Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Mediterraneo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 1

Mediterraneo (Joan Manuel nací en el Mediterráneo

nací en el Mediterráneo.
Serrat)
Quizás porque mi niñez
sigue jugando en tu playa Perhaps because my childhood
y escondido tras las cañas continues playing on your beach,
duerme mi primer amor, and hidden behind the canes
llevo tu luz y tu olor my first love sleeps,
I wear your light and your smell
por donde quiera que vaya
wherever I go,
y amontonando en tu arena and piled on your sand
guardo amor, juegos y penas I keep love, plays and sorrows.
yo...
que en la piel tengo el sabor I, that in my skin have
amargo del llanto eterno the bitter flavor of the eternal crying,
que han vertido en ti cien pueblos which a hundred peoples(nations) have
de Algeciras a Estambul shed into you
para que pintes de azul from Algeciras to Istanbul,
sus largas noches de invierno. so that you can paint in blue
their long nights of Winter.
A fuerza de desventuras
Because of misadventures,
tu alma es profunda y oscura. your soul is deep and dark.
A tus atardeceres rojos
se acostumbraron mis ojos My eyes got used to
como el recodo al camino. your red dusks
Soy cantor, soy embustero like the bend to the truck...
me gusta el juego y el vino. I am a singer, I am a liar,
Tengo alma de marinero. I like gambling and wine,
Qué le voy a hacer, si yo I have the soul of a sailor...
nací en el Mediterráneo, What can I do?
nací en el Mediterráneo. I was born in the Mediterranean.
Y te acercas, y te vas
And you approach, and you leave
después de besar mi aldea. after kissing my small village.
Jugando con la marea Playing with the tide
te vas, pensando en volver. you go away, thinking of returning.
Eres como una mujer You are like a woman
perfumadita de brea scented with tar
Que se añora y que se quiere, who is missed and loved,
que se conoce y se teme, who is known and feared.
ay...
Si un día para mi mal Oh...! If the fate (death) comes
viene a buscarme la parca, in search of me an unhappy day.
Push my boat to the sea
empujad al mar mi barca
with an autumnal east wind
con un levante otoñal and allow the storm
Y dejad que el temporal can strip its white wings.
desguace sus alas blancas. And bury me without mourning
y a mi enterradme sin duelo between the beach and the sky...
entre la playa y el cielo
En la ladera de un monte, In the hillside of a mountain,
más alto que el horizonte higher than the horizon.
quiero tener buena vista. I want to have a good view.
Mi cuerpo será camino, My body will be way,
I will give green to the pines
le daré verde a los pinos
and yellow to the broom...
y amarillo a la genista. Near the sea. Because I was born
Cerca del mar. porque yo in the Mediterranean.

También podría gustarte