Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

KYMCO XCITING 400i PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 565

1.

Componentes Externos XCITING 400i

Componentes Externos

Este capítulo trata de la situación y operaciones de servicio de los componentes externos


del KYMCO XCITING 400i.

• Sistema de Escape 2-11

• Asiento 12-13

• Hueco del Casco 14-16

• Asidero 17-18

• Carcasa Central 19-20

• Laterales 21-22

• Carrocería Central 23-32

• Escudo Frontal 33-45

• Cuadro de Instrumentos 46-49

• Cubrepiernas 50-57

• Guardabarros Delantero 58-60

• Guardabarros Trasero 61-66

• Cubiertas del Manillar 67-71

• Quilla 72-73

1-1
1. Componentes Externos > Sistema de escape XCITING 400i

Sistema de Escape
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Instrucciones Generales

• Cuando retire las piezas de la carrocería, evite tirar de ellas con fuerza ya que los
anclajes de unión podrían dañarse.

• Asegúrese de guiar todos los cables del vehículo según lo expuesto en "Guiado de cables".

Análisis de Problemas
Escape ruidoso
• Silenciador dañado
• Junta de escape con fugas

Pérdida de potencia
• Silenciador cedido
• Silenciador obstruido
• Fugas de aire en el silenciador

Extracción

1-2
1. Componentes Externos > Sistema de escape XCITING 400i

Retire las dos tuercas de la unión del tubo de escape con un vaso profundo de 12 mm.

Desconecte el conector del sensor O2.

Protectores de calor

Retire los cuatro tornillos que fijan el protector de calor del silenciador con un vaso de 10 mm.

1-3
1. Componentes Externos > Sistema de escape XCITING 400i

Retire el protector de calor.

Retire los cuatro tornillos y libere el protector de calor final del silenciador.

1-4
1. Componentes Externos > Sistema de escape XCITING 400i

Retire los tres tornillos de fijación del silenciador con un vaso de 14 mm.

Retire el sistema de escape.

1-5
1. Componentes Externos > Sistema de escape XCITING 400i

Retire la junta de escape y deséchela.

Sensor O2

Extracción

Retire el sensor O2 con una llave de 17 mm.


Tenga cuidado para no pellizcar los cables.

1-6
1. Componentes Externos > Sistema de escape XCITING 400i

El sensor O2 envía señales a la ECU cuando la temperatura supera los 350°C mientras
que el motor está en marcha.

Pruebe el sensor O2 a temperatura ambiente.

Utilice un polímetro digital ajustado para medir resistencias en ohmios para


comprobar el sensor O2.

Mida la resistencia entre los terminales de cables blancos de


conector del sensor O2. Cambie el sensor O2 si la lectura está
fuera de rango.

Elemento Especificaciones
Resistencia del calentador del sensor de 6.7~9.5 Ω (estado calentamiento del
O2 (a 20°C) motor)

Instalación
Protectores de calor

Monte los protectores de calor y apriete firmemente los tornillos.


1-7
1. Componentes Externos > Sistema de escape XCITING 400i

Sensor O2

Aplique un compuesto anti-gripaje a la rosca del sensor O2.


Monte el sensor O2 y apriételo según las especificaciones con
una llave de 17 mm. Tenga cuidado para no pellizcar los cables.

Par de apriete
Elemento
N-m lb-ft
Sensor O2 25 18

1-8
1. Componentes Externos > Sistema de escape XCITING 400i

Sistema de Escape

Introduzca una nueva junta del tubo de escape en la ventana de escape.

Fije el sistema de escape en su sitio.

1-9
1. Componentes Externos > Sistema de escape XCITING 400i

Monte las dos tuercas de la unión del tubo de escape con un vaso
profundo de 12 mm. No las apriete.

Monte los tres tornillos de fijación del silenciador y apriételos


según las especificaciones con un vaso.
Par de apriete
Elemento
N-m kgf-m
Tornillos de fijación del silenciador 40 4.0

Apriete las dos tuercas de la unión del tubo de escape con un vaso
profundo de 12 mm.

Par de apriete
Elemento
N-m kgf-m
Tuercas de la unión del 20 2.0
tubo de escape

1-10
1. Componentes Externos > Sistema de escape XCITING 400i

Si el tubo de escape y el silenciador estuvieran separados, apriete


firmemente la abrazadera del silenciador.

Conecte el sensor O2.

1-11
1. Componentes Externos > Asiento XCITING 400i

Asiento
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción

Introduzca la llave y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj .

Retire las dos tuercas de la bisagra del hueco del casco con un vaso de 10 mm.

1-12
1. Componentes Externos > Asiento XCITING 400i

Instalación

Monte el asiento con los pistones en la bisagra.

Monte los dos tornillos de plástico del asiento desde la parte delantera de la carrocería
central.

Monte las dos tuercas de la bisagra del hueco del casco y apriételas firmemente
con un vaso de 10 mm. Presione hacia abajo la parte posterior del asiento para
cerrarlo.

1-13
1. Componentes Externos > Hueco del Casco XCITING 400i

Hueco del casco


Extracción

Retire las cuatro tuercas del hueco del casco con un vaso de 10 mm.

Retire los dos tornillos del hueco del casco con un vaso de 10 mm.

1-14
1. Componentes Externos > Hueco del Casco XCITING 400i

Eleve el hueco del casco para desconectar el conector de la iluminación del hueco del casco.

Retire el hueco del casco.

Instalación

Conecte el conector de la iluminación del hueco del casco.


Monte el hueco del casco.

Monte los dos tornillos del hueco del casco con un vaso de 10 mm.

1-15
1. Componentes Externos > Hueco del Casco XCITING 400i

Monte las cuatro tuercas del hueco del casco y apriételas firmemente con un
vaso de 10 mm.

1-16
1. Componentes Externos > Asidero XCITING 400i

Asidero
Extracción

Retire los cuatro tornillos del asidero con una llave Allen de 6 mm.

Retire el asidero.

1-17
1. Componentes Externos > Asidero XCITING 400i

Instalación

Monte el asidero.

Monte los dos tornillos superiores del asidero con una llave Allen de 6 mm.

Monte los dos tornillos laterales del asidero con una llave Allen de 6 mm.

1-18
1. Componentes Externos > Carcasa Central XCITING 400i

Carcasa central

Extracción

Nota: No fuerza la cubierta ni dañe las pestañas.

Retire los dos tornillos de plástico del asiento desde la parte delantera
de la carrocería central. Retire el asiento con los pistones.

Retire los dos tornillos de plástico de la parte delantera de la carcasa central.

1-19
1. Componentes Externos > Carcasa Central XCITING 400i

Tire hacia atrás y hacia arriba de la carcasa central para liberar las
pestañas y luego muévala hacia atrás para liberarla del scooter.
Retire la carcasa central.

Instalación

Coloque la carcasa central en el scooter.


Presione hacia abajo y hacia adelante la cubierta para fijar las pestañas.

1-20
1. Componentes Externos > Laterales XCITING 400i

Laterales

Extracción

Libere los anclajes del lateral izquierdo.

Libere los anclajes del lateral derecho.

Retire los laterales del vehículo.

1-21
1. Componentes Externos > Laterales XCITING 400i

Instalación

Fije el lateral derecho en su sitio.


Fije los anclajes del lateral derecho en sus correspondientes ranuras.

Fije el lateral izquierdo en su sitio.


Fije los anclajes del lateral izquierdo en sus correspondientes ranuras.

1-22
1. Componentes Externos > Carrocería Central XCITING 400i

Carrocería central

Extracción

Retire el tornillo superior de la carrocería central con un vaso de 10 mm.

Retire las dos tuercas inferiores de la carrocería central con un vaso de 10 mm.

Retire las dos tuercas de la iluminación de la matrícula con un vaso de 10 mm.

1-23
1. Componentes Externos > Carrocería Central XCITING 400i

Desconecte el conector del piloto trasero.

Desenganche con cuidado los anclajes de ambos lados de la carrocería central.

1-24
1. Componentes Externos > Carrocería Central XCITING 400i

Retire la carrocería central.

Desmontaje
Carcasa central

Retire los dos tornillos trasero de la carcasa central.

Retire la carcasa central trasera.

1-25
1. Componentes Externos > Carrocería Central XCITING 400i

Montaje del Piloto Trasero

Retire los diez tornillos del conjunto del piloto trasero con un destornillador de estrella del #2.

1-26
1. Componentes Externos > Carrocería Central XCITING 400i

Desenganche la parte del piloto trasero y sepárela de la carrocería central.

Retire los cuatro tornillos del alerón del guardabarros con un destornillador de estrella del #2.

Desconecte los cables de la iluminación de la matrícula del cableado principal.

1-27
1. Componentes Externos > Carrocería Central XCITING 400i

Separe el alerón del guardabarros del conjunto del piloto trasero.

1-28
1. Componentes Externos > Carrocería Central XCITING 400i

Luz de la matrícula

Retire los dos tornillos de la cubierta de la luz de la matrícula con un destornillador.

Retire la cubierta de la luz de la matrícula.

1-29
1. Componentes Externos > Carrocería Central XCITING 400i

Retire los dos tornillos del conjunto de la luz de la matrícula con un destornillador.

Retire el conjunto de la luz de la matrícula.

1-30
1. Componentes Externos > Carrocería Central XCITING 400i

Instalación

Fije la carrocería central en su sitio.

Presione cuidadosamente los ganchos en sus correspondientes


anclajes de ambos lados de la carrocería central.

1-31
1. Componentes Externos > Carrocería Central XCITING 400i

Conecte el conector del piloto trasero.

Monte las dos tuercas de la iluminación de la matrícula con un vaso de 10 mm.

Monte las dos tuercas inferiores de la carrocería central y apriételas firmemente con un
vaso de 10 mm.

Monte los tornillos superiores de la carrocería central y apriételos


firmemente con un vaso de 10 mm.

1-32
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Parabrisas

Extracción

Retire los cuatro tornillos a ambos lados de la cubierta del parabrisas con un vaso de 10 mm.

1-33
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Retire los cuatro tornillos del parabrisas con un vaso de 10 mm. Hay
dos tornillos a cada lado.

Retire el parabrisas.

1-34
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Retire el tornillo de fijación central del escudo frontal con un destornillador de estrella del #2.

Retire el pasador de empuje. Oprima la pieza central del anclaje de


unión. Saque el anclaje de unión.
Saque cuidadosamente la pequeña moldura cromada.

Retire los cuatro tornillos de fijación del escudo frontal con un


destornillador de estrella del #2. Hay dos tornillos a cada lado.

1-35
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Saque hacia arriba las alfombrillas de goma del suelo.

Retire los tornillos de fijación del cubrepiernas derecho con un


destornillador de estrella del #2.

Retire los tornillos de fijación del cubrepiernas izquierdo con un


destornillador de estrella del #2.

Desconecte los cables del faro y de los intermitentes.

1-36
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Suavemente tire de la cubierta hacia arriba y


libere los anclajes. Retire el escudo frontal.

Retire los seis anclajes de unión inferiores del carenado inferior.

Retire el carenado inferior.

1-37
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Desmontaje
Desmontaje del faro

Retire los diez tornillos de fijación del faldón lateral delantero con un destornillador de
estrella del #2.

1-38
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Retire el faldón lateral delantero.

Retire los tornillos del conjunto de intermitentes del escudo frontal.

1-39
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Retire el conjunto de los intermites.

Retire los tornillos del conjunto del faro del escudo frontal.

Retire el conjunto del faro.


1-40
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Ensamblaje
Montaje del faro

Monte el conjunto del faro en el escudo frontal.

Monte los tornillos de fijación del conjunto del faro y apriételos


firmemente con un destornillador de estrella del #2.

1-41
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Monte el conjunto de los intermites.

Monte los tornillos del conjunto de intermitentes del escudo frontal.

1-42
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Monte el faldón lateral delantero.

Monte los diez tornillos de fijación del faldón lateral delantero con un destornillador de
estrella del #2.

1-43
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Instalación

Conecte los cables del faro e intermitentes.

Alinee los anclajes del escudo frontal. Monte el escudo frontal.

Monte los cuatro tornillos de fijación del escudo frontal y


apriételos firmemente con un destornillador de estrella del #2.
Hay dos tornillos a cada lado.

1-44
1. Componentes Externos > Escudo Frontal XCITING 400i

Monte los tornillos de fijación del cubrepiernas izquierdo con


un destornillador de estrella del #2.

Monte los tornillos de fijación del cubrepiernas derecho con


un destornillador de estrella del #2.

Monte el tornillo de fijación central del escudo frontal con un


destornillador de estrella del #2.

Alinee los dos salientes con los pasacables. Presione cuidadosamente sobre la
pequeña cubierta negra. Monte el pasador de empuje de la pequeña cubierta
negra.

1-45
1. Componentes Externos > Cuadro de Instrumentos XCITING 400i

Cuadro de instrumentos

Extracción

Retire los cuatro tornillos de la cubierta del parabrisas con una


llave Allen de 6 mm. Hay dos tornillos a cada lado.

Retire las cubiertas izquierda/derecha del parabrisas.

1-46
1. Componentes Externos > Cuadro de Instrumentos XCITING 400i

Retire las dos tuercas de fijación de la cubierta delantera del cuadro


de instrumentos a cada lado.

Retire los dos tornillos de fijación de la cubierta delantera del cuadro de


instrumentos a cada lado.

Retire la cubierta delantera del cuadro de instrumentos.

1-47
1. Componentes Externos > Cuadro de Instrumentos XCITING 400i

Instalación

Monte la cubierta delantera del cuadro de instrumentos.

Monte los dos tornillos de fijación de la cubierta delantera del cuadro de


instrumentos a cada lado.

Monte las dos tuercas de fijación de la cubierta delantera del cuadro de


instrumentos a cada lado.

1-48
1. Componentes Externos > Cuadro de Instrumentos XCITING 400i

Monte los cuatro tornillos de la cubierta del parabrisas con una


llave Allen de 6 mm. Hay dos tornillos a cada lado.

1-49
1. Componentes Externos > Cubrepiernas XCITING 400i

Cubrepiernas

Extracción

Retire los tres tornillos de fijación en el lado derecho con un vaso de 10 mm.

Retire el tornillo de fijación en el lado derecho con un destornillador de estrella del #2.

Levante el suelo derecho.

1-50
1. Componentes Externos > Cubrepiernas XCITING 400i

Retire los tres tornillos de fijación en el lado izquierdo con un vaso de 10 mm.

Retire el tornillo de fijación en el lado izquierdo con un destornillador de estrella del #2.

Levante el suelo izquierdo.

1-51
1. Componentes Externos > Cubrepiernas XCITING 400i

Retire los dos tornillos de debajo del manillar.

Separe suavemente la cubierta interior de la cubierta del cuadro de


instrumentos y libere los anclajes.

1-52
1. Componentes Externos > Cubrepiernas XCITING 400i

Retire el tornillo de fijación de la cerradura de contacto y luego el


collar de la cerradura de contacto.

Retire el tapón de gasolina con la llave. Retire la placa aliviadero


del tapón.

Retire la toma de corriente.

Retire el tubo inferior que hace de tubo aliviadero y que recorre el cuello de la boca de
llenado.

1-53
1. Componentes Externos > Cubrepiernas XCITING 400i

Retire el cubrepiernas.

Instalación

Monte el cubrepiernas y alinee los agujeros de los tornillos.

1-54
1. Componentes Externos > Cubrepiernas XCITING 400i

Monte el tubo inferior que hace de tubo aliviadero y que recorre el


cuello de la boca de llenado.

Monte la toma de corriente.

Monte el tornillo de fijación de la cerradura de contacto y luego el collar


de la cerradura de contacto.

Monte el tapón de gasolina con la llave. Monte la placa del aliviadero del
tapón de gasolina.

1-55
1. Componentes Externos > Cubrepiernas XCITING 400i

Monte los dos tornillos de debajo del manillar.

Monte el suelo izquierdo.

1-56
1. Componentes Externos > Cubrepiernas XCITING 400i

Monte el suelo derecho.

Monte los tres tornillos de fijación en el lado derecho con un vaso de 10 mm.

Monte el tornillo de fijación en el lado derecho con un destornillador de estrella del #2.

1-57
1. Componentes Externos > Guardabarros Delantero XCITING 400i

Guardabarros delantero

Extracción

Nota: El guardabarros delantero se mantiene en su sitio con cuatro tornillos, dos a cada lado.

Retire los tornillos delanteros a cada lado del guardabarros delantero con una llave Allen de
6 mm.

Retire el tornillo delantero derecho del guardabarros delantero con un vaso de 10 mm.

1-58
1. Componentes Externos > Guardabarros Delantero XCITING 400i

Retire el tornillo delantero izquierdo del guardabarros delantero con un vaso de 10 mm.

Retire el guardabarros delantero de las botellas.

1-59
1. Componentes Externos > Guardabarros Delantero XCITING 400i

Instalación

Guíe el guardabarros delantero entre las botellas.

Monte los tornillos delanteros a cada lado del guardabarros


delantero con una llave Allen de 6 mm.

Monte los tornillos delanteros a cada lado del guardabarros delantero


con un vaso de 10 mm.

1-60
1. Componentes Externos > Guardabarros Trasero XCITING 400i

Guardabarros trasero

Extracción

Retire los dos tornillos que fijan por la derecha el guardabarros con un vaso de 10 mm.

Retire los tornillos que fijan por la izquierda el guardabarros en el lado


trasero con un vaso de 10 mm.

1-61
1. Componentes Externos > Guardabarros Trasero XCITING 400i

Retire los tornillos que fijan por la izquierda el guardabarros en el lado delantero con un
vaso de 8 mm.

Retire el tornillo de fijación del tubo de conexión del filtro del aire.

Desconecte la fijación del tubo de aspiración de la culata con unos alicates.

1-62
1. Componentes Externos > Guardabarros Trasero XCITING 400i

Desconecte la fijación del tubo de aspiración del conjunto de la caja reductora.

Retire los tornillos que fijan por la izquierda el guardabarros en el


lado delantero con un vaso de 10 mm. Retire el filtro del aire.

Retire el guardabarros trasero.

1-63
1. Componentes Externos > Guardabarros Trasero XCITING 400i

Instalación

Monte el guardabarros trasero.

Monte los tornillos que fijan por la izquierda el guardabarros en el lado delantero con un
vaso de 10 mm.

Conecte la fijación del tubo de aspiración del conjunto de la caja reductora.

1-64
1. Componentes Externos > Guardabarros Trasero XCITING 400i

Conecte la fijación del tubo de aspiración de la culata con unos alicates.

Monte el tornillo de fijación del tubo de conexión del filtro del aire.

Monte los tornillos que fijan por la izquierda el guardabarros en el lado delantero con un
vaso de 8 mm.

1-65
1. Componentes Externos > Guardabarros Trasero XCITING 400i

Monte los tornillos que fijan por la izquierda el guardabarros en el lado trasero con un vaso
de 10 mm.

Monte los dos tornillos que fijan por la derecha el guardabarros con un vaso de 10 mm.

1-66
1. Componentes Externos > Cubiertas del Manillar XCITING 400i

Cubiertas del manillar

Extracción
Cubierta superior

Retire los dos tornillos de la cubierta superior del manillar con un destornillador de estrella
del #2.

Libere cuidadosamente los anclajes y retire la cubierta superior del manillar.

1-67
1. Componentes Externos > Cubiertas del Manillar XCITING 400i

Cubierta inferior

1-68
1. Componentes Externos > Cubiertas del Manillar XCITING 400i

Retire los dos tornillos de la cubierta inferior del manillar con un


destornillador de estrella del #2.

Saque los cables del acelerador de la cubierta del manillar.

Retire la cubierta inferior.

1-69
1. Componentes Externos > Cubiertas del Manillar XCITING 400i

Instalación

Coloque la cubierta inferior en el manillar.

Guíe los cables del acelerador por dentro de la cubierta del manillar.

Monte los dos tornillos de la cubierta inferior del manillar con un


destornillador de estrella del #2.

1-70
1. Componentes Externos > Cubiertas del Manillar XCITING 400i

Fije los anclajes y la cubierta superior del manillar.

Monte los dos tornillos de la cubierta superior del manillar con un


destornillador de estrella del #2.

1-71
1. Componentes Externos > Quilla XCITING 400i

Quilla

Extracción

Retire los dos tornillos a ambos lados de la quilla con un vaso de


10 mm.

Retire los dos tornillos a ambos lados de la quilla con un vaso de 10 mm.

Retire la quilla.

1-72
1. Componentes Externos > Quilla XCITING 400i

Instalación

Monte la quilla.

Monte los dos tornillos a ambos lados de la quilla y apriételos


firmemente con un vaso de 10 mm.

Monte los dos tornillos a ambos lados de la quilla con un vaso de 10 mm.

1-73
2. Mantenimiento Periódico > Tabla de Mantenimiento Periódico XCITING 400i

Plan de Mantenimiento

Realice la comprobación previa a iniciar la marcha (Manual del Usuario) en cada


período de mantenimiento establecido. Este intervalo está regido por la lectura del
cuentakilómetros o por meses, lo primero que ocurra.

Leyenda del Plan de Mantenimiento

C: Comprobación y limpieza, Ajuste, Engrase o Sustitución si fuese necesario


L: Limpieza
A: Ajuste
S: Sustitución
E: Engrase
C: Comprobación
D: Diagnóstico

El plan de mantenimiento especifica el mantenimiento requerido para mantener su


scooter XCITING 400i en el mejor estado de funcionamiento. Los trabajos de
mantenimiento deberían realizarse según las normas y especificaciones de KYMCO
por técnicos debidamente formados y equipados. Su Servicio de Asistencia Técnica
KYMCO cumple todos estos requisitos.

* Debería realizarlo su SAT KYMCO, a menos que tenga las herramientas adecuadas,
datos de servicio y esté cualificado técnicamente.

** Por seguridad, recomendamos que estas tareas sean llevadas a cabo solo por su
SAT KYMCO. KYMCO recomienda que su SAT KYMCO pruebe dinámicamente su
scooter después de completar cada tarea de mantenimiento.

Notas del Plan de Mantenimiento:


1. Para distancias superiores a las indicadas continúe el intervalo de frecuencias
aquí indicado.
2. Aumente la frecuencia del mantenimiento si el scooter rueda a menudo por
zonas húmedas o polvorientas.
3. Aumente el período de revisiones cuando se circula en zonas lluviosas o a pleno gas.
4. Compruebe cada 20.000 km después de sustituir.
5. Sustituir cada 1 año, o cada 10.000 km, lo que ocurra primero.
La sustitución requiere destreza mecánica.
6. Sustituir cada 2 años, o en el intervalo de kilómetros indicado, lo que ocurra
primero. La sustitución requiere destreza mecánica.
7. Sustituir cada 2 años. La sustitución requiere destreza mecánica.

2-1
2. Mantenimiento Periódico > Tabla de Mantenimiento Periódico XCITING 400i

LO QUE OCURRA
FRECUENCIA LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
PRIMERO
X 1000km 1 5 10 15 20 25 30 35 40

ELEMENTO X 1000mi 0.6 3 6 9 12 15 18 22 24


Nota Meses 1 6 12 18 24 30 36 42 46
* FILTRO DEL AIRE Nota2 S S S S S S S S
BUJÍA C S C S C S C S
* FUNCIONAM. ACELERADOR C C C C C C C C
* JUEGO DE VÁLVULAS C A C A C A C A
* TUBOS DE GASOLINA C C C C
RESPIRADERO DEL CÁRTER Nota3 L L L L L L L L L
* ACEITE MOTOR S S S S S S S S S
* TAMIZ DE ACEITE MOTOR L S L S L S L S
* FILTRO DE ACEITE MOTOR S S S S S S S S S
* RÉGIMEN DE RALENTÍ D D D D
* ACEITE DE TRANSMISIÓN Nota5 S S S S S
* CORREA VARIADOR Nota4 C C C S C C C S
** DESG. ZAPATAS EMBRAGUE C C C C
LÍQUIDO DE FRENOS Nota7 C S C S C S C S
DESG. PASTILLAS FRENO C C C C C C C C
SISTEMA DE FRENADO C C C C C C C C
* PULSADOR DE LUZ DE FRENO C C C C C C C C
** RODAMIENTOS DIRECCIÓN C C C C C C C C
* HAZ DEL FARO C C C C C C C C
TUERCAS, TORNILLOS,
* C C C C C C C C
UNIONES
** RUEDAS/NEUMÁTICOS C C C C C C C C
** REFRIGERANTE Nota6 C C C C C C S C
** INYECTOR D L D L D L D L

2-2
2. Mantenimiento Periódico > Mantenimiento del Filtro del Aire XCITING 400i

Mantenimiento del Filtro del Aire


Sustituya el elemento filtrante del filtro del aire según el Plan de Mantenimiento, y más a
menudo si rueda excepcionalmente en zonas húmedas o polvorientas.

Extracción

Retire los 8 tornillos de la tapa del filtro del aire con un destornillador de estrella del #2.

Retire la tapa del filtro del aire.

2-3
2. Mantenimiento Periódico > Mantenimiento del Filtro del Aire XCITING 400i

Retire los 7 tornillos del elemento filtrante con un vaso de 8 mm


o un destornillador de estrella del #2.

Retire el elemento filtrante del filtro del aire. Deseche el elemento


filtrante y utilice uno nuevo.

Precaución:
• El elemento filtrante es del tipo celulósico viscoso. No lo limpie con aire comprimido.
• Asegúrese de montar el elemento filtrante y la tapa firmemente.

2-4
2. Mantenimiento Periódico > Mantenimiento del Filtro del Aire XCITING 400i

Instalación

Fije un nuevo elemento filtrante en su lugar.

Introduzca los 7 tornillos del elemento filtrante. Apriete firmemente


los tornillos del elemento filtrante con un vaso de 8 mm o un
destornillador de estrella del #2.

2-5
2. Mantenimiento Periódico > Mantenimiento del Filtro del Aire XCITING 400i

Monte la tapa del filtro del aire.

Monte los 8 tornillos de la tapa del filtro del aire y apriételos


firmemente con un destornillador de estrella del #2.

2-6
2. Mantenimiento Periódico > Líquido de Frenos XCITING 400i

Líquido de Frenos
El KYMCO XCITING 400i utiliza líquido de frenos DOT 4 que debería
comprobarse cada 5.000 km. Debería vaciarse y sangrarse cada 12 meses
o 10.000 km, o si se notan los frenos esponjosos, o si el sistema de
frenado ha sido desmontado y reconstruido. Utilice siempre líquido de
frenos nuevo de un envase precintado.

SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras


en este apartado.

Peligro: El líquido de frenos es muy cáustico y pueda dañar la pintura,


cromados y plásticos. Limpie cualquier salpicadura
inmediatamente.

Comprobación

Gire el manillar hasta que la tapa del depósito de la bomba de


freno esté horizontal con el suelo. Haga esto para ambos
depósitos de las bombas de freno y comprueba el nivel del
líquido de frenos.

2-7
2. Mantenimiento Periódico > Líquido de Frenos XCITING 400i

Drenaje

El proceso de sangrado de frenos es el mismo para los frenos delantero y trasero.

Retire los dos tornillos de la tapa de la bomba de freno con un


destornillador de estrella del #2.

Retire la tapa, pieza de plástico y el diafragma de goma de la bomba de


freno. Limpie y compruebe el diafragma de goma por si aparecen
grietas u otros daños. Sustitúyalo si fuese necesario.

2-8
2. Mantenimiento Periódico > Líquido de Frenos XCITING 400i

Saque el tapón de goma de la válvula de sangrado y abra la


válvula de sangrado en la pinza utilizando una llave de 8 mm.
Por lo general, está válvula está muy apretada por lo que
debería usar una llave de estrella o un vaso de 6 puntos y una
carraca para evitar que se redondee la cabeza. Ajuste la válvula
de sangrado hacia atrás.

Abra la válvula de sangrado y retire el líquido de frenos usado con un


dispositivo Mighty-Vac o similar.

2-9
2. Mantenimiento Periódico > Líquido de Frenos XCITING 400i

Sangrado

Coloque un tubo transparente de diámetro interior 6 mm en la


válvula de sangrado y sitúe el otro extremo del tubo sobre un
recipiente. Un tubo de ventilación de una batería de repuesto
funciona muy bien para este trabajo.

Rellene de líquido de frenos nuevo, del tipo adecuado y de un


envase recién abierto.

2-10
2. Mantenimiento Periódico > Líquido de Frenos XCITING 400i

Bombee la maneta de freno varias veces y mantenga accionada


la maneta de freno. Mientras mantiene accionada la maneta de
freno, abra la válvula de sangrado. La maneta de freno se
moverá hasta la empuñadura y el líquido de frenos con o sin
burbujas de aire saldrá por la válvula de sangrado a través del
tubo de 6 mm. Apriete la válvula de sangrado antes de liberar la
maneta de freno. Bombee de nuevo varias veces la maneta y
repita el proceso.
Asegúrese de comprobar de vez en cuando que el depósito de
la bomba no se haya vaciado. Añada más líquido de frenos si
fuese necesario. Continúe este proceso hasta que el líquido de
frenos salga sin burbujas de aire por la válvula de sangrado.
Debería sentir firme la maneta de freno.
Apriete la válvula de sangrado al par especificado y vuelva a
taparla con el tapón de goma.

(Par de apriete de la válvula de sangrado: 7.5 N-m)

Asegúrese que el depósito tiene la cantidad adecuada


de líquido de frenos.
2-11
2. Mantenimiento Periódico > Líquido de Frenos XCITING 400i

Coloque el diafragma de goma, pieza de plástico y tapa sobre el depósito.

Rosque los tornillos de la tapa y apriételos firmemente con un


destornillador de estrella del #2.

2-12
2. Mantenimiento Periódico > Prueba de Compresión XCITING 400i

Prueba de Compresión del Motor


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Antes de realizar la prueba de compresión asegúrese que los tornillos de la culata


están firmemente apretados y que el juego de válvulas es el especificado.

Rosque en el agujero de la bujía un medidor de compresión


apretándolo a mano. Mantenga completamente abierto el
acelerador. Haga girar el motor con el motor de arranque hasta
que la aguja deje de aumentar. No haga girar el motor más de
unos pocos segundos.

Compresión del cilindro 15 kg/cm2 228 ± 28.4 psi

Una compresión baja es síntoma de un desgaste excesivo del motor, posiblemente


por segmentos desgastados o válvulas con mal sellado, o quizá una válvula
apretada sin suficiente juego de válvulas. Una alta compresión es síntoma de una
acumulación excesiva de depósitos de carbonilla en el pistón o una preparación del
motor para aumentar las prestaciones.

Monte la bujía.

2-13
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

Aceite Motor
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Precaución: El aceite motor caliente puede quemar. Evite dejar el aceite motor usado en
contacto con la piel.

Análisis de Problemas
Nivel de aceite muy bajo
1. Consumo natural de aceite
2. Fugas de aceite
3. Segmentos desgastados o mal montados
4. Guía de válvula o retén desgastado

Escasa presión de engrase


1. Nivel de aceite muy bajo
2. Filtro de aceite o conductos de aceite obstruidos
3. No se emplea el aceite especificado

Especificaciones del Aceite

Utilice un aceite motor 4T sintético de calidad para asegurar una larga


vida mecánica del scooter. Utilice solo aceites que tengan un grado SJ
o superior de la clasificación de servicio API.

Viscosidad del aceite del motor: SAE 5W-50

2-14
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

Si no está disponible esta viscosidad, seleccione un aceite motor


alternativo según la tabla mostrada arriba.

Capacidad de aceite motor


Al desmontar 1.5 litros
En los cambios 1.3 litros

Comprobación
Nivel de aceite

Compruebe el nivel de aceite motor cada dia antes de poner en


marcha el scooter.

Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal para comprobar el nivel de


aceite motor. Caliente el motor durante 2~3 minutos y compruebe el nivel
de aceite después de haber parado el motor durante 2~3 minutos.

2-15
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

La varilla de nivel de aceite se encuentra por el lado derecho del motor.

Retire la varilla de nivel de aceite y límpiela de aceite.


Compruebe la junta tórica y sustitúyala si fuese necesario.
Introduzca la varilla de nivel sin enroscarla. Retire la varilla de
nivel de aceite y compruebe el nivel de aceite

2-16
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

El nivel debería encontrarse entre las marcas superior (1) e inferior (2)
de la varilla de nivel de aceite.

Si el nivel de aceite está por debajo de marca inferior, añada


más aceite al motor del mismo tipo y marca a través del agujero
de llenado (mismo de la varilla de nivel). Si el nivel de aceite es
demasiado alto retire el tornillo de drenaje para sacar el exceso
de aceite.

Mantenimiento
Drenaje

Caliente el motor del mismo modo que para la comprobación, esto


calentará el aceite y permitirá que el aceite drene más rápido y por
completo. El vehículo deberá estar a nivel del suelo. Pare el motor.

Precaución: El aceite motor caliente puede quemar. Evite dejar el aceite


motor usado en contacto con la piel.
2-17
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

Coloque un recipiente bajo el motor. El tornillo de drenaje de


aceite se encuentra en el lado izquierdo del motor.

Afloje el tornillo de drenaje de aceite motor con un vaso de 17


mm. Retire el tornillo y deje que el aceite drene en el recipiente.

2-18
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

Deseche la arandela de sellado usada.

Retire la varilla de nivel-tapón de llenado para permitir que el


aceite drene más rápido. Compruebe la junta tórica del tapón-
varilla y sustitúyala si fuese necesario.

2-19
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

Cuando haya drenado completamente el aceite monte el tornillo de


drenaje con una nueva arandela de sellado. Apriete el tornillo de
drenaje de aceite motor al par especificado con un vaso de 17 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd. Observaciones
kgf-m lb-ft

Tornillo drenaje de aceite 1 2.5 18.08 Arandela de sellado nueva

Tamiz del filtro de aceite

Retire el tornillo del tamiz del filtro de aceite con un vaso de 17


mm. Compruebe la junta tórica del tornillo del tamiz del filtro de
aceite y sustitúyala si fuese necesario.

2-20
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

Retire el tamiz de filtro de aceite.

Retire las juntas tóricas del tamiz del filtro de aceite y


compruébelas. Sustituya las juntas tóricas si están en mal
estado. Compruebe el tamiz si presenta restos y daños. Límpielo
con un disolvente de alto punto de ebullición y aire comprimido.
Los restos metálicos del tamiz del filtro pueden ser un indicativo
de desgaste del motor o daños.

2-21
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

Vuelva a poner las juntas tóricas en el tamiz del filtro y móntelo por el
lado izquierdo del motor. Apriete el tornillo del tamiz del filtro de aceite
al par especificado con un vaso de 17 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd.
kgf-m lb-ft
Tornillo del tamiz del filtro de aceite motor 1 1.0 7.2

Sustitución del Filtro

El filtro de aceite está situado en la parte inferior del motor


debajo del tapón de llenado-varilla del nivel. Tenga listo un
recipiente para recoger el aceite motor que quede.

2-22
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

Afloje el tornillo-tapón del filtro de aceite con un vaso de 24 mm.

Retire el tornillo-tapón del filtro de aceite con el muelle y saque el filtro usado.

2-23
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

Compruebe la junta tórica y el muelle del tornillo-tapón del filtro de


aceite. Sustituya las piezas si no están en buen estado.

Monte el muelle en el tornillo-tapón del filtro de aceite. Aplique una ligera


capa de aceite motor a la junta tórica del tornillo-tapón del filtro de
aceite.

2-24
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

Vierta una pequeña cantidad de aceite motor fresco en el filtro


de aceite. Introduzca el filtro de aceite en su sitio con el lado de
la junta de goma hacia arriba.

Monte el tornillo-tapón del filtro de aceite con el muelle.


Asegúrese que el muelle fija contra el filtro correctamente.
Apriete firmemente el tornillo-tapón del filtro de aceite con un
vaso de 24 mm.

2-25
2. Mantenimiento Periódico > Aceite Motor XCITING 400i

Llenado

Añade aceite al motor a través del agujero del tapón de


llenado-varilla nivel de aceite.

Utilice un aceite motor 4T sintético de calidad para asegurar una larga


vida mecánica del scooter. Utilice solo aceites que tengan un grado SJ
o superior de la clasificación de servicio API.

Viscosidad del aceite del motor: SAE 5W-50

Capacidad de aceite motor


Al desmontar 1.5 litros
En los cambios 1.3 litros

2-26
2. Mantenimiento Periódico > Engrase XCITING 400i
General

Engrase general

SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Los puntos de engrase del bastidor se enumeran a continuación. Use


grasa de uso general. Aplique aceite motor limpio o grasa a los cables y
piezas móviles no citadas. Esto evitará ruidos anormales y aumentará la
longevidad del vehículo.

 Eje de la rueda delantera


 Eje caballete lateral
 Eje del caballete central
 Eje de la rueda trasera

2-27
2. Mantenimiento Periódico > Comprobación de Tubos XCITING 400i

Comprobación de Tubos

Compruebe si el tubo respiradero está dañado o deteriorado.

Compruebe si el tubo de gasolina está dañado o deteriorado.

2-28
2. Mantenimiento Periódico > Bujía XCITING 400i

Bujía
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción

La bujía se encuentra por el lado izquierdo del cilindro.

Retire la pipa de la bujía.

2-29
2. Mantenimiento Periódico > Bujía XCITING 400i

Retire la bujía con una llave de 16 mm.

Bujía NGK-CR7E

Comprobación

Compruebe la separación de electrodos de la bujía antes de montarla.


Si necesita ajustar la separación de electrodos de la bujía doble
cuidadosamente el electrodo de masa. Compruebe el color de la
porcelana del electrodo central. El color de la bujía puede indicar cómo
es la mezcla que se está quemando. Si la porcelana está blanquecina
indica una mezcla pobre, mientras que una bujía oscura indica una
mezcla rica. No dude en sustituir una bujía. Sustituya siempre una bujía
si alguna parte de ella está dañada.

Separación electrodos de la bujía 0.6 - 0.7 mm

2-30
2. Mantenimiento Periódico > Bujía XCITING 400i

Instalación

Rosque la bujía a mano antes de utilizar una llave para


apretarla. Apriete al par especificado con una llave de bujías de
16 mm. No sobreapriete la bujía. La culata está hecha de un
metal blando y puede ser fácil dañarla.

Elemento Par de apriete


Bujía 17.2 N-m (1.5 - 2 ft-lb, 10.84 - 14.47 kgf-m)

Monte la pipa sobre la bujía

2-31
2. Mantenimiento Periódico > Dirección XCITING 400i

Dirección
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Comprobación

Eleve la rueda delantera del suelo y compruebe que el manillar gira


libremente. Si el manillar se mueve irregularmente, está duro o tiene
movimiento vertical, ajuste los rodamientos de la pipa de la dirección.

2-32
2. Mantenimiento Periódico > Suspensiones XCITING 400i

Suspensiones
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Suspensión Delantera

Compruebe el funcionamiento de la suspensión delantera


comprimiéndolas varias veces. Compruebe si el conjunto del
amortiguador presenta fugas de aceite, poco apriete o daños.

2-33
2. Mantenimiento Periódico > Suspensiones XCITING 400i

Ajuste de la Precarga

Cada amortiguador del scooter tiene 5 posiciones de ajuste de


precarga de muelle para adaptarse a diferentes cargas o estilos de
conducción.

La posición 1 es para cargas ligeras y condiciones del firme suave. Las


posiciones 3 a la 5 aumentan la precarga del muelle haciendo más
rígida la suspensión y es muy recomendable cuando el scooter está
muy cargado. Verifique que el ajuste de precarga en ambos
amortiguadores es el mismo.

Utilice una llave especial con punta para ajustar la precarga de muelle
de los amortiguadores traseros. Los amortiguadores se ajustan en
precarga. Tienen 5 posiciones. La posición 1 es la más blanda y la 5 es
la más rígida.

Precaución: Siempre que ajuste la posición de precarga de los


amortiguadores hágalo secuencialmente (1-2-3-4-5 o 5-4-3-2-1). No
intente ajustar directamente de la posición 1 a la 5 o de la 5 a la 1 ya
que podría dañar el amortiguador. (Ajuste de precarga estándar:
Posición 3)

2-34
2. Mantenimiento Periódico > Neumáticos XCITING 400i

Neumáticos
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado. Compruebe los neumáticos antes de iniciar la marcha verificando su
desgaste y presión de aire.

Compruebe la presión del aire en frío antes de iniciar la marcha.

2.00 kg/cm2(28.4 psi)


Presión de inflado Conductor solo Delantero
de los neumáticos Trasero 2.25 kg/cm2 (32 psi)
en frío Conducción a dúo Delantero 2.00 kg/cm2 (28.4 psi)
Trasero 2.25 kg/cm2 (32 psi)

2-35
2. Mantenimiento Periódico > Neumáticos XCITING 400i

Sustituya los neumáticos si la profundidad de la huella alcanza la


marca de desgaste o si alcanza la profundidad mínima.

Rueda delantera 120/70-15


Neumáticos
Rueda trasera 150/70-14

2-36
2. Mantenimiento Periódico > Ajuste de Válvulas XCITING 400i

Juego de válvulas
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en
este apartado.

El juego de válvulas especificado es solo válido cuando el motor está frío


(menos de 35°C).

Comprobación

Retire la tapa protectora del cárter por el lado izquierdo del


motor con un vaso de 8 mm.

Retire el tapón de la comprobación de la distribución por el lado


derecho del motor con un destornillador plano grande. Compruebe la
junta tórica del tapón y sustitúyala si fuese necesario.

2-37
2. Mantenimiento Periódico > Ajuste de Válvulas XCITING 400i

Debe girar el cigüeñal hasta que el pistón llegue al punto muerto


superior (PMS) en el tiempo de compresión.

Gire el cigüeñal hasta que la marca "T" se alinee con la


muesca del agujero de comprobación de la distribución.

2-38
2. Mantenimiento Periódico > Ajuste de Válvulas XCITING 400i

Para la correcta distribución del motor las marcas de la corona


del árbol de levas deben estar enrasadas con la superficie base
de la culata a la vez que la marca "T" está alineada con la
muesca del agujero de comprobación de la distribución.
También, los tornillos de fijación de la corona del árbol de levas
deberían ser visibles sobre la superficie base de la culata.

Si no es el caso, gire el cigüeñal 360° en el sentido de las agujas


del reloj hasta que la marca "T" vuelva a alinearse con la
muesca del agujero de comprobación de la distribución.

2-39
2. Mantenimiento Periódico > Ajuste de Válvulas XCITING 400i

Mida el juego de válvulas con una galga. Introduzca la galga


entre el tornillo taqué y la cola de válvula. El juego es el correcto
cuando roza ligeramente la galga sobre ambos extremos. El
juego es el mismo para las válvulas de admisión y escape. Si el
juego está fuera de especificaciones, consulte el apartado de
ajuste.

Juego de válvulas ADMISIÓN: 0,10 mm ESCAPE: 0,10 mm

Ajuste

Utilice una herramienta ajustadora de taqués para ajustar las válvulas.

2-40
2. Mantenimiento Periódico > Ajuste de Válvulas XCITING 400i

Herramientas Especiales
Elemento Referencia Descripción
Ajustador de taqués A120E000012 Ajuste de taqués

Coloque una llave de estrella de 9 mm sobre la contratuerca, y afloje


la contratuerca. Si el juego de válvulas está muy apretado, afloje el
taqué con la herramienta de ajuste de taqués. Si el juego de válvulas
está muy flojo, apriete el taqué hasta que haya un ligero roce con la
galga. Mantenga la contratuerca del taqué en su sitio con la llave para
asegurar que no interfiere en el ajuste.

Engrase las roscas del taqué con aceite motor nuevo. Inmovilice el
taqué en su sitio y apriete la contratuerca. Siempre vuelva a
comprobar el juego después de apretar la contratuerca. También,
vuelva a comprobarlo después de girar el cigüeñal otros 360°.

Par de apriete
Tamaño
Elemento Ctd. Observaciones
rosca (mm)
kgf-m lb-ft

Contratuerca de ajuste 4 5 0.7-1.1 5.06-7.96 Aplique aceite a la


de la válvula rosca

2-41
2. Mantenimiento Periódico > Ajuste de Válvulas XCITING 400i

Asegúrese de que las juntas tóricas de los tapones de


distribución están en buen estado. Sustitúyalas si fuese
necesario. Monte el tapón de comprobación de la distribución
por el lado derecho del motor. Apriete los tapones firmemente
sin sobrepasarse con un destornillador plano grande.

2-42
3. Motor XCITING 400i

Motor
Este capítulo trata de la situación y operaciones de servicio de los componentes
del motor del KYMCO XCITING 400i.

• Extracción del motor ....................................................3-4~3-12


• Tapa de balancines ......................................................3-13~3-17
• Árbol de levas...............................................................3-18~3-32
• Válvulas .......................................................................3-33~3-44
• Cilindro y Pistón ...........................................................3-45~3-61
• Alternador ....................................................................3-62~3-82
• Bomba de aceite ..........................................................3-83~3-89
• Cárteres .......................................................................3-90~3-102
• Cigüeñal........................................................................3-103~3-106
• Instalación del motor ....................................................3-107~3-115
• Especificaciones ..........................................................3-116~3-124

Instrucciones Generales
Sistema de engrase

El mantenimiento del sistema de engrase se pueden realizar con el motor montado en el


bastidor. Tenga cuidado al desmontar y montar la bomba de aceite impidiendo que el
polvo y otros objetos extraños entren al motor y a los conductos de aceite.

No intente desmontar la bomba de aceite. La bomba de aceite se debe sustituir como un


conjunto cuando alcance el límite de su vida de servicio.

Después de montar la bomba de aceite, compruebe que cada pieza no presente fugas de
aceite.

Análisis de Problemas

Nivel de aceite muy bajo

1. Consumo natural de aceite


2. Fugas de aceite
3. Segmentos desgastados o mal montados
4. Guía de válvula o retén desgastado

3‐1
3. Motor XCITING 400i

Escasa presión de engrase


1. Nivel de aceite muy bajo
2. Filtro de aceite o conductos de aceite obstruidos
3. No se emplea el aceite especificado

Culata, Árbol de Levas, y Válvulas

• Se puede trabajar en la culata con el motor montado en el bastidor. Debe drenar el


refrigerante del radiador y de los manguitos.

• Al montar, aplique grasa de bisulfuro de molibdeno o aceite motor a las partes móviles
de las guías de válvulas, balancines y superficies deslizantes del árbol de levas para
asegurar un engrase inicial.

• Los balancines se engrasan con el aceite motor que pasa a través de todos los
conductos. Limpie y desobstruya estos conductos antes de volver a montar la culata.

• Después de desmontar, limpie las piezas y séquelas con aire comprimido antes de su
comprobación.

• Mientras desmonta ordene las piezas. Cuando vuelva a montarlas, instálelas en el


orden inverso al de desmontaje.

Análisis de Problemas

• Por lo general, los problemas de culata se pueden diagnosticar con una prueba de
compresión o auscultando los ruidos del motor con un estetoscopio.

Escaso rendimiento a ralentí


• Compresión muy baja

Compresión muy baja

• Ajuste de válvulas incorrecto


• Válvulas quemadas o dobladas
• Distribución incorrecta
• Muelle de válvulas roto
• Mal contacto entre válvula y asiento
• Fugas en la junta de culata
• Culata alabeada o rajada
• Bujía mal montada

3‐2
3. Motor XCITING 400i

Compresión muy alta


• Excesiva carbonilla en la cámara de combustión

Ruido anormal
• Ajuste de válvulas incorrecto
• Válvula pegada o muelle de válvula roto
• Árbol de levas dañado o desgastado
• Tensor de la cadena de distribución desgastado
• Árbol de levas o balancín desgastado

Humo blanco en el escape


• Cola o guía de válvula desgastada
• Retén de la cola de válvula dañado

Cilindro y Pistón
• No se puede trabajar en en el cilindro y pistón con el motor montado en el bastidor.
• Después de desmontar, limpie las piezas y séquelas con aire comprimido antes de su
comprobación.

• Si va a cambiar el pistón o el cilindro, los debe cambiar a la vez.

Análisis de Problemas

Compresión muy baja o irregular

• Segmentos desgastados, pegados o rotos


• Cilindro y pistón desgastados o dañados

Compresión muy alta

• Excesivos depósitos de carbonilla en la cámara de combustión o en la cabeza del pistón.

Humo excesivo en el escape

• Segmentos desgastados o dañados


• Cilindro y pistón desgastados o dañados

Ruido anormal del pistón

• Cilindro, pistón y segmentos desgastados


• Bulón y agujero del bulón desgastados

3‐3
3. Motor > Extracción del Motor XCITING 400i

Extracción del motor


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

• Se requiere un soporte o caballete para apoyar y maniobrar el motor fuera del


bastidor. Evite dañar la carrocería del vehículo y los cables durante la extracción
del motor.

• Use trapos limpios para proteger la carrocería del vehículo durante la extracción del
motor. Coloque el vehículo sobre su caballete central.

Retire los siguientes componentes externos:

. Asiento

. Hueco del casco

. Carcasa central

. Escudo frontal

. Escudo inferior

. Faldones

. Portabultos

. Carrocería central

. Quilla

3‐4
3. Motor > Extracción del Motor XCITING 400i

El regulador/rectificador se encuentra en el lateral derecho del vehículo.

Desconecte el conector del alternador de 3-pines.

Desconecte el conector del sensor de posición del cigüeñal.

3‐5
3. Motor > Extracción del Motor XCITING 400i

Desconecte el conector del sensor de temperatura del refrigerante.

Saque la funda de goma del cable del motor de arranque.

3‐6
3. Motor > Extracción del Motor XCITING 400i

Retire la tuerca del cable del motor de arranque con una llave de 10
mm. Libere el cable del motor de arranque. Enrosque de nuevo la tuerca
para no perderla.

Afloje el tornillo del soporte del tubo de gasolina con un vaso de 8 mm.
Libere el soporte del tubo de gasolina de la tapa de balancines.

3‐7
3. Motor > Extracción del Motor XCITING 400i

Afloje la abrazadera del manguito de la bomba de agua con un


destornillador de estrella del #2. Deslice hacia arriba la abrazadera y
libere el manguito de la bomba de agua. Recoja en un recipiente
adecuado cualquier resto que quede de refrigerante.

Afloje la abrazadera del manguito del termostato con un


destornillador de estrella del #2. Deslice hacia arriba la abrazadera y
libere el manguito del termostato. Recoja en un recipiente
adecuado cualquier resto que quede de refrigerante.

Apriete la abrazadera del manguito de sangrado de aire con alicates


de punta y deslice hacia atrás la abrazadera. Libere el manguito de
sangrado de aire del termostato.

3‐8
3. Motor > Extracción del Motor XCITING 400i

Desconecte el cable de masa principal del motor. Libere la


masa del motor desde el lado izquierdo del motor.

Desconecte el cable del manómetro en el conector bala. El


manómetro se encuentra bajo el cilindro.

Libere el cableado de su guía sobre la tobera de admisión..

3‐9
3. Motor > Extracción del Motor XCITING 400i

Sujete el motor con un elevador o caballete


adecuado. Retire los amortiguadores.

Afloje la tuerca del silentblock del soporte de fijación del motor con un
vaso de 14 mm. Retire la tuerca y la arandela.

Sujete los tornillos de fijación del motor con una llave de 14 mm y


afloje las tuercas con un vaso de 19 mm.

3‐10
3. Motor > Extracción del Motor XCITING 400i

Retire las tuercas y tornillos de fijación del motor de ambos lados.

Afloje el tornillo y la tuerca del silentblock del soporte de fijación del


motor con una llave de 17 mm para la tuerca y un vaso de 14 mm para
el tornillo.

Retire el tornillo y la tuerca del silentblock del soporte de fijación del motor.

3‐11
3. Motor > Extracción del Motor XCITING 400i

Retire el soporte de fijación del motor.

Retire el conjunto amortiguante del soporte de fijación del motor.

Mueva con cuidado el motor hacia atrás y sepárelo del bastidor.

3‐12
3. Motor > Tapa de Balancines XCITING 400i

Tapa de balancines
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Extracción

Apriete la abrazadera del manguito respiradero con alicates


de punta y deslice hacia atrás la abrazadera. Retire el manguito
respiradero de la tapa de balancines.

3‐13
3. Motor > Tapa de Balancines XCITING 400i

Libere el soporte del tubo de gasolina de la tapa de balancines.

Afloje los cuatro tornillos de la tapa de balancines con un vaso de 10 mm.


Retire los tornillos de la tapa de balancines con sus arandelas y
arandelas de sellado. Tenga en cuenta que los tornillos dorados y más
largos se encuentran en el lado izquierdo.

Retire la tapa de balancines y la junta.


Deseche la junta y cámbiela por una nueva en el montaje.

3‐14
3. Motor > Tapa de Balancines XCITING 400i

Instalación

Fije la junta de la tapa de balancines en la culata. Asegúrese


que la proyección encaja correctamente en la ranura enfrente de
la corona del árbol de levas

Monte la tapa de balancines sobre la junta. Asegúrese que el


saliente de la junta encaja correctamente en la ranura de la tapa
de balancines. Alinee los agujeros de los tornillos y el casquillo
de centrado.

3‐15
3. Motor > Tapa de Balancines XCITING 400i

Recubra los tornillos de sellado de la tapa de balancines en


aceite motor limpio. Introduzca los tornillos de la tapa de
balancines con las arandelas de sellado y las arandelas. Tenga
en cuenta que los tornillos dorados y más largos se encuentran
en el lado izquierdo.

Apriete firmemente los tornillos de la tapa de balancines en dos


pasos y en cruz con un vaso de 10 mm.

3‐16
3. Motor > Tapa de Balancines XCITING 400i

Fije el soporte del tubo de gasolina en su lugar. Apriete el tornillo del


soporte del tubo de gasolina con un vaso de 8 mm.

Monte el manguito respiradero en la tapa de balancines. Asegure el


manguito con la abrazadera.

3‐17
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Árbol de levas
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción

Se debe girar el cigüeñal (en el sentido de las agujas del reloj)


hasta que el pistón se encuentre en el Punto Muerto Superior
(PMS) del tiempo de compresión.

Gire el cigüeñal hasta que la marca "T" se alinee con la muesca


del agujero de comprobación de la distribución.
3‐18
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

El pistón debería encontrarse en el PMS del tiempo de


compresión. Puede asegurarse que está en el tiempo de
compresión comprobando que están flojos los balancines. Si los
balancines están rígidos, gire el cigüeñal 360° en el sentido de
las agujas del reloj hasta que la marca "T" vuelva a alinearse
con la muesca del agujero de comprobación de la distribución.

El tensor de la cadena de distribución se encuentra en la parte


trasera del cilindro.

3‐19
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Retire el tornillo-tapón del tensor de la cadena de distribución con un vaso de 10 mm.

Afloje uniformemente los tornillos de fijación del tensor de la cadena


de distribución con un vaso de 8 mm.

Saque el tensor de la cadena de distribución del cilindro. Retire la


junta del tensor de la cadena de distribución.

3‐20
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Use una llave Allen de 5 mm para retirar los tornillos de la corona del árbol de levas.

Retire la corona del árbol de levas como se muestra. Sujete la


cadena para que no caiga en la culata.

Rosque un tornillo en los ejes de los balancines y saque los ejes.

3‐21
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Levante los balancines y los ejes para retirarlos.

Retire el árbol de levas de la culata.

3‐22
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Comprobación

Compruebe las alturas de las levas de admisión y escape del


árbol de levas.
Compruebe si los rodamientos del árbol de levas presentan un
juego excesivo o aspereza. Cambie el conjunto del árbol de
levas entero si los rodamientos están ásperos o tienen
un juego excesivo.

Compruebe el diámetro exterior del eje y balancín para las válvulas de


admisión y escape.

Elemento Estándar (mm)

Diámetro exterior del eje del 9.972 - 9.987


balancín

3‐23
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Compruebe si los rodamientos de los balancines tienen un juego


excesivo o giran de forma áspera.
Cambie el conjunto del árbol de levas entero si los rodamientos
están ásperos o tienen un juego excesivo.

Compruebe si las jaulas de los rodamientos del árbol de levas están marcadas o
arañadas.

3‐24
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Compruebe si la corona del árbol de levas presenta los dientes


desgastados u otros síntomas de desgaste o daños.

3‐25
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Instalación del árbol de levas


Limpie todos los conductos de aceite de la culata con aire
comprimido. Verifique que todos los conductos de aceite de la
culata están libres de obstrucciones.

NOTA: Lleve siempre gafas cuando utilice aire comprimido y nunca


lo apunte directamente a sí mismo o a alguien.

Coloque el pistón en el punto muerto superior como antes. La


marca "T" debería alinearse con la muesca de la mirilla de
comprobación de la distribución. Sujete la cadena de distribución
si el cigüeñal se debe girar a la posición correcta del pistón.

Engrase las levas del árbol de levas y los rodamientos con


aceite motor limpio.

3‐26
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Introduzca el árbol de levas en los soportes del árbol de levas con


las levas hacia abajo.

Engrase el diámetro interior de los balancines y el rodillo con


aceite motor limpio. Coloque los balancines para que reciban los
ejes de balancines.

3‐27
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Limpie los ejes de balancines. Introduzca los ejes de balancines


a través de los soportes del árbol de levas y balancines. Monte
los ejes de balancines de manera que el extremo asiento como
se muestra.

Monte la placa de ajuste del árbol de levas de manera que se fije


en la ranura del árbol de levas y entre las proyecciones de los
ejes de balancines.

Aplique una pequeña cantidad de Loctite fija-tornillos (no-permanente)


a las roscas del tornillo de la placa de ajuste. Rosque el tornillo y
apriételo al par especificado con una llave Allen de 5 mm.

3‐28
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Par de apriete
Tamaño rosca
Elemento Ctd.
(mm) kgf-m lb-ft

Tornillo de la placa de 2 5 1.2 2.0


ajuste del árbol de levas

Monte la corona del árbol de levas en el árbol de levas de manera


que el bulón del piñón del árbol de levas encaje en el agujero
apropiado de la corona del árbol de levas.
Asegúrese que el bulón de la corona del árbol de levas está hacia
arriba para que sea visible sobre el borde de la culata como se
muestra. Alinee las marcas horizontales de la corona del árbol de
levas con el extremo superior de la culata como se muestra. Fije
la cadena de distribución sobre el piñón del árbol de levas.

Para la correcta distribución del motor las marcas de la corona del


árbol de levas deben estar enrasadas con la superficie base de la
culata a la vez que la marca "T" está alineada con la muesca del
agujero de comprobación de la distribución. Las levas del árbol
de levas deberían estar hacia abajo y sus balancines flojos.

3‐29
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Aplique una pequeña cantidad de Loctite fija-tornillos (no-


permanente) a las roscas de los tornillos de la corona del árbol de
levas. Rosque los tornillos de la corona del árbol de levas
utilizando una llave Allen de 5 mm.

Tamaño Par de apriete


Elemento Ctd.
rosca (mm)
kgf-m lb-ft

Tornillo corona árbol de levas 2 6 1.0-1.4 7.23-10.13

Monte el tensor de la cadena de distribución con una junta nueva.


Introduzca los tornillos de fijación y apriételos uniformemente al
par especificado con un vaso de 8 mm. Retire el destornillador y
libere la varilla del tensor de la cadena de distribución.
Tamaño Par de apriete
Elemento Ctd. rosca
(mm) kgf-m lb-ft

Tornillo del tensor de la cadena de 2 6 1.0-1.4 7.23-10.13


distribución

3‐30
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Gire el cigüeñal 360° en el sentido de las agujas del reloj y


compruebe otra vez la distribución.

Verifique que la arandela del tornillo-tapón de la cadena de


distribución está en buen estado. Monte la arandela y el tornillo-
tapón del tensor de la cadena de distribución. Apriete el tornillo
firmemente con un vaso de 10 mm.
Compruebe el juego de válvulas.

3‐31
3. Motor > Árbol de Levas XCITING 400i

Asegúrese de que las juntas tóricas de los tapones de


distribución están en buen estado.
Sustitúyalas si fuese necesario. Monte el tapón de
comprobación de la distribución por el lado derecho del motor.
Apriete el tapón firmemente sin sobrepasarse con un
destornillador plano grande.

3‐32
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Válvulas
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción

IMPORTANTE: Recuerde la posición de todas las piezas para que


puedan volverse a colocar en sus ubicaciones durante el
reensamblaje.

Presione hacia abajo los muelles de válvulas con un


compresor de muelles de válvulas. Herramienta especial -
Compresor de muelles de válvulas: A120E00063

Retire las dos tuercas y arandelas de la parte superior con un vaso de 14 mm.

3‐33
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Retire las dos tuercas y arandelas del lado izquierdo con un vaso de 14 mm.

Retire los dos tornillos del lado derecho con un vaso de 8 mm.

Retire la tuerca del lado de la tobera de admisión con un vaso de 10 mm.

3‐34
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Retire la tuerca del lado del tubo de escape con un vaso de 10 mm.

Retire el conjunto culata y la junta.

Retire los pasadores. Hay dos por válvula.

3‐35
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Retire el retén del muelle.

Retire los muelles de las válvulas.

3‐36
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Presione hacia abajo la cola de válvula y retire la válvula del lado de la cámara de
combustión de la culata. Gire la válvula mientras la retira.

Retire el retén de la válvula de la guía de válvula. Debe cambiar los


retenes de válvulas si los ha retirado o si va a montar válvulas
nuevas.

3‐37
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Retire el asiento del muelle.

Comprobación

Compruebe si los muelles de válvulas muestran fatiga o daños.


Cambie los muelles de válvula si fuese necesario o si también debe
cambiar la válvula.
3‐38
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Compruebe si las válvulas están dañadas o quemadas. Mida el diámetro de la cola de


válvula en varias posiciones donde la válvula haga contacto con la guía. Cambie la
válvula si la medida está por debajo de las especificaciones.

Elemento Estándar (mm)


ADMISIÓN 4.75 - 4.99
Diámetro exterior de la cola de válvula
ESCAPE 4.55 - 4.97

3‐39
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Compruebe el asiento de la válvula y el ancho del asiento de la


válvula. El asiento de la válvula debe estar centrado con la cara de la
válvula. Debe rehacer la superficie si el asiento está picado,
desgastado o la cara de la válvula encaja mal.

Elemento Estándar (mm)


ADMISIÓN 1.7±0.1
Ancho del asiento de válvula
ESCAPE 1.7±0.1

Mida el diámetro interior de las guías de válvula. Cambie las guías si la


medida está fuera de las especificaciones. Calcule el juego cola de
válvula-guía. Cambie la guía y la válvula si están fuera de
especificaciones.

3‐40
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Elemento Estándar (mm)


ADMISIÓN 5.00 - 5.012
Diámetro interior de la guía de válvula
ESCAPE 9.990 – 10.015
ADMISIÓN 0.010 - 0.037
Juego cola de válvula-guía
ESCAPE 0.030 - 0.057

Instalación

Limpie minuciosamente los componentes de la culata con un disolvente


de alto punto de ebullición y aire comprimido. Vuelva a poner los
componentes en sus posiciones originales.

NOTA: Lleve siempre gafas cuando utilice aire comprimido y nunca


lo apunte directamente a sí mismo o a alguien.

Monte el asiento del muelle.

Recubra el nuevo retén de válvula en aceite motor limpio y móntelo


en la guía de válvula.

3‐41
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Recubra la cola de válvula en aceite motor limpio e inserte la válvula en la


guía de válvula y a través del retén. Gire lentamente la válvula mientras
que la introduce. Si va a montar una válvula nueva debe escariar primero
la guía de válvula. Verifique que la válvula se mueve suavemente en la
guía sin alabeos.

Monte los muelles de las válvulas. El extremo del muelle con las espiras
más juntas debe asentarse contra el asiento del muelle.

3‐42
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Coloque los retenes del muelle en la parte superior del muelle.

Presione hacia abajo los muelles de válvulas con un compresor de


muelles de válvula para conseguir suficiente espacio para montar los
pasadores. Se pueden usar las chavetas de válvula para montar los
pasadores.

Herramienta especial - Compresor de muelles de válvulas:


A120E00063

3‐43
3. Motor > Válvulas XCITING 400i

Aplique grasa al interior de los pasadores. Aplique un poco de grasa al


extremo de un destornillador plano. Ajuste el pasador en la grasa del
destornillador e introdúzcalo en la cola de válvula. Repita esto con el
otro pasador.

Después de reensamblar las válvulas, coloque un trapo limpio en la


zona de la cámara de combustión y golpee suavemente cada cola de
válvula con una varilla de plástico y un mazo de goma para asegurar
que las válvulas se hayan asentado adecuadamente.

3‐44
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Cilindro y pistón

SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este


apartado.

Extracción del bloque del cilindro

Deslice hacia fuera la guía inferior de la cadena de distribución.


Compruebe si la guía presenta un desgaste excesivo y daños.
Cambie la guía si fuese necesario.
Retire los dos casquillos de centrado.

Retire los dos tornillos del lado derecho del cilindro con un vaso de 8 mm.

3‐45
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Deslice hacia fuera el cilindro de los espárragos y el pistón. Guíe


la cadena de distribución a través de su apertura e impida que
caiga en el cárter. Retire el cilindro.

Retire la junta de la base.

3‐46
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Retire los dos casquillos de centrado del cilindro de los espárragos izquierdos.
Coloque un trapo limpio bajo el pistón rodeándolo para evitar que
caiga en el cárter cualquier pieza o suciedad.

Retire los clips del bulón del pistón con una pinza o alicates de punta.
Deseche los clips del bulón del pistón.

3‐47
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Retire el bulón del pistón y el pistón.

Limpie la superficie de contacto del cilindro, evitando que caigan restos


en el cárter.

Abra los segmentos y levántelos por la parte opuesta a su


apertura. Abra los segmentos lo mínimo durante el desmontaje.
Los segmentos se pueden dañar fácilmente.

3‐48
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Superior

Segundo Superior
Segundo
Carril lateral
Rascador
Expansor de aceite

Carril lateral

Los dos segmentos superiores son de una pieza metálica simple. El


rascador de aceite consiste en un segmento expansor y dos carriles
de aceite.

Limpie la carbonilla del pistón con cepillo de cerdas duras de


plástico o un trapo. Nunca use un cepillo de púas para limpiar un
pistón.

3‐49
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Limpie también las ranuras de los segmentos. Puede usar un


segmento viejo para raspar la carbonilla de las ranuras.

Comprobación

El cilindro y el pistón se deben cambiar a la vez. Hay dos juegos de


combinaciones de cilindro y pistón. Verifique que tiene un cilindro con el
número 1 con un pistón con letra "A" o un cilindro con número 2 y un
pistón con letra "B".

Marcas Diámetro exterior Marcas Diámetro interior


del pistón (mm) del cilindro (mm)
A 83.99 – 83.98 A 84.00 – 84.01
B 84 – 84.01 B 84.01 – 84.02

3‐50
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Compruebe si la camisa del cilindro presenta daños o un desgaste anormal.

Mida el diámetro del cilindro como se describe con


una galga telescópica.

3‐51
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Delante Lado derecho

Lado izquierdo Detrás

Compruebe el cilindro de delante a atrás y de lado a lado a tres


niveles de altura diferentes con un comparador.

Nº Marcas Diámetro interior del cilindro (mm)


1 A 84.00 – 84.01
2 B 84.01 – 84.02

Calcule la conocidad del cilindro. La conicidad es la diferencia


máxima entre o bien amarillo y marrón o azul y verde.

Elemento Límite (mm)


Cilindro Conicidad 0.05

Calcule la ovalicidad del cilindro. La ovalicidad es mayor en amarillo,


morado y marrón, o menor en azul, rojo o verde.

Elemento Límite (mm)


Cilindro Ovalicidad 0.05

3‐52
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Mida el diámetro exterior del pistón a 9 mm por encima de la parte


inferior de la falda a un ángulo de 90° del bulón del pistón. Mida el pistón
con un calibre o un comparador. Compruebe si el pistón presenta
desgaste, daños y decoloración extrema.
Reste el diámetro del pistón de la medida máxima del diámetro del
cilindro de delante a atrás para calcular el juego del pistón-cilindro.
Sustituya el pistón y el cilindro si necesita conseguir un juego correcto
cilindro-pistón.

Elemento Estándar (mm)


Juego pistón-cilindro 0.010 – 0.030

Mida el diámetro del bulón del pistón con un calibre. Mida el diámetro del
agujero del bulón en el pistón con un calibre o con galgas de taladro
pequeñas. Sustituya las piezas si alguna de las especificaciones no se
alcanza.
Elemento Estándar (mm)
Diámetro interior agujero bulón 20.002 - 15.008
Diámetro exterior del bulón 19.994 - 20.000
Juego pistón-bulón 0.002 - 0.014

3‐53
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Mida el diámetro interior de la biela con un calibre.

Elemento Estándar (mm)


Diámetro interior pie de biela 20

Mida el ancho de la ranura de los segmentos y el juego segmento-


ranura con galgas.
Elemento Estándar (mm)
1º 0.015 - 0.055
Juego segmento-ranura 2º 0.015 - 0.055

3‐54
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Introduzca el segmento superior en el cilindro. Empuje el segmento


superior en el cilindro 2~3 cm. Use la cabeza del pistón para empujar
el segmento manteniéndolo transversal al cilindro.

Mida la apertura del segmento con una galga. Repita este


procedimiento con el segundo segmento y los carriles de aceite.

Elemento Estándar (mm)


Superior 0.10 - 0.25
Apertura extremos Segundo 0.10 - 0.25
segmentos Rascador de aceite 0.2 - 0.7

3‐55
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Compruebe si los conductos de aceite están obstruidos.

Ensamblaje

Limpie las ranuras de los segmentos y aplique aceite motor


limpio a los segmentos del pistón. Abra los segmentos lo mínimo
posible para montarlos. No intente forzarlos en el pistón.

3‐56
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Superior
Superior
Segundo
Segundo
Carril lateral
Rascador
de aceite
Expansor

Carril lateral

Monte los segmentos superior e inferior con sus marcas hacia arriba.
Monte los segmentos en el pistón como se muestra de manera que las
aperturas de los extremos coincidan con el bulón del pistón o
perpendiculares al bulón. Los segmentos deberían girar fácilmente en
el pistón sin que se peguen ni se muevan de forma áspera.

Monte el segmento expansor de aceite de manera que los extremos no


se superpongan. Monte los carriles de aceite por encima y por debajo
del rascador de aceite.
Engrase el bulón del pistón y el extremo de la biela con aceite motor limpio.

3‐57
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

La marca "IN" debería orientarse hacia el lado de admisión (trasero) del motor.

Ponga el pistón sobre la biela. Introduzca el bulón del pistón en


el pistón.

3‐58
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Monte firmemente nuevos clips del bulón en sus ranuras. Gire la


apertura de los clips alejada de la apertura de acceso.

Verifique que la superficie de contacto de la culata está limpia.


Monte los dos casquillos de centrado como se muestra.

3‐59
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Monte una nueva junta base en el cárter.

Recubra el interior del cilindro, segmentos y pistón con aceite


motor limpio. Baje el cilindro sobre los espárragos y guíe el
pistón en el cilindro mientras que comprime los segmentos con
los dedos. Evite dañar los segmentos en este paso. Mueva la
cadena de distribución y la guía por la apertura.

3‐60
3. Motor > Cilindro y Pistón XCITING 400i

Rosque los dos tornillos del cilindro en el lado derecho del motor.

Introduzca la parte inferior de la guía de la cadena de distribución y


verifique que está asentada correctamente.

3‐61
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Alternador y embrague de arranque


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción
Tapa del alternador

Retire los siguientes componentes:

· Asiento
· Hueco del casco
· Carcasa central
· Portabultos
· Cuerpo de la carrocería
· Escudo frontal
· Escudo inferior
· Faldones

Desconecte el conector del alternador de 3-pines.

Desconecte el conector del sensor de posición del cigüeñal.

3‐62
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Afloje la abrazadera del manguito de la bomba de agua con un


destornillador de estrella del #2. Deslice hacia arriba la abrazadera y
libere el manguito de la bomba de agua. Recoja en un recipiente
adecuado cualquier resto que quede de refrigerante.

Afloje la abrazadera del manguito de refrigerante del cárter


derecho con un destornillador de estrella del #2. Deslice hacia
arriba la abrazadera y libere el manguito de refrigerante de la
tapa del cárter derecho. Recoja en un recipiente adecuado
cualquier resto que quede de refrigerante.

3‐63
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Retire los 12 tornillos de la tapa del alternador con un vaso


de 8 mm. Tenga en cuenta que el tornillo superior soporta
un cable.

Retire la tapa del alternador.

3‐64
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Retire la junta de la tapa del alternador.

Retire los dos casquillos de centrado.

3‐65
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Retire la válvula del aliviadero de aceite. Compruebe la junta tórica y


sustitúyala si fuese necesario.

Estátor y Bobina de Pulsos/Sensor de Posición del Cigüeñal

Libere el pasacables de goma de la tapa del cárter derecho.

3‐66
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Retire los tres tornillos que fijan el estátor y los dos tornillos del
sensor de posición del cigüeñal con un vaso de 8 mm. Retire a
la vez el estátor y el sensor de posición del cigüeñal.

Rotor

Para retirar el rotor necesitará dos herramientas especiales.

Elemento Referencia
Inmovilizador universal A120E00021

3‐67
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Elemento Referencia
Extractor rotor A120E00097

Inmovilice el rotor con el inmovilizador universal y afloje la


tuerca con un vaso de 19 mm.

3‐68
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Retire la tuerca del rotor y la arandela.

Aplique grasa a las roscas de la herramienta extractor de rotor


antes de utilizarla. Inmovilice el rotor con una llave grande y
apriete el tornillo hasta que la presión separe el rotor del
cigüeñal.

3‐69
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Retire el rotor del cigüeñal.

Saque deslizando el engranaje secundario de arranque del cigüeñal.

3‐70
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Retire la chaveta del cigüeñal.

Embrague de arranque

Retire el engranaje primario de arranque y el eje del cárter.

3‐71
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Compruebe si el engranaje primario de arranque y su eje presentan


desgastes o daños. Sustituya el engranaje primario y su eje si fuese
necesario.

Compruebe si el engranaje secundario de arranque presenta desgastes


o daños. Mida los diámetros interior y exterior del engranaje secundario
y sustitúyalo si fuese necesario.

Elemento Estándar (mm)

Diámetro interior engranaje primario de arranque 25.026 – 25.045

Diámetro exterior del engranaje 45.660 – 45.673


primario de arranque

3‐72
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Fije el bulón del engranaje secundario de arranque en el embrague de


arranque. El engranaje de arranque debería permitir girar en una sola
dirección al engranaje secundario. Si el embrague de arranque permite
girar en ambos sentidos o no permite girar suavemente en una dirección
al engranaje secundario, deberá cambiar el embrague de arranque.

Retire los tres tornillos que fijan el embrague de arranque con una
llave Allen de 6 mm.

Instalación
Embrague de arranque

Fije el embrague de arranque a la parte posterior del rotor. Loctite fija-


tornillos a las roscas de los tres tornillos que fijan el embrague de arranque.
Introduzca los tres tornillos que fijan el embrague de arranque.

3‐73
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Apriete los tres tornillos que fijan el embrague de arranque al par


especificado con una llave Allen de 6 mm.

Tamaño rosca Par de apriete


Elemento Ctd.
(mm) kgf-m lb-ft
Tornillo embrague 3 8 0.8 -1.2 5.76 – 8.64

Engrase el eje del engranaje primario de arranque con


aceite motor limpio. Monte el engranaje primario de
arranque y el eje en el cárter.

3‐74
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Rotor

Monte la chaveta en su ranura en el extremo del cigüeñal.

Engrase el interior del engranaje secundario de arranque con aceite


motor limpio. Deslice el engranaje secundario de arranque en el rotor
como se muestra.
Limpie el extremo estrecho del cigüeñal donde va montado el rotor y
asegúrese que el rotor está libre de aceite en su contacto con el
cigüeñal.

3‐75
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Alinee la ranura del rotor con la chaveta y fije el rotor en el


cigüeñal. Guíe el engranaje secundario de arranque en el
embrague de arranque en la parte posterior del rotor.

Monte la arandela y la tuerca del rotor.

3‐76
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Inmovilice el rotor con un inmovilizador universal y apriete la


tuerca del rotor al par especificado con un vaso de 19 mm.

Tamaño rosca Par de apriete


Elemento Ctd.
(mm) kgf-m lb-ft
Tuerca rotor alternador 1 14 5.5-6.5 39.78-47.01

Elemento Referencia
Inmovilizador universal A120E00097

3‐77
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Estátor y Sensor de Posición del Cigüeñal

Fije el estátor y el sensor de posición del cigüeñal juntos en la


tapa del alternador como se muestra. Introduzca los dos
tornillos que fijan el sensor de posición del cigüeñal y los tres
tornillos que fijan el estátor. Apriete los tornillos firmemente con
un vaso de 8 mm.

Recubra el pasacables de goma en sellante de silicona donde


hace contacto con la tapa del alternador. Fije el pasacables de
goma en el recorte de la tapa del cárter.

3‐78
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Tapa del alternador

Verifique que la superficie de contacto de la tapa del


alternador está limpia. Monte los dos casquillos de centrado
y una junta nueva de la tapa del alternador.

Monte una junta nueva.

3‐79
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Asegúrese que la válvula aliviadora de aceite está en su sitio y en buen estado.

Fije la tapa del alternador en su sitio. Asegúrese que el eje de la


bomba de agua se acopla correctamente con el eje de la bomba
de aceite.

3‐80
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Introduzca los 12 tornillos de la tapa del alternador. Tenga en


cuenta que el tornillo superior soporta un cable. Apriete
firmemente los tornillos con un vaso de 8 mm.

Fije el manguito de refrigerante al tubo de la tapa del cárter


derecho. Asegure el manguito con la abrazadera y apriete
firmemente la abrazadera del manguito de refrigerante con un
destornillador de estrella del #2.

3‐81
3. Motor > Alternador XCITING 400i

Conecte el manguito refrigerante a la bomba de agua. Mueva la


abrazadera a su lugar y apriétela firmemente con un
destornillador de estrella del #2.

Conecte el conector de 3 pines del regulador/rectificador.

Conecte el conector del cable del sensor de posición del


cigüeñal por el lado derecho del bastidor.

3‐82
3. Motor > Bomba de Aceite XCITING 400i

Bomba de aceite
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Instrucciones Generales

El mantenimiento del sistema de engrase se pueden realizar con el motor montado en


el bastidor. Tenga cuidado al desmontar y montar la bomba de aceite impidiendo que
el polvo y otros objetos extraños entren al motor y a los conductos de aceite.

No intente desmontar la bomba de aceite. La bomba de aceite se debe sustituir como


un conjunto cuando alcance el límite de su vida de servicio.

Después de montar la bomba de aceite, compruebe que cada pieza no presente fugas
de aceite.

Análisis de Problemas
Nivel de aceite muy bajo
1. Consumo natural de aceite
2. Fugas de aceite
3. Segmentos desgastados o mal montados
4. Guía de válvula o retén desgastado

Escasa presión de engrase


1. Nivel de aceite muy bajo
2. Filtro de aceite o conductos de aceite obstruidos
3. No se emplea el aceite especificado

3‐83
3. Motor > Bomba de Aceite XCITING 400i

Extracción de la bomba de aceite

La bomba de aceite está movida por una cadena desde el cigüeñal.

Afloje los dos tornillos de la tapa de la bomba de aceite con un vaso de 8 mm.

3‐84
3. Motor > Bomba de Aceite XCITING 400i

Retire los dos tornillos de la tapa de la bomba de aceite y la tapa de la


bomba de aceite.

Retire el circlip del eje de la bomba de aceite con unos alicates adecuados.

Retire la cadena de la bomba de aceite y el piñón secundario.

3‐85
3. Motor > Bomba de Aceite XCITING 400i

Compruebe si la cadena de la bomba de aceite y el piñón muestran


síntoma de desgaste o daños. Cambie las piezas si fuese
necesario.

Retire los tres tornillos de la bomba de aceite con un vaso de 8 mm.

Retire la bomba de aceite.

3‐86
3. Motor > Bomba de Aceite XCITING 400i

Gire a mano el eje de la bomba de aceite y asegúrese que gira


suavemente. Si el eje de la bomba de aceite no gira con
suavidad la bomba de aceite debería cambiar la unidad por una
nueva.

Instalación de la bomba de aceite

Fije la bomba de aceite en su lugar de manera que la


flecha apunte hacia arriba.

3‐87
3. Motor > Bomba de Aceite XCITING 400i

Introduzca los tres tornillos que fijan la bomba de aceite y


apriételos firmemente con un vaso de 8mm.

Fije el piñón secundario de la bomba de aceite en la cadena.


Monte el piñón en el eje de la bomba de aceite y fije la cadena
en su dentado en el cigüeñal.

Monte un nuevo circlip en su ranura con alicates adecuados.

3‐88
3. Motor > Bomba de Aceite XCITING 400i

Monte la tapa de la bomba de aceite y sus dos tornillos de fijación.

Apriete firmemente los dos tornillos de la tapa de la bomba de aceite con un


vaso de 8 mm.

3‐89
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Cárteres
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Separación

Retire el tornillo de la guía superior de la cadena de distribución con


una llave Allen de 8 mm.

Retire la guía superior de la cadena de distribución.

3‐90
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Compruebe si las guías de la cadena de distribución presentan daños o


un desgaste excesivo. Cambie las guías si fuese necesario.

Retire la cadena de distribución del cigüeñal y cárteres. Compruebe si


la guía de distribución presenta un desgaste excesivo y daños. Cambie
la cadena de distribución si fuese necesario.

3‐91
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Retire los seis tornillos que fijan el protector de la tapa del cárter izquierdo.

Retire el protector de la tapa del cárter izquierdo.

3‐92
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Retire los nueve tornillos que fijan la tapa del cárter izquierdo.

Retire los dos tornillos que fijan el elemento de conducto de la tapa del cárter izquierdo.

Retire el elemento de conductor.

3‐93
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Retire la tuerca #M14 que fija la campana de embrague.

Retire la tuerca #M18 que fija el plato primario.

Retire la tapa del cárter izquierdo.

3‐94
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Hay 12 tornillos en el cárter.

Afloje los 12 tornillos del cárter en cruz con un vaso de 8 mm. Retire
los tornillos del cárter del lado izquierdo del motor.

Retire la placa con los dos tornillos inferiores del cárter.


3‐95
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Ponga los cárteres en el lado derecho.

Separe los semicárteres. Si fuese necesario, golpee suavemente las


zonas reforzadas del semicárter derecho con un mazo de goma.
Levante el semicárter derecho del izquierdo.

3‐96
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Retire los dos casquillos de centrado del los cárteres. Compruebe la


junta tórica y sustitúyala si fuese necesario.

3‐97
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Sustituya el retén izquierdo del cigüeñal si va a separar los cárteres.

Retire el retén con un recogedor de retenes.

3‐98
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Monte el nuevo retén en semicárter izquierdo desde el


exterior con un montador adecuado. El montador debería
tener el mismo diámetro exterior del retén. Engrase
los labios del nuevo retén con aceite motor limpio.

Ensamblaje
Limpie minuciosamente la superficie de contacto
de los cárteres.

Aplique sellante uniformemente a las superficies de contacto


de los cárteres como se indica. Impida que el sellante se
introduzca en los conductos de aceite o en los rodamientos.

3‐99
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Ponga el semicárter derecho sobre el izquierdo. Monte el espaciador


de fijación del motor.

Introduzca los 12 tornillos de los cárteres.


La placa va con los dos tornillos inferiores.
3‐100
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Apriete firmemente los tornillos en cruz con un vaso de 8 mm.

Monte la cadena de distribución alrededor del piñón de distribución del cigüeñal.

3‐101
3. Motor > Cárteres XCITING 400i

Fije la guía superior de la cadena de distribución en su lugar.


Introduzca el tornillo de fijación de la guía superior de la cadena
de distribución y apriételo al par especificado con una llave
Allen de 8 mm.

Tamaño Par de apriete


Elemento Ctd. Rosca
(mm) kgf-m lb-ft
Pivote del tensor de la cadena 1 8 0.8-1.2 5.79 - 8.68
de distribución

3‐102
3. Motor > Cigüeñal XCITING 400i

Cigüeñal
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción

Saque hacia arriba el cigüeñal desde el semicárter izquierdo.

3‐103
3. Motor > Cigüeñal XCITING 400i

Comprobación del Cigüeñal

Compruebe el juego lateral de la cabeza de biela con unas galgas.

Elemento Estándar (mm) Límite de servicio


Juego lateral cabeza ( )
Cigüeñal
de biela 0.15 - 0.35 0.6

3‐104
3. Motor > Cigüeñal XCITING 400i

Sujete el pie de biela y presione la biela hacia los contrapesos


del cigüeñal. Si hay un claro juego entre la biela y el cigüeñal,
deberá cambiar el cigüeñal.

Rodamientos del cigüeñal

Compruebe si los rodamientos del cigüeñal presentan síntomas


de daños y desgastes. Cambie los rodamientos si muestran
algún tipo de imperfección.
3‐105
3. Motor > Cigüeñal XCITING 400i

Tenga en cuenta el código de color del rodamiento y


el código del cigüeñal. Los contrapesos del cigüeñal
también están marcados con un código de talla.
Cuando el cigüeñal y/o los cárteres se deban cambiar, cambie también
ambos rodamientos del cigüeñal según la tabla anterior.

Cárteres
Marca del cárter
Rodamiento Cigüeñal

Marca del cigüeñal A B


A Negro Verde
B Verde Rojo

Instalación

Engrase la cabeza de biela y los rodamientos del cigüeñal con aceite


motor limpio.

Fije el cigüeñal sobre el rodamiento del semicárter izquierdo. Evite


dañar el retén nuevo.

3‐106
3. Motor > Instalación del Motor XCITING 400i

Instalación del motor


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Suba el chasis sobre el caballete central. Use un elevador para


soportar el motor. Guíe el motor hacia la parte posterior del bastidor.

3‐107
3. Motor > Instalación del Motor XCITING 400i

Fije el soporte motor y el conjunto amortiguante en su lugar.

Monte los dos tornillos y tuercas de fijación del soporte de fijación


del motor al bastidor. Introduzca los tornillos desde el exterior del
bastidor.

Introduzca el soporte de fijación del motor y el tornillo de sujeción


desde el lado derecho. Rosque la tuerca.

3‐108
3. Motor > Instalación del Motor XCITING 400i

Monte la arandela y la tuerca del silentblock del soporte de fijación del motor.

Sujete los tornillos de fijación del motor con una llave de 14 mm y


apriete las tuercas al par especificado con un vaso de 19 mm.

Tamaño Par de apriete


Elemento Ctd. Observaciones
rosca (mm) kgf-m lb-ft
Soporte motor:
Lado bastidor 2 14 6.0-7.0 43.40-50.63 Tuerca en "U"

3‐109
3. Motor > Instalación del Motor XCITING 400i

Apriete el tornillo y la tuerca del silentblock del soporte de fijación del


motor con una llave de 17 mm para la tuerca y un vaso de 14 mm para el
tornillo.

Par de apriete
Elemento Ctd. Tamaño Observaciones
rosca (mm)
kgf-m lb-ft

Soporte motor: Lado motor 1 10 4.5-5.5 32.55-39.78 Tuerca en "U"

Apriete firmemente la tuerca silentblock con un vaso de 14 mm.

3‐110
3. Motor > Instalación del Motor XCITING 400i

Guíe el cableado a través de su guía sobre la tobera de admisión.

Conecte el conector bala del manómetro.

3‐111
3. Motor > Instalación del Motor XCITING 400i

Guíe el cable del motor de arranque al motor de arranque y


asegúrelo en el soporte de la tapa del cárter derecho.

3‐112
3. Motor > Instalación del Motor XCITING 400i

Fije el cable del motor de arranque al terminal y rosque la tuerca.


Apriete firmemente la tuerca del cable del motor de arranque con una
llave de 10 mm.

Fije la tapa de goma del cable del motor de arranque en su lugar.

3‐113
3. Motor > Instalación del Motor XCITING 400i

Monte el cable de masa principal del motor en el lado derecho del


motor. Apriete firmemente el tornillo de la masa principal del motor
con un vaso de 8 mm.

Monte el tubo de sangrado de aire y asegúrelo con la abrazadera.

Conecte el manguito refrigerante al termostato. Mueva la abrazadera a


su lugar y apriétela firmemente con un destornillador de estrella del #2.

Conecte el conector del sensor de temperatura del refrigerante.

3‐114
3. Motor > Instalación del Motor XCITING 400i

Conecte el manguito refrigerante a la bomba de agua. Mueva la


abrazadera a su lugar y apriétela firmemente con un destornillador
de estrella del #2.

Fije el soporte del tubo de gasolina en su lugar. Apriete el tornillo del


soporte del tubo de gasolina con un vaso de 8 mm.

3‐115
3. Motor > Instalación del Motor XCITING 400i

Información General
Referencia del modelo LKF5
Denominación comercial XCITING 400i
Longitud máxima (mm) 2220
Anchura máxima (mm) 795
Altura máxima (mm) 1285
Distancia entre ejes (mm) 1565
Tipo motor 4 tiempos SOHC
Cilindrada (cc) 399
Combustible recomendado Gasolina sin plomo mín. 90
Rueda delantera 80.6
Peso en seco (kg) Rueda trasera 112.4
Total 193
Rueda delantera 126.6
Capacidad máxima de carga (kg) Rueda trasera 243.4
Total 370
Neumáticos Rueda delantera 120/70-15
Rueda trasera 150/70-14
Luz al suelo (mm) 140
Distancia de frenado 12,3 m a 50 km/h
Prestaciones
Radio mínimo de giro
2700 mm/2625 mm
(Dcha/Izda)
Sistema de arranque Motor de arranque
Tipo Gasolina, 4-tiempos
Número de cilindros Monocilíndrico
Tipo de cámara de combustión Hemiesférica
Disposición de válvulas O.H.C. 4v Cadena distribución
Diámetro x carrera (mm) 84 x 72 mm
Relación de compresión 10.8:1
Presión de compresión 15 (kg/cm2), 213 (psi)
Potencia Máx. 36 / 7000 CV/rpm
Par Máx. Motor 37 / 6000 N-m/rpm
Admisión Apertura 0° APMS
Motor
Distribución Cierre 35° DPMI
Escape Apertura 45° APMI
Cierre 0° DPMS
Juego de válvulas (en frío) (mm) Admisión 0.10
Escape 0.10
Régimen de ralentí (rpm) 1420 ± 100
Presión forzada y cárter
Tipo de engrase
húmedo
Sistema de engrase Tipo de bomba de aceite Rotor interior/exterior
Tipo de filtro de aceite Filtrado en ambos sentidos
Capacidad de aceite 1.5 litros
Tipo de refrigeración Líquida

3‐116
3. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Tipo de filtro de aire Elemento celulósico humedecido


Capacidad de combustible 12.5 litros
Marca Keihin
Sistema de
Tipo Cuerpo de mariposa
alimentación Inyector
Diámetro Venturi (mm) 40.5
Presión bomba de gasolina 3.0 bar
Tipo ECU
8° - 12° APMS a ralentí hasta
Sistema de Avance de encendido
Eléctrico 33° a 6500 rpm
Encendido
Equipo Especif. CR7E (NGK)
Bujía
Separación 0.6-0.7mm
Capacidad de la batería 12V 12AH
Tipo de embrague Centrífugo automático en seco
Tipo Transmisión por variador continuo
Cambio
Sistema de Funcionamiento Tipo centrífugo automático
Transmisión Tipo Reducción en dos etapas
Transm. final Relación 1ª 2.4~0.8
reducción 2ª 6.967
Tipo de neumáticos Tubeless
Material de la llanta Aluminio
Presión de los neumáticos Delantero 2.0 (28.4)
Bastidor
Kg/cm2 (psi) Trasero 2.25 (32)
Izquierda 40°
Ángulo giro manillar (Izda/Dcha)
Derecha 40°
Delantero Doble disco
Tipo de sistema de frenado
Trasero Simple disco
Delantero Telescópica
Tipo de suspensión Unidad basculante con ajuste
Suspensiones Trasero
de precarga en 5-pasos
Delantero 110 mm
Recorrido de la suspensión
Trasero 107 mm
Tipo de bastidor Tubular en acero
MOTOR
Juego libre del acelerador 2 ~ 6 mm
Bujía NGK: CR7E
Distancia entre electrodos 0.6 ~ 0.7 mm
Juego de válvulas ADMISION: 0,10 mm ESCAPE: 0,10 mm
Régimen de ralentí 1600 ± 100 rpm
Compresión del cilindro 15 kg/cm² 213 psi
Avance de encendido ECU
Tipo refrigerante Refrigerante + agua destiladarefrigerante
Capacidad de aceite motor
Al desmontar 1.5 litros
En los cambios 1.3 litros
Tipo aceite reductora: SAE 90
Capacidad de aceite de la reductora
Al desmontar 0.23 litros
En los cambios 0.21 litros

3‐117
3. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Capacidad del refrigerante


Radiador 1450 cc
Vaso de expansión 250 cc
Capacidad Total 1700 cc

Motor
Elemento Estándar (mm)
ADMISIÓN 0.10
Juego de válvulas (en frío)
ESCAPE 0.10
Presión de compresión en culata 15 kg/cm2, 213 psi

Diámetro exterior del eje del balancín 9.972 - 9.987


ADMISIÓN 1.7±0.1
Ancho del asiento de válvula
ESCAPE 1.7±0.1
ADMISIÓN 4.75 - 4.99
Diámetro exterior de la cola de válvula
ESCAPE 4.55 - 4.97
ADMISIÓN 5.00 - 5.012
Diámetro interior de la guía de válvula
ESCAPE 9.990 – 10.015
ADMISIÓN 0.010 - 0.037
Juego cola de válvula-guía
ESCAPE 0.030 - 0.057

Elemento Estándar (mm)


84.00 – 84.01 (Marca A)
Diámetro interior
84.01 – 84.02 (Marca B)
Cilindro
Límite conicidad 0.05
Límite desredondez 0.05
Superior 0.015 - 0.055
Juego segmento-ranura
Segundo 0.015 - 0.055
Superior 0.10 - 0.25
Apertura extremos Segundo 0.10 - 0.25
Pistón, segmentos Rascador aceite 0.2 - 0.7
segmentos 83.99 – 83.98 (Marca A)
Diámetro exterior del pistón
84 – 84.99 (Marca B)
Posición medida diámetro exterior pistón 9 mm desde la base de la falda
Juego pistón-cilindro 0.01 - 0.03
Diámetro int. agujero bulón 20.002 - 15.008
Diámetro exterior del bulón 19.994 - 20.000
Juego pistón-bulón 0.002 - 0.014
Diámetro interior pie de biela 20

Estándar
Elemento Límite de servicio (mm)
(mm)
Juego lateral cabeza de biela 0.15 - 0.35 0.6
Cigüeñal
Juego radial cabeza de biela 0 - 0.008 0.05

3‐118
3. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Cárteres
Marca del cárter
Rodamiento Cigüeñal

Marca del cigüeñal A B


A Negro Verde
B Verde Rojo

Alojamiento
Alojamiento, biela
Rodamiento de agujas

Bulón del cigüeñal 1 2


A Negro Verde
B Verde Rojo

Elemento Límite de servicio (mm)

Diámetro interior engranaje primario de arranque 22.15

Diámetro exterior engranaje primario de arranque 41.50

3‐119
3. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

CVT (Transmisión por Variador)


Elemento Estándar (mm) Límite de servicio (mm)
Espesor de los forros de las zapatas de embrague 4.0 2.0
Diámetro interior campana de embrague 152.1 - 152.2 152.2
Diámetro exterior rodillos (Polea primaria) 19.92 - 20.08 19.92

Sistema de refrigeración

Umbral de presión del tapón del radiador 0.9 ± 0.15 kg/cm2 (12.8 ± 2.1 psi)

Empieza a abrir 71 °C

Temperatura del termostato Totalmente abierto 80 °C

Levantamiento de la válvula 3.5 – 4.5 mm

Radiador: 1450 cc
Capacidad del refrigerante: Total 1700 cc
Vaso expansión: 250 cc

COMPOSICIÓN DEL REFRIGERANTE (CON EFECTOS ANTIÓXIDO Y ANTICONGELANTE)


Punto Relación de Concentración Agua
Congelación Mezcla Refrigerante Destilada
-9 °C 20% 340 cc 1360 cc
-15 °C 30% 510 cc 1190 cc
-25 °C 40% 680 cc 1020 cc
-37 °C 50% 850 cc 850 cc
-44.5 °C 55% 935 cc 765 cc

TABLA DE DENSIDAD DEL REFRIGERANTE


Temp. C°
Concentración
0 5 10 15 20 25
Refrigerante
5% 1.009 1.009 1.008 1.008 1.007 1.006
10% 1.018 1.107 1.017 1.016 1.015 1.014
15% 1.028 1.027 1.026 1.025 1.024 1.022
20% 1.036 1.035 1.034 1.033 1.031 1.029
25% 1.045 1.044 1.044 1.042 1.040 1.038
30% 1.053 1.051 1.051 1.049 1.047 1.045
35% 1.063 1.065 1.060 1.058 1.056 1.054
40% 1.072 1.070 1.068 1.066 1.064 1.062
45% 1.080 1.078 1.076 1.074 1.072 1.069
50% 1.086 1.084 1.082 1.080 1.077 1.074
55% 1.095 1.093 1.091 1.088 1.085 1.082
60% 1.100 1.098 1.095 1.092 1.089 1.086

3‐120
3. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Temp. C°
Concentración 30 35 40 45 50
Refrigerante
5% 1.005 1.003 1.001 0.009 0.99
10% 0.013 1.011 1.009 1.007 1.005
15% 1.020 1.018 1.016 1.014 1.012
20% 1.027 1.025 1.023 1.021 1.019
25% 1.036 1.034 1.031 1.028 1.025
30% 1.043 1.041 1.038 1.035 1.032
35% 1.052 1.049 1.046 1.043 1.040
40% 1.059 1.056 1.053 1.050 1.047
45% 1.056 1.063 1.062 1.057 1.054
50% 1.071 1.068 1.065 1.062 1.059
55% 1.079 1.076 1.073 1.070 1.067
60% 1.083 1.080 1.077 1.074 1.071

Sistema de Inyección

Elemento ESPECIFICACIONES
Número de identificación del cuerpo de mariposa LKF5
Régimen de ralentí 1420 ± 100 rpm
Juego libre del acelerador 2 - 6 mm
Resistencia del inyector (20° C) 9.9 – 13.5 Ω aprox.
Resistencia de la bomba de gasolina (20° C) 1.9 – ±0.3 Ω
Presión estándar de la bomba de gasolina (a 40 litros/hora) 294 ± 6 kPa (3 Bar)
Resistencia del sensor de temperatura del refrigerante 2.076 KΩ ± 10% (25°C)
Sensor de presión de admisión (MAP) (a 1~4.2 V) 34 – 40 kpa
Bobina de alta tensión inductiva Primario: 3.57-4.83Ω
Secundario: 10.42~14.49KΩ
Resistencia sensor de posición del acelerador (TPS) (a 20°C) 3500 – 6500 Ω

Tensión del sensor de posición del cigüeñal (a 200 rpm) 100 – 130 Ω
Resistencia del calentador del sensor de O2 (a 20°C) 6.7~9.5 Ω (estado calentamiento del motor)
Estándar 0.41.4 V
Tensión del inclinómetro
Más de 65° 3.7 V

3‐121
3. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR DEL CELP

Error Código Contenido Causas Síntomas


• Rango de tensión del TPS defectuoso
• Conexión floja o suelta en el sensor TPS El motor funciona
06 P0120 TPS defectuoso
• Circuito abierto o cortocircuito en el cable TPS normalmente
• TPS defectuoso

• Rango de tensión MAP defectuoso (1~4.2 V)


09 P0105 MAP defectuoso • Conexión floja o suelta en el sensor MAP El motor funciona
• Circuito abierto o cortocircuito en el cable del MAP normalmente
• MAP defectuoso

WTS defectuoso • Rango WTS defectuoso El motor funciona


12 P0115 (temp. • Conexión floja o suelta en ECT normalmente
refrigerante) • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del ECT
• ECT defectuoso

• Rango tensión inclinómetro defectuoso (ángulo


Inclinómetro inclinación <65°: 0.4 - 1.4 V/ ángulo inclinación >65°: El motor funciona
15 P1630 defectuoso 3.7 - 4.4 V) normalmente
(Roll) • Conexión floja o suelta en el inclinómetro
• Circuito abierto o cortocircuito en cable inclinómetro
• Inclinómetro defectuoso

• Rango tensión sensor O2 defectuoso (A/F por


Sensor O2 debajo de 14.7: > 0.7V/ A/F sobre 14.7: < 0.18 V) El motor funciona
17 P0130 • Conexión floja o suelta en el sensor O2
defectuoso normalmente
• Circuito abierto o cortocircuito en cable sensor O2
• Sensor O2 defectuoso
• Rango de tensión defectuoso en el inyector
Inyector • Conexión floja o suelta en inyector El motor no puede
33 P0201
defectuoso • Circuito abierto o cortocircuito en cable del inyector funcionar
(Boquilla) • Inyector defectuoso
• Rango de tensiones en la bobina defectuoso
Bobina de alta • Conexión floja o suelta en bobina de alta inductiva El motor no puede
37 P0351 inductiva • Circuito abierto o cortocircuito en bobina inductiva funcionar
defectuosa • Bobina de alta inductiva defectuosa
• Rango de tensión defectuoso en bomba gasolina
Bomba de
41 P0230 • Conexión floja o suelta en la bomba de gasolina El motor no puede
gasolina • Circuito abierto o cortocircuito en cable bomba gasolina funcionar
defectuosa • Bomba de gasolina defectuosa
• Rango calentador sensor O2 defectuoso (6.7-9.5Ω)
El motor arranca
45 P0135 Calentador del • Conexión floja o suelta en el calentador sensor O2 normalmente pero
sensor O2 • Circuito abierto o cortocircuito en cable calentador sensor O2 no va suave
defectuoso • Calentador del sensor O2 defectuoso

• Conexión floja o suelta en el ISC


49 P1505 ISC defectuoso • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del ISC El motor funciona
normalmente
• ISC defectuoso

• Conexión floja o suelta en el sensor CPS El motor arranca


66 P0335 CPS defectuoso • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del CPS normalmente pero
• Sensor CPS defectuoso no va suave

3‐122
3. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Ejes/Frenos/Ruedas

Elemento Estándar mm Límite de servicio mm


Alabeo del eje – 0.2
Espesor disco de freno (delantero) 3.8 – 4.2 3
Espesor disco de freno (trasero) 4.8 – 5.2 4
Alabeo del disco de freno – 0.03
Diámetro interior cilindro bomba de freno 12.7 – 12.74 –
Diámetro exterior pistón bomba de freno 12.65 – 12.68 –

Diámetro interior cilindro pinza de freno 25.4 –


d l t –
Espesor de las pastillas 5.4

Elemento Estándar (mm)


Límite de servicio alabeo llanta rueda máx. 5
Espesor del disco del freno trasero 5.0
Alabeo del disco del freno trasero máx. 0.4
Diámetro exterior pistón pinza de freno trasero 25.33 - 25.36
Diámetro interior cilindro pinza de freno trasero 25.40 - 25.45

Instalación Eléctrica

Elemento Estándar
Capacidad 12V 12AH
A plena carga 13.2 V
Batería Tensión (20°C)
Carga insuficiente < 12.3V
Corriente de carga 1.2A* 5 - 10H

3‐123
3. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Elemento Estándar
Bujía Tipo normal NGK-CR7E
Distancia entre electrodos 0.6 – 0.7 mm
Bobinado primario 3.57 – 4.83 Ω
Bobina alta tensión inductiva
Bobinado secundario sin pipa 10.42 - 14.49 KΩ
Sensor de posición del acelerador 3500 – 6500 Ω
Inyector 9.9 – 13.5 Ω aprox.
Sensor de oxígeno O2 (con el motor caliente) 6.7 – 9.5 Ω
Sensor de posición del cigüeñal 100Ω - 130 Ω
0.4V - 1.4V (normal)
Inclinómetro
3.7V~4.4V (vehículo caido)

Resistencia del sensor de temperatura del refrigerante 2.076 KΩ ± 10% (25°C)

Elemento Estándar Límite de servicio

Longitud de las escobillas del motor de arranque 12,5 mm 8,5 mm

Fusible 10A,15A,30A

Bombilla del faro 12V 35W/35W *2

Bombilla del intermitente 12V 2W(Del.) / 2W(Tras.)

Luz de freno 12V3.6W LED

Piloto trasero 12V1.1W LED

3‐124
4. Transmisión por Variador XCITING 400i

Transmisión por Variador


Este capítulo trata de la situación y mantenimiento de los componentes de la
transmisión por variador del KYMCO XCITING 400i.

• Correa ................................................................................................ 4-2~4-11


• Extracción transmisión variador ......................................................... 4-12~4-28
• Instalación transmisión variador ......................................................... 4-29

Instrucciones Generales

• Se puede trabajar en la polea primaria, el embrague y la polea secundaria con el motor


montado en el bastidor.

• Evite el contacto de grasa y aceite en las superficies de las poleas. Retire


cualquier resto de aceite o grasa de las poleas para minimizar el deslizamiento
de la correa.

Análisis de Problemas

El motor arranca pero el vehículo no se mueve


• Correa desgastada
• Plato de rampas roto
• Forros zapatas de embrague desgastados o dañados
• Muelle del plato secundario roto

El motor se para o va a tirones


• Muelle de la zapata de embrague roto

Pérdida de potencia
• Correa desgastada
• Muelle del plato secundario roto
• Rodillos desgastados
• Plato secundario defectuoso

4-1
4. Transmisión por Variador > Correa XCITING 400i

Correa
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción

Retire los siguientes componentes:

◦ Asiento
◦ Hueco del casco
◦ Cubierta central
◦ Portabultos
◦ Carrocería central
◦ Escudo frontal
◦ Escudo inferior
◦ Faldones

Desconecte el tubo de drenaje del filtro del aire.

4-2
4. Transmisión por Variador > Correa XCITING 400i

Retire los 2 tornillos del filtro del aire con un vaso de 8 mm.

Retire los 6 tornillos de la tapa de plástico de la correa con un vaso de 8 mm.

Retire la tapa protectora de la correa.

4-3
4. Transmisión por Variador > Correa XCITING 400i

Retire los 11 tornillos de la tapa de la correa con un vaso de 8 mm.

Retire los 2 tornillos del filtro del aire con un vaso de 8 mm.

4-4
4. Transmisión por Variador > Correa XCITING 400i

Retire la tuerca de la polea primaria con un vaso de 24 mm.

Retire la tuerca de la polea secundaria con un vaso de 24 mm.

Retire la tapa de la correa y la junta.

Retire los dos casquillos de centrado.

4-5
4. Transmisión por Variador > Correa XCITING 400i

Comprobación

Compruebe si la correa presenta roturas o un desgaste excesivo.

Compruebe el rodamiento de la tapa de la correa haciéndolo girar


con el dedo.

4-6
4. Transmisión por Variador > Correa XCITING 400i

Retire la placa de fijación del rodamiento con una llave Allen de 5 mm.

Retire los dos casquillos del rodamiento.

Retire el rodamiento con un extractor de rodamientos


adecuado. Herramienta número: A12E00093

4-7
4. Transmisión por Variador > Correa XCITING 400i

Monte un nuevo rodamiento con un montador de rodamientos


adecuado que tenga el mismo diámetro exterior del rodamiento.

Herramienta número: A12E00014

Monte los dos casquillos del rodamiento.

Monte la placa de fijación del rodamiento con una llave Allen de 5 mm.

4-8
4. Transmisión por Variador > Correa XCITING 400i

Instalación

Monte los dos casquillos de centrado en la tapa de la correa.

Monte una junta nueva en la tapa de la correa.

Monte la tuerca de la polea secundaria con un vaso de 24 mm.

Monte la tuerca de la polea primaria con un vaso de 24 mm.

4-9
4. Transmisión por Variador > Correa XCITING 400i

Monte los 2 tornillos del filtro del aire con un vaso de 8 mm.

Monte los tornillos de la tapa de la correa y apriételos firmemente con


un vaso de 8 mm.

Monte la tapa de plástico de la correa.

4-10
4. Transmisión por Variador > Correa XCITING 400i

Introduzca los tornillos de la tapa de plástico de la correa y


apriételos firmemente con un vaso de 8 mm.

Monte los 2 tornillos del filtro del aire con un vaso de 8 mm.

Fije el tubo de drenaje a la tapa de plástico de la correa como se muestra.

4-11
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Extracción de la Transmisión por Variador

SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este


apartado. Retire la tapa de la correa. Consulte el apartado Tapa de la Correa
para más información.

Poleas y correa

Retire el plato izquierdo de la polea primaria.

Retire la campana.

4-12
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Saque la polea secundaria deslizándola por el eje.

Retire la correa de la polea secundaria.

Compruebe si la correa presenta roturas o un desgaste excesivo.


4-13
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Retire el plato derecho (móvil) de la polea primaria del cigüeñal. Saque


deslizando el bulón del plato móvil primario.

Desmontaje de la Polea Primaria

Compruebe los platos de la polea primaria. Limpie cualquier resto de


grasa de los platos. Compruebe si el retén de la polea primaria está roto o
tiene un excesivo desgaste.

Saque el plato de rampas de la parte posterior del plato izquierdo de la polea primaria.
4-14
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Hay 6 rodillos en la parte posterior del plato derecho de la polea


primaria.

Retire los rodillos y compruebe si presentan un desgaste


excesivo o irregular. Pese los rodillos. Cambie los rodillos si
fuese necesario.

Elemento Estándar (mm) Límite de servicio (mm)

Peso del rodillo (Polea primaria) 17±0.3g -

4-15
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Compruebe si el plato móvil primario y el bulón presentan


desgastes o daños. Cambie las piezas si fuese necesario.

Desmontaje del embrague

Saque levantando la campana de embrague del embrague centrífugo.

Compruebe si el interior de la campana de embrague presenta un


desgaste excesivo y daños. Mida el diámetro interior de la campana
de embrague y cambie la pieza si fuese necesario.

Elemento Estándar (mm) Límite de servicio (mm)

Diámetro interior campana de 160 – 160.1 160.6


embrague

4-16
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Compruebe el espesor de los forros de las zapatas de embrague.


Cambie las zapatas si el desgaste está por debajo del límite de servicio.

Elemento Estándar (mm) Límite de servicio (mm)

Espesor de los forros de las 4.0 2.0


zapatas de embrague

Para desmontar el embrague y el conjunto de la polea secundaria


ajuste la herramienta de fijación del embrague sobre el embrague.

Elemento Referencia Descripción


Tuerca #46 y Herramienta de fijación A120E00098 Desmontaje del embrague

Compresor de muelles A120E00053 Compresor de muelles de embrague

Fije el embrague y la herramienta de fijación a la herramienta compresor de muelles de


embrague.

4-17
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Use el compresor de muelles de embrague para comprimir el


muelle en el conjunto de la polea secundaria.

Afloje la tuerca del embrague con el vaso especial que incluye la


herramienta de fijación.

Retire la tuerca del plato del embrague.

4-18
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Compruebe el rodamiento del lado izquierdo girándolo con un dedo.


Si el rodamiento no gira suave o es ruidoso, debe reemplazarlo.

Retire el compresor de muelles de embrague. Saque el embrague centrífugo.

4-19
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Retire los casquillos y el muelle.

Mida la longitud libre del muelle de embrague. Cambie el muelle si la


medida está fuera del límite de servicio.

4-20
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Retire los tres circlips de los pasadores del embrague con un


destornillador plano de punta fina.

Saque el plato.

4-21
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Saque las zapatas de embrague deslizándolas hacia fuera de los pasadores del plato.

Compruebe los topes de las zapatas de embrague y cámbielos si fuese necesario.

4-22
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Desmontaje polea secundaria

Retire el embrague como se muestra.

Retire los cuatro rodillos guía con los pasadores de los rodillos guía.

Separe los platos izquierdo y derecho de la polea secundaria.

4-23
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Compruebe los platos de la polea secundaria. Limpie cualquier resto


de grasa de los platos por donde apoya la correa.

Retire los retenes del plato izquierdo de la polea secundaria.

4-24
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Monte retenes nuevos con un montador adecuado del mismo


diámetro exterior que el retén.

Retire las juntas tóricas del plato izquierdo.

Limpie el plato izquierdo y los pasadores de los rodillos con un


disolvente de alto punto de inflamación y aire comprimido.

NOTA: Lleve siempre gafas cuando utilice aire comprimido y nunca


lo apunte directamente a sí mismo o a alguien.

4-25
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Cambio de rodamientos

Compruebe los rodamientos del plato derecho de la polea secundaria.

Retire el rodamiento de agujas con un extractor de rodamientos.

4-26
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Retire el casquillo, circlip, y rodamiento del plato derecho de la


polea secundaria.
Limpie el plato derecho con un disolvente de alto punto de inflamación
y aire comprimido.
NOTA: Lleve siempre gafas cuando utilice aire
comprimido y nunca apunte directamente a usted o a alguien.

Monte el nuevo rodamiento de manera que el lado sellado


quede hacia fuera del embrague. Monte el circlip en la ranura.
Monte el casquillo y monte el nuevo rodamiento de agujas de
manera que sus marcas queden hacia fuera. Monte los
rodamientos con un montador adecuado del mismo diámetro
exterior que el rodamiento.
4-27
4. Transmisión por Variador > Extracción Transmisión por Variador XCITING 400i

Engrase los rodamientos del plato derecho de la polea secundaria con grasa.

4-28
4. Transmisión por Variador > Instalación Transmisión por Variador XCITING 400i

Instalación de la Transmisión por Variador


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Polea primaria

Engrase los rodamientos del plato derecho de la polea secundaria con grasa.

Monte retenes nuevos con un montador adecuado del mismo


diámetro exterior que el retén.

4-29
5. Reductora XCITING 400i

Reductora
Este capítulo trata de la situación y reparaciones de los componentes de la reductora del
KYMCO XCITING 400i.
• Reductora................................................................................. 5-2
• Aceite de la reductora ............................................................. 5-3~5-8

INSTRUCCIONES GENERALES
• Las operaciones descritas en este capítulo se pueden hacer con el
motor montado en el vehículo.
• Cuando sustituya el eje primario, use para esta operación una
herramienta especial que inmovilice la pista interior del rodamiento.

ANÁLISIS DE PROBLEMAS
El motor arranca pero el vehículo no se mueve
• Reductora dañada
• Reductora quemada o gripada

Ruido anormal
• Piñones desgastados, gripados o mellados
• Rodamientos desgastados

Fugas de aceite
• Nivel de aceite muy alto
• Retén desgastado o dañado
5‐1 
5. Reductora > Reductora XCITING 400i
 
 
 
Reductora
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Desmontaje
Nota: No desmonte la caja reductora excepto para cambiar algún
componente. Si tiene que cambiar el eje primario, asegúrese de
cambiar también el rodamiento y retén.

Hay 8 tornillos en la tapa de la reductora.


.

5‐2
5. Reductora > Aceite de la Reductora XCITING 400i

Aceite de la Reductora
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado. Suba el scooter sobre su caballete central en una superficie plana.

El tornillo de drenaje y el tornillo de llenado de aceite se encuentran en la reductora.

Tipo aceite reductora SAE 90

Capacidad de aceite de la reductora

Al desmontar 0.23 litros

En los cambios 0.20 litros

5‐3
5. Reductora > Aceite de la Reductora XCITING 400i

Comprobación

Suba el vehículo sobre su caballete central en una


superficie plana.

Retire el tornillo de comprobación de nivel de la reductora con un


vaso de 12 mm. El nivel de aceite es el correcto cuando el aceite
se desborde por el agujero del tornillo. Monte el tornillo de
comprobación del nivel de aceite y apriételo al par especificado
con un vaso de 12 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd. Tamaño rosca (mm)
kgf-m lb-ft

Tornillo de comprobación 1 8 0.8 - 1.2 5.79 - 8.68


de nivel de aceite de la
reductora

Si el nivel está demasiado alto deje que el aceite se desborde por el


agujero de comprobación hasta que el nivel se enrase con el agujero.

Si el nivel está demasiado bajo añada más aceite del mismo tipo y
marca como se muestra. Compruebe que no presenta fugas.

5‐4
5. Reductora > Aceite de la Reductora XCITING 400i

Drenaje

Suba el vehículo sobre su caballete central en una superficie plana.


Coloque un recipiente adecuado debajo del tornillo de drenaje para
recoger el aceite de la reductora.

Coloque un recipiente adecuado debajo del tornillo de drenaje


para recoger el aceite de la reductora. Afloje el tornillo de
drenaje con un vaso de 12 mm. Retire el tornillo de drenaje y
gire lentamente la rueda trasera para drenar el aceite de la
reductora.

Compruebe el tornillo de drenaje y la arandela.

5‐5
5. Reductora > Aceite de la Reductora XCITING 400i

Monte el tornillo de drenaje y la arandela con un vaso de


12 mm. Apriételo según las especificaciones.

Par de apriete
Elemento Ctd. Tamaño rosca
(mm) kgf-m lb-ft

Tornillo de comprobación de nivel de 1 8 0.8 - 1.2 5.79 - 8.68


aceite de la reductora

5‐6
5. Reductora > Aceite de la Reductora XCITING 400i

Llenado

Llene de aceite la reductora con una jeringuilla hasta que el


aceite se desborde por el agujero del tornillo de comprobación
de nivel.

Tipo aceite reductora SAE 90

Capacidad de aceite de la reductora

Al desmontar 0.23 litros

En los cambios 0.20 litros

5‐7
5. Reductora > Aceite de la Reductora XCITING 400i

Rosque el tornillo de comprobación de nivel de aceite de la reductora.

Monte el tornillo de comprobación del nivel de aceite y apriételo al


par especificado con un vaso de 12 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd. Tamaño rosca
(mm) kgf-m lb-ft

Tornillo de comprobación de nivel de 1 8 0.8 - 1.2 5.79 - 8.68


aceite de la reductora

5‐8
6. Sistema de Refrigeración XCITING 400i

Sistema de Refrigeración
Este capítulo trata de la situación y mantenimiento de los componentes del
sistema de refrigeración del KYMCO XCITING 400i.

• Refrigerante .........................................................6-3~6-11
• Radiador ..............................................................6-12~6-23
• Termostato ..........................................................6-24~6-31
• Bomba de agua ...................................................6-32~6-39

Instrucciones Generales

• Se debe revisar la bomba de agua después de extraer el motor. Se puede


trabajar en el sistema de refrigeración con el motor montado en el bastidor.

• El motor se debe enfriar antes de comenzar a trabajar en el sistema de


refrigeración. Nunca destape el tapón del radiador cuando la temperatura del
refrigerante sobrepasa los 100 ºC ya que el refrigerante en ebullición y a
presión podría causar daños.

• Evite que el refrigerante salpique sobre superficies pintadas ya que corroerá la


pintura. Lave las salpicaduras de refrigerante con agua fresca lo más
rápidamente posible.

• Después de trabajar en el sistema compruebe si aparecen fugas con un


comprobador de sistemas de refrigeración.

Análisis de Problemas

Temperatura del motor muy alta


• Sensor de temperatura defectuoso
• Tapón del radiador defectuoso
• Termostato defectuoso
• Refrigerante insuficiente
• Manguitos de agua obstruidos
• Aletas del radiador obstruidas
• Conductos del radiador obstruidos
• Bomba de agua defectuosa

6-1
6. Sistema de Refrigeración XCITING 400i

El nivel de temperatura muestra una temperatura incorrecta


• Sensor de temperatura defectuoso
• Termostato defectuoso

Fugas de refrigerante
• Retén (de agua) mecánico de la bomba defectuoso
• Juntas tórica deterioradas
• Manguitos dañados o deteriorados

6-2
6. Sistema de Refrigeración > Refrigerante XCITING 400i

Refrigerante
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.
Peligro: Deje suficiente tiempo para que se enfríe el motor antes de trabajar en los
componentes del sistema de refrigeración.

Drenaje

SEGURIDAD: El anticongelante es altamente tóxico y puede llegar a matar si se


bebe. Evite dejarlo al alcance de niños.

Retire los tornillos del panel del radiador con un destornillador de estrella del #2.

Retire el panel para acceder al tapón del radiador.

6-3
6. Sistema de Refrigeración > Refrigerante XCITING 400i

Retire el tapón del radiador en dos pasos. Libere la presión acumulada


y luego abra el tapón hasta el fondo y retírelo.

La bomba de agua se encuentra en el lado derecho del motor. Tenga


listo un recipiente de drenaje bajo el tornillo de drenaje de la bomba de
agua.

Afloje el tornillo de drenaje del refrigerante con una llave de vaso de 8 mm.

6-4
6. Sistema de Refrigeración > Refrigerante XCITING 400i

Retire el tornillo de drenaje y deje que drene el refrigerante en el


recipiente.

El vaso de expansión se encuentra tras el cubrepiernas. Retire el


tornillo de la trampilla del vaso de expansión con un destornillador
de estrella del #2. Retire la trampilla del vaso de expansión.

6-5
6. Sistema de Refrigeración > Refrigerante XCITING 400i

Abra el tapón del vaso de expansión. Vacíe el refrigerante del vaso de


expansión con un útil de succión adecuado. Si no dispone de un útil de succión
retire el vaso de expansión y vacíelo. Consulte el apartado Radiador para más
información.

Cuando haya acabado de drenar el refrigerante vuelva a poner el tornillo de


drenaje de la bomba de agua con una nueva arandela de sellado.

Apriete firmemente el tornillo de drenaje con un vaso de 8 mm.

6-6
6. Sistema de Refrigeración > Refrigerante XCITING 400i

Llenado

Capacidad del refrigerante


Radiador 1450 cc
Vaso de expansión 250cc
Capacidad Total 1700 cc

• Use el refrigerante con el porcentaje de mezcla especificado. (El porcentaje de


mezcla de 860 cc refrigerante concentrado + 859 cc de agua destilada es del 50%.)

• No mezcle concentraciones de refrigerante de diferentes marcas.

• No beba el refrigerante; es venenoso.

COMPOSICIÓN DEL REFRIGERANTE (CON EFECTOS ANTIÓXIDO Y ANTICONGELANTE)


Temperatura de Porcentaje de mezcla Refrigerante Agua destilada
congelación concentrado

-9 °C 20% 340 cc 1360 cc

-15 °C 30% 510 cc 1190 cc

-25 °C 40% 680 cc 1020 cc

-37 °C 50% 850 cc 850 cc

-44.5 °C 55% 935 cc 765 cc

• La temperatura de congelación de la mezcla refrigerante debería situarse en 5 ºC


por debajo de la temperatura de congelación de la zona de uso.

6-7
6. Sistema de Refrigeración > Refrigerante XCITING 400i

Llene el sistema de refrigeración con una mezcla de agua destilada y


Refrigerante Concentrado. Siga llenando el refrigerante hasta que
alcance la parte inferior de la boca de llenado como se muestra.

Añada refrigerante al vaso de expansión hasta alcanzar la marca


de nivel superior.

6-8
6. Sistema de Refrigeración > Refrigerante XCITING 400i

Mueva el vehículo suavemente de lado a lado para liberar burbujas de


aire atrapadas en el sistema de refrigeración.

Suba el vehículo sobre su caballete central y arranque el motor. Déjelo


en marcha varios minutos. Esto sangrará el aire del sistema de
refrigeración. Compruebe si aparecen fugas de refrigerante.

Cuando dejen de salir burbujas de aire del motor, vuelva a comprobar el


nivel de refrigerante y añada refrigerante si fuese necesario. Compruebe el
vaso de expansión y añada refrigerante si fuese
necesario.

Humedezca el retén del tapón del radiador y móntelo.

Monte el tapón del vaso de expansión.

6-9
6. Sistema de Refrigeración > Refrigerante XCITING 400i

Monte la trampilla del vaso de expansión. Introduzca el tornillo y


apriételo firmemente con un destornillador de estrella del #2.

Monte el panel de acceso al radiador.

6-10
6. Sistema de Refrigeración > Refrigerante XCITING 400i

Monte los tornillos del panel del radiador y apriételos firmemente


con un destornillador de estrella #2.

6-11
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Radiador

SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este


apartado.
Peligro: Deje suficiente tiempo para que se enfríe el motor antes de
trabajar en los componentes del sistema de refrigeración.

Prueba de Presión

Panel del radiador

Retire los tornillos del panel del radiador con un destornillador de estrella del #2.

Retire el panel para acceder al tapón del radiador.


Retire el tapón del radiador en dos pasos. Libere la presión acumulada y
luego abra el tapón hasta el fondo y retírelo.

6-12
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Cuando compruebe las fugas del sistema de refrigeración necesitará un


comprobador de presión. Retire el tapón del radiador, humedezca el retén del
comprobador, y monte el extremos del comprobador de presión en la boca de
llenado. Bombee el comprobador hasta que alcance una lectura de 0.84 kg/cm2 o
12 psi. El sistema de refrigeración debe soportar esta presión durante al menos 6
segundos. Si no lo consigue necesitará comprobar el sistema entero en busca de
fugas. No presurice el sistema con presiones superiores a 1.05 kg/cm2 o 14.9 psi.

PRECAUCIÓN: Nunca retire el tapón del radiador con el motor caliente.

Comprobador de Radiadores

Tapón del Radiador

Humedezca el retén del tapón del radiador y móntelo en el comprobador de


presión. Cambie el tapón si no alcanza la presión especificada.

Presión de descarga del tapón del radiador 0.9 ± 0.15 kg/cm2 (12.8 ± 2.1 psi)

Extracción

Desconecte los conectores del electroventilador.


6-13
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Hay tres manguitos que se conectan al radiador. El manguito


superior izquierdo va a la boca de llenado y tapón. El manguito
superior derecho va al termostato en la culata. El manguito
inferior derecho se dirige a la bomba de agua.

Afloje la abrazadera del manguito de refrigerante con un


destornillador de estrella del #2.

Retire el manguito del radiador.

6-14
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Retire la bomba de agua y los manguitos del termostato de la misma manera.

Retire los dos tornillos de la fijación inferior del radiador con un vaso de 10 mm.

Retire los dos tornillos de la fijación superior del radiador con un vaso de 10 mm.

Deslice el radiador a la izquierda y libere el pasador desde su puesto


sobre el lado derecho del radiador.
Retire el radiador del bastidor.

6-15
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Vaso de expansión

El vaso de expansión está fijado al cubrepiernas con tornillos. Hay dos


manguitos que se conectan al vaso de expansión. El manguito
superior es un manguito de descarga que cuelga sobre el otro lado. El
manguito inferior es el aliviadero y recorre el cuello de la boca de
llenado.

Sitúe un recipiente adecuado por debajo del vaso de expansión.

6-16
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Tire hacia atrás de la abrazadera y libere el manguito de aliviadero del


vaso de expansión. Drene el refrigerante del vaso de expansión en el
recipiente.

Retire el tornillo de fijación izquierdo del vaso de expansión con


un vaso de 10 mm y el inferior con un destornillador de estrella
del #2.

Retire el vaso de expansión del cubrepiernas.

6-17
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Comprobación

Compruebe si hay daños u obstrucciones en las aletas


del radiador. Para retirar el electroventilador saque los
cuatro tornillos que lo fijan con un vaso de 10 mm.

Limpie las aletas con aire comprimido a baja presión y agua.

NOTA: Lleve siempre gafas cuando utilice aire comprimido y nunca


lo apunte directamente a sí mismo o a alguien.

Compruebe si el radiador tiene alguna aleta doblada o dañada. Use un


destornillador plano de punta fina para enderezarlas, pero tenga cuidado
de no perforar el radiador.

6-18
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Conecte una batería de 12 voltios al conector del electroventilador y


verifique que el electroventilador funciona.

Instalación
Vaso de expansión

Fije el vaso de expansión a su soporte.

6-19
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Monte el tornillo de fijación izquierdo del vaso de expansión con un


vaso de 10 mm y el inferior con un destornillador de estrella del #2.

Conecte el manguito de descarga a la parte inferior del vaso


de expansión y el manguito aliviadero a la superior. Asegure los
manguitos con las abrazaderas.

6-20
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Radiador

Monte los dos tornillos de la fijación superior del radiador y


apriételos firmemente con un vaso de 10 mm.

Monte los dos tornillos de la fijación inferior del radiador con un vaso de 10 mm.

Fije el radiador en su sitio de manera que el puesto del bastidor


encaje en el pasador de goma del lado derecho del radiador.
6-21
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Guíe el manguito de llenado del refrigerante a través de la guía en la


parte superior izquierda del radiador.

Apriete las abrazaderas del manguito de refrigerante con un


destornillador de estrella del #2.

Conecte la bomba de agua y los manguitos del termostato de la


misma manera. Apriete firmemente los tornillos de la abrazadera del
manguito refrigerante con un destornillador de estrella del #2.

6-22
6. Sistema de Refrigeración > Radiador XCITING 400i

Conecte el conector del electroventilador.

6-23
6. Sistema de Refrigeración > Termostato XCITING 400i

Sensor de Temperatura del Refrigerante y Termostato


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Extracción

Sensor de Temperatura del Refrigerante (WTS)

Desconecte el conector del sensor de temperatura del refrigerante.

Use una llave de 17 mm para retirar el sensor de temperatura del refrigerante.

6-24
6. Sistema de Refrigeración > Termostato XCITING 400i

Junta Tórica
Deseche la junta tórica del WTS y cámbiela por una nueva.

Termostato

Afloje la abrazadera del manguito del termostato con un destornillador


de estrella del #2. Deslice hacia arriba la abrazadera y libere el
manguito del termostato.

Apriete la abrazadera del manguito de sangrado de aire con alicates


de punta y deslice hacia atrás la abrazadera. Libere el manguito de
sangrado de aire del termostato.

6-25
6. Sistema de Refrigeración > Termostato XCITING 400i

Retire los dos tornillos de fijación del termostato con un vaso de 8 mm.

Saque la tapa del termostato.

6-26
6. Sistema de Refrigeración > Termostato XCITING 400i

Saque el termostato. Saque la junta tórica del termostato y deséchela.

Comprobación

Sensor de temperatura del refrigerante

Compruebe el WTS de manera similar al termosensor. Mida la resistencia


entre los terminales del WTS y compare los valores con las
especificaciones.

A -20°C 18.8 kΩ
Resistencia WTS A 40°C 1.136 kΩ
A 100°C 0.1553 kΩ

6-27
6. Sistema de Refrigeración > Termostato XCITING 400i

Termostato

El termostato debería estar cerrado a temperatura ambiente.

Termostato

Termómetro

Suspenda con una cuerda el termostato y un termómetro en un cazo de


agua. Verifique que el termostato y el termómetro no tocan el cazo. Eleve
lentamente la temperatura a la especificada y compruebe el
funcionamiento del termostato.

La válvula debería empezar a abrir a unos 71° C. La válvula debería


elevarse 3.5 - 4.5 mm a 80° C.

Después de que se haya abierto el termostato unos 5 minutos deje que se


enfríe el termostato. El termostato debería cerrarse a 70° C.

Cambie el termostato por uno nuevo si su funcionamiento no es el


especificado.

6-28
6. Sistema de Refrigeración > Termostato XCITING 400i

Instalación

Sensor de Temperatura del Refrigerante

Monte el WTS con una junta tórica nueva. Apriete el WTS al par
especificado con una llave de 17 mm.

Conecte el conector del sensor de temperatura del refrigerante.

6-29
6. Sistema de Refrigeración > Termostato XCITING 400i

Termostato

Verifique que el retén del termostato está en buen estado.


Cambie el termostato si fuese necesario. Aplique una ligera capa
de grasa impermeable al retén del termostato. Introduzca el
termostato en su compartimento de la culata.

Fije la tapa del termostato en su sitio.

6-30
6. Sistema de Refrigeración > Termostato XCITING 400i

Introduzca los dos tornillos del termostato y apriételos firmemente


con un vaso de 8 mm.

Monte el tubo de sangrado de aire y asegúrelo con la abrazadera.

Conecte el manguito refrigerante al termostato. Mueva la abrazadera a


su lugar y apriétela firmemente con un destornillador de estrella del #2.

6-31
6. Sistema de Refrigeración > Bomba de Agua XCITING 400i

Bomba de agua
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Comprobación del Retén Mecánico

Compruebe si el agujero del chivato de la tapa del alternador por debajo


de la bomba de agua muestra síntomas de fugas de refrigerante. Si sale
refrigerante de este agujero, el retén mecánico está defectuoso y se debe
cambiar.

Extracción
Tapa de la bomba de agua

Retire los siguientes componentes:

' Asiento
' Hueco del casco
' Carrocería central
' Portabultos
' Cuerpo de la carrocería
' Escudo frontal
' Escudo inferior
' Faldones
' Sistema de Escape

6-32
6. Sistema de Refrigeración > Bomba de Agua XCITING 400i

Afloje la abrazadera del manguito de la bomba de agua con un


destornillador de estrella del #2. Deslice hacia arriba la abrazadera
y libere el manguito de la bomba de agua. Recoja en un recipiente
adecuado cualquier resto que quede de refrigerante.

Afloje los cuatro tornillos de la tapa de la bomba de agua con


un vaso de 8 mm.

Retire los tornillos y la tapa de la bomba de agua.

6-33
6. Sistema de Refrigeración > Bomba de Agua XCITING 400i

Retire los dos casquillos de centrado y la junta de la tapa de la


bomba de agua.

Impulsor y Eje

Retire el clip con unos alicates y luego retire el eje de la bomba de agua.

6-34
6. Sistema de Refrigeración > Bomba de Agua XCITING 400i

Retire el impulsor.

Para cambiar el retén mecánico y el retén, sáquelos desde el


interior de la tapa del alternador.

6-35
6. Sistema de Refrigeración > Bomba de Agua XCITING 400i

Ensamblaje

Retenes, Ejes, e Impulsor

Recubra los labios de un nuevo retén en aceite motor limpio y móntelo


con un montador adecuado que tenga el mismo diámetro exterior del
retén.

Aplique sellante de silicona en el exterior del retén mecánico.


Introduzca presionando el retén con un montador adecuado que
tenga el mismo diámetro exterior del retén.

6-36
6. Sistema de Refrigeración > Bomba de Agua XCITING 400i

Engrase el eje de la bomba de agua con aceite motor limpio


donde hace contacto con la tapa. Introduzca el eje de la bomba
de agua en la tapa del alternador desde el interior.

6-37
6. Sistema de Refrigeración > Bomba de Agua XCITING 400i

Monte el impulsor en el eje de la bomba de agua.

Sujete el eje de la bomba y monte el impulsor con unos alicates.


Verifique que la superficie de contacto de la bomba de agua está
limpia.

Monte los dos casquillos de centrado en la tapa del alternador y ponga


una junta nueva de la tapa de la bomba de agua en su sitio.
6-38
6. Sistema de Refrigeración > Bomba de Agua XCITING 400i

Monte la tapa de la bomba de agua e introduzca los cuatro tornillos.

Apriete los tornillos de la tapa de la bomba de agua al par


especificado con un vaso de 8 mm.

Conecte el manguito refrigerante a la bomba de agua. Mueva la


abrazadera a su lugar y apriétela firmemente con un destornillador de
estrella del #2.

6-39
7. Sistema de Inyección XCITING 400i

Sistema de Inyección

Este capítulo trata de la situación y operaciones de servicio de los componentes del


sistema de inyección del KYMCO XCITING 400i.

• Filtro del aire ............................................................. 7-2~7-5


• Depósito de gasolina ................................................ 7-6~7-10
• Bomba de gasolina y Nivel de gasolina .................... 7-11~7-19
• Extracción e instalación del cuerpo de mariposa....... 7-20~7-35
• Cuerpo de mariposa ................................................. 7-36
• Inyector...................................................................... 7-37~7-45
• Autodiagnosis ........................................................... 7-46~7-47
• Herramienta de diagnóstico de la inyección ............. 7-48
• Cable del acelerador ................................................. 7-49~7-54
• Procedimiento de reinicio del TPS ISC ..................... 7-55

INFORMACIÓN DE SERVICIO

INSTRUCCIONES GENERALES

● Se puede trabajar con el motor montado en el bastidor.


● Asegúrese de liberar la presión de la gasolina antes de retirar la bomba de gasolina o los
tubos de gasolina.
● Unos cables de control doblados o retorcidos afectarán al funcionamiento y pueden ser
la causa de que los cables se peguen o se endurezcan, dando como resultado una
pérdida de control del vehículo.
● Trabaje en una zona bien ventilada. Si fuma o provoca chispas o llamas en la zona de
trabajo o donde almacena la gasolina, podría causar un incendio o una explosión.
● No utilice limpiadores de carburadores en el interior del cuerpo de mariposa ya que está
recubierto de molibdeno.
● No fuerce la válvula de mariposa desde totalmente abierto a totalmente cerrado
después de retirar el cable del acelerador; podría ser la causa de un incorrecto régimen
de ralentí.
● No afloje o apriete los tornillos (pintados o no) del cuerpo de mariposa. Si los afloja o
aprieta puede causar fallos de sincronización entre el acelerador y la válvula del ralentí.
● Selle la tobera de admisión de la culata con cinta adhesiva o con un trapo limpio para
evitar que la suciedad entre al motor después de retirar el cuerpo de mariposa.
● No dañe el cuerpo de mariposa. Puede causar una desincronización entre el acelerador
y la válvula de ralentí.
● No deje en el suelo la bomba de gasolina.

7‐1
7. Sistema de Inyección > Filtro del aire XCITING 400i

Filtro del aire


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción

Afloje la abrazadera del tubo de conexión del filtro del aire al


cuerpo de mariposa con un destornillador de estrella del #2.

Retire el tubo respiradero del filtro del aire.

7‐2
7. Sistema de Inyección > Filtro del aire XCITING 400i

Desconecte el tubo de drenaje.

Retire los dos tornillos del filtro del aire con un vaso de 8 mm.
Retire el filtro del aire.

7‐3
7. Sistema de Inyección > Filtro del aire XCITING 400i

Instalación

Fije el filtro del aire en el bastidor y guíe el tubo de conexión a la


entrada del cuerpo de mariposa.

Apriete la abrazadera del tubo de conexión al filtro del aire al


cuerpo de mariposa con un destornillador de estrella del #2.

7‐4
7. Sistema de Inyección > Filtro del aire XCITING 400i

Monte los dos tornillos del filtro del aire y apriételos


firmemente con un vaso de 8 mm.

Conecte el tubo de drenaje del filtro del aire.

Conecte el tubo respiradero al filtro del aire.

7‐5
7. Sistema de Inyección > Depósito de gasolina XCITING 400i

Depósito de gasolina
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Peligro: ¡La gasolina es extremadamente inflamable! No trabaje cerca de una


llama o de una fuente de chispas.

Extracción

Para vaciar la gasolina de los tubos de gasolina y liberar la


presión de la gasolina desconecte el conector de la bomba de
gasolina. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se
pare por ausencia de combustible. Gire la cerradura de contacto
a “OFF”.

Pince el tubo de gasolina con la herramienta especial A120F00031 y


afloje la abrazadera con la herramienta especial A120F00030

Retire el tubo de gasolina con unos alicates. Deslice hacia atrás


la abrazadera y libere el tubo del inyector del tubo de la bomba
de gasolina. Limpie cualquier resto de gasolina inmediatamente.

7‐6
7. Sistema de Inyección > Depósito de gasolina XCITING 400i

Retire las tuercas que fijan el depósito por la izquierda.

Retire las tuercas que fijan el depósito por la izquierda y los soportes.

Retire el soporte.
7‐7
7. Sistema de Inyección > Depósito de gasolina XCITING 400i

Retire las tuercas que fijan el depósito por la parte delantera.

Retire el depósito desde la parte inferior del bastidor.

Instalación

Fije el depósito de gasolina en su sitio.

7‐8
7. Sistema de Inyección > Depósito de gasolina XCITING 400i

Monte los soportes y las tuercas/tornillos. Apriete firmemente las tuercas/tornillos.

Conecte el tubo de gasolina al tubo de salida de la bomba de gasolina. Apriete


firmemente la abrazadera con la herramienta especial A120F00030

7‐9
7. Sistema de Inyección > Depósito de gasolina XCITING 400i

Conecte el conector de la bomba de gasolina.

7‐10
7. Sistema de Inyección > Bomba de gasolina XCITING 400i

Bomba de gasolina
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Peligro: ¡La gasolina es extremadamente inflamable! No trabaje cerca de una


llama o de una fuente de chispas.

Comprobación de la tensión de entrada

Gire la cerradura de contacto a “OFF”.

El caballete lateral
debe estar recogido

Suba el scooter sobre su caballete central y recoja el caballete lateral.

7‐11
7. Sistema de Inyección > Bomba de gasolina XCITING 400i

Ponga el cortacorrientes en la posición “RUN”.

Desconecte el conector de la bomba de gasolina.

Ajuste el polímetro para leer la tensión de la batería.

Haga contacto con las sondas del polímetro en el conector por el lado
del cableado principal, con la sonda positiva haciendo contacto sobre el
terminal del cable Rojo/Negro y la sonda negativa sobre el terminal del
cable Verde.

Ponga la llave de contacto en ON. Debe leer la tensión de la batería


durante unos segundos. Cambie la bomba de gasolina si no funciona y
la tensión de entrada es correcta.

Si no se lee la tensión de la batería, compruebe lo siguiente:

● Fusible B (10 A)
● Relé de la bomba de gasolina
● ECU
7‐12
7. Sistema de Inyección > Bomba de gasolina XCITING 400i

Extracción

Para vaciar la gasolina de los tubos de gasolina y liberar la presión de la gasolina


desconecte el conector de la bomba de gasolina. Arranque el motor y déjelo en marcha
hasta que se pare por ausencia de combustible. Gire la cerradura de contacto a “OFF”.

Afloje la abrazadera del tubo de gasolina con la herramienta especial A120F00030.


Deslice hacia atrás la abrazadera y libere el tubo del inyector del tubo de la bomba
de gasolina. Limpie cualquier resto de gasolina inmediatamente.

Retire los 6 tornillos de la bomba de gasolina con una llave de


vaso de 7 mm o un destornillador de estrella #2.

7‐13
7. Sistema de Inyección > Bomba de gasolina XCITING 400i

Saque la bomba del depósito elevándola.

Deseche la junta tórica de la bomba de gasolina y cámbiela por una


nueva en el conjunto.

7‐14
7. Sistema de Inyección > Bomba de gasolina XCITING 400i

Comprobación del Nivel de Gasolina

Ajuste un polímetro para medir resistencias en ohmios (Ω), mida la


resistencia entre los terminales del conector de la bomba/nivel de
gasolina (Verde y Amarillo/Blanco) situando el flotador en las
posiciones que se indican a continuación.

7‐15
7. Sistema de Inyección > Bomba de gasolina XCITING 400i

Lleno (F)

Verde

Amarillo/Blanco

Vacío (E)
Posición del flotador del Resistencia
nivel de gasolina
Lleno (F) 1100 ± 33 Ω

Vacío (E) 100 ± 3 Ω

Cambie la unidad del aforador del nivel de gasolina por uno nuevo si la
resistencia está fuera del rango especificado.

7‐16
7. Sistema de Inyección > Bomba de gasolina XCITING 400i

Presión de Salida de Gasolina


Gire la llave de contacto a la posición OFF.

Use una abrazadera de tubo de gasolina A120F00031 como se muestra.

Desconecte el tubo de gasolina del inyector. Conecte un


manómetro de gasolina. Retire la abrazadera del tubo de
gasolina. Gire la llave de contacto a la posición ON. Compruebe
la presión de gasolina.
Si la presión de gasolina es inferior a 3.0 bares, puede dar problemas
en el arranque del motor o en su funcionamiento en marcha.
7‐17
7. Sistema de Inyección > Bomba de gasolina XCITING 400i

Gire la llave de contacto a la posición OFF y use una abrazadera de tubo de


gasolina para bloquear el tubo de gasolina. Vuelva a poner el tubo de gasolina en
el inyector.

Instalación

Cambie la junta tórica por una nueva y aplique una pequeña


cantidad de aceite limpio a la nueva junta tórica.

Introduzca cuidadosamente la bomba de gasolina en el


depósito. Evite dañar el cable de la bomba de gasolina. El tubo
que conduce la gasolina debe orientarse hacia atrás.

7‐18
7. Sistema de Inyección > Bomba de gasolina XCITING 400i

Introduzca los 6 tornillos que fijan la bomba de gasolina. Apriete los


tornillos al par especificado con un vaso de 7 mm o un destornillador de
estrella del #2.

Par de apriete
Elemento Ctd.
kgf-m lb-ft

Tornillos de la bomba 6 0.35 2.5


de gasolina

Conecte el tubo de gasolina al tubo de salida de la bomba de gasolina.


Apriete firmemente la abrazadera con la herramienta especial A120F00030.

Conecte el conector de la bomba de gasolina.

7‐19
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Extracción e Instalación del Cuerpo de Mariposa


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Comprobación
Cuerpo de Mariposa/MAP/ISC/TPS

● Gire la llave de contacto a la posición OFF en la extracción e instalación.


● Compruebe y confirme si la tensión supera los 12V con un voltímetro después del
cambio.
● Compruebe y confirme si los otros conectores están montados correctamente después
del cambio.
● No dañe el cuerpo de mariposa, puede ser la causa de que el acelerador y la
válvula
de ralentí no estén sincronizadas.
● El cuerpo de mariposa está preajustado en la fábrica KYMCO, no lo desmonte.
● No afloje o apriete los tornillos (pintados o no) del cuerpo de mariposa.
Si los afloja o
aprieta puede causar fallos de sincronización entre el acelerador y la válvula del
ralentí.
● Tanto el TPS como el ISC deben reiniciarse después de que hayan sido
reinstalados el cuerpo del acelerador, MAP, TPS, ISC o la ECU.

Comprobación del MAP

Suba el vehículo sobre su caballete central en suelo plano.


Recoja el caballete lateral y ponga en el cortacorrientes en “RUN”.
Ponga la llave de contacto en ON.

7‐20
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Mida si aparece la salida de tensión de la ECU hacia el MAP


entre los terminales del conector del MAP.

Terminal Normal

Violeta/Rojo (+) – Verde/Rosa (-) 5V

Comprobación del TPS

Suba el vehículo sobre su caballete central en suelo plano.

Recoja el caballete lateral y ponga en el cortacorrientes en “RUN”.

Ponga la llave de contacto en ON.

7‐21
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Mida si aparece la salida de tensión de la ECU hacia el TPS


entre los terminales del conector del TPS.

Terminal Normal

Violeta/Rojo (+) – Verde/Rosa (-) 5V

Sensor de posición del acelerador


3500 – 6500 Ω
(TPS)

7‐22
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Extracción

Cables del acelerador

Libere los cables del acelerador del tambor del cuerpo de mariposa.

7‐23
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Inyector

SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este


apartado.

Peligro: ¡La gasolina es extremadamente inflamable! No trabaje cerca de una


llama o de una fuente de chispas.

Desconecte el relé de la bomba de gasolina o el conector


de la bomba de gasolina.

Para liberar la presión de gasolina cuando retire el inyector,


desconecte el conector de la bomba de gasolina. Arranque
el motor y déjelo en marcha hasta que se pare por ausencia de
combustible. Gire la cerradura de contacto a “OFF”.

Compruebe si los tubos de gasolina muestran síntomas de


deterioro o daños. Cambie el tubo de gasolina si fuese necesario.

7‐24
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Retire el tornillo que fija el inyector con un vaso de 10 mm.

Desconecte el conector del inyector.

7‐25
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Saque el inyector de la tobera de admisión elevándolo.

Afloje la abrazadera del tubo de gasolina con la herramienta especial A120F00030.


Deslice hacia atrás la abrazadera y libere el tubo del
inyector del tubo de la bomba de gasolina.

7‐26
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Saque el tubo de gasolina por la parte superior del inyector.

Sensores

Desconecte el sensor MAP.

7‐27
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Desconecte el conector del ISC.

Cuerpo de mariposa

Desconecte el conector del sensor de posición del acelerador (TPS).

7‐28
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Afloje la abrazadera del tubo de conexión del filtro del aire al cuerpo
de mariposa con un destornillador de estrella del #2.

Afloje el tornillo de la abrazadera de la tobera de admisión en el cuerpo


de mariposa con un destornillador plano.

Saque el cuerpo de mariposa de la tobera de admisión del filtro del aire.

7‐29
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Instalación
Cuerpo de mariposa

Fije el cuerpo de mariposa en la tobera de admisión del filtro del aire.

Apriete firmemente la abrazadera de la tobera de admisión con un


destornillador plano.

7‐30
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Cables del acelerador

Conecte los cables del acelerador del tambor del cuerpo de mariposa.

Ajuste el juego libre del cable del acelerador con llaves de 12 mm.

7‐31
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Sensores

Conecte el conector del TPS.

Conecte el conector del ISC.

7‐32
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Conecte el sensor MAP.

Inyector

Aplique una ligera capa de aceite motor limpio a una


nueva junta tórica del inyector.

7‐33
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Fije el tubo del inyector en la parte superior del inyector.


El saliente del inyector debe coincidir en el tubo.

Fije el tubo de gasolina en el tubo del inyector. Asegure el tubo


del inyector con la abrazadera. Apriete firmemente la abrazadera
con la herramienta especial A120F00030

7‐34
7. Sistema de Inyección > Extracción cuerpo de mariposa XCITING 400i

Fije el inyector en la tobera de admisión como se muestra.

Conecte el conector del inyector y enrosque el tornillo de fijación.

Apriete firmemente el tornillo que fija el inyector con un vaso de 10 mm.


Conecte el relé de la bomba de gasolina o el conector de la bomba de
gasolina.

El sensor de posición del acelerador (TPS) y la válvula de baipás de aire


a ralentí (ISC) deberán reiniciarse cuando se reinstale el cuerpo del
acelerador, MAP, TPS, ISC o la ECU.
7‐35
7. Sistema de Inyección > Cuerpo de mariposa XCITING 400i

Cuerpo de mariposa
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Desmontaje

El sensor de posición del acelerador (TPS) y la válvula de baipás de aire


a ralentí (ISC) deberán reiniciarse cuando se reinstale el cuerpo del
acelerador, MAP, TPS, ISC o la ECU.

Sensor MAP

7‐36
7. Sistema de Inyección > Inyector XCITING 400i

Inyector
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Peligro: ¡La gasolina es extremadamente inflamable! No trabaje cerca de una


llama o de una fuente de chispas.

Extracción

Para liberar la presión de gasolina cuando retire el inyector,


desconecte el conector de la bomba de gasolina. Arranque
el motor y déjelo en marcha hasta que se pare por ausencia de
combustible. Gire la cerradura de contacto a “OFF”.

Compruebe si los tubos de gasolina muestran síntomas de deterioro o


daños. Cambie el tubo de gasolina si fuese necesario.

7‐37
7. Sistema de Inyección > Inyector XCITING 400i

Retire el tornillo que fija el inyector con un vaso de 10 mm.

Desconecte el conector del inyector.

7‐38
7. Sistema de Inyección > Inyector XCITING 400i

Saque el inyector de la tobera de admisión elevándolo.

Afloje la abrazadera del tubo de gasolina con la herramienta especial A120F00030.


Deslice hacia atrás la abrazadera y libere el tubo del inyector del
tubo de la bomba de gasolina.

7‐39
7. Sistema de Inyección > Inyector XCITING 400i

Saque el tubo de gasolina por la parte superior del inyector.

Comprobación
Se necesita un polímetro digital para comprobar el inyector. Mida
la resistencia entre los terminales del inyector.

ELEMENTO ESPECIFICACIONES

Resistencia del inyector (20° C) 11.7 ± 0.6 Ω

7‐40
7. Sistema de Inyección > Inyector XCITING 400i

Compruebe los retenes de ambos lados del inyector.


Cambie el inyector si los retenes están en mal
estado. Compruebe si hay síntomas de obstrucción.
Ajuste el polímetro para leer resistencias en ohmios (Ω).

Limpieza
PROBLEMA

1. El inyector no expulsa gasolina.


2. El tiempo de inyección (milisegundos, ms) es más corto o más largo.
Estándar : 2.25 – 3.25 ms

ANÁLISIS
Bloque del inyector (con algo de carbonilla).

ANÁLISIS DE PROBLEMAS
1. Use limpiadores de inyección especificados.
2. Vierta el líquido limpiador de inyectores en un recipiente abierto.
3. Conecte la batería como se muestra en la figura.
4. Haga limpiar el inyector activando el relé.
5. Mantenga funcionando el inyector.
6. Espere 20~-30 minutos.
7. Limpie completamente la carbonilla.

7‐41
7. Sistema de inyección > Inyector
XCITING 400i

Batería

Limpiador
de inyectores

Recipiente

Relé

742
7. Sistema de Inyección > Inyector XCITING 400i

Instalación

Aplique una ligera capa de aceite motor limpio a una nueva junta tórica del inyector.

Fije el tubo del inyector en la parte superior del inyector. El


saliente del inyector debe coincidir en el tubo.

7‐43
7. Sistema de Inyección > Inyector XCITING 400i

Fije el tubo de gasolina en el tubo del inyector. Asegure el tubo


del inyector con la abrazadera. Apriete firmemente la abrazadera
con la herramienta especial A120F00030

Fije el inyector en la tobera de admisión como se muestra.

Conecte el conector del inyector y enrosque el tornillo de fijación.

7‐44
7. Sistema de Inyección > Inyector XCITING 400i

Apriete firmemente el tornillo que fija el inyector con un vaso de 10 mm.

Conecte el conector de la bomba de gasolina.

7‐45
7. Sistema de Inyección > Autodiagnosis XCITING 400i

Autodiagnosis
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este

apartado.

Nota: No importa si el testigo “CELP” se ilumina en marcha, debería encontrar


la causa del problema tan pronto como sea posible.

Indicador de falta de carga en la batería

Testigo Fi

El testigo de comprobación del motor (CELP) o testigo Fi se encuentra cerca del testigo
de la batería y del de intermitentes de emergencia.

Si se desconectan los conectores ECM, o los cables de la batería se perderán los


códigos de error almacenados.

7‐46
7. Sistema de Inyección > Autodiagnosis XCITING 400i

Sin Herramienta Especial de Diagnóstico


PROCEDIMIENTOS DE AUTODIAGNOSIS
Recoja el caballete lateral y ponga
el cortacorrientes en “RUN”

6 parpadeos 12 parpadeos

Cerradura de
contacto

El testigo “CELP” muestra los códigos de error. Cuando el testigo se ilumina durante
un segundo es igual a 10.

Por ejemplo: un parpadeo largo y dos cortos (0,5 segundos x 2) del testigo equivale a
12 parpadeos. Por lo tanto, deberá seguir el código de error 12.

Si hay más piezas dañadas a la vez, el testigo “CELP” parpadeará en orden.

Por ejemplo: si el testigo parpadea seis veces, luego se ilumina durante un segundo
seguido de dos parpadeos, significa que ocurren dos errores simultáneos. Por lo
tanto, deberá seguir los códigos de error 6 y 12.

7‐47
7. Sistema de Inyección > Herramienta de Diagnóstico F.I. XCITING 400i

Herramienta de Diagnóstico de la Inyección


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Referencia de la Herramienta de Diagnóstico: 3620A-LEB2-E00

Esta herramienta ha sido desarrollada por KYMCO solo para los vehículos
KYMCO. Se puede actualizar el software de la herramienta para nuevos
modelos con un ordenador con un cable USB.

Por favor, consulte las especificaciones cuando trabaje en este vehículo.

Esta herramienta no tiene baterías internas. La alimentación de la


herramienta se toma del vehículo cuando se conecta. El vehículo debería
tener su batería completamente cargada cuando utilice la herramienta de
diagnóstico.

7‐48
7. Sistema de Inyección > Cable del acelerador XCITING 400i

Cable del acelerador


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción

Ajuste los cables del acelerador a su juego libre máximo en el cuerpo


de mariposa.

Libere los cables del acelerador del tambor del cuerpo de mariposa.

7‐49
7. Sistema de Inyección > Cable del acelerador XCITING 400i

Retire los dos tornillos que fijan la piña de conmutadores derecha con
un destornillador de estrella del #2. Desconecte la piña.

Separe la piña de conmutadores del manillar.

Desconecte los cables de acelerador y libere la piña derecha del manillar.

7‐50
7. Sistema de Inyección > Cable del acelerador XCITING 400i

Guíe los cables del acelerador hacia el lado del manillar.

Instalación

Guíe el extremo de los cables del cuerpo de mariposa a través de


la apertura inferior de la cubierta del manillar.

7‐51
7. Sistema de Inyección > Cable del acelerador XCITING 400i

Pase los cables a través de la guía.

Guíe los cables hacia abajo por el interior del lado izquierdo del bastidor.

7‐52
7. Sistema de Inyección > Cable del acelerador XCITING 400i

Guíe los cables al cuerpo de mariposa como se muestra.

Conecte los cables del acelerador al tambor del cuerpo de mariposa.

7‐53
7. Sistema de Inyección > Cable del acelerador XCITING 400i

Introduzca por el extremo derecho del manillar la empuñadura del acelerador.

Monte la piña derecha y el alojamiento del acelerador. La carcasa


de la piña debería encajar en el agujero del manillar.

Engrase el extremo de los cables del acelerador en grasa. Fije los


extremos de los cables del acelerador en la empuñadura del acelerador.

Ajuste el juego libre del cable del acelerador con llaves de 12 mm.

7‐54
7. Sistema de Inyección > Procedimiento reinicio del TPS/ISC XCITING 400i

Procedimiento de reinicio del TPS/ISC


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

● Cuando acelere o desacelere aleatoriamente, la ECU puede registrar una lectura


incorrecta del TPS si ha reinstalado la ECU o el cuerpo de mariposa. Esto puede
ser la causa de que sea difícil arrancar el motor o mantener suavemente el
régimen de ralentí cuando se ha montado el motor.

● El ISC contiene un servomotor en su interior, que controla la válvula ISC para


conseguir un régimen de ralentí suavizado. La ECU puede registrar una posición
incorrecta del ISC durante el funcionamiento del motor y esto ocurre cuando se
ha vuelto a montar la ECU o el cuerpo de mariposa. Puede causar que el motor
se pare, sea difícil de arrancar o mantenga a duras penas el régimen de ralentí.

● El sensor de posición del acelerador (TPS) y la válvula de baipás de aire a ralentí


(ISC) deberán reiniciarse cuando se reinstale el cuerpo del acelerador, MAP,
TPS, ISC o la ECU.

Procedimiento de reinicio del TPS/ISC

1. Recoja el caballete lateral y ponga en el cortacorrientes en “RUN”.

2. Gire la llave de contacto a la posición OFF.

3. Abra a tope el acelerador.

4. Gire la llave de contacto a la posición ON.

5. Libere el acelerador después de esperar ocho segundos.

6. Gire la llave de contacto a la posición OFF.

7. Gire la llave de contacto a la posición ON.

8. Tanto el TPS como el ISC habrán sido reinicializados correctamente.

Si el procedimiento falla, repita los pasos 1 a 8.

7‐55
7. Sistema de Inyección > Informe de Diagnóstico XCITING 400i

7-56
8. Dirección XCITING 400i

Dirección

Este capítulo trata de la situación y operaciones de servicio de los componentes de la


dirección del modelo KYMCO XCITING 400i.

Manillar......................................................8-2~8-10
Extracción .................................................8-11~8-15
Instalación .............................................,,,.8-16~8-21

Análisis de Problemas

Dirección dura (pesada)


• Pista cónica superior del eje de la dirección excesivamente apretada
• Rodamientos de la dirección desgastados o dañados
• Pistas de rodamientos de la dirección desgastados o dañados
• Eje de la dirección doblado
• Presión del neumático baja
• Neumático delantero defectuoso

La dirección tiende a un lado o no va recta


• Rodamientos de la dirección sueltos o dañados
• Barras dobladas
• Eje delantero doblado: rueda mal montada
• Bastidor doblado
• Neumático delantero defectuoso
• Rodamientos de la rueda delantera desgastados o dañados
• Cojinetes de fijación del motor desgastados o dañados

8‐1
8. Dirección > Manillar XCITING 400i

Manillar
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción
Contrapesos

Retire los contrapesos con una llave Allen de 6 mm.

Piñas de conmutadores y acelerador

Retire el cable y los tornillos de las guías de los cables con un vaso de 8 mm.
Retire el cable y la guía del cable de la parte trasera de la abrazadera superior
de las tijas.

8‐2
8. Dirección > Manillar XCITING 400i

Desconecte el conector negro correspondiente a la piña izquierda.

Desconecte el conector verde correspondiente a la piña derecha.

Retire los dos tornillos que fijan la piña de conmutadores derecha con
un destornillador de estrella del #2.

8‐3
8. Dirección > Manillar XCITING 400i

Separe la piña de conmutadores. La piña derecha tiene los cables por


ambos lados por lo que no se puede abrir completamente.

Desconecte los cables del acelerador de la empuñadura del acelerador.

Deslice la empuñadura del acelerador y saque del manillar la piña derecha.

Retire los dos tornillos que fijan la piña de conmutadores derecha con un
destornillador de estrella del #2.
8‐4
8. Dirección > Manillar XCITING 400i

Separe la piña de conmutadores del manillar.

Manillar

Afloje los cuatro tornillos del manillar con un vaso de 12 mm.

Retire los soportes del manillar y tornillos.

Retire el manillar.

8‐5
8. Dirección > Manillar XCITING 400i

Empuñaduras

Si va a cambiar los puños, puede cortarlos a lo largo con una cuchilla


y despegarlos. Para retirar los puños sin cortarlos use un destornillador
para separar el puño del manillar. Rocíe con un limpiador el contacto para
romper el pegamento del puño. Use aire comprimido para expandir el
puño de manera que pueda deslizar fácilmente hacia fuera del manillar.
Tenga en cuenta la relación entre el ángulo del puño y la empuñadura del
acelerador de manera que el nuevo puño se pueda montar con el ángulo
correcto.

NOTA: Lleve siempre gafas cuando utilice aire comprimido y nunca lo


apunte directamente a sí mismo o a alguien.

Antes de montar los puños tanto del lado derecho como del izquierdo,
deberá limpiar la zona con un limpiador que al secar no deje residuos.
Cuando esté seguro que la zona está seca aplique pegamento de puños al
manillar (izquierdo) o a la empuñadura del acelerador (derecho). Monte el
puño izquierdo al ángulo que desee. Monte el puño en la empuñadura del
acelerador con el mismo ángulo que el puño original.

Instalación

Manillar

Monte el manillar en los soportes. Fije los salientes en los


agujeros como se muestra.
8‐6
8. Dirección > Manillar XCITING 400i

Monte los soportes superiores del manillar de manera que las marcas de
punzón queden hacia delante. Introduzca los tornillos de los soportes del
manillar.

Apriete los tornillos del manillar al par especificado con un vaso de 12 mm.
Apriete los tornillos delanteros antes que los traseros.

Par de apriete
Elemento Cantidad Tamaño Rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)

Tornillo del manillar 4 8 23 (2.3, 17)

Piñas de conmutadores y acelerador

Alinee la piña izquierda y móntela en el manillar. El saliente de la piña se


debe fijar en el correspondiente agujero del manillar.
Fije el lado izquierdo de la piña al anillo de plástico como se muestra.
8‐7
8. Dirección > Manillar XCITING 400i

Introduzca los dos tornillos y apriételos firmemente con un destornillador de estrella del
#2. Apriete los tornillos delanteros antes que los traseros.

Deslice la piña derecha y la empuñadura del acelerador por el lado


derecho del manillar.

Engrase los extremos de los cables del acelerador con grasa y fíjelos a la
empuñadura del acelerador.

Monte la piña derecha. El saliente de la piña debería encajar en el agujero


del manillar.

8‐8
8. Dirección > Manillar XCITING 400i

Introduzca los dos tornillos de la piña y apriételos firmemente con un


destornillador de estrella del #2. Apriete los tornillos delanteros antes que
los traseros.

Guíe los cables del acelerador hacia abajo por la parte trasera de la tija
superior como se muestra. Monte los cables eléctricos y la guía del cable.
Apriete firmemente los dos tornillos de la guía del cable con un vaso de 8
mm.

Conecte el conector negro correspondiente a la piña izquierda.

8‐9
8. Dirección > Manillar XCITING 400i

Conecte el conector verde correspondiente a la piña derecha.

Contrapesos

Monte los contrapesos con una llave Allen de 6 mm.

8‐10
8. Dirección > Extracción XCITING 400i

Extracción del eje de la dirección


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.
Suba el vehículo sobre su caballete central o sobre un caballete de taller para elevar
la rueda del suelo.
Agarre la parte inferior de las botellas y gire el extremo de lado a lado. Si el
movimiento es áspero, debería engrasar o cambiar los rodamientos. Si el
movimiento está duro o flojo necesitaría ajustar la tuerca del eje de la dirección.

El modelo KYMCO XCITING 400i utiliza rodamientos de bolas en la dirección. Cambie


siempre a la vez las pistas y los rodamientos.

Retire los siguientes componentes:

• Parabrisas
• Escudo frontal
• Cubiertas del manillar
• Manillar
• Carcasa central
• Horquilla delantera

Retire el soporte del latiguillo de freno del lado izquierdo de la tija inferior
con un vaso de 8 mm.
Retire los tornillos del soporte superior del latiguillo de freno con un vaso
de 8 mm. Retire el soporte superior del latiguillo de freno de la tija
superior. Afloje la tuerca del puente del eje con una llave de vaso
especial larga.

8‐11
8. Dirección > Extracción XCITING 400i

Retire la guía del cable del freno de estacionamiento por el lado derecho.

Retire los dos tornillos del guardabarros interior delantero con un vaso de 8 mm.
Retire el guardabarros interior delantero.

Retire la tuerca del puente del eje y la arandela. Saque la tija superior.
Herramienta especial: A120F00002

8‐12
8. Dirección > Extracción XCITING 400i

Se necesita una llave especial de contratuercas para aflojar la contratuerca del


eje de la dirección. Retire la contratuerca del eje de la dirección.

Herramienta especial - Llave de vaso larga: A120F00007

Saque la arandela de bloqueo.

Afloje la tuerca de ajuste del eje de la dirección con la herramienta


especial o una llave de pasador.
Herramienta especial - Llave rosca superior eje de la dirección: A120F00023

Sujete la tija inferior y retire la tuerca de ajuste del eje de la dirección.


.
8‐13
8. Dirección > Extracción XCITING 400i

Retire la pista interior del rodamiento superior.

Afloje la tija inferior y saque el eje de la dirección del bastidor.

Saque el rodamiento de bolas superior.

Saque el rodamiento de bolas inferior del eje de la dirección.

8‐14
8. Dirección > Extracción XCITING 400i

Compruebe si los rodamientos y pistas están desgastados o


dañados. Cámbielo si fuese necesario.

Use un cincel para retirar la pista interior del rodamiento inferior y el


guardapolvo. No dañe el eje de la dirección.

Use las herramientas especiales o un punzón y un martillo para


sacar las pistas de rodamientos de la pipa de la dirección.

Apoye el punzón contra el labio de la pista, y saque la pista


golpeándola a su alrededor uniformemente. Repita este proceso con
la pista del rodamiento que queda.

8‐15
8. Dirección> Instalación XCITING 400i

Instalación del eje de la dirección

SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Monte una nueva pista interior de rodamiento inferior en el eje de


la dirección con un tubo del mismo diámetro exterior de la pista del rodamiento.
Utilice una prensa si dispone de ella.

Monte las nuevas pistas de rodamientos en la pipa de la dirección con el


montador adecuado del mismo diámetro exterior que la pista del rodamiento.

Engrase el rodamiento superior con grasa y ajústelo en su sitio.

8‐16
8. Dirección> Instalación XCITING 400i

Engrase el nuevo rodamiento inferior con grasa y colóquelo en el eje


de la dirección.

Guíe el eje de la dirección en la pipa de la dirección del bastidor.

Monte la pista interior alrededor del eje de la dirección e introduzca el rodamiento


superior.

Sujete la tija inferior y enrosque la tuerca de ajuste en el eje de la dirección.

8‐17
8. Dirección > Instalación XCITING 400i

Apriete la tuerca de ajuste del eje de la dirección al par especificado con


una llave de pasador o la llave especial.

Herramienta especial - Llave rosca superior eje de la dirección: A120F00023

Afloje la tuerca de ajuste y apriétela al par final especificado.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tuerca de ajuste del eje de la dirección (inicial) 1 25.4 52 (5.2, 37)
Tuerca de ajuste del eje de la dirección (final) 1 25.4 20 (2.0, 15)

Gire el eje de la dirección de un lado a otro varias veces para asentar los
rodamientos. Afloje la tuerca de ajuste de 1/4 a 1/2 vuelta. Ajuste la tuerca de
manera que la dirección se mueva correctamente. La tuerca de ajuste
no debe estar demasiado apretada de manera que la dirección no
baile de adelante a atrás y se elimine el juego vertical. Sin embargo,
no debería estar demasiado apretada para que no esté dura o que
requiera una fuerza excesiva para girar.

Deslice la arandela de bloqueo por el eje de la


dirección como se muestra.

8‐18
8. Dirección > Instalación XCITING 400i

Enrosque la contratuerca en el eje de la dirección.

Apriete la contratuerca del eje de la dirección al par especificado


utilizando la llave especial de contratuercas.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Contratuerca del eje de la dirección 1 25.4 55 (5.5, 40)

Herramienta especial - Llave de vaso larga: A120F00007

Ponga la tija superior en su sitio.

8‐19
8. Dirección > Instalación XCITING 400i

Monte la arandela y la tuerca del puente del eje en el eje de la dirección.

Apriete la tuerca del puente del eje al par especificado con un vaso
especial bien profundo.

Herramienta especial - Llave de vaso larga: A120F00002

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tuerca del puente del eje 1 22 62 (6.2, 45)

Monte el guardabarros interior y apriete firmemente los dos tornillos con


un vaso de 8 mm.

8‐20
8. Dirección > Instalación XCITING 400i

Monte la guía del latiguillo de freno por el lado izquierdo de la tija inferior
y apriete firmemente su tornillo con un vaso de 8 mm.

Monte el soporte del cable del freno de estacionamiento por el lado derecho.

Monte los siguientes componentes:

• Horquilla delantera
• Cubierta central
• Manillar
• Cubiertas del manillar
• Escudo frontal
• Parabrisas

8‐21
9. Frenos XCITING 400i

Frenos
Este capítulo trata de la situación y reparaciones de los componentes del sistema de
frenos del modelo KYMCO XCITING 400i.

Discos de freno ...................................................................9-3~9-6

Pinzas de freno delantero ...................................................9-7~9-13

Bombas de freno .................................................................9-14~9-20

Pinza de freno trasero .........................................................9-21~9-35

INSTRUCCIONES GENERALES
Un disco de freno contaminado disminuye la potencia de frenado. Deseche
pastillas de freno contaminadas y limpie un disco contaminado con un
desengrasante de frenos de alta calidad.
Evite salpicaduras de líquido de frenos en piezas pintadas, de plástico o de
goma. Coloque un trapo sobre estas piezas cuando esté trabajando en el
sistema de frenado.
Evite que la contaminación (suciedad, agua, etc.) entre cuando el depósito de la
bomba esté abierto.
Una vez que haya abierto el sistema hidráulico, o si siente esponjoso los
frenos, debe sangrar el sistema.
Utilice siempre líquido de frenos DOT 4 fresco de un envase precintado cuando
trabaje en el sistema. No mezcle diferentes tipos de líquido de frenos porque
no son compatibles.
Compruebe siempre el funcionamiento de los frenos antes de iniciar la marcha.

Peligro: La inhalación frecuente del polvo de pastillas de freno, independientemente


de la composición del material, podría ser peligrosa para su salud. Evite
respirar las partículas de polvo.

9‐1
9. Frenos XCITING 400i

Análisis de Problemas
Maneta de freno blanda o esponjosa
• Aire en el sistema hidráulico
• Nivel bajo de líquido de frenos
• Conductos de líquido de freno obstruidos
• Pastillas del disco de freno contaminadas
• Disco de freno alabeado/deformado
• Pastillas de disco de freno desgastadas
• Pistón de la bomba desgastado o pegado
• Bomba de freno contaminada
• Pinza contaminada
• La pinza no desliza correctamente
• Fugas en el sistema hidráulico
• Retén del pistón de la bomba desgastado
• Tapas del pistón de la bomba desgastadas
• Maneta doblada

Maneta de freno dura


• Sistema de frenos obstruido
• Pistón de la pinza pegado o desgastado
• La pinza no desliza correctamente
• Conductos del líquido de frenos obstruidos
• Retén del pistón de la bomba desgastado
• Pistón de la bomba desgastado o pegado
• Maneta doblada

Frenos frenados
• Pastillas del disco de freno contaminadas
• Pastillas de disco de freno desgastadas
• Disco de freno alabeado/deformado
• La pinza no desliza correctamente

9‐2
9. Frenos > Disco de Freno XCITING 400i

Disco de freno
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Comprobación

Mida el espesor del disco de freno con un calibre.

Elemento Estándar mm Límite de servicio

Espesor disco de freno (trasero) 4.8 – 5.2 4

Espesor disco de freno (delantero) 3.8 – 4.2 3

Compruebe si el alabeo del disco está dentro del límite de servicio.

Mida el alabeo del disco con un comparador. Si la lectura está fuera de


las especificaciones retire el disco de la rueda y vuelva a comprobarlo.

Elemento Estándar mm Límite de servicio

Alabeo del disco de freno — 0.03

9‐3
9. Frenos > Disco de Freno XCITING 400i

Delantero

Extracción

Retire los cinco tornillos que fijan el disco con una llave Allen de 6 mm.

Para retirar el disco de freno delantero saque los cinco tornillos


que lo fijan con una llave Allen de 8 mm.

Retire los discos del freno delantero.

9‐4
9. Frenos > Disco de Freno XCITING 400i

Instalación

Fije el disco de freno en su sitio como se muestra.

Recubra la rosca de los tornillos del disco con Loctite fija-tornillos (no
permanente). Enrosque los tornillos y apriételos al par especificado con
una llave Allen.
Par de apriete
Elemento Ctd. Diámetro
rosca (mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo del disco de freno 5 8 35 (3.5, 25)
Monte la rueda delantera. Consulte el apartado Rueda Delantera para más
información.

Trasero
Extracción

Para retirar el disco de freno trasero saque los cinco tornillos que lo fijan
con una llave Allen de 6 mm.
9‐5
9. Frenos > Disco de Freno XCITING 400i

Saque el disco trasero.

Instalación

Fije el disco de freno trasero en su sitio de la rueda


como se muestra.

Aplique una pequeña cantidad de Loctite fija-tornillos (no-


permanente) a las roscas de los tornillos del disco trasero.
Introduzca los tornillos y apriételos al par especificado con una
llave Allen de 6 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd. Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo del disco de freno 5 8 35 (3.5, 25)

9‐6
9. Frenos > Pinzas del freno delantero XCITING 400i

Pinzas delanteras
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Extracción
Pastillas

Presione el cuerpo de la pinza hacia dentro para introducir los


pistones. Esto le permitirá tener espacio para cambiar las pastillas.

Retire los dos tornillos que fijan las pinzas con un vaso de
12 mm. Deseche los tornillos de fijación de las pinzas.

Retire la pinza del freno delantero.


Cada una de las pinzas está fijada a las botellas de las pinzas con dos tornillos.

9‐7
9. Frenos > Pinzas del freno delantero XCITING 400i

Retire las pastillas con una llave Allen de 6 mm.

Libere las pastillas del retén de pastillas.


Retire las pastillas.

Retire los clips de las pastillas con unos alicates.

Cambie las pastillas si su desgaste excede de las líneas indicadoras de


desgaste o si el desgaste es irregular. Cambie todas las pastillas de la
pinza a la vez.
9‐8
9. Frenos > Pinzas del freno delantero XCITING 400i

Pinza

Coloque un recipiente bajo el tornillo del banjo del latiguillo para recoger el
líquido de frenos. Retire el tornillo del banjo que mantiene el latiguillo a la pinza
utilizando un vaso de 12 mm. Deseche las dos arandelas de sellado.

Cada una de las pinzas está fijada a las botellas de las pinzas con dos tornillos.

Retire los dos tornillos que fijan las pinzas con un vaso de 12 mm.
Deseche los tornillos de fijación de las pinzas.

Retire la pinza de la botella.


9‐9
9. Frenos > Pinzas del freno delantero XCITING 400i

Desmontaje

Retire el retén de las pastillas del soporte de la pinza si fuese necesario.

Retire los pistones y límpielos con lana de acero.

Limpie todos los componentes de la pinza con un aerosol de limpieza de


frenos y un paño sin pelusa. Deseche los retenes viejos.

9‐10
9. Frenos > Pinzas del freno delantero XCITING 400i

Comprobación

Compruebe si los pistones presentan desgastes o daños. Compruebe si


los cilindros de los pistones presentan desgastes o daños.

Ensamblaje

Engrase los pistones y los cilindros de la pinza con líquido


de frenos DOT 4 fresco de un envase precintado.

NOTA: El líquido de frenos es un producto químico corrosivo que puede


dañar la pintura y algunos plásticos. Evite el contacto con la piel.

Monte los pistones. Presione primero completamente los pistones en la


pinza cerrada. Puede usar una pastilla vieja para empujar a la vez
ambos pistones.

9‐11
9. Frenos > Pinzas del freno delantero XCITING 400i

Monte las pastillas de freno como se muestra.

Instalación

Monte la pinza delantera. Guíe el disco de frenos entre las pastillas.


Alinee la pinza con el soporte de las botellas.

Monte dos nuevos tornillos de fijación de las pinzas. Apriete los tornillos
de fijación al par especificado.

Par de apriete Observaciones


Elemento Ctd Diámetro
rosca (mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo de fijación de la pinza delantera 4 10 35 (3.5, 25) Cámbielo por uno
nuevo

9‐12
9. Frenos > Pinzas del freno delantero XCITING 400i

Monte el tornillo del banjo con nuevas arandelas de sellado y apriete al


par especificado con un vaso de 12 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo latiguillo freno 2 10 35 (3.5, 25)

9‐13
9. Frenos > Bombas de freno XCITING 400i

Bombas de freno
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.
NOTA: El líquido de frenos es un producto químico corrosivo que puede dañar la
pintura y algunos plásticos. Evite el contacto con la piel.

Extracción
Las bombas de freno delatera y trasera son esencialmente la misma.

Retire el tornillo del banjo del latiguillo que se une a la bomba de freno
con un vaso de 12 mm. Deseche la arandela de sellado.

Desconecte los conectores de la luz de freno.

9‐14
9. Frenos > Bombas de freno XCITING 400i

Retire los dos tornillos que fijan la bomba de freno con un vaso de 8 mm.

Retire la abrazadera de la bomba de freno.

Retire la bomba de freno.

Retire los dos tornillos de la tapa de la bomba de freno con un


destornillador de estrella del #2.

9‐15
9. Frenos > Bombas de freno XCITING 400i

Retire la tapa, pieza de plástico y el diafragma de goma de la bomba de


freno. Vacíe cualquier resto de líquido de frenos.

Desmontaje
Manetas de freno

Afloje la tuerca del pivote de la maneta de freno con un vaso de 10 mm


y el tornillo-pivote con un destornillador plano.
9‐16
9. Frenos > Bombas de freno XCITING 400i

Retire la tuerca del pivote y el tornillo.

Retire la maneta de freno.

Pulsador de luz de freno

Retire el tornillo que fija el pulsador de luz de freno con un


destornillador de estrella del #2. Retire el pulsador de luz de freno.

9‐17
9. Frenos > Bombas de freno XCITING 400i

Ensamblaje

Pulsador de luz de freno

Monte el pulsador de luz de freno. Apriete el tornillo de fijación firmemente con un


destornillador de estrella del #2.
Manetas de freno

Monte la maneta de freno.

Aplique una ligera capa de grasa al tornillo-pivote de la maneta de freno.


Introduzca el tornillo-pivote desde arriba y enrosque la tuerca.

9‐18
9. Frenos > Bombas de freno XCITING 400i

Apriete el tornillo de la maneta de freno con un destornillador plano y


luego apriete la tuerca con un vaso de 10 mm.

Instalación

Coloque la bomba de freno en el manillar.

Monte la abrazadera de la bomba de freno. Asegúrese de introducir el


pasador de la abrazadera en el agujero del manillar.

9‐19
9. Frenos > Bombas de freno XCITING 400i

Monte los dos tornillos de la fijación superior de la bomba de freno y


apriételos firmemente con un vaso de 8 mm.

Conecte el conector del pulsador de luz de freno.

Monte el latiguillo en la bomba de freno con el tornillo del banjo. Utilice


nuevas arandelas de sellado. Apriete el tornillo del banjo al par
especificado con un vaso de 12 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo latiguillo freno 6 10 35 (3.5, 25)

9‐20
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Pinza trasera
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.
Peligro: El líquido de frenos es muy cáustico y pueda dañar la pintura, cromados y
plásticos. Limpie las salpicaduras inmediatamente.

Extracción

Coloque un recipiente bajo el tornillo del banjo del latiguillo para recoger el
líquido de frenos. Retire el tornillo del banjo que mantiene el latiguillo a la pinza
utilizando un vaso de 12 mm. Deseche las dos arandelas de sellado.

Pastillas

Retire los dos tornillos de las abrazaderas del latiguillo del freno trasero
con un vaso de 8 mm.

9‐21
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Retire los dos tornillos que fijan la pinza trasera con un vaso de 12 mm.

Retire la pinza trasera del basculante.

Libere el cable del freno de estacionamiento de la pinza trasera.

Retire el pasador de las pastillas de freno con un destornillador plano.

9‐22
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Afloje el pasador de la pastilla con una llave Allen de 5 mm.


Retire el pasador de la pastilla con una llave Allen de 5 mm.

Libere las pastillas del retén de pastillas.


Retire las pastillas.

Cambie las pastillas si su desgaste excede de las líneas indicadoras de


desgaste o si el desgaste es irregular. Cambie todas las pastillas de la
pinza a la vez.

9‐23
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Desmontaje

Retire el muelle de las pastillas.

Saque el soporte de la pinza.

Compruebe el retén de las pastillas y cámbielo si fuese necesario.

Retire los guardapolvos del pasador del soporte de la pinza y compruebe


si presentan daños o deterioros. Cambie los fuelles si fuese necesario.

9‐24
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Coloque una tira de madera de 0,6 cm de espesor o un trapo entre los


pistones de la pinza y la superficie interior de la pinza. Sople con aire
comprimido por la apertura del tornillo del banjo para retirar los pistones
de la pinza. Los pistones están muy ajustados en la pinza de freno y
saldrán con mucha fuerza. No ponga los dedos sobre los pistones de la
pinza mientras los retira ya que podría dañarse seriamente.

NOTA: Lleve siempre gafas cuando utilice aire comprimido y nunca


lo apunte directamente a sí mismo o a alguien.

Retire el pistón de la pinza.

El pistón del freno de estacionamiento se debe destornillar para retirarlo.


Use unos alicates de punta como se muestra para destornillar el pistón
del freno de estacionamiento.

9‐25
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Retire el pistón del freno de estacionamiento.

Cada cilindro del pistón tiene dos retenes. El retén exterior es el


guardapolvo y el interior es el retén del líquido de frenos.

Retire los retenes con un recogedor mecánico. Deseche los retenes viejos.

Limpie todos los componentes de la pinza con un aerosol de limpieza de


frenos y un paño sin pelusa. Deseche los retenes viejos.

9‐26
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Afloje la contratuerca del freno de estacionamiento con un vaso de 10 mm.

Retire la contratuerca del freno de estacionamiento.

Libere el muelle de retorno del freno de estacionamiento y retire la palanca del freno de
estacionamiento.

Retire el eje del freno de estacionamiento y el tornillo de ajuste.

9‐27
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Retire la junta tórica.

Retire los dos tornillos del soporte del freno de estacionamiento.

Retire el soporte del freno de estacionamiento y la junta.

Comprobación

Limpie los pistones de la pinza con lana de acero. Compruebe si los


pistones de la pinza están desgastados o dañados.

9‐28
9. Frenos > Pinza de freno trasero XCITING 400i

Compruebe si los cilindros de los pistones presentan desgastes o daños.

Ensamblaje

Fije el soporte del freno de estacionamiento en su sitio con una nueva junta.

Monte los dos tornillos del freno de estacionamiento y apriételos al par


especificado con un vaso de 12 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro
rosca (mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Soporte del freno de estacionamiento 2 - 32 (3.2, 23)

9‐29
9. Frenos > Pinza de freno trasero XCITING 400i

Engrase las nuevas juntas tóricas del freno de estacionamiento con


grasa de silicio y fíjela en su sitio.

Engrase el eje del freno de estacionamiento con grasa de silicio. Introduzca el


eje del freno de estacionamiento y el tornillo de ajuste en su sitio.

Monte la palanca del freno de estacionamiento y el muelle de retorno


como se muestra. Enrosque la contratuerca.

9‐30
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Engrase los pistones de la pinza, los cilindros y los retenes con


líquido de frenos DOT 4 de un envase precintado.

NOTA: El líquido de frenos es un producto químico corrosivo que puede


dañar la pintura y algunos plásticos. Evite el contacto con la piel.

Monte nuevos retén y guardapolvo del pistón de la pinza, asegurando


que están bien asentados en sus ranuras.

Monte el pistón del freno de estacionamiento en la pinza.

Gire el pistón del freno de estacionamiento en el sentido de las agujas del reloj para
enroscarlo en su sitio.
9‐31
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Monte el pistón de la pinza. Empuje completamente el pistón en la pinza


de manera que su apertura esté hacia fuera.

Monte los fuelles de los pasadores del soporte de la pinza.

Monte el retén de la pinza en el soporte de la pinza.

Aplique una ligera capa de grasa a los pasadores del soporte de la


pinza. Introduzca los pasadores del soporte de la pinza en los fuelles.

9‐32
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Monte el muelle de la pastilla en la pinza.

Fije las pastillas en su lugar.

Asegúrese que el saliente de la pastilla interior fija en la ranura del


pistón del freno de estacionamiento.

Fije los extremos de las pastillas en el retén de pastillas como se muestra.

9‐33
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Aplique una ligera capa de grasa impermeable al pasador de la pastilla. Empuje las
pastillas contra el muelle de las pastillas e introduzca el pasador de las pastillas.

Instalación

Conecte el cable del freno de estacionamiento a la palanca del freno de


estacionamiento.

Fije la pinza del freno trasero en su sitio como se muestra. Introduzca dos nuevos
tornillos de fijación.

Apriete los tornillos de fijación al par especificado con un vaso

9‐34
9. Frenos > Pinza del freno trasero XCITING 400i

Par de apriete Observaciones


Elemento Ctd Diámetro
rosca (mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo de fijación de la pinza trasera 2 10 35 (3.5, 25) Cámbielo por uno nuevo

Apriete el pasador de las pastillas al par especificado con una llave Allen de 5 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro
rosca (mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Pasador de las pastillas 2 - 18 (1.8, 13)

Monte el tornillo pasador de las pastillas y apriételo al par especificado


con un destornillador plano.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro
rosca (mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo pasador de las pastillas 2 - 3 (0.3, 2.2)

Monte el tornillo del banjo con nuevas arandelas de sellado y apriete al


par especificado con un vaso de 12 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro
rosca (mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo latiguillo freno 2 10 35 (3.5, 25)

Bombee la maneta para asentar los pistones de la pinza contra las pastillas.
Compruebe el funcionamiento de los frenos antes de devolver el vehículo de su
reparación.
9‐35
10. Suspensión Delantera XCITING 400i

Suspensión Delantera
Este capítulo trata de la situación y operaciones de servicio de los componentes de la
horquilla delantera del modelo KYMCO XCITING 400i.

Extracción de la horquilla .................................................................... 10-2~10-5

Instalación de la horquilla …................................................................ 10-6~10-7

Desmontaje de la horquilla .................................................................. 10-8~10-12

Ensamblaje de la horquilla................................................................... 10-13~10-17

Información General
• Use tornillos y tuercas de recambio originales KYMCO para todos
los puntos de fijación y apoyos de la suspensión.

Análisis de Problemas
Suspensión blanda
• Muelle de horquilla debilitado
• Insuficiente aceite de horquilla
• Aceite de horquilla deteriorado
• Densidad incorrecta del aceite de horquilla
• Neumáticos con presión baja

Suspensión dura
• Barra doblada
• Demasiado aceite de horquilla
• Densidad incorrecta del aceite de horquilla
• Conductos del hidráulico obstruidos
• Neumáticos con presión alta

Suspensión delantera ruidosa


• Cojinete o deslizador de la barra desgastados
• Insuficiente aceite de horquilla
• Unión botella suelta

10‐1 
10. Suspensión Delantera > Extracción de la Horquilla XCITING 400i
 
 
 
Desinstalación e instalación de la horquilla
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción

Retire el tornillo de fijación del sensor de velocidad de la rueda


delantera con un vaso de 8 mm. Libere el sensor de velocidad
delantero de la botella derecha.

Afloje el tornillo de la tija superior con una lleve Allen de 6 mm. Si va a


desmontar la horquilla afloje los tapones de las barras con un vaso de 30 mm.

Afloje los tornillos de la tija inferior con un vaso de 12 mm.


Debe retirar los tornillos superiores.

10‐2
10. Suspensión Delantera > Extracción de la Horquilla XCITING 400i

Deslice las barras hacia abajo de las tijas con movimientos


giratorios.

Instalación

Deslice hacia arriba las barras en las tijas con movimientos giratorios.

Fije las barras en su sitio de manera que la marca de la parte superior


de las barras se alinee con la tija superior como se muestra.

10‐3
10. Suspensión Delantera > Extracción de la Horquilla XCITING 400i

Apriete uniformemente los tornillos de la tija inferior al par


especificado con un vaso de 12 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo tija inferior 4 8 32 (3.2, 23)

Apriete firmemente los tapones de las barras con un vaso de 30 mm.


Apriete uniformemente los tornillos de la tija superior al par
especificado con una llave Allen de 6 mm.

Monte el sensor de velocidad y su tornillo de fijación en la botella


derecha. Apriételo firmemente con un vaso de 8 mm.

10‐4
10. Suspensión Delantera > Extracción de la Horquilla XCITING 400i

Compruebe el juego del sensor de velocidad y la rueda fónica con


una galga y verifique que es de 0.3 - 1.2 mm.

10‐5
10. Suspensión Delantera > Instalación de la Horquilla XCITING 400i

Instalación de la horquilla
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Instalación

Deslice hacia arriba las barras en las tijas con movimientos giratorios.

Fije las barras en su sitio de manera que la marca de la parte superior


de las barras se alinee con la tija superior como se muestra.

Apriete uniformemente los tornillos de la tija inferior al par especificado


con un vaso de 12 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo tija inferior 4 8 32 (3.2, 23)

10‐6
10. Suspensión Delantera > Instalación de la Horquilla XCITING 400i

Apriete firmemente los tapones de las barras con un vaso de 30 mm.


Apriete uniformemente los tornillos de la tija superior al par especificado
con una llave Allen de 6 mm.
Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo tija superior 2 8 23 (2.3, 17)

Monte estos componentes


Rueda delantera Rueda delantera
Pinzas delanteras Pinza delantera
Guardabarros delantero Guardabarros delantero
Escudo frontal Escudo frontal

Monte el sensor de velocidad y su tornillo de fijación en la botella


derecha. Apriételo firmemente con un vaso de 8 mm.

Compruebe el juego del sensor de velocidad y la rueda fónica con una


galga y verifique que es de 0.3 - 1.2 mm.

10‐7
10. Suspensión Delantera > Desmontaje de la Horquilla XCITING 400i

Desmontaje de la horquilla
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Limpie el exterior de la horquilla antes de desmontarla y compruebe si


muestra grietas, abolladuras u otros daños.

Deslice hacia fuera los protectores de horquilla.

Retire el tapón de la horquilla con una llave o vaso de 30 mm.


Compruebe la junta tórica del tapón y cámbiela si fuese necesario.

10‐8
10. Suspensión Delantera > Desmontaje de la Horquilla XCITING 400i

Retire la arandela.

Retire el espaciador.

Retire la arandela.

Saque el muelle de la horquilla.

10‐9
10. Suspensión Delantera > Desmontaje de la Horquilla XCITING 400i

Vacíe el aceite en un recipiente. Bombee varias veces el recorrido de la


horquilla para liberar todo el aceite restante posible. Mantenga la
horquilla invertida durante varios minutos para drenar el aceite
completamente.

Use un destornillador plano para despegar el guardapolvo


deslizándolo hacia fuera por la barra. Evite arañar la barra.

Use un destornillador plano pequeño para hacer palanca sobre anillo


tope del retén. Evite arañar la barra.

Saque hacia fuera el anillo tope. Sujete el soporte del eje de la rueda de
la botella con las garras blandas de un tornillo de banco.
10‐10
10. Suspensión Delantera > Desmontaje de la Horquilla XCITING 400i

Use una herramienta para inmovilizar el hidráulico y afloje el tornillo


inferior de la botella con una llave Allen de 8 mm. Si no dispone de una
herramienta para inmovilizar el hidráulico, vuelva a montar
provisionalmente los componentes de la horquilla. Deseche la arandela
de sellado.

Separe la barra de la botella tirando de ambos con un movimiento


deslizante de martillo.

Retire la pieza que bloquea el aceite. La pieza que bloquea el aceite puede
salir con el hidráulico en la barra o puede quedarse en la botella.

Retire el hidráulico y el muelle de rebote.


10‐11
10. Suspensión Delantera > Desmontaje de la Horquilla XCITING 400i

Retire el muelle de rebote del hidráulico. Compruebe el retén del


hidráulico y cámbielo si fuese necesario.

Retén Guardapolvo
Cojinete guía

Anillo tope
Arandela
Cojinete de la barra

Saque el guardapolvo, anillo tope, retén, arandela y cojinete guía.

Comprobación

Compruebe los cojinetes de la horquilla. Cambie el cojinete guía si fuese


necesario. El cojinete de la barra se debe cambiar con la barra si la
barra está en mal estado.
Compruebe si la barra está doblada o dañada. Sustitúyala si fuese necesario.

Compruebe si los muelles muestran síntomas de fatiga. Cambie los


muelles si entre ellos hay significativas variaciones de longitud.

10‐12
10. Suspensión Delantera > Ensamblaje de la Horquilla XCITING 400i

Ensamblaje de la horquilla
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Limpie todos los componentes de la horquilla con un limpiador de


frenos en spray y un paño sin pelusas. Antes de su instalación, recubra
el cojinete y retenes con aceite de horquilla.

Deslice el cojinete guía, arandela, retén, anillo tope, y guardapolvo


desde la parte superior de la barra. Tenga en cuenta la orientación de
los retenes.

Coloque el muelle de rebote en el hidráulico e introduzca el hidráulico en


la barra.

Coloque la pieza de bloqueo de aceite en el extremo del hidráulico.

10‐13
10. Suspensión Delantera > Ensamblaje de la Horquilla XCITING 400i

Introduzca la barra en la botella.

Monte el cojinete guía en su sitio de la botella utilizando el montador de


retenes de horquillas. Si no dispone de un montador de retenes de
horquilla, puede utilizar un trozo tubo de PVC partido por la mitad.
Asegúrese que el cojinete se ha asentado por completo en la botella.
Monte el retén de la misma manera.

Monte el anillo tope en la ranura sobre el retén.

Monte firmemente el guardapolvo en la botella.

10‐14
10. Suspensión Delantera > Ensamblaje de la Horquilla XCITING 400i

Sujete el soporte del eje de la rueda de la botella con las garras blandas
de un tornillo de banco. Utilice una herramienta para inmovilizar el
hidráulico para evitar que gire el hidráulico. Introduzca el tornillo inferior
de la botella con una nueva arandela de sellado. Apriete firmemente el
tornillo inferior con una llave Allen de 8 mm. Si no dispone de una
herramienta para inmovilizar el hidráulico, monte provisionalmente los
componentes de la horquilla.

Comprima la barra hasta el fondo. Rellene cada barra con 397 cc del
aceite de horquilla de calidad especificado. Use una densidad de aceite
SAE 10.
Bombee la horquilla lentamente todo su recorrido varias veces para
liberar el aire atrapado.

Extienda completamente la horquilla e introduzca el muelle con las


espiras más juntas hacia el eje de la rueda.

10‐15
10. Suspensión Delantera > Ensamblaje de la Horquilla XCITING 400i

Monte la arandela.

Monte el espaciador.

Monte la arandela.

Engrase la junta tórica del tapón superior con aceite de horquilla


limpio e introduzca el tapón en la parte superior de la barra como se
muestra. Espere a apretar el tapón con un vaso de 30 mm hasta que la
horquilla esté montada.

10‐16
10. Suspensión Delantera > Ensamblaje de la Horquilla XCITING 400i

Fije los protectores de horquilla en su sitio de manera que se orienten hacia delante.

10‐17
11. Suspensión Trasera XCITING 400i

Suspensión Trasera
Este capítulo trata sobre los componentes de la suspensión trasera del modelo
KYMCO XCITING 400i.

Amortiguadores ........................................................................ 11-2~11-7

Basculante .................................................................................11-8~11-11

Información General
• Use tornillos y tuercas de recambio originales KYMCO para todos los puntos de
fijación y apoyos de la suspensión.

Análisis de Problemas
Suspensión trasera blanda
• Muelle del amortiguador debilitado
• Fugas de hidráulico

Suspensión dura
• Varilla del hidráulico doblada
• Cojinetes de fijación del motor desgastados o dañados
• Neumáticos con presión alta

Suspensión trasera ruidosa


• Uniones de fijación sueltas
• Amortiguadores defectuosos
• Cojinetes de fijación de la suspensión trasera debilitados

11‐1 
11. Suspensión Trasera > Basculante XCITING 400i
 
 
Basculante
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Extracción

• Cuando realice las operaciones descritas en este apartado, deberá dejar


enfriar el motor y el escape para evitar quemaduras.

• Evite el aceite y la grasa en las pastillas y discos de frenos durante las operaciones.

Retire estos componentes


Silenciador Sistema de Escape
Fijación inferior derecha del amortiguador Amortiguadores

Accione la maneta de freno trasero para evitar que gire la rueda trasera.

Retire la tuerca del eje trasero con un vaso de 27 mm.

11‐2
11. Suspensión Trasera > Basculante XCITING 400i

Retire los tres tornillos de las guías del latiguillo trasero con un vaso de 8 mm.
Suba el scooter sobre su caballete central para que la rueda trasera no
toque el suelo.

Retire los dos tornillos del basculante con un vaso de 12 mm.

Retire el basculante.

Retire el casquillo del basculante.


11‐3
11. Suspensión Trasera > Basculante XCITING 400i

Compruebe los rodamientos de la rueda haciéndolos girar con el dedo.


Cambie el rodamiento y el retén si fuese necesario.

Retire el retén y el circlip.

Saque el rodamiento desde el interior.

Monte los rodamientos nuevos con un montador adecuado


del mismo diámetro exterior que el rodamiento.

11‐4
11. Suspensión Trasera > Basculante XCITING 400i

Monte el circlip en la ranura.

Aplique grasa a los labios del nuevo retén y móntelo en su sitio de la


misma manera que el rodamiento.

Compruebe los cojinetes del amortiguador y cámbielos si


fuese necesario. Compruebe si el basculante presenta daños
y cámbielo si fuese necesario.

11‐5
11. Suspensión Trasera > Basculante XCITING 400i

Instalación

Aplique grasa a los labios del guardapolvo y monte el casquillo en el


basculante.

Fije el basculante en su sitio.

Monte los dos tornillos del basculante y apriételos al par especificado


con un vaso de 12 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd. Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Basculante 2 8 35 (3.5, 25)

11‐6
11. Suspensión Trasera > Basculante XCITING 400i

Monte el sensor de velocidad trasero y los tornillos de las guías de los


latiguillos con un vaso de 8 mm.

Monte la tuerca del eje trasero y apriétela al par especificado con un


vaso de 24 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd. Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tuerca del eje trasero 1 16 140 (14, 100.8)

11‐7
11. Suspensión Trasera > Amortiguadores XCITING 400i

Amortiguadores
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Ajuste de la Precarga
Cada amortiguador del scooter tiene 5 posiciones de ajuste de precarga de muelle
para adaptarse a diferentes cargas o estilos de conducción.

La posición 1 es para cargas ligeras y condiciones del firme suave. Las posiciones 3
a la 5 aumentan la precarga del muelle haciendo más rígida la suspensión y es muy
recomendable cuando el scooter está muy cargado. Verifique que el ajuste de
precarga en ambos amortiguadores es el mismo.

Utilice una llave especial con punta para ajustar la precarga de


muelle de los amortiguadores traseros. Los amortiguadores se
ajustan en precarga. Tienen 5 posiciones. La posición 1 es la
más blanda y la 5 es la más rígida.

Precaución: Siempre que ajuste la posición de precarga de los


amortiguadores hágalo secuencialmente (1-2-3-4-5 o
5-4-3-2-1). No intente ajustar directamente de la
posición 1 a la 5 o de la 5 a la 1 ya que podría dañar
el amortiguador.

(Ajuste de precarga estándar: Posición 3)


11‐8
11. Suspensión Trasera > Amortiguadores XCITING 400i

Extracción

Coloque el vehículo sobre su caballete central.

Retire estos componentes:

• Asiento
• Hueco del casco

Sujete el motor con un elevador o caballete adecuado.

Retire los tornillos de fijación de los amortiguadores con un vaso de 14 mm.

Retire los amortiguadores.

Compruebe si los cojinetes de los amortiguadores presentan desgastes o


daños. Cambie los amortiguadores o los cojinetes si fuese necesario.
11‐9
11. Suspensión Trasera > Amortiguadores XCITING 400i

Compruebe si los amortiguadores presentan daños o fugas de aceite.


Cambie los amortiguadores si fuese necesario. No intente desmontar los
amortiguadores.

Instalación

Fije el amortiguador en su sitio. Asegúrese que la flecha indicadora de la


precarga se encuentra en la parte inferior del amortiguador.

Monte la fijación superior de los amortiguadores. Introduzca primero el


tornillo de fijación superior. Apriete los tornillos al par especificado con
un vaso de 14 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd. Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo amortiguador 4 10 40 (4, 29)

11‐10
11. Suspensión Trasera > Amortiguadores XCITING 400i

Monte los tornillos inferiores de fijación de los amortiguadores y


apriételos al par especificado con un vaso de 14 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo amortiguador 4 10 40 (4, 29)

Retire estos componentes:

• Asiento
• Hueco del casco

11‐11
12. Ruedas XCITING 400i

Ruedas
Este capítulo trata de la situación y operaciones de servicio de las ruedas del
modelo KYMCO XCITING 400i.

Cambio de rodamientos.............................................12-2 ~ 12-4

Rueda delantera ........................................................12-5 ~ 12-9

Rueda trasera ............................................................12-10 ~ 12-17

Comprobación de las ruedas .................................... 12-18

Análisis de Problemas
Bamboleo de la rueda delantera
• Llanta doblada
• Eje delantero suelto
• Buje doblado
• Neumático defectuoso
• Tuerca del eje mal apretada

Bamboleo rueda trasera


• Llanta doblada
• Neumático defectuoso
• Eje mal apretado

Ruido en la rueda trasera


• Rodamientos del eje de la rueda trasera desgastados
• Rodamientos basculante trasero desgastados
• Basculante deformado

12‐1 
12. Ruedas > Cambio de rodamientos XCITING 400i

Cambio de los rodamientos de la rueda


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Cambie todos los rodamientos a la vez, y no reutilice rodamientos viejos.


Guarde los rodamientos nuevos en el congelador aproximadamente una hora
antes de cuando piensa montarlos. Evite que la rueda se apoye en su disco de
freno o en la rueda fónica del sensor de velocidad.

Rueda delantera

Retire los guardapolvos de cada lado de la rueda delantera usando un


recogedor de retenes o un destornillador plano grande. Deseche los
guardapolvos, debe cambiarlos por unos nuevos.

Compruebe los rodamientos de la rueda haciéndolos girar en el buje. Si los


rodamientos muestran juego excesivo o giran de forma áspera cambie todos los
rodamientos de esa rueda.
12‐2 
12. Ruedas > Cambio de rodamientos XCITING 400i

Retire un rodamiento con un extractor de rodamientos.


Herramientas especiales - Extractor de rodamientos: A120E00093

Retire el casquillo distanciador.

Repita el procedimiento y retire el otro rodamiento y el retén.


Debe cambiar el retén por uno nuevo.
Monte primero el rodamiento izquierdo. Rellene el cajeado del
rodamiento con grasa.

12‐3 
12. Ruedas > Cambio de rodamientos XCITING 400i

Caliente la zona del rodamiento de la rueda con una pistola de calor, saque el
rodamiento del congelador y móntelo. Puede usar un montador de rodamientos o
una llave de vaso con el mismo diámetro exterior del rodamiento. Asegúrese que
el rodamiento está totalmente asentado y que la cara marcada está hacia fuera.
Herramientas especiales - Montador de rodamientos: A120E00014
Introduzca el casquillo distanciador en el buje.

Monte el otro rodamiento. El rodamiento debería fijarse contra el casquillo


distanciador. No siga forzando a que entre más el rodamiento ya que el casquillo
distanciador empezará a empujar el rodamiento derecho hacia fuera.

Aplique grasa a los labios de los guardapolvos. Monte los nuevos guardapolvos.
Use un montador adecuado de manera que tenga el mismo diámetro exterior que
el retén. Los guardapolvos deben quedar a ras del buje de la rueda.

12‐4 
12. Ruedas > Rueda delantera XCITING 400i

Rueda delantera
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción

Afloje el tornillo inmovilizador con una llave Allen de 6 mm.

Afloje el eje delantero con una llave de vaso de 24 mm.

Eleve la rueda delantera del vehículo con un caballete


adecuado o de forma que se despegue la rueda del suelo.

12‐5 
12. Ruedas > Rueda delantera XCITING 400i

Sujete la rueda delantera y saque deslizando el eje de delantero


desde el lado izquierdo.

Guíe la rueda delantera hacia fuera de las botellas.

Retire los casquillos de cada lado de la rueda. Compruebe los


retenes, rodamientos y juntas tóricas de los casquillos. Sustituya los
retenes si no están en buen estado.

12‐6 
12. Ruedas > Rueda delantera XCITING 400i

Compruebe los rodamientos de la rueda haciéndolos girar en el buje. Si


los rodamientos muestran juego excesivo o giran de forma áspera
cambie todos los rodamientos de esa rueda.

Para retirar la rueda fónica del sensor de velocidad afloje los


cinco tornillos.

Instalación

Monte la rueda fónica del sensor de velocidad de la rueda delantera. Apriete


firmemente los cinco tornillos.

Aplique grasa a los labios de los guardapolvos y a las juntas tóricas de


los casquillos. Introduzca los casquillos en el buje como se muestra.

12‐7 
12. Ruedas > Rueda delantera XCITING 400i

Asegúrese que la marca de la dirección de la rotación del


neumático es la correcta. Deslice la rueda delantera hacia las
botellas.

Aplique una ligera capa de grasa al eje delantero. Introduzca el eje desde el
lado izquierdo. Ponga la rueda delantera en el suelo. Mueva la suspensión
arriba y abajo varias veces para asentar el eje de la rueda delantera.

Apriete el eje al par especificado con un vaso de 24 mm.


12‐8 
12. Ruedas > Rueda delantera XCITING 400i

Par de apriete
Elemento Ctd. Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Eje delantero 1 14 20 (2, 15)

Apriete firmemente el tornillo inmovilizador del eje con una llave Allen de 6 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo inmovilizador del eje 2 8 23 (2.3, 17)
delantero

Bombee la maneta del freno delantero para establecer presión y asentar


las pastillas contra el disco. Si los frenos no bombean correctamente
compruebe el líquido de frenos.

Compruebe el juego del sensor de velocidad y la rueda fónica con una


galga y verifique que es de 0.3 - 1.2 mm.

12‐9 
12. Ruedas > Rueda trasera XCITING 400i

Rueda Trasera

SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

• Cuando realice las operaciones descritas en este apartado, deberá dejar enfriar el
motor y el escape para evitar quemaduras.

• Evite el aceite y la grasa en las pastillas y discos de frenos durante las operaciones.

Extracción

Retire estos componentes


Silenciador Sistema de Escape
Fijación inferior derecha del amortiguador Amortiguadores

Accione la maneta de freno trasero para evitar que gire la rueda trasera.

Retire la tuerca del eje trasero con un vaso de 24 mm.

12‐10
12. Ruedas > Rueda trasera XCITING 400i

Retire los tres tornillos de las guías del latiguillo trasero con un vaso de 8 mm.

Suba el scooter sobre su caballete central para que la rueda trasera no


toque el suelo.

Retire los dos tornillos del basculante con un vaso de 12 mm.

Retire el basculante.

12‐11
12. Ruedas > Rueda trasera XCITING 400i

Retire el casquillo del basculante.

Compruebe los rodamientos de la rueda haciéndolos girar con el dedo.


Cambie el rodamiento y el retén si fuese necesario. Retire el retén y el
circlip. Saque el rodamiento desde el interior. Monte los rodamientos
nuevos con un montador adecuado
del mismo diámetro exterior que el rodamiento. Monte el circlip en la
ranura. Aplique grasa a los labios del nuevo retén y móntelo en su sitio
de la misma manera que el rodamiento.

Compruebe los cojinetes del amortiguador y cámbielos si fuese necesario.

12‐12
12. Ruedas > Rueda trasera XCITING 400i

Retire el casquillo del basculante.

Retire el casquillo del eje trasero.

Retire la rueda trasera del scooter.

Para retirar el disco de freno trasero saque los cinco tornillos que lo fijan
con una llave Allen de 6 mm.

12‐13
12. Ruedas > Rueda trasera XCITING 400i

Saque el disco trasero.

Instalación

Fije el disco de freno trasero en su sitio de la rueda como se muestra.

Aplique una pequeña cantidad de Loctite fija-tornillos (no-permanente) a


las roscas de los tornillos del disco trasero. Introduzca los tornillos y
apriételos al par especificado con una llave Allen de 6 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tornillo del disco de freno 5 - 42 (4.3, 31)

12‐14
12. Ruedas > Rueda trasera XCITING 400i

Alinee el estriado de la rueda trasera con el del eje trasero.

Monte el casquillo del eje trasero como se muestra.

Aplique grasa a los labios del guardapolvo y monte el casquillo en el


basculante.

Fije el basculante en su sitio.

12‐15
12. Ruedas > Rueda trasera XCITING 400i

Monte los dos tornillos del basculante y apriételos al par especificado


con un vaso de 12 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Basculante 2 8 32 (3.2, 23)

Monte el sensor de velocidad trasero y los tornillos de las guías del


latiguillos con un vaso de 8 mm.

12‐16
12. Ruedas > Rueda trasera XCITING 400i

Monte la tuerca del eje trasero y apriétela al par especificado con un


vaso de 24 mm.

Par de apriete
Elemento Ctd Diámetro rosca
(mm) Nm (kgf-m, ft-lb)
Tuerca del eje trasero 1 16 140 (14, 100)

12‐17
12. Ruedas > Comprobación de las ruedas XCITING 400i

Comprobación de las ruedas


SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.
Gire la pista interior de cada rodamiento con el dedo para comprobar si gira suave y
silenciosamente. Compruebe también si la pista exterior está firmemente fijada al
buje. Cambie los rodamientos si las pistas no giran suave y silenciosamente o si no
están firmemente fijados al buje. Consulte el apartado Cambio de los Rodamientos
de la Rueda para más información.

Coloque la rueda en un soporte de centrado y use un comparador para comprobar


el alabeo de la llanta. Las especificaciones para la rueda delantera y trasera son las
mismas. Compruebe el alabeo lateral. El límite de servicio es de 2.0 mm.

Compruebe el alabeo radial. El límite de servicio es de 2.0 mm.

Compruebe el alabeo del eje delantero. El alabeo del eje especificado es la mitad de
la lectura máxima. Cambie el eje si la medida supera los 0.2 mm.
Compruebe los guardapolvos y cámbielos si fuese necesario.
12‐18
13. Instalación Eléctrica XCITING 400i

Instalación Eléctrica
Este capítulo trata de la situación y reparaciones de la instalación eléctrica del
KYMCO XCITING 400i.

• Batería ............................................................................... 13-6~13-10


• Sistema de Carga .............................................................. 13-11
• Sistema de Encendido ....................................................... 13-12~13-16
• Sistema de Arranque.......................................................... 13-17~13-21
• Motor de Arranque ............................................................. 13-22
• Fusibles .............................................................................. 13-23
• Extracción de la ECU ......................................................... 13-24~13-27
• Autodiagnosis ..................................................................... 13-28~13-33
• Claxon ................................................................................ 13-34
• Luces .................................................................................. 13-35~13-38
• Relés ................................................................................... 13-39~13-43
• Conmutadores...................................................................... 13-44~13-60
• Esquemas Eléctricos ........................................................... 13-61~13-63

SISTEMA DE CARGA Y BATERÍA


INSTRUCCIONES GENERALES

• La batería se puede cargar y descargar repetidas veces. Si una batería descargada


no se utiliza durante un tipo prolongado, su vida útil se reducirá. Generalmente, la
capacidad de una batería disminuirá después de usarla 2 3 años. Una batería con
capacidad disminuida recuperará su tensión después de haberla recargado pero su
tensión descenderá rápidamente y luego aumentará cuando se le añada una carga.

• Cuando se sobrecarga una batería aparecen algunos síntomas. Si hay un


cortocircuito dentro de la batería, no se produce tensión en sus bornes. Si el
rectificador no funciona, la tensión será muy alta y acortará la vida útil de la batería.

• Si no se utiliza una batería durante un tiempo prolongado se descargará sola, debería


recargarla cada 3 meses.

• Una batería nueva rellena de electrolito generará tensión durante un cierto tiempo y
se debería recargar cuando su capacidad sea insuficiente. Si recarga una batería
nueva prolongará su vida útil.

• Compruebe el sistema de carga según la secuencia especificada en Análisis de


Problemas

13‐1
13. Instalación Eléctrica XCITING 400i

• No desconecte y vuelva a conectar inmediatamente la alimentación de un equipo


eléctrico ya que se dañarán las piezas electrónicas del regulador/rectificador. Apague
la cerradura de contacto antes de su funcionamiento.

• En una batería MF (sin mantenimiento) no es necesario comprobar el electrolito ni


rellenar con agua destilada.

• Compruebe la carga de todo el sistema de carga.

• Evite las cargas rápidas de la batería. La carga rápida debería hacerse en caso de
emergencia.

• Retire la batería del vehículo para su carga.

• Cuando sustituya la batería, no lo haga por una batería convencional (con


mantenimiento).

• Después de cargarla, compruebe la tensión con un polímetro.

ANÁLISIS DE PROBLEMAS

Sin alimentación

• Batería muerta
• Cable de la batería desconectado
• Fusible fundido
• Cerradura de contacto defectuosa

Alimentación intermitente

• Conexión del cable de batería suelta


• Conexión del sistema de carga suelta
• Conexión suelto o cortocircuito en el sistema de encendido

Baja alimentación

• Batería débil
• Conexión de la batería suelta
• Fallo en el sistema de carga
• Regulador/rectificador defectuoso

Fallo en el sistema de carga

• Cable o conector suelto, roto o cortocircuitado


• Regulador/rectificador defectuoso
• Alternador defectuoso
13‐2
13. Instalación Eléctrica XCITING 400i

SISTEMA DE ENCENDIDO
INSTRUCCIONES GENERALES

• Algunos componentes eléctricos se pueden dañar si sus terminales o conectores se


conectan o desconectan mientras que la cerradura de contacto está en “ON” y
circula una corriente eléctrica.

• Cuando revise el sistema de encendido, siga siempre los pasos del Análisis de
Problemas en la página anterior.

• No se puede ajustar el avance de encendido ya que el módulo de control de


encendido está preajustado de origen.

• El módulo de control de encendido o ECU se puede dañar si se cae o se desconecta


un conector cuando el contacto está en “ON”: una tensión excesiva puede dañar el
módulo de control de encendido o ECU. Ponga siempre el contacto en "OFF" antes
de trabajar en el sistema eléctrico.

• Un sistema de encendido defectuoso está relacionado a menudo con malas


conexiones. Compruebe estas conexiones antes de proceder.

• Asegúrese que la batería está convenientemente cargada. Si usa el motor de


arranque con una batería débil el motor girará lentamente y no tendrá chispa en la
bujía.

• Use una bujía con el grado térmico correcto. Si usa una bujía con grado térmico
incorrecto puede dañar el motor.

ANÁLISIS DE PROBLEMAS

Sin picos de tensión

• Cortocircuito en el cortacorrientes del motor o en el cable de la cerradura de contacto.


• Cortacorrientes o cerradura de contacto defectuoso.
• Conectores del módulo de control del encendido mal conectados.
• Circuito abierto o mala conexión en el cable de masa del módulo de control del
encendido.
• Sensor de posición del cigüeñal defectuoso.
• Módulo de control de encendido defectuoso.

Picos con tensión normal, pero la chispa no salta en la bujía

• Bujía defectuosa o fugas en el circuito secundario de la bobina de alta tensión.


• Bobina de alta tensión defectuosa.

13‐3
13. Instalación Eléctrica XCITING 400i

Sistema de arranque
INSTRUCCIONES GENERALES

• La extracción del motor de arranque puede realizarse con el motor montado.

• Después de montar el embrague de arranque añada aceite motor y refrigerante y asegúrese


de sangrar el aire de sistema de refrigeración.

ANÁLISIS DE PROBLEMAS

El motor de arranque no gira

• Fusible fundido
• Batería débil
• Cerradura de contacto defectuosa
• Embrague de arranque defectuoso o en el engranaje
• Pulsador de luz de freno delantero o trasero defectuoso
• Relé de arranque defectuoso
• Cable mal conectado, corta o cortocircuitado
• Motor de arranque defectuoso

Pérdida de potencia

• Batería débil
• Cable o conexión suelta
• Objeto extraño pegado al motor de arranque

El motor de arranque gira pero el motor no arranca

• Piñón de arranque defectuoso


• El motor de arranque gira al revés
• Batería débil

13‐4 
13. Instalación Eléctrica XCITING 400i
 
 
 
LUCES, CONMUTADORES, Y BOMBA DE GASOLINA
INSTRUCCIONES GENERALES

• Tenga en cuenta los siguientes puntos a la hora de cambiar una bombilla halógena

1. Lleve guantes limpios mientras cambia la bombilla. No deje las huellas


dactilares en el cristal de una bombilla halógena, ya que se crean unos
puntos calientes en la ampolla donde podría fallar la bombilla.
2. Si toca la bombilla con los dedos, límpiela con un trapo humedecido en
alcohol para evitar que se funda.
3. Asegúrese de montar el guardapolvo después de cambiar la bombilla.

• Compruebe el estado de la batería antes de realizar cualquier comprobación que


requiera una tensión adecuada de la batería.

• Se puede hacer una prueba de continuidad con los conmutadores montados en el


vehículo.

• Guíe los cables correctamente después de haber trabajado en cada componente.

ANÁLISIS DE PROBLEMAS

Las luces no se encienden cuando el contacto está en “ON”


• Bombilla fundida
• Contacto defectuoso
• Cable mal conectado, corta o cortocircuitado

El nivel de temperatura no registra correctamente


• Nivel de temperatura defectuoso
• Termosensor defectuoso
• Cable corta o cortocircuitado entre el nivel de temperatura y el termosensor

El nivel de gasolina no funciona o indica incorrectamente


• Nivel de gasolina defectuoso
• Aforador de gasolina defectuoso
• Cable mal conectado entre el nivel de gasolina y el aforador
• Fusible fundido

13‐5 
 

13. Instalación Eléctrica > Batería XCITING 400i

Batería
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Peligro: El electrolito de la batería es venenoso (ácido sulfúrico) y puede dañar


seriamente la piel y los ojos. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa.
En caso de contacto, lave con agua abundante y acuda urgentemente a un
médico.

Extracción

Retire el tornillo de la tapa de la batería. Retire la tapa de la batería.

13‐6 
 

13. Instalación Eléctrica > Batería XCITING 400i

La batería se encuentra bajo el asiento.

Retire el tornillo del cable negativo de la batería con un vaso de 10 mm o un


destornillador de estrella del #3. Libere el cable negativo de la batería.

Retire el tornillo del cable positivo de la batería con un vaso de 10 mm o un


destornillador de estrella del #3. Libere el cable positivo de la batería.

13‐7 
13. Instalación Eléctrica > Batería XCITING 400i
 
 
 

Saque la batería levantándola de su bandeja.

Prueba

Compruebe la tensión de la batería con un polímetro. Coloque la


sonda positiva en el borne positivo de la batería y la sonda
negativa en el borne negativo de la batería. Si la lectura de la
batería está por debajo de 12.3 V está descargada.
Tensión de la batería (20° C)
A plena carga 13.0 - 13.2 V

13‐8
13. Instalación Eléctrica > Batería XCITING 400i

Instalación

Monte solo la batería especificada.

Fije la batería en la bandeja de la batería.

Conecte el cable positivo de la batería y monte el tornillo con un


vaso de 10 mm o un destornillador de estrella del #3.

Conecte el cable negativo de la batería y monte el tornillo con un


vaso de 10 mm o un destornillador de estrella del #3.
13‐9
13. Instalación Eléctrica > Batería XCITING 400i

Monte la tapa de la batería. Monte los cuatro tornillos de la tapa


de la batería y apriételos firmemente.

Carga de la batería

Cargue la batería con un cargador específico para motocicletas a la corriente


indicada. Conecte los cables del cargador a los correspondientes bornes de la
batería. Evite las llamas en las proximidades de una batería en carga.

Carga estándar
1.2 Amperios 5 - 10 Horas

Nota: En la carga de la batería, no exceda la corriente de carga y tiempo


especificado en la batería. Si utiliza una corriente excesiva o extiende el
tiempo de carga podrá dañar la batería.

13‐10 
13. Instalación Eléctrica > Sistema de Carga XCITING 400i
 
 
 
 
Sistema de carga
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado. Necesitará un polímetro digital para comprobar el sistema de carga.

Comprobación de la tensión de carga

Retire la tapa de la batería.

Nota: La batería debe estar a plena carga antes de realizar las comprobaciones
del sistema de carga.

Arranque el motor y caliéntelo hasta la temperatura de


funcionamiento; pare el motor. Conecte el polímetro en modo
voltímetro entre los bornes positivo (+) y negativo (-) de la
batería. Para evitar un cortocircuito, compruebe que el terminal
positivo está conectado al borne positivo (+) y lo mismo con los
negativos (-).

Con el faro encendido y en la posición de luces largas


(carretera), vuelva a arrancar el motor. Mida la tensión cuando el
motor gire a 5000 rpm.

Tensión de carga de la batería a 5000 rpm 14 ~ 15V

13‐11
13. Instalación Eléctrica > Sistema de Encendido XCITING 400i

Sistema de encendido
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

El avance de encendido está ajustado de fábrica y no se puede regular. Siga las


siguientes comprobaciones. Antes de realizar cualquier prueba asegúrese que las
conexiones eléctricas no están sueltas o corroídas.

Prueba de la chispa

Compruebe que la bujía es del tipo correcto y con la separación de


electrodos adecuada. Si la bujía está negra o sucia, sustitúyala.

Deje montada la bujía vieja. Conecte una bujía que sepa que
funciona bien a la pipa haciendo masa en la culata.

13‐12
13. Instalación Eléctrica > Sistema de Encendido XCITING 400i

Ponga el contacto en ON, recoja el caballete lateral, accione una de las


manetas de freno, y pulse el botón de arranque. La bujía debe dar
chispa.

Precaución: No toque la bujía o el cable de la bujía mientras que esté


girando el motor ya que puede producirle un shock.

Bobina de alta tensión


Extracción

13‐13
13. Instalación Eléctrica > Sistema de Encendido XCITING 400i

Retire los dos cables de la bobina de alta tensión.

Retire los dos tornillos que fijan la bobina de alta tensión con un
vaso de 8 mm. Retire la bobina de alta tensión.

13‐14
13. Instalación Eléctrica > Sistema de Encendido XCITING 400i

Resistencia bobina de alta tensión

Primario
Ajuste el polímetro para leer resistencias en ohmios (Ω).

Toque con las sondas positiva y negativa del polímetro los terminales
de la bobina de alta tensión como se muestra. Mida la resistencia.

Resistencia del primario de la bobina de alta tensión 3.57 - 4.83 Ω


Secundario con pipa de bujía

Compruebe la resistencia del secundario entre el terminal de la bobina


de alta tensión y la pipa de la bujía. Toque con la sonda negativa el
terminal y con la positiva la pipa de la bujía como se muestra.
Resistencia del secundario con pipa de bujía 15 - 19 Ω

13‐15
13. Instalación Eléctrica > Sistema de Encendido XCITING 400i

Secundario sin pipa de bujía

Compruebe la resistencia del secundario entre el terminal de la bobina de alta


tensión y el cable de la bujía sin la pipa. Toque con la sonda negativa el terminal y
con la positiva el cable de la bujía como se muestra.

Resistencia del secundario sin pipa de bujía 10 - 14 Ω

Comprobación del alternador


Comprobación del sensor de posición del cigüeñal

Nota: Esta prueba se realiza con el estátor montado en el motor.

Desconecte el conector del sensor de posición del cigüeñal. Mida la resistencia entre
los terminales de los cables Azul/Blanco y Verde/Blanco.

Azul/Blanco - Verde/Blanco 115 Ω ± 15 Ω

13‐16
13. Instalación Eléctrica > Sistema de Arranque XCITING 400i

Sistema de arranque
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado. Necesitará un polímetro digital para comprobar el sistema de
arranque.

Relé de arranque
Comprobación

Retire la carrocería central.

El relé de arranque se encuentra en el lateral derecho del vehículo.

13‐17
13. Instalación Eléctrica > Sistema de Arranque XCITING 400i

Desconecte el conector del cable del relé de arranque.

Compruebe la continuidad entre los cables Amarillo/Rojo y


Verde/Amarillo. Debería haber continuidad cuando se pulsa el
botón de arranque. Si no hay continuidad, compruebe la
continuidad del botón de arranque y compruebe el cable.

13‐18
13. Instalación Eléctrica > Sistema de Arranque XCITING 400i

Prueba de funcionamiento

Gire el contacto a “OFF”.

Retire el tornillo del cable negativo de la batería con un vaso de 10 mm o un


destornillador de estrella del #3.
Libere el cable negativo de la batería.

Retire las dos tapas de goma de los terminales.

13‐19
13. Instalación Eléctrica > Sistema de Arranque XCITING 400i

Retire las tuercas que fijan el cable del motor de arranque y los
cables de la batería al relé de arranque con un vaso de 10 mm.

Retire los cables del motor de arranque.

Desconecte el conector del cable del relé de arranque.

13‐20
13. Instalación Eléctrica > Sistema de Arranque XCITING 400i

Conecte el polímetro a los terminales grandes del relé de arranque que


se conectan el cable positivo de la batería y el cable del motor de
arranque. Conecte una batería totalmente cargada a los terminales
Amarillo/Rojo y Verde/Amarillo del cable del relé de arranque.
Compruebe la continuidad entre los terminales grandes del relé de
arranque. El relé está bien si hay continuidad y se oye el click de
funcionamiento.

Peligro: No aplique tensión durante más de cinco segundos ya que


podría dañar el relé.

13‐21
13. Instalación Eléctrica > Motor de Arranque XCITING 400i

Motor de arranque
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Extracción

Gire el contacto a “OFF”.

Retire el tornillo del cable negativo de la batería con un vaso de 10 mm o un


destornillador de estrella del #3.
Libere el cable negativo de la batería.

Saque la funda de goma del cable del motor de arranque.

13‐22
13. Instalación Eléctrica > Fusibles XCITING 400i

Fusibles
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Caja de fusibles

Caja de fusibles 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
La caja de fusibles se encuentra delante de la batería.

Abra la tapa para acceder a los fusibles.

13‐23
13. Instalación Eléctrica > Extracción de la ECU XCITING 400i

Extracción de la ECU
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Nota: El módulo de control de encendido o ECU se puede


dañar si se cae al suelo o si su conector se desconecta con el
contacto en "ON". Una sobretensión puede dañar el módulo de
control de encendido o ECU. Apague siempre el contacto antes
de trabajar con este componente.

Desconecte el cableado de la ECU.

13‐24
13. Instalación Eléctrica > Extracción de la ECU XCITING 400i

Retire las dos tuercas de fijación con un vaso.

Retire la ECU.

13‐25
13. Instalación Eléctrica > Extracción de la ECU XCITING 400i

Comprobación

Desconecte y retire la ECU del bastidor.

Compruebe la continuidad entre los pines 9 y 10 por el lado del conector de la ECU.
Debería haber siempre continuidad.
Compruebe la continuidad entre cada uno de los pines 2, 4 y 23 por el lado del conector
de la ECU. Debería haber siempre continuidad.
Compruebe la continuidad entre los pines 24 y 10 por el lado del conector de la ECU.

13‐26
13. Instalación Eléctrica > Extracción de la ECU XCITING 400i

Instalación

Monte las dos tuercas de fijación y apriételas firmemente con un vaso.

Conecte el cableado de la ECU.

13‐27
13. Instalación Eléctrica > Autodiagnosis XCITING 400i

Autodiagnosis
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado.

Nota: No importa si el testigo “CELP” se ilumina en marcha, debería encontrar


la causa del problema tan pronto como sea posible.

CELP 
 
 
 
El testigo de comprobación del motor (CELP) o testigo Fi se encuentra cerca del
testigo de la batería y el de intermitentes de emergencia.

Si se desconectan los conectores ECM, o los cables de la batería se perderán los


códigos de error almacenados.

13‐28
13. Instalación Eléctrica > Autodiagnosis XCITING 400i

Sin herramienta especial de diagnóstico


PROCEDIMIENTOS DE AUTODIAGNOSIS

El caballete debe estar


recogido

Suba el scooter sobre su caballete central y recoja el caballete lateral.

Ponga el cortacorrientes en la posición “RUN”.

13‐29
13. Instalación Eléctrica > Autodiagnosis XCITING 400i

● Gire la llave de contacto a la posición ON.

● El testigo CELP se iluminará 2 segundos y luego se apagará.

● Si el motor tiene problemas, el testigo CELP parpadeará mostrando los códigos de error.

● Hay 11 códigos de error para el sistema KEHIN.

Si el vehículo tiene más de un código de error, el testigo CELP parpadeará mostrando el


número de código de error más bajo y luego los más altos después de tres segundos.
Todos los códigos de error se mostrarán cíclicamente. Se puede realizar sin el programa
de diagnóstico.

CÓDIGOS DE ERROR DE LA AUTODIAGNOSIS EFI

El testigo “CELP” muestra los códigos de error. Cuando el testigo se ilumina durante
un segundo es igual a 10.

Por ejemplo: un parpadeo largo y dos cortos (0,5 segundos x 2) del testigo equivale
a 12 parpadeos. Por lo tanto, deberá seguir el código de error 12.

Si hay más piezas dañadas a la vez, el testigo “CELP” parpadeará en orden.

Por ejemplo: si el testigo parpadea seis veces, luego se ilumina durante un segundo
seguido de dos parpadeos, significa que ocurren dos errores simultáneos. Por lo
tanto, deberá seguir los códigos de error 6 y 12.

TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR DEL CELP

Fallo Código Contenidos Causas Síntomas

• Rango de tensión TPS defectuoso (0.3~-4.5 V)


• Conexión floja o suelta en el sensor TPS El motor
06 P0120 TPS defectuoso funciona
• Cable del TPS corta o cortocircuitado
• TPS defectuoso. normalmente

• Rango de tensión MAP defectuoso (1~4.2 V) El motor


• Conexión floja o suelta en el sensor MAP funciona
09 P0105 MAP defectuoso • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del MAP normalmente
• MAP defectuoso

• Rango ECT defectuoso (-20°C: 18.8 /40°C: 1.136/100°C:


WTS defectuoso 0.1553 ) El motor
12 P0115 (temperatura • Conexión floja o suelta en el ECT funciona
agua) • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del ECT normalmente
• ECT defectuoso

13‐30
13. Instalación Eléctrica > Autodiagnosis XCITING 400i

TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR DEL CELP

Fallo Código Contenidos Causas Síntomas

• Rango de tensión del inclinómetro defectuoso (ángulo


Inclinómetro de inclinación <65°: 0.4 - 1.4 V/ Ángulo de inclinación El motor
15 P1630 defectuoso >65°: 3.7 - 4.4 V) funciona
• Conexión floja o suelta en el inclinómetro
(ROLL) • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del inclinómetro normalmente
• Inclinómetro defectuoso

• Rango de tensión del sensor O2 defectuoso (A/F por


Sensor O2 debajo de 14.7: > 0.7V/ A/F sobre 14.7: < 0.18 V) El motor
17 P0130 • Conexión floja o suelta en el sensor O2 funciona
defectuoso • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del sensor O2 normalmente
• Sensor O2 defectuoso

• Rango de resistividad del inyector defectuoso


Inyector (9.945~13.5Ω) El motor no
33 P0201 defectuoso • Conexión floja o suelta en el inyector
• Circuito abierto o cortocircuito en el cable del inyector puede funcionar
(Boquilla)
• Inyector defectuoso
• Rango de resistividad de la bobina inductiva defectuoso
Bobina de alta (4.2Ω ± 15%)
37 P0351 inductiva • Conexión floja o suelta en la bobina de alta inductiva El motor no
defectuosa • Circuito abierto o cortocircuito en el cable de la bobina puede funcionar
de alta inductiva
• Bobina de alta inductiva defectuosa
• Rango de resistividad de la bomba de gasolina
Bomba de defectuoso (F:1100 ± 33 Ω E: 100 + 3 Ω )
41 P0230 • Conexión floja o suelta en la bomba de gasolina El motor no
gasolina • Circuito abierto o cortocircuito en el cable de la bomba puede funcionar
defectuosa de gasolina
• Bomba de gasolina defectuosa
• Calentador del sensor O2 defectuoso rango (6.7 -9.5 Ω) El motor arranca
Calentador del • Conexión floja o suelta en el calentador del sensor O2 normalmente
45 P0135 sensor O2 • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del calentador pero no va
defectuoso del sensor O2 suave
• Calentador del sensor O2 defectuoso
• Conexión floja o suelta en el ISC El motor
49 P1505 ISC defectuoso • Circuito abierto o cortocircuito en el ISC funciona
• ISC defectuoso normalmente

• Conexión floja o suelta en el sensor CPS El motor arranca


66 P0335 CPS defectuoso • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del CPS normalmente
• Sensor CPS defectuoso pero no va
suave

13-31
13. Instalación Eléctrica > Autodiagnosis XCITING 400i

Procedimiento de reinicio de autodiagnosis

Nota: El autodiagnóstico no se puede reiniciar si todavía persiste un error en el sistema.

1. Recoja el caballete lateral y ponga el cortacorrientes en “RUN”.

2. Gire la llave de contacto a la posición ON y espere diez segundos.

ABRIR
CERRAR

3. Abra a tope el acelerador y espere diez segundos.

4. Libere el acelerador.

Acelerador completamente
abierto

Cerradura de
contacto en ON

Acelerador Acelerador
cerrado cerrado

El testigo parpadea dos


veces continuamente

5. El testigo parpadeará dos veces (0,5 segundos) después de cinco segundos de


parpadeos rápidos.

6. La memoria del autodiagnóstico se habrá borrado en cuanto se apague el testigo CELP.

13‐32
13. Instalación Eléctrica > Autodiagnosis XCITING 400i

Bujía inundada

Cuando no hay ningún código de error y no se pone en marcha el motor después


de pulsar repetidamente el botón de arranque, puede ser que la bujía se haya
ensuciado porque el motor está inundado. Realice el siguiente procedimiento sin la
bujía para purgar el combustible del motor.

Asegúrese que la tensión de la batería supera los 12 V.

1. Cierre el acelerador, gire el contacto a ON.

2. Abra y mantenga el acelerador a tope, pulsando el motor de arranque más de 3


segundos.

Reinicio del TPS/ISC

● Si ha movido el acelerador cuando está montando el cuerpo de mariposa o el


TPS puede causar que el motor cueste arrancarlo o que el régimen de ralentí sea
incorrecto.

● El ISC contiene un servomotor en su interior, que controla la válvula de baipás


para conseguir un régimen de ralentí suavizado. La ECU puede registrar la
posición incorrecta del ISC cuando se ha reinstalado la ECU o el cuerpo de
mariposa. Puede causar que el motor se pare, sea difícil de arrancar o mantenga
a duras penas el régimen de ralentí.

● El sensor de posición del acelerador (TPS) y la válvula de baipás de aire a ralentí


(ISC) deberán reiniciarse cuando se reinstale el cuerpo de mariposa, MAP, TPS,
ISC o la ECU.

Procedimiento de reinicio del TPS/ISC

1. Recoja el caballete lateral y ponga en el cortacorrientes en “RUN”.

2. Gire la llave de contacto a la posición OFF.

3. Abra a tope el acelerador.

4. Gire la llave de contacto a la posición ON.

5. Libere el acelerador después de esperar ocho segundos.

6. Gire la llave de contacto a la posición OFF.

7. Gire la llave de contacto a la posición ON.

8. Tanto el TPS como el ISC habrán sido reinicializados correctamente. Si falla el


reinicio, repita los pasos 1 al 8.
13‐33
13. Instalación Eléctrica > Claxon XCITING 400i

Claxon
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Desconecte los conectores del claxon. Conecte una batería de 12 V a


los terminales del claxon. El claxon está bien si suena cuando se
conecta a sus terminales una batería de 12 V.

13‐34
13. Instalación Eléctrica > Luces XCITING 400i

Luces
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Faro
Cambio de bombillas

Asegúrese que el vehículo lleva parado varios minutos antes de retirar


la bombilla.

Deslice hacia atrás la funda de goma del faro y luego retire la


bombilla.
Desconecte la bombilla de su conector. No toque la bombilla
con la mano si piensa reutilizarla.

13‐35
13. Instalación Eléctrica > Luces XCITING 400i

No toque la bombilla con la mano. La grasa de la piel puede


causar el fallo de la bombilla del faro. Si toca la bombilla con la
mano, límpiela con un trapo limpio y alcohol.

Fije la bombilla en el zócalo y luego introdúzcala en el faro.

Fije la funda de goma en su lugar. Asegúrese que las fundas


de goma están bien colocadas.

13‐36
13. Instalación Eléctrica > Luces XCITING 400i

Ajuste del haz

Gire los tornillos para ajustar el haz de luz como lo requiera.

Intermitentes delanteros LED

Retire el alojamiento de los intermitentes delanteros que fijan los


diodos LED.

13‐37
13. Instalación Eléctrica > Luces XCITING 400i

Piloto trasero / Intermitentes traseros

Sustitución de los LED

Retire el alojamiento del piloto trasero que fija el piloto trasero.


Retire el alojamiento de los intermitentes traseros que fijan los
intermitentes traseros.
Retire el conjunto de LED del piloto trasero.
Retire el conjunto de LED de los intermitentes. Sustituya los LED si
fuese necesario.
Monte el zócalo del piloto trasero en los LED.
Monte el zócalo de los intermitentes trasero en los LED.

13‐38
13. Instalación Eléctrica > Relés XCITING 400i

Relés
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este apartado.

Relé de luces Larga/Corta

Retire el escudo frontal.

Retire y desconecte el relé de luces largas. El relé de luces


cortas se encuentra a la izquierda.

13‐39
13. Instalación Eléctrica > Relés XCITING 400i

Relé de la bomba de gasolina

Retire el hueco del casco.

El relé de la bomba de gasolina se encuentra delante de la


batería. Retire y desconecte el relé de la bomba de gasolina.

Comprobación
Use un polímetro digital para comprobar el relé de la bomba de gasolina. Ajuste el
polímetro para medir resistencias en ohmios.

Batería

Relé de la bomba
de gasolina

13‐40
13. Instalación Eléctrica > Relés XCITING 400i

Conecte el polímetro a los terminales del conector del relé de la bomba de gasolina.
Conexión: Negro – Rojo/Negro

Conecte una batería de 12 V al conector del relé de la bomba de gasolina.


Conexión: Azul/Negro – Negro

Debería haber continuidad solo cuando se conecta la batería de 12 V.

Si no hay continuidad cuando se conecta la batería de 12 V, cambie el relé de la bomba de


gasolina.

Relé de arranque

El relé de arranque se encuentra delante de la batería. Retire y


desconecte el relé de arranque.

Comprobación
Use un polímetro digital para comprobar el relé de arranque.

13‐41
13. Instalación Eléctrica > Relés XCITING 400i

Ponga la llave de contacto en ON.

Ponga el cortacorrientes en la posición “RUN”.


Recoja el caballete lateral.

Accione a tope la maneta de freno.


Conecte el polímetro a los terminales del conector del relé de arranque. Ajuste el
polímetro para medir resistencias en ohmios.

Conexión: Amarillo/VerdeNegro/Blanco

Relé de la ECU
Retire la carrocería central.

El relé de la ECU se encuentra próximo a la parte trasera de la


ECU. Retire y desconecte el relé de la ECU.

13‐42
13. Instalación Eléctrica > Relés XCITING 400i

Relé del Electroventilador

Retire el escudo frontal.


El relé del electroventilador se encuentra a la izquierda.

Retire y desconecte el relé del electroventilador.

13‐43
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Conmutadores
SEGURIDAD: Se recomienda que lleve guantes y gafas protectoras en este
apartado. Necesitará un polímetro digital para comprobar los conmutadores.

Cerradura de contacto

Retire el escudo frontal.

Desconecte el conector blanco de seis pines de


la cerradura de contacto.

Use un polímetro digital para comprobar la continuidad de la


cerradura de contacto. Debería haber continuidad entre los cables
como se indica.
13‐44
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Cerradura de contacto
BAT2 IG E BAT1 HA
LOCK { {
OFF { { { {
ON { { {
COLOR Negro Negro/ Verde Rojo Negro/Azul
Blanco

Extracción

Retire el escudo frontal.


Retire el cubrepiernas.

13‐45
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Retire la cubierta del cable de apertura del asiento.

Afloje el asiento del cable de apertura del asiento con un destornillador de estrella #2.

Retire el tornillo del asiento del cable de apertura del asiento y


libere el cable de apertura del asiento de la cerradura de contacto.

13‐46
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Retire los dos tornillos de la cerradura de contacto con un vaso de 14 mm.

Instalación

Fije el extremo del cable de apertura del asiento en la cerradura


de contacto.

Monte el tornillo del asiento del cable de apertura del asiento y apriételo
firmemente con un destornillador de estrella #2.

13‐47
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Monte la cubierta del cable de apertura del asiento.

Inclinómetro

Retire el escudo frontal.

Suba el vehículo sobre su caballete central en suelo plano.

Recoja el caballete lateral y ponga el cortacorrientes en “RUN”. Gire el


contacto en “OFF”.

Nota: No desconecte el conector del inclinómetro en la comprobación.


La batería debe estar completamente cargada.

El inclinómetro se encuentra bajo el escudo frontal.

13‐48
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Retire los dos tornillos que fijan el inclinómetro con una llave de vaso de 10 mm.

Coloque el inclinómetro vertical como se muestra y gire la


cerradura de contacto a “ON”. Mida la tensión como se indica
abajo.

Terminal Estándar
Violeta/Rojo (+) – Verde/Rosa (- 5 V (Tensión de la ECU)
Negro/Azul (+) – Verde/Rosa (-) 0.4 - menos de 1.4 V

Gire el inclinómetro 65±10 grados a la izquierda o a la derecha con


la cerradura de contacto en “ON”. Mida la tensión como se indica
abajo.

Terminal Estándar
Violeta/Rojo (+) – Verde/Rosa (- 5 V (Tensión de la ECU)
Negro/Azul (+) – Verde/Rosa (-) 3.7 - 4.4 V
Nota: Repita esta prueba, gire primero el contacto a “OFF” y luego
vuelva a ponerlo en “ON”.
13‐49
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Desconecte el conector para retirar el inclinómetro.

Nota: Monte el inclinómetro con la marca “UP” hacia arriba y apriete


firmemente sus dos tornillos.

Piñas de conmutadores

Retire el escudo frontal.

Para retirar las piñas de conmutadores del manillar consulte la sección Manillar.

Desconecte el conector negro correspondiente a la piña izquierda.

13‐50
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Desconecte el conector verde correspondiente a la piña derecha.

Piña derecha

Use un polímetro digital para comprobar la continuidad de las piñas de


conmutadores. Debería haber continuidad entre los cables
como se indica.

Interruptor de luces
BAT3 PO TL HL
·
(N)
P { { {
(N) { { { {
H { { {
COLOR Marrón/Azul Marrón/ Marrón Blanco/Azul
Blanco

13‐53
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Botón de arranque
E ST
Liberado
Pulsado { {
COLOR Verde Amarillo/
Rojo

Cortacorrientes
IG BAT3
OFF
RUN { {
COLOR Negro/ Negro/
Blanco Verde

Intermitentes de emergencia
(N) WR HA
U { {
N { { {
{ { {

13‐54
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Piña izquierda

Use un polímetro digital para comprobar la continuidad de las


piñas de conmutadores. Debería haber continuidad entre los
cables como se indica.

Pulsador de ráfagas
BAT4 HI
Liberado
Pulsado { {
COLOR Marrón/Azul Azul

Botón del claxon


BAT4 HO
Liberado
Pulsado ( (
COLOR Marrón/Azul Verde claro

Conmutador de intermitentes
WR R L
Derecha ( (
N
Izquierda ( (
COLOR Gris Azul claro Naranja

Conmutador de luces
HL HI LO
Cortas ( (
N ( ( (
Largas ( ( (
COLOR Blanco/Azul Azul Blanco

13‐55
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Interruptor de iluminación del hueco del casco

Retire el hueco del casco.

Desconecte el conector del interruptor de dos pines de la


iluminación LED del hueco del casco con cables Rojo/Blanco y
Verde.
Use un polímetro digital para comprobar la continuidad. Haga la
prueba por el lado del conector. Debería haber continuidad
cuando el interruptor está pulsado y no haber continuidad
cuando está liberado.

El interruptor se encuentra entre los cierres del asiento.


13‐56
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Interruptor de la iluminación LED del hueco del casco.

Interruptor del caballete lateral

Retire el hueco del casco.


Coloque el vehículo sobre su caballete central.

Desconecte el conector de tres pines del interruptor del caballete lateral.

13‐57
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Use un polímetro digital para comprobar la continuidad.

Con el caballete lateral recogido, debería haber continuidad


entre los terminales de los cables Amarillo/Verde y Verde.

13‐58
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Con el caballete lateral extendido, debería haber continuidad entre


los terminales de los cables Amarillo/Negro y Verde.

Pulsadores de luz de freno

Compruebe los pulsadores de luz de freno delantero y trasero


de la misma manera. Use un polímetro digital para comprobar
la continuidad.

Retire la cubierta superior del manillar.

Desconecte los conectores de la luz de freno.

13‐59
13. Instalación Eléctrica > Conmutadores XCITING 400i

Compruebe la continuidad entre los conectores del pulsador de


luz de freno. Debería haber continuidad cuando se acciona la
maneta de freno correspondiente y no haber continuidad cuando
se libera la maneta.

13‐60
SISTEMA DE ENCENDIDO XCITING 400i
Caballete
Cortacorrientes Botón arranque lateral
Puls.freno Relé arranq Start Mag
D
O 12V 12AH
U
P W BATERIA
E N

B/G B/ W 1 G Y/R B/ W 1 G/Y


BR/L G Y/G Y/BR
SENSOR,
ANGLE Y/ R
DETECT
R

B /L2 V/R
G/P2

R/W
30A

15A
Y/G

10A
B3

B/ W 1
COMB SW
R B1

G/BR L/Y
G/P2 R/W B/L2
B3 V/R G/W 1 G/W1

1 4 6 7 11 12 23 26
L/Y
Bobina
AT EFI ECU

Bujía PULSER

13-61
SISTEMA DE CARGA XCITING 400i
Fusibles
12V 12AH
BATERIA

R R/W

COMB SW

B1 Y Y Y YYY

REG/REC Alternador

13-62
14. Referencias Rápidas XCITING 400i

Referencias Rápidas
Este capítulo proporciona una fuente de referencias rápidas de
especificaciones técnicas e información del modelo KYMCO XCITING 400i.

• Situación de los Componentes …........................................14-2~14-10

• Herramientas Especiales............................................................... 14-11

• Características XCITING 400i..............................................14-12~14-20

• Pares de Apriete...................................................................14-21~14-23

• Análisis de Problemas ………...............................................14-24~14-29

• Situación de los Números VIN y Motor …………..................14-30~14-31

14‐1
14. Referencias Rápidas > Situación de los Componentes XCITING 400i

Situación de los Componentes


Inclinómetro 
 
 
 
 
 
 
 
Bote de  
intermitencias 
 
Vaso de   
Expansión   
Claxon 
 
 
 
 
 
Cable del freno  
de estacionamiento 
 
 
 
 
 
Conector del sensor de velocidad de la rueda 
 
 
Relé del faro  Relé del electroventilador 

14‐2
14. Referencias Rápidas > Situación de los Componentes XCITING 400i
 
 
ISC  TPS  Inyector 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Tensor de la cadena de distribución  MAP 
 
 
Latiguillo del  Latiguillo del freno delantero 
freno trasero 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Piña de  Piña de conmutadores derecha 
conmutadores 
izquierda 

14‐3
14. Referencias Rápidas > Situación de los Componentes XCITING 400i
 
 
ECU  Relé de arranque 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Relé de la ECU  Interruptor intermitentes de emergencia 

14‐4
14. Referencias Rápidas > Situación de los Componentes XCITING 400i
 
 
Tubo de 
gasolina 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Al termostato 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Cable del freno de  Sensor O2  Latiguillo del freno trasero 
estacionamiento 
Del Radiador 
 
 
Relé bomba de gasolina  Relé cortacorrientes 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bomba de gasolina 

14‐5
14. Referencias Rápidas > Situación de los Componentes XCITING 400i
 
 
 
Manguito de aspiración de gases  Al Radiador  Bobina de alta tensión 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Conector del manómetro 
 
 
Regulador/Rectificador 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bobina de alta tensión 

14‐6
14. Referencias Rápidas > Situación de los Componentes XCITING 400i
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Interruptor del 
caballete lateral 
 
 
 
Filtro antiparasitario EMI 

14‐7
14. Referencias Rápidas > Situación de los Componentes XCITING 400i
 
 
 
Regulador/Rectificador 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Pinza  Radiador  Depósito de gasolina 
 
 
ECU 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CPS  Palanca del freno de  Doble disco 
estacionamiento 

14‐8
14. Referencias Rápidas > Situación de los Componentes XCITING 400i
 
 
 
 
Tapón de gasolina 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Conector del sensor de velocidad de la rueda 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sensor de velocidad 

14‐9
14. Referencias Rápidas > Situación de los Componentes XCITING 400i
 
 
 
Latiguillo del freno delantero 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Relé del faro 
 
 
 
 
 
                       Bote de  
intermitencias 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Conector del sensor de velocidad de la rueda 

14‐10
14. Referencias Rápidas > Herramientas Especiales XCITING 400i
 
 
Herramientas Especiales

Elemento Referencia Descripción


Extractor (M28x1) Ajustador de taqués A120E00036 Ajuste del juego de válvulas
Montador de retenes y rodamientos A120E00014 Montador de uso general
Inmovilizador universal A120E00021 Inmovilizado de la polea del embrague y rotor
Tuerca #41 y Herramienta de fijación A120E00028 Desmontaje del embrague
Protector de roscas A120E00029 Protector de la rosca del cigüeñal
Medidor de la compresión del cilindro A120E00039 Medida de la compresión del cilindro del motor
Medidor de la presión de combustible A120E00048 Medida presión salida de la bomba de gasolina
Montador de retenes de válvulas A120E00051 Instalación de los retenes de válvulas
Compresor de muelles de embrague A120E00053 Desmontaje del embrague
Extractor de rodamientos A120E00093 Extractor de uso general
Herramienta para la limpieza de válvulas A120E00096 Limpieza de válvulas y asientos
Extractor rotor A120E00097 Desmontaje del rotor
Llave de contratuercas dirección (32 mm) A120F00002 Desmontaje y montaje de la dirección
Separador pistas exterior inferior/superior A120F00009 Desmontaje pistas exteriores inferior/superior
Extractor e instalador pistas inferior/superior A120F00019 Montaje de las pistas exteriores inferior/superior
Llave rosca superior eje dirección
A120F00029 Desmontaje y montaje de la dirección
(46,5 mm)
Medida de presión de salida de la bomba de
Alicates tubo de gasolina A120F00031
gasolina y limpieza del inyector
Kit de reparaciones eléctricas A120F00032 Análisis de problemas del sistema eléctrico
Medidor de presión del radiador A120F00035 Medida de la presión del radiador
Cable de conexión USB 3620A-LGJ9-E00 Mejora software herramienta de diagnóstico
Cables de alimentación 32143A-LGJ9-E00 Conexión alimentación herramienta diagnóstico
Limpiador de inyector 32143-LEA7-9000 Limpieza del inyector

14‐11
14. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Información General
Referencia del modelo LKF5
Denominación comercial XCITING 400i
Longitud máxima (mm) 2220
Anchura máxima (mm) 795
Altura máxima (mm) 1285
Distancia entre ejes (mm) 1565
Tipo motor 4 tiempos SOHC
Cilindrada (cc) 399
Combustible recomendado Gasolina sin plomo mín. 90
Rueda delantera 80.6
Peso en seco (kg) Rueda trasera 112.4
Total 193
Rueda delantera 126.6
Capacidad máxima de carga (kg) Rueda trasera 243.4
Total 370
Neumáticos Rueda delantera 120/70-15
Rueda trasera 150/70-14
Luz al suelo (mm) 140
Distancia de frenado 12,3 m a 50 km/h
Prestaciones
Radio mínimo de giro
2700 mm/2625 mm
(Dcha/Izda)
Sistema de arranque Motor de arranque
Tipo Gasolina, 4-tiempos
Número de cilindros Monocilíndrico
Tipo de cámara de combustión Hemisférica
Disposición de válvulas O.H.C. 4v Cadena distribución
Diámetro x carrera (mm) 84 x 72 mm
Relación de compresión 10.8:1
Presión de compresión 15 (kg/cm2), 213 (psi)
Potencia Máx. 36 / 7000 CV/rpm
Par Máx. Motor 37 / 6000 N-m/rpm
Admisión Apertura 0° APMS
Motor
Distribución Cierre 35° DPMI
Escape Apertura 45° APMI
Cierre 0° DPMS
Juego de válvulas (en frío) (mm) Admisión 0.10
Escape 0.10
Régimen de ralentí (rpm) 1420 ± 100
Presión forzada y cárter
Tipo de engrase
húmedo
Sistema de engrase Tipo de bomba de aceite Rotor interior/exterior
Tipo de filtro de aceite Filtrado en ambos sentidos
Capacidad de aceite 1.5 litros
Tipo de refrigeración Líquida

14‐12
14. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Tipo de filtro de aire Elemento celulósico humedecido


Capacidad de combustible 12.5 litros
Marca Keihin
Sistema de
Tipo Cuerpo de mariposa
alimentación Inyector
Diámetro Venturi (mm) 40.5
Presión bomba de gasolina 3.0 bar
Tipo ECU
8° - 12° APMS a ralentí hasta
Sistema de Avance de encendido
Eléctrico 33° a 6500 rpm
Encendido
Equipo Especif. CR7E (NGK)
Bujía
Separación 0.6-0.7mm
Capacidad de la batería 12V 12AH
Tipo de embrague Centrífugo automático en seco
Tipo Transmisión por variador continuo
Cambio
Sistema de Funcionamiento Tipo centrífugo automático
Transmisión Tipo Reducción en dos etapas
Transm. final Relación 1ª 2.4~0.8
reducción 2ª 6.967
Tipo de neumáticos Tubeless
Material de la llanta Aluminio
Presión de los neumáticos Delantero 2.0 (28.4)
Bastidor
Kg/cm2 (psi) Trasero 2.25 (32)
Izquierda 40°
Ángulo giro manillar (Izda/Dcha)
Derecha 40°
Delantero Doble disco
Tipo de sistema de frenado
Trasero Simple disco
Delantero Telescópica
Tipo de suspensión Unidad basculante con ajuste
Suspensiones Trasero
de precarga en 5-pasos
Delantero 110 mm
Recorrido de la suspensión
Trasero 107 mm
Tipo de bastidor Tubular en acero
MOTOR
Juego libre del acelerador 2 ~ 6 mm
Bujía NGK: CR7E
Distancia entre electrodos 0.6 ~ 0.7 mm
Juego de válvulas ADMISION: 0,10 mm ESCAPE: 0,10 mm
Régimen de ralentí 1600 ± 100 rpm
Compresión del cilindro 15 kg/cm² 213 psi
Avance de encendido ECU
Tipo refrigerante Refrigerante + agua destilada
Capacidad de aceite motor
Al desmontar 1.5 litros
En los cambios 1.3 litros
Tipo aceite reductora: SAE 90
Capacidad de aceite de la reductora
Al desmontar 0.23 litros
En los cambios 0.21 litros

14‐13
14. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Capacidad del refrigerante


Radiador 1450 cc
Vaso de expansión 250 cc
Capacidad Total 1700 cc

Motor
Elemento Estándar (mm)
ADMISIÓN 0.10
Juego de válvulas (en frío)
ESCAPE 0.10
Presión de compresión en culata 15 kg/cm2, 213 psi

Diámetro exterior del eje del balancín 9.972 - 9.987


ADMISIÓN 1.7±0.1
Ancho del asiento de válvula
ESCAPE 1.7±0.1
ADMISIÓN 4.75 - 4.99
Diámetro exterior de la cola de válvula
ESCAPE 4.55 - 4.97
ADMISIÓN 5.00 - 5.012
Diámetro interior de la guía de válvula
ESCAPE 9.990 – 10.015
ADMISIÓN 0.010 - 0.037
Juego cola de válvula-guía
ESCAPE 0.030 - 0.057

Elemento Estándar (mm)


84.00 – 84.01 (Marca A)
Diámetro interior
84.01 – 84.02 (Marca B)
Cilindro
Límite conicidad 0.05
Límite ovalicidad 0.05
Superior 0.015 - 0.055
Juego segmento-ranura
Segundo 0.015 - 0.055
Superior 0.10 - 0.25
Apertura extremos Segundo 0.10 - 0.25
Pistón, segmentos Rascador aceite 0.2 - 0.7
segmentos 83.99 – 83.98 (Marca A)
Diámetro exterior del pistón
84 – 84.99 (Marca B)
Posición medida diámetro exterior pistón 9 mm desde la base de la falda
Juego pistón-cilindro 0.01 - 0.03
Diámetro int. agujero bulón 20.002 - 15.008
Diámetro exterior del bulón 19.994 - 20.000
Juego pistón-bulón 0.002 - 0.014
Diámetro interior pie de biela 20

Estándar
Elemento Límite de servicio (mm)
(mm)
Juego lateral cabeza de biela 0.15 - 0.35 0.6
Cigüeñal
Juego radial cabeza de biela 0 - 0.008 0.05

Color de los rodamientos


Marca del cárter
Marca del cigüeñal A B
A Negro Verde
B Verde Rojo

14‐14
14. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Elemento Límite de servicio (mm)


Diámetro interior engranaje primario de arranque 22.15
Diámetro exterior engranaje primario de arranque 41.50

CVT
Elemento Estándar (mm) Límite de servicio (mm)
Espesor de los forros de las zapatas de embrague 4.0 2.0
Diámetro interior campana de embrague 152.1 - 152.2 152.2
Diámetro exterior rodillos (Polea primaria) 19.92 - 20.08 19.92

Sistema de Refrigeración

Umbral de presión del


0.9 ± 0.15 kg/cm2 (12.8 ± 2.1 psi)
tapón del radiador
Empieza a abrir 71 °C
Temperatura del Totalmente abierto 80 °C
termostato
Levantamiento de la válvula 3.5 – 4.5 mm

Capacidad del Radiador: 1450 cc


Total 1700 cc
refrigerante Vaso de expansión: 250 cc

COMPOSICIÓN DEL REFRIGERANTE (CON EFECTOS ANTIÓXIDO Y ANTICONGELANTE)


Temperatura de Porcentaje de mezcla Concentración Agua destilada
congelación Refrigerante
-9 °C 20% 340 cc 1360 cc

-15 °C 30% 510 cc 1190 cc

-25 °C 40% 680 cc 1020 cc

-37 °C 50% 850 cc 850 cc

-44.5 °C 55% 935 cc 765 cc

14‐15
14. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

TABLA DE DENSIDAD
Temp. C°
Concentración 0 5 10 15 20 25
refrigerante
5% 1.009 1.009 1.008 1.008 1.007 1.006
10% 1.018 1.107 1.017 1.016 1.015 1.014
15% 1.028 1.027 1.026 1.025 1.024 1.022
20% 1.036 1.035 1.034 1.033 1.031 1.029
25% 1.045 1.044 1.044 1.042 1.040 1.038
30% 1.053 1.051 1.051 1.049 1.047 1.045
35% 1.063 1.065 1.060 1.058 1.056 1.054
40% 1.072 1.070 1.068 1.066 1.064 1.062
45% 1.080 1.078 1.076 1.074 1.072 1.069
50% 1.086 1.084 1.082 1.080 1.077 1.074
55% 1.095 1.093 1.091 1.088 1.085 1.082
60% 1.100 1.098 1.095 1.092 1.089 1.086

Temp. C°
Concentración 30 35 40 45 50
refrigerante
5% 1.005 1.003 1.001 0.009 0.99
10% 0.013 1.011 1.009 1.007 1.005
15% 1.020 1.018 1.016 1.014 1.012
20% 1.027 1.025 1.023 1.021 1.019
25% 1.036 1.034 1.031 1.028 1.025
30% 1.043 1.041 1.038 1.035 1.032
35% 1.052 1.049 1.046 1.043 1.040
40% 1.059 1.056 1.053 1.050 1.047
45% 1.056 1.063 1.062 1.057 1.054
50% 1.071 1.068 1.065 1.062 1.059
55% 1.079 1.076 1.073 1.070 1.067
60% 1.083 1.080 1.077 1.074 1.071

14‐16
14. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Sistema de Inyección
Elemento ESPECIFICACIONES
Número de identificación del cuerpo de mariposa LKF5
Régimen de ralentí 1420 ± 100 rpm
Juego libre del acelerador 2 - 6 mm
Resistencia del inyector (20° C) 9.9 – 13.5 Ω aprox.
Resistencia de la bomba de gasolina (20° C) 1.9 – ±0.3 Ω
Presión estándar de la bomba de gasolina (a 40 litros/hora) 294 ± 6 kPa (3 Bar)
Resistencia del sensor de temperatura del refrigerante 2.076 KΩ ± 10% (25°C)
Sensor de presión de admisión (MAP) (a 1~4.2 V) 34 – 40 kpa
Bobina de alta tensión inductiva Primario: 3.57-4.83Ω
Secundario: 10.42~14.49KΩ
Resistencia sensor de posición del acelerador (TPS) (a 20°C) 3500 – 6500 Ω

Tensión del sensor de posición del cigüeñal (a 200 rpm) 100 – 130 Ω
Resistencia del calentador del sensor de O2 (a 20°C) 6.7~9.5 Ω (estado calentamiento del motor)
Estándar 0.41.4 V
Tensión del inclinómetro
Más de 65° 3.7 V

14‐17
14. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR DEL CELP

Error Código Contenido Causas Síntomas


• Rango de tensión del TPS defectuoso
• Conexión floja o suelta en el sensor TPS El motor funciona
06 P0120 TPS defectuoso
• Circuito abierto o cortocircuito en el cable TPS normalmente
• TPS defectuoso

• Rango de tensión MAP defectuoso (1~4.2 V)


09 P0105 MAP defectuoso • Conexión floja o suelta en el sensor MAP El motor funciona
• Circuito abierto o cortocircuito en el cable del MAP normalmente
• MAP defectuoso

WTS defectuoso • Rango WTS defectuoso El motor funciona


12 P0115 (temp. • Conexión floja o suelta en ECT normalmente
refrigerante) • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del ECT
• ECT defectuoso

• Rango tensión inclinómetro defectuoso (ángulo


Inclinómetro inclinación <65°: 0.4 - 1.4 V/ ángulo inclinación >65°: El motor funciona
15 P1630 defectuoso 3.7 - 4.4 V) normalmente
(Roll) • Conexión floja o suelta en el inclinómetro
• Circuito abierto o cortocircuito en cable inclinómetro
• Inclinómetro defectuoso

• Rango tensión sensor O2 defectuoso (A/F por


Sensor O2 debajo de 14.7: > 0.7V/ A/F sobre 14.7: < 0.18 V) El motor funciona
17 P0130 • Conexión floja o suelta en el sensor O2
defectuoso normalmente
• Circuito abierto o cortocircuito en cable sensor O2
• Sensor O2 defectuoso
• Rango de tensión defectuoso en el inyector
Inyector • Conexión floja o suelta en inyector El motor no puede
33 P0201
defectuoso • Circuito abierto o cortocircuito en cable del inyector funcionar
(Boquilla) • Inyector defectuoso
• Rango de tensiones en la bobina defectuoso
Bobina de alta • Conexión floja o suelta en bobina de alta inductiva El motor no puede
37 P0351 inductiva • Circuito abierto o cortocircuito en bobina inductiva funcionar
defectuosa • Bobina de alta inductiva defectuosa
• Rango de tensión defectuoso en bomba gasolina
Bomba de
41 P0230 • Conexión floja o suelta en la bomba de gasolina El motor no puede
gasolina • Circuito abierto o cortocircuito en cable bomba gasolina funcionar
defectuosa • Bomba de gasolina defectuosa
• Rango calentador sensor O2 defectuoso (6.7-9.5Ω)
El motor arranca
45 P0135 Calentador del • Conexión floja o suelta en el calentador sensor O2 normalmente pero
sensor O2 • Circuito abierto o cortocircuito en cable calentador sensor O2 no va suave
defectuoso • Calentador del sensor O2 defectuoso

• Conexión floja o suelta en el ISC


49 P1505 ISC defectuoso • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del ISC El motor funciona
normalmente
• ISC defectuoso

• Conexión floja o suelta en el sensor CPS El motor arranca


66 P0335 CPS defectuoso • Circuito abierto o cortocircuito en el cable del CPS normalmente pero
• Sensor CPS defectuoso no va suave

14‐18
14. Referencias Rápidas > Especificaciones XCITING 400i

Ejes/Frenos/Ruedas

Elemento Estándar mm Límite de servicio mm


Alabeo del eje – 0.2
Espesor disco de freno (delantero) 3.8 – 4.2 3
Espesor disco de freno (trasero) 4.8 – 5.2 4
Alabeo del disco de freno – 0.03
Diámetro interior cilindro bomba de freno 12.7 – 12.74 –
Diámetro exterior pistón bomba de freno 12.65 – 12.68 –

Diámetro interior cilindro pinza de freno 25.4 –


d l t –
Espesor de las pastillas 5.4

Elemento Estándar (mm)


Límite de servicio alabeo llanta rueda máx. 5
Espesor del disco del freno trasero 5.0
Alabeo del disco del freno trasero máx. 0.4
Diámetro exterior pistón pinza de freno trasero 25.33 - 25.36
Diámetro interior cilindro pinza de freno trasero 25.40 - 25.45

Instalación Eléctrica

Elemento Estándar
Capacidad 12V 12Ah
A plena carga 13.2 V
Batería Tensión (20°C)
Carga insuficiente < 12.3V
Corriente de carga 1.2A* 5 - 10H

14‐23
14‐19
14. Referencias Rápidas > Especificaciones
Pares de Apriete XCITING 400i

Elemento Estándar
Bujía Tipo normal NGK-CR7E
Distancia entre electrodos 0.6 – 0.7 mm
Bobina de alta tensión Bobinado primario 3.57 - 4.83 Ω
inductiva Bobinado secundario sin pipa de bujía 10.42 - 14.49 KΩ
Sensor de posición del acelerador 3500 – 6500 Ω
Inyector 9.9 – 13.5 Ω aprox.
Resistencia del sensor de temperatura del refrigerante 2.076 KΩ ± 10% (25°C)
Sensor de oxígeno O2 (con el motor caliente) 6.7Ω - 9.5 Ω
Sensor de posición del cigüeñal 100Ω - 130Ω
0.4V - 1.4V (normal)
Inclinómetro
3.7V~4.4V (vehículo caído)

Elemento Estándar Límite de servicio

Longitud de las escobillas del motor de arranque 12,5 mm 8,5 mm

Fusible 10A,15A,30A

Bombilla del faro 12V 35W/35W *2

Bombilla del intermitente 12V 2W(Del.) / 2W(Tras.)

Luz de freno/Piloto 12V3.6W/1.1W LED

14‐22
14‐20
14. Referencias Rápidas > Especificaciones
Pares de Apriete XCITING 400i

Especificaciones Pares de Apriete del Motor


Nº Elemento Tipo y tamaño Par de Apriete Observaciones
de rosca N-m Kgf-m
1 Tornillo, Perno A 10x180 M10x1.25 9.8~13.7 1.0~1.4 Aplique aceite
2 Tuerca, Tornillo perno M10x1.25 33.3~37.2 3.4~3.8 Aplique aceite
3 Tornillo, placa de ajuste M6x1.0 9.8~13.7 1.0~1.4
4 Termostato M6x1.0 9.8~13.7 1.0~1.4
5 Tornillo sellado M12x1.0 9.8~19.6 1.0~2.0
6 Tapa izquierda M6x1.0 9.8~13.7 1.0~1.4
7 Tapa, Tapa izquierda M6x1.0 9.8~13.7 1.0~1.4
8 Culata Perno M6x1.0 6.9~10.8 0.7~1.1 Zona de la tobera de
admisión
Perno M8x1.25 6.9~10.8 0.7~1.1 Zona de la tobera de
escape
9 Tornillo, corona árbol de levas M6x1.0 6.9~10.8 1.0~1.4
10 Tuerca de ajuste del taqué M5x0.5 6.9~10.8 0.7~1.1 Aplique aceite
11 Pivote tensor de la cadena de Tornillo especial 7.8~11.8 0.8~1.2
distribución M8x1.25
12 Empujador del tensor M6x1.0 9.8~13.7 1.0~1.4
13 Empujador del tensor M6x1.0 3.4~4.9 0.35~0.5
14 Bomba de aceite M6x1.0 21.6~24.5 2.2~2.5
15 Tapa de la reductora M8x1.25 17.7~21.6 1.8~2.2
16 Tornillo comprobación/drenaje M8x1.25 7.8~11.8 0.8~1.2
de la tapa izquierda
17 Tornillo de drenaje de la tapa M12x1.5 19.6~29.4 2.0~3.0
izquierda
18 Plato polea primaria M18x1.0 77.5~85.3 7.9~8.7 Aplique aceite
19 Campana del embrague M14x1.0 55.9~61.8 5.7~6.3 Aplique aceite
20 Conjunto plato móvil primario M36x1.5 84.4~93.2 8.6~9.5
21 Embrague unidireccional Tornillo de vaso 7.8~11.8 0.8~1.2 Aplique fijador de
M6x1.0 rosca
22 Rotor del alternador M14x1.25 53.9~63.7 5.5~6.5
23 Bujía M12x1.25 14.7~19.6 1.5~2.0
24 Estátor del alternador M5x0.8 7.8~9.8 0.8~1.0
25 Otros Tornillo corto 7.8~11.8 0.8~1.2
26 Biela Tornillo corto 40.2~44.1 4.1~4.5 Aplique aceite 5W-
50

14‐23
14‐21
14. Referencias Rápidas > Pares de Apriete XCITING 400i

Especificaciones Pares de Apriete del Bastidor


Nº Elemento Tipo y tamaño Par de Apriete Observaciones
de rosca N-m Kgf-m
1 DIRECCIÓN
Tornillo del manillar M8x1.25 2.0~2.6 20~26 Tornillo con reborde
Tuerca dirección (tija superior) M22x1.5 6.0~6.5 60~65
Tornillo tija superior M8x1.25 2.0~2.6 20~26
Tornillo tija inferior M8x1.25 2.4~3.0 24~30 Tornillo con reborde
Contratuerca dirección BC1 5.0~6.0 50~60
Tuerca pista (superior) BC1 1.8~2.2 18~22

2 RUEDAS
Tornillo eje delantero M14x1.5 1.5~2.5 15~25
Tuerca eje trasero M16x1.5 13~15 130~150 Tuerca en “U”

3 SUSPENSIÓN
Tornillo horquilla delantera M8x1.25 2.0~2.6 20~26
Sujeción superior amortiguador M10x1.25 3.5~4.5 35~45
Sujeción inferior amortiguador M10x1.25 3.5~4.5 35~45

4 FRENOS
Pinza delantera M10x1.25 3.0~4.0 30~40
Pinza trasera M10x1.25 3.0~4.0 30~40
Tornillo latiguillo de freno M10x1.25 3.0~4.0 30~40
Soporte M6x1.0 1.0~1.4 10~14
Tornillo tapón M4x0.7 0.12~0.2 1.2~2.0
Válvula de drenaje M8x1.25 0.4~0.7 4.0~7.0
Tornillo del disco M8x1.25 3.2~3.8 32~38

5 SOPORTES DEL MOTOR


Lado bastidor M14x1.5 6.0~7.0 60~70 Tuerca en “U”
Lado Motor M10x1.25 4.5~5.5 45~55 Tuerca en “U”

6 ESCAPE
Tubo de escape M8x1.25 1.8~2.2 18~22
Soporte silenciador/Basculante M10x1.25 3.5~4.5 35~45 Tornillo con reborde
trasero

7 Basculante trasero/Cárter motor M10x1.25 3.0~4.0 30~40

8 OTROS
Cable del sensor de velocidad M6x1.0 1.0~1.4 10~14
Bobina de alta tensión M6x1.0 1.0~1.4 10~14
Sensor O2 M12x1.25 2.0~3.0 20~30
Caballete central M10x1.25 3.0~4.0 30~40 Tuerca en “U”
Asidero trasero M8x1.25 2.0~2.8 20~28

14‐22
14. Referencias Rápidas > Pares de Apriete XCITING 400i

Especificaciones Generales de Pares de Apriete

Par de apriete
Elemento
kgf-m lb-ft
Tornillo o tuerca de 5 mm 0.45 - 0.6 3.25 - 4.34
Tornillo o tuerca de 6 mm 0.8 - 1.2 5.79 - 8.68
Tornillo o tuerca de 8 mm 1.8 - 2.5 13.02 - 18.08
Tornillo o tuerca de 10 mm 3.0 - 4.0 21.70 - 28.93
Tornillo o tuerca de 12 mm 5.0 - 6.0 36.17 - 43.40
Tornillo de 5 mm 0.45 - 0.6 3.25 - 4.34
Tornillo de 6 mm, tornillo corto 0.7 - 1.1 5.06 - 7.96
Tornillo o tuerca con reborde de 6 mm 1.0 - 1.4 7.23 - 10.13
Tornillo o tuerca con reborde de 8 mm 2.4 - 3.0 17.36 - 21.70
Tornillo o tuerca con reborde de 10 mm 3.0 - 4.5 21.70 - 32.55

14‐23
14. Análisis de Problemas XCITING 400i

Análisis de Problemas

El vehículo no se puede arrancar


Comprobación preliminar en 6 pasos

1. ¿Está la batería totalmente cargada? (12V o superior).


2. Llave de contacto en On y escuche el funcionamiento de la Bomba de gasolina
o el relé de la bomba de gasolina (se apagará automáticamente a los 5-10
segundos)
3. Llave de contacto en On y compruebe el funcionamiento del testigo CELP en el
cuadro de instrumentos.
4. ¿Se ha modificado o perdido el tornillo de ralentí de la válvula del acelerador?
5. ¿Ha cumplido el vehículo el Plan de Mantenimiento? ¿El combustible es el
adecuado?
6. ¿La bujía es del modelo correcto especificado por el fabricante?

Análisis de problemas por apartados

• Frenos
• Sistema de refrigeración
• Transmisión por variador
• Sistema eléctrico
• Motor
• Reductora
• Suspensión delantera
• Sistema de inyección
• Suspensión trasera
• Dirección
• Ruedas

14‐24 
14. Análisis de Problemas XCITING 400i
 
 
 
Análisis de Problemas General

EL MOTOR NO ARRANCA O CUESTA ARRANCAR

Causa posible

1. Compruebe la bomba de gasolina Anomalía Bomba de gasolina defectuosa

Normal

2. Compruebe flujo gasolina Anomalía Regulador de presión defectuoso

Normal

3. Compruebe el inyector Anomalía Inyector defectuoso

Normal

4. Realice la prueba de la bujía Chispa débil o sin chispa Bujía defectuosa


 Bujía sucia
ECU defectuosa
Buena chispa Cable bujía roto o cortocircuitado
 Cerradura contacto defectuosa
Generador pulsos encendido defectuoso
Cable de la bujía flojo o desconectado

5. Compruebe compresión cilindro Baja compresión Válvula abierta


Cilindro y segmentos desgastados
Junta de culata dañada
Compresión normal Válvula gripada
 Distribución de válvulas incorrecta

6. Siga procedimiento normal de arranque Motor arranca Fugas en la tobera de admisión


pero se para Avance de encendido incorrecto
(Bobina de alta tensión o generador
pulsos de encendido defectuosos)
El motor no arranca Gasolina contaminada

7. Retire y compruebe la bujía Bujía húmeda Válvula del acelerador abierta


Filtro de aire obstruido

14‐25
14. Análisis de Problemas XCITING 400i

EL MOTOR PIERDE POTENCIA

Causa posible

1. Eleve la rueda del suelo Las ruedas no Rueda frenada


y gírela a mano giran libremente Rodamientos ruedas desgastados o
dañados
La rueda gira libremente

2. Compruebe presión neumáticos Presión baja Válvula del neumático defectuosa


Neumático pinchado

Presión normal

3. Acelere suavemente El régimen del motor Filtro del aire sucio


no aumenta Flujo de gasolina restringido
Silenciador obstruido
El régimen del motor aumenta Respiradero del depósito
pellizcado

4. Compruebe avance encendido Incorrecto ECU defectuosa


Generador pulsos encendido defectuoso

Correcto

5. Compruebe compresión cilindro Incorrecta Válvula abierta


Cilindro y segmentos desgastados
Fugas en la junta de culata
Normal Distribución incorrecta

6. Compruebe flujo gasolina Anomalía Regulador de presión defectuoso

Normal

7. Compruebe inyector Anomalía Inyector defectuoso

Normal

8. Retire la bujía Sucia o descolorida Bujía defectuosa

La bujía no está ni sucia ni descolorida

14‐26
14. Análisis de Problemas XCITING 400i

Causa posible

9. Compruebe nivel aceite y estado Incorrecto Nivel de aceite muy alto


Nivel de aceite muy bajo
Aceite contaminado
Correcto

10. Retire la tapa de balancines Accionamientos Aceite obstruido


y compruebe el engrase válvulas mal engrasado Orificio del control de aceite obstruido

Accionamientos válvulas bien lubricados

11. Compruebe sobrecalentamiento motor Sobrecalentado El ventilador no funciona


Excesiva carbonilla en la cámara de
combustión
Uso de combustible de baja calidad
No hay sobrecalentamiento Tipo de gasolina incorrecta
Deslizamiento en poleas primaria y
secundaria/embrague

12. Acelere o suba a regímenes Motor campanea Pistón y cilindro desgastados


altos Tipo de gasolina incorrecta
Excesiva carbonilla en la cámara de
combustión
Avance de encendido demasiado
adelantado (ECU defectuosa)
El motor no campanea  ezcla pobre
M

14‐27
14. Análisis de Problemas XCITING 400i

ESCASAS PRESTACIONES A BAJA VELOCIDAD Y RÉGIMEN DE RALENTÍ

Causa posible

1. Compruebe avance encendido Incorrecto Avance de encendido inadecuado

Correcto

2. Compruebe flujo gasolina Anomalía Regulador de presión defectuoso

Normal

3. Compruebe el inyector Anomalía Inyector defectuoso

Normal

4. Busque fugas en tobera admisión Hay fugas Abrazaderas flojas


Aislante dañado

No hay fugas

5. Realice prueba bujía Chispa débil o intermitente Bujía defectuosa


Bujía con carbonilla o suciedad
ECU defectuosa
Bobina de alta tensión defectuosa
Generador pulsos encendido defectuoso
Cerradura contacto defectuosa
Cable de la bujía flojo o desconectado
Buena chispa

14‐28
14. Análisis de Problemas XCITING 400i

ESCASAS PRESTACIONES A ALTO RÉGIMEN

Causa posible

1. Compruebe avance encendido Incorrecto ECU defectuosa

Correcto

2. Compruebe flujo gasolina Anomalía Regulador de presión defectuoso

Normal

3. Compruebe el inyector Anomalía Inyector defectuoso

Normal

4. Compruebe distribución Incorrecta Árbol de levas mal montado

Correcto

5. Compruebe muelles válvulas Débiles Muelle de válvula defectuoso

No están débiles

ESCASA MANEJABILIDAD

Causa posible

1. Si la dirección está dura Tuerca de la dirección demasiado


apretada
Rodamientos de la dirección dañados

2. O bien la rueda bambolea Juego excesivo en los rodamientos


Llanta doblada
Buje de rueda mal montado
Rodamientos del eje del basculante
desgastados
Chasis doblado

3. Si el vehículo tiende a un lado Suspensiones defectuosas


Ruedas delantera y trasera sin alinear
Horquilla doblada
Basculante doblado
Eje doblado

14‐29
14. Referencias Rápidas > Situación Números VIN y Motor XCITING 400i

Situación de los números VIN y motor

El número VIN está estampado en una placa en el lateral inferior izquierdo.

El número de serie del motor está estampado en la parte inferior del cárter izquierdo.

14‐30
14. Referencias Rápidas > Situación Números VIN y Motor XCITING 400i

El número VIN también está estampado en el bastidor dentro del hueco para el casco.

14‐31

También podría gustarte