Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Pi 05 02 01

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 11

PDVSA

MANUAL DE INSPECCIÓN
VOLUMEN 3

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN

PDVSA N° TÍTULO

PI–05–02–01 PROTECCIÓN CATÓDICA POR CORRIENTE


IMPRESA (FASE DE INSTALACIÓN)

1 MAR.02 REVISIÓN GENERAL 10 O.N. Y. K. R.R.

0 DIC.91 APROBADA 8 V.L. D.G. R.R.

REV. FECHA DESCRIPCIÓN PAG. REV. APROB. APROB.

APROB. Youhad Kerbaje FECHA MAR.02 APROB. Raúl Rivero FECHA MAR.02

E PDVSA, 1983 ESPECIALISTAS


PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–05–02–01

PDVSA
REVISION FECHA
PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE
IMPRESA (FASE DE INSTALACION) 1 MAR.02
Página 1
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Índice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4.1 Electrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4.2 Electrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4.3 Protección Catódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4.4 Cátodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.5 Transformación/Rectificador (T/R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.6 Corriente Impresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.7 Ánodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.8 Camas o Lecho de Ánodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.9 Ánodos Colgantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.10 Cajas de Distribución de Negativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.11 Caja de Distribución de Positivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.12 Interconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.13 Punto o Estación de Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.14 Material de Relleno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.15 Tipos de Cables Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.16 Conexiones Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.17 Tubos de Venteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.18 Centradores de Ánodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.19 Bridas y Accesorios Aislantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 SUPERVISIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 INSPECCIÓN Y MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.1 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.2 Previsiones Durante la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8 PUNTO DE PRUEBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.2 Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9 OTRAS CONSIDERACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.1 Aislamiento Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.2 Ánodos Sumergidos/Enterrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–05–02–01

PDVSA
REVISION FECHA
PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE
IMPRESA (FASE DE INSTALACION) 1 MAR.02
Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

1 OBJETIVO
Este procedimiento establece las prácticas de inspección que deben seguirse en
la instalación de un sistema de protección catódica por corriente impresa
(SPC–CI).

2 ALCANCE
Este procedimiento cubre los aspectos técnicos para la instalación de los
sistemas de protección catódica por corriente impresa que deben ser aplicadas
en todas las Areas Operacionales de PDVSA.

3 REFERENCIAS
PDVSA PI–05–02–02 “Protección Catódica Corriente Impresa (Fase de
Operación)”.
PDVSA EM–28–07/04 “Anodos de Hierro – Silicio y Hierro – Silicio – Cromo
por Corriente Impresa”.
PDVSA 90618.1.072 “Protección Catódica”.
NACE Std RP–01–69 “Control of External Corrosion on Underground or
Submerged Metallic Piping System”.
U.S. “Department of Transportation Pipe Line Safety
Standard”.

4 DEFINICIONES
4.1 Electrolito
Medio en el cual se encuentra el ánodo y el cátodo. Sustancia química o mezcla,
usualmente líquida o sólida, que contiene iones que migran en un campo
eléctrico. Para efectos de esta especificación el término electrolito se refiere al
suelo o líquido adyacente y en contacto con la estructura metálica enterrada o
sumergida, incluyendo humedad, sales y otros químicos contenidos en él.

4.2 Electrodo
Dispositivo cuyo potencial a circuito abierto es constante bajo condiciones
similares de medición. Son usados como patrón de referencia para medir los
potenciales de otros electrodos.

4.3 Protección Catódica


Es una técnica para reducir la tasa o velocidad de corrosión de un metal, que
consiste en la aplicación de corriente directa de alguna fuente externa (ánodos
galvánicos/corriente impresa), con el fin de minimizar el flujo de corriente desde
la (s) estructuras (s) enterradas (s) / sumergida (s), (áreas anódicas), hacia el
electrolito. Ver norma PDVSA 90618.1.072 “Protección Catódica”.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–05–02–01

PDVSA
REVISION FECHA
PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE
IMPRESA (FASE DE INSTALACION) 1 MAR.02
Página 3
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

4.4 Cátodo
Zona del metal en la celda corrosiva que no se deteriora o corroe. En esta zona
se produce la reducción.

4.5 Transformación/Rectificador (T/R)


Es la fuente de energía de un sistema de protección catódica por corriente
impresa, capaz de transformar la corriente alterna en continua.

4.6 Corriente Impresa


Corriente directa suplida por una fuente externa de energía (ej. rectificador) a la
cama o lecho de ánodos.

4.7 Ánodos
Metal donde se produce la oxidación, corrosión o disolución de su superficie,
asimismo, son los componentes de un sistema de protección catódica por
corriente impresa utilizados para introducir la corriente directa al electrolito (agua
o suelo), a fin de proteger la estructura metálica. Los más utilizados son Fe–Si–Cr,
grafito, niobio platinizado, titanio platinizado, óxido metal mezclado (MMO) y
mallas de titanio.

4.8 Camas o Lecho de Ánodos


Conjunto de ánodos agrupados y espaciados simétricamente para ser enterrados
o sumergidos. Generalmente son unidos y empalmados a un cable principal o
conectados independientemente en una caja de distribución.
4.8.1 Lechos de Ánodos Profundos
Tipo de lecho de ánodos instalado en un hoyo vertical, cuya profundidad varía
entre 30 y 400 mts. Los objetivos que se persiguen con este tipo de lecho son:
obtener baja resistencia en el sistema, distribución de corriente uniforme y
minimizar la interferencia eléctrica anódica.

4.9 Ánodos Colgantes


Grupo de ánodos, utilizados para proteger estructuras sumergidas, tales como;
plataformas subacuáticas, tuberías, pilotes metálicos de las fundaciones,
internos de tanques de agua, etc. Normalmente en los Sistemas de Protección
Catódica por Corriente Impresa se utilizan aleaciones Fe–Si–Cr, Ti/Pt, MMO.

4.10 Cajas de Distribución de Negativos


Dispositivos utilizados para distribuir y controlar la corriente proveniente de las
diferentes estructuras conectadas a los mismos, que retornan del negativo T/R.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–05–02–01

PDVSA
REVISION FECHA
PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE
IMPRESA (FASE DE INSTALACION) 1 MAR.02
Página 4
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

4.11 Caja de Distribución de Positivos


Dispositivos utilizados para distribuir y controlar la corriente proveniente del
positivo de T/R, la cual es drenada por los diferentes lechos de ánodos, o por los
diferentes ánodos de un mismo lecho.

4.12 Interconexión
Puente metálico, usualmente un cable de cobre, utilizado para interconectar las
estructuras, básicamente foráneas, al Sistema de Protección Catódica. Se
utilizan estas interconexiones para evitar cambios apreciables en el potencial de
un punto con respecto a otro o nivelarlos.

4.13 Punto o Estación de Prueba


Dispositivo conectado eléctricamente a la estructura a proteger. Se instalan en
la trayectoria de la línea o estructura para obtener mediciones de potencial y
evaluar el nivel de protección, patrones de interferencia y drenaje de corriente a
los sistemas de tuberías protegidos catodicamente.

4.14 Material de Relleno


Material absorbedor de humedad, de baja resistencia eléctrica que rodea al
ánodo enterrado, utilizado con el propósito de incrementar el área efectiva de
contacto con el suelo y por lo tanto reducir la resistencia de contacto con el mismo.
Los materiales más usados en lechos de ánodos son; coque metalúrgico y
calcinado de petróleo.

4.15 Tipos de Cables Conductores


Los cables usados en los ánodos y líneas hacia las cajas de distribución, deben
ser del tipo TTU o doble chaqueta de polietileno, perfectamente aislados. Estos
conductores deben ser inspeccionados cuidadosamente durante la instalación,
rechazando o encapsulando cualquier defecto en la chaqueta o aislamiento. Se
debe seleccionar un material de relleno fino, sin piedras o materiales extraños
que dañen físicamente el aislamiento.

4.16 Conexiones Eléctricas


Las conexiones eléctricas entre el cable del ánodo y el cable principal o de
distribución, deben ser de muy baja resistencia para mantener la continuidad
uniforme. Una vez hecha la conexión, se debe aislar para evitar la entrada de
humedad y evitar las fugas de corriente.
Los métodos más usados son: soldadura auto–fundente (cadweld), soldadura de
plata (soldering), phos–copper (brazing), conectores a compresión y conectores
split–bolt. Todas las juntas deben ser aisladas del ambiente con masilla epóxica.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–05–02–01

PDVSA
REVISION FECHA
PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE
IMPRESA (FASE DE INSTALACION) 1 MAR.02
Página 5
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

4.17 Tubos de Venteo


Cualquier instalación de lechos de ánodos profundos en tierra debe poseer
instalado el tubo de venteo para liberar a la atmósfera los gases producidos por
los ánodos. Estos tubos son normalmente de 1” ó 2” de diámetro y de material
PVC Schedule 40, perforados cada 6” con orificios de 1/4” de diámetro.

4.18 Centradores de Ánodos


Dispositivos instalados para asegurar la uniformidad del relleno entre el ánodo y
la tierra y prevenir daños a los ánodos durante la instalación y operación.

4.19 Bridas y Accesorios Aislantes


Son empacaduras, arandelas y ferrules (mangas) fabricados con materiales
aislantes no metálicos, que se instalan en las bridas de las tuberías para aislar
eléctricamente las estructuras que no están asociadas al Sistema de Protección
Catódica.

5 ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCIÓN
Todos los trabajos que se ejecuten en los sistemas de protección catódica se
realizarán de acuerdo con las especificaciones técnicas de diseño elaboradas por
el Ingeniero de diseño o especialista de corrosión y deberán ser inspeccionados
detalladamente con el fin de asegurar la operabilidad de los mismos.

6 SUPERVISIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN
6.1 Todos los trabajos de construcción e instalación que se ejecuten en los sistemas
de protección catódica, se harán bajo la supervisión de un inspector entrenado
y calificado. Será responsabilidad del inspector que la actividad se ejecute en
estricto acuerdo con los planos y las especificaciones de construcción.

6.2 Todas las modificaciones deben ser aprobadas por escrito por el ingeniero de
diseño o por el especialista de corrosión.

6.3 Todas las variaciones de especificaciones de construcción se anotarán en los


planos respectivos y, al finalizar la obra, se deberán modificar los planos como
“construidos” con su respectivo sello.

6.4 Será responsabilidad del inspector verificar la calidad y la cantidad de los


materiales utilizados en la instalación del sistema. La descripción de los mismos
debe cumplir con las especificaciones de construcción.

6.5 Se deberán hacer mediciones de potenciales y ajustar finalmente el sistema, a


fin de garantizar una adecuada protección de la línea y/o estructuras enterradas
o sumergidas.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–05–02–01

PDVSA
REVISION FECHA
PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE
IMPRESA (FASE DE INSTALACION) 1 MAR.02
Página 6
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

7 INSPECCIÓN Y MANEJO
7.1 Inspección
7.1.1 Los ánodos adquiridos deberán cumplir con las especificaciones de la norma
PDVSA EM–28–07/04 en cuanto a peso, dimensiones, composición química y
defectos externos e internos para ánodos de Fe–Si–Cr. Para ánodos de Ti MMO
Ti/Pt y grafito, deben inspeccionarse de acuerdo con la especificación del
fabricante.
Será función del inspector asegurarse de que esta condición se cumpla, y
rechazar cualquier material defectuoso.
7.1.2 El cable conductor del ánodo debe estar conectado debidamente a éste y deberá
inspeccionarse en toda su extensión para garantizar que no esté deteriorado.
7.1.3 El inspector deberá medir la resistencia ánodo–cable, para asegurarse que la
misma cumple con los valores indicados en la norma PDVSA EM–28–07/04.
Aquellos ánodos donde se observe falta de continuidad (alta resistencia),
deberán ser rechazados. El equipo utilizado deberá ser capaz de registrar
medidas de resistencia en milliohmios.
7.1.4 La conexión ánodo–cable deberá estar sellada con resina epóxica u otro material
que garantice la hermeticidad del sello.
7.1.5 En aquellos casos donde la conexión ánodo–cable esté protegida con una
cápsula termocontráctil, la misma deberá inspeccionarse para determinar la
presencia de roturas, agrietamiento y falta de adherencia de la cápsula en la
cabeza del ánodo.
7.1.6 El embalaje de los ánodos, para su transporte, deberá ser realizado de manera
que asegure la protección contra daños físicos o mecánicos. Los contenedores
de despacho o métodos de empaque, deberán cumplir con la regulación de
transportistas aplicables al modo de transporte, indicado por PDVSA.
7.1.7 Se deberán inspeccionar los rectificadores, a fin de tener seguridad que las
conexiones internas estén mecánicamente seguras, que su polaridad sea la
correcta y que no hayan daños en el mismo. Las características de los
rectificadores deberán cumplir con las especificaciones de construcción. Se
deberá tener extremo cuidado durante su manejo e instalación.
7.1.8 Se debe inspeccionar cuidadosamente el aislamiento del cable y el ánodo,
rechazando cualquier defecto observado, ya sea rasgamiento, partiduras,
agrietamiento, solapes, pliegues.
7.1.9 El material de coque utilizado como relleno del ánodo deberá estar conforme con
la especificación técnica del Sistema de Protección Catódica.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–05–02–01

PDVSA
REVISION FECHA
PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE
IMPRESA (FASE DE INSTALACION) 1 MAR.02
Página 7
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

7.1.10 Los criterios de aceptación o rechazo de discontinuidades serán los establecidos


en el procedimiento PDVSA EM–28–07/04.

7.2 Previsiones Durante la Instalación


7.2.1 El rectificador se instalará de manera apropiada y con seguridad que evite la
posibilidad de daños o vandalismo.

7.2.2 Se deberá verificar que el rectificador disponga de pararrayos en la entrada y en


la salida.

7.2.3 El cableado hacia los rectificadores deberá cumplir con los códigos eléctricos
nacionales e internacionales.

7.2.4 Se deberá proveer un interruptor de corriente alterna, externo en el cable de


alimentación al rectificador.

7.2.5 La caja del rectificador se deberá aterrar apropiadamente.

7.2.6 Los ánodos pueden enterrarse verticalmente, horizontalmente o en pozos


profundos, según lo indiquen las especificaciones técnicas del Sistema de
Protección Catódica; en todo caso, el material de relleno se debe compactar
suavemente para asegurar que no queden vacíos alrededor de los ánodos. Se
debe tener mucho cuidado durante la operación de relleno para evitar daños al
ánodo y al cable. Durante la instalación de ánodos verticales, se deberá utilizar
un centralizador alrededor del ánodo, para asegurar que el relleno cubra
uniformemente el espacio anular entre el ánodo y el electrolito. En caso de nivel
freático alto se debe encapsular el ánodo con el relleno en un tubo construído de
lámina de acero galvanizado.

7.2.7 EL conductor o cable negativo se deberá conectar a la estructura, como se indica


en el punto 8.1, Sección 8. Antes de energizar el rectificador, se debe verificar
que el conductor negativo esté conectado a la estructura por proteger y el
conductor positivo a los ánodos. Después que se haya energizado el sistema,
siguiendo la autorización del ingeniero o del especialista de corrosión, se tomarán
las medidas de potenciales correspondientes, tal y como se indica en el
procedimiento PDVSA PI–05–02–02 “Protección Catódica por Corriente Impresa
(Fase de Operación)” de este manual, para verificar que los niveles de protección
sean adecuados.

7.2.8 Las conexiones entre el cable matriz y los conductores de los ánodos, deben ser
mecánicamente seguras y eléctricamente conductoras.

7.2.9 En estructuras subacuáticas, los ánodos colgantes deberán instalarse de manera


que su radio de acción no sea interferido por pilotes, soportes de plataforma, etc.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–05–02–01

PDVSA
REVISION FECHA
PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE
IMPRESA (FASE DE INSTALACION) 1 MAR.02
Página 8
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

7.2.10 Se debe tener cuidado cuando se instalen los cables directos de los ánodos para
evitar daños al aislamiento, dejándose suficiente holgura para evitar tensión en
los mismos. El material del relleno alrededor del cable debe estar libre de rocas
y de material extraño que puedan causar daños al aislamiento cuando el cable
se instale en la zanja.
7.2.11 Se debe tener cuidado cuando se instalen los cables de enterramiento directo de
los ánodos para evitar daños al aislamiento, dejándose suficiente holgura para
evitar tensión en los mismos. El material del relleno alrededor del cable debe
estar libre de rocas y de materia extraña que pueda causar daño al aislamiento
cuando el cable se instale en la zanja.
7.2.12 Se debe mantener la integridad del aislamiento en el cable matriz enterrado o
sumergido, incluyendo los empalmes, con el fin de evitar corrosión acelerada y
posterior rotura del mismo.
7.2.13 Cuando en un Sistema de Protección Catódica por Corriente Impresa estén
conectados mas de un tanque de almacenamiento de similar o diferentes
diámetros, el cable negativo de cada uno de los tanques debe interconectarse en
una caja de negativos por las siguientes razones:
a. Para aislar uno de los tanques en el momento que uno de ellos salga fuera
de servicio por mantenimiento.
b. En caso que uno de los tanques muestre elevado consumo de corriente con
respecto al otro, es conveniente instalar un reóstato en la caja de negativos
para balancear el consumo y distribuir uniformemente la corriente.

8 PUNTO DE PRUEBA
8.1 Instalación
8.1.1 Antes de la soldadura cable–estructura (cátodo) de cualquier punto de prueba,
se deberá obtener el correspondiente permiso de trabajo en caliente.
8.1.2 La estructura y los cables de prueba deberán estar limpios, secos y libres de
material extraño en los puntos de conexión, antes de efectuar la soldadura
correspondiente; de manera que permanezcan mecánicamente seguras y
eléctricamente conductivas. El inspector deberá verificar que el diseño de la junta
esté de acuerdo con las especificaciones de diseño.
8.1.3 Se deberán instalar suficientes puntos de prueba para el control de la corrosión,
a intervalos equidistantes a fin de obtener una verdadera indicación de la
efectividad de la protección catódica.
8.1.4 Se deberá dejar suficiente holgura al cable en la zanja, para evitar esfuerzos de
tensión en la soldadura cable–estructura durante el proceso de relleno.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–05–02–01

PDVSA
REVISION FECHA
PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE
IMPRESA (FASE DE INSTALACION) 1 MAR.02
Página 9
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

8.1.5 El tipo de conexión soldada (cable–estructura) por utilizar, quedará a criterio del
ingeniero de diseño o del especialista en corrosión.
8.1.6 Durante la soldadura de los puntos de prueba se deberá evitar la generación de
esfuerzos residuales en la tubería, aplicando el tratamiento térmico
correspondiente, donde sea requerido.
8.1.7 Cada punto de prueba instalado en conductores rígidos deberá estar
debidamente aislado del conductor.
8.1.8 Los conductores deberán ser debidamente identificados de acuerdo con la
estructura asociada.
8.1.9 Las estaciones de prueba deberán estar sobre la superficie del suelo con
suficiente holgura en los cables para facilitar las conexiones de prueba.
8.1.10 En el caso de tabla–estacados de acero en agua de mar, se deben instalar puntos
de toma de potenciales y cabillas de acero inoxidable a lo largo del muelle en sus
respectivas cajas.
8.1.11 En el caso de pilotes de concreto armado en agua de mar, se deben colocar
puntos de toma de potenciales alternos con cabillas de acero inoxidable, a lo largo
del muelle, en sus respectivas cajas.
8.1.12 En el caso de pilotes de acero en agua de mar, se debe verificar que cada pilote
lleve soldada una cabilla de acero inoxidable.
8.1.13 En el caso de tuberías sub–acuaticas los puntos de pruebas deben ser
identificados apropiadamente, para facilitar su posterior ubicación.

8.2 Puesta en Marcha


Se debe verificar, tal y como se indica en las especificaciones de diseño, que el
sistema se energice en forma escalonada con ajustes variables, y se tomen cada
una de las lecturas de potenciales y de drenaje de corriente por lecho de ánodo
o por ánodos. Esto es de extrema importancia, ya que indica los niveles de
protección alcanzado y los problemas existentes.

9 OTRAS CONSIDERACIONES
9.1 Aislamiento Eléctrico
9.1.1 Cada tubería sumergida o enterrada debe estar eléctricamente aislada de
cualquier otra estructura metálica, al menos que la tubería y la otra estructura
estén conectadas eléctricamente y protegidas catódicamente como una sola
unidad.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–05–02–01

PDVSA
REVISION FECHA
PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE
IMPRESA (FASE DE INSTALACION) 1 MAR.02
Página 10
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

9.1.2 Deben instalarse empacaduras aislantes, para facilitar el control de la corriente


de protección.
9.1.3 Deben realizarse inspecciones mediante pruebas eléctricas (continuidad) para
asegurar la efectividad del aislamiento.
9.1.4 No se deben instalar sistemas aislantes en áreas donde se pueda anticipar una
atmósfera peligrosa, al menos que se tomen las precauciones para evitar el arco
eléctrico.
9.1.5 Se deberán utilizar separadores aislantes entre la tubería matriz y la camisa, en
todo cruce de carretera, para asegurarse que no habrá contacto metálico entre
la camisa y el tubo matriz.
9.1.6 Si el cruce perforado contempla el uso de respiradores en la camisa, éstos deben
ser protegidos de manera tal que se permita la entrada de agua.
9.1.7 Los extremos de la junta camisa/tubo deben ser debidamente sellados para evitar
la penetración de agua.
9.1.8 Antes de proceder a rellenar la zanja, el inspector deberá asegurarse que el tubo
matriz y la camisa estén completamente aislados, a través de la medición de
resistencia en la junta. Se deberá obtener una resistencia igual a infinito.

9.2 Ánodos Sumergidos/Enterrados


9.2.1 Todo ánodo enterrado o sumergido deberá estar cubierto en un 100% por el
electrolito.

También podría gustarte