Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Interruptores en Aceite: Tipos NR y NRV Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

Interruptores en aceite

Información de servicio
Tipos NR y NRV
Instrucciones de instalación y funcionamiento S260-20-1S

Tipo NR Tipo NRV

Figura 1. 89991KMA 89992KMA

Interruptores Kyle® tipos NR y NRV.

Contenido
Información de seguridad .................................................... 2 Alambrado de control ............................................................ 4
Avisos de advertencia............................................................ 2 Control de tres alambres ...................................................... 4
Instrucciones de seguridad .................................................... 2 Control de tres alambres con interruptor de retención .......... 5
Información del producto ...................................................... 3 Control de dos alambres con relé .......................................... 5
Introducción .......................................................................... 3 Diagrama de alambrado ........................................................ 5
Aceptación e inspección inicial .............................................. 3 Funcionamiento del interruptor ............................................ 6
Manejo y almacenamiento .................................................... 3 Funcionamiento eléctrico ...................................................... 6
Descripción del funcionamiento ............................................ 3 Funcionamiento manual ........................................................ 6
Valores nominales y especificaciones ................................ 3 Dimensiones y peso .............................................................. 6
Revisión de valores nominales del interruptor Información de mantenimiento ............................................ 7
antes de su instalación .......................................................... 3 Requisitos para el mantenimiento ........................................ 7
Normas ISO .......................................................................... 3 Manual de mantenimiento .................................................... 7
Procedimiento de instalación .............................................. 4 Frecuencia del mantenimiento .............................................. 7
Procedimiento de revisión .................................................... 4 Centros de servicio autorizado por la fábrica ........................ 7
Alambrado principal .............................................................. 4

octubre 1995 • Edición nueva 1


Printed in USA
Instrucciones de instalación y funcionamiento de interruptores en aceite tipos NR y NRV

SEGURIDAD PARA VIVIR


Los productos de conmutadores de distribución Kyle cumplen o exceden las normas aplicables de la industria relacionadas con la
seguridad del producto. Nosotros fomentamos activamente las prácticas de seguridad en el uso y el mantenimiento de nuestros pro-
ductos a través de nuestra literatura de servicio, programas de entrenamiento instructivos y los continuos esfuerzos de todos los
empleados de Kyle involucrados en el diseño, fabricación, comercialización y servicio del producto.
Le urgimos que siga todos los procedimientos de servicio aprobados en su localidad y las instrucciones de seguridad cuando trabaje
en equipos y líneas de alto voltaje y que apoye nuestra misión de “Seguridad para vivir”.

INFORMACION DE SEGURIDAD
A continuación se detalla información importante de seguridad.
Para la instalación y el funcionamiento seguros de este equipo,
asegúrese de leer y comprender todas las precauciones y
advertencias. ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El contacto con
el alto voltaje causará lesiones personales graves o la
muerte. Siga todos los procedimientos de servicio aprobados
Avisos de advertencia localmente al trabajar cerca de líneas y de equipo de alto
voltaje. G103.2
Este manual contiene dos tipos de avisos de
advertencia:
ADVERTENCIA: Se refiere a los peligros o prácticas
peligrosas que podrían causar lesiones personales ADVERTENCIA: No haga funcionar este equipo si
graves, la muerte y daños al equipo. está sin aceite. El aceite es el medio de aislamiento
eléctrico dentro del equipo; el funcionamiento sin aceite
PRECAUCION: Se refiere a los peligros o prácticas
causará cargas disruptivas internas que dañarán el equipo y
peligrosas que podrían causar daños al equipo y
pueden causar lesiones graves. G104.2
lesiones personales.

PRECAUCION: Este equipo requiere de inspección y


Instrucciones de seguridad mantenimiento periódicos para asegurar su fun-
A continuación se indican precauciones y advertencias ge- cionamiento apropiado. Si no se le mantiene debidamente,
nerales aplicables a este equipo. A través de este manual hay podría dejar de funcionar correctamente. El funcionamiento
advertencias adicionales relacionadas a labores y procedimien- incorrecto podría causar daños al equipo y posiblemente oca-
tos específicos. sionar lesiones personales. G105.1

ADVERTENCIA: Antes de instalar, hacer funcionar, ADVERTENCIA: Nunca cierre este interruptor ma-
hacer trabajos de mantenimiento o probar este equipo, nualmente si la línea está averiada. El valor nominal de
lea y comprenda el contenido de este manual. El fun- cierre y traba del interruptor es válido solamente cuando el
cionamiento, manejo o mantenimiento incorrecto podría mismo se cierra eléctricamente. Si se cierra el interruptor
causar la muerte, lesiones personales graves y daños al manualmente en una línea averiada se podría causar la
equipo. G101.0
muerte, lesiones personales graves y daños al equipo. G127.0

ADVERTENCIA: Este equipo no está diseñado para ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Este disposi-
salvaguardar vidas humanas. Respete todos los pro- tivo no sustituye a una desconexión visible. Respete
cedimientos y prácticas de seguridad aprobados localmente todas las prácticas de seguridad aprobadas en la localidad. El
al instalar o hacer funcionar este equipo. El no hacerlo podría no seguir prácticas de seguridad adecuadas podría resultar
causar la muerte, lesiones personales graves y daños al en el contacto con alto voltaje, lo cual causará la muerte o
equipo. G102.1 lesiones personales graves. G112.1

2
S260-20-1S

INFORMACION DEL PRODUCTO


Introducción VALORES NOMINALES Y
La Información de servicio S260-20-1S proporciona instruc-
ciones de instalación, información de funcionamiento y proce-
ESPECIFICACIONES
dimientos de prueba para los interruptores Kyle®.
Revisión de valores nominales
La información contenida en este manual ha sido organizada
en las siguientes categorías principales: Información de seguri-
del interruptor antes de su
dad, Información del producto, Valores nominales y especifica- instalación
ciones, Procedimiento de instalación, Funcionamiento del El interruptor debe usarse dentro de los límites establecidos por
interruptor, Dimensiones y peso e Información de mante- sus valores nominales. Revise los valores nominales dados en
nimiento. Consulte el contenido para obtener los números de la chapa de datos y compárelos con las características del sis-
página de cada tema. tema en el punto de aplicación antes de instalarlo. Las Tablas 1
y 2 indican las especificaciones y valores nominales para los
Lea este manual primero dispositivos tipos NR y NRV.
Lea y comprenda el contenido de este manual y respete todos
los procedimientos y prácticas de seguridad aprobados local-
mente antes de instalar o hacer funcionar este equipo.
Normas ISO
El sistema de control de calidad de la fábrica de productos de
Información adicional conmutadores de distribución Kyle de Cooper Power Systems
cuenta con homologación según la norma ISO 9001.
Estas instrucciones no pretenden abarcar todos los detalles o
variaciones en el equipo, procedimientos o procesos descritos, TABLA 1
ni proporcionar instrucciones que anticipen todas las contingen- Valores nominales de voltaje y corriente
cias posibles durante la instalación, funcionamiento o manten-
imiento. Cuando se desee obtener más información acerca de Tipo Tipo
algún problema no cubierto lo suficientemente para el usuario, Descripción NR NRV
rogamos comunicarse con un ingeniero de ventas de Cooper
Clasificación de voltaje nominal (kV rms) ........... 14,4 20*
Power Systems.
Voltaje nominal máximo (kV rms)........................ 15,0 22
Nivel básico de aislamiento (BIL) (kV pico)......... 95* 125
Aceptación e inspección inicial Resistencia de dieléctrico a 60 Hz
Cada interruptor ha sido completamente armado, inspec- Seco, 1 minuto (kV) ......................................... 35 50
cionado, probado y ajustado en la fábrica y llenado al nivel co-
rrecto con aceite aislante. Está en buenas condiciones cuando Húmedo, 10 segundos (kV) ............................. 30 45
el transportista lo acepta para embarcarlo. Ante el recibo de un Corriente continua (A) ......................................... 200 60
interruptor: Corriente de conmutación capacitiva nominal (A) 200 60
1. Inspeccione el interruptor minuciosamente en busca de Corriente de conmutación de carga inductiva (A)
daños y pérdida de piezas o de aceite ocurridos durante el Factor de potencia 75 a 100% ........................ 200 60
transporte. Si se descubren daños o pérdidas, presente un Factor de potencia 50 a 75% .......................... 100 60
reclamo ante el transportista inmediatamente. Factor de potencia menor de 50% .................. 50 60
2. Revise si hay alguna fuga de aceite y apriete los pernos que Máxima corriente de cierre
pudieran haberse soltado durante el transporte, especial- (A asimétricos) (cierre eléc.) ............................... 9000 9000
mente aquéllos que sujetan la cabeza al tanque. Corriente momentánea (A asimétricos) .............. 9000 9000
Corriente de corta duración nominal (A sim.)
Manejo y almacenamiento 1/2 segundo ..................................................... 6000 6000
Si se va a almacenar el interruptor por un tiempo apreciable 1 segundo ........................................................ 4500 4500
antes de instalarlo, almacénelo en un lugar limpio y seco.
Colóquelo de tal manera que se reduzca al mínimo la posibili- * Puede usarse para la conmutación de bancos de capacitores permanente-
mente puestos a tierra en sistemas de 20/34,5 kV.
dad de que ocurran daños mecánicos, especialmente a las ** Para la versión BIL de 125 kV del interruptor tipo NR, disponible como acceso-
boquillas aislantes. rio, la resistencia de dieléctrico a 60 Hz: seco, 1 minuto es de 42 kV; húmedo,
10 segundos es de 36 kV.
Descripción del funcionamiento
Los interruptores tipos NR y NRV son dispositivos monofásicos Tabla 2
para uso en circuitos de distribución. Su diseño compacto Datos eléctricos (Control)
los hace ideales para uso en bancos de capacitores, especial-
mente en instalaciones en poste. Estos interruptores son Descripción Valor nominal
accionados eléctricamente y pueden ser controlados por inte- Voltaje de servicio nominal (VCA) ............... 120
rruptores con reloj, dispositivos de control sensibles a voltaje o
Gama de voltaje de servicio (VCA) .............. 95 a 130
a corriente, o interruptores de un polo y dos vías. Se incluye una
manija accionadora, que también sirve como indicador de la Corriente del motor de cierre (A) ................. 1,9
posición de los contactos, para permitir abrir y cerrar el inte- Tiempo de respuesta, apertura (s)............... 3,4
rruptor manualmente. Tiempo de respuesta, cierre (s) ................... 2,5

3
Instrucciones de instalación y funcionamiento de interruptores en aceite tipos NR y NRV

PROCEDIMIENTO DE INSTALACION

PRECAUCION: Este equipo depende de aceite para ADVERTENCIA: Respete todas las prácticas de
proporcionar aislamiento eléctrico entre sus compo- seguridad aprobadas localmente al instalar, hacer fun-
nentes. La rigidez dieléctrica del aceite debe revisarse con cionar o probar este equipo. El no hacerlo podría causar la
regularidad como parte de las inspecciones de mantenimiento muerte, lesiones personales graves y daños al equipo. G111.2
rutinario para asegurar que sea mayor o igual que los requisi-
tos mínimos. Si se usa este equipo con aceite aislante que no 7. Instale el interruptor. El interruptor puede montarse direc-
cumpla los requisitos mínimos, se podrían causar cargas dis- tamente en un poste con un perno que lo atraviese. Tam-
ruptivas internas que dañarán el equipo y que podrían causar bién se ofrece tornillería para montaje en una subestación,
lesiones personales. G107.2 tirante o en poste de extensión. Las dimensiones que deter-
minan la posición de montaje y los espacios libres se ilus-
tran en las Figuras 5, 6 y 7.
ADVERTENCIA: No haga funcionar este equipo si
está sin aceite. El aceite es el medio de aislamiento Alambrado principal
eléctrico dentro del equipo; el funcionamiento sin aceite
causará cargas disruptivas internas que dañarán el equipo y 1. Conecte el interruptor a tierra. Conecte el cable de puesta
que pueden causar lesiones personales graves. G104.2 a tierra al conector correspondiente (ubicado a 76 mm
[3 pulg] del fondo del tanque).
2. Conecte las líneas. Conecte los conductores primarios a
Procedimiento de revisión los bornes de las boquillas aislantes del interruptor. Los
1. Saque el interruptor del tanque. Para sacar el interruptor bornes con abrazaderas universales permiten conectar con-
e inspeccionarlo, saque los cuatro pernos que fijan el ductores desde N° 8 macizo hasta 2/0 de hebras.
tanque a la cabeza. Dispare el interruptor y levante el
mecanismo con cuidado. Alambrado de control
2. Revise el nivel de aceite. Antes de instalar el interruptor,
revise que el nivel de aceite sea el correcto. Una vez que se Conexiones
ha sacado el mecanismo del tanque, el nivel de aceite Las conexiones del mecanismo accionador se hacen en una
deberá estar a ras con la parte superior del forro del tanque. regleta de bornes ubicada en la caja del accionador. El acceso
3. Pruebe la rigidez dieléctrica del aceite. Si el interruptor ha al alambrado se logra a través de una abertura de 27 mm
estado almacenado por cierto tiempo o si se lo va a trans- (1-1/16 pulg) de diámetro ubicada en la parte inferior de la caja.
portar, efectúe una prueba de dieléctrico del aceite. Con- La regleta de bornes puede conectarse en la fábrica a un
sulte el documento R280-90-1, “Oil Specifications and Test” receptáculo en la parte inferior de la caja. Se ofrece una va-
(disponible en inglés solamente) para los procedimientos y riedad de combinaciones de alambrado y receptáculo para la
valores de prueba. Cambie el aceite si no satisface las instalación de varias combinaciones de accesorios. Los
especificaciones. Se requieren aproximadamente 5,7 litros enchufes correspondientes a los receptáculos deben pedirse
(1-1/2 gal) para ello. por separado. Los calibres más grandes de cables y alambres
4. Vuelva a colocar la cabeza y el mecanismo en el tanque. que pueden instalarse en los enchufes se indican en la Tabla 3.
a. Limpie la empaquetadura tipo anillo “O” y el asiento de la La Figura 2 muestra los diagramas de orientación de clavijas
empaquetadura del tanque. de los receptáculos.
b. Coloque la cabeza y el conjunto del mecanismo en el
tanque. La cabeza puede girarse a cualquier posición Control de tres alambres
salvo aquélla en la cual la caja del accionador o la manija El dispositivo básico usado para el control remoto del interrup-
accionadora manual interfiera con el soporte de montaje tor en aceite NR o NRV es un interruptor de un polo y dos vías
del tanque. (control de tres alambres) provisto por el cliente. Cualquier inte-
c. Coloque los cuatro pernos de la cabeza con sujetadores rruptor manual, interruptor con reloj, interruptor controlado por
debajo del reborde del tanque y apriételos en forma alter- voltaje, por corriente o por celda fotoeléctrica, o dispositivo si-
nada (apriételos a 14 - 19 Nm [10 - 14 lb-pie]). milar puede usarse siempre y cuando el circuito de control se
active por un mínimo de 4,5 segundos para accionarlo. La
5. Pruebe el funcionamiento mecánico. Cierre y abra ma- Figura 3 muestra un diagrama de conexiones del control de tres
nualmente los contactos del interruptor usando la manija alambres estándar.
accionadora amarilla. Confirme que los contactos se cierren
y se abran escuchando el sonido que emiten al accionarse
o efectuando una prueba de continuidad entre las boquillas TABLA 3
aislantes del interruptor. Deje los contactos abiertos. Especificaciones del alambre de control
6. Revise la chapa de datos. Asegúrese que los valores no- Calibre
minales indicados en la chapa de datos correspondan con N° Gama de AWG
la instalación planificada. catálogo N° D.E. de máximo
de enchufe clavijas cables (pulg) de alambre
KA48NR 5 0,437-0,562 12
KA98NR 6 0,500-0,625 16

4
S260-20-1S

GUIA Diagrama de alambrado


La Figura 4 ilustra los diagramas de conexiones de los
accionadores del interruptor con diversos accesorios instalados
para controles de dos y de tres alambres.

CONTROL DE TRES ALAMBRES CONTROL DE DOS ALAMBRES

RECEPTACULO RECEPTACULO INTERRUPTOR


DE 5 CLAVIJAS DE 6 CLAVIJAS AUX. SPDT INTERRUPTOR
AUX. SPDT

Figura 2. RELE
Orientación de clavijas del receptáculo. DISIPADOR DE SPDT
SOBRETENSIONES

Control de tres alambres con


MOTOR
interruptor de retención CA
MOTOR
CA
Si el interruptor de control se activa por menos de los 4,5 segun- INTERRUPTOR INTERRUPTOR
INTE- SELECTOR SELECTOR
dos necesarios para el accionamiento, es necesario tener un RRUPTOR
interruptor de retención instalado en fábrica. Sin embargo, el cir- DE INTERRUP-
cuito de control deberá activarse por al menos un segundo por RETEN- TOR DE
cada operación para asegurarse que el interruptor de retención CION RETENCION

se active. La Figura 3 muestra un diagrama de conexiones del


control de tres alambres con interruptor de retención.

Control de dos alambres


con relé
El control también puede ser accionado por un dispositivo de un
polo y una vía (SPST, control de dos alambres). Se necesita un
relé de un polo y dos vías (SPDT) para el funcionamiento con un Figura 4.
control de dos alambres. La Figura 3 muestra un diagrama de Alambrado del accionador con diversos
conexiones del control de dos alambres. accesorios conectados.

CONTROL DE TRES ALAMBRES


CONTROL DE TRES ALAMBRES CON INTERRUPTOR DE RETENCION CONTROL DE DOS ALAMBRES

RELE SPDT INT.


INT.
SELEC. SELEC.

INT. DE INT.
RETENCION SELEC.
BOBINA DE RELE

RECEPTACULO RECEPTACULO RECEPTACULO


(ACCESORIO) (ACCESORIO) (ACCESORIO)
KA121NR5 KA121NR1 KA311NR
CIERRE APERTURA CIERRE APERTURA

120 120
120 VCA 120 VCA VCA VCA

Figura 3.
Diagramas de conexiones típicas.

5
Instrucciones de instalación y funcionamiento de interruptores en aceite tipos NR y NRV

FUNCIONAMIENTO DEL TABLA 4


Dimensiones de interruptores tipos NR y NRV
INTERRUPTOR PESO NETO CON ACEITE: 17 kg (37 lb)
CAPACIDAD DE ACEITE: 5,7 l (1 1/2 gal)
Funcionamiento eléctrico Tipo de Boquilla Dimensiones, mm (pulg)
El interruptor puede abrirse y cerrarse eléctricamente aplicando interruptor aislante A B C D
un voltaje de control nominal a los bornes correspondientes del NR Estándar 187 (7 3/8) 305 (12) 508 (20) 394 (15 1/2)
bloque de bornes del accionador. NR De contorn.
de 17 pulg 197 (7 3/4) 356 (14) 565 (22 1/4) 451 (17 3/4)
Si el accionador del interruptor no responde a una señal eléc-
trica de control, es posible que los contactos principales del NR BIL de 125 kV 321 (12 5/8) 356 (14) 559 (22) 445 (17 1/2)
interruptor no se encuentren sincronizados con el control eléc- NRV Estándar 321 (12 5/8) 356 (14) 559 (22) 445 (17 1/2)
trico. Por ejemplo, si el interruptor se abre manualmente, es
necesario transmitir una señal eléctrica de “apertura” para sin-
cronizar el control con los contactos del interruptor antes de que
el envío de una señal de “cierre” cause el cierre del interruptor.
También ocurre lo mismo en el sentido opuesto.

Funcionamiento manual

ADVERTENCIA: Nunca cierre este interruptor ma-


nualmente si la línea está averiada. El valor nominal de
cierre y traba del interruptor es válido solamente cuando el
mismo se cierra eléctricamente. Si se cierra el interruptor man-
ualmente en una línea averiada se podría causar la muerte,
lesiones personales graves y daños al equipo. G127.0

El interruptor puede abrirse y cerrarse manualmente accio-


nando la manija amarilla ubicada debajo de la capucha.

1181 mm
(7-1/8 pulg) DIAM.
226 mm

DIMENSIONES Y PESO (8-7/8 pulg)


3 SOPORTE DE MONTAJE KA39H AJUSTABLE PARA TIRANTES
DE 83 x 108 mm (3-1/4 x 4-1/4 pulg) A 102 x 127 mm (4 x 5 pulg)

Figura 6.
Para el montaje en tirante, se requiere un soporte KA39H.

CABLE N° 8 A 2/0 ENHEBR.


143 mm CABLE N° 8 A 2/0 ENHEBR.
(5-5/8 pulg)
143 mm
70 mm (5-5/8 pulg)
(2-3/4 pulg)

330 mm 70 mm
(13-7/8 pulg) (2-3/4 pulg)
330 mm
(13-7/8 pulg)

19 mm
210 mm 114 mm (3/4 pulg)
(8-1/4 pulg) (4-1/2 pulg) 210 mm
(8-1/4 pulg) 114 mm
(4-1/2 pulg)
RANURA DE SOPORTE PARA
PERNO DE 16 mm (5/8 pulg) EN
POSTE
RANURA DE SOPORTE PARA
AGUJEROS DE PERNO DE 16 mm (5/8 pulg) EN
11 mm (7/16 pulg) (4) POSTE
AGUJEROS DE
11 mm (7/16 pulg) (4)

51 mm 273 mm
(2 pulg) (10-3/4 pulg)
51 mm 273 mm
203 mm (2 pulg) (10-3/4 pulg)
32 mm 32 mm
(8 pulg) (1-1/4 pulg) (1-1/4 pulg)
203 mm 32 mm 32 mm
140 mm
76 mm (8 pulg) (1-1/4 pulg) (1-1/4 pulg)
(5-1/2 pulg)
(3 pulg) 121 mm 140 mm
76 mm
(4-3/4 pulg) (5-1/2 pulg)
(3 pulg) 121 mm
181 mm AGUJERO DE (4-3/4 pulg)
(7-1/8 pulg) 35 mm (1-3/8 pulg) 38 mm
(1-1/2 pulg) ABERTURA DE 27 mm 181 mm AGUJERO DE
DIAM. 38 mm
(1-1/16 pulg) DIAM. (7-1/8 pulg) 35 mm (1-3/8 pulg)
DIAM. (1-1/2 pulg) ABERTURA DE 27 mm
CONECTOR DE PUESTA A TIERRA, (1-1/16 pulg) DIAM.
N° 10 MACIZO A N° 2 ENHEBR.
CONECTOR DE PUESTA A TIERRA,
N° 10 MACIZO A N° 2 ENHEBR.

Figura 5.
Tipo NR (boquillas aislantes estándar Figura 7.
y de contorneamiento de 17 pulg). Tipo NR (BIL de 125 kV). Tipo NRV (estándar).

6
S260-20-1S

INFORMACION DE MANTENIMIENTO

Requisitos para Frecuencia del mantenimiento


el mantenimiento Debido a que estos interruptores se utilizan bajo condiciones de
funcionamiento y climáticas que varían ampliamente, la mejor
manera de determinar los intervalos de mantenimiento es a
PRECAUCION: Este equipo requiere de inspección y través de la experiencia adquirida por el usuario. Cooper Power
mantenimiento periódicos para asegurar su fun- Systems recomienda la inspección y servicio anuales del inte-
cionamiento apropiado. Si no se le mantiene debidamente, rruptor hasta que la experiencia adquirida indique la necesidad
podría dejar de funcionar correctamente. El funcionamiento de un programa diferente. Por ningún motivo se debe extender
el intervalo de servicio entre el mantenimiento e inspección pe-
incorrecto podría causar daños al equipo y posiblemente oca-
riódicos a más de 1200 ciclos de funcionamiento.
sionar lesiones personales. G105.1

Repuestos
PRECAUCION: Este equipo depende de aceite para Los repuestos para los interruptores Kyle® pueden obtenerse a
proporcionar aislamiento eléctrico entre sus compo- través del departamento de servicio de la fábrica. Para pedir
nentes. La rigidez dieléctrica del aceite debe revisarse con repuestos, consulte el manual de mantenimiento correspon-
diente y la lista de precios actualizada para obtener los números
regularidad como parte de las inspecciones de mantenimiento
de catálogo y precios de los repuestos. Consulte con el repre-
rutinario para asegurar que sea mayor o igual que los requisi- sentante de ventas de Cooper Power Systems Division para
tos mínimos. Si se usa este equipo con aceite aislante que no obtener más información y los procedimientos de pedido.
cumpla los requisitos mínimos, se podrían causar cargas dis-
ruptivas internas que dañarán el equipo y que podrían causar
lesiones personales. G107.2
Centros de servicio autorizado
por la fábrica
Todos los interruptores Kyle requieren de inspección y mante- Hay centros de servicio autorizado por la fábrica en todos los
nimiento periódicos para asegurar su funcionamiento apro- Estados Unidos que proporcionan los servicios de mante-
piado. Si no se mantiene el equipo adecuadamente, podría nimiento, reparación y pruebas para los interruptores Kyle. Para
dejar de funcionar correctamente. más información, comuníquese con el representante de ventas
de Cooper Power Systems Division.
Manual de mantenimiento
Las instrucciones de mantenimiento para los interruptores tipos
NR y NRV se describen en la Información de servicio S260-20-8S.
El documento Reference Data R280-90-1 proporciona informa-
ción respecto a especificaciones y pruebas del aceite.

7
Instrucciones de instalación y funcionamiento de interruptores en aceite tipos NR y NRV

KA2048-003S
©1995 Cooper Power Systems, Inc.
Kyle® es una marca registrada de Cooper Industries, Inc. P.O. Box 1640 • Waukesha, WI 53187 EE.UU.

KEP
Impreso en papel reciclado 6/96

También podría gustarte