Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual C 205 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 512

Clase C

Instrucciones de servicio

Nur für internen Gebrauch / For internal use only


Símbolos
En las presentes Instrucciones de servicio
encontrará los siguientes símbolos:
G ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia llaman la
atención sobre peligros que pueden amena-
zar su salud o su vida o bien la salud o la vida
de otras personas.

H Indicación ecológica
Las indicaciones ecológicas le informan sobre
una actuación respetuosa con el medio
ambiente o un desecho ecológico.

! Las indicaciones sobre daños materiales


le advierten de los riesgos que podrían pro-
vocar daños en su vehículo.
i Indicaciones útiles u otras informaciones
que pueden resultarle de ayuda.
X Este símbolo hace referencia a
una solicitud de actuación que
usted debe observar.
X Varios símbolos de este tipo
ordenados sucesivamente seña-
lan una solicitud con varios
pasos.
(Y página) Este símbolo le indica dónde
puede encontrar más informa-
ción sobre un tema.
YY Este símbolo señala una adver-
tencia o una solicitud de actua-
ción que continúa en la página
siguiente.
Indica‐ Este texto señala una indicación
ción en el visualizador multifuncio-
nal/visualizador del sistema
COMAND.
Algunas partes del software del vehículo dis-
ponen del copyright © 2005
The FreeType Project
http://www.freetype.org. Todos los dere-
chos reservados.
Bienvenidos al mundo de Mercedes-Benz Guarde siempre esta documentación en el
Lea cuidadosamente estas Instrucciones de vehículo En caso de vender el vehículo, entre-
servicio y familiarícese con su vehículo antes gue toda la documentación al nuevo propie-
de emprender el primer viaje. Por su propia tario.
seguridad y para una mayor duración de ser- i También puede consultar las funciones
vicio del vehículo, siga siempre las instruc- más importantes de su vehículo en las Ins-
ciones e indicaciones de advertencia que trucciones de servicio interactivas que
figuran en estas Instrucciones de servicio. El encontrará en la siguiente dirección de
no tenerlas en cuenta podría llegar a provocar Internet:
daños en el vehículo así como lesiones a per-
http://www.mercedes-benz.de/
sonas.
betriebsanleitung
El equipamiento o la identificación de pro-
ducto de su vehículo pueden diferir en fun- El Departamento de Redacción Técnica de
ción: Daimler AG le desea un buen viaje.
RModelo
Rdel pedido
Rde la versión específica de cada país
Rde la disponibilidad
Las ilustraciones contenidas en estas Ins-
trucciones de servicio corresponden a un
vehículo con el volante a la izquierda. La dis-
posición de las piezas del vehículo y de los
elementos de mando difiere correspondien-
temente en los vehículos con el volante a la
derecha.
Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma-
nentemente al último nivel de la ciencia y de
la técnica.
Por ello, Mercedes-Benz se reserva el dere-
cho a realizar modificaciones en los siguien-
tes puntos:
Rforma
Requipamiento
Rtécnica
Por ello, en algunos casos individuales la des-
cripción puede divergir con respecto a su
vehículo.
La siguiente documentación forma parte del
vehículo:
RInstrucciones de servicio
RCuaderno de mantenimiento
RInstrucciones de servicio adicionales en
función del equipamiento

2055843100Z104 É2055843100Z104kËÍ
Índice de contenidos 3

Índice alfabético .................................... 4 De una ojeada ...................................... 31

Introducción ........................................ 25 Seguridad ............................................. 41

Apertura y cierre ................................. 93

Asientos, volante y retrovisores ..... 123

Iluminación y limpiaparabrisas ....... 141

Climatización ..................................... 159

Conducción y estacionamiento ....... 189

Ordenador de a bordo, indicac. ....... 299

Fijación de la carga y otros .............. 383

Mantenimiento y limpieza ................ 407

Asistencia en carretera .................... 425

Llantas y neumáticos ....................... 449

Datos técnicos .................................. 489


4 Índice alfabético

1, 2, 3 ... Temperaturas exteriores bajas ...... 497


Visualización del nivel de llenado y
4MATIC (tracción total perma- de la autonomía ............................. 316
nente) ................................................. 252 Aditivos (aceite de motor) ................ 499
Agua limpiacristales
A Aviso mostrado en el visualizador .. 365
ABS (sistema antibloqueo de fre- Airbag
nos) Activación ........................................ 60
Aviso mostrado en el visualizador .. 325 Airbag delantero (conductor,
Función/indicaciones ...................... 77 acompañante) .................................. 51
Indicaciones de seguridad impor- Airbag lateral ................................... 51
tantes .............................................. 77 Airbag para las rodillas .................... 51
Testigo de advertencia ................... 371 Aviso mostrado en el visualizador .. 340
Accidente Indicaciones de seguridad impor-
Medidas automáticas tras un acci- tantes .............................................. 49
dente ............................................... 63 Introducción .................................... 49
Aceite Testigos de control PASSENGER
vea Aceite de motor AIR BAG ........................................... 43
Aceite de motor Windowbag ...................................... 52
Aditivos .......................................... 499 Airbag lateral ....................................... 51
Aviso mostrado en el visualizador .. 347 Airbag para la cabeza
Cantidad de llenado ....................... 498 Aviso mostrado en el visualizador .. 338
Comprobación del nivel de aceite .. 410 Airbag para las rodillas ....................... 51
Comprobación del nivel de aceite AIRMATIC
con la varilla medidora de nivel de Aviso mostrado en el visualizador .. 350
aceite ............................................. 410 Función/indicaciones .................... 250
Indicaciones sobre el nivel de AIRPANEL (indicación para la lim-
aceite/consumo ............................ 410 pieza) .................................................. 420
Indicaciones sobre la calidad ......... 497 Ajustes
Relleno ........................................... 411 De fábrica (ordenador de a bordo) .. 322
Viscosidad ..................................... 499 Ordenador de a bordo .................... 316
Acondicionador de aire Alarma
vea Climatización Conexión/desconexión de la fun-
Acoplamiento del punto muerto ción (EDW) ....................................... 89
(cambio manual) ................................ 202 Desconexión (EDW) ......................... 89
Acoplamiento para diagnósticos ....... 28 EDW (sistema de alarma anti-
Adaptación del tren de rodaje rrobo) ............................................... 89
AIRMATIC ...................................... 251 Alarma antirrobo para el habi-
ADAPTIVE BRAKE ................................. 86 táculo
AdBlue® Conexión .......................................... 91
Aditivos .......................................... 497 Desactivación .................................. 91
Aviso mostrado en el visualizador .. 349 Función ............................................ 91
Cantidad de llenado ....................... 497 Alarma de emergencia ........................ 42
Indicaciones de seguridad impor- Alfombrilla ......................................... 404
tantes ............................................ 497 Alumbrado de emergencia en caso
Pureza ............................................ 497 de impacto ......................................... 150
Relleno ........................................... 217
Índice alfabético 5

Alumbrado exterior Conexión/desconexión de la ven-


Limpieza ........................................ 420 tilación del asiento ......................... 131
vea Luz Indicaciones de seguridad impor-
Animales domésticos en el tantes ............................................ 125
vehículo ................................................ 76 Limpieza del tapizado .................... 423
Aparatos de limpieza a alta pre- Memorización de los ajustes (fun-
sión ..................................................... 417 ción Memory) ................................. 138
Aparcamiento Posición correcta del asiento del
vea Estacionamiento conductor ...................................... 124
Apertura de confort .......................... 113 Problema con la calefacción de
Apertura/cierre de confort (servi- asiento ........................................... 131
cio de recirculación de aire) ............. 174 Problema con la ventilación del
Apertura/cierre del revestimiento asiento ........................................... 132
lateral ................................................. 153 Ventilación del asiento .................. 131
Apoyabrazos Asiento infantil
Compartimento portaobjetos ........ 386 ISOFIX .............................................. 66
Apoyo lumbar Posiciones adecuadas ..................... 69
Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi- Recomendaciones ........................... 73
ciones ............................................ 129 Sistema de retención orientado
Aquaplaning ....................................... 228 hacia atrás ....................................... 69
Argolla para remolcado .................... 427 Sistema de retención orientado
Argollas de amarre ............................ 390 hacia delante ................................... 69
Arranque Situado en el asiento del acompa-
Ayuda al arranque en pendientes .. 196 ñante ............................................... 68
Cambio automático ....................... 195 Top Tether ....................................... 66
Cambio manual .............................. 195 Asiento trasero (plegado/desple-
Remolque ...................................... 196 gado del respaldo) ............................. 388
Arranque (motor) ............................... 193 Asistente para viento lateral .............. 86
Arranque automático del motor ASSYST PLUS
(función de arranque y parada Aviso de servicio de manteni-
ECO) .................................................... 198 miento ........................................... 413
Arranque mediante alimentación Indicaciones .................................. 413
externa (motor) ................................. 438 Medidas especiales del servicio
Arranque por remolcado de mantenimiento .......................... 415
Arranque de emergencia del Ocultación del aviso de servicio de
motor ............................................. 444 mantenimiento .............................. 414
Indicaciones de seguridad impor- Reposición del indicador de inter-
tantes ............................................ 441 valos de mantenimiento ................. 414
Asiento Visualización del aviso de servicio
Ajuste (eléctrico) ........................... 127 de mantenimiento .......................... 414
ATTENTION ASSIST
Ajuste (manual y eléctrico) ............ 126
Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi- Aviso mostrado en el visualizador .. 350
ciones ............................................ 129 Conexión/desconexión ................. 318
Ajuste del reposacabezas .............. 127 Función/indicaciones .................... 275
Avería
Calefacción del asiento .................. 129
Conexión/desconexión de la vea Pinchazo de un neumático
calefacción de asiento ................... 129 vea Remolcado
Avisador óptico ................................. 145
6 Índice alfabético

Aviso Indicaciones de seguridad impor-


vea Aviso mostrado en el visualizador tantes .............................................. 78
vea Testigos de control y de advertencia Batería (vehículo)
Aviso mostrado en el visualizador Arranque mediante alimentación
ASSYST PLUS ................................ 413 externa .......................................... 438
Indicaciones generales .................. 324 Aviso mostrado en el visualizador .. 346
Introducción .................................. 324 Carga ............................................. 436
Llave .............................................. 365 Indicaciones de seguridad impor-
Luces ............................................. 341 tantes ............................................ 434
Motor ............................................. 345 Bloqueo
Neumáticos ................................... 358 vea Cierre centralizado
Ocultación (ordenador de a Bloqueo (puertas)
bordo) ............................................ 324 Automático .................................... 103
Sistemas de conducción ................ 350 Bloqueo de emergencia ................. 105
Sistemas de seguridad .................. 325 Desde el habitáculo (tecla de blo-
Solicitud (ordenador de a bordo) ... 324 queo centralizado) ......................... 102
Vehículo ......................................... 361 Bloqueo centralizado
Ayuda activa para aparcar vea Cierre centralizado
entrada .......................................... 259 Bloqueo de emergencia del
Función/indicaciones .................... 256 vehículo .............................................. 105
Indicaciones de seguridad impor- Bloqueo electrónico de arranque ....... 89
tantes ............................................ 256 BlueTEC
Reconocimiento de un hueco para Relleno de AdBlue® ...................... 217
aparcar .......................................... 257 BlueTEC (AdBlue®) ............................ 497
Salida del estacionamiento ............ 260 Bombilla
Servicio con remolque ................... 256 vea Sustitución de la bombilla
Ayuda al arranque en pendientes .... 196 Botiquín de primeros auxilios .......... 426
Ayuda direccional STEER CON-
TROL ..................................................... 89 C
Ayuda para aparcar activa
Aviso mostrado en el visualizador .. 353 Cadenas para nieve ........................... 453
Ayuda para el acceso al vehículo Caja (maletero) .................................. 391
Función/indicaciones .................... 134 Caja de confort EASY-PACK para el
Ayuda para el aparcamiento maletero ............................................. 391
Ayuda activa para aparcar ............. 256 Caja de confort para el maletero ..... 391
vea PARKTRONIC Caja de transferencia ........................ 213
Ayuda para la salida del vehículo Calce ................................................... 463
Función/indicaciones .................... 134 Calefacción
vea Climatización
B Calefacción de la luneta trasera
Conexión/desconexión ................. 173
Bandeja portaobjetos Problema (avería) ........................... 174
Consola central .............................. 386 Calefacción del volante
BAS (servofreno de emergencia) ....... 78 Conexión/desconexión ................. 133
BAS PLUS con asistente en los cru- Problema (avería) ........................... 134
ces (servofreno de emergencia Calefacción/ventilación indepen-
PLUS con asistente en los cruces) diente
Función/Indicaciones ...................... 78 Ajuste de la hora de salida ............. 183
Índice alfabético 7

Conexión/desconexión ................. 181 Posiciones del cambio ................... 207


Conexión/desconexión (en la Problema (avería) ........................... 213
consola central) ............................. 181 Programas de marcha .................... 209
Indicaciones de seguridad impor- Servicio con remolque ................... 208
tantes ............................................ 180 Sinopsis ......................................... 204
Problema (aviso mostrado en el Sobregás ....................................... 208
visualizador) ................................... 186 Cambio manual
Telemando ..................................... 182 Acoplamiento de la marcha atrás .. 202
Calor residual (climatización) .......... 176 Acoplamiento del punto muerto .... 202
Cámara Arranque ........................................ 195
vea Cámara de 360° Arranque del motor ........................ 194
Cámara de 360° Interruptor AGILITY SELECT ........... 202
Función/indicaciones .................... 268 Palanca de cambio ......................... 201
Limpieza ........................................ 421 Programa de marcha ..................... 203
Cámara de marcha atrás Recomendación de cambio ............ 202
Conexión/desconexión ................. 263 Capó del motor
Funcionamiento/indicaciones ....... 262 Apertura ........................................ 409
Indicaciones para la limpieza ......... 421 Aviso mostrado en el visualizador .. 363
Cambio Capó del motor activo (protección
vea Cambio automático para peatones) ............................... 408
vea Cambio manual Cierre ............................................. 410
Cambio automático Indicaciones de seguridad impor-
Acoplamiento automático de la tantes ............................................ 408
posición de aparcamiento .............. 205 Carga en el maletero (máxima) ........ 501
Acoplamiento de la marcha ........... 207 Carga sobre el eje, autorizada (ser-
Acoplamiento de la marcha atrás .. 205 vicio con remolque) .......................... 505
Acoplamiento de la posición de Carga sobre el techo (máxima) ........ 501
aparcamiento ................................. 205 Caso de emergencia
Acoplamiento de la posición de Medidas automáticas tras un acci-
marcha .......................................... 206 dente ............................................... 63
Acoplamiento de marchas Ceniceros ........................................... 397
manual ........................................... 210 Cerradura de encendido
Acoplamiento del punto muerto .... 205 vea Posiciones de la llave
Arranque ........................................ 195 Cierre centralizado
Arranque del motor ........................ 194 Bloqueo/desbloqueo (llave) ............. 95
Aviso mostrado en el visualizador .. 361 Cierre de confort ............................... 113
Funcionamiento de emergencia ..... 213 Cierre en caso de lluvia
Indicación de programa de mar- Techo corredizo ............................. 118
cha ................................................. 206 Techo corredizo panorámico .......... 119
Indicaciones para la marcha .......... 207 Cinturón
Indicador de la posición del cam- vea Cinturón de seguridad
bio (palanca selectora DIRECT Cinturón de seguridad
SELECT) ......................................... 206 Ajuste de la altura ............................ 47
Interruptor AGILITY SELECT ........... 208 Ajuste del cinturón de seguridad
Levas de cambio en el volante ....... 210 para el conductor y el acompa-
Palanca selectora DIRECT ñante ............................................... 48
SELECT .......................................... 204 Asiento central trasero .................... 47
Posición del pedal acelerador ........ 208
8 Índice alfabético

Aviso mostrado en el visualizador .. 336 Información para el uso de la cli-


Colocación ....................................... 47 matización automática THERMA-
Indicaciones de seguridad impor- TIC ................................................. 162
tantes .............................................. 45 Información para el uso de la cli-
Indicador de estado de los cintu- matización automática THERMO-
rones de seguridad del espacio TRONIC .......................................... 165
posterior .......................................... 49 Ionización ...................................... 178
Introducción .................................... 44 Preclimatización eHeat/eVent ....... 178
Limpieza ........................................ 424 Problema con la calefacción de la
Soltado ............................................ 48 luneta trasera ................................ 174
Testigo de advertencia ................... 367 Problemas con la refrigeración
Testigo de advertencia (función) ...... 48 con deshumectación del aire ......... 168
Uso correcto .................................... 46 Refrigeración con deshumecta-
Circulación por carreteras enchar- ción del aire ................................... 167
cadas .................................................. 228 Regulación automática .................. 168
Climatización Sinopsis de los sistemas ................ 160
Ajuste de la distribución de aire .... 171 Sistema de perfume ...................... 176
Ajuste de la temperatura ............... 169 Testigo de control .......................... 168
Ajuste de los difusores de ventila- Unidad de mando del espacio pos-
ción ................................................ 186 terior .............................................. 164
Ajuste del caudal de aire ............... 171 Código de la pintura .......................... 492
Ajuste del modo de climatización .. 169 COLLISION PREVENTION ASSIST
Apertura/cierre de confort (servi- PLUS
cio de recirculación de aire) ........... 174 Aviso mostrado en el visualizador .. 334
Calefacción/ventilación indepen- Conexión o desconexión ................ 317
diente ............................................ 180 Combustible
Climatización automática THER- Aditivos .......................................... 495
MATIC (2 zonas) ............................ 161 Calidad (gasóleo) ........................... 495
Climatización automática THER- Calidad (gasolina) .......................... 494
MOTRONIC (3 zonas) ..................... 164 Contenido del depósito/reserva .... 494
Conexión/desconexión ................. 166 E10 ................................................ 494
Conexión/desconexión de la Estadística de consumo ................. 307
calefacción de la luneta trasera ..... 173 Indicación del contenido del
Conexión/desconexión de la fun- depósito de combustible ................. 33
ción de sincronización ................... 172 Indicaciones de seguridad impor-
Conexión/desconexión del calor tantes ............................................ 493
residual .......................................... 176 Indicaciones para la marcha .......... 225
Conexión/desconexión del servi- Información sobre el consumo ...... 496
cio de recirculación de aire ............ 174 Problema (avería) ........................... 216
Descongelación del parabrisas ...... 172 Repostado ..................................... 213
Desempañamiento de los crista- Temperatura exterior baja ............. 496
les .................................................. 173 Visualización de la autonomía ........ 306
Función de arranque y parada Visualización del consumo actual .. 306
ECO (THERMATIC) ......................... 162 Compartimento
Función de arranque y parada Red portaobjetos ........................... 387
ECO (THERMOTRONIC) .................. 165 Compartimento para gafas .............. 385
Indicaciones de seguridad impor- Compartimento portaobjetos
tantes ............................................ 160 Apoyabrazos (inferior) .................... 386
Índice alfabético 9

Compartimento para gafas ............ 385 vea Control activo de ángulo muerto
Espacio posterior ........................... 386 Control de ángulo muerto activo
Guantera ........................................ 385 Servicio con remolque ................... 287
Indicaciones de seguridad impor- Control de luz de carretera adapta-
tantes ............................................ 384 tivo PLUS
Portamapas ................................... 387 Aviso mostrado en el visualizador .. 345
Puerta ............................................ 386 Conexión/desconexión ................. 148
Soporte para bebidas .................... 394 Funcionamiento/indicaciones ....... 147
Compartimento portaobjetos Cristales
situado debajo del piso del male- Limpieza ........................................ 419
tero ..................................................... 392 Cuadro de instrumentos
Compatibilidad electromagnética Sinopsis ........................................... 33
Declaración de conformidad ............ 28 Testigos de control y de adverten-
Componentes radioeléctricos del cia .................................................... 34
vehículo Cubierta del radiador ........................ 410
Declaración de conformidad ............ 28 Cuello de rótula
Conexión automática de luces Desplegado .................................... 293
Aviso mostrado en el visualizador .. 344 Plegado .......................................... 295
vea Luz Cuentakilómetros parcial
Conexión/desconexión de deshu- vea Distancia parcial recorrida
mectación del aire con refrigera- Cuentarrevoluciones ......................... 301
ción ..................................................... 167
Conexión/desconexión del servi- D
cio de recirculación de aire .............. 174
Datos
Conservación
vea Datos técnicos
AIRPANEL ...................................... 420
Datos del vehículo
Luz intermitente del espejo retro-
Carga en el maletero (máxima) ...... 501
visor ............................................... 420
Carga sobre el techo (máxima) ...... 501
Consola central
Datos técnicos
Parte inferior .................................... 37
Cantidades de llenado ................... 492
Parte superior .................................. 36
Cargas de remolque ....................... 503
Contador de distancia recorrida ...... 306
Datos del vehículo ......................... 501
Contenido del depósito de com-
Información ................................... 490
bustible
Neumáticos/ruedas ...................... 468
Indicación ........................................ 33
Rueda de emergencia .................... 487
Visualización de la autonomía
Declaraciones de conformidad .......... 28
(ordenador de a bordo) .................. 306
Depósito de combustible
Control activo de ángulo muerto
Cantidad de llenado ....................... 494
Aviso mostrado en el visualizador .. 352
Problema (avería) ........................... 216
Conexión/desconexión (ordena-
Derecho de propiedad intelectual ..... 30
dor de a bordo) .............................. 318
Desbloqueo
Funcionamiento/indicaciones ....... 284
Control de ángulo muerto Desbloqueo de emergencia ........... 103
Desde el habitáculo (tecla de des-
Aviso mostrado en el visualizador .. 352
bloqueo centralizado) .................... 102
Conexión/desconexión (ordena-
Desbloqueo de emergencia
dor de a bordo) .............................. 318
Puerta del conductor ..................... 103
Indicaciones/función ..................... 279
Vehículo ......................................... 103
Servicio con remolque ................... 281
10 Índice alfabético

Desconexión automática del air- EDW (sistema de alarma anti-


bag del acompañante rrobo) ............................................... 89
Autocomprobación del sistema ....... 56 Protección contra el remolcado ....... 90
Aviso mostrado en el visualizador .. 340 Distancia parcial recorrida
Funcionamiento ............................... 53 Reposición (ordenador de a
Problemas ........................................ 58 bordo) ............................................ 307
Desconexión del airbag del acom- Visualización .................................. 306
pañante Distancia total recorrida ................... 306
Autocomprobación del sistema ....... 56 Distribución de la fuerza de fre-
Aviso mostrado en el visualizador .. 340 nado, electrónica
Funcionamiento ............................... 53 vea EBD (Electronic Brake-force
Problemas ........................................ 58 Distribution)
Detector activo de carril con aviso DISTRONIC PLUS
por vibración Ajuste de la distancia de referen-
Conexión/desconexión (ordena- cia .................................................. 242
dor de a bordo) .............................. 318 Aviso mostrado en el visualizador .. 354
Detector de carril con aviso por Condiciones para la conexión ........ 238
vibración Conexión ....................................... 238
Aviso mostrado en el visualizador .. 351 Desconexión .................................. 244
Conexión/desconexión (ordena- Función/indicaciones .................... 236
dor de a bordo) .............................. 318 Indicaciones de seguridad impor-
Función/indicaciones .................... 282 tantes ............................................ 237
vea Detector de carril con aviso Indicaciones en el visualizador
por vibración activo multifuncional ................................ 243
Detector de carril con aviso por Indicaciones para la marcha .......... 244
vibración activo Palanca del TEMPOMAT ................. 238
Aviso mostrado en el visualizador .. 351 Selección ....................................... 238
Función/indicaciones .................... 287 DVD de vídeo
Servicio con remolque ................... 290 Manejo (ordenador de a bordo) ..... 312
Diesel .................................................. 495
Difusores de aire E
vea Climatización
EBD (Electronic Brake-force Distri-
Difusores de ventilación
bution)
Ajuste ............................................ 186
Aviso mostrado en el visualizador .. 329
Ajuste de los difusores centrales ... 187
Función/indicaciones ...................... 86
Ajuste de los difusores laterales .... 187
EDW (sistema de alarma antirrobo)
Espacio posterior ........................... 187
Conexión/desconexión ................... 89
Indicaciones de seguridad impor-
Desconexión de la alarma ................ 89
tantes ............................................ 186
Dirección Función ............................................ 89
Elevalunas
Testigo de advertencia ................... 381
Dirección (Aviso mostrado en el vea Ventanillas laterales
Encendedor de cigarrillos ................. 398
visualizador) ...................................... 364
Enganche para remolque
Directrices para la carga .................. 384
vea Servicio con remolque
Dispositivo antirrobo
Equipo de radiocomunicación
Alarma antirrobo para el habi-
Frecuencias ................................... 490
táculo ............................................... 91
Montaje ......................................... 490
Bloqueo electrónico de arranque ..... 89
Índice alfabético 11

Potencia de emisión (máxima) ....... 490 F


Escape
vea Tubo de escape Faro
Escobillas limpiaparabrisas Sistema lavafaros (indicaciones) ... 500
Indicaciones de seguridad impor- Faros
tantes ............................................ 154 Empañamiento ............................... 149
Limpieza ........................................ 419 Fijación de asiento infantil ISOFIX ..... 66
Sustitución .................................... 154 Filial
Sustitución (parabrisas) ................. 155 vea Taller especializado cualificado
ESP® (sistema electrónico de esta- Filtro de aire (aviso mostrado en el
bilidad) visualizador) ...................................... 348
Aviso mostrado en el visualizador .. 325 Filtro de combustible (aviso mos-
Conexión/desconexión ................... 84 trado en el visualizador) ................... 348
Desconexión/conexión ................. 316 FIN ...................................................... 492
Estabilización del remolque ............. 85 Frecuencias
ETS .................................................. 83 Equipo de radiocomunicación ........ 490
Función/indicaciones ...................... 83 Teléfono móvil ............................... 490
Indicaciones de carácter general ..... 83 Freno
Indicaciones de seguridad impor- BAS .................................................. 78
tantes .............................................. 84 Función HOLD ............................... 248
Propiedades ..................................... 84 Indicaciones de seguridad impor-
Testigo de advertencia ................... 373 tantes ............................................ 227
Espacio posterior Líquido de frenos (indicaciones) .... 499
Ajuste de la temperatura ............... 169 Servofreno de emergencia adap-
Ajuste de los difusores de ventila- tativo ............................................... 82
ción ................................................ 187 Freno de estacionamiento
Ajuste del caudal de aire ............... 171 Aviso mostrado en el visualizador .. 329
Espejo Freno de estacionamiento eléc-
vea Espejo de cortesía (en el parasol) trico ............................................... 223
vea Retrovisor interior Testigo de advertencia ................... 375
vea Retrovisores exteriores Freno de mano
Espejo de cortesía (en el parasol) .... 396 vea Freno de estacionamiento
Espejo retrovisor interior Freno PRE-SAFE®
Posicionamiento antideslum- Aviso mostrado en el visualizador .. 335
brante (manual) ............................. 135 Conexión/desconexión ................. 318
Estacionamiento Función/indicaciones ...................... 86
Cámara de marcha atrás ............... 262 Indicaciones de seguridad impor-
Freno de estacionamiento ............. 223 tantes .............................................. 87
Indicaciones de seguridad impor- Testigo de advertencia ................... 379
tantes ............................................ 221 Frenos
vea PARKTRONIC ABS .................................................. 77
Estadística de consumo (ordena- Aviso mostrado en el visualizador .. 325
dor de a bordo) .................................. 307 Ayuda al arranque en pendientes .. 196
ETS (sistema electrónico de trac- BAS PLUS con asistente en los
ción) ...................................................... 83 cruces .............................................. 78
Extintor .............................................. 427 EBD .................................................. 86
Freno de estacionamiento ............. 223
Indicaciones para la marcha .......... 227
12 Índice alfabético

Testigo de advertencia ................... 369 Gasolina ............................................. 494


Función de advertencia de distan- Gato
cia Ubicación ....................................... 427
Función/indicaciones ...................... 81 Uso ................................................ 464
Función de arranque y parada Gráfica de asistencia (Ordenador
vea Función de arranque y parada ECO de a bordo) ......................................... 315
Función de arranque y parada ECO Guantera ............................................ 385
Arranque automático del motor ..... 198
Climatización (THERMATIC) ........... 163 H
Climatización (THERMOTRONIC) .... 166
Desconexión/conexión ................. 198 HANDS-FREE ACCESS ....................... 108
Indicaciones de carácter general ... 197 Head-up display
Indicaciones de seguridad impor- Conexión o desconexión ................ 304
tantes ............................................ 197 Función/indicaciones .................... 304
Introducción .................................. 196 Indicaciones importantes de
Parada automática del motor ........ 197 seguridad ....................................... 304
Función de inversión de movi- Herramienta de a bordo ................... 427
miento
Persiana ......................................... 120 I
Techo corredizo ............................. 117 Iluminación de la matrícula (aviso
Techo panorámico corredizo .......... 117 mostrado en el visualizador) ............ 343
Ventanillas laterales ...................... 112 Iluminación del cuadro de instru-
Función HOLD mentos ............................................... 300
Aviso mostrado en el visualizador .. 354 Iluminación del habitáculo
Conexión ....................................... 249 Control ........................................... 149
Desconexión .................................. 249 Iluminación de emergencia ............ 150
Función/indicaciones .................... 248 Luz de lectura ................................ 149
Función Memory
Sinopsis ......................................... 149
Asiento, volante, retrovisores Indicación
exteriores ...................................... 138 vea Aviso mostrado en el visualizador
Funcionamiento de emergencia
vea Testigos de control y de advertencia
del cambio automático ..................... 213 Indicación ECO
Fusibles Función/indicaciones .................... 225
Antes de efectuar la sustitución .... 445 Ordenador de a bordo .................... 306
Caja de fusibles del maletero ........ 447 Indicaciones para el rodaje .............. 190
Caja de fusibles en el espacio para Indicaciones para la marcha
los pies del acompañante .............. 446 Aquaplaning ................................... 228
Caja de fusibles situada en el Cadenas para nieve ....................... 453
puesto de conducción ................... 446 Calzada helada .............................. 229
Cajas de fusibles situadas en el Calzada mojada ............................. 227
compartimento del motor .............. 446 Cambio automático ....................... 207
Esquema de ocupación .................. 447 Circulación por carreteras
Indicaciones de seguridad impor- encharcadas .................................. 228
tantes ............................................ 445 Combustible .................................. 225
Conducción en invierno ................. 229
G Conducción por calzadas moja-
Ganchos para bolsas ......................... 391 das ................................................. 228
Índice alfabético 13

Discos de freno nuevos ................. 228 Inversión automática


DISTRONIC PLUS ........................... 244 Tapa del maletero .......................... 106
Efecto de frenado limitado en cal-
zadas sobre las que se ha espar- K
cido sal .......................................... 227
KEYLESS-GO
Forros de freno nuevos .................. 228
Bloqueo ........................................... 95
Frenado del vehículo ...................... 227
Cierre de confort ........................... 114
Generales ...................................... 225
Desactivación .................................. 95
Indicaciones para el rodaje ............ 190
Desbloqueo ...................................... 95
Los primeros 1.500 km ................. 190
Extracción tecla de arranque y
Luz de cruce simétrica ................... 142
parada ........................................... 193
Servicio con remolque ................... 292
Kit TIREFIT .......................................... 430
Tramos en declive .......................... 227
Viaje al extranjero .......................... 142
Indicador de advertencia de pér- L
dida de la presión de inflado de los Lámina protectora contra la irra-
neumáticos diación solar ...................................... 405
Indicaciones de carácter general ... 460 Levas de cambio en el volante ......... 210
Indicaciones de seguridad impor- Limitación de la velocidad
tantes ............................................ 460 vea SPEEDTRONIC
Reinicio .......................................... 460 Limpialunetas
Indicador de estado de los cinturo- Problema (avería) ........................... 157
nes de seguridad del espacio pos- Limpiaparabrisas
terior ..................................................... 49 Conexión/desconexión ................. 154
Indicador de la posición del cam- Sustitución de las escobillas lim-
bio ....................................................... 206 piaparabrisas ................................. 154
Indicador de la posición del cambio Limpieza
(palanca selectora DIRECT Alfombrillas .................................... 424
SELECT) .............................................. 206 Alumbrado exterior ........................ 420
Indicador de temperatura exterior .. 301 Aparatos de limpieza a alta pre-
Instrucciones de servicio sión ................................................ 417
Equipamiento del vehículo ............... 26 Cámara de 360° ............................ 421
Sinopsis ........................................... 26 Cámara de marcha atrás ............... 421
Intelligent Light System Cinturón de seguridad ................... 424
Ajuste de la luz de cruce para la Cristales ........................................ 419
circulación por la derecha/la Dispositivo de enganche para
izquierda ........................................ 321 remolque ....................................... 422
Aviso mostrado en el visualizador .. 344 Escobillas limpiaparabrisas ............ 419
Conexión/desconexión ................. 320 Indicaciones .................................. 415
Sinopsis ......................................... 146 Interior ........................................... 422
Intermitente Lavado manual .............................. 417
vea Luz intermitente Molduras ........................................ 423
Interruptor AGILITY SELECT Palanca del cambio o palanca
Cambio automático ....................... 208 selectora ........................................ 423
Cambio manual .............................. 202 Piezas embellecedoras de
Climatización (THERMATIC) ........... 163 madera .......................................... 423
Climatización (THERMOTRONIC) .... 166 Pintura ........................................... 418
14 Índice alfabético

Pintura mate .................................. 418 Colocación ....................................... 97


Revestimiento de plástico .............. 422 Desbloqueo de la puerta del con-
Revestimiento del techo ................ 424 ductor ............................................ 103
Ruedas ........................................... 419 Extracción ........................................ 97
Sensores ........................................ 420 Función/indicaciones ...................... 97
Tapizado ........................................ 423 Llave del vehículo
Tubo de escape ............................. 422 vea Llave
Túnel de lavado .............................. 416 Luces
Visualizador ................................... 422 Conexión/desconexión de la luz
Volante de la dirección .................. 423 de marcha diurna (ordenador de a
Líquido de frenos bordo) ............................................ 320
Aviso mostrado en el visualizador .. 333 Intelligent Light System (funcio-
Indicaciones .................................. 499 namiento) ...................................... 146
Líquido limpiacristales Luces intermitentes de adverten-
vea Sistema lavaparabrisas cia ....................................................... 145
Líquido refrigerante (motor) Luz
Aviso mostrado en el visualizador .. 345 Ajuste del alumbrado exterior ........ 142
Comprobación del nivel ................. 412 Alcance de las luces ...................... 144
Indicación de temperatura en el Avisador óptico .............................. 145
cuadro de instrumentos ................. 301 Conexión/desconexión del Intelli-
Indicación de temperatura en el gent Light System .......................... 320
ordenador de a bordo .................... 316 Conmutador de luces ..................... 143
Indicaciones de seguridad impor- Control de luz de carretera adap-
tantes ............................................ 499 tativo PLUS .................................... 147
Testigo de advertencia ................... 376 Empañamiento de los faros ........... 149
Llave Luces intermitentes de adverten-
Apertura de confort ....................... 113 cia .................................................. 145
Aviso mostrado en el visualizador .. 365 Luz antiniebla (ampliada) ............... 147
Bloqueo/desbloqueo centrali- Luz de carretera ............................. 145
zado de las puertas .......................... 95 Luz de cruce .................................. 143
Cierre de confort ........................... 114 Luz de desvío ................................. 146
Control del estado de carga de las Luz de estacionamiento ................. 144
pilas ................................................. 98 Luz de marcha automática ............. 143
Función de arranque KEYLESS Luz de posición .............................. 144
GO ................................................... 96 Luz intermitente ............................. 145
Indicaciones de seguridad impor- Luz para autopista ......................... 147
tantes .............................................. 94 Luz para curvas .............................. 146
Llave de emergencia ........................ 97 Luz trasera antiniebla .................... 144
Modificación de la programación ..... 96 Viajes al extranjero ........................ 142
Pérdida .......................................... 100 vea Iluminación del habitáculo
Posición (cerradura de encen- vea Sustitución de las bombillas
dido) .............................................. 191 vea Testigos de control y de advertencia
Problema (avería) ........................... 100 Luz activa para curvas ...................... 146
Puesta en marcha del motor .......... 194 Luz antiniebla (ampliada) ................. 147
Sinopsis ........................................... 94 Luz de carretera
Sustitución de las pilas .................... 98 Aviso mostrado en el visualizador .. 343
Llave de emergencia Conexión/desconexión ................. 145
Bloqueo del vehículo ...................... 105
Índice alfabético 15

Control de luz de carretera adap- Luz marcha diurna


tativo PLUS .................................... 147 Conexión/desconexión (ordena-
Sustitución de las bombillas .......... 152 dor de a bordo) .............................. 320
Luz de cruce Luz para autopista ............................ 147
Ajuste para el extranjero (simé- Luz para curvas (activa)
trico) .............................................. 142 Aviso mostrado en el visualizador .. 344
Ajuste para la circulación por la Luz trasera
derecha/la izquierda ..................... 321 Aviso mostrado en el visualizador .. 343
Aviso mostrado en el visualizador .. 342 vea Luz
Conexión/desconexión ................. 143 Luz trasera antiniebla
Sustitución de las bombillas .......... 152 Aviso mostrado en el visualizador .. 343
Luz de desvío Conexión/desconexión ................. 144
Aviso mostrado en el visualizador .. 342
Función/indicaciones .................... 146 M
Luz de estacionamiento
Maletero
Aviso mostrado en el visualizador .. 344
Conexión/desconexión ................. 144 Apertura (automática desde el
Luz de freno adaptativa ...................... 83 habitáculo) ..................................... 110
Luz de frenos Apertura/cierre (automáticos
desde el exterior) ........................... 108
Adaptativa ....................................... 83
Apertura/cierre (automáticos
Aviso mostrado en el visualizador .. 343
desde el habitáculo) ...................... 110
Luz de lectura .................................... 149
Apertura/cierre (desde el exte-
Luz de marcha
rior, HANDS-FREE ACCESS) ........... 108
vea Luz de marcha automática
Apertura/cierre (manuales desde
Luz de marcha atrás
el exterior) ..................................... 107
Sustitución de la bombilla .............. 153
Bloqueo independiente .................. 111
Luz de marcha atrás (aviso mos-
Desbloqueo de emergencia ........... 111
trado en el visualizador) ................... 344
Indicaciones de seguridad impor-
Luz de marcha automática ............... 143
tantes ............................................ 106
Luz de marcha diurna
Maletero de capacidad variable ....... 388
Aviso mostrado en el visualizador .. 344 Manejo
Función/indicaciones .................... 143
Persianas del techo corredizo
Luz de posición
panorámico .................................... 120
Conexión/desconexión ................. 144 Mantenimiento del vehículo
Luz interior
vea ASSYST PLUS
vea Iluminación del habitáculo Marcha atrás
Luz intermitente
Acoplamiento (cambio manual) ..... 202
Aviso mostrado en el visualizador .. 342
Medidas del vehículo ........................ 501
Conexión/desconexión ................. 145
Memoria de avisos (ordenador de a
Sustitución de la bombilla
bordo) ................................................. 324
(detrás) .......................................... 153
Mensaje de error
Sustitución de las bombillas
vea Aviso mostrado en el visualizador
(delante) ........................................ 152
Menú Asistencia (ordenador de a
Luz intermitente del espejo retro-
visor bordo) ................................................. 316
Menú Servicio (Ordenador de a
Limpieza ........................................ 420
bordo) ................................................. 315
16 Índice alfabético

Mercedes-Benz Connect Arranque mediante alimentación


Aviso mostrado en el visualizador .. 333 externa .......................................... 438
Mercedes-Benz Contact Arranque por remolcado
Tecla de llamada de información ... 402 (vehículo) ....................................... 444
Tecla de llamada por avería ........... 402 Aviso mostrado en el visualizador .. 345
Mercedes-Benz Intelligent Drive Estacionamiento ............................ 222
Attention Assist ............................. 275 Función de arranque y parada
Ayuda activa para aparcar ............. 256 ECO ............................................... 196
Cámara de 360° ............................ 268 Funcionamiento irregular ............... 200
Cámara de marcha atrás ............... 262 Número del motor ......................... 492
Control activo de ángulo muerto ... 284 Problemas de arranque .................. 200
Detector de carril con aviso por Puesta en marcha con la llave ....... 194
vibración ........................................ 282 Testigo de advertencia (diagnós-
Detector de carril con aviso por tico del motor) ............................... 376
vibración activo ............................. 287 MP3
Detector de objetos en ángulo Manejo .......................................... 311
muerto ........................................... 279
DISTRONIC PLUS ........................... 236 N
DISTRONIC PLUS con servoasis-
Neumáticos
tencia de la dirección y Stop&Go
Almacenamiento ............................ 462
Pilot ............................................... 246
Aviso mostrado en el visualizador .. 358
Indicaciones de carácter general ... 229
Cambio de rueda ........................... 461
PARKTRONIC ................................. 252
Comprobación ............................... 451
PRE-SAFE® (sistema de protec-
Indicaciones de seguridad impor-
ción preventiva para los ocupan-
tantes ............................................ 450
tes del vehículo) ............................... 62
Neumáticos de verano en
PRE-SAFE® PLUS (sistema de
invierno .......................................... 453
protección preventiva para los
Neumáticos MOExtended .............. 452
ocupantes del vehículo PLUS) .......... 63
Perfil .............................................. 452
Reconocimiento automático de
Sentido de giro .............................. 462
señales de tráfico .......................... 276
Modificación de la programación Sustitución .................................... 461
Tamaño del neumático (datos) ...... 468
(llave) .................................................... 96
Vida útil ......................................... 452
Molduras (indicaciones para la lim-
vea Pinchazo de un neumático
pieza) .................................................. 423
vea Ruedas
Montaje de las ruedas
Neumáticos de invierno
Aseguramiento del vehículo para
Limitación de la velocidad (orde-
evitar su desplazamiento ............... 463
nador de a bordo) .......................... 322
Bajada del vehículo ........................ 467
Neumáticos M+S ........................... 453
Desmontaje de la rueda ................. 466 Neumáticos de verano
Elevación del vehículo .................... 464
En invierno ..................................... 453
Montaje de la rueda ....................... 467
Neumáticos M+S ............................... 453
Preparativos que se deben efec-
Neumáticos MOExtended ................. 429
tuar en el vehículo ......................... 462
Niños
Motor
Dispositivos de retención ................ 65
Arranque con la tecla de arranque
En el vehículo ................................... 64
y parada ......................................... 194
Índice alfabético 17

Nivel del vehículo Palanca selectora DIRECT SELECT


AIRMATIC ...................................... 250 vea Cambio automático
Aviso mostrado en el visualizador .. 350 Paquete de asistencia a la conduc-
Número de identificación del ción ..................................................... 284
vehículo Par de apriete de los tornillos de
vea FIN rueda .................................................. 467
Parabrisas
O Descongelación ............................. 172
Parada automática del motor (fun-
Ordenador de a bordo
ción de arranque y parada ECO) ...... 197
Ajustes de fábrica .......................... 322
Avisos mostrados en el visualiza- Parasol ............................................... 396
dor ................................................. 324 PARKTRONIC
DISTRONIC PLUS ........................... 243 Desconexión/conexión ................. 254
Indicación estándar ....................... 306 Función/indicaciones .................... 252
Indicaciones de seguridad impor- Indicación de advertencia .............. 254
tantes ............................................ 300 Indicaciones de seguridad impor-
Manejo .......................................... 302 tantes ............................................ 252
Manejo de la TV ............................. 313 Problema (avería) ........................... 256
Manejo del DVD de vídeo .............. 312 Sensores Alcance .......................... 253
Memoria de avisos ......................... 324 Servicio con remolque ................... 252
Menú "Cuadro de instrumentos" .... 321 Sistema de conducción ................. 252
Menú "Luces" ................................ 320 PASSENGER AIR BAG
Menú "Vehículo" ............................ 322 Testigo de control ............................ 43
Menú Ajustes ................................. 316 Persiana
Menú Asistencia ............................ 316 Techo corredizo panorámico .......... 120
Menú Gráfica de asistencia ........... 315 Ventanillas laterales traseras ......... 396
Menú Medios ................................. 311 Persiana de la luneta trasera ........... 396
Menú Navegación .......................... 308 Persiana parasol
Menú Radio ................................... 310 Luneta trasera ............................... 396
Menú Servicio ................................ 315 Piezas embellecedoras de madera
Menú Teléfono ............................... 313 (indicaciones para la limpieza) ........ 423
Menú Viaje ..................................... 306 Pila (llave)
Sinopsis de los menús ................... 305 Comprobación ................................. 98
Visualización del aviso de servicio Indicaciones de seguridad impor-
de mantenimiento .......................... 414 tantes .............................................. 97
Visualizador Head-up ..................... 304 Sustitución ....................................... 98
Ordenador de viaje (ordenador de a Pinchazo de un neumático
bordo) ................................................. 307 Cambio de rueda/montaje de la
Otros ................................................... 394 rueda de repuesto ......................... 461
Kit TIREFIT ..................................... 430
P Neumáticos MOExtended .............. 429
Preparativos a efectuar en el
Palanca combinada ........................... 145 vehículo ......................................... 428
Palanca selectora vea Rueda de emergencia
Limpieza ........................................ 423 Pintura (indicaciones de limpieza) ... 418
vea Cambio automático Pintura mate (indicaciones para la
limpieza) ............................................. 418
18 Índice alfabético

Placa de características Protección medioambiental


vea Placa de características del vehículo Entrega de vehículos viejos ............. 25
Placa de características del Indicaciones de carácter general ..... 25
vehículo .............................................. 492 Puerta
Portavasos Apertura (desde el habitáculo) ....... 102
Consola central .............................. 394 Aviso mostrado en el visualizador .. 363
Espacio posterior ........................... 395 Bloqueo automático (interruptor) ... 103
Indicaciones de seguridad impor- Bloqueo de emergencia ................. 105
tantes ............................................ 394 Bloqueo/desbloqueo centrali-
Posibilidades de fijación de la zado (llave) ....................................... 95
carga ................................................... 384 Desbloqueo de emergencia ........... 103
Posiciones de la llave Indicaciones de seguridad impor-
Llave .............................................. 191 tantes ............................................ 102
Tecla de arranque y parada ........... 192 Unidad de mando ............................. 39
PRE-SAFE® (sistema de protección Puerta del conductor
preventiva para los ocupantes del vea Puerta
vehículo) Puesto de conducción
Aviso mostrado en el visualizador .. 334 Sinopsis ........................................... 32
Funcionamiento ............................... 62
PRE-SAFE® PLUS (sistema de pro- R
tección preventiva para los ocu-
Radio
pantes del vehículo PLUS)
Selección de la emisora ................. 310
Funcionamiento ............................... 63 Reconocimiento automático de
Presión de inflado
señales de tráfico
vea Presión de inflado de los neu-
Aviso mostrado en el visualizador .. 354
máticos
Conexión ....................................... 277
Presión de inflado de los neumáti-
Conexión o desconexión de la fun-
cos
ción de advertencia ....................... 317
Alcanzada (TIREFIT) ....................... 432
Función/indicaciones .................... 276
Aviso mostrado en el visualizador .. 358
Indicación del cuadro de instru-
Indicaciones de seguridad impor-
mentos .......................................... 278
tantes ............................................ 456
Indicaciones de seguridad impor-
No alcanzada (TIREFIT) .................. 432
tantes ............................................ 277
Recomendada ................................ 454
Red portaobjetos ............................... 387
Solicitud (ordenador de a bordo) ... 456
Refrigeración
Programa de marcha
vea Climatización
Cambio manual .............................. 203
Regulación de la velocidad
Indicación (palanca selectora
vea TEMPOMAT
DIRECT SELECT) ............................ 206
Regulación del alcance de las
Programas de marcha
luces ................................................... 144
Cambio automático ....................... 209
Remolcado
Protección contra el remolcado
Con ambos ejes sobre el suelo ...... 443
Conexión .......................................... 90
Con el eje trasero levantado .......... 443
Desactivación .................................. 90
Desmontaje de la argolla para
Desconexión .................................... 90
remolcado ...................................... 443
Función ............................................ 90
Protección contra insectos en el Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 441
radiador .............................................. 410
Índice alfabético 19

Indicaciones para vehículos Ruedas


4MATIC .......................................... 444 Almacenamiento ............................ 462
Montaje de la argolla para remol- Cambio de rueda ........................... 461
cado ............................................... 442 Comprobación ............................... 451
Reposacabezas Desmontaje de la rueda ................. 466
Ajuste ............................................ 127 Indicaciones de seguridad impor-
Ajuste (manual) .............................. 128 tantes ............................................ 450
Ajuste (parte trasera) ..................... 128 Limpieza ........................................ 419
Montaje/desmontaje (traseros) .... 129 Limpieza (indicación de adverten-
Repostado cia) ................................................. 462
Indicaciones de seguridad impor- Montaje de la rueda ....................... 467
tantes ............................................ 213 Montaje de las ruedas ................... 462
Indicador de nivel de combustible ... 33 Neumáticos ................................... 470
Proceso de repostado .................... 215 Par de apriete ................................ 467
vea Combustible Rueda de emergencia .................... 485
Reproductor de CDs/cargador de Sustitución/cambio ....................... 461
CDs (ordenador de a bordo) ............. 311 Tamaño de rueda/neumático ........ 468
Repuestos originales .......................... 25
Reserva (depósito de combustible) S
vea Combustible Seguridad
Reserva de combustible
Desconexión automática del air-
Aviso mostrado en el visualizador .. 348
bag del acompañante ...................... 52
Testigo de advertencia ................... 376
Dispositivos de retención para
Retrovisor interior
niños ................................................ 65
Posicionamiento antideslum-
Niños en el vehículo ......................... 64
brante (automático) ....................... 137
vea Seguridad de funcionamiento
Retrovisores exteriores
Seguridad de funcionamiento
Ajuste ............................................ 136
Declaraciones de conformidad ........ 28
Desencastrado (solución del pro-
Indicaciones de seguridad impor-
blema) ........................................... 137
tantes .............................................. 27
Memorización de los ajustes (fun- Seguridad de los ocupantes
ción Memory) ................................. 138
Animales domésticos en el
Plegado/desplegado (automá-
vehículo ........................................... 76
tico) ............................................... 136
Cinturones de seguridad .................. 44
Plegado/desplegado (eléctrico) .... 136
Indicaciones de seguridad impor-
Posicionamiento antideslum-
tantes .............................................. 43
brante (automático) ....................... 137
Medidas automáticas tras un acci-
Revestimiento de plástico (indica-
dente ............................................... 63
ciones para la limpieza) .................... 422
Niños en el vehículo ......................... 64
Revestimiento del techo y alfom-
PRE-SAFE® (sistema de protec-
brillas (indicaciones para la lim-
ción preventiva para los ocupan-
pieza) .................................................. 424 tes del vehículo) ............................... 62
Rueda de emergencia Seguro para niños
Datos técnicos ............................... 487 Indicaciones de seguridad impor-
Indicaciones de carácter general ... 485 tantes .............................................. 75
Indicaciones de seguridad impor- Puertas traseras .............................. 75
tantes ............................................ 485
20 Índice alfabético

Ventanillas laterales del espacio Sistema antibloqueo de frenos


posterior .......................................... 76 vea ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Sensor de luz (Aviso mostrado en Sistema auxiliar de visión noc-
el visualizador) .................................. 344 turna Plus
Sensores (indicaciones de lim- Función/indicaciones .................... 279
pieza) .................................................. 420 Sistema COLLISION PREVENTION
Servicio con remolque ASSIST PLUS
Arranque con remolque ................. 196 Funcionamiento/indicaciones ......... 80
Aviso mostrado en el visualizador Sistema de advertencia de distan-
para el dispositivo de enganche cia (testigo de advertencia) .............. 379
para remolque ............................... 363 Sistema de alarma
Aviso mostrado en el visualizador vea EDW (sistema de alarma antirrobo)
para luces ...................................... 342 Sistema de alarma antirrobo
Ayuda activa para aparcar ............. 256 vea EDW (sistema de alarma antirrobo)
Carga sobre el eje, autorizada ....... 505 Sistema de amortiguación adapta-
Cargas de remolque ....................... 503 tiva (ADS) ........................................... 251
Conector de 7 polos ...................... 296 Sistema de conducción
Control de ángulo muerto .............. 281 AIRMATIC ...................................... 250
Control de ángulo muerto activo ... 287 ATTENTION ASSIST ........................ 275
Control de fallo de bombillas para Aviso mostrado en el visualizador .. 350
bombillas LED ................................ 296 Ayuda activa para aparcar ............. 256
Desenganche del remolque ........... 294 Cámara de 360° ............................ 268
Desplegado del cuello de rótula ..... 293 Cámara de marcha atrás ............... 262
Detector de carril con aviso por Control de ángulo muerto activo ... 284
vibración activo ............................. 290 Detector de carril con aviso por
Enganche del remolque ................. 294 vibración ........................................ 282
ESP® (sistema electrónico de Detector de carril con aviso por
estabilidad) ...................................... 85 vibración activo ............................. 287
Indicaciones de seguridad impor- DISTRONIC PLUS ........................... 236
tantes ............................................ 291 DISTRONIC PLUS con servoasis-
Indicaciones para la marcha .......... 292 tencia de la dirección y Stop&Go
Limpieza del dispositivo de engan- Pilot ............................................... 246
che para remolque ......................... 422 Función HOLD ............................... 248
Medidas de montaje ...................... 502 Paquete de asistencia a la con-
PARKTRONIC ................................. 252 ducción .......................................... 284
Plegado del cuello de rótula ........... 295 Reconocimiento automático de
Problema (avería) ........................... 297 señales de tráfico .......................... 276
Suministro de tensión .................... 296 Sistema auxiliar de visión noc-
Servicio de mantenimiento turna Plus ...................................... 279
vea ASSYST PLUS Sistema de control de la presión de
Servoasistencia de la dirección y inflado de los neumáticos
Stop&Go Pilot (DISTRONIC PLUS) Autorización para la radioemisión
Aviso mostrado en el visualizador .. 356 de señales del sistema de control
Servofreno de emergencia de la presión de inflado de los neu-
vea BAS (servofreno de emergencia) máticos .......................................... 459
Servofreno de emergencia adapta- Aviso de advertencia ...................... 458
tivo
Función/indicaciones ...................... 82
Índice alfabético 21

Comprobación electrónica de la ESP® (sistema electrónico de


presión de inflado de los neumá- estabilidad) ...................................... 83
ticos ............................................... 457 ETS (sistema electrónico de trac-
Función/indicaciones .................... 456 ción) ................................................. 83
Indicaciones de carácter general ... 456 Freno PRE-SAFE ............................... 86
Indicaciones de seguridad impor- Función de advertencia de distan-
tantes ............................................ 456 cia .................................................... 81
Reinicialización .............................. 458 Indicaciones de seguridad impor-
Testigo de advertencia ................... 380 tantes .............................................. 77
Sistema de llamada de emergencia Luz de freno adaptativa ................... 83
Mercedes-Benz Servofreno de emergencia adap-
Tecla en la unidad de mando del tativo ............................................... 82
techo ............................................. 401 Sinopsis ........................................... 76
Sistema de mando Sistema COLLISION PREVENTION
vea Ordenador de a bordo ASSIST PLUS ................................... 80
Sistema de marcha Sistema electrónico de estabilidad
Control de ángulo muerto .............. 279 vea ESP® (sistema electrónico de
PARKTRONIC ................................. 252 estabilidad)
SPEEDTRONIC ............................... 233 Sistema electrónico del motor
TEMPOMAT .................................... 230 Indicaciones .................................. 490
Sistema de navegación Problema (avería) ........................... 200
Menú (ordenador de a bordo) ........ 308 Sistema lavaparabrisas
Sistema de perfume Indicaciones .................................. 500
Frasquito de perfume .................... 176 Relleno ........................................... 413
Manejo .......................................... 176 Sistema para todoterreno 4MATIC .. 252
Problema (avería) ........................... 178 Sistema portaequipajes para el
Sistema de retención techo .................................................. 393
Aviso mostrado en el visualizador .. 337 Sobregás
Introducción .................................... 42 Indicaciones para la conducción .... 208
Testigo de advertencia ................... 375 Solicitud de una avería
Testigo de advertencia (función) ...... 43 vea Aviso mostrado en el visualizador
Sistema de seguridad Soporte para bebidas
vea Sistema de seguridad de marcha vea Portavasos
Sistema de seguridad de conduc- SPEEDTRONIC
ción Aviso mostrado en el visualizador .. 356
BAS PLUS con asistente en los Desconexión variable ..................... 235
cruces .............................................. 78 Función/indicaciones .................... 233
Sistema de seguridad de marcha Indicaciones de seguridad impor-
ABS (sistema antibloqueo de fre- tantes ............................................ 233
nos) .................................................. 77 Memorización de la velocidad
ADAPTIVE BRAKE ............................. 86 actual ............................................. 234
Ayuda direccional STEER CON- Permanente ................................... 236
TROL ................................................ 89 Selección ....................................... 234
BAS (servofreno de emergencia) ...... 78 Testigo de control LIM ................... 234
EBD (Electronic Brake-force Dis- Variable ......................................... 234
tribution, distribución electrónica Sustancias necesarias para el fun-
de la fuerza de frenado) ................... 86 cionamiento
Aceite de motor ............................. 497
22 Índice alfabético

Aditivos especiales AdBlue® ......... 497 Apertura/cierre ............................. 118


Combustible .................................. 492 Cierre en caso de lluvia ................. 118
Indicaciones de seguridad impor- vea Techo corredizo panorámico
tantes ............................................ 492 Techo corredizo panorámico
Líquido de frenos ........................... 499 Ajuste ............................................ 121
Líquido limpiacristales ................... 500 Apertura/cierre ............................. 119
Líquido refrigerante (motor) ........... 499 Cierre en caso de lluvia ................. 119
Sustitución de la bombilla Indicaciones de seguridad impor-
Desmontaje/montaje de la tantes ............................................ 116
cubierta (pasarruedas delantero) ... 151 Problema (avería) ........................... 122
Indicaciones de seguridad impor- Tecla de arranque y parada
tantes ............................................ 150 Arranque del motor ........................ 194
Luz de marcha atrás ...................... 153 Teclas del volante ............................. 302
Luz intermitente (delantera) .......... 152 Teléfono
Luz intermitente (detrás) ............... 153 Atender una llamada (volante mul-
Sustitución de las bombillas tifuncional) ..................................... 314
Indicaciones generales .................. 150 Aviso mostrado en el visualizador .. 365
Luz de carretera ............................. 152 Compartimento del teléfono .......... 386
Luz de cruce .................................. 152 Introducción .................................. 313
Sinopsis de tipos de bombillas ...... 151 Menú (ordenador de a bordo) ........ 313
Sustitución de las pilas (telemando Número de la agenda de teléfo-
de la calefacción independiente) ..... 184 nos ................................................. 314
Rechazo/finalización de una lla-
T mada ............................................. 314
Repetición del marcado ................. 314
Taller
Teléfono móvil
vea Taller especializado cualificado
Frecuencias ................................... 490
Taller autorizado
Indicaciones/colocación ............... 403
vea Taller especializado cualificado
Menú (ordenador de a bordo) ........ 313
Taller de servicio oficial
Montaje ......................................... 490
vea Taller especializado cualificado
Potencia de emisión (máxima) ....... 490
Taller de servicio oficial Mercedes-
Telemando
-Benz
Calefacción/ventilación indepen-
vea Taller especializado cualificado
diente ............................................ 182
Taller especializado ............................. 28
Sustitución de las pilas (calefac-
Taller especializado cualificado ......... 28 ción independiente) ....................... 184
Tapa del depósito de combustible Temperatura
Apertura ........................................ 215 Ajuste (climatización) .................... 169
Tapa del maletero Líquido refrigerante (indicación
Apertura/cierre ............................. 106 en el cuadro de instrumentos) ....... 301
Aviso mostrado en el visualizador .. 362 Líquido refrigerante (indicación
Detección de obstáculos ............... 106 en el ordenador de a bordo) .......... 316
Dimensiones de apertura ............... 501 Temperatura ambiente .................. 301
Tapón del depósito de combustible TEMPOMAT
vea Tapa del depósito de combustible Ajuste de la velocidad .................... 232
Tarjeta de memoria (audio) .............. 311 Aviso mostrado en el visualizador .. 356
Techo corredizo Desconexión .................................. 232
Ajuste ............................................ 118 Función/indicaciones .................... 230
Índice alfabético 23

Indicaciones de seguridad impor- Toma de corriente de 12 V


tantes ............................................ 230 vea Toma de corriente
Memorización y mantenimiento Toma de corriente de 230 V ............. 399
de la velocidad seleccionada ......... 231 Top Tether ............................................ 66
Palanca del TEMPOMAT ................. 230 Transporte (vehículo) ........................ 444
Selección ....................................... 231 Triángulo de advertencia .................. 426
Sistema de conducción ................. 230 Tubo de escape
Testigo de control LIM ................... 230 Limpieza ........................................ 422
Tensor de cinturón Túnel de lavado (limpieza) ................ 416
Activación ........................................ 60 TV
Testigo de control Manejo (ordenador de a bordo) ..... 313
vea Testigos de control y de advertencia
Testigo de control LIM U
DISTRONIC PLUS ........................... 238
SPEEDTRONIC variable .................. 234 Unidad de mando del techo ............... 38
TEMPOMAT .................................... 230 Uso del vehículo en invierno
Testigos de control PASSENGER Cadenas para nieve ....................... 453
AIR BAG Calzada resbaladiza ....................... 229
Problema (avería) ........................... 340 Cubierta del radiador ..................... 410
Testigos de control y de adverten- Indicaciones de seguridad impor-
cia tantes ............................................ 452
ABS ................................................ 371 Neumáticos de verano ................... 453
Cinturón de seguridad ................... 367
COLLISION PREVENTION ASSIST V
PLUS .............................................. 379 Vadeo
Diagnóstico del motor ................... 376 Por carreteras encharcadas ........... 228
Dirección ....................................... 381 Vehículo
ESP® ............................................. 373 Ajuste individual ............................ 316
ESP® OFF ...................................... 375 Aseguramiento para evitar su des-
Frenado del vehículo ...................... 369 plazamiento ................................... 463
Freno de estacionamiento ............. 375 Aviso mostrado en el visualizador .. 361
LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 238 Bajada ........................................... 467
LIM (SPEEDTRONIC variable) ......... 234 Bloqueo (en caso de emergencia) .. 105
LIM (TEMPOMAT) ........................... 230 Bloqueo (llave) ................................. 95
Líquido refrigerante ....................... 376 Datos del vehículo ......................... 501
PASSENGER AIR BAG ...................... 43 Desbloqueo (en caso de emergen-
Reserva de combustible ................ 376 cia) ................................................. 103
Sinopsis ........................................... 34 Desbloqueo (llave) ........................... 95
Sistema de advertencia de distan- Elevación ....................................... 464
cia .................................................. 379 Equipamiento ................................... 26
Sistema de control de la presión Garantía legal ................................... 29
de inflado de los neumáticos ......... 380 Parada prolongada ......................... 224
Sistema de retención ..................... 375 Puesta en marcha .......................... 195
Toma de corriente Registro ........................................... 29
Consola central .............................. 399 Registro de datos ............................. 29
Espacio posterior ........................... 399 Remolcado ..................................... 441
Indicaciones de carácter general ... 399 Seguridad de funcionamiento .......... 27
24 Índice alfabético

Sistema electrónico ....................... 490 Calefacción del volante de la


Transporte ..................................... 444 dirección ........................................ 133
Utilización según las normas ........... 29 Indicaciones de seguridad impor-
Velocímetro tantes ............................................ 132
Conexión/desconexión del velo- Memorización de los ajustes (fun-
címetro adicional ........................... 322 ción Memory) ................................. 138
Del cuadro de instrumentos ............. 33 Volante de la dirección
Digital ............................................ 307 Ajuste (mecánico) .......................... 132
Segmentos .................................... 301 Levas de cambio en el volante ....... 210
Selección de la unidad de indica- Limpieza ........................................ 423
ción ................................................ 321 Sinopsis de las teclas ...................... 35
vea Cuadro de instrumentos Teclas (ordenador de a bordo) ....... 302
Velocímetro adicional ....................... 322 Volante multifuncional
Velocímetro digital ............................ 307 Manejo del ordenador de a bordo .. 302
Ventanilla Sinopsis ........................................... 35
vea Ventanillas laterales
Ventanillas W
vea Ventanillas laterales Windowbag
Ventanillas laterales
Funcionamiento ............................... 52
Ajuste ............................................ 114
Apertura de confort ....................... 113
Apertura/cierre ............................. 112
Cierre de confort ........................... 113
Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 111
Problema (avería) ........................... 116
Viaje al extranjero
Luz de cruce simétrica ................... 142
Servicio posventa de Mercedes-
-Benz .............................................. 415
Vídeo
Manejo de un DVD ......................... 312
Visualizador
Limpieza ........................................ 422
Visualizador Head-up
Ajuste de la posición ..................... 319
Ajuste del brillo .............................. 320
Conexión o desconexión de avi-
sos ................................................. 319
Memorización de los ajustes (fun-
ción Memory) ................................. 138
Visualizador multifuncional
Función/indicaciones .................... 303
Indicación permanente .................. 322
Volante
Ajuste (eléctrico) ........................... 133
Ayuda para el acceso y la salida
del vehículo ................................... 134
Introducción 25

Protección medioambiental RConduzca de forma previsora y mantenga


una distancia suficiente.
Indicaciones de carácter general
REvite realizar aceleraciones y frenadas fre-
H Indicación ecológica cuentes e intensas.
Daimler AG es partidaria de una protección RCambie de marcha en el momento opor-
integrada del medio ambiente. tuno y circule en cada una solo hasta Ô del
El objetivo consiste en el empleo moderado número de revoluciones admisible para la
de los recursos y la actitud positiva para con misma.
los elementos básicos de la vida, por el bien RPare el motor durante los tiempos de
del hombre y de la naturaleza. espera condicionados por el tráfico.
Utilice su vehículo de forma respetuosa con el RControle el consumo de combustible.
medio ambiente y contribuya así a la protec-
ción del entorno natural.
El consumo de combustible, así como el des- Entrega de vehículos viejos
gaste del motor, del cambio, de los frenos y de Solo para países miembros de la Unión Euro-
los neumáticos, depende de los siguientes pea:
factores:
Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo
RCondiciones de servicio del vehículo al final de su vida útil para efectuar una eli-
RSu forma de conducir minación ecológica del mismo, según la
Usted puede influir en estos factores. Por directiva sobre vehículos viejos de la Unión
dicho motivo, tenga en cuenta las siguientes Europea (UE).
indicaciones: Para el reciclado de los vehículos al final de su
Condiciones de servicio vida útil está a su disposición una red de pun-
tos de reciclaje y empresas de desguace. En
REvite los trayectos cortos, ya que éstos
estas empresas podrá entregar su vehículo
incrementan el consumo de combustible.
de forma gratuita. De este modo contribuirá
RCompruebe que los neumáticos tengan una
notablemente a completar el ciclo de reci-
presión de inflado correcta. claje y a preservar los recursos.
RNo transporte cargas innecesarias.
Podrá obtener más información sobre el reci-
RDesmonte los portaequipajes de techo que claje del vehículo al final de su vida útil, sobre
ya no sean necesarios. el aprovechamiento y sobre las condiciones
RSi encarga regularmente la realización de de la entrega en el sitio web nacional de
los trabajos de mantenimiento del vehículo, Mercedes-Benz.
contribuirá a proteger el medio ambiente.
Por dicho motivo, respete los intervalos de
mantenimiento. Repuestos originales Mercedes-Benz
REncargue siempre la ejecución de los tra-
bajos de mantenimiento en un taller espe- H Indicación ecológica
cializado. Daimler ofrece piezas y grupos reacondicio-
Forma de conducir nados de la misma calidad que los nuevos.
RNo
Estas piezas y grupos gozan del mismo dere-
pise el pedal acelerador al poner en
cho de garantía legal que las piezas nuevas.
marcha el vehículo.
RNo deje que el motor se caliente dejándolo
funcionar en parado.

Z
26 Introducción

! En los siguientes componentes de su ción de un centro de inspección técnica o una


vehículo pueden encontrarse airbags, ten- certificación oficial.
sores de cinturón, así como las unidades de Solo si cumplen las disposiciones legales en
control y sensores para estos sistemas de vigor, se permite el montaje de determinadas
retención: piezas en la República Federal de Alemania.
RPuertas Esto también es válido en otros países. Todos
RMontantes de las puertas los repuestos originales Mercedes-Benz cum-
plen el requisito para la homologación. Las
RUmbrales de las puertas piezas no homologadas pueden conllevar la
RAsientos anulación de la homologación de vehículo.
RPuesto de conducción Esto ocurre:
RCuadro de instrumentos Rsi se modifican las características del
RConsola central vehículo conforme a lo autorizado en la
No instale en estos componentes ningún homologación de vehículo
accesorio, como sistemas de audio. No Rsi existe un posible riesgo para los usuarios
efectúe trabajos de reparación o de solda- de la carretera
dura. Ello podría afectar negativamente al Rsi hay un empeoramiento en la emisión de
funcionamiento de los sistemas de reten- ruidos o gases de escape.
ción.
Indique siempre el número de identificación
Encargue el montaje posterior de acceso- del vehículo (FIN) al efectuar el pedido de
rios en un taller especializado. repuestos originales Mercedes-Benz
Si no utiliza piezas, llantas, neumáticos y (Y página 492).
accesorios relevantes desde el punto de vista
de la seguridad autorizados por Mercedes,
podría verse afectada la seguridad de funcio- Instrucciones de servicio
namiento del vehículo. Los sistemas relevan-
tes desde el punto de vista de la seguridad, Equipamientos del vehículo
por ejemplo, el sistema de frenos, pueden Estas Instrucciones de servicio describen los
sufrir fallos de funcionamiento. Use exclusi- equipamientos de serie y opcionales de todos
vamente repuestos originales Mercedes- los modelos de vehículos que estaban dispo-
-Benz o piezas de igual calidad. Utilice exclu- nibles hasta el momento del cierre de la
sivamente llantas, neumáticos y accesorios redacción de estas Instrucciones de servicio.
homologados especialmente para su modelo Pueden existir variaciones para determina-
de vehículo. dos países. Tenga en cuenta que es posible
Mercedes-Benz verifica la fiabilidad, seguri- que su vehículo no esté equipado con todas
dad y adecuación de los repuestos originales, las funciones aquí descritas. Esto concierne
así como de los accesorios y piezas de modi- asimismo a los sistemas y funciones relevan-
ficación homologados para este modelo de tes desde el punto de vista de la seguridad.
vehículo. Otras piezas no pueden ser evalua- Por este motivo, el equipamiento de su
das por Mercedes-Benz, a pesar de la perma- vehículo puede diferir en algunos puntos de
nente observación del mercado. Mercedes- las descripciones e ilustraciones.
-Benz no se responsabilizará por dicho motivo En la documentación original del contrato de
de las consecuencias de utilizar dichas piezas compraventa de su vehículo aparecen en una
en un vehículo Mercedes-Benz, aun cuando lista todos los sistemas que contiene su
en casos concretos posean una homologa- vehículo.
Introducción 27

Si desea efectuar consultas sobre el equipa- G ADVERTENCIA


miento y el manejo, póngase en contacto con Si realiza modificaciones en los componentes
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. electrónicos, su software o su cableado, su
Las Instrucciones de servicio y el Cuaderno funcionamiento y/o el funcionamiento de
de mantenimiento son documentos impor- otros componentes interconectados podría
tantes y se deben guardar en el vehículo. verse afectado. En especial podrían verse
afectados también los sistemas relevantes
desde el punto de vista de la seguridad. Como
Seguridad de funcionamiento consecuencia podrían dejar de funcionar de la
forma prevista y/o poner en peligro la segu-
Indicaciones de seguridad importan-
ridad de funcionamiento del vehículo. El
tes
riesgo de sufrir un accidente y lesiones sería
G ADVERTENCIA mayor.
Si no encarga la ejecución de los trabajos de No efectúe ninguna intervención en el
mantenimiento prescritos o las reparaciones cableado ni en los componentes electrónicos
necesarias, podrían producirse fallos de fun- o en su software.Encargue siempre en un
cionamiento o averías en el sistema. Existe taller especializado los trabajos en los com-
peligro de accidente. ponentes eléctricos y electrónicos.
Encargue siempre la ejecución de los trabajos
Si realiza cambios en los sistemas electróni-
de mantenimiento y las reparaciones necesa-
cos del vehículo, se anulará la homologación
rias en un taller especializado.
del vehículo.
G ADVERTENCIA ! El vehículo puede sufrir desperfectos:
Si desconecta el encendido durante la mar- Rsi el vehículo se levanta, por ejemplo, en
cha, algunas funciones relevantes desde el un bordillo de la acera demasiado alto o
punto de vista de la seguridad quedan limita- en caminos no asfaltados
das o dejan de estar disponibles. Esto puede Rsi conduce demasiado rápido sobre un
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
obstáculo, por ejemplo, el bordillo de la
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
acera o un bache
mayor fuerza para mover la dirección del
Rsi un objeto pesado golpea contra los
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
dente. bajos del vehículo o contra piezas del
tren de rodaje
No desconecte el encendido durante la mar-
cha. En estas situaciones u otras similares, la
carrocería, los bajos del vehículo, las piezas
del tren de rodaje, las llantas o los neumá-
G ADVERTENCIA
ticos pueden sufrir también daños no visi-
Los materiales inflamables, por ejemplo,
bles. Los componentes que presenten este
hojas, hierba o ramas secas, pueden infla-
tipo de daños pueden averiarse de forma
marse por el contacto con piezas calientes del
repentina o no absorber de la manera espe-
sistema de escape. Existe peligro de incendio.
rada la carga resultante de un accidente.
Compruebe regularmente los bajos del
Si la cubierta inferior de los bajos está
vehículo si circula por terrenos y caminos no
dañada, se pueden acumular materiales
asentados. Retire en especial los fragmentos
inflamables como, por ejemplo, hojarasca,
de plantas aprisionados y otros materiales
hierba o ramas, entre los bajos del vehículo
inflamables. Póngase en contacto con un
y la cubierta inferior de los bajos. Si estos
taller especializado si se produce algún daño.
materiales están en contacto con las piezas
Z
28 Introducción

calientes del sistema de escape, pueden de funcionamiento del vehículo podría verse
inflamarse. afectada. Existe peligro de accidente.
En ese caso, encargue inmediatamente la No conecte ningún dispositivo a un acopla-
revisión y ajuste del vehículo en un taller miento para diagnósticos del vehículo.
especializado. Si al continuar conduciendo
constata una reducción de la seguridad de G ADVERTENCIA
marcha, deténgase inmediatamente sin Los objetos situados en el espacio para los
poner en peligro la seguridad vial. Comuní- pies del conductor pueden limitar el recorrido
quese en dicho caso con un taller especia- del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
lizado. Están en peligro la seguridad vial y la seguri-
dad de servicio del vehículo. Existe peligro de
accidente.
Declaraciones de conformidad
Guarde todos los objetos de forma segura en
Componentes del vehículo basados en el vehículo para que no puedan llegar al espa-
las ondas de radio cio para los pies del conductor. Monte las
alfombrillas siempre de forma fija y del modo
La siguiente indicación es válida para todos prescrito para garantizar suficiente espacio
los componentes basados en las ondas de libre para los pedales. No utilice alfombrillas
radio de este vehículo así como para los sis- sueltas ni apile varias alfombrillas.
temas de información y equipos de comuni-
cación integrados en el vehículo: ! Si el motor está apagado y se utilizan dis-
Los componentes basados en las ondas de positivos conectados al acoplamiento para
radio de este vehículo se encuentran en con- diagnósticos, se puede descargar la batería
formidad con los requisitos básicos y el resto de arranque.
de prescripciones relevantes de la Directiva
La conexión de dispositivos al acoplamiento
1999/5/CE. En cualquier taller de servicio
para diagnósticos podría provocar, por ejem-
oficial Mercedes-Benz podrá obtener más
plo, la reposición de los datos del sistema de
información al respecto.
supervisión de gases de escape. Debido a
ello, el vehículo podría no cumplir con los
Compatibilidad electromagnética requisitos de la siguiente inspección de gases
La compatibilidad electromagnética de los de escape en la inspección legal.
componentes del vehículo fue comprobada
conforme a la normativa CEE-R 10 en su edi-
ción en vigor correspondiente. Taller especializado cualificado
Un taller especializado posee las herramien-
tas, las cualificaciones y los conocimientos
Acoplamiento para diagnósticos técnicos necesarios para la realización técni-
El acoplamiento para diagnósticos sirve para camente apropiada de los trabajos requeri-
la conexión de dispositivos de diagnóstico en dos en el vehículo. Esto afecta especialmente
un taller especializado. a los trabajos relevantes desde el punto de
vista de la seguridad.
G ADVERTENCIA Observe las indicaciones en el Cuaderno de
La conexión de dispositivos a un acopla- mantenimiento.
miento para diagnósticos del vehículo puede
limitar el funcionamiento de los sistemas del
vehículo. Como consecuencia, la seguridad
Introducción 29

Encargue los siguientes trabajos en el Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el


vehículo siempre en un taller especializado: vehículo:
RTrabajos relevantes desde el punto de vista Rlas indicaciones de seguridad de estas Ins-
de la seguridad trucciones de servicio
RTrabajos de mantenimiento Rlos datos técnicos de estas Instrucciones
RTrabajos de reparación de servicio
RModificaciones, así como montajes y trans- Rlas reglas y normas de circulación
formaciones Rla legislación relativa a la circulación de
RTrabajos en los componentes electrónicos vehículos a motor y estándares de seguri-
Mercedes-Benz le recomienda un taller de dad
servicio oficial Mercedes-Benz.
Garantía legal
Registro del vehículo ! Tenga en cuenta las indicaciones que
Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a rea- figuran en estas Instrucciones de servicio
lizar inspecciones técnicas de determinados sobre el funcionamiento correcto de su
vehículos en sus talleres de servicio oficial. vehículo así como sobre posibles daños en
Mediante las inspecciones se mejora la cali- el mismo. Los daños del vehículo provoca-
dad o la seguridad de los vehículos. dos por vulneraciones de estas indicacio-
nes no están cubiertos ni por la garantía
Mercedes-Benz podrá informarle de las revi-
legal de Mercedes-Benz ni por la garantía
siones pertinentes del vehículo solo si los
comercial de vehículos nuevos o usados.
datos de registro del mismo figuran en el
banco de datos de Mercedes-Benz.
En los siguientes casos puede suceder que su Datos memorizados en el vehículo
vehículo aún no esté registrado a su nombre:
RSi no ha adquirido su vehículo en un con- Una gran cantidad de componentes electró-
cesionario autorizado. nicos del vehículo contienen memorias de
RSi su vehículo todavía no ha sido revisado datos.
en un taller de servicio oficial Mercedes- Estas memorias de datos memorizan tempo-
-Benz. ral o permanentemente la información téc-
Le recomendamos que registre su vehículo nica sobre:
en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Rel estado del vehículo
Informe lo antes posible a Mercedes-Benz Rlos eventos
sobre cualquier cambio de domicilio o de titu- Rlas averías
lar del vehículo. Puede hacerlo, por ejemplo,
En general, esta información técnica describe
en cualquier taller de servicio oficial
el estado de un componente, un módulo, un
Mercedes-Benz.
sistema o el entorno.
Estos datos son, por ejemplo:
Utilización según las normas Restados de servicio de los componentes del

Si retira los adhesivos de advertencia, usted u sistema como, por ejemplo, los niveles de
otras personas podrían no reconocer situa- llenado
ciones de peligro. Deje los adhesivos de Ravisos de estado del vehículo y de sus com-

advertencia en su lugar. ponentes individuales como, por ejemplo,

Z
30 Introducción

el número de revoluciones de las ruedas/la Al utilizar el vehículo pueden existir situacio-


velocidad, el retardo de movimiento, la ace- nes en las que estos datos técnicos en com-
leración transversal y la posición del ace- binación con otro tipo de información (en su
lerador caso tras la consulta a un perito) podrían lle-
Rfallos de funcionamiento y averías en com- gar a ser personales.
ponentes importantes del sistema como, Algunos ejemplos son:
por ejemplo, las luces, los frenos Rprotocolos de accidentes
Rreacciones y estados de marcha del
Rdaños en el vehículo
vehículo en situaciones de marcha espe-
Rtestimonios de testigos
ciales como, por ejemplo, la activación de
un airbag, la intervención de los sistemas También existen otras funciones adicionales
de regulación de la estabilidad acordadas contractualmente con el cliente
Restados del entorno como, por ejemplo, la
que permiten la transferencia de determina-
dos datos del vehículo. Entre estas funciones
temperatura exterior
adicionales se encuentran, por ejemplo, la
Los datos son de naturaleza técnica y pueden ubicación del vehículo en caso de emergen-
utilizarse: cia.
Rcomo soporte para detectar y reparar ave-
rías y defectos
Rpara analizar las funciones del vehículo, por Información sobre los derechos de
ejemplo, después de un accidente propiedad intelectual
Rpara optimizar las funciones del vehículo Información de carácter general
A partir de estos datos no pueden generarse
En la siguiente página web obtendrá informa-
perfiles de movimiento sobre los trayectos
ción sobre las licencias del software libre y de
recorridos.
código abierto utilizado en su vehículo y en
Si se beneficia de las prestaciones del servi- los componentes electrónicos:
cio postventa, se puede leer la información
http://www.mercedes-benz.com/
técnica de las memorias de eventos y datos
opensource
de averías.
Las prestaciones de servicio abarcan, por
ejemplo:
Rservicios de reparación
Rprocesos de mantenimiento
Rcasos de garantía
Raseguramiento de la calidad
Esta información puede ser leída por los
empleados del servicio postventa (incluyendo
los fabricantes) con ayuda de aparatos de
diagnóstico especiales. Allí obtendrá infor-
mación más detallada al respecto.
Una vez que se haya subsanado una avería, la
información contenida en la memoria de avi-
sos de avería se borra o se sobrescribe de
forma continuada.
31

Puesto de conducción ........................ 32


Cuadro de instrumentos ..................... 33

De una ojeada
Volante multifuncional ....................... 35
Consola central ................................... 36
Unidad de mando del techo ............... 38
Unidad de mando de la puerta ........... 39
32 Puesto de conducción

Puesto de conducción
De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: Levas de cambio en el I Acoplamiento para diag-
volante 210 nósticos 28
; Palanca combinada 145 J Apertura del capó del motor 409
= Bocina K Conmutador de luces 143
? Cuadro de instrumentos 33 L Panel de control para
A Palanca selectora DIRECT Conexión de la servoasis-
SELECT 204 tencia de la dirección 246
Conexión del detector de
B Sistemas de climatización 160 carril con aviso por vibra-
C Unidad de mando del techo 38 ción activo 287
Desconexión del sistema
D Panel de control para el sis- PARKTRONIC 252
tema COMAND Online y Conexión de la cámara de
funciones del vehículo 36 360° 268
E Cerradura de encendido 191 Conexión del Head-up-Dis-
Tecla de arranque y parada 192 play 304
Vehículos sin sistema de
F Ajuste del volante de la asistencia al conductor:
dirección 132 portamapas/portamone-
G Palanca del TEMPOMAT 230 das

H Freno de estacionamiento
eléctrico 223
Cuadro de instrumentos 33

Cuadro de instrumentos
Indicaciones

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Velocímetro ? Indicador de la temperatura
del líquido refrigerante 301
; Visualizador multifuncional 303
A Nivel de combustible
= Cuentarrevoluciones 301
34 Cuadro de instrumentos

Testigos de control y de advertencia


De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: å ESP® OFF 373 J 6 Sistema de retención 42
; ÷ ESP® 373 K ü Cinturón de seguri-
dad 367
= · Advertencia de dis-
tancia 379 L K Luz de carretera 145

? Ð Servodirección 381 M L Luz de cruce 143

A #! Intermitente 145 N 8 Reserva de combusti-


ble 376
B ! Freno de estaciona-
miento eléctrico (amarillo) 375 O T Luz de posición, ilu-
minación de la matrícula e
C ! ABS 371 iluminación del cuadro de
D ; Diagnóstico del motor 376 instrumentos 144

E % Motor diésel: preca- P N Este testigo de con-


lentamiento 194 trol no tiene ninguna fun-
ción
F ! Freno de estaciona-
miento eléctrico (rojo) 375 Q R Luz trasera antiniebla 144

G J Frenos (rojo) 369 R h Control de la presión


de inflado de los neumáti-
H ? Líquido refrigerante 376 cos 380
I J Frenos (amarillo) 369
Volante multifuncional 35

Volante multifuncional

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Visualizador multifuncional 303 ? ò
; Visualizador del sistema Solicitud del menú principal
Audio 20/COMAND Online, 9:
vea las Instrucciones de Selección de un menú/
servicio correspondientes submenú o desplazamiento
por las listas 302
= ~
a
Rechazo o finalización de
Confirmación de la selec-
una llamada 313
ción 302
Salida de la agenda de telé-
Ocultación de los avisos
fonos/memoria de repeti-
mostrados en el visualiza-
ción de llamada
dor 324
6
%
Establecimiento o acepta-
Retroceso 302
ción de una llamada
ñ
Cambio a la memoria de
repetición de llamadas Desconexión del LINGUA-
TRONIC, vea las Instruccio-
WX
nes de servicio correspon-
Modificación del volumen dientes
8
Desconexión del sonido
ó
Conexión del LINGUATRO-
NIC, vea las Instrucciones
de servicio correspondien-
tes
36 Consola central

Consola central
Consola central, parte superior
De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: Sistemas de climatización 160 C Tecla para los soportes (vea
las Instrucciones de servi-
; £ Luces intermitentes cio correspondientes)
de advertencia 145
D Tecla de la radio (vea las
= Tecla Funciones del Instrucciones de servicio
vehículo/Ajustes de sis- correspondientes)
tema (vea las Instrucciones
de servicio correspondien- E Tecla del sistema de nave-
tes) gación (vea las Instruccio-
nes de servicio correspon-
? Tecla del teléfono (vea las dientes)
Instrucciones de servicio
correspondientes) F þ Introducción/extrac-
ción de CD/DVD (vea las
A Testigos de control PASS- Instrucciones de servicio
ENGER AIRBAG 43 correspondientes)
Testigo de control del EDW 89
B Reloj analógico
Consola central 37

Consola central, parte inferior

De una ojeada
i Vehículos con palanca selectora DIRECT Función Pág.
SELECT
B Compartimento portaobje-
Función Pág. tos 384
: Compartimento portaobje- C u Persiana de la luneta
tos 384 trasera 396
Cenicero 397
D É Ajuste del nivel del
Encendedor 398 vehículo 250
Toma de corriente 399
Portavasos 394 E Interruptor AGILITY SELECT 208

; Ajuste/enmudecimiento F Tecla de retroceso (vea las


del volumen (vea las Ins- Instrucciones de servicio
trucciones de servicio correspondientes)
correspondientes) G Controlador del sistema
= Conexión/desconexión del Audio 20/COMAND (vea
audio/sistema COMAND las Instrucciones de servi-
Online (vea las Instruccio- cio correspondientes)
nes de servicio correspon- H g Cambio a la tecla de
dientes) favoritos (vea las Instruc-
? è Función de arranque y ciones de servicio corres-
parada ECO 196 pondientes)

A Panel táctil (vea las Instruc-


ciones de servicio corres-
pondientes)
38 Unidad de mando del techo

Unidad de mando del techo


De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: p Conexión/descone- C ï Tecla de llamada de
xión de la luz de lectura información MB
izquierda 149 (Mercedes-Benz Contact) 402
; | Conexión/descone- D Compartimento para gafas 385
xión del control automático
de la iluminación del habi- E 3 Apertura/cierre del
táculo 149 techo corredizo panorá-
mico 119
= G Tecla SOS (sistema Apertura/cierre de las per-
de llamada de emergencia sianas 120
Mercedes-Benz) 401
F Espejo retrovisor interior 135
? c Conexión/descone-
xión de la iluminación G F Tecla de llamada por
delantera del habitáculo 149 avería (Mercedes-Benz
Contact) 402
A u Conexión/descone-
xión de la iluminación tra-
sera del habitáculo 149
B p Conexión/descone-
xión de la luz de lectura
derecha 149
Unidad de mando de la puerta 39

Unidad de mando de la puerta

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: r45= D W Apertura/cierre de la
Memorización de los ajus- ventanilla lateral izquierda 111
tes del asiento, de los retro-
visores exteriores y del E 7Zª\
volante de la dirección 138 Ajuste, desplegado y ple-
gado eléctrico del retrovi-
; Ajuste eléctrico del asiento 127 sor exterior 136
= c Calefacción del F W Apertura/cierre de la
asiento 129 ventanilla lateral derecha 111
? s Ventilación del G W Apertura/cierre de la
asiento 131 ventanilla trasera derecha 111
A Apertura de la puerta 102 H n Seguro para niños
para el manejo desde el
B % & Desbloqueo/ espacio posterior 76
bloqueo del vehículo 102
I p Apertura/cierre de la
C W Apertura/cierre de la tapa del maletero 110
ventanilla trasera izquierda 111
40
41

Datos de interés .................................. 42


Alarma de emergencia ........................ 42
Seguridad de los ocupantes del
vehículo ............................................... 42
Niños en el vehículo ........................... 64

Seguridad
Animales domésticos en el
vehículo ............................................... 76
Sistemas de seguridad de marcha .... 76
Dispositivos antirrobo ........................ 89
42 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Datos de interés La función de alarma de emergencia solo está


disponible en determinados países.
i Estas Instrucciones de servicio describen
los equipamientos de serie y opcionales de
todos los modelos de vehículos que esta- Seguridad de los ocupantes del
vehículo
Seguridad

ban disponibles hasta el momento del cie-


rre de la redacción de estas Instrucciones Introducción al sistema de retención
de servicio. Pueden existir variaciones para
determinados países. Tenga en cuenta que El sistema de retención reduce el riesgo de
es posible que su vehículo no esté equi- que los ocupantes del vehículo choquen con-
pado con todas las funciones aquí descri- tra piezas del habitáculo del vehículo en caso
tas. Esto concierne asimismo a los siste- de que se produzca un accidente. Además, el
mas y funciones relevantes desde el punto sistema de retención también puede reducir
de vista de la seguridad. el peligro de que los ocupantes del vehículo
sufran lesiones durante un accidente.
i Aquí puede leer información acerca del
El sistema de retención incluye:
taller especializado cualificado
(Y página 28). Rel sistema de cinturones de seguridad
Rairbags
RDispositivo de retención para niños
Alarma de emergencia Rlas fijaciones de asiento infantil
Los componentes del sistema de retención
están armonizados entre sí. Solo pueden des-
plegar toda su protección si todos los ocu-
pantes del vehículo:
Rse han abrochado correctamente el cintu-
rón de seguridad (Y página 46)
Rhan ajustado correctamente el asiento y el
reposacabezas (Y página 125)
Como conductor se debe asegurar además
de que el volante esté ajustado correcta-
mente. Tenga en cuenta la información sobre
X Activación: pulse la tecla ! : durante la posición correcta del asiento del conductor
aproximadamente un segundo. (Y página 124).
Suena una alarma y el alumbrado exterior
Además se debe asegurar de que el airbag se
parpadea.
pueda desplegar libremente en caso de acti-
X Desactivación: pulse de nuevo la
vación (Y página 49).
tecla ! :.
El airbag complementa al cinturón de seguri-
O bien: dad correctamente abrochado y aumenta la
X Introduzca la llave en la cerradura de protección del ocupante del vehículo como
encendido. dispositivo de seguridad adicional en deter-
o, en vehículos con función de arranque y minados accidentes. Si, por ejemplo, en un
parafa KEYLESS‑GO o KEYLESS‑GO, accidente la protección del cinturón de segu-
X Pulse la tecla de arranque y parada. ridad es suficiente, los airbags no se activan.
Además, en caso de accidente solo se activan
La llave debe estar dentro del vehículo.
aquellos airbags que aumenten la protección
Seguridad de los ocupantes del vehículo 43

en la situación correspondiente. Sin De esta forma pueden detectarse a tiempo


embargo, por lo general, el cinturón de segu- las averías.
ridad y el airbag no ofrecen protección contra El testigo de advertencia del sistema de
objetos que puedan penetrar en el vehículo retención 6 situado en el cuadro de ins-
desde el exterior. trumentos se ilumina al conectar el encen-
Encontrará información sobre el funciona- dido. Se apaga, a más tardar, unos segundos

Seguridad
miento del sistema de retención en "Activa- después de poner en marcha el motor. Los
ción de los tensores de cinturón y airbags" componentes del sistema de retención están
(Y página 60). operativos.
En el capítulo "Niños en el vehículo" figura Se ha producido una avería si el testigo de
información adicional sobre los niños que via- advertencia del sistema de retención 6:
jen en el vehículo así como sobre los dispo- Rno se enciende después de conectar el
sitivos de retención para niños encendido
(Y página 64).
Rno se apaga al cabo de unos segundos con
el motor en marcha
Indicaciones de seguridad importan- Rse vuelve a encender con el motor en mar-

tes cha

G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Si se realizan cambios en el sistema de reten- Si se ha averiado el sistema de retención,
ción, podría dejar de funcionar de la forma pueden activarse involuntariamente algunos
prevista. En ese caso, el sistema de retención componentes del sistema de retención, o no
podría dejar de proteger a los ocupantes del hacerlo en caso de que se produzca un acci-
vehículo de la forma prevista y, por ejemplo, dente con elevada deceleración del vehículo.
fallar en caso de accidente o activarse de Esto puede afectar, por ejemplo, al tensor de
forma inesperada. Existe un elevado peligro cinturón o al airbag. Existe un mayor riesgo de
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
No modifique nunca las piezas del sistema de Encargue inmediatamente la revisión y ajuste
retención. No efectúe ninguna intervención del sistema de retención en un taller especia-
en el cableado, en los componentes electró- lizado.
nicos ni en su software.

Si necesita modificar un sistema de airbag Testigos de control PASSENGER AIR


para adaptarlo a una persona con discapaci- BAG
dad física y desea obtener información más
detallada al respecto, póngase en contacto
con un taller de servicio oficial Mercedes-
-Benz.

Testigo de advertencia del sistema de


retención
Las funciones del sistema de retención se
comprueban tras conectar el encendido y a
intervalos regulares con el motor en marcha.

Z
44 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Los testigos de control PASSENGER AIR BAG bag del acompañante está desconectado.
ON : y PASSENGER AIR BAG OFF ; forman No se activa durante un accidente. En este
parte del sistema de desconexión del airbag caso, la persona no debe utilizar el asiento
del acompañante. del acompañante.
Los testigos de control muestran el estado Observe sin falta las indicaciones sobre la
del airbag del acompañante. "desconexión automática del airbag del
Seguridad

RPASSENGER AIR BAG ON : iluminado: el acompañante"(Y página 52) y sobre "Cin-


airbag del acompañante está activado. Si turones de seguridad" (Y página 44) y
en caso de accidente se cumplen los crite- "Airbags" (Y página 49). Allí también
rios de activación, el airbag del acompa- encontrará información sobre la posición
ñante se activa. correcta del asiento.
RPASSENGER AIR BAG OFF ; iluminado: el
airbag del acompañante está desconec- Cinturones de seguridad
tado. No se activa durante un accidente.
En función de la persona que se encuentre en Introducción
el asiento del acompañante, el airbag del Un cinturón de seguridad correctamente
acompañante debe estar desconectado o abrochado reduce con la máxima eficacia el
activado. Compruébelo siempre antes y desplazamiento de los ocupantes del
durante la marcha. vehículo al producirse una colisión o un
RNiño asegurado en dispositivo de reten- vuelco. De esta forma, se reduce el riesgo de
ción para niños orientado hacia atrás: el que los ocupantes del vehículo choquen con-
testigo de control PASSENGER AIR BAG tra piezas del habitáculo del vehículo o salgan
OFF debe iluminarse. El airbag del acom- despedidos del vehículo. Además, el cinturón
pañante está desconectado. Observe sin de seguridad ayuda a que los ocupantes del
falta las indicaciones sobre la "descone- vehículo se mantengan en una posición más
xión automática del airbag del acompa- favorable frente al airbag en caso de activa-
ñante" (Y página 52) y sobre "Niños en el ción.
vehículo" (Y página 64). El sistema de cinturones de seguridad consta
RNiño asegurado en un dispositivo de de:
retención para niños orientado hacia Rcinturones de seguridad
delante: en función del dispositivo de
Rtensores para los cinturones de seguridad
retención para niños montado, la edad y la
delanteros y los cinturones laterales del
estatura del niño, el airbag del acompa-
espacio posterior
ñante puede estar desconectado o acti-
Rlimitadores de la fuerza de tensado para los
vado. Observe por ello sin falta las indica-
ciones sobre la "desconexión automática cinturones de seguridad delanteros y los
del airbag del acompañante" cinturones laterales del espacio posterior
(Y página 52) y sobre "Niños en el Si extrae el cinturón de seguridad de forma
vehículo" (Y página 64). rápida o brusca de la salida del cinturón, el
REl resto de personas: el testigo de control enrollador de cinturón se bloquea. La cinta
PASSENGER AIR BAG ON debe estar ilumi- del cinturón no se puede seguir extrayendo.
nado. El airbag del acompañante está acti- El tensor de cinturón tensa el cinturón de
vado. En función de la estatura de la per- seguridad en caso de colisión, de forma que
sona sentada en el asiento del acompa- quede ceñido al cuerpo. Sin embargo, no des-
ñante, el testigo de control PASSENGER plaza a los ocupantes del vehículo hacia el
AIR BAG OFF puede estar iluminado. El air- respaldo del asiento.
Seguridad de los ocupantes del vehículo 45

El tensor de cinturón tampoco corrige las men o el cuello. Existe un mayor riesgo de
posiciones de asiento incorrectas o la colo- sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
cación inadecuada del cinturón de seguridad. Ajuste correctamente el asiento antes de ini-
Si el cinturón de seguridad está equipado adi- ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el
cionalmente con un limitador de la fuerza de respaldo del asiento se encuentre en posición
tensado del cinturón, éste reduce la carga del

Seguridad
casi vertical y de que la cinta superior del cin-
cinturón sobre el pasajero al producirse su turón de seguridad quede tendida por el cen-
activación. tro del hombro.
Los limitadores de la fuerza de tensado de los
cinturones de las plazas de asiento delante- G ADVERTENCIA
ras están armonizados con los airbags delan- Las personas con una estatura inferior a
teros, que absorben una parte de las fuerzas 1,50 metros no pueden abrocharse correcta-
de deceleración. De esta forma se puede mente el cinturón de seguridad si no disponen
reducir la carga sobre los ocupantes del de un sistema de retención adicional ade-
vehículo durante un accidente. cuado. Si el cinturón de seguridad no está
! No inserte la lengüeta de cierre del cintu- colocado correctamente, no puede ofrecer la
rón de seguridad en el cierre del cinturón protección prevista. Además, un cinturón de
del asiento del acompañante si éste no está seguridad incorrectamente abrochado puede
ocupado. De lo contrario, se activaría el ser causa de lesiones adicionales, por ejem-
tensor de cinturón en caso de accidente y plo, en caso de accidente, maniobras de fre-
habría que sustituirlo. nado o cambios repentinos de la dirección de
marcha. Existe un elevado riesgo de sufrir
Indicaciones de seguridad importantes lesiones o incluso peligro de muerte.
Las personas con una estatura inferior a
G ADVERTENCIA 1,50 metros deben utilizar siempre sistemas
Si el cinturón de seguridad no está colocado de retención adecuados.
correctamente, no puede ofrecer la protec-
ción prevista. Además, un cinturón de segu- Si viajan niños a bordo menores de 12 años y
ridad incorrectamente abrochado puede ser con una estatura inferior a 1,50 m:
causa de lesiones adicionales, por ejemplo, RAsegúrelos siempre con un dispositivo de
en caso de accidente, maniobras de frenado o retención para niños adecuado para este
cambios repentinos de la dirección de mar- vehículo Mercedes-Benz. El dispositivo de
cha. Existe un elevado riesgo de sufrir lesio- retención para niños debe ser adecuado a
nes o incluso peligro de muerte. la edad, al peso y a la estatura del niño.
Asegúrese de que todos los ocupantes del REs imprescindible que tenga en cuenta las
vehículo lleven correctamente abrochado el instrucciones y las indicaciones de seguri-
cinturón de seguridad y mantengan una posi- dad referentes a la desconexión automá-
ción de asiento correcta. tica del airbag del acompañante
(Y página 52).
G ADVERTENCIA REs imprescindible que tenga en cuenta las
El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro- instrucciones e indicaciones relativas a la
tección prevista si el respaldo del asiento no seguridad sobre "Niños en el vehículo" que
se encuentra en posición casi vertical. En ese figuran en estas Instrucciones de servicio
caso, al producirse un frenazo o un accidente, (Y página 64) y las instrucciones de mon-
podría resbalarse por debajo del cinturón de taje del fabricante del dispositivo de reten-
seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo- ción para niños.

Z
46 Seguridad de los ocupantes del vehículo

G ADVERTENCIA también durante la marcha de que todos los


Los cinturones de seguridad no pueden ofre- ocupantes del vehículo se hayan abrochado
cer la protección prevista: siempre correctamente el cinturón de segu-
ridad.
Rsi están dañados, modificados, muy sucios,
Al abrocharse el cinturón de seguridad ase-
decolorados o teñidos
gúrese de que:
Seguridad

Rsi el cierre del cinturón de seguridad está


Rla lengüeta del cinturón de seguridad solo
dañado o muy sucio
se introduzca en el cierre del cinturón de
Rsi ha realizado modificaciones en los ten-
seguridad correspondiente a la plaza de
sores de cinturón, en los anclajes del cin-
asiento
turón de seguridad o en los enrolladores de
Rel cinturón de seguridad quede ceñido al
cinturón
cuerpo
Los cinturones de seguridad pueden quedar
dañados en caso de accidente, por ejemplo, Evite las prendas de vestir holgadas, por
debido a astillas de vidrio, sin que usted ejemplo, un abrigo.
pueda apreciarlo. Los cinturones de seguri- Rel cinturón de seguridad no quede retor-
dad que hayan sido modificados o hayan cido
sufrido daños pueden rasgarse o no brindar la Solo así se pueden distribuir las fuerzas
protección adecuada en caso de accidente. generadas sobre la superficie del cinturón.
Los tensores de cinturón modificados podrían Rla cinta del pecho pase siempre por el cen-
activarse de manera imprevista o no funcio- tro del hombro
nar en caso necesario. Existe un elevado La cinta del pecho no debe tocar el cuello ni
riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de quedar tendida bajo el brazo. En la medida
muerte. de lo posible, adapte la altura del cinturón
No efectúe nunca modificaciones en los cin- de seguridad a la estatura del ocupante.
turones de seguridad, los tensores de cintu- Rla cinta abdominal esté ceñida y lo más baja
rón, los anclajes del cinturón de seguridad ni posible sobre la pelvis
los enrolladores de cinturón. Asegúrese de
La cinta abdominal debe quedar siempre
que los cinturones de seguridad no estén
colocada sobre la zona de las caderas y
dañados, desgastados o sucios. Encargue
nunca sobre el abdomen o el vientre. En
inmediatamente la revisión de los cinturones
especial las mujeres embarazadas deben
de seguridad después de un accidente en un
tenerlo en cuenta. En caso necesario,
taller especializado.
empuje la cinta abdominal hacia abajo
Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu- hasta la zona de las caderas y cíñala tirando
sivamente cinturones de seguridad homolo- de la cinta del pecho.
gados especialmente para su vehículo por Rel cinturón de seguridad no quede tendido
Mercedes-Benz. sobre objetos de cantos afilados, puntia-
gudos o frágiles
Uso correcto de los cinturones de segu- Si dichos objetos se encuentran sobre la
ridad ropa o en un bolsillo, por ejemplo, gafas,
bolígrafos o llaves, guárdelos en un lugar
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
adecuado.
dad relativas al cinturón de seguridad
Rcada cinturón de seguridad sea utilizado
(Y página 45).
por una sola persona
Todos los ocupantes del vehículo deben abro-
charse correctamente el cinturón de seguri- No transporte nunca un bebé o un niño
dad antes de iniciar la marcha. Asegúrese sobre el regazo de uno de los ocupantes del
Seguridad de los ocupantes del vehículo 47

vehículo. En caso de accidente pueden lengüeta del cinturón ; en el cierre del


resultar aplastados entre el ocupante del cinturón de seguridad :.
vehículo y el cinturón de seguridad. El cinturón de seguridad del asiento del
Rno se sujeten nunca objetos con el cinturón conductor y del acompañante se tensa
de seguridad junto con una persona automáticamente en caso necesario, vea
"Adaptación del cinturón" (Y página 48).

Seguridad
Los cinturones de seguridad están previstos
exclusivamente para asegurar y retener per- X En caso necesario, desplace el cinturón de
sonas. Observe siempre las "Directrices para seguridad hacia arriba por delante del
la carga" para la colocación segura de los pecho para que el cinturón se ciña al
objetos, el equipaje o la carga cuerpo.
(Y página 384).

Colocación y ajuste del cinturón de


seguridad
Observe las indicaciones relativas a la segu-
ridad sobre el cinturón de seguridad
(Y página 45) y las indicaciones sobre el uso
correcto del cinturón de seguridad
(Y página 46).
Si una persona se abrocha el cinturón de
seguridad del espacio posterior central,
La cinta superior debe quedar siempre ten-
observe también la información sobre el cin-
dida por el centro del hombro. En caso nece-
turón de seguridad para el asiento trasero
sario, ajuste la salida del cinturón.
central (Y página 47).
X Mayor altura: desplace la salida del cintu-
rón de seguridad hacia arriba.
La salida del cinturón de seguridad se
enclava en diferentes posiciones.
X Menor altura: desplace la salida del cintu-
rón de seguridad hacia abajo pulsando el
desenclavamiento de la salida del cintu-
rón :.
X Suelte el desenclavamiento de la salida del
cinturón : en la posición que desee y ase-
gúrese de que se enclave la salida del cin-
turón de seguridad.

Cinturón de seguridad para el asiento


trasero central

X Ajuste el asiento (Y página 124). Al desplazar el respaldo del asiento izquierdo


El respaldo del asiento debe estar en posi- del espacio posterior hacia delante y hacia
ción casi vertical. atrás, puede bloquearse el cinturón de segu-
ridad del asiento central del espacio poste-
X Saque el cinturón de seguridad de la salida
rior. En dicho caso, no podrá extraer el cintu-
del cinturón = sin dar tirones y enclave la
rón de seguridad.

Z
48 Seguridad de los ocupantes del vehículo

X Desbloqueo del cinturón de seguridad dad se ajusta al tronco de los ocupantes en el


del asiento central del espacio poste- asiento del conductor y del acompañante.
rior: saque el cinturón de la salida del cin- Para ello, la cinta del cinturón se ciñe ligera-
turón del respaldo del asiento aproximada- mente:
mente 20 mm y vuelva a soltarlo.
Rsi la lengüeta de cierre está enclavada en el
El cinturón de seguridad se repliega y se
Seguridad

cierre del cinturón y


desbloquea.
Rsi el encendido está conectado
Soltado del cinturón de seguridad La adaptación del cinturón se produce con
una determinada fuerza de retroceso si se
! Asegúrese de que el cinturón de seguri- detecta una holgura entre el ocupante del
dad esté completamente enrollado. Así evi- vehículo y el cinturón de seguridad. En dicho
tará que el cinturón de seguridad o la len- caso, no sujete el cinturón de seguridad.
güeta del cinturón de seguridad queden Puede conectar y desconectar la adaptación
aprisionados en la puerta o el mecanismo del cinturón mediante el sistema COMAND
del asiento. Si esto sucede, podrían sufrir Online o Audio 20. En las Instrucciones de
daños la puerta, el revestimiento interior de servicio digitales o en las Instrucciones de
la puerta y el cinturón de seguridad. Si los servicio correspondientes del sistema
cinturones de seguridad resultan dañados, COMAND Online o Audio 20 encontrará infor-
pueden no cumplir con su función protec- mación sobre la conexión y desconexión de la
tora prevista y deben ser sustituidos. Dirí- adaptación del cinturón.
jase a un taller especializado.
Sistema de advertencia de colocación
de los cinturones de seguridad para el
conductor y el acompañante
El testigo de advertencia de colocación de los
cinturones de seguridad 7 del cuadro de
instrumentos indica que todos los ocupantes
del vehículo deben abrocharse el cinturón de
seguridad. Puede parpadear o iluminarse per-
manentemente. Además puede sonar una
señal acústica de advertencia.
El testigo de advertencia de colocación de los
cinturones de seguridad 7 y la señal acús-
tica de advertencia se apagarán en cuanto el
conductor y el acompañante se hayan abro-
chado los cinturones de seguridad.
X Presione la tecla de soltado : y lleve la i Si desea más información sobre el testigo
lengüeta de cierre ; hacia la salida del de advertencia de colocación de los cintu-
cinturón =. rones de seguridad 7, consulte "Testi-
gos de control y de advertencia del cuadro
Adaptación del cinturón de seguridad de instrumentos, cinturón de seguridad"
(Y página 367).
La adaptación del cinturón es una función de
confort integrada en el sistema PRE-SAFE®.
Mediante esta función, el cinturón de seguri-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 49

Indicador de estado de los cinturones Airbags


de seguridad del espacio posterior
Introducción
El lugar de montaje de los airbags se reco-
noce por la inscripción AIRBAG.

Seguridad
El airbag complementa al cinturón de seguri-
dad correctamente abrochado. No sustituye
al cinturón de seguridad. El airbag ofrece una
protección adicional en determinados acci-
dentes.
En un accidente no siempre se activan todos
los airbags. Los diferentes sistemas de airbag
funcionan independientemente unos de otros
En el asiento trasero izquierdo en el sentido de
marcha no está abrochado el cinturón de seguri-
(Y página 60).
dad. (Ejemplo) No obstante, ningún sistema disponible en la
El indicador de estado de los cinturones de actualidad puede excluir completamente el
seguridad del espacio posterior está disponi- riesgo de sufrir heridas o lesiones mortales.
ble solo en determinados países. Tampoco puede excluirse por completo el
Basándose en el indicador de estado del cin- riesgo de sufrir heridas al activarse el airbag,
turón de seguridad del espacio posterior debido a la velocidad tras su activación.
puede detectar durante unos 30 segundos,
cuál de los cinturones de seguridad del espa- Indicaciones de seguridad importantes
cio posterior no está abrochado.
G ADVERTENCIA
El indicador de estado del cinturón de segu- Si no adopta la posición de asiento correcta,
ridad del espacio posterior se muestra: el airbag no puede proteger de la forma pre-
Ral iniciar la marcha y alcanzar una velocidad vista y la activación puede incluso causar
de marcha de aproximadamente 10 km/h lesiones adicionales. Existe un mayor riesgo
Rsi los pasajeros del espacio posterior se de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
abrochan o desabrochan los cinturones de Para evitar riesgos, asegúrese siempre de que
seguridad durante la marcha todos los ocupantes del vehículo:
Rsi bajan o suben personas del vehículo y Rlleven abrochado correctamente el cintu-
vuelve a ponerse en marcha rón de seguridad, también las mujeres
Si uno de los pasajeros del espacio posterior embarazadas
se desabrocha el cinturón cuando la veloci- Restén correctamente sentados y manten-
dad es superior a 25 km/h; se emite también gan la mayor distancia posible respecto a
un breve tono de advertencia. los airbags
Si lo desea, también puede apagar el indica- Rtengan en cuenta las siguientes indicacio-
dor de estado de los cinturones de seguridad nes
del espacio posterior inmediatamente Asegúrese siempre de que no haya ningún
(Y página 324). objeto entre el airbag y el ocupante del
vehículo.

RAjuste correctamente los asientos antes de


iniciar la marcha. Asegúrese siempre de
que el respaldo esté en posición casi verti-
Z
50 Seguridad de los ocupantes del vehículo

cal. La cabeza debe apoyarse en el centro de forma permanente, el airbag del acom-
del reposacabezas, aproximadamente a la pañante está desconectado(Y página 43).
altura de los ojos. RObserve sin falta las instrucciones e indi-
RColoque los asientos del conductor y del caciones relativas a la seguridad sobre la
acompañante en su posición más retra- desconexión automática del airbag del
sada posible. La posición de asiento del acompañante (Y página 52) y sobre los
Seguridad

conductor debe permitir conducir el "Niños en el vehículo" (Y página 64) y las


vehículo con seguridad. instrucciones de montaje del fabricante del
RSujete el volante de la dirección solo por el dispositivo de retención para niños.
exterior del aro. De esta forma, el airbag Los objetos situados en el habitáculo del
podrá desplegarse sin impedimentos. vehículo pueden obstaculizar el funciona-
RApóyese durante la marcha siempre en el miento previsto del airbag. Para evitar ries-
respaldo del asiento. No se incline hacia gos debidos a la velocidad necesaria tras la
delante ni se apoye en la puerta o la ven- activación del airbag, asegúrese antes de
tanilla lateral. De lo contrario, estará en la emprender la marcha:
zona de inflado de los airbags. Rde que entre los ocupantes del vehículo y el
RMantenga los pies siempre en el espacio sector de accionamiento de los airbags no
para los pies situado delante del asiento. se encuentren personas, animales u obje-
No coloque, por ejemplo, los pies sobre el tos
puesto de conducción. De lo contrario, los Rde que no haya objetos entre el asiento y la
pies estarán en la zona de inflado del air- puerta, así como el montante B
bag. Rde que no cuelguen objetos duros, por
RAsegure siempre a las personas con una ejemplo, perchas para ropa, en los asideros
estatura inferior a 1,50 m con sistemas de de sujeción o los colgadores
retención adecuados. Hasta esa estatura, Rde que no se haya fijado ningún accesorio,
no es posible abrocharse el cinturón de como un portabebidas, en la zona de
seguridad correctamente. inflado de un airbag, por ejemplo, en las
Si transporta niños en el vehículo, puertas, las ventanillas laterales, los reves-
observe además las siguientes indicacio- timientos laterales traseros o las paredes
nes. laterales
RAsegure siempre a los niños menores de Rde que no haya objetos pesados, de cantos
12 años y de estatura inferior a 1,50 m con agudos o frágiles en los bolsillos de las
un dispositivo de retención para niños ade- prendas de vestir. Guarde estos objetos en
cuado. un lugar adecuado.
RMonte los dispositivos de retención para
G ADVERTENCIA
niños preferentemente en los asientos del
Si modifica la cubierta de un airbag o coloca
espacio posterior.
objetos sobre ella, por ejemplo, adhesivos, el
RÚnicamente asegure a un niño con un dis-
airbag no podrá funcionar de la forma pre-
positivo de retención para niños orientado vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesio-
hacia atrás montado en el asiento del nes.
acompañante si el airbag del acompañante
No modifique nunca la cubierta de un airbag ni
está desconectado. Si el testigo de control
coloque objetos sobre ella.
PASSENGER AIR BAG OFF está iluminado
Seguridad de los ocupantes del vehículo 51

G ADVERTENCIA trol PASSENGER AIR BAG OFF y PASSENGER


Los sensores de activación de los airbags se AIR BAG ON (Y página 43).
encuentran situados en las puertas. Si se han El airbag del acompañante ; solo se activa:
modificado o realizado incorrectamente tra- Rsi la desconexión automática del airbag del
bajos en las puertas o en los paneles de las acompañante ha detectado una ocupación

Seguridad
mismas, o si las puertas están dañadas, del asiento del acompañante
puede verse limitado el funcionamiento de los (Y página 52). El testigo de control PASS-
sensores. Como consecuencia, los airbags ENGER AIR BAG ON se ilumina:
podrían dejar de funcionar de la forma pre- (Y página 53)
vista. En ese caso, los airbags ya no podrían Rsi la unidad de control del airbag pronostica
proteger a los ocupantes del vehículo de la una gravedad del accidente elevada.
forma prevista.Existe un mayor riesgo de
sufrir lesiones.
Airbag para las rodillas del conductor
No realice nunca modificaciones en las puer-
tas ni en piezas de las mismas. Encargue la
realización de los trabajos en las puertas o en
los paneles de las mismas en un taller espe-
cializado.

Airbags delanteros
! No coloque objetos pesados en el asiento
del acompañante. El sistema podría enten-
der que está ocupado. Los sistemas de
retención del lado del acompañante se acti-
varían en caso de accidente y sería nece- El airbag para las rodillas del conductor : se
saria su sustitución. despliega debajo de la columna de la direc-
ción. El airbag para las rodillas del conductor
se activa junto con los airbags delanteros.
El airbag para las rodillas del conductor incre-
menta el potencial de protección en el
asiento del conductor para las rodillas y las
piernas.

Airbags laterales
G ADVERTENCIA
El uso de tapizados inadecuados puede obs-
El airbag del conductor : se infla delante del taculizar o incluso impedir el despliegue de
volante de la dirección; el airbag del acom- los airbags integrados en los asientos. En tal
pañante ;, delante y por encima de la guan- caso, los airbags no podrían proteger a los
tera. pasajeros de la forma prevista. Además, la
función de desconexión automática del airbag
Los airbags delanteros aumentan la protec-
del acompañante podría no funcionar de
ción para la cabeza y el tórax en los asientos
forma correcta. Existe un mayor riesgo de
delanteros en caso de activación.
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Puede reconocer el estado del airbag del
acompañante mediante los testigos de con-
Z
52 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Por este motivo, utilice solamente tapizados Windowbags


que hayan sido autorizados por Mercedes-
-Benz para el asiento correspondiente.
Seguridad

Los windowbags : van montados lateral-


mente en el marco del techo, desde el mon-
tante A hasta el montante C.
Los airbags laterales delanteros : y los air-
bags laterales del espacio posterior ; se El windowbag incrementa la protección de la
despliegan junto a los refuerzos laterales cabeza. Pero no protege el torso ni los brazos.
exteriores del respaldo del asiento. El windowbag se activa en caso de un choque
El airbag lateral incrementa la activación de la lateral en el lado del choque.
protección del tórax. Pero no protegen: Cuando se determina que pueden brindar una
Rla
protección adicional a la ofrecida por el cin-
cabeza
turón de seguridad para los pasajeros del
Rel cuello vehículo, el windowbag puede activarse en
Rlos brazos otras situaciones de accidente
El airbag lateral se activa en caso de un cho- (Y página 60).
que lateral en el lado del choque.
Vehículos con desconexión automática del
airbag en el asiento del acompañante: el air- Desconexión automática del airbag
bag lateral delantero del lado del acompa- del acompañante
ñante se activa si se dan las siguientes con- Introducción
diciones:
Rsi el asiento del acompañante se reconoce Para la detección de un dispositivo de reten-
como ocupado, o bien ción para niños en el asiento del acompa-
ñante, la desconexión automática del airbag
Rsi en el asiento del acompañante la len-
del acompañante clasifica la persona sentada
güeta del cinturón está enclavada en el cie- en el asiento del acompañante. En función del
rre del cinturón de seguridad. resultado, el airbag del acompañante y el air-
Si la lengüeta del cinturón está enclavada en bag para las rodillas del acompañante se acti-
el cierre del cinturón, se activa el airbag late- van o desconectan. Si se ha montado un dis-
ral del lado del acompañante en caso de que positivo de retención para niños orientado
se produzca un accidente. En este caso, la hacia atrás en el asiento del acompañante, el
activación es independiente de si el asiento testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF
del acompañante está ocupado o no. debe estar iluminado de forma permanente
tras la autocomprobación del sistema. El air-
bag del acompañante y el airbag para las rodi-
llas del acompañante están desconectados.
Seguridad de los ocupantes del vehículo 53

El sistema no desactiva: Mediante los testigos de control puede reco-


Rel airbag lateral nocer si el airbag del acompañante está des-
conectado o activado.
Rel windowbag
X Pulse una o dos veces la tecla de arranque
Rel tensor del cinturón
y parada o gire la llave a la posición 1 o 2 de
Asegúrese de que su vehículo está equipado

Seguridad
la cerradura de encendido.
con desconexión automática del airbag del
El sistema realiza una autocomprobación.
acompañante (Y página 68). Si no es así,
monte el dispositivo de retención para niños Los testigos de control PASSENGER AIR BAG
solo en un asiento adecuado del espacio pos- OFF y PASSENGER AIR BAG ON deben ilumi-
terior (Y página 69). narse simultáneamente durante aproximada-
Si debido a las circunstancias debe montar un mente seis segundos.
dispositivo de retención para niños en el A continuación, los testigos de control indi-
asiento del acompañante, observe sin falta can el estado del airbag del acompañante.
que la posición del dispositivo de retención RPASSENGER AIR BAG ON : iluminado: el
para niños sea correcta. No coloque nunca airbag del acompañante está activado. Si
ningún objeto, por ejemplo, un cojín, debajo o en caso de accidente se cumplen los crite-
detrás del dispositivo de retención para rios de activación, el airbag del acompa-
niños. Solo así se garantiza el correcto fun- ñante se activa.
cionamiento de la desconexión automática RPASSENGER AIR BAG OFF ; iluminado: el
del airbag del acompañante. Observe siem- airbag del acompañante está desconec-
pre la información sobre el posicionamiento tado. No se activa durante un accidente.
apropiado del dispositivo de retención para
niños (Y página 69) así como las instruc- Si el estado del airbag del acompañante cam-
ciones de montaje del fabricante del disposi- bia durante la marcha, se muestra un aviso
tivo de retención para niños. sobre el airbag en el visualizador del cuadro
de instrumentos (Y página 340). Observe
siempre los testigos de control PASSENGER
Funcionamiento
AIR BAG ON y PASSENGER AIR BAG OFF
cuando el asiento del acompañante esté ocu-
pado. Asegúrese del estado correcto del air-
bag del acompañante antes de emprender la
marcha y durante la misma.
Si en el asiento del acompañante no hay mon-
tado ningún dispositivo de retención para
niños, el acompañante:
Rdebe tener abrochado correctamente el
cinturón de seguridad
Rdebe adoptar una posición de asiento casi
: Testigo de control PASSENGER AIRBAG erguida, con la espalda apoyada en el res-
ON paldo del asiento
; Testigo de control PASSENGER AIRBAG Rdebe ocupar el asiento de forma que, en la
OFF medida de lo posible, los pies queden apo-
yados en el suelo

Z
54 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Si el acompañante no lo tiene en cuenta, la el asiento del acompañante y el testigo de


desconexión automática del airbag del acom- control PASSENGER AIR BAG ON está ilumi-
pañante se puede ver afectada, por ejemplo, nado, se puede activar el airbag del acompa-
porque el acompañante: ñante durante un accidente. El airbag puede
Rhaya desplazado su peso apoyándose alcanzar al niño. Existe un elevado peligro de
Seguridad

sobre el apoyabrazos sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.


Rhaya adoptado una posición de asiento que Asegúrese siempre en este caso de que el
evite que su peso descanse por completo airbag del acompañante esté desconectado.
sobre la banqueta El testigo de control PASSENGER AIR BAG
El airbag del acompañante se puede desco- OFF debe iluminarse.
nectar erróneamente debido a estos compor-
tamientos u otros similares. En ese caso, el G ADVERTENCIA
testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF Si asegura a un niño con un dispositivo de
se ilumina de forma permanente. El airbag del retención para niños orientado hacia delante
acompañante no se activa entonces en caso en el asiento del acompañante y coloca el
de un accidente. asiento del acompañante demasiado cerca
del puesto de conducción, en caso de acci-
G ADVERTENCIA dente el niño puede:
Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG Rpor ejemplo, chocar contra piezas del habi-
OFF está iluminado, el airbag del acompa-
táculo del vehículo si el testigo de control
ñante está desconectado. No se activará en
PASSENGER AIR BAG OFF está iluminado
caso de accidente y no puede ofrecer la pro-
Rser alcanzado por el airbag si el testigo de
tección prevista. El ocupante del asiento del
acompañante puede, por ejemplo, chocar control PASSENGER AIR BAG ON está ilu-
contra piezas del habitáculo del vehículo, minado
especialmente si está sentado demasiado Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o
cerca del puesto de conducción. Existe un incluso peligro de muerte.
mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso peli- Coloque siempre el asiento del acompañante
gro de muerte. en la posición más retrasada posible y replie-
Siempre que esté ocupado el asiento del gue la profundidad de la banqueta de asiento
acompañante, asegúrese de que: por completo. Observe siempre el tendido
correcto de la cinta superior desde la salida
Rla clasificación de la persona en el asiento
del cinturón en el vehículo hacia la guía de la
del acompañante sea correcta y el airbag
cinta superior del dispositivo de retención
del acompañante esté desconectado o
para niños. La cinta superior debe quedar ten-
conectado en función de la persona que
dida desde la salida del cinturón hacia delante
ocupa el asiento del acompañante
y hacia abajo. Ajuste la salida del cinturón y el
Rel asiento del acompañante se encuentre
asiento del acompañante de la forma nece-
en la posición más retrasada posible saria. Tenga también siempre en cuenta la
Rla persona esté correctamente sentada información relacionada con el posiciona-
Asegúrese del estado correcto del airbag del miento adecuado del dispositivo de retención
acompañante antes de emprender la marcha para niños que figura en estas Instrucciones
y durante la misma. de servicio así como las Instrucciones de
montaje del fabricante del dispositivo.
G ADVERTENCIA
Si asegura a un niño con un dispositivo de
retención para niños orientado hacia atrás en
Seguridad de los ocupantes del vehículo 55

Cuando la desconexión automática del airbag de retención para niños" (Y página 69).
del acompañante constata: De forma alternativa, puede montarse el
Rque el asiento del acompañante no está dispositivo de retención para niños en un
ocupado, el testigo de control PASSENGER asiento trasero apropiado.
AIR BAG OFF se ilumina de forma perma- Rque el asiento del acompañante está ocu-
pado con una persona de estatura reducida

Seguridad
nente después de la autocomprobación del
sistema. Esto indica que el airbag del acom- (por ejemplo, un adolescente o un adulto
pañante está desactivado. pequeño), el testigo de control PASSEN-
Rque el asiento del acompañante está ocu- GER AIR BAG ON o PASSENGER AIR BAG
pado por un niño en un dispositivo de reten- OFF se ilumina de forma permanente des-
ción para niños orientado hacia atrás, el pués de la autocomprobación del sistema
testigo de control PASSENGER AIR BAG en función del resultado de la clasificación.
OFF se ilumina de forma permanente des- - Si el testigo de control PASSENGER AIR
pués de la autocomprobación del sistema. BAG ON se ilumina, coloque el asiento
Esto indica que el airbag del acompañante del acompañante en la posición más
está desactivado. retrasada posible. Como alternativa, la
No obstante, también en caso de tratarse persona de baja estatura se puede sen-
de un niño en un dispositivo de retención tar en un asiento trasero.
para niños orientado hacia atrás el testigo - Si el testigo de control PASSENGER AIR
de control PASSENGER AIR BAG ON se BAG OFF se ilumina, la persona de baja
puede iluminar de forma permanente des- estatura no debería utilizar el asiento del
pués de la autocomprobación del sistema. acompañante.
Esto indica que el airbag del acompañante Rque el asiento del acompañante está ocu-
está activado. El resultado de la clasifica- pado por un adulto o una persona de la
ción depende, entre otros factores, del dis- correspondiente estatura, el testigo de
positivo de retención para niños y de la control PASSENGER AIR BAG ON se ilumina
estatura del niño. Monte en este caso el de forma permanente después de la auto-
dispositivo de retención para niños en un comprobación del sistema. Esto indica que
asiento trasero apropiado. el airbag del acompañante está activado.
RSi el asiento del acompañante está ocu- Si viajan niños a bordo, observe siempre las
pado con un niño asegurado en un dispo- indicaciones sobre "Niños en el vehículo"
sitivo de retención para niños orientado (Y página 64).
hacia delante, se ilumina de forma perma- Si se ha producido una avería de la descone-
nente el testigo de control PASSENGER AIR xión automática del airbag del acompañante,
BAG ON o bien PASSENGER AIR BAG OFF el testigo de advertencia rojo del sistema de
después de la autocomprobación del sis- retención 6 del cuadro de instrumentos y
tema en función del resultado de la clasifi- el testigo de control PASSENGER AIR BAG
cación. El resultado de la clasificación OFF se iluminan simultáneamente. En este
depende, entre otros factores, del disposi- caso, el airbag del acompañante está desco-
tivo de retención para niños y de la estatura nectado y no se activa en caso de accidente.
del niño. Encargue lo antes posible la reparación del
Coloque el asiento del acompañante en la sistema a técnicos cualificados. Póngase en
posición más retrasada posible. Observe contacto con un taller de servicio oficial
siempre las indicaciones sobre "Dispositi- Mercedes-Benz. Encargue la reparación del
vos de retención para niños en el asiento asiento del acompañante únicamente en un
del acompañante" (Y página 68) y sobre taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
"Posicionamiento adecuado del dispositivo
Z
56 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Si el asiento del acompañante, el tapizado o el Siempre que esté ocupado el asiento del
acolchado están dañados, encargue la reali- acompañante, asegúrese de que:
zación de los trabajos necesarios en un taller
Rla clasificación de la persona en el asiento
de servicio oficial Mercedes-Benz.
del acompañante sea correcta y el airbag
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le del acompañante esté desconectado o
recomienda utilizar solo un dispositivo de
Seguridad

conectado en función de la persona que


retención para niños que haya sido compro- ocupa el asiento del acompañante
bado y homologado por Mercedes-Benz en
Rla persona esté correctamente sentada y
combinación con la desconexión automática
tenga el cinturón de seguridad bien abro-
del airbag del acompañante.
chado
Rel asiento del acompañante se encuentre
Autocomprobación del sistema
en la posición más retrasada posible
G PELIGRO Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG
Si los dos testigos de control PASSENGER AIR OFF sigue iluminado incorrectamente, nadie
BAG OFF y PASSENGER AIR BAG ON no se debe utilizar el asiento del acompañante. No
iluminan durante la autocomprobación del monte ningún dispositivo de retención para
sistema, el sistema está averiado. El airbag niños en el asiento del acompañante. Encar-
del acompañante puede activarse involunta- gue la revisión y reparación inmediata de la
riamente, o no activarse en caso de produ- desconexión automática del airbag del acom-
cirse un accidente con elevada deceleración pañante en un taller especializado.
del vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones o
incluso peligro de muerte. G ADVERTENCIA
En este caso, nadie debe ocupar el asiento del Los objetos situados entre la banqueta y el
acompañante. No monte ningún dispositivo dispositivo de retención para niños pueden
de retención para niños en el asiento del perturbar el funcionamiento de la descone-
acompañante. Encargue la revisión y repara- xión automática del airbag del acompañante.
ción inmediata de la desconexión automática Debido a ello, el airbag del acompañante
del airbag del acompañante en un taller espe- podría no funcionar de la forma prevista en
cializado. caso de accidente. Existe un mayor riesgo de
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
G ADVERTENCIA No coloque ningún objeto entre la banqueta y
Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG el dispositivo de retención para niños. Asegú-
OFF permanece iluminado después de la rese de que las partes inferior y posterior del
autocomprobación del sistema, el airbag del dispositivo de retención para niños queden
acompañante está desconectado. No se acti- completamente apoyadas sobre la banqueta
vará en caso de accidente. En este caso, el y el respaldo del asiento del acompañante. Es
airbag del acompañante no puede ofrecer la imprescindible que tenga en cuenta lo indi-
protección prevista si, por ejemplo, hay una cado en las instrucciones de montaje del
persona en el asiento del acompañante. fabricante del dispositivo de retención para
La persona puede, por ejemplo, chocar contra niños.
piezas del habitáculo del vehículo, especial-
mente si está sentada demasiado cerca del
Después de la autocomprobación del sis-
puesto de conducción. Existe un mayor riesgo
tema, el testigo de control PASSENGER AIR
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
BAG OFF o el testigo de control PASSENGER
AIR BAG ON indica el estado del airbag del
acompañante (Y página 53).
Seguridad de los ocupantes del vehículo 57

Encontrará información adicional en "Proble-


mas con la desconexión automática del air-
bag del acompañante" (Y página 58).

Seguridad

Z
58 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Problemas con la desconexión automática del airbag del acompañante


Tenga en cuenta sin falta las indicaciones relativas a la "Autocomprobación del sistema"
(Y página 56).
Seguridad
Seguridad de los ocupantes del vehículo 59

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El testigo de control La clasificación de la persona en el asiento del acompañante es
PASSENGER AIR BAG incorrecta.
OFF se ilumina y per- X Asegúrese de que se den las condiciones necesarias para una
manece iluminado a

Seguridad
correcta clasificación de la persona en el asiento del acompa-
pesar de que el asiento ñante (Y página 53).
del acompañante esté X
Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF sigue ilumi-
ocupado por un adulto
nado, nadie debe utilizar el asiento del acompañante.
o una persona de la
correspondiente esta- X Encargue inmediatamente la comprobación de la desconexión
tura. automática del airbag del acompañante en un taller de servicio
oficial Mercedes-Benz.

El testigo de control La desconexión automática del airbag del acompañante está ave-
PASSENGER AIR BAG riada.
OFF no se ilumina y/o X Asegúrese de que no hay ningún objeto entre el asiento y el
no permanece ilumi- dispositivo de retención para niños.
nado. X Asegúrese de que la superficie de la base del dispositivo de
El asiento del acompa- retención para niños esté apoyada en la banqueta del asiento
ñante está: del acompañante.
Rvacío X Asegúrese de que la profundidad de la banqueta de asiento esté
Rocupado con un dis- completamente replegada.
positivo de retención X Asegúrese de que el cinturón de seguridad quede tirante al
para niños orientado efectuar el montaje del dispositivo de retención para niños. No
hacia atrás utilice el ajuste del asiento del acompañante para tensar el cin-
turón de seguridad. El cinturón de seguridad y el dispositivo de
retención para niños podrían quedar excesivamente tensados.
X Compruebe que el dispositivo de retención para niños esté
montado correctamente. Preste atención a que el reposacabe-
zas no ejerza carga sobre el dispositivo de retención para niños.
Ajuste el reposacabezas en caso necesario.
X Asegúrese de que no existan objetos que puedan ejercer un
peso adicional sobre el asiento.
X Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF permanece
apagado y/o el testigo de control PASSENGER AIR BAG ON se
ilumina, no monte ningún dispositivo de retención para niños
orientado hacia atrás en el asiento del acompañante. Monte en
este caso el dispositivo de retención para niños en un asiento
trasero apropiado.
X Encargue inmediatamente la comprobación de la desconexión
automática del airbag del acompañante en un taller de servicio
oficial Mercedes-Benz.

Z
60 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Activación de los tensores de cintu- inmediato o abra la ventanilla para evitar


rón y de los airbags molestias respiratorias.

Indicaciones de seguridad importantes Funcionamiento


G ADVERTENCIA En caso de colisión, la unidad de control del
Seguridad

Tras la activación de un airbag, las piezas del sistema de retención evalúa durante la pri-
mismo se calientan. Existe peligro de sufrir mera fase importantes datos físicos relacio-
lesiones. nados con la deceleración o aceleración
No toque las piezas del airbag. En el caso de sufrida por el vehículo, tales como:
que se haya activado el airbag, solicite su sus- Rla duración
titución inmediata en un taller especializado. Rla dirección
Rla intensidad
G ADVERTENCIA
A partir de esta evaluación, la unidad de con-
Los tensores de cinturón pirotécnicos activa-
trol del sistema de retención activa los ten-
dos ya no están en condiciones de funcionar
sores de cinturón en caso de producirse una
y, como consecuencia, no pueden ofrecerle la
colisión frontal o por alcance.
protección prevista. Existe un mayor riesgo
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. Un tensor de cinturón solo puede activarse:
Por dicho motivo, encargue inmediatamente Rsi el encendido está conectado
la sustitución de los tensores de cinturón Rsi los componentes del sistema de reten-
pirotécnicos activados en un taller especiali- ción están operativos, vea "Testigo de
zado. advertencia del sistema de retención"
(Y página 43)
Mercedes-Benz recomienda que encargue el Rsi en el asiento delantero correspondiente
remolcado del vehículo hasta un taller espe- la lengüeta del cinturón está enclavada en
cializado después de un accidente. Tenga el cierre del cinturón de seguridad
esto en cuenta en especial después de la
Los tensores de cinturón del espacio poste-
activación del tensor de cinturón o del airbag.
rior se activan independientemente del
El pretensado del cinturón de seguridad acti- estado de enclavamiento de los cinturones de
vado por el sistema PRE-SAFE® en una situa- seguridad.
ción de peligro tiene lugar a través de un
Si la unidad de control del sistema de reten-
motor eléctrico. Este proceso es reversible.
ción determina una mayor gravedad del acci-
Al activarse el tensor de cinturón o el airbag dente, en determinadas situaciones de coli-
se escucha un chasquido y puede generarse sión frontal se activarán más componentes
una pequeña cantidad de polvo. El testigo de del sistema de retención de forma indepen-
advertencia del sistema de retención 6 se diente:
ilumina.
Rairbags delanteros y airbag para las rodillas
Salvo en casos excepcionales, este chas-
del conductor
quido es irrelevante para la capacidad audi-
Rwindowbags, cuando se determina que
tiva de los ocupantes. El polvo generado no es
perjudicial para la salud en general, si bien pueden brindar una protección adicional a
puede causar por un breve espacio de tiempo la ofrecida por el cinturón de seguridad
molestias en personas con asma o con pro- para los pasajeros del vehículo
blemas respiratorios. Siempre y cuando ello En vehículos con desconexión automática del
no implique peligro, abandone el vehículo de airbag del acompañante: en función de la per-
sona que esté en el asiento del acompañante,
Seguridad de los ocupantes del vehículo 61

el airbag del acompañante está desconec- caso de colisión con piezas muy rígidas del
tado o activado. Solo cuando el testigo de vehículo, tales como un larguero, y en caso de
control PASSENGER AIR BAG ON esté ilumi- que a consecuencia de ello la deceleración
nada se podrá activar el airbag del acompa- sea lo suficientemente intensa.
ñante en caso de accidente. Tenga en cuenta Si la unidad de control del sistema de reten-
la información relativa a los testigos de con- ción determina una situación de colisión late-

Seguridad
trol PASSENGER AIR BAG (Y página 43). ral o de vuelco, los correspondientes compo-
Su vehículo está equipado con airbags delan- nentes del sistema de retención se activan
teros de dos niveles de activación. En el pri- por separado en función del tipo de acci-
mer nivel de activación, el airbag delantero se dente. Si de forma previsora se determina un
infla con gas para reducir el riesgo de sufrir potencial de protección adicional para los
lesiones. Si se activa un segundo nivel de ocupantes del vehículo en esta situación,
activación en el transcurso de unos milise- también se activan los tensores de cinturón.
gundos, el airbag delantero se infla con el Rairbags laterales en el lado de la colisión
volumen máximo de gas. independientemente del tensor de cinturón
La determinación de los umbrales de activa- y de la utilización del cinturón de seguridad
ción para el tensor de cinturón y el airbag se Vehículos con desconexión automática del
lleva a cabo evaluando en distintos puntos del airbag del acompañante: el airbag lateral
vehículo la deceleración o la aceleración. Este delantero del lado del acompañante se
proceso tiene un carácter previsor. La acti- activa si se dan las siguientes circunstan-
vación debe efectuarse a tiempo en el cias:
momento de producirse la colisión.
- si el asiento del acompañante se reco-
La deceleración o aceleración del vehículo y noce como ocupado, o bien
la dirección de las fuerzas generadas se
- si en el asiento del acompañante la len-
determinan esencialmente basándose en:
güeta del cinturón está enclavada en el
Rla distribución de las fuerzas durante la cierre del cinturón de seguridad
colisión Rwindowbag en el lado de la colisión inde-
Rel ángulo de colisión pendientemente de la utilización del cintu-
Rla capacidad de deformación de la carro- rón de seguridad e independientemente de
cería del vehículo si el asiento del acompañante está ocu-
Rla naturaleza del objeto contra el que ha pado o no
chocado el vehículo. Rwindowbags en el lado del conductor y del
Los factores perceptibles o mensurables acompañante en determinadas situaciones
inmediatamente después de haberse produ- de vuelco, cuando pueden representar una
cido el accidente no pueden considerarse protección adicional a la ofrecida por el
como determinantes para la activación de los cinturón de seguridad para los pasajeros
airbags. Tampoco aportan indicio alguno al del vehículo
respecto. i En un accidente no siempre se activan
El vehículo puede sufrir una deformación con- todos los airbags. Los diferentes sistemas
siderable sin que se active un airbag. Esto de airbag funcionan independientemente
sucede si solo se ven afectadas por la colisión unos de otros.
piezas relativamente blandas, y no se pro-
duce una deceleración demasiado elevada.
Por el contrario, puede activarse un airbag a
pesar de que el vehículo sufra solo deforma-
ciones de poca importancia. por ejemplo, en

Z
62 Seguridad de los ocupantes del vehículo

El funcionamiento de los sistemas de air- cuencia de haber sobrepasado los límites


bag viene determinado por la gravedad del de las leyes físicas
accidente evaluada, especialmente en lo Ren vehículos con paquete de asistencia a la
relativo a la deceleración o aceleración del conducción: si interviene fuertemente un
vehículo y el tipo de accidente: sistema de asistencia al conductor o si el
sistema de sensores de radar detecta un
Seguridad

Rcolisiónfrontal
Rcolisiónlateral peligro de colisión inminente en determi-
nadas situaciones
Rvuelco del vehículo
El sistema PRE-SAFE® toma las siguientes
medidas en función de la situación de peligro
PRE-SAFE® (sistema de protección detectada:
preventiva para los ocupantes del RPretensa los cinturones de seguridad
vehículo) delanteros.
RSi el vehículo derrapa, cierra el techo corre-
Introducción
dizo y las ventanillas laterales, dejando
El sistema PRE-SAFE® toma medidas preven- abierta solo una rendija. El techo corredizo
tivas en determinadas situaciones de peligro panorámico se cierra completamente.
para la protección de los ocupantes. REn vehículos con función Memory: si el
asiento del acompañante se encuentra
Indicaciones de seguridad importantes ajustado en una posición desfavorable,
ajusta una posición del asiento más ade-
! Antes de reposicionar el asiento, asegú- cuada.
rese de que no se encuentre ningún objeto
en el espacio para los pies, debajo o detrás Una vez pasado el peligro sin que se haya
de los asientos. Existe el peligro de que los producido un accidente, el sistema PRE-
asientos y/o los objetos resulten dañados. -SAFE® reduce la tensión de los cinturones. Si
lo desea, puede anular todos los ajustes del
Aunque su vehículo esté equipado con un sis-
sistema PRE-SAFE®.
tema PRE-SAFE®, no puede excluirse la posi-
bilidad de sufrir heridas en caso de accidente. Si el pretensado de los cinturones de seguri-
Adapte siempre su forma de conducir a las dad no disminuye:
condiciones meteorológicas y al estado de la X Desplace ligeramente hacia atrás el res-
calzada actuales, y mantenga una distancia paldo o el asiento con el vehículo parado.
de seguridad prudencial. Circule con precau- La tensión del cinturón de seguridad dis-
ción. minuye y el enclavamiento se suelta.
La adaptación del cinturón es una función de
Función confort integrada en el sistema PRE-SAFE®.
El sistema PRE-SAFE® interviene: Puede encontrar información sobre la función
de confort en el capítulo "Adaptación del cin-
Ren situaciones de frenado de emergencia, turón" (Y página 48).
por ejemplo, si se activa el sistema BAS
Ren situaciones críticas desde el punto de
vista de la dinámica de marcha, por ejem-
plo, si el vehículo presenta un comporta-
miento sobrevirador o subvirador a conse-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 63

PRE-SAFE® PLUS (sistema de protec- El sistema PRE-SAFE® PLUS inicia las siguien-
ción preventiva para los ocupantes tes medidas en función de la situación de
del vehículo PLUS) peligro detectada:
RPretensa los cinturones de seguridad
Introducción
cuando el sistema de sensores de radar

Seguridad
El sistema PRE-SAFE® PLUS solo se ofrece en detecta una colisión frontal inminente.
los vehículos equipados con paquete de asis- RSi el sistema de sensores de radar detecta
tencia a la conducción. una colisión por la parte posterior inmi-
Con ayuda del sistema de sensores de radar, nente:
el sistema PRE-SAFE® PLUS puede detectar - Conecta las luces intermitentes de
un peligro de colisión frontal o por la parte advertencia traseras a una frecuencia
posterior inminente. El sistema PRE-SAFE® más rápida.
PLUS inicia medidas preventivas en determi- - Incrementa la presión de frenado cuando
nadas situaciones de peligro para la protec- el conductor pisa el pedal del freno
ción de los ocupantes del vehículo. estando el vehículo parado.
- Pretensa los cinturones de seguridad.
Indicaciones de seguridad importantes
La intervención de frenado del PRE-SAFE®
La intervención del sistema PRE-SAFE® PLUS PLUS finaliza:
no puede evitar la colisión inminente. Rsi pisa el pedal acelerador con una marcha
Durante su intervención, el sistema PRE- acoplada
-SAFE® PLUS no advierte al conductor. Runa vez pasado el peligro de colisión o si
El sistema PRE-SAFE® PLUS no interviene: éste deja de detectarse
Ral Rsi el sistema DISTRONIC PLUS reconoce
circular marcha atrás
Rsi detecta una colisión por la parte poste-
que el conductor desea iniciar la marcha
rior inminente al circular con remolque Los ajustes iniciales se restablecen una vez
superada la situación de peligro sin que se
El sistema PRE-SAFE® PLUS no realiza nin- haya producido un accidente.
guna intervención en el sistema de frenado
durante la marcha o con la ayuda gráfica en el
aparcamiento activada. Medidas automáticas tras un acci-
dente
Función
Inmediatamente después de haber sufrido un
El sistema PRE-SAFE® PLUS interviene accidente, el sistema puede tomar las
cuando el sistema de sensores de radar siguientes medidas, en función del tipo y la
detecta en determinadas situaciones un peli- gravedad del accidente:
gro de colisión frontal o por la parte posterior
Rconexión de las luces intermitentes de
inminente.
advertencia
Rconexión de la iluminación de emergencia
Rdesbloqueo de las puertas del vehículo
Rbajada de las ventanillas laterales delante-
ras
RVehículos con función de memoria:
levante el volante regulable eléctricamente

Z
64 Niños en el vehículo

Rparada del motor Asimismo, también pueden manejar el equi-


RVehículos con sistema de llamada de pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
emergencia Mercedes‑Benz: llamada de Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
emergencia automática Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
Seguridad

los niños sin vigilancia en el vehículo.


Niños en el vehículo
Indicaciones de seguridad importan- G ADVERTENCIA
tes Si las personas (especialmente los niños) se
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
De las estadísticas de accidentes puede con- muy elevadas durante un periodo prolongado
cluirse que los niños sentados en los asientos de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
traseros viajan más seguros que los sentados incluso mortales. Nunca deje a personas
en los asientos delanteros. Por ese motivo, (especialmente a los niños) sin vigilancia en el
Mercedes-Benz le recomienda encarecida- vehículo.
mente que monte el dispositivo de retención
para niños en un asiento trasero. El niño se G ADVERTENCIA
encuentra por regla general más protegido en Las piezas del dispositivo de retención para
dicho lugar. niños podrían calentarse excesivamente si se
Si viajan niños a bordo menores de 12 años y ven expuestas a la irradiación solar directa.
con una estatura inferior a 1,50 m: Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar
RAsegúrelos siempre con un dispositivo de en contacto con estas piezas, en especial con
retención para niños adecuado para las piezas metálicas del dispositivo de reten-
vehículos Mercedes-Benz. El dispositivo de ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio-
retención para niños debe ser adecuado a nes.
la edad, al peso y a la estatura del niño. Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
REs imprescindible que tenga en cuenta las rese de que el dispositivo de retención para
instrucciones e indicaciones relativas a la niños no quede expuesto a la irradiación solar
seguridad que figuran en este apartado y directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
las instrucciones de montaje del fabricante cubierta. Si el dispositivo de retención para
del dispositivo de retención para niños niños ha estado expuesto a la irradiación solar
REs imprescindible que tenga en cuenta las directa, deje que se enfríe antes de asegurar
instrucciones y las indicaciones de seguri- al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
dad referentes a la desconexión automá- vigilancia en el vehículo.
tica del airbag del acompañante
Asegúrese siempre de que todos los ocupan-
(Y página 52).
tes del vehículo tengan abrochado correcta-
G ADVERTENCIA mente el cinturón y estén bien sentados.
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue- Debe tenerlo especialmente en cuenta en el
den poner el vehículo en movimiento, por caso de los niños.
ejemplo, si: Observe las indicaciones relativas a la segu-
Rsueltan el freno de estacionamiento ridad sobre el cinturón de seguridad
(Y página 45) y las indicaciones sobre el uso
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
correcto del cinturón de seguridad
del cambio automático o acoplan la posi- (Y página 46).
ción de punto muerto del cambio manual
Rarrancan el motor
Niños en el vehículo 65

Dispositivo de retención para niños cuenta las instrucciones de montaje del fabri-
cante del dispositivo de retención para niños.
Es imprescindible que tenga en cuenta el
ámbito de utilización del dispositivo de reten- Encontrará más información sobre la coloca-
ción para niños (Y página 69). ción segura de los objetos, el equipaje o la
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le carga en el capítulo "Directrices para la

Seguridad
recomienda utilizar únicamente un disposi- carga" (Y página 384).
tivo de retención para niños recomendado
por Mercedes-Benz (Y página 73). G ADVERTENCIA
Los dispositivos de retención para niños o sus
G ADVERTENCIA sistemas de fijación dañados o sometidos a
Si el dispositivo de retención para niños no esfuerzo en un accidente podrían dejar de
está montado correctamente en la posición ofrecer la protección prevista. El niño no que-
de asiento apropiada, podría no ofrecer la daría retenido en caso de accidente, al frenar
protección prevista. El niño no quedaría rete- el vehículo o al cambiar repentinamente la
nido en caso de accidente, al frenar el dirección de marcha. Existe un mayor riesgo
vehículo o al cambiar repentinamente la de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
dirección de marcha. Existe un mayor riesgo Sustituya inmediatamente los dispositivos de
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. retención para niños dañados o sometidos a
Es imprescindible que tenga en cuenta las esfuerzo en un accidente. Encargue la com-
instrucciones de montaje del fabricante y el probación de los sistemas de fijación de los
ámbito de utilización del dispositivo de reten- dispositivos de retención para niños en un
ción para niños. Asegúrese de que toda la taller especializado antes de montar de nuevo
superficie inferior del dispositivo de retención un dispositivo de retención para niños.
para niños esté apoyada siempre en la super-
ficie del asiento. No coloque nunca ningún Si debido a las circunstancias se debe colocar
objeto, por ejemplo, un cojín, debajo o detrás a un niño en el asiento del acompañante,
del dispositivo de retención para niños.Utilice tenga en cuenta sin falta las indicaciones
exclusivamente dispositivos de retención sobre el "Dispositivo de retención para niños
para niños provistos de su funda original. Sus- en el asiento del acompañante"
tituya los revestimientos dañados solo por (Y página 68).
otros revestimientos originales. Tenga en cuenta los rótulos de indicación de
advertencia situados en el habitáculo del
G ADVERTENCIA vehículo o en el dispositivo de retención para
Si el dispositivo de retención para niños no niños.
está montado correctamente o no está ase-
i Para limpiar los dispositivos de retención
gurado, podría soltarse en caso de accidente,
para niños recomendados por Mercedes-
al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente
-Benz utilice preferiblemente productos de
la dirección de marcha. El dispositivo de
limpieza Mercedes-Benz. En cualquier
retención para niños podría desprenderse y
taller de servicio oficial Mercedes-Benz
alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe
puede obtener información más precisa al
un elevado peligro de sufrir lesiones o incluso
respecto.
peligro de muerte.
Monte siempre correctamente también los
dispositivos de retención para niños que no
vaya a utilizar. Es imprescindible que tenga en

Z
66 Niños en el vehículo

Fijaciones de asiento infantil ISOFIX


G ADVERTENCIA
Los dispositivos de retención para niños con
fijación de asiento infantil ISOFIX no ofrecen
suficiente protección para niños con un peso
Seguridad

superior a 22 kg, que estén asegurados con el


cinturón de seguridad del dispositivo de
retención para niños. El niño podría no quedar
retenido, por ejemplo, en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o
incluso peligro de muerte. : Estribos de fijación ISOFIX
Si el niño tiene un peso superior a 22 kg, Vehículos con apoyabrazos del espacio
deberá utilizar dispositivos de retención para posterior: ajuste el apoyabrazos del espacio
niños con fijación de asiento infantil ISOFIX en posterior de forma que los estribos de fijación
los que el niño quede asegurado con el cintu- ISOFIX : sean accesibles para el dispositivo
rón de seguridad de la plaza de asiento del de retención para niños con fijación de
vehículo. Asegure adicionalmente el disposi- asiento infantil ISOFIX.
tivo de retención para niños con el cinturón X Monte el dispositivo de retención para
Top Tether, en su caso. niños ISOFIX en ambos estribos de fijación
ISOFIX :.
Es imprescindible que tenga en cuenta el
ámbito de utilización del dispositivo de reten- El ISOFIX es un sistema de fijación normali-
ción para niños (Y página 69), así como las zado para el montaje de dispositivos espe-
Instrucciones de servicio y de montaje del ciales de retención para niños en los asientos
fabricante del dispositivo utilizado. traseros. Los estribos de fijación ISOFIX :
Asegúrese siempre sin excepciones, antes de para dos dispositivos de retención para niños
iniciar cada marcha, de que el dispositivo de con fijación de asiento infantil ISOFIX se
retención para niños con fijación de asiento encuentran en los lados izquierdo y derecho
infantil ISOFIX esté correctamente enclavado de los asientos traseros.
en ambos estribos de fijación ISOFIX. Fije los dispositivos de retención para niños
que no dispongan de fijación de asiento infan-
! Asegúrese de que el cinturón de seguri- til ISOFIX con los cinturones de seguridad del
dad del asiento central no quede aprisio- vehículo. Es imprescindible que tenga en
nado cuando monte el dispositivo de reten- cuenta el ámbito de utilización del dispositivo
ción para niños. De lo contrario, el cinturón de retención para niños (Y página 69), así
de seguridad podría sufrir daños. como las Instrucciones de servicio y de mon-
taje del fabricante del dispositivo utilizado.

Top Tether
Introducción
El dispositivo Top Tether permite una unión
adicional entre el dispositivo de retención
para niños fijado con el sistema ISOFIX y el
vehículo. De esta forma, se reduce adicional-
mente el riesgo de sufrir lesiones. Si el dis-
Niños en el vehículo 67

positivo de retención para niños está equi-


pado con un cinturón Top Tether, el uso de
este es imprescindible.

Indicaciones de seguridad importantes

Seguridad
G ADVERTENCIA
Si los respaldos de los asientos traseros no
están enclavados, éstos pueden abatirse
hacia delante, por ejemplo, en caso de acci-
dente, al frenar el vehículo o al cambiar brus-
camente la dirección de marcha. En dicho Solo para determinados países: los ancla-
caso, los dispositivos de retención para niños jes Top Tether = están montados sobre la
no podrían protegerle de la forma prevista. Si bandeja trasera, detrás de los reposacabe-
los respaldos de los asientos traseros no zas.
están enclavados, éstos pueden asimismo
provocar lesiones adicionales, por ejemplo,
en caso de accidente. Existe un mayor riesgo
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Enclave siempre los respaldos de los asientos
traseros después de haber efectuado el mon-
taje de los cinturones Top Tether. Es impres-
cindible que tenga en cuenta los indicadores
de enclavamiento. Coloque los respaldos de
los asientos traseros en posición vertical.

Si el respaldo del asiento trasero no está X Desplace el reposacabezas : hacia arriba.


enclavado y bloqueado, se indica en el visua-
X Desplace hacia arriba la cubierta ; del
lizador multifuncional del cuadro de instru-
mentos. Adicionalmente suena una señal anclaje Top Tether =.
acústica de advertencia. X Monte el dispositivo de retención para
niños ISOFIX con el dispositivo Top Tether.
Anclajes Top Tether Es imprescindible que tenga en cuenta lo
indicado en las instrucciones de montaje
del fabricante del dispositivo de retención
para niños.
X Guíe el cinturón Top Tether A por debajo
del reposacabezas :, entre las dos varillas
del mismo.
X Enganche el gancho Top Tether ? del cin-
turón Top Tether A en el anclaje Top Tet-
her =.
Asegúrese de que el cinturón Top Tether A
no quede retorcido.
Los anclajes Top Tether = están montados X Tense el cinturón Top Tether A. Es impres-

sobre la bandeja trasera, detrás de los repo- cindible que tenga en cuenta lo indicado en
sacabezas exteriores.

Z
68 Niños en el vehículo

las instrucciones de montaje del fabricante


del dispositivo de retención para niños.
X Desplace hacia abajo la cubierta ; del
anclaje Top Tether =.
X Vuelva a desplazar, en caso necesario, el
Seguridad

reposacabezas : ligeramente hacia abajo


(Y página 127).
Asegúrese de que el cinturón Top Tether A
quede correctamente tendido.

Tenga en cuenta la indicación de advertencia


Dispositivo de retención para niños situada en el parasol del lado del acompa-
montado en el asiento del acompa- ñante, vea la ilustración.
ñante
G ADVERTENCIA
Indicaciones de carácter general Si asegura a un niño con un dispositivo de
De las estadísticas de accidentes puede con- retención para niños orientado hacia atrás en
cluirse que los niños sentados en los asientos el asiento del acompañante y el testigo de
traseros viajan más seguros que los sentados control PASSENGER AIR BAG ON está ilumi-
en los asientos delanteros. Por ese motivo, nado, se puede activar el airbag del acompa-
Mercedes-Benz recomienda encarecida- ñante durante un accidente. El airbag puede
mente que monte el dispositivo de retención alcanzar al niño. Existe un elevado peligro de
para niños en un asiento trasero. sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Vehículos con desconexión automática del Asegúrese siempre en este caso de que el
airbag del acompañante: Si debido a las cir- airbag del acompañante esté desconectado.
cunstancias debe asegurar a un niño con un El testigo de control PASSENGER AIR BAG
dispositivo de retención para niños en el OFF debe iluminarse.
asiento del acompañante, observe sin falta
las indicaciones del apartado "Desconexión No coloque NUNCA un sistema de retención
automática del airbag del acompañante" infantil orientado hacia atrás en un asiento
(Y página 52). protegido por un AIRBAG ACTIVO instalado
frente al asiento. Peligro de MUERTE o
Así podrá evitar riesgos derivados de:
LESIÓN GRAVE para el NIÑO.
Run dispositivo de retención para niños no Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG
detectado por la desconexión automática ON está iluminado, el airbag del acompa-
del airbag del acompañante ñante está conectado (Y página 43).
Run airbag del acompañante desconectado
involuntariamente
Run posicionamiento desfavorable del dis-
positivo de retención para niños, por ejem-
plo, demasiado cerca del puesto de con-
ducción
Niños en el vehículo 69

Vehículos sin desconexión automática (Y página 69), así como las Instrucciones de
del airbag del acompañante servicio y de montaje del fabricante del dis-
positivo.

Dispositivo de retención para niños


orientado hacia delante

Seguridad
Si debido a las circunstancias asegura a un
niño con un dispositivo de retención para
niños orientado hacia delante en el asiento
del acompañante, coloque siempre el asiento
del acompañante en la posición más retra-
sada posible. Repliegue la profundidad de la
banqueta de asiento por completo. Las partes
Si su vehículo no dispone de un sistema de inferior y posterior del dispositivo de reten-
desconexión automática del airbag del acom- ción para niños orientado hacia delante
pañante, estará marcado con un rótulo adhe- deben quedar completamente apoyadas
sivo especial. Este rótulo adhesivo está fijado sobre la banqueta y el respaldo del asiento
en el lado del acompañante, en el lateral del del acompañante. El dispositivo de retención
tablero de instrumentos. El rótulo adhesivo para niños no debe estar en contacto con el
queda visible al abrir la puerta del acompa- techo o sometido a carga por el reposacabe-
ñante. zas. Para ello, ajuste la inclinación del res-
Monte en este caso el dispositivo de reten- paldo del asiento y el ajuste del reposacabe-
ción para niños orientado hacia atrás en un zas de forma correspondiente. Observe siem-
asiento trasero apropiado (Y página 69). pre el tendido correcto de la cinta superior
Tenga en cuenta la información que figura en desde la salida del cinturón en el vehículo
"Dispositivo de retención para niños orien- hacia la guía de la cinta superior del disposi-
tado hacia atrás" y "Dispositivo de retención tivo de retención para niños. La cinta superior
para niños orientado hacia delante", así como debe quedar tendida desde la salida del cin-
la información relativa al posicionamiento turón hacia delante y hacia abajo. Ajuste la
adecuado del dispositivo de retención para salida del cinturón y el asiento del acompa-
niños (Y página 69). ñante de la forma necesaria.
Tenga siempre en cuenta la información rela-
Dispositivo de retención para niños cionada con el posicionamiento adecuado del
orientado hacia atrás dispositivo de retención para niños
(Y página 69), así como las Instrucciones de
Si debido a las circunstancias debe asegurar servicio y de montaje del fabricante del dis-
a un niño con un dispositivo de retención para positivo.
niños orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante, asegúrese de que el airbag del
acompañante esté desconectado. Solo Posicionamiento adecuado del dispo-
cuando el testigo de control PASSENGER AIR sitivo de retención para niños
BAG OFF está iluminado de forma perma-
nente (Y página 43), está desconectado el Introducción
airbag del acompañante.
En el vehículo solo se autoriza el uso de dis-
Tenga siempre en cuenta la información rela- positivos de retención para niños que cum-
cionada con el posicionamiento adecuado del plan la normativa CEE-R44 de la Comunidad
dispositivo de retención para niños Económica Europea.
Z
70 Niños en el vehículo

Dispositivo de retención para niños en el Los dispositivos de retención para niños de la


asiento del acompañante – si debido a las categoría "Universal" están identificados
circunstancias debe asegurar a un niño con mediante una etiqueta de homologación de
un dispositivo de retención para niños en el color naranja y con el texto "Universal".
asiento del acompañante:
Seguridad

X Tenga en cuenta siempre las indicaciones


que figuran en el apartado "Dispositivo de
retención para niños montado en el asiento
del acompañante" (Y página 68).
Allí encontrará también indicaciones sobre
el tendido correcto de la cinta superior
desde la salida del cinturón en el vehículo
en dirección a la guía de la cinta superior
del dispositivo de retención para niños
(Y página 69).
Etiqueta de homologación del dispositivo de reten-
X Coloque el asiento del acompañante en la ción para niños (ejemplo)
posición más retrasada posible y repliegue
Conforme a las indicaciones contenidas en
la profundidad de la banqueta de asiento
las tablas "Adecuación de los asientos para la
por completo.
fijación de dispositivos de retención para
X Ajuste el respaldo del asiento en una posi-
niños con cinturón" o "Adecuación de los
ción casi vertical. asientos para la fijación de un dispositivo de
Toda la superficie de la base del dispositivo retención para niños con fijación de asiento
de retención para niños debe apoyarse infantil ISOFIX", los dispositivos de retención
completamente en la superficie del asiento para niños de la categoría "Universal" se pue-
del acompañante. El respaldo de un dispo- den montar en las plazas de asiento identifi-
sitivo de retención para niños orientado en cadas con las letras U, UF o IUF.
la dirección de la marcha debe quedar apo- Los dispositivos de retención para niños de la
yado de la forma más estable posible en el categoría semi-universal están identificados
respaldo del asiento del acompañante. El mediante una etiqueta de homologación con
dispositivo de retención para niños no debe la leyenda "semi-universal". El uso del dispo-
estar en contacto con el techo o sometido sitivo de retención para niños está autorizado
a carga por el reposacabezas. Para ello, si el vehículo y la plaza de asiento figuran en la
ajuste la inclinación del respaldo del lista de modelos de vehículo del fabricante
asiento y el ajuste del reposacabezas de del dispositivo de retención para niños. Para
forma correspondiente. Tenga también en más información, póngase en contacto con el
cuenta lo indicado en las instrucciones de fabricante del dispositivo de retención para
montaje del fabricante del dispositivo de niños o bien visite su página web.
retención para niños.
X Ajuste la inclinación de la banqueta en la Adecuación de las plazas de asiento
posición más elevada y vertical posible. para la fijación de dispositivos de reten-
Algunos dispositivos de retención para niños ción para niños con cinturón
de la categoría de pesos II o III no podrán uti- Si utiliza un portabebés del grupo 0 o 0+ o un
lizarse de forma óptima, puesto que para evi- dispositivo de retención para niños orientado
tar el contacto con el techo, no será posible hacia atrás del grupo I en una de las plazas de
ajustar el tamaño máximo del dispositivo de los asientos traseros, debe ajustar el asiento
retención para niños. del conductor o del acompañante de modo
Niños en el vehículo 71

que el asiento no esté en contacto con el dis- Categorías El airbag El airbag


positivo de retención para niños. de pesos del acom- del acom-
Leyenda de la tabla: pañante no pañante
X Plaza de asiento no adecuada para niños está desco- está desco-
de esta categoría de pesos. nectado: nectado:

Seguridad
U Adecuado para dispositivos de retención Grupo II: de UF U
para niños de la categoría "Universal", 15 a 25 kg
autorizados para esta categoría de
pesos. Grupo III: UF U
UF Adecuado para dispositivos de retención de 22 a
para niños de la categoría "Universal" 36 kg
orientados hacia delante, autorizados
para esta categoría de pesos. Asientos traseros
L Adecuado para dispositivos de retención
Categorías Lado Central
para niños según se recomiende, vea la
de pesos izquierdo,
tabla "Dispositivos de retención para
lado dere-
niños recomendados" (Y página 73).
cho
Adecuado para dispositivos de retención
para niños universales si el vehículo y la Grupo 0: U U
plaza de asiento figuran en la lista de hasta
modelos de vehículo del fabricante del 10 kg
dispositivo de retención para niños.
Grupo 0+: U U
(▲) Vehículos con desconexión automática
hasta
del airbag del acompañante: el testigo de
13 kg
control PASSENGER AIR BAG OFF debe
iluminarse. Grupo I: de U U
Asiento del acompañante 9 a 18 kg
Grupo II: de U U
Categorías El airbag El airbag
15 a 25 kg
de pesos del acom- del acom-
pañante no pañante Grupo III: U U
está desco- está desco- de 22 a
nectado: nectado: 36 kg
Grupo 0: X U (▲)
hasta Adecuación de las plazas de asiento
10 kg para la fijación de un dispositivo de
retención para niños con fijación de
Grupo 0+: X U (▲) asiento infantil ISOFIX
hasta
13 kg Si utiliza un portabebés del grupo 0 o 0+ o un
dispositivo de retención para niños orientado
Grupo I: de UF U hacia atrás del grupo I en una de las plazas de
9 a 18 kg los asientos traseros, debe ajustar el asiento
del conductor o del acompañante de modo
que el asiento no esté en contacto con el dis-
positivo de retención para niños.

Z
72 Niños en el vehículo

Leyenda de la tabla: Categoría de pesos 0: hasta 10 kg, hasta


X Posición de la fijación de asiento infantil aproximadamente 6 meses
ISOFIX que no es adecuada para los sis- Categoría Dispositivo Asiento tra-
temas de retención con fijación de de tallas sero
asiento infantil ISOFIX en esta categoría izquierdo y
Seguridad

de pesos y/o categoría de tallas. derecho


IUF Adecuada para sistemas de retención
infantil ISOFIX de la categoría "Univer- E ISO/R1 IL
sal" orientados hacia delante, autoriza-
dos para su utilización en esta categoría Categoría de pesos 0+: hasta 13 kg, hasta
de pesos. aproximadamente 15 meses
IL Adecuado para dispositivos de retención
para niños con fijación de asiento infantil Categoría Dispositivo Asiento tra-
ISOFIX según se recomiende, vea la de tallas sero
tabla "Dispositivos de retención para izquierdo y
niños recomendados" (Y página 73). derecho
El fabricante puede asimismo recomen- E ISO/R1 IL
darle dispositivos de retención para
niños con fijación de asiento infantil ISO- D ISO/R2 IL
FIX adecuados. Para ello, su vehículo y la C ISO/R3 IL (♦)
plaza de asiento deben figurar en la lista
de modelos de vehículo del fabricante
Categoría de pesos I: de 9 a 18 kg, apro-
del dispositivo de retención para niños.
ximadamente de 9 meses a 4 años
Para más información, póngase en con-
tacto con el fabricante del dispositivo de Categoría Dispositivo Asiento tra-
retención para niños o bien visite su de tallas sero
página web. izquierdo y
(♦) Si utiliza un dispositivo de retención para derecho
niños de la clase C (ISO/R3), coloque el
asiento delantero en la posición superior D ISO/R2 IL
y el respaldo del asiento debe estar com- C ISO/R3 IL (♦)
pletamente vertical. Asegúrese de que el
respaldo del asiento delantero no quede B ISO/F2 IUF
apoyado sobre el dispositivo de reten- B1 ISO/F2X IUF
ción para niños.
Categoría de pesos para el capazo portátil A ISO/F3 IUF
para bebés
El dispositivo de retención para niños no debe
Categoría Disposi- Asiento trasero estar en contacto con el techo o sometido a
de tallas tivo izquierdo y carga por el reposacabezas. Para ello, ajuste
derecho el reposacabezas de forma correspondiente.
F ISO/L1 X Tenga en cuenta también lo indicado en las
instrucciones de montaje del fabricante del
G ISO/L2 X dispositivo de retención para niños.
Niños en el vehículo 73

Dispositivos de retención para niños Número 03 30114 04 301146


recomendados de homo- 6
logación 04 30114
Indicaciones de carácter general
(E1 ...) 6
Observe siempre las indicaciones sobre "Dis-
Número 970 10 00 970 20 00

Seguridad
positivos de retención para niños en el
asiento del acompañante" (Y página 68) y de Código de Código de color:
sobre "Posicionamiento apropiado del dispo- pedido color: 9H95
sitivo de retención para niños" (Y página 69). (A 000 ...) 9H95
En cualquier taller de servicio oficial
Mercedes-Benz puede obtener más informa- Categoría de pesos I: de 9 a 18 kg, apro-
ción sobre el dispositivo de retención para ximadamente de 9 meses a 4 años
niños adecuado.
Fabricante Britax Römer Britax Römer
Dispositivos de retención para niños Modelo DUO plus DUO plus
recomendados
Número 03 301133 03 301133
Categoría de pesos 0: hasta 10 kg, hasta de homolo- 04 301133
aproximadamente 6 meses 04 301133
gación
Fabricante Britax Römer Britax Römer (E1 ...)

Modelo BABY SAFE BABY SAFE Número 970 11 00 970 16 00


plus plus II de pedido Código de Código de
(A 000 ...) color: 9H95 color: 9H95
Número de 03 301146 04 301146
homologa- 04 301146
ción (E1 ...) Fabricante Britax Römer
Número de 970 10 00 970 20 00 Modelo DUO plus
pedido Código de Código de Número de homo- 04 301133
(A 000 ...) color: 9H95 color: 9H95 logación (E1 ...)

Categoría de pesos 0+: hasta 13 kg, hasta Número de pedido 970 21 00


aproximadamente 15 meses (A 000 ...) Código de color:
9H95
Fabri- Britax Britax Römer
cante Römer Categoría de pesos II/III: de 15a 36 kg,
Modelo BABY BABY SAFE plus aproximadamente de 4a 12 años
SAFE plus II
Fabricante Britax Römer Britax Römer
Modelo KIDFIX KIDFIX

Z
74 Niños en el vehículo

Número de 04 301198 Grupo 0+: hasta 13 kg


04 301198
homologa- Categorías de E D, C
ción (E1 ...) tallas
Número de 970 18 00 970 19 00 Fabricante Britax Römer –
pedido Código de Código de
Seguridad

(A 000 ...) color: 9H95 color: 9H95 Modelo BABY SAFE plus –
Número de 03 301146 –
Fabricante Britax Römer homologación 04 301146
(E1 ...)
Modelo KIDFIX
Número de B6 6 86 8224 –
Número de homo- 04 301198 pedido
logación (E1 ...)
Número de pedido 970 22 00 Grupo I: de 9 a 18 kg
(A 000 ...) Código de color: Categorías de tallas D, C, B, A
9H95
Fabricante –
Dispositivos de retención para niños Modelo –
recomendados con fijación de asiento
infantil ISOFIX de la categoría "Univer- Número de homologación –
sal"/"Semi-Universal" (E1 ...)
Categoría de pesos para el capazo portátil Número de pedido –
para bebés

Categorías de tallas F, G Categoría B1 B1


de tallas
Fabricante –
Fabricante Britax Römer Britax Römer
Modelo –
Modelo DUO plus DUO plus
Número de homologación (E1 ...) –
Número de 03 301133 03 301133
Número de pedido – homologa- 04 301133 04 301133
ción (E1 ...)
Grupo 0: hasta 10 kg
Número de A 000 970 A 000 970
Categoría de tallas E pedido 11 00 16 00
Fabricante –
Categoría de tallas B1
Modelo –
Fabricante Britax Römer
Número de homologación (E1 ...) –
Modelo DUO plus
Número de pedido –
Número de homo- 04 301133
logación (E1 ...)
Número de pedido A 000 970 22 00
Niños en el vehículo 75

Seguros para niños incluso mortales. Nunca deje a personas


(especialmente a los niños) sin vigilancia en el
Indicaciones de seguridad importantes vehículo.
G ADVERTENCIA
G ADVERTENCIA
Si viajan niños en el vehículo, podrían:

Seguridad
Las piezas del dispositivo de retención para
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras niños podrían calentarse excesivamente si se
personas o usuarios de la carretera ven expuestas a la irradiación solar directa.
Rabandonar el vehículo y ser atropellados Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar
por algún vehículo en contacto con estas piezas, en especial con
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por las piezas metálicas del dispositivo de reten-
ejemplo, quedar aprisionados ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio-
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. nes.
Si viajan niños en el vehículo, active siempre Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
los seguros para niños disponibles. Al aban- rese de que el dispositivo de retención para
donar el vehículo, lleve siempre la llave con- niños no quede expuesto a la irradiación solar
sigo y bloquee el vehículo. No deje nunca a los directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
niños sin vigilancia en el vehículo. cubierta. Si el dispositivo de retención para
niños ha estado expuesto a la irradiación solar
Seguro para niños en directa, deje que se enfríe antes de asegurar
al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
Rlas puertas posteriores (Y página 75)
vigilancia en el vehículo.
Rlas ventanillas laterales del espacio poste-
rior (Y página 76)
Seguro para niños en las puertas trase-
G ADVERTENCIA ras
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
den poner el vehículo en movimiento, por
ejemplo, si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rarrancan el motor
Asimismo, también pueden manejar el equi-
pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Con el seguro para niños de las puertas tra-
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave seras puede asegurar las puertas por sepa-
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a rado. Si una puerta está bloqueada, no podrá
los niños sin vigilancia en el vehículo. abrirla desde el habitáculo. Si el vehículo está
desbloqueado, puede abrir la puerta desde el
G ADVERTENCIA exterior.
Si las personas (especialmente los niños) se X Activación del seguro: presione la
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
palanca de seguridad para niños hacia
muy elevadas durante un periodo prolongado
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o

Z
76 Sistemas de seguridad de marcha

arriba en la dirección indicada por la fle- Como consecuencia podrían:


cha :.
Ractivar el equipamiento del vehículo y, por
X Compruebe que el seguro para niños fun-
ejemplo, quedar aprisionados
ciona correctamente.
Rconectar o desconectar sistemas y, como
X Desactivación del seguro: presione la
consecuencia, poner en peligro a otros
Seguridad

palanca de seguridad para niños hacia usuarios de la vía


abajo en la dirección indicada por la fle-
Adicionalmente, en caso de accidente o al
cha ;.
efectuar maniobras con el volante o manio-
bras de frenado repentinas, los animales que
Seguro para niños en las ventanillas viajen sueltos en el vehículo podrían salir des-
laterales del espacio posterior pedidos y, como consecuencia, causar heri-
das a los ocupantes del vehículo. Hay peligro
de sufrir lesiones y accidentes.
Nunca deje a los animales sin vigilancia en el
vehículo. Asegure siempre a los animales
durante la marcha de forma correcta, por
ejemplo, mediante una caja para el transporte
de animales apropiada.

Sistemas de seguridad de marcha

X Activación o desactivación del seguro: Sinopsis de los sistemas de seguridad


pulse la tecla ;. de marcha
Si el testigo de control : está iluminado, el En este apartado figura información sobre los
manejo de las ventanillas laterales del siguientes sistemas de seguridad de marcha:
espacio posterior está bloqueado. Solo
RABS (Antiblockiersystem, sistema antiblo-
podrá seguir manejándolas con los inte-
rruptores situados en la puerta del conduc- queo de frenos) (Y página 77)
tor. Si el testigo de control : está apa- RBAS (Brems-Assistent-System, servofreno

gado, pueden manejarse las ventanillas de emergencia) (Y página 78)


con los interruptores del espacio posterior. RBAS PLUS con asistente en los cruces
(Brems-Assistent-System PLUS, servo-
freno de emergencia PLUS con asistente en
Animales domésticos en el vehículo los cruces) (Y página 78)
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
G ADVERTENCIA (función de advertencia de distancia y ser-
Si deja animales sin vigilancia o sueltos en el vofreno de emergencia adaptativo)
vehículo, estos podrían, por ejemplo, presio- (Y página 80)
nar teclas o interruptores. RLuz de freno adaptativa (Y página 83)
RESP® (Elektronisches Stabilitäts-
Programm, sistema electrónico de estabi-
lidad) (Y página 83)
REBD (Electronic Brake-force Distribution)
(Y página 86)
Sistemas de seguridad de marcha 77

RADAPTIVE BRAKE (Y página 86) conectar el encendido. El testigo se apaga


RFreno PRE-SAFE® (Y página 86) cuando el motor está en marcha.
RAyuda direccional STEER CONTROL
(Y página 89) Indicaciones de seguridad importantes
i Tenga en cuenta la información contenida

Seguridad
en el apartado "Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad importan- importantes" (Y página 77).
tes
G ADVERTENCIA
Los sistemas de seguridad de marcha no pue-
Si el ABS está averiado, pueden bloquearse
den reducir el riesgo de accidente provocado
las ruedas al frenar. En ese caso, la manio-
por una forma de conducir distraída o inade-
brabilidad y el comportamiento de frenado se
cuada ni anular los límites impuestos por la
ven notablemente afectados. Además, se
Física. Los sistemas de seguridad de marcha
desconectan otros sistemas de seguridad de
son solo un medio auxiliar. La responsabili-
marcha. Existe un mayor peligro de derrape o
dad sobre la distancia de seguridad, la velo-
accidente.
cidad a la que se circula y el frenado a tiempo
recae en el conductor. Adapte siempre su Prosiga la marcha con precaución. Encargue
forma de conducir al estado de la calzada, a inmediatamente la revisión del sistema ABS
las condiciones meteorológicas y al tráfico y en un taller especializado.
mantenga una distancia de seguridad pru-
Si el sistema ABS está averiado, pueden ave-
dencial. Circule con precaución.
riarse asimismo otros sistemas, también los
Los sistemas de seguridad de marcha descri- sistemas de seguridad de marcha. Tenga en
tos solo podrán desplegar su máxima efecti- cuenta la información sobre el testigo de
vidad si los neumáticos mantienen un buen advertencia del sistema ABS (Y página 371)
contacto con la calzada. Observe al respecto, y los avisos mostrados en el visualizador que
en particular, las indicaciones sobre los neu- puedan aparecer en el cuadro de instrumen-
máticos, la profundidad mínima recomen- tos (Y página 325).
dada del perfil de los neumáticos, etc.
El ABS actúa a partir de una velocidad de
(Y página 450).
aproximadamente 8 km/h, con independen-
Si la calzada se encuentra en condiciones cia del estado de la calzada. Al circular por
invernales, utilice neumáticos de invierno calzadas resbaladizas, el ABS regula ya la
(neumáticos para barro y nieve), con cadenas intervención de los frenos al frenar leve-
para nieve en caso necesario. Solo así obten- mente.
drá la efectividad máxima de los sistemas
descritos en este apartado. Frenos
X Si se activa el ABS: continúe pisando fir-
ABS (sistema antibloqueo de frenos) memente el pedal del freno hasta que pase
la situación de frenado.
Información de carácter general
X Frenada a fondo: pise el pedal del freno a
El ABS regula la presión de frenado de forma fondo.
que no se bloqueen las ruedas al frenar el Si interviene el sistema ABS al frenar el
vehículo y pueda conservarse así la manio- vehículo, percibirá un efecto de pulsación en
brabilidad del vehículo. el pedal del freno.
El testigo de advertencia ABS ! situado La pulsación del pedal del freno puede ser un
en el cuadro de instrumentos se ilumina al indicio de las condiciones peligrosas en las
Z
78 Sistemas de seguridad de marcha

que se encuentra la calzada y le ayudará a El sistema BAS PLUS solo está disponible en
recordar el deber de conducir con especial vehículos equipados con paquete de asisten-
precaución. cia a la conducción.
Para que el BAS PLUS le sirva de medio auxi-
liar, el sistema de sensores de radar y el sis-
BAS (servofreno de emergencia) tema de cámaras deben estar operativos.
Seguridad

Información de carácter general Con ayuda del sistema de sensores de radar y


el sistema de cámaras, el BAS PLUS puede
El BAS actúa en situaciones de frenado de detectar los obstáculos:
emergencia. Al pisar el pedal del freno con
Rsituados en el recorrido de marcha durante
rapidez, el BAS aumenta automáticamente la
fuerza de frenado, acortando así el recorrido un espacio de tiempo prolongado
de frenado. Rque se crucen en su trayecto de marcha
También pueden detectarse los peatones
Indicaciones de seguridad importantes detenidos en el trayecto de marcha.
El sistema BAS PLUS reconoce a los peatones
i Tenga en cuenta la información contenida por sus características típicas, como la
en el apartado "Indicaciones de seguridad
silueta o la postura corporal de una persona
importantes" (Y página 77).
detenida de pie.
G ADVERTENCIA Si el sistema de sensores de radar o el sis-
Si el sistema BAS está averiado, puede pro- tema de cámaras están averiados, el sistema
longarse el recorrido de frenado en situacio- BAS PLUS solo funciona de forma limitada o
nes de frenado de emergencia. Existe peligro no funciona en absoluto. El sistema de frenos
de accidente. sigue estando operativo con plena efectivi-
Pise el pedal del freno a fondo en situaciones dad de frenado, así como con el sistema BAS.
de frenado de emergencia. El ABS impide que i Tenga en cuenta las limitaciones descri-
las ruedas se bloqueen. tas en el apartado "Indicaciones de seguri-
dad importantes" (Y página 78).
Frenos El sistema BAS PLUS puede ayudar a minimi-
X Pise el pedal del freno firmemente hasta zar el peligro de accidente con un vehículo o
que haya pasado la situación de frenado de un peatón, así como a reducir las consecuen-
emergencia. cias de un accidente. Cuando el sistema BAS
El ABS impide que las ruedas se bloqueen. PLUS detecta un peligro de colisión, se le
ayuda a frenar.
Los frenos funcionarán de la forma habitual
después de soltar el pedal del freno. Entonces
Indicaciones de seguridad importantes
se desactiva el sistema BAS.
G ADVERTENCIA
El sistema BAS PLUS no reconoce siempre de
BAS PLUS (servofreno de emergencia
forma clara objetos o situaciones de tráfico
PLUS) con asistente en los cruces
complejas.
Información de carácter general En estos casos, el sistema BAS PLUS puede:
i Tenga en cuenta la información contenida Rintervenir sin razón
en el apartado "Indicaciones de seguridad Rno intervenir.
importantes" (Y página 77). Existe peligro de accidente.
Sistemas de seguridad de marcha 79

Observe la situación del tráfico con especial Ren la oscuridad


atención y esté siempre preparado para fre- Ren los siguientes casos:
nar. Finalice la intervención del freno en situa- - si hay peatones que se muevan con rapi-
ciones de marcha normal. dez, por ejemplo, que corran por el tra-
yecto de marcha
G ADVERTENCIA

Seguridad
- si el sistema de cámaras no puede reco-
El sistema BAS PLUS no reacciona: nocer a un peatón como persona debido
Rante personas de baja estatura, por ejem- a una vestimenta especial u otros obje-
plo, niños tos
Rante animales - si un peatón está cubierto por otros obje-

Rante los vehículos que circulan en dirección tos


contraria - si el contorno típico de un peatón no

Ren curvas queda resaltado del fondo


Por ello, el sistema BAS PLUS no podrá inter- Si la parte frontal del vehículo se ha dañado a
venir en todas las situaciones críticas. Existe consecuencia de un accidente, encargue el
peligro de accidente. ajuste y la comprobación del funcionamiento
de los sensores de radar en un taller espe-
Observe la situación del tráfico con especial
cializado. Esta revisión debe asimismo reali-
atención y esté siempre preparado para fre-
zarse en caso de colisiones a velocidad redu-
nar.
cida que no han provocado daños aparentes
La detección puede resultar limitada si nieva en el frontal del vehículo.
o llueve intensamente. Si el parabrisas se ha dañado a consecuencia
La detección llevada a cabo por el sistema de de un accidente, encargue el ajuste y la com-
sensores de radar puede resultar asimismo probación del funcionamiento del sistema de
limitada: cámaras en un taller especializado.
Rsi los sensores están sucios o cubiertos Función
Rsi se produce una interferencia a causa de
otras fuentes emisoras de radar Para evitar una colisión, el sistema BAS PLUS
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
calcula la presión de frenado necesaria:
ejemplo, en aparcamientos cubiertos Rsi el vehículo se aproxima a un obstáculo y
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por Rsi el sistema BAS PLUS detecta peligro de
delante del suyo, por ejemplo, motocicle- colisión.
tas A una velocidad inferior a 30 km/h: al pisar
Rsi hay vehículos que circulan por delante el pedal de freno, se activa el sistema BAS
del suyo desplazados hacia un lado con PLUS. La servoasistencia de frenado del sis-
respecto al centro de su vehículo tema BAS PLUS se retarda lo máximo posible.
Rsi hay vehículos que circulan a gran veloci- A una velocidad superior a 30 km/h: al
dad en el sector de detección del sistema pisar firmemente el pedal del freno, el sis-
de sensores de radar tema BAS PLUS incrementa la presión de fre-
La detección llevada a cabo por el sistema de nado automáticamente a un valor adecuado a
cámaras puede resultar asimismo limitada: la situación del tráfico.
Rsi las cámaras están sucias o cubiertas El sistema BAS PLUS actúa en situaciones de
frenado de emergencia en un margen de velo-
Ren caso de deslumbramiento del sistema cidad de entre 7 km/h y 250 km/h cuando
de cámaras, por ejemplo, si el sol está bajo

Z
80 Sistemas de seguridad de marcha

hay vehículos que circulan por delante del reducir las consecuencias de dicho acci-
suyo. dente.
El sistema BAS PLUS reacciona hasta una Si el sistema COLLISION PREVENTION
velocidad de marcha de aproximadamente ASSIST PLUS detecta peligro de colisión, el
70 km/h ante: sistema le advertirá mediante una señal
óptica y acústica. Si no reacciona a la adver-
Seguridad

Rlos obstáculos detenidos en el trayecto de


marcha, por ejemplo, vehículos en proceso tencia óptica o acústica, se puede iniciar un
de detención o estacionamiento frenado autónomo en situaciones críticas. Si
frena usted mismo en una situación crítica, el
Rlos peatones detenidos en el trayecto de
servofreno de emergencia adaptativo del sis-
marcha
tema COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
Rlos obstáculos que se crucen en su trayecto
le ayudará.
de marcha
i Si el sistema BAS PLUS activa una presión Indicaciones de seguridad importantes
de frenado especialmente elevada, se acti- La detección puede resultar especialmente
van simultáneamente medidas preventivas limitada:
de protección de los ocupantes (PRE-
Rsi los sensores están sucios o cubiertos
-SAFE®).
Rsi nieva o llueve intensamente
X Siga pisando firmemente el pedal del freno
Rsi se produce una interferencia a causa de
hasta que pase la situación de frenado de
emergencia. otras fuentes emisoras de radar
El ABS impide que las ruedas se bloqueen. Rsi existe un retorno intenso de radar, por
ejemplo, en aparcamientos cubiertos
El sistema BAS PLUS se desactiva y el freno
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por
funcionará de la forma habitual:
delante del suyo, por ejemplo, motocicle-
Ral soltar el pedal del freno tas
Rsi ya no hay peligro de sufrir una colisión Rsi hay vehículos que circulan por delante
Rsi no se detecta ningún obstáculo en el del suyo desplazados hacia un lado con
recorrido de marcha respecto al centro de su vehículo
Rsi pisa el acelerador Rsi se trata de vehículos nuevos o tras un
Rsi activa el sobregás servicio de mantenimiento en el sistema
COLLISION PREVENTION ASSIST.
Para ello, tenga en cuenta las indicaciones
COLLISION PREVENTION ASSIST del capítulo Indicación para el rodaje
PLUS (Y página 190).
Información de carácter general Si la parte frontal del vehículo se ha dañado a
consecuencia de un accidente, encargue el
El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST ajuste y la comprobación del funcionamiento
PLUS se compone de la función de adverten- del sensor de radar en un taller especializado.
cia de distancia con función de frenado de Esta revisión debe asimismo realizarse en
emergencia autónoma y servofreno de emer- caso de colisiones a velocidad reducida que
gencia adaptativo. no han provocado daños aparentes en el fron-
El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST tal del vehículo.
PLUS puede ayudarle a minimizar el peligro
de colisión con un vehículo precedente o a
Sistemas de seguridad de marcha 81

Función de advertencia de distancia La función de advertencia de distancia puede


ayudarle a minimizar el peligro de provocar un
Indicaciones de seguridad importantes choque por alcance con un vehículo prece-
i Tenga en cuenta la información contenida dente, o a reducir las consecuencias de dicho
en el apartado "Indicaciones de seguridad accidente. Si la función de advertencia de
importantes" sobre los sistemas de segu- distancia detecta peligro de colisión por

Seguridad
ridad de marcha (Y página 77). alcance, el sistema le advertirá mediante una
señal óptica y acústica.
G ADVERTENCIA
La función de advertencia de distancia le
La función de advertencia de distancia no
advierte a partir de una velocidad:
reacciona:
Rde aproximadamente 30 km/h, si durante
Rante personas o animales
varios segundos la distancia con respecto
Rante los vehículos que circulan en dirección al vehículo precedente es demasiado
contraria pequeña para la velocidad a la que circula.
Rante el tráfico transversal En el cuadro de instrumentos se ilumina el
Ren curvas testigo de advertencia de distancia ·
Por ello, la función de advertencia de distan- RDe aproximadamente 7 km/h, si se acerca
cia no podrá advertirle en todas las situacio- muy rápidamente al vehículo precedente.
nes críticas. Existe peligro de accidente. Suena una señal acústica de advertencia
Observe la situación del tráfico con especial intermitente y el testigo de advertencia de
atención y esté siempre preparado para fre- distancia · se ilumina en el cuadro de
nar. instrumentos.
X Frene inmediatamente para aumentar la
G ADVERTENCIA distancia respecto al vehículo precedente.
La función de advertencia de distancia no O bien:
reconoce siempre de forma clara objetos o X Esquive el obstáculo, siempre y cuando ello
situaciones de tráfico complejas. no implique peligro.
En estos casos, la función de advertencia de En situaciones de marcha complejas, pero no
distancia puede: críticas, el sistema también puede efectuar
Refectuar advertencias de forma injustifi- advertencias de forma injustificada.
cada La función de advertencia de distancia puede
Rno emitir advertencias. detectar los obstáculos situados durante
Existe peligro de accidente. algún tiempo en su trayecto de marcha con
Observe siempre con atención la situación del ayuda del sistema de sensores de radar.
tráfico sin depender exclusivamente de la fun- La función de advertencia de distancia puede
ción de advertencia de distancia. reaccionar también ante obstáculos fijos, por
ejemplo, vehículos en proceso de detención o
Función estacionamiento, hasta una velocidad de
X Conexión o desconexión: la función de marcha de aproximadamente 70 km/h.
advertencia de distancia se conecta y des- Si el vehículo se aproxima a un obstáculo y la
conecta con el ordenador de a bordo función de advertencia de distancia detecta
(Y página 317). peligro de colisión por alcance, el sistema le
Si la función de advertencia de distancia está advertirá de forma óptica y acústica.
desconectada, en la indicación del gráfico de
asistencia se muestra el símbolo æ.

Z
82 Sistemas de seguridad de marcha

Función de frenado autónomo Observe la situación del tráfico con especial


Si el conductor no reacciona a la advertencia atención y esté siempre preparado para fre-
de distancia en una situación crítica, el sis- nar. Finalice la intervención del freno en situa-
tema COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS ciones de marcha normal.
ayudará al conductor mediante una función
G ADVERTENCIA
Seguridad

de frenado autónomo.
Mediante la función de frenado autónomo: El servofreno de emergencia adaptativo no
reacciona:
Rle queda más tiempo al conductor para
Rante personas o animales
reaccionar ante una situación crítica
Rante los vehículos que circulan en dirección
Rel conductor puede evitar un accidente o
contraria
Rpuede reducir las consecuencias del acci-
Rante el tráfico transversal
dente.
Ren curvas
Vehículos sin DISTRONIC PLUS: la función
de frenado autónomo está a disposición en Por ello, el servofreno de emergencia adap-
los siguientes rangos de velocidades: tativo no podrá intervenir en todas las situa-
ciones críticas. Existe peligro de accidente.
R7 - 105 km/h en objetos en movimiento
Observe la situación del tráfico con especial
R7 - 50 km/h en objetos estacionarios atención y esté siempre preparado para fre-
Vehículos con DISTRONIC PLUS: la función nar.
de frenado autónomo está a disposición en
los siguientes rangos de velocidades: En situaciones de marcha complejas, pero no
R7 - 200 km/h en objetos en movimiento críticas, el sistema también puede efectuar
intervenciones de los servofrenos de emer-
R7 - 50 km/h en objetos estacionarios
gencia.
Si la función de frenado autónomo activa una
Si el servofreno de emergencia adaptativo
presión de frenado especialmente elevada,
deja de estar operativo a consecuencia de
se activan simultáneamente medidas preven-
una avería en el sistema de sensores de radar,
tivas de protección de los ocupantes (PRE-
siguen estando disponibles el sistema de fre-
-SAFE®). nos con plena servoasistencia de frenado y el
sistema BAS.
Servofreno de emergencia adaptativo
El servofreno de emergencia adaptativo
i Tenga en cuenta la información contenida actúa en situaciones de frenado de emergen-
en el apartado "Indicaciones de seguridad cia a una velocidad superior a 7 km/h. El sis-
importantes" (Y página 77). tema evalúa la situación del tráfico por medio
de sensores de radar.
G ADVERTENCIA
El servofreno de emergencia adaptativo
El servofreno de emergencia adaptativo no detecta los obstáculos situados durante
reconoce siempre de forma clara objetos o algún tiempo en su trayecto de marcha con
situaciones de tráfico complejas. ayuda del sistema de sensores de radar.
En estos casos, el servofreno de emergencia Si el vehículo se aproxima a un obstáculo y si
adaptativo puede: el servofreno de emergencia adaptativo
Rintervenir sin razón detecta peligro de colisión por alcance, el sis-
Rno intervenir. tema calcula la presión de frenado necesaria
Existe peligro de accidente. para evitar la colisión. Si pisa firmemente el
pedal del freno, el servofreno de emergencia
adaptativo incrementa la presión de frenado
Sistemas de seguridad de marcha 83

automáticamente a un valor adecuado a la se advierte a los vehículos que circulan por


situación del tráfico. detrás del suyo con especial claridad.
X Siga pisando firmemente el pedal del freno Si frena el vehículo hasta detenerlo circu-
hasta que pase la situación de frenado de lando a una velocidad superior a 70 km/h, se
emergencia. conectan automáticamente las luces intermi-
tentes de advertencia cuando el vehículo está

Seguridad
El ABS impide que las ruedas se bloqueen.
parado. Las luces de freno volverán a ilumi-
Los frenos funcionarán de la forma habitual:
narse de forma permanente al pisar de nuevo
Ral soltar el pedal del freno el pedal del freno. Las luces intermitentes de
Rsi ya no hay peligro de sufrir una colisión advertencia se desconectan automática-
por alcance mente al circular a una velocidad superior a
Rsi no se detecta ningún obstáculo en el 10 km/h. También puede desconectar las
recorrido de marcha. luces intermitentes de advertencia mediante
Entonces se desactiva el servofreno de emer- la tecla de las luces intermitentes de adver-
gencia adaptativo. tencia (Y página 145).
Si el servofreno de emergencia adaptativo
activa una presión de frenado especialmente
ESP® (sistema electrónico de estabi-
elevada, se activan simultáneamente medi-
lidad)
das preventivas de protección de los ocupan-
tes (PRE-SAFE®). Indicaciones de carácter general
El servofreno de emergencia adaptativo
i Tenga en cuenta la información contenida
puede reaccionar hasta una velocidad de
en el apartado "Indicaciones de seguridad
marcha de aproximadamente 250 km/h ante
importantes" (Y página 77).
objetos que hayan sido detectados en movi-
miento como mínimo una vez durante el El sistema ESP® controla la estabilidad de
periodo de observación. marcha y la tracción, es decir, la transmisión
El servofreno de emergencia adaptativo reac- de fuerza entre los neumáticos y la calzada.
ciona ante objetos estacionarios hasta una Si el sistema ESP® detecta que el vehículo se
velocidad de marcha de aproximadamente desvía de la dirección deseada por el con-
70 km/h. ductor, frena una o varias ruedas para esta-
bilizar el vehículo. Además, la potencia del
motor se adapta automáticamente para man-
Luz de freno adaptativa tener el vehículo en el curso deseado dentro
La luz de freno adaptativa advierte a los de los límites impuestos por las leyes físicas.
vehículos que circulan por detrás del suyo en El sistema ESP® le ayuda al arrancar sobre
una situación de frenado de emergencia a calzadas húmedas o resbaladizas. El sistema
través: ESP® puede estabilizar asimismo el vehículo
al frenar.
Rdel parpadeo de las luces de freno
Rde la conexión de las luces intermitentes de ETS (sistema electrónico de tracción)
advertencia
Si frena a fondo el vehículo circulando a una i Tenga en cuenta la información contenida
velocidad superior a 50 km/h o si el sistema en el apartado "Indicaciones de seguridad
BAS o BAS PLUS interviene, parpadean rápi- importantes" (Y página 77).
damente las luces de freno. De esta manera El sistema de regulación de la tracción ETS es
parte integrante del sistema ESP®.

Z
84 Sistemas de seguridad de marcha

Si patinan las ruedas propulsoras, el sistema Utilice exclusivamente ruedas del tamaño
de regulación de la tracción las frena por recomendado. Solo así funcionará correcta-
separado. De esta forma puede arrancar y mente el sistema ESP®.
acelerar también sobre terreno resbaladizo,
por ejemplo, en caso de haber hielo en un Propiedades del sistema ESP®
lado de la calzada. Además, se transmite más
Seguridad

momento de impulsión a la rueda o ruedas Información de carácter general


con tracción. Si el testigo de advertencia ESP® ÷ está
El sistema de regulación de la tracción sigue apagado antes de iniciar la marcha, el ESP®
estando activo aunque desconecte el sistema se activa automáticamente.
ESP®.
Al intervenir el sistema ESP®, el testigo de
advertencia ESP® ÷ situado en el cuadro
Indicaciones de seguridad importantes
de instrumentos parpadea.
i Tenga en cuenta la información contenida Al intervenir el sistema ESP®:
en el apartado "Indicaciones de seguridad
X No desconecte en ningún caso el sistema
importantes" (Y página 77).
ESP®.
G ADVERTENCIA X Al arrancar, acelere solo lo necesario.
Si el sistema ESP® está averiado, el sistema X Adapte su forma de conducir a las condi-
ESP® no estabiliza el vehículo. Además, se ciones meteorológicas y al estado de la cal-
desconectan otros sistemas de seguridad de zada.
marcha. Existe un mayor peligro de derrape o
accidente. Función de arranque y parada ECO
Prosiga la marcha con precaución. Encargue La función de arranque y parada ECO para el
la revisión del sistema ESP® en un taller espe- motor automáticamente al detener el
cializado. vehículo. Para volver a iniciar la marcha, el
motor arranca automáticamente. El sistema
Observe las indicaciones sobre el sistema ESP® permanece en el estado previamente
ESP® (Y página 443) al efectuar el remolcado seleccionado. Ejemplo: si el sistema ESP®
del vehículo con el eje trasero levantado. estaba desactivado antes de la desconexión
El sistema ESP® está desconectado cuando automática del motor, el sistema ESP® tam-
se ilumina el testigo de advertencia å bién permanecerá desactivado tras el arran-
situado en el cuadro de instrumentos y que automático del motor.
Rel vehículo está en marcha
Conexión o desconexión del sistema
Rla función de arranque y parada ECO está
ESP®
activa.
Si el testigo de advertencia ÷ se ilumina Indicaciones de seguridad importantes
permanentemente, el sistema ESP® no está i Tenga en cuenta la información contenida
disponible debido a una avería. en el apartado "Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta la información sobre los tes- importantes" (Y página 77).
tigos de advertencia (Y página 373) y los avi-
Puede elegir los siguientes estados del sis-
sos mostrados en el visualizador que puedan
aparecer en el cuadro de instrumentos tema ESP®:
(Y página 325). RESP® conectado
RESP® desconectado
Sistemas de seguridad de marcha 85

G ADVERTENCIA El giro en vacío de las ruedas, sin contacto


con el suelo, genera un efecto de fresado
Si desconecta el sistema ESP®, el sistema
que mejora la tracción
ESP® no estabiliza el vehículo. Aumenta el
Rsigue estando activado el sistema de regu-
peligro de que el vehículo derrape y de sufrir
un accidente. lación de la tracción

Seguridad
Rpuede seguir frenando con la asistencia del
Desconecte el sistema ESP® sólo en las situa-
ciones descritas a continuación. sistema ESP®.

En las situaciones indicadas a continuación Estabilización del remolque ESP®


puede ser recomendable desconectar el sis-
tema ESP®: Información de carácter general
Ren servicio con cadenas para nieve El sistema ESP® le servirá de ayuda si su
vehículo con remolque (conjunto vehículo-
Ral circular por nieve profunda
-remolque) comienza a perder la estabilidad
Ral circular sobre arena o grava
direccional. El sistema ESP® reduce entonces
Conecte de nuevo el sistema ESP® tan pronto la velocidad de marcha frenando y limitando
como dejen de darse las circunstancias indi- la potencia del motor, de forma que el con-
cadas arriba. De lo contrario, el sistema ESP® junto vehículo-remolque pueda estabilizarse.
no estabilizaría el vehículo en caso de derra-
par o de que patine una rueda. Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Conexión o desconexión del sistema ESP®
Si circula por un firme irregular y en condicio-
Puede desconectar o conectar el sistema nes meteorológicas adversas, la función de
ESP® mediante el ordenador de a bordo. estabilización del remolque no podrá evitar la
X Desconexión: (Y página 316). desestabilización direccional del conjunto
Se ilumina el testigo de advertencia ESP® vehículo-remolque. Si el remolque posee un
OFF å del cuadro de instrumentos. centro de gravedad elevado, puede volcar
antes de que el sistema ESP® detecte dicho
X Conexión: (Y página 316). riesgo. Existe peligro de accidente.
Se apaga el testigo de advertencia ESP®
Adapte siempre su forma de conducir a las
OFF å del cuadro de instrumentos.
condiciones meteorológicas y al estado de la
calzada.
Propiedades con el sistema ESP® desco-
nectado Si su vehículo con remolque (conjunto
Si está desconectado el sistema ESP® y pati- vehículo-remolque) comienza a perder la
nan una o varias ruedas, parpadea el testigo estabilidad direccional, solo podrá recuperar
de advertencia ESP® ÷ situado en el cua- la estabilidad del conjunto vehículo-remolque
dro de instrumentos. Esto indica que el sis- pisando el pedal de freno firmemente.
tema ESP® no estabiliza el vehículo. La función de estabilización del remolque
Si desconecta el sistema ESP®: ESP® está activa a partir de una velocidad de
Rel sistema ESP® ya no mejora la estabilidad
aproximadamente 65 km/h.
de marcha Si usted desconecta el sistema ESP®, o si se
Rno
ha desconectado a causa de una avería, ya no
se limita el par motor y las ruedas pro-
está activa la función de estabilización del
pulsoras pueden patinar
remolque ESP®.

Z
86 Sistemas de seguridad de marcha

Asistente para viento lateral Adapte su forma de conducir al comporta-


miento de marcha modificado. Encargue la
Información de carácter general revisión del sistema de frenos en un taller
Las ráfagas intensas de viento lateral pueden especializado.
perjudicar la estabilidad direccional de su
vehículo. La función de asistencia a la con- Tenga en cuenta las indicaciones sobre los
Seguridad

ducción frente a viento lateral integrada en el testigos de control y de advertencia


sistema ESP® reduce estas perturbaciones (Y página 371) así como sobre los avisos
notablemente. mostrados en el visualizador (Y página 329).
En función de la dirección y de la intensidad
del viento lateral que choca contra su
vehículo, se interviene automáticamente el ADAPTIVE BRAKE
sistema ESP®. El sistema ADAPTIVE BRAKE aumenta la
Una intervención de los frenos estabilizadora, seguridad y el confort de frenado. Además de
mediante el programa electrónico de estabi- la función de frenado, el sistema ADAPTIVE
lidad (ESP), le asiste para mantener el BRAKE integra asimismo la función HOLD
vehículo en el carril. (Y página 248) y la ayuda al arranque en
El asistente para viento lateral se activa a pendientes (Y página 196).
partir de una velocidad del vehículo de
80 km/h durante la marcha en línea recta o
con ligeras curvas. Freno PRE-SAFE®
Indicaciones de seguridad importantes Información de carácter general
Si desconecta el sistema ESP®, o si se ha i Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
desconectado a causa de una avería, el asis- ridad importantes que figuran en el capítulo
tente para viento lateral se desactiva. "Sistemas de seguridad de marcha"
(Y página 77).

EBD (distribución electrónica de la El freno PRE-SAFE® solo se ofrece en los


fuerza de frenado) vehículos equipados con sistema de asisten-
cia a la conducción.
Información de carácter general Si desea contar con la ayuda del sistema de
El sistema EBD controla y regula la presión de frenos PRE-SAFE®, el sistema de sensores de
frenado en las ruedas traseras para mejorar la radar y el sistema de cámaras deben estar
estabilidad de marcha al frenar el vehículo. operativos.
El freno PRE-SAFE® detecta los obstáculos
Indicaciones de seguridad importantes situados durante algún tiempo en su trayecto
de marcha con ayuda del sistema de sensores
i Tenga en cuenta la información contenida de radar y el sistema de cámaras.
en el apartado "Indicaciones de seguridad
También pueden detectarse los peatones
importantes" (Y página 77).
detenidos en el trayecto de marcha.
G ADVERTENCIA El freno PRE-SAFE® reconoce a los peatones
Si el sistema EBD está averiado, pueden blo- por sus características típicas, como la
quearse las ruedas traseras, por ejemplo, al silueta o la postura corporal de una persona
frenar a fondo. Existe un mayor peligro de detenida de pie.
derrape o accidente.
Sistemas de seguridad de marcha 87

Tenga en cuenta las limitaciones descritas en Usted mismo debe frenar para mantener la
el apartado "Indicaciones de seguridad distancia correcta con respecto al vehículo
importantes" (Y página 87). precedente y evitar así una colisión.
El freno PRE-SAFE® puede ayudarle a mini- Los frenos PRE-SAFE® también pueden frenar
mizar el riesgo de accidente con un vehículo el vehículo automáticamente en las siguien-

Seguridad
precedente o un peatón, o a reducir las con- tes circunstancias:
secuencias de dicho accidente. Si el freno Rsi el conductor y el acompañante deben
PRE-SAFE® detecta peligro de colisión, el sis- abrocharse el cinturón
tema le advertirá mediante una señal óptica y
y
acústica e incluso frenando automática-
Rsi la velocidad de marcha se encuentra
mente.
entre 7 km/h y 200 km/h.
Indicaciones de seguridad importantes El freno PRE-SAFE® reacciona hasta una velo-
cidad de marcha de aproximadamente
G ADVERTENCIA 70 km/h ante:
En caso de que el sistema detecte un peligro Rlos obstáculos detenidos en el trayecto de
de colisión, el freno PRE-SAFE® frena primero marcha, por ejemplo, vehículos en proceso
su vehículo con un frenado parcial. Si usted no de detención o estacionamiento
frena adicionalmente, puede producirse una Rlos peatones detenidos en el trayecto de
colisión. Tampoco puede evitarse siempre
marcha
una colisión efectuando seguidamente una
frenada a fondo, especialmente si se apro- G ADVERTENCIA
xima a velocidad excesiva. Existe peligro de El freno PRE-SAFE® no reacciona:
accidente.
Rante personas de baja estatura, por ejem-
Frene siempre e intente realizar maniobras de plo, niños
evasión, siempre y cuando ello no implique
Rante animales
peligro.
Rante los vehículos que circulan en dirección

G ADVERTENCIA contraria
Rante el tráfico transversal
El freno PRE-SAFE® no detecta siempre de
forma clara objetos o situaciones complejas Ren curvas
del tráfico. Por ello, el freno PRE-SAFE® no podrá adver-
En estos casos, el freno PRE-SAFE® puede: tirle en todas las situaciones críticas. Existe
peligro de accidente.
Refectuar advertencias de forma injustifi-
cada y frenar el vehículo a continuación Observe la situación del tráfico con especial
atención y esté siempre preparado para fre-
Rno emitir advertencias ni intervenir
nar.
Existe peligro de accidente.
Observe la situación del tráfico con especial La detección puede resultar limitada si nieva
atención y esté siempre preparado para fre- o llueve intensamente.
nar, especialmente si el freno PRE-SAFE® está La detección llevada a cabo por el sistema de
emitiendo una advertencia. Finalice la inter- sensores de radar puede resultar asimismo
vención del freno en situaciones de marcha limitada:
normal. Rsi los sensores están sucios o cubiertos
Rsi se produce una interferencia a causa de
otras fuentes emisoras de radar

Z
88 Sistemas de seguridad de marcha

Rsi existe un retorno intenso de radar, por necta con el ordenador de a bordo
ejemplo, en aparcamientos cubiertos (Y página 318).
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por Si el freno PRE-SAFE® está desconectado,
delante del suyo, por ejemplo, motocicle- en el visualizador multifuncional se mues-
tas tra el símbolo æ.
Seguridad

Rsi hay vehículos que circulan por delante Esta función le advierte:
del suyo desplazados hacia un lado con RA partir de una velocidad de aproximada-
respecto al centro de su vehículo
mente 30 km/h, si durante varios segun-
La detección llevada a cabo por el sistema de dos la distancia con respecto al vehículo
cámaras puede resultar asimismo limitada: precedente es demasiado pequeña para la
Rsi las cámaras están sucias o cubiertas velocidad a la que circula
Ren caso de deslumbramiento del sistema En el cuadro de instrumentos se ilumina el
de cámaras, por ejemplo, si el sol está bajo testigo de advertencia de distancia ·.
Ren la oscuridad RA partir de una velocidad de aproximada-

Ren los siguientes casos: mente 7 km/h, si se acerca muy rápida-


- si hay peatones que se muevan con rapi-
mente al vehículo precedente o a un pea-
tón.
dez, por ejemplo, que corran por el tra-
yecto de marcha Suena una señal acústica de advertencia
- si el sistema de cámaras no puede reco-
intermitente y el testigo de advertencia de
distancia · se ilumina en el cuadro de
nocer a un peatón como persona debido
instrumentos.
a una vestimenta especial u otros obje-
tos X Frene de inmediato para reducir la grave-

- si un peatón está cubierto por otros obje- dad de una situación crítica.
tos O bien:
- si el contorno típico de un peatón no X Esquive el obstáculo, siempre y cuando ello
queda resaltado del fondo no implique peligro.
Si la parte frontal del vehículo se ha dañado a Si aumenta el peligro de colisión, se activan
consecuencia de un accidente, encargue el medidas preventivas de protección de los
ajuste y la comprobación del funcionamiento ocupantes (PRE-SAFE®).
de los sensores de radar en un taller espe- Si el peligro de colisión continúa y usted
cializado. Esta revisión debe asimismo reali- mismo no frena, se desvía o acelera fuerte-
zarse en caso de colisiones a velocidad redu- mente, el vehículo puede efectuar desde un
cida que no han provocado daños aparentes frenado parcial hasta un frenado a fondo de
en el frontal del vehículo. forma automática. La frenada a fondo auto-
Si el parabrisas se ha dañado a consecuencia mática se produce justo antes de un acci-
de un accidente, encargue el ajuste y la com- dente inminente.
probación del funcionamiento del sistema de Puede finalizar en cualquier momento la inter-
cámaras en un taller especializado. vención del freno PRE-SAFE®:
Rsi sigue pisando el acelerador
Función
Rsi activa el sobregás
X Conexión o desconexión: el sistema de Rsi suelta el pedal del freno.
frenos PRE-SAFE® se conecta y desco-
Dispositivos antirrobo 89

La intervención de frenado PRE-SAFE® fina- X Conexión con la llave: saque la llave de la


liza automáticamente: cerradura de encendido.
Ral evitar el obstáculo cambiando la direc- X Conexión con función de arranque KEY-
ción de marcha LESS‑GO o KEYLESS‑GO: desconecte el
Rsi ya no hay peligro de sufrir una colisión encendido y abra la puerta del conductor.

Seguridad
X Desconexión: conecte el encendido.
Rsi ya no se detecta ningún obstáculo en el
recorrido de marcha. Al abandonar el vehículo, lleve siempre la
llave consigo y bloquee el vehículo. Si olvida
la llave en el vehículo, cualquier persona
Ayuda direccional STEER CONTROL podría poner en marcha el motor.
Información de carácter general i Al efectuar la puesta en marcha del
motor, se desconecta siempre el bloqueo
La ayuda direccional STEER CONTROL solo electrónico de arranque.
está disponible en vehículos sin 4MATIC.
La ayuda direccional STEER CONTROL le
ayuda a mantener la estabilidad direccional EDW (sistema de alarma antirrobo)
mediante una fuerza perceptible en el volante
de la dirección.
Esta recomendación de modificación de la
dirección se activa especialmente:
Rsi al frenar el vehículo se encuentran sobre
un firme mojado o resbaladizo las dos rue-
das del lado derecho o izquierdo,
Rsi el vehículo derrapa.

Indicaciones de seguridad importantes


i Tenga en cuenta la información contenida X Conexión: bloquee el vehículo con la llave
en el apartado "Indicaciones de seguridad o con el sistema KEYLESS-GO.
importantes" (Y página 77). El testigo de control : parpadea. El sis-
No recibirá ninguna recomendación de modi- tema de alarma se conecta después de
ficación de la dirección de la ayuda direccio- aproximadamente 15 segundos.
nal STEER CONTROL: X Desconexión: desbloquee el vehículo con
Rsi el ESP® está averiado la llave o con el sistema KEYLESS-GO.
Rsi la dirección está averiada O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de
Si el ESP® está averiado, la servodirección
eléctrica le seguirá asistiendo. encendido.
Si el sistema de alarma está conectado, se
activará una alarma óptica y acústica al abrir
Dispositivos antirrobo de forma no autorizada:
Bloqueo electrónico de arranque Runa puerta
Rel vehículo con la llave de emergencia
El bloqueo electrónico de arranque evita que
su vehículo pueda ser puesto en marcha sin Rla tapa del maletero

una llave adecuada. Rel capó del motor

Z
90 Dispositivos antirrobo

X Desactivación de la alarma con la llave: Protección contra el remolcado


pulse la tecla % o & de la llave.
La alarma se desactiva. Función
O bien: Si modifica la inclinación del vehículo estando
X Vehículos con función de arranque KEY- conectada la protección contra el remolcado,
Seguridad

LESS‑GO o KEYLESS‑GO: extraiga la tecla se activa una alarma óptica y acústica. Esto
de arranque/parada de la cerradura de puede suceder, por ejemplo, cuando se
encendido (Y página 192). levanta el vehículo por un lado.
X Introduzca la llave en la cerradura de
encendido. Conexión
La alarma se desactiva. X Asegúrese de que:
X Desactivación de la alarma con el sis- Rlas puertas estén cerradas
tema KEYLESS-GO: sujete la manilla de la Rla tapa del maletero esté cerrada
puerta desde el exterior. La llave debe Solo entonces se conecta la protección
encontrarse fuera del vehículo. contra el remolcado.
La alarma se desactiva. X Bloquee el vehículo con la llave o con el
O bien: sistema KEYLESS-GO.
X Pulse la tecla de arranque y parada del El sistema de protección contra el remol-
puesto de conducción. La llave debe cado se conecta después de aproximada-
encontrarse dentro del vehículo. mente 60 segundos.
La alarma se desactiva.
La alarma no se desactiva aunque cierre Desconexión
inmediatamente la causa de la alarma, como, X Desbloquee el vehículo con la llave o con el
por ejemplo, una puerta abierta.
sistema KEYLESS-GO.
i Si la alarma persiste por más de O bien:
30 segundos, se notifica automáticamente X Introduzca la llave en la cerradura de
al Centro de Clientes mediante el sistema encendido.
de llamada de emergencia Mercedes-Benz. La protección contra el remolcado se des-
Esto se lleva a cabo notificando vía SMS o conecta automáticamente.
mediante una conexión de datos. El sis-
tema de llamada de emergencia solo esta-
blece la comunicación:
Desactivación
Rsi usted está suscrito al sistema de lla- Puede desactivar la protección contra el
mada de emergencia Mercedes-Benz remolcado mediante el sistema COMAND
Rsi el sistema de llamada de emergencia
Online o Audio 20. En las Instrucciones de
servicio correspondientes del sistema
Mercedes-Benz ha sido activado correc-
COMAND Online o Audio 20 encontrará infor-
tamente
mación sobre la desactivación de la protec-
Rsi la red de telefonía móvil necesaria está
ción contra el remolcado.
operativa
Dispositivos antirrobo 91

Alarma antirrobo para el habitáculo La llave debe estar dentro del vehículo.
La alarma antirrobo para el habitáculo se
Función desconecta automáticamente.
Si la alarma antirrobo para el habitáculo está
conectada, se activa una alarma óptica y Desactivación

Seguridad
acústica al detectarse un movimiento en el
Puede desactivar la alarma antirrobo para el
habitáculo del vehículo. Esto ocurre, por
habitáculo mediante el sistema COMAND
ejemplo, si alguien accede al interior del
Online o Audio 20. En las Instrucciones de
vehículo.
servicio correspondientes del sistema
COMAND Online o Audio 20 encontrará infor-
Conexión mación sobre la desactivación de la alarma
X Asegúrese de que: antirrobo para el habitáculo.
Rlas ventanillas laterales hayan quedado
cerradas
Rel techo corredizo o el techo corredizo
panorámico haya quedado cerrado
Rno cuelgue ningún objeto, por ejemplo,
mascotas de peluche, en el espejo retro-
visor interior o en los asideros de suje-
ción del techo.
De esta forma evitará una falsa alarma.
X Asegúrese de que:
Rlas puertas estén cerradas
Rel techo corredizo o el techo corredizo
panorámico haya quedado cerrado
Rla tapa del maletero esté cerrada
Solo entonces se conecta la alarma anti-
rrobo para el habitáculo.
X Bloquee el vehículo con la llave o con el
sistema KEYLESS-GO.
La alarma antirrobo para el habitáculo se
conecta después de aproximadamente
30 segundos.

Desconexión
X Desbloquee el vehículo con la llave o con el
sistema KEYLESS-GO.
O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de
encendido.
O bien:
X Pulse la tecla de arranque y parada.

Z
92
93

Datos de interés .................................. 94


Llave ..................................................... 94
Puertas .............................................. 102
Maletero ............................................ 106
Ventanillas laterales ......................... 111
Techo corredizo ................................ 116

Apertura y cierre
94 Llave

Datos de interés G ADVERTENCIA


Si las personas (especialmente los niños) se
i Estas Instrucciones de servicio describen ven expuestas a temperaturas muy bajas o
los equipamientos de serie y opcionales de muy elevadas durante un periodo prolongado
todos los modelos de vehículos que esta- de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
ban disponibles hasta el momento del cie- incluso mortales. Nunca deje a personas
rre de la redacción de estas Instrucciones (especialmente a los niños) sin vigilancia en el
de servicio. Pueden existir variaciones para vehículo.
Apertura y cierre

determinados países. Tenga en cuenta que


es posible que su vehículo no esté equi- G ADVERTENCIA
pado con todas las funciones aquí descri- Si fija objetos pesados o grandes en la llave,
tas. Esto concierne asimismo a los siste- esta podría girar en la cerradura de encendido
mas y funciones relevantes desde el punto durante la marcha. Debido a ello podría, p. ej.,
de vista de la seguridad. pararse el motor. Existe peligro de accidente.
i Aquí puede leer información acerca del No fije objetos pesados o grandes en la llave.
taller especializado cualificado Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran
(Y página 28). número de llaves, retírelo antes de introducir
la llave en la cerradura de encendido.

Llave ! Mantenga la llave alejada de los campos


magnéticos potentes. De lo contrario,
Indicaciones de seguridad importan- podría dañarse la función de telemando.
tes
Pueden originarse campos magnéticos de
G ADVERTENCIA gran intensidad, por ejemplo, en las cerca-
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, nías de instalaciones eléctricas de alta
estos pueden: potencia.
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras No guarde la llave:
personas o usuarios de la carretera Rcon aparatos electrónicos, por ejemplo, un
Rabandonar el vehículo y ser atropellados teléfono móvil u otra llave
por algún vehículo Rcon objetos metálicos, por ejemplo, mone-
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por das o láminas metálicas
ejemplo, quedar aprisionados Ren objetos metálicos, por ejemplo, un
Los niños podrían asimismo poner el vehículo maletín metálico
en movimiento si: Esto podría perjudicar el funcionamiento
Rsueltan el freno de estacionamiento de la llave.
Vehículos con función de arranque KEY-
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
LESS-GO: no deje la llave en la bandeja tra-
del cambio automático
sera ni en el maletero. De lo contrario, la llave
RPonga en marcha el motor.
no se reconocerá, por ejemplo, al arrancar el
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. motor con la tecla de arranque y parada.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
niños ni animales sin vigilancia en el vehículo.
Guarde siempre las llaves fuera del alcance de
los niños.
Llave 95

Mediante breves conexiones de radio entre el También puede solicitar la confirmación del
vehículo y la llave se comprueba la presencia bloqueo por medio de una señal acústica.
de una llave autorizada en/junto al vehículo. Puede conectar y desconectar la señal acús-
Esto se realiza, por ejemplo: tica mediante el sistema COMAND Online o
Ral arrancar el motor Audio 20 (vea las Instrucciones de servicio
correspondientes de COMAND Online o
Rdurante la marcha
Audio 20).
Ral tocar las manillas exteriores
Si el alumbrado de localización está activado

Apertura y cierre
Rdurante el cierre de confort
mediante el sistema COMAND Online o Audio
20, éste se conecta adicionalmente en la
oscuridad después de efectuar el desbloqueo
Funciones de la llave del vehículo con el telemando (vea las Ins-
trucciones de servicio correspondiente del
sistema COMAND Online o Audio 20).
X Apertura automática de la tapa del
maletero desde el exterior: pulse la
tecla ; hasta que se abra la tapa del male-
tero.

KEYLESS-GO
Indicaciones de carácter general
: & Bloqueo del vehículo
; F Apertura/cierre de la tapa del male-
Tenga en cuenta que cualquier ocupante del
tero vehículo puede arrancar el motor si hay una
llave en el vehículo.
= % Desbloqueo del vehículo
X Desbloqueo centralizado: pulse la tecla Bloqueo y desbloqueo centralizado
=.
Con el sistema KEYLESS-GO puede bloquear
Si no abre el vehículo en un periodo de
o desbloquear su vehículo y ponerlo en mar-
aproximadamente 40 segundos después
cha. Es necesario que lleve la llave consigo.
de haberlo desbloqueado:
Puede combinar las funciones del sistema
Rse vuelve a bloquear el vehículo KEYLESS-GO con las de una llave convencio-
Rse activa de nuevo el sistema de alarma nal. Desbloquee el vehículo, por ejemplo, con
antirrobo el sistema KEYLESS-GO y bloquéelo con la
tecla & de la llave.
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla :.
La puerta del conductor y la puerta cuya
La llave bloquea y desbloquea de forma cen- manilla se acciona, deben estar cerradas. La
tralizada: llave debe encontrarse fuera del vehículo. Si
Rlas puertas bloquea o desbloquea el vehículo con el sis-
Rla tapa del maletero tema KEYLESS-GO, la distancia entre la llave
y la manilla de la puerta no debe superar 1 m.
Rla tapa del depósito de combustible
Los intermitentes parpadean una vez al efec-
tuar el desbloqueo y tres veces al efectuar el
bloqueo.

Z
96 Llave

Mediante breves conexiones de radio entre el X Desactivación: pulse la tecla & de la


vehículo y la llave se comprueba la presencia llave brevemente dos veces consecutivas.
de una llave autorizada en/junto al vehículo. La luz de control de la pila de la llave se
Esto se realiza, por ejemplo: ilumina brevemente dos veces, el sistema
Ral arrancar el motor KEYLESS GO se ha desactivado.
Rdurante X Activación: pulse cualquier tecla de la
la marcha
Ral tocar las manillas exteriores
llave o introduzca la llave en la cerradura de
encendido.
Apertura y cierre

Rdurante el cierre de confort


El sistema KEYLESS GO vuelve a estar total-
mente disponible.

Función de arranque KEYLESS-GO


Tenga en cuenta que cualquier ocupante del
vehículo puede arrancar el motor si hay una
llave en el vehículo.

Modificación del ajuste del sistema de


X Desbloqueo del vehículo: toque la super- cierre
ficie interior de la manilla de la puerta. Si lo desea, puede modificar el ajuste del sis-
X Bloqueo del vehículo: toque la superficie tema de cierre. En ese caso, al desbloquear el
del sensor : o ;. vehículo únicamente se desbloquearán la
Asegúrese de no tocar la superficie interna puerta del conductor y la tapa del depósito de
de la manilla. combustible. Esto puede resultar útil si viaja
solo con frecuencia.
X Cierre de confort: toque la superficie cón-
X Cambio de ajuste: pulse simultáneamente
cava del sensor ; de forma prolongada.
durante aproximadamente seis segundos
Información adicional sobre el cierre de
las teclas % y & hasta que el testigo
confort (Y página 113).
de control del estado de carga de las pilas
X Desbloqueo de la tapa del maletero: tire
parpadee dos veces (Y página 98).
del asidero de la tapa del maletero.
Si se modifica el ajuste del sistema de cierre
dentro de la zona de cobertura del vehículo, al
Desactivación pulsar la tecla & o %:
Si no va a utilizar el vehículo durante un Rse bloquea o
tiempo, puede desactivar el sistema KEYLESS Rse desbloquea el vehículo.
GO. De esta forma, la llave consumirá muy
Ahora, la llave funciona como se indica a con-
poca energía y se preservará la batería. No es
tinuación:
preciso que se encuentre cerca del vehículo
para activar y desactivar la función. X Desbloqueo de la puerta del conductor:
pulse una vez la tecla %.
X Desbloqueo centralizado: pulse dos
veces la tecla %.
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
&.
Llave 97

Con el sistema KEYLESS-GO se modifica la Extracción de la llave de emergencia


función del siguiente modo:
X Desbloqueo de la puerta del conductor:
toque la superficie interna de la manilla de
la puerta del conductor.
X Desbloqueo centralizado: toque la super-
ficie interior de la manilla de la puerta del
acompañante o de las puertas traseras.

Apertura y cierre
X Bloqueo centralizado: toque la superficie
exterior del sensor de una de las manillas
de las puertas.
X Restablecimiento del ajuste de fábrica: X Desplace la corredera de desenclava-
pulse simultáneamente durante aproxima- miento : en la dirección indicada por la
damente seis segundos las teclas % y flecha y al mismo tiempo saque por com-
& hasta que el testigo de control del pleto la llave de emergencia ; de la llave.
estado de carga de las pilas parpadee dos
veces (Y página 98). Más información sobre:
RDesbloqueo de la puerta del conductor
(Y página 103)
Llave de emergencia RDesbloqueo del maletero (Y página 111)
RBloqueo del vehículo (Y página 105)
Indicaciones de carácter general
Si ya no le es posible desbloquear el vehículo Colocación de la llave de emergencia
con la llave o con el sistema KEYLESS-GO,
X Inserte la llave de emergencia ; por com-
utilice la llave de emergencia.
pleto en la llave hasta que quede enclavada
Si desbloquea y abre la puerta del conductor y la corredera de desenclavamiento :
con la llave de emergencia, el sistema de vuelva a estar en la posición básica.
alarma antirrobo activará la alarma . Desco-
necte la alarma (Y página 89).
Si desbloquea el vehículo con la llave de Pila de la llave
emergencia, no se desbloqueará automática-
mente la tapa del depósito. Indicaciones de seguridad importantes
X Desbloqueo de la tapa del depósito de
G ADVERTENCIA
combustible: introduzca la llave en la
cerradura de encendido. Las pilas contienen sustancias tóxicas y
corrosivas. La ingestión de las pilas puede
suponer serios problemas para la salud.
Existe peligro de muerte.
Guarde las pilas fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
inmediatamente a un médico.

Z
98 Llave

H Indicación ecológica Sustitución de las pilas


Las pilas contienen sustan- Precisa una pila de botón de 3 voltios del tipo
cias nocivas. La ley prohíbe CR 2025.
desecharlas junto con la X Extraiga la llave de emergencia de la llave
basura doméstica. Deben
(Y página 97).
separarse y reciclarse de
forma ecológica.
Deseche las pilas ecológica-
Apertura y cierre

mente. Entregue las pilas


agotadas en un taller espe-
cializado o en un punto de
recogida de pilas agotadas.

Mercedes-Benz le recomienda que cambie


las pilas en un taller especializado.

Control del estado de carga de las pilas


X Presione la llave de emergencia ; en la
dirección de la flecha en la abertura de la
llave hasta que se abra la cubierta del com-
partimento de las pilas :. Al hacerlo, no
oprima la cubierta del compartimento de
las pilas :.
X Retire la cubierta del compartimento de las
pilas :.

X Pulse la tecla & o %.


La pila está cargada si se ilumina breve-
mente el testigo de control del estado de
carga de la pila :.
La pila está vacía si el testigo de control del
estado de carga de la pila : no se ilumina
brevemente.
X Sustituya la pila (Y página 98).
X Golpee la llave contra la palma de la mano
Si se efectúa la comprobación de la pila de la hasta que la pila = salga de la llave.
llave dentro de la zona de cobertura del
X Inserte la pila nueva con el polo positivo
vehículo, al pulsar la tecla & o %:
hacia arriba. Para ello, utilice un paño que
Rse bloquea o no desprenda pelusas.
Rse desbloquea el vehículo. X Asegúrese de que la superficie de la pila no

i Puede obtener la pila en cualquier taller presenta pelusas, grasa ni ningún otro tipo
especializado. de suciedad.
Llave 99

X Coloque la cubierta del compartimento de


las pilas :, empezando por las lengüetas
delanteras, en la carcasa y ciérrela.
X Coloque la llave de emergencia ; en la
llave.
X Compruebe el funcionamiento de todas las
teclas de la llave en el vehículo.

Apertura y cierre

Z
100 Llave

Problemas con la llave

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ya no puede bloquear o La pila de la llave está casi o totalmente agotada.
desbloquear el vehículo X Compruebe el estado de carga de la pila de la llave (Y página 98)
con la llave. y sustitúyala en caso necesario (Y página 98).
Si tampoco tiene éxito este intento:
Apertura y cierre

X Desbloquee (Y página 103) o bloquee (Y página 105) el


vehículo con la llave de emergencia.

Se produce la interferencia de una potente fuente.


X Desbloquee (Y página 103) o bloquee (Y página 105) el
vehículo con la llave de emergencia.

La llave está averiada.


X Desbloquee (Y página 103) o bloquee (Y página 105) el
vehículo con la llave de emergencia.
X Encargue la revisión de la llave en un taller especializado.

Ya no puede bloquear o La pila de la llave está casi o totalmente agotada.


desbloquear el vehículo X Compruebe el estado de carga de la pila de la llave (Y página 98)
mediante el sistema y sustitúyala en caso necesario (Y página 98).
KEYLESS-GO.
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Desbloquee (Y página 103) o bloquee (Y página 105) el
vehículo con la llave de emergencia.

Se produce la interferencia de una potente fuente.


X Desbloquee (Y página 103) o bloquee (Y página 105) el
vehículo con la llave de emergencia.

El sistema KEYLESS-GO está averiado.


X Bloquee o desbloquee el vehículo con la función de telemando
de la llave.
X Encargue la comprobación del vehículo y de la llave en un taller
especializado.
Si tampoco es posible bloquear o desbloquear el vehículo con la
función de telemando:
X Desbloquee (Y página 103) o bloquee (Y página 105) el
vehículo con la llave de emergencia.
X Encargue la comprobación del vehículo y de la llave en un taller
especializado.
Llave 101

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No se puede poner en La tensión de la red de a bordo es insuficiente.
marcha el motor con la X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la
llave. calefacción del asiento o la iluminación del habitáculo, e intente
poner de nuevo en marcha el motor.
Si tampoco tiene éxito este intento:

Apertura y cierre
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario
(Y página 436).
O bien:
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 438).
O bien:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no arranca con El vehículo se bloquea.


la tecla de arranque y X Desbloquee el vehículo e intente de nuevo arrancar el vehículo.
parada. La llave se
encuentra en el La pila de la llave está casi o totalmente agotada.
vehículo. X Compruebe el estado de carga de la pila de la llave (Y página 98)
y sustitúyala en caso necesario (Y página 98).
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Arranque el vehículo con la llave introducida en la cerradura de
encendido.

Se produce la interferencia de una potente fuente.


X Arranque el vehículo con la llave introducida en la cerradura de
encendido.

Ha perdido una llave. X Encargue el bloqueo de la llave en un taller especializado.


X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura-
dora del vehículo.
X En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica
de la cerradura.

Ha perdido la llave de X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura-


emergencia. dora del vehículo.
X En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica
de la cerradura.

Z
102 Puertas

Puertas habitáculo las puertas traseras si no están


aseguradas con el seguro para niños
Indicaciones de seguridad importan- (Y página 75). Si se ha bloqueado el vehículo
tes con la llave o con KEYLESS-GO, al abrir una
puerta desde el interior se activa el sistema
G ADVERTENCIA
de alarma antirrobo. Desconecte la alarma
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, (Y página 89).
estos pueden:
Apertura y cierre

Rabrir las puertas y poner en peligro a otras


personas o usuarios de la carretera
Rabandonar el vehículo y ser atropellados
por algún vehículo
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
ejemplo, quedar aprisionados
Los niños podrían asimismo poner el vehículo
en movimiento si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P X Tire de la manilla de la puerta ;.
del cambio automático o acoplan la posi- El seguro : se desplaza hacia arriba si la
ción de punto muerto del cambio manual puerta está bloqueada. La puerta se des-
Rponen en marcha el motor bloquea y se abre.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a Bloqueo y desbloqueo centralizado
niños ni animales sin vigilancia en el vehículo. del vehículo desde el habitáculo
Guarde siempre las llaves fuera del alcance de Puede bloquear y desbloquear el vehículo
los niños. desde el habitáculo mediante el bloqueo cen-
tralizado. Las teclas se encuentran en la
G ADVERTENCIA puerta del conductor.
Si las personas (especialmente los niños) se
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
muy elevadas durante un periodo prolongado
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el
vehículo.

Transporte su equipaje y otras cargas prefe-


rentemente en el maletero. Tenga en cuenta
las directrices para la carga (Y página 384).
X Desbloqueo: pulse la tecla :.
Desbloqueo y apertura de las puertas X Bloqueo: pulse la tecla ;.
desde el habitáculo Si la puerta del acompañante está cerrada,
se bloquea el vehículo.
También puede abrir una puerta bloqueada
desde el habitáculo. Solo podrá abrir desde el
Puertas 103

No se bloquea ni desbloquea la tapa del depó- X Desconexión: pulse durante aproximada-


sito de combustible. mente cinco segundos la tecla : hasta
Si ha bloqueado el vehículo con la llave o con que suene un tono señalizador.
la función KEYLESS-GO, ya no podrá desblo- X Conexión: pulse durante aproximada-
quearlo de forma centralizada desde el habi- mente cinco segundos la tecla ; hasta
táculo. que suene un tono señalizador.
Las puertas podrán abrirse desde el habi- Si pulsa una de las dos teclas y no suena nin-
táculo. Solo podrá abrir desde el habitáculo gún tono señalizador, es que el ajuste en

Apertura y cierre
las puertas traseras si no están aseguradas cuestión ya estaba seleccionado.
con el seguro para niños (Y página 75).
El vehículo se bloquea automáticamente si el
Si se ha bloqueado el vehículo con la llave o encendido está conectado y las ruedas giran.
con KEYLESS-GO, al abrir una puerta desde el
Por lo tanto, el vehículo podría bloquearse:
interior se activa el sistema de alarma anti-
rrobo. Desconecte la alarma (Y página 89). Rsi se empuja
Si una puerta bloqueada se abre desde el Rsi se remolca
habitáculo, el bloqueo previo se tiene en Rsi se encuentra sobre un banco de pruebas
cuenta, de rodillos.
Rsi se bloqueó con la tecla de bloqueo del i Puede activar y desactivar el bloqueo
cierre centralizado de cerraduras o automático también mediante el sistema
Rautomáticamente. COMAND Online o Audio 20 (vea las Ins-
Si el vehículo estaba desbloqueado previa- trucciones de servicio correspondientes
mente por completo, el vehículo de desblo- del sistema COMAND Online o Audio 20).
quea completamente. Si previamente solo
estaba desbloqueada la puerta del conduc-
tor, solo se desbloquea la puerta que se abra Desbloqueo de la puerta del conduc-
desde el habitáculo. tor (llave de emergencia)
Si ya no le es posible desbloquear el vehículo
con la llave o con el sistema KEYLESS-GO,
Bloqueo automático utilice la llave de emergencia.
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
(Y página 97).
Vehículos equipados con el sistema KEY-
LESS GO:
X Inserte la punta de la llave de emergencia
en la ranura de la caperuza cobertora de la
cerradura de la puerta del conductor y
gírela hasta que la caperuza cobertora se
suelte.

Z
104 Puertas

X Desplace la llave de emergencia hasta el


tope en la abertura : de la caperuza
cobertora.
X Tirar brevemente de la manilla de la puerta
y mantenerla en esta posición.
X Aleje la caperuza cobertora del vehículo
con la caperuza cobertora en la posición
más recta posible hasta que se suelte.
Apertura y cierre

X Suelte la manilla de la puerta.

X Inserte la llave de emergencia hasta el tope


en la cerradura de la puerta del conductor.
X Gire la llave de emergencia en sentido con-
trario al de las agujas del reloj hasta el tope
hasta que alcance la posición 1.
El seguro se desplaza hacia arriba y se des-
bloquea la puerta del conductor.
En los vehículos con volante a la derecha,
debe girar la llave de emergencia en el sen-
tido de las agujas del reloj.
X Inserte la llave de emergencia hasta el tope
X Gire la llave de emergencia en sentido con-
en la cerradura de la puerta del conductor.
trario y sáquela de la cerradura. X Gire la llave de emergencia en sentido con-
X Coloque la llave de emergencia en la llave.
trario al de las agujas del reloj hasta el tope
X Sostenga la caperuza cobertora delante de hasta que alcance la posición 1.
la cerradura de la puerta del conductor con El seguro se desplaza hacia arriba y se des-
el extremo más grueso en el sentido de la bloquea la puerta del conductor.
marcha y presiónela. Preste atención a que
En los vehículos con volante a la derecha,
la ranura de la caperuza cobertora esté en
debe girar la llave de emergencia en el sen-
posición horizontal.
tido de las agujas del reloj.
Vehículos sin sistema KEYLESS GO X Gire la llave de emergencia en sentido con-
trario y sáquela de la cerradura.
X Coloque la llave de emergencia en la llave
(Y página 97).
X Presione la caperuza cobertora con pre-
caución sobre el cilindro de cierre, hasta
que se enclave y quede firmemente asen-
tado. En este caso no debe tirar de la mani-
lla de la puerta.
Todos los vehículos:
Si desbloquea y abre la puerta del conductor
con la llave de emergencia, el sistema de
alarma antirrobo activará la alarma . Desco-
necte la alarma (Y página 89).
Puertas 105

Bloqueo del vehículo (llave de emer- X Gire la llave de emergencia en sentido con-
gencia) trario y sáquela de la cerradura.
X Coloque la llave de emergencia en la llave.
Si ya no le es posible bloquear el vehículo con
X Sostenga la caperuza cobertora delante de
la llave o con el sistema KEYLESS-GO, utilice
la llave de emergencia. la cerradura de la puerta del conductor con
el extremo más grueso en el sentido de la
X Abra la puerta del conductor.
marcha y presiónela. Preste atención a que
X Cierre la puerta del acompañante, las puer-
la ranura de la caperuza cobertora esté en

Apertura y cierre
tas traseras y la tapa del maletero. posición horizontal.
X Pulse la tecla de bloqueo (Y página 102).
Vehículos sin sistema KEYLESS GO
X Compruebe si los seguros de la puerta del
acompañante y las puertas posteriores
están todavía visibles. En caso necesario,
presione los seguros manualmente.
X Cierre la puerta del conductor.
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
(Y página 97).
Vehículos equipados con el sistema KEY-
LESS GO:
X Inserte la punta de la llave de emergencia
en la ranura de la caperuza cobertora de la
X Desplace la llave de emergencia hasta el
cerradura de la puerta del conductor y
gírela hasta que la caperuza cobertora se tope en la abertura : de la caperuza
suelte. cobertora.
X Tirar brevemente de la manilla de la puerta
y mantenerla en esta posición.
X Aleje la caperuza cobertora del vehículo
con la caperuza cobertora en la posición
más recta posible hasta que se suelte.
X Suelte la manilla de la puerta.

X Inserte la llave de emergencia hasta el tope


en la cerradura de la puerta del conductor.
X Gire la llave de emergencia hasta el tope en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
alcance la posición 1.
El seguro se desplaza hacia abajo y la
puerta del conductor se bloquea.
En los vehículos con volante a la derecha,
debe girar la llave de emergencia en sentido
contrario al de las agujas del reloj.

Z
106 Maletero

X Inserte la llave de emergencia hasta el tope G ADVERTENCIA


en la cerradura de la puerta del conductor. Si los objetos, el equipaje o la carga están
X Gire la llave de emergencia hasta el tope en sueltos o insuficientemente asegurados,
el sentido de las agujas del reloj hasta que estos pueden deslizarse, volcarse o salir des-
alcance la posición 1. pedidos y, en consecuencia, alcanzar a los
El seguro se desplaza hacia abajo y la ocupantes del vehículo. Existe peligro de
puerta del conductor se bloquea. sufrir lesiones, en especial al frenar el
En los vehículos con volante a la derecha, vehículo o al cambiar bruscamente la direc-
Apertura y cierre

debe girar la llave de emergencia en sentido ción de marcha.


contrario al de las agujas del reloj. Coloque los objetos siempre de manera que
X Gire la llave de emergencia en sentido con- no puedan salir despedidos. Antes de
trario y sáquela de la cerradura. emprender la marcha, asegure los objetos, el
equipaje o la carga para que no se deslicen o
X Compruebe si las puertas y la tapa del
vuelquen.
maletero están bloqueadas.
X Coloque la llave de emergencia en la llave
G ADVERTENCIA
(Y página 97).
Si las personas (especialmente los niños) se
X Presione la caperuza cobertora con pre-
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
caución sobre el cilindro de cierre, hasta muy elevadas durante un periodo prolongado
que se enclave y quede firmemente asen- de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
tado. En este caso no debe tirar de la mani- incluso mortales. Nunca deje a personas
lla de la puerta. (especialmente a los niños) sin vigilancia en el
Todos los vehículos: vehículo.
Si bloquea el vehículo como se describe
arriba, la tapa del depósito de combustible no ! La tapa del maletero se desplaza hacia
se bloquea. El sistema de alarma antirrobo no arriba al abrirse. Por dicho motivo, asegú-
se activa. rese de que haya suficiente espacio libre
sobre la tapa del maletero.
En el apartado "Datos del vehículo" figuran las
Maletero dimensiones de apertura de la tapa del male-
tero (Y página 501).
Indicaciones de seguridad importan-
tes No deje la llave dentro del maletero. De lo
contrario, ya no podría abrir el vehículo en
G ADVERTENCIA caso de cerrar la tapa del maletero.
Los motores de combustión interna emiten Transporte su equipaje y otras cargas prefe-
gases de escape tóxicos, como por ejemplo, rentemente en el maletero. Tenga en cuenta
monóxido de carbono. Si la tapa del maletero las directrices para la carga (Y página 384).
está abierta con el motor en marcha o, sobre
todo, durante la marcha, pueden entrar gases
de escape en el interior del vehículo. Existe Detección de obstáculos con función
peligro de intoxicación. de inversión de la tapa del maletero
Pare siempre el motor antes de abrir la tapa Vehículo con cierre a distancia de la tapa
del maletero. No conduzca nunca con la tapa del maletero: la tapa del maletero está equi-
del maletero abierta. pada con una detección automática de obs-
táculos con inversión automática. Cuando un
objeto sólido obstaculiza o limita el proceso
Maletero 107

automático de apertura de la tapa del male- Apertura y cierre manual


tero, el sistema detiene su movimiento.
Cuando un objeto sólido obstaculiza o limita Apertura
el proceso automático de apertura de la tapa
del maletero, ésta vuelve a abrirse automáti-
camente. La detección automática de obstá-
culos con función de inversión de movimiento
es solo una función auxiliar. En ningún caso

Apertura y cierre
puede sustituir su atención al abrir y cerrar la
tapa del maletero.
G ADVERTENCIA
La función de inversión de movimiento no
reacciona:
Rante objetos blandos, ligeros y finos como, X Pulse la tecla F de la llave.
por ejemplo, dedos pequeños
O bien:
Ren los últimos 8 mm del recorrido de cierre
X Tire del asidero :.
Por ello, la función de inversión de movi- La tapa del maletero se abre.
miento no puede impedir el aprisonamiento
en estas situaciones. Existe peligro de sufrir
Cierre
lesiones.
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
zona de movimiento de la ventanilla.
Si alguien queda aprisionado:
Rpulse la tecla F integrada en la llave, o
bien
Rpulse la tecla de accionamiento a distancia
situada en la puerta del conductor, o bien
Rpulse la tecla de cierre o de bloqueo situada
en la tapa del maletero, o bien X Baje la tapa del maletero tirando del asi-
Rtire del asidero de la tapa del maletero dero cóncavo : y ciérrela.
X En caso necesario, bloquee el vehículo con
la tecla & de la llave o mediante KEY-
LESS-GO (Y página 95).
Si el sistema KEYLESS-GO reconoce solo una
llave en el maletero, la tapa del maletero se
abrirá de nuevo tras el cierre.
Si el sistema detecta una segunda llave fuera
del vehículo, la tapa del maletero permane-
cerá cerrada.

Z
108 Maletero

Apertura y cierre automáticos desde Cierre


el exterior
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Al efectuar el cierre automático de la tapa del
maletero, pueden quedar aprisionadas partes
del cuerpo. Asimismo, podrían encontrarse
Apertura y cierre

personas en la zona de cierre o penetrar en


ella, por ejemplo niños, durante el proceso de
cierre. Existe peligro de sufrir lesiones.
Durante el proceso de cierre, asegúrese de
X Pulse la tecla de cierre : de la tapa del
que no haya nadie cerca de la zona de cierre.
maletero.
Use una de las siguientes opciones para dete-
ner el proceso de cierre: Vehículos con cierre a distancia de la tapa
RPulse
del maletero y KEYLESS GO: si la puerta del
la tecla F integrada en la llave.
conductor está cerrada, puede cerrar la tapa
RPulse la tecla de accionamiento a distancia
del maletero y bloquear el vehículo simultá-
situada en la puerta del conductor.
neamente. La llave debe encontrarse en el
RPulse la tecla de cierre o de bloqueo situada sector de detección trasero del sistema KEY-
en la tapa del maletero. LESS-GO del vehículo.
RTire del asidero de la tapa del maletero. X Pulse la tecla de bloqueo ; situada en la
tapa del maletero.
! La tapa del maletero se desplaza hacia
Si el sistema KEYLESS-GO reconoce una
arriba al abrirse. Por dicho motivo, asegú-
llave fuera del vehículo, la tapa del maletero
rese de que haya suficiente espacio libre
se cierra y el vehículo se bloquea.
sobre la tapa del maletero.
Si el sistema KEYLESS-GO reconoce solo una
En el apartado "Datos del vehículo" figuran las
llave en el maletero, la tapa del maletero se
dimensiones de apertura de la tapa del male-
abrirá de nuevo tras el cierre.
tero (Y página 501).
Si el sistema detecta una segunda llave fuera
Apertura del vehículo, la tapa del maletero permane-
cerá cerrada.
Puede abrir la tapa del maletero automática-
mente con la llave o con el asidero de la tapa
del maletero. HANDS-FREE ACCESS
X Pulse la tecla F de la llave hasta que se
Indicaciones de seguridad importantes
abra la tapa del maletero.
O bien: G ADVERTENCIA
X Con la tapa del maletero desbloqueada tire El sistema de escape del vehículo puede estar
del asidero de la tapa del maletero y vuelva muy caliente. Si utiliza la función HANDS-
a soltarlo de inmediato. -FREE ACCESS, podría quemarse al tocar el
sistema de escape. Existe peligro de sufrir
lesiones. Asegúrese siempre de realizar el
movimiento con la pierna solo en el sector de
detección de los sensores.
Maletero 109

! Si la llave se encuentra en el sector de RDurante el movimiento con la pierna per-


detección trasero del sistema KEYLESS- manezca al menos a 30 cm de la parte pos-
-GO, es posible que la tapa del maletero se terior del vehículo.
abra involuntariamente, por ejemplo, en las RDurante el movimiento con la pierna no
siguientes situaciones: toque el paragolpes. De lo contrario, los
Ren un túnel de lavado sensores no pueden funcionar correcta-
Ral utilizar un aparato de limpieza a alta mente.
presión RLa función HANDS-FREE ACCESS no fun-

Apertura y cierre
Compruebe que la llave se encuentra como ciona durante el arranque del motor.
mínimo a 3 m del vehículo. RSi la llave con KEYLESS-GO se encuentra en
el sector de detección trasero del sistema
Indicaciones de carácter general KEYLESS-GO del vehículo, puede activarse
la función HANDS-FREE ACCESS. Por dicho
Con el sistema KEYLESS-GO y la función motivo, la tapa del maletero se puede abrir
HANDS-FREE ACCESS puede abrir o cerrar la o cerrar de forma involuntaria, por ejemplo:
tapa del maletero o bien detener el proceso - si coloca o levanta algún objeto por
sin utilizar las manos. Esta función resulta de detrás del vehículo
gran utilidad si tiene las manos ocupadas.
- si efectúa un pulido en la parte trasera
Para ello, solo tiene que mover un pie en la
del vehículo
zona situada debajo del paragolpes.
No lleve consigo ninguna llave con KEY-
Tenga en cuenta los siguientes puntos al res-
LESS-GO en estas situaciones u otras pare-
pecto:
cidas. De este modo evitará que se abra/
RLleve siempre consigo su llave KEYLESS- cierre involuntariamente la tapa del male-
-GO. La llave debe encontrarse en el sector tero.
de detección trasero del sistema KEYLESS- RLa suciedad provocada por la sal anticon-
-GO del vehículo.
gelante en la zona de los sensores :
RAntes de realizar el movimiento con la puede limitar el funcionamiento.
pierna, asegúrese de tener un punto de RLa activación de la función HANDS-FREE
apoyo firme y de que haya suficiente espa-
ACCESS con una prótesis de pierna puede
cio libre detrás del vehículo. De lo contra-
limitar el funcionamiento.
rio, podría perder el equilibrio en el caso de
que la calzada esté helada, por ejemplo.
Manejo

RAsegúrese siempre de realizar el movi-


miento con la pierna solo en el sector de
detección de los sensores :.

Z
110 Maletero

X Apertura/cierre: mueva un pie en la zona personas en la zona de cierre o penetrar en


situada debajo del paragolpes dentro del ella, por ejemplo niños, durante el proceso de
sector de detección de los sensores :. cierre. Existe peligro de sufrir lesiones.
Durante el proceso de apertura o cierre de Durante el proceso de cierre, asegúrese de
la tapa del maletero suena una señal acús- que no haya nadie cerca de la zona de cierre.
tica de advertencia.
Use una de las siguientes opciones para dete-
X Si la tapa del maletero no se abre tras ner el proceso de cierre:
varios intentos: espere un mínimo de diez
Apertura y cierre

RPulse la tecla F integrada en la llave.


segundos y vuelva a mover el pie en la zona
RPulse la tecla de accionamiento a distancia
situada debajo del paragolpes.
situada en la puerta del conductor.
Si mantiene el pie demasiado tiempo en la RPulse la tecla de cierre o de bloqueo situada
zona situada debajo del paragolpes, la tapa en la tapa del maletero.
del maletero no se abrirá ni se cerrará. En ese
RTire del asidero de la tapa del maletero.
caso, vuelva a mover el pie más rápidamente.
Para detener el proceso de apertura o de cie- ! La tapa del maletero se desplaza hacia
rre: arriba al abrirse. Por dicho motivo, asegú-
Rmueva un pie en la zona situada debajo del rese de que haya suficiente espacio libre
paragolpes dentro del sector de detección sobre la tapa del maletero.
de los sensores :, o bien En el apartado "Datos del vehículo" figuran las
Rtire hacia fuera del asidero de la tapa del dimensiones de apertura de la tapa del male-
maletero, o bien tero (Y página 501).
Rpulse la tecla de cierre situada en la tapa
del maletero, o bien Apertura y cierre
Rpulse la tecla F de la llave
Si ha detenido el proceso de cierre de la tapa
del maletero:
Rmueva de nuevo el pie en la zona situada
debajo del paragolpes y se abrirá la tapa del
maletero
Si ha detenido el proceso de apertura de la
tapa del maletero:
Rmueva de nuevo el pie en la zona situada
debajo del paragolpes y se cerrará la tapa
del maletero Con el vehículo parado y desbloqueado,
puede abrir y cerrar la tapa del maletero
desde el puesto de conducción.
Apertura y cierre automáticos desde X Apertura: tire de la tecla de accionamiento
el habitáculo
a distancia de la tapa del maletero : hasta
Indicaciones de seguridad importantes que se abra la tapa del maletero.
X Cierre: pulse la tecla de accionamiento a
G ADVERTENCIA distancia de la tapa del maletero : hasta
Al efectuar el cierre automático de la tapa del que la tapa del maletero se cierre por com-
maletero, pueden quedar aprisionadas partes pleto.
del cuerpo. Asimismo, podrían encontrarse
Ventanillas laterales 111

Bloqueo independiente del maletero Si ya no le es posible desbloquear el maletero


con la llave, con el sistema KEYLESS-GO o
La función de bloqueo independiente del con la función HANDS-FREE ACCESS, utilice
maletero solo está disponible en determina- la llave de emergencia.
dos países.
Si desbloquea y abre la tapa del maletero con
Puede bloquear el maletero de manera inde- la llave de emergencia, el sistema de alarma
pendiente. Si a continuación desbloquea el antirrobo activará la alarma. Desconecte la
vehículo de forma centralizada, el maletero alarma (Y página 89).

Apertura y cierre
permanecerá bloqueado y no podrá abrirse.
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
(Y página 97).
X Inserte la llave de emergencia hasta el tope
en la cerradura de la tapa del maletero.

Activación del bloqueo independiente del


maletero:
X Cierre la tapa del maletero.
X Abra la guantera. X Gire la llave de emergencia hasta el tope en
X Desplace el interruptor a la posición :.
sentido contrario al de las agujas del reloj
Si desbloquea el vehículo de forma centra- desde la posición 1 hasta que alcance la
lizada, el maletero permanecerá blo- posición 2.
queado. El maletero se desbloquea.
i También puede bloquear la guantera X Gire la llave de emergencia a la posición 1
(Y página 385). y extráigala.
Desactivación del bloqueo independiente del X Coloque la llave de emergencia en la llave
maletero: (Y página 97).
X Abra la guantera. Si desbloquea el vehículo (Y página 105), el
X Desplace el interruptor a la posición ;. maletero también se desbloquea.
Si desbloquea el vehículo de forma centra-
lizada, también se desbloquea el maletero.
Ventanillas laterales
Indicaciones de seguridad importan-
Desbloqueo del maletero (llave de tes
emergencia)
G ADVERTENCIA
! La tapa del maletero se desplaza hacia
arriba al abrirse. Por dicho motivo, asegú- Al abrir una ventanilla lateral podrían quedar
rese de que haya suficiente espacio libre aprisionadas partes del cuerpo entre la ven-
sobre la tapa del maletero. tanilla lateral y el marco de la ventanilla.
Existe peligro de sufrir lesiones.

Z
112 Ventanillas laterales

Asegúrese de que nadie toque la ventanilla G ADVERTENCIA


lateral cuando la abra. En el caso de que La función de inversión de movimiento no
alguien quede aprisionado, suelte de inme- reacciona:
diato la tecla y tire de ella para volver a cerrar
Rante objetos blandos, ligeros y finos como,
la ventanilla lateral.
por ejemplo, dedos pequeños
G ADVERTENCIA Rdurante el ajuste
Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar Por ello, la función de inversión de movi-
Apertura y cierre

aprisionadas partes del cuerpo en la zona de miento no puede impedir el aprisonamiento


movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones. en estas situaciones. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
asegúrese de que no se encuentren partes del Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la asegúrese de que no se encuentren partes del
zona de movimiento de la ventanilla. En el cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
caso de que alguien quede aprisionado, suelte zona de movimiento de la ventanilla. En el
de inmediato de la tecla y púlsela para volver caso de que alguien quede aprisionado, pulse
a abrir la ventanilla lateral. la tecla para volver a abrir la ventanilla lateral.

G ADVERTENCIA
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue- Apertura/cierre de las ventanillas
den quedar aprisionados, especialmente si laterales
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir En la puerta del conductor se encuentran las
lesiones. teclas de todas las ventanillas laterales. En
Active el seguro para niños de las ventanillas cada puerta se encuentra adicionalmente una
laterales del espacio posterior. Al abandonar tecla para la ventanilla lateral correspon-
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y diente.
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin Las teclas de la puerta del conductor tienen
vigilancia en el vehículo. prioridad.

Función de inversión de las ventani-


llas laterales
Las ventanillas laterales disponen de una fun-
ción automática de inversión de movimiento.
Si un objeto sólido obstaculiza o limita el pro-
ceso de cierre automático de una ventanilla
lateral, esta vuelve a abrirse automática-
mente. Durante el proceso manual de cierre,
la ventanilla lateral se abre de nuevo automá-
ticamente después de soltar la tecla corres- : Ventanilla delantera izquierda
pondiente. La función automática de inver- ; Ventanilla delantera derecha
sión de movimiento es solo un medio técnico = Ventanilla trasera derecha
auxiliar y no un sustituto de la precaución que ? Ventanilla trasera izquierda
debe tener durante el proceso de cierre de
una ventanilla lateral.
Ventanillas laterales 113

X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- Para ello, con la llave se ejecutan simultánea-
dura de encendido (Y página 191). mente las siguientes funciones:
X Apertura manual: pulse la tecla corres- RDesbloqueo del vehículo
pondiente y manténgala pulsada. RApertura de las ventanillas laterales
X Apertura completa: pulse brevemente la RApertura del techo corredizo o el techo
tecla correspondiente superando el punto corredizo panorámico y la persiana
de resistencia y suéltela a continuación. RConexión de la ventilación del asiento del
Se iniciará un desplazamiento automático.

Apertura y cierre
conductor
X Cierre manual: tire de la tecla correspon-
diente y manténgala en esa posición. Apertura de confort
X Cierre completo: tire brevemente de la
X Mantenga pulsada la tecla % hasta que
tecla correspondiente superando el punto
las ventanillas laterales y el techo corredizo
de resistencia y suéltela a continuación.
o el techo corredizo panorámico hayan
Se iniciará un desplazamiento automático.
alcanzado la posición que desee.
X Interrupción del desplazamiento auto-
Si las persianas del techo corredizo pano-
mático: vuelva a pulsar o a tirar de la tecla rámico están cerradas, se abrirán primero
correspondiente. las persianas.
Si acciona la tecla superando el punto de X Vuelva a pulsar la tecla % y manténgala
resistencia y la suelta, iniciará el desplaza- pulsada hasta que el techo corredizo pano-
miento automático en la dirección correspon- rámico haya alcanzado la posición que
diente. Puede detener la marcha automática desee.
accionando nuevamente la tecla. X Interrupción de la apertura de confort:
Después de parar el motor o extraer la llave, suelte la tecla %.
puede seguir accionando las ventanillas late-
rales. Esta función está a su disposición
durante cinco minutos o hasta que abra la Cierre de confort
puerta delantera.
El manejo de las ventanillas laterales desde el Indicaciones de seguridad importantes
espacio posterior no es posible si está conec-
G ADVERTENCIA
tado el seguro para niños en las ventanillas
laterales (Y página 76). Al efectuar el cierre de confort, alguna parte
de su cuerpo podría quedar aprisionada en la
i Información sobre la apertura y cierre de zona de cierre de la ventanilla lateral o del
las persianas de las ventanillas laterales techo corredizo. Existe peligro de sufrir lesio-
traseras (Y página 396). nes.
Supervise todo el proceso de cierre de con-
fort. Al efectuar el cierre de una ventanilla
Apertura de confort lateral, asegúrese de que no se encuentren
Indicaciones de carácter general partes del cuerpo de ninguno de los ocupan-
tes en la zona de movimiento de la ventanilla.
Si lo desea, puede ventilar el vehículo antes
de iniciar la marcha. Al bloquear el vehículo, puede cerrar a conti-
Si la llave se encuentra cerca del vehículo, nuación simultáneamente:
está disponible la función "apertura de con- Rlas ventanillas laterales
fort". Rel techo corredizo o el techo corredizo
panorámico
Z
114 Ventanillas laterales

En los vehículos equipados con techo corre- las ventanillas laterales y el techo corredizo
dizo panorámico puede cerrar las persianas a o el techo corredizo panorámico hayan
continuación. quedado completamente cerrados.
Indicaciones sobre la función de inversión Asegúrese de tocar solo la superficie cón-
automática cava del sensor :.
Rde las ventanillas laterales (Y página 112) X Compruebe a continuación que todas las

Rdel techo corredizo o el techo corredizo ventanillas laterales y el techo corredizo o


panorámico (Y página 117) el techo corredizo panorámico hayan que-
Apertura y cierre

dado cerrados.
Con la llave X Vehículos con techo corredizo panorá-
mico: vuelva a presionar la superficie cón-
X Mantenga pulsada la tecla & hasta que cava del sensor : de la manilla de la
las ventanillas laterales y el techo corredizo puerta hasta que las persianas del techo
o el techo corredizo panorámico hayan corredizo panorámico se hayan cerrado.
quedado completamente cerrados. X Interrupción del cierre de confort: suelte
X Compruebe a continuación que todas las
la superficie cóncava del sensor : de la
ventanillas laterales y el techo corredizo o manilla de la puerta.
el techo corredizo panorámico hayan que-
dado cerrados.
X Vehículos con techo corredizo panorá- Ajuste de las ventanillas laterales
mico: pulse de nuevo la tecla & y man-
Si ya no se puede cerrar completamente una
téngala pulsada hasta que las persianas del
ventanilla lateral, deberá ajustar de nuevo
techo corredizo panorámico se cierren.
dicha ventanilla lateral.
X Interrupción del cierre de confort: suelte X Cierre todas las puertas.
la tecla &. X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
dura de encendido (Y página 191).
Con el sistema KEYLESS-GO X Tire de la tecla correspondiente de la uni-
La puerta del conductor y la puerta cuya dad de mando de la puerta hasta que la
manilla se acciona, deben estar cerradas. La ventanilla lateral se haya cerrado
llave debe encontrarse fuera del vehículo. La (Y página 112).
distancia de la llave a la manilla de la puerta X Mantenga pulsada la tecla durante otro
activada no debe ser mayor a 1 m. segundo.
Si una ventanilla lateral se abre ligeramente
de nuevo:
X Vuelva a tirar inmediatamente después de
la tecla correspondiente de la unidad de
mando de la puerta hasta que la ventanilla
lateral se haya cerrado (Y página 112).
X Mantenga pulsada la tecla durante otro
segundo.
X Si después de soltar la tecla permanece
cerrada la ventanilla lateral correspon-
X Presione la superficie cóncava del sen- diente, ésta está ajustada correctamente.
sor : de la manilla de la puerta hasta que
Ventanillas laterales 115

De lo contrario, repita una vez más los


pasos descritos.

Apertura y cierre

Z
116 Techo corredizo

Problemas con las ventanillas laterales


G ADVERTENCIA
Al volver a efectuar el cierre de una ventanilla lateral inmediatamente después del bloqueo o el
ajuste, ésta se cierra con mayor fuerza o con la máxima fuerza. Durante este proceso, la función
de inversión no está activa. Cuando esto ocurre, alguna parte de su cuerpo podría quedar apri-
sionada en la zona de cierre. Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Asegúrese de que ninguna parte de su cuerpo se halle en la zona de cierre. Para interrumpir el
Apertura y cierre

proceso de cierre, suelte la tecla o vuelva a pulsarla para volver a abrir la ventanilla.

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Una ventanilla lateral X Retire el objeto.
no cierra debido a que X Cierre la ventanilla lateral.
en las guías de la ven-
tanilla hay algún objeto,
como por ejemplo,
hojarasca, que impide
subir la ventanilla late-
ral.
Una ventanilla lateral Si al cerrar una ventanilla lateral se bloquea y se abre ligeramente
no cierra y usted no de nuevo:
logra detectar la causa. X Vuelva a tirar de la tecla correspondiente inmediatamente des-
pués del bloqueo hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado.
La ventanilla lateral se cerrará ejerciendo una mayor fuerza.
Si la ventanilla lateral se vuelve a bloquear y se abre ligeramente
de nuevo:
X Vuelva a tirar de la tecla correspondiente inmediatamente des-
pués del bloqueo hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado.
La ventanilla lateral se cerrará sin protección antiaprisiona-
miento.

Techo corredizo zona de movimiento. Existe peligro de sufrir


lesiones.
Indicaciones de seguridad importan-
Asegúrese de que no se encuentren partes del
tes
cuerpo en la zona de movimiento del techo
Su vehículo puede estar equipado con un durante su apertura y cierre.
techo corredizo o un techo corredizo panorá- Si alguien queda aprisionado:
mico. En este apartado, el término "techo
Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
corredizo" se refiere a ambas versiones de
techo corredizo. Rpulse brevemente la tecla en cualquier
dirección durante el desplazamiento auto-
G ADVERTENCIA mático
Al abrir y cerrar el techo corredizo pueden El proceso de apertura o cierre se detiene.
quedar aprisionadas partes del cuerpo en la
Techo corredizo 117

G ADVERTENCIA mico. En este apartado, el término "techo


Si los niños manejan el techo corredizo, pue- corredizo" se refiere a ambas versiones de
den quedar aprisionados, especialmente, si techo corredizo.
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir El techo corredizo dispone de una función
lesiones. automática de inversión de movimiento. Si un
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave objeto sólido obstaculiza o limita el proceso
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a de cierre del techo corredizo, este vuelve a
los niños sin vigilancia en el vehículo. abrirse automáticamente. La función auto-

Apertura y cierre
mática de inversión de movimiento es solo un
! Abra el techo corredizo sólo si está libre medio técnico auxiliar y no un sustituto de la
de hielo y nieve. De lo contrario, podrían precaución que debe tener durante el pro-
originarse fallos de funcionamiento. ceso de cierre del techo corredizo.
No transporte objetos que sobresalgan del G ADVERTENCIA
techo corredizo. De lo contrario, podrían La función de inversión de movimiento no
dañarse los listones estanqueizantes. reacciona especialmente:
Si el techo corredizo está abierto, pueden Rante objetos blandos, ligeros y finos como,
generarse ruidos por resonancia además de por ejemplo, dedos pequeños
los ruidos aerodinámicos normales. Dichos
Ren los últimos 4 mm del recorrido de cierre
ruidos se originan a causa de ligeras oscila-
Rdurante el ajuste
ciones de la presión existente en el habi-
táculo del vehículo. Modifique la posición del Ral volver a efectuar el cierre manual de la
techo corredizo o abra ligeramente una ven- ventanilla lateral inmediatamente después
tanilla lateral para reducir o eliminar dichos de la inversión automática.
ruidos. Por ello, la función de inversión de movi-
Solo para vehículos con techo corredizo miento no puede impedir el aprisonamiento
panorámico: en estas situaciones. Existe peligro de sufrir
lesiones.
G ADVERTENCIA Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
El techo corredizo elevado desciende ligera- asegúrese de que no se encuentren partes del
mente por su parte posterior de forma auto- cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
mática a altas velocidades. Debido a ello, zona de movimiento de la ventanilla.
usted u otras personas podrían quedar apri-
Si alguien queda aprisionado:
sionadas. Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que nadie se encuentra en la Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
zona de movimiento del techo corredizo Rpulse brevemente la tecla en cualquier
durante la marcha. dirección durante el desplazamiento auto-
Si alguien queda aprisionado, desplace inme- mático
diatamente la tecla del techo corredizo hacia El proceso de cierre se interrumpe.
atrás. El techo corredizo se eleva al efectuar la
apertura.

Función de inversión del techo corre-


dizo
Su vehículo puede estar equipado con un
techo corredizo o un techo corredizo panorá-

Z
118 Techo corredizo

Manejo del techo corredizo Ral cabo de seis horas


Ren caso de producirse averías en el sumi-
Apertura y cierre nistro de tensión
A continuación, el techo corredizo se levanta
por su parte posterior para seguir ventilando
el habitáculo del vehículo.
Si el techo corredizo se cierra con la función
"Cierre en caso de lluvia" y se bloquea, se
Apertura y cierre

abrirá de nuevo ligeramente. A continuación


se desactiva la función "Cierre en caso de llu-
via".
El techo corredizo no se cierra:
Rsi está levantado por su parte posterior
Unidad de mando del techo Rsi está bloqueado
: Subida Rsi no llueve sobre el sensor de lluvia del
; Apertura parabrisas, por ejemplo, porque el vehículo
= Cierre/bajada se encuentra debajo de un puente.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
dura de encendido (Y página 191). Ajuste
X Pulse o tire de la tecla 3 en la dirección ! Si, después de efectuar el ajuste del techo
correspondiente. corredizo, éste no se abre o no se cierra
Si pulsa la tecla 3 o tira de ella superando completamente, diríjase a un taller espe-
el punto de resistencia, iniciará el desplaza- cializado.
miento automático en la dirección correspon- Vuelva a ajustar el techo corredizo si solo
diente. Si vuelve a pulsar o tirar de la tecla, puede moverse dando tirones.
detendrá la marcha automática. X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
La cubierta para la protección solar se abre dura de encendido.
automáticamente al abrir el techo corredizo. X Levante completamente la parte posterior
Puede abrir o cerrar manualmente la cubierta del techo corredizo (Y página 118).
para la protección solar con el techo corre-
X Mantenga pulsada la tecla 3 durante
dizo elevado o cerrado.
otro segundo.
Después de parar el motor o extraer la llave,
X Compruebe si el techo corredizo puede vol-
puede seguir accionando el techo corredizo.
ver a abrirse y cerrarse por completo
Esta función está a su disposición durante
(Y página 118).
cinco minutos o hasta que abra la puerta del
conductor o del acompañante. X De lo contrario, repita una vez más los
pasos descritos.
Cierre en caso de lluvia
El techo corredizo se cierra automáticamente
al sacar la llave o al colocarla en la posición 0
de la cerradura de encendido:
Rcuando comienza a llover
Rcuando las temperaturas exteriores son
extremas
Techo corredizo 119

Manejo del techo corredizo panorá- vehículo, puede seguir subiendo el techo
mico corredizo panorámico. Al entrar en contacto
con un sistema portaequipajes para el techo
Apertura y cierre autorizado por Mercedes-Benz, el techo
corredizo panorámico baja ligeramente, pero
su parte posterior queda elevada.

Cierre en caso de lluvia con el vehículo

Apertura y cierre
estacionado
El techo corredizo panorámico se cierra auto-
máticamente al sacar la llave o al colocarla en
la posición 0 de la cerradura de encendido:
Rcuando comienza a llover
Rcuando las temperaturas exteriores son
Unidad de mando del techo extremas
: Subida Ral cabo de seis horas
; Apertura Ren caso de producirse averías en el sumi-
= Cierre/bajada nistro de tensión
El techo corredizo panorámico solo se puede La parte posterior del techo corredizo pano-
mover con las persianas abiertas. rámico queda abierta para seguir ventilando
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- el habitáculo del vehículo.
dura de encendido (Y página 191). Si el techo corredizo panorámico se cierra
X Pulse o tire de la tecla 3 en la dirección
con la función "Cierre en caso de lluvia" y se
correspondiente. bloquea, se abrirá de nuevo ligeramente. A
continuación se desactiva la función "Cierre
Si pulsa la tecla 3 o tira de ella superando en caso de lluvia".
el punto de resistencia, iniciará el desplaza- El techo corredizo panorámico no se cierra:
miento automático en la dirección correspon-
diente. Si vuelve a pulsar o tirar de la tecla, Rsi está levantado por su parte posterior
detendrá la marcha automática. Rsi está bloqueado
Si el techo corredizo panorámico está levan- Rsi no llueve sobre el sensor de lluvia situado
tado por su parte posterior, descenderá leve- en el parabrisas. El sensor puede quedar
mente de forma automática a altas velocida- cubierto si el vehículo se detiene, por ejem-
des. De este modo, se mejora el nivel sonoro plo, debajo de un puente o en un estacio-
en el habitáculo del vehículo. Al disminuir la namiento cubierto.
velocidad, se eleva de nuevo automática-
mente. Cierre en caso de lluvia durante la mar-
Si para el motor o saca la llave, puede seguir cha
accionando el techo corredizo panorámico. El techo corredizo elevado desciende auto-
Esta función está a su disposición durante máticamente durante la marcha cuando
cinco minutos o hasta que abra la puerta comienza a llover. El proceso de bajada se
delantera. produce dependiendo:
El techo corredizo panorámico no se puede
Rde la velocidad de marcha y
abrir con el sistema portaequipajes para el
techo montado. Para ventilar el habitáculo del Rde la intensidad de la lluvia

Z
120 Techo corredizo

Puede interrumpir manualmente el proceso una ayuda auxiliar y no sustituye su atención


de cierre automático. Para ello, pulse o tire de al cerrar las persianas.
la tecla 3 en cualquier dirección.
G ADVERTENCIA
Para elevar de nuevo el techo corredizo, pulse
La inversión automática no reacciona espe-
la tecla 3 en dirección :.
cialmente ante objetos blandos, ligeros y
La función "Cierre en caso de lluvia durante la finos como, por ejemplo, dedos pequeños.
marcha" está desactivada hasta que: Por ello, la función de inversión de movi-
miento no puede impedir el aprisonamiento
Apertura y cierre

Rvuelva a pulsar la tecla 3 o a tirar de ella


en cualquier dirección, o bien en estas situaciones. Existe peligro de sufrir
Rgire la llave a otra posición en la cerradura lesiones.
de encendido (Y página 191). Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento de la per-
siana durante el cierre.
Manejo de las persianas del techo Si alguien queda aprisionado:
corredizo panorámico Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
Indicaciones de seguridad importantes Rpulse brevemente la tecla en cualquier
dirección durante el desplazamiento auto-
G ADVERTENCIA mático
Durante el proceso de apertura o cierre pue- El proceso de cierre se interrumpe.
den quedar aprisionadas partes del cuerpo
entre la persiana y el marco o el techo corre-
Apertura y cierre de las persianas
dizo. Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento de la per-
siana durante su apertura o cierre.
Si alguien queda aprisionado:
Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
Rpulse brevemente la tecla en cualquier
dirección durante el desplazamiento auto-
mático
El proceso de apertura o cierre se detiene.

Las persianas sirven de protección contra la Unidad de mando del techo


irradiación solar. Solo puede abrir o cerrar la : Apertura
persiana delantera si el techo corredizo está ; Apertura
cerrado. = Cierre

Inversión automática de las persianas Solo podrá cerrar las persianas si el techo
corredizo panorámica está cerrado.
Las persianas disponen de una función auto- X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
mática de inversión de movimiento. Si un dura de encendido (Y página 191).
objeto sólido obstaculiza o limita el proceso
X Pulse la tecla 3 en dirección :.
de cierre de una persiana, esta vuelve a
abrirse automáticamente. La función auto- Las persianas se abren, a continuación el
mática de inversión de movimiento solo es techo corredizo panorámico se eleva.
X Tire de la tecla 3 en dirección ;.
Techo corredizo 121

Abra las persianas. (Y página 120) pueden volver a abrirse por


X Tire de la tecla 3 en dirección =. completo.
Si el techo corredizo panorámico está X De no ser así, repita una vez más los pasos
cerrado, se cierran las persianas. descritos.
Si pulsa la tecla 3 o tira de ella superando
el punto de resistencia, iniciará el desplaza-
miento automático en la dirección correspon-
diente. Si vuelve a pulsar o tirar de la tecla,

Apertura y cierre
detendrá la marcha automática.

Ajuste del techo corredizo panorá-


mico o de la persiana delantera

Deberá ajustar de nuevo el techo corredizo


panorámico o la persiana si la persiana delan-
tera o el techo corredizo panorámico solo
pueden moverse dando tirones.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
dura de encendido (Y página 191).
X Tire varias veces de la tecla 3 en la
dirección indicada por la flecha : hasta
percibir un punto de resistencia y mantén-
gala en dicha posición hasta que el techo
corredizo panorámico quede completa-
mente cerrado.
X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.
X Tire varias veces de la tecla 3 en la
dirección indicada por la flecha : hasta
que la persiana delantera quede cerrada.
X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.
X Compruebe si el techo corredizo panorá-
mico (Y página 119) y la persiana delantera

Z
122 Techo corredizo

Problemas con el techo corredizo


G ADVERTENCIA
Al volver a efectuar el cierre del techo corredizo inmediatamente después del bloqueo o el ajuste,
este se cierra con mayor fuerza o con la máxima fuerza. Durante este proceso, la función de
inversión no está activa. Cuando esto ocurre, alguna parte de su cuerpo podría quedar aprisio-
nada en la zona de cierre. Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Asegúrese de que ninguna parte de su cuerpo se halle en la zona de cierre.
Apertura y cierre

Si alguien queda aprisionado:


Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
Rpulse brevemente la tecla en cualquier dirección durante el desplazamiento automático
El proceso de cierre se interrumpe.

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El techo corredizo o el Si al cerrar el techo corredizo o el techo corredizo panorámico éste
techo corredizo pano- se bloquea y se abre ligeramente de nuevo:
rámico no cierra y X Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3 inmediatamente
usted no logra detectar después del bloqueo hasta percibir un punto de resistencia y
la causa. manténgala en dicha posición hasta que el techo corredizo o el
techo corredizo panorámico quede cerrado.
El techo corredizo o el techo corredizo panorámico se cerrará
ejerciendo una mayor fuerza.
Si el techo corredizo o el techo corredizo panorámico se vuelve a
bloquear y se abre ligeramente de nuevo:
X Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3 inmediatamente
después del bloqueo hasta percibir un punto de resistencia y
manténgala en dicha posición hasta que el techo corredizo o el
techo corredizo panorámico quede cerrado.
El techo corredizo o el techo corredizo panorámico se cerrará
sin protección antiaprisionamiento.
123

Datos de interés ................................ 124


Posición correcta del asiento del
conductor .......................................... 124
Asientos ............................................. 125
Volante de la dirección ..................... 132
Retrovisores ...................................... 135
Función Memory ............................... 138

Asientos, volante y retrovisores


124 Posición correcta del asiento del conductor

Datos de interés

i Estas Instrucciones de servicio describen


los equipamientos de serie y opcionales de
todos los modelos de vehículos que esta-
ban disponibles hasta el momento del cie-
rre de la redacción de estas Instrucciones
de servicio. Pueden existir variaciones para
determinados países. Tenga en cuenta que
es posible que su vehículo no esté equi-
pado con todas las funciones aquí descri-
Asientos, volante y retrovisores

tas. Esto concierne asimismo a los siste-


mas y funciones relevantes desde el punto
de vista de la seguridad.
i Aquí puede leer información acerca del
taller especializado cualificado X Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
(Y página 28).
ridad sobre el ajuste de los asientos
(Y página 125).
X Compruebe si el asiento = está correcta-
Posición correcta del asiento del con-
ductor mente ajustado.
Ajuste manual y eléctrico de los asientos
G ADVERTENCIA (Y página 126)
Podría perder el control del vehículo si Ajuste eléctrico de los asientos
durante la marcha: (Y página 127)
Al ajustar el asiento asegúrese de que:
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor Rse encuentra lo más alejado posible del air-

Rse abrocha el cinturón de seguridad


bag del conductor
Radopta una posición de asiento normal y
Existe peligro de accidente.
erguida
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-
Rpuede abrocharse correctamente el cintu-
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-
chese el cinturón de seguridad antes de poner rón de seguridad
en marcha el motor. Rha ajustado el respaldo del asiento en una
posición casi vertical
Rha ajustado la inclinación de la banqueta de
forma que los muslos queden ligeramente
apoyados
Rpuede pisar a fondo los pedales
Rlas piernas no quedan completamente esti-
radas.
X Compruebe que el reposacabezas esté
ajustado correctamente.
Preste atención a que haya ajustado el
reposacabezas de forma que la parte pos-
terior de la cabeza quede apoyada en el
Asientos 125

centro del reposacabezas a la altura de los Asientos


ojos.
X Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
Indicaciones de seguridad importan-
ridad sobre el ajuste del volante de la direc- tes
ción (Y página 132). G ADVERTENCIA
X Compruebe que el volante de la direc- Si los niños manejan los asientos pueden que-
ción : está correctamente ajustado. dar aprisionados, especialmente si no están
Ajuste manual del volante de la dirección vigilados. Existe peligro de sufrir lesiones.
(Y página 132) Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
Ajuste eléctrico del volante de la dirección consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca

Asientos, volante y retrovisores


(Y página 133) a los niños sin vigilancia en el vehículo.
Al ajustar el volante asegúrese de que:
Rpueda sujetar el volante de la dirección con
G ADVERTENCIA
los brazos formando un ligero ángulo Podría perder el control del vehículo si
Rpueda
durante la marcha:
mover libremente las piernas
Rpueda visualizar correctamente todos los Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
indicadores del cuadro de instrumentos cabezas, el volante o el espejo retrovisor
X Tenga en cuenta las indicaciones de segu- Rse abrocha el cinturón de seguridad

ridad sobre los cinturones de seguridad Existe peligro de accidente.


(Y página 45). Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-
X Compruebe que el cinturón de seguri- bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-
dad ; esté abrochado correctamente chese el cinturón de seguridad antes de poner
(Y página 47). en marcha el motor.
Para ello, el cinturón de seguridad debe:
G ADVERTENCIA
Rquedar ceñido al cuerpo
Si no ajusta correctamente la altura de los
Rquedar tendido por el centro del hombro
asientos, usted u otros ocupantes del
Rquedar colocado sobre la zona de las cade- vehículo pueden quedar aprisionados y sufrir
ras lesiones. En particular los niños pueden
X Ajuste el espejo retrovisor interior y los accionar involuntariamente las teclas del
exteriores antes de emprender la marcha, ajuste eléctrico de los asientos y quedar apri-
de forma que pueda observar bien la situa- sionados.Existe peligro de sufrir lesiones.
ción del tráfico (Y página 136). Asegúrese de no poner las manos u otras par-
X Memorice la posición del asiento, del tes del cuerpo debajo del mecanismo de
volante y de los retrovisores exteriores con palancas del sistema de ajuste del asiento
la función Memory (Y página 138). durante su desplazamiento.
X Vehículos con función Memory: memo-
rice los ajustes del asiento, del volante y de G ADVERTENCIA
los retrovisores exteriores con la función Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u
Memory (Y página 138). otros ocupantes del vehículo podrían quedar
aprisionados, por ejemplo, por el riel de guía
del asiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento del asiento
durante su ajuste.

Z
126 Asientos

G ADVERTENCIA cuchillos, clavos o herramientas. En la


Si los reposacabezas no están montados y medida de lo posible, utilice el asiento
ajustados correctamente, estos no podrán exclusivamente para el transporte de
ofrecerle la protección prevista. El riesgo de personas.
sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por RDurante el funcionamiento de la calefac-
ejemplo, en caso de accidente o al frenar el ción del asiento, no cubra el asiento con
vehículo, sería mayor. materiales aislantes, como por ejemplo,
Circule siempre con los reposacabezas mon- mantas, abrigos, bolsas, fundas protec-
tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese toras, asientos infantiles o asientos ele-
de que la parte posterior de la cabeza de cada vados.
Asientos, volante y retrovisores

ocupante quede apoyada en el centro del ! Antes de reposicionar el asiento, asegú-


reposacabezas, a la altura de los ojos. rese de que no se encuentre ningún objeto
en el espacio para los pies, debajo o detrás
G ADVERTENCIA de los asientos. Existe el peligro de que los
El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro- asientos y/o los objetos resulten dañados.
tección prevista si el respaldo del asiento no
i Puede desmontar los reposacabezas de
se encuentra en posición casi vertical. En ese
los asientos traseros (Y página 129).
caso, al producirse un frenazo o un accidente,
podría resbalarse por debajo del cinturón de Vehículos sin maletero de capacidad varia-
seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo- ble: no puede desmontar los reposacabe-
men o el cuello. Existe un mayor riesgo de zas de los asientos traseros.
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. Póngase en contacto con un taller especia-
Ajuste correctamente el asiento antes de ini- lizado si desea obtener más información al
ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el respecto.
respaldo del asiento se encuentre en posición i Temas complementarios:
casi vertical y de que la cinta superior del cin-
RMaletero de capacidad variable
turón de seguridad quede tendida por el cen-
mediante el sistema de asientos del
tro del hombro.
espacio posterior (Y página 388)
! Para evitar daños en los asientos y en la
calefacción del asiento, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones: Ajuste manual y eléctrico del asiento
RNo derrame líquidos sobre los asientos. Ajuste del asiento delantero
Si ha derramado líquido sobre los asien-
tos, procure secar los asientos inmedia-
tamente.
RCuando el tapizado esté mojado o
húmedo, no conecte la calefacción del
asiento. No utilice la calefacción del
asiento para secar el asiento.
RLimpie el tapizado de la forma recomen-
dada, vea el capítulo "Limpieza del inte-
rior".
RNo transporte objetos pesados sobre los
asientos. No coloque objetos punzantes : Inclinación del respaldo del asiento
sobre los asientos como, por ejemplo, ; Altura del asiento
Asientos 127

= Ajuste eléctrico de la profundidad de la Ajuste eléctrico del asiento


banqueta de asiento
? Sentido longitudinal del asiento
A Ajuste manual de la profundidad de la
banqueta de asiento
i En vehículos con paquete ergonómico, la
profundidad de la banqueta de asiento no
se puede ajustar eléctricamente.

Ajuste en sentido longitudinal del

Asientos, volante y retrovisores


asiento
X Levante la palanca ? y desplace el asiento : Altura del reposacabezas
hacia delante o hacia atrás. ; Inclinación del respaldo del asiento
X Suelte la palanca ? de nuevo. = Altura del asiento
El asiento debe enclavarse de forma audi- ? Profundidad de la banqueta
ble. A Inclinación de la banqueta
B Sentido longitudinal del asiento
Ajuste eléctrico de la inclinación de la
banqueta i Temas complementarios:
RCon la función Memory puede memorizar
XRegule la inclinación de la banqueta con los
los ajustes de los asientos
interruptores de ajuste del asiento en la
(Y página 138).
unidad de mando de la puerta
RAl activarse el PRE-SAFE®, el asiento del
(Y página 127).
acompañante se desplaza a una posición
i Ajuste la inclinación de la banqueta de
mejor si éste se encontraba ajustado en
asiento de forma que los muslos queden
una posición desfavorable (Y página 62).
ligeramente apoyados.

Ajuste manual de la profundidad de la Ajuste de los reposacabezas


banqueta de asiento
X
Indicaciones de seguridad importantes
Levante la palanca A y desplace la ban-
queta de asiento hacia delante o hacia G ADVERTENCIA
atrás. Podría perder el control del vehículo si
X Suelte la palanca de nuevo. durante la marcha:
La banqueta de asiento se enclava.
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor
Rse abrocha el cinturón de seguridad
Existe peligro de accidente.
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-
chese el cinturón de seguridad antes de poner
en marcha el motor.

Z
128 Asientos

G ADVERTENCIA Ajuste manual de la dirección longitu-


Si los reposacabezas no están montados y dinal del reposacabezas.
ajustados correctamente, estos no podrán
ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
vehículo, sería mayor.
Circule siempre con los reposacabezas mon-
tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese
de que la parte posterior de la cabeza de cada
Asientos, volante y retrovisores

ocupante quede apoyada en el centro del


reposacabezas, a la altura de los ojos.

Indicaciones de carácter general Con esta función puede ajustar la distancia


entre los reposacabezas y la parte posterior
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- de la cabeza.
dad importantes (Y página 125). X Hacia delante: tire del reposacabezas
No confunda los reposacabezas de los asien- hacia delante en la dirección indicada por la
tos delanteros con los de los asientos trase- flecha hasta que quede enclavado en la
ros. De lo contrario, no podrá ajustar correc- posición que desee.
tamente la altura y la inclinación de los repo-
X Hacia atrás: pulse el botón de desencla-
sacabezas.
vamiento : y manténgalo pulsado.
X Presione el reposacabezas hacia atrás.
Ajuste manual de la altura del reposa-
cabezas X Suelte el botón de desenclavamiento
cuando el reposacabezas haya alcanzado la
posición que desee.
X Asegúrese de que el reposacabezas esté
enclavado correctamente.

Ajuste de la altura de los reposacabezas


traseros

X Ajuste a mayor altura: tire del reposaca-


bezas hacia arriba hasta que alcance la
posición que desee.
X Ajuste a menor altura: pulse el botón de
desenclavamiento : en la dirección indi-
cada por la flecha y presione el reposaca-
bezas hacia abajo hasta que quede en la
posición deseada.
Asientos 129

X Si el reposacabezas está completamente bezas (Y página 127) hacia arriba o hacia


bajado, deberá pulsar primero el botón de abajo en la dirección indicada por la flecha.
desenclavamiento :.
X Ajuste a mayor altura: desplace el repo-
sacabezas hacia arriba hasta que alcance Ajuste del apoyo lumbar de 4 posicio-
la posición que desee. nes
X Ajuste a menor altura: pulse el botón de
desenclavamiento : y presione el reposa-
cabezas hacia abajo hasta que alcance la
posición deseada.

Asientos, volante y retrovisores


Montaje y desmontaje de reposacabe-
zas traseros

: Ajuste más alto para la curvatura del res-


paldo
; Ajuste más débil para la curvatura del res-
paldo
= Ajuste más bajo para la curvatura del res-
paldo
? Ajuste más fuerte para la curvatura del
respaldo
X Desbloquee el respaldo del asiento trasero
y desplácelo ligeramente hacia delante Para mejorar el apoyo de la columna vertebral
(Y página 388). puede ajustar de forma individualizada la cur-
vatura del respaldo de los asientos delante-
X Desmontaje: tire del reposacabezas hacia
ros.
arriba hasta el tope.
X Pulse el botón de desenclavamiento : y
saque el reposacabezas de las guías. Conexión/desconexión de la calefac-
X Montaje: coloque el reposacabezas de ción de asiento
forma que las muescas de enclavamiento
del estribo queden en el lado izquierdo, Conexión/desconexión
visto en el sentido de la marcha. G ADVERTENCIA
X Presione el reposacabezas hacia abajo
Si conecta de forma continuada la calefacción
hasta que se enclave de forma audible. de asiento, la banqueta y el respaldo del
X Gire hacia atrás el respaldo del asiento tra- asiento podrían alcanzar temperaturas eleva-
sero hasta que quede enclavado. das. En el caso de personas con sensibilidad
limitada a la temperatura o de personas con
Ajuste eléctrico de los reposacabezas capacidad de reacción limitada frente a tem-
peraturas elevadas, se podrían producir pro-
X Ajuste de la altura del reposacabezas: blemas de salud o incluso lesiones parecidas
desplace la tecla de ajuste del reposaca- a las quemaduras. Existe peligro de sufrir
lesiones.

Z
130 Asientos

Por lo tanto, no utilice la calefacción de


asiento de forma continuada.
Asientos, volante y retrovisores

Los tres testigos de control rojos de la tecla


indican el nivel de calefacción elegido.
Después de aproximadamente ocho minutos,
se cambia automáticamente del nivel 3 al
nivel 2.
Después de aproximadamente diez minutos,
se cambia automáticamente del nivel 2 al
nivel 1.
Se desconecta automáticamente desde el
nivel 1 después de aproximadamente
20 minutos.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
dura de encendido (Y página 191).
X Conexión: pulse repetidamente la tecla :
hasta ajustar el nivel de calefacción que
desee.
X Desconexión: pulse repetidamente la
tecla : hasta que todos los testigos de
control se apaguen.
i La calefacción de asiento puede desco-
nectarse si la tensión de la batería del
vehículo es demasiado baja.
i La potencia de la calefacción del asiento
se reduce si se selecciona el programa de
marcha E:
RCambio manual (Y página 203)
RCambio automático (Y página 209)
Asientos 131

Problemas con la calefacción de asiento

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


La calefacción de La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que
asiento se ha desco- hay demasiados consumidores eléctricos conectados.
nectado anticipada- X Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios, como
mente o no puede por ejemplo, la calefacción de la luneta trasera o la iluminación
conectarse. del habitáculo.
En el momento en que la batería esté lo suficientemente car-
gada, se puede volver a conectar manualmente la calefacción

Asientos, volante y retrovisores


del asiento.

Conexión/desconexión de la ventila- la ventilación del asiento del conductor se


ción del asiento ajusta automáticamente al nivel máximo.

Conexión/desconexión i Cuando el vehículo está parado, el


número de revoluciones del ventilador
puede disminuir automáticamente. De este
modo se reducen los ruidos de la ventila-
ción del asiento.

Los tres testigos de control azules de las


teclas indican el nivel de ventilación elegido.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
dura de encendido (Y página 191).
X Conexión: pulse repetidamente la tecla :
hasta que el nivel de ventilación que desee
quede ajustado.
X Desconexión: pulse repetidamente la
tecla : hasta que todos los testigos de
control se apaguen.
i La ventilación del asiento puede desco-
nectarse si la tensión de la batería del
vehículo es demasiado baja.
i Con la función "Apertura de confort"
puede abrir las ventanillas laterales y el
techo corredizo (Y página 113). Entonces

Z
132 Volante de la dirección

Problemas con la ventilación del asiento

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


La ventilación del La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que
asiento se ha desco- hay demasiados consumidores eléctricos conectados.
nectado anticipada- X Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios, como
mente o no puede por ejemplo, la calefacción de la luneta trasera o la iluminación
conectarse. del habitáculo.
En el momento en que la batería esté lo suficientemente car-
gada, se puede volver a conectar la ventilación del asiento.
Asientos, volante y retrovisores

Volante de la dirección Ajuste manual del volante de la direc-


ción
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Podría perder el control del vehículo si
durante la marcha:
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor
Rse abrocha el cinturón de seguridad
Existe peligro de accidente.
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- : Palanca de desenclavamiento
chese el cinturón de seguridad antes de poner ; Ajuste de la altura del volante
en marcha el motor. = Ajuste de la distancia del volante (ajuste
longitudinal)
G ADVERTENCIA X Gire la palanca de desenclavamiento :
Si los niños ajustan el volante, podrían quedar hacia abajo hasta el tope.
aprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones. La columna de la dirección se desbloquea.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave X Ajuste el volante de la dirección en la posi-
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca ción que desee.
a los niños sin vigilancia en el vehículo.
X Gire la palanca de desenclavamiento :
hacia arriba hasta el tope.
La columna de la dirección se bloquea.
X Compruebe si la columna de la dirección
está bloqueada. Para ello, intente presionar
el volante hacia arriba o hacia abajo, o
moverlo en dirección longitudinal.
Volante de la dirección 133

Ajuste eléctrico del volante de la X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura


dirección de encendido (Y página 191).
X Conexión o desconexión: gire la palanca
en la dirección indicada por la flecha :
o ;.
El testigo de control = se ilumina o se
apaga.
Vehículos sin KEYLESS-GO: al sacar la llave
de la cerradura de encendido se desconecta
la calefacción del volante.

Asientos, volante y retrovisores


Vehículos con KEYLESS-GO: al desconectar
el encendido y abrir la puerta del conductor
se desconecta la calefacción del volante.
: Ajuste de la distancia del volante (ajuste
longitudinal)
; Ajuste de la altura del volante
i Temas complementarios:
RAyuda para el acceso y la salida del
vehículo (Y página 134)
RMemorización de los ajustes
(Y página 138)
RManejo del ordenador de a bordo
(Y página 302).

Calefacción del volante de la direc-


ción
Conexión/desconexión

Z
134 Volante de la dirección

Problemas con la calefacción del volante

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


La calefacción del La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que
volante se ha desco- hay demasiados consumidores eléctricos conectados.
nectado anticipada- X Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios, como
mente o no puede por ejemplo, la calefacción de la luneta trasera o la iluminación
conectarse. del habitáculo.
Asientos, volante y retrovisores

Ayuda para el acceso y la salida del ajuste, podría perder el control del vehículo.
vehículo Existe peligro de accidente.
Espere a que se termine el proceso de ajuste
Indicaciones de seguridad importantes
antes de arrancar.
G ADVERTENCIA
Este sistema facilita el acceso y la salida del
Si la ayuda para el acceso y la salida del
vehículo.
vehículo ajusta el volante, usted u otros ocu-
pantes del vehículo –en especial los niños– Puede conectar y desconectar el sistema de
podrían quedar aprisionados. Existe peligro ayuda para el acceso y la salida del vehículo
de sufrir lesiones. con el sistema Audio 20/COMAND Online
(véanse las Instrucciones de servicio aparte
Durante el proceso de ajuste mediante la
del sistema Audio 20/COMAND Online).
ayuda para el acceso y la salida del vehículo,
asegúrese de que nadie tenga ninguna parte
del cuerpo en la zona de movimiento del
Posición del volante y del asiento del
volante.
conductor con el sistema de ayuda para
el acceso y la salida del vehículo activo
Si se produce una situación de peligro de apri-
sionamiento por el volante, mueva su palanca El volante se desplaza hacia arriba y el asiento
de ajuste. El proceso de ajuste se interrumpe. del conductor hacia atrás:
Rsi saca la llave de la cerradura de encendido
Pulse una tecla de posición de la función
Rcon el KEYLESS-GO: si abre la puerta del
Memory. El proceso de ajuste se interrumpe.
Esta función solo está disponible en los conductor con el KEYLESS-GO en la posi-
vehículos con función Memory. ción 1
Rcon la llave: si abre la puerta del conductor
G ADVERTENCIA con la llave insertada en la cerradura de
Si los niños activan la ayuda para el acceso y encendido en la posición 0 o 1
la salida del vehículo, pueden quedar aprisio- (Y página 191)
nados, especialmente si están sin vigilancia.
Rsi abre la puerta del conductor con el
Existe peligro de sufrir lesiones.
encendido desconectado
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a i El volante se desplaza hacia arriba solo
los niños sin vigilancia en el vehículo. cuando haya sido memorizada la posición
de marcha después de ajustar el asiento o
G ADVERTENCIA el volante (Y página 138).
Si inicia la marcha mientras la ayuda para el
acceso y la salida del vehículo realiza un
Retrovisores 135

La última posición de marcha del volante de la COMAND Online (véanse las Instrucciones de
dirección se memoriza: servicio aparte del sistema Audio 20/
Rsise desconecta el encendido COMAND Online).
Rsise memoriza el ajuste con la función
Memory (Y página 138) Retrovisores
i El volante de la dirección se desplaza
Espejo retrovisor interior
hacia arriba solo si no se encuentra ya en su
tope superior.

Posición de marcha del volante

Asientos, volante y retrovisores


El volante de la dirección se desplaza a la
última posición ajustada:
Rsi la puerta del conductor está cerrada e
introduce la llave en la cerradura de encen-
dido
Rsi cierra la puerta del conductor con el
encendido conectado
Rsi en vehículos con KEYLESS-GO pulsa una X Posicionamiento antideslumbrante:
vez la tecla de arranque y parada desplace la palanca de posicionamiento
antideslumbrante : hacia delante o hacia
i El volante solo se desplaza hasta la última atrás.
posición ajustada si, después de efectuar el
ajuste del asiento o del volante, se ha
memorizado la posición de marcha Retrovisores exteriores
(Y página 138).
La última posición de marcha del volante de la Indicaciones de seguridad importantes
dirección se memoriza: G ADVERTENCIA
Rsi se desconecta el encendido Podría perder el control del vehículo si
Rsi se memoriza el ajuste con la función durante la marcha:
Memory (Y página 138) Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor
Ayuda activa para la salida en caso de Rse abrocha el cinturón de seguridad
colisión
Existe peligro de accidente.
Si la ayuda activa para la salida en caso de Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-
colisión se activa durante un accidente, al bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-
abrir la puerta del conductor o al extraer la chese el cinturón de seguridad antes de poner
llave la columna de la dirección se desplazará en marcha el motor.
hacia arriba. De esta forma, se facilitan la
salida y el rescate de los ocupantes del G ADVERTENCIA
vehículo.
Los retrovisores exteriores reproducen las
La ayuda activa para la salida en caso de coli- imágenes a menor tamaño. Los objetos visi-
sión solo estará operativa si el sistema de bles están más cerca de lo que parece. Como
ayuda para el acceso y la salida del vehículo consecuencia, puede darse el caso de que
está conectado en el sistema Audio 20/ calcule incorrectamente la distancia que le

Z
136 Retrovisores

separa del vehículo que circula por detrás del Plegado o desplegado eléctrico de los
suyo, por ejemplo, al cambiar de carril. Existe retrovisores exteriores
peligro de accidente.
Por dicho motivo, asegúrese de cuál es la dis-
tancia real con respecto a dicho vehículo
mirando rápidamente por encima del hombro.

Ajuste de los retrovisores exteriores


Asientos, volante y retrovisores

X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-


dura de encendido (Y página 191).
X Pulse brevemente la tecla :.
Ambos retrovisores exteriores se pliegan o
se despliegan.
i Asegúrese de que los retrovisores exte-
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- riores estén siempre completamente des-
dura de encendido (Y página 191). plegados durante la marcha. De lo contra-
X Pulse la tecla ; para seleccionar el retro-
rio, podrían vibrar.
visor exterior derecho, o la tecla = para i Si circula a una velocidad superior a
seleccionar el retrovisor exterior izquierdo. 47 km/h ya no podrá plegar los retroviso-
El testigo de control integrado en la tecla res exteriores.
pulsada se ilumina.
El testigo de control se apaga de nuevo Ajuste de los retrovisores exteriores
después de haber transcurrido un determi-
En caso de desembornar la batería o de que
nado espacio de tiempo. Mientras perma-
esta se descargue, deberá ajustar de nuevo
nezca iluminado el testigo de control, podrá
los retrovisores exteriores. De lo contrario,
ajustar el retrovisor exterior seleccionado
los retrovisores exteriores no se plegarán al
mediante la tecla de ajuste :.
activar en el ordenador de a bordo la función
X Pulse la tecla : por la parte superior, infe-
Plegado automático de los retroviso‐
rior, derecha o izquierda hasta que el retro- res.
visor exterior quede correctamente ajus-
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
tado. Debe poder observar bien la situación
del tráfico. dura de encendido (Y página 191).
X Pulse brevemente la tecla :.
El campo visual se amplía gracias a los retro-
visores exteriores convexos.
Plegado o desplegado automático de
Cuando la temperatura ambiente exterior es
los retrovisores exteriores
baja y la calefacción de la luneta trasera está
conectada, los retrovisores exteriores se Si la función Plegado automático de los
calefaccionan tras el arranque del vehículo de retrovisores está activada mediante el sis-
forma automática. tema COMAND Online o Audio 20 (véanse las
Retrovisores 137

Instrucciones de servicio aparte del sistema está acoplada o si la iluminación del habi-
COMAND Online o Audio 20). táculo está conectada.
Rlos retrovisores exteriores se pliegan auto-
máticamente en cuanto bloquea el vehículo
desde el exterior Posición de aparcamiento del retrovi-
Rlos retrovisores exteriores se despliegan de
sor exterior del lado del acompañante
nuevo automáticamente en cuanto desblo- Mediante la marcha atrás
quea el vehículo
i Los retrovisores exteriores no se desplie-
gan si anteriormente los ha plegado

Asientos, volante y retrovisores


manualmente.

Retrovisor exterior desencastrado


Si se ha desencastrado con violencia un retro-
visor exterior hacia delante o hacia atrás, pro-
ceda como se indica a continuación.
X Vehículos sin retrovisores exteriores
plegables eléctricamente: presione el : Tecla Memory M
retrovisor exterior con la mano y ajústelo a ; Tecla de ajuste
la posición correcta. = Tecla para el retrovisor exterior del lado
X Vehículos con retrovisores exteriores del acompañante
plegables eléctricamente: pulse la ? Tecla para el retrovisor exterior del lado
tecla : y manténgala pulsada hasta que del conductor
oiga un clic con el posterior ruido de
impacto (Y página 136). Es posible ajustar el retrovisor exterior del
La carcasa del retrovisor se ha vuelto a lado del acompañante de manera que pueda
colocar en su sitio y ahora ya puede volver ver la rueda trasera del lado del acompañante
a ajustar el retrovisor exterior de la forma en cuanto acople la marcha atrás. Puede
habitual (Y página 136). memorizar este ajuste.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 191).
Retrovisores con posicionamiento X Pulse la tecla = del retrovisor exterior del
antideslumbrante automático lado del acompañante.
X Acople la marcha atrás.
El espejo retrovisor interior y el retrovisor
exterior del lado del conductor se ajustan El retrovisor exterior del lado del acompa-
automáticamente a su posición antideslum- ñante se desplaza a la posición de aparca-
brante si al mismo tiempo: miento preajustada.
X Ajuste el retrovisor exterior con la tecla de
Rel encendido está conectado
ajuste ; de forma que pueda ver la rueda
Rla luz de los faros de un vehículo que circula
trasera y el bordillo de la acera.
por detrás del suyo incide en el sensor La posición de aparcamiento se memoriza.
situado en el espejo retrovisor interior.
i Si acopla otra posición en el cambio, el
Los espejos retrovisores no adoptarán la retrovisor exterior del lado del acompa-
posición antideslumbrante si la marcha atrás ñante se desplaza de nuevo a la posición de
marcha.

Z
138 Función Memory

Mediante la tecla Memory Función Memory


Es posible ajustar el retrovisor exterior del Indicaciones de seguridad importan-
lado del acompañante de manera que pueda tes
ver la rueda trasera del lado del acompañante
en cuanto acople la marcha atrás. Puede G ADVERTENCIA
memorizar esta posición con la tecla Memory Si utiliza la función Memory para el lado del
M :. conductor durante la marcha, podría perder el
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura control del vehículo a causa de los movimien-
de encendido (Y página 191). tos necesarios para efectuar el ajuste. Existe
X Pulse la tecla = del retrovisor exterior del
peligro de accidente.
Asientos, volante y retrovisores

lado del acompañante. Utilice la función Memory para el lado del


X Ajuste el retrovisor exterior con la tecla de
conductor solo con el vehículo parado.
ajuste ; de forma que pueda ver la rueda
trasera y el bordillo de la acera. G ADVERTENCIA
X Pulse la tecla Memory M : y, antes de que
Si la función Memory ajusta el asiento o el
volante, usted u otros ocupantes del vehículo
transcurran tres segundos, pulse una de las
–en especial los niños– podrían quedar apri-
flechas de la tecla de ajuste ;.
sionados. Existe peligro de sufrir lesiones.
La posición de aparcamiento queda memo-
rizada si el retrovisor exterior no se desa- Durante el proceso de ajuste mediante la fun-
justa. ción Memory, asegúrese de que nadie tenga
ninguna parte del cuerpo en la zona de movi-
X Si el retrovisor exterior se desajusta, repita
miento del asiento o del volante. Si alguien
los pasos.
queda aprisionado, suelte inmediatamente la
tecla de posición de la función Memory. El
Solicitud de la posición de aparca- proceso de ajuste se interrumpe.
miento
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura G ADVERTENCIA
de encendido (Y página 191). Si los niños activan la función Memory pueden
X Seleccione el retrovisor exterior del lado quedar aprisionados, especialmente si no
del acompañante con la tecla =. están vigilados. Existe peligro de sufrir lesio-
nes.
X Acople la marcha atrás.
El retrovisor exterior del lado del acompa- Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
ñante gira a la posición de aparcamiento consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
memorizada. a los niños sin vigilancia en el vehículo.
El retrovisor exterior del lado del acompa-
ñante gira a su posición original:
Memorización de los ajustes
Ren cuanto circule a una velocidad superior
a 15 km/h Con la función Memory puede memorizar
Raproximadamente diez segundos después
hasta tres ajustes diferentes, por ejemplo,
de desacoplar la marcha atrás para tres personas distintas.
Rsi pulsa la tecla ? del retrovisor exterior
del lado del conductor
Función Memory 139

En una posición de memoria se memorizan se interrumpe inmediatamente. El ajuste


los siguientes ajustes: del espejo sigue funcionando.
RPosición del asiento, del respaldo y del
reposacabezas
RCalefacción de asiento: superficie de la
banqueta de asiento
RLado del conductor: posición del volante,
posición de los retrovisores exteriores del
lado del conductor y del acompañante
RPosición del visualizador Head-up

Asientos, volante y retrovisores


X Ajuste el asiento (Y página 127).
X Ajuste el volante de la dirección
(Y página 133) y los retrovisores exteriores
(Y página 136) en el lado del conductor.
X Pulse la tecla Memory M y antes de que
transcurran tres segundos pulse una de las
teclas de posición de memoria 1, 2 o 3.
Los ajustes quedan memorizados en la
posición de memoria seleccionada y suena
un tono de confirmación.

Solicitud del ajuste memorizado


XPulse la tecla de posición de memoria
correspondiente 1, 2 o 3,
Rhasta que el asiento,
RVolante de la dirección
RRetrovisores exteriores
RHead-up display (pantalla de visualiza-
ción frontal)
estén en la posición memorizada.
i Si deja de pulsar la tecla de posición de
memoria, el ajuste del volante y del asiento

Z
140
141

Datos de interés ................................ 142


Alumbrado exterior .......................... 142
Iluminación del habitáculo .............. 149
Sustitución de las bombillas
(vehículos con faros LED estáticos
y dinámicos) ...................................... 150
Sustitución de las bombillas
(vehículos con faros halógenos) ..... 150
Limpiaparabrisas .............................. 154

Iluminación y limpiaparabrisas
142 Alumbrado exterior

Datos de interés Vehículos con faros LED estáticos o


faros halógenos
i Estas Instrucciones de servicio describen Si conduce por países en donde se circula por
los equipamientos de serie y opcionales de el otro lado de la carretera con respecto al
todos los modelos de vehículos que esta- país donde haya sido matriculado el vehículo,
ban disponibles hasta el momento del cie- no es preciso cambiar los faros a la luz de
rre de la redacción de estas Instrucciones cruce simétrica. El vehículo circula conforme
de servicio. Pueden existir variaciones para a las disposiciones legales sin necesidad de
determinados países. Tenga en cuenta que realizar el cambio.
es posible que su vehículo no esté equi-
pado con todas las funciones aquí descri- Vehículos con Intelligent Light System
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
mas y funciones relevantes desde el punto Ajuste los faros a luz de cruce simétrica antes
Iluminación y limpiaparabrisas

de vista de la seguridad. de cruzar la frontera a través de la función


"Luz de cruce para la circulación por la dere-
i Aquí puede leer información acerca del cha/por la izquierda" del ordenador de a
taller especializado cualificado bordo (Y página 321) y, al regreso, vuélvala a
(Y página 28). cambiar a luz de cruce asimétrica.
Si cambia los faros a la luz de cruce simétrica,
Alumbrado exterior las funciones "Luz para autopista" y "Luz anti-
niebla ampliada" no están disponibles.
Indicaciones de carácter general
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
Ajuste del alumbrado exterior
recomienda circular también de día con las
luces conectadas. En algunos países pueden Posibilidades de ajuste
existir diferencias en el manejo a causa de
prescripciones legales o de preferencias indi- Puede ajustar el alumbrado exterior con
viduales. ayuda:
Rdel conmutador de luces
Rde la palanca combinada (Y página 145)
Viaje al extranjero Rdel ajuste del alcance de las luces (vehícu-

Indicaciones de carácter general los con faros halógenos) (Y página 144)


Rdel ordenador de a bordo (Y página 320)
En aquellos países en donde se circule por el
lado de la carretera contrario al del país
donde haya sido matriculado el vehículo,
deberá ajustar los faros a luz de cruce simé-
trica lo más cerca posible de la frontera antes
de haberla cruzado (solo vehículos con Inte-
lligent Light System). De este modo, no des-
lumbrará a los vehículos que circulen en sen-
tido contrario. La luz simétrica alumbra el
borde de la carretera a menor altura y con
menos profundidad.
Alumbrado exterior 143

Conmutador de luces Gire el conmutador de luces en dichas situa-


ciones a la posición L.
Manejo
La luz de marcha automática es solo un medio
auxiliar. El uso correcto del alumbrado del
vehículo es responsabilidad del conductor.
La luz de marcha diurna mejora la posibilidad
de reconocer su vehículo durante el día. Para
ello debe estar activada la función "Luz de
marcha diurna" en el ordenador de a bordo
(Y página 320).
Cuando se conectan la luz de posición y la luz
de cruce, se encienden los testigos de control

Iluminación y limpiaparabrisas
verdes T (luz de posición) y L (luz de
1 W Luz de estacionamiento izquierda
cruce) en el cuadro de instrumentos.
2 X Luz de estacionamiento derecha
à es la posición preferible del conmuta-
3 T Luz de posición, iluminación de la
dor de luces. La luz se conecta automática-
matrícula e iluminación del cuadro
mente de acuerdo con la luminosidad del
de instrumentos
entorno (excepción: impedimentos de la visi-
4 Ã Luz de marcha automática, contro- bilidad debidos a condiciones climáticas
lada mediante el sensor de luz como niebla, nieve o espuma de las olas):
5 L Luz de cruce/luz de carretera
RLlave en la posición 1 de la cerradura de
B R Luz trasera antiniebla
encendido: en función de la luminosidad
Si suena una señal acústica de advertencia al del entorno, se conecta o desconecta auto-
abandonar el vehículo, es posible que la luz máticamente la luz de posición.
esté conectada. RCon el motor en marcha: en función de la
X Gire el conmutador de luces a la posición luminosidad del entorno, se conecta o des-
Ã. conecta automáticamente la luz de marcha
diurna o la luz de posición o de cruce si ha
El alumbrado exterior (excepto la luz de posi-
activado la función "Luz de marcha diurna"
ción/luz de estacionamiento) se desconecta
en el ordenador de a bordo.
automáticamente:
X Conexión de la luz de marcha automá-
Rsi saca la llave de la cerradura de encendido
tica: gire el conmutador de luces a la posi-
Rsi abre la puerta del conductor estando la ción Ã.
llave en la posición 0 de la cerradura de
encendido Luz de cruce
Luz de marcha automática Incluso si el sensor de luz no percibe la oscu-
ridad, la luz de posición y la de cruce se
G ADVERTENCIA conectan con el encendido conectado y el
Si el conmutador de luces se encuentra en la conmutador de luces en la posición L.
posición Ã, la luz de cruce no se encen- Esto resulta especialmente ventajoso cuando
derá automáticamente cuando haya niebla, hay niebla o precipitaciones.
nieve y otras condiciones meteorológicas que
impiden la visión, como las salpicaduras de
agua. Existe peligro de accidente.

Z
144 Alumbrado exterior

X Conexión de la luz de cruce: gire la llave a Luz de estacionamiento


la posición 2 de la cerradura de encendido Si conecta la luz de estacionamiento, el
o ponga el motor en marcha. vehículo se ilumina por el lado correspon-
X Gire el conmutador de luces a la posición diente.
L. X Conexión de la luz de estacionamiento:
Se ilumina el testigo de control verde L no hay ninguna llave introducida en la
en el cuadro de instrumentos. cerradura de encendido o la llave está en la
posición 0 de la cerradura de encendido.
Luz trasera antiniebla
X Gire el conmutador de luces hasta la posi-
En caso de niebla intensa, la luz trasera anti- ción W (lado izquierdo del vehículo) o
niebla mejora la visibilidad de su vehículo X (lado derecho del vehículo).
para los vehículos que circulan por detrás.
Tenga en cuenta las regulaciones específicas Regulación del alcance de las luces (faros
Iluminación y limpiaparabrisas

del país para la utilización de la luz trasera halógenos)


antiniebla.
X Conexión de la luz trasera antiniebla:
gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido o ponga el motor en marcha.
X Gire el conmutador de luces a la posición
L o Ã.
X Pulse la tecla R.
Se ilumina el testigo de control amarillo
R en el cuadro de instrumentos.
X Desconexión de la luz trasera antinie-
bla:pulse la tecla R.
Regulador del alcance de las luces
Se apaga el testigo de control amarillo
g Asiento del conductor y del acompañante
R integrado en el cuadro de instrumen-
ocupados
tos.
1 Asiento del conductor, asiento del acom-
Luz de posición pañante y asientos traseros ocupados
! En caso de descarga considerable de la 2 Asiento del conductor, asiento del acom-
batería, la luz de posición o la luz de esta- pañante y asientos traseros ocupados,
cionamiento se desconectan automática- maletero cargado
mente para optimizar el siguiente arranque 3 Asiento del conductor y asiento del acom-
del motor. Detenga el vehículo siempre de pañante ocupados y carga máxima auto-
forma segura y con una iluminación sufi- rizada sobre el eje trasero, por ejemplo,
ciente respetando las normas legales. Evite en servicio con remolque
utilizar la luz de posición T durante Con la regulación del alcance de las luces
varias horas. Conecte la luz de estaciona- puede adaptar el cono luminoso de los faros
miento derecha X o izquierda W al estado de carga del vehículo.
cuando sea posible.
X Ponga en marcha el motor.
X Conexión: gire el conmutador de luces a la X Gire el regulador del alcance de las luces a
posición T. la posición correspondiente al estado de
Se ilumina el testigo de control verde T carga del vehículo.
en el cuadro de instrumentos.
Alumbrado exterior 145

Palanca combinada El testigo de control azul K se ilumina


en el cuadro de instrumentos con la luz de
Intermitente carretera conectada.
X Desconexión de la luz de carretera: tire
hacia atrás de la palanca combinada hasta
su posición inicial.
Se apaga el testigo de control azul K
integrado en el cuadro de instrumentos.
Si el control de luz de carretera adaptativo
Plus está activo, éste regula la conexión y
desconexión de la luz de carretera
(Y página 147).

Iluminación y limpiaparabrisas
: Luz de carretera
Avisador óptico
; Luz intermitente, lado derecho X Conexión: gire la llave a la posición 1 o 2
= Avisador óptico de la cerradura de encendido o ponga el
? Luz intermitente, lado izquierdo motor en marcha.
X Tire de la palanca combinada en la direc-
X Funcionamiento breve: presione breve-
ción indicada por la flecha =.
mente la palanca combinada en la direc-
ción indicada por la flecha ; o ? hasta
que perciba un punto de resistencia.
La luz intermitente del lado correspon- Luces intermitentes de advertencia
diente parpadea tres veces.
X Intermitencia permanente: presione la
palanca combinada en la dirección indi-
cada por la flecha ; o ? sobrepasando el
punto de resistencia.

Luz de carretera
X Conexión de la luz de carretera: gire la
llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido o ponga el motor en marcha.
X Gire el conmutador de luces a la posición X Conexión de las luces intermitentes de
L o Ã. advertencia: pulse la tecla :.
X Presione la palanca combinada en la direc- Parpadean todas las luces intermitentes. Si
ción indicada por la flecha : sobrepa- ahora conecta una luz intermitente con la
sando el punto de resistencia. palanca combinada, parpadea solo la luz
La luz de carretera se conecta en la posi- intermitente del lado correspondiente del
ción à solo en la oscuridad y con el vehículo.
motor en marcha. X Desconexión de las luces intermitentes
de advertencia: pulse la tecla :.

Z
146 Alumbrado exterior

Las luces intermitentes de advertencia se La luz activa para curvas es un sistema


conectan automáticamente: mediante el que los faros siguen los movi-
Rsi se ha activado un airbag, o bien mientos de viraje. De esta forma se iluminan
las zonas relevantes durante la marcha, con
Rsi frena a fondo circulando a una velocidad
lo cual, podrá detectar la presencia de pea-
superior a 70 km/h y detiene el vehículo
tones, ciclistas y animales de forma antici-
Después de realizar una frenada a fondo, las pada.
luces intermitentes de advertencia se desco-
Activa: si la luz está conectada.
nectan automáticamente cuando el vehículo
vuelve a superar una velocidad de 10 km/h.
Luz de desvío
Las luces intermitentes de advertencia fun-
cionan también con el encendido desconec-
tado.
Iluminación y limpiaparabrisas

Intelligent Light System


Indicaciones de carácter general
Intelligent Light System es un sistema
mediante el que los faros se adaptan a la
situación de marcha y a las condiciones
meteorológicas. Este sistema cuenta con fun-
ciones avanzadas para una iluminación opti- La luz de desvío mejora la iluminación de la
mizada de la calzada, por ejemplo, en función calzada en la dirección del desvío, de manera
de la velocidad de marcha o de las condicio- que, por ejemplo, las curvas cerradas sean
nes meteorológicas. El sistema está com- más visibles. Solo puede activar el sistema si
puesto de la luz activa para curvas, la luz de la luz de cruce está conectada.
desvío, la luz para autopista y la luz antiniebla Activa:
ampliada. El sistema se activa solo en la oscu- RSi circula a una velocidad inferior a
ridad. 40 km/h y conecta la luz intermitente o gira
Puede conectar o desconectar la función el volante de la dirección.
"Intelligent Light System" mediante el orde- RSi circula a una velocidad entre 40 km/h y
nador de a bordo (Y página 320). 70 km/h y gira el volante de la dirección.
La luz de desvío puede seguir alumbrando de
Luz activa para curvas forma breve, no obstante después de 3 minu-
tos como máximo se desconecta automáti-
camente.
Alumbrado exterior 147

Luz para autopista Control de luz de carretera adaptativo


Plus
Indicaciones de carácter general

Activa: si circula a una velocidad superior a

Iluminación y limpiaparabrisas
110 km/h y 1.000 m como mínimo sin efec-
tuar movimientos bruscos con el volante de la
dirección o si circula a una velocidad superior
a 130 km/h.
No activa: si después de la activación circula
a una velocidad inferior a 80 km/h.

Luz antiniebla ampliada Con el asistente adaptativo de la luz de carre-


tera Plus puede cambiar automáticamente
entre la luz de cruce, la luz de carretera par-
cial y la luz de carretera.
La luz de carretera parcial es un sistema que
alumbra lateralmente con la luz de carretera a
otros usuarios de la vía. Sin embargo, los
usuarios de la vía no son alcanzados por la luz
de carretera. De este modo se evita el des-
lumbramiento. Si existe un vehículo que cir-
cula por delante del suyo, el sistema ilumina,
por ejemplo, con la luz de carretera los lados
izquierdo y derecho de este vehículo y el
La luz antiniebla ampliada reduce el autodes- vehículo precedente se mantiene en el sector
lumbramiento y mejora el alumbrado del de la luz de cruce.
borde de la calzada.
El sistema regula automáticamente el
Activa: si circula a una velocidad inferior a alcance de la luz de cruce en función de la
70 km/h y conecta la luz trasera antiniebla. distancia a los vehículos. Cuando el sistema
No activa: si circula a una velocidad superior no detecta vehículos, activa de nuevo la luz de
a 100 km/h o desconecta la luz trasera anti- carretera.
niebla después de la activación. Si el reflejo de las señales es demasiado
grande debido a la luz de carretera o la luz de
carretera parcial, la intensidad de la luz dis-
minuirá automáticamente evitando el auto-
deslumbramiento del conductor por los refle-
jos.

Z
148 Alumbrado exterior

El sensor óptico del sistema se encuentra Conexión y desconexión del asistente


detrás del parabrisas en la zona de la unidad adaptativo de la luz de carretera Plus
de mando del techo.
X Conexión: gire el conmutador de luces a la
posición Ã.
Indicaciones de seguridad importantes
X Presione la palanca combinada en la direc-
G ADVERTENCIA ción indicada por la flecha : sobrepa-
El control de luz de carretera adaptativo Plus sando el punto de resistencia .
no reacciona ante los usuarios de la vía: El testigo de control _ del visualizador
multifuncional se ilumina cuando el sensor
Rque no cuentan con iluminación, por ejem-
de luz conecta la luz de cruce en la oscuri-
plo, los peatones
dad.
Rque tienen una iluminación débil, por ejem-
Si circula a una velocidad superior a apro-
plo, los ciclistas
Iluminación y limpiaparabrisas

ximadamente 25 km/h:
Rcuya iluminación está tapada, por ejemplo,
El alcance se regula automáticamente en
por un guardarraíl
función de la distancia respecto a otros
En casos muy poco frecuentes, el control de usuarios de la carretera.
luz de carretera adaptativo Plus no reacciona
Si circula a una velocidad superior a apro-
o no lo hace oportunamente ante otros usua-
ximadamente 30 km/h y el sistema no
rios de la vía con iluminación propia. Como
detecta a ningún usuario en la carretera:
consecuencia, en estas situaciones o en
situaciones similares no se desactiva la luz de La luz de carretera se conecta automática-
carretera automática o se activa de todos mente. Se ilumina adicionalmente el tes-
modos. Existe peligro de accidente. tigo de control K del cuadro de instru-
mentos.
Observe siempre el estado del tráfico con
atención y desconecte la luz de carretera Si circula a una velocidad superior a apro-
oportunamente. ximadamente 45 km/h y el sistema
detecta otros usuarios en la carretera:
El asistente adaptativo de la luz de carretera El sistema cambia automáticamente a la
Plus no puede reconocer las condiciones luz de carretera parcial. Se ilumina adicio-
meteorológicas ni de la calzada así como nalmente el testigo de control K del
tampoco el estado del tráfico. El asistente cuadro de instrumentos.
adaptativo de la luz de carretera Plus es solo Si circula a una velocidad inferior a aproxi-
un medio auxiliar. El conductor es responsa- madamente 40 km/h:
ble de conectar las luces correctas del La luz de carretera parcial se apaga auto-
vehículo en función de las condiciones impe- máticamente. Si el sistema no detecta a
rantes de luz, visibilidad y tráfico. ningún usuario en la carretera, se conecta
La detección puede verse especialmente limi- la luz de carretera.
tada: Si circula a una velocidad inferior a aproxi-
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay madamente 25 km/h o si las calles están
niebla o si llueve o nieva con intensidad suficientemente iluminadas:
Rsi los sensores están sucios o cubiertos La luz de carretera se desconecta automá-
ticamente. Se apaga el testigo de con-
trol K del cuadro de instrumentos. El
Iluminación del habitáculo 149

testigo de control _ del visualizador Unidad de mando situada en el asidero


multifuncional permanece conectado. de sujeción (espacio posterior)
X Desconexión: tire hacia atrás de la
palanca combinada hasta su posición ini-
cial o gire el conmutador de luces a otra
posición.
Se apaga el testigo de control _ del
visualizador multifuncional.

Faros empañados por el lado interior


Bajo determinadas condiciones climáticas y
físicas se puede formar humedad en el faro.

Iluminación y limpiaparabrisas
: Luz de lectura
Esta humedad no afecta el funcionamiento
; p Conexión/desconexión de la luz de
del faro.
lectura

Iluminación del habitáculo


Control de la iluminación del habi-
Sinopsis de la iluminación del habi- táculo
táculo
Indicaciones de carácter general
Unidad de mando del techo delantera
A excepción de cuando la llave se encuentra
en la posición 2 de la cerradura de encendido,
las funciones de la iluminación del habitáculo
se desactivan automáticamente transcurrido
un espacio de tiempo con el fin de prevenir la
descarga de la batería del vehículo.
El color, el brillo, la zona y la luz del visualiza-
dor de las luces ambientales se ajustan
mediante el sistema COMAND Online o Audio
20 (vea las Instrucciones de servicio corres-
pondientes).
: p Conexión/desconexión de la luz de
Control automático de la iluminación
lectura delantera izquierda
del habitáculo
; | Conexión/desconexión del control
automático de la iluminación del habi- X Conexión/desconexión: pulse la tecla
táculo |.
= c Conexión/desconexión de la ilumi- Si el control automático de la iluminación
nación delantera del habitáculo del habitáculo está conectado, la tecla se
? u Conexión/desconexión de la ilumi- cierra y queda a ras de la unidad de mando
nación trasera del habitáculo del techo.
A p Conexión/desconexión de la luz de
lectura delantera derecha

Z
150 Sustitución de las bombillas (vehículos con faros halógenos)

La iluminación del habitáculo se conecta su vehículo usted mismo. Diríjase a un taller


automáticamente: especializado, cuyo personal posea las herra-
Rsi desbloquea el vehículo, o bien mientas y los conocimientos técnicos nece-
sarios para efectuar dicho trabajo.
Rsi abre una puerta, o bien
Las unidades de luces son componentes
Rsi saca la llave de la cerradura de encendido
esenciales para la seguridad del vehículo. Por
La iluminación del habitáculo se activa dicho motivo, asegúrese de que funcionen
durante un espacio de tiempo determinado al siempre correctamente. Encargue regular-
retirar la llave de la cerradura de encendido. mente la comprobación del enfoque de los
Este retardo de desconexión se puede ajustar faros.
mediante el sistema COMAND Online o Audio
20 (vea las instrucciones de servicio corres-
pondientes). Sustitución de las bombillas (vehícu-
Iluminación y limpiaparabrisas

los con faros halógenos)


Control manual de la iluminación del
habitáculo Indicaciones de seguridad importan-
tes
X Conexión/desconexión de la ilumina-
ción delantera del habitáculo: pulse la G ADVERTENCIA
tecla c. Las bombillas, las luces y los conectores pue-
X Conexión/desconexión de la ilumina- den estar muy calientes durante el funciona-
ción trasera del habitáculo: pulse la tecla miento. Al cambiar una bombilla, podría que-
u. marse al tocar estos componentes. Existe
X Conexión/desconexión de las luces de peligro de sufrir lesiones.
lectura: pulse la tecla p. Deje que estos componentes se enfríen antes
de proceder a sustituir la bombilla.

No utilice bombillas que hayan caído al suelo


Alumbrado de emergencia en caso de
o cuya ampolla de vidrio esté rayada.
impacto
Estas bombillas pueden reventar:
La iluminación del habitáculo se conecta
Rsi las toca
automáticamente en caso de accidente.
Rsi están calientes
X Desconexión de la iluminación de emer-
Rsi las deja caer
gencia en caso de impacto: pulse la tecla
Rsi las raya o araña
de las luces intermitentes de advertencia.
O bien: Encienda las bombillas solo en lámparas
cerradas construidas para tal fin. Utilice úni-
X Bloquee el vehículo con la llave y desblo-
camente bombillas de repuesto del mismo
quéelo posteriormente.
tipo y del mismo número de vatios.
Las manchas en la ampolla de vidrio reducen
la vida útil de las bombillas. No toque la ampo-
Sustitución de las bombillas (vehícu-
lla de vidrio con las manos. En caso necesario,
los con faros LED estáticos y dinámi-
limpie la ampolla de vidrio con alcohol o agua-
cos)
rrás cuando esté fría y séquela con un trapo
que no desprenda pelusas.
Las unidades de luces delanteras y traseras
de su vehículo están equipadas con fuentes
de luz LED. No sustituya las fuentes de luz de
Sustitución de las bombillas (vehículos con faros halógenos) 151

Proteja las bombillas de la humedad durante


su funcionamiento. No permita que las bom-
billas entren en contacto con ningún líquido.
Realice solamente la sustitución de las bom-
billas indicadas (Y página 151). Encargue la
sustitución de las bombillas que usted no
puede sustituir en un taller especializado.
Si necesita ayuda para realizar la sustitución
de las bombillas, diríjase a un taller especia-
lizado.
Si la bombilla nueva tampoco funciona, acuda Luz trasera
a un taller especializado. : Luz intermitente: P 21 W
Las bombillas y las luces son componentes

Iluminación y limpiaparabrisas
; Luz de marcha atrás: W 16 W
esenciales para la seguridad del vehículo. Por
dicho motivo, asegúrese de que funcionen
siempre correctamente. Encargue regular- Sustitución de las bombillas delante-
mente la comprobación del enfoque de los ras
faros.
Desmontaje y montaje de la cubierta del
pasarruedas delantero
Sinopsis de la sustitución de bombi-
llas: tipos de bombillas
Puede realizar la sustitución de las siguientes
bombillas. En la leyenda figuran los datos
sobre los tipos de bombillas.

Para poder cambiar la luz intermitente delan-


tera debe desmontar la cubierta del pasa-
rruedas delantero.
X Desmontaje: desconecte el sistema de
alumbrado.
: Luz de cruce: H7 55 W
X Gire las ruedas delanteras hacia el interior.
; Luz de carretera: H7 55 W
X Gire los botones giratorios : 180° hacia
= Luz intermitente: PWY 24 W fuera hasta el tope con un objeto ade-
cuado.
La cubierta ; está desbloqueada.
X Retire la cubierta ; hacia arriba.

Z
152 Sustitución de las bombillas (vehículos con faros halógenos)

X Montaje: inserte la cubierta ; en los Luz de carretera


enclavamientos izquierdo y derecho y en
los dos inferiores.
X Gire los botones giratorios : 180° hacia
dentro hasta el tope con un objeto ade-
cuado.
La cubierta ; queda bloqueada.

Luz de cruce

X Desconecte el sistema de alumbrado.


Iluminación y limpiaparabrisas

X Abra el capó del motor.


X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido
contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Gire el portalámparas ; en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y retírelo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
X Desconecte el sistema de alumbrado. paras ;.
X Abra el capó del motor. X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el
X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido sentido de las agujas del reloj.
contrario al de las agujas del reloj y retírela. X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
X Gire el portalámparas ; en el sentido con- el sentido de las agujas del reloj.
trario al de las agujas del reloj y retírelo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
Intermitente
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras ;.
X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
el sentido de las agujas del reloj.

X Desmonte la cubierta del pasarruedas


delantero (Y página 151).
X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido
contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Gire el portalámparas ; en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj, desblo-
quéelo y retírelo.
Sustitución de las bombillas (vehículos con faros halógenos) 153

X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.


X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras ;.
X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
el sentido de las agujas del reloj.
X Monte la cubierta del pasarruedas delan-
tero (Y página 151).

X Desenchufe el conector.
Sustitución de las bombillas traseras X Gire el tornillo de mariposa : 90° en sen-

Iluminación y limpiaparabrisas
Apertura y cierre del revestimiento late- tido contrario al de las agujas del reloj y
ral extraiga el portalámparas.

Ejemplo del revestimiento lateral derecho X Luz intermitente ;: presione ligera-


Antes de sustituir las bombillas de las luces mente la bombilla en el portalámparas,
traseras, debe abrir el revestimiento lateral gírela en sentido contrario al de las agujas
del maletero. del reloj y extráigala del portalámparas.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
X Apertura: suelte el revestimiento lateral paras y gírela en el sentido de las agujas del
derecho o izquierdo : por la parte supe- reloj.
rior y gírelo hacia abajo en la dirección indi-
X Luz de marcha atrás =: extraiga la bom-
cada por la flecha.
billa del portalámparas.
X Cierre: coloque de nuevo el revestimiento
X Inserte la bombilla nueva en el portalám-
lateral :.
paras.
X Coloque de nuevo el portalámparas.
Luz trasera
X Gire el tornillo de mariposa : 90° en el
X Desconecte el sistema de alumbrado. sentido de las agujas del reloj.
X Abra el maletero. X Enchufe el conector.
X Abra el revestimiento lateral X Cierre el revestimiento lateral
(Y página 153). (Y página 153).

Z
154 Limpiaparabrisas

Limpiaparabrisas 3 Å Funcionamiento intermitente


rápido (alta sensibilidad del sensor de llu-
Conexión y desconexión del limpiapa- via)
rabrisas
4 ° Funcionamiento permanente lento
! No accione el limpiaparabrisas con el 5 ¯ Funcionamiento permanente rápido
parabrisas seco, ya que podría dañar las B í Barrido único/ î funciona-
escobillas. Además, el polvo que se haya miento con aporte de agua
acumulado en el parabrisas puede rayarlo
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
por el barrido en seco.
dura de encendido (Y página 191).
Si es necesario conectar el limpiaparabri-
X Gire la palanca combinada a la posición
sas cuando no llueve, accione siempre el
funcionamiento del limpiaparabrisas con correspondiente.
aporte de agua. Vehículos con sensor de lluvia: en las posi-
Iluminación y limpiaparabrisas

ciones Ä o Å se ajusta la frecuencia de


! La formación de estrías en el parabrisas al
barrido adecuada en función de la intensidad
accionar el limpiaparabrisas después de
de la lluvia. El sensor de lluvia es más sensible
entrar en un túnel de lavado podría deberse
en la posición Å que en la posición Ä y,
a la existencia de cera u otros residuos
por lo tanto, el limpiaparabrisas efectúa el
adheridos al cristal. Limpie el parabrisas
barrido con mayor frecuencia.
con líquido limpiacristales después de lavar
el vehículo en un túnel de lavado automá- Si las escobillas limpiaparabrisas están des-
tico. gastadas, el parabrisas no se limpia adecua-
damente. Esto le impedirá observar la situa-
! En funcionamiento intermitente con sen- ción del tráfico.
sor de lluvia: el limpiaparabrisas se puede
activar por sí solo por influencias ópticas y
si se ensucia el cristal cuando no llueve. En Sustitución de las escobillas limpia-
dicho caso, podrían sufrir desperfectos las parabrisas
escobillas de goma del limpiaparabrisas o
arañarse el parabrisas. Indicaciones de seguridad importantes
Desconecte por lo tanto el limpiaparabrisas G ADVERTENCIA
si no está lloviendo.
Si pone en marcha el limpiaparabrisas al cam-
biar las escobillas limpiaparabrisas, podría
quedar aprisionado en el brazo del limpiapa-
rabrisas. Existe peligro de sufrir lesiones.
Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el
encendido antes de cambiar las escobillas
limpiaparabrisas.

! Nunca abra el capó del motor con el brazo


del limpiaparabrisas separado del parabri-
sas.
1 $ Limpiaparabrisas desconectado No pliegue el brazo del limpiaparabrisas
sobre el parabrisas sin haber montado pre-
2 Ä Funcionamiento intermitente lento
viamente las escobillas limpiaparabrisas.
(baja sensibilidad del sensor de lluvia)
Sujete el brazo del limpiaparabrisas mien-
tras cambia la escobilla limpiaparabrisas.
Limpiaparabrisas 155

Si suelta el brazo del limpiaparabrisas sin la Desmontaje de las escobillas limpiapara-


escobilla limpiaparabrisas montada y el brisas
brazo golpea el parabrisas, éste podría
resultar dañado por la fuerza de la colisión.
Mercedes-Benz le recomienda que cambie
las escobillas limpiaparabrisas en un taller
especializado.
! Al sustituir las escobillas limpiaparabri-
sas, sujételas sólo por la fijación para no
dañar la goma.

Sustitución de las escobillas limpiapa-


rabrisas

Iluminación y limpiaparabrisas
X Desplace la corredera : en la dirección
Ajuste de las escobillas limpiaparabrisas indicada por la flecha hasta que se desen-
en posición vertical clave de forma audible.
En los vehículos sin KEYLESS-GO:
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
dura de encendido (Y página 191).
X Ajuste el limpiaparabrisas a la posición
° en la palanca combinada.
X Cuando los brazos del limpiaparabrisas
queden en posición vertical respecto al
capó del motor: gire la llave a la posición 0
de la cerradura de encendido y sáquela.
X Separe el brazo del limpiaparabrisas del
parabrisas. X Saque la escobilla limpiaparabrisas ; del
En los vehículos con KEYLESS-GO: brazo del limpiaparabrisas : tirando de
ella en la dirección indicada por la flecha.
X Pare el motor.
X Retire el pie del pedal del freno. Montaje de las escobillas limpiaparabri-
X Ajuste el limpiaparabrisas a la posición sas
° en la palanca combinada.
X Pulse repetidamente la tecla de arranque y
parada hasta que el limpiaparabrisas
comience a moverse.
X Cuando los brazos del limpiaparabrisas
estén en posición vertical respecto al capó
del motor: pulse la tecla de arranque y
parada.
X Separe el brazo del limpiaparabrisas del
parabrisas.

Z
156 Limpiaparabrisas

X Coloque la escobilla limpiaparabrisas


nueva : con el resalte ; de abajo en la
escotadura ? de la corredera =.
Iluminación y limpiaparabrisas

X Desplace la corredera ; en la dirección


indicada por la flecha hasta que se enclave
de forma audible.
X Compruebe el asiento de la escobilla lim-
piaparabrisas =.
X Vuelva a abatir el brazo del limpiaparabri-
sas : sobre el parabrisas.
Limpiaparabrisas 157

Problemas con el limpiaparabrisas

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El limpiaparabrisas se La hojarasca o la nieve, por ejemplo, impiden el movimiento del
bloquea. limpiaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconec-
tado.
X Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de
encendido.
O bien:
X Pare el motor con la tecla de arranque y parada y abra la puerta
del conductor.
X Elimine la causa del bloqueo.

Iluminación y limpiaparabrisas
X Vuelva a conectar el limpiaparabrisas.

El limpiaparabrisas falla El accionamiento de los limpiaparabrisas está averiado.


por completo. X Seleccione otra velocidad de barrido con la palanca combinada.
X Encargue la comprobación del limpiaparabrisas en un taller
especializado.

El agua procedente de Los eyectores están desajustados.


los eyectores ya no X Encargue el ajuste de los eyectores en un taller especializado.
alcanza el centro del
parabrisas.

Z
158
159

Datos de interés ................................ 160


Sinopsis de los sistemas de clima-
tización .............................................. 160
Manejo de los sistemas de climati-
zación ................................................. 166
Ajuste de los difusores de ventila-
ción .................................................... 186

Climatización
160 Sinopsis de los sistemas de climatización

Datos de interés forma óptima con las ventanillas laterales y el


techo cerrados.
i Estas Instrucciones de servicio describen La función "Calor residual" solo puede conec-
los equipamientos de serie y opcionales de tarse o desconectarse con el encendido des-
todos los modelos de vehículos que esta- conectado (Y página 176).
ban disponibles hasta el momento del cie-
i Si hace mucho calor, ventile el vehículo
rre de la redacción de estas Instrucciones
brevemente, por ejemplo, con la función
de servicio. Pueden existir variaciones para
"Apertura de confort" (Y página 113). De
determinados países. Tenga en cuenta que
esta forma acelerará el proceso de refrige-
es posible que su vehículo no esté equi-
ración y alcanzará la temperatura que
pado con todas las funciones aquí descri-
desee en el habitáculo de forma más
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
rápida.
mas y funciones relevantes desde el punto
de vista de la seguridad. i El filtro de partículas instalado filtra la
mayor parte de las partículas de polvo y
i Aquí puede leer información acerca del hollín así como el polen de las flores por
Climatización

taller especializado cualificado


completo. Adicionalmente se reduce el
(Y página 28).
volumen de sustancias nocivas gaseosas y
los olores molestos del aire. Un filtro obtu-
rado reduce el caudal de aire aportado al
Sinopsis de los sistemas de climatiza-
habitáculo del vehículo. Por lo tanto, tenga
ción
en cuenta el intervalo de cambio del filtro
Indicaciones de seguridad importan- indicado en el Cuaderno de manteni-
tes miento. Como depende de las influencias
medioambientales, como, por ejemplo, de
Respete los ajustes recomendados en las una polución intensa, el intervalo de cam-
páginas siguientes. De lo contrario, podrían bio del filtro puede ser inferior al indicado
empañarse los cristales. en el Cuaderno de mantenimiento.
Para evitar que se empañen los cristales,
deberá: i El ventilador puede conectarse automáti-
camente 60 minutos después de extraer la
Rdesconectar la climatización solo durante llave de encendido dependiendo de dife-
un breve espacio de tiempo rentes factores, por ejemplo, la tempera-
Rconectar el servicio de recirculación de aire tura exterior. En tal caso, el vehículo se
solo durante un breve espacio de tiempo ventila durante 30 minutos para secar la
Rconectar la función "Refrigeración con des- climatización automática.
humectación del aire"
Rconectar brevemente la función "Descon-
gelación del parabrisas" en caso necesario
La climatización regula la temperatura e
influye en la humedad del aire del habitáculo
del vehículo. El filtro del habitáculo purifica el
aire y contribuye a mejorar la climatización
espacial.
La función "Refrigeración con deshumecta-
ción del aire" solo está operativa con el motor
en marcha. La climatización solo funciona de
Sinopsis de los sistemas de climatización 161

Unidad de mando de la climatización automática THERMATIC (2 zonas)

Climatización
Vehículos equipados con calefacción independiente
: Ajuste de la temperatura, lado izquierdo (Y página 169)
; Ajuste de la distribución de aire (Y página 171)
= Ajuste del caudal de aire (Y página 171)
Desconexión de la climatización (Y página 166)
? Regulación automática de la climatización (Y página 168)
A Descongelación del parabrisas (Y página 172)
B Apertura del menú de la climatización del sistema Audio 20/COMAND Online (vea las
Instrucciones de servicio digitales)
Conexión/desconexión del calor residual (Y página 176)
C Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 173)
D Conexión/desconexión de la calefacción independiente (Y página 180)
E Conexión/desconexión manual del servicio de recirculación de aire (Y página 174)
F Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 167)
G Ajuste de la temperatura, lado derecho (Y página 169)
162
Climatización Sinopsis de los sistemas de climatización

Vehículos sin calefacción independiente


: Ajuste de la temperatura, lado izquierdo (Y página 169)
; Ajuste de la distribución de aire (Y página 171)
= Ajuste del caudal de aire (Y página 171)
Desconexión de la climatización (Y página 166)
? Regulación automática de la climatización (Y página 168)
A Descongelación del parabrisas (Y página 172)
B Apertura del menú de la climatización del sistema Audio 20/COMAND Online (vea las
Instrucciones de servicio digitales)
C Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 173)
D Conexión/desconexión de la sincronización (Y página 172)
E Conexión/desconexión manual del servicio de recirculación de aire (Y página 174)
F Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 167)
G Ajuste de la temperatura, lado derecho (Y página 169)

Información para el uso de la climati- automático. Conéctela usted según nece-


zación automática THERMATIC site (Y página 167).
RAjuste la temperatura a 22 †.
Climatización automática THERMATIC
RUtilice la función "Descongelación del para-
A continuación encontrará algunas indicacio- brisas" solo durante un breve espacio de
nes y recomendaciones que le ayudarán a tiempo, hasta que el parabrisas se desem-
utilizar la climatización automática THERMA- pañe.
TIC. RUtilice la función "Servicio de recirculación
RConecte la climatización mediante el inte- de aire" solo durante un breve espacio de
rruptor basculante Ã. El testigo de con- tiempo, por ejemplo, en caso de olores
trol integrado en el interruptor bascu- exteriores desagradables o en un túnel. De
lante à se ilumina. La función "Refrige- lo contrario, los cristales pueden empa-
ración con deshumectación del aire" no se ñarse, ya que en el servicio de recirculación
conecta automáticamente en el modo de aire no entra aire del exterior.
Sinopsis de los sistemas de climatización 163

Interruptor AGILITY SELECT


El interruptor AGILITY SELECT le permite
seleccionar diferentes programas de marcha:
RCambio manual (Y página 202)
RCambio automático (Y página 208)
Si ha seleccionado el programa de marcha E,
la climatización cambia al modo Eco.
Estando seleccionado el modo Eco:
Rse reduce la potencia frigorífica durante la
refrigeración
Rdurante el calefaccionado se desactiva el
calefactor eléctrico adicional por lo que se
reduce la potencia de calefacción
Rse reduce el tiempo de funcionamiento de

Climatización
la calefacción de la luneta trasera
Si ha seleccionado los programas de marcha
C, S o S+, la climatización cambia al modo de
confort. En el modo de confort se mantienen
los ajustes actuales de la climatización.

Función de arranque y parada ECO


El climatizador solo funciona con un rendi-
miento reducido durante la parada automá-
tica del motor de la función de arranque y
parada ECO. Si necesita que el climatizador
funcione con pleno rendimiento, puede des-
conectar la función de arranque y parada ECO
mediante la tecla ECO (Y página 198).
164 Sinopsis de los sistemas de climatización

Unidad de mando de la climatización automática THERMOTRONIC (3 zonas)


Climatización

Vehículos equipados con calefacción independiente


Unidad de mando delantera
: Ajuste de la temperatura, lado izquierdo (Y página 169)
; Ajuste de la distribución de aire, lado izquierdo (Y página 171)
= Ajuste del caudal de aire (Y página 171)
Desconexión de la climatización (Y página 166)
? Regulación automática de la climatización (Y página 168)
A Descongelación del parabrisas (Y página 172)
B Apertura del menú de la climatización del sistema Audio 20/COMAND Online (vea las
Instrucciones de servicio digitales)
Conexión/desconexión del calor residual (Y página 176)
C Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 173)
D Conexión/desconexión de la calefacción independiente (Y página 180)
E Conexión/desconexión manual del servicio de recirculación de aire (Y página 174)
F Ajuste de la distribución de aire, lado derecho (Y página 171)
G Ajuste de la temperatura, lado derecho (Y página 169)
Unidad de mando trasera
H Ajuste de la temperatura (Y página 169)
I Visualizador
J Ajuste del caudal de aire (Y página 171)
Sinopsis de los sistemas de climatización 165

Climatización
Vehículos sin calefacción independiente
Unidad de mando delantera
: Ajuste de la temperatura, lado izquierdo (Y página 169)
; Ajuste de la distribución de aire, lado izquierdo (Y página 171)
= Ajuste del caudal de aire (Y página 171)
Desconexión de la climatización (Y página 166)
? Regulación automática de la climatización (Y página 168)
A Descongelación del parabrisas (Y página 172)
B Apertura del menú de la climatización del sistema Audio 20/COMAND Online (vea las
Instrucciones de servicio digitales)
Conexión/desconexión del calor residual (Y página 176)
C Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 173)
D Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 167)
E Conexión/desconexión manual del servicio de recirculación de aire (Y página 174)
F Ajuste de la distribución de aire, lado derecho (Y página 171)
G Ajuste de la temperatura, lado derecho (Y página 169)
Unidad de mando trasera
H Ajuste de la temperatura (Y página 169)
I Visualizador
J Ajuste del caudal de aire (Y página 171)

Información para el uso de la climati- optimizar el uso de la climatización automá-


zación automática THERMOTRONIC tica THERMOTRONIC.
RConecte la climatización mediante el inte-
Climatización automática THERMOTRO- rruptor basculante Ã. El testigo de con-
NIC trol integrado en el interruptor basculante
A continuación, le invitamos a que lea algunas à se ilumina. La función "Refrigeración
indicaciones y recomendaciones sobre cómo con deshumectación del aire" no se
166 Manejo de los sistemas de climatización

conecta automáticamente en el modo Función de arranque y parada ECO


automático. Conéctela usted según nece-
El climatizador solo funciona con un rendi-
site (Y página 167).
miento reducido durante la parada automá-
RAjuste la temperatura a 22 †.
tica del motor de la función de arranque y
RUtilice la función "Descongelación del para- parada ECO. Si necesita que el climatizador
brisas" solo durante un breve espacio de funcione con pleno rendimiento, puede des-
tiempo, hasta que el parabrisas se desem- conectar la función de arranque y parada ECO
pañe. mediante la tecla ECO (Y página 198).
RUtilice la función "Servicio de recirculación
de aire" solo durante un breve espacio de
tiempo, por ejemplo, en caso de olores Manejo de los sistemas de climatiza-
exteriores desagradables o en un túnel. De ción
lo contrario, los cristales pueden empa-
ñarse, ya que en el servicio de recirculación
Conexión y desconexión de la climati-
de aire no entra aire del exterior.
zación
Climatización

RUtilice la función "Calor residual" para cale- Indicaciones de carácter general


faccionar o ventilar el habitáculo del
vehículo cuando el encendido está desco- Si desconecta la climatización, se desconec-
nectado. La función "Calor residual" solo tan el suministro y la circulación de aire. En tal
puede conectarse o desconectarse con el caso, los cristales pueden empañarse. Des-
encendido desconectado. La función conecte la climatización solo durante un
"Calor residual" se desconecta al conectar breve espacio de tiempo.
el encendido. Conecte la climatización preferentemente
mediante el interruptor basculante Ã
Interruptor AGILITY SELECT (Y página 168).

El interruptor AGILITY SELECT le permite Conexión y desconexión


seleccionar diferentes programas de marcha:
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
RCambio manual (Y página 202)
de encendido (Y página 191).
RCambio automático (Y página 208)
X Conexión: pulse el interruptor bascu-
Si ha seleccionado el programa de marcha E, lante t/! hacia arriba o hacia
la climatización cambia al modo Eco. abajo.
Estando seleccionado el modo Eco: Se abre el menú de la climatización en el
Rse reduce la potencia frigorífica durante la sistema Audio 20/COMAND Online.
refrigeración X Conecte la climatización mediante la línea
Rdurante el calefaccionado se desactiva el de funciones de climatización (vea las Ins-
calefactor eléctrico adicional por lo que se trucciones de servicio digitales).
reduce la potencia de calefacción O bien:
Rse reduce el tiempo de funcionamiento de X Ajuste el caudal de aire mediante la
la calefacción de la luneta trasera teclaH en el nivel 1 u otro superior.
Si ha seleccionado los programas de marcha
C, S o S+, la climatización cambia al modo de
confort. En el modo de confort se mantienen
los ajustes actuales de la climatización.
Manejo de los sistemas de climatización 167

X Desconexión: pulse el interruptor bascu- COMAND Online (vea las Instrucciones de


lante t/! hacia arriba o hacia servicio digitales).
abajo. X Desconexión: pulse el interruptor bascu-
Se abre el menú de la climatización en el lante ¿ hacia arriba o hacia abajo.
sistema Audio 20/COMAND Online. El testigo de control integrado en el inte-
X Desconecte la climatización mediante la rruptor basculante se apaga.
línea de funciones de climatización (vea las O bien:
Instrucciones de servicio digitales). X Desconecte la refrigeración con deshu-
O bien: mectación del aire mediante el sistema
X Ajuste el caudal de aire mediante el inte- Audio 20/COMAND Online (vea las Ins-
rruptor basculante H en el nivel 0. trucciones de servicio digitales).

Climatización automática THERMOTRO-


Conexión y desconexión de la refrige- NIC sin calefacción independiente
ración con deshumectación del aire X Conexión: pulse el interruptor basculante

Climatización
¿ hacia arriba o hacia abajo.
Indicaciones de carácter general El testigo de control integrado en el inte-
Si desconecta la función "Refrigeración con rruptor basculante se ilumina.
deshumectación del aire", no se refrigera el O bien:
aire del habitáculo del vehículo si el clima es X Conecte la refrigeración con deshumecta-
cálido. Además no se deshumecta el aire del ción del aire mediante el sistema Audio 20/
habitáculo. Los cristales pueden empañarse COMAND Online (vea las Instrucciones de
con mayor rapidez. Por este motivo, desco- servicio digitales).
necte solo brevemente la función "Refrigera- X Desconexión: pulse el interruptor bascu-
ción con deshumectación del aire". lante ¿ hacia arriba o hacia abajo.
La función "Refrigeración con deshumecta- El testigo de control integrado en el inte-
ción del aire" está operativa con el motor en rruptor basculante se apaga.
marcha. El aire del habitáculo del vehículo se O bien:
refrigera y deshumecta según la temperatura X Desconecte la refrigeración con deshu-
seleccionada.
mectación del aire mediante el sistema
Durante el servicio de refrigeración puede Audio 20/COMAND Online (vea las Ins-
salir agua de condensación por los bajos del trucciones de servicio digitales).
vehículo. Este es un fenómeno normal y no
una señal de que exista una avería. Climatización automática THERMOTRO-
NIC con calefacción independiente
Conexión y desconexión Puede conectar o desconectar la función
"Refrigeración con deshumectación del aire"
Climatización automática THERMATIC con el sistema Audio 20/COMAND Online
X Conexión: pulse el interruptor basculante (vea las Instrucciones de servicio digitales).
¿ hacia arriba o hacia abajo.
El testigo de control integrado en el inte-
rruptor basculante se ilumina.
O bien:
X Conecte la refrigeración con deshumecta-
ción del aire mediante el sistema Audio 20/
168 Manejo de los sistemas de climatización

Problemas con la función "Refrigeración con deshumectación del aire"

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


THERMOTRONIC con La refrigeración con deshumectación del aire se ha desconectado
calefacción indepen- debido a una avería.
diente: ya no puede X Diríjase a un taller especializado.
conectar la función de
refrigeración con des-
humectación del aire
mediante el sistema
Audio 20/COMAND
Online (vea las Instruc-
ciones de servicio digi-
tales).
THERMATIC/THER- La refrigeración con deshumectación del aire se ha desconectado
Climatización

MOTRONIC sin cale- debido a una avería.


facción indepen- X Diríjase a un taller especializado.
diente: el testigo de
control integrado en la
tecla ¿ parpadea
tres veces o perma-
nece apagado. Tam-
poco se puede volver a
conectar la refrigera-
ción con deshumecta-
ción del aire mediante
el sistema Audio 20/
COMAND Online (vea
las Instrucciones de
servicio digitales).

Regulación automática de la climati- mático. En caso necesario, también puede


zación desconectar la refrigeración con deshumec-
tación del aire.
Indicaciones de carácter general Si desconecta la función "Refrigeración con
En modo automático la temperatura ajustada deshumectación del aire", no se refrigera el
se mantiene constante de forma automática. aire del habitáculo del vehículo si el clima es
La temperatura del aire expulsado y el caudal cálido. Además no se deshumecta el aire del
y la distribución de aire se adaptan automá- habitáculo. Los cristales pueden empañarse
ticamente. con mayor rapidez. Por este motivo, desco-
El modo automático funciona óptimamente necte solo brevemente la función "Refrigera-
con la función "Refrigeración con deshumec- ción con deshumectación del aire".
tación del aire" conectada. La función "Refri-
geración con deshumectación del aire" debe
conectarse manualmente en el modo auto-
Manejo de los sistemas de climatización 169

Regulación automática Ajuste del modo de climatización


X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura Esta función solo está disponible en la clima-
de encendido (Y página 191). tización automática THERMOTRONIC.
X Ajuste la temperatura que desee mediante En el modo automático, puede elegir los
el interruptor basculante w de la unidad modos de climatización citados a continua-
de mando delantera. ción para el lado del conductor y del acom-
O bien: pañante:
X Ajuste la temperatura que desee mediante FOCUS Caudal de aire elevado, que se
el sistema Audio 20/COMAND Online (vea ajusta a una temperatura algo
las Instrucciones de servicio digitales). menor
X Conexión: presione el interruptor bascu- MEDIUM Caudal de aire medio, ajuste están-
lante à hacia arriba o hacia abajo. dar
El testigo de control integrado en el inte- DIFFUSE Caudal de aire bajo, que se ajusta
rruptor basculante à se ilumina. sin apenas corrientes de aire y a
X Cambio al funcionamiento manual:

Climatización
una temperatura algo mayor
pulse el interruptor basculante H hacia X Ajuste: ajuste el modo de climatización
arriba o hacia abajo.
mediante el sistema Audio 20/COMAND
O bien: Online (vea las Instrucciones de servicio
X Ajuste el caudal de aire mediante el sis- digitales).
tema Audio 20/COMAND Online (vea las
Instrucciones de servicio digitales).
O bien: Ajuste de la temperatura
X Pulse el interruptor basculante _ hacia
arriba o hacia abajo.
Climatización automática THERMATIC
O bien: Puede regular la temperatura por separado
X Ajuste la distribución de aire mediante el para el lado del conductor y el del acompa-
sistema Audio 20/COMAND Online (vea ñante.
las Instrucciones de servicio digitales). X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
El testigo de control integrado en el inte- de encendido (Y página 191).
rruptor basculante à se apaga. X Aumento/reducción: pulse el interruptor
Si regula manualmente el caudal del aire o la basculante w hacia arriba o hacia abajo.
distribución de aire en el modo automático, el O bien:
testigo de control integrado en el interruptor X Ajuste la temperatura mediante el sistema
basculante à se apaga. La función que no Audio 20/COMAND Online (vea las Ins-
haya sido modificada manualmente seguirá trucciones de servicio digitales).
regulándose automáticamente. Si vuelve a
Modifique el ajuste de la temperatura solo
ajustar la función modificada manualmente
de forma progresiva. Comience con 22 †.
en el modo automático, el testigo de control
integrado en el interruptor basculante Ã
se ilumina de nuevo.
170 Manejo de los sistemas de climatización

Climatización automática THERMOTRO- Ajuste de la temperatura del espacio pos-


NIC terior mediante la unidad de mando delan-
tera
Indicaciones de carácter general X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 191).
X Ajuste la temperatura mediante el interrup-
tor basculante w de la unidad de mando
delantera.
O bien:
X Ajuste la temperatura mediante el sistema
Audio 20/COMAND Online (vea las Ins-
trucciones de servicio digitales).
Modifique el ajuste de la temperatura solo
de forma progresiva. Comience con 22 †.
Zonas de climatización de la climatización auto- X Pulse el interruptor basculante ! hacia
Climatización

mática THERMOTRONIC
arriba o hacia abajo.
Puede ajustar la temperatura por separado Se abre el menú de la climatización en el
para el lado del conductor y del acompa- sistema Audio 20/COMAND Online.
ñante, así como para el espacio posterior. X Seleccione la función "Sincronización" (vea

Ajuste de la temperatura del espacio las Instrucciones de servicio digitales).


delantero mediante la unidad de mando El ajuste de la temperatura del lado del
delantera conductor se adopta en el lado del acom-
pañante y el espacio posterior.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 191). Ajuste de la temperatura del espacio pos-
X Aumento/reducción: pulse el interruptor terior mediante la unidad de mando tra-
basculante w hacia arriba o hacia abajo. sera
O bien: X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
X Ajuste la temperatura mediante el sistema de encendido (Y página 191).
Audio 20/COMAND Online (vea las Ins- X Aumento/reducción: pulse el interruptor
trucciones de servicio digitales). basculante w de la unidad de mando
Modifique el ajuste de la temperatura solo trasera hacia arriba o hacia abajo
de forma progresiva. Comience con 22 †. (Y página 164).
Modifique el ajuste de la temperatura solo
de forma progresiva. Comience con 22 †.
La temperatura ajustada se muestra en el
visualizador del espacio posterior.
Manejo de los sistemas de climatización 171

Ajuste de la distribución de aire Ajuste del caudal de aire


Posiciones de la distribución de aire Climatización automática THERMATIC
¯ El aire se expulsa a través de los difu- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
sores de descongelación. de encendido (Y página 191).
P El aire se expulsa a través de los difu- X Aumento/reducción: pulse el interruptor
sores centrales y laterales. basculante H hacia arriba o hacia abajo.
O El aire se expulsa a través de los difu- O bien:
sores del espacio para los pies. X Ajuste el caudal de aire mediante el sis-
S El aire se expulsa a través de los difu- tema Audio 20/COMAND Online (vea las
sores centrales, los difusores laterales Instrucciones de servicio digitales).
y los difusores del espacio para los
pies. Climatización automática THERMOTRO-
a El aire se expulsa a través de los difu- NIC
sores de descongelación y los difuso-

Climatización
res del espacio para los pies. Ajuste del caudal de aire del espacio
_ El aire se expulsa a través de los difu- delantero
sores de descongelación, los difusores Puede regular el caudal de aire por separado
centrales, los difusores laterales y los para el espacio delantero y posterior.
difusores del espacio para los pies. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
b El aire se expulsa a través de los difu- de encendido (Y página 191).
sores de descongelación, los difusores X Aumento/reducción: pulse el interruptor
centrales y los difusores laterales. basculante H hacia arriba o hacia abajo.
W La distribución del aire se regula auto- O bien:
máticamente.
X Ajuste el caudal de aire mediante el sis-
tema Audio 20/COMAND Online (vea las
Ajuste Instrucciones de servicio digitales).
Climatización automática THERMOTRONIC:
Ajuste del caudal de aire del espacio pos-
puede regular la distribución de aire por sepa-
terior
rado para el lado del conductor y del acom-
pañante. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

X Gire la llave (Y página 191) a la posición 2.


de encendido (Y página 191).
X Pulse el interruptor basculante ! hacia
X Pulse la tecla _ hacia arriba o hacia
arriba o hacia abajo.
abajo .
Se abre el menú de la climatización en el
En el sistema Audio 20/COMAND Online
sistema Audio 20/COMAND Online.
se muestran las diferentes posiciones de la
X Seleccione la función "Sincronización" en
distribución de aire.
X Mantenga pulsada la tecla _ hacia
el menú de la climatización (vea las Ins-
trucciones de servicio digitales).
arriba o hacia abajo hasta que el ajuste que
El ajuste del caudal de aire de la zona fron-
desee quede seleccionado.
tal también es válido para las plazas trase-
O bien: ras.
X Ajuste la distribución de aire mediante el
sistema Audio 20/COMAND Online (vea
las Instrucciones de servicio digitales).
172 Manejo de los sistemas de climatización

Ajuste del caudal de aire del espacio pos- Climatización automática THERMATIC
terior mediante la unidad de mando tra- con calefacción independiente
sera X Conecte y desconecte la función "Sincro-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura nización" mediante el sistema Audio 20/
de encendido (Y página 191). COMAND Online (vea las Instrucciones de
X Aumento/reducción: pulse el interruptor servicio correspondientes).
basculante K/I de la unidad de La función de sincronización se desconecta si
mando trasera hacia arriba o hacia abajo. modifica los ajustes del lado del acompa-
El nivel de caudal de aire seleccionado se ñante.
muestra en el visualizador del espacio pos-
terior. Climatización automática THERMOTRO-
NIC
X Conecte y desconecte la función "Sincro-
Conexión/desconexión de la función nización" mediante el sistema Audio 20/
de sincronización COMAND Online (vea las Instrucciones de
servicio correspondientes).
Climatización

Indicaciones de carácter general


La función de sincronización se desconecta:
Mediante la función "Sincronización" puede Rsi modifica los ajustes del lado del acom-
controlar la climatización de forma centrali- pañante
zada. El ajuste de la temperatura se adopta en Rsi modifica los ajustes del espacio posterior
el lado del acompañante. Con la climatización
automática THERMOTRONIC se adopta el
ajuste de temperatura para el lado del acom- Descongelación del parabrisas
pañante y el espacio posterior.
Indicaciones de carácter general
Conexión y desconexión
Esta función le permite descongelar el para-
Climatización automática THERMATIC sin brisas o desempañar por dentro el parabrisas
calefacción independiente y las ventanillas laterales delanteras.
X Pulse el interruptor basculante 0 hacia Desconecte la función "Descongelación del
arriba o hacia abajo. parabrisas" en cuanto el parabrisas se haya
El testigo de control integrado en el inte- desempañado.
rruptor basculante 0 se ilumina o se
apaga. Conexión/desconexión de la función
O bien: "Descongelación del parabrisas"
X Conecte y desconecte la función "Sincro- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
nización" mediante el sistema Audio 20/ de encendido (Y página 191).
COMAND Online (vea las Instrucciones de X Conexión: pulse el interruptor bascu-
servicio correspondientes). lante ¬ de la unidad de mando delan-
La función de sincronización se desconecta si tera hacia arriba o hacia abajo.
modifica los ajustes del lado del acompa- El testigo de control integrado en el inte-
ñante. rruptor basculante ¬ se ilumina. Los
ajustes actuales de la climatización se
desactivan.
Manejo de los sistemas de climatización 173

La climatización automática se conecta X Conecte el modo automático mediante el


con las siguientes funciones: interruptor basculante Ã.
RCaudal de aire elevado X Si los cristales continúan empañados:

RTemperatura elevada conecte la función "Descongelación del


parabrisas" mediante el interruptor bascu-
RDistribución de aire hacia el parabrisas y
lante ¬.
las ventanillas laterales delanteras
RServicio de recirculación de aire desco-
i Seleccione este ajuste solo hasta que el
parabrisas quede desempañado.
nectado
i En caso necesario se conecta la función Cristales empañados por fuera
"Refrigeración con deshumectación del
aire". En este caso, el testigo de control X Conecte el limpiaparabrisas.
permanece desconectado mediante la X Conecte el modo automático mediante el
tecla ¿. interruptor basculante Ã.
X Desconexión: pulse el interruptor bascu- i Los cristales no se empañarán con tanta
lante ¬ hacia arriba o hacia abajo. rapidez si los limpia regularmente.

Climatización
El testigo de control integrado en el inte-
rruptor basculante ¬ se apaga. Vuelven
a activarse los ajustes previos. El servicio Calefacción de la luneta trasera
de recirculación de aire permanece desco-
nectado. Indicaciones de carácter general
O bien: La calefacción de la luneta trasera consume
X Pulse el interruptor basculante à hacia mucha corriente. Por dicho motivo, debe des-
arriba o hacia abajo. conectarla en cuanto se desempañe el cristal.
Si no lo hace, la calefacción de la luneta tra-
sera se desconecta automáticamente des-
Desempañamiento de los cristales pués de unos minutos.
La calefacción de la luneta trasera puede des-
Cristales empañados por dentro conectarse si la tensión de la batería es
X Conecte la función "Refrigeración con des- demasiado baja.
humectación del aire" mediante el interrup-
tor basculante ¿. Conexión/desconexión
O bien: X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
X Conecte la función "Refrigeración con des- de encendido (Y página 191).
humectación del aire" mediante el sistema X Pulse el interruptor basculante ¤ hacia
Audio 20/COMAND Online (vea las Ins- arriba o hacia abajo.
trucciones de servicio digitales). El testigo de control integrado en el inte-
En los vehículos con climatización automá- rruptor basculante ¤ se ilumina o se
tica THERMOTRONIC con calefacción inde- apaga.
pendiente, la función "Refrigeración con
deshumectación del aire" solo puede
conectarse mediante el sistema Audio 20/
COMAND Online.
174 Manejo de los sistemas de climatización

Problemas con la calefacción de la luneta trasera

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


La calefacción de la La carga de la batería no es suficiente.
luneta trasera se ha X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz
desconectado anticipa- de lectura, iluminación interior o calefacción de asiento.
damente o no puede En el momento en que la batería esté lo suficientemente car-
conectarse. gada, se puede volver a conectar la calefacción de la luneta
trasera.

Conexión y desconexión del servicio El testigo de control integrado en el interrup-


de recirculación de aire tor basculante g permanece apagado
cuando está conectado el servicio de recir-
Indicaciones de carácter general culación de aire automático. Después de
Climatización

En caso de olores molestos en el aire del unos 30 minutos se añade aire del exterior.
exterior también puede desconectar tempo- X Desconexión: pulse el interruptor bascu-
ralmente la entrada de aire del exterior de lante g hacia arriba o hacia abajo.
forma manual. Al efectuar dicho ajuste ya no El testigo de control integrado en el inte-
penetra aire del exterior, sino que se hace rruptor basculante g se apaga.
circular el aire del habitáculo. El servicio de recirculación de aire se desco-
Cuando el servicio de recirculación de aire necta automáticamente:
está conectado, los cristales se empañan
Rdespués de unos cinco minutos a tempe-
más rápidamente, sobre todo cuando la tem-
raturas exteriores inferiores a aproximada-
peratura exterior es baja. Para evitar que se
mente 5 †
empañen los cristales, conecte el servicio de
Rdespués de unos cinco minutos si la refri-
recirculación de aire solo durante un breve
periodo de tiempo. geración con la función de deshumectación
del aire está desconectada
Conexión/desconexión Rdespués de unos 30 minutos a temperatu-
ras exteriores superiores a aproximada-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura mente 5 † y con la función "Refrigeración
de encendido (Y página 191). con deshumectación del aire" conectada
X Conexión: pulse el interruptor basculante
g hacia arriba o hacia abajo.
El testigo de control integrado en el inte- Apertura/cierre de confort con la
rruptor basculante g se ilumina. tecla de recirculación de aire
El servicio de recirculación de aire se conecta G ADVERTENCIA
automáticamente:
Al efectuar el cierre de confort, alguna parte
Ren caso de temperatura ambiente elevada de su cuerpo podría quedar aprisionada en la
Rante la presencia de un nivel elevado de zona de cierre de la ventanilla lateral o del
sustancias nocivas (solo climatización techo corredizo. Existe peligro de sufrir lesio-
automática THERMOTRONIC) nes.
Ral atravesar un túnel (solo vehículos con Supervise todo el proceso de cierre de con-
sistema de navegación) fort. Al efectuar el cierre de una ventanilla
Manejo de los sistemas de climatización 175

lateral, asegúrese de que no se encuentren Si al efectuar el cierre de confort quedan apri-


partes del cuerpo de ninguno de los ocupan- sionadas partes del cuerpo en la zona de
tes en la zona de movimiento de la ventanilla. movimiento de las ventanillas, proceda como
se indica a continuación:
G ADVERTENCIA X Pulse la tecla W para abrir/cerrar las
Al efectuar la apertura de confort podrían ventanillas laterales.
quedar aprisionadas partes del cuerpo entre Las ventanillas laterales se detienen.
la ventanilla lateral y el marco de la ventanilla. X A continuación, pulse de nuevo la tecla
Existe peligro de sufrir lesiones. W para abrir las ventanillas laterales.
Asegúrese de que nadie toque la ventanilla X Solo vehículos equipados con techo
lateral cuando la abra. En caso de que alguien corredizo/techo corredizo panorámico:
quede aprisionado, pulse inmediatamente la pulse la tecla 3 para abrir/cerrar el
tecla W de la puerta para abrir/cerrar las techo corredizo/techo corredizo panorá-
ventanillas laterales. Las ventanillas laterales mico.
se detienen. Para volver a cerrar las ventani- El techo corredizo/techo corredizo pano-

Climatización
llas laterales, tire de la tecla W. rámico se detiene.
X A continuación, desplace la tecla 3
X Cierre de confort (vehículos equipados
con techo corredizo/techo corredizo hacia atrás para abrir el techo corredizo/
techo corredizo panorámico.
panorámico): mantenga pulsado el inte-
rruptor basculante g hacia arriba o Indicaciones sobre la función de inversión
hacia abajo hasta que las ventanillas late- automática
rales y el techo corredizo/techo corredizo Rde las ventanillas laterales (Y página 112)
panorámico comiencen a cerrarse de Rdel techo corredizo/techo corredizo pano-
forma automática. rámico (Y página 117)
El testigo de control integrado en el inte-
X Apertura de confort (vehículos equipa-
rruptor basculante g se ilumina. Se
dos con techo corredizo/techo corre-
conecta el servicio de recirculación de aire.
dizo panorámico): mantenga pulsado el
X Cierre de confort (vehículos sin techo
interruptor basculante g hacia arriba o
corredizo/techo corredizo panorá- hacia abajo hasta que las ventanillas late-
mico): mantenga pulsado el interruptor rales y el techo corredizo/techo corredizo
basculante g hacia arriba o hacia abajo panorámico comiencen a abrirse de forma
hasta que las ventanillas laterales comien- automática.
cen a cerrarse de forma automática. El testigo de control integrado en el inte-
El testigo de control integrado en el inte- rruptor basculante g se apaga. Se des-
rruptor basculante g se ilumina. Se conecta el servicio de recirculación de aire.
conecta el servicio de recirculación de aire.
X Apertura de confort (vehículos sin
Si abre manualmente las ventanillas late- techo corredizo/techo corredizo pano-
rales o el techo corredizo/techo corredizo rámico): mantenga pulsado el interruptor
panorámico después de haber efectuado el basculante g hacia arriba o hacia abajo
cierre de confort, permanecerán en dicha hasta que las ventanillas laterales comien-
posición al efectuar la apertura de confort. cen a abrirse de forma automática.
El testigo de control integrado en el inte-
rruptor basculante g se apaga. Se des-
conecta el servicio de recirculación de aire.

Z
176 Manejo de los sistemas de climatización

Conexión y desconexión del calor resi- Sistema de perfume


dual
Manejo del sistema de perfume
Indicaciones de carácter general
G ADVERTENCIA
La función "Calor residual" está solo disponi- Si los niños abren el frasquito de perfume,
ble en la climatización automática THERMO- podrían ingerir el perfume o el perfume podría
TRONIC y en la climatización automática entrar en contacto con los ojos. Existe peligro
THERMATIC con calefacción independiente. de sufrir lesiones. Por dicho motivo, no deje a
Con el motor apagado puede calefaccionar o los niños sin vigilancia en el vehículo.
ventilar el espacio delantero del vehículo En caso de ingestión del perfume, acuda a un
durante aproximadamente 30 minutos con el médico. Si el perfume entra en contacto con
calor residual del motor. El tiempo de cale- los ojos, enjuáguese los ojos con agua limpia.
faccionado o ventilación depende de la tem- Acuda al médico en caso de que las molestias
peratura ajustada en el habitáculo. persistan.
Climatización

Conexión y desconexión H Indicación ecológica


X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura Los frasquitos de perfume
de encendido o sáquela de la misma llenos no se pueden dese-
(Y página 191). char junto con la basura
X Conexión: pulse el interruptor bascu- doméstica. Deben separarse
lante ! hacia arriba o hacia abajo. y reciclarse de forma ecoló-
El testigo de control integrado en el inte- gica.
rruptor basculante ! se ilumina. Deseche los frasquitos de
Independientemente de cuál sea la posición perfume llenos ecológica-
del regulador del caudal de aire, el ventilador mente y entréguelos en un
funcionará a un nivel bajo. puesto de recogida de con-
taminantes.
Si activa la función "Calor residual" a elevadas
temperaturas, solo se conectará la ventila-
ción. El ventilador funciona a un nivel medio.
X Desconexión: pulse el interruptor bascu-
lante ! hacia arriba o hacia abajo.
El testigo de control integrado en el inte-
rruptor basculante ! se apaga.
El servicio de calor residual se desconecta
automáticamente:
Rdespués de aproximadamente 30 minutos
Rsi conecta el encendido
Rsi la tensión de la batería disminuye exce- : Tapa del perfume
sivamente ; Frasquito de perfume
Rsi conecta la calefacción independiente Con el sistema de perfume puede contribuir a
obtener un ambiente agradable en el habi-
táculo del vehículo.
Manejo de los sistemas de climatización 177

El sistema Audio 20/COMAND Online le per- X Colocación del frasquito de perfume:


mite: abra la guantera (Y página 385).
Rconectar y desconectar el sistema de per- X Inserte el frasquito de perfume hasta el
fume (vea las Instrucciones de servicio digi- tope en el soporte.
tales) X Extracción del frasquito de perfume:
Rregular la intensidad del aroma (vea las Ins- saque el frasquito de perfume.
trucciones de servicio digitales) X Relleno del frasquito de perfume: desen-
La condiciones indicadas a continuación pue- rosque la tapa del perfume del frasquito de
den repercutir en la percepción de la intensi- perfume vacío.
dad del aroma: X Rellene el frasquito de perfume con 15 ml
RModo de servicio de la climatización auto- del perfume que desee como máximo.
mática X Enrosque la tapa del perfume en el fras-
RTemperatura en el habitáculo quito de perfume.
REstación del año/hora
! Efectúe siempre el relleno del frasquito de

Climatización
RHumedad del aire
perfume fuera del vehículo. De lo contrario,
REstado fisiológico de los ocupantes del el perfume podría gotear en el habitáculo
vehículo, por ejemplo, cansancio o hambre del vehículo y ensuciarlo.
Solo puede conectar el sistema de perfume Rellene el frasquito de perfume vacío listo
cuando la climatización automática esté acti- para rellenar con el mismo tipo de perfume.
vada y solo está activo cuando la guantera Solo así obtendrá los mejores resultados.
está cerrada.
El sistema de perfume posee un frasquito de
perfume rellenado previamente. Además
puede elegir entre otros frasquitos de per-
fume rellenados previamente y un frasquito
de perfume vacío para que lo rellene usted
mismo.
Si utiliza un frasquito de perfume vacío para
rellenar, observe también la correspondiente
hoja informativa que se adjunta al frasquito.
! Si no utiliza el perfume original de
Mercedes-Benz, tenga en cuenta las indi-
caciones de peligro que figuran en el emba-
laje del perfume.
Una vez que el perfume se haya consumido,
no vuelva a rellenar el frasquito de perfume
rellenado previamente. Deseche los frasqui-
tos de perfume usados, ya vacíos junto con la
basura doméstica. Entregue los frasquitos de
perfume llenos en el puesto de recogida de
contaminantes.

Z
178 Manejo de los sistemas de climatización

Problemas con el sistema de perfume

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El habitáculo del No ha insertado el frasquito de perfume hasta el tope en el
vehículo no se perfuma soporte.
a pesar de que el sis- X Inserte el frasquito de perfume hasta el tope en el soporte.
tema de perfume está
conectado. El frasquito de perfume no está lo suficientemente lleno.
X Frasquito de perfume rellenado previamente: deseche el
frasquito de perfume vacío.
X Utilice un frasquito de perfume rellenado previamente nuevo.
X Frasquito de perfume listo para rellenar: rellene el frasquito
de perfume con 15 ml como máximo del mismo tipo de perfume.

El sistema de perfume está averiado.


Climatización

X Encargue la revisión del sistema de perfume en un taller espe-


cializado.

Ionización Para poder conectar la preclimatización, la


batería de arranque debe estar suficiente-
La ionización permite purificar y renovar el mente cargada.
aire del habitáculo del vehículo y contribuir
Cuando se calefacciona el vehículo, se conec-
así a alcanzar una climatización agradable.
tan las siguientes funciones:
La propia ionización del aire del habitáculo
RCalefacción del asiento
tiene un olor neutro y no puede percibirse
como tal directamente en el habitáculo del RCalefacción de la luneta trasera
vehículo. RCalefacción de los retrovisores
Puede conectar y desconectar la función de Cuando se refrigera el vehículo, se conectan
ionización mediante el sistema Audio 20/ las siguientes funciones:
COMAND Online (vea las Instrucciones de RVentilador
servicio digitales).
RVentilación del asiento
Solo puede conectar la función de ionización
si la climatización automática está activada. Si ha conectado la ionización mediante el sis-
El difusor lateral del lado del conductor debe tema Audio 20/COMAND Online (vea las Ins-
estar abierto. trucciones de servicio digitales), esta función
se conectará junto con sistema de control de
climatización a distancia.
Preclimatización (eHeat/eVent)
Indicaciones de carácter general
La preclimatización solo está disponible en
vehículos con el paquete BlueEFFICIENCY.
La zona de las plazas del conductor y del
acompañante también se pueden calefaccio-
nar o refrigerar con el motor apagado.
Manejo de los sistemas de climatización 179

Conexión/desconexión de la preclima-
tización
X Conexión de la preclimatización: pulse la
tecla con el símbolo de aire acondicionado
de la llave.
Las funciones de climatización se conectan
con el calefaccionado hasta 10 minutos,
con la ventilación hasta 120 minutos.
La preclimatización se desconecta automáti-
camente:
Rsi el encendido está conectado o bien,
Rel motor se pone en marcha.
La calefacción de asiento (calefaccionado), la
ventilación de asiento (ventilación) y la ioni-

Climatización
zación permanecen conectadas tras el arran-
que del motor.

Z
180 Manejo de los sistemas de climatización

Problemas con la preclimatización

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


La preclimatización no Se ha conectado la preclimatización más de dos veces con el
se puede conectar o se motor parado.
ha desconectado X Arranque el motor y déjelo en marcha durante más de diez
durante el tiempo de segundos.
servicio. X Intente conectar la preclimatización de nuevo.

La carga de la batería de arranque no es suficiente.


X Cargue la batería de arranque.
X Intente conectar la preclimatización de nuevo.

Calefacción independiente
Climatización

Materiales inflamables, por ejemplo, hoja-


rasca, hierba o ramas, se ponen en contacto
Indicaciones de seguridad importantes con piezas calientes del sistema de escape,
G PELIGRO estos materiales pueden inflamarse
Si el tubo de escape está bloqueado o no es Rpiezas calientes del sistema de escape
posible garantizar una ventilación suficiente, Rel propio gas de escape
los gases de escape tóxicos podrían introdu- Existe peligro de incendio.
cirse en el vehículo, especialmente el monó- Asegúrese de que, con la calefacción inde-
xido de carbono. Esto ocurre, por ejemplo, en pendiente encendida,
recintos cerrados o cuando el vehículo queda
atascado en la nieve. Existe peligro de Rlas piezas del vehículo calientes no entren
muerte. en contacto con materiales inflamables
Desconecte la calefacción independiente en Rnada obstaculice la salida de los gases de

recintos cerrados sin instalación extractora escape del tubo


de aire, por ejemplo, en el garaje. Si el Rlos gases de escape no entren en contacto
vehículo queda atascado en la nieve y tiene con materiales inflamables.
que dejar la calefacción independiente en fun-
cionamiento, asegúrese de liberar de la nieve La calefacción independiente está montada
el tubo de escape y la zona alrededor del bajo el guardabarros a la derecha en la parte
vehículo. Abra una ventana del lado del delantera del vehículo. La salida de los gases
vehículo opuesto a la dirección del viento para de escape se encuentra detrás de la rueda
garantizar la entrada de aire del exterior. delantera derecha.
! El funcionamiento de la calefacción/
G ADVERTENCIA ventilación independiente somete a carga
Durante el funcionamiento de la calefacción la batería del vehículo. Por lo tanto, circule
independiente, las piezas del vehículo, por un trayecto más largo, como muy tarde,
ejemplo, del sistema de escape, pueden después de usar dos veces la calefacción o
alcanzar temperaturas muy altas. ventilación.
Conecte regularmente una vez al mes la cale-
facción independiente durante aproximada-
mente diez minutos.
Manejo de los sistemas de climatización 181

La calefacción independiente calienta el aire También puede conectar la calefacción o ven-


del habitáculo del vehículo a la temperatura tilación independiente si regula manualmente
ajustada. No depende del calor que des- la climatización. Ajustando el funcionamiento
prende el motor en marcha. La calefacción automático, obtendrá una temperatura
independiente funciona con el combustible óptima. Ajuste la temperatura a 22 †.
que se encuentra en el vehículo. Por dicho Puede conectar o desconectar la calefac-
motivo, el depósito de combustible debe ción/ventilación independiente:
estar lleno como mínimo hasta el nivel de
Rmediante el interruptor basculante situado
reserva para asegurar el funcionamiento de la
en la consola central (Y página 181)
calefacción independiente.
Rmediante el telemando (Y página 182)
La calefacción o ventilación independiente se
adapta automáticamente a las variaciones de Puede definir hasta tres horas de salida, de
la temperatura exterior y a las condiciones las cuales puede preseleccionar una:
meteorológicas. Por dicho motivo, es posible Rmediante el telemando (Y página 182)
que la calefacción independiente cambie del Rmediante el sistema Audio 20/COMAND
servicio de ventilación al servicio de calefac- Online (vea las Instrucciones de servicio

Climatización
ción o viceversa. digitales)
La calefacción independiente se desconecta
al parar el motor. Con el motor en marcha, la Conexión/desconexión de la calefac-
ventilación independiente no está activa. ción/ventilación independiente
La calefacción/ventilación independiente se mediante el interruptor basculante de
desconecta de forma automática después de la consola central
30 minutos. Puede modificar este periodo de
Los colores de los testigos de control inte-
tiempo. Para ello, póngase en contacto con
grados en el interruptor basculante significan
un taller especializado.
lo siguiente:
Con la ventilación independiente no puede
refrigerar el habitáculo a una temperatura Azul Ventilación independiente conec-
inferior a la temperatura exterior. tada
Rojo Calefacción independiente conec-
Antes de efectuar la conexión tada
Amarillo La hora de salida está preseleccio-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
nada
de encendido (Y página 191).
X Ajuste la temperatura que desee mediante
el interruptor basculante w de la unidad
de mando delantera.
O bien:
X Ajuste la temperatura que desee mediante
el sistema Audio 20/COMAND Online (vea
las Instrucciones de servicio correspon-
dientes).
Si no modifica la temperatura antes de conec-
tar la calefacción/ventilación independiente,
se adopta el último ajuste de temperatura
utilizado.

Z
182 Manejo de los sistemas de climatización

X Conexión de la calefacción/ventilación i Si durante la emisión sostiene el tele-


independiente: pulse el interruptor bas- mando hacia arriba en posición vertical,
culante : hacia arriba o hacia abajo. conseguirá un alcance óptimo.
El testigo de control rojo o azul integrado en Si la pila del telemando está casi agotada, el
el interruptor basculante : se ilumina. símbolo de la pila situado en el lado izquierdo
X Ajuste de la temperatura: conecte la del visualizador se muestra vacío. Sustituya la
calefacción/ventilación independiente. pila del telemando teniendo en cuenta las
El sistema Audio 20/COMAND Online se indicaciones de seguridad importantes
activa durante aproximadamente un (Y página 184).
minuto.
X Ajuste la temperatura que desee mediante
Conexión/desconexión de la calefacción/
ventilación independiente
el sistema Audio 20/COMAND Online (vea
las Instrucciones de servicio digitales).
X Desconexión de la calefacción/ventila-
ción independiente: pulse el interruptor
Climatización

basculante : hacia arriba o hacia abajo.


El testigo de control rojo o azul integrado en
el interruptor basculante : se apaga.

Conexión/desconexión de la calefac-
ción/ventilación independiente
mediante el telemando
Telemando
Indicaciones de carácter general
: Visualizador
En el equipamiento del vehículo se incluye un
; u Conexión de la calefacción/ventila-
telemando. Según el modelo de vehículo
ción independiente/comprobación del
puede utilizar otros dos telemandos adicio-
estado
nales. Póngase en contacto con un taller
= . Ajuste de la hora de salida
especializado si desea obtener información
más precisa al respecto. ? ^ Desconexión de la calefacción/
ventilación auxiliar
A fin de prevenir la conexión involuntaria de la
calefacción independiente, guarde el tele- A , Ajuste de la hora de salida
mando de la calefacción independiente en un X Conexión: pulse de forma prolongada la
lugar seguro. Preste especial atención a que tecla u.
el telemando de la calefacción independiente En el visualizador del telemando se mues-
quede fuera del alcance de los niños. tra la indicación ON.
El alcance del telemando es de aproximada- X Desconexión: pulse de forma prolongada
mente 300 metros. El alcance se reduce a la tecla ^.
causa de: En el visualizador del telemando se mues-
Rlas fuentes de interferencias de radio tra la indicación OFF.
Rla existencia de obstáculos compactos Comprobación del estado de la calefac-
entre el telemando y el vehículo ción/ventilación auxiliar
Runa posición desfavorable del telemando
X Pulse brevemente la tecla u.
respecto al vehículo
Rla emisión en recintos cerrados
Manejo de los sistemas de climatización 183

En el visualizador pueden mostrarse los Ha activado una hora de


siguientes avisos: salida. La ventilación
Indicación Significado auxiliar está activada
actualmente. El número
La calefacción/ventila- que aparece en el visua-
ción auxiliar está desco- lizador muestra el
nectada. tiempo de funciona-
miento restante (en
La ventilación auxiliar
minutos) de la ventila-
está conectada. El
ción auxiliar. Si no se
número que aparece en
arranca el vehículo trans-
el visualizador muestra el
currido este tiempo, el
tiempo de funciona-
tiempo de funciona-
miento restante (en
miento se prolonga cinco
minutos) de la ventila-
minutos.
ción auxiliar.

Climatización
Ha activado una hora de
La calefacción auxiliar
salida. La ventilación
está conectada. El
auxiliar está activada
número que aparece en
actualmente. El número
el visualizador muestra el
que aparece en el visua-
tiempo de funciona-
lizador muestra el
miento restante (en
tiempo de funciona-
minutos) de la calefac-
miento restante (en
ción auxiliar.
minutos) de la calefac-
Ha activado una hora de ción auxiliar. Si no se
salida. La hora mostrada arranca el vehículo trans-
en el visualizador es la currido este tiempo, el
hora de salida. tiempo de funciona-
miento se prolonga cinco
minutos.

Si el motor todavía no ha alcanzado la tem-


peratura de servicio al arrancar, se prolonga
el tiempo de funcionamiento de la calefacción
independiente. La calefacción independiente
funciona hasta que el motor alcanza la tem-
peratura de servicio. En este caso, en el visua-
lizador del telemando se muestran el símbolo
y y un tiempo de funcionamiento de cero
minutos.
Ajuste de la hora de salida
Antes de ajustar la hora de salida asegúrese
de que está correctamente ajustada la hora
del vehículo (vea las Instrucciones de servicio
digitales). De lo contrario, la calefacción auxi-
liar se conecta a una hora incorrecta y pro-
Z
184 Manejo de los sistemas de climatización

bablemente en un lugar de parada no apro- Cambio de la pila del telemando


piado. Tenga en cuenta también las indica-
ciones de seguridad importantes al ajustar la Indicaciones de seguridad importantes
hora de salida (Y página 180). G ADVERTENCIA
X Pulse brevemente la tecla u. Las pilas contienen sustancias tóxicas y
X Pulse repetidamente las teclas , corrosivas. La ingestión de las pilas puede
o . hasta que se muestre en el visuali- suponer serios problemas para la salud.
zador la hora que desee modificar. Existe peligro de muerte.
X Pulse simultáneamente las teclas u y Guarde las pilas fuera del alcance de los
^. niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
Parpadea el símbolo Î en el visualizador inmediatamente a un médico.
del telemando.
X Ajuste la hora de salida que desee con las H Indicación ecológica
teclas , y .. Las pilas contienen sustan-
i Cuanto más tiempo mantenga presio- cias nocivas. La ley prohíbe
Climatización

nada una de las teclas , o ., más desecharlas junto con la


rápido cambiará la hora mostrada. basura doméstica. Deben
separarse y reciclarse de
X Pulse simultáneamente las teclas u y forma ecológica.
^.
Deseche las pilas ecológica-
Queda memorizada la nueva hora de salida.
mente. Entregue las pilas
Activación de la hora de salida ajustada agotadas en un taller espe-
cializado o en un punto de
X Pulse brevemente la tecla u.
recogida de pilas agotadas.
X Pulse repetidamente las teclas ,
o . hasta que se muestre en el visuali- Sustitución de la pila
zador la hora de salida que desee.
X Pulse la tecla u.
En el visualizador se muestra el símbolo
Í, la hora de salida y, en función de la
hora de salida seleccionada, las letras A, B
o C.

Desactivación de la hora de salida ajus-


tada
X Pulse brevemente la tecla u.
X Pulse la tecla , o ..
En el visualizador se muestra el estado de la Si es necesario cambiar la pila, el símbolo de
calefacción auxiliar. la pila situado en el lado izquierdo del visua-
X Pulse la tecla .. lizador se muestra vacío. Sustituya la pila por
En el visualizador se muestra la primera una pila de litio del tipo CR2450.
hora de salida memorizada. X Haga presión en la escotadura : con un
X Pulse la tecla ^. objeto puntiagudo.
En el visualizador del telemando se mues- X Desplace hacia atrás la cubierta del com-
tra la indicación OFF. partimento de la pila ; en la dirección
indicada por la flecha.
Manejo de los sistemas de climatización 185

X Extraiga la pila agotada =.


X Coloque la pila nueva con la inscripción
hacia arriba.
X Desplace la cubierta del compartimento de
la pila ; en dirección contraria a la indi-
cada por la flecha sobre el telemando hasta
que quede enclavada.
X Compruebe con el telemando el funciona-
miento de la calefacción independiente en
el vehículo.

Climatización

Z
186 Ajuste de los difusores de ventilación

Problemas con la calefacción/ventilación independiente

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Se ha producido un fallo en la transmisión de señales entre el
FAIL ¨ telemando y el vehículo.
X Modifique su posición respecto al vehículo y reduzca, en caso
necesario, la distancia que lo separa del mismo.
X Intente conectar o desconectar de nuevo la calefacción inde-
pendiente con el telemando.

FAIL La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-


conectado durante el tiempo de servicio.
La carga de la batería de arranque no es suficiente.
X Cargue la batería de arranque.
Climatización

X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el


telemando.

La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-


conectado durante el tiempo de servicio.
El depósito de combustible no está lleno hasta el nivel de reserva.
X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.
X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el
telemando.

La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-


FAIL ¯ conectado durante el tiempo de servicio.
La calefacción independiente no funciona.
X Encargue la comprobación de la calefacción independiente en
un taller especializado.

Ajuste de los difusores de ventilación dencial entre los difusores de ventilación y


cualquier parte del cuerpo. En caso necesario,
Indicaciones de seguridad importan- oriente el flujo de aire a otra zona del habi-
tes táculo del vehículo.
G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
Puede salir aire muy caliente o muy frío de los para garantizar la entrada de aire del exterior
difusores de ventilación, hasta el punto de al habitáculo del vehículo a través de los difu-
causarle quemaduras o congelaciones en las sores de ventilación:
partes del cuerpo que se encuentren muy
RMantenga libre de sedimentaciones, por
cerca de un difusor de ventilación. Existe peli-
gro de sufrir lesiones. ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la
Asegúrese siempre de que todos los ocupan-
tes del vehículo mantengan una distancia pru-
Ajuste de los difusores de ventilación 187

entrada de aire existente entre el parabri- X Apertura/cierre: gire el regulador =


sas y el capó del motor. hasta el tope hacia la derecha o hacia la
RMantenga siempre los difusores y la rejilla izquierda.
de entrada de aire del habitáculo del X Ajuste de la orientación del flujo de aire:
vehículo libres de objetos. gire el difusor lateral ; sujetándolo por el
regulador = hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Ajuste de los difusores centrales

Ajuste de los difusores del espacio


posterior
No todos los vehículos están equipados con
difusores en el espacio posterior.

Climatización
X Apertura/cierre: gire el regulador ?, A
o B hasta el tope hacia la derecha o hacia
la izquierda.
X Ajuste de la orientación del flujo de aire:
gire los difusores centrales :, ; o =
sujetándolos por los reguladores ?, A o Vehículos con climatización automática THERMA-
B hacia arriba, hacia abajo, hacia la TIC
izquierda o hacia la derecha.

Ajuste de los difusores laterales

Vehículos con climatización automática THERMO-


TRONIC
: Difusor del espacio posterior, lado
izquierdo
: Difusor de descongelación de la ventanilla ; Difusor del espacio posterior, lado dere-
lateral cho
; Difusor lateral izquierdo = Regulador de los difusores del espacio
posterior
= Regulador del difusor lateral izquierdo
? Unidad de mando trasera

Z
188 Ajuste de los difusores de ventilación

X Apertura/cierre: gire el regulador =


hasta el tope hacia la derecha o hacia la
izquierda.
X Ajuste de la orientación del flujo de
aire: gire el difusor del espacio posterior :
o ; sujetándolo por la lámina central hacia
arriba, hacia abajo, hacia la derecha o hacia
la izquierda.
Climatización
189

Conducción y estacionamiento
Datos de interés ................................ 190
Indicaciones para el rodaje .............. 190
Conducción ........................................ 190
Cambio manual ................................. 201
Cambio automático .......................... 204
Repostado ......................................... 213
Estacionamiento del vehículo ......... 221
Indicaciones para la marcha ............ 225
Sistemas de conducción .................. 229
Servicio con remolque ..................... 291
190
Conducción y estacionamiento Conducción

Datos de interés Los primeros 1.500 km


Cuanto más cuide el motor al principio, más
i Estas Instrucciones de servicio describen satisfecho estará después con su rendi-
los equipamientos de serie y opcionales de miento.
todos los modelos de vehículos que esta-
ban disponibles hasta el momento del cie- RPor dicho motivo, circule durante los pri-
rre de la redacción de estas Instrucciones meros 1.500 km a velocidad y número de
de servicio. Pueden existir variaciones para revoluciones cambiantes.
determinados países. Tenga en cuenta que REvite durante dicho tiempo elevados
es posible que su vehículo no esté equi- esfuerzos, por ejemplo, la marcha a pleno
pado con todas las funciones aquí descri- gas.
tas. Esto concierne asimismo a los siste- REn el accionamiento manual del cambio
mas y funciones relevantes desde el punto acople la marcha inmediatamente superior
de vista de la seguridad. a tiempo, a más tardar cuando la aguja del
i Aquí puede leer información acerca del cuentarrevoluciones haya recorrido Ô de
taller especializado cualificado la esfera antes de alcanzar la zona roja de la
(Y página 28). indicación del cuentarrevoluciones.
RNo cambie manualmente a una marcha
inferior para frenar.
Indicaciones para el rodaje RVehículos con cambio automático: en la
medida de lo posible, no pise el pedal del
Indicaciones de seguridad importan- acelerador sobrepasando el punto de resis-
tes tencia (sobregás).
El sistema de sensores de algunos sistemas A partir de 1.500 km puede ir aumentando
de marcha y de seguridad de marcha se progresivamente la velocidad y el número de
ajusta automáticamente después de haber revoluciones del motor del vehículo.
circulado un determinado trayecto tras la Tenga en cuenta estas indicaciones también
entrega del vehículo o la realización de una si se ha sustituido el motor o parte de la
reparación. El sistema no alcanza su eficacia cadena cinemática del vehículo.
completa hasta que no haya finalizado esta
Respete siempre las limitaciones de veloci-
operación de reprogramación.
dad.
Los forros y discos de freno nuevos o susti-
tuidos alcanzan un efecto de frenado óptimo
solo después de haber recorrido unos cientos Conducción
de kilómetros. Compense el menor efecto de
frenado pisando con más fuerza el pedal del Indicaciones de seguridad importan-
freno. tes
G ADVERTENCIA
Los objetos situados en el espacio para los
pies del conductor pueden limitar el recorrido
del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
Están en peligro la seguridad vial y la seguri-
dad de servicio del vehículo. Existe peligro de
accidente.
Guarde todos los objetos de forma segura en
el vehículo para que no puedan llegar al espa-
Conducción 191

Conducción y estacionamiento
cio para los pies del conductor. Monte las motor mientras que éste no haya alcanzado
alfombrillas siempre de forma fija y del modo su temperatura de servicio.
prescrito para garantizar suficiente espacio Desplace la palanca selectora del cambio
libre para los pedales. No utilice alfombrillas automático a la posición de marcha res-
sueltas ni apile varias alfombrillas. pectiva sólo con el vehículo parado.
Si arranca sobre un firme resbaladizo, evite
G ADVERTENCIA en la medida de lo posible que las ruedas
El accionamiento de los pedales puede verse propulsoras patinen. De lo contrario,
afectado por un calzado no apropiado, por podría causar desperfectos en la cadena
ejemplo: cinemática.
Rzapatos con suelas de plataforma
Rzapatos con tacones altos
Posiciones de la llave
Rzapatillas
Existe peligro de accidente. Llave
Para poder manejar los pedales de forma
segura, utilice siempre calzado apropiado
cuando conduzca.

G ADVERTENCIA
Si desconecta el encendido durante la mar-
cha, algunas funciones relevantes desde el
punto de vista de la seguridad quedan limita-
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
mayor fuerza para mover la dirección del g Extracción de la llave
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci- 1 Suministro de tensión a algunos consu-
dente. midores, por ejemplo, el limpiaparabrisas
No desconecte el encendido durante la mar- 2 Encendido (suministro de tensión a todos
cha. los consumidores) y posición de marcha
3 Puesta en marcha
G ADVERTENCIA i Si la llave no corresponde al vehículo,
Si el freno de estacionamiento no se suelta podrá girarla igualmente en la cerradura de
por completo al emprender la marcha, el freno encendido. No se conecta el encendido. No
de estacionamiento puede: se puede arrancar el motor.
Rsobrecalentarse y provocar de esta forma Vehículos con AIRPANEL: puede abrir las
un incendio tapas de cierre del revestimiento del radia-
Rperder la función de retención dor, girando la llave a la posición 2 de la
Hay peligro de incendio y de accidente. Suelte cerradura de encendido. Después de aproxi-
por completo el freno de estacionamiento madamente 120 segundos se abren automá-
antes de iniciar la marcha. ticamente las tapas de cierre. Más informa-
ción sobre la apertura y limpieza de las tapas
! Circule con el vehículo para calentar el de cierre (Y página 420).
motor. No requiera la potencia plena del

Z
192
Conducción y estacionamiento Conducción

Tecla de arranque y parada (Y página 102), podrá seguir arrancando el


motor con la tecla de arranque y parada.
Indicaciones de carácter general
Si desea parar el motor durante la marcha,
Mediante breves conexiones de radio entre el pulse la tecla de arranque y parada durante
vehículo y la llave se comprueba la presencia aproximadamente tres segundos. Esta fun-
de una llave autorizada en el vehículo. Esto se ción no está relacionada con la parada auto-
realiza, por ejemplo, al arrancar el motor. mática del motor mediante la función de
Para arrancar el vehículo sin necesidad de arranque y parada ECO.
emplear la llave de forma activa:
Posiciones de la llave con la tecla de
Rla tecla de arranque y parada debe estar arranque y parada
introducida en la cerradura de encendido
Rla llave debe encontrarse en el vehículo
Rno debe haber bloqueado el vehículo con la
llave o con el sistema KEYLESS-GO
(Y página 95)
Si pulsa varias veces sucesivamente la tecla
de arranque y parada, las pulsaciones se
corresponden con las diferentes posiciones
de la llave en la cerradura de encendido. El
requisito para ello es que no pise el pedal del
freno.
El motor se pone en marcha inmediatamente Si no ha pulsado todavía la tecla de arranque
al pisar el pedal del freno y pulsar al mismo y parada :, esto significa que la llave está
tiempo la tecla de arranque y parada. "fuera de la cerradura de encendido".
No guarde la llave: X Conexión del suministro de tensión:

Rcon aparatos electrónicos, por ejemplo, un pulse una vez la tecla de arranque y
teléfono móvil u otra llave parada :.
La alimentación de tensión se conecta.
Rcon objetos metálicos, por ejemplo, mone-
Puede, por ejemplo, conectar el limpiapa-
das o láminas metálicas
rabrisas.
Ren objetos metálicos, por ejemplo, un
El suministro de tensión se desconecta de
maletín metálico
nuevo:
Esto podría perjudicar el funcionamiento de
Rsi la puerta del conductor está abierta y
la llave.
Rpulsa la tecla de arranque y parada : dos
Si bloquea el vehículo con el telemando de la
llave o con el sistema KEYLESS-GO, transcu- veces desde esta posición.
rrido un breve espacio de tiempo: X Conexión del encendido: pulse dos veces

Rno podrá volver a conectar el encendido la tecla de arranque y parada :.


con la tecla de arranque y parada El encendido está conectado.
Rno podrá volver a arrancar el motor con la
El suministro de tensión se desconecta de
tecla de arranque y parada hasta que el nuevo:
vehículo esté de nuevo desbloqueado. Rsi la puerta del conductor está abierta y
Si bloquea el vehículo de forma centralizada Rpulsa la tecla de arranque y parada : una
con la tecla situada en la puerta delantera vez desde esta posición.
Conducción 193

Conducción y estacionamiento
Extracción de la tecla de arranque y Los niños podrían asimismo poner el vehículo
parada en movimiento si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rponen en marcha el motor
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
niños ni animales sin vigilancia en el vehículo.
Guarde siempre las llaves fuera del alcance de
Puede extraer la tecla de arranque y parada los niños.
de la cerradura de encendido y arrancar el
vehículo con la llave de la manera habitual. G ADVERTENCIA
Para poder alternar entre el funcionamiento Los motores de combustión interna emiten
con la tecla de arranque y parada y la llave de gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
encendido, el cambio debe encontrarse en la monóxido de carbono. La inhalación de estos
posición P. gases de escape provoca intoxicaciones.
Después de introducir la tecla de arranque y Existe peligro de muerte. Por ello, nunca deje
parada : en la cerradura de encendido ;, el motor encendido en recintos cerrados sin
tendrá que esperar aproximadamente dos suficiente ventilación.
segundos a que el sistema la haya recono-
cido. A continuación, podrá utilizar la tecla de G ADVERTENCIA
arranque y parada :. Los materiales inflamables introducidos
X Extraiga la tecla de arranque y parada : de
debido a influencias medioambientales o por
algún animal podrían inflamarse por el con-
la cerradura de encendido ;.
tacto con piezas calientes del motor o del sis-
i No es necesario que retire la tecla de tema de escape. Existe peligro de incendio.
arranque y parada de la cerradura de Por ello, compruebe regularmente que no
encendido al abandonar el vehículo. haya ningún objeto extraño inflamable en el
compartimento del motor o en el sistema de
escape.
Puesta en marcha
! No acelere al arrancar.
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA Indicaciones de carácter general
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, Vehículos con motor de gasolina: al reali-
estos pueden: zar un arranque en frío el catalizador se pre-
Rabrirlas puertas y poner en peligro a otras calienta durante 30 segundos. Durante este
personas o usuarios de la carretera periodo de tiempo el ruido del motor puede
Rabandonar el vehículo y ser atropellados
variar.
por algún vehículo
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
ejemplo, quedar aprisionados

Z
194
Conducción y estacionamiento Conducción

Cambio manual Si el motor no se pone en marcha:


Solo puede arrancar el motor si pisa a fondo X Saque la llave de la cerradura de encen-
el pedal del embrague. dido.
X Pise el pedal del freno y manténgalo en X Tras un breve tiempo de espera vuelva a

dicha posición. introducir la llave en la cerradura de encen-


X Pise a fondo el pedal del embrague.
dido.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
X Acople la posición de punto muerto N.
de encendido (Y página 191).
Los testigos de control del cuadro del ins-
Cambio automático trumentos se iluminan (Y página 367).
X Desplace el cambio de marchas a la posi- X Gire la llave a la posición 3 (Y página 191)
ción P (Y página 205). de la cerradura de encendido y suéltela en
El indicador de la posición del cambio en el cuanto se ponga en marcha el motor.
visualizador multifuncional indica P
(Y página 206). Proceso de arranque con la tecla de
También puede poner en marcha el motor con arranque y parada
el cambio de marchas en la posición N. La tecla de arranque y parada solo existe en
los vehículos con KEYLESS GO o con función
Proceso de arranque con llave de arranque KEYLESS GO.
Para arrancar el motor con la llave en vez de Con la tecla de arranque y parada puede
con la tecla de arranque y parada, retire la poner en marcha el vehículo manualmente
tecla de arranque y parada de la cerradura de sin necesidad de insertar la llave en la cerra-
encendido. dura de encendido. La llave debe estar dentro
X Puesta en marcha del motor de gaso-
del vehículo y la tecla de arranque y parada
lina: gire la llave a la posición 3 debe estar introducida en la cerradura de
encendido. El arranque manual del motor no
(Y página 191) de la cerradura de encen-
está relacionado con el arranque automático
dido y suéltela en cuanto se ponga en mar-
del motor mediante la función de arranque y
cha el motor.
parada ECO.
X Puesta en marcha del motor diésel: gire
El motor se puede arrancar si hay una llave
la llave a la posición 2 de la cerradura de
autorizada en el vehículo. Pare el motor y lleve
encendido (Y página 191).
la llave siempre consigo cuando abandone el
Se ilumina el testigo de control de preca-
vehículo, aunque sea por poco tiempo. Tenga
lentamiento % del cuadro de instrumen-
en cuenta las indicaciones de seguridad
tos.
importantes .
X Una vez que se haya apagado el testigo de
control de precalentamiento %, gire la
llave a la posición 3 (Y página 191) y suél-
tela en cuanto se ponga en marcha el
motor.
Si el motor está caliente, puede efectuar la
puesta en marcha sin llevar a cabo el pre-
calentamiento.
Conducción 195

Conducción y estacionamiento
X Pise el pedal del freno y manténgalo en Cambio automático
dicha posición.
X Puesta en marcha del motor de gaso-
G ADVERTENCIA
lina: pulse una vez la tecla de arranque y Si el número de revoluciones del motor se
parada (Y página 192). encuentra por encima del régimen de ralentí y
El motor se pone en marcha. acopla la posición del cambio D o R, el
vehículo puede acelerar de forma brusca.
X Puesta en marcha del motor diésel:
Existe peligro de accidente.
pulse una vez la tecla de arranque y parada
(Y página 192). Pise siempre firmemente el pedal de freno y
El motor se precalienta y se pone en mar- no acelere al mismo tiempo al acoplar la posi-
cha. ción del cambio D o R.

! Si suena una señal acústica de adverten-


cia y en el visualizador multifuncional se
Arranque
muestra el aviso Soltar freno de esta‐
Cambio manual cionam., significa que el freno de estacio-
namiento aún está accionado. Suelte el
! Acople las marchas a tiempo y evite, en la freno de estacionamiento.
medida de lo posible, que las ruedas pati-
X Pise el pedal del freno y manténgalo en
nen. De lo contrario, podría causar desper-
fectos en su vehículo. dicha posición.
X Desplace el cambio de marchas a la posi-
X Pise el pedal del freno y manténgalo en ción D o R.
dicha posición.
X Suelte el pedal del freno.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
X Acelere con precaución.
X Acople la primera marcha o la marcha atrás
El freno de estacionamiento eléctrico
R.
(Y página 223) se suelta automática-
X Suelte el freno de estacionamiento eléc- mente.
trico (Y página 223). Se apaga el testigo de control rojo ! del
X Suelte el pedal del freno. cuadro de instrumentos.
X Suelte lentamente el pedal del embrague y
Solo podrá desplazar el cambio de la posición
acelere con precaución. P a la posición del cambio que desee si pisa el
Siga la recomendación de cambio de marcha pedal del freno. Solo así se desactiva el blo-
que se muestra en el visualizador multifun- queo de estacionamiento. Si no se pisa el
cional para conseguir una forma de conducir pedal de freno, la palanca selectora DIRECT
optimizada en cuanto al consumo SELECT se puede mover, pero el bloqueo de
(Y página 202). estacionamiento permanece accionado.
Las puertas del vehículo se bloquean auto- Las puertas del vehículo se bloquean auto-
máticamente de forma centralizada tras el máticamente de forma centralizada tras el
arranque. Los seguros de las puertas se des- arranque. Los seguros de las puertas se des-
plazan hacia abajo. plazan hacia abajo.
Puede abrir una puerta bloqueada en cual- Puede abrir una puerta bloqueada en cual-
quier momento desde el habitáculo. quier momento desde el habitáculo.
También puede desactivar el bloqueo auto- También puede desactivar el bloqueo auto-
mático de puertas (vea las Instrucciones de mático de puertas (vea las Instrucciones de
servicio digitales). servicio digitales).

Z
196
Conducción y estacionamiento Conducción

i Tras un arranque en frío, el cambio acopla el pie del pedal del freno. De esa manera dis-
las marchas a un número de revoluciones pondrá de tiempo para soltar el pedal del
más elevado. De esa manera, el catalizador freno y pisar el acelerador sin que el vehículo
alcanza antes su temperatura de servicio. se desplace inmediatamente.
G ADVERTENCIA
Arranque con remolque
La ayuda al arranque en pendientes deja de
retener su vehículo después de un breve
espacio de tiempo y este puede desplazarse.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Desplace por ello rápidamente el pie del pedal
de freno al pedal acelerador. Nunca intente
abandonar el vehículo si está retenido con la
ayuda al arranque en pendientes.

X Retire el pie del pedal del freno.


El vehículo seguirá parado durante aproxi-
madamente un segundo.
Al arrancar en pendientes puede utilizar el X Arranque.
freno de estacionamiento eléctrico para evi-
tar que el vehículo ruede hacia atrás. La ayuda al arranque en pendientes no está
activa:
X Presione el asidero : y manténgalo en
Rsi arranca en un tramo plano o en declive
dicha posición.
El freno de estacionamiento eléctrico sigue Ren vehículos con cambio automático, si el
frenando el vehículo e impide que este cambio de marchas se encuentra en la
ruede hacia atrás. posición N
El testigo de control rojo ! del cuadro Rsi el freno de estacionamiento eléctrico
de instrumentos permanece encendido. está accionado
X Acelere. Rsi el sistema ESP® no funciona correcta-
X En cuanto la fuerza motriz del motor mente
retenga el conjunto vehículo/remolque,
suelte el asidero :.
El freno de estacionamiento eléctrico se Función de arranque y parada ECO
suelta.
Introducción
Se apaga el testigo de control rojo ! del
cuadro de instrumentos. La función de arranque y parada ECO para
automáticamente el motor al detener el
En (Y página 223) figura información adicio-
vehículo en determinadas condiciones.
nal sobre el freno de estacionamiento eléc-
trico. Para volver a iniciar la marcha, el motor
arranca automáticamente. De esta manera,
Ayuda al arranque en pendientes la función de arranque y parada ECO le ayuda
a reducir el consumo de combustible y las
Este sistema le ayuda a efectuar el arranque emisiones de gases de escape del vehículo.
en pendientes con la marcha hacia delante y
hacia atrás. Por dicho motivo, su vehículo
permanecerá parado durante un breve espa-
cio de tiempo después de que haya levantado
Conducción 197

Conducción y estacionamiento
Indicaciones de seguridad importantes Rsi el motor está a temperatura de servicio
Rsi la temperatura del habitáculo del
G ADVERTENCIA vehículo se ha regulado
Si se ha parado el motor automáticamente y
Rsi la batería está suficientemente cargada
sale a continuación del vehículo, este volverá
Rsi el acondicionador de aire está conectado
a ponerse en marcha automáticamente. El
vehículo podría ponerse en movimiento. Hay y el sistema no detecta que el parabrisas
peligro de accidente y de sufrir lesiones. esté empañado
Rsi el capó del motor está cerrado
Desconecte siempre el encendido y asegure
el vehículo para evitar su desplazamiento RNo se ha establecido ninguna conexión
antes de abandonar el vehículo. eléctrica entre el vehículo y el remolque u
otro sistema portaequipajes (por ejemplo,
Indicaciones de carácter general un portabicicletas)
Rsi la puerta del conductor está cerrada y el
conductor lleva abrochado el cinturón de
seguridad
Si no se cumplen todas las condiciones para
la parada automática del motor, se mostrará
el símbolo ECO è en color amarillo.
Durante la parada automática del motor,
: Indicación de la función de arranque y todos los sistemas del vehículo siguen ope-
parada ECO rativos.
La parada automática del motor puede efec-
Si el símbolo ECO è se muestra en color
tuarse como máximo cuatro veces seguidas
verde en el visualizador multifuncional, la fun-
(primera parada y tres repeticiones). El sím-
ción de arranque y parada ECO para automá-
bolo ECO è del visualizador multifuncio-
ticamente el motor al detener el vehículo.
nal se mostrará en color amarillo después del
Cada vez que arranca el motor con la llave o la cuarto arranque automático del motor. La
tecla de arranque y parada, la función de parada automática del motor no volverá a
arranque y parada ECO está conectada. estar operativa hasta que el símbolo ECO
Si la función de arranque y parada ECO se ha è se muestre en color verde en el visua-
desconectado manualmente (Y página 198) lizador multifuncional.
o por un fallo de funcionamiento, no se mos-
trará el símbolo ECO è. Vehículos con cambio manual

Parada automática del motor


Indicaciones de carácter general
La función de arranque y parada ECO está
operativa y muestra un símbolo ECO è
verde en el visualizador multifuncional, entre
otras condiciones:
Rsi el testigo de control integrado en la tecla
ECO se ilumina en color verde
Rsi la temperatura exterior es adecuada para
el sistema

Z
198
Conducción y estacionamiento Conducción

La función de arranque y parada ECO para Vehículos con cambio manual


automáticamente el motor al circular a poca ! No acople la marcha sin pisar el pedal del
velocidad. embrague.
X Frene el vehículo. El motor arranca automáticamente si pisa a
X Acople la posición de punto muerto N, o fondo el pedal del embrague.
siga la indicación : de acoplar el punto
muerto N. Vehículos con cambio automático
X Suelte el pedal del embrague.
El motor se pone en marcha automática-
El motor se para automáticamente. mente:
Rsi cambia al programa de marcha S+
Vehículos con cambio automático Rsi suelta el pedal de freno en la posición del
Si detiene el vehículo en la posición D o N del cambio D o N cuando la función HOLD no
cambio, la función de arranque y parada ECO está activada
para automáticamente el motor. Rsi desacopla la posición P del cambio.
Puede activar la función HOLD al pararse El motor no se pone en marcha si cambia a la
automáticamente el motor. En ese caso, posición P del cambio.
durante la fase de parada automática, no
debe pisar más el pedal de freno. Al accionar Si cambia de la posición del cambio R a D, la
el pedal acelerador, el motor arranca auto- función de arranque y parada ECO vuelve a
máticamente y se desactiva el efecto de fre- estar operativa una vez que se muestre el
nado de la función HOLD. símbolo ECO è en color verde en el visua-
lizador multifuncional.
Arranque automático del motor
Desconexión/conexión de la función de
Indicaciones de carácter general arranque y parada ECO
El motor se pone en marcha automática-
mente:
Rsi desconecta la función de arranque y
parada ECO mediante la tecla ECO
Rsi pisa el acelerador
Rsi acopla la marcha atrás R
Rsi se desabrocha el cinturón de seguridad o
abre la puerta del conductor
Rsi el vehículo comienza a rodar
Rsi el sistema de frenos lo requiere
Rsi la temperatura del habitáculo no se X Desconexión: pulse la tecla ECO :.
encuentra dentro del margen ajustado El testigo de control ; y el símbolo ECO
Rsi el acondicionador de aire está conectado
è del visualizador multifuncional se
y el sistema detecta que el parabrisas está apagan.
empañado X Conexión: pulse la tecla ECO :.

Rsi el estado de carga de la batería es dema- El testigo de control ; se ilumina.


siado bajo Cuando se cumplan todas las condiciones
para la parada automática del motor
(Y página 197), se mostrará el símbolo ECO
Conducción 199

Conducción y estacionamiento
è en color verde en el visualizador mul-
tifuncional.
Si no se cumplen todas las condiciones
para la parada automática del motor
(Y página 197), se mostrará el símbolo ECO
è en color amarillo en el visualizador
multifuncional. En este caso, no está dis-
ponible la función de arranque y parada
ECO.
Si el testigo de control ; se apaga, la función
de arranque y parada ECO se ha desconec-
tado manualmente o por un fallo de funcio-
namiento. El motor ya no se para automáti-
camente al detener el vehículo.
Si cambia al programa de marcha S+, se
apaga la función de arranque y parada ECO. Al
pulsar la tecla ECO : se conecta la función
de arranque y parada ECO.

Z
200
Conducción y estacionamiento Conducción

Problemas con el motor

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El motor no arranca. La función HOLD o el DISTRONIC PLUS están conectados.
X Desconecte la función HOLD (Y página 248) o el DISTRONIC
PLUS (Y página 236).
X Ponga de nuevo en marcha el motor (Y página 193).

El motor no arranca. El REl sistema electrónico del motor está averiado.


motor de arranque fun- RLa alimentación de combustible está averiada.
ciona de forma audible. X Antes de efectuar un nuevo intento de arranque: gire la llave a la
posición 0 de la cerradura de encendido o pulse repetidamente
la tecla de arranque y parada hasta que todos los testigos de
control del cuadro de instrumentos se apaguen.
X Ponga de nuevo en marcha el motor (Y página 193). Evite los
intentos de arranque repetidos y demasiado prolongados, ya
que descargan la batería.
Si no arranca el motor tras varios intentos de arranque:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no arranca. El Ha circulado hasta agotar el combustible del depósito.


motor de arranque fun- X Lleve a cabo el repostado del vehículo.
ciona de forma audible.
El testigo de adverten-
cia de la reserva de
combustible está
encendido y la indica-
ción de nivel de com-
bustible se encuentra
en reserva.
El motor no arranca. El La tensión de la red de a bordo es demasiado baja debido a que la
motor de arranque no batería está casi o completamente descargada.
se oye. X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 438).
Si sigue sin ponerse en marcha el motor, a pesar del intento de
arranque mediante alimentación externa:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor de arranque se ha visto sometido a un elevado esfuerzo


térmico.
X Ponga de nuevo en marcha el motor (Y página 193).

Si el motor sigue sin ponerse en marcha:


X Póngase en contacto con un taller especializado.
Cambio manual 201

Conducción y estacionamiento
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Vehículos con motor de El sistema electrónico del motor o un componente mecánico de la
gasolina: gestión del motor está averiado.
El motor funciona de X Acelere solo ligeramente.
forma irregular, con De lo contrario, podría llegar combustible sin quemar al catali-
fallos intermitentes de zador y averiarlo.
encendido. X Encargue inmediatamente la reparación de la avería en un taller
especializado.

La indicación de la tem- El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. El líquido refri-
peratura del líquido gerante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se
refrigerante es superior refrigera lo suficiente.
a 120 †. Adicional- X Deténgase lo antes posible y deje que se enfríen el motor y el
mente puede mos- líquido refrigerante.
trarse un aviso en el X Compruebe el nivel del líquido refrigerante (Y página 412).
visualizador multifun-
Tenga en cuenta las indicaciones de advertencia y rellene
cional y sonar un tono
líquido refrigerante en caso necesario.
de advertencia.
Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede haber fallado
el ventilador eléctrico del radiador del motor. El líquido refrige-
rante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se refri-
gera lo suficiente.
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †,
siga circulando hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y
haciendo paradas frecuentes.

Cambio manual No pare el vehículo con el embrague a


medias en pendientes. De lo contrario,
Palanca de cambio podría dañar el embrague.
! No acople la marcha sin pisar el pedal del ! Al circular por declives largos y pronun-
embrague. ciados, especialmente con el vehículo car-
! Al efectuar el acoplamiento de la 5a a la 6a gado y en servicio con remolque, deberá
marcha, debe desplazar la palanca del cam- acoplar anticipadamente la marcha 1, 2 o
bio completamente hacia la derecha. De lo 3. De esta forma, aprovechará el efecto de
contrario, podría acoplar sin darse cuenta frenado del motor, se reducirá el esfuerzo
la 3a o la 4a marcha y averiar el cambio. que debe soportar el sistema de frenos y
evitará que éstos se sobrecalienten y des-
Si efectúa un acoplamiento descendente
gasten con rapidez.
circulando a una velocidad excesiva (aco-
plamiento de frenado), puede producirse
un sobregiro del motor y averías en éste.

Z
202
Conducción y estacionamiento Cambio manual

Recomendación de cambio de marcha

La recomendación de cambio de marcha


ofrece indicaciones para conseguir un modo
k Marcha atrás de conducir con bajo consumo de combusti-
1 a 6 Marchas hacia delante ble. En el visualizador multifuncional se mues-
tra la marcha recomendada.
X Acople la marcha recomendada si en el
Acoplamiento del punto muerto N visualizador multifuncional del cuadro de
instrumentos se muestra la recomenda-
ción de cambio de marcha correspon-
diente :.

Interruptor AGILITY SELECT


Con el interruptor AGILITY SELECT cambie el
programa de marcha. En función del pro-
grama de marcha seleccionado cambian las
siguientes características del vehículo:
Rel accionamiento (gestión del motor y del
X Pise a fondo el pedal del embrague.
cambio)
X Coloque la palanca de cambio en la posi-
Rel tren de rodaje
ción N :.
Rla dirección
Rla disponibilidad de la función de arranque
Acoplamiento de la marcha atrás y parada ECO (Y página 196)
Rlos ajustes de la climatización
! Acople la marcha atrás R únicamente con
- THERMATIC (Y página 163)
el vehículo parado. De lo contrario, podría
dañar el cambio. - THERMOTRONIC (Y página 166)
Rel tiempo de servicio de la calefacción de la
X Presione la palanca del cambio hacia la
izquierda venciendo la resistencia aprecia- luneta trasera (Y página 173)
ble y, a continuación, desplácela hacia Rla potencia de la calefacción de asiento
delante. (Y página 129)
La función de arranque y parada ECO no está Si el motor permanece apagado menos de
disponible con la marcha atrás acoplada. cuatro horas, en el próximo arranque estará
Información adicional sobre la función de activo el último programa de marcha selec-
arranque y parada ECO (Y página 197). cionado. Si el motor permanece apagado más
de cuatro horas, en el próximo arranque
estará activo el programa de marcha C.
Cambio manual 203

Conducción y estacionamiento
Programas de marcha
Programa de marcha I (personalizado)
En el programa de marcha I puede determinar
por sí mismo las siguientes características
del programa de marcha:
Rel accionamiento (gestión del motor y del
cambio)
Rel tren de rodaje
Rla dirección
X Pulse el interruptor AGILITY SELECT : En las Instrucciones de servicio digitales
hacia arriba o hacia abajo hasta que se encontrará más información para ajustar el
seleccione el programa de marcha programa de marcha I con COMAND Online o
deseado. Audio 20.
En el visualizador multifuncional se mues-
tra el programa de marcha seleccionado. Programa de marcha S+ (Sport Plus)
Después de cinco segundos se apaga la
indicación y se muestra el icono de estado El programa de marcha S+ tiene las siguien-
del programa de marcha seleccionado. tes propiedades:
Adicionalmente, se muestran en el visuali- REl vehículo presenta un comportamiento de
zador del sistema Audio 20/COMAND marcha extremadamente deportivo.
Online los ajustes actualizados del pro- REltren de rodaje presenta una adaptación
grama de marcha. especialmente rígida de la suspensión y la
Programas de marcha disponibles: amortiguación (vehículos con AIRMATIC).
RLa función de arranque y parada ECO no
I Individual Ajuste individual
está disponible.
S+ Sport Plus comportamiento de mar-
cha extremadamente Programa de marcha S (Sport)
deportivo El programa de marcha S tiene las siguientes
S Sport comportamiento de mar- propiedades:
cha deportivo REl vehículo presenta un comportamiento de

C Confort comportamiento de mar- marcha deportivo.


cha confortable y de con- REl tren de rodaje presenta una adaptación
sumo optimizado rígida de la suspensión y la amortiguación
(vehículos con AIRMATIC).
E Eco comportamiento de mar-
cha de consumo especial-
mente optimizado

Más información sobre los programas de


marcha (Y página 203).

Z
204
Conducción y estacionamiento Cambio automático

Programa de marcha C (Confort) estacionado con el freno de estacionamiento


El programa de marcha C tiene las siguientes para evitar su desplazamiento.
propiedades:
Tenga en cuenta que, al detener el motor, se
REl vehículo presenta un comportamiento de interrumpe la transmisión de fuerza entre el
marcha confortable y de consumo optimi- motor y el cambio. Por ello, coloque el cambio
zado. automático en la posición P con el motor apa-
RSe incrementa la graduabilidad. Con esto, gado y el vehículo parado. Para impedir el
el vehículo mejora su estabilidad de mar- desplazamiento involuntario del vehículo,
cha, por ejemplo, en calzadas resbaladizas. accione el freno eléctrico de estaciona-
miento.
Programa de marcha E (Eco)
El programa de marcha E tiene las siguientes Palanca selectora DIRECT SELECT
propiedades:
REl vehículo presenta un comportamiento de
Sinopsis del acoplamiento de las mar-
chas
marcha de consumo especialmente opti-
mizado.
RSe incrementa la graduabilidad. Con esto,
el vehículo mejora su estabilidad de mar-
cha, por ejemplo, en calzadas resbaladizas.
RLa potencia del acondicionador de aire y la
calefacción se reduce.

Cambio automático
Indicaciones de seguridad importan-
tes j Posición de aparcamiento con bloqueo de
estacionamiento
G ADVERTENCIA k Marcha atrás
Si el número de revoluciones del motor se i Punto muerto
encuentra por encima del régimen de ralentí y
h Posición de marcha
acopla la posición del cambio D o R, el
vehículo puede acelerar de forma brusca. La palanca selectora DIRECT SELECT está
Existe peligro de accidente. situada en el lado derecho de la columna de la
Pise siempre firmemente el pedal de freno y
dirección.
no acelere al mismo tiempo al acoplar la posi- La palanca selectora DIRECT SELECT retro-
ción del cambio D o R. cede siempre hasta la posición inicial. La
posición seleccionada en el cambio P, R, N o
G ADVERTENCIA D aparece en el indicador de la posición del
Al parar el motor el cambio automático cam- cambio (Y página 206) situado en el visuali-
bia a la posición de punto muerto N. El zador multifuncional.
vehículo podría ponerse en movimiento.
Existe peligro de accidente.
Tras detener el motor, acople siempre la posi-
ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo
Cambio automático 205

Conducción y estacionamiento
Acoplamiento de la posición de aparca- X Si el cambio de marchas se encuentra en la
miento P posición D o N: presione la palanca selec-
tora DIRECT SELECT hacia arriba hasta
! Si circula a un elevado número de revolu-
superar el primer punto de resistencia.
ciones o el vehículo está en movimiento, no
X Si el cambio de marchas se encuentra en la
cambie la posición del cambio automático
directamente de D a R, de R a D o directa- posición P: pise el pedal del freno y pre-
mente a P. De lo contrario, podría dañar el sione la palanca selectora DIRECT SELECT
cambio automático. hacia arriba hasta superar el primer punto
de resistencia.
La función de arranque y parada ECO no está
disponible con la marcha atrás acoplada.
Información adicional sobre la función de
arranque y parada ECO (Y página 197).

Acoplamiento del punto muerto N


G ADVERTENCIA
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
estos pueden:
j Posición de aparcamiento con bloqueo de Rabrir las puertas y poner en peligro a otras
estacionamiento personas o usuarios de la carretera
k Marcha atrás Rabandonar el vehículo y ser atropellados
i Punto muerto por algún vehículo
h Posición de marcha Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
X Pulse la tecla de la palanca selectora ejemplo, quedar aprisionados
DIRECT SELECT en la dirección indicada Los niños podrían asimismo poner el vehículo
por la flecha P. en movimiento si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Acoplamiento automático de la posi- Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
ción de aparcamiento P del cambio automático
La posición de aparcamiento P se acopla RPonga en marcha el motor.
automáticamente: Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Rsi para el motor con la llave y saca la llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
de la cerradura de encendido consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
Rsi para el motor con la tecla de arranque y niños ni animales sin vigilancia en el vehículo.
parada y abre la puerta del conductor Guarde siempre las llaves fuera del alcance de
Rsi abre la puerta del conductor con el los niños.
vehículo parado o a una velocidad de mar-
X Si el cambio de marchas se encuentra en la
cha muy baja en la posición D o R
posición D o R: presione la palanca selec-
tora DIRECT SELECT hacia arriba o hacia
Acoplamiento de la marcha atrás R abajo hasta alcanzar el primer punto de
! Coloque la palanca selectora del cambio resistencia.
automático en la posición R sólo con el X Si el cambio de marchas se encuentra en la
vehículo parado. posición P: pise el pedal del freno y pre-

Z
206
Conducción y estacionamiento Cambio automático

sione la palanca selectora DIRECT SELECT Acoplamiento de la posición de marcha


hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar el D
primer punto de resistencia.
X Si el cambio de marchas se encuentra en la
Cuando se para el motor, el cambio automá- posición R o N: presione la palanca selec-
tico acopla automáticamente el punto muerto tora DIRECT SELECT hacia abajo hasta
N. superar el primer punto de resistencia.
Si desea que el cambio automático perma- X Si el cambio de marchas se encuentra en la
nezca en la posición de punto muerto N para, posición P: pise el pedal del freno y pre-
por ejemplo, lavar el vehículo en un túnel de sione la palanca selectora DIRECT SELECT
lavado con dispositivo de remolcado, observe hacia abajo hasta superar el primer punto
las indicaciones siguientes: de resistencia.
Con la llave:
RAsegúrese de que esté conectado el encen-
dido. Indicador de la posición del cambio e
RCon el vehículo parado, pise el pedal de
indicación de programa de marcha
freno y manténgalo pisado. ! Si el indicador de la posición del cambio
RAcople la posición de punto muerto N. desaparece del visualizador multifuncional,
RSuelte el pedal del freno. debe comprobar, arrancando con precau-
RSuelte el freno de estacionamiento eléc-
ción, si está acoplada la posición del cam-
bio deseada. Se recomienda elegir la posi-
trico si está accionado.
ción del cambio D y el programa de aco-
RDesconecte el encendido y deje la llave en
plamientos E o S.
la cerradura de encendido.
Con la tecla de arranque y parada:
RAsegúrese de que esté conectado el encen-
dido.
RCon el vehículo parado, pise el pedal de
freno y manténgalo pisado.
RAcople la posición de aparcamiento P.
: Icono de estado del programa de marcha
RSuelte el pedal del freno.
; Posición del cambio
RExtraiga la tecla de arranque y parada de la
cerradura de encendido. = Marcha
RIntroduzca la llave en la cerradura de La posición del cambio acoplada y el pro-
encendido. grama de marcha se muestran en el visuali-
RConecte el encendido. zador multifuncional.
RPise el pedal de freno y manténgalo pisado. Las flechas del indicador de la posición del
cambio muestran cómo y a qué posición del
RAcople la posición de punto muerto N.
cambio se puede cambiar con la palanca
RSuelte el pedal del freno. selectora DIRECT SELECT.
RSuelte el freno de estacionamiento eléc-
trico si está accionado.
RDesconecte el encendido y deje la llave en
la cerradura de encendido.
Cambio automático 207

Conducción y estacionamiento
Posiciones del cambio A Punto muerto – Ralentí
Posición de estacionamiento No desplace el cambio de marchas
B
a la posición N durante la marcha.
Asegura el vehículo parado para De lo contrario, podría causar des-
evitar su desplazamiento. perfectos en el cambio automático.
Desplace el cambio de marchas a La fuerza del motor no se transmite
la posición P (Y página 205) solo a las ruedas propulsoras.
con el vehículo parado. El bloqueo
Al soltar los frenos, puede despla-
de estacionamiento no sirve de
zar el vehículo sin dificultad, por
freno durante el estacionamiento.
ejemplo, puede empujarlo o remol-
Para asegurar el vehículo, además
carlo.
de acoplar el bloqueo de estacio-
namiento aplique siempre el freno Si el sistema ESP® está desconec-
eléctrico de estacionamiento. tado o averiado: desplace el cam-
El cambio automático cambia auto- bio de marchas a la posición N si el
máticamente a P: vehículo tiende a derrapar, por
ejemplo, si la calzada está resbala-
Rsi saca la llave diza.
Rsi para el motor en R o D y abre Si para el motor con la llave o con la
una de las puertas delanteras tecla de arranque y parada, la
En caso de que se produzca una palanca selectora del cambio auto-
anomalía en el sistema electrónico mático acoplará la posición de
del vehículo, se puede bloquear el punto muerto N.
cambio en la posición P. Encargue
inmediatamente la revisión de los
! Rodar en punto muerto N
sistemas electrónicos del vehículo puede provocar daños en la
en un taller especializado. transmisión de fuerza.

Marcha atrás 7 Drive – Conducción


C
Desplace el cambio de marchas a El cambio automático acopla las
la posición R solo con el vehículo marchas de forma automática.
Todas las marchas hacia delante
parado.
están disponibles.

Indicaciones para la marcha


Acoplamiento de la marcha
El cambio automático acopla las marchas de
forma automática en la posición del cambio
D. Esto depende:
Rdel programa de marcha seleccionado
(Y página 208)
Rde la posición del pedal acelerador
Rde la velocidad de marcha

Z
208
Conducción y estacionamiento Cambio automático

Posición del pedal acelerador Servicio con remolque


Su forma de conducir influye en los acopla- X Haga funcionar el motor en el margen
mientos de marchas del cambio automático: medio de revoluciones al circular por pen-
RCon una menor aceleración: cambio anti- dientes.
cipado a una marcha superior X Acoplamiento de marchas manual:

RCon una mayor aceleración: cambio retar- según sea la pendiente o el declive, acople
dado a una marcha superior una marcha (Y página 210), en la que el
motor funcione en el margen medio de
Doble embrague revoluciones. Esto también es válido si
tiene conectado el TEMPOMAT o si tiene
Al efectuar un acoplamiento descendente se conectado el DISTRONIC PLUS o el SPEED-
activa el doble embrague en todos los pro- TRONIC.
gramas de marcha. El doble embrague reduce
las reacciones provocadas por el cambio de
carga y asiste la conducción deportiva. La Interruptor AGILITY SELECT
percepción acústica del doble embrague
varía según el programa de marcha. Con el interruptor AGILITY SELECT cambie el
programa de marcha. En función del pro-
Sobregás grama de marcha seleccionado cambian las
siguientes características del vehículo:
Utilice la posición de sobregás si desea una Rel accionamiento (gestión del motor y del
aceleración máxima: cambio)
X Pise el pedal acelerador sobrepasando el Rel tren de rodaje
punto de resistencia. Rla dirección
El cambio automático acopla una marcha
Rla disponibilidad de la función de arranque
inferior en función del número de revolu-
ciones del motor. y parada ECO (Y página 196)
Rlos ajustes de la climatización
X Cuando haya alcanzado la velocidad
deseada, acelere menos. - THERMATIC (Y página 163)

El cambio automático acopla de nuevo una - THERMOTRONIC (Y página 166)


marcha superior. Rel tiempo de servicio de la calefacción de la
luneta trasera (Y página 173)
Liberación del vehículo por movimien- Rla potencia de la calefacción de asiento
tos de vaivén (Y página 129)
Realizar movimientos de vaivén con el Si el motor permanece apagado menos de
vehículo alternando de forma repetida entre cuatro horas, en el próximo arranque estará
las posiciones del cambio D y R puede ayu- activo el último programa de marcha selec-
darle a liberar un vehículo atascado en el cionado. Si el motor permanece apagado más
barro o en la nieve. La gestión del motor del de cuatro horas, en el próximo arranque
vehículo limita la alternancia entre las posi- estará activo el programa de marcha C.
ciones del cambio D y R a velocidades hasta
un máximo de 9 km/h. Para alternar entre las
posiciones del cambio D y R mueva la palanca
selectora DIRECT SELECT hacia arriba y hacia
abajo sobrepasando el punto de resistencia.
Cambio automático 209

Conducción y estacionamiento
Programas de marcha
Programa de marcha I (personalizado)
En el programa de marcha I puede determinar
por sí mismo las siguientes características
del programa de marcha:
Rel accionamiento (gestión del motor y del
cambio)
Rel tren de rodaje
Rla dirección
X Pulse el interruptor AGILITY SELECT : Para acoplar por sí mismo las marchas de
hacia arriba o hacia abajo hasta que se forma permanente en el programa de marcha
seleccione el programa de marcha I con la leva de cambio del volante, seleccione
deseado. el programa de acoplamientos manual per-
En el visualizador multifuncional se mues- manente.
tra el programa de marcha seleccionado.
En las Instrucciones de servicio digitales
Después de cinco segundos se apaga la
encontrará más información para ajustar el
indicación y se muestra el icono de estado
programa de marcha I con COMAND Online o
del programa de marcha seleccionado.
Audio 20.
Adicionalmente, se muestran en el visuali-
zador del sistema Audio 20/COMAND
Programa de marcha S+ (Sport Plus)
Online los ajustes actualizados del pro-
grama de marcha. El programa de marcha S+ tiene las siguien-
Programas de marcha disponibles: tes propiedades:
REl vehículo presenta un comportamiento de
I Individual Ajuste individual marcha extremadamente deportivo.
S+ Sport Plus comportamiento de mar- REl vehículo arranca en primera.
cha extremadamente REl cambio automático acopla más tarde
deportivo una marcha superior.
REl retraso de los momentos de acopla-
S Sport comportamiento de mar-
cha deportivo miento del cambio automático puede oca-
sionar un consumo de combustible más
C Confort comportamiento de mar- elevado.
cha confortable y de con- REl tren de rodaje presenta una adaptación
sumo optimizado especialmente rígida de la suspensión y la
E Eco comportamiento de mar- amortiguación (vehículos con AIRMATIC).
cha de consumo especial- RLa función de arranque y parada ECO no
mente optimizado está disponible.

Más información sobre los programas de


marcha (Y página 209).
Las levas de cambio del volante también le
permiten acoplar las marchas a corto plazo.
En (Y página 210) figura más información
sobre el programa de marcha manual.
Z
210
Conducción y estacionamiento Cambio automático

Programa de marcha S (Sport) Programa de marcha E (Eco)


El programa de marcha S tiene las siguientes El programa de marcha E tiene las siguientes
propiedades: propiedades:
REl vehículo presenta un comportamiento de REl vehículo presenta un comportamiento de
marcha deportivo. marcha de consumo especialmente opti-
REl vehículo arranca en primera. mizado.
REl cambio automático acopla más tarde RExcepto a pleno gas, la marcha hacia
una marcha superior. delante y hacia atrás del vehículo es más
REl retraso de los momentos de acopla- suave.
miento del cambio automático puede oca- RSe incrementa la graduabilidad. Con esto,
sionar un consumo de combustible más el vehículo mejora su estabilidad de mar-
elevado. cha, por ejemplo, en calzadas resbaladizas.
REl tren de rodaje presenta una adaptación RConsumo de combustible óptimo gracias a
rígida de la suspensión y la amortiguación los momentos de acoplamiento del cambio
(vehículos con AIRMATIC). automático anticipados. El vehículo circula
en márgenes de revoluciones más peque-
Programa de marcha C (Confort) ños y las ruedas ya no patinan con tanta
facilidad.
El programa de marcha C tiene las siguientes RAl decelerar se desacopla el motor de la
propiedades: cadena cinemática. El vehículo utiliza la
REl vehículo presenta un comportamiento de energía cinética y consume menos com-
marcha confortable y de consumo optimi- bustible (régimen de retención).
zado. RLa potencia del acondicionador de aire y la
RExcepto a pleno gas, la marcha hacia calefacción se reduce.
delante y hacia atrás del vehículo es más
suave.
RSe incrementa la graduabilidad. Con esto, Acoplamiento de marchas manual
el vehículo mejora su estabilidad de mar- Indicaciones de carácter general
cha, por ejemplo, en calzadas resbaladizas.
RConsumo de combustible óptimo gracias a
los momentos de acoplamiento del cambio
automático anticipados. El vehículo circula
en márgenes de revoluciones más peque-
ños y las ruedas ya no patinan con tanta
facilidad.

: Leva de cambio del volante izquierda: aco-


plar marcha inferior
; Leva de cambio del volante derecha: aco-
plar una marcha superior
Cambio automático 211

Conducción y estacionamiento
Con las levas de cambio del volante puede En la marcha por inercia se efectúan aco-
acoplar las marchas a corto plazo. Para ello, el plamientos automáticos a una marcha infe-
cambio debe encontrarse en la posición D. rior.

Activación Recomendación de cambio de marcha


X Desplace el cambio de marchas a la posi-
ción D.
X Tire de la leva de cambio derecha o
izquierda del volante de la dirección
(Y página 210).
El acoplamiento manual se activa tempo-
ralmente. La marcha seleccionada se
indica en el visualizador multifuncional. La recomendación de cambio de marcha
ofrece indicaciones para conseguir un modo
Acoplamiento de marchas de conducir con bajo consumo de combusti-
ble. En el visualizador multifuncional se mues-
Si tira de la leva de cambio izquierda o dere- tra la marcha recomendada.
cha del volante, puede cambiar las marchas
X Si en el visualizador multifuncional del cua-
durante un tiempo determinado. En función
dro de instrumentos se muestra la reco-
de la leva de cambio accionada en el volante,
mendación de cambio de marcha corres-
el cambio automático acopla de inmediato la
pondiente :, acople la marcha recomen-
siguiente marcha superior o inferior a la mar-
dada ;.
cha acoplada en ese momento siempre que
sea posible.
Desactivación
X Acoplamiento de una marcha superior:
tire de la leva de cambio derecha del Si ha activado el acoplamiento de marchas
volante de la dirección (Y página 210). manual, éste permanecerá activado durante
El cambio automático acopla la marcha un espacio de tiempo determinado. Este
inmediatamente superior. espacio de tiempo mínimo se prolonga en
Si sigue acelerando después de que el determinadas condiciones, por ejemplo, en
motor haya alcanzado el régimen máximo caso de aceleración transversal, durante una
correspondiente a la marcha acoplada, el fase de retención o al circular por declives
cambio automático acoplará automática- pronunciados.
mente una marcha superior para evitar un Si el acoplamiento de marchas manual está
sobregiro del motor. desactivado, vuelven a acoplarse las marchas
X Acoplamiento de una marcha inferior: automáticamente.
tire de la leva de cambio izquierda del También puede desactivar usted mismo el
volante de la dirección (Y página 210). acoplamiento de marchas manual:
El cambio automático acopla la marcha
X Tirando de la leva de cambio derecha del
inmediatamente inferior.
volante y manteniéndola en dicha posición
Si el motor fuera a sobrepasar el número de (Y página 210).
revoluciones máximo al acoplar una mar-
O bien:
cha inferior, el cambio automático no aco-
X Cambiando la posición del cambio con la
plará una marcha inferior para evitar un
sobregiro del motor. palanca selectora DIRECT SELECT.

Z
212
Conducción y estacionamiento Cambio automático

O bien:
X Con el interruptor AGILITY SELECT cambie
el programa de marcha (Y página 208).
El acoplamiento manual se desactiva.
Repostado 213

Conducción y estacionamiento
Problemas con el cambio de marchas

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Se producen fallos al El cambio pierde aceite.
cambiar de marcha. X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe-
cializado.

La capacidad de acele- El cambio se encuentra en funcionamiento de emergencia.


ración empeora. Solo puede acoplar la 2ª marcha y la marcha atrás.
El cambio ya no acopla X Detenga el vehículo.
ninguna marcha.
X Desplace el cambio de marchas a la posición P.
X Pare el motor.
X Espere como mínimo diez segundos antes de volver a poner en
marcha el motor.
X Desplace el cambio de marchas a la posición D o R.
El cambio acopla la 2ª marcha en la posición D y la marcha atrás
en la posición R.
X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe-
cializado.

Caja de transferencia levantado, ya que podrían producirse


daños en la caja de cambios.
! Sólo pueden llevarse a cabo pruebas de
potencia en un banco de pruebas de rodi-
llos de dos ejes. De lo contrario pueden Repostado
dañarse el sistema de frenos o la caja de
transferencia. Para realizar un test de Indicaciones de seguridad importan-
potencia póngase en contacto con un taller tes
especializado.
G ADVERTENCIA
! Debido a que el sistema ESP® interviene Los combustibles son muy inflamables. Existe
automáticamente, debe desconectar el peligro de incendio y explosión en caso de
encendido (llave o tecla de arranque y manipulación incorrecta del combustible.
parada en la posición 0 o 1): Es imprescindible que evite encender fuego,
Ral revisar el freno de estacionamiento dejar las luces desprotegidas, la formación de
eléctrico en un banco de pruebas de fre- chispas y fumar. Pare el motor y la calefacción
nos independiente, en su caso, antes de efectuar
Ral efectuar el remolcado del vehículo con el repostado.
solo un eje levantado (no permitido en
vehículos con 4MATIC) G ADVERTENCIA
De no ser así, el sistema de frenos podría Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
resultar dañado. para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Es imprescindible que evite que el combusti-
! Los vehículos con 4MATIC no deben ser
ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,
remolcados con el eje delantero o trasero
Z
214
Conducción y estacionamiento Repostado

así como su ingestión. No aspire los vapores ! No efectúe el repostado con gasóleo en
de combustible. Mantenga los combustibles los vehículos con motor de gasolina. No
fuera del alcance de los niños. conecte el encendido si ha repostado el
Si usted u otras personas entra en contacto vehículo con el combustible equivocado.
con el combustible, tenga en cuenta lo De lo contrario, podría llegar combustible al
siguiente: sistema de combustible. Incluso una can-
tidad pequeña del combustible equivocado
REnjuague de inmediato con agua y jabón la
podría derivar en averías en el sistema de
zona de la piel que haya entrado en con- combustible y en el motor. Póngase en con-
tacto con el combustible. tacto con un taller especializado y encar-
RSi el combustible ha entrado en contacto gue el vaciado completo del depósito y de
con los ojos, lávese inmediatamente los las tuberías de combustible.
ojos de forma minuciosa con agua limpia.
Acuda inmediatamente a un médico. ! No efectúe el repostado con gasolina en
los vehículos con motor diesel. No efectúe
REn caso de ingestión del combustible,
el repostado con gasóleo en los vehículos
acuda inmediatamente a un médico. No
con motor de gasolina. No conecte el
provoque el vómito.
encendido si ha repostado el vehículo con
RCámbiese enseguida la ropa que se haya
el combustible equivocado. De lo contrario,
mojado con combustible. podría llegar combustible al sistema de
combustible. Incluso una cantidad
G ADVERTENCIA pequeña del combustible equivocado
La carga electrostática puede provocar una podría originar ya averías en el sistema de
formación de chispas e inflamar los vapores combustible y en el motor. Los costes de
de combustible. Existe peligro de incendio y reparación son elevados. Póngase en con-
de explosión. tacto con un taller especializado y encar-
Haga contacto con la carrocería del vehículo gue el vaciado completo del depósito y de
inmediatamente antes de abrir el tapón del las tuberías de combustible.
depósito de combustible o de asir la pistola
! Si llena en exceso el depósito de com-
del surtidor de combustible. De este modo,
bustible, podría dañar el sistema de com-
eliminará cualquier posible carga electrostá-
bustible.
tica.
! Asegúrese de no derramar combustible
No suba de nuevo al vehículo mientras esté sobre las superficies pintadas. De lo con-
efectuando el repostado. Puede cargarse de trario, podría dañar la pintura.
nuevo electrostáticamente.
! Utilice un filtro siempre que efectúe el
G ADVERTENCIA repostado desde un bidón. De lo contrario,
Vehículos con motor diesel: las partículas presentes en el bidón podrían
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de obstruir las tuberías de combustible y/o el
inflamación de la mezcla de combustible es sistema de inyección.
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el Si llena en exceso el depósito de combustible,
motor en marcha, los componentes del sis- podría salir combustible despedido al retirar
tema de escape se podrían sobrecalentar sin la pistola del surtidor de combustible.
que lo advierta. Existe peligro de incendio. Más información sobre el combustible y la
No efectúe nunca el repostado con gasolina. calidad del combustible (Y página 492).
Nunca mezcle gasolina con gasóleo.
Repostado 215

Conducción y estacionamiento
Proceso de repostado Ya puede volver a cerrar la puerta del con-
ductor.
Información de carácter general X Vehículos con función de arranque KEY-
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- LESS‑GO o KEYLESS‑GO: extraiga la tecla
dad importantes (Y página 213). de arranque/parada de la cerradura de
Si desbloquea o bloquea el vehículo desde el encendido (Y página 192).
exterior, también se desbloquea o bloquea la X Presione la tapa del depósito de combusti-
tapa del depósito de combustible. ble en la dirección indicada por la flecha :.
La posición de la tapa del depósito de com- La tapa del depósito de combustible se
bustible se indica en el cuadro de instrumen- abre.
tos 8. La flecha situada junto al surtidor X Gire el tapón del depósito de combustible
de combustible indica el lado del vehículo. en sentido contrario al de las agujas del
reloj y retírelo.
Apertura de la tapa del depósito de com- X Coloque el tapón del depósito de combus-
bustible tible en el soporte situado en el lado interior
de la tapa del depósito de combustible ;.
X Introduzca completamente la boca de lle-
nado de la pistola del surtidor de combus-
tible en el depósito, déjela colgando y efec-
túe el repostado.
X Llene el depósito de combustible solo
hasta que se desconecte la pistola del sur-
tidor.
Cuando la pistola del surtidor se desconecte
automáticamente por primera vez, deje de
rellenar combustible. De lo contrario, podría
: Apertura de la tapa del depósito de com-
derramarse combustible.
bustible
Vehículos con motor diésel: el depósito ha
; Inserción del tapón del depósito de com-
sido concebido para el repostado en surtido-
bustible
res de gasóleo.
= Tabla de presiones de inflado de los neu-
máticos Cierre de la tapa del depósito de com-
? Clases de combustible que se pueden bustible
repostar
X Coloque el tapón del depósito de combus-
X Pare el motor.
tible en el depósito y gírelo en el sentido de
X Vehículos sin KEYLESS-GO: extraiga la las agujas del reloj hasta que quede encla-
llave de la cerradura de encendido. vado de forma audible.
X Vehículos con función de arranque KEY- X Cierre la tapa del depósito de combustible.
LESS‑GO o KEYLESS‑GO: abra la puerta
Cierre la tapa del depósito de combustible
del conductor.
antes de bloquear el vehículo.
Los sistemas electrónicos de a bordo se
encuentran ahora en la posición 0. Es decir,
como si la llave estuviera fuera de la cerra-
dura de encendido.

Z
216
Conducción y estacionamiento Repostado

Problemas con el combustible y el depósito de combustible

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El vehículo pierde com- G ADVERTENCIA
bustible.
Hay una avería en la tubería de combustible o en el depósito de
combustible.
Hay peligro de incendio o explosión.
X Accione el freno de estacionamiento eléctrico.
X Pare el motor.
X Vehículos sin KEYLESS-GO: extraiga la llave de la cerradura de
encendido.
X Vehículos con función de arranque KEYLESS‑GO o KEY-
LESS‑GO: abra la puerta del conductor.
Los sistemas electrónicos de a bordo se encuentran ahora en la
posición 0. Es decir, como si la llave estuviera fuera de la cerra-
dura de encendido.
Ya puede volver a cerrar la puerta del conductor.
X Vehículos con función de arranque KEYLESS‑GO o KEY-
LESS‑GO: extraiga la tecla de arranque/parada de la cerradura
de encendido (Y página 192).
X No ponga de nuevo en marcha el motor bajo ningún concepto.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no arranca. Ha circulado con un vehículo con motor diésel hasta vaciar por
completo el depósito de combustible.
X Añada como mínimo 5 litros de gasóleo al vehículo.
X Conecte el encendido durante aproximadamente diez segundos
(Y página 191).
X Accione ininterrumpidamente el arrancador durante como
máximo diez segundos hasta que el motor funcione regular-
mente.
Si el motor no arranca:
X Conecte de nuevo el encendido durante aproximadamente diez
segundos (Y página 191).
X Accione ininterrumpidamente otra vez el arrancador durante
como máximo diez segundos hasta que el motor funcione regu-
larmente.
Si el motor no arranca después de tres intentos:
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Repostado 217

Conducción y estacionamiento
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
No puede abrir la tapa La tapa del depósito de combustible no está desbloqueada.
del depósito de com- O bien:
bustible. La pila de la llave está agotada.
X Desbloquee el vehículo (Y página 95).
O bien:
X Desbloquee el vehículo con la llave de emergencia
(Y página 97).

La tapa del depósito de combustible está desbloqueada, pero el


mecanismo de apertura se ha quedado trabado.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

AdBlue® (solo vehículos BlueTEC) el trayecto indicado con el vehículo. Si no


rellena AdBlue®, no podrá arrancar el
Indicaciones importantes sobre el motor a continuación. Si en el visualizador
manejo multifuncional se muestra el aviso Rellenar
Para obtener un funcionamiento conforme a AdBlue Arranque imposible> y ya no
las normas del sistema de tratamiento pos- puede arrancar el motor, deberá rellenar
terior de los gases de escape BlueTEC, debe AdBlue®.
utilizar el agente reductor AdBlue®. El llenado X Rellene como mínimo 3,5 l de AdBlue®.
de AdBlue® está comprendido dentro de la X Conecte el encendido al menos durante 60
extensión de los trabajos de mantenimiento segundos.
del vehículo. En condiciones de marcha nor- X Ponga en marcha el motor.
males, un llenado del depósito de AdBlue®
resulta suficiente hasta la próxima fecha de i También puede encargar el relleno del
ejecución de los trabajos de mantenimiento. deposito de AdBlue® en un taller especia-
Cuando la reserva de AdBlue® se ha consu- lizado.
mido hasta alcanzar una reserva de aproxi- Si va a conducir el vehículo fuera de Europa,
madamente 3,0 l, en el visualizador multifun- encargue la comprobación de la reserva de
cional se muestra el aviso Repostar AdBlue® en un taller especializado.
AdBlue Ver Instruc. servicio. En cualquier taller de servicio oficial
Cuando la reserva de AdBlue® desciende Mercedes-Benz puede obtener más informa-
hasta un mínimo, en el visualizador multifun- ción sobre el sistema de tratamiento poste-
cional se muestra en aviso Rellenar rior de los gases de escape BlueTEC y sobre
AdBlue Sin arranq. en X km. AdBlue®.
Si circula a una velocidad superior a 15 km/h,
se apaga el aviso Rellenar AdBlue Ver
Instruc. servicio después de aproxima-
damente un minuto.
Cuando se muestre el aviso Rellenar
AdBlue Sin arranq. en X km en el visua-
lizador multifuncional, todavía podrá recorrer

Z
218
Conducción y estacionamiento Repostado

Indicaciones de seguridad importantes ! El vehículo debe estar aparcado en posi-


sobre el proceso de llenado ción horizontal durante el relleno del depó-
sito de AdBlue®. Sólo podrá efectuar el
AdBlue® es un líquido soluble en agua para el
tratamiento posterior de los gases de escape relleno del depósito de AdBlue® de la
en motores diésel. Ventajas: manera prevista si el vehículo se encuentra
en posición horizontal. De esta forma evi-
Rno es tóxico tará que se produzcan oscilaciones en el
Res incoloro e inodoro nivel de llenado. No está permitido efectuar
Rno es inflamable el relleno con el vehículo parado en posi-
Si abre el depósito de AdBlue®, pueden libe- ción inclinada. Existe el peligro de efectuar
rarse vapores de amoniaco en pequeñas can- un llenado excesivo, por lo que podrían
tidades. dañarse los componentes del sistema de
tratamiento posterior de los gases de
Los vapores de amoniaco tienen un olor pene-
escape BlueTEC.
trante e irritan sobre todo la piel, las mucosas
y los ojos. Pueden provocar escozor en la ! Enjuague inmediatamente con agua cual-
nariz, la garganta y los ojos, además de posi- quier superficie que durante el repostado
bles ataques de tos y ojos llorosos. entre en contacto con el AdBlue® o elimine
Evite inhalar las fugas de vapores de amo- el AdBlue® con un paño húmedo y agua fría.
niaco. Rellene el depósito de AdBlue® solo en En el caso de que el AdBlue® ya haya cris-
recintos bien ventilados. talizado, utilice una esponja y agua fría para
Evite que el AdBlue® entre en contacto con la limpiarlo. Los restos de AdBlue® se crista-
piel, los ojos o la ropa, así como su ingestión. lizan después de cierto tiempo y ensucian
Mantenga a los niños alejados de AdBlue®. las superficies afectadas.
Si usted u otras personas entran en contacto ! AdBlue® no es un aditivo para el combus-
con AdBlue®, tenga en cuenta lo siguiente: tible y no se debe llenar en el depósito de
REnjuague de inmediato con agua y jabón la combustible. Si llega a entrar AdBlue® en el
zona de la piel que haya entrado en con- depósito de combustible, podría provocar
una avería del motor.
tacto con AdBlue®.
RSi AdBlue® ha entrado en contacto con los Encargue el relleno del depósito de AdBlue®
ojos, lávese inmediatamente los ojos de en un taller especializado. También puede
forma minuciosa con agua limpia. Acuda efectuar el relleno del depósito de AdBlue®:
inmediatamente a un médico. Ren una estación de servicio con surtidor de
REn caso de haber ingerido el AdBlue®, AdBlue®
enjuáguese inmediatamente la boca de Rcon botellas de relleno de AdBlue®
forma minuciosa. Beba agua en abundan- Rcon un bidón de relleno de AdBlue®
cia. Acuda inmediatamente a un médico.
RCámbiese inmediatamente la ropa que se
Si se desconecta automáticamente la pistola
al efectuar el relleno en un surtidor, significa
haya mojado con AdBlue®.
que el depósito de AdBlue® está completa-
! Utilice únicamente AdBlue® según la mente lleno. No siga llenando el depósito de
norma ISO 22241. No mezcle aditivos con AdBlue®. De lo contrario, podría derramarse
el AdBlue® ni diluya el AdBlue® con agua. el AdBlue®.
De lo contrario, el sistema de tratamiento Para evitar transportar depósitos de relleno
posterior de los gases de escape BlueTEC abiertos en el vehículo, de ser posible, se
podría averiarse. deben vaciar completamente las botellas o
Repostado 219

Conducción y estacionamiento
bidones de relleno al rellenar el depósito de
AdBlue®.
Más información sobre AdBlue®
(Y página 497).

Apertura del tapón del depósito de


AdBlue®

Cuando abre/cierra el vehículo, la tapa del


depósito de combustible se desbloquea/se
bloquea automáticamente.
X Desenrosque el tapón situado en la parte
X Desconecte el encendido.
superior del bidón de relleno de
X Presione la tapa del depósito de combusti-
AdBlue® ;.
ble en la dirección indicada por la flecha :.
La tapa del depósito de combustible se X Coloque el tubo flexible de un solo uso :

abre. sobre la boca de llenado del bidón de


X Gire el tapón azul del depósito de relleno de AdBlue® ; y enrósquelo a mano
en el sentido de las agujas del reloj.
AdBlue® ; en sentido contrario al de las
agujas del reloj y retírelo. El tubo flexible de un solo uso : perma-
El tapón del depósito de AdBlue® ; está nece cerrado hasta que fije el tubo flexible
asegurado con una cinta de plástico. de un solo uso : en la boca de llenado de
AdBlue® del vehículo.
X Coloque el tubo flexible de un solo uso :
Bidón de relleno de AdBlue®
sobre la boca de llenado del vehículo y
! No apriete en exceso el tubo flexible de un enrósquelo a mano en el sentido de las
solo uso. De lo contrario, podría dañar el agujas del reloj. El tubo flexible de un solo
tubo flexible de un solo uso. uso : estará lo suficientemente enros-
cado cuando note cierta resistencia.
X Levante el bidón de relleno de AdBlue® ;
y vuélquelo.
Cuando el depósito de AdBlue® está com-
pletamente lleno, el proceso de llenado se
detiene. No siga llenando el depósito de
AdBlue®. Puede retirar el bidón de relleno
de AdBlue® ; aun estando semivacío.

Z
220
Conducción y estacionamiento Repostado

X Gire el tubo flexible de un solo uso : en la X Desenrosque la caperuza cobertora de la


boca de llenado del vehículo en el sentido botella de relleno de AdBlue® :.
contrario al de las agujas del reloj y retírelo. X Coloque la botella de relleno de
X Gire el tubo flexible de un solo uso : en la AdBlue® : sobre la boca de llenado tal y
abertura del bidón de relleno AdBlue® ; como se indica en la ilustración y enrós-
en sentido contrario al de las agujas del quela a mano en el sentido de las agujas del
reloj y retírelo. reloj.
X Cierre el bidón de relleno de AdBlue® ; X Presione la botella de relleno de
con el tapón. AdBlue® : en el sentido de la boca de lle-
Puede obtener bidones de relleno de AdBlue® nado.
en numerosas estaciones de servicio o en un El depósito de AdBlue® se llena. Esto puede
taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Los tardar hasta un minuto.
bidones de relleno de AdBlue® se ofrecen con Si ya no se presiona la botella de relleno de
frecuencia con un tubo flexible de relleno. Los AdBlue® :, se detiene el proceso de lle-
tubos flexibles de relleno que no disponen de nado y se puede volver a retirar la botella
un cierre fijo para el depósito de AdBlue® del semivacía.
vehículo no ofrecen ninguna protección con- X Suelte la botella de relleno de AdBlue® :.
tra el llenado en exceso. El AdBlue® podría X Gire la botella de relleno de AdBlue® : en
derramarse por un llenado en exceso. sentido contrario al de las agujas del reloj y
Mercedes Benz le ofrece un tubo flexible de retírela.
un solo uso con protección contra el llenado X Enrosque de nuevo la caperuza cobertora
en exceso. Puede obtenerlo en cualquier
de la botella de relleno de AdBlue® :.
taller de servicio oficial Mercedes-Benz. El
AdBlue® se ofrece en los recipientes y depó- Puede obtener botellas de relleno de AdBlue®
sitos más diversos. Utilice el tubo flexible de en numerosas estaciones de servicio o en un
un solo uso únicamente en combinación con taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Las
el bidón de relleno de AdBlue® de Mercedes- botellas de relleno sin cierre roscado no ofre-
-Benz. cen ninguna protección contra el llenado en
exceso. El AdBlue® podría derramarse por un
Botella de relleno de AdBlue® llenado en exceso. Mercedes Benz le ofrece
botellas de relleno especiales con cierre ros-
! Enrosque la botella de relleno de AdBlue® cado. Puede adquirir estos productos en cual-
sólo a mano. De lo contrario, podría des- quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
truirse.
Estacionamiento del vehículo 221

Conducción y estacionamiento
Cierre del tapón del depósito de lar, no estacione el vehículo en prados secos
AdBlue® ni en campos cosechados.

G ADVERTENCIA
Si desconecta el encendido durante la mar-
cha, algunas funciones relevantes desde el
punto de vista de la seguridad quedan limita-
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
mayor fuerza para mover la dirección del
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
dente.
X Coloque el tapón del depósito de No desconecte el encendido durante la mar-
AdBlue® ; en la boca de llenado y gírelo cha.
en el sentido de las agujas del reloj.
X Presione la tapa del depósito en la direc- G ADVERTENCIA
ción indicada por la flecha : para cerrar la Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
tapa del depósito. den poner el vehículo en movimiento, por
X Circule a una velocidad superior a ejemplo, si:
15 km/h. Rsueltan el freno de estacionamiento
El aviso Rellenar AdBlue Ver Ins‐ Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
truc. servicio se apaga después de del cambio automático o acoplan la posi-
aproximadamente un minuto. ción de punto muerto del cambio manual
Si en el visualizador multifuncional se sigue Rarrancan el motor
mostrando el aviso Rellenar AdBlue Ver Asimismo, también pueden manejar el equi-
Instruc. servicio, deberá rellenar más pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
cantidad de AdBlue®. Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
Estacionamiento del vehículo los niños sin vigilancia en el vehículo.
Indicaciones de seguridad importan-
tes ! Asegure siempre el vehículo correcta-
mente para evitar su desplazamiento. En
G ADVERTENCIA caso contrario, se pueden dañar el vehículo
Si materiales inflamables, por ejemplo, hoja- o la cadena cinemática del vehículo.
rasca, hierba o ramas, permanecen en con- Para cerciorarse de que el vehículo ha que-
tacto con piezas calientes del sistema de dado asegurado y evitar su desplazamiento
escape o con la corriente de gases de escape, involuntario:
estos materiales pueden inflamarse. Existe
Rel freno de estacionamiento eléctrico debe
peligro de incendio.
estar aplicado
Por eso, aparque el vehículo de forma que
Ren los vehículos con cambio manual, debe
ningún material inflamable quede en contacto
acoplar la 1ª marcha o la marcha atrás
con piezas calientes del vehículo. En particu-
Ren los vehículos con cambio automático, el
cambio debe encontrarse en la posición P y

Z
222
Conducción y estacionamiento Estacionamiento del vehículo

debe extraer la llave de la cerradura de Con la llave


encendido X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
Rdebe girar las ruedas delanteras hacia el de encendido y sáquela.
bordillo de la acera en caso de aparcar en El bloqueo electrónico de arranque se
pendientes o declives conecta.
Ren caso de aparcar en pendientes o decli- Si para el motor en la posición del cambio R
ves, debe fijar el eje delantero del vehículo o D, el cambio automático acoplará auto-
vacío con, por ejemplo, un calce o algo máticamente la posición N.
similar
Si a continuación abre una de las puertas
Ren caso de aparcar en pendientes o decli-
delanteras o saca la llave de la cerradura de
ves, debe fijar además el eje trasero del encendido, el cambio automático acoplará
vehículo cargado con, por ejemplo, un automáticamente la posición P.
calce o algo similar
Si antes de parar el motor acopla la posi-
ción N del cambio automático, el cambio
Parada del motor automático permanece en la posición N
aunque abra la puerta.
Indicaciones de seguridad importantes
Con la tecla de arranque y parada
G ADVERTENCIA X Pulse la tecla de arranque y parada
Al parar el motor el cambio automático cam- (Y página 192).
bia a la posición de punto muerto N. El El motor se para y todos los testigos de
vehículo podría ponerse en movimiento. control del cuadro de instrumentos se apa-
Existe peligro de accidente. gan.
Tras detener el motor, acople siempre la posi- Con la puerta del conductor cerrada, esto
ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo corresponde a la posición 1 de la llave. Con
estacionado con el freno de estacionamiento la puerta del conductor abierta, esto
para evitar su desplazamiento. corresponde a la posición 0 de la llave, es
decir, como si la llave estuviera fuera de la
Vehículos con cambio manual cerradura de encendido.
Si para el motor con la tecla de arranque y
X Acople la primera marcha o la marcha atrás parada, el cambio automático acoplará
R. automáticamente la posición N. Si a conti-
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura nuación abre unas de las puertas delante-
de encendido y sáquela. ras, el cambio automático acoplará auto-
El bloqueo electrónico de arranque se máticamente la posición P.
conecta. Si lava el vehículo en un túnel de lavado con
X Accione el freno de estacionamiento eléc- dispositivo de arrastre del vehículo, puede:
trico.
Rconectar el encendido con la tecla de
arranque y parada y acoplar la posición N
Vehículos con cambio automático del cambio
X Accione el freno de estacionamiento eléc- Rintroducir la llave en la cerradura de
trico. encendido, conectar el encendido y aco-
X Desplace el cambio de marchas a la posi- plar la posición N del cambio
ción P. Si desea parar el motor durante la marcha,
pulse la tecla de arranque y parada durante
Estacionamiento del vehículo 223

Conducción y estacionamiento
aproximadamente tres segundos. Esta fun- El freno de estacionamiento eléctrico efectúa
ción no está relacionada con la parada auto- a intervalos regulares un control de funcio-
mática del motor mediante la función de namiento con el motor parado. Los ruidos
arranque y parada ECO. generados durante esa comprobación son
absolutamente normales.

Freno de estacionamiento eléctrico Accionamiento/soltado manual


Indicaciones de carácter general
G ADVERTENCIA
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
den poner el vehículo en movimiento, por
ejemplo, si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rarrancan el motor
X Accionamiento: presione el asidero :.
Asimismo, también pueden manejar el equi- Si el freno de estacionamiento eléctrico
pamiento del vehículo y quedar aprisionados. está cerrado, se ilumina el testigo de con-
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. trol rojo ! del cuadro de instrumentos.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave Puede accionar el freno de estaciona-
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a miento eléctrico asimismo con la llave
los niños sin vigilancia en el vehículo. fuera de la cerradura de encendido.
El funcionamiento del freno de estaciona- X Soltado: tire del asidero :.
miento eléctrico depende de la tensión de la Se apaga el testigo de control rojo ! del
red de a bordo. Si la tensión de la red de a cuadro de instrumentos.
bordo es demasiado baja o si se produce una Puede soltar el freno de estacionamiento
avería en el sistema, es posible que el freno eléctrico:
de estacionamiento soltado no pueda Rsi la llave se encuentra en la posición 1 o 2
cerrarse bajo determinadas circunstancias.
de la cerradura de encendido o
X En ese caso, aparque el vehículo sobre una Rsi ha conectado el encendido con la tecla
superficie plana y asegúrelo para evitar su de arranque y parada
desplazamiento.
X Vehículos con cambio automático: aco- Accionamiento automático
ple la palanca selectora a la posición P.
El freno de estacionamiento eléctrico se
X Vehículos con cambio manual: acople la
acciona automáticamente:
primera marcha.
Rsi, en vehículos con cambio automático, el
Bajo determinadas circunstancias, no podrá DISTRONIC PLUS detiene el vehículo o
soltar el freno de estacionamiento cerrado si
Rsi la función HOLD mantiene el vehículo
la tensión de la red de a bordo es demasiado
parado o
baja o si se ha producido una avería en el sis-
Rsi la ayuda activa para aparcar frena el
tema. Póngase en contacto con un taller
especializado. vehículo hasta detenerlo

Z
224
Conducción y estacionamiento Estacionamiento del vehículo

Al mismo tiempo debe cumplirse por lo bio o haber circulado previamente a una
menos una de las siguientes condiciones: velocidad superior a 3 km/h.
RSe para el motor. RVehículos con cambio manual: ha circu-

REl cinturón de seguridad no está enclavado lado a una velocidad superior a 3 km/h.
en el cierre del cinturón y la puerta del con- Asegúrese de no pisar el pedal acelerador de
ductor está abierta. forma involuntaria. De lo contrario, el freno de
RSe produce un fallo del sistema. estacionamiento se soltaría y el vehículo se
pondría en movimiento.
REl suministro de tensión no es suficiente.
REl vehículo está parado durante un periodo
Frenado de emergencia
prolongado de tiempo.
Se ilumina el testigo de control rojo ! del En caso de emergencia puede frenar el
cuadro de instrumentos. vehículo también durante la marcha con el
freno de estacionamiento eléctrico.
El freno de estacionamiento eléctrico no se
acciona automáticamente si el motor se para X Presione el asidero : del freno de esta-
mediante la función de arranque y parada cionamiento eléctrico durante la marcha
ECO. (Y página 223).
El vehículo se frenará mientras mantenga pre-
Soltado automático sionado el asidero : del freno de estaciona-
El freno de estacionamiento eléctrico de su miento eléctrico. El vehículo se frenará con
vehículo se suelta automáticamente si se mayor fuerza cuanto más tiempo mantenga
cumplen todas las condiciones siguientes: presionado el asidero : del freno de esta-
cionamiento eléctrico.
REl motor está en marcha. Durante el proceso de frenado:
RVehículos con cambio automático: aco-
Rsuena una señal acústica de advertencia
ple la posición D o R del cambio.
Ren el visualizador se muestra el aviso Sol‐
RVehículos con cambio manual: se ha
tar freno estacionam.
acoplado una marcha.
Rparpadea el testigo de control rojo ! del
REl cinturón de seguridad está enclavado en
cuadro de instrumentos
el cierre del cinturón.
Una vez detenido el vehículo, se acciona a
RUsted acelera.
continuación el freno de estacionamiento
Vehículos con cambio automático: si el eléctrico.
cambio se encuentra en la posición R, deberá
estar cerrada la tapa del maletero.
Vehículos con cambio manual: si el cambio Parada prolongada del vehículo
se encuentra en la posición de marcha atrás Si el vehículo permanece parado durante más
R, deberá estar cerrada la tapa del maletero. de cuatro semanas, la batería podría deterio-
Si no lleva abrochado el cinturón de seguri- rarse debido a una descarga completa o bien
dad y debe soltarse el freno de estaciona- dañarse en caso de descargas repetidas.
miento eléctrico automáticamente, deben X Desemborne la batería o conéctela a un
cumplirse las siguientes condiciones:
aparato de conservación de la carga.
RLa puerta del conductor debe estar i Puede obtener información sobre apara-
cerrada. tos de conservación de la carga en un taller
RVehículos con cambio automático: debe especializado.
haber desacoplado la posición P del cam-
Indicaciones para la marcha 225

Conducción y estacionamiento
Si el vehículo permanece parado durante más El consumo de combustible también aumenta
de seis semanas, el vehículo sufre daños por en los trayectos cortos o con paradas fre-
la parada prolongada. cuentes y al circular a bajas temperaturas o
X Diríjase a un taller especializado y solicite por terrenos montañosos.
allí asesoramiento.
Indicación ECO
Indicaciones para la marcha La indicación ECO muestra hasta qué punto
su comportamiento de marcha es econó-
Indicaciones generales para la mar- mico. La indicación ECO le ayuda a optimizar
cha su forma de conducir en cuanto al consumo
Indicaciones de seguridad importantes dentro de las condiciones marco existentes y
seleccionadas. Su forma de conducir puede
G ADVERTENCIA influir en el consumo de forma determinante.
Si desconecta el encendido durante la mar-
cha, algunas funciones relevantes desde el
punto de vista de la seguridad quedan limita-
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
mayor fuerza para mover la dirección del
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
dente.
No desconecte el encendido durante la mar-
cha.
: Aceleración
Conducción sensata: ahorro de com- ; Mar. inercia
bustible = Cond. unif.
? Alcance adicional alcanzado
Para ahorrar combustible, tenga en cuenta
las siguientes indicaciones: En Extra desde el comienzo se muestra el
alcance adicional ? que se ha alcanzado
X Los neumáticos deben presentar siempre desde el inicio de la marcha mediante un
la presión de inflado recomendada. estilo de conducción adaptado.
X Retire las cargas innecesarias.
Cuando el nivel de combustible ha llegado al
X Retire el portaequipajes de techo si no es margen de reserva, en lugar del alcance ? se
necesario. muestra el aviso Reserva de combustible
X Circule con el vehículo en un margen bajo en el visualizador multifuncional. Adicional-
de revoluciones para calentar el motor. mente se enciende el testigo de advertencia
X Evite aceleraciones o frenadas frecuentes. 8 del cuadro de instrumentos
X Encargue la ejecución de todos los trabajos (Y página 376).
de mantenimiento indicados como inter-
valo de mantenimiento en el Cuaderno de
mantenimiento o por el indicador de inter-
valos de mantenimiento.

Z
226
Conducción y estacionamiento Indicaciones para la marcha

La indicación ECO consta de tres secciones Las tres zonas exteriores están vacías al ini-
con una zona interna y una externa. Las sec- cio de la marcha y se llenan en un estilo de
ciones corresponden a las tres categorías conducción económico. Un nivel de llenado
siguientes: alto indica una forma de conducir económica.
Si las tres zonas exteriores están llenas por
: Aceleración (valoración de todos completo simultáneamente, bajo las condi-
los procesos de aceleración): ciones marco existentes y seleccionadas, el
RLa zona exterior se llena y la inte- conductor ha optimizado su forma de condu-
rior se ilumina en verde: acelera- cir en cuanto al consumo. El recuadro que
ción moderada, sobre todo al cir- rodea la indicación ECO se ilumina.
cular a una velocidad elevada La indicación ECO no ofrece información
RLa zona exterior se vacía y la sobre el consumo real. El alcance adicional
interior se ilumina en gris: acele- alcanzado en Extra desde el comienzo no
ración deportiva indica un ahorro de consumo fijo.
Además del estilo de conducción, el consumo
; March. inercia (valoración de
real depende de otros factores influyentes,
todos los procesos de decelera- como por ejemplo:
ción):
Rde la carga
RLa zona exterior se llena y la inte-
RPresión de inflado de los neumáticos
rior se ilumina en verde: conduc-
ción previsora, mantenimiento Rdel arranque en frío

de las distancias y una decelera- Rde la elección del trayecto


ción anticipada. El vehículo Rde los consumidores conectados
puede marchar por inercia sin Estos parámetros no son tenidos en cuenta
necesidad de frenar para la indicación ECO.
RLa zona exterior se vacía y la
Una forma de conducir económica presupone
interior se ilumina en gris: frena- en particular la conducción a un número de
das fuertes frecuentes revoluciones moderado.
= Cond. unif. (valoración constante Para alcanzar una valor superior en las cate-
a lo largo de toda la marcha): gorías "Aceleración" y "Conducción uni-
forme":
RLa zona exterior se llena y la inte-
rior se ilumina en verde: veloci- RTenga en cuenta las recomendaciones de
dad constante, evitando proce- cambio de marcha
sos de aceleración y decelera- RCircule en el programa de marcha E
ción innecesarios (vehículos con interruptor AGILITY
RLa zona exterior se vacía y la SELECT).
interior se ilumina en gris: osci- En caso de recorrer trayectos prolongados a
laciones de velocidad una velocidad constante, por ejemplo, al cir-
cular por autovía, solo cambiará la zona exte-
Las tres zonas interiores representan la ten- rior de la categoría "Conducción uniforme".
dencia actual del estilo de conducción y se La indicación ECO suma el comportamiento
iluminan en verde si éste es especialmente de marcha desde el inicio hasta el final del
económico. En función de la situación de con- trayecto. Por esto, las zonas exteriores se
ducción, pueden iluminarse hasta dos zonas modifican más al comienzo de la marcha.
simultáneamente. Cuanto mayor sea el tiempo de conducción,
menores serán los cambios. Realice un reset
Indicaciones para la marcha 227

Conducción y estacionamiento
manual para obtener cambios más pronun- Nunca utilice el pedal de freno como reposa-
ciados (Y página 307). piés. Durante la marcha no pise de forma
Información adicional sobre la indicación simultánea el pedal de freno y el acelerador.
ECO (Y página 306).
! Un accionamiento permanente del pedal
de freno causa un desgaste excesivo y pre-
Frenos maturo de los forros de freno.

Indicaciones de seguridad importantes Si ha sometido los frenos a un esfuerzo ele-


vado, no detenga el vehículo de inmediato.
G ADVERTENCIA Prosiga la marcha durante un breve espacio
Si acopla una marcha inferior sobre una cal- de tiempo para que se refrigeren los frenos
zada resbaladiza para incrementar el efecto más rápidamente mediante el viento origi-
de frenado del motor, las ruedas motrices nado por la marcha.
pueden perder adherencia. Existe un mayor Si utiliza los frenos con poca frecuencia, frene
peligro de derrape o accidente. de vez en cuando el vehículo para verificar la
No acople una marcha inferior sobre una cal- eficacia del sistema de frenos. Para ello, frene
zada resbaladiza para incrementar el efecto con determinación cuando circule a una velo-
de frenado del motor. cidad elevada, siempre teniendo en cuenta el
tráfico. De esta forma, mejorará el agarre de
los frenos.
Declives
Al circular por declives largos y pronunciados Calzada mojada
debe acoplar anticipadamente una marcha
Si circula durante mucho tiempo bajo lluvia
inferior. Tenga esto presente en especial con
intensa sin frenar, puede que los frenos res-
el vehículo cargado y durante la marcha con
pondan con retardo al frenar por primera vez.
remolque.
Esto también puede ocurrir después de haber
Esto también es válido si tiene conectado el lavado el vehículo o haber atravesado agua
TEMPOMAT o si tiene conectado el DISTRO- profunda.
NIC PLUS o el SPEEDTRONIC.
Debido a ello, deberá pisar con más fuerza el
De esta forma aprovechará el efecto de fre- pedal del freno. Mantenga una distancia
nado del motor y no deberá frenar en exceso mayor con respecto al vehículo precedente.
para mantener la velocidad. Con ello se
Después de circular por una calzada mojada o
reduce el esfuerzo que debe soportar el sis-
de lavar el vehículo, frene el vehículo con
tema de frenos, evitando que estos se sobre-
determinación teniendo en cuenta la situa-
calienten y desgasten con rapidez.
ción del tráfico. De esta forma, los discos de
freno se calientan, se secan más rápidamente
Esfuerzos elevados y reducidos
y se protegen contra la oxidación.
G ADVERTENCIA
Si durante la marcha deja reposar el pie sobre Efecto de frenado limitado en calzadas
el pedal de freno, el sistema de frenos puede sobre las que se ha esparcido sal
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan- Si conduce por calzadas sobre las que se ha
cia de frenado y el sistema de frenos puede esparcido sal, puede formarse una capa de
incluso averiarse. Existe peligro de accidente. sal sobre los discos y los forros de freno.
Debido a ello puede prolongarse sensible-
mente el recorrido de frenado.

Z
228
Conducción y estacionamiento Indicaciones para la marcha

RFrene de vez en cuando teniendo en cuenta ros a esfuerzos violentos, especialmente el


la situación del tráfico para eliminar la for- anillo de freno.
mación de una posible capa de sal.
RPise el freno con cuidado al finalizar un tra-
yecto y al comenzar un nuevo trayecto. Conducción por calzadas mojadas
RMantenga una distancia de seguridad espe- Aquaplaning
cialmente grande con respecto al vehículo
precedente. A partir de cierto nivel de agua sobre la cal-
zada puede producirse aquaplaning aunque:
Discos de freno y forros de freno nuevos Rcircule a baja velocidad
Rla profundidad del perfil de los neumáticos
Los forros y discos de freno nuevos o susti-
tuidos alcanzan un efecto de frenado óptimo sea suficiente
solo después de haber recorrido unos cientos Por esta razón, si conduce con fuertes preci-
de kilómetros. Compense el menor efecto de pitaciones o en condiciones que favorezcan el
frenado pisando con más fuerza el pedal del aquaplaning, siga las siguientes recomenda-
freno. ciones:
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le RReduzca la velocidad.
recomienda encargar en su vehículo exclusi- REvite las rodadas.
vamente el montaje de los discos de freno y REvite los movimientos rápidos con el
los forros de freno indicados a continuación:
volante.
Rdiscos de freno autorizados por Mercedes- RFrene con cuidado.
-Benz
Rforros de freno autorizados por Mercedes- Circulación por carreteras encharcadas
-Benz o forros de freno con un estándar de
calidad similar ! Tenga en cuenta que los vehículos que
circulan por delante del propio o en sentido
Si se instalan discos de freno o forros de freno
contrario forman olas en la superficie del
diferentes, la seguridad del vehículo puede
agua. Por dicho motivo puede superar la
verse afectada.
altura máxima autorizada del agua.
Sustituya siempre los discos de freno y los
Es imprescindible que tenga en cuenta
forros de freno por ejes. Al sustituir los discos
estas indicaciones. De lo contrario, podría
de freno, utilice siempre forros de freno nue-
dañar el motor, el sistema eléctrico y el
vos.
cambio.
El vehículo está equipado con discos de freno
ligeros, los cuales están armonizados con el Si tiene que atravesar una zona de la calzada
soporte de la rueda con llanta y el atornilla- en la que se ha acumulado agua, tenga en
miento de la rueda. cuenta lo siguiente:
La utilización de discos de freno diferentes a Rlaaltura del agua en reposo no debe ser
los autorizados por Mercedes-Benz podría superior a 25 cm como máximo
provocar la modificación de la entrevía y,en Rdebe circular como máximo a velocidad de
su caso, está sujeta a homologación. paso
Los esfuerzos violentos durante el manejo de
los discos de freno como, por ejemplo, al
cambiar una rueda, pueden provocar la pér-
dida de confort al circular con discos de freno
ligeros. Evite someter los discos de freno lige-
Sistemas de conducción 229

Conducción y estacionamiento
Conducción en invierno El indicador de temperatura exterior no está
diseñado para informar sobre la presencia de
G ADVERTENCIA hielo y, por ello, no es adecuado para esta
Si acopla una marcha inferior sobre una cal- finalidad. Las modificaciones de la tempera-
zada resbaladiza para incrementar el efecto tura exterior se muestran con retardo.
de frenado del motor, las ruedas motrices La indicación de temperaturas por encima de
pueden perder adherencia. Existe un mayor los cero grados no es una garantía de que la
peligro de derrape o accidente. calzada esté libre de hielo. La calzada podría
No acople una marcha inferior sobre una cal- estar congelada, especialmente al circular
zada resbaladiza para incrementar el efecto por veredas boscosas o puentes. Si no adapta
de frenado del motor. su forma de conducir a esta situación, el
vehículo podría derrapar. Adapte por ello
G PELIGRO siempre su forma de conducir y la velocidad a
Si el tubo de escape está bloqueado o no es las condiciones meteorológicas.
posible una ventilación suficiente, pueden Preste especial atención al estado de la cal-
penetrar en el vehículo gases de escape tóxi- zada en cuanto las temperaturas se acerquen
cos, en especial monóxido de carbono. Esto al punto de congelación.
sucede, por ejemplo, cuando el vehículo Más información sobre la conducción con
queda atascado en la nieve. Existe peligro de cadenas para nieve (Y página 453).
muerte. Más información sobre la conducción con
Si debe dejar en marcha el motor o la cale- neumáticos de verano (Y página 453).
facción independiente, mantenga el tubo de Tenga en cuenta las indicaciones que figuran
escape y la zona alrededor del vehículo lim- en "Uso del vehículo en invierno"
pios de nieve. Abra una ventana del lado del (Y página 452).
vehículo opuesto a la dirección del viento para
garantizar una entrada suficiente de aire del
exterior. Sistemas de conducción
Acuda a un taller especializado al inicio de la Mercedes-Benz Intelligent Drive
estación fría a fin de que preparen su vehículo
para el invierno. Mercedes-Benz Intelligent Drive conjuga sis-
temas de seguridad y de asistencia al con-
Circule con especial precaución en caso de
ductor innovadores que incrementan el con-
heladas. Evite aceleraciones, cambios de
fort y asisten al conductor en situaciones crí-
dirección y frenadas bruscos. No utilice el
ticas. Con estos sistemas adaptados entre sí
TEMPOMAT ni el DISTRONIC PLUS.
de forma inteligente, Mercedes-Benz da un
Si el vehículo está a punto de derrapar o si no paso decisivo hacia delante en el campo de la
puede detenerlo al circular a velocidad redu- conducción autónoma.
cida: Mercedes-Benz Intelligent Drive engloba
X Vehículos con cambio manual: acople la todos los elementos de la seguridad activa y
posición de punto muerto. pasiva en un sistema optimizado: para la
X Vehículos con cambio automático: des- seguridad de los ocupantes del vehículo y del
place la palanca selectora del cambio a la resto de los usuarios.
posición N. Información adicional sobre los sistemas de
X Intente mantener el control del vehículo seguridad de marcha (Y página 76).
con el volante de la dirección.

Z
230
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

TEMPOMAT En caso de cambiar de conductor, indique al


nuevo la velocidad ajustada.
Indicaciones de carácter general
El TEMPOMAT mantiene constante la veloci- Palanca del TEMPOMAT
dad del vehículo. Para evitar que sobrepase la
velocidad ajustada, frena automáticamente.
Al circular por declives largos y pronunciados
debe acoplar anticipadamente una marcha
inferior. Tenga esto presente en especial con
el vehículo cargado y durante la marcha con
remolque. De esta forma, aprovechará el
efecto de frenado del motor. Con ello se
reduce el esfuerzo que debe soportar el sis-
tema de frenos, evitando que estos se sobre-
calienten y desgasten con rapidez.
Utilice el TEMPOMAT si considera que puede : Memorización de la velocidad seleccio-
mantener una velocidad constante durante nada o una superior
un periodo de tiempo prolongado. Puede ; Testigo de control LIM
ajustar cualquier velocidad superior a = Memorización de la velocidad actual o
30 km/h. solicitud de la última velocidad memori-
zada
Indicaciones de seguridad importantes ? Memorización de la velocidad seleccio-
El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de nada o una inferior
accidente provocado por una forma de con- A Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED-
ducir no adecuada ni anular los límites TRONIC variable
impuestos por la Física. El TEMPOMAT no B Desconexión del TEMPOMAT
puede reconocer las condiciones de la cal- Con la palanca del TEMPOMAT puede mane-
zada y meteorológicas ni el estado del tráfico. jar el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable.
El TEMPOMAT es solo un medio auxiliar. La
El testigo de control LIM integrado en la
responsabilidad sobre la distancia de seguri-
palanca del TEMPOMAT indica el sistema
dad, la velocidad, el frenado a tiempo y de
seleccionado:
mantenerse en el carril recae siempre en el
conductor. RTestigo de control LIM apagado: el TEM-
No utilice el TEMPOMAT: POMAT está seleccionado.
RTestigo de control LIM iluminado: el
Ren situaciones en las que el estado del trá-
fico no permita circular a una velocidad SPEEDTRONIC variable está seleccionado.
constante, por ejemplo, si hay mucho trá- Si conecta el TEMPOMAT, la velocidad memo-
fico o por carreteras con muchas curvas rizada se muestra durante cinco segundos en
Rsi circula por una carretera con el firme
el visualizador multifuncional. Adicional-
resbaladizo. Las ruedas propulsoras mente, se muestra el símbolo é en el
podrían perder la adherencia al frenar o visualizador multifuncional. Además en el
acelerar y el vehículo podría derrapar velocímetro se iluminan los segmentos que
van desde la velocidad memorizada hasta la
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
velocidad máxima.
niebla o si llueve o nieva con intensidad
Sistemas de conducción 231

Conducción y estacionamiento
Selección del TEMPOMAT X Acelere el vehículo hasta alcanzar la velo-
cidad deseada.
X Presione brevemente la palanca del TEM-
POMAT hacia arriba : o hacia abajo ; .
X Retire el pie del pedal acelerador.
El TEMPOMAT está conectado. El vehículo
mantiene automáticamente la velocidad.
i Al circular por una pendiente es posible
que el TEMPOMAT no pueda mantener la
velocidad. La velocidad memorizada se
regula nuevamente una vez superada la
X
pendiente. El TEMPOMAT mantiene la velo-
Compruebe si el testigo de control LIM :
cidad frenando automáticamente al circu-
está apagado.
lar por declives.
Si es así, el TEMPOMAT ya está seleccio-
nado. i Vehículos con cambio manual:
De lo contrario, presione la palanca del RCircule siempre a un número de revolu-
TEMPOMAT en la dirección indicada por la ciones del motor suficiente pero no
flecha ;. demasiado elevado.
A continuación, se apaga el testigo de con- RCambie de marcha en el momento opor-
trol LIM : integrado en la palanca del tuno.
TEMPOMAT. El TEMPOMAT queda selec- REvite efectuar un acoplamiento descen-
cionado. dente saltándose varias marchas.

Memorización y mantenimiento de la Memorización de la velocidad actual o


velocidad seleccionada solicitud de la última velocidad memo-
rizada
G ADVERTENCIA
Si la velocidad memorizada solicitada es infe-
rior a la velocidad a la que circula, el sistema
frena el vehículo. Si no conoce la velocidad
memorizada, el vehículo puede frenar de
forma inesperada. Existe peligro de acci-
dente.
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes
de solicitar la velocidad memorizada. Si no
Puede memorizar la velocidad a la que circula conoce la velocidad memorizada, memorice
si ésta es superior a 30 km/h. de nuevo la velocidad que desee.

Z
232
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

hasta el punto de resistencia hacia


arriba : o hacia abajo ;.
La última velocidad memorizada aumenta o
se reduce en intervalos de 1 km/h.
X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-
sione brevemente la palanca del TEMPO-
MAT más allá del punto de resistencia hacia
arriba : o hacia abajo ;.
La última velocidad memorizada aumenta o
se reduce en intervalos de 10 km/h.
i El TEMPOMAT no se desconecta si ace-
X Desplace brevemente hacia usted la
lera el vehículo. Si acelera para efectuar un
palanca del TEMPOMAT :.
adelantamiento, el TEMPOMAT regulará de
X Retire el pie del pedal acelerador.
nuevo la última velocidad memorizada al
El TEMPOMAT está conectado y, al acti- retirar el pie del pedal acelerador.
varlo por primera vez, adopta la velocidad
actual o la última memorizada. Desconexión del TEMPOMAT

Ajuste de la velocidad

Existen varias posibilidades para desconectar


el TEMPOMAT:
Tenga en cuenta que puede durar unos ins- X Presione brevemente la palanca del TEM-
tantes hasta que el vehículo acelere o dece- POMAT hacia delante =.
lere para alcanzar la velocidad ajustada.
O bien:
X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia
X Frene el vehículo.
arriba : para incrementar la velocidad o
hacia abajo ; para reducirla. O bien:
X Presione brevemente la palanca del TEM-
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
POMAT hasta alcanzar la velocidad que POMAT en la dirección indicada por la fle-
desee. cha ;.
El SPEEDTRONIC variable queda seleccio-
X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
nado. El testigo de control LIM : de la
La nueva velocidad queda memorizada.
palanca del TEMPOMAT se ilumina.
X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presione
brevemente la palanca del TEMPOMAT
Sistemas de conducción 233

Conducción y estacionamiento
El TEMPOMAT se desconecta automática- Indicaciones de seguridad importantes
mente:
El sistema SPEEDTRONIC frena automática-
Rsi acciona el freno de estacionamiento mente para evitar sobrepasar la velocidad
eléctrico ajustada. Al circular por declives largos y pro-
Rsi circula a una velocidad inferior a nunciados debe acoplar anticipadamente una
30 km/h marcha inferior. Tenga esto presente en
Rsi el sistema ESP® efectúa una regulación o especial con el vehículo cargado. De esta
si usted desconecta el sistema ESP® forma, aprovechará el efecto de frenado del
motor. Con ello se reduce el esfuerzo que
Rsi en los vehículos con cambio manual aco-
debe soportar el sistema de frenos, evitando
pla la posición de punto muerto durante la
que estos se sobrecalienten y desgasten con
marcha o pisa el pedal del embrague
rapidez.
durante más de seis segundos
El SPEEDTRONIC no puede reducir el riesgo
Rsi acopla una marcha demasiado elevada
de accidente provocado por una forma de
en los vehículos con cambio manual y,
conducir no adecuada ni anular los límites
debido a ello, se reduce considerable-
impuestos por la Física. El SPEEDTRONIC no
mente el número de revoluciones del motor
puede reconocer las condiciones de la cal-
Rsi en los vehículos con cambio automático zada y meteorológicas ni el estado del tráfico.
desplaza la palanca a la posición N durante El SPEEDTRONIC solo es un medio auxiliar. La
la marcha. responsabilidad sobre la distancia de seguri-
Al desconectarse el TEMPOMAT suena un dad, la velocidad, el frenado a tiempo y de
tono señalizador. En el visualizador multifun- mantenerse en el carril recae siempre en el
cional se muestra durante aproximadamente conductor.
cinco segundos el aviso TEMPOMAT desco‐ En caso de cambiar de conductor, indique al
nectado. nuevo la velocidad ajustada.
i Al parar el motor se borra la última velo- Puede limitar la velocidad de forma variable o
cidad memorizada. permanente:
RVariable: para respetar limitaciones de
velocidad, por ejemplo, en áreas urbanas
SPEEDTRONIC
RPermanente: para fijar una limitación de
Indicaciones de carácter general velocidad a largo plazo, por ejemplo, para el
servicio con neumáticos de invierno
El sistema SPEEDTRONIC frena automática- (Y página 236)
mente para evitar sobrepasar la velocidad
ajustada. Al circular por declives largos y pro- i La velocidad mostrada en el tacómetro
nunciados debe acoplar anticipadamente una puede diferir ligeramente de la limitación
marcha inferior. Tenga esto presente en de velocidad ajustada.
especial con el vehículo cargado. De esta
forma, aprovechará el efecto de frenado del
motor. Con ello se reduce el esfuerzo que
debe soportar el sistema de frenos, evitando
que estos se sobrecalienten y desgasten con
rapidez.

Z
234
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

SPEEDTRONIC variable Selección del SPEEDTRONIC variable

Indicaciones de carácter general

En caso de cambiar de conductor, indique al


nuevo la limitación de velocidad ajustada.
: Memorización de la velocidad seleccio-
X Compruebe si el testigo de control LIM :
nada o una superior
; Testigo de control LIM
está iluminado.
= Memorización de la velocidad actual o Si es así, el SPEEDTRONIC variable ya está
solicitud de la última velocidad memori- seleccionado.
zada De lo contrario, presione la palanca del
? Memorización de la velocidad seleccio- TEMPOMAT en la dirección indicada por la
nada o una inferior flecha ;.
El testigo de control LIM : de la palanca
A Cambio entre el TEMPOMAT o el DISTRO-
del TEMPOMAT se ilumina. El SPEEDTRO-
NIC PLUS y el SPEEDTRONIC variable
NIC variable queda seleccionado.
B Desconexión del SPEEDTRONIC variable
Con la palanca del TEMPOMAT puede mane- Memorización de la velocidad seleccio-
jar el TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS y el nada
SPEEDTRONIC variable.
El testigo de control LIM integrado en la
palanca del TEMPOMAT indica el sistema
seleccionado:
RTestigo de control LIM apagado: el TEM-
POMAT o el DISTRONIC PLUS está selec-
cionado.
RTestigo de control LIM iluminado: el
SPEEDTRONIC variable está seleccionado.
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede
efectuar una limitación a cualquier velocidad, Mediante la palanca del TEMPOMAT puede
a partir de 30 km/h, siempre que el motor efectuar una limitación a cualquier velocidad,
esté en marcha. a partir de 30 km/h, siempre que el motor
esté en marcha.
X Presione brevemente la palanca del TEM-
POMAT hacia arriba : o hacia abajo ; .
Se memoriza la velocidad actual y se mues-
tra en el visualizador multifuncional.
Sistemas de conducción 235

Conducción y estacionamiento
La corona del velocímetro se ilumina desde sobrepasando el punto de resistencia hacia
el comienzo de la escala hasta la velocidad arriba : para incrementar la velocidad o
memorizada. hacia abajo ; para reducirla.
O bien:
Memorización de la velocidad actual o
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
solicitud de la última velocidad memori-
zada POMAT superando el punto de resistencia
hasta que alcance la velocidad que desee:
G ADVERTENCIA hacia arriba : para incrementar la veloci-
Si la velocidad memorizada solicitada es infe- dad o hacia abajo ; para reducirla.
rior a la velocidad a la que circula, el sistema
X Ajuste en pasos de 1 km/h: presione
frena el vehículo. Si no conoce la velocidad
brevemente la palanca del TEMPOMAT
memorizada, el vehículo puede frenar de
hasta el punto de resistencia hacia
forma inesperada. Existe peligro de acci-
arriba : para incrementar la velocidad o
dente.
hacia abajo ; para reducirla.
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes
O bien:
de solicitar la velocidad memorizada. Si no
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
conoce la velocidad memorizada, memorice
de nuevo la velocidad que desee. POMAT hasta el punto de resistencia hasta
que alcance la velocidad que desee: hacia
arriba : para incrementar la velocidad o
hacia abajo ; para reducirla.

Conecte el SPEEDTRONIC en modo pasivo


Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el
punto de resistencia (sobregás), el SPEED-
TRONIC se conecta en modo pasivo. En el
visualizador multifuncional se muestra el
aviso SPEEDTRONIC pasivo.
De esta forma puede superar la velocidad
memorizada. El SPEEDTRONIC vuelve a acti-
X Desplace brevemente hacia usted la varse:
palanca del TEMPOMAT :. Rsi circula a una velocidad inferior a la
memorizada sin utilizar la función de sobre-
Ajuste de la velocidad
gás
Rsi ajusta una nueva velocidad, o bien
Rsi solicita de nuevo la última velocidad
memorizada
En el visualizador multifuncional desaparece
el aviso SPEEDTRONIC pasivo.
Desconexión del SPEEDTRONIC variable
No puede desconectar el SPEEDTRONIC
variable frenando el vehículo.

X Ajuste en pasos de 10 km/h: presione


brevemente la palanca del TEMPOMAT

Z
236
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

DISTRONIC PLUS
Indicaciones de carácter general
El sistema DISTRONIC PLUS regula la veloci-
dad y le sirve de ayuda para mantener auto-
máticamente la distancia con respecto a los
vehículos que circulan por delante del suyo.
Los vehículos se registran con ayuda del sis-
tema de sensores de radar. El DISTRONIC
PLUS frena automáticamente para no sobre-
pasar la velocidad ajustada.
Puede desconectar el SPEEDTRONIC variable
Al circular por declives largos y pronunciados
de diferentes maneras:
debe acoplar anticipadamente una marcha
X Presione brevemente la palanca del TEM- inferior. Tenga esto presente en especial con
POMAT hacia delante =. el vehículo cargado. De esta forma, aprove-
O bien: chará el efecto de frenado del motor. Con ello
X Presione brevemente la palanca del TEM- se reduce el esfuerzo que debe soportar el
POMAT en la dirección indicada por la fle- sistema de frenos, evitando que estos se
cha ;. sobrecalienten y desgasten con rapidez.
El testigo de control LIM : de la palanca Si el DISTRONIC PLUS detecta peligro de coli-
del TEMPOMAT se apaga. El SPEEDTRONIC sión por alcance, el sistema le advertirá
variable se desconecta. mediante una señal óptica y acústica. Sin la
El TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS queda intervención del conductor, el DISTRONIC
seleccionado. PLUS no puede evitar la colisión. Suena una
señal acústica de advertencia intermitente y
i Al parar el motor se borra la última velo- el testigo de advertencia de distancia se ilu-
cidad memorizada. mina en el cuadro de instrumentos. Frene
inmediatamente para aumentar la distancia
SPEEDTRONIC permanente
respecto al vehículo precedente o esquive el
Si lo desea, puede limitar la velocidad de obstáculo, siempre y cuando ello no implique
forma permanente mediante el ordenador de peligro.
a bordo a un valor entre 160 km/h (por ejem-
El sistema DISTRONIC PLUS funciona en un
plo, para el servicio con neumáticos de
margen de velocidad de entre 0 km/h y
invierno) y la velocidad máxima
200 km/h.
(Y página 322).
No utilice el sistema DISTRONIC PLUS si cir-
Poco antes de alcanzar la velocidad memori-
cula por una calle con declive o pendiente
zada, ésta se muestra en el visualizador mul-
pronunciados.
tifuncional.
El SPEEDTRONIC permanente permanece
activado aunque el SPEEDTRONIC variable
esté desconectado.
No podrá superar la limitación de velocidad
ajustada aunque pise el pedal acelerador
superando el punto de resistencia (sobregás).
Sistemas de conducción 237

Conducción y estacionamiento
Indicaciones de seguridad importantes ! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun-
ción HOLD están conectados, el vehículo
G ADVERTENCIA frenará de forma automática en determi-
El sistema DISTRONIC PLUS no efectúa nin- nadas situaciones. Para evitar que se pro-
guna regulación ante la presencia de: duzcan daños en el vehículo, desconecte el
Rpersonas o animales sistema DISTRONIC PLUS y la función
Robstáculos detenidos en la calzada, por HOLD en situaciones como las siguientes o
ejemplo, vehículos detenidos o aparcados similares:
Rvehículos que circulan en sentido contrario Ral remolcar
o transversal Ren el túnel de lavado
En estas situaciones, el sistema DISTRONIC El sistema DISTRONIC PLUS no puede reducir
PLUS no podrá emitir advertencias ni interve- el riesgo de accidente provocado por una
nir. Existe peligro de accidente. forma de conducir no adecuada ni anular los
Observe la situación del tráfico con especial límites impuestos por la Física. El sistema
atención y esté siempre preparado para fre- DISTRONIC PLUS no puede reconocer las
nar. condiciones de la calzada y meteorológicas ni
el estado del tráfico. El sistema DISTRONIC
G ADVERTENCIA PLUS solo es un medio auxiliar. La responsa-
El sistema DISTRONIC PLUS no reconoce bilidad sobre la distancia de seguridad, la
siempre de forma clara a los otros usuarios de velocidad, el frenado a tiempo y de mante-
la vía ni los objetos o las situaciones de tráfico nerse en el carril recae siempre en el con-
complejas. ductor.
En estos casos, el sistema DISTRONIC PLUS No utilice el sistema DISTRONIC PLUS:
puede: Ren situaciones en las que el estado del trá-
Refectuar advertencias de forma injustifi- fico no permita circular a una velocidad
cada y frenar el vehículo a continuación constante, por ejemplo, si hay mucho trá-
Rno emitir advertencias ni intervenir
fico o por carreteras con muchas curvas
Rsi circula por una carretera con el firme
Racelerar inesperadamente
resbaladizo. Las ruedas propulsoras
Existe peligro de accidente.
podrían perder la adherencia al frenar o
Prosiga la marcha con precaución y esté siem- acelerar y el vehículo podría derrapar
pre preparado para frenar, especialmente si el Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
DISTRONIC PLUS está emitiendo una adver-
niebla o si llueve o nieva con intensidad
tencia.
Puede darse el caso de que el sistema DIS-
G ADVERTENCIA TRONIC PLUS no detecte vehículos de redu-
cida anchura que circulen por delante del
El sistema DISTRONIC PLUS frena el vehículo
suyo, por ejemplo, motocicletas, y los vehícu-
con una deceleración máxima de hasta el
los que circulen descentrados con respecto al
50%. Si la deceleración no es suficiente, el
eje longitudinal de su vehículo.
sistema DISTRONIC PLUS le advertirá
mediante una señal óptica y acústica. Existe La detección puede resultar especialmente
peligro de accidente. limitada:
En estos casos, frene e intente realizar manio- Rsi los sensores están sucios o cubiertos
bras de evasión. Rsi nieva o llueve intensamente

Z
238
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Rsi se produce una interferencia a causa de Con la palanca del TEMPOMAT puede mane-
otras fuentes emisoras de radar jar el sistema DISTRONIC PLUS y el SPEED-
Rsi existe un retorno intenso de radar, por TRONIC variable.
ejemplo, en aparcamientos cubiertos El testigo de control LIM = integrado en la
Si el sistema DISTRONIC PLUS ya no detecta palanca del TEMPOMAT indica la función
un vehículo precedente, el sistema DISTRO- seleccionada:
NIC PLUS puede acelerar de forma inespe- RTestigo de control LIM = apagado: el
rada a la velocidad memorizada. sistema DISTRONIC PLUS está seleccio-
Esta velocidad puede ser: nado.
Rdemasiado elevada en un carril de desvío o RTestigo de control LIM = iluminado: el
en vías de salida SPEEDTRONIC variable está seleccionado.
Rtan elevada en el carril derecho que ade-
lante a los vehículos que circulan por el Selección del sistema DISTRONIC PLUS
carril izquierdo (países con circulación por
la derecha)
Rtan elevada en el carril izquierdo que ade-
lante a los vehículos que circulan por el
carril derecho (países con circulación por la
izquierda)
En caso de cambiar de conductor, indique al
nuevo la velocidad ajustada.

Palanca del TEMPOMAT

X Compruebe si el testigo de control LIM :


está apagado.
Si es así, el DISTRONIC PLUS ya está selec-
cionado.
De lo contrario, presione la palanca del
TEMPOMAT en la dirección indicada por la
flecha ;.
A continuación, se apaga el testigo de con-
trol LIM : integrado en la palanca del
TEMPOMAT. El sistema DISTRONIC PLUS
: Conexión o aumento de la velocidad está seleccionado.
; Ajuste de la distancia de referencia
= Testigo de control LIM Conexión del sistema DISTRONIC PLUS
? Conexión con la velocidad actual o la
última velocidad memorizada Condiciones para la conexión
A Conexión o reducción de la velocidad Para poder conectar el sistema DISTRONIC
B Cambio entre el sistema DISTRONIC PLUS, deberán cumplirse todos los requisitos
PLUS y el SPEEDTRONIC variable siguientes:
C Desconexión del sistema DISTRONIC REl motor debe estar en marcha. Eventual-
PLUS mente, es posible que el DISTRONIC PLUS
Sistemas de conducción 239

Conducción y estacionamiento
tarde hasta dos minutos en estar operativo i Si no retira por completo el pie del pedal
después de iniciar la marcha. acelerador, se muestra el aviso DISTRO‐
REl freno de estacionamiento eléctrico no NIC PLUS pasivo en el visualizador mul-
debe estar accionado. tifuncional. En dicho caso, no se ajusta la
REl sistema ESP® debe estar conectado pero distancia con respecto a un vehículo que
no debe regular. circula por delante del suyo a menor velo-
cidad. Usted circulará a la velocidad regu-
RLa ayuda activa para aparcar no debe estar
lada por la posición del pedal acelerador.
conectada.
REl cambio debe encontrarse en la posición
También puede conectar el DISTRONIC PLUS
D. cuando el vehículo está parado. La velocidad
mínima ajustable es de 30 km/h.
RSi cambia la posición de marcha de P a D, la
X Desplace brevemente hacia usted la
puerta del conductor debe estar cerrada o
debe tener el cinturón de seguridad abro- palanca del TEMPOMAT ;, presiónela bre-
chado. vemente hacia arriba : o hacia abajo =.
El sistema DISTRONIC PLUS se conecta.
RLa puerta del acompañante y las puertas
traseras deben estar cerradas. Conexión con la velocidad actual o la
RLa función DISTRONIC PLUS debe estar última velocidad memorizada
seleccionada con la palanca del TEMPO-
G ADVERTENCIA
MAT (Y página 238).
Si solicita la última velocidad memorizada y
Conexión esta difiere de la velocidad actual, el vehículo
acelera o frena. Si desconoce la velocidad
memorizada, el vehículo podría acelerar o fre-
nar de forma inesperada. Existe peligro de
accidente.
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes
de solicitar la velocidad memorizada. Si des-
conoce la velocidad memorizada, vuelva a
memorizar la velocidad que desee.

X Desplace brevemente hacia usted la


palanca del TEMPOMAT ;, presiónela bre-
vemente hacia arriba : o hacia abajo =.
El sistema DISTRONIC PLUS se conecta.
X Presione repetidamente la palanca del
TEMPOMAT hacia arriba : o hacia abajo
= hasta que quede ajustada la velocidad
deseada.
X Retire el pie del pedal acelerador.
El vehículo adapta su velocidad a la del
vehículo precedente como máximo hasta la
velocidad deseada y memorizada.

Z
240
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

X Desplace brevemente hacia usted la hace a menor velocidad, frena el vehículo. De


palanca del TEMPOMAT :. este modo, se mantiene la distancia selec-
X Retire el pie del pedal acelerador. cionada por usted.
El DISTRONIC PLUS está conectado y, al Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta que el
activarlo por primera vez, adopta la veloci- vehículo que circula por delante del suyo lo
dad actual o la última memorizada. hace a mayor velocidad, acelera el vehículo.
El sistema acelera hasta alcanzar la velocidad
Conducción con el sistema DISTRONIC máxima memorizada por usted.
PLUS Selección del programa de marcha
Puesta en marcha y conducción Vehículos con AIRMATIC: el DISTRONIC
PLUS favorece un estilo de conducción
deportivo si ha seleccionado el programa de
marcha S o S+ (Y página 209). La aceleración
detrás de un vehículo que circula por delante
del suyo o hasta la velocidad memorizada se
lleva a cabo de forma notablemente más diná-
mica. Si ha seleccionado el programa de mar-
cha C o E el vehículo acelera con más suavi-
dad. Este ajuste se recomienda en los trayec-
tos con paradas continuas.
Vehículos sin AIRMATIC: el DISTRONIC
X Si desea arrancar con DISTRONIC PLUS: PLUS favorece un estilo de conducción
levante el pie del pedal de freno. deportivo si ha seleccionado el programa de
X Desplace brevemente hacia usted la
marcha S(Y página 209). La aceleración
palanca del TEMPOMAT : detrás de un vehículo que circula por delante
del suyo o hasta la velocidad memorizada se
O bien:
lleva a cabo de forma notablemente más diná-
X Acelere brevemente. mica. Si ha seleccionado el programa de mar-
Su vehículo arrancará y adaptará su velo- cha C o E el vehículo acelera con más suavi-
cidad a la del vehículo precedente. Si no se dad. Este ajuste se recomienda en los trayec-
detecta ningún vehículo que circula por tos con paradas continuas.
delante del suyo, el vehículo acelera hasta
la velocidad memorizada. Cambio de carril
Si desea cambiar al carril de adelantamiento,
i El vehículo también se puede poner en el sistema DISTRONIC PLUS le servirá de
movimiento si se encuentra delante de un
ayuda:
obstáculo no detectado o desalineado con
respecto a otro vehículo. En ese caso, el Rsi circula a una velocidad superior a
vehículo no frena automáticamente. Existe 70 km/h
peligro de accidente. Esté siempre prepa- Rsi conecta el intermitente correspondiente
rado para frenar. Rsi el sistema DISTRONIC PLUS no detecta
Si no circula ningún vehículo por delante del ningún peligro de colisión en ese momento
suyo, el sistema DISTRONIC PLUS funciona Si se cumplen estos requisitos, su vehículo
como el sistema TEMPOMAT. acelera. El proceso de aceleración se inte-
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta que el rrumpe si el cambio de carril se prolonga
vehículo que circula por delante del suyo lo
Sistemas de conducción 241

Conducción y estacionamiento
demasiado o si la distancia con respecto al adelantar por la derecha en autopistas o auto-
vehículo precedente disminuye en exceso. vías. La velocidad a la que se circula se adapta
a la velocidad de la caravana de vehículos en
i Al cambiar de carril, el sistema DISTRO-
el carril contiguo de la izquierda.
NIC PLUS vigila el carril izquierdo en los
vehículos con el volante a la izquierda, y el i El adelantamiento por la derecha se evita
carril derecho en los vehículos con el en los países con circulación por la dere-
volante a la derecha. cha. En los países con circulación por la
izquierda se evita el adelantamiento por la
Situaciones de tráfico izquierda.
Detención del vehículo
G ADVERTENCIA
Al abandonar el vehículo, este podría ponerse
en movimiento estando el DISTRONIC PLUS
conectado:
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
nistro de tensión
Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
desconecta el sistema DISTRONIC PLUS
con la palanca del TEMPOMAT o desde el
i La siguiente función está disponible úni-
exterior del vehículo
camente en vehículos con Paquete de asis-
tencia a la conducción Plus. Rsi efectúa alguna manipulación en el sis-
tema eléctrico del compartimento del
La función no está operativa en todos los
motor, en la batería o en los fusibles
países.
Rsi desemborna la batería
El sistema DISTRONIC PLUS utiliza informa-
Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
ción adicional del sistema de navegación para
acelera
adaptar su reacción a determinadas situacio-
nes de tráfico. Esto ocurre si circula detrás de Existe peligro de accidente.
un vehículo con el sistema DISTRONIC PLUS Desconecte siempre el sistema DISTRONIC
conectado y: PLUS y asegure el vehículo para evitar su des-
Rse
plazamiento antes de abandonarlo.
aproxima o atraviesa una rotonda
Rse aproxima a un cruce en forma de T Desactive otra información adicional sobre
Rtoma una salida de autopista DISTRONIC PLUS (Y página 244).
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene la velo- Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta la
cidad a la que circula en ese momento detención del vehículo que circula por
durante cierto tiempo y no acelera el vehículo delante del suyo, frenará su vehículo hasta
incluso si el vehículo precedente abandona el que se detenga.
sector de detección. Su sistema de navega- Al detenerse el vehículo, permanecerá
ción deberá disponer al efecto del correspon- parado sin necesidad de pisar el pedal del
diente material cartográfico actual. freno.
A continuación, el vehículo acelera de nuevo El vehículo quedará asegurado después de
hasta la velocidad ajustada por usted. algún tiempo con el freno de estacionamiento
El sistema tiene en cuenta que por encima de eléctrico, con el fin de no sobrecargar el freno
una velocidad de 80 km/h no está permitido de servicio.

Z
242
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Su vehículo se detendrá a una distancia ade- hasta el punto de resistencia hacia


cuada con respecto al vehículo precedente, arriba : o hacia abajo ;.
según el ajuste efectuado para la distancia de La última velocidad memorizada aumenta o
referencia. La distancia de referencia se se reduce en intervalos de 1 km/h.
ajusta mediante el regulador de la palanca del X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-
TEMPOMAT. sione brevemente la palanca del TEMPO-
Cuando el sistema DISTRONIC PLUS está MAT más allá del punto de resistencia hacia
conectado, el freno de estacionamiento eléc- arriba : o hacia abajo ;.
trico asegura el vehículo automáticamente: La última velocidad memorizada aumenta o
Rsi se desabrocha el cinturón de seguridad y se reduce en intervalos de 10 km/h.
abre la puerta del conductor i Si acelera para efectuar un adelanta-
Rsi para el motor, excepto si lo para miento, el sistema DISTRONIC PLUS regu-
mediante la función de arranque y parada lará de nuevo la última velocidad memori-
ECO zada al retirar el pie del pedal acelerador.
Rsi se produce una avería en el sistema
Rsi el suministro de tensión no es suficiente Ajuste de la distancia de referencia
De forma adicional, el sistema puede acoplar Puede ajustar la distancia de referencia para
automáticamente la posición P del cambio en el DISTRONIC PLUS variando el margen de
caso de avería. tiempo entre uno y dos segundos. De esta
forma, ajusta la distancia que debe regular el
Ajuste de la velocidad DISTRONIC PLUS respecto al vehículo prece-
dente, en función de la velocidad de su
vehículo. La distancia se muestra en el visua-
lizador multifuncional (Y página 243).
i Asegúrese de mantener la distancia
mínima exigida por la ley con respecto a los
vehículos que circulan por delante del suyo,
rectificando en caso necesario dicha dis-
tancia.

X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia


arriba : para incrementar la velocidad o
hacia abajo ; para reducirla.
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
POMAT hasta alcanzar la velocidad que
desee.
X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
La nueva velocidad queda memorizada. El
sistema DISTRONIC PLUS se conecta y
ajusta la nueva velocidad memorizada.
X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presione
brevemente la palanca del TEMPOMAT
Sistemas de conducción 243

Conducción y estacionamiento
X Ampliación de la distancia: gire el regu- Indicación cuando el sistema DISTRONIC
lador ; en la dirección =. PLUS está desconectado
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene una
distancia mayor con respecto al vehículo
precedente.
X Reducción de la distancia: gire el regula-
dor ; en la dirección :.
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene una
distancia menor con respecto al vehículo
precedente.

Indicaciones del sistema DISTRONIC


PLUS en el cuadro de instrumentos
: Vehículo que circula por delante del suyo,
Indicaciones en el velocímetro si se detecta
; Escala de distancia: distancia actual con
respecto al vehículo precedente
= Distancia de referencia con respecto al
vehículo precedente, ajustable
? Su vehículo
En el menú Indicación gráfica de asistencia
(Y página 316) del ordenador de a bordo
puede seleccionar la indicación gráfica.
X Seleccione la función Indic.grá‐
fic.asist. con el ordenador de a bordo
(Y página 315).
Si el DISTRONIC PLUS detecta un vehículo
que circula por delante del suyo, se iluminan Indicación cuando el sistema DISTRONIC
los segmentos desde la velocidad a la que PLUS está conectado
circula el vehículo precedente : hasta la
velocidad memorizada ;. Cuando se
detecta un vehículo que circula por delante
del suyo en el carril de adelantamiento, tam-
bién se iluminan los segmentos.
i La velocidad indicada en el velocímetro
puede diferir de la velocidad memorizada
en el sistema DISTRONIC PLUS por motivos
relacionados con el diseño.

: DISTRONIC PLUS activo (el texto solo


aparece al accionar la palanca del TEM-
POMAT)
; Vehículo que circula por delante del suyo,
si se detecta

Z
244
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

= Distancia de referencia con respecto al i La última velocidad ajustada permane-


vehículo precedente, ajustable cerá guardada hasta que pare el motor.
? Su vehículo i El sistema DISTRONIC PLUS no puede
En el menú Indicación gráfica de asistencia desconectarse acelerando el vehículo.
(Y página 316) del ordenador de a bordo El sistema DISTRONIC PLUS se desconecta
puede seleccionar la indicación gráfica. automáticamente:
X Seleccione la función Indic.grá‐
Rsi acciona el freno de estacionamiento
fic.asist. con el ordenador de a bordo eléctrico o asegura el vehículo automática-
(Y página 315). mente con el freno de estacionamiento
Al conectar el sistema DISTRONIC PLUS, eléctrico
podrá ver la velocidad memorizada durante Rsi el sistema ESP® efectúa una regulación o
aproximadamente cinco segundos. si usted desconecta el sistema ESP®
Rsi el cambio se encuentra en la posición P,
Desconexión del sistema DISTRONIC
RoN
PLUS
Rsi desplaza la palanca del TEMPOMAT hacia
usted para arrancar y la puerta del acom-
pañante o una de las puertas traseras está
abierta
Rsi el vehículo ha patinado
Rsi conecta la ayuda activa para aparcar.
Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS
suena un tono señalizador. En el visualizador
multifuncional se muestra durante aproxima-
damente cinco segundos el aviso DISTRO‐
NIC PLUS desconectado.
Existen varias posibilidades para desconectar
el sistema DISTRONIC PLUS: Consejos para la marcha con el sistema
DISTRONIC PLUS
X Presione brevemente la palanca del TEM-
POMAT hacia delante :. Indicaciones de carácter general
O bien: En las siguientes situaciones de tráfico
X Frene el vehículo, excepto cuando esté deberá prestar una atención especial:
parado. RCurvas, salidas y entradas de curva
O bien: RMarcha desalineada
X Presione brevemente la palanca del TEM-
RCambio de carril de otros vehículos
POMAT en la dirección indicada por la fle-
RVehículos de poca anchura
cha =.
El SPEEDTRONIC variable queda seleccio- RObstáculos y vehículos parados
nado. El testigo de control LIM ; de la RVehículos en dirección transversal
palanca del TEMPOMAT se ilumina. Frene, si fuera necesario, en dichas situacio-
Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS, nes. De este modo, se desconecta el sistema
se muestra en el visualizador multifuncional DISTRONIC PLUS.
el aviso DISTRONIC PLUS desconectado
durante aproximadamente cinco segundos.
Sistemas de conducción 245

Conducción y estacionamiento
Curvas, salidas y entradas de curva El sistema DISTRONIC PLUS no detecta toda-
vía el vehículo que cambia de carril. La dis-
tancia con respecto al vehículo que cambia a
su carril se reduce demasiado.
Vehículos de poca anchura

El sistema DISTRONIC PLUS solo puede


detectar otros vehículos de forma limitada en
tramos de curva. Por ello, el sistema puede
frenar inesperadamente o con retraso.
Marcha desalineada El sistema DISTRONIC PLUS no detecta el
vehículo precedente que circula junto al mar-
gen del carril debido a su reducida anchura.
La distancia con respecto al vehículo prece-
dente se reduce demasiado.
Obstáculos y vehículos parados

El sistema DISTRONIC PLUS podría no detec-


tar un vehículo precedente desalineado con
respecto al suyo. La distancia con respecto al
vehículo precedente se reduce demasiado.
Cambio de carril de otros vehículos
El sistema DISTRONIC PLUS no frena ante
obstáculos o vehículos parados. Si, por ejem-
plo, el vehículo detectado se desvía y delante
de éste se encontraba un obstáculo o un
vehículo parado, el sistema DISTRONIC PLUS
no frenará el vehículo.

Z
246
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Vehículos en dirección transversal rige por las inequívocas marcas delimitadoras


de carril (a derecha e izquierda).
En el margen de velocidad de 0 - 60 km/h, el
Stop&Go Pilot se rige por el vehículo prece-
dente teniendo en cuenta las marcas de seña-
lización de carril, por ejemplo, al circular en
retenciones.
Si no se dan dichas condiciones, la servoa-
sistencia de la dirección y el Stop&Go Pilot no
ofrecen ninguna asistencia.
Para que la función esté disponible, el DIS-
TRONIC PLUS debe estar activo.
El sistema DISTRONIC PLUS podría detectar
erróneamente los vehículos que circulan en Indicaciones de seguridad importantes
dirección transversal en un cruce. Si conecta El DISTRONIC PLUS con servoasistencia de la
el sistema DISTRONIC PLUS, por ejemplo, en dirección y Stop&Go Pilot no puede reducir el
un semáforo tras el que circulan otros vehícu- riesgo de accidente provocado por una forma
los en sentido transversal, el vehículo podría de conducir no adecuada ni anular los límites
ponerse en marcha sin que usted lo desee. impuestos por la Física. No puede apreciar el
estado de la calzada ni de la situación del trá-
DISTRONIC PLUS con servoasistencia fico. El DISTRONIC PLUS con servoasistencia
de la dirección y Stop&Go Pilot de la dirección y Stop&Go Pilot es solo un
medio auxiliar. La responsabilidad sobre la
Indicaciones de carácter general distancia de seguridad, la velocidad, el fre-
nado a tiempo y de mantenerse en el carril
recae siempre en el conductor.
El DISTRONIC PLUS con servoasistencia de la
dirección y Stop&Go Pilot no detecta la situa-
ción del tráfico ni a todos los usuarios de la
vía. Si el vehículo que circula por delante del
suyo se desplaza en dirección al borde de la
calzada y no mantiene una distancia de segu-
ridad suficiente, su vehículo puede colisionar
con el bordillo de la acera u otras delimita-
ciones de la calzada. Al circular por carriles
El DISTRONIC PLUS con servoasistencia de la cuyo trazado haya sido modificado, preste
dirección y Stop&Go Pilot le ayuda a circular atención a los usuarios de la vía, por ejemplo,
por el centro del carril con ligeras interven- ciclistas que circulen cerca de su vehículo.
ciones sobre el volante en el margen de velo- Los obstáculos como, por ejemplo, elemen-
cidad de 0 - 200 km/h. tos de balizamiento de obras, colocados
Este sistema vigila la zona que se encuentra sobre el carril o que sobresalen en el carril no
delante del vehículo mediante un sistema de se detectan.
cámaras : situado en la parte superior del Si el sistema realiza una intervención sobre el
parabrisas. volante inadecuada, por ejemplo, al pasar
En el margen de velocidad superior a voluntariamente por encima de una línea de
60 km/h la servoasistencia de la dirección se delimitación de carril, puede corregirla
Sistemas de conducción 247

Conducción y estacionamiento
maniobrando ligeramente en sentido contra- El sistema se conecta en modo pasivo y no le
rio. asiste con intervenciones sobre el volante:
El DISTRONIC PLUS con servoasistencia de la Rsi cambia de carril de forma activa
dirección y Stop&Go Pilot no puede mantener Rsi conecta la luz intermitente
el vehículo en el carril de forma permanente.
Rsi no realiza ninguna maniobra o retira las
Es posible que la intervención sobre el
manos del volante durante un periodo pro-
volante no sea suficiente para devolver el
longado de tiempo
vehículo al carril. En ese caso, deberá manio-
brar usted mismo para evitar salirse del carril. i Al finalizar el cambio de carril, la servoa-
La operatividad del sistema puede verse limi- sistencia de la dirección y Stop&Go Pilot
tada o el sistema puede dejar de funcionar: vuelven a activarse automáticamente.
Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en La servoasistencia de la dirección y el
caso de iluminación insuficiente de la cal- Stop&Go Pilot no ofrecen ninguna asistencia.
zada o en caso de nieve, lluvia, niebla o Rsi circula por una curva muy cerrada
fuertes salpicaduras de agua Ren el servicio con remolque
Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo,
Rsi se ha detectado y mostrado una pérdida
a causa de los vehículos que circulan en de presión de los neumáticos o un neumá-
sentido contrario, por irradiación solar tico defectuoso
directa o por reflejos (por ejemplo, en cal-
zadas mojadas) Tenga en cuenta también las indicaciones de
seguridad importantes sobre el DISTRONIC
Rsi el parabrisas está sucio, empañado,
PLUS (Y página 237).
dañado o cubierto en la zona de la cámara,
por ejemplo, por un adhesivo Las intervenciones sobre el volante se reali-
zan con un par de fuerza limitado. El sistema
Rsi no hay marcas de limitación de carril o si
exige que el conductor mantenga las manos
hay varias marcas para un carril, por ejem- sobre el volante y maniobre él mismo.
plo, en una zona en obras
Si no realiza ninguna maniobra o retira las
Rsi las marcas de limitación de carril están
manos del volante durante un periodo de
desgastadas, oscuras o cubiertas, por tiempo prolongado, el sistema le advertirá
ejemplo, por suciedad o nieve primero mediante una señal óptica. En el
Rsi la distancia con respecto al vehículo pre- visualizador multifuncional se muestra el sím-
cedente es demasiado corta y, a conse- bolo del volante. Si a continuación no realiza
cuencia de ello, no pueden detectarse las ninguna maniobra ni vuelve a colocar las
marcas de limitación de carril manos sobre el volante, suena adicional-
Rsi las marcas de limitación de carril cam- mente una señal acústica de advertencia tras
bian rápidamente, por ejemplo, en caso de un máximo de cinco segundos, requiriendo su
una bifurcación de los carriles, o si se cru- intervención. La servoasistencia de la direc-
zan o unen varios carriles ción y el Stop&Go Pilot se conectan en modo
Ren carreteras muy estrechas y sinuosas pasivo. El DISTRONIC PLUS permanece acti-
Rsi se suceden tramos sombreados en la vado.
calzada

Z
248
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Conexión de la servoasistencia de la nectada. La servoasistencia de la direc-


dirección y el Stop&Go Pilot ción y el Stop&Go Pilot están desconecta-
dos.
Si desconecta el DISTRONIC PLUS, se desac-
tiva automáticamente la servoasistencia de la
dirección y el Stop&Go Pilot.

Función HOLD
Indicaciones de carácter general
La función HOLD le facilitará:
Rel arranque, especialmente en montaña
X Pulse la tecla ;.
Rlas maniobras con el vehículo en montaña
El testigo de control : se ilumina. En el
visualizador multifuncional se muestra el Rlos periodos de espera condicionados por
aviso DTR+: servod. intelig. conec‐ el tráfico
tada. La servoasistencia de la dirección y El vehículo se mantiene detenido sin necesi-
el Stop&Go Pilot están conectados. dad de pisar el pedal del freno.
Al acelerar para arrancar se anula el efecto de
Indicación mostrada en el visualizador
frenado y se desconecta la función HOLD.
multifuncional
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Al abandonar el vehículo, estando éste fre-
nado solo por la función HOLD, podría
ponerse en movimiento:
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
nistro de tensión
Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
desconecta la función HOLD pisando el
pedal del acelerador o del freno
Si la servoasistencia de la dirección y el
Stop&Go Pilot están conectados pero no Rsi efectúa alguna manipulación en el sis-

están listos para intervenir sobre el volante, el tema eléctrico del compartimento del
símbolo del volante : se muestra en color motor, en la batería o en los fusibles
gris. Cuando el sistema le asiste con inter- Rsi desemborna la batería
venciones sobre el volante, el símbolo : se Existe peligro de accidente.
muestra en color verde. Desconecte siempre la función HOLD y ase-
Desconexión de la servoasistencia de la gure el vehículo para evitar su desplazamiento
dirección y el Stop&Go Pilot antes de abandonarlo.
X Pulse la tecla ;.
Se apaga el testigo de control :. En el
visualizador multifuncional se muestra el
aviso DTR+: servod. intelig. desco‐
Sistemas de conducción 249

Conducción y estacionamiento
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun- X Asegúrese de que se cumplan las condi-
ción HOLD están conectados, el vehículo ciones para la conexión.
frenará de forma automática en determi- X Pise el freno.
nadas situaciones. Para evitar que se pro- X Siga pisando uniformemente el pedal del
duzcan daños en el vehículo, desconecte el freno hasta que aparezca la indicación :
sistema DISTRONIC PLUS y la función en el visualizador multifuncional.
HOLD en situaciones como las siguientes o La función HOLD está conectada. Ahora
similares: puede soltar el pedal del freno.
Ral remolcar
i Si la función HOLD no se conecta al pisar
Ren el túnel de lavado
por primera vez el pedal del freno, espere
unos instantes e inténtelo de nuevo.
Condiciones para la conexión
Podrá conectar la función HOLD si se cum- Desconexión de la función HOLD
plen todas las condiciones citadas a conti-
La función HOLD se desconecta:
nuación:
Rsi acelera. En vehículos con cambio auto-
REl vehículo está parado.
mático, solo si el cambio de marchas se
REl motor está en marcha o se ha parado
encuentra en la posición D o R
mediante la función de arranque y parada
Ren vehículos con cambio automático, si el
ECO.
cambio de marchas se encuentra en la
RLa puerta del conductor está cerrada o
posición P
lleva abrochado el cinturón de seguridad.
Rsi pisa nuevamente el pedal del freno enér-
REl freno de estacionamiento eléctrico se
gicamente hasta que desaparezca la indi-
suelta. cación : en el visualizador multifuncional
RVehículos con cambio automático: el cam-
Rsi asegura el vehículo con el freno de esta-
bio se encuentra en la posición D, R o N. cionamiento eléctrico
REl sistema DISTRONIC PLUS está desco-
Rsi conecta el sistema DISTRONIC PLUS
nectado.
i El vehículo quedará asegurado después
Conexión de la función HOLD de algún tiempo con el freno de estaciona-
miento eléctrico, con el fin de no sobrecar-
gar el freno de servicio. La función HOLD se
desconecta.
Cuando la función HOLD está conectada, el
freno de estacionamiento eléctrico asegura el
vehículo automáticamente:
Rsi abre la puerta del conductor y se desa-
brocha el cinturón de seguridad
Rsi para el motor, excepto si lo para
mediante la función de arranque y parada
ECO
Rsi se produce una avería en el sistema
Rsi el suministro de tensión no es suficiente
Vehículos con cambio automático: de
forma adicional, el sistema puede acoplar

Z
250
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

automáticamente la posición P del cambio en AGILITY SELECT (Y página 208) o con el pul-
caso de avería. sador de regulación de nivel (Y página 250).
Vehículos con cambio manual: El ajuste se orienta siempre según la última
En el visualizador multifuncional puede mos- función seleccionada.
trarse adicionalmente el aviso Frenar de Vehículos con cambio manual: Puede ajus-
inmediato. tar el nivel del vehículo con el interruptor AGI-
X Pise inmediatamente el pedal del freno con
LITY SELECT (Y página 202) o con el pulsador
de regulación de nivel (Y página 250). El
determinación hasta que desaparezca el
ajuste se orienta siempre según la última fun-
aviso de advertencia del visualizador mul-
ción seleccionada.
tifuncional.
La función HOLD se desconecta.
Indicaciones de seguridad importantes
Si para el motor con la función HOLD conec-
tada, se desabrocha el cinturón de seguridad G ADVERTENCIA
o abre la puerta del conductor, suena una Al bajar el vehículo, se podrían aprisionar par-
bocina de modo uniforme. La activación de la tes del cuerpo de las personas que se encuen-
bocina indica que la función HOLD aún está tren entre la carrocería y los neumáticos o
conectada. La intensidad del sonido de la debajo del vehículo. Existe peligro de sufrir
bocina incrementa si intenta bloquear el lesiones.
vehículo. El vehículo no se puede bloquear Asegúrese de que, al bajar el vehículo, no
hasta que haya desconectado la función haya ninguna persona junto a los pasarruedas
HOLD. o debajo del vehículo.
i Tras detener el motor, solo podrá volver a
ponerlo en marcha si desconecta la función i Si hay una puerta abierta, la carrocería del
HOLD. vehículo no se baja.

Nivel del vehículo


AIRMATIC
Ajuste del nivel elevado del vehículo
Indicaciones de carácter general
El sistema AIRMATIC es una suspensión neu-
mática con amortiguación variable que
mejora el confort de marcha. La regulación de
nivel en las cuatro ruedas procura la mejor
suspensión posible incluso con el vehículo
cargado y una altura libre sobre el suelo cons-
tante. Al conducir a mayor velocidad se pro-
duce una bajada automática del vehículo para
mejorar la seguridad de conducción y reducir
el consumo de combustible. Adicionalmente
existe la posibilidad de ajustar manualmente Por debajo de una velocidad de 80 km /h
el nivel del vehículo. El sistema AIRMATIC puede seleccionar entre las alturas de la
consta del ajuste del nivel, la regulación de carrocería "Normal" y "Elevado". Seleccione
nivel y el sistema de amortiguación adapta- el ajuste "Normal" para circular por calzadas
tiva ADS. normales y el nivel "Elevado" para el servicio
Vehículos con cambio automático: Puede con cadenas para nieve o para circular por
calzadas en muy mal estado. La selección del
ajustar el nivel del vehículo con el interruptor
Sistemas de conducción 251

Conducción y estacionamiento
conductor permanece memorizada incluso si El ajuste de la amortiguación se regula indi-
extrae la llave de la cerradura de encendido. vidualmente para cada rueda y depende:
X Ponga en marcha el motor. Rde su forma de conducir, por ejemplo,
Si el testigo de control ; está apagado: deportiva
Rde las condiciones de la calzada, por ejem-
X Pulse la tecla :.
plo, ondulaciones del piso
El testigo de control ; se ilumina. La
Rde su selección individual, deportiva o con-
carrocería del vehículo se eleva 25 mm en
comparación con el nivel normal. fortable
En el visualizador multifuncional se mues- La selección del conductor permanece
tra el aviso se está elevando. memorizada incluso si extrae la llave de la
cerradura de encendido.
i El aviso se apaga al cabo de diez segun-
dos independientemente del nivel alcan- Adaptación deportiva
zado. Es posible que el vehículo siga ele- En los programas de marcha "Sport" y "Sport
vándose. Plus", la adaptación del tren de rodaje a
El ajuste "nivel elevado" se borra: mayor tensión transmite una mejor contacto
Rsi circula a una velocidad superior a con la calzada. Seleccione este modo si con-
120 km/h duce con rapidez, por ejemplo, por carreteras
comarcales con muchas curvas.
Rsi circula a una velocidad superior a
80 km/h durante aproximadamente tres X Vehículos con cambio automático:

minutos seleccione el programa de marcha S o S+


Si circula en estos márgenes de velocidad, con el interruptor AGILITY SELECT
permanece memorizado el "nivel elevado". (Y página 208).
Vehículos con cambio manual: selec-
Ajuste del nivel normal del vehículo cione el programa de marcha S o S+ con el
X Ponga en marcha el motor. interruptor AGILITY SELECT (Y página 202).
La carrocería del vehículo baja 15 mm en
Si el testigo de control ; está iluminado: comparación con el nivel normal.
X Pulse la tecla :.
Se apaga el testigo de control ;. El Adaptación confortable
vehículo se ajusta a la altura del programa En los programas de marcha "Eco" y "Con-
de marcha seleccionado (Y página 208). fort", el comportamiento de marcha de su
vehículo se vuelve más confortable. Selec-
Adaptación del tren de rodaje cione este modo si prefiere una forma de
conducción más confortable. Seleccione el
Indicaciones de carácter general modo de conducción de confort incluso si
El sistema de amortiguación adaptativa conduce con rapidez por recorridos sin cur-
regula automáticamente la adaptación de los vas como, por ejemplo, en autopistas rectas.
amortiguadores. X Vehículos con cambio automático:
seleccione el programa de marcha E o C
con el interruptor AGILITY SELECT
(Y página 208).

Z
252
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Vehículos con cambio manual: selec- i Cuando circule en condiciones inverna-


cione el programa de marcha E o C con el les, solo obtendrá la máxima efectividad
interruptor AGILITY SELECT (Y página 202). del sistema 4MATIC si utiliza neumáticos
La carrocería del vehículo se eleva hasta el de invierno (neumáticos M+S) y, en caso
nivel normal. necesario, con cadenas para nieve.
Si circula a una velocidad superior a
125 km/h en los programas de marcha E y C,
PARKTRONIC
la carrocería del vehículo se baja automáti-
camente unos 15 mm. A una velocidad infe- Indicaciones de seguridad importantes
rior a 80 km/h la carrocería del vehículo
vuelve a elevarse. El sistema PARKTRONIC es una ayuda elec-
trónica para el aparcamiento que utiliza ultra-
sonidos. Controla el entorno de su vehículo
4MATIC (tracción total permanente) mediante seis sensores situados en el para-
golpes delantero y otros seis en el trasero. El
El sistema 4MATIC permite la propulsión per- sistema PARKTRONIC muestra óptica y acús-
manente de las cuatro ruedas. Conjunta- ticamente la distancia existente entre su
mente con el sistema ESP®, mejora la trac- vehículo y un obstáculo.
ción del vehículo si una rueda propulsora El sistema PARKTRONIC solo es un medio
patina al perder adherencia sobre la calzada. auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su
El sistema 4MATIC no puede reducir el riesgo atención al entorno próximo. La responsabi-
de accidente provocado por una forma de lidad de maniobrar, aparcar y salir del esta-
conducir no adecuada ni anular los límites cionamiento de forma segura recae siempre
impuestos por la Física. El sistema 4MATIC no en el conductor. Asegúrese de que no haya
puede apreciar el estado de la calzada ni de la personas, animales u objetos en la zona de
situación del tráfico. El sistema 4MATIC cons- maniobras al realizar maniobras o aparcar el
tituye solamente un medio auxiliar. La res- vehículo.
ponsabilidad sobre la distancia de seguridad,
la velocidad, el frenado a tiempo y de mante- ! Preste especial atención al aparcar a los
nerse en el carril recae siempre en el con- objetos que se encuentren por encima o
ductor. por debajo de los sensores como, por ejem-
plo, maceteros o barras de remolque. El
Si una rueda propulsora gira en vacío debido
PARKTRONIC no reconocerá tales objetos
a una adherencia insuficiente a la calzada:
si están situados muy cerca, de manera que
RAl arrancar, acelere solo lo necesario. los objetos o el vehículo podrían resultar
RRetire el pie del pedal acelerador si está dañados.
circulando. Es posible que los sensores no detecten la
! No efectúe nunca el remolcado del nieve ni los objetos que absorben las ondas
vehículo con un eje levantado. De lo con- ultrasónicas.
trario, podría dañar la caja de transferen- Las fuentes de ultrasonidos como, por
cia. Estos daños no están cubiertos por la ejemplo, un túnel de lavado, el freno de aire
garantía legal de Mercedes-Benz. Todas las comprimido de los camiones o un martillo
ruedas deben estar apoyadas sobre el neumático, pueden perturbar el funciona-
suelo o levantadas por completo. Tenga en miento del sistema PARKTRONIC.
cuenta las indicaciones sobre el remolcado Es posible que el sistema PARKTRONIC no
del vehículo con todas las ruedas en con- funcione correctamente en terrenos irre-
tacto con el suelo. gulares.
Sistemas de conducción 253

Conducción y estacionamiento
! Pliegue el cuello de rótula si no necesita
utilizar el dispositivo de enganche para
remolque. El sector de detección mínimo
del sistema PARKTRONIC respecto a los
posibles obstáculos se mide a partir de los
paragolpes y no desde el cuello de rótula.
El sistema PARKTRONIC se activa automáti-
camente:
Ral conectar el encendido
Rsi acopla la posición D, R o N del cambio
A velocidades superiores a 18 km/h se des-
conecta el sistema PARKTRONIC. El PARK-
TRONIC se volverá a conectar al circular a
velocidades inferiores.
Al establecer la conexión eléctrica entre el
vehículo y el remolque, se desactiva el PARK-
TRONIC para la parte trasera del vehículo.

Alcance de los sensores


Indicaciones de carácter general
Los sensores deben estar libres de suciedad,
El sistema PARKTRONIC no toma en conside-
hielo o nieve semiderretida. De lo contrario,
ración ningún obstáculo que se encuentre:
no pueden funcionar correctamente. Limpie
Rpor debajo del sector de detección, por los sensores regularmente sin rayarlos ni
ejemplo, personas, animales u objetos dañarlos (Y página 420).
Rpor encima del sector de detección, por
ejemplo, carga que sobresalga, voladizos o Sensores delanteros
rampas de carga de camiones Central aprox. 100 cm
Esquinas aprox. 60 cm

Sensores traseros
Central aprox. 120 cm
Esquinas aprox. 80 cm

Distancia mínima
Central aprox. 20 cm

: Sensores situados a la izquierda en el Esquinas aprox. 15 cm


paragolpes delantero (ejemplo)
Si hay algún objeto dentro de este margen, se
iluminan todos los indicadores de adverten-
cia correspondientes y suena una señal acús-
tica de advertencia. Si sobrepasa la distancia

Z
254
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

mínima, es posible que ya no se muestre la Cuando se aproxima con su vehículo a un


distancia. obstáculo, se iluminan en el indicador uno o
varios segmentos según la distancia.
Indicadores de advertencia A partir del:
Rsexto segmento suena una señal acústica
de advertencia intermitente durante apro-
ximadamente dos segundos
Rséptimo segmento suena una señal acús-
tica de advertencia durante aproximada-
mente dos segundos. Ha alcanzado la dis-
tancia mínima.

Desconexión o conexión del sistema


PARKTRONIC
: Segmentos del lado izquierdo del vehículo Vehículos con Airmatic
; Segmentos del lado derecho del vehículo
= Indicación de operatividad de medición
Los indicadores de advertencia indican la dis-
tancia que hay entre el sensor y el obstáculo.
El indicador de advertencia para la parte
delantera está situado en el cuadro de ins-
trumentos. La indicación de advertencia para
la parte trasera está situada en el espacio
posterior en el revestimiento del techo.
El indicador de advertencia está dividido en
cinco segmentos amarillos y dos rojos para
: Testigo de control
cada lado del vehículo. Cuando se ilumina la
indicación de operatividad de medición =, el ; Desconexión o conexión del sistema
sistema PARKTRONIC está operativo. PARKTRONIC
La posición del cambio seleccionada y la Si el testigo de control : se ilumina, el PARK-
dirección de avance del vehículo determinan TRONIC está desconectado. La ayuda activa
qué indicador de advertencia está activado para aparcar tampoco estará disponible.
cuando el motor está en marcha. i El sistema PARKTRONIC se conecta auto-
Posición del cam- Indicador de adver- máticamente al girar la llave a la posición 2
bio tencia de la cerradura de encendido.
D Parte delantera
activa
R, N o el vehículo se Partes delantera y
desplaza hacia trasera activas
atrás
P Ninguno activo
Sistemas de conducción 255

Conducción y estacionamiento
Vehículos sin Airmatic

: Desconexión o conexión del sistema


PARKTRONIC
; Testigo de control
Si el testigo de control ; se ilumina, el PARK-
TRONIC está desconectado. La ayuda activa
para aparcar tampoco estará disponible.
i El sistema PARKTRONIC se conecta auto-
máticamente al girar la llave a la posición 2
de la cerradura de encendido.

Z
256
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Problemas con el sistema PARKTRONIC

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Solo están iluminados El sistema PARKTRONIC está averiado y se ha desconectado.
los segmentos rojos de X Si persisten los problemas, encargue la revisión del sistema
los indicadores de PARKTRONIC en un taller especializado.
advertencia del sis-
tema PARKTRONIC.
Suena adicionalmente
una señal acústica de
advertencia durante
aproximadamente dos
segundos.
El sistema PARKTRO-
NIC se desconecta a
continuación y se ilu-
mina el testigo de con-
trol integrado en la
tecla del sistema PARK-
TRONIC.
Solo están iluminados Los sensores del sistema PARKTRONIC están sucios o averiados.
los segmentos rojos de X Limpie los sensores del sistema PARKTRONIC (Y página 420).
los indicadores de X Conecte de nuevo el encendido.
advertencia del sis-
tema PARKTRONIC. El Es posible que haya interferencias de otra fuente de radio o de
sistema PARKTRONIC ultrasonidos.
se desconecta a conti-
X Compruebe el funcionamiento del sistema PARKTRONIC en otro
nuación.
lugar.

Ayuda activa para aparcar Indicaciones de seguridad importantes

Indicaciones de carácter general La ayuda activa para aparcar constituye sola-


mente un medio auxiliar. No puede sustituir
La ayuda activa para aparcar es una ayuda en ningún caso su atención al entorno pró-
electrónica para el aparcamiento que utiliza ximo. La responsabilidad de maniobrar, apar-
ultrasonidos. El sistema mide la zona de la car y salir del estacionamiento de forma
carretera situada a ambos lados del vehículo. segura recae siempre en el conductor. Ase-
Un símbolo de aparcamiento le muestra un gúrese de que no haya ninguna persona, ani-
hueco de aparcamiento adecuado. Al aparcar males u objetos en el trayecto de marcha.
y salir del estacionamiento, puede hacer que Si el sistema PARKTRONIC está desconec-
el sistema le ayude activamente girando el tado, tampoco dispondrá de la ayuda activa
volante o frenando. Además dispone del sis- para aparcar.
tema PARKTRONIC (Y página 252).
En los vehículos con enganche para remolque
desplegado, la longitud mínima de los huecos
para aparcar aumenta ligeramente.
Sistemas de conducción 257

Conducción y estacionamiento
No debe utilizar la ayuda activa para aparcar ser detectados incorrectamente por el sis-
si lleva acoplado un remolque a su vehículo. tema.
Cuando está establecida la conexión eléc- RLa nieve o la lluvia intensa pueden provocar
trica entre el vehículo y el remolque, no está que la medición del hueco para aparcar sea
disponible la ayuda activa para aparcar. El imprecisa.
sistema PARKTRONIC está desactivado en la RTenga en cuenta también la indicación de
parte trasera. advertencia del sistema PARKTRONIC
G ADVERTENCIA (Y página 254) durante el proceso de apar-
El vehículo se desplaza durante el proceso de camiento.
aparcar y salir del estacionamiento y puede REn todo momento puede corregir el giro del
invadir áreas del carril contrario. Debido a volante, finalizando en ese caso la ayuda
ello, podría colisionar con otros usuarios de la activa para aparcar.
vía. Existe peligro de accidente. RSi transporta una carga que sobresale del
Preste atención a los otros usuarios de la vía. vehículo, no debe utilizar la ayuda activa
En caso necesario, detenga el vehículo o inte- para aparcar.
rrumpa el proceso de aparcamiento con la RSi ha montado cadenas para nieve, no uti-
ayuda activa para aparcar. lice la ayuda activa para aparcar.
RAsegúrese siempre de que la presión de
! Si resulta inevitable, supere los obstácu- inflado de los neumáticos sea correcta, ya
los, como, por ejemplo, los bordillos de la que tiene un efecto directo sobre el com-
acera, lentamente y con un ángulo lo más portamiento de aparcamiento del vehículo.
perpendicular posible. De lo contrario
Utilice la ayuda activa para aparcar en huecos
podría dañar las llantas y los neumáticos.
adecuados para el aparcamiento:
Existe la posibilidad de que la ayuda activa
Rsi se encuentra en paralelo o perpendicular
para aparcar muestre huecos para aparcar
al sentido de la marcha
que no sean adecuados para estacionar su
Rsi se encuentran en una calle recta y no
vehículo, por ejemplo:
sobre curvas
Ren zonas en las que está prohibido aparcar
Rsi están al mismo nivel de la calzada, es
o estacionar
decir, si no se encuentran, por ejemplo,
Rdelante de entradas y salidas de vehículos sobre una acera.
o de personas
Rsobre un terreno inadecuado. Reconocimiento de un hueco para apar-
Indicaciones para el aparcamiento: car
REn las calles estrechas, circule lo más cerca Los objetos que se encuentren por encima
posible del hueco en el que desea aparcar. del sector de detección de la ayuda activa
RLos huecos adecuados para el aparca- para aparcar no se reconocen durante la
miento que estén sucios o cubiertos de medición del hueco para aparcar. Estos obje-
plantas, pueden no ser detectados o ser tos no se tienen en cuenta para el cálculo del
detectados incorrectamente por el sis- proceso de aparcamiento, por ejemplo, carga
tema. que sobresalga, voladizos o rampas de carga
RLos huecos de aparcamiento delante de de camiones.
remolques estacionados, cuya barra para
remolque sobresalga por la superficie de
aparcamiento, pueden no ser detectados o

Z
258
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

G ADVERTENCIA
Si se encuentran objetos por encima del sec-
tor de detección,
Rla ayuda activa para aparcar podría girar
demasiado pronto,
Rel vehículo podría no detenerse delante de
dichos objetos.
Debido a ello podría provocar una colisión.
Existe peligro de accidente.
Si se encuentran objetos por encima del sec-
: Detección de un hueco para aparcar en la
tor de detección, detenga el vehículo y des-
parte izquierda
conecte la ayuda activa para aparcar.
; Símbolo de aparcamiento
Más información sobre el sector de detección = Detección de un hueco para aparcar en la
(Y página 253). parte derecha
La ayuda activa para aparcar no podrá ayu- La ayuda activa para aparcar se conecta auto-
darle en huecos para aparcar perpendicula- máticamente durante la marcha hacia
res al sentido de la marcha delante. El sistema funciona hasta una velo-
Rsi hay dos huecos para aparcar directa- cidad de unos 35 km/h. Busca y mide de
mente contiguos forma automática los huecos para aparcar
Rsi el hueco para aparcar se encuentra direc-
que haya a ambos lados del vehículo.
tamente al lado de una limitación baja, por La ayuda activa para aparcar detectará un
ejemplo, un bordillo bajo de la acera hueco para aparcar en los siguientes casos:
Rsi usted aparca marcha adelante. Rsi se encuentra en paralelo o perpendicular

La ayuda activa para aparcar no podrá ayu- al sentido de la marcha


darle en huecos para aparcar paralelos o per- Rsi el hueco para aparcar paralelo al sentido
pendiculares al sentido de la marcha: de la marcha es de al menos 1,5 m de
Rsi el hueco para aparcar está encima del ancho
bordillo de la acera Rsi el hueco para aparcar paralelo al sentido

Rsi el hueco para aparcar está bloqueado


de la marcha es al menos 1,0 m más largo
aparentemente para el sistema, por ejem- que su vehículo
plo, por hojas o bloques para césped Rsi el hueco para aparcar perpendicular al

Rsi la superficie que el vehículo necesita


sentido de la marcha es al menos 1,0 m
para maniobrar es demasiado pequeña más ancho que su vehículo
Rsi el hueco para aparcar está delimitado por i En los huecos para aparcar perpendicu-
un obstáculo, por ejemplo, un árbol, postes lares al sentido de la marcha, tenga en
o un remolque. cuenta que la ayuda activa para aparcar no
puede medir la profundidad del hueco para
aparcar. Usted deberá comprobar si el
hueco para aparcar es adecuado para el
vehículo.
Si circula a una velocidad inferior a 30 km/h,
se muestra el símbolo de aparcamiento en el
cuadro de instrumentos como indicación de
Sistemas de conducción 259

Conducción y estacionamiento
estado ;. Si se ha reconocido un hueco para X Pare el vehículo mientras se muestre en el
aparcar, se mostrará adicionalmente una fle- cuadro de instrumentos el hueco en el que
cha hacia la derecha o hacia la izquierda. La desea aparcar mediante el símbolo de
ayuda activa para aparcar muestra por aparcamiento con la flecha.
defecto solamente los huecos adecuados X Vehículos con cambio manual: acople la
para el aparcamiento que se encuentran en el marcha atrás.
lado del acompañante. Los huecos adecua- Vehículos con cambio automático: aco-
dos para el aparcamiento situados en el lado
ple la posición R del cambio.
del conductor se mostrarán en cuanto
En el visualizador multifuncional se mues-
conecte el intermitente del lado del conduc-
tra el aviso ¿Iniciar ayuda aparcar?
tor. Para aparcar en el lado del conductor,
Sí: OKNo:%.
dicho intermitente debe permanecer encen-
X Interrupción del proceso: pulse la tecla
dido hasta que haya confirmado el uso de la
ayuda activa para aparcar con la tecla a % del volante multifuncional o inicie la
del volante multifuncional. El sistema reco- marcha.
noce automáticamente si se trata de un O bien:
hueco para aparcar paralelo o perpendicular X Aparcamiento con la ayuda activa para
al sentido de la marcha. aparcar: pulse la tecla a del volante
Durante la conducción se mostrará un hueco multifuncional.
para aparcar hasta que se aleje unos 15 m del En el visualizador multifuncional se mues-
mismo. tra el aviso Ayuda para aparcar activa
Acelerar y frenarPrestar atenc.
Aparcamiento entorno.
X Suelte el volante multifuncional.
G ADVERTENCIA
X Retroceda y esté siempre preparado para
Al abandonar el vehículo, éste podría ponerse
en movimiento estando la ayuda activa para frenar. Al retroceder, circule a una veloci-
aparcar conectada: dad de aproximadamente 10 km/h o a una
velocidad inferior. De lo contrario, se inte-
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
rrumpe la ayuda activa para aparcar.
nistro de tensión Vehículos con cambio automático: la
Rsi efectúa alguna manipulación en el sis- ayuda activa para aparcar frena el vehículo
tema eléctrico del compartimento del hasta detenerlo cuando éste se acerca al
motor, en la batería o en los fusibles límite posterior del hueco de aparca-
Rsi desemborna la batería miento.
Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo En huecos para aparcar pequeños pueden
acelera ser necesarias algunas maniobras.
Existe peligro de accidente. X Vehículos con cambio manual: detenga
Asegure siempre el vehículo al abandonarlo el vehículo, como muy tarde cuando suene
para evitar su desplazamiento. el tono señalizador de advertencia perma-
nente del sistema PARKTRONIC.
i Vehículos con cambio automático: En huecos para aparcar pequeños pueden
Si el sistema PARKTRONIC detecta obstá- ser necesarias algunas maniobras.
culos, la ayuda activa para aparcar frena de Vehículos con cambio automático: en el
forma automática. El frenado a tiempo es visualizador multifuncional se muestra el
responsabilidad del conductor. aviso Ayuda para aparcar activa Aco‐

Z
260
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

plar pos. marcha DPrestar atenc. muestra el aviso Ayuda para aparcar
entorno. finalizaday suena un tono señalizador. El
Vehículos con cambio manual: en el visua- vehículo está ahora aparcado.
lizador multifuncional se muestra el aviso Vehículos con cambio automático: el
Ayuda para aparcar activa Acopl. vehículo se mantiene detenido sin necesidad
marcha delantePrestar atenc. de pisar el pedal del freno. Al acelerar se
entorno. anula el efecto de frenado.
X Vehículos con cambio manual: acople la La ayuda activa para aparcar deja de asistirle
primera marcha con el vehículo parado. mediante intervenciones en la dirección y en
Vehículos con cambio automático: con el sistema de frenos. Si se ha interrumpido la
el vehículo parado, desplace el cambio a la ayuda activa para aparcar, usted deberá
posición D . maniobrar y frenar de nuevo. El sistema
La ayuda activa para aparcar gira el volante PARKTRONIC sigue estando disponible.
en el sentido opuesto inmediatamente. Indicaciones para el aparcamiento:
En el visualizador multifuncional se mues- RLa situación de su vehículo en el hueco para
tra el aviso Ayuda para aparcar activa aparcar después del proceso de aparca-
Acelerar y frenarPrestar atenc. miento depende de diversos factores.
entorno. Estos son la posición y la forma de los
i Obtendrá el mejor resultado si espera a vehículos estacionados delante y detrás
que haya finalizado el proceso de giro del del suyo, así como las condiciones del
volante antes de ponerse en movimiento. entorno. En determinados casos puede
ocurrir que la ayuda activa para aparcar no
X Avance y esté siempre preparado para fre- establezca la distancia adecuada en el
nar. hueco en el que desea aparcar. También
Vehículos con cambio automático: la podría guiarle por encima del bordillo de la
ayuda activa para aparcar frena el vehículo acera. En caso necesario, interrumpa el
hasta detenerlo cuando éste se acerca al proceso de aparcamiento con la ayuda
límite delantero del hueco de aparca- activa para aparcar.
miento. RTambién puede acoplar la posición D del
En huecos para aparcar pequeños pueden cambio anticipadamente. En ese caso, el
ser necesarias algunas maniobras. vehículo corrige la dirección y no penetra
X Vehículos con cambio manual: detenga tanto en el hueco en el que desea aparcar.
el vehículo, como muy tarde cuando suene El proceso de estacionamiento se inte-
el tono señalizador de advertencia perma- rrumpe si anticipa el cambio de marchas.
nente del sistema PARKTRONIC. Desde esa posición ya no será posible
Vehículos con cambio automático: en el alcanzar una posición de estacionamiento
visualizador multifuncional se muestra el adecuada.
aviso Ayuda para aparcar activa Aco‐
plar pos. marcha RPrestar atenc. Salida del estacionamiento
entorno. La ayuda activa para aparcar le ayudará a salir
Vehículos con cambio manual: en el visua- del estacionamiento:
lizador multifuncional se muestra el aviso Rsi la limitación del hueco de aparcamiento
Ayuda para aparcar activa Acoplar
hacia delante y hacia atrás es suficiente-
marcha atrásPrestar atenc. entorno
En cuanto haya finalizado el proceso de apar-
camiento, en el visualizador multifuncional se
Sistemas de conducción 261

Conducción y estacionamiento
mente elevada. Un bordillo de la acera, por 10 km/h. De lo contrario, se interrumpe la
ejemplo, no es suficiente ayuda activa para aparcar.
Rsi la limitación del hueco de aparcamiento X Vehículos con cambio automático: en
no es demasiado ancho, ya que su vehículo caso necesario o en función del aviso, aco-
puede colocarse mediante una maniobra ple la posición D o R del cambio.
en un ángulo máximo de 45° respecto a la Vehículos con cambio manual: en caso
posición inicial en el hueco de aparca- necesario o en función del aviso, acople
miento una marcha hacia delante o la marcha
Rsi el rango de distancia disponible es de al atrás.
menos 1,0 m La ayuda activa para aparcar gira el volante
La ayuda activa para aparcar solo podrá ser- en el sentido opuesto inmediatamente. En
virle de ayuda al salir del estacionamiento si el visualizador multifuncional se muestra el
ha utilizado dicho sistema para aparcar en aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐
paralelo al sentido de la marcha. lerar y frenar Prestar atenc.
entorno.
i Si el sistema PARKTRONIC detecta obs-
táculos, la ayuda activa para aparcar frena i Obtendrá el mejor resultado si espera a
de forma automática al salir del estaciona- que haya finalizado el proceso de giro del
miento. El frenado a tiempo es responsa- volante antes de ponerse en movimiento.
bilidad del conductor. Si circula marcha atrás después de efec-
tuar la activación, el volante quedará ali-
X Ponga en marcha el motor.
neado con el eje longitudinal del vehículo.
X Conecte la luz intermitente en el sentido de
X Avance o retroceda varias veces en caso
la salida del estacionamiento.
necesario en función de las indicaciones de
X Vehículos con cambio automático: aco-
advertencia del sistema PARKTRONIC.
ple la posición D o R del cambio.
Vehículos con cambio manual: acople El volante quedará alineado con el eje longi-
tudinal del vehículo una vez que haya con-
una marcha hacia delante o la marcha
cluido el proceso de salida del estaciona-
atrás.
miento. Suena un tono señalizador y en el
En el visualizador multifuncional se mues-
visualizador multifuncional se muestra el
tra el aviso ¿Inic. ayuda aparc.? Sí:
aviso Ayuda gráfica en aparcamiento
OK No:%.
finalizada. A continuación, deberá manio-
X Interrupción del proceso: pulse la tecla
brar usted mismo e integrarse en el tráfico. El
% del volante multifuncional o inicie la sistema PARKTRONIC sigue estando disponi-
marcha. ble. Antes de acabar el proceso de salida del
O bien: estacionamiento, podrá maniobrar usted
X Salida del estacionamiento con la mismo. Esto puede resultar útil si detecta que
ayuda activa para aparcar: pulse la tecla ya es posible salir del hueco de aparcamiento.
a del volante multifuncional.
En el visualizador multifuncional se mues- Interrupción de la ayuda activa para
tra el aviso Ayuda para aparcar activa aparcar
Acelerar y frenar Prestar atenc.
X Sujete el volante multifuncional o gírelo
entorno.
usted mismo.
X Suelte el volante multifuncional.
La ayuda activa para aparcar se interrumpe
X Arranque y esté siempre preparado para de inmediato. En el visualizador multifun-
frenar. Al salir del estacionamiento, no
supere una velocidad de aproximadamente
Z
262
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

cional se muestra el aviso Ayuda para Cámara de marcha atrás


aparcar interrumpida.
O bien: Indicaciones de carácter general
X Pulse la tecla del sistema PARKTRONIC
(Y página 254).
Se desconecta el sistema PARKTRONIC y
se interrumpe de inmediato la ayuda activa
para aparcar. En el visualizador multifun-
cional se muestra el aviso Ayuda para
aparcar interrumpida.
La ayuda activa para aparcar se interrumpe
automáticamente:
Rsi acciona el freno de estacionamiento
eléctrico La cámara de marcha atrás : va montada en
Rsi acopla la posición P del cambio en el asidero de la tapa del maletero.
vehículos con cambio automático La cámara de marcha atrás : constituye una
Rsi ya no es posible aparcar con la ayuda ayuda óptica para aparcar y realizar manio-
activa para aparcar bras. Le muestra la zona situada detrás del
Rsi circula a una velocidad superior a vehículo con líneas auxiliares en el visualiza-
10 km/h dor del sistema Audio 20/COMAND Online.
Rsi una rueda patina, el ESP® está efec- La imagen del sector situado detrás del
tuando una regulación o se avería. En ese vehículo se muestra invertida, como en el
caso se ilumina el testigo de advertencia espejo retrovisor interior.
÷ del cuadro de instrumentos i La indicación textual mostrada en el
Escuchará un tono señalizador. El símbolo de visualizador del sistema Audio 20/
aparcamiento se apaga y en el visualizador COMAND Online depende del idioma selec-
multifuncional se muestra el aviso Ayuda cionado. A continuación figuran algunas
para aparcar interrumpida. indicaciones de la cámara de marcha atrás
Si se interrumpe la ayuda activa para aparcar, en el visualizador del sistema Audio 20/
usted deberá maniobrar y frenar de nuevo. COMAND Online a modo de ejemplo.
Si ocurre un fallo en el sistema, el vehículo se
frena hasta detenerse. Para seguir condu- Indicaciones de seguridad importantes
ciendo, pise nuevamente el acelerador. La cámara de marcha atrás solo es un medio
auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su
atención al entorno próximo. La responsabi-
lidad de maniobrar y aparcar de forma segura
recae siempre en el conductor. Asegúrese de
que no se encuentren personas, animales u
objetos en la zona de maniobras al maniobrar
o aparcar.
La cámara de marcha atrás no funcionará, o lo
hará con limitaciones:
Rsi está abierta la tapa del maletero
Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla
Sistemas de conducción 263

Conducción y estacionamiento
Rsi es de noche o el vehículo se encuentra en Conexión y desconexión de la cámara
un lugar muy oscuro de marcha atrás
Rsi incide una luz clara y muy intensa en la
cámara
Rsi el entorno del vehículo está iluminado
con lámparas fluorescentes o iluminación
LED (pueden presentarse centelleos en el
visualizador)
Rsi se produce un cambio rápido de tempe-
ratura, por ejemplo, al entrar con el
vehículo en un garaje con calefacción
durante el invierno
Rsi el objetivo de la cámara está sucio o
cubierto. Tenga en cuenta las indicaciones X Conexión: asegúrese de que la llave se
sobre la limpieza (Y página 421) encuentre en la posición 2 de la cerradura
Rsi está dañada la parte posterior del de encendido.
vehículo. Encargue en dicho caso el posi- X Asegúrese de que en el sistema Audio 20/
cionamiento y el ajuste de la cámara en un COMAND esté seleccionada la función
taller especializado Activación autom. con marcha atrás,
Las piezas adosadas al vehículo en la parte vea las Instrucciones de servicio digitales.
trasera (por ejemplo, soportes de la matrí- X Acople la marcha atrás.
cula, portabicicletas) podrían limitar el campo La tapa de la cámara de marcha atrás se
visual y otras funciones de la cámara de mar- abre. En el visualizador del sistema
cha atrás. Audio 20/COMAND Online se muestra el
entorno de la parte posterior del vehículo
i La cámara de marcha atrás está protegida con líneas auxiliares.
de las gotas de agua o el polvo con una
tapa. Cuando se conecta la cámara de mar- La imagen de la cámara de marcha atrás
cha atrás, se abre esta tapa. está disponible durante toda la operación
de maniobra.
La tapa vuelve a cerrarse:
X Cambio del modo de funcionamiento en
Rcuando ha finalizado la operación de
vehículos con dispositivo de enganche
maniobra
para remolque: con el controlador del sis-
Rcuando para el motor
tema Audio 20/COMAND, seleccione el
Rcuando abre el maletero símbolo : para la función "Estaciona-
Tenga en cuenta las indicaciones sobre la miento marcha atrás" o el símbolo ; para
limpieza (Y página 421). "Acoplamiento de remolque".
Por motivos técnicos, la tapa puede quedar El símbolo de la función seleccionada
abierta un momento después de la desco- queda resaltado.
nexión de la cámara de marcha atrás. Más información sobre el controlador del sis-
tema Audio 20/COMAND, vea las Instruccio-
nes de servicio digitales.
Desconexión: la cámara de marcha atrás se
desconecta si acopla la posición P del cambio
o en cuanto circule brevemente hacia
delante.

Z
264
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Indicaciones en el visualizador del sis- = Línea auxiliar de color amarillo de la


tema Audio 20/COMAND Online anchura del vehículo incluyendo los espe-
La cámara de marcha atrás puede mostrar los jos retrovisores, para indicar el ángulo de
obstáculos incorrectamente, con una pers- giro actual del volante de la dirección
pectiva distorsionada o no mostrarlos en (dinámico)
absoluto. La cámara de marcha atrás no mos- ? Carril amarillo de los neumáticos para
trará los obstáculos que se encuentren: indicar el ángulo de giro actual del volante
de la dirección (dinámico)
Rmuy cerca del paragolpes trasero
Rdebajo del paragolpes trasero
Rcerca de la parte situada encima del asi-
dero cóncavo del portón trasero
! Los objetos que no estén en contacto con
el suelo parecen estar más lejos de lo que
lo están en realidad, por ejemplo:
Rel paragolpes de un vehículo aparcado
Rla barra para remolque de un remolque
Rel cuello de rótula de un dispositivo de
enganche para remolque A Línea auxiliar de color amarillo a una dis-
Rla parte posterior de un camión tancia aproximada de 1,0 m con respecto
Run poste inclinado
a la parte posterior del vehículo
B Eje central del vehículo (ayuda para la
Utilice las líneas auxiliares únicamente a
orientación)
modo de orientación. No se aproxime a los
objetos a una distancia superior a la deli- C Paragolpes
mitada por la línea auxiliar inferior. D Línea auxiliar de color rojo a una distancia
aproximada de 0,30 m con respecto a la
parte posterior del vehículo
Las líneas auxiliares se muestran si el cambio
se encuentra en la posición R.
Las distancias solo son válidas para objetos
que estén al nivel del suelo.

: Línea auxiliar de color amarillo a una dis-


tancia aproximada de 4,0 m con respecto
a la parte posterior del vehículo
; Línea auxiliar de color blanco sin giro del
volante, anchura del vehículo incluyendo
los espejos retrovisores (estático)
Sistemas de conducción 265

Conducción y estacionamiento
Función "Estacionamiento marcha
atrás"
Estacionamiento marcha atrás en línea
recta sin giro del volante

: Indicaciones de advertencia de la parte


delantera
; Indicación de operatividad de medición
PARKTRONIC adicional
= Indicaciones de advertencia de la parte
trasera : Línea auxiliar de color blanco sin giro del
volante, anchura del vehículo incluyendo
Vehículos con PARKTRONIC: si el sistema
los espejos retrovisores (estático)
PARKTRONIC está operativo (Y página 254),
; Línea auxiliar de color amarillo de la
en el visualizador del sistema Audio 20/
COMAND Online se muestra adicionalmente anchura del vehículo incluyendo los espe-
la indicación de operatividad de medición ;. jos retrovisores, para indicar el ángulo de
Si las indicaciones de advertencia del sistema giro actual del volante de la dirección
PARKTRONIC se activan o se iluminan, igual- (dinámico)
mente se activan o se iluminan las indicacio- = Línea auxiliar de color amarillo a una dis-
nes de advertencia : y = en el visualizador tancia aproximada de 1,0 m con respecto
del sistema Audio 20/COMAND Online. a la parte posterior del vehículo
? Línea auxiliar de color rojo a una distancia
aproximada de 0,30 m con respecto a la
parte posterior del vehículo
X Asegúrese de que la cámara de marcha
atrás esté conectada (Y página 263).
Se muestran el carril y las líneas auxiliares.
X Compruebe con ayuda de la línea auxiliar
blanca : si el hueco para aparcar es ade-
cuado para el vehículo.
X Dé marcha atrás con cuidado orientándose
por la línea auxiliar blanca : hasta alcan-
zar la posición final.
La línea auxiliar roja ? se situará sobre la
delimitación del lugar de estacionamiento.
El vehículo se encuentra casi en línea recta
en el hueco para aparcar.

Z
266
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Estacionamiento marcha atrás transver-


sal con giro del volante

: Línea auxiliar de color amarillo de la


anchura del vehículo incluyendo los espe-
: Marca del lugar de estacionamiento jos retrovisores, para indicar el ángulo de
giro actual del volante de la dirección
; Línea auxiliar de color amarillo de la
(dinámico)
anchura del vehículo incluyendo los espe-
jos retrovisores, para indicar el ángulo de X Detenga el vehículo cuando se encuentre
giro actual del volante de la dirección delante del hueco de aparcamiento en
(dinámico) posición más o menos recta.
El carril blanco debe quedar en la medida
X Detenga el vehículo una vez pasado el
de lo posible paralelo a la marca del lugar
hueco para aparcar.
de estacionamiento.
X Asegúrese de que la cámara de marcha
atrás esté conectada (Y página 263).
Se muestran el carril y las líneas auxiliares.
X Gire el volante en la dirección del hueco
para aparcar con el vehículo parado hasta
que la línea auxiliar amarilla ; haya alcan-
zado la marca del lugar de estaciona-
miento :.
X Mantenga el ángulo de giro del volante y dé
marcha atrás con cuidado.

: Línea auxiliar de color blanco para indicar


el ángulo de giro actual del volante de la
dirección
; Marca del lugar de estacionamiento
X Con el vehículo parado, gire el volante de la
dirección a la posición de marcha en línea
recta.
Sistemas de conducción 267

Conducción y estacionamiento
X Ajuste la barra para remolque antes de aco-
plar el remolque ; a una altura ligera-
mente más elevada que la rótula.
X Coloque el vehículo en una posición cen-
trada delante de la barra para remolque ;.

: Línea auxiliar de color rojo a una distancia


aproximada de 0,30 m con respecto a la
parte posterior del vehículo
; Línea auxiliar de color blanco sin giro del
volante de la dirección
= Delimitación del lugar de estaciona-
: Línea auxiliar de color rojo a una distancia
miento
aproximada de 0,30 m con respecto a la
X Dé marcha atrás con cuidado hasta alcan- rótula
zar la posición final. ; Ayuda para la orientación respecto a la
La línea auxiliar roja : se situará sobre la barra para remolque
delimitación del lugar de estacionamiento = Barra para remolque
=. El vehículo se encuentra casi en línea
? Símbolo para la función "Acoplamiento
recta en el hueco para aparcar.
del remolque"
A Rótula
Función "Acoplamiento del remolque"
X Con el controlador del sistema Audio 20/
COMAND, seleccione el símbolo ? (vea
las Instrucciones de servicio de Audio 20/
COMAND Online).
La función "Acoplamiento del remolque"
queda seleccionada. En este caso, las dis-
tancias solo son válidas para objetos que
estén a la altura de la rótula.
X Retroceda con cuidado, procurando que la
ayuda para la orientación respecto a la
barra para remolque ; quede más o
: Punto central del vehículo en la línea auxi- menos alineada con la barra para remolque
liar amarilla a una distancia aproximada =.
de 1,0 m con respecto a la parte posterior X Siga retrocediendo con cuidado hasta que
del vehículo la barra para remolque = alcance la línea
; Barra para remolque auxiliar roja.
La distancia entre la barra para remolque y
Esta función solo está disponible para vehícu- la línea auxiliar de color rojo debe ser de
los con dispositivo de enganche para remol- aproximadamente 0,30 m.
que. X Enganche el remolque (Y página 292).

Z
268
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Función gran angular Cámara de 360° (Surround View)


Indicaciones de carácter general
La cámara de 360°es un sistema de cámara
que consta de cuatro cámaras.
El sistema evalúa las imágenes de las siguien-
tes cámaras:
RCámara de marcha atrás
RCámara delantera
RDos cámaras en los retrovisores exteriores
Las cámaras detectan el entorno directo de
: Símbolo para la función "Vista gran angu- su vehículo. El sistema le sirve de ayuda, por
lar" ejemplo, al aparcar o en salidas con mala visi-
; Su vehículo bilidad.
= Indicaciones de advertencia del sistema Las imágenes de la cámara de 360° se pue-
PARKTRONIC den ver en representación de pantalla com-
También puede escoger una vista gran angu- pleta o en siete vistas distintas de pantalla
lar con la cámara de marcha atrás. dividida en el visualizador del sistema
COMAND. Una vista de pantalla dividida con-
Si el sistema PARKTRONIC está operativo
tiene, además, una vista en planta del
(Y página 254), en el visualizador del sistema
vehículo. Ésta se calcula a partir de los datos
Audio 20/COMAND Online se muestra el sím-
de las cámaras instaladas (cámara virtual).
bolo del propio vehículo. Si las indicaciones
de advertencia del sistema PARKTRONIC Las 7 vistas de la pantalla dividida son:
están activas, se iluminan las correspondien- Rvista en planta e imagen de la cámara de
tes indicaciones de advertencia = en el marcha atrás (ángulo de visión de 130°)
visualizador del sistema Audio 20/COMAND Rvista en planta e imagen de la cámara
Online en amarillo o rojo. delantera (ángulo de visión de 130º sin
indicación del ángulo máximo de giro del
Identificación de objetos volante)
Rvista en planta y vista posterior ampliada
La cámara de marcha atrás puede detectar
objetos móviles o inmóviles. Si, por ejemplo, Rvista en planta y vista frontal ampliada

se detecta una persona o un vehículo, se mar- Rvista en planta y vista del remolque (vehícu-
can estos objetos con barras. El sistema solo los con dispositivo de enganche para
puede detectar y marcar los objetos inmóvi- remolque)
les cuando el vehículo propio está en movi- Rvista en planta e imágenes de las cámaras
miento. Por contra, los objetos móviles se integradas en el retrovisor hacia atrás
detectan y marcan siempre. (vista de la llanta de las ruedas traseras)
Solo podrá utilizar esta función si está acti- Rvista en planta e imágenes de las cámaras
vada en el sistema Audio 20/COMAND integradas en el retrovisor hacia delante
Online (vea las instrucciones de servicio (vista de la llanta de las ruedas delanteras)
correspondientes). Si la función está conectada y cambia de la
posición del cambio D o R a N, desaparecen
las líneas auxiliares del visualizador del sis-
tema COMAND.
Sistemas de conducción 269

Conducción y estacionamiento
Si cambia entre las posiciones del cambio D y Rsi están sucios o cubiertos los objetivos de
R, se muestra correspondientemente la las cámaras
última vista frontal o posterior seleccionada. Rsi están dañadas las piezas del vehículo en
las que están montadas las cámaras.
Indicaciones de seguridad importantes Encargue en dicho caso el posicionamiento
y el ajuste de las cámaras en un taller espe-
La cámara de 360° constituye solamente un
cializado
medio auxiliar y podría mostrar los obstácu-
los incorrectamente, con una perspectiva dis- No utilice la cámara de 360° en dichas situa-
torsionada o no mostrarlos en absoluto. La ciones. De lo contrario, podría herir a alguna
cámara de 360° no puede sustituir en ningún persona al aparcar o causar desperfectos en
caso su atención. objetos y en el vehículo.
La responsabilidad de maniobrar y aparcar de Las líneas auxiliares se representan general-
forma segura recae siempre en el conductor. mente a la altura de la calzada.
Asegúrese de que no se encuentren perso- Las líneas auxiliares en el modo de remolque
nas, animales u objetos en la zona de manio- se representan a la altura del enganche para
bras al maniobrar o aparcar. remolque.
La responsabilidad sobre la seguridad recae La cámara de la zona trasera está protegida
siempre en usted, por lo que debe seguir con una tapa. Cuando se conecta la cámara
prestando atención al entorno próximo al de 360º, se abre la tapa. Tenga en cuenta las
aparcar y al maniobrar. Debe tener esto en indicaciones sobre la limpieza
cuenta para los sectores situados detrás, (Y página 421). Por motivos técnicos, la tapa
delante y en los laterales del vehículo. De lo puede quedar abierta un momento después
contrario, usted y otras personas podrían de la desconexión de la cámara de 360°.
verse expuestos a una situación peligrosa.
La cámara de 360° no funcionará, o lo hará Condiciones para la conexión
con limitaciones: La imagen de la cámara de 360° puede mos-
Rsi las puertas están abiertas trarse:
Rsi los retrovisores exteriores están plega- Rsi el sistema COMAND Online está conec-
dos tado, vea las Instrucciones de servicio digi-
Rsi está abierta la tapa del maletero tales
Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla Rsi la función Cámara de 360° está acti-

Rsi es de noche o el vehículo se encuentra en vada.


un lugar muy oscuro i Si circula a una velocidad superior a
Rsi incide una luz clara y muy intensa en las 30 km/h y conecta la cámara de 360°, se
cámaras muestra un aviso de advertencia.
Rsi el entorno del vehículo está iluminado Este aviso de advertencia se apaga:
con lámparas fluorescentes o iluminación Ral circular a una velocidad inferior a
LED (pueden presentarse centelleos en el 30 km/h. En ese caso se conecta la
visualizador) cámara de 360°
Rsi el objetivo de la cámara se empaña, por
Rsi confirma el mensaje con la tecla %
ejemplo, al entrar con el vehículo en un
garaje con calefacción durante el invierno y
producirse un cambio rápido de tempera-
tura

Z
270
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Conexión de la cámara de 360°con la X Asegúrese de que la llave se encuentre en


tecla de función la posición 2 de la cerradura de encendido.
X Asegúrese de que la función Activación
autom. con marcha atrás esté seleccio-
nada en el sistema COMAND Online, vea
las Instrucciones de servicio digitales.
X Visualización de la imagen de la cámara
de 360°: acople la marcha atrás.
En el visualizador del sistema COMAND se
muestra el entorno existente detrás del
vehículo en una vista de pantalla dividida.
Se muestra la vista en planta del vehículo y
la imagen de la cámara de marcha atrás.
X Pulse la tecla :.
En función de si está acoplada la marcha D Selección de una pantalla dividida y de
o R se muestra: la representación de pantalla completa
Rla representación de pantalla completa
Conmutación de la vista en la pantalla divi-
con la imagen de la cámara delantera
dida:
Rla representación de pantalla completa
X Para cambiar a la línea con los símbolos del
con la imagen de la cámara de marcha
atrás coche: desplace el controlador Z V.
X Selección de un símbolo del coche: gire el
i Puede cambiar de la representación de controlador.
pantalla completa a la representación con
pantalla dividida. Cambio a modo de pantalla completa:
X Gire y pulse Vista de 180° con el contro-
Conexión de la cámara de 360°con el lador.
sistema COMAND Online
i La selección de pantalla completa solo
X En el menú de carrusel, seleccione Cámara está disponible en las siguientes vistas:
de 360°: gire el controlador y púlselo. RVista en planta con imagen de la cámara
En función de si está acoplada la marcha D de marcha atrás
o R se muestra:
RVista en planta con imagen de la cámara
Runa pantalla dividida con vista en planta
delantera
y la imagen de la cámara delantera
Runa pantalla dividida con vista en planta
y la imagen de la cámara de marcha atrás
Para más información adicional sobre el con-
trolador, vea las instrucciones de servicio
digitales.

Conexión de la cámara de 360° con


marcha atrás
Las imágenes de la cámara de 360° se pue-
den ver automáticamente acoplando la mar-
cha atrás.
Sistemas de conducción 271

Conducción y estacionamiento
Indicaciones en el visualizador del sis- Vista en planta con imagen de la cámara
tema COMAND de marcha atrás

Indicaciones de seguridad importantes


El sistema de cámaras puede mostrar los
obstáculos incorrectamente, con una pers-
pectiva distorsionada o no mostrarlos en
absoluto. El sistema no mostrará los obstá-
culos que se encuentren:
Rdebajo del paragolpes delantero y trasero
Rmuy cerca del paragolpes delantero y tra-
sero
Ra corta distancia por encima del asidero : Línea auxiliar de color amarillo a una dis-
cóncavo de la tapa del maletero tancia aproximada de 4,0 m con respecto
Ra corta distancia de los retrovisores exte- a la parte posterior del vehículo
riores ; Símbolo para el ajuste de pantalla dividida
Ren las zonas de transición entre las dife- con vista en planta e imagen de la cámara
rentes cámaras en el caso de la vista en de marcha atrás
planta virtual = Línea auxiliar del ángulo de giro máximo
! Los objetos que no estén en contacto con del volante de la dirección
el suelo parecen estar más lejos de lo que ? Carril amarillo de los neumáticos para
lo están en realidad, por ejemplo: indicar el ángulo de giro actual del volante
Rel paragolpes de un vehículo aparcado de la dirección (dinámico)
Rla
A Línea auxiliar de color amarillo de la
barra para remolque de un remolque
anchura del vehículo incluyendo los espe-
Rel cuello de rótula de un dispositivo de
jos retrovisores, para indicar el ángulo de
enganche para remolque giro actual del volante de la dirección
Rla parte posterior de un camión (dinámico)
Run poste inclinado
Utilice las líneas auxiliares únicamente a
modo de orientación. No se aproxime a los
objetos a una distancia superior a la deli-
mitada por la línea auxiliar inferior.

B Eje central del vehículo (ayuda para la


orientación)
C Línea auxiliar de color amarillo a una dis-
tancia aproximada de 1,0 m con respecto
a la parte posterior del vehículo

Z
272
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

D Paragolpes vista en planta y vista posterior ampliada


E Línea auxiliar de color rojo a una distancia
aproximada de 0,30 m con respecto a la
parte posterior del vehículo
Las líneas auxiliares se muestran si el cambio
se encuentra en la posición R.
Las distancias solo son válidas para objetos
que estén al nivel del suelo.
Vista en planta con imagen de la cámara
delantera
: Símbolo para el ajuste de pantalla dividida
con vista en planta e imagen ampliada de
la cámara de marcha atrás
; Línea auxiliar de color rojo a una distancia
aproximada de 0,30 m con respecto a la
parte posterior del vehículo
Esta vista le permite calcular mejor la distan-
cia con respecto al vehículo que circula
detrás del suyo.
i Este ajuste se puede seleccionar también
: Símbolo para el ajuste de pantalla dividida
como vista frontal ampliada.
con vista en planta e imagen de la cámara
delantera
; Línea auxiliar de color amarillo a una dis-
tancia aproximada de 4,0 m respecto a la
parte delantera del vehículo
= Línea auxiliar de color amarillo de la
anchura del vehículo incluyendo los espe-
jos retrovisores, para indicar el ángulo de
giro actual del volante de la dirección
(dinámico)
? Carril amarillo de los neumáticos para
indicar el ángulo de giro actual del volante
de la dirección (dinámico)
A Línea auxiliar de color rojo a una distancia
aproximada de 0,30 m con respecto a la
parte delantera del vehículo
B Línea auxiliar de color amarillo a una dis-
tancia aproximada de 1,0 m respecto a la
parte delantera del vehículo
Sistemas de conducción 273

Conducción y estacionamiento
Vista en planta con imagen de las cáma- Función "Acoplamiento del remolque"
ras integradas en los retrovisores

: Punto central del vehículo en la línea auxi-


: Símbolo para el ajuste de vista en planta liar amarilla a una distancia aproximada
con imagen de las cámaras integradas en de 1,0 m con respecto a la parte posterior
el retrovisor hacia delante del vehículo
; Línea auxiliar de color amarillo de la ; Barra para remolque
anchura del vehículo incluyendo los espe- = Línea auxiliar de color rojo a una distancia
jos retrovisores (lado derecho del aproximada de 0,30 m con respecto a la
vehículo) parte posterior del vehículo
= Línea auxiliar de color amarillo de la
X Ajuste la barra para remolque ; a una
anchura del vehículo incluyendo los espe-
altura ligeramente más elevada que la
jos retrovisores (lado izquierdo del
rótula.
vehículo)
X Coloque el vehículo en una posición cen-
i También puede seleccionar el ajuste de trada delante de la barra para remolque ;.
las cámaras integradas en el retrovisor
para la vista hacia atrás.

: Símbolo para el ajuste de vista del remol-


que
; Ayuda para la orientación respecto a la
barra para remolque
= Rótula
? Línea auxiliar de color rojo a una distancia
aproximada de 0,30 m con respecto a la
rótula

Z
274
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

X Seleccione el símbolo : con el controla- Se muestra el sistema PARKTRONIC:


dor del sistema COMAND, vea las Instruc- Ren la vista en planta de la pantalla dividida
ciones de servicio del sistema COMAND con un paréntesis rojo o amarillo alrededor
Online. del símbolo del coche o
La función "Acoplamiento del remolque"
Ren la representación de pantalla completa
queda seleccionada. En este caso, las dis-
situada en la parte inferior derecha con un
tancias solo son válidas para objetos que
paréntesis rojo o amarillo alrededor del
estén a la altura de la rótula.
símbolo del coche
X Retroceda con cuidado, procurando que la
ayuda para la orientación respecto a la i La representación de pantalla completa
barra para remolque ; quede más o se puede seleccionar también en vista fron-
menos alineada con la barra para remol- tal.
que. Escoja esta representación, por ejemplo,
X Siga retrocediendo con cuidado hasta que cuando tome una salida y la visibilidad del
la barra para remolque alcance la línea tráfico perpendicular esté limitada.
auxiliar roja ?.
La distancia entre la barra para remolque y
i Si selecciona el símbolo % en el visua-
lizador y confirma con el controlador del
la línea auxiliar de color rojo debe ser de
sistema COMAND, se muestra la vista en la
aproximadamente 0,30 m.
pantalla dividida.
X Enganche el remolque (Y página 292).

Las líneas se representan a la altura del Identificación de objetos


enganche para remolque.
La cámara de 360º puede detectar objetos
móviles o inmóviles. Si, por ejemplo, se
Función gran angular
detecta una persona o un vehículo, se marcan
estos objetos con barras. El sistema solo
puede detectar y marcar los objetos inmóvi-
les cuando el vehículo propio está en movi-
miento. Por contra, los objetos móviles se
detectan y marcan siempre.
La identificación de objetos funciona única-
mente en ambas representaciones de panta-
lla completa.
Solo podrá utilizar esta función si está acti-
vada en el sistema COMAND Online (vea las
: Símbolo para el ajuste de representación Instrucciones de servicio correspondientes).
de pantalla completa con imagen de la
cámara de marcha atrás Finalización de la indicación de la
cámara de 360°
; Su vehículo
= Indicaciones de advertencia del sistema En cuanto la velocidad del vehículo sobrepasa
PARKTRONIC los 30 km/h, la función se desconecta. En el
Si el vehículo está equipado con el sistema visualizador del sistema COMAND se muestra
PARKTRONIC y la función está conectada la vista que estaba activa antes de la indica-
(Y página 254), también se activan o se ilu- ción de la cámara de 360º. Desde la vista en
minan las indicaciones de advertencia = en la pantalla dividida puede finalizar la cámara
de 360º seleccionando el símbolo % en el
el visualizador del sistema COMAND.
Sistemas de conducción 275

Conducción y estacionamiento
visualizador y confirmando con el controlador Rsi la hora no está correctamente ajustada
del sistema COMAND. Ren situaciones de marcha activas, por
Vehículos con cambio automático: la indica- ejemplo, si cambia de carril o si cambia la
ción de la cámara de 360° también finaliza al velocidad de marcha
seleccionar la posición del cambio P. El sistema ATTENTION ASSIST se reposiciona
e inicia de nuevo la evaluación de su cansan-
cio al continuar la marcha:
ATTENTION ASSIST
Rsi para el motor
Indicaciones de carácter general Rsi se desabrocha el cinturón de seguridad y
abre la puerta del conductor, por ejemplo,
El sistema ATTENTION ASSIST le ayuda en los
para efectuar un cambio de conductor o
viajes monótonos y prolongados, por ejem-
realizar una pausa
plo, por autopistas o carreteras interurbanas.
Se activa en un margen de velocidad de entre
60 km/h y 200 km/h. El ATTENTION ASSIST Indicación del nivel de atención
propone realizar una pausa al detectar signos
típicos de cansancio o falta de atención pro-
gresiva por parte del conductor.

Indicaciones de seguridad importantes


El sistema ATTENTION ASSIST constituye
solamente un medio auxiliar. Este sistema
podría no detectar o no detectar a tiempo su
cansancio o creciente falta de atención. El
sistema no puede sustituir a un conductor
descansado y concentrado.
En el menú Asistencia (Y página 316) del
El sistema ATTENTION ASSIST funciona de ordenador de a bordo puede visualizar la
forma limitada y no se produce ninguna información actual de estado.
advertencia o se produce con retardo:
X Seleccione el gráfico de asistencia para el
Ren los trayectos de menos de 30 minutos sistema ATTENTION ASSIST con el ordena-
Rsi la calzada está en malas condiciones, por dor de a bordo (Y página 315).
ejemplo, fuertes ondulaciones del suelo, Se muestra la siguiente información:
baches
RDuración del viaje desde la última pausa
Ren caso de viento lateral fuerte
REl estado de atención determinado por el
Rdurante el modo de conducción deportivo
con velocidades elevadas en las curvas o sistema ATTENTION ASSIST (Nivel de
aceleración fuerte atención), presentado en forma de indi-
cación de barras con cinco niveles de
Rsi circula predominantemente a una velo-
mayor a menor
cidad inferior a 60 km/h o superior a
RSi el sistema ATTENTION ASSIST no puede
200 km/h
calcular ningún nivel de atención ni emitir
Rsi circula con la función de servoasistencia
una advertencia, se muestra el aviso Sis‐
de la dirección activada del DISTRONIC
tema pasivo. La indicación de barras cam-
PLUS
bia entonces la representación, por ejem-
plo, si circula a una velocidad inferior a
60 km/h o superior a 200 km/h.

Z
276
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Conexión de ATTENTION ASSIST el sistema ATTENTION ASSIST sigue detec-


tando signos típicos de cansancio o falta de
X Conecte el sistema ATTENTION ASSIST con
atención creciente.
el ordenador de a bordo (Y página 318).
El sistema determina el estado de atención Si se emite una advertencia en el visualizador
del conductor en función del ajuste selec- multifuncional, el sistema COMAND ofrece la
cionado: búsqueda de una área de servicio. Puede
seleccionar una área de servicio e iniciar la
Selección de Estándar: la sensibilidad con la navegación hasta ella. Puede activar o desac-
que el sistema determina el estado de aten- tivar esta función en el sistema COMAND.
ción está ajustada a un nivel normal.
Selección de Sensible: la sensibilidad está
ajustada a un nivel más elevado. El nivel de Reconocimiento automático de seña-
atención determinado por el ATTENTION les de tráfico
ASSIST (Attention Level) se adapta de forma
correspondiente y se advierte antes al con- Indicaciones de carácter general
ductor.
Si el sistema ATTENTION ASSIST está desac-
tivado, el visualizador multifuncional muestra
el símbolo é con el motor en marcha en el
gráfico de asistencia.
Si ha desconectado la función ATTENTION
ASSIST, se vuelve a conectar automática-
mente después de parar el motor. La sensi-
bilidad seleccionada se corresponde enton-
ces con la última selección activada (están-
dar/sensible).
El reconocimiento automático de señales de
Advertencia en el visualizador multifun- tráfico muestra al conductor en el cuadro de
cional instrumentos la velocidad máxima autorizada
y las prohibiciones de adelantamiento. Si
Si se detecta fatiga o un aumento de la falta accede a un tramo de vía circulando en sen-
de atención, en el visualizador multifuncional tido contrario al prescrito, se emite una
se muestra una advertencia: Attention advertencia. El reconocimiento automático
Assist ¡Descansar!. de señales de tráfico registra las señales de
Además del aviso mostrado en el visualizador tráfico mediante un sistema de cámaras :
multifuncional, suena una señal acústica de fijado en la parte superior del interior del
advertencia. parabrisas. Adicionalmente se utilizan los
X Realice una pausa en caso necesario. datos del sistema de navegación y las normas
X Confirme el aviso pulsando la tecla a
de circulación generales para determinar la
del volante de la dirección. limitación de velocidad actual.
Al pasar por una señal de tráfico relevante
Durante recorridos largos, realice pausas
para el propio vehículo, se actualiza la indi-
puntuales y regulares en las que pueda des-
cación de las limitaciones de velocidad y las
cansar verdaderamente. Si no realiza una
prohibiciones de adelantamiento.
pausa y el sistema ATTENTION ASSIST conti-
núa detectando una falta de atención cre-
ciente, le advertirá nuevamente al menos una
vez transcurridos 15 minutos. Esto sucede si
Sistemas de conducción 277

Conducción y estacionamiento
La indicación también puede actualizarse sin Indicaciones de seguridad importantes
que se haya visto una señal de tráfico:
El reconocimiento automático de señales de
Rsi se cambia de vía (por ejemplo, en la tráfico solo es un medio auxiliar y no siempre
incorporación o salida de autopista) puede indicar correctamente las limitaciones
Rsi se traspasa un límite de población regis- de velocidad o las prohibiciones de adelanta-
trado en el mapa digital miento. Las señales de tráfico existentes tie-
Rsi no se ha repetido la última señal de trá- nen siempre prioridad sobre la indicación del
fico registrada por la cámara reconocimiento automático de señales de
Al pasar por una señal de fin de prohibición tráfico.
(limitación de velocidad o prohibición de ade- El sistema puede funcionar de forma inco-
lantamiento), se muestra la señal de fin de rrecta o no estar disponible temporalmente:
prohibición durante cinco segundos. A conti- Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si
nuación, se muestra la prescripción actual en nieva, llueve, hay niebla o salpicaduras de
el cuadro de instrumentos. agua
La cámara también reconoce las señales de Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo,
tráfico con una limitación mediante una señal si el sol está bajo
adicional (por ejemplo, en caso de lluvia). Ren caso de suciedad, hielo o empaña-
Las señales de tráfico solo se muestran con la miento del parabrisas en la zona de la
limitación: cámara
Rsi se debe observar la prescripción con la Rsi las señales de tráfico no están reconoci-
limitación, o bien bles (por la suciedad, la nieve o están ocul-
Rsi el reconocimiento automático de señales tas)
de tráfico no puede decidir con seguridad si Rsi las señales de tráfico no están suficien-
la limitación es aplicable temente iluminadas por la noche
Si el reconocimiento automático de señales Rsi la señalización es confusa (por ejemplo,
de tráfico no puede determinar la velocidad señales de tráfico en obras o carriles con-
máxima autorizada a partir de todas las fuen- tiguos)
tes disponibles, no se muestra ninguna limi- Rsi la información que figura en el mapa de
tación de velocidad en el cuadro de instru- carreteras digital del sistema de navega-
mentos. ción es incorrecta o no está actualizada

Conexión del reconocimiento automá-


tico de señales de tráfico
X Conecte la indicación del reconocimiento
automático de señales de tráfico mediante
el ordenador de a bordo (Y página 317).
Si ha conectado en el ordenador de a bordo la
indicación del reconocimiento automático de
señales de tráfico, se mostrarán las prescrip-
ciones de tráfico (limitaciones de velocidad y
El reconocimiento automático de señales de prohibiciones de adelantamiento) en el cua-
tráfico no está disponible en todos los países. dro de instrumentos. La advertencia de cir-
En ese caso se muestra la indicación : en el culación en dirección contraria permanece
velocímetro. activa incluso cuando la indicación está
desactivada.
Z
278
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Indicación del cuadro de instrumentos Limitación de velocidad en caso de lluvia

Limitación de velocidad con prohibición


de adelantamiento

: Velocidad máxima autorizada


; Señal adicional en caso de lluvia
Es válida una velocidad máxima autorizada de
Es válida una velocidad máxima autorizada de
80 km/h (80 mph) en caso de lluvia y el reco-
60 km/h (60 mph) : y una prohibición de
nocimiento automático de señales de tráfico
adelantamiento ;.
ha determinado que se debe observar la limi-
Limitación de velocidad con limitación tación.
desconocida
Fin de la prohibición de adelantamiento

: Velocidad máxima autorizada


; Velocidad máxima autorizada para
Es válida una velocidad máxima autorizada de
vehículos para los que la limitación en la 60 km/h (60 mph) :. La prohibición de ade-
señal adicional es relevante lantamiento ha finalizado ;. La señal de trá-
fico de fin de la prohibición de adelanta-
= Señal adicional para limitación descono-
miento se muestra durante cinco segundos.
cida
Es válida una velocidad máxima autorizada de
80 km/h (80 mph) y una limitación de velo-
cidad de 60 km/h (60 mph) con una limita-
ción desconocida.
Sistemas de conducción 279

Conducción y estacionamiento
Fin de la limitación de velocidad Paquete de detección de carril
Indicaciones de carácter general
El paquete de detección de carril consta del
control de ángulo muerto (Y página 279) y
del detector de carril con aviso por vibración
(Y página 282).

Control de ángulo muerto


Indicaciones de carácter general
El control de ángulo muerto controla la zona
No hay ninguna limitación de velocidad :. situada en los laterales del vehículo que no
queda visible para el conductor mediante dos
i La unidad de la limitación de velocidad
sensores de radar laterales orientados hacia
(km/h o mph) depende del país por el que
atrás. Una indicación de advertencia en los
circule. En general no se muestra ni en las
retrovisores exteriores le indicará la presen-
señales de tráfico ni en el cuadro de ins-
cia de un vehículo detectado en la zona con-
trumentos pero debe observarse para cum-
trolada. Si entonces conecta el intermitente
plir la velocidad máxima autorizada.
correspondiente para cambiar de carril, se
Entrada prohibida (advertencia de circu- producirá además una advertencia óptica y
lación en sentido contrario) acústica.
El control de ángulo muerto le servirá de
ayuda a una velocidad superior a aproxima-
damente 30 km/h.
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
El control de ángulo muerto no puede detec-
tar:
Rvehículos a los que haya adelantado a una
corta distancia y que, a continuación,
pasen a encontrarse en la zona de ángulo
Al pasar una señal de entrada prohibida o una muerto
señal de rotonda, se muestra un aviso de Rvehículos que se aproximan a gran diferen-
advertencia : en el cuadro de instrumentos
cia de velocidad y que lo adelantan.
si el reconocimiento automático de señales
de tráfico detecta que se está circulando en En estas situaciones, el control de ángulo
sentido contrario. Adicionalmente suena una muerto no podrá emitir advertencias. Existe
señal acústica de advertencia. Para evitar que peligro de accidente.
se ponga en peligro a usted mismo y a otros Observe la situación del tráfico con especial
usuarios de la vía, deberá comprobar de atención y mantenga una distancia de segu-
inmediato el sentido de marcha. ridad prudencial en los laterales del vehículo.

El control de ángulo muerto es solo un medio


auxiliar. Es posible que no pueda detectar
todos los vehículos y no puede sustituir su

Z
280
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

atención en ningún caso. Mantenga siempre


una distancia suficiente respecto a otros
usuarios de la carretera y obstáculos situados
a los lados del vehículo.
Sensores de radar
Los sensores de radar del control de ángulo
muerto están integrados en el paragolpes tra-
sero. Asegúrese de que los paragolpes están
limpios de suciedad, hielo o nieve semiderre-
tida. Los sensores no deben cubrirse, por
ejemplo, con portabicicletas o carga sobre-
saliente. Después de haber sufrido una fuerte
colisión o de haberse dañado el paragolpes,
encargue la comprobación del funciona-
miento de los sensores de radar en un taller
especializado. En estos casos es posible que Berlina (ejemplo)
el control de ángulo muerto no funcione
El control de ángulo muerto controla la zona
correctamente.
mostrada en la ilustración, que abarca hasta
Zona de control 3,0 m por detrás y en la zona situada direc-
La detección puede resultar especialmente tamente al lado de su vehículo.
limitada: En el caso de carriles estrechos, especial-
mente si conduce muy desplazado hacia un
Rsi los sensores están sucios o cubiertos
lado, es posible que se muestren vehículos
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay que no circulan en el carril contiguo, sino en el
niebla, salpicaduras de agua o si llueve o siguiente. Este podría ser el caso si los
nieva con intensidad vehículos circulan por la parte interior de su
Rsi hay vehículos estrechos, por ejemplo, carril.
motocicletas o bicicletas El sistema puede:
Ren carriles muy anchos
Refectuar advertencias de forma injustifi-
Ren carriles estrechos cada al circular cerca de guardarraíles o
Rsi conduce muy desplazado hacia un lado limitaciones de la vía de estructura similar
Rsi circula cerca de guardarraíles o limita- Rinterrumpir la advertencia en recorridos
ciones de la vía de estructura similar largos junto a vehículos largos, por ejem-
Los vehículos que se encuentren en la zona plo, camiones
de control no serán mostrados. Los dos sensores de radar del control de
ángulo muerto están integrados lateralmente
en el paragolpes trasero. Asegúrese de que la
zona de los sensores situados sobre el para-
golpes esté libre de suciedad, hielo o nieve
semiderretida. Los sensores no deben
cubrirse, por ejemplo, con portabicicletas o
carga sobresaliente. Después de haber
sufrido una fuerte colisión o de haberse
dañado el paragolpes, encargue la compro-
bación del funcionamiento de los sensores en
Sistemas de conducción 281

Conducción y estacionamiento
un taller especializado. De lo contrario, es tencia rojo : la detección de vehículos en la
posible que el control de ángulo muerto no zona de control. No se producirá ninguna
funcione correctamente. advertencia acústica más.
Indicador de advertencia Conexión del control de ángulo muerto
X Asegúrese de que esté conectado el con-
trol de ángulo muerto en el ordenador de a
bordo (Y página 318).
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
Las luces de advertencia : de los retrovi-
sores exteriores se iluminan en rojo hasta
el arranque del motor.

Indicación en el gráfico de asistencia

: Indicador de advertencia
El control de ángulo muerto no se activa si
circula a una velocidad inferior a aproxima-
damente 30 km/h. Los vehículos que se
encuentren en la zona de control no serán
mostrados.
Si a partir de una velocidad de aproximada-
mente 30 km/h se detecta un vehículo en la
zona de control de ángulo muerto, se ilumina
en color rojo el testigo de advertencia : del
lado correspondiente. El testigo de adverten- Si está conectado el control de ángulo
cia se ilumina siempre que un vehículo entre muerto, la indicación gráfica de asistencia del
en la zona de control de ángulo muerto desde visualizador multifuncional muestra junto al
la parte trasera o desde un lado. Si adelanta a vehículo ondas de radar de color gris que se
un vehículo, se produce una advertencia solo propagan hacia atrás. Por encima de una
cuando la diferencia de velocidad es inferior a velocidad de 30 km/h, el color de las ondas
12 km/h. de radar en la indicación gráfica de asistencia
Si acopla la marcha atrás, el control de ángulo cambia a verde ;. El control de ángulo
muerto no está operativo. muerto estará entonces operativo.
El brillo de los testigos de advertencia se Servicio con remolque
adapta automáticamente a la luminosidad del Si acopla un remolque, debe asegurarse de
entorno. que la conexión eléctrica esté establecida
Advertencia de colisión correctamente. Puede hacerlo comprobando
la iluminación del remolque. El control de
Si se detecta un vehículo en la zona de control
ángulo muerto estará entonces desconec-
de ángulo muerto y conecta el intermitente
tado. En el visualizador multifuncional se
correspondiente, suena una vez una señal
muestra el aviso Detect. ángulo muerto
acústica de advertencia doble. El testigo de
en servicio remolque no disponible
advertencia rojo : parpadea. Si el intermi-
Ver Instruc. servicio.
tente permanece conectado, se indicará
mediante el parpadeo del testigo de adver-

Z
282
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Detector de carril con aviso por vibra- mente si el detector de carril con aviso por
ción vibración está emitiendo una advertencia.
Indicaciones de carácter general
G ADVERTENCIA
La advertencia del detector de carril con aviso
por vibración no hace que el vehículo retorne
al carril original. Existe peligro de accidente.
Gire, frene o acelere siempre, especialmente
cuando el detector de carril con aviso por
vibración esté emitiendo una advertencia.

El detector de carril con aviso por vibración no


puede reducir el riesgo de accidente provo-
cado por una forma de conducir no adecuada
ni anular los límites impuestos por la Física. El
El detector de carril con aviso por vibración detector de carril con aviso por vibración no
vigila la zona que se encuentra delante del puede reconocer las condiciones de la cal-
vehículo mediante una cámara : fijada en la zada y meteorológicas ni el estado del tráfico.
parte superior del interior del parabrisas. Si el El detector de carril con aviso por vibración
detector de carril con aviso por vibración solo es un medio auxiliar. La responsabilidad
detecta marcas de limitación de carril en la sobre la distancia de seguridad, la velocidad,
calzada, podrá advertirle en caso de aban- el frenado a tiempo y de mantenerse en el
dono involuntario del carril. carril recae siempre en el conductor.
Esta función está disponible en un margen de El detector de carril con aviso por vibración no
velocidad de entre 60 km/h y 200 km/h. mantiene el vehículo en el carril.
Puede producirse una advertencia si una La operatividad del sistema puede verse limi-
rueda delantera entra en contacto con la tada o el sistema puede dejar de funcionar:
marca de limitación de carril. El sistema le
Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en
avisa mediante una vibración intermitente en
el volante de la dirección que puede durar caso de iluminación insuficiente de la cal-
hasta 1,5 segundos. zada o en caso de nieve, lluvia, niebla o
fuertes salpicaduras de agua
Indicaciones de seguridad importantes Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo,

G ADVERTENCIA a causa de los vehículos que circulan en


El detector de carril con aviso por vibración no sentido contrario, por irradiación solar
siempre puede detectar de forma clara las directa o por reflejos (por ejemplo, en cal-
marcas de limitación de carril. zadas mojadas)
Rsi el parabrisas está sucio, empañado,
En estos casos, el detector de carril con aviso
por vibración puede: dañado o cubierto en la zona de la cámara,
por ejemplo, por un adhesivo
Refectuar advertencias de forma injustifi- Rsi no hay marcas de limitación de carril o si
cada
hay varias marcas para un carril, por ejem-
Rno emitir advertencias plo, en una zona en obras
Existe peligro de accidente. Rsi las marcas de limitación de carril están
Observe la situación del tráfico con especial desgastadas, oscuras o cubiertas, por
atención y manténgase en el carril, especial- ejemplo, por suciedad o nieve
Sistemas de conducción 283

Conducción y estacionamiento
Rsi la distancia con respecto al vehículo pre- Selección del ajuste estándar o adapta-
cedente es demasiado corta y, a conse- tivo
cuencia de ello, no pueden detectarse las X Con el ordenador de a bordo en el menú
marcas de limitación de carril Asistenciaseleccione la función Asis‐
Rsi las marcas de limitación de carril cam- tente de mantenimiento de
bian rápidamente, por ejemplo, en caso de carril(Y página 318).
una bifurcación de los carriles, o si se cru- X Seleccione el ajuste Estándar o Adapta‐
zan o unen varios carriles tivo.
Ren carreteras muy estrechas y sinuosas
Rsi se suceden tramos sombreados en la
Estándar
calzada Al seleccionar Estándarno se produce nin-
guna advertencia por vibración:
Conexión del detector de carril con aviso Rsi ha conectado el intermitente. En este
por vibración
caso, las advertencias se suprimen durante
un espacio de tiempo determinado
Rsi interviene un sistema de seguridad de
marcha, por ejemplo, los sistemas ABS,
BAS o ESP®
Adaptativo
Al seleccionar Adaptativono se produce nin-
guna advertencia por vibración:
Rsi ha conectado el intermitente. En este
caso, las advertencias se suprimen durante
un espacio de tiempo determinado
X Pulse la tecla ;. Rsi interviene un sistema de seguridad de
El testigo de control : se ilumina. En el
marcha, por ejemplo, los sistemas ABS,
visualizador multifuncional se muestra el
aviso Asist. mantenim. carril conec‐ BAS o ESP®
tado. Si se cumplen todas las condiciones, Rsi acelera bruscamente, por ejemplo,

se puede producir una advertencia. sobregás


Si circula a una velocidad superior a Rsi frena a fondo

60 km/h y se detectan marcas de limita- Rsi gira el volante de forma activa, por ejem-
ción de carril, en la indicación gráfica de plo, para efectuar una maniobra de desvío o
asistencia (Y página 315) se muestran las cambiar de carril rápidamente
líneas en color verde. El detector de carril Rsi recorta una curva cerrada
con aviso por vibración está operativo. Para que reciba las advertencias a tiempo y
X Desconexión: pulse la tecla ;. solo cuando sea necesario, el sistema puede
Se apaga el testigo de control :. El detec- diferenciar distintas condiciones al sobrepa-
tor de carril con aviso por vibración está sar la marca de limitación de carril.
apagado. En el visualizador multifuncional
se muestra el aviso Asist. mantenim.
carril desconectado.

Z
284
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

La advertencia por vibración se produce con una intervención en el sistema de frenado.


anterioridad: Para ello, el control activo de ángulo muerto
Rsi se acerca a las marcas de limitación de utiliza el sistema de sensores de radar orien-
carril exteriores en las curvas tado hacia delante.
Rsi circula por carriles muy anchos, por El control activo de ángulo muerto le servirá
ejemplo, por autopistas de ayuda a una velocidad superior a aproxi-
madamente 30 km/h.
Rsi el sistema detecta marcas de limitación
de carril continuas Indicaciones de seguridad importantes
No obstante, la advertencia por vibración se El control activo de ángulo muerto es solo un
produce con posterioridad: medio auxiliar y en ningún caso puede susti-
Rsi circula por carriles estrechos tuir su atención.
Rsi recorta una curva G ADVERTENCIA
El control activo de ángulo muerto no puede
detectar:
Paquete de asistencia a la conducción
Rvehículos a los que haya adelantado a una
PLUS
corta distancia y que, a continuación,
Indicaciones de carácter general pasen a encontrarse en la zona de ángulo
muerto
El paquete activo de asistencia a la conduc-
Rvehículos que se aproximan a gran diferen-
ción PLUS consta del sistema DISTRONIC
PLUS (Y página 236), del control activo de cia de velocidad y que lo adelantan.
ángulo muerto (Y página 284) y del detector En estas situaciones, el control activo de
de carril con aviso por vibración activo ángulo muerto no podrá emitir advertencias ni
(Y página 287). intervenir. Existe peligro de accidente.
Observe la situación del tráfico con especial
Control activo de ángulo muerto atención y mantenga una distancia de segu-
ridad prudencial en los laterales del vehículo.
Indicaciones de carácter general
El control activo de ángulo muerto controla la Sensores de radar
zona situada en los laterales del vehículo que Los sensores de radar del control activo de
no queda visible para el conductor mediante ángulo muerto están integrados en el para-
dos sensores de radar laterales orientados golpes delantero y trasero, y debajo de la
hacia atrás. Una indicación de advertencia en cubierta de la calandra del radiador. Asegú-
los retrovisores exteriores le indicará la pre- rese de que los paragolpes y la cubierta de la
sencia de un vehículo detectado en la zona calandra del radiador estén libres de sucie-
controlada. Si entonces conecta el intermi- dad, hielo o nieve semiderretida. Los senso-
tente correspondiente para cambiar de carril, res traseros no deben cubrirse, por ejemplo,
se producirá además una advertencia óptica con portabicicletas o carga sobresaliente.
y acústica. En caso de que se detecte un peli- Después de haber sufrido una fuerte colisión
gro de colisión lateral, puede producirse una o de haberse dañado el paragolpes, encargue
intervención en el sistema de frenado ten- la comprobación del funcionamiento de los
dente a corregir el sentido de marcha, ayu- sensores de radar en un taller especializado.
dándole de esta forma a evitar la colisión. El En estos casos es posible que el control
control activo de ángulo muerto evalúa el activo de ángulo muerto no funcione correc-
espacio libre en el sentido de marcha y res- tamente.
pecto al lateral del vehículo antes de efectuar
Sistemas de conducción 285

Conducción y estacionamiento
Zona de control vehículos circulan por la parte interior de su
G ADVERTENCIA marca de señalización de carril.
El control activo de ángulo muerto no detecta El sistema puede:
todas las situaciones de tráfico ni a todos los Refectuar advertencias de forma injustifi-
usuarios de la vía. Existe peligro de accidente. cada al circular cerca de guardarraíles o
Asegúrese de que exista siempre una distan- limitaciones de la vía de estructura similar
cia suficiente respecto a otros usuarios de la Rinterrumpir la advertencia en recorridos
carretera u obstáculos situados a los lados del largos junto a vehículos largos, por ejem-
vehículo. plo, camiones
Indicador de advertencia

: Indicador de advertencia
El control activo de ángulo muerto no estará
operativo si circula a una velocidad inferior a
aproximadamente 30 km/h. Los vehículos
El control activo de ángulo muerto controla la que se encuentren en la zona de control no
zona mostrada en la ilustración, que abarca serán mostrados.
hasta 3,0 m por detrás y en la zona situada Si a partir de una velocidad de aproximada-
directamente al lado de su vehículo. mente 30 km/h se detecta un vehículo en la
La detección de vehículos puede resultar limi- zona de control de ángulo muerto, se ilumina
tada: en color rojo el testigo de advertencia : del
Rsi los sensores están sucios o cubiertos lado correspondiente. El testigo de adverten-
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si cia se ilumina siempre que un vehículo entre
llueve, hay niebla o salpicaduras de agua en la zona de control de ángulo muerto desde
la parte trasera o desde un lado. Si adelanta a
Los vehículos que se encuentren en la zona un vehículo, se produce una advertencia solo
de control no serán mostrados. cuando la diferencia de velocidad es inferior a
Es posible que el control activo de ángulo 12 km/h.
muerto no detecte vehículos de reducida Si acopla la marcha atrás, el control activo de
anchura o lo haga con retraso, por ejemplo, ángulo muerto no está operativo.
motocicletas o bicicletas.
El brillo de los testigos de advertencia se
En el caso de carriles estrechos, especial- adapta automáticamente a la luminosidad del
mente si conduce muy desplazado hacia un entorno.
lado, es posible que se muestren vehículos
que no circulan en el carril contiguo, sino en el
siguiente. Este podría ser el caso si los
Z
286
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Gire, frene o acelere siempre, especialmente


cuando el control activo de ángulo muerto
esté emitiendo una advertencia o frenando
para corregir el sentido de la marcha.Man-
tenga siempre suficiente distancia de seguri-
dad lateral.

Si está conectado el control activo de ángulo


muerto, la indicación gráfica de asistencia del
visualizador multifuncional muestra junto al
vehículo ondas de radar de color gris que se
propagan hacia atrás. Por encima de una
velocidad de 30 km/h, el color de las ondas
de radar en la indicación gráfica de asistencia
cambia a verde ;. El control activo de ángulo Si se produce una intervención de los frenos
muerto está entonces operativo. para corregir la dirección, parpadea el testigo
de advertencia rojo : del retrovisor exterior
Advertencia de colisión óptica y acústica y suena una señal acústica de advertencia
Si el sistema detecta un vehículo en la zona de doble. Adicionalmente se muestra una indi-
control lateral al activar el intermitente cación ; en el visualizador multifuncional
durante un cambio de carril, emitirá una que recuerda el peligro de colisión lateral.
advertencia de colisión óptica y acústica. En casos muy poco frecuentes, el sistema
Suena entonces una señal acústica de adver- puede realizar una intervención de los frenos
tencia doble y el testigo de advertencia inadecuada. Puede cancelar una intervención
rojo : parpadea. Si el intermitente perma- de los frenos destinada a corregir la dirección
nece conectado, se indicará mediante el par- en cualquier momento, por ejemplo, manio-
padeo del testigo de advertencia rojo : la brando ligeramente en sentido contrario o
detección de vehículos en la zona de control. acelerando.
No se producirá ninguna advertencia acústica
La función de intervención de los frenos para
más.
corregir la dirección está disponible en un
Intervención de los frenos para corregir la margen de velocidad de entre 30 km/h y
dirección 200 km/h.
Si el control activo de ángulo muerto detecta No se produce ninguna intervención de los
un peligro de colisión lateral en la zona de frenos para corregir la dirección, o solo se
control, puede producirse una intervención produce una intervención adecuada a la
en el sistema de frenado. Esta intervención situación de marcha:
tiene por objeto ayudarle a evitar la colisión. Rsi hay vehículos u obstáculos, por ejemplo,

G ADVERTENCIA guardarraíles, a ambos lados de su vehículo


Rsi se acerca a usted en sentido contrario un
La intervención de los frenos para corregir el
sentido de la marcha no siempre puede evitar vehículo a una breve distancia lateral
una colisión. Existe peligro de accidente. Rsi conduce de forma deportiva a elevada
velocidad por las curvas
Sistemas de conducción 287

Conducción y estacionamiento
Rsi frena o acelera considerablemente Detector de carril con aviso por vibra-
Rsi interviene un sistema de seguridad de ción activo
marcha, por ejemplo, ESP® o el freno PRE-
Indicaciones de carácter general
-SAFE®
Rsi el sistema ESP® está desconectado
Rsi se ha detectado una pérdida de presión
de los neumáticos o un neumático defec-
tuoso
Conexión del control activo de ángulo
muerto
X Asegúrese de que esté conectado el con-
trol activo de ángulo muerto en el ordena-
dor de a bordo (Y página 318).
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
El detector de carril con aviso por vibración
de encendido. activo vigila la zona que se encuentra delante
Los testigos de advertencia : de los retro- del vehículo mediante un sistema de cáma-
visores exteriores se iluminan durante ras : situado en la parte superior del para-
aproximadamente 1,5 segundos en color brisas. Adicionalmente se controlan distintas
rojo. La indicación gráfica de asistencia del zonas delante, detrás y a los lados del
visualizador multifuncional muestra ondas vehículo con ayuda del sistema de sensores
de radar de color gris junto al vehículo que de radar. Si el detector de carril con aviso por
se propagan hacia atrás. vibración activo detecta marcas de limitación
de carril en la calzada, podrá advertirle en
Servicio con remolque
caso de abandono involuntario del carril. Si
Si acopla un remolque, debe asegurarse de no reacciona ante la advertencia, una inter-
que la conexión eléctrica esté establecida vención selectiva en el sistema de frenos
correctamente. Puede hacerlo comprobando puede hacer que el vehículo retorne al carril
la iluminación del remolque. El control activo original.
de ángulo muerto estará entonces desconec-
Si ha seleccionado en el ordenador de a bordo
tado. En el gráfico de asistencia las ondas de
en la función Visualizador Tacógrafo/
radar se ocultan junto al vehículo. En el visua-
Recorrido: (Y página 321) la unidad de
lizador multifuncional se muestra el aviso
indicación km, el detector de carril con aviso
Detec.activ.áng.muerto en servicio
por vibración activo se activará a partir de una
remolque no disponible Ver Instruc.
velocidad de 60 km/h. Si ha seleccionado la
servicio.
unidad de indicación millas , el margen de
ayuda comienza a partir de una velocidad de
40 mph.
Indicaciones de seguridad importantes
El detector de carril con aviso por vibración
activo no puede reducir el riesgo de accidente
provocado por una forma de conducir no ade-
cuada ni anular los límites impuestos por la
Física. El detector de carril con aviso por
vibración activo no puede reconocer el
estado de la calzada ni las condiciones
Z
288
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

meteorológicas. Es posible que no pueda del radiador están sucios, por ejemplo,
reconocer la situación del tráfico. El detector debido a nieve
de carril con aviso por vibración activo solo es Rsi no hay marcas de limitación de carril o si
un medio auxiliar. La responsabilidad sobre la hay varias marcas para un carril, por ejem-
distancia de seguridad, la velocidad, el fre- plo, en una zona en obras
nado a tiempo y de mantenerse en el carril Rsi las marcas de limitación de carril están
recae siempre en el conductor. desgastadas, oscuras o cubiertas, por
El detector de carril con aviso por vibración ejemplo, por suciedad o nieve
activo no puede mantener el vehículo en el Rsi la distancia con respecto al vehículo pre-
carril de forma permanente. cedente es demasiado corta y, a conse-
G ADVERTENCIA cuencia de ello, no pueden detectarse las
El detector de carril con aviso por vibración marcas de limitación de carril
activo no siempre puede detectar de forma Rsi las marcas de limitación de carril cam-
clara las marcas de limitación de carril. bian rápidamente, por ejemplo, en caso de
En estos casos, el detector de carril con aviso una bifurcación de los carriles, o si se cru-
por vibración activo puede: zan o unen varios carriles
Ren carreteras muy estrechas y sinuosas
Refectuar advertencias de forma injustifi-
Rsi se suceden tramos sombreados en la
cada y frenar el vehículo para corregir el
carril calzada
Rno emitir advertencias ni intervenir Si no se detecta ningún vehículo en el carril
contiguo no se produce ninguna intervención
Existe peligro de accidente.
de los frenos para corregir el carril con una
Observe la situación del tráfico con especial marca de limitación de carril discontinua.
atención y manténgase en el carril, especial-
mente si el detector de carril con aviso por Advertencia por vibración en el volante
vibración activo está emitiendo una adverten- Puede producirse una advertencia si una
cia.Finalice la intervención del freno en situa- rueda delantera entra en contacto con la
ciones de marcha normal. marca de limitación de carril. El sistema le
avisa mediante una vibración intermitente en
La operatividad del sistema puede verse limi- el volante de la dirección que puede durar
tada o el sistema puede dejar de funcionar: hasta 1,5 segundos.
Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en
Intervención de los frenos para corregir el
caso de iluminación insuficiente de la cal-
carril
zada o en caso de nieve, lluvia, niebla o
fuertes salpicaduras de agua Al abandonar el carril, el sistema efectúa bajo
Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo,
determinadas circunstancias una breve inter-
vención en el sistema de frenado de uno de
a causa de los vehículos que circulan en
los lados del vehículo. Esta intervención de
sentido contrario, por irradiación solar
los frenos le servirá de ayuda para que su
directa o por reflejos (por ejemplo, en cal-
vehículo vuelva al carril inicial.
zadas mojadas)
Rsi el parabrisas está sucio, empañado, G ADVERTENCIA
dañado o cubierto en la zona de la cámara, La intervención de los frenos para corregir el
por ejemplo, por un adhesivo carril no siempre puede devolver el vehículo al
Rsi los sensores de radar situados en el para- carril original. Existe peligro de accidente.
golpes delantero o trasero o en la calandra Gire, frene o acelere siempre, especialmente
cuando el detector de carril con aviso por
Sistemas de conducción 289

Conducción y estacionamiento
vibración activo esté emitiendo una adverten- No se produce ninguna intervención de los
cia o frenando para corregir el carril. frenos para corregir el carril:
Rsi maniobra, frena o acelera de forma cla-
ramente activa
Rsi recorta una curva cerrada
Rsi ha conectado el intermitente
Rsi interviene un sistema de seguridad de
marcha, por ejemplo, el sistema ESP®, el
sistema de frenos PRE-SAFE® o el control
activo de ángulo muerto
Rsi conduce de forma deportiva, a elevada
velocidad por las curvas o con fuertes ace-
leraciones
Si se produce una intervención de los frenos Rsi el sistema ESP® está desconectado
para corregir el carril, en el visualizador mul-
Rsi el cambio de marchas no se encuentra en
tifuncional se muestra una indicación :. La
intervención de los frenos también reduce la posición D
ligeramente la velocidad de marcha. Ren vehículos con dispositivo de enganche

Esta función está disponible en un margen de para remolque, si está establecida correc-
velocidad de entre 60 km/h y 200 km/h. tamente la conexión eléctrica con el remol-
Una intervención de los frenos para corregir que
el carril solo puede producirse en caso de que Rsi se ha detectado y mostrado una pérdida

se sobrepase una marca continua o disconti- de presión de inflado de los neumáticos o


nua de limitación del carril detectada sobre la un neumático defectuoso
calzada. El sistema debe haber emitido pre- Rsi se ha detectado un obstáculo en el pro-
viamente una advertencia mediante una pio carril
vibración intermitente en el volante de la Es posible que el detector de carril con aviso
dirección. Además, debe haberse detectado por vibración activo no detecte la situación
un carril con marcas de limitación a ambos del tráfico ni a los usuarios de la vía. Puede
lados. cancelar una intervención eventualmente ina-
En caso de una marca discontinua de limita- decuada de los frenos en cualquier momento:
ción de carril, solo se puede realizar una inter- Rmaniobrando ligeramente en sentido con-
vención de los frenos para corregir el carril si trario
se ha detectado un vehículo en el carril con-
Rsi conecta el intermitente
tiguo. También se pueden detectar vehículos
Rfrenando o acelerando considerablemente
en sentido contrario, vehículos que efectúan
un adelantamiento y el tráfico paralelo. Una intervención de los frenos para corregir
el carril se cancela automáticamente:
i Solo puede producirse una nueva inter-
Rsi interviene un sistema de seguridad de
vención de los frenos para corregir el carril
si su vehículo ha vuelto previamente al marcha, por ejemplo, el sistema ESP®, el
carril inicial. sistema de frenos PRE-SAFE® o el control
activo de ángulo muerto
Rsi dejan de detectarse marcas de limitación
de carril en la calzada

Z
290
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Conexión del detector de carril con aviso durante un espacio de tiempo determi-
por vibración activo nado
Rsi interviene un sistema de seguridad de
marcha, por ejemplo, los sistemas ABS,
BAS o ESP®
Al seleccionar Adaptativono se produce
ninguna advertencia por vibración:
Rsi ha conectado el intermitente. En este
caso, las advertencias se suprimen
durante un espacio de tiempo determi-
nado
Rsi interviene un sistema de seguridad de
marcha, por ejemplo, los sistemas ABS,
X Pulse la tecla ;.
BAS o ESP®
El testigo de control : se ilumina. En el
Rsi acelera bruscamente, por ejemplo,
visualizador multifuncional se muestra el
aviso Asist. mantenim. carril conec‐ sobregás
tado. Si se cumplen todas las condiciones, Rsi frena a fondo
se puede producir una advertencia o una Rsi gira el volante de forma activa, por
intervención sobre el volante. ejemplo, para efectuar una maniobra de
Si circula a una velocidad superior a desvío o cambiar de carril rápidamente
60 km/h y se detectan marcas de limita- Rsi recorta una curva cerrada
ción de carril, en la indicación gráfica de
Para que reciba las advertencias a tiempo y
asistencia (Y página 315) se muestran las
solo cuando sea necesario, el sistema puede
líneas en color verde. El detector de carril
diferenciar distintas condiciones al sobrepa-
con aviso por vibración activo está opera-
sar la marca de limitación de carril.
tivo.
La advertencia por vibración se produce con
X Desconexión: pulse la tecla ;.
anterioridad:
Se apaga el testigo de control :. El asis-
tente activo de mantenimiento de carril Rsi se acerca a las marcas de limitación de
está desconectado. En el visualizador mul- carril exteriores en las curvas
tifuncional se muestra el aviso Asist. Rsi circula por carriles muy anchos, por
mantenim. carril desconectado. ejemplo, por autopistas
Rsi el sistema detecta marcas de limitación
Selección del ajuste estándar o adapta- de carril continuas
tivo
No obstante, la advertencia por vibración se
X Con el ordenador de a bordo en el menú
produce con posterioridad:
Asistenciaseleccione la función Asis‐
Rsi circula por carriles estrechos
tente activo de mantenimiento de
carril(Y página 318). Rsi recorta una curva
X Seleccione el ajuste Estándar o Adapta‐ Servicio con remolque
tivo.
Si acopla un remolque, debe asegurarse de
Al seleccionar Estándarno se produce nin-
que la conexión eléctrica esté establecida
guna advertencia por vibración:
correctamente. Puede hacerlo comprobando
Rsi ha conectado el intermitente. En este
la iluminación del remolque.
caso, las advertencias se suprimen
Servicio con remolque 291

Conducción y estacionamiento
Servicio con remolque Si no se alcanza la carga mínima de apoyo
autorizada, el conjunto vehículo/remolque
Indicaciones de seguridad importan- podría perder estabilidad.
tes Para evitar riesgos:
G ADVERTENCIA Rantes de iniciar la marcha compruebe siem-
Si durante la marcha deja reposar el pie sobre pre la carga de apoyo
el pedal de freno, el sistema de frenos puede Rutilice en la medida de lo posible la carga
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan- máxima de apoyo
cia de frenado y el sistema de frenos puede Rno sobrepase la carga máxima autorizada
incluso averiarse. Existe peligro de accidente. sobre los apoyos
Nunca utilice el pedal de freno como reposa- Rutilice una carga de apoyo que no sea infe-
piés. Durante la marcha no pise de forma rior al mínimo autorizado
simultánea el pedal de freno y el acelerador.
Asegúrese de que no se sobrepasen los
siguientes valores:
G ADVERTENCIA
Rla carga de apoyo autorizada
Si el conjunto vehículo/remolque colea,
puede perder el control sobre el conjunto. El Rla carga de remolque autorizada
conjunto vehículo/remolque puede incluso Rla carga autorizada sobre el eje trasero del
volcar. Existe peligro de accidente. vehículo tractor
Nunca intente estirar el conjunto vehículo/ Rel peso máximo autorizado tanto del
remolque aumentando la velocidad. Reduzca vehículo tractor como del remolque
la velocidad y no contramaniobre con el Los valores admisibles normativos, que no
volante de la dirección. Si es preciso, frene. pueden sobrepasarse, figuran:
Ren la documentación de su vehículo
G ADVERTENCIA
Ren las placas de características del engan-
Si al utilizar un portaequipajes sobrepasa la
che para remolque y del remolque
carga de apoyo autorizada, el sistema porta-
Ren la placa de características del vehículo
equipajes puede desprenderse del vehículo y
poner en peligro a otros usuarios de la vía Si hay diferencias, se aplica el valor más bajo.
pública. Hay peligro de accidente y de sufrir Generalmente, los valores autorizados por el
lesiones. fabricante figuran en las placas de caracte-
Observe siempre la carga de apoyo autorizada rísticas y, para el vehículo tractor, en el capí-
cuando utilice un portaequipajes. tulo "Datos técnicos" (Y página 503).

Si se supera la carga máxima de apoyo auto- G ADVERTENCIA


rizada de la barra para remolque sobre la Si desbloquea el cuello de rótula o no lo
rótula, pueden producirse daños en: enclava correctamente durante el plegado,
éste oscila hasta salirse. En el radio de incli-
Rsu vehículo
nación del cuello de rótula existe peligro de
Rel remolque lesiones.
Rel cuello de rótula
No desbloquee el cuello de rótula hasta que
Rel dispositivo de enganche para remolque quede libre el radio de inclinación. Al plegar el
El conjunto vehículo/remolque puede quedar cuello de rótula, asegúrese siempre de que
inestable. quede enclavado.

Z
292
Conducción y estacionamiento Servicio con remolque

! Un accionamiento permanente del pedal vehículo. Por dicho motivo, utilice un remol-
de freno causa un desgaste excesivo y pre- que con barra para remolque regulable en
maturo de los forros de freno. altura.
Asegúrese de que no haya ninguna persona En el capítulo "Datos técnicos"
entre el vehículo y el remolque al retroceder (Y página 502) figura información sobre las
con el vehículo tractor. medidas de montaje y las cargas.
Enganche y desenganche el remolque con la función de arranque y parada ECO está
precaución. Si no engancha correctamente el desactivada en servicio con remolque. Se
remolque al vehículo tractor, el remolque muestra el símbolo ECO è en amarillo en
puede soltarse. el visualizador multifuncional. Información
El comportamiento del vehículo varía al cir- adicional sobre la función de arranque y
cular con remolque. parada ECO (Y página 197).
El vehículo con remolque:
Indicaciones para la marcha
Res más pesado
Tenga en cuenta también las indicaciones del
Rtiene limitada su aceleración y su capaci-
sistema de estabilización del remolque ESP®
dad ascensional
(Y página 85).
Rnecesita un recorrido de frenado más largo
La velocidad máxima autorizada para el con-
Rreacciona de forma más acusada ante el
junto vehículo/remolque depende del tipo de
viento lateral racheado remolque. Antes de ponerse en marcha, con-
Rrequiere maniobrar con mayor tacto sulte la documentación del remolque y com-
Rtiene un círculo de viraje mayor pruebe cuál es la velocidad máxima autori-
Debido a ello, puede empeorar el comporta- zada para su remolque. Tenga en cuenta la
miento de marcha. Adapte su modo de con- velocidad máxima prescrita legalmente del
ducir a esta circunstancia. Mantenga sufi- país en el que se encuentre.
ciente distancia de seguridad. Circule con Para determinados vehículos Mercedes-Benz
precaución. se permite una carga superior sobre el eje
Durante la marcha con el conjunto vehículo/ trasero en el servicio con remolque. Com-
remolque adecue siempre su velocidad a las pruebe en el capítulo "Datos técnicos" si es el
condiciones atmosféricas y de la calzada. caso para su vehículo (Y página 503). Si en el
Respete la velocidad máxima autorizada para servicio con remolque somete al eje trasero a
su conjunto vehículo/remolque. una carga mayor, incluso parcialmente, por
motivos relativos al derecho de matriculación
no le estará permitido circular con el conjunto
Indicaciones sobre el servicio con vehículo/remolque a una velocidad superior
remolque a 100 km/h. Esto es válido incluso para aque-
llos países en los que para los conjuntos
Indicaciones de carácter general vehículo/remolque esté permitida una velo-
Si conduce en servicio de remolque, ajuste la cidad máxima superior a 100 km/h.
presión de inflado de los neumáticos del eje El comportamiento del vehículo varía al cir-
trasero del vehículo tractor al peso máximo cular con remolque y consume más combus-
autorizado, vea la tabla de presión de inflado tible.
de los neumáticos situada en la tapa del Al circular por declives largos y pronunciados
depósito de combustible (Y página 454). debe acoplar anticipadamente una marcha
En los vehículos sin regulación de nivel la inferior.
altura de la rótula se modifica con la carga del
Servicio con remolque 293

Conducción y estacionamiento
Esto también es válido si tiene conectado el nación del cuello de rótula existe peligro de
TEMPOMAT o si tiene conectado el DISTRO- lesiones.
NIC PLUS o el SPEEDTRONIC. No desbloquee el cuello de rótula hasta que
De esta forma aprovechará el efecto de fre- quede libre el radio de inclinación. Al plegar el
nado del motor y no deberá frenar en exceso cuello de rótula, asegúrese siempre de que
para mantener la velocidad. Con ello se quede enclavado.
reduce el esfuerzo que debe soportar el sis-
tema de frenos, evitando que estos se sobre- Antes de utilizar el vehículo con un remolque,
calienten y desgasten con rapidez. Si debe debe montar el cuello de rótula.
frenar adicionalmente, no pise el pedal del RNo lleve consigo ninguna llave KEYLESS-
freno durante periodos prolongados de -GO:
tiempo, sino durante breves intervalos. - si pliega o despliega el cuello de rótula
- si engancha o desengancha un remolque
Consejos para la marcha
Si una llave con KEYLESS-GO se encuentra
Si el remolque comienza a oscilar: en el sector de detección trasero del sis-
X No acelere bajo ningún concepto. tema KEYLESS-GO, la tapa del maletero se
X No maniobre en sentido contrario. puede abrir o cerrar de forma involuntaria.
X Asegúrese de que el vehículo esté parado.
X Frene en caso de emergencia.

RMantenga una distancia de seguridad


mayor que al circular sin remolque.
REvite las frenadas bruscas. Si es posible,
frene primero ligeramente, de forma que se
aproxime el remolque, y aumente entonces
rápidamente la fuerza de frenado.
RLa capacidad ascensional toma como base
el nivel del mar. Tenga en cuenta al circular
por zonas montañosas que, al incremen-
tarse la altura, se reduce la potencia del
motor y, con ello, también la capacidad X Abra la tapa del maletero.
ascensional.
X Tire del botón de desenclavamiento :
hasta que se desbloquee el cuello de rótula.
Desplegado del cuello de rótula El cuello de rótula se despliega por debajo
del paragolpes trasero.
G ADVERTENCIA El testigo de control integrado en el botón
Si el cuello de rótula no está enclavado, se de desenclavamiento parpadea. La toma
puede soltar el remolque. Existe peligro de de corriente para remolque se despliega
accidente. automáticamente.
Enclave siempre el cuello de rótula tal como
se describe.

G ADVERTENCIA
Si desbloquea el cuello de rótula o no lo
enclava correctamente durante el plegado,
éste oscila hasta salirse. En el radio de incli-

Z
294
Conducción y estacionamiento Servicio con remolque

X Compruebe que el sistema de alumbrado


del remolque funcione.
X Pulse la palanca combinada hacia arriba/
hacia abajo y compruebe si parpadea la
correspondiente luz intermitente en el
remolque.
Un remolque solo se reconoce si la cone-
xión eléctrica es correcta y el sistema de
alumbrado está intacto. De ello depende
también el funcionamiento de otros siste-
mas, por ejemplo, ESP®, PARKTRONIC, la
X Presione el cuello de rótula en la dirección
ayuda activa para aparcar, el control activo
indicada por la flecha hasta que se enclave
de ángulo muerto o el detector de carril con
en posición vertical.
aviso por vibración.
El testigo de control integrado en el botón
de desenclavamiento se apaga.
En el visualizador multifuncional se mues- Desenganche del remolque
tra el aviso Enganche remolque Compro‐
bar bloqueo hasta que el cuello de rótula G ADVERTENCIA
quede enclavado. Si desacopla un remolque con freno de inercia
X Retire la caperuza cobertora de la rótula y en estado de retención, su mano puede que-
colóquela en un lugar seguro. dar aprisionada entre el vehículo y la barra
para remolque. Existe peligro de sufrir lesio-
nes.
Enganche del remolque No desacople un remolque con freno de iner-
RNo lleve consigo ninguna llave KEYLESS- cia en estado de retención.
-GO:
- si pliega o despliega el cuello de rótula
G ADVERTENCIA
Vehículos con sistema de regulación de nivel:
- si engancha o desengancha un remolque
La carrocería del vehículo desciende al des-
Si una llave con KEYLESS-GO se encuentra
conectar el cable del remolque. Debido a ello
en el sector de detección trasero del sis-
podría quedar aprisionada alguna parte de su
tema KEYLESS-GO, la tapa del maletero se
cuerpo o del de terceros que se encontrara
puede abrir o cerrar de forma involuntaria.
entre la carrocería y un neumático o debajo
X Asegúrese de que el cambio de marchas se del vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones.
encuentra en la posición P.
Asegúrese de que al desconectar el cable del
X Accione el freno de estacionamiento eléc- remolque no se encuentra ninguna persona
trico. cerca de los pasarruedas o debajo del
X Coloque el remolque en posición horizontal vehículo.
detrás del vehículo.
X Enganche el remolque. ! No desacople un remolque con freno de
X Establezca la conexión eléctrica entre el
inercia en estado de retención, ya que, de
lo contrario, podría resultar dañado al
vehículo y el remolque.
expandirse el freno de inercia.
! Desmonte el cable adaptador montado
antes de plegar el cuello de rótula. De lo
Servicio con remolque 295

Conducción y estacionamiento
contrario pueden producirse daños en el X Asegúrese de que el vehículo esté parado y
paragolpes trasero y en el cable adaptador. de que no esté conectado ningún cable del
RNo lleve consigo ninguna llave KEYLESS- remolque.
-GO: X Coloque la caperuza cobertora sobre el

- si pliega o despliega el cuello de rótula cuello de rótula.


X Abra la tapa del maletero.
- si engancha o desengancha un remolque
Si una llave con KEYLESS-GO se encuentra
en el sector de detección trasero del sis-
tema KEYLESS-GO, la tapa del maletero se
puede abrir o cerrar de forma involuntaria.
X Asegúrese de que el cambio de marchas se
encuentra en la posición P.
X Accione el freno de estacionamiento eléc-
trico.
X Asegure el remolque para impedir su des-
plazamiento.
X Retire el cable del remolque y desenganche X Tire del botón de desenclavamiento :
el remolque. hasta que se desbloquee el cuello de rótula.
El cuello de rótula se despliega por debajo
del paragolpes trasero. El testigo de control
Plegado del cuello de rótula integrado en el botón de desenclavamiento
parpadea.
G ADVERTENCIA
No intente acelerar este proceso haciendo
Si desbloquea el cuello de rótula o no lo
más presión con su pie. De lo contrario,
enclava correctamente durante el plegado,
podría causar desperfectos mecánicos en
éste oscila hasta salirse. En el radio de incli-
el sistema.
nación del cuello de rótula existe peligro de
lesiones.
No desbloquee el cuello de rótula hasta que
quede libre el radio de inclinación. Al plegar el
cuello de rótula, asegúrese siempre de que
quede enclavado.

Pliegue el cuello de rótula si no necesita uti-


lizar el dispositivo de enganche para remol-
que.
RNo lleve consigo ninguna llave KEYLESS-
-GO:
X Presione el cuello de rótula en la dirección
- si pliega o despliega el cuello de rótula
indicada por la flecha hasta que quede
- si engancha o desengancha un remolque
enclavado de forma audible detrás del
Si una llave con KEYLESS-GO se encuentra paragolpes.
en el sector de detección trasero del sis- El testigo de control integrado en el botón
tema KEYLESS-GO, la tapa del maletero se de desenclavamiento se apaga y desapa-
puede abrir o cerrar de forma involuntaria. rece la indicación del visualizador multifun-
cional.

Z
296
Conducción y estacionamiento Servicio con remolque

Suministro de tensión al remolque cadena de LED del alumbrado del remolque


disponga de una corriente mínima de 50 mA.
! Puede conectar accesorios de una poten-
cia máxima de 240 W al suministro de ten-
sión permanente y de una potencia máxima Remolque con conector de 7 polos
de 180 W al suministro de tensión conmu-
tado mediante la cerradura de encendido. Indicaciones de carácter general
No debe cargar la batería del remolque Remolque con conector de 7 polos: puede
mediante el suministro de tensión. establecer la conexión con la toma de
La toma de corriente para remolque del corriente de 13 polos del cuello de rótula con
vehículo está equipada de fábrica con un un conector adaptador o, en caso necesario,
suministro de tensión permanente y un sumi- con un cable adaptador. Puede obtener estos
nistro de tensión conmutado mediante la adaptadores en cualquier taller especiali-
cerradura de encendido. zado.
El suministro de tensión permanente se
encuentra en la posición de ocupación 9 de la Montaje del adaptador
caja de enchufe para el remolque.
! Asegúrese de que la longitud del cable
El suministro de tensión conmutado sea suficiente para evitar que se rompa al
mediante la cerradura de encendido se circular por curvas.
encuentra en la posición de ocupación 10 de
la toma de corriente para remolque. ! Desmonte el cable adaptador montado
El suministro de tensión permanente del antes de plegar el cuello de rótula. De lo
remolque se desconecta en caso de que la contrario pueden producirse daños en el
tensión de la red de a bordo sea baja, pero, paragolpes trasero y en el cable adaptador.
como muy tarde, después de seis horas.
Obtendrá más información sobre la instala-
ción del sistema eléctrico del remolque en
cualquier taller especializado.
X Conexión o desconexión del suministro
de tensión conmutado: gire la llave a la
posición 2 o 0 de la cerradura de encendido
(Y página 191).

Control de fallo de bombillas para X Abra la tapa de la toma de corriente.


bombillas LED X Coloque el conector con el resalte : en la
En caso de haber bombillas LED montadas en ranura = de la toma de corriente. Gire el
el remolque es posible que aparezca un men- acoplamiento de bayoneta ; hasta el tope
saje de error en el visualizador multifuncional, en el sentido de las agujas del reloj.
a pesar de que funcionen correctamente. El X Enclave la tapa.
motivo para que aparezca el mensaje de error X Si utiliza un cable adaptador, sujételo con
puede ser que no se haya alcanzado la abrazaderas para cables al remolque.
corriente mínima de 50 mA.
A fin de detectar con seguridad los fallos de
las bombillas, debe garantizarse que cada
Servicio con remolque 297

Conducción y estacionamiento
Problemas durante el servicio con remolque

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El cuello de rótula des- X Diríjase a un taller especializado.
bloqueado no puede
enclavarse.
El cuello de rótula no se La tensión de la red de a bordo es insuficiente:
desbloquea, a pesar de X Ponga en marcha el motor.
que:
Si el cuello de rótula sigue sin desbloquearse:
Rsi el vehículo está
X Diríjase a un taller especializado.
parado
Rningún cable de
remolque está
conectado
Rse ha tirado del botón
de desenclava-
miento del cuello de
rótula durante un
periodo de tiempo
superior a un
segundo

Z
298
299

Datos de interés ................................ 300


Indicaciones de seguridad impor-

Ordenador de a bordo, indicac.


tantes ................................................. 300
Indicaciones y manejo ...................... 300
Menús y submenús ........................... 305
Avisos mostrados en el visualiza-
dor ...................................................... 324
Testigos de control y de adverten-
cia del cuadro de instrumentos ....... 367
300 Indicaciones y manejo

Datos de interés Prosiga la marcha con precaución. Encargue


inmediatamente la revisión del vehículo en un
Ordenador de a bordo, indicac.

i Estas Instrucciones de servicio describen taller especializado.


los equipamientos de serie y opcionales de
todos los modelos de vehículos que esta- El ordenador de a bordo muestra solamente
ban disponibles hasta el momento del cie- los avisos y advertencias de determinados
rre de la redacción de estas Instrucciones sistemas en el visualizador multifuncional.
de servicio. Pueden existir variaciones para Por dicho motivo, asegúrese de que su
determinados países. Tenga en cuenta que vehículo se encuentre siempre en un estado
es posible que su vehículo no esté equi- de funcionamiento seguro, ya que, si no man-
pado con todas las funciones aquí descri- tiene el vehículo en un estado de marcha
tas. Esto concierne asimismo a los siste- seguro, podría provocar un accidente.
mas y funciones relevantes desde el punto Observe la ilustración que muestra una sinop-
de vista de la seguridad. sis del cuadro de instrumentos (Y página 33).
i Aquí puede leer información acerca del
taller especializado cualificado Indicaciones y manejo
(Y página 28).
Iluminación del cuadro de instrumen-
tos
Indicaciones de seguridad importan-
tes

G ADVERTENCIA
Al manejar los sistemas de información y los
equipos de comunicación integrados en el
vehículo durante la marcha puede distraer su
atención del tráfico. Como consecuencia
podría perder el control sobre su vehículo.
Existe peligro de accidente.
Utilice estos equipos solo si el estado del trá-
fico lo permite. En caso contrario, aparque el La iluminación del cuadro de instrumentos,
vehículo correctamente y efectúe las entra- de los visualizadores y de los elementos de
das con el vehículo parado. mando en el habitáculo del vehículo puede
regularse con el botón de ajuste del brillo :.
Cuando utilice el ordenador de a bordo, X Gire el botón de ajuste del brillo : hacia
observe la legislación vigente en el país en el
arriba o hacia abajo.
que se encuentre en ese momento.
Si el conmutador de luces (Y página 145) se
G ADVERTENCIA encuentra en la posición Ã, T o
Si falla el cuadro de instrumentos o se pro- L, el brillo se regulará en función de la
duce una avería, podría no detectar las limi- luminosidad del entorno.
taciones funcionales de los sistemas relevan-
i El sensor de luz del cuadro de instrumen-
tes desde el punto de vista de la seguridad. La
tos regula automáticamente el brillo en el
seguridad de funcionamiento del vehículo
visualizador multifuncional.
podría verse afectada. Existe peligro de acci-
dente. Durante el día no se iluminan los indicado-
res del cuadro de instrumentos. Durante el
Indicaciones y manejo 301

día no es posible activar la función de inten- Las modificaciones de la temperatura exte-


sidad. rior se muestran con retardo.

Ordenador de a bordo, indicac.


Velocímetro con segmentos Indicador de la temperatura del
líquido refrigerante
Los segmentos del velocímetro muestran el
margen de velocidad disponible. G ADVERTENCIA
RTEMPOMAT conectado (Y página 230): Si el motor está sobrecalentado o existe un
Los segmentos se iluminan en el espacio incendio en el compartimento del motor y
comprendido entre la velocidad memori- abre el capó del motor, podría entrar en con-
zada y la velocidad máxima. tacto con gases calientes u otras sustancias
RSPEEDTRONIC variable conectado necesarias para el funcionamiento liberadas.
(Y página 233): Existe peligro de sufrir lesiones.
Se iluminan los segmentos desde el Si el motor está sobrecalentado, deje que se
comienzo de la escala hasta la limitación de enfríe antes de abrir el capó del motor. En
velocidad seleccionada. caso de incendio en el compartimento del
motor, mantenga cerrado el capó del motor y
RDISTRONIC PLUS conectado
póngase en contacto con el cuerpo de bom-
(Y página 236):
beros.
Se iluminan uno o dos segmentos en el
margen de la velocidad memorizada. La indicación análoga de la temperatura del
RDISTRONIC PLUS detecta un vehículo que líquido refrigerante está situado a la derecha
circula por delante del suyo: del cuadro de instrumentos (Y página 33).
Los segmentos se iluminan en el espacio En marcha normal, con la cantidad de líquido
comprendido entre la velocidad del refrigerante prescrita, la indicación puede lle-
vehículo que circula por delante del suyo gar hasta 120 †.
hasta la velocidad memorizada. Cuando las temperaturas exteriores son ele-
vadas y al circular por montaña, la indicación
de la temperatura del líquido refrigerante
Cuentarrevoluciones puede subir hasta el final de la escala.
! No circule con el motor funcionando en el
margen de sobregiro. De lo contrario,
podría averiarse.
La marca roja del cuentarrevoluciones indica
el margen de sobregiro del motor.
Al alcanzar la marca roja se corta la alimen-
tación de combustible para proteger el motor.

Indicador de temperatura exterior


Preste especial atención al estado de la cal-
zada en cuanto las temperaturas se acerquen
al punto de congelación.
La temperatura exterior se muestra en el
visualizador multifuncional (Y página 303).

Z
302 Indicaciones y manejo

Manejo del ordenador de a bordo Panel de control izquierdo


Ordenador de a bordo, indicac.

ò RSolicitud del menú principal


9 Pulsación corta:
: RDesplazamiento por las listas
RSelección de un menú o de una
función
RApertura de la lista de títulos o
lista de emisoras y selección de
una emisora, un título de audio o
una escena de vídeo en el menú
Radio/Medios
RCambio a la agenda de teléfonos
y selección de un nombre o de un
número de teléfono en el menú
Teléfono
: Visualizador multifuncional 9 Pulsación larga:
; Panel de control derecho : RPasada rápida en todas las listas
= Panel de control izquierdo
RSelección de una emisora, un
X Activación del ordenador de a bordo: título de audio o una escena de
gire la llave a la posición 1 de la cerradura vídeo mediante la pasada rápida
de encendido. en el menú Radio/Medios
Vehículos con cambio manual: si saca la llave RInicio de la pasada rápida en el
y la vuelve a meter rápidamente y la gira a la menú Teléfono con la agenda
posición 1, no se activará el ordenador de a de teléfonos abierta
bordo ni el cuadro de instrumentos.
a RConfirme la entrada seleccio-
Con las teclas del volante multifuncional nada de la lista en todos los
puede controlar tanto la indicación mostrada menús
en el visualizador multifuncional como los
REn el menú Radio/Soportes,
ajustes en el ordenador de a bordo.
abra la lista de fuentes de radio/
soportes disponibles
RCambio a la agenda de teléfonos
e inicio del proceso de marcado
del número seleccionado en el
menú Teléfono
ñ Desconexión del LINGUATRONIC,
vea las Instrucciones de servicio
correspondientes
Indicaciones y manejo 303

% Pulsación corta: Visualizador multifuncional


RRetroceso

Ordenador de a bordo, indicac.


RSalida de la lista de títulos, lista
de emisoras o de la lista de fuen-
tes de radio/medios disponibles
en el menú Radio/Medios
ROcultación de los avisos mostra-
dos en el visualizador
RSalida de la agenda de teléfo-
nos/memoria de repetición de
llamada
% Pulsación larga:
RSolicitud de la indicación están-
dar en el menú Viaje

Panel de control derecho Visualizador multifuncional en vehículos equipa-


dos con cambio automático (ejemplo):
~ RRechazo o finalización de una lla- : Programa de marcha (Y página 206)
mada ; Posición del cambio (Y página 207)
RSalida de la agenda de teléfo- = Campo de indicación para avisos del
nos/memoria de repetición de visualizador, menús y lista de menú.
llamada ? Hora
6 REstablecimiento o aceptación de A Temperatura exterior (Y página 301)
una llamada B Velocímetro adicional (Y página 322)
RCambio a la memoria de repeti- X Apertura de la lista de menús en el
ción de llamada campo indicador = : pulse la tecla ò
W RModificación del volumen del volante.
X El campo indicador = muestra el menú o el
submenú seleccionado, así como los avisos
8 RDesconexión y conexión del mostrados en el visualizador.
sonido
En el visualizador multifuncional pueden mos-
ó Conexión del LINGUATRONIC, vea trarse las siguientes indicaciones:
las Instrucciones de servicio Z Recomendación de cambio de
correspondientes marcha en caso de cambio
manual (Y página 202) o al cam-
biar manualmente (cambio auto-
mático) (Y página 210)
XjY Ayuda activa para aparcar
(Y página 256)
¯ TEMPOMAT (Y página 230)
È SPEEDTRONIC (Y página 233)

Z
304 Indicaciones y manejo

_ Control de luz de carretera adap- La visibilidad del visualizador Head-up


tativo PLUS (Y página 147) depende de las condiciones siguientes:
Ordenador de a bordo, indicac.

è Función de arranque y parada Rde la posición de asiento del conductor


ECO (Y página 197) Rdel ajuste de la posición de imagen
ë Función HOLD (Y página 248) Rde la luminosidad general
a Servoasistencia de la dirección y Rde las gafas de sol con filtros de polariza-
Stop&Go Pilot del DISTRONIC ción
PLUS (Y página 246)
RCalzada mojada
120 km/h! Velocidad máxima permitida
Rdel bloqueo de la trayectoria de rayos por
excedida (solo para determina-
objetos sobre la cubierta del visualizador
dos países)
En caso de irradiación solar extrema puede
producirse la decoloración de partes de la
Head-up display (pantalla de visuali- indicación. Este proceso puede revertirse
zación frontal) desconectando y volviendo a conectar el
visualizador Head-up.
Indicaciones de carácter general
i Los vehículos con visualizador Head-up
El visualizador Head-up proyecta información están equipados con un parabrisas espe-
del sistema de navegación y de los sistemas cial. En caso de reparación, encargue la
de asistencia al conductor por encima del sustitución del parabrisas en un taller espe-
puesto de conducción en el campo de visibi- cializado.
lidad del conductor.
Requisito para la indicación del contenido es Indicaciones y manejo
que las funciones (sistema de navegación,
Conexión o desconexión del visualizador
DISTRONIC PLUS, reconocimiento automá-
Head-up
tico de señales de tráfico) estén disponibles
en el vehículo y estén conectadas.
Gracias a la representación en el visualizador
Head-up, el conductor puede acceder a dicha
información sin necesidad de apartar la vista
de la calzada.

Indicaciones de seguridad importantes


El visualizador Head-up solo es un medio téc-
nico auxiliar y no puede sustituir la atención
del conductor.
Las limitaciones de velocidad o las prohibi- X Pulse la tecla :.
ciones de adelantamiento no siempre se Si el visualizador Head-up está conectado,
muestran a tiempo. Las señales de tráfico la indicación se muestra en el campo visual
existentes tienen siempre prioridad sobre la del conductor.
indicación del reconocimiento automático de
señales de tráfico.
Menús y submenús 305

Indicación del visualizador Head-up

Ordenador de a bordo, indicac.


Los contenidos e informaciones de los siguientes sistemas pueden mostrarse en el visuali-
zador Head-up:
RIndicaciones del sistema de navegación
RVelocidad de marcha actual
RVelocidad ajustada del DISTRONIC PLUS (Y página 236)
RVelocidad ajustada por el sistema TEMPOMAT (Y página 230)
RVelocidad ajustada del sistema SPEEDTRONIC (Y página 233)
RSeñales de tráfico detectadas por el reconocimiento automático de señales de tráfico
(Y página 276)
En el menú Ajustes, submenú Head-up tiene a disposición las siguientes posibilidades de
ajuste:
RConexión o desconexión de otros avisos (Y página 319)
RAjuste de la posición (Y página 319)
RAjuste del brillo (Y página 320)

Menús y submenús En función del equipamiento del vehículo


puede solicitar los siguientes menús:
Sinopsis de los menús
RMenú Viaje (Y página 306)
Pulse la tecla ò del volante para abrir la RMenú Navi (indicaciones del sistema de
lista de menús y seleccionar un menú. navegación) (Y página 308)
Manejo del ordenador de a bordo RMenú Radio (Y página 310)
(Y página 302). RMenú Medios (Y página 311)
RMenú Teléfono (Y página 313)
RMenú Gráfico de asistencia
(Y página 315)

Z
306 Menús y submenús

RMenú Servicio (Y página 315) La autonomía aproximada se obtiene a partir


RMenú Ajustes (Y página 316) del contenido del depósito de combustible y
Ordenador de a bordo, indicac.

de su forma de conducir actual. Si queda una


cantidad pequeña de combustible en el depó-
Menú Viaje sito de combustible, en lugar de la autonomía
aproximada se mostrará el símbolo de un
Indicación estándar vehículo repostando C.

Indicación ECO

X Mantenga pulsada la tecla % del volante


hasta que se muestre el menú Viaje con la
distancia parcial recorrida : y la distancia X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
total recorrida ;. lista de menús.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
Visualización de la autonomía y del con- seleccionar el menú Viaje.
sumo actual de combustible X Pulse la tecla a del volante para confir-
mar.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
Indicación ECO.
Si el encendido está desconectado durante
más de cuatro horas, la indicación ECO se
reposiciona automáticamente.
Información adicional sobre la indicación
ECO (Y página 225).

X Pulse la tecla ò del volante para abrir la


lista de menús.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
seleccionar el menú Viaje.
X Pulse la tecla a del volante para confir-
mar.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
la autonomía aproximada y el consumo
actual de combustible.
Menús y submenús 307

Ordenador de a bordo "Desde inicio" o Velocímetro digital


"Desde reset"

Ordenador de a bordo, indicac.


X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
: Recorrido lista de menús.
; Duración X Pulse la tecla : o 9 del volante para
= Velocidad media seleccionar el menú Viaje.
? Consumo medio de combustible X Pulse la tecla a del volante para confir-
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la mar.
lista de menús. X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
X Pulse la tecla : o 9 del volante para el velocímetro digital.
seleccionar el menú Viaje.
X Pulse la tecla a del volante para confir- Reposición de los valores
mar.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
Desde inicio o Desde reset.
Los valores que aparecen en el submenú
Desde inicio se refieren al comienzo de la
marcha; los del submenú Desde reset, se
refieren a la última reposición de este sub-
menú (Y página 307).
El ordenador de a bordo Desde inicio se
reposiciona automáticamente en los siguien-
tes casos:
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
Rsi el encendido está desconectado durante
lista de menús.
más de cuatro horas
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
Runa vez transcurridas 999 horas
seleccionar el menú Viaje.
Runa vez superados los 9.999 kilómetros
X Pulse la tecla a del volante para confir-
Una vez transcurridas 9.999 horas o una vez mar.
superados los 99.999 kilómetros, el ordena-
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
dor de viaje Desde reset se reposiciona
la función que desee reposicionar.
automáticamente.
X Pulse la tecla a.
X Con la tecla : seleccione Sí y confirme
con a.

Z
308 Menús y submenús

Puede reposicionar los valores de las siguien- Guiado al destino no activado


tes funciones:
Ordenador de a bordo, indicac.

RDistancia parcial recorrida


ROrdenador de viaje "Desde inicio"
ROrdenador de viaje "Desde reset"
RIndicación ECO
Al reposicionar los valores de la "indicación
ECO", se reposicionan también los valores del
ordenador de viaje "Desde inicio". Al reposi-
cionar los valores del ordenador de viaje
"Desde inicio", se reposicionan también los
valores de la "indicación ECO". : Dirección de marcha
; Calle por la que se está circulando

Menú Navegación Guiado al destino activado


Visualización de las indicaciones del
Ninguna maniobra de marcha indicada
sistema de navegación
El visualizador multifuncional muestra en el
menú Navegación las indicaciones del sis-
tema de navegación.
Para obtener más información sobre el sis-
tema de navegación, consulte las Instruccio-
nes de servicio correspondiente.
X Conexión del sistema Audio 20 o COMAND
Online, vea las Instrucciones de servicio
correspondientes.
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
: Distancia al siguiente punto de destino
lista de menús.
; Hora de llegada estimada
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
= Distancia hasta la siguiente maniobra de
seleccionar el menú Navi.
marcha
X Pulse la tecla a del volante para confir-
? Calle por la que se está circulando
mar.
Menús y submenús 309

Maniobra de marcha indicada con reco- Maniobra de marcha sin recomendación


mendación de carril de carril

Ordenador de a bordo, indicac.


: Calle en la que se efectuará la maniobra : Calle en la que se efectuará la maniobra
de marcha de marcha
; Distancia hasta la maniobra de marcha ; Distancia hasta el punto en el que se efec-
= Símbolo de la maniobra tuará la maniobra de marcha e indicación
? Carril recomendado y carril añadido en el gráfica de distancia
transcurso de una maniobra de marcha = Símbolo de la maniobra
(blanco) Si se ha anunciado una maniobra de marcha,
A Carril alternativo (gris claro) se mostrará al lado del símbolo de la manio-
B Carril no recomendado (gris oscuro) bra de marcha = una indicación gráfica de
Si el mapa digital contiene los correspondien- distancia ;. La indicación gráfica de distan-
tes datos, el sistema puede efectuar una cia se reduce progresivamente desde la parte
recomendación de circulación por un carril inferior hacia arriba a medida que se va apro-
determinado antes de llegar al punto en el ximando al punto en el que debe efectuar la
que debe efectuar la maniobra de marcha en maniobra de marcha anunciada. La maniobra
las carreteras de varios carriles. Durante la de marcha comienza cuando haya desapare-
maniobra de marcha pueden añadirse carri- cido la indicación gráfica de distancia.
les nuevos.
Carril no recomendado B: circulando por
este carril no puede efectuar la siguiente
maniobra de marcha sin necesidad de cam-
biar de carril.
Carril alternativo A: puede efectuar la
siguiente maniobra de marcha solo si circula
por este carril.
Carril recomendado ?: circulando por este
carril puede efectuar la primera y la segunda
maniobra de marcha.

Z
310 Menús y submenús

Maniobra de marcha con recomendación El sistema no puede calcular ningún itine-


de carril rario al punto de destino elegido.
Ordenador de a bordo, indicac.

RO
Ha llegado al punto de destino o a un punto
intermedio.

Menú Radio

: Calle en la que se efectuará la maniobra


de marcha
; Distancia hasta el punto en el que se efec-
tuará la maniobra de marcha e indicación
gráfica de distancia
= Símbolo de la maniobra
? Recomendación de carril : Banda de frecuencia
; Emisora con posición de memoria
Más indicadores de estado del sistema = Nombre del intérprete
de navegación ? Nombre del título
Se muestra la emisora ; con la frecuencia o
el nombre de la emisora. La posición de
memoria se muestra adicionalmente solo si la
emisora ; está memorizada.
X Conexión del sistema Audio 20 o COMAND
Online, vea las Instrucciones de servicio
correspondientes.
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
lista de menús.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
: Información adicional seleccionar el menú Radio.
Posible información adicional: X Pulse la tecla a del volante para confir-

RNueva
mar.
ruta... o Calculando ruta
La emisora sintonizada actualmente ; se
El sistema calcula una nueva ruta. muestra en el visualizador multifuncional.
RVía no registrada
X Apertura de la lista de emisoras: pulse
La posición del vehículo se encuentra den- brevemente : o 9.
tro del sector del mapa digital, pero el sis- X Selección de una emisora en la lista de
tema no conoce la vía, por ejemplo, en caso emisoras: pulse brevemente : o 9.
de vías con firmes no asfaltados (Off-Road).
X Selección de una emisora mediante la
RNinguna ruta
pasada rápida en la lista de emisoras:
mantenga pulsada la tecla : o 9.
Menús y submenús 311

X Selección de la banda de frecuencia o la RDisco(CD/DVD)


memoria de emisoras: pulse brevemente RTarjetade memoria (SD/SDHC)

Ordenador de a bordo, indicac.


a. RMedia Register
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar RSoportes de memoria USB
la banda de frecuencia o la memoria de
RDispositivo de audio Bluetooth®
emisoras.
X Confirme la selección con a. Tenga en cuenta la información adicional
sobre la compatibilidad de los soportes y el
i Memorización de una emisora, vea las funcionamiento de los soportes incluidas en
Instrucciones de servicio correspondien- las Instrucciones de servicio correspondien-
tes. tes.
i Funcionamiento de la radio DAB (Digital
Audio Broadcasting), vea las Instrucciones Manejo de la unidad lectora de audio o
del soporte de datos de audio
de servicio correspondientes.

Menú Medios
Cambio del soporte de origen

: Fuente de medios, por ej. nombre de la


memoria USB
; Título actual
= Nombre del intérprete
? Nombre del álbum
Puede cambiar de soporte externo y tipo de A Nombre de la carpeta
reproducción (audio, vídeo o TV) en cualquier
momento en el menú Medios. En función del equipamiento, se pueden
reproducir datos de audio de diferentes uni-
X Conexión del sistema Audio 20 o COMAND
dades lectoras de audio o soportes de datos
Online, vea las Instrucciones de servicio de audio.
correspondientes.
X Conecte el sistema Audio 20 o COMAND
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
Online, vea las Instrucciones de servicio
lista de menús.
correspondientes.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
seleccionar el menú Medios.
lista de menús.
X Pulse la tecla a del volante para confir-
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
mar.
seleccionar el menú Medios.
X Apertura/cierre de la lista de soportes
X Pulse la tecla a del volante para confir-
externos: pulse brevemente a.
mar.
La lista muestra, por ejemplo, los siguien-
tes soportes externos:

Z
312 Menús y submenús

X Selección de la unidad lectora de audio Manejo de un DVD de vídeo


o soporte de datos: pulse brevemente la
Ordenador de a bordo, indicac.

tecla a, para abrir la lista de soportes de


origen.
X Pulse : o 9 para seleccionar la uni-
dad lectora de audio o el soporte de datos
de audio correspondiente.
X Confirme con la tecla a.
X Apertura de la lista de títulos: pulse bre-
vemente la tecla : o 9.
X Selección del título siguiente o anterior
en la lista de títulos: pulse brevemente la
X Conexión del sistema Audio 20 o COMAND
tecla : o 9.
Online, vea las Instrucciones de servicio
X Selección de un título mediante la
correspondientes.
pasada rápida en la lista de títulos: man-
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
tenga pulsada la tecla : o 9 hasta
que haya alcanzado el título que desee. lista de menús.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
Si mantiene pulsada la tecla : o 9
durante más tiempo, la pasada rápida se seleccionar el menú Medios.
acelera después de poco tiempo. No todas X Pulse la tecla a del volante para confir-

las unidades lectoras ni soportes de datos mar.


de audio son compatibles con esta función. X Selección del reproductor de DVD o

Si en la unidad lectora de audio o en el soporte de datos: pulse brevemente a


soporte de datos de audio hay información para abrir la lista de soportes de origen.
sobre el título, en el visualizador multifuncio- X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
nal puede mostrarse lo siguiente: el reproductor de DVDs o el soporte de
datos correspondiente.
Rel número del título
X Confirme con la tecla a.
Rel nombre del título
X Apertura de la lista de escenas: pulse
Rel intérprete
brevemente : o 9.
Rel álbum
X Selección de la escena siguiente o ante-
La información sobre el título no se mostrará rior en la lista de escenas: pulse breve-
en el modo de reproducción de audio AUX mente : o 9.
(modo de reproducción de audio auxiliar:
X Selección de una escena mediante la
fuente de audio externa conectada).
pasada rápida en la lista de escenas:
mantenga pulsada la tecla : o 9
hasta que aparezca la escena que
desee :.
X Pulse la tecla a para confirmar la selec-
ción.
Menús y submenús 313

Manejo de la TV Menú Teléfono


Introducción

Ordenador de a bordo, indicac.


G ADVERTENCIA
Al manejar los sistemas de información y los
equipos de comunicación integrados en el
vehículo durante la marcha puede distraer su
atención del tráfico. Como consecuencia
podría perder el control sobre su vehículo.
Existe peligro de accidente.
Utilice estos equipos solo si el estado del trá-
: Emisora con posición de memoria
fico lo permite. En caso contrario, aparque el
vehículo correctamente y efectúe las entra-
; Información sobre el programa, por ejem-
das con el vehículo parado.
plo, el nombre de la película
= Nombre de la lista de emisoras Al realizar una llamada, observe la legislación
La posición de memoria se muestra adicio- vigente en el país en el que se encuentre en
nalmente solo si la emisora : está memori- ese momento.
zada. X Conecte el teléfono móvil, vea las Instruc-
X Conecte el sistema COMAND Online, vea ciones de servicio correspondientes.
las Instrucciones de servicio correspon- X Conecte el sistema Audio 20 o COMAND
dientes. Online, vea las Instrucciones de servicio
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la correspondientes.
lista de menús. X Coloque el teléfono móvil en el soporte del
X Pulse la tecla : o 9 del volante para teléfono móvil (Y página 403).
seleccionar el menú Medios. O bien:
X Pulse la tecla a del volante para confir- X Establezca una conexión de Bluetooth®
mar. con el sistema COMAND Online, vea las
X Selección de TV: pulse brevemente a Instrucciones de servicio correspondien-
para abrir la lista de soportes de origen. tes.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
TV. lista de menús.
X Confirme con a. X Pulse la tecla : o 9 del volante para

X Apertura de la lista de emisoras: pulse


seleccionar el menú Teléfono.
brevemente : o 9. X Pulse la tecla a del volante para confir-

X Selección de una emisora en la lista de


mar.
emisoras: pulse brevemente : o 9. En el visualizador multifuncional se muestra
X Selección de una emisora mediante la uno de los siguientes avisos:
pasada rápida en la lista de emisoras: RTeléfono preparado para funcionar o
mantenga pulsada la tecla : o 9. el nombre del operador de la red de radio-
X Pulse a para confirmar la selección. telefonía móvil: el teléfono móvil ha encon-

i Memorización de una emisora de TV, vea


las Instrucciones de servicio correspon-
dientes.

Z
314 Menús y submenús

trado una red y está preparado para recibir Marcado de un número de la agenda de
llamadas. teléfonos
Ordenador de a bordo, indicac.

RTeléfono No Service: no hay ninguna


X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
red disponible o el teléfono móvil busca una lista de menús.
red.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
i Puede obtener más información sobre los seleccionar el menú Tel.
teléfonos móviles adecuados y la conexión X Pulse la tecla a del volante para confir-
de teléfonos móviles mediante Bluetooth®: mar.
Ren su taller de servicio oficial Mercedes- X Pulse la tecla :, 9 o a para cam-
-Benz biar a la agenda de teléfonos.
Ren Internet, en la página: http:// X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
www.mercedes-benz.com/connect el nombre buscado.
O bien:
Aceptación de una llamada X Inicio de la pasada rápida: pulse la
tecla : o 9 durante más de un
segundo.
La pasada rápida se para si suelta la tecla o
si ha llegado al final de la lista.
X Si solo existe un número de teléfono
memorizado para un nombre: comience
el proceso de marcado con la tecla 6 o
a.
O bien:
X Si existen varios números de teléfono
para el mismo nombre: con la tecla 6
X Pulse la tecla 6 del volante para aceptar o a se muestran los números de telé-
la llamada. fono.
Si recibe una llamada y se encuentra en el X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
menú Teléfono, se muestra un aviso en el el número de teléfono que desee.
visualizador multifuncional. X Pulse la tecla 6 u a para iniciar el
Si no se encuentra en el menú Teléfono, proceso de marcado.
puede aceptar una llamada igualmente. O bien:
X Salida de la agenda de teléfonos: pulse
Rechazo o finalización de una llamada
~ o %.
X Pulse la tecla ~ del volante.
Aunque no se encuentre en el menú Telé‐ Repetición del marcado
fono, puede rechazar o finalizar una llamada. El ordenador de a bordo memoriza los últimos
nombres o números de teléfono marcados en
la memoria de repetición de llamada.
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
lista de menús.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
seleccionar el menú Tel.
Menús y submenús 315

X Pulse la tecla a del volante para confir- RDetector de carril con aviso por vibración
mar. (Y página 282) o detector de carril activo

Ordenador de a bordo, indicac.


X Pulse la tecla 6 para cambiar a la con aviso por vibración (Y página 287)
memoria de repetición de llamada. RControl de ángulo (Y página 279) muerto o
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar control activo de ángulo muerto
el nombre o el número de teléfono bus- (Y página 284)
cado. RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
X Pulse la tecla 6 u a para iniciar el (Y página 317)
proceso de marcado. RFreno PRE-SAFE® (Y página 86)
O bien: RReconocimiento automático de señales de
X Salida de la memoria de repetición de tráfico (Y página 276)
llamada: pulse ~ o %.

Menú Servicio
Menú Gráfico de asistencia Introducción

X Pulse la tecla ò del volante para abrir la En el menú Servic. existen las siguientes
lista de menús. posibilidades:
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
RSolicitud de los avisos mostrados en el
seleccionar el menú Gráfico de asis‐
visualizador almacenados en la memoria de
tencia.
avisos (Y página 324)
X Pulse la tecla a del volante para confir-
RReinicio del indicador de advertencia de
mar.
pérdida de la presión de inflado de los neu-
El visualizador multifuncional muestra el
máticos (Y página 460)
indicador de distancia del sistema DISTRO-
RComprobación electrónica de la presión de
NIC PLUS en el gráfico de asistencia.
inflado de los neumáticos (Y página 457)
X Pulse : para visualizar la valoración del
RSolicitud de la fecha de ejecución de tra-
sistema ATTENTION ASSIST.
bajos de mantenimiento (Y página 414)
El gráfico de asistencia indica el estado y/o RIndicación de la temperatura del líquido
información de los siguientes sistemas de
refrigerante (Y página 316)
conducción o sistemas de seguridad de mar-
RVisualización del nivel de llenado de
cha.
RATTENTION ASSIST (Y página 275)
AdBlue® y de la autonomía (Y página 316)
(solo vehículos BlueTEC)
RDISTRONIC PLUS (Y página 243)

Z
316 Menús y submenús

Indicación de la temperatura del líquido Menú Ajustes


refrigerante
Introducción
Ordenador de a bordo, indicac.

La temperatura del líquido refrigerante se


muestra también en el cuadro de instrumen-
tos en el cuentarrevoluciones. Tenga en
cuenta las indicaciones sobre la temperatura
del líquido refrigerante (Y página 301).
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
lista de menús.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
seleccionar el menú Servicio.
X Pulse la tecla a del volante para confir-
mar.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar En el menú Ajustes existen las siguientes
el submenú Líquido refrigerante. posibilidades:
X Pulse la tecla a para confirmar la selec- RModificación de los ajustes de asistencia
ción. (Y página 316)
La temperatura del líquido refrigerante se RModificación de los ajustes del visualizador
muestra a modo de indicación de barras. Head-up (Y página 319)
RModificación de los ajustes de las luces
Indicación del nivel de llenado de (Y página 320)
AdBlue® y de la autonomía RModificación de los ajustes del cuadro de

El menú solo está disponible en vehículos instrumentos (Y página 321)


BlueTEC. RModificación de los ajustes del vehículo

X Pulse la tecla ò del volante para abrir la


(Y página 322)
lista de menús. RReposición de los ajustes a los ajustes de

X Pulse la tecla : o 9 del volante para


fábrica (Y página 322)
seleccionar el menú Servicio.
Asistencia
X Pulse la tecla a del volante para confir-
mar. Conexión o desconexión del sistema ESP®
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
Tenga en cuenta la información contenida en
el submenú AdBlue.
la descripción del sistema ESP® del apartado
X Pulse la tecla a para confirmar la selec-
"Indicaciones de seguridad importantes"
ción. (Y página 84).
En el visualizador multifuncional se mues-
tra la autonomía así como el nivel de lle- G ADVERTENCIA
nado de AdBlue® a modo de indicación de Si desconecta el sistema ESP®, el sistema
barras. ESP® no estabiliza el vehículo. Aumenta el
Tenga en cuenta la información y las indica- peligro de que el vehículo derrape y de sufrir
ciones sobre el tema "Repostado" un accidente.
(Y página 217). Desconecte el sistema ESP® sólo en las situa-
ciones descritas a continuación.
Menús y submenús 317

En las situaciones indicadas a continuación X Pulse la tecla a del volante para confir-
puede ser recomendable desconectar el sis- mar.

Ordenador de a bordo, indicac.


tema ESP®: X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
Ren servicio con cadenas para nieve el submenú Asistencia.
Ral circular por nieve profunda X Confirme con la tecla a.

Ral circular sobre arena o grava X Pulse : o 9 para seleccionar


Recon. autom. señales.
Más información sobre el sistema ESP®
X Pulse la tecla a.
(Y página 83).
Se muestra la selección actual.
X Ponga en marcha el motor.
X Conexión o desconexión: pulse la tecla
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
a.
lista de menús.
Si la indicación está conectada, las señales
X Pulse la tecla : o 9 del volante para de tráfico detectadas se muestran durante
seleccionar el menú Ajustes. cinco segundos en el visualizador multifun-
X Pulse la tecla a del volante para confir- cional.
mar. Información adicional sobre el reconoci-
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar miento automático de señales de tráfico
el submenú Asistencia. (Y página 276).
X Confirme con a.
Conexión o desconexión de la función
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
el sistema ESP.
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
X Confirme con a.
lista de menús.
Se muestra la selección actual.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar
seleccionar el menú Ajustes.
la tecla a.
X Pulse la tecla a del volante para confir-
Si se ilumina el testigo de advertencia å
del cuadro de instrumentos con el vehículo mar.
listo para la marcha, el sistema ESP® está X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

desconectado. el submenú Asistencia.


X Confirme con la tecla a.
Si los testigos de advertencia ÷ y å se
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
iluminan permanentemente, el sistema ESP®
no está disponible debido a una avería. Collision Prevention.
X Confirme con la tecla a.
Tenga en cuenta la información sobre los tes-
tigos de advertencia (Y página 373). Se muestra la selección actual.
X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar
Tenga en cuenta la información sobre los avi-
sos mostrados en el visualizador la tecla a.
(Y página 325). Si la función COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS está desactivada, el visuali-
Conexión o desconexión de la indicación zador multifuncional muestra en el menú
para el reconocimiento automático de Gráfico de asistencia el símbolo æ.
señales de tráfico
Más informaciones sobre COLLISION PRE-
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
VENTION ASSIST PLUS (Y página 80).
lista de menús.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
seleccionar el menú Ajustes.

Z
318 Menús y submenús

Conexión o desconexión del freno PRE- X Confirme con la tecla a.


-SAFE® Se muestra la selección actual.
Ordenador de a bordo, indicac.

El freno PRE‑SAFE® solo está disponible en X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar


vehículos equipados con DISTRONIC PLUS. la tecla a.
Si está conectado el control de ángulo
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
muerto o el control activo de ángulo
lista de menús.
muerto, en el menú Gráfico de asis‐
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
tencia del visualizador multifuncional, se
seleccionar el menú Ajustes. muestran junto al vehículo ondas de radar
X Pulse la tecla a del volante para confir- de color gris que se propagan hacia atrás.
mar.
Información adicional sobre el control de
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
ángulo muerto (Y página 279).
el submenú Asistencia.
Información adicional sobre el control activo
X Confirme con la tecla a.
de ángulo muerto (Y página 284).
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
Freno PRE-SAFE. Ajuste del ATTENTION ASSIST
X Confirme con la tecla a. X Pulse la tecla ò del volante para abrir la

Se muestra la selección actual. lista de menús.


X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar X Pulse la tecla : o 9 del volante para

la tecla a. seleccionar el menú Ajustes.


Si el freno PRE-SAFE® está desconectado, X Pulse la tecla a del volante para confir-
el visualizador multifuncional muestra en el mar.
menú Gráfico de asistencia el símbolo X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
æ. el submenú Asistencia.
Información adicional sobre el freno X Confirme con la tecla a.

PRE‑SAFE® (Y página 86). X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar


Attention Assist.
Conexión o desconexión del control de X Confirme con la tecla a.
ángulo muerto
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
Desconectado, Estándar o Sensible.
lista de menús.
X Pulse la tecla a para confirmar la selec-
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
ción.
seleccionar el menú Ajustes. Si la función ATTENTION ASSIST está
X Pulse la tecla a del volante para confir- desactivada, el visualizador multifuncional
mar. muestra en el menú Gráfico de asis‐
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar tencia el símbolo é.
el submenú Asistencia.
Información adicional sobre la función
X Confirme con la tecla a. ATTENTION ASSIST (Y página 275).
X Seleccione con la tecla : o 9 la
opción Detect.áng.muer. Ajuste del detector de carril con aviso por
vibración
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
lista de menús.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para
seleccionar el menú Ajustes.
Menús y submenús 319

X Pulse la tecla a del volante para confir- Conexión/desconexión de la indicación


mar. del reconocimiento automático de seña-

Ordenador de a bordo, indicac.


X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar les de tráfico
el submenú Asistencia. X Modifique el ajuste con la tecla a.
X Confirme con la tecla a. Cuando active la indicación Recon.
X Seleccione con la tecla : o 9 autom. señales, se muestran en el para-
detector de carril con aviso por brisas las señales de tráfico detectadas
vibración. con el visualizador Head-up encendido.
X Confirme con la tecla a. Conexión/desconexión del aviso de la
Se muestra la selección actual Estándar o indicación de navegación
Adaptativo. X Vehículos con reconocimiento automático
X Modificación de un ajuste: pulse de de señales de tráfico: pulse : para
nuevo la tecla a. seleccionar Indicaciones navegación.
Información adicional sobre el detector de X Modifique el ajuste con la tecla a.
carril con aviso por vibración (Y página 282). Cuando active la indicación Indicacio‐
Información adicional sobre el detector nes navegación se mostrarán las indica-
activo de carril con aviso por vibración ciones del sistema de navegación en el
(Y página 287). parabrisas con el visualizador Head-up
encendido.
Menú visualizador Head-up Para obtener más información sobre el sis-
tema de navegación, consulte las Instruccio-
Conexión o desconexión de otros avisos nes de servicio correspondientes.
Esta función solo está disponible si el Información adicional sobre reconocimiento
vehículo está equipado con un sistema de automático de señales de tráfico
navegación y/o un sistema de reconoci- (Y página 276).
miento automático de señales de tráfico.
En el ordenador de a bordo, puede seleccio- Ajuste de la posición
nar qué contenidos se muestran en el para- Puede ajustar la posición de los contenidos
brisas con el visualizador Head-up mostrados en el parabrisas.
(Y página 304) encendido. X Conecte el visualizador Head-up
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la (Y página 304).
lista de menús. X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
X Pulse la tecla : o 9 del volante para lista de menús.
seleccionar el menú Ajustes. X Pulse la tecla : o 9 del volante para
X Pulse la tecla a del volante para confir- seleccionar el menú Ajustes.
mar. X Pulse la tecla a del volante para confir-
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar mar.
el submenú Visualizador Head-up. X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
X Confirme con la tecla a. el submenú Visualizador Head-up.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar X Confirme con la tecla a.
Contenidos de avisos. X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
X Confirme con la tecla a. la función Posición.
X Modifique el ajuste con la tecla a.

Z
320 Menús y submenús

X Pulse la tecla : o 9 para ajustar la X Confirme la selección pulsando la tecla


posición de la escala +5 a la escala -5. a.
Ordenador de a bordo, indicac.

X Memorice los ajustes con la tecla a o X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar


%. la función Intelligent Light System.
Con la función de memoria, puede memorizar Si la función Intelligent Light System
la posición del visualizador Head-up en una está conectada, se muestran en blanco el
posición de memoria y solicitarla cono luminoso y el símbolo L del visua-
(Y página 138). lizador multifuncional.
X Modifique el ajuste con la tecla a.
Ajuste del brillo
Si conecta la función Intelligent Light
Puede ajustar el brillo de los contenidos mos- System, se activan las siguientes funciones:
trados en el parabrisas.
RLuz para autopista
X Conecte el visualizador Head-up
RLuz activa para curvas
(Y página 304).
RLuz de desvío
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
RLuz antiniebla ampliada
lista de menús.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para Si ajusta la luz de cruce para la circulación por
seleccionar el menú Ajustes. la derecha/por la izquierda, el visualizador
multifuncional muestra en el submenú Luces,
X Pulse la tecla a del volante para confir-
en lugar de la función Intelligent Light
mar.
System, el aviso Inactivo al circular
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
por izqda. o Inactivo al circular por
el submenú Visualizador Head-up. dcha. (Y página 321). Este mensaje se
X Confirme con la tecla a. muestra en el visualizador solo cuando el
X Pulse : o 9 para seleccionar la fun- ajuste para la circulación por la derecha o por
ción Brillo. la izquierda sea contrario a la versión especí-
X Modifique el ajuste con la tecla a. fica del país de su vehículo.
X Pulse : o 9 para ajustar el brillo en Información adicional sobre el Intelligent
una escala de +5 (claro) a una escala -5 Light System (Y página 146).
(oscuro). Conexión o desconexión de la luz de mar-
X Memorice los ajustes con la tecla a o cha diurna
%. La función Luz de marcha diurna solo se
puede ajustar con el motor apagado.
Submenú Luces X Pulse la tecla ò del volante para abrir la

Conexión o desconexión de la función lista de menús.


Intelligent Light System X Pulse la tecla : o 9 del volante para

X Pulse la tecla ò del volante para abrir la


seleccionar el menú Ajustes.
lista de menús. X Pulse la tecla a del volante para confir-

X Pulse la tecla : o 9 del volante para


mar.
seleccionar el menú Ajustes. X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

X Pulse la tecla a del volante para confir-


el submenú Luces.
mar. X Confirme la selección pulsando la tecla

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar


a.
el submenú Luces.
Menús y submenús 321

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Cuadro de instrumentos


la función Luz de marcha diurna.
Selección de la unidad de distancia

Ordenador de a bordo, indicac.


Si la función Luz de marcha diurna está
conectada, se muestran en blanco el cono Con la función Visualizador Veloc./
luminoso y el símbolo W del visualizador cont. recorr.: puede seleccionar si el
multifuncional. visualizador multifuncional debe mostrar
X Modifique el ajuste con la tecla a. determinadas indicaciones en kilómetros o
millas.
Encontrará información adicional sobre la luz
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
de marcha diurna (Y página 143).
lista de menús.
Ajuste de la luz de cruce para la circula- X Pulse la tecla : o 9 del volante para
ción por la derecha/la izquierda seleccionar el menú Ajustes.
Esta función solo se encuentra disponible en X Pulse la tecla a del volante para confir-
vehículos con Intelligent Light System. mar.
Esta función le permite cambiar entre luz de X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
cruce simétrica y asimétrica (Y página 142). el submenú Cuadro instr.
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la X Confirme la selección pulsando la tecla
lista de menús. a.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
seleccionar el menú Ajustes. la función Visualizador Veloc./cont.
X Pulse la tecla a del volante para confir- recorr.:
mar. Se visualiza el ajuste seleccionado km o
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar millas.
el submenú Luces. X Modifique el ajuste con la tecla a.
X Confirme la selección pulsando la tecla La unidad de distancia seleccionada afecta:
a.
RVelocímetro
X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-
Ral velocímetro digital en el menú Viaje
ción Luz de cruce Ajuste para cir‐
Ral velocímetro adicional en el visualizador
cular.
Se visualiza el ajuste seleccionado circu‐ multifuncional
lar por la derecha o circular por La unidad del velocímetro adicional se cam-
la izqda. bia de forma inversa a la unidad de distan-
X Modifique el ajuste con la tecla a. cia.
Si modifica el ajuste, el cambio se efectúa Ra la distancia total y la distancia parcial
la próxima vez que pare el vehículo. recorridas
Ral ordenador de viaje
Cuando ajusta la luz de cruce para la circula-
ción por la derecha/por la izquierda, la luz Ral consumo momentáneo y la autonomía
para autopista y la luz antiniebla ampliada no Ra las indicaciones del sistema de navega-
están disponibles. Esta desconexión se pro- ción en el menú Navi
duce solo cuando el ajuste para la circulación RTEMPOMAT
por la derecha o por la izquierda sea contrario RSPEEDTRONIC
a la versión específica del país de su vehículo.
RDISTRONIC PLUS
También puede encargar que ajusten la luz de
RIndicador de intervalo de mantenimiento
cruce para la circulación por la derecha/
izquierda en un taller especializado. ASSYST PLUS

Z
322 Menús y submenús

Selección de la indicación permanente Vehículo


Con la función Indicación permanente:
Ajuste del SPEEDTRONIC permanente
Ordenador de a bordo, indicac.

puede activar la temperatura exterior y el


velocímetro adicional en el sector de estado X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
del visualizador multifuncional. lista de menús.
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la X Pulse la tecla : o 9 del volante para

lista de menús. seleccionar el menú Ajustes.


X Pulse la tecla : o 9 del volante para X Pulse la tecla a del volante para confir-

seleccionar el menú Ajustes. mar.


X Pulse la tecla a del volante para confir- X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

mar. el submenú Vehículo.


X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar X Confirme la selección pulsando la tecla

el submenú Cuadro instr. a.


X Confirme la selección pulsando la tecla X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

a. la función Limitación velocidad (neu‐


X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
máticos invierno).
Se muestra el ajuste actual.
la función Indicación permanente.
X Confirme la selección pulsando la tecla
X Confirme con la tecla a.
a.
Se muestra la selección actual Tempera‐
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar el
tura exterior o Velocím. adic.
SPEEDTRONIC permanente en intervalos
X Modificación de un ajuste: pulse de
de decenas (240 km/h - 160 km/h). Con el
nuevo la tecla a.
ajuste desconectado se desconecta el
Conexión o desconexión del velocímetro SPEEDTRONIC permanente.
adicional X Pulse a para memorizar la selección.

Con la función Velocímetro adicional Información adicional sobre el SPEEDTRONIC


puede seleccionar que se muestre en la zona permanente (Y página 236).
de estado del visualizador multifuncional la
velocidad digital. Reposición de los ajustes a los ajustes
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la de fábrica
lista de menús. X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
X Pulse la tecla : o 9 del volante para lista de menús.
seleccionar el menú Ajustes. X Pulse la tecla : o 9 del volante para
X Pulse la tecla a del volante para confir- seleccionar el menú Ajustes.
mar. X Pulse la tecla a del volante para confir-
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar mar.
el submenú Cuadro instr. X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
X Confirme la selección pulsando la tecla el submenú Ajuste de fábrica.
a. X Confirme la selección pulsando la tecla
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar a.
la función Velocímetro adicional. Se muestra la función ¿Reposicionar
Se muestra la selección actual. todos los ajustes?
X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar
la tecla a.
Menús y submenús 323

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar


Sí o No.

Ordenador de a bordo, indicac.


X Pulse la tecla a para confirmar la selec-
ción.
Si ha seleccionado Sí, se muestra un men-
saje de confirmación en el visualizador mul-
tifuncional.
Por motivos de seguridad no se reposicionan
todas las funciones: solo puede ajustar la fun-
ción Limitación velocidad (neumáti‐
cos invierno) del SPEEDTRONIC perma-
nente en el submenú Vehículo. Si desea
reposicionar la función Luz marcha diurna
del submenú Luces, debe girar la llave a la
posición 1 de la cerradura de encendido.

Z
324 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en el visualizador


Introducción
Ordenador de a bordo, indicac.

Indicaciones de carácter general


Los avisos se muestran en el visualizador multifuncional.
Los avisos mostrados en el visualizador con representaciones gráficas pueden estar repre-
sentados en las Instrucciones de servicio de forma simplificada y diferir de la representación
mostrada en el visualizador multifuncional.
Actúe siguiendo los avisos mostrados en el visualizador y observe las indicaciones adicionales
de estas Instrucciones de servicio.
En el caso de determinados avisos mostrados en el visualizador suena adicionalmente una
señal acústica de advertencia.
Puede ocultar los avisos en el visualizador. Los avisos mostrados en el visualizador se alma-
cenarán en la memoria de avisos. Elimine la causa de un aviso mostrado en el visualizador lo
antes posible.
Cuando estacione el vehículo, tenga en cuenta las indicaciones sobre:
RFunción HOLD (Y página 248)
REstacionamiento del vehículo (Y página 221)

Ocultación de los avisos mostrados en el visualizador


X Pulse la tecla a o % del volante para ocultar el aviso mostrado en el visualizador.
El aviso mostrado en el visualizador se oculta.
Los avisos de máxima prioridad se muestran en color rojo en el visualizador multifuncional. No
podrá ocultar algunos avisos de máxima prioridad mostrados en el visualizador.
Estos avisos se muestran en el visualizador multifuncional de forma permanente hasta que se
hayan solucionado las causas que han provocado su aparición.

Memoria de avisos
El ordenador de a bordo memoriza algunos avisos del visualizador en la memoria de avisos.
Puede solicitar los avisos en el visualizador:
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la lista de menús.
X Pulse la tecla : o 9 del volante para seleccionar el menú Servicio.
X Pulse la tecla a del volante para confirmar.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la memoria de avisos.
Si no existe ningún aviso, en el visualizador multifuncional se muestra No hay ningún
aviso.
Si hay avisos, se muestra el número de avisos memorizados.
X Confirme con la tecla a.
X Pulse la tecla : o 9 para desplazarse por los avisos mostrados en el visualizador.
Avisos mostrados en el visualizador 325

Sistemas de seguridad

Ordenador de a bordo, indicac.


Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador

!÷ Los sistemas ABS (sistema antibloqueo de frenos), ESP® (sistema


electrónico de estabilidad), BAS (servofreno de emergencia),
no disponibles PRE‑SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes,
temp. Ver Instruc.
la estabilización del remolque ESP®, el asistente para viento late-
servicio
ral, la luz de freno adaptativa, la ayuda direccional STEER CON-
TROL, el detector de carril con aviso por vibración y el control
activo de ángulo muerto no están disponibles temporalmente.
También los sistemas BAS PLUS, el freno PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE®
PLUS y COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS pueden estar ave-
riados.
Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷,
å y ! en el cuadro de instrumentos.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
Es posible que, por ejemplo, la tensión de la red de a bordo sea
insuficiente.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado
se ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede
alargarse en situaciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
Conduzca con precaución un breve trayecto con curvas suaves
a una velocidad superior a 20 km/h.
Las funciones nombradas anteriormente estarán de nuevo dis-
ponibles cuando desaparezca el aviso mostrado en el visualiza-
dor.
Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.

!÷ Los sistemas ABS, ESP®, BAS, PRE‑SAFE®, la función HOLD, la


ayuda al arranque en pendientes, la estabilización del remolque
no funcionan Ver ESP®, el asistente para viento lateral, la luz de freno adaptativa, la
Instruc. servicio ayuda direccional STEER CONTROL, el detector de carril con aviso

Z
326 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

por vibración y el control activo de ángulo muerto no están dis-


ponibles debido a una avería.
También los sistemas BAS PLUS, el freno PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE®
PLUS y COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS pueden estar ave-
riados.
Adicionalmente pueden iluminarse los testigos de advertencia
J÷, å y ! en el cuadro de instrumentos.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado
se ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede
alargarse en situaciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 327

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


÷ Los sistemas ESP®, BAS, PRE‑SAFE®, la función HOLD, la ayuda al
arranque en pendientes, la estabilización del remolque ESP®, el
no funciona Ver asistente para viento lateral, la luz de freno adaptativa, la ayuda
Instruc. servicio direccional STEER CONTROL, el detector de carril con aviso por
vibración y el control activo de ángulo muerto no están disponibles
debido a una avería.
También los sistemas BAS PLUS, el freno PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE®
PLUS y COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS pueden estar ave-
riados.
Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷ y
å en el cuadro de instrumentos.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles.
Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situa-
ciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.

Z
328 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

÷ Los sistemas ESP®, BAS, PRE‑SAFE®, la función HOLD, la ayuda al


arranque en pendientes, la estabilización del remolque ESP®, el
no disponible tem‐ asistente para viento lateral, la luz de freno adaptativa, la ayuda
poralmente Ver Ins‐ direccional STEER CONTROL, el detector de carril con aviso por
truc. servicio vibración y el control activo de ángulo muerto no están disponibles
debido a una avería.
También los sistemas BAS PLUS, el freno PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE®
PLUS y COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS pueden estar ave-
riados.
Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷ y
å en el cuadro de instrumentos.
El autodiagnóstico, por ejemplo, todavía no ha finalizado.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situa-
ciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Conduzca con precaución un breve trayecto con curvas suaves
a una velocidad superior a 20 km/h.
Las funciones nombradas anteriormente estarán de nuevo dis-
ponibles cuando desaparezca el aviso mostrado en el visualiza-
dor.
Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 329

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Los sistemas EDB (Electronic Brake-force Distribution, distribu-
T! ción electrónica de fuerza de frenado), ABS, ESP®, BAS,
÷ PRE‑SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes,
no funcionan Ver la estabilización del remolque ESP®, el asistente para viento late-
Instruc. servicio ral, la luz de freno adaptativa, la ayuda direccional STEER CON-
TROL, el detector de carril con aviso por vibración y el control
activo de ángulo muerto no están disponibles debido a una avería.
También los sistemas BAS PLUS, el freno PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE®
PLUS y COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS pueden estar ave-
riados.
Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷,
å y ! en el cuadro de instrumentos y suena una señal
acústica de advertencia.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
ruedas delanteras y traseras pueden bloquearse, por ejemplo, al
frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado
se ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede
alargarse en situaciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

El testigo de control rojo ! parpadea y suena una señal acús-


! tica. No se ha cumplido una condición para el soltado automático
Soltar el freno de del freno de estacionamiento eléctrico (Y página 223).
estacionamiento Está circulando con el freno de estacionamiento eléctrico accio-
nado.
X Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.

El testigo de control rojo ! parpadea y suena una señal acús-


tica.
Está realizando un frenado de emergencia con el freno de esta-
cionamiento eléctrico (Y página 223).

Z
330 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Se enciende el testigo de advertencia amarillo !.


! El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Freno de estaciona‐
miento Ver Ins‐ Para accionar el freno:
truc. servicio X Desconecte el encendido.
X Presione el asidero del freno de estacionamiento eléctrico
durante diez segundos como mínimo.
X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.
X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del
cambio.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El testigo de advertencia amarillo ! y el testigo de control


rojo ! se iluminan.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Para soltar el freno:
X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
X Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.
O bien:
X Suelte automáticamente el freno de estacionamiento eléctrico
(Y página 223).
Si el freno de estacionamiento eléctrico sigue sin poder soltarse:
X No prosiga la marcha.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 331

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


El testigo de control rojo ! parpadea y el testigo de advertencia
amarillo ! se ilumina.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Para soltar el freno:
X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
X Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.
Para accionar el freno:
X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
X Accione manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.
Si el testigo de control rojo ! sigue parpadeando:
X No prosiga la marcha.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 463).
X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.
X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del
cambio.
X Gire las ruedas delanteras en dirección al bordillo de la acera.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Se enciende el testigo de advertencia amarillo !. El testigo de


control rojo ! parpadea durante aproximadamente diez segun-
dos después de haber accionado o soltado el freno de estaciona-
miento eléctrico. Después se desconecta o sigue encendido.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
X Accione el freno de estacionamiento eléctrico.

Si no se acciona el freno de estacionamiento eléctrico:


X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.
X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del
cambio.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Si no se suelta manualmente el freno de estacionamiento eléc-


trico:
X Suelte automáticamente el freno de estacionamiento eléctrico
(Y página 223).
Si el freno de estacionamiento eléctrico sigue sin poder soltarse:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Z
332 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Se enciende el testigo de advertencia amarillo !. El testigo de


control rojo ! parpadea al accionar o soltar manualmente el
freno de estacionamiento eléctrico.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. El freno de
estacionamiento eléctrico no se puede accionar manualmente.
X Vehículos con cambio manual: desconecte el encendido.
El freno de estacionamiento eléctrico se acciona automática-
mente.
X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del
cambio, ya que el freno de estacionamiento eléctrico no se
acciona automáticamente.
X Diríjase a un taller especializado.

Si no se suelta manualmente el freno de estacionamiento eléc-


trico:
X Suelte automáticamente el freno de estacionamiento eléctrico
(Y página 223).

Se enciende el testigo de advertencia amarillo !. El testigo de


! control rojo ! parpadea durante aproximadamente diez segun-
El freno de esta‐ dos después de haber accionado o soltado el freno de estaciona-
cionamiento no fun‐ miento eléctrico. Después se desconecta o sigue encendido.
ciona El freno de estacionamiento eléctrico falla, por ejemplo, debido a
una sobretensión o una subtensión.
X Elimine la causa de la sobretensión o subtensión, por ejemplo,
cargue la batería o arranque de nuevo el motor.
X Accione o suelte el freno de estacionamiento eléctrico.

Si no se acciona o no se suelta el freno de estacionamiento eléc-


trico:
X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
X Accione o suelte el freno de estacionamiento eléctrico.
Si el freno de estacionamiento eléctrico sigue sin poder soltarse:
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 333

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


El testigo de advertencia amarillo ! se ilumina y el testigo de
control rojo ! parpadea.
El freno de estacionamiento eléctrico no se puede accionar
manualmente.
X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.
X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del
cambio.
X Diríjase a un taller especializado.

El testigo de control rojo ! se ilumina.


! El encendido está desconectado y ha intentado soltar el freno de
Freno estacionam. estacionamiento eléctrico.
Para soltar: conec‐
X Conecte el encendido.
tar encendido
Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos.
J Adicionalmente se ilumina el testigo de advertencia rojo J del
Comprobar nivel cuadro de instrumentos y suena una señal acústica de adverten-
líquido de frenos cia.
G ADVERTENCIA
El efecto de frenado podría verse afectado.
Existe peligro de accidente.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del
tráfico. ¡No siga circulando!
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Póngase en contacto con un taller especializado.
X No añada líquido de frenos. Así no se solucionará la avería.

Los forros de freno están al límite de desgaste.


#
X Diríjase a un taller especializado.
Desgaste forros de
freno
Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del
G sistema Mercedes-Benz CONNECT.
no funciona
X Encargue la revisión del sistema Mercedes-Benz CONNECT en
un taller especializado.

Z
334 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Collision Preven‐ El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS no está opera-


tion Assist Plus tivo temporalmente. Posibles causas:
no disponible tem‐ REl sistema de sensores de radar no está operativo temporal-
poral. Ver Ins‐ mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnética
truc. servicio por encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y tele-
visión u otras fuentes de radiación.
REl sistema está fuera del margen de la temperatura de servicio.
RLa tensión de la red de a bordo es insuficiente.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS vuelve a estar
operativo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Vuelva a poner el motor en marcha.

Collision Preven‐ El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS no está dispo-


tion Assist Plus nible debido a una avería. También el servofreno de emergencia
no funciona adaptativo puede estar averiado.
X Diríjase a un taller especializado.

PRE-SAFE no fun‐ Han fallado importantes funciones del sistema PRE‑SAFE®. Los
ciona Ver Instruc. demás sistemas de protección para los ocupantes, por ejemplo,
servicio los airbags, siguen estando disponibles.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 335

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


PRE-SAFE Funciona‐ El freno PRE‑SAFE® PLUS o PRE‑SAFE® no está operativo tempo-
miento limitado ralmente. Posibles causas:
temporal. Ver Ins‐ RSu funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteo-
truc. servicio
rológicas o niebla intensa.
REl sistema de sensores de radar no está operativo temporal-
mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnética
por encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y tele-
visión u otras fuentes de radiación.
REl sistema está fuera del margen de la temperatura de servicio.
RLa tensión de la red de a bordo es insuficiente.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El PRE‑SAFE® PLUS y el freno PRE‑SAFE® están operativos de
nuevo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Vuelva a poner el motor en marcha.

PRE-SAFE Funciona‐ El freno PRE‑SAFE® PLUS o PRE‑SAFE® no está disponible debido


miento limitado a una avería. El sistema BAS PLUS también puede estar averiado.
Ver Instruc. servi‐ X Diríjase a un taller especializado.
cio

Z
336 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Sensores de radar Al menos uno de los siguientes sistemas de conducción o siste-


sucios Ver Ins‐ mas de seguridad de marcha no está operativo temporalmente o
truc. servicio lo está de forma limitada:
RPRE‑SAFE® PLUS
RFreno PRE-SAFE®
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
RDetector de carril con aviso por vibración activo
RControl activo de ángulo muerto
RDISTRONIC PLUS
Posibles causas:
RLos sensores situados en el revestimiento del radiador y/o los
paragolpes están sucios.
REl funcionamiento del sistema de conducción y/o del sistema
de seguridad de marcha se ve impedido por precipitaciones
intensas.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador. Todos los sistemas de conducción/
sistemas de seguridad de marcha vuelven a estar operativos.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Pare el motor.
X Limpie los sensores situados (Y página 420):
Ren el revestimiento del radiador
Ren el paragolpes delantero
Ren el paragolpes trasero, especialmente en el centro
X Vuelva a poner el motor en marcha.
El aviso mostrado en el visualizador desaparece.

Si se muestra el símbolo en el visualizador multifuncional, significa


ü que la lengüeta del cinturón de un asiento trasero está enclavada
en el cierre del cinturón de seguridad.
Información adicional sobre el indicador de estado de los cintu-
rones de seguridad del espacio posterior (Y página 49).
Avisos mostrados en el visualizador 337

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Si se muestra el símbolo en el visualizador multifuncional, significa
ý que la lengüeta del cinturón de un asiento trasero no está encla-
vada en el cierre del cinturón de seguridad.
G ADVERTENCIA
Si no se abrocha correctamente el cinturón de seguridad, o si no lo
enclava en el cierre del cinturón de seguridad, este no podrá cum-
plir con la protección prevista,
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X En caso necesario, indique a los ocupantes del espacio posterior
la necesidad de abrocharse el cinturón de seguridad
(Y página 47).
Información adicional sobre el indicador de estado de los cintu-
rones de seguridad del espacio posterior (Y página 49).
El sistema de retención está averiado. El testigo de advertencia
6 6 situado en el cuadro de instrumentos se ilumina adicional-
Sistema retención mente.
Avería Acudir al
taller G ADVERTENCIA
Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
involuntaria o no activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase a un taller especializado.

Más información sobre el sistema de retención (Y página 42).

El sistema de retención delantero izquierdo o derecho está ave-


6 riado. El testigo de advertencia 6 situado en el cuadro de ins-
delantero trumentos se ilumina adicionalmente.
izquierdo Avería
Acudir al taller  G ADVERTENCIA
o delantero dere‐ Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
cho Avería Acudir involuntaria o no activarse en caso de accidente.
al taller Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase a un taller especializado.

Z
338 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

El sistema de retención trasero izquierdo o derecho está averiado.


6 El testigo de advertencia 6 situado en el cuadro de instrumen-
trasero izquierdo tos se ilumina adicionalmente.
Avería Acudir al
taller o trasero G ADVERTENCIA
derecho Avería Acu‐ Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
dir al taller involuntaria o no activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase a un taller especializado.

El sistema de retención central trasero está averiado. El testigo de


6 advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se ilumina
central trasero adicionalmente.
Avería Acudir al
taller G ADVERTENCIA
Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
involuntaria o no activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase a un taller especializado.

El windowbag izquierdo o derecho está averiado. El testigo de


6 advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se ilumina
Windowbag adicionalmente.
izquierdo Avería
Acudir al taller  G ADVERTENCIA
o Windowbag dere‐ El windowbag izquierdo o derecho puede activarse de forma invo-
cho Avería Acudir luntaria o no activarse en caso de accidente.
al taller Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 339

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Airbag acompañante El airbag del acompañante está desactivado durante la marcha a
desconectado Ver pesar de que:
Instruc. servicio Runa persona adulta
O bien:
Runa persona que supera una determinada estatura ocupa el
asiento del acompañante.
Si actúan fuerzas adicionales sobre el asiento, el sistema podría
medir un peso demasiado bajo.
G ADVERTENCIA
El airbag del acompañante no se activa en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del
tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Desconecte el encendido.
X Haga bajar del vehículo a la persona que está ocupando el
asiento del acompañante.
X Deje libre el asiento, cierre la puerta del acompañante y conecte
el encendido.
X Observe los testigos de control PASSENGER AIRBAG en la con-
sola central y en el visualizador multifuncional y compruebe lo
siguiente:
Si el asiento no está ocupado y el encendido está conectado:
RLos testigos de control PASSENGER AIR BAG OFF y PASSENGER
AIR BAG ON deben iluminarse simultáneamente durante unos
seis segundos.
RA continuación, el testigo de control PASSENGER AIRBAG OFF
debe estar y permanecer encendido. Si el testigo de control está
encendido, la desconexión automática del airbag del acompa-
ñante ha desactivado el airbag del acompañante (Y página 53).
RLos avisos Airbag acompañante conectado Ver Instruc.
servicio o Airbag acompañante desconectado Ver Ins‐
truc. servicio no deben mostrarse en el visualizador multi-
funcional.
X Espere como mínimo 60 segundos hasta que hayan concluido
los ciclos de comprobación necesarios.
X Asegúrese de que no se muestre ninguno de los avisos en el
visualizador multifuncional.

Z
340 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Si se cumplen estas condiciones, el asiento del acompañante


podrá ser ocupado de nuevo. El hecho de que el testigo de control
PASSENGER AIRBAG OFF u ON permanezca encendido o se apa-
gue dependerá de la clasificación que la desconexión automática
del airbag del acompañante realice del ocupante.
Si no se cumplen las condiciones, el sistema no funcionará correc-
tamente.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Para obtener más información acerca de la desconexión automá-


tica del airbag del acompañante (Y página 52).

Airbag acompañante El airbag del acompañante está activado durante la marcha a


conectado Ver Ins‐ pesar de que:
truc. servicio Rel asiento del acompañante está ocupado por un niño, una per-
sona de baja estatura o un objeto con un peso inferior al umbral
de peso del sistema
O bien:
Rel asiento del acompañante no está ocupado.
En determinadas situaciones, el sistema detecta objetos coloca-
dos sobre el asiento o fuerzas que ejercen un peso adicional sobre
el asiento.
G ADVERTENCIA
El airbag del acompañante se puede activar involuntariamente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del
tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Desconecte el encendido.
X Abra la puerta del acompañante.
X Retire al niño y el asiento infantil del asiento del acompañante.
X Asegúrese de que no haya ningún objeto en el asiento que
pueda ejercer un peso adicional.
De lo contrario, el sistema podría detectar el peso adicional y
considerar que un pasajero sentado en el asiento del acompa-
ñante tiene un peso mayor al real.
X Deje libre el asiento, cierre la puerta del acompañante y conecte
el encendido.
X Observe los testigos de control PASSENGER AIRBAG en la con-
sola central y en el visualizador multifuncional y compruebe lo
siguiente:
Avisos mostrados en el visualizador 341

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Si el asiento no está ocupado y el encendido está conectado:
RLos testigos de control PASSENGER AIR BAG OFF y PASSENGER
AIR BAG ON deben iluminarse simultáneamente durante unos
seis segundos.
RA continuación, el testigo de control PASSENGER AIRBAG OFF
debe estar y permanecer encendido. Si el testigo de control está
encendido, la desconexión automática del airbag del acompa-
ñante ha desactivado el airbag del acompañante (Y página 53).
RLos avisos Airbag acompañante conectado Ver Instruc.
servicio o Airbag acompañante desconectado Ver Ins‐
truc. servicio no deben mostrarse en el visualizador multi-
funcional.
X Espere como mínimo 60 segundos hasta que hayan concluido
los ciclos de comprobación necesarios.
X Asegúrese de que no se muestre ninguno de los avisos en el
visualizador multifuncional.
Si se cumplen estas condiciones, el asiento del acompañante
podrá ser ocupado de nuevo. El hecho de que el testigo de control
PASSENGER AIRBAG OFF u ON permanezca encendido o se apa-
gue dependerá de la clasificación que la desconexión automática
del airbag del acompañante realice del ocupante.
Si no se cumplen las condiciones, el sistema no funcionará correc-
tamente.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Para obtener más información acerca de la desconexión automá-


tica del airbag del acompañante (Y página 52).

Luces
i Avisos mostrados en el visualizador sobre los diodos luminosos:
El aviso solo se muestra en el visualizador cuando han dejado de funcionar todos los diodos
luminosos.

Z
342 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

La luz de desvío izquierda o derecha está averiada.


b
X Diríjase a un taller especializado.
Luz de desvío
izquierda O bien: 
Luz de desvío dere‐
cha
La luz de cruce del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.
b
X Diríjase a un taller especializado.
Luz de cruce
izquierda O bien: 
Luz de cruce dere‐
cha
La luz trasera del lado izquierdo o del lado derecho del remolque
b está averiada.
Luz trasera
X Tenga en cuenta las Instrucciones de servicio del fabricante del
izquierda remol‐
remolque.
que O bien: Luz tra‐
sera derecha remol‐
que
La luz intermitente del lado izquierdo o del lado derecho del remol-
b que está averiada.
Intermitente
X Tenga en cuenta las Instrucciones de servicio del fabricante del
izquierdo remol‐
remolque.
que O bien: Intermi‐
tente derecho
remolque
La luz de freno del remolque está averiada.
b
X Tenga en cuenta las Instrucciones de servicio del fabricante del
Luz de freno remol‐
remolque.
que
La luz intermitente trasera del lado izquierdo o del lado derecho
b está averiada.
Intermitente tra‐
X Diríjase a un taller especializado.
sero izquierdo O
bien: Intermitente
trasero derecho
La luz intermitente delantera del lado izquierdo o del lado derecho
b está averiada.
Intermitente
X Diríjase a un taller especializado.
delantero
izquierdo O bien: 
Intermitente
delantero derecho
Avisos mostrados en el visualizador 343

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


La luz intermitente del retrovisor exterior del lado izquierdo o del
b lado derecho está averiada.
Intermitente
X Diríjase a un taller especializado.
espejo izquierdo O
bien: Intermitente
espejo derecho
La luz de freno del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.
b
X Diríjase a un taller especializado.
Luz de freno
izquierda O bien: 
Luz de freno dere‐
cha
La tercera luz de freno está averiada.
b
X Diríjase a un taller especializado.
Tercera luz de
freno
La luz de freno/luz trasera del lado izquierdo o del lado derecho
b está averiada.
Luz de freno/ luz
X Diríjase a un taller especializado.
trasera izquierda 
O bien: Luz de
freno/ luz trasera
derecha
La luz trasera del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.
b
X Diríjase a un taller especializado.
Luz trasera
izquierda O bien: 
Luz trasera derecha
La luz de carretera del lado izquierdo o del lado derecho está ave-
b riada.
Luz de carretera
X Diríjase a un taller especializado.
izquierda O bien: 
Luz de carretera
derecha
La luz de la matrícula del lado izquierdo o del lado derecho está
b averiada.
Luz de matrícula
X Diríjase a un taller especializado.

La luz trasera antiniebla está averiada.


b
X Diríjase a un taller especializado.
Luz trasera anti‐
niebla

Z
344 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

La luz de posición o de estacionamiento delantera del lado


b izquierdo o del lado derecho está averiada.
Luz estaciona‐
X Diríjase a un taller especializado.
miento delantera
izquierda O bien: 
Luz estaciona‐
miento delantera
derecha
La luz de marcha atrás del lado izquierdo o del lado derecho está
b averiada.
Luz de marcha atrás
X Diríjase a un taller especializado.

La luz de marcha diurna del lado izquierdo o del lado derecho está
b averiada.
Luz de marcha
X Diríjase a un taller especializado.
diurna izquierda O
bien: Luz de marcha
diurna derecha
La luz activa para curvas está averiada.
b
X Diríjase a un taller especializado.
La luz activa para
curvas no funciona
El Intelligent Light System está averiado. El sistema de alumbrado
b del vehículo sigue estando disponible sin Intelligent Light System.
Intell. Light
X Diríjase a un taller especializado.
System no funciona
El alumbrado exterior está averiado.
b
X Diríjase a un taller especializado.
Avería Ver Ins‐
truc. servicio Vehículos con dispositivo de enganche para remolque: un fusible
puede estar fundido.
X Compruebe los fusibles (Y página 445).
X En caso necesario, sustituya el fusible fundido. Tenga en cuenta
las indicaciones de advertencia.
Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:
X Diríjase a un taller especializado.

El sensor de luz está averiado.


b
X Diríjase a un taller especializado.
La conexión automá‐
tica de luces no
funciona
Avisos mostrados en el visualizador 345

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Las luces están conectadas al abandonar el vehículo. Adicional-
b mente suena una señal acústica de advertencia.
Desconectar luces
X Gire el conmutador de luces a la posición Ã.

Asistente luz El control de luz de carretera adaptativo Plus está averiado.


ctra. adaptativo X Diríjase a un taller especializado.
Plus no funciona

Asistente luz El control de luz de carretera adaptativo Plus está desconectado y


ctra. adaptativo no está disponible temporalmente. Posibles causas:
Plus no disponible REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
temp. Ver Instruc.
RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológi-
servicio
cas o niebla intensa.
X Limpie el parabrisas.

Si el sistema reconoce la plena disponibilidad de la cámara, se


muestra el aviso Asistente luz ctra. adaptativo Plus
disponible de nuevo en el visualizador.
El control de luz de carretera adaptativo Plus vuelve a estar ope-
rativo.

Motor

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.
+
Rellenar líquido ! Evite efectuar trayectos largos si no hay suficiente líquido
refrigerante Ver refrigerante en el sistema de refrigeración del motor. De lo con-
Instruc. servicio trario, podría dañarse el motor.
X Rellene líquido refrigerante y observe las indicaciones de adver-
tencia (Y página 412).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue
la comprobación del sistema de refrigeración del motor en un
taller especializado.

El motor del ventilador está averiado.


?
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †,
siga circulando hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y los
trayectos con paradas frecuentes.

Z
346 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

El líquido refrigerante está demasiado caliente.


? Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Líquido refrige‐
rante STOP Parar G ADVERTENCIA
motor No conduzca con el motor sobrecalentado. Puede provocar que se
inflamen los líquidos que entren en el compartimento del motor
debido a la falta de estanqueidad o a un derramamiento.
Además, el humo del motor sobrecalentado puede provocar que-
maduras graves, incluso si abre solamente el capó del motor.
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la
seguridad vial y pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Espere hasta que se haya enfriado el motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no
esté obstaculizado, por ejemplo, por nieve.
X No vuelva a arrancar el motor hasta que no haya desaparecido
el aviso mostrado en el visualizador y la temperatura del líquido
refrigerante sea inferior a 120 †. De lo contrario, podría ave-
riarse el motor.
X Observe el indicador de temperatura del líquido refrigerante.
X Si la temperatura vuelve a aumentar, diríjase a un taller espe-
cializado.
En marcha normal, con la cantidad de líquido refrigerante pres-
crita, la indicación puede llegar hasta 120 †.
La batería ya no se carga.
# Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Ver Instruc. servi‐
cio Posibles causas:
Rel alternador está averiado
Rla correa nervada está rota
Runa avería en el sistema electrónico

X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la


seguridad vial y pare el motor.
! No prosiga la marcha con el vehículo. De lo contrario, puede
producirse un calentamiento excesivo del motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 347

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


La batería deja de cargarse y ha alcanzado un estado de carga
# demasiado bajo.
Detener el Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
vehículo Ver Ins‐
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la
truc. servicio
seguridad vial y pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Tenga en cuenta las indicaciones sobre el aviso mostrado en el
visualizador # Ver Instruc. servicio.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor está apagado y el estado de carga de la batería es dema-


# siado bajo.
Arrancar el motor
X Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios como,
Ver Instruc. servi‐
por ejemplo, la calefacción de la luneta trasera y la iluminación
cio
del habitáculo.
X Deje funcionar el motor unos minutos o circule un trayecto más
largo.
La batería se carga.

El nivel de aceite ha bajado hasta el nivel mínimo.


4 Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Al parar para
X Compruebe el nivel de aceite como muy tarde la próxima vez
repostar: compro‐
bar nivel aceite que pare a repostar (Y página 410).
de motor X Rellene aceite de motor en caso necesario (Y página 411).
X Si tiene que añadir aceite de motor con frecuencia, encargue la
comprobación del motor en un taller especializado.
! Evite efectuar trayectos largos si no hay suficiente aceite de
motor. De lo contrario, podría averiarse el motor.
En cualquier taller especializado o en la página de Internet http://
bevo.mercedes-benz.com podrá obtener información sobre los
aceites de motor autorizados.

Z
348 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Aviso en el visualizador solo en vehículos AMG:


4 El nivel de aceite ha bajado hasta el nivel mínimo.
Al parar para
X Compruebe el nivel de aceite como muy tarde la próxima vez
repos. rellenar 1
litro de aceite de que pare a repostar (Y página 410).
motor X Rellene aceite de motor en caso necesario (Y página 411).
X Si tiene que añadir aceite de motor con frecuencia, encargue la
comprobación del motor en un taller especializado.
! Evite efectuar trayectos largos si no hay suficiente aceite de
motor. De lo contrario, podría averiarse el motor.
En cualquier taller especializado o en la página de Internet http://
bevo.mercedes-benz.com podrá obtener información sobre los
aceites de motor autorizados.
El nivel de aceite es demasiado bajo. El motor podría dañarse.
4
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la
Nivel aceite motor
seguridad vial y pare el motor.
STOP Parar motor
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Compruebe el nivel de aceite (Y página 410).
X Rellene aceite de motor en caso necesario (Y página 411).

El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.


8 El funcionamiento de la calefacción independiente se desactiva en
Reserva combusti‐ el margen de reserva.
ble
X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.

Hay muy poco de combustible en el depósito.


C El funcionamiento de la calefacción independiente está desacti-
vado.
X Es imprescindible que efectúe el repostado en la siguiente gaso-
linera.

Vehículos con motor diésel: el filtro de aire del motor está sucio y
¸ debe sustituirse.
Sustituir filtro
X Diríjase a un taller especializado.
de aire
Vehículos con motor diésel: hay agua en el filtro de combustible.
! Debe vaciar el agua.
Limpiar el filtro
X Diríjase a un taller especializado.
de combustible
Avisos mostrados en el visualizador 349

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Rellenar AdBlue El nivel de AdBlue® ha caído por debajo de la marca de reserva.
Ver Instruc. servi‐ Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
cio X Efectúe el repostado de AdBlue® lo antes posible
(Y página 217).

Rellenar AdBlue El nivel de AdBlue® solo alcanza para el recorrido indicado. Adi-
Sin arranque cionalmente suena una señal acústica de advertencia.
en ... km XRellene AdBlue® de inmediato (Y página 217).
i Si circula a una velocidad superior a 15 km/h se apaga el aviso
Rellenar AdBlue Sin arranque en ... km después de
aproximadamente un minuto.
Rellenar AdBlue Se ha consumido la reserva de AdBlue®. Adicionalmente suena
Arranque imposible una señal acústica de advertencia. Ya no puede poner en marcha
el motor.
X Rellene como mínimo 3,5 l de AdBlue® (Y página 217).
X Conecte el encendido durante aproximadamente un minuto.
Para reconocer el nivel modificado de AdBlue®, el sistema nece-
sita aproximadamente un minuto después del relleno.
X Ponga en marcha el motor.

Comprobar AdBlue El sistema AdBlue® está averiado. Adicionalmente suena una


Ver Instruc. servi‐ señal acústica de advertencia.
cio X Diríjase a un taller especializado.

Arranque imposible El sistema AdBlue® está averiado. Adicionalmente suena una


señal acústica de advertencia. Ya no puede poner en marcha el
motor.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Z
350 Avisos mostrados en el visualizador

Sistemas de conducción
Ordenador de a bordo, indicac.

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado debido a ciertos
À criterios que el conductor muestra síntomas de cansancio o falta
Attention Assist: de atención progresiva. Adicionalmente suena una señal acústica
¡Descansar! de advertencia.
X Realice una pausa en caso necesario.

Durante trayectos largos realice pausas puntuales y regulares


para descansar.

El sistema ATTENTION ASSIST está averiado.


À
X Diríjase a un taller especializado.
Attention Assist
no funciona
Se ajusta el nivel del vehículo que usted ha seleccionado.
¨
se está elevando
El nivel de altura del vehículo parado es demasiado bajo. Adicio-
¨ nalmente suena una señal acústica de advertencia.
El vehículo se
X No emprenda la marcha.
está elevando Espe‐
El nivel del vehículo está ajustado cuando el aviso mostrado en
rar un momento
el visualizador desaparece.

Ha iniciado la marcha mientras el nivel de altura del vehículo era


¨ demasiado bajo.
STOP Nivel dema‐ El sistema AIRMATIC ajusta el nivel de altura del vehículo al nivel
siado bajo seleccionado después de haber transcurrido un breve espacio de
tiempo.
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Prosiga la marcha una vez que el aviso mostrado en el visuali-
zador haya desaparecido.
Avisos mostrados en el visualizador 351

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


El sistema AIRMATIC está averiado. Adicionalmente suena una
señal acústica de advertencia.
X No circule a una velocidad superior a 80 km/h.
X Mueva ligeramente la dirección. De lo contrario, en caso de
efectuar grandes giros con el volante podría dañar los guarda-
barros delanteros o el neumático.
X Preste atención por si se producen ruidos de rozamiento.
X Deténgase aparcando correctamente y seleccione un nivel del
vehículo más elevado.
En función de la avería se puede elevar el vehículo.
X Diríjase a un taller especializado.

El sistema AIRMATIC funciona solo de forma limitada. El compor-


¨ tamiento de marcha puede verse afectado.
Avería
X No circule a una velocidad superior a 80 km/h.
X Diríjase a un taller especializado.

Asistente de mante‐ El detector de carril con aviso por vibración o el detector de carril
nimiento carril no con aviso por vibración activo está desconectado y no está dis-
disponible temp. ponible temporalmente. Posibles causas:
Ver Instruc. servi‐ REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
cio o Asistente
RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológi-
activo manteni‐
cas o niebla intensa.
miento carril no
RNo existe ninguna marca de limitación de carril durante un largo
disponible temp.
Ver Instruc. servi‐ intervalo de tiempo.
cio R Las marcas de limitación de carril están desgastadas, oscure-
cidas o tapadas, por ejemplo, por suciedad o por nieve.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El detector de carril con aviso por vibración o el detector de carril
activo con aviso por vibración vuelve a estar operativo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Limpie el parabrisas.

Z
352 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Asistente de mante‐ El asistente de mantenimiento de carril o el asistente activo de


nimiento carril no mantenimiento de carril está averiado.
funciona o Asis‐ X Diríjase a un taller especializado.
tente activo mante‐
nimiento carril no
funciona

Detect. objetos El control de ángulo muerto o el control activo de ángulo muerto no


ángulo muerto no estará operativo temporalmente. Posibles causas:
disponible temp. RSu funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteo-
Ver Instruc. servi‐ rológicas o niebla intensa.
cio o Detector
REl sistema de sensores de radar no se encuentra dentro del
activo objet.
margen de temperatura de servicio.
ángulo muerto no
REl sistema de sensores de radar no está operativo temporal-
disponible temp.
Ver Instruc. servi‐ mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnética
cio por encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y tele-
visión u otras fuentes de radiación.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El control de ángulo muerto o el control activo de ángulo muerto
vuelve a estar operativo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Vuelva a poner el motor en marcha.

Detect. ángulo El control de ángulo muerto o el control activo de ángulo muerto


muerto en servicio está desconectado en el servicio con remolque.
remolque no dispo‐ Ha establecido una conexión eléctrica entre su vehículo y el
nible Ver Instruc. remolque.
servicio o  X Pulse la tecla a del volante para confirmar el aviso mostrado
Detec.activ.áng.mu
en el visualizador.
erto en servicio
remolque no dispo‐
nible Ver Instruc.
servicio
Avisos mostrados en el visualizador 353

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


El detector de El control de ángulo muerto o el control activo de ángulo muerto
objetos en ángulo está averiado.
muerto no funciona  X Diríjase a un taller especializado.
o Detector activo
objet. ángulo
muerto no funciona

Ayuda para aparcar La puerta del conductor está abierta.


interrumpida X Repita la medición del hueco de aparcamiento y la maniobra de
aparcamiento con la puerta del conductor cerrada.

Ha tocado el volante multifuncional durante la intervención activa


de la dirección.
X Asegúrese de no tocar el volante multifuncional durante la inter-
vención activa de la dirección.

El vehículo ha derrapado. Se ha producido una intervención del


sistema ESP®.
X Vuelva a utilizar más tarde la ayuda activa para aparcar
(Y página 256).

La ayuda para apar‐ El sistema PARKTRONIC está averiado o no funciona correcta-


car no funciona mente.
X Tenga en cuenta las indicaciones y consejos de ayuda que figu-
ran en el apartado "Problemas con el sistema PARKTRONIC"
(Y página 256).
Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:
X Diríjase a un taller especializado.

La ayuda activa para aparcar no está operativa o está averiada.


X Desconecte el encendido y vuelva a poner en marcha el motor.
Si la ayuda activa para aparcar sigue sin estar operativa (en el
visualizador multifuncional no se muestra el símbolo j):
X Diríjase a un taller especializado.

Z
354 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Reconocimient. El reconocimiento automático de señales de tráfico está desco-


autom. de señales nectado y no está disponible temporalmente. Posibles causas:
de tráfico no dis‐ REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
ponible temp. Ver
RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológi-
Instruc. servicio
cas o niebla intensa.
X Limpie el parabrisas.

Si el sistema reconoce la plena disponibilidad de la cámara, se


apaga el aviso mostrado en el visualizador.
El reconocimiento automático de señales de tráfico vuelve a estar
operativo.

Reconocimiento El reconocimiento automático de señales de tráfico está averiado.


automático de seña‐ X Diríjase a un taller especializado.
les de tráfico no
funciona

La función HOLD está desconectada. El vehículo ha patinado.


ë Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
desconectado
X Vuelva a conectar más tarde la función HOLD (Y página 248).

La función HOLD está desconectada. Ya no se cumple una de las


condiciones para la conexión con el pedal del freno pisado.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Compruebe que se cumplan las condiciones para la conexión de
la función HOLD (Y página 248).

DISTRONIC PLUS des‐ El sistema DISTRONIC PLUS se ha desconectado (Y página 236).


conectado Si se produce una desconexión no iniciada por el conductor, suena
adicionalmente una señal acústica.

DISTRONIC PLUS dis‐ El DISTRONIC PLUS está disponible de nuevo después de un


ponible de nuevo periodo de inoperatividad temporal. Ya puede volver a conectar el
DISTRONIC PLUS (Y página 236).
Avisos mostrados en el visualizador 355

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


DISTRONIC PLUS no El sistema DISTRONIC PLUS no está operativo temporalmente.
disponible tempo‐ Tampoco la servoasistencia de la dirección y Stop&Go Pilot del
ralmente Ver Ins‐ DISTRONIC PLUS están operativos temporalmente.
truc. servicio Posibles causas:
RSu funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteo-
rológicas o niebla intensa.
REl sistema de sensores de radar no está operativo temporal-
mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnética
por encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y tele-
visión u otras fuentes de radiación.
REl sistema está fuera del margen de la temperatura de servicio.
RLa tensión de la red de a bordo es insuficiente.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El sistema DISTRONIC PLUS está operativo de nuevo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Vuelva a poner el motor en marcha.

DISTRONIC PLUS no El sistema DISTRONIC PLUS está averiado.


funciona También pueden estar averiados:
RBAS PLUS con asistente en los cruces
RFreno PRE-SAFE®
RDISTRONIC PLUS con servoasistencia de la dirección y Stop&Go
Pilot
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Diríjase a un taller especializado.

DISTRONIC PLUS Ha acelerado. El DISTRONIC PLUS ya no efectúa ninguna regula-


pasivo ción.
X Retire el pie del pedal acelerador.

DISTRONIC PLUS No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistema
- - - km/h DISTRONIC PLUS.
X Compruebe que se cumplen las condiciones para la conexión
del sistema DISTRONIC PLUS (Y página 236).

Z
356 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

DISTRONIC PLUS y Los sistemas DISTRONIC PLUS y SPEEDTRONIC están averiados.


SPEEDTRONIC no fun‐ Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
cionan X Diríjase a un taller especializado.

DTR+: servodirec‐ La servoasistencia de la dirección y Stop&Go Pilot del DISTRONIC


ción inteligente PLUS no están operativos temporalmente. Posibles causas:
no disponible tem‐ REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
poral. Ver Ins‐
RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológi-
truc. servicio
cas o niebla intensa.
RNo existe ninguna marca de limitación de carril durante un largo
intervalo de tiempo.
RLas marcas de limitación de carril están desgastadas, oscure-
cidas o tapadas, por ejemplo, por suciedad o por nieve.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
La servoasistencia de la dirección y Stop&Go Pilot del DISTRONIC
PLUS están operativos de nuevo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Limpie el parabrisas.

DTR+: servodirec‐ La servoasistencia de la dirección y Stop&Go Pilot del DISTRONIC


ción inteligente PLUS están averiados.
no funciona Las funciones del DISTRONIC PLUS siguen estando disponibles.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Diríjase a un taller especializado.

TEMPOMAT y SPEED‐ Los sistemas TEMPOMAT y SPEEDTRONIC están averiados.


TRONIC no funcionan Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Diríjase a un taller especializado.

SPEEDTRONIC Límite Si pisa el pedal acelerador superando el punto de resistencia


- - - km/h (sobregás), el SPEEDTRONIC no se activará.
X Si la situación lo permite, circule a una velocidad superior a
30 km/h y memorice la velocidad.
Avisos mostrados en el visualizador 357

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


TEMPOMAT - - - No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistema
km/h TEMPOMAT.
Ha querido memorizar, por ejemplo, una velocidad inferior a
30 km/h.
X Si la situación lo permite, circule a una velocidad superior a
30 km/h y memorice la velocidad.
X Compruebe que se cumplan las condiciones para la conexión
del TEMPOMAT (Y página 230).

120 km/h! Solo para determinados países: ha sobrepasado la velocidad


Velocidad máxima máxima permitida.
excedida Adicionalmente, se muestra en el visualizador multifuncional el
aviso ¡120 km/h!
X Circule más despacio.

Z
358 Avisos mostrados en el visualizador

Neumáticos
Ordenador de a bordo, indicac.

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Comprobar la pre‐ El indicador de advertencia de pérdida de la presión de inflado de
sión de inflado de los neumáticos ha detectado una pérdida importante de presión.
los neumáticos Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Posible causa:
RHa cambiado las llantas y los neumáticos o ha montado nuevas
llantas y neumáticos.
RLa presión de inflado en uno o varios neumáticos no es correcta.

G ADVERTENCIA
Los neumáticos con una presión de inflado demasiado baja pue-
den originar las siguientes situaciones de peligro:
RPueden reventar, especialmente en caso de carga elevada y de
conducir a una velocidad progresiva.
RPueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual
puede afectar notablemente a la adherencia de los neumáticos.
RLas cualidades de marcha así como la maniobrabilidad y el
comportamiento de frenado pueden verse notablemente afec-
tados.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga
en cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Compruebe los neumáticos y, en caso necesario, siga las indi-
caciones en caso de pinchazo (Y página 428).
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y, si es
necesario, corríjala.
X Active de nuevo el indicador de advertencia de pérdida de la
presión de inflado de los neumáticos una vez ajustada la presión
de inflado correcta (Y página 460).

Supervisión pre‐ Se ha mostrado un aviso en el visualizador del indicador de adver-


sión infl. neum. tencia de pérdida de la presión de inflado de los neumáticos y el
Reiniciar tras com‐ sistema no se ha reiniciado desde entonces.
probar presión X Ajuste correctamente la presión de inflado en todos los neu-
máticos.
X Reinicie el sistema de control de la presión de inflado de los
neumáticos (Y página 460).
Avisos mostrados en el visualizador 359

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Supervisión pre‐ El indicador de advertencia de pérdida de la presión de los neu-
sión inflado neumá‐ máticos está averiado.
ticos no funciona X Diríjase a un taller especializado.

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Corregir presión Al menos un neumático tiene una presión de inflado insuficiente,
neum. o la presión de inflado de los neumáticos difiere considerable-
mente entre sí.
X Compruebe en cuanto pueda la presión de inflado de los neu-
máticos (Y página 456).
X Si es necesario, corrija la presión de inflado de los neumáticos.
X Reinicie el sistema de control de la presión de inflado de los
neumáticos (Y página 458).

Comprob. neumáti‐ En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la


cos presión de inflado. La posición de la rueda en cuestión se muestra
en el visualizador multifuncional.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
G ADVERTENCIA
Los neumáticos con una presión de inflado demasiado baja pue-
den originar las siguientes situaciones de peligro:
RPueden reventar, especialmente en caso de carga elevada y de
conducir a una velocidad progresiva.
RPueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual
puede afectar notablemente a la adherencia de los neumáticos.
RLas cualidades de marcha así como la maniobrabilidad y el
comportamiento de frenado pueden verse notablemente afec-
tados.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga
en cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las indica-
ciones en caso de pinchazo (Y página 428).
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos
(Y página 456).
X Si es necesario, corrija la presión de inflado de los neumáticos.

Z
360 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Atención Neumát. La presión de inflado de los neumáticos disminuye repentina-


defect. mente en uno o en varios neumáticos. La posición de la rueda se
muestra en el visualizador multifuncional.
G ADVERTENCIA
Conducir con un neumático sin presión puede originar las siguien-
tes situaciones de peligro:
RUn neumático sin presión podría afectar negativamente a la
maniobrabilidad y a la capacidad de frenado del vehículo.
RPuede perder el control sobre su vehículo.
RSi prosigue la marcha con un neumático sin presión, provocaría
un calentamiento excesivo y, posiblemente, un incendio.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga
en cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las indica-
ciones en caso de pinchazo (Y página 428).

Control presión Una fuente de radiointerferencias impide la recepción de las seña-


inflado neumáticos les de los sensores de la presión de inflado de los neumáticos. El
no disponible tem‐ sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos está
poralmente averiado temporalmente.
X Prosiga la marcha.
Una vez que se haya eliminado la causa, el sistema de control de
la presión de inflado de los neumáticos se conecta de nuevo
automáticamente.

Falta sensor de Falta la señal del sensor de presión de inflado de los neumáticos
rueda en uno o varios neumáticos. En el visualizador multifuncional no se
muestra ningún valor de presión de inflado para el neumático en
cuestión.
X Encargue el cambio del sensor de presión de inflado de los neu-
máticos averiado en un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 361

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Ctrl. pres. neum. Las ruedas montadas no tienen sensores de la presión de inflado
no funciona Faltan de los neumáticos adecuados. El sistema de control de la presión
sensores de rueda de inflado de los neumáticos se ha desconectado.
X Monte las ruedas con los sensores de la presión de inflado de los
neumáticos adecuados.
El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos
se conecta después de unos minutos de marcha.

Control presión El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos


inflado neumáticos está averiado.
no funciona X Diríjase a un taller especializado.

Vehículo

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Para arrancar: aco‐ Ha intentado poner el motor en marcha con el cambio en la posi-
plar posición de ción R o D.
marcha P o N X Desplace el cambio de marchas a la posición P o N.

Batería auxiliar La batería de emergencia para el cambio deja de cargarse.


Avería X Diríjase a un taller especializado.

Para salir de Ha intentado desplazar el cambio de marchas a la posición D, R o


posic. de marcha N sin pisar el freno.
P: accionar freno X Pise el pedal del freno.

Peligro de despla‐ La puerta del conductor está abierta y el cambio se encuentra en


zamiento El cambio la posición R, N o D.
no está en la posi‐ Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
ción P
X Desplace el cambio de marchas a la posición P.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).

Z
362 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Acudir al taller Ya no puede modificar la posición del cambio debido a una avería.
sin cambiar de mar‐ Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
cha
Si está seleccionada la posición D del cambio:
X Diríjase a un taller especializado sin modificar la posición D del
cambio.
Si está acoplada la posición R, N o P del cambio:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Posición de marcha El vehículo se encuentra todavía en movimiento.


P sólo con X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
vehículo parado X Desplace el cambio de marchas a la posición P.

Embrague sobreca‐ El embrague está muy cargado y se ha sobrepasado la tempera-


lent. Evitar arran‐ tura de servicio admisible del embrague. Adicionalmente suena
car En caso necesa‐ una señal acústica de advertencia.
rio, pisar y sol‐ Evite los arranques frecuentes o recorridos prolongados a veloci-
tar rápido dad muy baja.
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Ponga en marcha el motor.
El embrague se enfría más rápido con el motor en marcha.
O bien:
X A ser posible, prosiga la marcha con una velocidad constante.
X Levante el pie del pedal del embrague y no haga patinar el
embrague.
El embrague también se puede enfriar durante la marcha.
El enfriamiento puede durar algunos minutos. El aviso desapare-
cerá cuando se haya enfriado el embrague. El embrague se
encuentra nuevamente en pleno estado operativo.
La tapa del maletero está abierta.
N
X Cierre la tapa del maletero.
Avisos mostrados en el visualizador 363

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


El capó del motor está abierto. Adicionalmente suena una señal
M acústica de advertencia.
G ADVERTENCIA
El capó del motor abierto podría limitar la visibilidad durante la
marcha.
Existe peligro de accidente.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del
tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Cierre el capó del motor.

Capó activo Avería El capó del motor activo (protección para peatones) no funciona
Ver Instruc. servi‐ debido a una avería o a que está activado.
cio X Diríjase a un taller especializado.

Está abierta una puerta como mínimo. Adicionalmente suena una


C señal acústica de advertencia.
X Cierre todas las puertas.

El dispositivo de enganche para remolque no está enclavado


j correctamente.
Enganche remolque Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Comprobar bloqueo
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la
seguridad vial y pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Enclave el cuello de rótula del dispositivo de enganche para
remolque en su posición final (Y página 293).

Con el motor parado ha intentado conectar la preclimatización


& (eHeat/eVent) más de tres veces en un vehículo equipado con el
Función disponible paquete BlueEFFICIENCY.
de nuevo tras
X Deje el motor en marcha durante diez segundos.
arrancar el motor
Después de que el motor haya estado en marcha, la preclima-
tización vuelve a estar en estado operativo.

Z
364 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

La tensión de la red de a bordo es insuficiente.


& La calefacción independiente (Y página 180) se ha desconectado.
no funciona Bate‐ La calefacción independiente o la preclimatización (eHeat/eVent)
ría baja no se puede conectar.
X Circule un trayecto más largo.
La batería se carga. En cuanto la tensión de la red de a bordo es
suficiente, la calefacción independiente o la preclimatización
(eHeat/eVent) vuelve a estar en estado operativo.

Hay poco combustible en el depósito de combustible. No se puede


& conectar la calefacción independiente (Y página 180).
no funciona Repos‐
X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.
tar combustible
La calefacción independiente está temporalmente averiada o no
& funciona correctamente.
no funciona Ver
X Si el vehículo se encuentra parado en posición horizontal y con
Instruc. servicio
el motor frío: intente conectar la calefacción independiente
cuatro veces en intervalos de varios minutos (Y página 180).
X Si la calefacción independiente no se conecta: diríjase a un taller
especializado.

La servoasistencia de la dirección se ha averiado.


Ð Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Dirección asistida
Avería Ver Ins‐ G ADVERTENCIA
truc. servicio Deberá aplicar una fuerza considerablemente mayor para manio-
brar.
Existe peligro de accidente.
X Compruebe si es capaz de aplicar la fuerza suficiente para dirigir
el vehículo.
X Si puede dirigir el vehículo con seguridad: prosiga la marcha
con precaución y diríjase a un taller especializado.
X Si no puede dirigir el vehículo con seguridad: no prosiga la
marcha y póngase en contacto con el taller especializado más
cercano.
Avisos mostrados en el visualizador 365

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Teléfono Fuera de Su vehículo se encuentra fuera de la zona de emisión y recepción
servicio del proveedor de la red de radiotelefonía móvil.
X Espere hasta que se muestre la indicación de disponibilidad del
teléfono móvil en el visualizador multifuncional.

El nivel de líquido del depósito de líquido limpiacristales ha caído


¥ por debajo del mínimo.
Rellenar agua lim‐
X Añada agua limpiacristales (Y página 413).
piacristales

Llave

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ha introducido una llave errónea en la cerradura de encendido.
Â
X Utilice la llave correcta.
La llave no perte‐
nece al vehículo
Debe sustituir la llave.
Â
X Diríjase a un taller especializado.
Sustituir la llave
Las pilas de la llave están agotadas.
Â
X Sustituya las pilas (Y página 98).
Sustituir pilas
llave
La llave no se reconoce temporalmente.
Â
X Modifique la posición de la llave en el vehículo.
Llave no recono‐
cida (aviso mostrado Si se sigue sin reconocer la llave:
en el visualizador en X Inserte la llave en la cerradura de encendido y gírela a la posición
color blanco) que desee.

Z
366 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

La llave no se encuentra en el vehículo.


 Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Llave no recono‐
cida (aviso mostrado Una vez parado el motor, ya no podrá bloquear el vehículo de
en el visualizador en forma centralizada ni volver a poner en marcha el motor.
color rojo) X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del
tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Busque la llave.
X Pulse la tecla a del volante para confirmar el aviso mostrado
en el visualizador.

La llave no se detecta con el motor en marcha debido a las inter-


ferencias causadas por una potente fuente de radioemisiones.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del
tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 221).
X Maneje el vehículo con la llave introducida en la cerradura de
encendido.

La llave no puede detectarse permanentemente.


 La detección de la llave está temporalmente averiada o no fun-
Extraer el botón ciona correctamente. Adicionalmente suena una señal acústica de
de arranque e advertencia.
introducir la llave
X Inserte la llave en la cerradura de encendido y gírela a la posición
que desee.
X Diríjase a un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 367

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos


Seguridad

Ordenador de a bordo, indicac.


Cinturón de seguridad

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control
ü N Solo en determinados países: el testigo de advertencia rojo de colocación
de los cinturones de seguridad se ilumina durante 6 segundos tras el arranque
del motor.
El testigo de advertencia de colocación de los cinturones de seguridad
recuerda al conductor y al acompañante que deben abrocharse el cinturón de
seguridad.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).

ü N Solo en determinados países: el testigo de advertencia rojo de colocación


de los cinturones de seguridad se ilumina tras el arranque del motor. Adicio-
nalmente suena una señal acústica de advertencia durante 6 segundos como
máximo.
El conductor no se ha abrochado el cinturón de seguridad.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).
Se apaga la señal acústica de advertencia.

Z
368 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Ordenador de a bordo, indicac.

tencia/de
control
ü N El testigo de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad
se ilumina tras la puesta en marcha del motor tan pronto como se cierra la
puerta del conductor o la puerta del acompañante.
El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturón de seguridad.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).
Se apaga el testigo de advertencia.
Hay algún objeto sobre el asiento del acompañante.
X Retire los objetos del asiento del acompañante y colóquelos en un lugar
seguro.
Se apaga el testigo de advertencia.

ü N El testigo de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad


parpadea y suena una señal de advertencia intermitente.
El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturón de seguridad.
Está circulando a más de 25 km/h o ha circulado brevemente a más de
25 km/h.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).
El testigo de advertencia y la señal acústica de advertencia intermitente se
apagan.
Hay algún objeto sobre el asiento del acompañante. Está circulando a más de
25 km/h o ha circulado brevemente a más de 25 km/h.
X Retire los objetos del asiento del acompañante y colóquelos en un lugar
seguro.
El testigo de advertencia y la señal acústica de advertencia intermitente se
apagan.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 369

Sistemas de seguridad

Ordenador de a bordo, indicac.


Testigos N Comportamiento de la señal
de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control
J N El testigo de advertencia amarillo del sistema de frenos se ilumina con el
motor en marcha o mientras la función de arranque y parada ECO está activa.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos está averiado y el comportamiento de frenado puede
verse afectado.
Existe peligro de accidente.
X Observe los avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.

J N El testigo de advertencia rojo del sistema de frenos se ilumina con el motor


en marcha.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
G ADVERTENCIA
La servoasistencia está averiada y el comportamiento de frenado puede verse
afectado.
Existe peligro de accidente.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. ¡No siga
circulando!
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 221).
X Póngase en contacto con un taller especializado.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.

Z
370 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Ordenador de a bordo, indicac.

tencia/de
control
J N El testigo de advertencia rojo del sistema de frenos se ilumina con el motor
en marcha.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos.
G ADVERTENCIA
El efecto de frenado podría verse afectado.
Existe peligro de accidente.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. ¡No siga
circulando!
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 221).
X No añada líquido de frenos. Así no se arreglará la avería.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 371

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


tencia/de
control
! N El testigo de advertencia amarillo del sistema ABS se ilumina con el motor
en marcha.
El sistema ABS (sistema antibloqueo de frenos) se ha desconectado a causa
de una avería. Con ello, también se han desconectado, por ejemplo, los sis-
temas BAS (servofreno de emergencia), BAS PLUS, COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS, ESP® (sistema electrónico de estabilidad), PRE‑SAFE®,
PRE‑SAFE® PLUS, el freno PRE‑SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque
en pendientes, la estabilización del remolque ESP®, el asistente para viento
lateral, la luz de freno adaptativa, la ayuda direccional STEER CONTROL, el
detector de carril con aviso por vibración y el control activo de ángulo muerto.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las funcio-
nes nombradas anteriormente no están disponibles. Las ruedas pueden blo-
quearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven
notablemente afectados. El recorrido de frenado puede alargarse en situa-
ciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema ESP® no
estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.

Si se ha averiado la unidad de control del ABS, también pueden haberse ave-


riado otros sistemas, por ejemplo, el sistema de navegación o el cambio
automático.

Z
372 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Ordenador de a bordo, indicac.

tencia/de
control
! N El testigo de advertencia amarillo del sistema ABS se ilumina con el motor
en marcha. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
El sistema EBD no está disponible a causa de una avería. Con ello tampoco
están disponibles, por ejemplo, los sistemas ABS, BAS, BAS PLUS, COLLISION
PREVENTION ASSIST PLUS, ESP®, la estabilización del remolque ESP®, el
asistente para viento lateral, PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE® PLUS, el freno
PRE‑SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes, la luz de
freno adaptativa, la ayuda direccional STEER CONTROL, el detector de carril
con aviso por vibración y el control activo de ángulo muerto.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las funcio-
nes nombradas anteriormente no están disponibles. Las ruedas delanteras y
traseras pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven
notablemente afectados. El recorrido de frenado puede alargarse en situa-
ciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema ESP® no
estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 373

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


tencia/de
control
J÷ N El testigo de advertencia rojo de los frenos, el testigo de advertencia ama-
å! rillo de los sistemas ESP® y ESP® OFF y el testigo de advertencia amarillo del
sistema ABS se iluminan con el motor en marcha.
Los sistemas ABS y ESP® no están disponibles debido a una avería. Con ello
tampoco están disponibles, por ejemplo, los sistemas BAS, BAS PLUS, COLLI-
SION PREVENTION ASSIST PLUS, EBD, PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE® PLUS, el freno
PRE‑SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes, la estabili-
zación del remolque ESP®, la asistencia a la conducción con viento lateral, la
luz de freno adaptativa, la ayuda direccional STEER CONTROL, el detector de
carril con aviso por vibración y el control activo de ángulo muerto.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las funcio-
nes nombradas anteriormente no están disponibles. Las ruedas delanteras y
traseras pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven
notablemente afectados. El recorrido de frenado puede alargarse en situa-
ciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema ESP® no
estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.

÷ N El testigo de advertencia amarillo del sistema ESP® parpadea durante la


marcha.
El sistema ESP® o el control de tracción está efectuando una regulación por-
que hay peligro de que el vehículo derrape o al menos una rueda gira en vacío.
El TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS está desconectado.
X Acelere lo menos posible al arrancar.
X Acelere ligeramente durante la marcha.
X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas y al estado
de la calzada.
X No desconecte el sistema ESP®.

En casos excepcionales (Y página 84) puede ser recomendable desconec-


tar ESP®.

Z
374 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Ordenador de a bordo, indicac.

tencia/de
control
÷ N El testigo de advertencia amarillo del sistema ESP® se ilumina con el motor
en marcha.
Los sistemas ESP®, BAS, BAS PLUS, COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS,
PRE‑SAFE®, PRE‑SAFE® PLUS, el freno PRE‑SAFE®, la función HOLD, la ayuda
al arranque en pendientes, la estabilización del remolque ESP®, el asistente
para viento lateral, la luz de freno adaptativa, la ayuda direccional STEER
CONTROL, el detector de carril con aviso por vibración y el control activo de
ángulo muerto no están disponibles debido a una avería.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las funcio-
nes nombradas anteriormente no están disponibles.
Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situaciones de
frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema ESP® no
estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 375

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


tencia/de
control
å N El testigo de advertencia amarillo del sistema ESP® OFF se ilumina con el
motor en marcha o mientras la función de arranque y parada ECO está activa.
El sistema ESP® está desconectado.
G ADVERTENCIA
Si el sistema ESP® está desconectado, el sistema ESP® no estabiliza el
vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Conecte de nuevo el ESP®.
En casos excepcionales (Y página 84) puede ser recomendable desconec-
tar ESP®.
X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas y al estado
de la calzada.
Si no puede conectar el sistema ESP®:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Encargue la revisión del sistema ESP® en un taller especializado.

! N El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea


o está encendido y/o el testigo de advertencia amarillo del freno de estacio-
namiento eléctrico está encendido.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.

6 N El testigo de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el


motor en marcha.
El sistema de retención está averiado.
G ADVERTENCIA
Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma involuntaria
o no activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Encargue inmediatamente la revisión del sistema de retención en un taller
especializado.
Más información sobre el sistema de retención (Y página 42).

Z
376 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Motor
Ordenador de a bordo, indicac.

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control
; N El testigo de advertencia amarillo del diagnóstico del motor se ilumina con
el motor en marcha.
Es posible que haya una avería, por ejemplo:
Ren la unidad de control del motor
Ren el sistema de inyección
Ren el sistema de escape
Ren el sistema de encendido (en vehículos con motor de gasolina)
Ren el sistema de combustible
Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y el motor
marcha en funcionamiento de emergencia.
X Encargue lo antes posible la revisión del vehículo en un taller especializado.

Vehículos con motor diesel: ha circulado hasta vaciar por completo el depósito
de combustible (Y página 216).
X Ponga en marcha el motor de tres a cuatro veces seguidas después del
repostado.
El funcionamiento de emergencia se desactiva cuando se apaga el testigo
de advertencia amarillo del diagnóstico del motor. No es necesario revisar
el vehículo.

8 N El testigo de advertencia amarillo de la reserva de combustible se ilumina


con el motor en marcha.
El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.
El funcionamiento de la calefacción independiente se desactiva en el margen
de reserva.
X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.

? N El testigo de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina mientras el


motor está en marcha y el indicador de temperatura del líquido refrigerante se
encuentra en el principio de la indicación de barras.
El sensor de temperatura del indicador de temperatura del líquido refrigerante
está averiado.
La temperatura del líquido refrigerante deja de controlarse. Si el líquido refri-
gerante está demasiado caliente, podría averiarse el motor.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y
pare el motor. ¡No siga circulando!
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 221).
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 377

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


tencia/de
control
? N El testigo de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor
en marcha.
El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.
Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede estar obstaculizada la
entrada del aire hacia el radiador del motor o puede estar averiado el venti-
lador eléctrico del radiador del motor.
El líquido refrigerante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se
refrigera lo suficiente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y
pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 221).
X Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el
motor se haya enfriado.
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refrigerante; para
ello, tenga en cuenta las indicaciones de advertencia (Y página 412).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue la com-
probación del sistema de refrigeración del motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no esté obs-
taculizado, por ejemplo, por nieve.
X No vuelva a arrancar el motor hasta que la temperatura del líquido refrige-
rante sea inferior a 120 †. De lo contrario, podría averiarse el motor.
X Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y los trayectos
con paradas frecuentes.

? N El testigo de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor


en marcha. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
El líquido refrigerante ha superado una temperatura de 120 †. Es posible que
la entrada de aire hacia el radiador del motor esté obstaculizada o que el nivel
del líquido refrigerante sea demasiado bajo.
G ADVERTENCIA
El motor no se refrigera lo suficiente y puede averiarse.
No conduzca con el motor sobrecalentado. Puede provocar que se inflamen
los líquidos que entren en el compartimento del motor debido a la falta de
estanqueidad o a un derramamiento.
Además, el humo del motor sobrecalentado puede provocar quemaduras gra-
ves, incluso si abre solamente el capó del motor.

Z
378 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Ordenador de a bordo, indicac.

tencia/de
control
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y
pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 221).
X Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el
motor se haya enfriado.
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refrigerante; para
ello, tenga en cuenta las indicaciones de advertencia (Y página 412).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue la com-
probación del sistema de refrigeración del motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no esté obs-
taculizado, por ejemplo, por nieve.
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †, siga circulando
hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y los trayectos
con paradas frecuentes.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 379

Sistemas de conducción

Ordenador de a bordo, indicac.


Testigos N Comportamiento de la señal
de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control
· N El testigo de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha.
La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para
la velocidad seleccionada.
X Aumente la distancia.

· N El testigo de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Se aproxima a un vehículo o a un obstáculo estático en el trayecto de marcha
previsible a velocidad excesiva.
X Prepárese para frenar inmediatamente.
X Observe atentamente la situación del tráfico. Frene o esquive el obstáculo
en caso necesario.
Información adicional sobre el freno PRE‑SAFE® (Y página 86).
Información adicional sobre la función de advertencia de distancia del sistema
COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS (Y página 80).

Z
380 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Neumáticos
Ordenador de a bordo, indicac.

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control
h N El testigo de advertencia amarillo del sistema de control de la presión de
inflado de los neumáticos (pérdida de la presión/avería) está encendido.
El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos ha detectado
una pérdida de la presión de inflado al menos en un neumático.
G ADVERTENCIA
Los neumáticos con una presión de inflado demasiado baja pueden originar
las siguientes situaciones de peligro:
RPueden reventar, especialmente en caso de carga elevada y de conducir a
una velocidad progresiva.
RPueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual puede afec-
tar notablemente a la adherencia de los neumáticos.
RLas cualidades de marcha así como la maniobrabilidad y el comportamiento
de frenado pueden verse notablemente afectados.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga en cuenta
la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 221).
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.
X Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las indicaciones en caso
de pinchazo (Y página 428).
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos (Y página 456).
X Si es necesario, corrija la presión de inflado de los neumáticos.

h N El testigo de advertencia amarillo del sistema de control de la presión de


inflado de los neumáticos (pérdida de la presión/avería) parpadea durante
aproximadamente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma perma-
nente.
El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos está averiado.
G ADVERTENCIA
Puede que el sistema no se encuentre en disposición de detectar o advertir de
forma correcta sobre una presión de inflado de los neumáticos baja.
Existe peligro de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifun-
cional.
X Diríjase a un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 381

Vehículo

Ordenador de a bordo, indicac.


Testigos N Comportamiento de la señal
de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control
Ð N El testigo de advertencia rojo de la servodirección se ilumina con el motor
en marcha.
La servoasistencia de la dirección se ha averiado.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
G ADVERTENCIA
Deberá aplicar una fuerza considerablemente mayor para maniobrar.
Existe peligro de accidente.
X Compruebe si es capaz de aplicar la fuerza suficiente para dirigir el vehículo.
X Si puede dirigir el vehículo con seguridad: prosiga la marcha con pre-
caución y diríjase a un taller especializado.
X Si no puede dirigir el vehículo con seguridad: no prosiga la marcha y
póngase en contacto con el taller especializado más cercano.

Z
382
383

Datos de interés ................................ 384


Posibilidades de fijación de la
carga .................................................. 384
Otros .................................................. 394

Fijación de la carga y otros


384 Posibilidades de fijación de la carga

Datos de interés equipaje o la carga para que no se deslicen o


vuelquen.
i Estas Instrucciones de servicio describen
los equipamientos de serie y opcionales de El comportamiento de marcha de un vehículo
todos los modelos de vehículos que esta- cargado depende de la distribución de la
ban disponibles hasta el momento del cie- carga. Por dicho motivo, tenga en cuenta y
rre de la redacción de estas Instrucciones respete las siguientes indicaciones para la
Fijación de la carga y otros

de servicio. Pueden existir variaciones para carga y su transporte:


determinados países. Tenga en cuenta que RNo sobrepase la carga máxima autorizada
es posible que su vehículo no esté equi- sobre los ejes ni el peso máximo autorizado
pado con todas las funciones aquí descri- para el vehículo con la carga, incluidas las
tas. Esto concierne asimismo a los siste- personas.
mas y funciones relevantes desde el punto RSi tiene que transportar objetos, colóque-
de vista de la seguridad. los preferentemente en el maletero.
i Aquí puede leer información acerca del RDesplace al máximo hacia delante las car-
taller especializado cualificado gas pesadas y colóquelas a la menor altura
(Y página 28). posible en el maletero.
RLa carga no debe sobresalir por encima del
borde superior de los respaldos.
Posibilidades de fijación de la carga RSi es posible, transporte siempre la carga

Directrices para la carga detrás de los asientos libres.


RAsegure todas las cargas con elementos de
G ADVERTENCIA amarre que tengan la suficiente resistencia
Los motores de combustión interna emiten contra la rotura y el rozamiento. Acolche
gases de escape tóxicos, como por ejemplo, los cantos agudos.
monóxido de carbono. Si la tapa del maletero
está abierta con el motor en marcha o, sobre i Puede adquirir los elementos de amarre
todo, durante la marcha, pueden entrar gases en un taller especializado, por ejemplo, un
de escape en el interior del vehículo. Existe taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
peligro de intoxicación.
Pare siempre el motor antes de abrir la tapa Compartimentos portaobjetos
del maletero. No conduzca nunca con la tapa
del maletero abierta. Indicaciones de seguridad importantes

G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Si los objetos, el equipaje o la carga están Si coloca los objetos de forma inadecuada en
sueltos o insuficientemente asegurados, el habitáculo del vehículo, podrían despla-
estos pueden deslizarse, volcarse o salir des- zarse por el habitáculo e impactar con los
pedidos y, en consecuencia, alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe peligro de
ocupantes del vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al frenar el
sufrir lesiones, en especial al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la direc-
vehículo o al cambiar bruscamente la direc- ción de marcha.
ción de marcha.
Coloque los objetos siempre de manera que
no puedan salir despedidos. Antes de
emprender la marcha, asegure los objetos, el
Posibilidades de fijación de la carga 385

RColoque los objetos siempre de tal manera


que no se puedan desplazar en estas situa-
ciones o situaciones similares.
RAsegúrese de que los objetos no sobresal-
gan de los compartimentos portaobjetos o
las redes portaobjetos.

Fijación de la carga y otros


RMantenga cerrados los compartimentos
durante la marcha.
RColoque y asegure siempre en el maletero
los objetos pesados, duros, puntiagudos,
de cantos afilados, frágiles o demasiado La guantera únicamente se puede bloquear y
grandes. desbloquear con la llave de emergencia.
X Bloqueo: inserte la llave de emergencia en
Tenga en cuenta las directrices para la carga
(Y página 384). la cerradura y gírela un cuarto de vuelta
hacia la derecha hasta que quede en la
Compartimentos portaobjetos delante- posición 2.
ros X Desbloqueo: inserte la llave de emergen-
cia en la cerradura y gírela un cuarto de
Guantera vuelta hacia la izquierda hasta que quede
en la posición 1.

Compartimento para gafas

X Apertura: tire del asidero : y abra la tapa


de la guantera ;.
X Cierre: gire la tapa de la guantera ; hacia
X Apertura: presione sobre la marca :.
arriba hasta que quede enclavada.
El compartimento para gafas se despliega.
En la guantera se pueden guardar objetos en
X Cierre: presione de nuevo la marca : y
formato A4, por ejemplo, un iPad®. En vehícu-
enclave el compartimento para gafas hacia
los con sistema de perfume (Y página 176) las
arriba.
posibilidades de fijación de la carga se ven
limitadas. Asegúrese de que el compartimento para
gafas esté cerrado durante la marcha.

Z
386 Posibilidades de fijación de la carga

Compartimento portaobjetos situado en Compartimento portaobjetos/comparti-


la consola central delantera mento para el teléfono situado debajo del
apoyabrazos
Fijación de la carga y otros

Ejemplo: vehículos con palanca selectora


DIRECT SELECT X Apertura: pulse en la tecla de la parte
X Pulse brevemente la moldura ; en la delantera :.
dirección indicada por la flecha. El compartimento se abre.
La cubierta : se abre hacia arriba. En función del equipamiento del vehículo, en
el compartimento portaobjetos hay
Compartimentos portaobjetos situados Runa unidad de conexión multimedia con 2
en las puertas
puertos de conexión USB y una ranura de
tarjetas SD para, por ejemplo, iPod®,
iPhone® o reproductores de MP3 (vea las
Instrucciones de servicio correspondien-
tes)
Run soporte de teléfono móvil
Run pequeño compartimento en la parte
superior delantera.

Compartimentos portaobjetos traseros


Compartimento portaobjetos situado en
En el compartimento : de las puertas puede el apoyabrazos del espacio posterior
guardar, por ejemplo, un chaleco reflectante
enrollado (puerta del conductor) y la carpeta
de documentación del vehículo (puerta del
acompañante).
En las puertas ; se pueden guardar botellas
de hasta 1,0 l.
Posibilidades de fijación de la carga 387

X Apertura: baje el apoyabrazos. Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.


X Presione en el desenclavamiento de la Guarde únicamente esquís en la bolsa para
parte delantera : y levante la cubierta del esquís. Asegure siempre la bolsa para esquís
apoyabrazos. con las correas de amarre para que no pueda
salir despedida.

En la bolsa portaesquís y portatablas de

Fijación de la carga y otros


Posibilidades adicionales de fijación
de la carga snowboard puede transportar como máximo
cuatro pares de esquís o dos tablas de snow-
Las posibilidades de fijación de la carga están board.
disponibles en función del equipamiento:
RPortamapas y portamonedas en el puesto Fijación de la bolsa portaesquís o por-
de conducción por encima del conmutador tatablas de snowboard en el maletero
de luces (no indicado para el alojamiento
de objetos finos como monedas para carro
de compra)
RCompartimento abierto en la consola cen-
tral
RRed portaobjetos del espacio para los pies
del acompañante
RPortamapas en la parte trasera de los
asientos del conductor y del acompañante
RRed portaobjetos en los lados izquierdo y
derecho del maletero.
X Pliegue hacia delante el respaldo del
Tenga en cuenta las directrices para la carga
(Y página 384) y las indicaciones de seguri- asiento trasero (Y página 388).
dad sobre los compartimentos X Deslice la bolsa portaesquís y portatablas
(Y página 384). de snowboard entre los respaldos de los
asientos exteriores del espacio posterior.
Preste atención a que las ruedas de la bolsa
Bolsa portaesquís y portatablas de portaesquís y portatablas de snowboard se
snowboard encuentren dentro del maletero.
X Abra la bolsa portaesquís y portatablas de
Indicaciones de seguridad importantes snowboard con la cremallera : y cárguela
G ADVERTENCIA con esquís o tablas de snowboard.
X Cierre la bolsa portaesquís y portatablas de
La bolsa para esquís en combinación con las
correas de amarre no puede retener otros snowboard.
objetos que no sean esquís. X Tire del extremo suelto de la correa de

Los ocupantes del vehículo podrían recibir un amarre ; para tensarla hasta que los
impacto, por ejemplo, al frenar el vehículo o esquís y tablas queden sujetos en la bolsa
en caso de accidente: portaesquís y portatablas de snowboard.
Rsi transporta otros objetos pesados o con
cantos agudos en la bolsa para esquís
Rsi no asegura la bolsa para esquís con las
correas de amarre

Z
388 Posibilidades de fijación de la carga

la capacidad del maletero. Por separado, esta


ampliación responde a la relación 40% - 20% -
40%

Plegado hacia delante del respaldo del


asiento trasero
Fijación de la carga y otros

X Vehículos sin función Memory: en caso


necesario, ajuste hacia delante el asiento
del conductor o del acompañante.
X Vehículos con función Memory: si se plie-
X Enganche la correa de amarre = de los gan hacia delante una o más partes del res-
ganchos ?, diagonalmente como muestra paldo del asiento trasero, el asiento delan-
la imagen, en las argollas de anclajeA. tero correspondiente se desplazará ligera-
mente hacia delante en caso necesario
para evitar una colisión.
Asiento trasero con maletero de capa- X Abra el maletero.
cidad variable X Introduzca por completo los reposacabe-
zas del respaldo del asiento trasero.
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Si no se enclavan correctamente, los bancos/
asientos traseros y los respaldos de los asien-
tos pueden desplazarse hacia delante, por
ejemplo, al frenar el vehículo o en caso de
accidente.
REn consecuencia, el banco/asiento trasero
o el respaldo del asiento pueden ejercer
presión sobre el ocupante contra el cintu-
rón de seguridad. El cinturón de seguridad
no ofrece la protección prevista y puede Respaldos de asiento izquierdo y derecho
provocar lesiones adicionales. X Tire del asidero de desenclavamiento dere-
REl respaldo del asiento no puede retener los cho o izquierdo : del respaldo del asiento
objetos o la carga que se encuentran en el trasero.
maletero. El respaldo del asiento trasero correspon-
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones. diente se desenclava.
Antes de emprender la marcha, asegúrese de
que los respaldos de los asientos y los ban-
cos/asientos traseros estén correctamente
enclavados.

Tenga en cuenta las directrices para la carga


(Y página 384).
Puede plegar hacia adelante los dos respal-
dos de los asientos exteriores y el central del
espacio posterior, por separado para ampliar
Posibilidades de fijación de la carga 389

Fijación de la carga y otros


Respaldo de asiento central Respaldos de asiento izquierdo y derecho
X Tire del desenclavamiento ; hacia X En caso necesario, ajuste hacia delante el
delante. asiento del conductor o del acompañante.
El respaldo de asiento : de la parte tra- X Gire el respaldo del asiento trasero :
sera se desenclava. hacia atrás hasta que quede enclavado.
Si el respaldo del asiento trasero no está
enclavado y bloqueado, se indica en el
visualizador multifuncional del cuadro de
instrumentos. Adicionalmente suena una
señal acústica de advertencia.

X Pliegue hacia adelante el respaldo de


asiento ; correspondiente de la parte tra-
sera.
X En caso necesario, desplace hacia atrás el
asiento del conductor o del acompañante.
Respaldo de asiento central
Desplegado de los respaldos de los X En caso necesario, ajuste hacia delante el
asientos traseros asiento del conductor o del acompañante.
X Gire el respaldo del asiento : hacia atrás
! Asegúrese de que el cinturón de seguri-
dad no quede aprisionado a la hora de des- hasta que quede enclavado.
plegar el respaldo del asiento trasero. De lo El indicador de enclavamiento rojo ; ya no
contrario, podría resultar dañado. queda visible.
X En caso necesario, ajuste el reposacabezas
(Y página 127).
X En caso necesario, desplace hacia atrás el
asiento del conductor o del acompañante.
Enclave siempre el respaldo del asiento tra-
sero si no utiliza el maletero de capacidad

Z
390 Posibilidades de fijación de la carga

variable. De esta forma, evitará un acceso no Fijación de la carga


autorizado al maletero desde el habitáculo
del vehículo. Argollas de amarre
Indicaciones de carácter general
Bloqueo del respaldo del asiento central
del espacio posterior Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
para la fijación de la carga:
Fijación de la carga y otros

RTenga en cuenta las directrices para la


carga (Y página 384).
RAsegure la carga mediante las argollas de
amarre.
RSometa las argollas de amarre a una carga
uniforme.
RNo utilice cintas o redes elásticas para
sujetar la carga. Estos medios de sujeción
han sido concebidos solo para evitar el des-
plazamiento de cargas ligeras.
Para proteger el maletero de accesos no RLos elementos de amarre no deben rozar
autorizados, el desenclavamiento indepen- con cantos ni esquinas cortantes.
diente del respaldo del asiento central puede RAcolche los cantos agudos.
bloquearse mediante una corredera. De este
modo, solo puede abatirse hacia adelante Maletero
junto con el respaldo del asiento izquierdo.
X Bloqueo: abata hacia delante los respaldos
de los asientos central e izquierdo. Asegú-
rese de que los respaldos central e
izquierdo estén enclavados y unidos.
X Desplace la corredera : hacia arriba.
El desenclavamiento del respaldo del
asiento central está bloqueado.
X Desbloqueo: despliegue hacia atrás los
respaldos de los asientos izquierdo y cen-
tral de la parte posterior.
Vehículos con maletero de capacidad variable
X Desplace toda la corredera desde el male- mediante el sistema de asientos del espacio pos-
tero : hacia abajo. terior:
En el maletero van montadas cuatro argollas
de amarre.
X Levante las argollas de amarre del respaldo
del asiento trasero e insértelas en las ranu-
ras que se encuentran en el enmoquetado.
Posibilidades de fijación de la carga 391

Ganchos para bolsas la mano en el centro de la superficie de carga


y empújela con cuidado hacia abajo.
G ADVERTENCIA
El gancho para bolsas no puede sujetar obje- ! Cuando extraiga la caja de confort EASY-
tos pesados o equipaje. Al frenar el vehículo o -PACK para el maletero, el marco de la
cambiar bruscamente la dirección de marcha, misma no debe sostener objetos ni sufrir
los objetos o el equipaje pueden salir despe- presión desde arriba. De lo contrario, la

Fijación de la carga y otros


didos y, en consecuencia, alcanzar a los ocu- caja podría sufrir desperfectos.
pantes del vehículo. Existe peligro de sufrir
lesiones. ! Los objetos de cantos afilados, puntiagu-
dos o frágiles podrían dañar la caja de con-
Cuelgue únicamente objetos ligeros en los
fort EASY-PACK para el maletero y salir
ganchos para bolsas. Nunca cuelgue objetos
despedidos. Existe peligro de sufrir lesio-
duros, de cantos afilados o frágiles en los
nes.
ganchos para bolsas.
No transporte los objetos de cantos afila-
! No cargue el gancho para bolsas con un dos, puntiagudos o frágiles en la caja de
peso superior a 3 kg ni amarre ninguna confort EASY-PACK para el maletero. Colo-
carga al mismo. que y asegure siempre estos u otros obje-
tos similares en el maletero fuera de la caja
de confort EASY-PACK para el maletero.
! Si supera la carga máxima permitida de la
caja de confort EASY-PACK para el male-
tero, los objetos podrían salir despedidos
de la caja de confort EASY-PACK para el
maletero y alcanzar a los ocupantes del
vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones,
en especial al frenar el vehículo o al cam-
biar bruscamente la dirección de marcha.
Respete siempre la carga máxima permi-
: Ganchos para bolsas tida de la caja de confort EASY-PACK para
el maletero. Coloque y asegure siempre los
objetos pesados en el maletero fuera de la
Caja de confort EASY-PACK para el caja de confort EASY-PACK para el male-
maletero tero.
Indicaciones de seguridad importantes La carga máxima permitida de la caja de con-
fort EASY-PACK para el maletero es de 10 kg.
G ADVERTENCIA A partir de aproximadamente 5 kg, la caja
Asegúrese de que las manos no queden apri- desciende hasta el suelo del maletero. De
sionadas en el marco de la caja de confort este modo se evita que la caja se sobrecar-
EASY-PACK para el maletero al desplazar la gue.
superficie de carga hacia arriba. Existe peligro
de sufrir lesiones.
Asegúrese de que al desplazar la superficie de
carga hacia arriba no tenga las manos dentro
de la zona de movimiento de la superficie de
carga. Si alguien queda aprisionado, coloque

Z
392 Posibilidades de fijación de la carga

Ajuste de altura progresivo


Fijación de la carga y otros

X Levante la caja : y presione los ganchos


Ejemplo A hasta el tope en el amarre ?.
X Gire el pestillo giratorio izquierdo B 90º
X Tirando del asidero : extraiga la caja en la
dirección de la flecha hasta el tope final. en sentido contrario al de las agujas del
reloj y el pestillo giratorio derecho B en el
X Bajada de la superficie de carga: coloque
sentido de las agujas del reloj.
la mano en el centro de la superficie de
X Desmontaje: gire 90° el pestillo giratorio
carga ; y empújela hacia abajo en la direc-
ción de la flecha hasta que la superficie de izquierdo B en el sentido de las agujas del
carga ; alcance la posición deseada y la reloj y el pestillo giratorio derecho B en
caja adquiera el tamaño deseado. sentido contrario al de las agujas del reloj.
X Desplace la caja : hacia abajo y extráigala
X Subida de la superficie de carga: pulse la
de los anclajes ?.
tecla =.
La superficie de carga ; de la caja se des- Guarde la Caja de confort EASY-PACK para el
plaza hacia arriba automáticamente. maletero desmontada con el fondo de la caja
X Guardado de la caja: sujete la caja por el hacia abajo, apoyado sobre una superficie
asidero : e introdúzcala presionándola plana, como pueda ser la de un estante, y en
hasta el tope final. posición horizontal.

Montaje y desmontaje Compartimento portaobjetos situado


debajo del piso del maletero
! Vuelva a desenganchar el asidero antes
de cerrar la tapa del maletero y fíjelo bien
para evitar que se levante la tapa del asi-
dero. De lo contrario, podría causar des-
perfectos en el asidero.

Ejemplo
X Montaje: coloque los soportes ; de la
caja : en las aberturas =.
Posibilidades de fijación de la carga 393

En el capítulo "Datos técnicos" figura la carga


máxima sobre el techo (Y página 501).
! Mercedes-Benz le recomienda utilizar
solamente sistemas portaequipajes para el
techo verificados y homologados por
Mercedes-Benz. Estos sistemas ayudan a

Fijación de la carga y otros


evitar desperfectos en el vehículo.
Coloque la carga sobre el sistema porta-
equipajes para el techo de forma que el
vehículo tampoco resulte dañado durante
En el compartimento portaobjetos van guar- la marcha.
dados el kit TIREFIT, la herramienta de a Si tiene el sistema portaequipajes para el
bordo, etc. techo montado, en función del equipa-
miento del vehículo, asegúrese de que
X Apertura: tire del asidero : hacia arriba.
pueda:
Rlevantar por completo el techo corre-
dizo/techo corredizo panorámico
Rabrir por completo la tapa del maletero

! No utilice objetos metálicos o duros al


abrir las cubiertas para evitar dañarlas o
arañarlas.
Si el sistema portaequipajes para el techo o la
carga transportada sobre el techo se fijan
incorrectamente, pueden soltarse del
vehículo. Para ello, es imprescindible que
X Enganche el asidero : en la canaleta vier- tenga en cuenta las instrucciones de montaje
teaguas ;. del fabricante del sistema portaequipajes
para el techo.
Vehículos con techo corredizo panorá-
Sistema portaequipajes para el techo mico: el techo corredizo panorámico no se
Indicaciones de seguridad importantes puede abrir con el sistema portaequipajes
para el techo montado. Para ventilar el habi-
G ADVERTENCIA táculo del vehículo, puede seguir levantando
Al transportar carga sobre el techo aumenta el techo corredizo panorámico.
el centro de gravedad del vehículo y el com- Al entrar en contacto con un sistema porta-
portamiento de marcha se modifica. Si sobre- equipajes para el techo autorizado por
pasa la carga máxima sobre el techo, las cua- Mercedes-Benz, el techo corredizo panorá-
lidades de marcha así como el comporta- mico baja ligeramente, pero su parte poste-
miento de frenado y la maniobrabilidad se rior queda elevada.
verán notablemente afectados. Existe peligro
de accidente.
Es imprescindible que respete la carga
máxima sobre el techo y adapte su forma de
conducir.

Z
394 Otros

Fijación del sistema portaequipajes ! Coloque únicamente recipientes adecua-


para el techo dos y cerrados en el portavasos. De lo con-
trario, podrían derramarse las bebidas.
G ADVERTENCIA
Si coloca los objetos de forma inadecuada en
el habitáculo del vehículo, podrían despla-
Fijación de la carga y otros

zarse por el habitáculo e impactar con los


ocupantes del vehículo. Existe peligro de
sufrir lesiones, en especial al frenar el
vehículo o al cambiar bruscamente la direc-
ción de marcha.
RColoque los objetos siempre de tal manera
que no se puedan desplazar en estas situa-
X Abra las cubiertas : con cuidado en la
ciones o situaciones similares.
dirección indicada por la flecha.
RAsegúrese de que los objetos no sobresal-
X Abra las cubiertas : desplazándolas hacia
gan de los compartimentos portaobjetos o
arriba. las redes portaobjetos.
X Fije el sistema portaequipajes para el techo
RMantenga cerrados los compartimentos
solo en los puntos de fijación dispuestos durante la marcha.
debajo de las cubiertas :.
RColoque y asegure siempre en el maletero
X Tenga en cuenta las instrucciones de mon-
los objetos pesados, duros, puntiagudos,
taje del fabricante. de cantos afilados, frágiles o demasiado
grandes.

Otros Tenga en cuenta las directrices para la carga


(Y página 384).
Portavasos
Indicaciones de seguridad importantes Portavasos situado en la consola cen-
tral delantera
G ADVERTENCIA
El portavasos no puede asegurar ningún reci-
piente durante la marcha. Si utiliza un porta-
vasos durante la marcha, el recipiente podría
desplazarse y los líquidos podrían derra-
marse. Los ocupantes del vehículo podrían
entrar en contacto con el líquido y sufrir que-
maduras especialmente si este está caliente.
Podría distraer su atención del tráfico y perder
el control del vehículo. Hay peligro de acci-
dente y de sufrir lesiones.
Utilice el portavasos solo con el vehículo Si extrae el portavasos, puede usar el com-
parado. Coloque solo recipientes adecuados partimento resultante para guardar objetos.
en el portavasos. Cierre el recipiente, espe-
cialmente si contiene un líquido caliente. Vehículos con cambio manual:
X Desmontaje: tire hacia dentro de la parte
superior del portavasos : por los lados del
Otros 395

conductor y del acompañante, hasta que se Vehículos con cambio automático:


desenclave. X Apertura: abra el compartimento portaob-
X Desplace el portavasos un poco hacia jetos (Y página 386).
delante y extráigalo hacia arriba ;. X Extracción: desplace el enclavamiento =
hacia delante y extraiga el portavasos ;.
X Montaje: coloque el portavasos ; y des-

Fijación de la carga y otros


place el enclavamiento = hacia atrás.
X Cierre: presione la tapa : del comparti-
mento portaobjetos para cerrarla.
Puede sacar la alfombrilla de goma del por-
tavasos para limpiarla. Límpielo solamente
con agua limpia y tibia.

Portavasos situado en el apoyabrazos


X Montaje: coloque el portavasos en la parte del espacio posterior
delantera y desplácelo hasta el borde = ! No se siente ni se apoye con todo su peso
por la parte inferior del compartimento por- corporal sobre el apoyabrazos del espacio
taobjetos. Coloque el portavasos de posterior desplegado, ya que de lo contra-
manera que el calce de la parte superior del rio lo dañaría.
portavasos señale hacia delante.
X Tire hacia fuera de la parte superior del ! Gire el apoyabrazos del espacio posterior
portavasos : en los lados del conductor y hacia arriba sólo si está cerrado el porta-
del acompañante, hasta que enclaven a vasos. De lo contrario, el portavasos podría
derecha e izquierda ;. sufrir desperfectos.
Puede sacar la alfombrilla de goma del por-
tavasos para limpiarla. Límpielo solamente
con agua limpia y tibia.

X Despliegue el apoyabrazos del espacio pos-


terior girándolo hacia abajo.
X Apertura: presione la parte delantera del
portavasos : o ;.
Si extrae el portavasos, puede usar el com-
El portavasos : o ; se abre automática-
partimento resultante para guardar objetos.
mente.
X Desplegado: coloque un recipiente en el
portavasos.
El portavasos se abre automáticamente
hacia abajo.

Z
396 Otros

X Plegado: retire el recipiente. rio, podría averiarse el dispositivo de enro-


El portavasos se cierra automáticamente. llamiento automático.
X Cierre: desplace el portavasos : o ;
! No circule con la persiana enganchada y a
hacia atrás hasta que se haya enclavado. la vez la ventanilla lateral abierta. Si circula
a una velocidad elevada, por ejemplo en
autopistas, la persiana puede despren-
Fijación de la carga y otros

Parasoles derse de sus fijaciones y enrollarse brus-


camente. En dicho caso, el dispositivo de
Sinopsis enrollamiento automático podría sufrir
desperfectos. Si va a circular a una veloci-
dad elevada, cierre la ventanilla lateral o
enrolle la persiana.

: Luz del espejo


; Fijaciones
= Clip de fijación, por ejemplo, para tickets
de aparcamiento X Desenrollado: extraiga la persiana tirando
? Espejo de cortesía de la lengüeta : y engánchela en la fija-
A Cubierta del espejo ción ; de la parte superior.

Espejo de cortesía situado en el parasol


Persiana parasol de la luneta trasera
La luz del espejo : funciona solamente si el
parasol está enclavado en el soporte ; y la Indicaciones de seguridad importantes
cubierta del espejo A está desplegada hacia
arriba. G ADVERTENCIA
Al abrir o cerrar la persiana pueden quedar
Deslumbramiento lateral atrapadas partes del cuerpo en la zona de
movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
X Gire el parasol hacia abajo.
Asegúrese de que no se encuentren partes del
X Extraiga el parasol del soporte ;.
cuerpo en la zona de movimiento de la per-
X Mueva el parasol hacia un lado. siana durante su apertura o cierre. Si alguien
queda aprisionado, pulse de nuevo breve-
mente la tecla. El proceso de apertura o cierre
Persianas de las ventanillas laterales se detiene.
traseras
! Asegúrese de que ningún objeto obsta-
! Despliegue siempre la persiana con la culice el desplazamiento de la persiana, ya
mano. No la suelte de golpe. De lo contra-
que de lo contrario la persiana o los objetos
podrían sufrir desperfectos.
Otros 397

Enrollado/desenrollado de la persiana Vehículos con cambio manual:


X Apertura: abra el compartimento portaob-
jetos (Y página 386).
X Extracción de la caja: sujete lateralmente
la caja = y extráigala presionando ligera-
mente hacia delante y hacia arriba ;.

Fijación de la carga y otros


X Montaje de la caja: presione la caja =
contra la fijación hasta que se enclave.
X Cierre: presione la tapa : del comparti-
mento portaobjetos para cerrarla.

X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-


dura de encendido (Y página 191).
X Elevación o bajada: pulse brevemente la
tecla :.
La persiana se enrolla o se desenrolla com-
pletamente.
X Parada: vuelva a pulsar brevemente la
tecla :.
La persiana se detiene brevemente y vuelve
a la posición inicial.
Vehículos con cambio automático:
X Apertura: abra el compartimento portaob-
Cenicero jetos (Y página 386).
X Presione la tapa del cenicero por el lado
Cenicero del espacio delantero derecho = hacia arriba.
! El compartimento portaobjetos situado X Extracción de la caja: sujete lateralmente
debajo del cenicero no es resistente al la caja ? y extráigala presionando ligera-
calor. Antes de depositar un cigarrillo mente hacia delante y hacia arriba ;.
encendido, asegúrese de que el cenicero X Montaje de la caja: presione la caja ?
esté enclavado por completo. De lo con- contra la fijación hasta que se enclave.
trario, podría causar desperfectos en el X Cierre: cierre la tapa del cenicero.
compartimento portaobjetos.
X Presione la tapa : del compartimento por-
taobjetos para cerrarla.
i Puede extraer la caja del cenicero y usar
el compartimento resultante para guardar
objetos.

Z
398 Otros

Cenicero del espacio posterior


Fijación de la carga y otros

Vehículos con cambio manual:


X Apertura: abra la cubierta ; tirando del X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
borde superior. de encendido (Y página 191).
X Extracción de la caja: presione la acana- X Apertura: abra el compartimento portaob-
ladura por el lado izquierdo = y saque la jetos (Y página 386).
caja : desplazándola hacia arriba. X Presione el encendedor ;.
X Colocación de la caja: coloque la caja : El encendedor ; salta automáticamente
desde arriba y presiónela en el soporte hacia atrás cuando la espiral está incan-
hasta que se enclave. descente.
X Cierre: presione la tapa : del comparti-
mento portaobjetos para cerrarla.
Encendedor
G ADVERTENCIA
Si toca el elemento de calefacción caliente del
encendedor de cigarrillos o el soporte
caliente, puede sufrir quemaduras.
Además, se podrían prender materiales infla-
mables:
Rsi el encendedor de cigarrillos caliente se
cae
Rsi, por ejemplo, niños acercan el encende-
dor de cigarrillos caliente a algún objeto Vehículos con cambio automático:
Hay peligro de incendio y de lesiones. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
Agarre el encendedor de cigarrillos siempre de encendido (Y página 191).
por el asidero. Asegúrese siempre de que los X Apertura: abra el compartimento portaob-
niños no tengan acceso al encendedor de jetos (Y página 386).
cigarrillos. Nunca deje a los niños sin vigilan- X Presione el encendedor ;.
cia en el vehículo. El encendedor ; salta automáticamente
hacia atrás cuando la espiral está incan-
Centre su atención prioritariamente en el trá-
descente.
fico. Utilice el encendedor de cigarrillos solo
X Cierre: presione la tapa : del comparti-
cuando la situación del tráfico lo permita.
mento portaobjetos para cerrarla.
Otros 399

Tomas de corriente de 12 V
Indicaciones de carácter general
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
de encendido (Y página 191).
Puede utilizar las tomas de corriente para

Fijación de la carga y otros


accesorios con una potencia máxima de
180 W (15 A). Los accesorios son, por ejem-
plo, lámparas o cargadores de teléfono móvil.
Si se utilizan las tomas de corriente durante
mucho tiempo con el motor desconectado, se Vehículos con cambio automático:
puede descargar la batería. X Apertura: abra el compartimento portaob-
Una desconexión de emergencia evita que la jetos (Y página 386).
tensión de la red de a bordo se reduzca en X Abra la tapa de la toma de corriente ;.
exceso. En caso de que la tensión de la red de
X Cierre: presione la tapa : del comparti-
a bordo sea demasiado baja, las tomas de
corriente se desconectan automáticamente. mento portaobjetos para cerrarla.
Gracias a ello, sigue habiendo suficiente
corriente para el arranque del motor. Toma de corriente situada en la consola
central del espacio posterior
Toma de corriente situada en la consola
central delantera

X Abra la cubierta ; tirando del borde supe-


rior.
Vehículos con cambio manual: X Abra la tapa de la toma de corriente :.

X Apertura: abra el compartimento portaob-


jetos (Y página 386).
X Abra la tapa de la toma de corriente ;.
Toma de corriente de 230 V
X Cierre: presione la tapa : del comparti- Indicaciones de seguridad importantes
mento portaobjetos para cerrarla.
G PELIGRO
Si conecta un aparato adecuado, hay alta ten-
sión en la toma de corriente de 230 V. Si el
cable de conexión o la toma de corriente de
230 V están desprovistos de su revesti-
miento, dañados o mojados, puede recibir

Z
400 Otros

una descarga eléctrica. Existe peligro de RLa potencia máxima del aparato que debe
muerte. ser conectado no supera los 150 vatios.
RUtilice solo un cable de conexión seco y en RLa tensión de la red de a bordo se encuen-
perfecto estado. tra en un margen de voltios autorizado.
RCon el encendido desconectado, asegú- RLa caja de enchufe de 12 V de la consola
rese de que la toma de corriente de 230 V central delantera funciona (Y página 399).
Fijación de la carga y otros

esté seca.
REncargue inmediatamente la revisión o la Uso de la toma de corriente de 230 V
sustitución en un taller especializado de
una toma de corriente de 230 V desprovista
de su revestimiento o dañada.
RNunca introduzca el cable de conexión en
una toma de corriente de 230 V desprovista
de su revestimiento o dañada.

G PELIGRO
Si toca una toma de corriente o introduce en
ella objetos no aptos, puede recibir una des-
carga eléctrica. Existe peligro de muerte.
X Conexión: conecte el encendido.
Conecte solo objetos adecuados a la toma de
corriente. X Abra la tapa =.
X Conecte el enchufe del aparato electrónico
! Tenga en cuenta que solo el personal cua- en la toma de corriente de 230 V :.
lificado debe efectuar trabajos y reparacio- El testigo de control ; se enciende.
nes en la toma de corriente de 230 V. X Desconexión: saque el enchufe de la toma
de corriente de 230 V :.
Indicaciones de carácter general
Preste atención a no tirar del cable.
La toma de corriente de 230 V dispone de una
tensión alterna de 230 voltios, de modo que
se pueden conectar aparatos electrónicos
pequeños. Estos aparatos, por ejemplo,
videoconsolas, cargadores u ordenadores
portátiles, pueden consumir conjuntamente
un máximo de 150 vatios.
No conecte cajas de enchufe múltiples a la
caja de enchufe de 230 V.
Los requisitos para el funcionamiento de
estos aparatos son:
REl aparato electrónico que conecta tiene un
enchufe compatible y cumple con las nor-
mas vigentes del país.
REl enchufe del aparato electrónico está
introducido completamente en la toma de
corriente de 230 V .
Otros 401

Problemas con la toma de corriente de 230 V

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El testigo de control de La tensión de la red de a bordo es demasiado baja debido a que la
la toma de corriente de batería está casi descargada.
230 V no se ilumina. X Ponga en marcha el motor.

Fijación de la carga y otros


O bien:
X Cargue la batería (Y página 436).

Si, después de esto, el testigo de control sigue sin iluminarse:


X Diríjase a un taller especializado.

La temperatura del convertidor CC/CA es a veces demasiado ele-


vada.
X Retire el enchufe del aparato electrónico de la toma de corriente
de 230 V.
X Deje que el convertidor CC/CA se enfríe.

Si, una vez enfriado, el testigo de control sigue sin iluminarse:


X Diríjase a un taller especializado.

Ha conectado un aparato electrónico con una potencia nominal


constante inferior a 150 vatios, pero una corriente de conexión
muy elevada. Este aparato no funcionará. En caso de que conecte
alguno de estos aparatos, la toma de corriente de 230 V no sumi-
nistrará corriente.
X Conecte un aparato electrónico adecuado.

Sistema de llamada de emergencia X Apertura: pulse brevemente la tapa :.


Mercedes-Benz X Activación de llamada de emergencia:

En las Instrucciones de servicio correspon- pulse brevemente la tecla SOS ;.


dientes del sistema COMAND Online puede El testigo de control de la tecla SOS ;
encontrar indicaciones sobre los requisitos. parpadea hasta que la llamada de emer-
gencia finaliza.
X Espere a que se establezca la comunica-
ción hablada con la central de llamadas de
emergencia de Mercedes-Benz.
X Cierre la cubierta : al finalizar la llamada
de emergencia.

Z
402 Otros

Se mostrará un aviso: Tecla de llamada por avería


Rsi no puede establecerse la conexión con
la central de llamadas de emergencia de
Mercedes-Benz
Rsi no se produce una transmisión auto-
mática con la central de llamadas de
Fijación de la carga y otros

emergencia pública
En tal caso, marque el número de emer-
gencia 112 con su teléfono móvil.
En las Instrucciones de servicio correspon-
dientes del sistema COMAND Online figura
más información sobre el sistema de llamada X Llamada: pulse la tecla de llamada por
de emergencia de Mercedes-Benz. avería :.
Se activa una llamada.
Mercedes-Benz Contact El mensaje Estableciendo llamada se
muestra en el visualizador multifuncional.
Indicaciones de carácter general La emisión de audio se enmudece.
Mediante Mercedes-Benz Contact puede Solo para determinados países: una indi-
obtener ayuda rápidamente a cualquier hora cación oral le pedirá que confirme la trans-
del día con tan solo pulsar un botón. Si tiene misión de datos. Tras la confirmación, el
alguna duda sobre su vehículo, Mercedes- sistema envía los datos necesarios del
-Benz Contact establece de forma rápida y vehículo. Durante la transmisión de los
confortable una llamada con el Centro de datos se visualiza la indicación correspon-
Atención al Cliente Mercedes-Benz. Puede, diente en el visualizador. El proceso puede
por ejemplo, pedir una cita o solicitar ayuda durar algunos segundos. A continuación, el
en caso de avería. sistema le pondrá en contacto con uno de
los empleados.
El visualizador del sistema Audio 20/
X Finalización de la llamada: pulse la tecla
COMAND Online muestra que hay una lla-
mada activa. Durante la llamada usted puede ~ del volante multifuncional.
cambiar al menú Navegación pulsando, por O bien:
ejemplo, la tecla NAVI del sistema Audio 20/ X Pulse la tecla correspondiente para finali-
COMAND Online. zar una llamada telefónica en el sistema
El visualizador del sistema COMAND Online Audio 20/COMAND Online.
muestra que hay una llamada activa. Durante
la llamada usted puede cambiar al menú Tecla de llamada de información
Navegación pulsando, por ejemplo, la tecla
NAVI del sistema COMAND Online. Esta función no está disponible en todos los
países.
En este caso, la información hablada no está
operativa.
En las Instrucciones de servicio correspon-
dientes de Audio 20/COMAND Online figura
más información sobre Mercedes-Benz Con-
tact.
Otros 403

Cuando utilice equipos móviles de comunica-


ción en el vehículo, observe la legislación
vigente en el país en el que se encuentre en
ese momento.
Si la ley permite la utilización de tales equipos
de comunicación durante la marcha, haga
uso de ellos únicamente cuando el estado del

Fijación de la carga y otros


tráfico lo permita. De lo contrario, podría dis-
traer su atención del tráfico, provocar un acci-
dente y sufrir heridas o causarlas a otras per-
sonas.
X Llamada: pulse la tecla de llamada de Debido a las elevadas radiaciones electro-
información :. magnéticas pueden producirse efectos per-
Se activa una llamada. judiciales para la salud. Debido al uso de una
El mensaje Estableciendo llamada se antena exterior se toma en consideración un
muestra en el visualizador multifuncional. tema debatido en ámbitos científicos, como
La emisión de audio se enmudece. es el posible riesgo que los campos electro-
Solo para determinados países: una indi- magnéticos podrían tener para la salud.
cación oral le pedirá que confirme la trans- Mercedes-Benz le recomienda el empleo de
misión de datos. Tras la confirmación, el una antena exterior homologada. De este
sistema envía los datos necesarios del modo:
vehículo. Durante la transmisión de los
Rse garantiza una calidad de recepción
datos se visualiza la indicación correspon-
óptima de los teléfonos móviles en el
diente en el visualizador. El proceso puede
vehículo
durar algunos segundos. A continuación, el
Rse reducen las interferencias entre los sis-
sistema le pondrá en contacto con uno de
los empleados. temas eléctricos del vehículo y los teléfo-
nos móviles
X Finalización de la llamada: pulse la tecla
~ del volante multifuncional. Una antena acoplada cuenta con las siguien-
tes ventajas:
O bien:
RDesvía los campos electromagnéticos emi-
X Pulse la tecla correspondiente para finali-
zar una llamada telefónica en el sistema tidos por el teléfono móvil hacia el exterior.
Audio 20/COMAND Online. RLa intensidad de campo se reduce en el
interior del vehículo en comparación con el
funcionamiento sin antena exterior.
Teléfono móvil Información sobre el montaje de equipos de
radiocomunicación y teléfonos móviles (emi-
Indicaciones de seguridad importantes sores RF) (Y página 490).
G ADVERTENCIA
Indicaciones de carácter general
Si utiliza equipos móviles de comunicación
durante la marcha, podría distraer su atención En función del equipamiento del vehículo,
del tráfico. Como consecuencia podría perder puede montar en su vehículo soportes de
el control sobre su vehículo. Existe peligro de teléfono móvil diferentes y específicos de
accidente. cada país.
Maneje estos equipos solo con el vehículo
parado.

Z
404 Otros

Encontrará más información sobre los teléfo- ordenador de a bordo puede manejar otras
nos móviles adecuados, los soportes y sobre funciones del teléfono móvil (Y página 313).
la conexión de teléfonos móviles con Blue- Si saca la llave de la cerradura de encendido,
tooth® al sistema COMAND Online/Audio 20: el teléfono móvil se desconecta del vehículo.
Ren su taller de servicio oficial Mercedes- En este caso, no podrá seguir utilizando la
-Benz instalación manos libres.
Fijación de la carga y otros

Ren Internet en http://www.mercedes- Si hay una llamada activa y saca la llave de la


-benz.com/connect cerradura de encendido, la llamada se trans-
fiere al teléfono móvil, y, en él, puede conti-
Las funciones y los servicios disponibles al
nuar la llamada.
utilizar el teléfono móvil dependen del
modelo del mismo y del proveedor del servi-
cio.
Alfombrillas
Colocación del teléfono móvil en su G ADVERTENCIA
soporte Los objetos situados en el espacio para los
Coloque el teléfono móvil en el soporte del pies del conductor pueden limitar el recorrido
teléfono para acoplarlo a la antena exterior y del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
cargarlo. Están en peligro la seguridad vial y la seguri-
dad de servicio del vehículo. Existe peligro de
X Abra el compartimento para el teléfono
accidente.
(Y página 386).
Guarde todos los objetos de forma segura en
X Coloque el soporte del teléfono móvil en la
el vehículo para que no puedan llegar al espa-
fijación preinstalada (vea las Instrucciones
cio para los pies del conductor. Monte las
de montaje del soporte del teléfono móvil).
alfombrillas siempre de forma fija y del modo
X Coloque el teléfono móvil en el soporte
prescrito para garantizar suficiente espacio
para tal fin (vea las Instrucciones de mon- libre para los pedales. No utilice alfombrillas
taje del soporte del teléfono móvil). sueltas ni apile varias alfombrillas.
i También puede manejar el teléfono móvil
fuera del soporte del teléfono móvil. Sin
embargo, en este caso, la función de carga
y de antena no está disponible.
Para utilizar el módulo de teléfono con Blue-
tooth® (perfil SAP), debe introducirlo en el
soporte preinstalado. Así queda acoplado a la
antena exterior. Si desea cargar el teléfono
móvil, debe conectarlo a una conexión USB.
En las Instrucciones de servicio correspon-
dientes encontrará información adicional
X Desplace el asiento hacia atrás.
sobre el módulo de teléfono con Bluetooth®
(perfil SAP). X Montaje: coloque la alfombrilla en el espa-
cio para los pies.
Manejo del teléfono móvil X Presione los botones de presión : contra
las fijaciones ;.
Puede utilizar el teléfono con las teclas 6
y ~ del volante multifuncional. Con el
Otros 405

X Desmontaje: saque la alfombrilla de las


fijaciones ;.
X Retire la alfombrilla.

Lámina protectora contra la irradia-

Fijación de la carga y otros


ción solar montada posteriormente
Las láminas protectoras contra la irradiación
solar montadas posteriormente en el lado
interior de los cristales y ventanillas pueden
perturbar la recepción de la radio o del telé-
fono móvil. Este es especialmente el caso si
se trata de láminas conductivas o con reves-
timiento metálico. Puede obtener informa-
ción sobre las láminas protectoras contra la
irradiación solar en un taller especializado.

Z
406
407

Datos de interés ................................ 408


Compartimento del motor ............... 408
ASSYST PLUS .................................... 413
Limpieza ............................................ 415

Mantenimiento y limpieza
408 Compartimento del motor

Datos de interés necesarias para el funcionamiento liberadas.


Existe peligro de sufrir lesiones.
i Estas Instrucciones de servicio describen Si el motor está sobrecalentado, deje que se
los equipamientos de serie y opcionales de enfríe antes de abrir el capó del motor. En
todos los modelos de vehículos que esta- caso de incendio en el compartimento del
ban disponibles hasta el momento del cie- motor, mantenga cerrado el capó del motor y
rre de la redacción de estas Instrucciones póngase en contacto con el cuerpo de bom-
de servicio. Pueden existir variaciones para beros.
determinados países. Tenga en cuenta que
es posible que su vehículo no esté equi- G ADVERTENCIA
Mantenimiento y limpieza

pado con todas las funciones aquí descri- En el compartimento del motor existen com-
tas. Esto concierne asimismo a los siste- ponentes móviles. Algunos componentes
mas y funciones relevantes desde el punto pueden seguir funcionando o comenzar a fun-
de vista de la seguridad. cionar de nuevo de forma inesperada con el
i Aquí puede leer información acerca del encendido desconectado, por ejemplo, el
taller especializado cualificado ventilador del radiador. Existe peligro de sufrir
(Y página 28). lesiones.
Si debe realizar trabajos en el compartimento
del motor:
Compartimento del motor Rdesconecte el encendido
Capó del motor Rno toque nunca la zona de peligro de los
componentes móviles, por ejemplo, la zona
Indicaciones de seguridad importantes de giro del ventilador
G ADVERTENCIA Rquítese las joyas y los relojes

Si el capó del motor está desbloqueado, Rmantenga, por ejemplo, la ropa y el cabello

podría abrirse durante la marcha y limitar la alejados de las piezas en movimiento


visibilidad. Existe peligro de accidente.
No desbloquee nunca el capó del motor G ADVERTENCIA
durante la marcha. El sistema de encendido y el sistema de inyec-
ción de combustible trabajan con alta ten-
G ADVERTENCIA sión. Si toca componentes sometidos a ten-
sión, podría recibir una descarga eléctrica.
Al abrir o cerrar el capó del motor, éste puede
Existe peligro de sufrir lesiones.
caer repentinamente a su posición final.
Existe peligro de sufrir lesiones para las per- No toque nunca los componentes del sistema
sonas que se encuentren en la zona de incli- de encendido o del sistema de inyección de
nación del capó del motor. combustible con el encendido conectado.
Abra o cierre el capó del motor solo cuando no
se encuentre ninguna persona en la zona de Capó del motor activo (protección para
inclinación. peatones)
Principio de funcionamiento
G ADVERTENCIA
Si el motor está sobrecalentado o existe un ! Encargue la reparación de un capó de
incendio en el compartimento del motor y motor activo que se haya activado en un
abre el capó del motor, podría entrar en con- taller especializado. A continuación, la fun-
tacto con gases calientes u otras sustancias ción del capó del motor activo estará dis-
Compartimento del motor 409

ponible de nuevo. La protección para pea- de las bisagras (flechas) por ambos lados
tones adicional volverá a estar disponible hasta que éste quede enclavado de forma
mediante el capó del motor activo. audible.
El capó del motor activo está disponible solo Si puede levantar un poco el capó del motor
en determinados países. activo por detrás en la zona de las bisagras,
En determinados accidentes, el capó del no está bien enclavado. Repita el proceso.
motor activo puede reducir el peligro de lesio-
nes para los peatones. La elevación del capó Apertura del capó del motor
del motor activo proporciona más espacio
G ADVERTENCIA

Mantenimiento y limpieza
libre con respecto a piezas duras, por ejem-
plo, el motor. Algunos componentes del compartimento del
Si el capó del motor activo se ha activado, motor pueden alcanzar temperaturas muy
estará levantado por detrás unos 85 mm, en elevadas, como por ejemplo, el motor, el
la zona de las bisagras. El capó del motor radiador y los componentes del sistema de
activo se activa de forma pirotécnica. escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
realizar trabajos en el compartimento del
Reposicione usted mismo el capó del motor motor.
activo que se haya activado para el recorrido
hasta el taller. Si se ha activado el capó del Si es posible, deje que el motor se enfríe y
motor activo, la protección para peatones toque solo los componentes descritos a con-
puede estar limitada. tinuación.

Reposición G ADVERTENCIA
G ADVERTENCIA Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el
Algunos componentes del compartimento del capó del motor abierto, podría quedar apri-
motor pueden alcanzar temperaturas muy sionado en las varillas del limpiaparabrisas.
elevadas, como por ejemplo, el motor, el Existe peligro de sufrir lesiones.
radiador y los componentes del sistema de Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al encendido antes de abrir el capó del motor.
realizar trabajos en el compartimento del
motor. ! Asegúrese de que los limpiaparabrisas no
estén separados del parabrisas. De lo con-
Si es posible, deje que el motor se enfríe y
trario, podría dañar los limpiaparabrisas o
toque solo los componentes descritos a con-
el capó del motor.
tinuación.

Ejemplo
X Con la palma de la mano, empuje hacia
abajo el capó del motor activo : en la zona
Z
410 Compartimento del motor

X Asegúrese de que el limpiaparabrisas esté Aceite de motor


desconectado.
X Tire de la palanca de desenclavamiento :
Indicaciones de carácter general
del capó del motor. En función de la forma de conducir, el
El capó del motor se desenclava. vehículo consume un máximo de 0,8 litros de
aceite cada 1.000 km. El consumo de aceite
puede ser superior si el vehículo es nuevo o si
circula con frecuencia a un elevado número
de revoluciones.
Mantenimiento y limpieza

Según la motorización, la varilla indicadora


del nivel de aceite puede encontrarse en dife-
rentes lugares de montaje.
Para efectuar la comprobación del nivel de
aceite:
REl vehículo debe estar estacionado en posi-
ción horizontal.
X Introduzca los dedos en la rendija, presione
RDeben haber transcurrido aproximada-
hacia arriba el asidero ; del seguro del
mente cinco minutos desde la parada del
capó del motor y levante el capó del motor.
motor a temperatura de servicio.
Cuando levanta el capó del motor unos
RSi el motor no está a temperatura de ser-
40 cm, el amortiguador de gas presurizado
vicio, por ejemplo, si el motor ha estado en
lo abre automáticamente y lo mantiene en
marcha solo durante un breve periodo de
posición.
tiempo, efectúe la medición transcurridos
aproximadamente 30 minutos.
Cierre del capó del motor
X Baje el capó del motor y déjelo caer con Comprobación del nivel de aceite con la
algo de inercia desde una altura de aproxi- varilla indicadora del nivel de aceite
madamente 20 cm.
G ADVERTENCIA
X Compruebe si ha quedado correctamente
Algunos componentes del compartimento del
enclavado el capó del motor.
motor pueden alcanzar temperaturas muy
Si puede levantar ligeramente el capó del
elevadas, como por ejemplo, el motor, el
motor, no está correctamente enclavado.
radiador y los componentes del sistema de
Ábralo de nuevo y déjelo caer con un poco
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
más de fuerza.
realizar trabajos en el compartimento del
motor.
Si es posible, deje que el motor se enfríe y
Radiador
toque solo los componentes descritos a con-
No cubra el radiador. No utilice alfombrillas tinuación.
térmicas, fundas de protección contra insec-
tos o similares. De lo contrario, los valores del
sistema de diagnóstico de a bordo no se
corresponderán con la realidad. Algunos de
estos valores están prescritos legalmente y
deben ser siempre correctos.
Compartimento del motor 411

Asegúrese de no derramar aceite de motor en


la zona situada junto a la boca de llenado.
Deje que el motor se enfríe y limpie minucio-
samente los componentes que se hayan
ensuciado con aceite de motor antes de
arrancar el motor.

H Indicación ecológica
Asegúrese de no derramar aceite al llenar el
depósito. La filtración de aceite en la tierra o

Mantenimiento y limpieza
en las aguas contamina el medio ambiente.
Ejemplo
X Extraiga la varilla indicadora del nivel de ! Utilice sólo aceites de motor y filtros de
aceite :. aceite autorizados para vehículos con sis-
X Limpie la varilla indicadora del nivel de tema de mantenimiento. En todos los talle-
aceite :. res de servicio oficial Mercedes-Benz tiene
X Inserte lentamente la varilla indicadora del a su disposición una lista de los aceites de
nivel de aceite : hasta el tope en el tubo motor y filtros de aceite comprobados y
guía y vuelva a extraerla. autorizados en base a las prescripciones
El nivel de aceite es el correcto si queda Mercedes-Benz sobre sustancias necesa-
entre la marca de nivel mínimo = y la rias para el funcionamiento.
marca de nivel máximo ;. Las siguientes acciones u omisiones pro-
X Si el nivel de aceite ha descendido hasta la vocan daños en el motor o en el sistema de
marca de nivel mínimo = o incluso por escape:
debajo de ella, añada 1,0 litros de aceite de RUtilización de aceites de motor y filtros
motor. de aceite que no hayan sido expresa-
mente autorizados para el sistema de
Relleno de aceite de motor mantenimiento.
RCambio del aceite de motor y del filtro de
G ADVERTENCIA aceite después de haber sobrepasado el
Algunos componentes del compartimento del intervalo de cambio prescrito por el sis-
motor pueden alcanzar temperaturas muy tema de mantenimiento.
elevadas, como por ejemplo, el motor, el RUtilización de aditivos en el aceite de
radiador y los componentes del sistema de motor.
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
realizar trabajos en el compartimento del ! No añada demasiado aceite de motor. Un
motor. llenado excesivo de aceite de motor puede
Si es posible, deje que el motor se enfríe y dañar el motor o el catalizador. Encargue
toque solo los componentes descritos a con- que succionen el aceite de motor añadido
tinuación. en exceso.

G ADVERTENCIA
El aceite de motor puede inflamarse si se
derrama sobre componentes calientes del
compartimento del motor. Hay peligro de
incendio y de sufrir lesiones.

Z
412 Compartimento del motor

Si es posible, deje que el motor se enfríe y


toque solo los componentes descritos a con-
tinuación.

G ADVERTENCIA
El sistema de refrigeración del motor está
sometido a presión, especialmente con el
motor caliente. Si abre el tapón, existe peligro
de sufrir quemaduras debido a las salpicadu-
ras del líquido refrigerante caliente. Existe
Mantenimiento y limpieza

peligro de sufrir lesiones.


Ejemplo
Deje que el motor se enfríe antes de abrir el
X Gire el tapón : en sentido contrario al de tapón. Utilice gafas y guantes protectores
las agujas del reloj y retírelo. durante el proceso de apertura. Abra lenta-
X Rellene aceite de motor. mente el tapón girándolo aproximadamente
Si el nivel de aceite se encuentra justo en la media vuelta para dejar escapar la presión.
marca de nivel mínimo de la varilla indica-
dora del nivel de aceite o por debajo de ella,
añada 1,0 litros de aceite de motor.
X Coloque el tapón : sobre la boca de lle-
nado y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj.
Asegúrese de que el tapón quede correc-
tamente enclavado.
X Compruebe una vez más el nivel de aceite
con la varilla indicadora del nivel de aceite
(Y página 410).
Información adicional sobre el aceite del X El vehículo debe estar estacionado en posi-
motor (Y página 497). ción horizontal.
Compruebe el nivel del líquido refrigerante
solo con el vehículo parado en posición
Otras sustancias necesarias para el horizontal y el motor frío.
funcionamiento
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
Comprobación del nivel del líquido refri- de encendido (Y página 191).
gerante O bien:
X En vehículos con KEYLESS-GO pulse la
G ADVERTENCIA
tecla de arranque y parada dos veces
Algunos componentes del compartimento del (Y página 192).
motor pueden alcanzar temperaturas muy
X Compruebe la indicación de temperatura
elevadas, como por ejemplo, el motor, el
del líquido refrigerante en el cuadro de ins-
radiador y los componentes del sistema de
trumentos.
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
La temperatura del líquido refrigerante
realizar trabajos en el compartimento del
debe ser inferior a 70 †.
motor.
ASSYST PLUS 413

X Gire la llave a la posición 0 (Y página 191) G ADVERTENCIA


de la cerradura de encendido. El líquido limpiacristales concentrado puede
O bien: inflamarse si se derrama sobre partes calien-
X En vehículos con KEYLESS-GO extraiga la tes del motor o el sistema de escape. Hay
tecla de arranque/parada de la cerradura peligro de incendio y de lesiones.
de encendido (Y página 192). Asegúrese de que no se derrame líquido lim-
X Gire despacio el tapón : aproximada- piacristales concentrado junto a la boca de
mente media vuelta en sentido contrario al llenado.
de las agujas del reloj y deje que escape la

Mantenimiento y limpieza
presión.
X Siga girando el tapón : en sentido con-
trario al de las agujas del reloj y retírelo.
Si el líquido refrigerante frío se encuentra
hasta la marca de referencia = de la boca
de llenado, significa que hay suficiente
líquido refrigerante en el depósito de
expansión del líquido refrigerante ;.
Si el líquido refrigerante caliente se
encuentra a unos 1,5 cm por encima de la
marca de referencia = de la boca de lle- X Apertura: tire del tapón : hacia arriba
nado, significa que hay suficiente líquido
sujetándolo por la lengüeta y ábralo.
refrigerante en el depósito de expansión
X Rellene la mezcla de líquido limpiacristales.
del líquido refrigerante ;.
X Cierre: presione el tapón : en la boca de
X En caso necesario añada líquido refrige-
rante verificado y autorizado por llenado hasta que quede enclavado.
Mercedes-Benz. Si el nivel de agua limpiacristales desciende
X Coloque el tapón : y gírelo en el sentido por debajo de la cantidad mínima de relleno
de las agujas del reloj hasta el tope. recomendada de 1 litro, en el visualizador
multifuncional aparece una solicitud para
Información adicional sobre el líquido refrige-
rellenar el agua limpiacristales
rante (Y página 499).
(Y página 365).
Llenado del sistema lavaparabrisas Más información sobre el líquido limpiacris-
tales/producto anticongelante
G ADVERTENCIA (Y página 500).
Algunos componentes del compartimento del
motor pueden alcanzar temperaturas muy
elevadas, como por ejemplo, el motor, el ASSYST PLUS
radiador y los componentes del sistema de Aviso de servicio de mantenimiento
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
realizar trabajos en el compartimento del El indicador de intervalos de mantenimiento
motor. ASSYST PLUS le informa sobre la próxima
Si es posible, deje que el motor se enfríe y fecha de ejecución de los trabajos de mante-
toque solo los componentes descritos a con- nimiento.
tinuación. Información sobre el trabajo de manteni-
miento y los intervalos de mantenimiento

Z
414 ASSYST PLUS

(vea el Cuaderno de mantenimiento corres- de mantenimiento antes de desembornar


pondiente). la batería.
En cualquier taller de servicio oficial O bien:
Mercedes-Benz puede obtener información X Después del embornado de la batería, reste
más precisa al respecto. el tiempo en que se encontró desembor-
i El indicador de intervalos de manteni- nada la batería de la fecha indicada para los
miento ASSYST PLUS no muestra ninguna trabajos de mantenimiento.
información sobre el nivel del aceite del
motor. Tenga en cuenta las indicaciones
Ocultación del aviso de servicio de
Mantenimiento y limpieza

sobre el nivel del aceite del motor


(Y página 410). mantenimiento
En el visualizador multifuncional se muestra X Pulse la tecla a o % del volante.
durante algunos segundos un aviso de servi-
cio de mantenimiento, por ejemplo:
RMantenimiento A en .. días Visualización del aviso de servicio de
RMantenimiento A a efectuar
mantenimiento
RMantenimiento A a efectuar X Conecte el encendido.
hace .. días X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
En función de las condiciones de servicio del lista de menús.
vehículo, se muestra el tiempo o el recorrido X Pulse la tecla 9 o : del volante para
restante hasta la fecha en la que se deben seleccionar el menú Servicio y confirme
realizar los trabajos de mantenimiento. con a.
La letra le indica el tipo de mantenimiento que X Pulse la tecla 9 o : del volante para
debe efectuarse. La letra A significa trabajo seleccionar el submenú ASSYST PLUS y
de mantenimiento corto y la letra B trabajo de confirme con a.
mantenimiento largo. Tras la letra puede apa- En el visualizador multifuncional se mues-
recer un número u otra letra. tra la fecha de ejecución de los trabajos de
Solo para determinados países: el carácter mantenimiento.
que sigue a la letra A o B ofrece información
sobre otros trabajos adicionales necesarios.
Si le comunica a un taller especializado la Información sobre los trabajos de
indicación que se muestra en el visualizador, mantenimiento
podrán informarle de los costes que le supon-
drán estos trabajos. Reposición del indicador de intervalos
de mantenimiento ASSYST PLUS
El indicador de intervalos de mantenimiento
ASSYST PLUS registra solo los periodos en ! Si el indicador de intervalos de manteni-
los que la batería está embornada. miento ASSYST PLUS ha sido reposicio-
Para que puedan efectuarse los trabajos de nado por error, encargue que corrijan el
mantenimiento en función del tiempo: ajuste en un taller especializado.
X Visualice en el visualizador multifuncional y Encargue la realización de los trabajos de
anote la fecha de ejecución de los trabajos mantenimiento tal y como se describen en
el cuaderno de mantenimiento. De lo con-
trario se puede originar un desgaste ele-
vado y daños en el vehículo o en sus gru-
pos.
Limpieza 415

Cuando el taller especializado, por ejemplo, Limpieza


un taller de servicio oficial Mercedes-Benz,
haya realizado los trabajos de manteni- Indicaciones de carácter general
miento, se reposicionará el indicador de inter-
H Indicación ecológica
valos de mantenimiento ASSYST PLUS. Allí
podrá obtener información adicional, por Deseche ecológicamente los envases vacíos
ejemplo, sobre los trabajos de manteni- y los paños de limpieza.
miento.
! Para efectuar la limpieza de su vehículo
no utilice:
Medidas especiales del servicio de man-

Mantenimiento y limpieza
tenimiento Rpaños secos, ásperos o duros
Rproductos estregantes o abrasivos
El intervalo de mantenimiento prescrito está
Rdisolventes
adaptado al servicio normal del vehículo. En
condiciones difíciles de servicio o en caso de Rproductos de limpieza que contengan
una solicitación mayor del vehículo se debe- disolventes
rán realizar los trabajos de mantenimiento Evite frotar la superficie.
con mayor frecuencia, por ejemplo: Evite el contacto de objetos duros, por
Ren el caso de que se circule por áreas urba- ejemplo, una rasqueta para hielo o un ani-
nas con muchas paradas intermedias llo, con las superficies y las láminas pro-
Rsi se realizan principalmente trayectos cor-
tectoras. De lo contrario, podría arañar o
tos dañar las superficies y las láminas protec-
toras.
Rsi se circula por zonas montañosas o por
carreteras en mal estado ! No deje su vehículo parado durante un
Rsi se usa frecuentemente el régimen de largo periodo de tiempo después de
ralentí de forma prolongada haberlo limpiado, en especial después de
Si se dan estas condiciones de servicio o haber limpiado las llantas con detergente
similares, encargue la sustitución del filtro de para llantas. Los detergentes para llantas
aire, aceite de motor y filtro de aceite con pueden aumentar el grado de corrosión de
mayor frecuencia. En caso de una mayor soli- los discos y de los forros de freno. Por lo
citación, se deben comprobar los neumáticos tanto, después de una limpieza, conduzca
con mayor frecuencia. Para más información durante varios minutos. Al frenar se calien-
diríjase a un taller especializado, por ejemplo, tan y se secan los discos y los forros de
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. freno. Sólo entonces puede dejar su
vehículo parado durante un largo periodo
de tiempo.
Viaje al extranjero
La limpieza regular de su vehículo es un requi-
También en el extranjero dispone de una sito indispensable para mantener la calidad a
amplia red de talleres de Servicio Postventa largo plazo.
Mercedes-Benz. En cualquier taller de servi-
Para la limpieza, utilice los productos de con-
cio oficial Mercedes-Benz podrá obtener más
servación y limpieza recomendados y homo-
información al respecto.
logados por Mercedes-Benz.

Z
416 Limpieza

Lavado del vehículo y limpieza de la Compruebe que la llave se encuentra como


pintura mínimo a 3 m del vehículo.

Túnel de lavado ! En el caso de túneles de lavado con dis-


positivo de remolcado, asegúrese de que el
G ADVERTENCIA cambio automático se encuentre en la posi-
Después del lavado del vehículo, los frenos ción de punto muerto N. De lo contrario,
tienen un efecto de frenado reducido. Existe podrían producirse daños en el vehículo.
peligro de accidente. RManejo con la llave:
Después de lavar el vehículo, frene el vehículo No saque la llave de la cerradura de
Mantenimiento y limpieza

con precaución teniendo en cuenta la situa- encendido. No abra la puerta del con-
ción del tráfico hasta que vuelva a recuperar ductor con el motor apagado o a una
el efecto de frenado pleno. velocidad de marcha muy baja. De lo
contrario, el cambio automático acopla
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun- automáticamente la posición de aparca-
ción HOLD están conectados, el vehículo miento P desde las posiciones del cam-
frenará de forma automática en determi- bio D o R y las ruedas se bloquean.
nadas situaciones. Para evitar que se pro- RManejo con la tecla de arranque y
duzcan daños en el vehículo, desconecte el
parada:
sistema DISTRONIC PLUS y la función
HOLD en situaciones como las siguientes o No abra la puerta del conductor con el
similares: motor apagado o a una velocidad de mar-
cha muy baja. De lo contrario, el cambio
Ral remolcar automático acopla automáticamente la
Ren el túnel de lavado posición de aparcamiento P desde las
! Preste atención: posiciones del cambio D o R y las ruedas
se bloquean.
Ra que las ventanillas laterales y el techo
corredizo estén completamente cerra- Para que el cambio automático permanezca
dos en la posición de punto muerto N, es impres-
Ra que el ventilador de la ventilación/ cindible que tenga en cuenta los siguientes
calefacción esté desconectado (tecla pasos:
OFF pulsada) Manejo con la llave:
Ra que el interruptor del limpiaparabrisas X Asegúrese de que esté conectado el encen-
se encuentre en la posición 0 dido.
Ra que la cámara de 360° o la cámara de X Asegúrese de que el vehículo esté parado.
marcha atrás esté desconectada. X Pise el pedal del freno y manténgalo en
De lo contrario, podrían producirse daños dicha posición.
en el vehículo. X Acople la posición de punto muerto N.
! Si la llave se encuentra en el sector de X Suelte el pedal del freno.
detección trasero del sistema KEYLESS- X Suelte el freno de estacionamiento eléc-
-GO, es posible que la tapa del maletero se trico en caso necesario.
abra involuntariamente, por ejemplo, en las X Desconecte el encendido y deje la llave
siguientes situaciones: insertada en la cerradura de encendido.
Ren un túnel de lavado
Ral utilizar un aparato de limpieza a alta
presión
Limpieza 417

Manejo con la tecla de arranque y parada: X Utilice un producto de limpieza suave, por
X Asegúrese de que esté conectado el encen- ejemplo, un champú para automóviles
dido. homologado por Mercedes-Benz.
X Limpie detenidamente el vehículo con un
X Asegúrese de que el vehículo esté parado.
chorro de agua suave.
X Pise el pedal del freno y manténgalo en
X No dirija el chorro de agua directamente a
dicha posición.
las entradas de aire.
X Acople la posición de aparcamiento P.
X Utilice agua abundante y enjuague la
X Suelte el pedal del freno.
esponja con frecuencia.
X Extraiga la tecla de arranque y parada de la

Mantenimiento y limpieza
X Enjuague el vehículo con agua limpia y
cerradura de encendido (Y página 192). séquelo detenidamente con una gamuza.
X Introduzca la llave en la cerradura de
X No deje que el producto de limpieza se
encendido. seque sobre la pintura.
X Conecte el encendido.
Elimine cuidadosamente y lo antes posible
X Pise el pedal del freno y manténgalo en
todas las sedimentaciones de sal anticonge-
dicha posición. lante durante el uso del vehículo en invierno.
X Acople la posición de punto muerto N.
X Suelte el pedal del freno. Aparatos de limpieza a alta presión
X Suelte el freno de estacionamiento eléc-
trico en caso necesario. G ADVERTENCIA
X Desconecte el encendido y deje la llave
El chorro de agua de una tobera de chorro
insertada en la cerradura de encendido. redondo (fresa para barro) puede provocar
daños no apreciables a simple vista en el neu-
Puede limpiar el vehículo desde el principio mático o las piezas del tren de rodaje. Los
en un túnel de lavado automático. componentes con este tipo de daños pueden
Limpie previamente el vehículo antes de averiarse de forma repentina. Existe peligro
introducirlo en el túnel de lavado en caso de de accidente.
que esté muy sucio. No utilice aparatos de limpieza a alta presión
Elimine la cera del parabrisas y de la goma de con toberas de chorro redondo para la lim-
las escobillas limpiaparabrisas después del pieza de su vehículo. Encargue inmediata-
lavado automático del vehículo. De esta mente la sustitución de los neumáticos o las
forma, evitará la formación de estrías y redu- piezas del tren de rodaje dañados.
cirá los ruidos aerodinámicos originados por
los residuos adheridos al cristal. ! Mantenga una distancia entre el vehículo
y la tobera del aparato de limpieza a alta
Lavado manual presión de como mínimo 30 cm. El fabri-
cante del aparato le proporcionará infor-
En algunos países, el lavado manual solo está mación sobre la distancia adecuada.
autorizado en instalaciones de lavado previs-
Mueva la tobera del aparato de limpieza a
tas especialmente para este fin. Respete las
alta presión mientras esté limpiando el
disposiciones legales de cada país.
vehículo.
X No utilice agua caliente y no efectúe el
No dirija el chorro directamente hacia:
lavado del vehículo bajo la luz solar directa.
Rlos neumáticos
X Utilice para la limpieza una esponja para
vehículos blanda. Rlas rendijas de las puertas, las rendijas
del techo, las juntas, etc.

Z
418 Limpieza

Rlos componentes eléctricos X Elimine el líquido refrigerante, el líquido de


Rla batería frenos, la resina de árboles y las manchas
Rlas conexiones por enchufe de aceite, combustible y grasas frotando
ligeramente con un paño impregnado de
Rlas bombillas
producto de limpieza o de gasolina.
Rlas juntas
X Elimine las salpicaduras de alquitrán con
Rlas molduras
quitabreas.
Rlas ranuras de ventilación X Elimine la cera con un disolvente para sili-
Los daños producidos en las juntas o en los cona.
componentes eléctricos pueden provocar
Mantenimiento y limpieza

fugas o averías. Conservación y tratamiento de la pin-


! Si la llave se encuentra en el sector de tura mate
detección trasero del sistema KEYLESS-
! No pula en ningún caso el vehículo o las
-GO, es posible que la tapa del maletero se llantas de aleación ligera. De lo contrario,
abra involuntariamente, por ejemplo, en las haría brillar la pintura.
siguientes situaciones:
Ren un túnel de lavado ! Las siguientes acciones pueden hacer bri-
llar la pintura y reducir su efecto mate:
Ral utilizar un aparato de limpieza a alta
presión Rfrotamiento excesivo con productos ina-
propiados
Compruebe que la llave se encuentra como
mínimo a 3 m del vehículo. Ruso frecuente de túneles de lavado
Rlavado del vehículo bajo la irradiación
Limpieza de la pintura solar directa

! Nunca coloque sobre superficies pinta- ! No utilice ningún limpiaesmaltes, produc-


das: tos de esmerilado y de pulimento ni pro-
ductos para la conservación del brillo, por
Radhesivos
ejemplo, cera, para el mantenimiento de la
Rláminas adhesivas pintura. Estos productos han sido exclusi-
Rrótulos magnéticos ni similares vamente concebidos para superficies bri-
De lo contrario, podría dañar la pintura. llantes. Su aplicación en vehículos con pin-
tura mate provoca daños irreparables en
No siempre podrá eliminar por completo los
las superficies, y en particular, zonas con
rasguños, los sedimentos de sustancias agre-
manchas brillantes.
sivas, la corrosión y los daños ocasionados
por un tratamiento inadecuado. Diríjase en Encargue los trabajos de reparación de la
dicho caso a un taller especializado. pintura sólo en un taller especializado.
X Elimine lo antes posible la suciedad evi- ! No aplique nunca un tratamiento final con
tando frotar demasiado fuerte. cera caliente.
X Reblandezca los restos de insectos con Si su vehículo está pintado con una laca trans-
quitainsectos y, a continuación, enjuague parente mate, es imprescindible que tenga en
la superficie tratada. cuenta estas indicaciones. Gracias a ello
X Reblandezca los excrementos de aves con puede evitar daños en la pintura provocados
agua y, a continuación, enjuague la super- por un tratamiento inadecuado.
ficie tratada. Estas indicaciones también son válidas para
las llantas de aleación ligera con laca trans-
parente mate.
Limpieza 419

El vehículo debe lavarse preferiblemente a del lado interior de los cristales. Evite el
mano con una esponja suave, champú para contacto de objetos duros, por ejemplo,
automóviles y abundante agua. una rasqueta para hielo o un anillo, con el
Como producto de conservación, utilice lado interior de los cristales. De lo contra-
exclusivamente el quitainsectos y el champú rio, los cristales podrían sufrir desperfec-
para automóviles autorizados por Mercedes- tos.
-Benz. ! Limpie regularmente los desagües del
parabrisas y de la luneta trasera. En deter-
minadas circunstancias, debido a los resi-
Limpieza de las piezas del vehículo

Mantenimiento y limpieza
duos medioambientales, como las hojas,
Limpieza de las ruedas las flores y el polen, el agua no se evacua.
Esto puede provocar daños por corrosión y
! No utilice productos de limpieza ácidos averías en los componentes electrónicos.
para llantas para eliminar el polvo de fre-
X Limpie el lado exterior e interior de los cris-
nado, ya que, de lo contrario, podrían
tales con un paño húmedo y un producto de
dañarse los tornillos de rueda y los compo-
limpieza autorizado y recomendado por
nentes del freno.
Mercedes-Benz.
! No deje su vehículo parado durante un
largo periodo de tiempo después de Limpieza de las escobillas limpiapara-
haberlo limpiado, en especial después de brisas
haber limpiado las llantas con detergente
para llantas. Los detergentes para llantas G ADVERTENCIA
pueden aumentar el grado de corrosión de Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona-
los discos y de los forros de freno. Por lo miento mientras está efectuando la limpieza
tanto, después de una limpieza, conduzca del parabrisas o de las escobillas limpiapara-
durante varios minutos. Al frenar se calien- brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli-
tan y se secan los discos y los forros de gro de sufrir lesiones.
freno. Sólo entonces puede dejar su Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el
vehículo parado durante un largo periodo encendido antes de proceder a la limpieza del
de tiempo. parabrisas o de las escobillas limpiaparabri-
sas.
Limpieza de los cristales
! No tire de la escobilla limpiaparabrisas.
G ADVERTENCIA De lo contrario, puede causar desperfectos
Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona- en la misma.
miento mientras está efectuando la limpieza
del parabrisas o de las escobillas limpiapara- ! No limpie las escobillas limpiaparabrisas
brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli- con demasiada frecuencia y evite frotar en
gro de sufrir lesiones. exceso. De lo contrario se puede dañar el
revestimiento de grafito. De esta forma,
Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el
podrían originarse ruidos aerodinámicos.
encendido antes de proceder a la limpieza del
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri- ! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple-
sas. garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpea
repentinamente el parabrisas, podría
! No utilice paños secos, agentes abrasi- dañarlo.
vos, disolventes ni productos de limpieza
que contengan disolventes para la limpieza

Z
420 Limpieza

X Separe los brazos del limpiaparabrisas del proporcionará información sobre la distan-
parabrisas. cia adecuada.
X Limpie las escobillas limpiaparabrisas con Los vehículos con AIRPANEL poseen tapas de
cuidado con un paño húmedo. cierre en el revestimiento del radiador. Si se
X Vuelva a colocar los brazos limpiaparabri- formasen grandes cantidades de polvo sobre
sas sobre el parabrisas antes de conectar el vehículo, el margen de regulación de las
el encendido. tapas de cierre puede estar limitado. Por
tanto, los mecanismos de accionamiento del
Limpieza del alumbrado exterior revestimiento del radiador deben limpiarse
con un aparato de limpieza de alta presión.
Mantenimiento y limpieza

! Utilice exclusivamente productos de lim-


pieza o paños de limpieza adecuados para
cubiertas de plástico. Los líquidos limpia-
cristales y los paños de limpieza no ade-
cuados podrían arañar o dañar las cubier-
tas de plástico del alumbrado exterior.
X Limpie las cubiertas de plástico del alum-
brado exterior con una esponja húmeda y
un producto de limpieza suave, por ejem-
plo, un champú para automóviles de
Mercedes-Benz, o con paños de limpieza.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
Limpieza de la luz intermitente del de encendido.
espejo retrovisor Las tapas de cierre: se abren automáti-
camente después de aproximadamente
! Utilice exclusivamente productos de lim- 120 segundos.
pieza o paños de limpieza adecuados para
X Limpie los puntos de apoyo de las tapas de
cubiertas de plástico. Los líquidos limpia-
cierre ; del revestimiento del radiador
cristales y los paños de limpieza no ade-
con un aparato de limpieza de alta presión.
cuados podrían arañar o dañar las cubier-
tas de plástico de la luz intermitente del
espejo retrovisor. Limpieza de los sensores
X Limpie las cubiertas de plástico de la luz ! Si limpia los sensores con un aparato de
intermitente en la carcasa del retrovisor limpieza a alta presión, mantenga una dis-
exterior con una esponja húmeda y un pro- tancia de como mínimo 30 cm entre el
ducto de limpieza suave, por ejemplo, un vehículo y la tobera del aparato de limpieza
champú para automóviles de Mercedes- a alta presión. El fabricante del aparato le
-Benz, o con paños de limpieza. proporcionará información sobre la distan-
cia adecuada.
Limpieza del AIRPANEL
! Si limpia los sensores con un aparato de
limpieza a alta presión, mantenga una dis-
tancia de como mínimo 30 cm entre el
vehículo y la tobera del aparato de limpieza
a alta presión. El fabricante del aparato le
Limpieza 421

X Selección de Cámara de marcha atrás:


gire el controlador y púlselo.
X Selección de Abrir la cubierta de la
cámara: gire el controlador y púlselo.
La tapa de la cámara de marcha atrás se
abre.
X Limpieza de la cámara de marcha atrás:
limpie el objetivo de la cámara : con agua
limpia y un paño suave.

Mantenimiento y limpieza
Limpieza de la cámara de 360°
! No limpie el objetivo de la cámara ni el
entorno de la cámara de 360º con un apa-
rato de limpieza a alta presión.

X Limpie los sensores : de los sistemas de


conducción con agua, champú y un paño
suave.

Limpieza de la cámara de marcha atrás


! No limpie el objetivo de la cámara ni el
entorno de la cámara de marcha atrás con
un aparato de limpieza a alta presión.

X Asegúrese de que el vehículo esté parado y


de que la llave se encuentre en la posición 2
de la cerradura de encendido.
X Apertura de la cubierta de la cámara de
360°: con el sistema COMAND Online o
Audio 20 conectado, abra el menú del
vehículo: pulse la tecla Ñ.
X Cambio a la línea de menú: desplace el
controlador ¬.
X Asegúrese de que el vehículo esté parado y X Seleccione Ajustes del sistema: gire y
de que la llave se encuentre en la posición 2 pulse el controlador.
de la cerradura de encendido. X Selección de Cámara de 360°: gire el con-
X Apertura de la cubierta de la cámara de trolador y púlselo.
marcha atrás: con el sistema COMAND X Selección de Abrir la cubierta de la
Online o Audio 20 conectado, abra el menú cámara: gire el controlador y púlselo.
del vehículo: pulse la tecla Ñ . Se abre la cubierta de la cámara de 360°.
X Cambio a la línea de menú: desplace el X Limpieza de la cámara de 360°: limpie el
controlador ¬. objetivo de la cámara : con agua limpia y
X Seleccione Ajustes del sistema: gire y un paño suave.
pulse el controlador.
Z
422 Limpieza

Si circula a una velocidad superior a 30 km/h X Tras la limpieza de la rótula, lubríquela o


o con la llave en la posición 0 o 1 de la cerra- engrásela ligeramente.
dura de encendido, se cierra automática- X Compruebe el funcionamiento del disposi-
mente la cubierta de la cámara de 360°. tivo de enganche para remolque en el
vehículo.
Limpieza de los tubos de escape
i También puede encargar los trabajos de
! No limpie el tubo de escape con produc- limpieza del cuello de rótula y del disposi-
tos de limpieza ácidos como, por ejemplo, tivo de enganche para remolque en un
productos de limpieza sanitarios o produc- taller especializado.
Mantenimiento y limpieza

tos de limpieza para llantas.


La suciedad ocasionada por remolinos puede
provocar la corrosión de la superficie bajo la Limpieza del interior
acción de productos abrasivos e influencias Limpieza del visualizador
medioambientales agresivas. Si limpia regu-
larmente el tubo de escape, especialmente ! No utilice para efectuar la limpieza:
en invierno y tras el lavado del vehículo, podrá Rdiluyentes a base de alcohol o gasolina
volver a recuperar su brillo original.
Rproductos de limpieza abrasivos
X Limpie el tubo de escape con un producto
Rproductos de limpieza doméstica comer-
de limpieza verificado y autorizado por
cializados usualmente
Mercedes-Benz.
Estos productos podrían dañar la superficie
del visualizador. No ejerza presión sobre la
Limpieza del dispositivo de enganche superficie del visualizador durante la lim-
para remolque pieza. Esto puede provocar daños irrepara-
H Indicación ecológica bles en el visualizador.
Deseche ecológicamente los trapos embebi- X Al efectuar la limpieza, asegúrese de que el
dos de aceite o grasa. visualizador esté desconectado y se haya
enfriado.
! No limpie el cuello de rótula con un apa- X Limpie la superficie del visualizador con un
rato de limpieza a alta presión. No utilice paño de microfibra convencional y con un
disolventes. producto de limpieza para visualizadores
! Tenga en cuenta las indicaciones para la de TFT/LCD.
limpieza que figuran en las Instrucciones de X Seque la superficie del visualizador con un
servicio del fabricante del enganche para paño de microfibra seco.
remolque.
Limpie el cuello de rótula si aprecia signos de Limpieza de los revestimientos de plás-
suciedad o de oxidación. tico
X Elimine la capa de herrumbre en la rótula, G ADVERTENCIA
por ejemplo, con un cepillo de alambres. Las superficies del puesto de conducción
X Elimine la suciedad con un cepillo o con un pueden volverse porosas si utiliza productos
paño limpio que no desprenda pelusas. de limpieza que contengan disolventes. Al
activarse los airbags podrían desprenderse
las piezas de plástico. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Limpieza 423

No utilice productos de limpieza que conten- húmedo que no desprenda pelusas, por
gan disolventes para la limpieza del puesto de ejemplo, un paño de microfibra.
conducción. X Suciedad más persistente: utilice para la
limpieza los productos de conservación y
! No fije en ningún caso sobre las superfi- limpieza recomendados y homologados
cies de plástico: por Mercedes-Benz.
Radhesivos
Rláminas adhesivas Limpieza de los tapizados
Rambientadores u objetos similares
Indicaciones de carácter general

Mantenimiento y limpieza
De lo contrario, podría dañar el plástico.
! No utilice paños de microfibra para lim-
! Evite que cosméticos, repelentes de piar los tapizados de cuero, cuero sintético
insectos o cremas solares entren en con- o DINAMICA. Con un uso frecuente, éste
tacto con los revestimientos de plástico. puede dañar el tapizado.
De este modo se conservará la estética de Tenga en cuenta que deberá limpiar regular-
las superficies de alta calidad. mente el tapizado para mantener la calidad
X Limpie los revestimientos de plástico con estética y táctil del mismo a largo plazo.
un trapo húmedo que no desprenda pelu-
sas, por ejemplo, un paño de microfibra. Tapizados de cuero
X Suciedad más persistente: utilice para la ! Para conservar el aspecto natural del
limpieza los productos de conservación y cuero, tenga en cuenta las siguientes indi-
limpieza recomendados y homologados caciones para la limpieza:
por Mercedes-Benz. RLimpie los tapizados de cuero cuidado-
Es posible que la superficie cambie de color samente con un paño húmedo y séquelos
brevemente. Espere hasta que la superficie con un paño seco.
se haya secado. RAsegúrese de que no cale el agua en el
cuero. De lo contrario, podría resquebra-
Limpieza del volante de la dirección y la jarse o agrietarse.
palanca del cambio o la palanca selec- RPara limpiar los tejidos de cuero, utilice
tora un producto para la conservación del
X Efectúe la limpieza con un paño húmedo o cuero recomendado por Mercedes-Benz.
utilice un conservante para el cuero reco- Puede obtenerlos en cualquier taller
mendado y homologado por Mercedes- especializado.
-Benz. El cuero es un producto natural.
Su superficie presenta marcas naturales
Limpieza de las piezas embellecedoras como, por ejemplo:
de madera y de las molduras Rdiferencias en la estructura
Rmarcas de lesiones y estrías
! No utilice productos de limpieza que con-
tengan disolventes, como quitabreas o pro- Rtonalidades ligeramente diferentes
ductos de limpieza para llantas, ni pulimen- Estas marcas son características del cuero y
tos o cera. De lo contrario, podría dañar la no son defectos del material.
superficie.
X Limpie las piezas embellecedoras de
madera y las molduras con un trapo

Z
424 Limpieza

Tapizados de otros materiales Limpieza del revestimiento del techo y


! Durante la limpieza, tenga en cuenta los las alfombrillas
siguientes puntos: X Revestimiento del techo: en caso de
RLimpie los tapizados de cuero sintético suciedad persistente, utilice un cepillo
en una solución jabonosa del 1%, por blando o un champú en seco.
ejemplo, detergente, paño humedecido. X Alfombrillas: utilice los productos de lim-
RLimpie los tapizados de tela en una solu- pieza para alfombrillas y tejidos recomen-
ción jabonosa del 1%, por ejemplo, deter- dados y homologados por Mercedes-Benz.
gente, paño de microfibra humedecido.
Mantenimiento y limpieza

Para evitar que queden señales, frote con


cuidado y realice la limpieza sobre todas
las partes de la tapicería. A continuación,
deje secar el asiento. El resultado de la
limpieza dependerá del tipo de suciedad
y del tiempo transcurrido desde que se
produjo.
RLimpie los tapizados de DINAMICA con
un paño húmedo. Asegúrese de que rea-
liza la limpieza sobre todas las partes de
la tapicería para evitar que queden seña-
les.

Limpieza de los cinturones de seguri-


dad
G ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad pueden volverse
notablemente frágiles si los decolora o los
tiñe. Como consecuencia, los cinturones de
seguridad podrían romperse o fallar, por
ejemplo, en caso de accidente. Existe un ele-
vado peligro de sufrir lesiones o peligro de
muerte.
No decolore nunca ni tiña los cinturones de
seguridad.

! No limpie los cinturones con productos


de limpieza químicos. No seque los cintu-
rones calentándolos a una temperatura
superior a 80 † o exponiéndolos a la luz
solar directa.
X Utilice agua limpia y templada y una solu-
ción jabonosa.
425

Datos de interés ................................ 426


¿Dónde encontrar...? ......................... 426
Pinchazo de un neumático ............... 428
Batería (vehículo) .............................. 434
Arranque mediante alimentación
externa ............................................... 438
Remolcado y arranque por remol-
cado ................................................... 441
Fusibles ............................................. 445

Asistencia en carretera
426 ¿Dónde encontrar...?

Datos de interés Ensamblaje del triángulo de adverten-


cia
i Estas Instrucciones de servicio describen
los equipamientos de serie y opcionales de
todos los modelos de vehículos que esta-
ban disponibles hasta el momento del cie-
rre de la redacción de estas Instrucciones
de servicio. Pueden existir variaciones para
determinados países. Tenga en cuenta que
es posible que su vehículo no esté equi-
pado con todas las funciones aquí descri-
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
mas y funciones relevantes desde el punto
de vista de la seguridad.
Asistencia en carretera

X Despliegue las patas de apoyo = hacia


i Aquí puede leer información acerca del abajo girándolas hacia los lados.
taller especializado cualificado X Gire los reflectores laterales ; hacia
(Y página 28). arriba para formar un triángulo y fíjelos con
el botón de presión superior :.

¿Dónde encontrar...?
Botiquín de primeros auxilios
Triángulo de advertencia
Extracción/colocación del triángulo de
advertencia

El botiquín de primeros auxilios : está


situado en la red portaobjetos izquierdo del
maletero.
X Extracción: abra la tapa del maletero. X Abra la tapa del maletero.
X Presione el soporte del triángulo de adver- X Saque el botiquín de primeros auxilios :.
tencia : a ambos lados en la dirección Compruebe como mínimo una vez al año la
indicada por la flecha y ábralo. fecha de caducidad indicada en el botiquín de
X Saque el triángulo de advertencia ;. primeros auxilios :. Sustituya el contenido
X Colocación: coloque el triángulo de adver- en caso necesario y reemplace los compo-
tencia ; en el soporte del triángulo de nentes que falten.
advertencia :.
X Cierre el soporte del triángulo de adverten-
cia :.
¿Dónde encontrar...? 427

Extintor Las herramientas necesarias para el cambio


de la rueda pueden ser, por ejemplo:
RGato
RCalce
RLlavepara tornillos de rueda
RLlaveanular de carraca
RPerno de centrado

Vehículos equipados con el kit TIREFIT

X Tire de la lengüeta : hacia arriba.

Asistencia en carretera
X Saque el extintor ;.
Encargue el llenado del extintor cada vez que
lo use, y su inspección cada uno o dos años.
De lo contrario, podría fallar en caso de emer-
gencia.
Respete las disposiciones legales de cada
país.
(Ejemplo)
: Compresor de inflado de neumáticos
Herramienta de a bordo ; Bote de producto sellador de neumáticos
Indicaciones de carácter general = Argolla para remolcado
X Abra la tapa del maletero.
La argolla para remolcado se encuentra en el
compartimento portaobjetos situado debajo X Levante el piso del maletero
del piso del maletero. (Y página 392).
En los vehículos con neumáticos MOExten- X Utilice el kit TIREFIT (Y página 430).
ded (neumáticos con capacidad de rodadura
de emergencia) la argolla para remolcado se
encuentra en un soporte bajo la bandeja tra-
sera.
A excepción de algunas versiones de vehículo
para determinados países, los vehículos no
están equipados con un juego de herramien-
tas para el cambio de la rueda. Si el vehículo
se equipa con un juego de herramientas para
el cambio de la rueda, éste se encuentra en el
compartimento del maletero situado debajo
del piso del maletero. Algunas herramientas
para el cambio de rueda son específicas del
vehículo. En cualquier taller especializado le
informarán sobre las herramientas necesa-
rias y homologadas para realizar un cambio
de rueda en su vehículo.
428 Pinchazo de un neumático

Vehículos con juego de herramientas X Extracción de la argolla para remol-


para el cambio de la rueda cado: abra la tapa del maletero.
X Tire de la argolla para remolcado : hacia
la izquierda y extráigala.
X Colocación de la argolla para remol-
cado: inserte la argolla para remolcado :
con la rosca en el extremo trasero del
soporte.
X Presione la argolla para remolcado : con-
tra la argolla hacia la derecha hasta que se
enclave en el soporte.
Asistencia en carretera

(Ejemplo)
Pinchazo de un neumático
: Compresor de inflado de neumáticos
; Bote de producto sellador de neumáticos Preparativos que se deben efectuar
= Llave para tornillos de rueda en el vehículo
? Calce plegable Su vehículo puede estar equipado con:
A Gato RNeumáticos MOExtended (neumáticos con
B Argolla para remolcado capacidad de rodadura de emergencia)
El juego de herramientas para el cambio de la (Y página 429)
rueda se encuentra en una bandeja del com- En los vehículos equipados con neumáticos
partimento portaobjetos situado debajo del MOExtended no se efectúan los preparati-
piso del maletero. vos en el vehículo.
X Abra la tapa del maletero. RKit TIREFIT (Y página 427)
X Levante el piso del maletero Runa rueda de emergencia (solo para deter-
(Y página 392). minados países) (Y página 485)
Información sobre el cambio/montaje de una
Vehículos con neumáticos MOExtended rueda (Y página 461).
(neumáticos con capacidad de roda- X Aparque el vehículo sobre una superficie
dura de emergencia) firme, plana y no resbaladiza que esté lo
más alejada posible del tráfico.
X Conecte las luces intermitentes de adver-
tencia.
X Asegure el vehículo para evitar su despla-
zamiento (Y página 221).
X Si es posible, coloque las ruedas delanteras
en la posición de marcha en línea recta.
X Pare el motor.
X Saque la llave de la cerradura de encen-
dido.
: Argolla para remolcado o, en vehículos con función de arranque KEY-
LESS‑GO o KEYLESS‑GO,
Pinchazo de un neumático 429

X Abra la puerta del conductor. Si aparece el aviso de advertencia de pér-


Los sistemas electrónicos de a bordo se dida de presión en el visualizador multi-
encuentran ahora en la posición 0. Es decir, funcional:
como si la llave estuviera fuera de la cerra- RTenga en cuenta las indicaciones en los
dura de encendido. avisos mostrados en el visualizador
X Extraiga la tecla de arranque y parada de la (Y página 358).
cerradura de encendido (Y página 192). RCompruebe si el neumático presenta algún
X Haga bajar a los pasajeros del vehículo. daño.
Asegúrese de que bajen por el lado contra- RAl continuar la marcha, tenga en cuenta las
rio al de la carretera. siguientes indicaciones.
X Asegúrese de que los pasajeros permanez-
El trayecto que puede recorrer con el vehículo
can fuera de la zona de peligro durante el parcialmente cargado es de aproximada-
pinchazo, por ejemplo, detrás del guarda- mente 80 km, con el vehículo completamente

Asistencia en carretera
rraíl. cargado, aproximadamente 30 km.
X Salga del vehículo. Preste atención al trá-
Además del estado de carga del vehículo, el
fico. trayecto que puede recorrer circulando en
X Cierre la puerta del conductor. marcha de emergencia depende:
X Coloque el triángulo de advertencia a sufi- Rde la velocidad
ciente distancia (Y página 426). Observe
Rdel estado de la calzada
las prescripciones legales al respecto.
RTemperatura exterior
El trayecto que puede recorrer circulando en
Neumáticos MOExtended (neumáti- marcha de emergencia puede reducirse si
cos con capacidad de rodadura de somete al vehículo a grandes esfuerzos
emergencia) durante la marcha/si efectúa maniobras
bruscas, o puede incrementarse si adopta
Indicaciones de carácter general una forma de conducir más moderada.
Con los neumáticos MOExtended (neumáti- El trayecto máximo en marcha de emergencia
cos con capacidad de rodadura de emergen- comienza a contarse al aparecer el aviso de
cia) puede proseguir la marcha aunque se advertencia de pérdida de la presión en el
desinflen por completo uno o varios neumá- visualizador multifuncional.
ticos. El neumático no puede presentar nin- No debe sobrepasar la velocidad máxima de
gún daño claramente visible. 80 km/h.
Puede reconocer un neumático MOExtended Al sustituir uno o todos los neumáticos, ase-
gracias al distintivo MOExtended inscrito en gúrese de que los nuevos:
el flanco del neumático. Encontrará este dis- Rsean del tamaño especificado para el
tintivo junto a la indicación del tamaño de los vehículo y
neumáticos, la capacidad de carga y el índice Restén identificados con el distintivo "MOEx-
de velocidad.
tended".
Solo está permitido utilizar los neumáticos
Si después de un pinchazo no se puede mon-
MOExtended en combinación con el indica-
tar ulteriormente un neumático MOExtended,
dor de advertencia de pérdida de la presión
se puede utilizar un neumático estándar de
de inflado de los neumáticos conectado o con
modo provisional. No obstante, tenga en
el sistema de control de la presión de inflado
cuenta el tamaño y el modelo (neumático de
de los neumáticos conectado.
verano/invierno) correspondientes.
430 Pinchazo de un neumático

Los vehículos con neumáticos MOExtended Con el TIREFIT puede hermetizar incisiones
no están equipados de fábrica con el kit TIRE- punzantes de hasta 4 mm, especialmente en
FIT. Si posteriormente monta en su vehículo la superficie de rodadura del neumático.
neumáticos sin capacidad de rodadura de Puede utilizar el TIREFIT a temperaturas exte-
emergencia, por ejemplo, neumáticos de riores de hasta Ò20 †.
invierno, le recomendamos que equipe su
vehículo adicionalmente con un kit TIREFIT. G ADVERTENCIA
Podrá obtener un kit TIREFIT en un taller El producto sellador de neumáticos no puede
especializado. prestarle la ayuda suficiente por no poder
hermetizar el neumático en los siguientes
Indicaciones de seguridad importantes casos:
REn caso de incisiones cortantes o punzan-
G ADVERTENCIA tes en el neumático que sean de mayor
El comportamiento de marcha del vehículo tamaño que el indicado anteriormente.
Asistencia en carretera

empeora al circular en marcha de emergen- REn caso de existir desperfectos en la llanta.


cia, por ejemplo, al circular por curvas, al ace-
RSi ha circulado con una presión de inflado
lerar bruscamente y al frenar. Existe peligro
del neumático muy baja o incluso con el
de accidente.
neumático totalmente desinflado.
No sobrepase la velocidad máxima indicada.
Existe peligro de accidente.
Evite las maniobras bruscas de la dirección y
no circule sobre obstáculos (bordillos de No prosiga la marcha. Póngase en contacto
acera, baches, terrenos no asentados). Tenga con un taller especializado.
esto en cuenta especialmente si el vehículo
está cargado. G ADVERTENCIA
Finalice la marcha de emergencia en caso de El producto sellador de neumáticos es perju-
que: dicial para la salud y provoca irritaciones. No
debe entrar en contacto con la piel, los ojos o
Rescuche ruidos de impacto la ropa ni ingerirse. No aspire los vapores.
Rdetecte vibraciones en el vehículo Mantenga el producto sellador de neumáticos
Rse generen humos con olor a goma que- fuera del alcance de los niños. Existe peligro
mada de sufrir lesiones.
Rel sistema ESP® intervenga de forma per- Si entra en contacto con el producto sellador
manente de neumáticos, tenga en cuenta lo siguiente:
Rse agrieten los flancos de los neumáticos REnjuague de inmediato con agua el pro-
Con el objeto de determinar si las llantas pue- ducto sellador de neumáticos que haya
den seguir siendo utilizadas posteriormente, entrado en contacto con la piel.
encargue la revisión de las mismas en un RSi el producto sellador de neumáticos ha
taller especializado. Es imprescindible susti- entrado en contacto con los ojos, lávese
tuir el neumático dañado. inmediatamente los ojos de forma minu-
ciosa con agua limpia.
REn caso de haber ingerido el producto sella-
Kit TIREFIT dor de neumáticos, enjuáguese inmediata-
mente la boca de forma minuciosa y beba
Indicaciones de seguridad importantes agua en abundancia. No provoque el
El TIREFIT es un producto sellador de neumá- vómito y acuda enseguida a un médico.
ticos.
Pinchazo de un neumático 431

RCámbiese enseguida la ropa que se haya


ensuciado con el producto sellador de neu-
máticos.
RSi le aparecen reacciones alérgicas, acuda
inmediatamente a un médico.

! No haga funcionar el compresor de


inflado de neumáticos durante más de
ocho minutos sin interrupción. De lo con-
trario, podría calentarse en exceso.
Utilice de nuevo el compresor de inflado de
X Saque el conector ? con cable y el tubo
neumáticos una vez que se haya enfriado.
flexible A de la carcasa.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- X Enrosque el tubo flexible A en la brida B

Asistencia en carretera
dad del fabricante que figuran en el rótulo de la botella del producto sellador de neu-
adhesivo del compresor de inflado de neu- máticos :.
máticos.
X Inserte la botella del producto sellador de
neumáticos : con la parte superior hacia
Utilización del kit TIREFIT
abajo en la escotadura ; del compresor
de inflado de neumáticos.

Adhesivo TIREFIT, de 2 partes


X No extraiga los cuerpos extraños incrusta- X Desenrosque la caperuza de la válvula C
dos en el neumático, por ejemplo, un tor-
del neumático pinchado.
nillo o un clavo.
X Enrosque el tubo flexible de inflado D en la
X Saque la botella del producto sellador de
válvula C.
neumáticos, el rótulo adhesivo TIREFIT y el
compresor de inflado de neumáticos del X Enchufe el conector ? en una toma de
compartimento portaobjetos situado corriente de 12 V (Y página 399) en el
debajo del piso del maletero vehículo.
(Y página 427). X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
X Pegue la parte : del rótulo adhesivo TIRE- de encendido (Y página 191).
FIT en el campo visual del conductor. X Coloque el interruptor = del compresor de
X Pegue la parte ; del rótulo adhesivo TIRE- inflado de neumáticos en la posición I.
FIT cerca de la válvula de la llanta del neu- El compresor de inflado de neumáticos se
mático defectuoso. conecta y el neumático comienza a inflarse.

Z
432 Pinchazo de un neumático

En primer lugar se introduce el producto G ADVERTENCIA


sellador de neumáticos en el neumático. Es Si una vez transcurrido el tiempo indicado el
posible que por poco tiempo la presión neumático no alcanza la presión de inflado
aumente hasta alcanzar aproximadamente indicada, es que está demasiado dañado. En
500 kPa (5 bares, 73 psi). este caso, el producto sellador de neumáticos
No desconecte el compresor de inflado no podrá servirle de ayuda. Los neumáticos
de neumáticos durante esta fase. dañados así como una presión de inflado de
X Haga funcionar el compresor de inflado de los neumáticos demasiado baja pueden afec-
neumáticos durante cinco minutos. A con- tar negativamente al comportamiento de fre-
tinuación, el neumático debe haber alcan- nado y las cualidades de marcha. Existe peli-
zado una presión de inflado de como gro de accidente.
mínimo 180 kPa (1,8 bares, 26 psi). No prosiga la marcha con el vehículo. Pón-
Si después de cinco minutos alcanza una pre- gase en contacto con un taller especializado.
Asistencia en carretera

sión de inflado de 180 kPa (1,8 bares, 26 psi),


vea "Presión de inflado de los neumáticos Presión de inflado de los neumáticos
alcanzada" (Y página 432). alcanzada
Si después de cinco minutos no alcanza una
presión de inflado de 180 kPa (1,8 bares, G ADVERTENCIA
26 psi), vea "Presión de inflado de los neu- Un neumático hermetizado temporalmente
máticos no alcanzada" (Y página 432). con el producto sellador de neumáticos
Si se ha derramado producto sellador de neu- afecta negativamente a las cualidades de
máticos, deje que se seque. Una vez seco, marcha y no es adecuado para circular a velo-
puede retirarlo como si fuera una lámina. cidades elevadas. Existe peligro de accidente.
Si la ropa se ha ensuciado con el producto Adapte la forma de conducir a estas circuns-
sellador de neumáticos, encargue lo antes tancias y conduzca con precaución. No sobre-
posible su limpieza con percloroetileno. pase la velocidad máxima indicada para un
neumático hermetizado con el producto sella-
dor de neumáticos.
Presión de inflado de los neumáticos no
alcanzada La velocidad máxima para un neumático her-
Si después de cinco minutos no alcanza una metizado con el producto sellador de neumá-
presión de inflado de 180 kPa (1,8 bares, ticos es de 80 km/h. La parte superior del
26 psi): adhesivo TIREFIT debe estar pegada en el
cuadro de instrumentos en la zona situada
X Desconecte el compresor de inflado de
dentro del campo visual del conductor.
neumáticos.
X Desenrosque el tubo flexible de inflado de ! Es posible que salgan restos del producto
la válvula del neumático dañado. sellador de neumáticos del tubo flexible de
X Avance o retroceda con el vehículo muy
inflado después de su uso. A causa de ello,
lentamente unos 10 m. podrían formarse manchas.
X Infle de nuevo el neumático.
Por ello, coloque el tubo flexible de inflado
en la bolsa de plástico contenida en el kit
Después de cinco minutos como máximo, TIREFIT.
la presión de inflado de los neumáticos
debe ser como mínimo de 180 kPa
(1,8 bares, 26 psi).
Pinchazo de un neumático 433

H Indicación ecológica corríjala. Vea los valores en el interior de la


Encargue el desecho ecológico de la botella tapa del depósito de combustible.
del producto sellador de neumáticos usada, X Aumento de la presión de inflado:
por ejemplo, en un taller especializado. conecte el compresor de inflado de neu-
máticos.
Si después de cinco minutos alcanza una pre-
sión de inflado de 180 kPa (1,8 bares, 26 psi):
X Desconecte el compresor de inflado de
neumáticos.
X Desenrosque el tubo flexible de inflado de
la válvula del neumático dañado.
X Guarde la botella del producto sellador de
neumáticos, el compresor de inflado de

Asistencia en carretera
neumáticos y el triángulo de advertencia.
X Póngase en marcha inmediatamente.
X Pare después de aproximadamente diez
X Reducción de la presión de inflado de
minutos de marcha y compruebe la presión los neumáticos: pulse la tecla de vaciado
de inflado del neumático con el compresor
E que se encuentra junto al manómetro
de inflado de neumáticos.
F.
La presión de inflado de los neumáticos
debe ser ahora como mínimo de 130 kPa X Si la presión de inflado de los neumáticos
(1,3 bares, 19 psi). es correcta, desenrosque el tubo flexible de
inflado de la válvula del neumático herme-
G ADVERTENCIA tizado.
Si después de circular durante un trayecto X Gire la caperuza de la válvula en la válvula
corto el neumático no alcanza la presión de del neumático hermetizado.
inflado indicada, es que está demasiado X Extraiga la botella del producto sellador de
dañado. En este caso, el producto sellador de neumáticos del compresor de inflado de
neumáticos no podrá servirle de ayuda. Los neumáticos.
neumáticos dañados así como una presión de
El tubo flexible de inflado permanece en la
inflado de los neumáticos demasiado baja
botella del producto sellador de neumáti-
pueden afectar negativamente al comporta-
cos.
miento de frenado y las cualidades de mar-
cha. Existe peligro de accidente. X Guarde la botella del producto sellador de
neumáticos, el compresor de inflado de
No prosiga la marcha con el vehículo. Pón-
neumáticos y el triángulo de advertencia.
gase en contacto con un taller especializado.
X Acuda al taller especializado más próximo y
i El número de teléfono del Service24h de encargue la sustitución del neumático.
Mercedes-Benz figura en un adhesivo X Encargue lo antes posible la sustitución de
situado en su vehículo, por ejemplo, en el la botella del producto sellador de neumá-
montante B del lado del conductor. ticos en un taller especializado.
X Si la presión de inflado aún alcanza un X Encargue la sustitución de la botella del
mínimo de 130 kPa (1,3 bares, 19 psi), producto sellador de neumáticos cada cua-
tro años en un taller especializado.

Z
434 Batería (vehículo)

Batería (vehículo) La mezcla de gas explosiva se genera al car-


gar la batería así como durante el arranque
Indicaciones de seguridad importan- mediante alimentación externa.
tes Asegúrese siempre de que ni usted ni la bate-
Para los trabajos en la batería, por ejemplo, ría tengan carga electrostática. La carga elec-
montaje o desmontaje, se requieren herra- trostática se genera, por ejemplo:
mientas especiales, así como conocimientos Ral utilizar ropa sintética
especializados. Por tanto, encargue siempre Rdebido al rozamiento de la ropa en el
la realización de los trabajos en la batería en
asiento
un taller especializado.
Ral arrastrar o desplazar la batería sobre
G ADVERTENCIA pisos enmoquetados u otros materiales
Los trabajos inapropiados en la batería pue- sintéticos
den causar, por ejemplo, un cortocircuito. Rsi frota la batería con trapos o paños
Asistencia en carretera

Esto puede llevar a limitaciones funcionales


de sistemas relevantes para la seguridad, G ADVERTENCIA
como por ejemplo, el sistema de alumbrado, Las baterías generan gas hidrógeno durante
el sistema ABS (sistema antibloqueo de fre- el proceso de carga. Si provoca un cortocir-
nos) o del sistema ESP® (programa electró- cuito o se produce una formación de chispas,
nico de estabilidad). La seguridad de funcio- podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe
namiento de su vehículo podría verse limi- peligro de explosión.
tada. Podría perder el control del vehículo, por RAsegúrese siempre de que el borne positivo
ejemplo, de una batería conectada no entre en con-
Ral
tacto con las piezas del vehículo.
frenar
RNo deposite ningún objeto metálico ni
Ren virajes bruscos y/o a una velocidad
herramienta sobre una batería.
indebida.
RObserve estrictamente el orden descrito
Existe peligro de accidente.
para el embornado y desembornado de los
En caso de cortocircuito o casos similares, bornes de la batería.
póngase en contacto inmediatamente con un
RAsegúrese siempre de conectar polos de
taller especializado. No prosiga la marcha.
batería de la misma polaridad al efectuar el
Encargue siempre la realización de los traba-
arranque mediante alimentación externa.
jos en la batería en un taller especializado.
REs imprescindible que tenga en cuenta el
i Más información sobre los sistemas ABS orden descrito de embornado y desembor-
(Y página 77) y ESP® (Y página 83). nado de los cables auxiliares de arranque al
efectuar el arranque mediante alimenta-
G ADVERTENCIA ción externa.
La carga electrostática puede provocar la for- RNo emborne ni desemborne los bornes de
mación de chispas y, como consecuencia, la la batería con el motor en marcha.
deflagración de la mezcla explosiva de gas de
una batería. Existe peligro de explosión. G ADVERTENCIA
Justo antes de tocar la batería, toque la carro- El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli-
cería metálica para eliminar la carga electro- gro de sufrir lesiones.
estática existente.
Evite que entre en contacto con la piel, los
ojos o la ropa. No respire los gases despren-
didos de la batería. No se incline sobre la
Batería (vehículo) 435

batería. Mantenga las baterías fuera del P. El vehículo queda asegurado para
alcance de los niños. Limpie inmediatamente impedir su desplazamiento. En este caso
el ácido de la batería con agua y acuda ense- no podrá desplazar el vehículo.
guida a un médico. Las baterías y las cubiertas de los polos
positivos deben estar firmemente monta-
H Indicación ecológica dos durante el funcionamiento.
Las pilas contienen sustan- Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
cias nocivas. La ley prohíbe dad y las medidas de protección al manipular
desecharlas junto con la baterías.
basura doméstica. Deben
Peligro de explosión.
separarse y reciclarse de
forma ecológica.
Deseche las pilas ecológica-

Asistencia en carretera
mente. Entregue las pilas Está prohibido encender fuego,
agotadas en un taller espe- dejar las luces desprotegidas y
cializado o en un punto de fumar al manipular la batería. Evite
recogida de pilas agotadas. la formación de chispas.
El ácido de la batería es corrosivo.
! Encargue regularmente la comprobación Evite su contacto con la piel, los
de la batería en un taller especializado. ojos o la ropa.
Observe los intervalos de mantenimiento Utilice ropa protectora adecuada,
del Cuaderno de mantenimiento o diríjase a especialmente guantes, un mandil
un taller especializado para obtener más de protección y un elemento pro-
información al respecto. tector para la cara.
! Encargue siempre la realización de los Enjuague inmediatamente las sal-
trabajos en las baterías en un taller espe- picaduras de ácido con agua lim-
cializado. Si, en un caso excepcional, debe pia. Acuda al médico en caso nece-
desembornar usted mismo la batería de sario.
12 V, tenga en cuenta lo siguiente: Utilice gafas protectoras.
RAsegure el vehículo para evitar su des-
plazamiento.
RDeberá desconectar el motor y retirar la Mantenga alejados a los niños.
llave. Asegúrese de que el encendido
esté desconectado. Compruebe que
todos los testigos de control del cuadro
de instrumentos están apagados. De lo Tenga en cuenta lo indicado en las
contrario, podrían averiarse grupos elec- Instrucciones de servicio.
trónicos tales como, por ejemplo, el
alternador.
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
RRetire primero el polo negativo y, a con-
recomienda utilizar exclusivamente baterías
tinuación, el polo positivo. No confunda verificadas y homologadas especialmente
bajo ningún concepto los bornes de la para este vehículo por Mercedes-Benz. Estas
batería. De lo contrario, podrían dañarse baterías ofrecen una protección elevada con-
los sistemas electrónicos del vehículo. tra el derrame para que los ocupantes del
RDespués de desembornar la batería, el vehículo no sufran lesiones al dañarse la bate-
cambio debe bloquearse en la posición ría en caso de accidente.
Z
436 Batería (vehículo)

La batería del vehículo debe estar siempre alcance de los niños. Limpie inmediatamente
suficientemente cargada para alcanzar su el ácido de la batería con agua y acuda ense-
vida útil completa. guida a un médico.
Al igual que otras baterías, la batería del
vehículo puede descargarse con el tiempo si G ADVERTENCIA
no utiliza el vehículo. En ese caso, encargue el Una batería descargada puede congelarse ya
desembornado de la batería en un taller espe- a una temperatura cercana al punto de con-
cializado. También puede conectar un carga- gelación. Si en esa situación efectúa el arran-
dor recomendado por Mercedes-Benz para que mediante alimentación externa o carga la
mantener la carga de la batería. Póngase en batería, podría escaparse gas de la batería.
contacto con un taller especializado si desea Existe peligro de explosión.
obtener más información al respecto. Si la batería está congelada, deje que se des-
Si utiliza el vehículo sobre todo para trayectos congele antes de cargarla o efectuar el arran-
Asistencia en carretera

cortos o permanece estacionado durante un que mediante alimentación externa.


periodo de tiempo largo, encargue una com-
probación más frecuente del estado de carga ! Utilice únicamente cargadores con limi-
de la batería. Si va a dejar estacionado el tación de la corriente de carga a como máx.
vehículo durante un periodo prolongado de 14,8 V.
tiempo, solicite asesoramiento en un taller
especializado.
! Cargue la batería únicamente a través del
punto de conexión para el arranque
Saque la llave si estaciona el vehículo y no mediante alimentación externa.
necesita ningún consumidor eléctrico. De
esta forma, el vehículo consumirá muy poca El punto de conexión para cables puentes se
energía y se preservará la batería. encuentra en el compartimento del motor
(Y página 438).
X Abra el capó del motor.
Carga de la batería X Conecte el cargador al contacto positivo y
al punto de masa siguiendo el mismo orden
G ADVERTENCIA
que el utilizado para la batería ajena en el
Durante el proceso de carga y el arranque arranque mediante alimentación externa
mediante alimentación externa, la batería (Y página 438).
puede generar una mezcla de gases explo-
siva. Existe peligro de explosión. No cargue en ningún caso la batería si está
montada en el vehículo, a no ser que utilice un
Es imprescindible que evite encender fuego,
cargador de baterías verificado y autorizado
dejar las luces desprotegidas, la formación de
por Mercedes-Benz. Puede adquirir como
chispas y fumar. Asegúrese de que durante el
accesorio un cargador de baterías verificado
proceso de carga y el arranque mediante ali-
y autorizado especialmente por Mercedes-
mentación externa la ventilación sea sufi-
-Benz para vehículos Mercedes-Benz. Con
ciente. No se incline sobre la batería.
este cargador podrá cargar la batería sin
necesidad de desmontarla del vehículo. Pón-
G ADVERTENCIA
gase en contacto con un taller de servicio ofi-
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli- cial Mercedes-Benz si desea obtener más
gro de sufrir lesiones. información y conocer su disponibilidad. Lea
Evite que entre en contacto con la piel, los las Instrucciones de servicio del cargador
ojos o la ropa. No respire los gases despren- antes de cargar la batería.
didos de la batería. No se incline sobre la
batería. Mantenga las baterías fuera del
Batería (vehículo) 437

Si los testigos de control/advertencia del


cuadro de instrumentos no se iluminan a tem-
peraturas bajas, es muy posible que la batería
descargada esté congelada. En ese caso, no
cargue la batería ni efectúe el arranque de su
vehículo mediante alimentación externa. La
congelación y posterior descongelación de
una batería puede reducir su vida útil. El com-
portamiento de arranque podría empeorar,
en especial a temperaturas bajas. Encargue
la revisión de la batería descongelada en un
taller especializado.

Asistencia en carretera

Z
438 Arranque mediante alimentación externa

Arranque mediante alimentación externa

Para realizar un arranque mediante alimentación externa, utilice solo el punto de conexión para
el arranque mediante alimentación externa del compartimento del motor, compuesto por
contacto positivo y punto de masa.
G ADVERTENCIA
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peligro de sufrir lesiones.
Evite que entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No respire los gases desprendidos de
la batería. No se incline sobre la batería. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Limpie inmediatamente el ácido de la batería con agua y acuda enseguida a un médico.

G ADVERTENCIA
Durante el proceso de carga y el arranque mediante alimentación externa, la batería puede
Asistencia en carretera

generar una mezcla de gases explosiva. Existe peligro de explosión.


Es imprescindible que evite encender fuego, dejar las luces desprotegidas, la formación de chis-
pas y fumar. Asegúrese de que durante el proceso de carga y el arranque mediante alimentación
externa la ventilación sea suficiente. No se incline sobre la batería.

G ADVERTENCIA
Las baterías generan gas hidrógeno durante el proceso de carga. Si provoca un cortocircuito o se
produce una formación de chispas, podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe peligro de explo-
sión.
RAsegúrese siempre de que el borne positivo de una batería conectada no entre en contacto con
las piezas del vehículo.
RNo deposite ningún objeto metálico ni herramienta sobre una batería.
RObserve estrictamente el orden descrito para el embornado y desembornado de los bornes de
la batería.
RAsegúrese siempre de conectar polos de batería de la misma polaridad al efectuar el arranque
mediante alimentación externa.
REs imprescindible que tenga en cuenta el orden descrito de embornado y desembornado de los
cables auxiliares de arranque al efectuar el arranque mediante alimentación externa.
RNo emborne ni desemborne los bornes de la batería con el motor en marcha.

G ADVERTENCIA
Una batería descargada puede congelarse ya a una temperatura cercana al punto de congelación.
Si en esa situación efectúa el arranque mediante alimentación externa o carga la batería, podría
escaparse gas de la batería. Existe peligro de explosión.
Si la batería está congelada, deje que se descongele antes de cargarla o efectuar el arranque
mediante alimentación externa.

! Vehículos con motor de gasolina: evite los intentos de arranque repetidos y prolonga-
dos. De lo contrario, el combustible sin quemar podría provocar daños en el catalizador.
Si los testigos de control/advertencia del cuadro de instrumentos no se iluminan a tempera-
turas bajas, es muy posible que la batería descargada esté congelada. En ese caso, no cargue
Arranque mediante alimentación externa 439

la batería ni efectúe el arranque de su vehículo mediante alimentación externa. La congelación


y posterior descongelación de una batería puede reducir su vida útil. El comportamiento de
arranque podría empeorar, en especial a temperaturas bajas. Encargue la revisión de la batería
descongelada en un taller especializado.
No arranque el vehículo con ayuda de un cargador rápido. Si la batería se ha descargado, puede
efectuar el arranque del vehículo con una batería de otro vehículo o con una batería ajena con
cables auxiliares de arranque. Tenga en cuenta los siguientes puntos al respecto:
RLa batería no es accesible en todos los vehículos. Si no puede acceder a la batería del otro
vehículo, efectúe el arranque mediante alimentación externa a través de una batería ajena
o con ayuda de un equipo de arranque mediante alimentación externa.
RVehículos con motor de gasolina: efectúe el arranque mediante alimentación externa solo
con el motor y el sistema de escape fríos.
RNo arranque el motor si la batería está congelada. Deje que se descongele primero.

Asistencia en carretera
REfectúe el arranque mediante alimentación externa solo con una batería de 12 V de tensión
nominal.
RUtilice exclusivamente cables auxiliares de arranque de suficiente sección y con bornes
polares aislados.
RSi la batería está completamente descargada, debe dejar conectada la batería que propor-
ciona la alimentación externa durante algunos minutos antes del primer intento de arranque.
De este modo, la batería descargada se carga un poco.
RAsegúrese de que los dos vehículos no se toquen.
Asegúrese de que:
Rlos cables auxiliares de arranque no estén dañados
Rlas partes no aisladas de los bornes polares no estén en contacto con otras piezas de metal
mientras los cables auxiliares de arranque estén conectados a la batería
Rlos cables auxiliares de arranque no toquen ninguna pieza, que se pueda mover con el motor
en marcha, por ejemplo, el disco de la correa trapezoidal o el ventilador.
X Asegure el vehículo con el freno de estacionamiento eléctrico.
X Cambio automático: desplace la palanca selectora del cambio a la posición P.
X Cambio manual: pise a fondo el pedal del embrague y acople la posición de punto muerto.
X Asegúrese de que esté desconectado el encendido (Y página 192). Todos los testigos de
control del cuadro de instrumentos deben estar apagados. Si utiliza la llave en la cerradura
de encendido, gírela a la posición 0 y sáquela (Y página 191).
X Desconecte todos los consumidores eléctricos, por ejemplo, la calefacción de la luneta
trasera, el alumbrado etc.
X Abra el capó del motor.

Z
440
Asistencia en carretera Arranque mediante alimentación externa

El número de posición B se refiere a la batería cargada de otro vehículo o a un equipo de


arranque mediante alimentación externa adecuado.
X Desplace la cubierta A del contacto positivo : en la dirección indicada por la flecha.
X Conecte el contacto positivo : de su vehículo y el polo positivo ; de la batería ajena B
con el cable auxiliar de arranque. Empiece con el contacto positivo : de su vehículo.
X Ponga en marcha el motor del otro vehículo al régimen de ralentí.
X Conecte el polo negativo = de la batería ajena B y el punto de masa ? de su vehículo con
el cable auxiliar de arranque. Comience por la batería ajena B.
X Ponga en marcha el motor.
X Deje los motores en marcha durante unos minutos antes de desembornar los cables auxi-
liares de arranque.
X Desconecte el cable auxiliar de arranque primero del punto de masa ? y del polo negativo
= y, a continuación, del contacto positivo : y del polo positivo ;. Comience en ambos
casos por los contactos de su vehículo.
X Después de retirar los cables auxiliares de arranque, cierre la cubierta A del contacto
positivo :.
X Encargue la comprobación de la batería en un taller especializado.

El arranque mediante alimentación externa no es un estado de servicio normal.


i Puede obtener cables auxiliares de arranque e información adicional sobre el arranque
mediante alimentación externa en cualquier taller especializado.
Remolcado y arranque por remolcado 441

Remolcado y arranque por remolcado ! Si el sistema COLLISION PREVENTION


ASSIST PLUS, el sistema DISTRONIC PLUS
Indicaciones de seguridad importan- o la función HOLD están conectados, el
tes vehículo frenará de forma automática en
determinadas situaciones. Para evitar
G ADVERTENCIA
daños en el vehículo, desconecte estos sis-
Las funciones relevantes desde el punto de
temas en las siguientes situaciones o en
vista de la seguridad solo están disponibles de
situaciones similares:
forma limitada o dejan de estar disponibles:
Ral remolcar
Rsi el motor no funciona
Ren el túnel de lavado
Rsi se ha producido un fallo en el sistema de
frenos o en la servodirección ! Asegúrese de que el freno de estaciona-
Rsi el suministro de energía falla o si la red de miento eléctrico esté soltado. Si el freno de
estacionamiento eléctrico está averiado,

Asistencia en carretera
a bordo está averiada
diríjase a un taller especializado.
En dicho caso, necesitaría aplicar una fuerza
considerablemente mayor para frenar y dirigir ! Sujete el cable o la barra de remolcado
el vehículo durante el remolcado o el arranque exclusivamente a las argollas para remol-
por remolcado. Existe peligro de accidente. cado o, en caso de estar disponible, al dis-
Utilice en estos casos una barra de remol- positivo de enganche para remolque. De lo
cado. Asegúrese antes de efectuar el remol- contrario, podría dañar el vehículo.
cado o el arranque por remolcado de que la ! Al remolcar el vehículo con un cable de
dirección se mueve libremente. remolcado, tenga en cuenta los siguientes
puntos:
G ADVERTENCIA
RFije el cable de remolcado en ambos
Si el bloqueo del volante de la dirección está
vehículos en el mismo lado del vehículo
activado, no es posible dirigir el vehículo.
siempre que sea posible.
Existe peligro de accidente.
RAsegúrese de que la longitud del cable de
Conecte siempre el encendido al remolcar el
remolcado no sea superior a la permitida
vehículo con un cable o una barra de remol-
legalmente. Coloque, por ejemplo, con
cado.
un paño blanco (30 x 30 cm) en el centro
del cable de remolcado. De este modo,
G ADVERTENCIA
los otros usuarios de la vía pueden reco-
Si remolca o intenta arrancar por remolcado nocer la situación de remolcado.
un vehículo con un peso superior al peso total
RSujete el cable de remolcado exclusiva-
autorizado para su vehículo:
mente a las argollas para remolcado.
Rpodría arrancar la argolla para remolcado RTenga en cuenta las luces de freno del
Rel conjunto vehículo/remolque podría per- vehículo tractor durante la marcha. Man-
der la estabilidad direccional e incluso vol- tenga la distancia de manera que el cable
car de remolcado no quede holgado.
Existe peligro de accidente. RNo utilice cables de acero o cadenas para
Si remolca o intenta arrancar por remolcado efectuar el remolcado. De lo contrario,
otro vehículo, el peso del vehículo remolcado podría dañar el vehículo.
no debe ser superior al peso total autorizado
! No utilice las argollas para remolcado
para su vehículo.
para remolcar el vehículo si está atascado.
Esto puede provocar daños en el vehículo.

Z
442 Remolcado y arranque por remolcado

En caso de duda, debe rescatarse el La batería debe estar embornada y cargada.


vehículo con una grúa. De lo contrario:
! Arranque lentamente y sin brusquedades Rno podrá girar la llave a la posición 2 de la
al efectuar el remolcado o el arranque por cerradura de encendido
remolcado. De lo contrario, una fuerza de Rno podrá soltar el freno de estacionamiento
tracción excesiva podría causar desperfec- eléctrico
tos en los vehículos. Ren vehículos equipados con cambio auto-

! Coloque la palanca selectora del cambio mático, no podrá acoplar la posición N del
automático en la posición N y no abra la cambio automático
puerta del conductor ni la del acompañante Desconecte el bloqueo automático antes de
durante el remolcado. De lo contrario, el efectuar el remolcado del vehículo
cambio automático podría cambiar a la (Y página 103). De lo contrario, las puertas
posición P y provocar daños en la caja de podrían bloquearse al empujar o remolcar el
Asistencia en carretera

cambios. vehículo.
! Puede remolcar el vehículo un máximo de Desconecte la protección contra el remol-
50 kilómetros. No debe sobrepasar una cado antes de ser remolcado (Y página 90).
velocidad de remolcado de 50 km/h.
Si la distancia de remolcado es superior a Montaje/desmontaje de la argolla
50 km, deberá elevar y transportar el para remolcado
vehículo.
Montaje de la argolla para remolcado
! Si remolca o intenta arrancar por remol-
cado otro vehículo, el peso total autorizado
del vehículo remolcado no debe ser supe-
rior al peso total autorizado para su
vehículo.
En la placa de características del vehículo
figuran datos sobre el peso máximo autori-
zado de su vehículo (Y página 492).
Tenga en cuenta las disposiciones legales de
cada país al efectuar el remolcado.
Transporte preferiblemente el vehículo, en
vez de remolcarlo.
Si el vehículo sufre una avería en el cambio,
transpórtelo en un portavehículos o un remol-
que.
Vehículos con cambio automático: si
remolca el vehículo, la palanca selectora del Los alojamientos de la argolla enroscable
cambio automático debe encontrarse en la para remolcado se encuentran en los para-
posición N. Si no puede colocar la palanca golpes, debajo de sendas cubiertas : situa-
selectora del cambio automático en la posi- das en la parte delantera y trasera del
ción N, transpórtelo en un portavehículos o vehículo.
un remolque.
Remolcado y arranque por remolcado 443

X Saque la argolla para remolcado de la X Conecte las luces intermitentes de adver-


herramienta de a bordo/bandeja portaob- tencia (Y página 145).
jetos (Y página 427). X En caso necesario, gire la llave a la posición
X Presione la cubierta : sobre la marca 0 de la cerradura de encendido y retírela.
hacia el interior y extráigala. X Lleve consigo la llave al abandonar el
X Enrosque la argolla para remolcado en el vehículo.
sentido de las agujas del reloj hasta el tope Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
y apriétela. dad importantes al efectuar el remolcado del
Los vehículos con dispositivo de enganche vehículo con el eje trasero levantado
para remolque no disponen de un alojamiento (Y página 441).
de la argolla enroscable para remolcado
detrás. Fije el dispositivo para el remolcado
en el enganche para remolque Remolcado del vehículo con ambos

Asistencia en carretera
(Y página 292). ejes sobre el suelo
Vehículos con cambio automático: al abrir
Desmontaje de la argolla para remol-
la puerta del conductor o la puerta del acom-
cado
pañante o al extraer la llave de la cerradura de
X Suelte la argolla para remolcado y desen- encendido, el cambio automático cambia
rósquela. automáticamente a la posición P. Para que el
X Coloque la cubierta : en el paragolpes y cambio automático permanezca en la posi-
presiónela hasta que quede enclavada. ción N durante el remolcado, es imprescindi-
X Coloque la argolla para remolcado en la ble que siga los siguientes pasos:
herramienta de a bordo/bandeja portaob- X Asegúrese de que el vehículo esté parado.
jetos. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
X Pise el pedal del freno y manténgalo en
Remolcado del vehículo con el eje tra- dicha posición.
sero levantado X Desplace el cambio automático a la posi-
El remolcado con el eje trasero levantado ción N.
solo es posible en vehículos sin 4MATIC.
Vehículos con cambio manual:
! Los vehículos con 4MATIC no deben ser X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
remolcados con el eje delantero o trasero de encendido.
levantado, ya que podrían producirse
X Pise el pedal del freno y manténgalo en
daños en la caja de cambios.
dicha posición.
Los vehículos con 4MATIC se pueden remol- X Pise a fondo el pedal del embrague y acople
car con ambos ejes sobre el suelo o trans- la posición de punto muerto.
portarse sobre una plataforma.
Vehículos con cambio manual o cambio
! Si remolca el vehículo con el eje trasero automático:
levantado, el encendido deberá estar des-
X Deje la llave insertada en la posición 2 de la
conectado. De lo contrario, la intervención
cerradura de encendido.
del sistema ESP® podría causar desperfec-
X Suelte el pedal del freno.
tos en el sistema de frenos.

Z
444 Remolcado y arranque por remolcado

X Suelte el freno de estacionamiento eléc- X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura


trico. de encendido y sáquela.
X Conecte las luces intermitentes de adver- X Inmovilice el vehículo.
tencia (Y página 145).
Al efectuar el remolcado con las luces inter-
mitentes de advertencia conectadas utilice la Indicaciones para vehículos 4MATIC
palanca combinada de la forma habitual para ! Los vehículos con 4MATIC no deben ser
mostrar los cambios en la dirección de mar- remolcados con el eje delantero o trasero
cha. En ese caso parpadean solo las luces levantado, ya que podrían producirse
intermitentes del sentido de marcha corres- daños en la caja de cambios.
pondiente. Tras reposicionar la palanca com-
binada, las luces intermitentes de adverten- Los vehículos con 4MATIC se pueden remol-
cia comienzan de nuevo a parpadear. car con ambos ejes sobre el suelo o trans-
portarse sobre una plataforma.
Asistencia en carretera

Si el vehículo sufre una avería en el cambio o


Transporte del vehículo en el eje delantero o trasero, transpórtelo en
un portavehículos o un remolque.
! Solo puede fijar el vehículo por las llantas
o las ruedas, no por piezas del vehículo En caso de avería del sistema eléctrico: si
tales como, por ejemplo, piezas de los ejes la batería está averiada, la palanca selectora
o de la dirección. De lo contrario, puede del cambio automático permanecerá blo-
causar desperfectos en el vehículo. queada en la posición P. Para colocar la
palanca selectora del cambio automático en
Para subir el vehículo a un portavehículos o a la posición N deberá alimentar con tensión la
un remolque, utilice el enganche para remol- red de a bordo, como en el caso de un arran-
que o la argolla para remolcado. que mediante alimentación externa
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura (Y página 438).
de encendido. Encargue el transporte del vehículo en un
X Vehículos con cambio manual: pise a portavehículos o remolque.
fondo el pedal del embrague y acople la
posición de punto muerto.
X Vehículos con cambio automático: gire Remolcado (arranque de emergencia
la llave a la posición 2 de la cerradura de del motor)
encendido. ! No puede poner en marcha los vehículos
X Desplace el cambio automático a la posi- equipados con cambio automático
ción N. mediante arranque por remolcado. De lo
En cuanto el vehículo esté cargado: contrario, podría dañar el cambio automá-
tico.
X Asegure el vehículo con el freno de esta-
cionamiento eléctrico para impedir su des- i La información sobre el tema "Arranque
plazamiento. mediante alimentación externa" figura en
(Y página 438).
X Vehículos con cambio manual: pise a
fondo el pedal del embrague y acople la Antes de efectuar el arranque por remolcado:
primera marcha o la marcha atrás. Rla batería deber estar embornada
X Vehículos con cambio automático: Rel motor debe estar frío
ponga el cambio automático en la posición Rel sistema de escape debe estar frío
P.
Fusibles 445

Tenga en cuenta las disposiciones legales de mayor, los cables eléctricos podrían sobre-
cada país y las indicaciones de seguridad cargarse. Esto podría originar que se pro-
importantes al efectuar el arranque por duzca un incendio. Hay peligro de accidente y
remolcado (Y página 441). de sufrir lesiones.
X Conecte las luces intermitentes de adver- Sustituya siempre los fusibles fundidos por
tencia (Y página 145). los fusibles nuevos especificados con el
X Monte la argolla para remolcado amperaje correcto.
(Y página 442).
X Fije la barra de remolcado o el cable de
Debe sustituir los fusibles fundidos por otros
de similares características, reconocibles por
remolcado.
el color y el amperaje. En el esquema de ocu-
X Pise el pedal del freno y manténgalo en
pación de los fusibles figuran los amperajes.
dicha posición.
El esquema de ocupación de fusibles se aloja
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

Asistencia en carretera
en la caja de fusibles situada en el maletero
de encendido. (Y página 447).
X Pise a fondo el pedal del embrague, acople
Si se funde de nuevo un fusible recién colo-
la segunda marcha y mantenga pisado a cado, encargue que determinen la causa y
fondo el pedal del embrague. reparen la avería en un taller especializado.
X Suelte el pedal del freno.
! Utilice exclusivamente los fusibles auto-
X Efectúe el arranque por remolcado.
rizados por Mercedes-Benz, asegurándose
X Suelte el pedal del embrague lentamente
de que sean del amperaje adecuado para el
sin pisar el acelerador. respectivo sistema. De lo contrario, pue-
X Al arrancar el motor, pise a fondo inmedia- den averiarse componentes o sistemas.
tamente el pedal del embrague y acople la
Los fusibles del vehículo sirven para desco-
posición de punto muerto.
nectar los circuitos de corriente averiados. Si
X Deténgase en un lugar adecuado teniendo
un fusible se activa, los componentes prote-
en cuenta la situación del tráfico. gidos por el mismo y las funciones relaciona-
X Asegure el vehículo con el freno de esta- das dejarían de funcionar.
cionamiento eléctrico para impedir su des-
plazamiento.
X Retire la barra de remolcado o el cable de Antes de cambiar un fusible
remolcado. X Asegure el vehículo para evitar su despla-
X Desmonte la argolla para remolcado zamiento (Y página 221).
(Y página 443). X Desconecte todos los consumidores eléc-
X Desconecte las luces intermitentes de tricos.
advertencia. X Asegúrese de que esté desconectado el
encendido (Y página 192).
O bien:
Fusibles
X Si utiliza la llave, gírela a la posición 0 de la
Indicaciones de seguridad importan- cerradura de encendido y sáquela a conti-
tes nuación (Y página 191).
G ADVERTENCIA Todos los testigos de control del cuadro de
instrumentos deben estar apagados.
Si manipula, puentea o sustituye un fusible
fundido por un fusible con un amperaje

Z
446 Fusibles

Los fusibles están distribuidos en diferentes X Apertura: tire ligeramente de la parte infe-
cajas de fusibles: rior de la cubierta : hacia el exterior en la
RCaja de fusibles situada en el puesto de dirección indicada por la flecha =.
conducción, en el lado del conductor X Desplace la cubierta : hacia afuera en la

RCaja de fusibles situada en el espacio para dirección indicada por la flecha ;.


los pies del acompañante X Cierre: pliegue la cubierta : hasta que
RCaja de fusibles situada en el comparti- quede enclavada.
mento del motor, en el lado del conductor
RCaja de fusibles del lado derecho, debajo
del piso del maletero, visto en el sentido de Caja de fusibles situada en el espacio
marcha para los pies del acompañante
El esquema de ocupación de fusibles se ! Asegúrese de que no entre humedad en la
encuentra en la caja de fusibles situada en el
Asistencia en carretera

caja de fusibles estando la cubierta abierta.


maletero (Y página 447).
! Al cerrar la cubierta, asegúrese de que
ésta se encuentre correctamente colocada
Caja de fusibles situada en el puesto sobre la caja de fusibles. De lo contrario,
de conducción podría penetrar humedad o suciedad en la
caja y perjudicar el funcionamiento de los
! No utilice ningún objeto puntiagudo, por fusibles.
ejemplo, un destornillador, para abrir la
X Abra la puerta del acompañante.
cubierta situada en el puesto de conduc-
ción. De lo contrario, el puesto de conduc-
ción y la cubierta podrían resultar dañados.
! Asegúrese de que no entre humedad en la
caja de fusibles estando la cubierta abierta.
! Al cerrar la cubierta, asegúrese de que
ésta se encuentre correctamente colocada
sobre la caja de fusibles. De lo contrario,
podría penetrar humedad o suciedad en la
caja y perjudicar el funcionamiento de los
fusibles.
X Abra la puerta del conductor. X Apertura: despliegue la cubierta : hacia
atrás y retírela.
X Cierre: enganche la cubierta : por detrás.
X Pliegue la cubierta : hacia delante hasta
que quede enclavada.

Cajas de fusibles situadas en el com-


partimento del motor
G ADVERTENCIA
Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el
capó del motor abierto, podría quedar apri-
Fusibles 447

sionado en las varillas del limpiaparabrisas. X Cierre: compruebe que la junta se asiente
Existe peligro de sufrir lesiones. correctamente en la tapa ?.
Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el X Coloque la tapa ? por detrás en la fijación
encendido antes de abrir el capó del motor. de la caja de fusibles.
X Abata la tapa ? de la caja de fusibles y
! Asegúrese de que no entre humedad en la apriete los tornillos =.
caja de fusibles estando la cubierta abierta.
! Al cerrar la cubierta, asegúrese de que
ésta se encuentre correctamente colocada Caja de fusibles situada en el male-
sobre la caja de fusibles. De lo contrario, tero
podría penetrar humedad o suciedad en la ! Asegúrese de que no entre humedad en la
caja y perjudicar el funcionamiento de los caja de fusibles estando la cubierta abierta.
fusibles.

Asistencia en carretera
X
! Al cerrar la cubierta, asegúrese de que
Abra el capó del motor.
ésta se encuentre correctamente colocada
sobre la caja de fusibles. De lo contrario,
podría penetrar humedad o suciedad en la
caja y perjudicar el funcionamiento de los
fusibles.
X Abra la tapa del maletero.
X Levante el piso del maletero
(Y página 392).

X Apertura: presione las grapas de seguri-


dad : contra la cubierta.
X Extraiga hacia arriba la cubierta ; de la
caja de fusibles.

(Ejemplo)
X Apertura: desplace la cubierta : hacia
arriba en la dirección indicada por la flecha.
X Cierre: desplace la cubierta : hacia abajo
en dirección contraria a la indicada por la
flecha.
Asegúrese de que la cubierta descansa en
X En el caso de que exista humedad en la caja la escotadura provista para ello.
de fusibles, elimínela con un trapo seco.
X Afloje los tornillos = y extraiga hacia
i El esquema de ocupación de fusibles se
arriba la tapa ? de la caja de fusibles. encuentra en una escotadura lateral en la
caja de fusibles. En el esquema de ocupa-

Z
448 Fusibles

ción de los fusibles figuran el amperaje y el


tipo de fusible correspondiente.
Asistencia en carretera
449

Datos de interés ................................ 450


Indicaciones de seguridad impor-
tantes ................................................. 450
Funcionamiento ................................ 451
Funcionamiento en invierno ............ 452
Presión de inflado de los neumáti-
cos ...................................................... 454
Cambio de ruedas ............................. 461
Combinaciones de llantas y neu-
máticos .............................................. 468
Rueda de emergencia ....................... 485

Llantas y neumáticos
450 Indicaciones de seguridad importantes

Datos de interés la maniobrabilidad y la capacidad de frenado


de su vehículo. Existe peligro de accidente.
i Estas Instrucciones de servicio describen Neumáticos sin capacidad de rodadura de
los equipamientos de serie y opcionales de emergencia:
todos los modelos de vehículos que esta-
RNo conduzca con una neumático sin pre-
ban disponibles hasta el momento del cie-
sión.
rre de la redacción de estas Instrucciones
RSustituya de inmediato el neumático sin
de servicio. Pueden existir variaciones para
determinados países. Tenga en cuenta que presión por una rueda de emergencia o de
es posible que su vehículo no esté equi- repuesto, o bien póngase en contacto con
pado con todas las funciones aquí descri- un taller especializado.
tas. Esto concierne asimismo a los siste- Neumáticos con capacidad de rodadura de
mas y funciones relevantes desde el punto emergencia:
de vista de la seguridad. RTenga en cuenta la información y las indi-
i Aquí puede leer información acerca del caciones de advertencia relativas a los neu-
taller especializado cualificado máticos MOExtended (neumáticos con
(Y página 28). capacidad de rodadura de emergencia).
Llantas y neumáticos

Si no utiliza accesorios autorizados por


Indicaciones de seguridad importan- Mercedes-Benz para su vehículo o no los uti-
tes liza de forma adecuada, puede verse afectada
la seguridad de marcha.
Antes de comprar y usar accesorios no auto-
G ADVERTENCIA
rizados, infórmese en un taller especializado
Si se montan llantas y neumáticos del tamaño sobre:
incorrecto, se pueden dañar los frenos de
Rla conveniencia
rueda o los componentes de la suspensión de
las ruedas. Existe peligro de accidente. Rla legislación vigente
La llantas y los neumáticos siempre deben Rlas recomendaciones del fabricante
sustituirse por llantas y neumáticos con las Encontrará información sobre las medidas y
especificaciones del original. los tipos de llantas y neumáticos para su
En el caso de las llantas, preste especial aten- vehículo en el apartado "Combinaciones de
ción a: llantas y neumáticos" (Y página 468).
Rla denominación Encontrará información sobre la presión de
Rel
inflado de los neumáticos de su vehículo:
modelo
Ren la placa de presión de inflado de los
En el caso de los neumáticos, preste especial
atención a: neumáticos situada en la tapa del depósito
de combustible (Y página 215)
Rla denominación
Ren el apartado "Presión de inflado de los
Rel fabricante neumáticos" (Y página 454)
Rel modelo
No está permitido efectuar trabajos posterio-
res en el sistema de frenos o en las ruedas. La
G ADVERTENCIA utilización de discos distanciadores o anti-
Un neumático sin presión afecta notable- polvo no está permitida. En tal caso se anu-
mente a las cualidades de marcha así como a lará la homologación del vehículo.
Funcionamiento 451

i En cualquier taller especializado puede Compruebe las llantas y los neumáticos con
obtener más información sobre las llantas y regularidad, al menos una vez al mes, y tras
los neumáticos. haber conducido por terrenos no asentados y
vías en malas condiciones, para asegurarse
de que no han sufrido daños. Si las llantas
Funcionamiento están dañadas, pueden provocar una pérdida
de presión de los neumáticos. Asegúrese de
Información sobre la marcha que no haya daños como:
Si el vehículo está muy cargado, compruebe Rcortes en los neumáticos
la presión de inflado de los neumáticos y Rpinchazos en los neumáticos
corríjala en caso necesario.
Rgrietas en los neumáticos
Fíjese durante la marcha si se producen vibra-
Rabolladuras en los neumáticos
ciones, ruidos o un comportamiento de mar-
cha anormal, por ejemplo, movimientos de Rdeformaciones o fuerte corrosión en las

tracción unilateral. En ese caso, podrían llantas


haberse producido daños en las llantas o los Compruebe regularmente la profundidad del
neumáticos. Reduzca la velocidad si piensa perfil y el estado de la superficie de rodadura

Llantas y neumáticos
que ha podido producirse algún daño en un de todos los neumáticos a lo largo de toda su
neumático. Detenga el vehículo lo antes posi- anchura (Y página 452). Para poder compro-
ble y compruebe si se han producido daños bar el lado interior con mayor facilidad, gire
en las llantas o los neumáticos. Los defectos las ruedas delanteras en caso necesario.
latentes también pueden ser la causa de este Con el fin de proteger la válvula de la suciedad
comportamiento de marcha anormal. Si no y la humedad, todas las llantas deberían dis-
detecta ningún daño, encargue la comproba- poner de una caperuza de válvula. Monte
ción de las llantas y los neumáticos en un sobre la válvula solo la caperuza de válvula de
taller especializado. serie u otras caperuzas autorizadas especial-
Tenga cuidado de no aplastar los neumáticos mente para su vehículo por Mercedes-Benz.
al aparcar. Circule sobre los bordillos de las No monte otras caperuzas de válvula u otros
aceras, las bandas rugosas o los bordes simi- sistemas, por ejemplo, sistemas de control
lares, en el caso de que no los pueda evitar, de la presión de inflado de los neumáticos.
lentamente y en ángulo recto. De lo contrario, Compruebe la presión de inflado de todos los
los neumáticos y, en especial, los flancos de neumáticos con regularidad y antes de efec-
los neumáticos, podrían resultar dañados. tuar trayectos largos. Si fuera necesario,
adapte la presión de inflado (Y página 454).
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la
Comprobación regular de las llantas y rueda de emergencia (Y página 485).
los neumáticos
La vida útil de un neumático depende, entre
G ADVERTENCIA otros, de los siguientes factores:
Los neumáticos dañados pueden provocar la Rde la forma de conducir
pérdida de la presión de inflado de los neu- Rde la presión de inflado de los neumáticos
máticos. Como consecuencia podría perder el Rdel kilometraje
control sobre su vehículo. Existe peligro de
accidente.
Compruebe regularmente si los neumáticos
presentan daños y sustituya los neumáticos
dañados de inmediato.

Z
452 Funcionamiento en invierno

Indicaciones de seguridad importan- RNo desgaste los neumáticos demasiado.


tes sobre el perfil de los neumáticos De lo contrario, la adherencia disminuye
notablemente al circular por calzadas
G ADVERTENCIA mojadas (aquaplaning).
Si el perfil de los neumáticos es demasiado RSustituya los neumáticos después de seis
pequeño, se reduce la adherencia de los neu- años como máximo, independientemente
máticos. El perfil de los neumáticos ya no de su grado de desgaste.
podría evacuar el agua. Como consecuencia, Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la
aumenta el peligro de aquaplaning al circular rueda de emergencia (Y página 485).
por calzadas mojadas, especialmente si no
adapta la velocidad a la que circula. Existe
peligro de accidente. Neumáticos MOExtended (neumáti-
Si la presión de inflado de los neumáticos es cos con capacidad de rodadura de
demasiado elevada o demasiado baja, algu- emergencia)
nos neumáticos pueden desgastarse más que
otros en diferentes zonas de la superficie de Con los neumáticos MOExtended (neumáti-
rodadura. Compruebe por lo tanto regular- cos con capacidad de rodadura de emergen-
cia) puede proseguir la marcha aunque se
Llantas y neumáticos

mente la profundidad del perfil y el estado de


la superficie de rodadura completa de todos desinflen por completo uno o varios neumá-
los neumáticos. ticos.
Profundidad de perfil mínima para: Solo está permitido utilizar los neumáticos
MOExtended en combinación con el indica-
Rneumáticos de verano: 3 mm dor de advertencia de pérdida de la presión
Rneumáticos para barro y nieve: 4 mm de inflado de los neumáticos o el sistema de
Por motivos de seguridad, encargue la susti- control de la presión de inflado de los neu-
tución de los neumáticos antes de que alcan- máticos activados y en ruedas probadas
cen la profundidad de perfil mínima prescrita específicamente por Mercedes-Benz.
legalmente. Indicaciones sobre cómo conducir en caso de
pinchazo de un neumático MOExtended
(Y página 429).
Elección, montaje y sustitución de
i Los vehículos con neumáticos MOExten-
neumáticos
ded no están equipados de fábrica con el
RUtilice únicamente neumáticos y llantas del kit TIREFIT. Si posteriormente monta en su
mismo tipo y de la misma marca. vehículo neumáticos sin capacidad de
Excepciones: en caso de avería puede rodadura de emergencia, por ejemplo, neu-
haber divergencias con estas indicaciones. máticos de invierno, le recomendamos que
Tenga en cuenta la información contenida equipe su vehículo adicionalmente con un
en el apartado "Neumáticos MOExtended kit TIREFIT. Podrá obtener un kit TIREFIT en
(neumáticos con capacidad de rodadura de un taller especializado.
emergencia)" (Y página 429).
RMonte en las llantas solo neumáticos ade-
Funcionamiento en invierno
cuados para las mismas.
REfectúe el rodaje de los neumáticos nuevos Indicaciones de carácter general
a una velocidad moderada durante los pri-
Acuda a un taller especializado al inicio de la
meros 100 km. Es a partir de ahí cuando
estación fría a fin de que preparen su vehículo
desarrollan su pleno rendimiento.
para el invierno.
Funcionamiento en invierno 453

Tenga en cuenta las indicaciones que figuran copo de nieve i junto a las siglas M+S.
en "Rotación de las ruedas" (Y página 461). Solo con estos neumáticos pueden funcionar
óptimamente, también en invierno, los siste-
mas de seguridad de marcha, por ejemplo
Conducción con neumáticos de ABS y ESP®. Estos neumáticos han sido desa-
verano rrollados especialmente para circular sobre
Los neumáticos de verano pierden mucha nieve.
elasticidad a temperaturas inferiores a +7 †, Debe utilizar en todas las ruedas
y con ella, adherencia y capacidad de fre- neumáticos M+S de la misma marca y perfil
nado. Equipe su vehículo con para conseguir un comportamiento de mar-
neumáticos M+S. Las temperaturas muy cha seguro.
bajas pueden agrietar los neumáticos de Es imprescindible que respete la velocidad
verano y, consiguientemente, dañarlos de máxima autorizada para los neumáticos M+S
forma permanente. Mercedes-Benz declinará montados.
cualquier responsabilidad por este tipo de Si se montan neumáticos M+S de una velo-
daños. cidad máxima autorizada inferior a la del
G ADVERTENCIA vehículo, deberá fijarse el correspondiente

Llantas y neumáticos
rótulo indicador en el campo visual del con-
Los neumáticos dañados pueden provocar la
ductor. Puede obtenerlo en cualquier taller
pérdida de la presión de inflado de los neu-
especializado.
máticos. Como consecuencia podría perder el
control sobre su vehículo. Existe peligro de En tal caso, deberá limitar adicionalmente la
accidente. velocidad máxima del vehículo con el SPEED-
TRONIC permanente a la velocidad máxima
Compruebe regularmente si los neumáticos
autorizada para los neumáticos M+S
presentan daños y sustituya los neumáticos
(Y página 236).
dañados de inmediato.
Una vez montados los neumáticos M+S:
X Compruebe la presión de inflado de los
Neumáticos M+S neumáticos (Y página 454).
X Reinicie el indicador de advertencia de pér-
G ADVERTENCIA dida de la presión de inflado de los neumá-
Los neumáticos M+S con una profundidad del ticos (Y página 460).
perfil inferior a 4 mm no son aptos para el
X Reinicie el sistema de control de la presión
servicio en invierno y no ofrecen una adhe-
de inflado de los neumáticos
rencia suficiente. Existe peligro de accidente.
(Y página 458).
Es imprescindible que cambie los neumáticos
M+S con una profundidad del perfil inferior a Información sobre la conducción con una
4 mm. rueda de emergencia (Y página 485).

A temperaturas inferiores a +7 † utilice neu-


máticos de invierno o neumáticos para todo Cadenas para nieve
el año. Ambos están identificados con las sig-
G ADVERTENCIA
las M+S.
Si monta las cadenas para nieve en las ruedas
Para obtener la adherencia óptima sobre cal-
delanteras, las cadenas para nieve pueden
zadas en las que imperen condiciones inver-
rozar con la carrocería o con alguna pieza del
nales, debe utilizar neumáticos de invierno
tren de rodaje. En dicho caso podrían produ-
identificados con el símbolo adicional del

Z
454 Presión de inflado de los neumáticos

cirse daños en el vehículo o en los neumáti- mayor fuerza de propulsión (efecto de fre-
cos. Existe peligro de accidente. sado).
Para evitar riesgos: Información sobre la conducción con una
rueda de emergencia (Y página 485).
Rnunca monte cadenas para nieve en las
ruedas delanteras
Rmonte las cadenas para nieve siempre por Presión de inflado de los neumáticos
parejas en las ruedas traseras
Datos sobre la presión de inflado de
! Vehículos con llantas de acero: si los neumáticos
monta cadenas para nieve en llantas de
acero, podría provocar daños en los tapa- G ADVERTENCIA
cubos. Antes de montar las cadenas para Los neumáticos con una presión de inflado
nieve, desmonte los tapacubos de las llan- demasiado baja o demasiado elevada pueden
tas correspondientes. originar las siguientes situaciones de peligro:
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le RLos neumáticos pueden reventar, especial-
recomienda utilizar exclusivamente las cade- mente en caso de carga elevada y de con-
Llantas y neumáticos

nas para nieve autorizadas por Mercedes- ducir a una velocidad progresiva.
-Benz o con un estándar de calidad similar. RLos neumáticos pueden desgastarse exce-
Cuando monte las cadenas para nieve, tenga sivamente y/o irregularmente, lo cual
en cuenta lo siguiente: puede afectar notablemente a la adheren-
cia de los neumáticos.
RNo está permitido montar las cadenas para
RLas cualidades de marcha así como la
nieve en todas las combinaciones de llan-
tas y neumáticos. Combinaciones de llan- maniobrabilidad y el comportamiento de
tas y neumáticos permitidas frenado pueden verse notablemente afec-
(Y página 468). tados.
RUtilice cadenas para nieve solo cuando cir- Existe peligro de accidente.
cule por una calzada completamente Tenga en cuenta las presiones de inflado de
cubierta de nieve. Desmonte las cadenas los neumáticos recomendadas y compruebe
para nieve lo antes posible en cuanto deje la presión de inflado de todos los neumáticos
de conducir sobre calzadas cubiertas de incluyendo la rueda de repuesto:
nieve. Rcada día, antes de poner en marcha el
RLas prescripciones locales pueden limitar vehículo
el uso de cadenas para nieve. Tenga en Ral modificar la carga
cuenta las disposiciones correspondientes Rantes de efectuar trayectos largos
si desea montar cadenas para nieve.
Rsi cambian las condiciones de servicio, por
RNo debe sobrepasar la velocidad máxima
ejemplo, al circular por terrenos no asen-
autorizada de 50 km/h. tados
RSi ha montado cadenas para nieve en un
Si es necesario, adapte la presión de inflado
vehículo equipado con AIRMATIC, circule de los neumáticos.
solamente en el nivel superior de altura del
vehículo (Y página 250). G ADVERTENCIA
Para arrancar con las cadenas para nieve Las válvulas de inflado de los neumáticos pue-
montadas, puede desconectar el sistema den sobrecargarse y sufrir fallos en el funcio-
ESP® (Y página 84). De este modo las ruedas namiento si monta accesorios inadecuados
giran de forma controlada y obtendrá una en las válvulas de inflado de los neumáticos,
Presión de inflado de los neumáticos 455

lo que puede originar una pérdida de presión sión de inflado para distintos estados de
de los neumáticos. En función del tipo de carga. Están identificados por un número
construcción, los sistemas de control de la diferente de personas y piezas de equipaje en
presión de inflado de los neumáticos ofreci- la tabla. El número real de ocupantes puede
dos mantienen la válvula de inflado de los divergir. Encontrará información al respecto
neumáticos abierta. Esto puede provocar adi- en la documentación del vehículo.
cionalmente una pérdida de presión de los Si no se indican las dimensiones de los neu-
neumáticos. Existe peligro de accidente. máticos, deberán utilizarse en todos los neu-
Enrosque sólo las caperuzas de válvula de máticos autorizados de fábrica para este
serie u otras caperuzas de válvula autorizadas vehículo los valores de presión de inflado de
por Mercedes-Benz especialmente para su los neumáticos que figuran en la placa de
vehículo en las válvulas de inflado de los neu- presión de inflado de los neumáticos.
máticos.

G ADVERTENCIA
Si la presión de inflado de los neumáticos dis-
minuye repetidamente, la rueda, la válvula o el

Llantas y neumáticos
neumático podrían estar dañados. Una pre-
sión de inflado de los neumáticos demasiado
baja puede provocar que reviente el neumá-
tico. Existe peligro de accidente.
RCompruebe si hay cuerpos extraños en los
neumáticos.
RCompruebe la hermeticidad de la rueda o Si la dimensión del neumático figura delante
de la válvula. de los valores de presión de inflado de los
neumáticos, la siguiente indicación de la pre-
Si no puede reparar el daño, póngase en con-
sión de inflado solo será válida para esta
tacto con un taller especializado.
dimensión de neumático.
H Indicación ecológica Para comprobar la presión de inflado del neu-
mático utilice un comprobador de la presión
Compruebe la presión de inflado de los neu-
de inflado de los neumáticos adecuado. No se
máticos regularmente, al menos cada 14 días.
puede evaluar si hay suficiente presión obser-
En la tapa del depósito de combustible de su vando simplemente el aspecto del neumá-
vehículo figura una tabla que indica la presión tico. Si su vehículo está equipado con el sis-
de inflado de los neumáticos recomendada tema electrónico de control de la presión de
para diferentes estados de servicio. inflado de los neumáticos, puede solicitar la
presión de inflado de los neumáticos
Funcionamiento con rueda de emergencia
mediante el ordenador de a bordo.
(Y página 485).
Si es posible, corrija la presión de inflado de
Funcionamiento con remolque: es válido
los neumáticos solo cuando estén fríos.
en el eje trasero el valor para carga máxima
indicado en la placa de presión de inflado de Los neumáticos están fríos:
los neumáticos situada en la tapa del depó- Rsi el vehículo ha estado estacionado
sito de combustible. durante un mínimo de tres horas sin que los
En la placa de presión de inflado de los neu- neumáticos reciban irradiación solar y
máticos situada en la tapa del depósito de Rsi el vehículo ha recorrido menos de
combustible pueden indicarse valores de pre- 1,6 km.

Z
456 Presión de inflado de los neumáticos

La temperatura de los neumáticos, y con ella solamente si en cada rueda están montados
su presión de inflado, varía cada 10 † en los sensores correspondientes.
unos 10 kPa (0,1 bares, 1,5 psi), en función de La información sobre la presión de inflado de
la temperatura ambiental, la velocidad de los neumáticos se muestra en el visualizador
marcha y la carga soportada por los neumá- multifuncional. Al cabo de unos minutos de
ticos. Tenga esto en cuenta al comprobar la marcha se muestra la presión de inflado
presión de inflado de los neumáticos calien- actual de cada neumático en el menú Ser‐
tes. Corrija la presión de inflado solo en caso vic. del visualizador multifuncional, vea la
de que sea demasiado baja para el estado de ilustración (ejemplo).
servicio en dicho momento.
Una presión de inflado de los neumáticos
demasiado alta o demasiado baja:
Rreduce la vida útil de los neumáticos
Rfavorece posibles daños en los neumáticos
Rinfluye en el comportamiento de marcha y,
con ello, en la seguridad de conducción
Llantas y neumáticos

(por ejemplo, en caso de aquaplaning).


Los valores indicados para la presión de
inflado de los neumáticos cuando el vehículo
lleva poca carga son valores mínimos que
Obtendrá más información sobre la indica-
proporcionan un buen confort de marcha.
ción del aviso en el apartado "Comprobación
No obstante, también puede utilizar los valo- electrónica de la presión de inflado de los
res para cargas mayores. Dichos valores neumáticos" (Y página 457).
están permitidos y son, desde el punto de
vista técnico, recomendables para la conduc- Indicaciones de seguridad importantes
ción.
Esto no es válido para vehículos en servicio El conductor es responsable de ajustar la pre-
con remolque. sión de inflado de los neumáticos al valor
recomendado de presión de inflado de los
El confort de rodadura de su vehículo mejora.
neumáticos para neumáticos fríos que sea
Debido a ello, puede aumentar levemente el
adecuado para la situación de servicio
consumo de combustible.
(Y página 454). Tenga en cuenta que el sis-
tema de control de la presión de inflado de los
Sistema de control de la presión de neumáticos debe adaptar primero la presión
inflado de los neumáticos de inflado de los neumáticos correcta a la
situación de servicio actual. El umbral de
Indicaciones de carácter general advertencia para el aviso de advertencia en
caso de pérdida clara de presión se orienta
El sistema de control de la presión de inflado por los valores de referencia programados.
de los neumáticos incluye sensores monta- Puede reiniciar el sistema de control de la
dos en las ruedas del vehículo que controlan presión de inflado de los neumáticos después
la presión de inflado en cada uno de los cuatro de haber ajustado la presión de inflado de los
neumáticos. El sistema de control de la pre- neumáticos con los neumáticos fríos
sión de inflado de los neumáticos le advierte (Y página 458). Las presiones actuales que-
cuando se reduce la presión en uno o en darán memorizadas como nuevos valores de
varios neumáticos. El sistema de control de la referencia. De esta forma queda garantizado
presión de inflado de los neumáticos funciona que el sistema emitirá un aviso de adverten-
Presión de inflado de los neumáticos 457

cia una vez que la presión de inflado de los de inflado de los neumáticos. Si se subsana la
neumáticos haya descendido claramente. avería, el testigo de advertencia de la presión
El sistema de control de la presión de inflado de inflado de los neumáticos se apaga al cabo
de los neumáticos no le advierte en caso de de unos minutos de marcha.
haber ajustado incorrectamente la presión de Los valores para la presión de inflado de los
inflado de los neumáticos. Tenga en cuenta neumáticos indicados en el ordenador de a
las indicaciones sobre la presión de inflado de bordo pueden diferir de los que se midan con
los neumáticos recomendada (Y página 454). un manómetro en una estación de servicio.
El sistema de control de la presión de inflado Las presiones de inflado de los neumáticos
de los neumáticos no le avisa de una pérdida indicadas en el ordenador de a bordo toman
repentina de aire originada, por ejemplo, por- como base el nivel del mar. En lugares situa-
que ha penetrado un cuerpo extraño en el dos a mucha altura, los manómetros indican
neumático. Frene en dicho caso con precau- una presión de inflado de los neumáticos
ción hasta que se detenga el vehículo y no mayor a la indicada en el ordenador de a
efectúe movimientos bruscos con el volante. bordo. En ese caso, no reduzca la presión de
El sistema de control de la presión de inflado inflado de los neumáticos.
de los neumáticos dispone de un testigo de Si utiliza dispositivos de radioemisión (por

Llantas y neumáticos
advertencia amarillo en el cuadro de instru- ejemplo, radioauriculares, equipos de radio-
mentos para indicar la pérdida de presión/ comunicación) en el vehículo o en sus proxi-
avería. En función de si el testigo de adver- midades, pueden producirse interferencias
tencia parpadea o se ilumina, se indica si la en el sistema de control de la presión de
presión de inflado es insuficiente o que se ha inflado de los neumáticos.
producido una avería en el sistema de control
de la presión de inflado de los neumáticos: Comprobación electrónica de la presión
RSi
de inflado de los neumáticos
el testigo de advertencia se ilumina de
forma permanente, significa que la presión X (Y página 191) Asegúrese de que la llave se
de inflado de uno o varios neumáticos es encuentre en la posición 2 de la cerradura
claramente demasiado baja. El sistema de de encendido .
control de la presión de inflado de los neu- X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
máticos no está averiado. lista de menús.
RSi el testigo de advertencia parpadea X Pulse la tecla 9 o : del volante para
durante aproximadamente un minuto y, a seleccionar el menú Servicio.
continuación, se ilumina de forma perma-
X Pulse la tecla a.
nente, significa que el sistema de control
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
de la presión de inflado de los neumáticos
está averiado. Presión neum.
X Pulse la tecla a.
Además del testigo de advertencia se mues-
tra un aviso en el visualizador multifuncional. En el visualizador multifuncional se mues-
Puede encontrar más información al respecto tra la presión de inflado actual de cada neu-
en (Y página 358). mático.
En caso de avería del sistema de control de la Si el vehículo ha estado aparcado durante
presión de inflado de los neumáticos, pueden más de 20 minutos se muestra el aviso Pre‐
pasar hasta más de diez minutos hasta que la sión infl. neum. aparece tras unos
avería se muestre mediante un parpadeo de minutos de marcha.
un minuto y el posterior encendido perma- El sistema de control de la presión de inflado
nente del testigo de advertencia de la presión de los neumáticos detecta automáticamente

Z
458 Presión de inflado de los neumáticos

las ruedas o los sensores nuevos tras una mente en uno o en varios neumáticos y
operación de reprogramación. Hasta que sea estos deben comprobarse.
posible asignar de manera inequívoca los Es imprescindible que tenga en cuenta las
valores de presión de inflado a las posiciones instrucciones y las indicaciones de seguridad
de las ruedas, en lugar de la indicación de la que figuran en el aviso mostrado en el visua-
presión de inflado de los neumáticos, en el lizador en el apartado "Ruedas"
visualizador se muestra el aviso Control (Y página 358).
presión inflado neumáticos activo. Si ha cambiado la posición de las ruedas en el
Las presiones de inflado de los neumáticos se vehículo, puede ocurrir que la presión de
están controlando. inflado de los neumáticos no se muestre en la
Cuando se ha montado la rueda de emergen- posición correcta por un breve periodo de
cia, el sistema puede mostrar aún durante tiempo. Esto se corregirá tras unos minutos
algunos minutos la presión de inflado de los de marcha y la presión de inflado de los neu-
neumáticos de la rueda desmontada. Si esto máticos se mostrará en la posición correcta.
sucede, tenga en cuenta que el valor mos-
trado en la posición de la rueda de emergen- Reinicialización del sistema de control
cia montada no se corresponde con la presión de la presión de inflado de los neumáti-
Llantas y neumáticos

de inflado de los neumáticos actual de la cos


rueda de emergencia.
Si reinicia el sistema de control de la presión
Avisos de advertencia del sistema de de inflado de los neumáticos, se borrarán
control de la presión de inflado de los todos los avisos de advertencia y se apagará
neumáticos el testigo de advertencia. El sistema de con-
trol de la presión de inflado de los neumáticos
Cuando el sistema de control de la presión de toma como valor de referencia la presión de
inflado de los neumáticos detecta una pér- inflado de los neumáticos ajustada en ese
dida de presión en uno o varios neumáticos, momento. En la mayoría de los casos, el sis-
en el visualizador multifuncional aparece un tema de control de la presión de inflado de los
aviso de advertencia y se enciende el testigo neumáticos reconoce automáticamente los
de advertencia amarillo de la presión de nuevos valores de referencia una vez que
inflado de los neumáticos. haya modificado la presión de inflado de los
RSi en el visualizador multifuncional se neumáticos. También puede determinar los
muestra el aviso Corregir presión de valores de referencia manualmente, como se
inflado neumáticos , significa que la describe aquí. El sistema de control de la pre-
presión de inflado de al menos un neumá- sión de inflado de los neumáticos supervisará
tico es insuficiente y debe corregirse en entonces los nuevos valores de presión de
cuanto sea posible. inflado de los neumáticos.
RSi en el visualizador multifuncional se X Asegúrese de que la presión de inflado de
muestra el aviso Comprob. neumáticos, los cuatro neumáticos esté correctamente
significa que la presión de inflado en uno o ajustada para la situación de servicio res-
varios neumáticos ha disminuido conside- pectiva guiándose por los datos contenidos
rablemente y es preciso comprobar los en la tabla situada en la tapa del depósito
neumáticos. de combustible.
RSi en el visualizador multifuncional se
muestra el aviso Atención Neumát.
defect., significa que la presión de inflado
de los neumáticos disminuye repentina-
Presión de inflado de los neumáticos 459

Tenga en cuenta las indicaciones conteni- Autorización para la radioemisión de


das en el apartado "Presión de inflado de señales del sistema de control de la pre-
los neumáticos" (Y página 454). sión de inflado de los neumáticos
X Asegúrese de que la llave se encuentre en
la posición 2 de la cerradura de encendido. País Número de homologación
de la radio
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la
lista de menús. Brasil 2770-12-8001
X Pulse la tecla 9 o : del volante para Modelo: MW2433A
seleccionar el menú Servicio. 0381-13-8001
X Pulse la tecla a. Modelo: GG4
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
Presión neum. Dubai TRA, Registered-No.
ER0092100/12
X Pulse la tecla a.
En el visualizador multifuncional se mues- TRA, Registered-No.
tra la presión actual de inflado de cada uno ER0099792/12
de los neumáticos o el aviso Presión TRA, Registered-No.

Llantas y neumáticos
infl. neum. aparece tras unos minu‐ ER0076990/11
tos de marcha. Dealer-NO: DA0047074/10
X Pulse la tecla :.
Jordania Modelo: Gen Alpha Wal 2 TPMS
En el visualizador multifuncional se mues- transmitter
tra el aviso Adoptar pres. actuales
como nuevos valores indicat.. Type Approval Number:
TRC/LPD/2012/114
Si desea confirmar el reinicio: Modelo: Gen Gamma Gen 4
X Pulse la tecla a. 433.92 Mhz.
En el visualizador multifuncional se mues- Type Approval Number:
tra el aviso Control presión inflado TRC/LPD/2012/190
neumáticos reiniciado. Modelo: Corax 3
Al cabo de unos minutos de marcha, el sis- MRXMC34MA4
tema confirma que los valores de presión Type Approval Number:
de inflado de los neumáticos actuales se TRC/LPD/2011/158
encuentran dentro del margen prescrito. A
Type Number: LPD
continuación se adoptan y se supervisan
los nuevos valores de presión de inflado de Marrue- MR7319 ANRT 2012/
los neumáticos como valores de referen- cos 11/07/2012
cia. MR7672 ANRT 2012/
Si desea cancelar el reinicio: 23/11/2012
X Pulse la tecla %. MR6706 ANRT 2011
A continuación se seguirán controlando los Moldavia 1024
valores de presión de inflado de los neu-
máticos memorizados tras el último arran- Filipinas No: ESD-1206394C
que. No: ESD-1306995C
Serbia И 011 12

Z
460 Presión de inflado de los neumáticos

País Número de homologación El indicador de advertencia de pérdida de la


de la radio presión de inflado de los neumáticos no cons-
tituye una alternativa al control regular de la
Singapur Conformidad con el estándar presión de inflado de los neumáticos que
IDA DA 103365 usted debe realizar. El indicador de adverten-
cia de pérdida de la presión de inflado de los
Sudáfrica TA-2012/719 neumáticos no es capaz de detectar una pér-
TA-2012/1540 dida de la presión uniforme en varios neumá-
TA-2011/1370 ticos.
El indicador de advertencia de pérdida de la
presión de inflado de los neumáticos no le
Indicador de advertencia de pérdida avisa de una pérdida repentina de aire origi-
de la presión de inflado de los neumá- nada, por ejemplo, porque ha penetrado un
ticos cuerpo extraño en el neumático. Frene en
dicho caso con precaución hasta que se
Indicaciones de carácter general
detenga el vehículo y no efectúe movimientos
El indicador de advertencia de pérdida de la bruscos con el volante.
Llantas y neumáticos

presión de inflado de los neumáticos controla El indicador de advertencia de pérdida de la


la presión de inflado de los neumáticos ajus- presión de inflado de los neumáticos funciona
tada durante la marcha con ayuda del número de forma limitada o retardada:
de revoluciones de las ruedas. De esta forma, Rsi hay montadas cadenas para nieve en el
el sistema puede detectar una pérdida impor-
vehículo
tante de la presión de inflado en cualquier
Rsi reinan condiciones meteorológicas
rueda. Si el número de revoluciones de una
rueda varía debido a la disminución de la pre- invernales en la calzada
sión de inflado del neumático, se muestra el Rsi circula por un terreno no asentado (por
correspondiente aviso de advertencia en el ejemplo, sobre arena o gravilla)
visualizador multifuncional. Rsi conduce de forma deportiva (circulando
Puede reconocer el indicador de advertencia a elevada velocidad por las curvas o con
de pérdida de la presión de inflado de los fuertes aceleraciones)
neumáticos del visualizador multifuncional en Rsi circula con un remolque muy pesado o de
el menú Servicio por el aviso Supervisión gran tamaño
de presión de inflado neumáticos Rsi circula con carga sobre el techo o con
activa Reiniciar con OK. Encontrará más una carga muy elevada.
información sobre la indicación del aviso en el
apartado "Reinicio del indicador de adverten- Reinicio del indicador de advertencia de
cia de pérdida de la presión de inflado de los pérdida de la presión de inflado de los
neumáticos" (Y página 460). neumáticos

Indicaciones de seguridad importantes Active de nuevo el indicador de advertencia


de pérdida de la presión de inflado de los
El indicador de advertencia de pérdida de la neumáticos:
presión de inflado de los neumáticos no le
Rsi modifica la presión de inflado de los neu-
advierte en caso de haber ajustado incorrec-
máticos
tamente la presión de inflado de los neumá-
Rsi ha cambiado las llantas o los neumáticos
ticos. Tenga en cuenta las indicaciones sobre
la presión de inflado de los neumáticos reco- Rsi ha montado llantas o neumáticos nue-
mendada (Y página 454). vos.
Cambio de ruedas 461

X Antes de activar de nuevo el sistema, com- res de presión de inflado ajustados en cada
pruebe que el ajuste de la presión de uno de los cuatro neumáticos.
inflado de los cuatro neumáticos sea el Si desea cancelar el reinicio:
adecuado para la situación de servicio res-
pectiva. Encontrará la presión de inflado X Pulse la tecla %.
recomendada en la tabla situada en la tapa O bien:
del depósito de combustible. X Si se muestra el aviso ¿Presión neum.
El indicador de advertencia de pérdida de la correcta ahora?, pulse 9 o :
presión de inflado de los neumáticos puede para seleccionar Cancelar.
advertirle de forma fiable solo si ha ajus- X Pulse la tecla a.
tado la presión de inflado de los neumáti- A continuación se seguirán controlando los
cos correcta. Si ajusta una presión de valores de presión de inflado de los neu-
inflado de los neumáticos incorrecta, se máticos memorizados tras el último arran-
controlará dicho valor. que.
X Tenga en cuenta las indicaciones conteni-
das en el apartado "Presión de inflado de
los neumáticos" (Y página 454). Cambio de ruedas

Llantas y neumáticos
X Asegúrese de que la llave se encuentre en
la posición 2 de la cerradura de encendido Pinchazo de un neumático
(Y página 191). Obtendrá información sobre el modo de pro-
X Pulse la tecla ò del volante para abrir la ceder en caso de pinchazo de un neumático
lista de menús. en el apartado "Asistencia en carretera"
X Pulse la tecla 9 o : del volante para (Y página 428). En el capítulo "Neumáticos
seleccionar el menú Servicio. MOExtended (neumáticos con capacidad de
rodadura de emergencia)" obtendrá informa-
X Pulse la tecla a.
ción sobre cómo conducir en caso de pin-
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
chazo de un neumático MOExtended
Presión neum. (Y página 429).
X Pulse la tecla a.
Vehículos con rueda de emergencia:
En el visualizador multifuncional aparece el monte la rueda de emergencia en caso de
aviso Supervis. pres. inflado neu‐ avería de acuerdo con la descripción que
máticos activa Reiniciar con OK. figura en "Montaje de las ruedas"
Si desea confirmar el reinicio: (Y página 462).
X Pulse la tecla a.
En el visualizador multifuncional se mues-
Rotación de las ruedas
tra el aviso ¿Presión neum. correcta
ahora?. G ADVERTENCIA
X Seleccione con la tecla 9 o : Sí. Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras
X Pulse la tecla a. con las ruedas traseras y las llantas o los neu-
En el visualizador multifuncional se mues- máticos tienen distintas medidas, las cualida-
tra el aviso Supervisión presión des de marcha podrían verse afectadas nota-
inflado neumáticos reiniciada. blemente. Además, podrían dañarse los fre-
Una vez transcurrido un proceso de repro- nos de rueda o los componentes de la sus-
gramación determinado, el indicador de pensión de las ruedas. Existe peligro de acci-
advertencia de pérdida de la presión de dente.
inflado de los neumáticos controla los valo-

Z
462 Cambio de ruedas

Efectúe la rotación de las ruedas delanteras y Sentido de giro


traseras sólo si las llantas y los neumáticos
Los neumáticos con un sentido de giro pres-
son de idéntico tamaño.
crito ofrecen ventajas adicionales, por ejem-
! Si su vehículo está equipado con el sis- plo, en caso de aquaplaning. Solo podrá apro-
tema de control de la presión de inflado de vechar estas ventajas si mantiene el sentido
los neumáticos, hay montados componen- de giro prescrito.
tes electrónicos en las ruedas. El sentido de giro se indica mediante una fle-
No se deben aplicar herramientas de mon- cha en el flanco del neumático.
taje en la zona de la válvula. De lo contrario,
los componentes electrónicos podrían
Almacenamiento de las ruedas
dañarse.
Encargue que efectúen la rotación de los Guarde las ruedas desmontadas en un lugar
neumáticos en un taller especializado. fresco, seco y, en la medida de lo posible,
oscuro. Proteja los neumáticos para evitar
Si efectúa la rotación de las ruedas delante-
que entren en contacto con aceite, grasa,
ras con las ruedas traseras y las llantas o los
gasolina y combustible.
neumáticos tienen distintas medidas, podría
Llantas y neumáticos

anularse la homologación del vehículo.


Es imprescindible que tenga en cuenta las Limpieza de las ruedas
instrucciones y las indicaciones de seguridad
que figuran en el apartado "Montaje de las G ADVERTENCIA
ruedas" (Y página 462). El chorro de agua de una tobera de chorro
El desgaste de los neumáticos de las ruedas redondo (fresa para barro) puede provocar
delanteras y traseras es diferente en función daños no apreciables a simple vista en el neu-
de las condiciones de servicio. Sustituya unas mático o las piezas del tren de rodaje. Los
ruedas por otras antes de que los neumáticos componentes con este tipo de daños pueden
presenten una imagen característica de des- averiarse de forma repentina. Existe peligro
gaste. Este desgaste se produce en el hombro de accidente.
de las ruedas delanteras y en el centro del No utilice aparatos de limpieza a alta presión
neumático en las ruedas traseras. con toberas de chorro redondo para la lim-
En los vehículos con ruedas del mismo pieza de su vehículo. Encargue inmediata-
tamaño puede efectuar la rotación de las mis- mente la sustitución de los neumáticos o las
mas cada 5.000 - 10.000 km, en función del piezas del tren de rodaje dañados.
grado de desgaste de las mismas. Mantenga
el sentido de giro al llevar a cabo la rotación
de las ruedas. Montaje de las ruedas
Limpie detenidamente las superficies de con-
tacto de la rueda y del disco de freno cada vez
Preparativos que se deben efectuar en
que efectúe la rotación de las ruedas. Con-
el vehículo
trole la presión de inflado de los neumáticos X Aparque el vehículo sobre una superficie
y, en caso necesario, reinicie el indicador de firme, plana y no resbaladiza.
advertencia de pérdida de la presión de X Accione manualmente el freno de estacio-
inflado de los neumáticos o el sistema de namiento eléctrico.
control de la presión de inflado de los neu- X Coloque las ruedas delanteras en la posi-
máticos.
ción de marcha en línea recta.
Cambio de ruedas 463

X Vehículos con cambio manual: pise a Aseguramiento del vehículo para evitar
fondo el pedal del embrague y acople la su desplazamiento
primera marcha o la marcha atrás.
X Vehículos con cambio automático: des-
place el cambio de marchas a la posición P.
X Asegúrese de que en vehículos con AIR-
MATIC esté seleccionado el nivel "Normal"
(Y página 250).
X Pare el motor.
X Vehículos sin KEYLESS-GO: extraiga la
llave de la cerradura de encendido.
X Vehículos con función de arranque KEY-
LESS‑GO o KEYLESS‑GO: abra la puerta Si su vehículo está equipado con un calce, lo
del conductor. encontrará en el juego de herramientas para
Los sistemas electrónicos de a bordo se el cambio de la rueda (Y página 427).
encuentran ahora en la posición 0. Es decir,
El calce plegable sirve para asegurar adicio-

Llantas y neumáticos
como si la llave estuviera fuera de la cerra-
nalmente el vehículo con el fin de evitar que
dura de encendido.
se desplace, por ejemplo, al cambiar una
X Vehículos con función de arranque KEY-
rueda.
LESS‑GO o KEYLESS‑GO: extraiga la tecla
X Gire ambas placas hacia arriba :.
de arranque/parada de la cerradura de
X Levante la placa inferior ;.
encendido (Y página 192).
X Saque el juego de herramientas para el X Introduzca los resaltes de la placa inferior

cambio de la rueda del vehículo si este se por completo en las aberturas de la placa
incluye en el equipamiento. base =.
X Asegure el vehículo para evitar su despla-
zamiento.
i A excepción de algunas versiones de
vehículo para determinados países, los
vehículos no están equipados con un juego
de herramientas para el cambio de la
rueda. Algunas herramientas para el cam-
bio de rueda son específicas del vehículo.
En cualquier taller especializado le infor-
marán sobre las herramientas necesarias
para realizar un cambio de rueda en su X Sobre un firme plano: coloque calces o
vehículo.
algún objeto similar delante y detrás de la
Las herramientas necesarias para el cam- rueda diagonalmente opuesta a la rueda
bio de la rueda pueden ser, por ejemplo: que va a desmontar.
RGato
RCalce
RLlave para tornillos de rueda
RPerno de centrado

Z
464 Cambio de ruedas

suelte el freno de estacionamiento mien-


tras el vehículo esté elevado.
RLa superficie de apoyo del gato debe ser
firme, plana y antideslizante. Sobre terre-
nos no asentados debe utilizar una base
grande, plana y resistente. Sobre superfi-
cies resbaladizas debe utilizar una base
antideslizante, por ejemplo, una alfombrilla
de goma sobre un suelo de baldosas.
RNo utilice tacos de madera ni otros objetos
semejantes como base para el gato. De lo
X En pendiente poco pronunciada: colo- contrario, el gato no dispondría de su capa-
que calces o algún objeto similar debajo de cidad de carga debido a la limitación de la
las ruedas de los ejes delantero y trasero. altura.
RAsegúrese de que la distancia entre la parte
Elevación del vehículo inferior del neumático y el suelo sea como
máximo de 3 cm.
G ADVERTENCIA
Llantas y neumáticos

RMantenga las manos y los pies alejados de


Si no coloca el gato correctamente en el
la zona debajo del vehículo levantado.
punto de aplicación correspondiente del
RNo se tienda nunca debajo del vehículo
vehículo, el gato podría desprenderse
estando el vehículo elevado. Existe peligro de cuando esté elevado.
sufrir lesiones. RNo arranque nunca el motor con el vehículo

Coloque el gato exclusivamente en el punto elevado.


de aplicación correspondiente del vehículo. RNo abra o cierre una puerta o la tapa del
La pata del gato debe encontrarse en posición maletero con el vehículo elevado.
vertical debajo del punto de aplicación del RAsegúrese de que no haya ninguna persona
vehículo. dentro del vehículo al elevarlo.
Vehículos con llantas de acero y embelle-
Al levantar el vehículo debe tener en
cedor de ruedas: el embellecedor de ruedas
cuenta lo siguiente:
cubre los tornillos de las ruedas. Antes de
RUtilice solo un gato específico del vehículo poder sacar los tornillos de la rueda, deberá
que haya sido comprobado y homologado quitar el embellecedor de ruedas.
por Mercedes-Benz para levantar el
vehículo. Si utiliza el gato de forma inco-
rrecta, éste podría desprenderse estando
el vehículo levantado.
REl gato solo está concebido para levantar el
vehículo durante un breve espacio de
tiempo cuando haya que cambiar una
rueda. No es apto para realizar trabajos de
mantenimiento debajo del vehículo.
RNo realice el cambio de rueda en pendien-
tes y declives.
RAntes de levantar el vehículo, asegúrelo Llanta de acero con embellecedor de rueda
con el freno de estacionamiento y con cal-
ces para evitar su desplazamiento. No
Cambio de ruedas 465

X Sujete cuidadosamente con ambas manos


el embellecedor de ruedas por los dos ori-
ficios del mismo y retírelo.
Vehículos con llantas de aleación ligera y
embellecedor de ruedas: el embellecedor
de ruedas cubre los tornillos de las ruedas.
Antes de poder sacar los tornillos de la rueda,
deberá quitar el embellecedor de ruedas.
Pueden estar montadas dos variantes dife-
rentes.
Llanta de aleación ligera con embellecedor de alu-
minio
Vehículos con embellecedor de ruedas de
aluminio:
X Extracción: saque la llave de vaso ; y la
llave para tornillos de rueda = de la herra-

Llantas y neumáticos
mienta de a bordo (Y página 427).
X Coloque la llave de vaso ; sobre el embe-
llecedor de ruedas :.
X Coloque la llave para tornillos de rueda =
Llanta de aleación ligera con embellecedor de plás- sobre la llave de vaso ; y suelte el embe-
tico llecedor de ruedas : en el sentido contra-
Vehículos con embellecedor de ruedas de rio a las agujas del reloj.
plástico: X Extraiga el embellecedor de ruedas :.
X Extracción: gire el tapón central del embe- X Montaje: antes del montaje, compruebe si
llecedor de ruedas : en sentido contrario el embellecedor de ruedas : y la zona de
a las agujas del reloj y extráigalo. la rueda presentan suciedad y límpielo en
X Montaje: antes del montaje tenga en caso necesario.
cuenta que el embellecedor de ruedas : X Coloque el embellecedor de ruedas : y
esté en posición abierta. Para esto gire el gírelo para asegurarse de que esté asen-
tapón central en sentido contrario al de las tado en la posición correcta.
agujas del reloj. X Coloque la llave de vaso ; sobre el embe-
X Coloque el embellecedor de ruedas : y llecedor de ruedas :.
gire el tapón central en el sentido de las X Coloque la llave para tornillos de rueda =
agujas del reloj hasta que el embellecedor sobre la llave de vaso ; y apriete el embe-
de ruedas : quede enclavado de forma llecedor de ruedas :.
audible. El par de apriete debe ser de 25 Nm.
X Asegúrese que el embellecedor de rue-
das : esté montado fijamente. i Asegúrese de que se apriete el embe-
llecedor de ruedas con el par de apriete
prescrito de 25 Nm. Mercedes-Benz le
recomienda encargar el montaje del embe-
llecedor de ruedas en un taller especiali-
zado.

Z
466 Cambio de ruedas

X Vehículos con equipamiento AMG: des-


place la cubierta ? hacia arriba.

X Desenrosque aproximadamente una vuelta


los tornillos de la rueda que va a cambiar
con la llave para tornillos de rueda =, pero
X Coloque el gato B en el punto de aplica-
no los desenrosque por completo.
ción previsto para el gato A.
Llantas y neumáticos

Los puntos de aplicación previstos para el


X Asegúrese de que la pata del gato se
gato se encuentran detrás de los pasarruedas
de las ruedas delanteras y delante de los encuentre vertical debajo del punto de apli-
pasarruedas de las ruedas traseras (flechas). cación previsto para el gato.
Vehículos con equipamiento AMG: el X Gire la manivela C en el sentido de las
vehículo posee cubiertas para la protección agujas del reloj hasta que el gato B se
de la carrocería en el revestimiento del lar- apoye por completo en el punto de aplica-
guero en los puntos de aplicación previstos ción previsto para el gato A y la base del
para el gato. gato quede apoyada de forma uniforme
sobre la superficie.
X Gire la manivela C hasta que el neumático
se separe como máximo 3 cm del suelo.

Desmontaje de la rueda
! No coloque los tornillos de rueda sobre
superficies arenosas o sucias. De lo con-
trario, al atornillar podrían dañarse la rosca
de los tornillos de rueda y los cubos de
rueda.
Cambio de ruedas 467

Al efectuar el montaje/desmontaje de las Enrosque los tornillos de rueda o las tuercas


ruedas, evite cualquier tipo de acción de de rueda sólo cuando el vehículo se encuentre
fuerza sobre los discos de freno mientras las sobre el suelo.
ruedas estén desmontadas. Esto podría
influir negativamente en el confort al frenar. Es imprescindible que tenga en cuenta las
instrucciones y las indicaciones de seguridad
referentes al cambio de ruedas
(Y página 461).
Utilice exclusivamente los tornillos de rueda
previstos para la rueda y el vehículo. Por moti-
vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco-
mienda utilizar solo tornillos de rueda autori-
zados por Mercedes-Benz para la rueda
correspondiente.

X Desenrosque por completo el tornillo de

Llantas y neumáticos
rueda más alto.
X En lugar del tornillo de rueda, enrosque el
perno de centrado : en la rosca.
X Desenrosque por completo los demás tor-
nillos de rueda.
X Desmonte la rueda.

Montaje de una rueda nueva X Limpie las superficies de apoyo de la rueda


G ADVERTENCIA y del cubo de rueda.
X Introduzca la rueda que vaya a montar en el
Si los tornillos de rueda están lubricados con
grasa o aceite y las roscas del cubo de rueda perno de centrado y presiónela.
y de los tornillos de rueda están dañadas, los X Enrosque los tornillos de rueda y apriételos
tornillos de rueda podrían soltarse. Como ligeramente.
consecuencia, podría perder una rueda mien- X Desenrosque el perno de centrado.
tras conduce. Existe peligro de accidente. X Enrosque el último tornillo de rueda y aprié-
No lubrique nunca los tornillos de rueda con telo ligeramente.
grasa ni aceite. Si la rosca está dañada, pón-
gase en contacto de inmediato con un taller Bajada del vehículo
especializado. Encargue la sustitución de los
tornillos de rueda dañados o la rosca del cubo G ADVERTENCIA
de rueda dañada. No prosiga la marcha con el Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer-
vehículo. cas de rueda con el par de apriete prescrito,
las ruedas podrían soltarse. Existe peligro de
G ADVERTENCIA accidente.
Si enrosca los tornillos de rueda o las tuercas Después de haber efectuado un cambio de
de rueda con el vehículo levantado, podría ruedas, encargue de inmediato la comproba-
desprenderse el gato. Existe peligro de sufrir ción del par de apriete en un taller especiali-
lesiones. zado.

Z
468 Combinaciones de llantas y neumáticos

todas las ruedas montadas deben estar equi-


padas con sensores operativos.
Mientras circule con una rueda de emergen-
cia, el indicador de advertencia de pérdida de
la presión de inflado de los neumáticos no
funcionará de forma fiable. Reinicie el indica-
dor de advertencia de pérdida de la presión
de inflado de los neumáticos una vez que
haya cambiado la rueda pinchada por otra
nueva.

X Gire la manivela del gato en sentido con-


trario al de las agujas del reloj hasta que el Combinaciones de llantas y neumáti-
vehículo quede apoyado de nuevo firme- cos
mente en el suelo.
X Aparte el gato a un lado.
Indicaciones de carácter general
X Apriete los tornillos de rueda uniforme- ! Por motivos de seguridad, Mercedes-
Llantas y neumáticos

mente en cruz en el orden indicado del : -Benz le recomienda utilizar exclusiva-


al A. El par de apriete debe ser de mente llantas, neumáticos y accesorios
130 Nm. homologados especialmente para su
X Enrosque el gato hasta que quede en su vehículo por Mercedes-Benz.
posición inicial. Estos neumáticos están adaptados espe-
X Guarde de nuevo en el maletero el gato y el cialmente para su empleo con los sistemas
resto del juego de herramientas para el de regulación, por ejemplo, el ABS o el
cambio de la rueda. ESP®, y están identificados de la siguiente
X Vehículos con equipamiento AMG: colo- forma:
que la cubierta del revestimiento del lar- RMO = Mercedes-Benz Original
guero. RMOE = Mercedes-Benz Original Extended
X Compruebe la presión de inflado de la (neumáticos con capacidad de rodadura
rueda recién montada y ajústela en caso de emergencia)
necesario. RMO1 = Mercedes-Benz Original (sólo
Tenga en cuenta la presión de inflado de los determinados neumáticos AMG)
neumáticos recomendada (Y página 454). Los neumáticos Mercedes-Benz Original
Mientras circule con una rueda de emergen- Extended sólo pueden utilizarse en ruedas
cia, el indicador de advertencia de pérdida de probadas específicamente por Mercedes-
la presión de inflado de los neumáticos o el -Benz.
sistema de control de la presión de inflado de Utilice únicamente neumáticos, ruedas o
los neumáticos no funcionarán de forma fia- accesorios comprobados y recomendados
ble. Reinicie el indicador de advertencia de por Mercedes-Benz. De lo contrario, deter-
pérdida de la presión de inflado de los neu- minadas propiedades del vehículo como,
máticos/el sistema de control de la presión por ejemplo, el comportamiento de mar-
de inflado de los neumáticos una vez que cha, la emisión de ruidos, el consumo, etc.
haya cambiado la rueda pinchada por otra podrían verse afectadas. Las diferencias en
nueva. las medidas de los neumáticos pueden ori-
Vehículos con sistema de control de la ginar adicionalmente roces en la carrocería
presión de inflado de los neumáticos: y en componentes de los ejes durante la
Combinaciones de llantas y neumáticos 469

marcha bajo carga. Las consecuencias Indicaciones para el equipamiento en el


podrían ser desperfectos en los neumáti- vehículo. El vehículo debe estar equipado
cos o en el vehículo. con:
Mercedes-Benz no responde por los daños Rruedas del mismo tamaño sobre un eje
que pudieran producirse por el uso de neu- (izquierda/derecha)
máticos, ruedas o accesorios diferentes a Rneumáticos del mismo modelo (neumáti-
los comprobados y recomendados. cos de verano, neumáticos MOExtended,
En cualquier taller especializado puede neumáticos de invierno).
obtener más información sobre las llantas, Excepciones: en caso de avería puede
los neumáticos y las combinaciones auto- haber divergencias con estas indicaciones.
rizadas. Tenga en cuenta la información contenida
! Los neumáticos recauchutados no son en el apartado "Neumáticos MOExtended
comprobados ni recomendados por (neumáticos con capacidad de rodadura de
Mercedes-Benz, ya que en éstos no siem- emergencia)" (Y página 429).
pre pueden reconocerse los posibles daños Los vehículos con neumáticos MOExtended
previos. Mercedes-Benz no puede garanti- no están equipados de fábrica con el kit TIRE-
zar por dicho motivo la seguridad de mar-

Llantas y neumáticos
FIT. Si posteriormente monta en su vehículo
cha. No utilice neumáticos usados cuya uti- neumáticos sin capacidad de rodadura de
lización anterior no conozca. emergencia, por ejemplo, neumáticos de
invierno, le recomendamos que equipe su
! Ruedas de gran tamaño: cuanto menor es
vehículo adicionalmente con un kit TIREFIT.
la sección transversal de los neumáticos
Podrá obtener un kit TIREFIT en un taller
para un determinado tamaño de la rueda,
especializado.
peor es el confort de marcha al circular por
un firme irregular. El confort de rodadura y i No todas las combinaciones de llantas y
de amortiguación se reduce y aumenta el neumáticos se pueden suministrar de
riesgo de dañar las ruedas o los neumáticos fábrica para todos los países.
al superar obstáculos.
Sinopsis de abreviaturas para las siguientes
tablas sobre "Neumáticos":
RAE: ambos ejes
RED: eje delantero
RET: eje trasero
En la parte interior de la tapa del depósito de
combustible de su vehículo figura una tabla
que indica la presión de inflado de los neu-
máticos recomendada para diferentes esta-
dos de servicio. Encontrará información adi-
cional sobre la presión de inflado de los neu-
máticos en (Y página 454). Compruebe la
presión de inflado de los neumáticos con
regularidad y exclusivamente con los neumá-
ticos fríos.

Z
470 Combinaciones de llantas y neumáticos

Neumáticos
C 180
Neumáticos de verano
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 195/65 R16 92 V AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 V1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17
Llantas y neumáticos

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 W1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL1 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Neumáticos Llantas
ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL1 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56

ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Combinaciones de llantas y neumáticos 471

Neumáticos de invierno
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 H M+Si1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 H M+Si1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Llantas y neumáticos
Neumáticos Llantas
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si1 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

C 180 BlueEFFICIENCY Edition


Neumáticos de verano
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 195/65 R16 92 V AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 V1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 W1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

1 Disponible como neumáticos MOExtended.

Z
472 Combinaciones de llantas y neumáticos

R 18

Neumáticos Llantas
ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL1 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Neumáticos Llantas
ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL1 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56

ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


Llantas y neumáticos

ET: 255/35 R19 96 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Neumáticos de invierno
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 H M+Si1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 H M+Si1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si1 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Combinaciones de llantas y neumáticos 473

C 180 BlueTEC
Neumáticos de verano
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 195/65 R16 92 V AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 V1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 W1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

Llantas y neumáticos
R 18

Neumáticos Llantas
ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL1 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Neumáticos Llantas
ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL1 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56

ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Z
474 Combinaciones de llantas y neumáticos

Neumáticos de invierno
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,0 J x 16 H2 ET 36
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 H M+Si1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 H M+Si1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18
Llantas y neumáticos

Neumáticos Llantas
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si1 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

C 200
Neumáticos de verano
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 V1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 W1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


Combinaciones de llantas y neumáticos 475

R 18

Neumáticos Llantas
ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL1 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Neumáticos Llantas
ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL1 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56

ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44

Llantas y neumáticos
ET: 255/35 R19 96 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Neumáticos de invierno
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 H M+Si1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 H M+Si1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si1 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Z
476 Combinaciones de llantas y neumáticos

C 200 BlueTEC
Neumáticos de verano
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 V1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 W1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18
Llantas y neumáticos

Neumáticos Llantas
ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL1 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Neumáticos Llantas
ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL1 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56

ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Neumáticos de invierno
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 H M+Si1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Combinaciones de llantas y neumáticos 477

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 H M+Si1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si1 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

C 220 BlueTEC BlueEFFICIENY Edition


Neumáticos de verano
R 16

Neumáticos Llantas

Llantas y neumáticos
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 V1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 W1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL1 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Z
478 Combinaciones de llantas y neumáticos

R 19

Neumáticos Llantas
ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL1 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56

ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Neumáticos de invierno
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 H M+Si1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48
Llantas y neumáticos

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 H M+Si1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si1 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

C 220 BlueTEC
Neumáticos de verano
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 V1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 W1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Combinaciones de llantas y neumáticos 479

R 18

Neumáticos Llantas
ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL1 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Neumáticos Llantas
ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL1 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56

ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44

Llantas y neumáticos
ET: 255/35 R19 96 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Neumáticos de invierno
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 H M+Si1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 H M+Si1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si1 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Z
480 Combinaciones de llantas y neumáticos

C 220 CDI
Neumáticos de verano
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 V1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 W1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18
Llantas y neumáticos

Neumáticos Llantas
ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL1 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Neumáticos Llantas
ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL1 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56

ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Neumáticos de invierno
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 H M+Si1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Combinaciones de llantas y neumáticos 481

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 H M+Si1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si1 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

C 250
Neumáticos de verano
R 16

Neumáticos Llantas

Llantas y neumáticos
AE: 205/60 R16 92 W AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 W1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 W1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL1 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Z
482 Combinaciones de llantas y neumáticos

R 19

Neumáticos Llantas
ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL1 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56

ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Neumáticos de invierno
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 H M+Si1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48
Llantas y neumáticos

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 H M+Si1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si1 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

C 250 BlueTEC
Neumáticos de verano
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 V AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 V1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 W1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Combinaciones de llantas y neumáticos 483

R 18

Neumáticos Llantas
ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL1 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49

R 19

Neumáticos Llantas
ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL1 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56

ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44

Llantas y neumáticos
ET: 255/35 R19 96 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Neumáticos de invierno
R 16

Neumáticos Llantas
AE: 205/60 R16 92 H M+Si AE: 6,5 J x 16 H2 ET 38
AE: 225/55 R16 95 H M+Si1 AE: 7,0 J x 16 H2 ET 48

R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 H M+Si1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si1 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Z
484 Combinaciones de llantas y neumáticos

C 250 BlueTEC 4MATIC


Neumáticos de verano
R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 W1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44
ET: 245/40 R18 97 Y XL1 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 56

ED: 225/45 R18 95 Y XL1 ED: 7,5 J x 18 H2 ET 44


ET: 245/40 R18 97 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 18 H2 ET 49
Llantas y neumáticos

R 19

Neumáticos Llantas
ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44
ET: 245/35 R19 93 Y XL1 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 56

ED: 225/40 R19 93 Y XL1 ED: 7,5 J x 19 H2 ET 44


ET: 255/35 R19 96 Y XL1, 2 ET: 8,5 J x 19 H2 ET 52

Neumáticos de invierno
R 17

Neumáticos Llantas
AE: 225/50 R17 94 H M+Si1 AE: 7,0 J x 17 H2 ET 48,5

R 18

Neumáticos Llantas
AE: 225/45 R18 95 H XL M+Si1 AE: 7,5 J x 18 H2 ET 44

1 Disponible como neumáticos MOExtended.


2 Solo para vehículos con equipamiento AMG Line (código P31) o vehículos con embellecedor de ruedas
adicional (código 776).
Rueda de emergencia 485

Rueda de emergencia la presión de inflado de la rueda de emergen-


cia en los "Datos técnicos" (Y página 487).
Indicaciones de seguridad importan- También puede montar la rueda de emergen-
tes cia en sentido contrario al de giro. Tenga en
G ADVERTENCIA cuenta el uso limitado en el tiempo, así como
la limitación de velocidad indicada en la rueda
Las medidas de las ruedas y los neumáticos
de emergencia.
así como el tipo de neumático de la rueda de
emergencia o de repuesto y la rueda que Sustituya los neumáticos después de seis
desea sustituir pueden ser diferentes. Si años como máximo, independientemente de
monta la rueda de emergencia o de repuesto, su grado de desgaste. Esto es válido asi-
las propiedades de marcha pueden verse mismo para la rueda de emergencia.
notablemente afectadas. Existe peligro de Mientras circule con una rueda de emergen-
accidente. cia, el indicador de advertencia de pérdida de
Para evitar riesgos: la presión de inflado de los neumáticos o el
sistema de control de la presión de inflado de
RAdapte la forma de conducir a estas cir- los neumáticos no funcionarán de forma fia-
cunstancias y conduzca con precaución. ble. Reinicie el indicador de advertencia de

Llantas y neumáticos
RNo monte nunca más de una rueda de pérdida de la presión de inflado de los neu-
emergencia o de repuesto que sea dife- máticos/el sistema de control de la presión
rente a la rueda que desea sustituir. de inflado de los neumáticos una vez que
RUtilice una rueda de emergencia o de haya cambiado la rueda pinchada por otra
repuesto que sea diferente a la rueda que nueva.
desea sustituir sólo por poco tiempo. Vehículos con sistema de control de la
RNo desconecte el sistema ESP®. presión de inflado de los neumáticos:
REncargue la sustitución de una rueda de cuando se ha montado la rueda de emergen-
emergencia o una rueda de repuesto de cia, el sistema puede mostrar aún durante
diferente tamaño en el taller especializado algunos minutos la presión de inflado de la
más cercano. Es imprescindible que tenga rueda desmontada. El valor mostrado en la
en cuenta las medidas correctas de la posición de la rueda de emergencia montada
rueda y el neumático así como el tipo de no se corresponde con la presión de inflado
neumático. actual de la rueda de emergencia.
Mientras circule con una rueda de emergen-
No debe sobrepasar la velocidad máxima de cia, el indicador de advertencia de pérdida de
80 km/h al utilizar una rueda de emergencia la presión de inflado de los neumáticos no
o de repuesto de diferente tamaño. funcionará de forma fiable. Reinicie el indica-
En las ruedas de emergencia no debe montar dor de advertencia de pérdida de la presión
cadenas para nieve. de inflado de los neumáticos una vez que
haya cambiado la rueda pinchada por otra
nueva.
Indicaciones de carácter general
Compruebe también la presión de inflado de Extracción de la rueda de emergencia
la rueda de emergencia con regularidad y
cada vez que vaya a efectuar trayectos largos. La rueda de emergencia está dentro de la
Si fuera necesario, adapte la presión de bolsa de la rueda de emergencia fijada en el
inflado (Y página 454). Utilice el valor indi- maletero.
cado en la rueda. Adicionalmente encontrará

Z
486 Rueda de emergencia

X Abra el maletero.
X Suelte las cintas de sujeción.
X Desenganche los mosquetones de las cin-
tas de sujeción de los soportes.
X Saque la bolsa de la rueda de emergencia
con la rueda de emergencia.
X Abra la bolsa de la rueda de emergencia y
extraiga la rueda de emergencia.
Es imprescindible que tenga en cuenta las
instrucciones y las indicaciones de seguridad
que figuran en el apartado "Montaje de las
ruedas" (Y página 462).
Llantas y neumáticos
Rueda de emergencia 487

Datos técnicos

Rueda de emergencia "Minispare"3


Neumáticos Llantas de aleación ligera
T 135/80 R17 102 M 3,5 B x 17 H2 ET 20
Presión de inflado de los neumáticos: 420 kPa
(4,2 bares, 61 psi)

Llantas y neumáticos

3 Servicio con cadenas para nieve no autorizado. Tenga en cuenta las indicaciones contenidas en el apartado
"Cadenas para nieve".
Z
488
489

Datos de interés ................................ 490


Información sobre los datos técni-
cos ...................................................... 490
Sistemas electrónicos del
vehículo ............................................. 490
Placas de características ................. 492
Sustancias necesarias para el fun-
cionamiento y cantidades de lle-
nado ................................................... 492
Datos del vehículo ............................ 501
Dispositivo de enganche para
remolque ........................................... 502

Datos técnicos
490 Sistemas electrónicos del vehículo

Datos de interés zas del vehículo y podría anularse la homo-


logación del vehículo.
i Estas Instrucciones de servicio describen
los equipamientos de serie y opcionales de
todos los modelos de vehículos que esta- Montaje de equipos de radiocomuni-
ban disponibles hasta el momento del cie- cación y teléfonos móviles (emisores
rre de la redacción de estas Instrucciones RF)
de servicio. Pueden existir variaciones para
G ADVERTENCIA
determinados países. Tenga en cuenta que
La radiación electromagnética de los emiso-
es posible que su vehículo no esté equi-
res RF manipulados o instalados posterior-
pado con todas las funciones aquí descri-
mente de forma inadecuada puede perturbar
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
el sistema electrónico del vehículo. Como
mas y funciones relevantes desde el punto
consecuencia, pueden poner en peligro la
de vista de la seguridad.
seguridad de funcionamiento del vehículo.
i Aquí puede leer información acerca del Existe peligro de accidente.
taller especializado cualificado Encargue siempre la realización de los traba-
(Y página 28). jos en los aparatos eléctricos y electrónicos
en un taller especializado.

Información sobre los datos técnicos G ADVERTENCIA


Si utiliza emisores RF en el vehículo de forma
En la página web Mercedes-Benz encontrará
inadecuada, su radiación electromagnética
los datos técnicos actuales.
Datos técnicos

podría afectar al sistema electrónico del


i Los datos técnicos se han determinado vehículo, por ejemplo:
según las Directivas de la UE. Todos los Rsi el emisor RF no está conectado a una
datos son válidos para el equipamiento de antena exterior
serie del vehículo. Por dicho motivo, pue-
Rsi la antena exterior está montada inco-
den ser diferentes en el caso de vehículos
rrectamente o no está libre de reflexiones
con equipamientos opcionales. En cual-
quier taller de servicio oficial Mercedes- Como consecuencia podría verse afectada la
-Benz podrá obtener más información al seguridad de funcionamiento del vehículo.
respecto. Existe peligro de accidente.
Encargue el montaje de la antena exterior
libre de reflexiones en un taller especiali-
Sistemas electrónicos del vehículo zado.Al utilizar los emisores RF en el vehículo,
conéctelos siempre a la antena exterior libre
Intervenciones en el sistema electró- de reflexiones.
nico del motor
! Encargue el mantenimiento del sistema ! Si no cumple con las prescripciones de
electrónico del motor y de sus componen- instalación y de uso para emisores RF,
tes, tales como las unidades de control, los podría anularse la homologación del
sensores, los elementos de ajuste o los vehículo.
cables de conexión solo en un taller espe-
cializado. De lo contrario, podrían desgas-
tarse más rápidamente determinadas pie-
Sistemas electrónicos del vehículo 491

En concreto, deben cumplirse las siguien- Si su vehículo está equipado con una preins-
tes prescripciones: talación de radiocomunicación, utilice la
Ruso exclusivo de bandas de frecuencia conexión prevista en la preinstalación para el
autorizadas suministro de corriente y para la antena. Al
efectuar el montaje, es imprescindible que
Robservación de la potencia de salida
tenga en cuenta las Instrucciones de servicio
máxima permitida en esta banda
adicionales del fabricante.
Ruso exclusivo de posiciones autorizadas
Las modificaciones en las bandas de frecuen-
para la antena
cia, las potencias de salida máximas o las
Debido a las elevadas radiaciones electro- posiciones de la antena deben estar homolo-
magnéticas pueden producirse efectos per- gadas por Mercedes-Benz.
judiciales para la salud. Debido al uso de una Las potencias máximas de emisión (PEAK) en
antena exterior se toma en consideración un la base de la antena no deben sobrepasar los
tema debatido en ámbitos científicos, como siguientes valores:
es el posible riesgo que los campos electro-
magnéticos podrían tener para la salud. Banda de frecuencia Potencia
máxima de
emisión
Onda corta 100 W
3 - 54 MHz
Banda de 4 m 30 W
74 - 78 MHz

Datos técnicos
Banda de 2 m 50 W
144 - 174 MHz

Posiciones autorizadas para la antena Sistema de concentra- 10 W


: Zona delantera del techo ción de enlaces de trans-
; Zona trasera del techo
misión/Tetra
= Guardabarros traseros 380 - 460 MHz
? Tapa del maletero Banda de 70 cm 35 W
i En vehículos con techo corredizo panorá- 400 - 460 MHz
mico la instalación de la antena en la zona GSM/DCS/PCS 10 W
delantera y trasera del techo no está auto-
850/900/1.800/1.900
rizada.
En los guardabarros traseros se reco- UMTS/LTE 10 W
mienda la instalación de la antena hacia el
centro de la carretera. Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo:
Para el montaje posterior de emisores RF REmisores RF con potencias de emisión
debe aplicarse la Directiva técnica ISO/TS máximas de hasta 100 mW
21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for RTeléfonos móviles (GSM/DCS/PCS/
installation of aftermarket radio frequency UMTS/LTE)
transmitting equipment). Respete las dispo-
siciones vigentes para los componentes ins-
talados.

Z
492 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

Para las siguientes bandas de frecuencia no ? FIN


existe ninguna limitación para las posiciones A Peso máximo autorizado (kg)
de la antena en la zona exterior del vehículo: B Peso máximo autorizado del tren de carre-
RSistema de concentración de enlaces de tera (kg) (solo para determinados países)
transmisión/Tetra C Carga autorizada sobre el eje delantero
RBanda de 70 cm (kg)
RGSM/DCS/PCS D Carga autorizada sobre el eje trasero (kg)
RUMTS/LTE E Código de la pintura
i Los datos mostrados en la placa de carac-
terísticas del vehículo son ejemplos. Estos
Placas de características
datos son diferentes para cada vehículo y
Placa de características del vehículo pueden diferir de los aquí mostrados.
con el número de identificación del Encontrará los datos válidos para su
vehículo (FIN) vehículo en la placa de características de
su vehículo.

FIN
El número de identificación del vehículo (FIN)
figura en la placa de características del
vehículo (Y página 492).
Datos técnicos

Solo para determinados países: el número de


identificación del vehículo (FIN) figura asi-
mismo en el extremo inferior del parabrisas.

X Abra la puerta delantera derecha.


Queda visible la placa de características : Número del motor
del vehículo. El número del motor está estampado en el
bloque motor. Encontrará más información
en cualquier taller especializado.

Sustancias necesarias para el funcio-


namiento y cantidades de llenado
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Las sustancias necesarias para el funciona-
Ejemplo de vehículos con dispositivo de enganche
para remolque miento pueden ser tóxicas y perjudiciales
: Placa de características del vehículo para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
; Fabricante del vehículo (Daimler AG) Observe las disposiciones que figuran en los
recipientes originales respectivos al manipu-
= Número de homologación CE (solo para
lar, almacenar y desechar las sustancias
determinados países)
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 493

necesarias para el funcionamiento. Guarde ción según una hoja MB (por ejemplo, MB
siempre las sustancias necesarias para el fun- 229.5). Éstos no tienen por qué estar homo-
cionamiento en sus recipientes originales logados necesariamente por Mercedes-Benz.
cerrados. Mantenga las sustancias necesa- Otros distintivos son, por ejemplo:
rias para el funcionamiento fuera del alcance R0W‑30
de los niños.
R5W‑30

H Indicación ecológica R5W‑40

Deseche ecológicamente las sustancias Puede obtener más información en cualquier


necesarias para el funcionamiento. taller de servicio oficial Mercedes-Benz o en
la página de Internet
Las sustancias necesarias para el funciona- http://bevo.mercedes-benz.com.
miento son las siguientes:
Rcombustibles
Combustible
Raditivos para el tratamiento posterior de los
gases de escape, por ejemplo, AdBlue® Indicaciones de seguridad importantes
Rproductos lubricantes, por ejemplo, aceite
G ADVERTENCIA
de motor, aceite del cambio
Los combustibles son muy inflamables. Existe
Rlíquido refrigerante
peligro de incendio y explosión en caso de
Rlíquido de frenos
manipulación incorrecta del combustible.
Rlíquido limpiacristales
Es imprescindible que evite encender fuego,
Ragente frigorígeno del sistema de climati-

Datos técnicos
dejar las luces desprotegidas, la formación de
zación chispas y fumar. Pare el motor y la calefacción
Las piezas de construcción y las sustancias independiente, en su caso, antes de efectuar
necesarias para el funcionamiento deben ser el repostado.
compatibles. Utilice solamente los productos
autorizados por Mercedes-Benz. Los daños G ADVERTENCIA
que surjan en el vehículo por utilizar produc- Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
tos no autorizados no serán cubiertos por la para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
garantía ni el servicio gratuito de Mercedes- Es imprescindible que evite que el combusti-
-Benz. Los productos autorizados por ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,
Mercedes-Benz se citan en estas Instruccio- así como su ingestión. No aspire los vapores
nes de servicio en el capítulo correspon- de combustible. Mantenga los combustibles
diente. fuera del alcance de los niños.
Podrá reconocer las sustancias necesarias Si usted u otras personas entra en contacto
para el funcionamiento autorizadas por con el combustible, tenga en cuenta lo
Mercedes-Benz por la siguiente inscripción, siguiente:
que aparece en su recipiente correspon-
REnjuague de inmediato con agua y jabón la
diente:
zona de la piel que haya entrado en con-
RMB-Freigabe (homologación de Mercedes- tacto con el combustible.
-Benz, por ejemplo, MB-Freigabe 229.51) RSi el combustible ha entrado en contacto
RMB-Approval (homologación de Mercedes-
con los ojos, lávese inmediatamente los
-Benz, por ejemplo, MB-Approval 229.51) ojos de forma minuciosa con agua limpia.
Otros distintivos y recomendaciones se refie- Acuda inmediatamente a un médico.
ren a un grado de calidad o a una especifica-

Z
494 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

REn caso de ingestión del combustible, La utilización de combustibles que no cum-


acuda inmediatamente a un médico. No plan los requisitos impuestos por las nor-
provoque el vómito. mas EN 228 o E DIN 51626–1 puede origi-
RCámbiese enseguida la ropa que se haya nar un desgaste elevado o averías en el
mojado con combustible. motor y en el sistema de escape.
! Efectúe el repostado sólo con el combus-
Contenido del depósito de combustible tible recomendado. Si se utilizan otros
combustibles pueden producirse averías
La capacidad total del depósito de combusti- del motor.
ble puede variar en función del equipamiento.
! No efectúe el repostado con:
Modelo Capacidad
RE85 (gasolina con 85% de etanol)
total
RE100 (100% etanol)
Todos los modelos 41,0 l RM15 (gasolina con 15% de proporción de
O bien: metanol)
66,0 l RM30 (gasolina con 30% de proporción de
metanol)
RM85 (gasolina con 85% de proporción de
Modelo de ellos,
reserva metanol)
RM100 (100% de metanol)
Todos los modelos aproximada- Rgasolina con aditivos que contengan
mente 6,0 l metal
Datos técnicos

RGasóleo
Gasolina (EN 228, E DIN 51626-1)
No mezcle este tipo de combustibles con el
Calidad del combustible combustible recomendado para su
vehículo. No emplee ningún aditivo. De lo
! No efectúe el repostado con gasóleo en contrario se pueden producir daños en el
los vehículos con motor de gasolina. No motor. Quedan excluidos los aditivos de
conecte el encendido si ha repostado el limpieza para la eliminación y la prevención
vehículo con el combustible equivocado. de sedimentaciones. Mezcle la gasolina
De lo contrario, podría llegar combustible al sólo con aditivos de limpieza recomenda-
sistema de combustible. Incluso una can- dos por Mercedes-Benz, vea "Aditivos". En
tidad pequeña del combustible equivocado cualquier taller de servicio oficial
podría derivar en averías en el sistema de Mercedes-Benz podrá obtener más infor-
combustible y en el motor. Póngase en con- mación al respecto.
tacto con un taller especializado y encar-
gue el vaciado completo del depósito y de En el surtidor figuran generalmente indica-
las tuberías de combustible. ciones sobre la calidad del combustible. Dirí-
jase al personal de la estación de servicio en
! Efectúe el repostado solo con gasolina caso de que la indicación no se encuentre en
súper sin plomo de como mínimo 95 ROZ/ el surtidor.
85 MOZ que cumpla la norma europea
EN 228, la norma E DIN 51626–1 o sea i El combustible E10 contiene hasta un
equivalente. 10% de bioetanol. Su vehículo es compati-
El combustible de esta especificación ble con el combustible E10. Puede repostar
puede contener hasta un 10% de etanol. combustible E10 en su vehículo.
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 495

C 180, C 250: de forma temporal, solo si no Aditivos


está disponible el combustible recomendado, ! Si hace funcionar el motor con aditivos de
puede utilizar asimismo gasolina normal sin combustible añadidos posteriormente
plomo de 93 ROZ/83 MOZ. puede producir averías en el motor. Por
Todos los demás modelos: de forma tem- ello, no mezcle aditivos de combustible con
poral, solo si no está disponible el combusti- combustible. Quedan excluidos los aditivos
ble recomendado, puede utilizar asimismo para la eliminación y la prevención de sedi-
gasolina normal sin plomo de 91 ROZ/ mentaciones. Solo debe mezclar la gaso-
82 MOZ. Esto puede conllevar una disminu- lina con aditivos recomendados por
ción de la potencia del motor y un aumento Mercedes-Benz. Observe las indicaciones
del consumo de combustible del vehículo. de uso de la descripción del producto.
Evite conducir a pleno gas y aceleraciones Puede obtener más información sobre los
intensas. En ningún caso reposte gasolina aditivos recomendados en cualquier taller
con ROZ/MOZ bajo. de servicio oficial Mercedes-Benz.
i En algunos países puede suceder que la Mercedes-Benz le recomienda el uso de com-
gasolina disponible no haya sido suficien- bustibles de marca con aditivos.
temente desulfurada. Esto puede compor- En algunos países puede suceder que la cali-
tar la aparición de olores, especialmente en dad del combustible disponible no sea sufi-
los trayectos cortos. Estos olores desapa- ciente. Ello puede originar que se produzcan
recerán al volver a efectuar el repostado sedimentaciones en el sistema de inyección.
con gasolina sin azufre (contenido de azu- En ese caso, después de efectuar una con-
fre < 10 ppm). sulta al respecto en un taller de servicio oficial
Mercedes-Benz, puede mezclar el combusti-

Datos técnicos
Información sobre el repostado
(Y página 215). ble con el aditivo de limpieza recomendado
por Mercedes-Benz. Es imprescindible que
C 200, C 250 tenga en cuenta las indicaciones y las pro-
! Efectúe el repostaje sólo con gasolina porciones de mezcla que figuran en el envase.
súper sin plomo y sin azufre de 95 ROZ/
85 MOZ como mínimo, que cumpla la Gasóleo (EN 590)
norma europea EN 228 o sea equivalente.
Calidad del combustible
De lo contrario, la potencia del motor
puede verse afectada o dañarse el sistema G ADVERTENCIA
de tratamiento posterior de los gases de Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
escape. inflamación de la mezcla de combustible es
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
i En algunos países puede suceder que la
motor en marcha, los componentes del sis-
gasolina disponible no haya sido suficien-
tema de escape se podrían sobrecalentar sin
temente desulfurada. Esto puede compor-
que lo advierta. Existe peligro de incendio.
tar la aparición de olores, especialmente en
los trayectos cortos. Estos olores desapa- No efectúe nunca el repostado con gasolina.
recerán al volver a efectuar el repostado Nunca mezcle gasolina con gasóleo.
con gasolina sin azufre (contenido de azu-
fre < 10 ppm). ! Efectúe el repostado sólo con gasóleo
que cumpla la norma europea EN 590 o
normas equivalentes. La utilización de
combustibles que no cumplan los requisi-
tos impuestos por la norma EN 590 puede

Z
496 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

originar un desgaste elevado o averías en el miento. En el caso de temperaturas exterio-


motor y en el sistema de escape. res extremadamente bajas puede suceder
que el grado de fluidez del gasóleo sea insu-
! No efectúe el repostado con:
ficiente. Esto también puede ocurrir con
RMarine-Diesel gasóleo de zonas más cálidas que no esté
Rfuelóleo para calefacción adaptado a las condiciones climáticas.
Rgasóleo biológico i Las sociedades petroleras, por ejemplo,
Raceites vegetales en las gasolineras, pueden proporcionarle
Rgasolina más información sobre las características
Rpetróleo del combustible específicas del país y las
Rqueroseno
clases de combustible con una mayor resis-
tencia al frío.
No mezcle estos combustibles con gasóleo
ni utilice aditivos especiales. De lo contra- Información sobre el consumo de com-
rio se pueden producir daños en el motor. bustible
! Vehículos con filtro de partículas de
gasóleo:en los países no pertenecientes a H Indicación ecológica
la UE, reposte únicamente Eurodiesel con El CO2 (dióxido de carbono) es el principal
un contenido de azufre inferior a 50 ppm. responsable del calentamiento de la atmós-
De lo contrario se pueden producir daños fera según los conocimientos científicos
en el motor y en el sistema de depuración actuales (efecto invernadero). El nivel de emi-
de los gases de escape. siones de CO2 del vehículo varía directamente
en función del consumo de combustible, por
Datos técnicos

! Vehículos sin filtro de partículas de lo que depende:


gasóleo: en los países en los que se comer-
Rdel aprovechamiento eficiente del combus-
cialice gasóleo con un contenido de azufre
tible por parte del motor,
superior, deberá encargar el cambio de
Rde la forma de conducir de cada persona,
aceite en intervalos más cortos. Puede
obtener más información sobre los inter- Rde otros factores no relacionados con la
valos de cambio de aceite en cualquier técnica, por ejemplo, las influencias
taller especializado. medioambientales, el estado de la calzada
o el flujo de tráfico.
En el surtidor figuran generalmente indica-
ciones sobre la calidad del combustible. Dirí- Mediante una forma de conducir moderada y
jase al personal de la estación de servicio en el mantenimiento regular del vehículo puede
caso de que la indicación no se encuentre en minimizar el nivel de emisiones de CO2.
el surtidor.
El vehículo consume más combustible de lo
Información sobre el repostado
normal:
(Y página 215).
Ra temperaturas exteriores muy bajas
Temperatura exterior baja Ren el tráfico urbano
En los meses de invierno se ofrece gasóleo Ren los trayectos cortos
con mejor fluidez a bajas temperaturas. En
Ral circular por montaña
Europa, la norma EN 590 define distintas cla-
ses de frío en función del clima. Si efectúa el Ral circular con remolque

repostado con gasóleo que cumpla los requi- i Solo para determinados países: los valo-
sitos climáticos impuestos por la norma res de consumo y las emisiones de su
EN 590, puede evitar fallos de funciona- vehículo reales figuran en la documenta-
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 497

ción COC (CERTIFICATE OF CONFOR- Aditivos


MITY),. que se entrega con el vehículo.
! Utilice únicamente AdBlue® según la
Los valores de consumo se han determi- norma ISO 22241. No mezcle aditivos con
nado en la respectiva edición vigente:
el AdBlue® ni diluya AdBlue® con agua. De
Rde la Directiva UE 80 / 1268 / CEE para
lo contrario, el sistema de tratamiento pos-
los vehículos hasta la norma EURO4 terior de los gases de escape BlueTEC
(inclusive) podría averiarse.
Rdel Reglamento (CE) núm. 715/2007
para los vehículos a partir de la norma Pureza
EURO5
Estos valores pueden variar en el funciona- ! Las impurezas del AdBlue®, causadas,
miento real. por ejemplo, por otras sustancias necesa-
rias para el funcionamiento, productos de
limpieza o polvo, provocan:
AdBlue® Run aumento de los valores de emisión de
los gases de escape
Indicaciones de seguridad importantes Rdaños en el catalizador
AdBlue® es un líquido soluble en agua para el Raverías en el motor
tratamiento posterior de los gases de escape Rfallos en el funcionamiento del sistema
en motores diésel. Ventajas: de tratamiento posterior de los gases de
Rno es tóxico escape BlueTEC
Res incoloro e inodoro Para evitar fallos en el funcionamiento del

Datos técnicos
Rno es inflamable sistema de tratamiento posterior de los gases
Si abre el depósito de AdBlue®, pueden libe- de escape BlueTEC, es muy importante que el
rarse vapores de amoniaco en pequeñas can- AdBlue® sea puro.
tidades. Si extrae el agente AdBlue® del depósito
Los vapores de amoniaco tienen un olor pene- AdBlue®, por ejemplo, durante una repara-
trante e irritan sobre todo la piel, las mucosas ción, no debe volver a emplearse al efectuar
y los ojos. Pueden provocar escozor en la el rellenado. La pureza del líquido ya no esta-
nariz, la garganta y los ojos, además de posi- ría garantizada.
bles ataques de tos y ojos llorosos.
Evite inhalar las fugas de vapores de amo- Cantidades de llenado
niaco. Rellene el depósito de AdBlue® solo en
Modelo Capacidad
recintos bien ventilados.
total
Temperaturas exteriores bajas Todos los modelos 8,0 l
AdBlue® se congela a una temperatura de
aproximadamente -11 †. El vehículo está
equipado de fábrica con un sistema de pre- Aceite de motor
calentamiento de AdBlue®. De esta manera, Indicaciones de carácter general
su uso es también posible en invierno, incluso
a temperaturas inferiores a -11 †. Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
dad importantes sobre las sustancias nece-
sarias para el funcionamiento al manipular el
aceite de motor (Y página 492).
Z
498 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

La calidad de los aceites de motor es decisiva Motores diésel con fil- MB-Freigabe
para el funcionamiento y la vida útil de los tro de partículas de
motores. Con base en costosas pruebas, gasóleo
Mercedes-Benz autoriza continuamente acei-
tes de motor conformes con el nivel actual de C 180 BlueTEC 226.51,
la técnica. C 200 BlueTEC 229.31,
Por ello, en los motores Mercedes-Benz solo 229.51, 229.52
se pueden utilizar aceites de motor autoriza- Todos los demás 228.51,
dos por Mercedes-Benz. modelos 229.31,
Para más información sobre los aceites de 229.51, 229.52
motor comprobados y autorizados acuda a
cualquier taller de servicio oficial Mercedes-
-Benz. Mercedes-Benz le recomienda que Motores diésel sin fil- MB-Freigabe
encargue el cambio de aceite en un taller tro de partículas de
especializado. Puede reconocer la autoriza- gasóleo
ción de Mercedes-Benz en el depósito de Todos los modelos 228.3, 228.5,
aceite por la inscripción "MB-Freigabe" y la
228.51, 229.3,
correspondiente designación de las especifi-
229.31, 229.5,
caciones, por ejemplo, MB-Freigabe 229.51.
229.51
Puede consultar una sinopsis de los aceites
de motor autorizados en la dirección de Inter-
net http://bevo.mercedes-benz.com indi- i Si los aceites de motor indicados en la
cando la designación de las especificaciones, tabla no están disponibles, excepcional-
Datos técnicos

por ejemplo 229.5. mente puede añadir los siguientes aceites


de motor hasta el próximo cambio de
En la tabla puede ver qué aceites de motor aceite:
están autorizados para su vehículo.
RMotores de gasolina: MB-Freigabe
Motores de gasolina: para determinados
229.1, 229.3 o ACEA A3
países existe la posibilidad de utilizar otros
RMotores diésel: MB-Freigabe 229.1,
aceites de motor en combinación con inter-
valos de mantenimiento reducidos. Póngase 229.3, 229.5 o ACEA C3
en contacto con un taller especializado si En tal caso, el volumen de relleno debe ser
desea obtener información más precisa al como máximo de 1,0 l.
respecto.
Cantidades de llenado
Motores de gasolina MB-Freigabe
Los valores incluidos a continuación se refie-
Todos los modelos 229.5 ren a un cambio de aceite incluido el filtro de
aceite.
Motores de gaso- Volumen de susti-
lina tución
Todos los modelos 7,0 l
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 499

Motores diésel Volumen de susti- Líquido de frenos


tución
G ADVERTENCIA
C 180 BlueTEC 6,5 l El líquido de frenos absorbe con el tiempo
C 200 BlueTEC humedad ambiental. Debido a ello, disminuye
el punto de ebullición.
Todos los demás 6,0 l Si el líquido de frenos presenta un punto de
modelos
ebullición demasiado bajo, pueden formarse
burbujas de vapor en el sistema de frenos al
Aditivos someter los frenos a elevados esfuerzos (por
ejemplo en bajadas de puertos de montaña).
! No utilice ningún aditivo adicional con el
Esta circunstancia reduce el efecto de fre-
aceite de motor. Esto puede dañar el
nado.
motor.
Encargue la sustitución del líquido de frenos
Viscosidad del aceite de motor regularmente. Encontrará los intervalos para
el cambio de líquido de frenos en el Cuaderno
de mantenimiento.

Utilice solo líquido de frenos autorizado por


Mercedes-Benz según la homologación "MB-
-Freigabe 331.0".
Para más información sobre los líquidos de
frenos autorizados acuda a cualquier taller

Datos técnicos
especializado o consulte la página de Internet
http://bevo.mercedes-benz.com.
i Encargue la sustitución regular del líquido
La viscosidad indica asimismo la fluidez de un de frenos en un taller especializado.
líquido. En el caso del aceite de motor, una
viscosidad elevada equivale a escasa fluidez;
una viscosidad reducida, a elevada fluidez. Líquido refrigerante
Seleccione el aceite de motor en función de la Indicaciones de seguridad importantes
clase SAE (viscosidad) de acuerdo con las
temperaturas exteriores. En la tabla se indi- G ADVERTENCIA
can las clases SAE que debe utilizar. Las pro- El producto anticongelante puede inflamarse
piedades de temperaturas bajas de los acei- si se derrama sobre componentes calientes
tes de motor pueden empeorar considerable- del compartimento del motor. Hay peligro de
mente, por ejemplo, debido al envejecimiento incendio y de lesiones.
o a acceso de hollín y combustible durante el Deje que el motor se enfríe antes de rellenar
funcionamiento. Por ello, se recomienda producto anticongelante. Asegúrese de que
apremiantemente un cambio regular de no se derrame producto anticongelante junto
aceite por un aceite de motor autorizado de la a la boca de llenado. Limpie a fondo los com-
clase SAE adecuada. ponentes que se hayan ensuciado con pro-
ducto anticongelante antes de arrancar el
motor.

Z
500 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

! Rellene sólo el líquido refrigerante ya pre- Mercedes-Benz le recomienda que utilice un


parado con la protección contra el conge- producto anticorrosivo/anticongelante con-
lamiento deseada. De lo contrario, podría centrado según MB BeVo 310.1.
dañar el motor. El líquido refrigerante se comprueba en cada
Podrá obtener más indicaciones sobre el intervalo de mantenimiento en un taller espe-
líquido refrigerante en las prescripciones cializado.
Mercedes-Benz sobre sustancias necesa-
i En el momento de la entrega del vehículo,
rias para el funcionamiento, MB BeVo
éste posee un relleno de líquido refrige-
310.1, por ejemplo, en la dirección de Inter-
rante que asegura la protección contra la
net http://bevo.mercedes-benz.com. O
corrosión y el congelamiento.
bien, diríjase a cualquier taller especiali-
zado. i El líquido refrigerante se comprueba en
cada intervalo de mantenimiento en un
! Utilice siempre un líquido refrigerante taller especializado.
adecuado, también en países con elevadas
temperaturas.
De lo contrario, el sistema de refrigeración Sistema lavaparabrisas y sistema
del motor no estaría suficientemente pro- lavafaros
tegido contra la corrosión.
Indicaciones de seguridad importantes
i Encargue la sustitución regular del líquido
de frenos en un taller especializado y la G ADVERTENCIA
confirmación de la sustitución en el Cua- El líquido limpiacristales concentrado puede
derno de mantenimiento. inflamarse si se derrama sobre partes calien-
Datos técnicos

El líquido refrigerante es una mezcla de agua tes del motor o el sistema de escape. Hay
y de producto anticorrosivo/anticongelante. peligro de incendio y de lesiones.
El líquido refrigerante garantiza: Asegúrese de que no se derrame líquido lim-
Runa protección contra la corrosión piacristales concentrado junto a la boca de
Runa
llenado.
protección contra el congelamiento
Run incremento del punto de ebullición ! Utilice exclusivamente limpiacristales
Si ha efectuado un llenado reglamentario de adecuados para cristales de dispersión de
producto anticorrosivo/anticongelante, el plástico, por ejemplo MB SummerFit o MB
punto de ebullición del líquido refrigerante en WinterFit. Un líquido limpiacristales inade-
servicio se sitúa en aproximadamente 130 †. cuado podría dañar los cristales de disper-
La proporción de producto anticorrosivo/ sión de plástico de los faros.
anticongelante en el sistema de refrigeración ! No utilice agua destilada o desionizada en
del motor: el depósito de líquido limpiacristales. De lo
Rdebe ser como mínimo del 50%. El sistema contrario, podría dañar el sensor del nivel
de refrigeración del motor está protegido de llenado.
de esta forma hasta temperaturas de apro-
! Únicamente los limpiacristales MB Sum-
ximadamente -37 †.
merFit y MB WinterFit se pueden mezclar
Rno debe sobrepasar una proporción del
entre sí. De lo contrario, podrían obstruirse
55% (protección contra el congelamiento los eyectores.
hasta -45 †). De lo contrario, empeoraría
la disipación del calor.
Datos del vehículo 501

A temperaturas superiores al punto de con- REn la placa de características del vehículo


gelación: (Y página 492) figuran datos sobre el peso
X Llene el depósito de líquido limpiacristales específicos del vehículo.
con una mezcla de agua y líquido limpia- RSolo para determinados países: los datos
cristales (por ejemplo, MB SummerFit). del vehículo específicos figuran en la docu-
mentación COC, que se entrega con el
Mezcle 1 parte de MB SummerFit con 100
vehículo.
partes de agua.
A temperaturas inferiores al punto de conge-
lación: Medidas y pesos
X Llene el depósito de líquido limpiacristales
con una mezcla de agua y líquido limpia-
cristales (por ejemplo, MB WinterFit).
Adapte la proporción de la mezcla a la tem-
peratura exterior.
RHasta Ò10 †: mezcle 1 parte de MB Win-
terFit con 2 partes de agua.
RHasta Ò20 †: mezcle 1 parte de MB Win-
terFit con 1 parte de agua.
RHasta Ò29 †: mezcle 2 partes de MB Win-
terFit con 1 parte de agua.
Modelo : Altura exterior
i Mezcle con el agua limpiacristales un

Datos técnicos
del portón abierto
líquido limpiacristales, por ejemplo, MB
SummerFit o MB WinterFit, en todas las C 250 BlueTEC 1774 mm
épocas del año. 4MATIC
Todos los demás 1.763 mm
modelos
Datos del vehículo
Indicaciones de carácter general
Todos los modelos
Tenga en cuenta que para los datos del
vehículo indicados: Longitud del vehículo 4.686 mm
RLas alturas indicadas pueden oscilar en Anchura del vehículo 2.020 mm
función: incluyendo los retroviso-
- Neumáticos res exteriores
- de la carga Anchura del vehículo sin 1.810 mm
- del estado del tren de rodaje los retrovisores exterio-
- de los equipamientos especiales res
RLos equipamientos especiales reducen la Batalla 2.840 mm
carga útil.
Carga máxima sobre el 75 kg
techo
Carga máxima en el male- 100 kg
tero

Z
502 Dispositivo de enganche para remolque

Modelo Altura del


vehículo
C 250 BlueTEC 4MATIC 1452 mm
Todos los demás modelos 1.442 mm

Dispositivo de enganche para remol-


que
Medidas de montaje
En los siguientes modelos no es posible el
servicio con remolque:
RC 180 BlueEFFICIENCY Edition
RC 220 BlueTEC BlueEFFICIENCY Edition
! Si encarga posteriormente el montaje de
un dispositivo de enganche para remolque,
: Puntos de fijación del dispositivo de
deberán efectuarse modificaciones en el
sistema de refrigeración del motor en fun- enganche para remolque
ción del modelo de vehículo. ; Medida de voladizo
Al montar posteriormente un dispositivo de = Línea media del eje trasero
Datos técnicos

enganche para remolque, tenga en cuenta Con el dispositivo de enganche para remol-
los puntos de fijación en el bastidor del que montado de fábrica, la medida de vola-
chasis. dizo, caperuza protectora inclusive, asciende
a 1.158 mm.
Dispositivo de enganche para remolque 503

Cargas de remolque
Carga de remolque autorizada, frenado (con una capacidad de arranque en pen-
diente mínima del 8%)

Cambio manual Cambio automático


C 180 1400 kg 1.800 kg
C 180 BlueTEC 1.600 kg 1800 kg
C 200 1.600 kg 1.800 kg
C 200 BlueTEC 1.600 kg 1800 kg
C 220 BlueTEC 1.800 kg 1.800 kg

Cambio automático
C 250 1.800 kg
C 220 CDI 1.800 kg
C 250 BlueTEC 1.800 kg
C 250 BlueTEC 4MATIC 1.800 kg

Datos técnicos
Carga de remolque autorizada, frenado (con una capacidad de arranque en pen-
diente mínima del 12%)

Cambio manual Cambio automático


C 180 1400 kg 1.800 kg
C 180 BlueTEC 1.600 kg 1800 kg
C 200 1.600 kg 1.800 kg
C 200 BlueTEC 1.600 kg 1800 kg
C 220 BlueTEC 1.800 kg 1.800 kg

Cambio automático
C 250 1.800 kg
C 220 CDI 1.800 kg
C 250 BlueTEC 1.800 kg
C 250 BlueTEC 4MATIC 1.800 kg

Z
504 Dispositivo de enganche para remolque

Carga de remolque autorizada, sin frenar

Cambio manual Cambio automático


C 180 700 kg 715 kg
C 180 BlueTEC 745 kg 745 kg
C 200 715 kg 730 kg
C 200 BlueTEC 745 kg 745 kg
C 220 BlueTEC 750 kg 750 kg

Cambio automático
C 250 735 kg
C 220 CDI 750 kg
C 250 BlueTEC 750 kg
C 250 BlueTEC 4MATIC 750 kg

Carga de apoyo máxima


! Utilice en lo posible la carga máxima autorizada sobre los apoyos. La carga de apoyo no
Datos técnicos

debe ser inferior a 50 kg; de lo contrario, podría soltarse el remolque.


Asegúrese de descontar la carga de apoyo real a la carga del vehículo y la carga sobre el eje
trasero.
La carga de apoyo no está incluida en la carga de remolque.
Cambio manual Cambio automático
C 180 75 kg 75 kg
C 180 BlueTEC 75 kg 75 kg
C 200 75 kg 75 kg
C 200 BlueTEC 75 kg 75 kg
C 220 BlueTEC 75 kg 75 kg

Cambio automático
C 250 75 kg
C 220 CDI 75 kg
C 250 BlueTEC 75 kg
C 250 BlueTEC 4MATIC 75 kg
Dispositivo de enganche para remolque 505

La carga de apoyo real no debe ser superior a la indicada en las placas de características del
dispositivo de enganche para remolque. Además debe diferenciarse entre el servicio con
remolque y la utilización de sistemas portaequipajes sobre la rótula del dispositivo de engan-
che para remolque.
Asimismo, asegúrese de descontar la carga de apoyo real a la carga del vehículo y la carga
sobre el eje trasero.
Puede utilizar sistemas portaequipajes como, por ejemplo, portabicicletas o portaequipajes,
sobre el cuello de rótula. Si utiliza sistemas portaequipajes sobre el cuello de rótula, la carga
de apoyo máxima es de 75 kg.

Carga autorizada sobre el eje trasero durante el servicio con remolque

Cambio manual Cambio automático


C 180 1.130 kg 1.135 kg
C 180 BlueTEC 1.155 kg 1.155 kg
C 200 1.135 kg 1.145 kg
C 200 BlueTEC 1.155 kg 1.155 kg
C 220 BlueTEC 1.170 kg 1.165 kg

Datos técnicos
Cambio automático
C 250 1.145 kg
C 220 CDI 1.145 kg
C 250 BlueTEC 1.180 kg
C 250 BlueTEC 4MATIC 1.175 kg

Z
506
507
508
Pie de imprenta
Internet

En las direcciones de Internet citadas a con-


tinuación puede obtener información adicio-
nal sobre los vehículos Mercedes-Benz y el
Grupo Daimler AG:
http://www.mercedes-benz.com
http://www.daimler.com

Redacción

Si desea efectuar consultas o sugerencias


sobre estas Instrucciones de servicio al
Departamento de Redacción Técnica, envíe-
las a la siguiente dirección:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Alemania
© Daimler AG: prohibida la reimpresión, tra-

ducción y reproducción, incluso parcial, sin


permiso por escrito de Daimler AG.

Fabricante del vehículo

Daimler AG
Mercedesstraße 137
70327 Stuttgart
Alemania

Cierre de la redacción 20.11.2013


É2055843100Z104kËÍ
2055843100Z104

Núm. de pedido 6515 0912 04 Núm. de pieza 205 584 31 00 Z104 Edición NA 2014-03b

Nur für internen Gebrauch / For internal use only

También podría gustarte