Billete Electrónico
Billete Electrónico
Billete Electrónico
ELECTRONIC TICKET
PASAJEROS N° billete
Ticket Number GANE TIEMPO
PASSENGERS SAVE TIME
SCHULZ IRMA ESTHER MRS (Adulto / 057 144 066 261 1 Escanee este código de barras en un
Adult) terminal interactivo para obtener la
tarjeta de embarque.
Scan this bar code at one of our
interactive kiosks to receive your
boarding pass.
ITINERARIO / ITINERARY
Fecha Salida llegada Vuelo Hora Limite de Total piezas de Cabina Clase Estado*
Facturación equipaje**
Date Departure Arrival Flight Latest check-in time Total baggage** Cabin Class Status*
LA COMPAÑÍA AIR FRANCE LE DESEA UN FELIZ VIAJE / AIR FRANCE WISHES YOU A VERY PLEASANT TRIP
Este documento confirma la creación de su(s) billete(s) electrónico(s) en This document confirms that your electronic ticket(s) has(have) been
nuestros sistemas informáticos ; en ningún caso constituye un titulo de created in our systems. It does not allow access on board. For more
transporte. Para más información,consulte el website AIR FRANCE information, please visit the website Air France
(http://www.airfrance.com). (http://www.airfrance.com).
ANTES DEL VIAJE Sitio web Air France, sección Sus reservas
Air France website, “Your Reservations” section
BEFORE YOUR FLIGHT
Por teléfono, al número 4317-4711
Para consultar, completar o modificar su reserva (si su tarifa
lo permite), contáctenos: By phone at 4317-4711
To review, complete or modify your reservation (if allowed in
your rate), please contact us:
DESPUÉS DEL VIAJE Por correo electrónico, en la sección Contactarnos del sitio web
Air France
AFTER YOUR TRIP By e-mail, in the “Contact Us” section of the Air France
por correo postal TSA 60001 / 60035 Beauvais Cedex
Después del viaje, puede contactar con nuestro servicio de by mail TSA 60001 / 60035 Beauvais Cedex
atención al cliente:
After your trip, you can contact our customer service : Por teléfono, al número +54 11 5983 9370
By phone at +54 11 5983 9370
Puede consultar las emisiones de CO2 de su viaje en el sitio web You can check the CO2 emissions of your flight on the Air France
corporativo Air France. corporate website.
SCHULZ IRMA ESTHER 057 144 066 261 1 Tarjeta Visa USD 593.00 0.00 Tasa de aeropuerto / Airport tax
MRS Card Visa 240.00 Recargo línea aérea / Carrier surcharge
(Adulto / Adult) 0.00 Gastos de servicio / Service Fees
155.59 Otras tasas / Other taxes
La tarifa reservada es válida para un billete utilizado totalmente, respetando el The fare is applicable for a ticket used fully, in sequential order for the specified
orden y las fechas del trayecto indicado. En virtud de las Condiciones journey and on the specified dates. As outlined in the General Conditions of
Generales de Transporte, el incumplimiento de estas condiciones constatado el Carriage, any non-compliant use noticed on the day of travel may incur an
día del viaje provocará el pago de un suplemento en el aeropuerto de: 125 € additional flat-rate fee at the airport for the amount of: €125 in the Economy
en clase Economy y 300 € en clase Business, para los vuelos en Europa cabin and €300 in the Business cabin, for flights within Europe (including
(Francia continental y Córcega incluidas), 500 € en clases Economy Premium metropolitan France and Corsica), €500 in the Economy and Premium
Economy, 1.500 € en clases Business y La Première (o el equivalente en Economy cabins, €1,500 in the Business and La Première cabins (or the
moneda local), para los vuelos intercontinentales. equivalent in local currency), for intercontinental flights.
Para más información, consulte el sitio web Air France, sección Sus reservas For more information, please consult the ‘Your booking’ section on the Air
haciendo clic aquí France web site by clicking here