120 Mo 13
120 Mo 13
120 Mo 13
MODELO: KGL-300
MANUAL DE OPERACIÓN
Código: 120-MO-13
Cliente: Norgreen S.A.
CONTENIDO
1. PREFACIO ............................................................................................................................................ 1
2. PRECAUCIONES Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ........................................................................... 2
3. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO.............................................................................................. 3
3.1 Principio de trabajo ......................................................................................................................... 4
3.1.1 Diagrama estructural.................................................................................................................... 4
3.2 Aplicación ......................................................................................................................................... 5
4. DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES ................................................................................................ 6
4.1 Estación de entrada y salida de frascos ....................................................................................... 6
4.2. Estación de recorrido de retapa ................................................................................................... 8
4.2.1. Tolva y riel de retapa. .............................................................................................................. 8
4.3. Estación de engargolado ............................................................................................................... 9
4.4 Tablero eléctrico ............................................................................................................................ 11
5. PRINCIPALES PARÁMETROS TÉCNICOS ........................................................................................ 13
5.1 Dimensiones Principales .............................................................................................................. 13
5.2 Servicios Auxiliares Requeridos .................................................................................................. 14
5.3 Parámetros Técnicos .................................................................................................................... 14
6. TRANSPORTE .................................................................................................................................... 15
6.1 Descarga del contenedor............................................................................................................. 17
6.2 Desempaque y revisión ................................................................................................................ 17
7. INSTALACIÓN ................................................................................................................................... 18
7.1 Descarga del equipo ..................................................................................................................... 18
7.2 Desempaque. ................................................................................................................................. 18
7.3 Ubicación........................................................................................................................................ 19
7.4 Instalación del equipo ................................................................................................................... 20
7.4.1 Requerimiento del área donde será instalado el equipo ................................................... 20
8. OPERACIÓN ......................................................................................................................................... 21
8.1 Antes de iniciar la operación ........................................................................................................ 21
8.2 Preparación .................................................................................................................................... 22
8.3 Inicio de la operación .............................................................................................................. 22
8.3.1 Panel de Operación ......................................................................................................... 23
8.3.2 Operación del HMI .................................................................................................................. 24
8.3.2.1.- Pantalla de Bienvenida ..................................................................................................... 24
8.4 Término de la operación ............................................................................................................... 25
8.5 Ajustes ............................................................................................................................................ 26
8.5.1 Ajuste de la barra de orientación. ......................................................................................... 26
8.5.2 Ajuste del riel de retapas ....................................................................................................... 28
8.5.3 Ajuste del dispositivo colocador de retapas ....................................................................... 28
8.5.4 Ajuste de la estrella de transporte de engargolado ............................................................ 30
9. LIMPIEZA .............................................................................................................................................. 31
9.1 Procedimiento de limpieza del equipo principal ........................................................................ 31
9.2 Proceso de limpieza del tablero eléctrico ................................................................................... 32
Cliente: Norgreen
Código: 120-MO-13
Versión: 1.0
1. PREFACIO
Ponga especial atención en las recomendaciones de seguridad que se mencionan dentro de las
diferentes secciones de este manual de operación. Seguir estas recomendaciones es la garantía que
Este manual contiene información importante sobre la correcta instalación y uso de la Engargoladora
Por favor lea este manual antes de la instalación y uso del equipo. No seguir las recomendaciones de
este manual puede provocar lesiones corporales, daños en el equipo u otro tipo de incidentes por los
cuales el proveedor del equipo no se hará responsable. Si tiene cualquier duda, no dude en
Este manual describe las principales características estructurales, principio de trabajo, instalación y
Nosotros le proveeremos algunos documentos con información útil del equipo como la información
Los siguientes avisos hacen referencia a los detalles de entrega, almacenamiento, instalación, y
operación del equipo. En caso de ignorar las instrucciones de seguridad, aumentan los riesgos de
lesiones corporales al personal que opera, daño leve o permanente al equipo u otro tipo de incidentes.
Por favor preste especial atención a cada aviso de seguridad o alarma que usted encontrará en cada
capítulo o sección de este manual.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar un toque fatal o
quemaduras severas. El circuito de potencia y las barras “bus” de circuito de
entrada y salida y las conexiones están energizadas eléctricamente cuando
quiera que se haya encendido el equipo.
ATENCIÓN:
ALTO:
Revise y preste mucha atención a las indicaciones, no acatarlas puede llevar
a dañar seriamente el equipo.
RECOMENDACIÓN:
Consejos e información útil.
Hace referencia a la información de cómo utilizar el equipo de manera más
eficiente.
NÓTESE:
La Engargoladora KLG-300 es la opción ideal para los procesos de sellado de productos líquidos en
viales como antibióticos y polvos secos. Es usada para engargolar retapas de aluminio en frascos de
vidrio.
El principio de trabajo está adaptado a mordazas flexibles que giran en la retapa. El cabezal de
engargolado se coloca en la parte superior del frasco, y presiona toda la retapa a lo profundo del cuello.
La retapa es sellada al cuello firmemente; puede asegurar que las retapas son auto-alimentadas, auto-
colocadas, auto-engargoladas. Después del engargolado, el tapón de goma no se soltará ya que está
firmemente sellado.
Está dotado de un sistema de control (PLC), incluyendo varios puntos de inspección, pantalla digital de
salida así como protectores de sobrecarga e interlocks lo cuál en conjunto asegura un perfecto
desempeño en la operación del equipo. El nivel de ruido en la zona de trabajo del operador será
≤74dB.
Primero los frascos ingresarán al equipo por medio de la bandeja de; éstos pasarán por el plato
rotatorio hacia una banda transportadora, la cual contiene un sensor inductivo el cual tiene como
función detectar la cantidad de viales. La banda transportará los viales hacia la estrella 1, la cual tiene
como función conducir los viales hacia la estación de engargolado. Una vez que los viales fueron
engargolados serán transportados por medio de la estrella 2 que conecta los viales a la banda
transportadora de salida.
3.2 Aplicación
Aplicable para diferentes tipos de productos, su principal uso es en la industria farmacéutica, alimenticia
y cosmética.
4. DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
Ésta parte consiste de un plato rotatorio y la banda transportadora de frascos. Los frascos giran y se
acomodan en el plato rotatorio y son dirigidos hacia los cabezales de engargolado, después del
engargolado los frascos son trasladados a la banda transportadora la cual guía a los frascos hacia la
salida.
a) Plato rotatorio alimentador de frascos:
El plato rotatorio consiste en un motor, entrada de frasco, riel y guía de salida de frasco.
Entrada de
Frasco
Salida de
Frasco
ºC a 40 ºC.
El cabezal es usado para unir el desacelerador de engranaje helicoidal. El material usado fue nylon
1010, el cual es resistente a la abrasión, dureza, calor y anticorrosivo. La barra de orientación de frasco
es usada para ajustar frascos de diferentes diámetros y alturas. Los eslabones, los cuales están
hechos de poli formaldehido con alto módulo elástico, alta tensión y alta auto-lubricación, son usados
para transferir los frascos. Para esto las propiedades de arrastre e hidrofilias son bajas. Estas
dimensiones son estables y nunca se deforman. Así pueden trabajar continuamente en un ambiente -40
°C ± 100 °C.
La tolva y la guía de retapas o casquillos son usadas para orientar las retapas y transportarlas hacia el
operador coloca en desorden todas las retapas o casquillos en la tolva, al encenderse el equipo se
Las retapas hacen un movimiento de rotación y se van dirigiendo hacia el riel de retapas. El riel es
usado para conectar la tolva y los cuellos de los frascos contenidos en la estrella transportadora.
El graduador es usado para posicionar los frascos en la posición requerida para la colocación de las
retapas.
El dispositivo de colocación de retapas es usado para controlar la posición de las de aluminio, esto se
realiza cuando los frascos circulan hacia el dispositivo de engargolado. Cuando el frasco toque la
El eje vertical es usado para fijar la guía de retapas y la base del vibrador es usada para fijar el vibrador.
engargolado será necesario que el equipo se encuentre listo para la operación. Una vez probado el
equipo y si este no corresponde a los estándares de calidad del producto puede corregir y/o ajustar el
es ajustado una vez que el equipo es entregado. Si la alineación del cabezal con respecto al
frasco no es la correcta afloje el tornillo del cabezal (19), ajuste la altura de la flecha soporte del
cabezal (21) y rote el cabezal hasta alinearlo con el frasco. Apriete el tornillo (19).
Altura del cabezal.- El ajuste de la altura del cabezal se realiza por lo regular cuando la altura
de los distintos formatos cambia, para este ajuste remueva el perno (17), rote y levante el
tornillo de la barra (18) para posicionar el cabezal a la altura deseada al finalizar apriete la
formatos, distintos cuellos de los viales y diferentes tapones es necesario ajustar la navaja del
sistema. Para ello afloje la tuerca (14) gire el tornillo de ajuste de la barra (15) para colocar el
sistema de presión para engargolado (2) en una posición ajustable. Al terminar apriete la tuerca
(14).
del producto. Para ajustar la fuerza del engargolado afloje la tuerca (9) gire el tornillo de ajuste
(7) para que el resorte (7) sea capaz de provocar un resorte ajustable, presione la cabeza de la
cuchilla giratoria (5) presione hasta llegar a la barra (6) obligue a la cuchilla giratoria (4) para
que alcance el grado indicado, para terminar apriete la tuerca rápida (9).
NÓTESE:
componentes de control y funcionamiento del equipo, como por ejemplo: PLC, interruptores, fuente de
PLC
Interruptor termomagnetico Fuente de voltaje
Variador de
Frecuencia
Controlador
de Vibración
Controlador
de Vibración
ID Componente Descripción
PLC
Fuente de voltaje
Variador de frecuencia
La siguiente tabla muestra los servicios auxiliares requeridos para el funcionamiento de la Engargoladora
KGL-300:
Servicio Valor
Voltaje 380 V
Frecuencia 50 Hz
Potencia 0.84 Kw
Parámetro Especificación
Aplicación 7-25ml
Diámetro (10 ml) φ<22.5 ±2mm
Producción 60-120 viales/min
Peso del equipo Aprox. 600 Kg
6. TRANSPORTE
sea volteado o inclinado demasiado. Cuando se cargue en el transporte, tome las medidas necesarias
para evitar que se moje, vibraciones o golpes durante el transporte. Cuando el transporte sea marítimo,
Para el transporte del equipo utilice los equipos de manutención adecuados (Montacargas, polipastos,
carruchas, grúas, etc.), asegúrese que al momento de elevar y cargar no existen obstrucciones.
muy rápidamente.
Cuando utilice la grúa, sujete la caja de los lados exteriores y únalos al gancho de la grúa como
Los contenedores con equipos dentro no deben almacenarse uno sobre otro (figura 6.3).
Las siguientes recomendaciones necesitan especial atención durante el traslado del contenedor de
Utilice sólo equipo de levantamiento y herramientas como cadenas o poleas calificadas para
esta actividad.
El contenedor debe tener una marca que indique apropiadamente cual es su cara superior. No
incline demasiado o voltee el contendor mientras éste es bajado del transporte. Procure que la
desempaque.
Antes de desempacar, debe revisar el empaque para verificar que la cantidad, nombre del
Revise los documentos del equipo (incluye: lista de refacciones, certificados de calidad del
Revise si la apariencia del equipo tiene alguna distorsión o desgaste causada por algún golpe o
alguna vibración muy fuerte. En caso de cualquier problema comunicar inmediatamente con el
proveedor.
7. INSTALACIÓN
Algunas cuestiones importantes deben de ser consideradas al levantar y mover el equipo después de la
llegada de la fábrica:
2. Mantenga suficiente distancia de seguridad alrededor del montacargas cuando éste trabaje.
b) Encuentre el baricentro (es el punto central del equipo donde la masa se encuentra en equilibrio) y
3. El equipo debe ser protegido de todo daño cuando el montacargas esté en operación.
7.2 Desempaque.
El empaque en el que viene el equipo debe ser abierto como se muestra en la siguiente figura; remueva
primero la tapa superior (1), después remueva las tablas laterales (2) y finalmente retire la base de
1
2
Posteriormente eleve
2 el equipo desde su
base y retire la base Equipo
Equipo
2 inferior
2 3
Posteriormente se debe inspeccionar a detalle el estado de los componentes del equipo. De haber
alguna pieza dañada o inexistente, el comprador debe comunicárnoslo inmediatamente para que
El comprador debe revisar que el equipo no llegue con ningún desperfecto a causa del envío y que
todas las piezas estén completas conforme a la lista de empaque, además debe tomar un registro de
estas actividades. Las refacciones que acompañen al equipo deben ser identificadas y situadas en un
lugar seguro.
7.3 Ubicación
Sólo después de que el área esté debidamente acondicionada, el equipo podrá ser montado sobre
una superficie plana. En este caso se debe tener especial cuidado con la instalación de las bandas
dosificado para hacer la conexión hacia el área de engargolado. Mover este equipo es sencillo, pero el
usuario también debe poner atención para no dañar el equipo mientras lo está moviendo.
Usualmente algunos tornillos, tuercas, pernos o abrazaderas se aflojan y se desprenden del equipo
debido a los movimientos producidos durante el traslado. Estas piezas deben ser guardadas hasta
Al empacar el equipo, todas las partes desmontadas deben estar debidamente identificadas con marcas
o etiquetas para que el usuario pueda instalarlas de una forma sencilla. Realice el ensamble del equipo
Debe de haber una distancia mínima del equipo a la pared de 800 mm de la parte frontal y trasera
del equipo.
Debe haber una distancia mínima del equipo a la pared de 1000 mm de la parte derecha de equipo.
El área donde será instalado el equipo, debe ser un área limpia y seca.
Para la instalación del equipo deben ser conocidos los requerimientos de los diferentes productos y
8. OPERACIÓN
1. Verificar que no hay ninguna anormalidad en la instalación del equipo y que todo el equipo está en
buenas condiciones.
2. Abrir el panel eléctrico para confirmar que los circuitos y los componentes están en condiciones
normales.
3. Verificar que las conexiones alámbricas se encuentran en buenas condiciones y no hay falsos
contactos.
5. Verificar no hay ninguna situación de riesgo en el lugar de trabajo, tanto para el operador como para
8.2 Preparación
3. Encienda el suministro de energía por la rotación del interruptor en sentido de las manecillas del
4. Gire la rueda manual de operación para comprobar si algún frasco no bloquea la entrada, comprobar
6. Establecer la frecuencia necesaria a fin de que la máquina tenga una velocidad adecuada de
7. Encienda el oscilador para ajustar la vibración de modo que la máquina tenga una velocidad
apropiada.
1) HMI
2) Paro de Emergencia
Una vez activado detiene la operación de forma inmediata, mostrando su activación a través del
encendido de su lámpara. Una vez que el error ha sido identificado y solucionado se deberá restablecer
Gire el interruptor de encendido hacia la derecha para arrancar la máquina. Una vez hecho lo anterior
Para apagar el equipo gire el interruptor de encendido en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Icono Función
Icono Función
funcionamiento por medio de la pantalla táctil. Si ocurre alguna emergencia, por favor presione
8. Retire todo el residuo de material que pudo haber quedado después de la operación.
8.5 Ajustes
Para satisfacción de los requerimientos de usuario, la Engargoladora puede ser usada para frascos de
1. Cuando los frascos tienen el mismo diámetro y altura diferente, se tendrá que ajustar la altura de la
2. Cuando los frascos tienen diferentes diámetros y diferentes alturas, se tendrá que ajustar primero el
posición de impulso, después atornille de nuevo el tornillo B. Continúe ajustando la altura como se
1.- Ajuste del tornillo A. 2.- Pierna de columna. 3.- Ajuste el tornillo B.
4.- Barra de orientación de botellas. 5.- Barra de cruce para fijar el riel.
que el tamaño del frasco es de formato diferente. Debe de realizarse el siguiente procedimiento:
3. Localice el tornillo 2, intervenga sobre la tuerca y gire el tronillo en sentido de las manecillas del reloj
o en sentido contrario de las manecillas del reloj para subir o bajar el vibrador.
4. Después de ajustar el vibrador, apretar la tuerca del tornillo 2, instalar la cubierta del equipo y
apretar el tornillo 1.
2. Remueva la tolva 4.
4. Atornille de nuevo.
Cuando sea necesario cambiar la altura del riel, se deberá de conocer los requerimientos
de producción.
4. Es necesario el reemplazo del riel de transporte (4) para el cambio de diámetro de retapa.
Este ajuste es la parte crucial para el correcto funcionamiento del equipo. Después de que la máquina
haya sido utilizada durante cierto tiempo, el radio de auto-colocación de retapas puede desajustarse,
1. Cuando se realice mala colocación o caída de retapas, gire las tuercas (3) en sentido de las
2. Cuando la plataforma superior se encuentre bloqueada o no haya caída, gire las tuercas (3) en
sentido contrario de las manecillas del reloj para liberar el resorte superior.
3. Cuando se haya ajustado plataforma superior y los problemas continúen en el colocador de retapas,
intervenga sobre los resortes (4) de las pestañas del colocador (5), ajuste los resortes de la misma
Durante el proceso de producción puede haber desfasamiento de la estrella respecto a los frascos ya
sea al inicio o término del proceso de engargolado. Debido a que se existen frascos atorados o por
algunas otras razones. Para ajustar estos dispositivos se debe realizar de la de la manera siguiente:
1. Afloje los tornillos superiores (Fig. 8.6) de la estrella de transporte y gírela un poco hacia donde se
requiere el ajuste, de acuerdo a la entrada de frasco (estrella 1) o con la salida del cabezal de
Para satisfacer la producción la engargoladora puede ser utilizada en diferentes tipos de frascos con
diferentes especificaciones. Para llevar a cabo el cambio de las estrellas de transporte es necesario
3. Ajuste la estrella del formato nuevo de acuerdo a los puntos descritos anteriormente.
9. LIMPIEZA
1. Bajo operaciones normales limpie las piezas con un paño de bajo desprendimiento de partículas
2. Si existe ruptura de frascos durante la operación o el ajuste es necesario realizar una limpieza
profunda:
a) Retire los excesos de cristal localizados en el área de trabajo del equipo. Retire piezas si es
necesario para efectuar la limpieza, siempre y cuando esté capacitado para ello; debe de tomar en
cuenta que el equipo debe de quedar ajustado de la misma manera después de haber realizado la
limpieza.
b) Asegúrese retirar los residuos de líquido que pudieran quedar adheridos. Si el producto es muy
corrosivo, por favor limpiar la superficie con el agente de limpieza indicado para el producto en proceso.
c) Posteriormente retirar los excesos de detergente con un paño húmedo con agua (sin exceso de
a) Retire los excesos de cristal localizados en el área de trabajo del equipo. Retire piezas si es
necesario para efectuar la limpieza, siempre y cuando esté capacitado para ello; debe de tomar en
cuenta que el equipo debe de quedar ajustado de la misma manera antes de haber iniciado la limpieza.
b) Asegúrese retirar los residuos de polvo que pudiera quedar adheridos en la estructura con un
colector de polvos y aquellos lugares difíciles agregar aire comprimido a una presión de 0.2 -0.4 MPa.
c) Posteriormente limpiar con un paño húmedo con agua (usar detergente si es necesario) y
1. Cuando limpie el tablero eléctrico utilice aire comprimido a una presión no superior de 0.6MPa.
2. No se permite usar un rociador de agua o un paño con húmedo con alguna solución para evitar
Queda estrictamente prohibido limpiar cualquier parte del tablero eléctrico cuando el
equipo se encuentra energizado para evitar cualquier daño o accidente. Tome las
debidas precauciones con los componentes que se encuentran cargados aún
después de desconectar el equipo.