Lenguas Quechuas
Lenguas Quechuas
Lenguas Quechuas
Ir a la navegaci�nIr a la b�squeda
�Quechua� redirige aqu�. Para otras acepciones, v�ase Quechua (desambiguaci�n).
Lenguas quechuas
Distribuci�n geogr�fica Gran parte de los Andes y regiones de la Amazonia
occidental.
Pa�ses Flag of Argentina.svg Argentina (norte)
Flag of Bolivia.svg Bolivia (suroeste)
Flag of Chile.png Chile (Alto El Loa)
Flag of Colombia.svg Colombia (Pasto)
Flag of Ecuador.svg Ecuador
Flag of Peru.svg Per�
Hablantes 8 000 000 - 10 000 000 (2004)
7 800 000 (2016)1?
Subdivisiones Quechua I
Quechua II
ISO 639-1 qu
ISO 639-2 que
ISO 639-3 que2?
Quechua (grupos).svg
Distribuci�n geogr�fica de las divisiones mayores de la familia quechua.
V�ase tambi�n
Idioma - Familias - Clasificaci�n de lenguas
[editar datos en Wikidata]
El quechua o quichua es una familia de idiomas originarios de los Andes centrales
que se extiende por la zona occidental de Am�rica del Sur a trav�s de siete
pa�ses.3? Para el a�o 2004 la cantidad de hablantes de lenguas quechuas se estimaba
entre ocho y diez millones.3? Seg�n datos estad�sticos del censo de 2018, en el
Per� la poblaci�n de quechuahablantes ha aumentado, en comparaci�n al a�o 2007.4?
Las lenguas quechuas tienen una morfolog�a aglutinante, con ra�ces regulares y
repertorios amplios de sufijos productivos, que permiten formar palabras nuevas de
forma regular. Entre sus rasgos gramaticales, se distingue la fuente de la
informaci�n o evidencialidad, varios casos nominales, un nosotros inclusivo y otro
excluyente, el beneficio o la actitud del hablante al respecto de una acci�n, y
opcionalmente el t�pico. Los verbos transitivos concuerdan con el sujeto y el
objeto. Expresan predicaciones nominales yuxtaponiendo el sujeto y el atributo. A
diferencia del espa�ol, el quechua funciona sin art�culos o conjunciones[cita
requerida] y sin distinguir g�neros gramaticales.
Hay expresiones como: Urqu mishi (gato macho); china mishi' (gato hembra); china
mulli (molle hembra); urqu mulli (molle macho). Urqun qucha (laguna macho); chinan
qucha (laguna hembra): para distinguir funcionalidades duales; no hay categor�a
similar a la de la gram�tica de las lenguas romances. Se antepone 'urqu', 'china'
al nombre de animal o planta o accidente geogr�fico para indicar el g�nero
masculino o femenino que le corresponda.7? A pesar de que varias de estas
caracter�sticas son mayormente conservadas, ciertas lenguas han perdido algunas de
ellas, en el transcurso del tiempo.
�ndice
1 Glotonimia
1.1 Aut�nimos
2 Estudios ling��sticos
3 Genealog�a y clasificaci�n
3.1 Evoluci�n
3.2 Clasificaci�n interna
3.3 Conjuntos lectales
3.4 Formas est�ndar y oficiales
3.5 Relaci�n con otras lenguas
4 Distribuci�n geogr�fica
4.1 Norte: Ecuador, Colombia y Loreto
4.2 Noroeste del Per�
4.3 Centro del Per�
4.4 Sur: Per� meridional, Bolivia y Argentina
5 Fonolog�a
6 Escritura
7 N�meros d�gitos y el diez
8 Gram�tica
8.1 Rasgos gramaticales
8.2 Frase verbal
8.3 Frase nominal
8.3.1 A modo de art�culo
9 Aspecto legal
9.1 Secuencia de disposiciones legales
9.1.1 Siglo XX
9.1.2 Siglo XXI
10 V�ase tambi�n
11 Notas
12 Referencias
13 Bibliograf�a
13.1 Bibliograf�a general
13.2 Diccionarios
13.3 Retablo ling��stico
13.4 Lecturas en quechua
14 Enlaces externos
Glotonimia
Las lenguas quechuas no ten�an autoglot�nimos o al menos no existen registros de
que as� haya podido ser. Por el contrario, es a partir de los estudios y de las
cr�nicas de la �poca de la Conquista que se les da nombres a las lenguas del
mosaico ling��stico que constitu�a el Virreinato del Per� del siglo XVI. Algunas
frases se emplearon para designar a la lengua con la cual los gobernantes del
Antiguo Per� se entend�an con el Estado incaico: la m�s temprana registrada es la
de lengua general. Sin embargo, en la regi�n andina no solo el quechua cl�sico
recibi� dicho ep�teto, sino tambi�n m�s tarde el aimara, el puquina y el mochica.8?
El nombre de quechua fue empleado por primera vez por fray Domingo de Santo Tom�s
en su Grammatica... as� como el origen de la expresi�n, tambi�n citado por Cieza de
Le�n y Bernab� Cobo: al ser preguntados los orejones por los cronistas por el
origen de la llamada lengua general, estos respond�an ser originaria de la naci�n
quichua, que habitaba en lo que es hoy la Provincia de Andahuaylas. El vocablo
variante quechua comenz� a emplearse hacia mediados del siglo XVII. Tanto quichua
como quechua provienen de alg�n cognado de la originaria [qi???.wa]n. 1? ('valle
templado'), que es empleada para aquellos valles de clima benigno.
En muchas variantes, como en el quechua sure�o, este cognado muestra una consonante
uvular que, cuando aparece delante de /i/, ya sea oclusiva o fricativa, provoca una
al�fono [e] en esta vocal. A las regiones que guardan esta alofon�a suele
corresponder el quechuismo quechua. En algunas otras, la transformaci�n de la
original */q/ en consonantes no uvulares provoca la p�rdida de la alofon�a en las
vocales, por lo que a estas variantes suele corresponder m�s bien el nombre de
quichua. Sin embargo, hay algunas salvedades, como en Santiago del Estero, donde se
usa el nombre quichua, y algunas zonas donde no se emplea el aut�nimo.
Aut�nimos
El autoglot�nimo runa simi (�lengua de gente�) est� extendido en algunas variedades
del quechua sure�o. Luego de la Conquista, el t�rmino runa sufri� una aculturaci�n,
ya que se tergivers� su sentido original de �ser humano� y se us� para designar a
los nativos en contraposici�n a wiraqucha, que se us� para designar a los
espa�oles. Es as� que runa simi se puede traducir como lengua de ind�genas, es
decir, cualquier lengua nativa, para diferenciarlas del espa�ol (kastilla simi;
misu simi).
En ambos dialectos colombianos se le llama inka shimi (�idioma de los incas�) por
ser los incas quienes lo llevaron a aquellas latitudes, mientras que en la
periferia de Huancayo, el quechua huanca es llamado como wanka shimi, es decir,
"lengua de los huancas", y no se emplea por los vern�culos ni nuna shimi ni qichwa
shimi.
Estudios ling��sticos
Los primeros estudios conocidos de la ling��stica quechua se dieron a inicios del
Virreinato del Per�. Los misioneros cat�licos emplearon este y otros idiomas
locales para evangelizar a los ind�genas, para lo cual se escribieron varios
manuales (artes) y diccionarios (vocabularios) de estos idiomas, como el aimara, el
mochica o el guaran�, as� como catecismos.
Fray Domingo de Santo Tom�s O.P., fraile dominico que seg�n su propio testimonio
lleg� al Per� en 1540, fue el primer misionero que aprendi� la lengua de la regi�n
central de Per� durante su tarea evangelizadora; predicando luego en su propia
lengua a los nativos de los actuales Departamentos de La Libertad, Ancash, Lima,
Ica, Apur�mac, Huancavelica, Ayacucho, Jun�n y Hu�nuco. En 1560, como fruto del
conocimiento de la lengua de los naturales, public� en Valladolid las dos primeras
obras en quechua, la Gram�tica o arte de la lengua general de los indios de los
reinos del Per�, y el Lexic�n o vocabulario de la lengua general del Per�, por Fray
Domingo.
10?
Genealog�a y clasificaci�n
El quechua no presenta v�nculos gen�ticos demostrados con otras familias de
lenguas. Anteriormente se vertieron algunas hip�tesis que fueron posteriormente
descartadas, como la propuesta de las familia amerindia de Joseph Greenberg (1987),
que situaba al quechua dentro de la rama Andina del tronco andino-chibcha-paezano.
Evoluci�n
Aunque la tesis de una relaci�n gen�tica entre el quechua y las lenguas aimaras se
halla tambi�n descartada, el consenso de los especialistas acepta una antigua
relaci�n de mutua influencia entre las protolenguas de estas familias. Parte
importante del l�xico de estas familias es compartido y se desconoce de cu�l de
ambas han provenido. De esta forma, tras un largo periodo de contacto, el
protoquechua aparece a inicios del I milenio en la parte centro-occidental del
Per�. El protoquechua divergi� en dos ramas hacia el siglo V: el Quechua I inicia
una nueva expansi�n en direcci�n norte a trav�s de la vertiente oriental hasta el
Callej�n de Huailas y el Quechua II se expande en direcci�n sur por la sierra de la
vertiente pac�fica.
Durante el Virreinato del Per�, los misioneros cat�licos emplearon este y otros
idiomas locales para evangelizar a los ind�genas; se escribieron varios manuales
(artes) y lexicones de este y otros idiomas importantes, como el aimara, el mochica
o el guaran�, as� como catecismos. Ello la expansi�n de del quechua a otros pueblos
andinos e amaz�nicos.
Clasificaci�n interna
Quechua I
(sin subgrupos)
Huaylas
Conchucos
Huayhuash occidental (Alto Pativilca)
Hu�nuco-Mara��n
Hu�nuco-Huallaga
Huayhuash medio (Alto Huaura y Chaupihuaranga)
Huayhuash oriental (Pasco y norte de Jun�n)
Valle del Mantaro (huanca, Alis, posiblemente Huang�scar)
Quechua II
Quechua II A
Pacaraos
Lincha
Cajamarca (incl. Incahuasi-Ca�aris)
Quechua II B
Lamas
Ecuador
Quechua coste�o
Quechua II C
Quechua ayacuchano
Quechua cuzque�o (incluye Bolivia y Argentina)
Santiago del Estero
En una reciente revisi�n, Adelaar recuerda que la posici�n taxon�mica del grupo
Quechua II A fue cuestionada por el propio autor y reconsiderada a la luz de
posteriores investigaciones en la zona de Yauyos. El quechua de Pacaraos, por
consideraciones principalmente morfol�gicas se considera como una rama del Quechua
I, divergente del resto de quechuas centrales, mientras que las variedades
restantes del II A inicial de Torero se consideron como separaciones tempranas del
proto-Quechua II, anterior a una probable bifurcaci�n entre Quechua II B y Quechua
II C.14?
Protoquechua
Quechua I
Pacaraos
Centrales (varios: quechua ancashino, huanca, etc.)
Quechua II
Quechua II A
Incahuasi-Ca�aris
Cajamarca
Laraos
Lincha-Made�n-V��ac
Quechua II B
Chachapoyas
� Quechua coste�o
Ayacucho
Cuzco-Collao
Cuzco
Puno
Norte de La Paz
Sur de Bolivia
Conjuntos lectales
En el subgrupo Perif�rico (II, B, Wampuy), encontramos zonas alta y medianamente
definidas de dialectos inteligibles. Caso destacable es la subrama Chinchay
meridional, donde todas las variantes son inteligibles, caso similar al Chinchay
septentrional. Dentro de las Yungay (QIIa), los dialectos de Ca�aris y Cajamarca se
intercomunican f�cilmente; mientras que las otras dos variantes Laraos y Lincha se
intercomunican con diferentes variedades de otras ramas, como se ver� m�s adelante.
Ancash-Hu�nuco (I)
Yaru-Hu�nuco (I)
Jauja-Huanca (I)
Yauyos (I y IIA)
Cajamarca-Ca�aris (IIA)
Chachapoyas-Lamas (IIB)
Ayacucho-Cuzco (IIC)
El quechua yauyino est� compuesto por dialectos de ambas ramas del quechua que son
mutuamente inteligibles a pesar de sus divergencias.
Distribuci�n geogr�fica
Las lenguas quechuas se hablan en un amplio rango geogr�fico de forma discontinua
en la zona occidental de Am�rica del Sur, desde el suroeste de Colombia hasta el
Norte argentino.
Fonolog�a
Se distinguen tres fonemas voc�licos: una vocal abierta /a/ y las cerradas
redondeada /u/ no redondeada /i/. Adem�s, los quechuas centrales distinguen dos
cantidades voc�licas: vocales cortas y largas /a:/, /i:/, /u:/. La pronunciaci�n
precisa de estos fonemas voc�licos var�a con su entorno fon�tico. La vecindad de
una consonante uvular produce al�fonos m�s centralizados como [?], [e], [?], [o],
[?] y la de la semiconsonante palatal /j/ tambi�n provoca un adelantamiento de /a/
a [�]. Se produce la monoptongaci�n de grupos como /aj/ y /aw/ en el quechua de
Chachapoyas, as� tambi�n en algunas variantes del quechua ancashino, donde tambi�n
se afecta el grupo /uj/.
Por otro lado, se registran al menos dos expansiones o adiciones mayores del
conjunto de consonantes. Por el contacto prolongado con el castellano, se han
incorporado plosivas sonoras como /b/, /d/ y /g/, all� donde el quechua
originalmente distingu�a entre sonoras y sordas, adem�s de la fricativa retrofleja
[?] entre los principales pr�stamos, como en bindiy (vender), Diyus (Dios) o karru
[ka?u] (carro). En el quechua sure�o, por muy probable influencia del aimara y
salvo la variante ayacuchana, se a�adieron eyectivas y aspiradas al repertorio
fon�mico de oclusivas y a la africada.
Escritura
Art�culo principal: Alfabeto quechua
GLOSA PROTO-
QUECHUA Quechua I Quechua II
Huailas Hu�nuco Huanca Pacaraos Cajamarca Imbabura Salasaca
Tena Ayacucho Cuzco Bolivia Santiague�o
'1' *suk huk huk huk, suk huk su? ?ux ?uh ?uk huk hux ux
suk
'2' *i?kaj i?kaj i?kaj i?kaj i?kaj i?kaj i?gaj i?ki i?ki iskaj iskaj iskaj
i?kaj
'3' *kimsa kima, kimsa kimsa kimsa kima kimsa kinsa kinsa kinsa kimsa kinsa
kinsa kimsa
'4' *??usku ?usku ?usku ??usku ??usku ??usku ?usku ?usku ?usku
tawa tawa tawa taa
'5' *pi?qa pi?qa pi??a pi??a pis?a pi?qa pi?a pi?ka pi?ka pi??a pisqa p?i?qa
pi?qa
'6' *suqta huqta su?ta su?ta hu?ta su?ta sukta sukta sukta su?ta suqta suhta
suqta
'7' *qan??is qan?is ?an?is ?an??is ?an??is qan??is kan?is
kan?is kan?is ?an?is qan?is qan?is qan?is
'8' *pusaq puwaq pusa? pusa? puwa? pusa? pusax pusah pusak pusa? pusaq pusah
pusaq
'9' *isqun isqun is?un is?un is?un isqun iskun iskun iskun is?un isqun
hisq'un isqun
'10' *??unka ?u?ka ?u?ka ??unka ??u?ka ??u?ga ?u?ga ?u?ga ?u?ga
?u?ka ?unka ?u?ka ?u?ka
En la tabla anterior se han empleado los s�mbolos del Alfabeto Fon�tico
Internacional.
Gram�tica
Las lenguas quechuas son aglutinantes y las reglas para la formaci�n de palabras se
conservan bastante bien. Los morfemas son altamente regulares, no suelen variar
debido al entorno en donde se insertan. Las palabras se componen de tan solo dos
tipos de morfemas: ra�ces y sufijos. Existen ra�ces independientes, que forman una
palabra completa sin ser modificadas, y existen tambi�n las dependientes de sufijos
para este fin. Los sufijos son de dos tipos: derivativos, que modifican el
significado de los lexemas, y flexivos, que determinan los paradigmas de los rasgos
gramaticales. Algunos sufijos son encl�ticos, los cuales pueden unirse al final de
cualquier palabra de la oraci�n. Los sufijos son altamente productivos, pues
conforman significados predictibles por el interlocutor.19?
(quechua sure�o)
Pukllachichkarqaykum
puklla-chi-chka-rqa-yku=m(i)
jugar-CAUS-PROG-PAST-1PL.SBJ=EXP
'Estuvimos haci�ndole jugar'.
Las lenguas quechuas se caracterizan por preferir un orden SOV variable, las
palabras que cumplen una funci�n adjetivos y las cl�usula relativas anteceden
siempre al nombre que modifican (lengua centr�peta). El alineamiento
morfosint�ctico suele ser de tipo acusativo, marcando el objeto directo con sufijos
cognados de *-kta. La frase posesiva completa se conforma anteponiendo el poseedor
al pose�do y marcando respectivamente con sufijos de caso genitivo y personal
relativo.
(q. Huarochir�)
Paypa shutin
pay-pa shuti-n
3-GEN nombre-POS.3
�Su nombre� (de �l, ella o eso)
Rasgos gramaticales
La evidencialidad se conserva como rasgo gramatical en toda la familia. As�, se
distingue siempre entre informaci�n presencial, reportada, conjeturada e inferida.
Esta categor�a se expresa en la forma de encl�ticos o part�culas que pueden ser
libremente a�adidas a virtualmente cualquier palabra del enunciado.
(Q. Cajamarca)20?
Qayna chay waka wacharqanmi
'Ayer, esta vaca pari�' (el hablante lo ha presenciado)
Awiluyshi wa�urqan pu�ushqanshina.
'Mi abuelo muri� mientras dorm�a' (el hablante lo sabe de o�das)
Yanapanqach warmin.
'Lo ayudar� su mujer' (presunci�n del hablante)
Por otro lado, el protoquechua habr�a contado con cuatro personas gramaticales
definidas simult�neamente por la inclusi�n del hablante y la del oyente. El n�mero
no habr�a estado gramaticalizado inicialmente. Este sistema se mantiene en el
quechua de Pacaraos y se trasluce en las dem�s variantes.
�Incluye al interlocutor?
S� No
�Incluye
al hablante? S� Cuarta, o primera inclusiva Primera
No Segunda Tercera
Posteriormente, aparecieron diversas marcas gramaticales verbales y nominales para
los plurales, superponi�ndose al esquema inicial. Con este cambio, el sistema
pronominal vira a uno de siete personas: tres personas en singular, dos en primera
persona plural (incluyente y omitente) y plurales de segunda y tercera persona.
Adem�s, la diferencia entre las dos primeras personas plurales ha desaparecido en
el quichua norte�o.
Frase verbal
La morfolog�a verbal es riqu�sima en esta familia. Las lenguas quechuas cuentran
con repertorios amplios de sufijos derivativos. Estos se unen directamente a la
ra�z en cantidades virtualmente ilimitadas, formando nuevos temas. El protoquechua
tuvo cuatro sufijos verbales que expresan direcci�n: -rku- (�hacia arriba'), -rpu-
(�hacia abajo'), -yku- (�hacia adentro�) y -rqu- (�hacia afuera�). Solo en el
quechua I y en el caso de los sufijos de direcci�n vertical se han conservado
productivos, mientras que en otras instancias se presentan fosilizados o
ausentes.21?
(quechua ancashino)22?
Rikaanakuntsik.
rikaa-naku-ntsik
observar-RECP-1SBJ.NFUT
'Nos vemos los unos a los otros'.
(quechua lamista)23?
Yaykuchin.
Yayku-chi-n
entrar-CAUS-3SBJ
'Le hace entrar'.
Los temas verbales son dependientes de sufijos flexivos de modo y tiempo, los
cuales son espec�ficos de la persona gramatical del sujeto de la oraci�n. Los
verbos quechuas concuerdan tanto con el sujeto como con el objeto directo cuando
son transitivo, habiendo excepciones en el quichua ecuatoriano, regi�n donde se ha
perdido la conjugaci�n binominal.
(Q. Chachapoyas)24?
makawanki
maka-wa-nki
golpear-1OBJ-2SBJ
�me golpear�s/golpeas�.
(quichua norte�o)25?
�ukaman ma�arka.
�uka-man ma�a-rka
yo-ACC pedir-PAS
'me pidi�'
En cuanto al modo, se distingue la flexi�n del imperativo de la del indicativo con
conjuntos distintos de sufijos. El quechua distingue t�picamente dos tiempos:
futuro y no futuro. Un verbo en el modo no futuro se puede especificar para el
pasado mediante el sufijo *-rqa. Muchas veces, el aspecto se marca mediante sufijos
derivativos.
Frase nominal
La gran mayor�a de ra�ces nominales son morfol�gicamente independientes; esto es,
no necesitan sufijos para formar una palabra completa. Ejemplos de excepciones son
los pronombres relativos como kiki- (�uno mismo�) o llapa- (�todos�), que requieren
sufijos posesivos para ser completos. V�ase la forma ancashina llapantsik (�todos
nosotros�). Los sustantivos y adjetivos formados no presentan diferencias. Un
nombre modifica a otro anteponi�ndosele directamente. Juntos conforman una frase
nominal que tiene su n�cleo en la palabra final. Pueden anteponerse modificadores
indefinidamente.
[http://internacional.elpais.com/internacional/2016/12/07/america/1481150662_571329
.html? id_externo_rsoc=FB_CM Per� estrena su primer noticiario en quechua]
En Internet hay menciones de estos colegios
Bibliograf�a
Bibliograf�a general
Adelaar, Willem F. H.; Pieter C. Muysken (2004). �3.2 The Quechuan language
family�. The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN
052136275X.
Cerr�n-Palomino, Rodolfo (2003). Ling��stica quechua (2� ed. edici�n). Cuzco:
Centro de Estudios Regionales Andinos 'Bartolom� de las Casas'.
Cusihuam�n, Antonio (2001). Gram�tica Quechua Cuzco-Collao. Cuzco: Centro de
Estudios Regionales Andinos 'Bartolom� de las Casas'. ISBN 9972-691-36-5.
Cusihuam�n, Antonio (2001). Diccionario Quechua Cuzco-Collao. Cuzco: Centro de
Estudios Regionales Andinos 'Bartolom� de las Casas'. ISBN 9972-691-37-3.
Itier, C�sar; Torero, Alfredo (1995). Del siglo de oro al siglo de las luces:
lenguaje y sociedad en los Andes del siglo XVIII. Cuzco: Centro de Estudios
Regionales Andinos 'CBC'. ISBN 84-8387-020-7.
Mannheim, Bruce (1991). The Language of the Inka since the European Invasion.
Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-74663-6.
Torero, Alfredo (1974). El quechua y la historia social andina. Lima: Universidad
Ricardo palma, Direcci�n Universitaria de Investigaci�n. ISBN 9786034502109.
Torero, Alfredo (1983). �La familia ling��stica quechua�. Am�rica Latina en sus
lenguas ind�genas. Caracas: Monte �vila. ISBN 9233019268.
Torero, Alfredo (diciembre de 1984). �El comercio lejano y la difusi�n del quechua.
El caso del Ecuador�. Centro de Estudios Regionales Andinos "Bartolom� de Las
Casas" (Cuzco) (4): 367-402. Archivado desde el original el 19 de octubre de 2007.
Virginia Zavala y otros. Qichwasimirayku Batallas por el quechua. Fondo editorial
PUCP, Lima, nov. 2014. ISBN 978-612-317-065-3
Clodoaldo Soto Ruiz. Quechua manual de ense�anza. IEP Instituto de Estudios
Peruanos Lima (2013) ISBN 978-9972-51-273-5
Clodoaldo Soto Ruiz. Quechua cuaderno de ejercicios y evaluaciones. ISBN 978-9972-
51-437-1
Clodoaldo Soto Ruiz. �Chaymantaq�? Quechua avanzado. IEP.ISBN 978-9972-51-586-6
C�sar Romero Ambrocio y Josmell C�sar Romero Rom�n Quechua Lengua originaria del
Per� ILDH Gr�fica Palomino Huancayo- Per� (2013)
Alfredo Torero Cuestiones de ling��stica e historia andinas Compilaci�n Tomo I.
Editor Filomeno Zubieta. Gr�fica Imagen Huacho Per� (2011) ISBN 978-612-00-0650-4
Yu. Zubritski Los Incas- Quechuas, traducci�n del ruso por Vidal Vidal Villanueva,
Editorial Progreso Mosc� (1979)
F�lix Julca Guerrero y Cervantes Julca Guerrero. Quechua riqueza l�xica y
expresiva. Inadea Killa Editorial EIRL Huar�s (2016) ISBN 978-612-47045--5-0
Diccionarios
Diccionario Quechua Sure�o Normalizado - Espa�ol en Aulex.org.
Diccionario Biling�e, Quechua Boliviano Normalizado, Te�filo Laime (2007).
Kichwa yachakukkunapa shimiyuk kamu Diccionario Kichwa - Castellano, Ministerio de
educaci�n ecuatoriano (2009).
Simi Taqe, Qheswa - Espa�ol - Qheswa 2005 Diccionario Quechua cuzque�o - espa�ol,
Academia Mayor de la Lengua Quechua (2006).
Runasimi-Kastellanu-Inlis Llamkaymanaq Qullqa Diccionario funcional quechua-
castellano-ingl�s de Ayacucho-Chanka, Clodoaldo Soto Ruiz.
Rimaycuna, quechua de Hu�nuco Diccionario del quechua del Huallaga con �ndices
castellano e ingl�s, David J. Weber (1998).
Shimikunata asirtachik killka Inga: diccionario quechua del Pastaza, SIL (2002).
Yachakuqkunapa simi qullqa, Qusqu Qullaw Qhichwa Simipi Diccionario ilustrado del
Quechua sure�o, Ministerio de educaci�n peruano (2005).
Yachakuqkunapa shimi qullqa, Anqash Qichwa Shimichaw Diccionario ilustrado de
quechua ancashino, Ministerio de educaci�n peruano (2005).
Diccionario Quechua de Cosmovisi�nAndina.org.
Vocabulario de la lengva general de todo el Perv llamada lengva Qquichua o del
Inca. Quechua cortesano del Inca o la lengua del Cuzco (1608).
Diccionario triling�e quechua de Cusco por Esteban Hornberger S. con Nancy H.
Hornberger ISBN 978-612-4121-09-8
Diccionario Quechua-castellano/ Castellano quechua por Jorge A. Lira, normalizaci�n
de graf�as por Mario Mej�a Huam�n ISBN 978-9972-236-70-9.
Laura Ladr�n de Guevara: Diccionario Quechua (triling�e: castelano, quechua e
ingl�s), miembro de AMLQ.
Abd�n Yaranga Valderrama: Diccionario Quechua-espa�ol / Runa simi-espa�ol de BNP
fondo editorial, ISBN 9972-874-36-2.
Elmer F�lix Neyra Valverde Diccionario de Matem�tica Quechua Castellano Ingl�s
Derrama Magisterial, Lima (2015) ISBN 978-612-4201-48-6
An�nimo. Arte y vocabulario en la lengua general del Per� (1586). Edita Rodolfo
Cerr�n Palomino, colaboran Ra�l Bendez� y Jorge Acurio. Instituto Riva- Ag�ero PUCP
Lima (2014) ISBN 978-9972-832-62-8
Francisco Carranza Romero. Diccionario Quechua ancashino -castellano.
Iberoamericana-Vervuert Maguncia, Germany (2003) ISBN 84-8489-098-8
Jorge Flores Arag�n (Director editorial) Diccionario biling�e Quechua-espa�ol/
Espa�ol quechua Editorial Roc E.I.R.L Cusco Per� (2016) ISBN 978-612-4687-69-3
C�sar A. Guardia Mayorga. Diccionaro Kechwa castellano // Castellano kechwa.
Librer�a Editorial Minerva, Lima (1997)
C�sar Itier. Diccionario quechua sure�o- castellano Ediorial Comentarios Lima
(2017) ISBN 978-9972-9470-9-4
Retablo ling��stico
Introducci�n al Quechua Curso inicial de aprendizaje del Quechua, Gerald Taylor
(2001).
Qayna Kunan Paqarin: Una introducci�n al quechua chanca. 2011 Libro electr�nico de
curso completo de la gram�tica quechua, R. Zariquiey, G. C�rdova.
Introducci�n a la Lengua General. (Quechua Colonial) Instituto Franc�s de Estudios
Andinos. Curso de Lengua General o Quechua colonial.
Gram�tica Quechua Boliviano Normalizado Alfredo Quiroz Villarroel (2000).
Mushuk Muyu Curso Kichwa Ecuatoriano B�sico
Sobre el nombre 'Quechua' Onom�stica Andina, Rodolfo Cerr�n-Palomino (2008).
RunasimiNet Curso de Quechua: aprendiendo quechua en l�nea. Pontificia Universidad
Cat�lica del Per�.
RUNASIMI p�gina web sobre quechua y escrita en la lengua quechua. Entre las cosas
ofrece textos en quechua y padrenuestros en diversas lenguas y dialectos quechua.
En las lenguas: quechua, espa�ol, ingl�s, italiano, franc�s y alem�n.
Runasimi Kuchu del ling�ista Seraf�n Coronel Molina. (Sobre todo en ingl�s,
parcialmente en espa�ol).
Ortograf�a: Lecciones del quechua Serie Ling��stica Peruana No.32, tercera edici�n.
David John Weber (1998).
Quechua.org.uk del ling�ista Paul Heggarty. (Tambi�n en ingl�s).
Sonidos de las lenguas andinas Escuche pronunciaciones nativas del quechua y de
aimara; vea fotos de cada regi�n; aprenda m�s sobre estas lenguas.
Mapa ling��stica de la macrolengua quechua seg�n SIL (fedepi.org)
Situaci�n geogr�fica de familia quechua en proel.org
Comisi�n Ar�: alfabeto runasimi inka.
Lecturas en quechua
Qosqo qhechwasimipi akllasqa rimaykuna Antolog�a Quechua del Cusco. Centro Guaman
Poma de Ayala, Cusco (2012).
Waruchiri �i�qap �awpa machunkunap kawsa�qan 16 cap�tulos del Manuscrito de
Huarochir� en la ortograf�a Quechua Normalizado. (alrededor de 1608)
Quyllur llaqtayuq wawamanta: El Principito en la lengua Quechua Traducci�n de Lydia
Cornejo y C�sar Itier de la obra literaria �Le Petit Prince� de Antoine de Saint-
Exup�ry.
ACHKAY Mito vigente en el mundo quechua Weber, David J. et al. SIL (2008).
Chaskaschay. Poes�a en quechua Ch�aska Eugenia Anka Ninawaman (2004)
Juan del Oso Cuento popular andino en 15 lenguas quechuas. Editor: David J. Weber
(1987).
Kusi Sulka Awqalli (editor- yarqatsiq). Voces Quechuas// Qichwa Willakuykuna. Killa
Editorial Huar�s (2017) ISBN 978-612-4338-05-2
Porfirio Meneses Laz�n. Cesar vallejo TRILCE versi�n quechua Editorial
Universitaria URP Lima (2008) ISBN 978-9972-236-38-9
Violeta Ardiles Poma Nuqantsikpam poemas y cuentos . Killa Editorial Huar�s(2017)
Enlaces externos
Wikipedia
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia
en quechua.
Wikimedia Commons alberga una categor�a multimedia sobre Lenguas quechuas.
Wikilibros alberga un curso sobre quechua.
Wikcionario tiene un �ndice de entradas sobre el quechua.
Americas (orthographic projection).svg Wikiproyecto:Lenguas ind�genas de Am�rica
Hinantin. Grupo de investigaci�n en el procesamiento autom�tico del quechua,
Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco (UNSAAC).
Los Quechuas en el Per� Documental sobre las lenguas quechuas peruanas, en el
Quechua ayacuchano.
Zorros de arriba, documental Quechua - Educaci�n peruana en el Runasimi.
Piruw mama llaqtap siminkunamanta Las lenguas del Per�, documental en el Quechua
cuzque�o
Saqrakuna, televisi�n juvenil quechua Tarpurisunchis
El zorro y el c�ndor Video de un cuento andino, CEC Guaman Poma de Ayala, Cusco.
Software Libre en Quechua Runasimipi.org
Quechua, a macrolanguage of Peru ethnologue: languages of the world (en ingl�s)
Red Quechua (red nacional de radioemisoras en quechua en el Per�).
Web multimedia de Aprendizaje Idiomaquechua.com
La infuencia del quechua en el espa�ol andino tesis de maestr�a por Vlastimil Rataj
(2005)
Windows y Office en quechua o 'Runa simi' gracias a Microsoft Per� y el Ministerio
de Educaci�n Ayllumedia.org
Runa Shimi
Lenguas de Bolivia (Universidad Radboud de Nimega)
Ley Universitaria del Per� Nro. 30220
Clar�n, 5/05/18: El guardi�n de una lengua milenaria: el quechua (p�gina 51)