Guia de Aprendizaje Excavadora
Guia de Aprendizaje Excavadora
Guia de Aprendizaje Excavadora
PRESENTADO POR:
PRESENTADO A:
URIEL ALBINO GARCIA CADENA
INSTRUCTOR EXCAVADORA
Introducción
OPERACIÓN DE LA MAQUINA
1. Elabore un informe final con la descripción de cada una de las pruebas realizada
en prácticas.
2. Realiza informe de normatividad para el traslado de la maquinaria pesada a nivel
nacional.
3. Entrega informe de 10 hojas acerca de la GUIA TRABAJO SEGURO EN
EXCAVACIONES MINISTERIO DEL TRABAJO COMISIÓN NACIONAL DE
SALUD OCUPACIONAL DEL SECTOR DE LACONSTRUCCIÓN
4. Realiza informe de la consecuencia de la explotación minera ilegal con maquinaria
pesada.
5. Investiga sobre acenso y descenso a la cama baja de las excavadoras. Y
pendientes.
6.Entrega un informe sobre las siguientes operaciones,
7. Apertura de zanjas, Terraplén,
8.Rrealización de taludes,
9. Cargue de volquetas,
10. Nivelación,
11. Descapotaje,
12. Demoliciones,
13. Terrazas
14. Material de cantera
15. BASES y sub bases, recebos B200, B400, B600, Bases granulares BG (1,2,3)
(A, B, C)
16. Materiales granulares para vías
17. Arenas
18. Piedra
19. Triturados
20. Material de rio
Bibliografía
INTRODUCCIÓN
3. Entregue una lista con la descripción de cada prueba del simulador de excavadora.
4. Realice un escrito sobre los daños que puede sufrir el tren de rodaje con malas
operaciones.
En general los daños que podemos hallar a raíz de la mala operación, obedecen a
operadores descuidados e inexpertos o poco consientes del cuidado que se atribuye a las
maquinas, de los más comunes daños que podemos encontrar en el tren de rodaje para
las excavadoras sobre orugas son los siguientes:
Desgaste de componentes a razón de falta de mantenimiento
Mala inspección de los componentes del tren de rodaje
Hacer caso omiso a las señales de alerta como lo son fisuras, rupturas, fugas y
daños en general que presente este componente
Cambios de dirección bruscos durante los desplazamientos
No prestar atención a los movimientos del equipo de trabajo, puede generar que el
cucharon cause daños a la oruga
Desgastes generados a la rueda dentada por mal procedimiento en la instalación de
la cadena.
No tensionar las cadenas genera desgaste prematuro a los componentes del tren
de rodaje.
Motor de la rotación
(2) Motor de desplazamiento izquierdo
(3) Motor de desplazamiento derecho
(4) Cilindro del brazo
(5) Válvula de freno de desplazamiento (izquierda)
(6) Válvula de freno de desplazamiento (derecha)
(7) Cilindro del cucharón
(8) Cilindro de la pluma
(9) Unión giratoria
(10) Válvula de control piloto (desplazamiento)
(11) Válvula reductora de corrimiento del brazo
(12) Válvula de control principal
(13) Válvula reductora de corrimiento de la pluma
(14) Interruptor de presión
(15) Interruptor de presión
(16) Válvula de control piloto (rotación y brazo)
(17) Válvula de control piloto (pluma y cucharón)
(18) Válvula de alivio principal
(19) Interruptor de presión
(20) Acumulador
(21) Válvula reductora (modalidad de prioridad de la pluma o modalidad de prioridad de la
rotación)
(22) Sensor de presión (bomba de la rueda loca)
(23) Válvula de solenoide del freno de rotación
(24) Válvula
(25) Válvula de solenoide (traba hidráulica)
(26) Bomba de la rueda loca
(27) Válvula de solenoide de velocidad de desplazamiento
(28) Múltiple de aceite piloto
(29) Filtro de drenaje
(30) Válvula de alivio piloto
(31) Filtro piloto
(32) Bomba de mando
(33) Bomba piloto
(34) Válvula de retención de retorno lento
(35) Válvula de retención de derivación
(36) Sensor de presión (bomba de mando)
(37) Válvula reductora proporcional (presión de la servo transmisión)
(38) Enfriador de aceite
(39) Filtro de retorno
(40) Tanque hidráulico
Motor de la rotación con rotación fina (si tiene)
Compartimiento de la bomba
(26) Bomba de la rueda loca
(32) Bomba de mando
(33) Bomba piloto
(37) Válvula reductora proporcional (presión de la servo transmisión)
(41) Tubería de suministro (bomba de mando)
(42) Tubería de suministro (bomba de la rueda loca)
Esta máquina está impulsada y controlada por los siguientes sistemas.
A medida que la presión de carga aumenta durante las condiciones de trabajo, las bombas
principales aumentan la presión de suministro, y las otras bombas disminuyen el régimen
de flujo. La potencia hidráulica permanece constante aun cuando cambian la presión de
suministro y el régimen de flujo. La potencia hidráulica es aproximadamente idéntica a la
potencia del motor.
Si se realiza una operación, la válvula de control principal (12) envía el aceite de la bomba
a los cilindros (pluma, cucharón y brazo) o a los motores (rotación y desplazamiento)
correspondientes. La válvula de control principal (12) contiene varios vástagos de válvula,
conductos, válvulas de retención y orificios restrictores para realizar una operación sencilla
o una operación combinada. La presión de trabajo del sistema hidráulico principal se regula
con la válvula de alivio principal (18).
Cabina
(47) Tablero monitor
(48) Palanca universal (brazo y rotación)
(49) Palanca universal (pluma y cucharón)
(50) Pedal/palanca de desplazamiento a la izquierda
(51) Pedal/palanca de desplazamiento a la derecha
(53) Selector de velocidad del motor
El sistema hidráulico piloto recibe flujo de aceite de la bomba piloto (33). El Sistema
hidráulico piloto controla las siguientes funciones.
1. El sistema hidráulico piloto controla la operación de las válvulas de control del
implemento. El aceite piloto fluye desde la bomba piloto (33) a través del múltiple
piloto (28). El aceite piloto fluye entonces hacia las válvulas de control piloto para la
operación de la máquina (operaciones del implemento, operaciones de la rotación y
operaciones de desplazamiento). Estas válvulas de control piloto se activan con las
palancas universales y las palancas/los pedales de desplazamiento. Cuando la
palanca universal (48), la palanca universal (49), la palanca/el pedal de
desplazamiento a la izquierda (50) o la palanca/el pedal de desplazamiento a la
derecha (51) se quitan de la posición NEUTRAL, el aceite piloto fluye a través de las
válvulas de control piloto a los carretes correspondientes de la válvula de control
principal (12). El aceite de presión piloto en ese extremo del carrete de la válvula hace
que el carrete de la válvula se desplace. El aceite piloto en el otro extremo del carrete
de la válvula se drena en el tanque hidráulico. Cuando el carrete de la válvula se
desplaza, se suministra aceite desde la bomba de mando (32) o la bomba de la rueda
loca (26) hacia los cilindros y motores. Así, el aceite piloto impulsa cada sistema de
la válvula de control principal.
1. El sistema hidráulico piloto genera una presión de señal para realizar las siguientes
operaciones.
1. La presión de señal piloto activa el sistema de Control Automático de Velocidad del
Motor (AEC). Esto hace que las funciones reduzcan automáticamente la velocidad
del motor cuando no se solicita una operación hidráulica.
2. La presión de señal piloto desconecta el freno de estacionamiento de la
rotación.
3. La presión de señal piloto cambia automáticamente la velocidad de
desplazamiento a ALTA o BAJA de acuerdo con la carga del sistema hidráulico.
4. La presión de señal piloto acciona la válvula de control de desplazamiento recto.
Esto mantiene el desplazamiento recto durante la operación de un implemento.
5. La presión de señal piloto controla la operación de las válvulas que pueden
usarse durante una operación de carga o una operación de excavación de
zanjas.
Sistema hidráulico piloto
La presión del circuito piloto está limitada por la válvula de alivio piloto (64).
El suministro de aceite de la bomba piloto (59) realiza las siguientes funciones principales:
o Genera presión del aceite piloto para el control de los flujos de salida de las bombas
principales.
o Suministra presión del aceite piloto a las válvulas de control piloto de los implementos,
la rotación y el desplazamiento para realizar las operaciones de la máquina.
o Genera presión del aceite piloto para operar automáticamente los dispositivos de
control.
El ECM de la máquina (68) vigila continuamente todas las señales de entrada. El ECM de
la máquina procesa las señales de entrada, y se envía una señal de salida a la válvula
reductora proporcional (63) del regulador de la bomba de mando. La válvula reductora
proporcional ayuda a controlar el flujo de salida de la bomba de mando (58) y de la bomba
de la rueda loca (49).
El suministro de aceite de la bomba piloto (59) fluye por el filtro piloto hacia la válvula
reductora proporcional (63) del regulador de la bomba de mando. La señal eléctrica que
envía el ECM de la máquina (68) hace que la válvula reductora proporcional (63) regule la
presión piloto a una presión reducida. Esta presión reducida se llama presión del servo
transmisión (PS). La válvula reductora proporcional envía la presión del aceite piloto
reducida por el regulador de la bomba de mando y por el regulador de la bomba de la rueda
loca. El flujo de salida de la bomba de mando (58) y de la bomba de la rueda loca (49) se
controla según la presión del servo transmisión. La presión del servo transmisión se usa
para regular la salida máxima permitida de la bomba hidráulica.
Una disminución en la velocidad del motor aumenta la presión del servo transmisión. Un
aumento en la presión del servo transmisión causa una condición de atraso de carrera de
la bomba de mando y de la bomba de la rueda loca. Se disminuye la salida máxima
permitida de potencia hidráulica.
Un aumento en la velocidad del motor disminuye la presión del servo transmisión. Una
disminución en la presión del servo transmisión causa una condición de adelanto de carrera
de la bomba de mando y de la bomba de la rueda loca. Se aumenta la salida máxima
permitida de potencia hidráulica.
Nota: Para obtener más información relacionada con la operación del ECM de la máquina,
consulte Operación de Sistemas, «Sistema de control electrónico de la máquina».
Circuitos de la válvula de control piloto
El aceite de la bomba piloto (59) fluye por la tubería piloto (66), el filtro piloto (61) y la tubería
piloto (60) hacia el múltiple piloto (51). Cuando la palanca de control de accionamiento
hidráulico se desplaza hacia la posición DESTRABADA, el ECM de la máquina energiza la
válvula de solenoide de accionamiento hidráulico (54). Entonces, el aceite piloto desplaza
la válvula (46). El aceite piloto fluye ahora por la válvula (46) y la tubería piloto (43). El
aceite piloto fluye ahora hacia las válvulas de control piloto (5), (25) y (26) para los
implementos, la rotación y el desplazamiento para realizar las operaciones de la máquina.
Cuando la palanca universal o las palancas/los pedales de desplazamiento se mueven, el
aceite piloto fluye hacia la válvula de control principal (11) para controlar las funciones de
la máquina.
Tubería
Válvula de control Operación de la máquina
piloto
El aceite piloto de las válvulas de control piloto fluye por las tuberías piloto hacia los orificios
de la parte inferior de la válvula de control principal para realizar la operación opuesta.
Los interruptores de presión (19) y (21) están conectados a la válvula de control piloto de
desplazamiento (5). El interruptor de presión (40) está conectado a la válvula de control
piloto (25) y a la válvula de control piloto (26). Cuando todas las palancas universales o las
palancas/los pedales de desplazamiento están en la posición NEUTRAL, la presión del
aceite piloto a los interruptores de presión es baja. Los interruptores de presión (19), (21)
y (40) están DESCONECTADOS. El ECM de la máquina reconoce la condición
DESCONECTADA de todos los interruptores de presión. El sistema AEC se activa para
reducir el rpm del motor.
Si tanto las palancas/los pedales de desplazamiento como una de las palancas universales
se mueven de la posición NEUTRAL simultáneamente, la presión del aceite piloto hace
que los interruptores de presión (19), (21) y (40) estén en la posición CONECTADA. Se
envía una señal eléctrica al ECM de la máquina. El ECM de la máquina energiza el
solenoide de desplazamiento recto (13). La presión piloto ahora activa la válvula de control
de desplazamiento recto (18).
Freno de la rotación
Para obtener más información sobre la operación del freno de la rotación, consulte
Operación de Sistemas, «Válvula piloto (freno de estacionamiento de la rotación)».
Prioridad de la pluma
Prioridad de la rotación
Durante una operación de rotación, el aceite piloto fluye por la válvula de control piloto (25)
a la válvula de reducción de presión de la prioridad de la rotación (47). La válvula de
reducción de presión de la prioridad de la rotación se desplaza. La válvula de reducción de
presión de prioridad de la rotación bloquea el flujo de aceite piloto de la tubería piloto (42)
del múltiple del aceite piloto (51). La mayor parte del flujo de salida de la bomba de la rueda
loca va al motor de la rotación.
El aceite piloto del conducto (56) fluye hacia la válvula de solenoide de la velocidad de
desplazamiento (52). Cuando el interruptor de velocidad de desplazamiento de la consola
derecha está ajustado en la posición ALTA VELOCIDAD, se abre la válvula de solenoide
de la velocidad de desplazamiento. Esto permite que el aceite piloto fluya por la válvula de
solenoide de la velocidad de desplazamiento (52) y por la tubería (41). El aceite fluye
entonces a la válvula de cambio de desplazamiento del motor de desplazamiento a la
izquierda (2) y la válvula de cambio de desplazamiento del motor de desplazamiento a la
derecha (3). Cuando opera la válvula de cambio de desplazamiento, la velocidad de
desplazamiento se mantiene en la posición ALTA VELOCIDAD.
Cuando el interruptor de velocidad de desplazamiento de la consola derecha está ajustado
en la posición ALTA VELOCIDAD, los sensores de presión de suministro de la bomba
controlan la velocidad de desplazamiento de acuerdo con la carga de desplazamiento. Por
ejemplo, la baja velocidad durante una condición de carga elevada y la alta velocidad
durante una condición de carga baja.
La máquina tiene una función de levantamiento pesado que permite que haya una mayor
presión en el sistema en el circuito hidráulico principal. Un interruptor de la consola activa
una válvula de solenoide. La válvula de solenoide dirige la presión del aceite piloto al orificio
de aceite piloto de la válvula de alivio principal. La presión del aceite piloto se transmite por
la válvula para mover un pistón que genera una fuerza mayor del resorte en la válvula de
alivio principal. El aumento de la fuerza del resorte en la válvula de alivio principal hace que
se eleve la presión de alivio del sistema hidráulico principal.
Bomba piloto
La bomba piloto es una bomba de engranajes que suministra flujo de aceite al sistema
piloto. La bomba piloto está conectada mecánicamente a la bomba de mando. El régimen
de entrega de la bomba con carga es de aproximadamente 32 l/min (8,4 gal EE.UU./min).
Filtro hidráulico (piloto)
Si el aceite piloto está demasiado frío o si los contaminantes obstruyen el paso del flujo del
aceite piloto a través del elemento de filtro (2), el aceite se desvía del elemento de filtro (2)
a través de la válvula de alivio de derivación (3). La válvula de alivio de derivación (3) forma
parte de la base del filtro del aceite piloto.
El aceite piloto fluye desde la bomba piloto hacia la lumbrera de admisión (1). Cuando la
presión en el sistema de lubricación piloto alcanza el ajuste de presión de la válvula de
alivio piloto (2), parte del flujo de aceite piloto regresa al tanque hidráulico a través de la
lumbrera (3). La presión del aceite del sistema piloto en las tuberías de salida (4) es igual
al ajuste de presión de la válvula de alivio piloto.
Acumulador (piloto)
(5) Acumulador
(16) Tubería (aceite piloto del múltiple del aceite piloto)
(17) Bloque de montaje
El acumulador almacena aceite de presión piloto para que sea utilizado en las válvulas de
control principal. Durante algunas operaciones, el sistema piloto necesita más aceite,
debido a que el flujo desde la bomba piloto no es suficiente. El acumulador (5) suministra
el aceite de presión piloto al sistema piloto cuando el flujo de la bomba piloto no es el
adecuado. El suministro insuficiente de flujo de aceite piloto al sistema piloto puede
deberse a las dos siguientes causas:
Cabina
(3) Palanca de traba hidráulica (posición DESTRABADA)
(3) Palanca de traba hidráulica
(4) Émbolo
(5) Barra
(6) Interruptor de límite
El interruptor de límite (6) y el émbolo (4) están ubicados en un soporte con una palanca
de traba hidráulica (3). La palanca de traba hidráulica (3) activa el interruptor de límite.
El motor no arrancará, salvo que la palanca de traba hidráulica (3) esté en la posición
TRABADA. Si una persona opera la máquina de forma inesperada, esta no funcionará.
La válvula de desconexión hidráulica (2) consta del solenoide (7) y la válvula de control
(10). Cuando la palanca de traba hidráulica (3) está en la posición DESTRABADA, el
solenoide (7) controla la válvula (10). Cuando el solenoide (7) se energiza, el carrete (9) se
mueve hacia abajo en contra de la fuerza del resorte (8). Se abre el conducto (12). El aceite
de presión piloto del conducto (13) fluye por el conducto (11) hacia la válvula (18). El carrete
de la válvula (18) se mueve hacia abajo. El aceite de presión piloto en el conducto (19)
fluye por la válvula (18). El aceite piloto se suministra ahora por el conducto (15) a la válvula
de solenoide del freno de rotación (16). El aceite de presión piloto en el conducto (19)
también se suministra a las válvulas de control piloto (palancas universales y pedales o
palancas de desplazamiento) a través de la tubería (17).
Cuando la palanca de traba hidráulica (3) está en la posición TRABADA, el solenoide (7)
no se energiza. El carrete (9) es forzado hacia arriba por el resorte (8). El conducto (20) se
abre y el conducto (12) se cierra. El conducto (13) no se comunica con el conducto (11).
Se detiene el suministro de aceite piloto a la tubería (17). El suministro de aceite piloto a
las válvulas de control piloto (palancas universales y pedales o palancas de
desplazamiento) se bloquea. No se pueden activar los cilindros ni los motores.
Válvula piloto (palanca universal)
Cabina
(1) Palanca universal (izquierda)
(2) Palanca universal (derecha)
Cuando se operan las palancas universales (1) o (2), las válvulas de control piloto envían
aceite de la bomba piloto a través de las tuberías piloto hasta los orificios piloto de la válvula
de control principal para desplazar los carretes de la válvula de control principal.
Válvula de control piloto
(1) Palanca universal
(3) Varilla
(4) Conducto de retorno
(5) Conducto
(6) Carrete
(7) Placa
(8) Varilla
(9) Resorte
(10) Asiento
(11) Asiento
(12) Resorte
(13) Resorte
(14) Cámara de retorno
(15) Conducto de retorno
(16) Conducto
(17) Carrete
(18) Orificio (presión de retorno a la válvula)
(19) Conducto (presión de suministro piloto)
(20) Orificio (presión reducida a la válvula)
(21) Orificio (suministro piloto)
(22) Orificio (tanque)
Cuando la palanca universal (1) se mueve a la derecha, la placa (7) se inclina a la derecha.
La placa (7) empuja la varilla (8) hacia abajo. El asiento (11) se mueve hacia abajo en
contra de la fuerza del resorte de dosificación (12) y el resorte (13). La fuerza del resorte
de dosificación (12) desplaza el carrete (17) hacia abajo. Se abre el conducto (16). El aceite
piloto fluye por el orificio (21), el conducto (19), el conducto (16) y el orificio (20) a la válvula
de control principal. La presión del aceite piloto hace desplazar el carrete de la válvula de
control principal. El desplazamiento de este carrete habilita la operación del implemento o
la operación de rotación.
El aceite piloto de retorno del extremo opuesto del carrete de la válvula de control principal
se devuelve a la válvula de control piloto a través del orificio (18). Como la placa (7) no
empuja la varilla (3) hacia abajo, el conducto de retorno (4) se abre y el conducto (5) se
cierra. El aceite piloto de retorno fluye por el conducto de retorno (4), la cámara de retorno
(14) y el orificio (22) al tanque hidráulico.
La fuerza del resorte de dosificación (12) varía según la posición de la palanca universal.
Como el carrete (17) se mueve por la fuerza del resorte de dosificación (12), la presión del
aceite piloto que fluye por el conducto (16) a la válvula de control principal se corresponde
directamente con la posición de la palanca universal. La modulación del carrete en la
válvula de control principal se corresponde directamente con la cantidad de movimiento de
la palanca universal.
Bombas principales
(1) Válvula reductora proporcional (presión de la servo transmisión)
(2) Orificio de drenaje de la caja
(3) Orificio de salida (bomba de mando)
(4) Orificio de salida (bomba de la rueda loca)
(5) Orificio de salida (presión piloto)
(6) Orificio (presión de control de flujo negativo para la bomba de mando)
(7) Orificio (presión de la servo transmisión para la bomba de mando)
(8) Orificio (aceite piloto a la válvula reductora proporcional)
(9) Caja
(10) Orificio (sensor de presión)
(11) Orificio de admisión (bomba piloto)
(12) Orificio (sensor de presión)
(13) Bomba de mando
(14) Orificio de admisión (aceite de suministro del tanque hidráulico)
(15) Bomba de la rueda loca
(16) Orificio (presión de la servo transmisión para la bomba de la rueda loca)
(17) Orificio (presión de control de flujo negativo para la bomba de la rueda loca)
(71) Bomba piloto
La bomba principal consta de la bomba de mando (13) y de la bomba de la rueda loca (15).
La bomba de mando y la bomba de la rueda loca están contenidas en una caja integral.
Ambas bombas son bombas de pistones de desplazamiento variable. La bomba de mando
y la bomba de la rueda loca tienen la misma estructura y operan de forma idéntica.
El aceite de suministro del tanque hidráulico ingresa por el orificio de admisión (14). El
orificio de admisión individual es común para ambas bombas. La bomba de mando
suministra aceite a través del orificio de salida (3). La bomba de la rueda loca suministra
aceite a través del orificio de salida (4). El aceite de suministro de la bomba piloto (71)
ingresa a través del orificio de admisión (11). La bomba piloto suministra aceite por el
orificio de salida (5).
Tanto la bomba de mando como la bomba de la rueda loca tienen un regulador como parte
del sistema de control de bombas. El control de flujo de las bombas se realiza mediante la
operación de los reguladores. El sistema de control es idéntico para ambas bombas.
La válvula reductora proporcional (1) para la presión del servo transmisión se encuentra en
el regulador de la bomba de mando. La válvula reductora proporcional está controlada por
el ECM de la máquina. La válvula reductora proporcional controla la señal del servo
transmisión para la bomba de mando y la bomba de la rueda loca.
El aceite de drenaje de la caja de la bomba fluye del orificio (2) al filtro de drenaje de la
caja.
Operación
El cañón (28) tiene nueve pistones (27). Los deslizadores de pistón (25) se conectan a los
pistones (27) por medio de los retenes (24). Los deslizadores de pistón se oprimen contra
la placa (23). La placa (23) está ubicada en el plato oscilante (20). El cañón (28) está unido
por estrías al eje motriz (21). Al girar el eje motriz (21), el cañón, los pistones y los
deslizadores de pistón giran alrededor del plato oscilante (20).
El ángulo del plato oscilante (20) determina la longitud de la carrera del pistón (27). Al
aumentar el ángulo del plato oscilante, aumentan la longitud de la carrera de los pistones
y el flujo de salida de la bomba. Mientras el deslizador de pistón (25) gira alrededor del
plato oscilante. el pistón sale del cañón (28). Durante este movimiento, el pistón toma aceite
del conducto (30) de la placa de orificios (29). Mientras el deslizador del pistón continúa su
rotación alrededor del plato oscilante, el pistón ingresa en el cañón. Durante este
movimiento, el pistón suministra aceite al orificio de salida (5). El aceite fluye de los orificios
(4) y (5) a la válvula de control principal.
● 6. Investiga sobre motores diésel TIER III y diferentes marcas en los motores.
● En Estados Unidos, cerca de 2013 surgió el anuncio de la actualización del estándar
TIER Nivel 3, propuesto para los motores de vehículos y estacionarios, emitido por
certificadores privados (similar a las normas NFPA)
y avalado por la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (EPA, por sus siglas en inglés) y cuyo objetivo es
lograr un aire más limpio y saludable, reduciendo los contaminantes hasta en un 80
por ciento.
● Los motores TIER 3 (o nivel 3) están diseñados para reducir partículas de hollín,
smog y otros contaminantes peligrosos que provienen de los tubos de escape de
los motores, tanto de los vehículos como de las fuentes estacionarias, incluyendo
los motores contra incendio.
●
Ahora bien, ¿De dónde surge la historia de los estándares TIER?
● Durante años, la EPA ha promovido la reducción de los contaminantes asociados a
las emisiones que despiden los motores, haciendo énfasis a los vehículos de motor.
● En 1994 se adoptaron las primeras normas federales (Nivel 1) para los nuevos
motores diésel en vehículos con motores de más de 37 kW (50 HP), que debían
introducirse gradualmente de 1996 a 2000. En 1996, se publicó una Declaración de
Principios (SOP) firmada entre la EPA, la California ARB y los fabricantes de
motores (incluyendo: Caterpillar, Cummings, Diere, Detroit Diésel, Debuts, Isuzu,
Komatsu, Kubota, Mitsubishi, Navistar, New Holland, Wis-Con y Yanmar). El 27 de
agosto de 1998, la EPA firmó la regla final que refleja las disposiciones de la
SOP [2787].
● En 2000, se establecieron estándares que atacarían el problema en dos de sus
fuentes: las impurezas en la gasolina (actualmente el combustible que usamos es
más “limpio”) y los sistemas de emisión En vehículos (con diseños que reduzcan la
contaminación). Este primer estándar se denominó “Nivel 2” o TIER 2.
Cuando el interruptor de la bocina (1) está oprimido, se envía potencia al relé de la bocina.
El relé de la bocina envía potencia a la bocina.
Cuando la velocidad baja en vacío de un toque (6) está oprimida, los rpm del motor
disminuyen. Cuando una función se cambia de la posición neutral, la velocidad baja en
vacío de un toque se desconecta y la máquina retoma el ajuste del acelerador establecido.
Palanca universal con tres botones
(1) No se utiliza
(2) Retracción de la herramienta
(3) Extensión de la herramienta
(4) Retracción de la herramienta
(5) Bocina
(6) Velocidad baja en vacío de un toque
(7) Palanca universal izquierda
(8) Palanca universal derecha
«Extensión» de palanca universal
Pedal izquierdo
Extensión de la herramienta (pedal)
Interruptores de presión
Interruptor de presión de la palanca universal
Interruptor de presión media
Los dos interruptores de presión son idénticos. Cada uno de los interruptores de presión le
indica al ECM que una parte específica del circuito hidráulico está en funcionamiento. El
ECM determina qué parámetros utilizará para controlar la salida hidráulica.
Cabina
(3) Palanca de control de accionamiento hidráulico (Posición TRABADA)
Cabina
(3) Palanca de control de accionamiento hidráulico (Posición DESTRABADA)
Sensores
Frecuencia – El sensor produce una señal de CA (onda seno o rectangular) que varía en
frecuencia (Hz) a medida que cambia la condición.
Duración de impulso modulado – El sensor produce una señal digital (PWM) que varía
el ciclo de trabajo a medida que cambia la condición. La frecuencia de la señal permanece
constante.
Sensor de presión
Estos sensores envían una señal al controlador. El controlador usa la señal para modificar
los siguientes elementos:
o Ajuste de potencia
o Cambio de la velocidad de desplazamiento
o Determinación de carga liviana y nivel 1 del «Control Automático del Motor (AEC)»
Emisores
Temperatura Resistencia
Sistema eléctrico
Circuito eléctrico
(1) Calentador de admisión de aire
(2) Indicador
(3) Relé
(4) Relé
(5) Alternador
(6) Luz piloto de carga de la batería
(7) Interruptor del motor de arranque
(8) Motor de arranque
(9) Batería
(A) Cable de calibre 1
(B) Cable de calibre 6
(C) Cable de calibre 18
El sistema eléctrico tiene tres circuitos separados: circuito de carga, circuito de arranque y
circuito de bajo amperaje. Algunos de los componentes del sistema eléctrico se utilizan en
más de un circuito. Los siguientes elementos son comunes en cada uno de los circuitos:
batería, disyuntor, amperímetro (no se muestra), cables y cables de la batería.
Una conexión a tierra adecuada del sistema del vehículo es necesaria para obtener el
rendimiento y la confiabilidad apropiados. Una conexión a tierra apropiada del sistema
eléctrico es necesaria para obtener la confiabilidad y el rendimiento apropiados de la
máquina. Una conexión a tierra incorrecta causará trayectorias de circuito eléctrico no
controladas y no confiables. Pueden ocurrir daños a los cojinetes de bancada y a las
superficies del muñón del cojinete del cigüeñal. Las trayectorias del circuito eléctrico no
controladas pueden causar también ruido eléctrico, lo que puede degradar el rendimiento
de la máquina.
Utilice una correa de conexión a tierra entre el motor y el bastidor. La correa de conexión
a tierra entre el motor y el bastidor debe tener una trayectoria a la batería. La trayectoria
directa asegurará el funcionamiento correcto del sistema eléctrico de la máquina. La
trayectoria directa asegurará también el funcionamiento correcto del sistema eléctrico del
motor. Utilice una conexión a tierra entre el bastidor y el motor de arranque o entre el
bastidor y el motor.
Los cables de conexión a tierra se deben combinar en los prisioneros de conexión a tierra.
Estos prisioneros de conexión a tierra deben usarse solamente para propósitos de
conexión a tierra. El alternador del motor se debe conectar a tierra en el terminal negativo
de la batería. El tamaño del cable de conexión a tierra debe ser adecuado para aceptar la
corriente total para cargar el alternador.
Alternador
El conjunto de rotor tiene muchos polos magnéticos. Hay un espacio de aire entre los polos
opuestos. Los polos tienen magnetismo residual que produce un campo magnético
pequeño entre estos. El magnetismo residual es similar al de los imanes permanentes. A
medida que el conjunto de rotor comienza a girar entre el devanado inductor y los
devanados del estator, se produce una pequeña cantidad de corriente alterna (CA) en los
devanados del estator. Esta pequeña cantidad de corriente se produce desde las pequeñas
líneas magnéticas de fuerza. El magnetismo residual de los polos produce las pequeñas
líneas magnéticas de fuerza. La corriente alterna atraviesa los diodos del puente de
rectificador y se convierte entonces en corriente continua (CC).
Principalmente, la corriente carga la batería y se suministra al circuito de bajo amperaje. El
resto de la corriente se envía a los devanados inductores (cables alrededor de un núcleo
de hierro). Esto aumenta la fuerza de las líneas magnéticas de fuerza. La cantidad de
corriente alterna que se produce en los devanados del estator aumenta. El aumento de
velocidad del conjunto de rotor aumenta la salida de corriente del alternador. El aumento
de velocidad del conjunto de rotor aumenta también la salida de voltaje del alternador.
Engranaje de reducción
Piñón conectado
(29) Interruptor del motor de arranque
(30) Relé del motor de arranque
(31) Émbolo
(32) Bobina de campo
(33) Engranaje de reducción
(34) Piñón
(35) Batería
(36) Corona
El contacto «P1» se cierra y la corriente de la batería fluye directamente al motor de
arranque cuando el piñón se engrana completamente con la corona. El motor de arranque
hace girar el piñón. No fluye corriente hacia la bobina tomacorriente «P». La bobina de
retención «H» retiene el émbolo.
Los flujos magnéticos se cancelan entre sí, ya que se invierte la dirección del flujo de
corriente. El resorte regresa a la posición original. El punto de contacto «P1» se abre. Se
corta la corriente al motor de arranque.
Información general
El selector de velocidad del motor (14) se divide en diez posiciones. La posición del selector
se muestra en la pantalla de caracteres del panel del monitor. En la siguiente tabla, se
muestra la velocidad del motor sin carga para cada posición del selector.
RPM del interruptor selector de velocidad del motor
322D, 324D, 325D, 328D, 330D
1 950 25
2 1020 40
3 1160 61
4 1.300 69
5 1.470 78
6 1.590 85
7 1.700 92
8 1.800 92
9 1.900 92
10 1.980 100
Función de autodiagnóstico
El primer ajuste del AEC disminuye la velocidad del ajuste del selector de velocidad del
motor en aproximadamente 100 rpm en las condiciones «sin carga» o de «carga liviana».
El segundo ajuste del AEC disminuye la velocidad del motor en aproximadamente 1300
rpm en la condición «sin carga».
La función de velocidad baja en vacío de un toque se activa durante todas las condiciones
de «parada» del implemento, de la rotación, del desplazamiento y de las herramientas. Los
siguientes componentes están en la posición DESCONECTADA: interruptor de presión de
rotación del interruptor, interruptor de presión de desplazamiento (derecha), interruptor de
presión de desplazamiento (izquierda), interruptor de presión del pedal del accesorio (ATT,
attachment) e interruptor de presión de desplazamiento en línea recta. Sin embargo,
cuando se oprime el interruptor de velocidad baja en vacío de un toque, el control reduce
la velocidad del motor a la velocidad del ajuste «2» del selector de velocidad del motor, a
aproximadamente 1.020 rpm. Este control anula el AEC.
La velocidad baja en vacío de un toque se desactiva cuando ocurre alguna de las siguientes
condiciones:
Prevención del exceso de velocidad durante la presión baja del aceite de motor
Esta función está diseñada para evitar que el motor arranque a velocidad alta durante una
condición de baja presión del aceite. Por ejemplo, después de reemplazar el filtro de aceite
del motor, es posible que se deba hacer funcionar el motor durante un período corto para
que se llene el filtro de aceite. Durante ese lapso, la presión del aceite de motor se mantiene
baja.
Nota: Si el motor funciona a un ajuste alto del selector de velocidad y la presión del aceite
de motor es baja, pueden producirse daños al motor.
Si el interruptor de presión del aceite de motor está en la posición abierta, la velocidad del
motor se limita a la posición 5. El motor arranca a la velocidad de la posición 5.
Esta función está diseñada para evitar daños al motor ocasionados por el exceso de
velocidad durante una condición de recalentamiento. El ECM del motor recibe una entrada
del «emisor de la señal de temperatura del refrigerante» y comunica esta información al
ECM de la máquina. El ECM de la máquina recibe la entrada del emisor de la señal de
temperatura del aceite hidráulico.
La velocidad del motor disminuye al segundo ajuste del AEC (1300 rpm).
Durante una condición de recalentamiento, se restringen los trabajos que requieren alta
presión. El motor y otros componentes están protegidos durante esta condición.
Cuando las condiciones del clima son frías y la temperatura del aceite hidráulico es baja,
es posible que la máquina no funcione con suavidad.
Se envía una señal del sensor de temperatura del aceite hidráulico al ECM (Electrónica
Control Module, Módulo de control electrónico) de la máquina para vigilar la temperatura
del aceite hidráulico.
La salida de la bomba disminuye en una cantidad pequeña. Esto permite que las
operaciones sean más suaves hasta que aumente la temperatura del aceite. Cuando el
sensor de temperatura del aceite hidráulico haya detectado que la temperatura del aceite
está por debajo de 15 °C (59 °F), el sistema limitará la presión de rendimiento de la bomba
hidráulica al 80 % de la potencia hidráulica máxima.
Cuando el sensor de temperatura del aceite hidráulico detecte que la temperatura del aceite
se ha elevado por encima de 20 °C (68 °F), se iniciará de nuevo el control normal del aceite
hidráulico.
Regulación de la bomba
El control constante de la potencia está relacionado con los ajustes del 1 al 9 del selector
de velocidad del motor. Cuando el selector de velocidad del motor se encuentra en alguna
de las posiciones entre 1 y 9, la presión del servo transmisión controla el flujo de la bomba.
La salida hidráulica se ajusta de acuerdo con la posición del selector de velocidad del
motor. Aun cuando la bomba suministre el flujo máximo, el ECM (Electrónica Control
Module, Módulo de Control Electrónico) de la máquina corregirá la presión del servo
transmisión para mantener la cantidad máxima de flujo. Durante el suministro de presión
intermedia y de alta presión, la potencia de la bomba principal se controla para evitar la
potencia alta de la bomba con baja potencia del motor. El ECM de la máquina recibe
retroalimentación del sensor de velocidad del motor. La presión del servo transmisión es
proporcional al flujo objetivo. El flujo objetivo se calcula a partir del ajuste de la velocidad
del motor y la presión del sensor de presión de la bomba de suministro. Por lo tanto, la
presión del servo transmisión varía conforme a la posición del selector de velocidad del
motor y la presión de la bomba de suministro. La función contra el atascamiento del motor
se usa para evitar el calado del motor. La función contra el atascamiento se activa si la
velocidad del motor disminuye 250 rpm por debajo de la posición del selector en
comparación con el ajuste del selector de velocidad del motor.
La presión del servo transmisión es fija para las posiciones de la 1 a la 9. Las posiciones
del selector de velocidad del motor de 1 a 4 tienen una presión del servo transmisión
diferente para cada ajuste. El selector de velocidad del motor ajusta las RPM deseadas, lo
que produce los flujos deseados. Las posiciones del selector de velocidad del motor de 7
a 9 tienen una presión del servo transmisión común fija. Las posiciones de 1 a 9 usan la
velocidad del motor, la posición del selector de velocidad del motor y la presión de la bomba
para ajustar una salida fija. La salida es fija hasta que se produce una disminución de 250
rpm por debajo del rpm objetivo. A 250 RPM por debajo de las RPM ideales, el ECM del
motor ajusta la presión del servo transmisión para que las RPM del motor se mantengan
dentro de las 250 RPM de las RPM ideales.
Control de una condición de poca velocidad
El ECM del motor vigila los sensores de temperatura del refrigerante del motor y el múltiple
de aire de admisión. El ECM de la máquina vigila el sensor de temperatura del aceite
hidráulico.
Según los valores de estos sensores, el ECM de la máquina varía la cantidad de corriente
a la bobina de control electrónico del ventilador.
Un mapa de la velocidad del ventilador en el software del ECM de la máquina compara las
lecturas del sensor de temperatura con el mapa de la velocidad del ventilador deseada y
traza la velocidad objetivo del ventilador de acuerdo con los rpm del motor y la velocidad
actual del ventilador.
Si un solo sensor informa alta temperatura o la necesidad de mayor enfriamiento, el ECM
de la máquina reducirá la corriente a la bobina de control del ventilador en un porcentaje
predeterminado del mapa de velocidad del ventilador, y aumentará la velocidad del
ventilador.
El ECM de la máquina y el ECM del motor vigilan las entradas para la velocidad del
ventilador de enfriamiento. El ECM de la máquina detecta la temperatura del aceite
hidráulico. El ECM del motor detecta la temperatura del refrigerante del motor y la
temperatura en el múltiple de admisión. Se asigna una velocidad final para el ventilador de
enfriamiento a cada velocidad de motor según la salida de los diferentes sensores de
temperatura. El valor objetivo de las velocidades máximas del ventilador se asigna por
medio de un software diseñado para los modelos de máquinas 330D/336D.
El ECM de la máquina vigila las entradas de temperatura para proporcionar una señal al
solenoide de control de presión de la bomba del ventilador (proporcional). Cuando el
solenoide recibe corriente mínima del ECM de la máquina, se envía el flujo máximo al motor
del ventilador, lo que ocasiona que el ventilador gire a los rpm máximos controladas por el
software.
Se puede usar el Cat ET o el monitor para revisar o calibrar la velocidad del ventilador.
Consulte el manual 330D/336D Probar y ajustar para conocer los procedimientos de
calibración.
Velocidad de desplazamiento – Control de cambio del circuito hidráulico
La función de rotación fina (optativa) está diseñada para abrir un circuito hidráulico entre
los orificios A y B del motor de la rotación para obtener operaciones de arranque y de
parada uniformes en el movimiento de rotación.
Control de la herramienta
Cuando se opera una herramienta del accesorio, la velocidad del motor y el flujo de la
bomba son controlados de acuerdo al tipo de herramienta. Para obtener más información,
consulte el manual de servicio apropiado para el control de la herramienta de la máquina a
la que se le está dando servicio.
Cuando se opera el pedal, el ajuste real del selector de velocidad del motor se compara
con la posición del selector de velocidad del motor que se ajustó mediante el parámetro. El
control de velocidad del motor reduce la velocidad del motor a la velocidad del motor
seleccionada que se estableció en el parámetro ajustable.
Cuando se desactiva la herramienta, la velocidad del motor vuelve a la velocidad real del
ajuste del selector de velocidad del motor.
Nota: Si el valor programado es mayor que el valor del indicador del selector de velocidad
del motor, la velocidad del motor no aumenta.
Si el sistema hidráulico está deshabilitado debido a que el motor está parado o la palanca
de control de accionamiento hidráulico se mueve a la posición trabada, el freno de la
rotación se conecta.
Sistema Monitor
El Sistema Monitor sirve como entrada y salida del sistema de control de la máquina. El
sistema de control de la máquina se comunica recíprocamente con el Enlace de Datos
CAN. El Sistema Monitor consta de los siguientes componentes: pantalla con varios menús
y pantallas, teclado, indicadores y medidores. Estos componentes se describen a lo largo
de este manual.
Los indicadores de alerta informan al operador que hay una condición anormal en un
sistema de la máquina. El ECM (Electrónica Control Module, Módulo de control electrónico)
utiliza la información de los interruptores de presión, los sensores y otras entradas, para
determinar cuándo está presente una condición anormal. El ECM envía un mensaje a la
pantalla del Sistema Monitor. Luego, el Sistema Monitor muestra un indicador de alerta
emergente del sistema de la máquina que tiene condiciones anormales.
Teclado
(62) Tecla hacia arriba
(63) Tecla hacia la derecha
(64) Tecla de posición inicial
(65) Tecla de menú principal
(66) Tecla hacia la izquierda
(67) Tecla hacia abajo
(68) Tecla de cancelar o de retroceso
(69) Tecla OK
El teclado (61) se utiliza para proporcionar la entrada y para navegar por la estructura del
menú del Sistema Monitor.
OPERACIÓN DE LA MAQUINA
● 1. Elabore un informe final con la descripción de cada una de las pruebas realizada
en prácticas.
Las prácticas que ejecutamos durante este trimestre en maquinaria pesada fueron
instruidas, supervisadas y controladas por la instructora Tatyana Luna, quien nos indicó las
siguientes actividades así:
Inducción maquinaria: fecha 29 de julio de 2019, se nos dio una breve introducción
a lo que iba ser la instrucción sobre excavadoras, mini excavadoras y maquinaria
pesada, se nos permitió observar las maquinas dentro y fuera de cabinas.
Desplazamiento del equipo: fecha 12 de agosto de 2019, para esta clase recibimos
la instrucción sobre el correcto modo de desplazamiento de la máquina y las
consecuencias de una mala operación durante el desplazamiento, la instructora nos
muestra las piezas que componen el tren de rodaje y sus respectivos cuidados para
evitar desgastes prematuros a los componentes de este.
Ascenso y descenso: fecha 26 de agosto de 2019, este día la instructora nos enseña
a hacer caminos para el ascenso y descenso de la máquina, así mismo nos instruye
sobre el correcto desplazamiento para esta actividad, con el fin de evitar daños o
desgastes innecesarios para la máquina.
En la región del Pacífico colombiano, las dragas aumentaron 180 % entre los años 2012 y
2013.
“El Chocó es el segundo productor de oro en el país, a pesar de que la mayor parte de su
explotación no cuenta con título minero”, explicó Ximena Barrera, Directora de Política de
WWF Colombia.
La minería ilegal ha generado una crisis social y ambiental por la degradación del territorio
y la contaminación por mercurio, coincidieron los especialistas consultados por Mongabay
Latam.
“La minería ilegal en Colombia es la peor amenaza para los ecosistemas, el agua, la
biodiversidad y la salud de los colombianos. Es el principal reto que tenemos”, dijo tajante
a Mongabay Latam Julia Miranda, Directora de Parques Nacionales de Colombia, presente
en la COP13 de Cancún, México.
Aunque elogió el trabajo realizado por el ejército y la policía de Colombia, Miranda
reconoció que hasta el momento “no hemos logrado frenar este delito tan terrible que
avanza a una velocidad impresionante sin que podamos desarrollar todavía algo
suficientemente contundente para detenerlo ya”.
De acuerdo con el Grupo de Diálogo sobre Minería en Colombia (GDIAM), la minería ilegal
es la que “no dispone del correspondiente título minero vigente o de la autorización del
titular de la propiedad en la que se realiza y que, además, no cumple con al menos uno de
los requisitos exigidos por la ley: la licencia ambiental, las normas laborales, ambientales,
de seguridad o de salubridad industrial; la capacidad técnica necesaria o el pago de
regalías o de las contraprestaciones económicas exigidas para el aprovechamiento de los
recursos naturales”.
En el
proceso de extracción del oro se contamina el agua de los ríos con mercurio. Foto de WWF-
Colombia
Botero advirtió que se está trabajando en una nueva legislación que permita actuar contra
la minería ilegal, que en su momento reemplazó al secuestro como mecanismo de
financiación de grupos delincuenciales.
“Con el proceso de paz y la desmovilización consecuente de actores armados es necesario
que se fortalezcan los procesos de gobernanza territorial y generar una mayor
institucionalidad nacional, regional y local con el fin de reducir las brechas económicas y
sociales del país para que no se aumente la degradación de los ecosistemas”, señaló a
Mongabay Latam Ximena Barrera, Directora de Política de WWF Colombia.
Jonás Pinzón Osorio, del College of the Atlantic, una institución educativa dedicada al
estudio y práctica de la ecología humana, le dijo a Mongabay Latam que con el acuerdo
de paz, el gobierno colombiano debería invertir parte de su producto interno bruto en
fomentar el desarrollo económico de las zonas que se vieron más impactadas por la
violencia. Antioquia, con una gran actividad minera, se ha caracterizado por ser una de las
zonas más afectadas por la guerra contra las FARC.
Los principales conflictos sociales relacionados con minería en Colombia están vinculados
“con el ordenamiento territorial, dada la falta de articulación entre la planeación del suelo
en los municipios contra la planeación del subsuelo, con la consecuente entrega de títulos
mineros y de licencias ambientales”, mencionó Barrera.
La
deforestación es otra de las consecuencias del avance de la minería ilegal en Colombia.
Fotografía: WWF-Colombia
La especialista consideró que la desconexión entre las decisiones acordadas por los
ciudadanos en los procesos de ordenamiento territorial y los proyectos mineros ha
generado tensión y conflicto en el desarrollo de proyectos en fases de exploración y de
explotación.
A pesar de lo complicado que resulta documentar la minería ilegal, “sin duda genera un
impacto significativo en zonas del Caribe y la Amazonía, donde se ha implementado,
afectando de manera absoluta estos ecosistemas porque quedan en un estado de
transformación tan severo que difícilmente se pueden recuperar la estructura y funciones
ecosistémicas que estos territorios tenían”, explicó preocupada a Mongabay Latam Ángela
Andrade, presidenta de la Comisión de Gestión de Ecosistemas de la Unión Internacional
para la Conservación de la Naturaleza (UICN).
Problemas de salud
Los mineros decantan el oro con mercurio que es depositado al río. Este elemento químico
es muy contaminante y genera efectos negativos en los seres vivos que están en contacto
con él o lo ingieren.
De
acuerdo al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) entre los
daños a la salud que provoca el mercurio están las “alteraciones permanentes en el sistema
nervioso, en particular al sistema nervioso en desarrollo y debido a que el mercurio puede
ser transferido de una madre a su hijo durante el embarazo, los niños y mujeres
embarazadas son considerados las poblaciones más vulnerables”. Fotografía: WWF-
Colombia
Julia Miranda, Directora de Parques Nacionales de Colombia, indicó que han desarrollado
un plan de medición del impacto en la salud por la contaminación del mercurio en
funcionarios de Parques Nacionales y de grupos indígenas, ayudados por expertos con la
Universidad de Cartagena.
“La minería por sí misma no es mala, es cómo se hace. Hay lugares donde definitivamente
no se puede, como en las reservas o las áreas protegidas, pero en las zonas donde se
puede realizar una minería amigable con el medio ambiente, nuestra Agencia Nacional de
Licencias Ambientales (ANLA) entrega estos permisos”, indicó Botero a Mongabay Latam
Mar mato es una zona donde la mayoría de los habitantes «trabaja en minas como
‘ilegales’, entre comillas, porque no tiene permisos y hay una gran problemática porque ahí
hay también una empresa canadiense que está explotando ese lugar con un permiso del
gobierno, entonces están las que se fomentan en la legalidad y las que se fomentan en la
ilegalidad», indica Jonás Pinzón.
Botones de muestra
La
extracción ilícita de minerales en todo el territorio nacional, pero en especial en el
departamento del Chocó, se debe a la falta de un adecuado control por parte de diferentes
entidades públicas encargadas de la regulación de la minería. Foto de WWF-Colombia
Esto ha generado una crisis social y ambiental por la degradación del territorio y la
contaminación por mercurio, coincidieron los especialistas consultados por Mongabay
Latam.
“Tan solo entre 2012 y 2013 las dragas que operan en esa región aumentaron en un 180
%. La extracción ilícita de minerales ha generado la degradación de alrededor de 64 mil
hectáreas en once municipios. El Chocó es el segundo productor de oro en el país, a pesar
de que la mayor parte de su explotación no cuenta con título minero”, explicó Barrera, quien
aseguró que WWF promueve planes de desarrollo rurales integrales con un enfoque étnico
para la región.
Como concluyó Miranda, la fiebre del oro no detiene a nadie en la búsqueda de los
beneficios económicos que da este metal, pero a un costo muy alto para la riqueza
biológica de Colombia.
Para zanjas y diques pequeños, es suficiente utilizar simplemente una pala y darle forma
a la excavación, pero para excavar una zanja profunda, necesaria frecuentemente para
instalaciones de desagüe sanitario u otros proyectos, se debe tener una consideración
especial. Sigue estos pasos básicos para excavar una zanja profunda de manera exitosa
y segura.
Pasos
1.
Planea tu excavación. Este paso incluye marcar la ruta y la profundidad que cavarás, y
determinar qué herramientas, equipos y materiales necesitarás. Tómate tu tiempo para el
proceso de planeamiento y diseño para que el plano sirva a tu propósito y no tengas que
cambiar tu plan luego de empezar a excavar. De esa manera, los materiales que compres
serán suficientes para completar la zanja y te encargarás de los servicios públicos que se
necesite localizar.
Elige un trayecto que no dañe plantas valiosas ni otros accesorios en la propiedad. Los
árboles, arbustos y otras plantas podrían sufrir lesiones o morir si se dañan sus raíces
durante la excavación. Las entradas para autos, las aceras y las estructuras pueden
colapsar si se socavan.
Determina el tipo de suelo en el que cavarás. Los suelos arenosos, los suelos sueltos
pedregosos, y todo material mojado y sucio harán que la excavación de una zanja recta y
profunda sea difícil y peligrosa, así que quizás tengas que planear medidas adicionales
para completar tu proyecto exitosamente.
Entibación. Para este proceso se utiliza una estructura de apoyo a los lados de la zanja
para que éstos no cedan y lastimen a alguien, ni deshagan la excavación que has hecho
antes de completar el proyecto. Como ejemplo están las láminas de madera contrachapada
con palos para servir de apoyo a pequeñas excavaciones o las cajas de entibación de
acero o tablestacas para excavaciones muy grandes.
Deshidratación. Esto extraerá el exceso de agua del suelo para ayudar a estabilizarlo
mientras se trabaja. Esto se puede lograr ya sea con un sistema freático o un tubo de
drenaje y una bomba de diafragma para extraer el agua que se va filtrando en la
excavación.
Coloca bancos en la excavación. Esta es la técnica para lidiar con la tierra suelta ilustrada
en este artículo. Mientras se excava la zanja, los costados se retiran de manera que los
bancos no tengan que aguantar más material del que pueden.
Determina la profundidad, la utilidad u otra función que tu zanja requerirá. Algunos sistemas
de plomería son operados por gravedad y requieren de una pendiente para que los
residuos o el agua fluyan sin ayuda hacia el lugar de descarga. En esta situación, quizás
encuentres que la zanja debe ser más profunda en un extremo que en el otro.
● 8.Rrealización de taludes
Construir bermas en relleno en el pie del talud. • Muros y obras de control geotécnico que
se requieran para garantizar la estabilidad del talud. • Manejo de las aguas de escorrentía
incluyendo cunetas, torrenteras y estructuras de entrega de las aguas recolectadas. •
Protección de la superficie del terreno mediante vegetación o recubrimientos. Criterios para
la Conformación de un Talud La forma del talud debe garantizar: • Un equilibrio de masas
o de volúmenes de talud que garantice un factor de seguridad suficiente de acuerdo a los
criterios requeridos de estabilidad. • Velocidad baja de la escorrentía para que la fuerza
tractiva del agua en movimiento no sea capaz de generar erosión de los suelos
superficiales. Ventajas y Limitaciones La técnica de conformación del terreno es muy
utilizada, especialmente en carreteras, debido a su bajo costo y a la disponibilidad de
equipos como retroexcavadoras y buldózeres. Una de las principales ventajas de la
conformación del terreno es la facilidad de realización y la existencia de personal calificado
y equipos para su realización. En deslizamientos de doble o triple cuña al excavar los
suelos de la cuña superior se reducen en forma importante las fuerzas que producen el
movimiento. En deslizamientos de mayor magnitud, donde se requiere adquirir grandes
áreas de terreno y los movimientos de tierra son de grandes volúmenes, es posible que no
sea viable económicamente realizar la conformación del talud para su estabilización. En
otros casos, hay restricciones tales como carreteras superiores, viviendas u obras de
infraestructura. En deslizamientos de traslación puede ocurrir que, al remover suelo, se
disminuya la resistencia total a la fricción y como consecuencia la estabilidad del talud.
ABATIMIENTO DE LA PENDIENTE El abatimiento o disminución de la pendiente de los
taludes es uno de los métodos más utilizados para mejorar su estabilidad y en ocasiones
es la primera opción a considerar. Al igual que con otros métodos, éste no es de uso
universal y su efectividad puede variar de un sitio a otro. El abatimiento de la pendiente
puede ser efectivo en deslizamientos rotacionales, pero generalmente tiene muy poco
efecto o puede tener un efecto negativo en deslizamientos de traslación.
● 9. Cargue de volquetas
Posicionar la maquina a una distancia prudente, que evite golpes entre la excavadora y la
volqueta, no pasar nunca por encima de la cabina, evitar golpes entre sistemas hidráulicos
del equipo de trabajo, el cucharon no debe estar adentro de la tolva, el descargue debe
ejecutarse aproximadamente a un metro de distancia el cucharon y el inicio de la tolva.
● 10. Nivelación
Ubicar la excavadora, frente al área que se estima para nivelación, ubicar el cucharon
perpendicularmente al terreno, realizar movimiento de izquierda a derecha y adelante y
atrás con el cucharon, desplazar la maquina hacia atrás llevando el corte inicial, evite llenar
el tren de rodaje con el material sobrante de la nivelación.
Ubique la base del cucharon sobre el terreno, para realizar movimientos de izquierda a
derecha sin esforzar la corona de giro.
● 11. Descapotaje,
Consultar y verificar las recomendaciones contenidas en el Estudio de Suelos.
Consultar y verificar los procesos constructivos contenidos en el Proyecto Estructural.
Determinar el tipo de equipos mecánicos a emplear.
Determinar el espesor del descapote.
Antes de iniciar los trabajos de construcción o de rellenos en material seleccionado, el
terreno natural se despojará de todos los elementos extraños tales como escombros, residuos,
mezcla, etc.
La operación de descapote no se limitará a la solo remoción de la capa superficial, sino que
incluirá además la extracción de todas las raíces, troncos y demás cuerpos que a concepto de
la Interventoría perjudiquen o estorbe el desarrollo de la construcción.
El manejo del material sobrante o no utilizable del descapote se hará de acuerdo a las
indicaciones que dé el interventor, conforme al Plan de Manejo Ambiental.
El material proveniente del descapote no podrá ser utilizado como material de relleno, su
retiro se hará en volqueta fuera del terreno de la obra, el contratista será el responsable ante
las autoridades de la localidad por depositar basuras, escombros o tierras en sitios no
permitidos y que sean causales de sanción, el Contratante no se hará cargo en ningún caso
de sanciones, multas y daños a terceros.
Cargar y retirar los sobrantes a botaderos debidamente autorizados
● 12. Demoliciones
● 13. Terrazas
Las terrazas de adsorción es una técnica de conservación de suelos que consiste
en una serie sucesiva de plataformas o terrazas, dispuestas en escalones que se
construyen en terrenos de laderas con 70 a 80% de pendiente. Sirven para controlar
la erosión del suelo causada por la escorrentía superficial y permiten que suelos de
pendiente pronunciada puedan cultivarse con hortalizas, hierbas medicinales,
pastos y frutales.
Cómo se hace
Para construir las terrazas deberá seguirse 6 pasos:
Colocar todo tipo de ramas en forma cruzada sobre los postes a manera de barrera
de contención.
Paso 4: Surcado.
Los surcos en la terraza hacerlo en sentido transversal a la pendiente y en todo
momento regar con mucho cuidado.
CANTERA
La cantera o toba volcánica es una roca ígnea compuesta por cenizas y otros fragmentos
de rocas o materiales resultantes de erupciones volcánicas violentas. Su color y textura
varían de acuerdo a los elementos que la conforman. Granos cristalinos o cenizos delatan
la presencia de diversidad de minerales, entre ellos plagioclasas, biotita y augita. Se
caracteriza por ser liviana y porosa.
La toba es propia de las regiones con existencia de volcanes de intensa actividad.
Polvo, partículas, cenizas y magma expulsados por la chimenea principal o las grietas en
las paredes del volcán se esparcen sobre la superficie terrestre. Inicia entonces el proceso
de litificación o endurecimiento que da lugar a la cantera.
YACIMIENTOS
La cantera amerita de condiciones específicas, y zonas volcánicas de intensa
actividad. Hay importantes yacimientos de ella en Italia, España e Inglaterra. Inclusive
dos de las variedades más conocidas de la toba volcánica, la rosa y la amarilla, se extraen
de Armenia, región montañosa ubicada entre Europa y Asia.
En España las tobas volcánicas son conocidas como toscas y son utilizadas para
construir viviendas trogloditas. Rocas blancas y amarillas son extraídas en el sureste
de Tenerife. Uno de los principales exportadores de la piedra en el mundo es Turquía.
En América, la cantera es explotada en Perú, a lo largo del flanco occidental andino,
donde existen depósitos de flujos piroclásticos. En este país, en especial en la ciudad de
Arequipa, es un material respetado en el campo de la construcción. Ha sido empleado
desde inicios de la corona española, y bautizado con el nombre local de sillar o piedra sillar.
El principal yacimiento de sillar en Perú está al pie del volcán Misti, en la quebrada de
Añashuayco. También está bien documentado el yacimiento de toba volcánica en el parque
de Yellowstone, en Estados Unidos. Igual el de cantera en Oaxaca y otras regiones de
México. Por cierto, es en México donde se le da el nombre de cantera a la toba
volcánica.
USOS DE LA CANTERA
Como se dijo, esta roca es empleada en el campo de la construcción para la elaboración
de bloques en muros de carga y placas para el revestimiento de paredes. Se trata de un
material suave, poroso, liviano y resistente. Además, es un aislante térmico y de
sonidos, natural y útil en pequeñas y grandes edificaciones. La toba volcánica se perfila
como un material base para construcciones de poco peso, económicas y duraderas.
La cantera es igual un material maleable, usado por los artistas y diseñadores para la
creación de esculturas, artículos decorativos u ornamentales. La piedra en bruto ha
dado vida a famosas estatuas, como las de Moáis, principales atractivos turísticos de Isla
de Pascua, en Chile. Los más de 900 Moáis -estatuas gigantes- fueron labrados en
canteras del cono volcánico Rano Raraku.
● 15. BASES y sub bases, recebos B200, B400, B600, Bases granulares BG (1,2,3)
(A, B, C)
BASE GRANULAR
Es un material granular grueso, el cuál dentro de la estructura de pavimentos, se encuentra
entre el asfalto o el concreto y la sub-base granular. También está compuesta por un
porcentaje de triturados, arena y una pequeña parte de materiales finos. Es un material
regulado por la norma INVIAS e IDU.
Recebo B-600
El B600 se usa una base granular que, dependiendo de los requerimientos de obra, se usa
para la construcción de vías. Es 100% producto de una trituración primaria y secundaria.
El 95% de sus tamaños debe ser menor a 1 1/2”, con un índice de plasticidad inferior al 3%
y un desgaste inferior al 45%.
Recebo B-400.
El B400 se usa como sub-base para estructuras de trabajo liviano. El 95% de sus tamaños
debe ser menor de 2”, con un índice de plasticidad inferior al 6% y un desgaste inferior al
50%.
Recebo B-200
El B200 es un material clasificado como tamaños menores de 3”. El 50% del material, que
es el que pasa por el tamiz No. 40, debe tener un índice de plasticidad inferior al 10% y un
límite líquido menor al 30%.
● 16. Materiales granulares para vías
Los materiales para base deben ser pétreos de origen aluvial o de cantera, triturados,
mezclados con arena de río o de peña, libre de terrones de arcilla, materia orgánica,
basuras, escombros u otros elementos objetables.
● 17. Arenas
La desintegración química o mecánica natural y la trituración artificial de las rocas producen
arena. La desintegración química se produce por los agentes naturales tales como el agua
pura o con ácidos o sal es disueltas que alteran determinados elementos de las rocas.
Arena
Desintegración o trituración natural o artificial de las rocas, en formas de granos o partículas
redondas, angulosas o laminares; debiendo tener un tamaño máximo de 4,76 mm y como
tamaño mínimo 0,149 mm.
Tipos de arena
Arena de mina
Arenas naturales: Producto de la disgregación natural de las rocas, las de mejor calidad
son las que contienen sílice o cuarzo (color azul). Procedencia de río, de cantos rodados.
De mina: Depositados en el interior de la tierra formando capas, de forma angular, color
azul, gris y rosa, los de color rosa contienen óxido de hierro.
De playa: Requieren proceso de lavado con agua dulce, contienen sal es y restos
orgánicos.
Volcánicas: Se encuentran en zonas cercanas a los conos volcánicos, de color negro.
Clasificación de las arenas
Por su composición química
Cuarzosas. El material principal predominante es cuarzo. Arenas del Sábalo, en Pinar
del Río, la arena estándar de Ottawa, Illinois.
Silícea. Cuando los materiales predominantes son silicatos o feldespatos: arena de río,
de Paso Viejo, en Pinar del Río y arenas del Río Arimao, en Cienfuegos.
Calcáreas. Cuando el material predominante es la caliza: todas las arenas del litoral de
La Habana y parte de Matanzas.
Por el tamaño de sus granos
Arenas gruesas: Las que pasan una malla de 5mm y son retenidas por otra de 2mm.
Arenas medias: Las que pasan una malla de 2mm y son retenidas por otra de 0.5mm.
Arenas finas: Las que pasan una malla de 0.5mm y son retenidas por otra de 0.02mm.
Agregados artificiales (arenas, confitillos, gravas, matatenas.) Se obtienen de la
disgregación mecánica de rocas mayores, como el basalto (trituración, cribado y
selección).
De preferencias de rocas silicas o cuarzosas son de cantos angulares.
Utilización de las arenas
La fabricación de concreto, el peso específico deberá estar entre 2 y 3 dm/cm3 para que
sean de buena calidad; el peso volumétrico = de 1, 500 a 1,700 k/m3.
Las matatenas o piedras de río son de cantos rodados y se encuentran en el lecho de los
ríos; y se utiliza para recubrimiento en muros, pegadas con mortero; para pavimentos en
calles; y para cimientos ciclópeos.
● 18. Piedra
● Uno de los materiales de origen natural que más se emplea en las diversas
industrias es la piedra. La piedra se utiliza por poseer una elevada consistencia, la
cual la hace útil para la arquitectura, construcción, ingeniería y cantería, entre otras.
●
● Las piedras se obtienen principalmente de las exploraciones mineras o de las
canteras. Además, la piedra posee valor históricamente hablando, ya que fue
empleada como primer material para la fabricación de herramientas durante las
épocas más antiguas.
●
● Dentro de la industria de la construcción, la piedra se emplea como material clave
para la ejecución de diversos proyectos que involucran edificaciones.
● Tipos de piedras
● Existen diferentes tipos de piedra, entre los cuales se encuentran:
● Granito
● Este tipo de piedra se caracteriza por estar compuesta de cuarzo, mica y feldespato.
Se conoce como una roca ígnea ya que en tiempos antiguos se encontraba en la
profundidad, llegando hasta nuestros días a la corteza terrestre.
●
● El granito poseer un color gris en su apariencia, aunque llega a tener manchas rosas
o amarillas. Su densidad se encuentra de entre 2.6 a 2.7 kilogramos por decímetro
cubico. Presenta una dureza y resistencia excelente por lo cual se emplea como
recubrimiento para fachas, así como para el adoquinado de calles y exteriores.
● Pizarra
● La pizarra es un tipo de piedra con menos dureza que el granito, pero más brillante.
Posee una apariencia en tonos oscuros, además de estar constituida por minerales
sumamente finos. Este tipo de piedra se puede obtener en láminas o placas de poco
grosor, planas e impermeables.
● Arenisca
● Este tipo de roca se forma a partir de la arena, la cual se une por medio del cemento,
y se forman granos de cuarzo. Además, presenta una resistencia a la compresión y
flexión. Las areniscas se emplean principalmente para la decoración en exteriores.
● Cuarcita
● Esta roca aglomerada se forma en base a granos cuarzosos. Su color es amarillo
claro y blanquecino, a su vez, tiene una resistencia dura y homogénea. Se
comercializan como lajas irregulares de distintos grosores, en algunas ocasiones,
cortadas, o dimensionadas, como tacos para la mampostería.
● Caliza
● La piedra caliza está formada por carbonato cálcico, por lo cual posee una
resistencia de flexión alta, así como una excelente compresión. Como es permeable
posee diversos usos y aplicaciones entre los que destaca la fabricación de cal y
cemento.
● Mármol
● El mármol es una de las piedras que más se emplean en la industria de la decoración
esto se debe a que durante su formación sufre un proceso de re cristalización, el
cual es responsable del color y consistencia que tiene.
● Filita
● La filita es una roca esquistosa con estructura cristalina constituida por cuarzo, mica
y arcilla. Sus colores más habituales son: gris, verde, azul y rojo. Muestra un brillo
sedoso y se emplean para techar.
● Piedras trituradas
● La piedra triturada también es conocida como roca angular. Este tipo de piedras se
forma de agregados de construcción. Generalmente se produce para la industria
minería. La roca es removida hasta el tamaño deseado, con trituradoras. Es distinto
de la grava que se produce por procesos naturales de meteorización y erosión y
tiene una forma más redondeada.
●
● La piedra triturada es uno de los materiales clave para la construcción de carreteras,
aunque también se emplea para balasto de ferrocarril o como material compuesto
del hormigón y asfalto.
● 19. Triturados
La roca triturada consiste en pedazos de rocas grandes que se han quebrado en pedazos
más pequeños usando maquinarias, luego se han clasificado por tamaño y se han
almacenado hasta ser compradas. Existen varios tipos de rocas trituradas que se pueden
usar para distintas aplicaciones. Los precios varían dependiendo del tipo de roca
triturada.
Tipos
Los diferentes tipos de roca triturada están hechos de materiales diferentes y cada una
tiene sus propias características que pueden gustarle o no al comprador. Los tipos
populares incluyen la piedra caliza, la piedra azul, el granito, la arenisca y el basalto. La
piedra azul es el tipo más común de grava que se usa en la mayoría de las aplicaciones.
Está disponible en varios tamaños para diferentes usos. Los tamaños estándar incluyen
la roca triturada fina, conocida como polvo de roca, y los demás tamaños son los
siguientes: 3/8 pulgadas (0,95 cm), 5/8 pulgadas (1,58 cm), 3/4 pulgadas (1,90 cm), 1 ½
pulgadas (3,81 cm) y 2 ½ pulgadas (6,35 cm).
Aplicaciones y usos
Cada tipo de piedra triturada suele tener una aplicación más adecuada a sus
características. La piedra molida fina se usa frecuentemente en los caminos para brindar
una superficie sobre la que se pueda correr, andar en silla de ruedas, bicicletas y
andadores. Las piedras pequeñas se usan en las entradas para autos, en las mezclas de
asfalto, en los sistemas sépticos y en los patios. Las piedras medianas se suelen usar en
los drenajes, en el paisajismo y en los lugares de trabajo. Los tamaños más grandes se
usan comercialmente en las canteras y en otras operaciones grandes. Los distribuidores
comerciales suelen agregar pedazos de rocas trituradas para la construcción de calles,
para renovaciones y para la mezcla de concreto. Todos los tamaños se usan en la
construcción de casas y edificios, incluyendo la arena y otros tipos de piedra triturada.
Los bordillos y las aceras se hacen de baldosas comerciales y se utilizan piedras
trituradas en la base de su aplicación.
La piedra triturada se verde por volumen. Para determinar la cantidad necesaria, debes
medir la longitud y el ancho e ingresar la información en una calculadora de piedras
trituradas. Contacta a la compañía por teléfono o por correo electrónico para que te
indiquen también la cantidad de piedra que necesitas. Las compañías que venden piedra
triturada incluyen a las compañías grandes de camiones y a las canteras. Muchas
empresas paisajistas ofrecen arena y piedras trituradas de algunos de los tamaños más
pequeños de polvo de roca y en el tamaño de 3/8 pulgadas (0,95 cm). Varias compañías
se especializan en la comercialización de piedras trituradas y mantillos. Dichas
compañías suelen poder ofrecer todo tipo de piedra triturada de todos los tamaños. Las
páginas amarillas locales te mostrarán exactamente dónde comprar piedra triturada en
un lugar en particular.
Se extraen arenas, gravas, platino, oro, plata y estaño y algunas gemas como esmeraldas.
BIBLIOGRAFIA
Esta investigación se ha basado en la información que me han permitido recolectar las
siguientes páginas:
www.ventamaquinaria.mx
www.gruasyaparejos.com
www.construccionminera.cl
www.wikipedia.org
www.google.com.co
www.derco.com.co
www.mercovil.com.co
www.pracodidacol.com.co
www.gecolsa.com
www.myrcol.com.co
www.chaneme.com.co
www.rylsa.com.co
www.youtube.com
www.construmatica.com
www.motorenminas.blogspot.com
es.scribd.com
es.slidershare.com
www.mbcrusher.com
www.tecomahi.com
www.epiroc.com
www.cat.com
www.belafer.com
es.fecon.com
www.doosaninfracore.com
www.interempresas.net