A2语法总结
A2语法总结
A2语法总结
A2
Gramática
一、比较级、最高级
比较级:
1. 同级比较特性、品质:tan...como...
La falda verde es tan corta como la negra.
2. 两个名词同级比较,而不是特性:
tanto...
tantos...
como...
tanta...
tantas...
Tengo tantos jerseys como faldas.
3. 更好:más...que...
El jersey zaul es más estrecho que el rojo.
4. 更差:menos...que...
La camisa gris es menos cómoda que la azul.
5. 比较行为、条件、状态时(动词描述的对象),使用动词+tanto como
La chaqueta cuesta tanto como los zapatos.
最高级:
el el
los los
más menos
la la
las las
El vestido es el más pequeño de la tienda.
El vestido largo es el menos bonito.
用法:
1. 用于讨论发生在过去并且持续到现在或对现在仍有影响的行
为。也用来描述刚刚完成的行为或结束的现象。常与 todavía no, aún no, ya, esta mañana,
hace unos minutos 连用。
Todavía no han contestado al teléfono.
He visto a Laura hace unos minutos.
2. 与 nunca 连用来表示没有相关的经历
Yo no he trabajado en fábrica nunca.
A2 Gramática
用法:
1. 陈述式简单过去时用于表示在过去某个时刻已经结束的行为,和现在没有关系.
Comí con Paula el sábado pasado.
Habló en la reunión.
2. 持续动词用简单过去式表示在过去某段时间发生并已结束的行为,例如:
Ellos vivieron en México desde 1990 a 1995.
在这种情况下,往往隐含否定的意思,即“现在已不……”,如:
Entonces creí que era buena persona. (ya no lo cree ahora)
3. 与表示过去的时间状语连用,例如:
Paula se casó el mes pasado.
Estuvo cuatro veces en España el año pasado.
A2 Gramática
用法:
1. 描述在过去一段时间内出现的人或事物,及其带给我们的感受。
Mi profesor era genial.
A mí también me encantaba esa asignatura.
2. 讨论过去反复发生的行为(习惯性行为、现象)。
Yo siempre escuchaba con atención durante la clase.
3. 陈述式过去未完成时用来创造礼貌的方式来提出请求。
Perdone, ¿podía decirme dónde está la estación?
Papá, ¿me podía prestar tu coche?
4. 用来表达提议或创造感到抱歉的句子。
Disculpa, no tenía ni idea.
5. 描述过去的的环境、天气、状态。
Hacía mucho frío y no había nadie en la calle.
过去未完成时:
描述过去的人或事物:
Los profesores eran muy buenos.
描述过去经常做或频繁发生的事情:
Siempre aprobaba todos los exámenes.
简单过去时:
在过去的确切时间发生且只发生过一次的行为:
Mi hermano se licenció en psicología el mes pasado.
在下面的第一句话中,上学这件事情被描述为一件频繁发生的事情,而在第二句话中,讨论
的是只做过一次的旅行。
De pequeña iba al colegio que estaba cerca de mi casa
Un día fuimos de excursión a la playa y lo pasamos genial.
A2 Gramática
(二)同时使用
1. 在讨论过去的时候,我们经常将这两种时态一起使用,此时,我们使用 Pretérito
imperfecto 描述背景情况,使用 Pretérito indefinido 讨论具体行为。
Mis hijos nacieron cuando vivíamos en Francia.
我们的孩子是在我们住在法国的时候出生的。
Entré en la universidad cuando tenía 18 años.
我 18 岁开始上大学。
2. 我们还使用 Pretérito imperfecto 讨论过去正在进行的事件,而这种时间通常会被时间较
短的具体行为打断,此时打断的动作用 Pretérito indefinido 来表示。
Vi a tu hermana cuando volvía a casa.
我回家的时候看见你姐姐了。
Empezó a llover cuando salía de casa.
我出门的时候开始下雨了。
【Diálogo】
D-Daniel P-Paloma
D ¿Tú eres de Barcelona, verdad Paloma?
P Bueno, nací en un pueblo muy cerca de Barcelona que se llama Badalona, ¿lo conoces?
D Pues no, no he estado nunca. ¿Estudiaste allí?
P Sí, de pequeña iba al colegio que estaba cerca de mi casa. Los profesores eran muy buenos y
hacíamos muchas actividades. Un día fuimos de excursión a la playa y lo pasamos genial.
Después me mudé a Salamanca y entré en la universidad cuando tenía 18 años.
D ¿Y qué estudiaste?
P Empecé psicología y al cabo de 4 años terminé la carrera. Me encantaba estudiar allí.
Recuerdo que era difícil pero estudiaba mucho y siempre aprobaba todos los exámenes.
D ¡Qué casualidad! Mi hermano se licenció en psicología el mes pasado.
P Allí fue donde conocí a Carlos, mi exmarido, cuando estudiaba en la universidad. Me casé
con él tras dos años de noviazgo, y después de tres años nos divorciamos.
D Ahora es más común divorciarse, pero antes se divorciaba mucha menos gente. ¿Y tú familia,
sigue viviendo en Badalona?
P No, mis padres se jubilaron a los 65 años y después se mudaron a Madrid, y mi abuelo murió
el año pasado.