ELEN Gimenez-Barquero Unidad 2
ELEN Gimenez-Barquero Unidad 2
ELEN Gimenez-Barquero Unidad 2
GRAMATICALES
4 LÉXICO- SEMÁNTICO
EDUNSA
EDICIONES Y DISTRIBUCIONES
UNIVERSITARIAS, S.A.
Barcelona
1994
2. Léxico
1 Unidades léxicas .................................................................................................................... 23
2 El análisis léxico .................................................................................................................... 24
3 Procesos en la formación de palabras nuevas........................................................................ 27
3.1 Palabras simples y palabras primitivas ....................................................................... 27
3.2 Palabras derivadas....................................................................................................... 28
3.3 Palabras compuestas .................................................................................................. 44:
3.4 Palabras parasintéticas ................................................................................................ 61
4 La creación léxica .................................................................................................................. 63
4.1Neologismos ................................................................................................................ 63
3. Semántica
1 Unidades semánticas.............................................................................................................. 69
2 El análisis semántico ............................................................................................................. 70
3 Campos semánticos ............................................................................................................... 71
4 Cambios semánticos .............................................................................................................. 75
5 Formas de los cambios semánticos........................................................................................ 79
– Metáfora......................................................................................................................... 79
– Metonimia ...................................................................................................................... 82
– Etimología popular......................................................................................................... 83
– Elipsis............................................................................................................................. 84
– Tabú y eufemismo.......................................................................................................... 85
6 Significación de las palabras ................................................................................................. 88
– Sinonimia ....................................................................................................................... 88
– Homonimia .................................................................................................................... 95
– Polisemia........................................................................................................................ 98
– Antonimia .................................................................................................................... 103
2
SEMÁNTICA
La Semántica estudia el significado de las unidades léxicas.
1 Unidades semánticas
2 El análisis semántico
Todas las palabras anteriores tienen dos semas comunes, que son “asiento”, “con patas”, el resto de
los semas sirve para establecer las diferencias significativas entre ellas.
De esta manera pueden definirse:
silla = asiento con patas, con respaldo y sin brazos.
sillón = asiento con patas, con respaldo y con brazos.
taburete = asiento con patas, sin respaldo y sin brazos.
El semema de silla consta de tres semas o rasgos distintivos que le son
propios.
3 Campos semánticos
1
No debe confundirse el campo semántico con la familia de palabras o familia léxica, que es un conjunto de palabras
que poseen un mismo lexema.
Ejemplo: casa, caseta, casero, caserío , casucha,... forman una familia de palabras o familia léxica, porque poseen el
lexema común cas.
3
Ejemplo: silla, sillón, taburete
pertenecen al campo semántico de los “asientos con patas”.
2 En el siguiente poema precisa el campo semántico de las palabras relacionadas con el “tú” de la
amada y con el “yo” del poeta. Encuentra además un sema común a cada uno de los dos campos semánticos.
1
Consulta la pág. 19.
4
3 Completa el siguiente cuestionario, cuyos elementos forman parte del campo semántico del
parentesco:
1 flores
2 muebles
3 legumbres
4 peces
5 insectos
5 Utiliza los elementos de las siguientes familias léxicas1 de manera que con ellos se completen las
siguientes frases. Modifícalos gramaticalmente si es necesario.
5
4 Traedlo o muerto
5 No les quedaban
6 Los viven de los demás
4 Cambios semánticos
SOCIALES
- la generalización
- la especialización
- el desplazamiento de sentido
HISTÓRICAS
LINGÜÍSTICAS
PSICOLÓGICAS
Sentido propio o primer significado es el significado literal de una palabra: pluma de pato.
• el desplazamiento de significado
sierra (= herramienta dentada) → sierra (= cordillera)
1 De acuerdo con el cuadro anterior, la generalización o ampliación del sentido es una de las causas
de los cambios semánticos.
A partir de las palabras que te damos con su sentido originario, construye una frase en donde
aparezca la misma palabra con su sentido ampliado actual.1
1
Utiliza un buen diccionario y ten en cuenta que las acepciones últimas (Consulta la pág. 11) tendrán el sentido
ampliado la mayoría de las veces.
6
1 cátedra (“asiento”)
2 bloque (“piedra grande sin labrar”)
3 maestro (“el que enseña en una escuela”)
4 pastor (“el que cuida ganado”)
2 Escribe una frase en que utilices las palabras cuyo sentido originario te damos, de manera que se
haya limitado o restringido su sentido.
1 república (“estado”)
2 comisario (“encargado de un asunto”)
3 fraile (“hermano”)
4 banderilla (“banderín”)
5 cate (“golpe”)
6 afeitar (“hermosear”)
7 diestro (“colocado a la derecha”)
8 lidiar (“combatir”)
9 burgués (“habitante de un burgo”)
3 Sustituye las palabras siguientes, cuyo sentido originario te damos, por otras en donde aparezca un
desplazamiento de su sentido.1
1 baño (“bañera”)
2 pluma (“elemento que cubre el cuerpo de las aves”)
3 cresta (“carnosidad roja de la cabeza de ciertas aves”)
4 pata (“pie y pierna de los animales”)
5 retrete (“lugar retirado”)
6 ojo (“órgano para ver”)
7 puente (“construcción para atravesar un río,...”)
4 Escribe el sentido originario de las siguientes palabras, cuyo sentido actual ha cambiado por
razones históricas. (Utiliza un buen diccionario; incluso un diccionario etimológico).2
1 fusil 6 papel
2 siesta 7 código
3 átomo 8 pluma
4 formidable 9 bujía
5 senado 10 persona
5 Por causas psicológicas adquieren un nuevo sentido numerosas palabras. Explica qué se quiere
expresar cuando de una persona se dice que es un/una
1
El fenómeno está emparentado con los tabúes y eufemismos (Consulta la pág. 85), así como con la metáfora y la
metonimia (Consulta las págs. 72 y 82 ).
2
Consulta la pág. 8.
7
6 Numerosas acciones humanas intensifican su sentido por razones psicológicas. Clasifica las
siguientes acciones, según el cuadro que te facilitamos.
semejante cercano
Significado metáfora metonimia
forma1 etimología popular elipsis
Metáfora
Ejemplo:
1
Utilizamos la denominación de forma en el sentido, más exacto, de significante (o imagen acústica), que es uno de los
dos componentes del signo lingüístico.
8
La metáfora se basa, por consiguiente, en este proceso:
Si A tiene relación significativa con C y B tiene también relación significativa con C, se puede
utilizar A donde aparezca B.
En la metáfora, por lo tanto, damos el nombre de un objeto a otro con el que tiene alguna relación
significativa.
1 De acuerdo con la explicación anterior, subraya sólo las metáforas en las frases siguientes:
2
Debes observar cómo las metáforas se hallan tanto en la lengua corriente, como en la publicidad, como en la lengua
literaria, aunque en esta última tienen gran importancia.
9
Juan Ramón JIMÉNEZ
Miguel HERNÁNDEZ
Metonimia
La metonimia1 se produce cuando hay un cambio de sentido originado por la cercanía (sobre todo
física) en el significado de las palabras.
Se sustituye, por lo tanto, una palabra por otra gracias a la cercanía de sus significados.
Existen varios tipos, según la relación establecida.
2 De acuerdo con lo que ya sabes, subraya con una línea las metáforas y con dos las metonimias.
1
La terminología incluye dentro de la metonimia a lo que se venía denominando tradicionalmente como sinécdoque.
10
4 Ese reloj cuesta por lo menos cinco verdes
5 Este sillón cojea de una pata
6 Tendrá derecho a subsidio sólo el cabeza de familia
7 Oscar a la mejor estrella
8 Es una enciclopedia que abarca todos los campos del saber
9 En este restaurante: dos platos, postre y vino, quinientas pesetas
Etimología popular
La etimología popular se produce cuando hay un acercamiento del significado de una palabra al de
otra con la que se parece en la forma.
Ejemplo:
desternillarse de risa (palabra compuesta de des + ternilla)
=cartílago)
1 siniestro 6 guerra
2 funámbulo 7 barro
3 ojalá 8 hereje
4 jubilar 9 campeón
5 alguacil 10 chocolate
Elipsis
La elipsis es la supresión de algún elemento gramatical en una frase o palabra, por sobreentenderse
su significado.
Esta economía lingüística aparece con mucha frecuencia en la lengua coloquial, que también abrevia
determinadas palabras muy conocidas.
Ejemplo:
Voy a Sol
Voy a (la estación de metro)
(la Puerta del Sol)
mili (milicia)
1 Escribe los elementos suprimidos (= elipsis) en las frases siguientes:
1 Lanzamiento de un libre indirecto
2 El avión despegó de El Prat
3 Empate en el Benito Villamarín
4 Hasta otra
5 ¡Un cortado, por favor!
6 Gutiérrez jugará de central
7 Recibió una bronca del respetable
8 No salió en la foto
9 Deme dos segundas para Zaragoza
10 Iremos en moto a la playa
11 Carlos sólo fuma negro
12 Iremos en bici
1
Consulta la pág.8.
11
Tabú y eufemismo
El tabú (= lo prohibido, sagrado) es aquella palabra o expresión que, por razones supersticiosas,
culturales, sociales, religiosas, políticas,... no parece conveniente utilizarla; en su lugar se usa el eufemismo,
que es una palabra o expresión empleada en vez del tabú.
Ejemplos:
1 parir
2 subida de precios
3 aborto
4 muerte
5 despido de obreros
6 subnormal
tabúes eufemismos
1 manicomio axila
2 borracho impedido
3 manco óbito
4 paralítico empresario
5 muerte profesor de Enseñanza primaria
6 obrero en estado
7 borrachera conflicto laboral
8 patrón deficiente mental
9 maestro clínica mental
10 tonto irse al otro barrio
11 preñada ebrio
12 sobaco minusválido
13 morirse productor
14 huelga curda
3 En el siguiente texto se usan con gran habilidad humorística los eufemismos. Trata de volver a
escribir las primeras siete líneas, evitando los eufemismos; recuerda que las palabras que uses son los tabúes
que intencionadamente se han querido evitar.
“Sargento– Me agradaría mucho que tuviera usted la bondad de dar media vuelta a la derecha.
Recluta– ¿Con qué objeto?
Sargento– Si he de ser sincero, es un capricho que tengo desde la infancia. Se trata de un entretenido
ejercicio, muy apto para reclutas jóvenes.
Recluta– Siendo así, tendré mucho gusto en complacerle.
Sargento– Muchísimas gracias. ¿Será abusar de su gentileza rogarle que repitiese la media vuelta,
pero esta vez hacia la izquierda?
Recluta– Temo que quedaré en la misma posición que al principio.
12
Sargento– Es verdad, ¡qué tonto soy! Pero observo en su rostro síntomas de fatiga. ¿Le apetecería
ponerse en su lugar de descanso?”
SINONIMIA HOMONIMIA
POLISEMIA ANTONIMIA
Sinonimia
La sinonimia se produce cuando dos o más palabras tienen el mismo o parecido significado, pero
distinta forma.
Ejemplo:
Forma1 Forma 2
DICHOSA FELIZ
PERSONA CONTENTA
Significado
Emilio PRADOS
13
2 Escribe tres sinónimos de las siguientes palabras.
diablo
burro
cerdo
compañero
estudiante
contento
aptitud
odio
tierno
vestido
ánimo
acierto
buscar
Hay que tener presente que es difícil encontrar auténticos sinónimos, ya que muchas veces tales
palabras no tienen un sentido totalmente idéntico y, por consiguiente, no son totalmente intercambiables.
3 Explica por qué no son auténticos sinónimos las palabras de cada uno de los tres grupos.
discusión socio perseverancia
debate colega persistencia
disputa compañero constancia
“Los viejos pinos, perennemente verdes, guardaron ya los alborozados brillos de julio y
agosto y volvieron a vestir sus funerarias galas invernales, sus verdinegros hábitos de monje en
penitencia, de triste disciplinante que macera sus carnes, aún ayer acariciadas por las galantes
hadas mimadoras que arden al mismo tiempo que el cigarrillo”.
5 Elige de entre los sinónimos que te facilitamos el que más convenga a la frase (a veces puede haber
más de uno). Observa cuáles no convienen.
1 ¿Dónde vives?
2 Los dioses vivían en el Olimpo
3 Vive en la Plaza Mayor
4 Ya no viven en Huesca
5 Vive en el ático
6 Elige de entre los sinónimos que te facilitamos el que más convenga (a veces puede haber más de
uno). Observa cuáles no convienen.
14
7 Realiza una red semántica con cada una de las siguientes palabras:
seguridad libertad piedra
10 Al escribir se deben evitar las repeticiones de un mismo vocablo, así como la aparición seguida de
varias palabras cuyos sonidos sean parecidos. Para solucionar el problema hay que utilizar sinónimos. En las
frases siguientes usa los sinónimos convenientes.
15
7 Para recoger los premios de la carrera tenían que subir una larga escalera
8 Tenemos la ilusión de hacer la excursión
9 Un periódico es una publicación periódica
10 En lo alto del puente le echaron el alto
11 Se subió en su alfombra voladora y subió hasta las nubes
12 Delante de la casa de ladrillo de mi hermano está la de m primo
13 ¿Has recibido el envío que te he enviado?
11 Escribe, en los espacios en blanco, la palabra más precisa de las que te facilitamos abajo. Observa
que todas poseen el sentido general de “parte”, o “porción”.
pavesa, esquirla, rebanada, mota, copa, palada, carga, pizco, gajo, loncha, retal, jarra, lote, saco,
cucharada, taza, ración, brizna, pieza, tableta
1 Una de arena
2 Una de leña
3 Un de harina
4 Una de calamares
5 Una de carne
6 Un de libros
7 Una de chocolate
8 Una de jamón
9 Un de mandarina
10 Una de pan con mantequilla
11 Una de un hueso
12 Una de ceniza
13 Una de polvo
14 Una de cava
15 Un de sal
16 Un de tela
17 Una de miel
18 Una de té
19 Una de cerveza
20 Una de hierba
12 Una serie intensiva de sinónimos es la formada por un conjunto de ellos, ordenados de menor a
mayor intensidad en el significado fundamental. Ordena, según este criterio, las siguientes series intensivas
de sinónimos.
16
13 Explica la diferencia de sentido existente entre:
enemigo / adversario
temperamento / carácter
actual / contemporáneo
trasparente / traslúcido
descubrir / inventar
Homonimia
La homonimia se produce cuando dos palabras tienen la misma o parecida forma y distinto
significado. Aparece relacionada con la polisemia;1 si embargo, en la homonimia se llega a distinguir, de
alguna manera, como dos palabras distintas, ya que muchas veces pertenecen a distintas partes de 1a
oración o categorías gramaticales, o se escriben de manera diferente. La identidad o semejanza formal es
una casualidad.
Ejemplo:
Forma1 Forma2
HAYA AYA
Árbol Niñera
(nombre) (nombre)
Significado 1 Significado2
hojear - ojear
barón - varón
sabia - savia
baca - vaca
echo - hecho
grabar - gravar
asta - hasta
hora - ora
bello - vello
vota - bota
tuvo – tubo
izo – hizo
vasto – basto
hay - ay
bah - va
haber - a ver
honda - onda
Son homófonos los homónimos que tienen idéntica forma fónica pero no gráfica: haya / aya.
Son homógrafos los homónimos que tienen idéntica forma fónica y gráfica: haya (árbol) / haya
(verbo haber).
1
Consulta la pág. 98.
17
“Mistress Dawson repetía: “Vale el vale. Vino el vino”. Parecían consignas secretas en
clave. En aquel momento dos contertulios estaban hablando animadamente y uno se lamentaba de
tener que ir cada día a casa del dentista, donde pasaba grandes molestias. El otro le preguntaba cómo
se las arreglaba para comer y el de los dientes respondía agriamente:
–¿Cómo como? Como como como.
Bajó la voz Mrs. Dawson para preguntarme qué idioma hablaba aquel hombre que repetía la
misma palabra cinco veces en diferentes tonos, como los chinos. Curro dijo que hablaba portugués
“del otro lado del mar”.”
Ramón J. SENDER, La tesis de Nancy
3 Son parónimos las palabras que se parecen fonéticamente, pero que se diferencian por su
significado. Las siguientes palabras son parónimos; halla su significado.
oposición / aposición
infringir / infligir
sugestión / sujeción
indolente / insolente
absolver / absorber
emigrar / inmigrar
Polisemia
La polisemia se produce cuando una misma forma posee varios significados diferentes, según el
contexto en que aparezca.1
Ejemplo:
Forma
CABO
Significado 1 Significado 2 Significado 3
Extremo de una cosa Punta de tierra que penetra en el Graduación militar
mar
hoja
raíz
ojo
banco
consumir
copa
base
1
Ten en cuenta que una palabra que aparezca en el Diccionario con muchas acepciones (consulta la pág. 11) es una
palabra polisémica.
18
11 Fijar una entrevista
12 Fijar la atención
13 Fijar la fecha
14 Fijar una etiqueta
Operación
áreas semánticas Matemáticas Medicina Milicia Economía
cuenta intervención Combate venta
cálculo extracción batalla cambio
suma extirpación pelea trueque
... ... lucha ...
...
Realiza cuadros semejantes con las siguientes palabras: cola, plana, pie, canto, raíz.
4 Sustituye la palabra polisémica, “mano” por otras que convengan a las frases siguientes; si lo
necesitas, modifica las frases.
5 Sustituye la palabra polisémica “cosa” por otras que convengan a las frases siguientes; si lo
necesitas, modifica las frases.
6 Sustituye la palabra polisémica “cabeza” por otras que convengan a las frases siguientes; si lo
necesitas, modifica las frases.
19
3 No se podía sacar la cabeza del clavo
4 El ejército aliado estableció una cabeza de puente
5 Tiene doscientas cabezas de ganado
6 Es la cabeza de la comarca
7 Estos días vamos de cabeza
8 Lleva una temporada que no levanta cabeza
9 Estaba tan furioso que casi pierde la cabeza
10 ¡Te vas a romper la cabeza!
7 Sustituye la palabra polisémica “dar” por otras que convengan en las frases siguientes; si lo
necesitas, modifica las frases.
9 En los espacios en blanco que hay junto a las frases, escribe (H) cuando se produzca la homonimia
y (P) cuando aparezca la polisemia.
20
Antonimia
Ejemplo:
Forma 1 Forma 2
ABIERTO CERRADO
Significado 1 Significado 2
2 Sustituye todas las palabras en cursiva por otras de sentido contrario observa cómo cambian las
descripciones hasta convertirse en absurdas.
“El viento sur, caliente y perezoso empujaba las nubes blanquecinas ...”
CLARIN, La Regenta
“Montañas heladas
y soberbios riscos,
antiguas encinas
y robustos pinos,
dad paso a las aguas
en arroyos limpios
que a los valles bajan
de los hielos fríos”.
LOPE DE VEGA
3 Sustituye las palabras en cursiva por otras de sentido contrario, observa cómo cambia la estrofa.
CERVANTES
1
Modernamente hay quien prefiere llamar al fenómeno: contrariedad de significado, y dentro de él incluye tres tipos:
- la antonimia propia (los significados son opuestos) alto/bajo
- la complementariedad (la negación de un término implica la afirmación de otro) macho/hembra
- la inversión (un término implica al otro) cobrar/ pagar
21
“El silbo y el tamboril jugaban a la ira y a la tristeza; a perderse y a reencontrarse; jugaban al
olvido y a la memoria; al vivir y al resucitar. Ahora cerca, ahora lejos; ahora, a subir; fuego, a bajar;
a ir, a volver, y daban todas las medidas del campo y de los caminos.”
LOPE DE VEGA
Sinónimos Antónimos
valiente
subir
gracioso
oscuro
salir
inteligente
desterrar
tacaño
destruir
sereno
22