Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Conversaciones

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 3

Saludos / Rutzil Awach

Saqirik / Saqarik = Buenos días


Xeq’ij = Buenas tardes
Xokaqáb´ = Buenas noches
¿La utz awach? = ¿Cómo estás?
¿La utz awach la? = ¿Cómo está usted?

Conversación / Tzijonem

A: Saqirik´ali
Buenos días señorita
B: Saqirik´nan
Buenos días señora
A: La utz awach
¿Cómo estás?
B: Utz maltyox ¿e’ le lal?
Bien gracias ¿Y usted?
A: Utz maltyox ¿Jas a b’i?
Bien gracias ¿cuál es su nombre?
B: Nu b’i María ¿e le lal jas b’i la?
Mi nombre es María ¿Y usted cuál es su nombre?
A: Nu b’i Elena ¿at at ajjawje’?
Mi nombre es Elena ¿de dónde eres?
B: In in ajchotz’aq ¿ e le lal ajjawje’?
Yo soy de Momostenango ¿y usted de dónde es?
A: In in ajchotz’aq utz bá ri’
Soy de Momostenango, está bien
B: kin bé na
Adiós, hasta luego.

Saludos / Rutzil Awach


Saqirik / Saqarik = Buenos días
Xeq’ij = Buenas tardes
Xokaqáb´ = Buenas noches
¿La utz awach? = ¿Cómo estás?
¿La utz awach la? = ¿Cómo está usted?

Conversación / Tzijonem

A: Saqirik´ ala
Buenos días joven
B: Saqirik’ tat
Buenos días señor
A: La utz awach
¿Cómo estás?
B: Utz maltyox ¿e’ le lal?
Bien gracias ¿Y usted?
A: Utz maltyox ¿Jas a b’i?
Bien gracias ¿cuál es su nombre?
B: Nu b’i Juan ¿e le lal jas b’i la?
Mi nombre es Juan ¿Y usted cuál es su nombre?
A: Nu b’i Luis ¿at at ajjawje’?
Mi nombre es Luis ¿de dónde eres?
B: In in ajchotz’aq ¿ e le lal ajjawje’?
Yo soy de Momostenango ¿y usted de dónde es?
A: In in ajchotz’aq utz bá ri’
Soy de Momostenango, está bien
B: kin bé na
Adiós, hasta luego.
CONVERSACION

Rosita: ¿La utz awach Esther? -¿Cómo estas Esther?


Esther: Utz tyox, ¿e le at? -Bien gracias, y tu?
Rosita: Man utz taj -No estoy bien
Esther: Jasche? -¿Porquè?
Rosita: Rumal k’ax nujolom -Porque me duele mi cabeza
Esther: ¿La katijo kunab’al? -¿Tomas medicina?
Rosita: Je’ kintijo kunab’al, tyox -Si tomo medicina, gracias

Glenda: Saqarik alitomab’ -Buenos días señoritas


Rosita y Esther: Saqarik -Buenos días
Glenda: Le ali are’ Karen -La señorita es Karen
Rosita y Esther: Jacha’ Karen -Hola Karen
Karen: Saqarik alimomab’ -Buenos días señoritas
Esther: At at ajjawje? -De donde eres?
Karen: In in Quetzaltenango -Yo soy de Quetzaltenango
Rosita: Jachike achak k’olik? -Cual trabajo tienes?
Karen: In in Ajtij -Yo soy maestra
Glenda: Uj kujchakun pa le tijob’al “la Ceiba” -Nosotras trabajamos en la escuela “La Ceiba”
Rosita: Jampa’ kixe’ pa chak? -Cuando van a trabajar?
Glenda: Chweq’ kuje pa chak -Mañana trabajamos
Esther: Jawje’ k’o wi ri awachoch? -Donde esta tu casa?
Karen: K’o pa zon 10 -En la zona 10
Esther: la utz uwach awachajil, Glenda? -Como está tu esposo, Glenda?
Glenda: Utz maltyox -Muy bien gracias

Marierli: Chikuyu’ Alitomab’ -Perdonen señoritas


Glenda: Man k’o taj kab’ij -No te preocupes
Marieli: kinloq’ jun wachoch -Compro una casa
Karen: jawje’? -Donde?
Marieli: k’o pa zon 7 -En la zona 7
Rosita: Jas ub’anik ri awachoch? -Como es tu casa?
Marieli: Nim, je’l, q’an, k’o jun nimaja, oxib’ warib’al, jun -Grande, bonita, amarilla, tiene una sala, tres
b’arib’al wa, jun wo’qib’al, y kyeb’ b’ab’al chuluj. dormitorios, una cocina, un comedor, y dos baños
Esther: La k’o televisión, tewrisab’al? -Tienes televisión, refrigeradora?
Mairieli: Je’ k’o jun nutelevision, man k’o taj tewrisab’al -Si tengo Tv, pero no tengo refrigeradora
Marieli: Chanim kawaj kinloq’ jun tewrisab’al -Ahorita necesito comprar una refrigeradora
Karen: Jo’ pa nim k’ayib’al -Vamos al supermercado
Esther, Glenda y Rosita: Jo’, Jo’.

También podría gustarte