Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Tensiometro Adc PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 9

Esfigmomanómetro Aneroide

Uso, Cuidado y Mantenimiento

1
Descripción del dispositivo y uso previsto
Un esfigmomanómetro aneroide es utilizado por profesionales de la salud proveedores
e individuos entrenados en la técnica de presión arterial auscultatoria para determinar
la presión arterial sistólica y diastólica en los seres humanos.

Definiciones de Sím-
Contraindicaciones: Bofetada Tamaño
Rango de miembros
Pulgadas CM
Los esfigmomanómetros aneroides
están contraindicados para el uso de Infantil 7I 3.5 a 5.5 9 a 14

recién nacidos. No lo use con los Niño 9C 5.1 a 7.6 13 a 19.5


puños neonatales ni con los recién Pequeño adulto 10SA 7.4 a 10.6 19 a 27
nacidos. Revise la tabla de tamaños
Adulto 11A 9 a 15.7 23 a 40
(derecha) para el uso apropiado del
rango de miembros. Gran Adulto 12X 13.3 a 19.6 34 a 50

Muslo 13T 15.7 a 25.9 40 a 66

Definiciones de símbolos
Los siguientes símbolos están asociados con su esfigmomanómetro aneroide.

Símbolo Definición Símbolo Definición

Advertencia / precaución importante Información del Representante


Europeo Autorizado
LATEX No hecho con látex
de caucho natural Información del fabricante

Tamaño de la circunferencia
°F

Límite de temperatura

Cumple con las normas de la UE Limitación de humedad

2
Advertencias Generales !
Una declaración de advertencia en este manual identifica una condición o
práctica que, de no ser corregida o interrumpida de inmediato, podría
causar lesiones al paciente, enfermedad o muerte.

! ADVERTENCIA: No permita que un manguito de presión arterial permanezca en


el paciente durante más de 10 minutos cuando esté inflado por encima de 10
mmHg. Esto puede causar angustia al paciente, perturbar la circulación sanguínea
y contribuir a la lesión de los nervios periféricos.
! ADVERTENCIA: Si se utilizan conectores de bloqueo luer en la construcción de
tuberías, existe la posibilidad de que se conecten inadvertidamente a sistemas de
fluidos intravasculares, permitiendo que el aire sea bombeado a un vaso sanguí-
neo. Inmediatamente consulte a un médico si esto ocurre.
! WARNING: No se ha establecido la seguridad y efectividad con los puños
neonatos de 1 a 5.
! ADVERTENCIA: Si se modifica este equipo, se deben realizar inspecciones y
pruebas apropiadas para asegurar su uso seguro y continuo.
! ADVERTENCIA: No aplique el manguito en la piel delicada o dañada. Revise el
sitio del manguito con frecuencia para ver si hay irritación.
! WARNING: Utilice solamente el manguito cuando las marcas indicadas en el
manguito muestren que se ha seleccionado el tamaño apropiado del manguito, de
lo contrario pueden producirse lecturas erróneas.
! ADVERTENCIA: Deje espacio entre el paciente y el manguito. Dos dedos deben
encajar en este espacio si el manguito está colocado correctamente.
! ADVERTENCIA: No aplique el brazalete en las extremidades utilizadas para la
infusión IV.
! ADVERTENCIA: El paciente debe permanecer quieto durante la medición para
evitar lecturas erróneas.
! ADVERTENCIA: Cuando se usa con un manguito infantil o infantil, se debe
tener mucho cuidado para evitar una sobreinflación. Con puños más pequeños
(infante o niño) el manguito puede inflar a más de 300mmHg con sólo dos com-
presiones completas de la bombilla. Para evitar molestias o lesiones al paciente y
daño al instrumento, el bulbo sólo debe ser parcialmente apretado, de modo que
cada "golpe" infle el manguito en incrementos de 40mmHg a 60mmHg hasta que
se infla al nivel deseado.

3
! PRECAUCIÓN: Este producto puede contener un producto químico conocido en
el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
! PRECAUCIÓN:Para obtener la mayor precisión de su instrumento de presión ar-
terial, se recomienda que el instrumento se utilice dentro de un rango de temper-
atura de 10 ° C a 104 ° F (40 ° C), con un rango de humedad relativa de 15%
-85% (sin condensación).
! PRECAUCIÓN: Altitudes extremas pueden afectar las lecturas de la presión arte-
rial. Su dispositivo ha sido diseñado para condiciones ambientales normales.

Funcionamiento de los aneroides de bolsillo


Este folleto contiene información de op-
eración y mantenimiento para esfigmo- Colgar
pestaña Bofetada
manómetros aneroides de bolsillo. Por
favor lea y retenga.
Su esfigmomanómetro aneroide de bol-
sillo consta de un manómetro aneroide
Gauge
(indicador), sistema de inflado completo,
(vejiga de inflado libre de látex, bombilla
Línea de
de presión y válvula), una funda de trans- índice
porte con cremallera e instrucciones de
operación. Marca de la arteria Vejiga y tubo

La mayoría de los modelos vienen preen- Bulbo y válvula

samblados y listos para su uso. Si es


necesario ensamblar el manómetro, la bombilla y los conjuntos de válvulas a los tubos, como se
muestra en la ilustración. Para facilitar, use alcohol o agua jabonosa.

Procedimiento de Medición
1. Posición del Paciente
El paciente debe sentarse o acostarse cómodamente. El brazo debe estar totalmente
apoyado sobre una superficie plana a nivel del corazón. (Si la posición del brazo varía
o no está nivelada con el corazón, los valores de medición obtenidos no serán consis-
tentes con la verdadera presión arterial del paciente). Cuando está sentado, el paciente
debe tener la espalda y el brazo apoyados y sus piernas no deben ser cruzadas . El pa-
ciente debe relajarse antes de la medición cómodamente durante cinco (5) minutos y
debe abstenerse de hablar o moverse durante la medición. El observador debe ver el
manómetro en una línea directa para evitar "error de Parallax".

4
2. Aplique el manguito
Los puños de nylon están especialmente dis-
Brazo
eñados para promover la determinación pre- izquierdo
cisa de la presión arterial. Las marcas de
índice y rango garantizan el uso del tamaño
correcto del manguito. La marca de la arteria Tubo
indica la posición correcta del manguito.
(Figura 1)
Coloque el brazalete sobre el brazo superior
desnudo con la marca de la arteria colocada directamente sobre la arteria braquial. El
borde inferior del manguito debe colocarse aproximadamente (1 ") a una pulgada (2-
3cm) por encima del pliegue antecubital. Envuelva el extremo del manguito que no
contiene la vejiga alrededor del brazo cómodamente y suavemente y enganche las tiras
adhesivas (Figura 1).
Seleccione un puño
Select
másLarger
grandeCuff
NOTA: Si la unidad está Correcto
CORRECT
Seleccione el brazalete
equipada con un manguito de másSmaller
Select pequeño Cuff

nylon calibrado, con marcas de Range

índice y rango, se puede veri-


ficar un ajuste correcto com-
probando que la línea de índice
se encuentra entre las dos
Líneas de índice Líneas de alcance
líneas de rango. (Figura 2).
(Figura 2)
3. Inflar el manguito
Cierre la válvula girando el tornillo en sentido horario. Palpar la arteria radial mientras se
infla el manguito. Asegúrese de inflar el manguito rápidamente apretando el bulbo rápida-
mente. Inflar el manguito 20-30 mmHg por encima del punto en el que el pulso radial de-
saparece.
NOTA: El rango de presión del manguito es de 0 mmHg a 300 mmHg.
4. Coloque el estetoscopio
Coloque la pieza de pecho en el espacio antecubital debajo del manguito, distal al
braquio. No coloque la pieza debajo del brazalete, ya que esto impide una medición
precisa. Utilice el lado de campana de un estetoscopio combinado para una detección
más clara de los sonidos de Korotkoff (pulso) de tono bajo.
5. Desinflar el manguito
Abra la válvula para desinflar el manguito gradualmente a una velocidad de 2-3 mmHg
por segundo.
5
6. Medición
Registrar la aparición de los sonidos de Korotkoff como la presión sistólica, y la de-
saparición de estos sonidos como presión diastólica. (Algunos profesionales de la
salud recomiendan registrar diastólica 1 y diastólica 2. Diastólica se produce en la fase
4).
NOTA: Se recomienda usar K4 en niños de 3 a 12 años, y K5 debe usarse para mujeres
embarazadas, a menos que se oigan sonidos con el manguito deflactado, en cuyo caso
se debe usar K4. K5 debe usarse para todos los pacientes adultos.

Una vez completada la medición, abra completamente la válvula para liberar el aire
restante en el manguito. Retire el manguito.

Cuidado y Mantenimiento
ALMACENAMIENTO:
Medidor de bolsillo: Después de la medición, completamente el manguito de es-
cape, luego envuelva el manguito alrededor del medidor y el bulbo y guárdelo en una
funda de transporte con cremallera.

NOTA: Este producto mantendrá las características de seguridad y rendimiento es-


pecificadas a temperaturas que oscilan entre 10 ° C y 40 ° C (50 ° F a 104 ° F) con un
nivel de humedad relativa de 15% a 85%.
Este dispositivo se puede almacenar de forma segura a temperaturas que oscilan entre -
4 ° F (-20 ° C) y 131 ° F (55 ° C) con una humedad relativa del 90%.

Manómetro: Su medidor aneroide de bolsillo re-


quiere un cuidado y mantenimiento mínimos.

El manómetro puede limpiarse con un paño suave,


pero no debe desmontarse bajo ninguna circunstancia.
NOTA: Guarde el medidor con
La precisión del indicador se puede comprobar visual- Válvula en la posición de escape completa.
mente; Simplemente asegúrese de que la aguja se (Figura 3)
apoye dentro del óvalo impreso cuando la unidad esté
completamente desinflada (Figura 3).

6
En caso de que la aguja indicadora del manómetro se encuentre fuera de esta marca de
calibración, entonces el manómetro debe volver a calibrarse a ± 3 mmHg cuando se
compara con un dispositivo de referencia certificado con normas de medición na-
cionales o internacionales. NO es aceptable utilizar un manómetro cuya aguja indi-
cadora esté en reposo fuera de esta marca.

En el caso de que el calibrador necesite alguna vez calibración, simplemente regrese


para servicio. Las piezas dañadas o rotas serán reemplazadas según sea necesario con
una carga mínima. Consulte la garantía para obtener detalles específicos sobre la
cobertura de la garantía.
El fabricante recomienda una comprobación de calibración cada 2 años.

Limpieza y Desinfección del Manguito


NOTA: Use uno o más de los siguientes métodos y deje secar al aire:
• Limpie con un detergente suave y una solución de agua (solución 1: 9). Enjuague.
• Limpie con Enzol según las instrucciones del fabricante. Enjuague.
• Limpie con .5% de agua y solución de agua. Enjuague.
• Limpie con alcohol isopropílico al 70%.
• Lave con detergente suave en agua tibia, ciclo de lavado normal.
Retire primero la vejiga. El manguito es compatible con 5 ciclos de lavado.

Desinfección de Bajo Nivel


Prepare el detergente enzimático Enzol de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Rocíe la solución de detergente abundantemente sobre el manguito y utilice un cepillo
estéril para agitar la solución de detergente sobre toda la superficie del manguito durante
cinco minutos. Enjuague continuamente con agua destilada durante cinco minutos. Para
desinfectar, siga primero los pasos de limpieza anteriores, luego rocíe el manguito con
solución de cloro al 10% hasta que esté saturado, agite con un cepillo estéril sobre toda
la superficie del manguito durante cinco minutos. Enjuague continuamente con agua des-
tilada durante cinco minutos. Limpie el exceso de agua con un paño estéril y permita que
el manguito se seque al aire.

7
! PRECAUCIÓN: No planchar el manguito.

! PRECAUCIÓN: No caliente o esterilice con vapor el manguito.

Control de Calidad del Manómetro


Un número de serie y número de lote se asig- (Figura 4)
nan automáticamente a cada aneroide durante
la fabricación, asegurando que cada elemento
es "controlado".

El número de serie se puede ubicar en la


placa frontal de cada aneroide (Figura 4).

El número de lote se encuentra en la etiqueta Número de


del extremo de la caja (Figura 5). Serie

Numero de lote

(Figura 5)

Estándares
ANSI/AAMI/ISO 81060-1:2007 • EN/ISO 81060-1: 2012

Disposición
Cuando su esfigmomanómetro haya llegado a su final de vida, asegúrese de deshac-
erse de él de acuerdo con todas las regulaciones ambientales regionales y nacionales.
Los dispositivos contaminados deben eliminarse de acuerdo con todas las ordenanzas
y regulaciones locales.
8
Garantía
El fabricante garantiza sus productos contra defectos de materiales y mano de obra en
condiciones normales de uso y servicio como sigue:
• El servicio de garantía se extiende únicamente al comprador minorista original
y comienza con la fecha de entrega.
La duración de la garantía es la siguiente:
Manómetro Sistema de Inflación
5 AÑOS 1 AÑO
10 AÑOS 1 AÑO
20 AÑOS 3 AÑOS
LIFE 3 AÑOS

Qué está Cubierto: Calibración, reparación o reemplazo de piezas y mano de obra.


Lo que no está Cubierto:Los gastos de transporte. Daños causados por abuso,
mal uso, accidente o negligencia. Daños incidentales, especiales o consecuentes. Al-
gunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales, espe-
ciales o consecuentes, por lo que esta limitación puede no aplicarse a usted.
Garantía Implícita: Cualquier garantía implícita tendrá una duración limitada a los
términos de esta garantía y en ningún caso más allá del precio de venta original (ex-
cepto cuando la ley lo prohíba). Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener el Servicio de Garantía: Envíe el (los) artículo (s) por correo a:
Centro de Servicio de Garantía, 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Incluya su
nombre y dirección, número de teléfono, comprobante de compra y una breve nota
explicando el problema.

Para los consumidores australianos


Nuestros productos vienen con garantías que no pueden ser excluidas en virtud de la
Ley del consumidor de Australia. Tiene derecho a un reemplazo o reembolso por una
falla importante y compensación por cualquier otra pérdida o daño previsible razon-
able. También tiene derecho a que los bienes sean reparados o reemplazados si las
mercancías no son de calidad aceptable y la falla no constituye una falla importante.

IB p/n 9360N-00 rev 8 9 Impreso en los EE.UU.

También podría gustarte