Ranger Manual Ed 09 2008 PDF
Ranger Manual Ed 09 2008 PDF
Ranger Manual Ed 09 2008 PDF
www.ford.com.ar
E-mail: cacford@ford.com
Tel.: 0800-888-3673
en Chile
www.ford.cl
E-mail: acfordcl@ford.com
Tel.: 800-470-408
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 2
Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta publicación
estaban aprobados en el momento de su impresión. Ford Argentina S.C.A. se reserva el derecho
de cambiar modelos, equipamiento y especificaciones o de realizar modificaciones o cambios ne-
cesarios para mejorar su producto sin incurrir por ello en ninguna obligación.
Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, así como su almacenaje o
transmisión por cualquier sistema - electrónico, mecánico, fotocopiado, grabación, traducción, re-
sumen o ampliación sin previa autorización expresa por escrito de Ford Argentina S.C.A. Lo mis-
mo es válido para partes de este Manual y su utilización en otras publicaciones.
Ford Argentina S.C.A. no contrae responsabilidad alguna por las imprecisiones u omisiones que
puedan aparecer en esta publicación, a pesar de haber tomado todas las medidas necesarias pa-
ra que resulte lo más completa y fiable posible.
En este manual se describen los opcionales y niveles de equipamiento disponibles para toda la
gama de modelos de este vehículo. Para su vehículo se aplican las descripciones del equipamien-
to instalado según la versión adquirida.
Importante: Las piezas y accesorios originales de Ford, lo mismo que los de Motorcraft, han sido
especialmente diseñados para los vehículos Ford, y son, en cualquier caso, los más adecuados
para su vehículo.
Nos permitimos señalar que las piezas y accesorios que no son provistos por Ford Argentina
S.C.A. no han sido examinados ni aprobados; por eso, y a pesar del continuo control de produc-
tos del mercado, no podemos certificar la idoneidad ni la seguridad del uso de dichos productos,
bien sea que ya estén instalados o hayan de instalarse.
Ford Argentina S.C.A. no acepta responsabilidad alguna por los daños causados por el empleo
de piezas y accesorios que no sean de Ford, lo que producirá la caducidad automática de la ga-
rantía del vehículo.
Impreso en Argentina.
2
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 3
Contenido
Introducción 4
Panel de instrumentos 8
Sistema de luces 27
Seguridad 49
Puesta en marcha 85
Conducción 92
Indice 201
Introducción
4
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 5
Introducción
5
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 6
Introducción
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
¡Máximo peligro! ¡No utilice
PARA UNA CONDUCCIÓN
un dispositivo de sujeción
SEGURA
para niños mirando hacia atrás
Aunque es imposible eliminar com- en un asiento protegido por un
pletamente los accidentes de tránsi- airbag delante del mismo! Existe
to, sí pueden reducirse mediante mo- el riesgo de lesiones al desple-
dernos medios técnicos. garse el airbag. El lugar más se-
guro para los niños son los
Así, por ejemplo, además de disponer asientos traseros, equipados
de zonas amortiguadoras para im- con un dispositivo de retención
pactos delanteros y traseros, su vehí- adecuada.
culo cuenta con áreas de protección
contra impactos laterales en las puer-
tas laterales para proporcionar una
mayor protección en el caso de una
colisión lateral.
El sistema de sujeción de seguridad
con airbag (s) contribuye a protegerlo
en el caso de un choque frontal. Los
asientos de seguridad ayudan a im-
pedir que el ocupante se deslice por
debajo del cinturón. Estos elementos
han sido diseñados para reducir el
riesgo de lesiones.
Contribuya a que no deban utilizarse
estos elementos de protección con-
duciendo siempre con prudencia y
atención.
6
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 7
Introducción
7
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 8
Panel de instrumentos
Atenuador de
Luces de Tablero
(pág. 29)
Interruptor de
• Luz de giro
Columna de
• Conmutador luz alta/baja
dirección AIRBAG
• Limpia/lavaparabrisas
ajustable (conductor)
(pág. 28, 37)
(pág. 38) (pág. 70)
Bocina
(pág. 37)
8
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 9
Panel de instrumentos
Interruptor
luces
antiniebla
(pág. 27)
9
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 10
Panel de instrumentos
Motor Nafta
Motor Diesel
(sin ordenador de abordo)
Motor Diesel
(con ordenador de abordo)
10
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 11
Panel de instrumentos
En condiciones de fallas
del control electrónico del
motor, las temperaturas de es-
cape excesivas podrían dañar el
convertidor catalítico, el sistema
de combustible, los recubrimien-
tos interiores del piso u otros
componentes del vehículo, pu-
diendo provocar hasta un princi-
pio de incendio.
11
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 12
Panel de instrumentos
No desagote el separador
de agua con el motor en
marcha. El combustible puede
prenderse fuego si el separador
es desagotado con el motor en
marcha.
12
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 13
Panel de instrumentos
Reabastecer inmediata-
mente el depósito con
líquido de freno hasta la marca
MAX y hacer verificar lo antes
posible el sistema de freno en un
Concesionario Ford.
13
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 14
Panel de instrumentos
14
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 15
Panel de instrumentos
Luz de advertencia de
temperatura
Cuando el encendido está conecta-
do, la luz se enciende por un instante
para confirmar que el sistema está
operativo. Si se enciende con el vehí-
culo en movimiento, el motor está re-
calentando. Deténgalo inmediata-
mente y desconecte el encendido.
Espere a que descienda la tempera-
tura, complete el nivel del líquido de
enfriamiento.
Si el motor vuelve a sobrecalentarse,
concurra a un Concesionario Ford.
15
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 16
Panel de instrumentos
16
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 17
Panel de instrumentos
Luz de advertencia de la
presión de aceite del motor
Se enciende al conectar el encendi-
do. Debe apagarse tan pronto como
arranca el motor.
Si continúa encendida la luz después
de arrancar el motor o se enciende
durante la marcha, detenga el vehícu-
lo inmediatamente, desconecte el
motor y compruebe el nivel de aceite
del mismo.
Complete inmediatamente si el nivel
está bajo. Para mayor información so-
bre el aceite a utilizar, diríjase a Aceite
del motor en la sección Mantenimien-
to y cuidado del presente manual.
17
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 18
Panel de instrumentos
18
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 19
Panel de instrumentos
INDICADORES
Motor Nafta
Motor Diesel
(sin ordenador de abordo)
Motor Diesel
(con ordenador de abordo)
19
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 20
Panel de instrumentos
Indicador de nivel de
combustible
Indica aproximadamente la cantidad
de combustible que se encuentra en
el tanque.
El indicador de nivel de combustible
puede oscilar ligeramente mientras el
vehículo está en movimiento.
Cuando el indicador comienza a indi-
car vacío, existe una pequeña canti-
dad de reserva de combustible en el
tanque. Por lo tanto, cuando se com-
pleta el tanque, desde la indicación de
vacío “0”, la cantidad de combustible
que puede cargarse es inferior a la
capacidad especificada, debido a la
reserva de combustible
Siempre mantenga la llave de encen-
dido en la posición de APAGADO
(OFF) mientras se carga combustible.
20
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 21
Panel de instrumentos
Tacómetro
Indica la velocidad del motor en revo-
luciones por minuto. Conducir conti-
nuamente con la aguja del tacómetro
al tope de la escala puede dañar el
motor.
Conducir empleando la lectura del ta-
cómetro permite aprovechar las ca-
racterísticas del motor para lograr
mejores resultados y mayor econo-
mía de combustible.
21
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 22
Panel de instrumentos
Velocímetro
Indica la velocidad instantánea del ve-
hículo en kilómetros por hora.
Odómetro total
Registra el total de kilómetros que re-
corrió el vehículo.
Es de vital importancia para la realiza-
ción y control de los servicios progra-
mados de mantenimiento.
El valor máximo de kilómetros a indi-
car es de 999.999 km., si se supera
este valor aparecerá la letra “F” el lu-
gar del primer dígito de la izquierda,
para indicar que este valor es superior
a un millón de kilómetros. (ejemplo:
F00001)
22
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 23
Panel de instrumentos
Odómetro parcial
Registra los kilómetros de recorridos
o trayectos parciales.
El valor máximo de kilómetros a indi-
car es de 999.9 km.
Para volver a cero (reset) mantenga
presionado el botón seleccionador
por más de un segundo, con el dis-
play en esta función.
ALARMA DE VELOCIDAD
(si está equipado)
Activado y desactivado en
modo estático
Cuando el vehículo esta detenido, o
circulando a una velocidad menor de
30 km/h.
1. Para seleccionar la función alarma
de velocidad, con el diplay en la
función de odómetro total, pulsar
con un toque largo el botón selec-
cionador, ubicado a la izquierda del
tacómetro.
2. Con esta función seleccionada, el
display indicara “On” y el “valor de
la última velocidad seleccionada”.
Por ejemplo: “On 120”.
23
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 24
Panel de instrumentos
24
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 25
Panel de instrumentos
Activado y desactivado en
modo dinámico
Cuando el vehículo esta circulando a
una velocidad mayor de 30 Km/h.
1. Para seleccionar la función de alar-
ma de velocidad, con el display en
la función de odómetro total, pul-
sar con un toque largo el botón se-
leccionador, ubicado a la izquierda
del tacómetro, hasta escuchar un
“bip” largo.
2. La velocidad indicará el display se-
rá “la velocidad múltiplo de 10 in-
mediata superior a la que indica el
velocímetro”. Por ejemplo: si la ve-
locidad del velocímetro indicara 114
km/h, el display indicará “On 120”,
como velocidad de referencia se-
leccionada.
3. Para seleccionar la velocidad de-
seada presione el botón seleccio-
nador con toques cortos.
4. Una vez seleccionada la velocidad
de referencia, sino se presiona el
botón seleccionador por un perío-
do de 5 segundos, el display vuel-
ve automáticamente a la indica-
ción de odómetro total.
5. En modo dinámico para desabilitar
la alarama de velocidad, basta con
presionar el botón seleccionador
con un toque largo hasta escuchar
dos “bips” cortos; y el mensaje
“OFF” aparecerá en el display.
25
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 26
Panel de instrumentos
26
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 27
Sistema de luces
CONTROL DE LUCES
EXTERIORES
27
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 28
Sistema de luces
Luces altas
Empuje hacia el tablero la palanca de
función múltiple para conectarlas.
La perilla selectora de luces deberá
estar en la posición “luces bajas”.
Luces de giro
Baje la palanca para activar la señal
de giro a la izquierda.
Levante la palanca para activar la se-
ñal de giro a la derecha.
Luces de emergencias
(balizas)
Para activar y desactivar las luces de
emergencias (balizas) del vehículo, se
debe presionar el botón correspon-
diente, ubicado en la parte superior
de la columna de dirección, entre el
tablero de instrumentos y el volante
del vehículo. Para mas información di-
ríjase a Interruptor de Luces de Emer-
gencia de la sección Emergencias en
el Camino, del presente manual
28
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 29
Sistema de luces
CONTROL DE LUCES
INTERIORES
Atenuador de luces de
tablero (reóstato)
Regula la intensidad de las luces de
todo el panel de instrumentos.
- Rote hacia arriba para aumentar la
intensidad.
- Rote hacia abajo para disminuirla.
Al final del recorrido hacia arriba en-
ciende las luces interiores de cortesía
y las luces de la zona de caja de car-
ga (si están instaladas).
29
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 30
Sistema de luces
Luz de cortesía
Las luces interiores se encienden
cuando se activa el cierre remoto de
puertas para destrabar las puertas o
cuando suena la alarma personal.
El sistema automáticamente se apa-
ga después de 25 segundos o cuan-
do el interruptor de encendido es lle-
vado a la posición de ARRANQUE
(START) o ACCESORIOS (ACC). El in-
terruptor de la luz de techo (si está
instalada) no debe estar en la posi-
ción APAGADO (OFF), de lo contrario
la luz de cortesía no se encenderá.
Las luces interiores no se apagarán si:
• Han sido encendidas con el inte-
rruptor atenuador de tablero.
• Si alguna puerta está abierta.
El vehículo posee un protector de ba-
tería que apaga las luces interiores y
exteriores 5 minutos después de que
se ha desconectado el motor y se
han cerrado las puertas.
30
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 31
SISTEMA DE CONTROL DE LA
CALEFACCION (solamente)
Control de temperatura
Controla la temperatura del flujo de ai-
re dentro del vehículo. En sistemas
con calefactor solamente, el aire no
puede ser enfriado a una temperatu-
ra inferior a la temperatura exterior
(temperatura ambiente)
31
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 32
Control de modo de
distribución de aire
Controla la dirección del flujo de aire
que circula dentro del vehículo.
Nivel de la cara
La corriente de aire principal flu-
ye hacia la zona del nivel de la
cara.
Nivel de la cara/piso
La corriente de aire principal flu-
ye hacia las zonas del nivel de la
cara y del piso y una cantidad
menor se dirige hacia el parabri-
sas.
Nivel de piso/parabrisas
La corriente de aire principal flu-
ye hacia el piso delantero y tra-
sero y el parabrisas.
Nivel de parabrisas
Todo el aire fluye hacia el para-
brisas. Esto desconecta auto-
máticamente la función de recir-
culación.
32
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 33
Rejillas orientables de
ventilación
Las salidas laterales y centrales de ai-
re pueden ser ajustadas manualmen-
te moviendo sus deflectores horizon-
tales y/o verticales según su prefe-
rencia y la de sus pasajeros.
Las salidas de aire hacia el parabrisas
y el piso son fijas y no pueden ser
ajustadas.
SISTEMA DE CONTROL DE LA
CALEFACCIÓN Y EL AIRE
ACONDICIONADO
(si está equipado)
Control de temperatura
Controla la temperatura del flujo de ai-
re que circula dentro del vehículo. El
aire puede calentarse o enfriarse a
voluntad.
33
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 34
Aire Acondicionado
Utiliza aire exterior para ventilar y
refrigerar su vehículo. Es más si-
lencioso que el Aire Acondicio-
nado Recirculado, pero no tan
económico ni tan rápido. La co-
rriente de aire saldrá por las reji-
llas del panel de instrumentos.
Aire Acondicionado
Recirculado
Recircula el aire por el interior de
su vehículo para enfriarlo, impi-
diendo el ingreso de aire del ex-
terior, y elevando el rendimiento
del equipo de aire acondiciona-
do. Es más ruidoso que A/C pe-
ro es más económico y enfriará
el interior de su vehículo en me-
nos tiempo. Utilícelo con clima
muy humedo y temperatura
ambiente elevada, o con alta
contaminación ambiental.
34
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 35
Control de modo de
distribución de aire
La corriente de aire saldrá por
las rejillas en el panel de instru-
mentos. Este modo también
puede ser usado para evitar la
entrada de polvo, humo y olores
desagradables provenientes del
exterior del vehículo.
Nivel de la cara
La corriente de aire principal flu-
ye hacia la zona del nivel de la
cara.
Nivel de la cara/piso
La corriente de aire principal flu-
ye hacia las zonas del nivel de la
cara y del piso y una cantidad
menor se dirige hacia el parabri-
sas.
Nivel de piso/parabrisas
La corriente de aire principal flu-
ye hacia el piso delantero y tra-
sero y el parabrisas.
Nivel de parabrisas
Todo el aire fluye hacia el para-
brisas. Esto desconecta auto-
máticamente la función de recir-
culación.
35
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 36
36
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 37
CONTROL DE
LIMPIA/LAVAPARABRISAS
BOCINA
37
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 38
LUCES DE EMERGENCIAS
(BALIZAS)
COLUMNA DE DIRECCIÓN
AJUSTABLE (si está equipado)
Empuje la palanca de ajuste de la co-
lumna de dirección hacia el volante y
desplace el volante de dirección hacia
arriba o hacia abajo. Lleve la columna
de dirección hasta la posición desea-
da y luego suelte la palanca de ajuste
comprobando la traba del volante en
su nueva posición.
38
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 39
LEVANTA CRISTALES
ELECTRICOS (si está equipado)
Vidrios de accionamiento
eléctrico (si está equipado)
Los vidrios de las puertas sólo pue-
den ser abiertos o cerrados con el
encendido conectado.
39
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 40
40
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 41
TRABA DE PUERTAS DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS
Cuando estas trabas están activadas
las puertas traseras no pueden ser
abiertas desde el interior del vehículo,
sólo se podrán abrir desde el exterior,
siempre y cuando las mismas no es-
tén trabadas desde el interior con el
seguro convencional.
Las trabas para niños se encuentran
localizadas en el borde trasero de ca-
da una de las puertas traseras.Estas
trabas deben ser accionadas inde-
pendientemente para cada una de las
puertas traseras; accionar la traba pa-
ra una puerta no activa en forma au-
tomática la traba para ambas puertas.
Para accinarla mueva el control hacia
arriba para conectar el sistema y ha-
cia abajo para desconectarlo.
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
41
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 42
ESPEJOS LATERALES
ELÉCTRICOS Espejo Espejo
(si está equipado)
izquierdo derecho
Para regular sus espejos:
1. Seleccione el espejo a regular con
el interruptor superior.
2. Mueva el control oscilante en la di-
rección deseada para ubicar el es-
pejo en la posición deseada.
3. Mueva el interruptor a la posición
central para trabar los espejos en
la posición obtenida.
ENCENDEDOR DE
CIGARRILLOS
42
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 43
CONTROL DE CONEXIÓN
DEL SISTEMA 4X4
(si está equipado)
43
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 44
INTERRUPTOR PARA
DESACTIVAR EL AIRBAG DEL
ACOMPAÑANTE
(si está equipado - solo
Cabina Simple)
Este interruptor debe ser utilizado pa-
ra desactivar el Airbag (bolsa de aire)
del acompañante siempre que esté
instalado. Este interruptor solo lo tra-
en los vehículos con cabinas simple,
que tengan instalado el Airbag para el
asiento del acompañante. Este inte-
rruptor se encuentra ubicado debajo
de los controles de la calefacción y el
A/A, en la consola central del panel de
intrumentos.
Diríjase a Interruptor desactivador del
Airbag del acompañante en la sec-
ción Asientos y sistemas de seguri-
dad de este manual.
44
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 45
POSICIONES DE LA LLAVE DE
ENCENDIDO
45
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 46
ORDENADOR DE ABORDO
(si está equipado)
Con el encendido conectado se dipo-
ne de las siguientes funciones:
• Altímetro
• Velocidad media
• Consumo medio de combustible
• Autonomía
• Temperatura exterior
• Voltímetro
• Presión del Turbo-Compresor
46
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 47
Velocidad media
Indica la velocidad media (en km/h)
desde la última puesta a cero de esta
función.
Para volver a cero (reset) mantenga
apretado el botón seleccionador du-
rante 2 segundos.
Consumo medio de
combustible
Indica la media de consumo (en km/l)
de combustible desde la última pues-
ta a cero de esta función.
Para volver a cero (reset) mantenga
apretado el botón seleccionador du-
rante 2 segundos.
Autonomía
Indica la distancia (en km) que reco-
rrera el vehículo con el combustible
que queda en el depósito.
Los cambios en el modo de conducir
pueden hacer que varie el valor inter-
no.
47
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 48
Temperatura exterior
Indica la temperatura ambiente (en ºC)
registrada en el exterior del vehículo.
Voltímetro
Indica el nivel de tensión (en Volts) de
alimentación de la batería.
El rango de tensión que puede indicar
es de 12V a 14V. Si la tensión es me-
nor a 12V indicará “Lo”, si la tensión es
mayor a 14V indicará “Hi”.
Presión del
Turbo-Compresor
Indica la presión del turbo compresor
(en bar) que alimenta el motor.
Esta compuesto por nueve barras
que indican lo siguiente:
48
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 49
Seguridad
49
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 50
Seguridad
50
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 51
Seguridad
51
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 52
Seguridad
Destrabado de puerta
Si presiona el control una sola vez, se
destrabará la puerta del conductor, se
encenderán las luces interiores y se
desactivará la alarma (si está instala-
da).
Presione el control una segunda vez
antes de los cinco segundos para
destrabar todas las puertas.
Trabado de puertas
Presione este botón del control para
trabar todas las puertas.
Para confirmar que todas las puertas
están cerradas y trabadas, presione
el botón una segunda vez antes de
los cinco segundos. Las puertas se
trabarán nuevamente, la bocina “so-
nará”, y las luces titilarán y la alarma se
activará (si está instalada).
52
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 53
Seguridad
Alarma sonora
Presione este botón del control para
hacer sonar la alarma.
Para desactivar esta función, presio-
ne nuevamente el control o conecte
la llave de encendido en CONTACTO
(ON) o en ACCESORIOS (ACC).
Este dispositivo cumple con determi-
nadas normas de seguridad. Su utili-
zación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencias dañinas.
(2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, inclu-
sive interferencias que puedan causar
una operación indeseada, sin ser
afectado.
Cambios o modificaciones
no expresamente aproba-
dos por la parte responsable de
su cumplimiento podrían anular
la autorización del usuario de
emplear el equipo.
53
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 54
Seguridad
Instrucciones para el
reemplazo de la batería
1. Introduzca una moneda fina entre
las dos mitades de la carcasa, cer-
ca del anillo para el llavero y gírela:
NO SEPARE LA PARTE FRONTAL
DEL TRANSMISOR; separe sólo la
parte posterior.
2. Coloque la cara positiva de la nue-
va batería en la misma posición.
Verifíquelo con el diagrama estam-
pado dentro del transmisor.
3. Engarce nuevamente ambas mita-
des en posición.
54
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 55
Seguridad
Reemplazo de transmisores
extraviados
Lleve todos los transmisores de su
vehículo a su Concesionario Ford pa-
ra reprogramarlos en caso que:
• Haya perdido alguno de los trans-
misores.
• Desea comprar transmisores adi-
conales (pueden ser programados
hata cuatro).
Reprogramado de
transmisores
Para reprogramar todos los transmi-
sores, inserte la llave en el interruptor
de encendido y conecte de APAGA-
DO a ENCENDIDO (de OFF a ON)
ocho veces en forma secuencial y
dentro de los diez segundos. Des-
pués de abrir/cerrar las puertas, pre-
sione el mismo botón en todos los
transmisores (hasta cuatro). Cuando
lo completó, desconecte el encendi-
do a APAGADO (OFF). Todos los
transmisores deben ser reprograma-
dos en forma simultánea.
55
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 56
Seguridad
56
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 57
COMPARTIMIENTO
PORTAOBJETOS EN
APOYABRAZOS DELANTERO
(si está equipado)
Los asientos delanteros 60/40 están
equipados con un compartimiento
portaobjetos ubicado en el apoyabra-
zos central. Para abrirlo deberá colo-
car el apoyabrazos en posición hori-
zontal. Este compartimiento permite
guardar objetos en su interior, estan-
do equipado con un portamapas en
el interior de su tapa.
CONSOLA CENTRAL
PORTAOBJETOS
(si está equipado)
En vehículos con consola central por-
taobjetos, su vehículo puede estar
equipada con una variedad de carac-
terísticas. Las mismas incluyen:
• Compartimento para almacenar
discos compactos.
• Portavasos.
• Portamonedas.
• Apoyabrazos central.
• Portaobjetos y portabirome.
57
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 58
ASIENTOS DELANTEROS
58
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 59
Ajuste de inclinación
del respaldo
Levante la palanca ubicada en el late-
ral del asiento para obtener la mejor
posición del respaldo.
Para facilitar el desplazamiento, libere
el peso del cuerpo sobre el respaldo
al efectuar el ajuste.
Se recomienda sentarse
en la posición más vertical
posible con el respaldo del
asiento inclinado no más de 30°.
59
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 60
Apoyacabezas delanteros
regulables
Para mayor seguridad de los ocupan-
tes del vehículo, los apoyacabezas
deben ser regulados en altura.
Para regular la altura de los apoyaca-
bezas, desplazarlos hacia arriba o
empujarlos hacia abajo presionando
el botón de bloqueo situado en la par-
te lateral del buje plástico. Para retirar-
los tirar del apoyacabezas hacia arriba
presionando el botón de bloqueo
hasta que esté liberado.
Ajustar el apoyacabezas
para que quede su parte
superior a la misma altura que la
parte superior de la cabeza.
Nunca conduzca sin los apoya-
cabezas.
60
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 61
61
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 62
ASIENTOS TRASEROS
Apoyacabezas traseros
regulables (si está equipado)
Los apoyacabezas traseros se regu-
lan de la misma forma que los delan-
teros.
Apoyabrazos trasero
(si está equipado)
El apoyabrazos está ubicado en la
parte central del respaldo del asiento
trasero. Para desplegarlo tire hacia
delante de la parte superior del mis-
mo.
62
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 63
No fuerce el almohadón
del asiento trasero a volver
a su posición. El asiento debe
poder volcarse en forma firme y
segura, pero sin emplear dema- El piso de la zona de carga
siada fuerza. no es un asiento. Cualquier
persona sentada en el piso de
1. Objetos grandes debajo del
carga puede resultar seriamente
asiento pueden restringir su
lesionada durante la marcha nor-
normal funcionamiento.
mal del vehículo o en un acciden-
2. Verifique cuidadosamente que te. Solamente utilice el asiento
los objetos en el área de de- trasero para sentarse con el al-
pósito no interfieran con el es- mohadón acomodado en posi-
pacio normal de movimiento ción y firmemente fijado en su
del almohadón del asiento. ubicación.
No exceda de 68 kilogra-
mos la carga sobre cual-
quiera de los pisos de carga.
Cargas superiores a los 68 kilo-
gramos pueden causar daños o
deformaciones permanentes a la
estructura del piso. Asegure la
carga para evitar su movimiento
o posibles lesiones a los pasaje-
ros cuando el vehículo está en
movimiento.
63
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 64
CINTURONES DE SEGURIDAD
Todos los ocupantes del
Precauciones con los vehículo, incluyendo al
cinturones de seguridad conductor, deben utilizar siem-
pre los cinturones de seguridad.
Siempre maneje o viaje con
el respaldo del asiento en Cada espacio para sentar-
posición lo más vertical posible y se en su vehículo está
el cinturón de seguridad combi- equipado con su correspondien-
nado perfectamente abrochado te cinturón de seguridad com-
y tensado. puesto por una hebilla y una len-
güeta que están diseñados para
ser empleados en conjunto.
Para prevenir el peligro de
lesiones, asegúrese que 1. Utilice el cinturón de bandole-
los niños estén sentados en lu- ra para el hombro exterior so-
gares donde puedan ser sujeta- lamente. Nunca utilice el cin-
dos en forma apropiada. turón de bandolera debajo del
brazo.
2. Nunca gire o enrosque la cin-
Es extremadamente ries- ta del cinturón por encima de
goso viajar en las zonas de su cuello o sobre el hombro
carga, dentro o fuera del vehícu- interior.
lo. En caso de un choque, las
personas que viajan en estas 3. Nunca utilice un cinturón indi-
condiciones están mucho más vidual para sujetar a más de
expuestas a recibir lesiones se- un pasajero.
rias o a morir. No permita que los
pasajeros viajen en su vehículo
en una zona del mismo que no
esté adecuadamente equipada
con asientos y cinturones de se-
guridad.
Esté seguro que cada uno de los
ocupantes de su vehículo está
correctamente sentado y sujeto
con el cinturón de seguridad co-
rrespondiente.
64
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 65
Cinturones combinados de
bandolera y cintura
(de tres puntos inerciales)
1. Para fijar los cinturones de seguri-
dad, inserte la lengüeta en la ranu-
ra que tiene la hebilla.
65
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 66
66
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 67
Cinturones de cintura
CENTER
El cinturón de cintura no tiene ajuste
automático. Ajústelo para que se aco-
mode firmemente lo más bajo posible
por encima de sus caderas.
No viaje con el cinturón de seguridad
acomodado en su cintura, porque en
esta posición queda flojo y no lo re-
tendrá en caso de accidente. Ajústelo
sobre sus caderas.
Inserte la lengüeta dentro de la hebilla
correspondiente.
Para alargar el cinturón gire la lengüe-
ta a un ángulo recto con el cinturón y
tire en ese sentido hasta que la len-
güeta llegue hasta la hebilla fija.
Para tensar el cinturón tire del extre-
mo libre del mismo hasta que se aco-
mode y tense sobre sus caderas.
Precaución
Acorte la longitud de este cinturón
cuando no esté en uso, y fije su len-
güeta en la ranura de la hebilla como
precaución para evitar daños.
67
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 68
Cinturones de seguridad
delanteros ajustables en
altura
Tanto el cinturón de seguridad del
conductor como el del acompañante
delantero tienen la fijación superior re-
gulable en cuatro posiciones, en caso
de estar el vehículo equipado con es-
te accesorio.
La regulación hacia abajo se hace
presionando la perilla de traba en la
parte superior del anclaje y despla-
zándola a la posición más convenien-
te.
Hacia arriba se desplaza punto a pun-
to sin necesidad de presionar la peri-
lla.
En todos los casos, luego de obtener
la posición más cómoda, compruebe,
con un leve tirón, la efectiva retención
del anclaje.
68
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 69
Mantenimiento de los
cinturones de seguridad La omisión de reemplazar
los cinturones de seguri-
Inspeccione el sistema de cinturones dad bajo las condiciones des-
de seguridad en forma periódica para criptas anteriormente puede te-
asegurarse que funcionan correcta- ner como consecuencia severas
mente y no están dañados. Verifíque- lesiones o muerte a personas en
los para estar seguro que no presen- caso de un accidente posterior.
tan quebraduras, desgastes o cortes.
Todos los elementos de los cinturo-
nes de seguridad, incluyendo los re-
tractores, hebillas, conjunto de hebi-
llas delanteras y su fijación (barra des-
lizante) (si está instalada), ajustadores
de altura de los cinturones (si están
instalados), escuadra de sujeción pa-
ra asientos de seguridad para niños y
todos los elementos de fijación, de-
ben ser inspeccionados después de
un accidente.
Ford recomienda que todos los ele-
mentos de los cinturones de seguri-
dad de un vehículo que estuvo involu-
crado en un accidente sean reempla-
zados. Sin embargo, si el accidente
fue menor y un inspector calificado
encuentra que los cinturones no
muestran señales de haber sufrido
daños, los mismos pueden continuar
en uso y se comportarán en forma
satisfactoria. Cinturones de seguridad
que no estuvieron en uso durante el
accidente también deben ser inspec-
cionados y reemplazados en caso de
encontrarse dañados o si se nota que
no funcionan adecuadamente.
Para mayor información diríjase a Lim-
pieza y Mantenimiento de los Cinturo-
nes de Seguridad en la sección Man-
tenimiento y Cuidado de este manual.
69
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 70
Sensor de
Airbag
70
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 71
71
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 72
El cinturón de seguridad
debe usarse siempre,
guardando una distancia sufi-
ciente respecto al volante. Sólo
utilizando correctamente el cin-
turón de seguridad pueden éstos
sujetar el cuerpo en la posición
que permita al airbag conseguir
una máxima efectividad.
72
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 73
73
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 74
74
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 75
75
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 76
76
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 77
77
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 78
78
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 79
79
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 80
DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN
PARA NIÑOS
80
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 81
Nota:
• Si ha estado implicado el vehículo
en un accidente, haga que un ex-
perto examine el asiento de segu-
ridad para niños, ya que podría es-
tar dañado.
• Cuando no se use el asiento de
seguridad para niños, no lo expon-
ga a la luz directa del sol.
• Cuando no se use el asiento de
seguridad para niños, pero se halle
dentro del vehículo, asegúrelo con
el cinturón de seguridad.
• No deje a los niños desatendidos
en el asiento de seguridad para ni-
ños o en el vehículo.
• Asegúrese de que el asiento de
seguridad para niños no se atasca
(por ejemplo en la puerta o el carril
del asiento), ya que podría dañar-
se.
• Al instalar un asiento de seguridad-
/dispositivo de retención para ni-
ños, cerciórese siempre de que los
cinturones se ajustan sin afloja-
miento ni torceduras.
81
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 82
82
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 83
83
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 84
Sentido de
marcha
84
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 85
Puesta en marcha
No estacione, no ponga en
marcha, ni maneje su vehí-
culo sobre pasto seco u otra su-
perficie inflamable. El sistema de
emisiones calienta el comparti-
mento del motor y el sistema de
escape, lo cual puede provocar
un incendio.
No arranque su vehículo en
un garage cerrado o en
áreas cerradas. Los gases de
escape pueden ser tóxicos.
Siempre abra una puerta del ga-
rage antes de arrancar el motor.
Para mayores instrucciones vea
Precauciones contra los gases
de escape en este capítulo.
85
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 86
Puesta en marcha
86
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 87
Puesta en marcha
87
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 88
Puesta en marcha
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD PARA MOTOR
DIESEL
88
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 89
Puesta en marcha
89
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 90
Puesta en marcha
90
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 91
Puesta en marcha
Información importante
sobre ventilación.
Si el motor funciona a marcha lenta
mientras el vehículo está detenido
durante largos períodos, aún en una
zona abierta, abra las ventanillas por
lo menos 25 milímetros.
Ajuste la calefacción o el aire acondi-
cionado (si está equipado), de modo
que suministren aire puro.
Mejore la ventilación del vehículo
manteniendo todas las entradas de
aire libre de nieve, hojas, etc.
91
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 92
Conducción
92
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 93
Conducción
93
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 94
Conducción
94
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 95
Conducción
Freno de estacionamiento
Para aplicar el freno de estaciona-
miento, apriete el pedal correspon-
diente hasta que el mismo llegue a to-
pe.
La luz de advertencia FRENO (BRA-
KE) en el tablero de instrumentos se
ilumina y permanece iluminada cuan-
do la llave se encuentra en la posición
CONTACTO (ON) hasta que se libere
el freno de estacionamiento.
El freno de estacionamiento no está
diseñado para detener al vehículo en
movimiento. Sin embargo, en caso de
falla del sistema normal de freno (o
freno de servicio), el freno de estacio-
namiento puede ser utilizado para de-
tener su vehículo ante una emergen-
cia. Dado que el freno de estaciona- Aplique siempre el freno de
miento actúa solamente sobre las estacionamiento hasta el
ruedas traseras, la distancia de de- final de su recorrido y asegúrese
tención del vehículo será considera- además que la caja de cambios
blemente mayor. esté en 1 (primera velocidad) o
en R (marcha atrás).
La aplicación del freno de
estacionamiento para de-
tener en una emergencia el vehí-
culo, en movimiento, puede ge-
nerar una situación de inestabili-
dad que será necesario tener en
cuenta para no agravar el incon-
veniente.
95
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 96
Conducción
MANEJO DE LA TRANSMISION
Velocidades en km/hora
1-2 25 25
2-3 40 45
3-4 65 65
4-5 75 90
96
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 97
Conducción
97
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 98
Conducción
ESTACIONAMIENTO
MARCHA ATRAS
98
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 99
Conducción
99
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 100
Conducción
4x4 HIGH
Potencia en los ejes delantero y tra-
sero para aumentar la tracción.
4x4 LOW
Potencia en los ejes delantero y tra-
sero con reducción, para disminuir la
velocidad y aumentar aún mas la
fuerza de tracción.
100
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 101
Conducción
101
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 102
Conducción
102
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 103
Conducción
103
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 104
Conducción
104
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 105
Conducción
105
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 106
Conducción
Remolque
Su vehículo puede remolcar un re-
molque convencional, donde el peso
máximo del remolque no exceda el
peso máximo indicado para el motor
y la relación del eje trasero, en las ta-
blas que se indican.
La capacidad de carga del vehículo
es determinada por el peso, no por el
volumen. Luego, no se puede nece-
sariamente utilizar todo el espacio dis-
ponible cuando se carga el vehículo.
El remolque del trailer impone una
carga adicional al motor del vehículo,
a la transmisión, al eje, a los frenos, a
los neumáticos y a la suspensión. Ins-
peccione esos componentes con
cuidado después de cada operación
de remolque.
El remolque de trailers con
peso bruto máximo supe-
rior a lo recomendado puede re-
sultar en daños al motor, trans-
misión, eje y también daños es-
tructurales.
106
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 107
Conducción
107
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 108
Conducción
108
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 109
Conducción
109
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 110
Conducción
110
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 111
Conducción
111
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 112
Conducción
Lanzamiento o recuperación
de una embarcación del agua
Cuando descienda marcha atrás por
una rampa, para botar o recuperar
una embarcación:
• No permita que el nivel estático del
agua se eleve por encima del bor-
de inferior del paragolpes trasero.
• No permita que las olas rompan 15
cm por encima del borde inferior
del paragolpes trasero.
Si se exceden estos límites usted
puede posibilitar la entrada de agua a
componentes del vehículo, pudiendo
afectar en forma crítica la conduc-
ción, las emisiones o la confiabilidad.
En caso que el eje se haya sumergido
en agua, debe revisarse el lubricante
del mismo para verificar que no esté
contaminado con agua; en caso que
esté contaminado deberá reempla-
zarlo totalmente.
112
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 113
Conducción
113
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 114
Conducción
114
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 115
Emergencias en el camino
INTERRUPTOR DE LUCES DE
EMERGENCIA (BALIZAS)
TRIANGULOS REFLECTANTES
DE EMERGENCIA
(si está equipado)
115
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 116
Emergencias en el camino
INTERRUPTOR DE CORTE DE
LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
(motores Nafta 2.3L y
Diesel 3.0L)
En caso de que el motor gire pero no
arranque después de un choque, es
posible que se hubiese activado el in-
terruptor de corte de la bomba de
combustible.
El interruptor se encuentra localizado
en el panel lateral, del lado del acom-
pañante. Para acceder a él, retire la
tapa protectora.
El interruptor de corte de combustible
es un dispositivo diseñado para impe-
dir la salida y/o bombeo del combus-
tible del tanque de combustible en
caso que su vehículo se vea involu-
crado en un golpe importante (aún
cuando no sea un choque).
1. Gire la llave de encendido a la posi-
ción DESCONECTADO (OFF)
2. Verifique que no existan pérdidas
de combustible en todo el sistema.
3. Si no encuentra aparentes pérdi-
das de combustible, reconecte la
bomba de combustible pulsando
el “botón” (color rojo) del interrup-
tor de reconexión.
4. Gire la llave de encendido a la posi-
ción CONTACTO (ON). Espere
unos pocos segundos y retorne la
llave de encendido a la posición
DESCONECTADO (OFF).
5. Efectúe una inspección final del
sistema y si no encuentra pérdi-
das, arranque el motor y reinicie la
marcha.
116
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 117
Emergencias en el camino
117
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 118
Emergencias en el camino
FUSIBLES Y RELÉS
Fusibles
Si alguno de los componentes eléctri-
cos del vehículo no funciona, es posi-
ble que se haya quemado algún fusi-
ble. Los fusibles quemados se identi-
fican fácilmente porque se ve cortado
el alambre conector y, además, pre- 15 15
sentan signos de recalentamiento en
la zona donde se cortó el alambre. FUSIBLE FUSIBLE
118
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 119
Emergencias en el camino
119
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 120
Emergencias en el camino
1. Caja de fusibles de la
cabina
La caja de fusibles está localizado en
el panel lateral en el Pilar “A” del lado
del acompañante.
Tire de la cubierta protectora hacia
afuera, y tendrá acceso a los fusibles.
En caso de ser necesario
la sustitución de alguno de
estos fusibles/relés, hágalo en
un Concesionario Ford.
120
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 121
Emergencias en el camino
1 5A Reostato de Tablero
2 - Sin Uso
3 10A Faro Delantero - Luz Baja Lado Derecho
4 10A Faro Delantero - Luz Baja Lado Izquierdo
5 30A Fusible Limpiaparabrisas
6 10A Radio
7 5A Alimentación Módulo Electrónico
8 10A AirBag
9 5A Indicador de AirBag del Tablero
10 - Sin Uso
11 - Sin Uso
12 - Sin Uso
13 15A Bocina / Lus de Mapa / Luz de Interior
Luces Alta / Indicador de Tablero de Luces
14 15A Alta
15 - Sin Uso
16 30A Motor Levantacristales
17 15A Balizas / Luces de Giro
18 - Sin Uso
19 20A Luces de Freno
20 10A Alimentación de Destellador
21 5A Arranque
22 - Sin Uso
23 30A Luz Baja y Alta
121
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 122
Emergencias en el camino
24 20A Radio
25 - Sin Uso
26 - Sin Uso
27 10A Control A/A y Calefacción
28 15A Módulo 4x4
29 20A Encendedor
30 5A Interruptor del Motor del Espejo Eléctrico
31 20A Luces de Posición (Delanteras y Traseras)
32 5A Interruptor de Freno On/Off
33 5A Luces de Tablero
34 20A Toma de Corriente Auxiliar (12V)
35 15A Apertura de Puertas Eléctrica
122
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 123
Emergencias en el camino
123
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 124
Emergencias en el camino
2 - Sin Uso
4 - Sin Uso
6 - Sin Uso
8 - Sin Uso
10 - Sin Uso
124
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 125
Emergencias en el camino
12 - Sin Uso
13 30A Relé de Ventilador del A/A y Calefacción
14 - Sin Uso
15 30A ABS
16 - Sin Uso
17 40A ABS
18 - Sin Uso
19 20A Ventilador del Radiador de Motor (sólo Naf-
ta 2.3L)
20 - Sin Uso
21 10A PCM (sólo Nafta 2.3L)
5A PCM (sólo Diesel 3.0L)
22 - Sin Uso
23 20A Bomba de Combustible (sólo Nafta 2.3L)
24 - Sin Uso
25 10A Relé de A/A
26 - Sin Uso
27 20A Módulo 4x4
28 - Sin Uso
29 - Sin Uso
30 - Sin Uso
31 15A Faros Antiniebla (sólo Diesel 3.0L)
32 20A Tomas Auxiliares de 12 V
33 - Sin Uso
34 - Sin Uso
35 - Sin Uso
36 - Sin Uso
125
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 126
Emergencias en el camino
37 - Sin Uso
38 - Sin Uso
39 15A PCM
40 - Sin Uso
41 15A Calefactor Sonda Lambda (sólo Nafta 2.3L)
10A Bomba de Combustible (sólo Diesel 3.0L)
42 5A Sensor de agua en el Combustible (sólo
Diesel 3.0L)
43 - Sin Uso
44 5A Sensor de Rotación del Cigüeñal
45 A Relé Limpiaparabrisas Alta Vel./Baja Vel.
45 B Relé Limpiaparabrisas Parada/Arranque
46 A Relé Bomba de Combustible
46 B Relé Bomba de Lavaparabrisas
47 Relé Ventilador del Radiador de Motor (sólo Naf-
ta 2.3L)
48 Relé Arranque
51 - Sin Uso
52 - Sin Uso
53 - Sin Uso
54 Relé PCM
55 Relé Ventilador del A/A y Calefacción
56 A Relé Inhibidor de Arranque (sólo Motor 2.3L)
56 B Relé Faros Antiniebla
126
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 127
Emergencias en el camino
CAMBIO DE NEUMATICOS
Ubicación de la rueda de
auxilio y de las herramientas
La rueda de auxilio y las herramientas
correspondientes están ubicados en
los siguientes lugares:
127
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 128
Emergencias en el camino
Herramientas de auxilio
Herramienta Ubicación
Llave seguro de auxilio (opcional) Guantera
128
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 129
Emergencias en el camino
Guardado de la rueda de
auxilio
1. Coloque la rueda en el piso con el
vástago de la válvula de inflado mi-
rando hacia arriba.
2. Pase el retén correspondiente a
través del agujero central de la llan-
ta y deslice la rueda debajo del ve-
hículo.
3. Gire la manija de la rueda de auxilio
en el sentido horario para levantar
la rueda de auxilio desde el piso
hasta su posición normal, debajo
del vehículo. El dispositivo de ele- Algunos modelos pueden
vación tiene un mecanismo de za- no tener el dispositivo de
fe tipo crique para que usted no elevación con el mecanismo de
sobretense ni el cable ni el meca- zafe, por lo que deberá producir-
nismo. se en ellos una leve tensión con-
trolada sobre el cable y no supe-
rarla, ajustando 1/4 de vuelta lue-
go de llegar la rueda a su posi-
ción superior.
129
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 130
Emergencias en el camino
Guardado de la rueda de
auxilio (cont.)
4. Coloque el seguro antirrobo (cilin-
dro y llave negra de vástago exten-
dido) en el agujero del mecanismo
de elevación/descenso de la rueda
de auxilio, gire la llave en sentido
horario y extráigala. Guarde la llave
en la guantera o lugar seguro. Este
sistema es opcional.
130
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 131
Emergencias en el camino
Adelante
Atrás
131
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 132
Emergencias en el camino
132
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 133
Emergencias en el camino
133
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 134
Emergencias en el camino
Vehículo con la
batería descargada
+
—
—
Vehículo de auxilio
134
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 135
Emergencias en el camino
135
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 136
Emergencias en el camino
Vehículo con la
batería descargada
+
—
—
Vehículo de auxilio
136
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 137
Emergencias en el camino
137
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 138
Emergencias en el camino
138
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 139
Emergencias en el camino
RECOMENDACIONES DE
SERVICIO
Para ayudarlo a revisar y mantener su
propio vehículo:
• Destacamos los temas "hágalo us-
ted mismo" en el compartimento
motor por ser de fácil localización.
• Le proveemos, además, de una
"Guía de Servicios" para simplificar
el seguimiento de la rutina necesa-
ria de mantenimiento.
Si su vehículo necesita servicios pro-
fesionales, su Concesionario Ford le
puede proveer los mismos, como así
también los repuestos necesarios.
Consulte su "Guía de Servicios en Ga-
rantía" para encontrar qué servicios y
repuestos están cubiertos por la mis-
ma.
Use sólo combustibles, lubricantes y
fluidos recomendados y piezas de
servicio y repuestos que cumplan las
especificaciones y calidad de los pro-
ductos Ford. Las piezas y repuestos
Motorcraft están diseñadas y cons-
truidas para proporcionar el mejor
rendimiento a su vehículo.
139
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 140
Emergencias en el camino
140
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 141
Mantenimiento y cuidados
141
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 142
Mantenimiento y cuidados
Calendario de mantenimiento
Haga funcionar el aire
acondicionado al menos
Comprobaciones diarias
una vez por mes y por aproxima-
• El correcto funcionamiento de to- damente 30 minutos. Preservará
da la iluminación, exterior e interior. así el sistema, manteniéndolo lu-
Reemplazar las lámparas quema- bricado y evitando que se pro-
duzcan pérdidas por los sellos
das u oscuras y verificar si los vi-
del compresor.
drios de los faros y de las lámparas
están limpios.
El contacto prolongado
• Presencia de agua en el gasoil. con aceites y fluidos hi-
dráulicos o de enfriamiento del
Al cargar combustible controlar motor pueden ocasionar serios
• Nivel de aceite del motor. problemas dermatológicos. La-
var bien todas las áreas afecta-
• Nivel del líquido de freno. das.
• Nivel del líquido del lavaparabrisas.
• Presión de los neumáticos (cuan-
do los neumáticos estuviesen
fríos) y estado de los mismos.
Comprobaciones mensuales
• Nivel del líquido de enfriamiento
(con el motor frío).
• La estanqueidad de uniones, man-
gueras, cables, conductos flexibles
y depósitos.
• Nivel del fluido de la dirección hi-
dráulica.
• El funcionamiento del freno de
estacionamiento.
• El funcionamiento de la bocina.
• Funcionamiento del aire
acondicionado.
142
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 143
Mantenimiento y cuidados
Traba de seguridad
143
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 144
Mantenimiento y cuidados
144
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 145
Mantenimiento y cuidados
145
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 146
Mantenimiento y cuidados
°C –
Recomendaciones para el
El uso de los aceites reco-
aceite de motor
mendados asegura una
Ver la sección Lubricantes y operacio- mejor performance de su unidad.
nes de lubricación del manual de Ga- Esta mejora se manifiesta en pe-
rantía y mantenimiento que acompa- ríodos de arranque del motor
ña a este manual. más cortos y prestaciones ópti-
mas del mismo, obteniendo un
Use solamente el lubricante menor consumo de combustible
recomendado en las espe- y una menor cantidad de emisio-
cificaciones de Ford. Diríjase a la nes.
sección Lubricantes y operacio-
nes de lubricación del manual de
Garantía y mantenimiento que
acompaña a este manual.
146
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 147
Mantenimiento y cuidados
147
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 148
Mantenimiento y cuidados
148
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 149
Mantenimiento y cuidados
149
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 150
Mantenimiento y cuidados
Al efectuar cambios de
aceite en las estaciones de
servicio, asegúrese que se le
ponga la cantidad necesaria del
aceite especificado. No utilizar
marcas de aceite desconocidas
o de envases que ya estuvieran
abiertos.
150
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 151
Mantenimiento y cuidados
FILTRO SEPARADOR DE
AGUA DEL COMBUSTIBLE
(sólo motor Diesel 3.0L)
151
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 152
Mantenimiento y cuidados
LIQUIDO DE FRENO
El líquido de freno es
tóxico.
Mantenimiento y cuidados
FLUIDO DE EMBRAGUE
153
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 154
Mantenimiento y cuidados
LIQUIDO LAVAPARABRISAS
154
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 155
Mantenimiento y cuidados
155
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 156
Mantenimiento y cuidados
156
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 157
Mantenimiento y cuidados
En condiciones climáticas
no extremas, ponga en el
vehículo durante todo el año una
mezcla de líquido de enfriamien-
to y agua según la indicación del
cuadro referido.
157
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 158
Mantenimiento y cuidados
LIQUIDO DE DIRECCION
HIDRAULICA Use solamente el líquido
para la dirección hidráulica
Control y agregado de líquido recomendado en las especifica-
de la dirección hidráulica ciones de Ford. Diríjase a la sec-
ción Lubricantes y operaciones
Controle el nivel de fluido de la direc- de lubricación del manual de Ga-
ción hidráulica por lo menos dos ve- rantía y mantenimiento que
ces al año. Utilice sólo fluido reco- acompaña a este manual.
mendado.
1. Arranque el motor y déjelo funcio-
nar hasta que alcance la tempera-
tura normal del motor (el indicador
de temperatura deberá estar cer-
ca del centro de la banda NOR-
MAL).
2. Mientras el motor funciona en mar-
cha lenta, gire la dirección a la de-
recha y a la izquierda varias veces.
3. Detenga el motor.
Motor Nafta
4. Controle el nivel de líquido a través
del recipiente traslúcido. Este de-
berá estar entre la marca MIN y
MAX. No agregue líquido si el nivel
está dentro de este rango. Motor a Nafta 2.3L
5. Si el líquido está por debajo de la
marca MIN, agregue líquido de a
poco, controlando contínuamente
hasta que el nivel alcance el rango
MAX.
Motor Diesel
4’. Observe el nivel a través del reci-
piente traslúcido. Debe encontrar-
se en la zona entre la marca supe-
rior y la inferior.
5’. Si el líquido está por debajo de la
marca inferior MIN, agregue el fluí-
do especificado hasta llegar a la
marca superior MAX. Motor Diesel 3.0L
158
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 159
Mantenimiento y cuidados
FILTRO DE AIRE
159
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 160
Mantenimiento y cuidados
LIQUIDO DE TRANSMISIÓN
160
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 161
Mantenimiento y cuidados
161
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 162
Mantenimiento y cuidados
CARDANES, JUNTAS
UNIVERSALES Y HORQUILLAS
DESLIZANTES
BATERÍA
162
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 163
Mantenimiento y cuidados
163
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 164
Mantenimiento y cuidados
164
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 165
Mantenimiento y cuidados
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
165
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 166
Mantenimiento y cuidados
166
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 167
Mantenimiento y cuidados
NEUMÁTICOS
Para su seguridad
Al cargar combustible, siempre se de-
be verificar la presión de los neumáti-
cos, considerando que los mismos
deben de estar fríos (tener en cuenta
también la rueda de auxilio). La pre-
sión de inflado correcta de los mis-
mos se encontrará en la sección Da-
tos técnicos.
Al transportar cargas pesadas y circu-
lar a altas velocidades, es muy impor-
tante que la presión de inflado de los Si tiene que conducir sobre bordes o
neumáticos sea la correcta. El uso cordones bajos de veredas, hágalo a
prolongado en esas condiciones au- baja velocidad y si es posible, crúce-
menta considerablemente la tempe- los en ángulo recto. Se debe evitar
ratura del neumático, lo que incre- conducir sobre obstáculos altos y con
menta considerablemente su pre- bordes agudos . Al estacionar el vehí-
sión. Por ello, nunca disminuya la pre- culo, no permita que los neumáticos
sión de neumáticos en esa condición rocen lateralmente los bordes.
ya que estará muy por encima de lo Controlar periódicamente la superfi-
normal. cie de la banda de rodamiento para
Una presión demasiado baja de los ver si presentan cortes, cuerpos ex-
neumáticos reduce la estabilidad del traños o desgaste irregular. El des-
vehículo, aumenta la resistencia de gaste irregular de los neumáticos indi-
rodamiento, provoca sobrecalenta- ca mala alineación de las ruedas.
miento del neumático, acelera el des- El límite mínimo previsto por la Ley pa-
gaste de los mismos y pueden produ- ra la profundidad del dibujo de la ban-
cir daños que pueden ocasionar acci- da de rodamiento es de 1,6 mm. No
dentes. obstante, no se debe ignorar que la
Neumáticos con presión por encima performance del neumático y su se-
de la recomendada perjudican el con- guridad, comienzan a disminuir cuan-
fort, pues aumentan en lugar de redu- do el perfil del dibujo alcanza los 3
cir los efectos de pisos irregulares. mm. Cuanto menos profundo sea el
Además de eso, son más suceptibles dibujo, mayor será el riesgo de patinar
a daños provocados por impactos en sobre calzadas mojadas.
superficies irregulares de rodaje.
167
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 168
Mantenimiento y cuidados
168
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 169
Mantenimiento y cuidados
Duración de la banda de
rodamiento.
El grado de duración de la banda de Ejemplo:
rodamiento es un rango comparativo Treadware 350 Traction A
de desgaste de un neumático versus Temperature B
otro patrón cuando se lo ensaya en
una pista de control en los Estados
Unidos. Por ejemplo, un neumático
grado 150 durará un 50% MAS que un
neumático patrón o con banda de ro-
damiento patrón.
El rendimiento relativo de un neumáti-
co depende de las condiciones parti-
culares en que cada uno lo usa y, por
lo tanto, la duración puede diferir sen-
siblemente de lo normal en función de
los hábitos de manejo de cada uno,
hábitos de servicio y cuidados, dife-
rencias en el tipo de carreteras y dife-
rencias climáticas.
169
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 170
Mantenimiento y cuidados
170
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 171
Mantenimiento y cuidados
171
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 172
Mantenimiento y cuidados
Reemplazo de neumáticos
Reemplace los neumáticos cuando la
banda de desgaste se hace visible en
la banda de rodamiento del neumáti-
co.
Cuando reemplace los
neumáticos radiales insta-
lados, nunca mezcle neumáticos
radiales con convencionales o
convencionales con cinturón de
tela. Reemplácelos solamente
por los neumáticos especifica-
dos en la calcomanía de presio-
nes recomendadas. Asegúrese
de que todos los neumáticos se-
an del mismo tamaño, rango de
velocidad y capacidad de carga.
Use sólo las combinaciones de
neumáticos recomendadas en la
calcomanía. Si no tiene en cuen-
ta estas precauciones, su vehí-
culo podría no funcionar en for-
ma adecuada ni con seguridad.
172
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 173
Mantenimiento y cuidados
Recomendaciones
Siga estas indicaciones cuando utilice
neumáticos para nieve o cadenas:
• No use cadenas con llantas de alu-
minio. Las cadenas pueden dete-
riorar las llantas.
• Use solamente cadenas SAE Cla-
se S.
173
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 174
Mantenimiento y cuidados
COMBUSTIBLE
Mantenimiento y cuidados
Gasoil de verano o
No utilice nafta con plomo de invierno
o nafta con aditivos que
contengan otros componentes Su vehículo ha sido diseñado para
metálicos (p. ej. con base de funcionar correctamente bajo condi-
manganeso). Podrían dañar el ciones de invierno o verano. No debe
sistema de escape. preocuparse por el cambio de formu-
lación que las petroleras hacen sobre
Utilice nafta sin plomo con un míni- el gasoil de verano o de invierno.
mo de 95 octanos que cumpla la es- En condiciones invernales extremas
pecificación EN 228, o equivalente. puede requerirse el empleo de aditi-
vos para el gasoil para evitar la forma-
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE – ción de parafina. Deben consultarse
GASOIL las instrucciones en el envase dadas
por el fabricante para la correta pro-
Nota: Le recomendamos que utilice porción.
solamente combustible de alta cali-
No es recomendable el
dad sin aditivos u otras sustancias pa-
uso prolongado de aditi-
ra el motor.
vos. No adicionar querosén, pa-
No mezcle gasoil con acei- rafino o nafta al gasoil.
te, gasolina u otros líqui- Si cargase inadvertidamente naf-
dos. Podría producirse una reac- ta en lugar de gasoil en el tanque
ción química. de su vehículo, no intente poner-
lo en marcha.
No añada querosene, pa- Ford Argentina S.C.A. declina to-
rafina o nafta al gasoil. Es- da responsabilidad por daños al
to podría causar danos en el sis- vehículo producidos por el fun-
tema de combustible. cionamiento de su motor con
nafta en vez de gasoil.
Nota: No se recomienda el uso pro- Aunque este tipo de daño no es-
longado de aditivos para evitar que se tá cubierto por la garantía, debe-
solidifique el combustible. rá ponerse inmediatemente en
contacto con el Concesionario
Utilice gasoil que cumpla la especifi-
Ford más próximo.
cación EN 590, o equivalente.
Puede utilizar gasoil que contenga
hasta 5% biodiesel.
175
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 176
Mantenimiento y cuidados
Precauciones importantes de
seguridad
No abastezca en demasía
el tanque de combusitble.
La presión en un tanque excesi-
vamente lleno puede causar pér-
didas o derramamiento de com-
bustible y posible incendio.
El sistema de combustible
está presurizado. Si la tapa
del tanque de combustible estu-
viera perdiendo vapores o se
uyera un ruido similar a un silbi-
do, espere hasta que el ruido se
detenga antes de remover la ta-
pa completamente.
176
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 177
Mantenimiento y cuidados
177
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 178
Mantenimiento y cuidados
LAMPARAS
No quite las lámparas a
Reemplazo de las lámparas menos que puedan reem-
exteriores plazarse de inmediato por otras
nuevas, ya que pueden entrar
Revise el funcionamiento de las si- contaminantes a los zócalos y
guientes luces en forma frecuente: afectar el funcionamiento de las
• Faros delanteros luces.
• Faros antiniebla
• Luz superior de freno Nunca toque directamente
con los dedos el cristal de
• Luces de freno las lámparas.
• Direccionales
• Luz de patente
• Luces traseras
• Luces de retroceso
178
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 179
Mantenimiento y cuidados
SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS
DELANTERAS
179
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 180
Mantenimiento y cuidados
Luz de posición
Extraer la base de la lámpara para re-
tirarla del reflector. Remover luego la
lámpara de la base e instale una lám-
para nueva, observando el orden in-
verso al descripto para retirarla.
180
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 181
Mantenimiento y cuidados
Faros antiniebla
(si está equipado)
Los faros de niebla están integrados
al paragolpes. Sustituya la lámpara
por la parte trasera del mismo.
1. Gire el zócalo en sentido antihora-
rio y retire el conjunto del faro.
2. Gire la lámpara haciendo una leve
presión en sentido antihorario para
extraerla.
Lámpara HB4, 51 Watts
3. Instale una lámpara nueva, efec-
tuando el proceso en forma inver-
sa al desmontaje.
181
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 182
Mantenimiento y cuidados
SUSTITUCION DE
LAMPARAS TRASERAS
Luces de posición/freno,
indicadores de giro y reversa
Las lámparas de las luces traseras y
de reversa están ubicadas en el mis-
mo lugar que el conjunto de la luz tra-
sera, una debajo de la otra. Siga los
mismos pasos para reemplazar cual-
quiera de ellas.
1. Abra la puerta trasera para dejar a
la vista los conjuntos de las luces.
2. Quite los cuatro tornillos, y el con-
junto de la luz del vehículo.
182
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 183
Mantenimiento y cuidados
(Luces intermitentes)
Lámpara esférica co-
lor naranja, 21 Watts
(Luces de reversa)
Lámpara esférica,
21 Watts
183
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 184
Mantenimiento y cuidados
184
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 185
Mantenimiento y cuidados
Luz de patente
Las lámparas de patente se ubican
detrás del paragolpe trasero. Para
cambiarlas:
1. Busque detrás del paragolpe tra-
sero para localizar el zócalo de la
lámpara.
2. Gíre el conector hacia la izquierda,
y retírelo.
3. Tire de la lámpara usada, para sa-
carla del zócalo y sustitúyala.
4. Instale el zócalo de la lámpara en el
conjunto de la luz, girándola hacia Lámpara esférica, 5 Watts
la izquierda.cohol.
SUSTITUCIÓN DE LUCES
INTERIORES
Revise el funcionamiento de las si-
guientes lámparas interiores con fre-
cuencia:
• luz de cortesía
• luz de mapa
Para el reemplazo de las lámparas,
consulte a un Concesionario.
185
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 186
Mantenimiento y cuidados
186
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 187
Mantenimiento y cuidados
187
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 188
Mantenimiento y cuidados
188
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 189
Mantenimiento y cuidados
189
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 190
Mantenimiento y cuidados
190
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 191
Mantenimiento y cuidados
191
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 192
Datos técnicos
192
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 193
Datos técnicos
RELACIONES DE TRANSMISIÓN
MARCHAS Caja Mazda Caja Eaton
(Motor Nafta 2.3L) (Motor Diesel 3.0L)
1ra. 3,71:1 4,47:1
2da. 2,20:1 2,46:1
3ra. 1,49:1 1,47:1
4ta. 1,00:1 1,00:1
5ta. 0,79:1 0,73:1
Marcha Atrás 3,40:1 3,80:1
CAJA DE TRANSFERENCIA 4x4
Alta (High) - 1,00:1
Baja (Low) - 2,48:1
DIFERENCIAL
Motor DANA
Convencional Autoblocante
Nafta 2.3L 4,56:1 -
Diesel 3.0L 3,54:1 3,54:1
SISTEMA DE FRENOS
De servicio Hidráulicos servoasistidos, con dos circuitos
independientes. Frenos a disco delanteros y frenos a
tambor traseros.
SUSPENSIÓN
Delantera Compuesta por barras de torsión, amortiguadores
telescópicos y barra estabilizadora.
DIRECCIÓN
Tipo Hidráulica, compuesto de piñon y cremallera,
mecanismo con brazo.
193
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 194
Datos técnicos
VALORES DE ALINEACIÓN
Especificaciones Delantero Delantero
de Alineación Izquierdo Derecho
SISTEMA DE CARGA
Alternador 12V / 85A
194
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 195
Datos técnicos
CAPACIDADES (litros)
2.65
5 velocidades manual Mazda
Lubricante de
Transmisión
5 velocidades manual Eaton 3.0
Lubricante de Caja de
Vehículos 4x4 1.1
Transferencia 4x4
Lubricante del
Diferencial Vehículos 4x4 1.4
Delantero 4x4
195
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 196
Datos técnicos
XL (F Truck) 4x2 112" 2.3L Nafta 824 642 1466 1114 2580
XL (F Truck) 4x2 112" 3.0L Diesel 1003 659 1662 1088 2750
Cabina Simple
XLS 4x2 126" 3.0L Diesel 1092 792 1884 766 2650
XLT * 4x2 126" 2.3L Nafta 923 757 1680 770 2450
XLT *** 4x2 126" 2.3L Nafta 914 749 1663 1087 2750
XLT 4x2 126" 3.0L Diesel 1111 805 1916 734 2650
XLT ** 4x2 126" 3.0L Diesel 1111 806 1917 1023 2940
XLT ** 4x4 126" 3.0L Diesel 1182 801 1983 1037 3020
XL PLUS 4x4 126" 3.0L Diesel 1159 786 1945 805 2750
XLS 4x4 126" 3.0L Diesel 1159 786 1945 805 2750
XLT 4x4 126" 3.0L Diesel 1182 801 1983 767 2750
XLT PLUS 4x4 126" 3.0L Diesel 1189 807 1996 754 2750
LTD * 4x2 126" 2.3L Nafta 953 782 1735 715 2450
LTD 4x4 126" 3.0L Diesel 1195 811 2006 744 2750
LTD ** 4x4 126" 3.0L Diesel 1193 809 2002 748 2750
Datos técnicos
3/4 Tonelada
Batalla corta, 4x2/2.3 LG Batalla corta, 4x2/Diesel Batalla corta, 4x4/Diesel
Batalla larga, 4x2/2.3 LG C/C, 4x2/Todos
Neumáticos LT215 LT235 LT245 LT215 LT235 LT245 LT215 LT235 LT245
Delanteras Delanteras Delanteras
2,11 2,11 2,11 2,32 2,11 2,11 2,32 2,11 2,11
Sin Carga
(30) (30) (30) (33) (30) (30) (33) (30) (30)
2,32 2,11 2,46 2,32 2,11 2,46 2,53 2,46 2,46
Carga Máx
(33) (30) (35) (33) (30) (35) (36) (35) (35)
197
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 198
Datos técnicos
* El ancho total sin espejos en las unidades con molduras en los pasarruedas es 1829 mm
198
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 199
Datos técnicos
4
1
2
199
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 200
Conversión a GNC
RECOMENDACIONES PARA LA
CONVERSIÓN A GNC DE SU Para el mantenimiento del
VEHÍCULO* vehículo, referirse a la sec-
ción Programa de Mantenimien-
Motor Nafta 2.3L to Ford, del Manual de Garantía y
Mantenimiento que acompaña a
A partir del año modelo 2005, todos este manual.
los motores Nafta 2.3L fueron
transformados para el uso de GNC.
La instalación propuesta
Se adaptaron especialmente la tapa
no afecta la calibración ori-
de cilindros, los asientos y las válvulas
ginal del motor.
de admisión y de escape.
Instalación y Garantía
La compra e instalación de este equi-
po homologado se debe realizar en
cualquier concesionario Ford ho-
mologado. De esta manera, Ford Ar-
gentina S.C.A. respalda el vehículo, y
el equipo de GNC con la garantía Ford
por 3 años, ó 100.000 Km.
200
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 201
Índice
201
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 202
Índice
F L
Filtro de aire ......................................159 Lámparas ..........................................178
Filtro separador de agua Levanta cristales eléctricos .............39
del combustible .............................151 Limpieza y cuidado del vehículo...186
Fluido de embrague........................153 Líquido de freno...............................152
Frenos .................................................92 Líquido de la transmisión ..............160
Funcionamiento del Líquido lavaparabrisas ....................154
sistema de airbag ...........................73 Líquido para la dirección hidráulica.....
Fusibles y relevadores.....................118 158
Líquido refrigerante del motor ......155
G Luces altas .........................................28
Luces de emergencia
Ganchos para fijación de cargas...108 (balizas) ..............................28, 37, 115
Luces de giro ....................................28
H Luces y señales sonoras
de advertencia.................................10
Herramientas de auxilio..................128
Luz de cortesía..................................30
I M
Indicador de nivel de combustible.20
Manejo de la transmisión
Indicador de temperatura del
(ó caja de cambios) .......................96
líquido refrigerante del motor........21
Mantenimiento..................................141
Indicadores .........................................19
Marcha atrás......................................98
Información sobre la
rueda de auxilio .............................127
Información sobre los grados N
de calidad de los neumáticos.....169
Neumáticos ......................................167
Interruptor de corte de la bomba
Número de identificación
de combustible ..............................116
del vehículo ....................................199
Interruptor de seguridad para
las ventanillas traseras...................40
Interruptor desactivador del O
"airbag" del acompañante ............77
Odómetro total y parcial ..................22
Interruptor para desactivar el
Ordenador de abordo......................46
airbag del acompañante...............44
Introducción ........................................4
202
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 203
Índice
P Sistema de control de la
calefacción (solamente) ................31
Panel de fusibles en la cabina.......120 Sistema de control de la calefacción
Panel maestro de conexionado y el aire acondicionado ................33
eléctrico ..........................................124 Sistema de frenos ...........................193
Peso del vehículo ............................196 Sistema de frenos
Posiciones de la llave de antibloqueo (ABS) ..........................92
encendido........................................45 Sistema de tracción en las
Precauciones contra gases de cuatro ruedas - 4x4 .......................99
escape ..............................................91 Suspención.......................................193
Precauciones cuando trabaja Sustitución de lámparas .................179
sobre el vehículo ...........................140
Precauciones importante de
seguridad para motor Diesel........88 T
Precauciones importante de Tablero de instrumentos ....................8
seguridad para motor Nafta/GNC86 Tacómetro...........................................21
Preparaciones para arrancar el Toma corriente auxiliar 12V .............43
vehículo con motor Diesel ............86 Traba de puertas automático .........40
Preparaciones para arrancar el Traba de puertas de
vehículo con motor Nafta/GNC ....85 seguridad para niños......................41
Presiones de inflado........................197
Primeros rodajes..................................7
U
Uso de neumáticos y cadenas
R para la nieve...................................173
Recomendaciones de servicio .....139
Recomendaciones para la conversión
a GNC de su vehículo .................200
V
Relaciones de transmisión ...........193 Valores de alineación......................194
Remolque .........................................106 Varilla medidora del nivel de
Remolque con un vehículo auxiliar...137 aceite del motor ............................147
Remolque del vehículo....................113 Velocímetro ........................................22
Rotación de los neumáticos...........171
S
Edición 08/2008
203
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 204
Combustible a utilizar
Motor Nafta 2.3L 95 octanos (RON)
Motor Diesel 3.0L Gasoil 55 cetano
Capacidad de tanque de combustible
Cabina simple DEE-Corta 60.0 L
Cabina simple DEE-Larga 75.0 L
Cabina doble 75.0 L
204
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 205
Notas
205
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 206
Notas
206
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 207
Notas
207
Ranger Manual 08-2008 6/8/08 09:36 Página 208