Manual de Servicio Control PS0500 PDF
Manual de Servicio Control PS0500 PDF
Manual de Servicio Control PS0500 PDF
Controlador
PowerStart® 0500
Spanish
Translation of the Original Instructions 9-2011 A041K334 (Volumen 1)
Contenido
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................. 1
1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y notas en este manual ............................... 1
1.2 Información general ................................................................................................................ 1
1.2.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES.................................................... 1
1.3 Código de seguridad del grupo electrógeno........................................................................... 3
1.3.1 LAS PIEZAS MOVILES PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
PERSONALES O LA MUERTE..................................................................................... 3
1.3.2 Ubicación del grupo electrógeno ................................................................................ 3
1.4 Las descargas eléctricas y de arco pueden causar graves lesiones personales o la
muerte ..................................................................................................................................... 4
1.4.1 Suministro de CA y aislamiento................................................................................... 5
1.5 EL COMBUSTIBLE Y LOS VAPORES SON INFLAMABLES ................................................ 5
1.5.1 Derrames .................................................................................................................... 5
1.5.2 Contención de fluidos ................................................................................................. 6
1.5.3 NO USAR EN ENTORNOS INFLAMABLES O EXPLOSIVOS ................................... 6
1.6 Los gases de escape son mortales ........................................................................................ 6
1.6.1 Medidas de seguridad con el escape ......................................................................... 6
2. ABREVIATURAS............................................................................................................................ 9
3. GLOSARIO................................................................................................................................... 11
4. INTRODUCCIÓN ......................................................................................................................... 13
4.1 Acerca de este manual ......................................................................................................... 13
4.2 Resumen del sistema ........................................................................................................... 13
4.2.1 Componentes de PowerStart 0500............................................................................ 13
4.3 Equipo de prueba.................................................................................................................. 13
4.4 Cómo obtener servicio .......................................................................................................... 14
A041K334 (Volumen 1) i
Contenido 9-2011
8. INSTALACIONES DE FABRICACIÓN......................................................................................... 57
8.1 Cómo obtener servicio .......................................................................................................... 57
8.1.1 Localizar el distribuidor .............................................................................................. 57
ii A041K334 (Volumen 1)
1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes que
deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del grupo electrógeno y de las
baterías.
Antes de hacer funcionar el grupo electrógeno, se recomienda leer el manual del operador y
entender bien su contenido y el equipo. El funcionamiento seguro y eficiente se logra
únicamente si el equipo se maneja y mantiene correctamente. Muchos accidentes ocurren
debido al incumplimiento de las reglas y precauciones básicas.
PRECAUCION: Avisa de un peligro o de una práctica insegura que pueden provocar daños en
el producto o en la propiedad.
NOTA: Un texto corto que proporciona información que aumenta el texto actual.
A041K334 (Volumen 1) 1
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9-2011
2 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A041K334 (Volumen 1) 3
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9-2011
NOTA: La política de Cummins Inc. establece que todos los trabajos eléctricos
deben realizarse con los componentes desconectados del suministro
eléctrico. Sin embargo, es posible que empleados o proveedores
cualificados trabajen en equipo conectado al suministro eléctrico bajo
autorización y para solucionar problemas o en aquellos casos en los que,
tras haber agotado todas las demás posibilidades, la desconexión del
suministro eléctrico supondría un riesgo mayor o impediría llevar a cabo la
tarea.
4 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
NOTA: Es posible que los códigos y normas eléctricos locales (por ejemplo, BS EN
12601:2001) requieran la instalación de un medio de desconexión del grupo
electrógeno, ya sea en el grupo mismo o donde los conductores de este
ingresan a la planta.
1.5.1 Derrames
Cualquier derrame que ocurra durante el abastecimiento de combustible, durante el llenado o
cambio de aceite, debe limpiarse antes de arrancar el grupo electrógeno.
A041K334 (Volumen 1) 5
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9-2011
ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor y sus componentes son reconocidos en
el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños al sistema reproductivo.
ADVERTENCIA: Los gases calientes del escape pueden causar quemaduras y producir
lesiones personales graves.
La salida de escape puede estar ubicada en la parte superior o inferior del grupo electrógeno.
Asegurarse de que el tubo de escape no quede obstruido. El personal que utiliza este equipo
debe conocer la posición de escape de los gases. Colocar los escapes lejos de materiales
inflamables. En caso de que las salidas del escape estén en la parte inferior, asegurarse de
quitar la vegetación en la zona cercana al escape.
6 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A041K334 (Volumen 1) 7
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9-2011
8 A041K334 (Volumen 1)
2 Abreviaturas
Esta no es una lista completa. Por ejemplo, no identifica unidades de medida o acrónimos que
aparecen solo en parámetros, nombres de eventos/fallas o nombres de piezas/accesorios.
AmpSentry e InPower son marcas comerciales de Cummins Inc. PowerCommand es una
marca registrada de Cummins Inc.
A041K334 (Volumen 1) 9
2. Abreviaturas 9-2011
10 A041K334 (Volumen 1)
3 Glosario
Término Definición
Accesorio Una pieza viene estándar con el producto; un accesorio es opcional y proporciona interfases
Pieza o funcionalidad adicionales.
Activo Términos generales para describir los estados de entradas, señales o salidas que tienen solo
Inactivo dos estados (como verdadero/falso o 1/0). Por ejemplo, un interruptor de bajo nivel de
refrigerante está encendido (activo) o apagado (inactivo). La salida Listo para cargar está
encendida (activa) o apagada (inactiva). Habitualmente, el estado esperado es inactivo.
Para eventos/fallas, este término describe el tiempo en que el PCC genera el evento/falla a
través del tiempo en que el evento/falla se borra.
Activa-cerrada Algunas entradas y salidas utilizan la resistencia para distinguir entre activo e inactivo. Si una
Activa-abierta entrada o salida está activa-cerrada, la entrada o salida estará activa si no hay resistencia
entre los dos pasadores. Si una entrada o salida está activa-abierta, la entrada o salida
estará activa si hay una resistencia infinita entre los dos pasadores.
Activo-alto Algunas entradas y salidas usan diferencial de voltaje para distinguir entre activo e inactivo.
Activo-bajo Si una entrada o salida está activa-alta, un diferencial de alto voltaje significa que la entrada
o la salida están activas, y un diferencial de bajo voltaje significa que la entrada o la salida
están inactivas. Si una entrada o una salida están activas-bajas, un diferencial de bajo voltaje
significa que la entrada o la salida están activas, y un diferencial de alto voltaje significa que
la entrada o la salida están inactivas.
Entrada analógica “Entrada configurable” se refiere a las entradas discretas (por ejemplo, abiertas o cerradas).
configurable “Entrada analógica configurable” se refiere a las entradas analógicas (por ejemplo, 0-5 VCC).
Entrada configurable
Salida analógica “Salida configurable” se refiere a las salidas discretas (por ejemplo, abiertas o cerradas).
configurable “Entrada analógica configurable” se refiere a las salidas entradas (por ejemplo, 0-5 VCC).
Salida configurable
Conexión Una conexión entre dos dispositivos. Una conexión puede ser tan simple como una conexión
de un pasador a otro o puede requerir varios pasadores y componentes adicionales como
relés, fusibles, etc. Este término también incluye algunos ajustes que se refieren a las
características físicas (por ejemplo, normalmente cerrado frente a normalmente abierto) o
eléctricas (por ejemplo, activo alto comparado con activo bajo) de la conexión.
Conector Este término no tiene significado si no se tiene acceso a la tarjeta de control del PCC o al
tablero trasero del Tablero del operador.
Uno o más pasadores que están en la misma caja. Muchas veces, los pasadores se
relacionan por función (por ejemplo, pasadores que se conectan al motor) o por
características eléctricas (por ejemplo, salidas de relé).
Este término también se refiere al extremo de un alambre o arnés que se enchufa en la caja.
Evento Se utiliza para notificar al operador o a dispositivos externos si determinadas condiciones son
Falla verdaderas o no. Cada evento o falla tiene dos conjuntos de condiciones. Cuando el primer
conjunto de condiciones se vuelve verdadero, el evento o la falla se activan. Esto puede
iluminar o apagar una luz o LED, mostrar una advertencia en el PCC, parar el grupo
electrógeno, etc. Cuando el segundo conjunto de condiciones se vuelve verdadero, el evento
o la falla se vuelven inactivos y se pueden borrar.
El PCC genera una falla cuando las condiciones indican un problema más grave; el PCC
genera un evento sólo con fines informativos.
Control de lado bajo Cuando esta salida está activa, proporciona una ruta a tierra. Cuando está inactiva, bloquea
la ruta a tierra.
Modo Término para describir determinados estados que afectan el comportamiento del PCC. El
Modo de PCC está en un modo en particular o no está en un modo en particular; su comportamiento
funcionamiento cambia de acuerdo con eso. A veces, está siempre en un modo que forma parte de un
conjunto de dos o más modos. Por ejemplo, el PCC está siempre en uno de los modos de
funcionamiento: modo de apagado, modo automático o modo manual.
Montaje Colocación e instalación física del PCC o del tablero del operador.
A041K334 (Volumen 1) 11
3. Glosario 9-2011
Término Definición
Normalmente cerrado Algunas entradas y salidas usan circuitos abiertos y cortocircuitos para distinguir entre activo
Normalmente abierto e inactivo. Si una entrada o salida está normalmente cerrada, un circuito abierto significa que
la entrada o la salida están activas y un cortocircuito significa que la entrada o la salida están
inactivas. Si una entrada o salida está normalmente abierta, un cortocircuito significa que la
entrada o la salida están activas y un circuito abierto significa que la entrada o la salida están
inactivas.
Parámetro Se refiere a valores o ajustes monitoreados en el PCC o el tablero del operador que se
pueden ver y, en algunos casos, ajustar. Algunos parámetros están protegidos por
contraseñas.
En este manual se usa letra cursiva para identificar un parámetro específico por su nombre.
Pasador Punto específico del PCC o del tablero del operador al cual es aceptable conectar un punto
específico de un dispositivo externo. Por ejemplo, un pasador B+ se puede conectar al borne
positivo de la batería. Se requiere más de un pasador para conectar un dispositivo externo al
PCC. Por ejemplo, se requieren B+ y Tierra para conectar la batería al PCC.
Dependiendo del acceso que se tenga al controlador, se puede ver un pasador específico en
la tarjeta de control del PCC, el borne del extremo de un arnés, un alambre que corre entre el
PCC y el dispositivo externo, o nada.
Sensor Se refiere a un dispositivo que mide algo e informa uno de muchos (o infinitos) valores. Por
ejemplo, un sensor de nivel de refrigerante informa el nivel actual del refrigerante.
Secuencia de Término usado para describir los pasos que sigue el PCC cuando arranca el grupo
funcionamiento electrógeno o cuando lo para.
Señal Término usado por conveniencia para hablar sobre dos o más conexiones como una sola
entrada. Habitualmente, todas estas conexiones tienen el mismo efecto sobre el
comportamiento del PCC y no importa qué conexión está activa.
Por ejemplo, el término “señal de arranque remoto” se usa con frecuencia. En modo
automático, el PCC arranca el grupo electrógeno cuando la señal de arranque remoto está
activa. La señal de arranque remoto puede provenir de varias conexiones: de un interruptor
conectado a un pasador de arranque remoto, del tablero del operador, de un PLC
(controlador lógico programable) conectado al Modbus, InPower, etc. No es relevante el tipo
de conexión cuando se explica la forma en que la señal de arranque remoto afecta las
decisiones del PCC para arrancar o apagar el grupo electrógeno. Solo es importante saber si
alguna de ellas está activa o no.
Selector Se refiere a un dispositivo que mide algo e informa uno de dos estados, activo o inactivo,
acerca de algo. Por ejemplo, un interruptor de bajo nivel de refrigerante se activa cuando el
nivel del refrigerante es demasiado bajo, pero no informa cuál es realmente el nivel del
refrigerante.
En algunos casos, en cambio, esto puede referirse a un interruptor físico (similar a un
interruptor de luces).
Ajuste fino Se refiere al subconjunto de parámetros que se pueden ajustar, en oposición a parámetros
que solo se pueden monitorear.
12 A041K334 (Volumen 1)
4 Introducción
Lea Capítulo 1 y respete todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual. Guarde
este manual con los otros manuales de grupos electrógenos y/o controladores.
A041K334 (Volumen 1) 13
4. Introducción 9-2011
14 A041K334 (Volumen 1)
5 Sistema de control - PowerStart 0500
5.1 Componentes de PowerStart 0500
El sistema PowerStart 0500 consta de lo siguiente:
· Una tarjeta de control integrada PS 0500
A041K334 (Volumen 1) 15
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011
N.º Descripción
1 Módulo de pantalla
2 Botón de parada de emergencia
16 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500
A041K334 (Volumen 1) 17
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011
Cuando la señal de arranque remoto se activa, el PS0500 inicia la secuencia de arranque para
arrancar el grupo electrógeno. El PS0500 sigue funcionando mientras la señal esté activa.
Cuando la señal de arranque automático se vuelve inactiva, el PS0500 inicia una secuencia de
parada normal.
Al presionar el botón Stop (Parada) siempre se desactiva el FSO de inmediato.
NOTA: El control PowerStart 0500 no admite el modo Battle Short (Derivación) que
seleccionan los clientes. Sin embargo, los técnicos de servicio autorizado de
Cummins pueden invocar el modo de funcionamiento mediante una
herramienta de servicio para solucionar problemas en caso necesario.
El modo de derivación es un modo de funcionamiento del grupo electrógeno que impide la
parada debido a cualquier falla del equipo, salvo unas pocas fallas críticas.
PRECAUCION: Todas las fallas de parada de equipo, incluyendo las anuladas por el modo en
derivación, se deben atender inmediatamente para garantizar la seguridad del
operador y del grupo electrógeno.
ADVERTENCIA: El uso del modo Battle Short (Derivación) puede causar riesgos de
incendios o peligros eléctricos lo que puede dar como resultado lesiones
personales graves o la muerte y/o daños a la propiedad y a los equipos. Es
necesario supervisar el funcionamiento del grupo electrógeno cuando
trabaja en el modo en derivación.
Esta función sólo debe utilizarse durante el funcionamiento temporal y supervisado del grupo
electrógeno. Las fallas anuladas en modo Battle Short (Derivación) pueden afectar el
funcionamiento del grupo electrógeno o causar daño permanente al motor, al alternador o a los
equipos conectados.
18 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500
El modo en derivación evita que el grupo electrógeno se pare por fallas, salvo en el caso de
algunas fallas críticas de parada. Todas las fallas de parada de equipo, incluyendo las anuladas
por el modo en derivación, se deben atender inmediatamente para garantizar la seguridad del
operador y del grupo electrógeno.
Solo personal de servicio capacitado y experimentado debe habilitar esta función. Cuando se
envía de fábrica, esta característica está deshabilitada.
A041K334 (Volumen 1) 19
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011
PRECAUCION: Las descargas electrostáticas dañarán las placas de circuitos. Use siempre
una banda de puesta a tierra en la muñeca cuando vaya a tocar o manipular
tarjetas de circuitos.
El tablero de control contiene todos los circuitos electrónicos necesarios para hacer funcionar el
grupo electrógeno. El tablero de control regula el voltaje de salida del alternador principal y
controla y supervisa todo el grupo electrógeno. Consultar el diagrama de bloque en Apéndice
Apara ver cada conexión del bloque de bornes y la señal de entrada/salida del pasador del
conector.
El diagrama de bloques que aparece a continuación muestra las conexiones externas del
sistema PCC.
Después de determinar que el conjunto del tablero de control está defectuoso, reemplazarlo, no
repararlo. Intentar reparar un panel de control puede generar daños costosos en los equipos.
20 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500
A041K334 (Volumen 1) 21
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011
LED Descripción
Grupo electrógeno en funcionamiento Se enciende el LED verde cuando el grupo electrógeno
está funcionado a, o cerca de, la velocidad y el voltaje
nominales.
No se enciende cuando el grupo electrógeno está
parado.
Arranque remoto Este LED verde se ilumina cuando la señal de arranque
remoto está activa. Esta señal no tiene ningún efecto si el
PS0500 no está en modo automático.
Parada El LED rojo se enciende cuando hay alguna falla de
parada activa. El evento 1541 (parada común) está
activo.
Advertencia El LED ámbar se enciende cuando hay una falla de
advertencia activa. El evento 1540 (advertencia común)
está activo.
LED/botón Descripción
Manual Pulsar este botón para cambiar el PS0500 del modo
Manual al modo Stop (Parada). Si no presiona el botón
de arranque en diez segundos, el control pasa
automáticamente al modo Stop (Parada).
El LED verde sobre este botón parpadea cuando el
PS0500 está en modo Manual.
Start (Arranque) En modo manual, presionar este botón para iniciar una
secuencia de arranque manual. En otros modos, este
botón no tiene ningún efecto.
Auto (Automático) Pulsar este botón para cambiar el PS0500 del modo Auto
(Automático) al modo Stop (Parada).
El LED verde sobre este botón parpadea cuando el
PS0500 está en modo Auto (Automático).
Stop (Parada) Pulsar este botón para parar el grupo electrógeno en
funcionamiento.
El LED rojo sobre este botón parpadea cuando el
PS0500 está en modo Stop (Parada). Al pulsar este
botón, el control pasa a modo Stop (Parada).
Reset (Restablecimiento) Este botón se utiliza con el botón OK (Aceptar) para
pasar al modo de configuración. Al mantener estos dos
botones presionados continuamente durante cinco
segundos, el control pasa al modo de configuración si se
encuentra en el modo de parada. Este botón activa el
control que se encuentra en modo Power Down Sleep
Mode (Modo inactivo apagado).
OK (Aceptar) Este botón se utiliza principalmente en el modo de
configuración para seleccionar elementos. También se
utiliza para detener/reanudar el desplazamiento de los
fotogramas de parámetros.
22 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500
A041K334 (Volumen 1) 23
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011
PRECAUCION: Asegurarse que no exista peligro para el personal o para el equipo si el grupo
electrógeno arranca.
NOTA: El modo Auto (Automático) no se puede seleccionar mientras el equipo está
en modo Manual. El control debe estar en modo Off (Apagado) antes de
cambiar el modo. El cambio a modo Off (Apagado) resultará en una parada
del grupo electrógeno.
24 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500
A041K334 (Volumen 1) 25
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011
PRECAUCION: Los parámetros que se describen en esta sección deben ser ajustados
únicamente por técnicos calificados. Si no se siguen estas instrucciones, el
funcionamiento del grupo electrógeno podría verse afectado y se podrían producir
daños en el grupo electrógeno en el equipo que tenga conectado.
Menú Descripción
Alt Setup (Configuración del alternador) Utilizar este menú para seleccionar los parámetros de
configuración del alternador (monofásica/trifásica,
funcionamiento a 50/60 Hz, estrella/delta, tensión, etc.)
Units (Unidades) Usar este menú para seleccionar unidades de EE.UU. o
métricas para la temperatura del refrigerante y la presión
del aceite
Oil Pr Input (Entrada de presión de aceite) Usar este menú para seleccionar los tipos de sensor
utilizados con la presión de aceite.
Customer I/O (E/S del cliente) Usar este menú para configurar la respuesta a las
entradas de clientes y para configurar el uso de salidas
de clientes.
Flt History (Historial de fallas) Usar este menú para ver las últimas cinco fallas
almacenadas en el control.
Load Defaults (Cargar valores predeterminados) Usar este menú para establecer los valores
predeterminados.
Lamp/LED Test (Prueba de luces/LED) Usar este menú para probar todos los LED del módulo de
pantalla de PS0500.
26 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500
Submenú Descripción
Phase type (Tipo de fase) Seleccionar este submenú para escoger entre los
funcionamientos monofásico y trifásico.
CT Ratio (Relación de CT) Seleccionar este submenú para escoger la relación de
CT.
Connect Type (Tipo de conexión) Seleccionar este submenú para escoger entre la
conexión de estrella/delta de los devanados del
alternador.
Nom LL Voltage (Voltaje nominal LL) Seleccionar este submenú para escoger el voltaje
nominal del alternador.
Frecuencia Seleccionar este submenú para escoger la frecuencia de
funcionamiento.
Elementos de menú
50 Hz
60 Hz
Elementos de menú
50:5
75:5
100:5
150:5
200:5
250:5
300:5
Elementos de menú
190
200
208
220
230
240
380
400
A041K334 (Volumen 1) 27
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011
416
440
460
480
600
Elementos de menú
Monofásico de tres alambres
Trifásico
Monofásico de dos alambres
Elementos de menú
Start Connect (Conexión de arranque)
Delta Connect (Conexión en delta)
Submenú Descripción
Sensor Seleccionar si se va a utilizar un emisor.
Switch (Interruptor) Seleccionar si se va a utilizar un interruptor.
Elementos de menú
CPGF
CIL
28 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500
Submenú Descripción
Cust I/P Flt (I/P de filtro cliente) Escoger la respuesta para la entrada cuando está activa.
Customer O/P1 (O/P1 de cliente) Escoger la función de esta salida.
Customer O/P2 (O/P2 de cliente) Escoger la función de esta salida.
Elementos de menú
ShutDown (Parada)
Warning (Advertencia)
Elementos de menú
Glow Plug (Bujía de precalentamiento)
Warning (Advertencia)
Shutdown (Parada)
Elementos de menú
ShutDown (Parada)
Warning (Advertencia)
Genset Running (Grupo electrógeno en funcionamiento)
5.9.4 Navegación
El manual (↑). Los botones Reset (Restablecer) (↓ //), OK (Aceptar) y Auto (Automático) (←) se
utilizan para navegar durante la configuración. Mientras se permanezca en el modo de
configuración, estos botones solamente actuarán como teclas de flechas. La luz de parada roja
parpadea a una velocidad dos veces más rápida mientras no se salga del modo de
configuración y el control no regrese al modo Stop (Parada).
A041K334 (Volumen 1) 29
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011
Por ejemplo, si necesita establecer el voltaje nominal LL en 440, podrá ver el menú principal de
configuración. En la línea 1 siempre aparece el nombre del menú y en la línea 2 se muestran
los elementos del menú. Los símbolos ←, / /, → indican que los botones en que aparecen
están activos y se pueden usar del siguiente modo:
· ← Botón de retroceso
· // (↓) Desplazarse abajo hacia el siguiente elemento
· → Seleccionar el elemento que aparece en la línea 2
30 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500
A041K334 (Volumen 1) 31
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011
32 A041K334 (Volumen 1)
6 Ajuste y mantenimiento del control
6.1 Generalidades
Esta sección contiene los procedimientos de retiro y reemplazo de tarjetas de circuitos y los
procedimientos de ajuste del control del grupo electrógeno.
En esta sección también se describen las funciones y el funcionamiento de los sensores del
motor, opciones del grupo electrónico y otras características especiales del sistema de control
de grupos electrógenos, tales como puntos de conexión del cliente, relés de marcha
opcionales, etc. También se proporciona información de instalación de estos artículos, cuando
es necesario.
A041K334 (Volumen 1) 33
6. Ajuste y mantenimiento del control 9-2011
6.2.2 Conector de CT
El conector de CT es un conector MATE-N-LOCK de 6 pines. A continuación, se describen los
detalles del conector.
34 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 6. Ajuste y mantenimiento del control
TB15-3 RS485_DATA_A
TB15-4 RS485_DATA_B
TB15-5 TOOL_WAKEUP
A041K334 (Volumen 1) 35
6. Ajuste y mantenimiento del control 9-2011
36 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 6. Ajuste y mantenimiento del control
Consultar Apéndice A para identificar los bornes de salida/fase del generador que hay que
pasar por cada transformador de corriente y los postes correctos para la conexión de los cables
de detección de control. En el diagrama de reconexión, los transformadores están identificados
con las marcas CT1, CT2 y CT3. (El Diagrama de reconexión se encuentra en el hardware en
el cual está instalado el CT).
Requisitos de instalación de CT:
1. El CT tiene un punto en uno de sus lados. El punto debe quedar orientado hacia el bloque
de terminales de reconexión del generador. El punto también se utiliza para indicar el
pasador 1 del CT.
2. Dirigir el conector de carga (U, V o W; o A, B o C) a través del CT correcto (consultar
Apéndice A).
3. Los CT tienen devanados secundarios dobles (3 pasadores marcados X1, X2 y X3).
(Consultar también Apéndice A).
X1 y X2 para más de 300 voltios L-L
X1 y X3 para menos de 300 voltios L-L
A041K334 (Volumen 1) 37
6. Ajuste y mantenimiento del control 9-2011
38 A041K334 (Volumen 1)
7 Localización de averías
7.1 General
PowerStart0500 (PS0500) vigila continuamente el grupo electrógeno respecto a condiciones
anormales, tales como alta presión de aceite y alta temperatura del refrigerante. Si se produce
alguna de estas condiciones, el control encenderá una luz ámbar de advertencia o una lámpara
roja de parada y visualizará un mensaje en la pantalla LCD.
A041K334 (Volumen 1) 39
7. Localización de averías 9-2011
NOTA: Cada uno de los códigos de falla tipo "aviso" puede ser cambiado a "parada"
con InPower. En este manual se emplean los valores predeterminados. Se
recomienda llevar un registro escrito de todos los valores modificados en
cada sitio para ayudar a la localización de averías del grupo electrógeno.
PRECAUCION: Siempre asegurarse de que el PCC esté APAGADO antes de desconectar o
conectar los conectores del arnés. De lo contrario, al desconectar los conectores
del juego se pueden provocar picos de tensión lo suficientemente fuertes como
para dañar los circuitos de control de CC del grupo.
PRECAUCION: Las descargas electrostáticas dañarán las tarjetas de circuitos. Utilice siempre
una banda de puesta a tierra para colocar en la muñeca al manipular las tarjetas
de circuitos o al desconectar o conectar arneses. Consultar Retiro/reemplazo de
tarjetas de circuitos en Capítulo 6 en la página 33.
40 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías
A041K334 (Volumen 1) 41
7. Localización de averías 9-2011
42 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías
A041K334 (Volumen 1) 43
7. Localización de averías 9-2011
44 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías
A041K334 (Volumen 1) 45
7. Localización de averías 9-2011
46 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías
Diagnóstico y reparación:
1. Suministro limitado de combustible debido a:
· El nivel de combustible está por debajo del tubo de captación en el depósito.
· Añada combustible si el nivel es bajo. Cebe el sistema de combustible.
· Válvula cerrada en la línea de suministro.
· Abrir las válvulas de corte cerradas en la línea de suministro de combustible del
motor.
· Inyectores de combustible obturados.
· Consultar el manual de servicio del motor.
· Aire en el sistema de combustible.
· Purgar el aire del sistema de combustible. Consultar el manual de servicio del
motor.
2. Las bujías de precalentamiento no funcionan por los siguientes motivos:
· Las bujías están defectuosas.
· Cada bujía debe estar caliente al tocarla cuando el motor acaba de arrancar.
Primero, limpiar y apretar el borne de cualquiera de las bujías que está frío, y
luego cambiarlo si fuese necesario.
· El control está defectuoso.
· Intentar arrancar y comprobar si la bujía energiza el relé. TB2-2 debe estar en
potencial de tierra. Si TB2-2 está en tierra y el relé K2 no funciona, consultar la
bobina del relé.
· Si TB2-2 no se encuentra en potencial de tierra, reemplazar el control.
· Si B+ está presente, comprobar si hay un circuito abierto entre el contacto
del relé de la bujía y las bujías.
· El relé de la bujía está defectuoso.
3. El solenoide de combustible de la bomba de inyección no está energizado debido a:
· El fusible puede estar abierto.
· Sacar el fusible (si está instalado) y revisar si presenta continuidad. Si está en
circuito abierto, cambiar el fusible con uno del mismo tipo y amperaje. Si el
fusible vuelve a abrirse, revisar la continuidad del circuito del solenoide de
combustible o probar el solenoide de combustible.
· El agarrotamiento del varillaje del solenoide puede impedir la activación del
circuito retenedor de la bobina del solenoide. Verificar que el vástago del
solenoide se mueva completamente hacia dentro y hacia fuera con libertad. (Se
aplica a solenoides con bobinas de tiro y de retención).
· El solenoide de combustible está defectuoso.
· Intentar arrancar el motor y revisar si B+ está presente en la bobina del
solenoide de combustible.
· Si B+ está presente, el solenoide de combustible está defectuoso.
· Si B+ no está presente, continuar con el paso siguiente.
A041K334 (Volumen 1) 47
7. Localización de averías 9-2011
48 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías
A041K334 (Volumen 1) 49
7. Localización de averías 9-2011
Diagnóstico y reparación:
1. Tensión de carga de batería excesiva.
a. Ajustar el régimen de carga del circuito de carga de la batería de CA según las
instrucciones del fabricante.
2. El alternador de CC del motor podría estar dañado.
a. Sustituir el alternador de CC del motor si no se consigue la tensión de carga normal
(12 a 24 VCC) de la batería.
3. El umbral de la falla podría ser incorrecto.
a. Comprobar el umbral de la falla con los requisitos de la aplicación.
50 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías
Causas posibles:
1. se activó el botón de parada de emergencia remota.
Diagnóstico y reparación:
1. Se activó el botón de parada de emergencia remota.
a. Restablecer la parada de emergencia remota:
a. Desactivar (deshabilitar) el botón Emergency Stop (Parada de emergencia).
b. Presionar el botón OFF (Apagado).
c. Seleccionar el modo de operación deseado (manual o automático).
NOTA: En aquellas aplicaciones en las que la temperatura ambiente cae por debajo
de los 4 °C (40 °F), puede aparecer la indicación de temperatura de
refrigerante baja incluso aunque estén funcionando los calentadores del
refrigerante.
Comprobar las condiciones siguientes:
· El calentador de refrigerante no está conectado a la fuente de alimentación. Compruebe si
hay un fusible fundido o un cable del calentador desconectado y solucione el problema
según corresponda.
· Revisar el nivel de refrigerante y, de ser necesario, rellenar.
· Buscar posibles puntos de fuga del refrigerante y repararlos.
· Abrir el elemento del calentador. Comprobar el consumo actual del calentador.
La temperatura del refrigerante deberá ser menor que 70 ºF (21°C) (valor predeterminado) por
un minuto para activar el aviso y mayor que 70 ºF (21 °C) durante cinco minutos antes de que
se pueda borrar el aviso.
A041K334 (Volumen 1) 51
7. Localización de averías 9-2011
52 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías
A041K334 (Volumen 1) 53
7. Localización de averías 9-2011
54 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías
A041K334 (Volumen 1) 55
7. Localización de averías 9-2011
56 A041K334 (Volumen 1)
8 Instalaciones de fabricación
NORTEAMERICA Europa, Medio Oriente y Africa, Asia Pacífico
Comunidad de Estados
Independientes
Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited
1400 73rd Ave. NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis, MN 55432 EE.UU. Manston Park TT International Tradepark
Manston, Ramsgate Singapur 608838
Kent CT12 5BF
United Kingdom (Reino Unido)
Teléfono +1 763 574 5000 Teléfono +44 1843 255000 Teléfono +65 6417 2388
Línea gratuita +1 800 888 6626 Fax +44 1843 255902 Fax +65 6417 2399
Fax +1 763 574 5298
A041K334 (Volumen 1) 57
8. Instalaciones de fabricación 9-2011
El teléfono 1-800-888-6626 (este es un servicio automatizado sólo para teléfono táctiles) para
comunicarse con el distribuidor de Cummins Power Generation más cercano en Estados
Unidos o Canadá. Cuando se selecciona la alternativa 1 (pulsar 1), automáticamente se le
conecta con el distribuidor más cercano.
Si no es posible localizar a un distribuidor por medio del servicio telefónico automatizado,
consultar las páginas amarillas de la guía telefónica. En general, los distribuidores aparecen
bajo los encabezados:
GENERADORES - ELÉCTRICOS
MOTORES – GASOLINA O DIÉSEL
Si se experimentan dificultades para obtener servicio o resolver algún problema, comunicarse
con el gerente de servicio del distribuidor Cummins Power Generation más cercano para
obtener ayuda.
Al comunicarse con el distribuidor, siempre dar los números de modelo (Model No.),
especificaciones y de serie (Serial No.) completos, tal como se muestran en la chapa de
identificación.
Fuera de Norteamérica
Si se encuentra fuera de Norteamérica, llamar a Cummins Power Generation al 1-763-574-5000
de 7:30 AM a 4:00 PM, hora estándar del centro de EE.UU., de lunes a viernes, o enviar un fax
al 1-763-528-7229.
58 A041K334 (Volumen 1)
Apéndice A. Diagramas de alambrado
Contenido
Figura 13. Diagrama de cableado de PS0500 ........................................................................................... 61
A041K334 (Volumen 1) 59
Apéndice A. Diagramas de alambrado 9-2011
Nota: esta sección contiene diagramas de alambrado (genéricos) y diagramas esquemáticos para facilitar
la localización de averías. El personal de servicio debe usar los diagramas de alambrado y los diagramas
esquemáticos despachados con la unidad. Los diagramas de alambrado y esquemáticos deben
actualizarse cuando se efectúan modificaciones.
60 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 Apéndice A. Diagramas de alambrado
A041K334 (Volumen 1) 61
Apéndice A. Diagramas de alambrado 9-2011
62 A041K334 (Volumen 1)
www.cumminspower.com
Cummins, el logotipo con la "C" y "Our energy working for you." son marcas
comerciales de Cummins Inc.
Copyright © 2011 Cummins Power Generation, Inc. Todos los derechos
reservados.