean=en lugar de decir) "goazen" esaten dugu. Beraz (beraz=por tanto), GOAZEN=JOAN
GAITEZAN, eta "joan gaitezan" txarto (txarto=mal) dago.

Ariketa;

Pelikula ikus dezagun

Pelikulak ikus ditzagun

goazen Tafallara!

Azkar etorri daitezan

40. GAIA

Gai honetan, eta hurrengoetan (hurrengo=siguiente), ikastaroan zehar (-an zehar=al largo de) ahaztu
(ahaztu=olvidar) zaizkidan kontu (kontu=asunto) batzuk (batzuk=algin@s) ikusiko ditugu.

Nola estan da euskaraz "cansado"?. ba galdera hau erantzuteko (erantzun=responder), "-ta" erabiltzen
dugula esango dugu.

Adibidez;

ADITZA NOLA? CASTELLANO ¿COMO?


nekatu nekatuta cansar cansado/a
jaitsi jaitsita levantar levantado/a
lo egin lo eginda dormir dormido/a
izutu izututa asustar asustado/a
itxi itxita cerrar cerrado/a

Tokiak (toki=sitio) adierazteko (adierazi=expresar), ondoko hauek erabiltzen ditugu;

59
___________________________Curso de Euskara______________________________

NON NORA NONDIK NONGOA CASTELLANO


hemen hona hemendik hemengoa aquí, a aquí, de aquí, de aquí
hor horra hortik horkoa allí, a allí, de allí, de allí

"nondik" usamos cuando hay movimiento, por ejemplo "hortik nator"="vengo de allí". "nongoa", en
cambio, se usa para decir "de donde" es algo o alguien, por ejemplo "nongoa da Sara?"="¿de donde es
Sara?.

BEZALA=COMO.
MODUAN=MODURA=A MODO DE
Adibidez;
EUSKARA CASTELLANO
txakur modura igeri egiten du nada "a modo de" perro
txakurrak bezala jaten du come como los perros (jan=comer)
zapia txano modura jarri du a puesto el pañuelo a modo de gorro

BEHARREAN=EN VEZ DE/EN LUGAR DE


Con "beharrean" no se usa aditz laguntzaile en el verbo en que se aplica, el tiempo se supone al leer la
segunda acción.
Adibidez;
EUSKARA CASTELLANO
gurekin etorri beharrean Gazteizera EN VEZ DE venir con nosotros, han ido
joan dira a Gazteiz
niri liburua eman beharrean EN VEZ DE darme a mí el libro, se lo han
besteei eman diete dado a los/as otros/as
esan didazuna esan beharrean EN VEZ DE decirme lo que me has dicho
egia esan beharko zenuke tendrías que decir la verdad

41. GAIA

Aditz laguntzailari -NEZ gehituz gero, gaztelerazko "COMO" lorztzen (lortu=conseguir) dugu.
Adibidez;

EUSKARA CASTELLANO
berandu etorri zareteNEZ, ez duzue afalduko COMO habeis venido tarde, no cenareis
hain lotsatia denez, ez du ezer esango COMO es tan vergonzos/a, no dirá nada
azterketa gaizki egin zuenez, ez du COMO hizo mal examen, no lo va a aprobar
gaindituko

Aditz laguntzailari -ENEAN gehituz gero, erderazko "CUANDO" lortzen dugu. Baina iraganean -LA
gehitzen da.

60
___________________________Curso de Euskara______________________________

Adibidez;

EUSKARA CASTELLANO
heltzen direNEAN esaiezu CUANDO llegen diselo
heltzen direnean nik esango diet CUANDO lleguen yo se lo diré
heltzen zireLA Fede joan zen CUANDO llegaron Fede se fue
esan zidatela flipatu nintzen CUANDO me lo dijeron flipé
eman niola zabaldu zuen CUANDO se lo dí lo abrió

En frases compuestas de relativo, cuando el verbo principal es negativo, al verbo secundario se le


añade -NIK, y no -LA.

Adibidez;

EUSKARA CASTELLANO
ez dakit etorriko direnik no se si vendrán
badakit etorri direla ya sé que han venido
badakit ez direla etorri ya sé que no han venido
ez dakit etorri direnik no se si han venido
ez dakit etorri zirenik no se si vinieron
ez dit esan etorriko zenik no me dijo que vendría
ez zuen aipatu egia zenik no mencionó que era verdad
ez dut esango nork egin behar duenik no voy a decir quien tiene que hacerlo
ez dut esango nork egin behar ez duenik no voy a decir quien no tiene que hacerlo
esango dut nork egin behar duen voy a decir quien tiene que hacerlo
esango dut nork egin behar ez duen voy a decir quien no tien que hacerlo

Azkenik, esango dugu esaldi konpasutuetan, bakarrik behin batean ipini daitekela aditz laguntzailea.
Aditzaren denbora (denbora=tiempo) azken aditzaren aditz laguntzaileak esaten digu.
Adibidez;

EUSKARA CASTELLANO
Etxera joan, armarioa zabaldu, prakak ipini Fuí a casa, abrí el armario, me puse los
eta berriro kalera joan nintzen pantalones y me fuí de nuevo a la calle

bapatean baloia eman eta gola sartu zuen Derrepente le dió al balón y metió gol

oraintxe bertan etxera joan eta zure diskoa Ahora mismo voy a casa y te traigo tu disco
ekarriko dizut

Orain telefonoa hartu eta deitzen diot Ahora cojo el telefono y le llamo

61

También podría gustarte