Guía Del Usuario: Receptor GNSS Portátil SP20
Guía Del Usuario: Receptor GNSS Portátil SP20
Guía Del Usuario: Receptor GNSS Portátil SP20
Trimble Inc.
10368 Westmoor Dr.
Westminster, CO 80021, EE. UU.
Europe ADVERTENCIA - No dañe la batería recargable de
ion-litio. Una batería dañada puede provocar una
explosión o un incendio, y causar lesiones persona-
les o daños en la propiedad. Para evitar lesiones o
daños:
Por el presente documento, Trimble declara que el
receptor GNSS portátil SP20 cumple las siguientes • No utilice ni cargue la batería si parece estar
directivas: dañada. Entre las señales de daño, se incluyen
decoloración, deformación y fuga de líquido
– Directiva 2014/53/UE sobre equipos ra-
de la batería.
dioeléctricos (RED).
• No exponga la batería al fuego, a las altas tem-
– Directiva 2011/65/UE sobre la restricción de
peraturas o a la luz solar directa.
ciertas sustancias peligrosas (RoHS).
• No sumerja la batería en agua.
Los productos cubiertos por este manual pueden
• No utilice ni almacene la batería dentro de un
operarse en todos los Estados miembros de la
vehículo con clima caluroso.
Unión Europea (Alemania, Austria, Bélgica, Bulga-
ria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslo- • No deje caer ni perfore la batería.
venia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, • No abra la batería ni provoque un cortocircuito
Hungría, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxem- en sus contactos.
burgo, Malta, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rei-
no Unido, República Checa, Rumanía y Suecia), ADVERTENCIA - Evite el contacto con una batería
Noruega y Suiza. recargable de ion-litio si parece tener una fuga. El
Información sobre los módulos de radio incluidos: líquido de la batería es corrosivo y, en caso de con-
tacto, puede provocar lesiones personales o daños
– Radio Bluetooth: BT 4.0 (BR/EDR+BLE), Banda en la propiedad. Para evitar lesiones o daños:
de frecuencia 2402-2480 MHz, potencia máxi-
ma de salida radiada de RF: +8 dBm. • Si la batería sufre una fuga, evite tocar el lí-
quido de la batería.
– Radio WiFi: 802.11bgn, Banda de frecuencia
2400-2496 MHz, potencia máxima de salida ra- • Si el líquido de la batería entra en contacto
diada de RF: +15 dBm. con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con
agua limpia y busque asistencia médica. ¡No
– Radio celular 2G/3G/4G: se frote los ojos!
• Bandas de frecuencia (2G) 850/900/1800/ • Si el líquido de la batería entra en contacto
1900 MHz. con la piel o con su ropa, elimínelo inmediata-
• Bandas de frecuencia (3G) 800/850/900/ mente con agua limpia.
1900/2100 MHz.
ADVERTENCIA- Cargue y utilice la batería recarga-
• Bandas de frecuencia (4G) FDD B1 (2100) ble de ion-litio siguiendo en todo momento las ins-
/ B2 (1900) / B3 (1800) / B4 (1700) / B5 trucciones. La carga o el uso de la batería con
(850) /B7 (2600) / B8 (900) / B12/B13/ equipos no autorizados pueden provocar explosio-
B17/B28 (700) / B20 (800 MHz). nes o incendios, y causar lesiones personales o da-
• Bandas de frecuencia (4G) TDD B38 ños en los equipos. Para evitar lesiones o daños:
(2600) / B39 (1900) / B40 (2300) / B41 • No cargue una batería si parece estar dañada
(2500 MHz). o tener una fuga.
• Potencia máxima de salida radiada de RF: • UTILICE EXCLUSIVAMENTE el cargador de
+35 dBm. CA/CC suministrado para cargar la batería de
ion-litio del SP20. La especificación de salida
Clientes de la Unión Europea: Residuos de Apara-
del cargador es de 5 V - 2 A. Vea las instruc-
tos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)
ciones en esta guía
CARGUE LA BATERÍA ÚNICAMENTE DEN-
TRO DEL RANGO DE TEMPERATURA DE 0 °C
A +40 °C, a una altitud máxima de
2000 metros (6562 pies).
Para obtener instrucciones sobre el reciclaje de
productos y descubrir más información, acceda a la • Deje de cargar una batería que desprenda de-
página https://spectrageospatial.com/weee-and- masiado calor o un olor a quemado.
rohs/. • Utilice la batería únicamente en el equipo
Reciclaje en Europa: para reciclar RAEE de Spectra Spectra que sea específico para su uso.
(Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos • Utilice la batería únicamente con el uso inten-
que funcionan con energía eléctrica), llame al nú- cionado y según las instrucciones que se indi-
mero de teléfono +31 497 53 24 30 y solicite un can en la documentación del Producto.
«WEEE Associate» (socio RAEE). También puede
remitir una solicitud de instrucciones de reciclaje a Eliminación de una batería recargable de ion-litio
la siguiente dirección:
Descargue la batería de ion-litio antes de desechar-
Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics la. Al desechar una batería, asegúrese de hacerlo
Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL (Países Bajos) de una forma respetuosa con el medio ambiente.
Cumpla cualquier normativa local y nacional relati-
Batería recargable de ion-litio va a la eliminación y al reciclaje de baterías.
Este receptor utiliza una batería recargable de ion- Uso y mantenimiento del receptor
litio.
El receptor puede soportar el rudo tratamiento que
suele producirse sobre el terreno. No obstante, es
un instrumento electrónico de alta precisión y debe Sus comentarios
tratarse con el debido cuidado. Sus comentarios sobre la documentación comple-
PRECAUCIÓN - El uso o el almacenamiento del re- mentaria nos ayudan a mejorarla en cada revisión.
ceptor fuera del rango de temperatura especificado Envíe sus comentarios por correo electrónico a la si-
pueden dañarlo. Para obtener más información, con- guiente dirección: documentation_feedback@spec-
sulte las Especificaciones físicas que se proporcio- traprecision.com.
nan en este manual.
Las señales de alta potencia procedentes de un
transmisor de radar o de radio cercano pueden sobre-
cargar los circuitos del receptor, ya que, aunque no
dañen el instrumento, pueden evitar que el receptor
funcione correctamente. No utilice el receptor a
400 metros de distancia de radares potentes, televi-
sores u otros transmisores. Los transmisores de baja
potencia como, por ejemplo, los que se utilizan en
los teléfonos móviles y en las radios bidireccionales,
no suelen interferir con el funcionamiento del recep-
tor.
Para obtener más información, póngase en contacto
con su distribuidor de Spectra.
Radio Bluetooth
La potencia de salida radiada de la radio inalámbrica
es bastante inferior a los límites de la exposición de
radiofrecuencia de la FCC. No obstante, la radio ina-
lámbrica deberá utilizarse de tal forma que el recep-
tor Spectra se encuentre a 20 cm o a una mayor
distancia del cuerpo humano.
La radio inalámbrica interna funciona de acuerdo
con las directrices dispuestas en los estándares y las
recomendaciones de seguridad para radiofrecuencia,
en las que se refleja el consenso de la comunidad
científica. De ahí que Spectra Geospatial considere
que los consumidores pueden utilizar la radio ina-
lámbrica interna de manera segura.
El nivel de energía emitido es bastante inferior a la
energía electromagnética emitida por los dispositivos
inalámbricos como, por ejemplo, los teléfonos móvi-
les. No obstante, el uso de radios inalámbricas puede
estar restringido a algunas situaciones o entornos co-
mo, por ejemplo, a bordo de un avión. Si no está se-
guro de las restricciones, le recomendamos que
solicite una autorización antes de activar radios ina-
lámbricas.
Límites del Comité de las Comunicaciones (COCOM)
El Departamento de Comercio de EE. UU. requiere
que todos los productos GNSS exportables conten-
gan limitaciones de rendimiento para que no se pue-
dan utilizar de forma que puedan amenazar la
seguridad de Estados Unidos.
La siguiente limitación está implementada en el re-
ceptor: el acceso inmediato a las mediciones sateli-
tales y a los resultados de navegación está
inhabilitado cuando se calcula que la velocidad del
receptor es superior a 1000 nudos o se estima que
su altitud supera los 17 000 metros. El receptor se
restablecerá continuamente hasta que se aclare la si-
tuación de la COCOM.
Asistencia técnica
Si tiene un problema y no puede encontrar la infor-
mación que necesita en la documentación del Pro-
ducto, póngase en contacto con su distribuidor local.
También puede solicitar asistencia técnica a través
del sitio web de Spectra, disponible en la siguiente
dirección: www.spectrageospatial.com.
Índice
Introducción a Spectra SP20 ................................................................... 1
Descubra su SP20.................................................................................. 3
Descripción................................................................................................................ 3
Altura de la antena GNSS con poste único ................................................................. 4
Accesorios opcionales............................................................................................... 5
Primer uso ............................................................................................ 6
1. Desembalaje ........................................................................................................... 6
2. Inserción de la tarjeta SIM, la tarjeta micro SD y la batería .................................... 6
3. Carga de la batería con el adaptador de alimentación universal............................ 8
4. Primer encendido del SP20 .................................................................................... 9
5. Instalación de GNSS Loader ..................................................................................10
6. Comprobación/actualización del firmware GNSS del SP20...................................10
7. Instalación de una opción de precisión ..................................................................11
8. Instalación y ejecución de la aplicación topográfica o SIG.....................................11
9. Fijación de la correa de mano ...............................................................................12
10. Apagado del SP20 ................................................................................................12
Uso del software SPace ........................................................................ 13
Instalación de SPace en el SP20 ...............................................................................13
Inicio de SPace por primera vez................................................................................13
Nota sobre la interfaz de usuario..............................................................................14
Configuración del SP20 para recibir correcciones ...................................................15
Configuración de SPace............................................................................................ 17
Supervisión del funcionamiento del SP20.................................................................19
Pantallas de estado operativo ..............................................................................19
Estado de perfil del receptor ............................................................................... 20
Opciones...............................................................................................................21
Antena GNSS externa .......................................................................................... 22
SPace y MobileMapper Field..................................................................................... 22
SPace y GNSS Loader............................................................................................... 22
Cómo sujetar el SP20 ........................................................................... 23
En la mano ............................................................................................................... 23
Sobre un poste único ............................................................................................... 23
En un poste con antena GNSS externa..................................................................... 24
Configuración habitual de Android y más .............................................. 25
Elección del idioma de la interfaz ............................................................................ 25
Ajuste de fecha y hora ............................................................................................. 25
Ajustar el tiempo de entrada en modo de espera de la pantalla .............................. 26
Asignar aplicaciones a botones programables ........................................................ 27
Restablecer el SP20 ................................................................................................. 27
Uso de GNSS Loader ............................................................................ 28
Aplicación CamCal............................................................................... 30
¿Por qué hay que calibrar la cámara trasera?.......................................................... 30
Accesorio necesario ................................................................................................ 30
Principio de calibración ............................................................................................31
Qué se necesita para la calibración ......................................................................31
Qué no se necesita para la calibración .................................................................31
i
Pasos para la calibración de la cámara.................................................................... 32
Especificaciones ................................................................................. 36
Especificaciones GNSS............................................................................................ 36
Precisión en tiempo real.......................................................................................... 36
CenterPoint RTX .......................................................................................................37
FieldPoint RTX ..........................................................................................................37
Rendimiento en tiempo real......................................................................................37
Precisión de posprocesado ......................................................................................37
Características de registro de datos ........................................................................37
Procesador ...............................................................................................................37
Sistema operativo.....................................................................................................37
Memoria................................................................................................................... 38
Comunicaciones ...................................................................................................... 38
Interfaz .................................................................................................................... 38
Características medioambientales.......................................................................... 38
Características de alimentación .............................................................................. 38
Características físicas ............................................................................................. 39
Sensores y multimedia ............................................................................................ 39
Accesorios estándar................................................................................................ 39
Accesorios opcionales............................................................................................. 39
Modos de funcionamiento ....................................................................................... 40
Software de campo.................................................................................................. 40
ii
Introducción a Spectra SP20
1
• Precisión portátil, precisión de posición a voluntad. El SP20
está disponible con distintas configuraciones que ofrecen
distintas precisiones de posición:
– Métrica (por defecto) (GNSS+SBAS independiente)
– Submétrica (30/30)
– Decimétrica (7/2)
– Centimétrica (RTK completo)
¡AVISO IMPORTANTE!
El SP20 cuenta con dos proveedores de ubicaciones GNSS
distintos:
• GNSS Android u-blox
• Módulo GNSS de alta precisión Spectra.
Todos los ajustes de ubicación de Android afectarán
únicamente al GNSS Android, no al módulo GNSS de alta
precisión.
Al iniciar el SP20, por defecto se ejecutan tanto el GNSS
Android como el módulo GNSS de alta precisión. En ese
momento, cualquier aplicación que use recibirá únicamente
posiciones de baja precisión del GNSS Android.
Las posiciones de alta precisión quedarán disponibles y se
utilizarán únicamente si se inicia SPace, la aplicación de
provisión de ubicaciones simuladas de Spectra Geospatial.
SPace puede ejecutarse manualmente o de forma automática
al iniciar MobileMapper Field.
El posicionamiento de alta precisión también estará
disponible para cualquier aplicación que permita el acceso
directo al módulo GNSS de alta precisión. Este será el caso de
Spectra Survey Mobile (a través de TPSDK).
En cuanto se inicia SPace o cualquier otra aplicación basada
en TPSDK, el GNSS Android queda en espera y los ajustes de
ubicación mostrados en Android son irrelevantes.
2
Descubra su SP20
[11]
[18] [18]
[12]
[13 ] [14]
+ [15]
[3]
[9] [16]
[4] –
[5] [2]
[17]
[8]
[1] Receptor y antena GNSS de alta precisión integra- [10] Conector para antena GNSS externa
dos
[2] Pantalla táctil en color de 5,3” (13,4 cm) para plata- [11] Adaptador para montaje/desmontaje con poste
forma Android único
[3] Conector para auriculares (bajo la solapa) [12] Botón de encendido
[4] Botón programable A [13] Lente de la cámara (frontal)
[5] Botón programable B [14] Lente de la cámara (trasera) y flash
[6] Micro USB (bajo la solapa) [15] Altavoz
[7] Botón de reinicio (bajo la misma solapa) [16] Botón de bloqueo
[8] Micrófono [17] Tapa del compartimento de las pilas
[9] Botones de control de volumen [18] Tres puntos de fijación para correa de mano
3
Altura de la antena Cuando se usa sobre un poste único (consulte la figura; el
GNSS con poste adaptador de poste único está fijado a la parte trasera del
único SP20; consulte también page 3), el SP20 puede proporcionar
coordenadas verticales precisas gracias a su excelente
estabilidad vertical.
Cuando se utiliza el poste único, la altura de la antena (H) que
d debe especificar en su aplicación (MobileMapper Field o
Survey Mobile) es la longitud del poste único (lea la graduación
en el poste; consulte la figura siguiente).
En todas las aplicaciones Android que utilicen SPace como
H
interfaz, y siempre que use un poste único, debe activar Usar
poste único en la pantalla Opciones de SPace.
La aplicación añadirá automáticamente a H la distancia (d)
desde la base del adaptador de poste único hasta el centro de
la fase para que la aplicación emplee la altura real del centro
de fase de la antena GNSS por encima del suelo.
Es posible que también tenga que calibrar la cámara trasera
del SP20 si desea utilizarla para posicionar el SP20 con el
poste único exactamente sobre una marca de suelo. En tal
caso, utilice la aplicación CamCal para llevar a cabo esta
calibración (consulte page 30).
4
Accesorios A continuación se enumeran los accesorios opcionales
opcionales (Spectra Geospatial se reserva el derecho a introducir
modificaciones en la lista sin previo aviso).
1. Poste único (también denominado medio poste):
5
Primer uso
6
4. Deje la tapa a un lado
5. Si utiliza una tarjeta SIM o una tarjeta Micro SD, insértelas
ahora, ANTES de insertar la batería, y asegúrese de que
están orientadas como se indica en la etiqueta, con sus
respectivos lados de contacto mirando hacia abajo. Inserte
primero la tarjeta SD y, después, la tarjeta SIM.
[1] [2]
7
7. Vuelva a poner la tapa en su sitio insertando primero los
dos clips situados en la parte inferior de la tapa (lado
opuesto al bloqueo).
8
3. Conecte el extremo con el conector USB estándar al
adaptador de alimentación.
[3]
[2]
[4]
[3]
[3]
9
5. Instalación de Esta aplicación es necesaria para actualizar el firmware GNSS
GNSS Loader del SP20 e instalar opciones de precisión.
1. Desde su ordenador de oficina, vaya a:
https://spectrageospatial.com/sp20-gnss-handheld/
10
7. Utilice la misma conexión USB entre su ordenador de
oficina y el SP20, y copie el archivo tar en la carpeta
Descargas del SP20. (Es obligatorio copiar el archivo en la
carpeta Descargas).
8. En el SP20, ejecute GNSS Loader desde la pantalla de
bienvenida de Android.
9. Seleccione Actualizar firmware.
10. Seleccione el archivo de actualización de firmware que
acaba de descargar y toque . Deje que el receptor
complete la actualización.
Realizar la secuencia completa lleva unos 15 minutos. Se
puede dividir en tres pasos: copia de archivo (paso más
largo), actualización del firmware y restablecimiento del
receptor. Toque Aceptar cuando aparezca el mensaje
Completo.
11
Por otro lado, otras aplicaciones (como Spectra Survey Mobile)
no necesitan SPace, ya que integran su propia interfaz para el
SP20.
10. Apagado del Le recomendamos que apague el SP20 tal y como se explica a
SP20 continuación para evitar la pérdida de datos.
Una vez acabado el trabajo, apague el SP20 manteniendo
presionado el botón de encendido [12] hasta que aparezca un
cuadro de diálogo en el que se le invita a apagar el SP20,
reiniciarlo o ponerlo en modo de avión.
Toque Apagar en la pantalla. De esta forma se iniciará el
proceso de apagado. Espere a que la pantalla se oscurezca.
12
Uso del software SPace
SPace es la interfaz de software necesaria para ejecutar
Spectra MobileMapper Field o una aplicación Android de
terceros en el SP20.
SPace se utiliza principalmente para:
• Retransmitir información de posición desde el módulo
GNSS de alta precisión del SP20 a cualquier aplicación que
se ejecute en el SP20 y que use el servidor de ubicaciones
simuladas Android.
• Procesar correcciones entrantes.
• Supervisar la recepción de GNSS, la recepción de
correcciones y la precisión de posición.
13
Toque SPace. La pantalla mostrará que su elección ahora está
activa.
Objeto Función
Esto es un conmutador: un círculo vacío a la izquierda indica que
el parámetro correspondiente está desactivado, mientras que un
círculo naranja a la derecha indica que está activado.
Para conmutar de un estado a otro, basta con tocar la línea in-
cluida en el objeto gráfico o arrastrar el círculo a la izquierda o a
la derecha.
Este objeto está asociado al anterior. Tras elegir el estado del
conmutador anterior, toque este botón en la esquina inferior iz-
quierda de la pantalla para guardar los cambios realizados. Re-
gresará a la pantalla anterior.
Espere a que aparezca este objeto animado. Significa que se le
ha lanzado una pregunta al SP20 y que tarda algún tiempo en de-
volver la información solicitada. Normalmente, el elemento desa-
parece al cabo de unos segundos.
14
Configuración del Una vez inicializado el SP20, siga estos pasos para
SP20 para recibir configurarlo (consulte también Configuración de SPace en la
correcciones página 17 para tener una visión global de todos los ajustes que
pueden efectuarse en SPace):
Fuente de co-
Significado
rrecciones
SBAS Las correcciones se recibirán de un satélite SBAS.
Las correcciones se recibirán por internet de un punto de
NATRI
montaje particular dentro de una red NTRIP.
DIP Las correcciones se recibirán por internet de una base.
Las correcciones se recibirán de un servicio Trimble RTX
por internet (punto de montaje RTX IP para todo el mundo
RTX IP
o punto de montaje RTXEU solo para Europa). Se necesita
una suscripción válida a un servicio Trimble RTX (1).
Las correcciones se recibirán de un servicio Trimble RTX
RTX L-BAND a través de un satélite RTX. Se necesita una suscripción
válida a un servicio Trimble RTX (1).
15
punto de montaje que desea utiliza, no tendrá que
adquirir la tabla de origen: bastará con tocar el botón
Introducir punto de montaje y escribir el nombre del
punto de montaje deseado.
A continuación, escriba sus credenciales NTRIP
(Nombre de usuario y Contraseña).
En la parte inferior de la pantalla, toque Realizar una
llamada. En ese momento, SPace iniciará una conexión
de red para que el SP20 pueda recibir correcciones del
proveedor NTRIP elegido.
3. Si elige DIP: La primera vez que desee establecer una
conexión DIP, no hay perfil de conexión predefinido
disponible. Toque el símbolo «+» en la esquina inferior
izquierda de la pantalla y, a continuación, introduzca los
parámetros del proveedor DIP:
Nombre informal (máx. 20 caract.): Elija libremente un
nombre adecuado para este perfil de conexión.
Nombre de servidor o dirección IP (el nombre de servidor
debe contener un nombre de dominio válido).
Número de puerto
Toque Realizar una llamada en la parte inferior de la
pantalla. En ese momento, SPace iniciará una conexión
de red punto a punto que permitirá al SP20 recibir
correcciones de la dirección IP estática elegida.
4. Si elige RTX IP: Seleccione el punto de montaje Trimble
RTX para conectarse a RTXIP (cobertura mundial) o
RTXEU (cobertura europea únicamente). También
necesitará una suscripción válida a un servicio RTX
Trimble.
5. Si elige RTX L-BAND: No se necesita ningún ajuste más,
pero necesitará una suscripción válida a un servicio
RTX Trimble.
NOTA: La próxima vez que encienda el SP20 para una nueva
sesión de trabajo, se restablecerá automáticamente la
última conexión de red NTRIP o DIP, siempre que aún
cuente con el entorno necesario (módem, wifi) para
establecer una conexión de red.
16
Configuración de • En la barra de estado, toque .
SPace • Establezca los siguientes parámetros:
– Autoiniciar aplicación al arrancar: Si activa este
parámetro, SPace se iniciará automáticamente la
próxima vez que encienda su SP20. De esta forma, no
tendrá nada más que hacer durante el encendido, solo
iniciar la aplicación en cuanto el SP20 esté listo para
funcionar. Si desactiva este parámetro, SPace solo se
ejecutará si lo inicia manualmente o si inicia
MobileMapper Field.
NOTA: Independientemente del ajuste, SPace se
detendrá automáticamente cuando salga de
MobileMapper Field.
– Receptor (campo de solo lectura): Muestra el nombre de
producto («SP20»).
– Información de corrección: Fuente de correcciones
utilizada en este momento. Si toca esta línea podrá
cambiar el tipo de conexión con el que las correcciones
se introducen en el SP20 (SBAS, NTRIP, DIP o RTX IP o
RTX L-BAND; para más información, consulte page 15).
Al tocar el símbolo «+» tras seleccionar «NTRIP» o
«DIP», puede agregar un nuevo proveedor NTRIP o DIP.
– Usar poste único: Al activar esta función, el SP20 puede
proporcionar posicionamiento 3D; en ese caso se
conoce con precisión la altura del SP20 por encima del
suelo.
– Modelo de antena externa (solo si hay conectada una
antena GNSS externa al SP20 a través del conector [10]
(consulte page 3): elija el modelo de antena GNSS
externa utilizada en la lista disponible (los modelos de
antena sugeridos son 111660, 111661, Remoto SPGA y
Remoto Zephyr 3).
Lógicamente, cuando esta opción está visible en
Opciones, Usar poste único (arriba) no lo está.
– Archivo de configuración: Le permite ejecutar un
archivo con un conjunto de comandos destinados a
modificar la configuración del módulo GNSS de alta
precisión. Ha de ser un archivo de texto con extensión
«txt» y debe estar guardado en la carpeta Download.
Para que el receptor ejecute los comandos deseados,
simplemente toque el archivo txt con el conjunto de
17
comandos. El receptor GNSS de alta precisión dará una
respuesta al conjunto de comandos bajo la forma de un
archivo llamado «<nombre_archivo>.txt.log»,
igualmente visible en la carpeta Download.
– Selección de bandas RF: Toque este parámetro para
elegir qué frecuencias GNSS desea recibir (L1, L2, banda
L). L1 y L2 están activadas por defecto y la banda L está
desactivada por defecto. L1 no se puede desactivar.
– Seguimiento de constelaciones: Toque este parámetro
para elegir qué constelaciones desea recibir (GPS,
GLONASS, Galileo, SBAS, BeiDou, QZSS). De forma
predeterminada se utilizan (están activadas) todas las
constelaciones.
– Grabación de datos de depuración: Activa o desactiva la
grabación automática de datos ATL (datos de
depuración). Activar esta opción solo tiene sentido si la
asistencia técnica de Spectra Geospatial le pide que lo
haga. De lo contrario, manténgala desactivada. Los
datos de depuración se guardarán como archivo
ATL_aammdd_hhmmss.log en la carpeta:
.../Download/ATL Data/
por ejemplo, ATL180524_141126.log creado a las 14:11:26 del 23 de
mayo de 2018.
18
Supervisión del Pantallas de estado operativo
funcionamiento
del SP20
[7] [5] [6]
[4]
19
• Altitud de la posición actual
• Separación geoidal (distancia vertical entre el datum y el
geoide utilizados)
• HRMS, VRMS: Errores horizontal y vertical
• Velocidad: Velocidad del SP20, en metros/segundo
• Fijar calidad: Modo de cálculo de la posición (AUTÓNOMO,
DGPS, RTK flotante, RTK fijo).
La pestaña INFORMACIÓN DE CORRECCIÓN ([3]) ofrece la
información siguiente, de arriba abajo:
• Nombre de servidor o dirección IP: Identificación del
servidor NTRIP, DIP o RTX que ofrece las correcciones
utilizadas.
• Número de puerto: Número del puerto IP del servidor NTRIP,
DIP o RTX que ofrece las correcciones utilizadas (en blanco
para SBAS) (si aparece un guion en cualquiera de los
campos, significa «en blanco»).
• Tipo: Tipo de conexión utilizada (SBAS, NTRIP, DIP o RTX)
para que el receptor SP20 adquiera las correcciones.
• Punto de montaje: Número de puntos de montaje utilizados
en NTRIP o RTX (en blanco para SBAS y DIP).
• Red: Indica qué medio (Móvil o Wi-Fi) se utiliza para la
conexión de red (en blanco para SBAS).
• En la misma línea:
– Edad: Antigüedad de las correcciones recibidas, en
segundos.
– ID de estación: Número de identificación de la estación,
PRN del satélite en SBAS o ID del satélites RTX que
ofrece las correcciones utilizadas.
• Estado: Estado de conexión de la red (Conectado o
Desconectado) (en blando para SBAS).
20
mientras no haya una conexión activa. El icono del receptor
tendrá el siguiente aspecto:
21
Antena GNSS externa
SPace y GNSS Para iniciar GNSSLoader1 (consulte page 28), lo que solo
Loader funcionará si SPace NO se está ejecutando, también tendrá
que abrir la ventana de SPace tal y como se ha indicado
anteriormente para poder salir de SPace y, a continuación,
iniciar GNSSLoader.
1.O cualquier otra aplicación con control directo sobre el módulo GNSS de alta precisión del SP20.
22
Cómo sujetar el SP20
23
En un poste con Cuando desee utilizar la antena GNSS externa en lo alto de un
antena GNSS poste, el SP20 se insertará en una abrazadera (accesorio
externa opcional) que se fijará al poste, aproximadamente a media
altura.
Puede orientar libremente el SP20 en la abrazadera, ya que en
este caso se utilizará la antena GNSS externa y no la propia
antena del SP20.
24
Configuración habitual de Android y más
25
• Baje hasta la sección Sistema y, una vez visible, toque la
línea que contiene este icono: .
• Desactive momentáneamente el parámetro Fecha y hora
automáticas y, a continuación, introduzca la fecha y hora
actuales en los campos situados debajo.
• Después, vuelva a activar el parámetro Fecha y hora
automáticas.
• Toque repetidamente para regresar a la pantalla
de bienvenida de Android.
.
• Baje hasta la sección Dispositivo y, una vez visible, toque la
línea que contiene este icono: .
• Toque el cuarto campo (Suspender después de) y elija el
tiempo de inactividad tras el cual la pantalla se
desactivará. El plazo más largo que puede elegir es
30 minutos de inactividad.
• Toque repetidamente para regresar a la pantalla
de bienvenida de Android.
NOTA: El hecho de que la pantalla entre en modo de espera no
afectará de modo alguno a la secuencia de recogida de datos
que esté ejecutando el SP20.
26
Asignar (Consulte los botones programables A y B en page 3.)
aplicaciones a
botones • Desde la pantalla de bienvenida de Android, toque y
programables
.
• Baje hasta la sección Personal y, una vez visible, toque la
línea que contiene este icono: (AB Key Set).
• Toque el botón A o B en la parte superior de la pantalla y
marque una de las aplicaciones enumeradas a
continuación para asignarle la tecla correspondiente
(p. ej., calculadora). Si lo desea, repita esta acción para otra
tecla (p. ej., brújula electrónica).
• Toque repetidamente para regresar a la pantalla
de bienvenida de Android.
27
Uso de GNSS Loader
28
El botón Agregar situado en la parte inferior de la pantalla
permite instalar una nueva opción tras introducir el POPN
correspondiente.
La siguiente pantalla aparece tras tocar Agregar:
29
Aplicación CamCal
¿Por qué hay que El objetivo principal de la cámara trasera del SP20 es ofrecer
calibrar la cámara una vista precisa del suelo por debajo del SP20. No obstante,
trasera? la cámara no suele estar alineada con el cuerpo del SP20, lo
que introduce una desviación en todas las mediciones
realizadas.
Cámara trasera del SP20 Este será el caso, por ejemplo, al utilizar la cámara trasera
para registrar datos de campo desde dentro de la aplicación
de SIG (MobileMapper Field) o topografía (Survey Mobile) de
Spectra.
Aún más, el grado de desalineación varía de un SP20 a otro, por
lo que esta desviación es específica de cada unidad SP20.
Por este motivo, Spectra Geospatial ha desarrollado la
aplicación CamCal, que permite a los usuarios eliminar la
desviación específica de cada unidad SP20. CamCal debe
ejecutarse individualmente en cada SP20 para determinar la
desviación de forma precisa.
Icono de CamCal El proceso de calibración debe llevarse a cabo una sola vez,
aunque debe repetirse cada 3 a 6 meses, dependiendo de la
frecuencia de uso del SP20.
El proceso de calibración completo apenas tarda unos
minutos.
30
Principio de Durante el proceso de calibración, tendrá que tomar dos
calibración fotografías con la cámara trasera.
Estas se efectuarán a dos longitudes distintas del poste único
en el que haya instalado la unidad SP20.
Tras hacer cada fotografías, CamCal le pedirá que la arrastre
hasta la pantalla, de forma que la punta del poste único
aparezca en el centro de un hilo cruzado, ocupando una
posición fija central en la pantalla.
Una vez efectuado este ajuste con cada una de las fotografías,
CamCal podrá determinar la desviación, lo que permitirá a las
aplicaciones de Spectra corregir todas las mediciones.
31
Pasos para la CamCal se puede descargar de:
calibración de la https://spectrageospatial.com/sp20-gnss-handheld/
cámara (enlace a CamCal en la sección SOPORTE)
32
6. Introduzca el valor de altura ajustado en el poste único.
33
11. Toque para aceptar el formato vertical o para
rechazar la imagen en formato apaisado. En este último
caso, cambie la inclinación del poste único o dé un paso
para obtener una vista distinta con la cámara. A
continuación, tome otra fotografía para obtener una
imagen válida.
Una vez que la imagen sea válida, la siguiente pantalla la
mostrará con un hilo cruzado verde superpuesto en el
centro de la pantalla.
12. Toque la pantalla con un dedo y arrastre la imagen de forma
que la punta del poste único aparezca en el centro del hilo
cruzado. Use las líneas trazadas en el suelo para que este
ajuste sea lo más exacto posible (consulte el ejemplo más
abajo).
34
14. Cambie la longitud del poste único (más de 20 cm respecto
al primer ajuste de altura).
15. Reanude el procedimiento a partir del paso 6.
En el paso 6, introduzca el nuevo valor de altura, que
diferirá del primero más de 20 cm.
Esta vez podrá saltarse el paso 8, ya que las dos preguntas
del paso 8 solo tienen que responderse una vez.
Después de tomar la segunda fotografía, poner la punta del
poste único en el centro del hilo cruzado y tocar ,
aparecerá un mensaje informándole de que la calibración
está completa (Calibration complete) («Calibración
completa”).
35
Especificaciones
Precisión en (RMS)(1)(2)
tiempo real SBAS (WAAS/EGNOS/MSAS/GAGAN):
• Horizontal: < 50 cm
• Vertical: < 85 cm
Posición DGPS en tiempo real:
36
• Horizontal: 25 cm + 1 ppm
• Vertical: 50 cm + 1 ppm
Posición cinemática en tiempo real (RTK) (3):
• Horizontal: 10 mm + 1 ppm
• Vertical: 15 mm + 1 ppm
Precisión de (RMS)(1)(2)
posprocesado Estático y estático rápido:
• Horizontal: 3 mm + 0,5 ppm
• Vertical: 5 mm + 0,5 ppm
Estático de alta precisión (4):
• Horizontal: 3 mm + 0,1 ppm
• Vertical: 3,5 mm + 0,4 ppm
37
• Idiomas disponibles: Afrikáans, alemán, inglés, español,
francés, italiano, portugués (Portugal y Brasil), japonés,
coreano, chino simplificado, griego, ruso, azerí, checo,
danés, lituano, húngaro, neerlandés, noruego (Bokmål),
rumano, finés, sueco, turco, búlgaro, serbio (cirílico), hindi,
polaco.
• El paquete de software incluye Google Mobile Services.
Memoria • 2 GB SDRAM
• Almacenamiento: 16 GB (no volátil).
• Tarjeta de memoria MicroSDHC™ (hasta 64 GB, se
recomienda usar SanDisk® o KingstonR).
Comunicaciones • Celular:
– GSM (850,900,1800,1900), GPRS, EDGE, UMTS, WCDMA
(B1, B2, B5, B8), HSPA, TDSCDMA (B34, B39), LTE-FDD
(B1, B3, B4, B5, B7, B8, B20), LTE-TDD (B38/B39/ B40/
B41)
• Wifi (IEEE) 802.11 b/g/n
• Bluetooth 4.0 modo dual
• USB (conector micro B USB)
• NFC.
38
• Tiempo de carga: 4 horas
• Batería extraíble.
Características Dimensiones:
físicas • 29,5 x 12 x 4,5 cm
Peso:
• 850 g
Interfaz de usuario:
• 2 botones de volumen, botón de encendido/apagado/
restablecimiento, 2 botones programables y botones
táctiles Android estándar
• Teclado en pantalla
• Dimensiones: 5,3” (13,4 cm) capacitiva multitáctil
• Resolución 1280 x 720 píxeles
• Brillo: 450 Cd/m²
• Gorilla Glass resistente a golpes
• Rotación automática entre orientación vertical y
horizontal.
39
Modos de • Remoto RTK: Direct IP, NTRIP (redes VRS, FKP, MAC)
funcionamiento • Posprocesado
• Trimble RTX (IP y satélite).
40
Index
Numerics F
30/30 2, 21 Fecha y hora del sistema 25
7/2 2, 21 Funda 6
A G
Accesorio de apertura del GnssLoader 1, 22, 28
compartimento de las pilas 6 Grabación de datos de depuración 18
Actualizar firmware 28 I
Adaptador CA universal 6 ID de estación 20
Android 6 1, 25 Idioma de la interfaz 25
Antena GNSS (externa) 17 Información de corrección 20
Antena GNSS (integrada) 3 Información de posición 19
Antena GNSS externa (configuración) 24 Insertar batería 7
Apagado 12 Instalar opción de precisión 28
Apertura del compartimento de las pilas L
6 Leyenda (mapa del cielo) 19
Archivo de configuración 17 M
Autoiniciar aplicación al arrancar 17 Mantener las salidas NMEA en
AUTÓNOMO 20 funcionamiento 18
Ayuda 18 Mapa del cielo 19
B MobileMapper Field 1
Botón de encendido 3 Módem (celular) 38
Botones programables 27 MSL 21
C N
Calibración 31 NATRI 15
Cámaras 3 O
CamCal 30 Opción RTX 21
Características clave 1 P
Características GNSS 36 POPN 1, 29
CenterPoint RTX 37 Poste único 3, 6, 17, 23
Centimétrica (precisión) 2 Precisión 2
Centro de fase 4 Punto de montaje 15
Cifras de precisión 36 R
Conector para antena GNSS externa 3 Receptor GNSS (integrado) 3
Correa de mano 6, 12 Recuperar manualmente la fecha y la
Correa de mano (puntos de fijación) 3 hora tras un cambio de batería 25
D Restablecer 3, 27
Desactivar pantalla (control) 26 Restablecer GNSS 28
DGPS 20 RTK 21
DIP 16 RTK fijo 20
E RTK flotante 20
Edad 20 S
Estado de la conexión GNSS 20 SBAS 15, 16
i
Seguimiento de constelaciones 18
Selección de bandas RF 18
Soporte para poste 5, 24
Sostener el receptor correctamente 23
SPace 1, 13, 22
Suscripción RTX 21
T
Tabla de origen 15
Tarjeta SD 7
Tarjeta SIM 7
Temperaturas 38
U
Ubicación simulada 13
Usar poste único 17
USB 38
ii