Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Plan

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

PLAN

DE VUELOS
SISTEMA INTEGRADO PARA EL TRATAMIENTO INICIAL DEL PLAN
DE VUELOS (IFPS)
Forma parte del Gestor de Red, ubicado en Bruselas. Se subdivide además en dos unidades
(IFPU), una situada en Francia y otra en Bélgica.

El IFPS recibe y procesa todos los planes de vuelos IFR/GAT con origen, destino o sobrevuelo
del área formada por los países integrantes de la Conferencia Europea de Aviación Civil (CEAC)
en la que España está incluida.

Tráfico afectado por el IFPS

Es el denominado GAT/IFR:

IFR: Vuelos realizados de acuerdo a las reglas de vuelo por instrumentos.

GAT: Tránsito Aéreo General incluye a los vuelos realizados según las normas y
procedimientos establecidos por la autoridad de Aviación Civil del Estado, que operan
de acuerdo con el Reglamento de la Circulación Aérea, SERA y RD 552/14.

El tráfico no afectado por el IFPS es el denominado VFR y OAT:

VFR: Vuelos que se realizan de acuerdo con las reglas de vuelo visual.

OAT: Tránsito Aéreo Operacional incluye al tránsito aéreo militar que opera de
acuerdo con el Reglamento de Circulación Aérea Operativa, SERA y RD 552/14.

El IFPS procesa la parte IFR y GAT de los vuelos mixtos IFR/VFR y GAT/OAT (o viceversa), para
lo cual debe destacarse esta circunstancia en la casilla 15 del formulario del plan de vuelo.

RESTRICCIONES RELATIVAS AL PLAN DE VUELO



Las aeronaves de estado con origen o destino Gibraltar AD no podrán incluir en ningún caso
como aeródromo de alternativa de su plan de vuelo ningún aeródromo situado en territorio
Español.

La aplicación del convenio Schengen (ver GEN 1.3) no exime de la obligatoriedad de presentar
plan de vuelo cuando se atraviesan fronteras internacionales.

REQUISITOS PARA LA PRESENTACIÓN DEL PLAN DE VUELO

La información referente al vuelo proyectado o a parte del mismo, que ha de suministrarse a
las dependencias de los servicios de tránsito aéreo, se dará en forma de plan de vuelo. La
expresión «plan de vuelo» se aplica, según el caso, a la información completa acerca de todos
los conceptos contenidos en la descripción del plan de vuelo, que comprenda la totalidad de la
ruta de un vuelo, o a la información limitada que se exige cuando se trata de obtener permiso
para una parte secundaria de un vuelo, como, por ejemplo, si se quiere cruzar una aerovía,
despegar de un aeródromo controlado o aterrizar en él.

Se presentará un plan de vuelo antes de realizar:

1) Cualquier vuelo o parte del mismo al que tenga que prestarse servicio de control de
tránsito aéreo;

2) Cualquier vuelo IFR dentro del espacio aéreo con servicio de asesoramiento;

3) Cualquier vuelo dentro de áreas, hacia áreas, o a lo largo de rutas designadas por la
autoridad competente para facilitar el suministro de servicios de información de vuelo,
de alerta y de búsqueda y salvamento;

4) Cualquier vuelo dentro de áreas, hacia áreas, o a lo largo de rutas designadas por la
autoridad competente para facilitar la coordinación con las dependencias militares o
con las dependencias de los servicios de tránsito aéreo competentes en Estados
adyacentes, a fin de evitar la posible necesidad de interceptación para fines de
identificación;

5) Cualquier vuelo a través de fronteras internacionales, a menos que los Estados
interesados prescriban otra cosa;

6) Cualquier vuelo nocturno, si sale de las proximidades de un aeródromo.

Se presentará un plan de vuelo a una oficina de notificación de los servicios de tránsito aéreo
antes de la salida, o se transmitirá durante el vuelo, a la dependencia de los servicios de
tránsito aéreo o a la estación de radio de control aeroterrestre competente a menos que se
hayan efectuado otros arreglos para la presentación de planes de vuelo repetitivos.

Se presentará un plan de vuelo para cualquier vuelo que vaya a volar a través de fronteras
internacionales o al que haya de suministrarse servicio de control o de asesoramiento de
tránsito aéreo, por lo menos 60 minutos antes de la salida, o, si se presenta durante el vuelo,
en un momento en que exista la seguridad de que lo recibirá la dependencia apropiada de los
servicios de tránsito aéreo por lo menos 10 minutos antes de la hora en que se calcule que la
aeronave llegará:

- Al punto previsto de entrada en un área de control o en un área con servicio de
asesoramiento, o

- Al punto de cruce con una aerovía o con una ruta con servicio de asesoramiento.



Adhesión al Documento para disponibilidad de Rutas (RAD):

Ningún Plan de Vuelo en el que se pretenda volar dentro del espacio aéreo de los ACC/UAC de
España, deberá ser formulado sin estar sujeto a las Reglas del Documento de Disponibilidad de
Rutas (RAD). Este Documento, que es de referencia en Europa, contiene todas las reglas y
restricciones de uso del espacio aéreo de los ACC/UAC de España, y cualquier referencia a él
deberá hacerse vía:

https://www.nm.eurocontrol.int/RAD/index.html.

PRESENTACIÓN DEL PLAN DE VUELO

Excepto lo establecido para la presentación de planes de vuelo repetitivos, la presentación del
plan de vuelo (FPL) así como los correspondientes mensajes asociados antes de la salida, se
realizará, bien:

a) en la Oficina de Notificación de los Servicios de Tránsito Aéreo (ARO) del aeródromo
de salida personalmente, por teléfono, vía SITA, u otros medios que prescriba la
autoridad ATS competente. La Oficina de Notificación de los Servicios de Tránsito
Aéreo en el estado español, de acuerdo al Reglamento de la Circulación Aérea, es la
designada para la presentación, aceptación y encaminamiento de los FPL y mensajes
asociados en los aeropuertos españoles; o,

b) directamente al IFPS (Eurocontrol), cuando se trate de planes de vuelo IFR y GAT.

El direccionamiento del plan de vuelo a todas las unidades ATS afectadas recaerá
exclusivamente en el IFPS.

En casos excepcionales, una aeronave en vuelo puede transmitir un plan de vuelo (AFIL) a una
estación de telecomunicaciones aeronáuticas que sirve a una dependencia ATS.

Presentación de plan de vuelo desde aeródromos y helipuertos que carecen de ARO.

A los aeródromos y helipuertos autorizados por la Dirección General de Aviación Civil que no
tengan designada una Oficina de Notificación de los Servicios de Tránsito Aéreo (ARO), se les
asignará una que asuma las tareas propias de esta dependencia ATS.

La relación de ARO designadas para servir a dichos aeródromos y helipuertos es la siguiente:



El FPL se presentará a la ARO designada, según el aeródromo de que se trate, por teléfono u
otros medios que prescriba la autoridad ATS competente o, si no se dispone de estos medios,
por radio a la dependencia ATS designada para servir al aeródromo de salida.

El piloto o su representante será el responsable de comunicar a la misma dependencia ATS
donde presentó su FPL los mensajes asociados al mismo: salida (DEP), demora (DLA), cambio
(CHG) o cancelación (CNL).

Una vez finalizado el vuelo, el piloto está obligado a dar aviso de llegada, personalmente o por
radio, tan pronto como sea posible a la dependencia ATS del AD de llegada. Cuando no haya
dependencia ATS en el aeródromo de llegada, el aviso de llegada se dará a la dependencia ATC
más cercana, o a la estación aeronáutica que sirva a la dependencia ATS encargada de la FIR en
la cual opere la aeronave o a una oficina de notificación ATS designada.

Cuando no se disponga en tierra de medios para el despacho de mensajes de llegada, la
aeronave transmitirá inmediatamente antes de aterrizar, por radio si es posible, un mensaje
similar al de un informe de llegada. Esta transmisión se hará a una oficina de notificación ATS
designada o a la estación aeronáutica que sirva a la dependencia ATS encargada de la FIR en la
cual opere la aeronave.

El incumplimiento de estas disposiciones por parte del piloto, especialmente en lo que se
refiere al aviso de llegada (ARR), puede dar lugar a una seria perturbación de los servicios ATS,
así como operaciones innecesarias de búsqueda y salvamento.

PLANES DE VUELO

1. En lo no previsto en SERA.4001 en relación con la presentación del plan de vuelo, será de
aplicación lo establecido en el anexo II, adjunto A. El uso de planes de vuelo repetitivos (RPL)
se ajustará a lo previsto en el anexo II, adjunto B.

En las materias no reguladas en el Reglamento (CE) Nº 1033/2006, de la Comisión, de 4 de
julio, por el que se establecen los requisitos relativos a los procedimientos de los planes de
vuelo en la fase prevuelo para el cielo único europeo, el contenido del plan de vuelo, incluidos
los planes de vuelo repetitivos (RPL) y el modo de completarlo, se ajustará a lo dispuesto en el
anexo II, adjunto C, y su aceptación por las dependencias de los servicios de tránsito aéreo, se
regirá por lo previsto en el anexo II, adjunto D.

Además, en la cumplimentación del plan de vuelo deberá tenerse en cuenta toda restricción
que figure en la Publicación de Información Aeronáutica (AIP).

2. No obstante lo previsto en el apartado anterior en relación con el contenido del plan de
vuelo, incluidos los planes de vuelo repetitivos (RPL), el Director de la Agencia Estatal de
Seguridad Aérea, de oficio, podrá excepcionar a los planes de vuelo realizados en vuelo para
cruzar un área o una ruta en que éste sea exigible en todo caso, o a las operaciones conforme
a reglas de vuelo visual u otros supuestos equiparables, del cumplimiento de alguno de los
requisitos relativos al contenido del plan de vuelo y al modo de completarlo. Los proveedores
designados para la prestación de servicios de tránsito aéreo o de los operadores de aeronaves
podrán comunicar a la Agencia Estatal de Seguridad Aérea su interés en la simplificación de los
planes de vuelo en los supuestos que les afecten.

En el procedimiento para la adopción de esta resolución se recabará el informe de los
proveedores de servicios de tránsito aéreo afectados que no hayan manifestado su interés en
la simplificación de los planes de vuelo y de la autoridad aeronáutica competente militar.

El informe de la autoridad aeronáutica competente militar será vinculante en lo que afecte a
las bases aéreas y aeródromos militares abiertos al tráfico civil y en los aeródromos de
utilización conjunta por una base aérea y un aeropuerto en los que el proveedor de servicios
de tránsito aéreo sea militar, corresponde a la autoridad aeronáutica competente militar la
aprobación de la separación mínima a que se refiere el apartado anterior.

La resolución que se adopte que, de ser estimatoria se publicará en la Publicación de
Información Aeronáutica (AIP), garantizará que el contenido mínimo del plan de vuelo y el
modo de completarlo permite la prestación de los servicios de tránsito aéreo.

3. El plazo para dictar la resolución prevista en el apartado anterior será de 6 meses a partir del
día siguiente al de adopción del acuerdo de iniciación. Transcurrido dicho plazo, los
interesados en el procedimiento podrán entender desestimadas sus pretensiones por silencio
administrativo, de conformidad con lo previsto en el artículo 25 de la Ley 39/2015 de 1 de
octubre.

Contenido del plan de vuelo

a) El plan de vuelo contendrá información respecto a los conceptos siguientes que la autoridad
competente considere pertinentes:

1) identificación de aeronave;
2) reglas de vuelo y tipo de vuelo;
3) número y tipos de aeronaves y categoría de estela turbulenta;
4) equipo;
5) aeródromo o lugar de operaciones de salida;
6) hora prevista de fuera calzos;
7) velocidades de crucero;
8) niveles de crucero;
9) ruta que ha de seguirse;
10) aeródromo o lugar de operaciones de destino y duración total prevista;
11) aeródromos o lugar de operaciones de alternativa;
12) autonomía;
13) número total de personas a bordo;
14) equipo de emergencia y de supervivencia;
15) otros datos.

b) Para los planes de vuelo presentados durante el vuelo, el aeródromo o lugar de operaciones
de salida indicado será el lugar de donde puede obtenerse, en caso necesario, la información
suplementaria relativa al vuelo. Además, la información que deberá suministrarse, en lugar de
la hora prevista de fuera calzos, será la hora sobre el primer punto de la ruta a que se refiere el
plan de vuelo.

Modo de completar el plan de vuelo

a) El plan de vuelo contendrá la información que corresponda sobre los conceptos pertinentes
hasta «aeródromos de alternativa o lugar de operaciones de alternativa» inclusive, respecto a
toda la ruta o parte de la misma para la cual se haya presentado el plan de vuelo.

b) Contendrá, además, la información que corresponda sobre todos los demás conceptos
cuando esté prescrito por la autoridad competente o cuando la persona que presente el plan
de vuelo lo considere necesario.

Cambios en el plan de vuelo

a) A reserva de lo dispuesto en SERA.8020 b), todos los cambios de un plan de vuelo
presentado para un vuelo IFR, o para un vuelo VFR que se realice como vuelo controlado, se
notificarán lo antes posible a la dependencia correspondiente de los servicios de tránsito
aéreo. Para otros vuelos VFR, los cambios importantes del plan de vuelo se notificarán lo antes
posible a la dependencia correspondiente de los servicios de tránsito aéreo.

b) La información presentada antes de la salida respecto a la autonomía de combustible o al
número total de personas transportadas a bordo, si es inexacta en el momento de la salida,
constituye un cambio importante en el plan de vuelo y como tal debe notificarse.

Expiración del plan de vuelo

a) Se dará aviso de llegada, personalmente, por radiotelefonía, por enlace de datos, o por
otros medios, según prescriba la autoridad competente, tan pronto como sea posible después
del aterrizaje, a la correspondiente dependencia ATS del aeródromo de llegada, después de
todo vuelo respecto al cual se haya presentado un plan de vuelo que comprenda la totalidad
del vuelo o la parte restante de un vuelo hasta el aeródromo de destino.

1) No se requerirá la presentación de un informe de llegada tras aterrizar en un
aeródromo en el que los servicios de tránsito aéreo se proporcionan a condición de
que la comunicación por radio o las señales visuales indiquen que el aterrizaje ha sido
observado.

b) Cuando se haya presentado un plan de vuelo únicamente respecto a una parte del vuelo
distinta de la parte restante del vuelo hasta el punto de destino se cancelará, cuando sea
necesario, mediante un informe apropiado a la pertinente dependencia de los servicios de
tránsito aéreo.

c) Cuando no haya dependencia de los servicios de tránsito aéreo en el aeródromo o lugar de
operaciones de llegada, el aviso de llegada se dará, cuando se requiera, a la dependencia más
cercana del control de tránsito aéreo, lo antes posible después de aterrizar, y por los medios
más rápidos de que se disponga.

d) Cuando se sepa que los medios de comunicación en el aeródromo o lugar de operaciones de
llegada son inadecuados y no se disponga en tierra de otros medios para el despacho de
mensajes de llegada, la aeronave transmitirá a la dependencia de servicios de tránsito aéreo
apropiada inmediatamente antes de aterrizar, si es posible, un mensaje similar al de un
informe de llegada, cuando se requiera tal aviso. Normalmente, esta transmisión se hará a la
estación aeronáutica que sirva a la dependencia de los servicios de tránsito aéreo encargada
de la región de información de vuelo en la cual opere la aeronave.

e) Los informes de llegada hechos por las aeronaves contendrán los siguientes elementos de
información:

1) Identificación de la aeronave;
2) Aeródromo o lugar de operaciones de salida;
3) Aeródromo o lugar de operaciones de destino (solamente si el aterrizaje no se
efectuó en el aeródromo o lugar de operaciones de destino);
4) Aeródromo o lugar de operaciones de llegada;
5) Hora de llegada.

Aviso de llegada a efectos de expiración del plan de vuelo

Además de los medios de confirmación previstos en SERA.4020, se podrá utilizar cualquier otro
medio para dar aviso de la llegada siempre que reúna los siguientes requisitos:

a) Sea aceptado por los proveedores designados de los servicios de tránsito aéreo y así esté
recogido en la Publicación de Información Aeronáutica (AIP).

b) Garantice que el proveedor de servicios de tránsito aéreo que debe recibir el aviso de
llegada puede confirmar su recepción.

c) Asegure que la comunicación sea inequívocamente procedente de la aeronave en cuestión.

TIEMPO DE PRESENTACIÓN

Planes de vuelo no afectados por el IFPS (VFR y OAT).

A menos que la autoridad ATS competente prescriba otra cosa, se presentará un plan de vuelo
para un vuelo que haya de suministrarse servicios de tránsito aéreo con la antelación que se
indica a continuación.

1) Vuelo VFR desde aeródromo no controlado:
a) antes de la salida si solo solicita servicio de información de vuelo y alerta;

b) por lo menos 60 minutos antes de la EOBT si solicita servicio de control de tránsito
aéreo.

2) Vuelo VFR desde aeródromo controlado:
a) por lo menos 60 minutos antes de la EOBT si sale de un aeródromo con servicio H24;

b) Por lo menos 30 minutos antes de la EOBT si sale de un aeródromo sin servicio H24.

Planes de vuelo afectados por el IFPS (IFR/GAT).

1) Vuelo IFR desde aeródromo no controlado:
a) antes de la salida si solo solicita servicio de información de vuelo y alerta.

b) por lo menos 3 horas antes de la EOBT si solicita servicio de control o de
asesoramiento de tránsito aéreo y está sujeto a control de afluencia;

c) por lo menos 60 minutos antes de la EOBT si solicita servicio de control o de
asesoramiento de tránsito aéreo y no está sujeto a control de afluencia.

2) Vuelo IFR desde aeródromo controlado:
a) por lo menos 3 horas antes de la EOBT si el vuelo está sujeto a control de afluencia;

b) por lo menos 60 minutos antes de la EOBT si el vuelo no está sujeto a control de
afluencia.

NOTA: Todo vuelo que se realice en su totalidad dentro de la región EUR (incluyendo Islas
Canarias) podrá presentar el plan de vuelo con más de 24 horas de antelación a la EOBT pero
no más de 120 horas. La fecha del vuelo se debe incluir en la casilla 18 del formulario de plan
de vuelo mediante el indicador “DOF/” (fecha del vuelo).



INSTRUCCIONES PARA CUMPLIMENTAR EL FORMULARIO DE PLAN DE
VUELO

Síganse con exactitud los formatos establecidos y la manera de indicar los datos.

Comiéncese insertando los datos en el primer espacio.

Cuando haya exceso de espacio, déjese éste en blanco.

Insértense siempre las horas con 4 cifras UTC.
Insértense las duraciones previstas con 4 cifras (horas y minutos).

Espacio sombreado que precede a la casilla 3: para uso exclusivo de los servicios ATS y COM, a
no ser que haya sido delegada la responsabilidad de originar mensajes de plan de vuelo.








NOTA: El término “aeródromo”, en los planes de vuelo incluye también emplazamientos
distintos a los definidos como aeródromos, pero que pueden ser utilizados por algunos tipos
de aeronaves, por ejemplo, helicópteros o globos.

INSTRUCCIONES PARA LA INSERCION DE LOS DATOS ATS

Complétense las casillas 7 a 18 como se indica a continuación.

Complétese también la casilla 19 como se indica a continuación, cuando así esté previsto en la
normativa de aplicación, lo requiera el proveedor designado para la prestación de los servicios
de tránsito aéreo o cuando se considere necesario.

NOTA 1: Los números de las casillas del formulario no son consecutivos, ya que corresponden a
los números de los Tipos de campo de los mensajes ATS.

NOTA 2: Los sistemas de datos de los servicios de tránsito aéreo pueden imponer restricciones
de comunicación o procesamiento en cuanto a la información de los planes de vuelo
presentados. Las posibles restricciones pueden ser, por ejemplo, las limitaciones respecto al
espacio de las casillas, el número de elementos de la casilla de ruta o el espacio total de las
casillas del plan de vuelo. Las restricciones importantes se documentan en la publicación de
información aeronáutica pertinente.

CASILLA 7: Identificación de la aeronave (máximo 7 caracteres).


Insértese una de las siguientes identificaciones de aeronave, sin exceder de 7 caracteres
alfanuméricos y sin guiones o símbolos:

a) El designador OACI de la empresa explotadora de aeronaves seguido de la identificación del
vuelo (por ejemplo, KLM511, NGA213, JTR25) cuando el distintivo de llamada radiotelefónico
que empleará la aeronave consista en el designador telefónico OACI de la empresa
explotadora de aeronaves, seguido de la identificación del vuelo (p. ej. KLM 511, NIGERIA 213,
JESTER 25). O,

b) La marca de nacionalidad o común y la marca de matrícula de la aeronave (por ejemplo
EIAKO, 4XBCD, N2567GA) cuando:
1.- el distintivo de llamada radiotelefónico que empleará la aeronave consista en esta
identificación solamente (p. ej., CGAJS), o cuando vaya precedida del designador
telefónico OACI de la empresa explotadora de aeronaves (p. ej., BLIZZARD CGAJS);

2.- la aeronave no esté equipada con radio. O,

c) Las marcas de matrícula o distintivo de llamada radiotelefónico táctico cuando se trate de
aeronaves militares en vuelos nacionales.

NOTA 1: Las disposiciones relativas al empleo de los distintivos de llamada radiotelefónicos
están contenidas en el Anexo 10 “Telecomunicaciones Aeronáuticas”, Volumen II, Capítulo 5
de la OACI y en libro cuarto del Reglamento de la Circulación Aérea. Los designadores OACI y
los designadores telefónicos de empresas explotadoras de aeronaves están contenidos en el
Doc. 8585, “Designadores de empresas explotadoras de aeronaves, de entidades oficiales y de
servicios aeronáuticos”.

NOTA 2: Las normas relativas a las marcas de nacionalidad, comunes y de matrícula que deben
utilizarse figuran en el Anexo 7 “Marcas de nacionalidad y de matrícula de las aeronaves”,
Capítulo 2, de la OACI.

CASILLA 8: Reglas de vuelo y tipo de vuelo (1 ó 2 caracteres).


REGLAS DE VUELO:
Insértese una de las siguientes letras para indicar la clase de reglas de vuelo que el piloto se
propone observar:

I si se tiene previsto que todo el vuelo se realizará en IFR.
V si se tiene previsto que todo el vuelo se realizará en VFR.


Y si el vuelo se realizará inicialmente con IFR, seguida de uno o más cambios subsiguientes en
las reglas de vuelo (1). O
Z si el vuelo se realizará inicialmente con VFR, seguida de uno o más cambios subsiguientes en
las reglas de vuelo (1).

(1) Indíquese en la casilla 15 el punto, o puntos, en los cuales se ha previsto hacer el
cambio de reglas de vuelo. Ejemplo: (MEX APN UJ28 REXES VFR JAL) En REXES la parte
IFR del vuelo habrá concluido.



TIPO DE VUELO:

Insértese una de las letras siguientes para indicar el tipo de vuelo, cuando lo requiera el
proveedor designado para la prestación del servicio de tránsito aéreo:

S si es de servicio aéreo regular.
N si es de transporte aéreo no regular.
G si es de aviación general.
M si es militar.
X si corresponde a alguna otra categoría, distinta de las indicadas.

Indíquese en la casilla 18 el estado de un vuelo después del indicador STS, o cuando sea
necesario para señalar otros motivos para manejo específico por los ATS, indíquese el motivo
en la casilla 18, a continuación del indicador RMK.

CASILLA 9: Número y tipo de aeronaves y categoría de estela turbulenta.



NÚMERO DE AERONAVES (1 ó 2 caracteres):
Insértese el número de aeronaves, si se trata de más de una.

TIPO DE AERONAVE (2 a 4 caracteres):


Insértese el designador apropiado, según se especifica en el Doc. 8643 de la OACI,
“Designadores de Tipos de Aeronave”. O, si tal designador no ha sido asignado, o si se trata de
vuelos en formación que comprendan más de un tipo, insértese ZZZZ e indíquese en la casilla
18 el número(s) y tipo(s) de aeronaves, precedidos de TYP/.

CATEGORÍA DE ESTELA TURBULENTA (1 carácter):


Insértese una barra oblicua, seguida de una de las letras siguientes, para indicar la categoría de
estela turbulenta de la aeronave:

H PESADA, para indicar un tipo de aeronave de masa máxima certificada de despegue
de 136.000 kg o más.

M MEDIA, para indicar un tipo de aeronave de masa máxima certificada de despegue
de menos de 136.000 kg pero más de 7.000 kg.

L LIGERA, para indicar un tipo de aeronave de masa máxima certificada de despegue
de 7.000 kg o menos.

CASILLA 10: Equipo y capacidades.


Se entiende por capacidades los siguientes elementos:

a) la presencia del equipo adecuado y en funcionamiento a bordo de la aeronave;

b) que el equipo y capacidades se correspondan con las titulaciones de la tripulación de vuelo;
y

c) cuando sea aplicable, la autorización de la autoridad correspondiente.

Equipo de radiocomunicaciones, equipo y capacidades para las ayudas a la navegación y la
aproximación:

Insértese una letra como sigue:

N si no se lleva equipo COM/NAV de ayudas para la aproximación y para la ruta considerada, o
si el equipo no funciona, o

S si se lleva equipo normalizado COM/NAV de ayudas para la aproximación para la ruta
considerada y si tal equipo funciona (ver Nota 1),

y / o

Insértese una o más de las letras siguientes para indicar el equipo y capacidades COM/NAV y
de ayudas para la navegación y la aproximación disponibles y en funcionamiento:

A Sistema de aterrizaje GBAS
B LPV (APV con SBAS)
C LORAN C
D DME
E1 FMC WPR ACARS
E2 D-FIS ACARS
E3 PDC ACARS
F ADF
G GNSS (véase Nota 2)
H HF RTF
I Navegación inercial
J1 CPDLC ATN VDL Modo 2 (ver Nota 3)
J2 CPDLC FANS 1/A HFDL
J3 CPDLC FANS 1/A VDL Modo A
J4 CPDLC FANS 1/A VDL Modo 2
J5 CPDLC FANS 1/A SATCOM (INMARSAT)
J6 CPDLC FANS 1/A SATCOM (MSAT)
J7 CPDLC FANS 1/A SATCOM (Iridium)
K MLS
L ILS
M1 ATC RTF SATCOM (INMARSAT)
M2 ATC RTF (MTSAT)
M3 ATC RTF (Iridium)
O VOR
P1-P9 Reservado para RCP
R Aprobación PBN (ver Nota 4)
T TACAN
U UHF RTF
V VHF RTF
W Aprobación RVSM (ver Nota 5)
X Aprobación MNPS (ver Nota 6)
Y VHF con capacidad de espaciado entre canales de 8,33 kHz. (ver Nota 8)
Z Demás equipo instalado a bordo u otras capacidades (ver Nota 7)

Cualquier otro carácter alfanumérico que no figure anteriormente está reservado.

NOTA 1: Si se usa la letra S, los equipos VHF RTF, VOR e ILS se consideran normalizados, salvo
que el proveedor designado para la prestación del servicio de tránsito aéreo prescriba alguna
otra combinación.

NOTA 2: Si se usa la letra G, los tipos de aumentación GNSS externa, cualesquiera que sean, se
especifican en la casilla 18 a continuación del indicador NAV/ y separados por un espacio.

NOTA 3: Véase el documento sobre Requisitos de Interoperabilidad Estándar para ATN
Baseline 1 RTCA/EUROCAE (ATN B1 INTEROP Standard – DO-280B/ED-
110B) para servicios de enlace de datos/autorizaciones e información de control de tránsito
aéreo/gestión de las comunicaciones de control de tránsito aéreo/verificación de micrófono de
control de tránsito aéreo.

NOTA 4: Si se utiliza la letra R, los niveles de navegación basada en la performance que pueden
alcanzarse se especificarán en la casilla 18 después del indicador PBN/. El Manual de
Navegación Basada en la Performance (PBN), Doc. 9613 de la OACI, contiene material de
orientación (guía) con respecto a la aplicación de la navegación basada en la performance a
tramos de ruta, rutas o áreas específicos.

NOTA 5: La inclusión de la letra W indica que la aeronave dispone de aprobación para el vuelo
en espacio aéreo RVSM. En la casilla 18 deberá incluirse la matrícula de la aeronave precedida
de REG/.


Los explotadores de vuelos en formación de aeronaves de Estado no insertarán la letra W en la
casilla 10 del formulario del plan de vuelo OACI, sea cual fuere la situación de aprobación
RVSM de las aeronaves en cuestión. Cuando tengan la intención de efectuar operaciones
dentro del espacio aéreo RVSM como tránsito aéreo general (GAT), insertarán STS/NONRVSM
en la casilla 18 del mencionado formulario.

NOTA 6: La inclusión de la letra X indica que la aeronave dispone de aprobación para el vuelo
en espacio aéreo MNPS. En la casilla 18 deberá incluirse la matrícula de la aeronave precedida
de REG/.

NOTA 7: Si se usa la letra Z, especifíquese en la casilla 18 cualquier otro tipo de equipo o
capacidades instalados a bordo, precedido por COM/, NAV/ y/o DAT/, según corresponda.
Los explotadores de aeronaves con aprobación P-RNAV, que únicamente usen el VOR/DME
para determinación de posición, insertarán la letra Z en la casilla 10 del plan de vuelo y el
descriptor EURPRNAV en la casilla 18 del plan de vuelo, precedido del indicador NAV/.

NOTA 8: La información sobre capacidad de navegación se proporciona al ATC a efectos de
autorización y encaminamientos.

Equipo y capacidades de vigilancia

Insértese N si no se lleva a bordo equipo de vigilancia para la ruta que debe volarse o si el
equipo no funciona.

O,

Insértese una o más de las siguientes letras, hasta un máximo de 20 caracteres, para indicar el
tipo de equipo y/o capacidades de vigilancia, en funcionamiento, a bordo: SSR en Modos A y C

A Transpondedor – Modo A (4 dígitos - 4096 códigos)
C Transpondedor – Modo A (4 dígitos - 4096 códigos) y Modo C

SSR en Modo S

E Transpondedor – Modo S, incluyendo identificación de aeronave, altitud de presión y
capacidad de señales espontáneas (squitter) ampliadas (ADS-B).
H Transpondedor – Modo S, incluyendo identificación de aeronave, altitud de presión y
capacidad de vigilancia mejorada.
I Transpondedor – Modo S, incluyendo identificación de aeronave, pero no capacidad
de altitud de presión.
L Transpondedor – Modo S, incluyendo identificación de aeronave, altitud de presión,
capacidad de señales espontáneas (squitter) ampliadas (ADS-B) y de vigilancia
mejorada.
P Transpondedor – Modo S, incluyendo altitud de presión pero no capacidad de
identificación de aeronave.
S Transpondedor – Modo S, incluyendo tanto la capacidad de identificación de
aeronave como altitud de presión.
X Transpondedor – Modo S, sin capacidad de identificación de aeronave ni de altitud
de presión.

NOTA: La capacidad de vigilancia aumentada es la capacidad de la aeronave para transmitir
datos en enlace descendente extraídos de la aeronave a través del transpondedor Modo S.

ADS-B

B1 ADS-B con capacidad de transmisión 1090 MHz ADS-B dedicada.
B2 ADS-B con capacidad de transmisión y recepción 1090 MHz ADS-B dedicada.
U1 ADS-B con capacidad de transmisión usando UAT.
U2 ADS-B con capacidad de transmisión y recepción usando UAT.
V1 ADS-B con capacidad de transmisión usando VDL Modo4.
V2 ADS-B con capacidad de transmisión y recepción VDL Modo 4. ADS-C
D1 ADS-C con capacidades FANS 1/A.
G1 ADS-C con capacidades ATN.

Los caracteres alfanuméricos no indicados anteriormente están reservados.

Ejemplo: ADE3RV/HB2U2V2G1

NOTA: Las aplicaciones de vigilancia adicionales deberían indicarse en la casilla 18 a
continuación del indicador SUR/.

CASILLA 13: Aeródromo de salida y hora (8 caracteres):


Insértese el indicador de lugar OACI de cuatro letras del aeródromo de salida, como se indica
en el Doc. 7910 de la OACI, “Indicadores de Lugar”,
o, si no se ha asignado indicador de lugar, insértese ZZZZ, e indíquese, en la casilla 18, el
nombre y lugar del aeródromo precedido de DEP/,
o, el primer punto de la ruta o la radiobaliza precedida de DEP/ …, si la aeronave no ha
despegado del aeródromo,
o, si el plan de vuelo se ha recibido de una aeronave en vuelo, insértese AFIL, e indíquese en la
casilla 18, el indicador de lugar OACI de cuatro letras de la dependencia ATS de la cual pueden
obtenerse datos del plan de vuelo suplementario, precedidos de DEP/, luego, sin ningún
espacio, insértese para un plan de vuelo presentado antes de la salida, la hora prevista de
fuera calzos (EOBT),
o, para un plan de vuelo recibido de una aeronave en vuelo, la hora prevista o actual de paso
sobre el primer punto de la ruta a la cual se refiere el plan de vuelo.




CASILLA 15: Ruta.

Insértese la primera velocidad de crucero como en (a) y el primer nivel de crucero como en (b),
sin espacio alguno entre ellos, luego, siguiendo la flecha, insértese la descripción de la ruta,
como en (c).

a) Velocidad de Crucero (máximo 5 caracteres):


Insértese la velocidad verdadera, para la primera parte o la totalidad del vuelo en crucero, en
función de:
– Kilómetros por hora, mediante la letra K seguida de 4 cifras (ejemplo: K0830); o
– Nudos, mediante la letra N seguida de 4 cifras (ejemplo: N0485); o
– Número de Mach verdadero, cuando el proveedor designado para la prestación del
servicio de tránsito aéreo lo haya prescrito, redondeando a las centésimas más
próximas de unidad Mach, mediante la letra M seguida de 3 cifras (ejemplo: M082).
b) Nivel de Crucero (máximo 5 caracteres): Insértese el nivel de crucero proyectado para la
primera parte o para toda la ruta que haya que volar, por medio de:



– Nivel de vuelo, expresado mediante una F seguida de 3 cifras (ejemplos, F085; F330);
o
– Nivel métrico normalizado en decenas de metros, expresado mediante una S seguida
de 4 cifras, cuando lo indique el proveedor designado para la prestación del servicio de
tránsito aéreo (ejemplo: S1130); o
– Altitud en centenares de pies, expresada mediante una A seguida de 3 cifras
(ejemplos: A045; A100); o
– Altitud en decenas de metros, expresada mediante una M seguida de 4 cifras
(ejemplo: M0840); o
– respecto a los vuelos VFR no controlados, las letras VFR.
c) Ruta (incluyendo cambios de velocidad, nivel y/o reglas de vuelo):


Vuelos a lo largo de las rutas ATS designadas:

Insértese, el designador de la primera ruta ATS, si el aeródromo de salida está situado en la
ruta ATS o conectado a ella, o, si el aeródromo de salida no está en la ruta ATS ni conectado a
ella, las letras DCT seguidas del punto de encuentro de la primera ruta ATS, seguido del
designador de la ruta ATS; luego insértese cada punto en el cual esté previsto comenzar un
cambio de velocidad y/o nivel, o cambiar de ruta ATS (1) y/o cambiar de reglas de vuelo.

(1): Cuando se planee la transición entre una ruta ATS inferior y una ruta ATS superior,
y cuando la orientación de dichas rutas sea la misma, no será necesario insertar el
punto de transición.

Seguido, en cada caso, o del designador del próximo tramo de ruta ATS, incluso si es el mismo
que el precedente, o de DCT, si el vuelo hasta el punto próximo se va a efectuar fuera de una
ruta designada, a no ser que ambos puntos estén definidos por coordenadas geográficas.

Vuelos fuera de las rutas ATS designadas:

Insértese los puntos normalmente separados por no más de 30 minutos de tiempo de vuelo o
por 370 km (200 NM), incluyendo cada punto en el cual se piensa cambiar de velocidad o nivel,
cambiar de derrota, o cambiar de reglas de vuelo,

o, cuando lo requieran el proveedor designado para la prestación del servicio de tránsito
aéreo, defínase la derrota de los vuelos que predominantemente siguen la dirección este-
oeste entre los 70°N y los 70°S, por referencia a los puntos significativos formados por las
intersecciones de paralelos de latitud en grados enteros, o medios, con meridianos espaciados
a intervalos de 10° de longitud. Para los vuelos que operen fuera de dichas latitudes las
derrotas se definirán mediante puntos significativos formados por intersecciones de paralelos
de latitud con meridianos normalmente espaciados a 20° de longitud. En la medida de lo
posible, la distancia entre dos puntos significativos no excederá de una hora de tiempo de
vuelo. Se establecerán otros puntos significativos según se considere necesario.

Para los vuelos que predominantemente siguen la dirección norte-sur, defínanse derrotas por
referencia a los puntos significativos formados por la intersección de meridianos en grados
completos de longitud con paralelos especificados, espaciados a 5°.

Insértese DCT entre puntos sucesivos, a no ser que ambos puntos estén definidos por
coordenadas geográficas o por marcación y distancia.

Úsese solamente la presentación convencional de los datos que figuran en 1) a 6), a
continuación, y sepárese cada elemento con un espacio.


1) Ruta ATS (2 a 7 caracteres).

El designador cifrado asignado a la ruta o al tramo de ruta con inclusión, cuando corresponda,
del designador cifrado asignado a la ruta normalizada de salida o de llegada (ejemplo: BCN1,
B1, R14, UB10, KODAP2A).

Para planes de vuelo IFR/GAT que despeguen de cualquier aeródromo español, el primer
campo de la ruta (después de indicar el grupo velocidad/nivel de vuelo) debe ser el siguiente:

– El nombre en clave del primer punto significativo de la SID utilizada.
– El nombre en clave del punto significativo de la primera ruta ATS a la que se dirija, cuando no
se haya publicado una SID en el aeródromo de salida. Este punto puede ir precedido del
indicador DCT.

El campo ruta no debe incluir nunca las siglas SID/STAR, ni las descripciones de las mismas.
Esta Instrucción se establece debido a requisitos operativos del IFPS.

2) Punto importante (2 a 11 caracteres).

El designador cifrado (2 a 5 caracteres) asignado al punto (ejemplo: LN, MAY, HADDY), o, si no
ha sido asignado ningún designador cifrado, una de las indicaciones siguientes:

– Grados solamente (7 caracteres): 2 cifras que indiquen la latitud en grados, seguida de “N”
(Norte) o “S” (Sur), seguido de 3 cifras que indiquen la longitud en grados, seguida de “E”
(Este) o “W” (Oeste). Complétese el número correcto de cifras, cuando sea necesario,
insertando ceros, por ejemplo 46N078W.
– Grados y minutos (11 caracteres): 4 cifras que indiquen la latitud en grados y en decenas y
unidades de minutos, seguido de “N” (Norte) o “S” (Sur), seguido de 5 cifras que indiquen la
longitud en grados y en decenas y unidades de minutos, seguido de “E” (Este) o “W” (Oeste).
Complétese el número correcto de cifras, cuando sea necesario, insertando ceros, por ejemplo
4620N 07805W.
– Marcación y distancia con respecto a una ayuda para la navegación: La identificación de un
punto significativo, seguida de la marcación desde el punto, con 3 cifras, dando los grados
magnéticos; seguida de la distancia desde el punto, con 3 cifras, que expresen millas marinas.
En áreas de gran latitud en las que la autoridad competente determine que no resulta práctico
hacer referencia a grados magnéticos, pueden utilizarse grados verdaderos. Complétese el
número correcto de cifras, cuando sea necesario, insertando ceros; por ejemplo, un
punto a 180º magnéticos y a una distancia del VOR “DUB” de 40 NM, debería indicarse así:
DUB180040.

3) Cambio de velocidad o de nivel (máximo 21 caracteres). El punto en el cual esté previsto
cambiar de velocidad (5% TAS o 0,01 Mach o más) o cambiar de nivel para comenzar,
expresado exactamente como en 2) anterior, seguido de una barra oblicua y tanto la velocidad
de crucero como el nivel de crucero, expresados exactamente como en a) y b) anteriores, sin
un espacio entre ellos, aún cuando solamente se cambie uno de estos elementos.

Ejemplos: LN/N0284A045
MAY/N0305F180
HADDY/N0420F330
4602N07805W/N0500F350
46N078W/M082F330
DUB180040/N0350M0840

4) Cambio de reglas de vuelo (máximo 3 caracteres).
El punto en el cual está previsto cambiar de reglas de vuelo, expresado exactamente como en
2) ó 3) anteriores, seguido de un espacio y de una de las indicaciones siguientes:

VFR si es de IFR a VFR
IFR si es de VFR a IFR

Ejemplos: LN VFR
LN/N0284A050 IFR

5) Cambio de tipo de vuelo (GAT/OAT).
El IFPS procesa la parte GAT de planes de vuelo mixtos GAT/OAT (Civil/Militar) cuando éstos
afecten al área CEAC. Deberá indicarse el punto de cambio de OAT a GAT o viceversa de la
manera siguiente: “Punto de cambio/GAT” ó “Punto de cambio/OAT”.

Ejemplos: N0400F280...NTM/OAT TB6
N0460F370...TB6 NTM/GAT UR110

El IFPS asume que todos los planes de vuelo comienzan con control aéreo civil (GAT), a menos
que se indique un cambio a GAT posteriormente en la ruta. En este caso asume que todo el
tramo anterior al cambio en la ruta es OAT.

6) Ascenso en crucero (máximo 28 caracteres).
La letra C, seguida de una barra oblicua; luego el punto en el cual esté previsto iniciar el
ascenso en crucero , expresado como en 2) anterior, seguido de una barra oblicua; luego la
velocidad que se piense mantener durante el ascenso en crucero, expresada exactamente
como en a) anterior, seguida de los dos niveles que determinan la capa que se piensa ocupar
durante el ascenso en crucero, cada nivel expresado exactamente como en b) anterior, o el
nivel sobre el cual el ascenso en crucero esté previsto, seguido de las letras PLUS, sin un
espacio entre ellos.

Ejemplos: C/48N050W/M082F290F350
C/48N050W/M082F290PLUS
C/52N050W/M220F580F620

CASILLA 16: Aeródromo de destino y duración total prevista;
aeródromo(s) de alternativa de destino. Aeródromo de destino y
duración total prevista (8 caracteres). (1)

Insértese el indicador de lugar OACI de cuatro letras del aeródromo de destino, como se indica
en el Doc. 7910 “Indicadores de Lugar” de la OACI, o, si no se ha asignado indicador de lugar,
insértese ZZZZ e indíquese en la casilla 18 el nombre y lugar del aeródromo, precedido de
DEST/. Después, sin dejar un espacio, insértese la duración total prevista.

(1): En el caso de un plan de vuelo recibido de una aeronave en vuelo, la duración total
prevista se cuenta a partir del primer punto de la ruta a la que se aplica el plan de
vuelo hasta el punto de terminación del plan de vuelo.


Aeródromo(s) de alternativa de destino.
Insértese el (los) indicador(es) de lugar OACI de cuatro letras, de no más de dos aeródromos de
alternativa de destino, como se especifica en el Doc. 7910 “Indicadores de lugar” de la OACI,
separados por un espacio,

o, si no se ha asignado un indicador de lugar a los aeródromos de destino, insértese ZZZZ e
indíquese en la casilla 18 el nombre y lugar de los aeródromos de alternativa de destino,
precedido de ALTN/.


CASILLA 18: Otros datos.



NOTA: El uso de indicadores que no se incluyan en esta casilla, puede ocasionar que los datos
se rechacen, se procesen de manera incorrecta o se pierdan. Los guiones o barras oblicuas sólo
deberían usarse como se estipula a continuación.

Insértese 0 (cero) si no hay otros datos,

o cualquier otra información necesaria en el orden indicado a continuación, mediante el
indicador apropiado seleccionado de los que se definen a continuación, seguido de una barra
oblicua y de la información que ha de consignarse:

RFP/ El formato RFP/Qn se empleará para indicar el número del plan de vuelo
sustitutivo, donde “n” se sustituirá por “1” para la primera sustitución, “2” para la
segunda sustitución, y así sucesivamente.
Ejemplos: RFP/Q1, RFP/Q2, etc.

STS/ Razón del tratamiento especial por parte del ATS, por ejemplo misión de
búsqueda y salvamento, como sigue:
• ALTRV: para un vuelo operado de acuerdo con una reserva de altitud;
• ATFMX: para un vuelo exento de medidas ATFM autorizadas por el
proveedor designado para la prestación del servicio de tránsito aéreo;
• FFR: extinción de incendios;
• FLTCK: vuelo de calibración de ayudas a la navegación;
• HAZMAT: para un vuelo que transporta mercancías peligrosas;
• HEAD: vuelo con tratamiento de jefe de estado;
• HOSP: vuelo médico específicamente declarad por la autoridades sanitarias;
• HUM: vuelo que opera por razones humanitarias;
• MARSA: vuelo para el que una entidad militar asume la responsabilidad de
separación respecto de aeronaves militares;
• MEDEVAC: vuelo de evacuación de emergencia médica con riesgo para la
vida;
• NONRVSM: vuelo que no cumple con los requisitos RVSM y tenga intención
de operar en espacio aéreo RVSM;
• SAR: vuelo en misión de búsqueda y salvamento;
• STATE: vuelos militares, de aduanas o policiales.

NOTA: El uso fraudulento de estos designadores podrá ser considerado un quebranto serio de
los procedimientos con las consecuencias jurídicas establecidas para tales supuestos por las
disposiciones aplicables, Incluidas las medidas disciplinarias o sancionadoras que, en su caso,
procedan.

Otras razones para el tratamiento especial por parte del ATS se indicarán tras el designador
RMK/.

PBN/ Indicación de las capacidades RNAV y/o RNP. Incluir tanto los indicadores de
abajo como los aplicados al vuelo, con un máximo de 8 entradas, es decir, un total de
no más de 16 caracteres.

Las combinaciones de caracteres alfanuméricos que no aparezcan anteriormente están
reservadas.

NAV/ Datos importantes relativos al equipo de navegación, diferentes de los que se
especifiquen en PBN/, según lo requiera el proveedor designado para la prestación del
servicio de tránsito aéreo. Indíquese la aumentación GNSS tras este indicador, dejando
un espacio entre dos o más sistemas de aumentación, ej. NAV/GBAS SBAS.

NOTA: Los explotadores de aeronaves con aprobación P-RNAV, que únicamente usen
el VOR/DME para la determinación de posición, insertarán la letra Z en la casilla 10 del
plan de vuelo y el descriptor EURPRNAV en la casilla 18 del plan de vuelo, a
continuación del indicador NAV/.

COM/ Se indicarán las aplicaciones o capacidades de comunicaciones no especificadas
en la casilla 10 a).

DAT/ Se indicarán aplicaciones o capacidades de datos no especificadas en la casilla 10
a).

SUR/ Se incluirán aplicaciones o capacidades de vigilancia no especificadas en la casilla
10 b).

DEP/ Nombre y lugar del aeródromo de salida, cuando ZZZZ se inserte en la casilla 13,
o de la dependencia ATS de la cual se pueden obtener datos del plan de vuelo
suplementario, cuando AFIL se inserte en la casilla 13. Para aeródromos que no
aparezcan en la Publicación de Información Aeronáutica, se indicará la ubicación como
sigue:
Con 4 cifras que indiquen la latitud en grados y en decenas y unidades de minutos,
seguido de “N” (Norte) o “S” (Sur), seguido de 5 cifras que indiquen la longitud en
grados y en decenas y unidades de minutos, seguido de “E” (Este) o “W” (Oeste).
Complétese el número correcto de cifras, cuando sea necesario, insertando ceros, ej.
4620N07805W (11 caracteres).
O, con la marcación y distancia desde el punto significativo más próximo, como sigue:
La identificación del punto significativo seguido de la marcación desde el punto
significativo, mediante tres cifras que indiquen grados magnéticos, seguidos de la
distancia desde el punto, mediante tres cifras que expresen millas marinas. En áreas de
alta latitud donde está indicado por la autoridad competente que esa referencia de
datos magnéticos es impracticable, pueden utilizarse grados verdaderos. Completar el
número correcto de cifras, cuando sea necesario, insertando ceros, ej. un punto a 180º
magnéticos y a una distancia de 40 millas marinas desde el VOR “DUB” debería
indicarse así: DUB180040.
O, el primer punto de la ruta (nombre o LAT/LONG) o la radiobaliza, si la aeronave no
ha despegado desde un aeródromo.

DEST/ Nombre y lugar del aeródromo de destino, cuando se inserte ZZZZ en la casilla
16. Para aeródromos que no aparezcan en la Publicación de Información Aeronáutica,
indicar la ubicación en LAT/LONG o la marcación y distancia desde el punto
significativo más cercano, como se describe anteriormente en DEP/.

DOF/ Fecha de salida del vuelo, en formato de seis cifras (DOF/AAMMDD), dos para el
año, dos para el mes y dos para el día, por ese orden.

REG/ La nacionalidad o marca común y registro de matrícula de la aeronave, si difieren
de la identificación de la aeronave que figura en la casilla 7 y cuando en la casilla 10 se
incluyan las letras W o X.

EET/ Designadores de puntos significativos o límites de la FIR y duración total prevista
desde el despegue hasta esos puntos o límites de la FIR, cuando esté prescrito en
acuerdos regionales de navegación aérea o por el proveedor designado para la
prestación del servicio de tránsito aéreo. (1)

Ejemplos: EET/CAP0745 XYZ0830
EET/EINN0204

(1): No es obligatorio insertar la duración total prevista hasta los límites de los
FIR de Madrid y Barcelona.

SEL/ Clave SELCAL, para aeronaves así equipadas.

TYP/ Tipo(s) de aeronave(s), precedidos de ser necesario sin un espacio por el número
de aeronaves de cada tipo, separados por un espacio, si en la casilla 9 se ha
insertado ZZZZ.
Ejemplo: TYP/2F15 5F5 3B2

CODE/ Dirección de aeronave (expresada como código alfanumérico de seis caracteres
hexadecimales) cuando lo requiera el proveedor designado para la prestación del
servicio de tránsito aéreo. Ejemplo: “F00001” es la dirección de aeronave más baja
contenida en el bloque específico administrado por la OACI.

DLE/ Demora o espera en ruta: insértense los puntos significativos en la ruta donde se
tenga previsto que ocurra la demora, seguidos de la duración de la demora usando
cuatro cifras para el tiempo en horas y minutos (hhmm).
Ejemplo: DLE/MDG0030

OPR/ Designador OACI o nombre del explotador, si es diferente de la identificación de
la aeronave que figura en la Casilla 7.

ORGN/ Dirección AFTN de 8 letras del originador u otros detalles de contacto
apropiados, en aquellos casos en que no se pueda identificar fácilmente al originador
del plan de vuelo, según lo disponga el proveedor designado para la prestación del
servicio de tránsito aéreo.

NOTA: En algunas áreas, los centros de recepción del plan de vuelo pueden insertar el
identificador ORGN/ y la dirección AFTN del originador automáticamente.

PER/ Datos de performance de la aeronave, indicados por una sola letra, como se
especifica en los “Procedimientos para los Servicios de Navegación Aérea – Operación
de Aeronaves (PANS-OPS, Doc. 8168 de la OACI), Volumen 1 – Procedimientos de
Vuelo”, cuando así lo prescriba el proveedor designado para la prestación del servicio
de tránsito aéreo.

ALTN/ Nombre de los aeródromos de alternativa de destino, si se inserta ZZZZ en la
casilla 16. Para aeródromos que no aparezcan en la Publicación de Información
Aeronáutica, indíquese el lugar en LAT/LONG o la marcación y distancia desde el punto
significativo más próximo, como se describe anteriormente en DEP/.

RALT/ Indicadores de lugar OACI de cuatro letras para aeródromos de alternativa en
ruta, como se especifica en el Doc. 7910 “Indicadores de Lugar” de la OACI, o el
nombre de los aeródromos de alternativa en ruta, si no se les ha asignado un
indicador. Para aeródromos que no aparezcan en la Publicación de Información
Aeronáutica, indíquese el lugar en LAT/LONG o la marcación y distancia desde el punto
significativo más próximo, como se describe anteriormente en DEP/.

TALT/ Indicadores de lugar OACI de cuatro letras para aeródromos de alternativa de
despegue, como se especifica en el Doc. 7910 “Indicadores de Lugar” de la OACI, o el
nombre de los aeródromos de alternativa de despegue, si no se les ha asignado un
indicador. Para aeródromos que no aparezcan en la Publicación de Información
Aeronáutica, indíquese el lugar en LAT/LONG o la marcación y distancia desde el punto
significativo más próximo, como se describe anteriormente en DEP/.

RIF/ Los detalles de la ruta que lleva al nuevo aeródromo de destino, seguidos del
indicador de lugar OACI de cuatro letras correspondiente a dicho aeródromo. La ruta
revisada está sujeta a una renovación de la autorización en vuelo.

Ejemplos: RIF/DTA HEC KLUX
RIF/ESP G94 CLA YPPH

RMK/ Cualquier otra observación en lenguaje claro, cuando así lo requiera el
proveedor designado para la prestación del servicio de tránsito aéreo o se estime
necesario.

NOTA: Los indicadores descritos anteriormente se utilizarán sin perjuicio de que
reglamentos Comunitarios establezcan otros indicadores adicionales.

CASILLA 19: Información suplementaria.

Autonomía.
Después de E/ insértese un grupo de 4 cifras para indicar la autonomía de combustible en
horas y minutos.

Personas a bordo.
Después de P/ insértese el número total de personas (pasajeros y tripulantes) a bordo, cuando
así lo requiera la autoridad ATS competente. Insértese TBN (que ha de notificarse) si no se
conoce el número total de personas en el momento de presentar el plan de vuelo.

Equipo de emergencia y supervivencia.
R/ (Radio)
Táchese U si no está disponible la frecuencia UHF de 243,0 MHz.
Táchese V si no está disponible la frecuencia VHF de 121,5 MHz.
Táchese E si no se dispone de radiobalizas de emergencia para localización de
aeronaves (ELBA).
S/ (Equipo de supervivencia)
Táchense todos los indicadores si no se lleva a bordo equipo de supervivencia.
Táchese P si no se lleva a bordo equipo de supervivencia polar.
Táchese D si no se lleva a bordo equipo de supervivencia para el desierto.
Táchese M si no se lleva a bordo equipo de supervivencia marítimo.
Táchese J si no se lleva a bordo equipo de supervivencia para la selva.
J/ (Chalecos)
Táchense todos los indicadores si no se llevan a bordo chalecos salvavidas.
Táchese L si los chalecos salvavidas no están dotados de luces.
Táchese F si los chalecos salvavidas no están equipados con fluorescencia.
Táchese U ó V o ambos, según se señaló en R/ para indicar los medios de comunicación
por radio que lleven los chalecos.
D/ (Botes neumáticos)
NUMERO: Táchense los indicadores D y C si no se llevan botes neumáticos a bordo, o
insértese el número de botes neumáticos a bordo;
CAPACIDAD: Insértese la capacidad total, número de personas, de todos los botes
neumáticos que se lleven a bordo;
CUBIERTA: Táchese el indicador C si los botes neumáticos no están cubiertos;
COLOR: Insértese el color de los botes neumáticos, si se llevan a bordo.
A/ (Color y marcas de la aeronave)
Insértese el color de la aeronave y las marcas importantes.
N/ (Observaciones)
Táchese el indicador N si no hay observaciones, o indíquese todo otro equipo de
supervivencia a bordo y cualquier otra observación relativa a dicho equipo.
C/ (Piloto)
Insértese el nombre del piloto al mando.

PRESENTADO POR
Insértese el nombre de la dependencia, empresa o persona que presenta el plan de vuelo.

ACEPTACIÓN DEL PLAN DE VUELO
Indíquese la aceptación del plan de vuelo en la forma prescrita por la autoridad ATS
competente.

INSTRUCCIONES PARA LA INSERCIÓN DE LOS DATOS COM
Casilla a completar
Complétense los dos primeros renglones sombreados del formulario y complétese el tercero
solo cuando sea necesario. Para direccionamiento de los mensajes de plan de vuelo ver ENR
1.11.

SOLICITUD DE PLAN DE VUELO PRESENTADO
Las dependencias ATS que no dispongan de un FPL IFR/GAT pueden solicitarlo mediante un
mensaje RQP que se encaminará a las dos direcciones del IFPS (ver ENR 1.11).
El IFPS contestará al originador del mensaje RQP enviándole:
– el FPL solicitado, incluyendo en la casilla 18 la indicación “SRC/RQP”.
– o bien, un mensaje de rechazo (REJ) con un campo de error que indique que no
existe tal FPL.
Ejemplo: (RQP-BAW123-EGLL-LIRF).

SOLICITUD DE INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA
La dependencia ATS que desee información suplementaria respecto a un plan de vuelo
afectado por el IFPS debe contactar con el supervisor del IFPS y enviar un mensaje RQS a las
dos unidades IFPS.
La dependencia ATS que solicite un plan de vuelo suplementario de un vuelo no afectado por
el IFPS transmitirá el mensaje RQS a la ARO del aeródromo de salida, o en el caso de un plan de
vuelo AFIL, a la dependencia de los servicios de tránsito aéreo especificada en dicho mensaje
de plan de vuelo.

INFORMACIÓN EUR RVSM
Los requisitos de planificación de vuelo EUR RVSM para la cumplimentación de los formularios
OACI de plan de vuelo presentado (FPL) y plan de vuelo repetitivo (RPL) están incluidos en los
Procedimientos Suplementarios Regionales EUR (Doc 7030/4 - EUR).
Además de las especificaciones contenidas en dicho documento, deberá considerarse el
siguiente requisito adicional:
- Al igual que los vuelos militares, los operadores de aeronaves de aduanas o policía
también insertarán la letra M en la casilla 8 del plan de vuelo OACI.

Indicación de la situación de aprobación RVSM en el plan de vuelo:
- Se incluirá la letra W en la casilla 10 del FPL para las aeronaves con aprobación RVSM
que tengan intención de operar en el espacio aéreo EUR RVSM, sea cual fuere el nivel
de vuelo requerido.
- En el campo ruta (casilla 15 del FPL) se indicará la velocidad/nivel de vuelo en el
punto de entrada/salida del espacio aéreo EUR RVSM.
- Los vuelos de estado sin aprobación RVSM incluirán en la casilla 18 del FPL el
indicador STS/NONRVSM.
- Los vuelos en formación de aeronaves de estado no insertarán la letra W en la casilla
10 del FPL, sea cual fuere la situación de aprobación RVSM de las aeronaves en
cuestión. Cuando los vuelos en formación de aeronaves de estado tengan intención de
efectuar operaciones en el espacio aéreo EUR RVSM como tránsito aéreo general
(GAT), insertarán STS/NONRVSM en la casilla 18 del FPL.
- Respecto a los planes de vuelo repetitivos (RPL), la situación de aprobación RVSM se
indicará en la casilla Q del formulario RPL. Los vuelos con aprobación RVSM incluirán
tras el indicador EQPT/ la letra W junto con toda otra información acerca de capacidad
y equipos con la misma sintaxis usada en la casilla 10 del FPL.

MENSAJES ASOCIADOS AL PLAN DE VUELO

Mensaje de Modificación (CHG)

Cuando haya de efectuarse un cambio de los datos básicos de plan de vuelo de los FPL o RPL
transmitidos anteriormente, se transmitirá un mensaje CHG. El mensaje CHG se enviará a
todos los destinatarios de datos básicos de plan de vuelo que estén afectados por el cambio.
Los datos pertinentes del plan de vuelo básico modificado se proporcionarán a las entidades
afectadas que no los hayan recibido previamente.

Hay ciertos campos del plan de vuelo que no pueden ser modificados por un mensaje CHG.
Estos campos son los siguientes:

– Identificación de la aeronave.
– Aeródromo de salida.
– Aeródromo de destino.
– Fecha estimada de fuera calzos.
– Hora estimada de fuera calzos (*).

(*) Para cualquier adelanto en la EOBT de más de 15 minutos, habrá que cancelar el
plan de vuelo anterior y originar uno nuevo; pero si la modificación de la EOBT supone
un retraso respecto a la que figuraba en el FPL, implicará la transmisión de un mensaje
DLA.

NOTA: El IFPS acepta notificar una demora de la EOBT que figuraba en el FPL mediante un
mensaje CHG, sin embargo de acuerdo a nuestro Reglamento de la Circulación Aérea, un
retraso de la EOBT implicará la transmisión de un mensaje DLA.

La modificación de cualquiera de estos campos implicará una cancelación del FPL original y la
presentación de un nuevo FPL. Los demás campos pueden modificarse mediante un mensaje
de modificación (CHG).

Mensaje de Cancelación (CNL)
Tras la presentación y transmisión de un FPL, cualquier modificación en los campos siguientes
generará un mensaje de cancelación (CNL) del FPL original y la presentación de uno nuevo:

– Identificación de la aeronave.
– Aeródromo de salida.
– Aeródromo de destino.
– Fecha de vuelo.
– EOBT (sólo en caso de adelanto).

Es muy importante que el originador de un FPL cancele éste:
– tan pronto como sepa que el vuelo no va a operar, o
– antes de presentar un plan de vuelo que reemplaza al mismo.

Mensaje de Demora (DLA)

En el caso de que haya una demora de más de quince (15) minutos respecto a la hora prevista
de fuera de calzos para un vuelo IFR (excepto si el vuelo IFR tiene un SLOT asignado), o de
treinta (30) minutos para un vuelo VFR controlado, o de sesenta (60) minutos para un vuelo
VFR no controlado, se comunicará tal circunstancia mediante un mensaje DLA. Transcurrido
este período de tiempo, si el originador del plan de vuelo no toma ninguna medida, el FPL se
cancelará automáticamente.

– Vuelos IFR con SLOT asignado:
a) Si sufren una demora mayor de 30 minutos sobre su EOBT, se enviará un mensaje de
demora (DLA).
b) Si sufren una demora mayor de 15 minutos no mayor de 30 minutos, el originador
debe enerar una petición de revisión de SLOT (SRR).

Mensaje de Salida (DEP)

1) No se enviarán mensajes de salida para vuelos IFR que despeguen de aeródromos españoles
con destino a aeródromos ubicados en la región EUR.

2) No se necesita la transmisión del mensaje de salida para vuelos IFR que despeguen de
aeródromos procedentes de la mencionada región con destino a aeródromos españoles.

3) Se transmitirán mensajes de salida para todos los vuelos VFR y a requerimiento para vuelos
IFR.

Mensaje de Llegada (ARR)

Este mensaje se transmitirá siempre para vuelos VFR.

Para vuelos IFR, se transmitirá un mensaje ARR:
– cuando lo solicite el operador de compañía, o una dependencia ATS,
– cuando se aterrice en el aeródromo de alternativa o en otro distinto al de destino.

El IFPS transmitirá un mensaje ARR, para aquellos vuelos que aterricen en un aeródromo
distinto al que figuraba como aeródromo de destino, a todas las unidades ATC que recibieron
el FPL.

Si un vuelo se desvía a su aeródromo de origen por cualquier razón, deberá enviarse un
mensaje ARR “Diversión”.

De esta forma, el vuelo se considerará cerrado en los sistemas de NM. La práctica normal es
presentar un nuevo plan de vuelo (FPL que reemplaza) con la identificación original de
aeronave (ARCID).

IDENTIFICACIÓN DE PLANES DE VUELOS QUE REEMPLAZAN
(RFP). REGIÓN EUR

Aplicación del Procedimiento
Este procedimiento afectará a todos aquellos vuelos sujetos a Control de Afluencia (ATFM)
siempre que en la etapa previa al vuelo, para evitar demoras, se decida tomar una ruta
alternativa distinta de la original entre los mismos aeródromos de salida y destino.

Para evitar un uso excesivo de este procedimiento, la etapa previa al vuelo se define como el
tiempo estimado de “fuera calzos” (EOBT) menos 4 horas. El último RFP se presentará por lo
menos 30 minutos antes de la EOBT.

Descripción del Procedimiento
Cuando se haya presentado un plan de vuelo repetitivo (RPL) o un plan de vuelo individual
(FPL) y, en la etapa previa al vuelo, se elija una ruta alternativa entre los mismos aeródromos
de despegue y destino, se deberá:
a) originar un mensaje de cancelación (CNL) que se transmitirá inmediatamente con
prioridad “DD” a todas las direcciones afectadas según el plan de vuelo original; y
b) rellenar un plan de vuelo que reemplace en formato de FPL, que se transmitirá
después de la cancelación (CNL) con un breve intervalo de no menos de 5 minutos,
aunque se recomienda esperar hasta que se reciba del IFPS el ACK que corresponda a
la CNL antes de transmitir el RFP.

El plan de vuelo que reemplaza deberá contener, entre otros, el indicativo de vuelo original, la
nueva ruta completa en la casilla 15 y, como último elemento en la casilla 18, la indicación
“RFP/Qn”, donde “n” corresponde al número de RFP que se presenta.

PLANES DE VUELO REPETITIVOS (RPL)

Generalidades

Los RPL se utilizarán en vuelos IFR regulares realizados en el mismo día (o en los mismos días)
de semanas consecutivas y en 10 ocasiones por lo menos, o cotidianamente durante 10 días
consecutivos por lo menos. Los elementos de cada plan de vuelo deberán tener un alto grado
de estabilidad.

Los RPL comprenderán todo el vuelo desde el aeródromo de salida hasta el aeródromo de
destino.

Se aceptarán los RPL para vuelos desde y hacia aeródromos nacionales abiertos al tráfico civil,
y para aquellos sobrevuelos cuyos RPL hayan sido aceptados por la autoridad ATS apropiada de
los estados vecinos afectados.

NOTA: En la región EUR no se aceptarán RPL para vuelos efectuados el 25 de diciembre. En
esta fecha se deberán presentar FPL para todos los vuelos.

Instrucciones para completar el formulario RPL de OACI
Las casillas del formulario RPL (de la A a la Q) se completarán como se indica a continuación:

A) Nombre del explotador.
B) Nombre del organismo designado por el Estado para administrar los RPL.
C) Aeródromo(s) de salida.
D) Fecha de presentación del plan en cada página presentada.
E) Número de serie de presentación de la lista.
F) Número de página y número total de páginas presentadas.
G) Nombre y detalles apropiados de contacto de la entidad donde se mantiene
disponible, y puede obtenerse inmediatamente, la información normalmente
proporcionada en la Casilla 19 del FPL.
H) Signo (-) para cada plan de vuelo que debe suprimirse de la lista y signo (+) para
cada inscripción inicial, o para posteriores presentaciones que no se hayan incluido en
la presentación anterior.
I,J) Período de validez del plan de vuelo.
K) Días de operación.
L) Identificación de la aeronave.
M) Tipo de la aeronave y categoría de estela turbulenta.
N) Aeródromo de Salida. Hora de fuera calzos.
O) Velocidad(es) de crucero. Nivel(es) de crucero. Ruta que ha de seguirse.
P) Aeródromo de destino. Duración total prevista.
Q) Observaciones. Se incluirá toda la información requerida por la autoridad ATS,
notificada normalmente en la casilla 18 del FPL y además la letra R si la aeronave
cuenta con equipo RNAV.
Se insertará la letra "Y" en la casilla 10 del plan de vuelo para indicar que la aeronave
está dotada de un equipo de radio con capacidad de asegurar una separación entre
canales de 8,33 kHz usando la clave "EQPT/".
Se insertará el indicador "STS/EXM833" en la casilla 18 para indicar que es una
aeronave de Estado equipada conUHF pero que no cuenta con equipo de radio 8,33
kHz.
Los explotadores de aeronaves con aprobación RVSM incluirán la letra W, y en el caso
de aeronaves de Estado no equipadas para RVSM se insertará el indicador
STS/NONRVSM.

El explotador conservará en el aeródromo de salida o en otra ubicación convenida, la
información sobre aeródromos de alternativa y los datos de plan de vuelo suplementario de
modo que, a solicitud, puedan suministrarse sin demora. En el formulario de listas RPL deberá
registrarse el nombre, dirección y teléfono de la oficina en la cual se puede obtener dicha
información.

Presentación de listas completas de RPL
Los RPL se presentarán en forma de listas con los datos necesarios del plan de vuelo utilizando
el formulario preparado especialmente para este fin. Los operadores de aeronaves deberán
presentar los RPL en Eurocontrol/NM (Bruselas) y optativamente en la oficina de RPL de
Navegación Aérea (Enaire).

continuación se describen los procedimientos y plazos para cada uno de estos
direccionamientos.

Procedimientos de presentación optativa a la Oficina de RPL de Navegación Aérea
(Enaire)
La presentación inicial de listas RPL completas, y las renovaciones estacionales, se harán con
una antelación suficiente para permitir que las Dependencias ATS asimilen convenientemente
los datos para su comprobación.
Los cambios permanentes, que impliquen la inclusión de nuevos vuelos y la supresión o
modificación de los que figuran en las listas, se presentarán en forma de listas enmendadas.
Estas listas deberán enviarse por lo menos cuatro días antes (contados a partir de su
recepción) de la fecha de entrada en vigor de dichos cambios.

La dirección a la que deben enviarse las listas completas o las enmendadas es:

División de Servicios de Tránsito Aéreo
Región Centro Norte
Oficina de Planes de Vuelo Repetitivos
Centro de Control de Tránsito Aéreo
Apartado 197
28850 Torrejón de Ardoz – Madrid (ESPAÑA)
TEL: +34 916 785 364 / 65
FAX: +34 916 785 366
AFTN: LEEEZBZX
E-mail: sysredh24@enaire.es
oficinaapoyoats@enaire.es

Los listados y enmiendas se presentarán utilizando los mismos medios de comunicación y
formatos descritos en la presentación de RPL a EUROCONTROL/NM (ver apartado a
continuación).

No se acusará recibo de las listas de datos de plan de vuelo ni de las enmiendas de éstas,
excepto las depositadas directamente en la dirección anteriormente mencionada.

Procedimientos de presentación a EUROCONTROL/NM

En EUROCONTROL los datos RPL se tratan en una sección denominada RPL Team que está
operativa de 0800 a 1715 (hora local de Centro-Europa) de lunes a viernes incluidos festivos,
excepto el 25 de diciembre. Los originadores de datos RPL deberán tener en cuenta este
horario operativo cuando presenten los datos RPL a EUROCONTROL.

La presentación de los datos RPL puede hacerse en forma de listado nuevo o listado revisado.
El período previo de presentación de estos listados es el compendio entre la última fecha de la
recepción del fichero por el RPL Team de EUROCONTROL y la activación de la primera fecha
“valid from” modificada por la enmienda si así fuera.

El período previo de presentación debe ser suficiente para que permita al RPL Team adecuar
los tiempos para recibir, grabar y validar los datos. Los datos validados deberán estar en la
base de datos RPL en el momento en que vaya a comenzar el proceso de volcado. Así por
ejemplo, los datos que deban transmitirse un lunes deben haberse recibido en el NM antes del
cierre del jueves anterior. Los datos que hayan de transmitirse el jueves, deberán haberse
recibido en el NM al cierre del lunes anterior.

La dirección a la que deben enviarse es:
EUROCONTROL NM
FDOD - IFPU/1 RPL Team
Rue de la Fusée 96
B-1130 Brussels (BELGIUM)
TEL: +32-2-729 98 47 / 61 / 45
FAX: +32-2-729 90 42
SITA: BRUER7X
e-mail: rpl@eurocontrol.int

Los listados y enmiendas de RPL se pueden presentar a NM utilizando los siguientes medios de
comunicación y formato:

Con el fin de facilitar a los operadores de aeronaves la presentación de RPL, EUROCONTROL ha
desarrollado un programa para PC que se ejecuta en las versiones de Windows 3.1/Windows
95 y superiores, que se ha diseñado para que los ficheros RPL se generen en formato OACI o
formato IFPS RPL. Este programa se puede obtener de forma gratuita en:

EUROCONTROL NM. DOCUMENTATION
User Relations Bureau (URB)
Rue de la Fusée 96
B-1130 Brussels (BELGIUM)
FAX: +32-2-729 91 89
e-mail: nm.opsdoc@eurocontrol.int

Los detalles del formato IFPS del RPL se encuentran en la sección “IFPS User Manual” del
Handbook del NM. Las copias de este manual se pueden obtener en la biblioteca de
EUROCONTROL en la dirección arriba mencionada.

Una vez que EUROCONTROL haya recibido un fichero RPL enviará al originador un acuse de
recibo por SITA o FAX. Sólo en casos excepcionales se devolverá el fichero RPL (ej.: formato
completamente erróneo). Si no se recibe el acuse de recibo el operador de aeronaves debería
asegurarse de que el IFPS ha recibido los datos.

Cancelación y modificación de un RPL
Para cancelar un RPL durante un día en concreto, el originador solo tiene que enviar un
mensaje normal CNL con formato OACI a las dos unidades del IFPS (EUCHZMFP y EUCBZMFP o
BRUEP7X y PAREP7X) y a las otras dependencias ATS externas correspondientes, pero no antes
de las 15 horas previas a la EOBT del vuelo. Para los mensajes de cambio (CHG) o demora (DLA)
se aplica la misma regla, ya que hasta las 15 horas previas a la EOBT el RPL no se transfiere al
IFPS y se distribuye como un FPL.

También podría gustarte