Manual Sp4120av PDF
Manual Sp4120av PDF
Manual Sp4120av PDF
Manual de producto
DVD/VCD/CD/MP3 PLAYER CON RECEPTOR AM/FM
SP4120 AV
1 AÑO DE
GARANTÍA
Índice
AGRADECIMIENTO ................................................................................................................................................................02
PRECAUCIONES......................................................................................................................................................................03
PANEL FRONTAL.....................................................................................................................................................................05
CONTROL REMOTO...............................................................................................................................................................09
OPERACIÓN BÁSICA .............................................................................................................................................................14
OPERACIÓN DE LA RADIO..................................................................................................................................................17
OPERACIÓN DEL DVD/VCD/CD........................................................................................................................................19
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA .......................................................................................................................................25
OPERACIÓN MP3/WMA.......................................................................................................................................................32
INSTALACIÓN ..........................................................................................................................................................................34
CONEXIÓN DE LOS CABLES................................................................................................................................................37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................................................................................................................................38
ESPECIFICACIÓN ....................................................................................................................................................................42
GARANTÍA ................................................................................................................................................................................43
CERTIFICADO DE GARANTÍA .............................................................................................................................................44
Felicitaciones por la adquisición de este producto. Lea este manual en su totalidad para que pueda operar su equipo de
forma adecuada. Luego de leer estas instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para posteriores consultas.
OBSERVACIÓN: Debido a la mejora constante de los productos, las especificaciones y el proyecto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Agradecimiento
¡Felicitaciones! Los productos PST Electronics fueron desarrollados para agregar a su vehículo nuestra tradición de calidad y tecnología,
ofreciendo confort y estilo. El auto estéreo que usted adquirió es un sofisticado sistema electrónico de reproducción de audio (todos los
modelos) y video (SP4120 AV y SP6110 AV). Para aprender a utilizar todos los recursos, lea atentamente este manual y, en caso de dudas,
entre en contacto con el comercio donde fue realizada la instalación o comuníquese con el SAT (Servicio de Asistencia Técnica)
0800-333-5389 de Lunes a Viernes de 8 a 19 hs.
Información inicial
Recomendaciones
• Ajuste el volumen a un nivel para que pueda escuchar de forma clara y confortable, sin distorsiones y de manera que pueda oír los sonidos
del tránsito.
• No utilice la función de video al conducir. Representa una falta grave de tránsito, art. 33 Ley 26.363 - tránsito y seguridad vial.
• Proteja el aparato de la humedad o del contacto con líquidos.
• Mantenga este manual en un lugar accesible en caso de querer consultarlo.
• Si este aparato no funcionara correctamente, entre en contacto con un vendedor o puesto de servicio autorizado.
• En caso de dudas entre en contacto con el SAT (Servicio de Asistencia Técnica) 0800 333 5389.
Advertencia
Evite el uso prolongado en un volumen superior a 85 decibeles, pues puede perjudicar su audición.
Para referencia, se incluye una tabla con ejemplos de situaciones e intensidades sonoras en decibeles:
Nivel de Decibeles Ejemplos
30 Biblioteca silenciosa, susurros leves
40 Sala de estar, heladera
50 Tránsito leve, conversación normal, escritorio silencioso
60 Aire acondicionado a una distancia de 6 mts, máquina de coser
70 Aspiradora, secador de pelo, restaurant ruidoso
80 Recolector de basura, alarma despertador a una distancia de 60 cm
90* Subte, motocicleta, cortadora de césped
100* Camión de basura, sierra eléctrica, agujereadora neumática
120* Banda de rock frente a los parlantes
140* Disparo de arma de fuego
180* Lanzamiento de cohete
*Niveles de ruidos peligrosos en caso de exposición constante.
Información provista por cortesía de Deafness Research Foundation.
02
Precauciones
PRECAUCIONES
• Conecte el cable NEGRO del equipo en un punto de tierra/masa del vehículo
• Realice las conexiones conforme el diagrama de instalación
• Verifique la polaridad de los parlantes antes de realizar las conexiones (terminal positivo con terminal positivo y terminal
negativo con terminal negativo)
• Nunca conecte los cables del parlante en corto o al chasis del vehículo
• Verifique que todas las conexiones estén completamente correctas antes de encender la unidad.
• El uso de un fusible diferente al especificado puede causar serios daños en la unidad y en el vehículo.
• NO intente desarmar la unidad. El láser del lector óptico es peligroso para los ojos.
• NO bloquee las ventilaciones del panel del disipador de calor. Eso puede causar la acumulación de calor en el interior y
puede resultar en daños a la unidad.
• No introduzca objetos extraños dentro del equipo. Éstos pueden causar un mal funcionamiento, provocar cortocircuito o
incluso dañar la unidad
• Pare el vehículo antes de realizar cualquier ajuste en el equipo que pueda interferir en su conducción.
INSTALACIÓN
• La unidad debe ser instalada de manera horizontal con la parte delantera inclinada hacia arriba en un ángulo máximo de
30º. El producto es un dispositivo laser clase 1 que emitirá un haz de luz laser invisible peligroso para la vista. Por lo tanto,
evite dirigir directamente el haz de luz laser a los ojos y consulte las instrucciones de seguridad
03
Precauciones
REMOVER EL PANEL FRONTAL
Presione el botón de liberación y, con el panel frontal bajado, desencájelo hacia el lado izquierdo (movimiento 1) y luego
tire suavemente hacia usted (movimiento 2). Mantenga el frente desmontable dentro del estuche provisto para mantenerlo
protegido.
(1)
(2)
COLOCAR NUEVAMENTE EL PANEL FRONTAL
Para colocar el panel frontal, inserte primero el lado inferior izquierdo (con el panel frontal en posición “bajado”); luego
coloque el lado derecho y levántelo hasta que trabe.
Verifique que el panel se encuentre correctamente colocado. Podrían ocurrir anormalidades en el display y/o algunas teclas
podrían funcionar de manera inadecuada si el panel frontal estuviera colocado incorrectamente.
IMPORTANTE
* Nunca fuerce o apriete la pantalla y los botones demasiado al quitar o colocar el panel.
* Evite someter al panel frontal a impactos.
* Mantenga el panel frontal protegido de la luz solar directa y las altas temperaturas.
MEMORIA PREGRABADA
Si la batería fuera desconectada, la memoria pregrabada se borrará.
04
Panel frontal
5 6 7 8 9 10
SP4120 AV
1 18
2
3 17
4 16
11 12 13 14 15
19
20 21
05
Panel frontal
1. PWR
Presione para encender el equipo. Si el equipo estuviera encendido, presione brevemente para activar/desactivar la función
MUTE. Para apagar, mantenga presionado por unos segundos.
2/4. Botones
MODO RADIO: Presione estas teclas para sintonizar una emisora automáticamente o mantenga presionado por unos segundos para
sintonizar manualmente.
MODO CD, DVD o USB: Presione estas teclas para seleccionar la pista que desee reproducir. Mantenga presionado para el avance o
retroceso rápido.
3. Botón MODE
Presione para cambiar entre los distintos modos de reproducción.
5. Botón VOLUME/SEL
Ajuste el volumen girando el botón hacia la derecha o izquierda.
Presione cambiar entre los distintos ajustes de audio (BALANCE, FADER, BASS, TREBLE O SUBWOOFER) y gire para ajustar cada
una de las opciones.
OBS: BALANCE y FADER poseen ajustes individuales para cada canal.
6. Botón RPT
CD, DVD o USB: Presione el botón repetidamente para cambiar entre las distintas formas de repetición.
7. Botón LOC
RADIO: Presione para activar/desactivar la función Local.
8. Sensor Infrarrojo.
9. Display TFT.
06
Panel frontal
10. Botón /
CD, DVD o USB: Presione para pausar, retomar o parar la reproducción.
11. AUX IN
Utilice para conectar los reproductores de audio a través de un cable P2.
13. Botón ST
RADIO: Presione para seleccionar la recepción FM en modo Estéreo o Mono.
14. Botón EQ
Presione para seleccionar diferentes ecualizaciones audio.
07
Panel frontal
18. Botón REL
Presione para bajar el panel frontal.
20. Botón
Presione para eyectar el disco.
08
Control remoto
09
Control remoto
1. Botón PWR
Presione para encender el equipo o activar la función MUTE. Presione durante unos segundos para apagar el equipo.
2. Botón ST/AUDIO
RADIO: Presione para seleccionar la recepción FM en modo Estéreo o Mono.
DVD: Presione para seleccionar el idioma de audio.
3. Botón LOC/SUB-T
RADIO: Presione para activar/desactivar la función Local.
DVD: Presione para seleccionar el idioma de los subtítulos.
4. Botones numéricos (0 – 9)
DVD: Presione para seleccionar la pista o capítulo
RADIO: Presione los botones para sintonizar las emisoras almacenadas.
TA/AF/PTY para activar/desactivar cada una de estas funciones.
5. [ / ] [ / ] [ / / / ] /ENTER
RADIO: Presione / para sintonizar una emisora pregrabada. Presione / para sintonizar manualmente o mantenga
presionado por unos segundos para sintonizar automáticamente las emisoras.
CD, DVD o USB: Presione / para seleccionar la canción previa o posterior; mantenga presionado por unos segundos
para avance o retroceso rápido. Para volver a reproducir, presione el botón /ENTER.
6. Botón OSD
DVD: Presione para visualizar el tiempo de la pista, tiempo restante, capítulo y título.
10
Control remoto
7. Botón PROG/ A-B
DVD/CD/VCD: Presione para programar las pistas/capítulos a ser repetidos.
Repetir determinado tiempo de reproducción: Durante la reproducción presione por unos segundos para determinar el inicio
y, cuando desee, presione nuevamente por unos segundos para determinar el punto final de la repetición.
8. Botón RPT
Modo CD/DVD/VCD: Presione durante la reproducción para repetir la pista/capítulo.
11
Control remoto
16. Botón MENU
DVD: Presione para mostrar el menu principal del disco.
19. Botón EQ
Presione para seleccionar diferentes configuraciones de audio.
Observaciones:
• Utilice solamente la batería especificada para evitar daños al control remoto.
• Guarde la batería fuera del alcance de los niños.
• Si la batería fuera ingerida, recurra inmediatamente a un médico.
• Use solamente baterías de litio CR2025 (3V).
• Retire la batería del control remoto si este no será utilizado por un período largo de tiempo
• No provoque corto circuitos en la batería, no la caliente ni intente abrirla.
• No tire la batería al fuego. Descarte las baterías agotadas de forma apropiada.
Obs.: Sugerimos al conductor del vehículo no realizar operaciones a través del control remoto cuando se encuentre conduciendo.
13
Operación básica
RESET DEL EQUIPO
El botón RESET está localizado detrás del panel frontal y deberá ser accionado cuando ningún botón funcionara o cuando
apareciera un mensaje de error en el display.
Obs.: Presionar el botón RESET borrará las emisoras almacenadas y las configuraciones personalizadas de la memoria.
POWER
Presione el botón PWR en el control remoto o en el panel frontal para encender el equipo. Para apagarlo presione el botón
PWR por unos segundos.
AJUSTE DE AUDIO
Presione repetidamente el botón VOL/SEL en el panel frontal (o SEL en el control remoto) para seleccionar el ajuste deseado:
• Nivel de volumen del canal delantero izquierdo (I-DEL.)
• Nivel de volumen del canal delantero derecho (D-DEL.)
• Nivel de volumen del canal trasero izquierdo (I-TRAS.)
• Nivel de volumen del canal trasero derecho (D-TRAS.)
• BASS
• TREBLE
• SUB.W.
Observación: Luego de seleccionar el modo deseado, podrá ajustar el nivel girando el botón VOL/SEL en el panel frontal o
presionando los botones VOL-/+ en el control remoto.
ECUALIZACIONES
Presione repetidamente el botón EQ en el control remoto o en el panel frontal para elegir una de las ecualizaciones
pregrabadas (POP-CLASSIC-ROCK-EQ OFF) según su preferencia.
14
Operación básica
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
En caso que sea necesario haga ajustes según su preferencia. Presione el botón SETUP en el control remoto para seleccionar
el ajuste deseado en el sistema:
Clock Sys
Ajusta el formato de visualización de la hora a 12 ó 24 horas.
Key Beep
Activa/Desactiva el beep al realizar cualquier operación del equipo.
Local Area
Ajusta la frecuencia de recepción AM/FM para el país deseado. Para Argentina el equipo ya se encuentra correctamente
ajustado como “Latin” (América Latina).
Clock Adjust
Ajusta la hora del reloj (horas, minutos y segundos). Utilice los botones ( ) en el control remoto para realizar el ajuste.
15
Operación básica
CONFIGURACIÓN DEL AUDIO
Presione dos veces el botón SETUP en el control remoto para seleccionar los ajustes del audio.
AUDIO
En este menú podrá seleccionar ajustes para: Nivel de volumen en el canal delantero izquierdo (I-DEL.), delantero derecho
(D-DEL.), trasero izquierdo (I-TRAS.), trasero derecho (D-TRAS.), BASS, TREBLE o SUB.W. Utilice los botones en el control
remoto para seleccionar la opción deseada y presione los botones VOL-/+ del control remoto para modificar los valores.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
Presione tres veces el botón SETUP en el control remoto para seleccionar el ajuste de vídeo.
VÍDEO
En este menú podrá seleccionar ajustes para: Nivel de brillo (bright), color (Hue), contraste (contrast) o nitidez (sharp). Utilice los
botones en el control remoto para seleccionar la opción deseada y ajuste con los botones VOL-/+ del control remoto para
modificar los valores..
16
Operación de la radio
MODO RADIO
Presione el botón MODE y seleccione el modo radio.
SELECCIÓN DE BANDA
En modo radio, presione repetidamente el botón BAND en el panel frontal o en el control remoto para seleccionar la banda deseada:
FM1 FM2 FM3
AM2 AM1
SINTONÍA MANUAL/AUTOMÁTICA
1- Sintonía automática: Presione los botones / en el control remoto o los botones / en el panel frontal para buscar
emisoras de radio automáticamente.
2- Sintonía manual: Presione por unos segundos los botones / en el control remoto o los botones / en el panel
frontal.
17
Operación de la radio
ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO Y MANUAL DE LAS EMISORAS
Almacenamiento automático
1- Seleccione la banda deseada (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2- Mantenga presionado el botón AMS (en el control remoto o panel frontal) por unos segundos. Las emisoras con señal más
fuerte al momento serán almacenadas automáticamente en las seis posiciones de memoria de la banda.
Almacenamiento manual
1- Seleccione la banda deseada (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2- Sintonice la emisora que desea almacenar en la memoria; presione y mantenga presionado cualquiera de los botones de
memoria del control remoto (1-6) para almacenar.
* Si almacena una emisora en una posición de memoria que ya tenga grabada una emisora, la misma será reemplazada por
la nueva.
SELECTOR DX/LOC
Presione el botón LOC en el control remoto o panel frontal para activar/desactivar la función LOCAL.
1- Al estar activada, el display muestra “LOC” y únicamente las emisoras con señal fuerte podrán ser sintonizadas.
2- Al estar desactivada, (modo DX), tanto las emisoras con señales débiles o fuertes podrán ser sintonizadas.
SELECTOR ESTÉREO/MONO
En modo FM presione el botón ST en el control remoto o panel frontal para seleccionar la recepción en modo estéreo o mono.
18
Operación del DVD/VCD/CD
INSERTAR UN DISCO DVD/VCD/CD
1. Presione el botón [REL] para acceder a la ranura de disco detrás del panel frontal.
2. Inserte un disco. El mismo será reproducido automáticamente.
* Eyecte el disco utilizando el botón del equipo.
* Si el disco no fuera eyectado, presione y mantenga presionado el botón por 3 segundos.
SELECCIÓN DE PISTAS
Durante la reproducción de DVD/VCD/CD, presione el botón para reproducir la pista anterior o el botón para
reproducir la próxima pista. El comando puede ser realizado a través de los botones del panel frontal o del control remoto
REPETIR LA REPRODUCCIÓN
Durante a reproducción de DVD/VCD/CD, presione repetidamente el botón RPT en el control remoto para seleccionar un
modo de repetición.
En modo DVD las opciones de repetición son:
Observación:
* La función de repetición durante la reproducción se encuentra en modo Sin Repetición en la configuración de fábrica.
19
Operación del DVD/VCD/CD
AVANCE/RETROCESO RÁPIDO
Presione el botón / en el control remoto para el avance o retroceso rápido. Presionando el botón repetidamente, las
opciones serán:
2X 4X 8X 16X 32X
PARAR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón “STOP” en el control remoto o panel frontal para parar la reproducción en caso que así lo desee. Presione
el botón PLAY para volver a la reproducción del capítulo actual. Para parar por completo la reproducción, presione el botón
“STOP” dos veces.
PAUSAR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón en el control remoto o panel frontal para suspender momentáneamente la reproducción. Para volver
a la reproducción normal, presiónelo nuevamente.
SISTEMA DE VÍDEO
Al reproducir un DVD/VCD presione el botón P/N en el control remoto para definir el sistema de vídeo PAL, AUTO o NTSC.
Observación:
* Esta función solamente puede ser realizada desde el control remoto.
20
Operación del DVD/VCD/CD
ZOOM
Durante la reproducción del DVD/VCD, presione el botón ZOOM para aumentar o disminuir el tamaño de la imagen. Presione
repetidamente para cambiar el zoom:
Observación:
* Esta función solamente puede ser realizada desde el control remoto.
Observación:
* Esta función puede ser realizada únicamente desde el control remoto.
* Para retroceder en cámara lenta, presione repetidamente el botón hasta visualizar el ícono de retroceso en la pantalla.
* Las velocidades de retroceso en cámara lenta son las mismas que para el avance: 1/2, 1/4, 1/8 ó 1/16.
INFORMACIÓN EN LA PANTALLA
En modo DVD, presione el botón OSD en el control remoto. La pantalla exhibirá la siguiente información:
Tiempo total reproducido Tiempo total restante Tiempo reproducido del capítulo Tiempo restante del capítulo Visor desconectado
En modo VCD/CD, presione el botón OSD en el control remoto. La pantalla exhibirá la siguiente información:
21
Operación del DVD/VCD/CD
PROGRAMAR UNA SECUENCIA DE REPRODUCCIÓN
En modo DVD/VCD/CD, presione el botón PROG/A-B y se exhíbirá el menú de programa.
Presione los botones numéricos para seleccionar el número de pista. Luego de realizar la programación deseada, seleccione
INICIAR moviendo el cursor con los botones y presione ENTER para comenzar la reproducción.
Seleccione SALIR con el cursor y presione ENTER para salir de la reproducción programada.
Si desea crear una lista de reproducción con más de 10 canciones, seleccione el ícono con el cursor y presione ENTER
para pasar a la siguiente página.
Durante este proceso, presione STOP para cancelar la reproducción programada.
Observación: Estas funciones solamente pueden ser realizadas desde el control remoto.
22
Operación del DVD/VCD/CD
SELECCIÓN DEL IDIOMA DE AUDIO (MULTIAUDIO)
Los DVDs pueden ofrecer la reproducción del audio con diferentes idiomas. Con este tipo de DVDs, presione el botón AUDIO
para seleccionar el idioma del audio deseado para la reproducción.
Observación:
Esta función puede ser realizada únicamente desde el control remoto (para algunos DVDs, necesitará cambiar el idioma desde
el menú).
Esta función sólo se encuentra disponible para DVDs que incluyan pistas múltiples de audio.
El número en el símbolo en la caja del DVD indica el número de pistas de idioma/audio incluidos.
Observación:
Esta función puede ser realizada únicamente desde el control remoto (para algunos DVDs necesitará cambiar los subtítulos
desde el menú).
Esta función sólo se encuentra disponible para DVDs que incluyan múltiples subtítulos.
El número en el símbolo en la caja del DVD indica el número de idiomas de subtítulos incluidos.
Observación:
* Algunas funciones varían dependiendo del modelo o formato del disco.
CÁMARA TRASERA
Al accionar la marcha atrás del vehículo, el sonido enmudecerá (MUTE) y la pantalla del equipo mostrará automáticamente
la visión trasera del vehículo a través de una cámara de retroceso (si estuviese conectada - accesorio no incluido). Al quitar la
marcha atrás del vehículo, el equipo volverá a su modo de reproducción normal.
24
Configuración del sistema
En modo DVD, presione el botón SETUP del control remoto. Se exhibirá el menú de configuración que presentará las opciones
de Configuración General, Configuración de Audio y Configuración de Contraseña.
1. En el menú de configuración, podrá usar los botones del control remoto para mover el cursor y el botón ENTER
para confirmar la selección.
2. Para salir del menú de configuración, presione nuevamente el botón SETUP del control remoto.
La función formato de la pantalla ofrece diferentes formatos predefinidos de pantalla de TV (4:3 PAN SCAN, 4:3 LETTER BOX o
16:9 WIDE).
Observación:
• Independientemente del formato de pantalla seleccionado, un vídeo grabado en formato 4:3 siempre será exhibido en
formato 4:3.
• El formato de pantalla de los DVD puede variar; consulte la información que viene incluida con el DVD.
• Si el DVD se encuentra grabado en formato 16:9 WIDE y la configuración de la pantalla se encuentre en formato 4:3, habrá
una compresión horizontal de la imagen.
• Algunos DVD pueden estar grabados en formatos especiales. En tales casos, se mostrarán en su formato original,
independientemente del formato de pantalla seleccionado.
25
Configuración del sistema
1.2 Idioma OSD
Idioma de la pantalla (OSD): El usuario puede seleccionar en el menú de configuración el idioma de su preferencia para la
pantalla (Inglés, Español o Portugués).
26
Configuración del sistema
3.1 Audio
Establece el idioma del audio al reproducir el DVD (si el DVD tuviera la opción de soportar ese idioma)
3.2 Subtítulo
Establece el idioma de subtítulo al reproducir el DVD (si el DVD tuviera la opción de soportar ese idioma)
27
Configuración del sistema
3.4 Parental (control parental)
La función de control parental funciona en conjunto con las diferentes clases de censura designadas a los DVDs.
Éstas ayudan a controlar los tipos de DVD que podrán ser vistos.
Existen 8 clases de censuras en los DVDs.
Observación:
La función PARENTAL puede ser modificada cuando el ajuste 4.1 MODO CONTRASEÑA se encuentre desactivado.
Luego de establecer el nivel de control, ajuste la contraseña c omo activada para hacer efectiva la censura.
3.5 Reset
Restablece todos los ajustes a los originales de fábrica. Seleccione y presione ENTER para restablecer los ajustes.
Observación:
Al seleccionar la opción de cambio de contraseña, se mostrará una nueva pantalla.
29
Configuración del sistema
5. SALIDA
Mueva el cursor hacia “X” usando los botones direccionales del control remoto y presione ENTER para salir del menú de
configuración.
30
Configuración del sistema
FORMATO DE LA PANTALLA
El vídeo puede ser exhibido de diferentes formas en la pantalla del equipo.
Tamaño de pantalla de TV
Formato de
imagen del disco 4:3 16:9
Pan Scan Letter-box Wide Screen
4:3
16:9
SELECCIÓN DE PISTAS
- Selección de una pista anterior o posterior:
Cuando se encuentre reproduciendo archivos de MP3/WMA, presione los botones del control remoto o panel frontal
para reproducir la pista anterior o posterior.
Observaciones:
* Si cometiera un error al digitar el número de pista, presione el botón CLEAR para borrar.
* El equipo reproduce directorios/álbums de niveles múltiples. Si hubiera un directorio/álbum con un formato no
compatible, no será mostrado en el display.
32
Operación MP3/WMA
REPETIR LA REPRODUCCIÓN
Al reproducir archivos MP3, presione el botón RPT del control remoto o panel frontal para cambiar entre los modos de
repetición (REPETIR UNA, REPETIR CARPETA o REPETIR TODO).
En modo REPETIR UNA, se repetirá la pista continuamente.
En modo REPETIR CARPETA, serán reproducidas las pistas de la carpeta seleccionada continuamente.
En modo REPETIR TODO, serán reproducidas todas las pistas continuamente.
PARAR LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, presione el botón “STOP” en el control remoto o panel frontal para detener la reproducción.
PAUSAR LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, presione el botón PLAY en el control remoto para pausar. Presione nuevamente PLAY para
continuar con la reproducción.
* Presionar el botón en el panel frontal realizará la misma función.
2X 4X 8X 16X 32X
33
Instalación
INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Las instrucciones de instalación de este manual son de carácter ilustrativo. Todos los productos Pósitron como
los vehículos actuales poseen un alto grado de sofisticación, lo que require que la instalación sea hecha por instaladores
calificados y experimentados.
No intente instalar el producto sin la supervisión de un especialista.
En caso de dudas, entre en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica (SAT): 0800-333-5389 de Lunes a Viernes 8 a 19 hs.
34
Instalación
Observaciones:
• Antes de finalmente instalar el equipo, conecte temporalmente el cableado, asegurándose que todo esté correctamente
conectado y que el equipo funcione adecuadamente.
• Use únicamente las piezas y accesorios incluidos con el equipo para asegurar una instalación adecuada. El uso de piezas no
autorizadas puede causar defectos en el aparato.
• Consulte al vendedor si la instalación requiere realizar orificios u otras modificaciones al vehículo.
• Instale el equipo en una zona que no interfiera con la conducción del vehículo y que no lastime al pasajero en caso de una
parada repentina.
• El láser puede dañarse en caso de recalentamiento; no instale el equipo en una zona propensa al calor.
• Si el ángulo de instalación excediera los 30º horizontales, el equipo tendrá un desempeño inadecuado.
• Los cables no deben cubrir el área mostrada en la figura a continuación, para permitir una libre disipación del calor de los
amplificadores.
35
Instalación
Instalación del equipo:
Luego de colocar la caja de fijación en el panel de instrumentos, seleccione las guías apropiadas de acuerdo al espesor del
material del panel y dóblelas ( Instale de manera que quede bien firme, utilizando las trabas metálicas superiores e inferiores,
doblándolas a 90 grados).
Panel de instrumentos
Tapón de goma
Tornillo
Coloque las palancas provistas como muestra la figura, hasta que traben. Presionando contra los lados del equipo, tire hacia
afuera para quitar el equipo.
36
Conexión de los cables
CONEXIÓN DE LOS CABLES
Una conexión mal hecha puede ser fácilmente detectada por nuestro servicio técnico al solicitar una reparación en garantía
37
Solución de problemas
PROBLEMAS COMUNES
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El equipo no enciende El contacto del auto no está accionado Si la alimentación estuviera conectada de manera
Fusible quemado correcta, gire el contacto a ACC
Cambie el fusible por otro de mismas características
El disco no puede ser leído o Presencia de CD dentro del equipo Quite el disco y coloque el nuevo
eyectado Disco insertado incorrectamente Inserte el CD con la cara impresa hacia arriba
El CD está sucio o defectuoso Limpie el disco o coloque uno nuevo
La temperatura del vehículo es muy elevada Enfrie o aguarde a que la temperatura ambiente
descienda
Condensación Apague el equipo durante una hora
La reproducción de vídeo no es El disco cargado es de un formato que este Verifique el tipo de disco que intenta reproducir
posible equipo no puede reproducir
El disco está sucio Limpie el disco
El Disco tiene archivos de vídeo no compatibles Coloque un disco con archivos de vídeo compatibles
Sin sonido El volumen está al mínimo Ajuste el volumen al nivel deseado
El cableado no está conectado de manera Verifique la conexión de los cables
correcta
Función MUTE activada Desactive la función MUTE
El sonido se entrecorta El ángulo de instalación es mayor a 30º Ajuste el ángulo de instalación a menos de 30º
El disco está sucio o defectuoso Limpie el disco o coloque uno nuevo
El panel frontal no responde El microcontrolador no funciona correctamente Presione RESET
correctamente a los comandos
El panel frontal no fue fijado correctamente Asegúrese que el panel frontal encaje correctamente
Los contactos entre el panel frontal y el aparato Limpie los contactos con un algodón mojado con
principal están sucios alcohol isopropílico
38
Solución de problemas
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El equipo no sintoniza emisoras El cable de la antena no funciona o no se Inserte firmemente el cable de antena
de radio. La selección automática encuentra conectado
no funciona La salida de la antena no fue conectada Verifique si la salida de la antena se encuentra
correctamente conectada correctamente
Función LOCAL activada Desactive la función LOCAL
Las señales son muy bajas Seleccione la emisora manualmente
Control remoto no funciona Batería baja Cambie la batería por una nueva
Algunas operación no se encuentran Verifique utilizando otro disco
disponibles con determinados tipos de discos
Batería mal colocada Quite la batería y colóquela correctamente
Mala calidad de sonido o Archivo MP3/WMA o CD con mala calidad de Procure utilizar archivos con buena calidad de
distorsionada grabación grabación
El equipo pierde su configuración Conexión incorrecta entre el cable de memoria Verifique la conexión y corrija
al encender el motor amarillo y el cable de batería positivo
La imagen está estirada y el El formato de pantalla es incorrecto para el Ajuste el formato de la pantalla a un modo más
formato de pantalla es incorrecto display apropiado
40
Solución de problemas
PROBLEMAS DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE CD DE VIDEO
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El display de menú de PBC El CD de vídeo reproducido no presenta PBC Esta operación no es posible con CDs de vídeo que
(control de playback) no puede no presentan PBC
ser ejecutado PBC está DESACTIVADO ACTIVE el PBC
La repetición de playback y la PBC está ACTIVADO DESACTIVE el PBC
búsqueda de pista/tiempo no son
posibles
41
Especificaciones
GENERAL
Alimentación ................................................................... 12VCC (10.8 ~ 16V)
Sistema de tierra/masa ................................................ tipo negativo
Consumo de corriente máx: ...................................... 15 A
Salida máx de potencia: .............................................. 20W RMS X 4 (+/-10% , 10%THD, 4 Ohms, 1KHz y Vcc 14,4 V.)
Impedancia ...................................................................... 4 Ω (4-8 Ω)
Dimensiones ................................................................... 178 X 166 X 50 MM
Peso..................................................................................... 1,55 kg
DVD PLAYER
Relación S/N .................................................................... mayor que 60dB (1kHz)
Pista dinámica ................................................................ mayor que 60dB (1kHz)
Distorsión ......................................................................... menor que 0,2 %
Salida de vídeo ............................................................... 1,0 Vp--p ± 0,2V/75 Ω
Salida de audio (RCA) ................................................... 2,0Vrms±0,3V 10K Ω
SINTONIZADOR FM
Frecuencia ........................................................................ 87,5 ~ 108MHz
Sensibilidad ..................................................................... 10dB
Relación S/N .................................................................... 55dB (mono)
Distorsión ......................................................................... 0,5% (mono)
Separación estéreo ....................................................... 25dB (65dBu,1kHz)
SINTONIZADOR AM
Frecuencia ........................................................................ 520 ~ 1620 kHz
Sensibilidad útil ............................................................. 30dB
Relación señal-ruido ..................................................... 50dB
Obs.: Debido a la mejora constante de los productos, las especificaciones y el proyecto están sujetos a cambios sin previo
aviso. 42
Garantía
La radio Pósitron SP4120AV posee garantía de 01(un) año a partir de la fecha de compra por el
consumidor final (incluido el período de 3 meses establecido por ley), comprobada mediante la
presentación de la factura de compra y el certificado de garantía debidamente completado, contra
eventuales defectos de fabricación o en los componentes del producto. Las partes plásticas no poseen
garantía si fueran dañadas por el uso. La reparación o sustitución del equipo con defecto no prorroga el
plazo de la garantía
La garantía pierde su validez cuando el certificado de garantía o número de serie de producto fuera
raspado, presentara cualquier señal de adulteración, fuera presentado sin estar acompañado de la factura
de compra del consumidor final, cuando el producto fuera violado o reparado por personas no
autorizadas, cuando ocurriera maltrato, manoseo incorrecto, daños causados por una instalación
incorrecta, uso fuera de las especificaciones, filtración de agua, polvo o productos de limpieza.
La garantía de instalación debe ser acordada entre la empresa instaladora y el consumidor final.
Dentro del período de garantía, en caso de defecto, la responsabilidad de PST Eletrônica S.A. queda
restricta a la reparación o cambio del producto de su fabricación. En dicho caso, recurra al comercio
donde adquirió el producto, presentando la factura de compra, el certificado de garantía debidamente
completado y el producto con todos sus accesorios. La reparación y/o mantenimiento del producto en
garantía serán de competencia exclusiva de PST Eletrônica S.A.. El transporte y embalaje del producto
corren por cuenta y riesgo exclusivo del propietario del mismo.
Para más información sobre la garantía y asistencia técnica, entre en contacto con el SAT PST
0800-333-5389, de Lunes a Viernes de 8 a 19 hs
PST Eletrônica S.A. se reserva el derecho de, en cualquier momento, sin aviso y/o comunicación,
modificar en todo o en parte y/o cancelar la comercialización de este producto, sea por motivos técnicos
y/o comerciales.
43
Certificado de garantía
1 AÑO DE
GARANTÍA
¡Atención! Este certificado de garantía tiene validez únicamente presentando el mismo junto con la factura de compra correspondiente.
44
Anotaciones
45
Anotaciones
46
Importado por PST Eletronica S.A.
Av. Fondo de la Legua 1293, B1607BJE Villa Adelina
SP4120AV
Buenos Aires, Argentina
C.U.I.T. 30-70200395-0
www.pstelectronics.com.ar
Origen: China