Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual Scirocco 2015 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 333

Manual de instrucciones

Scirocco
Edición 2015

Manual de instrucciones
Scirocco
Explicación de los símbolos
Hace referencia a un apartado de un capí- ADVERTENCIA
 tulo con informaciones e indicaciones de
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
seguridad importantes  que se deberán
tener siempre en cuenta. nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
la muerte o lesiones graves.
La flecha indica que el apartado continúa
 en la página siguiente.
ATENCIÓN

A
La flecha indica el final de un apartado.
 Los textos con este símbolo advierten de situacio-
Este símbolo indica situaciones en las que nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
 hay que detener el vehículo lo antes posi- lesiones de gravedad leve o media.
ble.
® Este símbolo indica que se trata de una AVISO
marca registrada. La ausencia de este sím- Los textos con este símbolo advierten de situaciones
bolo, sin embargo, no significa necesaria- que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
mente que el término en cuestión se pueda hículo.
utilizar libremente.
Los textos precedidos por este símbolo contie-
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia
nen información sobre cómo proteger el medio

PI
→ a advertencias, dentro del mismo apartado
ambiente.
o en la página indicada, sobre posibles ries-

gos de accidente y lesiones, e indican cómo Los textos precedidos por este símbolo contie-
proceder para evitarlos. nen información adicional.
→ Referencia, dentro de un mismo apartado o
en la página indicada, a posibles daños ma-
teriales.

PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la
muerte o lesiones graves.

O Volkswagen AG se esfuerza por perfeccionar conti-


nuamente todos sus tipos y modelos. Por tanto, le
rogamos comprenda que pueden producirse modifi-
caciones en lo que a diseño, equipamiento y tecno-
logía se refiere. Los datos relativos a los equipa-
Queda prohibida la reimpresión, reproducción o tra-
ducción, total o parcial, sin la autorización escrita de
Volkswagen AG.
Volkswagen AG se reserva todos los derechos con-
forme a la Ley de Propiedad Intelectual. Reservados
mientos, al acabado, a las prestaciones, a las dimen-
los derechos de modificación.
siones, a las masas, al consumo de combustible, a las
C
normas y a las funciones del vehículo se correspon- Elaborado en Alemania.
den con la información disponible al cierre de la re- © 2015 Volkswagen AG
dacción. Es posible que algunos equipamientos aún
no estén disponibles (consulte a su concesionario Este papel ha sido fabricado con celulosa blan-
Volkswagen) o solo se ofrezcan en determinados queada sin cloro.
países. No se puede exigir ningún tipo de responsa-
bilidad derivada de los datos, las ilustraciones y las
descripciones de este manual.
Gracias por su confianza
El vehículo Volkswagen que ha adquirido le ofrece la tecnología más avanzada y numerosas funciones de
confort de las que, sin duda, deseará disfrutar a diario.
Antes de utilizarlo por primera vez, lea y tenga en cuenta la información contenida en este manual de ins-
trucciones a fin de familiarizarse rápida y ampliamente con el vehículo y poder detectar y evitar posibles pe-
ligros para usted y otros.
Le rogamos se dirija a su concesionario Volkswagen para cualquier pregunta que tenga sobre su vehículo o si
piensa que la documentación de a bordo no está completa. Allí atenderán con mucho gusto todo tipo de pre-
guntas, sugerencias y críticas.
Le deseamos que disfrute mucho con su vehículo y que tenga siempre un buen viaje.
Volkswagen AG

A
PELIGRO
→ pág. 83, Información general sobre el montaje
y la utilización de asientos para niños. 

PI
O
C
1K8012760AB
Índice
Acerca de este manual de – Limpialavacristales 103
instrucciones 4 – Espejos retrovisores 109
Transporte de objetos
– Consejos para la conducción 113
Cuadro general del vehículo – Maletero 115
– Portaequipajes de techo 118
Vistas del exterior del vehículo
– Conducción con remolque 120
– Vista lateral 6
– Vista frontal 7 Equipamiento práctico
– Vista trasera 8 – Compartimentos portaobjetos 121
– Portabebidas 125

A
Habitáculo
– Cenicero y encendedor 125
– Cuadro general de la puerta del
conductor 9 – Tomas de corriente 126
– Cuadro general del lado del conductor 10
– Cuadro general de la consola central 12
Durante la marcha
– Cuadro general del lado del acompañante 13
– Cuadro general de los símbolos del Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y
revestimiento interior del techo
PI 14 aparcar
Cuadro de instrumentos – Poner en marcha y parar el motor 128
– Testigos de advertencia y de control 14 – Cambiar de marchas 134
– Instrumentos 17 – Frenar, detener y aparcar el vehículo 143
– Sistema de información Volkswagen 24 – Conducir de forma ecológica 154
– Dirección 156
Sistemas de asistencia al conductor
Antes de emprender la marcha
– Asistentes de arranque 159
Antes de salir – ParkPilot 162
– Asistente de marcha atrás (Rear View) 169
O
– Consejos para la conducción 32
– Sistema de aparcamiento asistido (Park
Apertura y cierre Assist) 174
– Juego de llaves del vehículo 35 – Sistema de detección del cansancio
– Cierre centralizado y sistema de cierre 37 (recomendación de realizar un descanso) 180
– Puertas 46 – Regulador de velocidad (GRA) 182
– Portón del maletero 46 – Detector de ángulo muerto con asistente
– Ventanillas 49 de salida del aparcamiento (Exit Assist) 184
– Techo de cristal 52 – Suspensión adaptativa (DCC) 190
C

Cómo ir sentado de forma correcta y segura Climatización


– Ajuste de los asientos 54 – Calefactar, ventilar y refrigerar 191
– Funciones de los asientos 62 En la estación de servicio
– Cinturones de seguridad 64 – Repostar 198
– Sistema de airbags 73 – Combustible 202
– Asientos para niños 82
Luces y visibilidad
– Luces 91
– Equipamiento para protegerse del sol 102

2 Índice
Índice alfabético 317
Conservación, limpieza y
mantenimiento

En el vano motor
– Preparativos para trabajar en el vano
motor 205
– Aceite del motor 210
– Líquido refrigerante del motor 215
– Batería del vehículo 219
Llantas y neumáticos
– Sistema de control de los neumáticos 225

A
– Información importante sobre las llantas
y los neumáticos 228
Conservación y mantenimiento del vehículo
– Conservación y limpieza del vehículo 243
– Accesorios, cambio de piezas,
reparaciones y modificaciones 253
– Servicios móviles online 261
PI
– Información para el usuario
– Gestión del motor y sistema de
depuración de gases de escape

Situaciones diversas

Consejos prácticos
264

267

– Preguntas y respuestas 270


– En caso de emergencia 271
– Cierre y apertura de emergencia 274
O
– Herramientas de a bordo 278
– Tapacubos 280
– Cambiar una rueda 282
– Kit reparapinchazos 288
– Fusibles 292
– Cambiar lámparas 294
– Ayuda de arranque 300
– Arrancar por remolcado y remolcar 303
C

Datos técnicos

Datos técnicos
– Datos del vehículo 307
– Motores de gasolina 311
– Motores diésel 314
1K8012760AB

Abreviaturas empleadas 316

Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
– Este manual de instrucciones es válido para todos Cuadernos que integran la documentación
los modelos y versiones del Scirocco. de a bordo:
– Al final del manual encontrará un índice ordenado – Plan de Mantenimiento
alfabéticamente.
– Manual de instrucciones
– Al final del manual encontrará una lista de abre-
viaturas con las explicaciones de las abreviaturas Cuadernos adicionales de la
y las denominaciones técnicas. documentación de a bordo (opcionales):
– Las indicaciones de dirección (por ejemplo: hacia – Suplemento
la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia
atrás) se refieren, por lo general y mientras no se – Radio o Sistema de navegación
indique algo diferente, al sentido de la marcha. – Preinstalación para teléfono móvil
– Las ilustraciones sirven de orientación y se han de – Otros cuadernos 

A
entender como una representación estándar.
– Este manual de instrucciones se ha redactado pa-
ra vehículos con el volante a la izquierda. En los
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
ción de los mandos difiere en parte de la mostra-
da en las ilustraciones o descrita en los textos
→ pág. 10.
PI
– Al principio de algunos apartados hay unas defini-
ciones breves, sobre fondo de color, que resumen
la función y la utilidad de un sistema o un equipa-
miento. En el apartado en cuestión se proporciona
información más detallada sobre dicho sistema o
equipamiento, así como sobre sus características,
condiciones y limitaciones.
– Las modificaciones técnicas que hayan podido
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se ad-
junta a la documentación de a bordo.
O
Se describen todos los equipamientos y modelos sin
especificar si se trata de equipamientos opcionales o
de versiones del modelo. Por ello, puede que se des-
criban equipamientos que no incorpore su vehículo o
que solo estén disponibles en algunos países. Con-
sulte el equipamiento de su vehículo en la documen-
tación que se entrega con el mismo y, si desea obte-
ner información más detallada al respecto, diríjase a
su concesionario Volkswagen.
Todos los datos facilitados en este manual de ins-
C

trucciones se corresponden con la información dis-


ponible al cierre de la redacción. Dado que el vehícu-
lo se sigue desarrollando continuamente, es posible
que presente diferencias con respecto a los datos re-
cogidos en este manual. Por esta razón, no se puede
presentar ninguna reclamación en el caso de que no
coincidan datos, ilustraciones y descripciones.
Si vende o presta el vehículo a terceros, cerciórese
de que toda la documentación de a bordo se en-
cuentre siempre en el vehículo.

4 Acerca de este manual de instrucciones


A
PI
O
C
1K8012760AB

Acerca de este manual de instrucciones 5


Vistas del exterior del vehículo

Vista lateral

A
PI
Fig. 1 Cuadro general del lado derecho del vehículo.

Leyenda de la fig. 1:
O
1 Tapa del depósito de combustible .................................................................................................................. 198
2 Antena de techo ...................................................................................................................................................... 264
3 Manilla exterior de la puerta .............................................................................................................................. 46
4 Retrovisor exterior ................................................................................................................................................. 109
– Intermitente adicional ..................................................................................................................................... 91
– Luces de orientación ........................................................................................................................................ 91
5 Puntos de apoyo para el gato ........................................................................................................................... 282
C

Las posiciones 3 a 5 se encuentran en el mis-


mo lugar también en el otro lado del vehículo. 

6 Cuadro general del vehículo


Vista frontal

A
PI
Fig. 2 Cuadro general del frontal del vehículo.

Leyenda de la fig. 2:
1 Parabrisas con:
– Limpiaparabrisas ................................................................................................................................................ 103
– Sensor de lluvia y de luz ................................................................................................................................. 103
O
– Sensor del control automático de la luz de cruce ............................................................................... 91
– Sensor del asistente de luz de carretera (Light Assist) ...................................................................... 91
– Ventana de visión para la cámara de los sistemas de asistencia .................................................. 159
– Número de identificación del vehículo .................................................................................................... 307
2 Palanca de apertura del capó del motor....................................................................................................... 205
3 Faro............................................................................................................................................................................... 91, 294
4 Lavafaros .................................................................................................................................................................... 103
5 Sensores delanteros del ParkPilot y del sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) ....... 162, 174
C

6 Faro antiniebla con intermitente y luz diurna independiente ............................................................. 91, 294
7 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa ............................................ 303

Las posiciones 3 a 6 se encuentran en el mis-


mo lugar a la izquierda y a la derecha. 
1K8012760AB

Vistas del exterior del vehículo 7


Vista trasera

A
Leyenda de la fig. 3:
1 Tercera luz de freno
PI
Fig. 3 Cuadro general de la parte trasera del vehículo.

2 Luneta con:
– Limpialuneta ........................................................................................................................................................ 103
O
– Calefacción ........................................................................................................................................................... 191
3 Emblema de Volkswagen para abrir el portón del maletero ............................................................... 46
4 Zona de la cámara del asistente de marcha atrás (Rear View) ........................................................... 169
5 Grupo óptico trasero ............................................................................................................................................. 91, 294
6 Sensores traseros del ParkPilot y del sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) ............ 162, 174
7 Luz de la matrícula ................................................................................................................................................. 294
8 Sensor de radar del detector de ángulo muerto detrás del paragolpes ......................................... 184
C

9 Alojamiento de la argolla de remolque trasera detrás de una tapa.................................................. 303

Las posiciones 5 , 6 y 8 se encuentran en el


mismo lugar a la izquierda y a la derecha. 

8 Cuadro general del vehículo


Habitáculo

Cuadro general de la puerta del conductor

A
PI
Fig. 4 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor (vehículos con el volante a
la izquierda). En los vehículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.

Leyenda de la → fig. 4:
O
1 Manilla interior de la puerta ............................................................................................................................... 46
2 Tecla del cierre centralizado para el bloqueo y desbloqueo del vehículo  – ......................... 37
3 Mando para ajustar los retrovisores exteriores ......................................................................................... 109
– Ajuste de los retrovisores exteriores  –  – 
– Calefacción de los retrovisores exteriores 
– Plegado de los retrovisores exteriores 
4 Testigo de control del cierre centralizado ................................................................................................... 37
C

5 Palanca de desbloqueo del capó del motor ................................................................................................ 205


6 Teclas para accionar los elevalunas eléctricos  ..................................................................................... 49
7 Portaobjetos ............................................................................................................................................................. 121
8 Catadióptrico o luz de puerta 
1K8012760AB

Habitáculo 9
Cuadro general del lado del conductor

A
PI
Fig. 5 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la izquierda).
O
C

Fig. 6 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la derecha). 

10 Cuadro general del vehículo


Leyenda de la fig. 5 y fig. 6:
1 Mando de las luces :.......................................................................................................................................... 91
– Luces diurnas independientes o permanentes 
– Control automático de la luz de cruce 
– Luz de posición y luz de cruce , 
– Luces antiniebla , 
2 Regulador de la intensidad de la iluminación de los instrumentos y los mandos  ................ 91
3 Regulador del alcance de las luces ............................................................................................................ 91
4 Difusores de aire  –  –  ............................................................................................................................... 191
5 Palanca ........................................................................................................................................................................ 91
– para encender y apagar la luz de carretera  – 
– para las ráfagas de luz x

A
– para los intermitentes 
– para la luz de estacionamiento 
– con teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA)  –  –  –  –  .. 182
6 Cuadro de instrumentos:
– Instrumentos ....................................................................................................................................................... 17
– Pantalla .................................................................................................................................................................. 17

7
PI
– Testigos de advertencia y de control ........................................................................................................
Palanca  ..................................................................................................................................................................
– para conectar el limpiaparabrisas  – 
– para el barrido intermitente del parabrisas o para conectar el sensor de lluvia 
– con mando para ajustar la duración de los intervalos de barrido o la sensibilidad del
sensor de lluvia 
– para desconectar el limpiacristales 
– para el barrido breve x
14
103

– para el barrido automático del limpialavaparabrisas 


– para el limpialuneta 
O
– para el barrido automático del limpialavaluneta 
– con teclas para manejar el sistema de información Volkswagen ,  ........................ 24
8 Mandos del volante multifunción, lado derecho ...................................................................................... 24
– Teclas para manejar el sistema de información Volkswagen  –  –  ,  , 
– Abrir el menú principal del teléfono o aceptar llamadas telefónicas 
– Activación del sistema de control por voz 
9 Bocina
10 Cerradura de encendido o pulsador de arranque (sistema de cierre y arranque Keyless
C

Access)......................................................................................................................................................................... 128
11 Pedales ........................................................................................................................................................................ 134
12 Airbag frontal del conductor ............................................................................................................................. 73
13 Palanca para el ajuste de la columna de dirección .................................................................................. 54
14 Mandos del volante multifunción, lado izquierdo
– Ajuste del volumen de la radio, de las indicaciones orales de navegación o de una con-
versación telefónica  ,  – 
1K8012760AB

15 Portaobjetos ............................................................................................................................................................. 121 

Habitáculo 11
Junto al asiento del conductor (sin figura): tecla 7 Mandos para:
de la vigilancia del habitáculo  → pág. 37  – Sistema de calefacción y ventila-
ción ........................................................... 191
– Climatizador manual ......................... 191
– Climatronic ............................................ 191
Cuadro general de la consola 8 Tecla de la calefacción del asiento
central izquierdo  ................................................. 191 

Parte superior de la consola central


Parte inferior de la consola central

A
PI
Fig. 8 Cuadro general de la parte inferior de la
consola central (vehículos con el volante a la iz-
quierda). 
O
Fig. 7 Cuadro general de la parte superior de la
consola central.

Leyenda de la → fig. 7:
1 Instrumentos adicionales ..................... 17
2 Testigo de control de la desactiva-
C

ción del airbag frontal del acompa-


ñante ............................................................. 73
3 Difusores de aire  –  –  ................ 191
4 Pulsador para encender y apagar
los intermitentes de emergencia  271
5 Radio o sistema de navegación
(montados de fábrica) → cuader-
no Radio o → cuaderno Sistema de
navegación
6 Tecla de la calefacción del asiento
derecho .................................................... 191

12 Cuadro general del vehículo


Cuadro general del lado del
acompañante

A
Fig. 10 Cuadro general del lado del acompañante
Fig. 9 Cuadro general de la parte inferior de la (vehículos con el volante a la izquierda). En los
consola central (vehículos con el volante a la de- vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
recha). ción es simétrica.

2
PI
Leyenda de la fig. 8 y fig. 9:
Palanca para:
– Cambio manual....................................
– Cambio automático ...........................
Portaobjetos ..............................................
– Con toma de corriente de 12 vol-
tios ............................................................
134
134
121

126
Leyenda de la fig. 10:
1

2
3
Ubicación del airbag frontal del
acompañante en el tablero de ins-
trumentos ...................................................
Difusor de aire  –  –  ....................
Manilla de la guantera con cerradu-
ra .....................................................................
73
191

121
– Con cenicero y encendedor ............ 125 4 Conmutador de llave dentro de la
3 Teclas para: guantera para desconexión del air-
bag frontal del acompañante ............. 73
O
– Regulación antipatinaje en ace-
leración (ASR)  o  ........................ 143 5 Dentro de la guantera: tecla del
– Suspensión adaptativa (DCC) sistema de control de los neumáti-
 –  –  ................................ 190 cos  ............................................................. 225 
– Sistema Start-Stop ........................ 159
4 Palanca del freno de mano .................. 143
5 Reposabrazos central delantero
con compartimento portaobjetos .... 54, 121
C

6 Portabebidas de la parte delantera


de la consola central .............................. 125 
1K8012760AB

Habitáculo 13
Cuadro general de los símbolos Cuadro de instrumentos
del revestimiento interior del
techo Testigos de advertencia y de
Símbolo Significado
control
Los testigos de advertencia y de control sirven
 Luces interiores y de lec- para advertir al conductor → , indicar la presen-
tura → pág. 91 cia de alguna anomalía → o avisar de la activa-
 ción de determinadas funciones. Algunos testi-
Techo de cristal gos de advertencia y de control se encienden al
 → pág. 52 conectar el encendido y tienen que apagarse una
Módulo de tres teclas vez se ponga el motor en marcha o durante la

A
marcha.
 → cuaderno Preinstala-
ción para teléfono móvil  Adicionalmente, puede que en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestren mensajes
que proporcionan información complementaria al
conductor o que solicitan su intervención
→ pág. 17, Instrumentos.
Dependiendo del equipamiento del vehículo,
PI puede que en la pantalla del cuadro de instru-
mentos se muestre una representación simbólica
en lugar de un testigo de advertencia.
Algunos de los testigos de advertencia y de con-
trol van acompañados adicionalmente de señales
acústicas al encenderse.
Los testigos de control que se encienden en el
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
ces” → pág. 91.

Símbolo Significado →
O
 ¡No continúe la marcha!
Con la indicación correspondiente:
la(s) puerta(s), el portón del malete-
 ro o el capó del motor están abier-
tos o no están cerrados correcta-
mente → pág. 17.
 ¡No continúe la marcha!
 El freno de mano está accionado
→ pág. 143.
C

 ¡No continúe la marcha!


El nivel del líquido de frenos está
 demasiado bajo o hay una avería en
el sistema de frenos → pág. 143.
 ¡No continúe la marcha!
El nivel del líquido refrigerante del
motor está demasiado bajo, la tem-
 peratura del líquido refrigerante del
motor es excesiva o hay una avería
en el sistema de refrigeración del
motor → pág. 215. 

14 Cuadro general del vehículo


Símbolo Significado → Símbolo Significado →
 ¡No continúe la marcha! Existe un fallo parcial o total en el
 La presión del aceite del motor es
demasiado baja → pág. 210.
alumbrado del vehículo → pág. 294.
Si se enciende: hay una avería en el
 ¡No continúe la marcha! sistema de la luz de curva
 Al menos una puerta del vehículo  → pág. 91.
está abierta o no está cerrada co- Si parpadea aprox. 5 segundos tras
 rrectamente → pág. 46. conectar el encendido: el modo viaje
 ¡No continúe la marcha! está activado → pág. 91.
El portón del maletero está abierto Si se enciende: hay una avería que
 o no está cerrado correctamente influye en los gases de escape
→ pág. 46. → pág. 267.
 ¡No continúe la marcha!  Si parpadea: tienen lugar saltos en la

A
La dirección no funciona correcta- combustión que dañan el catalizador
 mente o no funciona en absoluto → pág. 267.
→ pág. 156.
Si se enciende: precalentamiento del
El conductor o el acompañante no motor diésel → pág. 128 (Poner el
llevan abrochado el cinturón de se- motor en marcha), → pág. 267 (Ges-
guridad → pág. 64.
 Hay objetos encima del asiento del
 tión del motor).
Si parpadea: hay una avería en la
acompañante → pág. 64.
PI gestión del motor (motor diésel)
Hay una avería en el alternador → pág. 267.
 → pág. 219. Hay una avería en la gestión del mo-
El cambio de doble embrague DSG®  tor → pág. 267.
 se ha sobrecalentado → pág. 134. El régimen del motor está limitado
Presencia de agua en el combustible
 (protección contra sobrecalenta-
 en el caso de vehículos con motor
diésel → pág. 198.
miento) → pág. 267.
El filtro de partículas diésel está sa-
Las pastillas de freno delanteras es-  turado de hollín → pág. 267.
 tán desgastadas. Hay una avería en la dirección

O
Si se enciende: hay una avería en el → pág. 156.
ESC o este se ha desconectado por La presión de inflado de los neumá-
causas del sistema. ticos es demasiado baja o hay una
O BIEN: junto con el testigo de con-  avería en el sistema de control de
trol del ABS : hay una avería en el los neumáticos → pág. 225.
 ABS.
El nivel del agua del lavacristales es-
O BIEN: se ha vuelto a embornar la
batería del vehículo → pág. 143.
 tá demasiado bajo → pág. 103.
El depósito de combustible está casi
Si parpadea: el ESC o el ASR están
 vacío → pág. 198.
C

regulando → pág. 143.


Si parpadea: hay una avería en el sis-
Se ha desconectado manualmente el
 ASR.
tema del aceite del motor
→ pág. 210.
O BIEN: se ha desconectado ma-
nualmente el ASR junto con el ESC
 Si se enciende: el nivel del aceite del
→ pág. 143. motor está demasiado bajo
→ pág. 210.
El ABS no funciona correctamente o
Hay una avería en el sistema de air-
 no funciona en absoluto
→ pág. 143.  bags y de los pretensores de los cin-
1K8012760AB

turones → pág. 73. 


La luz trasera antiniebla está encen-
 dida → pág. 91.

Cuadro de instrumentos 15
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
El airbag frontal del acompañante En vehículos con motor diésel: el
está desactivado (PASSEN-  motor se pone en marcha
  GER AIR BAG  ) o hay una avería
en el sistema de airbags
→ pág. 128.
El teléfono móvil está conectado
→ pág. 73.  mediante Bluetooth a la preinstala-
El tapón del depósito de combusti- ción para teléfono móvil montada
 ble no está cerrado correctamente
→ pág. 198.
de fábrica → cuaderno Preinstala-
ción para teléfono móvil.
Hay una avería en el sistema Start- Indica el estado de carga de la bate-
 Stop → pág. 159.  ría del teléfono móvil. Solo en caso
Hay una avería en el detector de án- de preinstalación para teléfono mó-
 gulo muerto → pág. 184. vil montada de fábrica → cuader-

A
no Preinstalación para teléfono mó-
El intermitente izquierdo o derecho
vil.
está encendido → pág. 91.
 Los intermitentes de emergencia es- 
La temperatura exterior es inferior a
+4 °C (+39 °F) → pág. 17.
tán encendidos → pág. 271.
Si se enciende: ¡pise el pedal del fre- ADVERTENCIA
no! → pág. 128 (Poner el motor en
marcha), → pág. 134 (Cambiar de Si se ignoran los testigos de advertencia que se
PI
marchas), → pág. 143 (Frenar). hubieran encendido y los correspondientes
 Si parpadea: la tecla de bloqueo de
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
en medio del tráfico, además de que se podrían
la palanca selectora no está encas- producir accidentes y lesiones graves.
trada → pág. 134.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
El regulador de velocidad (GRA) está ni los mensajes.
 regulando → pág. 182.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
La luz de carretera está encendida o seguro.
 las ráfagas de luz están accionadas
→ pág. 91.
● Estacione el vehículo a una distancia pruden-
cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
El asistente de luz de carretera gún componente del sistema de escape entre
O
 (Light Assist) está conectado
→ pág. 91.
en contacto con materiales fácilmente infla-
mables que pudiera haber debajo del vehícu-
Si se enciende: preaviso de servicio lo (por ejemplo, hierba seca o combustible).
→ pág. 22. ● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
 Si parpadea: ha llegado el momento
de realizar algún servicio
comporta un elevado riesgo de accidente pa-
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
→ pág. 22. En caso necesario, conecte los intermitentes
Hay una avería en el cambio auto- de emergencia y coloque el triángulo de pre-
mático. señalización para advertir a otros usuarios de
C

la vía.
  parpadea alternativamente con la
indicación de la posición de la palan- ● Antes de abrir el capó del motor, apague el
ca selectora, p. ej., D → pág. 134. motor y deje que se enfríe lo suficiente.
El sistema Start-Stop está disponi- ● El vano motor de cualquier vehículo es una
 ble, la puesta en marcha automática
del motor está activa → pág. 159.
zona peligrosa en la que pueden producirse
lesiones graves → pág. 205.
El sistema Start-Stop no está dispo-
 nible. AVISO
O BIEN: el sistema Start-Stop ha Si ignora los testigos de control que se hubieran
puesto el motor en marcha automá- encendido y los correspondientes mensajes, se
ticamente → pág. 159. podrían producir daños en el vehículo. 

16 Cuadro general del vehículo


Instrumentos – Indicación de la marcha engranada (cambio
automático) → pág. 134
– Indicaciones sobre los trabajos incluidos en los
 Introducción al tema servicios → cuaderno Plan de Mantenimiento

En este capítulo encontrará información sobre ADVERTENCIA


los siguientes temas: Cualquier distracción del conductor puede dar
– Cuadro general de los instrumentos 17 lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
– Indicaciones de la pantalla 18 nes.
– Instrumentos adicionales 21 ● No accione nunca las teclas del cuadro de
– Indicador de intervalos de servicio 22 instrumentos durante la marcha. 

Información adicional y advertencias:

A
– Testigos de advertencia y de control → pág. 14
– Sistema de información Volkswagen
→ pág. 24

Cuadro general de los instrumentos


PI
O
Fig. 11 Cuadro de instrumentos en el tablero de instrumentos.

 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 17.

Explicaciones sobre los instrumentos → fig. 11:


1 Tecla para ajustar la hora del cuadro de instrumentos, de la radio o del sistema de navegación1)
C

– Pulse la tecla    para marcar el campo de las horas o de los minutos.


– Para avanzar, pulse la tecla . /  7 . Para avanzar rápidamente, manténgala pulsada.
– Para finalizar el ajuste, pulse de nuevo la tecla    o espere aprox. 10 segundos.
2 Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000 por minuto del motor en marcha)
El principio de la zona roja indica el régimen máximo permitido del motor para todas las marchas
tras el rodaje y funcionando a temperatura de servicio. Antes de alcanzar la zona roja se debe cam-
biar a la siguiente marcha más larga, situar la palanca selectora en la posición D o levantar el pie
del acelerador → . 
1K8012760AB

1) En función del equipamiento del vehículo, la hora también puede ajustarse en el menú Ajustes de la pantalla del cuadro de instru-
mentos → pág. 29.

Cuadro de instrumentos 17
3 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor → pág. 215
4 Indicaciones de la pantalla → pág. 18
5 Velocímetro
6 Indicador del nivel de combustible → pág. 198
7 Tecla de puesta a cero del cuentakilómetros parcial (trip)
– Pulse la tecla    durante aprox. 1 segundo para poner el cuentakilómetros parcial a 0.

AVISO ● Para evitar daños en el motor, la aguja del


cuentarrevoluciones no deberá permanecer
● Si el motor está frío, evite regímenes altos del
mucho tiempo en la zona roja de la escala.
motor, su sobresolicitación y los acelerones.
Cambiando pronto a una marcha superior se
reduce el consumo de combustible y el nivel

A
de ruido. 

Indicaciones de la pantalla

PI
O
Fig. 12 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones sobre el estado del capó del motor, del
portón del maletero y de las puertas.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- En la pantalla del cuadro de instrumentos


tulo, en la página 17. → pág. 17 puede mostrarse diversa información
en función del equipamiento del vehículo:
Leyenda de la fig. 12 – Puertas, capó del motor y portón del maletero
 ¡No continúe la marcha! abiertos → fig. 12
El capó del motor está abierto o no – Mensajes de advertencia y de información
C

 está cerrado correctamente – Cuentakilómetros


→ pág. 205.
– Hora
 ¡No continúe la marcha!
– Temperatura exterior
El portón del maletero está abierto o
 no está cerrado correctamente – Indicación de la brújula
→ pág. 46. – Posiciones de la palanca selectora → pág. 134
 ¡No continúe la marcha! – Marcha recomendada → pág. 134
 La puerta está abierta o no está ce-
rrada correctamente → pág. 46.
– Indicador multifunción y menús para realizar
diversos ajustes → pág. 24
– Indicador de intervalos de servicio → pág. 22 

18 Cuadro general del vehículo


– Velocímetro secundario (menú Ajustes) Mensajes de advertencia y de información
→ pág. 24 Al conectar el encendido o durante la marcha se
– Indicación del estado del sistema Start-Stop comprueba el estado de determinadas funciones
→ pág. 20 y componentes del vehículo. Las anomalías se
muestran en la pantalla del cuadro de instrumen-
Puertas, capó del motor y portón del maletero tos en forma de símbolos de advertencia rojos y
abiertos amarillos acompañados de mensajes (→ pág. 14)
Tras desbloquear el vehículo y durante la marcha, y, dependiendo del caso, incluso de una señal
en la pantalla del cuadro de instrumentos se acústica. Según la versión del cuadro de instru-
muestra si alguna de las puertas, el capó del mo- mentos, la representación puede variar.
tor o el portón del maletero están abiertos y, da-
do el caso, también se indica con una señal acús-
tica. Según la versión del cuadro de instrumen-
tos, la representación puede variar.

A
Color del
Tipo de aviso Explicación
símbolo
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de señales
acústicas de advertencia).
Advertencia con
Rojo  ¡No continúe la marcha! ¡Peligro → !
prioridad 1
Compruebe la función que falla y elimine la causa. En caso necesario,
PI solicite la ayuda de personal especializado.
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de señales
acústicas de advertencia).
Advertencia con ¡Los fallos de funcionamiento o la falta de líquidos operativos pueden
Amarillo
prioridad 2 provocar daños en el vehículo y la avería del mismo → !
Compruebe lo antes posible la función que falla. En caso necesario,
solicite la ayuda de personal especializado.
Mensaje informati-
– Proporciona información sobre procesos en el vehículo.
vo

Cuentakilómetros Indicación de la brújula


El cuentakilómetros total registra el kilometraje Cuando el encendido está conectado y el sistema
O
total recorrido por el vehículo. de navegación encendido, en la pantalla del cua-
dro de instrumentos se indica la dirección en la
El cuentakilómetros parcial (trip) indica los kiló-
que se circula.
metros recorridos desde la última vez que se pu-
so a cero. La última cifra indica 100 metros. Posiciones de la palanca selectora (cambio
automático)
Indicador de la temperatura exterior
La posición actual de la palanca selectora se
Si la temperatura exterior es inferior a aprox.
muestra tanto junto a la palanca como en la pan-
+4 °C (+39 °F), en el indicador de la temperatura
talla del cuadro de instrumentos. En las posicio-
C

exterior se enciende adicionalmente el “símbolo


nes D y S, así como en el modo Tiptronic, dado el
del cristal de hielo” . Este símbolo parpadea al
caso se muestra adicionalmente en la pantalla la
principio y luego permanece encendido hasta que
marcha engranada en cada momento.
la temperatura exterior sobrepasa los +6 °C
(+43 °F) → . Marcha recomendada
Cuando el vehículo está parado o se circula a muy En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
poca velocidad, la temperatura exterior indicada mostrarse durante la conducción una recomen-
puede ser superior a la real debido al calor emiti- dación de la marcha que convendría elegir para
do por el motor. ahorrar combustible → pág. 134. 
1K8012760AB

El margen de medición abarca desde -40 °C


(-40 °F) a +50 °C (+122 °F).

Cuadro de instrumentos 19
Velocímetro secundario (mph o km/h) en contacto con materiales fácilmente infla-
Durante la marcha se puede mostrar la velocidad mables que pudiera haber debajo del vehícu-
adicionalmente en la pantalla del cuadro de ins- lo (por ejemplo, hierba seca o combustible).
trumentos en una unidad de medida diferente a
la del velocímetro (mph o km/h). Para ello se de- ADVERTENCIA
berá seleccionar la opción Sec. vel. del menú
Aun cuando la temperatura exterior sea supe-
Ajustes → pág. 24.
rior al punto de congelación, podría haber hielo
Vehículos sin visualización de menús en el cuadro en carreteras y puentes.
de instrumentos: ● El “símbolo del cristal de hielo” indica que
– Ponga el motor en marcha. puede haber peligro de heladas.
– Pulse tres veces la tecla    . El cuentakiló- ● A temperaturas exteriores superiores a los
metros total parpadea en la pantalla del cua- +4 °C (+39 °F), también podría haber hielo
dro de instrumentos. aun cuando no se encienda el “símbolo del

A
cristal de hielo”.
– Pulse una vez la tecla . /  . En lugar del kilo-
metraje total se muestra brevemente “mph” o ● ¡No se fíe nunca solamente del indicador de
“km/h”. la temperatura exterior!
– De este modo queda activado el velocímetro
secundario. La desactivación se realiza del mis- AVISO
mo modo. Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se
En las versiones del modelo para países en los
PI podrían producir daños en el vehículo.
que es obligatorio que se muestre el velocímetro
secundario permanentemente, no es posible de- Existen diversos cuadros de instrumentos,
sactivar el mismo. de ahí que puedan variar las versiones e in-
dicaciones de la pantalla. En el caso de las panta-
Indicación del estado del sistema Start-Stop
llas sin visualización de mensajes informativos o
En la pantalla del cuadro de instrumentos se de advertencia, las anomalías se indicarán sola-
muestra información acerca del estado actual mente mediante testigos de control.
→ pág. 159.
De existir varias advertencias, los símbolos
ADVERTENCIA correspondientes se encenderán sucesiva-
Si se ignoran los testigos de advertencia que se mente durante algunos segundos. Los símbolos
O
hubieran encendido y los correspondientes permanecerán encendidos hasta que se elimine
mensajes, el vehículo podría quedarse parado la causa. 
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.
C

● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía


comporta un elevado riesgo de accidente pa-
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
En caso necesario, conecte los intermitentes
de emergencia y coloque el triángulo de pre-
señalización para advertir a otros usuarios de
la vía.
● Estacione el vehículo a una distancia pruden-
cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
gún componente del sistema de escape entre

20 Cuadro general del vehículo


Instrumentos adicionales tor. Cuanto más a la derecha se encuentre la
aguja en la escala, mayor será la presión en
ese tramo y la potencia que entrega el mo-
tor. La palabra “Turbo” en la escala significa
sobrealimentación.
4 Tecla para inicio/parada/puesta a cero
– Modo cronómetro (STOP-WATCH): pulse
una vez la tecla  para iniciar el crono-
metraje; púlsela una segunda vez para de-
tener el cronometraje. Presionando la tec-
la de nuevo se reanuda el cronometraje.
– Modo cronómetro en función de la veloci-
dad (TIME-SINCE-START): el cronometraje
comienza automáticamente al iniciarse la

A
marcha y se indica con una señal acústica.
Pulse una vez para detener el cronometra-
Fig. 13 Encima de la consola central: instrumen-
je.
tos adicionales.
– Pulse más de 2 segundos: el cronómetro
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- se pone a cero.
tulo, en la página 17. – Cuando se muestra la hora digital (CLOCK),
se puede cambiar entre el formato de 12 o

1
PI
Leyenda de la fig. 13:
Indicador de la temperatura del aceite del
motor
El motor habrá alcanzado su temperatura de
servicio cuando, con un estilo de conducción
normal, la aguja permanezca en la zona inter-
media de la escala. Si se somete el motor a
5
de 24 horas pulsando la tecla  .
Tecla del modo cronómetro o de la hora digi-
tal
Pulsando la tecla  se puede elegir entre
dos modos de cronometraje o la visualización
de la hora digital.
Una vez seleccionado, el modo se muestra
brevemente en la pantalla del cronómetro; a
grandes esfuerzos a temperaturas ambiente
elevadas, es posible que la aguja se desplace continuación se muestra el último tiempo
hacia la derecha. Esto no tiene importancia medido.
– Modo cronómetro (STOP-WATCH)
O
mientras el testigo de control  o  no se
encienda ni parpadee en el cuadro de instru- – Modo cronómetro en función de la veloci-
mentos → pág. 14. dad. El cronometraje comienza automáti-
2 Cronómetro camente con una señal acústica al iniciarse
– Cronómetro analógico, hasta 60 segundos. la marcha (TIME-SINCE-START). Adicional-
mente se enciende un diodo luminoso en
– Cronómetro digital con indicación de las
el cronómetro para indicar que este modo
horas, los minutos y los segundos (hasta
está activo.
59 minutos y 59 segundos se muestran las
décimas de segundo siempre y cuando el – Visualización de la hora digital (CLOCK)
C

encendido esté conectado). Si se desconecta el encendido estando un crono-


– Indicación digital del modo de cronome- metraje activo, la visualización permanece activa
traje seleccionado. durante aprox. 2 horas más. Si al desconectar el
– Indicación digital de la hora y los minutos. encendido no hay ningún cronometraje activo, la
Si no hay ningún cronometraje activo, tras visualización de la hora digital se apaga al cabo
conectar el encendido se muestra la hora de aprox. 30 segundos.
digital.
Si en los siguientes 30 segundos tras desconectar
3 Indicador de la presión de sobrealimentación el encendido se pulsa la tecla  o  , la vi-
1K8012760AB

Este indicador muestra la presión de sobrea- sualización permanece activa durante aprox.
limentación en el tramo comprendido entre 2 horas más. 
el compresor, o el turbocompresor, y el mo-

Cuadro de instrumentos 21
AVISO actual solo se podrá consultar cuando se hayan
recorrido 500 km desde el último servicio. Hasta
Tras arrancar el motor frío, evite regímenes altos entonces solo se visualizan guiones.
del motor, su sobresolicitación y los acelerones.
Preaviso de servicio
La hora digital se ajusta con las teclas de Si hubiera que realizar algún servicio próxima-
ajuste situadas en el cuadro de instrumen- mente, aparecerá un preaviso de servicio al co-
tos → pág. 17.  nectar el encendido.

En los vehículos sin visualización de mensajes en


la pantalla del cuadro de instrumentos, aparecerá
Indicador de intervalos de servicio el símbolo de la llave fija  con una indicación
en km y el símbolo de un reloj  con la indicación
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- de los días que faltan hasta la fecha del próximo
tulo, en la página 17. servicio. La cifra indicada son los kilómetros que

A
aún se pueden recorrer como máximo hasta la
La indicación del servicio aparece en la pantalla fecha del próximo servicio. Adicionalmente, en la
del cuadro de instrumentos → pág. 17. parte superior derecha de la pantalla se indicará
En Volkswagen se distingue entre servicios de para qué tipo de servicio es válido el preaviso (1
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de para el Servicio de cambio de aceite, 2 para la
intervalos de servicio informa de la fecha del pró- Inspección).
ximo servicio que incluye un cambio del aceite En los vehículos sin visualización de mensajes, si
del motor y de la próxima inspección que se ha
PI el preaviso es válido para ambos servicios (indica-
de realizar. Las fechas de los servicios también fi- ción 1 y 2 en la parte superior derecha de la pan-
guran en el Plan de Mantenimiento. talla del cuadro de instrumentos), los kilómetros
En los vehículos sin visualización de mensajes, en y los días indicados se refieren al servicio que to-
la parte superior derecha de la pantalla del cua- que realizar primero.
dro de instrumentos se puede consultar para qué En los vehículos con visualización de mensajes en
tipo de servicio es válida la indicación actual: la pantalla del cuadro de instrumentos, aparecerá
Servicio de aceite o Inspección en
– 1: Servicio de cambio de aceite
--- km o --- días.
– 2: Inspección
Aviso de servicio
En los vehículos con Servicio de cambio de aceite
Cuando llegue el momento de realizar un servi-
O
fijo, vienen ya predeterminados unos intervalos
de servicio fijos. cio, sonará una señal acústica al conectar el en-
cendido y durante unos segundos parpadeará el
En los vehículos con Servicio de cambio de aceite símbolo de la llave fija . En los vehículos con
flexible, los intervalos se calculan individualmen- visualización de mensajes en la pantalla del cua-
te. El avance de la técnica ha hecho posible que dro de instrumentos, aparecerá ¡Servicio de
se reduzcan considerablemente los trabajos de aceite ahora! o ¡Inspección ahora!.
mantenimiento. Gracias a la tecnología utilizada
por Volkswagen, en el caso del Servicio de cam- Consultar un mensaje de servicio
bio de aceite flexible solo hay que realizar un ser- Con el encendido conectado, el motor apagado y
C

vicio de cambio de aceite cuando el vehículo lo el vehículo detenido se puede consultar el men-
necesita. Para calcular este servicio de cambio de saje de servicio actual: 
aceite (máx. 2 años), también se tienen en cuenta
las condiciones en las que se utiliza el vehículo y
el estilo de conducción individual. El preaviso de
servicio aparece por primera vez 30 días antes de
la fecha en la que corresponda realizar el servicio
en cuestión. Los kilómetros y el tiempo que fal-
tan se redondean siempre a 100 km y a días com-
pletos respectivamente. El mensaje de servicio

22 Cuadro general del vehículo


– Pulse la tecla  del cuadro de instrumentos Reiniciar la Inspección
las veces que sean necesarias hasta que apa- Si la Inspección no la ha realizado un concesiona-
rezca el símbolo de la llave fija  y la cifra 1 rio Volkswagen, se puede reiniciar tal y como se
en la parte superior derecha de la pantalla. Los describe a continuación:
valores mostrados son válidos para el Servicio
de cambio de aceite. En vehículos con visualización de mensajes:
– Pulse de nuevo la tecla  del cuadro de ins- Desconecte el encendido.
trumentos. Se visualiza el símbolo de la llave Conecte los intermitentes de emergencia.
fija  y la cifra 2 en la parte superior derecha
Pulse y mantenga pulsada la tecla ./ del cua-
de la pantalla. Los valores mostrados son váli-
dro de instrumentos.
dos para la Inspección.
Vuelva a conectar el encendido.
– O BIEN: seleccione el menú Ajustes.
Suelte la tecla ./ .
– Seleccione la opción Información del sub-
menú Servicio. Confirme la consulta del cuadro de instrumen-

A
tos con la tecla  situada en la palanca del
En el caso de que no se haya realizado el servicio limpiacristales o la tecla  situada en el volante
correspondiente en su momento, se visualizará el multifunción.
signo menos delante de los kilómetros o de los
Apague los intermitentes de emergencia.
días.
Reiniciar el Servicio de cambio de aceite En vehículos sin visualización de mensajes:
Si el Servicio de cambio de aceite no lo ha realiza- Desconecte el encendido.
PI
do un concesionario Volkswagen, se puede reini-
ciar tal y como se describe a continuación:

En vehículos con visualización de mensajes:


Desconecte el encendido.
Pulse y mantenga pulsada la tecla ./ del cua-
dro de instrumentos.
Vuelva a conectar el encendido.
Conecte los intermitentes de emergencia.
Pulse y mantenga pulsada la tecla ./ del cua-
dro de instrumentos.
Vuelva a conectar el encendido.
Suelte la tecla ./ y pulse la tecla  antes
de que transcurran aprox. 20 segundos.
Apague los intermitentes de emergencia.

Suelte la tecla ./ . El mensaje de servicio se apaga al cabo de


Confirme la consulta del cuadro de instrumen- unos segundos tras poner el motor en mar-
O
tos con la tecla  situada en la palanca del cha o pulsando la tecla  de la palanca del
limpiacristales o la tecla  situada en el volante limpiacristales o la tecla  del volante multifun-
multifunción. ción.

En vehículos sin visualización de mensajes: En los vehículos con el Servicio de cambio


de aceite flexible, si la batería estuvo de-
Desconecte el encendido. sembornada durante un periodo de tiempo largo,
Pulse y mantenga pulsada la tecla ./ del cua- no será posible calcular los días que faltan para el
dro de instrumentos. próximo servicio de cambio de aceite. De ahí que
Vuelva a conectar el encendido. el indicador pueda mostrar cálculos incorrectos.
C

En este caso habrá que tener en cuenta los inter-


Suelte la tecla ./ y pulse la tecla  antes
valos de mantenimiento máximos permitidos
de que transcurran aprox. 20 segundos.
→ cuaderno Plan de Mantenimiento. 
No se deberá reiniciar el indicador entre los inter-
valos de servicio; de lo contrario, las indicaciones
resultarán incorrectas.
Si rige el Servicio de cambio de aceite flexible y
se reinicia el indicador de forma manual, se acti-
1K8012760AB

vará el “Servicio de cambio de aceite fijo”. El in-


tervalo de servicio ya no se calculará de forma in-
dividual → cuaderno Plan de Mantenimiento.

Cuadro de instrumentos 23
Sistema de información ● No consulte nunca los menús de la pantalla
del cuadro de instrumentos durante la mar-
Volkswagen cha.

Tras poner el motor en marcha con la bate-


 Introducción al tema ría del vehículo profundamente descargada
o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
En este capítulo encontrará información sobre sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
los siguientes temas: confort personalizados y las programaciones) se
– Cuadro de la estructura de los menús 24 hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-
– Utilización de los menús del cuadro de ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
instrumentos 26 ficientemente cargada. 
– Menú principal 27
– Indicador multifunción 28

A
– Menú Ajustes 29 Cuadro de la estructura de los
– Submenú Asistentes 30 menús
– Submenú Confort 31
– Submenú Luces y Visibilidad 31  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Ajustes de confort personalizados 32 tulo, en la página 24.

Con el sistema de información Volkswagen se A continuación se muestra a modo de ejemplo la

té conectado.
PI
puede acceder a diferentes funciones y consultar
diversa información en la pantalla del cuadro de
instrumentos siempre y cuando el encendido es-

El número de menús disponibles del sistema de


información Volkswagen y la estructura de estos
dependen del sistema electrónico y del equipa-
miento del vehículo.
estructura de los menús del sistema de informa-
ción Volkswagen en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos. El número real de menús disponibles
y la denominación de las distintas opciones de
estos menús dependen del sistema electrónico y
del equipamiento del vehículo.
Indicador multifunción (Ind. multifunc.)
→ pág. 28
En un taller especializado se pueden programar ■ Duración del viaje (Durac. viaje)
otras funciones o cambiar las existentes en fun- ■ Consumo actual (Cons. actual)
ción del equipamiento del vehículo. Volkswagen
O
■ Consumo medio (Cons. medio)
recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen. ■ Autonomía
■ A repostar
Algunas opciones de menú solo se pueden abrir
con el vehículo detenido. ■ Recorrido
■ Velocidad media (Veloc. media)
Información adicional y advertencias:
■ Indicación digital de la velocidad (Veloc. digi-
– Retrovisores exteriores → pág. 109 tal)
– Sistemas de asistencia al conductor ■ Temperatura del aceite (Temp. aceite)
C

→ pág. 159
■ Advertencia de velocidad (Advertencia a
– Radio o Sistema de navegación → cuader- --- km/h o Advertencia a --- mph)
no Radio o → cuaderno Sistema de navegación
Audio → cuaderno Radio y → cuaderno Sistema
– Preinstalación para teléfono móvil → cuader- de navegación
no Preinstalación para teléfono móvil
Navegación → cuaderno Sistema de navegación
ADVERTENCIA Teléfono → cuaderno Preinstalación para teléfo-
Cualquier distracción del conductor puede dar no móvil 
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes.

24 Cuadro general del vehículo


Asistentes → pág. 27 – Ajustes de fábrica (Ajustes fábrica)
■ Luz curvas On / Off – Atrás
■ Sistema de detección del cansancio (Det. can- ■ Luces y Visibilidad (Luces y Visibil.) → pág. 31
sanc.) On / Off – Coming Home
■ Detector de ángulo muerto On / Off – Leaving Home
■ Asistente de salida del aparcamiento (Exit As- – Luz ambiente
sist) On / Off
– Luz reposapiés
Estado del vehículo (Estado vehículo) → pág. 27
– Intermitentes de confort (Interm. conf.)
Ajustes → pág. 29 On / Off
■ Idioma / Lang. – Modo viaje On / Off
■ Datos Ind. Multif. – Ajustes de fábrica (Ajustes fábrica)
– Duración del viaje (Durac. viaje) On / Off – Atrás

A
– Consumo actual (Cons. actual) On / Off ■ Inercia On / Off
– Consumo medio (Cons. medio) On / Off ■ Hora
– Recorrido On / Off – Horas
– Velocidad media (Veloc. media) On / Off – Minutos
– Indicación digital de la velocidad (Veloc. di- – Modo 24h On / Off
gital) On / Off
– Hora verano On / Off

On / Off
– Atrás
PI
– Indicación digital de la temperatura del acei-
te (Temp. aceite) On / Off
– Advertencia de velocidad (Advert. veloc.)

■ Confort → pág. 31
– Confirmación alarma (Confir. alarma)
On / Off
– Atrás
■ Neumáticos de invierno (Neum. invierno)
– --- km/h (o --- mph)
– Sistema On / Off
– + 10 km/h (5 mph)
– - 10 km/h (5 mph)
– Atrás
– Cierre centralizado (Cierre centraliz.) ■ Unidades
Bloqueo automático (Bloquear aut.) On / Off – Temperatura
O
Desbloqueo automático (Desbloq. aut.) – Consumo/distancia (Consumo/dist.)
On / Off – Presión de aire
Desbloqueo de puertas (Desbloq. puerta: – Atrás
Todas (ptas.), Una puerta, Lado vehículo, In-
■ Sistema de control de los neumáticos (Sist.
dividual)
ctrol. neumát.) → pág. 225
Atrás
– Guardar
– Elevalunas
– Atrás
Off
C

■ Asistentes → pág. 27
Todas
– Luz de curvas
Conductor
Luz de curvas On / Off
Atrás
Atrás
– Inclinación de los retrovisores (Inclin. re-
– Detector de ángulo muerto → pág. 184
trov.) On / Off
Sistema On / Off
– Regulación de los retrovisores (Ajuste re-
trov.) Atrás 
1K8012760AB

Individual
Sincronizado
Atrás

Cuadro de instrumentos 25
– Asistente de salida del aparcamiento (Exit  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Assist) → pág. 184 tulo, en la página 24.
Sistema On / Off
Los vehículos con volante multifunción → fig. 15
Atrás
no cuentan con teclas en la palanca del limpia-
■ Aparcar/maniobrar cristales → fig. 14. En este caso, el sistema de in-
– Conexión automática del ParkPilot On / Off formación Volkswagen solo se maneja con las
■ Velocímetro secundario (Sec. vel.) On / Off teclas del volante multifunción.
■ Servicio Mientras haya una advertencia con prioridad 1
– Información → pág. 17, no se podrá visualizar ningún menú.
Algunas advertencias se pueden confirmar y dejar
– Atrás de visualizar pulsando la tecla 1 situada en la
■ Ajustes de fábrica (Ajustes fábrica)  palanca del limpiacristales o la tecla  situada
en el volante multifunción → fig. 15.

A
Abrir el menú principal
Utilización de los menús del cuadro – Conecte el encendido.
de instrumentos – Si se muestra un mensaje o el pictograma de
un vehículo, pulse la tecla → fig. 14 1 de la
palanca del limpiacristales o la tecla  del vo-
lante multifunción → fig. 15.
PI – Si el manejo se realiza con la palanca del lim-
piacristales, mantenga pulsada la tecla bascu-
lante → fig. 14 2 para visualizar el menú prin-
cipal → pág. 27 o para volver al menú princi-
pal desde otro.
– Si el manejo se realiza mediante el volante
multifunción, no se visualizará el menú princi-
pal. Para cambiar de una opción a otra del me-
Fig. 14 Vehículos sin volante multifunción: tec- nú principal, pulse la tecla  o  varias veces
la 1 en la palanca del limpiacristales (en el lado → fig. 15.
derecho de la columna de dirección) para confir-
Abrir un submenú
O
mar opciones de menú y tecla basculante 2 para
cambiar de menú. – Pulse la parte superior o inferior de la tecla
basculante → fig. 14 2 situada en la palanca
del limpiacristales o la tecla  o  situada en
el volante multifunción hasta marcar la opción
de menú deseada.
– La opción marcada se visualizará entre dos lí-
neas horizontales. Adicionalmente, a la dere-
cha aparecerá un triángulo: .
C

– Para abrir la opción del submenú, pulse la tecla


1 de la palanca del limpiacristales o la tec-
la  → fig. 15 del volante multifunción.
Si en el transcurso de algunos segundos no se se-
lecciona ninguna opción en el submenú, se vuel-
ve al menú anterior. 

Fig. 15 En el lado derecho del volante multifun-


ción: teclas para utilizar los menús del cuadro de
instrumentos.

26 Cuadro general del vehículo


Realizar ajustes en función del menú Volver al menú principal
– Realice las modificaciones deseadas con la – Mediante el menú: seleccione la opción Atrás
tecla basculante de la palanca del limpiacrista- del submenú para salir de él.
les → fig. 14 2 o con las teclas  o  del vo- – Si el manejo se realiza con la palanca del lim-
lante multifunción → fig. 15. Dado el caso, piacristales, mantenga pulsada la tecla bascu-
mantenga pulsada la tecla correspondiente pa- lante → fig. 14 2 .
ra aumentar o reducir el valor más rápidamen-
– Si el manejo se realiza mediante el volante
te.
multifunción, no se visualizará el menú princi-
– Marque y confirme la selección con la tecla pal. 
 → fig. 14 1 de la palanca del limpia-
cristales o con la tecla  → fig. 15 del volante
multifunción.

A
Menú principal
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 24.

Menú Función Véase


Ind. multi- Informaciones y opciones de configuración del indicador multi- → pág. 28
func. PI función
Audio Indicación de la emisora en el modo Radio → cuaderno Radio
Indicación del título en el modo CD o → cuaderno Sis-
Indicación del título en el modo Media tema de navega-
ción
Navegación Indicaciones informativas del sistema de navegación cuando → cuaderno Siste-
está encendido: ma de navegación
Con la guía al destino activa se muestran flechas de giro y ba-
rras de proximidad. La representación es parecida a la repre-
sentación mediante símbolos del sistema de navegación.
Si la guía al destino no está activa, se muestra la dirección de
O
marcha (función de brújula) y el nombre de la calle por la que
se circula.
Teléfono Informaciones y opciones de configuración de la preinstalación → cuader-
para teléfono móvil no Preinstalación
para teléfono mó-
vil
Luz de curvas On / Off → pág. 91
Detección del cansancio (recomendación de pausa) On / Off → pág. 180
Asistentes
C

Detector de ángulo muerto On / Off → pág. 184


Asistente de salida del aparcamiento (Exit Assist) On / Off → pág. 184
Estado vehí- Mensajes de advertencia o de información actuales. → pág. 17
culo Esta opción solo aparece cuando hay mensajes de este tipo. En
la pantalla se indica el número de mensajes existentes. Ejem-
plo: 1/1 o 2/2.
Ajustes Diferentes opciones de configuración, p. ej., ajustes para las → pág. 29
funciones de confort, las luces, la hora, la advertencia de velo-
cidad en caso de llevar neumáticos de invierno, el sistema de
1K8012760AB

control de los neumáticos, el idioma y las unidades. 

Cuadro de instrumentos 27
Indicador multifunción
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Memoria actual y memoria total
tulo, en la página 24. El indicador multifunción cuenta con dos memo-
rias automáticas: una memoria actual 1 o Desde
El indicador multifunción muestra diversos datos la salida y una memoria total 2 o Cálculo
de viaje y valores de consumo. total. En la parte superior derecha de la panta-
lla se puede consultar qué memoria se está vi-
Cambiar entre las indicaciones del indicador
sualizando.
multifunción
– Vehículos sin volante multifunción: pulse la
tecla basculante  de la palanca del limpia-
cristales → fig. 14.
– Vehículos con volante multifunción: pulse la

A
tecla  o  → fig. 15.

Con el encendido conectado se puede cambiar de una memoria a otra pulsando la tecla 
→ fig. 14 situada en la palanca del limpiacristales o la tecla  → fig. 15 situada en el volante multi-
función.
Esta memoria recoge los datos de viaje y los valores de consumo des-
de que se conecta el encendido hasta que se desconecta.
1o PI
Memoria ac- Si se interrumpe la marcha durante más de 2 horas, la memoria se bo-
Desde la
tual rra automáticamente. Si se continúa la marcha antes de que transcu-
salida
rran 2 horas desde la desconexión del encendido, los valores nuevos
se añaden a los ya memorizados.
Esta memoria recoge los datos de viaje de un número indeterminado
de trayectos hasta un máximo de 19 horas y 59 minutos o 99 horas y
2o
Memoria to- 59 minutos, o bien de 1999,9 km o 9999,9 km en función de la versión
Cálculo to-
tal del cuadro de instrumentos. Cuando se sobrepasa alguno de estos va-
tal
lores máximosa), la memoria se borra automáticamente y comienza
otra vez de 0.
a) Varía en función de la versión del cuadro de instrumentos.
O
Borrar manualmente la memoria actual o la Selección personal de las indicaciones
memoria total En el menú Ajustes se pueden seleccionar los
– Seleccione la memoria que desee borrar. datos del indicador multifunción que se han de
– Pulse la tecla  de la palanca del limpia- mostrar en la pantalla del cuadro de instrumen-
cristales o la tecla  del volante multifunción tos. Adicionalmente se pueden modificar las uni-
y manténgala pulsada durante aprox. 2 segun- dades de medida utilizadas → pág. 29.
dos.
C

Indicaciones posibles
Opción de menú Función
Durac. viaje Tiempo transcurrido en horas (h) y minutos (min) desde que se conec-
tó el encendido
Consumo El consumo actual de combustible se indica en l/100 km durante la
marcha y en l/h cuando el vehículo está detenido con el motor en
marcha. Cuando está activa la función de desplazamiento por inercia
del cambio de doble embrague DSG®, en la pantalla aparece el mensa-
je Inercia en vez de la indicación del consumo de combustible
→ pág. 134. 

28 Cuadro general del vehículo


Opción de menú Función
Cons. medio Tras conectar el encendido, el consumo medio de combustible co-
mienza a visualizarse en l/100 km una vez recorridos 100 metros apro-
ximadamente. Hasta ese momento aparecen guiones. El valor indica-
do se actualiza aprox. cada 5 segundos.
A repostar Una vez consumidos 10 litros de combustible del depósito completa-
mente lleno, se indica en litros la cantidad de combustible que hace
falta para llenar el depósito.
Autonomía Distancia aproximada en km que aún se puede recorrer con el nivel ac-
tual del depósito de combustible si se mantiene el mismo estilo de
conducción. El cálculo se realiza en base al consumo actual de com-
bustible, entre otros factores.
Esta opción no se puede desactivar en el submenú Datos Ind.

A
Multif..
Recorrido Distancia en km recorrida desde que se conectó el encendido
Veloc. media Tras conectar el encendido, la velocidad media comienza a visualizarse
una vez recorridos 100 metros aproximadamente. Hasta ese momento
aparecen guiones. El valor indicado se actualiza aprox. cada 5 segun-
dos.
Veloc. digital Velocidad actual en formato digital
PI
Temp. aceite Temperatura actual del aceite del motor en formato digital
Advertencia a --- km/h Si se supera la velocidad programada, entre 30 km/h (18 mph) y
o Advertencia a --- mph 250 km/h (155 mph), suena una señal acústica y, dado el caso, se
muestra una advertencia.

Programar una velocidad para la advertencia de


velocidad
– Seleccione la opción Advertencia a
o la tecla  o  del volante multifunción. A
continuación, pulse de nuevo la tecla 
o  , o espere algunos segundos. La velocidad
--- km/h o Advertencia a --- mph en el queda programada y la advertencia activada.
indicador multifunción. – Para desactivar la advertencia, pulse la tec-
– Pulse la tecla  de la palanca del limpia- la  o la tecla  . Se borra la velocidad
O
cristales o la tecla  del volante multifunción programada. 
para programar la velocidad actual y activar la
advertencia.
– Dado el caso, ajuste la velocidad deseada en el
transcurso de aprox. 5 segundos con la tecla
basculante  de la palanca del limpiacristales
C

Menú Ajustes
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 24.

Menú Ajustes Función


Asistentes Ajustes para los diferentes sistemas de asistencia al conductor
Aparcar/manio-
Activación y desactivación de la conexión automática del ParkPilot
brar
1K8012760AB

Idioma Ajuste del idioma de los textos de la pantalla y del sistema de navegación
Datos Ind. Mul- Ajuste de los datos del indicador multifunción que deben mostrarse en la panta-
tif. lla del cuadro de instrumentos → pág. 28 

Cuadro de instrumentos 29
Menú Ajustes Función
Confort Ajustes en las funciones de confort del vehículo → pág. 31
Luces y Visi-
Ajustes en el alumbrado del vehículo → pág. 31
bil.
Conexión y desconexión de la función de desplazamiento por inercia en caso de
Inercia
cambio de doble embrague DSG® → pág. 134
Ajuste de las horas y los minutos del reloj del cuadro de instrumentos y del sis-
tema de navegación. La hora se puede visualizar en formato de 12 o de 24 ho-
Hora
ras. Dado el caso, en la parte superior de la pantalla aparece una S para indicar
que está ajustado el horario de verano.
Ajuste de la advertencia óptica y acústica de velocidad. Esta función solamente
Neum. invierno se deberá utilizar si el vehículo lleva montados neumáticos de invierno que no
estén diseñados para la velocidad máxima del mismo.

A
Unidades Ajuste de las unidades de temperatura, consumo y distancia
Sist. ctrol. Se guardan de nuevo las presiones de inflado de todos los neumáticos en el sis-
neumát. tema de control de los neumáticos.
Sec. vel. Activación o desactivación de la visualización del velocímetro secundario
Servicio Consulta de los mensajes de servicio
Se restablecen los valores predefinidos de fábrica para las funciones del menú
Ajustes fábrica PI Ajustes.
Atrás Se vuelve al menú principal. 

Submenú Asistentes
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 24.

Submenú Asis-
Función
tentes
O
Luz curvas Conexión y desconexión de la luz de curva → pág. 91
Áng. muerto Conexión y desconexión del detector de ángulo muerto → pág. 184
Exit Assist Conexión y desconexión del asistente de salida del aparcamiento (Exit Assist)
→ pág. 184 
C

30 Cuadro general del vehículo


Submenú Confort
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 24.

Submenú Confort Función


Activación o desactivación de la confirmación acústica de que la alarma antirro-
Confir. alarma
bo se ha activado → pág. 37
(Auto Lock): bloqueo automático de todas las puertas y del por-
tón del maletero al alcanzar una velocidad de aprox. 15 km/h
Bloquear (10 mph). Para desbloquear el vehículo cuando está parado hay
aut. que pulsar la tecla del cierre centralizado, accionar la manilla de
la puerta o extraer la llave de la cerradura de encendido si la
función Desbloq. aut. está activada.

A
Desbloq. (Auto Unlock): desbloqueo de todas las puertas y del portón del
aut. maletero al extraer la llave de la cerradura de encendido.
Cierre centra- Al desbloquear el vehículo con la llave, se desbloquean las si-
liz. guientes puertas en función del ajuste:
→ pág. 37 – Todas (ptas.): se desbloquean todas las puertas.
– Una puerta: al desbloquear el vehículo con la llave, solo se
desbloquea la puerta del conductor. Pulsando la tecla  una se-
PI Desbloq. gunda vez se desbloquean todas las puertas y el portón del ma-
puerta letero.
– Lado vehículo: se desbloquean las puertas del lado del
conductor.
En los vehículos con el sistema Keyless Access → pág. 37, al
accionar correspondientemente la manilla se desbloquean las
puertas del lado del vehículo donde esté la llave.
Ajuste para los elevalunas: al desbloquear y bloquear el vehículo pueden abrirse
Elevalunas o cerrarse todas las ventanillas. La función de apertura solo se puede activar pa-
ra la puerta del conductor → pág. 49.
Al circular el vehículo marcha atrás, el retrovisor del acompañante se inclina y
Inclin. retrov.
O
permite ver el bordillo, por ejemplo → pág. 109.
Al ajustar el retrovisor exterior del conductor se ajusta simultáneamente el del
Ajuste retrov.
acompañante si está seleccionada la opción Sincronizado.
Se restablecen los valores predefinidos de fábrica de algunas funciones del sub-
Ajustes fábrica
menú Confort.
Atrás Se vuelve al menú Ajustes. 
C

Submenú Luces y Visibilidad


 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 24.

Submenú Luces y
Función
Visibil.
Coming Home Ajuste del tiempo que deben permanecer encendidas las luces tras bloquear o
Leaving Home desbloquear el vehículo y conexión o desconexión de la función → pág. 91.
1K8012760AB

Ajuste de la intensidad de la iluminación ambiental o conexión y desconexión de


Luz ambiente
la función 

Cuadro de instrumentos 31
Submenú Luces y
Función
Visibil.
La iluminación de la zona reposapiés se enciende automáticamente al encender
Luz reposapiés la luz de cruce (iluminación ambiental). En el menú se puede ajustar la intensi-
dad de la iluminación de la zona reposapiés en combinación con la luz de cruce.
Conexión y desconexión de la función de confort de los intermitentes. Con la
Interm. conf. función de confort activada, al pulsar brevemente la palanca de los intermiten-
tes, el intermitente parpadeará como mínimo tres veces → pág. 91.
Conexión y desconexión del modo viaje. Con esta función conectada, los faros
de un vehículo con el volante a la izquierda se adaptan para la circulación por la
izquierda y los faros de un vehículo con el volante a la derecha se adaptan para
Modo viaje
la circulación por la derecha. Se deberá activar en países en los que se circula
por el lado contrario de la calzada. Esta función solo debe utilizarse durante un

A
breve periodo de tiempo y deberá desactivarse en cuanto ya no se necesite.
Ajustes fábrica Se restablecen los valores predefinidos de fábrica para las funciones del menú
Luces y Visibilidad.
Atrás Se vuelve al menú Ajustes. 

Ajustes de confort personalizados


PI Antes de salir
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Consejos para la conducción
tulo, en la página 24.

Si el vehículo lo utilizan dos personas, Volkswa-  Introducción al tema


gen aconseja que cada uno utilice siempre “su”
llave. Al desconectar el encendido o al bloquear En este capítulo encontrará información sobre
el vehículo, los ajustes de confort personalizados los siguientes temas:
se memorizan automáticamente y se asignan a la
– Preparativos y seguridad en la
llave utilizada.
conducción 33
A la llave se le asignan los valores de los ajustes – Conducción en el extranjero 34
O
personalizados de las siguientes opciones de me- – Atravesar zonas con agua 34
nú:
Menú Ajustes En función del lugar donde se utilice el vehículo
puede resultar conveniente montar una protec-
■ Hora ción para los bajos del motor. Esta protección re-
■ Idioma duce el riesgo de dañar los bajos del vehículo y el
■ Unidades cárter de aceite, por ejemplo, al subir bordillos,
Menú Ajustes – Confort en las entradas de acceso a los inmuebles o al
circular por carreteras sin asfaltar. Volkswagen
C

■ Cierre centralizado (apertura de una puerta) recomienda encargar el montaje a un concesio-


■ Modo de confort de las ventanillas nario Volkswagen.
■ Inclinación de los retrovisores
Información adicional y advertencias:
Menú Ajustes – Luces y Visibilidad – Ajuste de los asientos → pág. 54
■ Coming Home y Leaving Home – Transporte de objetos → pág. 113
■ Luz reposapiés – Poner el motor en marcha, cambiar de mar-
■ Intermitentes de confort chas y aparcar → pág. 128
Los ajustes memorizados se activan de nuevo au- – Conducir de forma ecológica → pág. 154
tomáticamente, como muy tarde, al conectar el – Información para el usuario → pág. 264 
encendido. 

32 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA  Asegúrese de que la alfombrilla de la zona
reposapiés del lado del conductor deje libre
Conducir bajo los efectos del alcohol, drogas, la zona de los pedales y esté bien fijada.
medicamentos o narcóticos puede provocar ac-
cidentes graves y lesiones mortales.  Adopte una posición correcta en el asiento
antes y durante la marcha. Esto también rige
● El alcohol, las drogas, los medicamentos y para los demás ocupantes del vehículo
los narcóticos pueden mermar considerable- → pág. 54.
mente la capacidad de percepción, el tiempo
de reacción y la seguridad en la conducción,  Colóquese el cinturón de seguridad correcta-
mente antes de iniciar la marcha y mantén-
lo que puede provocar la pérdida del control
galo bien colocado durante la misma. Esto
del vehículo.  también rige para los demás ocupantes del
vehículo → pág. 64.
 Transporte únicamente tantas personas co-
Preparativos y seguridad en la mo plazas y cinturones de seguridad tenga el

A
conducción vehículo.
 No conduzca nunca si su capacidad para ello
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- está mermada a causa, por ejemplo, de los
tulo, en la página 33. efectos de medicamentos, alcohol o drogas.

Lista de comprobación
 Permanezca siempre atento al tráfico y no se
distraiga, p. ej., realizando ajustes o consul-
Por su propia seguridad, la de sus acompañantes
PI tando menús, ni con sus acompañantes o con
y la de los demás usuarios de la vía, tenga en llamadas telefónicas.
cuenta los siguientes puntos antes y durante la  Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción → : conducción a las condiciones de visibilidad,
 Compruebe el funcionamiento correcto del climatológicas, de la calzada y del tráfico.
sistema de alumbrado y de los intermitentes.  Respete el código de circulación y los límites
 Compruebe la presión de inflado de los neu- de velocidad prescritos.
máticos (→ pág. 228) y el nivel de combusti-  En los viajes largos pare con regularidad para
ble (→ pág. 198). descansar, como mínimo cada 2 horas.
 Procure que todas las ventanillas estén lim-  Si transporta animales en el vehículo, hágalo
pias y ofrezcan buena visibilidad. de forma segura utilizando un sistema ade-
O
 No obstaculice nunca la entrada de aire al cuado a su peso y tamaño.
motor ni cubra nunca el motor con mantas o
materiales aislantes → en Introducción al ADVERTENCIA
tema de la pág. 207. Respete siempre el código de circulación y los
 Fije los objetos y todo el equipaje de forma límites de velocidad vigentes, y conduzca de
segura en los compartimentos portaobjetos, manera previsora. Una correcta valoración de la
en el maletero y, dado el caso, en el techo situación puede establecer la diferencia entre
→ pág. 113. llegar sano y salvo a su destino y sufrir un acci-
 Asegúrese de que nada le pueda impedir en dente con lesiones graves.
C

ningún momento accionar los pedales.


La realización periódica de trabajos de man-
 Utilice para transportar a los niños un siste- tenimiento en el vehículo no solo contribu-
ma de retención infantil adecuado a su peso ye a la conservación de este, sino también a su
y estatura → pág. 82. buen funcionamiento y a la seguridad vial. Por
 Asegúrese de que los asientos delanteros, los ello, encargue los trabajos conforme a lo prescri-
apoyacabezas y los retrovisores estén ajusta- to en el Plan de Mantenimiento. Si utiliza el vehí-
dos conforme a la estatura de los ocupantes culo bajo condiciones adversas, podría ser nece-
→ pág. 54. sario realizar algunos trabajos antes de que lle-
1K8012760AB

 Utilice calzado que ofrezca una buena suje- gue la fecha del próximo servicio. Se consideran
ción de los pies a la hora de accionar los pe- condiciones adversas, por ejemplo, el tráfico den-
dales. so con paradas intermitentes o la conducción por 

Antes de salir 33
zonas con mucho polvo. En los concesionarios Atravesar zonas con agua
Volkswagen o en un taller especializado puede
consultar más información al respecto.   Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 33.

Conducción en el extranjero Para evitar dañar el vehículo al circular, por ejem-


plo, por vías inundadas, tenga en cuenta lo si-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- guiente:
tulo, en la página 33. – Compruebe la profundidad del agua antes de
atravesarla. El agua no deberá superar en nin-
Lista de comprobación gún caso el borde inferior de la carrocería → .
En algunos países rigen normas de seguridad es- – Avance a velocidad de peatón.
peciales y disposiciones relativas a los gases de – No detenga nunca el vehículo en el agua ni cir-

A
escape que puede que el vehículo no cumpla. An- cule marcha atrás ni pare el motor.
tes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen
recomienda informarse en uno de sus concesio- – Los vehículos que circulan en dirección contra-
narios acerca de las disposiciones legales y de los ria forman olas que pueden elevar tanto el ni-
siguientes puntos en el país al que se viaja: vel del agua para el propio vehículo que no sea
posible atravesar el agua de forma segura.
 ¿Es necesario efectuar alguna modificación
– Siempre que atraviese agua, desconecte ma-
de tipo técnico en el vehículo antes de salir al
extranjero como, por ejemplo, cubrir los fa- nualmente el sistema Start-Stop → pág. 159.


PI
ros con adhesivos o modificar su orientación?
¿Se dispone en el país en cuestión de las he-
rramientas, los equipos de diagnosis y los re-
cambios que se precisan para los trabajos de
mantenimiento y reparación?
¿Hay concesionarios Volkswagen en el país
de destino?
ADVERTENCIA
Tras atravesar agua, barro, fango, etc., puede
que la capacidad de frenado quede mermada y
que la distancia de frenado aumente porque los
discos y las pastillas de freno estén mojados o
incluso congelados en invierno.
● Realice con precaución algunas frenadas pa-
 En el caso de los motores de gasolina: ¿se ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha-
puede repostar gasolina sin plomo con un cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de
octanaje suficiente? la vía y respete las disposiciones legales.
O
 En el caso de los motores diésel: ¿se puede ● Evite los frenazos inmediatamente después
repostar gasóleo bajo en azufre? de atravesar agua.
 ¿Puede adquirirse en el país de destino el
aceite de motor adecuado (→ pág. 210) y AVISO
otros líquidos operativos conforme a las es-
pecificaciones de Volkswagen? ● Al atravesar zonas con agua pueden dañarse
gravemente componentes del vehículo, como
 ¿El sistema de navegación montado de fábri- pueden ser el motor, la caja de cambios, el tren
ca funciona en el país de destino con los da- de rodaje o el sistema eléctrico.
tos de navegación disponibles?
C

● No atraviese nunca agua salada; la sal puede


 ¿Son necesarios neumáticos especiales para provocar corrosión. Enjuague inmediatamente
circular por el país de destino? con agua dulce las piezas del vehículo que ha-
yan entrado en contacto con agua salada. 
AVISO
Volkswagen no se hace responsable de los daños
que se ocasionen en el vehículo a causa de un
combustible de poca calidad, un servicio de asis-
tencia insuficiente o una disponibilidad escasa de
recambios originales. 

34 Antes de emprender la marcha


Apertura y cierre temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades
Juego de llaves del vehículo graves e incluso mortales, sobre todo en el
caso de niños pequeños.
● No desconecte nunca el encendido ni extrai-
 Introducción al tema ga nunca la llave de la cerradura de encendi-
do cuando el vehículo esté en movimiento. El
En este capítulo encontrará información sobre bloqueo de la columna de dirección o el blo-
los siguientes temas: queo de la dirección podría activarse y no
– Llave del vehículo 35 funcionaría la dirección del vehículo. 
– Cambiar la pila de botón 36

Información adicional y advertencias:


Llave del vehículo

A
– Ajustes mediante el sistema de información
Volkswagen → pág. 24
– Cierre centralizado y sistema de cierre
→ pág. 37
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 274

PELIGRO
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o
PI
cualquier otra pila de botón puede causar lesio-
nes graves e incluso mortales en cuestión de
muy poco tiempo.
● Mantenga siempre la llave del vehículo y los Fig. 16 Llave del vehículo (en función del equipa-
llaveros que lleven pilas, así como las pilas de miento con tecla de alarma).
repuesto, las pilas de botón y demás pilas
mayores de 20 mm, fuera del alcance de los  Tenga en cuenta y , al principio de este
niños. capítulo, en la página 35.
● Si tiene la sospecha de que alguien se haya
podido tragar una pila, busque inmediata- Teclas de la llave del vehículo → fig. 16:
O
mente asistencia médica. 1 Tecla del cierre centralizado: apertura del ve-
hículo
ADVERTENCIA 2 Apertura del portón del maletero
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma 3 Tecla del cierre centralizado: cierre del vehí-
negligente o sin prestar la debida atención, se culo
pueden provocar accidentes y lesiones graves.
4 Botón del paletón de la llave
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
5 Testigo de control
llave del mismo en su interior. De lo contra-
rio, un niño o una persona no autorizada po-
C

Testigo de control de la llave del vehículo


dría bloquear las puertas y el portón del ma-
letero, poner el motor en marcha o conectar Cuando se pulsa alguna tecla de la llave, el testi-
el encendido y accionar así algún equipa- go de control parpadea. Si no lo hiciera, habrá
miento eléctrico, p. ej., los elevalunas. que cambiar la pila de botón de la llave
→ pág. 36.
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que Desplegar y plegar el paletón de la llave
pueda precisar ayuda porque en caso de El paletón de la llave se desbloquea y despliega
emergencia no podrían salir del vehículo ni pulsando el botón 4 .
1K8012760AB

valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-


pendiendo de la estación del año, en un vehí- Para plegar el paletón, pulse el botón 4 y pre-
culo cerrado se pueden llegar a alcanzar sione al mismo tiempo el paletón hacia atrás has-
ta que encastre. 

Apertura y cierre 35
Teclas de la llave del vehículo El funcionamiento a distancia de la llave
Con la llave del vehículo se puede desbloquear y puede verse afectado momentáneamente si
bloquear el vehículo a distancia → pág. 37. cerca del vehículo se encuentra algún emisor que
utilice la misma banda de frecuencias (p. ej., un
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo con la dispositivo de radiocomunicación, un teléfono
llave, habrá que sincronizar esta de nuevo o cam- móvil, etc.).
biarle la pila de botón → pág. 36.
Los obstáculos entre la llave y el vehículo,
Se pueden habilitar varias llaves para un mismo
las malas condiciones meteorológicas, así
vehículo.
como la descarga progresiva de la pila de botón,
Sincronizar la llave del vehículo reducen el alcance de las ondas de radiofrecuen-
Si se pulsa la tecla  repetidamente fuera del ra- cia.
dio de acción, es posible que ya no se pueda des- Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu-
bloquear ni bloquear más el vehículo con la llave. lo → fig. 16 o una de las teclas del cierre
En tal caso habrá que sincronizar la llave de nue-

A
centralizado → pág. 37 varias veces muy segui-
vo tal y como se describe a continuación: das, el cierre centralizado se desconecta breve-
– Despliegue el paletón de la llave. mente a modo de protección contra sobrecarga.
– Retire la caperuza de la manilla de la puerta El vehículo está entonces desbloqueado. En caso
del conductor → pág. 274. necesario habrá que bloquearlo. 
– Pulse la tecla  de la llave. Cuando lo haga de-
berá encontrarse junto al vehículo.
PI
– Desbloquee el vehículo con el paletón de la lla- Cambiar la pila de botón
ve antes de que transcurra 1 minuto. Así finali-
za la sincronización.
– Monte la caperuza en la manilla de la puerta
del conductor.
Tecla de alarma (en función del equipamiento)
¡La tecla de alarma solo se deberá pulsar en caso
de emergencia! Al pulsar esta tecla suena la boci-
na del vehículo y parpadean los intermitentes. La
alarma se desconecta pulsando de nuevo la tecla.
O
Llave de repuesto
Fig. 17 Llave del vehículo: cambiar la pila de bo-
Para poder hacer un duplicado de la llave o ad-
tón.
quirir otras adicionales, es necesario conocer el
número de bastidor del vehículo.  Tenga en cuenta y , al principio de este
Se pueden adquirir llaves nuevas en un concesio- capítulo, en la página 35.
nario Volkswagen o en un taller especializado.
Estos adaptan las llaves nuevas antes de su utili-
La pila se encuentra en la parte posterior de la
zación.
llave detrás de una tapa → fig. 17.
C

AVISO 1 Retirar la tapa.


En todas las llaves del vehículo van montados 2 Extraer la pila de botón.
componentes electrónicos. Por ello, evite que se Volkswagen recomienda encargar el cambio de la
dañen, se mojen o reciban golpes. pila a uno de sus concesionarios o a un taller es-
Las teclas de la llave solamente se deberán pecializado.
pulsar cuando realmente se necesite la fun- Cambiar la pila de botón
ción correspondiente. Si se pulsan de forma inne-
– Despliegue el paletón de la llave.
cesaria, se podría desbloquear el vehículo o dis-
parar la alarma involuntariamente, incluso cuan- – Retire la tapa de la parte posterior de la llave
do se cree estar fuera del radio de acción. en el sentido que indica la flecha 1 → . 

36 Antes de emprender la marcha


– Extraiga la pila de su compartimento haciendo Si el vehículo cuenta con el sistema de cierre y
palanca con un objeto fino adecuado 2 . arranque sin llave Keyless Access, solo se podrá
– Coloque una pila de botón nueva en el com- bloquear si el encendido está desconectado o si
partimento y presiónela en el sentido contrario el conductor ha salido del vehículo con el motor
al de la flecha 2 → . apagado.
– Coloque la tapa y presiónela sobre la carcasa Si el vehículo permanece mucho tiempo estacio-
de la llave en el sentido contrario al de la fle- nado sin bloquear, puede que la batería del vehí-
cha 1 hasta que encaje. culo se descargue y no se pueda poner el motor
en marcha.
AVISO
Información adicional y advertencias:
● Si se realiza el cambio de la pila de manera in- – Juego de llaves del vehículo → pág. 35
correcta, pueden producirse daños en la llave
del vehículo. – Puertas → pág. 46
– Portón del maletero → pág. 46

A
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar la lla-
ve. Por ello, sustituya siempre la pila gastada – Ventanillas → pág. 49
por otra nueva de igual voltaje, tamaño y espe- – Techo de cristal → pág. 52
cificación.
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 274
● Al montar la pila, tenga en cuenta la polaridad.
ADVERTENCIA
Deseche las pilas gastadas de manera res-
petuosa con el medio ambiente.  La utilización incorrecta del cierre centralizado
PI
Cierre centralizado y sistema de
cierre
puede provocar lesiones graves.
● El cierre centralizado bloquea todas las puer-
tas. Bloqueando el vehículo desde el interior
se puede impedir la apertura involuntaria de
las puertas y la entrada de personas no auto-
rizadas. En caso de emergencia o de acciden-
te, sin embargo, si las puertas están bloquea-
das, se dificultará el acceso al interior del ve-
 Introducción al tema hículo y que se pueda prestar la ayuda nece-
saria.
En este capítulo encontrará información sobre ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
O
los siguientes temas: lo a ningún niño ni a ninguna persona que
– Testigo de control 38 pueda precisar ayuda. Con la tecla del cierre
– Cierre centralizado 38 centralizado se pueden bloquear todas las
– Desbloquear y bloquear el vehículo desde puertas desde el interior del vehículo, lo que
el exterior 39 puede provocar que se queden encerrados en
– Desbloquear y bloquear el vehículo desde el mismo. Las personas encerradas en el ve-
el interior 40 hículo pueden quedar expuestas a tempera-
turas muy altas o muy bajas.
– Desbloquear y bloquear el vehículo con
Keyless Access 41 ● Dependiendo de la estación del año, en un
C

– Sistema de seguridad "safe" 43 vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse


temperaturas muy altas o muy bajas que
– Alarma antirrobo 44
pueden provocar lesiones y enfermedades
– Vigilancia del habitáculo y sistema
muy graves e incluso mortales, sobre todo en
antirremolcado 44
el caso de niños pequeños.
El cierre centralizado solo funciona correctamen- ● No deje nunca a ninguna persona dentro del
te si todas las puertas y el portón del maletero vehículo bloqueado porque en caso de emer-
están completamente cerrados. Si la puerta del gencia no podría salir del vehículo ni valerse
conductor se encuentra abierta, no es posible por sí misma.
1K8012760AB


bloquear el vehículo con la llave.

Apertura y cierre 37
Testigo de control
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- En función del vehículo, este puede disponer de
tulo, en la página 37. alarma antirrobo y sistema de seguridad "safe"
→ pág. 43.
En la puerta del conductor se encuentra el testi-
go de control del cierre centralizado → pág. 9.

Significado
Tras bloquear el vehículo Sin alarma antirrobo Con alarma antirrobo y sistema
de seguridad "safe"
El diodo luminoso rojo parpadea durante El vehículo está bloqueado y el
El vehículo está blo-
aprox. 2 segundos en intervalos cortos, des- sistema de seguridad "safe" es-
queado.

A
pués más lentamente. tá activado.
El diodo luminoso rojo parpadea durante El vehículo está bloqueado y el
aprox. 2 segundos y se apaga. Tras 30 se- – sistema de seguridad "safe" es-
gundos aprox., vuelve a parpadear. tá desactivado.
El diodo luminoso rojo parpadea durante Hay una avería en el
Hay una avería en el sistema de
aprox. 2 segundos en intervalos cortos. A sistema de cierre.
cierre. Acuda a un taller espe-
continuación se enciende durante 30 segun- Acuda a un taller es-
cializado.
dos aprox. PI pecializado.

AVISO
Si se ignoran los testigos de control que se hu-
bieran encendido, se podrían producir daños en
el vehículo. 

Cierre centralizado
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
O
tulo, en la página 37.

El cierre centralizado permite desbloquear y blo-


quear todas las puertas, el portón del maletero y
la tapa del depósito de combustible de forma
centralizada:

Función Cómo se ejecuta


C

Desbloquear el vehículo. Con la llave del vehículo: pulse la tecla  . Manténgala pulsada para la
apertura de confort.
Con Keyless Access: toque la manilla de la puerta del conductor o del
acompañante con la punta de los dedos y tire de ella.
Con la tecla del cierre centralizado: pulse la tecla .
Bloquear el vehículo. Con la llave del vehículo: pulse la tecla  . Manténgala pulsada para el
cierre de confort. Con sistema de seguridad "safe": pulse la tecla  una
vez. Sin sistema de seguridad "safe": pulse la tecla  dos veces.
Con Keyless Access: toque la pequeña cavidad de la manilla de la puerta
del conductor o del acompañante con el dedo pulgar.
Con la tecla del cierre centralizado: pulse la tecla . 

38 Antes de emprender la marcha


Función Cómo se ejecuta
Desbloquear el portón del Con la llave del vehículo: pulse la tecla  o  .
maletero. Con Keyless Access: se desbloquea automáticamente al abrirlo si hay
cerca una llave del vehículo válida.

En el menú Ajustes, submenú Confort, se Desbloquear y bloquear el vehículo


pueden activar y desactivar funciones especiales
del cierre centralizado → pág. 24. desde el exterior
En caso de fallar la llave del vehículo o el cierre
centralizado, es posible desbloquear y bloquear
las puertas y el portón del maletero de forma
manual → pág. 274.
Bloqueo automático (Auto Lock)

A
Dado el caso, el vehículo se bloquea automática-
mente cuando se circula a una velocidad superior
a aprox. 15 km/h (9 mph) → pág. 24. Cuando el
vehículo está bloqueado, el testigo de control 
de la tecla del cierre centralizado → fig. 19 se en-
ciende en amarillo. Fig. 18 Teclas en la llave del vehículo.
Desbloqueo automático (Auto Unlock)
PI  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Si se cumple alguna de las siguientes condicio- tulo, en la página 37.
nes, todas las puertas y el portón del maletero se
desbloquean automáticamente → pág. 24: Con la llave del vehículo
– El vehículo está detenido y se ha extraído la Función Cómo se ejecuta con las teclas
llave de la cerradura de encendido. de la llave del vehículo → fig. 18
– En vehículos con Keyless Access: el vehículo
Pulse la tecla  . Manténgala
está detenido y se ha abierto una puerta desde Desbloquear
pulsada para la apertura de con-
el interior del mismo. el vehículo.
fort.
– En caso de accidente, se ha disparado algún
Pulse la tecla  . Manténgala
airbag → pág. 274.
O
pulsada para el cierre de con-
El desbloqueo automático posibilita a terceras fort. Si el vehículo dispone del
personas el acceso al interior del vehículo para sistema de seguridad "safe",
prestar la ayuda necesaria. pulse una vez la tecla  para
Bloquear el
bloquear el vehículo y activar el
Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu- vehículo.
sistema de seguridad
lo → fig. 18 o una de las teclas del cierre → pág. 43. Pulse dos veces la
centralizado → fig. 19 varias veces muy seguidas, tecla  para bloquear el vehí-
el cierre centralizado se desconecta brevemente culo sin activar el sistema de se-
a modo de protección contra sobrecarga. El vehí-
C

guridad "safe".
culo permanecerá entonces desbloqueado duran-
te aprox. 30 segundos. Si durante este tiempo no Desbloquear
se abre ninguna puerta ni el portón del maletero, el portón del Pulse la tecla  → pág. 46.
a continuación el vehículo se bloqueará automá- maletero.
ticamente.  Recuerde: dependiendo de la función que se haya
ajustado para el cierre centralizado en el subme-
nú Confort, solo se desbloquearán todas las
puertas y el portón del maletero al pulsar dos ve-
1K8012760AB

ces la tecla  → pág. 24. 

Apertura y cierre 39
El vehículo solo se podrá desbloquear y bloquear Desbloquear y bloquear el vehículo
a distancia con la llave si la pila de botón tiene
suficiente carga y la llave se encuentra a pocos desde el interior
metros del vehículo.
– Al bloquear el vehículo, todos los intermitentes
parpadean una vez a modo de confirmación.
– Al desbloquear el vehículo, todos los intermi-
tentes parpadean dos veces a modo de confir-
mación.
Si al bloquear el vehículo los intermitentes no
parpadean a modo de confirmación:
– Al menos una puerta del vehículo o el portón
del maletero no están cerrados.

A
Fig. 19 En la puerta del conductor: tecla del cie-
– O BIEN: si se ha utilizado el cierre de confort, rre centralizado.
aún no se han cerrado todas las ventanillas de
las puertas y el techo de cristal.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Mientras la puerta del conductor esté abierta, no tulo, en la página 37.
se podrá bloquear el vehículo con la llave. Si se
desbloquea el vehículo y no se abre ninguna Con la tecla del cierre centralizado
puerta ni el portón del maletero, el vehículo se
PI Pulsando la tecla → fig. 19:
volverá a bloquear automáticamente transcurri-
dos unos segundos. Esta función impide que el
vehículo permanezca desbloqueado sin que así se
 Se desbloquea el vehículo.

desee.
 Se bloquea el vehículo.
Apertura y cierre de confort
La tecla del cierre centralizado solo funciona
– Véase Ventanillas – Funciones → pág. 49.
cuando todas las puertas están cerradas, tanto
– Véase Techo de cristal – Funciones con el encendido conectado como desconectado.
→ pág. 52.
Cuando se bloquea el vehículo con la llave, la tec-
AVISO la del cierre centralizado no funciona.
O
Al desbloquear el vehículo, asegúrese de que las Cuando se bloquea el vehículo con la tecla del
ventanillas bajan un poco. Si no fuera así, el cris- cierre centralizado, hay que tener en cuenta lo si-
tal y la junta podrían resultar dañados al abrir la guiente:
puerta.  – El testigo de control  de la tecla se enciende
en amarillo → fig. 19 cuando todas las puertas
están cerradas y bloqueadas.
– Si el vehículo cuenta con sistema de seguridad
"safe", este no se activa → pág. 43.
C

– La alarma antirrobo no se activa.


– No es posible la apertura de las puertas ni del
portón del maletero desde el exterior, p. ej., al
detenerse el vehículo en un semáforo.
– Las puertas se pueden desbloquear y abrir des-
de dentro tirando de la manilla de la puerta. El
testigo de control  se apaga. Dado el caso, es
posible que haya que tirar más de una vez de la
manilla de la puerta. Las puertas que no se 

40 Antes de emprender la marcha


abran, así como el portón del maletero, perma- Keyless Access es un sistema de cierre y arranque
necen bloqueadas y no se pueden abrir desde sin llave con el que se puede desbloquear y blo-
el exterior. quear el vehículo sin utilizar activamente la llave
del mismo. Para ello solo hace falta que haya una
Dado el caso, el vehículo desbloquea automática-
llave del vehículo válida en alguna zona próxima
mente todas las puertas y el portón del maletero
→ fig. 20 al vehículo y tocar una de las superficies
→ pág. 24 si:
sensoras de las manillas de las puertas → fig. 21 o
– se pulsa la tecla  → fig. 19; accionar el emblema de Volkswagen del portón
– se detiene el vehículo y se extrae la llave de la del maletero → pág. 46 → .
cerradura de encendido; Información general
– se abre una puerta del vehículo (dependiendo Si se encuentra una llave válida del vehículo en
de la función del cierre centralizado que esté una de las zonas próximas → fig. 20, el sistema
ajustada en el submenú Confort → pág. 24).  de cierre y arranque sin llave Keyless Access le
otorga a dicha llave derechos de acceso en cuan-

A
to se toca la superficie sensora correspondiente
Desbloquear y bloquear el vehículo de la manilla de la puerta o se acciona el emble-
ma de Volkswagen del portón del maletero. A
con Keyless Access continuación son posibles las siguientes funcio-
nes sin tener que utilizar activamente la llave del
vehículo:

PI – Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo me-


diante la superficie sensora de la manilla de la
puerta del conductor o del acompañante, o
mediante el emblema de Volkswagen situado
en el portón del maletero.
– Press & Drive: puesta en marcha del motor y
conducción. Para ello tiene que haber una llave
válida en el interior del vehículo y se tiene que
presionar el pulsador de arranque → pág. 128.
– Keyless-Exit: bloqueo del vehículo mediante el
sensor de la manilla de la puerta del conductor
o del acompañante.
O
Fig. 20 Sistema de cierre y arranque sin llave
Keyless Access: zonas próximas. El desbloqueo del vehículo se confirma con un
parpadeo doble de los intermitentes; el bloqueo,
con uno solo.
Si se bloquea el vehículo y a continuación se cie-
rran todas las puertas y el portón del maletero
quedando dentro del vehículo la última llave uti-
lizada, el vehículo no se bloqueará inmediata-
mente. Todos los intermitentes del vehículo par-
C

padearán cuatro veces. Si no se abre ninguna


puerta ni el portón del maletero, el vehículo se
bloqueará transcurridos unos segundos.
Si se desbloquea el vehículo y no se abre ninguna
Fig. 21 Sistema de cierre y arranque sin llave puerta ni el portón del maletero, el vehículo vol-
Keyless Access: superficie sensora A de desblo- verá a bloquearse transcurridos unos segundos. 
queo en la parte interior de la manilla de la puer-
ta y superficie sensora B de bloqueo en la parte
exterior de la manilla.
1K8012760AB

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


tulo, en la página 37.

Apertura y cierre 41
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-Entry) Desactivación automática de los sensores
– Empuñe la manilla de la puerta del conductor Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo duran-
o del acompañante. Al hacerlo se toca la su- te un largo periodo de tiempo, las superficies
perficie sensora → fig. 21 A . sensoras de las manillas de las puertas se desac-
– Abra la puerta. tivan automáticamente.
Si con el vehículo bloqueado se activa inusual-
Cerrar y bloquear las puertas (Keyless-Exit)
mente a menudo el sensor exterior de la manilla
– Desconecte el encendido. de una puerta, se desactiva esta superficie senso-
– Cierre la puerta del conductor o del acompa- ra durante algún tiempo.
ñante.
Los sensores pueden activarse de nuevo de una
– Toque una vez la superficie sensora de bloqueo de las siguientes maneras:
B situada en la parte exterior de la manilla de
la puerta del conductor o del acompañante. – Deje transcurrir un tiempo.
– O BIEN: desbloquee el vehículo con la tecla

A

En vehículos con sistema de seguridad "safe": de la llave.
bloquear las puertas (Keyless-Exit)
– O BIEN: abra el portón del maletero.
– Desconecte el encendido.
– O BIEN: desbloquee el vehículo con el paletón
– Cierre la puerta del conductor y la del acompa-
de la llave.
ñante.
– Bloquear con el sistema de seguridad "safe": Funciones de confort
toque una vez la superficie sensora de bloqueo Para cerrar con la función de confort todas las
PI
B situada en la parte exterior de la manilla de
la puerta del conductor o del acompañante.
– Bloquear sin el sistema de seguridad "safe":
toque dos veces la superficie sensora de blo-
queo B situada en la parte exterior de la ma-
nilla de la puerta del conductor o del acompa-
ñante.
ventanillas eléctricas y el techo de cristal, man-
tenga un dedo durante algunos segundos sobre
la superficie sensora de bloqueo → fig. 21 B si-
tuada en la parte exterior de la manilla de la
puerta hasta que se hayan cerrado las ventanillas
y el techo.
La apertura de las puertas al tocar la superficie
sensora de la manilla tendrá lugar en función de
Desbloquear y bloquear el portón del maletero
los ajustes que estén activados en el menú
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón del Ajustes - Confort → pág. 24.
maletero se desbloquea automáticamente al
O
abrirlo si en su zona próxima → fig. 20 se encuen- AVISO
tra una llave del vehículo válida.
Las superficies sensoras de las manillas de las
Tras cerrarlo, el portón del maletero se bloquea puertas podrían activarse al recibir un chorro de
de forma automática. Si el vehículo completo es- agua o de vapor a gran presión en el caso de que
tá desbloqueado, el portón del maletero no se hubiera alguna llave del vehículo válida en la zo-
bloqueará automáticamente tras cerrarlo. na próxima. Si al menos una de las ventanillas es-
Qué ocurre al bloquear el vehículo con una tá abierta y se activa la superficie sensora B de
segunda llave una de las manillas de forma permanente, se ce-
rrarán todas las ventanillas. Si se aparta breve-
C

Si se encuentra una llave del vehículo en el inte- mente el chorro de agua o de vapor de la superfi-
rior del mismo y se bloquea el vehículo desde cie sensora A de una de las manillas y se vuelve
fuera con una segunda llave, la llave que se en- a apuntar hacia ella, probablemente se abrirán
cuentra en el interior del vehículo queda blo- todas las ventanillas → pág. 42, Funciones de
queada para el arranque del motor → pág. 128. confort.
Para habilitar el arranque del motor hay que pul-
sar la tecla  de la llave que se encuentra en el Si la batería del vehículo tiene poca carga o
interior del vehículo → fig. 18. está descargada, o la pila de botón de la lla-
ve del vehículo está casi agotada o agotada, es
posible que no se pueda desbloquear ni bloquear 

42 Antes de emprender la marcha


el vehículo con el sistema Keyless Access. El ve- Función Cómo se ejecuta
hículo se puede desbloquear o bloquear manual-
Bloquear el
mente → pág. 274.
vehículo y ac-
Pulse una vez la tecla  de la
Para poder controlar el bloqueo correcto del tivar el siste-
llave del vehículo → pág. 39.
vehículo, la función de desbloqueo queda ma de seguri-
desactivada durante aprox. 2 segundos. dad "safe".
Pulse dos veces la tecla  de la
Si no hay ninguna llave válida dentro del ve-
llave del vehículo → pág. 39.
hículo o el sistema no la detecta, aparecerá
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de Toque dos veces la superficie
instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna otra Bloquear el sensora de bloqueo del sistema
señal de radiofrecuencia interfiriera en la señal vehículo sin de cierre y arranque sin llave
de la llave (p. ej., la de algún accesorio para dis- activar el sis- Keyless Access situada en la
positivos móviles) o si la llave estuviera tapada tema de segu- parte exterior de la manilla de

A
por algún objeto (p. ej., por una maleta de alumi- ridad "safe". la puerta → pág. 41.
nio) → pág. 128. Pulse una vez la tecla  del
cierre centralizado situada en la
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
puerta del conductor → pág. 40.
se muestra el mensaje Keyless averia-
do., puede que se produzcan anomalías en el En función del vehículo, al desconectar el encen-
funcionamiento del sistema Keyless Access. Acu- dido puede aparecer en la pantalla del cuadro de
da a un taller especializado. instrumentos una indicación de que el sistema de
PI
El funcionamiento de los sensores de las
manillas de las puertas puede verse limita-
do si los sensores presentan mucha suciedad.
Si el vehículo va equipado con cambio auto-
mático, solo se podrá bloquear si la palanca
selectora se encuentra en la posición P.
seguridad "safe" está activado (Bloqueo SAFE
o SAFELOCK).
Desactivar el sistema de seguridad "safe"
El sistema de seguridad "safe" se puede desacti-
var de una de las siguientes maneras:
 – Pulse dos veces la tecla
culo → pág. 38.
 de la llave del vehí-

– Toque dos veces la superficie sensora de blo-


Sistema de seguridad "safe" queo del sistema de cierre y arranque sin llave
Keyless Access situada en la parte exterior de
O
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- la manilla de la puerta → pág. 41.
tulo, en la página 37. – Conecte el encendido.
– Presione el pulsador de arranque del sistema
En función del vehículo, este puede disponer de de cierre y arranque sin llave Keyless Access.
sistema de seguridad "safe" y alarma antirrobo
→ pág. 44. Cuando el sistema de seguridad "safe" está
desactivado, hay que tener en cuenta lo
Cuando el vehículo está bloqueado, el sistema de
siguiente:
seguridad "safe" pone fuera de funcionamiento
– El vehículo se puede desbloquear y abrir desde
C

las manillas de las puertas y dificulta así a terce-


ros posibles intentos de acceder al vehículo. Las dentro con la manilla de la puerta.
puertas ya no podrán abrirse desde el inte- – La alarma antirrobo está activa.
rior → . – La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolcado están desactivados.

ADVERTENCIA
Si se utiliza el cierre de seguridad "safe" de for-
ma negligente o sin prestar la debida atención,
1K8012760AB

se pueden producir lesiones graves. 

Apertura y cierre 43
● No deje nunca a nadie dentro del vehículo – se eleva el vehículo (en vehículos con sistema
cuando lo bloquee con la llave. ¡Cuando el antirremolcado → pág. 44);
sistema de seguridad "safe" está activado, las – se transporta el vehículo en un transbordador
puertas no se pueden abrir desde dentro! o por ferrocarril (en vehículos con sistema an-
● En caso de emergencia, si las puertas están tirremolcado y vigilancia del habitáculo
bloqueadas, se dificultará el acceso al vehí- → pág. 44).
culo y la ayuda desde el exterior. En caso de
Desconectar la alarma
emergencia, las personas que hubieran que-
dado encerradas no podrían desbloquear las Desbloquee el vehículo con la tecla de desblo-
puertas para abandonar el vehículo. queo de la llave O BIEN conecte el encendido con

una llave válida. En los vehículos con el sistema
Keyless Access también se puede desconectar la
alarma empuñando la manilla de la puerta
Alarma antirrobo → pág. 41.

A
La alarma volverá a dispararse si una vez
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
apagada se vuelve a acceder a la misma zo-
tulo, en la página 37.
na vigilada o a otra (p. ej., si después de abrir una
puerta, se abre también el portón del maletero).
En función del vehículo, este puede disponer de
alarma antirrobo y sistema de seguridad "safe" La alarma antirrobo no se activa al bloquear
→ pág. 43. el vehículo desde dentro con la tecla  del
La función de la alarma antirrobo es dificultar po-
PI cierre centralizado.
sibles intentos de forzar y sustraer el vehículo. Si la puerta del conductor se desbloquea
La alarma antirrobo se activa automáticamente al manualmente con la llave del vehículo, solo
bloquear el vehículo con la llave. se desbloquea esta puerta y no todo el vehículo.
Al conectar el encendido se desactivará el siste-
¿Cuándo se dispara la alarma? ma de seguridad "safe" de todas las puertas (aun-
La alarma emite señales acústicas y luminosas que seguirán bloqueadas) y se activará la tecla
durante aprox. 5 minutos, como máximo, si ocu- del cierre centralizado.
rre lo siguiente estando el vehículo bloqueado:
Si la batería del vehículo tiene poca carga o
– en vehículos con el bombín de la cerradura al está descargada, la alarma antirrobo no
descubierto: se abre una puerta desbloqueada funcionará correctamente. 
O
mecánicamente con la llave del vehículo sin
que se conecte el encendido en los 15 segun-
dos siguientes aprox.;
– en vehículos con el bombín de la cerradura cu- Vigilancia del habitáculo y sistema
bierto: se abre una puerta desbloqueada mecá- antirremolcado
nicamente con la llave del vehículo;
– se abre una puerta;
– se abre el capó del motor;
C

– se abre el portón del maletero;


– se conecta el encendido con una llave no váli-
da;
– se desemborna la batería del vehículo;
– se producen movimientos en el interior del ve-
hículo (en vehículos con vigilancia del habitá-
culo → pág. 44);
– se remolca el vehículo (en vehículos con siste- Fig. 22 Junto al asiento del conductor: tecla para
ma antirremolcado → pág. 44); desconectar la vigilancia del habitáculo y el siste-
ma antirremolcado. 

44 Antes de emprender la marcha


A continuación se relacionan algunas situaciones,
a modo de ejemplo, en las que se deberá desacti-
var la vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolcado antes de bloquear el vehículo:
– Cuando permanezcan personas o animales en
el interior del vehículo por un breve espacio de
tiempo.
– Cuando se tenga que cargar el vehículo en otro
medio de transporte.
– Cuando se transporte el vehículo (por ejemplo,
Fig. 23 En la consola del techo: sensores de la vi- en un transbordador).
gilancia del habitáculo junto al portaobjetos.
– Cuando se tenga que remolcar el vehículo con
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- un eje suspendido.

A
tulo, en la página 37. – Cuando se vaya a estacionar el vehículo en una
plaza de garaje de dos alturas.
Con el vehículo bloqueado, la vigilancia del habi- – Cuando se tenga que dejar el vehículo en un
táculo dispara la alarma si detecta movimientos túnel de lavado.
en el habitáculo → fig. 23.
Falsas alarmas
El sistema antirremolcado dispara la alarma si
detecta que el vehículo está siendo elevado. La vigilancia del habitáculo solo funcionará co-
PI rrectamente si el vehículo está completamente
Conectar la vigilancia del habitáculo y el cerrado. Tenga en cuenta las disposiciones lega-
sistema antirremolcado les a este respecto. En los siguientes casos se
Cierre el portaobjetos 1 de la consola del techo, puede producir una falsa alarma:
ya que de lo contrario no queda garantizado el – Si hay una o varias ventanillas parcial o com-
funcionamiento correcto de la vigilancia del habi- pletamente abiertas.
táculo (flechas).
– Si el techo de cristal está parcial o totalmente
Bloquee el vehículo con la llave. Cuando la alarma abierto.
antirrobo está conectada, también lo están la vi- – Si se dejan objetos ligeros en el vehículo como,
gilancia del habitáculo y el sistema antirremolca- p. ej., papeles sueltos o colgantes (ambienta-
do. dores) en el retrovisor interior.
O
Desconectar la vigilancia del habitáculo y el – Si vibra un teléfono móvil que se encuentre
sistema antirremolcado dentro del vehículo.
Para poder desconectarlos tiene que estar encen- – Si se transporta el vehículo (por ejemplo, en un
dido el testigo de control de la tecla  → fig. 22. transbordador).
Para que se encienda el testigo de control, des- – Si se estaciona el vehículo en una plaza de ga-
conecte el encendido → pág. 128 y abra la puerta raje de dos alturas.
del conductor.
– Cuando el vehículo se encuentre en un túnel
– Pulse la tecla  → fig. 22. En la tecla se en- de lavado.
C

ciende un testigo de control amarillo hasta que


se bloquee el vehículo. Si al activar la alarma aún se encuentra
abierta alguna puerta o el portón del male-
– Cierre todas las puertas y el portón del malete-
tero, solo se activará la alarma. La vigilancia del
ro.
habitáculo y el sistema antirremolcado solo se
– Bloquee el vehículo con la llave. La vigilancia activarán una vez se hayan cerrado todas las
del habitáculo y el sistema antirremolcado per- puertas y el portón del maletero.
manecen desconectados hasta la próxima vez
que se bloquee el vehículo. Cuando se desconectan la vigilancia del ha-
bitáculo y el sistema antirremolcado, tam-
1K8012760AB

bién se desactiva el sistema de seguridad "safe"


→ pág. 43. 

Apertura y cierre 45
Puertas Testigo de advertencia
 Tenga en cuenta y , al principio de este
 Introducción al tema capítulo, en la página 46.

En este capítulo encontrará información sobre Encendi-


los siguientes temas: Posible causa Solución
do
– Testigo de advertencia 46 Al menos una
 puerta del vehí-
 ¡No continúe la
marcha!
Información adicional y advertencias: culo está abierta
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 Abra la puerta co-
o no está cerra-
rrespondiente y
– Juego de llaves del vehículo → pág. 35  da correctamen-
vuelva a cerrarla.
– Cierre centralizado y sistema de cierre te.

A
→ pág. 37 Al conectar el encendido se encienden breve-
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 274 mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
ADVERTENCIA segundos se apagan.
Si una puerta no está cerrada correctamente, Cuando una puerta está abierta o no está cerrada
podría abrirse inesperadamente durante la correctamente, se enciende el testigo de adver-
marcha y provocar lesiones graves. tencia  o  en el cuadro de instrumentos.

la puerta.
PI
● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre

● Al cerrar la puerta, asegúrese de que quede


debida y completamente encastrada. La
puerta deberá quedar a ras de las piezas con-
tiguas de la carrocería.
● Abra y cierre las puertas únicamente cuando
no se encuentre nadie en la zona del recorri-
Dependiendo del equipamiento del vehículo,
puede que en vez de mostrarse el testigo de ad-
vertencia en el cuadro de instrumentos se mues-
tre una representación simbólica en la pantalla
del cuadro de instrumentos. Esta representación
también se muestra cuando el encendido está
desconectado. La indicación se apaga a los 15 se-
gundos aprox. de haber bloqueado el vehículo. 
do de las mismas.

ADVERTENCIA
O
Las puertas, incluso cuando estén sujetadas por Portón del maletero
el retentor, podrían cerrarse solas si hubiera
mucho viento o si el vehículo se encontrara en
una pendiente, y provocar lesiones.  Introducción al tema
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
En este capítulo encontrará información sobre
por la manilla.
los siguientes temas:

AVISO – Testigo de advertencia 47


C

– Abrir el portón del maletero 48


Al desbloquear el vehículo, asegúrese de que las
ventanillas bajan un poco. Si no fuera así, el cris- – Cerrar el portón del maletero 48
tal y la junta podrían resultar dañados al abrir la
Información adicional y advertencias:
puerta. 
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
– Cierre centralizado → pág. 37
– Transporte de objetos → pág. 113
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 274 

46 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA AVISO
Desbloquear, abrir o cerrar el portón del male- Antes de abrir el portón del maletero, asegúrese
tero de manera inadecuada o sin prestar la de- de que exista suficiente espacio para abrirlo y ce-
bida atención puede provocar accidentes y le- rrarlo, p. ej., dentro de un garaje.
siones graves.
● Abra o cierre el portón del maletero única- AVISO
mente cuando no se encuentre nadie en la No utilice nunca los muelles de gas presurizado ni
zona del recorrido del mismo. el espóiler trasero, montado en función del equi-
● No cierre nunca el portón del maletero pre- pamiento, para fijar carga ni para agarrarse. Esto
sionando con la mano sobre la luneta. La lu- podría provocar daños que imposibilitaran el cie-
neta podría romperse y causar lesiones. rre del portón del maletero o que provocaran el
● Después de cerrar el portón del maletero, desprendimiento del espóiler. 
asegúrese de que esté cerrado y bloqueado

A
correctamente para evitar que pueda abrirse
por sí solo durante la marcha. El portón de-
berá quedar a ras de las piezas contiguas de
Testigo de advertencia
la carrocería.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
● El portón del maletero deberá permanecer capítulo, en la página 47.
siempre cerrado durante la marcha para que
no puedan entrar gases de escape tóxicos en Encen-
el habitáculo.
PI Posible causa Solución
dido
● No abra nunca el portón del maletero cuando
El portón del  ¡No continúe la
transporte carga en él, p. ej., en un porta-
maletero está marcha!
equipajes. Asimismo, puede que el portón no
se pueda abrir si va fijada carga en él, p. ej.,  abierto o no está
cerrado correc-
Abra el portón del
maletero y vuelva a
bicicletas. Una vez abierto podría cerrarse
tamente. cerrarlo.
por sí solo debido al peso adicional. Dado el
caso, sujete el portón o retire previamente la Al conectar el encendido se encienden breve-
carga. mente algunos testigos de advertencia y de con-
● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo- trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
quee el portón del maletero, así como todas segundos se apagan.
O
las puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no Si el portón trasero está abierto o no está cerrado
se quede nadie en el vehículo. correctamente, se enciende el testigo de adver-
● Vigile siempre de cerca a los niños cuando tencia  en el cuadro de instrumentos.
jueguen dentro del vehículo o junto a él, so-
Dependiendo del equipamiento del vehículo,
bre todo si el portón del maletero está abier-
puede que en vez de mostrarse el testigo de ad-
to. Los niños podrían introducirse en el male-
vertencia en el cuadro de instrumentos se mues-
tero, cerrar el portón y quedarse encerrados.
tre una representación simbólica en la pantalla
Dependiendo de la estación del año, en un
del cuadro de instrumentos. Esta representación
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
también se muestra cuando el encendido está
C

temperaturas muy altas o muy bajas que


desconectado. La indicación se apaga a los 15 se-
pueden provocar lesiones y enfermedades
gundos aprox. de haber bloqueado el vehículo.
muy graves e incluso mortales, sobre todo en
el caso de niños pequeños.
ADVERTENCIA
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
Si el portón del maletero no está cerrado co-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
rrectamente, podría abrirse inesperadamente
pueda precisar ayuda porque podrían blo-
durante la marcha y provocar lesiones graves.
quear el vehículo con la llave o con la tecla
del cierre centralizado y quedar encerrados. ● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre
1K8012760AB

el portón. 

Apertura y cierre 47
● Tras cerrar el portón, asegúrese de que el máticamente algunos milímetros. A continua-
bloqueo haya quedado debidamente encas- ción, abra el portón del maletero mediante el
trado en la chapa portacierre.  emblema de Volkswagen
Abrir el portón del maletero mediante el
emblema de Volkswagen
Abrir el portón del maletero – Desbloquee el vehículo o el portón del malete-
ro.
– Presione con el dedo pulgar sobre la parte su-
perior del emblema de Volkswagen → fig. 25.
El emblema bascula hacia fuera. Levante el
portón.

ADVERTENCIA

A
Si se desbloquea o se abre el portón del male-
tero de forma inadecuada o sin prestar la debi-
da atención, se pueden producir lesiones gra-
ves.
Fig. 24 En la llave del vehículo: tecla de desblo- ● Cuando en el portón del maletero va monta-
queo del portón del maletero. do un portaequipajes con su correspondiente
carga, no siempre se puede ver si el portón
PI está sin bloquear. Si el portón no está blo-
queado, podría abrirse inesperadamente du-
rante la marcha.

Cuando la temperatura exterior es inferior a


0 °C (+32 °F), el mecanismo de apertura no
siempre puede levantar automáticamente el por-
tón del maletero abierto parcialmente. En este
caso habrá que levantar el portón con la mano. 

Cerrar el portón del maletero


O
Fig. 25 Apertura del portón del maletero desde
el exterior.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 47.

Cuando, por ejemplo, se llevan bicicletas en un


C

portaequipajes montado en el portón del malete-


ro, puede ocurrir que bajo determinadas circuns-
tancias el portón no se pueda abrir → . En este
caso se deberá retirar la carga del portaequipajes
y sujetar el portón mientras permanezca abierto.
Abrir el portón del maletero con la llave del
vehículo Fig. 26 Portón del maletero abierto: cavidades
Pulse brevemente la tecla  de la llave → fig. 24 para tirar hacia abajo. 
para desbloquear el portón del maletero o man-
téngala pulsada hasta que el portón se abra auto-

48 Antes de emprender la marcha


 Tenga en cuenta y , al principio de este Información adicional y advertencias:
capítulo, en la página 47. – Sistema de información Volkswagen → pág. 24
– Cierre centralizado y sistema de cierre
Cerrar el portón del maletero
→ pág. 37
– Agarre el portón del maletero por una de las
– Conservación y limpieza del vehículo
cavidades de su guarnecido interior → fig. 26
→ pág. 243
(flechas).
– Tire del portón hacia abajo, con ímpetu, hasta ADVERTENCIA
que encastre en el cierre.
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma
– Compruebe si está encastrado correctamente. negligente o sin prestar la debida atención, se
Bloquear el portón del maletero pueden producir lesiones graves.
Si se desbloquea el vehículo y no se abre ninguna ● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única-
puerta ni el portón del maletero, el vehículo vuel- mente cuando no se encuentre nadie en la

A
ve a bloquearse inmediatamente. Esta función zona del recorrido de las mismas.
impide que el vehículo permanezca desbloquea- ● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
do sin que así se desee. en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
sona que pueda precisar ayuda. Las ventani-
El portón del maletero solo se puede bloquear si
llas no podrán abrirse en caso de emergen-
está encastrado correctamente.
cia.
Mediante el cierre centralizado también se blo- ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
quea el portón del maletero.
PI llave del mismo en su interior. Tras desco-
nectar el encendido, todavía se podrán abrir
ADVERTENCIA o cerrar las ventanillas durante un breve es-
Si se cierra el portón del maletero de forma ina- pacio de tiempo con las teclas situadas en las
decuada o sin prestar la debida atención, se puertas siempre y cuando no se abra la puer-
pueden producir lesiones graves. ta del conductor ni la del acompañante.
● No deje nunca el vehículo sin vigilancia ni
permita que jueguen niños dentro o junto a AVISO
él, sobre todo si el portón del maletero está En caso de precipitaciones, si las ventanillas es-
abierto. Los niños podrían introducirse en el tuvieran abiertas, podría mojarse el equipamien-
maletero, cerrar el portón y quedarse ence- to interior del vehículo y el vehículo podría resul-
O
rrados. Un vehículo cerrado puede calentarse tar dañado. 
o enfriarse extremadamente, según la época
del año, lo que podría ocasionar lesiones gra-
ves, enfermedades o incluso la muerte. 
Abrir y cerrar las ventanillas
eléctricas

Ventanillas
C

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Abrir y cerrar las ventanillas eléctricas 49
– Ventanillas – Funciones 50
– Función antiaprisionamiento de los
Fig. 27 En la puerta del conductor: teclas de los
1K8012760AB

elevalunas 51
elevalunas. 

Apertura y cierre 49
 Tenga en cuenta y , al principio de este En caso de temperaturas exteriores bajas puede
capítulo, en la página 49. que las ventanillas se queden pegadas a la junta
por efecto del frío y no bajen al desbloquear el
vehículo o antes de abrir las puertas. En este caso
Leyenda de la fig. 27:
no se deberán abrir las puertas → .
1 Tecla para la ventanilla de la puerta izquier-
da. – Bloquee el vehículo de nuevo.
2 Tecla para la ventanilla de la puerta derecha. – Retire el hielo con un aerosol antihielo.
– Vuelva a desbloquear el vehículo y compruebe
Abrir y cerrar las ventanillas la función.
Función Cómo se ejecuta – En caso necesario, repita el procedimiento
Abrir: Pulse la tecla  . hasta que las ventanillas funcionen correcta-
mente.
Cerrar: Tire de la tecla  .
Función de subida y bajada automática

A
Detener la fun- Pulse de nuevo la tecla de la
ción automáti- ventanilla correspondiente o ti- La función de subida y bajada automática permi-
ca: re de ella. te abrir y cerrar las ventanillas completamente
sin tener que mantener accionada la tecla corres-
Los elevalunas eléctricos solo funcionan con el pondiente del elevalunas.
encendido conectado.
Función de subida automática: tire brevemente
Tras desconectar el encendido, todavía se podrán de la tecla de la ventanilla correspondiente hacia
abrir o cerrar las ventanillas durante un breve es- arriba hasta el segundo nivel.
PI
pacio de tiempo con las teclas situadas en las
puertas siempre y cuando no se abra la puerta
del conductor ni la del acompañante. Con la llave
fuera de la cerradura de encendido y la puerta del
conductor abierta, se pueden abrir y cerrar todas
las ventanillas eléctricas accionando la tecla co-
rrespondiente a la ventanilla del conductor sin
soltarla. Tras unos segundos se inicia la apertura
Función de bajada automática: pulse brevemente
la tecla de la ventanilla correspondiente hacia
abajo hasta el segundo nivel.
Detener la función automática: pulse de nuevo la
tecla de la ventanilla correspondiente o tire de
ella.

o el cierre de confort → pág. 50.  Restablecer la función de subida y bajada


automática
Si se desemborna o se descarga la batería sin es-
O
tar las ventanillas completamente cerradas, la
Ventanillas – Funciones función de subida y bajada automática se desac-
tiva y hay que restablecerla:
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 49. – Conecte el encendido.
– Cierre todas las puertas y ventanillas.
Bajada automática de las ventanillas
– Tire de la tecla de la ventanilla correspondien-
Al desbloquear el vehículo, al tirar de la manilla te hacia arriba y manténgala en esta posición
de la puerta y al extraer la llave de la cerradura durante más de 2 segundos.
de encendido, las ventanillas de las puertas bajan
C

– Suelte la tecla, vuelva a tirar de ella hacia arri-


unos milímetros si están cerradas → .
ba y manténgala en esta posición. De esta for-
En los vehículos con la función de apertura de ma se restablece la función de subida y bajada
una puerta activada, al desbloquear el vehículo automática.
desde fuera solo bajará la ventanilla del conduc-
La función se puede restablecer para una sola
tor. Desbloqueando el vehículo por segunda vez
ventanilla o para ambas a la vez.
también bajará la ventanilla del acompañante.
Si no se abre ninguna puerta, las ventanillas se Apertura y cierre de confort
cerrarán de nuevo transcurridos unos segundos. Con el encendido desconectado, las ventanillas
Las ventanillas también subirán al cerrar la puer- se pueden abrir y cerrar desde el exterior con la
ta o bloquear el vehículo. llave del vehículo: 

50 Antes de emprender la marcha


– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o de La apertura y el cierre de confort solo fun-
bloqueo de la llave. Se abrirán o cerrarán todas cionan si está activada la función de subida
las ventanillas con elevalunas eléctricos. y bajada automática de los elevalunas eléctricos. 
– En vehículos con el sistema Keyless Access:
mantenga un dedo durante algunos segundos
sobre la superficie sensora de bloqueo de la
Función antiaprisionamiento de los
manilla de la puerta hasta que se hayan cerra-
do las ventanillas → pág. 37. elevalunas
– Para interrumpir la función, suelte la tecla de  Tenga en cuenta y , al principio de este
desbloqueo o de bloqueo. capítulo, en la página 49.
Con el cierre de confort se cierran todas las ven-
tanillas de las puertas y el techo de cristal. Una La función antiaprisionamiento de los elevalunas
vez cerradas todas las ventanillas y el techo de eléctricos puede reducir el riesgo de que se pro-
duzcan magulladuras al cerrarse las ventani-

A
cristal, parpadean todos los intermitentes una
vez a modo de confirmación. llas → . Si una ventanilla tiene dificultades para
subir o se encuentra con un obstáculo al intentar
En el menú Ajustes - Confort se pueden
cerrarla con la función de subida automática, se
realizar diversos ajustes relativos al manejo de las
volverá a abrir inmediatamente.
ventanillas → pág. 24.
– Compruebe por qué no se ha cerrado la venta-
ADVERTENCIA nilla.
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma
PI – Intente cerrar la ventanilla de nuevo.
negligente o sin prestar la debida atención, se – Si la ventanilla sigue teniendo dificultades para
pueden producir lesiones graves. subir o se encuentra con un obstáculo en los
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única- siguientes 10 segundos aprox. desde que se
mente cuando no se encuentre nadie en la detuvo y se abrió por primera vez, la función
zona del recorrido de las mismas. de subida automática dejará de funcionar du-
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca rante aprox. 10 segundos.
en su interior a ningún niño ni a ninguna per- – Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse debi-
sona que pueda precisar ayuda. Las ventani- do a algún obstáculo o resistencia, se detendrá
llas no podrán abrirse en caso de emergen- en la posición correspondiente. Tirando nueva-
cia. mente de la tecla antes de que transcurran
O
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna 10 segundos aprox. se cierra la ventanilla sin la
llave del mismo en su interior. Tras desco- función antiaprisionamiento → .
nectar el encendido, todavía se podrán abrir Cerrar las ventanillas sin la función
o cerrar las ventanillas durante un breve es- antiaprisionamiento
pacio de tiempo con las teclas situadas en las
– Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
puertas siempre y cuando no se abra la puer-
la tecla antes de que transcurran 10 segundos
ta del conductor ni la del acompañante.
aprox. ¡En un pequeño tramo del recorrido de
la ventanilla, la función antiaprisionamiento no
AVISO funciona!
C

Al desbloquear el vehículo, las ventanillas tienen – Si el proceso de cierre dura más de aprox.
que bajar un poco. De lo contrario, los cristales y 10 segundos, la función antiaprisionamiento
las juntas podrían resultar dañados al abrir las vuelve a activarse. La ventanilla volverá a dete-
puertas. nerse si encuentra alguna resistencia u obstá-
culo al subir.
Si los elevalunas eléctricos no funcionan co-
rrectamente, tampoco lo harán la función – Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda
de subida y bajada automática ni la de antiapri- a un taller especializado. 
sionamiento. Acuda a un taller especializado.
1K8012760AB

Apertura y cierre 51
ADVERTENCIA ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior.
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisio-
namiento de los elevalunas eléctricos puede ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
provocar lesiones graves. lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda, especialmente si tie-
● Cierre las ventanillas siempre con precau-
nen acceso a la llave del vehículo. Si utiliza-
ción.
ran la llave sin vigilancia, podrían bloquear el
● No deberá encontrarse nadie en la zona del vehículo, poner el motor en marcha, conectar
recorrido de las ventanillas. Especialmente el encendido y accionar el techo de cristal.
cuando se cierren sin la función antiaprisio-
● Tras desconectar el encendido, todavía se
namiento.
podrá abrir o cerrar el techo de cristal duran-
● La función antiaprisionamiento no impide te un breve espacio de tiempo siempre y
que los dedos u otras partes del cuerpo pue- cuando no se abra la puerta del conductor ni
dan ser oprimidos contra el marco de la ven- la del acompañante.

A
tanilla y se produzcan lesiones.

La función antiaprisionamiento también AVISO


funciona cuando se cierran las ventanillas ● Para evitar daños, cuando las temperaturas
con la función de confort mediante la llave del sean invernales, retire el hielo o la nieve que
vehículo → pág. 50.  pudiera haber en el techo del vehículo antes de
abrir el techo de cristal o de ajustar la posición
deflectora del mismo.

Techo de cristal
PI
 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
● Antes de abandonar el vehículo o en caso de
precipitaciones, cierre siempre el techo de
cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
posición deflectora, el agua entra en el habitá-
culo y puede dañar considerablemente el sis-
tema eléctrico. Como consecuencia se pueden
producir otros daños en el vehículo.

Retire periódicamente, con la mano o con


– Abrir y cerrar el techo de cristal 53 un aspirador, la hojarasca y otros objetos
– Techo de cristal - Funciones 53 sueltos que se depositen en las guías del techo
O
– Función antiaprisionamiento del techo de de cristal.
cristal 53
Si el techo de cristal no funciona correcta-
Para designar el techo deflector panorámico se mente, tampoco lo hará la función antiapri-
utiliza de forma generalizada el término "techo sionamiento. Acuda a un taller especializado. 
de cristal".
Información adicional y advertencias:
– Sistema de información Volkswagen → pág. 24
C

– Cierre centralizado y sistema de cierre


→ pág. 37
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 274

ADVERTENCIA
Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-
gente o sin prestar la debida atención, se pue-
den producir lesiones graves.
● Abra o cierre el techo de cristal únicamente
cuando no se encuentre nadie en la zona del
recorrido del mismo.

52 Antes de emprender la marcha


Abrir y cerrar el techo de cristal – Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o de
bloqueo de la llave. El techo de cristal se sitúa
en la posición deflectora o se cierra.
– En vehículos con el sistema Keyless Access:
mantenga un dedo durante algunos segundos
sobre la superficie sensora de bloqueo de la
manilla de la puerta hasta que se haya cerrado
el techo de cristal → pág. 37.
– Para interrumpir la función, suelte la tecla de
desbloqueo o de bloqueo.
Con el cierre de confort se cierran todas las ven-
tanillas de las puertas y el techo de cristal. Una
Fig. 28 En el revestimiento interior del techo: vez cerradas todas las ventanillas y el techo de

A
tecla del techo de cristal. cristal, parpadean todos los intermitentes una
vez a modo de confirmación. 
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 52.

Función Cómo se ejecuta


Función antiaprisionamiento del
techo de cristal
Ajustar la posi-
ción deflectora
PI Pulse la tecla brevemente.  Tenga en cuenta y , al principio de este
hasta el tope: capítulo, en la página 52.
Detener la fun- Pulse la tecla de nuevo bre-
ción automática: vemente. La función antiaprisionamiento puede reducir el
Cerrar completa- riesgo de que se produzcan magulladuras al ce-
Tire de la tecla brevemente. rrar el techo de cristal → . Si el techo encuentra
mente:
Mantenga pulsada la tecla resistencia o algún obstáculo al cerrarse, se vol-
Ajustar una posi- verá a abrir inmediatamente.
hasta alcanzar la posición de-
ción intermedia:
seada. – Compruebe por qué no se ha cerrado el techo
de cristal.
El techo de cristal solo funciona con el encendido
– Intente cerrar el techo de nuevo.
O
conectado. Tras desconectar el encendido, toda-
vía se podrá abrir o cerrar el techo de cristal du- – Si el techo siguiera sin poder cerrarse debido a
rante un breve espacio de tiempo siempre y algún obstáculo o resistencia, se detendrá en
cuando no se abra la puerta del conductor ni la la posición correspondiente. Cierre entonces el
del acompañante. techo sin la función antiaprisionamiento.
Techo interior corredizo Cerrar el techo de cristal sin la función
Con el asidero situado en la parte delantera del antiaprisionamiento
hueco del techo se puede desplazar el techo inte- – Antes de que transcurran aprox. 5 segundos
rior hacia la posición deseada.  desde la activación de la función antiaprisiona-
C

miento, pulse la tecla → fig. 28 hasta que el te-


cho de cristal se cierre completamente.
Techo de cristal - Funciones – ¡El techo se cierra sin que intervenga la función
antiaprisionamiento!
 Tenga en cuenta y , al principio de este – Si el techo sigue sin poder cerrarse, acuda a un
capítulo, en la página 52. taller especializado.

Apertura y cierre de confort ADVERTENCIA


1K8012760AB

El techo de cristal se puede abrir y cerrar desde el Cerrar el techo de cristal sin la función antiapri-
exterior con la llave del vehículo. sionamiento puede producir lesiones graves. 

Apertura y cierre 53
● Cierre el techo siempre con precaución. Cómo ir sentado de forma
● No deberá encontrarse nunca nadie en la zo-
na del recorrido del techo, especialmente correcta y segura
cuando se cierre sin la función antiaprisiona-
miento. Ajuste de los asientos
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco del techo
 Introducción al tema
y se produzcan lesiones. En este capítulo encontrará información sobre
La función antiaprisionamiento también los siguientes temas:
funciona cuando se cierran las ventanillas y – Peligros por ir sentado en una posición
el techo de cristal con la función de confort me- incorrecta 56
diante la llave del vehículo → pág. 50.  – Posición correcta en el asiento 56

A
– Ajustar los asientos delanteros mecánicos 57
– Ajustar los asientos deportivos
envolventes 58
– Ajustar los asientos delanteros eléctricos 59
– Ajustar los apoyacabezas 59
– Desmontar y montar los apoyacabezas 60
PI – Ajustar la posición del volante 61
– Reposabrazos central 62

Número de plazas
El vehículo dispone de cuatro plazas en total: dos
en la parte delantera y dos en la trasera. Todas
las plazas van equipadas con un cinturón de se-
guridad.
Información adicional y advertencias:
– Funciones de los asientos → pág. 62
– Cinturones de seguridad → pág. 64
O
– Sistema de airbags → pág. 73
– Asientos para niños → pág. 82
– Compartimentos portaobjetos → pág. 121

ADVERTENCIA
Ir sentado en el vehículo en una posición inco-
rrecta puede aumentar el riesgo de sufrir lesio-
nes graves o mortales en caso de frenazos y
C

maniobras bruscas, en caso de colisión o de ac-


cidente y en caso de que se disparen los air-
bags.
● Antes de emprender la marcha, todos los
ocupantes deberán sentarse siempre en una
posición correcta y mantenerla durante todo
el trayecto. Esto también rige para la coloca-
ción del cinturón de seguridad.
● Únicamente se deberán transportar tantas
personas como plazas con cinturones de se-
guridad tenga el vehículo. 

54 Antes de emprender la marcha


● Los niños deberán viajar siempre protegidos ● Deberá mantenerse siempre la mayor distan-
con un sistema de retención infantil que esté cia posible con respecto al volante y al table-
homologado y sea adecuado a su peso y es- ro de instrumentos.
tatura → pág. 82, Asientos para niños y ● Los asientos delanteros deberán estar siem-
→ pág. 73, Sistema de airbags. pre ajustados correctamente y se deberá ir
● Los pies deberán mantenerse siempre en la siempre sentado erguido con la espalda pe-
zona reposapiés durante la marcha. No debe- gada al respaldo del asiento. No deberá colo-
rán colocarse nunca, por ejemplo, encima del carse ninguna parte del cuerpo directamente
asiento o del tablero de instrumentos, ni sa- en el lugar donde va montado el airbag o de-
carse nunca por la ventanilla. De lo contrario, masiado cerca del mismo.
el airbag y el cinturón de seguridad no solo ● En el caso de los ocupantes de las plazas tra-
no podrán ofrecer ninguna protección, sino seras aumenta el riesgo de sufrir lesiones
que además podrían aumentar el riesgo de graves si no van sentados erguidos, pues los
que se produjeran lesiones en caso de acci- cinturones de seguridad no irán colocados

A
dente. correctamente.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de emprender la marcha hay que ajustar El ajuste incorrecto de los asientos puede pro-
siempre el asiento, el cinturón de seguridad y vocar accidentes y lesiones graves.
los apoyacabezas correctamente, y asegurarse
● Los asientos solo se deberán ajustar cuando
de que todos los demás ocupantes lleven el
PI el vehículo esté detenido, dado que de lo
cinturón correctamente colocado.
contrario se podrían desplazar inesperada-
● El asiento del acompañante deberá despla- mente durante la marcha y podría perderse
zarse hacia atrás lo máximo posible. el control del vehículo. Además, al realizar el
● El asiento del conductor se deberá ajustar de ajuste se adopta una posición incorrecta.
forma que quede una distancia mínima de ● Los asientos delanteros solo se deberán ajus-
25 cm entre el tórax y el centro del volante. tar en sentido vertical, longitudinal y en incli-
El asiento deberá ajustarse longitudinalmen- nación cuando no se encuentre nadie en la
te de forma que el conductor pueda pisar a zona de ajuste de los mismos.
fondo los pedales con las rodillas ligeramen-
● La zona de ajuste de los asientos delanteros
te flexionadas y que quede una distancia en-
no deberá obstaculizarse con ningún objeto.
tre la zona de las rodillas y el tablero de ins-
O
trumentos de, al menos, 10 cm. Si debido a
condicionamientos físicos no puede mante- ADVERTENCIA
nerse esta distancia, habrá que acudir sin fal- Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
ta a un taller especializado para que, en caso dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
necesario, se lleven a cabo determinadas dría provocar quemaduras graves y daños en el
modificaciones especiales. vehículo.
● No se deberá circular nunca con el respaldo ● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
del asiento excesivamente inclinado hacia pre de que no haya ningún mechero en la zo-
atrás. Cuanto más inclinado hacia atrás esté na de las piezas móviles del asiento.
C

el respaldo del asiento, mayor será el riesgo ● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
de sufrir lesiones por llevar mal colocado el siempre de que no haya ningún mechero en
cinturón de seguridad e ir sentado en una la zona de cierre.
posición incorrecta.
● No deje nunca un mechero en un portaobje-
● No se deberá circular nunca con el respaldo tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
del asiento inclinado hacia delante. Si se dis- culo, porque podría inflamarse a causa de las
parase el airbag frontal, podría lanzar el res- elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
paldo hacia atrás y lesionar a los ocupantes se en dichas superficies, sobre todo en vera-
de los asientos traseros.
1K8012760AB

no. 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 55


Peligros por ir sentado en una ADVERTENCIA
posición incorrecta Ir sentado en el vehículo en una posición inco-
rrecta aumenta el riesgo de sufrir lesiones gra-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ves o mortales en caso de accidente, frenazos y
tulo, en la página 54. maniobras bruscas.
● Todos los ocupantes tienen que ir siempre
Si no se lleva colocado el cinturón de seguridad o sentados correctamente durante la marcha y
se lleva mal colocado, aumentará el riesgo de su- llevar siempre el cinturón de seguridad colo-
frir lesiones graves o mortales. Los cinturones de cado correctamente.
seguridad solo garantizan una protección óptima
si se llevan colocados correctamente. Ir sentado ● Los ocupantes del vehículo que no vayan
en una posición incorrecta reduce considerable- sentados correctamente, no lleven colocado
mente la función protectora del cinturón de se- el cinturón de seguridad o mantengan una
guridad y, como consecuencia, se pueden sufrir distancia insuficiente con respecto al airbag

A
lesiones graves o incluso mortales. El riesgo de corren el peligro de sufrir lesiones muy gra-
sufrir lesiones graves o mortales aumenta espe- ves o mortales, especialmente si se disparan
cialmente si, al dispararse un airbag, este golpea los airbags y les golpean. 
a un ocupante del vehículo que no vaya sentado
correctamente. El conductor es el responsable de
todas las personas, sobre todo de los niños, que Posición correcta en el asiento
transporte en el vehículo.

lo.
PI
A continuación se enumeran a modo de ejemplo
una serie de posiciones incorrectas que podrían
resultar peligrosas para los ocupantes del vehícu-

Cuando el vehículo esté en movimiento:


– No se ponga nunca de pie en el vehículo.
– No se ponga nunca de pie en los asientos.
– No se ponga nunca de rodillas en los asientos.
– No incline nunca el respaldo del asiento exce-
sivamente hacia atrás.
O
– No se apoye nunca en el tablero de instrumen-
tos.
Fig. 29 Entre el conductor y el volante deberá
– No se tumbe nunca en el asiento trasero.
haber una distancia A de, como mínimo, 25 cm.
– No vaya nunca sentado tan solo en la parte de- Entre la zona de las rodillas y el tablero de instru-
lantera del asiento. mentos la distancia B deberá ser de al menos
– No se siente nunca de lado. 10 cm. 
– No se apoye nunca fuera de la ventanilla.
C

– No saque nunca los pies por la ventanilla.


– No ponga nunca los pies en el tablero de ins-
trumentos.
– No ponga nunca los pies en el acolchado de la
banqueta o sobre el respaldo del asiento.
– No viaje nunca en la zona reposapiés.
– No se siente nunca encima de los reposabra-
zos.
– No viaje nunca sin ir sentado en el asiento con
el cinturón de seguridad colocado.
– No viaje nunca en el maletero.

56 Antes de emprender la marcha


Para el conductor rige además lo siguiente:
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
de forma que la espalda descanse completa-
mente sobre él.
– Ajuste el volante de modo que quede a una
distancia de, por lo menos, 25 cm del esternón
→ fig. 29 A y lo pueda sujetar con las dos ma-
nos por los lados, por la parte exterior, con los
brazos ligeramente flexionados.
– El volante deberá apuntar siempre en dirección
al tórax y nunca hacia la cara.
– Ajuste el asiento de forma que pueda pisar a
fondo los pedales con las rodillas ligeramente
Fig. 30 Colocación correcta de la banda del cin-

A
flexionadas y que quede una distancia entre la
turón y ajuste correcto del apoyacabezas. zona de las rodillas y el tablero de instrumen-
tos de al menos 10 cm B .
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 54. – Ajuste el asiento en altura de forma que llegue
al punto más alto del volante.
A continuación se indica cuáles son las posiciones – Mantenga los pies siempre en la zona reposa-
correctas para el conductor y sus acompañantes. piés para mantener en todo momento el con-
PI trol sobre el vehículo.
Aquellas personas que por algún condiciona-
miento físico no puedan adoptar una posición co- Para el acompañante rige además lo siguiente:
rrecta deberían informarse en un taller especiali- – Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
zado sobre la posibilidad de realizar modificacio- de forma que la espalda descanse completa-
nes especiales. El cinturón de seguridad y los air- mente sobre él.
bags solo ofrecen una protección óptima si se va
– Desplace el asiento lo más que se pueda hacia
sentado en una posición correcta. Volkswagen
atrás para que el airbag pueda protegerle al
recomienda acudir para ello a un concesionario
máximo en caso de dispararse. 
Volkswagen.
Por su propia seguridad y para reducir las lesio-
nes en caso de un frenazo o un accidente, Volks-
O
wagen recomienda los siguientes ajustes: Ajustar los asientos delanteros
mecánicos
Válido para todos los ocupantes del vehículo:
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde
superior del mismo quede a la altura de la par-
te superior de la cabeza, pero nunca por debajo
de los ojos. Mantenga la parte trasera de la ca-
beza siempre lo más cerca posible del apoya-
cabezas → fig. 29 y → fig. 30.
C

– En caso de tener poca estatura, baje el apoya-


cabezas hasta el tope aunque la cabeza quede
por debajo del borde superior del mismo.
– En caso de tener gran estatura, suba el apoya-
cabezas hasta el tope.
– Durante la marcha, mantenga los pies en la zo-
na reposapiés.
– Ajuste y colóquese el cinturón de seguridad Fig. 31 Mandos del asiento delantero izquierdo. 
1K8012760AB

correctamente → pág. 64.

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 57


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Ajustar los asientos deportivos
tulo, en la página 54.
envolventes
Los mandos del asiento delantero derecho están
dispuestos de forma simétrica.
A continuación se describen todos los mandos
que pudiera llevar el asiento. El número de man-
dos puede variar en función de la versión del
asiento.
En el asiento puede haber mandos para el ajuste
mecánico combinados con mandos para el ajuste
eléctrico.
Ajustar los asientos

A
Leyenda de la fig. 31:
1 Tirar de la palanca para desplazar el asiento
hacia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la pa- Fig. 32 Mandos del asiento deportivo envolvente
lanca, el asiento tiene que encastrar! izquierdo.
2 Abatir hacia delante: tirar de la palanca para
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
abatir el respaldo del asiento hacia delante.
tulo, en la página 54.
Al mismo tiempo desplazar el asiento hacia
PI
delante.
Los mandos del asiento deportivo envolvente de-
Levantar: desplazar el asiento completamen- recho están dispuestos de forma simétrica.
te hacia atrás hasta que encastre. Tirar de la
palanca y levantar el respaldo. El respaldo del Para facilitar la entrada a las plazas traseras del
asiento tiene que encastrar en posición verti- vehículo y la salida de ellas, desplace el asiento
cal. completamente hacia adelante y abata el respal-
do del asiento hacia delante.
3 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien-
to, girar la rueda para ajustar el respaldo. Si el vehículo va equipado en el lado del acompa-
4 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo
ñante con un asiento deportivo envolvente, no se
para ajustar la altura del asiento; en caso ne- advertirá en el cuadro de instrumentos con un
O
cesario, varias veces. testigo si el cinturón de seguridad está desabro-
 chado → pág. 64.

Leyenda de la fig. 32:


1 Tirar de la palanca para desplazar el asiento
hacia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la pa-
lanca, el asiento tiene que encastrar!
2 Abatir: tirar del asidero y abatir el respaldo
del asiento hacia delante.
C

Levantar: tirar del asidero y levantar el res-


paldo del asiento. El respaldo del asiento tie-
ne que encastrar en posición vertical.
3 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien-
to, girar la rueda para ajustar el respaldo.
4 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo
para ajustar la altura del asiento; en caso ne-
cesario, varias veces. 

58 Antes de emprender la marcha


Ajustar los asientos delanteros Ajustar el apoyo lumbar
eléctricos Pulsando el mando en la zona correspondiente
→ fig. 34:
Se ajusta el arqueo del apoyo
1 o 2
lumbar.
Se ajusta la altura del apoyo
3 o 4
lumbar.

ADVERTENCIA
Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos
de forma negligente o sin prestar la debida
atención, se pueden producir lesiones graves.
● Los asientos delanteros también se puede

A
Fig. 33 Mandos en el asiento delantero izquier- ajustar eléctricamente con el encendido des-
do: ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la al- conectado. No deje nunca en el interior del
tura y de la inclinación de la banqueta, y ajuste vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
del respaldo. que pueda precisar ayuda.
● En caso de emergencia, el ajuste eléctrico se
puede interrumpir pulsando otro mando.

PI AVISO
Para no dañar los componentes eléctricos de los
asientos delanteros, evite ponerse de rodillas en
los mismos o someter la banqueta y el respaldo a
cargas excesivas concentradas en un solo punto.

Si la batería del vehículo tiene muy poca


carga, es posible que no se pueda ajustar el
Fig. 34 Mando en el asiento delantero izquierdo: asiento eléctricamente.
ajuste del apoyo lumbar.
Si se pone el motor en marcha durante el
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ajuste eléctrico de los asientos, este se inte-
O
tulo, en la página 54. rrumpirá. 

Los mandos del asiento delantero derecho están


dispuestos de forma simétrica.
Ajustar los apoyacabezas
En el asiento puede haber mandos para el ajuste
mecánico combinados con mandos para el ajuste
eléctrico.
Ajustar los asientos
C

Pulsando el mando en el sentido de la flecha


→ fig. 33:
Se desplaza el asiento hacia
A
delante o hacia atrás.
1 Se ajusta la inclinación de la
B o C
banqueta.
B y C Se sube o se baja el asiento.
1K8012760AB

Se ajusta la inclinación del res-


2 D
paldo.
Fig. 35 Ajuste de los apoyacabezas delanteros. 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 59


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Desmontar y montar los
tulo, en la página 54.
apoyacabezas
Todas las plazas van provistas de apoyacabezas.
Los apoyacabezas del asiento trasero no se pue-
den ajustar.
Ajustar la altura de los apoyacabezas
delanteros
– Desplace el apoyacabezas en el sentido de una
de las flechas: o bien hacia arriba, o bien hacia
abajo a la vez que presiona la tecla
→ fig. 35 1 → .
– El apoyacabezas tiene que encastrar correcta-

A
mente en una posición.
Ajuste correcto del apoyacabezas
Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde su- Fig. 36 Desmontaje de los apoyacabezas delan-
perior del mismo quede a la altura de la parte su- teros.
perior de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
siempre lo más cerca posible del apoyacabezas. tulo, en la página 54.

de poca estatura
PI
Ajuste del apoyacabezas en el caso de personas

Baje el apoyacabezas hasta el tope aunque la ca-


beza quede por debajo del borde superior del
mismo. En la posición más baja puede que quede
un pequeño espacio entre el apoyacabezas y el
respaldo del asiento.
Todas las plazas van provistas de apoyacabezas.
Los apoyacabezas del asiento trasero no se pue-
den desmontar ni montar.
Desmontar los apoyacabezas delanteros
– En caso necesario, ajuste el respaldo del asien-
to de forma que se pueda desmontar el apoya-
Ajuste del apoyacabezas en el caso de personas cabezas.
de gran estatura – Suba el apoyacabezas hasta el tope → .
Suba el apoyacabezas hasta el tope. – De ser necesario, para desbloquearlo puede in-
O
troducir un objeto plano (una tarjeta de plásti-
ADVERTENCIA co, p. ej. → fig. 36 1 ) entre el tapizado del res-
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o paldo y la tapa de la barra del apoyacabezas.
ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de – Extraiga el apoyacabezas mientras presiona la
sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac- tecla 2 hasta el tope.
cidente, frenazos y maniobras bruscas.
Montar los apoyacabezas delanteros
● Viaje siempre con el apoyacabezas montado
– En caso necesario, ajuste el respaldo del asien-
y ajustado correctamente.
to de forma que se pueda montar el apoyaca-
C

● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones cervi- bezas.


cales en caso de accidente, ajuste el apoya-
– Coloque el apoyacabezas en la posición correc-
cabezas correctamente según su estatura te-
ta con las barras encima de las guías del res-
niendo en cuenta que el borde superior del
paldo correspondiente e introdúzcalo en las
mismo quede a la altura de la parte superior
mismas.
de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza – Baje el apoyacabezas lo más que se pueda a la
lo más cerca posible del apoyacabezas y cen- vez que presiona completamente la tecla 2 .
trada. – Ajuste el apoyacabezas correctamente y en-
● No ajuste nunca el apoyacabezas durante la cástrelo → pág. 59. 
marcha. 

60 Antes de emprender la marcha


ADVERTENCIA
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac-
cidente, frenazos y maniobras bruscas.
● Viaje siempre con el apoyacabezas montado
y ajustado correctamente.
● Si se ha desmontado algún apoyacabezas,
vuelva a montarlo cuanto antes para que
pueda proteger adecuadamente al ocupante
en cuestión.

AVISO Fig. 38 En el volante: posición equivalente a las 9

A
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite y las 3 horas.
que topen contra el revestimiento interior del te-
cho u otras piezas del vehículo. De lo contrario  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
podría dañarse el revestimiento y otras piezas del tulo, en la página 54.
vehículo. 
Ajuste el volante antes de emprender la marcha y
únicamente con el vehículo detenido → .
PI
Ajustar la posición del volante – Tire hacia abajo de la palanca → fig. 37 1 .
– Ajuste el volante de forma que pueda sujetarlo
con las dos manos por los lados, por su parte
exterior, en la posición equivalente a las 9 y las
3 horas → fig. 38 con los brazos ligeramente
flexionados.
– Presione la palanca con fuerza hacia arriba
hasta que quede a ras del guarnecido de la co-
lumna de dirección → .

ADVERTENCIA
O
El uso indebido del ajuste de la posición del vo-
lante y un ajuste incorrecto del volante pueden
provocar lesiones graves o mortales.
● Después del ajuste, presione siempre la pa-
Fig. 37 Debajo del volante, en el guarnecido de lanca → fig. 37 1 firmemente hacia arriba
la columna de dirección: palanca para el ajuste para que no se modifique la posición del vo-
manual de la posición del volante. lante accidentalmente durante la marcha.
● No ajuste nunca el volante durante la mar-
C

cha. Si durante la marcha constatase que es


necesario ajustarlo, detenga el vehículo to-
mando las precauciones de seguridad ade-
cuadas y ajuste entonces el volante correcta-
mente.
● Para no limitar la función protectora del air-
bag frontal del conductor en caso de acci-
dente, el volante deberá apuntar siempre en
dirección al tórax y nunca hacia la cara. 
1K8012760AB

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 61


● Con el fin de reducir el peligro de sufrir lesio- ● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos
nes en caso de que se dispare el airbag fron- central siempre cerrados durante la marcha.
tal del conductor, durante la conducción su- ● No permita nunca que viaje nadie sentado
jete siempre el volante por los lados, por su sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
parte exterior, con las dos manos en la posi- niño. Esta posición es incorrecta y puede
ción equivalente a las 9 y las 3 horas provocar lesiones graves.
→ fig. 38.
● No coloque nunca bebidas ni líquidos calien-
● No sujete nunca el volante en la posición tes en el portabebidas. Durante la marcha, al
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro frenar y al maniobrar podrían derramarse. 
modo diferente al indicado, p. ej., por el cen-
tro. Si se disparase el airbag frontal del con-
ductor, podría sufrir lesiones graves en los
brazos, las manos y la cabeza. 
Funciones de los asientos

A
Reposabrazos central  Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Ayuda de acceso 63
PI – Abatir y levantar el respaldo del asiento
trasero 63

Información adicional y advertencias:


– Ajuste de los asientos → pág. 54
– Cinturones de seguridad → pág. 64
– Sistema de airbags → pág. 73
– Asientos para niños → pág. 82

Fig. 39 Reposabrazos central delantero. ADVERTENCIA


La utilización inadecuada de las funciones de
O
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- los asientos puede provocar lesiones graves.
tulo, en la página 54. ● Antes de emprender la marcha, adopte siem-
pre una posición correcta y manténgala du-
Reposabrazos central delantero rante todo el trayecto. Este punto rige para
Para levantar el reposabrazos, tire de él hacia todos los ocupantes del vehículo.
arriba en el sentido de la flecha → fig. 39 A en- ● Mantenga siempre las manos, los dedos y los
castre por encastre. pies, u otras partes del cuerpo lejos del área
Para bajar el reposabrazos, levántelo primero del de funcionamiento y ajuste de los asientos. 
C

todo. A continuación, bájelo.


Para ajustar longitudinalmente el reposabrazos,
desplácelo completamente hacia delante B o
completamente hacia atrás hasta que encastre.

ADVERTENCIA
El reposabrazos central podría limitar la libertad
de movimientos de los brazos del conductor, lo
que podría dar lugar a un accidente y lesiones
graves.

62 Antes de emprender la marcha


Ayuda de acceso Abatir y levantar el respaldo del
asiento trasero

A
Fig. 41 En el respaldo del asiento trasero: teclas
de desbloqueo de los respaldos del asiento trase-
Fig. 40 Mandos para la ayuda de acceso dispues- ro.
tos en el respaldo del asiento.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tulo, en la página 62.
tulo, en la página 62.

PI El respaldo del asiento trasero está dividido y se


Para facilitar entrar a la parte trasera del vehículo puede abatir cada parte por separado hacia de-
y salir de ella, el asiento delantero se puede des- lante para ampliar el maletero.
plazar eléctricamente hacia delante y hacia atrás
con la tecla → fig. 40 2 estando el encendido Abatir el respaldo del asiento trasero hacia
desconectado. Accionando la tecla, el asiento de- delante
lantero se desplaza hacia delante o hacia atrás – Presione la tecla de desbloqueo → fig. 41 hacia
más rápidamente que accionando la tecla del delante y, al mismo tiempo, abata el respaldo
ajuste longitudinal del mismo → pág. 54. hacia delante.
Desplazar el asiento hacia delante – Cuando el respaldo del asiento trasero está
abatido, no está permitido que viaje nadie en
– Tire de la palanca 1 hacia arriba y abata el
las plazas correspondientes (ni siquiera un ni-
respaldo del asiento hacia delante.
O
ño).
– Para desplazar el asiento eléctricamente hacia
delante, pulse la parte delantera de la tecla 2 . Levantar el respaldo del asiento trasero
– Levante el respaldo y presiónelo con fuerza en
Desplazar el asiento hacia atrás
el bloqueo hasta que encastre bien → .
– Para desplazar el asiento eléctricamente hacia
– El respaldo del asiento trasero tiene que estar
atrás a la posición de partida, pulse la parte
bien encastrado para que los cinturones de se-
trasera de la tecla 2 .
guridad de las plazas traseras ofrezcan la pro-
– Tire de la palanca 1 hacia arriba y levante el tección necesaria.
C

respaldo del asiento.


ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si se abate o levanta el respaldo del asiento tra-
Si se utiliza la ayuda de acceso de forma negli- sero de modo incontrolado o sin prestar aten-
gente o sin prestar la debida atención, se pue- ción, podrían producirse lesiones graves.
den provocar accidentes y lesiones graves.
● Al abatir el respaldo del asiento trasero, ase-
● No utilice nunca la ayuda de acceso durante gúrese siempre de que no se encuentre nin-
la marcha. guna persona ni ningún animal en la zona del
respaldo.
1K8012760AB

Por motivos de seguridad, la tecla 2 solo


funciona con el encendido desconectado.  ● No abata ni levante nunca el respaldo del
asiento trasero durante la marcha. 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 63


● Al levantar el respaldo del asiento trasero, Compruebe con regularidad el estado de todos
procure no aprisionar ni dañar el cinturón de los cinturones de seguridad. En caso de daños en
seguridad. el tejido o en las uniones de algún cinturón de se-
guridad, en el enrollador automático o en el cie-
● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
rre, acuda inmediatamente a un taller especiali-
trasero, mantenga siempre las manos, los
zado y solicite la sustitución del cinturón en
dedos y los pies, u otras partes del cuerpo
cuestión → . El taller especializado deberá utili-
fuera de la zona del recorrido del mismo.
zar las piezas de recambio adecuadas que corres-
● Para que los cinturones de seguridad de las pondan al vehículo, al equipamiento y al año de
plazas traseras ofrezcan la protección nece- modelos. Volkswagen recomienda acudir para
saria, todas las partes del respaldo del asien- ello a un concesionario Volkswagen.
to trasero deberán ir siempre encastradas
correctamente. Si va una persona sentada en Información adicional y advertencias:
una plaza cuyo respaldo no esté bien encas- – Ajuste de los asientos → pág. 54
trado, saldrá lanzada hacia delante junto con

A
– Sistema de airbags → pág. 73
el respaldo en caso de un frenazo, una ma-
niobra brusca o un accidente. – Asientos para niños → pág. 82
● Cuando el respaldo del asiento trasero está – Compartimentos portaobjetos → pág. 121
abatido o no está bien encastrado, no está – Conservación y limpieza del vehículo
permitido que viaje nadie en las plazas co- → pág. 243
rrespondientes (ni siquiera un niño). – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 253
AVISO PI
Antes de abatir hacia delante el respaldo del
asiento trasero, ajuste los asientos delanteros de
forma que ni el apoyacabezas ni el acolchado del
respaldo trasero topen contra ellos. 
ADVERTENCIA
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
llevarlo mal colocado aumenta el riesgo de su-
frir lesiones graves o mortales. Los cinturones
de seguridad solo ofrecen una protección ópti-
ma si se colocan y se utilizan correctamente.
● Los cinturones de seguridad son el medio
Cinturones de seguridad más efectivo para reducir el peligro de sufrir
lesiones graves y mortales en caso de acci-
dente. Para que le pueda proteger, lleve
O
 Introducción al tema siempre el cinturón de seguridad colocado
correctamente mientras el vehículo esté en
En este capítulo encontrará información sobre marcha.
los siguientes temas: ● Antes de emprender la marcha, siéntese
– Testigo de advertencia 65 siempre en una posición correcta, colóquese
correctamente el cinturón de seguridad co-
– Accidentes frontales y las leyes físicas 66
rrespondiente a su plaza y llévelo bien colo-
– Peligros por no utilizar el cinturón de cado durante todo el trayecto. Esto rige para
seguridad 67 todos los ocupantes del vehículo y también
C

– Función protectora de los cinturones de para los desplazamientos urbanos.


seguridad 68
● Utilice para transportar a los niños un siste-
– Cómo usar y cuidar los cinturones de
ma de retención infantil adecuado a su peso
seguridad 69
y estatura con el cinturón de seguridad colo-
– Colocarse o quitarse el cinturón de cado correctamente → pág. 82.
seguridad 69
● Emprenda la marcha únicamente cuando to-
– Colocación de la banda del cinturón 70
dos los ocupantes del vehículo tengan el cin-
– Enrollador automático, pretensor y turón de seguridad colocado correctamente. 
limitador de fuerza del cinturón 72
– Mantenimiento y desecho de los
pretensores de los cinturones 72

64 Antes de emprender la marcha


● Introduzca siempre la lengüeta del cinturón ADVERTENCIA
en el cierre del cinturón del asiento corres-
Los cinturones de seguridad dañados represen-
pondiente y encástrela correctamente. La
tan un gran peligro y pueden provocar lesiones
utilización del cierre del cinturón correspon-
graves o mortales.
diente a otro asiento reduce la función pro-
tectora del cinturón de seguridad y puede ● No aprisione nunca el cinturón de seguridad
provocar lesiones graves. con la puerta o el mecanismo del asiento,
pues se podría dañar.
● Evite siempre que entren cuerpos extraños y
líquidos en la ranura del cierre de los cinturo- ● Si el tejido del cinturón u otras piezas de este
nes de seguridad. De lo contrario, el funcio- presentan desperfectos, el cinturón podría
namiento del cierre y del cinturón de seguri- romperse en caso de accidente o de frenazo.
dad podría verse afectado. ● Encargue inmediatamente la sustitución de
● No se quite nunca el cinturón de seguridad aquellos cinturones de seguridad que estén
durante la marcha. dañados por otros nuevos autorizados por

A
Volkswagen para este vehículo. Después de
● Es obligatoria la utilización de un cinturón de
un accidente, encargue a un taller especiali-
seguridad por ocupante.
zado la sustitución de los cinturones de se-
● No lleve nunca a un niño o a un bebé en el guridad que se hayan distendido en exceso a
regazo ni lo sujete con el mismo cinturón de causa del esfuerzo al que han sido someti-
seguridad que lleve usted puesto. dos. Puede que sea necesario sustituirlos in-
● No se deje puestas prendas de vestir gruesas cluso cuando no haya daños perceptibles.
y holgadas (p. ej., un abrigo encima de una
PI También se deberán comprobar los anclajes
chaqueta), pues dificultan el ajuste correcto de los cinturones.
del cinturón de seguridad y reducen así su ● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
capacidad de protección. dificar o desmontar los cinturones de seguri-
dad. Las reparaciones en los cinturones de
seguridad, los enrolladores automáticos y los
cierres únicamente deberá llevarlas a cabo
un taller especializado. 

Testigo de advertencia
O
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 64. 
C

Fig. 42 Testigo de advertencia en el cuadro de


instrumentos.
1K8012760AB

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 65


Se enciende
Posible causa Solución
o parpadea
El conductor no lleva abrochado el cin-
turón de seguridad.
El acompañante no lleva abrochado el Abróchense el cinturón de seguridad.
 cinturón de seguridad (en caso de que el
asiento del acompañante vaya ocupado).
Hay objetos encima del asiento del Retire los objetos del asiento del acompa-
acompañante. ñante y guárdelos en un lugar seguro.

Al conectar el encendido se encienden breve-


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos

A
segundos se apagan.
Si al iniciar la marcha se superan los 25 km/h
(15 mph) aprox. sin llevar abrochados los cinturo-
nes de seguridad o si se desabrochan estos du-
rante la marcha, sonará una señal acústica duran-
te algunos segundos. Adicionalmente parpadeará
el testigo de advertencia  → fig. 42.
El testigo de advertencia  se apagará cuando el
PI Fig. 44 El vehículo choca contra el muro. Los
conductor y el acompañante se abrochen el cin- ocupantes no llevan colocado el cinturón de se-
turón de seguridad estando el encendido conec- guridad.
tado.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ADVERTENCIA tulo, en la página 64.
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
Es fácil explicar de qué modo actúan las leyes fí-
llevarlo mal colocado aumenta el riesgo de su-
sicas en caso de accidente frontal: en cuanto un
frir lesiones graves o mortales. Los cinturones
vehículo se pone en movimiento → fig. 43, se ori-
de seguridad solo ofrecen una protección ópti-
gina tanto en el vehículo como en sus ocupantes
ma si se colocan y se utilizan correctamente.  la denominada “energía cinética”.
O
Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehí-
culo, tanto mayor será la energía que deberá ser
Accidentes frontales y las leyes absorbida en caso de accidente.
físicas No obstante, el factor más importante es la velo-
cidad del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se
duplica pasando de 25 km/h (15 mph) aprox. a
50 km/h (31 mph) aprox., ¡la energía cinética co-
rrespondiente se cuadruplica!
C

La magnitud de la “energía cinética” depende


fundamentalmente de la velocidad a la que circu-
la el vehículo y del peso de este y de sus ocupan-
tes. Cuanto mayor sea la velocidad y el peso, tan-
to mayor será la energía que deberá ser absorbi-
da en caso de accidente.
Los ocupantes del vehículo que no se hayan colo-
Fig. 43 Vehículo a punto de chocar contra un cado los cinturones de seguridad no estarán “uni-
muro. Los ocupantes no llevan colocado el cintu- dos” al vehículo. ¡Por consiguiente, en caso de
rón de seguridad. colisión frontal, estas personas seguirán despla-
zándose a la misma velocidad a la que circulaba 

66 Antes de emprender la marcha


el vehículo antes de la colisión hasta que algo las
detenga! Dado que los ocupantes del vehículo de
nuestro ejemplo no llevan colocado el cinturón
de seguridad, en caso de colisión contra el muro,
toda la energía cinética de los ocupantes única-
mente será absorbida por dicho impacto
→ fig. 44.
Circulando a una velocidad comprendida entre
30 km/h (19 mph) y 50 km/h (31 mph) aprox., las
fuerzas que actúan sobre el cuerpo en caso de
accidente pueden superar con facilidad una tone-
lada (1000 kg). Las fuerzas que actúan sobre el
cuerpo aumentan cuanto mayor sea la velocidad
a la que se circule. Fig. 46 El ocupante del asiento trasero sin el cin-

A
Este ejemplo no solo es válido para impactos turón de seguridad colocado sale lanzado hacia
frontales, sino también para todo tipo de acci- delante topando contra el conductor, que sí lo
dentes y colisiones.  lleva colocado.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


tulo, en la página 64.
Peligros por no utilizar el cinturón de
seguridad PI Existe la idea generalizada de que en caso de ac-
cidente leve se puede parar el golpe con las ma-
nos. ¡Esto no es cierto!
Incluso circulando a poca velocidad, en caso de
colisión actúan fuerzas sobre el cuerpo que no se
pueden contrarrestar solo con apoyarse con los
brazos y las manos. En caso de colisión frontal,
los ocupantes del vehículo que no lleven coloca-
do el cinturón de seguridad saldrán lanzados de
forma incontrolada hacia delante y se golpearán
contra piezas del habitáculo como, p. ej., el vo-
O
lante, el tablero de instrumentos o el parabrisas
→ fig. 45.
La función del sistema de airbags no sustituye la
del cinturón de seguridad. En caso de que se dis-
Fig. 45 El conductor sin el cinturón de seguridad paren los airbags, estos solo ofrecen una protec-
colocado sale lanzado hacia delante. ción adicional. Los airbags no se disparan en
cualquier tipo de accidente. Incluso si el vehículo
está equipado con un sistema de airbags, todos
los ocupantes (incluido el conductor) deberán co-
C

locarse el cinturón de seguridad y llevarlo bien


colocado durante todo el trayecto. De esta forma
se reduce el peligro de sufrir lesiones graves o
mortales en caso de accidente, independiente-
mente de si la plaza lleva airbag o no.
Cada airbag solo se dispara una vez. Para lograr la
mejor protección posible es imprescindible llevar
siempre bien colocado el cinturón de seguridad.
De esta forma también se estará protegido en el
1K8012760AB

caso de accidentes en los que no se dispare el


airbag. Los ocupantes que no lleven colocado el 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 67


cinturón de seguridad podrían salir lanzados fue- guridad. También la estructura de la parte delan-
ra del vehículo y, como consecuencia, sufrir lesio- tera del vehículo y otros componentes de la se-
nes aún más graves o mortales. guridad pasiva del mismo, como puede ser el sis-
tema de airbags, garantizan una reducción de la
Asimismo, es muy importante que los ocupantes
energía cinética. De este modo disminuye la
de las plazas traseras lleven el cinturón de segu-
energía que se genera y con ello el riesgo de re-
ridad colocado correctamente, pues de lo contra-
sultar lesionado.
rio saldrán lanzados de un modo incontrolado por
el habitáculo en caso de accidente. Si un ocupan- Los ejemplos descritos corresponden a colisiones
te del asiento trasero no lleva colocado el cintu- frontales. Naturalmente, los cinturones de segu-
rón de seguridad, no solo se pone en peligro a sí ridad bien colocados también reducen considera-
mismo, sino también al conductor y a los demás blemente el peligro de sufrir lesiones en todos
ocupantes del vehículo → fig. 46.  los demás tipos de accidente. Por este motivo
hay que colocarse siempre el cinturón de seguri-
dad antes de emprender la marcha, aunque solo

A
sea para ir “a la vuelta de la esquina”. Hay que
Función protectora de los cinturones asegurarse de que todos los demás ocupantes del
de seguridad vehículo también se lo hayan colocado.
Las estadísticas relativas a los accidentes de cir-
culación han demostrado que llevar colocado el
cinturón de seguridad del modo correcto reduce
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
PI aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso
de accidente grave. Los cinturones de seguridad
bien colocados refuerzan además el efecto pro-
tector de los airbags que se disparen en caso de
accidente. Por este motivo, en la mayoría de los
países es obligatorio utilizar los cinturones de se-
guridad.
Aunque el vehículo esté equipado con airbags,
hay que llevar colocados los cinturones de segu-
ridad. Los airbags frontales, p. ej., solo se dispa-
Fig. 47 Los conductores que lleven el cinturón de ran en algunos casos de colisión frontal. No se
O
seguridad correctamente colocado no saldrán disparan en caso de colisión frontal o lateral leve,
lanzados en caso de un frenazo. de colisión trasera, si se vuelca el vehículo o en
caso de accidente en el que no se supere el valor
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- de disparo del airbag programado en la unidad de
tulo, en la página 64. control.

Los cinturones de seguridad correctamente colo- ¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado
cados pueden marcar una gran diferencia. Los el cinturón de seguridad y asegurarse de que los
cinturones de seguridad bien colocados mantie- demás ocupantes del vehículo se lo hayan colo-
nen a los ocupantes en la posición correcta y re- cado correctamente antes de iniciar la marcha! 
C

ducen considerablemente la energía cinética en


caso de accidente. También contribuyen a evitar
movimientos incontrolados que, a su vez, podrían
provocar lesiones graves. Si se lleva el cinturón
de seguridad bien colocado, se reduce además el
peligro de salir lanzado fuera del vehículo
→ fig. 47.
Los ocupantes del vehículo que lleven los cintu-
rones de seguridad bien colocados se beneficia-
rán en gran medida del hecho de que la energía
cinética sea absorbida por los cinturones de se-

68 Antes de emprender la marcha


Cómo usar y cuidar los cinturones de ● Mantenga los cinturones de seguridad siem-
pre limpios.
seguridad
● Evite rozar la banda del cinturón con extre-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- mos cortantes, aprisionarla o dañarla.
tulo, en la página 64. ● Mantenga el cierre y la ranura para la lengüe-
ta del cinturón de seguridad siempre libres
Lista de comprobación de cuerpos extraños y no los moje. 
Cómo usar y cuidar el cinturón de seguri-
dad → :
 Compruebe con regularidad el estado de to- Colocarse o quitarse el cinturón de
dos los cinturones de seguridad.
seguridad
 Mantenga limpios los cinturones de seguri-
dad.

A
 Mantenga alejados de la banda, de la lengüe-
ta y de la ranura del cierre de los cinturones
cuerpos extraños y líquidos.
 No dañe ni aprisione el cinturón de seguridad
ni la lengüeta del mismo, p. ej., al cerrar la
puerta.
 No desmonte, modifique o repare nunca los
PI
cinturones de seguridad ni sus elementos de
fijación.
 Colóquese siempre el cinturón de seguridad Fig. 48 Insertar la lengüeta del cinturón de segu-
ridad en su cierre.
correctamente antes de iniciar la marcha y
no se lo quite durante la misma.

Cinturón de seguridad retorcido


Si no se puede sacar con facilidad el cinturón de
seguridad de la guía, puede que se haya retorcido
dentro del guarnecido lateral si se enrolló dema-
siado rápido:
O
– Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y
con cuidado, hasta extraerlo completamente.
– Enderece el cinturón y deje que se enrolle des-
pacio acompañándolo con la mano.
Fig. 49 Soltar la lengüeta del cierre del cinturón.
Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo
de todos modos, pero evite en cualquier caso que  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
la parte retorcida quede por la zona del cuerpo. tulo, en la página 64.
Acuda inmediatamente a un taller especializado
C

para que enderecen la banda retorcida. En caso de frenazo o accidente, los cinturones de
seguridad bien colocados mantienen a los ocu-
ADVERTENCIA pantes del vehículo en la posición correcta ofre-
Cuidar inadecuadamente los cinturones de se- ciéndoles la máxima protección posible → .
guridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones
Colocarse el cinturón de seguridad
graves o mortales.
Colóquese siempre el cinturón de seguridad an-
● Compruebe con regularidad que los cinturo- tes de emprender la marcha. 
nes de seguridad y sus componentes se en-
1K8012760AB

cuentren en buen estado.

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 69


– Ajuste el asiento delantero y el apoyacabezas Cinturón de seguridad con sistema de bloqueo
correctamente → pág. 54. Si se ha extraído la banda del cinturón completa-
– Encastre el respaldo del asiento trasero en po- mente y el cinturón “chasquea” de un modo au-
sición vertical → . dible al enrollarse, significa que cuenta con un
– Tire de la banda del cinturón por la lengüeta y sistema de bloqueo. El bloqueo del cinturón de
colóquesela bien centrada sobre el pecho y la seguridad solo ha de utilizarse para fijar determi-
zona de la pelvis. Al hacerlo, no retuerza la nados sistemas de retención infantil → pág. 82,
banda → . Asientos para niños Si el bloqueo del cinturón es-
tá activado, habrá que soltarlo cuando el cinturón
– Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cie-
vaya a ser utilizado por una persona.
rre del cinturón correspondiente a la plaza
→ fig. 48.
ADVERTENCIA
– Tire del cinturón para comprobar que la len-
La colocación incorrecta de la banda del cintu-
güeta haya quedado bien encastrada en el cie-
rón puede ocasionar lesiones graves o mortales

A
rre.
en caso de accidente.
Quitarse el cinturón de seguridad ● El cinturón de seguridad solo garantizará una
Únicamente desabroche el cinturón de seguridad protección óptima cuando se lleve colocado
cuando el vehículo esté detenido → . correctamente conforme a la estatura del
ocupante y el respaldo del asiento se en-
– Pulse la tecla roja del cierre del cinturón cuentre en posición vertical.
→ fig. 49. La lengüeta del cinturón sale expul-
sada. ● Quitarse el cinturón de seguridad durante la
PI
– Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano
para que la banda se enrolle más fácilmente, el
cinturón no se retuerza y el guarnecido no re-
sulte dañado.

Colocación de la banda del cinturón


marcha puede causar lesiones graves o mor-
tales en caso de accidente o frenazo. 
O
C

Fig. 50 Colocación correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas. 

70 Antes de emprender la marcha


Ajuste de la posición de la banda del cinturón
conforme a la estatura
La posición de la banda del cinturón puede ajus-
tarse con los siguientes equipamientos:
– Asientos delanteros con regulación de altura
→ pág. 54

ADVERTENCIA
Si la banda del cinturón de seguridad no se co-
loca correctamente, puede ocasionar lesiones
graves en caso de accidente, frenazo o manio-
bra brusca.
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
Fig. 51 Colocación correcta de la banda del cin-

A
protección óptima cuando se lleve colocado
turón en el caso de mujeres embarazadas.
correctamente y el respaldo vaya en posición
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- vertical.
tulo, en la página 64. ● Si el cinturón de seguridad se desplazara, en-
tre otras cosas por llevarse flojo, de las par-
Los cinturones de seguridad solo garantizan una tes duras del cuerpo a las blandas (p. ej., al
protección óptima y reducen el riesgo de sufrir abdomen), podría causar lesiones graves.
lesiones graves o mortales en caso de accidente
PI ● La banda del hombro debe pasar sobre el
si la banda del cinturón va colocada correcta- centro del hombro y nunca por debajo del
mente. Asimismo, la banda del cinturón bien co- brazo o sobre el cuello.
locada retiene a los ocupantes en su asiento de
● El cinturón de seguridad debe quedar plano y
forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofre-
bien ceñido a la parte superior del cuerpo.
cer la máxima protección. Por ello hay que abro-
charse siempre el cinturón de seguridad y cercio- ● La banda abdominal del cinturón de seguri-
rarse siempre de que la banda del mismo esté co- dad deberá pasar por delante de la zona pel-
locada correctamente. viana y nunca sobre el abdomen. El cinturón
de seguridad debe quedar plano y bien ceñi-
Ir sentado en una posición incorrecta puede pro- do a la pelvis. En caso necesario habrá que ti-
vocar lesiones graves o mortales → pág. 54, Ajus- rar un poco de su banda.
O
te de los asientos.
● En el caso de las mujeres embarazadas, la
Colocación correcta de la banda del cinturón banda abdominal del cinturón de seguridad
– La banda del hombro debe pasar siempre so- deberá colocarse plana por delante de la zo-
bre el centro de este y nunca sobre el cuello, na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
por encima o debajo del brazo, o por detrás de del abdomen “redondo”.
la espalda. ● No retuerza la banda del cinturón mientras
– La banda abdominal del cinturón de seguridad lleve este colocado.
deberá pasar siempre por delante de la zona ● No aparte nunca el cinturón de seguridad del
C

pelviana y nunca sobre el abdomen. cuerpo con la mano.


– El cinturón de seguridad deberá quedar plano y ● No coloque nunca la banda del cinturón so-
bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá bre objetos duros o frágiles, como pueden
que tirar un poco de su banda. ser unas gafas, un bolígrafo o unas llaves.
Las mujeres embarazadas deberán colocarse el ● No modifique nunca la posición de la banda
cinturón bien centrado y plano sobre el pecho y del cinturón con pinzas para cinturones de
delante de la zona pelviana, lo más abajo posible, seguridad, argollas de sujeción u objetos si-
para que no ejerza ningún tipo de presión sobre milares.
el abdomen → fig. 51. Esto deberá tenerse en
1K8012760AB

Aquellas personas que por condicionamien-


cuenta durante todo el embarazo.
tos físicos no puedan colocarse correcta-
mente la banda del cinturón deberían informarse 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 71


en un taller especializado sobre la posibilidad de Si se procede a desguazar el vehículo o al-
realizar modificaciones especiales que garanticen gunos componentes del sistema, habrá que
la función protectora del cinturón y de los air- respetar las disposiciones de seguridad corres-
bags. Volkswagen recomienda acudir para ello a pondientes. Los talleres especializados conocen
un concesionario Volkswagen.  estas disposiciones → pág. 72. 

Enrollador automático, pretensor y Mantenimiento y desecho de los


limitador de fuerza del cinturón pretensores de los cinturones
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 64. tulo, en la página 64.

Los cinturones de seguridad del vehículo forman Cuando se realizan trabajos en los pretensores de

A
parte del sistema de seguridad del vehículo los cinturones o se desmontan y montan otras
→ pág. 73 y se componen de los siguientes ele- piezas del vehículo con motivo de otros trabajos
mentos: de reparación, los cinturones de seguridad pue-
den resultar dañados sin que se perciba. Esto
Enrollador automático del cinturón puede originar que, en caso de accidente, los pre-
Todos los cinturones de seguridad llevan un en- tensores no funcionen correctamente o no fun-
rollador automático en la parte de la banda del cionen en absoluto.
hombro. Este dispositivo garantiza una total li-
PI Para que no quede mermada la eficacia de los
bertad de movimientos si se tira despacio de la
pretensores de los cinturones de seguridad y para
banda del hombro o durante la marcha normal.
que los componentes desmontados no ocasionen
No obstante, el enrollador bloquea el cinturón de
lesiones ni contaminen el medio ambiente, debe-
seguridad si se extrae este rápidamente, en caso
rán respetarse las disposiciones correspondien-
de frenazos, en tramos montañosos, en las cur-
tes. Los talleres especializados conocen estas
vas y al acelerar.
disposiciones.
Pretensor del cinturón
Los cinturones de seguridad de los asientos de- ADVERTENCIA
lanteros están equipados con pretensores. La manipulación inadecuada y las reparaciones
caseras de los cinturones de seguridad, los en-
O
Los pretensores se activan mediante sensores en
caso de colisiones frontales, laterales y traseras rolladores automáticos y los pretensores de los
graves, y tensan los cinturones de seguridad en cinturones pueden aumentar el riesgo de que
dirección contraria a su salida. Si el cinturón de se produzcan lesiones graves o mortales. Los
seguridad está flojo, el pretensor lo tensa y de pretensores podrían no activarse, aunque de-
esta forma se puede amortiguar el movimiento bieran, o podrían hacerlo inesperadamente.
de los ocupantes hacia delante o hacia la direc- ● Únicamente un taller especializado, y nunca
ción del impacto. Los pretensores de los cinturo- uno mismo, deberá reparar, ajustar, desmon-
nes funcionan conjuntamente con el sistema de tar y montar componentes de los cinturones
airbags. En caso de vuelco, los pretensores no se de seguridad y de sus pretensores
C

activan si no se disparan los airbags laterales. → pág. 253.


Al activarse podría desprenderse un polvo fino. ● Los pretensores y los enrolladores automáti-
Esto es completamente normal y no significa que cos de los cinturones de seguridad no se
se haya producido un incendio en el vehículo. pueden reparar y se tienen que sustituir.

Limitador de fuerza del cinturón Los módulos de airbag y los pretensores de


En caso de accidente, el limitador de fuerza del los cinturones pueden contener perclorato.
cinturón reduce la fuerza que el cinturón de se- Tenga en cuenta las disposiciones legales relati-
guridad ejerce sobre el cuerpo. vas a su desecho. 

72 Antes de emprender la marcha


Sistema de airbags ● Al dispararse, los airbags solo ofrecen una
función protectora adicional.
● El sistema de airbags como mejor protege,
 Introducción al tema reduciendo el riesgo de que se produzcan le-
siones, es en combinación con los cinturones
En este capítulo encontrará información sobre de seguridad bien colocados → pág. 64, Cin-
los siguientes temas: turones de seguridad.
– Tipos de sistemas de airbag frontal para ● Antes de emprender la marcha, siéntese
el acompañante 74 siempre en una posición correcta, colóquese
– Testigo de control 75 correctamente el cinturón de seguridad co-
– Descripción y funcionamiento de los rrespondiente a su plaza y llévelo bien colo-
airbags 75 cado durante todo el trayecto. Esto rige para
– Airbags frontales 77 todos los ocupantes del vehículo y también
para los desplazamientos urbanos.

A
– Activar y desactivar manualmente el
airbag frontal del acompañante con el
conmutador de llave 78 ADVERTENCIA
– Airbags laterales 80 El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los air-
– Airbags para la cabeza 81 bags aumenta si entre los ocupantes del vehí-
culo y la zona de despliegue de los airbags se
El vehículo va equipado con airbags frontales pa- encuentra algún objeto. En este caso se modifi-
ra el conductor y el acompañante. Los airbags ca la zona de despliegue de los airbags o los
PI
frontales pueden proporcionar una protección
adicional para el tórax y la cabeza del conductor y
del acompañante cuando el asiento, los cinturo-
nes de seguridad, los apoyacabezas y el volante
(en el caso del conductor) están ajustados correc-
tamente y se utilizan de manera adecuada. Los
airbags solo han sido diseñados para ofrecer una
protección adicional. Los airbags no son ningún
objetos salen lanzados contra el cuerpo.
● No lleve nunca objetos en las manos ni en el
regazo durante la marcha.
● No transporte nunca objetos encima del
asiento del acompañante. En caso de produ-
cirse un frenazo o una maniobra brusca, los
objetos podrían entrar en la zona de desplie-
gue de los airbags y, si estos se disparasen,
sustituto de los cinturones de seguridad, que de-
salir lanzados peligrosamente por el habitá-
berán llevarse siempre colocados, incluso cuando
culo.
las plazas delanteras estén equipadas con airbags
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
O
frontales.
ros y de las plazas traseras y la zona de des-
Información adicional y advertencias: pliegue de los airbags no se deberán interpo-
– Consejos para la conducción → pág. 32 ner en ningún caso otras personas, animales
– Cierre centralizado y sistema de cierre u objetos. Cerciórese de que esto se cumpla
→ pág. 37 en el caso de todos los ocupantes del vehícu-
lo, incluidos los niños.
– Posición correcta en el asiento → pág. 54
– Cinturones de seguridad → pág. 64 ADVERTENCIA
– Asientos para niños → pág. 82
C

Los airbags solo se activan una vez y, si se dis-


– Conservación y limpieza del vehículo paran, hay que sustituir el sistema.
→ pág. 243 ● Encargue inmediatamente la sustitución de
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y los airbags que se hayan disparado y de las
modificaciones → pág. 253 piezas del sistema que hayan resultado afec-
– Información para el usuario → pág. 264 tadas por piezas nuevas autorizadas por
Volkswagen para este vehículo. 
ADVERTENCIA
No se deberá confiar nunca solamente en el sis-
1K8012760AB

tema de airbags para protegerse.

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 73


● Encargue las reparaciones y modificaciones asma u otras deficiencias respiratorias. Para
que se tengan que realizar en el vehículo úni- reducir los problemas respiratorios, salga del
camente a un taller especializado. Los talle- vehículo o abra las ventanillas o las puertas
res especializados disponen de los equipos para inhalar aire fresco.
de diagnosis, las informaciones sobre repara- ● Si ha estado en contacto con el polvo, lávese
ciones y las herramientas que se precisan, así las manos y la cara con jabón suave y agua
como de personal cualificado. antes de comer.
● No monte nunca en el vehículo piezas de air- ● Evite que el polvo entre en contacto con los
bags desmontadas de vehículos al final de su ojos o con heridas abiertas.
vida útil o procedentes de plantas de recicla-
● Si el polvo entrara en contacto con los ojos,
je.
enjuáguelos con agua.
● No modifique nunca ningún componente del
sistema de airbags. ADVERTENCIA

A
ADVERTENCIA Si se utilizan productos con disolventes, las su-
perficies de los módulos de airbag se vuelven
Al dispararse los airbags podría desprenderse porosas. En caso de accidente con disparo de
un polvo fino y formarse vapor. Esto es normal airbag podrían desprenderse piezas de plástico
y no significa que se haya producido un incen- y causar lesiones graves.
dio en el vehículo.
● No utilice nunca productos que contengan
● El polvo fino puede irritar la piel y las mem- disolventes para limpiar el tablero de instru-
branas mucosas de los ojos, así como provo-
PI mentos y las superficies de los módulos de
car trastornos respiratorios, especialmente airbag. 
en personas que padezcan o hayan padecido

Tipos de sistemas de airbag frontal para el acompañante


 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 73.

Hay dos sistemas diferentes de airbag frontal para el acompañante en los vehículos Volkswagen:
A B
O
Características del airbag frontal del acompañante Características del airbag frontal del acompañante
que solo puede desactivarse en un taller especiali- que puede desactivarse manualmente con un con-
zado mutador de llave → pág. 78
– Testigo de control  en el cuadro de instrumen- – Testigo de control  en el cuadro de instrumen-
tos tos
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de – Testigo de control PASSENGER AIR BAG  
instrumentos en la parte superior de la consola central
– Conmutador de llave en la guantera, en el table-
C

ro de instrumentos del lado del acompañante


– Airbag frontal del acompañante en el tablero de
instrumentos
Denominación: sistema de airbags Denominación: sistema de airbags con desactiva-
ción del airbag frontal del acompañante 

74 Antes de emprender la marcha


Testigo de control
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 73.

Fig. 52 En la parte superior de la consola central:

A
testigo de control de la desactivación del airbag
frontal del acompañante.

Se enciende Lugar Posible causa Solución


Hay una avería en el sistema Acuda inmediatamente a un taller
Cuadro de instru-
 mentos
de airbags y de los pretenso- especializado y solicite la revisión
res de los cinturones. del sistema.
PI Acuda inmediatamente a un taller
Hay una avería en el sistema
especializado y solicite la revisión
Parte superior de la de airbags. del sistema.
  consola central
El airbag frontal del acompa- Compruebe si el airbag debe per-
ñante está desactivado. manecer desactivado.

Al conectar el encendido se encienden breve- AVISO


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
segundos se apagan. en cuenta los testigos de control cuando se en-
ciendan, así como las descripciones e indicacio-
Si, estando desactivado el airbag frontal del nes correspondientes.
O

acompañante, el testigo de control PASSENGER
AIR BAG   de la parte superior de la consola
central no permanece encendido o se enciende
junto con el testigo de control  del cuadro de Descripción y funcionamiento de los
instrumentos, puede que haya una avería en el airbags
sistema de airbags → .
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ADVERTENCIA tulo, en la página 73.
Si hay una avería en el sistema de airbags, pro-
C

bablemente el airbag no se disparará correcta- El airbag puede proteger a los ocupantes del ve-
mente, no se disparará en absoluto o lo hará hículo en caso de colisiones frontales y laterales
inesperadamente, lo que podría provocar lesio- amortiguando su desplazamiento en la dirección
nes graves o mortales. del impacto.
● Encargue inmediatamente la revisión del sis- Al dispararse un airbag es inflado por un genera-
tema a un taller especializado. dor de gas. De este modo se rompen las cubier-
● ¡En ningún caso monte un asiento para niños tas del airbag correspondiente y el airbag se des-
en el asiento del acompañante y si hay uno pliega ejerciendo una gran fuerza y en cuestión
de milésimas de segundo en su respectiva zona
1K8012760AB

montado, retírelo! El airbag frontal del acom-


pañante podría dispararse en caso de acci- de despliegue. Cuando el ocupante, con el cintu-
dente, incluso estando averiado. rón de seguridad abrochado, se sumerge en el 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 75


airbag desplegado, sale el gas del mismo para El sistema de airbags forma parte del sistema ge-
frenarlo y amortiguar el golpe. De este modo se neral de seguridad pasiva del vehículo. El sistema
reduce el riesgo de sufrir lesiones graves o mor- de airbags solo puede proteger de forma óptima
tales. No se pueden descartar otro tipo de lesio- en combinación con los cinturones de seguridad
nes, como hinchazones, contusiones, quemadu- bien colocados y una postura correcta de los ocu-
ras o desolladuras, por efecto del airbag al dispa- pantes  → pág. 54.
rarse. Cuando se despliega el airbag al dispararse,
podría producirse también calor por fricción. Componentes del sistema de seguridad del
vehículo
Los airbags no protegen los brazos ni la parte in-
Los siguientes equipamientos del vehículo cons-
ferior del cuerpo.
tituyen en conjunto el sistema de seguridad del
Los factores más importantes que intervienen vehículo para reducir el riesgo de sufrir lesiones
para que se disparen los airbags son el tipo de graves o mortales. Puede que algunos equipa-
accidente, el ángulo de colisión, la velocidad del mientos no vayan montados en el vehículo por
vehículo y la naturaleza del objeto contra el que ser opcionales o que en algunos países no estén

A
se produce el impacto. Por ello, los airbags no se disponibles.
disparan en cualquier colisión que cause daños
– Cinturones de seguridad optimizados en todas
perceptibles en el vehículo.
las plazas
El sistema de airbags se dispara en función del – Pretensores en los cinturones de seguridad del
grado de desaceleración que experimenta el ve- conductor y del acompañante
hículo a consecuencia de un impacto y que regis-
tra una unidad de control electrónica. Si el valor – Limitadores de fuerza en los cinturones del
PI
del grado de desaceleración se encuentra por de-
bajo del valor de referencia programado en la
unidad de control, los airbags no se dispararán
aunque el vehículo pueda sufrir importantes da-
ños a causa de un accidente. Los daños sufridos
por el vehículo en un accidente, su ausencia o los
gastos de reparación de los mismos no son nece-
sariamente indicio alguno de si un airbag debería
conductor y del acompañante y, dado el caso,
en los de las plazas traseras laterales
– Limitadores de la tensión en los cinturones del
conductor y del acompañante y, dado el caso,
en los de las plazas traseras
– Testigo de advertencia 
– Airbags frontales para el conductor y el acom-
pañante
haberse disparado o no. Puesto que las situacio-
nes de las diferentes colisiones pueden variar – Airbags laterales para el conductor, para el
considerablemente unas de otras, es imposible acompañante y, dado el caso, para las plazas
traseras laterales
O
definir una paleta de velocidades y de valores de
referencia. Por ello no es posible abarcar todos – Airbags laterales para el conductor y el acom-
los tipos de colisiones y ángulos de colisión ima- pañante
ginables que provocarían el disparo de los air- – Testigo de control del airbag 
bags. Algunos factores importantes para el dispa-
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG  
ro de los airbags son la naturaleza del objeto (du-
en la parte superior de la consola central
ra o blanda) contra el que se produce el impacto,
el ángulo de colisión y la velocidad del vehículo. – Unidades de control y sensores
– Apoyacabezas optimizados para casos de im-
Los airbags solo complementan la función de los
C

pacto trasero, regulables en altura para el con-


cinturones de seguridad automáticos de tres
ductor y el acompañante
puntos de anclaje en determinados accidentes en
los que la deceleración del vehículo es lo sufi- – Columna de dirección regulable
cientemente alta como para que se disparen los – Dado el caso, puntos de anclaje para los asien-
airbags. Los airbags solo se disparan una vez y tos para niños en las plazas traseras
únicamente bajo determinadas circunstancias. – Dado el caso, puntos de fijación para el cintu-
Los cinturones de seguridad siempre están ahí rón de fijación superior de los asientos para ni-
para ofrecer su protección en aquellas situacio- ños 
nes en las que los airbags no deban dispararse o
ya lo hayan hecho. Por ejemplo, cuando un vehí-
culo, tras una primera colisión, colisiona con otro
vehículo o es golpeado por otro vehículo.

76 Antes de emprender la marcha


Situaciones en las que no se disparan los – En caso de colisiones laterales leves.
airbags frontales, laterales y para la cabeza: – En caso de colisiones traseras.
– Si en el momento de una colisión el encendido – En caso de vuelco del vehículo.
está desconectado.
– Cuando la velocidad de impacto es inferior al
– En caso de colisiones en la parte delantera del valor de referencia programado en la unidad
vehículo si la deceleración medida por la uni- de control. 
dad de control es demasiado baja.

Airbags frontales

A
PI
Fig. 53  Ubicación y  zona de despliegue del airbag frontal del conductor.
O
Fig. 54  Ubicación y  zona de despliegue del airbag frontal del acompañante.
C

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- asientos. Así, en caso de dispararse, los airbags
tulo, en la página 73. frontales se pueden desplegar por completo y
ofrecer la máxima protección.
El sistema de airbags frontales ofrece, en combi- El airbag frontal del conductor va alojado en el
nación con los cinturones de seguridad, una pro- volante → fig. 53 , y el del acompañante, en el
tección adicional para la zona de la cabeza y del tablero de instrumentos → fig. 54 . Su ubica-
pecho del conductor y de su acompañante en ca- ción viene indicada con la palabra “AIRBAG”.
so de colisiones frontales graves. Es imprescindi-
Al dispararse, los airbags frontales ocupan las zo-
1K8012760AB

ble mantener siempre la mayor distancia posible


respecto al airbag frontal → pág. 54, Ajuste de los nas enmarcadas en rojo → fig. 53  y → fig. 54 
(zona de despliegue). Por este motivo, no está 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 77


permitido depositar ni fijar nunca objetos en es- ● Ajuste el asiento del acompañante de modo
tas zonas → . Los accesorios montados de fá- que quede la mayor distancia posible con
brica no se encuentran nunca en el radio de ac- respecto al tablero de instrumentos. 
ción de los airbags frontales del conductor y del
acompañante.
Al dispararse los airbags frontales del conductor
y del acompañante, las cubiertas del airbag se
Activar y desactivar manualmente el
abren en el volante → fig. 53  y en el tablero de airbag frontal del acompañante con
instrumentos → fig. 54  respectivamente. el conmutador de llave
PELIGRO
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.

A
● No obstaculice nunca la zona de despliegue
de los airbags frontales.
● No fije nunca ningún objeto, como puede ser
un portabebidas o un soporte para teléfono,
en las cubiertas ni en la zona de despliegue
de los módulos de airbag.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
ros y las zonas de despliegue de los airbags
PI
no deberán interponerse nunca otras perso-
nas, animales u objetos. Cerciórese de que
esto se cumpla en el caso de todos los ocu- Fig. 55 En la guantera: conmutador de llave para
pantes del vehículo, incluidos los niños. activar y desactivar el airbag frontal del acompa-
ñante.
● En el lado del acompañante no fije ningún
objeto en la zona del parabrisas situada por  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
encima del airbag frontal como, p. ej., un dis- tulo, en la página 73.
positivo de navegación portátil.
● No pegue nada ni revista o modifique en mo- ¡Si se fija un asiento para niños en el asiento del
do alguno la placa acolchada del volante ni la acompañante orientado en el sentido contrario al
O
superficie del módulo del airbag frontal si- de la marcha, hay que desactivar el airbag frontal
tuado en el tablero de instrumentos del lado del acompañante!
del acompañante.
Desactivar el airbag frontal del acompañante
ADVERTENCIA – Desconecte el encendido.
Los airbags frontales se despliegan delante del – Abra la guantera.
volante → fig. 53 y del tablero de instrumentos – Despliegue por completo el paletón de la llave
→ fig. 54. del vehículo → pág. 35, Juego de llaves del ve-
● Durante la conducción, sujete siempre el vo- hículo.
C

lante por los lados, por su parte exterior, con – Introduzca el paletón totalmente desplegado
las dos manos en la posición equivalente a en el conmutador de llave situado en la guan-
las 9 y las 3 horas. tera → fig. 55 hasta el segundo encastre.
● Ajuste el asiento del conductor de forma que Aprox. 3/4 del paletón de la llave se encuen-
quede una distancia mínima de 25 cm entre tran entonces dentro del conmutador → .
el tórax y el centro del volante. Si por condi- – Gire la llave a la posición  sin ejercer mucha
cionamientos físicos no puede mantener esta fuerza.
distancia, acuda sin falta a un taller especiali- – Extraiga la llave del conmutador → y pliegue
zado. el paletón. 

78 Antes de emprender la marcha


– Cierre la guantera. ● En caso de producirse sacudidas, la llave po-
– El testigo de control PASSENGER dría girarse en el conmutador sin que así se
AIR BAG   de la parte superior de la conso- desee y, dado el caso, activar el airbag fron-
la central permanece encendido mientras el tal del acompañante.
encendido esté conectado → pág. 75. ● El airbag frontal del acompañante podría dis-
pararse inesperadamente pudiendo provocar
Activar el airbag frontal del acompañante
lesiones graves o mortales.
– Desconecte el encendido.
– Abra la guantera. ADVERTENCIA
– Despliegue por completo el paletón de la llave El airbag frontal del acompañante solo se debe-
del vehículo → pág. 35, Juego de llaves del ve- rá desactivar en casos especiales.
hículo.
● Para evitar dañar el sistema, active y desacti-
– Introduzca el paletón totalmente desplegado ve el airbag frontal del acompañante única-
en el conmutador de llave situado en la guan-

A
mente con el encendido desconectado.
tera → fig. 55 hasta el segundo encastre.
● El conductor es el responsable de que el con-
Aprox. 3/4 del paletón de la llave se encuen-
mutador de llave se encuentre en la posición
tran entonces dentro del conmutador → .
correcta.
– Gire la llave a la posición  sin ejercer mucha
● Desactive el airbag frontal del acompañante
fuerza.
únicamente cuando, en casos excepcionales,
– Extraiga la llave del conmutador → y pliegue vaya fijado un asiento para niños en el asien-
el paletón.
PI to del acompañante.
– Cierre la guantera. ● Vuelva a activar el airbag frontal del acompa-
– Compruebe que, con el encendido conectado, ñante en cuanto deje de utilizarse el asiento
el testigo de control PASSENGER para niños en el asiento del acompañante.
AIR BAG   de la parte superior de la conso-
la central no esté encendido → pág. 75. AVISO
Señal identificadora de la desactivación del Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
airbag frontal del acompañante ciente en el conmutador, al girar la llave se po-
La desactivación del airbag frontal del acompa- dría dañar el conmutador.
ñante solo se indica mediante el testigo de con-
trol PASSENGER AIR BAG   de la parte supe- AVISO
O
rior de la consola central que, en tal caso, perma- No deje la llave del vehículo introducida en el
nece encendido (  en amarillo) → pág. 75, conmutador, pues al cerrar la guantera se po-
Testigo de control. drían producir daños en la guantera, en el con-
Si el testigo de control PASSENGER mutador y en la llave. 
AIR BAG   de la parte superior de la consola
central no permanece encendido o se enciende
junto con el testigo de control  del cuadro de
instrumentos, por motivos de seguridad no se
C

deberá montar en ningún caso un sistema de re-


tención infantil en el asiento del acompañante. El
airbag frontal del acompañante podría dispararse
en caso de accidente.

ADVERTENCIA
La llave del vehículo no se deberá dejar intro-
ducida en el conmutador de llave durante la
marcha.
1K8012760AB

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 79


Airbags laterales Al dispararse, los airbags laterales ocupan las zo-
nas enmarcadas en rojo → fig. 56 y → fig. 57 (zo-
nas de despliegue). Por este motivo, no está per-
mitido depositar ni fijar nunca objetos en estas
zonas → .
En caso de una colisión lateral se disparan los air-
bags laterales del lado del vehículo donde se pro-
duce el impacto y reducen así el riesgo de que los
ocupantes del vehículo sufran lesiones en la par-
te del cuerpo más directamente afectada por el
impacto.

ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de

A
segundo a gran velocidad.
Fig. 56 En el lado izquierdo del vehículo: zonas ● No obstaculice nunca las zonas de despliegue
de despliegue de los airbags laterales. de los airbags laterales.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
ros y las zonas de despliegue de los airbags
no deberán interponerse nunca otras perso-
PI nas, animales u objetos. Cerciórese de que
esto se cumpla en el caso de todos los ocu-
pantes del vehículo, incluidos los niños.
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
estas prendas.
● No monte ningún accesorio en las puertas.
● No utilice nunca fundas para los asientos que
no hayan sido autorizadas de forma expresa
para el vehículo. De lo contrario, el airbag la-
Fig. 57 Lateral de un asiento delantero: ubica-
O
teral no podrá desplegarse en caso de dispa-
ción y zona de despliegue del airbag lateral.
rarse.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 73. ADVERTENCIA
La manipulación inapropiada de los asientos del
En función del equipamiento del vehículo van conductor y del acompañante puede impedir el
montados airbags laterales en las plazas delante- funcionamiento correcto de los airbags latera-
ras → fig. 56. Los airbags laterales van montados les y provocar lesiones graves.
en el acolchado del lado de la puerta de los res- ● No desmonte nunca del vehículo los asientos
C

paldos de los asientos del conductor y del acom- delanteros ni modifique componentes de los
pañante → fig. 57. mismos.
Los airbags laterales de las plazas delanteras van ● Si los laterales del respaldo se ven sometidos
montados en el acolchado del lado de la puerta a mucha fuerza, puede que los airbags late-
de los respaldos de los asientos del conductor y rales no se disparen correctamente, que no
del acompañante → fig. 57. lo hagan en absoluto o que lo hagan de for-
La ubicación de los airbags laterales viene indica- ma inesperada. 
da mediante la palabra “AIRBAG”.

80 Antes de emprender la marcha


● Encargue inmediatamente a un taller espe-
cializado la reparación de los desperfectos
que se produzcan en los tapizados originales
de los asientos o en la costura por la zona del
módulo de los airbags laterales. 

Airbags para la cabeza

A
PI
Fig. 58 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza.

 Tenga en cuenta
tulo, en la página 73.
, al principio de este capí-

Hay un airbag para la cabeza a cada lado del ha-


bitáculo encima de las puertas → fig. 58.
● No fije nunca objetos sobre la cubierta del
airbag para la cabeza ni en su zona de des-
pliegue.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
ros y de las plazas traseras y la zona de des-
La ubicación de los airbags para la cabeza viene pliegue de los airbags no se deberán interpo-
indicada mediante la palabra “AIRBAG”. ner en ningún caso otras personas, animales
u objetos. Cerciórese de que esto se cumpla
O
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la
en el caso de todos los ocupantes del vehícu-
zona enmarcada en rojo → fig. 58 (zona de des-
lo, incluidos los niños.
pliegue). Por este motivo, no está permitido de-
positar ni fijar nunca objetos en esta zona → . ● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
En caso de colisión lateral se dispara el airbag pa- jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
ra la cabeza del lado del vehículo donde se haya estas prendas.
producido el impacto.
● No monte ningún accesorio en las puertas.
En caso de colisión lateral, los airbags para la ca-
● En las ventanillas monte únicamente cortini-
C

beza reducen el riesgo de que los ocupantes de


llas parasol que hayan sido autorizadas de
los asientos delanteros y de las plazas traseras la-
forma expresa para el vehículo.
terales sufran lesiones en la parte del cuerpo más
directamente afectada por el impacto. ● No gire los parasoles hacia las ventanillas
cuando lleve objetos en los mismos como,
ADVERTENCIA por ejemplo, un bolígrafo o el mando para
apertura del garaje. 
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libres las zonas de despliegue
1K8012760AB

de los airbags para la cabeza.

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 81


Asientos para niños ● Proteja siempre a los niños utilizando un
asiento para niños adecuado. El asiento tiene
que ser adecuado para la estatura, la edad y
 Introducción al tema el peso del niño.
● No utilice nunca un asiento para niños para
En este capítulo encontrará información sobre transportar a varios niños a la vez.
los siguientes temas: ● En ningún caso lleve a un niño o a un bebé
– Información general sobre el montaje y la en el regazo.
utilización de asientos para niños 83 ● No deje nunca a ningún niño sentado en el
– Tipos de asientos para niños 85 asiento para niños sin vigilancia.
– Sistemas de fijación 86 ● No permita nunca que los niños viajen sin ir
– Fijar un asiento para niños con el sistema protegidos por un sistema de retención, ni
ISOFIX 87 que durante la marcha se pongan de pie en el

A
– Fijar un asiento para niños con el cinturón vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
de fijación superior (Top Tether) 88 adopten una posición incorrecta durante la
– Fijar un asiento para niños con el cinturón marcha. Esto es especialmente importante si
de fijación superior (Top Tether) 89 el niño viaja en el asiento del acompañante.
– Fijar un asiento para niños con el cinturón En el caso de que se produjera un accidente,
de seguridad 90 el niño podría sufrir lesiones muy graves o
causárselas a otros.
Los asientos para niños reducen el riesgo de su- ● Para que el asiento para niños pueda ofrecer

niños!
PI
frir lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utili-
ce siempre asientos para niños para transportar

Tenga en cuenta lo siguiente:


– Los asientos para niños se clasifican en dife-
rentes grupos en función de la estatura, la
edad y el peso del niño.
la máxima protección posible, es muy impor-
tante que el cinturón de seguridad vaya colo-
cado correctamente. Tenga en cuenta sin fal-
ta las indicaciones del fabricante del asiento
para niños relativas a la colocación correcta
de la banda del cinturón. Llevar mal colocado
el cinturón de seguridad puede provocar le-
siones incluso en el caso de accidentes leves.
– Existen diferentes sistemas de fijación para fi- ● Después de un accidente, sustituya los asien-
jar los asientos para niños al vehículo. tos para niños que se estuvieran utilizando
Por motivos de seguridad, los asientos para niños en el momento de producirse el mismo, pues
O
deberían montarse siempre en el asiento trasero podrían haber sufrido daños no perceptibles
→ pág. 83, Información general sobre el mon- a simple vista. 
taje y la utilización de asientos para niños.
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para
niños de su gama de accesorios. Estos asientos
para niños han sido diseñados y probados para su
utilización en vehículos Volkswagen.
C

ADVERTENCIA
Si los niños no van protegidos con un sistema
de retención, o no lo suficiente, pueden sufrir
lesiones graves o mortales. Por ello, tenga en
cuenta lo siguiente:
● No está permitido transportar niños menores
de 12 años o con una estatura inferior a
150 cm sin utilizar un asiento para niños ade-
cuado. Tenga en cuenta las disposiciones es-
pecíficas al respecto del país en cuestión.

82 Antes de emprender la marcha


Información general sobre el Indicaciones para el montaje de un asiento para
niños
montaje y la utilización de asientos
Cuando monte un asiento para niños, tenga en
para niños cuenta las siguientes indicaciones generales. Son
No válido en Taiwán válidas para todos los asientos para niños, inde-
pendientemente del sistema de fijación del que
dispongan.
– Lea y tenga en cuenta las instrucciones del fa-
bricante del asiento para niños → .
– Lo mejor es que monte el asiento para niños
en la plaza situada detrás del asiento del
acompañante para que el niño pueda descen-
der del vehículo por el lado de la acera.

A
– Si monta un asiento para niños orientado en el
sentido contrario al de la marcha en el asiento
del acompañante, desactive el airbag frontal
Fig. 59 Representación esquemática: etiqueta
del acompañante.
adhesiva relativa al airbag en el parasol.
– Si lo monta en el asiento del acompañante,
desplace este asiento completamente hacia
atrás → pág. 54.
PI – Deje siempre suficiente espacio libre alrededor
del asiento para niños. En caso necesario, ajus-
te convenientemente el asiento que se en-
cuentre delante teniendo en cuenta y siguien-
do sin falta las indicaciones sobre la posición
correcta del asiento del conductor y del acom-
pañante → pág. 54.
– El respaldo del asiento para niños deberá que-
dar lo más pegado posible al respaldo del
asiento del vehículo. Dado el caso, ajuste la in-
clinación del respaldo del asiento del vehículo
O
Fig. 60 Representación esquemática: etiqueta de forma que el asiento para niños quede
adhesiva relativa al airbag en el pilar B. completamente pegado a él. Si, una vez mon-
tado, el asiento para niños topa con el apoya-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- cabezas del vehículo y por ello no puede que-
tulo, en la página 82. dar pegado al respaldo, suba el apoyacabezas
del vehículo hasta el tope o desmóntelo y
Disposiciones específicas en función del país guárdelo en el vehículo de forma segura
Las normas y disposiciones sobre la utilización de → pág. 54.
los asientos para niños y sus posibilidades de fija- Adhesivo relativo al airbag
C

ción varían en función del país. No en todos los


En el vehículo puede haber unos adhesivos con
países está permitido llevar niños en el asiento
información importante acerca del airbag frontal
del acompañante. Las disposiciones y normativas
del acompañante. La información puede variar de
legales tienen siempre primacía sobre las des-
un país a otro. Los adhesivos pueden ir pegados
cripciones de este manual de instrucciones.
en los siguientes lugares:
– en el parasol del conductor y/o del acompa-
ñante → fig. 59;
– en el pilar B del lado del acompañante
1K8012760AB

→ fig. 60. 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 83


Antes de montar un asiento para niños orientado ● Utilice únicamente un asiento para niños que
en el sentido contrario al de la marcha, tenga esté autorizado por el fabricante para su uti-
siempre en cuenta las advertencias → . lización en asientos del acompañante con
airbags frontal y lateral.
Peligros de transportar a un niño en el asiento
del acompañante
ADVERTENCIA
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
sentido contrario al de la marcha y se dispara el Si el asiento para niños se monta incorrecta-
airbag frontal del acompañante, podrían produ- mente, existe peligro de que se produzcan le-
cirse lesiones muy graves o mortales → . siones.
Únicamente está permitido utilizar asientos para ● Tenga en cuenta y siga siempre las instruc-
niños orientados en el sentido contrario al de la ciones de montaje y las advertencias del fa-
marcha en el asiento del acompañante si el air- bricante del asiento para niños.
bag frontal de este asiento está desactivado. La
ADVERTENCIA

A
desactivación del airbag frontal del acompañante
se indica mediante un testigo de control situado Si se utiliza un asiento para niños orientado en
en la consola central que, en tal caso, permanece el sentido de la marcha en el asiento del acom-
encendido. Desactivación del airbag frontal del pañante, existe peligro de que se produzcan le-
acompañante → pág. 73. siones.
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el ● Desplace el asiento del acompañante lo más
sentido de la marcha, no se deberá desactivar el hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo
airbag frontal del acompañante. Al montar el
PI a fin de mantener la mayor distancia posible
asiento para niños, se deberá dejar la mayor dis- respecto al airbag frontal del acompañante.
tancia posible respecto al airbag frontal del ● Coloque el respaldo del asiento del vehículo
acompañante. Si se dispara el airbag frontal del en posición vertical.
acompañante, se pueden producir lesiones gra-
● Utilice únicamente un asiento para niños que
ves → .
esté autorizado por el fabricante para su uti-
No todos los asientos para niños están homolo- lización en asientos del acompañante con
gados para ser utilizados en el asiento del acom- airbags frontal y lateral.
pañante. El asiento para niños tiene que estar es-
pecialmente autorizado por el fabricante para su ADVERTENCIA
utilización en el asiento del acompañante de ve-
Para evitar que se produzcan lesiones en caso
O
hículos con airbags frontales y laterales. En los
de dispararse un airbag lateral o para la cabeza:
concesionarios Volkswagen se puede consultar
una lista actualizada de los asientos para niños ● Asegúrese de que el niño no se encuentre en
que están homologados. las zonas de despliegue de los airbags
→ pág. 73.
Peligros en el caso de los airbags laterales ● No deje ningún objeto en la zona de desplie-
En caso de dispararse el airbag lateral, la bolsa de gue del airbag lateral. 
aire del mismo podría golpear la cabeza del niño
y provocarle lesiones graves → .
C

PELIGRO
Si se utiliza un asiento para niños orientado en
el sentido contrario al de la marcha en el asien-
to del acompañante, aumenta el riesgo de que
el niño sufra lesiones muy graves o mortales en
caso de accidente.
● Desactive el airbag frontal del acompañante.
Si el airbag frontal del acompañante no se
puede desactivar, no está permitido utilizar
un asiento para niños orientado en el sentido
contrario al de la marcha.

84 Antes de emprender la marcha


Tipos de asientos para niños Grupo Peso del niño
Grupo 2 De 15 a 25 kg
Grupo 3 De 22 a 36 kg
– Grupo de peso 0/0+: desde el nacimiento hasta
aprox. los 18 meses de edad lo más apropiado
es utilizar las sillas portabebés orientadas en el
sentido contrario al de la marcha → fig. 61 del
grupo 0/0+ o 0/1.
– Grupo de peso 1: una vez alcanzado el límite
de peso del grupo anterior, lo más apropiado
es utilizar los asientos para niños del grupo 1
(hasta aprox. los 4 años) o del grupo 1/2 (hasta
Fig. 61 Representación de algunos asientos para
aprox. los 7 años) con un sistema de arneses

A
niños.
de sujeción integrado.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Grupos de peso 2/3: a los grupos 2 y 3 perte-
tulo, en la página 82. necen los asientos para niños con respaldo y
los cojines elevadores sin respaldo. Los asien-
Utilice únicamente aquellos asientos para niños tos para niños con respaldo ofrecen una pro-
que estén homologados oficialmente y sean ade- tección mayor que los cojines elevadores sin
cuados para el niño en cuestión. respaldo debido a que llevan integrada una
PI
Normas sobre los asientos para niños
En la Comunidad Europea rige el reglamento
ECE-R 44 para los asientos para niños. Los asien-
tos para niños homologados según este regla-
mento llevan la etiqueta de homologación naran-
ja de la ECE (CEPE en español). En esta etiqueta
pueden figurar, entre otros, los siguientes datos
acerca del asiento para niños:
guía para la banda del cinturón de seguridad y
unos protectores de impacto lateral. Volkswa-
gen recomienda utilizar por ello asientos para
niños con respaldo. Los asientos para niños del
grupo 2 son apropiados para niños hasta los
7 años aprox., y los asientos para niños del
grupo 3, para niños a partir de los 7 años
aprox.
No todos los niños caben en el asiento del grupo
– Grupo según el peso de peso al que pertenecen ni todos los asientos
– Clase según el tamaño para niños son adecuados para todos los vehícu-
O
los. Por ello, compruebe siempre si el niño cabe
– Categoría de homologación (universal, semiu-
bien en el asiento para niños y si este se puede
niversal o específica para un vehículo)
fijar de forma segura en el vehículo.
– Número de homologación
Asientos para niños por categorías de
En el caso de los asientos para niños homologa- homologación
dos según el reglamento ECE-R 44, el número de
homologación de ocho cifras que figura en la eti- Los asientos para niños pueden tener la categoría
queta de homologación de la ECE tiene que co- de homologación universal, semiuniversal o es-
menzar por 03 o 04. Esto indica que el asiento pecífica para un vehículo.
C

está permitido. Aquellos asientos para niños más – Universal: los asientos para niños con la homo-
antiguos cuyo número de homologación comien- logación universal se pueden montar en todos
ce por 01 o 02 ya no están permitidos. los vehículos. No es necesario consultar ningu-
na lista de modelos. En el caso de la homolo-
Asientos para niños por grupos de peso
gación universal para ISOFIX, el asiento para
Grupo Peso del niño niños va provisto adicionalmente de un cintu-
Grupo 0 Hasta 10 kg rón de fijación superior (Top Tether).
Grupo 0+ Hasta 13 kg – Semiuniversal: la homologación semiuniversal
exige, además de los requisitos estándares de
1K8012760AB

Grupo 1 De 9 a 18 kg
la homologación universal, unos dispositivos 

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 85


de seguridad para fijar el asiento para niños Fijaciones adicionales:
que requieren unos test adicionales. Los asien-
– Top Tether: el cinturón de fijación superior se
tos para niños con la homologación semiuni-
guía por encima del respaldo del asiento trase-
versal llevan incluida una lista de los modelos
ro y se fija con un gancho a un punto de ancla-
de vehículos en los que se pueden montar.
je situado en el maletero → pág. 88,
– Específica para un vehículo: la homologación → pág. 89. Las argollas para la fijación del
específica para un vehículo exige un test diná- cinturón Top Tether vienen señalizadas con el
mico del asiento para niños para cada modelo símbolo de un ancla.
de vehículo por separado. Los asientos para ni-
– Pata de apoyo: algunos asientos para niños se
ños con la homologación específica para un
apoyan en el piso del vehículo con una pata de
vehículo incluyen también una lista con los
apoyo. La pata de apoyo impide que el asiento
modelos de vehículos en los que se pueden
para niños se vuelque hacia delante en caso de
montar. 
impacto. Los asientos para niños provistos de
pata de apoyo únicamente se deberán utilizar

A
en el asiento del acompañante y en las plazas
Sistemas de fijación laterales del asiento trasero → .
Sistemas recomendados para fijar los asientos
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
para niños
tulo, en la página 82.
Volkswagen recomienda fijar los asientos para ni-
Dependiendo del país se utilizan diferentes siste- ños como sigue:
PI
mas de fijación para montar los asientos para ni-
ños de forma segura.
Sinopsis de los sistemas de fijación
– ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación nor-
malizado que permite una fijación rápida y se-
gura de los asientos para niños en el vehículo.
La fijación ISOFIX establece una unión rígida
entre el asiento para niños y la carrocería.
– Sillas portabebés o asientos para niños orien-
tados en el sentido contrario al de la marcha:
ISOFIX y pata de apoyo.
– Asientos para niños orientados en el sentido
de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el
caso, adicionalmente pata de apoyo.

ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de la pata de apoyo
El asiento para niños cuenta con dos estribos de
puede provocar lesiones graves o mortales.
fijación rígidos, los llamados conectores. Estos
O
conectores encastran en unas argollas ISOFIX que ● Asegúrese de que la pata de apoyo esté ins-
se encuentran entre la banqueta y el respaldo del talada de forma correcta y segura. 
asiento trasero del vehículo (en las plazas latera-
les). Los sistemas de fijación ISOFIX se utilizan
sobre todo en Europa → pág. 87. Dado el caso,
es posible que haya que complementar la fijación
ISOFIX con un cinturón de fijación superior (Top
Tether) o una pata de apoyo.
– Cinturón de seguridad automático de tres pun-
C

tos de anclaje. Siempre que sea posible, es


preferible fijar los asientos para niños con el
sistema ISOFIX que fijarlos con un cinturón de
seguridad automático de tres puntos de ancla-
je → pág. 90.

86 Antes de emprender la marcha


Fijar un asiento para niños con el sistema ISOFIX

A
Fig. 62 En el asiento del vehículo: señalización de los puntos de anclaje ISOFIX para los asientos para
niños.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


tulo, en la página 82.

PI Cuadro sinóptico para el montaje con el


sistema ISOFIX
En la siguiente tabla se indican las posibilidades
de montaje de los asientos para niños ISOFIX en
los puntos de anclaje ISOFIX de las diferentes
plazas del vehículo.

Fig. 63 Representación esquemática: montaje de


O
un asiento para niños ISOFIX con conectores.

Asiento del acompañan- Plazas del asiento tra-


Grupo Clase según el tamaño
te sero
Grupo 0: hasta 10 kg E X IL-SU
E X
Grupo 0+: hasta 13 kg D X IL-SU
C X
C

D X
C X
IL-SU
Grupo 1: de 9 a 18 kg B X
IUF
B1 X
A X
Grupo 2: de 15 a 25 kg – X IL-SU
Grupo 3: de 22 a 36 kg – X IL-SU 
1K8012760AB

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 87


– Clase según el tamaño: la indicación de la clase Fijar un asiento para niños con el
según el tamaño corresponde al peso corporal
autorizado para el asiento para niños. En los cinturón de fijación superior (Top
asientos para niños con la homologación uni- Tether)
versal o semiuniversal, la clase según el tama- No válido en Australia
ño viene indicada en la etiqueta de homologa-
ción de la ECE. La indicación de la clase según
el tamaño figura en el asiento para niños co-
rrespondiente.
– X: plaza no adecuada para la fijación de un
asiento para niños ISOFIX de este grupo.
– IL-SU: plaza adecuada para el montaje de un
asiento para niños ISOFIX con la homologación
semiuniversal. Tenga en cuenta la lista de ve-

A
hículos del fabricante del asiento para niños.
– IUF: plaza adecuada para el montaje de un
asiento para niños ISOFIX con la homologación
universal.
Montar un asiento para niños con el sistema Fig. 64 Cinturón de fijación superior enganchado
ISOFIX en el maletero.
La ubicación de los puntos de anclaje ISOFIX vie-
PI
ne indicada mediante un símbolo o mediante eti-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
quetas con la palabra “ISOFIX” → fig. 62. tulo, en la página 82.
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX,
→ pág. 83, Información general sobre el mon-
los asientos para niños ISOFIX con la homologa-
taje y la utilización de asientos para niños.
ción universal se tienen que fijar también con un
– Introduzca los conectores del asiento para ni- cinturón de fijación superior (Top Tether).
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
flecha → fig. 63. El asiento para niños deberá El cinturón de fijación solo se deberá enganchar
encastrar de forma segura y audible. en la argolla de amarre prevista para ello.

– Tire de ambos lados del asiento para niños pa- – Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
O
ra asegurarse de que esté correctamente en- → pág. 83, Información general sobre el mon-
castrado. taje y la utilización de asientos para niños.
– Coloque el asiento para niños centrado en la
Utilización de guías de inserción
banqueta del asiento del vehículo.
Si los puntos de anclaje para los asientos para ni-
– Introduzca los conectores del asiento para ni-
ños no están accesibles de forma directa, se pue-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
den utilizar guías de inserción para facilitar el
flecha → fig. 63. El asiento para niños deberá
montaje y desmontaje del asiento para niños. Pa-
encastrar de forma segura y audible.
ra ello, coloque primero las guías de inserción en
C

los puntos de anclaje. A continuación, fije el – Desmonte la cubierta del maletero


asiento para niños según las instrucciones de → pág. 115.
montaje. – Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
para niños a través de la abertura del apoyaca-
AVISO bezas o a ambos lados del mismo (dependien-
Evite marcas permanentes o daños en los tapiza- do del modelo de asiento para niños) hacia
dos y los acolchados causados por las guías de atrás, en dirección al maletero.
inserción. – El cinturón de fijación superior solo se deberá
● Antes de abatir los asientos traseros o cuando enganchar en la argolla de amarre correspon-
desmonte el asiento para niños, retire siempre diente del maletero → fig. 64. 
las guías de inserción de los puntos de anclaje. 

88 Antes de emprender la marcha


– Tense el cinturón de fijación superior de modo Enganche el cinturón de fijación únicamente en
que la parte superior del asiento para niños las argollas de sujeción previstas para ello. Las
quede pegada al respaldo del asiento trasero. argollas de sujeción que son apropiadas para en-
– Monte la cubierta del maletero. ganchar el cinturón Top Tether están señalizadas
con un símbolo y, dado el caso, con la palabra
ADVERTENCIA “TOP TETHER”.
Enganche el cinturón de fijación únicamente en – Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
la argolla de amarre prevista para ello. De lo → pág. 83, Información general sobre el mon-
contrario podrían producirse lesiones graves. taje y la utilización de asientos para niños.
● Enganche únicamente un cinturón de fijación – Coloque el asiento para niños centrado en la
superior en cada argolla de amarre del male- banqueta del asiento del vehículo.
tero.  – Introduzca los conectores del asiento para ni-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la

A
flecha → fig. 63. El asiento para niños deberá
encastrar de forma segura y audible.
Fijar un asiento para niños con el
– Dado el caso, desmonte la cubierta del malete-
cinturón de fijación superior (Top ro → pág. 115.
Tether) – Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
Válido solo en Australia para niños a través de la abertura del apoyaca-
bezas o a ambos lados del mismo (dependien-
PI do del modelo de asiento para niños) hacia
atrás, en dirección al maletero.
– Enganche el cinturón de fijación superior en la
argolla de sujeción correspondiente marcada
como Top Tether en el maletero → fig. 65.
– Tense el cinturón de fijación superior de modo
que la parte superior del asiento para niños
quede pegada al respaldo del asiento trasero.
– Monte la cubierta del maletero.

ADVERTENCIA
O
Enganche el cinturón de fijación únicamente en
Fig. 65 Cinturón de fijación superior enganchado las argollas de sujeción previstas para ello. De
en el maletero. lo contrario podrían producirse lesiones graves.
● Enganche únicamente un cinturón de fijación
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- superior en cada argolla de sujeción.
tulo, en la página 82.
● No enganche nunca el cinturón de fijación de
un asiento para niños en una argolla de ama-
Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX, rre. 
los asientos para niños ISOFIX con la homologa-
C

ción universal se tienen que fijar también con un


cinturón de fijación superior (Top Tether).
1K8012760AB

Cómo ir sentado de forma correcta y segura 89


Fijar un asiento para niños con el cinturón de seguridad
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tión. Encontrará la información necesaria al res-
tulo, en la página 82. pecto en la etiqueta de homologación naranja de
la ECE que lleva el asiento para niños. En la si-
Si desea utilizar en el vehículo un asiento para ni- guiente tabla puede consultar las posibilidades
ños con la homologación universal (u), asegúrese de montaje del asiento.
de que esté autorizado para las plazas en cues-

Asiento del acom-


Grupo Peso del niño Plazas del asiento trasero
pañante
Grupo 0 Hasta 10 kg u u
Grupo 0+ Hasta 13 kg u u

A
Grupo 1 De 9 a 18 kg u u
Grupo 2 De 15 a 25 kg u u
Grupo 3 De 22 a 36 kg u u

Fijar un asiento para niños con el cinturón de


seguridad
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 83, Información general sobre el mon-
PI
taje y la utilización de asientos para niños.
– Coloque el cinturón de seguridad o guíelo a
través del asiento para niños según las instruc-
ciones del fabricante del asiento.
– Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
esté retorcido.
– Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
del cinturón del asiento correspondiente hasta
que encastre de un modo audible. 
O
C

90 Antes de emprender la marcha


Luces y visibilidad Información adicional y advertencias:
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
Luces – Sistema de información Volkswagen → pág. 24
– En caso de emergencia → pág. 271
– Cambiar lámparas → pág. 294
 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre ADVERTENCIA
los siguientes temas: Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios
de la misma no ven el vehículo o solo con difi-
– Testigos de control 91
cultad, pueden producirse accidentes y lesiones
– Palanca de los intermitentes y de la luz graves.
de carretera 93
● Encienda siempre la luz de cruce cuando sea
– Encender y apagar las luces 94
de noche, se produzcan precipitaciones o la

A
– Luces y visibilidad – Funciones 95
visibilidad no sea buena.
– Asistente de luz de carretera 98
– Cubrir los faros con adhesivos o modificar ADVERTENCIA
su orientación (modo viaje) 99
Si el haz de luz de los faros está muy alto o se
– Función “Coming Home” y
utiliza la luz de carretera de forma incorrecta,
“Leaving Home” (iluminación exterior de
podría distraerse o deslumbrarse a otros usua-
orientación) 99
rios de la vía. Esto puede provocar accidentes y
– Regulación del alcance de las luces e
PI que se produzcan lesiones graves.
iluminación de los instrumentos y los
mandos 100 ● Cerciórese siempre de que los faros estén
– Luces interiores y de lectura 101 ajustados correctamente.
● No utilice nunca la luz de carretera ni las rá-
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país fagas de luz cuando pueda deslumbrar a
correspondiente relativas a la utilización del otros usuarios de la vía. 
alumbrado del vehículo.
El conductor es siempre el responsable de que el
ajuste de los faros sea el correcto y de seleccio-
nar las luces adecuadas.
O
Testigos de control
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 91.

Testigos de control en el cuadro de instrumentos


Se en-
Posible causa Solución
ciende
C

Sustituya la lámpara correspondiente


Existe un fallo total o parcial en el alumbra- → pág. 294.
do del vehículo. Si todas las lámparas están bien, dado el ca-
 so acuda a un taller especializado.
Hay una avería en la luz de curva dinámica. Acuda a un taller especializado → pág. 97.

 La luz trasera antiniebla está encendida. → pág. 94. 


1K8012760AB

Luces y visibilidad 91
Se en-
Posible causa Solución
ciende
El intermitente izquierdo o derecho está en-
cendido.
Si alguno de los intermitentes del vehículo o Dado el caso, compruebe el alumbrado del
 del remolque no funciona, el testigo parpa- vehículo y del remolque.
deará a una velocidad dos veces superior a
la normal.
La luz de carretera está encendida o las rá-
 fagas de luz están accionadas.
→ pág. 93.

El asistente de luz de carretera (Light Assist)


 está conectado.
→ pág. 98.

A
Parpadea Posible causa Solución
El modo viaje está activado. Parpadea aprox.
 5 segundos tras conectar el encendido.
Desactive el modo viaje → pág. 99.

Al conectar el encendido se encienden breve-


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
segundos se apagan.
PI
Testigos de control en el mando de las luces
Encendi-
Posible causa
do

 Los faros antiniebla están encendidos → pág. 94.

 La luz de posición está encendida → pág. 94.

El control automático de la luz de cruce está encendido y, dado el caso, las luces diurnas
 permanentes o independientes están encendidas → pág. 94.
O
ADVERTENCIA ● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
comporta un elevado riesgo de accidente pa-
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
hubieran encendido y los correspondientes
En caso necesario, conecte los intermitentes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
de emergencia y coloque el triángulo de pre-
en medio del tráfico, además de que se podrían
señalización para advertir a otros usuarios de
producir accidentes y lesiones graves.
la vía.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes. AVISO
C

● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y Si ignora los testigos de control que se hubieran
seguro. encendido y los correspondientes mensajes, se
● Estacione el vehículo a una distancia pruden- podrían producir daños en el vehículo. 
cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
gún componente del sistema de escape entre
en contacto con materiales fácilmente infla-
mables que pudiera haber debajo del vehícu-
lo (p. ej., hierba seca, combustible, aceite,
etc.).

92 Antes de emprender la marcha


Palanca de los intermitentes y de la Intermitentes de confort
Para utilizar el intermitente de confort, mueva la
luz de carretera
palanca hacia arriba → fig. 66 A o hacia abajo B
solo hasta el punto en que ofrezca resistencia y
entonces suéltela. El intermitente parpadea tres
veces.
Para desconectar el intermitente de confort an-
tes de tiempo, mueva inmediatamente la palanca
una vez en la dirección contraria hasta el punto
en que ofrezca resistencia y suéltela. El intermi-
tente del lado contrario parpadea una vez. Si en
vez de una vez se mueve la palanca dos veces en
la dirección contraria hasta el punto en que
ofrezca resistencia, se enciende el intermitente

A
de confort del lado contrario.
La función de confort de los intermitentes se
Fig. 66 En el lado izquierdo de la columna de di- puede desactivar en el menú Luces y Visibi-
rección: palanca de los intermitentes y de la luz lidad de la pantalla del cuadro de instrumentos
de carretera. → pág. 24. En los vehículos sin el menú Luces y
Visibilidad, la función se puede desactivar en
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- un taller especializado.

A
PI
tulo, en la página 91.

Mueva la palanca hasta la posición deseada:


Se enciende el intermitente derecho →
O BIEN: se enciende la luz de estacionamien-
to derecha si, con el encendido desconectado
.

y desde la posición central, se sitúa la palan-


ADVERTENCIA
Utilizar incorrectamente los intermitentes, no
utilizarlos u olvidar apagarlos de nuevo puede
confundir a otros usuarios de la vía. Esto puede
provocar accidentes y que se produzcan lesio-
nes graves.
● Señalice siempre los cambios de carril y las
ca en esta posición → pág. 95. maniobras de adelantamiento y de giro con
Sitúe la palanca en la posición básica para la debida antelación mediante los intermi-
desconectar el intermitente o la luz de esta- tentes.
O
cionamiento. ● Apague el intermitente una vez finalizados el
B Se enciende el intermitente izquierdo → . cambio de carril y las maniobras de adelanta-
O BIEN: se enciende la luz de estacionamien- miento y de giro.
to izquierda si, con el encendido desconecta-
do y desde la posición central, se sitúa la pa- ADVERTENCIA
lanca en esta posición → pág. 95. Si no se utiliza correctamente, la luz de carrete-
Sitúe la palanca en la posición básica para ra puede provocar accidentes y lesiones graves
desconectar el intermitente o la luz de esta- porque puede distraer y deslumbrar a otros
C

cionamiento. usuarios de la vía.


C Se enciende la luz de carretera → . Cuando
Los intermitentes solo funcionan con el en-
la luz de carretera está encendida, se encien-
cendido conectado. Los intermitentes de
de el testigo de control  en el cuadro de
emergencia también funcionan con el encendido
instrumentos.
desconectado → pág. 271.
D Se accionan las ráfagas de luz o se apaga la
luz de carretera. Las ráfagas permanecen en- Si alguno de los intermitentes del vehículo
cendidas mientras se tire de la palanca. El no funciona, el testigo parpadeará a una ve-
testigo de control  se enciende. locidad dos veces superior a la normal.
1K8012760AB

La luz de carretera solo se puede encender


con la luz de cruce encendida. 

Luces y visibilidad 93
Si con los intermitentes encendidos no sue-
na una señal acústica, acuda a un taller es-
pecializado. 

Encender y apagar las luces

A
Fig. 67 Junto al volante: representación de algunos tipos de mandos de luces.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Tenga en cuenta las disposiciones legales del país
tulo, en la página 91.
PI correspondiente relativas a la utilización del
alumbrado del vehículo.

Gire el mando de las luces a la posición deseada → fig. 67:


Símbolo Con el encendido desconectado Con el encendido conectado
Luces antiniebla, de cruce y de posición Luces apagadas o luces diurnas permanentes o
 apagadas. independientes encendidas.
Control automático de la luz de cruce encendi-
La iluminación exterior de orientación
 puede estar encendida.
do y, dado el caso, luces diurnas permanentes
o independientes encendidas.
Luz de posición y luces diurnas independientes
 Luz de posición encendida.
O
encendidas.
Luz de cruce apagada. Mientras la llave
permanezca en la cerradura de encendido
 o, en vehículos con Keyless Access, la
puerta del conductor permanezca cerrada,
Luz de cruce encendida.

la luz de posición permanecerá encendida.

Luces antiniebla – Para encender los faros antiniebla , tire del


Los testigos de control  o  indican adicional- mando de las luces desde la posición  o 
C

mente en el mando de las luces o en el cuadro de hasta el primer encastre.


instrumentos que las luces antiniebla están en- – Para encender la luz trasera antiniebla , tire
cendidas. del mando de las luces hasta el tope desde la
Las luces antiniebla se pueden conectar con el posición  o .
mando de las luces en la posición de luz de posi- – Para apagar las luces antiniebla, presione el
ción  o de luz de cruce . mando de las luces o gírelo a la posición . 

94 Antes de emprender la marcha


Señales acústicas para avisar de que no se han descarga de gas detecta este cambio y aumenta
apagado las luces la tensión eléctrica para que se siga generando la
Cuando se retira la llave de la cerradura de en- luz intensa y uniforme de forma constante.
cendido y se abre la puerta del conductor, suenan Las lámparas de descarga de gas también se pue-
unas señales de advertencia en los casos que se den averiar. Antes de averiarse, puede que fla-
describen a continuación. Tienen por objeto re- meen o que iluminen de forma irregular. En fun-
cordar que se apaguen las luces, de ser preciso. ción del equipamiento, puede que en la pantalla
– Si la luz de estacionamiento está conectada del cuadro de instrumentos se muestre un men-
→ pág. 93, → pág. 95. saje al respecto.
– Si el mando de las luces se encuentra en la po- Si las lámparas de descarga de gas flamean o
sición  o . alumbran de forma irregular, acuda inmediata-
mente a un taller especializado y solicite la revi-
Lámparas de descarga de gas sión de los faros.
Las lámparas de descarga de gas emiten una luz

A
intensa y uniforme que ilumina mejor la calzada y ADVERTENCIA
hace el vehículo más visible a otros usuarios de la La luz de posición y la luz diurna independiente
vía. La luz de las lámparas de descarga de gas se no alumbran lo suficiente como para iluminar
genera mediante una tensión eléctrica muy ele- bien la vía o ser visto por otros usuarios de la
vada entre dos electrodos situados en una ampo- misma.
lla de vidrio rellena de gas.
● Encienda siempre la luz de cruce cuando sea
Con el paso del tiempo, los electrodos se pueden
PI de noche, se produzcan precipitaciones o la
desgastar, por lo que la distancia entre ellos au- visibilidad no sea buena. 
menta. La unidad de control de las lámparas de

Luces y visibilidad – Funciones


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Luz de estacionamiento a ambos lados del
tulo, en la página 91. vehículo
Cuando se conecta la luz de estacionamiento a
Luz de estacionamiento ambos lados del vehículo, se encienden las luces
O
Cuando se conecta la luz de estacionamiento (in- de posición en los dos faros y determinadas zo-
termitente derecho o izquierdo), se encienden la nas de los grupos ópticos traseros.
luz de posición delantera y determinadas zonas Conexión de la luz de estacionamiento a ambos
del grupo óptico trasero del lado correspondiente lados del vehículo:
del vehículo. La luz de estacionamiento solo se
puede encender con el encendido desconectado – Gire el mando de las luces a la posición .
y si la palanca de los intermitentes y de la luz de – Desconecte el encendido.
carretera se encontraba en la posición central an- – Bloquee el vehículo desde el exterior.
tes de accionarla.
Desconexión automática de la luz de posición o
C

Luz de posición de la luz de estacionamiento


Cuando se sitúa el mando de las luces en la posi- Cuando se utiliza la luz de posición o la de esta-
ción , se encienden las luces de posición en los cionamiento, la batería del vehículo se descarga.
dos faros, determinadas zonas de los grupos óp- La luz de posición y la de estacionamiento se
ticos traseros, la luz de la matrícula, la ilumina- apagan automáticamente, aunque como muy
ción del cuadro de instrumentos, así como la luz pronto tras 2 horas de funcionamiento, cuando el
de las teclas de la consola central y de las teclas estado de la batería es tan bajo que podría impe-
del tablero de instrumentos. Si el encendido está dir la puesta en marcha del motor → .
conectado, se encienden adicionalmente las lu-
1K8012760AB

En función del equipamiento, cuando la batería


ces diurnas independientes.
del vehículo es nueva y está completamente car-
gada, la luz de estacionamiento a ambos lados 

Luces y visibilidad 95
del vehículo puede permanecer encendida de 4 a Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
16 horas, y la luz de estacionamiento a un solo ción , el sensor de lluvia y de luz encenderá y
lado, de 8 a 32 horas. Las baterías envejecen en apagará automáticamente la luz de cruce, así co-
función de su utilización y su tiempo de funcio- mo la iluminación de los instrumentos y los man-
namiento, y pierden capacidad. Esto influye en la dos, en función de la luminosidad ambiental.
duración de funcionamiento de la luz de estacio-
Las luces diurnas independientes no pueden en-
namiento a ambos lados del vehículo y de la luz
cenderse ni apagarse manualmente.
de estacionamiento a un solo lado.
Si la capacidad de la batería no es suficiente para Luces diurnas permanentes
que la luz de posición o la luz de estacionamiento En el caso de las luces diurnas permanentes se
permanezcan encendidas durante 2 horas, no se encienden la luz de cruce o la luz de posición y las
produce una desconexión automática de las mis- luces de la matrícula.
mas. En este caso, la luz de posición o la de esta- Las luces diurnas permanentes se encienden cada
cionamiento permanecerá encendida hasta que vez que se conecta el encendido si el mando de

A
la batería se descargue por completo. Entonces las luces se encuentra en la posición  o . En
ya no será posible poner el motor en mar- algunas versiones del modelo, en el mando de las
cha → . luces se enciende el testigo de control  para
– Si es necesario el alumbrado del vehículo du- indicar que las luces diurnas están encendidas.
rante varias horas, conecte si es posible la luz Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
de estacionamiento derecha o izquierda. El ción , un sensor de lluvia y de luz encenderá o
tiempo que puede permanecer encendida la apagará automáticamente la luz de cruce, así co-
PI
luz de estacionamiento a un solo lado del vehí-
culo es, por lo general, dos veces superior al
tiempo que puede hacerlo la luz a ambos lados
del vehículo.
– Estacione el vehículo siempre de forma segura
y con las luces oportunas encendidas. Tenga
en cuenta las disposiciones legales al respec-
to → .
mo la iluminación de los instrumentos y los man-
dos.
Las luces diurnas permanentes no pueden encen-
derse ni apagarse manualmente.
Control automático de la luz de cruce 
El control automático de la luz de cruce es solo
una función auxiliar y no siempre puede identifi-
– Si no es posible poner el motor en marcha, da- car con suficiente precisión todas las situaciones
do el caso utilice la ayuda de arranque y solici- que se presentan durante la conducción.
te a un taller especializado una revisión de la Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
O
batería. ción , el alumbrado del vehículo y la ilumina-
Luces diurnas independientes ción de los instrumentos y los mandos se encien-
den y se apagan automáticamente en las siguien-
En los faros o en el paragolpes delantero van alo-
tes situaciones → : 
jadas unas lámparas aparte para las luces diurnas
independientes.
Cuando se encienden las luces diurnas indepen-
dientes, solo se encienden estas lámparas → .
C

Las luces diurnas independientes se encienden


cada vez que se conecta el encendido si el mando
de las luces se encuentra en la posición , 
o  (si el sensor de lluvia y de luz detecta lumi-
nosidad).

96 Antes de emprender la marcha


Conexión automática: Desconexión automática:
Cuando el sensor de lluvia y de luz detecta oscuri- Cuando el sensor de lluvia y de luz detecta sufi-
dad, p. ej. al atravesar un túnel o durante el cre- ciente luminosidad.
púsculo.
Cuando el sensor de lluvia y de luz detecta lluvia y Cuando el limpiacristales deja de funcionar duran-
conecta el limpiacristales. te algunos minutos.
En vehículos sin luces diurnas independientes: En vehículos sin luces diurnas independientes:
cuando se circula durante algunos segundos a cuando se circula durante algunos minutos a me-
más de 140 km/h (85 mph). nos de 65 km/h (40 mph).

Luz de curva dinámica (AFS) ● El control automático de la luz de cruce ()


En las curvas, unas lámparas autodireccionales solo enciende la luz de cruce cuando varían
iluminan mejor la calzada automáticamente. La las condiciones de luz, pero no cuando hay
niebla, por ejemplo.

A
luz de curva dinámica solo funciona si la luz de
cruce está encendida y se circula a más de aprox. ● No circule nunca con las luces diurnas inde-
10 km/h (6 mph). La luz de curva dinámica no pendientes cuando la vía no esté bien ilumi-
funciona cuando el modo viaje está activado nada debido a las condiciones climatológicas
→ pág. 99. o de iluminación. Las luces diurnas indepen-
Si se cuenta con el equipamiento correspondien- dientes no alumbran lo suficiente como para
te, la luz de curva dinámica puede activarse y de- iluminar bien la vía o ser visto por otros
sactivarse en el menú Asistentes → pág. 24. usuarios de la misma.
PI
En algunos modelos las luces se orientan por se-
parado, también al circular en línea recta. Esto
tiene lugar en función de la climatología y la ve-
locidad para una mejor iluminación de la calzada.
Las luces vuelven a su posición original en fun-
ción de la velocidad y con retardo.
Luz de curva estática
● Las luces traseras no están incluidas en las
luces diurnas independientes. Un vehículo sin
las luces traseras encendidas no puede ser
visto por los demás usuarios de la vía de no-
che, cuando se producen precipitaciones o
hay poca visibilidad.

ADVERTENCIA
Al girar lentamente o en curvas muy cerradas, se Si se deja el vehículo estacionado sin señalizarlo
enciende automáticamente una luz de curva es- lo suficiente con las luces oportunas y, por ello,
tática. La luz de curva estática puede ir integrada otros usuarios de la vía no lo ven o solo con di-
O
en los faros antiniebla o en los faros principales, y ficultad, pueden producirse accidentes y lesio-
solo funciona si se circula a una velocidad inferior nes graves.
a aprox. 40 km/h (25 mph).
● Estacione el vehículo siempre de forma se-
Al engranar la marcha atrás puede que la luz de gura y con las luces oportunas encendidas.
curva estática se encienda a ambos lados del ve- Tenga en cuenta las disposiciones legales al
hículo para iluminar mejor el entorno durante la respecto.
maniobra.
Bajo determinadas condiciones meteoroló-
ADVERTENCIA gicas (frío o humedad) puede que los faros,
C

los grupos ópticos traseros y los intermitentes se


Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios
empañen por dentro temporalmente. Este fenó-
de la misma no ven el vehículo o solo con difi-
meno es normal y no influye en absoluto en la vi-
cultad, pueden producirse accidentes.
da útil del sistema de alumbrado del vehículo. 
1K8012760AB

Luces y visibilidad 97
Asistente de luz de carretera
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- sistema y en función de las condiciones del en-
tulo, en la página 91. torno y de la circulación, así como de la veloci-
dad → . El control tiene lugar mediante una cá-
Asistente de luz de carretera (Light Assist) mara dispuesta en la base del retrovisor interior.
El asistente de luz de carretera conecta la luz de Por lo general, el asistente de luz de carretera de-
carretera automáticamente a partir de una velo- tecta las zonas que están iluminadas y desconec-
cidad de aprox. 60 km/h (37 mph) y la vuelve a ta la luz de carretera al pasar, p. ej., por poblacio-
desconectar a velocidades inferiores a aprox. nes.
30 km/h (18 mph) dentro de las limitaciones del
Conectar y desconectar el asistente de luz de carretera
Función Cómo se ejecuta

A
– Conecte el encendido y gire el mando de las luces a la posición .
Conexión: – Partiendo de la posición básica, presione la palanca de los intermitentes y de la luz de
carretera hacia delante → pág. 93.
Cuando el asistente está activado, en la pantalla del cuadro de instrumentos se encien-
 de el testigo de control .
– Desconecte el encendido.
– O BIEN: gire el mando de las luces a una posición distinta a  → pág. 94.
PI
– O BIEN: con la luz de carretera encendida, tire hacia atrás de la palanca de los intermi-
Descone-
tentes y de la luz de carretera.
xión:
– O BIEN: presione la palanca de los intermitentes y de la luz de carretera hacia delante
para conectar manualmente la luz de carretera. El asistente de luz de carretera queda
entonces desconectado.

Funcionamiento anómalo – En caso de que el parabrisas esté dañado en el


Las siguientes condiciones pueden provocar que campo de visión de la cámara.
el asistente de luz de carretera no desconecte la – Si el campo de visión de la cámara está empa-
luz de carretera o no lo haga a tiempo: ñado, sucio o cubierto con algún adhesivo, nie-
ve o hielo.
– En vías insuficientemente iluminadas con se-
O
ñales muy reflectantes.
ADVERTENCIA
– En el caso de usuarios de la vía con una ilumi-
nación insuficiente como, p. ej., peatones o ci- El mayor confort que proporciona el asistente
clistas. de luz de carretera no debe inducir a correr nin-
gún riesgo que comprometa la seguridad. El
– En curvas cerradas, cuando el tráfico en senti- sistema no puede reemplazar la atención del
do contrario está parcialmente oculto, en las conductor.
subidas pronunciadas o en las bajadas.
● Controle siempre usted mismo las luces y
– En las vías con tráfico en sentido contrario y ajústelas en función de las condiciones de
C

con valla de protección central cuando el con- luz, de visibilidad y del tráfico.
ductor puede ver con holgura por encima de
ella, p. ej., el conductor de un camión. ● El asistente de luz de carretera puede que no
detecte correctamente todas las situaciones
– Si la cámara está averiada o si la alimentación y que en determinadas situaciones solo fun-
de corriente se ha interrumpido. cione de forma limitada.
– En caso de niebla, nieve o precipitaciones in- ● Si el campo de visión de la cámara está sucio,
tensas. cubierto o dañado, puede que se vea afecta-
– En caso de remolinos de polvo o arena. do el funcionamiento del asistente. Esto
también rige en el caso de que se realicen 

98 Antes de emprender la marcha


modificaciones en el sistema de alumbrado circulan en sentido contrario. Por ello habrá que
del vehículo, por ejemplo, si se montan faros cubrir los faros con adhesivos o modificar su
adicionales. orientación cuando se viaje a alguno de estos
países.
AVISO La orientación de los faros se puede modificar en
Para no perjudicar el funcionamiento correcto del el menú Ajustes, submenú Luces y Visibi-
sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos: lidad, opción Modo viaje del cuadro de ins-
trumentos → pág. 24. Cuando el modo viaje está
● Limpie periódicamente el campo de visión de
activado, el testigo de control  parpadea du-
la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y sin
rante aprox. 5 segundos tras conectar el encendi-
hielo.
do y, dado el caso, se muestra un mensaje en la
● No cubra el campo de visión de la cámara. pantalla del cuadro de instrumentos.
● Compruebe que el parabrisas no esté dañado
En los vehículos en los que no se pueda modificar
por la zona del campo de visión de la cámara.
la orientación de los faros en el menú, habrá que

A
Las ráfagas de luz y la luz de carretera se cubrir ciertas zonas de los faros con adhesivos o
pueden conectar y desconectar manual- encargar a un taller especializado la modificación
mente en todo momento con la palanca de los de la orientación de los faros En un taller espe-
intermitentes y de la luz de carretera → pág. 93.  cializado se puede consultar más información al
respecto. Volkswagen recomienda acudir para
ello a un concesionario Volkswagen.

Cubrir los faros con adhesivos o


PI El uso del modo viaje o de los adhesivos en
los faros solo está permitido durante un
modificar su orientación (modo breve espacio de tiempo. Si desea modificar la
viaje) orientación de los faros de forma permanente,
acuda a un taller especializado. Volkswagen reco-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
tulo, en la página 91. wagen.

Si se viaja a países en los que se circula por el la- La luz de curva dinámica no funciona cuan-
do contrario al del país de origen, la luz de cruce do el modo viaje está activado → pág. 97. 
asimétrica podría deslumbrar a los vehículos que
O
Función “Coming Home” y “Leaving Home” (iluminación exterior de
orientación)
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 91.

La función “Coming Home” se conecta manual-


C

mente. La función “Leaving Home”, por el con-


trario, la controla automáticamente un sensor de
lluvia y de luz. 
1K8012760AB

Luces y visibilidad 99
“Coming Home” Cómo se ejecuta
– Desconecte el encendido.
– Accione las ráfagas de luz durante aprox. 1 segundo → pág. 93.
Conexión: La iluminación “Coming Home” se enciende al abrir la puerta del conductor. El
retardo de apagado de las luces comienza al cerrarse la última puerta del vehí-
culo, incluido el portón del maletero.
– Automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado para el retardo de
apagado de las luces.
– Automáticamente si, 30 segundos después de haber conectado la función,
Desconexión:
aún está abierta alguna puerta del vehículo o el portón del maletero.
– Girando el mando de las luces a la posición .
– Conectando el encendido.

“Leaving Home” Cómo se ejecuta

A
– Desbloqueando el vehículo si el mando de las luces está en la posición  y
Conexión:
si el sensor de lluvia y de luz detecta oscuridad.
– Automáticamente una vez transcurrido el retardo de apagado de las luces.
– Bloqueando el vehículo.
Desconexión:
– Girando el mando de las luces a la posición .
– Conectando el encendido.

exteriores
PI
Luces de orientación en los retrovisores

Las luces integradas en los retrovisores exterio-


res iluminan la zona más próxima a las puertas al
subir y bajar del vehículo. Se encienden al desblo-
quear el vehículo, al abrir una puerta, así como
con la función “Coming Home” o “Leaving Home”
activada. Si el vehículo va equipado con un sen-
Regulación del alcance de las luces e
iluminación de los instrumentos y
los mandos

sor de lluvia y de luz, las luces de orientación de


los retrovisores exteriores solo se encenderán si
está oscuro.
O
En el menú Luces y Visibilidad se
puede ajustar la duración del retardo de
apagado de las luces y activar o desactivar la fun-
ción → pág. 24.
Fig. 68 Junto al volante: regulador de la ilumina-
Con la función “Coming Home” activada, al ción de los instrumentos y los mandos 1 y regu-
abrir la puerta del conductor no sonará nin- lador del alcance de las luces 2 .
guna señal acústica para avisar de que las luces
están encendidas.   Tenga en cuenta , al principio de este capí-
C

tulo, en la página 91.

1 Iluminación de los instrumentos y los


mandos
Con las luces encendidas se puede regular sin es-
calonamientos la intensidad de la iluminación de
los instrumentos y los mandos girando el regula-
dor → fig. 68 1 . 

100 Antes de emprender la marcha


2 Regulación del alcance de las luces La iluminación de los instrumentos (agujas y
La regulación del alcance de las luces 2 adapta escalas) está encendida cuando el encendi-
el haz de luz de los faros al estado de carga del do está conectado y las luces apagadas. A medida
vehículo, sin escalonamientos, en función del ni- que se reduce la luminosidad ambiental se redu-
vel ajustado. De este modo el conductor obtiene ce la iluminación de las escalas automáticamente
unas condiciones de visibilidad óptimas sin des- y eventualmente se apaga del todo. Esta función
lumbrar a los vehículos que circulan en sentido tiene como objetivo recordar al conductor que
contrario → . encienda la luz de cruce oportunamente, p. ej., al
atravesar un túnel. 
Los faros solo pueden ajustarse con la luz de cru-
ce encendida.

Para realizar el ajuste, gire correspondiente- Luces interiores y de lectura


mente el regulador 2 :
Nivel Estado de cargaa) del vehículo  Tenga en cuenta , al principio de este capí-

A
Asientos delanteros ocupados y ma- tulo, en la página 91.

letero vacío.
Todas las plazas ocupadas y el male- Tecla / Función
1 posición
tero vacío.
Todas las plazas ocupadas y el male-
2
tero lleno.
 Apagar las luces interiores.

Asiento del conductor ocupado y ma-


3
PIletero lleno.
 Encender las luces interiores.

Conectar la conexión por contacto de


a) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con nin-
guno de los de la tabla, también se pueden ajustar posiciones
puerta (posición central).
intermedias. Las luces interiores se encienden au-
tomáticamente al desbloquear el ve-
Regulación dinámica del alcance de las luces hículo, al abrir una puerta o al extraer
Los vehículos con regulación dinámica del alcan-  la llave de la cerradura de encendido.
ce de las luces no disponen del regulador 2 . Al Las luces se apagan unos segundos
encender las luces se adapta su alcance automá- después de cerrar todas las puertas, al
ticamente al estado de carga del vehículo → . bloquear el vehículo o al conectar el
encendido.
O
ADVERTENCIA
Si el vehículo va muy cargado, los faros podrían  Encender o apagar la luz de lectura.
deslumbrar y distraer a otros usuarios de la vía.
Esto puede provocar accidentes y que se pro- 
duzcan lesiones graves.
Luces de la guantera y del maletero
● Ajuste siempre el haz de luz en función del
estado de carga del vehículo de modo que no Al abrir y cerrar la guantera y el portón del male-
deslumbre a otros usuarios de la vía. tero se enciende o se apaga automáticamente
una luz.
C

ADVERTENCIA Iluminación ambiental


Si la regulación dinámica del alcance de las lu- Las luces situadas en la parte delantera del re-
ces se avería o no funciona correctamente, los vestimiento interior del techo iluminan desde
faros podrían deslumbrar y distraer a otros arriba los mandos de la consola central cuando la
usuarios de la vía. Esto puede provocar acci- luz de posición o la de cruce están encendidas.
dentes y que se produzcan lesiones graves.
Adicionalmente puede que se ilumine la zona re-
● Acuda inmediatamente a un taller especiali- posapiés. 
zado y solicite una revisión de la regulación
1K8012760AB

del alcance de las luces.

Luces y visibilidad 101


Las luces de lectura se apagan al bloquear  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
el vehículo o a los pocos minutos de extraer tulo, en la página 102.
la llave de la cerradura de encendido. De este
modo se evita que se descargue la batería del ve- Posibilidades de ajuste de los parasoles del
hículo.  conductor y del acompañante
– Se pueden bajar hacia el parabrisas.
– Se pueden extraer del soporte y girar hacia las
puertas → fig. 69 A .
Equipamiento para protegerse
Espejo de cortesía con luz
del sol En la parte posterior del parasol puede que haya
un espejo de cortesía provisto de una tapa. Al
desplazar la tapa B , se enciende una luz 1 .
 Introducción al tema
La luz se apaga al cerrar la tapa del espejo de cor-

A
En este capítulo encontrará información sobre tesía o al subir el parasol.
los siguientes temas:
En determinadas circunstancias, la luz 1
– Parasoles 102 situada encima del parasol se apaga auto-
– Parabrisas de cristal aislante 103 máticamente transcurridos unos minutos. De es-
te modo se evita que se descargue la batería del
ADVERTENCIA vehículo. 
PI
El uso de parasoles y cortinillas parasol puede
reducir la visibilidad.
● Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas
parasol siempre en sus soportes cuando ya
no los necesite. 

Parasoles
O
C

Fig. 69 En el revestimiento interior de la parte


delantera del techo: parasol.

102 Antes de emprender la marcha


Parabrisas de cristal aislante

Fig. 70 Parabrisas de cristal aislante: ventana de comunicación encima del retrovisor interior.

A
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Preparativos para trabajar en el vano motor
tulo, en la página 102. → pág. 205
– Conservación y limpieza del vehículo
Los parabrisas de cristal aislante cuentan con una → pág. 243
lámina que refleja los infrarrojos. Para que los
componentes electrónicos de los accesorios ADVERTENCIA
montados puedan funcionar, hay una zona sin re-
PI Si no se añade suficiente anticongelante al
cubrimiento encima del retrovisor interior (venta-
agua del lavacristales, esta podría congelarse
na de comunicación) → fig. 70.
sobre el cristal y dificultar la visibilidad.
La zona sin recubrimiento no deberá taparse ni ● Cuando las temperaturas sean invernales,
por fuera ni por dentro, ni cubrirse con adhesivos, añada suficiente anticongelante al agua an-
ya que de lo contrario podrían producirse anoma- tes de utilizar el lavacristales.
lías en el funcionamiento de los componentes
electrónicos.  ● Cuando las temperaturas sean invernales, no
utilice nunca el lavacristales sin haber calen-
tado previamente el parabrisas con el siste-
ma de ventilación. De lo contrario, la mezcla
de agua lavacristales y anticongelante podría
Limpialavacristales
O
congelarse sobre el parabrisas y dificultar la
visibilidad.

 Introducción al tema ADVERTENCIA


En este capítulo encontrará información sobre Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
los siguientes temas: gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y au-
menta el riesgo de que se produzcan accidentes
– Testigo de control 104 y lesiones graves.
– Palanca del limpiacristales 104 ● Sustituya las escobillas siempre que estén en
C

– Funciones del limpiacristales 105 mal estado o desgastadas y ya no limpien los


– Posición de servicio de los cristales lo suficiente.
limpiaparabrisas 106
– Sensor de lluvia y de luz 106 AVISO
– Comprobar y restablecer el nivel del agua
Si se han producido heladas, compruebe si las es-
del lavacristales 108
cobillas se han congelado antes de poner en mar-
Información adicional y advertencias: cha el limpiacristales. En invierno, la posición de
servicio de los limpiaparabrisas puede ser de uti-
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
1K8012760AB

lidad cuando deje estacionado el vehículo


– Calefactar, ventilar y refrigerar → pág. 191 → pág. 106. 

Luces y visibilidad 103


Testigo de control
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 103.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Llene el depósito del lavacristales en la próxi-
El nivel del agua del lavacristales está de-
 masiado bajo.
ma oportunidad que se le presente
→ pág. 108.

Al conectar el encendido se encienden breve- AVISO


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si ignora los testigos de control que se hubieran
segundos se apagan. encendido y los correspondientes mensajes, se

A
podrían producir daños en el vehículo. 

Palanca del limpiacristales

PI
Fig. 72 En el lado derecho de la columna de di-
rección: manejo del limpialuneta.
O
Fig. 71 En el lado derecho de la columna de di-
rección: manejo del limpiaparabrisas.

 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 103.

Mueva la palanca a la posición deseada → :

A
 El limpiacristales está desconectado.
C

Se conecta el barrido intermitente del parabrisas.


B
 Con el mando → fig. 71 1 se puede ajustar la duración de los intervalos del barrido
(vehículos sin sensor de lluvia y de luz) o la sensibilidad del sensor de lluvia y de luz.

C
 Se conecta el barrido lento.

D
 Se conecta el barrido rápido.

Se conecta el barrido breve. Manteniendo la palanca presionada hacia abajo más tiem-
E  po, el barrido se vuelve más rápido. 

104 Antes de emprender la marcha


Mueva la palanca a la posición deseada → :

F
 Tirando de la palanca se conecta el barrido automático del limpialavaparabrisas.

Se conecta el barrido intermitente de la luneta trasera. El limpialuneta funciona en in-


G
 tervalos de aprox. 6 segundos.
Manteniendo presionada la palanca se conecta el barrido automático del limpialavalu-
H
 neta.

AVISO El limpiacristales solo funciona con el en-


cendido conectado y el capó del motor o el
Si se desconecta el encendido mientras el limpia- portón del maletero cerrados.
cristales está conectado, al volver a conectar el
encendido, el limpiacristales seguirá funcionando El barrido intermitente del parabrisas tiene
en el mismo nivel de barrido. La presencia de hie- lugar en función de la velocidad a la que se

A
lo, nieve y otros obstáculos sobre los cristales circule. Cuanto más rápido se circule, con más
puede provocar daños en el limpiacristales y en el frecuencia barrerá el limpiacristales.
motor de este.
El limpialuneta se conecta automáticamen-
● Antes de emprender la marcha, retire la nieve te si, con el limpiaparabrisas conectado, se
o el hielo que pudiera haber en los limpiacris- engrana la marcha atrás. 
tales.
● Desprenda con cuidado del cristal las escobi-
PI
llas limpiacristales que se hayan congelado.
Volkswagen recomienda para ello un aerosol
antihielo.

AVISO
No conecte el limpiacristales cuando el cristal es-
té seco. El barrido en seco de las escobillas lim-
piacristales puede dañar el cristal.
O
Funciones del limpiacristales
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 103.

Comportamiento del limpiacristales en diversas situaciones:


El limpiacristales pasa a funcionar temporalmente en el nivel
Con el vehículo detenido:
de barrido inmediatamente inferior.
El Climatronic conecta la recirculación de aire durante aprox.
Durante el funcionamiento del barrido
C

30 segundos para evitar que penetre el olor a líquido lavacris-


automático del limpialavacristales:
tales en el habitáculo.
Los intervalos tienen lugar en función de la velocidad. Cuanto
Durante el barrido intermitente:
mayor es la velocidad, más corto es el intervalo.

Eyectores calefactables del lavacristales Lavafaros


La calefacción solo descongela los eyectores que El lavafaros limpia el cristal de los faros y solo
se hayan congelado, pero no los tubos flexibles funciona con la luz de cruce encendida.
por donde circula el agua. Al conectar el encendi- Tras conectar el encendido, los faros también se
1K8012760AB

do, los eyectores calefactables regulan automáti- lavan cuando se acciona el lavaparabrisas por pri-
camente su potencia calorífica en función de la mera vez y luego cada décima vez. Para ello hay
temperatura ambiente. que tirar de la palanca del limpiacristales hacia el 

Luces y visibilidad 105


volante con la luz de cruce o la luz de carretera Levantar del parabrisas los brazos del
encendidas. A intervalos regulares, p. ej., al re- limpiacristales
postar, limpie la suciedad que se haya incrustado – Antes de levantar los brazos del limpiacrista-
en los faros (p. ej., los restos de insectos). les, sitúelos en la posición de servicio → .
Para garantizar el funcionamiento del lavafaros – Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
también en invierno, limpie la nieve que pudiera rrelo únicamente por la zona donde va fijada la
haber en los soportes de los eyectores situados escobilla.
en el paragolpes. En caso necesario, elimine el
¡Antes de comenzar la marcha, vuelva a colocar
hielo con un aerosol antihielo.
los brazos del limpiacristales sobre el parabrisas!
Si el limpiacristales encuentra algún obstá- Presionando la palanca del limpiacristales breve-
culo en el cristal, intentará barrerlo. Si el mente hacia abajo, los brazos vuelven a su posi-
obstáculo continúa bloqueando el funcionamien- ción de partida.
to del limpiacristales, este se detendrá. Retire el
AVISO

A
obstáculo y conecte el limpiacristales de nuevo. 
● Para evitar daños en el capó del motor y en los
brazos del limpiacristales, únicamente levante
Posición de servicio de los estos últimos del parabrisas una vez estén en
la posición de servicio.
limpiaparabrisas
● Antes de comenzar la marcha, coloque siempre
los brazos del limpiacristales sobre el parabri-
PI sas.

Los brazos del limpiacristales solo se pue-


den situar en la posición de servicio cuando
el vehículo está detenido. 

Sensor de lluvia y de luz


O
Fig. 73 En el parabrisas: limpiacristales en posi-
ción de servicio.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 103.

En la posición de servicio se pueden levantar los


brazos del limpiacristales del parabrisas. Para si- Fig. 74 Palanca del limpiacristales, en el lado de-
C

tuar los limpiacristales en la posición de servicio recho de la columna de dirección: ajuste del sen-
→ fig. 73, realice lo siguiente: sor de lluvia y de luz 1 . 
– El capó del motor tiene que estar cerrado
→ pág. 205.
– Conecte el encendido y vuelva a desconectar-
lo.
– Presione la palanca del limpiacristales breve-
mente hacia abajo → fig. 71 E .
– Los limpiacristales se sitúan en la posición de
servicio.

106 Antes de emprender la marcha


– Escobillas en mal estado: la presencia de una
película o de rastros de agua debido al mal es-
tado de las escobillas puede provocar que se
prolongue el funcionamiento del limpiapara-
brisas, que los intervalos de barrido se acorten
considerablemente o que el barrido pase a ser
rápido y continuado.
– Insectos: el impacto de mosquitos puede pro-
vocar la puesta en funcionamiento del limpia-
parabrisas.
Fig. 75 En el parabrisas, encima del retrovisor in- – Rastros de sal: en invierno puede que el lim-
terior: superficie de referencia del sensor de llu- piaparabrisas funcione más tiempo de lo nor-
via y de luz. mal por la presencia de rastros de sal sobre el
parabrisas casi seco.

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este – Suciedad: la presencia de polvo seco, cera, pe-
capítulo, en la página 103. lículas protectoras (efecto lotus), restos de de-
tergente (del túnel de lavado), etc., sobre el
Cuando está activado, el sensor de lluvia y de luz parabrisas puede provocar que el sensor de
controla automáticamente los intervalos del lim- lluvia y de luz reaccione de manera menos sen-
piacristales en función de la intensidad de la llu- sible, más tarde, más lentamente o que no
via → . La sensibilidad del sensor de lluvia y de reaccione en absoluto.
luz puede ajustarse manualmente → pág. 104.
PI – Fisura en el parabrisas: el impacto de una pie-
dra hace que el limpiaparabrisas efectúe un ci-
Presione la palanca hasta la posición deseada clo de barrido si el sensor de lluvia y de luz es-
→ fig. 74: tá activado. Después, el sensor detecta que se
A El sensor de lluvia y de luz se desactiva. ha reducido la superficie de referencia y se
B El sensor de lluvia y de luz se activa y tendrá adapta. Según el tamaño del impacto, el com-
lugar el barrido automático en caso necesa- portamiento de activación del sensor puede
rio. variar.
1 Ajuste de la sensibilidad del sensor de lluvia y
de luz:
ADVERTENCIA
– Moviendo el mando hacia la derecha: nivel El sensor de lluvia y de luz no siempre puede
O
de sensibilidad alto. detectar las precipitaciones con la suficiente
– Moviendo el mando hacia la izquierda: ni- precisión y conectar el limpiacristales conve-
vel de sensibilidad bajo. nientemente.
● En caso necesario, conecte el limpiacristales
Tras desconectar el encendido y volver a conec- oportunamente de forma manual cuando el
tarlo, el sensor de lluvia y de luz permanece acti- agua sobre el parabrisas dificulte la visibili-
vado y funciona de nuevo si la palanca del limpia- dad.
cristales se encuentra en la posición B y se cir-
cula a más de aprox. 16 km/h (10 mph). Limpie con regularidad la superficie de refe-
C

rencia del sensor de lluvia y de luz → fig. 75


Funcionamiento anómalo del sensor de lluvia y (flecha) y compruebe que las escobillas limpia-
de luz cristales no estén dañadas.
Algunos ejemplos de posibles causas de anoma-
lías e interpretaciones falsas en la zona de la su- Para retirar restos de cera o de abrillantado-
perficie de referencia → fig. 75 (flecha) del sensor res se recomienda utilizar un producto lim-
de lluvia y de luz: piacristales que contenga alcohol. 
1K8012760AB

Luces y visibilidad 107


Comprobar y restablecer el nivel del Productos limpiacristales recomendados
– Para la época más cálida del año: el producto
agua del lavacristales
limpiacristales para verano G 052 184 A1. Re-
lación de la mezcla en el depósito del lavacris-
tales: 1:100 (1 parte de concentrado : 100 par-
tes de agua).
– Para todo el año: el producto limpiacrista-
les G 052 164 A2. Relación de la mezcla en el
depósito del lavacristales: aprox. 1:2 (1 parte
de concentrado, 2 partes de agua) en invierno,
hasta -18° C (-0 °F), y 1:4 para el resto del año.
Capacidades
El depósito del lavacristales tiene una capacidad

A
de entre 3,2 y 5,0 litros aprox.

ADVERTENCIA
Fig. 76 En el vano motor: tapa del depósito del No se deberán mezclar nunca aditivos para el lí-
lavacristales. quido refrigerante o aditivos similares no apro-
piados con el agua del lavacristales. De lo con-
 Tenga en cuenta y , al principio de este trario puede formarse una película oleosa sobre
capítulo, en la página 103.
PI el parabrisas que dificultaría considerablemen-
te la visibilidad.
Compruebe con regularidad el nivel del agua del
lavacristales y restablézcalo en caso necesario. ● Utilice agua limpia y clara (que no sea desti-
lada) con un producto limpiacristales reco-
En la boca de llenado del depósito del lavacrista- mendado por Volkswagen.
les hay un tamiz. Al llenar el depósito, este tamiz
● En caso necesario, añada un líquido anticon-
retiene las partículas de suciedad grandes para
gelante apropiado al agua del lavacristales.
que no lleguen a los eyectores. El tamiz única-
mente se deberá extraer para limpiarlo → .
AVISO
– Abra el capó del motor  → pág. 205.
● No mezcle nunca el producto limpiacristales
– El depósito del lavacristales se reconoce por el recomendado por Volkswagen con otros pro-
O
símbolo  que hay sobre la tapa → fig. 76. ductos limpiadores. De lo contrario podría pro-
– Compruebe si todavía hay suficiente agua en el ducirse la floculación de los componentes y
depósito. obstruirse los eyectores.
– Si hace falta reponer, mezcle agua limpia (que ● Cuando reponga líquidos operativos, cercióre-
no sea destilada) con un producto limpiacrista- se de que echa los líquidos correctos en las bo-
les recomendado por Volkswagen → en la cas de llenado correctas. La utilización de líqui-
proporción correcta, tal y como se indica en el dos operativos equivocados puede provocar
envase. fallos funcionales graves y daños en el motor.
C

– Cuando la temperatura exterior sea baja, añada ● Si el tamiz estuviera dañado o faltara, podrían
además un líquido anticongelante especial pa- introducirse partículas de suciedad grandes en
ra que el agua no se congele → . el sistema y obstruir los eyectores. 
– Cierre el capó del motor → pág. 205.

108 Antes de emprender la marcha


Espejos retrovisores ● Cerciórese siempre de que los retrovisores
estén correctamente ajustados y de que la
visibilidad hacia atrás no se vea reducida por
 Introducción al tema hielo, nieve, empañamiento o algún objeto.

En este capítulo encontrará información sobre ADVERTENCIA


los siguientes temas: Los espejos retrovisores antideslumbrantes au-
– Retrovisor interior 110 tomáticos contienen un líquido electrolítico que
– Retrovisores exteriores 111 podría salirse en caso de romperse el espejo.
● Si se sale, el líquido electrolítico puede irritar
Para la seguridad durante la conducción es im- la piel, los ojos y los órganos respiratorios,
portante que el conductor ajuste correctamente especialmente en el caso de personas con
los retrovisores exteriores y el retrovisor interior asma o enfermedades similares. Inhale inme-
antes de emprender la marcha → . diatamente suficiente aire fresco y salga del

A
A través de los retrovisores exteriores y del retro- vehículo o, si esto no fuera posible, abra to-
visor interior, el conductor puede observar el trá- das las ventanillas y puertas.
fico de detrás del vehículo. Esto le permite adap- ● Si el líquido electrolítico entrara en contacto
tar su comportamiento al volante a lo que sucede con los ojos o la piel, enjuague inmediata-
por detrás. Al mirar por los retrovisores exterio- mente la zona afectada con abundante agua
res y el retrovisor interior, no es posible ver toda durante 15 minutos como mínimo y acuda a
la zona lateral y trasera del vehículo. Estas zonas un médico.
PI
que quedan fuera del campo visual se llaman án-
gulo muerto. En el ángulo muerto pueden encon-
trarse otros usuarios de la vía y objetos.
Información adicional y advertencias:
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
– Ajustes de confort personalizados en el siste-
ma de información Volkswagen → pág. 24
● Si el líquido entrara en contacto con el calza-
do y las prendas de vestir, enjuáguelos inme-
diatamente con abundante agua durante
15 minutos como mínimo. Antes de volver a
utilizar los zapatos o la prenda en cuestión,
límpielos a fondo.
● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuáguese
la boca inmediatamente con abundante agua
– Ajuste de los asientos → pág. 54 durante 15 minutos como mínimo. No pro-
– Cambiar de marchas → pág. 134 voque el vómito mientras no lo aconseje un
médico. Busque inmediatamente asistencia
O
– Frenar, detener y aparcar el vehículo
→ pág. 143 médica.

ADVERTENCIA AVISO
Ajustar los retrovisores exteriores y el retrovi- En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
sor interior durante la marcha puede distraer al deslumbrante automático podría salir un líquido
conductor. Esto puede provocar accidentes y electrolítico. Este líquido ataca las superficies de
que se produzcan lesiones graves. plástico. Por ello, límpielo lo antes posible con
● Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovi- una esponja húmeda, por ejemplo. 
C

sor interior únicamente cuando el vehículo


esté detenido.
● Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o gi-
rar, observe siempre atentamente el entorno,
pues también en el ángulo muerto podrían
encontrarse otros usuarios de la vía u obje-
tos.
1K8012760AB

Luces y visibilidad 109


Retrovisor interior

Fig. 77 En el parabrisas: retrovisor interior antideslumbrante automático.

A
3 Sensor para detectar la incidencia de la luz
por detrás
4 Sensor para detectar la incidencia de la luz
por delante

La función antideslumbrante automática se pue-


de activar y desactivar pulsando el botón del re-
PI
Fig. 78 En el parabrisas: retrovisor interior anti-
deslumbrante manual.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 109.
trovisor interior → fig. 77  2 o  2 . Cuando
está activada, se enciende el testigo de control
→ fig. 77  1 o  1 .
Cuando la incidencia de la luz en los sensores se
ve obstaculizada o interrumpida (p. ej., por una
cortinilla parasol), el retrovisor interior antides-
lumbrante automático no funciona o no lo hace
correctamente.
La función se desactiva cuando se engrana la
El conductor deberá ajustar siempre el retrovisor marcha atrás o se enciende la luz interior o de
interior de tal modo que disponga de suficiente lectura.
O
visibilidad hacia atrás a través de la luneta.
No fije dispositivos de navegación externos en el
La visibilidad hacia atrás se puede ver reducida o parabrisas ni cerca del retrovisor interior antides-
impedida por, por ejemplo, una cortinilla parasol lumbrante automático → .
en la luneta trasera, prendas de vestir deposita-
das sobre la cubierta del maletero o la presencia Retrovisor interior antideslumbrante manual
de hielo, nieve o suciedad en la luneta trasera. – Posición básica: la palanca situada en el borde
inferior del retrovisor apunta hacia el parabri-
Retrovisor interior antideslumbrante sas.
automático
C

– Para oscurecer el retrovisor, tire de la palanca


Si el encendido está conectado, el retrovisor inte- hacia atrás → fig. 78.
rior se oscurece automáticamente en función de
las condiciones de luz del entorno cuando incide ADVERTENCIA
un haz de luz por detrás.
La luz de la pantalla de los dispositivos de nave-
Leyenda de la fig. 78: gación externos puede provocar fallos en el
funcionamiento del retrovisor interior antides-
1 Testigo de control
lumbrante automático y provocar un accidente
2 Botón y lesiones graves. 

110 Antes de emprender la marcha


● El funcionamiento anómalo de la función an- Gire el mando a la posición deseada con el en-
tideslumbrante automática puede ocasionar cendido conectado:
que no sea posible utilizar el retrovisor inte- Basculando convenientemente el man-
rior para calcular exactamente la distancia do, el retrovisor exterior derecho se
respecto a los vehículos que circulen por de-
trás o a otros objetos.
 ajusta hacia delante, hacia atrás, hacia
 la izquierda o hacia la derecha.
Posición cero. Los retrovisores exterio-
res están sin plegar, la calefacción de
Retrovisores exteriores  los mismos está apagada y no es posible
ajustarlos.

Ajustar los retrovisores exteriores de forma


sincronizada
– Seleccione en el menú Ajustes - Confort

A
que los retrovisores exteriores deben ajustarse
de forma sincronizada → pág. 24.
– Gire el mando a la posición L.
– Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El retro-
visor derecho se ajustará simultáneamente (de
forma sincronizada).
PI – En caso necesario, corrija los ajustes del retro-
visor derecho. Gire para ello el mando a la po-
sición R.
Fig. 79 En la puerta del conductor: mando gira- Memorizar los ajustes del retrovisor exterior del
torio de los retrovisores exteriores. acompañante para marcha atrás
 Tenga en cuenta y , al principio de este – Seleccione la llave del vehículo en la que se de-
capítulo, en la página 109. berán memorizar los ajustes.
– Desbloquee el vehículo con esa llave.
Los retrovisores exteriores se pueden ajustar con – Ponga y apriete bien el freno de mano.
el mando giratorio → fig. 79 situado en la puerta
– Conecte el encendido.
del conductor.
O
– Ponga el cambio en punto muerto.
Gire el mando a la posición deseada con el en- – Active la función Inclin. retrov. en el
cendido conectado: menú Ajustes - Confort.
Los retrovisores exteriores se pliegan – Engrane la marcha atrás.
 eléctricamente hacia el vehículo → .
– Ajuste el retrovisor exterior del acompañante
La calefacción de los retrovisores exte- de manera que pueda ver bien el bordillo de la
riores se conecta. Funciona solamente acera, por ejemplo.
 cuando la temperatura ambiente es in-
– La posición ajustada para el retrovisor se me-
ferior a +20 °C (+68 °F).
C

moriza automáticamente y se asigna a la llave


Basculando convenientemente el man- con la que desbloqueó el vehículo. 
do, el retrovisor exterior izquierdo se
 ajusta hacia delante, hacia atrás, hacia
la izquierda o hacia la derecha.
1K8012760AB

Luces y visibilidad 111


Activar los ajustes del retrovisor exterior del ● No pliegue ni coloque los retrovisores exterio-
acompañante res plegables eléctricamente en su posición
– Gire el mando de los retrovisores exteriores a original con la mano, pues de lo contrario se
la posición R. podría dañar el mecanismo eléctrico de los
– Con el encendido conectado, engrane la mar- mismos.
cha atrás.
No deje encendida la calefacción de los re-
– El retrovisor exterior del acompañante aban- trovisores exteriores más que el tiempo ne-
dona automáticamente la posición memoriza- cesario. De lo contrario ocasiona un consumo de
da para la marcha atrás cuando el vehículo combustible innecesario.
avanza a más de 15 km/h (9 mph) aprox. o si se
gira el mando de la posición R a otra. La calefacción de los retrovisores exteriores
calienta al principio con la máxima potencia
ADVERTENCIA y, tras 2 minutos aprox., en función de la tempe-
ratura ambiente.

A
Si no se presta la debida atención al plegar o
desplegar los retrovisores exteriores, podrían En caso de avería, los retrovisores exterio-
producirse lesiones. res eléctricos se pueden ajustar mecánica-
● Los retrovisores exteriores únicamente se mente presionando con la mano en el borde del
deberán plegar o desplegar cuando no se en- espejo. 
cuentre nadie en la zona del recorrido de los
mismos.
● Cuando mueva los retrovisores exteriores,
PI
tenga cuidado para no introducir los dedos
entre el retrovisor exterior y su base.

ADVERTENCIA
Si no se calcula con precisión la distancia a la
que se encuentran los vehículos que circulan
por detrás, se puede provocar un accidente y
lesiones graves.
● Los retrovisores exteriores convexos o asféri-
cos aumentan el campo visual y los objetos
O
se ven más pequeños y más lejanos.
● Los retrovisores exteriores convexos no per-
miten calcular con precisión la distancia a la
que se encuentran los vehículos que vienen
por detrás, por lo que su uso a la hora de
cambiar de carril podría provocar accidentes
y lesiones graves.
● Siempre que sea posible, utilice el retrovisor
interior para calcular exactamente la distan-
C

cia respecto a los vehículos que circulen por


detrás o a otros objetos.
● Asegúrese siempre de tener suficiente visibi-
lidad hacia atrás.

AVISO
● Pliegue los retrovisores exteriores siempre que
utilice un túnel de lavado automático.

112 Antes de emprender la marcha


Transporte de objetos los airbags laterales o de los airbags fronta-
les en caso de un frenazo o una maniobra
Consejos para la conducción brusca.
● Coloque los objetos que transporte en el ha-
bitáculo de tal modo que durante la marcha
 Introducción al tema no puedan llegar a ocupar las zonas en las
que se despliegan los airbags.
En este capítulo encontrará información sobre ● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
los siguientes temas: durante la marcha.
– Colocar el equipaje 114 ● Cuando vaya a abatir el respaldo del asiento
– Circular con el portón del maletero del acompañante, retire todos los objetos
abierto 114 que se encuentren sobre el acolchado de la
– Circular con el vehículo cargado 115 banqueta. De lo contrario, el respaldo abati-
do podría presionar estos objetos, incluso si

A
Coloque siempre la carga pesada de forma segu- son ligeros y pequeños, contra la lámina sen-
ra en el maletero y asegúrese de que los respal- sora de plaza ocupada situada debajo del
dos del asiento trasero estén encastrados correc- acolchado de la banqueta y proporcionar una
tamente. Para sujetar los objetos pesados, utilice información errónea a las unidades de con-
siempre las argollas de amarre en combinación trol del airbag.
con correas de amarre o cintas de sujeción ade- ● Mientras el respaldo del asiento del acompa-
cuadas. No cargue nunca el vehículo en exceso. ñante esté abatido, el airbag frontal deberá
PI
Tanto la carga como su distribución en el vehícu-
lo afectan al comportamiento de marcha y a la
capacidad de frenado → .
Información adicional y advertencias:
– Portón del maletero → pág. 46
– Abatir el respaldo del asiento del acompañante
→ pág. 54
estar siempre desactivado y el testigo de
control PASSENGER AIR BAG   deberá
permanecer encendido.
● Coloque los objetos de manera que nunca
obliguen a ningún ocupante del vehículo a
adoptar una posición incorrecta.
● Cuando transporte objetos que ocupen una
plaza, en esa plaza no está permitido que via-
– Luces → pág. 91
je nunca nadie.
– Maletero → pág. 115
– Portaequipajes de techo → pág. 118 ADVERTENCIA
O
– Información importante sobre las llantas y los Las propiedades de marcha y la capacidad de
neumáticos → pág. 228 frenado del vehículo varían considerablemente
cuando se transportan objetos pesados y de
ADVERTENCIA gran superficie.
Los objetos que vayan sueltos o fijados de for- ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
ma incorrecta pueden provocar lesiones graves conducción a las condiciones de visibilidad,
en caso de un frenazo, una maniobra repentina climatológicas, de la calzada y del tráfico.
o un accidente. Especialmente si los objetos ● Acelere con especial cuidado y cautela.
C

son golpeados por el airbag al dispararse y sa-


len lanzados por el habitáculo. Para reducir el ● Evite frenazos y maniobras bruscas.
riesgo de que se produzcan lesiones, tenga en ● Frene con más antelación de lo habitual. 
cuenta lo siguiente:
● Coloque todos los objetos de manera segura
en el vehículo. Coloque siempre el equipaje y
la carga pesada en el maletero.
● Fije siempre los objetos con correas de ama-
rre o cintas de sujeción adecuadas para que
1K8012760AB

no puedan llegar a la zona de despliegue de

Transporte de objetos 113


Colocar el equipaje ● Circule siempre con el portón del maletero
cerrado.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Disponga todos los objetos de manera segu-
tulo, en la página 113. ra en el maletero. De lo contrario, los objetos
que vayan sueltos podrían salirse del malete-
Colocar todos los objetos de forma segura ro y lesionar a los usuarios de la vía que cir-
– Distribuya la carga en el vehículo y en el techo culen por detrás.
lo más uniformemente posible. ● Conduzca siempre con cuidado y de forma
– Coloque los objetos pesados en el maletero lo especialmente previsora.
más delante posible y encastre correctamente ● Evite frenazos y maniobras bruscas, pues el
el respaldo del asiento trasero. portón del maletero abierto podría moverse
– Utilice cintas de sujeción apropiadas para fijar de forma incontrolada.
el equipaje del maletero a las argollas de ama- ● Cuando transporte objetos que sobresalgan

A
rre → pág. 115. del maletero, señalícelos correspondiente-
– Adapte el alcance de las luces de los faros mente para advertir a otros usuarios de la
→ pág. 91. vía. Tenga en cuenta las disposiciones legales
– Adapte correspondientemente la presión de a este respecto.
inflado de los neumáticos a la carga. Tenga en ● No utilice nunca el portón del maletero para
cuenta el adhesivo de la presión de inflado de sujetar o inmovilizar objetos que sobresalgan
los neumáticos → pág. 228. del maletero.
PI
– En los vehículos equipados con el sistema de ● Si lleva un portaequipajes montado en el
control de los neumáticos, ajuste en caso ne- portón del maletero, desmóntelo junto con la
cesario el nuevo estado de carga → pág. 225. carga siempre que tenga que circular con el
portón abierto.
AVISO
Los filamentos eléctricos de la luneta trasera ADVERTENCIA
pueden resultar dañados irreparablemente por el Con el portón del maletero abierto pueden en-
roce de los objetos transportados sobre la cubier- trar gases de escape tóxicos en el habitáculo.
ta del maletero. Esto puede causar la pérdida de conocimiento,
una intoxicación por monóxido de carbono, un
Tenga en cuenta la información relativa a la accidente y lesiones graves.
O
carga de un portaequipajes de techo
● Para evitar la entrada de gases de escape tó-
→ pág. 118. 
xicos, circule siempre con el portón del male-
tero cerrado.
● Si en casos excepcionales tiene que circular
Circular con el portón del maletero con el portón del maletero abierto, realice lo
abierto siguiente para evitar en lo posible que pene-
tren gases de escape tóxicos en el habitácu-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- lo:
tulo, en la página 113. – Cierre todas las ventanillas y el techo de
C

cristal.
Circular con el portón del maletero abierto resul- – Desconecte la recirculación de aire del sis-
ta especialmente peligroso. Fije correctamente tema de calefacción y ventilación o del cli-
todos los objetos y el portón del maletero abier- matizador.
to, y tome las medidas oportunas para reducir la – Abra todos los difusores de aire del tablero
entrada de gases de escape tóxicos en el vehícu- de instrumentos.
lo.
– Ajuste el nivel más alto del ventilador del
sistema de calefacción y ventilación o del
ADVERTENCIA climatizador. 
Circular con el portón del maletero desbloquea-
do o abierto puede provocar lesiones graves.

114 Antes de emprender la marcha


AVISO siempre las argollas de amarre con correas de
amarre o cintas de sujeción adecuadas. No car-
Con el portón del maletero abierto varían la lon- gue nunca el vehículo en exceso. Tanto la carga
gitud y la altura del vehículo.  como su distribución en el vehículo afectan al
comportamiento de marcha y a la capacidad de
frenado → .
Circular con el vehículo cargado Abatir y levantar el respaldo del asiento trasero
→ pág. 62.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Información adicional y advertencias:
tulo, en la página 113.
– Luces → pág. 91
Para conseguir unas condiciones de marcha ade- – Transporte de objetos → pág. 113
cuadas con el vehículo cargado, tenga en cuenta – Información importante sobre las llantas y los
lo siguiente: neumáticos → pág. 228

A
– Disponga los objetos de manera segura
→ pág. 114. ADVERTENCIA
– Acelere con especial cuidado y cautela. Cuando no esté utilizando el vehículo o lo deje
sin vigilancia, bloquee siempre las puertas y el
– Evite frenazos y maniobras bruscas.
portón del maletero a fin de reducir el riesgo de
– Frene con más antelación de lo habitual. que se produzcan lesiones graves o mortales.
– Dado el caso, tenga en cuenta la información ● Vigile siempre de cerca a los niños, sobre to-
PI
relativa al portaequipajes de techo
→ pág. 118.

ADVERTENCIA
Un desplazamiento de la carga podría poner se-
riamente en peligro la estabilidad y la seguridad
del vehículo, y provocar accidentes y lesiones
graves.
do si el portón del maletero está abierto. Los
niños podrían introducirse en el maletero,
cerrar el portón y no poder salir por sí mis-
mos. Esto podría provocar lesiones graves o
mortales.
● No permita nunca que los niños jueguen
dentro del vehículo o junto a él.
● No transporte nunca a nadie en el maletero.
● Fije la carga correctamente para evitar que
se desplace. ADVERTENCIA
● Fije los objetos pesados con correas de ama-
O
Los objetos que vayan sueltos o fijados de for-
rre o cintas de sujeción adecuadas. ma incorrecta pueden provocar lesiones graves
● Encastre bien el respaldo del asiento trasero.  en caso de un frenazo, una maniobra repentina
o un accidente. Especialmente si los objetos
son golpeados por el airbag al dispararse y sa-
len lanzados por el habitáculo. Para reducir el
riesgo de que se produzcan lesiones, tenga en
Maletero cuenta lo siguiente:
● Coloque todos los objetos de manera segura
C

 Introducción al tema en el vehículo. Coloque siempre el equipaje y


la carga pesada en el maletero.
En este capítulo encontrará información sobre ● Fije siempre los objetos con correas de ama-
los siguientes temas: rre o cintas de sujeción adecuadas para que
– Cubierta del maletero 116 no puedan salir lanzados por el habitáculo y
– Argollas de amarre 117 llegar a la zona de despliegue de los airbags
laterales o frontales en caso de un frenazo o
– Gancho para bolsas 117
una maniobra brusca.
● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
1K8012760AB

Coloque la carga pesada siempre en el maletero y


asegúrese de que los respaldos del asiento trase- durante la marcha. 
ro estén encastrados correctamente. Utilice

Transporte de objetos 115


● No deje objetos duros, afilados o de peso ● Distribuya siempre la carga en el vehículo de
sueltos en los portaobjetos abiertos del vehí- forma uniforme y lo más horizontalmente
culo, sobre la cubierta del maletero ni sobre posible.
el tablero de instrumentos. ● Coloque los objetos pesados en el maletero
● Saque los objetos duros, afilados o de peso siempre lo más delante que se pueda del eje
de las prendas de vestir y de las bolsas que trasero.
lleve en el habitáculo y guárdelos de forma
segura. AVISO
● Los filamentos térmicos o la antena de la lune-
ADVERTENCIA ta pueden resultar dañados irreparablemente
Cuando se transportan objetos pesados, cam- por el roce de los objetos transportados sobre
bian las propiedades de marcha del vehículo y la cubierta del maletero.
aumenta la distancia de frenado. La carga pesa- ● La antena integrada en las ventanillas puede
da que no vaya colocada o fijada adecuada-

A
resultar dañada irreparablemente si se roza
mente podría provocar la pérdida del control con objetos.
del vehículo y que se produzcan lesiones gra-
ves. Para que el aire viciado del interior del vehí-
● Cuando se transportan objetos pesados, las culo pueda salir, no cubra las ranuras de
propiedades de marcha del vehículo varían ventilación situadas debajo de las consolas late-
debido al desplazamiento del centro de la rales de la cubierta del maletero. 
gravedad.
PI
Cubierta del maletero
O
Fig. 80 Portón del maletero abierto: cubierta del maletero levantada.
C

 Tenga en cuenta y , al principio de este Desmontar la cubierta del maletero


capítulo, en la página 115. – Desenganche las cintas de sujeción del portón
del maletero → fig. 80 (flechas de la figura iz-
Al abrir y cerrar el portón del maletero, la cubier- quierda).
ta del maletero se levanta o se baja automática-
– Extraiga la cubierta de los soportes laterales ti-
mente si las cintas de sujeción están engancha-
rando de ella hacia atrás → fig. 80 (flechas de
das.
la figura derecha). 

116 Antes de emprender la marcha


Montar la cubierta del maletero ADVERTENCIA
– Introduzca la cubierta hacia delante en los so-
Si se utilizan correas de amarre o cintas de su-
portes laterales → fig. 80 (flechas de la figura
jeción inadecuadas o dañadas, podrían rompe-
derecha).
rse en caso de un frenazo o un accidente. Los
– Enganche las cintas de sujeción en el portón objetos podrían salir entonces lanzados por el
del maletero → fig. 80 (flechas de la figura iz- habitáculo y provocar lesiones graves o morta-
quierda). les.
● Utilice siempre correas de amarre o cintas de
ADVERTENCIA
sujeción adecuadas y en buen estado.
Si se transportan animales u objetos sueltos o
● Fije las correas de amarre y las cintas de su-
fijados de forma incorrecta sobre la cubierta del
jeción a las argollas de amarre de forma se-
maletero, podrían ocasionar lesiones graves en
gura.
caso de un frenazo, una maniobra repentina o
un accidente. ● Los objetos que se lleven en el maletero sin

A
fijar podrían desplazarse repentinamente y
● No deje objetos duros, afilados o de peso
modificar el comportamiento de marcha del
sueltos o en bolsas sobre la cubierta del ma-
vehículo.
letero.
● Fije también los objetos pequeños y ligeros.
● No lleve nunca animales sobre la cubierta del
maletero. ● No exceda nunca la carga de tracción máxi-
ma de la argolla de amarre cuando fije los
objetos.
AVISOPI
Para evitar daños en la cubierta del maletero, La carga de tracción máxima que pueden
cargue el maletero de forma que la cubierta no soportar las argollas de amarre es de aprox.
presione contra la carga al cerrar el portón.  3,5 kN.
En establecimientos especializados pueden
adquirirse correas de sujeción y sistemas de
Argollas de amarre fijación de la carga adecuados. Volkswagen reco-
mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
wagen. 
O
Gancho para bolsas
C

Fig. 81 En el maletero: argollas de amarre.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 115. Fig. 82 En el maletero: gancho para bolsas.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


En el maletero van dispuestas dos argollas de
capítulo, en la página 115.
amarre para sujetar el equipaje → fig. 81 (fle-
1K8012760AB

chas). Dado el caso habrá que levantarlas.


En la parte superior izquierda y derecha del male-
tero puede haber un gancho para colgar bolsas
→ fig. 82. 

Transporte de objetos 117


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No utilice nunca los ganchos para bolsas como Cuando se transportan objetos pesados o de
argollas de amarre. En caso de un frenazo o un gran superficie en el portaequipajes de techo,
accidente, los ganchos podrían romperse. las propiedades de marcha del vehículo varían
debido al desplazamiento del centro de la gra-
AVISO vedad y a la mayor resistencia al aire.
El peso máximo que puede soportar cada gancho ● Fije siempre la carga correctamente con co-
es de 2,5 kg.  rreas de amarre o cintas de sujeción adecua-
das y en buen estado.
● La carga voluminosa, pesada, larga o plana
tiene un efecto negativo sobre la aerodiná-
mica del vehículo, el centro de gravedad y el
Portaequipajes de techo comportamiento de marcha.

A
● Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
 Introducción al tema ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
En este capítulo encontrará información sobre climatológicas, de la calzada y del tráfico.
los siguientes temas:
– Fijar los soportes básicos y un AVISO
portaequipajes de techo 119 ● Antes de entrar en un túnel de lavado automá-
PI
– Cargar un portaequipajes de techo

jarse sistemas portaequipajes de techo conven-


cionales en los vierteaguas.
119

El techo del vehículo ha sido diseñado para opti-


mizar la aerodinámica. Por ello ya no pueden fi-

Como los vierteaguas van incorporados en el te-


cho para reducir la resistencia al aire, solo se
tico, desmonte siempre el portaequipajes de
techo.
● La altura del vehículo aumenta con el montaje
de un sistema portaequipajes y con la carga
que se transporte sobre él. Por ello, asegúrese
de que la altura del vehículo no supere la altu-
ra límite para atravesar, por ejemplo, pasos
subterráneos o puertas de garajes.
pueden utilizar soportes básicos y portaequipajes ● El portaequipajes de techo y la carga que se
de techo autorizados por Volkswagen. encuentre sobre el mismo no deberán interfe-
rir en la antena de techo ni obstaculizar la zona
O
Casos en los que se debería desmontar el
portaequipajes de techo del recorrido del techo de cristal ni la del por-
tón del maletero.
– Cuando ya no se necesite.
● Al abrir el portón del maletero, asegúrese de
– Cuando se lave el vehículo en un túnel de lava- que no choque contra la carga del techo.
do.
– Cuando la altura del vehículo supere la altura Cuando va montado un portaequipajes de
de paso necesaria, en un garaje por ejemplo. techo aumenta el consumo de combustible
debido a la mayor resistencia aerodinámica. 
Información adicional y advertencias:
C

– Luces → pág. 91
– Transporte de objetos → pág. 113
– Conducir de forma ecológica → pág. 154
– Información importante sobre las llantas y los
neumáticos → pág. 228
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 253

118 Antes de emprender la marcha


Fijar los soportes básicos y un ADVERTENCIA
portaequipajes de techo La fijación y la utilización incorrectas de los so-
portes básicos y del portaequipajes de techo
pueden ocasionar que el sistema completo se
desprenda del techo y se produzcan accidentes
y lesiones.
● Tenga siempre en cuenta las instrucciones de
montaje del fabricante.
● Utilice los soportes básicos y el portaequipa-
jes de techo únicamente si se encuentran en
perfecto estado y van correctamente fijados.
● Fije los soportes básicos únicamente en el
punto y la zona que se muestran en la figura

A
→ fig. 83.
● Monte los soportes básicos y el portaequipa-
jes de techo correctamente.
Fig. 83 Puntos de fijación para los soportes bási-
cos. ● Revise las uniones roscadas y las fijaciones
antes de emprender la marcha y, en caso ne-
 Tenga en cuenta y , al principio de este cesario, apriételas tras un breve recorrido.
capítulo, en la página 118. Cuando realice viajes largos, revise las unio-
PI
Los soportes básicos son la base de un sistema
completo de portaequipajes de techo. Por moti-
vos de seguridad es necesario utilizar soportes
adicionales especiales para transportar equipaje,
bicicletas, tablas de surf, esquís y embarcaciones.
En los concesionarios Volkswagen pueden adqui-
rirse accesorios adecuados.
nes roscadas y las fijaciones en cada descan-
so que haga.
● Monte siempre correctamente los portaequi-
pajes especiales para ruedas, esquís, tablas
de surf, etc.
● No lleve a cabo modificaciones o reparacio-
nes en los soportes básicos ni en el porta-
equipajes de techo.
Fijar los soportes básicos y un portaequipajes
Lea y tenga en cuenta las instrucciones de
de techo
montaje que se adjuntan con el portaequi-
O
Fije siempre correctamente los soportes básicos pajes de techo y llévelas siempre en el vehículo. 
y el portaequipajes de techo. Tenga en cuenta sin
falta las instrucciones de montaje que se adjun-
tan con los soportes básicos y el portaequipajes
de techo. Cargar un portaequipajes de techo
Para fijar los soportes básicos, a cada lado del ve-
 Tenga en cuenta y , al principio de este
hículo hay dos marcas en la parte delantera y
capítulo, en la página 118.
otras dos en la trasera.
El punto de fijación para el soporte básico delan- La carga solamente se podrá fijar de manera se-
C

tero → fig. 83 1 se encuentra debajo de la junta gura si el portaequipajes de techo está montado
de goma de la puerta entre las marcas 2 . correctamente → .
Las marcas de la zona de fijación para el soporte Carga máxima autorizada sobre el techo
trasero se encuentran encima de las ventanillas
La carga máxima autorizada sobre el techo es de
traseras → fig. 83.
75 kg. Esta cifra resulta de la suma del peso del
El soporte básico delantero solo se deberá fijar portaequipajes de techo y del de la carga trans-
en el punto que se muestra en la figura. El sopor- portada sobre el techo → . 
te básico trasero solo se deberá fijar entre las
1K8012760AB

marcas mostradas en la figura.

Transporte de objetos 119


Infórmese siempre del peso del portaequipajes Conducción con remolque
de techo y del de la carga que vaya a transportar;
en caso necesario, péselos. No exceda nunca la
carga máxima autorizada sobre el techo. Información relativa a la conducción
Si se utiliza un portaequipajes de techo de menor con remolque
capacidad de carga, no se podrá aprovechar al
máximo la carga autorizada. En este caso, solo El vehículo no está homologado para la conduc-
está permitido cargar el portaequipajes hasta el ción con remolque. El vehículo no va equipado de
peso límite que figura en las instrucciones de fábrica con un dispositivo de remolque y tampo-
montaje. co está permitido equiparlo con uno posterior-
mente.
Distribuir la carga
Distribuya la carga uniformemente y fíjela de ma- ADVERTENCIA
nera correcta → .
Si se monta un dispositivo de remolque en el

A
Controlar las fijaciones vehículo, se pueden provocar accidentes y le-
Una vez montados los soportes básicos y el por- siones graves al utilizar el vehículo.
taequipajes de techo, revise las uniones atornilla- ● No monte nunca un dispositivo de remolque
das y las fijaciones tras un breve recorrido y, más en el vehículo.
adelante, en intervalos regulares. ● El remolque podría soltarse del vehículo du-
rante la marcha.
ADVERTENCIA
PI
Si se excede la carga máxima autorizada sobre
el techo, puede provocarse un accidente y da-
ños considerables en el vehículo.
● No exceda nunca la carga sobre el techo indi-
cada, la masa máxima autorizada por eje ni la
masa máxima autorizada del vehículo.
● No exceda la capacidad de carga del porta-
equipajes de techo, tampoco aunque no se
AVISO
El montaje de un dispositivo de remolque, sea del
tipo que sea, puede provocar daños graves en el
vehículo. 

haya alcanzado la carga máxima permitida


sobre el techo.
O
● Fije siempre los objetos pesados lo más de-
lante posible y distribuya la carga en general
uniformemente.

ADVERTENCIA
Si la carga va suelta o no va fijada correctamen-
te, podría caerse del portaequipajes de techo y
provocar accidentes y lesiones.
● Utilice siempre correas de amarre o cintas de
C

sujeción adecuadas y en buen estado.


● Fije la carga correctamente. 

120 Antes de emprender la marcha


Equipamiento práctico sobre la cubierta del maletero, así como
tampoco en las prendas de vestir o en las
Compartimentos portaobjetos bolsas que lleve en el habitáculo.
● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
durante la marcha.
 Introducción al tema
ADVERTENCIA
En este capítulo encontrará información sobre
La presencia de objetos en la zona reposapiés
los siguientes temas:
del conductor puede dificultar el accionamiento
– Portaobjetos en el lado del conductor 122 de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
– Portaobjetos en la consola del techo del control del vehículo y aumenta el riesgo de
(estuche para gafas) 122 que se produzcan lesiones graves.
– Portaobjetos en la parte inferior de la ● Asegúrese de que los pedales se puedan ac-

A
consola central 122 cionar siempre sin dificultad.
– Portaobjetos en el reposabrazos central ● Fije siempre bien la alfombrilla en la zona re-
delantero 123 posapiés.
– Guantera 123
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
– Portaobjetos en la parte trasera de la tipo de revestimiento sobre la alfombrilla
consola central 124 que ya viene montada.
– Otros compartimentos portaobjetos 124
● Evite que caigan objetos en la zona reposa-
PI
Los compartimentos portaobjetos solo deberán
utilizarse para depositar objetos pequeños o lige-
ros.
En el compartimento del reposabrazos central
pueden ir alojados el cambiador de CD montado
de fábrica, la toma multimedia AUX-IN o la toma
multimedia (MEDIA-IN).
piés del conductor durante la marcha.

ADVERTENCIA
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
dría provocar quemaduras graves y daños en el
vehículo.
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
Si en el reposabrazos central viene montado de
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
fábrica un cambiador de CD, puede que la toma
na de las piezas móviles del asiento.
multimedia AUX-IN se encuentre en la consola
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
O
central, debajo del reposabrazos.
siempre de que no haya ningún mechero en
Información adicional y advertencias: la zona de cierre.
– Habitáculo → pág. 9 ● No deje nunca un mechero en un portaobje-
– Conservación y limpieza del vehículo tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
→ pág. 243 culo, porque podría inflamarse a causa de las
– → cuaderno Radio o → cuaderno Sistema de elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
navegación se en dichas superficies, sobre todo en vera-
no.
C

ADVERTENCIA
AVISO
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso ● Los filamentos eléctricos de la luneta trasera
de producirse un frenazo o una maniobra re- pueden resultar dañados irreparablemente por
pentina. Esto puede ocasionar lesiones graves, el roce de los objetos transportados sobre la
así como la pérdida del control del vehículo. cubierta del maletero.
● No lleve animales ni objetos duros, afilados o ● No guarde objetos, alimentos o medicamentos
de peso en los portaobjetos abiertos del ve- sensibles al calor en el habitáculo. El calor y el
hículo, sobre el tablero de instrumentos o frío podrían estropearlos o dejarlos inservibles. 
1K8012760AB

Equipamiento práctico 121


● Los objetos compuestos de materiales trans-  Tenga en cuenta y , al principio de este
parentes que se dejen en el vehículo (como ga- capítulo, en la página 121.
fas, lupas o ventosas transparentes fijadas en
los cristales) pueden concentrar la luz solar y El compartimento se puede utilizar para guardar
provocar daños en el vehículo. unas gafas u otros objetos.

Para que el aire viciado del interior del vehí- – Para abrir el portaobjetos, pulse la tecla y suél-
culo pueda salir, no cubra las ranuras de tela → fig. 85 (flecha).
ventilación situadas debajo de las consolas late- – Para cerrar el portaobjetos, levante la tapa
rales de la cubierta del maletero.  hasta que encastre.
Para que la vigilancia del habitáculo funcione co-
rrectamente, el portaobjetos deberá estar cerra-
Portaobjetos en el lado del do al bloquear el vehículo → pág. 37. 
conductor

A
Portaobjetos en la parte inferior de
la consola central

 Tenga en cuenta
PI
Fig. 84 Lado del conductor: portaobjetos.

y , al principio de este
capítulo, en la página 121.
Fig. 86 En la parte inferior delantera de la conso-
– Para abrir el portaobjetos, tire de la manilla en la central: portaobjetos.
el sentido de la flecha → fig. 84.
O
– Para cerrar el portaobjetos, levante la tapa
hasta que encastre. 

Portaobjetos en la consola del techo


(estuche para gafas)
C

Fig. 87 En la parte inferior central de la consola


central: portaobjetos abierto.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 121.

Portaobjetos delantero
En la parte delantera de la consola central hay un
compartimento portaobjetos sin tapa → fig. 86
Fig. 85 En la consola del techo: portaobjetos. con una toma de corriente de 12 voltios
→ pág. 126. 

122 Antes de emprender la marcha


Portaobjetos central Guantera
El portabebidas de la consola central → fig. 87
puede utilizarse como portaobjetos.
– Para abrir el portaobjetos, desplace la tapa ha-
cia delante.
Coloque el abrebotellas en el rebaje de la base
del portaobjetos, tal y como se muestra en la fi-
gura.
– Para cerrar el portaobjetos, desplace la tapa
hacia atrás. 

Fig. 89 En el lado del acompañante: guantera.

A
Portaobjetos en el reposabrazos
central delantero

PI
Fig. 88 En el reposabrazos central delantero:
portaobjetos.
Fig. 90 En el lado del acompañante: guantera
abierta.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 121.

 Tenga en cuenta y , al principio de este Abrir y cerrar la guantera


capítulo, en la página 121. Dado el caso, desbloquee la guantera. La guante-
O
ra está bloqueada cuando la ranura de la cerradu-
– Para abrir el portaobjetos, levante el reposa- ra se encuentra en posición vertical.
brazos completamente en el sentido de la fle-
cha → fig. 88. – Para abrir la guantera, tire de la manilla
→ fig. 89.
– Para cerrar el portaobjetos, baje el reposabra-
zos. – Para cerrar la guantera, levante la tapa.
Compartimento para la documentación de a
ADVERTENCIA bordo
El reposabrazos central podría limitar la libertad
C

La guantera se ha previsto para guardar la docu-


de movimientos de los brazos del conductor, lo mentación de a bordo.
que podría dar lugar a un accidente y lesiones
graves. La documentación de a bordo se encuentra en la
zona superior de la guantera → fig. 90 1 .
● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos
central siempre cerrados durante la marcha. La documentación de a bordo se debería guardar
siempre aquí. 
ADVERTENCIA
No permita nunca que viaje nadie sentado so-
1K8012760AB

bre el reposabrazos central, ni siquiera un niño. 

Equipamiento práctico 123


Refrigerar la guantera Otros compartimentos portaobjetos
Al fondo de la guantera hay un difusor de aire 2
por el que se puede dirigir aire refrigerado al in-
terior del compartimento, siempre y cuando el
climatizador esté conectado. El difusor se abre y
se cierra girándolo.

ADVERTENCIA
Si se deja abierta la guantera, puede aumentar
el riesgo de que se produzcan lesiones graves
en caso de accidente, frenazo o maniobra re-
pentina.
● Mantenga la guantera siempre cerrada du-
rante la marcha.

A
AVISO Fig. 92 En la parte superior de los montantes
Por motivos constructivos, en algunas versiones centrales de las puertas: colgador.
del modelo hay unos orificios en la guantera (por
ejemplo, detrás del compartimento para la docu-  Tenga en cuenta y , al principio de este
mentación de a bordo) por los que podrían intro- capítulo, en la página 121.
ducirse objetos pequeños detrás del revestimien-
PI
to. Esto podría provocar ruidos extraños y daños Colgadores
en el vehículo. Por ello, se recomienda no guar- En la parte superior de los montantes centrales
dar objetos pequeños en la guantera.  de las puertas hay unos colgadores para colgar
prendas de vestir → fig. 92.
También se podrán depositar o colgar objetos:
Portaobjetos en la parte trasera de – en los guarnecidos de las puertas;
la consola central – en la cubierta situada detrás del respaldo del
asiento trasero (prendas de vestir ligeras);
– en los ganchos para colgar bolsas dispuestos
en el maletero → pág. 115.
O
ADVERTENCIA
Las prendas de vestir que vayan colgadas po-
drían reducir la visibilidad del conductor, lo que
podría dar lugar a accidentes y lesiones graves.
● Cuelgue siempre las prendas de vestir en los
colgadores de tal forma que no reduzcan la
visibilidad del conductor.
C

● Utilice los colgadores del vehículo únicamen-


te para colgar prendas de vestir ligeras. No
deje nunca objetos pesados, duros o afilados
Fig. 91 En la parte trasera de la consola central: en los bolsillos de estas prendas. 
portaobjetos.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 121.

En la parte trasera de la consola central hay un


portaobjetos → fig. 91 para guardar objetos pe-
queños. 

124 Antes de emprender la marcha


Portabebidas Portabebidas en la consola central

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Portabebidas en la consola central 125

Información adicional y advertencias:


– Conservación y limpieza del vehículo
→ pág. 243
Fig. 93 En la parte inferior de la consola central:
ADVERTENCIA

A
portabebidas.
La utilización incorrecta de los portabebidas
puede provocar lesiones.  Tenga en cuenta y , al principio de este
● No coloque nunca bebidas calientes en los capítulo, en la página 125.
portabebidas. En caso de un frenazo o un ac-
cidente durante la marcha, las bebidas ca- Abrir y cerrar el portabebidas de la parte
lientes depositadas en los portabebidas po- inferior de la consola central
drían derramarse y provocar quemaduras.
PI – Para abrir el portabebidas, desplace la tapa ha-
● Procure que las botellas u otros objetos no cia delante → fig. 93.
caigan durante la marcha en la zona reposa- – Para adaptar el portabebidas al tamaño del
piés del conductor y le puedan impedir ac- envase, desplace el abrebotellas hacia delante
cionar los pedales. o hacia atrás.
● No deposite nunca vasos, alimentos u obje- – Para cerrar el portabebidas, desplace la tapa
tos pesados en los portabebidas. Estos obje- hacia atrás. 
tos pesados podrían salir lanzados por el ha-
bitáculo en caso de un accidente y provocar
lesiones graves.
Cenicero y encendedor
ADVERTENCIA
O
Las botellas cerradas podrían explotar en el ve-
hículo por el efecto del calor o del frío.  Introducción al tema
● No deje nunca botellas cerradas en el vehícu-
lo si la temperatura en el mismo es muy alta En este capítulo encontrará información sobre
o muy baja. los siguientes temas:
– Cenicero delantero 126
AVISO – Encendedor 126
Durante la marcha, no deje envases abiertos en
C

Información adicional y advertencias:


los portabebidas. Si se derramase la bebida (por
un frenazo, p. ej.), podrían producirse daños en el – Tomas de corriente → pág. 126
vehículo o en el sistema eléctrico. – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 253
Los elementos interiores de los portabebi-
das se pueden extraer para su limpieza.  ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del cenicero y del en-
cendedor puede provocar un incendio, quema-
1K8012760AB

duras y otras lesiones graves. 

Equipamiento práctico 125


● No deposite nunca en el cenicero papel u Encendedor
otros objetos que puedan provocar un incen-
dio. 

Cenicero delantero

Fig. 96 En la parte inferior de la consola central:


encendedor en el cenicero.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-

A
tulo, en la página 125.

Fig. 94 En la parte inferior de la consola central: – Con el encendido conectado, presione el botón
abrir el cenicero. del encendedor hacia dentro → fig. 96.
– Espere hasta que salte.
– Extraiga el encendedor y encienda el cigarrillo
con la espiral incandescente → .
PI
Fig. 95 En la parte inferior de la consola central:
extraer el cenicero.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


– Introduzca el encendedor en el soporte.

ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del encendedor puede
provocar un incendio, quemaduras y otras le-
siones graves.
● Utilice el encendedor únicamente de forma
adecuada para encender tabaco.
tulo, en la página 125. ● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
sin vigilancia. El encendedor funciona con el
Abrir y cerrar el cenicero encendido conectado.
O
– Para abrir el cenicero, presione brevemente
sobre su tapa en el sentido de la flecha El encendedor también se puede utilizar co-
→ fig. 94. La tapa se abre automáticamente. mo toma de corriente de 12 voltios
→ pág. 126. 
– Para cerrar el cenicero, presione la tapa hacia
abajo del todo.
Vaciar el cenicero
– Agarre el elemento interior del cenicero por el Tomas de corriente
lateral → fig. 95 (flecha) y extráigalo hacia arri-
C

ba.
– Después de vaciarlo, introduzca el elemento  Introducción al tema
interior en el cenicero desde arriba. 
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Tomas de corriente del vehículo 127

A las tomas de corriente de 12 voltios del vehícu-


lo se pueden conectar accesorios eléctricos.
Los dispositivos conectados deberán estar en
perfecto estado y no presentar anomalías. 

126 Antes de emprender la marcha


Información adicional y advertencias: Si se utilizan dispositivos eléctricos cerca de
– Encendedor → pág. 125 las antenas integradas en las ventanillas
traseras, pueden producirse interferencias en la
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
recepción de emisoras AM. 
modificaciones → pág. 253

ADVERTENCIA
La utilización inadecuada de las tomas de co- Tomas de corriente del vehículo
rriente y de los accesorios eléctricos puede pro-
vocar un incendio y lesiones graves.
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
sin vigilancia. Las tomas de corriente y los
dispositivos conectados a ellas se pueden
utilizar cuando el encendido está conectado.

A
● Si el dispositivo eléctrico enchufado se ca-
lienta demasiado, apáguelo inmediatamente
y desenchúfelo de la red. Fig. 97 En la parte inferior de la consola central:
toma de corriente de 12 voltios en el portaobje-
AVISO tos.
● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no
conecte nunca a la toma de corriente de
12 voltios accesorios que suministren corriente
PI
como, por ejemplo, paneles solares o cargado-
res de batería, para cargar la batería del vehí-
culo.
● Utilice únicamente accesorios que cumplan los
requisitos de las directivas vigentes en lo que
respecta a la compatibilidad electromagnética. Fig. 98 En el maletero: toma de corriente de
● Para evitar que las fluctuaciones de tensión 12 voltios.
puedan ocasionar daños, apague los consumi-
dores eléctricos conectados a las tomas de co-  Tenga en cuenta y , al principio de este
rriente de 12 voltios antes de conectar y des- capítulo, en la página 127.
O
conectar el encendido y antes de poner el mo-
tor en marcha. Cuando el sistema Start-Stop Consumo máximo de potencia
apaga el motor y lo vuelve a poner en marcha Toma de co-
automáticamente, no hace falta apagar los Consumo máximo de potencia
rriente
consumidores que estén conectados.
12 voltios 120 vatios
● No conecte nunca a una toma de corriente de
12 voltios consumidores eléctricos que consu- No está permitido exceder el consumo de poten-
man más potencia de la indicada. Si se supera cia máximo que figura en cada toma de corriente.
el consumo de potencia máximo, se podría da- El consumo de potencia de los dispositivos figura
C

ñar el sistema eléctrico del vehículo. en la etiqueta del producto.


Cuando hay dos o más dispositivos eléctricos co-
No deje el motor al ralentí.
nectados al mismo tiempo, no está permitido en
ningún caso que el consumo total de todos ellos
La batería se va descargando cuando hay exceda los 190 vatios → .
accesorios eléctricos conectados con el mo-
tor parado y el encendido conectado. Toma de corriente de 12 voltios
La toma de corriente de 12 voltios solo funciona
Aquellos dispositivos que no estén aislados
con el encendido conectado. 
1K8012760AB

pueden producir interferencias en la radio y


en el sistema electrónico del vehículo.

Equipamiento práctico 127


La batería se irá descargando si hay dispositivos
eléctricos encendidos con el motor parado y el
Poner el motor en marcha,
encendido conectado. Por ello, utilice los consu- cambiar de marchas y
midores eléctricos conectados a la toma de co-
rriente únicamente cuando el motor esté en mar- aparcar
cha.
Para evitar que las fluctuaciones de tensión pue-
Poner en marcha y parar el
dan ocasionar daños, apague los dispositivos co- motor
nectados antes de conectar y desconectar el en-
cendido y antes de poner el motor en marcha.
En el vehículo puede haber tomas de corriente de
 Introducción al tema
12 voltios en los siguientes lugares:
En este capítulo encontrará información sobre
– en el portaobjetos de la parte delantera de la los siguientes temas:

A
consola central → fig. 97 o en el cenicero de- – Testigos de control 129
lantero → fig. 95;
– Cerradura de encendido 130
– en el maletero → fig. 98. – Pulsador de arranque 131
– Poner el motor en marcha 132
AVISO
– Parar el motor 133
● ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones – Inmovilizador electrónico 134
del dispositivo que vaya a conectar!
PI
● No exceda nunca el consumo de potencia má-
ximo, pues de lo contrario se podría dañar todo
el sistema eléctrico del vehículo.
● Toma de corriente de 12 voltios:
– Utilice solamente accesorios que cumplan
los requisitos de las directivas vigentes en lo
que respecta a la compatibilidad electro-
magnética.
Indicación del inmovilizador electrónico
Si no se utiliza una llave válida del vehículo o hay
una avería en el sistema, en la pantalla del cuadro
de instrumentos aparece una indicación al res-
pecto. El motor no se podrá poner en marcha.
Arrancar empujando o por remolcado
Por motivos técnicos, no se debería poner el mo-
tor en marcha empujando ni remolcando el vehí-
– No aplique nunca corriente a la toma.  culo. En su lugar utilice la ayuda de arranque.

Información adicional y advertencias:


O
– Juego de llaves del vehículo → pág. 35
– Cambiar de marchas → pág. 134
– Frenar, detener y aparcar el vehículo
→ pág. 143
– Dirección → pág. 156
– Asistentes de arranque → pág. 159
– Repostar → pág. 198
C

– Combustible → pág. 202


– Cierre y apertura de emergencia → pág. 274
– Ayuda de arranque → pág. 300
– Arrancar por remolcado y remolcar → pág. 303

ADVERTENCIA
Si se apaga el motor durante la marcha, resulta
más difícil detener el vehículo. Esto podría pro-
vocar la pérdida del control del vehículo, así co-
mo un accidente y lesiones graves. 

128 Durante la marcha


● Los sistemas de asistencia a la frenada y a la da. El vehículo podría ponerse en movimien-
dirección, el sistema de airbags, los preten- to repentinamente o podría suceder algo ex-
sores de los cinturones y otros equipamien- traño que provocara daños, un incendio y le-
tos de seguridad del vehículo solo están acti- siones graves.
vos con el motor en marcha. ● No utilice nunca aerosoles para el arranque
● Apague el motor únicamente cuando el vehí- en frío del motor. Los aerosoles para arran-
culo esté detenido. que en frío pueden explotar y causar un au-
mento repentino del régimen del motor.
ADVERTENCIA
El peligro de sufrir lesiones graves cuando el ADVERTENCIA
motor está en marcha o al ponerlo en marcha Los componentes del sistema de escape se ca-
se puede reducir. lientan extremadamente y podrían provocar un
● No ponga ni deje nunca el motor en marcha incendio y lesiones graves.

A
en recintos cerrados o que carezcan de venti- ● No estacione nunca el vehículo de manera
lación. Los gases de escape del motor con- que algún componente del sistema de esca-
tienen, entre otros, monóxido de carbono, un pe entre en contacto con materiales fácil-
gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxido mente inflamables que puedan encontrarse
de carbono puede causar la pérdida del co- debajo del vehículo como, por ejemplo, ma-
nocimiento y la muerte. torrales, hojarasca, hierba seca, combustible
● No ponga nunca el motor en marcha ni lo de- que se haya derramado, etc.
je en funcionamiento si debajo del vehículo o
PI ● No utilice nunca una protección adicional pa-
cerca de él hay aceite, combustible u otras ra los bajos del vehículo ni productos antico-
sustancias fácilmente inflamables o si del ve- rrosivos para los tubos de escape, los catali-
hículo se sale alguna de estas sustancias, por zadores, los aislantes térmicos o el filtro de
ejemplo, a consecuencia de algún daño. partículas diésel. 
● No deje nunca el vehículo con el motor en
marcha sin vigilancia, sobre todo si tiene una
marcha o una relación de marchas engrana-

Testigos de control
O
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 128.

Se encien-
Posible causa Solución
de
Precalentamiento del motor diésel antes
 de su puesta en marcha
→ pág. 132.

 No tiene pisado el freno. Pise el freno para poner el motor en marcha.


C

En vehículos con motor diésel: el motor


 se pone en marcha.

Al conectar el encendido se encienden breve- ADVERTENCIA


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si se ignoran los testigos de advertencia que se
segundos se apagan. hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
en medio del tráfico, además de que se podrían
1K8012760AB

producir accidentes y lesiones graves. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 129


● No ignore nunca los testigos de advertencia AVISO
ni los mensajes.
Si ignora los testigos de control que se hubieran
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y encendido y los correspondientes mensajes, se
seguro. podrían producir daños en el vehículo. 

Cerradura de encendido

A
Fig. 99 Posiciones de la llave del vehículo en la cerradura de encendido.
PI
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 128.

Cuando no hay ninguna llave del vehículo en la


cerradura de encendido, el bloqueo de la direc-
ción puede estar activado.

Posiciones de la llave del vehículo → fig. 99


Llave no autorizada
Si se introduce una llave no autorizada en la ce-
rradura de encendido, puede extraerse tal y como
se describe a continuación:
– Cambio automático: pulse la tecla de bloqueo
de la palanca selectora y suéltela. La llave pue-
de extraerse.
0 Encendido desconectado. La llave puede ex- – Cambio manual: extraiga la llave de la cerradu-
traerse. ra de encendido.
1 Encendido conectado. Se puede soltar el blo-
O
ADVERTENCIA
queo de la dirección.
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
2 Puesta en marcha del motor. Cuando el mo-
negligente o sin prestar la debida atención, se
tor haya arrancado, suelte la llave. Al soltarla,
pueden provocar accidentes y lesiones graves.
la llave vuelve a la posición 1 .
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
Para dificultar el robo del vehículo, se debería llave del mismo en su interior. Con la llave se
bloquear siempre la dirección antes de abando- puede poner el motor en marcha y se pueden
nar el vehículo → pág. 156. accionar ciertos equipamientos eléctricos
(p. ej., los elevalunas eléctricos), lo que pue-
C

Advertencia de que el encendido está de causar lesiones graves.


conectado
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
Cuando el encendido está conectado y la puerta
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
del conductor abierta, en la pantalla del cuadro
pueda precisar ayuda porque en caso de
de instrumentos se enciende un mensaje de ad-
emergencia no podrían salir del vehículo ni
vertencia al respecto. También puede que se
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
emita una señal acústica de advertencia.
pendiendo de la estación del año, en un vehí-
La advertencia tiene por objeto recordar que se culo cerrado se pueden llegar a alcanzar
desconecte el encendido antes de abandonar el temperaturas muy altas o muy bajas que 
vehículo → .

130 Durante la marcha


pueden provocar lesiones y enfermedades
graves e incluso mortales, sobre todo en el
caso de niños pequeños.
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
encendido cuando el vehículo esté en movi-
miento. El bloqueo de la dirección podría ac-
tivarse y no funcionaría la dirección del vehí-
culo.
● El paletón de la llave del vehículo tiene que
estar desplegado por completo y bloqueado.
● No fije en la llave del vehículo objetos que
superen un peso de 100 g en total.

Fig. 101 Función de arranque de emergencia en

A
AVISO
vehículos con el sistema Keyless Access.
Si se deja el vehículo estacionado con el encendi-
do conectado, la batería del vehículo podría des-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
cargarse sin que así se desee, lo que impediría tulo, en la página 128.
poder volver a poner el motor en marcha.
● Desconecte siempre el encendido antes de El pulsador de arranque únicamente funciona si
abandonar el vehículo. hay una llave válida en el vehículo.
PI
Si la llave permanece mucho tiempo en la
cerradura de encendido con el motor para-
do, la batería se descarga.
En los vehículos con cambio automático, la
llave solo se puede extraer de la cerradura
de encendido si la palanca selectora se encuentra
en la posición P. Si fuera necesario, presione la
Abriendo la puerta del conductor al salir del vehí-
culo se activa el bloqueo electrónico de la colum-
na de dirección si el encendido está desconecta-
do → pág. 156.
Conectar y desconectar el encendido
– Pulse brevemente una vez el pulsador de
arranque sin pisar el pedal del freno ni el del
embrague → .
tecla de bloqueo de la palanca selectora y vuelva
a soltarla. 
Función de arranque de emergencia
Si no se detecta ninguna llave válida en el habitá-
O
culo, habrá que realizar un arranque de emergen-
Pulsador de arranque cia. En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparecerá una indicación al respecto. Este puede
ser el caso cuando, por ejemplo, la pila de botón
de la llave del vehículo esté muy gastada o lo es-
té por completo:
– Tras presionar el pulsador de arranque, man-
tenga la llave del vehículo junto al pulsador
C

→ fig. 101.
– El encendido se conecta automáticamente y,
dado el caso, el motor se pone en marcha.
Desconexión de emergencia
Si el motor no se apaga tras presionar brevemen-
te el pulsador de arranque, se tendrá que llevar a
cabo una desconexión de emergencia: 
Fig. 100 Sistema de cierre y arranque Keyless
1K8012760AB

Access: pulsador de arranque.

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 131


– Presione el pulsador de arranque dos veces en ● Al conectar el encendido, no pise el pedal del
el transcurso de 3 segundos o presiónelo una freno ni el del embrague, pues de lo contra-
vez durante más de 1 segundo → en Parar el rio el motor se podría poner en marcha in-
motor de la pág. 133. mediatamente.
– El motor se apaga automáticamente.
ADVERTENCIA
Función para volver a poner el motor en
marcha Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
negligente o sin prestar la debida atención, se
Si una vez parado el motor no se detecta ninguna
pueden provocar accidentes y lesiones graves.
llave válida en el interior del vehículo, solo se dis-
pondrá de 5 segundos para volver a ponerlo en ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
marcha. Aparecerá una advertencia al respecto llave del mismo en su interior. De lo contra-
en la pantalla del cuadro de instrumentos. rio, un niño o una persona no autorizada po-
dría bloquear el vehículo, poner el motor en
Transcurrido este tiempo no se podrá volver a marcha o conectar el encendido y accionar

A
poner el motor en marcha si no hay una llave vá- así algún equipamiento eléctrico (p. ej., los
lida en el interior del vehículo. elevalunas).
ADVERTENCIA En los vehículos con motor diésel y el siste-
Cualquier movimiento accidental del vehículo ma Keyless Access, el motor puede tardar
puede causar lesiones graves. un poco en ponerse en marcha si se tiene que
precalentar. 

 Tenga en cuenta

Paso
1.
PI
Poner el motor en marcha
, al principio de este capítulo, en la página 128.

Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access


Pise el pedal del freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 5.
En los vehículos con cambio manual: pise el embrague a fondo y manténgalo pisado hasta
1a.
que el motor se ponga en marcha.
O
2. Sitúe la palanca selectora en la posición P o N.
Únicamente en los vehículos con motor dié-
sel: para el precalentamiento, gire la llave en
3. la cerradura de encendido a la posición
→ fig. 99 1 . En el cuadro de instrumentos se
enciende el testigo de control .
Presione el pulsador de arranque → fig. 100
Gire la llave del vehículo en la cerradura de
sin pisar el acelerador. Para que el motor
4. encendido a la posición → fig. 99 2 sin pisar
arranque debe haber una llave válida en el
C

el acelerador.
vehículo.
Una vez se ponga el motor en marcha, suelte Una vez se ponga el motor en marcha, suelte
5.
la llave en la cerradura de encendido. el pulsador de arranque.
Si el motor no se pone en marcha, interrumpa
Si el motor no se pone en marcha, interrumpa
el intento y repítalo transcurrido 1 minuto
6. el intento y repítalo transcurrido 1 minuto
aprox. En caso necesario, realice un arranque
aprox.
de emergencia → pág. 131.
7. Suelte el freno de mano cuando vaya a iniciar la marcha → pág. 143. 

132 Durante la marcha


ADVERTENCIA ● Si el motor está frío, evite regímenes altos del
motor, su sobresolicitación y los acelerones.
No salga nunca del vehículo dejando el motor
en marcha, sobre todo si tiene una marcha o ● No ponga el motor en marcha empujando el
una relación de marchas engranada. El vehículo vehículo o remolcándolo. Podría llegar com-
podría ponerse en movimiento repentinamente bustible sin quemar al catalizador y dañarlo.
o podría suceder algo extraño que provocara
No espere a que el motor se caliente con el
daños, un incendio o lesiones graves.
vehículo detenido; si tiene buena visibilidad
a través de los cristales, inicie la marcha inmedia-
ADVERTENCIA tamente. De esta forma el motor alcanza antes la
Los aerosoles para arranque en frío pueden ex- temperatura de servicio y se reducen las emisio-
plotar o causar un aumento repentino del régi- nes.
men del motor.
Al arrancar el motor se desconectan tempo-
● No utilice nunca aerosoles para el arranque ralmente los principales consumidores eléc-

A
en frío del motor. tricos.

AVISO Cuando se arranca con el motor frío puede


que aumente la rumorosidad brevemente.
● El motor de arranque o el motor pueden resul-
Esto es normal y carece de importancia. 
tar dañados si durante la marcha se intenta
arrancar el motor o si, inmediatamente des-
pués de apagarlo, se arranca de nuevo.
PI
Parar el motor
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 128.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado.


Paso Vehículos sin Keyless Access Vehículos con Keyless Access
1. Detenga el vehículo por completo → .
2. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado hasta que haya ejecutado el paso 4.
O
3. Si el vehículo dispone de cambio automático, sitúe la palanca selectora en la posición P.
4. Ponga y apriete bien el freno de mano → pág. 143.
Presione brevemente el pulsador de arranque
Gire la llave del vehículo en la cerradura de → fig. 100. Si el motor no se apaga, lleve a
5.
encendido a la posición → fig. 99 0 . cabo una desconexión de emergencia
→ pág. 131.
6. Si el vehículo va equipado con cambio manual, engrane la 1ª o la marcha atrás.
C

ADVERTENCIA ● El servofreno no funciona con el motor apa-


gado. Por ello, para detener el vehículo se
No apague nunca el motor mientras el vehículo
tiene que pisar el pedal del freno con más
esté en movimiento. Esto podría provocar la
fuerza.
pérdida del control del vehículo, accidentes y
lesiones graves. ● La dirección asistida no funciona con el mo-
tor apagado y se necesita más fuerza para gi-
● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
rar el volante.
nes no funcionan cuando el encendido está
desconectado. ● Si se extrae la llave de la cerradura de encen-
1K8012760AB

dido, podría activarse el bloqueo de la direc-


ción y no funcionaría la dirección del vehícu-
lo. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 133


AVISO Cambiar de marchas
Si se solicita mucho el motor durante bastante
tiempo, puede que se sobrecaliente tras apagar-
lo. Para evitar daños en el motor, antes de apa-  Introducción al tema
garlo déjelo al ralentí durante aprox. 2 minutos
en la posición neutral. En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
En los vehículos con cambio automático, la – Testigos de advertencia y de control 135
llave solo se puede extraer de la cerradura – Pedales 136
de encendido con la palanca selectora en la posi-
– Cambiar de marchas en caso de cambio
ción P.
manual 137
Después de apagar el motor es posible que – Cambio de doble embrague DSG 138
el ventilador del radiador siga funcionando – Cambiar de marchas en caso de cambio

A
en el vano motor algunos minutos más, incluso automático 138
con el encendido desconectado o la llave fuera – Cambiar de marchas con el Tiptronic 140
de la cerradura de encendido. El ventilador del – Conducción con cambio automático 141
radiador se desconecta automáticamente.  – Anomalía en el funcionamiento del
cambio automático 142
– Recomendación de marcha 143
Inmovilizador electrónico
PI Con la marcha atrás engranada y el encendido
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- conectado ocurre lo siguiente:
tulo, en la página 128. – Se encienden las luces de marcha atrás.
– Cuando se circula marcha atrás, el Climatronic
El inmovilizador electrónico contribuye a impedir cambia automáticamente al modo de recircu-
que se pueda poner el motor en marcha con una lación de aire.
llave no autorizada y que, en consecuencia, se – El limpialuneta se pone en funcionamiento si
pueda poner el vehículo en movimiento. el limpiaparabrisas está conectado.
La llave del vehículo lleva un chip integrado que – Dado el caso, se conectan el ParkPilot y el asis-
desactiva el inmovilizador automáticamente tente de marcha atrás.
cuando se introduce la llave en la cerradura de
O
encendido. Información adicional y advertencias:
El inmovilizador electrónico se activa automáti- – Cuadro general de la consola central → pág. 12
camente en cuanto se extrae la llave de la cerra- – Instrumentos → pág. 17
dura de encendido. En los vehículos con el siste- – Frenar, detener y aparcar el vehículo
ma Keyless Access, la llave del vehículo tiene que → pág. 143
encontrarse fuera del vehículo → pág. 41. – ParkPilot → pág. 162
Por esta razón, el vehículo solo se puede poner – Asistente de marcha atrás (Rear View)
en marcha con una llave original Volkswagen co- → pág. 169
dificada correctamente. Este tipo de llaves pue-
C

– Climatización → pág. 191


den adquirirse en un concesionario Volkswagen
→ pág. 35. – Gestión del motor y sistema de depuración de
gases de escape → pág. 267
Si se ha utilizado una llave no autorizada, en la
pantalla del cuadro de instrumentos aparece una – Cierre y apertura de emergencia → pág. 274
indicación al respecto. El vehículo no se podrá
poner en marcha. ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
El buen funcionamiento del vehículo solo da de la tracción y que el vehículo patine, sobre
está garantizado con las llaves originales todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
Volkswagen.  vocar la pérdida del control del vehículo, un ac-
cidente y lesiones graves. 

134 Durante la marcha


● Únicamente acelere a fondo o de forma nado, aumentar considerablemente la distancia
brusca si las condiciones de visibilidad, me- de frenado y, en determinadas circunstancias,
teorológicas, de la calzada y del tráfico lo provocar la avería de todo el sistema de frenos.
permiten.
AVISO
ADVERTENCIA ● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal
No “lime” nunca los frenos ni pise nunca el pe- suavemente si no es realmente necesario fre-
dal del freno demasiado a menudo ni demasia- nar. Esto aumenta su desgaste.
do tiempo. Si se frena constantemente, se pro- ● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia-
voca el sobrecalentamiento de los frenos. Esto da, reduzca la velocidad y engrane una marcha
puede reducir notablemente la potencia de fre- inferior o seleccione una relación de marchas
inferior. De esta forma se aprovecha el efecto
del freno motor y no se solicitan tanto los fre-
nos. De lo contrario, los frenos podrían sobre-

A
calentarse y probablemente llegar a fallar. Uti-
lice los frenos solamente cuando sea necesario
aminorar la marcha o parar. 

Testigos de advertencia y de control

Se en-
ciende
PI
 Tenga en cuenta

Posible causa
y , al principio de este capítulo, en la página 134.

El cambio de doble embrague DSG® se ha


Solución

 ¡No continúe la marcha!


Deje que el cambio se enfríe con la palanca se-
lectora en la posición P.
 sobrecalentado.
Si la advertencia no se apaga, no continúe la
marcha y solicite la ayuda de personal especia-
lizado. De lo contrario pueden producirse da-
O
ños considerables en el cambio → pág. 142.
Para seleccionar una relación de marchas, pise
 No tiene pisado el freno.
el pedal del freno → pág. 143.

Parpadea Posible causa Solución


La tecla de bloqueo de la palanca selectora
Encastre el bloqueo de la palanca selectora
 no está encastrada. Se impide el avance
del vehículo.
→ pág. 139.
C

Hay una avería en el cambio automático.


Acuda a un taller especializado con el motor a
 parpadea alternativamente con la indi-
 cación de la posición de la palanca selec-
un régimen bajo y solicite la revisión del siste-
ma.
tora, p. ej., D.

Al conectar el encendido se encienden breve- ADVERTENCIA


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si se ignoran los testigos de advertencia que se
segundos se apagan. hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
1K8012760AB

en medio del tráfico, además de que se podrían


producir accidentes y lesiones graves. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 135


● No ignore nunca los testigos de advertencia Leyenda de la fig. 102 y fig. 103:
ni los mensajes.
1 Pedal del acelerador
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
2 Pedal del freno
seguro.
3 Pedal del embrague
● Si el vehículo se queda parado o se tiene que
estacionar para su reparación, sitúelo siem- El accionamiento y movimiento de los pedales no
pre a una distancia prudencial de la calzada, deberá verse nunca entorpecido por ningún obje-
conecte los intermitentes de emergencia, to o alfombrilla.
apague el motor y tome otras medidas de
seguridad pertinentes para advertir a los ve- Utilice únicamente alfombrillas que dejen libre el
hículos que vengan por detrás. área de los pedales y que estén fijadas en la zona
reposapiés de tal modo que no se desplacen.
AVISO Cuando falla uno de los circuitos del sistema de
frenos se tiene que pisar más a fondo el pedal del

A
Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se freno para que el vehículo se detenga.
podrían producir daños en el vehículo. 
ADVERTENCIA
La presencia de objetos en la zona reposapiés
del conductor puede dificultar el accionamiento
Pedales de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
del control del vehículo y aumenta el riesgo de
PI que se produzcan lesiones graves.
● Asegúrese de que los pedales se puedan ac-
cionar siempre sin dificultad.
● Fije siempre bien las alfombrillas en la zona
reposapiés.
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
tipo de revestimiento sobre la alfombrilla
que ya viene montada.
● Evite que puedan caer objetos en la zona re-
posapiés del conductor durante la marcha.
Fig. 102 Pedales en vehículos con cambio ma-
O
nual.
AVISO
Los pedales siempre se deberán poder accionar
sin dificultad. Así, por ejemplo, cuando falla uno
de los circuitos del sistema de frenos, el recorrido
del pedal del freno necesario para detener el ve-
hículo aumenta. En este caso se tiene que pisar el
pedal del freno más a fondo y con más fuerza de
lo habitual. 
C

Fig. 103 Pedales en vehículos con cambio auto-


mático.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 134.

136 Durante la marcha


Cambiar de marchas en caso de o varias marchas a altas velocidades o a regíme-
nes altos del motor puede ocasionar daños en el
cambio manual embrague y en el cambio, incluso aunque se
mantenga pisado el embrague → .

ADVERTENCIA
Si el motor está en marcha, el vehículo se pone
en movimiento en cuanto se engrana una mar-
cha y se suelta el pedal del embrague. Esto
ocurre incluso con el freno de mano puesto.
● No engrane nunca la marcha atrás mientras
el vehículo esté en movimiento.

ADVERTENCIA

A
Si se reduce de marcha inadecuadamente se-
leccionando una marcha demasiado baja, se
Fig. 104 Esquema de un cambio manual de 6 puede perder el control del vehículo y producir-
marchas. se un accidente y lesiones graves.

 Tenga en cuenta y , al principio de este AVISO


capítulo, en la página 134. Si circulando a gran velocidad o a regímenes al-
PI
En la palanca de cambios está representada la
posición de cada una de las marchas → fig. 104.
– Pise el embrague a fondo y manténgalo pisa-
do.
– Sitúe la palanca de cambios en la posición de-
seada → .
tos del motor se engrana una marcha demasiado
baja, se pueden ocasionar daños considerables en
el embrague y en el cambio. Esto puede ocurrir
incluso cuando se mantiene el pedal del embra-
gue pisado y no se embraga.

AVISO
Tenga en cuenta lo siguiente para evitar daños y
– Suelte el pedal del embrague para embragar.
un desgaste prematuro:
En algunos países el pedal del embrague tiene ● Durante la marcha no deje la mano sobre la
que estar pisado a fondo para que el motor se
O
palanca de cambios. La presión que ejerce la
ponga en marcha. mano se transmite a las horquillas del cambio.
Engranar la marcha atrás ● Asegúrese de que el vehículo esté totalmente
– Engrane la marcha atrás únicamente cuando el detenido antes de engranar la marcha atrás.
vehículo esté detenido. ● Al cambiar de marcha, pise siempre el embra-
– Pise el embrague a fondo y manténgalo pisa- gue a fondo.
do → . ● No mantenga el vehículo detenido cuesta arri-
– Sitúe la palanca de cambios en punto muerto y ba con el embrague “patinando” y el motor en
marcha.
C

presiónela hacia abajo. 


– Mueva la palanca de cambios completamente
hacia la izquierda y después hacia delante para
situarla en la posición de la marcha atrás R .
– Suelte el pedal del embrague para embragar.
Cambiar a marchas inferiores
Durante la marcha, el cambio a una marcha infe-
rior debe realizarse siempre progresivamente, es
1K8012760AB

decir, a la marcha inmediatamente inferior y


cuando el régimen del motor no sea demasiado
elevado → . Reducir de marcha saltándose una

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 137


Cambio de doble embrague DSG misión que no está activa. A continuación se cie-
rra el embrague de la marcha preseleccionada y
 Tenga en cuenta y , al principio de este al mismo tiempo se abre el de la marcha que es-
capítulo, en la página 134. taba seleccionada. Esto permite cambios de mar-
cha muy rápidos.
Descripción Gracias a su diseño, el cambio de doble embra-
El cambio de doble embrague DSG es un cambio gue DSG es más eficiente que un cambio auto-
con tecnología de doble embrague que cambia mático. Mientras que el convertidor de par de un
las marchas de forma automática. Un embrague cambio automático siempre está en funciona-
doble y dos transmisiones parciales independien- miento, el cambio de doble embrague DSG puede
tes entre sí posibilitan cambiar de marcha muy abrir el embrague al ralentí y ahorrar así combus-
rápidamente sin pérdida de fuerza de tracción. El tible. Debido a su eficiencia, a su poco peso y a su
cambio de doble embrague DSG combina así la gestión inteligente, el cambio de doble embrague
potencia y la rentabilidad de un cambio manual DSG consume por lo general igual o menos com-

A
con el confort y la comodidad de un cambio au- bustible que un cambio manual.
tomático convencional. Al igual que en el cambio manual, el embrague
Funcionamiento del cambio de doble embrague DSG también su-
fre un desgaste. Dependiendo del tipo de cambio
Durante la marcha, la fuerza del motor se trans- de doble embrague DSG del que se trate, es ne-
mite al eje motriz a través del cambio. Para cam- cesario realizar un mantenimiento periódico. Para
biar de marcha hay que interrumpir la transmi- más información al respecto, consulte el Plan de
sión de la fuerza entre el motor y el cambio. Esta
PI mantenimiento. En caso de fallar una de las
es la función del embrague. transmisiones parciales, el cambio de doble em-
En el caso del cambio de doble embrague DSG, brague DSG ofrece además la posibilidad de des-
durante la marcha la fuerza del motor se transmi- conectar una transmisión parcial y continuar la
te siempre sin interrupción a través de una de las marcha con la otra → pág. 142. En este caso,
dos transmisiones parciales del cambio. Antes de acuda inmediatamente a un taller especializado y
realizar un cambio de marcha se preselecciona la solicite una revisión del cambio. 
siguiente marcha superior o inferior en la trans-

Cambiar de marchas en caso de cambio automático


O
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 134.

La palanca selectora cuenta con un bloqueo. Para


cambiar la palanca selectora de la posición P a
otra, pise el pedal del freno y pulse la tecla de
bloqueo del pomo de la palanca en el sentido de
la flecha → fig. 105. Para cambiar la palanca se-
C

lectora de la posición N a la posición D o R, pri-


mero hay que pisar y mantener pisado el pedal
del freno.
Con el encendido conectado, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestra la posición
Fig. 105 Vehículo con el volante a la izquierda: actual de la palanca selectora y, dado el caso, la
palanca selectora del cambio automático con marcha que está engranada. 
tecla de bloqueo (flecha). En los vehículos con el
volante a la derecha, la disposición es simétrica.

138 Durante la marcha


Posición de
la palanca Denominación Significado →
selectora
Las ruedas motrices están bloqueadas mecánicamente.
Bloqueo de aparca- Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido. Para cambiar
 miento la palanca selectora de posición, pise el pedal del freno y conecte
el encendido.
La marcha atrás está engranada.
 Marcha atrás
Solo se ha de seleccionar con el vehículo detenido.
El cambio está en la posición neutral. No se transmite ningún
 Neutral movimiento a las ruedas y el efecto del freno motor no está dis-
ponible.
Todos los cambios a una marcha más larga o más corta se reali-
Posición permanente

A
zan automáticamente. El momento del cambio ocurre en función
 para marcha adelante
(programa normal)
de la solicitación del motor, del estilo individual de conducción y
de la velocidad a la que se circule.
Se cambia automáticamente más tarde a una marcha más larga
y antes a una marcha más corta que cuando la palanca selectora
Posición permanente
está en la posición D para así aprovechar al máximo las reservas
 para marcha adelante
(programa deportivo)
de potencia del motor. El momento del cambio ocurre en fun-
PI ción de la solicitación del motor, del estilo individual de conduc-
ción y de la velocidad a la que se circule.

Bloqueo de la palanca selectora – Si el cambio tiene 6 marchas: pise el pedal del


El bloqueo de la palanca selectora impide en las freno y suéltelo de nuevo.
posiciones P y N que se pueda engranar por des- – Si el cambio tiene 7 marchas: sitúe la palanca
cuido una relación de marchas y que, como con- selectora en la posición P o N y seleccione en-
secuencia, el vehículo se ponga en movimiento tonces una relación de marchas.
sin que así se desee.
Para soltar el bloqueo de la palanca selectora, pi- ADVERTENCIA
se el freno y manténgalo pisado con el encendido Si se sitúa la palanca selectora en una posición
conectado. Al mismo tiempo, pulse la tecla de inadecuada, se puede provocar la pérdida del
O
bloqueo de la palanca selectora. control del vehículo, un accidente y lesiones
graves.
Si se cambia rápidamente de posición pasando
por N (por ejemplo, de R a D), la palanca selecto- ● No acelere nunca al seleccionar una relación
ra no se bloquea. Esto permite, por ejemplo, sa- de marchas.
car un vehículo que se haya quedado atascado ● Con el motor en marcha y una relación de
“columpiándolo”. Si se sitúa la palanca selectora marchas engranada, el vehículo se pondrá en
en la posición N durante más de aprox. 1 segun- movimiento en cuanto se suelte el pedal del
do sin tener el pedal del freno pisado o circulan- freno.
C

do a una velocidad inferior a aprox. 5 km/h ● No engrane nunca la marcha atrás ni el blo-
(3 mph), la palanca se bloquea. queo de aparcamiento mientras el vehículo
En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo esté en movimiento.
de la palanca selectora no encastre en los vehícu-
los con cambio de doble embrague DSG®. En ese ADVERTENCIA
caso se anula la tracción para impedir que el ve- Cualquier movimiento accidental del vehículo
hículo avance involuntariamente. El testigo de puede causar lesiones graves.
control verde  parpadea y adicionalmente se
muestra un mensaje informativo. Para encastrar ● El conductor no deberá abandonar nunca su
1K8012760AB

el bloqueo de la palanca selectora se deberá pro- puesto con el motor en marcha y una rela-
ceder como sigue: ción de marchas engranada. Si tiene que salir 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 139


del vehículo con el motor en marcha, ponga
y apriete siempre el freno de mano y sitúe
siempre la palanca selectora en la posición P.
● Con el motor en marcha y la palanca selecto-
ra en la posiciones D, S o R, hay que detener
el vehículo pisando el pedal del freno. Ni si-
quiera a ralentí se interrumpe completamen-
te la transmisión de fuerza y el vehículo se si-
gue desplazando lentamente.
● No cambie nunca a la posición R o P cuando
el vehículo esté en movimiento.
● No salga nunca del vehículo con la palanca
selectora en la posición N. El vehículo rodará
cuesta abajo independientemente de que el Fig. 107 Volante con dos levas de cambio para el

A
motor esté en marcha o no. Tiptronic.

AVISO
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 134.
Si con el vehículo detenido no se tiene puesto el
freno de mano y se suelta el pedal del freno con Con el Tiptronic se puede cambiar de marcha ma-
la palanca selectora en la posición P, el vehículo nualmente en los cambios automáticos. Al cam-
puede moverse algunos centímetros hacia delan-
PI biar al programa Tiptronic se mantiene la marcha
te o hacia atrás. que esté engranada. Esto es así hasta que el sis-
tema cambia automáticamente de marcha debi-
Si durante la marcha cambia por descuido
do a la situación de marcha actual.
a N, deje de acelerar. Espere en la posición
neutral a que el motor gire al ralentí antes de Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora
volver a engranar una relación de marchas.  – Partiendo de la posición D, mueva la palanca
selectora hacia la derecha hasta la pista de se-
lección Tiptronic → en Cambiar de marchas
Cambiar de marchas con el Tiptronic en caso de cambio automático de la pág. 139.
– Empuje levemente la palanca selectora hacia
delante + o hacia atrás – para cambiar a una
O
marcha más larga o más corta respectivamen-
te → fig. 106.
Utilizar el Tiptronic con las levas de cambio
– En los programas de conducción D o S o en la
pista de selección Tiptronic, accione las levas
del volante → fig. 107 (flechas).
– Tire de la leva derecha +  hacia el volante
para cambiar a una marcha más larga.
C

– Tire de la leva izquierda – hacia el volante pa-


ra cambiar a una marcha más corta.
– Para salir del modo Tiptronic, tire de la leva
Fig. 106 Palanca selectora en la posición Tiptro- derecha +  hacia el volante durante un 1 se-
nic (vehículos con el volante a la izquierda). En gundo aproximadamente.
los vehículos con el volante a la derecha, la dis- Si no se accionan las levas durante algún tiempo
posición es simétrica. y la palanca selectora no se encuentra en la pista
de selección Tiptronic, se saldrá automáticamen-
te del modo Tiptronic. 

140 Durante la marcha


AVISO Desplazamiento por inercia con el cambio de
doble embrague DSG®
● Al acelerar, el cambio pasa automáticamente a
Con esta función se aprovecha la inercia del vehí-
la marcha inmediatamente superior poco antes
culo para ahorrar combustible mediante la previ-
de que se alcance el régimen máximo de revo-
sión en la conducción. El motor se desacopla y
luciones permitido.
deja de frenar el vehículo, que puede continuar
● Si se cambia manualmente a una marcha más desplazándose un buen tramo por su propia iner-
corta, el cambio lo hará cuando ya no sea posi- cia.
ble superar el régimen máximo de revolucio-
nes del motor. Condición de activación: la palanca selectora tie-

ne que encontrarse en la posición D.
Conectar la función de desplazamiento por iner-
cia
Conducción con cambio automático
– Retire el pie del acelerador. El motor se desa-

A
copla y gira al ralentí. El vehículo avanza sin el
 Tenga en cuenta y , al principio de este
efecto de frenado del motor.
capítulo, en la página 134.
Esta función puede activarse o desactivarse en el
El cambio a una marcha más larga o más corta se menú Ajustes del sistema de información
realiza de un modo automático. Volkswagen → pág. 24.
Bajar pendientes Desconectar la función de desplazamiento por
Cuanto más pronunciada sea la bajada, más corta
PI inercia
tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar- – Pise brevemente el pedal del freno o tire de la
chas cortas aumentan el efecto del freno motor. leva de cambio izquierda – hacia el volante.
No deje nunca rodar el vehículo pendiente abajo
Kick-down
con la palanca selectora en la posición N.
La función kick-down posibilita una aceleración
– Reduzca la velocidad. máxima con la palanca selectora en la posición D,
– Partiendo de la posición D, mueva la palanca S o Tiptronic.
selectora hacia la derecha hasta la pista de se- Pisando el acelerador a fondo, el cambio automá-
lección Tiptronic → pág. 140. tico reduce, dependiendo de la velocidad y del
– Empuje la palanca suavemente hacia atrás pa- régimen del motor, a una marcha más corta para
ra reducir una marcha. aprovechar la máxima aceleración del vehícu-
O
– O BIEN: reduzca con las levas del volante lo → .
→ pág. 140. Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down),
Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba el cambio automático a la marcha inmediata-
mente superior solo se efectúa una vez alcanzado
Cuanto más pronunciada sea la subida, más corta
el régimen máximo del motor.
tendrá que ser la marcha seleccionada.
Cuando, con el motor en marcha, se detenga o Programa de control de salida
inicie la marcha en cuesta arriba, utilice el asis- El programa de control de salida permite una
aceleración máxima desde la parada.
C

tente de arranque en pendientes → pág. 159.


Vehículos sin asistente de arranque en pendien- – Desconecte el ASR → pág. 143.
tes: cuando se detenga cuesta arriba con una re- – Pise el freno con el pie izquierdo y manténgalo
lación de marchas conectada, evite siempre que pisado.
el vehículo se vaya hacia atrás pisando el pedal
– Sitúe la palanca selectora en la posición S o en
del freno o poniendo el freno de mano. No suelte
la posición Tiptronic.
el pedal del freno ni el freno de mano hasta que
no inicie la marcha → . – Pise el acelerador con el pie derecho hasta que
el régimen del motor suba a 3200 rpm aprox. 
1K8012760AB

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 141


– Retire el pie izquierdo del freno → . El vehí- Anomalía en el funcionamiento del
culo arrancará con la aceleración máxima.
cambio automático
– ¡Vuelva a conectar el ASR después de la acele-
ración!  Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 134.
ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi- Programa de emergencia
da de la tracción y que el vehículo patine, sobre Si aparecen destacadas todas las posiciones de la
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro- palanca selectora en la pantalla del cuadro de
vocar la pérdida del control del vehículo, un ac- instrumentos con un fondo claro, significa que
cidente y lesiones graves. hay alguna anomalía en el sistema. El cambio au-
● Adapte siempre el estilo de conducción a la tomático funciona entonces en un programa de
circulación. emergencia. En el programa de emergencia aún
se puede circular con el vehículo, pero a una ve-

A
● Únicamente acelere a fondo (kick-down) o de
forma brusca si las condiciones de visibilidad, locidad baja y no en todas las marchas.
meteorológicas, de la calzada y del tráfico lo En el caso del cambio de doble embrague DSG®,
permiten, y si no pone en peligro a otros es posible que en algunas ocasiones no se pueda
usuarios de la vía con esta aceleración y este utilizar la marcha atrás.
estilo de conducción.
En cualquier caso, acuda inmediatamente a un
● Tenga en cuenta que las ruedas motrices taller especializado y solicite la revisión del cam-
pueden patinar cuando el ASR está desco-
PI bio automático.
nectado, especialmente cuando la calzada
está resbaladiza. Sobrecalentamiento del cambio de doble
● Tras la aceleración vuelva a conectar el ASR. embrague DSG®
El cambio de doble embrague puede calentarse
AVISO excesivamente si, por ejemplo, se inicia la marcha
repetidamente, se deja que el vehículo avance
● Cuando se detenga cuesta arriba con una rela-
lentamente durante mucho tiempo sin acelerar o
ción de marchas engranada, no pise el acelera-
se inicia la marcha y se frena continuamente en
dor para evitar que el vehículo se vaya hacia
situaciones de tráfico denso. Este sobrecalenta-
atrás. El cambio automático podría sobreca-
miento se indica con el testigo de advertencia 
lentarse y resultar dañado.
y, dado el caso, con un mensaje en la pantalla del
O
● No permita nunca que el vehículo se desplace cuadro de instrumentos. También puede que se
con la palanca selectora en la posición N, sobre emita una señal acústica de advertencia. Detenga
todo cuando el motor esté apagado. El cambio el vehículo y deje que el cambio se enfríe → .
automático no se lubrica y puede resultar da-
ñado. El vehículo no se mueve ni hacia delante ni
hacia atrás a pesar de estar seleccionada una
● Cuando se acelera con el programa de control
relación de marchas
de salida, se solicitan mucho todas las piezas
del vehículo. Esto puede provocar un desgaste Si el vehículo no se mueve en la dirección desea-
mayor. da, puede que por parte del sistema la relación

C

de marchas no esté engranada correctamente.


Pise entonces el pedal del freno y vuelva a selec-
cionar la relación de marchas.
Si el vehículo sigue sin moverse en la dirección
deseada, hay una avería en el sistema. Solicite la
ayuda de personal especializado y encargue la re-
visión del sistema. 

142 Durante la marcha


AVISO Información relativa a la “limpieza” del filtro de
partículas diésel
● La primera vez que se indique que el cambio se
La gestión del sistema de escape detecta que el
ha sobrecalentado detenga el vehículo de for-
filtro de partículas diésel está próximo a saturar-
ma segura o circule a más de 20 km/h
se y contribuye a la autolimpieza del mismo reco-
(12 mph).
mendando la marcha óptima. Para ello es posible
● Si el mensaje y la señal de advertencia acústica que sea necesario circular de manera excepcional
se repiten aproximadamente cada 10 segun- con un régimen elevado del motor → pág. 267.
dos, detenga el vehículo inmediatamente en
un lugar seguro y apague el motor. Espere a ATENCIÓN
que se enfríe el cambio.
La recomendación de marcha solo es una fun-
● Para evitar daños en el cambio, continúe la ción auxiliar y en ningún caso puede sustituir la
marcha únicamente cuando haya dejado de atención del conductor.
sonar la advertencia acústica. Mientras el cam-
● La responsabilidad de elegir la marcha co-

A
bio esté excesivamente caliente, evite iniciar
rrecta en función de las circunstancias, por
continuamente la marcha y la circulación muy
ejemplo, al adelantar o en tramos montaño-
lenta.  sos, recae sobre el conductor.

Seleccionando la marcha óptima se puede


ahorrar combustible.
Recomendación de marcha
La indicación de la marcha recomendada se
PI
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 134.

En función del equipamiento del vehículo, puede


que en la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestre durante la conducción una recomenda-
ción de la marcha que convendría elegir para
ahorrar combustible.
apaga al pisar el pedal del embrague en ve-
hículos con cambio manual o al sacar la palanca
selectora de la posición Tiptronic en vehículos
con cambio automático.

Frenar, detener y aparcar el


Indicación Significado
vehículo
Está seleccionada la marcha ópti-

O
ma.
Se recomienda cambiar a una  Introducción al tema
 marcha superior.
En este capítulo encontrará información sobre
Se recomienda cambiar a una
 marcha inferior.
los siguientes temas:
– Testigos de advertencia y de control 145
Si el vehículo va equipado con cambio manual, se – Freno de mano 146
muestra el número de la marcha recomendada y
– Aparcar 147
una flecha recomendando cambiar a una marcha
– Información acerca de los frenos 148
C

superior o a una inferior para llegar a la marcha


mostrada. – Sistemas de asistencia a la frenada 149
– Conectar y desconectar el ASR o el ASR
Si el vehículo va equipado con cambio automáti- junto con el ESC 152
co y la palanca selectora se encuentra en la posi-
– Líquido de frenos 152
ción Tiptronic, se muestra el número de la mar-
cha engranada en ese momento y una flecha re- Los sistemas de asistencia a la frenada son el sis-
comendando cambiar a una marcha superior o a tema antibloqueo (ABS), el asistente de frenada
una inferior → pág. 140. (BAS), el bloqueo electrónico del diferencial (EDS
y XDS), la regulación antipatinaje en aceleración
1K8012760AB

(ASR) y el programa electrónico de estabilización


(ESC). 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 143


Información adicional y advertencias: ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
– Asistentes de arranque → pág. 159 llave del mismo en su interior. Con la llave se
– Información importante sobre las llantas y los puede poner el motor en marcha y se pueden
neumáticos → pág. 228 accionar ciertos equipamientos eléctricos
(p. ej., los elevalunas eléctricos), lo que pue-
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
de causar lesiones graves.
modificaciones → pág. 253
● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
ADVERTENCIA lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda porque en caso de
Si se circula con las pastillas de freno gastadas emergencia no podrían salir del vehículo ni
o el sistema de frenos defectuoso, se puede valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
provocar un accidente y ocasionar lesiones gra- pendiendo de la estación del año, en un vehí-
ves. culo cerrado se pueden llegar a alcanzar
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos temperaturas muy altas o muy bajas que

A
se enciende el testigo de advertencia  solo pueden provocar lesiones y enfermedades
o acompañado de un mensaje, acuda inme- graves e incluso mortales, sobre todo en el
diatamente a un taller especializado y solicite caso de niños pequeños.
la revisión de las pastillas de freno y, en caso
necesario, su sustitución. AVISO
● Para evitar que el vehículo se mueva al esta-
ADVERTENCIA cionarlo sin que así se desee, ponga primero el
Si se estaciona de forma incorrecta, se pueden
PI freno de mano y retire luego el pie del pedal
producir lesiones graves. del freno.
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de ● En los aparcamientos con bordillos elevados y
encendido cuando el vehículo esté en movi- delimitaciones fijas, conduzca siempre con
miento. El bloqueo de la dirección se podría precaución. Estos objetos que sobresalen del
activar, la dirección del vehículo no funciona- suelo pueden dañar el paragolpes y otros com-
ría y no se podría controlar el vehículo. ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar.
● No estacione nunca el vehículo de manera Para evitar daños, deténgase antes de que las
que algún componente del sistema de esca- ruedas toquen las delimitaciones o los bordi-
pe entre en contacto con materiales fácil- llos.
mente inflamables que puedan encontrarse ● Circule con precaución en las bajadas, en las
O
debajo del vehículo como, por ejemplo, ma- entradas a los inmuebles, por las rampas, al
torrales, hojarasca, hierba seca, combustible subir bordillos y al pasar por encima de obje-
que se haya derramado, etc. tos. De lo contrario, los componentes situados
● Ponga y apriete bien el freno de mano siem- en la parte inferior del vehículo, como pueden
pre que estacione el vehículo. ser paragolpes, faldones y componentes del
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- tren de rodaje, del motor o del sistema de es-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que cape, podrían resultar dañados. 
pueda precisar ayuda. Podrían soltar el freno
de mano, accionar la palanca selectora o la
C

palanca de cambios y poner así el vehículo en


movimiento. Esto puede provocar accidentes
y que se produzcan lesiones graves.

144 Durante la marcha


Testigos de advertencia y de control
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 144.

Se en-
Posible causa → Solución
ciende
 ¡No continúe la marcha!
 El freno de mano está accionado.
Suelte el freno de mano → pág. 146.
 ¡No continúe la marcha!
Hay una avería en el sistema de frenos. Solicite inmediatamente la ayuda de personal
especializado → pág. 148.
 ¡No continúe la marcha!
 El nivel del líquido de frenos está demasia-
do bajo.
Compruebe el nivel del líquido de frenos

A
→ pág. 153.
Junto con el testigo de control del ABS : Acuda a un taller especializado. Los frenos del
el ABS no funciona. vehículo siguen funcionando sin el ABS.
Acuda inmediatamente a un taller especializa-
Las pastillas de freno delanteras están
 desgastadas.
do. Encargue la revisión de todas las pastillas
de freno y, si es necesario, su sustitución.
El ESC se ha desconectado por causas del
PI Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
sistema. Dado el caso, realice un recorrido breve.
Hay una avería en el ESC. Acuda a un taller especializado.
Junto con el testigo de control del ABS : Acuda a un taller especializado. Los frenos del
 hay una avería en el ABS. vehículo siguen funcionando sin el ABS.
Realice un recorrido breve a 15-20 km/h
La batería del vehículo se ha vuelto a em- (10-12 mph). Si el testigo de control no se
bornar. apaga, acuda a un taller especializado y encar-
gue la revisión del vehículo → pág. 219.
Se ha desconectado manualmente el ASR. Conecte el ASR y el ESC → pág. 152. El ASR y
 O BIEN: se ha desconectado manualmente el ESC se conectan automáticamente desco-
O
el ASR junto con el ESC. nectando y conectando el encendido.
Junto con el testigo de control del ESC :
hay una avería en el ABS. Acuda a un taller especializado. Los frenos del
 Junto con el testigo de advertencia : el vehículo siguen funcionando sin el ABS.
ABS no funciona.
Para engranar una relación de marchas, pise el
 No tiene pisado el freno.
pedal del freno.
C

Parpadea Posible causa Solución


Retire el pie del acelerador. Adapte el estilo de
 El ESC o el ASR están regulando.
conducción a las condiciones de la calzada.
La tecla de bloqueo de la palanca selectora
Encastre el bloqueo de la palanca selectora
 no está encastrada. Se impide el avance
del vehículo.
→ pág. 139.

Al conectar el encendido se encienden breve-


mente algunos testigos de advertencia y de con-
1K8012760AB

trol a modo de comprobación. Al cabo de unos


segundos se apagan. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 145


ADVERTENCIA AVISO
Si se ignoran los testigos de advertencia que se Si ignora los testigos de control que se hubieran
hubieran encendido y los correspondientes encendido y los correspondientes mensajes, se
mensajes, el vehículo podría quedarse parado podrían producir daños en el vehículo. 
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes.
Freno de mano
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.

ADVERTENCIA
Si se circula con los frenos en malas condicio-

A
nes, pueden producirse accidentes y lesiones
graves.
● Si el testigo de advertencia del sistema de
frenos  no se apaga o se enciende durante
la marcha, significa que el nivel del líquido de
frenos está demasiado bajo o hay una avería Fig. 108 Entre los asientos delanteros: freno de
en el sistema de frenos. Detenga el vehículo mano.

nos.
PI
inmediatamente y solicite la ayuda de perso-
nal especializado → pág. 152, Líquido de fre-

● Si el testigo de advertencia del sistema de


frenos  se enciende junto con el testigo de
control del ABS , puede que el ABS no fun-
cione y que, por ello, las ruedas traseras se
bloqueen relativamente rápido al frenar. ¡Es-
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 144.

Poner el freno de mano


– Tire de la palanca del freno de mano hacia arri-
ba con fuerza.
– El freno de mano está puesto si, con el encen-
to puede provocar la pérdida del control del
dido conectado, se enciende el testigo de con-
vehículo! En la medida de lo posible, reduzca
trol  en el cuadro de instrumentos
la velocidad y diríjase despacio y con precau-
→ pág. 145.
O
ción hasta el taller especializado más próxi-
mo y solicite la revisión del sistema de fre- Soltar el freno de mano
nos. Durante este trayecto, evite los frenazos – Tire ligeramente de la palanca del freno de
y cualquier maniobra brusca. mano hacia arriba y presione el botón de blo-
● Si el testigo de control del ABS  no se apa- queo en el sentido de la flecha → fig. 108.
ga o se enciende durante la marcha, significa – Baje la palanca manteniendo el botón de blo-
que el ABS no funciona correctamente. El ve- queo presionado.
hículo solo se podrá detener con los frenos
normales (sin el ABS). En este caso no estará ADVERTENCIA
C

disponible la función protectora del ABS.


Acuda lo antes posible a un taller especializa- Si se utiliza el freno de mano de manera indebi-
do. da, se pueden producir accidentes y lesiones
graves.
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
se enciende el testigo de advertencia  solo ● No utilice nunca el freno de mano para frenar
o acompañado de un mensaje, acuda inme- el vehículo, a no ser que se trate de una
diatamente a un taller especializado y solicite emergencia. La distancia de frenado es con-
la revisión de las pastillas de freno y, si están siderablemente más larga, ya que solo frenan
desgastadas, su sustitución. las ruedas traseras. Utilice siempre el freno
de pie. 

146 Durante la marcha


● No circule nunca con el freno de mano pues- – Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
to. Esto puede provocar el sobrecalenta- – En caso necesario, gire un poco el volante para
miento del freno y afectar negativamente al que encastre el bloqueo de la dirección.
sistema de frenos. Además, se produce un – Si el vehículo va equipado con cambio manual,
desgaste prematuro de las pastillas de los engrane la 1ª marcha si el vehículo se encuen-
frenos traseros. tra en un llano o en una subida, o la marcha
● No acelere nunca desde el vano motor cuan- atrás si está en una bajada, y suelte el pedal
do esté seleccionada una relación de mar- del embrague.
chas o engranada una marcha y el motor en – Cerciórese de que bajen todos los ocupantes
funcionamiento. El vehículo podría ponerse del vehículo, especialmente los niños.
en movimiento incluso con el freno de mano
puesto. – Al salir del vehículo, no se deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior.
AVISO – Bloquee el vehículo.

A
Si, con el vehículo detenido, el freno de mano no En pendientes
está bien puesto y se suelta el pedal del freno Antes de apagar el motor, gire el volante de mo-
con la palanca selectora en la posición P, el vehí- do que, si el vehículo estacionado se pusiera en
culo puede moverse unos centímetros hacia de- movimiento, se dirija hacia el bordillo.
lante o hacia atrás.
– En las bajadas, gire el volante de modo que las
AVISO ruedas delanteras queden mirando hacia el
PI bordillo.
Para evitar que el vehículo se mueva al estacio-
– En las subidas, gire el volante de modo que las
narlo sin que así se desee, ponga primero el freno
ruedas delanteras queden mirando hacia el
de mano y retire luego el pie del pedal del freno.
centro de la calzada.
Si se circula a más de aprox. 6 km/h (4 mph)
con el freno de mano puesto, suena una se- ADVERTENCIA
ñal de advertencia.  Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio y lesiones graves.
Aparcar ● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de esca-
O
 Tenga en cuenta y , al principio de este pe entre en contacto con materiales fácil-
capítulo, en la página 144. mente inflamables que puedan encontrarse
debajo del vehículo como, por ejemplo, ma-
Cuando estacione el vehículo, tenga en cuenta torrales, hojarasca, hierba seca, combustible
las disposiciones legales. que se haya derramado, etc.

Estacionar el vehículo AVISO


Realice las siguientes operaciones únicamente en ● Para evitar que el vehículo se mueva al esta-
el orden indicado. cionarlo sin que así se desee, ponga primero el
C

– Estacione el vehículo en una superficie ade- freno de mano y retire luego el pie del pedal
cuada → . del freno.
– Pise el freno y manténgalo pisado hasta que el ● En los aparcamientos con bordillos elevados y
motor se pare. delimitaciones fijas, conduzca siempre con
precaución. Estos objetos que sobresalen del
– Ponga y apriete bien el freno de mano
suelo pueden dañar el paragolpes y otros com-
→ pág. 146.
ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar.
– Si el vehículo dispone de cambio automático, Para evitar daños, deténgase antes de que las
sitúe la palanca selectora en la posición P.
1K8012760AB

ruedas toquen las delimitaciones o los bordi-


– Pare el motor y levante el pie del pedal del fre- llos. 
no.

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 147


● Circule con precaución en las bajadas, en las con sal sin frenar durante algún tiempo, habrá
entradas a los inmuebles, por las rampas, al que limar la capa de sal realizando algunas frena-
subir bordillos y al pasar por encima de obje- das con precaución → .
tos. De lo contrario, los componentes situados La corrosión en los discos de freno y el ensucia-
en la parte inferior del vehículo, como pueden miento de las pastillas de freno se fomentan si el
ser paragolpes, faldones y componentes del vehículo permanece mucho tiempo sin utilizarse,
tren de rodaje, del motor o del sistema de es- no recorre muchos kilómetros o se solicita insufi-
cape, podrían resultar dañados.  cientemente. Si las pastillas de freno no se solici-
tan, o no lo suficiente, y si se forma corrosión,
Volkswagen recomienda limpiar los discos y las
pastillas de freno frenando bruscamente en repe-
Información acerca de los frenos tidas ocasiones circulando a una velocidad eleva-
da. Al hacerlo no se deberá poner en peligro a los
 Tenga en cuenta y , al principio de este
vehículos que circulen por detrás ni a otros usua-
capítulo, en la página 144.

A
rios de la vía → .
Durante los primeros 200 a 300 km, las pastillas Avería en el sistema de frenos
de freno nuevas no ofrecen su capacidad máxima Si se tiene que frenar y el vehículo no lo hace de
de frenado y se tienen que “asentar” aún → . la manera habitual (aumento repentino de la dis-
Esta ligera reducción de la capacidad de frenado tancia de frenado), puede que uno de los circui-
se puede compensar pisando el freno con más tos de frenos esté averiado. Esto se indica con el
fuerza. Durante el rodaje de las pastillas de freno, testigo de advertencia  y, dado el caso, con un
PI
la distancia de frenado en caso de frenazo es ma-
yor. Durante el rodaje se deberán evitar los fre-
nazos y las situaciones en las que se soliciten
mucho los frenos como, por ejemplo, cuando se
circula demasiado cerca de otro vehículo.
El desgaste de las pastillas depende, en gran me-
dida, de las condiciones en las que se utilice el
vehículo y del estilo de conducción. Si se utiliza el
mensaje. Acuda inmediatamente al taller espe-
cializado más próximo y solicite la reparación de
la avería. Al dirigirse hacia allí, circule a poca ve-
locidad y tenga en cuenta que la distancia de fre-
nado será mucho mayor y que tendrá que pisar el
freno con más fuerza.
Servofreno
vehículo frecuentemente en tráfico urbano y para El servofreno solo funciona con el motor en mar-
realizar recorridos cortos, o si se conduce depor- cha y se encarga de incrementar la presión que el
tivamente, se deberá encargar la revisión del gro- conductor ejerce sobre el pedal del freno.
O
sor de las pastillas de freno a un taller especiali- Cuando el servofreno no funciona o se remolca el
zado con más frecuencia de lo indicado en el Plan vehículo, hay que pisar el pedal del freno con más
de Mantenimiento. fuerza, ya que la distancia de frenado aumenta
Si se circula con los frenos mojados, por ejemplo, debido a la falta de asistencia por parte del ser-
después de atravesar agua, en caso de lluvia in- vofreno → .
tensa o después de lavar el vehículo, puede que
la capacidad de frenado esté mermada por estar ADVERTENCIA
los discos de freno mojados o incluso congelados Las pastillas de freno nuevas no cuentan al
en invierno. Habrá que frenar tan rápido como principio con una capacidad de frenado óptima.
C

sea posible con cuidado y a una velocidad algo ● Durante los primeros 300 km, las pastillas de
elevada hasta que los frenos se sequen. Al hacer- freno nuevas no ofrecen su capacidad máxi-
lo no se deberá poner en peligro a los vehículos ma de frenado y se tienen que “asentar” aún.
que circulen por detrás ni a otros usuarios de la Esto se puede contrarrestar ejerciendo más
vía → . presión sobre el pedal del freno.
Si los discos y las pastillas de los frenos presen- ● Cuando las pastillas de freno sean nuevas,
tan una capa de sal, quedará mermada la capaci- conduzca con extremada precaución a fin de
dad de frenado y aumentará la distancia de fre- reducir el riesgo de que se produzca un acci-
nado. Cuando se circule por carreteras rociadas dente, lesiones graves o la pérdida del con-
trol del vehículo. 

148 Durante la marcha


● Durante el rodaje de las pastillas de freno freno provoca el sobrecalentamiento de los
nuevas, no circule nunca demasiado cerca de frenos. Esto puede reducir notablemente la
otros vehículos ni provoque situaciones en potencia de frenado, aumentar considerable-
las que tenga que solicitar mucho los frenos. mente la distancia de frenado y, en determina-
das circunstancias, provocar la avería de todo
ADVERTENCIA el sistema de frenos.
Cuando los frenos están sobrecalentados, se re- ● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia-
duce su capacidad de frenado y aumenta la dis- da, reduzca la velocidad y engrane una marcha
tancia de frenado. inferior o seleccione una relación de marchas
inferior. De esta forma se aprovecha el efecto
● Al circular pendiente abajo, los frenos se soli-
del freno motor y no se solicitan tanto los fre-
citan especialmente y se calientan muy rápi-
nos. De lo contrario, los frenos podrían sobre-
do.
calentarse y probablemente llegar a fallar. Uti-
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia- lice los frenos solamente cuando sea necesario

A
da, reduzca la velocidad y engrane una mar- aminorar la marcha o parar.
cha inferior o seleccione una relación de
marchas inferior. De esta forma se aprovecha Cuando se revisen las pastillas de freno de-
el efecto del freno motor y no se solicitan lanteras, también se deberían revisar las
tanto los frenos. traseras. Con cierta regularidad se deberá com-
● Los espóileres delanteros que no sean de se- probar visualmente el grosor de todas las pasti-
rie o presenten desperfectos pueden reper- llas de freno a través de los orificios de las llantas
cutir negativamente en la ventilación de los o desde la parte inferior del vehículo. En caso ne-
PI
frenos y provocar que estos se recalienten.

ADVERTENCIA
Los frenos mojados, congelados o cubiertos de
sal frenan más tarde y prolongan la distancia de
frenado.
● Pruebe los frenos con cuidado.
cesario se deberán desmontar las ruedas para po-
der llevar a cabo una revisión más a fondo. Volks-
wagen recomienda acudir para ello a un conce-
sionario Volkswagen.

Sistemas de asistencia a la frenada


● Seque y libere siempre los frenos de hielo y


 Tenga en cuenta y , al principio de este
sal frenando repetidas veces con precaución
capítulo, en la página 144.
si las condiciones de visibilidad, climatológi-
O
cas, de la calzada y del tráfico lo permiten.
Los sistemas de asistencia a la frenada ESC, ABS,
BAS, ASR, EDS y XDS solo funcionan con el motor
ADVERTENCIA en marcha y contribuyen considerablemente a la
Si se conduce sin servofreno, la distancia de seguridad activa en la conducción.
frenado puede aumentar considerablemente y,
como consecuencia, se puede producir un acci- Programa electrónico de estabilización (ESC)
dente y lesiones graves. El ESC contribuye a reducir el riesgo de derrape y
● No permita nunca que el vehículo se despla- a mejorar la estabilidad en determinadas situa-
ce con el motor apagado. ciones de marcha frenando las ruedas necesarias.
C

El ESC detecta las situaciones límite de la dinámi-


● Cuando el servofreno no funciona o se re- ca de conducción como, por ejemplo, el sobrevi-
molca el vehículo, tendrá que pisar el pedal raje y el subviraje del vehículo o el patinaje de las
del freno con más fuerza, ya que la distancia ruedas motrices. El sistema contribuye a estabili-
de frenado aumenta debido a la falta de asis- zar el vehículo interviniendo de forma selectiva
tencia por parte del servofreno. en los frenos o reduciendo el par motor.

AVISO El ESC tiene limitaciones. Es muy importante ser


consciente de que el ESC no puede anular las le-
● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal yes físicas. El ESC no podrá asistir al conductor
1K8012760AB

suavemente si no es realmente necesario fre- en todas las situaciones a las que este se vaya a
nar. La presión constante sobre el pedal del enfrentar. Por ejemplo, el ESC no podrá intervenir 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 149


siempre que se produzca un cambio repentino de – Controle la trayectoria del vehículo mientras
las propiedades de la calzada. Si, al circular por pisa el pedal del freno con fuerza.
una carretera seca, de repente se entra en un tra- – Al soltar el pedal del freno o al reducir la pre-
mo con agua, barro o nieve, el ESC no podrá in- sión sobre el mismo, el ABS se desconecta.
tervenir de igual modo que si la calzada estuviera
seca. En caso de “aquaplaning” (cuando se circula La regulación del ABS se percibe mediante una
sobre una película de agua en vez de sobre la cal- vibración del pedal del freno y una serie de rui-
zada), el ESC no puede ayudar al conductor a dos. No se puede esperar que el ABS reduzca
controlar el vehículo porque se pierde el contacto siempre la distancia de frenado. Cuando se circu-
con el firme y, como consecuencia, el vehículo no la sobre grava o nieve reciente, o por una superfi-
se puede frenar ni controlar. Cuando se toman las cie congelada o resbaladiza, la distancia de frena-
curvas con rapidez, especialmente en tramos con do puede ser incluso mayor.
muchas curvas, el ESC no siempre puede actuar Asistente de frenada (BAS)
con tanta eficacia en caso de presentarse una si-
El asistente de frenada puede ayudar a reducir la

A
tuación difícil como cuando se circula más despa-
cio. distancia de frenado. El asistente de frenada au-
menta la presión que ejerce el conductor cuando
Hay que adaptar siempre la velocidad y el estilo pisa el pedal del freno rápidamente en situacio-
de conducción a las condiciones de visibilidad, nes de emergencia. Como consecuencia se gene-
climatológicas, de la calzada y del tráfico. El ESC ra muy rápidamente la máxima presión de frena-
no puede anular las leyes físicas, ni mejorar la do, se intensifica la fuerza de frenado y se acorta
transmisión de fuerza disponible, ni mantener el la distancia de frenado. De este modo, el ABS se
vehículo sobre la calzada cuando este se desvía
PI activa antes y con mayor eficacia.
debido a una distracción del conductor. Sin em-
bargo, el ESC mejora la posibilidad de mantener ¡No reduzca la presión sobre el pedal del freno! Al
el control del vehículo y ayuda a mantener la tra- soltar el pedal del freno o al reducir la presión so-
yectoria deseada en situaciones de marcha extre- bre el mismo, el asistente de frenada desconecta
mas aprovechando los movimientos del volante el servofreno automáticamente.
que realiza el conductor. Si se circula a tal veloci- Regulación antipatinaje en aceleración (ASR)
dad que el vehículo se sale de la carretera antes
El ASR reduce la fuerza motriz en las ruedas que
de que el ESC pueda intervenir de algún modo, el
patinan y adapta dicha fuerza a las condiciones
ESC no podrá ofrecer ninguna asistencia.
de la calzada. El ASR facilita el arranque, la acele-
El ESC incluye los sistemas ABS, BAS, ASR y EDS. ración y la subida de pendientes, aun cuando la
En aquellas situaciones en las que no se logre su- calzada presente condiciones desfavorables.
O
ficiente tracción, se puede desconectar el ASR
El ASR se puede conectar y desconectar manual-
pulsando la tecla  o  → pág. 152. En algunas
mente → pág. 152.
versiones del modelo también se puede desco-
nectar adicionalmente el ESC. Cuando haya de Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y XDS)
nuevo suficiente tracción, se deberán volver a co- El EDS está disponible en trayectos normales en
nectar el ASR y el ESC. línea recta. El EDS frena las ruedas que patinan y
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) transmite la fuerza motriz a las demás ruedas
motrices. Para que el freno de disco de la rueda
El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueen
C

que frena no se caliente excesivamente, el EDS


al frenar hasta poco antes de que el vehículo se
se desconecta de manera automática si se some-
detenga y ayuda al conductor a mantener el con-
te a un esfuerzo extremo. El EDS se vuelve a co-
trol sobre el vehículo. Esto significa que el vehí-
nectar automáticamente en cuanto el freno se
culo tenderá menos a derrapar, incluso en caso
enfría.
de un frenazo:
El XDS es una función adicional del bloqueo elec-
– Pise el freno con fuerza y manténgalo pisado. trónico del diferencial. El XDS no reacciona ante
¡No retire el pie del pedal del freno ni reduzca el patinaje de la tracción, sino ante la descarga de
la presión sobre el mismo! la rueda delantera que describe la trayectoria in-
– ¡No “bombee” con el pedal del freno ni reduzca terior de una curva al tomar esta a gran veloci-
la presión sobre el mismo! dad. El XDS proporciona presión al freno de esta 

150 Durante la marcha


rueda para evitar que patine. Con ello mejora la ADVERTENCIA
tracción, lo que contribuye a que el vehículo siga
la trayectoria deseada. La eficacia del ESC se puede ver considerable-
mente mermada si otros componentes o siste-
ADVERTENCIA mas que afectan a la dinámica de marcha no se
han sometido a un mantenimiento adecuado o
La tecnología inteligente que incorporan los no funcionan correctamente. Esto también
sistemas de asistencia a la frenada no puede afecta, entre otros, a los frenos, los neumáticos
salvar los límites impuestos por las leyes físicas y otros sistemas anteriormente citados.
y únicamente funciona dentro de los límites de
los sistemas. Circular a gran velocidad por cal- ● No olvide nunca que las reformas y modifica-
zadas heladas, resbaladizas o mojadas puede ciones que se realicen en el vehículo pueden
causar la pérdida del control del vehículo y que influir en el funcionamiento del ABS, del BAS,
el conductor y sus acompañantes sufran lesio- del ASR, del EDS y del ESC.
nes graves. ● Las modificaciones que se realicen en la sus-

A
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de pensión del vehículo o la utilización de com-
conducción a las condiciones de visibilidad, binaciones de llantas y neumáticos no autori-
climatológicas, de la calzada y del tráfico. La zadas pueden repercutir en el funcionamien-
mayor seguridad que proporcionan los siste- to del ABS, del BAS, del ASR, del EDS y del
mas de asistencia a la frenada (ABS, BAS, ESC, y reducir su eficacia.
EDS, ASR y ESC) no deberá inducir a correr ● La eficacia del ESC también depende de la
ningún riesgo que comprometa la seguridad. idoneidad de los neumáticos → pág. 228.
PI
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
pueden salvar los límites impuestos por las
leyes físicas. Las carreteras resbaladizas y
mojadas siguen siendo muy peligrosas aun-
que el vehículo vaya equipado con ESC y los
demás sistemas.
● Circular a gran velocidad por una calzada
mojada puede provocar que las ruedas pier-
El ESC y el ASR solo pueden funcionar co-
rrectamente si las cuatro ruedas montan el
mismo tipo de neumáticos. Si la circunferencia de
rodadura de los neumáticos no es igual en todos,
puede que se reduzca inesperadamente la poten-
cia del motor.
Si se produce una avería en el ABS, también
dejan de funcionar el ESC, el ASR y el EDS.
dan el contacto con la calzada y se produzca
“aquaplaning”. Si el vehículo pierde el con- En los procesos de regulación de los siste-
tacto con la calzada, no es posible frenarlo, ni mas que se han descrito pueden escucharse
O
dirigirlo, ni controlarlo. ruidos de funcionamiento. 
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
pueden evitar un accidente si, p. ej., se circu-
la demasiado cerca de otros vehículos o de-
masiado rápido para la situación en cuestión.
● Aunque los sistemas de asistencia a la frena-
da son muy efectivos y ayudan al conductor
a controlar el vehículo en situaciones de
marcha difíciles, no hay que olvidar que la
C

estabilidad depende de la adherencia de los


neumáticos.
● Cuando acelere sobre una calzada resbaladi-
za, p. ej., a causa del hielo o la nieve, hágalo
con precaución. Aunque el vehículo disponga
de sistemas de asistencia a la frenada, las
ruedas pueden patinar y esto podría provocar
la pérdida del control del vehículo.
1K8012760AB

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 151


Conectar y desconectar el ASR o el Desconectar y conectar la función ASR
– La función ASR se puede desconectar con el
ASR junto con el ESC
motor en marcha pulsando la tecla 
→ fig. 109 o  → fig. 110.
– La función ASR se vuelve a conectar pulsando
la tecla  → fig. 109 o  → fig. 110.
Conectar y desconectar la función ASR y el ESC
En algunas versiones del modelo, además de la
regulación antipatinaje en aceleración (ASR),
también se puede desconectar el programa elec-
trónico de estabilización (ESC).
– Pulsando la tecla  → fig. 109 durante aprox.
1 segundo, se desconecta la función ASR.

A
Fig. 109 En la parte inferior de la consola cen-
tral: tecla para desconectar y conectar manual- – Pulsando la tecla  → fig. 109 durante aprox.
mente la función ASR o el programa electrónico más de 3 segundos, se desconecta el programa
de estabilización (ESC). electrónico de estabilización (ESC), incluida la
función ASR.
– La función ASR y el ESC se vuelven a conectar
pulsando la tecla  → fig. 109.
PI Adicionalmente, puede que en la pantalla
del cuadro de instrumentos se muestren
mensajes que proporcionan información comple-
mentaria al conductor o que solicitan su inter-
vención → pág. 17, Instrumentos.

Líquido de frenos

Fig. 110 En la parte inferior de la consola cen-


tral: tecla para desconectar y conectar manual-
mente la función ASR (vehículos sin ESC).
O
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 144.

El programa electrónico de estabilización (ESC)


solo funciona con el motor en marcha e incluye
los sistemas ABS, EDS y ASR.
La función ASR y el ESC únicamente deberán des-
conectarse en situaciones en las que no se logre
C

suficiente tracción, entre otras:


– Al circular por nieve profunda o terreno poco
firme.
Fig. 111 En el vano motor: tapa del depósito del
– Para “desatascar” el vehículo si queda atrapa- líquido de frenos. 
do.
A continuación se deberán volver a conectar la
función ASR y el ESC.

152 Durante la marcha


 Tenga en cuenta y , al principio de este Por ello, y para garantizar el funcionamiento co-
capítulo, en la página 144. rrecto del sistema de frenos a largo plazo, Volks-
wagen recomienda utilizar líquido de frenos que
El líquido de frenos absorbe humedad del aire cumpla expresamente la norma VW 501 14.
con el paso del tiempo. Un contenido excesivo de Los líquidos de frenos conforme a la norma
agua en el líquido de frenos provoca daños en el VW 501 14 cumplen los requisitos de la norma
sistema de frenos. Por efecto del agua se reduce DIN ISO 4925 CLASS 4 y de la norma estadouni-
notablemente el punto de ebullición del líquido dense FMVSS 116 DOT 4.
de frenos. Si el contenido de agua en el líquido de
frenos es excesivo, puede que se formen burbu- Nivel del líquido de frenos
jas de vapor en el sistema de frenos si estos se El nivel del líquido de frenos ha de encontrarse
someten a grandes esfuerzos o en caso de un siempre entre las marcas MIN y MAX del depósito
frenazo de emergencia. Las burbujas reducen la del líquido de frenos, es decir, por encima de la
capacidad de frenado, aumentan considerable- marca MIN → .

A
mente la distancia de frenado e incluso pueden
provocar la avería de todo el sistema de frenos. No siempre es posible comprobar el nivel del lí-
La seguridad de uno mismo y la de los demás quido de frenos, pues en algunos modelos los
usuarios de la vía depende del funcionamiento componentes del motor impiden ver el nivel del
correcto del sistema de frenos en todo momen- líquido en el depósito. Si no se puede distinguir
to → . exactamente el nivel del líquido de frenos, se de-
berá solicitar la ayuda de personal especializado.
Especificaciones del líquido de frenos
El nivel del líquido de frenos disminuye ligera-
PI
Volkswagen ha desarrollado un líquido de frenos
especial optimizado para el sistema de frenos del
vehículo. Para garantizar el funcionamiento ópti-
mo del sistema de frenos, Volkswagen recomien-
da expresamente utilizar líquido de frenos con-
forme a la norma VW 501 14.
Antes de utilizar un líquido de frenos se deberá
comprobar si las especificaciones del mismo, que
mente durante la marcha debido al desgaste de
las pastillas de freno y al reajuste automático del
freno.
Cambiar el líquido de frenos
El líquido de frenos se deberá cambiar según las
indicaciones del Plan de Mantenimiento → cua-
derno Plan de Mantenimiento. Encargue el cam-
bio del líquido de frenos a un taller especializado.
figuran en el envase, cumplen los requisitos del
vehículo. Volkswagen recomienda acudir para ello a un
concesionario Volkswagen. Solicite siempre que
En los concesionarios Volkswagen se puede ad- se cargue líquido de frenos nuevo que cumpla las
O
quirir líquido de frenos que cumpla la norma especificaciones requeridas.
VW 501 14.
Si no estuviera disponible un líquido de frenos de ADVERTENCIA
este tipo y por ello se tuviera que utilizar otro di- Si los frenos fallan o se reduce su capacidad de
ferente de gran calidad, se puede utilizar un líqui- frenado, puede que el nivel del líquido de fre-
do de frenos que cumpla los requisitos de la nor- nos esté demasiado bajo o que el líquido en sí
ma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de la norma estadou- sea demasiado viejo o no sea adecuado.
nidense FMVSS 116 DOT 4. ● ¡Encargue la revisión periódica del sistema de
C

No todos los líquidos de frenos que cumplen los frenos y del nivel del líquido de frenos!
requisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o ● Encargue periódicamente el cambio del líqui-
de la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4 do de frenos conforme al Plan de Manteni-
tienen la misma composición química. Algunos miento → cuaderno Plan de Mantenimiento.
de estos líquidos de frenos pueden contener sus-
● Si el líquido de frenos es viejo y se solicitan
tancias químicas que, con el tiempo, pueden des-
mucho los frenos, pueden llegar a formarse
truir o dañar piezas del sistema de frenos del ve-
burbujas de vapor. Las burbujas reducen la
hículo.
capacidad de frenado, aumentan considera-
blemente la distancia de frenado y pueden
1K8012760AB

provocar la avería de todo el sistema de fre-


nos. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 153


● Es imprescindible utilizar siempre el líquido Conducir de forma ecológica
de frenos correcto. Únicamente se deberá
utilizar líquido de frenos que cumpla expre-
samente la norma VW 501 14.  Introducción al tema
● La utilización de cualquier otro tipo de líqui-
do de frenos o de uno que no sea de primera En este capítulo encontrará información sobre
calidad puede perjudicar el funcionamiento los siguientes temas:
de los frenos y reducir su capacidad de frena- – Estilo de conducción económico 154
do. – Conducir ahorrando combustible 155
● Si no estuviera disponible un líquido de fre-
nos conforme a la norma VW 501 14, excep- El consumo de combustible, la contaminación del
cionalmente se podrá utilizar un líquido de medio ambiente y el desgaste del motor, de los
frenos de gran calidad que cumpla los requi- frenos y de los neumáticos dependen sobre todo
sitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de de tres factores:

A
la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4.
– el estilo de conducción
● El líquido de frenos que se utilice deberá ser
– las condiciones de uso del vehículo, p. ej., las
nuevo.
condiciones meteorológicas o el estado de la
calzada
ADVERTENCIA
– los requisitos técnicos
El líquido de frenos es tóxico.
● Para reducir el peligro de intoxicación, no se
PI ADVERTENCIA
deberán utilizar nunca botellas de bebidas u Adapte siempre la velocidad y la distancia de
otros recipientes para guardar el líquido de seguridad con respecto al vehículo precedente
frenos. Estos recipientes podrían dar lugar a en función de las condiciones de visibilidad, cli-
confusión y alguna persona podría beber su matológicas, de la calzada y del tráfico. 
contenido, aun cuando se hubieran marcado
correspondientemente.
● El líquido de frenos se deberá guardar siem-
pre en el envase original bien cerrado y fuera Estilo de conducción económico
del alcance de los niños.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 154.
O
AVISO
El líquido de frenos daña la pintura del vehículo,
Cambiar antes a una marcha más larga
las piezas de plástico y los neumáticos si entra en
contacto con ellos. Si se derrama o se sale líquido El principio básico es que la marcha más larga es
de frenos y cae sobre piezas del vehículo, límpie- siempre la más económica. En la mayoría de los
lo inmediatamente. vehículos puede aplicarse la siguiente norma: a
una velocidad de aprox. 30 km/h (18 mph) se de-
El líquido de frenos puede contaminar el be circular en 3ª marcha; a aprox. 40 km/h
medio ambiente. Si se sale algún líquido (25 mph), en 4ª, y a aprox. 50 km/h (31 mph), ya
en 5ª.
C

operativo, se deberá recoger y desechar conve-


nientemente.  Además, siempre que las circunstancias del tráfi-
co y de la conducción lo permitan, “saltarse mar-
chas” al cambiar a una marcha más larga también
ahorra combustible.
No apure las marchas. La primera únicamente
debe utilizarse para poner el vehículo en movi-
miento y en seguida debe cambiarse a segunda.
En los vehículos con cambio automático se debe
evitar pisar a fondo el acelerador (kick-down). 

154 Durante la marcha


Los vehículos con recomendación de marcha Utilizar las funciones de confort con
contribuyen a reducir el consumo de combusti- moderación
ble, dado que sugieren el momento óptimo para El confort en el vehículo es beneficioso e impor-
cambiar de marcha. tante, pero debe tenerse conciencia ecológica.
Dejar rodar el vehículo Los siguientes ejemplos pueden ayudar a reducir
Al retirar el pie del acelerador se interrumpe la el consumo de combustible y a aumentar así la
alimentación de combustible del motor y se re- autonomía:
duce el consumo. – La refrigeración del climatizador: cuando el cli-
Por este motivo es conveniente, por ejemplo, al matizador tiene que generar una diferencia de
aproximarse a un semáforo en rojo, dejar que el temperatura muy alta, requiere mucha ener-
vehículo ruede sin acelerar. Pise el embrague pa- gía, que es generada por el motor. Por este
ra desengranar la marcha cuando el vehículo se motivo, no debería haber una diferencia exce-
ralentice demasiado o cuando la distancia a reco- sivamente grande entre la temperatura del ha-

A
rrer sea más larga de lo esperado. El motor se- bitáculo y la temperatura exterior. Dado el ca-
guirá funcionando entonces al ralentí. so, ventile el vehículo antes de emprender la
marcha y circule luego un rato con las ventani-
Apague el motor en aquellas situaciones en las
llas abiertas. Entonces puede encender el cli-
que se prevea un tiempo de parada largo, por
matizador, después de haber cerrado las ven-
ejemplo, en un paso a nivel. En los vehículos con
tanillas.
el sistema Start-Stop conectado, el motor se
apaga automáticamente en las fases de parada – Mantenga cerradas las ventanillas al circular a
del vehículo.
PI gran velocidad. Con las ventanillas abiertas se
incrementa el consumo de combustible.
Conducir de forma previsora y adaptarse al – Desconecte la calefacción del asiento cuando
ritmo del tráfico haya cumplido su cometido.
Acelerar y frenar con frecuencia aumenta consi-
– Desconecte la luneta térmica cuando no esté
derablemente el consumo de combustible. La
empañada ni tenga hielo.
previsión durante la conducción, manteniendo
una distancia suficientemente amplia con res- Otros factores que incrementan el consumo de
pecto al vehículo precedente, permite compensar combustible (ejemplos):
las oscilaciones de velocidad con solo levantar el – anomalías en la gestión del motor
pie del acelerador. De este modo no es absoluta-
– conducir por zona montañosa 
mente necesario acelerar ni frenar de forma acti-
O
va.
Conducir con tranquilidad y a una velocidad
constante
Conducir ahorrando combustible
A altas velocidades aumenta mucho la resistencia
al avance, especialmente por la resistencia que
ofrece el aire. Más importante que la velocidad es
la regularidad: cuanto más constante es la veloci-
dad, menor es el consumo de combustible.
C

En la conducción por autopista, la velocidad a la


que se circula tiene una influencia considerable
en el consumo de combustible. Una velocidad
adecuada y constante puede reducir el consumo
de combustible del vehículo.
El regulador de velocidad ayuda a conducir a una
velocidad constante → pág. 182.
1K8012760AB

Fig. 112 Consumo de combustible en l/100 km a


dos temperaturas ambiente diferentes. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 155


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Asegúrese siempre de que el nivel del aceite del
tulo, en la página 154. motor sea el correcto y respete los intervalos de
servicio (intervalos de cambio de aceite).
El vehículo consume la mayor parte del combus- Cuando vaya a comprar aceite del motor, tenga
tible cuando se acelera. Si se conduce de forma siempre en cuenta que cumpla la norma corres-
previsora, se tendrá que frenar menos y, por con- pondiente y que esté autorizado por parte de
siguiente, también se tendrá que acelerar menos. Volkswagen.
Aproveche la inercia del vehículo siempre que sea
posible, por ejemplo, cuando vea que el siguiente Evitar el peso innecesario
semáforo está en rojo. Cuanto más ligero es un vehículo, más económi-
co y ecológico es.
Evitar trayectos cortos
El consumo de combustible es considerablemen- Saque del vehículo todos los objetos que no vaya
te mayor cuando el motor está frío, inmediata- a utilizar y la carga innecesaria.
mente después de ponerlo en marcha. Hace falta

A
Retirar los accesorios exteriores que no se
recorrer algunos kilómetros para que el motor se necesiten
caliente y el consumo se normalice.
Cuanto más aerodinámico sea un vehículo, me-
El motor y el catalizador tienen que alcanzar su nor será su consumo de combustible. Los acceso-
temperatura de funcionamiento óptima para re- rios exteriores, como un portaequipajes de techo
ducir de forma efectiva el consumo y las emisio- o un portabicicletas, reducen la aerodinámica.
nes de gases contaminantes. En tales situaciones
es también decisiva la temperatura ambiente. Por este motivo, retire los accesorios y sistemas
PI
La fig. 112 muestra la diferencia en el consumo
de combustible en un mismo trayecto: una vez a
+20 °C (+68 °F) y otra a -10 °C (+14 °F).
Por este motivo, evite los trayectos cortos inne-
cesarios y combine trayectos.
El vehículo consume en las mismas condiciones
más combustible en invierno que en verano.
portaequipajes que no se utilicen, en especial si
va a circular a gran velocidad.

Dirección

Dejar el motor en marcha para que se caliente es


 Introducción al tema
absolutamente innecesario desde el punto de En este capítulo encontrará información sobre
O
vista técnico y supone un despilfarro de combus- los siguientes temas:
tible. En algunos países está incluso prohibido.
– Testigos de advertencia y de control 157
Adaptar la presión de inflado de los neumáticos – Información relativa a la dirección del
Cuando la presión de los neumáticos es la correc- vehículo 158
ta, se reduce la resistencia a la rodadura y con
ello el consumo de combustible. La dirección asistida no es hidráulica, sino elec-
tromecánica. La ventaja de esta dirección es que
Cuando vaya a comprar neumáticos nuevos,
no necesita tubos flexibles hidráulicos, ni aceite
compruebe siempre que tengan resistencia a la
hidráulico, ni bomba, ni filtro, ni otros compo-
C

rodadura optimizada → pág. 228.


nentes. El sistema electromecánico ahorra com-
Utilizar aceite de motor sintético antifricción bustible. Mientras que un sistema hidráulico ne-
Los aceites del motor completamente sintéticos cesita una presión de aceite continua, la direc-
de baja viscosidad, denominados aceites sintéti- ción electromecánica solo necesita energía cuan-
cos antifricción, reducen el consumo de combus- do se utiliza.
tible. Estos aceites disminuyen la resistencia a la En vehículos con dirección electromecánica, la
fricción en el motor y se distribuyen mejor y más dirección asistida se ajusta automáticamente en
rápido, especialmente en el arranque en frío del función de la velocidad a la que se circule, del par
motor. Su efecto es particularmente positivo en de giro del volante y de la orientación de las rue-
vehículos que a menudo recorren distancias cor- das. La dirección electromecánica solo funciona
tas. con el motor en marcha. 

156 Durante la marcha


Información adicional y advertencias: ● La dirección asistida solo funciona con el
– Poner en marcha y parar el motor → pág. 128 motor en marcha.
– Batería del vehículo → pág. 219 ● No permita nunca que el vehículo se despla-
– Arrancar por remolcado y remolcar → pág. 303 ce con el motor apagado.
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
ADVERTENCIA encendido cuando el vehículo esté en movi-
Si la dirección asistida no funciona, hay que miento. El bloqueo de la dirección se podría
ejercer mucha más fuerza para girar el volante activar y no funcionaría la dirección del vehí-
y esto puede dificultar el control del vehículo. culo. 

Testigos de advertencia y de control

A
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 157.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
La dirección electromecánica está averia- Encargue inmediatamente la revisión de la di-
 da. rección a un taller especializado.
PI Encargue inmediatamente la revisión de la di-
rección a un taller especializado.
El funcionamiento de la dirección electro- Si el testigo de advertencia amarillo no se en-
mecánica está limitado. ciende de nuevo tras volver a poner el motor
 en marcha y realizar un pequeño recorrido, no
tendrá que acudir a un taller especializado.
La batería del vehículo estaba desembor- Realice un recorrido breve a 15-20 km/h
nada y se ha vuelto a embornar. (9-12 mph).

Parpadea Posible causa Solución


Hay una avería en el bloqueo electrónico  ¡No continúe la marcha!

O
de la columna de dirección. Solicite la ayuda de personal especializado.
La dirección está atirantada. Gire el volante un poco hacia uno y otro lado.
Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
lo. Dado el caso, tenga en cuenta los mensajes
que se muestren en la pantalla del cuadro de
 La columna de dirección no se desbloquea
o no se bloquea.
instrumentos.
No continúe la marcha si la columna de direc-
ción sigue bloqueada tras conectar el encendi-
do. Solicite la ayuda de personal especializado.
C

Al conectar el encendido se encienden breve- ADVERTENCIA


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si se ignoran los testigos de advertencia que se
segundos se apagan. hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
1K8012760AB

ni los mensajes. 

Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y aparcar 157


● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y Dirección electromecánica
seguro. En vehículos con dirección electromecánica, la
dirección asistida se ajusta automáticamente en
AVISO función de la velocidad a la que se circule, del par
de giro del volante y de la orientación de las rue-
Si ignora los testigos de control que se hubieran
das. La dirección electromecánica solo funciona
encendido y los correspondientes mensajes, se
con el motor en marcha.
podrían producir daños en el vehículo. 
Si la dirección asistida no funciona correctamente
o no funciona en absoluto, se tendrá que aplicar
bastante más fuerza de lo habitual para mover el
Información relativa a la dirección volante.
del vehículo
Ayuda al control de la dirección
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- La ayuda al control de la dirección asiste al con-

A
tulo, en la página 157. ductor en situaciones críticas. Al contravolantear
le ayuda aplicando un par de giro adicional → .
Para dificultar el robo del vehículo se debería blo-
quear siempre la dirección antes de abandonar el ADVERTENCIA
vehículo. La ayuda al control de la dirección asiste al con-
ductor, junto con el ESC, para controlar la direc-
Bloqueo electrónico de la columna de dirección
ción del vehículo en situaciones de marcha crí-
Vehículos con Keyless Access: la columna de di-
PI ticas. Sin embargo, es el conductor el tiene que
rección se bloquea cuando se abre la puerta del controlar la dirección del vehículo en todo mo-
conductor con el encendido desconectado. Para mento. La ayuda al control de la dirección no lo
ello el vehículo tiene que estar detenido y, dado hace. 
el caso, la palanca selectora en la posición P.
Si primero se abre la puerta del conductor y des-
pués se desconecta el encendido, el bloqueo
electrónico de la columna de dirección se activa
con la llave del vehículo o el sensor de la manilla
de la puerta.
Bloqueo mecánico de la dirección
O
Vehículos sin Keyless Access: la columna de di-
rección se bloquea cuando se extrae la llave de la
cerradura de encendido con el vehículo detenido.

Activar el bloqueo de la Desactivar el bloqueo


dirección de la dirección
Estacione el vehículo Gire un poco el volante
→ pág. 143. para facilitar que el
bloqueo se suelte.
C

Extraiga la llave. Introduzca la llave en la


cerradura de encendi-
do.
Gire un poco el volante Mantenga el volante en
hasta que oiga que el esta posición y conecte
bloqueo de la dirección el encendido.
ha encastrado.

158 Durante la marcha


Sistemas de asistencia al ADVERTENCIA
conductor La tecnología inteligente que incorporan los
asistentes de arranque no puede salvar los lími-
tes impuestos por las leyes físicas y únicamente
Asistentes de arranque funciona dentro de los límites de los sistemas.
El mayor confort que proporcionan los asisten-
tes de arranque no deberá inducir nunca a co-
 Introducción al tema rrer ningún riesgo que comprometa la seguri-
En este capítulo encontrará información sobre dad.
los siguientes temas: ● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
lo puede causar lesiones graves.
– Testigos control 159
– Sistema Start-Stop 160 ● Los asistentes de arranque no pueden reem-
plazar la atención del conductor.
– Asistente de arranque en pendientes 161

A
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
Información adicional y advertencias: conducción a las condiciones de visibilidad,
– Sistema de información Volkswagen → pág. 24 climatológicas, de la calzada y del tráfico.
– Frenar, detener y aparcar el vehículo ● Los asistentes de arranque no siempre pue-
→ pág. 143 den mantener el vehículo detenido en una
subida o frenarlo lo suficiente cuesta abajo,
– Batería del vehículo → pág. 219
p. ej., en superficies resbaladizas o congela-
– Información importante sobre las llantas y los
PI das. 
neumáticos → pág. 228
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 253
– Ayuda de arranque → pág. 300

Testigos control
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 159.
O
Se encien-
Posible causa Solución
de
Acuda a un taller especializado y solicite la re-
 Hay una avería en el sistema Start-Stop.
visión del sistema.
El sistema Start-Stop está disponible, la
Para poner el motor en marcha, retire el pie
 puesta en marcha automática del motor
está activa.
del pedal del freno → pág. 160.

Compruebe si se cumplen todos los requisitos


C

El sistema Start-Stop no está disponible.


técnicos. Dado el caso, haga lo necesario para
 O BIEN: el sistema Start-Stop ha puesto el
motor en marcha automáticamente.
que se cumplan todos los requisitos técnicos
→ pág. 160.

Al conectar el encendido se encienden breve- ADVERTENCIA


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos Si se ignoran los testigos de advertencia que se
segundos se apagan. hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
1K8012760AB

en medio del tráfico, además de que se podrían


producir accidentes y lesiones graves. 

Sistemas de asistencia al conductor 159


● No ignore nunca los testigos de advertencia Vehículos con cambio automático
ni los mensajes. – Con el vehículo detenido, pise el pedal del fre-
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y no y manténgalo pisado. El motor se apaga.
seguro. – Para volver a poner el motor en marcha, levan-
te el pie del pedal del freno o pise el pedal del
AVISO acelerador con la palanca selectora en la posi-
ción P.
Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se Condiciones importantes para que se apague el
podrían producir daños en el vehículo.  motor automáticamente
– El conductor tiene el cinturón de seguridad
abrochado.
Sistema Start-Stop – La puerta del conductor está cerrada.
– El capó del motor está cerrado.

A
– El motor ha alcanzado una temperatura míni-
ma.
– El vehículo ha circulado desde la última vez
que se apagó el motor.
– En vehículos con Climatronic: la temperatura
del habitáculo está dentro de los valores prea-
PI justados.
– En vehículos con Climatronic: no se ha selec-
cionado una temperatura muy alta ni muy baja.
Fig. 113 En la parte inferior de la consola cen- – La función de de desescarchado/desempañado
tral: tecla del sistema Start-Stop. del climatizador no está conectada.
– En vehículos con Climatronic: no se ha selec-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- cionado manualmente un nivel alto del ventila-
tulo, en la página 159. dor.
– La batería del vehículo está suficientemente
El sistema Start-Stop apaga el motor automáti- cargada.
camente en las fases de parada del vehículo. En
– La temperatura de la batería no es excesiva-
O
caso necesario, el motor se vuelve a poner en
mente baja ni alta.
marcha automáticamente.
– El vehículo no se encuentra en una pendiente
Esta función se activa automáticamente al co- muy pronunciada.
nectar el encendido. En la pantalla del cuadro de
instrumentos se muestra información acerca del – Las ruedas delanteras no están muy giradas.
estado actual. – La marcha atrás no está engranada.
Siempre que atraviese agua, desconecte manual- Condiciones que provocan que el motor se
mente el sistema Start-Stop. vuelva a poner en marcha automáticamente
C

Vehículos con cambio manual El motor puede ponerse en marcha automática-


mente en los siguientes casos:
– Con el vehículo detenido, ponga el punto
muerto y suelte el pedal del embrague. El mo- – Si el habitáculo se calienta o se enfría mucho.
tor se apaga. – Si el vehículo se mueve.
– Para volver a ponerlo en marcha, pise el em- – Si baja la tensión de la batería del vehículo.
brague.
Condiciones que hacen necesaria la puesta en
marcha del motor con la llave
En los siguientes casos hay que poner el motor
en marcha manualmente con la llave del vehícu-
lo: 

160 Durante la marcha


– Si el conductor se desabrocha el cinturón de ● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
seguridad. nes no funcionan cuando el encendido está
– Si se abre la puerta del conductor. desconectado.
– Si se abre el capó del motor. ● El servofreno no funciona con el motor apa-
gado. Por ello, con el motor apagado se tiene
Conectar y desconectar manualmente el que pisar con más fuerza el pedal del freno
sistema Start-Stop para frenar el vehículo.
– Pulse la tecla  situada en la consola central ● La dirección asistida no funciona con el mo-
→ fig. 113. tor apagado. Con el motor apagado se nece-
– Cuando el sistema Start-Stop está desconecta- sita más fuerza para girar el volante.
do, se enciende el testigo de control de la tec- ● Si se desconecta el encendido, el bloqueo de
la. la columna de dirección podría activarse y no
Cuando el sistema Start-Stop ha apagado el mo- se podría controlar el vehículo.

A
tor, este se vuelve a poner en marcha inmediata-
mente en cuanto se desconecta el sistema ma- AVISO
nualmente con la tecla  . Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mucho
tiempo a temperaturas exteriores muy altas, la
ADVERTENCIA batería del vehículo podría resultar dañada.
No apague nunca el motor ni desconecte el en-
cendido cuando el vehículo esté en movimien- En algunos casos puede que sea necesario
to. Esto podría provocar la pérdida del control volver a poner el motor en marcha manual-
PI
del vehículo, accidentes y lesiones graves.

Asistente de arranque en pendientes


 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
mente con la llave. Tenga en cuenta el mensaje
que aparezca al respecto en la pantalla del cua-
dro de instrumentos. 

tulo, en la página 159.

El asistente de arranque en pendientes ayuda al


O
conductor a iniciar la marcha cuesta arriba man-
teniendo el vehículo detenido.
El asistente de arranque en pendientes se conecta automáticamente si se cumplen las siguientes
condiciones
Condiciones: los puntos del 1 al 3 se tienen que cumplir al mismo tiempo:
Cambio manual Cambio automático
1. Se mantiene el vehículo detenido con el pedal del freno en una subida hasta iniciar la marcha.
C

2. El motor gira “correctamente”.


3. El embrague está pisado a fondo y está engra- Está seleccionada la posición R, D o S de la pa-
nada la 1ª marcha si se sube la pendiente mar- lanca selectora.
cha adelante o la marcha atrás R si se sube la
pendiente marcha atrás.
Para iniciar la marcha, retire el pie del pedal del Para iniciar la marcha, retire el pie del pedal del
freno, suelte al mismo tiempo el pedal del em- freno y acelere inmediatamente. Al iniciar la
brague (embrague) y acelere. Al embragar, el marcha, el freno se suelta progresivamente. 
1K8012760AB

freno se suelta progresivamente. Si no acelera


inmediatamente, el freno deja de actuar auto-
máticamente tras unos segundos.

Sistemas de asistencia al conductor 161


El asistente de arranque en pendientes se – Conservación y limpieza del vehículo
desconecta inmediatamente: → pág. 243
– Si deja de cumplirse alguna de las condiciones – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
citadas en la pág. 161, El asistente de arranque modificaciones → pág. 253
en pendientes se conecta automáticamente si
se cumplen las siguientes condiciones. ADVERTENCIA
– Si el motor marcha de forma irregular o anó- La tecnología inteligente que incorpora el Park-
mala. Pilot no puede salvar los límites impuestos por
– Si se apaga o se cala el motor. las leyes físicas y únicamente funciona dentro
– Si se abre la puerta del conductor. de los límites del sistema. El mayor confort que
proporciona el ParkPilot no deberá inducir nun-
– Vehículos con cambio automático: si la palan- ca a correr ningún riesgo que comprometa la
ca selectora se encuentra en la posición neu- seguridad. El ParkPilot no puede reemplazar la
tral N. atención del conductor.

A
– Vehículos con cambio automático: si alguno de ● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
los neumáticos solo tiene un contacto mínimo lo puede causar lesiones graves.
con el suelo (por ejemplo, en caso de un cruce
de ejes). ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de

conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
muertas en las que no pueden detectar per-
ParkPilot PI sonas ni objetos.
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
 Introducción al tema control, ya que los sensores de ultrasonido
no detectan a los niños pequeños, los anima-
En este capítulo encontrará información sobre les o ciertos objetos en todas las situaciones.
los siguientes temas: ● Determinadas superficies de objetos y pren-
das de vestir no pueden reflejar las señales
– Manejar el ParkPilot 164
de los sensores de ultrasonido. El sistema no
– Señales acústicas y visualización del
puede detectar, o no correctamente, dichos
ParkPilot en la pantalla 165
objetos ni a las personas que lleven tales
– Visualización de la trayectoria 168 prendas.
O
El ParkPilot asiste al conductor al aparcar y al ● Las señales de los sensores de ultrasonido se
maniobrar. pueden ver afectadas por fuentes de sonido
externas. Bajo determinadas circunstancias,
Los sensores de ultrasonido situados en los para- esto podría impedir que se detectara la pre-
golpes emiten y reciben ondas de ultrasonido. sencia de personas u objetos.
Durante el tiempo del recorrido de las ondas de
ultrasonido (envío, reflexión en obstáculos y re-
ADVERTENCIA
cepción), el sistema calcula continuamente la dis-
tancia entre el paragolpes y el obstáculo. La conexión automática del ParkPilot solo fun-
C

ciona si se circula muy lentamente. Si no se


Información adicional y advertencias: adapta el estilo de conducción a las circunstan-
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 cias, se puede provocar un accidente y ocasio-
– Sistema de información Volkswagen → pág. 24 nar lesiones graves.
– Frenar, detener y aparcar el vehículo ● Tenga siempre presente que las señales se
→ pág. 143 emiten con retardo. 
– Asistente de marcha atrás (Rear View)
→ pág. 169
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist)
→ pág. 174

162 Durante la marcha


AVISO ● Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser el
asfalto rugoso, el adoquinado, bucles de in-
Las funciones del ParkPilot se pueden ver afecta-
ducción o maquinaria industrial, y el ruido de
das negativamente por diversos factores que
otros vehículos pueden inducir al ParkPilot a
pueden provocar que se produzcan daños en el
emitir avisos erróneos.
vehículo o en sus proximidades.
● En algunos casos se detecta el agua y el hielo
● En determinadas circunstancias, los sensores
que pudiera haber sobre los sensores de ultra-
de ultrasonido no detectan objetos como, por
sonido como si se tratasen de un obstáculo.
ejemplo, lanzas de remolque, barras, vallas,
postes o árboles finos, o un portón del malete- ● Determinados accesorios montados posterior-
ro abierto o que se esté abriendo, y que po- mente en el vehículo, como puede ser un por-
drían dañar el vehículo. tabicicletas o un soporte para la matrícula,
pueden mermar el funcionamiento del ParkPi-
● Una vez que el ParkPilot ha detectado un obs-
lot.
táculo y ha advertido de su presencia, es posi-

A
ble que, al aproximarse el vehículo, el obstácu- Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
lo desaparezca del ámbito de medición de los ciones, Volkswagen recomienda practicar el
sensores de ultrasonido, sobre todo si es muy manejo del ParkPilot en un lugar sin demasiado
bajo o muy alto, y deje de detectarse. Por lo tráfico (una zona residencial) o en un aparca-
tanto, el sistema no volverá a avisar de su pre- miento.
sencia.
● Si se ignora la advertencia del ParkPilot, el ve- En caso de averiarse uno de los sensores de
hículo podría sufrir daños considerables. ultrasonido, se desactiva la zona correspon-
PI
● Los sensores de ultrasonido pueden resultar
dañados o desplazados si reciben un golpe, por
ejemplo, al aparcar.
● Para garantizar el buen funcionamiento del sis-
tema, mantenga los sensores de ultrasonido
limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra con
adhesivos ni con otros objetos.
diente a ese grupo de sensores y no se puede
volver a activar hasta que se subsane la avería (en
función del equipamiento). En caso de existir al-
guna avería en el sistema, acuda a un taller espe-
cializado. Volkswagen recomienda acudir para
ello a un concesionario Volkswagen. La visualiza-
ción en la pantalla deja de mostrarse y las señales
acústicas dejan de emitirse en función del giro
● Si se pintan los sensores de ultrasonido de otro del volante y se oculta la visualización de la tra-
color o se vuelven a pintar, el funcionamiento yectoria.
del ParkPilot se puede ver afectado negativa-
Si el ParkPilot no funciona correctamente,
O
mente.
se indica mediante una señal acústica conti-
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor para nua de aprox. 3 segundos de duración al conec-
limpiar los sensores de ultrasonido, no los apli- tarlo la primera vez, así como con el parpadeo del
que sobre estos de forma directa salvo breve- testigo de control de la tecla  . 
mente y manteniendo siempre una distancia
superior a 10 cm.
C
1K8012760AB

Sistemas de asistencia al conductor 163


Manejar el ParkPilot
El ParkPilot calcula la distancia del paragolpes
delantero o del paragolpes trasero a un obstáculo
mediante sensores de ultrasonido. Puede haber
hasta 6 sensores de ultrasonido del ParkPilot en
cada uno de los paragolpes → pág. 6, Vistas del
exterior del vehículo.
El volumen de las señales intermitentes y de la
señal continua del ParkPilot viene de serie más
alto para la parte delantera que para la parte tra-
sera.
Fig. 114 En la consola central: tecla para conec-

A
tar y desconectar el ParkPilot.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 162.

Conectar y desconectar el ParkPilot


Función Cómo se ejecuta con el encendido conectado
Conexión manual del
PI Pulse la tecla  una vez.
ParkPilot:
Desconexión manual del
Pulse de nuevo la tecla  .
ParkPilot:
Desconexión manual de la Pulse una tecla de la radio o del sistema de navegación montados de fá-
visualización del ParkPilot brica, por ejemplo, la tecla RADIO .
(las señales acústicas per-
manecen activas): O BIEN: pulse el botón de función  o X .
Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
Conexión automática del
ParkPilot: O BIEN: en función del equipamiento, si el vehículo se desplaza hacia
atrás.
O
Desconexión automática Sitúe la palanca selectora en la posición P.
del ParkPilot: O BIEN: acelere a más de aprox. 10-15 km/h (6-9 mph) marcha adelante.
Supresión temporal del
Pulse el botón de función  .
sonido del ParkPilot:
Cambio de la visualización Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
reducida al modo de pan- O BIEN: en función del equipamiento, si el vehículo se desplaza hacia
talla completa (en función atrás.
del equipamiento): O BIEN: pulse el botón de función de la visualización reducida.
C

Dado el caso, cambio a la Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
imagen del asistente de
marcha atrás: O BIEN: pulse el botón de función  .

El testigo de control de la tecla  → fig. 114


permanece encendido mientras la función esté
conectada. 

164 Durante la marcha


Particularidades del ParkPilot cula a menos de aprox. 10-15 km/h (6-9 mph). Si
– En algunos casos, el ParkPilot detecta el agua se ha desconectado el ParkPilot con la tecla  y
y el hielo que pudiera caer o haber sobre los se realiza alguna de las siguientes operaciones
sensores de ultrasonido como si se tratasen de con el encendido conectado, el ParkPilot puede
un obstáculo volver a conectarse automáticamente:
– Si la distancia no varía, la señal de advertencia – Si se acelera el vehículo a más de 10-15 km/h
sonará con menos intensidad transcurridos al- (6-9 mph) aprox. y luego se vuelve a circular a
gunos segundos. Si suena la señal continua, el menos de esta velocidad.
volumen se mantiene constante. – O BIEN: si se desconecta y se vuelve a conectar
– En cuanto el vehículo se aleja del obstáculo, la el encendido.
señal intermitente se desconecta automática- – O BIEN: si se sitúa la palanca selectora en la
mente. Si se produce un nuevo acercamiento, posición P y se vuelve a sacar.
la señal acústica intermitente se conecta auto-
– O BIEN: si se desactiva y activa la conexión au-
máticamente.

A
tomática en el menú del cuadro de instrumen-
– Los concesionarios Volkswagen pueden ajustar tos.
el volumen de las señales acústicas.
La conexión automática con visualización reduci-
– En los vehículos con cambio automático no se
da puede activarse y desactivarse en el menú del
emite ninguna señal acústica cuando la palan-
cuadro de instrumentos.
ca selectora se encuentra en la posición P.
Cuando el sistema se conecta automáticamente,
Conexión automática (en función del las señales acústicas solo suenan a partir de una
PI
equipamiento)
Cuando el ParkPilot se conecta automáticamen-
te, se muestra una visualización reducida en la
parte izquierda de la pantalla → fig. 116.
La conexión automática al aproximarse el vehícu-
lo lentamente a un obstáculo situado en la parte
delantera solo funciona la primera vez que se cir-
distancia de aprox. 50 cm con respecto al obstá-
culo.

AVISO
Si se ignoran los mensajes que se muestren, se
podrían producir daños en el vehículo. 

Señales acústicas y visualización del ParkPilot en la pantalla


O
C

Fig. 115 Visualización periférica del ParkPilot en Fig. 116 Visualización periférica reducida en la
la pantalla. pantalla (en función del equipamiento).

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 162. 
1K8012760AB

Sistemas de asistencia al conductor 165


Leyenda de las visualizaciones en la pantalla a obstáculo es suficiente, suena una señal intermi-
color: tente. A medida que se reduce la distancia, más
fig. 115 y cortos se vuelven los intervalos de la señal. Si el
Significado vehículo se acerca mucho al obstáculo, suena una
fig. 116
señal continua.
A Zona rastreada detrás del vehículo
En caso de peligro de colisión en la zona delante-
Zona rastreada delante del vehícu- ra del vehículo, las señales acústicas suenan en la
B
lo parte delantera, y en caso de peligro de colisión
Zona rastreada en el lateral del ve- en la zona trasera del vehículo, las señales acústi-
C hículo (en función del equipamien- cas suenan en la parte trasera.
to)
Si, cuando suena la señal continua, el vehículo se
El sistema presenta una avería en acerca aún más al obstáculo, el sistema no estará
 la zona rastreada (en función del
equipamiento).
en condiciones de medir la distancia.

A
Si la distancia no varía, la señal intermitente sue-
Segmento amarillo que representa
na con menos intensidad transcurridos algunos
 un obstáculo en la trayectoria del
vehículo
segundos. Si suena la señal continua, el volumen
se mantiene constante. En cuanto el vehículo se
Segmento rojo que representa un aleja del obstáculo, la señal intermitente se des-
 obstáculo cercano conecta automáticamente. Si el vehículo se vuel-
Segmento gris que representa un ve a acercar a un obstáculo, la señal intermitente
se conecta automáticamente.
 obstáculo fuera de la trayectoria
PI
del vehículo Si las zonas laterales C no se muestran en la
El sistema presenta una avería pantalla de la radio o del sistema de navegación,
 temporal en la zona rastreada. no se emitirá ninguna señal acústica para estas
zonas.
En la pantalla de la radio o del sistema de nave-
gación montados de fábrica se representan las Visualización en la pantalla
zonas rastreadas por los sensores de ultrasonido El gráfico que se muestra representa las zonas
detrás, delante y, dado el caso, a los lados del ve- rastreadas divididas en varios segmentos. Cuanto
hículo → fig. 115. La posición de los posibles obs- más se acerque el vehículo a un obstáculo, más
táculos se muestra con respecto al vehículo → . se aproximará el segmento a la representación
Para poder visualizar toda la periferia del vehícu- del vehículo. Al mostrarse el penúltimo segmen-
O
lo1), hay que mover el vehículo unos metros hacia to, como muy tarde, se alcanza la zona de coli-
delante y hacia atrás → . Así se rastrean las zo- sión. ¡No continúe la marcha!
nas que faltan y se calcula la periferia del vehícu- Cuando un obstáculo se queda fuera de la trayec-
lo. toria del vehículo al girar el volante, los segmen-
Señales acústicas tos amarillos pasan a mostrarse en gris
→ pág. 168. 
Cuando el vehículo se acerca a un obstáculo por
la zona de los sensores de ultrasonido, se emiten
unas señales acústicas. Cuando la distancia al
C

1) En los vehículos con cuatro sensores de ultrasonido en cada paragolpes, no está disponible la visualización periférica.

166 Durante la marcha


Vehículos con ParkPilot en la parte delantera y trasera
Color del segmento al
Distancia del vehículo Señal acústi-
Zona del vehículo detectarse un obstácu-
al obstáculo ca
lo
Trasera cen-
Aprox. 31-160 cm
A tral
Trasera lateral Obstáculo Aprox. 31-60 cm
fuera de la
Delantera – Gris
trayectoria Aprox. 31-120 cm
central del vehículo
B
Delantera la-
Aprox. 31-60 cm
teral
Trasera cen-
Aprox. 31-160 cm
A tral

A
Trasera lateral Obstáculo Aprox. 31-60 cm
en la tra- Señal inter-
Delantera Amarillo
yectoria del Aprox. 31-120 cm mitente
central vehículo
B
Delantera la-
Aprox. 31-60 cm
teral
Obstáculo fuera de la zona Señal inter-
A, B Aprox. 0-30 cm Rojo
de colisión
PI mitente
Obstáculo en la zona de co- Señal conti-
A, B Aprox. 0-30 cm Rojo
lisión nua

Vehículos con ParkPilot con visualización periférica


Color del segmento al
Distancia del vehículo Señal acústi-
Zona del vehículo detectarse un obstácu-
al obstáculo ca
lo
Trasera cen-
Aprox. 31-160 cm
A tral
Trasera lateral Aprox. 31-90 cm
O
Obstáculo
Delantera fuera de la
Aprox. 31-120 cm – Gris
central trayectoria
B
Delantera la- del vehículo
Aprox. 31-90 cm
teral
C Lateral Aprox. 31-90 cm
Trasera cen-
Aprox. 31-160 cm
A tral
Trasera lateral Aprox. 31-90 cm
C

Obstáculo
Delantera en la tra- Señal inter-
Aprox. 31-120 cm Amarillo
central yectoria del mitente
B
Delantera la- vehículo
Aprox. 31-90 cm
teral
C Lateral Aprox. 31-90 cm
A , B , Obstáculo fuera de Señal inter-
Aprox. 0-30 cm Rojo
C la zona de colisión mitente
1K8012760AB

A , B , Obstáculo en la Señal conti-


Aprox. 0-30 cm Rojo 
C zona de colisión nua

Sistemas de asistencia al conductor 167


Particularidades del ParkPilot con visualización Visualización de la trayectoria
periférica
En las siguientes situaciones se oculta automáti-
camente la zona rastreada en el lateral del vehí-
culo:
– Cuando se abre una puerta del vehículo.
– Si el ASR está desconectado.
– Cuando el ASR o el ESC están regulando.
– Si el vehículo permanece detenido durante
más de 3 minutos aprox.
Suprimir el sonido del ParkPilot
Pulsando el botón de función  de la pantalla de Fig. 117 Visualización del ParkPilot en la panta-

A
la radio o del sistema de navegación, se pueden lla: visualización de la trayectoria sin giro del vo-
suprimir las señales acústicas del ParkPilot. Para lante.
activar de nuevo las señales acústicas, hay que
volver a pulsar el botón de función.
Si se desconecta el ParkPilot, al volver a conec-
tarlo las señales acústicas estarán de nuevo acti-
vadas. Los avisos de error no se pueden desacti-
var. PI
Las señales acústicas también se vuelven a acti-
var si se desconecta la visualización del ParkPilot
manualmente y el ParkPilot sigue activo.
Cuando se conecta el ParkPilot con la tecla
→ fig. 114 estando la palanca selectora en la po- Fig. 118 Visualización del ParkPilot en la panta-
sición P, el sonido está desactivado. lla: visualización de la trayectoria con giro del vo-
lante.
ADVERTENCIA
No se distraiga del tráfico con las imágenes que  Tenga en cuenta y , al principio de este
se muestran en la pantalla. capítulo, en la página 162.
O
En función del equipamiento y del mercado, la
AVISO
trayectoria no se visualiza en la pantalla de la ra-
Si se ignoran los mensajes que se muestren, se dio o del sistema de navegación.
podrían producir daños en el vehículo.
Leyenda de la representación esquemática en la
Pueden transcurrir algunos segundos hasta pantalla a color:
que se emitan las señales acústicas u ópti- fig. 117 y
cas.  Significado
fig. 118
C

Visualización de la trayectoria del


A
vehículo
Segmento amarillo que representa
 un obstáculo en la trayectoria del
vehículo
Segmento rojo que representa un
 obstáculo cercano al vehículo
Segmento gris que representa un
 obstáculo fuera de la trayectoria
del vehículo 

168 Durante la marcha


Visualización de la trayectoria del vehículo Asistente de marcha atrás (Rear
Cómo se ejecuta con el encendido
Función
conectado
View)
Visualiza- Engrane la marcha adelante.
ción de la O BIEN: sitúe la palanca de cam-  Introducción al tema
trayectoria bios en punto muerto o bien la pa-
del vehícu- lanca selectora en la posición N. En este capítulo encontrará información sobre
lo en la los siguientes temas:
parte de- O BIEN: en función del equipa-
miento, avance con el vehículo. – Instrucciones de uso 170
lantera
– Cámara 171
Visualiza- Engrane la marcha atrás o sitúe la – Manejar el asistente de marcha atrás 172
ción de la palanca selectora en la posición R.
– Aparcar 173
trayectoria

A
del vehícu-
lo en la O BIEN: en función del equipa-
miento, retroceda con el vehículo. El asistente de marcha atrás (Rear View)
parte trase- facilita al conductor la visibilidad hacia
ra atrás al aparcar o al dar marcha atrás.
Según se gira el volante cambia la visualización
de la trayectoria del vehículo. Los obstáculos que
Una cámara incorporada en el portón del malete-
se encuentren en la trayectoria del vehículo al gi-
ro asiste al conductor al aparcar marcha atrás o
rar el volante se representan con segmentos
PI maniobrar. La imagen de la cámara se visualiza,
amarillos y rojos.
junto a unas líneas de orientación proyectadas
Los obstáculos que queden fuera de la trayecto- por el sistema, en la pantalla de la radio o del sis-
ria del vehículo al girar el volante se representan tema de navegación montados de fábrica.
de la siguiente forma:
Las funciones y representaciones del asistente de
– Cuando la distancia al obstáculo es inferior a marcha atrás pueden variar dependiendo de si el
aprox. 30 cm, los segmentos se visualizan en vehículo cuenta con ParkPilot o no.
rojo.
Información adicional y advertencias:
– Cuando la distancia al obstáculo es superior a
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
aprox. 30 cm, los segmentos se visualizan en
gris. – ParkPilot → pág. 162
O
– Suspensión adaptativa (DCC) → pág. 190
Cuando la palanca selectora se encuentra en la
posición P y el ParkPilot está conectado, todos – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
los segmentos que representan un obstáculo se modificaciones → pág. 253
muestran en gris y se oculta la visualización de la – Radio o Sistema de navegación → cuader-
trayectoria. no Radio o → cuaderno Sistema de navegación

AVISO ADVERTENCIA
En caso de averiarse uno de los sensores de ul- El asistente de marcha atrás no permite calcu-
C

trasonido, se desactiva la visualización de la tra- lar con precisión la distancia a la que se en-
yectoria y no se puede volver a activar hasta que cuentran los obstáculos (personas, vehículos,
se subsane la avería. etc.), por lo que su uso podría provocar acci-
● Los segmentos y las señales acústicas dejan de dentes y lesiones graves.
mostrarse y de emitirse respectivamente en ● La lente de la cámara aumenta y distorsiona
función del giro del volante.  el campo visual, y los objetos se ven en la
pantalla distintos y de forma imprecisa. 
1K8012760AB

Sistemas de asistencia al conductor 169


● Algunos objetos no pueden mostrarse o solo ● En determinadas circunstancias, el asistente
de forma poco clara, por ejemplo, los postes de marcha atrás no capta objetos como, por
o las rejas finos, debido a la resolución de la ejemplo, barras, vallas, postes o árboles finos,
pantalla o si las condiciones de luz son insufi- que podrían dañar el vehículo. 
cientes.
● El asistente de marcha atrás tiene zonas
muertas en las que no puede captar personas
ni objetos.
Instrucciones de uso
● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin  Tenga en cuenta y , al principio de este
nieve ni hielo, y no la cubra. capítulo, en la página 169.

ADVERTENCIA Condiciones necesarias para aparcar y


La tecnología inteligente que incorpora el asis- maniobrar con el asistente de marcha atrás

A
tente de marcha atrás no puede salvar los lími- Lista de comprobación
tes impuestos por las leyes físicas y únicamente
funciona dentro de los límites del sistema. El  La suspensión adaptativa (DCC) tiene que
funcionar perfectamente.
mayor confort que proporciona el asistente de
marcha atrás no deberá inducir nunca a correr  La imagen tiene que ser fiable y clara, por
ningún riesgo que comprometa la seguridad. Si ejemplo, se deberá tener buena visibilidad y
se utiliza de forma negligente o involuntaria, se la lente deberá estar limpia → fig. 119.
pueden producir accidentes y lesiones graves.
PI  La zona situada detrás del vehículo se tiene
El sistema no puede reemplazar la atención del que visualizar con claridad y por completo.
conductor.
 El vehículo no deberá ir muy cargado en la
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de parte trasera.
conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
 El conductor tiene que estar familiarizado
con el sistema.
● Supervise siempre la maniobra de aparca-
miento, así como el entorno del vehículo. El
 El vehículo no deberá presentar ningún daño.
Un taller especializado deberá revisar el sis-
viraje de la parte delantera del vehículo es tema si la posición o el ángulo de montaje de
mayor que el de la trasera. la cámara ha cambiado, por ejemplo, después
● No se distraiga del tráfico con las imágenes de una colisión en la parte trasera.
que se muestran en la pantalla.
O
Para familiarizarse con el sistema y sus funcio-
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
nes, Volkswagen recomienda practicar cómo se
control, ya que el asistente de marcha atrás
aparca y se maniobra con el asistente de marcha
no capta a los niños pequeños, los animales y
atrás en un lugar sin demasiado tráfico o en un
ciertos objetos en todas las situaciones.
aparcamiento cuando haya buenas condiciones
● Es probable que el asistente de marcha atrás climatológicas y de visibilidad.
no pueda representar con claridad todas las
zonas. Ajustes del asistente de marcha atrás
● Utilice el asistente de marcha atrás única- Se pueden realizar diversos ajustes, por ejemplo,
C

mente si el portón del maletero está cerrado en el brillo, el contraste y el color, pulsando los
correctamente. botones de función - o + , o moviendo el botón
desplazable correspondiente.
AVISO – Estacione el vehículo en un lugar seguro e in-
● Las imágenes del asistente de marcha atrás en movilícelo de modo que no pueda desplazarse.
la pantalla son solo bidimensionales. Por falta – Conecte el encendido y, dado el caso, la radio
de profundidad espacial, aquellos objetos que o el sistema de navegación.
sobresalgan o las cavidades que haya en la cal- – Pulse el botón de función  .
zada, por ejemplo, solo se aprecian con dificul-
– Realice los ajustes deseados en el menú. 
tad o no se aprecian en absoluto.

170 Durante la marcha


Cámara

A
Fig. 119 En la parte trasera del vehículo: ubicación de la cámara del asistente de marcha atrás.

 Tenga en cuenta y , al principio de este Limpiar la lente de la cámara


capítulo, en la página 169. Mantenga la lente de la cámara → fig. 119 (ima-
gen ampliada) limpia y libre de nieve y hielo:
Las imágenes de la cámara → fig. 119 (imagen
PI
ampliada) son solo bidimensionales. Por falta de – Estacione el vehículo en un lugar seguro e in-
profundidad espacial, es difícil o imposible apre- movilícelo de modo que no pueda desplazarse.
ciar en la pantalla las depresiones que pueda ha- – Humedezca la lente de la cámara con un pro-
ber en el suelo, los objetos que sobresalgan del ducto limpiacristales corriente que contenga
suelo o las piezas que sobresalgan de otros vehí- alcohol y límpiela con un paño seco → .
culos. – Retire la nieve con un cepillo de mano.
Situaciones en las que los objetos u otros vehícu- – Retire el hielo con un aerosol antihielo → .
los se muestran más próximos o más distantes en
la pantalla de lo que realmente están: AVISO
Ilusiones ópticas causadas por la cámara (ejem- ● No utilice nunca un producto de conservación
abrasivo para limpiar la lente de la cámara.
O
plos):
– Si se pasa de una superficie plana a una pen- ● No utilice nunca agua templada ni caliente pa-
diente. ra quitar la nieve o el hielo de la lente de la cá-
mara. De lo contrario, la lente podría resultar
– Si se pasa de una pendiente a una superficie dañada. 
plana.
– Si el vehículo va muy cargado en la parte tra-
sera.
– Si el vehículo se aproxima a objetos que so-
bresalen. Estos objetos pueden quedar también
C

fuera del ángulo de visibilidad de la cámara al


circular marcha atrás.
1K8012760AB

Sistemas de asistencia al conductor 171


Manejar el asistente de marcha atrás
No válido en Corea

Leyenda de la representación esquemática


fig. 120:
Símbolo Significado
En función del equipamiento: co-
 nectar y desconectar el sonido del
ParkPilot.
En función del equipamiento: mos-
 trar la visualización del ParkPilot.
En función del equipamiento: ocul-
 tar la visualización del ParkPilot.

A
Fig. 120 Visualización en la pantalla de la radio o
del sistema de navegación: asistente de marcha En función del equipamiento: mos-
atrás conectado.  trar el ParkPilot.

 Tenga en cuenta y , al principio de este Conectar y desconectar el asistente de marcha


capítulo, en la página 169. atrás
El asistente de marcha atrás se conecta y desco-
Leyenda de la representación esquemática necta automáticamente.
fig. 120:
Símbolo Significado



PI
Salir de la representación actual.

Ajustar la visualización: brillo, con-


traste y color.

Cómo se ejecuta con el encendido conectado


Función
Vehículos sin ParkPilot Vehículos con ParkPilot
Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
O
Se muestra la visualización del asistente de marcha atrás en la pantalla de la radio o
Conexión auto- del sistema de navegación.
mática de la vi- Adicionalmente, en el margen izquierdo
sualización: de la pantalla de la radio o del sistema de
navegación se muestra la visualización
reducida del ParkPilot.
Desconecte el encendido.
O BIEN: circule marcha adelante a más de 10 km/h (6 mph) o durante más de
Desconexión
C

10 segundos aprox.
automática de
la visualización: O BIEN: aprox. 10 segundos después de O BIEN: inmediatamente después de de-
desengranar la marcha atrás o de sacar la sengranar la marcha atrás o de sacar la
palanca selectora de la posición R. palanca selectora de la posición R.
Pulse una de las teclas físicas de la radio o del sistema de navegación, o el botón de
Ocultar la ima- función  de la pantalla.
gen del asis-
O BIEN: pulse el botón de función  .
tente de mar-
cha atrás: Se muestra el modo de pantalla completa
del ParkPilot. 

172 Durante la marcha


Cómo se ejecuta con el encendido conectado
Función
Vehículos sin ParkPilot Vehículos con ParkPilot
Volver a mos- Desengrane la marcha atrás o cambie la palanca selectora de posición y vuelva a en-
trar la imagen granar la marcha atrás o a situar la palanca selectora en la posición R.
del asistente de
marcha atrás: O BIEN: pulse el botón de función  .

Aparcar
No válido en Corea

A
PI
Fig. 121 Visualización en la pantalla de la radio o del sistema de navegación: aparcar con el asistente
de marcha atrás.  Buscar un hueco de aparcamiento.  Dirigirse al hueco de aparcamiento seleccio-
nado.  Maniobrar.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 169.
Aparcar con el asistente de marcha atrás
Realice las siguientes operaciones:
Se tienen que cumplir las condiciones nece-
Leyenda de la representación esquemática
1. sarias para aparcar con el asistente de mar-
fig. 121:
cha atrás → pág. 170.
Significado
O
Sitúe el vehículo delante del hueco de apar-
Líneas laterales verdes: prolongación del 2.
camiento 2 → fig. 121 .
vehículo hacia atrás. La zona marcada en
— Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca
verde finaliza aprox. 2 metros detrás del 3.
selectora en la posición R.
vehículo sobre la calzada.
Retroceda lentamente a la vez que gira el
Línea horizontal roja: sirve como distancia
volante de manera que las líneas laterales
de seguridad. La línea horizontal roja finali-
— verdes se introduzcan en el hueco de apar-
za aprox. 0,4 metros detrás del vehículo so-
4. camiento seleccionado 2 .
bre la calzada.
Tenga en cuenta el siguiente mensaje:
C

1 Calzada
¡Compruebe la trayectoria! → en
2 Hueco de aparcamiento seleccionado Introducción al tema de la pág. 169.
Líneas de delimitación laterales del hueco Oriente el vehículo en el hueco de aparca-
3
de aparcamiento seleccionado miento seleccionado de manera que las lí-
5.
Delimitación trasera del hueco de aparca- neas laterales verdes coincidan con las lí-
4
miento, p. ej., el bordillo de la acera neas de delimitación laterales 3 .
Detenga el vehículo, como muy tarde,
Todos los datos sobre la longitud de las líneas de
cuando la línea horizontal roja haya alcan-
orientación se refieren a un vehículo situado so- 6.
1K8012760AB

zado la delimitación trasera, p. ej., el bordi-


bre una superficie horizontal.
llo de la acera 4 . 

Sistemas de asistencia al conductor 173


Sistema de aparcamiento – Conservación y limpieza del vehículo
→ pág. 243
asistido (Park Assist) – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 253
 Introducción al tema ADVERTENCIA
En este capítulo encontrará información sobre La tecnología inteligente que incorpora el siste-
los siguientes temas: ma de aparcamiento asistido no puede salvar
los límites impuestos por las leyes físicas y úni-
– Descripción del sistema de aparcamiento camente funciona dentro de los límites del sis-
asistido 175 tema. El mayor confort que proporciona el sis-
– Aparcar con el sistema de aparcamiento tema de aparcamiento asistido no deberá indu-
asistido 176 cir nunca a correr ningún riesgo que compro-
– Desaparcar con el sistema de meta la seguridad. El sistema no puede reem-

A
aparcamiento asistido (solo en el caso de plazar la atención del conductor.
huecos en línea) 179
● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
– Intervención automática del sistema de lo puede causar lesiones graves.
aparcamiento asistido en los frenos 180
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
El sistema de aparcamiento asistido (Park climatológicas, de la calzada y del tráfico.
Assist) controla la dirección del vehículo
PI ● Determinadas superficies de objetos y pren-
activamente al aparcar y desaparcar. das de vestir no pueden reflejar las señales
de los sensores de ultrasonido. El sistema no
puede detectar, o no correctamente, dichos
El sistema de aparcamiento asistido es una fun- objetos ni a las personas que lleven tales
ción adicional del ParkPilot → pág. 162 y ayuda al prendas.
conductor a:
● Las señales de los sensores de ultrasonido se
– encontrar un hueco adecuado para aparcar, pueden ver afectadas por fuentes de sonido
– aparcar en línea en un hueco apto, externas. Bajo determinadas circunstancias,
esto podría impedir que se detectara la pre-
– aparcar en batería en un hueco apto,
sencia de personas u objetos.
– desaparcar de un hueco en línea.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
O
En los vehículos con visualización del ParkPilot, muertas en las que no pueden detectar per-
en la pantalla de la radio o del sistema de nave- sonas ni objetos.
gación montados de fábrica se representa la zona ● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
rastreada delante, detrás y, dado el caso, a los la- control, ya que los sensores de ultrasonido
dos del vehículo. Dentro de las limitaciones del no detectan a los niños pequeños, los anima-
sistema se muestra la posición de los obstáculos les o ciertos objetos en todas las situaciones.
con respecto al vehículo.
El sistema de aparcamiento asistido está sujeto a ADVERTENCIA
C

determinadas limitaciones inherentes al sistema Los giros rápidos del volante al aparcar o desa-
y su utilización requiere una atención especial parcar con el sistema de aparcamiento asistido
por parte del conductor → . pueden causar lesiones graves.
Información adicional y advertencias: ● No agarre el volante durante las maniobras
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 para aparcar y desaparcar hasta que el siste-
ma no lo solicite. 
– Poner en marcha y parar el motor → pág. 128
– Frenar, detener y aparcar el vehículo
→ pág. 143
– ParkPilot → pág. 162

174 Durante la marcha


AVISO Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
ciones, Volkswagen recomienda practicar el
● En determinadas circunstancias, los sensores manejo del sistema de aparcamiento asistido en
de ultrasonido no detectan objetos como, por un lugar sin demasiado tráfico o en un aparca-
ejemplo, lanzas de remolque, barras, vallas, miento.
postes o árboles finos, o un portón del malete-
ro abierto o que se esté abriendo, y que po- Al aparcar y desaparcar suena una señal
drían dañar el vehículo. breve para solicitar al conductor que cambie
● Determinados accesorios montados posterior- entre dar marcha adelante y dar marcha atrás
mente en el vehículo, como puede ser un por- porque el cambio de dirección no debe indicarse
tabicicletas, pueden mermar el funcionamien- con la señal continua del ParkPilot.
to del sistema de aparcamiento asistido y se Cuando el sistema de aparcamiento asistido
podrían producir daños. gira el volante con el vehículo detenido, en
● El sistema de aparcamiento asistido toma co- la pantalla del cuadro de instrumentos aparece

A
mo referencia los vehículos aparcados, los bor- adicionalmente el símbolo . Pise el freno para
dillos y otros objetos. Procure que ni los neu- que el giro tenga lugar con el vehículo detenido y
máticos ni las llantas resulten dañados al apar- tengan lugar el menor número posible de manio-
car. Si fuera necesario, interrumpa oportuna- bras en el hueco de aparcamiento. 
mente la maniobra de aparcamiento para evi-
tar daños en el vehículo.
● Los sensores de ultrasonido del paragolpes
Descripción del sistema de
pueden resultar dañados o desplazados si reci-
PI
ben un golpe, por ejemplo, al aparcar o desa- aparcamiento asistido
parcar.
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor para
limpiar los sensores de ultrasonido, no los apli-
que sobre estos de forma directa salvo breve-
mente y manteniendo siempre una distancia
superior a 10 cm.

AVISO
En caso de averiarse uno de los sensores de ul-
O
trasonido, se desactiva la zona correspondiente a
ese grupo de sensores y no se puede volver a ac-
tivar hasta que se subsane la avería. En caso de Fig. 122 En la parte inferior de la consola cen-
existir alguna avería en el sistema, acuda a un ta- tral: tecla para conectar el sistema de aparca-
ller especializado. Volkswagen recomienda acudir miento asistido.
para ello a un concesionario Volkswagen.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
Para garantizar el buen funcionamiento del capítulo, en la página 174.
sistema, mantenga los sensores de ultraso-
nido del paragolpes limpios, sin nieve ni hielo, y Los componentes del sistema de aparcamiento
C

no los cubra con adhesivos u otros objetos. asistido son los sensores de ultrasonido situados
en los paragolpes delantero y trasero, la tecla
Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser  → fig. 122 para conectar y desconectar el sis-
el asfalto rugoso o el adoquinado, y el ruido tema y las indicaciones en la pantalla del cuadro
de otros vehículos pueden inducir al sistema de de instrumentos.
aparcamiento asistido o al ParkPilot a emitir avi-
sos erróneos. Finalización prematura o interrupción
automática de las maniobras para aparcar o
desaparcar
1K8012760AB

El sistema de aparcamiento asistido interrumpe


las maniobras para aparcar o desaparcar cuando
se da uno de los siguientes casos: 

Sistemas de asistencia al conductor 175


– Se pulsa la tecla  . Particularidades
– Se sobrepasa una velocidad de aprox 7 km/h El sistema de aparcamiento asistido está sujeto a
(4 mph). determinadas limitaciones inherentes al sistema.
– El conductor agarra el volante. De ahí que, por ejemplo, no sea posible aparcar ni
desaparcar en curvas cerradas con él.
– La maniobra de aparcamiento no concluye en
el transcurso de aprox. 6 minutos desde la ac- Tras cambiar una rueda
tivación de la dirección automática. Si, tras cambiar alguna rueda, el vehículo deja de
– Hay una avería en el sistema (el sistema no es- aparcar o desaparcar correctamente, puede que
tá disponible temporalmente). la circunferencia de la nueva rueda sea diferente
– Se desconecta el ASR. y que el sistema tenga que adaptarse a la misma.
Esta adaptación es automática y tiene lugar du-
– El ASR o el ESC intervienen regulando.
rante la marcha. Realizar giros lentamente, a me-
Para reiniciar la maniobra es necesario que no se nos de 20 km/h (12 mph), puede contribuir a di-

A
dé ninguno de estos casos y volver a pulsar la cho proceso de adaptación → en Introducción
tecla  . al tema de la pág. 174. 

Aparcar con el sistema de aparcamiento asistido

PI
O
Fig. 123 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aparcar en línea.  Buscar un hueco de aparca-
miento.  Posición para aparcar.  Maniobrar.
C

Fig. 124 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aparcar en batería.  Buscar un hueco de aparca-
miento.  Posición para aparcar.  Maniobrar. 

176 Durante la marcha


 Tenga en cuenta y , al principio de este Barras de progreso
capítulo, en la página 174. La barra de progreso
→ fig. 123 7 y → fig. 124 7 muestra simbólica-
Leyenda de la fig. 123 y fig. 124: mente en la pantalla del cuadro de instrumentos
la distancia relativa que aún queda por recorrer.
1 Indicación de circular marcha adelante
Cuanto mayor es la distancia, más llena está la
2 Vehículo propio barra de progreso. Al circular marcha adelante, el
3 Vehículos aparcados contenido de la barra de progreso disminuye ha-
4 Hueco de aparcamiento detectado cia arriba, y al circular marcha atrás, disminuye
hacia abajo.
5 Indicación de engranar la marcha atrás o de
situar la palanca selectora en la posición R.
6 Indicación de la maniobra de aparcamiento
propuesta

A
7 Barra de progreso

Condiciones necesarias para aparcar con el sistema de aparcamiento asistido


En el caso de huecos de aparcamiento en línea En el caso de huecos de aparcamiento en batería
La regulación antipatinaje en aceleración (ASR) tiene que estar conectada → pág. 143.
No sobrepasar los 40 km/h (25 mph) aprox. al pa- No sobrepasar los 20 km/h (12 mph) aprox. al pa-
sar junto al hueco de aparcamiento. sar junto al hueco de aparcamiento.

Aparcar
PI
Mantener una distancia de entre 0,5 y 2,0 metros al pasar junto al hueco de aparcamiento.
Longitud del hueco: longitud del vehículo +
0,8 metros
Anchura del hueco: anchura del vehículo +
0,8 metros
No sobrepasar los 7 km/h (4 mph) aprox. al aparcar.

Realice las siguientes operaciones:

En el caso de huecos de aparcamiento en lí- En el caso de huecos de aparcamiento en ba-


nea → fig. 123 tería → fig. 124
O
Se tienen que cumplir las condiciones necesarias para aparcar con el sistema de aparcamien-
1.
to asistido → pág. 177.
Pulse la tecla  → fig. 122 una vez mientras Pulse la tecla  → fig. 122 dos veces mien-
circula a una velocidad no superior a los tras circula a una velocidad no superior a los
2. 40 km/h (25 mph) aprox. 20 km/h (12 mph) aprox.
Cuando la función está conectada, se enciende un testigo de control en la tecla  .
En caso necesario, vuelva a pulsar la tecla  para cambiar entre los modos de aparcamien-
3.
to.
C

Encienda el intermitente correspondiente al lado de la calzada en el que se ha de aparcar. En


4.
la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra el lado correspondiente de la calzada.
Siga las indicaciones que se muestran en la pantalla del cuadro de instrumentos sin dejar de
5.
prestar atención al tráfico y pase con el vehículo junto al hueco de aparcamiento.
Mire en la visualización de la pantalla del cuadro de instrumentos si se ha detectado el hueco
como “apropiado” y si se encuentra en la posición correcta para aparcar .
6.
El hueco habrá sido considerado “apropiado” si en la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece la indicación de aparcar 6 .
1K8012760AB

Detenga el vehículo y, tras una breve pausa, engrane la marcha atrás o sitúe la palanca se-
7.
lectora en la posición R. 

Sistemas de asistencia al conductor 177


En el caso de huecos de aparcamiento en lí- En el caso de huecos de aparcamiento en ba-
nea → fig. 123 tería → fig. 124
Suelte el volante cuando aparezca el siguiente mensaje → en Introducción al tema de la
pág. 174: Dir. autom. activa. Vigile su alrededor.
Mientras vigila a su alrededor vaya acelerando con precaución, hasta los 7 km/h (4 mph) co-
8. mo máximo.
Durante la maniobra de aparcamiento, el sistema únicamente se hace cargo de la dirección.
Usted, como conductor, tiene que acelerar, embragar si es necesario, cambiar de marcha y
frenar.
Retroceda hasta que suene la señal continua del ParkPilot
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca la indicación de dar
marcha adelante,
9.
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca el mensaje Park As-

A
sist finalizado.
La barra de progreso 7  sirve como indicación de la distancia que hay que recorrer.
Pise el freno hasta que el sistema de aparcamiento asistido termine de girar el volante
10.
O BIEN: hasta que se apague el símbolo  en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Dé marcha adelante hasta que suene la señal continua del ParkPilot
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca la indicación de dar
11.

12.
PI
marcha atrás.
El sistema de aparcamiento asistido dirige el vehículo marcha adelante y marcha atrás 
hasta centrarlo en el hueco.
Para conseguir un resultado óptimo, espere al final de cada maniobra a que el sistema de
aparcamiento asistido termine de girar el volante.
La maniobra de aparcamiento finaliza cuando aparece un mensaje al respecto en la pantalla
del cuadro de instrumentos y, dado el caso, suena una señal acústica.

Si durante el aparcamiento se finaliza la El sistema de aparcamiento asistido tam-


maniobra antes de tiempo, puede que el re- bién se puede activar "a posteriori" pulsan-
sultado no sea óptimo. do la tecla  inmediatamente después de pasar,
O
como máximo, a 40 km/h (25 mph) delante de un
Puede que en la pantalla del cuadro de ins- hueco en línea o a 20 km/h (12 mph) delante de
trumentos se muestre un hueco detectado uno en batería. 
aunque no haya suficiente espacio para que el
vehículo pueda maniobrar. Sin embargo, en este
caso no aparecerá ninguna indicación de aparcar.
C

178 Durante la marcha


Desaparcar con el sistema de aparcamiento asistido (solo en el caso de
huecos en línea)

A
Fig. 125 En la pantalla del cuadro de instrumentos: desaparcar de un hueco en línea.

 Tenga en cuenta y , al principio de este En el caso de huecos de aparcamiento en lí-


capítulo, en la página 174. nea
PI Pulse la tecla  → fig. 122.
Leyenda de la fig. 125: 3. Cuando la función está conectada, se en-
1 Vehículo aparcado ciende un testigo de control en la tecla  .
2 Vehículo propio con la marcha atrás engrana- Encienda el intermitente correspondiente
da 4. al lado de la calzada por el que se ha de sa-
3 Barra de progreso para indicar la distancia lir del hueco de aparcamiento.
que aún queda por recorrer Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca
4 Indicación de la maniobra propuesta para de- selectora en la posición R.
saparcar Suelte el volante cuando aparezca el si-
guiente mensaje → en Introducción al
Condiciones necesarias para desaparcar con el tema de la pág. 174: Dir. autom. acti-
O
sistema de aparcamiento asistido va. Vigile su alrededor.
– Solo para huecos de aparcamiento en línea 5. Mientras vigila a su alrededor vaya acele-
– La regulación antipatinaje en aceleración (ASR) rando con precaución, hasta los 7 km/h
tiene que estar conectada → pág. 143. (4 mph) como máximo.
– Longitud del hueco: longitud del vehículo + Al desaparcar, el sistema únicamente se
0,5 metros hace cargo de la dirección. Usted, como
– No sobrepasar una velocidad de 7 km/h conductor, tiene que acelerar, embragar si
(4 mph) aprox. al desaparcar. es necesario, cambiar de marcha y frenar.
C

Retroceda hasta que suene la señal conti-


Desaparcar nua del ParkPilot
Realice las siguientes operaciones: O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro
En el caso de huecos de aparcamiento en lí- 6. de instrumentos aparezca la indicación de
nea dar marcha adelante.
La barra de progreso → fig. 125 3 indica la
Se tienen que cumplir las condiciones nece-
distancia que hay que recorrer → pág. 177. 
1. sarias para desaparcar con el sistema de
aparcamiento asistido → pág. 179.
1K8012760AB

2. Ponga el motor en marcha → pág. 128.

Sistemas de asistencia al conductor 179


En el caso de huecos de aparcamiento en lí- Únicamente se produce una intervención auto-
nea mática en los frenos por cada intento de aparcar
o desaparcar. Si se superan de nuevo los 7 km/h
Pise el freno hasta que el sistema de apar-
(4 mph) aprox., la operación correspondiente se
camiento asistido termine de girar el volan-
interrumpe.
7. te
O BIEN: hasta que se apague el símbolo  Intervención automática en los frenos para
en la pantalla del cuadro de instrumentos. reducir daños
Dé marcha adelante hasta que suene la se- En función de determinadas condiciones, p. ej.,
ñal continua del ParkPilot de las condiciones climatológicas o del estado, la
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro carga o la inclinación del vehículo, el sistema de
de instrumentos aparezca la indicación de aparcamiento asistido puede detener el vehículo
8. ante un obstáculo, ¡pise el pedal del freno → !
dar marcha atrás.
El sistema de aparcamiento asistido dirige Una intervención automática en los frenos para

A
el vehículo marcha adelante y marcha atrás reducir daños provoca que finalice la maniobra
hasta que se puede sacar del hueco. de aparcamiento.
Cuando sea posible sacar el vehículo del
ADVERTENCIA
hueco, aparece el mensaje Direc. au-
tom. desactivada. ¡Tome el vo- La intervención automática en los frenos del
lante! en la pantalla del cuadro de instru- sistema de aparcamiento asistido no deberá in-
9. mentos y, dado el caso, suena una señal ducir a correr ningún riesgo que comprometa la
acústica. PI seguridad. El sistema no puede reemplazar la
atención del conductor.
Hágase cargo de la dirección con el ángulo
de giro ajustado por el sistema de aparca- ● El sistema de aparcamiento asistido está su-
miento asistido. jeto a determinadas limitaciones inherentes
al sistema. Puede que en algunas situaciones
Cuando la situación del tráfico lo permita,
10. la intervención automática en los frenos solo
salga del hueco de aparcamiento. 
funcione de forma limitada o que no funcio-
ne en absoluto.
● Esté siempre preparado para frenar el vehí-
Intervención automática del sistema culo usted mismo.
de aparcamiento asistido en los ● La intervención automática en los frenos fi-
O
frenos naliza tras 1,5 segundos aprox. A continua-
ción, frene usted mismo el vehículo. 
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 174.

El sistema de aparcamiento asistido ayuda al


conductor interviniendo automáticamente en los
Sistema de detección del
frenos en determinados casos. cansancio (recomendación de
El conductor es siempre el responsable de frenar realizar un descanso)
C

a tiempo → .
Intervención automática en los frenos para  Introducción al tema
evitar sobrepasar la velocidad permitida
Para evitar que se supere la velocidad permitida En este capítulo encontrará información sobre
de aprox. 7 km/h (4 mph) al aparcar y desaparcar, los siguientes temas:
puede tener lugar una intervención automática
– Funcionamiento y manejo 181
en los frenos. Tras la intervención automática en
los frenos se puede continuar con las maniobras El sistema de detección del cansancio informa al
para aparcar o desaparcar. conductor cuando, por el comportamiento al vo-
lante de este, deduce que está cansado. 

180 Durante la marcha


Información adicional y advertencias: Funcionamiento y manejo
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones (información almacenada en
las unidades de control) → pág. 253

ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora el siste-
ma de detección del cansancio no puede salvar
los límites impuestos por las leyes físicas y úni-
camente funciona dentro de los límites del sis-
tema. El mayor confort que proporciona el sis- Fig. 126 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tema de detección del cansancio no debe indu- tos: símbolo de detección del cansancio.
cir a correr ningún riesgo que comprometa la
seguridad. Cuando realice viajes largos, realice
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-

A
tulo, en la página 181.
con regularidad descansos convenientemente
largos.
El sistema de detección del cansancio registra al
● El conductor es siempre el responsable de inicio de un trayecto el comportamiento al volan-
determinar su capacidad para conducir. te del conductor y a partir del mismo realiza una
● No conduzca nunca cuando se encuentre evaluación del cansancio. Esta se compara conti-
cansado. nuamente con el comportamiento actual al vo-
● El sistema no detecta siempre el cansancio lante. Si el sistema detecta cansancio en el con-
PI
del conductor. Tenga en cuenta la informa-
ción del apartado “Funcionamiento limitado”
→ pág. 182.
● En algunas situaciones el sistema puede in-
terpretar erróneamente una maniobra inten-
cionada como un signo de cansancio del con-
ductor.
● ¡En caso del llamado “microsueño” al volan-
ductor, informa de forma acústica con un “gong”
y de forma óptica con un símbolo y un mensaje
complementario en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos → fig. 126. El mensaje de la pantalla
del cuadro de instrumentos se muestra durante
aprox. 5 segundos y, dado el caso, se vuelve a re-
petir una segunda vez. El sistema memoriza el úl-
timo aviso que tiene lugar.

te, no tiene lugar ninguna advertencia fuerte! El mensaje que aparece en la pantalla del cuadro
de instrumentos se puede ocultar pulsando la
● Tenga en cuenta las indicaciones de la panta- tecla  del volante multifunción o la tec-
O
lla del cuadro de instrumentos y actúe con- la  de la palanca del limpiacristales
forme a las mismas. → pág. 24. Mediante el indicador multifunción
El sistema de detección del cansancio solo → pág. 24 se puede volver a mostrar el mensaje
ha sido diseñado para la conducción por au- en la pantalla del cuadro de instrumentos.
tovías y carreteras anchas. Condiciones de funcionamiento
Si el sistema presenta una avería, acuda a El comportamiento al volante solo se valora a ve-
un taller especializado y solicite que se revi- locidades comprendidas entre 65 km/h (40 mph)
se.  y 200 km/h (125 mph) aprox.
C

Conectar y desconectar
El sistema se puede activar o desactivar en el
menú Asistentes, opción Det. cansanc.
→ pág. 24. Cuando un sistema de asistencia está
conectado, se indica con una marca. 
1K8012760AB

Sistemas de asistencia al conductor 181


Funcionamiento limitado El GRA solo reduce la velocidad del vehículo de-
El sistema de detección del cansancio está sujeto jando de acelerar, no por intervención en los fre-
a determinadas limitaciones inherentes al siste- nos → .
ma. Las siguientes condiciones pueden provocar Información adicional y advertencias:
que el sistema funcione de forma limitada o no
funcione en absoluto: – Cambiar de marchas → pág. 134
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
– velocidades por debajo de los 65 km/h modificaciones → pág. 253
(40 mph)
– tramos con curvas ADVERTENCIA
– carreteras en mal estado Si no es posible circular manteniendo una dis-
– condiciones meteorológicas adversas tancia de seguridad suficiente y una velocidad
– estilo de conducción deportivo constante, la utilización del regulador de veloci-
dad puede provocar un accidente y se pueden

A
– gran distracción por parte del conductor producir lesiones graves.
El sistema se desconecta en los siguientes casos: ● No utilice nunca el GRA en caso de tráfico
– Se desconecta el encendido. denso, si no dispone de distancia suficiente,
en tramos escarpados, con muchas curvas o
– Se desabrocha el cinturón de seguridad del resbaladizos como, por ejemplo, en caso de
conductor y se abre la puerta del conductor. nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías
– El vehículo permanece detenido más de 15 mi- inundadas.
nutos. PI ● No utilice nunca el GRA campo a través o en
Si se circula mucho tiempo a menos de aprox. carreteras que no sean de piso firme.
65 km/h (40 mph), el sistema deja de evaluar au- ● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
tomáticamente el cansancio. Si a continuación se seguridad con respecto al vehículo preceden-
vuelve a circular más deprisa, se volverá a valorar te en función de las condiciones de visibili-
el comportamiento al volante.  dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
co.
● Tras su uso, desconecte siempre el GRA para
evitar que se regule la velocidad sin que así
Regulador de velocidad (GRA) se desee.
● Es peligroso utilizar una velocidad programa-
O
da con anterioridad cuando sea excesiva para
 Introducción al tema las condiciones actuales de la calzada, del
tráfico o climatológicas.
En este capítulo encontrará información sobre
● Cuando se circula cuesta abajo, el regulador
los siguientes temas:
no puede mantener la velocidad constante.
– Indicaciones en la pantalla y testigo de Esta puede aumentar debido al peso del ve-
control 183 hículo. En este caso, reduzca de marcha o
– Manejar el regulador de velocidad (GRA) 183 frene el vehículo con el pedal del freno. 
C

El regulador de velocidad (GRA) ayuda a mante-


ner constante una velocidad programada por el
conductor a partir de los 20 km/h (15 mph)
aprox.1) en un trayecto marcha adelante.

1) El valor que aparece entre paréntesis en mph se visualiza exclusivamente en los cuadros de instrumentos con indicaciones en millas.

182 Durante la marcha


Indicaciones en la pantalla y testigo de control

Fig. 127 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones del estado del GRA.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- C El GRA está conectado. No hay ninguna velo-
tulo, en la página 182. cidad programada.

A
D El GRA está activo. Se muestra la velocidad
Se encien- programada en cifras grandes.
Posible causa
de
ADVERTENCIA
 El GRA está regulando la velocidad.
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
Al conectar el encendido se encienden breve- hubieran encendido y los correspondientes
mente algunos testigos de advertencia y de con- mensajes, el vehículo podría quedarse parado
PI
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
segundos se apagan.
Indicación en la pantalla
Existen diferentes versiones del regulador de ve-
locidad. Según la versión, en la pantalla del cua-
dro de instrumentos se muestra la velocidad me-
morizada.
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes.

AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se
Estado fig. 127: podrían producir daños en el vehículo. 
A El GRA está desconectado temporalmente.
O
Se muestra la velocidad programada en cifras
pequeñas.
B Hay un fallo en el sistema. Acuda a un taller
especializado.

Manejar el regulador de velocidad (GRA)


 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
C

tulo, en la página 182. 


1K8012760AB

Fig. 128 En el lado izquierdo de la columna de


dirección: tecla y mando del GRA.

Sistemas de asistencia al conductor 183


Posición y manejo del mando
Función Efecto
→ fig. 128
El sistema se conecta. Aún no hay
Conectar el GRA. Mando 2 en la posición  ninguna velocidad programada y to-
davía no tiene lugar la regulación.
La velocidad actual se programa y se
Activar el GRA. Pulse la tecla 1 por la zona .
regula.
Mando 2 en la posición  La regulación se desactiva temporal-
Desactivar temporalmen-
O BIEN: pisar el pedal del freno o el mente. La velocidad permanece pro-
te la regulación del GRA.
del embrague gramada.
Volver a activar la regula- Se retoma la velocidad programada y
Pulse la tecla 1 por la zona .
ción del GRA. se regula.
Pulse brevemente la tecla 1 por la

A
zona  para aumentar la veloci-
dad en pasos pequeños de 1 km/h
Aumentar la velocidad (1 mph) y programarla. El vehículo acelera activamente has-
programada (mientras el ta alcanzar la nueva velocidad pro-
GRA regula). Mantenga pulsada la tecla 1 por la gramada.
zona  para aumentar la veloci-
dad ininterrumpidamente, hasta que
suelte la tecla, y programarla.
PI
gramada (mientras el
GRA regula).
Pulse brevemente la tecla 1 por la
zona  para reducir la velocidad
programada en pasos pequeños de
Reducir la velocidad pro- 1 km/h (1 mph) y programarla.
Mantenga pulsada la tecla 1 por la
zona  para reducir la velocidad
ininterrumpidamente, hasta que
suelte la tecla, y programarla.
El vehículo deja de acelerar y la velo-
cidad se reduce sin intervención en
los frenos hasta alcanzar la nueva
velocidad programada.

El sistema se desconecta. Se borra la


Desconectar el GRA. Mando 2 en la posición 
velocidad programada.
O
Los valores que figuran en la tabla entre parénte- – Si se pisa el pedal del freno o el del embrague.
sis, en mph, se muestran únicamente en los cua- – Si se dispara el airbag. 
dros de instrumentos con indicaciones en millas.
Descender pendientes con el GRA
Si el GRA no puede mantener la velocidad cons-
tante al descender una pendiente, frene el vehí- Detector de ángulo muerto con
culo con el pedal del freno y, si fuera necesario,
reduzca de marcha.
asistente de salida del
aparcamiento (Exit Assist)
C

Desconexión automática
La regulación del GRA se desconecta automática-
mente o se interrumpe temporalmente:  Introducción al tema
– Cuando el sistema detecta un fallo que podría
En este capítulo encontrará información sobre
afectar negativamente al funcionamiento del
los siguientes temas:
GRA.
– Si acelerando se circula durante un tiempo – Testigos de control 186
prolongado por encima de la velocidad progra- – Detector de ángulo muerto 186
mada. – Situaciones de marcha 187 

184 Durante la marcha


– Asistente de salida del aparcamiento (Exit ● El detector de ángulo muerto puede reaccio-
Assist) 188 nar ante construcciones especiales que pue-
– Detector de ángulo muerto con asistente da haber en los laterales como, p. ej., vallas
de salida del aparcamiento (Exit Assist) 189 de protección altas o desalineadas. En tal ca-
so pueden producirse advertencias erróneas.
El detector de ángulo muerto asiste registrando
● No utilice nunca el detector de ángulo muer-
la situación del tráfico detrás del vehículo.
to con asistente de salida del aparcamiento
El asistente de salida del aparcamiento (Exit As- en carreteras que no sean de piso firme. El
sist) integrado asiste al conductor al salir hacia detector de ángulo muerto con asistente de
atrás de un hueco de aparcamiento y al manio- salida del aparcamiento ha sido previsto para
brar. su uso en vías de piso firme.
El detector de ángulo muerto ha sido desarrolla- ● Observe siempre atentamente el entorno del
do para la conducción por carreteras de piso fir- vehículo.
me. ● No utilice nunca el detector de ángulo muer-

A
to con asistente de salida del aparcamiento
Información adicional y advertencias:
si los sensores de radar están sucios, cubier-
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 tos o dañados. El funcionamiento del sistema
– Sistema de información Volkswagen → pág. 24 se puede ver afectado negativamente en es-
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y tos casos.
modificaciones → pág. 253 ● En caso de radiación solar puede que los tes-
– Información para el usuario → pág. 264 tigos de control de los espejos de los retrovi-
PI
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora el de-
tector de ángulo muerto con asistente de salida
del aparcamiento (Exit Assist) incluido no puede
salvar los límites impuestos por las leyes físicas
y solo funciona dentro de los límites del siste-
ma. El mayor confort que proporciona el detec-
sores exteriores se vean de forma limitada.

AVISO
● Los sensores de radar del paragolpes trasero
pueden resultar dañados o desplazados si reci-
ben un golpe, por ejemplo, al aparcar o desa-
parcar. Como consecuencia, el sistema puede
autodesconectarse o, como mínimo, puede
tor de ángulo muerto con asistente de salida quedar mermada su función.
del aparcamiento no deberá inducir nunca a co- ● Para garantizar el buen funcionamiento de los
rrer ningún riesgo que comprometa la seguri- sensores de radar, mantenga el paragolpes
O
dad. Si se utiliza el detector de ángulo muerto o trasero sin nieve ni hielo y no lo cubra.
el asistente de salida del aparcamiento de for-
● El paragolpes trasero solo deberá estar pinta-
ma negligente o involuntaria, se pueden produ-
do con pinturas autorizadas por Volkswagen.
cir accidentes y lesiones graves. El sistema no
En el caso de otras pinturas, el detector de án-
puede reemplazar la atención del conductor.
gulo muerto podría funcionar de forma limita-
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de da o incorrecta.
seguridad con respecto al vehículo preceden-
te en función de las condiciones de visibili- Si el detector de ángulo muerto con asis-
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi- tente de salida del aparcamiento (Exit As-
C

co. sist) no funciona como se describe en este capí-


● Mantenga las manos siempre en el volante tulo o el vehículo ha sufrido una colisión, no utili-
para estar preparado para intervenir en la di- ce el sistema y acuda a un taller especializado. 
rección en cualquier momento.
● Tenga en cuenta los testigos de control que
se enciendan en los espejos de los retroviso-
res exteriores y en la pantalla del cuadro de
instrumentos y actúe conforme a lo que indi-
1K8012760AB

quen los mismos.

Sistemas de asistencia al conductor 185


Testigos de control Al conectar el encendido se encienden breve-
mente algunos testigos de advertencia y de con-
 Tenga en cuenta y , al principio de este trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
capítulo, en la página 185. segundos se apagan.
Si no tiene lugar ninguna indicación por parte del
Testigo de control en la pantalla del cuadro de testigo de control en el espejo del retrovisor ex-
instrumentos: terior, significa que en ese momento el detector
Se en- de ángulo muerto no detecta ningún vehículo en
Posible causa el entorno del vehículo → en Introducción al
ciende
tema de la pág. 185.
Hay una avería en el detector de án-
 gulo muerto. Cuando la luz de cruce está encendida, la intensi-
dad con la que se encienden los testigos de con-
Testigo de control en los espejos de los trol en los espejos de los retrovisores exteriores
retrovisores exteriores: se atenúa (modo nocturno).

A
Se en-
ciende
Posible causa ADVERTENCIA
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
Se enciende una vez brevemente: el
hubieran encendido y los correspondientes
detector de ángulo muerto está acti-
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
vado y listo para funcionar.
en medio del tráfico, además de que se podrían
 Se enciende: el detector de ángulo producir accidentes y lesiones graves.

Parpa-
dea


PI
muerto detecta un vehículo en el án-
gulo muerto.

Posible causa

Se ha detectado un vehículo en el án-


gulo muerto y adicionalmente se ha
accionado el intermitente en la direc-
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes.
● Realice las operaciones necesarias.

AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se
ción del vehículo detectado → . podrían producir daños en el vehículo. 
O
Detector de ángulo muerto
C

Fig. 129 En los retrovisores exteriores: indicación del detector de ángulo muerto.

 Tenga en cuenta y , al principio de este El detector de ángulo muerto vigila la zona situa-
capítulo, en la página 185. da detrás del vehículo mediante unos sensores
de radar → pág. 6, Vistas del exterior del vehículo. 

186 Durante la marcha


Para ello, el sistema mide la distancia y la dife- Mantenga los espejos de los retrovisores exterio-
rencia de velocidad con respecto a otros vehícu- res limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra con
los. El detector de ángulo muerto no funciona a adhesivos ni similares.
velocidades inferiores a aprox. 15 km/h (9 mph).
El sistema informa al conductor mediante seña- Sensores de radar
les ópticas en los espejos de los retrovisores ex- Los sensores de radar se encuentran a izquierda y
teriores → fig. 129. derecha detrás del paragolpes trasero y no se ven
desde fuera. Los sensores captan una zona de
En curvas muy cerradas el detector de ángulo
aprox. 20 metros detrás del vehículo, así como
muerto pasa automáticamente a un modo pasivo
los ángulos muertos de los lados derecho e iz-
y no emite señales, ya que en ese caso no se pue-
quierdo del vehículo. La zona a los lados del vehí-
de garantizar su funcionamiento correcto. No
culo se extiende aprox. más allá del ancho de un
emitirá ninguna advertencia. La función se activa
carril.
automáticamente una vez pasada la curva.
El ancho del carril no se detecta individualmente,

A
Indicación en el retrovisor exterior sino que está prefijado en el sistema. De ahí que,
El testigo de control (imagen ampliada) informa si se circula por carriles estrechos o en medio de
en el retrovisor exterior correspondiente dos carriles, las indicaciones puedan ser erróneas.
→ fig. 129 sobre la situación del tráfico detrás del Asimismo, el sistema podría detectar vehículos
vehículo si se considera que es crítica. El testigo que circulen por el carril siguiente al contiguo (si
de control del retrovisor exterior izquierdo infor- lo hubiera) u objetos fijos, como pueden ser las
ma sobre la situación del tráfico en el lado iz- vallas de protección, y emitir una advertencia
quierdo del vehículo, y el testigo de control del
PI errónea. 
retrovisor exterior derecho, sobre la situación del
tráfico en el lado derecho.
En el caso de las ventanillas tintadas o con lámi-
nas tintadas montadas posteriormente, puede
que las indicaciones del retrovisor exterior no se
perciban con claridad o no correctamente.

Situaciones de marcha
O
Fig. 130 Representación esquemática:  Situación en un adelantamiento con tráfico en la parte trase-
C

ra.  Indicación del detector de ángulo muerto en el retrovisor exterior izquierdo.


1K8012760AB

Fig. 131 Representación esquemática:  Situación en un adelantamiento e incorporación posterior al


carril derecho.  Indicación del detector de ángulo muerto en el retrovisor exterior derecho. 

Sistemas de asistencia al conductor 187


 Tenga en cuenta y , al principio de este Asistente de salida del aparcamiento
capítulo, en la página 185.
(Exit Assist)
En las siguientes situaciones se enciende una in-
dicación en el retrovisor exterior → fig. 130 
(flecha) o → fig. 131  (flecha):
– Cuando se es adelantado por otro vehículo
→ fig. 130 .
– Cuando se adelanta a otro vehículo → fig. 131
 con una diferencia de velocidad de aprox.
10 km/h (6 mph). Si el adelantamiento es con-
siderablemente más rápido, no se muestra nin-
guna indicación.

A
Cuanto más rápido se acerque un vehículo, antes
se mostrará la indicación en el retrovisor exterior,
ya que el detector de ángulo muerto tiene en
cuenta la diferencia de velocidad con respecto a Fig. 132 Representación esquemática del asis-
otros vehículos. De ahí que, a pesar de que la dis- tente de salida del aparcamiento: zona vigilada
tancia con respecto a otro vehículo sea idéntica, alrededor del vehículo que está desaparcando.
la indicación se muestre en algunos casos antes y
en otros más tarde.
PI
Limitaciones físicas e inherentes al sistema
En determinadas situaciones de marcha es posi-
ble que el detector de ángulo muerto no inter-
prete correctamente la situación del tráfico. Por
ejemplo en las siguientes situaciones:
– en curvas cerradas;
– en caso de carriles de diferente anchura;
– en las cimas de las pendientes;
– en caso de condiciones climatológicas adver-
O
sas; Fig. 133 Visualización del asistente de salida del
– en caso de construcciones especiales a los la- aparcamiento en la pantalla (pantalla a color).
dos como, p. ej., vallas de protección altas o
 Tenga en cuenta y , al principio de este
desalineadas. 
capítulo, en la página 185.

Leyenda de la visualización en la pantalla a co-


lor:
fig. 133 Significado
C

El sistema presenta una avería en


 la zona rastreada (no aparece en la
figura).
Segmento amarillo que representa
 una posible situación crítica detrás
del vehículo.
Segmento rojo que representa una
 situación crítica detrás del vehícu-
lo. 

188 Durante la marcha


El asistente de salida del aparcamiento supervisa, inducir nunca a correr ningún riesgo que com-
con los sensores de radar situados en el paragol- prometa la seguridad. El sistema no puede
pes trasero, el tráfico en sentido transversal de la reemplazar la atención del conductor.
zona situada detrás del vehículo al salir marcha
● No utilice nunca el sistema cuando la visibili-
atrás de un hueco de aparcamiento o al manio-
dad esté limitada o en situaciones de tráfico
brar, por ejemplo en situaciones en las que hay
complicadas, p. ej., en vías muy transitadas o
mala visibilidad.
para atravesar varios carriles.
Cuando el sistema detecta un usuario relevante ● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
de la vía que se acerca por la parte trasera del ve- control, ya que a menudo el sistema no de-
hículo → fig. 133 (zona roja), suena una señal tecta, p. ej., bicicletas o peatones con seguri-
acústica. dad.
– En vehículos sin ParkPilot suena un "gong" y se ● El asistente de salida del aparcamiento no
muestra un mensaje en la pantalla del cuadro frena siempre por sí solo el vehículo hasta
de instrumentos. detenerlo por completo.

A

– Si el vehículo va equipado con ParkPilot, suena
la señal acústica continua del ParkPilot. Si se
desconecta el ParkPilot, no se podrán emitir
avisos al conductor y el asistente de salida del
Detector de ángulo muerto con
aparcamiento se desconectará asimismo tem- asistente de salida del aparcamiento
poralmente. (Exit Assist)
PI
Intervención automática en los frenos para
reducir daños
Si el asistente de salida del aparcamiento detecta
un usuario de la vía que se acerca por la parte
trasera del vehículo sin que el conductor pise el
freno, el sistema realiza una intervención auto-
mática en los frenos.
El asistente de salida del aparcamiento asiste al
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 185.

Conectar y desconectar el detector de ángulo


muerto con asistente de salida del
aparcamiento (Exit Assist)
El detector de ángulo muerto con asistente de
salida del aparcamiento se puede conectar y des-
conductor interviniendo automáticamente en los conectar en el menú Asistentes del sistema de
frenos para reducir daños. La intervención auto- información Volkswagen o, en función del equi-
mática en los frenos tiene lugar si se circula mar- pamiento, mediante la tecla de los sistemas de
O
cha atrás a una velocidad de 1-12 km (1-7 mph) asistencia al conductor situada en la palanca de
aprox. Tras detectar que el vehículo está parado, la luz de carretera.
el sistema lo mantiene detenido durante aprox.
Abra el menú Asistentes del cuadro de instru-
2 segundos.
mentos.
Tras una intervención automática en los frenos
–  Áng. muerto
para reducir daños, tienen que transcurrir 10 se-
gundos aprox. antes de que el sistema pueda rea- –  Exit Assist
lizar otra intervención automática en los frenos.
Desconexión automática del detector de
C

La intervención automática en los frenos se pue- ángulo muerto


de interrumpir pisando con fuerza el pedal del Los sensores de radar del detector de ángulo
acelerador o el pedal del freno retomando así el muerto con asistente de salida del aparcamiento
control sobre el vehículo. se desconectan automáticamente cuando, entre
otras cosas, se detecta que uno de los sensores
ADVERTENCIA está cubierto de forma permanente. Este puede
La tecnología inteligente que incorpora el asis- ser el caso si, p. ej., delante de los sensores hay
tente de salida del aparcamiento no puede sal- una capa de hielo o nieve.
var los límites impuestos por las leyes físicas y En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
1K8012760AB

únicamente funciona dentro de los límites del ce un mensaje al respecto. 


sistema. El mayor confort que proporciona el
asistente de salida del aparcamiento no deberá

Sistemas de asistencia al conductor 189


Suspensión adaptativa (DCC) Programa
Situaciones de marcha aconseja-
das
Ajuste con el que se obtiene el
 Introducción al tema máximo confort, por ejemplo, al
COMFORT
circular por calzadas en mal esta-
En este capítulo encontrará información sobre do o al realizar recorridos largos.
los siguientes temas:
Ajuste intermedio, apto, por
– Funcionamiento y manejo 190 NORMAL
ejemplo, para el uso diario.
Ajuste deportivo para, por ejem-
Con la suspensión adaptativa se puede ajustar el
SPORT plo, un estilo de conducción de-
comportamiento de marcha del vehículo de for-
portivo.
ma individual.
Información adicional y advertencias: Seleccionar el programa

A
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y – Conecte el encendido.
modificaciones → pág. 253 – Pulse la tecla de ajuste de la suspensión adap-
tativa → fig. 134 tantas veces como sean nece-
ADVERTENCIA sarias hasta que se muestre el programa de-
seado.
Ajustar la suspensión adaptativa durante la
marcha puede distraer la atención del tráfico y El programa NORMAL está activo cuando en la
provocar un accidente. tecla no está encendida ni la inscripción COM-
PI FORT ni la inscripción SPORT. El programa ajus-
Si la suspensión adaptativa no funciona co- tado permanece seleccionado también tras des-
mo se describe en este capítulo, acuda a un conectar el encendido.
taller especializado y solicite que se revise. 
ADVERTENCIA
El ajuste de la amortiguación puede modificar
Funcionamiento y manejo las propiedades de marcha. La suspensión
adaptativa no deberá inducir nunca a correr
ningún riesgo que comprometa la seguridad.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
O
climatológicas, de la calzada y del tráfico.

En caso de avería de la suspensión adaptati-


va, en la tecla parpadean las inscripciones
COMFORT y SPORT. El confort en la conducción
del vehículo puede verse afectado con la avería.
Acuda a un taller especializado y solicite la revi-
sión del sistema. 
Fig. 134 En la parte inferior de la consola cen-
tral: tecla para ajustar la suspensión adaptativa.
C

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


tulo, en la página 190.

La suspensión adaptativa adapta continuamente


la amortiguación del tren de rodaje durante la
marcha a las características de la calzada y a la si-
tuación de marcha correspondiente conforme a
un programa preajustado.
En el programa SPORT (deportivo) también se
adapta la sensibilidad de la dirección.

190 Durante la marcha


Climatización ADVERTENCIA
Cuando la visibilidad a través de los cristales es
Calefactar, ventilar y refrigerar mala, aumenta el riesgo de que se produzcan
colisiones y accidentes, que pueden ocasionar
lesiones graves.
 Introducción al tema ● Para tener buena visibilidad, mantenga todos
los cristales sin hielo, sin nieve y desempaña-
En este capítulo encontrará información sobre
dos.
los siguientes temas:
● Ajuste la calefacción, el climatizador y la lu-
– Manejo del climatizador o del Climatronic 192 neta térmica de forma que los cristales no se
– Manejo del sistema de calefacción y empañen.
ventilación 194
● Emprenda la marcha únicamente cuando dis-
– Difusores de aire 195
ponga de buena visibilidad a través de los

A
– Recirculación de aire 195 cristales.
– Calefacción de los asientos 196
● No utilice la recirculación de aire durante
– Consejos e instrucciones de uso 197 mucho tiempo. Con la refrigeración desco-
nectada y la recirculación de aire conectada,
En el vehículo puede ir montado uno de los si-
los cristales pueden empañarse muy rápida-
guientes sistemas:
mente y dificultar seriamente la visibilidad.
– Sistema de calefacción y ventilación ● Desconecte la recirculación de aire cuando
PI
– Climatizador manual
– Climatronic
El sistema de calefacción y ventilación calienta y
ventila el habitáculo. El sistema de calefacción y
ventilación no puede refrigerar.
El climatizador manual y el Climatronic refrigeran
y deshumedecen el aire. Su rendimiento óptimo
no la necesite.

ADVERTENCIA
El aire viciado puede provocar rápidamente la
fatiga del conductor y reducir su capacidad de
concentración, lo que podría provocar colisio-
nes, accidentes y lesiones graves.
● No desconecte nunca el ventilador durante
se consigue con las ventanillas y el techo de cris-
mucho tiempo ni deje nunca conectada la re-
tal cerrados. En caso de mucha acumulación de
circulación de aire durante mucho tiempo, ya
calor en el habitáculo, ventilar este puede acele-
que mientras tanto no entra aire del exterior
O
rar el proceso de refrigeración.
en el habitáculo.
Indicación de las funciones conectadas
Los diodos luminosos (LED) que se encienden en AVISO
los reguladores giratorios y en las teclas indican Si el climatizador no funciona, desconéctelo in-
que la función correspondiente está conectada. mediatamente junto con la función de desescar-
chado/desempañado (en caso de climatizador
manual) y solicite a un taller especializado su re-
visión. De este modo se pueden evitar otros posi-
C

bles daños. 
1K8012760AB

Climatización 191
Manejo del climatizador o del Climatronic

A
Fig. 135 En la parte superior de la consola central: mandos del climatizador manual.

PI
Fig. 136 En la parte superior de la consola central: mandos del Climatronic.

 Tenga en cuenta y , al principio de este El modo automático se encarga de mantener una


capítulo, en la página 191. temperatura constante en el habitáculo. La tem-
peratura, la cantidad y la distribución del aire se
O
Algunas funciones y teclas solo están disponibles regulan automáticamente. Si se modifica la ven-
en función del equipamiento y dependen del tipo tilación manualmente, el modo automático se
de sistema que vaya montado. desconecta.

Desconectar  – Máxima potencia de refrigeración


Los sistemas se desconectan como sigue: Girando el regulador izquierdo a la posición 
o pulsando la tecla  , se conecta la máxima
– Con la tecla 
potencia de refrigeración. La recirculación de aire
– O BIEN: girando el regulador central a la posi- se conecta automáticamente.
C

ción  → fig. 135 o completamente hacia la iz-


quierda → fig. 136. En el caso del Climatronic se ajusta la posición 
para la distribución del aire.
 – Modo de refrigeración
 /  – Temperatura
Con la tecla  se conecta y desconecta el modo
de refrigeración del climatizador manual o del Climatizador manual: Con el regulador giratorio
Climatronic. izquierdo → fig. 135 se ajusta la temperatura.
Climatronic: Con los reguladores giratorios exte-
 – Modo automático riores → fig. 136 se ajusta la temperatura para el
Con la tecla  se conecta y desconecta el mo- conductor y el acompañante. Las pantallas situa-
do automático del Climatronic. das encima de estos reguladores muestran la
temperatura ajustada. 

192 Durante la marcha


 – Ventilador de climatización de la refrigeración se conecta
Con el regulador giratorio central se ajusta la ve- para deshumedecer el aire. Con esta función co-
locidad del ventilador. nectada no es posible conectar la recirculación de
aire ni desconectar el compresor de climatiza-
Climatronic: En caso de regulación automática no ción1).
se muestra la velocidad del ventilador en el regu-
lador. Climatronic: Cuando la temperatura es superior a
+3 °C (+38 °F), se deshumedece el aire y aumenta
Distribución del aire la velocidad del ventilador.
Con las teclas  ,  o  → fig. 136 o con el re-
gulador giratorio derecho → fig. 135 se ajusta la  /  – Recirculación de aire
distribución del aire: Con las teclas  → fig. 135 o  → fig. 136 se
conecta y desconecta la recirculación de aire
: Distribución del aire hacia la parte superior → pág. 195.
del cuerpo a través de los difusores de aire del  – Sincronizar los ajustes de temperatura

A
tablero de instrumentos
Con la tecla  se sincronizan los ajustes de
temperatura.
: Distribución del aire hacia la zona reposa- Cuando el testigo de control de la tecla  está
piés
encendido, se seleccionan los ajustes de tempe-
 : Distribución del aire hacia la parte superior ratura del lado del conductor también para el la-
del cuerpo y la zona reposapiés do del acompañante.
PI
: Distribución del aire hacia el parabrisas y la
zona reposapiés

: Distribución del aire hacia el parabrisas


 – Eliminar el hielo del parabrisas
Con el regulador giratorio derecho  → fig. 135
 – Calefacción de los asientos
Con las teclas  o  se conecta y desconecta la
calefacción de los asientos → pág. 196.
 – Luneta térmica
Con la tecla  se conecta y desconecta la luneta
térmica estando el motor en marcha. La luneta
térmica se desconecta automáticamente trans-
o con la tecla  → fig. 136 se elimina el hielo curridos 10 minutos, como máximo.
del parabrisas lo más rápidamente posible y se
desempaña el mismo (función de desescarchado/ AVISO
O
desempañado):
Para evitar daños en la luneta térmica, no pegue
Climatizador manual: Cuando la función de de- en ningún caso adhesivos sobre los filamentos
sescarchado/desempañado está conectada, la re- eléctricos del lado interior de la misma. 
circulación de aire se desconecta y el compresor
C
1K8012760AB

1) En función del país es posible desconectar el compresor de climatización.

Climatización 193
Manejo del sistema de calefacción y ventilación

A
Fig. 137 En la parte superior de la consola central: mandos del sistema de calefacción y ventilación.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 191. : Distribución del aire hacia el parabrisas y la
zona reposapiés
Algunas funciones y teclas solo están disponibles  – Eliminar el hielo del parabrisas

ventilación
PI
en función del equipamiento y dependen del tipo
de sistema que vaya montado.
Desconectar el sistema de calefacción y

Gire el regulador central a la posición 


→ fig. 137 2 .

 /  – Temperatura
Con el regulador giratorio derecho  3 se eli-
mina el hielo del parabrisas lo más rápidamente
posible y se desempaña el mismo (función de de-
sescarchado/desempañado).
 – Recirculación de aire
Con la tecla  se conecta y desconecta la recir-
culación de aire → pág. 195.
Con el regulador giratorio izquierdo 1 se ajusta  – Calefacción de los asientos
la temperatura.
Con las teclas  o  se conecta y desconecta la
O
 – Ventilador calefacción de los asientos → pág. 196.
Con el regulador giratorio central se ajusta la ve-  – Luneta térmica
locidad del ventilador.
Con la tecla  se conecta y desconecta la luneta
Distribución del aire térmica estando el motor en marcha. La luneta
Con el regulador giratorio derecho 3 se ajusta la térmica se desconecta automáticamente trans-
distribución del aire: curridos 10 minutos, como máximo.

AVISO
: Distribución del aire hacia la parte superior
C

del cuerpo a través de los difusores de aire del Para evitar daños en la luneta térmica, no pegue
tablero de instrumentos en ningún caso adhesivos sobre los filamentos
eléctricos del lado interior de la misma. 
: Distribución del aire hacia la zona reposa-
piés

194 Durante la marcha


Difusores de aire

Fig. 138 En el tablero de instrumentos: difusores de aire.

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este Modo manual de recirculación de aire
capítulo, en la página 191. Sistema de calefacción y ventilación, y climatiza-
dor: pulse la tecla  del panel de mandos para
Para conseguir una potencia calorífica, una refri- conectar o desconectar el modo manual de recir-
geración y una ventilación suficientes en el habi- culación de aire.
táculo, los difusores de aire deberían permanecer
Climatronic: pulse la tecla  tantas veces como
abiertos.
PI sean necesarias hasta que se encienda el testigo
Leyenda de la fig. 138: de control izquierdo de la misma. Se conecta el
modo manual de recirculación de aire.
1 Difusores de aire regulables: para abrir y ce-
rrar estos difusores, gire la ruedecilla mole- Modo automático de recirculación de aire (solo
teada (imagen ampliada) en la dirección de- en caso de Climatronic)
seada. En la posición  el difusor de aire está Con el modo automático de recirculación de aire
cerrado. Con la pestaña de la rejilla del difu- conectado entra aire del exterior en el habitácu-
sor, ajuste la dirección en la que desee que lo. Cuando el sistema detecta una concentración
salga el aire. elevada de sustancias contaminantes en el aire
2 Difusores de aire no regulables exterior, la recirculación de aire se conecta auto-
máticamente. La recirculación se desconecta au-
O
En las zonas reposapiés y en la parte trasera del tomáticamente en cuanto el contenido de sus-
habitáculo hay más difusores de aire. tancias nocivas vuelve a los niveles normales. El
sistema no puede detectar olores desagradables.
AVISO
– Pulse la tecla  del panel de mandos tantas
No coloque alimentos, medicamentos u otros ob- veces como sean necesarias hasta que se en-
jetos sensibles al frío o al calor delante de los di- cienda el testigo de control derecho de la mis-
fusores de aire. El aire que sale de los difusores ma. Se conecta el modo automático de recir-
puede dañar o dejar inservibles alimentos, medi- culación de aire.
camentos u objetos sensibles al calor o al frío. 
C

Con las siguientes temperaturas exteriores y en


los siguientes casos, no se cambia automática-
mente a la recirculación de aire: 
Recirculación de aire
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 191.
1K8012760AB

Con la recirculación de aire conectada no


entra aire del exterior en el habitáculo.

Climatización 195
– La refrigeración está conectada (testigo de la Calefacción de los asientos
tecla  encendido) y la temperatura ambien-
te es inferior a +3 °C (+38 °F).  Tenga en cuenta y , al principio de este
– La refrigeración y el limpiacristales están des- capítulo, en la página 191.
conectados y la temperatura ambiente es infe-
rior a +10 °C (+50 °F). Con el encendido conectado, la banqueta y el
– La refrigeración está desconectada, la tempe- respaldo de los asientos pueden calentarse eléc-
ratura ambiente es inferior a +15 °C (+59 °F) y tricamente.
el limpiacristales está conectado. – Conectar: pulse la tecla  o  del panel de
Casos en los que la recirculación de aire se mandos. La calefacción del asiento funciona a
desconecta automáticamente la máxima potencia. Se encienden todos los
testigos de control.
La recirculación de aire se desconecta automáti-
camente en las siguientes situaciones → : – Ajustar: pulse repetidamente la tecla  o 

A
hasta ajustar el nivel deseado.
– Se pulsa la tecla  del panel de mandos (en
– Desconectar: pulse la tecla  o  tantas ve-
caso de Climatronic) o se gira el regulador de
ces como sean necesarias hasta que no quede
la distribución del aire a la posición  (en caso
ningún testigo de control encendido en ella.
de climatizador manual).
Al desconectar el encendido se desconecta la ca-
ADVERTENCIA lefacción de los asientos. Si se vuelve a conectar
El aire viciado puede provocar rápidamente la el encendido en los siguientes 10 minutos aprox.,
PI
fatiga del conductor y reducir su capacidad de
concentración, lo que podría provocar colisio-
nes, accidentes y lesiones graves.
● No utilice nunca la recirculación de aire du-
rante mucho tiempo, ya que mientras tanto
no entra aire del exterior en el habitáculo.
● Con la refrigeración desconectada y la recir-
culación de aire conectada, los cristales pue-
la calefacción del asiento del conductor se co-
nectará automáticamente en el nivel ajustado
por última vez.
Casos en los que no se debería conectar la
calefacción de los asientos
Si se cumple alguna de las siguientes condicio-
nes, no conecte la calefacción del asiento:
– El asiento no está ocupado.
den empañarse muy rápidamente y dificultar
seriamente la visibilidad. – El asiento va revestido con una funda.
– Sobre el asiento va montado un asiento para
O
● Desconecte la recirculación de aire cuando
no la necesite. niños.
– La banqueta del asiento está húmeda o moja-
AVISO da.
En los vehículos con climatizador no se deberá – La temperatura exterior o la del habitáculo es
fumar cuando la recirculación de aire esté conec- superior a +25 °C (77 °F).
tada. El humo puede depositarse en el evapora-
dor de la refrigeración, así como en el filtro de ADVERTENCIA
polvo y polen con carbón activo, y producir olores Aquellas personas cuya percepción del dolor o
C

desagradables de forma permanente. de la temperatura se halle afectada por la toma


de medicamentos o por algún tipo de parálisis o
Mientras la marcha atrás está engranada y
enfermedad crónica (p. ej., la diabetes) podrían
durante el barrido automático del limpiala-
sufrir quemaduras en la espalda, las nalgas o las
vacristales, la recirculación de aire se conecta
piernas; estas quemaduras podrían tardar mu-
brevemente para evitar que penetren olores en el
cho tiempo en curarse o no llegar a curarse
habitáculo.
nunca completamente. En caso de dudas sobre
Cuando la temperatura exterior sea muy al- el estado de salud propio, habrá que acudir a un
ta, es conveniente conectar el modo manual médico. 
de la recirculación de aire brevemente para que
el habitáculo se enfríe más rápidamente. 

196 Durante la marcha


● Aquellas personas que tengan limitada la Motivos por los que la refrigeración se
percepción del dolor o de la temperatura no desconecta automáticamente o no se puede
deberán hacer nunca uso de la calefacción de conectar
los asientos. – El motor no está en marcha.
– El ventilador está desconectado.
ADVERTENCIA – El fusible del climatizador está fundido.
Si se empapara el tapizado, la calefacción del – La temperatura ambiente es inferior a aprox.
asiento podría dejar de funcionar correctamen- +3 °C (+38 °F).
te y podría aumentar el riesgo de que se produ-
jeran quemaduras. – El compresor de la refrigeración se ha desco-
nectado temporalmente debido a la tempera-
● Antes de utilizar la calefacción del asiento, tura excesiva del líquido refrigerante del mo-
cerciórese de que la banqueta esté seca. tor.
● Evite sentarse en el asiento con la ropa hú- – El vehículo presenta otro tipo de avería. Acuda

A
meda o mojada. a un taller especializado y encargue la revisión
● No deposite objetos ni prendas de vestir hú- del climatizador.
medos o mojados encima del asiento.
Ajustes para optimizar la visibilidad
● No derrame líquidos sobre el asiento.
– Para mejorar el rendimiento de la calefacción o
de la refrigeración y para evitar que se empa-
AVISO
ñen los cristales, mantenga la entrada de aire
● Para no dañar los elementos calefactores, evi- situada delante del parabrisas libre de hielo,
PI
te ponerse de rodillas en los asientos o some-
ter la banqueta y el respaldo a cargas excesivas
concentradas en un solo punto.
● Si se derraman líquidos, se dejan objetos pun-
zantes o se colocan materiales aislantes (como
puede ser una funda o un asiento para niños)
en los asientos, puede que la calefacción de los
mismos se estropee.
nieve u hojas.
– Para que el aire pueda circular por el habitácu-
lo desde la parte delantera hacia la trasera, de-
je libres las ranuras de ventilación situadas en
la parte trasera del maletero.
– Solo se alcanzará la máxima potencia calorífica
posible y una eliminación del hielo de los cris-
tales lo más rápida posible cuando el líquido
● Si notara algún olor, desconecte la calefacción refrigerante esté a temperatura de servicio.
del asiento inmediatamente y encargue su re-
visión a un taller especializado. Ajustes recomendados en caso de sistema de
O
calefacción y ventilación, y de climatizador
La calefacción de los asientos solo deberá manual
permanecer encendida el tiempo necesario. – Desconecte la recirculación de aire.
De lo contrario ocasiona un consumo de combus-
– Ajuste la velocidad  o  del ventilador.
tible innecesario. 
– Sitúe el regulador de la temperatura en la posi-
ción intermedia.
– Abra todos los difusores de aire del tablero de
Consejos e instrucciones de uso instrumentos y oriéntelos.
C

 Tenga en cuenta y , al principio de este – Gire el regulador de la distribución del aire a la


capítulo, en la página 191. posición deseada.
– Climatizador manual: pulse la tecla  del pa-
Los siguientes consejos y las siguientes instruc- nel de mandos para conectar la refrigeración.
ciones de uso le ayudarán a utilizar los sistemas En el modo de refrigeración se deshumedece
correctamente. el aire. 
1K8012760AB

Climatización 197
Ajustes recomendados en caso de Climatronic
– Pulse la tecla  del panel de mandos.
En la estación de servicio
– Ajuste la temperatura a +22 °C (+72 °F). Repostar
– Abra los difusores de aire del tablero de instru-
mentos y oriéntelos.
 Introducción al tema
Filtro de polvo y polen
El filtro de polvo y polen debe cambiarse con re- En este capítulo encontrará información sobre
gularidad para que no disminuya el rendimiento los siguientes temas:
del climatizador. – Testigos de advertencia y de control e
Si el vehículo se utiliza frecuentemente en zonas indicador del nivel de combustible 200
donde el aire exterior esté muy contaminado, es – Repostar 201
posible que haya que cambiar el filtro entre los – Capacidades 202

A
servicios previstos. – Controles a la hora de repostar 202
Cambiar la unidad de temperatura (Climatronic) Información adicional y advertencias:
La unidad de temperatura (grados centígrados/ – Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
Fahrenheit) de la radio o del sistema de navega-
ción montados de fábrica se cambia en el menú – Combustible → pág. 202
del cuadro de instrumentos → pág. 24. – Preparativos para trabajar en el vano motor
→ pág. 205
Agua debajo del vehículo
PI
Cuando la humedad exterior y la temperatura ADVERTENCIA
ambiente son elevadas, es posible que gotee Si se reposta y manipula el combustible de for-
agua de condensación del evaporador de la refri- ma incorrecta, se pueden provocar explosiones,
geración y se forme un pequeño charco debajo fuego, quemaduras graves y otras lesiones.
del vehículo. ¡Esto es normal y no significa que
haya una fuga!  ● Asegúrese siempre de que el tapón del depó-
sito de combustible esté bien cerrado para
evitar que el combustible se evapore o se de-
rrame.
● El combustible es una sustancia altamente
explosiva y fácilmente inflamable, y puede
O
provocar quemaduras graves y otras lesio-
nes.
● Si, al repostar, el motor no está apagado o no
se introduce completamente la pistola del
surtidor en la boca de llenado del depósito, el
combustible podría salpicar o rebosar. Esto
podría provocar un incendio, una explosión,
quemaduras graves y otras lesiones.
● Por motivos de seguridad, el motor y el en-
C

cendido deberán estar siempre apagados


cuando se reposte.
● Al repostar apague siempre el teléfono mó-
vil, el dispositivo de radiocomunicación y
otros equipos de radiofrecuencia. Las radia-
ciones electromagnéticas podrían producir
chispas y causar un incendio.
● No suba nunca al vehículo durante el repos-
taje. Si en algún caso excepcional le resultara
imprescindible subir, antes de volver a suje-
tar la pistola del surtidor, cierre la puerta y 

198 Durante la marcha


toque al hacerlo una superficie metálica. De – En el caso de bidones de metal, la pistola
esta forma evitará que se puedan producir del surtidor deberá permanecer siempre
chispas por descarga electrostática y un po- en contacto con el bidón a fin de evitar
sible incendio al repostar. una carga estática.
● No reposte nunca ni llene un bidón de reser- – Tenga en cuenta las disposiciones legales
va cerca de llamas desprotegidas, chispas u relativas a la utilización, almacenamiento y
objetos incandescentes (p. ej., un cigarrillo). transporte de bidones de reserva.
● Al repostar evite descargas electroestáticas y – El bidón de reserva deberá cumplir una
radiaciones electromagnéticas. norma industrial, p. ej., ANSI
o ASTM F852-86.
● Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
dad de la estación de servicio.
AVISO
● No derrame nunca combustible en el vehícu-
lo ni en el maletero. ● Si rebosa combustible, límpielo inmediatamen-
te de todas las piezas del vehículo para evitar

A
ADVERTENCIA daños en el paso de rueda, el neumático y la
pintura del vehículo.
Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-
● Reposte únicamente los combustibles que fi-
mienda no llevar bidones de reserva en el vehí-
guran en el adhesivo situado en la cara interior
culo. Podría salirse combustible del bidón (esté
de la tapa del depósito de combustible. Si re-
lleno o vacío) e inflamarse, sobre todo en caso
posta equivocadamente, no ponga el motor en
de accidente. Esto podría provocar una explo-
marcha en ningún caso. Solicite la ayuda de
sión, fuego y lesiones.
PI personal especializado. Los combustibles no
● Si, en algún caso excepcional, necesitara autorizados pueden causar daños graves en el
transportar combustible en un bidón de re- motor y en el sistema de combustible.
serva, tenga en cuenta lo siguiente:
– Al llenar el bidón de reserva, no lo deposi- El combustible puede contaminar el medio
te nunca dentro del vehículo ni sobre él, ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
p. ej., en el maletero. Se podría producir recójalo y deséchelo convenientemente.
una carga electrostática durante el llenado
No es posible el desbloqueo de emergencia
e inflamar los vapores del combustible.
de la tapa del depósito de combustible. En
– Deposite siempre el bidón de reserva en el caso necesario, solicite la ayuda de personal es-
suelo. pecializado. 
O
– Para llenar el bidón, introduzca la pistola
del surtidor en la boca de llenado todo lo
que se pueda.
C
1K8012760AB

En la estación de servicio 199


Testigos de advertencia y de control e indicador del nivel de combustible
No válido en China

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 198.

A
Fig. 139 En el cuadro de instrumentos: indicador
del nivel de gasolina o gasóleo.

Indicador del nivel de combustible


Se en- Posición de la aguja
Posible causa → Solución
ciende fig. 139
El depósito de combustible está


PI
Marca roja (flecha)
casi vacío.
Se está consumiendo el combus-
tible de la reserva → pág. 202.

Presencia de agua en el combusti-


Reposte en cuanto tenga la
oportunidad → .

Reduzca inmediatamente la ve-


locidad y acuda al taller espe-
cializado más cercano a un ré-
gimen intermedio y evitando
someter el motor a grandes es-
fuerzos.
 – ble en el caso de vehículos con
motor diésel. a) Si el testigo de advertencia se
enciende inmediatamente des-
O
pués de repostar, apague el
motor y solicite la ayuda de
personal especializado
→ pág. 202.
El tapón del depósito de combus-
Detenga el vehículo y cierre el
 – tible no está cerrado correcta-
mente. a) tapón correctamente.

a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pantalla a color.


C

Al conectar el encendido se encienden breve- ● Si el nivel del depósito de combustible está


mente algunos testigos de advertencia y de con- demasiado bajo, el combustible podría llegar
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos de forma irregular al motor, especialmente al
segundos se apagan. subir o bajar pendientes.
● La dirección y los sistemas de asistencia al
ADVERTENCIA conductor y a la frenada no funcionan si el
Si se circula con un nivel demasiado bajo de motor marcha irregularmente o se apaga por
combustible, el vehículo podría quedarse para- falta de combustible o por una alimentación
do en medio del tráfico, además de que se po- irregular de este. 
drían producir accidentes y lesiones graves.

200 Durante la marcha


● Reposte siempre que solo quede un cuarto Abrir el tapón del depósito de combustible
de combustible en el depósito para evitar – Presione sobre la tapa del depósito situada en
que el vehículo se quede parado por falta de la parte trasera derecha del vehículo.
combustible. – La tapa se abre un poco. Ábrala del todo.
– Desenrosque el tapón del depósito en el senti-
AVISO do contrario al de las agujas del reloj y encájelo
● Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre en la tapa → fig. 140.
en cuenta los testigos de control cuando se
enciendan, así como las descripciones e indica- Repostar
ciones correspondientes. El tipo de combustible que utiliza el vehículo fi-
● No apure nunca completamente el depósito de gura en el adhesivo situado en la cara interior de
combustible. Si la alimentación de combustible la tapa del depósito de combustible → fig. 140.
es irregular, se pueden producir fallos en la – El depósito de combustible está lleno cuando
combustión y podría llegar combustible sin

A
la pistola automática del surtidor, utilizada co-
quemar al sistema de gases de escape. ¡El ca- rrectamente, corta el suministro de combusti-
talizador o el filtro de partículas diésel podrían ble → .
resultar dañados!
– ¡Una vez se corte el suministro, no continúe re-
La flecha pequeña situada en el indicador postando! De lo contrario se ocupará el espa-
junto al símbolo del surtidor de combustible cio de dilatación del depósito y el combustible
→ fig. 139 señala hacia el lado del vehículo donde podría rebosar, también en caso de calenta-
se encuentra la tapa del depósito de combustible. 
PI miento.
Cerrar el tapón del depósito de combustible
– Enrosque el tapón del depósito en la boca de
Repostar llenado en el sentido de las agujas del reloj
hasta que encastre.
– Cierre la tapa del depósito hasta que encastre.

ADVERTENCIA
Cuando la pistola del surtidor corta el suminis-
tro por primera vez, no siga repostando. El de-
pósito de combustible se podría sobrellenar. En
O
tal caso, el combustible podría salpicar y rebo-
sar. Esto podría provocar un fuego, una explo-
sión y lesiones graves.

Fig. 140 Tapa del depósito de combustible abier- AVISO


ta con el tapón encajado en ella. Si rebosa combustible, límpielo inmediatamente
de todas las piezas del vehículo para evitar daños
 Tenga en cuenta y , al principio de este en el paso de rueda, el neumático y la pintura del
capítulo, en la página 198.
C

vehículo.

Antes de repostar, apague siempre el motor y El combustible que se salga puede contami-
desconecte siempre el encendido y el teléfono nar el medio ambiente. 
móvil, y déjelos apagados durante el repostaje.
1K8012760AB

En la estación de servicio 201


Capacidades Combustible
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 198.  Introducción al tema
Capacidad del depósito de combustible En este capítulo encontrará información sobre
Motores de gasolina y diésel los siguientes temas:
■ Aprox. 55 l; de ellos aprox. 7 l de reserva  – Gasolina 203
– Gasóleo 204

El tipo de combustible que se ha de repostar de-


Controles a la hora de repostar pende de la motorización del vehículo. El tipo de
combustible que utiliza el vehículo figura en el
 Tenga en cuenta y , al principio de este adhesivo que viene de fábrica en la cara interior

A
capítulo, en la página 198. de la tapa del depósito de combustible.

Lista de comprobación
Volkswagen recomienda repostar siempre com-
bustible bajo en azufre o sin azufre a fin de redu-
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el cir el consumo de combustible y prevenir daños
motor y en el vano motor si conoce bien las ope- en el motor.
raciones necesarias y las medidas de seguridad
Si durante la marcha el motor no gira correcta-
vigentes, y dispone de las herramientas, los me-
PI mente o da tirones, o si se enciende un testigo de
dios y los líquidos operativos adecuados
advertencia, podría deberse a una mala o insufi-
→ pág. 205, Preparativos para trabajar en el va-
ciente calidad del combustible, p. ej., debido a la
no motor! De lo contrario acuda a un taller espe-
presencia de agua en el mismo. Si aparecen estos
cializado. Recuerde revisar lo siguiente periódica-
síntomas, reduzca inmediatamente la velocidad y
mente, preferiblemente al repostar:
acuda al taller especializado más cercano a un ré-
 Nivel del agua del lavacristales → pág. 103 gimen intermedio y evitando someter el motor a
 Nivel del aceite del motor → pág. 210 grandes esfuerzos. Si estos síntomas aparecen
inmediatamente después de repostar, apague in-
 Nivel del líquido refrigerante del motor
mediatamente el motor y solicite la ayuda de
→ pág. 215
personal especializado para evitar posibles daños,
 Nivel del líquido de frenos → pág. 143
entre otras cosas.
O
 Presión de los neumáticos → pág. 228
Información adicional y advertencias:
 Alumbrado del vehículo → pág. 91 necesario
– Repostar → pág. 198
para la seguridad vial:
– intermitentes – Gestión del motor y sistema de escape
– luz de posición, luz de cruce y luz de carre- → pág. 267
tera – → cuaderno Plan de Mantenimiento
– luces traseras
– luces de freno ADVERTENCIA
C

– luz trasera antiniebla La manipulación incorrecta del combustible


– luz de la matrícula puede provocar explosiones, fuego, quemadu-
ras graves y otras lesiones.
Información relativa al cambio de lámparas ● El combustible es una sustancia altamente
→ pág. 294.  explosiva y fácilmente inflamable.
● No manipule nunca combustible cerca de lla-
mas desprotegidas, chispas u objetos incan-
descentes (p. ej., un cigarrillo).
● Evite las llamas desprotegidas, las piezas ca-
lientes y las chispas si hay combustible cerca. 

202 Durante la marcha


● Al manipular combustible, apague el teléfono Si durante la marcha surgen anomalías que pu-
móvil y el dispositivo de radiocomunicación. dieran estar relacionadas con las características
Las radiaciones electromagnéticas podrían del combustible, debería acudir a un taller espe-
producir chispas y causar un incendio. cializado y solicitar un análisis de averías. Volks-
wagen recomienda acudir para ello a un conce-
● Evite descargas electroestáticas y radiacio-
sionario Volkswagen. En los concesionarios
nes electromagnéticas cerca del combusti-
Volkswagen se pueden adquirir aditivos especia-
ble.
les para la limpieza. Así se pueden eliminar ano-
● No derrame nunca combustible en el vehícu- malías provocadas por sedimentación en el siste-
lo ni en el maletero. ma de combustible y en el motor. Únicamente
● Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- está permitido utilizar aditivos autorizados por
dad vigentes y las disposiciones locales rela- Volkswagen y en la dosis autorizada en cada ca-
tivas a la manipulación de combustibles.  so.
La utilización de aditivos no apropiados para la

A
gasolina puede provocar daños considerables en
Gasolina el motor y dañar el catalizador. En ningún caso se
deberán utilizar aditivos metálicos para la gasoli-
No válido en China ni en Rusia
na. Los aditivos metálicos también pueden en-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- contrarse en los aditivos para gasolina que se
tulo, en la página 202. ofrecen para mejorar el poder antidetonante o
aumentar el octanaje. Por ello, y como norma ge-
PI neral, no deberían utilizarse aquellos aditivos que
Tipos de gasolina
pueden adquirirse por separado → .
Los vehículos con motor de gasolina tienen que
utilizar gasolina sin plomo conforme a la norma AVISO
europea EN 228 → . Se pueden utilizar combus-
tibles que contengan, como máximo, un 10 % de ● Antes de repostar gasolina, compruebe si la
etanol (E10). norma del combustible que figura en el surti-
dor de combustible cumple los requisitos del
Los tipos de gasolina se diferencian por el octa- vehículo.
naje, p. ej., 91, 95 o 98 RON/ROZ (RON/ROZ son
● Reposte únicamente combustible conforme a
las siglas en inglés y alemán para octanaje o índi-
la norma EN 228 con suficiente octanaje. De lo
ce de octano). Es posible repostar gasolina de un
contrario podrían producirse daños considera-
octanaje superior al que necesita el motor, aun-
O
bles en el motor y en el sistema de combusti-
que por ello no disminuirá el consumo de com-
ble. Asimismo podría producirse una pérdida
bustible ni mejorará el rendimiento del motor. Si
de potencia y la avería del motor.
no hay disponible gasolina de la norma EN 228,
en los concesionarios Volkswagen y en las esta- ● Si en un caso de emergencia tuviera que re-
ciones de servicio se puede consultar qué com- postar gasolina de un octanaje muy inferior,
bustible es apropiado para el vehículo. Volkswa- circule únicamente a un régimen intermedio y
gen recomienda repostar en vehículos con motor evite someter el motor a grandes esfuerzos.
de gasolina combustible bajo en azufre o sin azu- Evite regímenes altos y someter el motor a
fre. grandes esfuerzos. ¡De lo contrario podría da-
C

ñarse el motor! Reposte lo antes posible com-


Aditivos para la gasolina bustible con un octanaje suficiente.
La calidad de la gasolina influye en el comporta- ● La utilización de aditivos no apropiados para la
miento, la potencia y la vida útil del motor. Por gasolina puede provocar daños considerables
ello, reposte gasolina de calidad a la que el fabri- en el motor y dañar el catalizador.
cante del combustible ya le haya añadido los adi-
● No utilice aquellos combustibles marcados en
tivos especialmente adaptados a sus característi-
el surtidor como metalíferos. Los combustibles
cas. Los aditivos adaptados de forma óptima al
LRP (lead replacement petrol) también contie-
combustible en cuestión protegen contra la co-
nen aditivos metálicos en concentraciones al-
1K8012760AB

rrosión, limpian el sistema de combustible y evi-


tas. ¡Su utilización puede dañar el motor! 
tan las sedimentaciones en el motor.

En la estación de servicio 203


● Basta con repostar una sola vez combustible vuelve demasiado espeso debido a la disgrega-
con plomo u otros aditivos metálicos para que, ción de la parafina. Por ello existe, p. ej., en Ale-
además de empeorar la eficacia del cataliza- mania, un “gasóleo de invierno” para la época fría
dor, este y el motor puedan resultar considera- del año que conserva sus cualidades incluso por
blemente dañados.  debajo de los -20 °C (-4 °F) → .
En países con otras condiciones climáticas, nor-
malmente existen gasóleos con un comporta-
miento térmico diferente. Los concesionarios
Gasóleo Volkswagen y las estaciones locales disponen de
No válido en China ni en Rusia la información relativa a los tipos de gasóleo ha-
bituales en el país en cuestión.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 202. Es normal que el motor diésel frío haga más rui-
do a temperaturas invernales que a temperaturas
cálidas. Asimismo, puede que durante el arranque

A
Gasóleo
y la fase de calentamiento los gases de escape
El gasóleo tiene que cumplir la norma europea
tengan un tono ligeramente azulado.
EN 590.
La calidad del combustible influye en el compor- Precalentamiento del filtro
tamiento de marcha, la potencia y la vida útil del Los vehículos con motor diésel van equipados
motor. Por ello, reposte gasóleo de calidad que con un sistema de precalentamiento del filtro. Su
contenga ya aditivos para la mejora de la calidad función es garantizar el funcionamiento del siste-
añadidos por el fabricante del combustible. Si no
PI ma de combustible hasta temperaturas de aprox.
hay disponible gasóleo de la norma mencionada, -24 °C (-11 °F) si se utiliza gasóleo de invierno
infórmese en un concesionario Volkswagen sobre que, de por sí, está preparado para soportar tem-
los gasóleos que son apropiados para el vehículo. peraturas de hasta -20 °C (-4 °F).
Si se utiliza un gasóleo con alto índice de azufre, Si, a temperaturas inferiores a -24 °C (-11 °F), el
rigen intervalos de servicio más cortos → cuader- combustible se hubiese vuelto tan espeso que no
no Plan de Mantenimiento → pág. 204. En los arrancara el motor, bastará con dejar el vehículo
concesionarios Volkswagen se puede consultar durante algún tiempo dentro de un garaje o un
en qué países el gasóleo contiene un alto índice taller con calefacción.
de azufre.
Calefactor adicional
No está permitido añadir al gasóleo aditivos que En función de la motorización, los vehículos con
O
se pueden adquirir por separado, fluidificantes ni motor diésel pueden estar equipados de fábrica
productos similares. Si durante la marcha surgen con un calefactor adicional de funcionamiento
anomalías que pudieran estar relacionadas con con combustible. Este calefactor funciona con el
las características del combustible, debería acudir combustible procedente del depósito del vehícu-
a un taller especializado y solicitar un análisis de lo, lo que puede dar lugar momentáneamente a
averías. Volkswagen recomienda acudir para ello olores y a la formación de vapor y de bastante
a un concesionario Volkswagen. En los concesio- humo fuera del vehículo. Estos son signos nor-
narios Volkswagen se pueden adquirir aditivos males de que está en funcionamiento y no es in-
especiales para la eliminación de anomalías pro- dicio de ningún daño ni de un funcionamiento
C

vocadas por la calidad del combustible. Única- anómalo.


mente está permitido utilizar aditivos autorizados
por Volkswagen y en la dosis autorizada en cada Cuando queda poco combustible en el depósito
caso. La utilización de aditivos inadecuados o de (reserva), el calefactor adicional se desconecta
la dosis incorrecta podría provocar daños consi- automáticamente.
derables en el vehículo.
ADVERTENCIA
Gasóleo de invierno
No utilice nunca aerosoles para el arranque en
Si se utiliza “gasóleo de verano” y las temperatu- frío del motor. Los aerosoles para arranque en
ras descienden por debajo de los 0 °C (+32 °F), frío pueden explotar o causar un aumento re-
pueden producirse anomalías en el funciona- pentino del régimen del motor, lo que puede
miento del vehículo, ya que el combustible se causar lesiones graves y daños en el motor. 

204 Durante la marcha


AVISO En el vano motor
● Antes de repostar gasóleo, compruebe si la
norma del combustible que figura en el surti- Preparativos para trabajar en el
dor de combustible cumple los requisitos del vano motor
vehículo.
● Reposte únicamente combustible conforme a
la norma mencionada con suficiente índice de  Introducción al tema
cetano. De lo contrario pueden producirse im-
portantes anomalías en el funcionamiento. En este capítulo encontrará información sobre
● El vehículo no está preparado para utilizar bio- los siguientes temas:
diésel y no está permitido repostar ni utilizar – Indicación en la pantalla 207
este combustible en ningún caso. ¡De lo con- – Preparar el vehículo para trabajar en el
trario podrían producirse daños en el sistema vano motor 208

A
de combustible y en el motor! – Abrir y cerrar el capó del motor 208
● La adición de biodiésel al gasóleo por parte del
productor de gasóleo dentro del marco de la Antes de realizar cualquier trabajo en el vano mo-
norma EN 590 u otra equivalente está autori- tor, estacione el vehículo sobre una superficie
zada y no provoca ningún tipo de daños en el horizontal y firme tomando todas las precaucio-
motor ni en el sistema de combustible. nes de seguridad necesarias.
● Si rebosa combustible y cae sobre la pintura El vano motor del vehículo es una zona peligrosa.
del vehículo, los neumáticos o algún compo-
PI Únicamente realice usted mismo trabajos en el
nente de plástico, límpielo inmediatamente. motor y en el vano motor si conoce bien las ope-
Limpie los componentes afectados minuciosa- raciones necesarias y las medidas generales de
mente con agua caliente y jabón con el fin de seguridad vigentes, y si dispone de las herra-
ayudar a evitar inestanqueidades y daños con- mientas, los medios y los líquidos operativos
siderables. adecuados. Si se realizan trabajos de manera ina-
● El motor diésel ha sido diseñado para la utiliza- decuada, se pueden producir lesiones gra-
ción exclusiva de gasóleo. Por ello, no utilice ves → . Dado el caso, encargue todos los traba-
gasolina, fueloil ni otros combustibles no ade- jos a un taller especializado. Volkswagen reco-
cuados. La composición de estos combustibles mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
puede dañar considerablemente el sistema de wagen.
O
combustible y el motor. Información adicional y advertencias:
● Utilizar gasóleo con alto índice de azufre pue- – Aceite del motor → pág. 210
de acortar considerablemente la vida útil del
filtro de partículas diésel. En los concesiona- – Líquido refrigerante del motor → pág. 215
rios Volkswagen se puede consultar en qué – Batería del vehículo → pág. 219
países el gasóleo contiene un alto índice de
azufre. ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo
AVISO durante los trabajos de mantenimiento podría
C

No añada gasolina al gasóleo cuando las tempe- causar lesiones graves.


raturas exteriores sean bajas, porque de lo con- ● No realice nunca trabajos debajo del vehículo
trario se puede dañar gravemente el sistema de sin haberlo inmovilizado previamente para
inyección del motor.  que no se pueda desplazar. Cuando realice
trabajos debajo del vehículo con las ruedas
sobre el suelo, el vehículo deberá encontrar-
se sobre una superficie plana, las ruedas de-
berán estar bloqueadas y, dado el caso, la lla-
ve del vehículo deberá haberse extraído de la
1K8012760AB

cerradura de encendido. 

En el vano motor 205


● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo, caliente. De lo contrario podría salpicar líqui-
sosténgalo adicionalmente de forma segura do refrigerante y provocar quemaduras gra-
con caballetes adecuados. El gato no es ves y otras lesiones.
apropiado para este fin y podría no resistir, lo – Gire la tapa del depósito de expansión len-
que podría provocar lesiones graves. tamente y con mucho cuidado en el senti-
● El sistema Start-Stop deberá estar desconec- do contrario al de las agujas del reloj y
tado sin falta. ejerza al mismo tiempo una ligera presión
sobre la misma.
ADVERTENCIA – Protéjase siempre la cara, las manos y los
¡El vano motor de cualquier vehículo es una zo- brazos del líquido refrigerante o del vapor
na peligrosa en la que pueden producirse lesio- calientes con un trapo grande y grueso.
nes graves! ● Cuando reponga líquidos operativos, evite
● Al realizar cualquier tipo de trabajo, sea que caigan sobre componentes del motor o
sobre el sistema de escape. Estos líquidos

A
siempre extremadamente cauto y prudente,
y tenga en cuenta las medidas generales de podrían provocar un incendio.
seguridad vigentes. No se ponga nunca en
riesgo a sí mismo. ADVERTENCIA
● No realice nunca trabajos en el motor ni en el ¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
vano motor si no conoce bien las operacio- sión y puede causar descargas eléctricas, que-
nes necesarias. Si no está seguro de lo que maduras, lesiones graves y la muerte!
hay que hacer, encargue los trabajos necesa-
PI ● No cortocircuite nunca el sistema eléctrico.
rios a un taller especializado. Si no se realizan La batería del vehículo podría explotar.
los trabajos de manera adecuada, se pueden ● Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
producir lesiones graves. eléctrica y lesiones graves, tenga en cuenta
● No abra ni cierre nunca el capó del motor si lo siguiente mientras el motor esté en mar-
sale vapor o líquido refrigerante del vano cha o al ponerlo en marcha:
motor. El vapor o el líquido refrigerante ca- – No toque nunca los cables eléctricos del
lientes pueden producir quemaduras graves. sistema de encendido.
Espere siempre hasta que deje de ver o escu- – No toque nunca los cables eléctricos ni las
char que sale vapor o líquido refrigerante del conexiones eléctricas de las lámparas de
vano motor. descarga de gas.
● Antes de abrir el capó del motor, espere
O
siempre a que se enfríe el motor. ADVERTENCIA
● Si toca componentes del motor o del sistema En el vano motor se encuentran piezas girato-
de escape que estén calientes, podría sufrir rias que podrían provocar lesiones graves.
quemaduras en la piel.
● No introduzca nunca la mano en el ventilador
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de del radiador ni por la zona del mismo. Tocar
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si- las palas del rotor puede provocar lesiones
guiente: graves. El ventilador se activa en función de
– Ponga y apriete bien el freno de mano y si- la temperatura y podría ponerse en marcha
C

túe la palanca selectora en la posición P o automáticamente, incluso con el encendido


la palanca de cambios en punto muerto. desconectado y con la llave fuera de la cerra-
– Desconecte el encendido y extraiga la llave dura de encendido.
de la cerradura de encendido. ● Si tiene que realizar trabajos durante el
– Mantenga a los niños siempre alejados del arranque del motor o con este en marcha,
vano motor y no los deje nunca sin vigilan- tenga en cuenta que las piezas giratorias
cia. (p. ej., la correa poli-V, el alternador o el ven-
● Cuando el motor está caliente, su sistema de tilador del radiador) y el sistema de encendi-
refrigeración se encuentra bajo presión. No do de alta tensión representan un peligro
abra nunca la tapa del depósito de expansión mortal. Actúe siempre con la máxima pre-
del líquido refrigerante cuando el motor esté caución. 

206 Conservación, limpieza y mantenimiento


– Asegúrese siempre de que ningún miem- – No realice nunca trabajos cerca de calefac-
bro del cuerpo pueda enredarse en las pie- ciones, calentadores continuos o llamas
zas giratorias del motor, así como las joyas desprotegidas.
o la corbata que lleve puestas, la ropa si es ● Tenga siempre a mano un extintor que esté
holgada o el cabello si lo lleva largo. Antes operativo y haya sido revisado.
de realizar trabajos en el vano motor, quí-
tese las joyas o la corbata que pueda llevar AVISO
puestas, recójase el pelo si lo lleva largo y
cíñase la ropa que lleve holgada para evi- Cuando reponga o cambie líquidos operativos,
tar que se enganchen en piezas del motor. cerciórese de que echa los líquidos correctos en
las bocas de llenado correctas. La utilización de
– No pise nunca el acelerador sin prestar
líquidos operativos equivocados puede provocar
atención, hágalo siempre con la máxima
fallos funcionales graves y daños en el motor.
precaución. El vehículo podría ponerse en
movimiento incluso con el freno de mano Los líquidos operativos que se salgan del

A
puesto. vehículo contaminan el medio ambiente.
● No deje nunca ningún objeto en el vano mo- Por ello, mire con regularidad debajo del vehícu-
tor, p. ej., trapos o herramientas. Estos obje- lo. Si en el suelo hay manchas de líquidos opera-
tos podrían provocar fallos funcionales, da- tivos, acuda a un taller especializado y solicite
ños en el motor y un incendio. que se revise el vehículo. Si se sale algún líquido
operativo, deséchelo convenientemente. 
ADVERTENCIA
PI
Si se colocan elementos aislantes adicionales
(mantas, p. ej.) en el vano motor, se podría im-
pedir el funcionamiento correcto del motor, se
podría provocar un incendio y se podrían pro-
ducir lesiones graves.
● No cubra nunca el motor con mantas u otros
materiales aislantes.
Indicación en la pantalla

ADVERTENCIA
¡Los líquidos operativos y algunos materiales
del vano motor son muy inflamables y pueden
O
provocar incendios y lesiones graves!
● No fume nunca cerca del vano motor.
● No realice nunca trabajos cerca de llamas
desprotegidas o donde se puedan producir
chispas.
Fig. 141 Representación esquemática en la pan-
● No vierta nunca líquidos operativos sobre el
talla del cuadro de instrumentos: capó del motor
motor. Estos podrían inflamarse al entrar en
abierto o no cerrado correctamente.
contacto con piezas calientes del motor y
C

causar lesiones.  Tenga en cuenta y , al principio de este


● Cuando tenga que realizar trabajos en el sis- capítulo, en la página 205.
tema de combustible o en el sistema eléctri-
co, tenga en cuenta lo siguiente: En función del equipamiento, puede que en la
– Desemborne siempre la batería del vehícu- pantalla del cuadro de instrumentos se muestre
lo. Asegúrese de que el vehículo esté des- una representación simbólica → fig. 141 indican-
bloqueado cuando desemborne la batería, do que el capó del motor está abierto o no cerra-
pues de lo contrario se activará la alarma do correctamente.
antirrobo.
1K8012760AB

 ¡No continúe la marcha! Dado el caso, levante


de nuevo el capó del motor y vuelva a cerrarlo. 

En el vano motor 207


La representación también se muestra con el en-  Ponga y apriete bien el freno de mano
cendido desconectado y se apaga algunos segun- → pág. 143.
dos después de haber bloqueado el vehículo con
las puertas cerradas.
 Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
o bien la palanca selectora en la posición P
→ pág. 134.
ADVERTENCIA
Si se ignoran las indicaciones de advertencia
 Desconecte el encendido y extraiga la llave
de la cerradura de encendido → pág. 128.
que se muestren, el vehículo podría quedarse
parado en medio del tráfico, además de que se  Espere a que el motor se enfríe lo suficiente.
podrían producir accidentes y lesiones graves.  Mantenga siempre a los niños y a otras per-
sonas alejados del vano motor.
● No ignore nunca las indicaciones de adver-
tencia.  Asegúrese de que el vehículo no pueda po-
nerse en movimiento inesperadamente.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.

A
ADVERTENCIA
La representación simbólica puede variar en Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
función de la versión del cuadro de instru- tante lista de comprobación, pues de lo contra-
mentos.  rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
Preparar el vehículo para trabajar en
PI comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes.
el vano motor 

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 205.

Lista de comprobación
Antes de realizar trabajos en el vano motor, reali-
ce siempre las siguientes operaciones en el orden
indicado → :
 Sitúe el vehículo en una superficie plana y fir-
O
me tomando las precauciones de seguridad
necesarias.
 Pise el pedal del freno y manténgalo pisado
hasta que desconecte el encendido.

Abrir y cerrar el capó del motor


C

Fig. 142 Imagen izquierda: palanca de desbloqueo del capó del motor en la zona reposapiés del con-
ductor. Imagen derecha: palanca de apertura del capó del motor encima de la parrilla del radiador. 

208 Conservación, limpieza y mantenimiento


Fig. 143 Imagen izquierda: soporte de la varilla de sujeción del capó en la chapa portacierre. Imagen
derecha: capó del motor afianzado con la varilla de sujeción.

 Tenga en cuenta y , al principio de este ADVERTENCIA

A
capítulo, en la página 205.
Si el capó del motor no está cerrado correcta-
Abrir el capó del motor mente, podría abrirse inesperadamente durante
la marcha e impedir así la visibilidad hacia de-
– Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de
lante. Esto puede provocar accidentes y que se
que los brazos del limpiacristales se encuen-
produzcan lesiones graves.
tren sobre el parabrisas → .
● Tras cerrar el capó del motor, asegúrese de
– Abra la puerta del conductor y tire de la palan-
PI que el bloqueo haya quedado debidamente
ca de desbloqueo en el sentido de la flecha
encastrado en la chapa portacierre. El capó
→ fig. 142 (flecha 1). El capó del motor se de-
del motor deberá quedar a ras de las partes
sengancha del bloqueo de la chapa portacierre
contiguas de la carrocería.
mediante un muelle → .
● Si durante la marcha constatase que el capó
– Levante un poco el capó del motor y presione
del motor no está cerrado correctamente,
al mismo tiempo la palanca de apertura en el
detenga el vehículo inmediatamente y cierre
sentido de la flecha → fig. 142 (flecha 2) para
el capó.
abrir el capó completamente.
● Abra o cierre el capó del motor únicamente
– Retire la varilla de sujeción del capó de su so-
cuando no se encuentre nadie en la zona del
porte → fig. 143 3 , en el sentido de la flecha,
recorrido del mismo.
y engánchela en el orificio del capó del motor
O
→ fig. 143 4 .
AVISO
Cerrar el capó del motor ● Para evitar daños en el capó del motor y en los
– Levante un poco el capó del motor → . brazos del limpiacristales, abra el capó del mo-
– Desenganche la varilla de sujeción del capó del tor únicamente cuando el limpiacristales esté
orificio → fig. 143 4 y encájela en el soporte desconectado y los brazos del mismo se en-
situado en la chapa portacierre → fig. 143 3 . cuentren sobre el parabrisas.
– Deje caer el capó en el bloqueo de la chapa ● Antes de comenzar la marcha, coloque siempre
portacierre desde una distancia de aprox. los brazos del limpiacristales sobre el cristal. 
C

30 cm. ¡No lo oprima a continuación!


Si el capó del motor no quedara cerrado correcta-
mente, levántelo de nuevo y vuelva a cerrarlo.
Cuando el capó está bien cerrado queda a ras de
las piezas contiguas de la carrocería. En función
del equipamiento, el capó del motor deja de apa-
recer destacado en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos → pág. 207 o la indicación se apaga.
1K8012760AB

En el vano motor 209


Aceite del motor ● El aceite del motor es tóxico y deberá man-
tenerse fuera del alcance de los niños.
● Guarde el aceite del motor únicamente en el
 Introducción al tema envase original bien cerrado. Tenga esto
también en cuenta con el aceite usado hasta
En este capítulo encontrará información sobre que lo lleve a desechar.
los siguientes temas: ● No guarde nunca el aceite del motor en latas
– Testigos de advertencia y de control 210 de alimentos, botellas u otros envases simi-
– Especificaciones del aceite del motor 211 lares vacíos, pues podría dar lugar a que al-
– Comprobar el nivel del aceite del motor y guien lo ingiriera.
reponer aceite 212 ● El contacto continuado con el aceite del mo-
– Consumo de aceite del motor 214 tor puede dañar la piel. Lávese a fondo con
– Cambiar el aceite del motor 214 agua y jabón aquellas zonas de la piel que se
hayan manchado con aceite.

A
Información adicional y advertencias: ● Cuando el motor está en marcha, el aceite
– Preparativos para trabajar en el vano motor del motor está extremadamente caliente y
→ pág. 205 puede provocar quemaduras graves en la
piel. Espere siempre a que se enfríe el motor.
ADVERTENCIA
Si se sale o se derrama aceite del motor, se
Una manipulación incorrecta del aceite del mo-
puede contaminar el medio ambiente. Si se
tor puede provocar quemaduras graves y otras
PI sale algún líquido operativo, recójalo y deséchelo
lesiones.
convenientemente y de manera respetuosa con
● Cuando realice trabajos relacionados con el el medio ambiente. 
aceite del motor, utilice siempre protección
ocular.

Testigos de advertencia y de control


 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 210.
O
En la pantalla del cuadro de instrumentos pueden
mostrarse testigos de advertencia y mensajes.
Adicionalmente puede sonar alguna señal acústi-
ca.

Se encien-
Posible causa Solución
de
El nivel del aceite del motor está dema- Apague el motor. Compruebe el nivel del acei-
C

 siado bajo. te del motor → pág. 212. 

210 Conservación, limpieza y mantenimiento


Parpadea Posible causa Solución
 ¡No continúe la marcha!
Apague el motor. Compruebe el nivel del acei-
te del motor → pág. 212.
– Si el testigo de advertencia parpadea aun-
La presión del aceite del motor es dema-
 siado baja.
que el nivel del aceite sea correcto, no conti-
núe la marcha ni deje el motor en marcha. De
lo contrario pueden producirse daños en el
motor. Solicite la ayuda de personal especiali-
zado.
Hay una avería en el sistema del aceite del Acuda a un taller especializado. Solicite la
 motor. comprobación del sensor del aceite del motor.

● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y

A
ADVERTENCIA
seguro.
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado AVISO
en medio del tráfico, además de que se podrían Si ignora los testigos de advertencia que se hu-
producir accidentes y lesiones graves. bieran encendido y los correspondientes mensa-
● No ignore nunca los testigos de advertencia jes, se podrían producir daños en el vehículo.
ni los mensajes.
PI Al conectar el encendido se encienden bre-
vemente algunos testigos de advertencia y
de control en el cuadro de instrumentos a modo
de comprobación. Al cabo de unos segundos se
apagan. 

Especificaciones del aceite del motor


No válido en China

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Los aceites del motor están sometidos a una
O
tulo, en la página 210. constante mejora. Los concesionarios Volkswa-
gen reciben siempre puntualmente información
El aceite del motor que se vaya a utilizar deberá sobre cualquier modificación. Por ello, Volkswa-
cumplir exactamente las especificaciones corres- gen recomienda acudir a un concesionario Volks-
pondientes → cuaderno Plan de Mantenimiento. wagen para realizar el cambio del aceite.
Para el funcionamiento y la longevidad del motor La calidad de los aceites del motor no solo está
es importante utilizar el aceite adecuado. El mo- adaptada a las exigencias de los motores y de los
tor lleva de fábrica un aceite especial multigrado sistemas de depuración de gases de escape, sino
C

de calidad que, por lo general, puede utilizarse también a la calidad del combustible. En todos
durante todo el año. los motores de combustión, por motivos técnicos
del diseño, el aceite del motor entra en contacto
En la medida de lo posible, solo se deberá utilizar
con residuos de la combustión y con el combusti-
aceite del motor autorizado por Volkswa-
ble, lo que influye correspondientemente en el
gen → . Si se desea hacer uso del Servicio de
envejecimiento del aceite.
cambio de aceite flexible, únicamente se deberán
utilizar aceites del motor autorizados para este Dado que la calidad del combustible difiere de un
servicio que cumplan la norma correspondiente mercado a otro, en parte de forma considerable,
de Volkswagen → tabla de la pág. 212. Los acei- habrá que tener en cuenta este aspecto a la hora
1K8012760AB

tes que se relacionan más abajo son todos acei- de elegir el aceite de motor apropiado. 
tes sintéticos multigrado.

En el vano motor 211


La utilización de aceites del motor que cumplan gasóleo) o equivalente. Por ello, los aceites del
la norma VW 504 00 y VW 507 00 exige la utiliza- motor que cumplen las normas VW 504 00 y
ción de combustibles con una calidad conforme a VW 507 00 no son apropiados para muchos mer-
las normas EN 228 (para gasolina) y EN 590 (para cados.

Especificaciones del acei-


Especificaciones del aceite del motor autoriza-
te del motor alternati-
das →
vas →
Servicio flexible Servicio fijo QI1, QI2, QI3, QI4,
Solo en la UE, Suiza, No-
Tipo de motor QI6 (larga dura- QI7 (en función del tiempo o
ruega, Japón y Australiaa)
ción) del kilometraje)
Motores de gasolina VW 504 00 VW 502 00 VW 504 00
Motores diésel con
filtro de partículas VW 507 00 VW 507 00 –

A
diéselb)
a) Las especificaciones del aceite del motor alternativas únicamente se deberán utilizar en el Servicio fijo QI1, QI2, QI3, QI4 y QI7 y solo
si la calidad del combustible disponible en el país en cuestión cumple las normas EN 228 (para gasolina) y EN 590 (para gasóleo) o es
equivalente.
b) Si desconoce si el vehículo va equipado con un filtro de partículas diésel, consulte a un taller especializado. Volkswagen recomienda
acudir para ello a un concesionario Volkswagen.

AVISO PI Comprobar el nivel del aceite del


● No añada ningún lubricante adicional al aceite motor y reponer aceite
del motor. Cualquier tipo de daño originado
por la utilización de este tipo de productos
queda excluido de la garantía.
● Utilice únicamente aceites del motor con las
especificaciones expresamente autorizadas por
Volkswagen para el motor en cuestión. ¡La uti-
lización de otros aceites puede provocar daños
en el motor!
● Si no estuvieran disponibles los aceites del
O
motor mencionados → tabla de la pág. 212, en
caso de emergencia puede utilizar otro aceite
del motor. Para no dañar el motor, hasta el
próximo cambio de aceite puede echar una vez
un máximo de 0,5 litros del siguiente aceite
del motor: Fig. 144 Varillas de medición con marcas del ni-
– Motores de gasolina: norma ACEA A3/B4 o vel del aceite del motor (diferentes tipos). 
API SN (API SM)
– Motores diésel: norma ACEA C3 o API CJ-4 
C

212 Conservación, limpieza y mantenimiento


rilla en el tubo, esta muesca deberá encajar
en la ranura correspondiente situada en el
extremo superior del tubo.
7. Extraiga nuevamente la varilla de medición y
compruebe en ella el nivel del aceite
→ fig. 144 tal y como sigue:
A : No añada aceite del motor → . Conti-
núe en el paso 16.
B El nivel del aceite del motor es correcto.
Se puede añadir aceite hasta el límite supe-
rior de esta zona si, p. ej., se somete el motor
a grandes esfuerzos → pág. 214. Continúe en
el paso 8 o 16.
Fig. 145 En el vano motor: tapa de la boca de lle-

A
C El nivel del aceite del motor está dema-
nado de aceite. siado bajo. Añada sin falta aceite del motor.
Continúe en el paso 8.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 210. 8. Una vez comprobado el nivel del aceite del
motor, vuelva a introducir la varilla de medi-
ción en el tubo hasta el tope.
Leyenda de la fig. 144:
9. Desenrosque la tapa de la boca de llenado de
A No añadir aceite del motor en ningún caso.
PI aceite → fig. 145.
B El nivel del aceite del motor es correcto. 10. Añada únicamente el aceite expresamente
C El nivel del aceite del motor está demasiado autorizado por Volkswagen para el motor en
bajo. Añadir aceite del motor. cuestión poco a poco y en pequeñas cantida-
des (no más de 0,5 l).
Lista de comprobación
11. Para evitar sobrellenar el depósito, cada vez
Realice los siguientes pasos en el orden indica- que añada aceite espere aprox. 1 minuto a
do → : que el aceite fluya en el cárter de aceite has-
1. Estacione el vehículo con el motor a tempe- ta la marca de la varilla de medición.
ratura de servicio sobre una superficie hori- 12. Vuelva a comprobar el nivel del aceite en la
zontal para evitar una comprobación inco- varilla de medición antes de volver a añadir
O
rrecta del nivel del aceite del motor. otra pequeña cantidad de aceite. No cargue
2. Apague el motor y espere unos minutos para nunca aceite del motor en exceso → .
que el aceite del motor retorne al cárter de 13. Al final del proceso, el nivel del aceite deberá
aceite. encontrarse por el centro de la zona
3. Abra el capó del motor  → pág. 205. → fig. 144 B . El nivel del aceite no debería
encontrarse en la zona A , por encima de B ,
4. Localice la boca de llenado de aceite del mo-
y no deberá encontrarse nunca por encima
tor y la varilla de medición del aceite. La boca
de la zona A → .
de llenado se reconoce por el símbolo 
que hay sobre la tapa → fig. 145, y la varilla 14. Si por descuido ha añadido demasiado aceite
C

de medición, por su extremo superior de co- y el nivel se encuentra por encima de la zona
lor. Si no tiene claro dónde se encuentran la → fig. 144 A , no ponga el motor en marcha.
tapa y la varilla de medición, acuda a un taller Avise a un taller especializado y, dado el ca-
especializado. so, solicite la ayuda de personal especializa-
do.
5. Extraiga la varilla de medición del tubo y lím-
piela con un trapo limpio. 15. Tras la reposición, cierre la boca de llenado
de aceite con la tapa. 
6. Vuelva a introducir la varilla en el tubo hasta
el tope. Si en la parte superior de la varilla de
1K8012760AB

medición hay una muesca, al introducir la va-

En el vano motor 213


Lista de comprobación (continuación)
Consumo de aceite del motor
16. Introduzca la varilla de medición en el tubo
hasta el tope. Si en la parte superior de la va-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
rilla de medición hay una muesca, al introdu- tulo, en la página 210.
cir la varilla en el tubo, esta muesca deberá
encajar en la ranura correspondiente situada El consumo de aceite del motor puede variar de
en el extremo superior del tubo. un motor a otro y a lo largo de la vida útil del mo-
17. Cierre el capó del motor  → pág. 205. tor.
El consumo de aceite puede ser de hasta 1 l/
ADVERTENCIA 2000 km en función del estilo de conducción y de
Si el aceite entrara en contacto con piezas ca- las condiciones en las que se utilice el vehículo.
lientes del motor, podría inflamarse. Esto po- En el caso de los vehículos nuevos, durante los
dría provocar un incendio, quemaduras y otras primeros 5000 kilómetros el consumo puede ser
incluso mayor. Por este motivo, el nivel del aceite

A
lesiones graves.
se deberá controlar con regularidad, preferible-
● Si se derramase aceite sobre componentes mente al repostar y antes de emprender viajes
fríos del motor, el aceite podría calentarse e largos.
inflamarse cuando se ponga el motor en fun-
cionamiento. Si se somete el motor a grandes esfuerzos (p. ej.,
efectuando largos recorridos por autopista en ve-
● Tras reponer el aceite, asegúrese siempre de
rano o atravesando puertos de alta montaña), el
que la tapa esté firmemente enroscada y la
nivel del aceite debería encontrarse en la zona
varilla de medición correctamente introduci-
PI superior permitida de → fig. 144 B . 
da en el tubo correspondiente. Así evitará
que el aceite pueda salirse y caer sobre com-
ponentes calientes del motor cuando este
esté en marcha. Cambiar el aceite del motor
AVISO  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● Si por descuido ha añadido demasiado aceite y tulo, en la página 210.
el nivel se encuentra por encima de la zona
→ fig. 144 A , no ponga el motor en marcha. El aceite del motor deberá cambiarse con regula-
Avise a un taller especializado y, dado el caso, ridad conforme a lo prescrito en el Plan de Man-
tenimiento → cuaderno Plan de Mantenimiento.
O
solicite la ayuda de personal especializado. ¡De
lo contrario podrían dañarse el catalizador y el Debido al problema que supone la eliminación
motor! del aceite usado y a la necesidad de disponer de
● Cuando reponga líquidos operativos, cercióre- herramientas y conocimientos especiales, encar-
se de que echa los líquidos correctos en las bo- gue siempre el cambio del aceite del motor y del
cas de llenado correctas. La utilización de líqui- filtro a un taller especializado. Volkswagen reco-
dos operativos equivocados puede provocar mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
fallos funcionales graves y daños en el motor. wagen.
En el Plan de Mantenimiento figura información
C

El nivel del aceite del motor no deberá en-


más detallada sobre los intervalos de servicio.
contrarse nunca por encima de la zona
→ fig. 144 A . De no ser así, podría aspirarse Los aditivos del aceite del motor hacen oscurecer
aceite por el respiradero del cárter del cigüeñal y el aceite nuevo tras un breve tiempo de funcio-
llegar a la atmósfera a través del sistema de es- namiento del motor. Esto es algo normal y no es
cape.  motivo para cambiar el aceite con más frecuen-
cia.

ADVERTENCIA
Cuando en casos excepcionales tenga que cam-
biar el aceite del motor usted mismo, tenga en
cuenta lo siguiente: 

214 Conservación, limpieza y mantenimiento


● Utilice siempre una protección ocular. Únicamente realice usted mismo trabajos en el
sistema de refrigeración del motor si conoce bien
● Para evitar quemaduras, espere a que el mo-
las operaciones necesarias y las medidas genera-
tor se enfríe completamente.
les de seguridad vigentes, y si dispone de las he-
● Mantenga los brazos en posición horizontal rramientas, los medios y los líquidos operativos
cuando desenrosque con la mano el tornillo adecuados. Si se realizan trabajos de manera ina-
de descarga de aceite de modo que el aceite decuada, se pueden producir lesiones gra-
no pueda descender por ellos. ves → . Dado el caso, encargue todos los traba-
● Para recoger el aceite usado, utilice un reci- jos a un taller especializado. Volkswagen reco-
piente adecuado que tenga, por lo menos, la mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
misma capacidad que el motor. wagen.
● No guarde nunca el aceite del motor en latas Información adicional y advertencias:
de alimentos, botellas u otros envases simi-
lares vacíos, pues otras personas podrían – Preparativos para trabajar en el vano motor
→ pág. 205

A
confundirlo.
● El aceite del motor es tóxico y deberá man- ADVERTENCIA
tenerse fuera del alcance de los niños.
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
Antes de cambiar el aceite del motor, locali- ● El líquido refrigerante únicamente se deberá
ce primero un lugar donde desechar debida- guardar en el envase original bien cerrado y
mente el aceite usado. en un lugar seguro.
PI
Deseche siempre el aceite de manera respe- ● No guarde nunca el líquido refrigerante del
tuosa con el medio ambiente. No deseche motor en latas de alimentos, botellas u otros
nunca el aceite usado en jardines o bosques, en la envases similares vacíos, pues podría ingerir-
red de alcantarillado, en calles o caminos, en ríos lo alguna persona.
u otro tipo de aguas.  ● Mantenga el líquido refrigerante del motor
fuera del alcance de los niños.
● Cerciórese de que el porcentaje del aditivo
del líquido refrigerante sea el correcto te-
Líquido refrigerante del motor niendo en cuenta la temperatura ambiente
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
utilizar el vehículo.
O
 Introducción al tema ● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
En este capítulo encontrará información sobre de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
los siguientes temas: do. Como en este caso tampoco funcionaría
– Indicador de la temperatura del líquido la calefacción, los ocupantes insuficiente-
refrigerante del motor y testigo de mente abrigados podrían morir de frío.
advertencia 216
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
– Especificaciones del líquido refrigerante contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
del motor 217
C

gún líquido operativo, recójalo y deséchelo con-


– Comprobar el nivel del líquido venientemente y de manera respetuosa con el
refrigerante del motor y reponer líquido medio ambiente. 
refrigerante 218
1K8012760AB

En el vano motor 215


Indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor y testigo de
advertencia
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 215.

Con un estilo de conducción normal, la aguja per-


manece en la zona intermedia de la escala. Al so-
meter el motor a grandes esfuerzos, especial-
mente cuando la temperatura ambiente es alta,
es posible que la aguja se desplace considerable-
mente en el sentido de las agujas del reloj.

A
Fig. 146 Indicador de la temperatura del líquido
refrigerante del motor: A zona fría; B zona
normal; C zona de advertencia.

Posición de la
PI
Parpadea aguja Posible causa Solución
→ fig. 146
 ¡No continúe la marcha!
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
C La temperatura del líquido
seguro. Apague el motor y déjelo enfriar
Zona de adver- refrigerante del motor es
hasta que la aguja vuelva a la zona normal.
tencia excesiva.
Compruebe el nivel del líquido refrigerante
del motor → pág. 218.
Compruebe el nivel del líquido refrigerante
del motor una vez se haya enfriado el motor
O
 B
El nivel del líquido refrige- y, si el nivel está demasiado bajo, añada lí-
rante del motor está dema- quido refrigerante → pág. 218.
Zona normal
siado bajo. Si el nivel del líquido refrigerante es correc-
to, hay una avería en el sistema de refrigera-
ción del motor.
 ¡No continúe la marcha!
Hay una avería en el siste-
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
– ma de refrigeración del
seguro.
motor.
Solicite la ayuda de personal especializado.
C

Evite regímenes elevados del motor y some-


El motor aún no ha alcan-
A ter el motor a grandes esfuerzos mientras
– zado la temperatura de ser-
Zona fría este no haya alcanzado la temperatura de
vicio.
servicio.

ADVERTENCIA ● No ignore nunca los testigos de advertencia


ni los mensajes.
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
hubieran encendido y los correspondientes ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
mensajes, el vehículo podría quedarse parado seguro. 
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.

216 Conservación, limpieza y mantenimiento


AVISO ADVERTENCIA
Si ignora los testigos de advertencia que se hu- Si en el sistema de refrigeración del motor no
bieran encendido y los correspondientes mensa- hay suficiente líquido anticongelante, podría
jes, se podrían producir daños en el vehículo. fallar el motor y, como consecuencia, producir-
se lesiones graves.
Al conectar el encendido se encienden bre-
● Cerciórese de que el porcentaje del aditivo
vemente algunos testigos de advertencia y
del líquido refrigerante sea el correcto te-
de control en el cuadro de instrumentos a modo
niendo en cuenta la temperatura ambiente
de comprobación. Al cabo de unos segundos se
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
apagan. 
utilizar el vehículo.
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
Especificaciones del líquido de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-

A
refrigerante del motor do. Como en este caso tampoco funcionaría
la calefacción, los ocupantes insuficiente-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- mente abrigados podrían morir de frío.
tulo, en la página 215.
AVISO
El sistema de refrigeración del motor lleva de fá- Los aditivos originales para líquido refrigerante
brica una mezcla de agua especialmente tratada no se deberán mezclar nunca con líquidos refri-
y de, al menos, un 40 % del aditivo G 13 (TL-
PI gerantes que no hayan sido autorizados por
VW 774 J). El aditivo del líquido refrigerante del Volkswagen. De lo contrario se corre el riesgo de
motor se reconoce por su coloración lila. Esta provocar daños graves en el motor y en su siste-
mezcla de agua y aditivo no solo ofrece una pro- ma de refrigeración.
tección anticongelante hasta -25 °C (-13 °F), sino
● Si el líquido del depósito de expansión no es de
que también protege las piezas de aleación ligera
color rosa (resultante de la mezcla del aditivo
del sistema de refrigeración del motor contra la
lila con el agua destilada), sino, por ejemplo,
corrosión. Además, evita la sedimentación de cal
marrón, se habrá mezclado el aditivo G 13 con
y aumenta considerablemente el punto de ebulli-
un líquido refrigerante no adecuado. En tal ca-
ción del líquido refrigerante.
so habrá que cambiar el líquido refrigerante in-
Para proteger el sistema de refrigeración del mo- mediatamente. ¡De lo contrario podrían produ-
tor, el porcentaje de aditivo debe ser siempre de cirse fallos graves de funcionamiento o daños
O
al menos un 40 %, incluso cuando el tiempo o el en el motor!
clima sea cálido y no sea necesaria la protección
anticongelante. El líquido refrigerante del motor y sus aditi-
vos pueden contaminar el medio ambiente.
Si por razones climáticas se necesitara mayor
Si se sale algún líquido operativo, recójalo y desé-
protección, se podrá aumentar la proporción de
chelo debidamente y de manera respetuosa con
aditivo. No obstante, solo hasta un 60 % como
el medio ambiente. 
máximo porque, de lo contrario, descendería la
protección anticongelante y, a su vez, empeoraría
C

el efecto refrigerante.
Cuando se reponga líquido refrigerante, se ha de
utilizar una mezcla de agua destilada y de, al me-
nos, un 40 % del aditivo G 13 o G 12 plus-plus
(TL-VW 774 G) (ambos de coloración lila) para
obtener una protección anticorrosión ópti-
ma → . La mezcla de G 13 con los líquidos refri-
gerantes del motor G 12 plus (TL-VW 774 F),
G 12 (de coloración roja) o G 11 (de coloración
1K8012760AB

azul verdosa) empeora la protección anticorro-


sión considerablemente y, por ello, se deberá evi-
tar → .

En el vano motor 217


Comprobar el nivel del líquido Comprobar el nivel del líquido refrigerante del
motor
refrigerante del motor y reponer
– Con el motor en frío, compruebe el nivel del lí-
líquido refrigerante quido refrigerante en las marcas laterales del
depósito de expansión → fig. 147. El nivel del
líquido refrigerante deberá encontrarse dentro
de las marcas.
– Si el nivel se encuentra por debajo de la marca
de mínimo (“min”) del depósito, añada líquido
refrigerante. Con el motor caliente puede que
el nivel del líquido refrigerante sobrepase lige-
ramente el borde superior de la zona marcada.
Reponer líquido refrigerante del motor

A
– Protéjase siempre la cara, las manos y los bra-
zos del líquido refrigerante o del vapor calien-
tes colocando un trapo adecuado encima de la
tapa del depósito de expansión del líquido re-
Fig. 147 En el vano motor: marcas en el depósito frigerante.
de expansión del líquido refrigerante del motor. – Desenrosque la tapa con cuidado → .
– Añada únicamente líquido refrigerante nuevo
PI según las especificaciones de Volkswagen
→ pág. 217 → .
– ¡Añada líquido refrigerante únicamente si aún
queda un poco de líquido en el depósito de ex-
pansión, de lo contrario se podría dañar el mo-
tor! Si no ve que haya líquido refrigerante en el
depósito de expansión, no continúe la marcha
y solicite la ayuda de personal especializado.
– Si aún queda un poco de líquido refrigerante
en el depósito de expansión, añada líquido re-
frigerante hasta que el nivel se estabilice.
O
– El nivel del líquido refrigerante deberá encon-
trarse dentro de las marcas del depósito de ex-
Fig. 148 En el vano motor: tapa del depósito de pansión → fig. 147. No rebase nunca el borde
expansión del líquido refrigerante del motor. superior de la zona marcada → .
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Enrosque bien la tapa.
tulo, en la página 215. – ¡Si en caso de emergencia no dispone de líqui-
do refrigerante con las especificaciones pres-
Cuando el nivel del líquido refrigerante del motor critas → pág. 217, no utilice cualquier otro adi-
está demasiado bajo, se enciende el testigo de
C

tivo para líquido refrigerante! En este caso,


advertencia del líquido refrigerante. eche solo agua destilada → . Añada lo antes
posible el aditivo para líquido refrigerante
Pasos previos prescrito en la proporción correcta → pág. 217.
– Estacione el vehículo sobre una superficie ho-
rizontal y firme. ADVERTENCIA
– Espere a que se enfríe el motor → . El vapor o el líquido refrigerante del motor ca-
– Abra el capó del motor  → pág. 205. lientes pueden ocasionar quemaduras graves. 
– El depósito de expansión del líquido refrige-
rante del motor se reconoce por el símbolo 
que hay sobre la tapa → fig. 148.

218 Conservación, limpieza y mantenimiento


● No abra nunca el capó del motor si ve u oye ● Al añadir líquido refrigerante, no rebase el bor-
que sale vapor o líquido refrigerante del vano de superior de la zona marcada → fig. 147. De
motor. Espere siempre a que deje de verse u lo contrario, al subir la temperatura el líquido
oírse que sale vapor o líquido refrigerante. sobrante es expulsado del sistema de refrige-
● Antes de abrir el capó del motor con cuidado, ración del motor y puede causar daños.
espere siempre a que el motor se enfríe ● Si el sistema pierde bastante líquido refrige-
completamente. Si toca piezas que estén ca- rante, solo reponga líquido refrigerante una
lientes, puede sufrir quemaduras en la piel. vez se haya enfriado completamente el motor.
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de Si la pérdida de líquido refrigerante es signifi-
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si- cativa, es posible que existan fugas en el siste-
guiente: ma de refrigeración. Acuda inmediatamente a
un taller especializado y solicite que se revise
– Ponga y apriete bien el freno de mano y si-
el sistema. ¡De lo contrario podría dañarse el
túe la palanca selectora en la posición P o
motor!
la palanca de cambios en punto muerto.

A
– Desconecte el encendido y extraiga la llave ● ¡No añada líquido refrigerante si el depósito de
de la cerradura de encendido. expansión está completamente vacío! Podría
entrar aire en el sistema de refrigeración. No
– Mantenga a los niños siempre alejados del
continúe la marcha y solicite la ayuda de per-
vano motor y no los deje nunca sin vigilan-
sonal especializado. ¡De lo contrario podría da-
cia.
ñarse el motor!
● Cuando el motor está caliente, su sistema de
● Cuando reponga líquidos operativos, cercióre-
refrigeración se encuentra bajo presión. No
PI se de que echa los líquidos correctos en las bo-
abra nunca la tapa del depósito de expansión
cas de llenado correctas. La utilización de líqui-
del líquido refrigerante cuando el motor esté
dos operativos equivocados puede provocar
caliente. De lo contrario podría salpicar líqui-
fallos funcionales graves y daños en el motor. 
do refrigerante y provocar quemaduras gra-
ves y otras lesiones.
– Gire la tapa lentamente y con mucho cui-
dado en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj y ejerza al mismo tiempo una Batería del vehículo
ligera presión sobre la misma.
– Protéjase siempre la cara, las manos y los
brazos del líquido refrigerante o del vapor  Introducción al tema
O
calientes con un trapo grande y grueso.
En este capítulo encontrará información sobre
● Cuando reponga líquidos operativos, evite
los siguientes temas:
que caigan sobre componentes del motor o
sobre el sistema de escape. Estos líquidos – Testigo de advertencia 221
podrían provocar un incendio. En determina- – Comprobar el nivel del electrólito de la
das circunstancias, el glicol etilénico del lí- batería 221
quido refrigerante puede inflamarse. – Cargar, sustituir y desembornar o
embornar la batería 223
AVISO
C

La batería del vehículo forma parte del sistema


● ¡Utilice solamente agua destilada! Los demás
eléctrico y se encarga de la alimentación de ener-
tipos de agua contienen sustancias químicas
gía del vehículo.
que podrían ocasionar considerables daños en
el motor por corrosión. Esto podría provocar la Únicamente realice usted mismo trabajos en el
avería del motor. Si ha añadido agua no desti- sistema eléctrico si conoce bien las operaciones
lada, acuda inmediatamente a un taller espe- necesarias y las medidas generales de seguridad
cializado y solicite que se cambie todo el líqui- vigentes, y si dispone de las herramientas, los
do del sistema de refrigeración del motor. medios y los líquidos operativos adecuados. Si se
1K8012760AB

realizan trabajos de manera inadecuada, se pue-


den producir lesiones graves → . Dado el caso, 

En el vano motor 219


encargue todos los trabajos a un taller especiali- ● Utilice siempre protección ocular y guantes
zado. Volkswagen recomienda acudir para ello a de protección.
un concesionario Volkswagen.
● El electrólito de la batería es muy agresivo.
Ubicación de la batería Puede provocar quemaduras en la piel y ce-
La batería del vehículo se encuentra en el vano guera. Al manipular la batería del vehículo,
motor. protéjase sobre todo las manos, los brazos y
la cara de posibles salpicaduras del ácido.
Explicación de los símbolos de advertencia de ● No fume mientras realice los trabajos y nun-
la batería ca los realice si hay cerca llamas desprotegi-
Símbolo Significado das o en lugares donde se produzcan chispas.
● Evite que se produzcan chispas por descar-
 ¡Utilizar siempre protección ocular! gas electroestáticas, así como al manipular
El electrólito de la batería es muy cables y dispositivos eléctricos.

A
● No provoque nunca un cortocircuito en los
 corrosivo. ¡Utilizar siempre guantes
de protección y protección ocular! polos de la batería.
¡Prohibido encender fuego, provo- ● No utilice nunca baterías que estén dañadas.
Podrían explotar. Si la batería está dañada,
 car chispas, utilizar una llama des-
protegida o fumar! sustitúyala inmediatamente.
¡Al cargar la batería del vehículo se ● Si la batería está dañada o congelada, susti-
túyala inmediatamente. Cuando la batería
 origina una mezcla de gases deto-
PI
nantes altamente explosiva! está descargada, puede congelarse a tempe-
¡Mantener a los niños siempre aleja- raturas próximas a los 0 °C (+32 °F).

 dos del electrólito de la batería y de


la batería! AVISO
● No exponga la batería a la luz solar directa de
Información adicional y advertencias: manera prolongada porque los rayos ultravio-
– Preparativos para trabajar en el vano motor leta podrían dañar la carcasa.
→ pág. 205
● Si no va a utilizar el vehículo durante cierto
tiempo, proteja la batería de las heladas para
ADVERTENCIA que no se congele y, en consecuencia, se dañe
Realizar trabajos en la batería del vehículo y en irreparablemente.
O
el sistema eléctrico puede provocar quemadu-
ras graves, fuego y descargas eléctricas. Antes Tras poner el motor en marcha con la bate-
de realizar trabajos en la batería, lea y tenga en ría del vehículo profundamente descargada
cuenta siempre las siguientes advertencias y o recién cambiada, o tras utilizar la ayuda de
medidas de seguridad: arranque, puede que algunos ajustes del sistema
● Antes de realizar trabajos en la batería, des- (como la hora, la fecha, los ajustes de confort
personalizados y las programaciones) se hayan
conecte el encendido y todos los consumido-
desajustado o borrado. Compruebe y corrija estos
res eléctricos, y desemborne el cable negati-
vo de la batería. ajustes una vez que la batería esté lo suficiente-
C

mente cargada. 
● Mantenga siempre a los niños alejados del
electrólito de la batería y de la batería.

220 Conservación, limpieza y mantenimiento


Testigo de advertencia
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 220.

En la pantalla del cuadro de instrumentos pueden


mostrarse testigos de advertencia y mensajes.
Adicionalmente puede sonar alguna señal acústi-
ca.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Acuda a un taller especializado. Solicite la revi-
sión del sistema eléctrico.

A
 Hay una avería en el alternador. Desconecte los consumidores eléctricos que
no sean necesarios. El alternador no va a car-
gar la batería durante la marcha.

ADVERTENCIA ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y


seguro.
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
hubieran encendido y los correspondientes
PI
mensajes, el vehículo podría quedarse parado AVISO
en medio del tráfico, además de que se podrían Si ignora los testigos de advertencia que se hu-
producir accidentes y lesiones graves. bieran encendido y los correspondientes mensa-
● No ignore nunca los testigos de advertencia jes, se podrían producir daños en el vehículo.
ni los mensajes.
Al conectar el encendido se encienden bre-
vemente algunos testigos de advertencia y
de control en el cuadro de instrumentos a modo
de comprobación. Al cabo de unos segundos se
apagan. 
O
Comprobar el nivel del electrólito de la batería
C

Fig. 149  En el vano motor: retirar la cubierta de plástico de la batería.  En el vano motor: levantar
1K8012760AB

la cubierta guardapolvo de la batería. 

En el vano motor 221


Comprobar el nivel del electrólito de la batería
– Procure disponer de buena iluminación para
poder distinguir bien el indicador de color de la
mirilla redonda situada en la parte superior de
la batería → fig. 150 (flecha). No utilice nunca
una llama desprotegida u objetos incandes-
centes para alumbrarse.
– El indicador de la mirilla redonda varía de color
en función del nivel del electrólito de la bate-
ría.

Indicador de Significado
color
Fig. 150 Representación esquemática: mirilla en El nivel del electrólito de la bate-

A
la parte superior de la batería. ría está demasiado bajo. Acuda a
Amarillo cla-
un taller especializado y encar-
ro o incoloro
 Tenga en cuenta y , al principio de este gue la revisión de la batería y, en
capítulo, en la página 220. caso necesario, su sustitución.
El nivel del electrólito de la bate-
El nivel del electrólito de la batería se ha de con- Negro
ría es correcto.
trolar con regularidad cuando el kilometraje sea
elevado, en los países con clima cálido y en el ca-
PI ADVERTENCIA
so de las baterías viejas. La batería no necesita
más mantenimiento. Realizar trabajos en la batería del vehículo pue-
de provocar quemaduras graves, explosiones y
Los vehículos con el sistema Start-Stop descargas eléctricas.
→ pág. 159 van equipados con baterías especia-
● Utilice siempre protección ocular y guantes
les. Por motivos técnicos, puede que en estas ba-
de protección.
terías no sea posible comprobar el nivel del elec-
trólito. ● El electrólito de la batería es muy agresivo.
Puede provocar quemaduras en la piel y ce-
Pasos previos guera. Al manipular la batería del vehículo,
– Prepare el vehículo para realizar trabajos en el protéjase sobre todo las manos, los brazos y
vano motor → pág. 205. la cara de posibles salpicaduras del ácido.
O
– Abra el capó del motor  → pág. 205. ● No vuelque nunca la batería. De los orificios
de desgasificado podría salir electrólito y
Abrir la cubierta de la batería provocar quemaduras.
En función del equipamiento, la cubierta de la ● No abra nunca la batería.
batería puede ser una cubierta fija de plástico o
● Si salpicase electrólito a la piel o a los ojos,
una cubierta guardapolvo plegable.
enjuague la parte afectada inmediatamente
– En el caso de llevar una cubierta de plástico: con abundante agua fría durante algunos mi-
presione la pestaña → fig. 149  1 en el sen- nutos. A continuación, acuda inmediatamen-
C

tido de la flecha y retire la cubierta hacia arri- te a un médico.


ba. ● En caso de ingerir el electrólito, acuda de in-
– En el caso de llevar una cubierta guardapolvo: mediato a un médico. 
levántela en el sentido de la flecha
→ fig. 149 .

222 Conservación, limpieza y mantenimiento


Cargar, sustituir y desembornar o – Desconecte todos los consumidores eléctricos
y el encendido.
embornar la batería
– Antes de desembornar la batería, desbloquee
 Tenga en cuenta y , al principio de este el vehículo; de lo contrario se disparará la alar-
capítulo, en la página 220. ma.
– Desemborne primero el cable negativo y, a
Cargar la batería continuación, el positivo → .
Para cargar la batería, acuda a un taller especiali- Embornar la batería
zado, ya que el modelo de batería que incorpora
– Desconecte todos los consumidores eléctricos
el vehículo de fábrica emplea una tecnología es-
y el encendido antes de embornar nuevamente
pecial que requiere una carga de tensión limita-
la batería.
da → . Volkswagen recomienda acudir para ello
a un concesionario Volkswagen. – Emborne primero el cable positivo y, a conti-
nuación, el negativo → .

A
Sustituir la batería
Tras embornar la batería del vehículo y conectar
La batería del vehículo ha sido diseñada en fun-
el encendido puede que se enciendan diversos
ción de su ubicación y cuenta con elementos de
testigos de control. Estos testigos se apagan una
seguridad. Si hay que sustituir la batería, antes de
vez recorrido un breve trayecto a una velocidad
adquirir una nueva infórmese en un concesiona-
de entre aprox. 15 y 20 km/h (10 y 12 mph). Si los
rio Volkswagen sobre la compatibilidad electro-
testigos no se apagan, acuda a un taller especiali-
magnética, el tamaño y los requisitos necesarios
zado y solicite que se revise el vehículo.
de mantenimiento, potencia y seguridad que ha
PI
de cumplir. Si la batería estuvo desembornada durante un
periodo de tiempo largo, es probable que no se
Solo se deberán utilizar baterías sin manteni-
indique o calcule correctamente cuándo hay que
miento que cumplan las normas TL 825 06 y
realizar el próximo servicio → pág. 17.
VW 7 50 73. Estas normas tienen que ser de julio
de 2012 o posteriores. Vehículos con Keyless Access → pág. 159: si el
encendido no se conecta tras embornar la bate-
En los vehículos equipados con una batería espe-
ría, bloquee y desbloquee el vehículo desde fue-
cial, p. ej., en los vehículos con el sistema Start-
ra. A continuación intente de nuevo conectar el
Stop → pág. 159, esta batería solo se deberá sus-
encendido. Si el encendido no se conecta, solicite
tituir por otra con las mismas especificaciones.
la ayuda de personal especializado.
La sustitución de la batería se debería encargar a
O
un taller especializado cualificado. Volkswagen Desconexión automática de consumidores
recomienda acudir para ello a un concesionario En caso de solicitación excesiva de la batería del
Volkswagen. vehículo, el sistema de gestión inteligente de la
red de a bordo aplica automáticamente ciertas
En el caso de los vehículos con el sistema Start-
medidas para evitar su descarga:
Stop, encargue siempre la sustitución de la bate-
ría a un taller especializado debidamente cualifi- – Se aumenta el régimen de ralentí para que el
cado, ya que al cambiarla hay que adaptar el sis- alternador suministre más corriente.
tema electrónico del vehículo. Solamente los ta- – En caso necesario se limita la potencia de los
C

lleres especializados debidamente cualificados consumidores más potentes o, en caso de


disponen de la tecnología correspondiente para emergencia, se desconectan por completo.
realizar la adaptación correctamente. Volkswa-
– Al ponerse el motor en marcha puede que se
gen recomienda acudir para ello a un concesiona-
interrumpa brevemente la alimentación de
rio Volkswagen.
tensión de las tomas de corriente de 12 voltios
Desembornar la batería y del encendedor. 
Si tuviera que desembornar la batería del sistema
eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si-
1K8012760AB

guiente:

En el vano motor 223


La gestión de la red de a bordo no siempre puede ● No conecte nunca a las tomas de corriente de
impedir que la batería se descargue. Este es el 12 voltios o al encendedor accesorios que su-
caso si, por ejemplo, se deja el encendido conec- ministran corriente como, por ejemplo, pane-
tado o la luz de posición o de estacionamiento les solares o cargadores de batería, para cargar
encendidas durante mucho tiempo con el motor la batería del vehículo. De lo contrario podría
apagado. dañarse el sistema eléctrico del vehículo.
Factores por los que se descarga la batería Deseche la batería del vehículo según las
– Paradas prolongadas sin poner el motor en disposiciones vigentes. Las baterías pueden
marcha, sobre todo si se deja el encendido co- contener sustancias tóxicas, como pueden ser
nectado. ácido sulfúrico y plomo.
– Utilización de consumidores eléctricos con el
El electrólito puede contaminar el medio
motor parado.
ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
recójalo y deséchelo convenientemente. 

A
ADVERTENCIA
Si se fija la batería de manera incorrecta o se
utilizan baterías no adecuadas, se pueden pro-
ducir cortocircuitos, fuego y lesiones graves.
● Utilice únicamente baterías sin manteni-
miento y con sistema antiderrame que ten-
gan las mismas propiedades, especificacio-
nes y medidas que la batería montada de fá-
PI
brica.

ADVERTENCIA
Al cargar la batería se origina una mezcla de ga-
ses detonantes altamente explosiva.
● La batería solo se deberá cargar en lugares
bien ventilados.
● No cargue nunca una batería que esté con-
gelada o que se haya descongelado. Cuando
la batería está descargada, puede congelarse
O
a temperaturas próximas a los 0 °C (+32 °F).
● Si la batería se ha congelado, sustitúyala sin
falta.
● Si se embornan los cables a los polos de for-
ma incorrecta, se puede producir un cortocir-
cuito. Primero se emborna el cable positivo
y, a continuación, el negativo.
C

AVISO
● No desemborne nunca la batería del vehículo
ni la conecte a otra cuando el encendido esté
conectado o el motor en marcha. Asimismo, no
utilice nunca una batería que no tenga las es-
pecificaciones de la batería del vehículo. El sis-
tema eléctrico o determinados componentes
electrónicos podrían resultar dañados y po-
drían producirse fallos en funciones eléctricas.

224 Conservación, limpieza y mantenimiento


Llantas y neumáticos ● Mantenga siempre la presión de inflado co-
rrecta medida con los neumáticos fríos, tal y
Sistema de control de los como figura en el adhesivo → pág. 228.
● Compruebe con regularidad la presión de in-
neumáticos flado de los neumáticos cuando estos estén
fríos. Si fuera necesario, ajuste la presión de
inflado prescrita para los neumáticos monta-
 Introducción al tema dos en el vehículo cuando estos estén fríos
→ pág. 228.
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas: ● Compruebe periódicamente que los neumáti-
cos no presenten indicios de desgaste o da-
– Testigo de control 226 ño.
– Sistema de control de los neumáticos 227
● No exceda nunca la velocidad ni la capacidad
de carga máximas autorizadas de los neumá-

A
El sistema de control de los neumáticos ticos montados.
advierte al conductor en caso de una pre-
Si la presión de inflado de los neumáticos es
sión de inflado de los neumáticos dema-
demasiado baja, aumenta el desgaste de los
siado baja. neumáticos y el consumo de combustible.
La primera vez que se circula a gran veloci-
Información adicional y advertencias: dad con neumáticos nuevos puede que es-
PI
– Transporte de objetos → pág. 113
– Información importante sobre las llantas y los
neumáticos → pág. 228

ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora el siste-
ma de control de los neumáticos no puede sal-
var los límites impuestos por las leyes físicas y
tos se ensanchen mínimamente y que, como
consecuencia, tenga lugar un aviso sobre la pre-
sión de inflado.
Sustituya los neumáticos viejos únicamente
por neumáticos autorizados por Volkswa-
gen para el modelo de vehículo en cuestión.
No se fíe solo del sistema de control de los
únicamente funciona dentro de los límites del neumáticos. Compruebe con regularidad los
sistema. La manipulación inapropiada de las neumáticos para asegurarse de que la presión de
llantas y los neumáticos puede causar la pérdi- inflado es la correcta y de que los neumáticos no
O
da de presión repentina, el desprendimiento de presentan indicios de estar dañados como, por
la banda de rodadura e incluso el reventón del ejemplo, pinchazos, cortes, grietas o abolladuras.
neumático. Retire los cuerpos extraños que se hayan podido
clavar en el perfil del neumático, siempre y cuan-
● Compruebe con regularidad la presión de in-
do no hayan penetrado en el interior del neumá-
flado de los neumáticos y mantenga siempre
tico. 
los valores prescritos → pág. 228. Si la pre-
sión de inflado es demasiado baja, el neumá-
tico podría calentarse tanto que la banda de
rodadura podría desprenderse y el neumático
C

reventar.
1K8012760AB

Llantas y neumáticos 225


Testigo de control
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 225.

Se enciende Posible causa → Solución


 ¡No continúe la marcha! ¡Reduzca inme-
diatamente la velocidad! Detenga el vehícu-
La presión de inflado de uno o de varios
lo en cuanto sea posible y seguro. ¡Evite vo-
neumáticos ha disminuido considerable-
lantazos y frenazos!
mente en relación a la presión ajustada
Compruebe todas las ruedas y las presiones
por el conductor, o la estructura del
de inflado de los neumáticos, y ajuste estas
 neumático está dañada. Adicionalmente
suena una señal de advertencia y puede
últimas en caso necesario → pág. 228. En-
cargue la sustitución de los neumáticos da-
que se muestre un mensaje al respecto
ñados. Tras modificar las presiones de infla-

A
en la pantalla del cuadro de instrumen-
do de los neumáticos o cambiar una o varias
tos.
ruedas hay que adaptar de nuevo el sistema
de control de los neumáticos → pág. 227.

Parpadea Posible causa → Solución


Si la presión de inflado de los neumáticos es
PI correcta y, tras desconectar y volver a co-
El sistema está averiado.
nectar el encendido, no es posible adaptar el
El testigo de control parpadea durante
 aprox. 1 minuto y, a continuación, per-
sistema de control y el testigo de control si-
gue parpadeando y a continuación perma-
manece encendido.
nece encendido, acuda a un taller especiali-
zado y solicite la revisión del sistema.

Al conectar el encendido se encienden breve- ● El conductor es siempre el responsable de


mente algunos testigos de advertencia y de con- que la presión de inflado de todos los neu-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos máticos del vehículo sea la adecuada. La pre-
segundos se apagan. sión de inflado recomendada figura en un
adhesivo → pág. 228.
O
ADVERTENCIA ● El sistema de control de los neumáticos solo
Si la presión de inflado no es igual en todos los puede cumplir su función si todos los neu-
neumáticos o es demasiado baja, los neumáti- máticos tienen la presión de inflado correcta
cos podrían fallar, se podría perder el control en frío.
del vehículo y producirse accidentes, lesiones ● Circular con la presión de inflado inadecuada
graves o la muerte. puede provocar accidentes y daños en los
● Si se enciende el testigo de control , de- neumáticos. Los neumáticos deberán tener
téngase inmediatamente y revise todos los siempre la presión de inflado adecuada al es-
neumáticos → pág. 228. tado de carga del vehículo → pág. 228.
C

● Si la presión de inflado no es igual en todos ● Antes de emprender la marcha, infle siempre


los neumáticos o es demasiado baja, podría todos los neumáticos con la presión de infla-
aumentar el desgaste de los neumáticos, do correcta → pág. 228.
empeorar la estabilidad de marcha y aumen- ● Si se circula con una presión de inflado de-
tar la distancia de frenado. masiado baja, el neumático se ve sometido a
● Si la presión de inflado no es igual en todos un mayor trabajo de flexión y, por ello, po-
los neumáticos o es demasiado baja, podría dría calentarse tanto que la banda de roda-
fallar repentinamente algún neumático o re- dura podría desprenderse, el neumático po-
ventar y se podría perder el control del vehí- dría reventar y se podría perder el control del
culo. vehículo. 

226 Conservación, limpieza y mantenimiento


● Si se circula a gran velocidad o con mucha Sistema de control de los
carga, los neumáticos podrían calentarse de
neumáticos
tal manera que podrían llegar a reventar y se
podría perder el control del vehículo.
● La presión excesiva o insuficiente de los neu-
máticos reduce su vida útil y empeora el
comportamiento de marcha del vehículo.
● Si el neumático no estuviera totalmente de-
sinflado y no fuera necesario cambiar la rue-
da inmediatamente, diríjase a poca velocidad
al taller especializado más cercano y solicite
que se compruebe y corrija la presión de in-
flado → pág. 228.

A
Fig. 151 En la guantera: tecla del sistema de
ADVERTENCIA
control de los neumáticos.
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
hubieran encendido y los correspondientes  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
mensajes, el vehículo podría quedarse parado tulo, en la página 225.
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves. El sistema de control de los neumáticos compara,
● No ignore nunca los testigos de advertencia
PI entre otras cosas, las vueltas de cada rueda y con
ni los mensajes. ello su circunferencia de rodadura mediante los
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y sensores del ABS. Si cambia la circunferencia de
seguro. rodadura de una o varias ruedas, el sistema de
control de los neumáticos lo indica en el cuadro
de instrumentos.
AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubieran Cambios en la circunferencia de rodadura
encendido y los correspondientes mensajes, se La circunferencia de rodadura de un neumático
podrían producir daños en el vehículo. puede cambiar:

Si con el encendido conectado se detecta – Si se ha modificado manualmente la presión de


una presión de inflado demasiado baja, se inflado del neumático.
O
enciende el testigo de control amarillo . Adicio- – Si la presión de inflado del neumático es de-
nalmente suena una advertencia acústica y pue- masiado baja.
de que se muestre un mensaje al respecto. – Si la estructura del neumático presenta daños.
Si con el encendido conectado se detecta – Si el vehículo está desnivelado por la carga.
una anomalía en el sistema, el testigo de – Si las ruedas de un eje están más cargadas
control amarillo  parpadea durante aprox. (p. ej., en caso de transportar mucha carga).
1 minuto y, a continuación, permanece encendi-
– Si el vehículo lleva montadas cadenas para nie-
do. Adicionalmente puede que se muestre un
ve.
C

mensaje.
– Si va montada una rueda de emergencia.
Si se circula por carreteras sin asfaltar du- – Si se ha cambiado una rueda por eje.
rante largo tiempo o se conduce deportiva-
mente, puede que el sistema de control se des- Bajo determinadas circunstancias, el sistema de
conecte temporalmente. El testigo de control in- control de los neumáticos puede tardar en reali-
dica una anomalía en el funcionamiento del sis- zar la advertencia  o incluso no hacerlo como,
tema, pero se apaga cuando varían las condicio- por ejemplo, en el caso de un estilo de conduc-
nes de la calzada o el estilo de conducción.  ción deportivo, cuando se circula por calzadas sin
piso firme o en condiciones invernales, o cuando
1K8012760AB

se circula con cadenas para nieve. 

Llantas y neumáticos 227


Adaptar el sistema de control de los Si se circula con una rueda de repuesto o de
neumáticos emergencia, puede que se muestre una in-
Tras modificar las presiones de inflado de los dicación errónea, ya que la circunferencia de es-
neumáticos o cambiar una o varias ruedas hay tas ruedas puede que sea diferente a la de las de-
que adaptar de nuevo el sistema de control de los más ruedas.
neumáticos. Esto también rige si se intercambian Si se circula con cadenas para nieve, puede
las ruedas, por ejemplo, del eje delantero al tra- que se muestre una indicación errónea, ya
sero. que las cadenas aumentan la circunferencia de la
Para adaptar de nuevo el sistema hay que poner rueda. 
primero a cero los valores memorizados.
– Conecte el encendido.
– Pulse la tecla → fig. 151 hasta que suene una
señal de confirmación. Información importante sobre

A
– O BIEN, en función del equipamiento, abra la las llantas y los neumáticos
opción de menú Presión neum. en la panta-
lla del cuadro de instrumentos y guarde las
nuevas presiones de inflado de los neumáticos  Introducción al tema
→ pág. 24.
En este capítulo encontrará información sobre
Tras poner a cero los valores memorizados, el sis- los siguientes temas:
tema se adapta automáticamente en condiciones
PI
de marcha normales a las presiones de inflado
ajustadas por el conductor y a los neumáticos
montados. Tras un recorrido largo a diferentes
velocidades se toman los valores adaptados y se
supervisan.
Si las ruedas están sometidas a mucha carga, por
ejemplo, cuando se transporta mucha carga, an-
tes de la adaptación habrá que aumentar la pre-
– Manipulación de llantas y neumáticos
– Llantas
– Neumáticos nuevos y sustitución de
neumáticos
– Presión de inflado de los neumáticos
– Profundidad del perfil e indicadores de
desgaste
– Daños en los neumáticos
229
231

232
233

234
235
sión de inflado de los neumáticos conforme al – Rueda de repuesto o rueda de
valor recomendado en caso de carga plena emergencia 236
→ pág. 228. – Inscripciones en los neumáticos y tipos
O
de neumáticos 238
ADVERTENCIA – Neumáticos de invierno 241
La utilización incorrecta de la tecla de ajuste – Cadenas para nieve 242
puede provocar que el sistema emita adverten-
cias erróneas o que no emita ninguna a pesar Volkswagen recomienda encargar todos los tra-
de que la presión de inflado sea peligrosamente bajos relacionados con las llantas o los neumáti-
baja. Antes de pulsar la tecla de ajuste, com- cos a un taller especializado. Estos talleres dispo-
pruebe que la presión de inflado de todos los nen de las herramientas especiales, los recam-
neumáticos sea correcta. bios y los conocimientos técnicos pertinentes, y
C

están preparados para desechar los neumáticos


El sistema de control de los neumáticos no viejos. Volkswagen recomienda acudir para ello a
funciona cuando el ESC o el ABS presentan un concesionario Volkswagen.
una avería → pág. 143.
Información adicional y advertencias:
Tras una advertencia sobre la presión dema- – Transporte de objetos → pág. 113
siado baja de un neumático, detenga el ve-
– Sistema de control de los neumáticos
hículo y no lo mueva durante aprox. 1 minuto.
→ pág. 225
Como alternativa puede desconectar el encendi-
do y volver a conectarlo. Solamente entonces se – Conservación y limpieza del vehículo
puede volver a adaptar el sistema de control de → pág. 243
los neumáticos con la tecla → fig. 151. – Información para el usuario → pág. 264 

228 Conservación, limpieza y mantenimiento


– Herramientas de a bordo → pág. 278 ● Para reducir el riesgo de perder el control del
– Tapacubos → pág. 280 vehículo, de accidente o de lesiones graves,
– Cambiar una rueda → pág. 282 no afloje nunca las uniones roscadas de las
llantas con aros atornillados.
– Kit reparapinchazos → pág. 288
● No utilice llantas o neumáticos usados sin
ADVERTENCIA conocer sus antecedentes. Podrían tener de-
fectos imperceptibles a primera vista.
Los neumáticos nuevos y los neumáticos viejos,
desgastados o dañados influyen negativamente ● Los neumáticos viejos, incluso si no se han
en el control del vehículo y en la capacidad de utilizado nunca, pueden perder aire o sufrir
frenado. un reventón repentinamente (sobre todo
cuando se circula a gran velocidad) y ser la
● La manipulación inapropiada de las llantas y causa de accidentes y lesiones graves. Si un
los neumáticos puede reducir la seguridad en neumático tiene más de 6 años, solo se de-
la conducción, provocar accidentes y lesiones berá utilizar en caso de emergencia y extre-

A
graves. mando las precauciones durante la conduc-
● Monte siempre en las cuatro ruedas neumá- ción.
ticos radiales del mismo tipo, tamaño (cir-
cunferencia de rodadura) y perfil. Por motivos técnicos, generalmente no se
pueden utilizar las llantas de otros vehícu-
● Los neumáticos nuevos tienen que someter-
los. Esto rige en ciertos casos incluso para las
se a un rodaje, ya que las ruedas nuevas tie-
llantas de un mismo modelo de vehículo. Tenga
nen al principio una capacidad de adherencia
PI en cuenta la documentación oficial del vehículo
y de frenado reducida. Por ello, para evitar
y, si fuera necesario, infórmese en un concesio-
accidentes y lesiones graves, conduzca du-
nario Volkswagen. 
rante los primeros 600 km con la debida pre-
caución.
● Compruebe con regularidad la presión de in-
flado de los neumáticos cuando estén fríos y Manipulación de llantas y
mantenga siempre los valores prescritos. Si neumáticos
la presión de inflado es demasiado baja, el
neumático podría calentarse tanto durante la
marcha que la banda de rodadura podría des-
prenderse y el neumático reventar.
O
● No circule nunca con neumáticos dañados
(pinchazos, cortes, grietas o abolladuras) ni
desgastados. Si circula con los neumáticos en
estas condiciones, podría producirse un re-
ventón, un accidente y lesiones graves. Susti-
tuya los neumáticos gastados o dañados in-
mediatamente.
● No exceda nunca la velocidad ni la capacidad
Fig. 152 Esquema para el intercambio de las rue-
de carga máximas autorizadas de los neumá-
C

das.
ticos montados.
● La eficacia de los sistemas de asistencia al  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
conductor y a la frenada depende también de tulo, en la página 229.
la adherencia de los neumáticos.
● Si durante la marcha el vehículo vibra de for- Los neumáticos son los componentes del vehícu-
ma inusual o tiende a irse hacia un lado, de- lo más sometidos a esfuerzo y a su vez los más
téngase inmediatamente y compruebe si las subestimados. Sin embargo, los neumáticos son
llantas y los neumáticos están dañados. muy importantes, ya que sus estrechas superfi-
cies de apoyo son el único contacto del vehículo
1K8012760AB

con la calzada. 

Llantas y neumáticos 229


La vida útil de los neumáticos depende de su pre- Neumáticos con más de 6 años
sión de inflado, de su manipulación y de su mon- Los neumáticos envejecen debido a procesos físi-
taje correcto, así como del estilo de conducción. cos y químicos, pudiéndose ver afectada su fun-
Los neumáticos y las llantas son elementos muy ción. Los neumáticos almacenados durante largo
importantes. Los neumáticos y las llantas autori- tiempo sin ser utilizados se endurecen y se debili-
zados por Volkswagen han sido diseñados con tan antes que los neumáticos utilizados perma-
precisión para el modelo de vehículo en cuestión, nentemente en el vehículo.
por lo que contribuyen de forma determinante a Volkswagen recomienda encargar la sustitución
mantener la estabilidad en carretera y las propie- de los neumáticos que tengan más de 6 años. Es-
dades de marcha. to también rige para los neumáticos, incluido el
de la rueda de emergencia o el de la rueda de re-
Evitar daños en las llantas y los neumáticos
puesto, que por su aspecto externo parezcan po-
– Al subir un bordillo o similar, hágalo despacio der seguir utilizándose y cuyo perfil no haya al-
y, a ser posible, en ángulo recto. canzado aún el valor mínimo prescrito legalmen-

A
– Compruebe con regularidad que las llantas y te → .
los neumáticos no presenten daños, tanto visi-
La edad de un neumático puede averiguarse con-
bles como ocultos, como pueden ser grietas y
sultando la fecha de fabricación que forma parte
deformaciones → pág. 235.
del número de identificación del neumático ()
– Retire los cuerpos extraños que se encuentren → pág. 238.
en el perfil del neumático y que no hayan pe-
netrado en el interior del neumático Almacenar los neumáticos
→ pág. 235. PI Antes de desmontar las ruedas, márquelas para
– Compruebe con regularidad que la presión de mantener el sentido de giro al volver a montarlas
inflado de los neumáticos sea la correcta. Dado (izquierda, derecha, delantera, trasera). Las rue-
el caso, tenga en cuenta las advertencias del das o los neumáticos desmontados se deberán
sistema de control de los neumáticos almacenar en un lugar fresco, seco y, a ser posi-
→ pág. 225. ble, oscuro. Los neumáticos montados en llantas
no se deberán colocar en posición vertical.
– Sustituya inmediatamente los neumáticos da-
ñados o desgastados → pág. 235. Los neumáticos que no estén montados en llan-
– No exceda nunca la capacidad de carga ni la tas deberán guardarse en fundas apropiadas que
velocidad máxima de los neumáticos monta- les protejan de la suciedad y almacenarse en po-
dos → pág. 238. sición vertical sobre la banda de rodadura.
O
– Evite el contacto de los neumáticos, también
ADVERTENCIA
el de la rueda de emergencia, con sustancias
agresivas (incluidas grasa, aceite, gasolina o lí- Las sustancias y los líquidos agresivos pueden
quido de frenos) → . provocar daños visibles e invisibles en los neu-
máticos, lo que puede provocar un reventón de
– Reponga inmediatamente las caperuzas que
los mismos.
falten de las válvulas.
● Evite que los neumáticos entren en contacto
Intercambiar las ruedas con productos químicos, aceites, grasas,
Para que el desgaste de los neumáticos sea uni- combustibles, líquido de frenos u otras sus-
C

forme, se aconseja realizar un intercambio perió- tancias agresivas.


dico de las ruedas conforme al esquema
→ fig. 152. Actuando de este modo se consigue ADVERTENCIA
que la vida útil de todos los neumáticos sea apro-
Los neumáticos viejos, incluso si no se han utili-
ximadamente la misma.
zado nunca, pueden perder aire o sufrir un re-
Volkswagen recomienda encargar el intercambio ventón repentinamente (sobre todo cuando se
de las ruedas a un taller especializado. circula a gran velocidad) y ser la causa de acci-
dentes y lesiones graves. 

230 Conservación, limpieza y mantenimiento


● Si un neumático tiene más de 6 años, solo se rantiza el buen funcionamiento, la hermeticidad,
deberá utilizar en caso de emergencia y ex- la seguridad y la concentricidad exacta de la rue-
tremando las precauciones durante la con- da. Por este motivo hay que sustituir las llantas
ducción. que estén dañadas y, dado el caso, solo las debe-
rá reparar un taller especializado. Volkswagen re-
AVISO comienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen → .
Evite golpes fuertes y obstáculos en la medida de
lo posible. Especialmente los baches y los bordi- Llantas con elementos embellecedores
llos son los que más pueden comprimir y defor- atornillados
mar los neumáticos, sobre todo los de perfil bajo. Las llantas pueden estar provistas de elementos
Como consecuencia, la capa interior textil de los embellecedores sustituibles que van fijados con
neumáticos se puede romper y se pueden produ- tornillos autoblocantes. La sustitución de los ele-
cir abolladuras o grietas en los flancos de los mentos embellecedores dañados solo se deberá
neumáticos, así como deformaciones o grietas en encargar a un taller especializado. Volkswagen

A
las llantas. recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen → .
Los neumáticos viejos han de desecharse
siempre adecuadamente conforme a las Datos identificativos de las llantas
normas vigentes.  Por motivos legales, en algunos países las llantas
de fabricación nueva tienen que ir provistas de
ciertos datos sobre determinadas características.
Llantas PI Dependiendo del país, las llantas podrían ir pro-
vistas de los siguientes datos:
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Sello de conformidad
tulo, en la página 229.
– Tamaño de la llanta
Las llantas y los tornillos de rueda están armoni- – Nombre del fabricante o de la marca
zados desde el punto de vista constructivo. Por – Fecha de fabricación (mes/año)
ello, si se cambian las llantas, deberán utilizarse – País de procedencia
los tornillos de rueda correspondientes, con la
– Número de fabricación
longitud y la cabeza adecuadas. De ello depende
la fijación correcta de las ruedas y el funciona- – Número de lote de la materia prima
O
miento del sistema de frenos → pág. 282. – Código del producto
Por motivos técnicos, generalmente no se pue-
ADVERTENCIA
den utilizar las llantas de otros vehículos. Esto ri-
ge en ciertos casos incluso para las llantas de un La utilización de llantas inapropiadas o dañadas
mismo modelo de vehículo. puede mermar la seguridad en la conducción,
causar un accidente y producir lesiones graves.
Los neumáticos y las llantas autorizados por
Volkswagen han sido diseñados exactamente pa- ● Utilice únicamente llantas homologadas para
ra el modelo de vehículo en cuestión, por lo que el vehículo en cuestión.
contribuyen de forma determinante a mantener ● Compruebe periódicamente si las llantas pre-
C

la estabilidad en carretera y las propiedades de sentan daños y sustitúyalas en caso necesa-


marcha. rio.
Tornillos de rueda
ADVERTENCIA
Los tornillos de rueda se deberán apretar siempre
Aflojar y apretar de forma incorrecta los torni-
con el par de apriete correcto → pág. 282.
llos de las llantas con aros atornillados puede
Llantas con aros atornillados causar un accidente y lesiones graves.
Las llantas con un aro atornillado constan de va- ● No afloje nunca las uniones roscadas de las
1K8012760AB

rias piezas. Estas piezas se atornillan entre sí con llantas con aros atornillados. 
unos tornillos especiales y mediante un procedi-
miento también especial. De este modo se ga-

Llantas y neumáticos 231


● Acuda a un taller especializado para cualquier ADVERTENCIA
trabajo que se tenga que realizar en las llan-
Los neumáticos nuevos tienen que someterse a
tas con aros atornillados. Volkswagen reco-
un rodaje, ya que las ruedas nuevas tienen al
mienda acudir para ello a un concesionario
principio una capacidad de adherencia y de fre-
Volkswagen.  nado reducida.
● Por ello, para evitar accidentes y lesiones
graves, conduzca durante los primeros
Neumáticos nuevos y sustitución de 600 km con la debida precaución.
neumáticos
ADVERTENCIA
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Las ruedas tienen que disponer de suficiente
tulo, en la página 229. espacio para su giro holgado. Si no es así, el
neumático podría entrar en contacto con com-

A
Neumáticos nuevos ponentes del tren de rodaje, con la carrocería y
– Cuando lleve montados neumáticos nuevos, con las tuberías de freno, lo que podría provo-
circule los primeros 600 km con precaución, car la avería del sistema de frenos, el despren-
pues se tendrá que hacer aún el rodaje de los dimiento de la banda de rodadura y el consi-
mismos. Los neumáticos que no han hecho el guiente reventón del neumático.
rodaje tienen la adherencia → y la capacidad ● Las dimensiones efectivas de los neumáticos
de frenado reducida → . no deberán exceder las dimensiones de los
– Monte siempre en las cuatro ruedas neumáti-
PI neumáticos autorizados por Volkswagen y
cos radiales del mismo tipo, tamaño (circunfe- los neumáticos no deberán rozar con otras
rencia de rodadura) y perfil. piezas del vehículo.
– Debido a las características de construcción y a
A pesar de figurar idénticas dimensiones en
la estructura del perfil, la profundidad del per-
los neumáticos, los tamaños de los diferen-
fil de los neumáticos nuevos puede variar en
tes modelos de neumáticos pueden diferir de di-
función del diseño y del fabricante.
chos valores nominales o los contornos de los
Cambiar un neumático neumáticos pueden diferenciarse considerable-
– A ser posible, no sustituya solamente un neu- mente.
mático, sino hágalo al menos por ejes (los dos En el caso de los neumáticos autorizados
neumáticos del eje delantero o los dos neumá-
O
por Volkswagen, queda garantizado que sus
ticos del eje trasero) → . dimensiones efectivas son las adecuadas para el
– Sustituya los neumáticos viejos únicamente vehículo. En lo que respecta a otros modelos de
por neumáticos autorizados por Volkswagen neumáticos, el vendedor debe presentar un certi-
para el modelo de vehículo en cuestión. Al ha- ficado del fabricante en el que figure que el mo-
cerlo tenga en cuenta el tamaño, el diámetro, delo en cuestión es apto para el vehículo. Guarde
la capacidad de carga y la velocidad máxima. este certificado convenientemente en el vehícu-
– No utilice nunca neumáticos que excedan en lo. 
su tamaño efectivo las dimensiones de los
C

neumáticos autorizados por Volkswagen. Si se


montan neumáticos más grandes, podrían ro-
zar con la carrocería y otras piezas, y desgas-
tarse.
Adaptar de nuevo el sistema de control de los
neumáticos
Tras cambiar una o varias ruedas hay que adaptar
de nuevo el sistema de control de los neumáti-
cos. Esto también rige si se intercambian las rue-
das, por ejemplo, del eje delantero al trasero
→ pág. 225.

232 Conservación, limpieza y mantenimiento


Presión de inflado de los neumáticos verano, los de invierno y los de todo tiempo. El
adhesivo de la presión de inflado de los neumáti-
cos se encuentra en el pilar de la puerta del con-
ductor → fig. 154 o en la cara interior de la tapa
del depósito de combustible.
En función del vehículo, el aspecto del adhesivo
de la presión de inflado de los neumáticos puede
variar. Pueden figurar tamaños adicionales de
neumáticos → pág. 238.
Una presión de inflado de los neumáticos inco-
rrecta aumenta el desgaste de los neumáticos,
reduce considerablemente su vida útil e incluso
Fig. 153 Símbolos en el adhesivo de la presión de provoca que revienten. Una presión de inflado in-
suficiente o excesiva de los neumáticos influye

A
inflado de los neumáticos.
negativamente en el comportamiento de marcha
del vehículo → . Sobre todo a altas velocidades,
la presión correcta de los neumáticos es de suma
importancia.
Presión de inflado de confort
En función del vehículo, el adhesivo de la presión
PI de inflado de los neumáticos puede incluir una
presión de inflado de confort → fig. 153 3 . La
presión de inflado de confort permite aumentar
el confort de marcha. Cuando se circula con la
presión de inflado de confort, puede que se in-
Fig. 154 En el pilar de la puerta del conductor: cremente el consumo de combustible.
adhesivo de la presión de inflado de los neumáti-
Comprobar la presión de inflado de los
cos (o en la cara interior de la tapa del depósito
neumáticos
de combustible).
– Compruebe la presión de inflado de los neu-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- máticos al menos una vez al mes y adicional-
tulo, en la página 229. mente antes de emprender un viaje largo.
O
Compruebe siempre todos los neumáticos, in-
cluido el de la rueda de repuesto (en caso de
Datos que figuran en el adhesivo de la presión de llevarla). En regiones con clima frío se debería
inflado de los neumáticos → fig. 153: comprobar la presión con más frecuencia, pero
A Presión de inflado para los neumáticos del solo si no se ha movido el vehículo previamen-
eje delantero te. Utilice siempre un manómetro que funcio-
B Presión de inflado para los neumáticos del ne bien.
eje trasero – Compruebe la presión de inflado únicamente
1 Presión de inflado del neumático en frío cuando los neumáticos no hayan recorrido más
C

2 Presión de inflado en caso de carga parcial que unos pocos kilómetros a poca velocidad en
las últimas 3 horas. La presión de inflado indi-
3 En función del vehículo: presión de inflado de cada rige para los neumáticos fríos. La presión
confort en caso de carga parcial es siempre mayor cuando los neumáticos es-
4 Presión de inflado en caso de carga plena tán calientes. Por ello, no deje salir nunca aire
5 Presión de inflado para la rueda de repuesto de un neumático caliente para ajustar la pre-
o la rueda de emergencia sión de inflado.
– Adapte la presión de inflado de los neumáticos
En el adhesivo de la presión de inflado de los a la carga del vehículo 4 .
1K8012760AB


neumáticos se indica la presión de inflado correc-
ta para los neumáticos que vienen montados de
fábrica. Los datos rigen para los neumáticos de

Llantas y neumáticos 233


– Después de adaptar la presión de inflado de los neumático podría resultar dañada. Por ello,
neumáticos, enrosque siempre las caperuzas utilice siempre caperuzas equivalentes a las
en las válvulas y tenga en cuenta, dado el caso, que vienen montadas de fábrica y circule con
la información y las indicaciones relativas al ellas correctamente enroscadas.
ajuste del sistema de control de los neumáti-
cos → pág. 225. Si la presión de inflado de los neumáticos es
– Asegúrese de utilizar la presión de inflado demasiado baja, aumenta el consumo de
prescrita por el fabricante del vehículo y no la combustible.
del fabricante de los neumáticos. No exceda Si el sistema de control de los neumáticos
nunca la presión de inflado máxima que figura advierte de que la presión de inflado de al
en el flanco del neumático. menos uno de los neumáticos es demasiado baja,
La rueda de repuesto o la rueda de emergencia compruebe la presión con un manómetro que
han de inflarse con la máxima presión de inflado funcione bien. La presión demasiado baja de un
prevista para los neumáticos del vehículo 5 . neumático no se puede constatar solo a simple

A
vista. Tampoco en el caso de los neumáticos con
ADVERTENCIA poco perfil.
Una presión de inflado excesiva o insuficiente Cuando compruebe las presiones de inflado
puede provocar que el neumático pierda aire o de los neumáticos, tenga en cuenta las par-
reviente de improviso durante la marcha. Esto ticularidades del sistema de control de los neu-
podría provocar accidentes graves y lesiones máticos → pág. 225. 
mortales.
PI
● Si la presión de inflado es demasiado baja, el
neumático podría calentarse tanto durante la
marcha que la banda de rodadura podría des-
prenderse y el neumático reventar.
● La velocidad excesiva o la sobrecarga del ve-
hículo pueden causar sobrecalentamiento y
daños repentinos en los neumáticos, que in-
cluso podrían reventar o perder la banda de
Profundidad del perfil e indicadores
de desgaste

rodadura, lo que podría provocar la pérdida


del control del vehículo.
● La presión de inflado insuficiente o excesiva
O
de los neumáticos reduce la vida útil de estos
y empeora el comportamiento de marcha del
vehículo.
● Compruebe la presión de inflado de los neu-
máticos con regularidad, como mínimo una Fig. 155 Perfil del neumático: indicadores de
vez al mes y adicionalmente antes de cada desgaste.
viaje largo.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● Adapte la presión de inflado de todos los tulo, en la página 229.
C

neumáticos a la carga del vehículo.


● No reduzca nunca el aumento de presión de Profundidad del perfil
aire que presentan los neumáticos calientes. Determinadas situaciones en la conducción re-
quieren que la profundidad del perfil de los neu-
AVISO máticos sea la máxima posible y que sea aproxi-
● Evite ladear el manómetro al colocarlo en el madamente la misma en los neumáticos del eje
vástago de la válvula. De lo contrario, la válvu- delantero y del eje trasero. Esto rige especial-
la del neumático podría sufrir daños. mente para la conducción con tiempo invernal, a
bajas temperaturas y con humedad → . 
● Si falta la caperuza de la válvula, va montada
una caperuza no adecuada o la caperuza no es-
tá enroscada correctamente, la válvula del

234 Conservación, limpieza y mantenimiento


En la mayoría de los países, el neumático habrá Daños en los neumáticos
alcanzado el límite de profundidad mínimo auto-
rizado cuando quede un perfil de 1,6 mm, medido  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
en las acanaladuras junto a los indicadores de tulo, en la página 229.
desgaste. Tenga en cuenta las disposiciones le-
gales al respecto del país en cuestión. Los daños de los neumáticos y de las llantas a
Los neumáticos de invierno y de todo tiempo menudo no pueden apreciarse a simple vista. Si
pierden en gran medida su idoneidad para el in- el vehículo vibra o tiende a irse hacia un lado de
vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm. forma inusual, puede ser indicio de que algún
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país neumático esté dañado → .
en cuestión en lo que respecta a la profundidad
– ¡Si tiene la sospecha de que una rueda está da-
mínima permitida del perfil de los neumáticos de
ñada, reduzca la velocidad inmediatamente!
invierno y de todo tiempo.
– Compruebe que los neumáticos y las llantas no
Debido a las características de construcción y a la

A
presenten daños.
estructura del perfil, la profundidad del perfil de
los neumáticos nuevos puede variar, dependien- – Si algún neumático está dañado, no continúe
do del diseño y del fabricante. la marcha y solicite la ayuda de personal espe-
cializado.
Indicadores de desgaste de los neumáticos – Si no hay daños visibles, diríjase conveniente-
En el fondo de las acanaladuras de los neumáti- mente despacio y con precaución hasta el ta-
cos originales se encuentran, dispuestos trans- ller especializado más próximo y solicite que se
versalmente con respecto al sentido de giro,
PI revise el vehículo.
unos indicadores de desgaste → fig. 155 de
1,6 mm de profundidad. Hay varios de estos indi- Cuerpos extraños introducidos en el neumático
cadores repartidos a distancias iguales por toda – ¡No extraiga los cuerpos extraños que se hayan
la banda de rodadura. Su posición viene indicada clavado en el neumático si han penetrado en el
con unas marcas en los flancos del neumático, interior! Sin embargo, aquellos objetos que ha-
por ejemplo, las letras “TWI” o unos símbolos. yan quedado aprisionados entre los tacos del
perfil sí se pueden retirar.
Los indicadores de desgaste indican si un neumá-
tico está desgastado. Los neumáticos se tendrán – Si el vehículo lleva rueda de repuesto o rueda
que cambiar, como muy tarde, cuando la profun- de emergencia, cambie la rueda dañada en ca-
didad del perfil alcance los indicadores de des- so necesario → pág. 282. Dado el caso, solicite
la ayuda de personal especializado para cam-
O
gaste.
biar la rueda. Volkswagen recomienda para
ADVERTENCIA ello un concesionario Volkswagen.
Los neumáticos desgastados representan un – Si el vehículo lleva kit reparapinchazos, dado el
riesgo para la seguridad y pueden provocar la caso selle la rueda dañada con el kit e ínflela
pérdida del control del vehículo y que se pro- → pág. 288. Acuda a un taller especializado.
duzcan lesiones graves. Volkswagen recomienda acudir para ello a un
concesionario Volkswagen.
● Los neumáticos se deberán cambiar por
otros nuevos, a más tardar, cuando se alcan- – Si el vehículo lleva neumáticos antipinchazos,
C

ce la marca de los indicadores de desgaste. deje también los cuerpos extraños en el neu-
mático y acuda a un taller especializado. Una
● Los neumáticos desgastados pierden consi- pasta sellante existente en el interior de la
derablemente la capacidad de adherencia, banda de rodadura del neumático rodea el
sobre todo cuando la calzada está mojada, y cuerpo extraño que ha penetrado y sella el
el vehículo “patina” con más facilidad (aqua- neumático provisionalmente.
planing).
– Compruebe y, de ser necesario, corrija la pre-
● Cuando los neumáticos están desgastados sión de inflado.
disminuye la posibilidad de controlar bien el
1K8012760AB

vehículo en situaciones de marcha normales Desgaste de los neumáticos


y difíciles, y aumenta la distancia de frenado El desgaste de los neumáticos depende de varios
y el riesgo de derrapar.  factores, por ejemplo: 

Llantas y neumáticos 235


– el estilo de conducción Rueda de repuesto o rueda de
– el desequilibrio de las ruedas emergencia
– los ajustes del tren de rodaje
Estilo de conducción – La conducción rápida en
las curvas, los acelerones y los frenazos aumen-
tan el desgaste de los neumáticos. En caso de un
desgaste elevado de los neumáticos a pesar de
un estilo de conducción normal, encargue a un
taller especializado una comprobación del ajuste
del tren de rodaje.
Ruedas desequilibradas – Las ruedas de un vehí-
culo nuevo están equilibradas. Sin embargo, de-
bido a diferentes circunstancias, durante la con-

A
ducción se puede originar un desequilibrio que se
pone de manifiesto mediante la vibración del vo-
lante. El desequilibrio aumenta el desgaste de la
dirección y de la suspensión. Por ello, en estos Fig. 156 En el maletero: ruedecilla para fijación
casos se ha de realizar un nuevo equilibrado de de la rueda de repuesto.
las ruedas. Los neumáticos nuevos se tienen que
equilibrar tras su montaje.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 229.
PI
Ajustes del tren de rodaje – El ajuste incorrecto
del tren de rodaje merma la seguridad en la con-
ducción y aumenta el desgaste de los neumáti-
cos. En caso de un desgaste elevado de los neu-
máticos, acuda a un taller especializado y solicite
la comprobación de la alineación.

ADVERTENCIA
Extraer la rueda de repuesto
– Abra el portón del maletero y enganche el re-
cubrimiento del piso en el gancho situado de-
bajo de la cubierta del maletero.
– Abra la cinta de sujeción y saque la caja de he-
rramientas de la rueda de repuesto.
– Desenrosque por completo la ruedecilla central
Si el vehículo vibra de forma inusual o tiende a
irse hacia un lado durante la marcha, es posible que sujeta la rueda de repuesto → fig. 156, en
que algún neumático esté dañado. el sentido contrario al de las agujas del reloj, y
O
extraiga la rueda de repuesto.
● Reduzca la velocidad inmediatamente y de-
tenga el vehículo respetando las normas de – Retire la cinta de sujeción de la rueda de re-
circulación. puesto.
● Compruebe que los neumáticos y las llantas Guardar la rueda cambiada
no presenten daños. – Enganche el recubrimiento del piso en el gan-
● No continúe nunca la marcha si los neumáti- cho situado debajo de la cubierta del maletero.
cos o las llantas están dañados. En este caso, – Con la llanta hacia abajo, coloque la rueda des-
solicite la ayuda de personal especializado. montada en la cavidad de la rueda de repuesto
C

● Si no hay daños visibles, diríjase convenien- de tal modo que el agujero central de la llanta
temente despacio y con precaución hasta el quede justo encima del perno roscado.
taller especializado más próximo y solicite – Enrosque la ruedecilla en el perno roscado en
que se revise el vehículo.  el sentido de las agujas del reloj hasta que la
rueda averiada quede bien fijada.
– Dado el caso, guarde las herramientas en su
caja y esta en el maletero.
– Descuelgue el recubrimiento del piso y vuelva
a colocarlo sobre el piso del maletero. 

236 Conservación, limpieza y mantenimiento


– Podría ser que en la cavidad de la rueda de ● No utilice nunca la rueda de repuesto o la de
emergencia del piso del maletero no quepa emergencia si está dañada o desgastada has-
una rueda normal del vehículo. Por este moti- ta los indicadores de desgaste.
vo, fije siempre la rueda cambiada en el male-
● En algunos vehículos la rueda de repuesto es
tero de forma segura (con correas, p. ej.).
más pequeña que los neumáticos originales.
– Cierre el portón del maletero. Esta se reconoce por un adhesivo que lleva la
inscripción “80 km/h” o “50 mph”. Esta cifra
Si la rueda de repuesto es distinta a las que
indica la velocidad máxima permitida para
lleva montadas el vehículo
este tipo de rueda. El adhesivo no deberá cu-
Si la rueda de repuesto es diferente a las que lle- brirse mientras se utilice la rueda.
va montadas el vehículo como, por ejemplo,
cuando se llevan montadas las ruedas de invierno ● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
o en el caso de la rueda de emergencia, solo se Evite los acelerones, los frenazos y tomar las
deberá utilizar brevemente en caso de avería y curvas a gran velocidad.
● No recorra nunca más de 200 km si lleva

A
conduciendo con la debida precaución → .
montada una rueda de emergencia en el eje
Sustitúyala cuanto antes por una rueda normal
motriz.
en buenas condiciones.
● Cambie la rueda de emergencia por una nor-
Tenga en cuenta los siguientes consejos para la mal lo antes posible. La rueda de emergencia
conducción: solo deberá utilizarse por poco tiempo.
– ¡No circule a más de 80 km/h (50 mph)! ● Fije siempre la rueda de emergencia con los
– ¡Evite acelerar a fondo, así como frenar brus-
PI tornillos de rueda que vienen de fábrica.
camente o tomar las curvas a gran velocidad! ● No circule nunca con más de una rueda de
– No monte cadenas para nieve en la rueda de repuesto montada si son diferentes a las rue-
emergencia → pág. 242. das originales del vehículo.
– Después de montar la rueda de emergencia, ● Después de montar la rueda de emergencia,
compruebe lo antes posible la presión de infla- compruebe lo antes posible la presión de in-
do del neumático → pág. 233. flado del neumático → pág. 233.
● En la rueda de emergencia no se pueden
Es aconsejable comprobar la presión de inflado
montar cadenas para nieve.
de la rueda de repuesto o de emergencia a la vez
que la de los neumáticos que van montados, al En la medida de lo posible, fije la rueda de
menos una vez al mes. La rueda de repuesto ha
O
repuesto, la de emergencia o la rueda cam-
de inflarse con la máxima presión de inflado pre- biada de forma segura en el maletero. En vehícu-
vista para los neumáticos del vehículo los con kit reparapinchazos no es posible fijar la
→ pág. 233. rueda cambiada. 

ADVERTENCIA
La utilización inapropiada de la rueda de re-
puesto o de la de emergencia puede causar la
pérdida del control del vehículo, una colisión u
otro tipo de accidente, y que se produzcan le-
C

siones graves.
1K8012760AB

Llantas y neumáticos 237


Inscripciones en los neumáticos y tipos de neumáticos
No válido en China, ni en Corea, ni en Rusia

A
 Tenga en cuenta
PI
Fig. 157 Inscripciones internacionales en los neumáticos.

, al principio de este capítulo, en la página 229.

→ fig. 157 Inscripciones en los neu- Significado


máticos (ejemplo)
O
1 Nombre del producto Denominación del neumático específica del fabricante
El neumático cumple los requisitos legales del ministerio de
transportes de EE. UU., competente en lo que respecta a las
2 DOT
normas de seguridad de los neumáticos (Department of
Transportation).
Número de identificación del neumático (a) – puede que
solo figure en la cara interior del neumático) y fecha de pro-
ducción:
C

3 JHCO CHWS 2213 Distintivo de la fábrica productora y datos del


JHCO
fabricante relativos al tamaño y a las caracte-
CHWS
rísticas del neumático
2213 Fecha de producción: semana 22 del año 2013
Información para el usuario final con valores comparativos respecto a neumáticos base predetermina-
dos (test normalizados) → pág. 264: 

238 Conservación, limpieza y mantenimiento


→ fig. 157 Inscripciones en los neu- Significado
máticos (ejemplo)
Vida útil relativa del neumático conforme a un test estándar
específico de EE. UU. Un neumático con el índice 280 se
desgasta 2,8 veces más despacio que el neumático que se
toma de referencia con un índice Treadware de 100. El ren-
4 TREADWEAR 280 dimiento real de los neumáticos depende de las condiciones
bajo las que se utilizan y puede variar considerablemente de
los valores normativos en función del comportamiento al
volante, del mantenimiento del neumático, de las caracte-
rísticas de la calzada y de las condiciones climáticas.
Capacidad de frenado del neumático sobre mojado (AA, A, B
o C). Esta se mide bajo condiciones controladas en circuitos
de pruebas certificados. Un neumático marcado con una C

A
tiene una adherencia baja. El índice de adherencia asignado
5 TRACTION AA
al neumático se basa en pruebas de adherencia en un tra-
yecto en línea recta y no tiene en cuenta ni la aceleración,
ni el guiado lateral ni tampoco el aquaplaning y la adheren-
cia en condiciones de carga plena.
Resistencia térmica del neumático a altas velocidades en el
banco de pruebas (A, B o C). Los neumáticos con los distinti-

7
PI TEMPERATURE A

88 H
vos A o B superan los requisitos legales. La valoración de la
temperatura se basa en neumáticos con una presión de in-
flado correcta, sin una presión excesiva. La velocidad exce-
siva, una presión de inflado incorrecta y una presión excesi-
va son factores que, solos o en combinación, pueden gene-
rar calor o provocar daños en el neumático.
Índice de la capacidad de carga → pág. 240 y sigla de la ve-
locidad → pág. 241
Indicación del sentido de giro de los neumáticos
Rotation y flecha
8 → pág. 240
O BIEN: Outside Indicación del lado exterior de los neumáticos → pág. 240
O
MAX INFLATION 350 KPA Valor de limitación estadounidense de la presión de aire
9
(51 psi / 3,51 bar) máxima
Distintivo de los neumáticos aptos para el invierno (para ba-
10 M+S o M/S o  rro y nieve) → pág. 241. Los neumáticos con clavos se iden-
tifican por una E detrás de la S.
Marca la posición del indicador del desgaste del neumático
11 TWI
(Tread Wear Indicator) → pág. 234.
12 Marca, logotipo Fabricante
C

13 Made in Germany País fabricante


Distintivo específico para China (China Compulsory Certifi-
14
 cation)
15  023 Distintivo específico para Brasil
Identificación conforme a las normas internacionales con el
número del país de homologación. Los neumáticos homolo-
gados conforme al reglamento de la CEPE van identificados
16 E4 e4 0200477-b
con una E y los neumáticos homologados según el regla-
1K8012760AB

mento de la CE con una e. A continuación le sigue el núme-


ro de homologación de varias cifras. 

Llantas y neumáticos 239


→ fig. 157 Inscripciones en los neu- Significado
máticos (ejemplo)
17 RADIAL TUBELESS Neumáticos radiales sin cámara
Denominación del tamaño del neumático:
P Distintivo de vehículo de turismo
Anchura del neumático de flanco a flanco en
195
mm
18 P 195 / 65 R 15 XL
65 Relación entre altura y anchura en %
R Letra indicativa de neumático radial
15 Diámetro de la llanta en pulgadas
XL Neumáticos reforzados (“Extra Load”)
MAX LOAD 615 KG Dato estadounidense que indica la carga máxima por rueda.

A
19
(1235 LBS)
Datos acerca de los componentes de la carcasa del neumá-
SIDEWALL 1 PLY RAYON tico:
una capa de rayón (seda artificial).
20 Datos acerca de los componentes de la banda de rodadura:
TREAD 4 PLIES
en el ejemplo, bajo la banda de rodadura se encuentran
1 RAYON + 2 STEEL +
cuatro capas: una capa de rayón (seda artificial), dos capas
1 NYLON
PI de armadura metálica y una de nailon.
a) Las siglas TIN hacen referencia al número de serie del neumático.

Las inscripciones de los neumáticos también se ro indicado. Solo de este modo se aprovecharán
encuentran en el lado interior de los mismos. Da- al máximo las propiedades del neumático en lo
do el caso, algunos datos solo se encuentran en que respecta al aquaplaning, la capacidad de ad-
uno de los lados del neumático, p. ej., el número herencia, la rumorosidad y el desgaste.
de identificación del neumático y la fecha de fa- Si aun así monta un neumático en el sentido de
bricación. giro contrario al previsto, conduzca extremando
Si en el neumático figuran otras cifras, puede tra- las precauciones, ya que lo estará utilizando en
tarse de distintivos internos del fabricante del contra de lo especificado. Esto es especialmente
O
neumático o distintivos específicos para determi- importante cuando la calzada esté mojada. Cam-
nados países. bie el neumático o móntelo en el sentido de giro
correcto lo antes posible.
Neumáticos de perfil bajo
Los neumáticos de perfil bajo ofrecen, en compa- Neumáticos asimétricos
ración con otras combinaciones de llanta y neu- Los neumáticos asimétricos tienen en cuenta el
mático, una banda de rodadura más ancha y un comportamiento de las zonas interiores y exte-
diámetro mayor de llanta con una altura baja de riores del dibujo del perfil. En el caso de los neu-
los flancos → en Manipulación de llantas y máticos asimétricos, los flancos de los neumáti-
C

neumáticos de la pág. 231. Los neumáticos de cos van marcados como interior o exterior. Es im-
perfil bajo mejoran las propiedades de marcha y prescindible respetar la posición del neumático
la precisión. Sin embargo, por carreteras y cami- en la llanta. Solo de este modo se aprovecharán
nos en mal estado se puede ver afectado el con- al máximo las propiedades del neumático en lo
fort. que respecta al aquaplaning, la capacidad de ad-
herencia, los ruidos y el desgaste.
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
Los neumáticos sujetos a rodadura unidireccional Capacidad de carga de los neumáticos
han sido diseñados para rodar solo en una direc- El índice de la capacidad de carga indica el peso
ción. Los flancos de los neumáticos sujetos a ro- en kilogramos que puede cargar un neumático
dadura unidireccional van marcados con unas fle- como máximo (capacidad de carga).
chas. Es imprescindible respetar el sentido de gi- Algunos ejemplos: 

240 Conservación, limpieza y mantenimiento


83 487 kg Neumáticos de invierno
85 515 kg
87 545 kg  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
88 560 kg tulo, en la página 229.
91 615 kg
92 630 kg Los neumáticos de invierno mejoran notable-
mente las propiedades de marcha del vehículo
93 650 kg
cuando la calzada presenta condiciones inverna-
95 690 kg les. Los neumáticos de verano tienen menor ad-
Siglas de la velocidad herencia sobre hielo y nieve debido a su diseño
(anchura, mezcla de caucho, tipo de perfil).
La sigla de la velocidad indica la velocidad máxi-
Volkswagen recomienda utilizar sin falta neumá-
ma a la que se puede circular con los neumáticos.
ticos de invierno o de todo tiempo en las cuatro
P máx. 150 km/h (93 mph) ruedas del vehículo, sobre todo cuando se pre-

A
Q máx. 160 km/h (99 mph) vean condiciones invernales. Los neumáticos de
R máx. 170 km/h (106 mph) invierno mejoran también el comportamiento de
frenado del vehículo y ayudan a reducir la distan-
S máx. 180 km/h (112 mph)
cia de frenado cuando el tiempo es invernal.
T máx. 190 km/h (118 mph) Volkswagen recomienda utilizar neumáticos de
U máx. 200 km/h (125 mph) invierno cuando las temperaturas sean inferiores
H máx. 210 km/h (130 mph) a +7 °C (+45 °F).
V máx. 240 km/h (149 mph)
PI Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo
W máx. 270 km/h (168 mph) pierden en gran medida su idoneidad para el in-
Y máx. 300 km/h (186 mph) vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm.
Z más de 240 km/h (149 mph) Asimismo también pierden gran parte de sus pro-
piedades con el envejecimiento, independiente-
Algunos fabricantes utilizan las siglas “ZR” para mente de la profundidad del perfil que aún con-
los neumáticos con una velocidad máxima autori- serven.
zada superior a 240 km/h (149 mph).
En la utilización de los neumáticos de invierno
Datos específicos sobre la capacidad de carga y rige lo siguiente:
el rango de velocidades de los neumáticos del
– Tenga en cuenta las disposiciones legales al
vehículo
respecto del país en cuestión.
O
Los vehículos de la Unión Europea y de los países
– Monte neumáticos de invierno en las cuatro
que aplican las normas de la Unión Europea ob-
ruedas.
tienen un certificado de conformidad CE (o COC).
El certificado de conformidad CE contiene infor- – Utilícelos solo cuando las condiciones climáti-
mación sobre el tamaño, el diámetro, la capaci- cas sean invernales.
dad de carga y el rango de velocidades de los – Utilice solo neumáticos de invierno con las di-
neumáticos autorizados por Volkswagen para el mensiones autorizadas para el vehículo en
modelo de vehículo correspondiente. cuestión.
En base a la placa de modelo se puede saber si el – Monte únicamente neumáticos de invierno con
C

vehículo cuenta con un certificado de conformi- la misma estructura y el mismo tamaño (cir-
dad CE. La placa de modelo se encuentra en la cunferencia de rodadura) y perfil.
parte inferior del montante de la puerta del con- – Respete la limitación de velocidad que corres-
ductor → pág. 307. Se ve abriendo esta puerta. ponda a la sigla de la velocidad → .
– Si en la placa de modelo figura la contraseña Limitación de la velocidad
de homologación, el vehículo cuenta con el
Los neumáticos de invierno tienen una limitación
certificado de conformidad CE.
de velocidad en función de la sigla de la veloci-
– Si el vehículo no tiene placa de modelo o si en dad que tengan asignada → pág. 238. 
1K8012760AB

esta falta la contraseña de homologación, el


vehículo no cuenta con el certificado de con-
formidad CE. 

Llantas y neumáticos 241


En función del equipamiento del vehículo, en el Bajo condiciones invernales las cadenas no solo
menú Indicador multifunción del cuadro mejoran la tracción, sino también el comporta-
de instrumentos se puede ajustar una adverten- miento de frenado.
cia de velocidad → pág. 24.
El montaje de las cadenas para nieve solo está
En el caso de los neumáticos de invierno con la permitido en las ruedas delanteras y únicamente
sigla V, el límite de velocidad y la presión de in- en las siguientes combinaciones de llantas y neu-
flado necesaria dependen de la motorización del máticos:
vehículo. Consulte sin falta en un concesionario
Volkswagen la velocidad máxima permitida y la Tamaño del neumático Llanta
presión de inflado de los neumáticos necesaria. 205/55 R 16 6 1/2 J x 16 ET 42
205/50 R 17 6 1/2 J x 17 ET 39
ADVERTENCIA
El hecho de que los neumáticos de invierno Volkswagen recomienda informarse sobre el ta-
mejoren las propiedades de marcha cuando las maño de las llantas, de los neumáticos y de las

A
calzadas presentan condiciones invernales no cadenas para nieve en uno de sus concesionarios.
debe inducir a correr riesgos que comprometan En la medida de lo posible, utilice únicamente ca-
la seguridad. denas de eslabones finos que no sobresalgan
● Adapte la velocidad y el estilo de conducción más de 15 mm incluyendo el candado.
a las condiciones de visibilidad, climatológi- Antes de montar las cadenas, desmonte los tapa-
cas, de la calzada y del tráfico. cubos centrales y los aros embellecedores → .
● No exceda nunca la velocidad máxima ni la Sin embargo, por motivos de seguridad los torni-
PI
capacidad de carga autorizada para los neu-
máticos de invierno que lleva montados.

Pasado el invierno, monte lo antes posible


los neumáticos de verano. A temperaturas
superiores a +7 °C (+45 °F), las propiedades de
marcha de los neumáticos de verano son mejores
que las de los de invierno. El ruido de rodadura, el
llos de rueda deberán llevar puestos los capucho-
nes. Estos capuchones pueden adquirirse en los
concesionarios Volkswagen.
Rueda de emergencia
Por motivos técnicos no se permite utilizar cade-
nas para nieve en la rueda de emergencia
→ pág. 236.
desgaste de los neumáticos y el consumo de Por ello, si teniendo una rueda de emergencia
combustible son menores. montada en el eje delantero fueran necesarias las
En los vehículos equipados con el sistema cadenas, pase la rueda de emergencia al eje tra-
O
de control de los neumáticos hay que adap- sero. Monte entonces la rueda trasera que quede
tar nuevamente el sistema después de cambiar libre en el lugar de la rueda delantera averiada. Al
las ruedas → pág. 225. hacerlo tenga en cuenta el sentido de giro de los
neumáticos. Volkswagen recomienda colocar las
Si fuera necesario, consulte en un concesio- cadenas en la rueda antes de montar esta.
nario Volkswagen las dimensiones permiti-
das para los neumáticos de invierno.  ADVERTENCIA
El uso de cadenas para nieve inadecuadas o la
colocación incorrecta de las cadenas puede
C

Cadenas para nieve provocar accidentes y lesiones graves.


No válido en China ● Utilice siempre cadenas para nieve adecua-
das.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Tenga en cuenta las instrucciones de monta-
tulo, en la página 229. je del fabricante de las cadenas.
● No exceda nunca el límite de velocidad per-
Cuando utilice cadenas para nieve, tenga en
mitido cuando lleve cadenas montadas. 
cuenta las disposiciones legales y locales, así co-
mo la velocidad máxima permitida con ellas
montadas.

242 Conservación, limpieza y mantenimiento


AVISO Conservación y
● Desmonte las cadenas para nieve cuando su
uso ya no sea necesario. De otro modo, las ca-
mantenimiento del vehículo
denas solo empeorarán el comportamiento de
marcha del vehículo, dañarán los neumáticos y
Conservación y limpieza del
se dañarán rápidamente de forma irreparable. vehículo
● Las cadenas que tienen un contacto directo
con la llanta podrían arañar o dañar esta.
Volkswagen recomienda el uso de cadenas con  Introducción al tema
fundas.
En este capítulo encontrará información sobre
En los vehículos equipados con el sistema los siguientes temas:
de control de los neumáticos hay que adap- – Lavado del vehículo 244
tar nuevamente el sistema después de montar las

A
– Conservación y limpieza exterior del
cadenas para nieve → pág. 225. vehículo 246
Para un mismo modelo de vehículo pueden – Conservación y limpieza del habitáculo 249
adquirirse cadenas para nieve de diferentes – Limpieza y cambio de las escobillas
tamaños.  limpiacristales 252

El cuidado periódico y competente del vehículo


contribuye a su conservación. Además puede ser
PI uno de los requisitos para hacer valer el derecho
a garantía en caso de corrosión de la carrocería o
defectos de la pintura.
Cuanto más tiempo permanezcan manchas y su-
ciedad sobre las superficies de las piezas del ve-
hículo y sobre los tejidos de los acolchados, más
difícil será la limpieza y la conservación de estos.
Si las manchas y la suciedad se dejan mucho
tiempo sin limpiar, puede que ya no se puedan
eliminar.
O
En los talleres especializados se pueden adquirir
productos para la conservación adecuados. Tenga
en cuenta el modo de empleo que figura en los
envases. En caso de preguntas específicas o de
piezas del vehículo que no se mencionen, diríjase
a un taller especializado.

ADVERTENCIA
La conservación y la limpieza inadecuadas de
C

los componentes del vehículo pueden afectar


negativamente al funcionamiento del equipa-
miento de seguridad y provocar lesiones gra-
ves.
● Limpie y conserve los componentes del vehí-
culo únicamente conforme a las indicaciones
del fabricante.
● Utilice siempre productos de limpieza autori-
zados o recomendados. 
1K8012760AB

Conservación y mantenimiento del vehículo 243


● No utilice productos de limpieza que conten- ADVERTENCIA
gan disolventes. Los disolventes pueden da-
Los productos para la conservación del vehículo
ñar los módulos de airbag irreparablemente.
pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso de pro-
● Protéjase las manos y los brazos de piezas ductos no adecuados para la conservación o su
cortantes, p. ej., al limpiar los bajos del vehí- uso indebido puede provocar accidentes, lesio-
culo o las partes interiores de los pasos de nes, quemaduras e intoxicaciones graves.
rueda.
● Guarde los productos para la conservación
● No está permitido recubrir el parabrisas con únicamente en sus envases originales bien
productos repelentes del agua para cristales. cerrados.
En caso de condiciones de visibilidad desfa-
● Tenga en cuenta las indicaciones del pros-
vorables, p. ej., en caso de humedad, oscuri-
pecto.
dad o sol bajo, puede que se produzca un
deslumbramiento más intenso. ¡Peligro de ● No guarde nunca los productos para la con-
accidente! servación en latas de alimentos, botellas u

A
otros envases similares vacíos, pues otras
● No limpie nunca los cinturones de seguridad
personas podrían confundirlos.
y sus componentes con productos químicos y
evite en cualquier caso que entren en con- ● Mantenga los productos para la conservación
tacto con líquidos corrosivos, disolventes u fuera del alcance de los niños.
objetos cortantes. De lo contrario, la resis- ● Durante la aplicación de los productos pue-
tencia del tejido del cinturón quedará mer- den producirse vapores nocivos. Por ello,
mada considerablemente. aplíquelos solamente al aire libre o en recin-

mar su función.
PI
● Después de limpiar los cinturones de seguri-
dad, asegúrese de que estén totalmente se-
cos antes de enrollarlos, pues la humedad
podría dañar el enrollador automático y mer-

● Evite siempre que entren cuerpos extraños y


líquidos en la ranura del cierre de los cinturo-
nes de seguridad. De lo contrario, el funcio-
tos con buena ventilación.
● No utilice nunca combustible, trementina,
aceite del motor, quitaesmalte de uñas, ni
cualquier otro líquido de fácil evaporación
para el lavado, la conservación o la limpieza
del vehículo. Son tóxicos y fácilmente infla-
mables.

namiento del cierre y del cinturón de seguri- AVISO


dad podría verse afectado. Las manchas y la suciedad que contengan sus-
● No intente nunca usted mismo reparar, mo- tancias agresivas o disolventes atacan el material
O
dificar o desmontar los cinturones de seguri- y pueden dañarlo irreparablemente, incluso aun-
dad. que se limpien rápidamente.
● Encargue inmediatamente la sustitución de ● No utilice productos de limpieza que conten-
aquellos cinturones de seguridad que estén gan disolventes.
dañados por otros nuevos autorizados por ● Limpie las manchas y la suciedad siempre lo
Volkswagen para este vehículo. Después de más rápidamente posible y no espere a que se
un accidente, encargue a un taller especiali- sequen.
zado la sustitución de los cinturones de se-
● Lo mejor es que encargue siempre la limpieza
guridad que se hayan distendido en exceso a
C

de manchas difíciles a un taller especializado. 


causa del esfuerzo al que han sido someti-
dos. Puede que sea necesario sustituirlos in-
cluso cuando no haya daños perceptibles.
También se deberán comprobar los anclajes Lavado del vehículo
de los cinturones.
● Si los cristales están sucios, empañados o  Tenga en cuenta y , al principio de este
tienen hielo, se reduce la visibilidad y con capítulo, en la página 243.
ello aumenta el riesgo de sufrir un accidente
y lesiones graves. Circule solo si tiene buena Lave también los bajos del vehículo a fondo pe-
visibilidad a través de todos los cristales. riódicamente para eliminar los restos de sal anti-
hielo o de agua marina. 

244 Conservación, limpieza y mantenimiento


Túneles de lavado automático – No dirija el chorro de agua directamente a los
Tenga siempre en cuenta todas las indicaciones sensores ni a las lentes de las cámaras excepto
del encargado del túnel de lavado, sobre todo si de forma breve.
el vehículo lleva montados accesorios → . – No dirija el chorro de agua directamente a las
láminas decorativas y de protección salvo de
– Utilice preferentemente túneles de lavado sin
forma breve y con una presión máxima de
cepillos.
100 bares.
– Tenga en cuenta la altura y el ancho de paso
del túnel de lavado. Lavado a mano
– Antes del lavado, enjuague el vehículo con La forma más suave de lavar el vehículo es siem-
agua. pre a mano. Sin embargo, también en este caso
hay que tener en cuenta ciertos aspectos → .
– Antes de lavar el vehículo, desconecte siempre
el limpiacristales → pág. 103 y el sensor de llu- – Antes de lavar el vehículo, ablande la suciedad
via. con abundante agua y enjuáguela bien a conti-

A
– Bloquee el portón del maletero. nuación.
– Pliegue los retrovisores exteriores. – Limpie el vehículo con una esponja suave, una
manopla o un cepillo de lavado ejerciendo po-
– Cierre todas las ventanillas y el techo de cris-
ca presión. Empiece por el techo para prose-
tal.
guir de arriba hacia abajo.
– Si el vehículo lleva láminas decorativas y de
– Limpie la esponja, la manopla o el cepillo de
protección, no seleccione un programa de la-
lavado a fondo con frecuencia.
vado con cera caliente.
PI – Limpie las ruedas, los largueros inferiores y si-
Si el vehículo va equipado con el sistema Keyless milares en último lugar. Para ello utilice una
Access → pág. 37, tenga en cuenta lo siguiente: segunda esponja.
antes de abandonar el vehículo para el proceso
de lavado, desconecte y vuelva a conectar el en- Utilice un champú para vehículos solamente si la
cendido siempre una vez y deje siempre una llave suciedad es persistente.
válida dentro del habitáculo para que no se co-
Conservación
necte el bloqueo de la columna de dirección.
Una buena conservación protege la pintura del
Equipos de limpieza de alta presión vehículo. Cuando el agua ya no forme perlas de
Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante forma evidente sobre la pintura limpia, se debe-
del equipo de limpieza de alta presión. En ningún ría volver a proteger el vehículo con un buen pro-
O
caso utilice toberas de chorro cilíndrico ni boqui- ducto conservante de cera.
llas rotativas → . Aunque en el túnel de lavado automático se apli-
– Utilice únicamente agua a una temperatura no que con regularidad un conservante de cera,
superior a +60 °C (+140 °F). Volkswagen recomienda proteger la pintura del
vehículo con cera dura al menos 2 veces al año.
– Si los cristales están cubiertos de nieve o de
hielo, no los limpie con equipos de limpieza de Pulido
alta presión. El pulido solo será necesario cuando la pintura
– Mueva el chorro de agua de forma uniforme del vehículo haya perdido su brillo y este no se
C

por encima del vehículo manteniendo la tobera pueda restablecer con productos de conserva-
a una distancia de por lo menos 40 cm. ción.
– No dirija el chorro de agua durante mucho Si el pulimento aplicado no contiene conservan-
tiempo a un mismo punto. Para eliminar la su- tes, a continuación se deberá aplicar algún pro-
ciedad persistente, espere a que se ablande. ducto de conservación a la pintura. 
– En la medida de lo posible, no dirija el chorro
de agua a las juntas, los neumáticos, los tubos
flexibles de goma, el material insonorizante ni
1K8012760AB

a otras piezas delicadas del vehículo (dado el


caso, las cerraduras de las puertas).

Conservación y mantenimiento del vehículo 245


ADVERTENCIA ● No lave el vehículo expuesto a pleno sol.
Después del lavado del vehículo puede que la ● En caso de temperaturas exteriores bajas, no
capacidad de frenado quede mermada y que la dirija nunca el chorro de agua directamente a
distancia de frenado aumente porque los discos las cerraduras, las puertas o el portón del ma-
y las pastillas de freno estén mojados o incluso letero. ¡Las cerraduras y las juntas podrían
congelados en invierno. congelarse!
● Realice con precaución algunas frenadas pa- ● Para evitar daños, no trate las piezas pintadas
ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha- en mate, las piezas de plástico que no estén
cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de pintadas ni los cristales de los faros y de los
la vía y respete las disposiciones legales. grupos ópticos traseros con productos de puli-
do ni cera dura.
AVISO Lave el vehículo solamente en los lugares
¡El lavado inadecuado del vehículo puede provo- previstos especialmente para ello. De este

A
car daños graves en el mismo! modo se evita que el agua sucia, que puede estar
● Siga siempre exactamente las indicaciones. contaminada con aceite, llegue al sistema de ca-
nalización de aguas residuales. 

Conservación y limpieza exterior del vehículo


 Tenga en cuenta PI y , al principio de este
capítulo, en la página 243.

En la siguiente tabla puede consultar cómo se


realiza la limpieza y la conservación de distintas
piezas del vehículo. Se trata de meras recomen-
daciones. Tenga también en cuenta las indicacio-
nes adicionales.
Indicaciones para la limpieza y la conservación
Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
O
Cristales Restos de cera del túnel de la- Elimine los restos de cera de todas las super-
Superficies de cristal vado o de los productos de con- ficies de cristal con la gamuza limpiacristales
servación G 052 522 A2 o con un producto limpiacrista-
les apropiado.
Nieve Para retirar la nieve de los cristales y de los
retrovisores exteriores, utilice un cepillo de
mano.
Hielo Utilice un aerosol antihielo.
Si utiliza una rasqueta de plástico, rasque
C

siempre en un mismo sentido. No rasque en


doble sentido.
No utilice agua templada ni caliente.
Escobillas limpia- → pág. 252, Limpieza y cambio de las escobillas limpiacristales 
cristales

246 Conservación, limpieza y mantenimiento


Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
Pintura Pequeños daños en la pintura Repáselos con un lápiz de retoque. Consulte
la referencia de la pintura en el portadatos del
vehículo → pág. 307. En el caso de superficies
pintadas en mate, acuda a un taller especiali-
zado.
Combustible que haya rebosado Límpielo inmediatamente con agua.
Óxido superficial Retire el óxido superficial con un producto
desoxidante. ¡No lo lije!
A continuación aplique cera dura a la pintura.
En caso de dudas, diríjase a un taller especia-
lizado.
Corrosión Encargue a un taller especializado su elimina-

A
ción.
El agua ya no forma perlas so- Aplique cera dura a la pintura por lo menos
bre la pintura limpia. dos veces al año.
Sin brillo pese a producto de Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, un pu-
conservación/pintura apagada limento adecuado.
Si el pulimento aplicado no contiene conser-
vantes, aplique a continuación cera dura a la
PI jaros, resinas de los árboles, sal
antihielo, etc.
pintura.
Suciedad adherida, p. ej., restos Ablándela inmediatamente con agua y retírela
de insectos, excrementos de pá- con un paño de microfibra.

Suciedad producida por sustan- Límpiela inmediatamente con una solución ja-
cias grasas, p. ej., cosméticos o bonosa suavea) y un paño suave.
crema solar
Diferencias de color tras retirar Aplique un pulimento adecuado. Si el puli-
las láminas decorativas y de mento aplicado no contiene conservantes,
protección aplique a continuación un producto de con-
O
servación a la pintura.
Láminas decorativas Suciedad Límpiela como en el caso de la pintura
Láminas de protec- → pág. 244, Lavado del vehículo.
ción Láminas decorativas en mate: utilice un pro-
ducto limpiador de plásticos.
Suciedad persistente Retírela con cuidado utilizando alcohol y, a
continuación, enjuague con agua caliente.
Láminas decorativas en mate: utilice un pro-
C

ducto limpiador de plásticos.


Suciedad adherida, p. ej., restos Ablándela inmediatamente con agua o una
de insectos, excrementos de pá- solución jabonosa suavea) y retírela con un
jaros, resinas de los árboles, sal paño de microfibra.
antihielo, etc.
Conservación Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, cera
dura líquida cada 3 meses. Para aplicarla, uti-
lice solamente paños suaves de microfibra.
No utilice cera caliente, ¡tampoco en los túne-
1K8012760AB

les de lavado! 

Conservación y mantenimiento del vehículo 247


Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
Piezas embellecedo- Suciedad Límpiela únicamente con un paño suave y una
ras solución jabonosa suavea) en un lugar donde
Molduras embelle- no haya polvo.
cedoras En caso de acero afinado muy sucio, de ser
necesario utilice un producto de limpieza
apropiado que no contenga disolventes.
Superficies anodizadas: no utilice productos
para la conservación de piezas cromadas.
Faros Suciedad Límpiela con una esponja suave mojada y una
Grupos ópticos tra- solución jabonosa suavea). No utilice produc-
seros tos de limpieza que contengan alcohol.
Llantas Suciedad y sal antihielo Límpielos con abundante agua. No utilice pu-

A
limento para la pintura ni ningún otro produc-
to abrasivo.
Llantas de aleación ligera: límpielas cada 2 se-
manas y, a continuación, trátelas con un pro-
ducto de limpieza que no contenga ácidos.
Volkswagen recomienda untar las llantas con
cera dura cada 3 meses.
PICapa de pintura de protección Repásela inmediatamente con un lápiz de re-
dañada toque.
Polvo de abrasión de los frenos Utilice un producto de limpieza especial.
Sensores Suciedad Sensores: paño suave con un producto de lim-
Lentes de las cáma- pieza que no contenga disolventes.
ras Lentes de las cámaras: paño suave con un
producto de limpieza que no contenga al-
cohol.
Nieve Retírela con un cepillo de mano. No utilice
agua templada ni caliente.
Hielo Elimínelo con un aerosol antihielo que no
O
contenga disolventes. No utilice agua templa-
da ni caliente.
Bombines de las ce- Hielo Volkswagen recomienda utilizar el aerosol ori-
rraduras de las puer- ginal de Volkswagen con efecto lubricante y
tas anticorrosivo para descongelar los bombines
de las cerraduras de las puertas. No utilice
productos para descongelar cerraduras que
contengan sustancias desengrasantes.
Tubos finales de es- Restos de sal antihielo Retírelos con agua y, dado el caso, con un
C

cape producto de limpieza adecuado para acero


afinado. ¡No utilice productos de limpieza que
contengan disolventes!
Protección de los Mantenimiento Compruebe con regularidad la protección de
bajos los bajos del vehículo y hágala repasar en caso
necesario. No aplique protección para los ba-
jos del vehículo ni productos anticorrosivos en
los tubos de escape, catalizadores, aislantes
térmicos u otros componentes del vehículo
que puedan calentarse mucho. 

248 Conservación, limpieza y mantenimiento


Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
Vano motor Hojarasca y otros objetos suel- Retírelos con un aspirador o con la mano.
Caja de aguas (zona tos
entre el vano motor Suciedad La limpieza del vano motor debería realizarla
y el parabrisas) siempre un taller especializado → .
Si se introduce agua de forma manual en la
caja de aguas (p. ej., con un equipo de limpie-
za de alta presión), pueden provocarse daños
considerables en el vehículo.
a) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.

ADVERTENCIA ● No utilice utensilios de limpieza demasiado ás-


peros o que rayen.
El vano motor del vehículo es una zona peligro-

A
sa. ¡Al realizar cualquier trabajo en el motor o Las condiciones medioambientales, como
en el vano motor existe peligro de que se pro- pueden ser la radiación solar, la humedad, la
duzcan lesiones, quemaduras, accidentes o in- contaminación, el impacto de piedras, etc., influ-
cendios! yen en la durabilidad y el color de las láminas de-
● Antes de realizar los trabajos, infórmese de corativas y de protección. Las marcas que apare-
las operaciones necesarias y de las medidas cen con el uso y el paso del tiempo no son defec-
generales de seguridad vigentes → pág. 205. tos, sino señales normales de desgaste. En las lá-
PI
● Volkswagen recomienda encargar los traba- minas decorativas pueden aparecer marcas por el
jos a un taller especializado. uso y el paso del tiempo transcurridos entre 1 y
3 años aprox.; en las láminas de protección,
transcurridos entre 2 y 3 años aprox. En zonas de
AVISO
clima muy cálido, las láminas decorativas pueden
La limpieza y la conservación inadecuadas pue- perder color en el transcurso de 1 año. Las lámi-
den provocar daños en el vehículo. nas de protección son más resistentes y pueden
● Siga siempre exactamente las indicaciones. perder algo de color en el transcurso del segundo
año. 
O
Conservación y limpieza del habitáculo
 Tenga en cuenta y , al principio de este El tapizado de los asientos (tela o cuero), sobre
capítulo, en la página 243. todo si es claro, podría colorearse visiblemente si
se destiñen estas prendas (aun cuando se utiliza-
En la siguiente tabla puede consultar cómo se ran correctamente). En este caso no se trata de
realiza la limpieza y la conservación de distintas un defecto del tapizado, sino que se debe a que
piezas del vehículo. Se trata de meras recomen- los tintes de las prendas textiles no son lo sufi-
daciones. Tenga también en cuenta las indicacio- cientemente sólidos. 
C

nes adicionales.
El tinte de los tejidos de muchas prendas de ves-
tir modernas, como pueden ser unos vaqueros
oscuros, no siempre es lo suficientemente sólido.
1K8012760AB

Conservación y mantenimiento del vehículo 249


Limpieza y conservación
Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
Cristales Suciedad Límpiela con un producto limpiacristales y, a
continuación, seque los cristales con una ga-
muza limpia o un paño sin hilachas.
Tejidos Partículas de suciedad adheridas Retírelas periódicamente con un aspirador
Microfibra en la superficie para que el material no se dañe de forma per-
Cuero sintético manente por rozamiento.
Suciedad producida por sustan- Límpiela con un paño absorbente y una solu-
cias acuosas, p. ej., café, té, etc. ción jabonosa suavea).
Suciedad producida por sustan- Aplique una solución jabonosa suavea). Seque
cias grasas, p. ej., aceite, maqui- la parte disuelta de grasa o de colorante con
llaje, etc. un paño absorbente sin frotar. Dado el caso,

A
aclare después con agua.
Suciedad especial, p. ej., tinta de Utilice un quitamanchas especial y, en caso
bolígrafo, esmalte de uñas, co- necesario, aplique después una solución jabo-
lores de dispersión, crema para nosa suavea).
el calzado, sangre, etc.
Conservación No trate los tejidos, la microfibra ni el cuero
sintético con productos de conservación para

Cuero natural
PI Suciedad reciente
cuero, disolventes, cera para suelos, crema
para el calzado, quitamanchas u otros pro-
ductos similares.
Límpiela con un paño de algodón y una solu-
ción jabonosa suavea). Limpie el cuero natural
inmediatamente.
Suciedad producida por sustan- Manchas recientes: elimínelas con un paño
cias acuosas, p. ej., café, té, etc. absorbente.
Manchas secas: trátelas con un quitamanchas
apropiado para cuero.
Suciedad producida por sustan- Manchas recientes: trátelas con un quitaman-
O
cias grasas, p. ej., aceite, maqui- chas apropiado para cuero y un paño absor-
llaje, etc. bente.
Manchas secas: aerosol disolvente de grasa.
Suciedad especial, p. ej., tinta de Utilice un quitamanchas apropiado para el
bolígrafo, esmalte de uñas, co- cuero.
lores de dispersión, crema para
el calzado, sangre, etc.
Conservación Aplique periódicamente y tras cada limpieza
C

una crema de conservación con protección


solar y de acción impregnante. Dado el caso,
utilice una crema coloreada especial para
cuero. Si el vehículo permanece estacionado
durante mucho tiempo al aire libre, debería
cubrir el cuero para protegerlo de la radiación
solar directa.
No trate nunca el cuero con disolventes, cera
para suelos, crema para el calzado, quitaman-
chas u otros productos similares. 

250 Conservación, limpieza y mantenimiento


Pieza del vehículo Situación Cómo proceder →
Piezas de plástico Suciedad Límpiela con un paño suave y húmedo.
Suciedad persistente Límpiela con un paño suave y una solución ja-
bonosa suavea). Dado el caso, utilice un pro-
ducto de limpieza para plásticos que no con-
tenga disolventes.
Piezas embellecedo- Suciedad Límpiela únicamente con un paño suave y una
ras solución jabonosa suavea) en un lugar donde
Molduras embelle- no haya polvo.
cedoras En caso de acero afinado muy sucio, de ser
necesario utilice un producto de limpieza
apropiado que no contenga disolventes.
Superficies anodizadas: no utilice productos

A
para la conservación de piezas cromadas.
Mandos Suciedad Retire las partículas de suciedad más grandes
con un pincel suave. A continuación, limpie
los mandos con un paño suave y una solución
jabonosa suavea). Asegúrese de que no caiga
líquido dentro de los mandos.
Pantallas Suciedad Utilice un paño suave con un poco de agua,
PI un producto limpiacristales corriente o un
limpiador de CD.
No limpie las pantallas en seco.
Juntas de goma Suciedad Límpiela con un trapo suave, que no suelte
hilachas, y mucha agua.
Conservación Trate periódicamente las juntas con un pro-
ducto de conservación para juntas de goma
apropiado.
Cinturones de segu- Suciedad Extraiga el cinturón de seguridad por comple-
ridad to y déjelo desenrollado.
Retire la suciedad gruesa con un cepillo sua-
O
ve.
Limpie el cinturón de seguridad con lejía ja-
bonosa suave.
Deje que el tejido del cinturón se seque por
completo y luego enróllelo.
Embellecedores de Suciedad Límpiela con un paño suave y una solución ja-
madera bonosa suavea).
a) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
C

Limpieza del tapizado de las banquetas con En los asientos de regulación eléctrica y en las
calefacción y de los asientos de regulación banquetas con calefacción van montados com-
eléctrica o con componentes del airbag ponentes y conectores eléctricos que podrían re-
En el asiento del conductor, en el del acompa- sultar dañados en caso de una limpieza o un tra-
ñante y, dado el caso, en las plazas traseras, pue- tamiento inadecuados → . Asimismo se podrían
den ir montados componentes del airbag y co- producir daños en otros puntos del sistema eléc-
nectores eléctricos. Si las banquetas y los respal- trico del vehículo.
dos de estos asientos se dañan, se limpian y se Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes
tratan inadecuadamente, o se mojan, podría es- indicaciones para la limpieza:
1K8012760AB


tropearse el sistema eléctrico del vehículo y, ade-
más, averiarse el sistema de airbags → en In-
troducción al tema de la pág. 243.

Conservación y mantenimiento del vehículo 251


– No utilice equipos de limpieza de alta presión o
a vapor, ni aerosoles fríos.
– No encienda la calefacción de los asientos para
secar los asientos.
– No utilice detergentes en pasta ni soluciones a
base de detergente para prendas delicadas.
– Evite en cualquier caso que el tejido se empa-
pe.
– Utilice únicamente productos de limpieza au-
torizados por Volkswagen.
Fig. 159 Cambio de la escobilla limpiacristales de
– En caso de inseguridad, acuda a una empresa
la luneta.
de limpieza profesional.
 Tenga en cuenta y , al principio de este

A
AVISO capítulo, en la página 243.
La limpieza y la conservación inadecuadas pue-
den provocar daños en el vehículo. Las escobillas limpiacristales montadas de fábrica
● Siga siempre exactamente las indicaciones. van provistas de una capa de grafito. Esta capa es
la responsable de que el barrido sobre el cristal
● Los objetos afilados, como cremalleras, rema-
tenga lugar de forma silenciosa. Si la capa está
ches y piedras de estrás de prendas de vestir o
dañada, aumentará el ruido al producirse el barri-
cinturones, pueden dañar las superficies. Los
PI do sobre el cristal.
cierres de velcro abiertos también pueden pro-
vocar daños. Compruebe con regularidad el estado de las es-
● Para la limpieza, no utilice en ningún caso cobillas limpiacristales. Si las escobillas se desli-
equipos de limpieza a vapor, cepillos, esponjas zan con dificultad, cámbielas en caso de deterio-
ásperas, etc. ro o límpielas si están sucias → .
● Encargue la eliminación de las manchas más Si las escobillas limpiacristales están dañadas,
persistentes a un taller especializado para evi- cámbielas inmediatamente. Las escobillas limpia-
tar cualquier daño.  cristales pueden adquirirse en talleres especiali-
zados.
Limpiar las escobillas limpiacristales
O
Limpieza y cambio de las escobillas En el caso de los limpiaparabrisas: antes de le-
limpiacristales vantar los brazos del limpiacristales, sitúelos en
la posición de servicio → pág. 103.
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
rrelo únicamente por la zona donde va fijada la
escobilla.
– Limpie las escobillas con una esponja húmeda
con cuidado → .
C

– Apoye los brazos del limpiacristales sobre el


cristal con cuidado.
Cambiar las escobillas limpiacristales del
parabrisas
Fig. 158 Cambio de las escobillas limpiacristales – Antes de levantar los brazos del limpiacrista-
del parabrisas. les, sitúelos en la posición de servi-
cio → pág. 103.
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
rrelo únicamente por la zona donde va fijada la
escobilla. 

252 Conservación, limpieza y mantenimiento


– Mantenga presionada la tecla de desbloqueo Accesorios, cambio de piezas,
→ fig. 158 1 y tire al mismo tiempo de la es-
cobilla en el sentido que indica la flecha. reparaciones y modificaciones
– Monte una escobilla nueva de la misma longi-
tud y tipo en el brazo del limpiacristales y en-
cástrela.  Introducción al tema
– Apoye los brazos del limpiacristales sobre el En este capítulo encontrará información sobre
parabrisas con cuidado. los siguientes temas:
Cambiar la escobilla limpiacristales de la luneta – Rodaje 254
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá- – Accesorios y recambios 254
rrelo únicamente por la zona donde va fijada la – Líquidos y medios operativos 255
escobilla. – Reparaciones y modificaciones técnicas 255
– Levante el brazo del limpiacristales y retírelo – Reparaciones y posibles efectos

A
hacia atrás. negativos en el sistema de airbags 256
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo – Montar posteriormente un dispositivo de
→ fig. 159 1 . radiocomunicación 257
– Doble la escobilla en dirección al brazo del lim- – Información almacenada en las unidades
piacristales A y tire al mismo tiempo en el de control 258
sentido de la flecha B . Es probable que tenga – Utilización de un teléfono móvil en el
que emplear bastante fuerza. vehículo sin conexión a la antena exterior 259
PI
– Inserte una escobilla nueva de la misma longi-
tud y tipo en el brazo del limpiacristales en el
sentido contrario al de la flecha B hasta que
encastre. Para ello la escobilla deberá estar do-
blada (flecha A ).
– Apoye el brazo del limpiacristales sobre la lu-
neta con cuidado.
– Puntos de apoyo para elevar el vehículo

Información adicional y advertencias:


– Sistema de airbags → pág. 73
– Líquido refrigerante del motor → pág. 215
– Batería del vehículo → pág. 219
– Conservación y limpieza del vehículo
→ pág. 243
260

ADVERTENCIA
– Información para el usuario → pág. 264
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales – → cuaderno Radio
O
gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y au-
menta el riesgo de que se produzcan accidentes – → cuaderno Sistema de navegación
y lesiones graves. – → cuaderno Preinstalación para teléfono móvil
● Sustituya las escobillas siempre que estén en
mal estado o desgastadas y ya no limpien los ADVERTENCIA
cristales lo suficiente. Si se utilizan recambios y accesorios no apro-
piados, y se realizan trabajos, modificaciones y
AVISO reparaciones de forma incorrecta, pueden pro-
ducirse daños en el vehículo, accidentes y lesio-
● Si las escobillas están dañadas o sucias, pue-
C

nes graves.
den rayar los cristales.
● Volkswagen recomienda expresamente utili-
● Si se utilizan productos con disolventes, es-
zar exclusivamente accesorios autorizados de
ponjas ásperas u objetos afilados para limpiar
Volkswagen y Recambios Originales Volks-
las escobillas, se dañará la capa de grafito.
wagen®. Volkswagen ha comprobado que es-
● No limpie nunca los cristales con combustible, tos productos son fiables, seguros y adecua-
quitaesmalte, diluyente de pintura ni produc- dos.
tos similares.  ● Encargue las reparaciones y modificaciones
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
1K8012760AB

camente a un taller especializado. Los talle-


res especializados disponen de los equipos 

Conservación y mantenimiento del vehículo 253


de diagnosis, las informaciones sobre Rodaje de pastillas y neumáticos nuevos
reparaciones y las herramientas que se preci- – Neumáticos nuevos y sustitución de neumáti-
san, así como de personal cualificado. cos → pág. 228
● Monte únicamente componentes en el vehí- – Información acerca de los frenos → pág. 148
culo que equivalgan, desde el punto de vista
constructivo y de sus propiedades, a los Si se somete el motor a un buen rodaje, au-
componentes montados de fábrica. mentará su vida útil y, al mismo tiempo, se
reducirá el consumo de aceite del motor. 
● No monte ni fije ni deposite nunca objetos,
como pueden ser un portabebidas o un so-
porte para teléfono, encima o junto a las cu-
biertas de los módulos de airbag, así como Accesorios y recambios
tampoco en las zonas de despliegue de los
airbags.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● Monte únicamente las combinaciones de tulo, en la página 253.

A
llantas y neumáticos autorizadas por Volks-
wagen para el modelo de vehículo en cues- Volkswagen recomienda asesorarse en un conce-
tión.  sionario Volkswagen antes de comprar acceso-
rios, recambios o medios operativos. Por ejem-
plo, si se desea equipar el vehículo posteriormen-
te con accesorios o si se han de cambiar piezas.
Rodaje En los concesionarios Volkswagen se puede con-
PI sultar información sobre las disposiciones legales
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- y las recomendaciones de fábrica en lo relativo a
tulo, en la página 253. accesorios, recambios y medios operativos.
Volkswagen recomienda el uso exclusivo de ac-
Tenga en cuenta las disposiciones correspon-
cesorios Volkswagen y Recambios Originales
dientes para el rodaje de las piezas nuevas.
Volkswagen® autorizados. Volkswagen ha com-
Rodaje del motor probado que estos productos son fiables, seguros
Un motor nuevo debe someterse durante los pri- y adecuados. Los concesionarios Volkswagen
meros 1500 kilómetros a un rodaje. Durante las también se encargan de que el montaje se realice
primeras horas de funcionamiento, la fricción in- con absoluta profesionalidad.
terna del motor es mucho mayor hasta que todas Pese a observar continuamente el mercado,
O
las piezas móviles se sincronizan. Volkswagen no puede juzgar si otros productos,
El estilo de conducción durante los primeros que no han sido autorizados por Volkswagen,
1500 kilómetros influye también en la calidad del reúnen los requisitos de fiabilidad, seguridad y
motor. También después se aconseja circular a aptitud para el vehículo. De ahí que Volkswagen
regímenes moderados del motor, sobre todo no asuma ningún tipo de responsabilidad en el
cuando el motor esté frío, para reducir el desgas- caso de estos productos, aun cuando en determi-
te del motor y aumentar el kilometraje. No circu- nados casos exista una autorización de un insti-
le a un régimen demasiado bajo. Reduzca siem- tuto de inspección técnica oficialmente reconoci-
pre de marcha cuando el motor no gire “correc- do o de un organismo oficial.
C

tamente”. Hasta los 1000 kilómetros: Los dispositivos instalados posteriormente que
influyan directamente en el control del vehículo
– No acelere a fondo.
deben llevar el distintivo e (signo de homologa-
– No solicite el motor a más de 2/3 del régimen ción de la Unión Europea) y estar autorizados por
máximo. Volkswagen para el vehículo en cuestión. Entre
De los 1000 a los 1500 kilómetros vaya aumen- estos dispositivos se encuentran, por ejemplo, los
tando la solicitación paulatinamente hasta la má- reguladores de velocidad o las suspensiones con
xima velocidad y el régimen máximo del motor. regulación electrónica. 

254 Conservación, limpieza y mantenimiento


Los equipos eléctricos conectados adicionalmen- ● No guarde nunca los líquidos operativos en
te, cuya finalidad no sea la de ejercer un control latas de alimentos, botellas ni otros envases
directo sobre el vehículo, deben llevar el distinti- similares vacíos, pues podría ingerirlos algu-
vo  (declaración de conformidad del fabricante na persona.
en la Unión Europea). Entre estos equipos se en-
● Mantenga los líquidos y medios operativos
cuentran, por ejemplo, neveras, ordenadores o
fuera del alcance de los niños.
ventiladores.
● Lea y tenga en cuenta siempre la informa-
ADVERTENCIA ción y las advertencias que figuran en los en-
vases de los líquidos operativos.
Cualquier tipo de reparación o modificación que
se realice en el vehículo de un modo incorrecto ● Si utiliza productos que emitan vapores noci-
puede mermar la eficacia de los airbags al dis- vos, trabaje siempre al aire libre o en una zo-
pararse, así como provocar fallos de funciona- na bien ventilada.
miento, accidentes y lesiones mortales. ● No utilice nunca combustible, trementina,

A
● No monte ni fije ni deposite nunca objetos, aceite del motor, quitaesmaltes ni cualquier
como pueden ser un portabebidas o un so- otro líquido que se evapore para la conserva-
porte para teléfono, encima o junto a las cu- ción del vehículo. Estas sustancias son tóxi-
biertas de los módulos de airbag, así como cas y altamente inflamables. ¡Podrían provo-
tampoco en las zonas de despliegue de los car fuego y explosiones!
airbags.
AVISO
● Si se disparasen los airbags, los objetos de-
PI
positados o fijados en o junto a las cubiertas ● Utilice únicamente líquidos operativos apro-
de los módulos de airbag o dentro de la zona piados. No confunda nunca los líquidos opera-
de despliegue de los airbags podrían causar tivos. ¡De lo contrario podrían producirse fallos
lesiones graves o incluso mortales.  funcionales graves y daños en el motor!
● Si se montan accesorios y otros equipamientos
opcionales delante de las entradas de aire de
refrigeración, se reduce el efecto refrigerante
Líquidos y medios operativos del líquido refrigerante del motor. ¡A tempera-
turas ambiente elevadas y sometiendo el mo-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tor a gran esfuerzo, este puede sufrir un calen-
tulo, en la página 253. tón!
O
Todos los líquidos y medios operativos, como Los líquidos operativos que se salgan pue-
pueden ser los neumáticos, el líquido refrigerante den contaminar el medio ambiente. Si se
o las baterías del vehículo, están sometidos a un sale algún líquido operativo, recójalo en un reci-
desarrollo continuo. En el caso de los motores de piente apropiado y deséchelo convenientemente
combustión, también las correas dentadas, los y de manera respetuosa con el medio ambiente. 
aceites del motor y las bujías, entre otros. De ahí
que se recomiende acudir a un taller especializa-
do cuando se tenga que cambiar algún líquido o
medio operativo. Los concesionarios Volkswagen Reparaciones y modificaciones
C

reciben siempre puntualmente información sobre técnicas


cualquier modificación.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ADVERTENCIA tulo, en la página 253.
Si se utilizan líquidos y medios operativos ina-
propiados o se utilizan de manera inadecuada, ¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
se pueden provocar accidentes, lesiones, que- nes técnicas se tienen que respetar las directrices
maduras e intoxicaciones graves. de Volkswagen → !
Cualquier modificación de los componentes elec-
1K8012760AB

● Guarde los líquidos operativos únicamente


en sus envases originales bien cerrados. trónicos o de su programación puede provocar
fallos funcionales. Debido a la interconexión de 

Conservación y mantenimiento del vehículo 255


los componentes electrónicos, estas averías tam- Tras sustituir el parabrisas, un taller especializado
bién pueden repercutir negativamente en otros deberá ajustar y calibrar la cámara y los sensores.
sistemas que no estén afectados de un modo di-
recto. Esto significa que la fiabilidad del vehículo ADVERTENCIA
puede estar gravemente en peligro y que puede Cualquier tipo de reparación o modificación que
producirse un desgaste de las piezas del vehículo se realice en el vehículo de un modo incorrecto
mayor de lo normal, lo que puede tener como puede provocar daños y anomalías en el funcio-
consecuencia la retirada del permiso de circula- namiento del vehículo, y mermar la eficacia de
ción. los sistemas de asistencia al conductor. Esto
El concesionario Volkswagen no puede hacerse podría provocar accidentes y lesiones graves.
responsable de los daños ocasionados como con- ● Encargue las reparaciones y modificaciones
secuencia de reparaciones y modificaciones téc- que se tengan que realizar en el vehículo úni-
nicas incorrectas. camente a un taller especializado. 
El concesionario Volkswagen no se hace respon-

A
sable de los daños ocasionados como consecuen-
cia de reparaciones y modificaciones técnicas in-
correctas. Estos daños tampoco los cubre la ga-
Reparaciones y posibles efectos
rantía Volkswagen. negativos en el sistema de airbags
Volkswagen recomienda acudir a un concesiona-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
rio Volkswagen a fin de que todas las reparacio- tulo, en la página 253.
nes y las modificaciones técnicas se realicen con
PI
Recambios Originales Volkswagen®. ¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
Vehículos con accesorios y estructuras nes técnicas se tienen que respetar las directrices
carroceras especiales de Volkswagen → !
Los fabricantes de accesorios y estructuras carro- Las modificaciones y reparaciones necesarias en
ceras (reformas) garantizan que estas cumplen el paragolpes delantero, en las puertas, en los
las leyes y normativas vigentes en materia de asientos delanteros, en el revestimiento interior
medio ambiente, especialmente de las Directivas del techo o en la carrocería únicamente las debe-
de la UE 2000/53/CE y 2003/11/CE. La primera rá realizar un taller especializado. En estas piezas
regula la gestión de los vehículos al final de su vi- del vehículo pueden encontrarse componentes y
da útil y la segunda hace referencia a las disposi- sensores del sistema de airbags.
O
ciones que limitan la comercialización y el uso de Cuando se realizan trabajos en el sistema de air-
determinadas sustancias y preparados peligrosos. bags o se desmontan y montan piezas del mismo
El titular del vehículo debe guardar la documen- con motivo de otros trabajos de reparación, pue-
tación de montaje de las reformas y, en caso de den resultar dañados componentes del sistema
llevar el vehículo al desguace, presentarla al rea- de airbags. Esto podría provocar que, en caso de
lizar la entrega del mismo. De este modo se ga- accidente, los airbags no se disparen correcta-
rantiza que los vehículos que hayan sido reforma- mente o que no se disparen en absoluto.
dos se sometan asimismo a un reciclaje respe- Para que no quede mermada la función protecto-
tuoso con el medio ambiente. ra de los airbags y para que los componentes
C

Reparaciones en el parabrisas desmontados no ocasionen lesiones ni contami-


nen el medio ambiente, deberán respetarse las
Algunos equipamientos necesitan para cumplir su
disposiciones correspondientes. Los talleres es-
función componentes eléctricos o electrónicos
pecializados conocen estas disposiciones.
que, p. ej., van fijados en la cara interior del para-
brisas por la zona del retrovisor interior. El para- La modificación de la suspensión del vehículo
brisas se tendrá que sustituir si resulta dañado en puede perjudicar el funcionamiento del sistema
el campo de visión de estos componentes eléctri- de airbags en caso de colisión. Por ejemplo, el
cos o electrónicos, por ejemplo, por el impacto uso de combinaciones de llantas y neumáticos
de una piedra. La reparación de dicho impacto que no hayan sido autorizadas por Volkswagen, la
puede causar un funcionamiento incorrecto o reducción de la altura del vehículo, la modifica-
anómalo de los equipamientos en cuestión. ción de la rigidez de la suspensión, incluidos los 

256 Conservación, limpieza y mantenimiento


muelles, los brazos telescópicos, los amortigua- Montar posteriormente un
dores, etc., pueden modificar las fuerzas que mi-
den los sensores de los airbags y que transmiten dispositivo de radiocomunicación
a la unidad de control electrónica. Determinadas
modificaciones en la suspensión pueden, por  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ejemplo, incrementar las fuerzas medidas por los tulo, en la página 253.
sensores, provocando que el sistema de airbags
se dispare en determinadas colisiones en las que Para utilizar un dispositivo de radiocomunicación
normalmente no se dispararía si no se hubieran en el vehículo es necesaria una antena exterior.
llevado a cabo dichas modificaciones. Otras mo- El alcance óptimo de los dispositivos se logra
dificaciones pueden reducir las fuerzas medidas únicamente con una antena exterior.
por los sensores, evitando que los airbags se dis- El montaje posterior de dispositivos eléctricos o
paren cuando deban hacerlo. electrónicos en el vehículo puede afectar a la ho-
mologación del tipo del vehículo y puede ocasio-
ADVERTENCIA

A
nar, en determinadas circunstancias, la retirada
Cualquier tipo de reparación o modificación que del permiso de circulación.
se realice en el vehículo de un modo incorrecto Los talleres especializados conocen las posibili-
puede provocar daños y anomalías en el funcio- dades técnicas de reequipamiento. Volkswagen
namiento del vehículo, y mermar la eficacia del recomienda acudir para ello a un concesionario
sistema de airbags. Esto podría provocar un ac- Volkswagen.
cidente y lesiones graves o mortales.
Tenga en cuenta las disposiciones legales, así co-
● Las reparaciones y modificaciones que se
PI mo las indicaciones e instrucciones de uso del
tengan que realizar en el vehículo solo se de- dispositivo de radiocomunicación.
berán encargar a un taller especializado.
● Los módulos de airbag no se pueden reparar ADVERTENCIA
y se tienen que sustituir. Si el dispositivo de radiocomunicación no va fi-
● No deberán montarse nunca en el vehículo jado, o no correctamente, en caso de una ma-
piezas de airbags desmontadas de vehículos niobra brusca o de un frenazo, así como en caso
al final de su vida útil ni procedentes de de accidente, podría salir lanzado por el habitá-
plantas de reciclaje. culo y causar lesiones.
● Durante la marcha el dispositivo de radioco-
ADVERTENCIA municación ha de ir siempre fijado correcta-
O
Las modificaciones en la suspensión del vehícu- mente fuera de las zonas de despliegue de
lo, incluido el uso de combinaciones de llantas y los airbags o ir guardado de forma segura.
neumáticos que no hayan sido autorizadas,
pueden alterar el funcionamiento de los airbags ATENCIÓN
y aumentar el riesgo de que se produzcan lesio- Si se utilizan dispositivos de radiocomunicación
nes graves o mortales en caso de accidente. sin conexión a una antena exterior, es posible
● No deberán montarse nunca componentes que se excedan los niveles máximos de radia-
de la suspensión cuyas características no ción electromagnética en el interior del vehícu-
sean idénticas a las de las piezas originales lo. Lo mismo ocurre si la antena está mal insta-
C

montadas en el vehículo. lada.


● No deberán utilizarse nunca combinaciones ● Únicamente utilice un dispositivo de radioco-
de llantas y neumáticos que no hayan sido municación en el vehículo si la antena exte-
autorizadas por Volkswagen.  rior está correctamente instalada. 
1K8012760AB

Conservación y mantenimiento del vehículo 257


Información almacenada en las ma puede enviar una señal automáticamente. Es-
to depende de los servicios contratados con el
unidades de control operador. Por lo general, la transmisión solo es
posible en zonas con amplia cobertura.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 253. Aquellas funciones adicionales que hayan sido
acordadas por contrato con el cliente como,
El vehículo está equipado de fábrica con unida- p. ej., la localización del vehículo en caso de
des de control electrónicas que, entre otras co- emergencia, permiten la transmisión de determi-
sas, se encargan de la gestión del motor y del nados datos del vehículo desde este.
cambio. Las unidades de control también super- Caja negra (Event Data Recorder)
visan el funcionamiento del sistema de escape y
de los airbags. El vehículo no dispone de una caja negra.

Además, las unidades de control electrónicas En una caja negra se almacena información del
vehículo temporalmente. De este modo, en caso

A
evalúan constantemente los datos relevantes del
vehículo durante la marcha. Si se presentan ave- de accidente se obtienen detalles esclarecedores
rías o divergencias con respecto a los valores de lo ocurrido. En los vehículos equipados con
teóricos, únicamente se almacenarán estos da- sistema de airbags pueden almacenarse, p. ej.,
tos. Las averías se indican, por lo general, con los datos relevantes de un accidente, como pueden
testigos de control del cuadro de instrumentos. ser la velocidad del impacto, si los cinturones de
seguridad estaban abrochados, la posición de los
La consulta y el análisis de dichos datos solo pue- asientos y el momento en el que se dispararon
de realizarse mediante equipos especiales.
PI los airbags. El tipo de datos que se almacenan
Gracias a la memorización de los datos, los talle- depende del fabricante en cuestión.
res especializados pueden detectar las anomalías El montaje de una caja negra de este tipo solo
y subsanarlas. Los datos que se almacenan en las está permitido con la autorización del propietario
unidades de control pueden ser, entre otros, los y en algunos países está regulado por ley.
siguientes:
Reprogramar las unidades de control
– datos relevantes del motor y del cambio
Por lo general, todos los datos necesarios para la
– velocidad gestión de componentes están memorizados en
– dirección de la marcha las unidades de control. La programación de al-
– intensidad de frenado gunas funciones de confort, como los intermiten-
tes de confort, la apertura de una sola puerta y
O
– detección de cinturón abrochado
las indicaciones de la pantalla, puede modificarse
Las unidades de control del vehículo no registran mediante equipos de taller especiales. Si se mo-
en ningún caso las conversaciones mantenidas en difica la programación de las funciones de con-
el vehículo. De los datos almacenados no se pue- fort, la información descrita en esta documenta-
de ni está permitido generar perfiles sobre los ción de a bordo acerca de estas funciones no
trayectos realizados. coincidirá con las mismas. Volkswagen recomien-
da que se haga constar cualquier modificación de
Al utilizar el vehículo se pueden dar situaciones
la programación en el Plan de Mantenimiento en
en las que los datos almacenados, solos o en
el apartado “Otras anotaciones del taller”.
C

combinación con otras informaciones (parte de


accidente, daños en el vehículo, declaraciones de Los concesionarios Volkswagen están al corriente
testigos, etc.), se podrían relacionar con determi- de las posibles modificaciones de la programa-
nadas personas, dado el caso, con la participación ción.
de un perito y con ayuda de la información adi-
Consultar la memoria de incidencias del
cional que pueda aportar este.
vehículo
En los vehículos que disponen de una función de En el habitáculo hay una conexión de diagnosis
llamada de emergencia mediante el teléfono mó- para consultar la memoria de incidencias → .
vil u otros dispositivos conectados, es posible En la memoria de incidencias se guardan datos 
transmitir la ubicación actual del vehículo. En
aquellos accidentes en los que las unidades de
control registran el disparo de un airbag, el siste-

258 Conservación, limpieza y mantenimiento


sobre el funcionamiento y el estado de las unida- hay pruebas científicas contundentes que de-
des de control. En un taller especializado se muestren que los teléfonos móviles son total-
puede obtener más información sobre los datos mente seguros.
almacenados. Por ello, algunos expertos aconsejan una actitud
En función del modelo o de la versión del vehícu- preventiva en lo que respecta al uso del teléfono
lo, la conexión de diagnosis se encuentra en la móvil y tomar medidas para minimizar la radia-
zona reposapiés del lado del conductor, bien en ción que afecta al cuerpo humano.
la parte inferior del tablero de instrumentos, o Si se utiliza un teléfono móvil en el vehículo sin
bien junto a la palanca de desbloqueo del capó conexión a la antena exterior, la radiación elec-
del motor (dado el caso detrás de una tapa). tromagnética puede ser mayor que si se utiliza
La memoria de incidencias solamente la deberá dicho teléfono con conexión a una antena inte-
consultar y borrar un taller especializado. grada o a otra antena exterior.
Una vez subsanada una avería, la información al Si el vehículo va equipado con un dispositivo ma-

A
respecto se borra de la memoria. Otros conteni- nos libres adecuado (que posibilita la utilización
dos de la memoria se sobrescriben sucesivamen- de numerosas funciones adicionales de teléfonos
te. móviles compatibles con la tecnología Blue-
tooth®), cumplirá la normativa de muchos países
ADVERTENCIA que solo permiten la utilización de teléfonos mó-
Si no se utiliza la conexión de diagnosis confor- viles en el vehículo con estos dispositivos.
me a lo previsto, se pueden producir fallos fun- El dispositivo manos libres montado de fábrica o
cionales y, como consecuencia, accidentes y le-
PI el dispositivo manos libres del sistema de info-
siones graves. tainment portátil suministrado de fábrica ha sido
● No consulte nunca usted mismo la memoria desarrollado para la utilización de teléfonos mó-
de incidencias mediante la conexión de diag- viles compatibles con Bluetooth®. Los teléfonos
nosis. móviles deberán ir fijados en un soporte para te-
léfono adecuado o ir guardados de forma segura
● La consulta de la memoria de incidencias
en el vehículo. Si se utiliza un soporte para telé-
mediante la conexión de diagnosis única-
fono, en función del equipamiento del vehículo
mente deberá realizarla un taller especializa-
puede que el soporte tenga que ir bien encastra-
do. Volkswagen recomienda para ello un
do en una placa de sujeción del vehículo. Solo de
concesionario Volkswagen.  este modo estará el teléfono móvil fijado de for-
ma segura al tablero de instrumentos y siempre
O
al alcance del conductor. La conexión del teléfo-
Utilización de un teléfono móvil en no móvil con la antena exterior tiene lugar, en
función del dispositivo manos libres, a través del
el vehículo sin conexión a la antena soporte del teléfono o a través de una conexión
exterior Bluetooth® existente entre el teléfono y el vehí-
culo.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 253. Si el teléfono móvil se halla conectado a una an-
tena exterior integrada en el vehículo o a una an-
tena exterior, se reduce la radiación electromag-
C

Los teléfonos móviles emiten y reciben ondas de


radio (energía de alta frecuencia) tanto durante nética que emite y que afecta al cuerpo humano.
las conversaciones telefónicas como durante el Por otro lado, también mejorará la calidad de la
modo en espera. En la literatura científica actual conexión.
se menciona que las ondas de radio que sobrepa- El teléfono móvil solo se deberá utilizar en el ve-
san determinados valores límite pueden ser noci- hículo si está conectado a un dispositivo manos
vas para el cuerpo humano. Las autoridades y los libres. Volkswagen recomienda utilizar el teléfo-
comités internacionales han establecido límites y no móvil en el vehículo en combinación con una
directivas con el fin de que la radiación electro- antena exterior.
1K8012760AB

magnética proveniente de los teléfonos móviles


Bluetooth® es una marca registrada de Blue-
no perjudique la salud humana. Sin embargo, no
tooth® SIG, Inc. 

Conservación y mantenimiento del vehículo 259


ADVERTENCIA Puntos de apoyo para elevar el
Si el teléfono móvil no va fijado, o no correcta- vehículo
mente, podría salir lanzado por el habitáculo y
causar lesiones en caso de una maniobra brusca
o de un frenazo, así como en caso de accidente.
● Durante la marcha, lleve siempre el teléfono
móvil, sus accesorios y otros dispositivos, co-
mo pueden ser un soporte para el teléfono,
un bloc de notas o un sistema de infotain-
ment portátil, fijados correctamente y fuera
de las zonas de despliegue de los airbags, o
guardados de forma segura.

A
ADVERTENCIA
Si se utilizan teléfonos móviles y dispositivos de
radiocomunicación sin conexión a una antena
exterior, es posible que se excedan los niveles Fig. 160 Puntos de apoyo en la parte delantera
máximos de radiación electromagnética en el para elevar el vehículo con la plataforma eleva-
interior del vehículo, poniendo así en peligro la dora o el gato.
salud del conductor y la de sus acompañantes.
Lo mismo ocurre si la antena está mal instala-
PI
da.
● Se deberá mantener una distancia mínima de
20 centímetros entre las antenas del teléfo-
no móvil y un implante sanitario activo, co-
mo puede ser un marcapasos, ya que los te-
léfonos móviles pueden alterar el funciona-
miento de estos productos.
● No se deberá llevar el teléfono móvil encen-
dido muy cerca o directamente encima de un
implante sanitario activo, por ejemplo, en el
bolsillo del pecho.
O
● Apague el teléfono de inmediato si sospecha
que provoca interferencias en un implante Fig. 161 Puntos de apoyo en la parte trasera pa-
sanitario activo o en cualquier otro dispositi- ra elevar el vehículo con la plataforma elevadora
vo sanitario.  o el gato.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 253.

El vehículo únicamente se deberá elevar por los


C

puntos de apoyo que se muestran en las figuras


→ fig. 160 y → fig. 161. Si el vehículo no se eleva
por los puntos indicados, podría sufrir daños →
y causar lesiones graves → .
No está permitida la utilización de plataformas
con almohadillas líquidas para elevar el vehículo.
Se deberán tomar numerosas precauciones cuan-
do se eleve un vehículo con una plataforma o un
gato. No se deberá elevar nunca el vehículo con 

260 Conservación, limpieza y mantenimiento


una plataforma o un gato cuando no se tengan la ● Los brazos de la plataforma no deberán entrar
formación, los conocimientos y la experiencia ne- en contacto con las estriberas ni con otras pie-
cesarios para hacerlo de un modo seguro. zas del vehículo. 
Información sobre cómo elevar el vehículo con el
gato → pág. 282, Cambiar una rueda.

ADVERTENCIA Servicios móviles online


Elevar el vehículo de manera inadecuada con
una plataforma o un gato puede provocar acci-
dentes y lesiones graves.  Introducción al tema
● Antes de elevar el vehículo, tenga en cuenta
las instrucciones de manejo del fabricante de En este capítulo encontrará información sobre
la plataforma elevadora o del gato, así como los siguientes temas:

A
las posibles disposiciones legales al respecto. – Servicios Volkswagen Car-Net 262
● Al elevar el vehículo o cuando ya esté eleva- – Aplicaciones (Apps) 264
do, no deberá encontrarse ninguna persona
en su interior.
Mediante los servicios móviles online
● Eleve el vehículo únicamente por los puntos
Volkswagen Car-Net y determinadas apli-
de apoyo que se muestran en las figuras
→ fig. 160 y → fig. 161. Si el vehículo no se
caciones (Apps), se puede transmitir e in-
eleva por los puntos de apoyo indicados, po- tegrar información online directamente
PI
dría caerse de la plataforma, por ejemplo, al
desmontar el motor o la caja de cambios.
● Los puntos de apoyo del vehículo tienen que
estar lo más centrados posible y ocupar la
mayor superficie posible sobre los platos de
apoyo de la plataforma.
● No ponga nunca el motor en marcha con el
en el vehículo.

Si desea información sobre los servicios Volkswa-


gen Car-Net y las aplicaciones existentes, sus re-
quisitos técnicos y su disponibilidad, así como so-
bre los terminales compatibles, consulte la pági-
na de Internet www.volkswagen.com/car-net.
vehículo elevado. El vehículo podría caerse
Información adicional y advertencias:
de la plataforma elevadora debido a las vi-
braciones del motor. – → pág. 259, Utilización de un teléfono móvil en
el vehículo sin conexión a la antena exterior
O
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo
elevado, afiáncelo con caballetes adecuados – → cuaderno Radio, sistema de navegación
que tengan una capacidad de carga suficien- – → cuaderno Preinstalación para teléfono móvil
te.
● No utilice nunca la plataforma elevadora co- ADVERTENCIA
mo escalera. Si un terminal móvil no va fijado, o no correcta-
● Asegúrese siempre de que el peso del vehí- mente, podría salir lanzado por el habitáculo y
culo no sea mayor que la capacidad de carga causar lesiones en caso de una maniobra brusca
de la plataforma. o de un frenazo, así como en caso de accidente.
C

● Durante la marcha los terminales móviles


AVISO han de ir siempre fijados correctamente fue-
ra de las zonas de despliegue de los airbags o
● No eleve nunca el vehículo por el cárter de
ir guardados de forma segura.
aceite del motor ni por la caja de cambios ni
por los ejes trasero o delantero.
ADVERTENCIA
● Para evitar daños en los bajos del vehículo al
elevarlo, utilice siempre calzos de goma. Cer- Aquellas aplicaciones y aquellos servicios
ciórese también de que haya espacio suficiente Volkswagen Car-Net que no sean adecuados o
1K8012760AB

para el movimiento de los brazos de la plata- que se ejecuten de forma incorrecta pueden
forma elevadora. provocar daños en el vehículo, accidentes y le-
siones graves. 

Conservación y mantenimiento del vehículo 261


● Volkswagen recomienda utilizar solamente – servicios que vienen instalados en la radio o en
las aplicaciones y los servicios Volkswagen el sistema de navegación,
Car-Net que Volkswagen ofrece para este – servicios que se utilizan a través de un navega-
vehículo. dor y
● Proteja el terminal móvil con sus aplicacio- – servicios que se ejecutan a través del portal
nes de un uso indebido. para clientes o del terminal móvil.
● No realice nunca modificaciones en las apli- Cuando esté activado un servicio Volkswagen
caciones ni en los servicios Volkswagen Car- Car-Net para el vehículo, el contratante está obli-
Net. gado (a efectos de la ley de protección de datos)
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones a informar a cualquier persona que conduzca el
del terminal móvil. vehículo de que este puede transmitir o recibir
datos online. En función de los servicios que es-
ADVERTENCIA tén activados, también tendrá que proporcionarle

A
Utilizar aplicaciones y los servicios Volkswagen al conductor la información relativa a los mismos.
Car-Net durante la marcha puede distraer la Transmisión de datos
atención del tráfico. Cualquier distracción del
Mediante una conexión por radiofrecuencia, los
conductor puede dar lugar a un accidente y a
servicios Volkswagen Car-Net pueden recibir da-
que se produzcan lesiones.
tos online, enviar datos del vehículo online y, adi-
● Conduzca siempre prestando la máxima cionalmente, transmitir información, funciones
atención al tráfico y de forma responsable. nuevas o ampliaciones de funciones existentes

AVISO
PI
En los lugares donde rigen normas especiales o
está prohibido el uso de terminales móviles, el
terminal móvil deberá permanecer siempre des-
conectado. La radiación que emite el terminal
móvil cuando está encendido puede provocar in-
terferencias en equipos técnicos y médicos sensi-
en el vehículo. De este modo, Volkswagen Car-
Net puede ofrecer al usuario o al conductor fun-
ciones útiles basándose en datos del vehículo y
en datos procedentes de Internet y de sistemas
TI.
La transmisión de datos para la ejecución de los
servicios Guide & Inform tiene lugar a través del
terminal móvil propio con opción de datos o de
bles, pudiendo incluso provocar un funciona- una tarjeta SIM1) con opción de datos. En el caso
miento anómalo o una avería de los mismos.  de algunos servicios, el terminal móvil o la tarjeta
SIM tienen que ser compatibles con un determi-
O
nado protocolo de transmisión de datos, p. ej.,
rSAP.
Servicios Volkswagen Car-Net
La transmisión de datos para la ejecución de los
No válido en China
servicios e-Remote tiene lugar a través de una
 Tenga en cuenta y , al principio de este unidad de control montada de fábrica que lleva
capítulo, en la página 261. integrada una tarjeta SIM con opción de datos.
Disponibilidad
Para poder utilizar los servicios Volkswagen Car-
Los servicios Volkswagen Car-Net pueden estar
Net, hay que pedir el vehículo con Car-Net para
C

sujetos a un periodo de funcionamiento limitado


que venga ya equipado de fábrica con él. En fun-
y pueden ser modificados, cancelados, desactiva-
ción del servicio en cuestión, Volkswagen Car-
dos, reactivados y ampliados sin notificación pre-
Net puede manejarse o ejecutarse a través de la
via.
radio o del sistema de navegación montados de
fábrica, con un terminal móvil o a través de un El contenido y el volumen de los servicios Volks-
portal para clientes en Internet. wagen Car-Net, así como las empresas que los
ofrecen, pueden variar en función del vehículo y 
En general, hay tres tipos de servicios Volkswa-
gen Car-Net:

1) Transmisión de datos a través del lector de tarjetas SIM montado de fábrica (siempre que sea posible).

262 Conservación, limpieza y mantenimiento


del país en cuestión. Algunos servicios Volkswa- – batería del vehículo descargada o tensión de-
gen Car-Net dependen además de la masiado baja;
disponibilidad de los servicios de terceros. – si la unidad de control para la ejecución de los
Los servicios Volkswagen Car-Net pueden estar servicios Volkswagen Car-Net o la radio o el
sujetos a limitaciones regionales. Así, es posible sistema de navegación compatibles con Car-
que un servicio no esté disponible en todo el te- Net no funcionan correctamente.
rritorio de un país, sobre todo si este es muy
Sustitución de dispositivos
grande, como Rusia. La disponibilidad depende
también de la cobertura de la red de telefonía Si hay instalados servicios Volkswagen Car-Net y
móvil que exista en el país en cuestión. la radio o el sistema de navegación montados de
fábrica o la unidad de control se dañan o se tie-
Determinar la posición actual del vehículo nen que sustituir, se deberá acudir a un taller es-
Algunos servicios necesitan conocer la posición pecializado. Es posible que sea necesario volver a
exacta del vehículo para ejecutar algunas funcio- registrarse o volver a activar los servicios Volks-

A
nes. Dependiendo del servicio instalado, la posi- wagen Car-Net.
ción actual del vehículo se transmite a la empre-
Vehículos para los que es necesario registrarse
sa que ofrece el servicio o bien por deseo del
para la utilización de los servicios Car-Net
conductor, o bien de forma automática. En el ca-
so de que la transmisión se produzca de forma Esta medida afecta a los siguientes vehículos:
automática, puede que esta tenga lugar en inter- – Vehículos eléctricos, como el e-up! y el e-Golf
valos regulares. (todos los años de modelos)
PI
En caso de prestar o vender el vehículo – Vehículos híbridos, como el Golf GTE y el Pas-
En caso de vender o prestar el vehículo, el pro- sat GTE (todos los años de modelos)
pietario o la persona que preste el vehículo debe- – Vehículos a partir del año de modelos 2016
rá informar sin falta al comprador o a la persona con servicios Guide & Inform, como el Beetle,
a la que preste el vehículo sobre los servicios el Beetle Cabrio, el Golf, el Golf GTD, el
Volkswagen Car-Net instalados en el vehículo y Golf GTI, el Golf R, el Golf Variant, el Jetta, el
su funcionamiento. Passat, el Passat Variant, el Scirocco, el Sharan,
el Tiguan, el Touran y el Volkswagen CC
Anomalías
“A partir del año de modelos 2016” significa que
Las siguientes circunstancias pueden ocasionar
la obligación de registrarse solo afecta a aquellos
que se interrumpa una transmisión de datos o la
vehículos preparados para utilizar Car-Net que,
ejecución de un servicio Volkswagen Car-Net, o
O
en función del lugar de producción, hayan sido
que un servicio instalado no pueda ser ejecutado:
fabricados a partir de la semana 22/2015 o
– velocidades altas; 27/2015 y estén equipados con el sistema de in-
– zonas con insuficiente cobertura de telefonía fotainment Discover Media o Discover Pro. En el
móvil y GPS; caso de los vehículos con servicios Car-Net fabri-
cados hasta finales del año de modelos 2015 no
– trabajos de mantenimiento, reparación, actua-
es necesario registrarse.
lización de software y ampliación técnica de
los equipos de telecomunicación y bancos de En el caso de los vehículos anteriormente men-
datos de las empresas que ofrecen el servicio; cionados, si se quieren utilizar los servicios e-
C

– anomalía, merma o interrupción en la recep- Remote o Guide & Inform de Volkswagen Car-
ción de la señal de telefonía móvil y GPS debi- Net, es necesario registrarse, autentificarse y, da-
do a influencias meteorológicas, túneles, gara- do el caso, activar los servicios mediante contra-
jes, aparcamientos, pasos subterráneos, equi- to en www.volkswagen.com/car-net.
pos inhibidores y utilización intensiva de tele- Descripción de servicios
fonía móvil en las celdas de radio en cuestión;
El funcionamiento de los servicios e-Remote y
– en países en los que no se ofrecen los servicios Guide & Inform de Volkswagen Car-Net se expli-
Volkswagen Car-Net; ca en una descripción de servicios. En
1K8012760AB

– avería en el sistema eléctrico del vehículo; www.volkswagen.com/car-net o en el portal para


clientes tras el registro correspondiente se puede
consultar la descripción de servicios e 

Conservación y mantenimiento del vehículo 263


información más detallada sobre todos los servi- aplicaciones, así como las empresas que las ofre-
cios y todos los vehículos preparados para utilizar cen, pueden variar. Algunas aplicaciones depen-
Car-Net. den además de la disponibilidad de los servicios
Antes de utilizar por primera vez los servicios de terceros. Por lo general, para la utilización de
Volkswagen Car-Net, lea y tenga en cuenta la in- aplicaciones es necesario disponer de una red de
formación contenida en la descripción de servi- telefonía móvil con suficiente cobertura para el
cios correspondiente a fin de familiarizarse rápida intercambio de datos.
y ampliamente con los servicios y poder detectar La descripción de algunas aplicaciones puede que
y evitar posibles peligros para usted y otras per- tenga lugar por parte de la empresa que las ofre-
sonas. ce.
Volkswagen recopila, procesa, transmite y Debido a la gran variedad de terminales móviles
utiliza dentro del marco legal los datos de existentes y al rápido desarrollo del software, no
carácter personal proporcionados por el usuario todas las aplicaciones que se ofrecen funcionan
en todos los terminales móviles ni con todos los

A
con el fin de garantizar el funcionamiento correc-
to y la prestación de los diferentes servicios sistemas operativos de estos. Esto puede ocurrir
Volkswagen Car-Net. Los datos no se comunican incluso dentro de la misma gama de un mismo
a terceros. Las condiciones de uso vigentes se terminal móvil. Así, por ejemplo, puede que fun-
pueden consultar en Internet en la página cionen con la versión 2 de su sistema operativo,
www.volkswagen.com/car-net. pero no con la versión 3.

Los servicios Volkswagen Car-Net son un Las aplicaciones pueden ser modificadas, cance-
sistema basado en la telefonía móvil. Si se
PI ladas, desactivadas, reactivadas y ampliadas sin
produjeran problemas a pesar de cumplir todos notificación previa.
los requisitos, se deberá volver a intentar utilizar Para que las aplicaciones se ejecuten es necesa-
el servicio más adelante. rio que haya una buena conexión sin interferen-
cias, inalámbrica o por cable, entre la radio o el
La utilización de Volkswagen Car-Net y la sistema de navegación montados de fábrica y un
conexión necesaria de telefonía móvil pue- terminal móvil compatible y en condiciones de
den ser de pago. Debido al gran volumen de da- funcionamiento.
tos que se intercambian, Volkswagen recomienda
utilizar una tarifa de telefonía móvil plana para AVISO
transmisión de datos. Los operadores de telefo-
nía móvil pueden proporcionar información al Volkswagen no se hace responsable de los daños
O
respecto.  que se ocasionen en el vehículo por la utilización
de aplicaciones de mala calidad o defectuosas, la
programación insuficiente de las aplicaciones, la
cobertura insuficiente de la red, la pérdida de da-
Aplicaciones (Apps) tos durante la transmisión o el uso indebido de
los terminales móviles. 
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 261.

En muchos terminales móviles existe la posibili-


C

dad de cargar las llamadas aplicaciones (“Apps”). Información para el usuario


Con estas “Apps” es posible visualizar informa-
ción adicional en la radio o el sistema de navega-
ción montados de fábrica o activar, controlar y  Introducción al tema
desactivar determinadas funciones del vehículo.
En este capítulo encontrará información sobre
Las aplicaciones en sí, su utilización y la conexión los siguientes temas:
necesaria de telefonía móvil pueden implicar cos-
– Adhesivos y letreros 265
tes.
– Utilización del vehículo en otros países y
La oferta de aplicaciones puede ser muy variada y continentes 265
estar diseñada para un vehículo o un país deter- – Recepción de radio y antena 266 
minado → . El contenido y el volumen de las

264 Conservación, limpieza y mantenimiento


– Información de Volkswagen para las locar en los componentes nuevos un certifica-
reparaciones 266 do de seguridad, adhesivo o letrero idéntico en
– Declaración de conformidad 266 el mismo lugar.
– Entrega y desguace de los vehículos al Certificado de seguridad
final de su vida útil 267
Un certificado de seguridad dispuesto en el mon-
– Declaración de conformidad de las llantas
tante de la puerta del conductor informa de que,
y los neumáticos 267
en el momento de la producción, se cumplían to-
Información adicional y advertencias: dos los estándares de seguridad necesarios y las
prescripciones de las autoridades de seguridad
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
vial del país en cuestión. También puede figurar
modificaciones → pág. 253
el mes y el año de producción, así como el núme-
– → cuaderno Plan de Mantenimiento ro de bastidor del vehículo.

ADVERTENCIA Adhesivo de advertencia de alta tensión

A
El uso inapropiado del vehículo aumenta el En las proximidades del cierre del capó del motor
riesgo de que se produzcan accidentes y lesio- hay un adhesivo que advierte de la alta tensión
nes. del sistema eléctrico del vehículo. 
● Tenga en cuenta las disposiciones legales a
este respecto.
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones. Utilización del vehículo en otros
PI países y continentes
AVISO
El uso inadecuado del vehículo puede provocar  Tenga en cuenta y , al principio de este
daños en el mismo. capítulo, en la página 265.
● Tenga en cuenta las disposiciones legales a es-
El vehículo ha sido fabricado para un determina-
te respecto.
do país y cumple con las disposiciones legales re-
● Realice las revisiones periódicas según el Plan lativas a la matriculación vigentes en dicho país
de Mantenimiento. en el momento de la fabricación del vehículo.
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones.  Si va a utilizar el vehículo temporalmente o por
un breve periodo de tiempo en el extranjero, ten-
O
ga en cuenta las indicaciones correspondientes
→ pág. 32, Consejos para la conducción.
Adhesivos y letreros
Si va a vender el vehículo en otro país o lo va a
 Tenga en cuenta y , al principio de este utilizar en otro país durante un largo periodo de
capítulo, en la página 265. tiempo, tenga en cuenta las disposiciones legales
vigentes en el país en cuestión.
De fábrica vienen unos certificados de seguridad, En algunos casos será necesario montar o des-
adhesivos y letreros con información importante montar posteriormente determinados equipa-
para el funcionamiento del vehículo en el vano mientos, así como desactivar determinadas fun-
C

motor y en otros componentes del vehículo co- ciones. Asimismo pueden verse afectados la co-
mo, por ejemplo, en la tapa del depósito de com- bertura y los tipos de servicios. Esto puede ocu-
bustible, en el parasol del acompañante, en el pi- rrir especialmente cuando se va a utilizar el vehí-
lar de la puerta del conductor o debajo o encima culo durante un largo periodo de tiempo en otra
del piso del maletero. región climática.
– En ningún caso retire dichos certificados de Dadas las diferentes bandas de frecuencias exis-
seguridad, adhesivos y letreros, y procure tentes en el mundo, la radio o el sistema de na-
mantenerlos en buen estado y legibles. vegación montados de fábrica podrían no funcio-
1K8012760AB

– Si se sustituye algún componente del vehículo nar en otros países. 


que lleve algún certificado de seguridad, adhe-
sivo o letrero, el taller especializado deberá co-

Conservación y mantenimiento del vehículo 265


AVISO Información de Volkswagen para las
● Volkswagen no se hace responsable de los da- reparaciones
ños que se ocasionen en el vehículo a causa de
un combustible de poca calidad, un servicio de  Tenga en cuenta y , al principio de este
asistencia insuficiente o una disponibilidad es- capítulo, en la página 265.
casa de recambios originales.
● Volkswagen no es responsable si el vehículo no La información sobre los servicios y la informa-
cumple, o solo en parte, los requisitos legales ción oficial de Volkswagen sobre reparaciones
vigentes en otros países y continentes. puede adquirirse en las siguientes direcciones:

Clientes en Europa, Asia, Australia, África,
Centroamérica y Sudamérica
Recepción de radio y antena Diríjase a un concesionario Volkswagen o a un ta-
ller especializado, o solicite la información desea-

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este da en www.erwin.volkswagen.de.
capítulo, en la página 265.
ADVERTENCIA
Si el vehículo va equipado de fábrica con una ra- Cualquier tipo de reparación o modificación que
dio o un sistema de navegación, la antena para la se realice en el vehículo de un modo incorrecto
recepción de la radio puede estar montada en di- puede provocar daños y anomalías en el funcio-
ferentes lugares del vehículo: namiento del vehículo, y mermar la eficacia de
PI los sistemas de asistencia al conductor y del
– en el lado interior de la luneta, junto con la ca-
sistema de airbags. Esto podría provocar acci-
lefacción de la luneta;
dentes y lesiones graves.
– en el lado interior de las ventanillas traseras;
● Encargue las reparaciones y modificaciones
– en el lado interior del parabrisas; que se tengan que realizar en el vehículo úni-
– en el techo del vehículo. camente a un taller especializado. 
Las antenas integradas en el lado interior de los
cristales se componen de finos hilos metálicos.
Declaración de conformidad
AVISO
Las antenas que se encuentran en el lado interior  Tenga en cuenta y , al principio de este
O
de los cristales pueden resultar deterioradas por capítulo, en la página 265.
el roce de objetos o por el uso de productos de
limpieza corrosivos o ácidos, así como de otro ti- Con la presente, el fabricante en cuestión declara
po de productos químicos. No pegue adhesivos que los productos citados a continuación cum-
sobre las antenas integradas en los cristales y no plían los requisitos básicos y otras disposiciones y
limpie nunca las antenas con productos de lim- leyes relevantes en el momento de la producción
pieza corrosivos o ácidos, ni con ningún otro pro- del vehículo, entre otras la FCC Part 15.19, la FCC
ducto químico similar. Part 15.21 y la RSS-Gen Issue 1:
C

Si se utilizan dispositivos eléctricos cerca de Equipamientos por radiofrecuencia


la antena integrada en los cristales, pueden – Inmovilizador electrónico
producirse interferencias en la recepción de emi- – Llave del vehículo
soras AM. 
– Sistema de cierre y arranque Keyless Access
– Detector de ángulo muerto con asistente de
salida del aparcamiento (Exit Assist)
Equipamientos eléctricos
– Toma de corriente de 12 voltios 

266 Conservación, limpieza y mantenimiento


Entrega y desguace de los vehículos Gestión del motor y sistema de
al final de su vida útil depuración de gases de escape
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 265.  Introducción al tema
Entrega de vehículos al final de su vida útil En este capítulo encontrará información sobre
Volkswagen ya se ha preparado para el momento los siguientes temas:
en el que se vaya a reciclar el vehículo respetan- – Testigos de control 268
do el medio ambiente. En muchos países euro-
– Catalizador 269
peos existe ya una extensa red de centros de re-
– Filtro de partículas diésel 269
cepción de vehículos al final de su vida útil. Tras
su entrega se recibirá un certificado en el que se Información adicional y advertencias:
documenta el reciclaje del vehículo según la nor-

A
mativa y respetando el medio ambiente. – Repostar → pág. 198
– Combustible → pág. 202
La entrega del vehículo al final de su vida útil es,
en general, gratuita siempre y cuando se cumpla – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
con las disposiciones legales nacionales. modificaciones → pág. 253
– Arrancar por remolcado y remolcar → pág. 303
En los concesionarios Volkswagen se puede con-
sultar más información acerca de la entrega y el
reciclaje de los vehículos al final de su vida útil.
PI ADVERTENCIA
Los componentes del sistema de escape se ca-
Desguace lientan extremadamente y podrían provocar un
Al desguazar el vehículo o determinados compo- incendio.
nentes del sistema de airbags y de los pretenso- ● Estacione el vehículo de manera que ningún
res de los cinturones es imprescindible tener en componente del sistema de escape entre en
cuenta las normativas de seguridad vigentes. Los contacto con materiales fácilmente inflama-
talleres especializados conocen estas disposicio- bles que puedan encontrarse debajo del ve-
nes.  hículo como, por ejemplo, hierba seca.
● No utilice nunca una protección adicional pa-
ra los bajos del vehículo ni productos antico-
O
Declaración de conformidad de las rrosivos para los tubos de escape, los catali-
llantas y los neumáticos zadores, los aislantes térmicos o el filtro de
partículas diésel. 
Válido solo en la India

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 265.

Los neumáticos montados en el ve-


hículo cumplen los requisitos de BIS
C

y las Central Motor Vehicle Rules


(CMVR), 1989. 
1K8012760AB

Conservación y mantenimiento del vehículo 267


Testigos de control
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 267.

Se encien-
Posible causa Solución
de
Hay una avería en la gestión del motor Encargue inmediatamente la revisión del mo-
 (Electronic Power Control). tor a un taller especializado.
El régimen del motor se limita automática-
mente al número de revoluciones que se indi-
ca en la pantalla del cuadro de instrumentos.
De esta forma se protege el motor contra so-
brecalentamiento.

A
En cuanto la temperatura del motor deja de
encontrarse dentro de un margen crítico y se
levanta brevemente el pie del acelerador, la li-
mitación del número de revoluciones se de-
 El régimen del motor está limitado.
sactiva.
Si la limitación del número de revoluciones se
activó a causa de una avería en la gestión del
motor, adicionalmente se encenderá el testigo


PI
Precalentamiento del motor diésel antes
de su puesta en marcha
de control . Encargue inmediatamente la
revisión del motor a un taller especializado.
Asegúrese de que el número de revoluciones,
p. ej., al reducir de marcha, no suba por enci-
ma del número de revoluciones indicado.

→ pág. 128.

Hay una avería que influye en los gases de Encargue la revisión del motor a un taller es-
 escape. pecializado.
Circule durante aprox. 15 minutos en 4ª mar-
O
cha (cambio manual) o con la palanca selecto-
ra en la posición D (cambio de doble embra-
gue DSG®) a una velocidad de al menos
El filtro de partículas diésel está saturado 70 km/h (43 mph).
 de hollín. Respete los límites de velocidad vigen-
tes → .
Acuda al taller especializado más próximo si
después del recorrido no se apaga el testigo
de control.
C

Parpadea Posible causa Solución


Hay una avería en la gestión del motor Encargue inmediatamente la revisión del mo-
 (motor diésel). tor a un taller especializado.
Retire el pie del acelerador. Conduzca con
Tienen lugar saltos en la combustión que
 pueden dañar el catalizador.
precaución hasta el taller especializado más
cercano. Solicite que se revise el motor.

Al conectar el encendido se encienden breve-


mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
segundos se apagan. 

268 Conservación, limpieza y mantenimiento


ADVERTENCIA En algunas ocasiones puede ocurrir que,
aunque el sistema de depuración de gases
Cuando realice la limpieza del filtro de partícu- de escape funcione perfectamente, los gases de
las diésel, tenga en cuenta las disposiciones le- escape emitan un olor parecido al azufre. Esto
gales para circular por vías públicas. depende del contenido de azufre del combusti-
● Siga las recomendaciones únicamente si las ble. 
condiciones de visibilidad, climatológicas, de
la calzada y del tráfico lo permiten.
● No ponga en peligro a otros usuarios de la
Filtro de partículas diésel
vía pública.
No válido en China
AVISO  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre tulo, en la página 267.
en cuenta los testigos de control cuando se en-

A
ciendan, así como las descripciones e indicacio- El filtro de partículas diésel filtra las partículas de
nes correspondientes. hollín de los gases de escape. El filtro retiene las
partículas de hollín y las quema periódicamente a
Mientras los testigos de control ,  o  gran temperatura (regeneración). El calor que se
estén encendidos o el testigo de control  produce durante este proceso puede elevar la
parpadee, cabe esperar anomalías en el motor, temperatura en el vano motor.
un aumento del consumo de combustible y una
disminución de la potencia del motor.
PI  La regeneración puede provocar ruidos, un ligero
olor y que el ventilador del radiador siga funcio-
nando independientemente de la temperatura
exterior, incluso una vez apagado el motor.
Catalizador Para contribuir a la regeneración del filtro de par-
tículas diésel, Volkswagen recomienda evitar rea-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
lizar continuamente recorridos breves. Por lo de-
tulo, en la página 267.
más, en vehículos con cambio automático puede
que aumente un poco el régimen del motor du-
El catalizador realiza un tratamiento posterior de
rante la marcha. Sin embargo, el testigo de con-
los gases de escape y contribuye a reducir las
trol  no se encenderá en este caso.
emisiones contaminantes. Para que la vida útil
O
del sistema de escape y del catalizador del motor Para que el sistema de escape y el filtro de partí-
de gasolina sea larga: culas diésel funcionen durante mucho tiempo:
– Utilice únicamente gasolina sin plomo. – Reposte únicamente gasóleo bajo en azufre
– No apure nunca completamente el depósito de → pág. 202.
combustible. – No reposte nunca biodiésel, gasolina o fueloil.
– No cargue aceite del motor en exceso – No apure nunca completamente el depósito de
→ pág. 210. combustible.
– No ponga el motor en marcha por remolcado; – No cargue aceite del motor en exceso
C

en su lugar utilice la ayuda de arranque → pág. 210.


→ pág. 300. – No ponga el motor en marcha por remolcado;
Si durante la marcha tienen lugar saltos de com- en su lugar utilice la ayuda de arranque
bustión, se produce una caída de la potencia o el → pág. 300.
motor no gira correctamente, reduzca inmediata- En algunas ocasiones puede ocurrir que,
mente la velocidad, acuda a un taller especializa- aunque el sistema de depuración de gases
do y solicite que se revise el vehículo. En estos de escape funcione perfectamente, los gases de
casos pueden llegar restos de combustible sin escape emitan un olor parecido al azufre. Esto
quemar al sistema de gases de escape y, de esta
1K8012760AB

depende del contenido de azufre del combusti-


forma, a la atmósfera. ¡Además, el catalizador ble. 
también podría dañarse por sobrecalentamiento!

Conservación y mantenimiento del vehículo 269


Consejos prácticos

Preguntas y respuestas
Si al utilizar el vehículo tiene la sospecha de que cuenta las siguientes indicaciones. Adicionalmen-
existe alguna anomalía o algún daño en el vehí- te, consulte las entradas del índice “Particularida-
culo, antes de acudir a un concesionario Volks- des” o “Lista de comprobación”.
wagen o a un taller especializado, lea y tenga en

Particularidad Posibles causas, entre otras Posible solución


– Utilice la ayuda de arranque
La batería del vehículo está → pág. 300.
descargada. – Cargue la batería del vehículo

A
→ pág. 219.
El motor no arranca.
Se está utilizando una llave Utilice una llave del vehículo válida
equivocada. → pág. 35.
El nivel del combustible está
Reposte combustible → pág. 198.
demasiado bajo.
– La pila de la llave está gasta- – Sustituya la pila → pág. 35.
PI da. – Acérquese más al vehículo.
El vehículo no se puede
– Se encuentra demasiado lejos – Sincronice la llave del vehículo
desbloquear o bloquear a
del vehículo. → pág. 35.
distancia con la llave.
– Ha pulsado las teclas fuera – Bloquee o desbloquee el vehículo ma-
del radio de acción. nualmente → pág. 274.
Motor frío, sistemas de asisten-
cia a la frenada, bloqueo elec- Tenga en cuenta la entrada “Ruidos” del
Se oyen ruidos extraños.
trónico de la columna de direc- índice.
ción.
Los sistemas de asistencia es- Tenga en cuenta la entrada “Sistemas
tán activados. de asistencia” del índice.
Las propiedades de marcha
O
resultan extrañas. El cambio de doble embrague
Detenga el vehículo inmediatamente
DSG® se ha calentado excesiva-
→ pág. 141.
mente.
La batería del vehículo está
Los asientos delanteros no descargada. Cargue la batería → pág. 219.
se pueden ajustar eléctri-
camente. Compruebe el fusible y sustitúyalo en
Se ha fundido un fusible.
caso necesario → pág. 292.
No hay solución inmediata, pues es una
No hay gato, ni rueda de
C

Se trata de equipamiento en cuestión de equipamiento. Dado el ca-


repuesto, ni kit reparapin-
función del vehículo. so, diríjase a un concesionario Volkswa-
chazos en el vehículo.
gen → pág. 278.
– Las ventanillas o el techo de
cristal están abiertos.
La vigilancia del habitáculo – En el retrovisor interior se Elimine las causas que puedan provocar
activa una falsa alarma. mueve un colgante. una falsa alarma → pág. 37.
– Un teléfono móvil vibra den-
tro del vehículo.
Las funciones no se corres- Se han realizado ajustes en el Compruebe los ajustes y, dado el caso,
ponden con la descripción sistema de información Volks- restablezca los ajustes de fábrica
del manual. wagen. → pág. 24. 

270 Situaciones diversas


Particularidad Posibles causas, entre otras Posible solución
– Los faros se han ajustado pa- – Modifique los faros para la circulación
ra la circulación por la izquierda por la izquierda o por la derecha
o por la derecha. → pág. 91.
La calzada no se ilumina – El ajuste de los faros no es – Ajuste el alcance de las luces
correctamente. correcto. → pág. 91.
– Hay alguna lámpara averiada. – Cambie la lámpara en cuestión
– La luz de cruce no está en- → pág. 294.
cendida. – Encienda la luz de cruce → pág. 91.
La batería del vehículo está
Cargue la batería → pág. 219.
descargada.
Los consumidores eléctri-
Hay poco combustible. Reposte → pág. 198.
cos no funcionan.
Compruebe el fusible y sustitúyalo en
Se ha fundido un fusible.

A
caso necesario → pág. 292.
– Evite los trayectos cortos.
– Trayectos cortos.
– Conduzca de manera previsora.
– “Aceleración irregular”.
– Mantenga la aceleración constante.
Hay consumidores eléctricos Desconecte los consumidores que no
conectados. necesite.
Hay una avería en la gestión del Encargue la reparación de la avería
PI motor.
El consumo de combusti- La presión de inflado de los
→ pág. 267.
Adapte la presión de inflado de los neu-
ble es superior al indicado. neumáticos es demasiado baja. máticos → pág. 228.
Se circula por zona montañosa. No hay solución inmediata.
Se circula con portaequipajes
de techo.
Se circula con una elevada car-
– Compruebe si es necesario.
– Desmóntelo si no lo necesita.

No hay solución inmediata.


ga útil.
Se circula con el motor a regí-
Cambie a una marcha más larga.
menes elevados. 
O
En caso de emergencia – Herramientas de a bordo → pág. 278
– Cambiar una rueda → pág. 282

 Introducción al tema ADVERTENCIA


Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
En este capítulo encontrará información sobre
C

comporta un elevado riesgo de accidente para


los siguientes temas: sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
– Tomar las medidas de seguridad ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
pertinentes relativas a su persona y al seguro. Retire el vehículo a una distancia
vehículo 272 prudencial del tráfico rodado para, en caso
– Botiquín, triángulo de preseñalización y de emergencia, bloquear todas las puertas
chaleco reflectante 273 sin peligro. Conecte los intermitentes de
emergencia para advertir a otros usuarios de
Información adicional y advertencias: la vía. 
1K8012760AB

– Frenar, detener y aparcar el vehículo


→ pág. 143
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 274

Consejos prácticos 271


● Cuando bloquee las puertas, no deje nunca Lista de comprobación
solos en el interior del vehículo a ningún niño Por su propia seguridad y la de sus acompañan-
ni a ninguna persona discapacitada o que tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el
pueda precisar ayuda, pues se podrían que- orden indicado → :
dan encerrados en el mismo en caso de
1. Sitúe el vehículo en un lugar adecuado y a
emergencia. Las personas encerradas en el
una distancia prudencial del tráfico roda-
vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
do → .
raturas muy altas o muy bajas.
2. Conecte los intermitentes de emergencia con
AVISO el pulsador  → fig. 162.
3. Ponga y apriete bien el freno de mano
Si se empuja el vehículo con las manos, no se de-
→ pág. 143.
berá presionar sobre los grupos ópticos traseros
ni sobre el espóiler trasero, así como tampoco 4. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
sobre grandes superficies de chapa. Esto podría o bien la palanca selectora en la posición P

A
ocasionar daños en el vehículo y que el espóiler → pág. 134.
se desprendiera.  5. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido → pág. 128.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
Tomar las medidas de seguridad
del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
pertinentes relativas a su persona y protección.
al vehículo PI 7. Al salir del vehículo, no se deje nunca ningu-
na llave del mismo en su interior.
8. Coloque el triángulo de preseñalización para
advertir a otros usuarios de la vía de la pre-
sencia del vehículo.
9. Deje que el motor se enfríe suficientemente
y, en caso necesario, solicite la ayuda de per-
sonal especializado.

Con los intermitentes de emergencia encendidos


se puede señalizar el cambio de dirección o de
O
carril, p. ej., al ser remolcado, accionando la pa-
Fig. 162 En la parte superior de la consola cen- lanca de los intermitentes. Los intermitentes de
tral: pulsador de los intermitentes de emergen- emergencia permanecerán apagados durante es-
cia. te tiempo.
Los intermitentes de emergencia deberán
 Tenga en cuenta y , al principio de este
encenderse, por ejemplo:
capítulo, en la página 271.
– Cuando los vehículos precedentes aminoren
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- repentinamente la marcha o se llegue al final
C

vas a la señalización del vehículo en caso de que- de un atasco. De este modo se advierte a los
dar inmovilizado. En muchos países es obligato- vehículos que circulan por detrás.
rio, p. ej., encender los intermitentes de emer- – En caso de emergencia.
gencia y utilizar un chaleco reflectante – Cuando el vehículo sufra una avería.
→ pág. 273.
– Durante el arranque por remolcado y el remol-
cado.
Tenga siempre en cuenta las disposiciones loca-
les relativas a la utilización de los intermitentes
de emergencia. 

272 Situaciones diversas


Si los intermitentes de emergencia no funciona- Botiquín, triángulo de
ran, advierta a los demás usuarios de la vía de la
presencia del vehículo averiado con otras medi- preseñalización y chaleco
das, siempre de acuerdo con las disposiciones le- reflectante
gales.

ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
tante lista de comprobación, pues de lo contra-
rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes.

A
ADVERTENCIA Fig. 163 En el lado izquierdo del maletero: so-
Los componentes del sistema de escape se ca- porte para el botiquín.
lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio y lesiones graves.
● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de esca-
PI
pe entre en contacto con materiales fácil-
mente inflamables que puedan encontrarse
debajo del vehículo como, por ejemplo, hier-
ba seca o combustible.

La batería del vehículo se descarga si se de-


jan los intermitentes de emergencia encen-
didos durante un periodo largo de tiempo, tam- Fig. 164 Debajo del umbral de carga: triángulo
bién con el encendido desconectado. de preseñalización en el soporte.
En algunos vehículos, si se frena brusca-
 Tenga en cuenta y , al principio de este
mente a una velocidad superior a los 80 km/
O
capítulo, en la página 271.
h (50 mph) aprox., puede que parpadeen las luces
de freno con el fin de avisar a los vehículos que
Chaleco reflectante
circulan por detrás. Si se continúa frenando, los
intermitentes de emergencia se encienden auto- En función del equipamiento del vehículo puede
máticamente cuando la velocidad desciende por haber un portaobjetos en la puerta del conductor
debajo de los 10 km/h (6 mph). Las luces de freno para guardar un chaleco reflectante → pág. 9.
permanecen encendidas. Al acelerar, los intermi- Triángulo de preseñalización
tentes de emergencia se desconectan automáti-
El triángulo de preseñalización puede ir alojado
camente. 
C

en un soporte bajo el umbral de carga → fig. 164.


Botiquín
En el soporte del lado izquierdo del maletero se
puede alojar un botiquín → fig. 163.
El botiquín deberá cumplir las disposiciones lega-
les vigentes. Respete la fecha de caducidad del
contenido del botiquín. 
1K8012760AB

Consejos prácticos 273


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar Si se realiza el cierre o la apertura de emergen-
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso cia sin prestar la debida atención, se pueden
de producirse un frenazo, una maniobra brusca producir lesiones graves.
o un accidente, y causar lesiones graves. ● Cuando se bloquea el vehículo desde fuera,
● Fije siempre bien el extintor, el botiquín, el las puertas y las ventanillas eléctricas no se
chaleco reflectante y el triángulo de preseña- pueden abrir desde dentro.
lización en sus soportes.  ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda porque en caso de
emergencia no podrían salir del vehículo ni
Cierre y apertura de valerse por sí mismos.
● Dependiendo de la estación del año, en un
emergencia

A
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades
 Introducción al tema muy graves e incluso mortales, sobre todo en
el caso de niños pequeños.
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
ADVERTENCIA
– Bloquear el vehículo tras dispararse un
PI La zona de apertura y cierre de las puertas, del
airbag 275
portón del maletero y del techo de cristal es
– Desbloquear y bloquear manualmente la peligrosa y uno se podría lesionar dentro de
puerta del conductor 275 ella.
– Bloqueo manual de la puerta del
● Abra o cierre las puertas, el portón del male-
acompañante 275
tero y el techo de cristal únicamente cuando
– Realizar un desbloqueo de emergencia
no se encuentre nadie en la zona del recorri-
del portón del maletero 276
do de los mismos.
– Cierre de emergencia del techo de cristal 277
– Realizar un desbloqueo de emergencia AVISO
del bloqueo de la palanca selectora 277
En caso de fallar la batería del vehículo o los ele-
O
En caso de accidente con disparo de airbags, las valunas eléctricos, las ventanillas no se bajarán al
puertas bloqueadas se desbloquean automática- abrir o cerrar las puertas. Cierre siempre las puer-
mente para posibilitar a terceras personas el ac- tas con cuidado a fin de evitar daños en el cristal,
ceso al interior del vehículo y la ayuda necesaria. la pintura o la junta.
En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie-
rre centralizado, es posible bloquear y, en parte,
AVISO
desbloquear de forma manual las puertas, el por- Para evitar daños en el vehículo, cuando realice
tón del maletero y el techo de cristal. un cierre o una apertura de emergencia, desmon-
te y vuelva a montar las piezas con cuidado.
C


Información adicional y advertencias:
– Juego de llaves del vehículo → pág. 35
– Cierre centralizado y sistema de cierre
→ pág. 37
– Puertas → pág. 46
– Portón del maletero → pág. 46
– Techo de cristal → pág. 277
– En caso de emergencia → pág. 271

274 Situaciones diversas


Bloquear el vehículo tras dispararse – Introduzca el paletón de la llave, por abajo, en
el orificio que hay en la caperuza de la manilla
un airbag de la puerta del conductor → fig. 165 (flecha).
 Tenga en cuenta y , al principio de este – Tire de la manilla de la puerta del conductor y,
capítulo, en la página 274. al hacerlo, desprenda la caperuza de abajo a
arriba con cuidado.
Cuando se dispara algún airbag a causa de un ac- – Introduzca el paletón de la llave en el bombín
cidente, el vehículo se desbloquea por completo. de la cerradura y desbloquee o bloquee el ve-
Dependiendo del alcance de los daños, se puede hículo.
volver a bloquear el vehículo tras el accidente tal – Tire de la manilla de la puerta del conductor y
y como se describe a continuación: coloque la caperuza en el bombín de la cerra-
– Desconecte el encendido. dura de arriba a abajo.
– Abra una vez una puerta del vehículo y vuelva Particularidad al desbloquear la puerta:

A
a cerrarla. – La alarma antirrobo permanece activa al des-
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido y bloquear el vehículo. Sin embargo, aún no se
bloquee el vehículo con la llave → pág. 37. dispara → pág. 37.
– O BIEN: pulse la tecla del cierre centralizado  – En vehículos con el bombín de la cerradura al
situada en la puerta del conductor → pág. 37.  descubierto: abra la puerta del conductor; la
alarma se disparará si en el transcurro de
15 segundos no conecta el encendido.

conductor
PI
Desbloquear y bloquear
manualmente la puerta del
– En vehículos con el bombín de la cerradura cu-
bierto: abra la puerta del conductor; la alarma
se dispara.
– Conecte el encendido. El inmovilizador electró-
nico verifica entonces la validez de la llave y
desactiva la alarma antirrobo.
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
el vehículo manualmente con el paletón de
la llave → pág. 37. 
O
Bloqueo manual de la puerta del
acompañante

Fig. 165 Manilla de la puerta del conductor:


bombín de la cerradura cubierto.
C

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 274.

Al bloquear el vehículo de forma manual, por lo


general se bloquean todas las puertas. Sin em-
bargo, al desbloquearlo de forma manual solo se Fig. 166 En el frontal de la puerta del acompa-
desbloquea la puerta del conductor. Tenga en ñante: bloqueo de emergencia tapado por una
cuenta las indicaciones sobre la alarma antirrobo junta de goma. 
1K8012760AB

→ pág. 37.

Consejos prácticos 275


Realizar un desbloqueo de
emergencia del portón del maletero

Fig. 167 En el frontal de la puerta del acompa-


ñante: bloqueo de emergencia de la puerta del
acompañante con la llave del vehículo.

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 274.

La puerta del acompañante se puede bloquear de Fig. 168 En el maletero: desbloqueo de emer-
forma manual. La alarma antirrobo no se activará gencia del portón del maletero.
en este caso.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
– Abra la puerta. capítulo, en la página 274.

→ fig. 166.
PI
– Retire la junta de goma del frontal de la puer-
ta. La junta viene señalizada con un candado 

– Introduzca el paletón de la llave en la ranura


del rebaje y gire la llave en el sentido de las
agujas del reloj hasta el tope → fig. 167.
– Vuelva a colocar la junta de goma y cierre la
puerta completamente.
– Abata el respaldo del asiento trasero
→ pág. 62.
– Retire los objetos que puedan impedir el acce-
so al portón del maletero desde dentro.
– Busque la ranura del desbloqueo de emergen-
cia en la parte inferior del portón del maletero
→ fig. 168.
– Compruebe si la puerta está bloqueada. – Introduzca el paletón desplegado de la llave
– Acuda inmediatamente a un taller especializa- del vehículo en la ranura en posición horizon-
O
do y solicite que se revise el vehículo. tal.
– Desplace la llave en el sentido de la flecha
Las puertas se pueden desbloquear y abrir → fig. 168 y empuje el portón hacia fuera hasta
desde dentro tirando de la manilla de la que se abra. Al hacerlo extraiga la llave de la
puerta.  ranura. 
C

276 Situaciones diversas


Cierre de emergencia del techo de – Vuelva a colocar la tapa.
cristal – Encargue a un taller especializado que revise el
techo de cristal, pues cuando se efectúa un
cierre de emergencia pueden verse afectados
el funcionamiento del techo y la función anti-
aprisionamiento del mismo. 

Realizar un desbloqueo de
emergencia del bloqueo de la
palanca selectora

A
Fig. 169 En el revestimiento interior del techo:
retirar la tapa.

PI Fig. 171 Desmontar la cubierta de la corredera


de la palanca selectora.
O
Fig. 170 En el revestimiento interior del techo:
tornillo Allen para cerrar el techo de cristal.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 274.

– Retire la tapa en el sentido de la flecha


→ fig. 169.
– Dado el caso, desenganche los sensores de la
C

vigilancia del habitáculo hacia atrás con cuida-


do. Fig. 172 Debajo de la cubierta de la corredera de
la palanca selectora: desbloqueo de emergencia
– Introduzca una llave Allen1)
corriente de 4 mm del bloqueo de la palanca selectora. 
en el tornillo Allen → fig. 170 A .
– Gire la llave Allen en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para cerrar el techo.
1K8012760AB

1) No va incluido en las herramientas de a bordo.

Consejos prácticos 277


 Tenga en cuenta y , al principio de este AVISO
capítulo, en la página 274.
Si el vehículo se desplaza con el motor parado y
Si, en caso de falta de corriente (por descarga de la palanca selectora en la posición N durante un
la batería, por ejemplo), es necesario mover o re- espacio de tiempo prolongado o a una velocidad
molcar el vehículo, habrá que colocar la palanca elevada (p. ej., al ser remolcado), el cambio auto-
selectora en la posición N con ayuda del desblo- mático sufrirá daños. 
queo de emergencia.
El desbloqueo de emergencia se encuentra deba-
jo de la cubierta de la corredera de la palanca se-
lectora, en el lado derecho visto en el sentido de Herramientas de a bordo
la marcha.
Pasos previos  Introducción al tema

A
– Ponga y apriete bien el freno de mano. Si no se
puede accionar correctamente el freno de ma- En este capítulo encontrará información sobre
no, tendrá que inmovilizar el vehículo de otro los siguientes temas:
modo para que no pueda desplazarse. – Ubicación 279
– Desconecte el encendido. – Piezas 279
Desmontar la cubierta de la corredera de la
Al señalizar el vehículo en caso de avería, tenga
palanca selectora
PI en cuenta las disposiciones legales del país en
– Tire hacia arriba y con cuidado de la cubierta cuestión.
por la zona del guardapolvo de la palanca se-
lectora → fig. 171. Información adicional y advertencias:
– Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la – Preparativos para trabajar en el vano motor
palanca selectora → . → pág. 205
– En caso de emergencia → pág. 271
Realizar un desbloqueo de emergencia del
bloqueo de la palanca selectora – Cambiar una rueda → pág. 282
– Presione la palanca de desbloqueo con cuidado – Kit reparapinchazos → pág. 288
en el sentido de la flecha → fig. 172 utilizando
para ello la punta plana del destornillador de ADVERTENCIA
O
las herramientas de a bordo y manténgala en Si las herramientas de a bordo, el kit reparapin-
esa posición. chazos, la rueda de repuesto o la rueda de
– Pulse la tecla de bloqueo de la parte delantera emergencia van sueltos en el vehículo, podrían
del pomo de la palanca selectora y sitúe la pa- salir lanzados por el habitáculo en caso de pro-
lanca en la posición N. ducirse un frenazo, una maniobra brusca o un
accidente, y causar lesiones graves.
ADVERTENCIA ● Cerciórese siempre de que las herramientas
No retire nunca la palanca selectora de la posi- de a bordo, el kit reparapinchazos, la rueda
ción P si el freno de mano no está bien puesto y de repuesto o la rueda de emergencia vayan
C

apretado. De lo contrario, si el vehículo se en- siempre bien fijados en el maletero.


contrara en una pendiente, podría ponerse en
movimiento de forma imprevista y producirse ADVERTENCIA
como consecuencia un accidente y lesiones El uso de herramientas de a bordo inapropiadas
graves. o dañadas puede provocar un accidente y lesio-
nes.
● No utilice nunca herramientas inapropiadas o
dañadas. 

278 Situaciones diversas


Ubicación Las herramientas de a bordo o el kit reparapin-
chazos pueden ir alojados en diferentes lugares
dentro del maletero como, p. ej., en la fijación la-
teral o debajo del recubrimiento del piso
→ fig. 173.

– Levante el recubrimiento del piso por la cinta y


engánchelo.
– Dado el caso, abra la cinta de sujeción.
– Extraiga las herramientas de a bordo.
Después de utilizar el gato, devuélvalo a su
posición original para poder guardarlo de
forma segura. 
Fig. 173 En el maletero, debajo del recubrimien-

A
to del piso enganchado: caja de herramientas.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí-


tulo, en la página 278.

Piezas
PI  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 278.

El contenido del juego de herramientas de a bor-


do depende del equipamiento del vehículo. A
continuación se relacionan todas las herramien-
tas que podrían ir incluidas.
O
Fig. 174 Piezas de las herramientas de a bordo.

Piezas del juego de herramientas de a bordo → fig. 174


1 Destornillador con hexágono interior en el mango para desenroscar y enroscar los tornillos de rue-
da previamente aflojados. El destornillador es de tipo combinado. Podría encontrarse debajo de la
C

llave de rueda.
2 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo. Volkswagen recomienda llevar siempre el adapta-
dor para los tornillos de rueda en el vehículo, junto con las herramientas de a bordo. En la parte
frontal del adaptador va grabado el código de los tornillos de rueda. Con este código es posible
conseguir un adaptador de repuesto en caso de pérdida. Por ello, es aconsejable anotar el código y
guardarlo en algún lugar fuera del vehículo.
3 Argolla de remolque enroscable
4 Gancho de alambre para extraer los tapacubos, centrales o integrales, o los capuchones de los tor-
nillos de rueda. 
1K8012760AB

Consejos prácticos 279


5 Gato. Antes de volver a colocar el gato en la caja de herramientas, hay que retraer la garra del todo.
A continuación hay que presionar la manivela contra el lateral del gato para poder guardar este de
forma segura.
6 Llave de rueda

Mantenimiento del gato Tapacubos central


Por lo general, el gato no necesita ningún tipo de
mantenimiento periódico. En caso necesario, lu-
bríquelo con grasa lubricante universal. 

Tapacubos

A
 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Tapacubos central 280
– Tapacubos integral 281 Fig. 175 Desmontar el tapacubos central.
PI
– Capuchones de los tornillos de rueda

Información adicional y advertencias:


– Herramientas de a bordo → pág. 278

ADVERTENCIA
Si se utilizan tapacubos inadecuados o se mon-
tan de forma incorrecta, pueden producirse ac-
281

cidentes y lesiones graves.


● Si se montan los tapacubos incorrectamente,
O
podrían desprenderse durante la marcha y
poner en peligro a otros usuarios de la vía.
● No utilice tapacubos que estén dañados.
● Cerciórese siempre de que la ventilación de Fig. 176 Desenroscar el tapacubos central.
los frenos no se interrumpa ni disminuya.
Tenga esto también en cuenta si monta ta-  Tenga en cuenta y , al principio de este
pacubos posteriormente. Una ventilación in- capítulo, en la página 280.
suficiente podría aumentar considerable-
mente la distancia de frenado. Para desmontar el tapacubos central hay que ti-
C

rar de él → fig. 175 o girarlo → fig. 176, depen-


AVISO diendo de la versión. 
Para evitar daños en el vehículo, desmonte los
tapacubos con cuidado y vuelva a montarlos co-
rrectamente. 

280 Situaciones diversas


Vehículos con tapacubos centrales que se Montar el tapacubos integral
desmontan tirando Antes de montar el tapacubos, enrosque el torni-
– Para retirar el tapacubos, saque el gancho de llo de rueda antirrobo en la posición
alambre de las herramientas de a bordo y en- → fig. 180 2 o 3 . De lo contrario no se podrá
gánchelo en uno de los orificios del tapacubos montar el tapacubos.
→ fig. 175.
Presione el tapacubos integral contra la llanta
– Tire del tapacubos en el sentido de la flecha. haciendo coincidir el hueco para la válvula con la
– Para montar el tapacubos, presiónelo contra la válvula del neumático → fig. 180 1 . Asegúrese
llanta hasta que perciba que ha encastrado. de que todo el contorno del tapacubos quede en-
cajado correctamente. 
Vehículos con tapacubos centrales que se
desmontan girando
– Para retirar el tapacubos, gírelo hacia la iz-
quierda o hacia la derecha hasta que se des- Capuchones de los tornillos de

A
prenda de la llanta → fig. 176. rueda
– Introduzca la mano por detrás de una de las
pestañas y tire del tapacubos.
– Para montar el tapacubos, colóquelo sobre el
centro de la llanta.
– Presione el tapacubos contra la llanta hasta
que perciba que ha encastrado.
PI 

Tapacubos integral

Fig. 178 Quitar los capuchones de los tornillos


de rueda.
O
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 280.

– Saque el gancho de alambre de las herramien-


tas de a bordo → pág. 278.
– Introduzca el gancho de alambre en el orificio
del capuchón → fig. 178 y tire en el sentido de
Fig. 177 Desmontar el tapacubos integral. la flecha.
Los capuchones protegen los tornillos de rueda y
C

 Tenga en cuenta y , al principio de este se deberán volver a montar una vez cambiada la
capítulo, en la página 280. rueda.

Desmontar el tapacubos integral El tornillo de rueda antirrobo tiene un capuchón


diferente. Este capuchón solo es compatible con
– Saque la llave de rueda y el gancho de alambre
el tornillo de rueda antirrobo y no sirve para los
de las herramientas de a bordo → pág. 278.
tornillos convencionales. 
– Enganche el gancho de alambre en uno de los
huecos del tapacubos.
1K8012760AB

– Introduzca la llave de rueda por el gancho de


alambre → fig. 177 y tire del tapacubos en el
sentido de la flecha.

Consejos prácticos 281


Cambiar una rueda ● Durante el cambio de la rueda, todos los ocu-
pantes, y en especial los niños, deberán si-
tuarse siempre a una distancia prudencial y
 Introducción al tema fuera del área de trabajo.
● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
En este capítulo encontrará información sobre ra advertir a otros usuarios de la vía.
los siguientes temas: ● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir-
– Pasos previos al cambio de una rueda 282 me. En caso necesario, utilice una base am-
– Tornillos de rueda 283 plia y sólida para apoyar el gato.
– Elevar el vehículo con el gato 285 ● Únicamente cambie usted mismo una rueda
– Desmontar y montar el subwoofer 286 si conoce bien las operaciones necesarias. De
– Cambiar una rueda 287 lo contrario solicite la ayuda de personal es-
– Después de cambiar una rueda 288 pecializado.

A
● Para cambiar una rueda, utilice siempre he-
Algunas versiones y modelos del vehículo vienen rramientas adecuadas y en perfecto estado.
de fábrica sin gato ni llave de rueda. En ese caso, ● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
solicite a un taller especializado la sustitución de pueda desplazar accidentalmente, apague
la rueda. siempre el motor, ponga y apriete siempre
El gato incluido de fábrica solo ha sido diseñado bien el freno de mano y sitúe siempre la pa-
para el caso en el que se dañe un neumático del lanca selectora en la posición P o engrane
vehículo y tenga que ser cambiado. Si se dañan
PI una marcha si el cambio es manual.
los dos neumáticos de un mismo lado del vehícu- ● Tras cambiar una rueda, encargue inmediata-
lo, los dos neumáticos de un mismo eje o todos mente la comprobación del par de apriete de
los neumáticos, solicite ayuda especializada. los tornillos de rueda con una llave dinamo-
¡Únicamente cambie usted mismo una rueda si métrica que funcione perfectamente.
conoce bien las operaciones necesarias y las me- ● Tras cambiar una rueda, vuelva a adaptar in-
didas de seguridad, si dispone de las herramien- mediatamente el sistema de control de los
tas adecuadas y si el vehículo está estacionado neumáticos → pág. 225. 
de forma segura! De lo contrario, solicite la ayuda
de personal especializado.
Información adicional y advertencias: Pasos previos al cambio de una
O
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 rueda
– Sistema de control de los neumáticos
→ pág. 225  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Información importante sobre las llantas y los tulo, en la página 282.
neumáticos → pág. 228
Lista de comprobación
– En caso de emergencia → pág. 271
– Herramientas de a bordo → pág. 278 Efectúe siempre las siguientes operaciones en el
orden indicado a modo de preparación para el
– Tapacubos → pág. 280
C

cambio de una rueda → :


ADVERTENCIA 1. Si sufre una avería en un neumático, en la
medida de lo posible sitúe el vehículo sobre
Cambiar una rueda puede ser peligroso, espe- un terreno llano y firme a una distancia pru-
cialmente si se realiza al borde de la calzada. dencial del tráfico rodado tomando las medi-
Para reducir el riesgo de que se produzcan le- das de seguridad necesarias.
siones graves, tenga en cuenta lo siguiente:
2. Ponga y apriete bien el freno de mano
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y → pág. 143.
seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado para poder realizar 3. Si el vehículo va equipado con cambio auto-
el cambio de la rueda. mático, sitúe la palanca selectora en la posi-
ción P → pág. 134. 

282 Situaciones diversas


Lista de comprobación (continuación)
4. Apague el motor y, dado el caso, extraiga la
llave de la cerradura de encendido
→ pág. 128.
5. Si el vehículo va equipado con cambio ma-
nual, engrane una marcha → pág. 134.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro, p. ej., de-
trás de la valla de protección.
7. Bloquee la rueda opuesta con una piedra u
otro objeto apropiado. Fig. 180 Cambio de rueda: válvula del neumático
1 y lugar de montaje del tornillo de rueda anti-
8. Si el maletero va cargado, saque todo el rrobo 2 o 3 .
equipaje.

A
9. Dado el caso, desmonte el subwoofer  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
→ pág. 286. tulo, en la página 282.
10. Saque del maletero la rueda de repuesto, o la
de emergencia, y las herramientas de a bor- Para aflojar los tornillos, utilice solamente la llave
do. de rueda perteneciente al vehículo.
11. Dado el caso, retire los tapacubos Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje los
→ pág. 280. tornillos de rueda una vuelta aproximadamente.
PI
ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
tante lista de comprobación, pues de lo contra-
rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
Si no es posible aflojar un tornillo, haga fuerza
con el pie sobre el extremo de la llave de rueda
con precaución. Durante esta operación agárrese
al vehículo y procure no perder el equilibrio.
Aflojar los tornillos de rueda
– Encaje la llave de rueda en el tornillo hasta el
tope → fig. 179.
comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes. – Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo

aprox. una vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj → .
O
Aflojar el tornillo antirrobo
Tornillos de rueda
– Saque el adaptador para el tornillo antirrobo
de las herramientas de a bordo.
– Introduzca el adaptador en el tornillo antirrobo
hasta el tope.
– Encaje la llave de rueda en el adaptador hasta
el tope.
C

– Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo


aprox. una vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj → . 

Fig. 179 Cambio de rueda: aflojar los tornillos de


1K8012760AB

rueda.

Consejos prácticos 283


Información importante sobre los tornillos de ADVERTENCIA
rueda
Si se aprietan los tornillos de rueda de forma
Las llantas y los tornillos de las ruedas montadas
inadecuada, podrían soltarse durante la marcha
de fábrica están armonizados desde el punto de
y provocar un accidente, lesiones graves y la
vista constructivo. Por ello, si se cambian las llan-
pérdida del control del vehículo.
tas, deberán utilizarse los tornillos de rueda co-
rrespondientes, con la longitud y la cabeza ade- ● Utilice únicamente los tornillos de rueda que
cuadas. De ello depende la fijación correcta de correspondan a la llanta en cuestión.
las ruedas y el funcionamiento del sistema de ● No utilice nunca tornillos de rueda diferen-
frenos. tes.
Bajo determinadas circunstancias no deberán uti- ● Los tornillos de rueda y las roscas deberán
lizarse ni siquiera tornillos de rueda de vehículos estar limpios, sin aceite ni grasa, y deberán
de la misma gama. poder enroscarse con facilidad.
● Para aflojar y apretar los tornillos de rueda,

A
En las ruedas con tapacubos integrales, el tornillo
de rueda antirrobo tiene que estar enroscado en utilice solo la llave de rueda que se suminis-
las posiciones → fig. 180 2 o 3 , tomando como tra de fábrica con el vehículo.
referencia la posición de la válvula del neumático ● Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje
1 . De lo contrario no se podrá montar el tapacu- los tornillos de rueda una vuelta aproximada-
bos. mente.
Par de apriete de los tornillos de rueda ● No aplique nunca grasa ni aceite a los torni-
PI llos de rueda ni a las roscas del cubo de rue-
El par de apriete prescrito para los tornillos de las da. Aunque los tornillos estén apretados al
llantas de acero y de aleación ligera es de 120 par prescrito, podrían aflojarse durante la
Nm. Tras cambiar la rueda, encargue inmediata- marcha.
mente la comprobación del par de apriete con
una llave dinamométrica que funcione perfecta- ● No afloje nunca las uniones roscadas de las
mente. llantas con aros atornillados.
● Si se aprietan los tornillos de rueda a un par
Antes de la comprobación del par de apriete hay
inferior al prescrito, los tornillos y las llantas
que sustituir los tornillos de rueda que estén oxi-
podrían soltarse durante la marcha. Por el
dados y que cueste enroscar, y limpiar las roscas
contrario, un par de apriete excesivo podría
del cubo de rueda.
dañar los tornillos o la rosca. 
No aplique nunca grasa ni aceite a los tornillos de
O
rueda ni a las roscas del cubo de rueda. Aunque
los tornillos estén apretados al par prescrito, po-
drían aflojarse durante la marcha.
C

284 Situaciones diversas


Elevar el vehículo con el gato

A
Fig. 181 Puntos de apoyo para el gato.

PI
Fig. 182 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
O
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Lista de comprobación
tulo, en la página 282. Por su propia seguridad y la de sus acompañan-
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el
El gato únicamente se deberá colocar en los pun- orden indicado → :
tos de apoyo que se indican (marcas en la carro-
cería) → fig. 181. El punto de apoyo válido es el 1. Elija una superficie llana y firme para elevar
que se encuentra junto a la rueda correspondien- el vehículo.
te → . 2. Apague el motor, engrane una marcha si el
cambio es manual o sitúe la palanca selecto-
El vehículo únicamente se deberá elevar por los
C

ra en la posición P si el cambio es automático


puntos de apoyo previstos para el gato.
→ pág. 134 y ponga y apriete bien el freno de
mano → pág. 143.
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con
calzos plegables u otros objetos adecuados.
4. Afloje los tornillos de la rueda que haya que
cambiar → pág. 283.
5. Busque debajo del vehículo el punto de apo-
1K8012760AB

yo para el gato → fig. 181 que se encuentre


más próximo a la rueda que haya que cam-
biar. 

Consejos prácticos 285


Lista de comprobación (continuación)
ADVERTENCIA
6. Suba el gato con la manivela hasta que justo Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
aún se pueda introducir por debajo del punto tante lista de comprobación, pues de lo contra-
de apoyo del vehículo. rio se podrían producir accidentes y lesiones
7. Asegúrese de que la base del gato descanse graves.
firmemente sobre el suelo y de que se en- ● Siga siempre las indicaciones de la lista de
cuentre exactamente debajo del punto de comprobación y tenga siempre en cuenta las
apoyo en vertical → fig. 182  y . medidas generales de seguridad vigentes. 
8. Centre el gato y siga subiéndolo con la mani-
vela hasta que la garra sujete el refuerzo de
debajo del vehículo → fig. 182.
9. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se Desmontar y montar el subwoofer
despegue un poco del suelo.

A
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta del gato puede provo-
car que el vehículo resbale del gato y provoque
lesiones graves. Para reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones, tenga en cuenta lo siguien-
te:
PI
● Utilice únicamente un gato autorizado por
Volkswagen para este vehículo. No utilice ni
siquiera los gatos de otros modelos Volkswa-
gen, pues podrían resbalar.
● El terreno deberá ser llano y firme. Si el te-
rreno está inclinado o no es firme, el vehículo
podría resbalarse del gato. En caso necesario,
utilice una base amplia y sólida para apoyar
Fig. 183 En el maletero: desmontar el subwoofer
(variante 1).

el gato.
● Si el piso es resbaladizo (baldosas, por ejem-
plo), utilice una base antideslizante (p. ej.,
O
una alfombrilla de goma) para evitar que el
gato resbale.
● Coloque el gato únicamente en los puntos
descritos. La garra del gato deberá sujetar
bien el refuerzo del larguero inferior
→ fig. 182.
● Cuando el vehículo solo esté elevado por el
gato, no introduzca nunca ningún miembro
del cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por
C

debajo del vehículo.


● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo, Fig. 184 En el maletero: desmontar el subwoofer
sosténgalo adicionalmente de forma segura (variante 2).
con caballetes adecuados.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● No eleve nunca el vehículo cuando el motor tulo, en la página 282.
esté en marcha o cuando el vehículo se en-
cuentre en una calzada con inclinación lateral
Para poder sacar la rueda de repuesto hay que
o en declive.
desmontar primero el subwoofer. 
● No arranque nunca el motor con el vehículo
elevado. El vehículo podría desprenderse del
gato debido a las vibraciones del motor.

286 Situaciones diversas


Desmontar el subwoofer (variante 1) Cambiar una rueda
– Abra el portón del maletero y enganche el re-
cubrimiento del piso en el borde superior del
maletero.
– Para desbloquear el conector → fig. 183 2 ,
comprima las pestañas de encastre → fig. 183
(flechas 1 ).
– Desacople el conector 2 y deje el cable a un
lado.
– Desenrosque la ruedecilla 3 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj (flecha).
– Extraiga el subwoofer con cuidado.
Desmontar el subwoofer (variante 2)

A
– Abra el portón del maletero y enganche el re-
cubrimiento del piso en el borde superior del Fig. 185 Cambio de rueda: desenroscar los torni-
maletero. llos de rueda con el mango del destornillador.
– Desenrosque la ruedecilla → fig. 184 1 en el
sentido contrario al de las agujas del reloj (fle-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
cha). tulo, en la página 282.
– Para desbloquear el conector, presione el blo-
PI Desmontar una rueda
queo que hay en el extremo del conector 2 .
– Tenga en cuenta la lista de comprobación
– Desacople el conector en el sentido de la fle- → pág. 282.
cha y deje el cable a un lado.
– Afloje los tornillos de rueda → pág. 283.
– Extraiga el subwoofer con cuidado.
– Eleve el vehículo → pág. 285.
Montar el subwoofer (variante 1) – Desenrosque por completo los tornillos de rue-
– Coloque el subwoofer en la base de la llanta da, ya aflojados, con el hexágono interior del
con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha mango del destornillador → fig. 185 y deposí-
“FRONT” que hay en el subwoofer deberá se- telos sobre una superficie limpia.
ñalar hacia delante. – Desmonte la rueda.
O
– Acople el conector → fig. 183 2 hasta que en-
castre de forma audible. Montar la rueda de repuesto o de emergencia
– Enrosque la ruedecilla 3 en el perno roscado Dado el caso, tenga en cuenta el sentido de giro
en el sentido contrario al de la flecha hasta del neumático → pág. 228.
que el subwoofer quede bien fijado. – Monte la rueda de repuesto o la de emergen-
– Descuelgue el recubrimiento del piso y vuelva cia.
a colocarlo sobre el piso del maletero. – Enrosque el tornillo de rueda antirrobo en la
posición → fig. 180 2 o 3 en el sentido de
Montar el subwoofer (variante 2)
las agujas del reloj utilizando el adaptador y
C

– Coloque el subwoofer en la base de la llanta apriételo ligeramente.


con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha
– Enrosque todos los demás tornillos de rueda
“FRONT” → fig. 184 3 que hay en el subwoo-
en el sentido de las agujas del reloj y apriételos
fer deberá señalar hacia delante.
ligeramente con el hexágono interior del man-
– Acople el conector hasta que el bloqueo 2 go del destornillador.
encastre de forma audible.
– Baje el vehículo con el gato. 
– Enrosque la ruedecilla 1 en el perno roscado
en el sentido de las agujas del reloj hasta que
el subwoofer quede bien fijado.
1K8012760AB

– Descuelgue el recubrimiento del piso y vuelva


a colocarlo sobre el piso del maletero. 

Consejos prácticos 287


– Apriete fijamente todos los tornillos con la lla- Kit reparapinchazos
ve de rueda en el sentido de las agujas del re-
loj → . Al hacerlo no proceda en círculo, sino
en cruz, pasando siempre al tornillo opuesto.  Introducción al tema
– Dado el caso, monte los capuchones de los
tornillos, el tapacubos central o el integral En este capítulo encontrará información sobre
→ pág. 280. los siguientes temas:
– Componentes del kit reparapinchazos 289
ADVERTENCIA
– Pasos previos 290
Si los tornillos de rueda se aprietan a un par in- – Sellar e inflar un neumático 290
correcto o se manipulan de forma inadecuada,
– Comprobación tras 10 minutos
podría perderse el control del vehículo, produ-
de marcha 291
cirse un accidente y lesiones graves.
● Mantenga los tornillos de rueda y las roscas Con el kit reparapinchazos (Tire Mobility Set) es

A
de los cubos de rueda siempre limpios, sin posible sellar de forma efectiva pinchazos de
aceite ni grasa. Los tornillos deberán poder hasta aprox. 4 mm de diámetro provocados por
enroscarse con facilidad y deberán apretarse algún objeto punzante. ¡No extraiga el objeto cla-
con el par prescrito. vado en el neumático (p. ej., un tornillo o un cla-
● Utilice el hexágono interior del mango del vo)!
destornillador solamente para desenroscar o Una vez introducido el sellante en el neumático,
enroscar los tornillos de rueda, no para aflo- compruebe sin falta la presión del neumático al
PI
jarlos o apretarlos.

Después de cambiar una rueda


 Tenga en cuenta
tulo, en la página 282.
, al principio de este capí-
 cabo de unos 10 minutos de marcha.
Si el vehículo tiene más de un neumático dañado,
solicite la ayuda de personal especializado. El kit
reparapinchazos solo ha sido previsto para relle-
nar un neumático.
¡Utilice el kit reparapinchazos únicamente si el
vehículo está estacionado adecuadamente, si co-
noce bien las operaciones y las medidas de segu-
– Limpie si es preciso las herramientas de a bor- ridad necesarias, y si dispone del kit adecuado!
do y vuelva a colocarlas en el maletero en la De lo contrario, solicite la ayuda de personal es-
caja de herramientas → pág. 278.
O
pecializado.
– Sujete bien la rueda de repuesto, la de emer-
En los siguientes casos no se deberá utilizar el
gencia o la rueda cambiada en el maletero.
sellante para neumáticos:
– Encargue cuanto antes la comprobación del
– Si la llanta presenta daños.
par de apriete de los tornillos de rueda con una
llave dinamométrica → pág. 284. – Si la temperatura exterior es inferior a -20 °C
(-4 °F).
– Sustituya la rueda dañada cuanto antes.
– Si el corte o el pinchazo del neumático tiene
En los vehículos equipados con el sistema más de 4 mm de diámetro.
C

de control de los neumáticos, puede que – Si se ha circulado con una presión de inflado
sea necesario adaptar nuevamente el sistema muy baja o con el neumático desinflado.
después de cambiar la rueda → pág. 225. 
– Si la fecha de caducidad de la botella de sellan-
te ha vencido.
Información adicional y advertencias:
– Información importante sobre las llantas y los
neumáticos → pág. 228
– En caso de emergencia → pág. 271 

288 Situaciones diversas


ADVERTENCIA ● Circule solamente 10 minutos a no más de
80 km/h (50 mph); a continuación, comprue-
Utilizar el kit reparapinchazos puede ser peli-
be el neumático.
groso, sobre todo si se rellena el neumático al
borde de la calzada. Para reducir el riesgo de Una vez utilizado o caducado, deseche el
que se produzcan lesiones graves, tenga en sellante conforme a las disposiciones lega-
cuenta lo siguiente: les.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru- Las botellas de sellante se pueden adquirir
dencial del tráfico rodado para poder rellenar en los concesionarios Volkswagen.
el neumático. Tenga en cuenta las instrucciones de uso
● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir- del fabricante del kit reparapinchazos. 
me.
● Todos los ocupantes, y en especial los niños,

A
deberán situarse siempre a una distancia Componentes del kit
prudencial y fuera del área de trabajo.
reparapinchazos
● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
ra advertir a otros usuarios de la vía.
● Utilice el kit reparapinchazos solamente si
conoce bien las operaciones necesarias. De lo
contrario solicite la ayuda de personal espe-
cializado. PI
● Utilice el kit reparapinchazos solo en caso de
emergencia para llegar al taller especializado
más próximo.
● Sustituya el neumático reparado con el kit
reparapinchazos lo antes posible.
● El sellante es nocivo para la salud y en caso
de entrar en contacto con la piel se deberá
limpiar inmediatamente.
● Mantenga el kit reparapinchazos fuera del al- Fig. 186 Representación esquemática: compo-
nentes del kit reparapinchazos.
O
cance de los niños.
● No utilice nunca un gato, tampoco aunque  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
esté homologado para el vehículo. tulo, en la página 289.
● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
pueda desplazar accidentalmente, apague El kit reparapinchazos se encuentra en el malete-
siempre el motor, ponga y apriete siempre ro, debajo del recubrimiento del piso. Se compo-
bien el freno de mano y sitúe siempre la pa- ne de los siguientes elementos → fig. 186:
lanca selectora en la posición P o engrane
una marcha si el cambio es manual. 1 Desmontaobuses
C

2 Adhesivo con la indicación de velocidad


ADVERTENCIA “máx. 80 km/h” o “máx. 50 mph”
Un neumático reparado con el sellante no tiene 3 Tubo de llenado con tapón
las propiedades de marcha habituales.
4 Compresor de aire
● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
5 Tubo de inflado de neumáticos
● Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente y
6 Indicador de la presión de inflado de los neu-
tomar las curvas a gran velocidad.
máticos1) 
1K8012760AB

1) También puede estar integrado en el compresor de aire.

Consejos prácticos 289


7 Tornillo de descarga de aire1) 10. Saque el kit reparapinchazos del maletero.
8 Conmutador de encendido y apagado 11. Pegue el adhesivo → fig. 186 2 del kit repa-
9 Conector de 12 voltios rapinchazos en el tablero de instrumentos
dentro del campo de visión del conductor.
10 Botella con sellante2)
12. No extraiga el objeto clavado en el neumáti-
11 Obús de repuesto para válvula
co (un tornillo o un clavo, por ejemplo).
El desmontaobuses 1 lleva en el extremo infe-
rior una ranura para el obús de la válvula. Solo así ADVERTENCIA
se puede desenroscar y volver a enroscar el obús Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
de la válvula. Esto también es así en el caso del tante lista de comprobación, pues de lo contra-
obús de repuesto 11 .  rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de

A
Pasos previos comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes. 
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 289.

Lista de comprobación Sellar e inflar un neumático


Antes de rellenar el neumático, efectúe las si-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
guientes operaciones siempre en el orden indica-
PI tulo, en la página 289.
do a modo de preparación → :
1. Si sufre un pinchazo, sitúe el vehículo sobre Sellar un neumático
un terreno llano y firme lo más lejos posible – Desenrosque la caperuza de la válvula del neu-
del tráfico rodado tomando las medidas de mático.
seguridad necesarias.
– Desenrosque el obús de la válvula con el des-
2. Ponga y apriete bien el freno de mano montaobuses → fig. 186 1 y deposítelo sobre
→ pág. 143. una superficie limpia.
3. Si el vehículo va equipado con cambio auto- – Agite enérgicamente la botella de sellante
mático, sitúe la palanca selectora en la posi- → fig. 186 10 unas cuantas veces.
ción P → pág. 134.
O
– Enrosque fijamente el tubo de llenado
4. Apague el motor y, dado el caso, extraiga la → fig. 186 3 en la botella de sellante en el
llave de la cerradura de encendido sentido de las agujas del reloj. El precinto de la
→ pág. 128. boca de la botella se perfora automáticamen-
5. Si el vehículo va equipado con cambio ma- te.
nual, engrane una marcha → pág. 134. – Retire el tapón del tubo de llenado
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu- → fig. 186 3 e introduzca el extremo abierto
pantes y llévelos a un lugar seguro, p. ej., de- en la válvula del neumático por completo.
trás de la valla de protección. – Mantenga la botella boca abajo y vacíe todo el
C

7. Conecte los intermitentes de emergencia y contenido en el neumático.


coloque el triángulo de preseñalización – Retire la botella vacía de la válvula.
→ pág. 271. Tenga en cuenta las disposicio-
– Enrosque nuevamente el obús en la válvula del
nes legales al respecto.
neumático con ayuda del desmontaobuses
8. Compruebe si es posible reparar el neumáti- → fig. 186 1 . 
co con el kit reparapinchazos → pág. 288.
9. Si el maletero va cargado, saque todo el
equipaje.

1) En su lugar puede haber una tecla en el compresor de aire.


2) También puede estar integrado en el compresor de aire.

290 Situaciones diversas


Inflar el neumático ● No deposite el tubo de inflado ni el compre-
– Enrosque fijamente el tubo de inflado sor de aire cuando estén calientes sobre ma-
→ fig. 186 5 del compresor de aire en la vál- teriales inflamables.
vula del neumático. ● Antes de guardar el dispositivo, déjelo en-
– Compruebe que el tornillo de descarga de aire friar.
→ fig. 186 7 esté enroscado. ● Si no se puede alcanzar una presión de infla-
– Ponga en marcha el motor y déjelo funcionan- do mínima de 2,0 bares (29 psi/200 kPa), sig-
do a ralentí. nifica que el neumático está demasiado da-
– Enchufe el conector → fig. 186 9 en una toma ñado. En este caso, el sellante no podrá sellar
de corriente de 12 voltios del vehículo el neumático. No continúe la marcha. Solicite
→ pág. 126. la ayuda de personal especializado.
– Encienda el compresor de aire con el conmuta-
dor de encendido y apagado → fig. 186 8 .
AVISO

A
– Deje en marcha el compresor hasta alcanzar ¡Apague el compresor de aire transcurridos 8 mi-
una presión de 2,0 a 2,5 bares (29-36 psi/ nutos como máximo, pues de lo contrario se so-
200-250 kPa) → . No lo deje funcionar más brecalienta! Antes de encenderlo nuevamente,
de 8 minutos → . déjelo enfriar algunos minutos. 
– Apague el compresor.
– Si no se alcanza una presión de entre
2,0 y 2,5 bares (29-36 psi/200-250 kPa), de- Comprobación tras 10 minutos de
PI
senrosque el tubo de inflado de la válvula del
neumático.
– Recorra con el vehículo unos 10 metros hacia
delante o hacia atrás para que el sellante se re-
parta bien en el interior del neumático.
– Vuelva a enroscar bien el tubo de inflado del
compresor de aire en la válvula del neumático
y repita la operación de inflado.
marcha
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 289.

Vuelva a enroscar el tubo de inflado


→ fig. 186 5 y compruebe la presión de inflado
del neumático en el indicador 6 .
– Si aun así tampoco se alcanza la presión de in- Igual o inferior a 1,3 bares (19 psi/130 kPa):
flado necesaria, significa que el neumático es- – ¡No continúe la marcha! No se ha podido sellar
tá demasiado dañado. En tal caso no es posible
O
el neumático lo suficiente con el kit reparapin-
sellar el neumático con el kit reparapinchazos. chazos.
No continúe la marcha. Solicite la ayuda de
– Solicite la ayuda de personal especializa-
personal especializado → .
do → .
– Desenchufe el compresor de aire y desenros-
que el tubo de inflado de la válvula del neumá- Igual o superior a 1,4 bares (20 psi/140 kPa):
tico. – Corrija la presión de inflado del neumático
– Si se alcanza una presión de inflado de entre hasta alcanzar el valor correcto → pág. 228.
2,0 y 2,5 bares (29-36 psi/200-250 kPa), conti- – Diríjase con cuidado al taller especializado más
C

núe en seguida la marcha a 80 km/h (50 mph) cercano a una velocidad máxima de 80 km/h
como máximo. (50 mph).
– Tras 10 minutos de marcha, compruebe de – Solicite al taller la sustitución del neumático
nuevo la presión de inflado del neumático dañado.
→ pág. 291.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Circular con un neumático que no se puede se-
Al inflar el neumático, el tubo de inflado y el llar es peligroso y puede provocar accidentes y
compresor de aire pueden calentarse. lesiones graves. 
1K8012760AB

● Protéjase las manos y la piel de las piezas ca-


lientes.

Consejos prácticos 291


● No continúe la marcha si la presión de infla- ADVERTENCIA
do del neumático es de 1,3 bares o inferior
La utilización de fusibles inadecuados o repara-
(19 psi/130 kPa).
dos y el puenteo de un circuito eléctrico sin fu-
● Solicite la ayuda de personal especializado.  sibles puede provocar un incendio y lesiones
graves.
● No monte nunca fusibles con una protección
superior. Los fusibles solo se deberán susti-
Fusibles tuir por otros del mismo amperaje (mismo
color y grabado) y tamaño.
● No repare nunca un fusible.
 Introducción al tema ● No sustituya nunca un fusible por una tira
metálica, una grapa u otro objeto similar.
En este capítulo encontrará información sobre

A
los siguientes temas:
AVISO
– Fusibles en el vehículo 292
● Para evitar daños en el sistema eléctrico del
– Cambiar fusibles fundidos 293
vehículo, antes de cambiar un fusible desco-
Debido a que el vehículo se sigue desarrollando necte siempre el encendido, las luces y todos
continuamente, a que los fusibles se asignan en los consumidores eléctricos, y extraiga la llave
función del equipamiento y a que un fusible pue- del vehículo de la cerradura de encendido.
de corresponder a varios consumidores, al cierre ● Si se sustituye un fusible por otro de mayor
PI
de la edición no había sido posible elaborar una
tabla actualizada con la posición de los fusibles
de los consumidores eléctricos. En los concesio-
narios Volkswagen se puede solicitar información
más detallada sobre la asignación de los fusibles.
Un fusible puede corresponder, por lo general, a
varios consumidores. De igual modo, a un consu-
midor le pueden corresponder varios fusibles.
amperaje, podrían producirse daños en algún
otro punto del sistema eléctrico.
● Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fu-
sibles contra la suciedad y la humedad. La pre-
sencia de suciedad y humedad en las cajas de
fusibles puede originar daños en el sistema
eléctrico. 

Los fusibles solo se deberán sustituir cuando se


haya subsanado la causa de la avería. Si se vuelve Fusibles en el vehículo
O
a fundir un fusible poco después de cambiarlo,
encargue a un taller especializado la revisión del
sistema eléctrico.
Información adicional y advertencias:
– Preparativos para trabajar en el vano motor
→ pág. 205

ADVERTENCIA
C

¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-


sión y puede causar descargas eléctricas, que-
maduras graves y la muerte!
● No toque nunca los cables eléctricos del sis-
tema de encendido.
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléctri- Fig. 187 En el tablero de instrumentos del lado
co. del conductor: cubierta de la caja de fusibles. 

292 Situaciones diversas


– Retire la cubierta hacia arriba.
– Para montar la cubierta, colóquela sobre la ca-
ja de fusibles. Desplace las teclas de bloqueo
hacia atrás, en el sentido contrario al de las
flechas, hasta que encastren de forma audible.

AVISO
● Para evitar daños en el vehículo, desmonte las
cubiertas de las cajas de fusibles con cuidado y
vuelva a montarlas correctamente.
● Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fu-
sibles contra la suciedad y la humedad. La pre-
sencia de suciedad y humedad en las cajas de
Fig. 188 En el vano motor: cubierta de la caja de fusibles puede originar daños en el sistema

A
fusibles. eléctrico.

 Tenga en cuenta y , al principio de este En el vehículo hay más fusibles de los indi-
capítulo, en la página 292. cados en este capítulo. Estos solo los debe-
rá cambiar un taller especializado. 
Los fusibles solo se deberán sustituir por otros
del mismo amperaje (mismo color y grabado) y
tamaño. PI Cambiar fusibles fundidos
Identificación de los fusibles por el color
Color Amperaje
Lila 3
Marrón claro 5
Marrón 7,5
Rojo 10
Azul 15
Amarillo 20
O
Blanco o inco- 25
loro
Verde 30
Naranja 40
Fig. 189 Representación de un fusible fundido. 
Abrir la caja de fusibles del tablero de
instrumentos
Encaje un objeto plano (el destornillador de las
herramientas de a bordo, p. ej.) en el rebaje
C

→ fig. 187 (imagen ampliada) y desmonte la cu-


bierta haciendo palanca con cuidado.
En el lado interior de la tapa hay unas pinzas de
plástico 1 para extraer fusibles.
Abrir la caja de fusibles del vano motor
– Abra el capó del motor  → pág. 205.
– Para desbloquear la cubierta de la caja de fusi-
1K8012760AB

bles, desplace las teclas de bloqueo hacia de-


lante, en el sentido de las flechas → fig. 188.

Consejos prácticos 293


AVISO
Si se sustituye un fusible por otro de mayor am-
peraje, podrían producirse daños en algún otro
punto del sistema eléctrico. 

Cambiar lámparas

 Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
Fig. 190 Retirar o colocar un fusible con las pin-

A
los siguientes temas:
zas de plástico 1 .
– Testigo de control 295
 Tenga en cuenta y , al principio de este – Información relativa al cambio de
capítulo, en la página 292. lámparas 296
– Cambiar las lámparas de los faros
Pasos previos (lámparas halógenas) 297
– Desconecte el encendido, las luces y todos los – Cambiar las lámparas de los faros
PI
consumidores eléctricos.
– Abra la caja de fusibles correspondiente
→ pág. 292.

Cómo reconocer un fusible fundido


Un fusible fundido se reconoce por la tira de me-
tal fundida → fig. 189.
Ilumine el fusible con una linterna. De este modo
(lámparas de descarga de gas)
– Cambiar las lámparas del paragolpes
delantero
– Cambiar las lámparas de los grupos
ópticos traseros
– Cambiar la lámpara de la luz de la
matrícula
298

299

300

300

podrá reconocer más fácilmente si el fusible está Cambiar una lámpara exige cierta habilidad ma-
fundido. nual. Por ello, en caso de inseguridad Volkswa-
gen recomienda acudir a un concesionario Volks-
O
Cambiar un fusible wagen para cambiar las lámparas o recurrir a la
– Dado el caso, retire las pinzas de plástico ayuda de un profesional. Habrá que acudir siem-
→ fig. 190 1 de la cubierta de la caja de fusi- pre a un profesional cuando haya que desmontar
bles → fig. 187 1 . otras piezas del vehículo para poder cambiar la
– En el caso de los fusibles pequeños, agárrelos lámpara en cuestión o haya que sustituir lámpa-
con las pinzas → fig. 190 1 desde arriba ras de descarga de gas.
→ fig. 190 . Se debería llevar siempre en el vehículo una caja
– En el caso de los fusibles más grandes, despla- con las lámparas de repuesto necesarias para la
ce las pinzas 1 lateralmente sobre el fusible seguridad vial. En los concesionarios Volkswagen
C

→ fig. 190 . se pueden adquirir lámparas de repuesto. En al-


gunos países es obligatorio llevar lámparas de re-
– Extraiga el fusible fundido.
puesto en el vehículo.
– Si el fusible se ha fundido, sustitúyalo por uno
nuevo del mismo amperaje (de igual color y Circular con las lámparas del alumbrado exterior
grabado) y del mismo tamaño → . fundidas puede estar prohibido.
– Dado el caso, coloque las pinzas de nuevo en la Especificaciones adicionales de las lámparas
cubierta. Las especificaciones de algunas de las lámparas
– Vuelva a colocar la cubierta. de los faros o de los grupos ópticos traseros
montadas de fábrica pueden diferir de las de las
lámparas convencionales. La denominación figu-
ra en el casquillo o en la ampolla de la lámpara. 

294 Situaciones diversas


Información adicional y advertencias: ● Las lámparas H7 y las de descarga de gas se
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 hallan bajo presión y pueden explotar al
– Luces → pág. 91 cambiarlas.
– Preparativos para trabajar en el vano motor ● Cambie la lámpara en cuestión únicamente
→ pág. 205 cuando se haya enfriado completamente.
– Herramientas de a bordo → pág. 278 ● No cambie nunca una lámpara si no conoce
bien las operaciones necesarias. Si no está
– Fusibles → pág. 292
seguro de lo que hay que hacer, encargue los
trabajos necesarios a un taller especializado.
ADVERTENCIA
● No toque la ampolla de la lámpara con los
Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios dedos. Las huellas de los dedos se evaporan
de la misma no ven el vehículo o solo con difi- con el calor que despide la lámpara encendi-
cultad, pueden producirse accidentes. da y “ciegan” el reflector.

A
● En las carcasas de los faros (en el vano mo-
ADVERTENCIA
tor) y de los grupos ópticos traseros se en-
Si se cambian las lámparas incorrectamente, cuentran piezas cortantes. Por ello, al cam-
pueden producirse accidentes y lesiones gra- biar las lámparas, protéjase las manos.
ves.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor, AVISO
lea y tenga en cuenta siempre las adverten- Si, después de cambiar una lámpara, no se mon-
cias de la → pág. 205. El vano motor de cual-
PI tan correctamente las tapas de goma o de plásti-
quier vehículo es una zona peligrosa en la co en la carcasa del faro, podría dañarse el siste-
que pueden producirse lesiones graves. ma eléctrico (sobre todo si entra agua). 
● Las lámparas de descarga de gas funcionan
con alta tensión y, si se manipulan de forma
incorrecta, pueden provocar lesiones graves
o mortales.

Testigo de control
O
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 295.

Se en-
Posible causa Solución
ciende
Fallo de una lámpara del alumbrado exte-
 rior del vehículo
Sustituya la lámpara correspondiente.

Al conectar el encendido se encienden breve- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y


mente algunos testigos de advertencia y de con- seguro.
C

trol a modo de comprobación. Al cabo de unos


segundos se apagan. AVISO
ADVERTENCIA Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se
Si se ignoran los testigos de advertencia que se podrían producir daños en el vehículo.
hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado Si solamente falla un diodo luminoso (LED)
en medio del tráfico, además de que se podrían de un grupo óptico trasero, no se indicará.
producir accidentes y lesiones graves.
1K8012760AB

Sin embargo, si fallan todos los diodos, se indica


● No ignore nunca los testigos de advertencia mediante el testigo de control . 
ni los mensajes.

Consejos prácticos 295


Información relativa al cambio de 12. Por norma general no se deberá tocar la am-
polla de la lámpara con los dedos. Las huellas
lámparas de los dedos se evaporan con el calor de la
lámpara encendida, se depositan sobre el re-
 Tenga en cuenta y , al principio de este flector y reducen la intensidad luminosa del
capítulo, en la página 295. faro.
Lista de comprobación 13. Después de cambiar la lámpara, compruebe
que funcione. Si la lámpara no funciona, pue-
Efectúe siempre las siguientes operaciones rela- de deberse a que la lámpara no esté montada
tivas al cambio de lámparas en el orden indica- correctamente, a que el conector no esté
do → : acoplado correctamente o, de nuevo, a un fa-
1. En la medida de lo posible, sitúe el vehículo llo de la lámpara.
sobre un terreno llano y firme a una distancia 14. Lleve a comprobar el reglaje de los faros a un
prudencial del tráfico rodado tomando las taller especializado siempre que cambie una

A
medidas de seguridad necesarias. lámpara.
2. Ponga y apriete bien el freno de mano
→ pág. 143. ADVERTENCIA
3. Gire el mando de las luces a la posición 0 Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
→ pág. 91. tante lista de comprobación, pues de lo contra-
4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la rio se podrían producir accidentes y lesiones
posición básica → pág. 91. graves.
PI
5. Si el vehículo va equipado con cambio auto-
mático, sitúe la palanca selectora en la posi-
ción P → pág. 134.
6. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido → pág. 128.
7. Si el vehículo va equipado con cambio ma-
nual, engrane una marcha → pág. 134.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes.

AVISO
Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del ve-
hículo, retire y coloque las luces siempre con cui-
dado. 
8. Espere a que se apague la iluminación exte-
rior de orientación → pág. 91.
9. Espere a que se enfríe la lámpara en cues-
O
tión.
10. Compruebe visualmente si hay un fusible
fundido → pág. 292.
11. Cambie la lámpara en cuestión siguiendo las
instrucciones → . Las lámparas solo debe-
rán sustituirse por otras nuevas del mismo ti-
po. La denominación figura en el casquillo o
en la ampolla de la lámpara.
C

296 Situaciones diversas


Cambiar las lámparas de los faros (lámparas halógenas)

A
Fig. 191 En el vano motor: tapas del faro izquier- Fig. 192 En el vano motor: cambio de lámparas
do. 1 luz de cruce, 2 luz de carretera o luz de en el faro izquierdo.
posición.

 Tenga en cuenta y , al principio de este Para cambiar las lámparas no hace falta desmon-
capítulo, en la página 295. tar el faro.

1.

2.
PI
Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:

fig. 191 y fig. 192


1
Luz de cruce
2
Luz de carretera

descritas → pág. 296.


Abra el capó del motor  → pág. 205.
2
Luz de posición
Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve a cabo las operaciones en ella

Desmonte la tapa de goma correspondiente en la parte posterior del faro.


3. Dependiendo de la versión, puede que vaya montada una tapa de plástico duro. Gi-
re la tapa en el sentido contrario al de las agujas del reloj y desmóntela.
O
Presione la lámpara
Gire el portalámparas hacia la Extraiga el portalámpa-
desde abajo en el senti-
izquierda, hasta el tope, y ex- ras en línea recta hacia
4. do de la flecha hasta
tráigalo junto con la lámpara atrás junto con la lámpa-
que encastre. Extraiga la
hacia atrás. ra.
lámpara hacia atrás.
5. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque la lámpara con
el conector en la parte
C

superior del orificio del


Coloque el portalámparas en faro y presione hacia Coloque el portalámpa-
6. el faro y gírelo hacia la dere- abajo. La pestaña de la ras en el faro e introdúz-
cha, hasta el tope. lámpara tiene que en- calo por completo.
contrarse en el rebaje
inferior del faro (flecha
pequeña).
7. Vuelva a colocar la tapa de goma.
8. Cierre el capó del motor  → pág. 205. 
1K8012760AB

Consejos prácticos 297


Las figuras muestran el faro izquierdo por Si la luz de posición o la luz diurna son de
detrás. La carcasa del faro derecho es simé- tecnología LED, no es posible el cambio de
trica. los diodos luminosos por parte del usuario. Acuda
a un taller especializado. 
Existen diferentes versiones de faros, de ahí
que la posición y el diseño de las tapas, de
los portalámparas y de las lámparas puedan dife-
rir de los mostrados en las figuras.

Cambiar las lámparas de los faros (lámparas de descarga de gas)

A
do.
PI
Fig. 193 En el vano motor: tapa del faro izquier-

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 295.
Fig. 194 En el vano motor: luz de curva estática.

Para cambiar las lámparas no hace falta desmon-


tar el faro.

Encargue siempre la sustitución de las lámparas


de descarga de gas a un especialista.
O
Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:
→ fig. 193 y → fig. 194 Luz de curva estática
Tenga en cuenta la lista de comprobación y lleve a cabo las operacio-
1.
nes en ella descritas → pág. 296.
2. Abra el capó del motor  → pág. 205.
Pliegue el estribo de sujeción → fig. 193 1 de la parte posterior del fa-
3.
ro hacia delante y retire la tapa 2 .
C

Presione sobre la lámpara desde arriba hasta que se desencastre. Ex-


4.
traiga la lámpara hacia atrás.
5. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque la lámpara con el conector en la parte inferior del orificio del
6. faro y presione hacia arriba. La pestaña de la lámpara tiene que encon-
trarse en el rebaje superior del faro → fig. 194 (flecha pequeña).
Coloque la tapa → fig. 193 2 y mueva el estribo de sujeción 1 hacia
7.
atrás hasta que se bloquee.
8. Cierre el capó del motor  → pág. 205. 

298 Situaciones diversas


Cambiar las lámparas de descarga de gas En el caso de las unidades de iluminación de
Para el cambio de las lámparas de descarga de tecnología LED, no es posible el cambio de
gas, solicite la ayuda de personal especializado. los diodos luminosos por parte del usuario. Acuda
a un taller especializado. 
Las figuras muestran el faro izquierdo por
detrás. La carcasa del faro derecho es simé-
trica.
Existen diferentes versiones de faros, de ahí
que la posición y el diseño de las tapas, de
los portalámparas y de las lámparas puedan dife-
rir de los mostrados en las figuras.

Cambiar las lámparas del paragolpes delantero

A
PI
Fig. 195 En el guardabarros delantero izquierdo: Fig. 196 En el lado izquierdo del paragolpes de-
desmontaje de la tapa. lantero: cambio de las lámparas del faro. 1 in-
termitente, 2 luz diurna, 3 luz antiniebla.
O
 Tenga en cuenta y , al principio de este Antes de cambiar las lámparas del faro izquierdo,
capítulo, en la página 295. gire el volante completamente hacia la derecha y,
antes de cambiar las lámparas del faro derecho,
gire el volante completamente hacia la izquierda.

Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:


1 2 3
fig. 196
Intermitente Luz diurna independiente Luz antiniebla
C

1. Tenga en cuenta y siga la lista de comprobación → pág. 296.


Gire la dirección de forma que la rueda del lado afectado del vehículo mire hacia el
centro del vehículo; en caso necesario, ponga el motor en marcha para ello. A con-
2.
tinuación, apague de nuevo el motor y extraiga la llave de la cerradura de encendi-
do.
Desmonte la tapa del guardabarros con cuidado en el sentido de la flecha, en caso
3. necesario haciendo palanca con la punta plana del destornillador de las herramien-
tas de a bordo → fig. 195.
1K8012760AB

4. Desbloquee el conector y desacóplelo.


Gire el portalámparas en el sentido contrario al de las agujas del reloj (flecha), has-
5.
ta el tope, y extráigalo junto con la lámpara hacia atrás. 

Consejos prácticos 299


Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:
1 2 3
fig. 196
Intermitente Luz diurna independiente Luz antiniebla
6. Sustituya la lámpara averiada por otra nueva del mismo tipo.
Coloque el portalámparas en el faro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
7.
hasta el tope.
8. Acople el conector al portalámparas. El conector debe encastrar de forma audible.
Coloque la tapa en el guardabarros en el sentido contrario al de la flecha
9.
→ fig. 195.

En el caso de las unidades de iluminación de Ayuda de arranque


tecnología LED, no es posible el cambio de
los diodos luminosos por parte del usuario. Acuda

A
a un taller especializado.   Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
Cambiar las lámparas de los grupos los siguientes temas:
ópticos traseros – Utilizar la ayuda de arranque 301

 Tenga en cuenta y , al principio de este Si no se puede poner el motor en marcha porque


PI
capítulo, en la página 295.

Estas unidades de iluminación son de tecnología


LED. No es posible el cambio de los diodos lumi-
nosos por parte del usuario. La avería de algún
diodo luminoso puede ser un indicio de que pro-
bablemente se averiarán otros más. En este caso,
acuda a un taller especializado y solicite la com-
la batería del vehículo está descargada, se puede
utilizar para ello la batería de otro vehículo.
Para realizar el arranque se necesitan unos cables
de arranque apropiados, p. ej., que cumplan la
norma DIN 72553 (véanse las indicaciones del fa-
bricante del cable). La sección del cable debe ser
como mínimo de 25 mm2 en los vehículos con
motor de gasolina, y de 35 mm2 en el caso de los
probación de las unidades de iluminación y su diésel.
sustitución en caso necesario. 
Información adicional y advertencias:
O
– Preparativos para trabajar en el vano motor
→ pág. 205
Cambiar la lámpara de la luz de la – Batería del vehículo → pág. 219
matrícula
ADVERTENCIA
 Tenga en cuenta y , al principio de este
Si se utilizan los cables de arranque de forma
capítulo, en la página 295.
inadecuada y la ayuda de arranque de forma in-
correcta, la batería del vehículo podría explotar
Estas unidades de iluminación son de tecnología
y causar lesiones graves. Para reducir el riesgo
C

LED. No es posible el cambio de los diodos lumi-


de que explote la batería, tenga en cuenta lo si-
nosos por parte del usuario. La avería de algún
guiente:
diodo luminoso puede ser un indicio de que pro-
bablemente se averiarán otros más. En este caso, ● Cualquier trabajo que se realice en la batería
acuda a un taller especializado y solicite la com- del vehículo y en el sistema eléctrico puede
probación de las unidades de iluminación y su provocar quemaduras graves, fuego y des-
sustitución en caso necesario.  cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier
trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
siempre las advertencias y medidas de segu-
ridad correspondientes → pág. 219, Batería
del vehículo. 

300 Situaciones diversas


● La batería que suministra la corriente debe Utilizar la ayuda de arranque
tener la misma tensión (12 voltios) y la mis-
ma capacidad (viene impresa en la batería)
que la batería descargada.
● No cargue nunca una batería que esté con-
gelada o que se haya descongelado. Cuando
la batería está descargada, puede congelarse
a temperaturas próximas a los 0 °C (+32 °F).
● Sustituya la batería si se ha congelado, tam-
bién aunque ya se haya descongelado.
● Durante la ayuda de arranque se origina en la
batería una mezcla de gases detonantes alta-
mente explosiva. Evite siempre que cerca de
la batería se produzcan chispas o haya fuego,

A
llamas desprotegidas o cigarrillos incandes-
centes. No utilice nunca el teléfono móvil al Fig. 197 Esquema para conectar los cables de
conectar y desconectar los cables de arran- arranque en el caso del vehículo que suministra
que. la corriente.
● Cargue la batería únicamente en lugares bien
ventilados porque durante la ayuda de arran-  Tenga en cuenta y , al principio de este
que se origina una mezcla de gases detonan- capítulo, en la página 300.
PI
tes altamente explosiva.
● Coloque los cables de arranque de tal manera
que no entren nunca en contacto con piezas
giratorias del vano motor.
● No confunda nunca el polo positivo con el
polo negativo ni conecte los cables de arran-
que equivocadamente.
Leyenda de la fig. 197:
1

3
Vehículo con la batería descargada, el que re-
cibe la ayuda de arranque.
Vehículo con la batería que suministra la co-
rriente, el que presta la ayuda de arranque.
Terminal de masa apropiado: preferente-
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones mente una toma para la ayuda de arranque
del fabricante de los cables de arranque. (terminal de masa). De no contar con ningu-
na: la argolla de remolque delantera enrosca-
O
AVISO da, una pieza de metal maciza atornillada fi-
Para evitar daños considerables en el sistema jamente al bloque motor o el mismo bloque
eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si- motor.
guiente:
La batería descargada deberá estar debidamente
● Si se conectan los cables de arranque de forma conectada a la red de a bordo.
incorrecta, se puede producir un cortocircuito.
Antes de comenzar con la ayuda de arranque,
● Los vehículos no deberán entrar en contacto, compruebe, dado el caso, la mirilla de la batería
pues de lo contrario podría empezar a pasar → pág. 219.
corriente nada más conectar los polos positi-
C

vos.  Los vehículos no deberán tocarse. De lo contrario


podría empezar a pasar corriente nada más co-
nectar los polos positivos.
Asegúrese de que las pinzas conectadas a los po-
los tengan suficiente contacto metálico.
Si el motor no arranca después de 10 segundos,
interrumpa el arranque e inténtelo de nuevo
transcurrido aprox. 1 minuto.
1K8012760AB

Si el motor sigue sin arrancar, solicite la ayuda de


personal especializado. 

Consejos prácticos 301


Conectar los cables de arranque – Desconecte los cables de arranque únicamente
Los cables de arranque solo se deberán conectar en el orden D – C – B – A → fig. 197 con los
siguiendo el orden A – B – C – D → fig. 197. motores en marcha.
– Cierre la cubierta de la batería.
– Desconecte el encendido en ambos vehículos
→ pág. 128. – Dado el caso, desenrosque la argolla de remol-
que delantera → pág. 303.
– Dado el caso, abra la cubierta de la batería del
vehículo situada en el vano motor → pág. 219.
ADVERTENCIA
– Conecte un extremo del cable de arranque rojo
al polo positivo (+) del vehículo con la batería Si se utiliza la ayuda de arranque de forma ina-
descargada → fig. 197 1 → . decuada, la batería podría explotar y causar le-
siones graves. Para reducir el riesgo de que ex-
– Conecte el otro extremo del cable de arranque plote la batería, tenga en cuenta lo siguiente:
rojo al polo positivo (+) de la batería del vehí-
culo que suministra la corriente → fig. 197 2 . ● Cualquier trabajo que se realice en la batería

A
del vehículo y en el sistema eléctrico puede
– Conecte un extremo del cable de arranque ne- provocar quemaduras graves, fuego y des-
gro → fig. 197 3 preferentemente a una toma cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier
para la ayuda de arranque (terminal de masa); trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
de lo contario, a la argolla de remolque delan- siempre las advertencias y medidas de segu-
tera previamente enroscada, a una pieza de ridad correspondientes → pág. 219, Batería
metal maciza atornillada fijamente al bloque del vehículo.
motor o al mismo bloque motor.
PI ● Utilice siempre una protección ocular ade-
– Conecte el otro extremo del cable de arranque cuada y guantes de protección, y no se incli-
negro → fig. 197 3 preferentemente a una to- ne nunca sobre la batería.
ma para la ayuda de arranque (terminal de ma-
sa) del vehículo con la batería descargada; de ● Conecte los cables de conexión en el orden
lo contrario, a la argolla de remolque delantera correcto: primero el cable positivo y, a conti-
enroscada previamente → pág. 303, a una pie- nuación, el negativo.
za de metal maciza atornillada fijamente al ● No conecte nunca el cable negativo a com-
bloque motor o al mismo bloque motor → . ponentes del sistema de combustible ni a las
– Coloque los cables de arranque de manera que tuberías de freno.
no los pueda alcanzar ninguna pieza giratoria ● Las partes no aisladas de las pinzas no se de-
del vano motor. berán tocar entre sí. Además, el cable que va
O
conectado al polo positivo de la batería no
Poner el motor en marcha deberá entrar nunca en contacto con piezas
– Ponga en marcha el motor del vehículo que su- del vehículo conductoras de electricidad.
ministra la corriente y déjelo funcionando al ● Compruebe la mirilla de la batería; en caso
ralentí. necesario, utilice una linterna. Si es de color
– Ponga en marcha el motor del vehículo que amarillo claro o incoloro, no utilice la ayuda
tiene la batería descargada y espere de 2 a de arranque y solicite la ayuda de personal
3 minutos hasta que el motor “gire redondo”. especializado.
Desconectar los cables de arranque ● Evite las descargas electroestáticas en la zo-
C

na de la batería del vehículo. Si llegaran a


– Si estuviera encendida, desconecte la luz de
saltar chispas, podría inflamarse el gas deto-
cruce antes de desconectar los cables de
nante que saliera de la batería.
arranque.
● No utilice nunca la ayuda de arranque si la
– Conecte el ventilador del climatizador o del
batería está dañada o congelada, o si se ha
sistema de calefacción y ventilación y encienda
descongelado. 
la luneta térmica del vehículo con la batería
descargada para que se reduzcan los picos de
tensión que se puedan producir al desconectar
los cables.

302 Situaciones diversas


Arrancar por remolcado y el vehículo. Esto podría provocar un acciden-
te, lesiones graves y la pérdida del control
remolcar del vehículo.
● Si durante el remolcado el vehículo se que-
 Introducción al tema dara sin corriente, interrumpa el remolcado
inmediatamente y solicite la ayuda de perso-
En este capítulo encontrará información sobre nal especializado.
los siguientes temas:
ADVERTENCIA
– Indicaciones para el arranque por
remolcado 303 Durante el remolcado de un vehículo cambian
considerablemente el comportamiento de mar-
– Indicaciones relativas al remolcado 304
cha y la capacidad de frenado. Para reducir el
– Montar la argolla de remolque delantera 305
riesgo de que se produzca un accidente o lesio-
– Montar la argolla de remolque trasera 305 nes graves, tenga en cuenta lo siguiente:

A
– Consejos de conducción para el
● Como conductor del vehículo remolcado:
remolcado 306
– Deberá pisar el freno con mucha más fuer-
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- za, ya que el servofreno no funciona. Esté
vas al arranque por remolcado y al remolcado. siempre atento para no colisionar con el
vehículo tractor.
Por motivos técnicos no está permitido remolcar
– Necesitará más fuerza al volante, ya que la
el vehículo si tiene la batería descargada.
PI dirección asistida no funciona con el mo-
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless tor apagado.
Access, solo está permitido remolcarlo con el en-
● Como conductor del vehículo tractor:
cendido conectado!
– Acelere con especial cuidado y cautela.
La batería del vehículo se va descargando si se – Evite frenazos y maniobras bruscas.
remolca el vehículo con el motor apagado y el
– Frene con más antelación de lo habitual y
encendido conectado. Dependiendo del estado
con más suavidad.
de carga de la batería, la caída de la tensión pue-
de ser tan grande, aun habiendo transcurrido solo
unos pocos minutos, que no funcione ningún AVISO
consumidor eléctrico del vehículo como, p. ej., ● Para no dañar el vehículo, por ejemplo, la pin-
los intermitentes de emergencia. En los vehículos tura, desmonte y monte la tapa y la argolla de
O
con el sistema Keyless Access, el volante podría remolque con cuidado.
bloquearse → . ● Puede llegar combustible sin quemar al catali-
zador y dañarlo durante el remolcado. 
Información adicional y advertencias:
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
– Cambiar de marchas → pág. 134
– Gestión del motor y sistema de depuración de Indicaciones para el arranque por
gases de escape → pág. 267 remolcado
C

– Ayuda de arranque → pág. 300


 Tenga en cuenta y , al principio de este
ADVERTENCIA capítulo, en la página 303.

No se deberá remolcar nunca un vehículo que Por lo general no se debería arrancar un vehículo
no tenga corriente. por remolcado. En su lugar utilice la ayuda de
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de arranque → pág. 300.
encendido ni desconecte el encendido con el
Por motivos técnicos, no está permitido arrancar
pulsador de arranque. De lo contrario, el blo-
por remolcado los siguientes vehículos: 
queo de la dirección o el bloqueo electrónico
1K8012760AB

de la columna de dirección se podría encas-


trar repentinamente y sería imposible dirigir

Consejos prácticos 303


– Vehículos con cambio automático. – Conecte el encendido.
– Vehículos con el sistema de cierre y arranque – Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o
Keyless Access, dado que el bloqueo electróni- bien la palanca selectora en la posición N
co de la columna de dirección posiblemente no → pág. 134.
se desbloquee. – No permita que el vehículo sea remolcado a
– Cuando la batería está descargada es posible una velocidad superior a 50 km/h (30 mph).
que las unidades de control del motor no fun- – No permita que el vehículo sea remolcado más
cionen correctamente. de 50 km.
Si a pesar de todo fuera necesario arrancar el – Si se utiliza una grúa, en el caso de los vehícu-
vehículo por remolcado (cambio manual): los con cambio automático solo está permitido
– Engrane la 2ª o la 3ª marcha. remolcarlos con las ruedas delanteras suspen-
didas.
– Mantenga pisado el embrague.
– Conecte el encendido y los intermitentes de Casos en los que no está permitido remolcar el

A
emergencia. vehículo
– Cuando los dos vehículos estén en movimien- – Si, debido a una avería, la caja de cambios se
to, suelte el embrague. ha quedado sin lubricante.
– En cuanto se ponga el motor en marcha, pise – Vehículos con sistema de cierre y arranque
el embrague y desengrane la marcha para evi- Keyless Access: si la batería del vehículo está
tar colisionar con el vehículo tractor. descargada, ya que la dirección permanece
bloqueada y el bloqueo electrónico de la co-
AVISO

vocar daños.
PI
Al efectuar un arranque por remolcado puede lle-
gar combustible sin quemar al catalizador y pro-

Indicaciones relativas al remolcado



lumna de dirección no puede desconectarse.
– Si se han de recorrer más de 50 km.
– Cuando, por ejemplo, tras un accidente, no se
pueda garantizar el giro sin problemas de las
ruedas o el funcionamiento de la dirección.
Cuando el vehículo vaya a remolcar otro
vehículo:
En función del modelo puede haber un aloja-
 Tenga en cuenta y , al principio de este miento para la argolla de remolque enroscable en
capítulo, en la página 303. el lado derecho del paragolpes trasero detrás de
O
una tapa → pág. 305.
Cable de remolque o barra de remolque
– Tenga en cuenta las disposiciones legales a es-
La barra de remolque es más segura para el re- te respecto.
molcado y evita que se produzcan daños en el ve-
– Tenga en cuenta las indicaciones del manual
hículo. El cable de remolque solo se deberá utili-
de instrucciones sobre el remolcado de vehícu-
zar si no se dispone de una barra de remolque.
los.
El cable de remolque deberá ser elástico para que
no se produzcan daños en los vehículos. Utilice El vehículo solo se podrá remolcar si el blo-
queo electrónico de la columna de dirección
C

un cable de fibra sintética o de un material elásti-


co similar. está desconectado. En el caso de que el vehículo
se quede sin corriente o se produzca una avería
Fije el cable o la barra de remolque únicamente en el sistema eléctrico, podría ser necesario po-
en las argollas previstas para ello. ner el motor en marcha con la ayuda de arranque
Cuando se tenga que remolcar el vehículo: para soltar el bloqueo electrónico de la columna
de dirección. 
Compruebe si el vehículo se puede remolcar
→ pág. 304, Casos en los que no está permitido
remolcar el vehículo.

304 Situaciones diversas


Montar la argolla de remolque – Retire la tapa y déjela colgando del vehículo.
delantera – Enrosque la argolla de remolque en el aloja-
miento girándola al máximo en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj → fig. 199 → .
Utilice un objeto adecuado con el que pueda
enroscar completa y firmemente la argolla de
remolque en su alojamiento.
– Tras el remolcado, desenrosque la argolla en el
sentido de las agujas del reloj.
– Coloque las pestañas laterales de la tapa en el
hueco del paragolpes.
– Presione sobre el lado contrario de la tapa has-
ta que esta encastre en el paragolpes.

A
– Limpie si es preciso la argolla y vuelva a guar-
darla en el maletero junto a las demás herra-
mientas de a bordo.
Fig. 198 En el lado derecho del paragolpes de-
lantero: retirar la tapa. AVISO
La argolla de remolque ha de estar siempre en-
roscada completa y firmemente. De lo contrario
PI podría salirse del alojamiento durante el arranque
por remolcado o el remolcado. 

Montar la argolla de remolque


trasera
O
Fig. 199 En el lado derecho del paragolpes de-
lantero: enroscar la argolla de remolque.

 Tenga en cuenta y , al principio de este


capítulo, en la página 303.

El alojamiento de la argolla de remolque enrosca-


ble se encuentra en el lado derecho del paragol-
pes delantero detrás de una tapa → fig. 199.
C

La argolla de remolque tiene que llevarse siem- Fig. 200 En el lado derecho del paragolpes trase-
pre en el vehículo. ro: retirar la tapa. 
Tenga en cuenta las indicaciones para el remol-
cado → pág. 304.
Montar la argolla de remolque delantera
– Saque la argolla de remolque de entre las he-
rramientas de a bordo del maletero
1K8012760AB

→ pág. 278.
– Presione en el lateral de la tapa → fig. 198 (fle-
cha) para desencastrarla.

Consejos prácticos 305


AVISO
La argolla de remolque ha de estar siempre en-
roscada completa y firmemente. De lo contrario
podría salirse del alojamiento durante el arranque
por remolcado o el remolcado. 

Consejos de conducción para el


remolcado
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 303.
Fig. 201 En el lado derecho del paragolpes trase-

A
ro: enroscar la argolla de remolque. Para remolcar un vehículo se requiere cierta peri-
cia y experiencia, sobre todo si se utiliza un cable
 Tenga en cuenta y , al principio de este de remolque. Ambos conductores deberían cono-
capítulo, en la página 303. cer bien las dificultades que conlleva el remolca-
do. Por este motivo, los conductores inexpertos
En función del modelo puede haber un aloja- deberían abstenerse de remolcar.
miento para la argolla de remolque enroscable en
Durante el remolcado habrá que asegurarse de
el lado derecho del paragolpes trasero detrás de
PI que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
una tapa → fig. 201 → .
bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado
Tenga en cuenta las indicaciones para el remol- por carreteras sin asfaltar existe siempre el peli-
cado → pág. 304. gro de sobrecargar las piezas de fijación.
Montar la argolla de remolque trasera Durante el remolcado, en el vehículo remolcado
– Saque la argolla de remolque de entre las he- se puede señalizar el cambio de dirección aunque
rramientas de a bordo del maletero estén encendidos los intermitentes de emergen-
→ pág. 278. cia. Para ello hay que accionar correspondiente-
mente la palanca de los intermitentes con el en-
– Presione sobre la zona inferior de la tapa
cendido conectado. Durante este tiempo los in-
→ fig. 200 (flecha) para desencastrar esta.
termitentes de emergencia permanecen apaga-
O
– Retire la tapa y déjela colgando del vehículo. dos. En cuanto se sitúa la palanca de los intermi-
– Enrosque la argolla de remolque en el aloja- tentes en la posición básica, los intermitentes de
miento girándola al máximo en el sentido con- emergencia se conectan de nuevo automática-
trario al de las agujas del reloj → fig. 201 → . mente.
Utilice un objeto adecuado con el que pueda
Conductor del vehículo remolcado:
enroscar completa y firmemente la argolla de
remolque en su alojamiento. – Deje el encendido conectado para que no se
bloquee el volante y funcionen los intermiten-
– Tras el remolcado, desenrosque la argolla en el
tes, la bocina y el limpialavacristales.
sentido de las agujas del reloj.
C

– Necesitará más fuerza al volante, ya que la di-


– Introduzca la pestaña inferior de la tapa en el
rección asistida no funciona con el motor para-
hueco del paragolpes y presione sobre la zona
do.
superior de la tapa hasta que esta encastre en
el paragolpes. – Deberá pisar el freno con mucha más fuerza,
ya que el servofreno no funciona. Procure no
– Limpie si es preciso la argolla y vuelva a guar-
chocar contra el vehículo tractor.
darla en el maletero junto a las demás herra-
mientas de a bordo. – Tenga en cuenta la información y las indicacio-
nes del manual de instrucciones del vehículo
que se vaya a remolcar. 

306 Situaciones diversas


Conductor del vehículo tractor:
– Acelere con especial cuidado y cautela. Evite
Datos técnicos
maniobras bruscas. Datos del vehículo
– Frene con más antelación de lo habitual y con
suavidad.
– Tenga en cuenta la información y las indicacio- Indicaciones sobre los datos
nes del manual de instrucciones del vehículo técnicos
remolcado.  No válido en China

Mientras no se indique lo contrario, los datos téc-


nicos son válidos para el modelo básico. Los valo-
res indicados pueden diferir en función del equi-
pamiento opcional o de la versión del modelo, así
como en el caso de los vehículos especiales y los

A
equipamientos para determinados países. Los da-
tos de la documentación oficial del vehículo tie-
nen siempre primacía.
Motor
En el portadatos y en la documentación oficial
del vehículo figura el motor que va montado en
PI el vehículo.
Masa
Los valores de la masa en orden de marcha que
figuran en las siguientes tablas rigen para el vehí-
culo listo para circular con el depósito de com-
bustible lleno al 90 % y considerando el peso del
conductor (75 kg), de los líquidos operativos y,
dado el caso, de las herramientas y de la rueda de
repuesto → . La masa en orden de marcha indi-
cada aumenta con los equipamientos opcionales
y el montaje posterior de accesorios, con lo que
O
se reduce correspondientemente la carga útil po-
sible.
La carga útil resulta de la suma de los siguientes
pesos:
– pasajeros
– totalidad del equipaje
– carga sobre el techo incluidos los soportes bá-
sicos, o las barras transversales, y el sistema
C

portaequipajes
Prestaciones
Las prestaciones del vehículo se han calculado sin
ningún tipo de accesorio que las merme, como
pueden ser un portaequipajes de techo o unas
faldillas guardabarros.
En algunas motorizaciones con tren de rodaje pa-
ra carreteras en mal estado, la velocidad máxima
1K8012760AB

puede estar limitada a 210 km/h. 

Datos técnicos 307


Por motivos fiscales y de matriculación, los valo- ● Las masas por eje efectivas no deberán supe-
res de potencia y las prestaciones podrían variar. rar en ningún caso las masas máximas auto-
rizadas por eje.
Explicación acerca de las tablas
● La carga y su distribución en el vehículo in-
Abreviaturas de las cajas de cambios: fluyen en el comportamiento de marcha y la
– CM = cambio manual capacidad de frenado. Adapte la velocidad
– CA = cambio automático correspondientemente.
– DSG® = cambio de doble embrague DSG®
AVISO
CM6 significaría: cambio manual de 6 marchas.
Distribuya siempre la carga en el vehículo de for-
ADVERTENCIA ma uniforme y lo más horizontalmente posible.
Cuando transporte objetos pesados en el malete-
Si se exceden los valores máximos autorizados ro, colóquelos delante o encima del eje trasero
para las masas, la carga útil, las dimensiones, para influir lo menos posible en el comporta-

A
las velocidades y las masas por eje, pueden miento de marcha. 
producirse daños en el vehículo, accidentes y
lesiones graves.
● No exceda las masas, la carga útil, las dimen-
siones ni las velocidades máximas autoriza-
das.

PI
Datos distintivos del vehículo
No válido en China, ni en Corea, ni en Rusia
O
Fig. 202  Portadatos del vehículo: en la figura, por ejemplo, con letras distintivas del motor CPTA 3 .
 Placa de modelo. 
C

308 Datos técnicos


3 Letras distintivas del motor y del cambio, re-
ferencia de la pintura, equipamiento interior.
En el ejemplo, las letras distintivas del motor
son “CPTA” → fig. 202.
4 Equipamientos opcionales, números PR

Estos datos también figuran en el Plan de Mante-


nimiento.
Placa de modelo
La placa de modelo → fig. 202  se encuentra en
la parte inferior del montante de la puerta del
conductor. Se ve abriendo esta puerta. Los vehí-
culos destinados a determinados países no llevan
Fig. 203 En el parabrisas: número de identifica- placa de modelo.

A
ción del vehículo.
En la placa de modelo figuran los siguientes da-
Número de identificación del vehículo tos:
El número de identificación del vehículo puede 5 Contraseña de homologación
leerse desde fuera a través de un recuadro que
hay en el parabrisas → fig. 203. El recuadro se en- 6 Masa máxima autorizada
cuentra en la parte inferior del parabrisas, en un 7 Masa máxima autorizada del conjunto vehí-
lateral. El número de identificación del vehículo
PI culo tractor y remolque
también va grabado en el vierteaguas derecho. El 8 Masa máxima autorizada del eje delantero
vierteaguas está situado entre la torreta de la
9 Masa máxima autorizada del eje trasero
suspensión y la aleta. Para consultar el número
hay que abrir el capó del motor  → pág. 205. En función del equipamiento, las letras dis-
Portadatos del vehículo tintivas del motor (LDM) pueden mostrarse
en la pantalla del cuadro de instrumentos
El portadatos del vehículo → fig. 202  va pega-
→ pág. 17. 
do en el maletero, en la zona de la cavidad de la
rueda de repuesto, y en él figuran los siguientes
datos:
O
1 Número de identificación del vehículo (nú-
mero de bastidor)
2 Modelo de vehículo, potencia del motor y ca-
ja de cambios
C
1K8012760AB

Datos técnicos 309


Dimensiones
No válido en China

A
Fig. 204 Dimensiones.PI
Los datos de la tabla corresponden al modelo bá- modelo, si se montan posteriormente accesorios,
sico alemán con equipamiento básico. así como en vehículos especiales o destinados a
Los valores indicados pueden diferir si se montan otros países.
llantas y neumáticos de otro tamaño, en función
del equipamiento opcional o de la versión del

Leyenda de la fig. 204: Scirocco Scirocco R


Ancho de vía delantero 1552-1569 mm 1553-1557 mm
A
Ancho de vía trasero 1558-1575 mm 1561-1565 mm
O
B Anchura 1810 mma) 1820 mm
C Anchura (de un retrovisor exterior al otro) 2080 mm 2080 mm
Altura con masa en orden de marchab) hasta el borde
1400 mm 1392 mm
superior del techo
D Altura con masa en orden de marchab) con antena 1406 mm 1398 mm
Altura con masa en orden de marchab) con antena de
1404 mm 1396 mm
navegación
Altura con el portón del maletero abierto y masa en
C

E 1867 mm 1859 mm
orden de marchab)
Altura con el capó del motor abierto y masa en orden
F 1756 mm 1748 mm
de marchab)
Distancia al suelo entre los ejes, en condiciones de
G 142 mm 132 mm
circularc)
H Batalla 2578 mm 2578 mm 

310 Datos técnicos


Leyenda de la fig. 204: Scirocco Scirocco R
I Longitud (de un paragolpes al otro) 4256 mm 4248 mm
Diámetro de giro mínimo 11,0 m 11,0 m
a) R-Line: 1820 mm
b) Tara (sin conductor, sin carga útil).
c) Masa en orden de marcha (con conductor (75 kg) y líquidos operativos).

AVISO tos. De lo contrario, los componentes situados


en la parte inferior del vehículo, como pueden
● En los aparcamientos con bordillos elevados o
ser paragolpes, faldones y componentes del
delimitaciones fijas, conduzca con precaución.
tren de rodaje, del motor o del sistema de es-
Estos objetos que sobresalen del suelo pueden
cape, podrían resultar dañados. 
dañar el paragolpes y otros componentes del
vehículo al aparcar y desaparcar.

A
● Circule con precaución en las bajadas, en las
entradas a los inmuebles, por las rampas, al
subir bordillos y al pasar por encima de obje-

Motores de gasolina
PI
1,4 l, TSI® 4 cilindros, 90 kW
No válido en China

Potencia 90 kW a 5000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CAXA
Par máximo 200 Nm a 1500-4000 rpm
Cambio CM6
Velocidad máxima km/h 200a)
O
Masa en orden de marcha sin sistema Start-Stop kg 1298
Masa en orden de marcha con sistema Start-Stop kg 1305
Masa máxima autorizada kg 1700
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 970
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha. 
C

1,4 l, TSI® 4 cilindros, 90 kW


No válido en China

Potencia 90 kW a 5000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CMSB
Par máximo 200 Nm a 1500-4000 rpm
Cambio DSG®7
1K8012760AB

Velocidad máxima km/h –a)


Masa en orden de marcha kg 1322 

Datos técnicos 311


Masa máxima autorizada kg 1720
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 990
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780
a) Estos datos no estaban disponibles al cierre de la edición. 

1,4 l, TSI® 4 cilindros, 92 kW, BlueMotion Technology


No válido en China

Potencia 92 kW a 5000-6000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CZCA
Par máximo 200 Nm a 1400-4000 rpm

A
Cambio CM6
Velocidad máxima km/h 203a)
Masa en orden de marcha kg 1280
Masa máxima autorizada kg 1680
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 950
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780
a)
PI
La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.

1,4 l, TSI® 4 cilindros, 118 kW


No válido en China

Potencia 118 kW a 5800 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CTHD


Par máximo 240 Nm a 1500-4500 rpm
O
Cambio CM6 DSG®7
Velocidad máxima km/h 218a) 218b)
Masa en orden de marcha kg 1331 1345
Masa máxima autorizada kg 1730 1750
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1000 1020
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.
b) La velocidad máxima se alcanza en 6ª marcha. 
C

2,0 l, TSI® 4 cilindros, 132 kW, BlueMotion Technology


No válido en China

Potencia 132 kW a 4600-6200 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CULA
Par máximo 280 Nm a 1250-4500 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 227 225a) 

312 Datos técnicos


Masa en orden de marcha kg 1364 1387
Masa máxima autorizada kg 1750 1770
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1020 1040
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha. 

2,0 l, TSI® 4 cilindros, 155 kW


No válido en China

Potencia 155 kW a 5300-6200 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CCZB

A
Par máximo 280 Nm a 1700-5200 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 240 238
Masa en orden de marcha kg 1350 1375
Masa máxima autorizada kg 1750 1780
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1020 1050
PI
Masa máxima autorizada del eje trasero kg

2,0 l, TSI® 4 cilindros, 162 kW, BlueMotion Technology


No válido en China

Potencia
780

162 kW a 4500-6200 rpm


780 

Letras distintivas del motor (LDM) CULC


Par máximo 350 Nm a 1500-4400 rpm
DSG®6
O
Cambio CM6
Velocidad máxima km/h 246 244a)
Masa en orden de marcha kg 1369 1394
Masa máxima autorizada kg 1750 1780
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1020 1050
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha. 
C

2,0 l, TSI® 4 cilindros, 188 kW


No válido en China

Potencia 188 kW a 6000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CDLC
Par máximo 330 Nm a 2400-5200 rpm
1K8012760AB

Cambio CM6 DSG®6


Velocidad máxima km/h 250a) 250 

Datos técnicos 313


Masa en orden de marcha kg 1426 1450
Masa máxima autorizada kg 1770 1800
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1040 1070
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780
a) La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha. 

2,0 l, TSI® 4 cilindros, 206 kW


No válido en China

Potencia 206 kW a 6000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CDLK

A
Par máximo 350 Nm a 2500-5000 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 250a) 250
Masa en orden de marcha kg 1426 1450
Masa máxima autorizada kg 1770 1800
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1040 1070

a)
PI
Masa máxima autorizada del eje trasero
La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.

Motores diésel
kg 780 780

2,0 l, TDI® 4 cilindros, 110 kW, BlueMotion Technology con filtro de partículas
diésel
O
No válido en China

Potencia 110 kW a 3500-4000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CUUB
Par máximo 340 Nm a 1750-3000 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 215 213
Masa en orden de marcha kg 1375 1395
C

Masa máxima autorizada kg 1780 1800


Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1050 1070
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780 

314 Datos técnicos


2,0 l, TDI® 4 cilindros, 135 kW, BlueMotion Technology con filtro de partículas
diésel
No válido en China

Potencia 135 kW a 3500-4000 rpm


Letras distintivas del motor (LDM) CUWA
Par máximo 380 Nm a 1750-3250 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 230 228
Masa en orden de marcha kg 1395 1418
Masa máxima autorizada kg 1800 1820
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1070 1090

A
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780 

PI
O
C
1K8012760AB

Datos técnicos 315


Abreviaturas empleadas
Abreviatura Significado
ABS Sistema antibloqueo de frenos
AFS Luz de curva dinámica (Adaptive Frontlighting System)
ANSI Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (American National Standards Institute)
ASR Regulación antipatinaje en aceleración
BAS Asistente de frenada
CM6 Cambio manual de 6 marchas
cm³ Centímetro cúbico. Unidad de medida para indicar la cilindrada
CO2 Dióxido de carbono

A
DCC Suspensión adaptativa
DIN Instituto alemán de normalización (Deutsches Institut für Normung)
DSG® Cambio de doble embrague DSG®.
DWA Alarma antirrobo
ECE Comisión Económica para Europa (Economic Commission for Europe), CEPE en español
EDS Bloqueo electrónico del diferencial
PI
EN Norma europea
EPC Gestión del motor (Electronic Power Control)
ESC Programa electrónico de estabilización
ETC Sistema de cobro de peajes (Electronic Toll Collection System)
FPD Filtro de partículas diésel
g/km Cantidad de dióxido de carbono producida en gramos por kilómetro recorrido
GRA Regulador de velocidad
kN Kilonewton, unidad de medida de la fuerza
O
kPa Kilopascal, unidad en la que se indica la presión de inflado de los neumáticos
kW Kilovatio, unidad de medida de la potencia del motor
LDM Letras distintivas del motor
LED Diodo luminoso (Light Emitting Diode)
MFA Indicador multifunción
N Newton, unidad de medida de la fuerza
Nm Newton-metro, unidad de medida del par
C

psi Libras por pulgada cuadrada (pound-force per square inch), unidad de medida anglosajona
de la presión
PVC Policloruro de vinilo
RON/ROZ Índice de octano u octanaje (Research octane number/Research-Oktan-Zahl), medida del
poder antidetonante de la gasolina
rpm Revoluciones por minuto del motor (número de vueltas)
TDI® Motores diésel con inyección directa y turbosobrealimentación
TSI® Motores de gasolina con inyección directa y sobrealimentación
XDS Función adicional del bloqueo electrónico del diferencial

316 Abreviaturas empleadas


Índice alfabético
A Anomalía en el funcionamiento
asistente de luz de carretera 98
ABS cambio automático 142
véase Sistemas de asistencia a la frenada 150 cambio de doble embrague 142
Accesorios 253, 254 cambio de doble embrague DSG 142
Accesorios y estructuras carroceras 255 catalizador 269
Accidentes frontales y sus leyes físicas 66 climatizador 197
Aceite del motor 210 filtro de partículas diésel 269
boca de llenado 212 inmovilizador electrónico 128
cambiar 214 ParkPilot 162
comprobar el nivel 212 recepción de radio 127, 266
consumo 214 retrovisores exteriores 112
especificaciones 211 sensor de lluvia y de luz 107

A
reponer 212 sistema de aparcamiento asistido (Park As-
testigo de advertencia 210 sist) 174
testigo de control 210 sistema de control de los neumáticos 226
varilla de medición 212 sistema de detección del cansancio 181
Adhesivos 265 suspensión adaptativa 190
Advertencia de velocidad 29 suspensión adaptativa (DCC) 190
techo de cristal 52
AFS
ventanillas 51
véase Luz de curva dinámica (AFS)
PI 97
Antena
Agua del lavacristales
exterior 257
comprobar 108
integrada en el cristal 266
producto de limpieza 108
productos limpiacristales 108 Antes de acudir al taller 270
reponer 108 Aparcar 143, 147
testigo de control 104 con el asistente de marcha atrás (Rear View) 173
Agua en el combustible con el sistema de aparcamiento asistido (Park
testigo de advertencia 200 Assist) 176
Airbag frontal del acompañante Apertura
desactivar mediante el conmutador de llave 78 capó del motor 208
véase Sistema de airbags 73 portón del maletero 48
puertas 46
O
Airbags frontales
techo de cristal 53
véase Sistema de airbags 77
ventanillas 49
Airbags laterales
Apertura de confort
véase Sistema de airbags 80
techo de cristal 53
Airbags para la cabeza ventanillas 50
véase Sistema de airbags 81
Apertura de una puerta 38
Ajustar
Aplicaciones 264
alcance de las luces 100
apoyacabezas 59 Apoyacabezas 59, 60
Apps 264
C

asientos delanteros eléctricos 59


asientos delanteros mecánicos 57 Argollas de amarre 117
asientos deportivos envolventes 58 Arrancar con batería externa
el asiento correctamente 56 véase Ayuda de arranque 300
volante 61 Arrancar empujando 128
Alarma antirrobo 44 Arrancar por remolcado 128, 303
descripción 44 Asientos 54
falsas alarmas 45 abatir y levantar el respaldo del asiento trase-
sistema antirremolcado 44 ro 63
vigilancia del habitáculo 44 ajustar la posición del volante 61
1K8012760AB

Alfombrillas 136 ajustar los apoyacabezas 59


Almacenamiento de datos del vehículo 258 ajustar los asientos delanteros eléctricos 59
Alternador 221 ajustar los asientos delanteros mecánicos 57

Índice alfabético 317


ajustar los asientos deportivos envolventes 58 Ayuda de aparcamiento
ayuda de acceso 63 véase ParkPilot 162
calefacción 196 véase Sistema de aparcamiento asistido (Park
con piezas del airbag, conservar/limpiar 249 Assist) 174
desmontar los apoyacabezas 60 Ayuda de arranque 300
eléctricos, conservar/limpiar 249 cables de arranque 301
montar los apoyacabezas 60 utilizar 301
número de plazas 54
posición correcta 56
posiciones incorrectas 56
B
Asientos para niños 82 Banquetas con calefacción
adhesivo relativo al airbag 83 conservar/limpiar 249
categorías de homologación 85 BAS
desactivar el airbag frontal del acompañante 78 véase Sistemas de asistencia a la frenada 150
fijar con el cinturón de seguridad 90 Batería del vehículo 219

A
fijar con el cinturón Top Tether 88, 89 ayuda de arranque 301
fijar con ISOFIX 87 cargar 223
fijar con un cinturón de seguridad con blo- comprobar el nivel del electrólito 221
queo 90 desconexión automática de consumidores 223
grupos de peso 85 desembornar 223
normas 85 electrólito 222
sistemas de fijación 86 embornar 223
Asistente de arranque en pendientes 161 explicación de los símbolos 219
PI
Asistente de frenada (BAS) 150 operaciones previas 221
Asistente de luz de carretera 98 se descarga 37, 131, 224, 273
anomalía en el funcionamiento 98 sustituir 223
conectar 98 testigo de advertencia 221
desconectar 98 ubicación 219
Asistente de marcha atrás (Rear View) 169 Biodiésel 204
ajustes 170 Bloquear el vehículo
aparcar 173 con Keyless Access 41
cámara 171 desde dentro 40
conectar y desconectar 172 desde fuera 39
instrucciones de uso 170 tras dispararse un airbag 275
lista de comprobación 170 Bloqueo de la palanca selectora 139
O
manejar 172 Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 150
requisitos 170 Bocina 11
Asistente de salida del aparcamiento (Exit Botiquín 273
Assist) 184, 188 ubicación 273
testigo de control 186 Búsqueda de averías 270
Asistentes de arranque

ASR
véase Sistemas de asistencia 159
C
véase Sistemas de asistencia a la frena- Cadenas para nieve 242
da 150, 152 rueda de emergencia 242
C

Atravesar agua 34 Caja de graves


véase Subwoofer 286
Atravesar agua salada 34
Caja negra 258
Avería
señalizar el vehículo 272 Calefacción de la luneta trasera 193, 194
Avería en el motor 268 Calefacción de los asientos 193, 194, 196
Averías hipotéticas 270 Calefactor adicional 204
Aviso de frenazo de emergencia 273 Cámara 171
asistente de marcha atrás (Rear View) 171
Ayuda al control de la dirección 158
limpiar 171
Ayuda de acceso 63
Cambiador de CD 121

318 Índice alfabético


Cambiar de marchas 134 indicación en la pantalla 207
cambio automático 138 testigo de advertencia 207
cambio manual 137 Car-Net
con el Tiptronic 140 véase Volkswagen Car-Net 262
desbloqueo de emergencia de la palanca se- Cargar el vehículo
lectora 277 argollas de amarre 117
recomendación de marcha 143 circular con el portón del maletero abierto 114
testigos de advertencia y de control 135 colocar el equipaje 114
Cambiar lámparas 294 consejos generales 113
en el paragolpes delantero 299 maletero 115
en los faros (lámparas de descarga de portaequipajes de techo 119
gas) 298, 299 Catalizador 269
en los faros (lámparas halógenas) 297 anomalía en el funcionamiento 269
grupos ópticos traseros 300 testigo de control 268
lista de comprobación 296 Cenicero 125, 126

A
luz de la matrícula 300
Cerradura de encendido 130
operaciones previas 296
bloqueo antiextracción de la llave 131
testigo de control 295
llave del vehículo no autorizada 130
Cambiar piezas 253, 254
Cerraduras de las puertas
Cambiar una rueda 282 descongelar 246
cómo se realiza 287
Cierre
desmontar el subwoofer 286
capó del motor 208
elevar el vehículo 285
PI portón del maletero 48
más de un neumático dañado 282
puertas 46
operaciones previas 282
techo de cristal 53
tornillos de rueda 283
ventanillas 49
tras cambiar la rueda 288
Cierre centralizado 37
Cambio automático
alarma antirrobo 44
anomalía en el funcionamiento 142
apertura de una puerta 38
bloqueo antiextracción de la llave 131
desbloquear o bloquear el vehículo desde
cambiar de marchas 134, 138
dentro 40
cambio de doble embrague DSG 141
desbloquear y bloquear el vehículo desde
conducción 141
fuera 39
desbloqueo de emergencia de la palanca se-
descripción 38
lectora 277
Keyless Access 41
O
desplazamiento por inercia 141
sistema de seguridad "safe" 43
detenerse cuesta arriba 141
tecla del cierre centralizado 40
iniciar la marcha cuesta arriba 141
Cierre de confort
kick-down 141
techo de cristal 53
programa de control de salida 141
ventanillas 50
remolcar 304
véase también Cambio de doble embrague Cierre y apertura de emergencia 274
DSG 138 desbloqueo de emergencia de la palanca se-
lectora 277
Cambio de doble embrague DSG 138
portón del maletero 276
anomalía en el funcionamiento 142
C

puerta del acompañante 275


véase Cambio automático 141
puerta del conductor 275
Cambio manual
techo de cristal 277
cambiar de marchas 134, 137
tras dispararse un airbag 275
remolcar 304
Cinturones de seguridad 64
Capacidad de carga de los neumáticos 239, 240
banda retorcida 69
Capacidades colocar 69
depósito de combustible 202 colocar la banda 70
depósito del lavacristales 108 conservar/limpiar 249
Caperuzas de las válvulas de los neumáticos 234 enrollador automático 72
1K8012760AB

Capó del motor limitador de fuerza 72


abrir 208 lista de comprobación 69
cerrar 208 pretensor 72

Índice alfabético 319


quitar 69 Conducción con remolque 120
sin colocar 67 ParkPilot 164
testigo de advertencia 65 Conducción en invierno
usar y cuidar 69 ajuste del menú 30
Climatizador 191 cadenas para nieve 242
agua debajo del vehículo 198 campo de visión de la cámara 99
ajustar la temperatura 192 conservación del vehículo 244
anomalía en el funcionamiento 197 consumo de combustible 156
AUTO (modo automático) 192 depósito del lavacristales 108
consejos 197 eyectores calefactables 105
desconectar 192 gasóleo de invierno 204
difusores de aire 195 lavafaros 106
distribución del aire 193 líquido anticongelante para el agua del lava-
eliminar el hielo de los cristales 193 cristales 108
instrucciones de uso 197 neumáticos de invierno 241

A
mandos 192 precalentamiento del filtro 204
máxima potencia de refrigeración 192 presión de inflado de los neumáticos 233
modo de refrigeración 192 profundidad del perfil 235
recirculación de aire 193, 195 rastros de sal 107
sincronizar los ajustes de temperatura 193 techo de cristal 52
ventilador 193 Conexión de diagnosis 258
Climatizador manual Conmutador de llave
véase Climatizador 191 desactivar el airbag frontal del acompañante 78
Climatronic PI
véase Climatizador
Código de los tornillos de rueda antirrobo
Colgadores
Colocación de la banda del cinturón
Combustible
gasóleo
gasolina
Compartimento para la documentación de a bor-
191
279
124
70
202
204
203
Consejos para la conducción
con el vehículo cargado
rueda de emergencia
rueda de repuesto
Conservación del vehículo
antena integrada en el cristal
asientos con componentes del airbag
asientos de regulación eléctrica
banquetas con calefacción
32
113
237
237
243
266
249
249
249
do 123 cambiar las escobillas limpiacristales 252
campo de visión de la cámara 99
Compartimentos portaobjetos
cinturones de seguridad 249
véase Portaobjetos 121
O
conducción en invierno 244
Conducción
conservar la pintura 244
antes de emprender la marcha 32
cristales 249
atravesar zonas con agua 34
cuero natural 249
con cambio automático 141
cuero sintético 249
consejos para la conducción 32
embellecedores de madera 249
detenerse cuesta arriba 141
equipos de limpieza de alta presión 244
ecológica 154
escobillas limpiacristales 246
económica 154
exterior 243, 246
espejos retrovisores 109
faros 246
C

estacionar cuesta abajo 147


grupos ópticos traseros 246
estacionar cuesta arriba 147
interior 243, 249
indicador del nivel de combustible 200
juntas de goma 249
iniciar la marcha cuesta arriba 141
láminas decorativas 246
por agua salada 34
láminas de protección 246
preparativos para la conducción 33
lavado a mano 244
protección de los bajos del motor 32
lentes de las cámaras 246
registro de datos 258
limpiar las escobillas limpiacristales 252
remolcar 306
llantas 246
viajes al extranjero 34
mandos 249
Conducción campo a través microfibra 249
protección de los bajos del motor 32 molduras embellecedoras 246, 249
pantallas 249

320 Índice alfabético


piezas de plástico 249 Cuero natural
piezas embellecedoras 246, 249 conservar/limpiar 249
pintura del vehículo 246 Cuero sintético
posición de servicio de los limpiaparabrisas 106 conservar/limpiar 249
protección de los bajos 246
pulir la pintura 244
sensores 246
Ch
superficies de cristal 246 Chaleco reflectante 273
tapizado de los asientos 249
tejidos 249 D
tubos finales de escape 246
Daños en los neumáticos 235
túneles de lavado automático 244
vano motor 246 Data Link Connector (DLC) 258
Consola central 12 Datos del motor 307
Consumidores eléctricos 127, 273 Datos distintivos del vehículo 308

A
Consumo de combustible Datos técnicos
conducción económica 154 capacidades 108, 202
factores que lo incrementan 269 carga sobre el techo 119
cilindrada 307
Control automático de la luz de cruce 96
datos del motor 307
Control de la distancia de aparcamiento (PDC)
dimensiones 310
véase ParkPilot 162
especificaciones del aceite del motor 211
Controles a la hora de repostar 202 masa en orden de marcha 307
lista de comprobación 202 masa máxima 307
Cristales

Cronómetro
PI
conservar/limpiar

instrumentos adicionales
Cuadro de instrumentos
estructura de los menús
indicaciones en la pantalla
indicador de intervalos de servicio
instrumentos
249

21
14
24
24
22
17
masas
masas por eje
placa del fabricante
placa de modelo
portadatos del vehículo
potencia del motor
presión de inflado de los neumáticos
prestaciones
velocidad máxima
307
307
308
308
308
307
233
307
307
pantalla 17, 18 DCC
símbolos 14 véase Suspensión adaptativa (DCC) 190
testigos de advertencia 14
O
Declaración de conformidad 266, 267
testigos de control 14 Desaparcar con el sistema de aparcamiento asis-
utilización de los menús 26 tido 179
Cuadro general Desbloquear el vehículo
de la estructura de los menús 24 con Keyless Access 41
de la palanca de los intermitentes y de la luz desde dentro 40
de carretera 93 desde fuera 39
de la parte inferior de la consola central 12
Desconexión automática de consumidores 223
de la parte superior de la consola central 12
Descongelar
de la puerta del conductor 9
cerraduras de las puertas 246
C

del lado del acompañante 13


del lado del conductor 10 Desechar
de los instrumentos 17 pretensor del cinturón 72
de los testigos de advertencia 14 sistema de airbags 267
de los testigos de control 14 vehículo al final de su vida útil 267
del revestimiento interior del techo 14 Desgaste de los neumáticos 235
vista frontal del vehículo 7 Desguace 267
vista lateral del vehículo 6 Desplazamiento por inercia 141
vista trasera del vehículo 8 Detector de ángulo muerto 184, 186
Cuentakilómetros funcionamiento 186
1K8012760AB

parcial 17 indicación en el retrovisor exterior 186


total 17 remolque 189
Cuentarrevoluciones 17

Índice alfabético 321


situaciones de marcha 187 Escobillas limpiacristales
testigos de control 186 cambiar 252
Difusores de aire 195 conservar/limpiar 246
Dimensiones 310 limpiar 252
Dirección 156 ESP
asistida 158 véase Programa electrónico de estabilización
ayuda al control de la dirección 158 (ESC) 149
bloqueo de la columna de dirección 158 Espejo de cortesía 102
electromecánica 158 Espejos retrovisores 109
tendencia a irse hacia un lado 235 ángulo muerto 109
testigo de advertencia 157 exteriores 111
testigo de control 157 interior 110
vibración 235 zonas fuera del campo visual 109
Dispositivo de radiocomunicación 257 Estacionar 143, 147
Dispositivo de remolque con el asistente de marcha atrás (Rear View) 173

A
conducción con remolque 120 Estuche para gafas 122
DSG Event Data Recorder 258
cambio de doble embrague DSG 138 Exit Assist
véase Cambio automático 141 véase Asistente de salida del aparcamiento
(Exit Assist) 184, 188
E Extranjero
estancias prolongadas con el vehículo 265
E10
PI venta del vehículo 265
repostar 203
EDS
véase Sistemas de asistencia a la frenada 150 F
Electrólito de la batería 222 Fallo de una lámpara 294
Elevalunas eléctricos véase Cambiar lámparas 294
véase Ventanillas 49 Faros
Elevar el vehículo bixenón 298
con el gato 285 con lámparas halógenas 297
con una plataforma elevadora 260 conservar/limpiar 246
lista de comprobación 285 de xenón 298
Embellecedores de madera lavafaros 105
conservar/limpiar 249 modo viaje 99
O
En caso de emergencia 271 viajes al extranjero 99
botiquín 273 Filtro de impurezas 198
chaleco reflectante 273 Filtro de partículas diésel 269
en caso de avería 272 anomalía en el funcionamiento 269
intermitentes de emergencia 272 particularidades 204
lista de comprobación 272 recomendación de marcha 143
tomar las medidas de seguridad pertinentes 272 regeneración 269
triángulo de preseñalización 273 testigo de control 268
Encendedor 126 Filtro de polen 198
C

Encendido Filtro de polvo 198


véase Motor y encendido 128 Frenazo 273
Engranar marchas Freno de mano 146
cambio automático 138 Frenos 143
cambio manual 137 aviso de frenazo de emergencia 273
Enrollador automático del cinturón 72 cambiar el líquido de frenos 153
Equipaje 114 freno de mano 146
Equipamiento de seguridad 75 líquido de frenos 152
ESC 149 nivel del líquido de frenos 153
véase Sistemas de asistencia a la frenada 152 pastillas de freno 148
rodaje de las pastillas de freno 148
servofreno 148
sistemas de asistencia a la frenada 149

322 Índice alfabético


testigo de advertencia 145 eliminar del parabrisas (climatizador) 193
testigo de control 145 eliminar del parabrisas (sistema de calefac-
Función antiaprisionamiento ción y ventilación) 194
techo de cristal 53 Hora
ventanillas 51 ajustar el reloj digital 17
Función Coming Home 99
Función de subida y bajada automática 50 I
Funciones de confort Iluminación ambiental 101
reprogramar 258
Indicación de marcha
Funciones de los asientos 62 véase Recomendación de marcha 143
Función Leaving Home 99 Indicaciones en la pantalla 24
Función protectora de los cinturones de seguri- capó del motor 207
dad 68 puertas, capó del motor y portón del malete-
Fusibles 292 ro abiertos 19
cajas de fusibles 292

A
regulador de velocidad (GRA) 183
cambiar 293 temperatura exterior 19
colores 293 Indicador de intervalos de servicio
pasos previos para cambiarlos 294 inspección 22
reconocer un fusible fundido 294 servicio de cambio de aceite 22
Indicador de la presión de sobrealimentación
G instrumentos adicionales 21
G 12 plus 217 Indicador de la temperatura

G 13
PI
G 12 plus-plus

Gancho para bolsas


Gasóleo
biodiésel
calefactor adicional
gasóleo de invierno
indicador del nivel de combustible
217
217
117
204
204
204
204
200
del aceite del motor
del líquido refrigerante del motor
exterior
Indicador del nivel de combustible
gasolina o gasóleo
testigo de control
Indicadores de desgaste de los neumáticos
Indicador multifunción
Inercia
21
216
19
200
200
200
235
28
141
precalentamiento del filtro 204
repostar 201 Información almacenada en las unidades de con-
Gasolina 203 trol 258
Información para el usuario 264
O
aditivos 203
combustible 203 Inmovilizador electrónico 134
indicador del nivel de combustible 200 anomalía en el funcionamiento 128
repostar 201 Inspección
tipos 203 véase Indicador de intervalos de servicio 22
Gato 282 Instrumentos 17
Gestión del motor 267 Instrumentos adicionales 21
testigo de control 268 Intermitentes de confort 93
GRA Intermitentes de emergencia 272
véase Regulador de velocidad (GRA) 182 ISOFIX 87
C

Grupos ópticos traseros véase Asientos para niños 82


conservar/limpiar 246
Guantera 123
luz 101
J
Juego de llaves del vehículo 35
Juntas de goma
H conservar/limpiar 249
Herramientas de a bordo 278
piezas 279
ubicación 279 K
1K8012760AB

Hielo Keyless Access


eliminar de las cerraduras 246 desbloquear y bloquear el vehículo 41
eliminar de los cristales 246 Keyless-Entry 41

Índice alfabético 323


Keyless-Exit 41 Líquido de frenos 152
particularidades 42 especificaciones 153
Press & Drive 41 Líquido refrigerante del motor 215
pulsador de arranque 131 boca de llenado 218
Kick-down 141 comprobar el nivel 218
Kit de primeros auxilios especificaciones 217
véase Botiquín 273 G 11 217
Kit reparapinchazos 288 G 12 217
casos en los que no se debe utilizar 288 G 12 plus 217
componentes 289 G 12 plus-plus 217
comprobar tras 10 minutos 291 G 13 217
inflar el neumático 290 indicador de la temperatura 216
más de un neumático dañado 288 reponer 218
operaciones previas 290 testigo de advertencia 216
sellar el neumático 290 testigo de control 216

A
Líquidos operativos 255
L Lista de comprobación
antes de trabajar en el vano motor 208
Láminas decorativas añadir aceite del motor 213
conservar/limpiar 246 asistente de marcha atrás (Rear View) 170
Láminas de protección cambiar lámparas 296
conservar/limpiar 246 cinturones de seguridad 69
Lámparas comprobar el nivel del aceite del motor 213
cambio PI 294 controles a la hora de repostar 202
de descarga de gas 95, 298 elevar el vehículo con el gato 285
de xenón 95 en caso de avería 272
halógenas 297 en caso de emergencia 272
Lavacristales 103 kit reparapinchazos 290
Lavar el vehículo pasos previos al cambio de una rueda 282
particularidades 42 preparativos para la conducción 33
plegar los retrovisores exteriores 112 seguridad en la conducción 33
sensores 162, 174 viajes al extranjero 34
véase Conservación del vehículo 243 Localización de averías 270
Lentes de las cámaras Luces 91
conservar/limpiar 246 apagar 94
O
Letras distintivas del motor asistente de luz de carretera 98
identificar 309 AUTO 96
Letreros 265 Coming Home 99
Levas de cambio desconexión automática de la luz de posición
Tiptronic 140 o de estacionamiento 95
encender 94
Light Assist
funciones 95
véase Asistente de luz de carretera 98
iluminación de los instrumentos 100
Limitador de fuerza del cinturón 72 iluminación de los mandos 100
Limpiacristales 103 lámparas de descarga de gas 95
C

eyectores calefactables 105 lámparas de xenón 95


funciones 105 Leaving Home 99
lavafaros 105 luces antiniebla 94
levantar los brazos del limpiacristales 106 luces de lectura 101
palanca 104 luces diurnas independientes 96
particularidades 105 luces diurnas permanentes 96
posición de servicio 106 luces interiores 101
sensor de lluvia y de luz 106 luz de carretera 93
Limpiar el vehículo luz de cruce 94
véase Conservación del vehículo 243 luz de curva dinámica (AFS) 97
Líquido anticongelante 217 luz de curva estática 97
luz de estacionamiento 95

324 Índice alfabético


luz de estacionamiento a ambos lados 95 rueda de repuesto 236
luz de posición 94, 95 sigla de la velocidad 239, 241
luz reposapiés 32 tipos de neumáticos 238
mando de las luces 94 Llave del vehículo 35
palanca de la luz de carretera 93 asignar 35
palanca de los intermitentes 93 cambiar la pila de botón 36
ráfagas de luz 93 llave con mando a distancia 35
regulación del alcance de las luces 100 llave de contacto 35
señales acústicas de advertencia 94 llave de repuesto 35
testigos de control 91 tecla de alarma 35
Luneta térmica 193, 194
M
LL Maletero 115
Llantas 231 cubierta del maletero 116
aros atornillados 231 luz 101

A
conservar/limpiar 246 Mandos
datos identificativos 231 asientos delanteros eléctricos 59
elementos embellecedores atornillados 231 asientos delanteros mecánicos 57
Llantas y neumáticos 228 asientos deportivos envolventes 58
almacenar los neumáticos 230 conservar/limpiar 249
cadenas para nieve 242 Manejar
cambiar una rueda 282 asistente de marcha atrás (Rear View) 172
cambiar un neumático
PI 232 climatizador 192
capacidad de carga de los neumáticos 240 ParkPilot 164
caperuzas de las válvulas 234 regulador de velocidad (GRA) 183
cuerpos extraños introducidos 235 sistema de calefacción y ventilación 194
daños en los neumáticos 235 Manilla exterior de la puerta 6
datos técnicos 238 Manilla interior de la puerta 9
desequilibrio 236
Masa en orden de marcha 307
desgaste de los neumáticos 235
Masas máximas autorizadas 307
distintivos 238
equilibrado de las ruedas 236 Masas por eje 307
evitar daños 230 MEDIA-IN 121
fallos en la alineación de las ruedas 236 Medios operativos 255
guardar la rueda cambiada 236 Memoria de averías
O
indicadores de desgaste 235 véase Memoria de incidencias 258
inscripciones en los neumáticos 238 Memoria de datos 258
intercambiar las ruedas 230 Memoria de incidencias
llantas 231 conector 258
manipulación 229 consultar 258
más de un neumático dañado 282 Mensaje de servicio
neumáticos asimétricos 240 consultar 22
neumáticos de invierno 241
Microfibra
neumáticos de perfil bajo 240
conservar/limpiar 249
C

neumáticos de todo tiempo 241


Modificaciones en el vehículo 253, 255
neumáticos nuevos 232
neumáticos sujetos a rodadura unidireccio- Modificaciones técnicas 255
nal 240 adhesivos 265
neumáticos viejos 230 letreros 265
número de identificación del neumático plataforma elevadora 260
(TIN) 238 Modo viaje 99
número de serie 238 particularidades 97
presión de inflado de los neumáticos 233 Molduras embellecedoras
profundidad del perfil 234 conservar/limpiar 246, 249
1K8012760AB

rodaje 232 Montaje posterior


rueda de emergencia 236 dispositivo de radiocomunicación 257

Índice alfabético 325


Motor
marcha irregular 202
P
nuevo 254 Palanca de la luz de carretera 93
rodaje 254 Palanca de los intermitentes 93
ruidos 133 Pantallas
Motores de gasolina conservar/limpiar 249
datos técnicos 311 cuadro de instrumentos 18
Motores diésel Parabrisas
datos técnicos 314 antiinfrarrojos 103
Motor y encendido 128 comprobar posibles daños 99
advertencia de que el encendido está conec- con capa de metal 103
tado 130 de cristal aislante 103
cerradura de encendido 130 eliminar el hielo (climatizador) 193
inmovilizador electrónico 134 eliminar el hielo (sistema de calefacción y
llave del vehículo no autorizada 130 ventilación) 194

A
parar el motor con Keyless Access 133 reparación del impacto de una piedra (aviso) 256
poner el motor en marcha 132 reparación (aviso) 256
poner el motor en marcha con Keyless Ac- sustitución (aviso) 256
cess 131 Parasoles 102
precalentar el motor 132 Par de apriete
testigo de control 129 tornillos de rueda 284
tomas de corriente de 12 voltios 127 Park Assist
Móvil véase Sistema de aparcamiento asistido (Park

N
Neumáticos
antipinchazos
asimétricos
de invierno
de todo tiempo
PI
uso sin antena exterior 259

235
240
241
241
Assist)
ParkPilot
anomalía en el funcionamiento
conducción con remolque
manejar
visualización de la trayectoria
Particularidades
aparcar
arrancar empujando
174
162
162
164
164
168

144, 147
128
nuevos 232
arrancar por remolcado 128, 303
sujetos a rodadura unidireccional 240
desembornar la batería del vehículo 23
véase Llantas y neumáticos 228
el motor da tirones 202
O
viejos 230
equipos de limpieza de alta presión 244
Neumáticos de invierno 241 estacionar 311
limitación de la velocidad 241 extraer la llave de la cerradura de encendido 131
Nieve filtro de partículas diésel 204
retirar 246 humo 204
Número de bastidor 308 Keyless Access 42
Número de identificación del vehículo 308 lavado a mano 244
Número de plazas 54 lavar el vehículo 42
limpiacristales 105
marcha irregular del motor 202
O
C

modo viaje 97
Octanaje 203 ParkPilot 164
Operaciones previas plegar los retrovisores exteriores 112
antes de emprender la marcha 33 recepción de radio 266
batería del vehículo 221 remolcar 303, 304
cambiar lámparas 296 señales acústicas y visualización del ParkPi-
cambiar una rueda 282 lot 165
comprobar el nivel del aceite del motor 212 tiempo de estacionamiento prolongado 37
comprobar el nivel del líquido refrigerante 218 túneles de lavado 244
kit reparapinchazos 290 Pastillas de freno
para trabajar en el vano motor 208 rodaje (véase también Información acerca de
reponer aceite del motor 212 los frenos) 148
reponer líquido refrigerante 218

326 Índice alfabético


Pedales 57, 136 Prestar el vehículo
Peligros por no utilizar el cinturón de seguridad 67 Volkswagen Car-Net 263
Piezas de plástico Pretensor del cinturón 72
conservar/limpiar 249 desechar 72
Piezas embellecedoras mantenimiento y desecho 72
conservar/limpiar 246, 249 Problemas 270
Pila de botón Profundidad del perfil de los neumáticos 234
cambiar en la llave del vehículo 36 Programa de control de salida 141
Pintura del vehículo Programa electrónico de estabilización
conservar 244 (ESC) 149, 152
conservar/limpiar 246 conectar y desconectar 152
pulir 244 Protección de los bajos 246
Placa del fabricante 308 Protección de los bajos del motor 32
Placa de modelo 308 Protección del sol 102
Plataforma elevadora 260

A
Puerta del acompañante
Plazas del vehículo 54 bloqueo de emergencia 275
Portabebidas 125 Puerta del conductor
delantero 125 cuadro general 9
en la parte inferior de la consola central 125 Puertas 46
en la parte trasera de la consola central 125 cierre y apertura de emergencia 275
trasero 125 testigo de advertencia 46
Portadatos del vehículo 308 Puesto de conducción 10
PI
Portaequipajes de techo
Portaobjetos
documentación de a bordo
en el lado del acompañante
en el lado del conductor
en el reposabrazos central delantero
en la consola del techo
en la parte inferior de la consola central
estuche para gafas
118
121
123
123
122
123
122
122
122
Pulsador de arranque

R
Ráfagas de luz
Rear View
131

véase Asistente de marcha atrás (Rear View) 169


Recambios
Recepción de radio
93

254

guantera 123 antena 266


luz de la guantera 101 interferencias 127, 266
otros compartimentos portaobjetos 124 Recirculación de aire 195
O
Portón del maletero 46 climatizador 193
abrir 48 conectar 195
bloquear 48 desconectar 195
cerrar 48 funcionamiento 195
circular con el portón abierto 114 sistema de calefacción y ventilación 194
desbloquear 48 Recomendación de descansar 180
desbloquear y bloquear 39 conectar 181
desbloqueo de emergencia 276 desconectar 181
testigo de advertencia 47 funcionamiento 181
Posición de servicio de los limpiaparabrisas 106 manejar 181
C

Precalentamiento del filtro 204 Recomendación de marcha 143


Precalentar el motor 132 Reformas 255, 265
Preguntas frecuentes 270 Regeneración del filtro de partículas diésel 269
Preparativos para la conducción 33 Registro de datos durante la marcha 258
Presión de inflado de los neumáticos 233 Regulación antipatinaje en aceleración
comprobar 233 (ASR) 150, 152
presión de confort 233 conectar y desconectar 152
rueda de emergencia 234 Regulación del alcance de las luces 100
rueda de repuesto 234 dinámica 100
1K8012760AB

Press & Drive 131 Regulador del alcance de las luces 11


véase Keyless Access 41
Prestaciones 307

Índice alfabético 327


Regulador de velocidad (GRA) 182 Rodaje
indicaciones en la pantalla y testigo de con- los primeros kilómetros 254
trol 183 motor 254
manejar 183 neumáticos 232
Reloj digital 17 pastillas de freno 148
instrumentos adicionales 21 Rueda de emergencia 236
Remolcar 303 cadenas para nieve 242
argolla de remolque delantera 305 consejos para la conducción 237
argolla de remolque trasera 305 Rueda de repuesto 236
barra de remolque 304 consejos para la conducción 237
cable de remolque 304 extraer 236
cambio automático 304 Ruidos
cambio manual 304 motor 133, 204
consejos de conducción 306 neumáticos 242
el vehículo 304 regeneración del filtro de partículas diésel 269

A
particularidades 303, 304 sistemas de asistencia a la frenada 151
prohibición de remolcado 304
un vehículo 304
Remolque
S
conducción con remolque 120 Seguridad en la conducción 33
detector de ángulo muerto 189 Sensor de lluvia y de luz 106
particularidades 189 anomalía en el funcionamiento 107
Reparación de neumáticos Sensores
PI
véase Kit reparapinchazos 288 conservar/limpiar 246
Reparaciones 253, 255 Señales acústicas de advertencia
adhesivos 265 cinturón sin abrochar 65
letreros 265 luces 94
parabrisas 256 testigos de advertencia y de control 14
plataforma elevadora 260 Servicios móviles online
sistema de airbags 256 véase Volkswagen Car-Net 261, 262
Reposabrazos central 62 Servicios telemáticos
Repostar véase Volkswagen Car-Net 262
controles 202 Servofreno 148, 149
E10 203 Set de primeros auxilios
en la estación de servicio 198 véase Botiquín 273
O
gasóleo 201 Sigla de la velocidad 241
gasolina 201 Símbolo de la llave fija 22
indicador del nivel de combustible 200 Símbolos
tapa del depósito de combustible 201 véase Testigos de advertencia 14
testigo de control 200 véase Testigos de control 14
Reprogramar las unidades de control 258 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 150
Respaldo del asiento trasero Sistema antirremolcado 44
abatir 63
Sistema de airbags 73
levantar 63
airbags frontales 77
C

Restos de cera airbags laterales 80


eliminar 246 airbags para la cabeza 81
Retrovisores exteriores 111 bloquear el vehículo tras dispararse un air-
ajuste sincronizado 111 bag 275
anomalía en el funcionamiento 112 desactivar el airbag frontal del acompañante 78
función de confort 111 desactivar mediante el conmutador de llave 78
inclinación automática en el lado del acom- descripción 75
pañante 111 diferenciación de los sistemas de airbag fron-
memorizar el ajuste para marcha atrás 111 tal para el acompañante 74
plegar 111, 112 funcionamiento 75
Retrovisor interior 110 merma del funcionamiento 256
reparaciones 256

328 Índice alfabético


testigo de control 75 ParkPilot 162
utilización de asientos para niños 78 programa electrónico de estabilización
Sistema de alarma antirrobo 44 (ESC) 149, 152
Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) 174 recomendación de descansar 180
anomalía en el funcionamiento 174 regulación antipatinaje en aceleración
aparcar en batería 176 (ASR) 150, 152
aparcar en línea 176 regulador de velocidad (GRA) 182
condiciones para aparcar 176 sistema antibloqueo de frenos (ABS) 150
condiciones para desaparcar 179 sistema de aparcamiento asistido (Park As-
desaparcar (solo de huecos en línea) 179 sist) 174
finalizar prematuramente 175 sistema de control de los neumáticos 225, 227
interrupción automática 175 sistema de detección del cansancio 180
intervención automática en los frenos 180 sistema Start-Stop 160
Sistema de calefacción y ventilación 191 suspensión adaptativa (DCC) 190
ajustar la temperatura 194 testigos de advertencia 159

A
desconectar 194 testigos de control 159
distribución del aire 194 Sistemas de asistencia a la frenada 149
mandos 194 ABS 149
recirculación de aire 194, 195 ASR 149
ventilador 194 BAS 149
Sistema de cierre y arranque Keyless Access EDS 149
motor y encendido 133 ESC 149
véase Keyless Access 41 XDS 149
PI
Sistema de control de los neumáticos 225, 227 Sistema Start-Stop 160
anomalía en el funcionamiento 226 Subwoofer 286
cambiar un neumático 232 Superficies anodizadas
presión de inflado de los neumáticos 234 véase Piezas decorativas 246
testigo de control 226 véase Piezas embellecedoras 249
Sistema de depuración de gases de escape 267 Superficies de cristal
testigo de control 268 conservar/limpiar 246
Sistema de detección del cansancio 180 Suspensión adaptativa
anomalía en el funcionamiento 181 anomalía en el funcionamiento 190
conectar 181 Suspensión adaptativa (DCC) 190
desconectar 181 anomalía en el funcionamiento 190
funcionamiento 181 funcionamiento 190
O
manejar 181 manejar 190
Sistema de diagnosis de a bordo (OBD) 258
Sistema de frenos 149 T
avería 148
Tablero de instrumentos 10
Sistema de información Volkswagen 24 sistema de airbags 73
estructura de los menús 24
Tapacubos 280
indicaciones 24
capuchones de los tornillos de rueda 281
Sistema de seguridad "safe" central 280
Bloqueo SAFE 43 integral 281
C

SAFELOCK 43
Tapizado de los asientos
Sistemas de asistencia conservar/limpiar 249
asistente de arranque en pendientes 161
Tapón del depósito de combustible
asistente de frenada (BAS) 150
gasóleo 201
asistente de marcha atrás (Rear View) 169
gasolina 201
asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
sist) 184 Tecla de alarma en la llave 35
ayuda de aparcamiento 162 Tecla de bloqueo 139
bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 150 Techo de cristal 52
detector de ángulo muerto con asistente de abrir 53
1K8012760AB

salida del aparcamiento (Exit Assist) 184 anomalía en el funcionamiento 52


apertura de confort 53
cerrar 53

Índice alfabético 329


cierre de confort 53 sistema de depuración de gases de escape 268
cierre de emergencia 277 sistema de frenos 145
función antiaprisionamiento 53 sistema Start-Stop 159
Techo deflector panorámico TIN 238
véase Techo de cristal 52 Tiptronic 140
Tejidos Tire Mobility Set
conservar/limpiar 249 véase Kit reparapinchazos 288
Teléfono 257 Toma multimedia AUX-IN 121
Teléfono móvil Tomas de corriente 126
uso sin antena exterior 259 12 voltios 127
Tempomat Top Tether
véase Regulador de velocidad (GRA) 182 véase Asientos para niños 82
Testigos de advertencia Tornillos de rueda 282, 283
agua en el combustible 200 antirrobo 279, 282, 283
alternador 221 capuchones 281

A
batería del vehículo 221 par de apriete 284
bloqueo de la columna de dirección 157 Traction 239
cambiar de marchas 135 Transporte de objetos 113
cinturones de seguridad 65 argollas de amarre 117
cuadro general 14 circular con el portón del maletero abierto 114
líquido refrigerante del motor 216 colocar el equipaje 114
pisar el freno 145 conducción con remolque 120
portón del maletero 47 consejos para la conducción 115

puertas

Testigos de control
PI
presión del aceite del motor

sistema de frenos
sistema Start-Stop

asistente de salida del aparcamiento (Exit As-


sist)
bloqueo de la columna de dirección
cambiar de marchas
210
46
145
159

186
157
135
gancho para bolsas
portaequipajes de techo
Treadwear
Triángulo de preseñalización
Tubos finales de escape

U
conservar/limpiar
117
118, 119
239
273

246

cambiar lámparas 295 Unidades de control 258


catalizador 268 reprogramar 258
cierre centralizado 38
O
cinturones de seguridad 65
comprobar el nivel del aceite del motor 210 V
cuadro general 14 Vano motor 205
detector de ángulo muerto 186 aceite del motor 210
en la puerta del conductor 38 batería del vehículo 219
ESC 145 caja de aguas 246
filtro de partículas diésel 268 conservar/limpiar 246
gestión del motor 268 líquido refrigerante del motor 215
indicador de desgaste de las pastillas de fre- operaciones previas 208
no 145 Varilla de medición del aceite 212
C

limitación del número de revoluciones 268 Vehículo


líquido refrigerante del motor 216 al final de su vida útil 267
luces 91 cargar 113
motor y encendido 129 desbloquear o bloquear desde dentro 40
nivel del agua del lavacristales 104 desbloquear y bloquear con Keyless Access 41
pisar el freno 145 desbloquear y bloquear desde fuera 39
regulador de velocidad (GRA) 183 elevar con el gato 285
repostar 200 elevar con una plataforma elevadora 260
reserva de combustible 200 entregar al final de su vida útil 267
sensor del aceite del motor 210 estacionar cuesta abajo 147
sistema de airbags 75 estacionar cuesta arriba 147
sistema de control de los neumáticos 226 prestar 263

330 Índice alfabético


reciclar 267
señalizar en caso de avería 272
vender 263
vista frontal 7
vista lateral 6
vista trasera 8
Velocidad máxima 307
Venta del vehículo 4
en otros países/continentes 265
Volkswagen Car-Net 263
Ventana de comunicación 103
Ventanillas 49
abrir 49
anomalía en el funcionamiento 51
apertura de confort 50

A
cerrar 49
cierre de confort 50
función antiaprisionamiento 51
función de subida y bajada automática 50
teclas 49
Viajes al extranjero
faros 99
lista de comprobación 34
PI
Vigilancia del habitáculo
Vistas del exterior del vehículo
Visualización de la trayectoria
ParkPilot
Volante
ajustar
levas de cambio (Tiptronic)
Volkswagen Car-Net
44
6
168
168

61
140

activación 263
anomalías 263
descripción de servicios 263
disponibilidad 262
O
en caso de prestar o vender el vehículo 263
registro 263
servicios 262
servicios e-Remote 263
servicios Guide & Inform 263
sustitución de dispositivos 263

X
XDS
C

véase Bloqueo electrónico del diferencial


(EDS) 150
1K8012760AB

Índice alfabético 331

También podría gustarte