Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
100% encontró este documento útil (1 voto)
720 vistas50 páginas

Guía Del Usuario: Receptor GNSS Portátil SP20

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 50

Receptor GNSS portátil SP20

Guía del usuario


Avisos legales Declaración de clase B: aviso a los usuarios. Este
©2018-2019 Trimble Inc. Todos los derechos re- equipo ha sido probado y se ha determinado que
servados. cumple los límites establecidos en la parte 15 de
las normas de la FCC para un dispositivo digital de
Todos los nombres de marcas y productos mencio- clase B. Estos límites se han diseñado para propor-
nados en esta publicación son marcas comerciales cionar un grado de protección razonable contra in-
que pertenecen a sus respectivos propietarios. terferencias dañinas en una instalación de carácter
Manual de usuario del receptor GNSS portátil residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
SP20, revisión B, marzo de 2019. irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se insta-
la y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
En caso de conflicto con respecto al contenido de provocar interferencias dañinas en la comunicación
esta página y de las dos páginas siguientes, solo se por radio. No obstante, no existe ninguna garantía
considerará auténtica la versión en inglés original. de que no se producirán interferencias en una ins-
Términos y condiciones de la garantía limitada talación concreta. Si este equipo provoca interfe-
rencias dañinas en la recepción de radio o
Garantía limitada del producto. De acuerdo con los
televisión, que pueden confirmarse apagando y en-
presentes términos y condiciones, Trimble Inc. (en
cendiendo el equipo, se recomienda que el usuario
lo sucesivo, «Trimble») garantiza que durante un
intente corregir las interferencias aplicando una o
periodo de dos (2) años a partir de la fecha de com-
varias de estas medidas:
pra, este producto Spectra (en lo sucesivo, el «Pro-
ducto») cumplirá sustancialmente las • Reoriente o reubique la antena de recepción.
especificaciones disponibles públicamente para di- • Aumente la separación entre el equipo y el re-
cho Producto y que el hardware y todos sus compo- ceptor.
nentes multimedia de almacenamiento estarán
sustancialmente libres de defectos materiales y de • Conecte el equipo a una toma de un circuito
fabricación. diferente a aquel al que está conectado el re-
ceptor.
Software del Producto. El software del Producto,
independientemente de si se integra en los circui- • Consulte a su distribuidor o a un técnico ex-
tos de hardware en forma de firmware, se suminis- perto de radio/TV para obtener ayuda.
tra como producto de software para ordenador
independiente, se incorpora en una memoria Flash Cualquier cambio o modificación que no se haya
o se almacena en un soporte magnético o de otro autorizado expresamente por el fabricante o el soli-
tipo, se cede bajo licencia únicamente para su uso citante de registro de este equipo puede anular su
como parte integrante del Producto y no está a la autoridad para operar este equipo según las normas
venta. Los términos del acuerdo de licencia de de la Comisión Federal de Comunicaciones (Fede-
usuario final gobiernan el uso del software del Pro- ral Communications Commission, FCC).
ducto, incluidos otros términos de la garantía limi- Canada
tada, exclusiones y limitaciones, que deberán regir
The digital apparatus does not exceed the Class B
los términos y las condiciones establecidos en la
limits for radio noise emissions from digital appara-
garantía limitada del Producto.
tus as set out in the radio interference regulations
Soluciones de garantía. Si el Producto falla durante of the Canadian Department of Communications.
el periodo de garantía por motivos cubiertos por
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
esta garantía limitada y usted nos notifica dicho fa-
receiver(s) that comply with Innovation, Science
llo durante dicho periodo, repararemos O BIEN sus-
and Economic Development Canada’s licence-ex-
tituiremos el Producto no conforme por piezas o por
empt RSS(s). Operation is subject to the following
un Producto nuevos, equivalentes a nuevos o acon-
two conditions:
dicionados, O BIEN reembolsaremos el precio de
compra del Producto que haya pagado, a nuestra (1) This device may not cause interference.
entera discreción, en el momento en que devuelva (2) This device must accept any interference, in-
el Producto según nuestros procedimientos de de- cluding interference that may cause undesired op-
volución de productos vigentes en ese momento. eration of the device.
Estados Unidos Le présent appareil numérique n’émet pas de
Declaración de conformidad del proveedor bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de Classe B
En Trimble, declaramos, bajo nuestra responsabili- prescrites dans le règlement sur le brouillage
dad exclusiva, que el Producto (receptor GNSS por- radioélectrique édicté par le Ministère des
tátil SP20) cumple la parte 15 de las normas de la Communications du Canada.
FCC.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Indus-
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones trie Canada applicables aux appareils radio
siguientes: exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias deux conditions suivantes:
dañinas. (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2) Este dispositivo debe poder soportar cualquier (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
interferencia recibida, incluidas las interferencias brouillage radioélectrique subi, même si le brouil-
que puedan provocar un funcionamiento no desea- lage est susceptible d'en compromettre le fonction-
do del dispositivo. nement.

Trimble Inc.
10368 Westmoor Dr.
Westminster, CO 80021, EE. UU.
Europe ADVERTENCIA - No dañe la batería recargable de
ion-litio. Una batería dañada puede provocar una
explosión o un incendio, y causar lesiones persona-
les o daños en la propiedad. Para evitar lesiones o
daños:
Por el presente documento, Trimble declara que el
receptor GNSS portátil SP20 cumple las siguientes • No utilice ni cargue la batería si parece estar
directivas: dañada. Entre las señales de daño, se incluyen
decoloración, deformación y fuga de líquido
– Directiva 2014/53/UE sobre equipos ra-
de la batería.
dioeléctricos (RED).
• No exponga la batería al fuego, a las altas tem-
– Directiva 2011/65/UE sobre la restricción de
peraturas o a la luz solar directa.
ciertas sustancias peligrosas (RoHS).
• No sumerja la batería en agua.
Los productos cubiertos por este manual pueden
• No utilice ni almacene la batería dentro de un
operarse en todos los Estados miembros de la
vehículo con clima caluroso.
Unión Europea (Alemania, Austria, Bélgica, Bulga-
ria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslo- • No deje caer ni perfore la batería.
venia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, • No abra la batería ni provoque un cortocircuito
Hungría, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxem- en sus contactos.
burgo, Malta, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rei-
no Unido, República Checa, Rumanía y Suecia), ADVERTENCIA - Evite el contacto con una batería
Noruega y Suiza. recargable de ion-litio si parece tener una fuga. El
Información sobre los módulos de radio incluidos: líquido de la batería es corrosivo y, en caso de con-
tacto, puede provocar lesiones personales o daños
– Radio Bluetooth: BT 4.0 (BR/EDR+BLE), Banda en la propiedad. Para evitar lesiones o daños:
de frecuencia 2402-2480 MHz, potencia máxi-
ma de salida radiada de RF: +8 dBm. • Si la batería sufre una fuga, evite tocar el lí-
quido de la batería.
– Radio WiFi: 802.11bgn, Banda de frecuencia
2400-2496 MHz, potencia máxima de salida ra- • Si el líquido de la batería entra en contacto
diada de RF: +15 dBm. con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con
agua limpia y busque asistencia médica. ¡No
– Radio celular 2G/3G/4G: se frote los ojos!
• Bandas de frecuencia (2G) 850/900/1800/ • Si el líquido de la batería entra en contacto
1900 MHz. con la piel o con su ropa, elimínelo inmediata-
• Bandas de frecuencia (3G) 800/850/900/ mente con agua limpia.
1900/2100 MHz.
ADVERTENCIA- Cargue y utilice la batería recarga-
• Bandas de frecuencia (4G) FDD B1 (2100) ble de ion-litio siguiendo en todo momento las ins-
/ B2 (1900) / B3 (1800) / B4 (1700) / B5 trucciones. La carga o el uso de la batería con
(850) /B7 (2600) / B8 (900) / B12/B13/ equipos no autorizados pueden provocar explosio-
B17/B28 (700) / B20 (800 MHz). nes o incendios, y causar lesiones personales o da-
• Bandas de frecuencia (4G) TDD B38 ños en los equipos. Para evitar lesiones o daños:
(2600) / B39 (1900) / B40 (2300) / B41 • No cargue una batería si parece estar dañada
(2500 MHz). o tener una fuga.
• Potencia máxima de salida radiada de RF: • UTILICE EXCLUSIVAMENTE el cargador de
+35 dBm. CA/CC suministrado para cargar la batería de
ion-litio del SP20. La especificación de salida
Clientes de la Unión Europea: Residuos de Apara-
del cargador es de 5 V - 2 A. Vea las instruc-
tos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)
ciones en esta guía
CARGUE LA BATERÍA ÚNICAMENTE DEN-
TRO DEL RANGO DE TEMPERATURA DE 0 °C
A +40 °C, a una altitud máxima de
2000 metros (6562 pies).
Para obtener instrucciones sobre el reciclaje de
productos y descubrir más información, acceda a la • Deje de cargar una batería que desprenda de-
página https://spectrageospatial.com/weee-and- masiado calor o un olor a quemado.
rohs/. • Utilice la batería únicamente en el equipo
Reciclaje en Europa: para reciclar RAEE de Spectra Spectra que sea específico para su uso.
(Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos • Utilice la batería únicamente con el uso inten-
que funcionan con energía eléctrica), llame al nú- cionado y según las instrucciones que se indi-
mero de teléfono +31 497 53 24 30 y solicite un can en la documentación del Producto.
«WEEE Associate» (socio RAEE). También puede
remitir una solicitud de instrucciones de reciclaje a Eliminación de una batería recargable de ion-litio
la siguiente dirección:
Descargue la batería de ion-litio antes de desechar-
Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics la. Al desechar una batería, asegúrese de hacerlo
Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL (Países Bajos) de una forma respetuosa con el medio ambiente.
Cumpla cualquier normativa local y nacional relati-
Batería recargable de ion-litio va a la eliminación y al reciclaje de baterías.
Este receptor utiliza una batería recargable de ion- Uso y mantenimiento del receptor
litio.
El receptor puede soportar el rudo tratamiento que
suele producirse sobre el terreno. No obstante, es
un instrumento electrónico de alta precisión y debe Sus comentarios
tratarse con el debido cuidado. Sus comentarios sobre la documentación comple-
PRECAUCIÓN - El uso o el almacenamiento del re- mentaria nos ayudan a mejorarla en cada revisión.
ceptor fuera del rango de temperatura especificado Envíe sus comentarios por correo electrónico a la si-
pueden dañarlo. Para obtener más información, con- guiente dirección: documentation_feedback@spec-
sulte las Especificaciones físicas que se proporcio- traprecision.com.
nan en este manual.
Las señales de alta potencia procedentes de un
transmisor de radar o de radio cercano pueden sobre-
cargar los circuitos del receptor, ya que, aunque no
dañen el instrumento, pueden evitar que el receptor
funcione correctamente. No utilice el receptor a
400 metros de distancia de radares potentes, televi-
sores u otros transmisores. Los transmisores de baja
potencia como, por ejemplo, los que se utilizan en
los teléfonos móviles y en las radios bidireccionales,
no suelen interferir con el funcionamiento del recep-
tor.
Para obtener más información, póngase en contacto
con su distribuidor de Spectra.
Radio Bluetooth
La potencia de salida radiada de la radio inalámbrica
es bastante inferior a los límites de la exposición de
radiofrecuencia de la FCC. No obstante, la radio ina-
lámbrica deberá utilizarse de tal forma que el recep-
tor Spectra se encuentre a 20 cm o a una mayor
distancia del cuerpo humano.
La radio inalámbrica interna funciona de acuerdo
con las directrices dispuestas en los estándares y las
recomendaciones de seguridad para radiofrecuencia,
en las que se refleja el consenso de la comunidad
científica. De ahí que Spectra Geospatial considere
que los consumidores pueden utilizar la radio ina-
lámbrica interna de manera segura.
El nivel de energía emitido es bastante inferior a la
energía electromagnética emitida por los dispositivos
inalámbricos como, por ejemplo, los teléfonos móvi-
les. No obstante, el uso de radios inalámbricas puede
estar restringido a algunas situaciones o entornos co-
mo, por ejemplo, a bordo de un avión. Si no está se-
guro de las restricciones, le recomendamos que
solicite una autorización antes de activar radios ina-
lámbricas.
Límites del Comité de las Comunicaciones (COCOM)
El Departamento de Comercio de EE. UU. requiere
que todos los productos GNSS exportables conten-
gan limitaciones de rendimiento para que no se pue-
dan utilizar de forma que puedan amenazar la
seguridad de Estados Unidos.
La siguiente limitación está implementada en el re-
ceptor: el acceso inmediato a las mediciones sateli-
tales y a los resultados de navegación está
inhabilitado cuando se calcula que la velocidad del
receptor es superior a 1000 nudos o se estima que
su altitud supera los 17 000 metros. El receptor se
restablecerá continuamente hasta que se aclare la si-
tuación de la COCOM.
Asistencia técnica
Si tiene un problema y no puede encontrar la infor-
mación que necesita en la documentación del Pro-
ducto, póngase en contacto con su distribuidor local.
También puede solicitar asistencia técnica a través
del sitio web de Spectra, disponible en la siguiente
dirección: www.spectrageospatial.com.
Índice
Introducción a Spectra SP20 ................................................................... 1
Descubra su SP20.................................................................................. 3
Descripción................................................................................................................ 3
Altura de la antena GNSS con poste único ................................................................. 4
Accesorios opcionales............................................................................................... 5
Primer uso ............................................................................................ 6
1. Desembalaje ........................................................................................................... 6
2. Inserción de la tarjeta SIM, la tarjeta micro SD y la batería .................................... 6
3. Carga de la batería con el adaptador de alimentación universal............................ 8
4. Primer encendido del SP20 .................................................................................... 9
5. Instalación de GNSS Loader ..................................................................................10
6. Comprobación/actualización del firmware GNSS del SP20...................................10
7. Instalación de una opción de precisión ..................................................................11
8. Instalación y ejecución de la aplicación topográfica o SIG.....................................11
9. Fijación de la correa de mano ...............................................................................12
10. Apagado del SP20 ................................................................................................12
Uso del software SPace ........................................................................ 13
Instalación de SPace en el SP20 ...............................................................................13
Inicio de SPace por primera vez................................................................................13
Nota sobre la interfaz de usuario..............................................................................14
Configuración del SP20 para recibir correcciones ...................................................15
Configuración de SPace............................................................................................ 17
Supervisión del funcionamiento del SP20.................................................................19
Pantallas de estado operativo ..............................................................................19
Estado de perfil del receptor ............................................................................... 20
Opciones...............................................................................................................21
Antena GNSS externa .......................................................................................... 22
SPace y MobileMapper Field..................................................................................... 22
SPace y GNSS Loader............................................................................................... 22
Cómo sujetar el SP20 ........................................................................... 23
En la mano ............................................................................................................... 23
Sobre un poste único ............................................................................................... 23
En un poste con antena GNSS externa..................................................................... 24
Configuración habitual de Android y más .............................................. 25
Elección del idioma de la interfaz ............................................................................ 25
Ajuste de fecha y hora ............................................................................................. 25
Ajustar el tiempo de entrada en modo de espera de la pantalla .............................. 26
Asignar aplicaciones a botones programables ........................................................ 27
Restablecer el SP20 ................................................................................................. 27
Uso de GNSS Loader ............................................................................ 28
Aplicación CamCal............................................................................... 30
¿Por qué hay que calibrar la cámara trasera?.......................................................... 30
Accesorio necesario ................................................................................................ 30
Principio de calibración ............................................................................................31
Qué se necesita para la calibración ......................................................................31
Qué no se necesita para la calibración .................................................................31

i
Pasos para la calibración de la cámara.................................................................... 32
Especificaciones ................................................................................. 36
Especificaciones GNSS............................................................................................ 36
Precisión en tiempo real.......................................................................................... 36
CenterPoint RTX .......................................................................................................37
FieldPoint RTX ..........................................................................................................37
Rendimiento en tiempo real......................................................................................37
Precisión de posprocesado ......................................................................................37
Características de registro de datos ........................................................................37
Procesador ...............................................................................................................37
Sistema operativo.....................................................................................................37
Memoria................................................................................................................... 38
Comunicaciones ...................................................................................................... 38
Interfaz .................................................................................................................... 38
Características medioambientales.......................................................................... 38
Características de alimentación .............................................................................. 38
Características físicas ............................................................................................. 39
Sensores y multimedia ............................................................................................ 39
Accesorios estándar................................................................................................ 39
Accesorios opcionales............................................................................................. 39
Modos de funcionamiento ....................................................................................... 40
Software de campo.................................................................................................. 40

ii
Introducción a Spectra SP20

El receptor GNSS portátil SP20 de Spectra Geospatial combina


un innovador flujo de recogida de datos mediante cámara con
un alto nivel de rendimiento en una solución ergonómica y
escalable, con precisión de métrica a centimétrica.
Robusto y ligero, el SP20 es fácil de usar y muy preciso.
Constituye la herramienta perfecta no solo para
levantamientos catastrales, de construcción o topográficos,
también para proyectos GIS, incluidas la recopilación de datos,
la inspección y el mantenimiento.
Su pantalla de 5,3 pulgadas (13,46 cm) ofrece información
visual clara del flujo de trabajo, lo que permite un registro 2D
portátil de gran precisión. Y el alto nivel de precisión del
sistema se puede mejorar con un accesorio de poste único
para efectuar mediciones 3D fiables y de grado topográfico.
No importa qué tipo de trabajo geoespacial realice, siempre
podrá recurrir a un instrumento sencillo y portátil que ofrece
resultados muy precisos y coherentes.

Las características clave del SP20 son:


• Receptor y antena GNSS de alta precisión integrados
completos con todos los dispositivos de comunicación
(módem móvil, wifi) para la adquisición de correcciones
diferenciales/RTK/Trimble RTX en caso necesario.
• Diseño ergonómico: recogida de datos de alto rendimiento
y precisión en la palma de la mano.
• Funciona con sistema operativo Android 6 certificado. Las
aplicaciones específicas de Android adicionales
necesarias son:
– Spectra SPace (disponibles de forma gratuita en Google
Play). Esta aplicación Android es necesaria para la
comunicación del SP20 con aplicaciones Android
estándar de terceros (como Spectra MobileMapper
Field) que emplean como entrada datos de
posicionamiento precisos. SPace controla el parámetro
ubicación simulada de Android.
– Spectra GnssLoader (disponible de forma gratuita). Esta
aplicación Android es necesaria para actualizar el
firmware GNSS e instalar firmware y opciones de
precisión (con validez permanente o temporal).

1
• Precisión portátil, precisión de posición a voluntad. El SP20
está disponible con distintas configuraciones que ofrecen
distintas precisiones de posición:
– Métrica (por defecto) (GNSS+SBAS independiente)
– Submétrica (30/30)
– Decimétrica (7/2)
– Centimétrica (RTK completo)

¡AVISO IMPORTANTE!
El SP20 cuenta con dos proveedores de ubicaciones GNSS
distintos:
• GNSS Android u-blox
• Módulo GNSS de alta precisión Spectra.
Todos los ajustes de ubicación de Android afectarán
únicamente al GNSS Android, no al módulo GNSS de alta
precisión.
Al iniciar el SP20, por defecto se ejecutan tanto el GNSS
Android como el módulo GNSS de alta precisión. En ese
momento, cualquier aplicación que use recibirá únicamente
posiciones de baja precisión del GNSS Android.
Las posiciones de alta precisión quedarán disponibles y se
utilizarán únicamente si se inicia SPace, la aplicación de
provisión de ubicaciones simuladas de Spectra Geospatial.
SPace puede ejecutarse manualmente o de forma automática
al iniciar MobileMapper Field.
El posicionamiento de alta precisión también estará
disponible para cualquier aplicación que permita el acceso
directo al módulo GNSS de alta precisión. Este será el caso de
Spectra Survey Mobile (a través de TPSDK).
En cuanto se inicia SPace o cualquier otra aplicación basada
en TPSDK, el GNSS Android queda en espera y los ajustes de
ubicación mostrados en Android son irrelevantes.

2
Descubra su SP20

Descripción Tómese unos minutos en descubrir su SP20.


[1] [10]

[11]

[18] [18]

[12]
[13 ] [14]
+ [15]
[3]
[9] [16]
[4] –
[5] [2]
[17]

[8]

[6] [7] [18]

Este hueco está diseñado para facilitar la expulsión de la batería usando el


accesorio de apertura proporcionado (consulte la sección Primer uso).

[1] Receptor y antena GNSS de alta precisión integra- [10] Conector para antena GNSS externa
dos
[2] Pantalla táctil en color de 5,3” (13,4 cm) para plata- [11] Adaptador para montaje/desmontaje con poste
forma Android único
[3] Conector para auriculares (bajo la solapa) [12] Botón de encendido
[4] Botón programable A [13] Lente de la cámara (frontal)
[5] Botón programable B [14] Lente de la cámara (trasera) y flash
[6] Micro USB (bajo la solapa) [15] Altavoz
[7] Botón de reinicio (bajo la misma solapa) [16] Botón de bloqueo
[8] Micrófono [17] Tapa del compartimento de las pilas
[9] Botones de control de volumen [18] Tres puntos de fijación para correa de mano

3
Altura de la antena Cuando se usa sobre un poste único (consulte la figura; el
GNSS con poste adaptador de poste único está fijado a la parte trasera del
único SP20; consulte también page 3), el SP20 puede proporcionar
coordenadas verticales precisas gracias a su excelente
estabilidad vertical.
Cuando se utiliza el poste único, la altura de la antena (H) que
d debe especificar en su aplicación (MobileMapper Field o
Survey Mobile) es la longitud del poste único (lea la graduación
en el poste; consulte la figura siguiente).
En todas las aplicaciones Android que utilicen SPace como
H
interfaz, y siempre que use un poste único, debe activar Usar
poste único en la pantalla Opciones de SPace.
La aplicación añadirá automáticamente a H la distancia (d)
desde la base del adaptador de poste único hasta el centro de
la fase para que la aplicación emplee la altura real del centro
de fase de la antena GNSS por encima del suelo.
Es posible que también tenga que calibrar la cámara trasera
del SP20 si desea utilizarla para posicionar el SP20 con el
poste único exactamente sobre una marca de suelo. En tal
caso, utilice la aplicación CamCal para llevar a cabo esta
calibración (consulte page 30).

4
Accesorios A continuación se enumeran los accesorios opcionales
opcionales (Spectra Geospatial se reserva el derecho a introducir
modificaciones en la lista sin previo aviso).
1. Poste único (también denominado medio poste):

Longitudes ajustables; tres longitudes posibles: 1,00 m,


1,10 m y 1,20 m.

2. Soporte para poste:

3. Cable de antena externa (coaxial):

5
Primer uso

1. Desembalaje La caja incluye los siguientes elementos:


• Unidad SP20
• Batería de ion de litio
• Adaptador de alimentación universal (incluye un cable USB
a micro USB)
• Guía de referencia rápida
• 2 protectores de pantalla
• Adaptador para poste único (un adaptador hembra de 5/8”
y 4 tornillos Philips)
• Correa de mano
• Accesorio de apertura del compartimento de las pilas
(negro, rígido, en forma de bolígrafo)
• Funda.
NOTA: Spectra Geospatial se reserva el derecho a introducir
modificaciones en la lista sin previo aviso.

2. Inserción de la Siga las instrucciones a continuación:


tarjeta SIM, la 1. Dé la vuelta al SP20.
tarjeta micro SD y
2. Mientras oprime la tapa del compartimento de las pilas
la batería
para facilitar la apertura, deslice el bloqueo con un dedo o
con la punta del accesorio de apertura.

3. Inserte la punta del accesorio de apertura en el orificio


(esquina superior izquierda de la tapa del compartimento;
consulte también page 3) y empuje suavemente para
desbloquear la tapa y extraerla de la unidad.

6
4. Deje la tapa a un lado
5. Si utiliza una tarjeta SIM o una tarjeta Micro SD, insértelas
ahora, ANTES de insertar la batería, y asegúrese de que
están orientadas como se indica en la etiqueta, con sus
respectivos lados de contacto mirando hacia abajo. Inserte
primero la tarjeta SD y, después, la tarjeta SIM.

[1] [2]

ATENCIÓN: En caso de tarjeta SIM micro o nano, utilice un


adaptador de tarjetas SIM rígido, no flexible. Los
adaptadores de tarjetas SIM flexibles pueden dañar la
ranura para tarjetas SIM.
6. Inserte la batería como se muestra más abajo. Oriente la
batería de forma que sus contactos eléctricos toquen
primero los contactos situados en la parte inferior del
compartimento de la batería. Inserte primero el lado de los
contactos de la batería y empuje suavemente hasta que
encaje.

(Si inserta la batería en una dirección equivocada, la tapa


no cerrará).

7
7. Vuelva a poner la tapa en su sitio insertando primero los
dos clips situados en la parte inferior de la tapa (lado
opuesto al bloqueo).

8. Empuje la tapa contra la unidad y bloquéela.

3. Carga de la Siga las instrucciones a continuación.


batería con el 1. Prepare el adaptador de alimentación:
adaptador de
– Elija el conector correspondiente a las tomas de CA de
alimentación
su país (consulte [1]).
universal
[1] [2]
[2
2]
2]

– Deslícelo en el adaptador de CA [2]. (Debe oírse un


chasquido cuando esté bien introducida.)
2. Tome el cable USB suministrado [3].

8
3. Conecte el extremo con el conector USB estándar al
adaptador de alimentación.
[3]

[2]
[4]

[3]

[3]

4. Conecte el otro extremo (con el conector micro USB) al


extremo inferior del SP20 (primero abra la solapa [4]).
5. Conecte el adaptador de alimentación a una toma de
corriente. Al cabo de unos 4 segundos, la pantalla del SP20
se iluminará y mostrará un gran icono de una batería
cargándose. A continuación, la pantalla se vuelve a apagar
al cabo de 10 segundos. Transcurrido este tiempo, la carga
de la batería continuará a la misma velocidad hasta que
esté totalmente cargada (tiempo de carga: 4 horas aprox.).
El cargador suministra corriente de CC de 2 A máx. a
5 V CC.
6. Para leer el estado de carga de la batería, pulse
brevemente el botón de encendido para reactivar la
pantalla durante los siguientes 10 segundos.
7. Desconecte el cargador del SP20 al finalizar la carga.

4. Primer 1. Pulse el botón de encendido [12] (consulte page 3) durante


encendido del unos segundos hasta que el SP20 vibre y, a continuación,
SP20 suelte el botón.
2. Siga las instrucciones en pantalla para inicializar el
receptor (elección de idioma de interfaz, fecha y hora,
nombre de usuario, protección, cuenta de Google, etc.;
algunos de estos pasos se pueden saltar).

9
5. Instalación de Esta aplicación es necesaria para actualizar el firmware GNSS
GNSS Loader del SP20 e instalar opciones de precisión.
1. Desde su ordenador de oficina, vaya a:
https://spectrageospatial.com/sp20-gnss-handheld/

2. En la sección SOPORTE, haga clic en este enlace:


GNSS Loader

3. Guarde el archivo (formato apk) en su ordenador.


4. Establezca una conexión USB entre su ordenador de
oficina y el SP20, y copie el archivo apk en una carpeta del
SP20.
5. Desde la aplicación Administrador de archivos de Android,
toque dos veces este archivo apk para instalar GNSS
Loader. Deje que el receptor complete el proceso de
instalación.

6. Comprobación/ El SP20 siempre debe utilizar el firmware GNSS más actual.


actualización del 1. En el SP20, ejecute GNSS Loader desde la pantalla de
firmware GNSS del bienvenida de Android.
SP20
2. Seleccione Acerca de. GNSS Loader muestra la versión del
firmware GNSS en la tercera línea. Apunte el número de
versión.
Ejemplo: versión del firmware 3.64

3. Desde su ordenador de oficina, vaya a:


https://spectrageospatial.com/sp20-gnss-handheld/

4. En la sección SOPORTE, consulte el número de la última


versión de firmware GNSS del SP20.
Ejemplo: Versión de firmware GNSS del SP20 3.67

Si la versión instalada en el SP20 es la última versión,


puede saltarse el resto del procedimiento. Si no lo es, siga
estos pasos.
5. En la sección SOPORTE, haga clic en este enlace:
Versión de firmware GNSS del SP20 x.xx

6. Guarde el archivo (formato tar) en su ordenador.


Ejemplo: sp20_upgrade_v3.67.tar

10
7. Utilice la misma conexión USB entre su ordenador de
oficina y el SP20, y copie el archivo tar en la carpeta
Descargas del SP20. (Es obligatorio copiar el archivo en la
carpeta Descargas).
8. En el SP20, ejecute GNSS Loader desde la pantalla de
bienvenida de Android.
9. Seleccione Actualizar firmware.
10. Seleccione el archivo de actualización de firmware que
acaba de descargar y toque . Deje que el receptor
complete la actualización.
Realizar la secuencia completa lleva unos 15 minutos. Se
puede dividir en tres pasos: copia de archivo (paso más
largo), actualización del firmware y restablecimiento del
receptor. Toque Aceptar cuando aparezca el mensaje
Completo.

7. Instalación de Si ha comprado una opción de precisión con su SP20,


una opción de asegúrese de tener a mano el POPN (número de recibo de
precisión compra), ya que lo necesitará en los pasos siguientes. Con
GNSS Loader activo:
1. Seleccione Instalar opción de precisión.
2. Toque Agregar e introduzca el POPN. Toque INSTALAR para
completar la instalación.
Para más información sobre GNSS Loader, consulte page 28.

8. Instalación y • Establezca una conexión USB entre su ordenador de


ejecución de la oficina y el SP20, y copie el archivo de instalación (formato
aplicación apk) de su aplicación en una carpeta del SP20.
topográfica o SIG • Desde la aplicación Administrador de archivos de Android,
toque dos veces este archivo apk para instalar la
aplicación. Deje que el receptor complete el proceso de
instalación.
• Ejecute la aplicación y comience a trabajar. Es posible que
necesite utilizar la correa de mano (véase más abajo).
La mayoría de las aplicaciones Android, incluida Spectra
MobileMapper Field, también necesitan SPace, ya que es la
interfaz de software entre la aplicación y el SP20. SPace se
puede descargar de forma gratuita en el sitio web de Spectra
Geospatial o desde Google Play. Para más información,
consulte Uso del software SPace en la página 13.

11
Por otro lado, otras aplicaciones (como Spectra Survey Mobile)
no necesitan SPace, ya que integran su propia interfaz para el
SP20.

9. Fijación de la El SP20 se puede usar de forma portátil con mayor seguridad


correa de mano gracias a la correa de mano (suministrada). La correa de mano
permite sujetar mejor la unidad y elimina el riesgo de que se
caiga al suelo.
Primero debe fijar los dos extremos de la correa a la parte
trasera del SP20. Como puede ver más abajo, hay dos formas
de fijarla. Elija la más cómoda para usted, dependiendo de si
usa la mano izquierda o derecha.
ATENCIÓN - Los dos extremos de
la correa son distintos. Uno está
diseñado para engancharse a la
parte inferior central de la
unidad y, el otro, para fijarse al
lado izquierdo o derecho de la
unidad.

10. Apagado del Le recomendamos que apague el SP20 tal y como se explica a
SP20 continuación para evitar la pérdida de datos.
Una vez acabado el trabajo, apague el SP20 manteniendo
presionado el botón de encendido [12] hasta que aparezca un
cuadro de diálogo en el que se le invita a apagar el SP20,
reiniciarlo o ponerlo en modo de avión.
Toque Apagar en la pantalla. De esta forma se iniciará el
proceso de apagado. Espere a que la pantalla se oscurezca.

12
Uso del software SPace
SPace es la interfaz de software necesaria para ejecutar
Spectra MobileMapper Field o una aplicación Android de
terceros en el SP20.
SPace se utiliza principalmente para:
• Retransmitir información de posición desde el módulo
GNSS de alta precisión del SP20 a cualquier aplicación que
se ejecute en el SP20 y que use el servidor de ubicaciones
simuladas Android.
• Procesar correcciones entrantes.
• Supervisar la recepción de GNSS, la recepción de
correcciones y la precisión de posición.

Instalación de SPace puede descargarse de Google Play (acceda a las


SPace en el SP20 aplicaciones de «Spectraprecision» y busque «SPace» en la
lista de aplicaciones disponibles).
Siga las instrucciones en pantalla para instalar SPace en el SP20.

Inicio de SPace Al iniciar SPace por primera vez, primero aparecerá un


por primera vez mensaje indicando que debe leer y aceptar el contrato de
licencia de usuario final. A continuación, otro mensaje le
pedirá que elija la aplicación que suministra la información de
posición a Android:

Toque Sí. Se abrirá la lista de desarrolladores. Baje por la


pantalla hasta que encuentre Elegir aplicación para simular
ubicación en la sección Depuración.
Toque Elegir aplicación para simular ubicación. Se abrirá un
cuadro de diálogo con las aplicaciones que se pueden usar
para esto.

13
Toque SPace. La pantalla mostrará que su elección ahora está
activa.

Pulse para regresar a SPace (se muestra la pestaña


MAPA DEL CIELO).
NOTA: Solo tendrá que efectuar este ajuste una vez.

IMPORTANTE- Siempre que inicie SPace, incluida la primera


vez, el SP20 tarda unos 4 segundos en inicializarse. Durante
este tiempo, el icono de antena de la barra de estado de SPace
se ve así:

Una vez completada la inicialización, el icono cambia de


aspecto y se ve así:

Nota sobre la En SPace encontrará los siguientes objetos gráficos. La


interfaz de usuario siguiente tabla explica para qué sirven y cómo se utilizan:

Objeto Función
Esto es un conmutador: un círculo vacío a la izquierda indica que
el parámetro correspondiente está desactivado, mientras que un
círculo naranja a la derecha indica que está activado.
Para conmutar de un estado a otro, basta con tocar la línea in-
cluida en el objeto gráfico o arrastrar el círculo a la izquierda o a
la derecha.
Este objeto está asociado al anterior. Tras elegir el estado del
conmutador anterior, toque este botón en la esquina inferior iz-
quierda de la pantalla para guardar los cambios realizados. Re-
gresará a la pantalla anterior.
Espere a que aparezca este objeto animado. Significa que se le
ha lanzado una pregunta al SP20 y que tarda algún tiempo en de-
volver la información solicitada. Normalmente, el elemento desa-
parece al cabo de unos segundos.

14
Configuración del Una vez inicializado el SP20, siga estos pasos para
SP20 para recibir configurarlo (consulte también Configuración de SPace en la
correcciones página 17 para tener una visión global de todos los ajustes que
pueden efectuarse en SPace):

• En la barra de estado, toque .


• Toque el campo Información de corrección. Se le pedirá que
elija entre fuentes de correcciones distintas:

Fuente de co-
Significado
rrecciones
SBAS Las correcciones se recibirán de un satélite SBAS.
Las correcciones se recibirán por internet de un punto de
NATRI
montaje particular dentro de una red NTRIP.
DIP Las correcciones se recibirán por internet de una base.
Las correcciones se recibirán de un servicio Trimble RTX
por internet (punto de montaje RTX IP para todo el mundo
RTX IP
o punto de montaje RTXEU solo para Europa). Se necesita
una suscripción válida a un servicio Trimble RTX (1).
Las correcciones se recibirán de un servicio Trimble RTX
RTX L-BAND a través de un satélite RTX. Se necesita una suscripción
válida a un servicio Trimble RTX (1).

(1) Puede comprobar el estado actual de su suscripción RTX


en la pantalla Información sobre el receptor tocando en
la barra de título de SPace.
• Elija la fuente de correcciones deseada y, a continuación,
toque la flecha derecha horizontal en la esquina inferior
derecha de la pantalla.
1. Si elige SBAS: No se necesita ningún otro ajuste.
2. Si elige NTRIP: La primera vez que desee realizar una
conexión NTRIP, no hay perfil de conexión predefinido
disponible. Toque el símbolo «+» en la esquina inferior
izquierda de la pantalla y, a continuación, introduzca los
parámetros de su proveedor NTRIP:
Nombre informal (máx. 20 caract.): Elija libremente un
nombre adecuado para este perfil de conexión.
Nombre de servidor o dirección IP (el nombre de servidor
debe contener un nombre de dominio válido).
Número de puerto
Toque el botón Obtener tabla de origen para que
aparezca una lista con los puntos de montaje de este
proveedor y seleccione uno. Si recuerda el nombre del

15
punto de montaje que desea utiliza, no tendrá que
adquirir la tabla de origen: bastará con tocar el botón
Introducir punto de montaje y escribir el nombre del
punto de montaje deseado.
A continuación, escriba sus credenciales NTRIP
(Nombre de usuario y Contraseña).
En la parte inferior de la pantalla, toque Realizar una
llamada. En ese momento, SPace iniciará una conexión
de red para que el SP20 pueda recibir correcciones del
proveedor NTRIP elegido.
3. Si elige DIP: La primera vez que desee establecer una
conexión DIP, no hay perfil de conexión predefinido
disponible. Toque el símbolo «+» en la esquina inferior
izquierda de la pantalla y, a continuación, introduzca los
parámetros del proveedor DIP:
Nombre informal (máx. 20 caract.): Elija libremente un
nombre adecuado para este perfil de conexión.
Nombre de servidor o dirección IP (el nombre de servidor
debe contener un nombre de dominio válido).
Número de puerto
Toque Realizar una llamada en la parte inferior de la
pantalla. En ese momento, SPace iniciará una conexión
de red punto a punto que permitirá al SP20 recibir
correcciones de la dirección IP estática elegida.
4. Si elige RTX IP: Seleccione el punto de montaje Trimble
RTX para conectarse a RTXIP (cobertura mundial) o
RTXEU (cobertura europea únicamente). También
necesitará una suscripción válida a un servicio RTX
Trimble.
5. Si elige RTX L-BAND: No se necesita ningún ajuste más,
pero necesitará una suscripción válida a un servicio
RTX Trimble.
NOTA: La próxima vez que encienda el SP20 para una nueva
sesión de trabajo, se restablecerá automáticamente la
última conexión de red NTRIP o DIP, siempre que aún
cuente con el entorno necesario (módem, wifi) para
establecer una conexión de red.

16
Configuración de • En la barra de estado, toque .
SPace • Establezca los siguientes parámetros:
– Autoiniciar aplicación al arrancar: Si activa este
parámetro, SPace se iniciará automáticamente la
próxima vez que encienda su SP20. De esta forma, no
tendrá nada más que hacer durante el encendido, solo
iniciar la aplicación en cuanto el SP20 esté listo para
funcionar. Si desactiva este parámetro, SPace solo se
ejecutará si lo inicia manualmente o si inicia
MobileMapper Field.
NOTA: Independientemente del ajuste, SPace se
detendrá automáticamente cuando salga de
MobileMapper Field.
– Receptor (campo de solo lectura): Muestra el nombre de
producto («SP20»).
– Información de corrección: Fuente de correcciones
utilizada en este momento. Si toca esta línea podrá
cambiar el tipo de conexión con el que las correcciones
se introducen en el SP20 (SBAS, NTRIP, DIP o RTX IP o
RTX L-BAND; para más información, consulte page 15).
Al tocar el símbolo «+» tras seleccionar «NTRIP» o
«DIP», puede agregar un nuevo proveedor NTRIP o DIP.
– Usar poste único: Al activar esta función, el SP20 puede
proporcionar posicionamiento 3D; en ese caso se
conoce con precisión la altura del SP20 por encima del
suelo.
– Modelo de antena externa (solo si hay conectada una
antena GNSS externa al SP20 a través del conector [10]
(consulte page 3): elija el modelo de antena GNSS
externa utilizada en la lista disponible (los modelos de
antena sugeridos son 111660, 111661, Remoto SPGA y
Remoto Zephyr 3).
Lógicamente, cuando esta opción está visible en
Opciones, Usar poste único (arriba) no lo está.
– Archivo de configuración: Le permite ejecutar un
archivo con un conjunto de comandos destinados a
modificar la configuración del módulo GNSS de alta
precisión. Ha de ser un archivo de texto con extensión
«txt» y debe estar guardado en la carpeta Download.
Para que el receptor ejecute los comandos deseados,
simplemente toque el archivo txt con el conjunto de

17
comandos. El receptor GNSS de alta precisión dará una
respuesta al conjunto de comandos bajo la forma de un
archivo llamado «<nombre_archivo>.txt.log»,
igualmente visible en la carpeta Download.
– Selección de bandas RF: Toque este parámetro para
elegir qué frecuencias GNSS desea recibir (L1, L2, banda
L). L1 y L2 están activadas por defecto y la banda L está
desactivada por defecto. L1 no se puede desactivar.
– Seguimiento de constelaciones: Toque este parámetro
para elegir qué constelaciones desea recibir (GPS,
GLONASS, Galileo, SBAS, BeiDou, QZSS). De forma
predeterminada se utilizan (están activadas) todas las
constelaciones.
– Grabación de datos de depuración: Activa o desactiva la
grabación automática de datos ATL (datos de
depuración). Activar esta opción solo tiene sentido si la
asistencia técnica de Spectra Geospatial le pide que lo
haga. De lo contrario, manténgala desactivada. Los
datos de depuración se guardarán como archivo
ATL_aammdd_hhmmss.log en la carpeta:
.../Download/ATL Data/
por ejemplo, ATL180524_141126.log creado a las 14:11:26 del 23 de
mayo de 2018.

– Mantener las salidas NMEA en funcionamiento: Si esta


activada, esta opción garantiza que todos los mensajes
NMEA enviados por el receptor GNSS a SPace seguirán
emitiéndose mientras SPace esté funcionando y una
vez que SPace deje de ejecutarse.
– Ayuda: Toque esta línea para abrir la página de ayuda.
Use la tecla de retroceso del SP20 para cerrar la página
de ayuda.
– Acerca de: Toque esta línea para leer la versión de
software de SPace instalada.

18
Supervisión del Pantallas de estado operativo
funcionamiento
del SP20
[7] [5] [6]

[4]

[1] [2] [3]

La pestaña MAPA DEL CIELO ([1]) es un diagrama polar con las


posiciones de cada satélite detectado en el cielo.
Toque Leyenda ([4]) para ver los colores utilizados para cada
constelación para representar los satélites en la vista Mapa del
cielo:

En la parte inferior de la pantalla puede leer el número de los


satélites detectados en ese momento y el número total de
satélites en uso.
La pestaña INFORMACIÓN DE POSICIÓN ([2]) contiene la
información siguiente, de arriba abajo:
• Nombre del receptor (SP20)
• Latitud y longitud de la posición actual.

19
• Altitud de la posición actual
• Separación geoidal (distancia vertical entre el datum y el
geoide utilizados)
• HRMS, VRMS: Errores horizontal y vertical
• Velocidad: Velocidad del SP20, en metros/segundo
• Fijar calidad: Modo de cálculo de la posición (AUTÓNOMO,
DGPS, RTK flotante, RTK fijo).
La pestaña INFORMACIÓN DE CORRECCIÓN ([3]) ofrece la
información siguiente, de arriba abajo:
• Nombre de servidor o dirección IP: Identificación del
servidor NTRIP, DIP o RTX que ofrece las correcciones
utilizadas.
• Número de puerto: Número del puerto IP del servidor NTRIP,
DIP o RTX que ofrece las correcciones utilizadas (en blanco
para SBAS) (si aparece un guion en cualquiera de los
campos, significa «en blanco»).
• Tipo: Tipo de conexión utilizada (SBAS, NTRIP, DIP o RTX)
para que el receptor SP20 adquiera las correcciones.
• Punto de montaje: Número de puntos de montaje utilizados
en NTRIP o RTX (en blanco para SBAS y DIP).
• Red: Indica qué medio (Móvil o Wi-Fi) se utiliza para la
conexión de red (en blanco para SBAS).
• En la misma línea:
– Edad: Antigüedad de las correcciones recibidas, en
segundos.
– ID de estación: Número de identificación de la estación,
PRN del satélite en SBAS o ID del satélites RTX que
ofrece las correcciones utilizadas.
• Estado: Estado de conexión de la red (Conectado o
Desconectado) (en blando para SBAS).

Estado de perfil del receptor

: Toque este icono (consulte [5] en page 19) para leer


información sobre el SP20:
• Tipo de receptor: «SP20».
• Estado de la conexión GNSS: «Conectado» obligatorio.
Durante el encendido, no será posible abrir esta ventana

20
mientras no haya una conexión activa. El icono del receptor
tendrá el siguiente aspecto:

NOTA: Tras iniciar SPace, la conexión tarda 4 segundos en


estar activa.
• Subscripción RTX: Muestra el estado actual de la
suscripción a un servicio RTX (disponible en una fecha
posterior):
– Válido hasta el <fecha>: Ahora mismo tiene permiso
para utilizar un servicio RTX. La suscripción caducará
en la fecha especificada.
– Caducada: Suscripción caducada. Necesita renovar la
suscripción si desea seguir utilizando este servicio RTX.
– No válido: Su receptor nunca ha tenido permiso para
descodificar correcciones RTX. Si desea que su
receptor pueda hacerlo, debe suscribirse al servicio
RTX (disponible en una fecha posterior).
• Versión MSL: Versión de software de Micro Service Layer
en el SP20. (Este software se utiliza como interfaz entre el
SP20 y Android).
• Opción RTK: Indica el nivel de precisión disponible en el
SP20:
– RTK completo (precisión centimétrica): Posición 3D de
precisión centimétrica
– 7/2 (precisión decimétrica): Precisión de 7 cm horizontal
y 2 cm vertical
– 30/30 (precisión submétrica): Precisión de 30 cm tanto
horizontal como vertical.
• Opción RTX: Indica si hay una suscripción a Trimble RTX
válida (se muestra «CenterPoint RTX» o FieldPoint RTX») o
no (se muestra «Ninguna»).
NOTA: Las opciones RTK pueden tener validez temporal (1
mes).
Opciones
Consulte page 17.

21
Antena GNSS externa

: Este icono (consulte [7] en page 19) se muestra


únicamente si se ha conectado una antena GNSS externa al
SP20 (consulte el conector [10] en page 3).
Si toca este icono, podrá leer el estado de conexión y el nivel
de señal tal y como lo ha recibido esta antena.

SPace y SPace se inicia automáticamente cuando se inicia


MobileMapper MobileMapper Field. No obstante, en este caso solo se
Field ejecutará la sección de SPace que proporciona posiciones
precisas. Esto significa que SPace funcionará como servidor
de posiciones para MobileMapper Field, pero no se ejecutará
su propia interfaz de usuario. En consecuencia, Android no
identificará SPace como aplicación en ejecución.
NOTA: El servidor de posiciones de SPace se cerrará
automáticamente al salir de MobileMapper Field.
Si quiere ver cuál es el estado de recepción GNSS actual
mientras usa MobileMapper Field, tendrá que abrir la ventana
de SPace para acceder a esta información. Para ello, toque el
icono SPace (abajo a la izquierda) en el menú de aplicaciones
de Android o toque este icono (consulte abajo a la derecha) en
la barra de notificaciones de Android:

SPace y GNSS Para iniciar GNSSLoader1 (consulte page 28), lo que solo
Loader funcionará si SPace NO se está ejecutando, también tendrá
que abrir la ventana de SPace tal y como se ha indicado
anteriormente para poder salir de SPace y, a continuación,
iniciar GNSSLoader.

1.O cualquier otra aplicación con control directo sobre el módulo GNSS de alta precisión del SP20.

22
Cómo sujetar el SP20

En la mano El SP20 debe colocarse en la mano correctamente. El SP20


disfrutará de la mejor recepción del cielo si lo mantiene al nivel
de la cintura (o más arriba), a un ángulo que permita que la
parte superior de la unidad (que contiene la antena GNSS;
consulte [1], page 3) se encuentre en posición horizontal y no
demasiado cerca del cuerpo.

Sobre un poste En primer lugar, fije el adaptador de poste único a la parte


único trasera de la unidad. Para asegurar el adaptador, utilice un
destornillador Philips y los cuatro tornillos suministrados.
Montaje del SP20 en un poste único (accesorio opcional).

El SP20 tendrá una mejor visión del firmamento si lo sostiene


no demasiado cerca de su cuerpo.

23
En un poste con Cuando desee utilizar la antena GNSS externa en lo alto de un
antena GNSS poste, el SP20 se insertará en una abrazadera (accesorio
externa opcional) que se fijará al poste, aproximadamente a media
altura.
Puede orientar libremente el SP20 en la abrazadera, ya que en
este caso se utilizará la antena GNSS externa y no la propia
antena del SP20.

Inserte el SP20 en la abrazadera de forma que quede inmóvil


donde normalmente lo sujetaría con la mano. De esta forma, la
cámara trasera quedará libre de obstáculos y podrá acceder al
botón de encendido.
Puede utilizar una de las dos ranuras de la abrazadera para
fijar el cable coaxial que conecta el SP20 a la antena GNSS
externa (consulte la imagen anterior); así protegerá de
posibles tirones el conector coaxial en el lado del SP20.
Para retirar el SP20 de la abrazadera, sujete con firmeza la
mandíbula externa de la abrazadera en una mano y extraiga el
SP20 de la abrazadera con la otra mano.

24
Configuración habitual de Android y más

Es fácil encontrar bibliografía sobre Android 6 en Internet. Si


nunca ha utilizado Android, puede consultar esta información
online. A continuación se sugieren algunos enlaces que puede
utilizar para saber más sobre Android 6:
https://www.cnet.com/how-to/roasting-marshmallow-your-guide-to-android-6-0/
https://www.android.com/versions/marshmallow-6-0/

En Internet existen muchas otras fuentes que puede descubrir


por sí mismo.
Esta sección solo describe algunas funciones básicas de
Android que necesitará para trabajar con su SP20.

Elección del • Desde la pantalla de bienvenida de Android, toque y


idioma de la
interfaz .
• Baje hasta la sección Personal y, una vez visible, toque la
línea que contiene este icono: .
• En el primer campo de la pantalla, seleccione el idioma.
• Toque repetidamente para regresar a la pantalla
de bienvenida de Android.

Ajuste de fecha y Después de cambiar la batería en campo, sin conexión de red,


hora es probable que la fecha y la hora de Android sean incorrectas
(porque no se habrán actualizado automáticamente). Aunque,
en cuanto se restablezca la recepción de GNSS, los datos
brutos (grabados) volverán a tener la fecha y hora bien, la
fecha/hora de creación del archivo de datos brutos seguirá
siendo incorrecta.
No obstante, si accede temporalmente a una conexión wifi o
GSM con su SP20, podrá actualizar automáticamente la fecha
y la hora de Android.
Pero si esto no fuera posible, le recomendamos que
establezca la fecha y la hora de Android manualmente antes
de reanudar su trabajo, de forma que los archivos que cree a
continuación estén fechados adecuadamente.

• Desde la pantalla de bienvenida de Android, toque y .

25
• Baje hasta la sección Sistema y, una vez visible, toque la
línea que contiene este icono: .
• Desactive momentáneamente el parámetro Fecha y hora
automáticas y, a continuación, introduzca la fecha y hora
actuales en los campos situados debajo.
• Después, vuelva a activar el parámetro Fecha y hora
automáticas.
• Toque repetidamente para regresar a la pantalla
de bienvenida de Android.

Ajustar el tiempo Cuando se utiliza el SP20 en campo, puede haber largos


de entrada en periodos durante los cuales el SP20 recoge datos sin que sea
modo de espera de necesario tocar la pantalla (por ejemplo, si se captura una
la pantalla larga línea o polígono con MobileMapper Field). En tal caso,
puede que quiera mantener la pantalla activa durante toda la
secuencia de registro.
El tiempo predeterminado tras el cual la pantalla entra en
modo de reposo es de tan solo 1 minuto de inactividad, por lo
que es probable que desee cambiarlo. Para ello, siga estos
pasos:

• Desde la pantalla de bienvenida de Android, toque y

.
• Baje hasta la sección Dispositivo y, una vez visible, toque la
línea que contiene este icono: .
• Toque el cuarto campo (Suspender después de) y elija el
tiempo de inactividad tras el cual la pantalla se
desactivará. El plazo más largo que puede elegir es
30 minutos de inactividad.
• Toque repetidamente para regresar a la pantalla
de bienvenida de Android.
NOTA: El hecho de que la pantalla entre en modo de espera no
afectará de modo alguno a la secuencia de recogida de datos
que esté ejecutando el SP20.

26
Asignar (Consulte los botones programables A y B en page 3.)
aplicaciones a
botones • Desde la pantalla de bienvenida de Android, toque y
programables
.
• Baje hasta la sección Personal y, una vez visible, toque la
línea que contiene este icono: (AB Key Set).
• Toque el botón A o B en la parte superior de la pantalla y
marque una de las aplicaciones enumeradas a
continuación para asignarle la tecla correspondiente
(p. ej., calculadora). Si lo desea, repita esta acción para otra
tecla (p. ej., brújula electrónica).
• Toque repetidamente para regresar a la pantalla
de bienvenida de Android.

Restablecer el En el caso improbable de que el SP20 deje de responder y el


SP20 botón de encendido no responda, puede utilizar el botón de
restablecimiento para reiniciar la unidad sin tener que extraer
temporalmente la batería.
El botón de reinicio es el minúsculo botón situado junto al
conector USB (consulte [7] en page 3). Para pulsar este botón,
utilice un objeto largo, fino y en punta, como un lápiz o un clip
desdoblado.
Tras pulsar el botón, el SP20 se reiniciará. Esta acción no
afecta de modo alguno a la configuración de Android, las
aplicaciones, archivos o datos personales. No es más que un
reinicio de hardware.

27
Uso de GNSS Loader

Esta aplicación es necesaria para actualizar el firmware GNSS


del SP20 o si ha adquirido el SP20 con una precisión de
posición mejor que un metro. GNSSLoader se utilizará para
instalar la opción de firmware correspondiente.
GNSSLoader se puede descargar de forma gratuita en el sitio
web de Spectra Geospatial o en Google Play:
https://play.google.com/store

Siga las instrucciones para instalar GNSSLoader en el SP20. A


continuación, ejecute GNSSLoader tocando este icono en el
menú de aplicaciones de Android:

El menú de GNSSLoader incluye las siguientes funciones:


• Restablecer GNSS: Toque esta opción para restablecer el
receptor GNSS de alta precisión integrado. Cuando la
secuencia esté completa, aparecerá este mensaje:
Completo
GNSS se ha restablecido a los ajustes predeterminados

Toque Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo del mensaje


y regresar al menú principal.
• Actualizar firmware: Abre una ventana en la que se
enumeran las actualizaciones de firmware GNSS posibles y
guardadas en la carpeta Download. Estos archivos utilizan
la siguiente convención de nomenclatura:
SP20_upgrade_vx.xx.x.tar
Donde vx.xx.x es la versión de firmware incluida en el archivo de
actualización.

(Antes de utilizar la función Actualizar firmware debe haber


descargado la actualización de firmware GNSS del sitio
web de Spectra Geospatial en la carpeta Download).
Para instalar una actualización, seleccione el archivo y
toque .
• Instalar opción de precisión: Abre una ventana en la que se
enumeran las opciones de precisión instaladas.

28
El botón Agregar situado en la parte inferior de la pantalla
permite instalar una nueva opción tras introducir el POPN
correspondiente.
La siguiente pantalla aparece tras tocar Agregar:

Si ha adquirido su SP20 con precisión submétrica,


decimétrica o centimétrica, debería haber recibido el POPN
correspondiente por correo electrónico.
Introduzca el POPN y toque INSTALAR.
• Instalar servicio u otra opción: Igual que Instalar opción de
precisión. Esta función precisa de una contraseña, que se
utiliza para activar el servicio Trimble RTX para que ha
adquirido la suscripción.

• Acerca de: Devuelve la versión de software de la aplicación


GNSSLoader instalada, el número de serie de la unidad
SP20 y la versión del firmware GNSS instalada en ese
momento en el SP20. Toque Aceptar para regresar al menú
principal.
NOTA: GNSSLoader no se puede iniciar mientras se está
ejecutando SPace. Si intenta hacerlo, aparecerá un mensaje
indicando que no es posible.

29
Aplicación CamCal

¿Por qué hay que El objetivo principal de la cámara trasera del SP20 es ofrecer
calibrar la cámara una vista precisa del suelo por debajo del SP20. No obstante,
trasera? la cámara no suele estar alineada con el cuerpo del SP20, lo
que introduce una desviación en todas las mediciones
realizadas.
Cámara trasera del SP20 Este será el caso, por ejemplo, al utilizar la cámara trasera
para registrar datos de campo desde dentro de la aplicación
de SIG (MobileMapper Field) o topografía (Survey Mobile) de
Spectra.
Aún más, el grado de desalineación varía de un SP20 a otro, por
lo que esta desviación es específica de cada unidad SP20.
Por este motivo, Spectra Geospatial ha desarrollado la
aplicación CamCal, que permite a los usuarios eliminar la
desviación específica de cada unidad SP20. CamCal debe
ejecutarse individualmente en cada SP20 para determinar la
desviación de forma precisa.
Icono de CamCal El proceso de calibración debe llevarse a cabo una sola vez,
aunque debe repetirse cada 3 a 6 meses, dependiendo de la
frecuencia de uso del SP20.
El proceso de calibración completo apenas tarda unos
minutos.

Accesorio Para realizar la calibración es necesario el poste único de


necesario Spectra o cualquier otro poste.
Durante el proceso tendrá que cambiar dos veces la longitud
del poste único, y la diferencia entre las dos longitudes debe
ser de al menos 20 cm.

Con sus cuatro longitudes predefinidas, de 1,00 m a 1,30 m, el


poste único de Spectra (véase la imagen) parece ser la mejor
opción para este procedimiento.

30
Principio de Durante el proceso de calibración, tendrá que tomar dos
calibración fotografías con la cámara trasera.
Estas se efectuarán a dos longitudes distintas del poste único
en el que haya instalado la unidad SP20.
Tras hacer cada fotografías, CamCal le pedirá que la arrastre
hasta la pantalla, de forma que la punta del poste único
aparezca en el centro de un hilo cruzado, ocupando una
posición fija central en la pantalla.
Una vez efectuado este ajuste con cada una de las fotografías,
CamCal podrá determinar la desviación, lo que permitirá a las
aplicaciones de Spectra corregir todas las mediciones.

Qué se necesita para la calibración


• Las dos fotografías deben hacerse en formato vertical para
que puedan utilizarse en el proceso de calibración.
Por algún motivo, la imagen tomada puede interpretarse
como una fotografía apaisada. En tal caso, deshágase de la
imagen y tome otra fotografía después de inclinar algo más
el poste.
• La lente de la cámara debe enfocarse en la punta del poste
único. Antes de tomar la fotografía, toque la punta en la
pantalla para que la cámara enfoque a ese punto. De esta
forma garantizará que la imagen no esté borrosa alrededor
del punto.
• La punta del poste único debe estar en el suelo. De esta
forma, el conjunto tendrá mayor estabilidad mecánica y, en
consecuencia, las fotografías tendrán mayor calidad.
Para ayudarle a localizar la punta del poste único en las dos
fotografías, es recomendable trazar dos líneas
perpendiculares que se intersecten en el suelo. Al colocar
la punta del poste único precisamente en la intersección,
será más fácil colocar la punta (oculta en las imágenes) en
el centro del hilo cruzado (más detalles en el paso 12,
página 34).
Qué no se necesita para la calibración
• No es necesario sostener el poste único en posición
vertical. Por el contrario, se recomienda inclinar al poste
para evitar que la cámara interprete la fotografía como una
imagen en formato horizontal.

31
Pasos para la CamCal se puede descargar de:
calibración de la https://spectrageospatial.com/sp20-gnss-handheld/
cámara (enlace a CamCal en la sección SOPORTE)

Tras descargar/instalar CamCal en el SP20, haga lo siguiente:


1. Asegure el adaptador a la parte trasera del SP20. Este
accesorio está incluido en el suministro estándar. A
continuación, fije el SP20 con su adaptador al poste único.

2. Ajuste la longitud del poste único a uno de los cuatro


valores de altura posibles. Recuerde el valor que acaba de
ajustar.
3. Encienda el SP20 y ponga el poste único en el suelo, con la
punta exactamente en la intersección de dos líneas
perpendiculares trazadas en el suelo.

4. En la pantalla de aplicaciones de Android, toque .


CamCal se iniciará. A continuación, aparecerá un mensaje
(véase más abajo) para recordarle que primero debe
instalar el SP20 en un poste único, como acaba de hacer.

La segunda parte del mensaje explica los dos pasos de


proceso.

5. Toque en la esquina inferior derecha de la pantalla.


Aparecerá una nueva pantalla.

32
6. Introduzca el valor de altura ajustado en el poste único.

7. Toque en la esquina inferior derecha de la pantalla.


8. Acepte los dos ajustes siguientes, tocando ALLOW
(PERMITIR) (se le pedirá que lo haga una sola vez).

A continuación, la pantalla mostrará lo que realmente ve la


cámara trasera.
9. Toque la pantalla donde se encuentra la punta del poste
único para que la cámara enfoque ese punto. Un símbolo
mostrará dónde enfoca la cámara:

10. Tome la primera fotografía tocando . Como


resultado, CamCal mostrará la fotografía recién tomada.
CamCal mostrará la fotografía en formato vertical u
horizontal.

33
11. Toque para aceptar el formato vertical o para
rechazar la imagen en formato apaisado. En este último
caso, cambie la inclinación del poste único o dé un paso
para obtener una vista distinta con la cámara. A
continuación, tome otra fotografía para obtener una
imagen válida.
Una vez que la imagen sea válida, la siguiente pantalla la
mostrará con un hilo cruzado verde superpuesto en el
centro de la pantalla.
12. Toque la pantalla con un dedo y arrastre la imagen de forma
que la punta del poste único aparezca en el centro del hilo
cruzado. Use las líneas trazadas en el suelo para que este
ajuste sea lo más exacto posible (consulte el ejemplo más
abajo).

13. Toque cuando haya logrado situar la punta del poste


único dentro del hilo cruzado. Aparecerá una nueva
pantalla:

34
14. Cambie la longitud del poste único (más de 20 cm respecto
al primer ajuste de altura).
15. Reanude el procedimiento a partir del paso 6.
En el paso 6, introduzca el nuevo valor de altura, que
diferirá del primero más de 20 cm.
Esta vez podrá saltarse el paso 8, ya que las dos preguntas
del paso 8 solo tienen que responderse una vez.
Después de tomar la segunda fotografía, poner la punta del
poste único en el centro del hilo cruzado y tocar ,
aparecerá un mensaje informándole de que la calibración
está completa (Calibration complete) («Calibración
completa”).

A partir de ahora, en todos los datos recogidos con la vista


de cámara de MobileMapper Field o Survey Mobile, se
corregirá la desviación provocada por una alineación
incorrecta de la cámara.

16. Toque para salir de CamCal.


Una vez completada la calibración, puede estar seguro de que
la vista proporcionada por la cámara trasera y la altura de
antena introducida en la aplicación coinciden. Esto
garantizará que la precisión de todas las mediciones
dependerá únicamente de la precisión del cálculo de la
posición GNSS.

35
Especificaciones

Especificaciones • 240 canales GNSS


GNSS – GPS L1, L2 (L1 C/A, L1P, L2P/ L2C
– GLONASS G1, G2 FDMA
– BeiDou B1 (fase 2 y fase 3), B2 (fase 2)
– Galileo E1, E5b
– QZSS L1C/A, L2C, L1Z
– SBAS L1C/A
– Banda L: 2 canales
• Precisión escalable, de métrica a centimétrica (métrica,
submétrica (30/30), decimétrica (7/2), centimétrica (RTK
completo)).
• Tecnología Z-Blade patentada para un rendimiento GNSS
óptimo
– Aprovechamiento total de señales de los 6 sistemas
GNSS (GPS, GLONASS, BeiDou, Galileo, QZSS y SBAS)
– Algoritmo de centro GNSS mejorado: detección de
señales GNSS totalmente independiente y
procesamiento de datos óptimo, incluyendo soluciones
solo GPS, solo GLONASS o solo BeiDou (desde autónomo
hasta RTK completo).
– Rápido motor de búsqueda para una adquisición y
readquisición rápidas de señales GNSS.
• Telemetría SBAS patentada para usar observaciones y
órbitas de código y portadora SBAS en el procesamiento
RTK.
• Strobe™ Correlator patentado para reducir la recepción
múltiple GNSS.
• Formatos de datos compatibles: ATOM, CMR, CMR+, RTCM
2.1, 2.3, 3.0, 3.1 y 3.2 (incluido MSM), CMRx y sCMRx.

Precisión en (RMS)(1)(2)
tiempo real SBAS (WAAS/EGNOS/MSAS/GAGAN):
• Horizontal: < 50 cm
• Vertical: < 85 cm
Posición DGPS en tiempo real:

36
• Horizontal: 25 cm + 1 ppm
• Vertical: 50 cm + 1 ppm
Posición cinemática en tiempo real (RTK) (3):
• Horizontal: 10 mm + 1 ppm
• Vertical: 15 mm + 1 ppm

CenterPoint RTX (1)(2)


• Horizontal: 4 cm
• Vertical: 9 cm
• Tiempo de convergencia: 30 minutos o menos (6).

FieldPoint RTX (1)(2)


• Horizontal: 20 cm
• Vertical: 9 cm
• Tiempo de convergencia: 15 minutos o menos (6).

Rendimiento en • Inicialización Instant-RTK®:


tiempo real – Típicamente 2 segundos para líneas de base < 20 km
– Fiabilidad de hasta el 99,9%
• Rango de inicialización RTK: más de 40 km.

Precisión de (RMS)(1)(2)
posprocesado Estático y estático rápido:
• Horizontal: 3 mm + 0,5 ppm
• Vertical: 5 mm + 0,5 ppm
Estático de alta precisión (4):
• Horizontal: 3 mm + 0,1 ppm
• Vertical: 3,5 mm + 0,4 ppm

Características de Intervalo de grabación:


registro de datos • 1 - 999 segundos

Procesador • Qualcomm Snapdragon 410


• Cuatro núcleos
• Frecuencia de reloj: 1,2 GHz

Sistema operativo • Android® 6.0 (certificado por Google)

37
• Idiomas disponibles: Afrikáans, alemán, inglés, español,
francés, italiano, portugués (Portugal y Brasil), japonés,
coreano, chino simplificado, griego, ruso, azerí, checo,
danés, lituano, húngaro, neerlandés, noruego (Bokmål),
rumano, finés, sueco, turco, búlgaro, serbio (cirílico), hindi,
polaco.
• El paquete de software incluye Google Mobile Services.

Memoria • 2 GB SDRAM
• Almacenamiento: 16 GB (no volátil).
• Tarjeta de memoria MicroSDHC™ (hasta 64 GB, se
recomienda usar SanDisk® o KingstonR).

Comunicaciones • Celular:
– GSM (850,900,1800,1900), GPRS, EDGE, UMTS, WCDMA
(B1, B2, B5, B8), HSPA, TDSCDMA (B34, B39), LTE-FDD
(B1, B3, B4, B5, B7, B8, B20), LTE-TDD (B38/B39/ B40/
B41)
• Wifi (IEEE) 802.11 b/g/n
• Bluetooth 4.0 modo dual
• USB (conector micro B USB)
• NFC.

Interfaz • USB 2.0 (micro)


• conector de antena GNSS externa (TNC)
• Conector de audio Jack 2,5 (estándares CTIA/AHJ).

Características • Temperatura de funcionamiento: De -20 °C a +60 °C


medioambientales • Temperatura de almacenamiento: De -30 °C a +70 °C sin
batería (5)
• Humedad: 95% sin condensación
• A prueba de agua y polvo: IP67
• Caída libre: 1,2 m sobre hormigón
• Impactos: MIL STD 810 (fig 516.5-10) (01/2000)
• Vibración: MIL-STD-810F (fig. 514.5C-17)(01/2000)

Características de • Batería de ion de litio, 6400 mAh


alimentación • Duración de la batería: > 8 horas @ 20 °C con GNSS
activado

38
• Tiempo de carga: 4 horas
• Batería extraíble.

Características Dimensiones:
físicas • 29,5 x 12 x 4,5 cm
Peso:
• 850 g
Interfaz de usuario:
• 2 botones de volumen, botón de encendido/apagado/
restablecimiento, 2 botones programables y botones
táctiles Android estándar
• Teclado en pantalla
• Dimensiones: 5,3” (13,4 cm) capacitiva multitáctil
• Resolución 1280 x 720 píxeles
• Brillo: 450 Cd/m²
• Gorilla Glass resistente a golpes
• Rotación automática entre orientación vertical y
horizontal.

Sensores y • Cámara trasera de 13 megapíxeles con flash


multimedia • Cámara frontal de 2 megapíxeles
• Brújula electrónica
• Sensor-G
• Altavoz
• Micrófono
• Sensor de luminosidad.

Accesorios • Correa de mano


estándar • Protectores de pantalla (2)
• Cargador de CA
• Cable USB
• Funda
• Accesorio de apertura del compartimento de las pilas
• Adaptador de poste único

Accesorios • Antena GNSS externa


opcionales • Soporte para poste
• Poste único.

39
Modos de • Remoto RTK: Direct IP, NTRIP (redes VRS, FKP, MAC)
funcionamiento • Posprocesado
• Trimble RTX (IP y satélite).

Software de • Survey Mobile (SPSM)


campo • MobileMapper Field
• o aplicaciones Android de terceros.
(1) Las especificaciones de precisión y de TTFF pueden verse afectadas por
las condiciones atmosféricas, la señal de recepción múltiple, la geometría
satelital y la disponibilidad y calidad de las correcciones.
(2) Los valores de rendimiento asumen un mínimo de cinco satélites, siguiendo
los procedimientos recomendados en el manual del producto. Las zonas de
elevada recepción múltiple, los valores altos del PDOP y los periodos de
condiciones atmosféricas extremas pueden afectar al rendimiento. La
precisión en tiempo real depende de la opción de precisión instalada en el
SP20. Precisión de posprocesado (PP) obtenida con archivos ATOM
procesados por SPSO.
(3) SP20 utilizado con accesorio de poste único.
(4) Uso de líneas de base largas, ocupaciones largas, efemérides precisas.
(5) La batería puede almacenarse a una temperatura máxima de +70 °C.
(6) El tiempo de convergencia del receptor varía según el estado de la
constelación GNSS, el nivel de multitrayecto y la proximidad a obstáculos,
como grandes árboles o edificios. La convergencia puede mejorarse en
regiones con RAM.

40
Index
Numerics F
30/30 2, 21 Fecha y hora del sistema 25
7/2 2, 21 Funda 6
A G
Accesorio de apertura del GnssLoader 1, 22, 28
compartimento de las pilas 6 Grabación de datos de depuración 18
Actualizar firmware 28 I
Adaptador CA universal 6 ID de estación 20
Android 6 1, 25 Idioma de la interfaz 25
Antena GNSS (externa) 17 Información de corrección 20
Antena GNSS (integrada) 3 Información de posición 19
Antena GNSS externa (configuración) 24 Insertar batería 7
Apagado 12 Instalar opción de precisión 28
Apertura del compartimento de las pilas L
6 Leyenda (mapa del cielo) 19
Archivo de configuración 17 M
Autoiniciar aplicación al arrancar 17 Mantener las salidas NMEA en
AUTÓNOMO 20 funcionamiento 18
Ayuda 18 Mapa del cielo 19
B MobileMapper Field 1
Botón de encendido 3 Módem (celular) 38
Botones programables 27 MSL 21
C N
Calibración 31 NATRI 15
Cámaras 3 O
CamCal 30 Opción RTX 21
Características clave 1 P
Características GNSS 36 POPN 1, 29
CenterPoint RTX 37 Poste único 3, 6, 17, 23
Centimétrica (precisión) 2 Precisión 2
Centro de fase 4 Punto de montaje 15
Cifras de precisión 36 R
Conector para antena GNSS externa 3 Receptor GNSS (integrado) 3
Correa de mano 6, 12 Recuperar manualmente la fecha y la
Correa de mano (puntos de fijación) 3 hora tras un cambio de batería 25
D Restablecer 3, 27
Desactivar pantalla (control) 26 Restablecer GNSS 28
DGPS 20 RTK 21
DIP 16 RTK fijo 20
E RTK flotante 20
Edad 20 S
Estado de la conexión GNSS 20 SBAS 15, 16

i
Seguimiento de constelaciones 18
Selección de bandas RF 18
Soporte para poste 5, 24
Sostener el receptor correctamente 23
SPace 1, 13, 22
Suscripción RTX 21
T
Tabla de origen 15
Tarjeta SD 7
Tarjeta SIM 7
Temperaturas 38
U
Ubicación simulada 13
Usar poste único 17
USB 38

ii

También podría gustarte