Manual Scirocco 2015 PDF
Manual Scirocco 2015 PDF
Manual Scirocco 2015 PDF
Scirocco
Edición 2015
Manual de instrucciones
Scirocco
Explicación de los símbolos
Hace referencia a un apartado de un capí- ADVERTENCIA
tulo con informaciones e indicaciones de
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
seguridad importantes que se deberán
tener siempre en cuenta. nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
la muerte o lesiones graves.
La flecha indica que el apartado continúa
en la página siguiente.
ATENCIÓN
A
La flecha indica el final de un apartado.
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
Este símbolo indica situaciones en las que nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
hay que detener el vehículo lo antes posi- lesiones de gravedad leve o media.
ble.
® Este símbolo indica que se trata de una AVISO
marca registrada. La ausencia de este sím- Los textos con este símbolo advierten de situaciones
bolo, sin embargo, no significa necesaria- que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
mente que el término en cuestión se pueda hículo.
utilizar libremente.
Los textos precedidos por este símbolo contie-
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia
nen información sobre cómo proteger el medio
PI
→ a advertencias, dentro del mismo apartado
ambiente.
o en la página indicada, sobre posibles ries-
→
gos de accidente y lesiones, e indican cómo Los textos precedidos por este símbolo contie-
proceder para evitarlos. nen información adicional.
→ Referencia, dentro de un mismo apartado o
en la página indicada, a posibles daños ma-
teriales.
PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la
muerte o lesiones graves.
A
PELIGRO
→ pág. 83, Información general sobre el montaje
y la utilización de asientos para niños.
PI
O
C
1K8012760AB
Índice
Acerca de este manual de – Limpialavacristales 103
instrucciones 4 – Espejos retrovisores 109
Transporte de objetos
– Consejos para la conducción 113
Cuadro general del vehículo – Maletero 115
– Portaequipajes de techo 118
Vistas del exterior del vehículo
– Conducción con remolque 120
– Vista lateral 6
– Vista frontal 7 Equipamiento práctico
– Vista trasera 8 – Compartimentos portaobjetos 121
– Portabebidas 125
A
Habitáculo
– Cenicero y encendedor 125
– Cuadro general de la puerta del
conductor 9 – Tomas de corriente 126
– Cuadro general del lado del conductor 10
– Cuadro general de la consola central 12
Durante la marcha
– Cuadro general del lado del acompañante 13
– Cuadro general de los símbolos del Poner el motor en marcha, cambiar de marchas y
revestimiento interior del techo
PI 14 aparcar
Cuadro de instrumentos – Poner en marcha y parar el motor 128
– Testigos de advertencia y de control 14 – Cambiar de marchas 134
– Instrumentos 17 – Frenar, detener y aparcar el vehículo 143
– Sistema de información Volkswagen 24 – Conducir de forma ecológica 154
– Dirección 156
Sistemas de asistencia al conductor
Antes de emprender la marcha
– Asistentes de arranque 159
Antes de salir – ParkPilot 162
– Asistente de marcha atrás (Rear View) 169
O
– Consejos para la conducción 32
– Sistema de aparcamiento asistido (Park
Apertura y cierre Assist) 174
– Juego de llaves del vehículo 35 – Sistema de detección del cansancio
– Cierre centralizado y sistema de cierre 37 (recomendación de realizar un descanso) 180
– Puertas 46 – Regulador de velocidad (GRA) 182
– Portón del maletero 46 – Detector de ángulo muerto con asistente
– Ventanillas 49 de salida del aparcamiento (Exit Assist) 184
– Techo de cristal 52 – Suspensión adaptativa (DCC) 190
C
2 Índice
Índice alfabético 317
Conservación, limpieza y
mantenimiento
En el vano motor
– Preparativos para trabajar en el vano
motor 205
– Aceite del motor 210
– Líquido refrigerante del motor 215
– Batería del vehículo 219
Llantas y neumáticos
– Sistema de control de los neumáticos 225
A
– Información importante sobre las llantas
y los neumáticos 228
Conservación y mantenimiento del vehículo
– Conservación y limpieza del vehículo 243
– Accesorios, cambio de piezas,
reparaciones y modificaciones 253
– Servicios móviles online 261
PI
– Información para el usuario
– Gestión del motor y sistema de
depuración de gases de escape
Situaciones diversas
Consejos prácticos
264
267
Datos técnicos
Datos técnicos
– Datos del vehículo 307
– Motores de gasolina 311
– Motores diésel 314
1K8012760AB
Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
– Este manual de instrucciones es válido para todos Cuadernos que integran la documentación
los modelos y versiones del Scirocco. de a bordo:
– Al final del manual encontrará un índice ordenado – Plan de Mantenimiento
alfabéticamente.
– Manual de instrucciones
– Al final del manual encontrará una lista de abre-
viaturas con las explicaciones de las abreviaturas Cuadernos adicionales de la
y las denominaciones técnicas. documentación de a bordo (opcionales):
– Las indicaciones de dirección (por ejemplo: hacia – Suplemento
la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia
atrás) se refieren, por lo general y mientras no se – Radio o Sistema de navegación
indique algo diferente, al sentido de la marcha. – Preinstalación para teléfono móvil
– Las ilustraciones sirven de orientación y se han de – Otros cuadernos
A
entender como una representación estándar.
– Este manual de instrucciones se ha redactado pa-
ra vehículos con el volante a la izquierda. En los
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
ción de los mandos difiere en parte de la mostra-
da en las ilustraciones o descrita en los textos
→ pág. 10.
PI
– Al principio de algunos apartados hay unas defini-
ciones breves, sobre fondo de color, que resumen
la función y la utilidad de un sistema o un equipa-
miento. En el apartado en cuestión se proporciona
información más detallada sobre dicho sistema o
equipamiento, así como sobre sus características,
condiciones y limitaciones.
– Las modificaciones técnicas que hayan podido
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se ad-
junta a la documentación de a bordo.
O
Se describen todos los equipamientos y modelos sin
especificar si se trata de equipamientos opcionales o
de versiones del modelo. Por ello, puede que se des-
criban equipamientos que no incorpore su vehículo o
que solo estén disponibles en algunos países. Con-
sulte el equipamiento de su vehículo en la documen-
tación que se entrega con el mismo y, si desea obte-
ner información más detallada al respecto, diríjase a
su concesionario Volkswagen.
Todos los datos facilitados en este manual de ins-
C
Vista lateral
A
PI
Fig. 1 Cuadro general del lado derecho del vehículo.
Leyenda de la fig. 1:
O
1 Tapa del depósito de combustible .................................................................................................................. 198
2 Antena de techo ...................................................................................................................................................... 264
3 Manilla exterior de la puerta .............................................................................................................................. 46
4 Retrovisor exterior ................................................................................................................................................. 109
– Intermitente adicional ..................................................................................................................................... 91
– Luces de orientación ........................................................................................................................................ 91
5 Puntos de apoyo para el gato ........................................................................................................................... 282
C
A
PI
Fig. 2 Cuadro general del frontal del vehículo.
Leyenda de la fig. 2:
1 Parabrisas con:
– Limpiaparabrisas ................................................................................................................................................ 103
– Sensor de lluvia y de luz ................................................................................................................................. 103
O
– Sensor del control automático de la luz de cruce ............................................................................... 91
– Sensor del asistente de luz de carretera (Light Assist) ...................................................................... 91
– Ventana de visión para la cámara de los sistemas de asistencia .................................................. 159
– Número de identificación del vehículo .................................................................................................... 307
2 Palanca de apertura del capó del motor....................................................................................................... 205
3 Faro............................................................................................................................................................................... 91, 294
4 Lavafaros .................................................................................................................................................................... 103
5 Sensores delanteros del ParkPilot y del sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) ....... 162, 174
C
6 Faro antiniebla con intermitente y luz diurna independiente ............................................................. 91, 294
7 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa ............................................ 303
A
Leyenda de la fig. 3:
1 Tercera luz de freno
PI
Fig. 3 Cuadro general de la parte trasera del vehículo.
2 Luneta con:
– Limpialuneta ........................................................................................................................................................ 103
O
– Calefacción ........................................................................................................................................................... 191
3 Emblema de Volkswagen para abrir el portón del maletero ............................................................... 46
4 Zona de la cámara del asistente de marcha atrás (Rear View) ........................................................... 169
5 Grupo óptico trasero ............................................................................................................................................. 91, 294
6 Sensores traseros del ParkPilot y del sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) ............ 162, 174
7 Luz de la matrícula ................................................................................................................................................. 294
8 Sensor de radar del detector de ángulo muerto detrás del paragolpes ......................................... 184
C
A
PI
Fig. 4 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor (vehículos con el volante a
la izquierda). En los vehículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.
Leyenda de la → fig. 4:
O
1 Manilla interior de la puerta ............................................................................................................................... 46
2 Tecla del cierre centralizado para el bloqueo y desbloqueo del vehículo – ......................... 37
3 Mando para ajustar los retrovisores exteriores ......................................................................................... 109
– Ajuste de los retrovisores exteriores – –
– Calefacción de los retrovisores exteriores
– Plegado de los retrovisores exteriores
4 Testigo de control del cierre centralizado ................................................................................................... 37
C
Habitáculo 9
Cuadro general del lado del conductor
A
PI
Fig. 5 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la izquierda).
O
C
Fig. 6 Cuadro general del lado del conductor (vehículos con el volante a la derecha).
A
– para los intermitentes
– para la luz de estacionamiento
– con teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA) – – – – .. 182
6 Cuadro de instrumentos:
– Instrumentos ....................................................................................................................................................... 17
– Pantalla .................................................................................................................................................................. 17
7
PI
– Testigos de advertencia y de control ........................................................................................................
Palanca ..................................................................................................................................................................
– para conectar el limpiaparabrisas –
– para el barrido intermitente del parabrisas o para conectar el sensor de lluvia
– con mando para ajustar la duración de los intervalos de barrido o la sensibilidad del
sensor de lluvia
– para desconectar el limpiacristales
– para el barrido breve x
14
103
Access)......................................................................................................................................................................... 128
11 Pedales ........................................................................................................................................................................ 134
12 Airbag frontal del conductor ............................................................................................................................. 73
13 Palanca para el ajuste de la columna de dirección .................................................................................. 54
14 Mandos del volante multifunción, lado izquierdo
– Ajuste del volumen de la radio, de las indicaciones orales de navegación o de una con-
versación telefónica , –
1K8012760AB
Habitáculo 11
Junto al asiento del conductor (sin figura): tecla 7 Mandos para:
de la vigilancia del habitáculo → pág. 37 – Sistema de calefacción y ventila-
ción ........................................................... 191
– Climatizador manual ......................... 191
– Climatronic ............................................ 191
Cuadro general de la consola 8 Tecla de la calefacción del asiento
central izquierdo ................................................. 191
A
PI
Fig. 8 Cuadro general de la parte inferior de la
consola central (vehículos con el volante a la iz-
quierda).
O
Fig. 7 Cuadro general de la parte superior de la
consola central.
Leyenda de la → fig. 7:
1 Instrumentos adicionales ..................... 17
2 Testigo de control de la desactiva-
C
A
Fig. 10 Cuadro general del lado del acompañante
Fig. 9 Cuadro general de la parte inferior de la (vehículos con el volante a la izquierda). En los
consola central (vehículos con el volante a la de- vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
recha). ción es simétrica.
2
PI
Leyenda de la fig. 8 y fig. 9:
Palanca para:
– Cambio manual....................................
– Cambio automático ...........................
Portaobjetos ..............................................
– Con toma de corriente de 12 vol-
tios ............................................................
134
134
121
126
Leyenda de la fig. 10:
1
2
3
Ubicación del airbag frontal del
acompañante en el tablero de ins-
trumentos ...................................................
Difusor de aire – – ....................
Manilla de la guantera con cerradu-
ra .....................................................................
73
191
121
– Con cenicero y encendedor ............ 125 4 Conmutador de llave dentro de la
3 Teclas para: guantera para desconexión del air-
bag frontal del acompañante ............. 73
O
– Regulación antipatinaje en ace-
leración (ASR) o ........................ 143 5 Dentro de la guantera: tecla del
– Suspensión adaptativa (DCC) sistema de control de los neumáti-
– – ................................ 190 cos ............................................................. 225
– Sistema Start-Stop ........................ 159
4 Palanca del freno de mano .................. 143
5 Reposabrazos central delantero
con compartimento portaobjetos .... 54, 121
C
Habitáculo 13
Cuadro general de los símbolos Cuadro de instrumentos
del revestimiento interior del
techo Testigos de advertencia y de
Símbolo Significado
control
Los testigos de advertencia y de control sirven
Luces interiores y de lec- para advertir al conductor → , indicar la presen-
tura → pág. 91 cia de alguna anomalía → o avisar de la activa-
ción de determinadas funciones. Algunos testi-
Techo de cristal gos de advertencia y de control se encienden al
→ pág. 52 conectar el encendido y tienen que apagarse una
Módulo de tres teclas vez se ponga el motor en marcha o durante la
A
marcha.
→ cuaderno Preinstala-
ción para teléfono móvil Adicionalmente, puede que en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestren mensajes
que proporcionan información complementaria al
conductor o que solicitan su intervención
→ pág. 17, Instrumentos.
Dependiendo del equipamiento del vehículo,
PI puede que en la pantalla del cuadro de instru-
mentos se muestre una representación simbólica
en lugar de un testigo de advertencia.
Algunos de los testigos de advertencia y de con-
trol van acompañados adicionalmente de señales
acústicas al encenderse.
Los testigos de control que se encienden en el
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
ces” → pág. 91.
Símbolo Significado →
O
¡No continúe la marcha!
Con la indicación correspondiente:
la(s) puerta(s), el portón del malete-
ro o el capó del motor están abier-
tos o no están cerrados correcta-
mente → pág. 17.
¡No continúe la marcha!
El freno de mano está accionado
→ pág. 143.
C
A
La dirección no funciona correcta- combustión que dañan el catalizador
mente o no funciona en absoluto → pág. 267.
→ pág. 156.
Si se enciende: precalentamiento del
El conductor o el acompañante no motor diésel → pág. 128 (Poner el
llevan abrochado el cinturón de se- motor en marcha), → pág. 267 (Ges-
guridad → pág. 64.
Hay objetos encima del asiento del
tión del motor).
Si parpadea: hay una avería en la
acompañante → pág. 64.
PI gestión del motor (motor diésel)
Hay una avería en el alternador → pág. 267.
→ pág. 219. Hay una avería en la gestión del mo-
El cambio de doble embrague DSG® tor → pág. 267.
se ha sobrecalentado → pág. 134. El régimen del motor está limitado
Presencia de agua en el combustible
(protección contra sobrecalenta-
en el caso de vehículos con motor
diésel → pág. 198.
miento) → pág. 267.
El filtro de partículas diésel está sa-
Las pastillas de freno delanteras es- turado de hollín → pág. 267.
tán desgastadas. Hay una avería en la dirección
O
Si se enciende: hay una avería en el → pág. 156.
ESC o este se ha desconectado por La presión de inflado de los neumá-
causas del sistema. ticos es demasiado baja o hay una
O BIEN: junto con el testigo de con- avería en el sistema de control de
trol del ABS : hay una avería en el los neumáticos → pág. 225.
ABS.
El nivel del agua del lavacristales es-
O BIEN: se ha vuelto a embornar la
batería del vehículo → pág. 143.
tá demasiado bajo → pág. 103.
El depósito de combustible está casi
Si parpadea: el ESC o el ASR están
vacío → pág. 198.
C
Cuadro de instrumentos 15
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
El airbag frontal del acompañante En vehículos con motor diésel: el
está desactivado (PASSEN- motor se pone en marcha
GER AIR BAG ) o hay una avería
en el sistema de airbags
→ pág. 128.
El teléfono móvil está conectado
→ pág. 73. mediante Bluetooth a la preinstala-
El tapón del depósito de combusti- ción para teléfono móvil montada
ble no está cerrado correctamente
→ pág. 198.
de fábrica → cuaderno Preinstala-
ción para teléfono móvil.
Hay una avería en el sistema Start- Indica el estado de carga de la bate-
Stop → pág. 159. ría del teléfono móvil. Solo en caso
Hay una avería en el detector de án- de preinstalación para teléfono mó-
gulo muerto → pág. 184. vil montada de fábrica → cuader-
A
no Preinstalación para teléfono mó-
El intermitente izquierdo o derecho
vil.
está encendido → pág. 91.
Los intermitentes de emergencia es-
La temperatura exterior es inferior a
+4 °C (+39 °F) → pág. 17.
tán encendidos → pág. 271.
Si se enciende: ¡pise el pedal del fre- ADVERTENCIA
no! → pág. 128 (Poner el motor en
marcha), → pág. 134 (Cambiar de Si se ignoran los testigos de advertencia que se
PI
marchas), → pág. 143 (Frenar). hubieran encendido y los correspondientes
Si parpadea: la tecla de bloqueo de
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
en medio del tráfico, además de que se podrían
la palanca selectora no está encas- producir accidentes y lesiones graves.
trada → pág. 134.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
El regulador de velocidad (GRA) está ni los mensajes.
regulando → pág. 182.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
La luz de carretera está encendida o seguro.
las ráfagas de luz están accionadas
→ pág. 91.
● Estacione el vehículo a una distancia pruden-
cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
El asistente de luz de carretera gún componente del sistema de escape entre
O
(Light Assist) está conectado
→ pág. 91.
en contacto con materiales fácilmente infla-
mables que pudiera haber debajo del vehícu-
Si se enciende: preaviso de servicio lo (por ejemplo, hierba seca o combustible).
→ pág. 22. ● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
Si parpadea: ha llegado el momento
de realizar algún servicio
comporta un elevado riesgo de accidente pa-
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
→ pág. 22. En caso necesario, conecte los intermitentes
Hay una avería en el cambio auto- de emergencia y coloque el triángulo de pre-
mático. señalización para advertir a otros usuarios de
C
la vía.
parpadea alternativamente con la
indicación de la posición de la palan- ● Antes de abrir el capó del motor, apague el
ca selectora, p. ej., D → pág. 134. motor y deje que se enfríe lo suficiente.
El sistema Start-Stop está disponi- ● El vano motor de cualquier vehículo es una
ble, la puesta en marcha automática
del motor está activa → pág. 159.
zona peligrosa en la que pueden producirse
lesiones graves → pág. 205.
El sistema Start-Stop no está dispo-
nible. AVISO
O BIEN: el sistema Start-Stop ha Si ignora los testigos de control que se hubieran
puesto el motor en marcha automá- encendido y los correspondientes mensajes, se
ticamente → pág. 159. podrían producir daños en el vehículo.
A
– Testigos de advertencia y de control → pág. 14
– Sistema de información Volkswagen
→ pág. 24
1) En función del equipamiento del vehículo, la hora también puede ajustarse en el menú Ajustes de la pantalla del cuadro de instru-
mentos → pág. 29.
Cuadro de instrumentos 17
3 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor → pág. 215
4 Indicaciones de la pantalla → pág. 18
5 Velocímetro
6 Indicador del nivel de combustible → pág. 198
7 Tecla de puesta a cero del cuentakilómetros parcial (trip)
– Pulse la tecla durante aprox. 1 segundo para poner el cuentakilómetros parcial a 0.
A
de ruido.
Indicaciones de la pantalla
PI
O
Fig. 12 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones sobre el estado del capó del motor, del
portón del maletero y de las puertas.
A
Color del
Tipo de aviso Explicación
símbolo
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de señales
acústicas de advertencia).
Advertencia con
Rojo ¡No continúe la marcha! ¡Peligro → !
prioridad 1
Compruebe la función que falla y elimine la causa. En caso necesario,
PI solicite la ayuda de personal especializado.
El símbolo parpadea o se enciende (en parte acompañado de señales
acústicas de advertencia).
Advertencia con ¡Los fallos de funcionamiento o la falta de líquidos operativos pueden
Amarillo
prioridad 2 provocar daños en el vehículo y la avería del mismo → !
Compruebe lo antes posible la función que falla. En caso necesario,
solicite la ayuda de personal especializado.
Mensaje informati-
– Proporciona información sobre procesos en el vehículo.
vo
Cuadro de instrumentos 19
Velocímetro secundario (mph o km/h) en contacto con materiales fácilmente infla-
Durante la marcha se puede mostrar la velocidad mables que pudiera haber debajo del vehícu-
adicionalmente en la pantalla del cuadro de ins- lo (por ejemplo, hierba seca o combustible).
trumentos en una unidad de medida diferente a
la del velocímetro (mph o km/h). Para ello se de- ADVERTENCIA
berá seleccionar la opción Sec. vel. del menú
Aun cuando la temperatura exterior sea supe-
Ajustes → pág. 24.
rior al punto de congelación, podría haber hielo
Vehículos sin visualización de menús en el cuadro en carreteras y puentes.
de instrumentos: ● El “símbolo del cristal de hielo” indica que
– Ponga el motor en marcha. puede haber peligro de heladas.
– Pulse tres veces la tecla . El cuentakiló- ● A temperaturas exteriores superiores a los
metros total parpadea en la pantalla del cua- +4 °C (+39 °F), también podría haber hielo
dro de instrumentos. aun cuando no se encienda el “símbolo del
A
cristal de hielo”.
– Pulse una vez la tecla . / . En lugar del kilo-
metraje total se muestra brevemente “mph” o ● ¡No se fíe nunca solamente del indicador de
“km/h”. la temperatura exterior!
– De este modo queda activado el velocímetro
secundario. La desactivación se realiza del mis- AVISO
mo modo. Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se
En las versiones del modelo para países en los
PI podrían producir daños en el vehículo.
que es obligatorio que se muestre el velocímetro
secundario permanentemente, no es posible de- Existen diversos cuadros de instrumentos,
sactivar el mismo. de ahí que puedan variar las versiones e in-
dicaciones de la pantalla. En el caso de las panta-
Indicación del estado del sistema Start-Stop
llas sin visualización de mensajes informativos o
En la pantalla del cuadro de instrumentos se de advertencia, las anomalías se indicarán sola-
muestra información acerca del estado actual mente mediante testigos de control.
→ pág. 159.
De existir varias advertencias, los símbolos
ADVERTENCIA correspondientes se encenderán sucesiva-
Si se ignoran los testigos de advertencia que se mente durante algunos segundos. Los símbolos
O
hubieran encendido y los correspondientes permanecerán encendidos hasta que se elimine
mensajes, el vehículo podría quedarse parado la causa.
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro.
C
A
marcha y se indica con una señal acústica.
Pulse una vez para detener el cronometra-
Fig. 13 Encima de la consola central: instrumen-
je.
tos adicionales.
– Pulse más de 2 segundos: el cronómetro
Tenga en cuenta , al principio de este capí- se pone a cero.
tulo, en la página 17. – Cuando se muestra la hora digital (CLOCK),
se puede cambiar entre el formato de 12 o
1
PI
Leyenda de la fig. 13:
Indicador de la temperatura del aceite del
motor
El motor habrá alcanzado su temperatura de
servicio cuando, con un estilo de conducción
normal, la aguja permanezca en la zona inter-
media de la escala. Si se somete el motor a
5
de 24 horas pulsando la tecla .
Tecla del modo cronómetro o de la hora digi-
tal
Pulsando la tecla se puede elegir entre
dos modos de cronometraje o la visualización
de la hora digital.
Una vez seleccionado, el modo se muestra
brevemente en la pantalla del cronómetro; a
grandes esfuerzos a temperaturas ambiente
elevadas, es posible que la aguja se desplace continuación se muestra el último tiempo
hacia la derecha. Esto no tiene importancia medido.
– Modo cronómetro (STOP-WATCH)
O
mientras el testigo de control o no se
encienda ni parpadee en el cuadro de instru- – Modo cronómetro en función de la veloci-
mentos → pág. 14. dad. El cronometraje comienza automáti-
2 Cronómetro camente con una señal acústica al iniciarse
– Cronómetro analógico, hasta 60 segundos. la marcha (TIME-SINCE-START). Adicional-
mente se enciende un diodo luminoso en
– Cronómetro digital con indicación de las
el cronómetro para indicar que este modo
horas, los minutos y los segundos (hasta
está activo.
59 minutos y 59 segundos se muestran las
décimas de segundo siempre y cuando el – Visualización de la hora digital (CLOCK)
C
Este indicador muestra la presión de sobrea- sualización permanece activa durante aprox.
limentación en el tramo comprendido entre 2 horas más.
el compresor, o el turbocompresor, y el mo-
Cuadro de instrumentos 21
AVISO actual solo se podrá consultar cuando se hayan
recorrido 500 km desde el último servicio. Hasta
Tras arrancar el motor frío, evite regímenes altos entonces solo se visualizan guiones.
del motor, su sobresolicitación y los acelerones.
Preaviso de servicio
La hora digital se ajusta con las teclas de Si hubiera que realizar algún servicio próxima-
ajuste situadas en el cuadro de instrumen- mente, aparecerá un preaviso de servicio al co-
tos → pág. 17. nectar el encendido.
A
aún se pueden recorrer como máximo hasta la
La indicación del servicio aparece en la pantalla fecha del próximo servicio. Adicionalmente, en la
del cuadro de instrumentos → pág. 17. parte superior derecha de la pantalla se indicará
En Volkswagen se distingue entre servicios de para qué tipo de servicio es válido el preaviso (1
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de para el Servicio de cambio de aceite, 2 para la
intervalos de servicio informa de la fecha del pró- Inspección).
ximo servicio que incluye un cambio del aceite En los vehículos sin visualización de mensajes, si
del motor y de la próxima inspección que se ha
PI el preaviso es válido para ambos servicios (indica-
de realizar. Las fechas de los servicios también fi- ción 1 y 2 en la parte superior derecha de la pan-
guran en el Plan de Mantenimiento. talla del cuadro de instrumentos), los kilómetros
En los vehículos sin visualización de mensajes, en y los días indicados se refieren al servicio que to-
la parte superior derecha de la pantalla del cua- que realizar primero.
dro de instrumentos se puede consultar para qué En los vehículos con visualización de mensajes en
tipo de servicio es válida la indicación actual: la pantalla del cuadro de instrumentos, aparecerá
Servicio de aceite o Inspección en
– 1: Servicio de cambio de aceite
--- km o --- días.
– 2: Inspección
Aviso de servicio
En los vehículos con Servicio de cambio de aceite
Cuando llegue el momento de realizar un servi-
O
fijo, vienen ya predeterminados unos intervalos
de servicio fijos. cio, sonará una señal acústica al conectar el en-
cendido y durante unos segundos parpadeará el
En los vehículos con Servicio de cambio de aceite símbolo de la llave fija . En los vehículos con
flexible, los intervalos se calculan individualmen- visualización de mensajes en la pantalla del cua-
te. El avance de la técnica ha hecho posible que dro de instrumentos, aparecerá ¡Servicio de
se reduzcan considerablemente los trabajos de aceite ahora! o ¡Inspección ahora!.
mantenimiento. Gracias a la tecnología utilizada
por Volkswagen, en el caso del Servicio de cam- Consultar un mensaje de servicio
bio de aceite flexible solo hay que realizar un ser- Con el encendido conectado, el motor apagado y
C
vicio de cambio de aceite cuando el vehículo lo el vehículo detenido se puede consultar el men-
necesita. Para calcular este servicio de cambio de saje de servicio actual:
aceite (máx. 2 años), también se tienen en cuenta
las condiciones en las que se utiliza el vehículo y
el estilo de conducción individual. El preaviso de
servicio aparece por primera vez 30 días antes de
la fecha en la que corresponda realizar el servicio
en cuestión. Los kilómetros y el tiempo que fal-
tan se redondean siempre a 100 km y a días com-
pletos respectivamente. El mensaje de servicio
A
tos con la tecla situada en la palanca del
En el caso de que no se haya realizado el servicio limpiacristales o la tecla situada en el volante
correspondiente en su momento, se visualizará el multifunción.
signo menos delante de los kilómetros o de los
Apague los intermitentes de emergencia.
días.
Reiniciar el Servicio de cambio de aceite En vehículos sin visualización de mensajes:
Si el Servicio de cambio de aceite no lo ha realiza- Desconecte el encendido.
PI
do un concesionario Volkswagen, se puede reini-
ciar tal y como se describe a continuación:
Cuadro de instrumentos 23
Sistema de información ● No consulte nunca los menús de la pantalla
del cuadro de instrumentos durante la mar-
Volkswagen cha.
A
– Menú Ajustes 29 Cuadro de la estructura de los
– Submenú Asistentes 30 menús
– Submenú Confort 31
– Submenú Luces y Visibilidad 31 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Ajustes de confort personalizados 32 tulo, en la página 24.
té conectado.
PI
puede acceder a diferentes funciones y consultar
diversa información en la pantalla del cuadro de
instrumentos siempre y cuando el encendido es-
→ pág. 159
■ Advertencia de velocidad (Advertencia a
– Radio o Sistema de navegación → cuader- --- km/h o Advertencia a --- mph)
no Radio o → cuaderno Sistema de navegación
Audio → cuaderno Radio y → cuaderno Sistema
– Preinstalación para teléfono móvil → cuader- de navegación
no Preinstalación para teléfono móvil
Navegación → cuaderno Sistema de navegación
ADVERTENCIA Teléfono → cuaderno Preinstalación para teléfo-
Cualquier distracción del conductor puede dar no móvil
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes.
A
– Consumo actual (Cons. actual) On / Off ■ Inercia On / Off
– Consumo medio (Cons. medio) On / Off ■ Hora
– Recorrido On / Off – Horas
– Velocidad media (Veloc. media) On / Off – Minutos
– Indicación digital de la velocidad (Veloc. di- – Modo 24h On / Off
gital) On / Off
– Hora verano On / Off
On / Off
– Atrás
PI
– Indicación digital de la temperatura del acei-
te (Temp. aceite) On / Off
– Advertencia de velocidad (Advert. veloc.)
■ Confort → pág. 31
– Confirmación alarma (Confir. alarma)
On / Off
– Atrás
■ Neumáticos de invierno (Neum. invierno)
– --- km/h (o --- mph)
– Sistema On / Off
– + 10 km/h (5 mph)
– - 10 km/h (5 mph)
– Atrás
– Cierre centralizado (Cierre centraliz.) ■ Unidades
Bloqueo automático (Bloquear aut.) On / Off – Temperatura
O
Desbloqueo automático (Desbloq. aut.) – Consumo/distancia (Consumo/dist.)
On / Off – Presión de aire
Desbloqueo de puertas (Desbloq. puerta: – Atrás
Todas (ptas.), Una puerta, Lado vehículo, In-
■ Sistema de control de los neumáticos (Sist.
dividual)
ctrol. neumát.) → pág. 225
Atrás
– Guardar
– Elevalunas
– Atrás
Off
C
■ Asistentes → pág. 27
Todas
– Luz de curvas
Conductor
Luz de curvas On / Off
Atrás
Atrás
– Inclinación de los retrovisores (Inclin. re-
– Detector de ángulo muerto → pág. 184
trov.) On / Off
Sistema On / Off
– Regulación de los retrovisores (Ajuste re-
trov.) Atrás
1K8012760AB
Individual
Sincronizado
Atrás
Cuadro de instrumentos 25
– Asistente de salida del aparcamiento (Exit Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Assist) → pág. 184 tulo, en la página 24.
Sistema On / Off
Los vehículos con volante multifunción → fig. 15
Atrás
no cuentan con teclas en la palanca del limpia-
■ Aparcar/maniobrar cristales → fig. 14. En este caso, el sistema de in-
– Conexión automática del ParkPilot On / Off formación Volkswagen solo se maneja con las
■ Velocímetro secundario (Sec. vel.) On / Off teclas del volante multifunción.
■ Servicio Mientras haya una advertencia con prioridad 1
– Información → pág. 17, no se podrá visualizar ningún menú.
Algunas advertencias se pueden confirmar y dejar
– Atrás de visualizar pulsando la tecla 1 situada en la
■ Ajustes de fábrica (Ajustes fábrica) palanca del limpiacristales o la tecla situada
en el volante multifunción → fig. 15.
A
Abrir el menú principal
Utilización de los menús del cuadro – Conecte el encendido.
de instrumentos – Si se muestra un mensaje o el pictograma de
un vehículo, pulse la tecla → fig. 14 1 de la
palanca del limpiacristales o la tecla del vo-
lante multifunción → fig. 15.
PI – Si el manejo se realiza con la palanca del lim-
piacristales, mantenga pulsada la tecla bascu-
lante → fig. 14 2 para visualizar el menú prin-
cipal → pág. 27 o para volver al menú princi-
pal desde otro.
– Si el manejo se realiza mediante el volante
multifunción, no se visualizará el menú princi-
pal. Para cambiar de una opción a otra del me-
Fig. 14 Vehículos sin volante multifunción: tec- nú principal, pulse la tecla o varias veces
la 1 en la palanca del limpiacristales (en el lado → fig. 15.
derecho de la columna de dirección) para confir-
Abrir un submenú
O
mar opciones de menú y tecla basculante 2 para
cambiar de menú. – Pulse la parte superior o inferior de la tecla
basculante → fig. 14 2 situada en la palanca
del limpiacristales o la tecla o situada en
el volante multifunción hasta marcar la opción
de menú deseada.
– La opción marcada se visualizará entre dos lí-
neas horizontales. Adicionalmente, a la dere-
cha aparecerá un triángulo: .
C
A
Menú principal
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 24.
Cuadro de instrumentos 27
Indicador multifunción
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Memoria actual y memoria total
tulo, en la página 24. El indicador multifunción cuenta con dos memo-
rias automáticas: una memoria actual 1 o Desde
El indicador multifunción muestra diversos datos la salida y una memoria total 2 o Cálculo
de viaje y valores de consumo. total. En la parte superior derecha de la panta-
lla se puede consultar qué memoria se está vi-
Cambiar entre las indicaciones del indicador
sualizando.
multifunción
– Vehículos sin volante multifunción: pulse la
tecla basculante de la palanca del limpia-
cristales → fig. 14.
– Vehículos con volante multifunción: pulse la
A
tecla o → fig. 15.
Con el encendido conectado se puede cambiar de una memoria a otra pulsando la tecla
→ fig. 14 situada en la palanca del limpiacristales o la tecla → fig. 15 situada en el volante multi-
función.
Esta memoria recoge los datos de viaje y los valores de consumo des-
de que se conecta el encendido hasta que se desconecta.
1o PI
Memoria ac- Si se interrumpe la marcha durante más de 2 horas, la memoria se bo-
Desde la
tual rra automáticamente. Si se continúa la marcha antes de que transcu-
salida
rran 2 horas desde la desconexión del encendido, los valores nuevos
se añaden a los ya memorizados.
Esta memoria recoge los datos de viaje de un número indeterminado
de trayectos hasta un máximo de 19 horas y 59 minutos o 99 horas y
2o
Memoria to- 59 minutos, o bien de 1999,9 km o 9999,9 km en función de la versión
Cálculo to-
tal del cuadro de instrumentos. Cuando se sobrepasa alguno de estos va-
tal
lores máximosa), la memoria se borra automáticamente y comienza
otra vez de 0.
a) Varía en función de la versión del cuadro de instrumentos.
O
Borrar manualmente la memoria actual o la Selección personal de las indicaciones
memoria total En el menú Ajustes se pueden seleccionar los
– Seleccione la memoria que desee borrar. datos del indicador multifunción que se han de
– Pulse la tecla de la palanca del limpia- mostrar en la pantalla del cuadro de instrumen-
cristales o la tecla del volante multifunción tos. Adicionalmente se pueden modificar las uni-
y manténgala pulsada durante aprox. 2 segun- dades de medida utilizadas → pág. 29.
dos.
C
Indicaciones posibles
Opción de menú Función
Durac. viaje Tiempo transcurrido en horas (h) y minutos (min) desde que se conec-
tó el encendido
Consumo El consumo actual de combustible se indica en l/100 km durante la
marcha y en l/h cuando el vehículo está detenido con el motor en
marcha. Cuando está activa la función de desplazamiento por inercia
del cambio de doble embrague DSG®, en la pantalla aparece el mensa-
je Inercia en vez de la indicación del consumo de combustible
→ pág. 134.
A
Multif..
Recorrido Distancia en km recorrida desde que se conectó el encendido
Veloc. media Tras conectar el encendido, la velocidad media comienza a visualizarse
una vez recorridos 100 metros aproximadamente. Hasta ese momento
aparecen guiones. El valor indicado se actualiza aprox. cada 5 segun-
dos.
Veloc. digital Velocidad actual en formato digital
PI
Temp. aceite Temperatura actual del aceite del motor en formato digital
Advertencia a --- km/h Si se supera la velocidad programada, entre 30 km/h (18 mph) y
o Advertencia a --- mph 250 km/h (155 mph), suena una señal acústica y, dado el caso, se
muestra una advertencia.
Menú Ajustes
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 24.
Idioma Ajuste del idioma de los textos de la pantalla y del sistema de navegación
Datos Ind. Mul- Ajuste de los datos del indicador multifunción que deben mostrarse en la panta-
tif. lla del cuadro de instrumentos → pág. 28
Cuadro de instrumentos 29
Menú Ajustes Función
Confort Ajustes en las funciones de confort del vehículo → pág. 31
Luces y Visi-
Ajustes en el alumbrado del vehículo → pág. 31
bil.
Conexión y desconexión de la función de desplazamiento por inercia en caso de
Inercia
cambio de doble embrague DSG® → pág. 134
Ajuste de las horas y los minutos del reloj del cuadro de instrumentos y del sis-
tema de navegación. La hora se puede visualizar en formato de 12 o de 24 ho-
Hora
ras. Dado el caso, en la parte superior de la pantalla aparece una S para indicar
que está ajustado el horario de verano.
Ajuste de la advertencia óptica y acústica de velocidad. Esta función solamente
Neum. invierno se deberá utilizar si el vehículo lleva montados neumáticos de invierno que no
estén diseñados para la velocidad máxima del mismo.
A
Unidades Ajuste de las unidades de temperatura, consumo y distancia
Sist. ctrol. Se guardan de nuevo las presiones de inflado de todos los neumáticos en el sis-
neumát. tema de control de los neumáticos.
Sec. vel. Activación o desactivación de la visualización del velocímetro secundario
Servicio Consulta de los mensajes de servicio
Se restablecen los valores predefinidos de fábrica para las funciones del menú
Ajustes fábrica PI Ajustes.
Atrás Se vuelve al menú principal.
Submenú Asistentes
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 24.
Submenú Asis-
Función
tentes
O
Luz curvas Conexión y desconexión de la luz de curva → pág. 91
Áng. muerto Conexión y desconexión del detector de ángulo muerto → pág. 184
Exit Assist Conexión y desconexión del asistente de salida del aparcamiento (Exit Assist)
→ pág. 184
C
A
Desbloq. (Auto Unlock): desbloqueo de todas las puertas y del portón del
aut. maletero al extraer la llave de la cerradura de encendido.
Cierre centra- Al desbloquear el vehículo con la llave, se desbloquean las si-
liz. guientes puertas en función del ajuste:
→ pág. 37 – Todas (ptas.): se desbloquean todas las puertas.
– Una puerta: al desbloquear el vehículo con la llave, solo se
desbloquea la puerta del conductor. Pulsando la tecla una se-
PI Desbloq. gunda vez se desbloquean todas las puertas y el portón del ma-
puerta letero.
– Lado vehículo: se desbloquean las puertas del lado del
conductor.
En los vehículos con el sistema Keyless Access → pág. 37, al
accionar correspondientemente la manilla se desbloquean las
puertas del lado del vehículo donde esté la llave.
Ajuste para los elevalunas: al desbloquear y bloquear el vehículo pueden abrirse
Elevalunas o cerrarse todas las ventanillas. La función de apertura solo se puede activar pa-
ra la puerta del conductor → pág. 49.
Al circular el vehículo marcha atrás, el retrovisor del acompañante se inclina y
Inclin. retrov.
O
permite ver el bordillo, por ejemplo → pág. 109.
Al ajustar el retrovisor exterior del conductor se ajusta simultáneamente el del
Ajuste retrov.
acompañante si está seleccionada la opción Sincronizado.
Se restablecen los valores predefinidos de fábrica de algunas funciones del sub-
Ajustes fábrica
menú Confort.
Atrás Se vuelve al menú Ajustes.
C
Submenú Luces y
Función
Visibil.
Coming Home Ajuste del tiempo que deben permanecer encendidas las luces tras bloquear o
Leaving Home desbloquear el vehículo y conexión o desconexión de la función → pág. 91.
1K8012760AB
Cuadro de instrumentos 31
Submenú Luces y
Función
Visibil.
La iluminación de la zona reposapiés se enciende automáticamente al encender
Luz reposapiés la luz de cruce (iluminación ambiental). En el menú se puede ajustar la intensi-
dad de la iluminación de la zona reposapiés en combinación con la luz de cruce.
Conexión y desconexión de la función de confort de los intermitentes. Con la
Interm. conf. función de confort activada, al pulsar brevemente la palanca de los intermiten-
tes, el intermitente parpadeará como mínimo tres veces → pág. 91.
Conexión y desconexión del modo viaje. Con esta función conectada, los faros
de un vehículo con el volante a la izquierda se adaptan para la circulación por la
izquierda y los faros de un vehículo con el volante a la derecha se adaptan para
Modo viaje
la circulación por la derecha. Se deberá activar en países en los que se circula
por el lado contrario de la calzada. Esta función solo debe utilizarse durante un
A
breve periodo de tiempo y deberá desactivarse en cuanto ya no se necesite.
Ajustes fábrica Se restablecen los valores predefinidos de fábrica para las funciones del menú
Luces y Visibilidad.
Atrás Se vuelve al menú Ajustes.
A
conducción vehículo.
No conduzca nunca si su capacidad para ello
Tenga en cuenta , al principio de este capí- está mermada a causa, por ejemplo, de los
tulo, en la página 33. efectos de medicamentos, alcohol o drogas.
Lista de comprobación
Permanezca siempre atento al tráfico y no se
distraiga, p. ej., realizando ajustes o consul-
Por su propia seguridad, la de sus acompañantes
PI tando menús, ni con sus acompañantes o con
y la de los demás usuarios de la vía, tenga en llamadas telefónicas.
cuenta los siguientes puntos antes y durante la Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción → : conducción a las condiciones de visibilidad,
Compruebe el funcionamiento correcto del climatológicas, de la calzada y del tráfico.
sistema de alumbrado y de los intermitentes. Respete el código de circulación y los límites
Compruebe la presión de inflado de los neu- de velocidad prescritos.
máticos (→ pág. 228) y el nivel de combusti- En los viajes largos pare con regularidad para
ble (→ pág. 198). descansar, como mínimo cada 2 horas.
Procure que todas las ventanillas estén lim- Si transporta animales en el vehículo, hágalo
pias y ofrezcan buena visibilidad. de forma segura utilizando un sistema ade-
O
No obstaculice nunca la entrada de aire al cuado a su peso y tamaño.
motor ni cubra nunca el motor con mantas o
materiales aislantes → en Introducción al ADVERTENCIA
tema de la pág. 207. Respete siempre el código de circulación y los
Fije los objetos y todo el equipaje de forma límites de velocidad vigentes, y conduzca de
segura en los compartimentos portaobjetos, manera previsora. Una correcta valoración de la
en el maletero y, dado el caso, en el techo situación puede establecer la diferencia entre
→ pág. 113. llegar sano y salvo a su destino y sufrir un acci-
Asegúrese de que nada le pueda impedir en dente con lesiones graves.
C
Utilice calzado que ofrezca una buena suje- gue la fecha del próximo servicio. Se consideran
ción de los pies a la hora de accionar los pe- condiciones adversas, por ejemplo, el tráfico den-
dales. so con paradas intermitentes o la conducción por
Antes de salir 33
zonas con mucho polvo. En los concesionarios Atravesar zonas con agua
Volkswagen o en un taller especializado puede
consultar más información al respecto. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 33.
A
escape que puede que el vehículo no cumpla. An- cule marcha atrás ni pare el motor.
tes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen
recomienda informarse en uno de sus concesio- – Los vehículos que circulan en dirección contra-
narios acerca de las disposiciones legales y de los ria forman olas que pueden elevar tanto el ni-
siguientes puntos en el país al que se viaja: vel del agua para el propio vehículo que no sea
posible atravesar el agua de forma segura.
¿Es necesario efectuar alguna modificación
– Siempre que atraviese agua, desconecte ma-
de tipo técnico en el vehículo antes de salir al
extranjero como, por ejemplo, cubrir los fa- nualmente el sistema Start-Stop → pág. 159.
PI
ros con adhesivos o modificar su orientación?
¿Se dispone en el país en cuestión de las he-
rramientas, los equipos de diagnosis y los re-
cambios que se precisan para los trabajos de
mantenimiento y reparación?
¿Hay concesionarios Volkswagen en el país
de destino?
ADVERTENCIA
Tras atravesar agua, barro, fango, etc., puede
que la capacidad de frenado quede mermada y
que la distancia de frenado aumente porque los
discos y las pastillas de freno estén mojados o
incluso congelados en invierno.
● Realice con precaución algunas frenadas pa-
En el caso de los motores de gasolina: ¿se ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha-
puede repostar gasolina sin plomo con un cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de
octanaje suficiente? la vía y respete las disposiciones legales.
O
En el caso de los motores diésel: ¿se puede ● Evite los frenazos inmediatamente después
repostar gasóleo bajo en azufre? de atravesar agua.
¿Puede adquirirse en el país de destino el
aceite de motor adecuado (→ pág. 210) y AVISO
otros líquidos operativos conforme a las es-
pecificaciones de Volkswagen? ● Al atravesar zonas con agua pueden dañarse
gravemente componentes del vehículo, como
¿El sistema de navegación montado de fábri- pueden ser el motor, la caja de cambios, el tren
ca funciona en el país de destino con los da- de rodaje o el sistema eléctrico.
tos de navegación disponibles?
C
A
– Ajustes mediante el sistema de información
Volkswagen → pág. 24
– Cierre centralizado y sistema de cierre
→ pág. 37
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 274
PELIGRO
Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o
PI
cualquier otra pila de botón puede causar lesio-
nes graves e incluso mortales en cuestión de
muy poco tiempo.
● Mantenga siempre la llave del vehículo y los Fig. 16 Llave del vehículo (en función del equipa-
llaveros que lleven pilas, así como las pilas de miento con tecla de alarma).
repuesto, las pilas de botón y demás pilas
mayores de 20 mm, fuera del alcance de los Tenga en cuenta y , al principio de este
niños. capítulo, en la página 35.
● Si tiene la sospecha de que alguien se haya
podido tragar una pila, busque inmediata- Teclas de la llave del vehículo → fig. 16:
O
mente asistencia médica. 1 Tecla del cierre centralizado: apertura del ve-
hículo
ADVERTENCIA 2 Apertura del portón del maletero
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma 3 Tecla del cierre centralizado: cierre del vehí-
negligente o sin prestar la debida atención, se culo
pueden provocar accidentes y lesiones graves.
4 Botón del paletón de la llave
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
5 Testigo de control
llave del mismo en su interior. De lo contra-
rio, un niño o una persona no autorizada po-
C
Apertura y cierre 35
Teclas de la llave del vehículo El funcionamiento a distancia de la llave
Con la llave del vehículo se puede desbloquear y puede verse afectado momentáneamente si
bloquear el vehículo a distancia → pág. 37. cerca del vehículo se encuentra algún emisor que
utilice la misma banda de frecuencias (p. ej., un
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo con la dispositivo de radiocomunicación, un teléfono
llave, habrá que sincronizar esta de nuevo o cam- móvil, etc.).
biarle la pila de botón → pág. 36.
Los obstáculos entre la llave y el vehículo,
Se pueden habilitar varias llaves para un mismo
las malas condiciones meteorológicas, así
vehículo.
como la descarga progresiva de la pila de botón,
Sincronizar la llave del vehículo reducen el alcance de las ondas de radiofrecuen-
Si se pulsa la tecla repetidamente fuera del ra- cia.
dio de acción, es posible que ya no se pueda des- Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu-
bloquear ni bloquear más el vehículo con la llave. lo → fig. 16 o una de las teclas del cierre
En tal caso habrá que sincronizar la llave de nue-
A
centralizado → pág. 37 varias veces muy segui-
vo tal y como se describe a continuación: das, el cierre centralizado se desconecta breve-
– Despliegue el paletón de la llave. mente a modo de protección contra sobrecarga.
– Retire la caperuza de la manilla de la puerta El vehículo está entonces desbloqueado. En caso
del conductor → pág. 274. necesario habrá que bloquearlo.
– Pulse la tecla de la llave. Cuando lo haga de-
berá encontrarse junto al vehículo.
PI
– Desbloquee el vehículo con el paletón de la lla- Cambiar la pila de botón
ve antes de que transcurra 1 minuto. Así finali-
za la sincronización.
– Monte la caperuza en la manilla de la puerta
del conductor.
Tecla de alarma (en función del equipamiento)
¡La tecla de alarma solo se deberá pulsar en caso
de emergencia! Al pulsar esta tecla suena la boci-
na del vehículo y parpadean los intermitentes. La
alarma se desconecta pulsando de nuevo la tecla.
O
Llave de repuesto
Fig. 17 Llave del vehículo: cambiar la pila de bo-
Para poder hacer un duplicado de la llave o ad-
tón.
quirir otras adicionales, es necesario conocer el
número de bastidor del vehículo. Tenga en cuenta y , al principio de este
Se pueden adquirir llaves nuevas en un concesio- capítulo, en la página 35.
nario Volkswagen o en un taller especializado.
Estos adaptan las llaves nuevas antes de su utili-
La pila se encuentra en la parte posterior de la
zación.
llave detrás de una tapa → fig. 17.
C
A
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar la lla-
ve. Por ello, sustituya siempre la pila gastada – Ventanillas → pág. 49
por otra nueva de igual voltaje, tamaño y espe- – Techo de cristal → pág. 52
cificación.
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 274
● Al montar la pila, tenga en cuenta la polaridad.
ADVERTENCIA
Deseche las pilas gastadas de manera res-
petuosa con el medio ambiente. La utilización incorrecta del cierre centralizado
PI
Cierre centralizado y sistema de
cierre
puede provocar lesiones graves.
● El cierre centralizado bloquea todas las puer-
tas. Bloqueando el vehículo desde el interior
se puede impedir la apertura involuntaria de
las puertas y la entrada de personas no auto-
rizadas. En caso de emergencia o de acciden-
te, sin embargo, si las puertas están bloquea-
das, se dificultará el acceso al interior del ve-
Introducción al tema hículo y que se pueda prestar la ayuda nece-
saria.
En este capítulo encontrará información sobre ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
O
los siguientes temas: lo a ningún niño ni a ninguna persona que
– Testigo de control 38 pueda precisar ayuda. Con la tecla del cierre
– Cierre centralizado 38 centralizado se pueden bloquear todas las
– Desbloquear y bloquear el vehículo desde puertas desde el interior del vehículo, lo que
el exterior 39 puede provocar que se queden encerrados en
– Desbloquear y bloquear el vehículo desde el mismo. Las personas encerradas en el ve-
el interior 40 hículo pueden quedar expuestas a tempera-
turas muy altas o muy bajas.
– Desbloquear y bloquear el vehículo con
Keyless Access 41 ● Dependiendo de la estación del año, en un
C
bloquear el vehículo con la llave.
Apertura y cierre 37
Testigo de control
Tenga en cuenta , al principio de este capí- En función del vehículo, este puede disponer de
tulo, en la página 37. alarma antirrobo y sistema de seguridad "safe"
→ pág. 43.
En la puerta del conductor se encuentra el testi-
go de control del cierre centralizado → pág. 9.
Significado
Tras bloquear el vehículo Sin alarma antirrobo Con alarma antirrobo y sistema
de seguridad "safe"
El diodo luminoso rojo parpadea durante El vehículo está bloqueado y el
El vehículo está blo-
aprox. 2 segundos en intervalos cortos, des- sistema de seguridad "safe" es-
queado.
A
pués más lentamente. tá activado.
El diodo luminoso rojo parpadea durante El vehículo está bloqueado y el
aprox. 2 segundos y se apaga. Tras 30 se- – sistema de seguridad "safe" es-
gundos aprox., vuelve a parpadear. tá desactivado.
El diodo luminoso rojo parpadea durante Hay una avería en el
Hay una avería en el sistema de
aprox. 2 segundos en intervalos cortos. A sistema de cierre.
cierre. Acuda a un taller espe-
continuación se enciende durante 30 segun- Acuda a un taller es-
cializado.
dos aprox. PI pecializado.
AVISO
Si se ignoran los testigos de control que se hu-
bieran encendido, se podrían producir daños en
el vehículo.
Cierre centralizado
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
O
tulo, en la página 37.
Desbloquear el vehículo. Con la llave del vehículo: pulse la tecla . Manténgala pulsada para la
apertura de confort.
Con Keyless Access: toque la manilla de la puerta del conductor o del
acompañante con la punta de los dedos y tire de ella.
Con la tecla del cierre centralizado: pulse la tecla .
Bloquear el vehículo. Con la llave del vehículo: pulse la tecla . Manténgala pulsada para el
cierre de confort. Con sistema de seguridad "safe": pulse la tecla una
vez. Sin sistema de seguridad "safe": pulse la tecla dos veces.
Con Keyless Access: toque la pequeña cavidad de la manilla de la puerta
del conductor o del acompañante con el dedo pulgar.
Con la tecla del cierre centralizado: pulse la tecla .
A
Dado el caso, el vehículo se bloquea automática-
mente cuando se circula a una velocidad superior
a aprox. 15 km/h (9 mph) → pág. 24. Cuando el
vehículo está bloqueado, el testigo de control
de la tecla del cierre centralizado → fig. 19 se en-
ciende en amarillo. Fig. 18 Teclas en la llave del vehículo.
Desbloqueo automático (Auto Unlock)
PI Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Si se cumple alguna de las siguientes condicio- tulo, en la página 37.
nes, todas las puertas y el portón del maletero se
desbloquean automáticamente → pág. 24: Con la llave del vehículo
– El vehículo está detenido y se ha extraído la Función Cómo se ejecuta con las teclas
llave de la cerradura de encendido. de la llave del vehículo → fig. 18
– En vehículos con Keyless Access: el vehículo
Pulse la tecla . Manténgala
está detenido y se ha abierto una puerta desde Desbloquear
pulsada para la apertura de con-
el interior del mismo. el vehículo.
fort.
– En caso de accidente, se ha disparado algún
Pulse la tecla . Manténgala
airbag → pág. 274.
O
pulsada para el cierre de con-
El desbloqueo automático posibilita a terceras fort. Si el vehículo dispone del
personas el acceso al interior del vehículo para sistema de seguridad "safe",
prestar la ayuda necesaria. pulse una vez la tecla para
Bloquear el
bloquear el vehículo y activar el
Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu- vehículo.
sistema de seguridad
lo → fig. 18 o una de las teclas del cierre → pág. 43. Pulse dos veces la
centralizado → fig. 19 varias veces muy seguidas, tecla para bloquear el vehí-
el cierre centralizado se desconecta brevemente culo sin activar el sistema de se-
a modo de protección contra sobrecarga. El vehí-
C
guridad "safe".
culo permanecerá entonces desbloqueado duran-
te aprox. 30 segundos. Si durante este tiempo no Desbloquear
se abre ninguna puerta ni el portón del maletero, el portón del Pulse la tecla → pág. 46.
a continuación el vehículo se bloqueará automá- maletero.
ticamente. Recuerde: dependiendo de la función que se haya
ajustado para el cierre centralizado en el subme-
nú Confort, solo se desbloquearán todas las
puertas y el portón del maletero al pulsar dos ve-
1K8012760AB
Apertura y cierre 39
El vehículo solo se podrá desbloquear y bloquear Desbloquear y bloquear el vehículo
a distancia con la llave si la pila de botón tiene
suficiente carga y la llave se encuentra a pocos desde el interior
metros del vehículo.
– Al bloquear el vehículo, todos los intermitentes
parpadean una vez a modo de confirmación.
– Al desbloquear el vehículo, todos los intermi-
tentes parpadean dos veces a modo de confir-
mación.
Si al bloquear el vehículo los intermitentes no
parpadean a modo de confirmación:
– Al menos una puerta del vehículo o el portón
del maletero no están cerrados.
A
Fig. 19 En la puerta del conductor: tecla del cie-
– O BIEN: si se ha utilizado el cierre de confort, rre centralizado.
aún no se han cerrado todas las ventanillas de
las puertas y el techo de cristal. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Mientras la puerta del conductor esté abierta, no tulo, en la página 37.
se podrá bloquear el vehículo con la llave. Si se
desbloquea el vehículo y no se abre ninguna Con la tecla del cierre centralizado
puerta ni el portón del maletero, el vehículo se
PI Pulsando la tecla → fig. 19:
volverá a bloquear automáticamente transcurri-
dos unos segundos. Esta función impide que el
vehículo permanezca desbloqueado sin que así se
Se desbloquea el vehículo.
desee.
Se bloquea el vehículo.
Apertura y cierre de confort
La tecla del cierre centralizado solo funciona
– Véase Ventanillas – Funciones → pág. 49.
cuando todas las puertas están cerradas, tanto
– Véase Techo de cristal – Funciones con el encendido conectado como desconectado.
→ pág. 52.
Cuando se bloquea el vehículo con la llave, la tec-
AVISO la del cierre centralizado no funciona.
O
Al desbloquear el vehículo, asegúrese de que las Cuando se bloquea el vehículo con la tecla del
ventanillas bajan un poco. Si no fuera así, el cris- cierre centralizado, hay que tener en cuenta lo si-
tal y la junta podrían resultar dañados al abrir la guiente:
puerta. – El testigo de control de la tecla se enciende
en amarillo → fig. 19 cuando todas las puertas
están cerradas y bloqueadas.
– Si el vehículo cuenta con sistema de seguridad
"safe", este no se activa → pág. 43.
C
A
to se toca la superficie sensora correspondiente
Desbloquear y bloquear el vehículo de la manilla de la puerta o se acciona el emble-
ma de Volkswagen del portón del maletero. A
con Keyless Access continuación son posibles las siguientes funcio-
nes sin tener que utilizar activamente la llave del
vehículo:
Apertura y cierre 41
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-Entry) Desactivación automática de los sensores
– Empuñe la manilla de la puerta del conductor Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo duran-
o del acompañante. Al hacerlo se toca la su- te un largo periodo de tiempo, las superficies
perficie sensora → fig. 21 A . sensoras de las manillas de las puertas se desac-
– Abra la puerta. tivan automáticamente.
Si con el vehículo bloqueado se activa inusual-
Cerrar y bloquear las puertas (Keyless-Exit)
mente a menudo el sensor exterior de la manilla
– Desconecte el encendido. de una puerta, se desactiva esta superficie senso-
– Cierre la puerta del conductor o del acompa- ra durante algún tiempo.
ñante.
Los sensores pueden activarse de nuevo de una
– Toque una vez la superficie sensora de bloqueo de las siguientes maneras:
B situada en la parte exterior de la manilla de
la puerta del conductor o del acompañante. – Deje transcurrir un tiempo.
– O BIEN: desbloquee el vehículo con la tecla
A
En vehículos con sistema de seguridad "safe": de la llave.
bloquear las puertas (Keyless-Exit)
– O BIEN: abra el portón del maletero.
– Desconecte el encendido.
– O BIEN: desbloquee el vehículo con el paletón
– Cierre la puerta del conductor y la del acompa-
de la llave.
ñante.
– Bloquear con el sistema de seguridad "safe": Funciones de confort
toque una vez la superficie sensora de bloqueo Para cerrar con la función de confort todas las
PI
B situada en la parte exterior de la manilla de
la puerta del conductor o del acompañante.
– Bloquear sin el sistema de seguridad "safe":
toque dos veces la superficie sensora de blo-
queo B situada en la parte exterior de la ma-
nilla de la puerta del conductor o del acompa-
ñante.
ventanillas eléctricas y el techo de cristal, man-
tenga un dedo durante algunos segundos sobre
la superficie sensora de bloqueo → fig. 21 B si-
tuada en la parte exterior de la manilla de la
puerta hasta que se hayan cerrado las ventanillas
y el techo.
La apertura de las puertas al tocar la superficie
sensora de la manilla tendrá lugar en función de
Desbloquear y bloquear el portón del maletero
los ajustes que estén activados en el menú
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón del Ajustes - Confort → pág. 24.
maletero se desbloquea automáticamente al
O
abrirlo si en su zona próxima → fig. 20 se encuen- AVISO
tra una llave del vehículo válida.
Las superficies sensoras de las manillas de las
Tras cerrarlo, el portón del maletero se bloquea puertas podrían activarse al recibir un chorro de
de forma automática. Si el vehículo completo es- agua o de vapor a gran presión en el caso de que
tá desbloqueado, el portón del maletero no se hubiera alguna llave del vehículo válida en la zo-
bloqueará automáticamente tras cerrarlo. na próxima. Si al menos una de las ventanillas es-
Qué ocurre al bloquear el vehículo con una tá abierta y se activa la superficie sensora B de
segunda llave una de las manillas de forma permanente, se ce-
rrarán todas las ventanillas. Si se aparta breve-
C
Si se encuentra una llave del vehículo en el inte- mente el chorro de agua o de vapor de la superfi-
rior del mismo y se bloquea el vehículo desde cie sensora A de una de las manillas y se vuelve
fuera con una segunda llave, la llave que se en- a apuntar hacia ella, probablemente se abrirán
cuentra en el interior del vehículo queda blo- todas las ventanillas → pág. 42, Funciones de
queada para el arranque del motor → pág. 128. confort.
Para habilitar el arranque del motor hay que pul-
sar la tecla de la llave que se encuentra en el Si la batería del vehículo tiene poca carga o
interior del vehículo → fig. 18. está descargada, o la pila de botón de la lla-
ve del vehículo está casi agotada o agotada, es
posible que no se pueda desbloquear ni bloquear
A
por algún objeto (p. ej., por una maleta de alumi- ridad "safe". la puerta → pág. 41.
nio) → pág. 128. Pulse una vez la tecla del
cierre centralizado situada en la
Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
puerta del conductor → pág. 40.
se muestra el mensaje Keyless averia-
do., puede que se produzcan anomalías en el En función del vehículo, al desconectar el encen-
funcionamiento del sistema Keyless Access. Acu- dido puede aparecer en la pantalla del cuadro de
da a un taller especializado. instrumentos una indicación de que el sistema de
PI
El funcionamiento de los sensores de las
manillas de las puertas puede verse limita-
do si los sensores presentan mucha suciedad.
Si el vehículo va equipado con cambio auto-
mático, solo se podrá bloquear si la palanca
selectora se encuentra en la posición P.
seguridad "safe" está activado (Bloqueo SAFE
o SAFELOCK).
Desactivar el sistema de seguridad "safe"
El sistema de seguridad "safe" se puede desacti-
var de una de las siguientes maneras:
– Pulse dos veces la tecla
culo → pág. 38.
de la llave del vehí-
ADVERTENCIA
Si se utiliza el cierre de seguridad "safe" de for-
ma negligente o sin prestar la debida atención,
1K8012760AB
Apertura y cierre 43
● No deje nunca a nadie dentro del vehículo – se eleva el vehículo (en vehículos con sistema
cuando lo bloquee con la llave. ¡Cuando el antirremolcado → pág. 44);
sistema de seguridad "safe" está activado, las – se transporta el vehículo en un transbordador
puertas no se pueden abrir desde dentro! o por ferrocarril (en vehículos con sistema an-
● En caso de emergencia, si las puertas están tirremolcado y vigilancia del habitáculo
bloqueadas, se dificultará el acceso al vehí- → pág. 44).
culo y la ayuda desde el exterior. En caso de
Desconectar la alarma
emergencia, las personas que hubieran que-
dado encerradas no podrían desbloquear las Desbloquee el vehículo con la tecla de desblo-
puertas para abandonar el vehículo. queo de la llave O BIEN conecte el encendido con
una llave válida. En los vehículos con el sistema
Keyless Access también se puede desconectar la
alarma empuñando la manilla de la puerta
Alarma antirrobo → pág. 41.
A
La alarma volverá a dispararse si una vez
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
apagada se vuelve a acceder a la misma zo-
tulo, en la página 37.
na vigilada o a otra (p. ej., si después de abrir una
puerta, se abre también el portón del maletero).
En función del vehículo, este puede disponer de
alarma antirrobo y sistema de seguridad "safe" La alarma antirrobo no se activa al bloquear
→ pág. 43. el vehículo desde dentro con la tecla del
La función de la alarma antirrobo es dificultar po-
PI cierre centralizado.
sibles intentos de forzar y sustraer el vehículo. Si la puerta del conductor se desbloquea
La alarma antirrobo se activa automáticamente al manualmente con la llave del vehículo, solo
bloquear el vehículo con la llave. se desbloquea esta puerta y no todo el vehículo.
Al conectar el encendido se desactivará el siste-
¿Cuándo se dispara la alarma? ma de seguridad "safe" de todas las puertas (aun-
La alarma emite señales acústicas y luminosas que seguirán bloqueadas) y se activará la tecla
durante aprox. 5 minutos, como máximo, si ocu- del cierre centralizado.
rre lo siguiente estando el vehículo bloqueado:
Si la batería del vehículo tiene poca carga o
– en vehículos con el bombín de la cerradura al está descargada, la alarma antirrobo no
descubierto: se abre una puerta desbloqueada funcionará correctamente.
O
mecánicamente con la llave del vehículo sin
que se conecte el encendido en los 15 segun-
dos siguientes aprox.;
– en vehículos con el bombín de la cerradura cu- Vigilancia del habitáculo y sistema
bierto: se abre una puerta desbloqueada mecá- antirremolcado
nicamente con la llave del vehículo;
– se abre una puerta;
– se abre el capó del motor;
C
A
tulo, en la página 37. – Cuando se vaya a estacionar el vehículo en una
plaza de garaje de dos alturas.
Con el vehículo bloqueado, la vigilancia del habi- – Cuando se tenga que dejar el vehículo en un
táculo dispara la alarma si detecta movimientos túnel de lavado.
en el habitáculo → fig. 23.
Falsas alarmas
El sistema antirremolcado dispara la alarma si
detecta que el vehículo está siendo elevado. La vigilancia del habitáculo solo funcionará co-
PI rrectamente si el vehículo está completamente
Conectar la vigilancia del habitáculo y el cerrado. Tenga en cuenta las disposiciones lega-
sistema antirremolcado les a este respecto. En los siguientes casos se
Cierre el portaobjetos 1 de la consola del techo, puede producir una falsa alarma:
ya que de lo contrario no queda garantizado el – Si hay una o varias ventanillas parcial o com-
funcionamiento correcto de la vigilancia del habi- pletamente abiertas.
táculo (flechas).
– Si el techo de cristal está parcial o totalmente
Bloquee el vehículo con la llave. Cuando la alarma abierto.
antirrobo está conectada, también lo están la vi- – Si se dejan objetos ligeros en el vehículo como,
gilancia del habitáculo y el sistema antirremolca- p. ej., papeles sueltos o colgantes (ambienta-
do. dores) en el retrovisor interior.
O
Desconectar la vigilancia del habitáculo y el – Si vibra un teléfono móvil que se encuentre
sistema antirremolcado dentro del vehículo.
Para poder desconectarlos tiene que estar encen- – Si se transporta el vehículo (por ejemplo, en un
dido el testigo de control de la tecla → fig. 22. transbordador).
Para que se encienda el testigo de control, des- – Si se estaciona el vehículo en una plaza de ga-
conecte el encendido → pág. 128 y abra la puerta raje de dos alturas.
del conductor.
– Cuando el vehículo se encuentre en un túnel
– Pulse la tecla → fig. 22. En la tecla se en- de lavado.
C
Apertura y cierre 45
Puertas Testigo de advertencia
Tenga en cuenta y , al principio de este
Introducción al tema capítulo, en la página 46.
A
→ pág. 37 Al conectar el encendido se encienden breve-
– Cierre y apertura de emergencia → pág. 274 mente algunos testigos de advertencia y de con-
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
ADVERTENCIA segundos se apagan.
Si una puerta no está cerrada correctamente, Cuando una puerta está abierta o no está cerrada
podría abrirse inesperadamente durante la correctamente, se enciende el testigo de adver-
marcha y provocar lesiones graves. tencia o en el cuadro de instrumentos.
la puerta.
PI
● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre
ADVERTENCIA
O
Las puertas, incluso cuando estén sujetadas por Portón del maletero
el retentor, podrían cerrarse solas si hubiera
mucho viento o si el vehículo se encontrara en
una pendiente, y provocar lesiones. Introducción al tema
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
En este capítulo encontrará información sobre
por la manilla.
los siguientes temas:
A
correctamente para evitar que pueda abrirse
por sí solo durante la marcha. El portón de-
berá quedar a ras de las piezas contiguas de
Testigo de advertencia
la carrocería.
Tenga en cuenta y , al principio de este
● El portón del maletero deberá permanecer capítulo, en la página 47.
siempre cerrado durante la marcha para que
no puedan entrar gases de escape tóxicos en Encen-
el habitáculo.
PI Posible causa Solución
dido
● No abra nunca el portón del maletero cuando
El portón del ¡No continúe la
transporte carga en él, p. ej., en un porta-
maletero está marcha!
equipajes. Asimismo, puede que el portón no
se pueda abrir si va fijada carga en él, p. ej., abierto o no está
cerrado correc-
Abra el portón del
maletero y vuelva a
bicicletas. Una vez abierto podría cerrarse
tamente. cerrarlo.
por sí solo debido al peso adicional. Dado el
caso, sujete el portón o retire previamente la Al conectar el encendido se encienden breve-
carga. mente algunos testigos de advertencia y de con-
● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo- trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
quee el portón del maletero, así como todas segundos se apagan.
O
las puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no Si el portón trasero está abierto o no está cerrado
se quede nadie en el vehículo. correctamente, se enciende el testigo de adver-
● Vigile siempre de cerca a los niños cuando tencia en el cuadro de instrumentos.
jueguen dentro del vehículo o junto a él, so-
Dependiendo del equipamiento del vehículo,
bre todo si el portón del maletero está abier-
puede que en vez de mostrarse el testigo de ad-
to. Los niños podrían introducirse en el male-
vertencia en el cuadro de instrumentos se mues-
tero, cerrar el portón y quedarse encerrados.
tre una representación simbólica en la pantalla
Dependiendo de la estación del año, en un
del cuadro de instrumentos. Esta representación
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
también se muestra cuando el encendido está
C
el portón.
Apertura y cierre 47
● Tras cerrar el portón, asegúrese de que el máticamente algunos milímetros. A continua-
bloqueo haya quedado debidamente encas- ción, abra el portón del maletero mediante el
trado en la chapa portacierre. emblema de Volkswagen
Abrir el portón del maletero mediante el
emblema de Volkswagen
Abrir el portón del maletero – Desbloquee el vehículo o el portón del malete-
ro.
– Presione con el dedo pulgar sobre la parte su-
perior del emblema de Volkswagen → fig. 25.
El emblema bascula hacia fuera. Levante el
portón.
ADVERTENCIA
A
Si se desbloquea o se abre el portón del male-
tero de forma inadecuada o sin prestar la debi-
da atención, se pueden producir lesiones gra-
ves.
Fig. 24 En la llave del vehículo: tecla de desblo- ● Cuando en el portón del maletero va monta-
queo del portón del maletero. do un portaequipajes con su correspondiente
carga, no siempre se puede ver si el portón
PI está sin bloquear. Si el portón no está blo-
queado, podría abrirse inesperadamente du-
rante la marcha.
A
ve a bloquearse inmediatamente. Esta función zona del recorrido de las mismas.
impide que el vehículo permanezca desbloquea- ● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
do sin que así se desee. en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
sona que pueda precisar ayuda. Las ventani-
El portón del maletero solo se puede bloquear si
llas no podrán abrirse en caso de emergen-
está encastrado correctamente.
cia.
Mediante el cierre centralizado también se blo- ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
quea el portón del maletero.
PI llave del mismo en su interior. Tras desco-
nectar el encendido, todavía se podrán abrir
ADVERTENCIA o cerrar las ventanillas durante un breve es-
Si se cierra el portón del maletero de forma ina- pacio de tiempo con las teclas situadas en las
decuada o sin prestar la debida atención, se puertas siempre y cuando no se abra la puer-
pueden producir lesiones graves. ta del conductor ni la del acompañante.
● No deje nunca el vehículo sin vigilancia ni
permita que jueguen niños dentro o junto a AVISO
él, sobre todo si el portón del maletero está En caso de precipitaciones, si las ventanillas es-
abierto. Los niños podrían introducirse en el tuvieran abiertas, podría mojarse el equipamien-
maletero, cerrar el portón y quedarse ence- to interior del vehículo y el vehículo podría resul-
O
rrados. Un vehículo cerrado puede calentarse tar dañado.
o enfriarse extremadamente, según la época
del año, lo que podría ocasionar lesiones gra-
ves, enfermedades o incluso la muerte.
Abrir y cerrar las ventanillas
eléctricas
Ventanillas
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Abrir y cerrar las ventanillas eléctricas 49
– Ventanillas – Funciones 50
– Función antiaprisionamiento de los
Fig. 27 En la puerta del conductor: teclas de los
1K8012760AB
elevalunas 51
elevalunas.
Apertura y cierre 49
Tenga en cuenta y , al principio de este En caso de temperaturas exteriores bajas puede
capítulo, en la página 49. que las ventanillas se queden pegadas a la junta
por efecto del frío y no bajen al desbloquear el
vehículo o antes de abrir las puertas. En este caso
Leyenda de la fig. 27:
no se deberán abrir las puertas → .
1 Tecla para la ventanilla de la puerta izquier-
da. – Bloquee el vehículo de nuevo.
2 Tecla para la ventanilla de la puerta derecha. – Retire el hielo con un aerosol antihielo.
– Vuelva a desbloquear el vehículo y compruebe
Abrir y cerrar las ventanillas la función.
Función Cómo se ejecuta – En caso necesario, repita el procedimiento
Abrir: Pulse la tecla . hasta que las ventanillas funcionen correcta-
mente.
Cerrar: Tire de la tecla .
Función de subida y bajada automática
A
Detener la fun- Pulse de nuevo la tecla de la
ción automáti- ventanilla correspondiente o ti- La función de subida y bajada automática permi-
ca: re de ella. te abrir y cerrar las ventanillas completamente
sin tener que mantener accionada la tecla corres-
Los elevalunas eléctricos solo funcionan con el pondiente del elevalunas.
encendido conectado.
Función de subida automática: tire brevemente
Tras desconectar el encendido, todavía se podrán de la tecla de la ventanilla correspondiente hacia
abrir o cerrar las ventanillas durante un breve es- arriba hasta el segundo nivel.
PI
pacio de tiempo con las teclas situadas en las
puertas siempre y cuando no se abra la puerta
del conductor ni la del acompañante. Con la llave
fuera de la cerradura de encendido y la puerta del
conductor abierta, se pueden abrir y cerrar todas
las ventanillas eléctricas accionando la tecla co-
rrespondiente a la ventanilla del conductor sin
soltarla. Tras unos segundos se inicia la apertura
Función de bajada automática: pulse brevemente
la tecla de la ventanilla correspondiente hacia
abajo hasta el segundo nivel.
Detener la función automática: pulse de nuevo la
tecla de la ventanilla correspondiente o tire de
ella.
A
cristal, parpadean todos los intermitentes una
vez a modo de confirmación. llas → . Si una ventanilla tiene dificultades para
subir o se encuentra con un obstáculo al intentar
En el menú Ajustes - Confort se pueden
cerrarla con la función de subida automática, se
realizar diversos ajustes relativos al manejo de las
volverá a abrir inmediatamente.
ventanillas → pág. 24.
– Compruebe por qué no se ha cerrado la venta-
ADVERTENCIA nilla.
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma
PI – Intente cerrar la ventanilla de nuevo.
negligente o sin prestar la debida atención, se – Si la ventanilla sigue teniendo dificultades para
pueden producir lesiones graves. subir o se encuentra con un obstáculo en los
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única- siguientes 10 segundos aprox. desde que se
mente cuando no se encuentre nadie en la detuvo y se abrió por primera vez, la función
zona del recorrido de las mismas. de subida automática dejará de funcionar du-
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca rante aprox. 10 segundos.
en su interior a ningún niño ni a ninguna per- – Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse debi-
sona que pueda precisar ayuda. Las ventani- do a algún obstáculo o resistencia, se detendrá
llas no podrán abrirse en caso de emergen- en la posición correspondiente. Tirando nueva-
cia. mente de la tecla antes de que transcurran
O
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna 10 segundos aprox. se cierra la ventanilla sin la
llave del mismo en su interior. Tras desco- función antiaprisionamiento → .
nectar el encendido, todavía se podrán abrir Cerrar las ventanillas sin la función
o cerrar las ventanillas durante un breve es- antiaprisionamiento
pacio de tiempo con las teclas situadas en las
– Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
puertas siempre y cuando no se abra la puer-
la tecla antes de que transcurran 10 segundos
ta del conductor ni la del acompañante.
aprox. ¡En un pequeño tramo del recorrido de
la ventanilla, la función antiaprisionamiento no
AVISO funciona!
C
Al desbloquear el vehículo, las ventanillas tienen – Si el proceso de cierre dura más de aprox.
que bajar un poco. De lo contrario, los cristales y 10 segundos, la función antiaprisionamiento
las juntas podrían resultar dañados al abrir las vuelve a activarse. La ventanilla volverá a dete-
puertas. nerse si encuentra alguna resistencia u obstá-
culo al subir.
Si los elevalunas eléctricos no funcionan co-
rrectamente, tampoco lo harán la función – Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda
de subida y bajada automática ni la de antiapri- a un taller especializado.
sionamiento. Acuda a un taller especializado.
1K8012760AB
Apertura y cierre 51
ADVERTENCIA ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
llave del mismo en su interior.
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisio-
namiento de los elevalunas eléctricos puede ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
provocar lesiones graves. lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda, especialmente si tie-
● Cierre las ventanillas siempre con precau-
nen acceso a la llave del vehículo. Si utiliza-
ción.
ran la llave sin vigilancia, podrían bloquear el
● No deberá encontrarse nadie en la zona del vehículo, poner el motor en marcha, conectar
recorrido de las ventanillas. Especialmente el encendido y accionar el techo de cristal.
cuando se cierren sin la función antiaprisio-
● Tras desconectar el encendido, todavía se
namiento.
podrá abrir o cerrar el techo de cristal duran-
● La función antiaprisionamiento no impide te un breve espacio de tiempo siempre y
que los dedos u otras partes del cuerpo pue- cuando no se abra la puerta del conductor ni
dan ser oprimidos contra el marco de la ven- la del acompañante.
A
tanilla y se produzcan lesiones.
Techo de cristal
PI
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
● Antes de abandonar el vehículo o en caso de
precipitaciones, cierre siempre el techo de
cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
posición deflectora, el agua entra en el habitá-
culo y puede dañar considerablemente el sis-
tema eléctrico. Como consecuencia se pueden
producir otros daños en el vehículo.
ADVERTENCIA
Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-
gente o sin prestar la debida atención, se pue-
den producir lesiones graves.
● Abra o cierre el techo de cristal únicamente
cuando no se encuentre nadie en la zona del
recorrido del mismo.
A
tecla del techo de cristal. cristal, parpadean todos los intermitentes una
vez a modo de confirmación.
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 52.
El techo de cristal se puede abrir y cerrar desde el Cerrar el techo de cristal sin la función antiapri-
exterior con la llave del vehículo. sionamiento puede producir lesiones graves.
Apertura y cierre 53
● Cierre el techo siempre con precaución. Cómo ir sentado de forma
● No deberá encontrarse nunca nadie en la zo-
na del recorrido del techo, especialmente correcta y segura
cuando se cierre sin la función antiaprisiona-
miento. Ajuste de los asientos
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco del techo
Introducción al tema
y se produzcan lesiones. En este capítulo encontrará información sobre
La función antiaprisionamiento también los siguientes temas:
funciona cuando se cierran las ventanillas y – Peligros por ir sentado en una posición
el techo de cristal con la función de confort me- incorrecta 56
diante la llave del vehículo → pág. 50. – Posición correcta en el asiento 56
A
– Ajustar los asientos delanteros mecánicos 57
– Ajustar los asientos deportivos
envolventes 58
– Ajustar los asientos delanteros eléctricos 59
– Ajustar los apoyacabezas 59
– Desmontar y montar los apoyacabezas 60
PI – Ajustar la posición del volante 61
– Reposabrazos central 62
Número de plazas
El vehículo dispone de cuatro plazas en total: dos
en la parte delantera y dos en la trasera. Todas
las plazas van equipadas con un cinturón de se-
guridad.
Información adicional y advertencias:
– Funciones de los asientos → pág. 62
– Cinturones de seguridad → pág. 64
O
– Sistema de airbags → pág. 73
– Asientos para niños → pág. 82
– Compartimentos portaobjetos → pág. 121
ADVERTENCIA
Ir sentado en el vehículo en una posición inco-
rrecta puede aumentar el riesgo de sufrir lesio-
nes graves o mortales en caso de frenazos y
C
A
dente. correctamente.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de emprender la marcha hay que ajustar El ajuste incorrecto de los asientos puede pro-
siempre el asiento, el cinturón de seguridad y vocar accidentes y lesiones graves.
los apoyacabezas correctamente, y asegurarse
● Los asientos solo se deberán ajustar cuando
de que todos los demás ocupantes lleven el
PI el vehículo esté detenido, dado que de lo
cinturón correctamente colocado.
contrario se podrían desplazar inesperada-
● El asiento del acompañante deberá despla- mente durante la marcha y podría perderse
zarse hacia atrás lo máximo posible. el control del vehículo. Además, al realizar el
● El asiento del conductor se deberá ajustar de ajuste se adopta una posición incorrecta.
forma que quede una distancia mínima de ● Los asientos delanteros solo se deberán ajus-
25 cm entre el tórax y el centro del volante. tar en sentido vertical, longitudinal y en incli-
El asiento deberá ajustarse longitudinalmen- nación cuando no se encuentre nadie en la
te de forma que el conductor pueda pisar a zona de ajuste de los mismos.
fondo los pedales con las rodillas ligeramen-
● La zona de ajuste de los asientos delanteros
te flexionadas y que quede una distancia en-
no deberá obstaculizarse con ningún objeto.
tre la zona de las rodillas y el tablero de ins-
O
trumentos de, al menos, 10 cm. Si debido a
condicionamientos físicos no puede mante- ADVERTENCIA
nerse esta distancia, habrá que acudir sin fal- Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
ta a un taller especializado para que, en caso dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
necesario, se lleven a cabo determinadas dría provocar quemaduras graves y daños en el
modificaciones especiales. vehículo.
● No se deberá circular nunca con el respaldo ● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
del asiento excesivamente inclinado hacia pre de que no haya ningún mechero en la zo-
atrás. Cuanto más inclinado hacia atrás esté na de las piezas móviles del asiento.
C
el respaldo del asiento, mayor será el riesgo ● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
de sufrir lesiones por llevar mal colocado el siempre de que no haya ningún mechero en
cinturón de seguridad e ir sentado en una la zona de cierre.
posición incorrecta.
● No deje nunca un mechero en un portaobje-
● No se deberá circular nunca con el respaldo tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
del asiento inclinado hacia delante. Si se dis- culo, porque podría inflamarse a causa de las
parase el airbag frontal, podría lanzar el res- elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
paldo hacia atrás y lesionar a los ocupantes se en dichas superficies, sobre todo en vera-
de los asientos traseros.
1K8012760AB
no.
A
lesiones graves o incluso mortales. El riesgo de corren el peligro de sufrir lesiones muy gra-
sufrir lesiones graves o mortales aumenta espe- ves o mortales, especialmente si se disparan
cialmente si, al dispararse un airbag, este golpea los airbags y les golpean.
a un ocupante del vehículo que no vaya sentado
correctamente. El conductor es el responsable de
todas las personas, sobre todo de los niños, que Posición correcta en el asiento
transporte en el vehículo.
lo.
PI
A continuación se enumeran a modo de ejemplo
una serie de posiciones incorrectas que podrían
resultar peligrosas para los ocupantes del vehícu-
A
flexionadas y que quede una distancia entre la
turón y ajuste correcto del apoyacabezas. zona de las rodillas y el tablero de instrumen-
tos de al menos 10 cm B .
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 54. – Ajuste el asiento en altura de forma que llegue
al punto más alto del volante.
A continuación se indica cuáles son las posiciones – Mantenga los pies siempre en la zona reposa-
correctas para el conductor y sus acompañantes. piés para mantener en todo momento el con-
PI trol sobre el vehículo.
Aquellas personas que por algún condiciona-
miento físico no puedan adoptar una posición co- Para el acompañante rige además lo siguiente:
rrecta deberían informarse en un taller especiali- – Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
zado sobre la posibilidad de realizar modificacio- de forma que la espalda descanse completa-
nes especiales. El cinturón de seguridad y los air- mente sobre él.
bags solo ofrecen una protección óptima si se va
– Desplace el asiento lo más que se pueda hacia
sentado en una posición correcta. Volkswagen
atrás para que el airbag pueda protegerle al
recomienda acudir para ello a un concesionario
máximo en caso de dispararse.
Volkswagen.
Por su propia seguridad y para reducir las lesio-
nes en caso de un frenazo o un accidente, Volks-
O
wagen recomienda los siguientes ajustes: Ajustar los asientos delanteros
mecánicos
Válido para todos los ocupantes del vehículo:
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde
superior del mismo quede a la altura de la par-
te superior de la cabeza, pero nunca por debajo
de los ojos. Mantenga la parte trasera de la ca-
beza siempre lo más cerca posible del apoya-
cabezas → fig. 29 y → fig. 30.
C
A
Leyenda de la fig. 31:
1 Tirar de la palanca para desplazar el asiento
hacia delante o hacia atrás. ¡Tras soltar la pa- Fig. 32 Mandos del asiento deportivo envolvente
lanca, el asiento tiene que encastrar! izquierdo.
2 Abatir hacia delante: tirar de la palanca para
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
abatir el respaldo del asiento hacia delante.
tulo, en la página 54.
Al mismo tiempo desplazar el asiento hacia
PI
delante.
Los mandos del asiento deportivo envolvente de-
Levantar: desplazar el asiento completamen- recho están dispuestos de forma simétrica.
te hacia atrás hasta que encastre. Tirar de la
palanca y levantar el respaldo. El respaldo del Para facilitar la entrada a las plazas traseras del
asiento tiene que encastrar en posición verti- vehículo y la salida de ellas, desplace el asiento
cal. completamente hacia adelante y abata el respal-
do del asiento hacia delante.
3 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien-
to, girar la rueda para ajustar el respaldo. Si el vehículo va equipado en el lado del acompa-
4 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo
ñante con un asiento deportivo envolvente, no se
para ajustar la altura del asiento; en caso ne- advertirá en el cuadro de instrumentos con un
O
cesario, varias veces. testigo si el cinturón de seguridad está desabro-
chado → pág. 64.
ADVERTENCIA
Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos
de forma negligente o sin prestar la debida
atención, se pueden producir lesiones graves.
● Los asientos delanteros también se puede
A
Fig. 33 Mandos en el asiento delantero izquier- ajustar eléctricamente con el encendido des-
do: ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la al- conectado. No deje nunca en el interior del
tura y de la inclinación de la banqueta, y ajuste vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
del respaldo. que pueda precisar ayuda.
● En caso de emergencia, el ajuste eléctrico se
puede interrumpir pulsando otro mando.
PI AVISO
Para no dañar los componentes eléctricos de los
asientos delanteros, evite ponerse de rodillas en
los mismos o someter la banqueta y el respaldo a
cargas excesivas concentradas en un solo punto.
A
mente en una posición.
Ajuste correcto del apoyacabezas
Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde su- Fig. 36 Desmontaje de los apoyacabezas delan-
perior del mismo quede a la altura de la parte su- teros.
perior de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza Tenga en cuenta , al principio de este capí-
siempre lo más cerca posible del apoyacabezas. tulo, en la página 54.
de poca estatura
PI
Ajuste del apoyacabezas en el caso de personas
A
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite y las 3 horas.
que topen contra el revestimiento interior del te-
cho u otras piezas del vehículo. De lo contrario Tenga en cuenta , al principio de este capí-
podría dañarse el revestimiento y otras piezas del tulo, en la página 54.
vehículo.
Ajuste el volante antes de emprender la marcha y
únicamente con el vehículo detenido → .
PI
Ajustar la posición del volante – Tire hacia abajo de la palanca → fig. 37 1 .
– Ajuste el volante de forma que pueda sujetarlo
con las dos manos por los lados, por su parte
exterior, en la posición equivalente a las 9 y las
3 horas → fig. 38 con los brazos ligeramente
flexionados.
– Presione la palanca con fuerza hacia arriba
hasta que quede a ras del guarnecido de la co-
lumna de dirección → .
ADVERTENCIA
O
El uso indebido del ajuste de la posición del vo-
lante y un ajuste incorrecto del volante pueden
provocar lesiones graves o mortales.
● Después del ajuste, presione siempre la pa-
Fig. 37 Debajo del volante, en el guarnecido de lanca → fig. 37 1 firmemente hacia arriba
la columna de dirección: palanca para el ajuste para que no se modifique la posición del vo-
manual de la posición del volante. lante accidentalmente durante la marcha.
● No ajuste nunca el volante durante la mar-
C
A
Reposabrazos central Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Ayuda de acceso 63
PI – Abatir y levantar el respaldo del asiento
trasero 63
ADVERTENCIA
El reposabrazos central podría limitar la libertad
de movimientos de los brazos del conductor, lo
que podría dar lugar a un accidente y lesiones
graves.
A
Fig. 41 En el respaldo del asiento trasero: teclas
de desbloqueo de los respaldos del asiento trase-
Fig. 40 Mandos para la ayuda de acceso dispues- ro.
tos en el respaldo del asiento.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- tulo, en la página 62.
tulo, en la página 62.
A
– Sistema de airbags → pág. 73
el respaldo en caso de un frenazo, una ma-
niobra brusca o un accidente. – Asientos para niños → pág. 82
● Cuando el respaldo del asiento trasero está – Compartimentos portaobjetos → pág. 121
abatido o no está bien encastrado, no está – Conservación y limpieza del vehículo
permitido que viaje nadie en las plazas co- → pág. 243
rrespondientes (ni siquiera un niño). – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 253
AVISO PI
Antes de abatir hacia delante el respaldo del
asiento trasero, ajuste los asientos delanteros de
forma que ni el apoyacabezas ni el acolchado del
respaldo trasero topen contra ellos.
ADVERTENCIA
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
llevarlo mal colocado aumenta el riesgo de su-
frir lesiones graves o mortales. Los cinturones
de seguridad solo ofrecen una protección ópti-
ma si se colocan y se utilizan correctamente.
● Los cinturones de seguridad son el medio
Cinturones de seguridad más efectivo para reducir el peligro de sufrir
lesiones graves y mortales en caso de acci-
dente. Para que le pueda proteger, lleve
O
Introducción al tema siempre el cinturón de seguridad colocado
correctamente mientras el vehículo esté en
En este capítulo encontrará información sobre marcha.
los siguientes temas: ● Antes de emprender la marcha, siéntese
– Testigo de advertencia 65 siempre en una posición correcta, colóquese
correctamente el cinturón de seguridad co-
– Accidentes frontales y las leyes físicas 66
rrespondiente a su plaza y llévelo bien colo-
– Peligros por no utilizar el cinturón de cado durante todo el trayecto. Esto rige para
seguridad 67 todos los ocupantes del vehículo y también
C
A
Volkswagen para este vehículo. Después de
● Es obligatoria la utilización de un cinturón de
un accidente, encargue a un taller especiali-
seguridad por ocupante.
zado la sustitución de los cinturones de se-
● No lleve nunca a un niño o a un bebé en el guridad que se hayan distendido en exceso a
regazo ni lo sujete con el mismo cinturón de causa del esfuerzo al que han sido someti-
seguridad que lleve usted puesto. dos. Puede que sea necesario sustituirlos in-
● No se deje puestas prendas de vestir gruesas cluso cuando no haya daños perceptibles.
y holgadas (p. ej., un abrigo encima de una
PI También se deberán comprobar los anclajes
chaqueta), pues dificultan el ajuste correcto de los cinturones.
del cinturón de seguridad y reducen así su ● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
capacidad de protección. dificar o desmontar los cinturones de seguri-
dad. Las reparaciones en los cinturones de
seguridad, los enrolladores automáticos y los
cierres únicamente deberá llevarlas a cabo
un taller especializado.
Testigo de advertencia
O
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 64.
C
A
segundos se apagan.
Si al iniciar la marcha se superan los 25 km/h
(15 mph) aprox. sin llevar abrochados los cinturo-
nes de seguridad o si se desabrochan estos du-
rante la marcha, sonará una señal acústica duran-
te algunos segundos. Adicionalmente parpadeará
el testigo de advertencia → fig. 42.
El testigo de advertencia se apagará cuando el
PI Fig. 44 El vehículo choca contra el muro. Los
conductor y el acompañante se abrochen el cin- ocupantes no llevan colocado el cinturón de se-
turón de seguridad estando el encendido conec- guridad.
tado.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ADVERTENCIA tulo, en la página 64.
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
Es fácil explicar de qué modo actúan las leyes fí-
llevarlo mal colocado aumenta el riesgo de su-
sicas en caso de accidente frontal: en cuanto un
frir lesiones graves o mortales. Los cinturones
vehículo se pone en movimiento → fig. 43, se ori-
de seguridad solo ofrecen una protección ópti-
gina tanto en el vehículo como en sus ocupantes
ma si se colocan y se utilizan correctamente. la denominada “energía cinética”.
O
Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehí-
culo, tanto mayor será la energía que deberá ser
Accidentes frontales y las leyes absorbida en caso de accidente.
físicas No obstante, el factor más importante es la velo-
cidad del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se
duplica pasando de 25 km/h (15 mph) aprox. a
50 km/h (31 mph) aprox., ¡la energía cinética co-
rrespondiente se cuadruplica!
C
A
Este ejemplo no solo es válido para impactos turón de seguridad colocado sale lanzado hacia
frontales, sino también para todo tipo de acci- delante topando contra el conductor, que sí lo
dentes y colisiones. lleva colocado.
A
sea para ir “a la vuelta de la esquina”. Hay que
Función protectora de los cinturones asegurarse de que todos los demás ocupantes del
de seguridad vehículo también se lo hayan colocado.
Las estadísticas relativas a los accidentes de cir-
culación han demostrado que llevar colocado el
cinturón de seguridad del modo correcto reduce
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
PI aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso
de accidente grave. Los cinturones de seguridad
bien colocados refuerzan además el efecto pro-
tector de los airbags que se disparen en caso de
accidente. Por este motivo, en la mayoría de los
países es obligatorio utilizar los cinturones de se-
guridad.
Aunque el vehículo esté equipado con airbags,
hay que llevar colocados los cinturones de segu-
ridad. Los airbags frontales, p. ej., solo se dispa-
Fig. 47 Los conductores que lleven el cinturón de ran en algunos casos de colisión frontal. No se
O
seguridad correctamente colocado no saldrán disparan en caso de colisión frontal o lateral leve,
lanzados en caso de un frenazo. de colisión trasera, si se vuelca el vehículo o en
caso de accidente en el que no se supere el valor
Tenga en cuenta , al principio de este capí- de disparo del airbag programado en la unidad de
tulo, en la página 64. control.
Los cinturones de seguridad correctamente colo- ¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado
cados pueden marcar una gran diferencia. Los el cinturón de seguridad y asegurarse de que los
cinturones de seguridad bien colocados mantie- demás ocupantes del vehículo se lo hayan colo-
nen a los ocupantes en la posición correcta y re- cado correctamente antes de iniciar la marcha!
C
A
Mantenga alejados de la banda, de la lengüe-
ta y de la ranura del cierre de los cinturones
cuerpos extraños y líquidos.
No dañe ni aprisione el cinturón de seguridad
ni la lengüeta del mismo, p. ej., al cerrar la
puerta.
No desmonte, modifique o repare nunca los
PI
cinturones de seguridad ni sus elementos de
fijación.
Colóquese siempre el cinturón de seguridad Fig. 48 Insertar la lengüeta del cinturón de segu-
ridad en su cierre.
correctamente antes de iniciar la marcha y
no se lo quite durante la misma.
para que enderecen la banda retorcida. En caso de frenazo o accidente, los cinturones de
seguridad bien colocados mantienen a los ocu-
ADVERTENCIA pantes del vehículo en la posición correcta ofre-
Cuidar inadecuadamente los cinturones de se- ciéndoles la máxima protección posible → .
guridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones
Colocarse el cinturón de seguridad
graves o mortales.
Colóquese siempre el cinturón de seguridad an-
● Compruebe con regularidad que los cinturo- tes de emprender la marcha.
nes de seguridad y sus componentes se en-
1K8012760AB
A
rre.
en caso de accidente.
Quitarse el cinturón de seguridad ● El cinturón de seguridad solo garantizará una
Únicamente desabroche el cinturón de seguridad protección óptima cuando se lleve colocado
cuando el vehículo esté detenido → . correctamente conforme a la estatura del
ocupante y el respaldo del asiento se en-
– Pulse la tecla roja del cierre del cinturón cuentre en posición vertical.
→ fig. 49. La lengüeta del cinturón sale expul-
sada. ● Quitarse el cinturón de seguridad durante la
PI
– Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano
para que la banda se enrolle más fácilmente, el
cinturón no se retuerza y el guarnecido no re-
sulte dañado.
Fig. 50 Colocación correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas.
ADVERTENCIA
Si la banda del cinturón de seguridad no se co-
loca correctamente, puede ocasionar lesiones
graves en caso de accidente, frenazo o manio-
bra brusca.
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
Fig. 51 Colocación correcta de la banda del cin-
A
protección óptima cuando se lleve colocado
turón en el caso de mujeres embarazadas.
correctamente y el respaldo vaya en posición
Tenga en cuenta , al principio de este capí- vertical.
tulo, en la página 64. ● Si el cinturón de seguridad se desplazara, en-
tre otras cosas por llevarse flojo, de las par-
Los cinturones de seguridad solo garantizan una tes duras del cuerpo a las blandas (p. ej., al
protección óptima y reducen el riesgo de sufrir abdomen), podría causar lesiones graves.
lesiones graves o mortales en caso de accidente
PI ● La banda del hombro debe pasar sobre el
si la banda del cinturón va colocada correcta- centro del hombro y nunca por debajo del
mente. Asimismo, la banda del cinturón bien co- brazo o sobre el cuello.
locada retiene a los ocupantes en su asiento de
● El cinturón de seguridad debe quedar plano y
forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofre-
bien ceñido a la parte superior del cuerpo.
cer la máxima protección. Por ello hay que abro-
charse siempre el cinturón de seguridad y cercio- ● La banda abdominal del cinturón de seguri-
rarse siempre de que la banda del mismo esté co- dad deberá pasar por delante de la zona pel-
locada correctamente. viana y nunca sobre el abdomen. El cinturón
de seguridad debe quedar plano y bien ceñi-
Ir sentado en una posición incorrecta puede pro- do a la pelvis. En caso necesario habrá que ti-
vocar lesiones graves o mortales → pág. 54, Ajus- rar un poco de su banda.
O
te de los asientos.
● En el caso de las mujeres embarazadas, la
Colocación correcta de la banda del cinturón banda abdominal del cinturón de seguridad
– La banda del hombro debe pasar siempre so- deberá colocarse plana por delante de la zo-
bre el centro de este y nunca sobre el cuello, na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
por encima o debajo del brazo, o por detrás de del abdomen “redondo”.
la espalda. ● No retuerza la banda del cinturón mientras
– La banda abdominal del cinturón de seguridad lleve este colocado.
deberá pasar siempre por delante de la zona ● No aparte nunca el cinturón de seguridad del
C
Los cinturones de seguridad del vehículo forman Cuando se realizan trabajos en los pretensores de
A
parte del sistema de seguridad del vehículo los cinturones o se desmontan y montan otras
→ pág. 73 y se componen de los siguientes ele- piezas del vehículo con motivo de otros trabajos
mentos: de reparación, los cinturones de seguridad pue-
den resultar dañados sin que se perciba. Esto
Enrollador automático del cinturón puede originar que, en caso de accidente, los pre-
Todos los cinturones de seguridad llevan un en- tensores no funcionen correctamente o no fun-
rollador automático en la parte de la banda del cionen en absoluto.
hombro. Este dispositivo garantiza una total li-
PI Para que no quede mermada la eficacia de los
bertad de movimientos si se tira despacio de la
pretensores de los cinturones de seguridad y para
banda del hombro o durante la marcha normal.
que los componentes desmontados no ocasionen
No obstante, el enrollador bloquea el cinturón de
lesiones ni contaminen el medio ambiente, debe-
seguridad si se extrae este rápidamente, en caso
rán respetarse las disposiciones correspondien-
de frenazos, en tramos montañosos, en las cur-
tes. Los talleres especializados conocen estas
vas y al acelerar.
disposiciones.
Pretensor del cinturón
Los cinturones de seguridad de los asientos de- ADVERTENCIA
lanteros están equipados con pretensores. La manipulación inadecuada y las reparaciones
caseras de los cinturones de seguridad, los en-
O
Los pretensores se activan mediante sensores en
caso de colisiones frontales, laterales y traseras rolladores automáticos y los pretensores de los
graves, y tensan los cinturones de seguridad en cinturones pueden aumentar el riesgo de que
dirección contraria a su salida. Si el cinturón de se produzcan lesiones graves o mortales. Los
seguridad está flojo, el pretensor lo tensa y de pretensores podrían no activarse, aunque de-
esta forma se puede amortiguar el movimiento bieran, o podrían hacerlo inesperadamente.
de los ocupantes hacia delante o hacia la direc- ● Únicamente un taller especializado, y nunca
ción del impacto. Los pretensores de los cinturo- uno mismo, deberá reparar, ajustar, desmon-
nes funcionan conjuntamente con el sistema de tar y montar componentes de los cinturones
airbags. En caso de vuelco, los pretensores no se de seguridad y de sus pretensores
C
A
– Activar y desactivar manualmente el
airbag frontal del acompañante con el
conmutador de llave 78 ADVERTENCIA
– Airbags laterales 80 El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los air-
– Airbags para la cabeza 81 bags aumenta si entre los ocupantes del vehí-
culo y la zona de despliegue de los airbags se
El vehículo va equipado con airbags frontales pa- encuentra algún objeto. En este caso se modifi-
ra el conductor y el acompañante. Los airbags ca la zona de despliegue de los airbags o los
PI
frontales pueden proporcionar una protección
adicional para el tórax y la cabeza del conductor y
del acompañante cuando el asiento, los cinturo-
nes de seguridad, los apoyacabezas y el volante
(en el caso del conductor) están ajustados correc-
tamente y se utilizan de manera adecuada. Los
airbags solo han sido diseñados para ofrecer una
protección adicional. Los airbags no son ningún
objetos salen lanzados contra el cuerpo.
● No lleve nunca objetos en las manos ni en el
regazo durante la marcha.
● No transporte nunca objetos encima del
asiento del acompañante. En caso de produ-
cirse un frenazo o una maniobra brusca, los
objetos podrían entrar en la zona de desplie-
gue de los airbags y, si estos se disparasen,
sustituto de los cinturones de seguridad, que de-
salir lanzados peligrosamente por el habitá-
berán llevarse siempre colocados, incluso cuando
culo.
las plazas delanteras estén equipadas con airbags
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
O
frontales.
ros y de las plazas traseras y la zona de des-
Información adicional y advertencias: pliegue de los airbags no se deberán interpo-
– Consejos para la conducción → pág. 32 ner en ningún caso otras personas, animales
– Cierre centralizado y sistema de cierre u objetos. Cerciórese de que esto se cumpla
→ pág. 37 en el caso de todos los ocupantes del vehícu-
lo, incluidos los niños.
– Posición correcta en el asiento → pág. 54
– Cinturones de seguridad → pág. 64 ADVERTENCIA
– Asientos para niños → pág. 82
C
A
ADVERTENCIA Si se utilizan productos con disolventes, las su-
perficies de los módulos de airbag se vuelven
Al dispararse los airbags podría desprenderse porosas. En caso de accidente con disparo de
un polvo fino y formarse vapor. Esto es normal airbag podrían desprenderse piezas de plástico
y no significa que se haya producido un incen- y causar lesiones graves.
dio en el vehículo.
● No utilice nunca productos que contengan
● El polvo fino puede irritar la piel y las mem- disolventes para limpiar el tablero de instru-
branas mucosas de los ojos, así como provo-
PI mentos y las superficies de los módulos de
car trastornos respiratorios, especialmente airbag.
en personas que padezcan o hayan padecido
Hay dos sistemas diferentes de airbag frontal para el acompañante en los vehículos Volkswagen:
A B
O
Características del airbag frontal del acompañante Características del airbag frontal del acompañante
que solo puede desactivarse en un taller especiali- que puede desactivarse manualmente con un con-
zado mutador de llave → pág. 78
– Testigo de control en el cuadro de instrumen- – Testigo de control en el cuadro de instrumen-
tos tos
– Airbag frontal del acompañante en el tablero de – Testigo de control PASSENGER AIR BAG
instrumentos en la parte superior de la consola central
– Conmutador de llave en la guantera, en el table-
C
A
testigo de control de la desactivación del airbag
frontal del acompañante.
bablemente el airbag no se disparará correcta- El airbag puede proteger a los ocupantes del ve-
mente, no se disparará en absoluto o lo hará hículo en caso de colisiones frontales y laterales
inesperadamente, lo que podría provocar lesio- amortiguando su desplazamiento en la dirección
nes graves o mortales. del impacto.
● Encargue inmediatamente la revisión del sis- Al dispararse un airbag es inflado por un genera-
tema a un taller especializado. dor de gas. De este modo se rompen las cubier-
● ¡En ningún caso monte un asiento para niños tas del airbag correspondiente y el airbag se des-
en el asiento del acompañante y si hay uno pliega ejerciendo una gran fuerza y en cuestión
de milésimas de segundo en su respectiva zona
1K8012760AB
A
se produce el impacto. Por ello, los airbags no se disponibles.
disparan en cualquier colisión que cause daños
– Cinturones de seguridad optimizados en todas
perceptibles en el vehículo.
las plazas
El sistema de airbags se dispara en función del – Pretensores en los cinturones de seguridad del
grado de desaceleración que experimenta el ve- conductor y del acompañante
hículo a consecuencia de un impacto y que regis-
tra una unidad de control electrónica. Si el valor – Limitadores de fuerza en los cinturones del
PI
del grado de desaceleración se encuentra por de-
bajo del valor de referencia programado en la
unidad de control, los airbags no se dispararán
aunque el vehículo pueda sufrir importantes da-
ños a causa de un accidente. Los daños sufridos
por el vehículo en un accidente, su ausencia o los
gastos de reparación de los mismos no son nece-
sariamente indicio alguno de si un airbag debería
conductor y del acompañante y, dado el caso,
en los de las plazas traseras laterales
– Limitadores de la tensión en los cinturones del
conductor y del acompañante y, dado el caso,
en los de las plazas traseras
– Testigo de advertencia
– Airbags frontales para el conductor y el acom-
pañante
haberse disparado o no. Puesto que las situacio-
nes de las diferentes colisiones pueden variar – Airbags laterales para el conductor, para el
considerablemente unas de otras, es imposible acompañante y, dado el caso, para las plazas
traseras laterales
O
definir una paleta de velocidades y de valores de
referencia. Por ello no es posible abarcar todos – Airbags laterales para el conductor y el acom-
los tipos de colisiones y ángulos de colisión ima- pañante
ginables que provocarían el disparo de los air- – Testigo de control del airbag
bags. Algunos factores importantes para el dispa-
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG
ro de los airbags son la naturaleza del objeto (du-
en la parte superior de la consola central
ra o blanda) contra el que se produce el impacto,
el ángulo de colisión y la velocidad del vehículo. – Unidades de control y sensores
– Apoyacabezas optimizados para casos de im-
Los airbags solo complementan la función de los
C
Airbags frontales
A
PI
Fig. 53 Ubicación y zona de despliegue del airbag frontal del conductor.
O
Fig. 54 Ubicación y zona de despliegue del airbag frontal del acompañante.
C
Tenga en cuenta , al principio de este capí- asientos. Así, en caso de dispararse, los airbags
tulo, en la página 73. frontales se pueden desplegar por completo y
ofrecer la máxima protección.
El sistema de airbags frontales ofrece, en combi- El airbag frontal del conductor va alojado en el
nación con los cinturones de seguridad, una pro- volante → fig. 53 , y el del acompañante, en el
tección adicional para la zona de la cabeza y del tablero de instrumentos → fig. 54 . Su ubica-
pecho del conductor y de su acompañante en ca- ción viene indicada con la palabra “AIRBAG”.
so de colisiones frontales graves. Es imprescindi-
Al dispararse, los airbags frontales ocupan las zo-
1K8012760AB
A
● No obstaculice nunca la zona de despliegue
de los airbags frontales.
● No fije nunca ningún objeto, como puede ser
un portabebidas o un soporte para teléfono,
en las cubiertas ni en la zona de despliegue
de los módulos de airbag.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
ros y las zonas de despliegue de los airbags
PI
no deberán interponerse nunca otras perso-
nas, animales u objetos. Cerciórese de que
esto se cumpla en el caso de todos los ocu- Fig. 55 En la guantera: conmutador de llave para
pantes del vehículo, incluidos los niños. activar y desactivar el airbag frontal del acompa-
ñante.
● En el lado del acompañante no fije ningún
objeto en la zona del parabrisas situada por Tenga en cuenta , al principio de este capí-
encima del airbag frontal como, p. ej., un dis- tulo, en la página 73.
positivo de navegación portátil.
● No pegue nada ni revista o modifique en mo- ¡Si se fija un asiento para niños en el asiento del
do alguno la placa acolchada del volante ni la acompañante orientado en el sentido contrario al
O
superficie del módulo del airbag frontal si- de la marcha, hay que desactivar el airbag frontal
tuado en el tablero de instrumentos del lado del acompañante!
del acompañante.
Desactivar el airbag frontal del acompañante
ADVERTENCIA – Desconecte el encendido.
Los airbags frontales se despliegan delante del – Abra la guantera.
volante → fig. 53 y del tablero de instrumentos – Despliegue por completo el paletón de la llave
→ fig. 54. del vehículo → pág. 35, Juego de llaves del ve-
● Durante la conducción, sujete siempre el vo- hículo.
C
lante por los lados, por su parte exterior, con – Introduzca el paletón totalmente desplegado
las dos manos en la posición equivalente a en el conmutador de llave situado en la guan-
las 9 y las 3 horas. tera → fig. 55 hasta el segundo encastre.
● Ajuste el asiento del conductor de forma que Aprox. 3/4 del paletón de la llave se encuen-
quede una distancia mínima de 25 cm entre tran entonces dentro del conmutador → .
el tórax y el centro del volante. Si por condi- – Gire la llave a la posición sin ejercer mucha
cionamientos físicos no puede mantener esta fuerza.
distancia, acuda sin falta a un taller especiali- – Extraiga la llave del conmutador → y pliegue
zado. el paletón.
A
mente con el encendido desconectado.
tera → fig. 55 hasta el segundo encastre.
● El conductor es el responsable de que el con-
Aprox. 3/4 del paletón de la llave se encuen-
mutador de llave se encuentre en la posición
tran entonces dentro del conmutador → .
correcta.
– Gire la llave a la posición sin ejercer mucha
● Desactive el airbag frontal del acompañante
fuerza.
únicamente cuando, en casos excepcionales,
– Extraiga la llave del conmutador → y pliegue vaya fijado un asiento para niños en el asien-
el paletón.
PI to del acompañante.
– Cierre la guantera. ● Vuelva a activar el airbag frontal del acompa-
– Compruebe que, con el encendido conectado, ñante en cuanto deje de utilizarse el asiento
el testigo de control PASSENGER para niños en el asiento del acompañante.
AIR BAG de la parte superior de la conso-
la central no esté encendido → pág. 75. AVISO
Señal identificadora de la desactivación del Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
airbag frontal del acompañante ciente en el conmutador, al girar la llave se po-
La desactivación del airbag frontal del acompa- dría dañar el conmutador.
ñante solo se indica mediante el testigo de con-
trol PASSENGER AIR BAG de la parte supe- AVISO
O
rior de la consola central que, en tal caso, perma- No deje la llave del vehículo introducida en el
nece encendido ( en amarillo) → pág. 75, conmutador, pues al cerrar la guantera se po-
Testigo de control. drían producir daños en la guantera, en el con-
Si el testigo de control PASSENGER mutador y en la llave.
AIR BAG de la parte superior de la consola
central no permanece encendido o se enciende
junto con el testigo de control del cuadro de
instrumentos, por motivos de seguridad no se
C
ADVERTENCIA
La llave del vehículo no se deberá dejar intro-
ducida en el conmutador de llave durante la
marcha.
1K8012760AB
ADVERTENCIA
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
A
segundo a gran velocidad.
Fig. 56 En el lado izquierdo del vehículo: zonas ● No obstaculice nunca las zonas de despliegue
de despliegue de los airbags laterales. de los airbags laterales.
● Entre los ocupantes de los asientos delante-
ros y las zonas de despliegue de los airbags
no deberán interponerse nunca otras perso-
PI nas, animales u objetos. Cerciórese de que
esto se cumpla en el caso de todos los ocu-
pantes del vehículo, incluidos los niños.
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
estas prendas.
● No monte ningún accesorio en las puertas.
● No utilice nunca fundas para los asientos que
no hayan sido autorizadas de forma expresa
para el vehículo. De lo contrario, el airbag la-
Fig. 57 Lateral de un asiento delantero: ubica-
O
teral no podrá desplegarse en caso de dispa-
ción y zona de despliegue del airbag lateral.
rarse.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 73. ADVERTENCIA
La manipulación inapropiada de los asientos del
En función del equipamiento del vehículo van conductor y del acompañante puede impedir el
montados airbags laterales en las plazas delante- funcionamiento correcto de los airbags latera-
ras → fig. 56. Los airbags laterales van montados les y provocar lesiones graves.
en el acolchado del lado de la puerta de los res- ● No desmonte nunca del vehículo los asientos
C
paldos de los asientos del conductor y del acom- delanteros ni modifique componentes de los
pañante → fig. 57. mismos.
Los airbags laterales de las plazas delanteras van ● Si los laterales del respaldo se ven sometidos
montados en el acolchado del lado de la puerta a mucha fuerza, puede que los airbags late-
de los respaldos de los asientos del conductor y rales no se disparen correctamente, que no
del acompañante → fig. 57. lo hagan en absoluto o que lo hagan de for-
La ubicación de los airbags laterales viene indica- ma inesperada.
da mediante la palabra “AIRBAG”.
A
PI
Fig. 58 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza.
Tenga en cuenta
tulo, en la página 73.
, al principio de este capí-
A
– Fijar un asiento para niños con el cinturón vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
de fijación superior (Top Tether) 88 adopten una posición incorrecta durante la
– Fijar un asiento para niños con el cinturón marcha. Esto es especialmente importante si
de fijación superior (Top Tether) 89 el niño viaja en el asiento del acompañante.
– Fijar un asiento para niños con el cinturón En el caso de que se produjera un accidente,
de seguridad 90 el niño podría sufrir lesiones muy graves o
causárselas a otros.
Los asientos para niños reducen el riesgo de su- ● Para que el asiento para niños pueda ofrecer
niños!
PI
frir lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utili-
ce siempre asientos para niños para transportar
ADVERTENCIA
Si los niños no van protegidos con un sistema
de retención, o no lo suficiente, pueden sufrir
lesiones graves o mortales. Por ello, tenga en
cuenta lo siguiente:
● No está permitido transportar niños menores
de 12 años o con una estatura inferior a
150 cm sin utilizar un asiento para niños ade-
cuado. Tenga en cuenta las disposiciones es-
pecíficas al respecto del país en cuestión.
A
– Si monta un asiento para niños orientado en el
sentido contrario al de la marcha en el asiento
del acompañante, desactive el airbag frontal
Fig. 59 Representación esquemática: etiqueta
del acompañante.
adhesiva relativa al airbag en el parasol.
– Si lo monta en el asiento del acompañante,
desplace este asiento completamente hacia
atrás → pág. 54.
PI – Deje siempre suficiente espacio libre alrededor
del asiento para niños. En caso necesario, ajus-
te convenientemente el asiento que se en-
cuentre delante teniendo en cuenta y siguien-
do sin falta las indicaciones sobre la posición
correcta del asiento del conductor y del acom-
pañante → pág. 54.
– El respaldo del asiento para niños deberá que-
dar lo más pegado posible al respaldo del
asiento del vehículo. Dado el caso, ajuste la in-
clinación del respaldo del asiento del vehículo
O
Fig. 60 Representación esquemática: etiqueta de forma que el asiento para niños quede
adhesiva relativa al airbag en el pilar B. completamente pegado a él. Si, una vez mon-
tado, el asiento para niños topa con el apoya-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- cabezas del vehículo y por ello no puede que-
tulo, en la página 82. dar pegado al respaldo, suba el apoyacabezas
del vehículo hasta el tope o desmóntelo y
Disposiciones específicas en función del país guárdelo en el vehículo de forma segura
Las normas y disposiciones sobre la utilización de → pág. 54.
los asientos para niños y sus posibilidades de fija- Adhesivo relativo al airbag
C
→ fig. 60.
A
desactivación del airbag frontal del acompañante
se indica mediante un testigo de control situado Si se utiliza un asiento para niños orientado en
en la consola central que, en tal caso, permanece el sentido de la marcha en el asiento del acom-
encendido. Desactivación del airbag frontal del pañante, existe peligro de que se produzcan le-
acompañante → pág. 73. siones.
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el ● Desplace el asiento del acompañante lo más
sentido de la marcha, no se deberá desactivar el hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo
airbag frontal del acompañante. Al montar el
PI a fin de mantener la mayor distancia posible
asiento para niños, se deberá dejar la mayor dis- respecto al airbag frontal del acompañante.
tancia posible respecto al airbag frontal del ● Coloque el respaldo del asiento del vehículo
acompañante. Si se dispara el airbag frontal del en posición vertical.
acompañante, se pueden producir lesiones gra-
● Utilice únicamente un asiento para niños que
ves → .
esté autorizado por el fabricante para su uti-
No todos los asientos para niños están homolo- lización en asientos del acompañante con
gados para ser utilizados en el asiento del acom- airbags frontal y lateral.
pañante. El asiento para niños tiene que estar es-
pecialmente autorizado por el fabricante para su ADVERTENCIA
utilización en el asiento del acompañante de ve-
Para evitar que se produzcan lesiones en caso
O
hículos con airbags frontales y laterales. En los
de dispararse un airbag lateral o para la cabeza:
concesionarios Volkswagen se puede consultar
una lista actualizada de los asientos para niños ● Asegúrese de que el niño no se encuentre en
que están homologados. las zonas de despliegue de los airbags
→ pág. 73.
Peligros en el caso de los airbags laterales ● No deje ningún objeto en la zona de desplie-
En caso de dispararse el airbag lateral, la bolsa de gue del airbag lateral.
aire del mismo podría golpear la cabeza del niño
y provocarle lesiones graves → .
C
PELIGRO
Si se utiliza un asiento para niños orientado en
el sentido contrario al de la marcha en el asien-
to del acompañante, aumenta el riesgo de que
el niño sufra lesiones muy graves o mortales en
caso de accidente.
● Desactive el airbag frontal del acompañante.
Si el airbag frontal del acompañante no se
puede desactivar, no está permitido utilizar
un asiento para niños orientado en el sentido
contrario al de la marcha.
A
niños.
de sujeción integrado.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Grupos de peso 2/3: a los grupos 2 y 3 perte-
tulo, en la página 82. necen los asientos para niños con respaldo y
los cojines elevadores sin respaldo. Los asien-
Utilice únicamente aquellos asientos para niños tos para niños con respaldo ofrecen una pro-
que estén homologados oficialmente y sean ade- tección mayor que los cojines elevadores sin
cuados para el niño en cuestión. respaldo debido a que llevan integrada una
PI
Normas sobre los asientos para niños
En la Comunidad Europea rige el reglamento
ECE-R 44 para los asientos para niños. Los asien-
tos para niños homologados según este regla-
mento llevan la etiqueta de homologación naran-
ja de la ECE (CEPE en español). En esta etiqueta
pueden figurar, entre otros, los siguientes datos
acerca del asiento para niños:
guía para la banda del cinturón de seguridad y
unos protectores de impacto lateral. Volkswa-
gen recomienda utilizar por ello asientos para
niños con respaldo. Los asientos para niños del
grupo 2 son apropiados para niños hasta los
7 años aprox., y los asientos para niños del
grupo 3, para niños a partir de los 7 años
aprox.
No todos los niños caben en el asiento del grupo
– Grupo según el peso de peso al que pertenecen ni todos los asientos
– Clase según el tamaño para niños son adecuados para todos los vehícu-
O
los. Por ello, compruebe siempre si el niño cabe
– Categoría de homologación (universal, semiu-
bien en el asiento para niños y si este se puede
niversal o específica para un vehículo)
fijar de forma segura en el vehículo.
– Número de homologación
Asientos para niños por categorías de
En el caso de los asientos para niños homologa- homologación
dos según el reglamento ECE-R 44, el número de
homologación de ocho cifras que figura en la eti- Los asientos para niños pueden tener la categoría
queta de homologación de la ECE tiene que co- de homologación universal, semiuniversal o es-
menzar por 03 o 04. Esto indica que el asiento pecífica para un vehículo.
C
está permitido. Aquellos asientos para niños más – Universal: los asientos para niños con la homo-
antiguos cuyo número de homologación comien- logación universal se pueden montar en todos
ce por 01 o 02 ya no están permitidos. los vehículos. No es necesario consultar ningu-
na lista de modelos. En el caso de la homolo-
Asientos para niños por grupos de peso
gación universal para ISOFIX, el asiento para
Grupo Peso del niño niños va provisto adicionalmente de un cintu-
Grupo 0 Hasta 10 kg rón de fijación superior (Top Tether).
Grupo 0+ Hasta 13 kg – Semiuniversal: la homologación semiuniversal
exige, además de los requisitos estándares de
1K8012760AB
Grupo 1 De 9 a 18 kg
la homologación universal, unos dispositivos
A
en el asiento del acompañante y en las plazas
Sistemas de fijación laterales del asiento trasero → .
Sistemas recomendados para fijar los asientos
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
para niños
tulo, en la página 82.
Volkswagen recomienda fijar los asientos para ni-
Dependiendo del país se utilizan diferentes siste- ños como sigue:
PI
mas de fijación para montar los asientos para ni-
ños de forma segura.
Sinopsis de los sistemas de fijación
– ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación nor-
malizado que permite una fijación rápida y se-
gura de los asientos para niños en el vehículo.
La fijación ISOFIX establece una unión rígida
entre el asiento para niños y la carrocería.
– Sillas portabebés o asientos para niños orien-
tados en el sentido contrario al de la marcha:
ISOFIX y pata de apoyo.
– Asientos para niños orientados en el sentido
de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el
caso, adicionalmente pata de apoyo.
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de la pata de apoyo
El asiento para niños cuenta con dos estribos de
puede provocar lesiones graves o mortales.
fijación rígidos, los llamados conectores. Estos
O
conectores encastran en unas argollas ISOFIX que ● Asegúrese de que la pata de apoyo esté ins-
se encuentran entre la banqueta y el respaldo del talada de forma correcta y segura.
asiento trasero del vehículo (en las plazas latera-
les). Los sistemas de fijación ISOFIX se utilizan
sobre todo en Europa → pág. 87. Dado el caso,
es posible que haya que complementar la fijación
ISOFIX con un cinturón de fijación superior (Top
Tether) o una pata de apoyo.
– Cinturón de seguridad automático de tres pun-
C
A
Fig. 62 En el asiento del vehículo: señalización de los puntos de anclaje ISOFIX para los asientos para
niños.
D X
C X
IL-SU
Grupo 1: de 9 a 18 kg B X
IUF
B1 X
A X
Grupo 2: de 15 a 25 kg – X IL-SU
Grupo 3: de 22 a 36 kg – X IL-SU
1K8012760AB
A
hículos del fabricante del asiento para niños.
– IUF: plaza adecuada para el montaje de un
asiento para niños ISOFIX con la homologación
universal.
Montar un asiento para niños con el sistema Fig. 64 Cinturón de fijación superior enganchado
ISOFIX en el maletero.
La ubicación de los puntos de anclaje ISOFIX vie-
PI
ne indicada mediante un símbolo o mediante eti- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
quetas con la palabra “ISOFIX” → fig. 62. tulo, en la página 82.
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX,
→ pág. 83, Información general sobre el mon-
los asientos para niños ISOFIX con la homologa-
taje y la utilización de asientos para niños.
ción universal se tienen que fijar también con un
– Introduzca los conectores del asiento para ni- cinturón de fijación superior (Top Tether).
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
flecha → fig. 63. El asiento para niños deberá El cinturón de fijación solo se deberá enganchar
encastrar de forma segura y audible. en la argolla de amarre prevista para ello.
– Tire de ambos lados del asiento para niños pa- – Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
O
ra asegurarse de que esté correctamente en- → pág. 83, Información general sobre el mon-
castrado. taje y la utilización de asientos para niños.
– Coloque el asiento para niños centrado en la
Utilización de guías de inserción
banqueta del asiento del vehículo.
Si los puntos de anclaje para los asientos para ni-
– Introduzca los conectores del asiento para ni-
ños no están accesibles de forma directa, se pue-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
den utilizar guías de inserción para facilitar el
flecha → fig. 63. El asiento para niños deberá
montaje y desmontaje del asiento para niños. Pa-
encastrar de forma segura y audible.
ra ello, coloque primero las guías de inserción en
C
A
flecha → fig. 63. El asiento para niños deberá
encastrar de forma segura y audible.
Fijar un asiento para niños con el
– Dado el caso, desmonte la cubierta del malete-
cinturón de fijación superior (Top ro → pág. 115.
Tether) – Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
Válido solo en Australia para niños a través de la abertura del apoyaca-
bezas o a ambos lados del mismo (dependien-
PI do del modelo de asiento para niños) hacia
atrás, en dirección al maletero.
– Enganche el cinturón de fijación superior en la
argolla de sujeción correspondiente marcada
como Top Tether en el maletero → fig. 65.
– Tense el cinturón de fijación superior de modo
que la parte superior del asiento para niños
quede pegada al respaldo del asiento trasero.
– Monte la cubierta del maletero.
ADVERTENCIA
O
Enganche el cinturón de fijación únicamente en
Fig. 65 Cinturón de fijación superior enganchado las argollas de sujeción previstas para ello. De
en el maletero. lo contrario podrían producirse lesiones graves.
● Enganche únicamente un cinturón de fijación
Tenga en cuenta , al principio de este capí- superior en cada argolla de sujeción.
tulo, en la página 82.
● No enganche nunca el cinturón de fijación de
un asiento para niños en una argolla de ama-
Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX, rre.
los asientos para niños ISOFIX con la homologa-
C
A
Grupo 1 De 9 a 18 kg u u
Grupo 2 De 15 a 25 kg u u
Grupo 3 De 22 a 36 kg u u
A
– Luces y visibilidad – Funciones 95
visibilidad no sea buena.
– Asistente de luz de carretera 98
– Cubrir los faros con adhesivos o modificar ADVERTENCIA
su orientación (modo viaje) 99
Si el haz de luz de los faros está muy alto o se
– Función “Coming Home” y
utiliza la luz de carretera de forma incorrecta,
“Leaving Home” (iluminación exterior de
podría distraerse o deslumbrarse a otros usua-
orientación) 99
rios de la vía. Esto puede provocar accidentes y
– Regulación del alcance de las luces e
PI que se produzcan lesiones graves.
iluminación de los instrumentos y los
mandos 100 ● Cerciórese siempre de que los faros estén
– Luces interiores y de lectura 101 ajustados correctamente.
● No utilice nunca la luz de carretera ni las rá-
Tenga en cuenta las disposiciones legales del país fagas de luz cuando pueda deslumbrar a
correspondiente relativas a la utilización del otros usuarios de la vía.
alumbrado del vehículo.
El conductor es siempre el responsable de que el
ajuste de los faros sea el correcto y de seleccio-
nar las luces adecuadas.
O
Testigos de control
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 91.
Luces y visibilidad 91
Se en-
Posible causa Solución
ciende
El intermitente izquierdo o derecho está en-
cendido.
Si alguno de los intermitentes del vehículo o Dado el caso, compruebe el alumbrado del
del remolque no funciona, el testigo parpa- vehículo y del remolque.
deará a una velocidad dos veces superior a
la normal.
La luz de carretera está encendida o las rá-
fagas de luz están accionadas.
→ pág. 93.
A
Parpadea Posible causa Solución
El modo viaje está activado. Parpadea aprox.
5 segundos tras conectar el encendido.
Desactive el modo viaje → pág. 99.
El control automático de la luz de cruce está encendido y, dado el caso, las luces diurnas
permanentes o independientes están encendidas → pág. 94.
O
ADVERTENCIA ● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía
comporta un elevado riesgo de accidente pa-
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
hubieran encendido y los correspondientes
En caso necesario, conecte los intermitentes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
de emergencia y coloque el triángulo de pre-
en medio del tráfico, además de que se podrían
señalización para advertir a otros usuarios de
producir accidentes y lesiones graves.
la vía.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes. AVISO
C
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y Si ignora los testigos de control que se hubieran
seguro. encendido y los correspondientes mensajes, se
● Estacione el vehículo a una distancia pruden- podrían producir daños en el vehículo.
cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
gún componente del sistema de escape entre
en contacto con materiales fácilmente infla-
mables que pudiera haber debajo del vehícu-
lo (p. ej., hierba seca, combustible, aceite,
etc.).
A
de confort del lado contrario.
La función de confort de los intermitentes se
Fig. 66 En el lado izquierdo de la columna de di- puede desactivar en el menú Luces y Visibi-
rección: palanca de los intermitentes y de la luz lidad de la pantalla del cuadro de instrumentos
de carretera. → pág. 24. En los vehículos sin el menú Luces y
Visibilidad, la función se puede desactivar en
Tenga en cuenta , al principio de este capí- un taller especializado.
A
PI
tulo, en la página 91.
Luces y visibilidad 93
Si con los intermitentes encendidos no sue-
na una señal acústica, acuda a un taller es-
pecializado.
A
Fig. 67 Junto al volante: representación de algunos tipos de mandos de luces.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Tenga en cuenta las disposiciones legales del país
tulo, en la página 91.
PI correspondiente relativas a la utilización del
alumbrado del vehículo.
A
intensa y uniforme que ilumina mejor la calzada y ADVERTENCIA
hace el vehículo más visible a otros usuarios de la La luz de posición y la luz diurna independiente
vía. La luz de las lámparas de descarga de gas se no alumbran lo suficiente como para iluminar
genera mediante una tensión eléctrica muy ele- bien la vía o ser visto por otros usuarios de la
vada entre dos electrodos situados en una ampo- misma.
lla de vidrio rellena de gas.
● Encienda siempre la luz de cruce cuando sea
Con el paso del tiempo, los electrodos se pueden
PI de noche, se produzcan precipitaciones o la
desgastar, por lo que la distancia entre ellos au- visibilidad no sea buena.
menta. La unidad de control de las lámparas de
Luces y visibilidad 95
del vehículo puede permanecer encendida de 4 a Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
16 horas, y la luz de estacionamiento a un solo ción , el sensor de lluvia y de luz encenderá y
lado, de 8 a 32 horas. Las baterías envejecen en apagará automáticamente la luz de cruce, así co-
función de su utilización y su tiempo de funcio- mo la iluminación de los instrumentos y los man-
namiento, y pierden capacidad. Esto influye en la dos, en función de la luminosidad ambiental.
duración de funcionamiento de la luz de estacio-
Las luces diurnas independientes no pueden en-
namiento a ambos lados del vehículo y de la luz
cenderse ni apagarse manualmente.
de estacionamiento a un solo lado.
Si la capacidad de la batería no es suficiente para Luces diurnas permanentes
que la luz de posición o la luz de estacionamiento En el caso de las luces diurnas permanentes se
permanezcan encendidas durante 2 horas, no se encienden la luz de cruce o la luz de posición y las
produce una desconexión automática de las mis- luces de la matrícula.
mas. En este caso, la luz de posición o la de esta- Las luces diurnas permanentes se encienden cada
cionamiento permanecerá encendida hasta que vez que se conecta el encendido si el mando de
A
la batería se descargue por completo. Entonces las luces se encuentra en la posición o . En
ya no será posible poner el motor en mar- algunas versiones del modelo, en el mando de las
cha → . luces se enciende el testigo de control para
– Si es necesario el alumbrado del vehículo du- indicar que las luces diurnas están encendidas.
rante varias horas, conecte si es posible la luz Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
de estacionamiento derecha o izquierda. El ción , un sensor de lluvia y de luz encenderá o
tiempo que puede permanecer encendida la apagará automáticamente la luz de cruce, así co-
PI
luz de estacionamiento a un solo lado del vehí-
culo es, por lo general, dos veces superior al
tiempo que puede hacerlo la luz a ambos lados
del vehículo.
– Estacione el vehículo siempre de forma segura
y con las luces oportunas encendidas. Tenga
en cuenta las disposiciones legales al respec-
to → .
mo la iluminación de los instrumentos y los man-
dos.
Las luces diurnas permanentes no pueden encen-
derse ni apagarse manualmente.
Control automático de la luz de cruce
El control automático de la luz de cruce es solo
una función auxiliar y no siempre puede identifi-
– Si no es posible poner el motor en marcha, da- car con suficiente precisión todas las situaciones
do el caso utilice la ayuda de arranque y solici- que se presentan durante la conducción.
te a un taller especializado una revisión de la Si el mando de las luces se encuentra en la posi-
O
batería. ción , el alumbrado del vehículo y la ilumina-
Luces diurnas independientes ción de los instrumentos y los mandos se encien-
den y se apagan automáticamente en las siguien-
En los faros o en el paragolpes delantero van alo-
tes situaciones → :
jadas unas lámparas aparte para las luces diurnas
independientes.
Cuando se encienden las luces diurnas indepen-
dientes, solo se encienden estas lámparas → .
C
A
luz de curva dinámica solo funciona si la luz de
cruce está encendida y se circula a más de aprox. ● No circule nunca con las luces diurnas inde-
10 km/h (6 mph). La luz de curva dinámica no pendientes cuando la vía no esté bien ilumi-
funciona cuando el modo viaje está activado nada debido a las condiciones climatológicas
→ pág. 99. o de iluminación. Las luces diurnas indepen-
Si se cuenta con el equipamiento correspondien- dientes no alumbran lo suficiente como para
te, la luz de curva dinámica puede activarse y de- iluminar bien la vía o ser visto por otros
sactivarse en el menú Asistentes → pág. 24. usuarios de la misma.
PI
En algunos modelos las luces se orientan por se-
parado, también al circular en línea recta. Esto
tiene lugar en función de la climatología y la ve-
locidad para una mejor iluminación de la calzada.
Las luces vuelven a su posición original en fun-
ción de la velocidad y con retardo.
Luz de curva estática
● Las luces traseras no están incluidas en las
luces diurnas independientes. Un vehículo sin
las luces traseras encendidas no puede ser
visto por los demás usuarios de la vía de no-
che, cuando se producen precipitaciones o
hay poca visibilidad.
ADVERTENCIA
Al girar lentamente o en curvas muy cerradas, se Si se deja el vehículo estacionado sin señalizarlo
enciende automáticamente una luz de curva es- lo suficiente con las luces oportunas y, por ello,
tática. La luz de curva estática puede ir integrada otros usuarios de la vía no lo ven o solo con di-
O
en los faros antiniebla o en los faros principales, y ficultad, pueden producirse accidentes y lesio-
solo funciona si se circula a una velocidad inferior nes graves.
a aprox. 40 km/h (25 mph).
● Estacione el vehículo siempre de forma se-
Al engranar la marcha atrás puede que la luz de gura y con las luces oportunas encendidas.
curva estática se encienda a ambos lados del ve- Tenga en cuenta las disposiciones legales al
hículo para iluminar mejor el entorno durante la respecto.
maniobra.
Bajo determinadas condiciones meteoroló-
ADVERTENCIA gicas (frío o humedad) puede que los faros,
C
Luces y visibilidad 97
Asistente de luz de carretera
Tenga en cuenta , al principio de este capí- sistema y en función de las condiciones del en-
tulo, en la página 91. torno y de la circulación, así como de la veloci-
dad → . El control tiene lugar mediante una cá-
Asistente de luz de carretera (Light Assist) mara dispuesta en la base del retrovisor interior.
El asistente de luz de carretera conecta la luz de Por lo general, el asistente de luz de carretera de-
carretera automáticamente a partir de una velo- tecta las zonas que están iluminadas y desconec-
cidad de aprox. 60 km/h (37 mph) y la vuelve a ta la luz de carretera al pasar, p. ej., por poblacio-
desconectar a velocidades inferiores a aprox. nes.
30 km/h (18 mph) dentro de las limitaciones del
Conectar y desconectar el asistente de luz de carretera
Función Cómo se ejecuta
A
– Conecte el encendido y gire el mando de las luces a la posición .
Conexión: – Partiendo de la posición básica, presione la palanca de los intermitentes y de la luz de
carretera hacia delante → pág. 93.
Cuando el asistente está activado, en la pantalla del cuadro de instrumentos se encien-
de el testigo de control .
– Desconecte el encendido.
– O BIEN: gire el mando de las luces a una posición distinta a → pág. 94.
PI
– O BIEN: con la luz de carretera encendida, tire hacia atrás de la palanca de los intermi-
Descone-
tentes y de la luz de carretera.
xión:
– O BIEN: presione la palanca de los intermitentes y de la luz de carretera hacia delante
para conectar manualmente la luz de carretera. El asistente de luz de carretera queda
entonces desconectado.
con valla de protección central cuando el con- luz, de visibilidad y del tráfico.
ductor puede ver con holgura por encima de
ella, p. ej., el conductor de un camión. ● El asistente de luz de carretera puede que no
detecte correctamente todas las situaciones
– Si la cámara está averiada o si la alimentación y que en determinadas situaciones solo fun-
de corriente se ha interrumpido. cione de forma limitada.
– En caso de niebla, nieve o precipitaciones in- ● Si el campo de visión de la cámara está sucio,
tensas. cubierto o dañado, puede que se vea afecta-
– En caso de remolinos de polvo o arena. do el funcionamiento del asistente. Esto
también rige en el caso de que se realicen
A
Las ráfagas de luz y la luz de carretera se cubrir ciertas zonas de los faros con adhesivos o
pueden conectar y desconectar manual- encargar a un taller especializado la modificación
mente en todo momento con la palanca de los de la orientación de los faros En un taller espe-
intermitentes y de la luz de carretera → pág. 93. cializado se puede consultar más información al
respecto. Volkswagen recomienda acudir para
ello a un concesionario Volkswagen.
Si se viaja a países en los que se circula por el la- La luz de curva dinámica no funciona cuan-
do contrario al del país de origen, la luz de cruce do el modo viaje está activado → pág. 97.
asimétrica podría deslumbrar a los vehículos que
O
Función “Coming Home” y “Leaving Home” (iluminación exterior de
orientación)
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 91.
Luces y visibilidad 99
“Coming Home” Cómo se ejecuta
– Desconecte el encendido.
– Accione las ráfagas de luz durante aprox. 1 segundo → pág. 93.
Conexión: La iluminación “Coming Home” se enciende al abrir la puerta del conductor. El
retardo de apagado de las luces comienza al cerrarse la última puerta del vehí-
culo, incluido el portón del maletero.
– Automáticamente una vez transcurrido el tiempo ajustado para el retardo de
apagado de las luces.
– Automáticamente si, 30 segundos después de haber conectado la función,
Desconexión:
aún está abierta alguna puerta del vehículo o el portón del maletero.
– Girando el mando de las luces a la posición .
– Conectando el encendido.
A
– Desbloqueando el vehículo si el mando de las luces está en la posición y
Conexión:
si el sensor de lluvia y de luz detecta oscuridad.
– Automáticamente una vez transcurrido el retardo de apagado de las luces.
– Bloqueando el vehículo.
Desconexión:
– Girando el mando de las luces a la posición .
– Conectando el encendido.
exteriores
PI
Luces de orientación en los retrovisores
A
Asientos delanteros ocupados y ma- tulo, en la página 91.
–
letero vacío.
Todas las plazas ocupadas y el male- Tecla / Función
1 posición
tero vacío.
Todas las plazas ocupadas y el male-
2
tero lleno.
Apagar las luces interiores.
A
En este capítulo encontrará información sobre tesía o al subir el parasol.
los siguientes temas:
En determinadas circunstancias, la luz 1
– Parasoles 102 situada encima del parasol se apaga auto-
– Parabrisas de cristal aislante 103 máticamente transcurridos unos minutos. De es-
te modo se evita que se descargue la batería del
ADVERTENCIA vehículo.
PI
El uso de parasoles y cortinillas parasol puede
reducir la visibilidad.
● Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas
parasol siempre en sus soportes cuando ya
no los necesite.
Parasoles
O
C
Fig. 70 Parabrisas de cristal aislante: ventana de comunicación encima del retrovisor interior.
A
Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Preparativos para trabajar en el vano motor
tulo, en la página 102. → pág. 205
– Conservación y limpieza del vehículo
Los parabrisas de cristal aislante cuentan con una → pág. 243
lámina que refleja los infrarrojos. Para que los
componentes electrónicos de los accesorios ADVERTENCIA
montados puedan funcionar, hay una zona sin re-
PI Si no se añade suficiente anticongelante al
cubrimiento encima del retrovisor interior (venta-
agua del lavacristales, esta podría congelarse
na de comunicación) → fig. 70.
sobre el cristal y dificultar la visibilidad.
La zona sin recubrimiento no deberá taparse ni ● Cuando las temperaturas sean invernales,
por fuera ni por dentro, ni cubrirse con adhesivos, añada suficiente anticongelante al agua an-
ya que de lo contrario podrían producirse anoma- tes de utilizar el lavacristales.
lías en el funcionamiento de los componentes
electrónicos. ● Cuando las temperaturas sean invernales, no
utilice nunca el lavacristales sin haber calen-
tado previamente el parabrisas con el siste-
ma de ventilación. De lo contrario, la mezcla
de agua lavacristales y anticongelante podría
Limpialavacristales
O
congelarse sobre el parabrisas y dificultar la
visibilidad.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Llene el depósito del lavacristales en la próxi-
El nivel del agua del lavacristales está de-
masiado bajo.
ma oportunidad que se le presente
→ pág. 108.
A
podrían producir daños en el vehículo.
PI
Fig. 72 En el lado derecho de la columna de di-
rección: manejo del limpialuneta.
O
Fig. 71 En el lado derecho de la columna de di-
rección: manejo del limpiaparabrisas.
A
El limpiacristales está desconectado.
C
C
Se conecta el barrido lento.
D
Se conecta el barrido rápido.
Se conecta el barrido breve. Manteniendo la palanca presionada hacia abajo más tiem-
E po, el barrido se vuelve más rápido.
F
Tirando de la palanca se conecta el barrido automático del limpialavaparabrisas.
A
lo, nieve y otros obstáculos sobre los cristales circule. Cuanto más rápido se circule, con más
puede provocar daños en el limpiacristales y en el frecuencia barrerá el limpiacristales.
motor de este.
El limpialuneta se conecta automáticamen-
● Antes de emprender la marcha, retire la nieve te si, con el limpiaparabrisas conectado, se
o el hielo que pudiera haber en los limpiacris- engrana la marcha atrás.
tales.
● Desprenda con cuidado del cristal las escobi-
PI
llas limpiacristales que se hayan congelado.
Volkswagen recomienda para ello un aerosol
antihielo.
AVISO
No conecte el limpiacristales cuando el cristal es-
té seco. El barrido en seco de las escobillas lim-
piacristales puede dañar el cristal.
O
Funciones del limpiacristales
Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 103.
do, los eyectores calefactables regulan automáti- lavan cuando se acciona el lavaparabrisas por pri-
camente su potencia calorífica en función de la mera vez y luego cada décima vez. Para ello hay
temperatura ambiente. que tirar de la palanca del limpiacristales hacia el
A
obstáculo y conecte el limpiacristales de nuevo.
● Para evitar daños en el capó del motor y en los
brazos del limpiacristales, únicamente levante
Posición de servicio de los estos últimos del parabrisas una vez estén en
la posición de servicio.
limpiaparabrisas
● Antes de comenzar la marcha, coloque siempre
los brazos del limpiacristales sobre el parabri-
PI sas.
tuar los limpiacristales en la posición de servicio recho de la columna de dirección: ajuste del sen-
→ fig. 73, realice lo siguiente: sor de lluvia y de luz 1 .
– El capó del motor tiene que estar cerrado
→ pág. 205.
– Conecte el encendido y vuelva a desconectar-
lo.
– Presione la palanca del limpiacristales breve-
mente hacia abajo → fig. 71 E .
– Los limpiacristales se sitúan en la posición de
servicio.
A
Tenga en cuenta y , al principio de este – Suciedad: la presencia de polvo seco, cera, pe-
capítulo, en la página 103. lículas protectoras (efecto lotus), restos de de-
tergente (del túnel de lavado), etc., sobre el
Cuando está activado, el sensor de lluvia y de luz parabrisas puede provocar que el sensor de
controla automáticamente los intervalos del lim- lluvia y de luz reaccione de manera menos sen-
piacristales en función de la intensidad de la llu- sible, más tarde, más lentamente o que no
via → . La sensibilidad del sensor de lluvia y de reaccione en absoluto.
luz puede ajustarse manualmente → pág. 104.
PI – Fisura en el parabrisas: el impacto de una pie-
dra hace que el limpiaparabrisas efectúe un ci-
Presione la palanca hasta la posición deseada clo de barrido si el sensor de lluvia y de luz es-
→ fig. 74: tá activado. Después, el sensor detecta que se
A El sensor de lluvia y de luz se desactiva. ha reducido la superficie de referencia y se
B El sensor de lluvia y de luz se activa y tendrá adapta. Según el tamaño del impacto, el com-
lugar el barrido automático en caso necesa- portamiento de activación del sensor puede
rio. variar.
1 Ajuste de la sensibilidad del sensor de lluvia y
de luz:
ADVERTENCIA
– Moviendo el mando hacia la derecha: nivel El sensor de lluvia y de luz no siempre puede
O
de sensibilidad alto. detectar las precipitaciones con la suficiente
– Moviendo el mando hacia la izquierda: ni- precisión y conectar el limpiacristales conve-
vel de sensibilidad bajo. nientemente.
● En caso necesario, conecte el limpiacristales
Tras desconectar el encendido y volver a conec- oportunamente de forma manual cuando el
tarlo, el sensor de lluvia y de luz permanece acti- agua sobre el parabrisas dificulte la visibili-
vado y funciona de nuevo si la palanca del limpia- dad.
cristales se encuentra en la posición B y se cir-
cula a más de aprox. 16 km/h (10 mph). Limpie con regularidad la superficie de refe-
C
A
de entre 3,2 y 5,0 litros aprox.
ADVERTENCIA
Fig. 76 En el vano motor: tapa del depósito del No se deberán mezclar nunca aditivos para el lí-
lavacristales. quido refrigerante o aditivos similares no apro-
piados con el agua del lavacristales. De lo con-
Tenga en cuenta y , al principio de este trario puede formarse una película oleosa sobre
capítulo, en la página 103.
PI el parabrisas que dificultaría considerablemen-
te la visibilidad.
Compruebe con regularidad el nivel del agua del
lavacristales y restablézcalo en caso necesario. ● Utilice agua limpia y clara (que no sea desti-
lada) con un producto limpiacristales reco-
En la boca de llenado del depósito del lavacrista- mendado por Volkswagen.
les hay un tamiz. Al llenar el depósito, este tamiz
● En caso necesario, añada un líquido anticon-
retiene las partículas de suciedad grandes para
gelante apropiado al agua del lavacristales.
que no lleguen a los eyectores. El tamiz única-
mente se deberá extraer para limpiarlo → .
AVISO
– Abra el capó del motor → pág. 205.
● No mezcle nunca el producto limpiacristales
– El depósito del lavacristales se reconoce por el recomendado por Volkswagen con otros pro-
O
símbolo que hay sobre la tapa → fig. 76. ductos limpiadores. De lo contrario podría pro-
– Compruebe si todavía hay suficiente agua en el ducirse la floculación de los componentes y
depósito. obstruirse los eyectores.
– Si hace falta reponer, mezcle agua limpia (que ● Cuando reponga líquidos operativos, cercióre-
no sea destilada) con un producto limpiacrista- se de que echa los líquidos correctos en las bo-
les recomendado por Volkswagen → en la cas de llenado correctas. La utilización de líqui-
proporción correcta, tal y como se indica en el dos operativos equivocados puede provocar
envase. fallos funcionales graves y daños en el motor.
C
– Cuando la temperatura exterior sea baja, añada ● Si el tamiz estuviera dañado o faltara, podrían
además un líquido anticongelante especial pa- introducirse partículas de suciedad grandes en
ra que el agua no se congele → . el sistema y obstruir los eyectores.
– Cierre el capó del motor → pág. 205.
A
A través de los retrovisores exteriores y del retro- vehículo o, si esto no fuera posible, abra to-
visor interior, el conductor puede observar el trá- das las ventanillas y puertas.
fico de detrás del vehículo. Esto le permite adap- ● Si el líquido electrolítico entrara en contacto
tar su comportamiento al volante a lo que sucede con los ojos o la piel, enjuague inmediata-
por detrás. Al mirar por los retrovisores exterio- mente la zona afectada con abundante agua
res y el retrovisor interior, no es posible ver toda durante 15 minutos como mínimo y acuda a
la zona lateral y trasera del vehículo. Estas zonas un médico.
PI
que quedan fuera del campo visual se llaman án-
gulo muerto. En el ángulo muerto pueden encon-
trarse otros usuarios de la vía y objetos.
Información adicional y advertencias:
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
– Ajustes de confort personalizados en el siste-
ma de información Volkswagen → pág. 24
● Si el líquido entrara en contacto con el calza-
do y las prendas de vestir, enjuáguelos inme-
diatamente con abundante agua durante
15 minutos como mínimo. Antes de volver a
utilizar los zapatos o la prenda en cuestión,
límpielos a fondo.
● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuáguese
la boca inmediatamente con abundante agua
– Ajuste de los asientos → pág. 54 durante 15 minutos como mínimo. No pro-
– Cambiar de marchas → pág. 134 voque el vómito mientras no lo aconseje un
médico. Busque inmediatamente asistencia
O
– Frenar, detener y aparcar el vehículo
→ pág. 143 médica.
ADVERTENCIA AVISO
Ajustar los retrovisores exteriores y el retrovi- En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
sor interior durante la marcha puede distraer al deslumbrante automático podría salir un líquido
conductor. Esto puede provocar accidentes y electrolítico. Este líquido ataca las superficies de
que se produzcan lesiones graves. plástico. Por ello, límpielo lo antes posible con
● Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovi- una esponja húmeda, por ejemplo.
C
A
3 Sensor para detectar la incidencia de la luz
por detrás
4 Sensor para detectar la incidencia de la luz
por delante
A
que los retrovisores exteriores deben ajustarse
de forma sincronizada → pág. 24.
– Gire el mando a la posición L.
– Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El retro-
visor derecho se ajustará simultáneamente (de
forma sincronizada).
PI – En caso necesario, corrija los ajustes del retro-
visor derecho. Gire para ello el mando a la po-
sición R.
Fig. 79 En la puerta del conductor: mando gira- Memorizar los ajustes del retrovisor exterior del
torio de los retrovisores exteriores. acompañante para marcha atrás
Tenga en cuenta y , al principio de este – Seleccione la llave del vehículo en la que se de-
capítulo, en la página 109. berán memorizar los ajustes.
– Desbloquee el vehículo con esa llave.
Los retrovisores exteriores se pueden ajustar con – Ponga y apriete bien el freno de mano.
el mando giratorio → fig. 79 situado en la puerta
– Conecte el encendido.
del conductor.
O
– Ponga el cambio en punto muerto.
Gire el mando a la posición deseada con el en- – Active la función Inclin. retrov. en el
cendido conectado: menú Ajustes - Confort.
Los retrovisores exteriores se pliegan – Engrane la marcha atrás.
eléctricamente hacia el vehículo → .
– Ajuste el retrovisor exterior del acompañante
La calefacción de los retrovisores exte- de manera que pueda ver bien el bordillo de la
riores se conecta. Funciona solamente acera, por ejemplo.
cuando la temperatura ambiente es in-
– La posición ajustada para el retrovisor se me-
ferior a +20 °C (+68 °F).
C
A
Si no se presta la debida atención al plegar o
desplegar los retrovisores exteriores, podrían En caso de avería, los retrovisores exterio-
producirse lesiones. res eléctricos se pueden ajustar mecánica-
● Los retrovisores exteriores únicamente se mente presionando con la mano en el borde del
deberán plegar o desplegar cuando no se en- espejo.
cuentre nadie en la zona del recorrido de los
mismos.
● Cuando mueva los retrovisores exteriores,
PI
tenga cuidado para no introducir los dedos
entre el retrovisor exterior y su base.
ADVERTENCIA
Si no se calcula con precisión la distancia a la
que se encuentran los vehículos que circulan
por detrás, se puede provocar un accidente y
lesiones graves.
● Los retrovisores exteriores convexos o asféri-
cos aumentan el campo visual y los objetos
O
se ven más pequeños y más lejanos.
● Los retrovisores exteriores convexos no per-
miten calcular con precisión la distancia a la
que se encuentran los vehículos que vienen
por detrás, por lo que su uso a la hora de
cambiar de carril podría provocar accidentes
y lesiones graves.
● Siempre que sea posible, utilice el retrovisor
interior para calcular exactamente la distan-
C
AVISO
● Pliegue los retrovisores exteriores siempre que
utilice un túnel de lavado automático.
A
Coloque siempre la carga pesada de forma segu- son ligeros y pequeños, contra la lámina sen-
ra en el maletero y asegúrese de que los respal- sora de plaza ocupada situada debajo del
dos del asiento trasero estén encastrados correc- acolchado de la banqueta y proporcionar una
tamente. Para sujetar los objetos pesados, utilice información errónea a las unidades de con-
siempre las argollas de amarre en combinación trol del airbag.
con correas de amarre o cintas de sujeción ade- ● Mientras el respaldo del asiento del acompa-
cuadas. No cargue nunca el vehículo en exceso. ñante esté abatido, el airbag frontal deberá
PI
Tanto la carga como su distribución en el vehícu-
lo afectan al comportamiento de marcha y a la
capacidad de frenado → .
Información adicional y advertencias:
– Portón del maletero → pág. 46
– Abatir el respaldo del asiento del acompañante
→ pág. 54
estar siempre desactivado y el testigo de
control PASSENGER AIR BAG deberá
permanecer encendido.
● Coloque los objetos de manera que nunca
obliguen a ningún ocupante del vehículo a
adoptar una posición incorrecta.
● Cuando transporte objetos que ocupen una
plaza, en esa plaza no está permitido que via-
– Luces → pág. 91
je nunca nadie.
– Maletero → pág. 115
– Portaequipajes de techo → pág. 118 ADVERTENCIA
O
– Información importante sobre las llantas y los Las propiedades de marcha y la capacidad de
neumáticos → pág. 228 frenado del vehículo varían considerablemente
cuando se transportan objetos pesados y de
ADVERTENCIA gran superficie.
Los objetos que vayan sueltos o fijados de for- ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
ma incorrecta pueden provocar lesiones graves conducción a las condiciones de visibilidad,
en caso de un frenazo, una maniobra repentina climatológicas, de la calzada y del tráfico.
o un accidente. Especialmente si los objetos ● Acelere con especial cuidado y cautela.
C
A
rre → pág. 115. del maletero, señalícelos correspondiente-
– Adapte el alcance de las luces de los faros mente para advertir a otros usuarios de la
→ pág. 91. vía. Tenga en cuenta las disposiciones legales
– Adapte correspondientemente la presión de a este respecto.
inflado de los neumáticos a la carga. Tenga en ● No utilice nunca el portón del maletero para
cuenta el adhesivo de la presión de inflado de sujetar o inmovilizar objetos que sobresalgan
los neumáticos → pág. 228. del maletero.
PI
– En los vehículos equipados con el sistema de ● Si lleva un portaequipajes montado en el
control de los neumáticos, ajuste en caso ne- portón del maletero, desmóntelo junto con la
cesario el nuevo estado de carga → pág. 225. carga siempre que tenga que circular con el
portón abierto.
AVISO
Los filamentos eléctricos de la luneta trasera ADVERTENCIA
pueden resultar dañados irreparablemente por el Con el portón del maletero abierto pueden en-
roce de los objetos transportados sobre la cubier- trar gases de escape tóxicos en el habitáculo.
ta del maletero. Esto puede causar la pérdida de conocimiento,
una intoxicación por monóxido de carbono, un
Tenga en cuenta la información relativa a la accidente y lesiones graves.
O
carga de un portaequipajes de techo
● Para evitar la entrada de gases de escape tó-
→ pág. 118.
xicos, circule siempre con el portón del male-
tero cerrado.
● Si en casos excepcionales tiene que circular
Circular con el portón del maletero con el portón del maletero abierto, realice lo
abierto siguiente para evitar en lo posible que pene-
tren gases de escape tóxicos en el habitácu-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- lo:
tulo, en la página 113. – Cierre todas las ventanillas y el techo de
C
cristal.
Circular con el portón del maletero abierto resul- – Desconecte la recirculación de aire del sis-
ta especialmente peligroso. Fije correctamente tema de calefacción y ventilación o del cli-
todos los objetos y el portón del maletero abier- matizador.
to, y tome las medidas oportunas para reducir la – Abra todos los difusores de aire del tablero
entrada de gases de escape tóxicos en el vehícu- de instrumentos.
lo.
– Ajuste el nivel más alto del ventilador del
sistema de calefacción y ventilación o del
ADVERTENCIA climatizador.
Circular con el portón del maletero desbloquea-
do o abierto puede provocar lesiones graves.
A
– Disponga los objetos de manera segura
→ pág. 114. ADVERTENCIA
– Acelere con especial cuidado y cautela. Cuando no esté utilizando el vehículo o lo deje
sin vigilancia, bloquee siempre las puertas y el
– Evite frenazos y maniobras bruscas.
portón del maletero a fin de reducir el riesgo de
– Frene con más antelación de lo habitual. que se produzcan lesiones graves o mortales.
– Dado el caso, tenga en cuenta la información ● Vigile siempre de cerca a los niños, sobre to-
PI
relativa al portaequipajes de techo
→ pág. 118.
ADVERTENCIA
Un desplazamiento de la carga podría poner se-
riamente en peligro la estabilidad y la seguridad
del vehículo, y provocar accidentes y lesiones
graves.
do si el portón del maletero está abierto. Los
niños podrían introducirse en el maletero,
cerrar el portón y no poder salir por sí mis-
mos. Esto podría provocar lesiones graves o
mortales.
● No permita nunca que los niños jueguen
dentro del vehículo o junto a él.
● No transporte nunca a nadie en el maletero.
● Fije la carga correctamente para evitar que
se desplace. ADVERTENCIA
● Fije los objetos pesados con correas de ama-
O
Los objetos que vayan sueltos o fijados de for-
rre o cintas de sujeción adecuadas. ma incorrecta pueden provocar lesiones graves
● Encastre bien el respaldo del asiento trasero. en caso de un frenazo, una maniobra repentina
o un accidente. Especialmente si los objetos
son golpeados por el airbag al dispararse y sa-
len lanzados por el habitáculo. Para reducir el
riesgo de que se produzcan lesiones, tenga en
Maletero cuenta lo siguiente:
● Coloque todos los objetos de manera segura
C
A
resultar dañada irreparablemente si se roza
mente podría provocar la pérdida del control con objetos.
del vehículo y que se produzcan lesiones gra-
ves. Para que el aire viciado del interior del vehí-
● Cuando se transportan objetos pesados, las culo pueda salir, no cubra las ranuras de
propiedades de marcha del vehículo varían ventilación situadas debajo de las consolas late-
debido al desplazamiento del centro de la rales de la cubierta del maletero.
gravedad.
PI
Cubierta del maletero
O
Fig. 80 Portón del maletero abierto: cubierta del maletero levantada.
C
A
fijar podrían desplazarse repentinamente y
● No deje objetos duros, afilados o de peso
modificar el comportamiento de marcha del
sueltos o en bolsas sobre la cubierta del ma-
vehículo.
letero.
● Fije también los objetos pequeños y ligeros.
● No lleve nunca animales sobre la cubierta del
maletero. ● No exceda nunca la carga de tracción máxi-
ma de la argolla de amarre cuando fije los
objetos.
AVISOPI
Para evitar daños en la cubierta del maletero, La carga de tracción máxima que pueden
cargue el maletero de forma que la cubierta no soportar las argollas de amarre es de aprox.
presione contra la carga al cerrar el portón. 3,5 kN.
En establecimientos especializados pueden
adquirirse correas de sujeción y sistemas de
Argollas de amarre fijación de la carga adecuados. Volkswagen reco-
mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
wagen.
O
Gancho para bolsas
C
A
● Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
Introducción al tema ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
En este capítulo encontrará información sobre climatológicas, de la calzada y del tráfico.
los siguientes temas:
– Fijar los soportes básicos y un AVISO
portaequipajes de techo 119 ● Antes de entrar en un túnel de lavado automá-
PI
– Cargar un portaequipajes de techo
– Luces → pág. 91
– Transporte de objetos → pág. 113
– Conducir de forma ecológica → pág. 154
– Información importante sobre las llantas y los
neumáticos → pág. 228
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 253
A
→ fig. 83.
● Monte los soportes básicos y el portaequipa-
jes de techo correctamente.
Fig. 83 Puntos de fijación para los soportes bási-
cos. ● Revise las uniones roscadas y las fijaciones
antes de emprender la marcha y, en caso ne-
Tenga en cuenta y , al principio de este cesario, apriételas tras un breve recorrido.
capítulo, en la página 118. Cuando realice viajes largos, revise las unio-
PI
Los soportes básicos son la base de un sistema
completo de portaequipajes de techo. Por moti-
vos de seguridad es necesario utilizar soportes
adicionales especiales para transportar equipaje,
bicicletas, tablas de surf, esquís y embarcaciones.
En los concesionarios Volkswagen pueden adqui-
rirse accesorios adecuados.
nes roscadas y las fijaciones en cada descan-
so que haga.
● Monte siempre correctamente los portaequi-
pajes especiales para ruedas, esquís, tablas
de surf, etc.
● No lleve a cabo modificaciones o reparacio-
nes en los soportes básicos ni en el porta-
equipajes de techo.
Fijar los soportes básicos y un portaequipajes
Lea y tenga en cuenta las instrucciones de
de techo
montaje que se adjuntan con el portaequi-
O
Fije siempre correctamente los soportes básicos pajes de techo y llévelas siempre en el vehículo.
y el portaequipajes de techo. Tenga en cuenta sin
falta las instrucciones de montaje que se adjun-
tan con los soportes básicos y el portaequipajes
de techo. Cargar un portaequipajes de techo
Para fijar los soportes básicos, a cada lado del ve-
Tenga en cuenta y , al principio de este
hículo hay dos marcas en la parte delantera y
capítulo, en la página 118.
otras dos en la trasera.
El punto de fijación para el soporte básico delan- La carga solamente se podrá fijar de manera se-
C
tero → fig. 83 1 se encuentra debajo de la junta gura si el portaequipajes de techo está montado
de goma de la puerta entre las marcas 2 . correctamente → .
Las marcas de la zona de fijación para el soporte Carga máxima autorizada sobre el techo
trasero se encuentran encima de las ventanillas
La carga máxima autorizada sobre el techo es de
traseras → fig. 83.
75 kg. Esta cifra resulta de la suma del peso del
El soporte básico delantero solo se deberá fijar portaequipajes de techo y del de la carga trans-
en el punto que se muestra en la figura. El sopor- portada sobre el techo → .
te básico trasero solo se deberá fijar entre las
1K8012760AB
A
Controlar las fijaciones vehículo, se pueden provocar accidentes y le-
Una vez montados los soportes básicos y el por- siones graves al utilizar el vehículo.
taequipajes de techo, revise las uniones atornilla- ● No monte nunca un dispositivo de remolque
das y las fijaciones tras un breve recorrido y, más en el vehículo.
adelante, en intervalos regulares. ● El remolque podría soltarse del vehículo du-
rante la marcha.
ADVERTENCIA
PI
Si se excede la carga máxima autorizada sobre
el techo, puede provocarse un accidente y da-
ños considerables en el vehículo.
● No exceda nunca la carga sobre el techo indi-
cada, la masa máxima autorizada por eje ni la
masa máxima autorizada del vehículo.
● No exceda la capacidad de carga del porta-
equipajes de techo, tampoco aunque no se
AVISO
El montaje de un dispositivo de remolque, sea del
tipo que sea, puede provocar daños graves en el
vehículo.
ADVERTENCIA
Si la carga va suelta o no va fijada correctamen-
te, podría caerse del portaequipajes de techo y
provocar accidentes y lesiones.
● Utilice siempre correas de amarre o cintas de
C
A
consola central 122 cionar siempre sin dificultad.
– Portaobjetos en el reposabrazos central ● Fije siempre bien la alfombrilla en la zona re-
delantero 123 posapiés.
– Guantera 123
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
– Portaobjetos en la parte trasera de la tipo de revestimiento sobre la alfombrilla
consola central 124 que ya viene montada.
– Otros compartimentos portaobjetos 124
● Evite que caigan objetos en la zona reposa-
PI
Los compartimentos portaobjetos solo deberán
utilizarse para depositar objetos pequeños o lige-
ros.
En el compartimento del reposabrazos central
pueden ir alojados el cambiador de CD montado
de fábrica, la toma multimedia AUX-IN o la toma
multimedia (MEDIA-IN).
piés del conductor durante la marcha.
ADVERTENCIA
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
dría provocar quemaduras graves y daños en el
vehículo.
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
Si en el reposabrazos central viene montado de
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
fábrica un cambiador de CD, puede que la toma
na de las piezas móviles del asiento.
multimedia AUX-IN se encuentre en la consola
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
O
central, debajo del reposabrazos.
siempre de que no haya ningún mechero en
Información adicional y advertencias: la zona de cierre.
– Habitáculo → pág. 9 ● No deje nunca un mechero en un portaobje-
– Conservación y limpieza del vehículo tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
→ pág. 243 culo, porque podría inflamarse a causa de las
– → cuaderno Radio o → cuaderno Sistema de elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
navegación se en dichas superficies, sobre todo en vera-
no.
C
ADVERTENCIA
AVISO
Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso ● Los filamentos eléctricos de la luneta trasera
de producirse un frenazo o una maniobra re- pueden resultar dañados irreparablemente por
pentina. Esto puede ocasionar lesiones graves, el roce de los objetos transportados sobre la
así como la pérdida del control del vehículo. cubierta del maletero.
● No lleve animales ni objetos duros, afilados o ● No guarde objetos, alimentos o medicamentos
de peso en los portaobjetos abiertos del ve- sensibles al calor en el habitáculo. El calor y el
hículo, sobre el tablero de instrumentos o frío podrían estropearlos o dejarlos inservibles.
1K8012760AB
Para que el aire viciado del interior del vehí- – Para abrir el portaobjetos, pulse la tecla y suél-
culo pueda salir, no cubra las ranuras de tela → fig. 85 (flecha).
ventilación situadas debajo de las consolas late- – Para cerrar el portaobjetos, levante la tapa
rales de la cubierta del maletero. hasta que encastre.
Para que la vigilancia del habitáculo funcione co-
rrectamente, el portaobjetos deberá estar cerra-
Portaobjetos en el lado del do al bloquear el vehículo → pág. 37.
conductor
A
Portaobjetos en la parte inferior de
la consola central
Tenga en cuenta
PI
Fig. 84 Lado del conductor: portaobjetos.
y , al principio de este
capítulo, en la página 121.
Fig. 86 En la parte inferior delantera de la conso-
– Para abrir el portaobjetos, tire de la manilla en la central: portaobjetos.
el sentido de la flecha → fig. 84.
O
– Para cerrar el portaobjetos, levante la tapa
hasta que encastre.
Portaobjetos delantero
En la parte delantera de la consola central hay un
compartimento portaobjetos sin tapa → fig. 86
Fig. 85 En la consola del techo: portaobjetos. con una toma de corriente de 12 voltios
→ pág. 126.
A
Portaobjetos en el reposabrazos
central delantero
PI
Fig. 88 En el reposabrazos central delantero:
portaobjetos.
Fig. 90 En el lado del acompañante: guantera
abierta.
ADVERTENCIA
Si se deja abierta la guantera, puede aumentar
el riesgo de que se produzcan lesiones graves
en caso de accidente, frenazo o maniobra re-
pentina.
● Mantenga la guantera siempre cerrada du-
rante la marcha.
A
AVISO Fig. 92 En la parte superior de los montantes
Por motivos constructivos, en algunas versiones centrales de las puertas: colgador.
del modelo hay unos orificios en la guantera (por
ejemplo, detrás del compartimento para la docu- Tenga en cuenta y , al principio de este
mentación de a bordo) por los que podrían intro- capítulo, en la página 121.
ducirse objetos pequeños detrás del revestimien-
PI
to. Esto podría provocar ruidos extraños y daños Colgadores
en el vehículo. Por ello, se recomienda no guar- En la parte superior de los montantes centrales
dar objetos pequeños en la guantera. de las puertas hay unos colgadores para colgar
prendas de vestir → fig. 92.
También se podrán depositar o colgar objetos:
Portaobjetos en la parte trasera de – en los guarnecidos de las puertas;
la consola central – en la cubierta situada detrás del respaldo del
asiento trasero (prendas de vestir ligeras);
– en los ganchos para colgar bolsas dispuestos
en el maletero → pág. 115.
O
ADVERTENCIA
Las prendas de vestir que vayan colgadas po-
drían reducir la visibilidad del conductor, lo que
podría dar lugar a accidentes y lesiones graves.
● Cuelgue siempre las prendas de vestir en los
colgadores de tal forma que no reduzcan la
visibilidad del conductor.
C
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Portabebidas en la consola central 125
A
portabebidas.
La utilización incorrecta de los portabebidas
puede provocar lesiones. Tenga en cuenta y , al principio de este
● No coloque nunca bebidas calientes en los capítulo, en la página 125.
portabebidas. En caso de un frenazo o un ac-
cidente durante la marcha, las bebidas ca- Abrir y cerrar el portabebidas de la parte
lientes depositadas en los portabebidas po- inferior de la consola central
drían derramarse y provocar quemaduras.
PI – Para abrir el portabebidas, desplace la tapa ha-
● Procure que las botellas u otros objetos no cia delante → fig. 93.
caigan durante la marcha en la zona reposa- – Para adaptar el portabebidas al tamaño del
piés del conductor y le puedan impedir ac- envase, desplace el abrebotellas hacia delante
cionar los pedales. o hacia atrás.
● No deposite nunca vasos, alimentos u obje- – Para cerrar el portabebidas, desplace la tapa
tos pesados en los portabebidas. Estos obje- hacia atrás.
tos pesados podrían salir lanzados por el ha-
bitáculo en caso de un accidente y provocar
lesiones graves.
Cenicero y encendedor
ADVERTENCIA
O
Las botellas cerradas podrían explotar en el ve-
hículo por el efecto del calor o del frío. Introducción al tema
● No deje nunca botellas cerradas en el vehícu-
lo si la temperatura en el mismo es muy alta En este capítulo encontrará información sobre
o muy baja. los siguientes temas:
– Cenicero delantero 126
AVISO – Encendedor 126
Durante la marcha, no deje envases abiertos en
C
Cenicero delantero
A
tulo, en la página 125.
Fig. 94 En la parte inferior de la consola central: – Con el encendido conectado, presione el botón
abrir el cenicero. del encendedor hacia dentro → fig. 96.
– Espere hasta que salte.
– Extraiga el encendedor y encienda el cigarrillo
con la espiral incandescente → .
PI
Fig. 95 En la parte inferior de la consola central:
extraer el cenicero.
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del encendedor puede
provocar un incendio, quemaduras y otras le-
siones graves.
● Utilice el encendedor únicamente de forma
adecuada para encender tabaco.
tulo, en la página 125. ● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
sin vigilancia. El encendedor funciona con el
Abrir y cerrar el cenicero encendido conectado.
O
– Para abrir el cenicero, presione brevemente
sobre su tapa en el sentido de la flecha El encendedor también se puede utilizar co-
→ fig. 94. La tapa se abre automáticamente. mo toma de corriente de 12 voltios
→ pág. 126.
– Para cerrar el cenicero, presione la tapa hacia
abajo del todo.
Vaciar el cenicero
– Agarre el elemento interior del cenicero por el Tomas de corriente
lateral → fig. 95 (flecha) y extráigalo hacia arri-
C
ba.
– Después de vaciarlo, introduzca el elemento Introducción al tema
interior en el cenicero desde arriba.
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Tomas de corriente del vehículo 127
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada de las tomas de co- Tomas de corriente del vehículo
rriente y de los accesorios eléctricos puede pro-
vocar un incendio y lesiones graves.
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
sin vigilancia. Las tomas de corriente y los
dispositivos conectados a ellas se pueden
utilizar cuando el encendido está conectado.
A
● Si el dispositivo eléctrico enchufado se ca-
lienta demasiado, apáguelo inmediatamente
y desenchúfelo de la red. Fig. 97 En la parte inferior de la consola central:
toma de corriente de 12 voltios en el portaobje-
AVISO tos.
● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no
conecte nunca a la toma de corriente de
12 voltios accesorios que suministren corriente
PI
como, por ejemplo, paneles solares o cargado-
res de batería, para cargar la batería del vehí-
culo.
● Utilice únicamente accesorios que cumplan los
requisitos de las directivas vigentes en lo que
respecta a la compatibilidad electromagnética. Fig. 98 En el maletero: toma de corriente de
● Para evitar que las fluctuaciones de tensión 12 voltios.
puedan ocasionar daños, apague los consumi-
dores eléctricos conectados a las tomas de co- Tenga en cuenta y , al principio de este
rriente de 12 voltios antes de conectar y des- capítulo, en la página 127.
O
conectar el encendido y antes de poner el mo-
tor en marcha. Cuando el sistema Start-Stop Consumo máximo de potencia
apaga el motor y lo vuelve a poner en marcha Toma de co-
automáticamente, no hace falta apagar los Consumo máximo de potencia
rriente
consumidores que estén conectados.
12 voltios 120 vatios
● No conecte nunca a una toma de corriente de
12 voltios consumidores eléctricos que consu- No está permitido exceder el consumo de poten-
man más potencia de la indicada. Si se supera cia máximo que figura en cada toma de corriente.
el consumo de potencia máximo, se podría da- El consumo de potencia de los dispositivos figura
C
A
consola central → fig. 97 o en el cenicero de- – Testigos de control 129
lantero → fig. 95;
– Cerradura de encendido 130
– en el maletero → fig. 98. – Pulsador de arranque 131
– Poner el motor en marcha 132
AVISO
– Parar el motor 133
● ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones – Inmovilizador electrónico 134
del dispositivo que vaya a conectar!
PI
● No exceda nunca el consumo de potencia má-
ximo, pues de lo contrario se podría dañar todo
el sistema eléctrico del vehículo.
● Toma de corriente de 12 voltios:
– Utilice solamente accesorios que cumplan
los requisitos de las directivas vigentes en lo
que respecta a la compatibilidad electro-
magnética.
Indicación del inmovilizador electrónico
Si no se utiliza una llave válida del vehículo o hay
una avería en el sistema, en la pantalla del cuadro
de instrumentos aparece una indicación al res-
pecto. El motor no se podrá poner en marcha.
Arrancar empujando o por remolcado
Por motivos técnicos, no se debería poner el mo-
tor en marcha empujando ni remolcando el vehí-
– No aplique nunca corriente a la toma. culo. En su lugar utilice la ayuda de arranque.
ADVERTENCIA
Si se apaga el motor durante la marcha, resulta
más difícil detener el vehículo. Esto podría pro-
vocar la pérdida del control del vehículo, así co-
mo un accidente y lesiones graves.
A
en recintos cerrados o que carezcan de venti- ● No estacione nunca el vehículo de manera
lación. Los gases de escape del motor con- que algún componente del sistema de esca-
tienen, entre otros, monóxido de carbono, un pe entre en contacto con materiales fácil-
gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxido mente inflamables que puedan encontrarse
de carbono puede causar la pérdida del co- debajo del vehículo como, por ejemplo, ma-
nocimiento y la muerte. torrales, hojarasca, hierba seca, combustible
● No ponga nunca el motor en marcha ni lo de- que se haya derramado, etc.
je en funcionamiento si debajo del vehículo o
PI ● No utilice nunca una protección adicional pa-
cerca de él hay aceite, combustible u otras ra los bajos del vehículo ni productos antico-
sustancias fácilmente inflamables o si del ve- rrosivos para los tubos de escape, los catali-
hículo se sale alguna de estas sustancias, por zadores, los aislantes térmicos o el filtro de
ejemplo, a consecuencia de algún daño. partículas diésel.
● No deje nunca el vehículo con el motor en
marcha sin vigilancia, sobre todo si tiene una
marcha o una relación de marchas engrana-
Testigos de control
O
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 128.
Se encien-
Posible causa Solución
de
Precalentamiento del motor diésel antes
de su puesta en marcha
→ pág. 132.
Cerradura de encendido
A
Fig. 99 Posiciones de la llave del vehículo en la cerradura de encendido.
PI
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 128.
A
AVISO
vehículos con el sistema Keyless Access.
Si se deja el vehículo estacionado con el encendi-
do conectado, la batería del vehículo podría des- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
cargarse sin que así se desee, lo que impediría tulo, en la página 128.
poder volver a poner el motor en marcha.
● Desconecte siempre el encendido antes de El pulsador de arranque únicamente funciona si
abandonar el vehículo. hay una llave válida en el vehículo.
PI
Si la llave permanece mucho tiempo en la
cerradura de encendido con el motor para-
do, la batería se descarga.
En los vehículos con cambio automático, la
llave solo se puede extraer de la cerradura
de encendido si la palanca selectora se encuentra
en la posición P. Si fuera necesario, presione la
Abriendo la puerta del conductor al salir del vehí-
culo se activa el bloqueo electrónico de la colum-
na de dirección si el encendido está desconecta-
do → pág. 156.
Conectar y desconectar el encendido
– Pulse brevemente una vez el pulsador de
arranque sin pisar el pedal del freno ni el del
embrague → .
tecla de bloqueo de la palanca selectora y vuelva
a soltarla.
Función de arranque de emergencia
Si no se detecta ninguna llave válida en el habitá-
O
culo, habrá que realizar un arranque de emergen-
Pulsador de arranque cia. En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparecerá una indicación al respecto. Este puede
ser el caso cuando, por ejemplo, la pila de botón
de la llave del vehículo esté muy gastada o lo es-
té por completo:
– Tras presionar el pulsador de arranque, man-
tenga la llave del vehículo junto al pulsador
C
→ fig. 101.
– El encendido se conecta automáticamente y,
dado el caso, el motor se pone en marcha.
Desconexión de emergencia
Si el motor no se apaga tras presionar brevemen-
te el pulsador de arranque, se tendrá que llevar a
cabo una desconexión de emergencia:
Fig. 100 Sistema de cierre y arranque Keyless
1K8012760AB
A
poner el motor en marcha si no hay una llave vá- así algún equipamiento eléctrico (p. ej., los
lida en el interior del vehículo. elevalunas).
ADVERTENCIA En los vehículos con motor diésel y el siste-
Cualquier movimiento accidental del vehículo ma Keyless Access, el motor puede tardar
puede causar lesiones graves. un poco en ponerse en marcha si se tiene que
precalentar.
Tenga en cuenta
Paso
1.
PI
Poner el motor en marcha
, al principio de este capítulo, en la página 128.
el acelerador.
vehículo.
Una vez se ponga el motor en marcha, suelte Una vez se ponga el motor en marcha, suelte
5.
la llave en la cerradura de encendido. el pulsador de arranque.
Si el motor no se pone en marcha, interrumpa
Si el motor no se pone en marcha, interrumpa
el intento y repítalo transcurrido 1 minuto
6. el intento y repítalo transcurrido 1 minuto
aprox. En caso necesario, realice un arranque
aprox.
de emergencia → pág. 131.
7. Suelte el freno de mano cuando vaya a iniciar la marcha → pág. 143.
A
en frío del motor. tricos.
A
en el vano motor algunos minutos más, incluso automático 138
con el encendido desconectado o la llave fuera – Cambiar de marchas con el Tiptronic 140
de la cerradura de encendido. El ventilador del – Conducción con cambio automático 141
radiador se desconecta automáticamente. – Anomalía en el funcionamiento del
cambio automático 142
– Recomendación de marcha 143
Inmovilizador electrónico
PI Con la marcha atrás engranada y el encendido
Tenga en cuenta , al principio de este capí- conectado ocurre lo siguiente:
tulo, en la página 128. – Se encienden las luces de marcha atrás.
– Cuando se circula marcha atrás, el Climatronic
El inmovilizador electrónico contribuye a impedir cambia automáticamente al modo de recircu-
que se pueda poner el motor en marcha con una lación de aire.
llave no autorizada y que, en consecuencia, se – El limpialuneta se pone en funcionamiento si
pueda poner el vehículo en movimiento. el limpiaparabrisas está conectado.
La llave del vehículo lleva un chip integrado que – Dado el caso, se conectan el ParkPilot y el asis-
desactiva el inmovilizador automáticamente tente de marcha atrás.
cuando se introduce la llave en la cerradura de
O
encendido. Información adicional y advertencias:
El inmovilizador electrónico se activa automáti- – Cuadro general de la consola central → pág. 12
camente en cuanto se extrae la llave de la cerra- – Instrumentos → pág. 17
dura de encendido. En los vehículos con el siste- – Frenar, detener y aparcar el vehículo
ma Keyless Access, la llave del vehículo tiene que → pág. 143
encontrarse fuera del vehículo → pág. 41. – ParkPilot → pág. 162
Por esta razón, el vehículo solo se puede poner – Asistente de marcha atrás (Rear View)
en marcha con una llave original Volkswagen co- → pág. 169
dificada correctamente. Este tipo de llaves pue-
C
A
calentarse y probablemente llegar a fallar. Uti-
lice los frenos solamente cuando sea necesario
aminorar la marcha o parar.
Se en-
ciende
PI
Tenga en cuenta
Posible causa
y , al principio de este capítulo, en la página 134.
A
Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se freno para que el vehículo se detenga.
podrían producir daños en el vehículo.
ADVERTENCIA
La presencia de objetos en la zona reposapiés
del conductor puede dificultar el accionamiento
Pedales de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
del control del vehículo y aumenta el riesgo de
PI que se produzcan lesiones graves.
● Asegúrese de que los pedales se puedan ac-
cionar siempre sin dificultad.
● Fije siempre bien las alfombrillas en la zona
reposapiés.
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
tipo de revestimiento sobre la alfombrilla
que ya viene montada.
● Evite que puedan caer objetos en la zona re-
posapiés del conductor durante la marcha.
Fig. 102 Pedales en vehículos con cambio ma-
O
nual.
AVISO
Los pedales siempre se deberán poder accionar
sin dificultad. Así, por ejemplo, cuando falla uno
de los circuitos del sistema de frenos, el recorrido
del pedal del freno necesario para detener el ve-
hículo aumenta. En este caso se tiene que pisar el
pedal del freno más a fondo y con más fuerza de
lo habitual.
C
ADVERTENCIA
Si el motor está en marcha, el vehículo se pone
en movimiento en cuanto se engrana una mar-
cha y se suelta el pedal del embrague. Esto
ocurre incluso con el freno de mano puesto.
● No engrane nunca la marcha atrás mientras
el vehículo esté en movimiento.
ADVERTENCIA
A
Si se reduce de marcha inadecuadamente se-
leccionando una marcha demasiado baja, se
Fig. 104 Esquema de un cambio manual de 6 puede perder el control del vehículo y producir-
marchas. se un accidente y lesiones graves.
AVISO
Tenga en cuenta lo siguiente para evitar daños y
– Suelte el pedal del embrague para embragar.
un desgaste prematuro:
En algunos países el pedal del embrague tiene ● Durante la marcha no deje la mano sobre la
que estar pisado a fondo para que el motor se
O
palanca de cambios. La presión que ejerce la
ponga en marcha. mano se transmite a las horquillas del cambio.
Engranar la marcha atrás ● Asegúrese de que el vehículo esté totalmente
– Engrane la marcha atrás únicamente cuando el detenido antes de engranar la marcha atrás.
vehículo esté detenido. ● Al cambiar de marcha, pise siempre el embra-
– Pise el embrague a fondo y manténgalo pisa- gue a fondo.
do → . ● No mantenga el vehículo detenido cuesta arri-
– Sitúe la palanca de cambios en punto muerto y ba con el embrague “patinando” y el motor en
marcha.
C
A
con el confort y la comodidad de un cambio au- bustible que un cambio manual.
tomático convencional. Al igual que en el cambio manual, el embrague
Funcionamiento del cambio de doble embrague DSG también su-
fre un desgaste. Dependiendo del tipo de cambio
Durante la marcha, la fuerza del motor se trans- de doble embrague DSG del que se trate, es ne-
mite al eje motriz a través del cambio. Para cam- cesario realizar un mantenimiento periódico. Para
biar de marcha hay que interrumpir la transmi- más información al respecto, consulte el Plan de
sión de la fuerza entre el motor y el cambio. Esta
PI mantenimiento. En caso de fallar una de las
es la función del embrague. transmisiones parciales, el cambio de doble em-
En el caso del cambio de doble embrague DSG, brague DSG ofrece además la posibilidad de des-
durante la marcha la fuerza del motor se transmi- conectar una transmisión parcial y continuar la
te siempre sin interrupción a través de una de las marcha con la otra → pág. 142. En este caso,
dos transmisiones parciales del cambio. Antes de acuda inmediatamente a un taller especializado y
realizar un cambio de marcha se preselecciona la solicite una revisión del cambio.
siguiente marcha superior o inferior en la trans-
A
zan automáticamente. El momento del cambio ocurre en función
para marcha adelante
(programa normal)
de la solicitación del motor, del estilo individual de conducción y
de la velocidad a la que se circule.
Se cambia automáticamente más tarde a una marcha más larga
y antes a una marcha más corta que cuando la palanca selectora
Posición permanente
está en la posición D para así aprovechar al máximo las reservas
para marcha adelante
(programa deportivo)
de potencia del motor. El momento del cambio ocurre en fun-
PI ción de la solicitación del motor, del estilo individual de conduc-
ción y de la velocidad a la que se circule.
do a una velocidad inferior a aprox. 5 km/h ● No engrane nunca la marcha atrás ni el blo-
(3 mph), la palanca se bloquea. queo de aparcamiento mientras el vehículo
En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo esté en movimiento.
de la palanca selectora no encastre en los vehícu-
los con cambio de doble embrague DSG®. En ese ADVERTENCIA
caso se anula la tracción para impedir que el ve- Cualquier movimiento accidental del vehículo
hículo avance involuntariamente. El testigo de puede causar lesiones graves.
control verde parpadea y adicionalmente se
muestra un mensaje informativo. Para encastrar ● El conductor no deberá abandonar nunca su
1K8012760AB
el bloqueo de la palanca selectora se deberá pro- puesto con el motor en marcha y una rela-
ceder como sigue: ción de marchas engranada. Si tiene que salir
A
motor esté en marcha o no. Tiptronic.
AVISO
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 134.
Si con el vehículo detenido no se tiene puesto el
freno de mano y se suelta el pedal del freno con Con el Tiptronic se puede cambiar de marcha ma-
la palanca selectora en la posición P, el vehículo nualmente en los cambios automáticos. Al cam-
puede moverse algunos centímetros hacia delan-
PI biar al programa Tiptronic se mantiene la marcha
te o hacia atrás. que esté engranada. Esto es así hasta que el sis-
tema cambia automáticamente de marcha debi-
Si durante la marcha cambia por descuido
do a la situación de marcha actual.
a N, deje de acelerar. Espere en la posición
neutral a que el motor gire al ralentí antes de Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora
volver a engranar una relación de marchas. – Partiendo de la posición D, mueva la palanca
selectora hacia la derecha hasta la pista de se-
lección Tiptronic → en Cambiar de marchas
Cambiar de marchas con el Tiptronic en caso de cambio automático de la pág. 139.
– Empuje levemente la palanca selectora hacia
delante + o hacia atrás – para cambiar a una
O
marcha más larga o más corta respectivamen-
te → fig. 106.
Utilizar el Tiptronic con las levas de cambio
– En los programas de conducción D o S o en la
pista de selección Tiptronic, accione las levas
del volante → fig. 107 (flechas).
– Tire de la leva derecha + hacia el volante
para cambiar a una marcha más larga.
C
A
copla y gira al ralentí. El vehículo avanza sin el
Tenga en cuenta y , al principio de este
efecto de frenado del motor.
capítulo, en la página 134.
Esta función puede activarse o desactivarse en el
El cambio a una marcha más larga o más corta se menú Ajustes del sistema de información
realiza de un modo automático. Volkswagen → pág. 24.
Bajar pendientes Desconectar la función de desplazamiento por
Cuanto más pronunciada sea la bajada, más corta
PI inercia
tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar- – Pise brevemente el pedal del freno o tire de la
chas cortas aumentan el efecto del freno motor. leva de cambio izquierda – hacia el volante.
No deje nunca rodar el vehículo pendiente abajo
Kick-down
con la palanca selectora en la posición N.
La función kick-down posibilita una aceleración
– Reduzca la velocidad. máxima con la palanca selectora en la posición D,
– Partiendo de la posición D, mueva la palanca S o Tiptronic.
selectora hacia la derecha hasta la pista de se- Pisando el acelerador a fondo, el cambio automá-
lección Tiptronic → pág. 140. tico reduce, dependiendo de la velocidad y del
– Empuje la palanca suavemente hacia atrás pa- régimen del motor, a una marcha más corta para
ra reducir una marcha. aprovechar la máxima aceleración del vehícu-
O
– O BIEN: reduzca con las levas del volante lo → .
→ pág. 140. Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down),
Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba el cambio automático a la marcha inmediata-
mente superior solo se efectúa una vez alcanzado
Cuanto más pronunciada sea la subida, más corta
el régimen máximo del motor.
tendrá que ser la marcha seleccionada.
Cuando, con el motor en marcha, se detenga o Programa de control de salida
inicie la marcha en cuesta arriba, utilice el asis- El programa de control de salida permite una
aceleración máxima desde la parada.
C
A
● Únicamente acelere a fondo (kick-down) o de
forma brusca si las condiciones de visibilidad, locidad baja y no en todas las marchas.
meteorológicas, de la calzada y del tráfico lo En el caso del cambio de doble embrague DSG®,
permiten, y si no pone en peligro a otros es posible que en algunas ocasiones no se pueda
usuarios de la vía con esta aceleración y este utilizar la marcha atrás.
estilo de conducción.
En cualquier caso, acuda inmediatamente a un
● Tenga en cuenta que las ruedas motrices taller especializado y solicite la revisión del cam-
pueden patinar cuando el ASR está desco-
PI bio automático.
nectado, especialmente cuando la calzada
está resbaladiza. Sobrecalentamiento del cambio de doble
● Tras la aceleración vuelva a conectar el ASR. embrague DSG®
El cambio de doble embrague puede calentarse
AVISO excesivamente si, por ejemplo, se inicia la marcha
repetidamente, se deja que el vehículo avance
● Cuando se detenga cuesta arriba con una rela-
lentamente durante mucho tiempo sin acelerar o
ción de marchas engranada, no pise el acelera-
se inicia la marcha y se frena continuamente en
dor para evitar que el vehículo se vaya hacia
situaciones de tráfico denso. Este sobrecalenta-
atrás. El cambio automático podría sobreca-
miento se indica con el testigo de advertencia
lentarse y resultar dañado.
y, dado el caso, con un mensaje en la pantalla del
O
● No permita nunca que el vehículo se desplace cuadro de instrumentos. También puede que se
con la palanca selectora en la posición N, sobre emita una señal acústica de advertencia. Detenga
todo cuando el motor esté apagado. El cambio el vehículo y deje que el cambio se enfríe → .
automático no se lubrica y puede resultar da-
ñado. El vehículo no se mueve ni hacia delante ni
hacia atrás a pesar de estar seleccionada una
● Cuando se acelera con el programa de control
relación de marchas
de salida, se solicitan mucho todas las piezas
del vehículo. Esto puede provocar un desgaste Si el vehículo no se mueve en la dirección desea-
mayor. da, puede que por parte del sistema la relación
C
A
bio esté excesivamente caliente, evite iniciar
rrecta en función de las circunstancias, por
continuamente la marcha y la circulación muy
ejemplo, al adelantar o en tramos montaño-
lenta. sos, recae sobre el conductor.
Indicación Significado
vehículo
Está seleccionada la marcha ópti-
O
ma.
Se recomienda cambiar a una Introducción al tema
marcha superior.
En este capítulo encontrará información sobre
Se recomienda cambiar a una
marcha inferior.
los siguientes temas:
– Testigos de advertencia y de control 145
Si el vehículo va equipado con cambio manual, se – Freno de mano 146
muestra el número de la marcha recomendada y
– Aparcar 147
una flecha recomendando cambiar a una marcha
– Información acerca de los frenos 148
C
A
se enciende el testigo de advertencia solo pueden provocar lesiones y enfermedades
o acompañado de un mensaje, acuda inme- graves e incluso mortales, sobre todo en el
diatamente a un taller especializado y solicite caso de niños pequeños.
la revisión de las pastillas de freno y, en caso
necesario, su sustitución. AVISO
● Para evitar que el vehículo se mueva al esta-
ADVERTENCIA cionarlo sin que así se desee, ponga primero el
Si se estaciona de forma incorrecta, se pueden
PI freno de mano y retire luego el pie del pedal
producir lesiones graves. del freno.
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de ● En los aparcamientos con bordillos elevados y
encendido cuando el vehículo esté en movi- delimitaciones fijas, conduzca siempre con
miento. El bloqueo de la dirección se podría precaución. Estos objetos que sobresalen del
activar, la dirección del vehículo no funciona- suelo pueden dañar el paragolpes y otros com-
ría y no se podría controlar el vehículo. ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar.
● No estacione nunca el vehículo de manera Para evitar daños, deténgase antes de que las
que algún componente del sistema de esca- ruedas toquen las delimitaciones o los bordi-
pe entre en contacto con materiales fácil- llos.
mente inflamables que puedan encontrarse ● Circule con precaución en las bajadas, en las
O
debajo del vehículo como, por ejemplo, ma- entradas a los inmuebles, por las rampas, al
torrales, hojarasca, hierba seca, combustible subir bordillos y al pasar por encima de obje-
que se haya derramado, etc. tos. De lo contrario, los componentes situados
● Ponga y apriete bien el freno de mano siem- en la parte inferior del vehículo, como pueden
pre que estacione el vehículo. ser paragolpes, faldones y componentes del
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- tren de rodaje, del motor o del sistema de es-
lo a ningún niño ni a ninguna persona que cape, podrían resultar dañados.
pueda precisar ayuda. Podrían soltar el freno
de mano, accionar la palanca selectora o la
C
Se en-
Posible causa → Solución
ciende
¡No continúe la marcha!
El freno de mano está accionado.
Suelte el freno de mano → pág. 146.
¡No continúe la marcha!
Hay una avería en el sistema de frenos. Solicite inmediatamente la ayuda de personal
especializado → pág. 148.
¡No continúe la marcha!
El nivel del líquido de frenos está demasia-
do bajo.
Compruebe el nivel del líquido de frenos
A
→ pág. 153.
Junto con el testigo de control del ABS : Acuda a un taller especializado. Los frenos del
el ABS no funciona. vehículo siguen funcionando sin el ABS.
Acuda inmediatamente a un taller especializa-
Las pastillas de freno delanteras están
desgastadas.
do. Encargue la revisión de todas las pastillas
de freno y, si es necesario, su sustitución.
El ESC se ha desconectado por causas del
PI Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
sistema. Dado el caso, realice un recorrido breve.
Hay una avería en el ESC. Acuda a un taller especializado.
Junto con el testigo de control del ABS : Acuda a un taller especializado. Los frenos del
hay una avería en el ABS. vehículo siguen funcionando sin el ABS.
Realice un recorrido breve a 15-20 km/h
La batería del vehículo se ha vuelto a em- (10-12 mph). Si el testigo de control no se
bornar. apaga, acuda a un taller especializado y encar-
gue la revisión del vehículo → pág. 219.
Se ha desconectado manualmente el ASR. Conecte el ASR y el ESC → pág. 152. El ASR y
O BIEN: se ha desconectado manualmente el ESC se conectan automáticamente desco-
O
el ASR junto con el ESC. nectando y conectando el encendido.
Junto con el testigo de control del ESC :
hay una avería en el ABS. Acuda a un taller especializado. Los frenos del
Junto con el testigo de advertencia : el vehículo siguen funcionando sin el ABS.
ABS no funciona.
Para engranar una relación de marchas, pise el
No tiene pisado el freno.
pedal del freno.
C
ADVERTENCIA
Si se circula con los frenos en malas condicio-
A
nes, pueden producirse accidentes y lesiones
graves.
● Si el testigo de advertencia del sistema de
frenos no se apaga o se enciende durante
la marcha, significa que el nivel del líquido de
frenos está demasiado bajo o hay una avería Fig. 108 Entre los asientos delanteros: freno de
en el sistema de frenos. Detenga el vehículo mano.
nos.
PI
inmediatamente y solicite la ayuda de perso-
nal especializado → pág. 152, Líquido de fre-
A
Si, con el vehículo detenido, el freno de mano no En pendientes
está bien puesto y se suelta el pedal del freno Antes de apagar el motor, gire el volante de mo-
con la palanca selectora en la posición P, el vehí- do que, si el vehículo estacionado se pusiera en
culo puede moverse unos centímetros hacia de- movimiento, se dirija hacia el bordillo.
lante o hacia atrás.
– En las bajadas, gire el volante de modo que las
AVISO ruedas delanteras queden mirando hacia el
PI bordillo.
Para evitar que el vehículo se mueva al estacio-
– En las subidas, gire el volante de modo que las
narlo sin que así se desee, ponga primero el freno
ruedas delanteras queden mirando hacia el
de mano y retire luego el pie del pedal del freno.
centro de la calzada.
Si se circula a más de aprox. 6 km/h (4 mph)
con el freno de mano puesto, suena una se- ADVERTENCIA
ñal de advertencia. Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio y lesiones graves.
Aparcar ● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de esca-
O
Tenga en cuenta y , al principio de este pe entre en contacto con materiales fácil-
capítulo, en la página 144. mente inflamables que puedan encontrarse
debajo del vehículo como, por ejemplo, ma-
Cuando estacione el vehículo, tenga en cuenta torrales, hojarasca, hierba seca, combustible
las disposiciones legales. que se haya derramado, etc.
– Estacione el vehículo en una superficie ade- freno de mano y retire luego el pie del pedal
cuada → . del freno.
– Pise el freno y manténgalo pisado hasta que el ● En los aparcamientos con bordillos elevados y
motor se pare. delimitaciones fijas, conduzca siempre con
precaución. Estos objetos que sobresalen del
– Ponga y apriete bien el freno de mano
suelo pueden dañar el paragolpes y otros com-
→ pág. 146.
ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar.
– Si el vehículo dispone de cambio automático, Para evitar daños, deténgase antes de que las
sitúe la palanca selectora en la posición P.
1K8012760AB
A
rios de la vía → .
Durante los primeros 200 a 300 km, las pastillas Avería en el sistema de frenos
de freno nuevas no ofrecen su capacidad máxima Si se tiene que frenar y el vehículo no lo hace de
de frenado y se tienen que “asentar” aún → . la manera habitual (aumento repentino de la dis-
Esta ligera reducción de la capacidad de frenado tancia de frenado), puede que uno de los circui-
se puede compensar pisando el freno con más tos de frenos esté averiado. Esto se indica con el
fuerza. Durante el rodaje de las pastillas de freno, testigo de advertencia y, dado el caso, con un
PI
la distancia de frenado en caso de frenazo es ma-
yor. Durante el rodaje se deberán evitar los fre-
nazos y las situaciones en las que se soliciten
mucho los frenos como, por ejemplo, cuando se
circula demasiado cerca de otro vehículo.
El desgaste de las pastillas depende, en gran me-
dida, de las condiciones en las que se utilice el
vehículo y del estilo de conducción. Si se utiliza el
mensaje. Acuda inmediatamente al taller espe-
cializado más próximo y solicite la reparación de
la avería. Al dirigirse hacia allí, circule a poca ve-
locidad y tenga en cuenta que la distancia de fre-
nado será mucho mayor y que tendrá que pisar el
freno con más fuerza.
Servofreno
vehículo frecuentemente en tráfico urbano y para El servofreno solo funciona con el motor en mar-
realizar recorridos cortos, o si se conduce depor- cha y se encarga de incrementar la presión que el
tivamente, se deberá encargar la revisión del gro- conductor ejerce sobre el pedal del freno.
O
sor de las pastillas de freno a un taller especiali- Cuando el servofreno no funciona o se remolca el
zado con más frecuencia de lo indicado en el Plan vehículo, hay que pisar el pedal del freno con más
de Mantenimiento. fuerza, ya que la distancia de frenado aumenta
Si se circula con los frenos mojados, por ejemplo, debido a la falta de asistencia por parte del ser-
después de atravesar agua, en caso de lluvia in- vofreno → .
tensa o después de lavar el vehículo, puede que
la capacidad de frenado esté mermada por estar ADVERTENCIA
los discos de freno mojados o incluso congelados Las pastillas de freno nuevas no cuentan al
en invierno. Habrá que frenar tan rápido como principio con una capacidad de frenado óptima.
C
sea posible con cuidado y a una velocidad algo ● Durante los primeros 300 km, las pastillas de
elevada hasta que los frenos se sequen. Al hacer- freno nuevas no ofrecen su capacidad máxi-
lo no se deberá poner en peligro a los vehículos ma de frenado y se tienen que “asentar” aún.
que circulen por detrás ni a otros usuarios de la Esto se puede contrarrestar ejerciendo más
vía → . presión sobre el pedal del freno.
Si los discos y las pastillas de los frenos presen- ● Cuando las pastillas de freno sean nuevas,
tan una capa de sal, quedará mermada la capaci- conduzca con extremada precaución a fin de
dad de frenado y aumentará la distancia de fre- reducir el riesgo de que se produzca un acci-
nado. Cuando se circule por carreteras rociadas dente, lesiones graves o la pérdida del con-
trol del vehículo.
A
da, reduzca la velocidad y engrane una mar- aminorar la marcha o parar.
cha inferior o seleccione una relación de
marchas inferior. De esta forma se aprovecha Cuando se revisen las pastillas de freno de-
el efecto del freno motor y no se solicitan lanteras, también se deberían revisar las
tanto los frenos. traseras. Con cierta regularidad se deberá com-
● Los espóileres delanteros que no sean de se- probar visualmente el grosor de todas las pasti-
rie o presenten desperfectos pueden reper- llas de freno a través de los orificios de las llantas
cutir negativamente en la ventilación de los o desde la parte inferior del vehículo. En caso ne-
PI
frenos y provocar que estos se recalienten.
ADVERTENCIA
Los frenos mojados, congelados o cubiertos de
sal frenan más tarde y prolongan la distancia de
frenado.
● Pruebe los frenos con cuidado.
cesario se deberán desmontar las ruedas para po-
der llevar a cabo una revisión más a fondo. Volks-
wagen recomienda acudir para ello a un conce-
sionario Volkswagen.
suavemente si no es realmente necesario fre- en todas las situaciones a las que este se vaya a
nar. La presión constante sobre el pedal del enfrentar. Por ejemplo, el ESC no podrá intervenir
A
tuación difícil como cuando se circula más despa-
cio. distancia de frenado. El asistente de frenada au-
menta la presión que ejerce el conductor cuando
Hay que adaptar siempre la velocidad y el estilo pisa el pedal del freno rápidamente en situacio-
de conducción a las condiciones de visibilidad, nes de emergencia. Como consecuencia se gene-
climatológicas, de la calzada y del tráfico. El ESC ra muy rápidamente la máxima presión de frena-
no puede anular las leyes físicas, ni mejorar la do, se intensifica la fuerza de frenado y se acorta
transmisión de fuerza disponible, ni mantener el la distancia de frenado. De este modo, el ABS se
vehículo sobre la calzada cuando este se desvía
PI activa antes y con mayor eficacia.
debido a una distracción del conductor. Sin em-
bargo, el ESC mejora la posibilidad de mantener ¡No reduzca la presión sobre el pedal del freno! Al
el control del vehículo y ayuda a mantener la tra- soltar el pedal del freno o al reducir la presión so-
yectoria deseada en situaciones de marcha extre- bre el mismo, el asistente de frenada desconecta
mas aprovechando los movimientos del volante el servofreno automáticamente.
que realiza el conductor. Si se circula a tal veloci- Regulación antipatinaje en aceleración (ASR)
dad que el vehículo se sale de la carretera antes
El ASR reduce la fuerza motriz en las ruedas que
de que el ESC pueda intervenir de algún modo, el
patinan y adapta dicha fuerza a las condiciones
ESC no podrá ofrecer ninguna asistencia.
de la calzada. El ASR facilita el arranque, la acele-
El ESC incluye los sistemas ABS, BAS, ASR y EDS. ración y la subida de pendientes, aun cuando la
En aquellas situaciones en las que no se logre su- calzada presente condiciones desfavorables.
O
ficiente tracción, se puede desconectar el ASR
El ASR se puede conectar y desconectar manual-
pulsando la tecla o → pág. 152. En algunas
mente → pág. 152.
versiones del modelo también se puede desco-
nectar adicionalmente el ESC. Cuando haya de Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y XDS)
nuevo suficiente tracción, se deberán volver a co- El EDS está disponible en trayectos normales en
nectar el ASR y el ESC. línea recta. El EDS frena las ruedas que patinan y
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) transmite la fuerza motriz a las demás ruedas
motrices. Para que el freno de disco de la rueda
El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueen
C
A
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de pensión del vehículo o la utilización de com-
conducción a las condiciones de visibilidad, binaciones de llantas y neumáticos no autori-
climatológicas, de la calzada y del tráfico. La zadas pueden repercutir en el funcionamien-
mayor seguridad que proporcionan los siste- to del ABS, del BAS, del ASR, del EDS y del
mas de asistencia a la frenada (ABS, BAS, ESC, y reducir su eficacia.
EDS, ASR y ESC) no deberá inducir a correr ● La eficacia del ESC también depende de la
ningún riesgo que comprometa la seguridad. idoneidad de los neumáticos → pág. 228.
PI
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
pueden salvar los límites impuestos por las
leyes físicas. Las carreteras resbaladizas y
mojadas siguen siendo muy peligrosas aun-
que el vehículo vaya equipado con ESC y los
demás sistemas.
● Circular a gran velocidad por una calzada
mojada puede provocar que las ruedas pier-
El ESC y el ASR solo pueden funcionar co-
rrectamente si las cuatro ruedas montan el
mismo tipo de neumáticos. Si la circunferencia de
rodadura de los neumáticos no es igual en todos,
puede que se reduzca inesperadamente la poten-
cia del motor.
Si se produce una avería en el ABS, también
dejan de funcionar el ESC, el ASR y el EDS.
dan el contacto con la calzada y se produzca
“aquaplaning”. Si el vehículo pierde el con- En los procesos de regulación de los siste-
tacto con la calzada, no es posible frenarlo, ni mas que se han descrito pueden escucharse
O
dirigirlo, ni controlarlo. ruidos de funcionamiento.
● Los sistemas de asistencia a la frenada no
pueden evitar un accidente si, p. ej., se circu-
la demasiado cerca de otros vehículos o de-
masiado rápido para la situación en cuestión.
● Aunque los sistemas de asistencia a la frena-
da son muy efectivos y ayudan al conductor
a controlar el vehículo en situaciones de
marcha difíciles, no hay que olvidar que la
C
A
Fig. 109 En la parte inferior de la consola cen-
tral: tecla para desconectar y conectar manual- – Pulsando la tecla → fig. 109 durante aprox.
mente la función ASR o el programa electrónico más de 3 segundos, se desconecta el programa
de estabilización (ESC). electrónico de estabilización (ESC), incluida la
función ASR.
– La función ASR y el ESC se vuelven a conectar
pulsando la tecla → fig. 109.
PI Adicionalmente, puede que en la pantalla
del cuadro de instrumentos se muestren
mensajes que proporcionan información comple-
mentaria al conductor o que solicitan su inter-
vención → pág. 17, Instrumentos.
Líquido de frenos
A
mente la distancia de frenado e incluso pueden
provocar la avería de todo el sistema de frenos. No siempre es posible comprobar el nivel del lí-
La seguridad de uno mismo y la de los demás quido de frenos, pues en algunos modelos los
usuarios de la vía depende del funcionamiento componentes del motor impiden ver el nivel del
correcto del sistema de frenos en todo momen- líquido en el depósito. Si no se puede distinguir
to → . exactamente el nivel del líquido de frenos, se de-
berá solicitar la ayuda de personal especializado.
Especificaciones del líquido de frenos
El nivel del líquido de frenos disminuye ligera-
PI
Volkswagen ha desarrollado un líquido de frenos
especial optimizado para el sistema de frenos del
vehículo. Para garantizar el funcionamiento ópti-
mo del sistema de frenos, Volkswagen recomien-
da expresamente utilizar líquido de frenos con-
forme a la norma VW 501 14.
Antes de utilizar un líquido de frenos se deberá
comprobar si las especificaciones del mismo, que
mente durante la marcha debido al desgaste de
las pastillas de freno y al reajuste automático del
freno.
Cambiar el líquido de frenos
El líquido de frenos se deberá cambiar según las
indicaciones del Plan de Mantenimiento → cua-
derno Plan de Mantenimiento. Encargue el cam-
bio del líquido de frenos a un taller especializado.
figuran en el envase, cumplen los requisitos del
vehículo. Volkswagen recomienda acudir para ello a un
concesionario Volkswagen. Solicite siempre que
En los concesionarios Volkswagen se puede ad- se cargue líquido de frenos nuevo que cumpla las
O
quirir líquido de frenos que cumpla la norma especificaciones requeridas.
VW 501 14.
Si no estuviera disponible un líquido de frenos de ADVERTENCIA
este tipo y por ello se tuviera que utilizar otro di- Si los frenos fallan o se reduce su capacidad de
ferente de gran calidad, se puede utilizar un líqui- frenado, puede que el nivel del líquido de fre-
do de frenos que cumpla los requisitos de la nor- nos esté demasiado bajo o que el líquido en sí
ma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de la norma estadou- sea demasiado viejo o no sea adecuado.
nidense FMVSS 116 DOT 4. ● ¡Encargue la revisión periódica del sistema de
C
No todos los líquidos de frenos que cumplen los frenos y del nivel del líquido de frenos!
requisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o ● Encargue periódicamente el cambio del líqui-
de la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4 do de frenos conforme al Plan de Manteni-
tienen la misma composición química. Algunos miento → cuaderno Plan de Mantenimiento.
de estos líquidos de frenos pueden contener sus-
● Si el líquido de frenos es viejo y se solicitan
tancias químicas que, con el tiempo, pueden des-
mucho los frenos, pueden llegar a formarse
truir o dañar piezas del sistema de frenos del ve-
burbujas de vapor. Las burbujas reducen la
hículo.
capacidad de frenado, aumentan considera-
blemente la distancia de frenado y pueden
1K8012760AB
A
la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4.
– el estilo de conducción
● El líquido de frenos que se utilice deberá ser
– las condiciones de uso del vehículo, p. ej., las
nuevo.
condiciones meteorológicas o el estado de la
calzada
ADVERTENCIA
– los requisitos técnicos
El líquido de frenos es tóxico.
● Para reducir el peligro de intoxicación, no se
PI ADVERTENCIA
deberán utilizar nunca botellas de bebidas u Adapte siempre la velocidad y la distancia de
otros recipientes para guardar el líquido de seguridad con respecto al vehículo precedente
frenos. Estos recipientes podrían dar lugar a en función de las condiciones de visibilidad, cli-
confusión y alguna persona podría beber su matológicas, de la calzada y del tráfico.
contenido, aun cuando se hubieran marcado
correspondientemente.
● El líquido de frenos se deberá guardar siem-
pre en el envase original bien cerrado y fuera Estilo de conducción económico
del alcance de los niños.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 154.
O
AVISO
El líquido de frenos daña la pintura del vehículo,
Cambiar antes a una marcha más larga
las piezas de plástico y los neumáticos si entra en
contacto con ellos. Si se derrama o se sale líquido El principio básico es que la marcha más larga es
de frenos y cae sobre piezas del vehículo, límpie- siempre la más económica. En la mayoría de los
lo inmediatamente. vehículos puede aplicarse la siguiente norma: a
una velocidad de aprox. 30 km/h (18 mph) se de-
El líquido de frenos puede contaminar el be circular en 3ª marcha; a aprox. 40 km/h
medio ambiente. Si se sale algún líquido (25 mph), en 4ª, y a aprox. 50 km/h (31 mph), ya
en 5ª.
C
A
rrer sea más larga de lo esperado. El motor se- bitáculo y la temperatura exterior. Dado el ca-
guirá funcionando entonces al ralentí. so, ventile el vehículo antes de emprender la
marcha y circule luego un rato con las ventani-
Apague el motor en aquellas situaciones en las
llas abiertas. Entonces puede encender el cli-
que se prevea un tiempo de parada largo, por
matizador, después de haber cerrado las ven-
ejemplo, en un paso a nivel. En los vehículos con
tanillas.
el sistema Start-Stop conectado, el motor se
apaga automáticamente en las fases de parada – Mantenga cerradas las ventanillas al circular a
del vehículo.
PI gran velocidad. Con las ventanillas abiertas se
incrementa el consumo de combustible.
Conducir de forma previsora y adaptarse al – Desconecte la calefacción del asiento cuando
ritmo del tráfico haya cumplido su cometido.
Acelerar y frenar con frecuencia aumenta consi-
– Desconecte la luneta térmica cuando no esté
derablemente el consumo de combustible. La
empañada ni tenga hielo.
previsión durante la conducción, manteniendo
una distancia suficientemente amplia con res- Otros factores que incrementan el consumo de
pecto al vehículo precedente, permite compensar combustible (ejemplos):
las oscilaciones de velocidad con solo levantar el – anomalías en la gestión del motor
pie del acelerador. De este modo no es absoluta-
– conducir por zona montañosa
mente necesario acelerar ni frenar de forma acti-
O
va.
Conducir con tranquilidad y a una velocidad
constante
Conducir ahorrando combustible
A altas velocidades aumenta mucho la resistencia
al avance, especialmente por la resistencia que
ofrece el aire. Más importante que la velocidad es
la regularidad: cuanto más constante es la veloci-
dad, menor es el consumo de combustible.
C
A
Retirar los accesorios exteriores que no se
recorrer algunos kilómetros para que el motor se necesiten
caliente y el consumo se normalice.
Cuanto más aerodinámico sea un vehículo, me-
El motor y el catalizador tienen que alcanzar su nor será su consumo de combustible. Los acceso-
temperatura de funcionamiento óptima para re- rios exteriores, como un portaequipajes de techo
ducir de forma efectiva el consumo y las emisio- o un portabicicletas, reducen la aerodinámica.
nes de gases contaminantes. En tales situaciones
es también decisiva la temperatura ambiente. Por este motivo, retire los accesorios y sistemas
PI
La fig. 112 muestra la diferencia en el consumo
de combustible en un mismo trayecto: una vez a
+20 °C (+68 °F) y otra a -10 °C (+14 °F).
Por este motivo, evite los trayectos cortos inne-
cesarios y combine trayectos.
El vehículo consume en las mismas condiciones
más combustible en invierno que en verano.
portaequipajes que no se utilicen, en especial si
va a circular a gran velocidad.
Dirección
A
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 157.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
La dirección electromecánica está averia- Encargue inmediatamente la revisión de la di-
da. rección a un taller especializado.
PI Encargue inmediatamente la revisión de la di-
rección a un taller especializado.
El funcionamiento de la dirección electro- Si el testigo de advertencia amarillo no se en-
mecánica está limitado. ciende de nuevo tras volver a poner el motor
en marcha y realizar un pequeño recorrido, no
tendrá que acudir a un taller especializado.
La batería del vehículo estaba desembor- Realice un recorrido breve a 15-20 km/h
nada y se ha vuelto a embornar. (9-12 mph).
ni los mensajes.
A
tulo, en la página 157. ductor en situaciones críticas. Al contravolantear
le ayuda aplicando un par de giro adicional → .
Para dificultar el robo del vehículo se debería blo-
quear siempre la dirección antes de abandonar el ADVERTENCIA
vehículo. La ayuda al control de la dirección asiste al con-
ductor, junto con el ESC, para controlar la direc-
Bloqueo electrónico de la columna de dirección
ción del vehículo en situaciones de marcha crí-
Vehículos con Keyless Access: la columna de di-
PI ticas. Sin embargo, es el conductor el tiene que
rección se bloquea cuando se abre la puerta del controlar la dirección del vehículo en todo mo-
conductor con el encendido desconectado. Para mento. La ayuda al control de la dirección no lo
ello el vehículo tiene que estar detenido y, dado hace.
el caso, la palanca selectora en la posición P.
Si primero se abre la puerta del conductor y des-
pués se desconecta el encendido, el bloqueo
electrónico de la columna de dirección se activa
con la llave del vehículo o el sensor de la manilla
de la puerta.
Bloqueo mecánico de la dirección
O
Vehículos sin Keyless Access: la columna de di-
rección se bloquea cuando se extrae la llave de la
cerradura de encendido con el vehículo detenido.
A
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
Información adicional y advertencias: conducción a las condiciones de visibilidad,
– Sistema de información Volkswagen → pág. 24 climatológicas, de la calzada y del tráfico.
– Frenar, detener y aparcar el vehículo ● Los asistentes de arranque no siempre pue-
→ pág. 143 den mantener el vehículo detenido en una
subida o frenarlo lo suficiente cuesta abajo,
– Batería del vehículo → pág. 219
p. ej., en superficies resbaladizas o congela-
– Información importante sobre las llantas y los
PI das.
neumáticos → pág. 228
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
modificaciones → pág. 253
– Ayuda de arranque → pág. 300
Testigos control
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 159.
O
Se encien-
Posible causa Solución
de
Acuda a un taller especializado y solicite la re-
Hay una avería en el sistema Start-Stop.
visión del sistema.
El sistema Start-Stop está disponible, la
Para poner el motor en marcha, retire el pie
puesta en marcha automática del motor
está activa.
del pedal del freno → pág. 160.
A
– El motor ha alcanzado una temperatura míni-
ma.
– El vehículo ha circulado desde la última vez
que se apagó el motor.
– En vehículos con Climatronic: la temperatura
del habitáculo está dentro de los valores prea-
PI justados.
– En vehículos con Climatronic: no se ha selec-
cionado una temperatura muy alta ni muy baja.
Fig. 113 En la parte inferior de la consola cen- – La función de de desescarchado/desempañado
tral: tecla del sistema Start-Stop. del climatizador no está conectada.
– En vehículos con Climatronic: no se ha selec-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- cionado manualmente un nivel alto del ventila-
tulo, en la página 159. dor.
– La batería del vehículo está suficientemente
El sistema Start-Stop apaga el motor automáti- cargada.
camente en las fases de parada del vehículo. En
– La temperatura de la batería no es excesiva-
O
caso necesario, el motor se vuelve a poner en
mente baja ni alta.
marcha automáticamente.
– El vehículo no se encuentra en una pendiente
Esta función se activa automáticamente al co- muy pronunciada.
nectar el encendido. En la pantalla del cuadro de
instrumentos se muestra información acerca del – Las ruedas delanteras no están muy giradas.
estado actual. – La marcha atrás no está engranada.
Siempre que atraviese agua, desconecte manual- Condiciones que provocan que el motor se
mente el sistema Start-Stop. vuelva a poner en marcha automáticamente
C
A
tor, este se vuelve a poner en marcha inmediata-
mente en cuanto se desconecta el sistema ma- AVISO
nualmente con la tecla . Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mucho
tiempo a temperaturas exteriores muy altas, la
ADVERTENCIA batería del vehículo podría resultar dañada.
No apague nunca el motor ni desconecte el en-
cendido cuando el vehículo esté en movimien- En algunos casos puede que sea necesario
to. Esto podría provocar la pérdida del control volver a poner el motor en marcha manual-
PI
del vehículo, accidentes y lesiones graves.
A
– Vehículos con cambio automático: si alguno de ● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
los neumáticos solo tiene un contacto mínimo lo puede causar lesiones graves.
con el suelo (por ejemplo, en caso de un cruce
de ejes). ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
muertas en las que no pueden detectar per-
ParkPilot PI sonas ni objetos.
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
Introducción al tema control, ya que los sensores de ultrasonido
no detectan a los niños pequeños, los anima-
En este capítulo encontrará información sobre les o ciertos objetos en todas las situaciones.
los siguientes temas: ● Determinadas superficies de objetos y pren-
das de vestir no pueden reflejar las señales
– Manejar el ParkPilot 164
de los sensores de ultrasonido. El sistema no
– Señales acústicas y visualización del
puede detectar, o no correctamente, dichos
ParkPilot en la pantalla 165
objetos ni a las personas que lleven tales
– Visualización de la trayectoria 168 prendas.
O
El ParkPilot asiste al conductor al aparcar y al ● Las señales de los sensores de ultrasonido se
maniobrar. pueden ver afectadas por fuentes de sonido
externas. Bajo determinadas circunstancias,
Los sensores de ultrasonido situados en los para- esto podría impedir que se detectara la pre-
golpes emiten y reciben ondas de ultrasonido. sencia de personas u objetos.
Durante el tiempo del recorrido de las ondas de
ultrasonido (envío, reflexión en obstáculos y re-
ADVERTENCIA
cepción), el sistema calcula continuamente la dis-
tancia entre el paragolpes y el obstáculo. La conexión automática del ParkPilot solo fun-
C
A
ble que, al aproximarse el vehículo, el obstácu- Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
lo desaparezca del ámbito de medición de los ciones, Volkswagen recomienda practicar el
sensores de ultrasonido, sobre todo si es muy manejo del ParkPilot en un lugar sin demasiado
bajo o muy alto, y deje de detectarse. Por lo tráfico (una zona residencial) o en un aparca-
tanto, el sistema no volverá a avisar de su pre- miento.
sencia.
● Si se ignora la advertencia del ParkPilot, el ve- En caso de averiarse uno de los sensores de
hículo podría sufrir daños considerables. ultrasonido, se desactiva la zona correspon-
PI
● Los sensores de ultrasonido pueden resultar
dañados o desplazados si reciben un golpe, por
ejemplo, al aparcar.
● Para garantizar el buen funcionamiento del sis-
tema, mantenga los sensores de ultrasonido
limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra con
adhesivos ni con otros objetos.
diente a ese grupo de sensores y no se puede
volver a activar hasta que se subsane la avería (en
función del equipamiento). En caso de existir al-
guna avería en el sistema, acuda a un taller espe-
cializado. Volkswagen recomienda acudir para
ello a un concesionario Volkswagen. La visualiza-
ción en la pantalla deja de mostrarse y las señales
acústicas dejan de emitirse en función del giro
● Si se pintan los sensores de ultrasonido de otro del volante y se oculta la visualización de la tra-
color o se vuelven a pintar, el funcionamiento yectoria.
del ParkPilot se puede ver afectado negativa-
Si el ParkPilot no funciona correctamente,
O
mente.
se indica mediante una señal acústica conti-
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor para nua de aprox. 3 segundos de duración al conec-
limpiar los sensores de ultrasonido, no los apli- tarlo la primera vez, así como con el parpadeo del
que sobre estos de forma directa salvo breve- testigo de control de la tecla .
mente y manteniendo siempre una distancia
superior a 10 cm.
C
1K8012760AB
A
tar y desconectar el ParkPilot.
Dado el caso, cambio a la Engrane la marcha atrás o sitúe la palanca selectora en la posición R.
imagen del asistente de
marcha atrás: O BIEN: pulse el botón de función .
A
tomática en el menú del cuadro de instrumen-
– Los concesionarios Volkswagen pueden ajustar tos.
el volumen de las señales acústicas.
La conexión automática con visualización reduci-
– En los vehículos con cambio automático no se
da puede activarse y desactivarse en el menú del
emite ninguna señal acústica cuando la palan-
cuadro de instrumentos.
ca selectora se encuentra en la posición P.
Cuando el sistema se conecta automáticamente,
Conexión automática (en función del las señales acústicas solo suenan a partir de una
PI
equipamiento)
Cuando el ParkPilot se conecta automáticamen-
te, se muestra una visualización reducida en la
parte izquierda de la pantalla → fig. 116.
La conexión automática al aproximarse el vehícu-
lo lentamente a un obstáculo situado en la parte
delantera solo funciona la primera vez que se cir-
distancia de aprox. 50 cm con respecto al obstá-
culo.
AVISO
Si se ignoran los mensajes que se muestren, se
podrían producir daños en el vehículo.
Fig. 115 Visualización periférica del ParkPilot en Fig. 116 Visualización periférica reducida en la
la pantalla. pantalla (en función del equipamiento).
A
Si la distancia no varía, la señal intermitente sue-
Segmento amarillo que representa
na con menos intensidad transcurridos algunos
un obstáculo en la trayectoria del
vehículo
segundos. Si suena la señal continua, el volumen
se mantiene constante. En cuanto el vehículo se
Segmento rojo que representa un aleja del obstáculo, la señal intermitente se des-
obstáculo cercano conecta automáticamente. Si el vehículo se vuel-
Segmento gris que representa un ve a acercar a un obstáculo, la señal intermitente
se conecta automáticamente.
obstáculo fuera de la trayectoria
PI
del vehículo Si las zonas laterales C no se muestran en la
El sistema presenta una avería pantalla de la radio o del sistema de navegación,
temporal en la zona rastreada. no se emitirá ninguna señal acústica para estas
zonas.
En la pantalla de la radio o del sistema de nave-
gación montados de fábrica se representan las Visualización en la pantalla
zonas rastreadas por los sensores de ultrasonido El gráfico que se muestra representa las zonas
detrás, delante y, dado el caso, a los lados del ve- rastreadas divididas en varios segmentos. Cuanto
hículo → fig. 115. La posición de los posibles obs- más se acerque el vehículo a un obstáculo, más
táculos se muestra con respecto al vehículo → . se aproximará el segmento a la representación
Para poder visualizar toda la periferia del vehícu- del vehículo. Al mostrarse el penúltimo segmen-
O
lo1), hay que mover el vehículo unos metros hacia to, como muy tarde, se alcanza la zona de coli-
delante y hacia atrás → . Así se rastrean las zo- sión. ¡No continúe la marcha!
nas que faltan y se calcula la periferia del vehícu- Cuando un obstáculo se queda fuera de la trayec-
lo. toria del vehículo al girar el volante, los segmen-
Señales acústicas tos amarillos pasan a mostrarse en gris
→ pág. 168.
Cuando el vehículo se acerca a un obstáculo por
la zona de los sensores de ultrasonido, se emiten
unas señales acústicas. Cuando la distancia al
C
1) En los vehículos con cuatro sensores de ultrasonido en cada paragolpes, no está disponible la visualización periférica.
A
Trasera lateral Obstáculo Aprox. 31-60 cm
en la tra- Señal inter-
Delantera Amarillo
yectoria del Aprox. 31-120 cm mitente
central vehículo
B
Delantera la-
Aprox. 31-60 cm
teral
Obstáculo fuera de la zona Señal inter-
A, B Aprox. 0-30 cm Rojo
de colisión
PI mitente
Obstáculo en la zona de co- Señal conti-
A, B Aprox. 0-30 cm Rojo
lisión nua
Obstáculo
Delantera en la tra- Señal inter-
Aprox. 31-120 cm Amarillo
central yectoria del mitente
B
Delantera la- vehículo
Aprox. 31-90 cm
teral
C Lateral Aprox. 31-90 cm
A , B , Obstáculo fuera de Señal inter-
Aprox. 0-30 cm Rojo
C la zona de colisión mitente
1K8012760AB
A
la radio o del sistema de navegación, se pueden lla: visualización de la trayectoria sin giro del vo-
suprimir las señales acústicas del ParkPilot. Para lante.
activar de nuevo las señales acústicas, hay que
volver a pulsar el botón de función.
Si se desconecta el ParkPilot, al volver a conec-
tarlo las señales acústicas estarán de nuevo acti-
vadas. Los avisos de error no se pueden desacti-
var. PI
Las señales acústicas también se vuelven a acti-
var si se desconecta la visualización del ParkPilot
manualmente y el ParkPilot sigue activo.
Cuando se conecta el ParkPilot con la tecla
→ fig. 114 estando la palanca selectora en la po- Fig. 118 Visualización del ParkPilot en la panta-
sición P, el sonido está desactivado. lla: visualización de la trayectoria con giro del vo-
lante.
ADVERTENCIA
No se distraiga del tráfico con las imágenes que Tenga en cuenta y , al principio de este
se muestran en la pantalla. capítulo, en la página 162.
O
En función del equipamiento y del mercado, la
AVISO
trayectoria no se visualiza en la pantalla de la ra-
Si se ignoran los mensajes que se muestren, se dio o del sistema de navegación.
podrían producir daños en el vehículo.
Leyenda de la representación esquemática en la
Pueden transcurrir algunos segundos hasta pantalla a color:
que se emitan las señales acústicas u ópti- fig. 117 y
cas. Significado
fig. 118
C
A
del vehícu-
lo en la O BIEN: en función del equipa-
miento, retroceda con el vehículo. El asistente de marcha atrás (Rear View)
parte trase- facilita al conductor la visibilidad hacia
ra atrás al aparcar o al dar marcha atrás.
Según se gira el volante cambia la visualización
de la trayectoria del vehículo. Los obstáculos que
Una cámara incorporada en el portón del malete-
se encuentren en la trayectoria del vehículo al gi-
ro asiste al conductor al aparcar marcha atrás o
rar el volante se representan con segmentos
PI maniobrar. La imagen de la cámara se visualiza,
amarillos y rojos.
junto a unas líneas de orientación proyectadas
Los obstáculos que queden fuera de la trayecto- por el sistema, en la pantalla de la radio o del sis-
ria del vehículo al girar el volante se representan tema de navegación montados de fábrica.
de la siguiente forma:
Las funciones y representaciones del asistente de
– Cuando la distancia al obstáculo es inferior a marcha atrás pueden variar dependiendo de si el
aprox. 30 cm, los segmentos se visualizan en vehículo cuenta con ParkPilot o no.
rojo.
Información adicional y advertencias:
– Cuando la distancia al obstáculo es superior a
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
aprox. 30 cm, los segmentos se visualizan en
gris. – ParkPilot → pág. 162
O
– Suspensión adaptativa (DCC) → pág. 190
Cuando la palanca selectora se encuentra en la
posición P y el ParkPilot está conectado, todos – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
los segmentos que representan un obstáculo se modificaciones → pág. 253
muestran en gris y se oculta la visualización de la – Radio o Sistema de navegación → cuader-
trayectoria. no Radio o → cuaderno Sistema de navegación
AVISO ADVERTENCIA
En caso de averiarse uno de los sensores de ul- El asistente de marcha atrás no permite calcu-
C
trasonido, se desactiva la visualización de la tra- lar con precisión la distancia a la que se en-
yectoria y no se puede volver a activar hasta que cuentran los obstáculos (personas, vehículos,
se subsane la avería. etc.), por lo que su uso podría provocar acci-
● Los segmentos y las señales acústicas dejan de dentes y lesiones graves.
mostrarse y de emitirse respectivamente en ● La lente de la cámara aumenta y distorsiona
función del giro del volante. el campo visual, y los objetos se ven en la
pantalla distintos y de forma imprecisa.
1K8012760AB
A
tente de marcha atrás no puede salvar los lími- Lista de comprobación
tes impuestos por las leyes físicas y únicamente
funciona dentro de los límites del sistema. El La suspensión adaptativa (DCC) tiene que
funcionar perfectamente.
mayor confort que proporciona el asistente de
marcha atrás no deberá inducir nunca a correr La imagen tiene que ser fiable y clara, por
ningún riesgo que comprometa la seguridad. Si ejemplo, se deberá tener buena visibilidad y
se utiliza de forma negligente o involuntaria, se la lente deberá estar limpia → fig. 119.
pueden producir accidentes y lesiones graves.
PI La zona situada detrás del vehículo se tiene
El sistema no puede reemplazar la atención del que visualizar con claridad y por completo.
conductor.
El vehículo no deberá ir muy cargado en la
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de parte trasera.
conducción a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
El conductor tiene que estar familiarizado
con el sistema.
● Supervise siempre la maniobra de aparca-
miento, así como el entorno del vehículo. El
El vehículo no deberá presentar ningún daño.
Un taller especializado deberá revisar el sis-
viraje de la parte delantera del vehículo es tema si la posición o el ángulo de montaje de
mayor que el de la trasera. la cámara ha cambiado, por ejemplo, después
● No se distraiga del tráfico con las imágenes de una colisión en la parte trasera.
que se muestran en la pantalla.
O
Para familiarizarse con el sistema y sus funcio-
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
nes, Volkswagen recomienda practicar cómo se
control, ya que el asistente de marcha atrás
aparca y se maniobra con el asistente de marcha
no capta a los niños pequeños, los animales y
atrás en un lugar sin demasiado tráfico o en un
ciertos objetos en todas las situaciones.
aparcamiento cuando haya buenas condiciones
● Es probable que el asistente de marcha atrás climatológicas y de visibilidad.
no pueda representar con claridad todas las
zonas. Ajustes del asistente de marcha atrás
● Utilice el asistente de marcha atrás única- Se pueden realizar diversos ajustes, por ejemplo,
C
mente si el portón del maletero está cerrado en el brillo, el contraste y el color, pulsando los
correctamente. botones de función - o + , o moviendo el botón
desplazable correspondiente.
AVISO – Estacione el vehículo en un lugar seguro e in-
● Las imágenes del asistente de marcha atrás en movilícelo de modo que no pueda desplazarse.
la pantalla son solo bidimensionales. Por falta – Conecte el encendido y, dado el caso, la radio
de profundidad espacial, aquellos objetos que o el sistema de navegación.
sobresalgan o las cavidades que haya en la cal- – Pulse el botón de función .
zada, por ejemplo, solo se aprecian con dificul-
– Realice los ajustes deseados en el menú.
tad o no se aprecian en absoluto.
A
Fig. 119 En la parte trasera del vehículo: ubicación de la cámara del asistente de marcha atrás.
A
Fig. 120 Visualización en la pantalla de la radio o
del sistema de navegación: asistente de marcha En función del equipamiento: mos-
atrás conectado. trar el ParkPilot.
PI
Salir de la representación actual.
10 segundos aprox.
automática de
la visualización: O BIEN: aprox. 10 segundos después de O BIEN: inmediatamente después de de-
desengranar la marcha atrás o de sacar la sengranar la marcha atrás o de sacar la
palanca selectora de la posición R. palanca selectora de la posición R.
Pulse una de las teclas físicas de la radio o del sistema de navegación, o el botón de
Ocultar la ima- función de la pantalla.
gen del asis-
O BIEN: pulse el botón de función .
tente de mar-
cha atrás: Se muestra el modo de pantalla completa
del ParkPilot.
Aparcar
No válido en Corea
A
PI
Fig. 121 Visualización en la pantalla de la radio o del sistema de navegación: aparcar con el asistente
de marcha atrás. Buscar un hueco de aparcamiento. Dirigirse al hueco de aparcamiento seleccio-
nado. Maniobrar.
1 Calzada
¡Compruebe la trayectoria! → en
2 Hueco de aparcamiento seleccionado Introducción al tema de la pág. 169.
Líneas de delimitación laterales del hueco Oriente el vehículo en el hueco de aparca-
3
de aparcamiento seleccionado miento seleccionado de manera que las lí-
5.
Delimitación trasera del hueco de aparca- neas laterales verdes coincidan con las lí-
4
miento, p. ej., el bordillo de la acera neas de delimitación laterales 3 .
Detenga el vehículo, como muy tarde,
Todos los datos sobre la longitud de las líneas de
cuando la línea horizontal roja haya alcan-
orientación se refieren a un vehículo situado so- 6.
1K8012760AB
A
aparcamiento asistido (solo en el caso de plazar la atención del conductor.
huecos en línea) 179
● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
– Intervención automática del sistema de lo puede causar lesiones graves.
aparcamiento asistido en los frenos 180
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
El sistema de aparcamiento asistido (Park climatológicas, de la calzada y del tráfico.
Assist) controla la dirección del vehículo
PI ● Determinadas superficies de objetos y pren-
activamente al aparcar y desaparcar. das de vestir no pueden reflejar las señales
de los sensores de ultrasonido. El sistema no
puede detectar, o no correctamente, dichos
El sistema de aparcamiento asistido es una fun- objetos ni a las personas que lleven tales
ción adicional del ParkPilot → pág. 162 y ayuda al prendas.
conductor a:
● Las señales de los sensores de ultrasonido se
– encontrar un hueco adecuado para aparcar, pueden ver afectadas por fuentes de sonido
– aparcar en línea en un hueco apto, externas. Bajo determinadas circunstancias,
esto podría impedir que se detectara la pre-
– aparcar en batería en un hueco apto,
sencia de personas u objetos.
– desaparcar de un hueco en línea.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
O
En los vehículos con visualización del ParkPilot, muertas en las que no pueden detectar per-
en la pantalla de la radio o del sistema de nave- sonas ni objetos.
gación montados de fábrica se representa la zona ● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
rastreada delante, detrás y, dado el caso, a los la- control, ya que los sensores de ultrasonido
dos del vehículo. Dentro de las limitaciones del no detectan a los niños pequeños, los anima-
sistema se muestra la posición de los obstáculos les o ciertos objetos en todas las situaciones.
con respecto al vehículo.
El sistema de aparcamiento asistido está sujeto a ADVERTENCIA
C
determinadas limitaciones inherentes al sistema Los giros rápidos del volante al aparcar o desa-
y su utilización requiere una atención especial parcar con el sistema de aparcamiento asistido
por parte del conductor → . pueden causar lesiones graves.
Información adicional y advertencias: ● No agarre el volante durante las maniobras
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 para aparcar y desaparcar hasta que el siste-
ma no lo solicite.
– Poner en marcha y parar el motor → pág. 128
– Frenar, detener y aparcar el vehículo
→ pág. 143
– ParkPilot → pág. 162
A
mo referencia los vehículos aparcados, los bor- adicionalmente el símbolo . Pise el freno para
dillos y otros objetos. Procure que ni los neu- que el giro tenga lugar con el vehículo detenido y
máticos ni las llantas resulten dañados al apar- tengan lugar el menor número posible de manio-
car. Si fuera necesario, interrumpa oportuna- bras en el hueco de aparcamiento.
mente la maniobra de aparcamiento para evi-
tar daños en el vehículo.
● Los sensores de ultrasonido del paragolpes
Descripción del sistema de
pueden resultar dañados o desplazados si reci-
PI
ben un golpe, por ejemplo, al aparcar o desa- aparcamiento asistido
parcar.
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor para
limpiar los sensores de ultrasonido, no los apli-
que sobre estos de forma directa salvo breve-
mente y manteniendo siempre una distancia
superior a 10 cm.
AVISO
En caso de averiarse uno de los sensores de ul-
O
trasonido, se desactiva la zona correspondiente a
ese grupo de sensores y no se puede volver a ac-
tivar hasta que se subsane la avería. En caso de Fig. 122 En la parte inferior de la consola cen-
existir alguna avería en el sistema, acuda a un ta- tral: tecla para conectar el sistema de aparca-
ller especializado. Volkswagen recomienda acudir miento asistido.
para ello a un concesionario Volkswagen.
Tenga en cuenta y , al principio de este
Para garantizar el buen funcionamiento del capítulo, en la página 174.
sistema, mantenga los sensores de ultraso-
nido del paragolpes limpios, sin nieve ni hielo, y Los componentes del sistema de aparcamiento
C
no los cubra con adhesivos u otros objetos. asistido son los sensores de ultrasonido situados
en los paragolpes delantero y trasero, la tecla
Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser → fig. 122 para conectar y desconectar el sis-
el asfalto rugoso o el adoquinado, y el ruido tema y las indicaciones en la pantalla del cuadro
de otros vehículos pueden inducir al sistema de de instrumentos.
aparcamiento asistido o al ParkPilot a emitir avi-
sos erróneos. Finalización prematura o interrupción
automática de las maniobras para aparcar o
desaparcar
1K8012760AB
A
dé ninguno de estos casos y volver a pulsar la cho proceso de adaptación → en Introducción
tecla . al tema de la pág. 174.
PI
O
Fig. 123 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aparcar en línea. Buscar un hueco de aparca-
miento. Posición para aparcar. Maniobrar.
C
Fig. 124 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aparcar en batería. Buscar un hueco de aparca-
miento. Posición para aparcar. Maniobrar.
A
7 Barra de progreso
Aparcar
PI
Mantener una distancia de entre 0,5 y 2,0 metros al pasar junto al hueco de aparcamiento.
Longitud del hueco: longitud del vehículo +
0,8 metros
Anchura del hueco: anchura del vehículo +
0,8 metros
No sobrepasar los 7 km/h (4 mph) aprox. al aparcar.
Detenga el vehículo y, tras una breve pausa, engrane la marcha atrás o sitúe la palanca se-
7.
lectora en la posición R.
A
sist finalizado.
La barra de progreso 7 sirve como indicación de la distancia que hay que recorrer.
Pise el freno hasta que el sistema de aparcamiento asistido termine de girar el volante
10.
O BIEN: hasta que se apague el símbolo en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Dé marcha adelante hasta que suene la señal continua del ParkPilot
O BIEN: hasta que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca la indicación de dar
11.
12.
PI
marcha atrás.
El sistema de aparcamiento asistido dirige el vehículo marcha adelante y marcha atrás
hasta centrarlo en el hueco.
Para conseguir un resultado óptimo, espere al final de cada maniobra a que el sistema de
aparcamiento asistido termine de girar el volante.
La maniobra de aparcamiento finaliza cuando aparece un mensaje al respecto en la pantalla
del cuadro de instrumentos y, dado el caso, suena una señal acústica.
A
Fig. 125 En la pantalla del cuadro de instrumentos: desaparcar de un hueco en línea.
A
el vehículo marcha adelante y marcha atrás reducir daños provoca que finalice la maniobra
hasta que se puede sacar del hueco. de aparcamiento.
Cuando sea posible sacar el vehículo del
ADVERTENCIA
hueco, aparece el mensaje Direc. au-
tom. desactivada. ¡Tome el vo- La intervención automática en los frenos del
lante! en la pantalla del cuadro de instru- sistema de aparcamiento asistido no deberá in-
9. mentos y, dado el caso, suena una señal ducir a correr ningún riesgo que comprometa la
acústica. PI seguridad. El sistema no puede reemplazar la
atención del conductor.
Hágase cargo de la dirección con el ángulo
de giro ajustado por el sistema de aparca- ● El sistema de aparcamiento asistido está su-
miento asistido. jeto a determinadas limitaciones inherentes
al sistema. Puede que en algunas situaciones
Cuando la situación del tráfico lo permita,
10. la intervención automática en los frenos solo
salga del hueco de aparcamiento.
funcione de forma limitada o que no funcio-
ne en absoluto.
● Esté siempre preparado para frenar el vehí-
Intervención automática del sistema culo usted mismo.
de aparcamiento asistido en los ● La intervención automática en los frenos fi-
O
frenos naliza tras 1,5 segundos aprox. A continua-
ción, frene usted mismo el vehículo.
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 174.
a tiempo → .
Intervención automática en los frenos para Introducción al tema
evitar sobrepasar la velocidad permitida
Para evitar que se supere la velocidad permitida En este capítulo encontrará información sobre
de aprox. 7 km/h (4 mph) al aparcar y desaparcar, los siguientes temas:
puede tener lugar una intervención automática
– Funcionamiento y manejo 181
en los frenos. Tras la intervención automática en
los frenos se puede continuar con las maniobras El sistema de detección del cansancio informa al
para aparcar o desaparcar. conductor cuando, por el comportamiento al vo-
lante de este, deduce que está cansado.
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora el siste-
ma de detección del cansancio no puede salvar
los límites impuestos por las leyes físicas y úni-
camente funciona dentro de los límites del sis-
tema. El mayor confort que proporciona el sis- Fig. 126 En la pantalla del cuadro de instrumen-
tema de detección del cansancio no debe indu- tos: símbolo de detección del cansancio.
cir a correr ningún riesgo que comprometa la
seguridad. Cuando realice viajes largos, realice
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
A
tulo, en la página 181.
con regularidad descansos convenientemente
largos.
El sistema de detección del cansancio registra al
● El conductor es siempre el responsable de inicio de un trayecto el comportamiento al volan-
determinar su capacidad para conducir. te del conductor y a partir del mismo realiza una
● No conduzca nunca cuando se encuentre evaluación del cansancio. Esta se compara conti-
cansado. nuamente con el comportamiento actual al vo-
● El sistema no detecta siempre el cansancio lante. Si el sistema detecta cansancio en el con-
PI
del conductor. Tenga en cuenta la informa-
ción del apartado “Funcionamiento limitado”
→ pág. 182.
● En algunas situaciones el sistema puede in-
terpretar erróneamente una maniobra inten-
cionada como un signo de cansancio del con-
ductor.
● ¡En caso del llamado “microsueño” al volan-
ductor, informa de forma acústica con un “gong”
y de forma óptica con un símbolo y un mensaje
complementario en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos → fig. 126. El mensaje de la pantalla
del cuadro de instrumentos se muestra durante
aprox. 5 segundos y, dado el caso, se vuelve a re-
petir una segunda vez. El sistema memoriza el úl-
timo aviso que tiene lugar.
te, no tiene lugar ninguna advertencia fuerte! El mensaje que aparece en la pantalla del cuadro
de instrumentos se puede ocultar pulsando la
● Tenga en cuenta las indicaciones de la panta- tecla del volante multifunción o la tec-
O
lla del cuadro de instrumentos y actúe con- la de la palanca del limpiacristales
forme a las mismas. → pág. 24. Mediante el indicador multifunción
El sistema de detección del cansancio solo → pág. 24 se puede volver a mostrar el mensaje
ha sido diseñado para la conducción por au- en la pantalla del cuadro de instrumentos.
tovías y carreteras anchas. Condiciones de funcionamiento
Si el sistema presenta una avería, acuda a El comportamiento al volante solo se valora a ve-
un taller especializado y solicite que se revi- locidades comprendidas entre 65 km/h (40 mph)
se. y 200 km/h (125 mph) aprox.
C
Conectar y desconectar
El sistema se puede activar o desactivar en el
menú Asistentes, opción Det. cansanc.
→ pág. 24. Cuando un sistema de asistencia está
conectado, se indica con una marca.
1K8012760AB
A
– gran distracción por parte del conductor producir lesiones graves.
El sistema se desconecta en los siguientes casos: ● No utilice nunca el GRA en caso de tráfico
– Se desconecta el encendido. denso, si no dispone de distancia suficiente,
en tramos escarpados, con muchas curvas o
– Se desabrocha el cinturón de seguridad del resbaladizos como, por ejemplo, en caso de
conductor y se abre la puerta del conductor. nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni en vías
– El vehículo permanece detenido más de 15 mi- inundadas.
nutos. PI ● No utilice nunca el GRA campo a través o en
Si se circula mucho tiempo a menos de aprox. carreteras que no sean de piso firme.
65 km/h (40 mph), el sistema deja de evaluar au- ● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
tomáticamente el cansancio. Si a continuación se seguridad con respecto al vehículo preceden-
vuelve a circular más deprisa, se volverá a valorar te en función de las condiciones de visibili-
el comportamiento al volante. dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
co.
● Tras su uso, desconecte siempre el GRA para
evitar que se regule la velocidad sin que así
Regulador de velocidad (GRA) se desee.
● Es peligroso utilizar una velocidad programa-
O
da con anterioridad cuando sea excesiva para
Introducción al tema las condiciones actuales de la calzada, del
tráfico o climatológicas.
En este capítulo encontrará información sobre
● Cuando se circula cuesta abajo, el regulador
los siguientes temas:
no puede mantener la velocidad constante.
– Indicaciones en la pantalla y testigo de Esta puede aumentar debido al peso del ve-
control 183 hículo. En este caso, reduzca de marcha o
– Manejar el regulador de velocidad (GRA) 183 frene el vehículo con el pedal del freno.
C
1) El valor que aparece entre paréntesis en mph se visualiza exclusivamente en los cuadros de instrumentos con indicaciones en millas.
Fig. 127 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones del estado del GRA.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- C El GRA está conectado. No hay ninguna velo-
tulo, en la página 182. cidad programada.
A
D El GRA está activo. Se muestra la velocidad
Se encien- programada en cifras grandes.
Posible causa
de
ADVERTENCIA
El GRA está regulando la velocidad.
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
Al conectar el encendido se encienden breve- hubieran encendido y los correspondientes
mente algunos testigos de advertencia y de con- mensajes, el vehículo podría quedarse parado
PI
trol a modo de comprobación. Al cabo de unos
segundos se apagan.
Indicación en la pantalla
Existen diferentes versiones del regulador de ve-
locidad. Según la versión, en la pantalla del cua-
dro de instrumentos se muestra la velocidad me-
morizada.
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves.
● No ignore nunca los testigos de advertencia
ni los mensajes.
AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se
Estado fig. 127: podrían producir daños en el vehículo.
A El GRA está desconectado temporalmente.
O
Se muestra la velocidad programada en cifras
pequeñas.
B Hay un fallo en el sistema. Acuda a un taller
especializado.
A
zona para aumentar la veloci-
dad en pasos pequeños de 1 km/h
Aumentar la velocidad (1 mph) y programarla. El vehículo acelera activamente has-
programada (mientras el ta alcanzar la nueva velocidad pro-
GRA regula). Mantenga pulsada la tecla 1 por la gramada.
zona para aumentar la veloci-
dad ininterrumpidamente, hasta que
suelte la tecla, y programarla.
PI
gramada (mientras el
GRA regula).
Pulse brevemente la tecla 1 por la
zona para reducir la velocidad
programada en pasos pequeños de
Reducir la velocidad pro- 1 km/h (1 mph) y programarla.
Mantenga pulsada la tecla 1 por la
zona para reducir la velocidad
ininterrumpidamente, hasta que
suelte la tecla, y programarla.
El vehículo deja de acelerar y la velo-
cidad se reduce sin intervención en
los frenos hasta alcanzar la nueva
velocidad programada.
Desconexión automática
La regulación del GRA se desconecta automática-
mente o se interrumpe temporalmente: Introducción al tema
– Cuando el sistema detecta un fallo que podría
En este capítulo encontrará información sobre
afectar negativamente al funcionamiento del
los siguientes temas:
GRA.
– Si acelerando se circula durante un tiempo – Testigos de control 186
prolongado por encima de la velocidad progra- – Detector de ángulo muerto 186
mada. – Situaciones de marcha 187
A
to con asistente de salida del aparcamiento
Información adicional y advertencias:
si los sensores de radar están sucios, cubier-
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 tos o dañados. El funcionamiento del sistema
– Sistema de información Volkswagen → pág. 24 se puede ver afectado negativamente en es-
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y tos casos.
modificaciones → pág. 253 ● En caso de radiación solar puede que los tes-
– Información para el usuario → pág. 264 tigos de control de los espejos de los retrovi-
PI
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora el de-
tector de ángulo muerto con asistente de salida
del aparcamiento (Exit Assist) incluido no puede
salvar los límites impuestos por las leyes físicas
y solo funciona dentro de los límites del siste-
ma. El mayor confort que proporciona el detec-
sores exteriores se vean de forma limitada.
AVISO
● Los sensores de radar del paragolpes trasero
pueden resultar dañados o desplazados si reci-
ben un golpe, por ejemplo, al aparcar o desa-
parcar. Como consecuencia, el sistema puede
autodesconectarse o, como mínimo, puede
tor de ángulo muerto con asistente de salida quedar mermada su función.
del aparcamiento no deberá inducir nunca a co- ● Para garantizar el buen funcionamiento de los
rrer ningún riesgo que comprometa la seguri- sensores de radar, mantenga el paragolpes
O
dad. Si se utiliza el detector de ángulo muerto o trasero sin nieve ni hielo y no lo cubra.
el asistente de salida del aparcamiento de for-
● El paragolpes trasero solo deberá estar pinta-
ma negligente o involuntaria, se pueden produ-
do con pinturas autorizadas por Volkswagen.
cir accidentes y lesiones graves. El sistema no
En el caso de otras pinturas, el detector de án-
puede reemplazar la atención del conductor.
gulo muerto podría funcionar de forma limita-
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de da o incorrecta.
seguridad con respecto al vehículo preceden-
te en función de las condiciones de visibili- Si el detector de ángulo muerto con asis-
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi- tente de salida del aparcamiento (Exit As-
C
A
Se en-
ciende
Posible causa ADVERTENCIA
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
Se enciende una vez brevemente: el
hubieran encendido y los correspondientes
detector de ángulo muerto está acti-
mensajes, el vehículo podría quedarse parado
vado y listo para funcionar.
en medio del tráfico, además de que se podrían
Se enciende: el detector de ángulo producir accidentes y lesiones graves.
Parpa-
dea
PI
muerto detecta un vehículo en el án-
gulo muerto.
Posible causa
AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubieran
encendido y los correspondientes mensajes, se
ción del vehículo detectado → . podrían producir daños en el vehículo.
O
Detector de ángulo muerto
C
Fig. 129 En los retrovisores exteriores: indicación del detector de ángulo muerto.
Tenga en cuenta y , al principio de este El detector de ángulo muerto vigila la zona situa-
capítulo, en la página 185. da detrás del vehículo mediante unos sensores
de radar → pág. 6, Vistas del exterior del vehículo.
A
Indicación en el retrovisor exterior sino que está prefijado en el sistema. De ahí que,
El testigo de control (imagen ampliada) informa si se circula por carriles estrechos o en medio de
en el retrovisor exterior correspondiente dos carriles, las indicaciones puedan ser erróneas.
→ fig. 129 sobre la situación del tráfico detrás del Asimismo, el sistema podría detectar vehículos
vehículo si se considera que es crítica. El testigo que circulen por el carril siguiente al contiguo (si
de control del retrovisor exterior izquierdo infor- lo hubiera) u objetos fijos, como pueden ser las
ma sobre la situación del tráfico en el lado iz- vallas de protección, y emitir una advertencia
quierdo del vehículo, y el testigo de control del
PI errónea.
retrovisor exterior derecho, sobre la situación del
tráfico en el lado derecho.
En el caso de las ventanillas tintadas o con lámi-
nas tintadas montadas posteriormente, puede
que las indicaciones del retrovisor exterior no se
perciban con claridad o no correctamente.
Situaciones de marcha
O
Fig. 130 Representación esquemática: Situación en un adelantamiento con tráfico en la parte trase-
C
A
Cuanto más rápido se acerque un vehículo, antes
se mostrará la indicación en el retrovisor exterior,
ya que el detector de ángulo muerto tiene en
cuenta la diferencia de velocidad con respecto a Fig. 132 Representación esquemática del asis-
otros vehículos. De ahí que, a pesar de que la dis- tente de salida del aparcamiento: zona vigilada
tancia con respecto a otro vehículo sea idéntica, alrededor del vehículo que está desaparcando.
la indicación se muestre en algunos casos antes y
en otros más tarde.
PI
Limitaciones físicas e inherentes al sistema
En determinadas situaciones de marcha es posi-
ble que el detector de ángulo muerto no inter-
prete correctamente la situación del tráfico. Por
ejemplo en las siguientes situaciones:
– en curvas cerradas;
– en caso de carriles de diferente anchura;
– en las cimas de las pendientes;
– en caso de condiciones climatológicas adver-
O
sas; Fig. 133 Visualización del asistente de salida del
– en caso de construcciones especiales a los la- aparcamiento en la pantalla (pantalla a color).
dos como, p. ej., vallas de protección altas o
Tenga en cuenta y , al principio de este
desalineadas.
capítulo, en la página 185.
A
– Si el vehículo va equipado con ParkPilot, suena
la señal acústica continua del ParkPilot. Si se
desconecta el ParkPilot, no se podrán emitir
avisos al conductor y el asistente de salida del
Detector de ángulo muerto con
aparcamiento se desconectará asimismo tem- asistente de salida del aparcamiento
poralmente. (Exit Assist)
PI
Intervención automática en los frenos para
reducir daños
Si el asistente de salida del aparcamiento detecta
un usuario de la vía que se acerca por la parte
trasera del vehículo sin que el conductor pise el
freno, el sistema realiza una intervención auto-
mática en los frenos.
El asistente de salida del aparcamiento asiste al
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 185.
A
– Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y – Conecte el encendido.
modificaciones → pág. 253 – Pulse la tecla de ajuste de la suspensión adap-
tativa → fig. 134 tantas veces como sean nece-
ADVERTENCIA sarias hasta que se muestre el programa de-
seado.
Ajustar la suspensión adaptativa durante la
marcha puede distraer la atención del tráfico y El programa NORMAL está activo cuando en la
provocar un accidente. tecla no está encendida ni la inscripción COM-
PI FORT ni la inscripción SPORT. El programa ajus-
Si la suspensión adaptativa no funciona co- tado permanece seleccionado también tras des-
mo se describe en este capítulo, acuda a un conectar el encendido.
taller especializado y solicite que se revise.
ADVERTENCIA
El ajuste de la amortiguación puede modificar
Funcionamiento y manejo las propiedades de marcha. La suspensión
adaptativa no deberá inducir nunca a correr
ningún riesgo que comprometa la seguridad.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
O
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
A
– Recirculación de aire 195 cristales.
– Calefacción de los asientos 196
● No utilice la recirculación de aire durante
– Consejos e instrucciones de uso 197 mucho tiempo. Con la refrigeración desco-
nectada y la recirculación de aire conectada,
En el vehículo puede ir montado uno de los si-
los cristales pueden empañarse muy rápida-
guientes sistemas:
mente y dificultar seriamente la visibilidad.
– Sistema de calefacción y ventilación ● Desconecte la recirculación de aire cuando
PI
– Climatizador manual
– Climatronic
El sistema de calefacción y ventilación calienta y
ventila el habitáculo. El sistema de calefacción y
ventilación no puede refrigerar.
El climatizador manual y el Climatronic refrigeran
y deshumedecen el aire. Su rendimiento óptimo
no la necesite.
ADVERTENCIA
El aire viciado puede provocar rápidamente la
fatiga del conductor y reducir su capacidad de
concentración, lo que podría provocar colisio-
nes, accidentes y lesiones graves.
● No desconecte nunca el ventilador durante
se consigue con las ventanillas y el techo de cris-
mucho tiempo ni deje nunca conectada la re-
tal cerrados. En caso de mucha acumulación de
circulación de aire durante mucho tiempo, ya
calor en el habitáculo, ventilar este puede acele-
que mientras tanto no entra aire del exterior
O
rar el proceso de refrigeración.
en el habitáculo.
Indicación de las funciones conectadas
Los diodos luminosos (LED) que se encienden en AVISO
los reguladores giratorios y en las teclas indican Si el climatizador no funciona, desconéctelo in-
que la función correspondiente está conectada. mediatamente junto con la función de desescar-
chado/desempañado (en caso de climatizador
manual) y solicite a un taller especializado su re-
visión. De este modo se pueden evitar otros posi-
C
bles daños.
1K8012760AB
Climatización 191
Manejo del climatizador o del Climatronic
A
Fig. 135 En la parte superior de la consola central: mandos del climatizador manual.
PI
Fig. 136 En la parte superior de la consola central: mandos del Climatronic.
A
tablero de instrumentos
Con la tecla se sincronizan los ajustes de
temperatura.
: Distribución del aire hacia la zona reposa- Cuando el testigo de control de la tecla está
piés
encendido, se seleccionan los ajustes de tempe-
: Distribución del aire hacia la parte superior ratura del lado del conductor también para el la-
del cuerpo y la zona reposapiés do del acompañante.
PI
: Distribución del aire hacia el parabrisas y la
zona reposapiés
Climatización 193
Manejo del sistema de calefacción y ventilación
A
Fig. 137 En la parte superior de la consola central: mandos del sistema de calefacción y ventilación.
ventilación
PI
en función del equipamiento y dependen del tipo
de sistema que vaya montado.
Desconectar el sistema de calefacción y
/ – Temperatura
Con el regulador giratorio derecho 3 se eli-
mina el hielo del parabrisas lo más rápidamente
posible y se desempaña el mismo (función de de-
sescarchado/desempañado).
– Recirculación de aire
Con la tecla se conecta y desconecta la recir-
culación de aire → pág. 195.
Con el regulador giratorio izquierdo 1 se ajusta – Calefacción de los asientos
la temperatura.
Con las teclas o se conecta y desconecta la
O
– Ventilador calefacción de los asientos → pág. 196.
Con el regulador giratorio central se ajusta la ve- – Luneta térmica
locidad del ventilador.
Con la tecla se conecta y desconecta la luneta
Distribución del aire térmica estando el motor en marcha. La luneta
Con el regulador giratorio derecho 3 se ajusta la térmica se desconecta automáticamente trans-
distribución del aire: curridos 10 minutos, como máximo.
AVISO
: Distribución del aire hacia la parte superior
C
del cuerpo a través de los difusores de aire del Para evitar daños en la luneta térmica, no pegue
tablero de instrumentos en ningún caso adhesivos sobre los filamentos
eléctricos del lado interior de la misma.
: Distribución del aire hacia la zona reposa-
piés
A
Tenga en cuenta y , al principio de este Modo manual de recirculación de aire
capítulo, en la página 191. Sistema de calefacción y ventilación, y climatiza-
dor: pulse la tecla del panel de mandos para
Para conseguir una potencia calorífica, una refri- conectar o desconectar el modo manual de recir-
geración y una ventilación suficientes en el habi- culación de aire.
táculo, los difusores de aire deberían permanecer
Climatronic: pulse la tecla tantas veces como
abiertos.
PI sean necesarias hasta que se encienda el testigo
Leyenda de la fig. 138: de control izquierdo de la misma. Se conecta el
modo manual de recirculación de aire.
1 Difusores de aire regulables: para abrir y ce-
rrar estos difusores, gire la ruedecilla mole- Modo automático de recirculación de aire (solo
teada (imagen ampliada) en la dirección de- en caso de Climatronic)
seada. En la posición el difusor de aire está Con el modo automático de recirculación de aire
cerrado. Con la pestaña de la rejilla del difu- conectado entra aire del exterior en el habitácu-
sor, ajuste la dirección en la que desee que lo. Cuando el sistema detecta una concentración
salga el aire. elevada de sustancias contaminantes en el aire
2 Difusores de aire no regulables exterior, la recirculación de aire se conecta auto-
máticamente. La recirculación se desconecta au-
O
En las zonas reposapiés y en la parte trasera del tomáticamente en cuanto el contenido de sus-
habitáculo hay más difusores de aire. tancias nocivas vuelve a los niveles normales. El
sistema no puede detectar olores desagradables.
AVISO
– Pulse la tecla del panel de mandos tantas
No coloque alimentos, medicamentos u otros ob- veces como sean necesarias hasta que se en-
jetos sensibles al frío o al calor delante de los di- cienda el testigo de control derecho de la mis-
fusores de aire. El aire que sale de los difusores ma. Se conecta el modo automático de recir-
puede dañar o dejar inservibles alimentos, medi- culación de aire.
camentos u objetos sensibles al calor o al frío.
C
Climatización 195
– La refrigeración está conectada (testigo de la Calefacción de los asientos
tecla encendido) y la temperatura ambien-
te es inferior a +3 °C (+38 °F). Tenga en cuenta y , al principio de este
– La refrigeración y el limpiacristales están des- capítulo, en la página 191.
conectados y la temperatura ambiente es infe-
rior a +10 °C (+50 °F). Con el encendido conectado, la banqueta y el
– La refrigeración está desconectada, la tempe- respaldo de los asientos pueden calentarse eléc-
ratura ambiente es inferior a +15 °C (+59 °F) y tricamente.
el limpiacristales está conectado. – Conectar: pulse la tecla o del panel de
Casos en los que la recirculación de aire se mandos. La calefacción del asiento funciona a
desconecta automáticamente la máxima potencia. Se encienden todos los
testigos de control.
La recirculación de aire se desconecta automáti-
camente en las siguientes situaciones → : – Ajustar: pulse repetidamente la tecla o
A
hasta ajustar el nivel deseado.
– Se pulsa la tecla del panel de mandos (en
– Desconectar: pulse la tecla o tantas ve-
caso de Climatronic) o se gira el regulador de
ces como sean necesarias hasta que no quede
la distribución del aire a la posición (en caso
ningún testigo de control encendido en ella.
de climatizador manual).
Al desconectar el encendido se desconecta la ca-
ADVERTENCIA lefacción de los asientos. Si se vuelve a conectar
El aire viciado puede provocar rápidamente la el encendido en los siguientes 10 minutos aprox.,
PI
fatiga del conductor y reducir su capacidad de
concentración, lo que podría provocar colisio-
nes, accidentes y lesiones graves.
● No utilice nunca la recirculación de aire du-
rante mucho tiempo, ya que mientras tanto
no entra aire del exterior en el habitáculo.
● Con la refrigeración desconectada y la recir-
culación de aire conectada, los cristales pue-
la calefacción del asiento del conductor se co-
nectará automáticamente en el nivel ajustado
por última vez.
Casos en los que no se debería conectar la
calefacción de los asientos
Si se cumple alguna de las siguientes condicio-
nes, no conecte la calefacción del asiento:
– El asiento no está ocupado.
den empañarse muy rápidamente y dificultar
seriamente la visibilidad. – El asiento va revestido con una funda.
– Sobre el asiento va montado un asiento para
O
● Desconecte la recirculación de aire cuando
no la necesite. niños.
– La banqueta del asiento está húmeda o moja-
AVISO da.
En los vehículos con climatizador no se deberá – La temperatura exterior o la del habitáculo es
fumar cuando la recirculación de aire esté conec- superior a +25 °C (77 °F).
tada. El humo puede depositarse en el evapora-
dor de la refrigeración, así como en el filtro de ADVERTENCIA
polvo y polen con carbón activo, y producir olores Aquellas personas cuya percepción del dolor o
C
A
meda o mojada. a un taller especializado y encargue la revisión
● No deposite objetos ni prendas de vestir hú- del climatizador.
medos o mojados encima del asiento.
Ajustes para optimizar la visibilidad
● No derrame líquidos sobre el asiento.
– Para mejorar el rendimiento de la calefacción o
de la refrigeración y para evitar que se empa-
AVISO
ñen los cristales, mantenga la entrada de aire
● Para no dañar los elementos calefactores, evi- situada delante del parabrisas libre de hielo,
PI
te ponerse de rodillas en los asientos o some-
ter la banqueta y el respaldo a cargas excesivas
concentradas en un solo punto.
● Si se derraman líquidos, se dejan objetos pun-
zantes o se colocan materiales aislantes (como
puede ser una funda o un asiento para niños)
en los asientos, puede que la calefacción de los
mismos se estropee.
nieve u hojas.
– Para que el aire pueda circular por el habitácu-
lo desde la parte delantera hacia la trasera, de-
je libres las ranuras de ventilación situadas en
la parte trasera del maletero.
– Solo se alcanzará la máxima potencia calorífica
posible y una eliminación del hielo de los cris-
tales lo más rápida posible cuando el líquido
● Si notara algún olor, desconecte la calefacción refrigerante esté a temperatura de servicio.
del asiento inmediatamente y encargue su re-
visión a un taller especializado. Ajustes recomendados en caso de sistema de
O
calefacción y ventilación, y de climatizador
La calefacción de los asientos solo deberá manual
permanecer encendida el tiempo necesario. – Desconecte la recirculación de aire.
De lo contrario ocasiona un consumo de combus-
– Ajuste la velocidad o del ventilador.
tible innecesario.
– Sitúe el regulador de la temperatura en la posi-
ción intermedia.
– Abra todos los difusores de aire del tablero de
Consejos e instrucciones de uso instrumentos y oriéntelos.
C
Climatización 197
Ajustes recomendados en caso de Climatronic
– Pulse la tecla del panel de mandos.
En la estación de servicio
– Ajuste la temperatura a +22 °C (+72 °F). Repostar
– Abra los difusores de aire del tablero de instru-
mentos y oriéntelos.
Introducción al tema
Filtro de polvo y polen
El filtro de polvo y polen debe cambiarse con re- En este capítulo encontrará información sobre
gularidad para que no disminuya el rendimiento los siguientes temas:
del climatizador. – Testigos de advertencia y de control e
Si el vehículo se utiliza frecuentemente en zonas indicador del nivel de combustible 200
donde el aire exterior esté muy contaminado, es – Repostar 201
posible que haya que cambiar el filtro entre los – Capacidades 202
A
servicios previstos. – Controles a la hora de repostar 202
Cambiar la unidad de temperatura (Climatronic) Información adicional y advertencias:
La unidad de temperatura (grados centígrados/ – Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
Fahrenheit) de la radio o del sistema de navega-
ción montados de fábrica se cambia en el menú – Combustible → pág. 202
del cuadro de instrumentos → pág. 24. – Preparativos para trabajar en el vano motor
→ pág. 205
Agua debajo del vehículo
PI
Cuando la humedad exterior y la temperatura ADVERTENCIA
ambiente son elevadas, es posible que gotee Si se reposta y manipula el combustible de for-
agua de condensación del evaporador de la refri- ma incorrecta, se pueden provocar explosiones,
geración y se forme un pequeño charco debajo fuego, quemaduras graves y otras lesiones.
del vehículo. ¡Esto es normal y no significa que
haya una fuga! ● Asegúrese siempre de que el tapón del depó-
sito de combustible esté bien cerrado para
evitar que el combustible se evapore o se de-
rrame.
● El combustible es una sustancia altamente
explosiva y fácilmente inflamable, y puede
O
provocar quemaduras graves y otras lesio-
nes.
● Si, al repostar, el motor no está apagado o no
se introduce completamente la pistola del
surtidor en la boca de llenado del depósito, el
combustible podría salpicar o rebosar. Esto
podría provocar un incendio, una explosión,
quemaduras graves y otras lesiones.
● Por motivos de seguridad, el motor y el en-
C
A
ADVERTENCIA daños en el paso de rueda, el neumático y la
pintura del vehículo.
Por motivos de seguridad, Volkswagen reco-
● Reposte únicamente los combustibles que fi-
mienda no llevar bidones de reserva en el vehí-
guran en el adhesivo situado en la cara interior
culo. Podría salirse combustible del bidón (esté
de la tapa del depósito de combustible. Si re-
lleno o vacío) e inflamarse, sobre todo en caso
posta equivocadamente, no ponga el motor en
de accidente. Esto podría provocar una explo-
marcha en ningún caso. Solicite la ayuda de
sión, fuego y lesiones.
PI personal especializado. Los combustibles no
● Si, en algún caso excepcional, necesitara autorizados pueden causar daños graves en el
transportar combustible en un bidón de re- motor y en el sistema de combustible.
serva, tenga en cuenta lo siguiente:
– Al llenar el bidón de reserva, no lo deposi- El combustible puede contaminar el medio
te nunca dentro del vehículo ni sobre él, ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
p. ej., en el maletero. Se podría producir recójalo y deséchelo convenientemente.
una carga electrostática durante el llenado
No es posible el desbloqueo de emergencia
e inflamar los vapores del combustible.
de la tapa del depósito de combustible. En
– Deposite siempre el bidón de reserva en el caso necesario, solicite la ayuda de personal es-
suelo. pecializado.
O
– Para llenar el bidón, introduzca la pistola
del surtidor en la boca de llenado todo lo
que se pueda.
C
1K8012760AB
A
Fig. 139 En el cuadro de instrumentos: indicador
del nivel de gasolina o gasóleo.
PI
Marca roja (flecha)
casi vacío.
Se está consumiendo el combus-
tible de la reserva → pág. 202.
A
la pistola automática del surtidor, utilizada co-
quemar al sistema de gases de escape. ¡El ca- rrectamente, corta el suministro de combusti-
talizador o el filtro de partículas diésel podrían ble → .
resultar dañados!
– ¡Una vez se corte el suministro, no continúe re-
La flecha pequeña situada en el indicador postando! De lo contrario se ocupará el espa-
junto al símbolo del surtidor de combustible cio de dilatación del depósito y el combustible
→ fig. 139 señala hacia el lado del vehículo donde podría rebosar, también en caso de calenta-
se encuentra la tapa del depósito de combustible.
PI miento.
Cerrar el tapón del depósito de combustible
– Enrosque el tapón del depósito en la boca de
Repostar llenado en el sentido de las agujas del reloj
hasta que encastre.
– Cierre la tapa del depósito hasta que encastre.
ADVERTENCIA
Cuando la pistola del surtidor corta el suminis-
tro por primera vez, no siga repostando. El de-
pósito de combustible se podría sobrellenar. En
O
tal caso, el combustible podría salpicar y rebo-
sar. Esto podría provocar un fuego, una explo-
sión y lesiones graves.
vehículo.
Antes de repostar, apague siempre el motor y El combustible que se salga puede contami-
desconecte siempre el encendido y el teléfono nar el medio ambiente.
móvil, y déjelos apagados durante el repostaje.
1K8012760AB
A
capítulo, en la página 198. de la tapa del depósito de combustible.
Lista de comprobación
Volkswagen recomienda repostar siempre com-
bustible bajo en azufre o sin azufre a fin de redu-
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el cir el consumo de combustible y prevenir daños
motor y en el vano motor si conoce bien las ope- en el motor.
raciones necesarias y las medidas de seguridad
Si durante la marcha el motor no gira correcta-
vigentes, y dispone de las herramientas, los me-
PI mente o da tirones, o si se enciende un testigo de
dios y los líquidos operativos adecuados
advertencia, podría deberse a una mala o insufi-
→ pág. 205, Preparativos para trabajar en el va-
ciente calidad del combustible, p. ej., debido a la
no motor! De lo contrario acuda a un taller espe-
presencia de agua en el mismo. Si aparecen estos
cializado. Recuerde revisar lo siguiente periódica-
síntomas, reduzca inmediatamente la velocidad y
mente, preferiblemente al repostar:
acuda al taller especializado más cercano a un ré-
Nivel del agua del lavacristales → pág. 103 gimen intermedio y evitando someter el motor a
Nivel del aceite del motor → pág. 210 grandes esfuerzos. Si estos síntomas aparecen
inmediatamente después de repostar, apague in-
Nivel del líquido refrigerante del motor
mediatamente el motor y solicite la ayuda de
→ pág. 215
personal especializado para evitar posibles daños,
Nivel del líquido de frenos → pág. 143
entre otras cosas.
O
Presión de los neumáticos → pág. 228
Información adicional y advertencias:
Alumbrado del vehículo → pág. 91 necesario
– Repostar → pág. 198
para la seguridad vial:
– intermitentes – Gestión del motor y sistema de escape
– luz de posición, luz de cruce y luz de carre- → pág. 267
tera – → cuaderno Plan de Mantenimiento
– luces traseras
– luces de freno ADVERTENCIA
C
A
gasolina puede provocar daños considerables en
Gasolina el motor y dañar el catalizador. En ningún caso se
deberán utilizar aditivos metálicos para la gasoli-
No válido en China ni en Rusia
na. Los aditivos metálicos también pueden en-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- contrarse en los aditivos para gasolina que se
tulo, en la página 202. ofrecen para mejorar el poder antidetonante o
aumentar el octanaje. Por ello, y como norma ge-
PI neral, no deberían utilizarse aquellos aditivos que
Tipos de gasolina
pueden adquirirse por separado → .
Los vehículos con motor de gasolina tienen que
utilizar gasolina sin plomo conforme a la norma AVISO
europea EN 228 → . Se pueden utilizar combus-
tibles que contengan, como máximo, un 10 % de ● Antes de repostar gasolina, compruebe si la
etanol (E10). norma del combustible que figura en el surti-
dor de combustible cumple los requisitos del
Los tipos de gasolina se diferencian por el octa- vehículo.
naje, p. ej., 91, 95 o 98 RON/ROZ (RON/ROZ son
● Reposte únicamente combustible conforme a
las siglas en inglés y alemán para octanaje o índi-
la norma EN 228 con suficiente octanaje. De lo
ce de octano). Es posible repostar gasolina de un
contrario podrían producirse daños considera-
octanaje superior al que necesita el motor, aun-
O
bles en el motor y en el sistema de combusti-
que por ello no disminuirá el consumo de com-
ble. Asimismo podría producirse una pérdida
bustible ni mejorará el rendimiento del motor. Si
de potencia y la avería del motor.
no hay disponible gasolina de la norma EN 228,
en los concesionarios Volkswagen y en las esta- ● Si en un caso de emergencia tuviera que re-
ciones de servicio se puede consultar qué com- postar gasolina de un octanaje muy inferior,
bustible es apropiado para el vehículo. Volkswa- circule únicamente a un régimen intermedio y
gen recomienda repostar en vehículos con motor evite someter el motor a grandes esfuerzos.
de gasolina combustible bajo en azufre o sin azu- Evite regímenes altos y someter el motor a
fre. grandes esfuerzos. ¡De lo contrario podría da-
C
A
Gasóleo
y la fase de calentamiento los gases de escape
El gasóleo tiene que cumplir la norma europea
tengan un tono ligeramente azulado.
EN 590.
La calidad del combustible influye en el compor- Precalentamiento del filtro
tamiento de marcha, la potencia y la vida útil del Los vehículos con motor diésel van equipados
motor. Por ello, reposte gasóleo de calidad que con un sistema de precalentamiento del filtro. Su
contenga ya aditivos para la mejora de la calidad función es garantizar el funcionamiento del siste-
añadidos por el fabricante del combustible. Si no
PI ma de combustible hasta temperaturas de aprox.
hay disponible gasóleo de la norma mencionada, -24 °C (-11 °F) si se utiliza gasóleo de invierno
infórmese en un concesionario Volkswagen sobre que, de por sí, está preparado para soportar tem-
los gasóleos que son apropiados para el vehículo. peraturas de hasta -20 °C (-4 °F).
Si se utiliza un gasóleo con alto índice de azufre, Si, a temperaturas inferiores a -24 °C (-11 °F), el
rigen intervalos de servicio más cortos → cuader- combustible se hubiese vuelto tan espeso que no
no Plan de Mantenimiento → pág. 204. En los arrancara el motor, bastará con dejar el vehículo
concesionarios Volkswagen se puede consultar durante algún tiempo dentro de un garaje o un
en qué países el gasóleo contiene un alto índice taller con calefacción.
de azufre.
Calefactor adicional
No está permitido añadir al gasóleo aditivos que En función de la motorización, los vehículos con
O
se pueden adquirir por separado, fluidificantes ni motor diésel pueden estar equipados de fábrica
productos similares. Si durante la marcha surgen con un calefactor adicional de funcionamiento
anomalías que pudieran estar relacionadas con con combustible. Este calefactor funciona con el
las características del combustible, debería acudir combustible procedente del depósito del vehícu-
a un taller especializado y solicitar un análisis de lo, lo que puede dar lugar momentáneamente a
averías. Volkswagen recomienda acudir para ello olores y a la formación de vapor y de bastante
a un concesionario Volkswagen. En los concesio- humo fuera del vehículo. Estos son signos nor-
narios Volkswagen se pueden adquirir aditivos males de que está en funcionamiento y no es in-
especiales para la eliminación de anomalías pro- dicio de ningún daño ni de un funcionamiento
C
A
de combustible y en el motor! – Abrir y cerrar el capó del motor 208
● La adición de biodiésel al gasóleo por parte del
productor de gasóleo dentro del marco de la Antes de realizar cualquier trabajo en el vano mo-
norma EN 590 u otra equivalente está autori- tor, estacione el vehículo sobre una superficie
zada y no provoca ningún tipo de daños en el horizontal y firme tomando todas las precaucio-
motor ni en el sistema de combustible. nes de seguridad necesarias.
● Si rebosa combustible y cae sobre la pintura El vano motor del vehículo es una zona peligrosa.
del vehículo, los neumáticos o algún compo-
PI Únicamente realice usted mismo trabajos en el
nente de plástico, límpielo inmediatamente. motor y en el vano motor si conoce bien las ope-
Limpie los componentes afectados minuciosa- raciones necesarias y las medidas generales de
mente con agua caliente y jabón con el fin de seguridad vigentes, y si dispone de las herra-
ayudar a evitar inestanqueidades y daños con- mientas, los medios y los líquidos operativos
siderables. adecuados. Si se realizan trabajos de manera ina-
● El motor diésel ha sido diseñado para la utiliza- decuada, se pueden producir lesiones gra-
ción exclusiva de gasóleo. Por ello, no utilice ves → . Dado el caso, encargue todos los traba-
gasolina, fueloil ni otros combustibles no ade- jos a un taller especializado. Volkswagen reco-
cuados. La composición de estos combustibles mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
puede dañar considerablemente el sistema de wagen.
O
combustible y el motor. Información adicional y advertencias:
● Utilizar gasóleo con alto índice de azufre pue- – Aceite del motor → pág. 210
de acortar considerablemente la vida útil del
filtro de partículas diésel. En los concesiona- – Líquido refrigerante del motor → pág. 215
rios Volkswagen se puede consultar en qué – Batería del vehículo → pág. 219
países el gasóleo contiene un alto índice de
azufre. ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo
AVISO durante los trabajos de mantenimiento podría
C
cerradura de encendido.
A
siempre extremadamente cauto y prudente,
y tenga en cuenta las medidas generales de podrían provocar un incendio.
seguridad vigentes. No se ponga nunca en
riesgo a sí mismo. ADVERTENCIA
● No realice nunca trabajos en el motor ni en el ¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
vano motor si no conoce bien las operacio- sión y puede causar descargas eléctricas, que-
nes necesarias. Si no está seguro de lo que maduras, lesiones graves y la muerte!
hay que hacer, encargue los trabajos necesa-
PI ● No cortocircuite nunca el sistema eléctrico.
rios a un taller especializado. Si no se realizan La batería del vehículo podría explotar.
los trabajos de manera adecuada, se pueden ● Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
producir lesiones graves. eléctrica y lesiones graves, tenga en cuenta
● No abra ni cierre nunca el capó del motor si lo siguiente mientras el motor esté en mar-
sale vapor o líquido refrigerante del vano cha o al ponerlo en marcha:
motor. El vapor o el líquido refrigerante ca- – No toque nunca los cables eléctricos del
lientes pueden producir quemaduras graves. sistema de encendido.
Espere siempre hasta que deje de ver o escu- – No toque nunca los cables eléctricos ni las
char que sale vapor o líquido refrigerante del conexiones eléctricas de las lámparas de
vano motor. descarga de gas.
● Antes de abrir el capó del motor, espere
O
siempre a que se enfríe el motor. ADVERTENCIA
● Si toca componentes del motor o del sistema En el vano motor se encuentran piezas girato-
de escape que estén calientes, podría sufrir rias que podrían provocar lesiones graves.
quemaduras en la piel.
● No introduzca nunca la mano en el ventilador
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de del radiador ni por la zona del mismo. Tocar
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si- las palas del rotor puede provocar lesiones
guiente: graves. El ventilador se activa en función de
– Ponga y apriete bien el freno de mano y si- la temperatura y podría ponerse en marcha
C
A
puesto. vehículo contaminan el medio ambiente.
● No deje nunca ningún objeto en el vano mo- Por ello, mire con regularidad debajo del vehícu-
tor, p. ej., trapos o herramientas. Estos obje- lo. Si en el suelo hay manchas de líquidos opera-
tos podrían provocar fallos funcionales, da- tivos, acuda a un taller especializado y solicite
ños en el motor y un incendio. que se revise el vehículo. Si se sale algún líquido
operativo, deséchelo convenientemente.
ADVERTENCIA
PI
Si se colocan elementos aislantes adicionales
(mantas, p. ej.) en el vano motor, se podría im-
pedir el funcionamiento correcto del motor, se
podría provocar un incendio y se podrían pro-
ducir lesiones graves.
● No cubra nunca el motor con mantas u otros
materiales aislantes.
Indicación en la pantalla
ADVERTENCIA
¡Los líquidos operativos y algunos materiales
del vano motor son muy inflamables y pueden
O
provocar incendios y lesiones graves!
● No fume nunca cerca del vano motor.
● No realice nunca trabajos cerca de llamas
desprotegidas o donde se puedan producir
chispas.
Fig. 141 Representación esquemática en la pan-
● No vierta nunca líquidos operativos sobre el
talla del cuadro de instrumentos: capó del motor
motor. Estos podrían inflamarse al entrar en
abierto o no cerrado correctamente.
contacto con piezas calientes del motor y
C
A
ADVERTENCIA
La representación simbólica puede variar en Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
función de la versión del cuadro de instru- tante lista de comprobación, pues de lo contra-
mentos. rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
Preparar el vehículo para trabajar en
PI comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes.
el vano motor
Lista de comprobación
Antes de realizar trabajos en el vano motor, reali-
ce siempre las siguientes operaciones en el orden
indicado → :
Sitúe el vehículo en una superficie plana y fir-
O
me tomando las precauciones de seguridad
necesarias.
Pise el pedal del freno y manténgalo pisado
hasta que desconecte el encendido.
Fig. 142 Imagen izquierda: palanca de desbloqueo del capó del motor en la zona reposapiés del con-
ductor. Imagen derecha: palanca de apertura del capó del motor encima de la parrilla del radiador.
A
capítulo, en la página 205.
Si el capó del motor no está cerrado correcta-
Abrir el capó del motor mente, podría abrirse inesperadamente durante
la marcha e impedir así la visibilidad hacia de-
– Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de
lante. Esto puede provocar accidentes y que se
que los brazos del limpiacristales se encuen-
produzcan lesiones graves.
tren sobre el parabrisas → .
● Tras cerrar el capó del motor, asegúrese de
– Abra la puerta del conductor y tire de la palan-
PI que el bloqueo haya quedado debidamente
ca de desbloqueo en el sentido de la flecha
encastrado en la chapa portacierre. El capó
→ fig. 142 (flecha 1). El capó del motor se de-
del motor deberá quedar a ras de las partes
sengancha del bloqueo de la chapa portacierre
contiguas de la carrocería.
mediante un muelle → .
● Si durante la marcha constatase que el capó
– Levante un poco el capó del motor y presione
del motor no está cerrado correctamente,
al mismo tiempo la palanca de apertura en el
detenga el vehículo inmediatamente y cierre
sentido de la flecha → fig. 142 (flecha 2) para
el capó.
abrir el capó completamente.
● Abra o cierre el capó del motor únicamente
– Retire la varilla de sujeción del capó de su so-
cuando no se encuentre nadie en la zona del
porte → fig. 143 3 , en el sentido de la flecha,
recorrido del mismo.
y engánchela en el orificio del capó del motor
O
→ fig. 143 4 .
AVISO
Cerrar el capó del motor ● Para evitar daños en el capó del motor y en los
– Levante un poco el capó del motor → . brazos del limpiacristales, abra el capó del mo-
– Desenganche la varilla de sujeción del capó del tor únicamente cuando el limpiacristales esté
orificio → fig. 143 4 y encájela en el soporte desconectado y los brazos del mismo se en-
situado en la chapa portacierre → fig. 143 3 . cuentren sobre el parabrisas.
– Deje caer el capó en el bloqueo de la chapa ● Antes de comenzar la marcha, coloque siempre
portacierre desde una distancia de aprox. los brazos del limpiacristales sobre el cristal.
C
A
Información adicional y advertencias: ● Cuando el motor está en marcha, el aceite
– Preparativos para trabajar en el vano motor del motor está extremadamente caliente y
→ pág. 205 puede provocar quemaduras graves en la
piel. Espere siempre a que se enfríe el motor.
ADVERTENCIA
Si se sale o se derrama aceite del motor, se
Una manipulación incorrecta del aceite del mo-
puede contaminar el medio ambiente. Si se
tor puede provocar quemaduras graves y otras
PI sale algún líquido operativo, recójalo y deséchelo
lesiones.
convenientemente y de manera respetuosa con
● Cuando realice trabajos relacionados con el el medio ambiente.
aceite del motor, utilice siempre protección
ocular.
Se encien-
Posible causa Solución
de
El nivel del aceite del motor está dema- Apague el motor. Compruebe el nivel del acei-
C
A
ADVERTENCIA
seguro.
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
hubieran encendido y los correspondientes
mensajes, el vehículo podría quedarse parado AVISO
en medio del tráfico, además de que se podrían Si ignora los testigos de advertencia que se hu-
producir accidentes y lesiones graves. bieran encendido y los correspondientes mensa-
● No ignore nunca los testigos de advertencia jes, se podrían producir daños en el vehículo.
ni los mensajes.
PI Al conectar el encendido se encienden bre-
vemente algunos testigos de advertencia y
de control en el cuadro de instrumentos a modo
de comprobación. Al cabo de unos segundos se
apagan.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Los aceites del motor están sometidos a una
O
tulo, en la página 210. constante mejora. Los concesionarios Volkswa-
gen reciben siempre puntualmente información
El aceite del motor que se vaya a utilizar deberá sobre cualquier modificación. Por ello, Volkswa-
cumplir exactamente las especificaciones corres- gen recomienda acudir a un concesionario Volks-
pondientes → cuaderno Plan de Mantenimiento. wagen para realizar el cambio del aceite.
Para el funcionamiento y la longevidad del motor La calidad de los aceites del motor no solo está
es importante utilizar el aceite adecuado. El mo- adaptada a las exigencias de los motores y de los
tor lleva de fábrica un aceite especial multigrado sistemas de depuración de gases de escape, sino
C
de calidad que, por lo general, puede utilizarse también a la calidad del combustible. En todos
durante todo el año. los motores de combustión, por motivos técnicos
del diseño, el aceite del motor entra en contacto
En la medida de lo posible, solo se deberá utilizar
con residuos de la combustión y con el combusti-
aceite del motor autorizado por Volkswa-
ble, lo que influye correspondientemente en el
gen → . Si se desea hacer uso del Servicio de
envejecimiento del aceite.
cambio de aceite flexible, únicamente se deberán
utilizar aceites del motor autorizados para este Dado que la calidad del combustible difiere de un
servicio que cumplan la norma correspondiente mercado a otro, en parte de forma considerable,
de Volkswagen → tabla de la pág. 212. Los acei- habrá que tener en cuenta este aspecto a la hora
1K8012760AB
tes que se relacionan más abajo son todos acei- de elegir el aceite de motor apropiado.
tes sintéticos multigrado.
A
diéselb)
a) Las especificaciones del aceite del motor alternativas únicamente se deberán utilizar en el Servicio fijo QI1, QI2, QI3, QI4 y QI7 y solo
si la calidad del combustible disponible en el país en cuestión cumple las normas EN 228 (para gasolina) y EN 590 (para gasóleo) o es
equivalente.
b) Si desconoce si el vehículo va equipado con un filtro de partículas diésel, consulte a un taller especializado. Volkswagen recomienda
acudir para ello a un concesionario Volkswagen.
A
C El nivel del aceite del motor está dema-
nado de aceite. siado bajo. Añada sin falta aceite del motor.
Continúe en el paso 8.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 210. 8. Una vez comprobado el nivel del aceite del
motor, vuelva a introducir la varilla de medi-
ción en el tubo hasta el tope.
Leyenda de la fig. 144:
9. Desenrosque la tapa de la boca de llenado de
A No añadir aceite del motor en ningún caso.
PI aceite → fig. 145.
B El nivel del aceite del motor es correcto. 10. Añada únicamente el aceite expresamente
C El nivel del aceite del motor está demasiado autorizado por Volkswagen para el motor en
bajo. Añadir aceite del motor. cuestión poco a poco y en pequeñas cantida-
des (no más de 0,5 l).
Lista de comprobación
11. Para evitar sobrellenar el depósito, cada vez
Realice los siguientes pasos en el orden indica- que añada aceite espere aprox. 1 minuto a
do → : que el aceite fluya en el cárter de aceite has-
1. Estacione el vehículo con el motor a tempe- ta la marca de la varilla de medición.
ratura de servicio sobre una superficie hori- 12. Vuelva a comprobar el nivel del aceite en la
zontal para evitar una comprobación inco- varilla de medición antes de volver a añadir
O
rrecta del nivel del aceite del motor. otra pequeña cantidad de aceite. No cargue
2. Apague el motor y espere unos minutos para nunca aceite del motor en exceso → .
que el aceite del motor retorne al cárter de 13. Al final del proceso, el nivel del aceite deberá
aceite. encontrarse por el centro de la zona
3. Abra el capó del motor → pág. 205. → fig. 144 B . El nivel del aceite no debería
encontrarse en la zona A , por encima de B ,
4. Localice la boca de llenado de aceite del mo-
y no deberá encontrarse nunca por encima
tor y la varilla de medición del aceite. La boca
de la zona A → .
de llenado se reconoce por el símbolo
que hay sobre la tapa → fig. 145, y la varilla 14. Si por descuido ha añadido demasiado aceite
C
de medición, por su extremo superior de co- y el nivel se encuentra por encima de la zona
lor. Si no tiene claro dónde se encuentran la → fig. 144 A , no ponga el motor en marcha.
tapa y la varilla de medición, acuda a un taller Avise a un taller especializado y, dado el ca-
especializado. so, solicite la ayuda de personal especializa-
do.
5. Extraiga la varilla de medición del tubo y lím-
piela con un trapo limpio. 15. Tras la reposición, cierre la boca de llenado
de aceite con la tapa.
6. Vuelva a introducir la varilla en el tubo hasta
el tope. Si en la parte superior de la varilla de
1K8012760AB
A
lesiones graves.
se deberá controlar con regularidad, preferible-
● Si se derramase aceite sobre componentes mente al repostar y antes de emprender viajes
fríos del motor, el aceite podría calentarse e largos.
inflamarse cuando se ponga el motor en fun-
cionamiento. Si se somete el motor a grandes esfuerzos (p. ej.,
efectuando largos recorridos por autopista en ve-
● Tras reponer el aceite, asegúrese siempre de
rano o atravesando puertos de alta montaña), el
que la tapa esté firmemente enroscada y la
nivel del aceite debería encontrarse en la zona
varilla de medición correctamente introduci-
PI superior permitida de → fig. 144 B .
da en el tubo correspondiente. Así evitará
que el aceite pueda salirse y caer sobre com-
ponentes calientes del motor cuando este
esté en marcha. Cambiar el aceite del motor
AVISO Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● Si por descuido ha añadido demasiado aceite y tulo, en la página 210.
el nivel se encuentra por encima de la zona
→ fig. 144 A , no ponga el motor en marcha. El aceite del motor deberá cambiarse con regula-
Avise a un taller especializado y, dado el caso, ridad conforme a lo prescrito en el Plan de Man-
tenimiento → cuaderno Plan de Mantenimiento.
O
solicite la ayuda de personal especializado. ¡De
lo contrario podrían dañarse el catalizador y el Debido al problema que supone la eliminación
motor! del aceite usado y a la necesidad de disponer de
● Cuando reponga líquidos operativos, cercióre- herramientas y conocimientos especiales, encar-
se de que echa los líquidos correctos en las bo- gue siempre el cambio del aceite del motor y del
cas de llenado correctas. La utilización de líqui- filtro a un taller especializado. Volkswagen reco-
dos operativos equivocados puede provocar mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
fallos funcionales graves y daños en el motor. wagen.
En el Plan de Mantenimiento figura información
C
ADVERTENCIA
Cuando en casos excepcionales tenga que cam-
biar el aceite del motor usted mismo, tenga en
cuenta lo siguiente:
A
confundirlo.
● El aceite del motor es tóxico y deberá man- ADVERTENCIA
tenerse fuera del alcance de los niños.
¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
Antes de cambiar el aceite del motor, locali- ● El líquido refrigerante únicamente se deberá
ce primero un lugar donde desechar debida- guardar en el envase original bien cerrado y
mente el aceite usado. en un lugar seguro.
PI
Deseche siempre el aceite de manera respe- ● No guarde nunca el líquido refrigerante del
tuosa con el medio ambiente. No deseche motor en latas de alimentos, botellas u otros
nunca el aceite usado en jardines o bosques, en la envases similares vacíos, pues podría ingerir-
red de alcantarillado, en calles o caminos, en ríos lo alguna persona.
u otro tipo de aguas. ● Mantenga el líquido refrigerante del motor
fuera del alcance de los niños.
● Cerciórese de que el porcentaje del aditivo
del líquido refrigerante sea el correcto te-
Líquido refrigerante del motor niendo en cuenta la temperatura ambiente
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
utilizar el vehículo.
O
Introducción al tema ● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
En este capítulo encontrará información sobre de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
los siguientes temas: do. Como en este caso tampoco funcionaría
– Indicador de la temperatura del líquido la calefacción, los ocupantes insuficiente-
refrigerante del motor y testigo de mente abrigados podrían morir de frío.
advertencia 216
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
– Especificaciones del líquido refrigerante contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
del motor 217
C
A
Fig. 146 Indicador de la temperatura del líquido
refrigerante del motor: A zona fría; B zona
normal; C zona de advertencia.
Posición de la
PI
Parpadea aguja Posible causa Solución
→ fig. 146
¡No continúe la marcha!
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
C La temperatura del líquido
seguro. Apague el motor y déjelo enfriar
Zona de adver- refrigerante del motor es
hasta que la aguja vuelva a la zona normal.
tencia excesiva.
Compruebe el nivel del líquido refrigerante
del motor → pág. 218.
Compruebe el nivel del líquido refrigerante
del motor una vez se haya enfriado el motor
O
B
El nivel del líquido refrige- y, si el nivel está demasiado bajo, añada lí-
rante del motor está dema- quido refrigerante → pág. 218.
Zona normal
siado bajo. Si el nivel del líquido refrigerante es correc-
to, hay una avería en el sistema de refrigera-
ción del motor.
¡No continúe la marcha!
Hay una avería en el siste-
Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
– ma de refrigeración del
seguro.
motor.
Solicite la ayuda de personal especializado.
C
A
refrigerante del motor do. Como en este caso tampoco funcionaría
la calefacción, los ocupantes insuficiente-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- mente abrigados podrían morir de frío.
tulo, en la página 215.
AVISO
El sistema de refrigeración del motor lleva de fá- Los aditivos originales para líquido refrigerante
brica una mezcla de agua especialmente tratada no se deberán mezclar nunca con líquidos refri-
y de, al menos, un 40 % del aditivo G 13 (TL-
PI gerantes que no hayan sido autorizados por
VW 774 J). El aditivo del líquido refrigerante del Volkswagen. De lo contrario se corre el riesgo de
motor se reconoce por su coloración lila. Esta provocar daños graves en el motor y en su siste-
mezcla de agua y aditivo no solo ofrece una pro- ma de refrigeración.
tección anticongelante hasta -25 °C (-13 °F), sino
● Si el líquido del depósito de expansión no es de
que también protege las piezas de aleación ligera
color rosa (resultante de la mezcla del aditivo
del sistema de refrigeración del motor contra la
lila con el agua destilada), sino, por ejemplo,
corrosión. Además, evita la sedimentación de cal
marrón, se habrá mezclado el aditivo G 13 con
y aumenta considerablemente el punto de ebulli-
un líquido refrigerante no adecuado. En tal ca-
ción del líquido refrigerante.
so habrá que cambiar el líquido refrigerante in-
Para proteger el sistema de refrigeración del mo- mediatamente. ¡De lo contrario podrían produ-
tor, el porcentaje de aditivo debe ser siempre de cirse fallos graves de funcionamiento o daños
O
al menos un 40 %, incluso cuando el tiempo o el en el motor!
clima sea cálido y no sea necesaria la protección
anticongelante. El líquido refrigerante del motor y sus aditi-
vos pueden contaminar el medio ambiente.
Si por razones climáticas se necesitara mayor
Si se sale algún líquido operativo, recójalo y desé-
protección, se podrá aumentar la proporción de
chelo debidamente y de manera respetuosa con
aditivo. No obstante, solo hasta un 60 % como
el medio ambiente.
máximo porque, de lo contrario, descendería la
protección anticongelante y, a su vez, empeoraría
C
el efecto refrigerante.
Cuando se reponga líquido refrigerante, se ha de
utilizar una mezcla de agua destilada y de, al me-
nos, un 40 % del aditivo G 13 o G 12 plus-plus
(TL-VW 774 G) (ambos de coloración lila) para
obtener una protección anticorrosión ópti-
ma → . La mezcla de G 13 con los líquidos refri-
gerantes del motor G 12 plus (TL-VW 774 F),
G 12 (de coloración roja) o G 11 (de coloración
1K8012760AB
A
– Protéjase siempre la cara, las manos y los bra-
zos del líquido refrigerante o del vapor calien-
tes colocando un trapo adecuado encima de la
tapa del depósito de expansión del líquido re-
Fig. 147 En el vano motor: marcas en el depósito frigerante.
de expansión del líquido refrigerante del motor. – Desenrosque la tapa con cuidado → .
– Añada únicamente líquido refrigerante nuevo
PI según las especificaciones de Volkswagen
→ pág. 217 → .
– ¡Añada líquido refrigerante únicamente si aún
queda un poco de líquido en el depósito de ex-
pansión, de lo contrario se podría dañar el mo-
tor! Si no ve que haya líquido refrigerante en el
depósito de expansión, no continúe la marcha
y solicite la ayuda de personal especializado.
– Si aún queda un poco de líquido refrigerante
en el depósito de expansión, añada líquido re-
frigerante hasta que el nivel se estabilice.
O
– El nivel del líquido refrigerante deberá encon-
trarse dentro de las marcas del depósito de ex-
Fig. 148 En el vano motor: tapa del depósito de pansión → fig. 147. No rebase nunca el borde
expansión del líquido refrigerante del motor. superior de la zona marcada → .
Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Enrosque bien la tapa.
tulo, en la página 215. – ¡Si en caso de emergencia no dispone de líqui-
do refrigerante con las especificaciones pres-
Cuando el nivel del líquido refrigerante del motor critas → pág. 217, no utilice cualquier otro adi-
está demasiado bajo, se enciende el testigo de
C
A
– Desconecte el encendido y extraiga la llave ● ¡No añada líquido refrigerante si el depósito de
de la cerradura de encendido. expansión está completamente vacío! Podría
entrar aire en el sistema de refrigeración. No
– Mantenga a los niños siempre alejados del
continúe la marcha y solicite la ayuda de per-
vano motor y no los deje nunca sin vigilan-
sonal especializado. ¡De lo contrario podría da-
cia.
ñarse el motor!
● Cuando el motor está caliente, su sistema de
● Cuando reponga líquidos operativos, cercióre-
refrigeración se encuentra bajo presión. No
PI se de que echa los líquidos correctos en las bo-
abra nunca la tapa del depósito de expansión
cas de llenado correctas. La utilización de líqui-
del líquido refrigerante cuando el motor esté
dos operativos equivocados puede provocar
caliente. De lo contrario podría salpicar líqui-
fallos funcionales graves y daños en el motor.
do refrigerante y provocar quemaduras gra-
ves y otras lesiones.
– Gire la tapa lentamente y con mucho cui-
dado en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj y ejerza al mismo tiempo una Batería del vehículo
ligera presión sobre la misma.
– Protéjase siempre la cara, las manos y los
brazos del líquido refrigerante o del vapor Introducción al tema
O
calientes con un trapo grande y grueso.
En este capítulo encontrará información sobre
● Cuando reponga líquidos operativos, evite
los siguientes temas:
que caigan sobre componentes del motor o
sobre el sistema de escape. Estos líquidos – Testigo de advertencia 221
podrían provocar un incendio. En determina- – Comprobar el nivel del electrólito de la
das circunstancias, el glicol etilénico del lí- batería 221
quido refrigerante puede inflamarse. – Cargar, sustituir y desembornar o
embornar la batería 223
AVISO
C
A
● No provoque nunca un cortocircuito en los
corrosivo. ¡Utilizar siempre guantes
de protección y protección ocular! polos de la batería.
¡Prohibido encender fuego, provo- ● No utilice nunca baterías que estén dañadas.
Podrían explotar. Si la batería está dañada,
car chispas, utilizar una llama des-
protegida o fumar! sustitúyala inmediatamente.
¡Al cargar la batería del vehículo se ● Si la batería está dañada o congelada, susti-
túyala inmediatamente. Cuando la batería
origina una mezcla de gases deto-
PI
nantes altamente explosiva! está descargada, puede congelarse a tempe-
¡Mantener a los niños siempre aleja- raturas próximas a los 0 °C (+32 °F).
mente cargada.
● Mantenga siempre a los niños alejados del
electrólito de la batería y de la batería.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Acuda a un taller especializado. Solicite la revi-
sión del sistema eléctrico.
A
Hay una avería en el alternador. Desconecte los consumidores eléctricos que
no sean necesarios. El alternador no va a car-
gar la batería durante la marcha.
Fig. 149 En el vano motor: retirar la cubierta de plástico de la batería. En el vano motor: levantar
1K8012760AB
Indicador de Significado
color
Fig. 150 Representación esquemática: mirilla en El nivel del electrólito de la bate-
A
la parte superior de la batería. ría está demasiado bajo. Acuda a
Amarillo cla-
un taller especializado y encar-
ro o incoloro
Tenga en cuenta y , al principio de este gue la revisión de la batería y, en
capítulo, en la página 220. caso necesario, su sustitución.
El nivel del electrólito de la bate-
El nivel del electrólito de la batería se ha de con- Negro
ría es correcto.
trolar con regularidad cuando el kilometraje sea
elevado, en los países con clima cálido y en el ca-
PI ADVERTENCIA
so de las baterías viejas. La batería no necesita
más mantenimiento. Realizar trabajos en la batería del vehículo pue-
de provocar quemaduras graves, explosiones y
Los vehículos con el sistema Start-Stop descargas eléctricas.
→ pág. 159 van equipados con baterías especia-
● Utilice siempre protección ocular y guantes
les. Por motivos técnicos, puede que en estas ba-
de protección.
terías no sea posible comprobar el nivel del elec-
trólito. ● El electrólito de la batería es muy agresivo.
Puede provocar quemaduras en la piel y ce-
Pasos previos guera. Al manipular la batería del vehículo,
– Prepare el vehículo para realizar trabajos en el protéjase sobre todo las manos, los brazos y
vano motor → pág. 205. la cara de posibles salpicaduras del ácido.
O
– Abra el capó del motor → pág. 205. ● No vuelque nunca la batería. De los orificios
de desgasificado podría salir electrólito y
Abrir la cubierta de la batería provocar quemaduras.
En función del equipamiento, la cubierta de la ● No abra nunca la batería.
batería puede ser una cubierta fija de plástico o
● Si salpicase electrólito a la piel o a los ojos,
una cubierta guardapolvo plegable.
enjuague la parte afectada inmediatamente
– En el caso de llevar una cubierta de plástico: con abundante agua fría durante algunos mi-
presione la pestaña → fig. 149 1 en el sen- nutos. A continuación, acuda inmediatamen-
C
A
Sustituir la batería
Tras embornar la batería del vehículo y conectar
La batería del vehículo ha sido diseñada en fun-
el encendido puede que se enciendan diversos
ción de su ubicación y cuenta con elementos de
testigos de control. Estos testigos se apagan una
seguridad. Si hay que sustituir la batería, antes de
vez recorrido un breve trayecto a una velocidad
adquirir una nueva infórmese en un concesiona-
de entre aprox. 15 y 20 km/h (10 y 12 mph). Si los
rio Volkswagen sobre la compatibilidad electro-
testigos no se apagan, acuda a un taller especiali-
magnética, el tamaño y los requisitos necesarios
zado y solicite que se revise el vehículo.
de mantenimiento, potencia y seguridad que ha
PI
de cumplir. Si la batería estuvo desembornada durante un
periodo de tiempo largo, es probable que no se
Solo se deberán utilizar baterías sin manteni-
indique o calcule correctamente cuándo hay que
miento que cumplan las normas TL 825 06 y
realizar el próximo servicio → pág. 17.
VW 7 50 73. Estas normas tienen que ser de julio
de 2012 o posteriores. Vehículos con Keyless Access → pág. 159: si el
encendido no se conecta tras embornar la bate-
En los vehículos equipados con una batería espe-
ría, bloquee y desbloquee el vehículo desde fue-
cial, p. ej., en los vehículos con el sistema Start-
ra. A continuación intente de nuevo conectar el
Stop → pág. 159, esta batería solo se deberá sus-
encendido. Si el encendido no se conecta, solicite
tituir por otra con las mismas especificaciones.
la ayuda de personal especializado.
La sustitución de la batería se debería encargar a
O
un taller especializado cualificado. Volkswagen Desconexión automática de consumidores
recomienda acudir para ello a un concesionario En caso de solicitación excesiva de la batería del
Volkswagen. vehículo, el sistema de gestión inteligente de la
red de a bordo aplica automáticamente ciertas
En el caso de los vehículos con el sistema Start-
medidas para evitar su descarga:
Stop, encargue siempre la sustitución de la bate-
ría a un taller especializado debidamente cualifi- – Se aumenta el régimen de ralentí para que el
cado, ya que al cambiarla hay que adaptar el sis- alternador suministre más corriente.
tema electrónico del vehículo. Solamente los ta- – En caso necesario se limita la potencia de los
C
guiente:
A
ADVERTENCIA
Si se fija la batería de manera incorrecta o se
utilizan baterías no adecuadas, se pueden pro-
ducir cortocircuitos, fuego y lesiones graves.
● Utilice únicamente baterías sin manteni-
miento y con sistema antiderrame que ten-
gan las mismas propiedades, especificacio-
nes y medidas que la batería montada de fá-
PI
brica.
ADVERTENCIA
Al cargar la batería se origina una mezcla de ga-
ses detonantes altamente explosiva.
● La batería solo se deberá cargar en lugares
bien ventilados.
● No cargue nunca una batería que esté con-
gelada o que se haya descongelado. Cuando
la batería está descargada, puede congelarse
O
a temperaturas próximas a los 0 °C (+32 °F).
● Si la batería se ha congelado, sustitúyala sin
falta.
● Si se embornan los cables a los polos de for-
ma incorrecta, se puede producir un cortocir-
cuito. Primero se emborna el cable positivo
y, a continuación, el negativo.
C
AVISO
● No desemborne nunca la batería del vehículo
ni la conecte a otra cuando el encendido esté
conectado o el motor en marcha. Asimismo, no
utilice nunca una batería que no tenga las es-
pecificaciones de la batería del vehículo. El sis-
tema eléctrico o determinados componentes
electrónicos podrían resultar dañados y po-
drían producirse fallos en funciones eléctricas.
A
El sistema de control de los neumáticos ticos montados.
advierte al conductor en caso de una pre-
Si la presión de inflado de los neumáticos es
sión de inflado de los neumáticos dema-
demasiado baja, aumenta el desgaste de los
siado baja. neumáticos y el consumo de combustible.
La primera vez que se circula a gran veloci-
Información adicional y advertencias: dad con neumáticos nuevos puede que es-
PI
– Transporte de objetos → pág. 113
– Información importante sobre las llantas y los
neumáticos → pág. 228
ADVERTENCIA
La tecnología inteligente que incorpora el siste-
ma de control de los neumáticos no puede sal-
var los límites impuestos por las leyes físicas y
tos se ensanchen mínimamente y que, como
consecuencia, tenga lugar un aviso sobre la pre-
sión de inflado.
Sustituya los neumáticos viejos únicamente
por neumáticos autorizados por Volkswa-
gen para el modelo de vehículo en cuestión.
No se fíe solo del sistema de control de los
únicamente funciona dentro de los límites del neumáticos. Compruebe con regularidad los
sistema. La manipulación inapropiada de las neumáticos para asegurarse de que la presión de
llantas y los neumáticos puede causar la pérdi- inflado es la correcta y de que los neumáticos no
O
da de presión repentina, el desprendimiento de presentan indicios de estar dañados como, por
la banda de rodadura e incluso el reventón del ejemplo, pinchazos, cortes, grietas o abolladuras.
neumático. Retire los cuerpos extraños que se hayan podido
clavar en el perfil del neumático, siempre y cuan-
● Compruebe con regularidad la presión de in-
do no hayan penetrado en el interior del neumá-
flado de los neumáticos y mantenga siempre
tico.
los valores prescritos → pág. 228. Si la pre-
sión de inflado es demasiado baja, el neumá-
tico podría calentarse tanto que la banda de
rodadura podría desprenderse y el neumático
C
reventar.
1K8012760AB
A
en la pantalla del cuadro de instrumen-
do de los neumáticos o cambiar una o varias
tos.
ruedas hay que adaptar de nuevo el sistema
de control de los neumáticos → pág. 227.
A
Fig. 151 En la guantera: tecla del sistema de
ADVERTENCIA
control de los neumáticos.
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
hubieran encendido y los correspondientes Tenga en cuenta , al principio de este capí-
mensajes, el vehículo podría quedarse parado tulo, en la página 225.
en medio del tráfico, además de que se podrían
producir accidentes y lesiones graves. El sistema de control de los neumáticos compara,
● No ignore nunca los testigos de advertencia
PI entre otras cosas, las vueltas de cada rueda y con
ni los mensajes. ello su circunferencia de rodadura mediante los
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y sensores del ABS. Si cambia la circunferencia de
seguro. rodadura de una o varias ruedas, el sistema de
control de los neumáticos lo indica en el cuadro
de instrumentos.
AVISO
Si ignora los testigos de control que se hubieran Cambios en la circunferencia de rodadura
encendido y los correspondientes mensajes, se La circunferencia de rodadura de un neumático
podrían producir daños en el vehículo. puede cambiar:
mensaje.
– Si va montada una rueda de emergencia.
Si se circula por carreteras sin asfaltar du- – Si se ha cambiado una rueda por eje.
rante largo tiempo o se conduce deportiva-
mente, puede que el sistema de control se des- Bajo determinadas circunstancias, el sistema de
conecte temporalmente. El testigo de control in- control de los neumáticos puede tardar en reali-
dica una anomalía en el funcionamiento del sis- zar la advertencia o incluso no hacerlo como,
tema, pero se apaga cuando varían las condicio- por ejemplo, en el caso de un estilo de conduc-
nes de la calzada o el estilo de conducción. ción deportivo, cuando se circula por calzadas sin
piso firme o en condiciones invernales, o cuando
1K8012760AB
A
– O BIEN, en función del equipamiento, abra la las llantas y los neumáticos
opción de menú Presión neum. en la panta-
lla del cuadro de instrumentos y guarde las
nuevas presiones de inflado de los neumáticos Introducción al tema
→ pág. 24.
En este capítulo encontrará información sobre
Tras poner a cero los valores memorizados, el sis- los siguientes temas:
tema se adapta automáticamente en condiciones
PI
de marcha normales a las presiones de inflado
ajustadas por el conductor y a los neumáticos
montados. Tras un recorrido largo a diferentes
velocidades se toman los valores adaptados y se
supervisan.
Si las ruedas están sometidas a mucha carga, por
ejemplo, cuando se transporta mucha carga, an-
tes de la adaptación habrá que aumentar la pre-
– Manipulación de llantas y neumáticos
– Llantas
– Neumáticos nuevos y sustitución de
neumáticos
– Presión de inflado de los neumáticos
– Profundidad del perfil e indicadores de
desgaste
– Daños en los neumáticos
229
231
232
233
234
235
sión de inflado de los neumáticos conforme al – Rueda de repuesto o rueda de
valor recomendado en caso de carga plena emergencia 236
→ pág. 228. – Inscripciones en los neumáticos y tipos
O
de neumáticos 238
ADVERTENCIA – Neumáticos de invierno 241
La utilización incorrecta de la tecla de ajuste – Cadenas para nieve 242
puede provocar que el sistema emita adverten-
cias erróneas o que no emita ninguna a pesar Volkswagen recomienda encargar todos los tra-
de que la presión de inflado sea peligrosamente bajos relacionados con las llantas o los neumáti-
baja. Antes de pulsar la tecla de ajuste, com- cos a un taller especializado. Estos talleres dispo-
pruebe que la presión de inflado de todos los nen de las herramientas especiales, los recam-
neumáticos sea correcta. bios y los conocimientos técnicos pertinentes, y
C
A
graves. mando las precauciones durante la conduc-
● Monte siempre en las cuatro ruedas neumá- ción.
ticos radiales del mismo tipo, tamaño (cir-
cunferencia de rodadura) y perfil. Por motivos técnicos, generalmente no se
pueden utilizar las llantas de otros vehícu-
● Los neumáticos nuevos tienen que someter-
los. Esto rige en ciertos casos incluso para las
se a un rodaje, ya que las ruedas nuevas tie-
llantas de un mismo modelo de vehículo. Tenga
nen al principio una capacidad de adherencia
PI en cuenta la documentación oficial del vehículo
y de frenado reducida. Por ello, para evitar
y, si fuera necesario, infórmese en un concesio-
accidentes y lesiones graves, conduzca du-
nario Volkswagen.
rante los primeros 600 km con la debida pre-
caución.
● Compruebe con regularidad la presión de in-
flado de los neumáticos cuando estén fríos y Manipulación de llantas y
mantenga siempre los valores prescritos. Si neumáticos
la presión de inflado es demasiado baja, el
neumático podría calentarse tanto durante la
marcha que la banda de rodadura podría des-
prenderse y el neumático reventar.
O
● No circule nunca con neumáticos dañados
(pinchazos, cortes, grietas o abolladuras) ni
desgastados. Si circula con los neumáticos en
estas condiciones, podría producirse un re-
ventón, un accidente y lesiones graves. Susti-
tuya los neumáticos gastados o dañados in-
mediatamente.
● No exceda nunca la velocidad ni la capacidad
Fig. 152 Esquema para el intercambio de las rue-
de carga máximas autorizadas de los neumá-
C
das.
ticos montados.
● La eficacia de los sistemas de asistencia al Tenga en cuenta , al principio de este capí-
conductor y a la frenada depende también de tulo, en la página 229.
la adherencia de los neumáticos.
● Si durante la marcha el vehículo vibra de for- Los neumáticos son los componentes del vehícu-
ma inusual o tiende a irse hacia un lado, de- lo más sometidos a esfuerzo y a su vez los más
téngase inmediatamente y compruebe si las subestimados. Sin embargo, los neumáticos son
llantas y los neumáticos están dañados. muy importantes, ya que sus estrechas superfi-
cies de apoyo son el único contacto del vehículo
1K8012760AB
con la calzada.
A
– Compruebe con regularidad que las llantas y te → .
los neumáticos no presenten daños, tanto visi-
La edad de un neumático puede averiguarse con-
bles como ocultos, como pueden ser grietas y
sultando la fecha de fabricación que forma parte
deformaciones → pág. 235.
del número de identificación del neumático ()
– Retire los cuerpos extraños que se encuentren → pág. 238.
en el perfil del neumático y que no hayan pe-
netrado en el interior del neumático Almacenar los neumáticos
→ pág. 235. PI Antes de desmontar las ruedas, márquelas para
– Compruebe con regularidad que la presión de mantener el sentido de giro al volver a montarlas
inflado de los neumáticos sea la correcta. Dado (izquierda, derecha, delantera, trasera). Las rue-
el caso, tenga en cuenta las advertencias del das o los neumáticos desmontados se deberán
sistema de control de los neumáticos almacenar en un lugar fresco, seco y, a ser posi-
→ pág. 225. ble, oscuro. Los neumáticos montados en llantas
no se deberán colocar en posición vertical.
– Sustituya inmediatamente los neumáticos da-
ñados o desgastados → pág. 235. Los neumáticos que no estén montados en llan-
– No exceda nunca la capacidad de carga ni la tas deberán guardarse en fundas apropiadas que
velocidad máxima de los neumáticos monta- les protejan de la suciedad y almacenarse en po-
dos → pág. 238. sición vertical sobre la banda de rodadura.
O
– Evite el contacto de los neumáticos, también
ADVERTENCIA
el de la rueda de emergencia, con sustancias
agresivas (incluidas grasa, aceite, gasolina o lí- Las sustancias y los líquidos agresivos pueden
quido de frenos) → . provocar daños visibles e invisibles en los neu-
máticos, lo que puede provocar un reventón de
– Reponga inmediatamente las caperuzas que
los mismos.
falten de las válvulas.
● Evite que los neumáticos entren en contacto
Intercambiar las ruedas con productos químicos, aceites, grasas,
Para que el desgaste de los neumáticos sea uni- combustibles, líquido de frenos u otras sus-
C
A
las llantas. recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen → .
Los neumáticos viejos han de desecharse
siempre adecuadamente conforme a las Datos identificativos de las llantas
normas vigentes. Por motivos legales, en algunos países las llantas
de fabricación nueva tienen que ir provistas de
ciertos datos sobre determinadas características.
Llantas PI Dependiendo del país, las llantas podrían ir pro-
vistas de los siguientes datos:
Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Sello de conformidad
tulo, en la página 229.
– Tamaño de la llanta
Las llantas y los tornillos de rueda están armoni- – Nombre del fabricante o de la marca
zados desde el punto de vista constructivo. Por – Fecha de fabricación (mes/año)
ello, si se cambian las llantas, deberán utilizarse – País de procedencia
los tornillos de rueda correspondientes, con la
– Número de fabricación
longitud y la cabeza adecuadas. De ello depende
la fijación correcta de las ruedas y el funciona- – Número de lote de la materia prima
O
miento del sistema de frenos → pág. 282. – Código del producto
Por motivos técnicos, generalmente no se pue-
ADVERTENCIA
den utilizar las llantas de otros vehículos. Esto ri-
ge en ciertos casos incluso para las llantas de un La utilización de llantas inapropiadas o dañadas
mismo modelo de vehículo. puede mermar la seguridad en la conducción,
causar un accidente y producir lesiones graves.
Los neumáticos y las llantas autorizados por
Volkswagen han sido diseñados exactamente pa- ● Utilice únicamente llantas homologadas para
ra el modelo de vehículo en cuestión, por lo que el vehículo en cuestión.
contribuyen de forma determinante a mantener ● Compruebe periódicamente si las llantas pre-
C
rias piezas. Estas piezas se atornillan entre sí con llantas con aros atornillados.
unos tornillos especiales y mediante un procedi-
miento también especial. De este modo se ga-
A
Neumáticos nuevos ponentes del tren de rodaje, con la carrocería y
– Cuando lleve montados neumáticos nuevos, con las tuberías de freno, lo que podría provo-
circule los primeros 600 km con precaución, car la avería del sistema de frenos, el despren-
pues se tendrá que hacer aún el rodaje de los dimiento de la banda de rodadura y el consi-
mismos. Los neumáticos que no han hecho el guiente reventón del neumático.
rodaje tienen la adherencia → y la capacidad ● Las dimensiones efectivas de los neumáticos
de frenado reducida → . no deberán exceder las dimensiones de los
– Monte siempre en las cuatro ruedas neumáti-
PI neumáticos autorizados por Volkswagen y
cos radiales del mismo tipo, tamaño (circunfe- los neumáticos no deberán rozar con otras
rencia de rodadura) y perfil. piezas del vehículo.
– Debido a las características de construcción y a
A pesar de figurar idénticas dimensiones en
la estructura del perfil, la profundidad del per-
los neumáticos, los tamaños de los diferen-
fil de los neumáticos nuevos puede variar en
tes modelos de neumáticos pueden diferir de di-
función del diseño y del fabricante.
chos valores nominales o los contornos de los
Cambiar un neumático neumáticos pueden diferenciarse considerable-
– A ser posible, no sustituya solamente un neu- mente.
mático, sino hágalo al menos por ejes (los dos En el caso de los neumáticos autorizados
neumáticos del eje delantero o los dos neumá-
O
por Volkswagen, queda garantizado que sus
ticos del eje trasero) → . dimensiones efectivas son las adecuadas para el
– Sustituya los neumáticos viejos únicamente vehículo. En lo que respecta a otros modelos de
por neumáticos autorizados por Volkswagen neumáticos, el vendedor debe presentar un certi-
para el modelo de vehículo en cuestión. Al ha- ficado del fabricante en el que figure que el mo-
cerlo tenga en cuenta el tamaño, el diámetro, delo en cuestión es apto para el vehículo. Guarde
la capacidad de carga y la velocidad máxima. este certificado convenientemente en el vehícu-
– No utilice nunca neumáticos que excedan en lo.
su tamaño efectivo las dimensiones de los
C
A
inflado de los neumáticos.
negativamente en el comportamiento de marcha
del vehículo → . Sobre todo a altas velocidades,
la presión correcta de los neumáticos es de suma
importancia.
Presión de inflado de confort
En función del vehículo, el adhesivo de la presión
PI de inflado de los neumáticos puede incluir una
presión de inflado de confort → fig. 153 3 . La
presión de inflado de confort permite aumentar
el confort de marcha. Cuando se circula con la
presión de inflado de confort, puede que se in-
Fig. 154 En el pilar de la puerta del conductor: cremente el consumo de combustible.
adhesivo de la presión de inflado de los neumáti-
Comprobar la presión de inflado de los
cos (o en la cara interior de la tapa del depósito
neumáticos
de combustible).
– Compruebe la presión de inflado de los neu-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- máticos al menos una vez al mes y adicional-
tulo, en la página 229. mente antes de emprender un viaje largo.
O
Compruebe siempre todos los neumáticos, in-
cluido el de la rueda de repuesto (en caso de
Datos que figuran en el adhesivo de la presión de llevarla). En regiones con clima frío se debería
inflado de los neumáticos → fig. 153: comprobar la presión con más frecuencia, pero
A Presión de inflado para los neumáticos del solo si no se ha movido el vehículo previamen-
eje delantero te. Utilice siempre un manómetro que funcio-
B Presión de inflado para los neumáticos del ne bien.
eje trasero – Compruebe la presión de inflado únicamente
1 Presión de inflado del neumático en frío cuando los neumáticos no hayan recorrido más
C
2 Presión de inflado en caso de carga parcial que unos pocos kilómetros a poca velocidad en
las últimas 3 horas. La presión de inflado indi-
3 En función del vehículo: presión de inflado de cada rige para los neumáticos fríos. La presión
confort en caso de carga parcial es siempre mayor cuando los neumáticos es-
4 Presión de inflado en caso de carga plena tán calientes. Por ello, no deje salir nunca aire
5 Presión de inflado para la rueda de repuesto de un neumático caliente para ajustar la pre-
o la rueda de emergencia sión de inflado.
– Adapte la presión de inflado de los neumáticos
En el adhesivo de la presión de inflado de los a la carga del vehículo 4 .
1K8012760AB
neumáticos se indica la presión de inflado correc-
ta para los neumáticos que vienen montados de
fábrica. Los datos rigen para los neumáticos de
A
vista. Tampoco en el caso de los neumáticos con
ADVERTENCIA poco perfil.
Una presión de inflado excesiva o insuficiente Cuando compruebe las presiones de inflado
puede provocar que el neumático pierda aire o de los neumáticos, tenga en cuenta las par-
reviente de improviso durante la marcha. Esto ticularidades del sistema de control de los neu-
podría provocar accidentes graves y lesiones máticos → pág. 225.
mortales.
PI
● Si la presión de inflado es demasiado baja, el
neumático podría calentarse tanto durante la
marcha que la banda de rodadura podría des-
prenderse y el neumático reventar.
● La velocidad excesiva o la sobrecarga del ve-
hículo pueden causar sobrecalentamiento y
daños repentinos en los neumáticos, que in-
cluso podrían reventar o perder la banda de
Profundidad del perfil e indicadores
de desgaste
A
presenten daños.
estructura del perfil, la profundidad del perfil de
los neumáticos nuevos puede variar, dependien- – Si algún neumático está dañado, no continúe
do del diseño y del fabricante. la marcha y solicite la ayuda de personal espe-
cializado.
Indicadores de desgaste de los neumáticos – Si no hay daños visibles, diríjase conveniente-
En el fondo de las acanaladuras de los neumáti- mente despacio y con precaución hasta el ta-
cos originales se encuentran, dispuestos trans- ller especializado más próximo y solicite que se
versalmente con respecto al sentido de giro,
PI revise el vehículo.
unos indicadores de desgaste → fig. 155 de
1,6 mm de profundidad. Hay varios de estos indi- Cuerpos extraños introducidos en el neumático
cadores repartidos a distancias iguales por toda – ¡No extraiga los cuerpos extraños que se hayan
la banda de rodadura. Su posición viene indicada clavado en el neumático si han penetrado en el
con unas marcas en los flancos del neumático, interior! Sin embargo, aquellos objetos que ha-
por ejemplo, las letras “TWI” o unos símbolos. yan quedado aprisionados entre los tacos del
perfil sí se pueden retirar.
Los indicadores de desgaste indican si un neumá-
tico está desgastado. Los neumáticos se tendrán – Si el vehículo lleva rueda de repuesto o rueda
que cambiar, como muy tarde, cuando la profun- de emergencia, cambie la rueda dañada en ca-
didad del perfil alcance los indicadores de des- so necesario → pág. 282. Dado el caso, solicite
la ayuda de personal especializado para cam-
O
gaste.
biar la rueda. Volkswagen recomienda para
ADVERTENCIA ello un concesionario Volkswagen.
Los neumáticos desgastados representan un – Si el vehículo lleva kit reparapinchazos, dado el
riesgo para la seguridad y pueden provocar la caso selle la rueda dañada con el kit e ínflela
pérdida del control del vehículo y que se pro- → pág. 288. Acuda a un taller especializado.
duzcan lesiones graves. Volkswagen recomienda acudir para ello a un
concesionario Volkswagen.
● Los neumáticos se deberán cambiar por
otros nuevos, a más tardar, cuando se alcan- – Si el vehículo lleva neumáticos antipinchazos,
C
ce la marca de los indicadores de desgaste. deje también los cuerpos extraños en el neu-
mático y acuda a un taller especializado. Una
● Los neumáticos desgastados pierden consi- pasta sellante existente en el interior de la
derablemente la capacidad de adherencia, banda de rodadura del neumático rodea el
sobre todo cuando la calzada está mojada, y cuerpo extraño que ha penetrado y sella el
el vehículo “patina” con más facilidad (aqua- neumático provisionalmente.
planing).
– Compruebe y, de ser necesario, corrija la pre-
● Cuando los neumáticos están desgastados sión de inflado.
disminuye la posibilidad de controlar bien el
1K8012760AB
A
ducción se puede originar un desequilibrio que se
pone de manifiesto mediante la vibración del vo-
lante. El desequilibrio aumenta el desgaste de la
dirección y de la suspensión. Por ello, en estos Fig. 156 En el maletero: ruedecilla para fijación
casos se ha de realizar un nuevo equilibrado de de la rueda de repuesto.
las ruedas. Los neumáticos nuevos se tienen que
equilibrar tras su montaje. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 229.
PI
Ajustes del tren de rodaje – El ajuste incorrecto
del tren de rodaje merma la seguridad en la con-
ducción y aumenta el desgaste de los neumáti-
cos. En caso de un desgaste elevado de los neu-
máticos, acuda a un taller especializado y solicite
la comprobación de la alineación.
ADVERTENCIA
Extraer la rueda de repuesto
– Abra el portón del maletero y enganche el re-
cubrimiento del piso en el gancho situado de-
bajo de la cubierta del maletero.
– Abra la cinta de sujeción y saque la caja de he-
rramientas de la rueda de repuesto.
– Desenrosque por completo la ruedecilla central
Si el vehículo vibra de forma inusual o tiende a
irse hacia un lado durante la marcha, es posible que sujeta la rueda de repuesto → fig. 156, en
que algún neumático esté dañado. el sentido contrario al de las agujas del reloj, y
O
extraiga la rueda de repuesto.
● Reduzca la velocidad inmediatamente y de-
tenga el vehículo respetando las normas de – Retire la cinta de sujeción de la rueda de re-
circulación. puesto.
● Compruebe que los neumáticos y las llantas Guardar la rueda cambiada
no presenten daños. – Enganche el recubrimiento del piso en el gan-
● No continúe nunca la marcha si los neumáti- cho situado debajo de la cubierta del maletero.
cos o las llantas están dañados. En este caso, – Con la llanta hacia abajo, coloque la rueda des-
solicite la ayuda de personal especializado. montada en la cavidad de la rueda de repuesto
C
● Si no hay daños visibles, diríjase convenien- de tal modo que el agujero central de la llanta
temente despacio y con precaución hasta el quede justo encima del perno roscado.
taller especializado más próximo y solicite – Enrosque la ruedecilla en el perno roscado en
que se revise el vehículo. el sentido de las agujas del reloj hasta que la
rueda averiada quede bien fijada.
– Dado el caso, guarde las herramientas en su
caja y esta en el maletero.
– Descuelgue el recubrimiento del piso y vuelva
a colocarlo sobre el piso del maletero.
A
conduciendo con la debida precaución → .
montada una rueda de emergencia en el eje
Sustitúyala cuanto antes por una rueda normal
motriz.
en buenas condiciones.
● Cambie la rueda de emergencia por una nor-
Tenga en cuenta los siguientes consejos para la mal lo antes posible. La rueda de emergencia
conducción: solo deberá utilizarse por poco tiempo.
– ¡No circule a más de 80 km/h (50 mph)! ● Fije siempre la rueda de emergencia con los
– ¡Evite acelerar a fondo, así como frenar brus-
PI tornillos de rueda que vienen de fábrica.
camente o tomar las curvas a gran velocidad! ● No circule nunca con más de una rueda de
– No monte cadenas para nieve en la rueda de repuesto montada si son diferentes a las rue-
emergencia → pág. 242. das originales del vehículo.
– Después de montar la rueda de emergencia, ● Después de montar la rueda de emergencia,
compruebe lo antes posible la presión de infla- compruebe lo antes posible la presión de in-
do del neumático → pág. 233. flado del neumático → pág. 233.
● En la rueda de emergencia no se pueden
Es aconsejable comprobar la presión de inflado
montar cadenas para nieve.
de la rueda de repuesto o de emergencia a la vez
que la de los neumáticos que van montados, al En la medida de lo posible, fije la rueda de
menos una vez al mes. La rueda de repuesto ha
O
repuesto, la de emergencia o la rueda cam-
de inflarse con la máxima presión de inflado pre- biada de forma segura en el maletero. En vehícu-
vista para los neumáticos del vehículo los con kit reparapinchazos no es posible fijar la
→ pág. 233. rueda cambiada.
ADVERTENCIA
La utilización inapropiada de la rueda de re-
puesto o de la de emergencia puede causar la
pérdida del control del vehículo, una colisión u
otro tipo de accidente, y que se produzcan le-
C
siones graves.
1K8012760AB
A
Tenga en cuenta
PI
Fig. 157 Inscripciones internacionales en los neumáticos.
A
tiene una adherencia baja. El índice de adherencia asignado
5 TRACTION AA
al neumático se basa en pruebas de adherencia en un tra-
yecto en línea recta y no tiene en cuenta ni la aceleración,
ni el guiado lateral ni tampoco el aquaplaning y la adheren-
cia en condiciones de carga plena.
Resistencia térmica del neumático a altas velocidades en el
banco de pruebas (A, B o C). Los neumáticos con los distinti-
7
PI TEMPERATURE A
88 H
vos A o B superan los requisitos legales. La valoración de la
temperatura se basa en neumáticos con una presión de in-
flado correcta, sin una presión excesiva. La velocidad exce-
siva, una presión de inflado incorrecta y una presión excesi-
va son factores que, solos o en combinación, pueden gene-
rar calor o provocar daños en el neumático.
Índice de la capacidad de carga → pág. 240 y sigla de la ve-
locidad → pág. 241
Indicación del sentido de giro de los neumáticos
Rotation y flecha
8 → pág. 240
O BIEN: Outside Indicación del lado exterior de los neumáticos → pág. 240
O
MAX INFLATION 350 KPA Valor de limitación estadounidense de la presión de aire
9
(51 psi / 3,51 bar) máxima
Distintivo de los neumáticos aptos para el invierno (para ba-
10 M+S o M/S o rro y nieve) → pág. 241. Los neumáticos con clavos se iden-
tifican por una E detrás de la S.
Marca la posición del indicador del desgaste del neumático
11 TWI
(Tread Wear Indicator) → pág. 234.
12 Marca, logotipo Fabricante
C
A
19
(1235 LBS)
Datos acerca de los componentes de la carcasa del neumá-
SIDEWALL 1 PLY RAYON tico:
una capa de rayón (seda artificial).
20 Datos acerca de los componentes de la banda de rodadura:
TREAD 4 PLIES
en el ejemplo, bajo la banda de rodadura se encuentran
1 RAYON + 2 STEEL +
cuatro capas: una capa de rayón (seda artificial), dos capas
1 NYLON
PI de armadura metálica y una de nailon.
a) Las siglas TIN hacen referencia al número de serie del neumático.
Las inscripciones de los neumáticos también se ro indicado. Solo de este modo se aprovecharán
encuentran en el lado interior de los mismos. Da- al máximo las propiedades del neumático en lo
do el caso, algunos datos solo se encuentran en que respecta al aquaplaning, la capacidad de ad-
uno de los lados del neumático, p. ej., el número herencia, la rumorosidad y el desgaste.
de identificación del neumático y la fecha de fa- Si aun así monta un neumático en el sentido de
bricación. giro contrario al previsto, conduzca extremando
Si en el neumático figuran otras cifras, puede tra- las precauciones, ya que lo estará utilizando en
tarse de distintivos internos del fabricante del contra de lo especificado. Esto es especialmente
O
neumático o distintivos específicos para determi- importante cuando la calzada esté mojada. Cam-
nados países. bie el neumático o móntelo en el sentido de giro
correcto lo antes posible.
Neumáticos de perfil bajo
Los neumáticos de perfil bajo ofrecen, en compa- Neumáticos asimétricos
ración con otras combinaciones de llanta y neu- Los neumáticos asimétricos tienen en cuenta el
mático, una banda de rodadura más ancha y un comportamiento de las zonas interiores y exte-
diámetro mayor de llanta con una altura baja de riores del dibujo del perfil. En el caso de los neu-
los flancos → en Manipulación de llantas y máticos asimétricos, los flancos de los neumáti-
C
neumáticos de la pág. 231. Los neumáticos de cos van marcados como interior o exterior. Es im-
perfil bajo mejoran las propiedades de marcha y prescindible respetar la posición del neumático
la precisión. Sin embargo, por carreteras y cami- en la llanta. Solo de este modo se aprovecharán
nos en mal estado se puede ver afectado el con- al máximo las propiedades del neumático en lo
fort. que respecta al aquaplaning, la capacidad de ad-
herencia, los ruidos y el desgaste.
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
Los neumáticos sujetos a rodadura unidireccional Capacidad de carga de los neumáticos
han sido diseñados para rodar solo en una direc- El índice de la capacidad de carga indica el peso
ción. Los flancos de los neumáticos sujetos a ro- en kilogramos que puede cargar un neumático
dadura unidireccional van marcados con unas fle- como máximo (capacidad de carga).
chas. Es imprescindible respetar el sentido de gi- Algunos ejemplos:
A
Q máx. 160 km/h (99 mph) vean condiciones invernales. Los neumáticos de
R máx. 170 km/h (106 mph) invierno mejoran también el comportamiento de
frenado del vehículo y ayudan a reducir la distan-
S máx. 180 km/h (112 mph)
cia de frenado cuando el tiempo es invernal.
T máx. 190 km/h (118 mph) Volkswagen recomienda utilizar neumáticos de
U máx. 200 km/h (125 mph) invierno cuando las temperaturas sean inferiores
H máx. 210 km/h (130 mph) a +7 °C (+45 °F).
V máx. 240 km/h (149 mph)
PI Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo
W máx. 270 km/h (168 mph) pierden en gran medida su idoneidad para el in-
Y máx. 300 km/h (186 mph) vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm.
Z más de 240 km/h (149 mph) Asimismo también pierden gran parte de sus pro-
piedades con el envejecimiento, independiente-
Algunos fabricantes utilizan las siglas “ZR” para mente de la profundidad del perfil que aún con-
los neumáticos con una velocidad máxima autori- serven.
zada superior a 240 km/h (149 mph).
En la utilización de los neumáticos de invierno
Datos específicos sobre la capacidad de carga y rige lo siguiente:
el rango de velocidades de los neumáticos del
– Tenga en cuenta las disposiciones legales al
vehículo
respecto del país en cuestión.
O
Los vehículos de la Unión Europea y de los países
– Monte neumáticos de invierno en las cuatro
que aplican las normas de la Unión Europea ob-
ruedas.
tienen un certificado de conformidad CE (o COC).
El certificado de conformidad CE contiene infor- – Utilícelos solo cuando las condiciones climáti-
mación sobre el tamaño, el diámetro, la capaci- cas sean invernales.
dad de carga y el rango de velocidades de los – Utilice solo neumáticos de invierno con las di-
neumáticos autorizados por Volkswagen para el mensiones autorizadas para el vehículo en
modelo de vehículo correspondiente. cuestión.
En base a la placa de modelo se puede saber si el – Monte únicamente neumáticos de invierno con
C
vehículo cuenta con un certificado de conformi- la misma estructura y el mismo tamaño (cir-
dad CE. La placa de modelo se encuentra en la cunferencia de rodadura) y perfil.
parte inferior del montante de la puerta del con- – Respete la limitación de velocidad que corres-
ductor → pág. 307. Se ve abriendo esta puerta. ponda a la sigla de la velocidad → .
– Si en la placa de modelo figura la contraseña Limitación de la velocidad
de homologación, el vehículo cuenta con el
Los neumáticos de invierno tienen una limitación
certificado de conformidad CE.
de velocidad en función de la sigla de la veloci-
– Si el vehículo no tiene placa de modelo o si en dad que tengan asignada → pág. 238.
1K8012760AB
A
calzadas presentan condiciones invernales no cadenas para nieve en uno de sus concesionarios.
debe inducir a correr riesgos que comprometan En la medida de lo posible, utilice únicamente ca-
la seguridad. denas de eslabones finos que no sobresalgan
● Adapte la velocidad y el estilo de conducción más de 15 mm incluyendo el candado.
a las condiciones de visibilidad, climatológi- Antes de montar las cadenas, desmonte los tapa-
cas, de la calzada y del tráfico. cubos centrales y los aros embellecedores → .
● No exceda nunca la velocidad máxima ni la Sin embargo, por motivos de seguridad los torni-
PI
capacidad de carga autorizada para los neu-
máticos de invierno que lleva montados.
A
– Conservación y limpieza exterior del
cadenas para nieve → pág. 225. vehículo 246
Para un mismo modelo de vehículo pueden – Conservación y limpieza del habitáculo 249
adquirirse cadenas para nieve de diferentes – Limpieza y cambio de las escobillas
tamaños. limpiacristales 252
ADVERTENCIA
La conservación y la limpieza inadecuadas de
C
A
otros envases similares vacíos, pues otras
● No limpie nunca los cinturones de seguridad
personas podrían confundirlos.
y sus componentes con productos químicos y
evite en cualquier caso que entren en con- ● Mantenga los productos para la conservación
tacto con líquidos corrosivos, disolventes u fuera del alcance de los niños.
objetos cortantes. De lo contrario, la resis- ● Durante la aplicación de los productos pue-
tencia del tejido del cinturón quedará mer- den producirse vapores nocivos. Por ello,
mada considerablemente. aplíquelos solamente al aire libre o en recin-
mar su función.
PI
● Después de limpiar los cinturones de seguri-
dad, asegúrese de que estén totalmente se-
cos antes de enrollarlos, pues la humedad
podría dañar el enrollador automático y mer-
A
– Bloquee el portón del maletero. nuación.
– Pliegue los retrovisores exteriores. – Limpie el vehículo con una esponja suave, una
manopla o un cepillo de lavado ejerciendo po-
– Cierre todas las ventanillas y el techo de cris-
ca presión. Empiece por el techo para prose-
tal.
guir de arriba hacia abajo.
– Si el vehículo lleva láminas decorativas y de
– Limpie la esponja, la manopla o el cepillo de
protección, no seleccione un programa de la-
lavado a fondo con frecuencia.
vado con cera caliente.
PI – Limpie las ruedas, los largueros inferiores y si-
Si el vehículo va equipado con el sistema Keyless milares en último lugar. Para ello utilice una
Access → pág. 37, tenga en cuenta lo siguiente: segunda esponja.
antes de abandonar el vehículo para el proceso
de lavado, desconecte y vuelva a conectar el en- Utilice un champú para vehículos solamente si la
cendido siempre una vez y deje siempre una llave suciedad es persistente.
válida dentro del habitáculo para que no se co-
Conservación
necte el bloqueo de la columna de dirección.
Una buena conservación protege la pintura del
Equipos de limpieza de alta presión vehículo. Cuando el agua ya no forme perlas de
Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante forma evidente sobre la pintura limpia, se debe-
del equipo de limpieza de alta presión. En ningún ría volver a proteger el vehículo con un buen pro-
O
caso utilice toberas de chorro cilíndrico ni boqui- ducto conservante de cera.
llas rotativas → . Aunque en el túnel de lavado automático se apli-
– Utilice únicamente agua a una temperatura no que con regularidad un conservante de cera,
superior a +60 °C (+140 °F). Volkswagen recomienda proteger la pintura del
vehículo con cera dura al menos 2 veces al año.
– Si los cristales están cubiertos de nieve o de
hielo, no los limpie con equipos de limpieza de Pulido
alta presión. El pulido solo será necesario cuando la pintura
– Mueva el chorro de agua de forma uniforme del vehículo haya perdido su brillo y este no se
C
por encima del vehículo manteniendo la tobera pueda restablecer con productos de conserva-
a una distancia de por lo menos 40 cm. ción.
– No dirija el chorro de agua durante mucho Si el pulimento aplicado no contiene conservan-
tiempo a un mismo punto. Para eliminar la su- tes, a continuación se deberá aplicar algún pro-
ciedad persistente, espere a que se ablande. ducto de conservación a la pintura.
– En la medida de lo posible, no dirija el chorro
de agua a las juntas, los neumáticos, los tubos
flexibles de goma, el material insonorizante ni
1K8012760AB
A
car daños graves en el mismo! modo se evita que el agua sucia, que puede estar
● Siga siempre exactamente las indicaciones. contaminada con aceite, llegue al sistema de ca-
nalización de aguas residuales.
A
ción.
El agua ya no forma perlas so- Aplique cera dura a la pintura por lo menos
bre la pintura limpia. dos veces al año.
Sin brillo pese a producto de Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, un pu-
conservación/pintura apagada limento adecuado.
Si el pulimento aplicado no contiene conser-
vantes, aplique a continuación cera dura a la
PI jaros, resinas de los árboles, sal
antihielo, etc.
pintura.
Suciedad adherida, p. ej., restos Ablándela inmediatamente con agua y retírela
de insectos, excrementos de pá- con un paño de microfibra.
Suciedad producida por sustan- Límpiela inmediatamente con una solución ja-
cias grasas, p. ej., cosméticos o bonosa suavea) y un paño suave.
crema solar
Diferencias de color tras retirar Aplique un pulimento adecuado. Si el puli-
las láminas decorativas y de mento aplicado no contiene conservantes,
protección aplique a continuación un producto de con-
O
servación a la pintura.
Láminas decorativas Suciedad Límpiela como en el caso de la pintura
Láminas de protec- → pág. 244, Lavado del vehículo.
ción Láminas decorativas en mate: utilice un pro-
ducto limpiador de plásticos.
Suciedad persistente Retírela con cuidado utilizando alcohol y, a
continuación, enjuague con agua caliente.
Láminas decorativas en mate: utilice un pro-
C
les de lavado!
A
limento para la pintura ni ningún otro produc-
to abrasivo.
Llantas de aleación ligera: límpielas cada 2 se-
manas y, a continuación, trátelas con un pro-
ducto de limpieza que no contenga ácidos.
Volkswagen recomienda untar las llantas con
cera dura cada 3 meses.
PICapa de pintura de protección Repásela inmediatamente con un lápiz de re-
dañada toque.
Polvo de abrasión de los frenos Utilice un producto de limpieza especial.
Sensores Suciedad Sensores: paño suave con un producto de lim-
Lentes de las cáma- pieza que no contenga disolventes.
ras Lentes de las cámaras: paño suave con un
producto de limpieza que no contenga al-
cohol.
Nieve Retírela con un cepillo de mano. No utilice
agua templada ni caliente.
Hielo Elimínelo con un aerosol antihielo que no
O
contenga disolventes. No utilice agua templa-
da ni caliente.
Bombines de las ce- Hielo Volkswagen recomienda utilizar el aerosol ori-
rraduras de las puer- ginal de Volkswagen con efecto lubricante y
tas anticorrosivo para descongelar los bombines
de las cerraduras de las puertas. No utilice
productos para descongelar cerraduras que
contengan sustancias desengrasantes.
Tubos finales de es- Restos de sal antihielo Retírelos con agua y, dado el caso, con un
C
A
sa. ¡Al realizar cualquier trabajo en el motor o Las condiciones medioambientales, como
en el vano motor existe peligro de que se pro- pueden ser la radiación solar, la humedad, la
duzcan lesiones, quemaduras, accidentes o in- contaminación, el impacto de piedras, etc., influ-
cendios! yen en la durabilidad y el color de las láminas de-
● Antes de realizar los trabajos, infórmese de corativas y de protección. Las marcas que apare-
las operaciones necesarias y de las medidas cen con el uso y el paso del tiempo no son defec-
generales de seguridad vigentes → pág. 205. tos, sino señales normales de desgaste. En las lá-
PI
● Volkswagen recomienda encargar los traba- minas decorativas pueden aparecer marcas por el
jos a un taller especializado. uso y el paso del tiempo transcurridos entre 1 y
3 años aprox.; en las láminas de protección,
transcurridos entre 2 y 3 años aprox. En zonas de
AVISO
clima muy cálido, las láminas decorativas pueden
La limpieza y la conservación inadecuadas pue- perder color en el transcurso de 1 año. Las lámi-
den provocar daños en el vehículo. nas de protección son más resistentes y pueden
● Siga siempre exactamente las indicaciones. perder algo de color en el transcurso del segundo
año.
O
Conservación y limpieza del habitáculo
Tenga en cuenta y , al principio de este El tapizado de los asientos (tela o cuero), sobre
capítulo, en la página 243. todo si es claro, podría colorearse visiblemente si
se destiñen estas prendas (aun cuando se utiliza-
En la siguiente tabla puede consultar cómo se ran correctamente). En este caso no se trata de
realiza la limpieza y la conservación de distintas un defecto del tapizado, sino que se debe a que
piezas del vehículo. Se trata de meras recomen- los tintes de las prendas textiles no son lo sufi-
daciones. Tenga también en cuenta las indicacio- cientemente sólidos.
C
nes adicionales.
El tinte de los tejidos de muchas prendas de ves-
tir modernas, como pueden ser unos vaqueros
oscuros, no siempre es lo suficientemente sólido.
1K8012760AB
A
aclare después con agua.
Suciedad especial, p. ej., tinta de Utilice un quitamanchas especial y, en caso
bolígrafo, esmalte de uñas, co- necesario, aplique después una solución jabo-
lores de dispersión, crema para nosa suavea).
el calzado, sangre, etc.
Conservación No trate los tejidos, la microfibra ni el cuero
sintético con productos de conservación para
Cuero natural
PI Suciedad reciente
cuero, disolventes, cera para suelos, crema
para el calzado, quitamanchas u otros pro-
ductos similares.
Límpiela con un paño de algodón y una solu-
ción jabonosa suavea). Limpie el cuero natural
inmediatamente.
Suciedad producida por sustan- Manchas recientes: elimínelas con un paño
cias acuosas, p. ej., café, té, etc. absorbente.
Manchas secas: trátelas con un quitamanchas
apropiado para cuero.
Suciedad producida por sustan- Manchas recientes: trátelas con un quitaman-
O
cias grasas, p. ej., aceite, maqui- chas apropiado para cuero y un paño absor-
llaje, etc. bente.
Manchas secas: aerosol disolvente de grasa.
Suciedad especial, p. ej., tinta de Utilice un quitamanchas apropiado para el
bolígrafo, esmalte de uñas, co- cuero.
lores de dispersión, crema para
el calzado, sangre, etc.
Conservación Aplique periódicamente y tras cada limpieza
C
A
para la conservación de piezas cromadas.
Mandos Suciedad Retire las partículas de suciedad más grandes
con un pincel suave. A continuación, limpie
los mandos con un paño suave y una solución
jabonosa suavea). Asegúrese de que no caiga
líquido dentro de los mandos.
Pantallas Suciedad Utilice un paño suave con un poco de agua,
PI un producto limpiacristales corriente o un
limpiador de CD.
No limpie las pantallas en seco.
Juntas de goma Suciedad Límpiela con un trapo suave, que no suelte
hilachas, y mucha agua.
Conservación Trate periódicamente las juntas con un pro-
ducto de conservación para juntas de goma
apropiado.
Cinturones de segu- Suciedad Extraiga el cinturón de seguridad por comple-
ridad to y déjelo desenrollado.
Retire la suciedad gruesa con un cepillo sua-
O
ve.
Limpie el cinturón de seguridad con lejía ja-
bonosa suave.
Deje que el tejido del cinturón se seque por
completo y luego enróllelo.
Embellecedores de Suciedad Límpiela con un paño suave y una solución ja-
madera bonosa suavea).
a) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
C
Limpieza del tapizado de las banquetas con En los asientos de regulación eléctrica y en las
calefacción y de los asientos de regulación banquetas con calefacción van montados com-
eléctrica o con componentes del airbag ponentes y conectores eléctricos que podrían re-
En el asiento del conductor, en el del acompa- sultar dañados en caso de una limpieza o un tra-
ñante y, dado el caso, en las plazas traseras, pue- tamiento inadecuados → . Asimismo se podrían
den ir montados componentes del airbag y co- producir daños en otros puntos del sistema eléc-
nectores eléctricos. Si las banquetas y los respal- trico del vehículo.
dos de estos asientos se dañan, se limpian y se Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes
tratan inadecuadamente, o se mojan, podría es- indicaciones para la limpieza:
1K8012760AB
tropearse el sistema eléctrico del vehículo y, ade-
más, averiarse el sistema de airbags → en In-
troducción al tema de la pág. 243.
A
AVISO capítulo, en la página 243.
La limpieza y la conservación inadecuadas pue-
den provocar daños en el vehículo. Las escobillas limpiacristales montadas de fábrica
● Siga siempre exactamente las indicaciones. van provistas de una capa de grafito. Esta capa es
la responsable de que el barrido sobre el cristal
● Los objetos afilados, como cremalleras, rema-
tenga lugar de forma silenciosa. Si la capa está
ches y piedras de estrás de prendas de vestir o
dañada, aumentará el ruido al producirse el barri-
cinturones, pueden dañar las superficies. Los
PI do sobre el cristal.
cierres de velcro abiertos también pueden pro-
vocar daños. Compruebe con regularidad el estado de las es-
● Para la limpieza, no utilice en ningún caso cobillas limpiacristales. Si las escobillas se desli-
equipos de limpieza a vapor, cepillos, esponjas zan con dificultad, cámbielas en caso de deterio-
ásperas, etc. ro o límpielas si están sucias → .
● Encargue la eliminación de las manchas más Si las escobillas limpiacristales están dañadas,
persistentes a un taller especializado para evi- cámbielas inmediatamente. Las escobillas limpia-
tar cualquier daño. cristales pueden adquirirse en talleres especiali-
zados.
Limpiar las escobillas limpiacristales
O
Limpieza y cambio de las escobillas En el caso de los limpiaparabrisas: antes de le-
limpiacristales vantar los brazos del limpiacristales, sitúelos en
la posición de servicio → pág. 103.
– Para levantar un brazo del limpiacristales, agá-
rrelo únicamente por la zona donde va fijada la
escobilla.
– Limpie las escobillas con una esponja húmeda
con cuidado → .
C
A
hacia atrás. negativos en el sistema de airbags 256
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo – Montar posteriormente un dispositivo de
→ fig. 159 1 . radiocomunicación 257
– Doble la escobilla en dirección al brazo del lim- – Información almacenada en las unidades
piacristales A y tire al mismo tiempo en el de control 258
sentido de la flecha B . Es probable que tenga – Utilización de un teléfono móvil en el
que emplear bastante fuerza. vehículo sin conexión a la antena exterior 259
PI
– Inserte una escobilla nueva de la misma longi-
tud y tipo en el brazo del limpiacristales en el
sentido contrario al de la flecha B hasta que
encastre. Para ello la escobilla deberá estar do-
blada (flecha A ).
– Apoye el brazo del limpiacristales sobre la lu-
neta con cuidado.
– Puntos de apoyo para elevar el vehículo
ADVERTENCIA
– Información para el usuario → pág. 264
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales – → cuaderno Radio
O
gastadas o sucias, se reduce la visibilidad y au-
menta el riesgo de que se produzcan accidentes – → cuaderno Sistema de navegación
y lesiones graves. – → cuaderno Preinstalación para teléfono móvil
● Sustituya las escobillas siempre que estén en
mal estado o desgastadas y ya no limpien los ADVERTENCIA
cristales lo suficiente. Si se utilizan recambios y accesorios no apro-
piados, y se realizan trabajos, modificaciones y
AVISO reparaciones de forma incorrecta, pueden pro-
ducirse daños en el vehículo, accidentes y lesio-
● Si las escobillas están dañadas o sucias, pue-
C
nes graves.
den rayar los cristales.
● Volkswagen recomienda expresamente utili-
● Si se utilizan productos con disolventes, es-
zar exclusivamente accesorios autorizados de
ponjas ásperas u objetos afilados para limpiar
Volkswagen y Recambios Originales Volks-
las escobillas, se dañará la capa de grafito.
wagen®. Volkswagen ha comprobado que es-
● No limpie nunca los cristales con combustible, tos productos son fiables, seguros y adecua-
quitaesmalte, diluyente de pintura ni produc- dos.
tos similares. ● Encargue las reparaciones y modificaciones
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
1K8012760AB
A
llantas y neumáticos autorizadas por Volks-
wagen para el modelo de vehículo en cues- Volkswagen recomienda asesorarse en un conce-
tión. sionario Volkswagen antes de comprar acceso-
rios, recambios o medios operativos. Por ejem-
plo, si se desea equipar el vehículo posteriormen-
te con accesorios o si se han de cambiar piezas.
Rodaje En los concesionarios Volkswagen se puede con-
PI sultar información sobre las disposiciones legales
Tenga en cuenta , al principio de este capí- y las recomendaciones de fábrica en lo relativo a
tulo, en la página 253. accesorios, recambios y medios operativos.
Volkswagen recomienda el uso exclusivo de ac-
Tenga en cuenta las disposiciones correspon-
cesorios Volkswagen y Recambios Originales
dientes para el rodaje de las piezas nuevas.
Volkswagen® autorizados. Volkswagen ha com-
Rodaje del motor probado que estos productos son fiables, seguros
Un motor nuevo debe someterse durante los pri- y adecuados. Los concesionarios Volkswagen
meros 1500 kilómetros a un rodaje. Durante las también se encargan de que el montaje se realice
primeras horas de funcionamiento, la fricción in- con absoluta profesionalidad.
terna del motor es mucho mayor hasta que todas Pese a observar continuamente el mercado,
O
las piezas móviles se sincronizan. Volkswagen no puede juzgar si otros productos,
El estilo de conducción durante los primeros que no han sido autorizados por Volkswagen,
1500 kilómetros influye también en la calidad del reúnen los requisitos de fiabilidad, seguridad y
motor. También después se aconseja circular a aptitud para el vehículo. De ahí que Volkswagen
regímenes moderados del motor, sobre todo no asuma ningún tipo de responsabilidad en el
cuando el motor esté frío, para reducir el desgas- caso de estos productos, aun cuando en determi-
te del motor y aumentar el kilometraje. No circu- nados casos exista una autorización de un insti-
le a un régimen demasiado bajo. Reduzca siem- tuto de inspección técnica oficialmente reconoci-
pre de marcha cuando el motor no gire “correc- do o de un organismo oficial.
C
tamente”. Hasta los 1000 kilómetros: Los dispositivos instalados posteriormente que
influyan directamente en el control del vehículo
– No acelere a fondo.
deben llevar el distintivo e (signo de homologa-
– No solicite el motor a más de 2/3 del régimen ción de la Unión Europea) y estar autorizados por
máximo. Volkswagen para el vehículo en cuestión. Entre
De los 1000 a los 1500 kilómetros vaya aumen- estos dispositivos se encuentran, por ejemplo, los
tando la solicitación paulatinamente hasta la má- reguladores de velocidad o las suspensiones con
xima velocidad y el régimen máximo del motor. regulación electrónica.
A
● No monte ni fije ni deposite nunca objetos, aceite del motor, quitaesmaltes ni cualquier
como pueden ser un portabebidas o un so- otro líquido que se evapore para la conserva-
porte para teléfono, encima o junto a las cu- ción del vehículo. Estas sustancias son tóxi-
biertas de los módulos de airbag, así como cas y altamente inflamables. ¡Podrían provo-
tampoco en las zonas de despliegue de los car fuego y explosiones!
airbags.
AVISO
● Si se disparasen los airbags, los objetos de-
PI
positados o fijados en o junto a las cubiertas ● Utilice únicamente líquidos operativos apro-
de los módulos de airbag o dentro de la zona piados. No confunda nunca los líquidos opera-
de despliegue de los airbags podrían causar tivos. ¡De lo contrario podrían producirse fallos
lesiones graves o incluso mortales. funcionales graves y daños en el motor!
● Si se montan accesorios y otros equipamientos
opcionales delante de las entradas de aire de
refrigeración, se reduce el efecto refrigerante
Líquidos y medios operativos del líquido refrigerante del motor. ¡A tempera-
turas ambiente elevadas y sometiendo el mo-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- tor a gran esfuerzo, este puede sufrir un calen-
tulo, en la página 253. tón!
O
Todos los líquidos y medios operativos, como Los líquidos operativos que se salgan pue-
pueden ser los neumáticos, el líquido refrigerante den contaminar el medio ambiente. Si se
o las baterías del vehículo, están sometidos a un sale algún líquido operativo, recójalo en un reci-
desarrollo continuo. En el caso de los motores de piente apropiado y deséchelo convenientemente
combustión, también las correas dentadas, los y de manera respetuosa con el medio ambiente.
aceites del motor y las bujías, entre otros. De ahí
que se recomiende acudir a un taller especializa-
do cuando se tenga que cambiar algún líquido o
medio operativo. Los concesionarios Volkswagen Reparaciones y modificaciones
C
A
sable de los daños ocasionados como consecuen-
cia de reparaciones y modificaciones técnicas in-
correctas. Estos daños tampoco los cubre la ga-
Reparaciones y posibles efectos
rantía Volkswagen. negativos en el sistema de airbags
Volkswagen recomienda acudir a un concesiona- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
rio Volkswagen a fin de que todas las reparacio- tulo, en la página 253.
nes y las modificaciones técnicas se realicen con
PI
Recambios Originales Volkswagen®. ¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
Vehículos con accesorios y estructuras nes técnicas se tienen que respetar las directrices
carroceras especiales de Volkswagen → !
Los fabricantes de accesorios y estructuras carro- Las modificaciones y reparaciones necesarias en
ceras (reformas) garantizan que estas cumplen el paragolpes delantero, en las puertas, en los
las leyes y normativas vigentes en materia de asientos delanteros, en el revestimiento interior
medio ambiente, especialmente de las Directivas del techo o en la carrocería únicamente las debe-
de la UE 2000/53/CE y 2003/11/CE. La primera rá realizar un taller especializado. En estas piezas
regula la gestión de los vehículos al final de su vi- del vehículo pueden encontrarse componentes y
da útil y la segunda hace referencia a las disposi- sensores del sistema de airbags.
O
ciones que limitan la comercialización y el uso de Cuando se realizan trabajos en el sistema de air-
determinadas sustancias y preparados peligrosos. bags o se desmontan y montan piezas del mismo
El titular del vehículo debe guardar la documen- con motivo de otros trabajos de reparación, pue-
tación de montaje de las reformas y, en caso de den resultar dañados componentes del sistema
llevar el vehículo al desguace, presentarla al rea- de airbags. Esto podría provocar que, en caso de
lizar la entrega del mismo. De este modo se ga- accidente, los airbags no se disparen correcta-
rantiza que los vehículos que hayan sido reforma- mente o que no se disparen en absoluto.
dos se sometan asimismo a un reciclaje respe- Para que no quede mermada la función protecto-
tuoso con el medio ambiente. ra de los airbags y para que los componentes
C
A
nar, en determinadas circunstancias, la retirada
Cualquier tipo de reparación o modificación que del permiso de circulación.
se realice en el vehículo de un modo incorrecto Los talleres especializados conocen las posibili-
puede provocar daños y anomalías en el funcio- dades técnicas de reequipamiento. Volkswagen
namiento del vehículo, y mermar la eficacia del recomienda acudir para ello a un concesionario
sistema de airbags. Esto podría provocar un ac- Volkswagen.
cidente y lesiones graves o mortales.
Tenga en cuenta las disposiciones legales, así co-
● Las reparaciones y modificaciones que se
PI mo las indicaciones e instrucciones de uso del
tengan que realizar en el vehículo solo se de- dispositivo de radiocomunicación.
berán encargar a un taller especializado.
● Los módulos de airbag no se pueden reparar ADVERTENCIA
y se tienen que sustituir. Si el dispositivo de radiocomunicación no va fi-
● No deberán montarse nunca en el vehículo jado, o no correctamente, en caso de una ma-
piezas de airbags desmontadas de vehículos niobra brusca o de un frenazo, así como en caso
al final de su vida útil ni procedentes de de accidente, podría salir lanzado por el habitá-
plantas de reciclaje. culo y causar lesiones.
● Durante la marcha el dispositivo de radioco-
ADVERTENCIA municación ha de ir siempre fijado correcta-
O
Las modificaciones en la suspensión del vehícu- mente fuera de las zonas de despliegue de
lo, incluido el uso de combinaciones de llantas y los airbags o ir guardado de forma segura.
neumáticos que no hayan sido autorizadas,
pueden alterar el funcionamiento de los airbags ATENCIÓN
y aumentar el riesgo de que se produzcan lesio- Si se utilizan dispositivos de radiocomunicación
nes graves o mortales en caso de accidente. sin conexión a una antena exterior, es posible
● No deberán montarse nunca componentes que se excedan los niveles máximos de radia-
de la suspensión cuyas características no ción electromagnética en el interior del vehícu-
sean idénticas a las de las piezas originales lo. Lo mismo ocurre si la antena está mal insta-
C
Además, las unidades de control electrónicas En una caja negra se almacena información del
vehículo temporalmente. De este modo, en caso
A
evalúan constantemente los datos relevantes del
vehículo durante la marcha. Si se presentan ave- de accidente se obtienen detalles esclarecedores
rías o divergencias con respecto a los valores de lo ocurrido. En los vehículos equipados con
teóricos, únicamente se almacenarán estos da- sistema de airbags pueden almacenarse, p. ej.,
tos. Las averías se indican, por lo general, con los datos relevantes de un accidente, como pueden
testigos de control del cuadro de instrumentos. ser la velocidad del impacto, si los cinturones de
seguridad estaban abrochados, la posición de los
La consulta y el análisis de dichos datos solo pue- asientos y el momento en el que se dispararon
de realizarse mediante equipos especiales.
PI los airbags. El tipo de datos que se almacenan
Gracias a la memorización de los datos, los talle- depende del fabricante en cuestión.
res especializados pueden detectar las anomalías El montaje de una caja negra de este tipo solo
y subsanarlas. Los datos que se almacenan en las está permitido con la autorización del propietario
unidades de control pueden ser, entre otros, los y en algunos países está regulado por ley.
siguientes:
Reprogramar las unidades de control
– datos relevantes del motor y del cambio
Por lo general, todos los datos necesarios para la
– velocidad gestión de componentes están memorizados en
– dirección de la marcha las unidades de control. La programación de al-
– intensidad de frenado gunas funciones de confort, como los intermiten-
tes de confort, la apertura de una sola puerta y
O
– detección de cinturón abrochado
las indicaciones de la pantalla, puede modificarse
Las unidades de control del vehículo no registran mediante equipos de taller especiales. Si se mo-
en ningún caso las conversaciones mantenidas en difica la programación de las funciones de con-
el vehículo. De los datos almacenados no se pue- fort, la información descrita en esta documenta-
de ni está permitido generar perfiles sobre los ción de a bordo acerca de estas funciones no
trayectos realizados. coincidirá con las mismas. Volkswagen recomien-
da que se haga constar cualquier modificación de
Al utilizar el vehículo se pueden dar situaciones
la programación en el Plan de Mantenimiento en
en las que los datos almacenados, solos o en
el apartado “Otras anotaciones del taller”.
C
A
respecto se borra de la memoria. Otros conteni- nos libres adecuado (que posibilita la utilización
dos de la memoria se sobrescriben sucesivamen- de numerosas funciones adicionales de teléfonos
te. móviles compatibles con la tecnología Blue-
tooth®), cumplirá la normativa de muchos países
ADVERTENCIA que solo permiten la utilización de teléfonos mó-
Si no se utiliza la conexión de diagnosis confor- viles en el vehículo con estos dispositivos.
me a lo previsto, se pueden producir fallos fun- El dispositivo manos libres montado de fábrica o
cionales y, como consecuencia, accidentes y le-
PI el dispositivo manos libres del sistema de info-
siones graves. tainment portátil suministrado de fábrica ha sido
● No consulte nunca usted mismo la memoria desarrollado para la utilización de teléfonos mó-
de incidencias mediante la conexión de diag- viles compatibles con Bluetooth®. Los teléfonos
nosis. móviles deberán ir fijados en un soporte para te-
léfono adecuado o ir guardados de forma segura
● La consulta de la memoria de incidencias
en el vehículo. Si se utiliza un soporte para telé-
mediante la conexión de diagnosis única-
fono, en función del equipamiento del vehículo
mente deberá realizarla un taller especializa-
puede que el soporte tenga que ir bien encastra-
do. Volkswagen recomienda para ello un
do en una placa de sujeción del vehículo. Solo de
concesionario Volkswagen. este modo estará el teléfono móvil fijado de for-
ma segura al tablero de instrumentos y siempre
O
al alcance del conductor. La conexión del teléfo-
Utilización de un teléfono móvil en no móvil con la antena exterior tiene lugar, en
función del dispositivo manos libres, a través del
el vehículo sin conexión a la antena soporte del teléfono o a través de una conexión
exterior Bluetooth® existente entre el teléfono y el vehí-
culo.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 253. Si el teléfono móvil se halla conectado a una an-
tena exterior integrada en el vehículo o a una an-
tena exterior, se reduce la radiación electromag-
C
A
ADVERTENCIA
Si se utilizan teléfonos móviles y dispositivos de
radiocomunicación sin conexión a una antena
exterior, es posible que se excedan los niveles Fig. 160 Puntos de apoyo en la parte delantera
máximos de radiación electromagnética en el para elevar el vehículo con la plataforma eleva-
interior del vehículo, poniendo así en peligro la dora o el gato.
salud del conductor y la de sus acompañantes.
Lo mismo ocurre si la antena está mal instala-
PI
da.
● Se deberá mantener una distancia mínima de
20 centímetros entre las antenas del teléfo-
no móvil y un implante sanitario activo, co-
mo puede ser un marcapasos, ya que los te-
léfonos móviles pueden alterar el funciona-
miento de estos productos.
● No se deberá llevar el teléfono móvil encen-
dido muy cerca o directamente encima de un
implante sanitario activo, por ejemplo, en el
bolsillo del pecho.
O
● Apague el teléfono de inmediato si sospecha
que provoca interferencias en un implante Fig. 161 Puntos de apoyo en la parte trasera pa-
sanitario activo o en cualquier otro dispositi- ra elevar el vehículo con la plataforma elevadora
vo sanitario. o el gato.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 253.
A
las posibles disposiciones legales al respecto. – Servicios Volkswagen Car-Net 262
● Al elevar el vehículo o cuando ya esté eleva- – Aplicaciones (Apps) 264
do, no deberá encontrarse ninguna persona
en su interior.
Mediante los servicios móviles online
● Eleve el vehículo únicamente por los puntos
Volkswagen Car-Net y determinadas apli-
de apoyo que se muestran en las figuras
→ fig. 160 y → fig. 161. Si el vehículo no se
caciones (Apps), se puede transmitir e in-
eleva por los puntos de apoyo indicados, po- tegrar información online directamente
PI
dría caerse de la plataforma, por ejemplo, al
desmontar el motor o la caja de cambios.
● Los puntos de apoyo del vehículo tienen que
estar lo más centrados posible y ocupar la
mayor superficie posible sobre los platos de
apoyo de la plataforma.
● No ponga nunca el motor en marcha con el
en el vehículo.
para el movimiento de los brazos de la plata- que se ejecuten de forma incorrecta pueden
forma elevadora. provocar daños en el vehículo, accidentes y le-
siones graves.
A
Utilizar aplicaciones y los servicios Volkswagen al conductor la información relativa a los mismos.
Car-Net durante la marcha puede distraer la Transmisión de datos
atención del tráfico. Cualquier distracción del
Mediante una conexión por radiofrecuencia, los
conductor puede dar lugar a un accidente y a
servicios Volkswagen Car-Net pueden recibir da-
que se produzcan lesiones.
tos online, enviar datos del vehículo online y, adi-
● Conduzca siempre prestando la máxima cionalmente, transmitir información, funciones
atención al tráfico y de forma responsable. nuevas o ampliaciones de funciones existentes
AVISO
PI
En los lugares donde rigen normas especiales o
está prohibido el uso de terminales móviles, el
terminal móvil deberá permanecer siempre des-
conectado. La radiación que emite el terminal
móvil cuando está encendido puede provocar in-
terferencias en equipos técnicos y médicos sensi-
en el vehículo. De este modo, Volkswagen Car-
Net puede ofrecer al usuario o al conductor fun-
ciones útiles basándose en datos del vehículo y
en datos procedentes de Internet y de sistemas
TI.
La transmisión de datos para la ejecución de los
servicios Guide & Inform tiene lugar a través del
terminal móvil propio con opción de datos o de
bles, pudiendo incluso provocar un funciona- una tarjeta SIM1) con opción de datos. En el caso
miento anómalo o una avería de los mismos. de algunos servicios, el terminal móvil o la tarjeta
SIM tienen que ser compatibles con un determi-
O
nado protocolo de transmisión de datos, p. ej.,
rSAP.
Servicios Volkswagen Car-Net
La transmisión de datos para la ejecución de los
No válido en China
servicios e-Remote tiene lugar a través de una
Tenga en cuenta y , al principio de este unidad de control montada de fábrica que lleva
capítulo, en la página 261. integrada una tarjeta SIM con opción de datos.
Disponibilidad
Para poder utilizar los servicios Volkswagen Car-
Los servicios Volkswagen Car-Net pueden estar
Net, hay que pedir el vehículo con Car-Net para
C
1) Transmisión de datos a través del lector de tarjetas SIM montado de fábrica (siempre que sea posible).
A
nes. Dependiendo del servicio instalado, la posi- wagen Car-Net.
ción actual del vehículo se transmite a la empre-
Vehículos para los que es necesario registrarse
sa que ofrece el servicio o bien por deseo del
para la utilización de los servicios Car-Net
conductor, o bien de forma automática. En el ca-
so de que la transmisión se produzca de forma Esta medida afecta a los siguientes vehículos:
automática, puede que esta tenga lugar en inter- – Vehículos eléctricos, como el e-up! y el e-Golf
valos regulares. (todos los años de modelos)
PI
En caso de prestar o vender el vehículo – Vehículos híbridos, como el Golf GTE y el Pas-
En caso de vender o prestar el vehículo, el pro- sat GTE (todos los años de modelos)
pietario o la persona que preste el vehículo debe- – Vehículos a partir del año de modelos 2016
rá informar sin falta al comprador o a la persona con servicios Guide & Inform, como el Beetle,
a la que preste el vehículo sobre los servicios el Beetle Cabrio, el Golf, el Golf GTD, el
Volkswagen Car-Net instalados en el vehículo y Golf GTI, el Golf R, el Golf Variant, el Jetta, el
su funcionamiento. Passat, el Passat Variant, el Scirocco, el Sharan,
el Tiguan, el Touran y el Volkswagen CC
Anomalías
“A partir del año de modelos 2016” significa que
Las siguientes circunstancias pueden ocasionar
la obligación de registrarse solo afecta a aquellos
que se interrumpa una transmisión de datos o la
vehículos preparados para utilizar Car-Net que,
ejecución de un servicio Volkswagen Car-Net, o
O
en función del lugar de producción, hayan sido
que un servicio instalado no pueda ser ejecutado:
fabricados a partir de la semana 22/2015 o
– velocidades altas; 27/2015 y estén equipados con el sistema de in-
– zonas con insuficiente cobertura de telefonía fotainment Discover Media o Discover Pro. En el
móvil y GPS; caso de los vehículos con servicios Car-Net fabri-
cados hasta finales del año de modelos 2015 no
– trabajos de mantenimiento, reparación, actua-
es necesario registrarse.
lización de software y ampliación técnica de
los equipos de telecomunicación y bancos de En el caso de los vehículos anteriormente men-
datos de las empresas que ofrecen el servicio; cionados, si se quieren utilizar los servicios e-
C
– anomalía, merma o interrupción en la recep- Remote o Guide & Inform de Volkswagen Car-
ción de la señal de telefonía móvil y GPS debi- Net, es necesario registrarse, autentificarse y, da-
do a influencias meteorológicas, túneles, gara- do el caso, activar los servicios mediante contra-
jes, aparcamientos, pasos subterráneos, equi- to en www.volkswagen.com/car-net.
pos inhibidores y utilización intensiva de tele- Descripción de servicios
fonía móvil en las celdas de radio en cuestión;
El funcionamiento de los servicios e-Remote y
– en países en los que no se ofrecen los servicios Guide & Inform de Volkswagen Car-Net se expli-
Volkswagen Car-Net; ca en una descripción de servicios. En
1K8012760AB
A
con el fin de garantizar el funcionamiento correc-
to y la prestación de los diferentes servicios sistemas operativos de estos. Esto puede ocurrir
Volkswagen Car-Net. Los datos no se comunican incluso dentro de la misma gama de un mismo
a terceros. Las condiciones de uso vigentes se terminal móvil. Así, por ejemplo, puede que fun-
pueden consultar en Internet en la página cionen con la versión 2 de su sistema operativo,
www.volkswagen.com/car-net. pero no con la versión 3.
Los servicios Volkswagen Car-Net son un Las aplicaciones pueden ser modificadas, cance-
sistema basado en la telefonía móvil. Si se
PI ladas, desactivadas, reactivadas y ampliadas sin
produjeran problemas a pesar de cumplir todos notificación previa.
los requisitos, se deberá volver a intentar utilizar Para que las aplicaciones se ejecuten es necesa-
el servicio más adelante. rio que haya una buena conexión sin interferen-
cias, inalámbrica o por cable, entre la radio o el
La utilización de Volkswagen Car-Net y la sistema de navegación montados de fábrica y un
conexión necesaria de telefonía móvil pue- terminal móvil compatible y en condiciones de
den ser de pago. Debido al gran volumen de da- funcionamiento.
tos que se intercambian, Volkswagen recomienda
utilizar una tarifa de telefonía móvil plana para AVISO
transmisión de datos. Los operadores de telefo-
nía móvil pueden proporcionar información al Volkswagen no se hace responsable de los daños
O
respecto. que se ocasionen en el vehículo por la utilización
de aplicaciones de mala calidad o defectuosas, la
programación insuficiente de las aplicaciones, la
cobertura insuficiente de la red, la pérdida de da-
Aplicaciones (Apps) tos durante la transmisión o el uso indebido de
los terminales móviles.
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 261.
A
El uso inapropiado del vehículo aumenta el En las proximidades del cierre del capó del motor
riesgo de que se produzcan accidentes y lesio- hay un adhesivo que advierte de la alta tensión
nes. del sistema eléctrico del vehículo.
● Tenga en cuenta las disposiciones legales a
este respecto.
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones. Utilización del vehículo en otros
PI países y continentes
AVISO
El uso inadecuado del vehículo puede provocar Tenga en cuenta y , al principio de este
daños en el mismo. capítulo, en la página 265.
● Tenga en cuenta las disposiciones legales a es-
El vehículo ha sido fabricado para un determina-
te respecto.
do país y cumple con las disposiciones legales re-
● Realice las revisiones periódicas según el Plan lativas a la matriculación vigentes en dicho país
de Mantenimiento. en el momento de la fabricación del vehículo.
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones. Si va a utilizar el vehículo temporalmente o por
un breve periodo de tiempo en el extranjero, ten-
O
ga en cuenta las indicaciones correspondientes
→ pág. 32, Consejos para la conducción.
Adhesivos y letreros
Si va a vender el vehículo en otro país o lo va a
Tenga en cuenta y , al principio de este utilizar en otro país durante un largo periodo de
capítulo, en la página 265. tiempo, tenga en cuenta las disposiciones legales
vigentes en el país en cuestión.
De fábrica vienen unos certificados de seguridad, En algunos casos será necesario montar o des-
adhesivos y letreros con información importante montar posteriormente determinados equipa-
para el funcionamiento del vehículo en el vano mientos, así como desactivar determinadas fun-
C
motor y en otros componentes del vehículo co- ciones. Asimismo pueden verse afectados la co-
mo, por ejemplo, en la tapa del depósito de com- bertura y los tipos de servicios. Esto puede ocu-
bustible, en el parasol del acompañante, en el pi- rrir especialmente cuando se va a utilizar el vehí-
lar de la puerta del conductor o debajo o encima culo durante un largo periodo de tiempo en otra
del piso del maletero. región climática.
– En ningún caso retire dichos certificados de Dadas las diferentes bandas de frecuencias exis-
seguridad, adhesivos y letreros, y procure tentes en el mundo, la radio o el sistema de na-
mantenerlos en buen estado y legibles. vegación montados de fábrica podrían no funcio-
1K8012760AB
A
Tenga en cuenta y , al principio de este da en www.erwin.volkswagen.de.
capítulo, en la página 265.
ADVERTENCIA
Si el vehículo va equipado de fábrica con una ra- Cualquier tipo de reparación o modificación que
dio o un sistema de navegación, la antena para la se realice en el vehículo de un modo incorrecto
recepción de la radio puede estar montada en di- puede provocar daños y anomalías en el funcio-
ferentes lugares del vehículo: namiento del vehículo, y mermar la eficacia de
PI los sistemas de asistencia al conductor y del
– en el lado interior de la luneta, junto con la ca-
sistema de airbags. Esto podría provocar acci-
lefacción de la luneta;
dentes y lesiones graves.
– en el lado interior de las ventanillas traseras;
● Encargue las reparaciones y modificaciones
– en el lado interior del parabrisas; que se tengan que realizar en el vehículo úni-
– en el techo del vehículo. camente a un taller especializado.
Las antenas integradas en el lado interior de los
cristales se componen de finos hilos metálicos.
Declaración de conformidad
AVISO
Las antenas que se encuentran en el lado interior Tenga en cuenta y , al principio de este
O
de los cristales pueden resultar deterioradas por capítulo, en la página 265.
el roce de objetos o por el uso de productos de
limpieza corrosivos o ácidos, así como de otro ti- Con la presente, el fabricante en cuestión declara
po de productos químicos. No pegue adhesivos que los productos citados a continuación cum-
sobre las antenas integradas en los cristales y no plían los requisitos básicos y otras disposiciones y
limpie nunca las antenas con productos de lim- leyes relevantes en el momento de la producción
pieza corrosivos o ácidos, ni con ningún otro pro- del vehículo, entre otras la FCC Part 15.19, la FCC
ducto químico similar. Part 15.21 y la RSS-Gen Issue 1:
C
A
mativa y respetando el medio ambiente. – Repostar → pág. 198
– Combustible → pág. 202
La entrega del vehículo al final de su vida útil es,
en general, gratuita siempre y cuando se cumpla – Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y
con las disposiciones legales nacionales. modificaciones → pág. 253
– Arrancar por remolcado y remolcar → pág. 303
En los concesionarios Volkswagen se puede con-
sultar más información acerca de la entrega y el
reciclaje de los vehículos al final de su vida útil.
PI ADVERTENCIA
Los componentes del sistema de escape se ca-
Desguace lientan extremadamente y podrían provocar un
Al desguazar el vehículo o determinados compo- incendio.
nentes del sistema de airbags y de los pretenso- ● Estacione el vehículo de manera que ningún
res de los cinturones es imprescindible tener en componente del sistema de escape entre en
cuenta las normativas de seguridad vigentes. Los contacto con materiales fácilmente inflama-
talleres especializados conocen estas disposicio- bles que puedan encontrarse debajo del ve-
nes. hículo como, por ejemplo, hierba seca.
● No utilice nunca una protección adicional pa-
ra los bajos del vehículo ni productos antico-
O
Declaración de conformidad de las rrosivos para los tubos de escape, los catali-
llantas y los neumáticos zadores, los aislantes térmicos o el filtro de
partículas diésel.
Válido solo en la India
Se encien-
Posible causa Solución
de
Hay una avería en la gestión del motor Encargue inmediatamente la revisión del mo-
(Electronic Power Control). tor a un taller especializado.
El régimen del motor se limita automática-
mente al número de revoluciones que se indi-
ca en la pantalla del cuadro de instrumentos.
De esta forma se protege el motor contra so-
brecalentamiento.
A
En cuanto la temperatura del motor deja de
encontrarse dentro de un margen crítico y se
levanta brevemente el pie del acelerador, la li-
mitación del número de revoluciones se de-
El régimen del motor está limitado.
sactiva.
Si la limitación del número de revoluciones se
activó a causa de una avería en la gestión del
motor, adicionalmente se encenderá el testigo
PI
Precalentamiento del motor diésel antes
de su puesta en marcha
de control . Encargue inmediatamente la
revisión del motor a un taller especializado.
Asegúrese de que el número de revoluciones,
p. ej., al reducir de marcha, no suba por enci-
ma del número de revoluciones indicado.
→ pág. 128.
Hay una avería que influye en los gases de Encargue la revisión del motor a un taller es-
escape. pecializado.
Circule durante aprox. 15 minutos en 4ª mar-
O
cha (cambio manual) o con la palanca selecto-
ra en la posición D (cambio de doble embra-
gue DSG®) a una velocidad de al menos
El filtro de partículas diésel está saturado 70 km/h (43 mph).
de hollín. Respete los límites de velocidad vigen-
tes → .
Acuda al taller especializado más próximo si
después del recorrido no se apaga el testigo
de control.
C
A
ciendan, así como las descripciones e indicacio- El filtro de partículas diésel filtra las partículas de
nes correspondientes. hollín de los gases de escape. El filtro retiene las
partículas de hollín y las quema periódicamente a
Mientras los testigos de control , o gran temperatura (regeneración). El calor que se
estén encendidos o el testigo de control produce durante este proceso puede elevar la
parpadee, cabe esperar anomalías en el motor, temperatura en el vano motor.
un aumento del consumo de combustible y una
disminución de la potencia del motor.
PI La regeneración puede provocar ruidos, un ligero
olor y que el ventilador del radiador siga funcio-
nando independientemente de la temperatura
exterior, incluso una vez apagado el motor.
Catalizador Para contribuir a la regeneración del filtro de par-
tículas diésel, Volkswagen recomienda evitar rea-
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
lizar continuamente recorridos breves. Por lo de-
tulo, en la página 267.
más, en vehículos con cambio automático puede
que aumente un poco el régimen del motor du-
El catalizador realiza un tratamiento posterior de
rante la marcha. Sin embargo, el testigo de con-
los gases de escape y contribuye a reducir las
trol no se encenderá en este caso.
emisiones contaminantes. Para que la vida útil
O
del sistema de escape y del catalizador del motor Para que el sistema de escape y el filtro de partí-
de gasolina sea larga: culas diésel funcionen durante mucho tiempo:
– Utilice únicamente gasolina sin plomo. – Reposte únicamente gasóleo bajo en azufre
– No apure nunca completamente el depósito de → pág. 202.
combustible. – No reposte nunca biodiésel, gasolina o fueloil.
– No cargue aceite del motor en exceso – No apure nunca completamente el depósito de
→ pág. 210. combustible.
– No ponga el motor en marcha por remolcado; – No cargue aceite del motor en exceso
C
Preguntas y respuestas
Si al utilizar el vehículo tiene la sospecha de que cuenta las siguientes indicaciones. Adicionalmen-
existe alguna anomalía o algún daño en el vehí- te, consulte las entradas del índice “Particularida-
culo, antes de acudir a un concesionario Volks- des” o “Lista de comprobación”.
wagen o a un taller especializado, lea y tenga en
A
→ pág. 219.
El motor no arranca.
Se está utilizando una llave Utilice una llave del vehículo válida
equivocada. → pág. 35.
El nivel del combustible está
Reposte combustible → pág. 198.
demasiado bajo.
– La pila de la llave está gasta- – Sustituya la pila → pág. 35.
PI da. – Acérquese más al vehículo.
El vehículo no se puede
– Se encuentra demasiado lejos – Sincronice la llave del vehículo
desbloquear o bloquear a
del vehículo. → pág. 35.
distancia con la llave.
– Ha pulsado las teclas fuera – Bloquee o desbloquee el vehículo ma-
del radio de acción. nualmente → pág. 274.
Motor frío, sistemas de asisten-
cia a la frenada, bloqueo elec- Tenga en cuenta la entrada “Ruidos” del
Se oyen ruidos extraños.
trónico de la columna de direc- índice.
ción.
Los sistemas de asistencia es- Tenga en cuenta la entrada “Sistemas
tán activados. de asistencia” del índice.
Las propiedades de marcha
O
resultan extrañas. El cambio de doble embrague
Detenga el vehículo inmediatamente
DSG® se ha calentado excesiva-
→ pág. 141.
mente.
La batería del vehículo está
Los asientos delanteros no descargada. Cargue la batería → pág. 219.
se pueden ajustar eléctri-
camente. Compruebe el fusible y sustitúyalo en
Se ha fundido un fusible.
caso necesario → pág. 292.
No hay solución inmediata, pues es una
No hay gato, ni rueda de
C
A
caso necesario → pág. 292.
– Evite los trayectos cortos.
– Trayectos cortos.
– Conduzca de manera previsora.
– “Aceleración irregular”.
– Mantenga la aceleración constante.
Hay consumidores eléctricos Desconecte los consumidores que no
conectados. necesite.
Hay una avería en la gestión del Encargue la reparación de la avería
PI motor.
El consumo de combusti- La presión de inflado de los
→ pág. 267.
Adapte la presión de inflado de los neu-
ble es superior al indicado. neumáticos es demasiado baja. máticos → pág. 228.
Se circula por zona montañosa. No hay solución inmediata.
Se circula con portaequipajes
de techo.
Se circula con una elevada car-
– Compruebe si es necesario.
– Desmóntelo si no lo necesita.
A
ocasionar daños en el vehículo y que el espóiler → pág. 134.
se desprendiera. 5. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido → pág. 128.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
Tomar las medidas de seguridad
del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
pertinentes relativas a su persona y protección.
al vehículo PI 7. Al salir del vehículo, no se deje nunca ningu-
na llave del mismo en su interior.
8. Coloque el triángulo de preseñalización para
advertir a otros usuarios de la vía de la pre-
sencia del vehículo.
9. Deje que el motor se enfríe suficientemente
y, en caso necesario, solicite la ayuda de per-
sonal especializado.
vas a la señalización del vehículo en caso de que- de un atasco. De este modo se advierte a los
dar inmovilizado. En muchos países es obligato- vehículos que circulan por detrás.
rio, p. ej., encender los intermitentes de emer- – En caso de emergencia.
gencia y utilizar un chaleco reflectante – Cuando el vehículo sufra una avería.
→ pág. 273.
– Durante el arranque por remolcado y el remol-
cado.
Tenga siempre en cuenta las disposiciones loca-
les relativas a la utilización de los intermitentes
de emergencia.
ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
tante lista de comprobación, pues de lo contra-
rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes.
A
ADVERTENCIA Fig. 163 En el lado izquierdo del maletero: so-
Los componentes del sistema de escape se ca- porte para el botiquín.
lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio y lesiones graves.
● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de esca-
PI
pe entre en contacto con materiales fácil-
mente inflamables que puedan encontrarse
debajo del vehículo como, por ejemplo, hier-
ba seca o combustible.
A
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
temperaturas muy altas o muy bajas que
pueden provocar lesiones y enfermedades
Introducción al tema muy graves e incluso mortales, sobre todo en
el caso de niños pequeños.
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
ADVERTENCIA
– Bloquear el vehículo tras dispararse un
PI La zona de apertura y cierre de las puertas, del
airbag 275
portón del maletero y del techo de cristal es
– Desbloquear y bloquear manualmente la peligrosa y uno se podría lesionar dentro de
puerta del conductor 275 ella.
– Bloqueo manual de la puerta del
● Abra o cierre las puertas, el portón del male-
acompañante 275
tero y el techo de cristal únicamente cuando
– Realizar un desbloqueo de emergencia
no se encuentre nadie en la zona del recorri-
del portón del maletero 276
do de los mismos.
– Cierre de emergencia del techo de cristal 277
– Realizar un desbloqueo de emergencia AVISO
del bloqueo de la palanca selectora 277
En caso de fallar la batería del vehículo o los ele-
O
En caso de accidente con disparo de airbags, las valunas eléctricos, las ventanillas no se bajarán al
puertas bloqueadas se desbloquean automática- abrir o cerrar las puertas. Cierre siempre las puer-
mente para posibilitar a terceras personas el ac- tas con cuidado a fin de evitar daños en el cristal,
ceso al interior del vehículo y la ayuda necesaria. la pintura o la junta.
En caso de averiarse la llave del vehículo o el cie-
rre centralizado, es posible bloquear y, en parte,
AVISO
desbloquear de forma manual las puertas, el por- Para evitar daños en el vehículo, cuando realice
tón del maletero y el techo de cristal. un cierre o una apertura de emergencia, desmon-
te y vuelva a montar las piezas con cuidado.
C
Información adicional y advertencias:
– Juego de llaves del vehículo → pág. 35
– Cierre centralizado y sistema de cierre
→ pág. 37
– Puertas → pág. 46
– Portón del maletero → pág. 46
– Techo de cristal → pág. 277
– En caso de emergencia → pág. 271
A
a cerrarla. – La alarma antirrobo permanece activa al des-
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido y bloquear el vehículo. Sin embargo, aún no se
bloquee el vehículo con la llave → pág. 37. dispara → pág. 37.
– O BIEN: pulse la tecla del cierre centralizado – En vehículos con el bombín de la cerradura al
situada en la puerta del conductor → pág. 37. descubierto: abra la puerta del conductor; la
alarma se disparará si en el transcurro de
15 segundos no conecta el encendido.
conductor
PI
Desbloquear y bloquear
manualmente la puerta del
– En vehículos con el bombín de la cerradura cu-
bierto: abra la puerta del conductor; la alarma
se dispara.
– Conecte el encendido. El inmovilizador electró-
nico verifica entonces la validez de la llave y
desactiva la alarma antirrobo.
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
el vehículo manualmente con el paletón de
la llave → pág. 37.
O
Bloqueo manual de la puerta del
acompañante
→ pág. 37.
A
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 274.
La puerta del acompañante se puede bloquear de Fig. 168 En el maletero: desbloqueo de emer-
forma manual. La alarma antirrobo no se activará gencia del portón del maletero.
en este caso.
Tenga en cuenta y , al principio de este
– Abra la puerta. capítulo, en la página 274.
→ fig. 166.
PI
– Retire la junta de goma del frontal de la puer-
ta. La junta viene señalizada con un candado
Realizar un desbloqueo de
emergencia del bloqueo de la
palanca selectora
A
Fig. 169 En el revestimiento interior del techo:
retirar la tapa.
A
– Ponga y apriete bien el freno de mano. Si no se
puede accionar correctamente el freno de ma- En este capítulo encontrará información sobre
no, tendrá que inmovilizar el vehículo de otro los siguientes temas:
modo para que no pueda desplazarse. – Ubicación 279
– Desconecte el encendido. – Piezas 279
Desmontar la cubierta de la corredera de la
Al señalizar el vehículo en caso de avería, tenga
palanca selectora
PI en cuenta las disposiciones legales del país en
– Tire hacia arriba y con cuidado de la cubierta cuestión.
por la zona del guardapolvo de la palanca se-
lectora → fig. 171. Información adicional y advertencias:
– Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la – Preparativos para trabajar en el vano motor
palanca selectora → . → pág. 205
– En caso de emergencia → pág. 271
Realizar un desbloqueo de emergencia del
bloqueo de la palanca selectora – Cambiar una rueda → pág. 282
– Presione la palanca de desbloqueo con cuidado – Kit reparapinchazos → pág. 288
en el sentido de la flecha → fig. 172 utilizando
para ello la punta plana del destornillador de ADVERTENCIA
O
las herramientas de a bordo y manténgala en Si las herramientas de a bordo, el kit reparapin-
esa posición. chazos, la rueda de repuesto o la rueda de
– Pulse la tecla de bloqueo de la parte delantera emergencia van sueltos en el vehículo, podrían
del pomo de la palanca selectora y sitúe la pa- salir lanzados por el habitáculo en caso de pro-
lanca en la posición N. ducirse un frenazo, una maniobra brusca o un
accidente, y causar lesiones graves.
ADVERTENCIA ● Cerciórese siempre de que las herramientas
No retire nunca la palanca selectora de la posi- de a bordo, el kit reparapinchazos, la rueda
ción P si el freno de mano no está bien puesto y de repuesto o la rueda de emergencia vayan
C
A
to del piso enganchado: caja de herramientas.
Piezas
PI Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 278.
llave de rueda.
2 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo. Volkswagen recomienda llevar siempre el adapta-
dor para los tornillos de rueda en el vehículo, junto con las herramientas de a bordo. En la parte
frontal del adaptador va grabado el código de los tornillos de rueda. Con este código es posible
conseguir un adaptador de repuesto en caso de pérdida. Por ello, es aconsejable anotar el código y
guardarlo en algún lugar fuera del vehículo.
3 Argolla de remolque enroscable
4 Gancho de alambre para extraer los tapacubos, centrales o integrales, o los capuchones de los tor-
nillos de rueda.
1K8012760AB
Tapacubos
A
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
los siguientes temas:
– Tapacubos central 280
– Tapacubos integral 281 Fig. 175 Desmontar el tapacubos central.
PI
– Capuchones de los tornillos de rueda
ADVERTENCIA
Si se utilizan tapacubos inadecuados o se mon-
tan de forma incorrecta, pueden producirse ac-
281
A
prenda de la llanta → fig. 176. rueda
– Introduzca la mano por detrás de una de las
pestañas y tire del tapacubos.
– Para montar el tapacubos, colóquelo sobre el
centro de la llanta.
– Presione el tapacubos contra la llanta hasta
que perciba que ha encastrado.
PI
Tapacubos integral
Tenga en cuenta y , al principio de este se deberán volver a montar una vez cambiada la
capítulo, en la página 280. rueda.
A
● Para cambiar una rueda, utilice siempre he-
Algunas versiones y modelos del vehículo vienen rramientas adecuadas y en perfecto estado.
de fábrica sin gato ni llave de rueda. En ese caso, ● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
solicite a un taller especializado la sustitución de pueda desplazar accidentalmente, apague
la rueda. siempre el motor, ponga y apriete siempre
El gato incluido de fábrica solo ha sido diseñado bien el freno de mano y sitúe siempre la pa-
para el caso en el que se dañe un neumático del lanca selectora en la posición P o engrane
vehículo y tenga que ser cambiado. Si se dañan
PI una marcha si el cambio es manual.
los dos neumáticos de un mismo lado del vehícu- ● Tras cambiar una rueda, encargue inmediata-
lo, los dos neumáticos de un mismo eje o todos mente la comprobación del par de apriete de
los neumáticos, solicite ayuda especializada. los tornillos de rueda con una llave dinamo-
¡Únicamente cambie usted mismo una rueda si métrica que funcione perfectamente.
conoce bien las operaciones necesarias y las me- ● Tras cambiar una rueda, vuelva a adaptar in-
didas de seguridad, si dispone de las herramien- mediatamente el sistema de control de los
tas adecuadas y si el vehículo está estacionado neumáticos → pág. 225.
de forma segura! De lo contrario, solicite la ayuda
de personal especializado.
Información adicional y advertencias: Pasos previos al cambio de una
O
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6 rueda
– Sistema de control de los neumáticos
→ pág. 225 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Información importante sobre las llantas y los tulo, en la página 282.
neumáticos → pág. 228
Lista de comprobación
– En caso de emergencia → pág. 271
– Herramientas de a bordo → pág. 278 Efectúe siempre las siguientes operaciones en el
orden indicado a modo de preparación para el
– Tapacubos → pág. 280
C
A
9. Dado el caso, desmonte el subwoofer Tenga en cuenta , al principio de este capí-
→ pág. 286. tulo, en la página 282.
10. Saque del maletero la rueda de repuesto, o la
de emergencia, y las herramientas de a bor- Para aflojar los tornillos, utilice solamente la llave
do. de rueda perteneciente al vehículo.
11. Dado el caso, retire los tapacubos Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje los
→ pág. 280. tornillos de rueda una vuelta aproximadamente.
PI
ADVERTENCIA
Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
tante lista de comprobación, pues de lo contra-
rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
Si no es posible aflojar un tornillo, haga fuerza
con el pie sobre el extremo de la llave de rueda
con precaución. Durante esta operación agárrese
al vehículo y procure no perder el equilibrio.
Aflojar los tornillos de rueda
– Encaje la llave de rueda en el tornillo hasta el
tope → fig. 179.
comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes. – Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo
aprox. una vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj → .
O
Aflojar el tornillo antirrobo
Tornillos de rueda
– Saque el adaptador para el tornillo antirrobo
de las herramientas de a bordo.
– Introduzca el adaptador en el tornillo antirrobo
hasta el tope.
– Encaje la llave de rueda en el adaptador hasta
el tope.
C
rueda.
A
En las ruedas con tapacubos integrales, el tornillo
de rueda antirrobo tiene que estar enroscado en utilice solo la llave de rueda que se suminis-
las posiciones → fig. 180 2 o 3 , tomando como tra de fábrica con el vehículo.
referencia la posición de la válvula del neumático ● Antes de elevar el vehículo con el gato, afloje
1 . De lo contrario no se podrá montar el tapacu- los tornillos de rueda una vuelta aproximada-
bos. mente.
Par de apriete de los tornillos de rueda ● No aplique nunca grasa ni aceite a los torni-
PI llos de rueda ni a las roscas del cubo de rue-
El par de apriete prescrito para los tornillos de las da. Aunque los tornillos estén apretados al
llantas de acero y de aleación ligera es de 120 par prescrito, podrían aflojarse durante la
Nm. Tras cambiar la rueda, encargue inmediata- marcha.
mente la comprobación del par de apriete con
una llave dinamométrica que funcione perfecta- ● No afloje nunca las uniones roscadas de las
mente. llantas con aros atornillados.
● Si se aprietan los tornillos de rueda a un par
Antes de la comprobación del par de apriete hay
inferior al prescrito, los tornillos y las llantas
que sustituir los tornillos de rueda que estén oxi-
podrían soltarse durante la marcha. Por el
dados y que cueste enroscar, y limpiar las roscas
contrario, un par de apriete excesivo podría
del cubo de rueda.
dañar los tornillos o la rosca.
No aplique nunca grasa ni aceite a los tornillos de
O
rueda ni a las roscas del cubo de rueda. Aunque
los tornillos estén apretados al par prescrito, po-
drían aflojarse durante la marcha.
C
A
Fig. 181 Puntos de apoyo para el gato.
PI
Fig. 182 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
O
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Lista de comprobación
tulo, en la página 282. Por su propia seguridad y la de sus acompañan-
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el
El gato únicamente se deberá colocar en los pun- orden indicado → :
tos de apoyo que se indican (marcas en la carro-
cería) → fig. 181. El punto de apoyo válido es el 1. Elija una superficie llana y firme para elevar
que se encuentra junto a la rueda correspondien- el vehículo.
te → . 2. Apague el motor, engrane una marcha si el
cambio es manual o sitúe la palanca selecto-
El vehículo únicamente se deberá elevar por los
C
A
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta del gato puede provo-
car que el vehículo resbale del gato y provoque
lesiones graves. Para reducir el riesgo de que se
produzcan lesiones, tenga en cuenta lo siguien-
te:
PI
● Utilice únicamente un gato autorizado por
Volkswagen para este vehículo. No utilice ni
siquiera los gatos de otros modelos Volkswa-
gen, pues podrían resbalar.
● El terreno deberá ser llano y firme. Si el te-
rreno está inclinado o no es firme, el vehículo
podría resbalarse del gato. En caso necesario,
utilice una base amplia y sólida para apoyar
Fig. 183 En el maletero: desmontar el subwoofer
(variante 1).
el gato.
● Si el piso es resbaladizo (baldosas, por ejem-
plo), utilice una base antideslizante (p. ej.,
O
una alfombrilla de goma) para evitar que el
gato resbale.
● Coloque el gato únicamente en los puntos
descritos. La garra del gato deberá sujetar
bien el refuerzo del larguero inferior
→ fig. 182.
● Cuando el vehículo solo esté elevado por el
gato, no introduzca nunca ningún miembro
del cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por
C
A
– Abra el portón del maletero y enganche el re-
cubrimiento del piso en el borde superior del Fig. 185 Cambio de rueda: desenroscar los torni-
maletero. llos de rueda con el mango del destornillador.
– Desenrosque la ruedecilla → fig. 184 1 en el
sentido contrario al de las agujas del reloj (fle- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
cha). tulo, en la página 282.
– Para desbloquear el conector, presione el blo-
PI Desmontar una rueda
queo que hay en el extremo del conector 2 .
– Tenga en cuenta la lista de comprobación
– Desacople el conector en el sentido de la fle- → pág. 282.
cha y deje el cable a un lado.
– Afloje los tornillos de rueda → pág. 283.
– Extraiga el subwoofer con cuidado.
– Eleve el vehículo → pág. 285.
Montar el subwoofer (variante 1) – Desenrosque por completo los tornillos de rue-
– Coloque el subwoofer en la base de la llanta da, ya aflojados, con el hexágono interior del
con cuidado. Al hacerlo, la punta de la flecha mango del destornillador → fig. 185 y deposí-
“FRONT” que hay en el subwoofer deberá se- telos sobre una superficie limpia.
ñalar hacia delante. – Desmonte la rueda.
O
– Acople el conector → fig. 183 2 hasta que en-
castre de forma audible. Montar la rueda de repuesto o de emergencia
– Enrosque la ruedecilla 3 en el perno roscado Dado el caso, tenga en cuenta el sentido de giro
en el sentido contrario al de la flecha hasta del neumático → pág. 228.
que el subwoofer quede bien fijado. – Monte la rueda de repuesto o la de emergen-
– Descuelgue el recubrimiento del piso y vuelva cia.
a colocarlo sobre el piso del maletero. – Enrosque el tornillo de rueda antirrobo en la
posición → fig. 180 2 o 3 en el sentido de
Montar el subwoofer (variante 2)
las agujas del reloj utilizando el adaptador y
C
A
de los cubos de rueda siempre limpios, sin posible sellar de forma efectiva pinchazos de
aceite ni grasa. Los tornillos deberán poder hasta aprox. 4 mm de diámetro provocados por
enroscarse con facilidad y deberán apretarse algún objeto punzante. ¡No extraiga el objeto cla-
con el par prescrito. vado en el neumático (p. ej., un tornillo o un cla-
● Utilice el hexágono interior del mango del vo)!
destornillador solamente para desenroscar o Una vez introducido el sellante en el neumático,
enroscar los tornillos de rueda, no para aflo- compruebe sin falta la presión del neumático al
PI
jarlos o apretarlos.
de control de los neumáticos, puede que – Si se ha circulado con una presión de inflado
sea necesario adaptar nuevamente el sistema muy baja o con el neumático desinflado.
después de cambiar la rueda → pág. 225.
– Si la fecha de caducidad de la botella de sellan-
te ha vencido.
Información adicional y advertencias:
– Información importante sobre las llantas y los
neumáticos → pág. 228
– En caso de emergencia → pág. 271
A
deberán situarse siempre a una distancia Componentes del kit
prudencial y fuera del área de trabajo.
reparapinchazos
● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
ra advertir a otros usuarios de la vía.
● Utilice el kit reparapinchazos solamente si
conoce bien las operaciones necesarias. De lo
contrario solicite la ayuda de personal espe-
cializado. PI
● Utilice el kit reparapinchazos solo en caso de
emergencia para llegar al taller especializado
más próximo.
● Sustituya el neumático reparado con el kit
reparapinchazos lo antes posible.
● El sellante es nocivo para la salud y en caso
de entrar en contacto con la piel se deberá
limpiar inmediatamente.
● Mantenga el kit reparapinchazos fuera del al- Fig. 186 Representación esquemática: compo-
nentes del kit reparapinchazos.
O
cance de los niños.
● No utilice nunca un gato, tampoco aunque Tenga en cuenta , al principio de este capí-
esté homologado para el vehículo. tulo, en la página 289.
● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
pueda desplazar accidentalmente, apague El kit reparapinchazos se encuentra en el malete-
siempre el motor, ponga y apriete siempre ro, debajo del recubrimiento del piso. Se compo-
bien el freno de mano y sitúe siempre la pa- ne de los siguientes elementos → fig. 186:
lanca selectora en la posición P o engrane
una marcha si el cambio es manual. 1 Desmontaobuses
C
A
Pasos previos comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 289.
A
– Deje en marcha el compresor hasta alcanzar ¡Apague el compresor de aire transcurridos 8 mi-
una presión de 2,0 a 2,5 bares (29-36 psi/ nutos como máximo, pues de lo contrario se so-
200-250 kPa) → . No lo deje funcionar más brecalienta! Antes de encenderlo nuevamente,
de 8 minutos → . déjelo enfriar algunos minutos.
– Apague el compresor.
– Si no se alcanza una presión de entre
2,0 y 2,5 bares (29-36 psi/200-250 kPa), de- Comprobación tras 10 minutos de
PI
senrosque el tubo de inflado de la válvula del
neumático.
– Recorra con el vehículo unos 10 metros hacia
delante o hacia atrás para que el sellante se re-
parta bien en el interior del neumático.
– Vuelva a enroscar bien el tubo de inflado del
compresor de aire en la válvula del neumático
y repita la operación de inflado.
marcha
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 289.
núe en seguida la marcha a 80 km/h (50 mph) cercano a una velocidad máxima de 80 km/h
como máximo. (50 mph).
– Tras 10 minutos de marcha, compruebe de – Solicite al taller la sustitución del neumático
nuevo la presión de inflado del neumático dañado.
→ pág. 291.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Circular con un neumático que no se puede se-
Al inflar el neumático, el tubo de inflado y el llar es peligroso y puede provocar accidentes y
compresor de aire pueden calentarse. lesiones graves.
1K8012760AB
A
los siguientes temas:
AVISO
– Fusibles en el vehículo 292
● Para evitar daños en el sistema eléctrico del
– Cambiar fusibles fundidos 293
vehículo, antes de cambiar un fusible desco-
Debido a que el vehículo se sigue desarrollando necte siempre el encendido, las luces y todos
continuamente, a que los fusibles se asignan en los consumidores eléctricos, y extraiga la llave
función del equipamiento y a que un fusible pue- del vehículo de la cerradura de encendido.
de corresponder a varios consumidores, al cierre ● Si se sustituye un fusible por otro de mayor
PI
de la edición no había sido posible elaborar una
tabla actualizada con la posición de los fusibles
de los consumidores eléctricos. En los concesio-
narios Volkswagen se puede solicitar información
más detallada sobre la asignación de los fusibles.
Un fusible puede corresponder, por lo general, a
varios consumidores. De igual modo, a un consu-
midor le pueden corresponder varios fusibles.
amperaje, podrían producirse daños en algún
otro punto del sistema eléctrico.
● Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fu-
sibles contra la suciedad y la humedad. La pre-
sencia de suciedad y humedad en las cajas de
fusibles puede originar daños en el sistema
eléctrico.
ADVERTENCIA
C
AVISO
● Para evitar daños en el vehículo, desmonte las
cubiertas de las cajas de fusibles con cuidado y
vuelva a montarlas correctamente.
● Cuando estén abiertas, proteja las cajas de fu-
sibles contra la suciedad y la humedad. La pre-
sencia de suciedad y humedad en las cajas de
Fig. 188 En el vano motor: cubierta de la caja de fusibles puede originar daños en el sistema
A
fusibles. eléctrico.
Tenga en cuenta y , al principio de este En el vehículo hay más fusibles de los indi-
capítulo, en la página 292. cados en este capítulo. Estos solo los debe-
rá cambiar un taller especializado.
Los fusibles solo se deberán sustituir por otros
del mismo amperaje (mismo color y grabado) y
tamaño. PI Cambiar fusibles fundidos
Identificación de los fusibles por el color
Color Amperaje
Lila 3
Marrón claro 5
Marrón 7,5
Rojo 10
Azul 15
Amarillo 20
O
Blanco o inco- 25
loro
Verde 30
Naranja 40
Fig. 189 Representación de un fusible fundido.
Abrir la caja de fusibles del tablero de
instrumentos
Encaje un objeto plano (el destornillador de las
herramientas de a bordo, p. ej.) en el rebaje
C
Cambiar lámparas
Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
Fig. 190 Retirar o colocar un fusible con las pin-
A
los siguientes temas:
zas de plástico 1 .
– Testigo de control 295
Tenga en cuenta y , al principio de este – Información relativa al cambio de
capítulo, en la página 292. lámparas 296
– Cambiar las lámparas de los faros
Pasos previos (lámparas halógenas) 297
– Desconecte el encendido, las luces y todos los – Cambiar las lámparas de los faros
PI
consumidores eléctricos.
– Abra la caja de fusibles correspondiente
→ pág. 292.
299
300
300
podrá reconocer más fácilmente si el fusible está Cambiar una lámpara exige cierta habilidad ma-
fundido. nual. Por ello, en caso de inseguridad Volkswa-
gen recomienda acudir a un concesionario Volks-
O
Cambiar un fusible wagen para cambiar las lámparas o recurrir a la
– Dado el caso, retire las pinzas de plástico ayuda de un profesional. Habrá que acudir siem-
→ fig. 190 1 de la cubierta de la caja de fusi- pre a un profesional cuando haya que desmontar
bles → fig. 187 1 . otras piezas del vehículo para poder cambiar la
– En el caso de los fusibles pequeños, agárrelos lámpara en cuestión o haya que sustituir lámpa-
con las pinzas → fig. 190 1 desde arriba ras de descarga de gas.
→ fig. 190 . Se debería llevar siempre en el vehículo una caja
– En el caso de los fusibles más grandes, despla- con las lámparas de repuesto necesarias para la
ce las pinzas 1 lateralmente sobre el fusible seguridad vial. En los concesionarios Volkswagen
C
A
● En las carcasas de los faros (en el vano mo-
ADVERTENCIA
tor) y de los grupos ópticos traseros se en-
Si se cambian las lámparas incorrectamente, cuentran piezas cortantes. Por ello, al cam-
pueden producirse accidentes y lesiones gra- biar las lámparas, protéjase las manos.
ves.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor, AVISO
lea y tenga en cuenta siempre las adverten- Si, después de cambiar una lámpara, no se mon-
cias de la → pág. 205. El vano motor de cual-
PI tan correctamente las tapas de goma o de plásti-
quier vehículo es una zona peligrosa en la co en la carcasa del faro, podría dañarse el siste-
que pueden producirse lesiones graves. ma eléctrico (sobre todo si entra agua).
● Las lámparas de descarga de gas funcionan
con alta tensión y, si se manipulan de forma
incorrecta, pueden provocar lesiones graves
o mortales.
Testigo de control
O
Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 295.
Se en-
Posible causa Solución
ciende
Fallo de una lámpara del alumbrado exte-
rior del vehículo
Sustituya la lámpara correspondiente.
A
medidas de seguridad necesarias. lámpara.
2. Ponga y apriete bien el freno de mano
→ pág. 143. ADVERTENCIA
3. Gire el mando de las luces a la posición 0 Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
→ pág. 91. tante lista de comprobación, pues de lo contra-
4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la rio se podrían producir accidentes y lesiones
posición básica → pág. 91. graves.
PI
5. Si el vehículo va equipado con cambio auto-
mático, sitúe la palanca selectora en la posi-
ción P → pág. 134.
6. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido → pág. 128.
7. Si el vehículo va equipado con cambio ma-
nual, engrane una marcha → pág. 134.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
comprobación y tenga siempre en cuenta las
medidas generales de seguridad vigentes.
AVISO
Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del ve-
hículo, retire y coloque las luces siempre con cui-
dado.
8. Espere a que se apague la iluminación exte-
rior de orientación → pág. 91.
9. Espere a que se enfríe la lámpara en cues-
O
tión.
10. Compruebe visualmente si hay un fusible
fundido → pág. 292.
11. Cambie la lámpara en cuestión siguiendo las
instrucciones → . Las lámparas solo debe-
rán sustituirse por otras nuevas del mismo ti-
po. La denominación figura en el casquillo o
en la ampolla de la lámpara.
C
A
Fig. 191 En el vano motor: tapas del faro izquier- Fig. 192 En el vano motor: cambio de lámparas
do. 1 luz de cruce, 2 luz de carretera o luz de en el faro izquierdo.
posición.
Tenga en cuenta y , al principio de este Para cambiar las lámparas no hace falta desmon-
capítulo, en la página 295. tar el faro.
1.
2.
PI
Realice las siguientes operaciones únicamente en el orden indicado:
A
do.
PI
Fig. 193 En el vano motor: tapa del faro izquier-
A
PI
Fig. 195 En el guardabarros delantero izquierdo: Fig. 196 En el lado izquierdo del paragolpes de-
desmontaje de la tapa. lantero: cambio de las lámparas del faro. 1 in-
termitente, 2 luz diurna, 3 luz antiniebla.
O
Tenga en cuenta y , al principio de este Antes de cambiar las lámparas del faro izquierdo,
capítulo, en la página 295. gire el volante completamente hacia la derecha y,
antes de cambiar las lámparas del faro derecho,
gire el volante completamente hacia la izquierda.
A
a un taller especializado. Introducción al tema
En este capítulo encontrará información sobre
Cambiar las lámparas de los grupos los siguientes temas:
ópticos traseros – Utilizar la ayuda de arranque 301
A
llamas desprotegidas o cigarrillos incandes-
centes. No utilice nunca el teléfono móvil al Fig. 197 Esquema para conectar los cables de
conectar y desconectar los cables de arran- arranque en el caso del vehículo que suministra
que. la corriente.
● Cargue la batería únicamente en lugares bien
ventilados porque durante la ayuda de arran- Tenga en cuenta y , al principio de este
que se origina una mezcla de gases detonan- capítulo, en la página 300.
PI
tes altamente explosiva.
● Coloque los cables de arranque de tal manera
que no entren nunca en contacto con piezas
giratorias del vano motor.
● No confunda nunca el polo positivo con el
polo negativo ni conecte los cables de arran-
que equivocadamente.
Leyenda de la fig. 197:
1
3
Vehículo con la batería descargada, el que re-
cibe la ayuda de arranque.
Vehículo con la batería que suministra la co-
rriente, el que presta la ayuda de arranque.
Terminal de masa apropiado: preferente-
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones mente una toma para la ayuda de arranque
del fabricante de los cables de arranque. (terminal de masa). De no contar con ningu-
na: la argolla de remolque delantera enrosca-
O
AVISO da, una pieza de metal maciza atornillada fi-
Para evitar daños considerables en el sistema jamente al bloque motor o el mismo bloque
eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si- motor.
guiente:
La batería descargada deberá estar debidamente
● Si se conectan los cables de arranque de forma conectada a la red de a bordo.
incorrecta, se puede producir un cortocircuito.
Antes de comenzar con la ayuda de arranque,
● Los vehículos no deberán entrar en contacto, compruebe, dado el caso, la mirilla de la batería
pues de lo contrario podría empezar a pasar → pág. 219.
corriente nada más conectar los polos positi-
C
A
del vehículo y en el sistema eléctrico puede
– Conecte un extremo del cable de arranque ne- provocar quemaduras graves, fuego y des-
gro → fig. 197 3 preferentemente a una toma cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier
para la ayuda de arranque (terminal de masa); trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
de lo contario, a la argolla de remolque delan- siempre las advertencias y medidas de segu-
tera previamente enroscada, a una pieza de ridad correspondientes → pág. 219, Batería
metal maciza atornillada fijamente al bloque del vehículo.
motor o al mismo bloque motor.
PI ● Utilice siempre una protección ocular ade-
– Conecte el otro extremo del cable de arranque cuada y guantes de protección, y no se incli-
negro → fig. 197 3 preferentemente a una to- ne nunca sobre la batería.
ma para la ayuda de arranque (terminal de ma-
sa) del vehículo con la batería descargada; de ● Conecte los cables de conexión en el orden
lo contrario, a la argolla de remolque delantera correcto: primero el cable positivo y, a conti-
enroscada previamente → pág. 303, a una pie- nuación, el negativo.
za de metal maciza atornillada fijamente al ● No conecte nunca el cable negativo a com-
bloque motor o al mismo bloque motor → . ponentes del sistema de combustible ni a las
– Coloque los cables de arranque de manera que tuberías de freno.
no los pueda alcanzar ninguna pieza giratoria ● Las partes no aisladas de las pinzas no se de-
del vano motor. berán tocar entre sí. Además, el cable que va
O
conectado al polo positivo de la batería no
Poner el motor en marcha deberá entrar nunca en contacto con piezas
– Ponga en marcha el motor del vehículo que su- del vehículo conductoras de electricidad.
ministra la corriente y déjelo funcionando al ● Compruebe la mirilla de la batería; en caso
ralentí. necesario, utilice una linterna. Si es de color
– Ponga en marcha el motor del vehículo que amarillo claro o incoloro, no utilice la ayuda
tiene la batería descargada y espere de 2 a de arranque y solicite la ayuda de personal
3 minutos hasta que el motor “gire redondo”. especializado.
Desconectar los cables de arranque ● Evite las descargas electroestáticas en la zo-
C
A
– Consejos de conducción para el
● Como conductor del vehículo remolcado:
remolcado 306
– Deberá pisar el freno con mucha más fuer-
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- za, ya que el servofreno no funciona. Esté
vas al arranque por remolcado y al remolcado. siempre atento para no colisionar con el
vehículo tractor.
Por motivos técnicos no está permitido remolcar
– Necesitará más fuerza al volante, ya que la
el vehículo si tiene la batería descargada.
PI dirección asistida no funciona con el mo-
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless tor apagado.
Access, solo está permitido remolcarlo con el en-
● Como conductor del vehículo tractor:
cendido conectado!
– Acelere con especial cuidado y cautela.
La batería del vehículo se va descargando si se – Evite frenazos y maniobras bruscas.
remolca el vehículo con el motor apagado y el
– Frene con más antelación de lo habitual y
encendido conectado. Dependiendo del estado
con más suavidad.
de carga de la batería, la caída de la tensión pue-
de ser tan grande, aun habiendo transcurrido solo
unos pocos minutos, que no funcione ningún AVISO
consumidor eléctrico del vehículo como, p. ej., ● Para no dañar el vehículo, por ejemplo, la pin-
los intermitentes de emergencia. En los vehículos tura, desmonte y monte la tapa y la argolla de
O
con el sistema Keyless Access, el volante podría remolque con cuidado.
bloquearse → . ● Puede llegar combustible sin quemar al catali-
zador y dañarlo durante el remolcado.
Información adicional y advertencias:
– Vistas del exterior del vehículo → pág. 6
– Cambiar de marchas → pág. 134
– Gestión del motor y sistema de depuración de Indicaciones para el arranque por
gases de escape → pág. 267 remolcado
C
No se deberá remolcar nunca un vehículo que Por lo general no se debería arrancar un vehículo
no tenga corriente. por remolcado. En su lugar utilice la ayuda de
● No extraiga nunca la llave de la cerradura de arranque → pág. 300.
encendido ni desconecte el encendido con el
Por motivos técnicos, no está permitido arrancar
pulsador de arranque. De lo contrario, el blo-
por remolcado los siguientes vehículos:
queo de la dirección o el bloqueo electrónico
1K8012760AB
A
emergencia. vehículo
– Cuando los dos vehículos estén en movimien- – Si, debido a una avería, la caja de cambios se
to, suelte el embrague. ha quedado sin lubricante.
– En cuanto se ponga el motor en marcha, pise – Vehículos con sistema de cierre y arranque
el embrague y desengrane la marcha para evi- Keyless Access: si la batería del vehículo está
tar colisionar con el vehículo tractor. descargada, ya que la dirección permanece
bloqueada y el bloqueo electrónico de la co-
AVISO
vocar daños.
PI
Al efectuar un arranque por remolcado puede lle-
gar combustible sin quemar al catalizador y pro-
A
– Limpie si es preciso la argolla y vuelva a guar-
darla en el maletero junto a las demás herra-
mientas de a bordo.
Fig. 198 En el lado derecho del paragolpes de-
lantero: retirar la tapa. AVISO
La argolla de remolque ha de estar siempre en-
roscada completa y firmemente. De lo contrario
PI podría salirse del alojamiento durante el arranque
por remolcado o el remolcado.
La argolla de remolque tiene que llevarse siem- Fig. 200 En el lado derecho del paragolpes trase-
pre en el vehículo. ro: retirar la tapa.
Tenga en cuenta las indicaciones para el remol-
cado → pág. 304.
Montar la argolla de remolque delantera
– Saque la argolla de remolque de entre las he-
rramientas de a bordo del maletero
1K8012760AB
→ pág. 278.
– Presione en el lateral de la tapa → fig. 198 (fle-
cha) para desencastrarla.
A
ro: enroscar la argolla de remolque. Para remolcar un vehículo se requiere cierta peri-
cia y experiencia, sobre todo si se utiliza un cable
Tenga en cuenta y , al principio de este de remolque. Ambos conductores deberían cono-
capítulo, en la página 303. cer bien las dificultades que conlleva el remolca-
do. Por este motivo, los conductores inexpertos
En función del modelo puede haber un aloja- deberían abstenerse de remolcar.
miento para la argolla de remolque enroscable en
Durante el remolcado habrá que asegurarse de
el lado derecho del paragolpes trasero detrás de
PI que no se generen fuerzas de tracción inadmisi-
una tapa → fig. 201 → .
bles ni sacudidas. En las maniobras de remolcado
Tenga en cuenta las indicaciones para el remol- por carreteras sin asfaltar existe siempre el peli-
cado → pág. 304. gro de sobrecargar las piezas de fijación.
Montar la argolla de remolque trasera Durante el remolcado, en el vehículo remolcado
– Saque la argolla de remolque de entre las he- se puede señalizar el cambio de dirección aunque
rramientas de a bordo del maletero estén encendidos los intermitentes de emergen-
→ pág. 278. cia. Para ello hay que accionar correspondiente-
mente la palanca de los intermitentes con el en-
– Presione sobre la zona inferior de la tapa
cendido conectado. Durante este tiempo los in-
→ fig. 200 (flecha) para desencastrar esta.
termitentes de emergencia permanecen apaga-
O
– Retire la tapa y déjela colgando del vehículo. dos. En cuanto se sitúa la palanca de los intermi-
– Enrosque la argolla de remolque en el aloja- tentes en la posición básica, los intermitentes de
miento girándola al máximo en el sentido con- emergencia se conectan de nuevo automática-
trario al de las agujas del reloj → fig. 201 → . mente.
Utilice un objeto adecuado con el que pueda
Conductor del vehículo remolcado:
enroscar completa y firmemente la argolla de
remolque en su alojamiento. – Deje el encendido conectado para que no se
bloquee el volante y funcionen los intermiten-
– Tras el remolcado, desenrosque la argolla en el
tes, la bocina y el limpialavacristales.
sentido de las agujas del reloj.
C
A
equipamientos para determinados países. Los da-
tos de la documentación oficial del vehículo tie-
nen siempre primacía.
Motor
En el portadatos y en la documentación oficial
del vehículo figura el motor que va montado en
PI el vehículo.
Masa
Los valores de la masa en orden de marcha que
figuran en las siguientes tablas rigen para el vehí-
culo listo para circular con el depósito de com-
bustible lleno al 90 % y considerando el peso del
conductor (75 kg), de los líquidos operativos y,
dado el caso, de las herramientas y de la rueda de
repuesto → . La masa en orden de marcha indi-
cada aumenta con los equipamientos opcionales
y el montaje posterior de accesorios, con lo que
O
se reduce correspondientemente la carga útil po-
sible.
La carga útil resulta de la suma de los siguientes
pesos:
– pasajeros
– totalidad del equipaje
– carga sobre el techo incluidos los soportes bá-
sicos, o las barras transversales, y el sistema
C
portaequipajes
Prestaciones
Las prestaciones del vehículo se han calculado sin
ningún tipo de accesorio que las merme, como
pueden ser un portaequipajes de techo o unas
faldillas guardabarros.
En algunas motorizaciones con tren de rodaje pa-
ra carreteras en mal estado, la velocidad máxima
1K8012760AB
A
las velocidades y las masas por eje, pueden miento de marcha.
producirse daños en el vehículo, accidentes y
lesiones graves.
● No exceda las masas, la carga útil, las dimen-
siones ni las velocidades máximas autoriza-
das.
PI
Datos distintivos del vehículo
No válido en China, ni en Corea, ni en Rusia
O
Fig. 202 Portadatos del vehículo: en la figura, por ejemplo, con letras distintivas del motor CPTA 3 .
Placa de modelo.
C
A
ción del vehículo.
En la placa de modelo figuran los siguientes da-
Número de identificación del vehículo tos:
El número de identificación del vehículo puede 5 Contraseña de homologación
leerse desde fuera a través de un recuadro que
hay en el parabrisas → fig. 203. El recuadro se en- 6 Masa máxima autorizada
cuentra en la parte inferior del parabrisas, en un 7 Masa máxima autorizada del conjunto vehí-
lateral. El número de identificación del vehículo
PI culo tractor y remolque
también va grabado en el vierteaguas derecho. El 8 Masa máxima autorizada del eje delantero
vierteaguas está situado entre la torreta de la
9 Masa máxima autorizada del eje trasero
suspensión y la aleta. Para consultar el número
hay que abrir el capó del motor → pág. 205. En función del equipamiento, las letras dis-
Portadatos del vehículo tintivas del motor (LDM) pueden mostrarse
en la pantalla del cuadro de instrumentos
El portadatos del vehículo → fig. 202 va pega-
→ pág. 17.
do en el maletero, en la zona de la cavidad de la
rueda de repuesto, y en él figuran los siguientes
datos:
O
1 Número de identificación del vehículo (nú-
mero de bastidor)
2 Modelo de vehículo, potencia del motor y ca-
ja de cambios
C
1K8012760AB
A
Fig. 204 Dimensiones.PI
Los datos de la tabla corresponden al modelo bá- modelo, si se montan posteriormente accesorios,
sico alemán con equipamiento básico. así como en vehículos especiales o destinados a
Los valores indicados pueden diferir si se montan otros países.
llantas y neumáticos de otro tamaño, en función
del equipamiento opcional o de la versión del
E 1867 mm 1859 mm
orden de marchab)
Altura con el capó del motor abierto y masa en orden
F 1756 mm 1748 mm
de marchab)
Distancia al suelo entre los ejes, en condiciones de
G 142 mm 132 mm
circularc)
H Batalla 2578 mm 2578 mm
A
● Circule con precaución en las bajadas, en las
entradas a los inmuebles, por las rampas, al
subir bordillos y al pasar por encima de obje-
Motores de gasolina
PI
1,4 l, TSI® 4 cilindros, 90 kW
No válido en China
A
Cambio CM6
Velocidad máxima km/h 203a)
Masa en orden de marcha kg 1280
Masa máxima autorizada kg 1680
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 950
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780
a)
PI
La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.
A
Par máximo 280 Nm a 1700-5200 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 240 238
Masa en orden de marcha kg 1350 1375
Masa máxima autorizada kg 1750 1780
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1020 1050
PI
Masa máxima autorizada del eje trasero kg
Potencia
780
A
Par máximo 350 Nm a 2500-5000 rpm
Cambio CM6 DSG®6
Velocidad máxima km/h 250a) 250
Masa en orden de marcha kg 1426 1450
Masa máxima autorizada kg 1770 1800
Masa máxima autorizada del eje delantero kg 1040 1070
a)
PI
Masa máxima autorizada del eje trasero
La velocidad máxima se alcanza en 5ª marcha.
Motores diésel
kg 780 780
2,0 l, TDI® 4 cilindros, 110 kW, BlueMotion Technology con filtro de partículas
diésel
O
No válido en China
A
Masa máxima autorizada del eje trasero kg 780 780
PI
O
C
1K8012760AB
A
DCC Suspensión adaptativa
DIN Instituto alemán de normalización (Deutsches Institut für Normung)
DSG® Cambio de doble embrague DSG®.
DWA Alarma antirrobo
ECE Comisión Económica para Europa (Economic Commission for Europe), CEPE en español
EDS Bloqueo electrónico del diferencial
PI
EN Norma europea
EPC Gestión del motor (Electronic Power Control)
ESC Programa electrónico de estabilización
ETC Sistema de cobro de peajes (Electronic Toll Collection System)
FPD Filtro de partículas diésel
g/km Cantidad de dióxido de carbono producida en gramos por kilómetro recorrido
GRA Regulador de velocidad
kN Kilonewton, unidad de medida de la fuerza
O
kPa Kilopascal, unidad en la que se indica la presión de inflado de los neumáticos
kW Kilovatio, unidad de medida de la potencia del motor
LDM Letras distintivas del motor
LED Diodo luminoso (Light Emitting Diode)
MFA Indicador multifunción
N Newton, unidad de medida de la fuerza
Nm Newton-metro, unidad de medida del par
C
psi Libras por pulgada cuadrada (pound-force per square inch), unidad de medida anglosajona
de la presión
PVC Policloruro de vinilo
RON/ROZ Índice de octano u octanaje (Research octane number/Research-Oktan-Zahl), medida del
poder antidetonante de la gasolina
rpm Revoluciones por minuto del motor (número de vueltas)
TDI® Motores diésel con inyección directa y turbosobrealimentación
TSI® Motores de gasolina con inyección directa y sobrealimentación
XDS Función adicional del bloqueo electrónico del diferencial
A
reponer 212 sistema de aparcamiento asistido (Park As-
testigo de advertencia 210 sist) 174
testigo de control 210 sistema de control de los neumáticos 226
varilla de medición 212 sistema de detección del cansancio 181
Adhesivos 265 suspensión adaptativa 190
Advertencia de velocidad 29 suspensión adaptativa (DCC) 190
techo de cristal 52
AFS
ventanillas 51
véase Luz de curva dinámica (AFS)
PI 97
Antena
Agua del lavacristales
exterior 257
comprobar 108
integrada en el cristal 266
producto de limpieza 108
productos limpiacristales 108 Antes de acudir al taller 270
reponer 108 Aparcar 143, 147
testigo de control 104 con el asistente de marcha atrás (Rear View) 173
Agua en el combustible con el sistema de aparcamiento asistido (Park
testigo de advertencia 200 Assist) 176
Airbag frontal del acompañante Apertura
desactivar mediante el conmutador de llave 78 capó del motor 208
véase Sistema de airbags 73 portón del maletero 48
puertas 46
O
Airbags frontales
techo de cristal 53
véase Sistema de airbags 77
ventanillas 49
Airbags laterales
Apertura de confort
véase Sistema de airbags 80
techo de cristal 53
Airbags para la cabeza ventanillas 50
véase Sistema de airbags 81
Apertura de una puerta 38
Ajustar
Aplicaciones 264
alcance de las luces 100
apoyacabezas 59 Apoyacabezas 59, 60
Apps 264
C
A
fijar con el cinturón Top Tether 88, 89 ayuda de arranque 301
fijar con ISOFIX 87 cargar 223
fijar con un cinturón de seguridad con blo- comprobar el nivel del electrólito 221
queo 90 desconexión automática de consumidores 223
grupos de peso 85 desembornar 223
normas 85 electrólito 222
sistemas de fijación 86 embornar 223
Asistente de arranque en pendientes 161 explicación de los símbolos 219
PI
Asistente de frenada (BAS) 150 operaciones previas 221
Asistente de luz de carretera 98 se descarga 37, 131, 224, 273
anomalía en el funcionamiento 98 sustituir 223
conectar 98 testigo de advertencia 221
desconectar 98 ubicación 219
Asistente de marcha atrás (Rear View) 169 Biodiésel 204
ajustes 170 Bloquear el vehículo
aparcar 173 con Keyless Access 41
cámara 171 desde dentro 40
conectar y desconectar 172 desde fuera 39
instrucciones de uso 170 tras dispararse un airbag 275
lista de comprobación 170 Bloqueo de la palanca selectora 139
O
manejar 172 Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 150
requisitos 170 Bocina 11
Asistente de salida del aparcamiento (Exit Botiquín 273
Assist) 184, 188 ubicación 273
testigo de control 186 Búsqueda de averías 270
Asistentes de arranque
ASR
véase Sistemas de asistencia 159
C
véase Sistemas de asistencia a la frena- Cadenas para nieve 242
da 150, 152 rueda de emergencia 242
C
A
luz de la matrícula 300
Cerradura de encendido 130
operaciones previas 296
bloqueo antiextracción de la llave 131
testigo de control 295
llave del vehículo no autorizada 130
Cambiar piezas 253, 254
Cerraduras de las puertas
Cambiar una rueda 282 descongelar 246
cómo se realiza 287
Cierre
desmontar el subwoofer 286
capó del motor 208
elevar el vehículo 285
PI portón del maletero 48
más de un neumático dañado 282
puertas 46
operaciones previas 282
techo de cristal 53
tornillos de rueda 283
ventanillas 49
tras cambiar la rueda 288
Cierre centralizado 37
Cambio automático
alarma antirrobo 44
anomalía en el funcionamiento 142
apertura de una puerta 38
bloqueo antiextracción de la llave 131
desbloquear o bloquear el vehículo desde
cambiar de marchas 134, 138
dentro 40
cambio de doble embrague DSG 141
desbloquear y bloquear el vehículo desde
conducción 141
fuera 39
desbloqueo de emergencia de la palanca se-
descripción 38
lectora 277
Keyless Access 41
O
desplazamiento por inercia 141
sistema de seguridad "safe" 43
detenerse cuesta arriba 141
tecla del cierre centralizado 40
iniciar la marcha cuesta arriba 141
Cierre de confort
kick-down 141
techo de cristal 53
programa de control de salida 141
ventanillas 50
remolcar 304
véase también Cambio de doble embrague Cierre y apertura de emergencia 274
DSG 138 desbloqueo de emergencia de la palanca se-
lectora 277
Cambio de doble embrague DSG 138
portón del maletero 276
anomalía en el funcionamiento 142
C
A
mandos 192 precalentamiento del filtro 204
máxima potencia de refrigeración 192 presión de inflado de los neumáticos 233
modo de refrigeración 192 profundidad del perfil 235
recirculación de aire 193, 195 rastros de sal 107
sincronizar los ajustes de temperatura 193 techo de cristal 52
ventilador 193 Conexión de diagnosis 258
Climatizador manual Conmutador de llave
véase Climatizador 191 desactivar el airbag frontal del acompañante 78
Climatronic PI
véase Climatizador
Código de los tornillos de rueda antirrobo
Colgadores
Colocación de la banda del cinturón
Combustible
gasóleo
gasolina
Compartimento para la documentación de a bor-
191
279
124
70
202
204
203
Consejos para la conducción
con el vehículo cargado
rueda de emergencia
rueda de repuesto
Conservación del vehículo
antena integrada en el cristal
asientos con componentes del airbag
asientos de regulación eléctrica
banquetas con calefacción
32
113
237
237
243
266
249
249
249
do 123 cambiar las escobillas limpiacristales 252
campo de visión de la cámara 99
Compartimentos portaobjetos
cinturones de seguridad 249
véase Portaobjetos 121
O
conducción en invierno 244
Conducción
conservar la pintura 244
antes de emprender la marcha 32
cristales 249
atravesar zonas con agua 34
cuero natural 249
con cambio automático 141
cuero sintético 249
consejos para la conducción 32
embellecedores de madera 249
detenerse cuesta arriba 141
equipos de limpieza de alta presión 244
ecológica 154
escobillas limpiacristales 246
económica 154
exterior 243, 246
espejos retrovisores 109
faros 246
C
A
Consumo de combustible Datos técnicos
conducción económica 154 capacidades 108, 202
factores que lo incrementan 269 carga sobre el techo 119
cilindrada 307
Control automático de la luz de cruce 96
datos del motor 307
Control de la distancia de aparcamiento (PDC)
dimensiones 310
véase ParkPilot 162
especificaciones del aceite del motor 211
Controles a la hora de repostar 202 masa en orden de marcha 307
lista de comprobación 202 masa máxima 307
Cristales
Cronómetro
PI
conservar/limpiar
instrumentos adicionales
Cuadro de instrumentos
estructura de los menús
indicaciones en la pantalla
indicador de intervalos de servicio
instrumentos
249
21
14
24
24
22
17
masas
masas por eje
placa del fabricante
placa de modelo
portadatos del vehículo
potencia del motor
presión de inflado de los neumáticos
prestaciones
velocidad máxima
307
307
308
308
308
307
233
307
307
pantalla 17, 18 DCC
símbolos 14 véase Suspensión adaptativa (DCC) 190
testigos de advertencia 14
O
Declaración de conformidad 266, 267
testigos de control 14 Desaparcar con el sistema de aparcamiento asis-
utilización de los menús 26 tido 179
Cuadro general Desbloquear el vehículo
de la estructura de los menús 24 con Keyless Access 41
de la palanca de los intermitentes y de la luz desde dentro 40
de carretera 93 desde fuera 39
de la parte inferior de la consola central 12
Desconexión automática de consumidores 223
de la parte superior de la consola central 12
Descongelar
de la puerta del conductor 9
cerraduras de las puertas 246
C
A
conducción con remolque 120 Estuche para gafas 122
DSG Event Data Recorder 258
cambio de doble embrague DSG 138 Exit Assist
véase Cambio automático 141 véase Asistente de salida del aparcamiento
(Exit Assist) 184, 188
E Extranjero
estancias prolongadas con el vehículo 265
E10
PI venta del vehículo 265
repostar 203
EDS
véase Sistemas de asistencia a la frenada 150 F
Electrólito de la batería 222 Fallo de una lámpara 294
Elevalunas eléctricos véase Cambiar lámparas 294
véase Ventanillas 49 Faros
Elevar el vehículo bixenón 298
con el gato 285 con lámparas halógenas 297
con una plataforma elevadora 260 conservar/limpiar 246
lista de comprobación 285 de xenón 298
Embellecedores de madera lavafaros 105
conservar/limpiar 249 modo viaje 99
O
En caso de emergencia 271 viajes al extranjero 99
botiquín 273 Filtro de impurezas 198
chaleco reflectante 273 Filtro de partículas diésel 269
en caso de avería 272 anomalía en el funcionamiento 269
intermitentes de emergencia 272 particularidades 204
lista de comprobación 272 recomendación de marcha 143
tomar las medidas de seguridad pertinentes 272 regeneración 269
triángulo de preseñalización 273 testigo de control 268
Encendedor 126 Filtro de polen 198
C
A
regulador de velocidad (GRA) 183
cambiar 293 temperatura exterior 19
colores 293 Indicador de intervalos de servicio
pasos previos para cambiarlos 294 inspección 22
reconocer un fusible fundido 294 servicio de cambio de aceite 22
Indicador de la presión de sobrealimentación
G instrumentos adicionales 21
G 12 plus 217 Indicador de la temperatura
G 13
PI
G 12 plus-plus
A
Líquidos operativos 255
L Lista de comprobación
antes de trabajar en el vano motor 208
Láminas decorativas añadir aceite del motor 213
conservar/limpiar 246 asistente de marcha atrás (Rear View) 170
Láminas de protección cambiar lámparas 296
conservar/limpiar 246 cinturones de seguridad 69
Lámparas comprobar el nivel del aceite del motor 213
cambio PI 294 controles a la hora de repostar 202
de descarga de gas 95, 298 elevar el vehículo con el gato 285
de xenón 95 en caso de avería 272
halógenas 297 en caso de emergencia 272
Lavacristales 103 kit reparapinchazos 290
Lavar el vehículo pasos previos al cambio de una rueda 282
particularidades 42 preparativos para la conducción 33
plegar los retrovisores exteriores 112 seguridad en la conducción 33
sensores 162, 174 viajes al extranjero 34
véase Conservación del vehículo 243 Localización de averías 270
Lentes de las cámaras Luces 91
conservar/limpiar 246 apagar 94
O
Letras distintivas del motor asistente de luz de carretera 98
identificar 309 AUTO 96
Letreros 265 Coming Home 99
Levas de cambio desconexión automática de la luz de posición
Tiptronic 140 o de estacionamiento 95
encender 94
Light Assist
funciones 95
véase Asistente de luz de carretera 98
iluminación de los instrumentos 100
Limitador de fuerza del cinturón 72 iluminación de los mandos 100
Limpiacristales 103 lámparas de descarga de gas 95
C
A
conservar/limpiar 246 Mandos
datos identificativos 231 asientos delanteros eléctricos 59
elementos embellecedores atornillados 231 asientos delanteros mecánicos 57
Llantas y neumáticos 228 asientos deportivos envolventes 58
almacenar los neumáticos 230 conservar/limpiar 249
cadenas para nieve 242 Manejar
cambiar una rueda 282 asistente de marcha atrás (Rear View) 172
cambiar un neumático
PI 232 climatizador 192
capacidad de carga de los neumáticos 240 ParkPilot 164
caperuzas de las válvulas 234 regulador de velocidad (GRA) 183
cuerpos extraños introducidos 235 sistema de calefacción y ventilación 194
daños en los neumáticos 235 Manilla exterior de la puerta 6
datos técnicos 238 Manilla interior de la puerta 9
desequilibrio 236
Masa en orden de marcha 307
desgaste de los neumáticos 235
Masas máximas autorizadas 307
distintivos 238
equilibrado de las ruedas 236 Masas por eje 307
evitar daños 230 MEDIA-IN 121
fallos en la alineación de las ruedas 236 Medios operativos 255
guardar la rueda cambiada 236 Memoria de averías
O
indicadores de desgaste 235 véase Memoria de incidencias 258
inscripciones en los neumáticos 238 Memoria de datos 258
intercambiar las ruedas 230 Memoria de incidencias
llantas 231 conector 258
manipulación 229 consultar 258
más de un neumático dañado 282 Mensaje de servicio
neumáticos asimétricos 240 consultar 22
neumáticos de invierno 241
Microfibra
neumáticos de perfil bajo 240
conservar/limpiar 249
C
A
parar el motor con Keyless Access 133 reparación del impacto de una piedra (aviso) 256
poner el motor en marcha 132 reparación (aviso) 256
poner el motor en marcha con Keyless Ac- sustitución (aviso) 256
cess 131 Parasoles 102
precalentar el motor 132 Par de apriete
testigo de control 129 tornillos de rueda 284
tomas de corriente de 12 voltios 127 Park Assist
Móvil véase Sistema de aparcamiento asistido (Park
N
Neumáticos
antipinchazos
asimétricos
de invierno
de todo tiempo
PI
uso sin antena exterior 259
235
240
241
241
Assist)
ParkPilot
anomalía en el funcionamiento
conducción con remolque
manejar
visualización de la trayectoria
Particularidades
aparcar
arrancar empujando
174
162
162
164
164
168
144, 147
128
nuevos 232
arrancar por remolcado 128, 303
sujetos a rodadura unidireccional 240
desembornar la batería del vehículo 23
véase Llantas y neumáticos 228
el motor da tirones 202
O
viejos 230
equipos de limpieza de alta presión 244
Neumáticos de invierno 241 estacionar 311
limitación de la velocidad 241 extraer la llave de la cerradura de encendido 131
Nieve filtro de partículas diésel 204
retirar 246 humo 204
Número de bastidor 308 Keyless Access 42
Número de identificación del vehículo 308 lavado a mano 244
Número de plazas 54 lavar el vehículo 42
limpiacristales 105
marcha irregular del motor 202
O
C
modo viaje 97
Octanaje 203 ParkPilot 164
Operaciones previas plegar los retrovisores exteriores 112
antes de emprender la marcha 33 recepción de radio 266
batería del vehículo 221 remolcar 303, 304
cambiar lámparas 296 señales acústicas y visualización del ParkPi-
cambiar una rueda 282 lot 165
comprobar el nivel del aceite del motor 212 tiempo de estacionamiento prolongado 37
comprobar el nivel del líquido refrigerante 218 túneles de lavado 244
kit reparapinchazos 290 Pastillas de freno
para trabajar en el vano motor 208 rodaje (véase también Información acerca de
reponer aceite del motor 212 los frenos) 148
reponer líquido refrigerante 218
A
Puerta del acompañante
Plazas del vehículo 54 bloqueo de emergencia 275
Portabebidas 125 Puerta del conductor
delantero 125 cuadro general 9
en la parte inferior de la consola central 125 Puertas 46
en la parte trasera de la consola central 125 cierre y apertura de emergencia 275
trasero 125 testigo de advertencia 46
Portadatos del vehículo 308 Puesto de conducción 10
PI
Portaequipajes de techo
Portaobjetos
documentación de a bordo
en el lado del acompañante
en el lado del conductor
en el reposabrazos central delantero
en la consola del techo
en la parte inferior de la consola central
estuche para gafas
118
121
123
123
122
123
122
122
122
Pulsador de arranque
R
Ráfagas de luz
Rear View
131
254
A
particularidades 303, 304 sistemas de asistencia a la frenada 151
prohibición de remolcado 304
un vehículo 304
Remolque
S
conducción con remolque 120 Seguridad en la conducción 33
detector de ángulo muerto 189 Sensor de lluvia y de luz 106
particularidades 189 anomalía en el funcionamiento 107
Reparación de neumáticos Sensores
PI
véase Kit reparapinchazos 288 conservar/limpiar 246
Reparaciones 253, 255 Señales acústicas de advertencia
adhesivos 265 cinturón sin abrochar 65
letreros 265 luces 94
parabrisas 256 testigos de advertencia y de control 14
plataforma elevadora 260 Servicios móviles online
sistema de airbags 256 véase Volkswagen Car-Net 261, 262
Reposabrazos central 62 Servicios telemáticos
Repostar véase Volkswagen Car-Net 262
controles 202 Servofreno 148, 149
E10 203 Set de primeros auxilios
en la estación de servicio 198 véase Botiquín 273
O
gasóleo 201 Sigla de la velocidad 241
gasolina 201 Símbolo de la llave fija 22
indicador del nivel de combustible 200 Símbolos
tapa del depósito de combustible 201 véase Testigos de advertencia 14
testigo de control 200 véase Testigos de control 14
Reprogramar las unidades de control 258 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 150
Respaldo del asiento trasero Sistema antirremolcado 44
abatir 63
Sistema de airbags 73
levantar 63
airbags frontales 77
C
A
desconectar 194 testigos de control 159
distribución del aire 194 Sistemas de asistencia a la frenada 149
mandos 194 ABS 149
recirculación de aire 194, 195 ASR 149
ventilador 194 BAS 149
Sistema de cierre y arranque Keyless Access EDS 149
motor y encendido 133 ESC 149
véase Keyless Access 41 XDS 149
PI
Sistema de control de los neumáticos 225, 227 Sistema Start-Stop 160
anomalía en el funcionamiento 226 Subwoofer 286
cambiar un neumático 232 Superficies anodizadas
presión de inflado de los neumáticos 234 véase Piezas decorativas 246
testigo de control 226 véase Piezas embellecedoras 249
Sistema de depuración de gases de escape 267 Superficies de cristal
testigo de control 268 conservar/limpiar 246
Sistema de detección del cansancio 180 Suspensión adaptativa
anomalía en el funcionamiento 181 anomalía en el funcionamiento 190
conectar 181 Suspensión adaptativa (DCC) 190
desconectar 181 anomalía en el funcionamiento 190
funcionamiento 181 funcionamiento 190
O
manejar 181 manejar 190
Sistema de diagnosis de a bordo (OBD) 258
Sistema de frenos 149 T
avería 148
Tablero de instrumentos 10
Sistema de información Volkswagen 24 sistema de airbags 73
estructura de los menús 24
Tapacubos 280
indicaciones 24
capuchones de los tornillos de rueda 281
Sistema de seguridad "safe" central 280
Bloqueo SAFE 43 integral 281
C
SAFELOCK 43
Tapizado de los asientos
Sistemas de asistencia conservar/limpiar 249
asistente de arranque en pendientes 161
Tapón del depósito de combustible
asistente de frenada (BAS) 150
gasóleo 201
asistente de marcha atrás (Rear View) 169
gasolina 201
asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
sist) 184 Tecla de alarma en la llave 35
ayuda de aparcamiento 162 Tecla de bloqueo 139
bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 150 Techo de cristal 52
detector de ángulo muerto con asistente de abrir 53
1K8012760AB
A
batería del vehículo 221 par de apriete 284
bloqueo de la columna de dirección 157 Traction 239
cambiar de marchas 135 Transporte de objetos 113
cinturones de seguridad 65 argollas de amarre 117
cuadro general 14 circular con el portón del maletero abierto 114
líquido refrigerante del motor 216 colocar el equipaje 114
pisar el freno 145 conducción con remolque 120
portón del maletero 47 consejos para la conducción 115
puertas
Testigos de control
PI
presión del aceite del motor
sistema de frenos
sistema Start-Stop
186
157
135
gancho para bolsas
portaequipajes de techo
Treadwear
Triángulo de preseñalización
Tubos finales de escape
U
conservar/limpiar
117
118, 119
239
273
246
A
cerrar 49
cierre de confort 50
función antiaprisionamiento 51
función de subida y bajada automática 50
teclas 49
Viajes al extranjero
faros 99
lista de comprobación 34
PI
Vigilancia del habitáculo
Vistas del exterior del vehículo
Visualización de la trayectoria
ParkPilot
Volante
ajustar
levas de cambio (Tiptronic)
Volkswagen Car-Net
44
6
168
168
61
140
activación 263
anomalías 263
descripción de servicios 263
disponibilidad 262
O
en caso de prestar o vender el vehículo 263
registro 263
servicios 262
servicios e-Remote 263
servicios Guide & Inform 263
sustitución de dispositivos 263
X
XDS
C