Quechua1 PDF
Quechua1 PDF
Quechua1 PDF
24 de enero de 2020
2
Índice general
3
4 ÍNDICE GENERAL
UNIVERSIDAD NACIONAL DE SAN ANTONIO ABAD DEL CUSCO
CENTRO DE IDIOMAS
IDIOMA QUECHUA
CURSO: Quechua I
CUSCO -2020
2 ÍNDICE GENERAL
06/01/20
1. Según Alfredo Fernandez de Cordoba: Apoyandose en los estudios de GAr Parker sostiene
que el quechua tubo sus origenes en la costa sierra central del Perú (Lima, Ica, Junı́n)que
el quechua tubo origen en Chincha. Para torero existen dos corrientes linguisticas del
quechua; uno el ”Yungay”de la costa nor central que se difundio en la costa y en la siera
Norteña y el chinchay de la costa sur que avanza hacia el este por los valles interandinos
de la sierra sureña con dirección al Cusco, y los Incas escogieron la lengua Chinchay.
2. Según Rodolfo Cerron: Linguista, abogado y Huancaino, quien plantea que el quechua
es origen de la región centro peruana, vale decir, Lima ,Ica y Junı́n, localizando como
Chincha Matriz que dio origen al quechua hinchay, lengua que adopta Huaina Ccapac
como idioma oficial para todo el Tahuantinsuyo.
5. Inca Garcilazo de la vega: Sostiene que el quechua fue la creación fue la creación Cusqueña
de los Incas utilizaban la lengu secrea a nivel de la élite gobernante, en cambio el pueblo
utilizaba la lengua general.
6. Según el Quechua Cusqueño: Finalmente en los valles del wilcamayo y huatanay del cusco
se establecieron los verdaderos quechuas, antes de la llegada de los Incas, ellos fueron los
ajamaka, lares, huallas, sahuasiros, kapalimaytas y otros por los años 900 despues de
cristo a 1100 d.c.
7. Según el Quechua Inca: Cabe aclarar que los Incas llegaron con los pueblos quechuas:
Maskas, Maras, Tampus y Chiquis al valle del huatanay y con ellos fundaron qosqo por
los años 1100 a.c. ellos tenian el quechua pero se fusionan con el quechua cusqueño que ya
0.2. CARACTERÍSTICAS DEL QUECHUA 3
existia el quechua antes de la llegada, luego nace el quechua llamado qhapaq simy, lengua
de alta calidad cientı́fica y literaria que manejaba la élite gobernante. Simultaneamente
el quechua, llamado, runa simy fue del uso de las grandes masas populares, con estas
dos variedades de quechua Cusqueña llamado tambien Quechua Cientifı́co de los Incas,
se lanzaron a la conquista del mundo andino, llgaron a construir el estado continental del
Tahuántinsuyo (Colombia, Ecuador, Bolivia, Perú, Cile y Argentina).
07/01/20
Aglutinante
Qhawarichiykuna:Ejemplos
2. P’au, P’au, P’au: Es el sonido producido por el estomago cuando se tiene hambre
Revisado.
08/01/20
conectores
Mikuyniy
Much’ay: beso
Much’nakuy: besarse
Much’anakuypuni: siempre besarse
Much’anakusaqpuniraqmi: siempre me estare besando
RAQ: Todavia, primero (tiempo futuro)
Mi: Es
Puni: En el
1. Hanllallikuna: vocales
A-E-I-O-U
2. Kunkawakikuna:consonantes
Las consonantes que no se utilizan en el quechua son la B-C-D-G-V-X-Z. Ademas
en las consonantes tenemos las consonantes suaves y las trivalentes
0.5. PASKARISUNCHIS: DESARROLLAREMOS 5
a) ......:consonantes suaves
L-U-M-N-R-S-W-Y-A-E-I-O-U
b) T’ikrakuq Kunkawakikuna: consonantes variables o trivalentes
• Sonidos simples:
CH-K-P-Q-T (cha, ka, pa, kja, ta)
• Sonidos aspirados:
CHH-KH-PH-QH-TH (ssha, ja, ppa, jja, ttha)
• Sonidos reforzados, explosivos y apostrofasos:
CH’-K’-P’-T’-Q’ (Chháqlay, kjárkas, pháta, thánta, qjjárpay)
09/01/20
Pronunciaciones de los sonidos desarrollados en la clase anterior
Yawatan ch’illchishan
noqamanta ayqeqtiyki
payta qasa wayra
wañichishan.
Autor: Wilberto Pacheco Alvarez
6 ÍNDICE GENERAL
Ch:
(A) Chaka: puente; Chaklla: palos delgados
(E) Cheqchi: reir o el choclo fresco que revienta; Cheqaq: cierto
(I) China:............; Chichu:.........
(O) Choqo: .............. ; Choqlo: ..................
(U) Chunka: diez
Chh:
(A) Chhacho: ........; Chhalla: Chala liviano
(E) Chheq: ..................
(I) Chhillpa: astilla
(O) Chhoqo: candado
(U) Chhulli: gripe; Chhulla: rocio
Ch’:
(A) Chh’ak: seco; Ch’allay: derramar
(E) Ch’eqchi: ..................
(I) Ch’iya: liendre
(O) Ch’onqay: ..............
(U) Ch’umay: escurrir; Ch’uya: limpio
13/01/20
P:
(A)Para: lluvia; Pata: ladera o encima
(E) Peqtuska: muy cansado; Perqa: pared
0.7. MOSOQ RIMAYKUNA 7
PH:
(A)Phak: entrepierna; Phata: reventado
(E) No existe palabras
(I) Phiña: enojado; Phiwi: hijo primogénito
(O) Phoqe: primera leche delos animales; Phosoqo: espuma
(U) Phuro: pluma de palomas; Phuspu: habas cocinada
P’:
(A)Par’aki: romper; P’anay: golpear
(E) P’enqay: verguenza; P’esqo: quinua reventada
(I) P’itay: saltar; P’istuy: abrigar
(O) P’osqo: salado; P’onqo: charco
(U) P’uyñu: jarra o tacho; P’huspu: enana (en mujer)
T:
(A)Takiy: cantar; Taqtay: extraer el sobrante de alimentos
(E) Teqte: chicha ceremonial (especial); Teqsi: fundamento o base (Teqsimuyuy: tramsformador
del universo)
(I) Tika: teja o adobe; Tikti:verruga
(O) Toqto: gallina crueca; Totora
(U) Tuta: noche; Tutamanta: en la mañana
Th:
(A)Thanta: viejo; Thalto: babeo
(E) Theqtiy: freir; Theqtichiy: hacer frituras
(I) Thinti: alegre
(O) Thoqay: escupir
(U) Thuta: polilla; Thullan: tripa de cuy
T’:
(A)T’anta: pan; T’aqsay: lavar; T’anka: enano (para varón)
(E) T’eqe: señido,ajustado, escarabajo; T’eqte: moco seco (kisqi: estreñido)
(I) T’iski: chascosa; T’ika: flor
(O) T’oqo: hueco; T’oqto: cuero de chancho cocinado
(U) T’uru: barro; T’ustu: .................
K:
(A)Kaka: tı́o; Kasuy: ...........
(I) Killa: mes, luna; Kiru: diente; Kirkinchu: armadillo
(U) Kuru: gusano; Kusa: ......; Kuska: juntos
8 ÍNDICE GENERAL
Kh:
(A)Khachuy: morder; Khamuy: comer la comida
(I) Khiki: sarna; Khituy: frotarse; Khichuy: enmadejar
(U) Khullu: menudo; Khunku: padrillo
K’:
(A)K’araq: arder; K’amiy: insultar
(I) K’iri: herida; K’intu: coca especial
(U) K’utuy: morder; K’uyu: enrrollar; K’ullu: tronco
Q:
(A)Qara: cuero
(E) Qero: vaso ceremonial
(O) Qoto: monton
Qh:
(A)Qhata: ladera; Qhachun: yerna
(E) Qhelli: sucio; Qhencha: mala suerte
(O) Qhoto: flema que votamos
Q’:
(A)Q’ala: vacio; Q’ata: agua turbia
(E) Q’eya: pus; Q’esa: nido
(O) Q’oto: vocio; Q’oncha: fogón
Askha: harto, mucho
K’anka: gallo
Moqo: codo, morro
Rafra=Raphra: ala
Suphu: bellos
Phuyu: nuve
Hueqe: lagrima
0.8. Napaykuna:Saludos
0.8.1. Saludos genericos
Allinllanchu kashanki?:¿Estas bien?
Allillanmi kani: Estoy bien
Imaynallan kahanki?: ¿como estas?
0.8.2. Kacharpari:Despedidas
Asniq kama: Hasta luego
Paqarin kama: Hasta mañana
Minncha kama: Hasta pasado mañana
Wiñay paq: HAsta ciempre o para siempre
Tupananchis kama: Hasta encontrarnos
Tinkunanchis kama: Hasta la vista
Suyaykuway iskaytuykama: Esperame dos minutos
Amaynachukay suyaykuway: Por favor espérame
Amaynachukay añay: por favor gracias
Paqarinkama weraqocha apullikuna: Hasta mañana señores autoridades
15/01/20
Nota:
Cuando los números terminan en vocal se le pone YUQ y si termina en consonante se le pone
NIYUQ al final.
Qhawarichiy:Ejemplo
1100: Waranqa pachaknin
3700: Kinsa waranqa qanchis pachaknin
9900:isqon waranqa pachaknin
2020: Iskay waranka iskay chuncan
1948: Waranka isqon pachak tawa chunka pusaqniyuq.
llankána: Tarea
Lectura de los números
745: Qanchis pachak tawa pisqayuq
320: Kinsa pachac iskay chuncan
649: Soqta pachak tawa isqonniyuq
1300: Waranqa kinsa pachaknin
4800: Tawa waranka pusaq pachaknin
5329: Pisqa waranka kinsa pachak iskay chunka iskayniyuq
7427: Qanchis waranka tawa pachak iskay chunka qanchisniyuq
9402: Isqon waranka tawa pachak iskayniyuq
3020: Kinsa waranka iskay chunkan
7798: Qanchis waranka qanchis pachak isqon chunka pusaqniyuq
20/01/20
0.11. AYLLU: FAMILIA 11
Lectura:
Iskay llona kinsa pachaq tawa chunka soqtayuq waranqa kinsa pachaq tawa chunka pisqayuq
Huno soqta pachaq pusaq chunka tahuayuq waranqa kinsa pachaq iskay chunka hukniyuq.
Mama: Papá
Churi: De Papá, Mamá a hijo
Ususi: De Papá a hija, de Mamá a hija
Qhari: varón
Warmi:Mujer
Primos
Qoya: Esposa
Qosa: Esposo
Kuncha: Sobrino
1. Uma
Qheñipa:sejas
Qhechifra: Pestañas
Ñawi:
Senqa:Narid
Wirp’a:labio inferior
Sirphi: Labio superior
Sirphi surphu: Bigote
Sunkha: varba
Mat’i: Frente
uya: cara
Senqa t’oqo: fosas nasacel
kiru: Diente
Qallo: lengua
Ningri:Oreja
Chukcha: Cabello
Ñawi ruru:
lluch’a:
Much’u: Cogote
Ruk’akuna: Dedos
Mama ruk’a: Dedo pulgar
T’ufsina ruk’a: Dedo indice
Chaupi ruk’a: Dedo medio
Siwi ruk’a: Dedo anular Huch’uy ruk’a: Dedo meñique
Maki pampa: palma de la mano
Maki wasa: torso de la mano
Sillu: uña
2. Kurku
3. Makicjhaki
23/01/20
14 ÍNDICE GENERAL
YARAYMA
ESTROFA