5435759
5435759
5435759
www.albintrotter.cl
atencioncliente@albintrotter.cl
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA ESTA INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA!
Cuando utilice su lavavajillas, siga las siguientes precauciones básicas:
1
ADVERTENCIA USO APROPIADO
• La inadecuada conexión del equipo al conductor a tierra puede resultar
un riesgo de choque eléctrico. Cerciórese con un electricista calificado
o representante de servicio si usted está en duda de que su equipo está
apropiadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe suministrado
con el equipo; si éste no encaja en la toma de corriente, haga instalar
una toma de corriente apropiada por un electricista calificado.
• Si se daña el cable de suministro, éste debe ser remplazado por el
fabricante o su agente de servicio personal calificado similar, para evitar
peligros.
• Durante la instalación, el suministro de energía no debe estar excesivamente
o peligrosamente sobrecargado.
• No juegue con los controles.
• Este producto no es apto para el uso de niños o personas seniles
sin supervisión.
• No utilice su lavavajillas a menos que todos los accesorios contenidos
estén colocados apropiadamente. Abra con mucho cuidado su lavavajillas,
si está en operación, existe un riesgo de salida de agua.
• Cuando cargue utensilios para ser lavados:
1. Coloque los utensilios filosos de tal forma que no dañen los sellos de
la puerta.
2. Coloque los cuchillos con sus mangos hacia arriba para reducir el riesgo
de cortaduras.
• Cuando utilice su lavavajillas, debe evitar que los utensilios plásticos
entren en contacto con el elemento calentador.
• Favor disponga apropiadamente de los materiales de empaque. Los
plásticos y otros pueden ser peligrosos para sus hijos.
• Use su lavavajillas sólo para lo que fue construida. No es un producto
diseñado para uso comercial y/o industrial.
• Remueva la puerta del compartimiento de lavado cuando vaya a remplazar
un lavavajillas.
• Asegúrese que el contenedor del detergente esté vacío después del
término del ciclo de lavado.
2
INSTRUCCIONES DE OPERACION
PANEL CONTROL
ENCENDIDO
INICIO/PAUSA
APAGADO
WQP12-9235C
1 2 3 4 5 6 7
DESCRIPCION
1. Botón de encendido y apagado: Presione el botón para encender o
apagar el lavavajillas.
2. Indicador luminoso de funcionamiento: Se enciende cuando el botón
de encendido y apagado está hacia adentro en posición de encendido.
3. Botón de media carga: Para seleccionar programa de media carga (esto
significa que el aspa inferior se desactiva por lo tanto se debe cargar
sólo el canasto superior).
4. Botón de inicio diferido: Presione el botón para seleccionar el inicio
diferido. Este puede ser hasta 24 horas más tarde. La selección es por
horas.
5. Pantalla digital: Muestra el tiempo del programa, tiempo diferido,
temperatura del agua, código de errores, indicador de abrillantador,
indicador de sal indicador de media carga.
6. Botón de selector de programa: Presione el botón para seleccionar el
programa de lavado.
7. Botón de Inicio o Pausa: Presione el botón para dar inicio o pausa al
programa de lavado seleccionado. Una de las seis luces parpadeará
cuando el programa comience.
3
CARACTERISTICAS
FRENTE RESPALDO
7
1
2
3 8
4
5 9
6 10 11 12
13
1. Canasto superior
2. Aspas de rocío
3. Canasto inferior
4. Recipiente de Sal (ablandador de agua).
5. Filtro principal.
6. Dispensador de detergente.
7. Estante para pocillos.
8. Canasto para cubiertos.
9. Filtro grueso.
10. Dispensador de abrillantador.
11. Conector para la manguera de drenaje.
12. Conector para la manguera de suministro de agua.
13. Bandeja trasera.
4
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
Antes de usar el lavavajillas por primera vez, siga las siguientes
recomendaciones:
A. ABLANDADOR DE AGUA
El ablandador de agua está diseñado para remover minerales y sales del
agua que tendrían efectos adversos en la operación del artefacto. Mientras
mayor sea el contenido de minerales y sales, mayor será la dureza de su
agua. El ablandador de agua debe ajustarse de acuerdo a la dureza de su
agua. Su distribuidor local de agua puede informarle la dureza del agua
suministrada.
El ablandador de agua debe ser fijado manualmente, utilizando el dial de
dureza de agua.
5
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
B. CARGA DE SAL EN EL CONTENEDOR
Siempre utilice sal especial para lavavajillas.
Solamente realice la carga de sal antes del inicio de un programa de lavado.
Esto previene cualquier tipo de grano o agua salada, que puede permanecer
en la parte inferior del artefacto durante un periodo que puede causar
corrosión.
El contenedor de sal está ubicado debajo de la canasta Inferior y debe ser
llenado de la siguiente forma:
FIG. 1 FIG. 2
NOTA
1. El contenedor de sal debe ser llenado cuando la luz de advertencia de
sal se Ilumine. A pesar de que el contenedor de sal esté lo suficientemente
lleno, la luz de advertencia tal vez no se apague hasta que la sal se
disuelva completamente.
2. Si existen derrames de sal, un programa de remojo puede ser puesto
en marcha para limpiar estos derrames.
6
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
C. CARGA DEL ABRILLANTADOR
Función del Abrillantador
El abrillantador es liberado durante el enjuague final para prevenir que
el agua forme gotas en su vajilla que puedan dejar manchas y vetas.
También mejora el secado al permitir que el agua escurra entre la vajilla.
Atención
Solo utilice abrillantador para lavajillas. No cargue el dispensador de
abrillantador con otra sustancia que no sea abrillantador.
Lleno FIG. 3
3/4 lleno
1/2 lleno
Vacío
Atención
Limpie cualquier derrame de abrillantador ocurrido en la carga o recarga
para que no tenga exceso de espuma durante su próximo lavado.
7
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
Dispensador de abrillantador
• Para abrir el dispensador, gire la tapa hacia la izquierda hasta la flecha
y retírela (FIG 4).
• Cargue el abrillantador en el dispensador, tenga cuidado con no rebalsarlo
(FIG 5).
• Instale la tapa alineada con la flecha y gírela hacia la derecha para
cerrarla (FIG 6).
Detergente Concentrado
El uso de programas de lavado “normal” en conjunto con detergentes
concentrados, reduce la polución y es bueno para la vajilla. Estos programas
están especialmente diseñados para eliminar la suciedad-disolviendo las
propiedades de las enzimas de los detergentes concentrados. Por esta
razón los programas de lavado “normal” donde son usados detergentes
concentrados pueden lograr el mismo resultado que otros pueden lograr
sólo usando programas “fuertes”.
Detergente en Tableta
Las tabletas de detergentes (las hay de diferentes marcas) se disuelven
con distintas velocidades. Por esta razón algunas tabletas no se disuelven
y sólo desarrollan su poder de limpieza durante programas cortos. De todas
maneras utilice programas largos cuando use detergente en tableta, para
que se asegure que el detergente será completamente removido.
8
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
Dispensador de Detergente
El dispensador debe ser llenado al comienzo de cada ciclo de lavado
siguiendo las instrucciones dadas en la "tabla del ciclo de lavado". Su
lavavajillas usa menos detergente y abrillantador que lavavajillas
convencionales. Generalmente, una cucharita de té es suficiente para una
carga normal de lavado. Los utensilios con suciedad más arraigada necesitarán
más detergente. Agregue el detergente, sólo antes de comenzar el lavado,
de otra forma se puede humedecer y no disolver apropiadamente.
NOTA
• Si la tapa está cerrada: presione el botón para abrirla.
• Siempre cargue el detergente previo el inicio de un ciclo de lavado.
Utilice sólo detergentes para lavavajillas.
ADVERTENCIA
El detergente para lavavajillas es corrosivo. Tenga cuidado y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Cargue el Detergente
Cargue el dispensador con detergente. La marca indica el nivel a cargar
como se muestra en la imagen de la derecha.
1. Lugar para el detergente del ciclo de lavado principal. “MIN” significa
aproximadamente 20g de detergente.
2. Lugar para el detergente del pre-lavado. Aproximadamente 5g de
detergente.
Revise la información del fabricante del detergente en cuanto a las
recomendaciones de dosis y almacenaje.
Cierre la tapa presionando hasta que cierre perfectamente.
Si la vajilla está muy sucia, agregue una dosis de detergente en la cámara
de pre-lavado. El detergente entrará en funcionamiento durante la fase
de pre-lavado.
1 2
FIG. 10
9
CONSEJOS PARA EL PRIMER USO
Detergentes
Hay tres tipos de detergentes: Con fosfato y cloro, con fosfato y sin cloro
y sin fosfato y sin cloro.
Normalmente los nuevos detergentes son sin fosfato. La función de ablandar
de agua no es entregada. En este caso nosotros recomendamos cargar sal
en el dispensador de sal incluso si la dureza del agua tiene dH6. Si utiliza
detergente sin fosfato con aguas duras y la vajilla queda con manchas,
agregue más detergente. Detergentes sin cloro aclaran muy poco. Para
mejorar la limpieza utilice programas con temperaturas altas.
Retirando la vajilla
Para prevenir que caiga alguna gota de la canasta superior, se recomienda
retirar primeramente la vajilla de la canasta inferior.
10
CARGA DE LAS CANASTAS DE VAJILLA
Ajuste de la canasta superior
La canasta superior puede ser ajustada para crear más espacio para
utensilios más grandes en la canasta inferior o superior. La bandeja superior
puede ajustarse utilizando los rodillos en los diferentes niveles de altura
de los rieles.
FIG. 12
FIG. 13
10 9
7. Platos de postre.
10 11 7 8. Bandejas o ensaladeras.
9. Plato de cena.
10. Plato de sopa.
11. Canasta para servicio
11
CARGA DE LAS CANASTAS DE VAJILLA
Plegado de hileras
La característica de esta canasta es que se pueden plegar algunas hileras
para dejar más espacio para ollas o sartenes de gran tamaño.
FIG. 14
FIG. 15
dirección
1. Tenedores
2. Cuchara sopera
3. Cuchara de postre
4. Cuchara de café
5. Cuchillo
6. Cuchara de servir
7. Cucharón
8. Tenedor de servir
ATENCION
No permita que ningún artículo salga por el fondo.
12
CARGA DE LAS CANASTAS DE VAJILLA
Consejos
Algunos objetos plásticos no resisten mucha temperatura.
No se aconseja ingresar cubiertos con madera.
Algunos tipos de vasos pueden oscurecerse con demasiados lavados.
Partes de plata y aluminio pueden descolorarse.
No mezcle la vajilla con objetos demasiados sucios como ceniceros.
Si compra vajilla nueva asegúrese que sea aconsejada para usar en
lavavajillas.
No recargue su lavavajillas. Es sólo para 12 cubiertos.
No introduzca vajilla que no sea recomendada para lavavajillas.
13
PROGRAMA CICLO INFORMACION DESCRIPCION DETERGENTE ABRILLANTADOR
DEL CICLO DE DEL CICLO PREL/PRINC
LAVADO
14
como platos, vasos, ENJUAGUE (60ºC)
tazones y sartenes SECADO
con poca suciedad.
ESPECIFICACIONES DE LA PANTALLA
1. Indicador por falta de Sal.
2. Indicador por falta de
Abrillantador.
3. Indicador de programa media
carga.
4. Tiempo restante de programa
de lavado, tiempo de inicio
diferido y código de errores.
Cambio de programa 5. Indicador de programa.
Nota
Nota:
Usted puede cambiar el programa de lavado sólo si el programa de lavado
anterior ha funcionado en un período corto. En caso contrario puede ser
que el detergente ya haya sido liberado y eliminado por el drenaje en el
programa de lavado. En este caso deberá rellenar el compartimento de
detergente.
Presione el botón de inicio/pausa más de 3 segundos, el artefacto estará
en un estado de suspensión, entonces usted puede cambiar el programa
deseado, presionando el botón de selector de programa, luego presione
el botón inicio/pausa
Nota
Si usted abre la puerta durante un programa de lavado, el artefacto quedará
en pausa, la luz que indica el programa parará de parpadear y emitirá
una señal sonora a cada minuto hasta que cierre la puerta. Después de
cerrar la puerta, el artefacto continuará su programa después de 10
segundos.
ATENCION
Es peligroso que abra la puerta estando un programa de lavado en curso,
porque el agua puede estar muy caliente y tiene riesgo de quemarse.
15
APAGADO DEL ARTEFACTO
La luz de programa queda encendida fija sólo cuando el programa ha
finalizado.
1. Apague el artefacto presionando el botón de inicio/pausa.
2. Corte el paso de agua.
SISTEMAS DE FILTRO
Los filtros previenen que comida remanente u otros objetos entren
en las bombas de agua. Los residuos pueden bloquear los filtros. El
sistema de filtros tiene 3 componentes: El filtro principal (plano),
filtro grueso y un microfiltro.
1. Filtro Principal
Las partículas de comida y suciedad atrapadas por este filtro se
pulverizan con un chorro especial del brazo rociador inferior y se
evacúan por el desagüe.
2. Filtro Grueso
Las partículas grandes, como trozos de hueso o vidrios, que podrían obstruir
el desagüe quedan atrapadas en el filtro grueso. Para sacar una partícula
atrapada en este filtro, apriete suavemente las aletas que están sobre el
filtro y levántelo.
3. Filtro Fino
Este filtro atrapa suciedad y restos de comida en la zona del depósito y
evita que se vuelva a depositar en la vajilla durante el ciclo de lavado.
• Inspeccione y limpie las obstrucciones de los filtros después de cada
lavado.
• Desatornillando el filtro grueso usted puede sacar todo el sistema de
filtros.
FIG. 16
16
SISTEMAS DE FILTRO
Etapa 1: Gire en sentido anti-horario
el filtro grueso y tire de él hacia arriba.
Nota
Para instalarlos repita los pasos en orden inversa.
MANTENCION Y LIMPIEZA
Limpieza de Filtros
Refiérase al punto anterior.
2
1
1
2
17
MANTENCION Y LIMPIEZA
Limpieza de la Puerta
Para limpiar el borde de la puerta, usted sólo debe utilizar un trapo suave
húmedo en agua caliente. Para prevenir la penetración de agua en el
cerrojo de la puerta y componentes eléctricos, no utilice limpiadores en
spray de ninguna clase. Tampoco utilice limpiadores abrasivos o esponjas
duras en las superficies externas porque estos pueden dañar el acabado.
Algunas toallas de papel también pueden rallar o dejar marcas en la
superficie.
FIG. 18
ADVERTENCIA
Nunca utilice limpiador en spray para limpiar el panel de la puerta puesto
que puede dañar el sistema de cerrojo y los componentes eléctricos, No
es recomendado el uso de agentes abrasivos o algunas toallas de papel por
el riesgo de rayar o dejar marcas en la superficie de acero inoxidable.
18
INSTRUCCION DE INSTALACION
CONEXION DE ELECTRICIDAD
Requerimientos Eléctricos
Este lavavajillas está diseñado para operar con un cable individual adecuado
de 220V/50Hz
El fusible requerido es de 10A. El circuito eléctrico requerido debe ser de
cableado de cobre y debe ser independiente sólo para este artefacto. EI
enchufe debe ser colocado en el gabinete adyacente.
Conexión Eléctrica
Después de asegurarse que el voltaje y los valores de frecuencia para la
corriente corresponden a aquellos en la placa característica y que el sistema
eléctrico está dimensionado para el máximo voltaje en la placa característica,
enchufe el artefacto. Si el enchufe hembra en el cual se va a conectar el
electrodoméstico no es apropiado para el enchufe, remplácelo, en vez de
usar un adaptador o algo parecido, estos pueden causar recalentamientos
o incendios.
19
INSTRUCCION DE INSTALACION
COMO CONECTAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD
DE LA RED DE AGUA “AQUA STOP”
El Artefacto debe ser instalado y conectado a la red de agua utilizando
mangueras nuevas.
No se debe reutilizar una usada.
La presión del agua debe estar entre 0.04 MPa y 1 MPa. Si la presión está
bajo el mínimo, consulte con el servicio de asistencia Albin Trotter.
1. Saque la manguera con el sistema de seguridad que viene incluida con
el artefacto.
2. Conecte la tuerca de la manguera a la salida roscada de 3⁄4” de la red
de agua.
3. Abra completamente la llave de agua antes de encender su artefacto.
20
INSTRUCCION DE INSTALACION
NIVELACION DEL ARTEFACTO
Una vez que el artefacto esté posicionado, ajuste las patas (destornillando
o atornillando) para ajustar la altura del lavavajillas y nivelándola así.
El artefacto no debe quedar inclinado mas de 2 pulgadas.
EXTENSION DE MANGUERA
Si necesita una extensión de manguera de drenaje, observe que sea una
similar y que no sobrepase los 4 metros de largo.
21
ANTES DE LLAMAR AL SERVICO DE ASISTENCIA
Revise la siguiente tabla, esto le puede ahorrar la llamada al servicio.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUE HACER
Los utensilios no están colocados Garantizar que todo está bien colocado
correctamente en los canastillos en el lavavajillas
o algo pequeño se ha caído
Película amarilla Minerales de agua dura Para limpiar el interior, utilice una
en la superficie esponja húmeda con detergente para
interior lavavajillas y póngase guantes de goma.
No utilice ningún otro producto de
limpieza para evitar la formación de
espuma
Marcas negras o Los utensilios de aluminio han Utilice un producto abrasivo suave para
grises en los estado en contacto con los platos eliminar estas marcas
platos
lavavajillas AVISO: Tiene que esperar 20 minutos
después de cada ciclo de lavado para
que el calentador se enfríe antes de
limpiar el interior. De lo contrario,
podría quemarse
Película amarilla Minerales de agua dura Para limpiar el interior, utilice una
en la superficie esponja húmeda con detergente para
interior lavavajillas y póngase guantes de goma.
No utilice ningún otro producto de
limpieza para evitar la formación de
espuma
Marcas negras o Los utensilios de aluminio han Utilice un producto abrasivo suave para
grises en los estado en contacto con los platos eliminar estas marcas
platos
24
MEDIDAS
CARACTERISTICAS
Modelo: WQP12-9235C
Capacidad: 12 cubiertos.
Alimentación: 220V/50 Hz
Potencia: 1760 W
Presión de agua: 0.04 – 1.0 MPa
Indice de protección: IP21
25
SERVICIOS TECNICOS AUTORIZADOS
CIUDAD TECNICO TELEFONO DIRECCION
SANTIAGO EMSETEC LIMITADA 600 444 8000 LOURDES # 728
QUINTA NORMAL
ARICA VICTOR BARRERA 58 231018 VICUÑA MACKENNA #907
IQUIQUE MARIO OTAROLA 57 380025 LOS CHUNCHOS 3586
ANTOFAGASTA ROBERTO LAU 55 268883 PRAT # 789
VICTOR CATALDO 55 268463 AGUSTO DALMAR # 968
SECTOR GRAN VIA
CALAMA ADOLFO GARCIA CERRO JARDIN # 2937
VILLA ESMERALDA
COPIAPO HECTOR SARABIA 52 213302 TENIENTE MERINO # 1354,
POBLACION BALMACEDA
LA SERENA FERID ZAMUR 51 225229 BALMACEDA # 373
(CENTRO ACUARELA) 51 227287
VIÑA DEL MAR LUIS TOLEDO 32 2397928 6 ORIENTE # 1256
32 2330348
MIGUEL ALARCÓN 32 2489026 6 ORIENTE # 1164
(SERVITEC VIÑA)
ISLA DE PASCUA LUIS DIAZ VENEGAS 32 551869 ARA ROA RAKEI S/Nº
LOS ANDES JUAN MARTINEZ PEREZ 34 407587 MAIPU # 535 - B
SAN FELIPE ALONSO ROJAS 34 506713 CALLE 3 # 1670
CODOMINIO EL CARMEN
SAN ANTONIO GUILLERMO ABARCA 35 231435 BATISCAFO # 1045,
ALTO MIRADOR
RANCAGUA PATRICIO MIRANDA 72 230009 CUEVAS # 871
JORGE GONZALEZ SALAMANCA 72 225225 RUBIO # 267
RENGO DAVID MORA 72 681325 LA PANDINA # 425
SAN FERNANDO
CURICO ALFREDO ARENAS AVS LTDA 75 311561 CARMEN # 860
TALCA HUMBERTO ABARZA 71 224877 2 SUR # 1640
MANUEL HONORATO MORALES 71 233858 2 SUR # 1791
LINARES CARLOS BICHET TECNIHOGAR 73 213031 LAUTARO # 553
CHILLAN CRISTIAN VIDAL 42 214516 ISABEL RIQUELME # 754
LOCAL 32
LUIS AMESTICA AMESTICA LTDA 42 272231 ECUADOR # 584
CAUQUENES CRISTIAN YAÑEZ ANTONIO VARAS
CONCEPCION TECNOGAS 41,2465593 ANGOL # 1272 A
LOS ANGELES ROBERTO CASTILLO 43 323523 COLO-COLO # 712
TEMUCO RAMON TORRICO 45 346979 PJE COILACO # 0815
LUIS LAGOS 45 244830 SAN MARTIN # 02170
EDUARDO FIERRO 45 910615 GRAL MACKENNA # 46
CITYGAS LTDA 45 405799 LANALHUE # 1455
PUCON CARLOS PEREZ 45 442742 CALLE PERU # 485
VALDIVIA REINALDO PATIÑO 63 525003 PEDRO DE VALDIVIA # 512
JORGE CARCAMO 63 218193 BAQUEDANO 721
OSORNO GUILLERMO ALEJANDRO RIVERA 64 216253 PATRICIO LYNCH # 1659
PUERTO MONTT MUGUEL GUASP TRIC-C 65 262016 DOCTOR MARTIN # 559 OF B
COYHAIQUE JORGE TORO BAEZ 67 232411 SIMPSON 780
PUNTA ARENAS MAURICIO LOPEZ 61 241459 BALMACEDA # 495
PTO. NATALES CAMILO CULUM MAGAN 61 414450 PJE DON BOSCO # 0173
26
NOTAS
27
NOTAS
28
POLIZA DE GARANTIA LEGAL
Artefacto:
Nº de serie:
Fecha de compra:
Nº factura / boleta comercial e industrial:
Nº factura / boleta distribuidor:
Trotter S.A. Garantiza el correcto funcionamiento del producto, objeto de la presente
póliza en la forma, plazos y condiciones siguientes:
1. Esta Póliza deberá hacerse efectiva ante cualquier Servicio Técnico Autorizado
Albin Trotter, con la presentación de la factura o boleta de compra.
2. La garantía cubre defectos de fabricación y fallas, libre de costo, siempre que el
artefacto esté instalado en conformidad con las normativas de instalación de la
SEC. Se excluyen de esta garantía legal los daños ocasionados por hechos imputables
al consumidor tales como rayas, abolladuras, instalación defectuosa, así como
también a causas de fuerza mayor como fenómenos climáticos, geológicos o actos
vandálicos.
3. Esta garantía tendrá una vigencia de 90 días a contar de la fecha de emisión de
la factura o boleta. Cumplido el plazo de garantía legal de tres meses Trotter S.A.
otorgará un servicio exclusivamente de reparación gratuita hasta 12 meses, siempre
que el artefacto no haya sido intervenido por terceros y sus defectos sean
por razones no incluidas en los puntos 2 y 4 de la presente póliza. Se deja claramente
establecido que vencido dicho plazo se extingue irrevocablemente el servicio de
asistencia gratuita.
Los traslados del personal del servicio técnico involucrados en las atenciones por
garantía serán sin costo mientras el artefacto esté instalado dentro del radio urbano
de la ciudad donde exista disponibilidad de Servicio Técnico Autorizado Albin
Trotter. Cualquier atención fuera de este radio o a otra ciudad que no disponga
de Servicio Técnico Autorizado Albin Trotter tendrá un costo por concepto de
traslado de personal según las tarifas estipuladas por Trotter S.A. vigentes a la
fecha de la atención. El cliente puede optar al envío del artefacto al Servicio
Técnico Autorizado Trotter bajo su costo.
4. Específicamente se excluye de la cobertura de garantía los siguientes servicios no
atribuibles al artefacto:
• Daños ocasionados al producto por un hecho imputable al consumidor y/o a terceros.
• Por accidentes ocurridos con posterioridad a la entrega.
• Problemas causados por mala instalación.
• Visitas para realizar capacitación de funcionamiento al usuario.
• Artefacto usado en instalaciones no domésticas, para lo cual fue diseñado.
• Obstrucciones en filtros o llaves del circuito domiciliario de agua.
• Quiebre de ampolletas, bujías, piezas de vidrio o plástico desmontables.
• Diferencias y alteraciones de color en las piezas, acabado interior exterior
(enlozado y pintura), y deterioro de partes y piezas por utilización de productos
en su proceso de limpieza.
• Mantenciones que se deben realizar según los periodos indicados en el manual del
usuario.
• Reparación de daños ocasionados por congelamiento o debido a condiciones
climatológicas extremas.
• Daños causados por variaciones de voltaje o ciclaje.
• Daños ocasionados por conexiones eléctricas deficientes.
• Deficiencias en la presión del agua.
• Uso de detergentes no recomendados para lavavajillas.
29
SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
VENTAS
Teléfonos (56-2) 596 2520, 596 2521, Fax 596 0887
contacto@albintrotter.cl
www.albintrotter.cl