Electrocardiografo Cardiofax Serie 9XXX
Electrocardiografo Cardiofax Serie 9XXX
Electrocardiografo Cardiofax Serie 9XXX
ECG-9620M
ECG-9620N
ECG-9620P
ECG-9620S
cardiofax
ECG-9620T
ECG-9620U
ELECTROCARDIÓGRAFO
ECG-9620
08CK2.782.00507A
Modelo: ECG-9620
Agradeceremos todos sus comentarios acerca de este manual. Todos sus comentarios y sugerencias
nos ayudarán a mejorar nuestros manuales. Por favor, rodee el número correspondiente a su
evaluación y agegue el comentario que desee en el epacio destinado a ello.
Comentarios:
Teléfono:
CONTENIDOS
Contenidos
PRECUACIONES GENERALES DE MANEJO ......................................................................... i
POLIZA DE GARANTÍA ........................................................................................................... ii
CUIDADOS ASOCIADOS A LA EMC ...................................................................................... iii
Convenciones utilizadas en el Manual y en el Aparato ........................................................... iv
Peligros, Advertencias, Precauciones y Notas ............................................................. iv
Explicaciones de los símbolos de este Manual y del Aparato ....................................... v
Este dispositivo está previsto para uso exclusivo de personal médico cualificado.
Utilice únicamente productos aprobados por Nihon Kohden con este dispositivo. El uso de
productos no autorizados o de un modo no autorizado puede causar graves efectos en las
especificaciones del dispositivo. Esto incluye, sin limitación, a las baterías, al papel de registro,
las plumillas, los cables de extensión, los cables de electrodos, las cajas de conexión y los
sistemas de alimentación eléctrica.
3. Antes de la Operación
(1) Comprobar que el aparato esté en perfecto estado de funcionamiento.
(2) Comprobar que el aparato esté conectado a tierra correctamente.
(3) Comprobar que todos los cables se hayan conectado correctamente.
(4) Poner atención extra cuando el aparato esté en combinación con otros aparatos, para evitar diagnósticos
erróneos y otros problemas.
(5) Todos los circuitos utilizados para conexión directa al paciente deben ser comprobados dos veces.
(6) Comprobar que el nivel de las baterías y su estado sea perfecto, cuando se utrilicen modelos con baterías.
4. Durante la Operación
(1) Tanto el aparato como el paciente deben recibir una atención constante y minuciosa.
(2) Apagar el aparato para quitar los electrodos y/o transductores cuando sea necesario para garantizar la
seguridad del paciente.
(3) Evite el contacto directo entre el aparato y el paciente.
6. El aparato debe recibir una atención experta y profesional para su mantenimiento y reparaciones.
Cuando no funcione correctamente, debe ser marcado claramente para evitar su utiliación mientras
esté averiado.
8. Mantenimiento e Inspección:
(1) El aparato y sus partes deben ser sometidos a inspecciones regulares de mantenimiento al menos cada 6
meses.
(2) Si se almacena durante largos periodos de tiempo sin ser utilizado, asegúrese antes de volver a utilizarlo de
que el equipo esté en perfectas condiciones operativas.
(3) Su distribuidor Nihon Kohden dispone de información técnica como esquemas de circuitos, listas de
componentes, instrucciones de calibración, etc. para uso del personal técnico cualificado.
9. Cuando se utilice el aparato con un instrumento electroquirúrgico, debe prestarse una atención
especial a la aplicación y/o situación de electrodos y/o transductores, para evitar posibles
quemaduras al paciente.
10. Cuando el aparato se utilice con un desfibrilador, asegúrese de que el aparato esté protegido contra
descargas de desfibrilador. Si no lo estuviera, retire los cables de paciente y/o transductores, para
evitar posibles daños.
POLIZA DE GARANTIA
Nihon Kohden Corporation (NKC) garantiza todos sus productos contra defectos en materiales y mano de obra
durante un año dese la fecha de entrega. No obstante, los materiales consumibles como el papel de registro, la
tinta, las plumillas y las baterías quedan excluidos de la garantía.
NKC o sus representantes autorizados repararán o cambiarán cualquier producto que se demuestre que es
defectuoso durante el periodo de garantía, siempre que tales productos hayan sido utilizados como se indica en las
instrucciones de funcionamiento facilitadas en los manuales del operador y de servicio técnico.
Ninguna otra parte está autorizada a dar garantía o a asumir responsabilidad por los productos de NKC. NKC no
reconocerá ninguna otra garantía, implícita o escrita. Además, el servicio técnico realizado por personas ajemas a
NKC o a sus representantes autorizados, o la modificación o cambio de los productos sin consentimiento previo de
NKC puede ser causa de invalidación de esta garantía.
Los productos o piezas defectuosas deben devolverse a NKC o a sus representantes autorizados, junto con una
explicación detallada del fallo. Los costes de expedición son por cuenta del cliente.
Esta garantía no se aplicará a productos que hayan sifo modificados, desmontados, reinstalados o reparados sin la
aprobación de Nihon Kohden , o que hayan sido sometidos a un uso negligente o accidente, que presenten daños
debidos a accidente, incendio, rayos, vandalismo, agua u otra circunstancia, que hayan sido indebidamente
instalados o utiliados, o en los que se hayan suprimido las marcas originales de identificación.
A continuación se describen algunas fuentes de interferencia comunes y las acciones para remediarlas:
1. Fuerte interferencia electromagnética de una fuente emisora cercana como una estación de radio o
teléfono móvil:
Instale el equipo y/o sistema en otro lugar si recibe interferencias de una fuente emisora como una
estación de radio. Mantenga las fuentes emisoras como teléfonos móviles alejadas del equipo y/o
sistema.
4. Interferencia electromagnética causada por receptores de ondas de radio como un televisor o una
radio:
Si el equipo y/o sistema interfiere con un receptor de ondas, ubique el equipo y/o sistema lo más
lejos posible de ese receptor de ondas.
Si los remedios sugeridos no logran solucionar el problema, consulte a su distribuidor Nihon Kohden.
Este equipo cumple con la NORMA EUROPEA EN-60601-1-2 (1993) con los requisitos EN-55011, clase B.
Las advertencias, precauciones y notas de este manual se utilizan para advertir o indicar al lector alguna
información específica.
PELIGRO
Un Peligro alerta al usuario sobre alguna situación arriesgada que puede causar serios daños o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA
Una Advertencia alerta al usuario del riesgo de una posible lesión o muerte asociada al uso correcto o
incorrecto del aparato.
PRECAUCIÓN
Una Precaución alerta al usuario del riesgo de una posible lesión o de problemas con el aparato
asociados al uso incorrecto, como avería o fallo del aparato, o de daños a otros elementos.
NOTA
Una Nota proporciona información específica, en forma de recomendaciones, prerrequisitos, métodos
alternativos o información complementaria.
Battery charging
/ Paper feed / Mark
8
Mode
4
Las teclas que contienen números se utilizan
para introducir números en la pantalla System
Setup y en la de Información del Paciente.
En Pantalla
Symbol Description
CAL mark
Introducción .........................................................................................................................1.1
General......................................................................................................................1.1
Información Importante de Seguridad ................................................................................... 1.2
Descripción de Paneles .......................................................................................................1.7
Panel Frontal .............................................................................................................1.7
Panel Lateral Izquierdo ..............................................................................................1.7
Panel de Control ........................................................................................................ 1.8
Panel Lateral Derecho ............................................................................................. 1.10
Panel Trasero .......................................................................................................... 1.11
Resumen de funciones ...................................................................................................... 1.12
Funcionamiento Básico ..................................................................................................... 1.13
Cambio de Pantallas ......................................................................................................... 1.14
Funcionamiento a Corriente Alterna y a Batería ................................................................. 1.15
Funcionamiento a Corriente Alterna ......................................................................... 1.15
Funcionamiento a Batería ........................................................................................ 1.15
Tiempo de Funcionamiento a Batería ............................................................ 1.15
Introducción
PELIGRO
• No utilizar nunca el cardiógrafo en presencia de gases anestésicos
inflamables o atmósfera con elevada concentración de oxígeno. El
incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar explosión o
incendio.
• No utilizar nunca el cardiógrafo en una cámara hiperbárica de
oxígeno. El incumplimiento de esta advertencia puede causar
explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Utilizar con una unidad electroquirúrgica (UEQ)
• No utilizar nunca el cardiógrafo cerca de una UEQ El cardiógrafo
podría funcionar mal debido a ruidos de alta frecuencia
provenientes de la UEQ.
• Si lo utiliza con una UEQ, haga referencia al manual de
instrucciones de la UEQ. Antes de la medida, compruebe que la
placa de retorno esté fijada correctamente al paciente y compruebe
que el cardiógrafo funciona correctamente al utilizar la UEQ. Si la
placa de retorno no se ha fijado correctamente, pueden producirse
graves quemaduras en la piel del paciente donde se hayan fijado
los electrodos.
Examen IRM
• No instale este cardiógrafo en una sala de examen IRM. El
cardiógrafo podría funcionar mal debido a los ruidos por alta
frecuencia magnética.
• Cuando realice pruebas de IRM, retire todos los electrodos del
paciente que estén conectados a este cardiógrafo. El
incumplimiento de esta advertencia podría causar quemaduras
eléctricas graves en el paciente debido al calor local generado por
la fuerza electromotriz dieléctrica. Para más detalles, haga
referencia al manual de usuario del sistema de IRM
Advertencia - continuación
ADVERTENCIA
• Utilizar sólo el cable de alimentación de 3 polos que se suministra
con el cardiógrafo. El incumplimiento de esta advertencia podría
causar una descarga eléctrica al operador y al paciente.
CONSEJO
• Si no puede utilizarse el cable de alimentación de 3 polos que se
suministra, utilice el cardiógrafo con alimentación a batería. Si se
utiliza otro tipo de cable de alimentación (especialmente uno de 2
polos), podría causarse una descarga eléctrica al paciente y al
operador.
• Cuando se utilicen a la vez varios instrumentos médicos, utilizar el
mismo punto de toma de tierra para todos los instrumentos, para
PELIGRO
• Mantenga la batería alejada del fuego. No recaliente el pack de
baterías. De otro modo, podría derramarse el líquido de su interior.
Pack de Baterías • No ponga en contacto los terminales + y – del pack de baterías.
Nunca guarde o traslade el pack de baterías si lleva algún metal
como collares u horquillas de pelo. Podría derramarse el líquido
produciendo cortocircuito e incluso explosión de la batería.
• No desarme ni modifique el pack de baterías. No la deje caer ni la
golpee. El líquido de su interior podría derramarse produciendo
incluso una explosión.
• No utilice un pack de batería estropeado, por ejemplo por una
caída. Dentro de la batería hay una válvula que descarga gas y si
esta válvula se daña, el gas no puede descargarse, causando la
explosión de la batería.
• No someta al pack de batería a una fuerte descarga mecánica. Se
derramaría el líquido de su interior produciendo incluso explosión.
• Si el líquido de la batería se derrama y entra en contacto con la
piel, lávese inmediata y abundantemente con agua y acuda a su
médico. Nunca frote sus ojos, podría quedarse ciego.
• Sólo cargue el pack de baterías del cardiógrafo ECG-9620. Si
utilizara otro pack de baterías, fluiría una corriente anormal
derramándose el líquido de la batería y produciendo explosión.
• No conecte el pack de batería a la salida de CA o al enchufe del
carro. Podría derramarse el líquido interno y producirse una
explosión.
• La batería tiene polaridad + y – . Asegúrese de conectar la batería
en la dirección correcta de los polos. De otro modo, se derramaría
la sustancia interna de la batería produciéndose explosión.
• Utilice únicamente el pack de baterías SB-901D.
ADVERTENCIA
• No sumerga la batería en agua. La batería se recalentaría y
oxidaría y podría derramarse su líquido interno.
• No utilice un pack de baterías dañado, descolorido o con pérdida de
flujo. Podría explotar al utilizarlo.
CONSEJO
• No recargue un pack de baterías deteriorado. De otro modo, el
cardiógrafo no funcionaría a batería.
• No exponga el pack de batería directamente a la luz solar ni lo deje
en un lugar con alta temperatura. El periodo de vida de una batería
suele ser corto, su funcionamiento suele degradarse y el líquido
puede derramarse.
• No deje el pack de baterías donde los pacientes puedan alcanzarlo.
• Antes de desechar la batería, compruebe la legislación local vigente
al respecto, para desecharla de forma apropiada. La batería es
reciclable. Terminado su periodo de vida, según varias leyes locales
y estados, puede ser ilegal desecharla en basureros municipales.
Funcionamiento
CONSEJO
• Introduzca correctamente la información delpaciente. De otro
modo, los datos del ECG podrían perderse o mezclarse con los datos
ECG de otros pacientes.
NOTA
• Si al utilizar el pack de batería, el indicador de batería parpadea en
color naranja, no podrán guardarse los resultados de las medidas.
Mantenimiento
CONSEJO
• Antes del mantenimiento (limpieza, desinfección), asegúrese de que
el cardiógrafo está apagado y de que el cable de alimentación esté
desconectado de la toma de CA y del cardiógrafo. De otro modo, el
operador podría sufrir una descarga eléctrica y el cardiógrafo podría
estropearse.
• Antes de cambiar la batería, asegúrese de que el cardiógrafo esté
apagado y de que el cable de alimentación esté desconectado de la
toma de CA y del cardiógrafo. De otro modo, el operador podría
sufrir descarga eléctrica.
• No desarme ni repare el cardiógrafo. Esta tarea le corresponde al
personal técnico cualificado.
Panel Frontal
Nombre Función
3. Pantalla LCD Muestra las ondas ECG, la información del paciente, las marcas y los
mensajes.
1 2
Nombre Función
1. Botón de descarga del cargador Pulse este botón para abrir el cargador del papel de registro.
Panel de Control
7
8
9
1 3
10
2
4
5 6 11 12 13 14
Nombre Función
NOTA
Una vez completada la carga, el indicador de carga de la batería
centelleará ocasionalmente. Esto es debido a que la batería recibe
una pequeña cantidad de corriente (recarga suplementaria) para
evitar que la batería se descargue. Mantener el cable de
alimentación conectado a la toma de tierra.
Nombre Función
7. Teclas de función F1, F2, F3 Corresponden a las funciones indicadas en la parte inferior de la pantalla.
Marca de Evento:
En el modo de registro Manual, es posible anotar la onda ECG pulsando
esta tecla.
Se registra una marca de Evento.
13. Tecla/Indicador COPIA/CALIBRACIÓN Modo de registro Automático y Modo de registro del Ritmo:
Imprime cualquier número de copias de los resultados del registro. El
indicador está iluminado durante el registro y mientras la función de copia
esté disponible.
Modo registro Manual:
Registra las ondas de calibración. Esta tecla no está operativa para
recibir señales externas.
14. Tecla/Indicador START/STOP Inicia o para el registro. Durante el registro, el indicador está iluminado.
Las teclas Modo, Ritmo, F1, F2. F3, Edad, Sexo, Auto/Manual, Avance/Marca,
Filtro, Copia/CALIBRACIÓN y las teclas Iniciar/Parar se utilizan para introducir
números e Información del Paciente en la pantalla System Setup. Ref. en la
Sección 3 “Cambiar Ajustes (pantalla System Setup ”) e “Introducir la
Información del Paciente” en la Sección 4.
CONSEJO
• Al conectar un instrumento externo a los conectores señalados con , verifique que el instrumento
externo cumple la norma de seguridad IEC60601-1-1 sobre equipos médicos o la norma CISPR Sección
11, Edición 1990-9, Grupo1 y Clase B. Si el instrumento no cumple ninguna de estas normas, utilizar un
transformador aislante de uso médico entre el instrumento médico y la toma de CA para evitar posibles
descargas eléctricas.
• No utilizar la señal del conector de salida como señal de sincronización para aplicaciones como
cardioversión sincronizada, ya que existe un retardo entre la señal ECG de entrada y la señal de salida.
1 2 3
Nombre Función
1. Conector EXT-IN Sirve para la entrada de una señal analógica de un instrumento externo.
4. Conector del cable de alimentación CA Permite conectar el cable de alimentación para suministrar
alimentación al cardiógrafo.
5. Terminal de toma Tierra Equipotencial Cuando se precise una toma de tierra equipotencial para garantizar
la seguridad eléctrica, conecte este terminal al terminal de toma de tierra
equipotencial mediante el cable de toma de tierra.
Panel Trasero
Nombre Función
CONSEJO
Tenga siempre instalada la batería, incluso cuando el cardiógrafo
funcione alimentado a CA. De lo contrario, podría producirse un
corte repentino de alimentación si se desprende algún electrodo
durante el registro.
Registro ECG
Registro Automático
Registro en Tiempo Real
Registro de Revisión
Transferencia de datos ECG (manual)
Almacenamiento de datos ECG (manual)
Copia (manual)
Registro extendido de Arritmias
Inicio Automático
Registro Manual
Registro Manual ECG
Registro de señales externas
Registro de Ritmo
Registro ECG de una derivación de ritmo durante un minuto
Funcionamiento Básico
Cambio de pantallas
Funcionamiento a CA y a Batería
CONSEJO
Tenga siempre instalada la batería, incluso cuando el cardiógrafo
funcione alimentado a CA. De lo contrario, podría producirse un
Indicador de corte repentino de alimentación si se desprende algún electrodo
alimentación CA durante el registro.
iluminado
NOTA
PELIGRO
• No utilice nunca el cardiógrafo en presencia de gases anestésicos
inflamables o atmósferas con elevada concentración de oxígeno. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar una explosión o
incendio.
• No utilice nunca el cardiógrafo en una cámara hiperbárica de
oxígeno para cuidado médico, puede causar explosión o incendio.
ADVERTENCIA
• No utilice nunca el cardiógrafo cerca de una UEC. El cardiógrafo
podría funcionar mal debido a los ruidos por alta frecuencia de la
UEC.
• No instale el cardiógrafo en una sala de examen de MRI . El
cardiógrafo podría funcionar inadecuadamente debido a ruidos por
alta frecuencia magnética provinientes de la MRI.
CONSEJO
• No instale el cardiógrafo cerca de un equipo que consuma mucha
potencia, como un aparato de rayos X.
• No instale el aparato cerca de una línea de alimentación, dinamo o
motor que tenga inducción electro magnética.
• No instale el cardiógrafo cerca de una unidad electroquirúrgica o de
un equipo terapéutico RF.
• Seleccione una sala que no tenga excesivos ruidos, vibración, luz
solar, humedad o goteras.
• Asegúrese de que no se reciban influencias de un teléfono móvil.
• Evite las ubicaciones donde el cardiógrafo pueda recibir
interferencias electromagnéticas como las provenientes de emisoras
de radio o TV, teléfonos móviles o radios de doble frecuencia (onda).
• No instale el cardiógrafo donde pueda estar expuesto al agua o a
soluciones químicas. Evite las salpicaduras directas, el rocío o el
aire húmedo de un nebulizador o humidificador. Podría acortar la
vida del cardiógrafo.
• No exponga el cardiógrafo a la luz solar directa.
consejo-continuación
ningún instrumento que consuma mucha potencia, como un aparato
de rayos X, ya que podría causar artefactos.
• Utilizar sólo el carro KD-103E para el cardiógrafo. Si se utiliza otro
carro, el cardiógrafo podría caerse o el carro volcarse.
• No utilice nunca el cardiógrafo con su panel lateral boca abajo. El
cardiógrafo podría caerse al suelo o se podría producir una pérdida
de líquido de la batería.
• Asegúrese de que hay bastante espacio entre el cardiógrafo y la
pared para que haya una ventilación adecuada. Deje al menos 5
cm entre la pared y el cardiógrafo de modo que la temperatura de
operación no exceda los 40°C (104°F). Si no lo hace, la temperatura
interna del cardiógrafo aumentaría, por lo que el cardiógrafo
funcionaría mal y acortaría su vida.
• Al conectar un instrumento externo a los conectores señalados con
, el instrumento externo y el cardiógrafo deben estar conectados
de acuerdo a la norma de seguridad IEC60601-1-1 “Equipos
eléctricos Médicos - Part 1-1: Requisitos Generales de Seguridad -
Norma Colateral: Requisitos de Seguridad para sistemas eléctricos
Médicos”. Un fallo al seguir esta advertencia puede descargas
eléctricas en el paciente y en el operador.
NOTA
• Instale el equipo donde la pantalla pueda verse con nitidez y no le
refleje la luz solar.
• No cubra el cardiógrafo con sábanas ni trapos.
• No instale el cardiógrafo en un área con polvo.
Batería
Precauciones al utilizar la
batería PELIGRO
• Mantenga la batería alejada del fuego. No reclaiente el pack de
batería. Si lo hace, puede derramarse el líquido de su interior y
explotar.
• No ponga en contacto los terminales (+) y (-) . No traslade ni
almacene el pack de batería si lleva puestos metales como collares
u horquillas del cabello. Podría haber corto circuito en el pack de
batería y fluiría una gran corriente, causando que se derramara el
líquido de su interior e incluso explosión.
• Nunca desarme ni modifique el pack de batería. Nunca dañe ni
suelde directamente el tuvo de la vaina. Podría derramarse el
líquido y causar explosión.
• No utilice una pack de batería dañado, por ejemplo por una caída.
Si la válvula e la batería que descarga gas está dañada, el gas no
puede descargarse, causando la explosión del pack de batería.
• No someta la batería a fuertes golpes. El líquido interno podr´ñia
derramarse y causar explosión.
• Si el pack de batería está dañado y el líquido de su interior entra en
contacto con los ojos o la piel, lávese inmediata y abundantemente
con agua y acuda a su médico. No frote nunca sus ojos, podría
producirse ceguera.
• No conecte el pack de batería a la toma de CA o al encendedor de
un coche. Podría derramarse el líquido interno y causar explosión.
• Utilice sólo el pack de batería SB-901D.
ADVERTENCIA
• No sumerga el pack de batería en agua marina o agua normal. La
batería se recaliente y oxida y el líquido de su interior se derrama.
• Nunca utilice un pack dañado, descolorido o con derrame. Podría
explotar.
CONSEJO
• No exponga el pack de batería a la luz solar directa o a una sala
con alta temperatura. El periodo de vida de la batería puede
acortarse, su funcionamiento degradarse y el líquido de su interior
derramarse .
Consejo - Continuación
NOTA
• El tiempo de funcionamiento a batería es de 90 minutos o más
cuando la temperatura ambiental es de 25°C (77°F). Si la
temperatura ambiental es superior a 25°C (77°F) o dependiendo de
la calidad de la forma de onda, el tiempo de funcionamiento puede
degradarse.
• El tiempo de vida de un pack de batería es de un año. Cuando el
cardiógrafo funcione a batería, compruebe la fecha en la que
cambió el pack de batería en la etiqueta colocada en el cardiógrafo
para este fin.
Reponer la Batería
CONSEJO
Cuando inserte o quite la batería del cardiógrafo, asegúrese de que
éste esté apagado y de que el cable de alimentación CA esté
desconectado de la toma de CA. Si no lo hace, el paciente y el
operador pueden sufrir descarga eléctrica.
Cargar
PELIGRO
• Sólo cargue la batería adecuada al cardiógrafo ECG-9620. Si utiliza
cualquier otra batería, fluirá una corriente anormal y el líquido
interno de la batería se derramará produciendo explosión.
CONSEJO
• No cargue un pack de batería deteriorado. El cardiógrafo no será
capaz de operar a batería.
• Cargue el pack de batería en temperaturas ambientales de 5 a 40°C
(41 a 104°F). Si la batería se carga por debajo de los 5°C o por
encima de los 40°C, podría recalentarse o derramarse. Esto la
dañaría.
NOTA
• Antes de usar un nuevo pack de batería, cárguela en el cardiógrafo
ECG-9620 .
• El tiempo de carga del pack de batería es de 6 horas cuando la
temperatura de la superficie del pack de batería está entre 10 a 35°C
(50 a 95°F). Si la batería no está a plena carga tras los 90 minutos
de carga, quite el adaptador de CA y cámbie la batería por una
nueva. El tiempo de carga cámbia dependiendo de la temperatura
de la superficie delpack de batería. Si esta temperatura está por
debajo de 10 o por encima de 35°C (50 a 95°F), el tiempo de carga
de la batería se verá incrementado.
• Durante la carga, el pack de batería puede recalentarse. No ponga
nada encima del cardiógrafo.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
• No deje sin utilizar el pack de batería durante más de un año.
CONSEJO
• No deje una batería a plena carga en el cardiógrafo sin cargarla
durante más de un año. La batería se descarga por sí misma.
Cargue la batería cada 6 meses. SDi la temperatura ambiental está
por encima de los 30°C (86°F), la batería se descargará
rápidamente, cárguela cada 3 meses.
• Cuando un pack de batería no se utilice durante 6 meses,
almacénelo en temperaturas entre -20 a 30°C (-4 a 86°F) en un lugar
seco para prevenir su oxidación y que se derrame su líquido interno.
• Cuando un pack de batería está almacenado durante más de un
mes, cárguelo antes de utilizarlo.
• Cámbie el pack de batería por otro nuevo cada año para asegurar
su máximo rendimiento en el cardiógrafo.
Desechar
CONSEJO
Antes de desechar la batería, comprobar la legislación existente en
su área para desecharla de forma apropiada o bien comprobar las
opciones de reciclado. La batería es reciclable. Al final de su vida
útil, según las leyes de varios estados o legislaciones locales, puede
ser ilegal desecharla en basureros municipales.
CONSEJO
Utilizar sólo el pack de batería SB-901D.
NOTA
• Una vez completada la carga el indicador de carga de la batería
centelleará ocasionalmente. Esto es debido a que la batería recibe
una pequeña cantidad de corriente (recarga suplementaria) para
evitar que la batería se descargue. Mantenga el cable de
alimentación conectado a la toma de corriente.
• Si el indicador de la batería no centellea tras una recarga de 6
horas, la vida de la batería podría estar agotada. Sustituya la
batería por una nueva.
NOTA
El remanente de alimentación a batería puede cambiar
dependiendo de la temperatura ambienal y de la calidad de la
forma de onda.
Battery operation lamp on
Indicador funcionamiento a batería Tiempo de registro disponible
Iluminado en verde al menos 15 minutos
90 minutos o más a
plena carga
Iluminado en naranja La alimentación se
perderá pronto
Centellea en naranja La alimentación se perderá en un minuto.
Recargue la batería inmediátamente o trabaje
con alimentación a CA.
CONSEJO
Tipo de papel de registro
• Utilizar sólo el papel de registro de 63 mm especificado por Nihon
Kohden. Si se utiliza un papel de registro más estrecho, y el
circuito de detección del papel no puede detectarlo, podría
activarse el cabezal térmico. El cabezal térmico podría resultar
dañado si no hay papel de registro, y podría quemarse el rodillo de
avance de papel.
Uso
• Los disolventes orgánicos y los plásticos pueden producir la
aparición de manchas de color en la superficie blanca, o hacer que
el papel se decolore.
Ejemplos de sustancias que contienen disolventes orgánicos que
pueden provocar la aparición de manchas de color:
Adhesivos, pastas, rotuladores y papel diazoico semiseco.
Ejemplos de plásticos con materiales decolorantes:
Gomas de borrar, cintas adhesivas y algunos rotuladores
fluorescentes.
• La hoja de corte del compartimento del papel de registro es afilada.
Al colocar el papel de registro, tenga especial cuidado en no
cortarse el dedo.
• Al aplicar pasta al papel de registro, utilizar una pasta a base de
almidón, PVA, goma arábiga, pasta sintética de CMC, o adhesivo
para papel.
• No aplicar una presión elevada al papel de registro. Al frotar o
rascar la superficie con un objeto duro se produce la aparición de
color.
• Límpie el cabezal térmico con el limpiador que se facilita, antes de
colocar el papel de registro. Si el cabezal de registro está sucio, se
degrada la calidad de impresión de los registros.
• No utilizar papel de registro que se haya ensuciado con crema
electrolítica ECG (CardioCream) o suero salino, ya que el papel se
decolorará por acción del cloruro, y el cabezal térmico podría
ensuciarse y dejar de imprimir algunos puntos. Si se ensucia el
cabezal de registro, límpielo con el lápiz limpiador del cabezal
térmico que se le facilita.
• No toque el cabezal térmico con los dedos. Si se toca
accidentalmente, límpielo con el lápìz del cabezal térmico que se le
facilita.
• Siga el procedimiento que se le indica para instalar el papel de
registro. De lo contrario, es posible que el papel de registro no
avance correctamente o que se bloquee el motor de avance.
Almacenaje: Conservar el papel en lugares frescos, secos y oscuros.
Procedimiento Cargador
1. Pulse el botón de apertura del cargador para abrirlo.
Tipo de Tipo
rollo Pliegue-Z
3. Estraiga la primera página del papel de registro, como se
muestra en la figura de la izquierda, y encuadre el papel con
la guía para un perfecto ajuste.
NOTA
Si el papel de registro no está alineado con la guía de
papel, pueden producirse sesgos del papel.
Indicador Papel Agotado Cuando no hay papel de registro, o el cargador no está bien cerrado, suena
una alarma, centellea el indicador START/STOP y se interrumpe
automáticamente el registro. Instale correctamente el papel de registro en el
cardiógrafo.
CONSEJO
Usar sólo el carro KD-103E para el cardiógrafo. Si se usa
Carro KD-103E otro carro, el cardiógrafo podría caer, o podría volcar el
a carro.
ADVERTENCIA
Utilice sólo el cable del paciente especificado. Cuando está
conectado el cable del paciente especificado, el cardiógrafo es un
aparato tipo CF a prueba de desfibrilación. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar quemaduras eléctricas graves en las
zonas de fijación de los electrodos, debido a descarga de energía al
realizar una desfibrilación.
Cable del Paciente: BJ-901D – Norma IEC, punta 3 mm diámetro
BJ-902D – Nortma IEC/DIN , punta 4 mm diámtro
BJ-903D – Norma IEC/DIN , clip
BA-901D – Norma AHA , punta 3 mm diámetro
BA-903D – Norma AHA , clip de color
Al utilizar una UEQ y un desfibrilador con el cardiógrafo, utilice
electrodos desechables de cloruro de plata.
2. Asegure el conector del cable del paciente al cardiógrafo con los tornillos
en el conector del cable del paciente.
ADVERTENCIA
Usar sólo el cable de alimentación de 3 polos provisto con el
cardiógrafo. El incumplimiento de esta advertencia pueda causar
graves quemaduras eléctricas en el paciente y el operador.
ADVERTENCIA
• Puede ser necesaria una toma de tierra equipotencial para
garantizar la seguridad del paciente. Consulte con un técnico
cualificado.
• Cuando se utilizan varios instrumentos electromédicos, debe
evitarse la diferencia de potencial entre los aparatos, para
garantizar la seguridad del paciente y operador ante graves
quemaduras eléctricas. No utilice nunca equipos médicos para
tratar a pacientes sin antes asegurarse de que tengan una toma de
tierra adecuada.
Procedimiento de Encendido
CONSEJO
• Utilice sólo el cable de alimentación de 3 polos que se suministra
con el cardiógrafo. El incumplimiento de este consejo puede causar
una descarga eléctrica al paciente y al operador.
• Si no pudiera usarse el cable de alimentación de 3 polos que se
suministra, utilice el cardiógrafo alimentado a batería. Si se utiliza
otro tipo de cable de alimentación (especialmente uno de 2 polos),
podría causarse una descarga eléctrica al paciente y al operador.
Conexión y ajustes:
• Que el cable de alimentación este conectado de forma segura.
• Que el cardiógrafo esté conectado a instrumentos externos de forma
segura.
• Que el cable del paciente esté conectado de forma segura al
cardiógrafo.
• Que el papel de registro esté correctamente instalado.
• Que el pack de batería esté a plena carga.
Acesorios:
• Que haya bastante crema electrolítica
• Que haya bastante papel de registro
• Que hayan bastantes electrodos secos, desinfectados o esterilizados
• Que el cable del pacioente no esté deshilachado ni dañado
General
Lista de Ajustes
Ajustes de Registro
Filtro Paraaltos Es activo sólo cuando está desactivado el filtro de interferencia 75 Hz 217
electromagnética (EMG) 100 Hz 218
150 Hz 219
Supresión EMG Frecuencia del filtro EMG 25 Hz 220
35 Hz 221
CONSEJO
Tenga cuidado al juzgar el registro ECG, ya que el
filtro EMG de 25 Hz puede causar una mayor
distorsión de las ondas P y del complejo QRS según
la forma de onda. Las características del filtro EMG
son similares a las de un filtro analógico
convencional.
NOTA
La fecha y la hora de la pantalla y el resultado del
registro forman parte de importante información para
el registro médico.
Formato Display Selecciona el formato de muestra de la fecha y de su impresión. yyyy/mm/dd 325
fecha yyyy-mmm-dd 326
mmm-dd-yyyy 327
dd-mmm-yyyy 328
Formato display Hora Selecciona el formato en el que se muestra la hora y su Día de 12 horas 329
impresión. Día de 24 horas 330
Nombre del hospital Tras introducir “333”, introduzca el nombre del hospital con un 333
código ASCII de hasta 40 bytes o con el código de caracteres
gráficos japoneses de 20 bytes.
Ajustes de Comunicación
Híbrido 1canal: Se registran ondas ECG de 12 derivaciones en 3 secuencias (I, aVR, V1, V4), (II, aVL,
V2, V5) y (III, aVF, V3, V6). Si la impresión se corta en las 3 secuencias, se trata del
mismo registro que el producido por el electrocardiógrafo de 3 canales cuando
“selección del modo Derivación” está ajustado en “Estandard 12 derivaciones”.
1canal: Se registran ondas ECG de 12 derivaciones según el orden de la derivación I, II, III, aVR,
aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 cuando “selección del modo Derivación” está ajustado
en “Estandard 12 Derivaciones”.
Promedio + ritmo: la onda promediada de cada derivación y la derivación del ritmo (derivación II: fijada) se
registran en dos canales.
La duración de cada secuencia es diferente dependiendo del ajuste “Tiempo” (duración total del registro).
Ajustes de Encendido
NOTA
Si se sigue manteniendo pulsada la tecla COPIAR/CAL
mientras se imprime la lista de ajustes, se imprimirá la
información del sistema “Error 05” al final de la
impresión. Este error significa que se ha pulsado la
tecla COPIAR/CAL durante demasiado tiempo. Es algo
normal.
Cambiar los Ajustes 1. Utilice las siguientes teclas del panel de control para
introducir los números del código del ajuste desado. Ver la
lista de ajustes impresa para conocer el estado actual de
los ajustes. Cada ajuste tiene un código de tres cifras que
permite modificar el ajuste.
Tecla Introducir/
Claras Tecla Iniciar/parar
Auto/Manual Enter
Introducir el Comando de
Inicialización del Módem 1. Acceda a la pantalla System Setup (configuración del
sistema).
2. Introduzca “401” y pulse la tecla Start/stop. Aparecerá la
ventana de Ajuste del Módem.
3. Pulse la tecla de función F2 “Select char” para seleccionar
los caracteres del 0al 9, de la A a la Z, &, ¥, $, =, @, % or
“,”. Para pasar rápidamente a los caracteres 0, A, J, S o &,
pulse la tecla FILTRO.
NOTA
Introducir el comando de inicialización del módem con
la tecla de función F2 “Select char” (seleccionar
caracteres). No se pueden introducir caracteres
numéricos con las teclas del panel de control.
Tecla Introducir/
Claras Tecla Iniciar/parar
Auto/Manual Enter
ADVERTENCIA
Utilice únicamente los siguientes cables de paciente especificados,
al utilizar con un desfibrilador o con una UEC. Al utilizar el cable de
paciente especificado, el cardiógrafo se convertirá en Tipo CF, a
prueba de descargas del desfibrilador. El incumplimiento de esta
advertencia puede provocar serias quemaduras eléctricas en la
zona donde estén colocados los electrodos y dañar al cardiógrafo
debido a la descarga de energía al utilizar el desfibrilador.
Cable de paciente: BJ-901D – estandard IEC, punta de 3 mm de
diám.
BJ-902D – estandard IEC/DIN , punta 4 mm de
diám.
BJ-903D – estandard IEC/DIN , clip
BA-901D – Requisitos AHA , punta 3 mm diám.
BA-903D – Requisitos AHA , clip de color
Cuando utilice una UEC y un desfibrilador con el cardiógrafo, utilice
electrodos de cloruro de plata deshechables.
CONSEJO
• No use conjuntamente electrodos viejos y nuevos, ni reutilice
electrodos deshechables (como electrodos de punta, electrodos de
succión, y electrodos deshechables). Si utiliza conjuntamente
electrodos de tipos diferentes, podría provocar voltage de alta
polarización y evitar la muestra y registro e las ondas ECG.
• Cambie siempre todos los electrodos por otros nuevos, al mismo
tiempo.
• utilice sólo electrodos límpios y en perfecto estado, sin rascaduras
en su superficie. Los electrodos con una superficie dañada pueden
provocar una alta impedancia de contacto y distorsionar las ondas
ECG.
• No ponga en contacto los electrodos, las puntas de las derivaciones
o los conectores del cardiógrafo con cualquier otro objeto conductor
de la sala, como por ejemplo las partes metálicas de la cama.
Attaching the Limb Fije los cuatro electrodos en la zona muscular, no ósea, de las
Electrodes extremidades, siguiendo los siguientes pasos:
1. Límpie la piel con un algodón con alcohol, para retirar el exceso de
grasa.
Attaching the Chest 1. Límpie la piel con un algodón con alcohol para eliminar la grasa.
Electrodes 2. Aplique una fina capa de crema electrolítica (CardioCream) sobre las
zonas limpias de la piel.
3. Ponga los seis electrodos en la zona limpia de piel. Tenga especial
cuidado en que los electrodos no entren en contacto unos con otros.
4. Ponga una fina capa de CardioCream sobre la superficie del electrodo y
adhiera el electrodo haciendo ventosa.
· C1 (V1): Cuarto espacio intercostal, borde derecho del esternón
· C2 (V2): Cuarto espacio intercostal al borde izquierdo del esternón
· C3 (V3): Entre la C2 (V2) y la C4 (V4)
· C4 (V4): Quinto espacio intercostal, línea medioclavicular izquierda
· C5 (V5): Línea axilar anterior izquierda a nivel horizontal de la
C4 (V4)
· C6 (V6): Línea medioaxilar izqu. a nivel horizontal de C4 (V4)
Conexión de derivaciones
Estandard IEC
Requisitos AHA
NOTA
Cómputo de medida
• Si se suelta un electrodo de extremidad, no aparecerá el mensaje
de que se haya desprendido un electrodo de tórax. Compruebe la
colocación del electrodo de tórax tras eliminar el problema que
originó el mensaje.
• las ondas ECG pueden mostrarse y registrarse si aparece un
mensaje por voltaje de alta polarización. Si se inicia el registro, el
resultado del análisis podría ser incorrecto y las ondas ECG no
podrían guardarse ni transferirse. Elimine la causa que motivó el
mensaje de error antes de iniciar la medición.
• Se registra una línea de referencia plana para las derivaciones con
un electrodo suelto.
• Al utilizar el cardiógrafo con una UEC, puede sobreimponerse
artefacto en las ondas ECG, proveniente de la UEC.
Electrodos sueltos
Revise si se ha soltado algún electrodo o revise las derivaciones de los
electrodos que originaron el mensaje de error y vuelva a coocar el electrodo o
la derivación.
Introducir la Información
del Paciente CONSEJO
• Introduzca correctamente la información del paciente. Si no lo
hace, podrían perderse los datos del ECG o mezclarse con los datos
ECG de otro paciente anterior.
• Si no se itroducen el sexo ni la edad el paciente, el análisis del ECG
se realizará tomando Hombre para sexo y la edad de 35 años (0
años si “Edad” está ajustada en “OFF” o “Fecha de nacimiento”).
Para el análisis del ECG, ver la “Guía de Usuario del Programa de
Interpretación ECAPS 12 ECG”.
Tecla Introducir/
Claras Tecla Iniciar/parar
Auto/Manual Enter
General
CONSEJO
Durante el registro,si se superpone un artefacto de más de 3 mm en
la onda ECG, interrumpa inmediatamente el registro y elimine la
causa del artefacto. Ver Sección 8 “Diagnóstico de Problemas”. El
incumplimiento de este consejo puede causar sobrecalentamiento y
daños en el cardiógrafo.
Proceso del registro de A continuación se detalla el procedimiento básico para el registro de ondas
ondas ECG ECG.
1. Encender la alimentación. Aparecerá la pantalla ECG en Reposo.
Registro de Ritmo
Notas para una Medición Pulse la tecla RHYTHM (RITMO).
Precisa
NOTA
Si aparece en pantalla un complejo QRS de baja amplitud y la
marca sincronizada al QRS no centellea, el cardiógrafo no analizará
la onda ECG y aparecerá el mensaje “IMPOSIBLE ANALIZAR ECG.”
Análisis ECG
El cardiógrafo capta las ondas ECG de 12 derivaciones simultáneamente y
analiza 10 segundos de ondas ECG. Las derivaciones seleccionadas y el
intervalo de las ondas se registran en el papel. El resultado del análisis del
ECG es incorrecto si hay artefacto superpuesto en las derivaciones no
seleccionadas o intervalo. Si en el papel se imprime una línea de
desprendimiento de electrodos o de ruido, es señal de que el ECG tenía
artefacto superpuesto durante su adquisición. Si se imprime alguna de estas
líneas, registrar las ondas ECG de nuevo para asegurar un análisis ECG
preciso, verificando que todas las derivaciones ECG estén libres de
artefactos.
Registro Automático
Preparación para el Cámbie los siguientes ajustes, si es necesario. Ver la Sección 3 “Cambiar
Registro Automático los ajustes antes de la Medición”. Los ajustes de fábrica (ajustes por
defecto) se indican subrayados.
Para imprimir los ajustes actuales, ver “Cambiar e imprimir los ajustes”en la
sección 3.
Ajustes de registro
• Registro en alta velocidad (On (50 mm/s), Off (25 mm/s))
Velocidad del papel sólo para impresión de copias. Cuando este elemento
esté ajustado en “On”, el tiempo de registro se reducirá a la mitad.
• Supresión de la fluctuación de la línea de referencia (Fuerte, Débil, Off)
La supresión de la fluctuación de la línea de referencia evita que la línea de
referencia fluctúe, fijándola en una posición al inicio del registro.
CONSEJO
Cuando este elemento está ajustado a “Strong” (Fuerte), puede
producirse distorsión en el segmento ST si hay una disminución de
la frecuencia cardiaca por debajo de 50. Para Bradicardia, ajustar
este elemento a “Weak” (Débil). Este ajuste tiene características
conformes a las recomendaciones de la AHA.
CONSEJO
Tenga cuidado al juzgar el registro ECG, ya que el filtro EMG de 25
Hz puede causar una mayor distorsión de las ondas P y del complejo
QRS según la forma de la onda. Las características del filtro de
interferencia electromagnética (EMG) son similares a las de un filtro
analógico convencional.
NOTA
• Para transferir el archivo de datos ECG tras el registro, seleccione el
funcionamiento del instrumento conectado (otro cardiógrafo u
ordenador personal) antes de iniciar el registro.
• Si el instrumento conectado no puede guardar los datos transferidos,
debe seleccionar “Print” (Imprimir).
de referencia.
NOTA
Tras el registro. esta función sólo está disponible cuando los
electrodos vuelven a ser fijados al mismo paciente o al fijar los
electrodos para el siguiente paciente.
• Registro Extendido
(On: ritmo (página completa), On: secuencia (página completa), Off)
On: ritmo (página completa):
Cuando se detecta una arritmia durante el registro automático, se
registran 60 segundos de la derivación de ritmo II) de 3 trazos en 4
páginas.
On: secuencia (página completa):
Cuando se detecta una fluctuación del intervalo R-R del 20% durante el
registro automático, se registran 60 segundos de la derivación o del
grupo de derivaciones en 3 trazos en 4 páginas.
• Auto Inicio (On, Off)
Se inicia automáticamente el registro ECG cuando se satisfacen las
condiciones especificadas.
• Guardado automático de archivos (On, Off)
Puede guardarse la onda ECGtras el registro cuando este elemento está
ajustado en “On”. Al guardar aparecerá el mensaje de confirmación en la
pantalla.
• Comprobar guardado automático de archivo (On, Off)
El mensaje de confirmación aparece en pantalla para confirmar el registro
automático al seleccionar “On” .
• Sensibilidad en detección de pasos (Alta, Baja)
Selecciona la sensibilidad en la detección de pasos. Si se detecta ruido,
seleccione“Baja”.
• Impresión del Informe (On, Off)
Al seleccionar “Off”, se pueden guardar y/0 transferir las ondas ECG y el
resultado del análisis pero no pueden registrarse en el papel .
NOTA
Aunque haya seleccionado “Off”, ajuste el papel de registro. De otro
modo, no podrá realizarse el registro ECG.
• Transferir textos con datos del análisis (On, Off)
Seleccione “On” para transferir los datos del análisis ECG (datos de la
medición, código ECAPS , hallazgos ECG y juicio global) como datos de
texto. Al seleccionar “Off”, se transfiere el archivo o fichero de datos ECG.
Para hacer el formato del resultado del análisis ECG , revise los siguientes
ajustes antes de la medición:
• Análisis (Standard, Protegido)
• Idioma del resultado (Inglés, Idioma Local)
. Formato del registro del resultado (sólo el Resultado, Resultado + ave)
• Incluir razonamiento (On, Off)
• Seleccionar Result./Medición (Medición + análisis, Sólo Medición, Nada)
• Método de cálculo de QTc (ECAPS, bazett)
Procedimiento de Registro
Automático CONSEJO
• Cuando “Auto Inicio” esté seleccionado en “On”, seleccione el
grupo de edad y el sexo del paciente antes de fijar los electrodos al
paciente. Una vez fijados los electrodos, si la onda ECG es estable,
el registro se inicia automáticamente, y para el análisis ECG se usan
los ajustes por defecto de edad y sexo, en caso de que no existan
otros. Para más detalles sobre el análisis ECG, ver Guía de Usuario
del “Programa de Interpretación ECG ECAPS 12C”.
• Seleccione el grupo de edad y el sexo correctos del paciente. Si
no, el análisis ECG se efectuará para un paciente varón de 35 años.
• Cuando aparece el mensaje “No pulsar la tecla ON/OFF ”durante la
transferencia o guardado del archivo o fichero de datos ECG, no
apague la alimentación. Si lo hace, se perderán los datos.
• Cuando“Auto guardar archivo” esté ajustado en “On”, compruebe la
capacidad restante y borre los archivos innecesarios antes de iniciar
el registro. Ver Sección 8 “Gestión de datos”.
NOTA
En el modo de registro Automático, la velocidad del papel está fija a
25 mm/s.
NOTA
Cuando “Comprobar Auto Guardar archivo” esté “Off”, no aparecerá
en pantalla el mensaje “Guardar ECG?” pero sí se guardarán las
ondas ECG.
Número ID (Identificación)
Cuando “Introducir datos del paciente” está ajustado en “Off” (ajuste por
defecto), se asigna automáticamente un número ID al archivo de datos
ECG guardado, de acuerdo a la fecha y hora del registro, para facilitar la
gestión de datos ECG.
Ejemplo:
Si se realiza un registro el 30 del 12 del 2010 , a las 13:30:15, el número
de identificación será XM10Z3013301
Registro de copias
Transferir el archivo de datos ECG
Cuando “Auto transferir archivo”está ajustado en “On” (ajuste por defecto:
Off), el cardiógrafo puede transferir el archivo de datos ECG guardado y la
tecla de función “Transferir” aparece en el área de pantalla de F3.
Registro Manual
Para imprimir los ajustes actuales, ver “Cambiar e Imprimir los ajustes”
Sección 3.
Ajustes de Registro
• Supresión de la fluctuación de la línea de referencia (Fuerte, Débil, Off)
La supresión de la fluctuación de la línea de referencia evita que la línea de
referencia flutúe, fijándola en una posición al inicio del registro.
CONSEJO
Cuando supresión de la línea de referencia esté ajustado en
“Fuerte”, puede producirse una distorsión en el segmento ST si hay
una disminución de la frecuencia cardiaca por debajo de 50. Para
Bradicardia, ajuste este elemento en “Débil”.
El ajuste “Débil” tiene características conformes a las
recomendaciones de la AHA.
CONSEJO
Tenga cuidado al juzgar el registro ECG, ya que el filtro EMG de 25
Hz puede causar una mayor distorsión de las ondas P y del complejo
QRS según la forma de la onda. Las características del filtro de
interferencia electromagnética (EMG) son similares a las de un filtro
analógico convencional.
• Para anotar la onda ECG, pulse la tecla Feed/Mark. Mientras esa tecla
esté pulsada, la línea de puntos se imprimirá contínuamente.
Registro de Ritmo
Tras el registro, es posible obtener una o más copias de los resultados del
registro, pulsando la tecla COPY/CAL.
Ejemplos de Registros
General
NOTA
• La señal analógica se introduce sincronizada con las ondas ECG.
Cuando la opción “Suprimir fluctuación de la línea de referencia”
de “Ajustes de Registro” en la pantalla System Setup está ajustada
en “Fuerte” o en “Débil”, las señales registradas son retardadas
unos 1,4 segundos para el ajuste “Fuerte”, y unos 1,6 segundos para
el ajuste “Débil”, en relación con las señales de entrada.
• El registro de señales externas sólo se halla disponible cuando está
seleccionado el modo de registro Manual.
CONSEJO
• Al conectar un equipo externo al conector marcado con , el
instrumento externo y este cardiógrafo deben estar conectados de
acuerdo a la norma de seguridad IEC60601-1-1 “Equipos eléctricos
médicos - Parte 1-1: Requisitos generales de seguridad - Estándard
Colateral: Requisitos de seguridad para sistemas eléctricos
médicos”. Un fallo al seguir la advertencia puede causar
quemaduras eléctricas en el paciente y en el operador.
• Cuando el cardiógrafo funcione alimentado a batería y haya una
fuerte entrada de corriente residual del instrumento externo
conectado, conectar a tierra el cardiógrafo o utilizar un
transformador aislante para el instrumento externo. El
incumplimiento de esta precaución podría causar una descarga
eléctrica al paciente y al operador.
NOTA
Al conectar un instrumento externo al conector EXT-IN, se puede
producir una frecuencia de radio indeseada proveniente de esa
conexión. Para reducir esta señal de radiofrecuencia indeseada, fije
un núcleo de ferrita opcional al cable del instrumento externo. Ver
Conector EXT-IN
Procedimiento de Registro
• Para activar el filtro EMG pulse la tecla FILTRO. El filtro EMG sólo
está disponible para la derivación II.
Ejemplo de Registro
General
CONSEJO
Cuando aparece el mensaje “Do not turn the power off” (No apagar
la alimentación) durante la transferencia o recepción de datos ECG,
no apague la alimentación. De lo contrario, se perderán los datos.
Tecla Introducir/
Claras Tecla Iniciar/parar
Auto/Manual Enter
NOTA
Si el instrumento conectado no puede guardar los datos ECG
transferidos, debe seleccionarse “Print” (Imprimir).
Localización de Averías
Ubicación del instrumento Evite lugares donde el equipo pueda recibir fuertes interferencias
electromagnéticas como las producidas por estaciones de radio o TV ,
teléfonos móviles o radios de doble onda. La interferencia electromagnética
hace que la imagen de la pantalla rebote, que las ondas oscilen, o que el
trazo sea más grueso. Aleje todo lo que pueda el equipo de dispositivos que
emitan altas freucencias de radio. Ver “CUIDADOS ASOCIADOS A LA EMG”
y “Seleccionar un lugar adecuado” en la Sección 2.
Causas:
• Puntas de los cables o electrodos sucios o corroídos
• Conexiones de los electrodos sueltas
• El paciente o el operador toca un electrodo durante el registro
• El paciente toca alguna pieza metálica de una cama o mesa de examen
• Cable de electrodo, cable del paciente o cable de alimentación roto
• Aparatos eléctricos en las inmediaciones, iluminación, cables ocultos en
paredes o suelos
• Toma de corriente eléctrica con toma de tierra inadecuada
Causas:
• El paciente está incómodo, tenso, nervioso o aprensivo
• El paciente tiene frío y temblores
• El paciente tiene un trastorno neurológico o muscular (ej. Parkinson)
• La cama de examen es pequeña y las extremidades no están relajadas.
• Las correas de los electrodos de extremidad están demasiado apretadas.
Fluctuación de la Aparece en el ECG como una fluctuación hacia arriba y hacia abajo en
Línea de Referencia relación con la cuadrícula.
Causas:
• Electrodos sucios o corroídos
• Electrodos sueltos o situados en una zona ósea
• Caerdiocream en cantidad insuficiente o seca
• Piel grasa o presencia de lociones y cremas corporales
• Elevación y descenso del Tórax durante respiración normal o aprensiva
NOTA
La línea base o de referencia pasa a ser plana durante un momento
tras una desfibrilación, para proteger al cardiógrafo.
Mensajes de Error
Instrumento
Archivos o ficheros y
Comunicación
NOTA
Si la Información del Sistema apareciera de nuevo tras reiniciar el
cardiógrafo, no utilice el cardiógrafo hasta que el personal técnico
haya resuelto el problema del fallo o avería. Enviar una copia de la
Información del Sistema a su distribuidor Nihon Kohden más
cercano le ayudará a resolver rápidamente la localización y
problema de la avería o fallo.
Mantenimiento .....................................................................................................................9.1
Puntos a comprobar tras su uso ...............................................................................9.1
Limpieza ..............................................................................................................................9.2
Limpieza del cardiógrafo ............................................................................................ 9.2
Limpieza de electrodos y de las puntas del Cable del Paciente ................................ 9.2
Limpieza del Cabezal Térmico ..................................................................................9.3
Limpieza del Cable del Paciente ...............................................................................9.3
Programa de sustituciones periódicas .................................................................................9.4
Prueba del Sistema .............................................................................................................9.5
Poliza de reparación de las partes disponibles .................................................................... 9.5
Mantenimiento
Puntos a comprobar tras Tras el uso, compruebe los siguientes puntos en preparación al próximo uso.
su uso
Tras desconectar la alimentación
Aspectos generales:
• Que el cardiógrafo no esté sucio, dañado o en contacto con líquidos.
• Que no haya rayaduras o fisuras en el panel de control.
• Que las teclas no estén rotas.
• Que los electrodos estén límpios y no estén rotos.
• Que el cable de alimentación no esté dañado.
• Que el porta cables no esté dañado.
• Que el cargador de papel no esté dañado.
Accesorios:
• Que haya bastante crema electrolítica
• Que haya bastante papel de registro
• Que hayan bastantes electrodos secos, desinfectados o esterilizados
• Que el cable del paciente no esté deshilachado ni dañado
• Que no haya fisuras en la goma de los electrodos de ventosa.
Conservación o almacenaje:
• Que los electrodos estén límpios.
• Que la batería esté totalmente recargada.
• Que el cabezal térmico esté límpio.
• Que la alimentación esté apagada.
• Que no hayan sustancias químicas ni agua cerca del cardiógrafo.
• Que la temperatura y humedad de conservación sean aceptables
Limpieza
CONSEJO
• No frote fuertemente sobre la serigrafía.
• No utilice disolventes ni detergentes para limpiar.
• No utilice disolventes orgánicos como acetona, benceno o alcohol
industrial, ya que pueden dañar el cardiógrafo, el cable del paciente
y los electrodos.
• Antes de la limpieza, apague la alimentación y desconecte el cable
de alimentación del cardiógrafo.
Si el conector del cable del paciente está sucio, límpielo con un paño suave.
Limpieza de Electrodos y
de puntas del Cable del CONSEJO
Paciente No lave los electrodos con ningún producto abrasivo. Las rayaduras
de la superficie de los electrodos pueden causar registros ECG
imprecisos debido a una elevada impedancia electrodo-piel.
Tras su uso:
1. Elimine por completo la crema electrolítica (CardioCream) de las
superficies de los electrodos.
3. Seque los electrodos con un paño suave y seco humedecido con agua o
etanol para la desinfección (15°C, 76.9 a 81.4%).
Límpie con el lápiz limpiador la parte del cabezal (de color cobre) situada tras
la hoja de corte del papel.
Chequeo del Cable del Compruebe periódicamente el cable del paciente. Ver “Prueba del Sistema”
Paciente en el Manual del Servicio Técnico.
Especificaciones
Entrada ECG
Impedancia de entrada 10 MW mínimo
Tolerancia de offset del electrodo ±500 mV mínimo
Protección de la unidad de entrada Aislada y protegida contra desfibrilación sólo cuando está
conectado el modelo de cable del paciente especificado.
Cable del paciente: BJ-901D, BJ-902D, BJ-903D, BA-901D, BA-903D
Sensibilidad Estándar 10 mm /mV ±2%
Radio rechazo en modo común 100 dB mínimo
Respuesta de frecuencia 0.05 a 150 Hz – 3 dB mínimo
Entrada/Salida Externa
Entrada externa 10 mm/0.5 V ±5%, impedancia de entrada 100 kW mínimo
Salida de señal 0.5 V/1 mV ±5%, impedancia de salida 100 W máximo
Puerto de serie I/O Método de comunicación: RS-232C
Baudiaje: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400,
57600, 115200
Requisitos Eléctricos
Voltaje de red ECG-9620L: 220 V AC ±10%
ECG-9620M: 230 V AC ±10%
ECG-9620N: 240 V AC ±10%
ECG-9620P: 220 V AC ±10%
ECG-9620S: 110 V AC ±10%
ECG-9620T: 120 V AC ±10%
ECG-9620U: 127 V AC ±10%
Frecuencia de red 50 o 60 Hz
Potencia alimentación 45 VA
Consumo de corriente 45 W máximo
Batería interna (SB-901D) Voltaje: 12 V
Consumo de corriente: 6 A o menos
Tiempo de funcionamiento a batería: Aprox. 90 minutos
Características ambientales
Temperatura de funcionamiento 5 a 40°C (41 a 104°F)
Humedad de funcionamiento
25 a 85% RH (con pack de batería y papel de registro)
20 a 85% RH (con pack de batería y sin papel de registro)
25 a 90% RH (con papel de registro sin pack de batería)
25 a 95% RH (sin pack de batería y sin papel de registro)
Presión atmosférica de funcionamiento 70 a 106 kPa
Temperatura de conservación
Cardiógrafo: -20 a 65°C (-4 a149°F)
Pack de batería: -20 a 50°C (-4 a 122°F) ene 30 días
-20 a 40°C (-4 a 104°F) en 90 días
-20 a 30°C (-4 a 86°F) en un año
Papel de registro: -20 a 50°C (-4 a 122°F)
Humedad de conservación
Cardiógrafo: 10 to 95% RH (sin condenación)
Pack de batería: 10 to 85% RH (sin condensación)
Papel de registro: 10 to 90% RH (sin condensación)
Presión atmosférica de conservación 70 a 106 kPa
Compatibilidad Electromagnética
IEC60601-1-2 (1993), CISPR11 (1990) Grupo 1 Clase B
Otros
Portátil en interiores
Dimensiones y Peso
Dimensiones 280 W ´ 70 H ´ 216 D mm (salientes exclusive)
Peso Aprox. 3.1 kg (con batería)
Aprox. 2.7 kg (sin batería)
Seguridad
Seguridad estándar:
IEC60601-1 (1998)
IEC60601-1 Enmienda 1 (1991)
IEC60601-1 Enmienda 2 (1995)
IEC60601-2-25 (1993)
Tipo de protección contra descarga eléctrica:
Alimentación a CA: Clase I
Alimentación a Batería: Equipo alimentado internamente
Grado de protección contra descarga eléctrica:
A prueba de desfibrilador tipo CF para la parte aplicada cuando se utiliza el cable del paciente BJ-901D, BJ-
902D, BJ-903D, BA-901D o
BA-903D
Grado de protección contra entrada de agua:
Equipo ordinario
Grado de seguridad de aplicación en presencia de una mezcla de anestésicos inflamable con aire, oxígeno u
oxido nitroso:
No adecuado para uso en presencia de una mezcla de anestésicos inflamable con aire, oxígeno u óxido
nitroso
Modo de funcionamiento:
Contínuo
Opciones
Kit de accesorios
YD-907D
YD-908D
YD-909D
YD-910D
Nº Código. Nº Código
Nombre Ctdad. YD-907D YD-908D YD-909D YD -910D
(/unidades) Suplente
Cable del paciente,
BJ-901D, IEC punta 3 mmϕ 1 6143-008288D K079 V V
BJ-902D, IEC/DIN punta 4 1 6143-008706B K081 V
mmϕ
BA-901D, AHA punta 3 mmϕ 1 6143-008733A K019 V
Cable de alimentación
Tipo W 1 186656A L935 V V
Tipo N 1 314839B L936 V V
Electrodo de tórax, punta 3 mmϕ,
6 6144-000427B H041 V V V
Para adulto, 3 unidades/juego
Electrodo tórax, punta 4 mmϕ ,
6 6144-001881B H043 V
Para adulto, 3 unds/juego
Fastclip 4 V V V V
Cardio Cream, 30g 1 276104B F010 V V V V
Limpiador cabezal térmico 1 Y011 V V V V
Revisar jiga de entrada 1 V V V V
Papel de registro, RQS63-3, rollo,
1 2217-000687 A129 V V V V
30 m
CONSEJO
Utilice sólo el carro KD-103E para el cardiógrafo. Si se utiliza otro
carro, el cardiógrafo podría caer o podría vlcarse el carro.
CONSEJO
• Al conectar un instrumento externo a los conectores señalados con
, verifique que el instrumento externo cumpla la norma de
seguridad IEC60601-1-1 “Equipos eléctricos médicos - Parte 1-1:
Requisitos generales de seguridad - Estándar colateral: Requisitos
de seguridad para sistemas eléctricos médicos”. El incumplimiento
de esta advertencia puede causar descarga eléctrica en el paciente
y el operador.
• Cuando el cardiógrafo funcione alimentado a batería y se produzca
la entrada de una elevada corriente residual del instrumento
externo conectado, conecte a tierra el cardiógrafo o utilice un
transformador aislante para el instrumento externo. El i
ncumplimiento de este consejo puede causar descarga eléctrica en
el paciente y el operador.
NOTA
Fijación del Núcleo de Al conectar un instrumento externo a los siguientes conectores,
Ferrita puede producirse una frecuencia de radio indeseada proveniente de
esta conexión. Para reducir esta señal de radiofrecuencia
indeseada, fije un núcleo de ferrita opcional al cable del
instrumento externo.
NOTA
Ejemplo de fijación Fije el núcleo de ferrita cerca del conector del cable que se
conecta al cardiógrafo.
Conector CRO-OUT
CONSEJO
No utilice la señal del conector de salida como señal de
sincronización para una cardioversión sincronizada, ya que existe
un retardo entre la señal ECG de entrada y la señal de salida
Nº Pin. Señal
1 CRO-OUT
2 2 GND
Conector SIO
Lateral de la unidad: JEY-9S-1A2B (Nº Código.:
390774)
Lateral del Cable: Conector, DE-9P (Nº Código.:
1 082625)
5
Cubierta, DE-C8-J9-F1-1 (Nº Código.: 336708)