Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

S06 THC 560 Axera 5 ES PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 104

04-03-2005 GP-RL-FL PAGE 1 (104)

AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE


PERFORACIÒN

MANUAL DE MANTENIMENTO

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 2 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 3 (104)

1. INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. CONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC 560 . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1. Controles del sistema de perforación THC 560, TB y del brazo B26 8
3.2. Controles del sistema de perforación THC 560, brazo B26NV . . . . . 10
3.3. Funciones comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4. Brazos TB y B26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.5. Brazo B26NV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2. Diseño de los bloques de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3. Bloque de control de percusión y de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4. Bloque de control de los automatismos de retorno y antiatranque 27
4.5. Bloque de control de la rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.6. Bloque de control de la presión de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.7. Bloque de ajuste de la velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.8. Bloque de control de los cilindros de impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.1. Filtrado del fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.2. Filtrado del aire del depósito de aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.3. Refrigeración del sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.1. Temperatura del aceite en la perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.2. Lectura de los diagramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.2.1. Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.3. Circulación libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.3.1. Circuito de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.3.2. Circuitos de avance y percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.4. Rotación, avance y percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.4.1. Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.4.2. Avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.4.3. Percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.5. Perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.5.1. Emboquillado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.5.2. Perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.6. Automatismo antiatranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.7. Control de fljudo de barrido (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.7.1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.7.2. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.8. Automatismo de retorno controlado por cilindro de impulso . . . . . 60
7.8.1. La función del automatismo de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.9. Control manual del avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 4 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

8. FUNCIONES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8.1. Roscado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8.2. Aflojado de la boca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.3. Barrido independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8.4. Utilización de un motor diesel para la perforadora de roca . . . . . . . 72
8.5. Controles opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9. AJUSTES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9.1. Ajuste de la válvula principal de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9.2. Ajustes de la bomba de caudal variable (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9.3. Ajuste de la presión de control de pilotaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.4. Ajuste de la presión máxima del circuito de rotación . . . . . . . . . . . . 78
9.5. Ajuste de la presión de antiatranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9.6. Ajuste de la potencia media de la percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9.7. Ajuste de percusión a máxima potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9.8. Ajuste de la presión de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9.9. Ajuste del control de la percusión--avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.10. Ajuste de la presión máxima del avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9.11. Ajuste de la velocidad máxima del avance rápido . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9.12. Ajuste de la velocidad de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9.13. Purgado del bloque de cilindro de impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.13.1. Ajuste del presostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.13.2. Purga de los cilindros de impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9.14. Purga del presostato (12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9.15. Ajuste del presostato del horómetro de percusión . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.16. Ajuste del estabilizador de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 5 (104)

10. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93


10.1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.2. Las bombas (1) y (50) no giran en absoluto, o su velocidad no es
normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.3. La bomba de caudal variable (1) gira con normalidad, pero los ajustes de
su regulador correspondiente no muestran valores normales . . . . . . . . . 94
10.3.1. El valor del regulador de flujo (A) varía del valor establecido de
22 bares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10.3.2. El valor del regulador de presión (B) varía del valor establecido de
225 bares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.4. La percusión no funciona en absoluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.5. La percusión permanece siempre accionada cuando el grupo
de accionamiento o el motor diesel están en funcionamiento . . . . 97
10.6. La presión máx. para la percusión a máxima potencia es demasiado
alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.7. La presión máx. para la percusión a máxima potencia es demasiado
baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.8. La presión de la percusión a media potencia es demasiado alta . . 99
10.9. La presión de la percusión a media potencia es demasiado baja . 100
10.10.El avance se ha detenido por completo (perforación) . . . . . . . . . . . 100
10.11.La presión de avance de perforación es demasiado baja . . . . . . . . 101
10.12.La presión de avance de perforación es demasiado alta . . . . . . . . 102
10.13.El funcionamiento del avance rápido con control manual se ha
detenido por completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.14.El avance rápido con control manual es demasiado lento . . . . . . . 104
10.15.El avance rápido con control manual es demasiado rápido . . . . . . 104
10.16.La presión de rotación es demasiado baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.17.La presión de rotación es demasiado alta durante la perforación 106
10.18.Fallo en el funcionamiento de la regulación de la velocidad de
rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.19.El avance rápido del automatismo de retorno no funciona . . . . . . 107
10.20.Identificación y solución de problemas en el sistema eléctrico . . 108
10.21.Principales valores de referencia (ajustes de fábrica)
para la identificación y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 6 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 7 (104)

1. INFORMACIÓN GENERAL
Estas instrucciones describen los pasos a seguir para realizar los trabajos de ajuste y
comprobación, así como el principio de funcionamiento del sistema hidráulico del equipo
de perforación THC 560.
Para diferenciar claramente el principio de funcionamiento en distintas condiciones, junto
a las explicaciones irán apareciendo diagramas de flujo con códigos de color.
El Servicio Técnico de Tamrock le ofrecerá en todo momento consejo y ayuda frente a
cualquier problema referente al mantenimiento y funcionamiento del equipo.

2. SEGURIDAD
Siga en todo momento aquellos puntos de las instrucciones marcadas
con el símbolo de ADVERTENCIA. Lleve a cabo todos los trabajos con
sumo cuidado.
PRECAUCIÓN

Los trabajos de mantenimiento o de ajuste sólo pueden llevarse a cabo


por personal que haya recibido la formación técnica adecuada. Antes de
llevar a cabo cualquier ajuste en el panel de control, lea detenidamente
PRECAUCIÓN sus instrucciones de ajuste.

No toque las mangueras hidráulicas presurizadas. Existe el peligro de


que los tubos presenten fisuras no visibles, provocando fugas de aceite
que pueden penetrar en la piel.
PRECAUCIÓN

La temperatura del aceite que circula por el sistema hidráulico es lo


suficientemente alta como para causar graves lesiones por quemaduras
en la piel.
PRECAUCIÓN

Asegúrese de que los trabajos de montaje y desmontaje del


equipamiento hidráulico se realizan en condiciones óptimas de limpieza.
Limpie todas las piezas con aire a presión y frótelas con un trapo que no
PRECAUCIÓN deje pelusas antes del montaje.

Cumpla siempre las normativas locales cuando se deshaga de los


residuos del aceite.

PRECAUCIÓN

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 8 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

3.CONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC


3/1CONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC, BRAZOS TB Y B26F

09 05 06 07 08 04 01 02 03

18 17 16 15 14 13 12 11 10

01 Manómetro de presión de la rotación 11 Palanca de control de la percussiòn


02 Manómetro de presión de la 12
Palanca de control del avance.
percusión
03 Manómetro de presión del avance 13 Palanca de control de avance rapido
04 Manómetro de presión del agua 14 Palanca de control de barrido
05 Palanca de elevación y oscilación 15 Pomo de control de la presión del avance
del brazo
06 Palanca del acercamiento y rotación 16
Interruptor del retorno automático
de la cabeza del brazo
07 Palanca de la inclinación y 17 Interruptor del bloque de alimentación
oscilación del avance
08 Palanca de la extensión y 18 Botón de parada de emergencia
divergencia del avance
09 Pomo de control de la velocidad de
rotación.
10 Palanca de control de la rotaciòn

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 9 (104)

3/2 CONTROLES DEL SISTEMA DE PERFORACIÓN THC, BRAZOS B26NV

09 05 06 07 08 04 01 02 03

19

18 17 16 15 14 13 12 11 10

01 Manómetro de presión de la rotación 11 Palanca de control de la percussiòn


02 Manómetro de presión de la 12
Palanca de control del avance.
percusión
03 Manómetro de presión del avance 13 Palanca de control de avance rapido
04 Manómetro de presión del agua 14 Palanca de control de barrido
05 Palanca de elevación y oscilación 15 Pomo de control de la presión del avance
del brazo
06 Palanca del acercamiento y rotación 16
Interruptor del retorno automático
de la cabeza del brazo
07 Palanca de la inclinación y 17 Interruptor del bloque de alimentación
oscilación del avance
08 Palanca de la extensión y 18 Botón de parada de emergencia
divergencia del avance
09 Pomo de control de la velocidad de 19
Palanca de la divergencia
rotación.
10 Palanca de control de la rotaciòn

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 10 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

3.3. Funciones comunes

Coloque el interruptor en la posición de


ARRANQUE y libérelo para arrancar la uni-
dad de alimentación.

La unidad de alimentación está en funciona-


miento.

Sitúe el interruptor en la posición O para de-


tener la unidad de alimentación.

Perforación con automatismo de retorno se-


leccionada.

Perforación con automatismo de retorno se-


leccionada.

Retorno automático antes de alcanzar el lími-


te delantero.
Gire el interruptor selector hacia la derecha y
suéltelo en la posición media.

Control de barrido apagado.

Control de barrido encendido.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 11 (104)

Pulse el botón de parada de emergencia pa-


ra detener las unidades de alimentación, el
compresor y la bomba de agua.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 12 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

Presione la palanca hacia delante para girar en


el sentido de las agujas del reloj (aflojado de
roscas).

Tire de la palanca hacia atrás para girar en el


sentido contrario a las agujas del reloj (perfora-
ción).

Desplace la palanca de percusión a máxima


potencia (se utiliza para aflojar la boca).

Tire de la palanca hacia atrás para activar la


percusión de la perforación.

Presione la palanca hacia delante para activar


el avance hacia atrás.

Tire de la palanca hacia atrás para activar el


avance hacia delante.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 13 (104)

Presione la palanca hacia delante para activar


el barrido por aire.

Tire de la palanca hacia atrás para activar el


barrido con agua.

Presione la palanca hacia delante para activar


el avance rápido hacia atrás.

Tire de la palanca hacia atrás para activar el


avance rápido hacia delante.

Gire en el sentido de las agujas del reloj para


incrementar la velocidad de rotación.

Gire en el sentido contrario a las agujas del re-


loj para disminuir la velocidad de rotación.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 14 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

Gire en el sentido de las agujas del reloj para


incrementar la velocidad de rotación.

Gire en el sentido contrario a las agujas del re-


loj para disminuir la velocidad de rotación.

Gire en el sentido de las agujas del reloj para


incrementar la presión de avance.

Gire en el sentido contrario a las agujas del re-


loj para disminuir la presión de avance.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 15 (104)

3.4. Brazos TB y B26


Bajada del
brazo

Giro del brazo hacia


la derecha
Giro del brazo hacia
la izquierda

Elevación
del brazo

Alejamiento del
brazo
Rotación del cabe-
zal del brazo en el
Rotación del cabe- sentido de las agu-
zal del brazo en jas del reloj
sentido contrario a
las agujas del reloj

Acercamiento del
brazo

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 16 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

Inclinación de avance hacia abajo

Giro de avance ha-


cia la derecha

Giro de avance ha-


cia la izquierda

Inclinación de avan-
ce hacia arriba

Transferencia de avance hacia delante

Cilindro de bulonaje
Cilindro de bulonaje hacia dentro
hacia fuera

Divergencia hacia
Divergencia hacia arriba
abajo

Transferencia
de avance
hacia atrás

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 17 (104)

Desplace la palanca hacia delante para cerrar


las mordazas del centralizador Pito

Tire de la palanca hacia atrás para abrir las


mordazas del centralizador Pito

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 18 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

3.5. Brazo B26NV


Bajada del
brazo

Giro del brazo hacia


la derecha
Giro del brazo hacia
la izquierda

Elevación
del brazo

Alejamiento del
brazo
Rotación del cabe-
zal del brazo en el
Rotación del cabe- sentido de las agu-
zal del brazo en jas del reloj
sentido contrario a
las agujas del reloj

Acercamiento del
brazo

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 19 (104)

Inclinación de avance hacia abajo

Giro de avance ha-


cia la derecha
Giro de avance ha-
cia la izquierda

Inclinación de
avance hacia
arriba

Transferencia de avance hacia


delante

Giro de avance ha-


cia la derecha
Giro de avance ha-
cia la izquierda

Transferencia de
avance hacia
atrás

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 20 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

Desplace la palanca hacia delante para la di-


vergencia hacia abajo

Tire de la palanca hacia atrás para la divergen-


cia hacia arriba

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 21 (104)

4. COMPONENTES HIDRÁULICOS
4.1. Generalidades
El sistema del automatismo de retorno se controla mediante cilindros de impulso.
Antes de realizar cualquier ajuste o trabajo de mantenimiento, identifique la estructura del
automatismo de retorno (consulte el diagrama a continuación).

H H M
S

Cilindros de impulso

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 22 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

4.2. Diseño de los bloques de válvula

6 2

1. Bloque de control de percusión y avance


2. Bloque de control de los automatismos de retorno y antiatranque
3. Bloque de control de los cilindros de impulso
4. Bloque de control de rotación
5. Presostato para el horómetro de percusión
6. Presostato para la presión del estabilizador

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 23 (104)

4.3. Bloque de control de percusión y de avance

136
M3
137

8
M6

M8
25
M9

M2 23
A

M2

M7 9

10 6 M1
16 9
15 2
43

Par de apriete [Nm]


No Componente
(para el tapón)

2. Compensador de presión del conducto de percusión 200--215


6. Válvula de alivio de presión de percusión a media potencia 50
8. Válvula de control de percusión / avance 33,9
9. Orificio (percusión) --
10. Válvula de lanzadera 33.9
15. Válvula de lanzadera 33.9
16. Válvula de lanzadera 33.9
23. Válvula direccional de avance 22
25. Válvula de alivio de presión máxima del conducto de avance 40
A
43. Válvula de regulación de la presión del pilotaje 33.9
136. Válvula de alivio y reductora de la presión para la presión del 33.9
estabilizador (opcional)
137. Válvula de control de la presión del estabilizador (opcional) 33.9

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 24 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

3 29
7 4
30 18 19

M2
M8 M6
5
24 B
M3
T3
M5 X4
42
A1
LS2

X6
X2
X1 X3
X5
M4

P1
P5
LS1

Par de apriete [Nm]


No Componente
(para el tapón)

3. Válvula principal de percusión 50


4. Válvula del selector de percusión 33,9
5. Válvula del selector de presión de percusión 33,9
7. Válvula de alivio de presión máxima de percusión 33.9
18. Válvula secuencial 33.9
19. Válvula de no retorno 33,9
24. Válvula de alivio de presión máxima para la línea de avance 40
B
29. Válvula del selector del conducto LS de avance 33.9
30. Válvula de alivio de presión máxima de avance rápido 33.9
42. Válvula de lanzadera 33.9

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 25 (104)

4.4. Bloque de control de los automatismos de retorno y


antiatranque

34

M2

M1

Y47
M3

39 36 37 38 35

Par de apriete
Par de
No Componente de la bobina
apriete [Nm]
[Nm]

34. Válvula de antiatranque 8.9 --

35. Válvula de lanzadera 33.9 --

36. Válvula de lanzadera 33.9 --


37. Válvula de lanzadera 33.9 --

38. Válvula de lanzadera 33.9 --

39. Válvula del selector del automatismo de retorno 33.9 6.8

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 26 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

4.5. Bloque de control de la rotación


56,57

52,55
57
53
VISTA TRASERA

56 55 VISTA SUPERIOR

53
52

56
VISTA DESDE ABAJO

52. Compensador de presión


53. Válvula direccional de rotación
55. Válvula de alivio de presión máxima de rotación
56. Válvula de control de flujo
57. Válvula de no retorno

Pares de apriete de las válvulas


Número de válvula Par de apriete
52,55 90
45 Nm
Nm

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 27 (104)

4.6. Bloque de control de la presión de avance

20

44
X1

32 T3 P

T2 X2
T1

Par de apriete [Nm]


No Componente
(para el tapón)

20. Válvula de regulación de la presión de avance 33,9


32. Válvula del selector del circuito de retorno del conducto de avance LS 33,9
44. Válvula direccional 33,9

4.7. Bloque de ajuste de la velocidad de rotación

59

60 T

P1 P2

Par de apriete [Nm]


No Componente
(para el tapón)

59. Válvula de regulación de la velocidad de rotación 33,9


60. Válvula de lanzadera 33,9

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 28 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

4.8. Bloque de control de los cilindros de impulso

123
125

121
126
T

P
127 124

F1
R1 118
MR
MF
119
120

Par de apriete [Nm]


No Componente
(para el tapón)

118. Válvula de alivio de la presión (trasera) 22


119. Válvula de alivio de presión (delantera) 22
120. Orificio / circuito de impulso (trasero) 10
121. Orificio / circuito de impulso (delantero) 10
123. Conmutador de presión (delantero) --
124. Válvula de no retorno (delantera) 20
125. Presostato (trasero) --
126. Válvula de no retorno (trasera) 20
127. Regulador de presión / válvula de alivio 65

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 29 (104)

5. SISTEMA HIDRÁULICO
5.1. Filtrado del fluido hidráulico
El sistema utiliza un filtrado de presión y retorno. El filtrado de presión se utiliza
exclusivamente en el circuito de la bomba (1), pero el filtrado de flujo de retorno se suele
utilizar para ambas bombas (1 y 50).
Para el filtrado de presión se usa un filtro con manguera incorporada (112) con una capacidad
de filtrado de 20 Pm abs. Si la diferencia de presión sobre el filtro supera los 2,5 bares, se
encenderá el indicador luminoso H611 en el panel de indicadores luminosos, indicando que el
elemento del filtro debe ser sustituido. El cuerpo de la unidad de filtrado también está equipado
con un válvula de derivación, que se abre si la diferencia de presión supera los 3,5 bares.
El flujo de retorno de ambas válvulas atraviesa el filtro de retorno (113). El filtro de retorno
está montado en el depósito. El elemento del filtro de retorno tiene una capacidad de
filtrado de 10 Pm abs. Si la diferencia de presión sobre el filtro supera los 2 bares, se
encenderá el indicador luminoso H607 en el panel de indicadores luminosos, indicando
que el elemento de filtrado debe ser sustituido. El cuerpo de la unidad de filtrado también
está equipado con un válvula de derivación, que se abre si la diferencia de presión supera
los 2,4 bares.
La recomendación del fabricante para la clase de pureza del sistema es 17/13 según la
norma ISO.
Si el aceite está frío (a menos de +30qC), se desvían tanto la supervisión
del filtro de aceite de retorno como la presión para evitar alarmas
innecesarias provocadas por la alta viscosidad que tiene el aceite frío.
PRECAUCIÓN

5.2. Filtrado del aire del depósito de aceite hidráulico


El depósito de aceite hidráulico también está equipado con un filtro de aire. La capacidad
de filtrado es de 5 mm. Este filtro no tiene indicadores de supervisión, pero para asegurar
la limpieza del aceite hidráulico, se debe sustituir según lo indicado por las instrucciones
de mantenimiento.

5.3. Refrigeración del sistema hidráulico


El aceite de retorno de los diferentes accionadores (excepto el aceite de fuga) se recoge
en un conducto de retorno común mediante un tubo colector (115). Desde el tubo colector
(115), el aceite de retorno se dirige al depósito de aceite hidráulico (110), a través del
refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno.
El refrigerador de aceite (114) está siempre en funcionamiento cuando está activado el
barrido con agua. La capacidad refrigerante del refrigerador puede aumentarse abriendo
la válvula de bola (132) en el refrigerador.
El sistema hidráulico también esta equipado con un sistema de supervisión de la
temperatura del aceite hidráulico. La temperatura del aceite del depósito se mide con un
sensor (111). Este sensor de temperatura detiene la unidad de alimentación si la
temperatura es superior a +75 ˚C. Al mismo tiempo, se enciende el indicador luminoso
H610 del panel de indicadores de advertencia.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 30 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

6. COMPONENTES
Sistema hidráulico con automatismo de retorno controlado por cilindro de impulso

20 28
44 28
102 33
T 20
P
44 32
102 33 X1
P
T

103 32
31
2

103
1 2 1 2
24 X2
S71

31 24 T3 T1 T2 P
25
1

101
A B
25
PP
101 23
2

WPM P
14 23
S70

100
d
14 PP
A B
B
WPM P 100
1

TO SHANK LU-
62 M1
X1
A BRICATION
(ALTERNATIVE)
36
2

a PARA LA LUBRICACIÓN DEL


58 34 35 36
M2
c ADAPTADOR (ALTERNATIVA)
62 35
X2
22
S72

58 34 26
22
138
P1 X3
37 26
138
1

P2 37 X4 X5

61 61 X4

3838 S126
S126
X5
T M1 M6
M3
59 59 29
29
3030
X1 M11
P1
Y47 3939 M10
A2
137
T
136
P3
136 137 M5 11 11
60 60 P2 X3

P1
16
16 22 33 99 7 7 1919
A1
THE EL
PRESSURE
SWITCH
PRESOSTATO
DELOF THE
HORÓMETRO
M3 21 21
PERCUSSION
DE PERCUSIÓN M4
HOUR METER
55 1010
1212
X3
51 13 13
51 54 54 15 8 LS2
S190
15 4 8
X2 4 6 18
18 42
42
6
DESDE LA
FROM
M9 VÁLVULA
THE
DE
X6 BOOM
CONTROL
X a b A B M8 DEL CONTROL
VALVE
BRAZO
P 43
43
X

P5 M7 LS1 M2 T3

56 57 57 X
HACIA EL CONTROL
DEL
TO THEBRAZO
BOOM(PI)
56 CONTROL (PI)
52

52 55 53
53 FUERA
55 OUT DESDE EL CIRCUITO
DEL PORTADOR
X 112 FROM CARRIER
CIRCUIT
DENTRO 112
T
FUERA 117
IN
116OUT 117
B DENTRO

FUERA
BIN
1 116 115 135
50
OUT
DENTRO 1
DENTRO 115 135
50
IN
IN
FUERA
114
132
X L S
114 OUT
P T
X L S
133 132
122
P
123 121
T
127 120 125 A2/B2 K2/K4 133 T1/T3
A1/B1 T4
118 111 122
119
S80

S81

R1
123 121 127 120 125 A2/B2
110 K2/K4 A1/B1 113
T1/T3T4
126
119 124 118 111
F2 R1
S80

S81

F1 MF MR R1 113
110
124
129 126 130
F2
F1 MF MR R1

129 130
E 2004 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finlandia
Tlfno. +358 205 44 121
Fax +358 205 44 120

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 31 (104)

1 1 Variable
Bomba de caudal variable
displacement pump Salida
Output forpara la percusión,
percussion, feed, el avance,
boom los sistemas
hydraulics,and hidráulicos
pilot control
2 Percussion line pressure compen- del brazo y el control de pilotaje
Keeps percussion pressure constant, irrespective of variations
2 sator
Compensador de presión del con- in input
Mantiene una presión de percusión constante, independiente-
pressure
3 ducto de percusión
Percussion main valve mente de lastovariaciones
Control oil flow que se puedan
rock drill, controlled dar en laselector
by percussion presión de
entrada
valve (4)
4 3 Percussion
Válvula principal
selector de percusión
valve Flujoand
Opens de aceite
closes de control que
percussion se valve
main dirige(3)
al martillo
accordingperforador,
to pilot
controlado por
control valve (14) la válvula del selector de percusión (4)
5 4 Válvula del
Percussion selector
pressure de percusión
selector Abre half
valve Selects y cierra la power
or full válvulapercussion
principal de percusión (3), según la
válvula de control de pilotaje (14)
6 Percussion half–power pressure Determines pressure level for percussion half power
5 Válvula
relief valve del selector de presión de Selecciona la percusión a potencia media o máxima
percusión
7 Percussion max. pressure relief Determines percussion max. pressure
6 Válvula de alivio de presión de per- Determina el nivel de presión para la potencia media de percu-
valve
cusión a media potencia sión
8 Feed/percussion monitoring valve Determines pressure difference between feed and percussion
7 Válvula de alivio de presión máxi- Determina la presión máxima de percusión
9 Orifice
ma de percusión Restricts oil flow in percussion LS line
10 8 Shuttle valve
Válvula de control de percusión / Directs percussion,
Determina feed, ordeboom
la diferencia LS signal
presión to variable
entre avance displ.
y percusión
avance pump
11 9 Percussion
Orificio pressure gauge Indicates percussion
Limita el line pressure
flujo de aceite en el conducto LS de percusión
12 10Pressure
Válvulaswitch
de lanzadera Switches onpercusión,
Dirige la percussionelhour meter
avance o la señal LS del brazo corres-
13 Percussion mechanism pondientes a la bomba de caudal variable
14 11Percussion
Manómetro pilotdecontrol
presión de la percu-Turns
valve Indica la presión
percussion onen
foreldrilling
conductoand de percusión
thread–loosening
sión
15 Shuttle valve Directs pressure from percussion pilot valve (14) to percussion
12 Presostato Enciende
selector valveel(4)
horómetro de percusión
16 13Shuttle
Mecanismo
valve de percusión Directs pressure from percussion pilot valve (14) or feed pilot
14 Válvula de control de pilotaje de valve (31) tolapercussion
Acciona pressure
percusión para selector valve
la perforación (5)
y el aflojamiento de la
percusión
18 Sequence valve rosca
Determines min. percussion pressure when drilling at full pow-
15 Válvula de lanzadera er Dirige la presión desde la válvula de pilotaje de percusión (14)
19 Non–return valve a la válvula
Prevents delfrom
oil flow selector
feed de percusión
pressure (4)
to percussion LS line
20 16Feed
Válvula de lanzadera
pressure regulating valve Dirige la presión
Determines desde la
feed pressure forválvula deand
collaring pilotaje
in fulldepower
percusión
dril- (14)
o affects
ling, la válvula
notde pilotaje
only de avancebut
feed pressure (31) a la
also válvula delpres-
percussion selector
de presión (5)
sure (feed/percussion monitoring)
21 18Feed
Válvula secuencial
pressure gauge Determina
Indicates feedelpressure
valor mínimo de presión de percusión cuando se
está realizando una perforación a máxima potencia
22 Feed line pressure compensator Keep feed pressure constant, irrespective of input pressure
19 Válvula de no retorno Evita que el flujo de aceite de la presión de avance se dirija al
variations
conducto LS de percusión
23 Feed directional valve Directs oil flow to feed according to pilot valves (31) and (33)
20 Válvula de regulación de la presión Determina la presión de avance para el emboquillado y la per-
24 Feed de line B max. pressure relief
avance foración a máxima potencia, que influye no sólo en la presión
valve
de avance, sino también en la de percusión (control de la per-
25 Feed line A max. pressure relief cusión / avance)
valve
21 Manómetro de avance Indica la presión de avance
26 Shuttle valve Directs oil flow in LS line of feed directional valve
22 Compensador de presión del con- Mantiene una presión de avance constante, independiente-
28 Feed cylinder
ducto de avance mente de las variaciones que se puedan dar en la presión de
29 Feed LS line selector valve entrada
Selects normal feed pressure or fast feed pressure according
23 Válvula direccional de avance to pilot valves (31)
Dirige el flujo deand (33)al avance según las válvulas de pilotaje
aceite
30 Fast feed max. pressure relief Determines
(31) y (33)max. pressure for fast feed movement
valve
24 Válvula de alivio de presión máxi-
ma del conducto de avance B

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 32 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20 28
44
102 33
32

103
31 24

25
101
23
14
100
TO SHANK LU-
62 BRICATION
(ALTERNATIVE)

35 36
58 34
22
26
37 138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19
THE PRESSURE
SWITCH OF THE 21
PERCUSSION
HOUR METER

12 5 10
51 54 13
15 8
4 18 42
6 FROM
THE
BOOM
CONTROL
VALVE

43

56 57
TO THE BOOM
CONTROL (PI)

52 55 53
OUT

FROM CARRIER
CIRCUIT
112
IN
OUT 117
BIN
116
OUT
1
115 135
50
IN
IN

114 OUT

X L S
132
P T 133
122

123 121 127 120 125 A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3T4

119 118 111


R1
S80

S81

113
110
124 126
F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 33 (104)

25 Válvula de alivio de presión máxi-


31 ma
Feed delpilot
conducto
controlde avance A
valve Determines feed speed and direction, and sets percussion to full
26 Válvula de lanzadera power foreldrilling
Dirige flujo de aceite del conducto LS de la válvula direccio-
32 Selector valve for feed LS line nal de avance
Selects correct return line automatically for forward/reverse feed
28 return circuit
Cilindro de avance
33
29 Fast feed
Válvula delpilot control
selector delvalve
conducto Determines
Selecciona fastunafeed speeddeand
presión direction
avance normal o rápida según las
34 LS de avance
Anti–jamming valve válvulas de pilotaje (31) y (33)
Controls feed direction in an anti–jamming situation
30 Válvula de alivio de presión máxi- Determina la presión máxima para el movimiento de avance
35 Shuttle
ma valve rápido
de avance Directs
rápidopressure information of feed pilot valve (31) to percus-
sion pressure selector valve (5) and to feed LS line selector
valve (29)
36 Shuttle valve Directs pressure information of feed pilot valve (31) to percus-
sion pressure selector valve (5) and to feed LS line selector
valve (29)
37 Shuttle valve Directs pressure information of feed pilot valve (31) or fast feed
control valve (33) to feed directional valve (23) (reverse feed)
38 Shuttle valve Directs pressure information of feed pilot valve (31), fast feed
pilot valve (33), or return automatic to feed directional valve (23)
39 Return automatics selector Controls feed directional valve (23) according to the value set by
valve pilot pressure regulating valve (43)
42 Shuttle valve Directs LS signal of feed or boom circuit to variable displ. pump
43 Pilot pressure regulating valve Sets pilot circuit pressure
44 Directional valve Directs oil flow into the tank or into the feed circuit
50 Gear pump Output of oil flow to rotation circuit
51 Rotation pressure gauge Indicates rotation pressure
52 Pressure compensator Keeps rotation speend constant, irrespective of load
53 Rotation directional valve Controls oil flow to rotation motor (54)
54 Rotation mechanism
55 Rotation max. pressure relief Determines max. pressure in rotation line
valve
56 Flow control valve
57 Non–return valve Prevents oil flow back to pump (50)
58 Rotation pilot control valve Determines direction of rotation
59 Rotation speed regulating valve Sets rotation speed to desired value
60 Shuttle valve Directs pilot control pressure info to rot. speed regul. valve (59)
61 Orifice
Restricts oil flow to directional valve of rotation (53) and to rota-
62 Orifice tion speed regulating valve (59)
100 Water control valve Controls water flow to rock drill
101 Air control valve Controls air flow to rock drill
102 Selector valve for separate Opens/closes water or air control valve
flushing
103 Shuttle valve Activates either automatic or separate water flushing
110 Hydraulic oil tank
111 Hydraulic oil temperature gauge
112 Pressure filter Filters oil coming from variable displacement pump (1)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 34 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20 28
44
102 33
32

103
31 24

25
101
23
14
100
TO SHANK LU-
62 BRICATION
(ALTERNATIVE)

35 36
58 34
22
26
37 138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19
THE PRESSURE
SWITCH OF THE 21
PERCUSSION
HOUR METER

12 5 10
51 54 13
15 8
4 18 42
6 FROM
THE
BOOM
CONTROL
VALVE

43

56 57
TO THE BOOM
CONTROL (PI)

52 55 53
OUT

FROM CARRIER
CIRCUIT
112
IN
OUT 117
BIN
116
OUT
1
115 135
50
IN
IN

114 OUT

X L S
132
P T 133
122

123 121 127 120 125 A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3T4

119 118 111


R1
S80

S81

113
110
124 126
F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 35 (104)

113 Return oil filter Filters return oil coming from drilling and carrier hydraulics
114
31 Cooler
Válvula de control de pilotaje de Oil cooler for
Determina la drilling andy carrier
dirección hydraulics
la velocidad returnyflows
de avance ajusta la per-
115 avance piece
Collecting cusión para que la perforación se realice
For drilling and carrier hydraulics return flowsa máxima potencia
32
116 Válvula del valve
Non–return selector para el cir- Selecciona
Prevents oil automáticamente el conducto
flow back to variable de retorno
displacement pumpadecuado
cuito de retorno del conducto para el avance hacia delante / marcha atrás
117 Non–return valve Prevents oil flow from drilling control circuit to carrier circuit
LS de avance
118 Pressure relief valve Determines pressure level for rear limit impulse cylinder
33 Válvula de control de pilotaje de Determina la velocidad y la dirección del avance rápido
119 Pressure relief valve
avance rápido Determines pressure level for front limit impulse cylinder
120
34 Orifice
Válvula de antiatranque Stabilizes
Controla larear limit impulse
dirección cylinder
del avance pressure de antiatranque
en situación
121 Orifice Stabilizes front limit impulse cylinder pressure
35 Válvula de lanzadera Dirige la información sobre la válvula de pilotaje de avance (31)
122 Air filter / hydraulic tank a la válvula del selector de presión de percusión (5) y a la válvu-
123 Pressure switch la del selector
Monitors del conducto
pressure LSlimit
of the front de avance
impulse (29)
cylinder
36
124 Válvula de lanzadera
Non–return valve Dirige la información
Prevents sobre
return flow from la válvula
front de pilotaje
limit impulse de avance (31)
cylinder
125 Pressure switch a la válvula del selector de presión de percusión
Monitors pressure of the rear limit impulse cylinder (5) y a la válvu-
la del selector del conducto LS de avance (29)
126 Non–return valve Prevents return flow from rear limit impulse cylinder
37 Válvula de lanzadera Dirige la información sobre la válvula de pilotaje de avance (31)
127 Pressure regulator / relief valve Limits feed pressure for front and rear limit impulse circuit
o la válvula de control de avance rápido (33) a la válvula direc-
129 Front impulse cylinder cional de avance (23) (avance en marcha atrás)
130
38 Rear impulse
Válvula cylinder
de lanzadera Dirige la información sobre la válvula de pilotaje de avance (31),
132 Ball valve la válvula
For de pilotaje de avance rápido (33), o el automatismo de
extra cooling
retorno a la válvula direccional de avance (23)
133 Pressure switch Monitors minimum pressure in pressure chamber
39 Válvula del selector del auto- Controla la válvula direccional de avance (23) según el valor es-
135 Collecting
matismo de piece
retorno For non–pressure
tablecido circuitde
por la válvula hydraulic return
regulación flows
de la presión de pilotaje
136 Pressure reducing and relieving Sets
(43) desired stabilizer pressure
42 valve
Válvula(option)
de lanzadera Dirige la señal LS del circuito del brazo o del avance, a la bomba
137 Control valve (option) Controls
de caudalstabilizer
variablepressure
138
43 Pressure switch Monitors stabilizer
Válvula de regulación de la pre- Ajusta la presión delpressure
circuito de pilotaje
sión del pilotaje
44 Válvula direccional Dirige el flujo de aceite hacia el depósito o hacia el circuito de
avance
50 Bomba de engranajes Salida del flujo de aceite hacia el circuito de rotación
51 Manómetro de rotación Indica la presión de rotación
52 Compensador de presión Mantiene un valor constante de presión de rotación, indepen-
dientemente de la carga
53 Válvula direccional de rotación Controla el flujo de aceite que se dirige al motor de rotación (54)
54 Mecanismo de rotación
55 Válvula de alivio de presión má- Determina la presión máxima del conducto de rotación
xima de rotación
56 Válvula de control de flujo
57 Válvula de no retorno Evita que el flujo de aceite vuelva a la bomba (50)
58 Válvula de control de pilotaje de Determina la dirección de la rotación
rotación
59 Válvula de regulación de la ve- Ajusta la velocidad de rotación al valor deseado
locidad de rotación
60 Válvula de lanzadera Dirige la información relativa a la presión del control de pilotaje a
la válvula de regulación de velocidad de rotación (59)
61 Orificio Limita el flujo de aceite que se dirige a la válvula direccional de
rotación (53) y a la válvula de regulación de velocidad de rota-
rota
62 Orificio
ción (59)
100 Válvula de control de agua Controla el flujo de agua que se dirige al martillo perforador

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 36 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

101 Válvula de control de aire Controla el flujo de aire que se dirige al martillo perforador
102 Válvula del selector para el ba- Abre / cierra la válvula de control de aire o agua
rrido independiente
103 Válvula de lanzadera Acciona el barrido por agua, ya sea individual o automático
110 Depósito de aceite hidráulico
111 Indicador de temperatura del
aceite hidráulico
112 Filtro de presión Filtra el aceite procedente de la bomba de caudal variable (1)

C 50890 - 5 es 0504 / JS 39 (109)

SISTEMA HIDRÁULICO DE LA PERFORADORA THC 560


COMPONENTES

113 Filtro de aceite de retorno Filtra el aceite de retorno procedente de la perforación y del sis-
tema hidráulico del portador
114 Refrigerador Refrigerador de aceite para los flujos de retorno de los sistemas
hidráulicos del portador y la perforación
115 Pieza de recogida Para los flujos de retorno de los sistemas hidráulicos del porta-
dor y la perforación
116 Válvula de retención Evita que el flujo de aceite vuelva a la válvula de caudal variable
117 Válvula de retención Evita que el flujo de aceite pase del control de perforación al cir-
cuito del portador
118 Válvula de alivio de presión Determina el nivel de presión para el cilindro de impulso del lími-
te trasero
119 Válvula de alivio de presión Determina el nivel de presión para el cilindro de impulso del lími-
te delantero
120 Orificio Estabiliza la presión del cilindro de impulso del límite trasero
121 Orificio Estabiliza la presión del cilindro de impulso del límite delantero
122 Filtro de aire / depósito hidráuli-
co
123 Presostato Controla la presión del cilindro de impulso del límite delantero
124 Válvula de retención Evita el flujo de retorno del cilindro de impulso del límite delante-
ro
125 Presostato Controla la presión del cilindro de impulso del límite trasero
126 Válvula de retención Evita el flujo de retorno del cilindro de impulso del límite trasero
127 Regulador de presión / válvula Limita la presión de avance para el circuito de impulso del límite
de alivio delantero y trasero
129 Cilindro de impulso delantero
130 Cilindro de impulso trasero
132 Válvula de bola Proporciona una refrigeración extra
133 Presostato Controla la presión mínima en la cámara de presión
135 Pieza de recogida Para los flujos hidráulicos de retorno del circuito despresurizado
136 Válvula de alivio y reducción de Ajusta la presión del estabilizador al valor deseado
la presión (opcional)
137 Válvula de control (opcional) Controla la presión del estabilizador
138 Presostato Controla la presión del estabilizador
E 2004 SANDVIK TAMROCK CORP., Tampere Plant
P O Box 100

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 37 (104)

7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

7.1. Temperatura del aceite en la perforación


Tras el arranque en frío y antes de iniciar la perforación, el aceite hidráulico debe
calentarse a temperatura de perforación. Esto se puede conseguir utilizando, por
ejemplo, un calefactor eléctrico de aceite en el depósito.
La temperatura recomendada del aceite en la perforación está entre 40--60 grados
(dependiendo del tipo de aceite).

7.2. Lectura de los diagramas


Se han utilizado los siguientes colores en los diagramas hidráulicos para explicar las
diferentes operaciones de perforación.
Azul -- percusión Guión azul -- conducto de retorno de la percusión
Guión corto azul -- conducto LS de percusión
Rojo -- avance Guión rojo -- conducto de retorno del avance
Guión corto rojo -- conducto LS del avance
Verde -- rotación Guión verde -- conducto de retorno de la rotación
Guión corto verde -- conducto LS de la rotación
Amarillo -- control de pilotaje Guión amarillo -- conducto de retorno de pilotaje
Guión corto amarillo -- conducto de pilotaje
Marrón -- automatismo de retorno Guión marrón -- conducto de
retorno del automatismo de retorno
Violeta -- estabilizador Guión violeta -- conducto de retorno del
estabilizador

7.2.1. Válvulas
El número de la bobina se muestra en rojo cuando está activada la bobina.
Y5/Y6

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 38 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20 28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100
TO SHANK LU-
62 BRICATION
(ALTERNATIVE)

35 36
58 34
22
26
37
138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19
21

12 5 10
51 54 13
15 18 8
4 42
6 FROM
THE PRESSURE THE
SWITCH OF THE BOOM
PERCUSSION HOUR CONTROL
METER VALVE

43
56 57

TO THE BOOM
CONTROL (PI)
52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN
OUT
117
B IN
116
OUT
1 115 135
50
IN
IN

114 OUT

132

P T
133
122
123 121 127 125
120 A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3 T4

119 118 111


S80

S81

R1 113
110
124 126
F2
F1 MFMR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 39 (104)

7.3. Circulación libre


El término libre circulación se refiere a una situación en la que está funcionando el motor
diesel, pero no se utilizan los accionadores hidráulicos.

7.3.1. Circuito de rotación


La bomba de rotación (50) succiona el aceite del depósito (110) y lo bombea al circuito
de rotación. El flujo de aceite producido por la bomba de rotación (50) fluye a través de
la válvula de libre circulación (52) de la válvula direccional de rotación (53), el colector de
aceite (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113) y se dirige al depósito
(110).

7.3.2. Circuitos de avance y percusión


La bomba de caudal variable (1) toma aceite a través de la conexión de admisión del
depósito (110) y lo bombea a los circuitos del avance y la percusión. Como no se produce
consumo de aceite en estos circuitos durante la circulación libre, esto significa que
tampoco existe presión en el conducto de detección de carga. El plato oscilante de la
bomba (1) se encuentra en el ángulo 0 y la bomba (1) está solamente manteniendo cierta
presión (presión de reserva) en el conducto de presión. La presión de reserva está
regulada por el controlador de flujo de la bomba (1).
La válvula de alivio y de regulación de la presión (43) regula la presión del conducto de
pilotaje.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 40 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20
28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

TO SHANK LU-
62 BRICATION

35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19
21

12 5 10
51 54 18 13
15 8
4 42
6 FROM
THE PRESSURE THE
SWITCH OF THE BOOM
PERCUSSION HOUR CONTROL
METER VALVE

43
56 57

TO THE BOOM
CONTROL (PI)

52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN

OUT 117
B IN
116
OUT
1 115 135
50
IN
IN

114 OUT
132

P T
133
122
123 121 127 125
120 A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3T4
119 118
111
S80

S81

R1 113
124 126 110

F2
R1
111
F1 MFMR

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 41 (104)

7.4. Rotación, avance y percusión


7.4.1. Rotación

posición delantera

posición intermedia

posición trasera

Cuando la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) se


bloquea en posición trasera (rotación en sentido antihorario), la presión de pilotaje podrá
llegar al puerto a de la válvula direccional de rotación (53) y el puerto P1 de la válvula de
regulación de la velocidad de rotación (59).

Cuando la válvula de control de pilotaje de rotación (58) se bloquea en posición trasera,


la presión de pilotaje llega al puerto a de la válvula direccional de rotación (53) y al puerto
P1 de la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59). El aceite producido por
la bomba de rotación fluirá ahora hacia la válvula direccional de rotación (53), el
compensador de 3 sentidos (52), el manómetro de rotación (51), la válvula de
antiatranque (34) y el motor de rotación del martillo de perforación (54). En este caso, el
compensador de tres vías (52) se acciona e intenta mantener la velocidad de rotación del
martillo perforador ajustada al valor establecido con la válvula de regulación (59).

El flujo de retorno del motor de rotación (54) atraviesa las conexiones B y T de la válvula
direccional de rotación (53), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de
aceite de retorno (113), hasta llegar al depósito (110).

El aceite de fuga de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) y la válvula de


regulación de la velocidad de rotación (59) se dirigirá primero a la pieza de recogida (135)
y de ahí al depósito de aceite hidráulico (110).

El aceite fluye también desde la conexión (X) de la válvula direccional de rotación (53)
a la conexión (P) del bloque de control del automatismo de retorno. Desde aquí el aceite
fluye a través de la válvula de alivio y reductora de presión (129) y de la válvula de no
retorno (124) al conmutador de presión (123), a la válvula de alivio de presión (119) y al
cilindro de impulso delantero (129), a través de la válvula de no retorno (126) al
conmutador de presión (125), a la válvula de alivio de presión (118) y al cilindro de impulso
trasero (130). El aceite también fluye a través de los orificios (121) y (120) hacia el colector
de aceite (135). Desde aquí el aceite fluye hasta llegar al depósito de aceite hidráulico
(110).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 42 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20
44 28

102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

TO SHANK LU-
62 BRICATION

35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19 21

12 5 10
51 54 13
18
15 8
4 42
6 FROM
THE PRESSURE THE
SWITCH OF THE BOOM
PERCUSSION HOUR CONTROL
METER VALVE

43
56 57

TO THE BOOM
CONTROL (PI)
52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN

OUT 117
B IN
116
OUT
1 115 135
50
IN IN

114 OUT

132

P T
133
122
123 121 127 125
120 A2/B2 K2/K4A1/B1T1/T3 T4
119 118 111
S80

S81

R1 113
110
124 126
F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 43 (104)

7.4.2. Avance
Cuando la palanca de control de la válvula de control de pilotaje del avance (31) se
bloquea en dirección trasera (avance hacia delante), la presión de control de pilotaje
podrá llegar al conducto de control de la válvula direccional de avance (23) a través de
la válvula de antiatranque (34) y de la válvula de lanzadera (36). Por otro lado, la presión
de pilotaje también entra en la válvula del selector del conducto LS del avance (29) a
través de la válvula de lanzadera (35) y a la válvula del selector de presión de percusión
(5) a través de la válvula de lanzadera (16). Además, la presión de pilotaje actúa sobre
la válvula direccional (44) a través de la válvula lanzadera (35).
El aceite producido por la bomba de caudal variable (1) fluye a través de la válvula sin
retorno (116) y el filtro de presión (112) hacia el puerto P1 del bloque de control de
perforación. Desde este punto el aceite continúa fluyendo a través del compensador de
presión del conducto del avance (22) del carrete de control de la válvula direccional del
avance (23) y, desde ahí, a la válvula de alivio de presión máxima del conducto A del
avance (25) y a través del conector A hacia el cilindro del avance (28). Desde la válvula
direccional de avance (23) el aceite fluye hacia la carcasa del muelle del compensador
de presión del conducto de avance (22) y a través de la válvula de lanzadera (26) y la
válvula del selector del conducto LS de avance (29) hacia la válvula de regulación de la
presión de avance (20). Tras la válvula de lanzadera (26), el aceite también puede fluir
hacia el manómetro de avance (21) y a través de las válvulas de lanzadera (42) y (10)
hacia la válvula de control de flujo de la bomba de caudal variable (1).
Desde el conector P1 del bloque de control de la perforación, el aceite puede fluir hacia
la válvula de regulación de la presión de pilotaje (43) y, desde ahí, hasta la válvula de
control de pilotaje de rotación (58), la válvula de control de pilotaje de percusión (14), la
válvula de control de pilotaje de avance (31), la válvula de selección de barrido individual
(102), la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33), la válvula del selector del
automatismo de retorno (39) y la unidad de lubricación del adpatador.
El aceite del cilindro de avance (28) fluye hacia la conexión B de la válvula direccional del
avance (23) y desde ahí, a la válvula de alivio de presión máxima del conducto B del
avance (24). Desde aquí, el aceite fluye a través del conector del depósito T3 del bloque
de control de perforación hacia la pieza de recogida (115), a través del refrigerador de
aceite (114) hacia el filtro de aceite de retorno (113) y el depósito de aceite (110).
El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje del avance (31) se dirige
en primer lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite
hidráulico (110).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 44 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20 28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

TO SHANK LU-
62 BRICATION
(ALTERNATIVE)
35 36
58 34
22
26
37
138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19
21

12 5 10
51 54 13
18
15 8
4 42
6 FROM
THE PRESSURE THE
SWITCH OF THE BOOM
PERCUSSION HOUR CONTROL
METER VALVE

43
56 57

TO THE BOOM CONTROL


(PI)
52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN

OUT 117
IN
116
OUT
1 115 135
50
IN
IN

114 OUT
132

P T
133
122
123 121 127 125
120 A2/B2 K2/K4 T1/T3 T4
119 118 A1/B1

111
S80

S81

R1 113
124 126 110

F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 45 (104)

7.4.3. Percusión
Cuando la válvula de control de pilotaje de percusión (14) se bloquea en posición trasera,
la presión de control de pilotaje llega a la válvula de control de agua (100) a través de la
válvula lanzadera (103), y acciona el barrido por agua.
La presión de control de pilotaje también acciona el presostato (12) del horómetro de
funcionamiento y llega a la válvula del selector de percusión (4) a través de la válvula de
lanzadera (15). La válvula del selector de presión (4) abre la válvula principal de percusión
(3) y el material de salida de la bomba de caudal variable fluye a través de la válvula de
no--retorno (116), el filtro de presión (112), el compensador (2) y la válvula principal de
percusión (3) y se dirige hacia el mecanismo de percusión (13). Además, la presión del
circuito de percusión alcanza la válvula de alivio de presión (6) para la percusión a media
potencia, atravesando el orificio (9) y la válvula del selector de percusión (5). Tras el
orificio (9), la presión también llega al compensador de presión (2) y alcanza el conducto
del sensor de carga de la bomba de caudal variable (1) a través de la válvula de lanzadera
(10).
Tras la válvula principal de percusión (3), la presión también llega al manómetro de
percusión (11).
Después de esto, el flujo de retorno del martillo perforador (13) circula a través de la pieza
de recogida (115), el refrigerador (114) y del filtro del aceite de retorno (113) hacia
depósito de aceite hidráulico (110). El aceite de fuga procedente de la válvula de control
de pilotaje de percusión (14) se dirige en primer lugar hacia la pieza de recogida (135)
y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico (110).
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la
conexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora de
presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control
(137) del estabilizador se activa al utilizar la función de roscado abierta (la palanca de
control de la percusión se encuentra en la posición delantera). En estas situaciones no
existe presión de control en el estabilizador y el aceite fluye del estabilizador a través del
colector de aceite (115), el refrigerador de aceite (114) y el filtro de retorno (113) hacia el
depósito de aceite hidráulico (110).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 46 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20 28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

TO SHANK LU-
62 BRICATION

35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19 21

12 5 10
51 54 18 13
15 8
4 42
6 FROM
THE PRESSURE THE
SWITCH OF THE BOOM
PERCUSSION HOUR CONTROL
METER VALVE

43
56 57
TO THE BOOM CONTROL
(PI)

52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN

OUT 117
B IN
116
OUT
1 115 135
50
IN IN

114 OUT

132

P T
133
122
123 121 127 125
120 A2/B2 K2/K4 A1/B1T1/T3T4
119 118 111
S80

S81

R1 113
110
124 126
F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 47 (104)

7.5. Perforación
7.5.1. Emboquillado
El emboquillado es la conjunción de rotación, avance y percusión. Para más información
acerca de estas funciones, consulte el capítulo “Rotación, avance y percusión”.
Con el sistema THC 560 puede llevar a cabo el emboquillado de manera precisa y suave,
usando el avance y la velocidad de rotación progresivos y los ajustes de la presión de
avance. Durante el emboquillado, la percusión y el avance están conectados en paralelo.
La palanca de control del avance (31) se usa para seleccionar el emboquillado y la
perforación de máxima potencia. La palanca ofrece dos modalidades de funcionamiento:
perforación a potencia media y a máxima potencia. Estas dos opciones son
independientes a la hora de accionar la palanca y están separadas por un considerable
intervalo. La perforación a plena potencia se iniciará al pasar dicho intervalo.
La perforación se inicia al bloquear las palancas de las válvulas de control de pilotaje de
la rotación (58) y percusión (14) en la posición trasera. Cuando la palanca de la válvula
de control de pilotaje del avance (31) se presiona hacia atrás, el martillo de perforación
se mueve a la velocidad deseada hasta que la boca de perforación penetra en la roca
suficientemente. La perforación a máxima potencia se inicia al bloquear la palanca de
control de la válvula de control de pilotaje del avance (31) en la posición trasera.
Otro método de emboquillado consiste en girar la válvula de regulación de la presión de
avance (20) hasta la posición de apertura máxima (en sentido contrario a las agujas del
reloj) y, a continuación, bloquear las tres palancas de control (rotación, percusión y
avance) en la posición trasera. La perforación comienza a mitad de potencia y continúa
así hasta que los valores de perforación vuelven a corresponderse con la perforación a
plena potencia al girar la válvula de regulación de la presión de avance (20). Con este
método de emboquillado, la percusión y el avance están conectados en serie de manera
continuada.
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la
conexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora de
presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control
(137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, el
automatismo de antiatranque, el automatismo de retorno o el roscado. En esta situación
el aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador del
martillo perforador.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 48 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20
28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

TO SHANK LU-
62 BRICATION

35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19 21

12 5 10
51 54 13
18 8
15
4 42
6 FROM THE
THE PRESSURE BOOM
SWITCH OF THE CONTROL
PERCUSSION HOUR VALVE
METER

43
56 57

TO THE BOOM
CONTROL (PI)

52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN

OUT 117
B IN
116
OUT
1 115 135
50
IN IN

114 OUT
132

P T
133
122
123 121 127 125
120 A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3 T4
119 118 111
S80

S81

R1 113
126 110
124
F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 49 (104)

7.5.2. Perforación
Tras haber realizado el emboquillado con resultados satisfactorios, la perforación a
máxima potencia se inicia al bloquear la palanca de control de la válvula de control de
pilotaje del avance (31) en la posición trasera. La válvula del selector de presión de
percusión (5) cambia su posición y abre una conexión a través de la válvula secuencial
(18), la válvula de control de percusión / avance (8) y la válvula de no--retorno (19) hacia
el circuito LS de avance. A partir de ese momento, la percusión y el avance está
conectados en serie y la presión de percusión depende de la presión de avance. La
diferencia de presión entre la percusión y el avance viene determinada por la válvula de
control de la percusión / avance (8) y la válvula secuencial (18). La presión mínima de
percusión viene determinada por la válvula secuencial (18). La presión máxima de
percusión viene determinada por la válvula de alivio de presión máxima de percusión (7).
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la
conexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora de
presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control
(137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, el
automatismo de antiatranque, el automatismo de retorno o el roscado. En esta situación
el aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador del
martillo perforador.

P
máx. percusión

avance

min.
Diferencia de
presión entre
el avance y la
percusión

Gama de ajuste Perforación a plena potencia


Emboquillado t
del control de
avance--percus
ión

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 50 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20 28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

TO SHANK LU-
62 BRICATION

35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
61 138
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19 21

12 5 10
51 54 13
18
15 8
4 42
6 FROM
THE PRESSURE THE
SWITCH OF THE BOOM
PERCUSSION HOUR CONTROL
METER VALVE

43
56 57

TO THE BOOM CONTROL


(PI)

52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN

OUT 117
B IN
116
OUT
1 135
115
50
IN
IN

114 OUT

132

P T
133
122
123 121 127 125
120 A2/B2 K2/K4A1/B1T1/T3 T4
119 118
111
S80

S81

R1 113
124 126 110

F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 51 (104)

7.6. Automatismo antiatranque


El sistema de antiatranque funciona en los casos en que la presión de rotación de la varilla
de perforación supera el valor establecido, debido, por ejemplo, a una fisura en la roca.
En esta situación, el funcionamiento del sistema hidráulico difiere del normal, tal y como
se explica a continuación:
Cuando la presión de rotación supera el valor establecido con la válvula de antiatranque (34), la válvula (34)
cambia de posición. En este momento, la presión del control de pilotaje alcanza el puerto c de la válvula
direccional (23) a través de las válvulas de lanzadera (37) y (38). Esto implica que la válvula direccional de
avance (23) también cambia de posición y la presión de avance entra en el conducto B de avance, lo que
hace que el avance empiece a tirar hacia atrás. La presión de avance también alcanza el conducto del
sensor de carga de la bomba de caudal variable (1) a través del canal LS de la válvula direccional del avance
(23) y las válvulas de lanzadera (26), (42) y (10). Tras la válvula de no--retorno (26), la presión del conducto
de avance LS también alcanza el manómetro de presión (21). Dado que el avance hacia atrás está
accionado, la presión de inversión llega al conducto T1 del depósito de la válvula de regulación de la presión
de avance (20). En esta situación, la válvula de regulación de la presión de avance (20) no determina la
presión de inversión máxima, sino que dicha presión viene determinada por la válvula de regulación de
presión máxima (24) del conducto de avance B de la válvula direccional de avance (23).
En la fase de inversión, el martillo de perforación (13) funciona con su máxima potencia de percusión. La
presión de percusión viene limitada por la válvula de alivio de presión máxima de percusión (7).
La inversión del avance continuará hasta que la presión de rotación esté por debajo del valor establecido
con la válvula de antiatranque (34). A continuación, la válvula antiatranque (34) cambia de posición y la
presión de control de la válvula de control de pilotaje (31) alcanza el conducto de control d de la válvula
direccional de avance (23) a través de la válvula de lanzadera (36). La válvula direccional de avance (23)
cambia de posición y la presión de avance alcanza al conducto A de avance, con lo que el avance se acciona
hacia delante. Las presiones de avance y de percusión están por debajo de lo normal, debido a la baja
resistencia de avance y al control de avance/percusión. La válvula secuencial (18) no permite que la presión
de percusión caiga por debajo del valor mínimo establecido. Las presiones de avance y percusión vuelven
a los valores normales establecidos a medida que la resistencia del avance se normaliza.
El flujo de retorno del motor de rotación del martillo perforador (54) atraviesa la válvula direccional de
rotación (53), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113), hasta llegar
al depósito de aceite hidráulico (110).
El flujo de retorno del mecanismo de percusión (13) circula a través de la pieza de recogida (115), el
refrigerador (114) y del filtro del aceite de retorno (113) hacia depósito de aceite hidráulico (110).
El flujo de retorno del cilindro de avance (28) atraviesa la válvula direccional de avance (23), la pieza de
recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113), hasta llegar al depósito de aceite
hidráulico (110).
El flujo de retorno del bloque de control del automatismo de retorno atraviesa la pieza de recogida (135) y
llega hasta el depósito de aceite hidráulico (110).
El aceite de fuga procedente de las válvulas de control de pilotaje (14), (31) y (58) se dirige en primer lugar
hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico (110).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 52 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20 28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

TO SHANK LU-
62 BRICATION

35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19 21

12 5 10
51 54 13
18
15 8
4 42
6 FROM THE
THE PRESSURE BOOM
SWITCH OF THE CONTROL
PERCUSSION HOUR VALVE
METER

43
56 57

TO THE BOOM CONTROL


(PI)

52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN

OUT 117
B IN
116
OUT
1 115 135
50
IN IN

OUT
114
132

P T

133
123 121 127 125 122
120
119 118 A2/B2 K2/K4A1/B1T1/T3 T4
S80

S81

111
124 126 R1
110
113
F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 53 (104)

7.7. Control de fljudo de barrido (opcional)


7.7.1. Generalidades
El flujo de control de barrido es una funciòn opcional. Si necesita hacer uso de esta
funcòn, coloque previamente un caudalimetro de aqua en el circuito de barrido. El
caudalimetro de barrido es individual e independiente para cada uno de los brazos.
7.7.2. Function
Cuando el caudal de aqua del circuito de barrido cae por debajo del valor establecido por
el caudalimetro (por ejemplo, ausencia de aqua o bloqueo de la boquilla de perforaciòn),
la valvula selectora del automatismo de retorno (39) activa y deja que la presiòn de
pilotaje llegue, a través de la válvula de lanzadera (38), hasta la conexión (C) de la válvula
direccional del avance (23).
Hay presión de pilotaje en las conexiones (c) y (d) de la válvula direccional del avance
(23). La presión de pilotaje de la conexión (c) es superior a la de la conexión (d). El carrete
de la válvula direccional del avance (23) varia su posición, tras lo cual el martillo
perforador inicia su desplazamiento en marcha atrás hasta que el flujo de aqua se
normalice.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 54 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20 28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

62 TO SHANK LU-
BRICATION
35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137
11
60
16 2 3 9 7 19 21

12 5 10
51 54 13
18
15 8
4 42
6 FROM THE
THE PRESSURE BOOM
SWITCH OF THE CONTROL
PERCUSSION HOUR VALVE
METER

43
56 57

TO THE BOOM
CONTROL (PI)

52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN

OUT 117
B IN
116
OUT
1 115 135
50
IN IN

OUT
114
132

P T

133
123 121 127 125 122
120
119 118 A2/B2 K2/K4A1/B1 T1/T3 T4
S80

S81

111
124 126 R1
110
113

F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 55 (104)

7.8. Automatismo de retorno controlado por cilindro de impulso


Cuando el automatismo de retorno está en funcionamiento y el martillo perforador
alcanza el límite delantero, el movimiento de retorno se inicia con la rotación accionada.
Cuando el martillo perforador alcanza el límite trasero, el avance rápido se detiene y el
relé K70 se retrasa 0,2 segundos, período en el que se detiene la rotación de la boquilla
de perforación. Si se desea utilizar el automatismo de retorno sin rotación, deberá retirar
el diodo de control V19 de la caja JB 102.

TMS
OPCIONAL
K70
K71
K72
K73
K74
K76

OPC.
X1

BARRIDO V20
8
9
10
10
10
11
12
12
12
12
12
13
14
14
1
2
3
4
5
6
7
7
7
15
16
16
17
18
V10
V11
V17
V18
V19

Caja JB 102--box

K75 V19

X102B

El automatismo de retorno también se puede utilizar como función auxiliar. En este caso,
el interruptor selector S73 del automatismo de retorno se debe girar a la derecha y volver
a colocarse en su lugar, con lo que el martillo perforador iniciará su movimiento de retorno
con rotación.
Cuando el martillo perforador alcanza el cilindro de impulso delantero (129), se activará
el conmutador de presión (123/S80), lo que hará que las válvulas de control de avance
y percusión (14) y (31) se centren (la válvula de control de pilotaje de percusión (58) se
mantiene accionada). Una vez que la presión de control de dichos conductos de control
desaparece, la válvula del selector de percusión (4) cambia de posición y cierra la válvula
principal de percusión (3).
La presión de control también se elimina por la válvula de control de agua (100) y se
detiene el agua de barrido. El presostato (123/S80) activa la bobina Y47 de la válvula del
selector del automatismo de retorno (39), lo que hace que la presión de control de pilotaje
controlada por la válvula de regulación de la presión de control de pilotaje (43) pueda
alcanzar el conducto de control c de la válvula direccional de avance (23) a través de la
válvula del selector del automatismo de retorno (39) y la válvula de lanzadera (38). En
esta situación, la válvula direccional de avance (23) cambia inmediatamente de dirección
y se accionan el avance rápido.
La presión de avance también alcanza el conducto de detección de carga de la válvula
de caudal variable (1) a través de las válvulas de lanzadera (26), (42) y (10) y tras la
válvula de lanzadera (26), también el manómetro de avance (21). El avance rápido hacia
atrás permanece activado hasta que el interruptor de límite (125/S81) activa el cilindro
de impulso trasero (130). Al mismo tiempo, la válvula de control de pilotaje de rotación
(58) se centra y se detienen tanto la rotación como el avance rápido hacia atrás.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 56 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

El flujo de retorno del motor de rotación del martillo perforador (54) atraviesa la válvula
direccional de rotación (53), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de
aceite de retorno (113), hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110).
El flujo de retorno del cilindro de avance (28) atraviesa la válvula direccional de avance
(23), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113),
hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110).
El flujo de retorno del bloque de control del automatismo de retorno atraviesa la pieza de
recogida (135) y llega hasta el depósito de aceite hidráulico (110).
El aceite de fuga procedente de las válvulas de control de pilotaje (14), (31) y (58) se dirige
en primer lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite
hidráulico (110).

7.8.1. La función del automatismo de retorno

ARRANQUE DE ARRANQUE D
PERFORACIÓN LÍMITE DELANTERO LÍMITE TRASERO PERFORACIÓ

ENCENDIDO (ON)
PERCUSIÓN S70 APAGADO (OFF)

ENCENDIDO (ON)
AVANCE S71 APAGADO (OFF)

ENCENDIDO (ON)
ROTACIÓN S72 APAGADO (OFF)

LÍMITE DELANTERO ENCENDIDO (ON)


S80 APAGADO (OFF)

ENCENDIDO (ON)
APAGADO (OFF)
LÍMITE TRASERO
S81

ENCENDIDO (ON)
AVANCE RÁPIDO APAGADO (OFF)
HACIA ATRÁS Y47

HACIA DELANTE

PERFORACIÓN
MARTILLO PERFORADOR
MOVIMIENTO
AVANCE RÁPIDO
HACIA ATRÁS

HACIA ATRÁS

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 57 (104)

Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la


conexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora de
presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control
(137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, el
automatismo de antiatranque, el automatismo de retorno o el roscado. En estas
situaciones el aceite fluye por la válvula de control (137) al conmutador de presión (138)
y al estabilizador del martillo de perforación.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 58 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20
44
102 28
33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

62 TO SHANK LU-
BRICATION
35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
61 138
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19 21

12 5 10
51 54 13
18
15 8
4 42
6 FROM
THE PRESSURE THE
SWITCH OF THE BOOM
PERCUSSION HOUR CONTROL
METER VALVE

43
56 57

TO THE BOOM CONTROL


(PI)

52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN
OUT
117
B IN
116
OUT
1 115 135
50
IN IN

114 OUT
132

P T 133
122
123 121 127 125 A2/B2
120 K2/K4A1/B1 T1/T3 T4

119 118 111


S80

S81

R1 113
110
124 126
F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 59 (104)

7.9. Control manual del avance rápido

El control manual del avance rápido es un función proporcional, es decir, que el ángulo
de inclinación de la palanca de control de la válvula de control de pilotaje del avance
rápido (33) será lo que determine la velocidad del avance rápido (cuanto mayor sea el
ángulo, mayor será la velocidad). La palanca de control de la válvula de control de pilotaje
de avance rápido (33) está centrada mediante un muelle. El control manual del avance
rápido se puede usar, por ejemplo, para los orificios perforados por barrido.

Durante el avance rápido (hacia delante), el sistema funciona tal y como se explica a
continuación:

La rotación y la percusión no se encuentran en esta situación, dado que la válvula de


control de pilotaje (58) y la válvula de control de pilotaje de percusión (14) están en
posición central. La circulación libre de la rotación se explica en el capítulo “Libre
circulación”.

Cuando la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33)


se coloca en posición trasera, la presión de control de pilotaje atraviesa la válvula de
lanzadera (36) hacia el conducto de control d de la válvula direccional de avance (23).
En este momento, el carrete de la válvula direccional de avance (23) cambia de posición
y la presión del circuito de percusión atraviesa el compensador (22) y la válvula
direccional de avance (23) hacia el conducto de avance A, hasta llegar al cilindro de
avance (28). La presión de avance también alcanza el conducto de detección de carga
de la bomba de caudal variable (1) a través de las válvulas de lanzadera (26), (42) y (10)
y tras la válvula de lanzadera (26), también el manómetro de avance (21). La presión
máxima de avance en el avance rápido hacia delante se ve limitada por la válvula de alivio
de presión máxima (25) para el conducto de avance A de la válvula direccional de avance,
y por la válvula de alivio de presión máxima de avance rápido (30) para el avance rápido
hacia atrás.

El flujo de retorno del cilindro de avance (28) atraviesa la válvula direccional de avance
(23), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de retorno (113),
hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110).

El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje (33) se dirige en primer


lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico
(110).

Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la


conexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora de
presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control
(137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, el
automatismo de antiatranque, el automatismo de retorno o el roscado. En esta situación
el aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador del
martillo perforador.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 60 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20
28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

TO SHANK LU-
62 BRICATION

35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19 21

12 5 10
51 54 18 13
15 8
4 42
6 FROM THE
THE PRESSURE BOOM
SWITCH OF THE CONTROL
PERCUSSION HOUR VALVE
METER

43
56 57

TO THE BOOM CONTROL


(PI)

52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN
OUT 117

116 B IN

OUT
1
50 115 135

IN
IN

114 OUT
132

P T
133
122
123 121 127 125
120
119 118 A2/B2 K2/K4A1/B1 T1/T3T4
S80

S81

111
R1
113
124 126 110
F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 61 (104)

8. FUNCIONES ESPECIALES
8.1. Roscado
El roscado se produce cuando la varilla de perforación se enrosca o desenrosca con un
adaptador de martillo de perforación. El roscado se realiza con las palancas de control
para la válvula de control de pilotaje de la rotación (58) y la válvula de control de pilotaje
del avance (31).
En el roscado, el sistema funciona tal y como se indica a continuación:
Para accionar la rotación, tire hacia atrás de la palanca de control de la válvula de control
de pilotaje de rotación (58) (si es necesario, puede ajustar la velocidad de rotación con
la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59)). Tire de la palanca de la válvula
de control piloto del avance (31) hacia atrás para mover el martillo de perforación hacia
delante a la velocidad correspondiente al paso de rosca. Mantenga la velocidad de
avance constante durante la operación de roscado. La presión de avance se puede
ajustar con la válvula de regulación de la presión de avance (20) (se puede tomar la
presión de avance normal de perforación como el valor básico).
Las funciones hidráulicas de la rotación y el avance se explican en el capítulo “Rotación,
avance y percusión”.

Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la


conexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora de
presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control
(137) del estabilizador no está activada durante el emboquille, la perforación, el
automatismo de antiatranque, el automatismo de retorno o el roscado. En esta situación
el aceite fluye por la válvula de control (137) al presostato (138) y al estabilizador del
martillo perforador.

Durante el roscado, la presión de rotación debe mantenerse por debajo


de la presión de activación de antiatranque. Si la presión alcanza este
valor, la dirección de avance se invierte.
PRECAUCIÓN

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 62 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20 28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

62 TO SHANK LU-
BRICATION
35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
138
61
38 S126
59 29
39 30
11
136 137
60
16 2 3 9 7 19 21

12 5 10
51 54 18 13
15 8
4 42
6 FROM THE
BOOM
THE PRESSURE CONTROL
SWITCH OF THE VALVE
PERCUSSION HOUR
METER

43
56 57

TO THE BOOM CONTROL


(PI)

52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN

OUT 117

116 B IN

OUT
1 115 135
50
IN IN

114 OUT

132

P T

133
122
123 121 127 125
120
119 118 A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3 T4
S80

S81

111
R1 113
124 126 110
F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 63 (104)

8.2. Aflojado de la boca


Cuando la válvula de control de pilotaje de percusión (14) se bloquea en posición
delantera, la presión de control de pilotaje llega a la válvula del selector de percusión (4)
a través de la válvula de lanzadera (15) y a la válvula del selector de presión de percusión
(5) a través de la válvula de lanzadera (16). La válvula del selector de presión de
percusión (5) cambia de posición y abre la conexión en serie entre el avance y la
percusión. La válvula del selector de percusión (4) abre la válvula principal de percusión
(3) y el material de salida de la bomba de caudal variable (1) fluye a través de la válvula
de no--retorno (116), el filtro de presión (112), el compensador (2) y la válvula principal
de percusión (3) y se dirige hacia el mecanismo de percusión (13). Tras el orificio (9), la
presión también llega al compensador de presión (2) y alcanza el conducto del sensor
de carga de la bomba de caudal variable (1) a través de la válvula de lanzadera (10). El
aceite también fluye a través de la válvula secuencial (18), válvula de seguimiento (8) y
válvula de retención (19) hacia la válvula de regulación de presión del avance (20). El
nivel de presión de la percusión depende de cómo se ajustó la válvula de regulación del
avance (20).
Tras la válvula principal de percusión, la presión también llega al manómetro de percusión
(11).
El flujo de retorno del mecanismo de percusión (13) circula a través de la pieza de
recogida (115), el refrigerador (114) y del filtro del aceite de retorno (113) hacia depósito
de aceite hidráulico (110).
El flujo de retorno de la válvula de regulación del avance (20) pasa por la válvula
direccional (44), la pieza de recogida (115), el refrigerador (114) y el filtro de aceite de
retorno (113), hasta llegar al depósito de aceite hidráulico (110).
El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje (14) se dirige en primer
lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico
(110).
Cuando se utiliza el martillo de perforación con estabilizador, el aceite fluye de la
conexión (P1) del bloque de control de la perforación a la válvula de alivio y reductora de
presión (136) hasta la válvula de control (137) del estabilizador. La válvula de control
(137) del estabilizador se activa al utilizar la función de roscado abierta (la palanca de
control de la percusión se encuentra en la posición delantera). En estas situaciones no
existe presión en el estabilizador y el aceite fluye del estabilizador a través del colector
de aceite (115), el refrigerador de aceite (114) y el filtro de retorno (113) hacia el depósito
de aceite hidráulico (110).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 64 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20 28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

TO SHANK LU-
62 BRICATION

35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
138
61
38
S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19 21

12 5 10
51 54 13
15 18 8
4 42
6 FROM THE
THE PRESSURE BOOM
SWITCH OF THE CONTROL
PERCUSSION HOUR VALVE
METER

43
56 57

TO THE BOOM CONTROL


(PI)

52 55 53

OUT

FROM CARRIER
112 CIRCUIT

IN

OUT 117
B IN
116
OUT
1 115 135
50
IN IN

114 OUT

132

P T
133
122
123 121 127 125
120 A2/B2 T4
119 118 K2/K4A1/B1 T1/T3
S80

111
S81

R1 113
124 126 110

F2
F1 MF MR R1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 65 (104)

8.3. Barrido independiente


El equipo de perforación THC 560 está equipado con una válvula selectora (102) para
el barrido independiente. Esto permite realizar el barrido de un barreno con aire o agua
como una función independiente tras la perforación real.
La válvula de selector (102) del barrido independiente se puede bloquear para permitir
que el barrido se mantenga activado durante más tiempo. Cuando la válvula selectora
del barrido independiente está bloqueada en la posición trasera, el barrido con agua se
activa, mientras que la posición delantera es para el barrido con aire.
Cuando se selecciona el barrido por agua (válvula de selector 102), la función de barrido
independiente se lleva a cabo tal y como se explica a continuación:
Cuando la válvula de selector se bloquea en posición trasera, la presión de la válvula de
regulación de presión de control de pilotaje (43) pasa por la válvula de selector de barrido
independiente (102) y la válvula de lanzadera (103) hacia la válvula de control de agua
(100), y se conecta el barrido por agua.
El aceite de fuga procedente de la válvula de control de pilotaje (102) se dirige en primer
lugar hacia la pieza de recogida (135) y desde ahí hacia el depósito de aceite hidráulico
(110).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 66 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

20 28
44
102 33 32

103
31 24

25
101
23
14
100

62 TO SHANK LU-
BRICATION
35 36 (ALTERNATIVE)
58 34
22
26
37
138
61
38 S126
59 29
39 30

136 137 11
60
16 2 3 9 7 19 21

12 5 10
51 54 13
18
15 8
4 42
6 FROM THE
THE PRESSURE BOOM
SWITCH OF THE CONTROL
PERCUSSION HOUR VALVE
METER

43
56 57

TO THE BOOM CONTROL


(PI)

52 55 53

OUT

112 FROM CARRIER


CIRCUIT

IN

OUT 117
B IN
116
OUT
1 115 135
50
IN IN

114 OUT
132
X L S

P T
133
122
123 121 127 125
120 A2/B2 K2/K4 A1/B1 T1/T3 T4
119 118
111
S80

S81

R1
113
124 126 110

F2
F1 MFMRR1

129 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 67 (104)

8.4. Utilización de un motor diesel para la perforadora de roca


El sistema de perforación THC 560 también permite utilizar el avance de perforadora de
roca con un motor diesel. Esta opción se recomienda en trabajos de mantenimiento,
cuando no se puedan usar las unidades de alimentación. Cuando la perforadora de roca
necesita moverse hacia delante o atrás mediante el motor diesel, deberá utilizarse
adicionalmente la válvula de funcionamiento de control del brazo para la transferencia del
brazo o avance junto con la válvula de control de pilotaje del avance (31). Siempre deberá
seleccionarse el sentido de ambos movimientos a fin de que no pueda causarse daños
al operario del equipo de perforación.
Al emplear un motor diesel para desplazar hacia delante la perforadora de rocas, el
sistema funciona del siguiente modo:
Si se coloca la válvula de control de pilotaje (31) en su posición trasera y,
simultáneamente el cilindro de extensión del brazo se mueve hacia delante, la presión
procedente de la válvula de regulación de la presión de control de pilotaje (43) alcanza
el conducto de control de avance d a través de la válvula de control de pilotaje (31), la
válvula de antiatranque (34) y la válvula de lanzadera (36). Además, la presión de control
de pilotaje pasa a través de la válvula de lanzadera (35) hacia la válvula de selección del
conducto LS (29). La presión de pilotaje también afecta a la válvula direccional (44) a
través de la válvula de lanzadera (35). El aceite producido por la bomba de engranaje del
portador pasa a través de la válvula de retención (117), el filtro de presión (112), el
compensador de presión (22) y la válvula direccional de avance (23), hacia el cilindro de
avance (28) y a través del puerto P5 del bloque de control del avance y la percusión
directamente hacia la válvula de control del brazo. La presión del conducto LS de la
válvula direccional de avance atraviesa la válvula de lanzadera (26) y la válvula de
selección (29) del conducto LS de avance, hacia la válvula de regulación de la presión
de avance (20); a continuación atraviesa la válvula de selección (32) del circuito de
retorno del conducto LS de avance hacia el conducto de retorno del cilindro de avance
(28). La presión del conducto LS de avance también afecta al manómetro de avance (21).
La presión del conducto A de avance afecta a la válvula de alivio de presión / válvula de
admisión (25); la presión del conducto B de avance afecta a la válvula de alivio de presión
/ válvula de admisión (24).
El flujo de retorno procedente del cilindro de avance y de las válvulas de control del
pilotaje realiza el mismo recorrido al descrito en el ”Avance”.
No utilice nunca el mecanismo de percusión con el diesel. La baja
presión del sistema hidráulico controlado por diesel puede dañar los
componentes del acumulador de presión.
PRECAUCIÓN

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 68 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

8.5. Controles opcionales


El panel de control del equipo THC 560 es muy flexible y ergonómico. Además de los
controles del brazo y la perforación, el sistema también se puede equipar (de forma
independiente o conjunta) con controles opcionales, tal y como se indica a continuación:
Control Pito
D Palanca de control Pito (brazo TB / B26) (1)
D Palanca de control Pito de la rotación del cargador a varilla y del control (brazo
B26NV) (2)
Control para la manipulación de varillas
D Palanca de control de rotación del cargador a varilla (brazo TB / B26) (2)
D palanca de control del manipulador de varillas (3)
Control del brazo de cesta
D palanca de control del brazo de cesta (4)
D botón de activación del brazo de cesta (5)
Control de lubricación del adaptador
D Indicador luminoso de nivel bajo de aceite SLU / KVL (6)
D Indicador luminoso de baja presión del estabilizador / error del flujo de aceite del
SLU (7)
Control de barrido
D Conmutador de encendido (ON) / apagado (OFF) del control de barrido (8)

4 5 2 3 7 6
8

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 69 (104)

9. AJUSTES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS


9.1. Ajuste de la válvula principal de percusión
3
4
M3

M6

M8

M9 B

M2
A
M2

X7
M7
M1

La válvula principal de percusión (3) controla el flujo de aceite que se dirige al martillo de
perforación y está controlada por la válvula del selector de percusión (4). La válvula
principal de percusión se ajusta de la siguiente manera:
1. Afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula principal de percusión
(3).
2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula principal de percusión (3) a la posición de
completamente cerrado (sentido horario).
3. Apriete la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula principal de
percusión (3).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 70 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

9.2. Ajustes de la bomba de caudal variable (1)

Bomba de caudal
variable (1)

Conducto de detección de carga

A B

Antes de arrancar el grupo de accionamiento, asegúrese de que el tornillo


de ajuste del controlador de flujo (controlador A) de la bomba de caudal
variable (1) están abiertos casi por completo (sentido antihorario).
PRECAUCIÓN

Antes de comenzar los ajustes, asegúrese de que la válvula principal de


percusión (3) esté completamente cerrada.

PRECAUCIÓN

Antes de comenzar cualquier ajuste, recuerde que la temperatura del


aceite hidráulico debe estar entre 40-- 50 qC.

PRECAUCIÓN

1. Retire los tapones del controlador de flujo (A) y del controlador de presión (B) y
suelte las tuercas de bloqueo de los husos de ajuste.
2. Abra casi por completo los tornillos de ajuste del controlador de presión (B) y del
controlador de flujo (A) (sentido antihorario).
3. Conecte el manómetro en el punto de medición de presión (M1) del bloque de
control de la perforación.
4. Accione la unidad de alimentación.
5. Gire el tornillo de ajuste del controlador de flujo (A) a la posición de completamente
cerrado (sentido horario). Nota: La bomba está funcionando ahora a presión
constante.
6. Gire el tornillo de ajuste del controlador de presión (B) en sentido horario hasta
que el manómetro muestre 100 bar. Deje que el conducto LS se purgue en un
depósito aparte, aflojando la conexión de manguera del controlador de flujo (A).
Deje que la conexión quede aflojada hasta que haya escapado el aire. Apriete de
nuevo la conexión de manguera del controlador de flujo (A).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 71 (104)

7. Gire el tornillo de ajuste del controlador de presión (B) en sentido horario hasta
que el manómetro muestre 225 bar. Lea el valor de presión en el presostato
conectado al punto de medición M1. Nunca exceda los 225 bares, ya que una
presión superior podría causar daños en la bomba u otros componentes
hidráulicos.
8. Bloquee el valor de ajuste del controlador de presión (B) con la tuerca de bloqueo.
9. Gire el tornillo de ajuste del controlador de flujo (A) a la posición de completamente
abierto (sentido antihorario).
10. Permita que se estabilice la presión en el manómetro conectado al punto de
medición M1.
11. Ajuste la presión de espera a 22 bares usando el controlador de flujo (A) y girando
el tornillo de ajuste en sentido horario.
12. Bloquee el tornillo de ajuste del controlador de flujo (A) con la tuerca de bloqueo.
13. Detenga la unidad de alimentación.
14. Permita que baje la presión (a cero) en el manómetro conectado al punto de
medición M1.
15. Accione la unidad de alimentación.
16. Permita que se estabilice la presión en el manómetro conectado al punto de
medición M1.
17. Si la presión de espera está en el rango que se recomienda en el manómetro
conectado al punto de medición M1, instale los tapones protectores en el
controlador de flujo (A) y el controlador de presión (B).
18. Si la presión de espera no está en el rango correcto, reajuste el controlador de flujo
A conforme a lo especificado en los capítulos de instrucciones 9--18.
19. Detenga la unidad de alimentación.
20. Retire el presostato del punto de medición M1.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 72 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

9.3. Ajuste de la presión de control de pilotaje

M3
M8

M6

M9

M2

M2

M7 X7

M1

43

La presión de control de pilotaje se ajusta con la válvula de regulación de presión de


control de pilotaje (43). El procedimiento de ajuste es el siguiente:

1. Afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de regulación de la


presión de control de pilotaje (43).
2. Abra casi por completo el tornillo de ajuste de la válvula (43) (sentido antihorario).
3. Conecte un manómetro al punto de medición M8 del bloque de control del avance
y la percusión.
4. Accione la unidad de alimentación.
5. Coloque la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (31)
en posición delantera (avance hacia atrás).
6. Ajuste la presión de control de pilotaje a 30 bares, girando el tornillo de ajuste de la
válvula de regulación de presión de control de pilotaje (43) en sentido horario. Lea el
valor de presión en el manómetro conectado al punto de medición M8.
7. Coloque la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (31)
en posición intermedia (avance hacia atrás desconectado).
8. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de regulación de presión de control de pilotaje
(43).
9. Accionando el avance hacia atrás, compruebe el valor de presión ajustado en el
manómetro conectado al punto de medición M8. Si la lectura no es adecuada,
reajuste la presión de control de pilotaje.
10. Detenga la unidad de alimentación.
11. Extraiga el manómetro del punto de medición M8.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 73 (104)

9.4. Ajuste de la presión máxima del circuito de rotación

55

La presión máxima de rotación se ajusta con la válvula de alivio de presión máxima de


rotación (55), situada en el bloque interior de la válvula direccional de rotación (53). El
procedimiento de ajuste es el siguiente:
1. Accione la unidad de alimentación.
2. Lleve el martillo de perforación contra el tope trasero.
3. Detenga la unidad de alimentación.
4. Afloje la tuerca de bloqueo de la válvula de alivio de presión (55) situada en la
válvula de regulación de rotación (53).
5. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión (55) hasta abrirlo casi
por completo (sentido antihorario).
6. Evite que la varilla de perforación gire (rotación de perforación).
7. Gire la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) (en sentido de las
agujas del reloj) hasta que esté totalmente cerrada.
8. Accione la unidad de alimentación.
9. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58)
en la posición trasera.
10. Ajuste la presión máxima de rotación a 180 bares con la válvula de alivio de
presión (55). Lea las presiones en el manómetro de rotación (51).
11. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión de rotación máxima
(55).
12. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58)
en posición intermedia.
13. Detenga la unidad de alimentación.
14. Extraiga la herramienta que evita la rotación de la varilla de perforación.
15. Accione la unidad de alimentación.
16. Vuelva a accionar la rotación de la perforación bloqueando la palanca de control
de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) en posición trasera.
17. Ajuste la velocidad de rotación de la varilla de perforación al valor deseado girando
la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) en sentido antihorario.
18. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58)
en posición intermedia.
19. Detenga la unidad de alimentación.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 74 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

9.5. Ajuste de la presión de antiatranque

34 La presión de activación del automatismo


antiatranque se puede ajustar de acuerdo
al tipo de roca. El valor recomendado por
M2 el fabricante oscila entre los 110 y los 140
bares y el ajuste de fábrica es de 120
M1
bares. La presión de activación se ajusta
con la válvula de antiatranque (34) y se
Y47 M3
puede llevar a cabo durante la perforación.
Sin embargo, se recomienda realizar el
ajuste tal y como se indica a continuación:

1. Afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de antiatranque (34).


2. Primero, cierre por completo el tornillo de ajuste de la válvula de antiatranque (34)
y ábralo dos vueltas en sentido antihorario.
3. Accione la unidad de alimentación.
4. Lleve el martillo de perforación contra el tope trasero.
5. Detenga la unidad de alimentación.
6. Afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión
de rotación máxima (55).
7. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión máxima (55) hasta abrirlo
casi por completo (sentido antihorario).
8. Gire la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) (en sentido de las
agujas del reloj) hasta que esté totalmente cerrada.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 75 (104)

Fig. 2
9. Enchufe la manguera lateral de presión del cilindro de avance (véase Fig. 2).
10. Evite que la varilla de perforación gire (rotación de perforación).
11. Instale un manómetro en el punto de medición M3 del bloque de los automatismos
de retorno / antiatranque.
12. Accione la unidad de alimentación.
13. Bloquee las palancas de control de las válvulas de control de pilotaje de avance
y rotación (58) y (31) en posición trasera.
14. Ajuste la presión de la activación del antiatranque al valor deseado con la válvula
de alivio de presión máxima de rotación (55) girando, en sentido horario, el tornillo
de ajuste (el ajuste de fábrica es de 120 bares). Lea las presiones en el manómetro
de rotación (51).
15. Ajuste la válvula de antiatranque (34) para que dirija la presión de control de
pilotaje de avance y la presión ajustada al punto de medición M3 del bloque de
los automatismos de retorno / antiatranque. Lea el valor de presión de control de
pilotaje de avance en el manómetro instalado en el punto de medición M3.
16. Cuando la válvula de antiatranque esté correctamente ajustada, bloquee el
tornillo de ajuste de la válvula (34).
17. Ajuste la presión de rotación con la válvula de alivio de presión máxima de rotación
(55) a 180 bares, girando el tornillo de ajuste en sentido horario. Lea las presiones
en el manómetro de rotación (51).
18. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión máxima de rotación
(55).
19. Suelte las palancas de control de las válvulas de control de pilotaje de avance y
rotación (58) y (31).
20. Detenga la unidad de alimentación.
21. Extraiga la herramienta que evita la rotación de la varilla de perforación.
22. Extraiga los tapones del conducto lateral de avance de presión del cilindro de
avance (véase punto 9) y vuelva a conectar la manguera al cilindro de avance.
23. Accione la unidad de alimentación.
24. Vuelva a accionar la rotación de la perforación bloqueando la palanca de control
de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) en posición trasera.
25. Ajuste la velocidad de rotación de la varilla de perforación al valor deseado girando
la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) en sentido antihorario.
26. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58).
27. Detenga la unidad de alimentación.
28. Extraiga el manómetro del punto de medición M3 de los automatismos de retorno
/ antiatranque.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 76 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

9.6. Ajuste de la potencia media de la percusión

M3

M6

M8

M9 B

M2
A
M2

X7
M7

6 M1

La percusión a media potencia puede oscilar entre 80 y 100 bares. El ajuste de fábrica
es de 100 bares. La percusión a media potencia se ajusta con la válvula de alivio de
presión de potencia media de percusión (6), tal y como se indica a continuación:
1. Afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión
de potencia media de percusión (6).
2. Primero, cierre completamente el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de
presión de potencia media de percusión (6) (sentido horario) y a continuación
ábralo 7 vueltas y (sentido antihorario).
3. Accione la unidad de alimentación.
4. Vuelva a accionar la percusión a media potencia bloqueando la palanca de control
de la válvula de control de pilotaje de percusión (14) en posición trasera.
5. Ajuste la presión de la percusión a media potencia a 100 bares, usando la válvula
de alivio de presión de potencia media de percusión (6). Lea el valor de presión
en el manómetro de percusión (11).
6. Apriete la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión
de potencia media de percusión (6).
7. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de percusión (14).
8. Detenga la unidad de alimentación.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 77 (104)

9.7. Ajuste de percusión a máxima potencia


M3

7
M6
M8

M9 B

M2
A
M2

X7
M7

M1

La presión de la percusión a máxima potencia se ajusta al valor deseado mediante la


válvula de alivio de presión de percusión a máxima potencia (7). La presión de la
percusión a máxima potencia se debe ajustar en función a la dureza de la roca y a las
varillas de perforación utilizadas. La presión máxima de percusión puede oscilar entre
150 y 210 bares, dependiendo de los factores anteriormente mencionados. El ajuste de
fábrica es de 210 bares.
La presión de la percusión a máxima potencia se ajusta tal y como se indica a
continuación:
1. Afloje la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión
de la percusión a máxima potencia (7).
2. Primero, cierre completamente el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de
presión de percusión a máxima potencia (7) (sentido horario) y a continuación
ábralo 5 vueltas (sentido antihorario).
3. Gire la válvula de regulación de presión de avance (20) (sentido horario) hasta que
esté totalmente cerrada.
4. Accione la unidad de alimentación.
5. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de percusión (14)
en posición delantera.
6. Ajuste la presión de percusión a máxima potencia al nivel deseado usando el tornillo
de ajuste de la válvula de alivio de presión de percusión a máxima potencia (7).
Gírela en sentido horario para incrementar la presión y en sentido antihorario para
disminuir la presión. Lea el valor de la presión en el manómetro de percusión (11).
7. Apriete la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión
de la percusión a máxima potencia (7).
8. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de percusión (14).
9. Gire la válvula de regulación de presión de avance (20) (sentido antihorario) hasta
que esté totalmente abierta.
10. Detenga la unidad de alimentación.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 78 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

9.8. Ajuste de la presión de avance


La presión de avance se ajusta con válvula de regulación de presión de avance (20). Esta
válvula se usa para ajustar la presión máxima de avance en el sistema para el momento
en el que el avance se acciona a través de la válvula de control de pilotaje de avance (31).
Por otra parte, los conductos de avance A y B están equipados con cartuchos de válvula
de admisión / válvula de alivio de presión con presión fija.
Avance Conducto A (25) Conducto B (24)
Avance de cilindro TF 500 160 bares 210 bares
Avance de cilindro TTF 500 160 bares 210 bares
Avance de cilindro TTF 550 230 bares 210 bares

NB: TF 500 feed values are also applicable for CC 2500 feed.
24
25

Éstas son las presiones máximas de avance para el equipamiento de avance del cilindro
y de avance de la cadena:

Avance Presión máxima de avance


Avance de cilindro TF 500 120 bares
Avance de cilindro TTF 500 160 bares
Avance de cilindro TTF 550 230 bares

¡NOTA! La presión mínima de avance para todos los avances es de aprox. 20 bares.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 79 (104)

9.9. Ajuste del control de la percusión--avance


La diferencia de presión entre la percusión y el avance viene determinada por la válvula
de control de la percusión / avance (8) y la válvula secuencial (18). El valor básico viene
determinado por la válvula secuencial (18). Este valor también determina la presión
mínima de percusión cuando la perforación se realiza a máxima potencia.
La válvula de control (8) desvía la presión de percusión según la presión de avance y
determina el punto de partida de la conexión en serie.
Al girar el tornillo de ajuste de la válvula de control (8) en sentido horario se incrementará
la diferencia de presión entre el avance y la percusión y, al girarlo en sentido antihorario,
dicha presión se verá disminuida.
El ajuste final de la válvula (8) vendrá determinado por las condiciones de la roca cuando
la perforación se realice a máxima potencia.

18
M3

8
M6

M8

B
M9
M2
M2
A

X7
M7

M1

Ajuste básico del control de la percusión / avance:


1. Afloje las tuercas de bloqueo de la válvula secuencial (18) y de la válvula de control
de percusión / avance (8).
2. Abra por completo el tornillo de ajuste de la válvula secuencial (18) y de la válvula
de control de percusión / avance (8). Asegúrese de que el tornillo no se sale.
3. Arranque el grupo de accionamiento y aplique la percusión y el avance hacia
delante (el martillo perforador se mueve hacia delante).
4. Gire el tornillo de ajuste de la válvula secuencial (18) hasta que el manómetro de
presión de percusión indique 100 bares. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula
(18) apretando la tuerca de bloqueo.
5. Libere el automatismo de retorno y lleve el martillo perforador contra el límite
delantero. Aplique el avance hacia delante y gire la válvula de ajuste de
presión--avance (20) hasta que el manómetro de presión--avance muestre un
valor de 120 bares.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 80 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

6. Aplique la percusión y el avance hacia delante y ajuste la válvula (8) hasta que el
manómetro de presión--percusión muestre un valor de 210 bares. Bloquee el
tornillo de ajuste de la válvula (8) apretando la tuerca de bloqueo.

Aviso: Extreme las medidas de precaución cuando abra los tornillos de ajuste de
las válvulas (8) y (18) (sentido antihorario). Los tornillos de ajuste saldrán por
completo, lo que puede implicar riesgos de fuga de aceite.
Aviso: Compruebe los ajustes del control de percusión-- avance, usando diferentes
valores de ajuste de potencia en la perforación. Si el adaptador no desprende humo
con ninguna de las potencias de perforación, significa que los ajustes son
correctos.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 81 (104)

9.10. Ajuste de la presión máxima del avance rápido

30

La presión máxima del avance rápido se ajusta con la válvula de alivio de presión máxima
de avance rápido (30). Los ajustes se hacen de la siguiente manera:
1. Afloje la tuerca de bloqueo de la válvula de alivio de presión máxima de avance
rápido (30).
2. Accione la unidad de alimentación.
3. Desplace el martillo perforador contra el tope trasero bloqueando la palanca de
control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) en posición
delantera y ajuste, al mismo tiempo, la presión máxima de avance rápido con al
válvula de alivio de presión (30). Lea el valor de presión en el manómetro (21). El
valor de la válvula de alivio de presión de avance rápido dependerá del avance
tal y como se muestra a continuación:
Avance Valor de la válvula de alivio de avance rápido (30)
TF 500 210 bares
TTF 500 / 550 180 bares
4. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido
(33).
5. Bloquee el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión máxima de avance
rápido (30).
6. Detenga la unidad de alimentación.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 82 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

9.11. Ajuste de la velocidad máxima del avance rápido

23

HACIA ATRÁS
HACIA DELANTE

Las velocidades máximas de avance rápido se ajustan con los tornillos de ajuste de la
válvula direccional de avance (23) (véase fig.). El tornillo inferior se usa para ajustar la
velocidad máxima de avance rápido hacia delante, mientras que el tornillo superior se usa
para ajustar la velocidad máxima de avance rápido en marcha atrás.
Tamrock recomienda las siguientes velocidades de avance rápido:
Dirección del avance rápido Recomendación de Tamrock
Hacia delante TF 500 | 0,3 m/s
TTF 500/550 | 0,3 m/s
Hacia atrás TF 500 | 0,5 m/s
TTF 500/550 | 0,3 m/s
NB: TF 500 feed values are also applicable for CC 2500 feed.
Las velocidades de avance rápido se ajustan tal y como se indica:
1. Retire la varilla de perforación del martillo para asegurar el desplazamiento libre
del martillo entre las posiciones extremas del avance.
2. Accione la unidad de alimentación.
3. Afloje las tuercas de bloqueo de los tornillos de ajuste para las velocidades de
avance rápido y la válvula direccional de avance (23) (véase fig.).
4. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido
(33) en posición trasera para accionar el avance rápido hacia delante. Ajuste la
velocidad de movimiento a aprox. 0,3 m/s con el tornillo inferior de ajuste en la
válvula direccional de avance.
5. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido
(33).
6. Bloquee el tornillo de ajuste inferior de la velocidad de avance rápido, localizado
en la válvula direccional de avance (23).
7. Revise el ajuste y realice modificaciones cuando sea necesario.
8. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido
(33) en posición delantera para accionar el avance rápido hacia atrás. Ajuste la
velocidad de movimiento a aprox. 0,5 m/s (0,3 m/s con TTF 500 / 550) con el
tornillo superior de ajuste en la válvula direccional de avance.
9. Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido
(33).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 83 (104)

10. Bloquee el tornillo de ajuste superior de la velocidad de avance rápido, localizado


en la válvula direccional de avance (23).
11. Revise el ajuste y realice modificaciones cuando sea necesario.
12. Detenga la unidad de alimentación.

9.12. Ajuste de la velocidad de rotación


La velocidad de rotación del martillo perforador se ajusta con la válvula de regulación de
la velocidad de rotación (59). Gire el pomo de ajuste en sentido antihorario para disminuir
la velocidad, y en sentido horario para incrementarla. El valor adecuado para la velocidad
de rotación del martillo perforador dependerá de la dureza de la roca y del diámetro del
orificio. Estas son las recomendaciones de Tamrock para las velocidades de rotación
para los diferentes diámetros de los orificios:

Tamaño de la boca de perforación Velocidad de rotación ± 10%


Ø32 250
Ø38 250
Ø45 200
Ø51 200
Ø64 150
Ø76 150
Ø89 110
Ø102 110
Ø115 80
Ø127 80
Ø178 60

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 84 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

9.13. Purgado del bloque de cilindro de impulso


Los presostatos (S80 y S81) del bloque del cilindro de impulso se purgan de la siguiente
manera:
1. Accione la unidad de alimentación.
2. Extraiga la cubierta de los tapones de medición (MF y MR) del bloque del cilindro
de impulso.
3. Coloque el extremo de las mangueras de desbordamiento en los tapones (MF y
MR) y los otros extremos al receptáculo de desbordamiento.
4. El purgado se realiza cuando el aceite de salida no presenta burbujas de aire.
5. Retire las mangueras de desbordamiento de los tapones de medición (MF y MR).
6. Detenga el grupo de accionamiento.

MR

MF
9.13.1. Ajuste del presostato
El ajuste de los conmutadores de presión (S80 y S81) del bloque del cilindro de impulso
se debe realizar en un banco de comprobaciones especial. La presión de accionamiento
de los presostatos es de 18 bares.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 85 (104)

9.13.2. Purga de los cilindros de impulso


La purga de los cilindros de impulso se realiza de la manera siguiente:
1. Accione la unidad de alimentación.
2. Localice el receptáculo de desbordamiento del cilindro de impulso.
3. Gire el tornillo de purga del cilindro de impulso con cuidado hasta abrirlo (en
sentido antihorario).
4. Cuando haya salido todo el aire, apriete el tornillo de purga (en sentido horario).
5. Detenga la unidad de alimentación.

Tornillo de purga

9.14. Purga del presostato (12)


1. Localice el receptáculo de desbordamiento bajo el presostato.
2. Accione la unidad de alimentación.
3. Afloje una junta entre el conmutador de presión y la junta de manguera.
4. Cuando haya salido todo el aire, apriete la junta.
5. Detenga la unidad de alimentación.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 86 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

9.15. Ajuste del presostato del horómetro de percusión


Realice el ajuste del presostato del horómetro de funcionamiento de la presión tal y como
se indica a continuación:
1. Gire el tornillo de ajuste del presostato (12) del horómetro de funcionamiento de
la percusión hasta que esté cerrado casi por completo (sentido horario).
2. Accione la unidad de alimentación.
3. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de percusión (14)
en posición trasera.
4. Gire el tornillo de ajuste del presostato (12) del horómetro de funcionamiento de
la percusión hasta que haga contacto. A continuación, gire otras 2 vueltas y el
tornillo de ajuste del presostato (12) en sentido antihorario. Utilice un multímetro
para determinar el funcionamiento del presostato.
5. Detenga la unidad de alimentación.

12

138

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 87 (104)

9.16. Ajuste del estabilizador de presión


Válvula (136) y conmutador de presión (138) de reducción y descarga.
136
137

Conexión del
presostato 138 (M11)

La presión del estabilizador está controlada por la válvula de alivio / reducción de la


presión (136), la válvula de control (137) y el conmutador de presión (138).
1. Abra la tuerca de bloqueo de la válvula de alivio / reducción de la presión (136).
2. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio / reducción de la presión (136) a la
posición de completamente abierto (antihorario).
3. Instale el manómetro (60 bares) en el punto de medición (M10).
4. Accione la unidad de alimentación.
5. Afloje ligeramente la conexión de la manguera hidráulica del conmutador de
presión (138) (recoja el aceite que se fuga en un depósito adecuado).
6. Deje que el aire salga por la conexión de manguera del conmutador de presión
(138).
7. Cuando haya salido todo el aire apriete la conexión de manguera del conmutador
de presión (138).
8. Active la extracción (avance el martillo hacia el tope trasero).
9. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de alivio / reducción de presión (136) en
sentido horario hasta que el manómetro indique una presión de 10 bares.
10. Abra la tuerca de bloqueo de la válvula de alivio / reducción de la presión (136).
11. Detenga la unidad de alimentación.
12. Retire el depósito de aceite y el manómetro del punto de medición (M10).
NOTA!El ajuste (5 bares) del presostato (138) exige el uso de un banco de pruebas
especial.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 88 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

10. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS


10.1. Generalidades
Si el sistema de perforación no está funcionando como debiera, compruebe los puntos
siguientes antes de tomar ninguna otra medida:
D Indicadores luminosos, por ejemplo:
-- nivel del aceite hidráulico
-- temperatura del aceite hidráulico
-- Diferencias de presión sobre los filtros de retorno y de presión
-- control de la presión del aire y del agua
-- dirección de rotación de los grupos de accionamiento
-- etc.
D Fugas externas (mangueras, conexiones, adaptadores y otros componentes
hidráulicos).
D Funciones mecánicas (p. ej. piezas deslizantes, rodillos y ruedas de retorno)
D Voltaje de suministro al equipo de perforación y a diferentes dispositivos.
D Daños en el cable externo.
D Montaje de los enchufes eléctricos.
D Lecturas del manómetro.

10.2. Las bombas (1) y (50) no giran en absoluto, o su velocidad no es


normal
1. Mida el suministro de voltaje a la unidad de alimentación. Si el voltaje es correcto,
es probable que el fallo sea mecánico. Si el motor eléctrico no recibe suficiente
voltaje de control, consulte el manual de solución de averías del sistema eléctrico.
2. Compruebe si una avería mecánica impide la rotación de las bombas.
3. Repare o sustituya el componente dañado.

Si la unidad de alimentación hace ruido, por lo general esto significa que


existe una avería mecánica. Repare (o sustituya) inmediatamente el
componente que provoca el ruido para evitar mayores daños.
PRECAUCIÓN

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 89 (104)

10.3. La bomba de caudal variable (1) gira con normalidad, pero los
ajustes de su regulador correspondiente no muestran valores
normales
Los ajustes del regulador de la bomba de caudal variable (1) son los siguientes:
-- Regulador de flujo (A) 22 bares
-- Regulador de presión (B) 225 bares
Estos ajustes del regulador de la bomba de caudal variable (1) se pueden comprobar tal
y como se explica:
1. Instale un manómetro en el punto de medición M1 para el avance y la percusión.
2. Accione la unidad de alimentación.
3. Lea los valores de presión de reserva en el manómetro
en el punto de medición M1 (deje que la presión se estabilice).
4. Por ejemplo, haga funcionar el el cilindro de zoom hacia el interior y lea
la presión, al mismo tiempo, en el manómetro ubicado en el
punto de medición M1.
5. Detenga la unidad de alimentación.
6. Retire el presostato del punto de medición M1.

10.3.1. El valor del regulador de flujo (A) varía del valor establecido de 22 bares
1. Coloque un manómetro en el punto de medición M7 para
el avance y la percusión. A B
2. Accione la unidad de alimentación.
3. Si la presión del punto de medición M7 del bloque de control de percusión y
avance es la presión normal del depósito, es posible que el regulador A de la
bomba (1) esté atascado o mal ajustado. Ajuste la presión de circulación libre de
la bomba (1) al valor correcto con el regulador A (Véase “Ajustes de la bomba de
caudal variable (1)”).
4. Si las medidas anteriormente descritas no ayudan a resolver el problema, detenga
el grupo de accionamiento y repare o sustituya la unidad completa del regulador.
Ajuste el regulador A a la unidad del regulador según lo especificado en el capítulo
“Ajustes de la bomba de caudal variable (1)”.
5. Si la presión en el punto de medición M7 del bloque de control de la presión y
percusión es superior a la presión normal del depósito, puede ser porque una de
las válvulas (3), (4), (14), (23), (31), (33), (39), o bien las válvulas del brazo, se han
atascado (es decir, que una de las válvulas presenta una fuga y está mandando
una señal de control a la bomba (1)).
6. Inicie el proceso de identificación y solución de problemas comprobando el estado
de las válvulas de control de pilotaje (14), (31) y (33) y de la válvula del selector
del automatismo de retorno (39).
Para inspeccionarlas, proceda tal y como se indica:
-- Accione la unidad de alimentación.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 90 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

-- Coloque un manómetro en los siguientes puntos de medición, de forma alternada:


-- punto de medición M9 del bloque de control de avance y percusión
-- puntos de medición M1, M2 y M3 del bloque de control de los
automatismos de retorno y antiatranque
-- Si el punto de medición M9 recibe presión, es posible que el carrete de la válvula
de control de pilotaje de percusión (14) se haya atascado.
-- Si el punto de medición M2 o M3 del bloque de control de los automatismos de
retorno y antiatranque recibe presión, es posible que la válvula de control de
pilotaje de avance rápido (33) o la válvula del selector del automatismo de retorno
(39) se hayan atascado.
-- Si los puntos de medición M1 y M2 o M1 y M3 del bloque de control del
automatismo de control del automatismo de retorno reciben presión de forma
simultánea, es posible que la válvula de control de pilotaje de avance (31) se haya
atascado.
-- Detenga el grupo de accionamiento y sustituya las válvulas defectuosas.
7. Si las medidas anteriormente mencionadas no han ayudado a solucionar el
problema, revise el funcionamiento de las válvulas (3), (4), (23) y la válvula del
brazo. Para realizar la inspección, proceda tal y como se indica:
-- Instale un manómetro en el punto de medición M1 para el bloque de control del
avance y la percusión.
-- Accione la unidad de alimentación.
-- Si las lecturas de los manómetros de presión de avance (21) y percusión (11) es
cero, pero la presión del punto de medición M1 es superior a la presión de reserva,
es posible que la válvula del brazo se haya atascado.
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Limpie, repare, o sustituya la válvula del brazo.
-- Retire el presostato del punto de medición M1.
-- Si la presión llega al manómetro de percusión (11) y la percusión funciona de forma
normal con el grupo de accionamiento en funcionamiento, es posible que la
válvula principal de percusión (3) o la válvula del selector de percusión (4)
presenten algún tipo de avería. En este caso haga lo siguiente:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Limpie y repare, o sustituya, la válvula averiada.
-- Si la presión alcanza el manómetro de avance (21) cuando el grupo de
accionamiento está en funcionamiento, es posible que el carrete de la válvula
direccional de avance (23) se haya atascado. En este caso haga lo siguiente:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Extraiga el carrete de la válvula direccional de avance (23).
-- Limpie a fondo y con cuidado el carrete y su carcasa.
-- Vuelva a colocar con cuidado el carrete.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 91 (104)

10.3.2. El valor del regulador de presión (B) varía del valor establecido de 225
bares
1. Instale un manómetro en el punto de medición M1 para el bloque de control del
avance y la percusión.
2. Accione la unidad de alimentación.
3. Por ejemplo, haga funcionar el cilindro del zoom hacia dentro y ajuste, al mismo
tiempo, el regulador de presión (B) de la bomba (1) al valor establecido de 225
bares.
4. Si el regulador de presión no reacciona a los ajustes, puede ser que esté atascado
o averiado.
5. Detenga la unidad de alimentación.
6. Limpie y repare el regulador (B) o sustituya la unidad completa del regulador
(realice el ajuste según lo especificado en el capítulo “Ajustes de la bomba de
caudal variable (1)”).
7. Si el regulador de presión (B) funciona con normalidad durante la perforación,
pero no alcanza el valor máximo de presión de 225 bares con el brazo en
funcionamiento, es posible que el límite de presión máxima de la válvula del brazo
sea defectuoso. En este caso, consulte el manual “Brazo hidráulico TB”.

10.4. La percusión no funciona en absoluto


1. Si el manómetro de la percusión (11) muestra una lectura, pero la percusión no
funciona cuando se bloquea la palanca de control de la válvula de control de
pilotaje de percusión (14) en posición trasera, es posible que el martillo de
perforación presente algún tipo de avería. En este caso haga lo siguiente:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Repare o sustituya el martillo perforador (consulte los manuales del martillo).
2. Si el manómetro de percusión (11) no muestra lectura alguna cuando la palanca
de control de percusión (14) se bloquea en posición trasera, es posible que la
válvula principal de percusión (3) o la válvula del selector de percusión (4) se
hayan atascado. Compruebe el funcionamiento de las válvulas como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Limpie y repare, o sustituya, la(s) válvula(s) averiada(s).
3. Si el manómetro de percusión (11) muestra una lectura, pero la percusión no
funciona o funciona sólo parcialmente cuando la palanca de control de la válvula
de control de pilotaje de percusión (14) se bloquea en posición trasera y las
funciones del brazo son normales, es posible que el orificio (9) del conducto de
detección de carga se haya atascado. Compruebe el orificio como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Extraiga el orificio (9) y compruebe que no está atascado. Si lo está, límpielo.
-- Vuelva a montar el orificio (9) con cuidado.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 92 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

10.5. La percusión permanece siempre accionada cuando el grupo de


accionamiento o el motor diesel están en funcionamiento
1. Primero, revise la presión del conducto del depósito de las válvulas de control de
pilotaje de perforación (58), (14), y (31). Esta presión debe ser inferior a 1 bar.
Revise la presión del depósito tal y como se indica:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Instale un manómetro en el conducto del depósito de las válvulas de control de
pilotaje de perforación (58), (14), y (31).
-- Accione la unidad de alimentación.
-- Si la presión del conducto del depósito es superior a 1 bar, compruebe que el
conducto del depósito está correctamente instalado o si hay algo que esté
atascando el conducto.
2. Si la presión del conducto del depósito de las válvulas de control de pilotaje (58),
(14) y (31) es inferior a 1 bar, es posible que las válvulas (3), (4) o (14) estén
atascadas. Para comprobar el funcionamiento de las válvulas, proceda tal y como
se indica:
-- Instale un manómetro en el punto de medición M9 para el bloque de control del
avance y la percusión.
-- Accione la unidad de alimentación.
-- Si el punto de medición M9 no muestra presión, es posible que las válvulas (3) o
(4) estén atascadas. Compruebe las válvulas como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Limpie y repare, o sustituya, la(s) válvula(s) averiada(s).
-- Si el punto de medición M9 muestra una lectura de presión, es posible que la
válvula (14) esté atascada (presenta fugas). Compruebe el funcionamiento de la
válvula como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Sustituya la válvula de control de pilotaje de percusión (14).

10.6. La presión máx. para la percusión a máxima potencia es


demasiado alta
1. Si la presión de percusión es demasiado alta, inicie el proceso de identificación
y solución de problemas revisando el ajuste de la válvula de alivio de presión
máxima de percusión (7) según lo establecido en el capítulo “Ajuste de la
percusión a máxima potencia”. Si la válvula de alivio de presión de percusión (7)
no funciona adecuadamente, límpiela y repárela, o sustitúyala.
2. Si las mediciones anteriormente mencionadas no ayudan a solucionar el
problema, puede ser que el orificio del conducto de detección de carga (9) se haya
aflojado. El montaje del orificio (9) se comprueba con el puerto 9 del bloque de
control del avance y la percusión, tal y como se muestra:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Extraiga el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance y la percusión.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 93 (104)

-- Asegúrese de que el orificio (9) está correctamente colocado en el extremo inferior


del puerto 9 de perforación.
-- Si el orificio se ha aflojado, vuelva a apretarlo con cuidado.
-- Vuelva a montar el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance y la
percusión.

10.7. La presión máx. para la percusión a máxima potencia es


demasiado baja
1. Si la presión de percusión es demasiado baja, inicie el proceso de identificación
y solución de problemas revisando el funcionamiento de la válvula de alivio de
presión máxima de percusión (7) según lo establecido en el capítulo “Ajuste de
la percusión a máxima potencia”. Si la válvula de alivio de presión de percusión
(7) no se ajusta a lo determinado en el capítulo mencionado anteriormente,
límpiela y repárela, o sustitúyala.
2. A continuación, revise el valor de presión de control de pilotaje de avance:
-- Retire la varilla de perforación.
-- Instale un manómetro en el punto de medición M1 de los automatismos de retorno
/ antiatranque.
-- Accione la unidad de alimentación.
-- Lleve el martillo perforador hasta el tope delantero bloqueando la palanca de
control de la válvula de control de pilotaje de avance en posición trasera.
-- Si la presión del punto de medición M1 no oscila entre 19 y 21 bares, es posible
que la válvula de control de pilotaje de avance (31) esté averiada.
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Sustituya la válvula de control de pilotaje de avance (31).
-- Si la presión en el punto de medición M1 es aprox. de 19--21 bares, es posible que
la válvula del selector de presión de percusión (5) se haya atascado o esté
averiada. Compruebe el funcionamiento de la válvula como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Limpie y repare, o sustituya, la válvula averiada (5).
3. Si el orificio del conducto de detección de carga se obstruye (9), la presión de
percusión descenderá. Compruebe el orificio (9) como sigue:
-- Accione la unidad de alimentación.
-- Accione la percusión bloqueando la palanca de control de la válvula de control de
pilotaje de percusión (14 ) en posición trasera, y mueva el brazo al mismo tiempo.
-- Si las funciones del brazo son normales, pero la presión de percusión sigue siendo
baja, es posible que el orificio (9) del conducto de detección de carga se haya
bloqueado por completo o parcialmente. Compruebe el orificio (9) como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Extraiga el orificio (9) y revíselo. Si está atascado, límpielo.
-- Vuelva a montar el orificio (9) con cuidado.
4. Si la salida de la bomba (1) es insuficiente, la presión de percusión descenderá.
Para comprobar la salida de la bomba (1), instale caudalímetros en los conductos
de avance y percusión. Los valores de caudal para la percusión (HL560 / HLX5)
y el avance (TF500 / TTF500) son:

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 94 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

Tipo de avance Percusión Avance


Cilindro de avance 100 -- 115 l/min 4 --8 l/min

Si los valores de caudal son superiores a los anteriormente indicados, revise


inmediatamente el estado del martillo perforador o del motor del cilindro de avance.
5. Si alguna de las válvulas de lanzadera (10) sufre fugas, puede causar una caída
en la presión de percusión. Compruebe la válvula de lanzadera tal y como se
indica:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Limpie la válvula o sustitúyala (10).
6. Revise el estado del manómetro (11) con un manómetro de referencia calibrado.

10.8. La presión de la percusión a media potencia es demasiado alta


1. Si la presión de percusión a media potencia es demasiado alta, revise el ajuste
de la válvula de alivio de presión de percusión a media potencia (6) según lo
establecido en el capítulo “Ajuste de la percusión a media potencia”. Si la válvula
de alivio de presión (6) no funciona adecuadamente, límpiela y repárela, o
sustitúyala.
2. Si el nivel de presión no se corrige tras haber realizado las reparaciones
anteriormente mencionadas, puede deberse a que el orificio (9) del conducto de
detección de carga se ha aflojado. El montaje del orificio (9) se comprueba con
el puerto 9 del bloque de control del avance y la percusión, tal y como se muestra:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Extraiga el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance y la
percusión.
-- Asegúrese de que el orificio (9) está correctamente colocado en el
extremo inferior del puerto 9 de perforación.
-- Si el orificio se ha aflojado, vuelva a apretarlo con cuidado.
-- Vuelva a montar el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance
y la percusión.
3. El nivel de presión de la percusión a media potencia también puede elevarse si
se produce un atasco en la válvula del selector de presión de percusión (5).
Compruebe el funcionamiento de la válvula como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Limpie y repare, o sustituya la válvula (5).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 95 (104)

10.9. La presión de la percusión a media potencia es demasiado baja


1. Si la presión de percusión a media potencia es demasiado baja, revise el ajuste
de la válvula de alivio de presión de percusión a media potencia (6) según lo
establecido en el capítulo “Ajuste de la percusión a media potencia”. Si la válvula
de alivio de presión (6) no funciona adecuadamente, límpiela y repárela, o
sustitúyala.
2. Si el nivel de presión no se corrige tras haber realizado las reparaciones
anteriormente mencionadas, puede deberse a que el orificio (9) del conducto de
detección de carga se ha bloqueado. El orificio (9) se comprueba con el puerto 9
del bloque de control del avance y la percusión, tal y como se indica a
continuación:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Extraiga el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance y la
percusión.
-- Extraiga el orificio (9) del fondo de la perforación.
-- Limpie el orificio en caso necesario.
-- Vuelva a colocar el orificio (9) en el extremo inferior con cuidado.
-- Vuelva a montar el tapón del puerto 9 del bloque de control del avance
y la percusión.

10.10. El avance se ha detenido por completo (perforación)


Si el avance de la perforación se detiene por completo, revise el ajuste de la presión de
control de pilotaje de avance. Para comprobar la presión de control de pilotaje de avance,
proceda tal y como se indica:
1. Instale un manómetro en el punto de medición M1 del bloque de los automatismos
de retorno / antiatranque.
2. Accione la unidad de alimentación.
3. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (31)
en posición trasera.
4. Si la presión en el punto de medición M1 es de aprox. 19--21 bares, y el manómetro
de avance (21) también muestra una lectura de presión, es posible que el cilindro
de avance esté averiado, o bien que un posible fallo mecánico esté impidiendo el
avance. Repare o sustituya el/los componente/s dañado/s.
5. Si la presión en el punto de medición M1 es de aprox. 19--21 bares, pero el
manómetro (21) no muestra ninguna lectura, es posible que el carrete de la
válvula direccional de avance (23) se haya atascado. Compruebe el
funcionamiento del carrete tal y como se indica:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Extraiga la cubierta delantera de la válvula direccional de avance (23).
El carrete sale con la cubierta.
-- Limpie a fondo y con cuidado el carrete y la carcasa de la válvula.
-- Vuelva a montar el carrete con cuidado.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 96 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

Si no hay presión en el punto de medición M1, es posible que la válvula de control de


pilotaje de avance (31) esté averiada. Repárela como sigue:
1. Detenga la unidad de alimentación.
2. Sustituya la válvula (31).

10.11. La presión de avance de perforación es demasiado baja


La localización y solución de averías se debe comenzar comprobando el funcionamiento
de la válvula reguladora (20). Para ello, proceda tal y como se indica:
1. Accione la unidad de alimentación.
2. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (31)
en posición delantera.
3. Asegúrese de que la válvula de regulación de presión de avance (20) ajusta la
presión de avance tal y como se especifica en el capítulo “Ajuste de la presión de
avance”. Lea el valor de presión en el manómetro (21).
4. Libere la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (21) en
posición intermedia.
5. Detenga la unidad de alimentación.
Si la válvula reguladora de la presión de avance (20) no se ajusta según lo establecido
en el capítulo “Ajuste de la presión de avance”, puede ser que la válvula (20) o el cilindro
de avance estén averiados. Compruebe el estado de sus componentes de la siguiente
manera:
1. Detenga la unidad de alimentación.
2. Conecte el conducto de presión de avance.
3. Arranque el grupo de accionamiento y asegúrese de que la válvula de regulación
de presión de avance (20) ajusta la presión de avance tal y como se especifica
en el capítulo “Ajuste de la presión de avance”.
4. Si la válvula (20) funciona según lo indicado en el capítulo “Ajuste de la presión
de avance”, es posible que el cilindro de avance esté averiado. Repare o sustituya
el componente dañado.
5. Si la válvula de regulación de presión de avance (20) sigue sin funcionar
correctamente, es posible que la válvula (20) esté averiada. Limpie y repare, o
sustituya la válvula.
Si las reparaciones anteriormente mencionadas no logran ajustar correctamente la
presión de avance, revise el valor de presión del control de pilotaje de avance. Dicho valor
debe oscilar entre 19 y 21 bares. Compruebe la presión tal y como se indica:
1. Instale un manómetro en el punto de medición M1 del bloque de los automatismos
de retorno / antiatranque.
2. Retire la varilla de perforación.
3. Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance (31)
en posición trasera.
4. Si la presión del punto de medición M1 no oscila entre 19 y 21 bares, es posible
que la válvula de control de pilotaje de avance (31) esté averiada. Repárela como
sigue:

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 97 (104)

-- Sustituya la válvula de control de pilotaje averiada (31).

10.12. La presión de avance de perforación es demasiado alta


1. En primer lugar, compruebe el funcionamiento de la válvula de regulación de la
presión de avance (20) tal y como se indica en el capítulo “Presión de avance de
perforación demasiado baja”, sección 1. Si la válvula de regulación de presión (20)
no se ajusta según lo estipulado en el capítulo “Ajuste de la presión de avance”,
puede ser que la válvula (20) esté defectuosa. Repárela como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Limpie y repare, o sustituya la válvula (20).
2. Si la avería no se ha solucionado, siga las instrucciones que aparecen en el
capítulo “Presión de avance de perforación demasiado baja”, sección 2. Si la
presión en el punto de medición del bloque de los automatismos de retorno y
antiatranque supera los 21 bares, es posible que la válvula de control de pilotaje
de avance (31) o la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) esté
averiada. Compruebe el funcionamiento de las válvulas como sigue:
-- Instale un manómetro en los puntos de medición M1y M2 del bloque de
los automatismos de retorno / antiatranque.
-- Accione la unidad de alimentación.
-- Si la presión alcanza sólo el punto de medición M2, es posible que la
válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) esté averiada, pero
si la presión alcanza ambos puntos de medición simultáneamente, es
posible que sea la válvula de control de pilotaje de avance (31) la que
esté averiada.
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Sustituya la válvula averiada.
3. Si persiste la avería, es posible que el compensador (22) de la válvula direccional
de avance (23) esté averiado. En este caso, sustituya toda la unidad de la válvula
direccional de avance (23).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 98 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

10.13. El funcionamiento del avance rápido con control manual se


ha detenido por completo
1. Si el funcionamiento del avance rápido con control manual se detiene por
completo, inicie la localización y solución de averías comprobando la presión de
control de pilotaje del avance rápido. Revise la presión tal y como se indica:
-- Instale manómetros en los puntos de medición M2 y M3 del bloque de
los automatismos de retorno / antiatranque.
-- Retire la varilla de perforación.
-- Accione la unidad de alimentación.
-- Haga funcionar el avance rápido hacia delante y hacia atrás, moviendo
la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido
(33) hacia delante y hacia atrás.
2. Si la presión en los puntos de medición M2 y M3 es de aprox. 30 bares, y el
manómetro de avance (21) también muestra una lectura de presión, es posible
que el cilindro de avance esté averiado, o bien que un posible fallo mecánico esté
impidiendo el movimiento.
-- Repare o sustituya el/los componente/s dañado/s.
3. Si la presión en los puntos de medición M2y M3 es de aprox. 30 bares, pero el
manómetro de avance (21) no muestra ninguna lectura, es posible que el carrete
de la válvula direccional de avance (23) se haya atascado. Compruebe el
funcionamiento del carrete tal y como se indica:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Extraiga la cubierta delantera de la válvula direccional de avance (23).
El carrete sale con la cubierta.
-- Limpie a fondo y con cuidado el carrete y la carcasa de la válvula.
-- Vuelva a introducir el carrete con cuidado y monte la cubierta delantera.
4. Si los puntos de medición M2 y M3 no reciben presión, es posible que se haya
producido una avería en la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33).
Repárela como sigue:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Sustituya la válvula averiada (33).

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 99 (104)

10.14. El avance rápido con control manual es demasiado lento


1. Inicie el proceso de localización y solución de averías comprobando las presiones
de control de pilotaje del avance rápido en ambas direcciones. Revise las
presiones tal y como se indica:
-- Instale manómetros en los puntos de medición M2 y M3 del bloque de
los automatismos de retorno / antiatranque.
-- Retire la varilla de perforación.
-- Accione la unidad de alimentación.
-- Haga funcionar el avance rápido hacia delante y hacia atrás, moviendo
la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de avance rápido
(33) hacia delante y hacia atrás.
2. Si ambos puntos de medición muestran unos valores de presión de control de
pilotaje cercanos a los 30 bares, es posible que la avería haya sido provocada por
los ajustes de las velocidades máximas del avance rápido o por el ajuste de la
presión máxima de avance rápido. Compruebe estos ajustes tal y como se indica:
-- Lleve el martillo perforador hasta el tope trasero bloqueando la palanca de control
de la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) en posición delantera.
-- Si el manómetro de avance (21) muestra los 210 bares establecidos, es posible
que se haya producido un error en el ajuste de las velocidades máximas de avance
rápido. Ajuste las velocidades máximas de avance rápido tal y como se indica en
el capítulo “Ajuste de la velocidad máxima de avance rápido”.
-- Si la presión máxima de avance rápido no se encuentra en el valor establecido,
ajuste la presión según lo establecido en el capítulo “Ajuste de la presión máxima
de avance rápido”. Si este ajuste no soluciona el problema, puede que la avería
se la haya provocado la válvula de alivio de presión máxima de avance rápido (30)
o el cilindro de avance.
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Conecte el manómetro de avance.
-- Accione la unidad de alimentación.
-- Accione el avance rápido hacia delante, empujando la palanca de control
de la válvula de control de pilotaje de avance rápido (33) hacia delante.
-- Si la presión de avance rápido se ajusta ahora al valor preestablecido,
es posible que el cilindro de avance presente alguna fuga, o bien que el
avance tenga un fallo mecánico. Repare o sustituya el/los componente/s
dañado/s.
-- Si la presión no se ajusta con la válvula de alivio de presión máxima de
avance rápido (30), es posible que la válvula presente daños. Limpie y
repare, o sustituya la válvula (30), y realice el ajuste según lo descrito en
el capítulo “Ajuste de la presión máxima de avance rápido”.
10.15. El avance rápido con control manual es demasiado rápido
Si el avance rápido con control manual es demasiado rápido en ambas direcciones,
significa que las velocidades máximas de avance rápido no se han ajustado
correctamente. Para realizar los ajustes, consulte el capítulo “Ajuste de la velocidad
máxima de avance rápido”.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 100 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

10.17. La presión de rotación es demasiado alta durante la


perforación
1. La presión de rotación demasiado alta puede estar provocada por una presión de
avance demasiado alta o porque la velocidad de rotación del martillo perforador
sea incorrecta.
-- Para realizar el ajuste de la velocidad de rotación, consulte el capítulo
“Ajuste de la velocidad de rotación”.
-- Ajuste la presión de avance para que oscile entre 80 y 100 bares.
2. Si los ajustes anteriormente mencionados no han logrado disminuir la velocidad
de rotación, es posible que el motor de rotación del martillo perforador, o bien el
mecanismo de rotación, estén averiados.
-- Consulte los manuales de mantenimiento del martillo perforador.

10.18. Fallo en el funcionamiento de la regulación de la velocidad


de rotación
1. Si se produce un fallo en el funcionamiento de la regulación de la velocidad de
rotación, inicie el proceso de identificación y solución de averías comprobando la
presión del control de pilotaje de la velocidad de rotación. Revise la presión tal y
como se indica:
-- Instale adaptadores de medición y manómetros en los conductos a y b de control
de pilotaje de la válvula direccional de rotación (53).
-- Gire la válvula de regulación de la velocidad de rotación (59) (en sentido de las
agujas del reloj) hasta que esté totalmente cerrada.
-- Accione la unidad de alimentación.
-- Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58)
en posición trasera.
-- Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58)
en posición delantera.
-- Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación (58) en
posición intermedia.
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Si los conductos de control de pilotaje de la válvula direccional de rotación (53)
reciben una presión de reserva, es posible que la válvula de regulación de rotación
(59) esté averiada, o que el carrete de la válvula direccional de rotación (53) esté
atascado. Compruebe el funcionamiento de las válvulas como sigue:
-- Limpie y repare, o sustituya la válvula de regulación de la velocidad de
rotación (59).
-- Accione la unidad de alimentación.
-- Bloquee la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de
rotación (58) en posición trasera.
-- Gire el pomo de regulación de la velocidad de rotación entre las
posiciones extremas.
-- Suelte la palanca de control de la válvula de control de pilotaje de rotación
(58) en posición intermedia.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 101 (104)

-- Detenga la unidad de alimentación.


-- Si la regulación de la velocidad de rotación no se puede ajustar, es probable que
el carrete de la válvula direccional de rotación (53) esté atascado. Compruebe el
funcionamiento de la válvula (53) tal y como se indica:
-- Detenga la unidad de alimentación.
-- Retire el carrete de la válvula (53).
-- Limpie a fondo y con cuidado el carrete y la carcasa de la válvula.
-- Vuelva a montar el carrete con cuidado en su lugar correspondiente.
2. Si los ajustes anteriormente mencionados no han logrado normalizar la regulación
de la velocidad de rotación, es posible que el motor de rotación del martillo
perforador, o bien el mecanismo de rotación, estén averiados.
-- Consulte los manuales de mantenimiento del martillo perforador.

10.19. El avance rápido del automatismo de retorno no funciona


Si el martillo perforador no inicia el movimiento de retorno de forma automática desde el límite
delantero, asegúrese de que el interruptor selector del automatismo de retorno está en su
posición correcta (intermedia). Si lo está, asegúrese de que el carrete Y47 de la válvula del
selector del automatismo de retorno (39) del bloque de los automatismos de retorno y
antiatranque recibe el voltaje de control.
-- Si el carrete de la válvula (39) recibe el voltaje de control, puede ser que la válvula
(39) se haya atascado.
-- Limpie y repare, o sustituya la válvula.
-- Si el carrete de la válvula (39) no está recibiendo el voltaje de control, consulte las
instrucciones que aparecen en el capítulo “Localización y solución de problemas
en el sistema eléctrico”.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 102 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

10.20. Identificación y solución de problemas en el sistema


eléctrico
Problema Causa Funcionamiento
--Compruebe el fusible de suministro de
energía
Las válvulas de control S70, S71, y S72 no se --Compruebe el cable de alimentación
de pilotaje de la perfo- mantienen encendidos del suministro de energía
ración no se mantienen --Compruebe si el interruptor S80 del
encendidas límite delantero está accionado
S72 no se mantiene en-
cendido, aunque S70 y --Compruebe el ajuste de V18
S71 sí lo hacen
--Compruebe la posición de S73 (el re-
torno no funciona en posición manual)
--Compruebe el funcionamiento del con-
mutador de presión S80 del límite delan-
tero
La perforación no se No funciona el retorno --Compruebe el cable (el relé K70 tira en
detiene automático del martillo el límite delantero)
perforador desde el ex-
tremo delantero
--Compruebe el funcionamiento de Y47
en el límite delantero (indicador LED). Si
el indicador LED se ilumina, revise el
funcionamiento del sistema hidráulico
La perforación se detie- Si el retorno forzado fun-
ne y el martillo perfora- ciona con el interruptor --Compruebe el funcionamiento del con-
dor intenta realizar el S73, puede ser que el lí- mutador de presión S81 del límite trase-
movimiento de retorno, mite trasero S81 presente ro
pero se detiene daños
El retorno forzado no
funciona con el inter- Puede que el interrup- --Compruebe el funcionamiento del in-
ruptor S73 tor esté dañado terruptor S73

La rotación permanece Puede que el relé tem-


encendida tras el límite poral K70 esté dañado --Compruebe el funcionamiento del relé
trasero temporal K70

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
04-03-2005 GP-RL-FL AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN PAGE 103 (104)

10.21. Principales valores de referencia (ajustes de fábrica) para la


identificación y solución de problemas

Objeto Valor
Bomba de caudal variable (1)
-- controlador de presión 225 bares
-- controlador de flujo 22 bares
Presión de control de pilotaje para la rotación, la percusión, el
barrido y el avance rápido 30 bares
Presión de control de pilotaje para el avance 19 --21 bares
Presión de percusión a media potencia 100 bares
Presión de percusión a máxima potencia 210 bares
x para el avance del TF 500 o del TTF 550
Máxima presión del circuito de rotación (válvula de alivio (55)) 180 bares
Presión máxima de avance rápido
x para TF 500 210 bares
x para TTF 500/550 180 bares
Presión de detección de antiatranque 120 bares
Velocidad máxima de avance (avance rápido)
x para TF 500 | 0,3 m/s
x para TTF 500/550 | 0,3 m/s
Velocidad máxima en marcha atrás (avance rápido)
x para TF 500 | 0,5 m/s
x para TTF 500/550 | 0,3 m/s
Presión de control del estabilizador 10 bares

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
PAGE 104 (104) AXERA 5 THC 560 HIDRÀULICA DE PERFORACIÒN 04-03-2005 GP-RL-FL

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 MEYZIEU cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

También podría gustarte