Manual Operaciones Truck F3000
Manual Operaciones Truck F3000
Manual Operaciones Truck F3000
Contenidos
Prefacio
1
Kilometraje Intermitente de la inspección de rutina y mantención…..………………… ( 83 )
2
Esquema de la cañería del freno ……………………………………………………….. ( 156 )
Anexo…………………………………………………………………………………..... ( 162 )
3
PREFACIO
El vehículo para trabajo pesado Shacman es una nueva clase de vehículo comercial diseñado y desarrollado por Shacman Heavy - duty
Automobile Co., Ltd. En línea con las exigencias del desarrollo del mercado nacional para los productos de vehículos comerciales para trabajo
pesado, que ingresan tecnología para vehículos comerciales para trabajo pesado desde MAN AG de Alemania. El vehículo adopta la cabina MAN
F3000, eje delantero STEYR de tonelaje 7. 5, motor Cummins ISM euro IV y eje propulsor MAN modificado y reforzado, de modo que el
rendimiento total de los vehículos comerciales Shacman para trabajo pesado puede ser muy superior. Respecto a confort y moldeado exterior
artístico del vehículo, Shacman F3000 es un producto particularmente excelente dentro del mercado actual de los vehículos comerciales para
trabajo pesado.
La cabina MAN de estilo europeo moderno con maravillosa apariencia puede adecuadamente encarnar aplicación de ergonomía. Su avanzada
tecnología y unidad de proceso, maravillosa fabricación, perfecto contorno y amplia cabina pueden proporcionar a conductor y pasajeros un
ambiente elegante y delicado. Su armoniosa decoración interior, tiene iluminación interior, asientos cómodos, caja de guardar razonablemente
ordenada, sistema ambiofónico y aire acondicionado hacen sentir a todos como en su casa. Su luz de cielo eléctrica, su función de subida / bajada
eléctrica de vidrios, espejo retrovisor eléctrico, asientos flotantes, panel de instrumentos multi - funcional integrado, manubrio regulable y palanca
de cambios de manilla corta pueden proporcionar a los conductores la sensación de estar conduciendo un auto. La unión entre el conjunto de la
cabina MAN y el chasis está hecha dentro del resorte helicoidal de cuatro puntos soportes totalmente flotantes que pueden en gran parte mejorar el
efecto ―damping‖ y propiedad estacionaria de la cabina. Su operación manual hidráulica de inclinación de cabina es sencilla y confiable. Su faro
doble puede proporcionar iluminación en posición alta y su combinación con gran ángulo de envoltura con el parachoques delantero puede mostrar
completamente la impecable y perfecta apariencia de la cabina.
En la actualidad se traen todos los repuestos de la cabina MAN F3000 desde MAN AG, y pueden estar para armar el vehículo de remolque
semi - trailer. Los estilos de cabina y pertinentes parámetros de dimensiones seleccionados por los usuarios se pueden encontrar en hojas con el
objeto de dar a conocer a los usuarios detalles sobre la mantención y operación del vehículo pesado Shacman, hacemos el manual de instrucción.
Debido a la escasez de tiempo, no se ha efectuado la preparación de materiales adecuados y deben perfeccionarse continuamente en la práctica de
aquí en adelante. Nuestra empresa invierte el derecho a cambiar las tecnologías del producto.
4
Número del vehículo
Al solicitar compensación, hacer un pedido de repuestos, o contactarse con el departamento de asistencia técnica, los usuarios deben estipular
claramente el número del vehículo en forma precisa y completa. La información del número del vehículo incluye:
5
6
Posición de la placa con el nombre
7
MAN F3000 Estilo de la cabina y parámetros de dimensiones
Ítems Dimensión
(LxW en mm)
Estilo cabina Código tipo de cabina Observaciones
Nota: Los estilos y configuración de instalaciones internas pueden ser determinadas por los usuarios mismos
8
Código de identificación del vehículo
Números
9
Posición de impresión:
10
Operación del vehículo
(Ref. : Figura 1)
11
2- Regulación del asiento y cinturones de seguridad
En la Figura 3 se muestra la regulación del asiento del conductor. Se
trata de un asiento en base a aire, cuya regulación sólo se puede realizar
en el asiento sin carga, la presión del sistema neumático es de 7 bars y
condición de estacionamiento. La regulación debería asegurar que se
pueda oír un chasquido para indicar que el asiento se está trabando en
su opinión.
Figura 3
12
Manilla de regulación longitudinal del asiento (1)
Figura 3
13
Manilla para regular la suavidad de la superficie del asiento (3)
Tanto el asiento del conductor como el del copiloto están equipados con
cinturones de seguridad. Su uso es obligatorio para garantizar
seguridad. Los cinturones de seguridad deben ser enrollados en sus
hombros para que se bloqueen en servicio (o alrededor de la superficie
del muslo). Se puede regular su estrechez por medio del sujetador de
los hombros. Sin embargo, está prohibido colocar objetos duros y
frágiles, tales como bolígrafos, vidrios y etc., en bolsillos de abrigo, a
fin de prevenir la ocurrencia de accidentes. (Ref.: Figura 4) Para Figura 3
abrocharse el cinturón de seguridad, tire el fijo para bajar el pestillo
hacia la cerradura, hasta que se oiga un sonido metálico. Para soltar el
cinturón de seguridad, siga la dirección de la flecha que se muestra para
presionar el botón de contacto rojo en el fijo, mantenga y presione el
pestillo, y el cinturón de seguridad podrá ser recuperado
automáticamente.
14
Precauciones: A fin de garantizar la seguridad y la confiabilidad de los
cinturones de seguridad, le conviene esforzarse para tirar los cinturones
de seguridad repentinamente antes de usar, y no se debe estirar los
cinturones de seguridad. De lo contrario, la cerradura del cinturón de
seguridad debería reemplazarse. En cuanto a su uso diario, se debe
mantener los cinturones de seguridad limpios y secos sin dañarlos. Los
cinturones de seguridad accidentalmente dañados se deben reemplazar,
y se debe revisar su gancho de cierre.
Figura 4
Desatornille la perilla giratoria (1) para regular la altura. Una vez que la
regulación esté completada, atornille (1). Desatornille la perilla (2) para
cambiar el ángulo de inclinación del manubrio. Una vez que la
regulación se haya completado, atornille (2). (Ref.: Figura 5)
Figura 5
15
4- Abrir y cerrar la lumbrera
Figura 7
16
5- Control de iluminación interior
Ref.: Figura 14. Mueva el interruptor (1) hacia la derecha para encender
el circuito de alumbrado interior. La luz se prenderá automáticamente
cuando se abra la puerta. Mueva el interruptor (1) hacia la izquierda,
para que la luz se mantenga encendida. Mueva el interruptor (2) hacia
la izquierda para encender el circuito de la lámpara de lectura.
Figura 8
17
6- Dispositivo de limpieza adlight (opcional)
Figura 9
18
7- Dispositivo de inclinación de cabina.
19
8- Panel de Control (Ref.: Figura 11, incluye los dispositivos opcionales)
Figura 11
20
1: Respiradero lateral: se puede utilizar la manilla horizontal para 6: Encendedor.
regular el flujo del aire. Ajuste verticalmente las rejillas del orificio de
ventilación para cambiar la dirección del flujo del aire. 7: Radio
21
9- Tablero de mandos (Ref.: Figura 12)
Figura 12
22
1. Interruptor para regular la luminosidad del tablero de mandos: se puede cambiar la luminosidad del tablero al mover el interruptor hacia arriba y
hacia abajo.
2. Tacómetro del motor: la banda verde es la zona más económica; La banda verde oscura es la región económica; la roja oscura es la zona de
máxima velocidad a carga completa para el motor. El exceso de velocidad en la banda roja es muy peligroso para el motor.
3. Panel de la luz de inspección y de la luz de advertencia: (Se puede hacer referencia a su introducción en " luz de inspección y luz de
advertencia‖).
5. Interruptor basculante: (Se puede hacer referencia a su introducción en "Interruptor Basculante y botón de empuje").
6. Regulador de luz de los faros: se puede configurar el valor máximo normal como posición "0". Se puede regular la luz de los faros de acuerdo
con la capacidad de carga y la distancia entre ejes de diferentes vehículos. (Opcional).
7-8. Indicador de aire I y II en el circuito de frenado: El sistema de frenado debe tener efectos sobre todas las ruedas de carga a través de dos
grupos de cañerías separadas. El indicador de aire I (en el eje medio y trasero del circuito de frenado) y II (en el eje delantero del circuito de
frenado) se utiliza para mostrar la presión del tanque de aire adentro de los circuitos de frenado correspondientes. Si la aguja indicadora apunta al
área roja, significa que la presión del tanque de aire es demasiado baja y se encenderá la luz de emergencia. Si la aguja indicadora apunta al área
verde, el valor normal de presión debe ser de 18.0-0.2 bars (en la suspensión del resorte de la placa de acero) precauciones: la luz de advertencia se
iluminará cuando la presión del tanque de aire sea demasiado baja (menos que 5.5-4.9 barras), y no se permite el arranque si se han apagado ambas
luces de advertencia.
Si se trabaja con un remolque, la presión del tanque de aire en el circuito II no debe ser tan baja. De lo contrario, su luz de advertencia también se
encenderá. Se debería probar el sistema de frenado (incluyendo el freno de servicio y el freno de estacionamiento) antes de cada vez que se
empiece a manejar.
En el sistema de frenado, si incluso falla un circuito de frenado, el otro circuito y los otros sistemas de frenado todavía pueden tener efectos.
23
9. Indicador de combustible: Se debe tener consideración especial antes de añadir combustible para apagar el motor y el calefactor auxiliar. El
indicador de combustible mostrará el nivel de ésta. Precauciones: Se prohíbe agotar el combustible. De lo contrario, el aire dentro del sistema de
combustible se debe agotar.
10. Termómetro de agua: Si la temperatura del refrigerante líquido es demasiado alta (>95°C), se emitirá la advertencia de la temperatura del agua.
Una temperatura demasiado alta en el refrigerante líquido podría dañar su motor.
11. Indicador de presión de aceite: Si la presión del aceite es demasiado baja, apague el motor para realizar el ajuste. De lo contrario, el motor
podría resultar dañado. Después de que se encienda el motor, el indicador de presión de aceite mostrará una presión bastante alta al principio. Una
vez que el motor se ha calentado, al andar en su velocidad de revolución nominal, la presión del aceite del motor bajará a su valor mínimo, que es
aproximadamente de 3.5 a 4.9 bars. Cuando el motor funcione en ralentí, su presión de aceite mínima puede ser tan baja como 0.6 bar. Bajo esta
condición, el motor no se dañará.
12. Indicador de Urea: Este indicador mostrara la cantidad de Adblue (urea) en el depósito el cual hace cumplir la norma Euro 4, al no tener
Adblue el indicador de falla se prendera, indicando la falta de Adblue.
13. Interruptores de la luz de estacionamiento y la luz de servicio: Se pueden utilizar para encender la luz de estacionamiento y la luz de servicio.
14. Interruptor de advertencia de peligro con luz de inspección: Presione la parte inferior del interruptor basculante, de esta manera se puede
encender el interruptor de advertencia de peligro con luz de inspección.
24
10- Interruptor basculante y botón de empuje (todos los símbolos,
incluyendo los dispositivos opcionales; Ref.: Figura 13).
4. Calefacción de espejos.
Figura 13
25
9. Bloqueo del diferencial del eje de la caja auxiliar.
Figura 13
26
18. Regulación de la carga del eje delantero.
Figura 13
27
30. Toma de fuerza I.
28
11- Luces de inspección y luces de advertencia (Todos los símbolos
incluidos los dispositivos opcionales Ref.: Figura 14).
4. Caja basculante.
Figura 14
29
8. Indicador de dirección de carro de remolque.
9. Luz de estacionamiento.
Figura 14
30
17. Boquilla eléctrica del convertidor diesel (EDC).
22. Retardador.
Figura 14
31
26. Filtro de Diesel.
33. Embrague.
32
12- 1. (Ref.: Figura 15.) Se puede enviar aire fresco calentado y sin
calentar de todos los respiraderos. Interruptor Auto ajusta el
climatizador a una temperatura y flujo de aire definido, con las flechas
Ud. Podrá variar los parámetros de la temperatura y flujo de aire.
Figura 15
33
2. Seguir la figura 16 para empujar la barra que marca
completamente hacia la izquierda, y la dirección de flujo de aire se
puede regular regulando las rejillas internas del respiradero .
Figura 16
Figura 17
34
13- Dispositivo de regulación eléctrica para el espejo retrovisor exterior
(Opcional);
Figura 18
35
Mueva el interruptor hacia la derecha , y se puede regular el Mueva el interruptor hacia la derecha y se puede regular el espejo
espejo retrovisor pequeño. retrovisor derecho de amplio ángulo.
36
14- Regulador del foco de los faros:
Figura 19
37
15- Operación de Bloqueo de Arranque
38
16- Operación de Interruptores en Combinación
Figura 21
39
Opere de nuevo la manilla del interruptor desde la Posición 1 del Punto Si el carro de remoque funciona con un acoplado, la luz detectora
de Presión a la Posición 2, cuando la luz indicadora 10 del foco de los verde 11 marcada con la luz indicadora de dirección del acoplado
faros esté apagada. también empezará a pestañear. La característica de indicadores de
dirección es una función de reseteo automático. Si los indicadores 8 y
Empuje levemente la manilla del interruptor a Posición 1, entonces 11 pestañean una sola vez, significa que puede ocurrir falla hacia la
pestañea la luz indicadora (10) de foco de los faros. dirección de las luces indicadoras. Revise y cambie las ampolletas si es
Cuando se gira el interruptor indicador de dirección, empezará a necesario.
pestañear la luz detectora verde 8 marcadas con luz indicadora de Empuje hacia delante la manilla del interruptor hasta que la manilla
dirección del carro de remolque 1. pase el punto de presión y alcance la Posición 1. Si la luz indicadora
sigue pestañeando, empújela hacia la derecha.
40
Tire hacia atrás la manilla del interruptor, hasta que la manilla pase la
punta con cerrojo y alcance la posición 2. Cuando el vehículo se mueva
en línea recta, la manila rebotará automáticamente a la Posición.0
41
Si la flecha apunta hacia ―I‖, el limpiaparabrisas estará en condición de
limpieza lenta;
42
Uso del parabrisas:
Presione el botón de empuje (2) en la dirección del mástil una vez (el
periodo más largo puede ser de 0,9 segundos) para que se iniciar un
ciclo de limpieza.
43
Preparación previa para conducir
44
Revise el nivel del refrigerante líquido, y añada refrigerante líquido si
es necesario.
Figura 23
45
Revise el volumen de combustible
46
Revise el volumen del aceite del motor
47
Drene el agua del tanque de reserva de aire del sistema de frenado. Tire
la Válvula de Drenaje 4 hacia abajo, o empújale hacia arriba,
para que el agua condensada en el tanque de reserva de aire se pueda
drenar.
Figura 26
48
Revise el nivel de líquido dentro del recipiente de expansión para el
nivel de líquido del embargue, el cual debe estar entre "MAX" y
"MIN". Si el nivel es demasiado bajo, añada líquido de freno a través
del puerto de llenado, para que el nivel sea el indicado.
49
Revise si la cabina se ha cerrado con llave. La cabina debe estar con
llave en condiciones de manejo. Si la cabina no está con llave, la luz de
señal de bloqueo de cabina se debe encender, en cuyo caso la cabina
se debe bloquear (cerrar con llave).
Figura 28
50
Interruptor de Llave
Hacer partir el motor Precauciones: el vehículo equipado con transmisión Fuller posee un
circuito de protección de arranque.
Luego de encender el interruptor principal de energía, inserte la llave en Si la palanca de cambios está enganchada, se prohíbe encender el
el orificio de bloqueo de dirección / partida, coloque la palanca de motor.
cambios en posición neutral, ponga la llave en la posición 3 (Ref.: ¡La duración del encendido no debe durar más allá de 15 segundos, y el
Figura 29). Si no arranca en el primer intento, libere la llave para que intervalo entre dos operaciones de arranque no debe durar menos de 30
rebote a la posición "2‖, y vuelva a encender el motor después de 30 segundos!
segundos. Se debe liberar la llave poco después de que el motor
arranque.
51
Luego que el motor haya partido, el indicador de aceite debe mostrar
inmediatamente la presión, y la luz del indicador de aceite debe estar
apagada. Cuando se enciende el motor en frio, el indicador de aceite
debe mostrar una presión de aceite más alta (4.8 bar). Una vez que el
motor se ha calentado y funciona a su velocidad de revolución normal,
el indicador de aceite debe mostrar cerca de 3. 5 bar. La presión de
aceite más baja puede alcanzar 1. 8 bar en ralentí, cuando el motor no
resulte dañado (Ref.: Figura 30). Si la presión de aceite del motor
indicada es demasiado baja, apague el motor inmediatamente. Busque
los motivos y revise el nivel de aceite, luego de eso realice la
regulación, para que el aceite alcance el nivel requerido. Figura 30
52
2. El motor debe funcionar en ralentí por 3-5 minutos, hasta que haya
descendido la velocidad de revoluciones del elevador de potencia, antes
de apagarse. Mientras tanto, no se puede acelerar el motor de manera
violenta, especialmente en procedimiento de apagado; porque la
aceleración violenta puede llevar al elevador de potencia a una
velocidad de revolución mayor, debido al incremento repentino de la
velocidad de revoluciones del motor diesel. Si el motor se apaga de
inmediato, la bomba de aceite detendrá de inmediato el abastecimiento
de aceite, al mismo tiempo que el rotor del elevador de potencia
funciona continuamente a alta velocidad como resultado de la inercia.
Por lo tanto, el eje del rotor, el cojinete y el 0 ring podrían quemarse,
debido a la escasez de aceite.
53
Arranque y cambios
1. Arranque (o Partida)
Después de que parta el motor, los indicadores de aire (1) y (2) deben
estar en la región roja, indicando que la presión del sistema neumático
es demasiado baja (Ref.: Figura 31), al mismo tiempo de que las luces
de emergencia 2 y 3 ,deben estar encendidas. No se puede hacer partir
el vehículo hasta que la presión del tanque de aire sea más alta que 5, 5
bar, y las luces de advertencia 2 y 3 estén apagadas. (Si la presión del
estanque de aire en el remolque es demasiado baja, la luz de
advertencia 3 también se prenderá, y no se puede encender el
vehículo.). Se puede hacer partir el vehículo sólo si se levanta la
manilla del freno de mano a la posición indicada anteriormente. Figura 31
Mientras tanto, la luz del detector 9 debe estar apagada. Baje la manilla
del freno de mano a la posición para detener el vehículo, y se debe
encender la luz del detector 9. (Ref.: Figura 32).
Figura 32
54
2 Posición del cambio de transmisión
Figura 33
55
3. Operación de cambio de transmisión y precauciones:
56
Operación del freno de embrague (Ref.: Figura 35)
Figura 35
57
Precauciones de cambio:
En el procedimiento de cambio, es obligatorio manipular de manera Precauciones: cuando el vehículo se encuentre en condición de
estable la palanca de cambios, hasta que el cambio esté completamente remolque, se debe remover el eje de transmisión. De lo contrario, se
enganchado. daña la transmisión fácilmente. Se prohíbe remolcar o marchar a rueda
libre cuando la transmisión se encuentre en cambio neutral. Velocidad
Si el vehículo está equipado con una transmisión más completa, su
conductor debe liberar el embrague cuidadosamente al cambiar de la de remolque: no debe exceder los 40 km/h (kilómetros/hora)
cuarta marcha a la quinta marcha (o desde la quinta marcha a la cuarta
marcha). Mientras tanto, mantenga por un rato (1 — 2 segundos) a
propósito al manipular la palanca de cambios a través del rango neutral
shift (o cambio neutral de bajo rango), de modo que la transmisión
pueda completar su alternancia en rango de lanzadera.
58
3 Funciones del bloqueo del diferencial
59
(2) Operación del bloqueo del diferencial del modelo 6 x 4
60
B. El bloqueo del diferencial de la rueda
61
1. Sistema de frenos 1- Freno de Servicio
El sistema de frenos incluye los siguientes tipos de dispositivos en total: Es un freno neumático con circuito dual operado por un pedal. Su
freno de servicio (freno de pie), freno auxiliar (freno de Jacob), freno de presión de funcionamiento es de 0,75 mega pascales (7,5 Barias), y su
emergencia y de estacionamiento (freno de mano), y freno de acoplado presión de frenado imperante es de 0,81 mega pascales (8,1 Barias). El
(freno opcional). primer circuito tiene efecto sobre las ruedas del eje trasero (o las
ruedas en el eje trasero dual). El segundo circuito afecta las ruedas del
eje delantero. Una vez que el aire - la presión del tanque de reserva de
un circuito baja a los 0,55 mega pascales (5,5 Barias), la luz indicadora
de la presión de la reserva del freno de aire se encenderá. En esta
condición, el vehículo se debe detener inmediatamente y se deben
localizar las razones de la pérdida de presión.
62
2- Freno Jacob Siga el siguiente procedimiento para el correcto actuar de los Frenos
Jacob y como conducir el camión en forma segura.
Se opera activando el interruptor designado de dos velocidades en la
parte de instrumentación del tablero y este se accionara en las El freno Jacob, depende de un flujo libre de aceite de motor, por lo
tanto siempre espere que el motor alcance la temperatura normal de
desaceleraciones del motor desde las 1500 rpm.
funcionamiento. Cuando pare el motor asegúrese de poner la tecla
El freno Jacob se funciona mediante un accionamiento hidráulico, on/off en posición apagado (off), para que no funcione con el motor
accionados por el tren de válvulas para convertir el motor diesel en un frió.
retardador que hace frenar al motor con la misma fuerza con la cual
genera movimiento, este freno Jacob no aumenta el desgaste en el El freno Jacob, retarda solo las ruedas de tracción, creando la
motor de lo contrario lo protege. posibilidad que la rampla vire en tijera si la carretera está húmeda o con
Además de ayudarlo a bajar pendientes fuertes con seguridad, reduce escarcha, nunca haga funcionar el Jacob mientras circule sin la rampla
los costos de mantenimiento en los frenos debido a que se usan menos. en carreteras mojadas.
El freno Jacob, también es controlado por una tecla ―bajo, medio, alto‖ En condiciones de carretera seca, use la configuración de máxima
(low. mid, high), o bajo y alto (low, high), según el modelo instalada en potencia para frenar. Cuando enfrente una bajada, comience por la
el tablero, por lo general una al lado de la otra. configuración más baja y aumente gradualmente la potencia para
mantener la velocidad de descenso, no importando la distancia a
Esta tecla, le permite equiparar la potencia del freno con las recorrer.
condiciones de la carretera.
Si la pendiente aumenta, disminuya las marchas q considere necesario
Con la tecla de dos posiciones, se controla los seis cilindros en la para mantener la velocidad dentro de los márgenes q le permita
posición high y tres cilindros en la posición low. controlar el equipo, no importando la distancia por recorrer debido a
que el motor en esos momentos funciona como un compresor de aire
sin entrar combustible a los cilindros del motor
63
IMPORTANTE:
Siempre active el freno Jacob antes de comenzar la pendiente para
asegurarse de q efectivamente funcionan. NO exceda las RPM recomendadas por el fabricante del motor ya que
un mal uso genera daños internos muy costosos y largo tiempo de
Mientras más baja sea la marcha seleccionada, mayor será la potencia reparación.
de frenado, sumado a eso q existen configuraciones q hacen funcionar
el ventilador del motor para así aumentar la potencia del frenado y
mantener los frenos fríos.
64
3- Freno de emergencia y de estacionamiento (de mano)
Sólo cuando la presión del sistema de frenos haya alcanzado los 0,55
mega pascales (5,5 Barias), y la luz indicadora del freno de mano esté
apagada, se puede soltar el freno de resorte.
65
4- Freno del acoplado (freno opcional)
Figura 41
66
5- Precauciones de operación del sistema de frenos
(1) Liberación de emergencia del cilindro del freno de resorte
67
Operación en invierno 2- Dispositivo de frenado
Antes de que llegue el invierno, se debe revisar o cambiar el secador de
1- Sistema de enfriamiento aire dentro de los circuitos de aire. Drene el agua condensada del
depósito de aire comprimido.
El refrigerante anticorrosivo anticongelante permanente puede asegurar
que el sistema de enfriamiento no se congela a los -20°C. Si el vehículo 3- Baterías
funciona bajo los -20°C, la concentración del líquido se puede aumentar El nivel y gravedad específica del electrólito de la batería se deben
de manera adecuada. La concentración puede llegar tan alta como 60%, verificar en el período. El nivel de líquido debe ser 10 – 15 mm más
cuando el líquido no se puede congelar incluso a 46°C. Si se aumenta la alto que las placas y la gravedad específica debe ser sobre 1,24g/cm3.
concentración del refrigerante, puede tener como resultado una acción En tanto, si la temperatura del aire es más bien baja, lo mejor es sacar
corrosiva en el sistema de enfriamiento. las baterías y ponerlas en un lugar más cálido.
Precauciones: Los diferentes tipos de líquidos anticongelantes no se 4- La operación del dispositivo de arranque en frío del motor se puede
pueden mezclar. Si el refrigerante presente se cambia a otro tipo de ver en la sección de arranque del motor.
líquido, el sistema de enfriamiento se debe limpiar completamente.
68
Acoplar
69
¡Precaución!
Figura 44
Luego, conecte los tubos del depósito de almacenamiento de aire (rojo) (2).
70
2- Sacar el acoplado: Antes de sacar un acoplado se deben realizar ¡Precaución!--------- ¡Cuídese de lesiones y accidentes!
primero los siguientes procedimientos:
Asegúrese de desenchufar los conectores en la siguiente secuencia.
Detenga el deslizamiento del semi acoplado. De lo contrario, el semi acoplado podría deslizarse debido a la
Revise si el camino es compacto o no. liberación del freno.
En primer lugar, revise si el pilar de apoyo del semi acoplado puede Ante todo, desconecte los tubos del depósito de almacenamiento de
transportar la carga o no, luego de eso, estire el pilar de apoyo, aire (rojo), mientras el semirremolque está detenido (2).
hasta que se transmita la carga a éste desde la suspensión del carro
de remolque. No se debe estirar el pilar de apoyo hasta quedar Luego, desconecto los ajustes de la línea de frenado (amarillo) (1).
demasiado largo. De lo contrario, se podría empujar el semi
acoplado fuera de la montura. Se advierte que se podría apretar la
montura.
71
3- Operación de montura
Girar la manilla (2) hacia delante y tirarla hacia fuera, después fijarla en
la ranura al borde de la placa (Ref.: figura 45).
Figura 45
72
¡Cuídese de los accidentes! Repita el procedimiento.
¡Precaución!
¡Existen restricciones rigurosas de distancia entre un semirremolque y
un carro de remolque!
Figura 46
73
Remolque y arrastre del vehículo Si el vehículo está atrapado o inmovilizado, y necesita ser sacado del
barro o arrastrado, se debe descargar el vehículo primero. Si es
Cuando se vaya a remolcar el vehículo, se monta un gancho de imposible descargar el vehículo debido a limitaciones técnicas o reales;
remolque debajo del soporte de la placa de licencia, en la parte en el procedimiento de arrastre, se deben seleccionar la mayor cantidad
delantera del camión de puntos de remolque posibles.
En la operación de arrastre, se debe plegar el soporte de la placa de En la operación de arrastre, los siguientes varios puntos son muy
licencia. importantes:
Cuando se remolque el camión hacia delante, la carga en el gancho de Desactive el engrane de la barra de transmisión para interrumpir el
remolque no debe ser más alta que la mitad del peso neto del vehículo, sistema de propulsión. En un vehículo que tenga tracción en todas las
el cual es cerca de 10 toneladas. ruedas, también se debe desactivar el eje delantero de la barra de
transmisión.
74
Es posible que sea necesario hacer funcionar el motor con el fin de
suministrar aire comprimido para el sistema de frenado y la dirección
asistida.
• No utilice el cable flexible sino barra de tiro.
• Encienda el interruptor principal.
• Ponga la llave en contacto.
• Si su vehículo está equipado con un bloqueo de
dirección/partida, gire la llave hacia la posición de propulsión ―2‖, pero
no la saque:
• Coloque la transmisión en cambio neutro.
Figura 47
75
Si no se puede hacer funcionar el motor, y no se le puede
proporcionar aire al remolque, haga lo que se indica en la
figura 47 para liberar el freno del resorte de almacenaje de
energía en las cámaras de freno del eje trasero (mediano). (El
frenado no se realiza completamente en ese momento).
76
Cambio de la rueda (5) Cubrir con un poco de grasa, aceite u otro agente para evitar enredos
sobre el hilo de los pernos de la rueda y las tuercas de la rueda.
Precauciones:
(6) El hilo de todas las tuercas de rueda giran hacia la derecha. Montar
(1) No dañar el hilo de los pernos de la rueda al cambiar la rueda. la rueda, y ajustar las tuercas en orden de cruce diagonal con la rueda
suspendida; luego de eso liberar la rueda y apretar las tuercas con un
(2) No se permite ensuciar con grasa u otro tipo de suciedad la torque de 550-600N m (55-60 kg fuerza). (Ref.: Figura 49).
superficie de la máquina entre el tambor de freno y la llanta.
(3) Se debe limpiar la superficie de sujeción de las tuercas de la rueda (7) Luego de cada vez que se vuelven a montar las ruedas, apretar
de suciedad o de aceite contaminado. nuevamente las tuercas luego de hacer andar el vehículo por 50 km.
Figura 49
77
Operación de Inclinación de Cabina (3) En el procedimiento de inclinación, no se permite que
ninguna otra persona esté frente a la cabina.
1- Pasos
(4) Mueva el interruptor sobre la manilla de la bomba de
(1) Antes de inclinar la cabina, deben retirarse todos los
inclinación a la posición ―↑‖ antes de que comience la operación de
objetos sueltos de la cabina. Cerrar todas las puertas y abrir el cubre
inclinación (Ref.: Figura 50).
radiador (está prohibido que quede semi-abierto). Ponga la palanca de
cambios en posición neutro y detenga las ruedas con cuñas.
(2) En cuanto a un semi acoplado, los conectores del circuito de
frenos de aire y los circuitos eléctricos está entre vehículo de remolque
y el semi acoplado. Luego, cierre los cubre conectores.
Figura 50
78
(5) Baje la cabina a su posición original: Gire el interruptor sobre la (6) Finalmente, la palanca de cierre debe llevarse a su posición
manilla de la bomba de inclinación a la posición ―↓‖, y regrese la original. Si la cabina no está cerrada, la luz de la señal de cierre se
cabina a su posición original con una bomba manual. La cabina debe encenderá inmediatamente en el tablero.
regresar a su posición original completamente. Cuando el mecanismo
de cierre esté cerrado, continúe operando la bomba manual hasta que Nota: Cada operación de inclinación de la cabina debe realizarse
pueda sentirse una mayor fuerza manifiestamente en la manilla. Luego meticulosamente, es decir, excediendo su punto muerto superior, solo
revise si la holgura del cilindro de elevación es de acuerdo a las tras lo cual las operaciones pueden comenzarse de aquí en adelante. Se
exigencias mostradas o no (El espacio debería ser de 20mm como prohíbe el ingreso de personas a la cabina mientras ésta se encuentra en
máximo). Los conductores deben revisar si el cilindro de elevación se su estado de inclinación.
ha bajado a su posición original o no, para que la cabina no se dañe.
79
2- La lubricación y la ventilación de aire del sistema de inclinación no 3- Control de Funcionamiento del Sistema de Inclinación
pueden realizarse hasta que se haga regresar la cabina a su posición
original. (1) Incline la cabina hacia delante hasta su punto muerto superior, y
Antes de comenzar la lubricación, se debe revisar si el líquido revise las condiciones de bajada de la cabina tras exceder el punto
hidráulico está limpio. No puede realizarse lubricación a menos que se muerto superior. Si el sistema funciona normalmente, la cabina debe
cumplan los requisitos. bajarse con fuerza amortiguadora pero sin impacto.
(2) Cuando se gire hasta 30º, la cabina debe estar disponible para
Pasos para Lubricación: mantenerse en esa posición por 20 minutos sin bajar.
80
(+) Rodaje de Nuevo Vehículo
El kilometraje de rodaje se especifica como 2000-2500km (kilómetros). Debe realizarse una inspección de rutina a los vehículos antes de
su rodaje, para poder asegurarlos en estado de funcionamiento normal.
1. Es mejor no acelerar inmediatamente después de activar los motores fríos. No se puede aumentar la velocidad del motor hasta que haya estado
en su temperatura de funcionamiento normal.
2. Los vehículos en etapa de rodaje deben operarse en caminos coplanarios y favorables.
3. Es mejor hacer los cambios a tiempo, y pisar el embrague de manera estable, para evitar una aceleración repentina y frenado de emergencia.
4. Cambie a velocidades bajas a tiempo antes de subir cuestas, cuando no se permite que los motores funcionen a una velocidad muy baja.
5. En los 3000km preliminares, no se permite que un vehículo funcione con su tráiler, y el peso del vehículo con carga no debería ser mayor al 70%
de su peso nominal de vehículo con carga.
6. Revise y controle la presión del aceite del motor y la temperatura normal del refrigerante. Deben realizarse inspecciones frecuentes a la
temperatura de la transmisión, los ejes delanteros y traseros, los bujes y tambores de freno. Si se descubre un calor agudo, deben clarificarse sus
razones, e inmediatamente deben hacerse regulaciones y mantención.
7. Después de la primera operación de 50km y cada cambio de rueda, las tuercas de rueda deben apretarse según sus especificaciones.
8. Después que la etapa de rodaje expira, debe retirarse el tapón limitador de la bomba de inyección. Está prohibido quitar el tapón limitador en la
etapa de rodaje.
Después que el rodaje se completa, debe hacerse una inspección y mantención a los vehículos como contenidos de ―Primera Inspección‖ en las
especificaciones de mantención.
81
Mantención Vehicular
Categorías de Mantención
Según diferentes utilidades, condiciones de funcionamiento y kilometraje de corrida anual predicado, las instituciones de mantención de vehículos
se pueden categorizar en las siguientes tres clases:
Clase I: Las operaciones de funcionamiento son deplorables (tales como heladas o calores sofocantes, alto contenido en polvo, transportes de corta
distancia o funcionamiento en todo tipo de terreno) o el kilometraje de corrida anual es menor a 20.000 (km).
Clase II: Transportes de distancia corta o media, y el kilometraje de corrida anual es menor a 60.000 (km).
Clase III: Transportes de larga distancia, y el kilometraje de corrida anual es menor a 60.000 (km).
82
Tabla 1 Unidad: 1000m (km)
Unidad IV: x100 hrs
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
I 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
245 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 300 305 310 315 320
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
II 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320
330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480
490 500 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600 610 620 630 640
15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195 210 235 240
III 255 270 285 300 315 330 345 360 375 390 405 420 435 450 465 480
495 510 525 540 555 570 585 600 615 630 645 660 675 690 705 720
735 750 765 780 795 810 825 840 855 870 885 900 915 930 945 960
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400
IV 425 450 475 500 525 550 575 600 625 650 675 700 725 750 775 800
825 850 875 900 925 950 975 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000
3250 3500 3750 4000 4250 4500 4750 5000 5250 5500 5750 6000 6250 6500
83
Tabla 2
Motor
Categoría (De Aspiración naturalmente / Transmisión Eje Delantero Observaciones
Sobrealimentado) Transferencia de Energía Y Trasero
Primera Viaje de 2000-2500km
Inspección
Inspección
De Rutina
Mantención
De Primera Clase
Mantención
De Segunda Clase
Mantención
De Tercera Clase
Mantención
De Cuarta Clase
84
Tabla 3
85
Claves de la Operación de Mantención
(2) Revise el estado de funcionamiento del sistema de luces y señales y todos los tipos de luces indicadoras (tales como presión de aceite,
presión de la reserva de almacenamiento de aire, luz indicadora de servicio de filtro de aire, luz indicadora de alimentación, etc.).
(3) Revise el estado del limpiador y el nivel de líquido del cilindro del limpiaparabrisas.
(6) Revise el volumen del líquido de freno y anticongelante y la capacidad de todos los tipos de aceite de trabajo y fluidos.
86
2 Elementos de mantención en todos los niveles (Tabla IV)
Tabla 4-1 ● Contenidos de mantención, incluidos cambio de aceite, inspección y ajustes.
Motor Primera Inspección Mantención Mantención Mantención Mantención
Inspección De Rutina De Primera Clase De Segunda Clase De Tercera Clase De Cuarta Clase
Cambie el aceite
del motor (al ● ● ● ● ● ●
menos una vez al
año).
Cambie el filtro o ●
elementos de Cada vez que se cambie el lubricante del motor
aceite.
Inspeccione y
ajuste la holgura ● ● ● ● ●
de la válvula.
Inspeccione la
presión de ● ●
apertura de la
boquilla.
87
Motor Primera Inspección Mantención Mantención Mantención Mantención
Inspección De Rutina De Primera Clase De Segunda Clase De Tercera Clase De Cuarta Clase
Cambie el filtro o
elemento de ● ● ● ●
combustible.
Limpie el filtro
preliminar de la ● ● ● ●
bomba de
combustible.
Inspeccione la
capacidad de ● ● ● ● ● ●
refrigerante
líquido y llénelo.
Cambie el grado Cada dos años
de refrigeración.
Sujete la
abrazadera de la ●
manguera de la
tubería de
refrigeración.
88
Motor Primera Inspección Mantención Mantención Mantención Mantención
Inspección De Rutina De Primera Clase De Segunda Clase De Tercera Clase De Cuarta Clase
Sujete el tubo de la
cañería de admisión ● ● ● ● ●
y el conector con
flanche (brida).
Inspeccione la luz
indicadora de ● ● ● ●
mantención del
filtro de aire.
Limpie el ●
contenedor de polvo ● ● ● ●
del filtro de aire.
Limpie el elemento
principal del filtro Cuando la luz indicadora esté encendida
de aire.
Cambie el elemento
principal del filtro Cuando el filtro principal esté dañado
de aire.
89
Tabla 4-2
90
Motor Primera Inspección Mantención Mantención Mantención Mantención
Inspección De Rutina De Primera Clase De Segunda Clase De Tercera Clase De Cuarta Clase
Inspeccione y
ajuste el
movimiento del ● ● ● ● ● ●
pedal y la
condición del
cable de acero.
Ajuste el ralentí. ●
Caja de cambios.
Inspeccione el
nivel de aceite de ●
la caja de cambios.
Cambie el aceite
lubricante de la
caja de cambios ● ● ● ●
(al menos una por
cada).
91
Motor Primera Inspección Mantención Mantención Mantención Mantención
Inspección De Rutina De Primera Clase De Segunda Clase De Tercera Clase De Cuarta Clase
Limpie el
elemento del filtro ● ● ●
de aire (caja de
cambios Fuller).
Cambie el
dispositivo de ● ● ●
ventilación de la
caja de cambios.
92
Tabla 4-3
Eje Primera Inspección Mantención Mantención Mantención Mantención
Delantero Inspección De Rutina De Primera Clase De Segunda Clase De Tercera Clase De Cuarta Clase
Inspeccione el
nivel de aceite del
reductor principal ● ● ●
y del reductor de
rueda.
Cambie el aceite
lubricante del
reductor principal ● ● ● ●
y del reductor de
rueda.
Limpie el
dispositivo de ● ● ● ●
ventilación del eje
motriz delantero.
93
Eje Delantero Primera Inspección Mantención Mantención Mantención Mantención
Inspección De Rutina De Primera Clase De Segunda Clase De Tercera Clase De Cuarta Clase
Inspeccione y
ajuste la holgura
del cojinete del Llevar a cabo cuando se implemente el segundo nivel de mantención por primera vez
rodillo cónico del
eje no motriz
delantero.
Cambie la grasa
lubricante del
cubo de las ruedas ● ●
(Eje no motriz
delantero).
Eje trasero.
Inspeccione el
nivel de aceite del
reductor principal ●
y del reductor de
las ruedas.
94
Eje delantero Primera Inspección Mantención Mantención Mantención Mantención
Inspección De Rutina De Primera Clase De Segunda Clase De Tercera Clase De Cuarta Clase
Cambie el aceite
lubricante del
reductor principal ● ● ● ●
y del reductor de
ruedas.
Limpie el
dispositivo de ● ● ● ●
ventilación.
Inspeccione y
ajuste la holgura
del cojinete del Llevar a cabo cuando se implemente por primera vez la mantención de segunda clase
rodillo cónico del
cubo de las ruedas.
95
Eje Delantero Primera Inspección Mantención Mantención Mantención Mantención
Inspección De Rutina De Primera Clase De Segunda Clase De Tercera Clase De Cuarta Clase
Inspeccione el
nivel de aceite del
cojinete del eje de
balanceo ● ● ● ● ●
Cambie el
lubricante del eje
de balanceo.
Eje de ● ●
transmisión.
Vuelva a sujetar el
perno del eje de ●
transmisión.
Inspeccione en
forma visual la
conexión y el ● ● ●
desgaste del eje de
transmisión.
96
Tabla 4-4
Inspeccione el
nivel de aceite de
la bomba manual ● ● ●
de la cabina
inclinable.
97
Cabina Primera Inspección Mantención Mantención Mantención Mantención
Inspección De Rutina De Primera Clase De Segunda Clase De Tercera Clase De Cuarta Clase
Inspeccione la
condición de ajuste ● ● ● ● ●
del émbolo antes
de su entrega.
Inspeccione la
fijación y el
funcionamiento del ● ● ● ● ●
gancho de
remolque.
Reapreté el perno
de la viga ●
transversal.
Reapreté el perno
en U y la
abrazadera del ● ● ● ●
resorte de hojas
delantero y trasero.
98
Cabina Primera Inspección de Mantención de Mantención de Mantención de Mantención de
inspección rutina primera clase segunda clase tercera clase cuarta clase
Inspeccionar la
estructura fija del ● ● ●
neumático de
repuesto.
Inspeccionar y
ajustar la holgura ● ●
del deflector lateral
para el resorte.
Inspeccionar la
fijación de tuercas ● ● ● ●
de las ruedas.
Inspeccionar la
fijación del ● ● ●
acumulador.
Inspeccionar la
fijación del tanque ● ● ●
de combustible.
99
Tabla 4-5
100
Sistema de frenos Primera Inspección de Mantención de Mantención de Mantención de Mantención de
inspección rutina primera clase segunda clase tercera clase cuarta clase
Inspeccionar el grosor
del disco de freno, y ● ● ●
ajustar la holgura del
freno.
Limpiar las balatas y ● ●
tambores de freno.
Inspeccionar las partes
fácilmente desgastadas ● ● ● ●
de la tubería y
manguera del freno.
Inspeccionar la función ● ● ● ●
de la cámara de freno.
Inspeccionar la eficacia
del freno de
mano/pie/escape ● ● ● ● ●
(implementación al
momento de hacer una
conducción de prueba).
101
Tabla 4-6
102
Electricidad Primera Inspección de Mantención de Mantención de Mantención de Mantención de
inspección rutina primera clase segunda clase tercera clase cuarta clase
Inspeccionar la
grasa consistente
en el electrodo ● ● ● ● ●
del borne de la
batería.
Inspeccionar el
transductor
taquimétrico
electrónico y su ● ● ● ● ● ●
velocidad
correcta de
rotación.
Cambiar aceite de
la dirección del ●
servo.
Inspeccionar y
ajustar la ●
alineación de las
ruedas.
103
Electricidad Primera Inspección de Mantención de Mantención de Mantención de Mantención de
inspección rutina primera clase segunda clase tercera clase cuarta clase
Inspeccionar el nivel del
depósito de aceite de ● ● ● ● ●
dirección.
Cambiar el filtro de aceite
de la reserva de aceite de ● ●
dirección.
Inspeccionar el
desempeño del sistema de ● ●
dirección.
Inspeccionar la holgura
de la biela de ● ● ●
acoplamiento de
dirección.
104
Electricidad Primera inspección Inspección de Mantención de Mantención de Mantención de Mantención de
rutina primera clase segunda clase tercera clase cuarta clase
Inspeccionar perno,
acoplamiento, y
afianzador de la biela ●
del acoplamiento de
dirección.
Prueba de manejo
(incluir prueba de ● ● ● ● ●
frenos).
Inspección visual de ● ● ● ● ● ●
fugas.
Inspeccionar y
afianzar el ● ● ● ● ● ●
compartimento del
pasajero.
105
Tabla 4-7
106
Lubricación Primera Inspección de Mantención de Mantención de Mantención de Mantención de
inspección rutina primera clase segunda clase tercera clase cuarta clase
Junta universal y
cojinete central del ● ● ● ● ● ●
eje propulsor.
Eje delantero del
pivote de ● ● ● ● ●
dirección.
Pasador del resorte ● Al menos una vez cada 4 semanas
de hojas.
Inspección de la
holgura de la placa
del resorte de hojas
(6 x 4, 6 x 6, 8 x 4) ● ● ● ● ● ●
para un tipo de
suspensión
equiparada.
107
Lubricación 1ªInspección Inspección de Mantención Mantención de Mant.de M.de 4ªclase
rutina de 1ª clase 2ª clase 3ªclase
Amortiguador de la ● ● ● ● ● ●
palomilla exterior.
Soporte palanca de
cambios de la ● ● ● ● ● ●
transmisión.
Eje de levas de
freno y brazo de ● ● ● ● ● ●
freno.
Gancho de ● ● ● ● ● ●
remolque.
Montura. ● ● ● ● ● ●
Bisagra de la ● ● ● ●
puerta de la cabina.
108
Lubricación 1ªInspección Inspección de Mantención Mantención Mant.de M.de 4ªclase
rutina de 1ª clase de 2ª clase 3ªclase
Aplique
tratamiento anti- Una vez cada 12 meses
óxido una vez
más de acuerdo al
plan.
Nota: Realice una inspección o mantención una vez a la semana para los vehículos en obras de construcción, y agregue grasa uniforme a cada uno
de los orificios de lubricación a los vehículos, después de limpiar.
109
Reemplace el aceite del motor (Ver figura 51)
2. Tapón de drenaje
3. Medidor de aceite
Figura 51
110
Cambie los elementos del aceite (Ref.: figura 52)
Figura 52
111
Ajuste de la holgura de la válvula (Figura 53)
Figura 53
112
Limpieza preliminar del filtro de combustible (Ref.: 54)
1. Tapón de purgar
Figura 54
Retire el tapón de drenaje del líquido para sacar impurezas todos los días.
Limpie el elemento del filtro cada vez que se haga mantención (Ref. Figura 55).
Figura 55
113
Revisar la luz indicadora de mantención del filtro de aire
114
Golpee en un extremo del elemento del filtro en el neumático del
vehículo para sacudir polvo. Sin embargo, este método no lo limpia
completamente (Ref.: Figura 57).
Figura 57
115
Revise si el filtro está dañado, con una luz revise si hay grietas,
perforaciones u otros daños del exterior. (Ref.: Figura 58).
Revise el aro retén. Si el aro está dañado o el elemento del filtro tiene
otros daños, éstos deberán ser reemplazados. (Ref.: Figura 59)
Figura 58
Figura 59
116
Atornille bien apretada la tuerca en el perno central al montar el
elemento del filtro. (Ref.: figura 60)
Figura 61
117
Secuencia de instalación (Ref.: Figura 62,63)
Figura 63
118
(3) – Monte la cubierta con la válvula de descarga de polvo (asegúrese
de dejar la boca hacía atrás o en la parte de abajo), ajuste la tuerca tipo
mariposa firmemente con las manos.
Figura 64
119
Revisión del nivel de aceite de la caja de cambios y cambio de aceite.
(Ref.: Figura 65y 66)
Figura 65
Figura 66
120
Revisar el nivel de aceite del eje propulsor trasero. (Ref.: Figura 67)
1. Tapón de llenado
2. Nivel de aceite
3.Tapón de drenaje
Figura 67
121
Revisar el nivel de aceite del eje central (Ref.: Figura 68)
1. Tapón de llenado
3. Tapón de drenaje
1. Grasera
2. Tapón de llenado
3. Nivel de aceite
4. Drenaje de aceite
Figura 69
122
Suspensión en equilibrio (Ref.: Figura 70)
Figura 70
Figura 71
123
Ajustar la holgura del freno de la rueda traccional (Ref.: Figura 72)
Figura 72
124
Ajustar la holgura del freno del eje delantero (Ref.: Figura 73)
Gire el perno hexagonal II al final del eje helicoidal hasta que la rueda
esté fija, luego retroceda la rotación hasta escuchar el sonido tres veces.
Figura 73
125
Revisar el nivel de aceite del sistema de dirección hidráulica (Ref.:
Figura 74)
Figura 75
126
Lubricación del eje de liberación del embrague (Ref.: Figura 76)
Figura 76
Figura 77
127
Lubricación de la junta de cardán (Ref.: Figura 78).
Figura 78
128
Lubricación del pasador del resorte de hojas (Ref.: Figura 79).
Figura 79
129
Lubricación de la suspensión de equilibrio (Ref.: Figura 80).
Revise el desgaste
Figura 80
Figura 81
130
Lubricación del brazo de freno del eje trasero y del eje de levas (Ref.:
Figura 82).
Figura 82
131
Combustible, lubricación y volumen de llenado
Eje trasero 6
Reductor principal 2
Reductor de ruedas (cada rueda)
Aceite para engranajes Aceite de engranaje Grado 80W/90 GL-5 SPIRAX Eje trasero doble 10
S2 para vehículos pesados Reductor principal del eje trasero principal 6
Reductor principal del eje trasero secundario 2
Reductor de ruedas (cada rueda)
132
Vitta DZ9112230009
Líquido de frenos compuesto DOT3 (marca Laike) Tipo complemento 99100230144 4
Línea piloto de embrague tipo articulación con tuercas de
800g/botella unión
Asistente de dirección ZF 3,5
Aceite hidráulico TELLUS S2 M32 Aceite hidráulico de baja 4,5
temperatura. Eje de cabina de viaje 0,3
Refrigerante anticorrosivo anticongelante Refrigerante anticorrosivo anticongelante
permanente (puede usarse todo el año) permanente de trabajo pesado KRYNEX HD Sistema de refrigeración 26
ULTRA ELC 50%
Cubo de rueda del eje delantero (cada uno) 600 gramos
#
3 grasa lubricante a base de Pieza del chasís Cerca de 250 gramos (como
Grasa lubricante a base de litio (GB7324-87) sea necesario)
#
litio o grasa lubricante 2 grasa lubricante a base de Bomba 120 gramos
compuesta litio (GB7324-87) Dispositivo de liberación del embrague Como sea necesario
133
Programa de ampolletas
134
Circuito eléctrico
135
136
137
138
139
140
-A101 Unidad de control, sistema de arranque en frío por precalentamiento de llama, dispositivo de reducción de humo blanco
-B100 Sensor de temperatura para el sistema de arranque en frío por precalentamiento de llama/ dispositivo de reducción de humo blanco
141
-E103 Luz de retroceso a la derecha
142
-E124 Luz para niebla, trasera derecha
143
-F112 Fusible, limpiaparabrisas, sistema de limpiaparabrisas
-F119 Fusible, luz alta del faro, luz de inspección del tanque de aire (en espera) derecha
-F128 Fusible, iluminación interior, luz de lectura, luz de puerta, luz de advertencia de peligro, grabador de información del viaje, grabador
144
-F158 Fusible, encendedor de cigarrillo
-G100 Batería I
-G101 Batería II
-G102 Generador AC
-H101 Luz de inspección para el sistema de arranque en frío por precalentamiento de llama.
-H102 Bocina
-H108 Luz de inspección de presión del tanque de aire del circuito de freno I y II
145
-H112 Luz de dispositivo de frenos, izquierda
146
-H169 Bocina II (usada en bocina de doble tono y frecuencia múltiple)
-K103 Valor de límite del sensor para el arranque del motor (1050 rotaciones por minuto)
-K108 Módulo de potencia para la desconexión de algunos circuitos, indicador de dirección, derecha
-K109 Módulo de potencia para la desconexión de algunos circuitos, indicador de dirección, derecha
147
-M110 Motor de arranque
-P102 Luz del tablero, presión del tanque de aire del circuito de frenos I
-P103 Luz del tablero, presión del tanque de aire del circuito de frenos II
148
-R101 Bujía de encendido II
-S108 Interruptor combinado de la columna de dirección (luz de indicador de dirección), luz intermitente para limpieza de parabrisas)
149
-S178 Interruptor, cerradura de cabina
-Y145 Válvula magnética, bloqueo diferencial entre ruedas (a) Conexión transversal de radio, diseño de camino actual
150
1. Transmisión de poder, control de arranque, sistema de arranque en frío por precalentamiento de llama
2. Termómetro y presión del aceite, nivel de combustible, presión de tanque de aceite 1-2, temperatura de agua refrigerante
3. Luz de peligro e indicador PARE, presión de aceite, presión del tanque de aire, volquete, freno de estacionamiento, cerradura de cabina
4. Grabador de información de viaje
5. Tacómetro del motor
6. Bloqueo del diferencial entre ruedas
7. Secador de aire, bocina
8. Luz de freno, luz de retroceso
9. Calefactor de espejo retrovisor
10. Luz de indicador de dirección
11. Calefacción, ventilación
12. Encendedor de cigarrillos, luz interior, sistema eléctrico central de luz de la puerta
13. Limpiaparabrisas
14. Interruptor de iluminación, iluminación del tablero
15. Faro
16. Luz trasero del freno de estacionamiento y luz de señalización de freno de estacionamiento
17. Luz antiniebla
18. Neblinero trasero
19. Freno de motor y apagado de motor
20. Sistema de límite de velocidad
21. Control de luz del faro
22. Fusible de repuesto
151
Cambio de faro
Figura 83
152
Retire los conectores de los focos (Ref.: Figura 84).
Figura 84
Nota: El foco para luz alta el foco para luz baja son el mismo. Por lo
tanto, si no hay un foco excesivo, el foco de luz alta puede usarse
temporalmente como foco de luz baja.
153
Cambiar los instrumentos o revisar las luces indicadoras.
Cambie los instrumentos o luces indicadoras averiados de acuerdo a los
siguientes pasos:
154
Esquema de la Cañería del Freno
155
Esquema del Sistema de Freno 4 x 2
156
Esquema del Sistema de Freno 6x4
157
VII Presión de Aire de los Neumáticos
(neumático único)
carga de eje (ton) Eje delantero, eje trasero de (neumáticos dobles) eje trasero
apoyo
tamaño de neumático 6000 6500 8000 10000 13000 16000
12.00—24 8.1
158
Masa Total Autorizada y Masa Cargada del Eje (kg)
Tipo de vehículo
260/42 280/4 280/6 310/6 280/6
Masa total y masa
cargada del eje
Masa cargada calificada del eje delantero
Masa cargada técnica autorizada del eje 6500 6500 6500 6500 6500
delantero
7500 7500 7500 7500 7500
Masa cargada calificada del eje de
conducción delantero 6000
159
Tipo de vehículo 260/42 280/4 280/6 310/6 280/6
160
IX Anexo
Anexo 1 Rodamiento Estándar
Motor
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
161
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
162
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
9000330438 Bola de acero -5.5562 Cárter compresor de aire G60GB308 7/32Z IV DION5401
163
Eje Delantero
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
164
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
165
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
90003326167 Rodamiento de rodillos Rodamiento interior del cubo 32222GB/ T297-94 3222DIN720
cónicos de rueda media/trasera
90003326333 Rodamiento de rodillos Rodamiento engranaje cónico 31211GB/ T297-94 31311 DIN720
cónicos de propulsión de eje
transversal
90003311036 Rodamiento de bolas rígido Rodamiento trasero del eje 6212GB/ T297-94 6212DIN625
tándem
166
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
167
Transmisión Fuller
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
37039Y Rodamiento de bola radial de Eje intermedio del tanque Estándar 81022
una sola fila con ranura de principal
aro de resorte y muesca en el
anillo externo
168
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
50118 Rodamiento de bola radial de Rodamiento para eje principal Estándar 81548
una sola fila con ranura de del tanque auxiliar
aro de resorte
169
Engranaje de dirección y bomba del pedal
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
170
Eje Delantero
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
9003326531 Rodamiento de rodillos Rodamiento del cubo de rueda 32310 32310 DIN720
cónicos delantera GB/T297 -94
90003326543 Rodamiento de rodillos Rodamiento del cubo de rueda 32314 32314 DIN 720
cónicos delantera GB/T297 -94
Eje de Muñón
Número Número
Número de dibujo Nombre Uso Internacional Estándar Original
171
Anexo 2 Retén de Aceite
I Membrana de Retén de Aceite para Eje, Conjunto del Eje y Divisor de Potencia
Nº
de serie Nombre Cantidad Número de dibujo
1 Retén de aceite de goma convencional tipo esqueleto 2 90003178645/0 (dibujo de aceptación 990410110)
172
Nº
de serie Nombre Cantidad Número de dibujo
6 Retén de aceite de goma convencional tipo esqueleto 1 90003070026/0 (dibujo de aceptación 9912320030)
Retén de aceite de goma convencional tipo esqueleto 1 90003070026/0 (dibujo de aceptación 9912320030)
Retén de aceite de goma convencional tipo esqueleto 1 90003078556/0 (dibujo de aceptación 9912320030)
173
Material Posición Montaje al que Tipo de
Especificación y código del fabricante de goma de regulación es aplicable Vehículo al que
es aplicable
64 x 80 x 8 SIMMER PA103 Caucho nitrilo Horquilla de eje F7141.6001 6x6
delantero
174
Material Posición Montaje Tipo de
Especificación y código del fabricante de goma de regulación aplicable vehículo
aplicable
85 x 105 x 8/11 SIMM FP Caucho Brida de eje F7141.6001 6 x 4, 6 x 6,
fluorado trasero 8x4
175
Nº Nombre Cantidad Número de dibujo
de serie
Retén de aceite de goma convencional tipo esqueleto 2 19000307430/0 (dibujo de aceptación
99012340067)
19 Retén de aceite de goma tipo esqueleto de doble 1 9000307868I/0 (dibujo de aceptación 99114250032)
trayectoria
176
Nº Nombre Cantidad Número de pieza Dimensión y código
de serie del fabricante
1 1 0734 310 110 48 x 75 x 8
2 1 0634 300 302 25 x 35 7B
3 1 0634 300 302 25 x 35 7B
4 1 0634 300 020 25 x 32 x 5BOF
5 1 0734 310 109 85 x 105 x 10
1 0734 310 109 85 x 105 x 10
6 1 0734 300 093 85 x 105 x 12/10
7 1 0634 300 185 10 x 15 x 3
1 0634 300 185 10 x 15 x 3
8 1 0734 310 108 48 x 69 x 10/8
9 1 0634 300 712 85 x 105 x 10B
177
Especificación y código del fabricante Posición de regulación
178
Anexo 3 Torque de Apriete de Pernos y Tuercas Principales
179
Nº de serie Nombre Torque de Apriete Observaciones
10 Perno del contador de distribución del eje de 180+20 N.m (18 + 2 kgfm)
engranajes
11 Perno del eje de engranajes de la bomba de 65+5 N.m (25 + 0,5 kgfm)
aceite
180
Nº de serie Nombre Torque de Apriete Observaciones
18 Eje de propulsión delantera, eje trasero, tuerca 195 N.m (19,5 kgfm)
de retención del portador del tren de ruedas
22 Perno/tuerca en U del resorte trasero del eje 490 N.m (49 kgfm)
trasero del tren de ruedas
181
Nº de serie Nombre Torque de Apriete Observaciones
28 Perno del flanche ( brida) del eje de M2 x 1,5 115 N.m (11,5 kgfm)
transmisión M16 x 1,5 295 N.m (29,5 kgfm)
29 Perno del cojinete intermedio del eje de M14 x 1,5 195 N.m (19,5 kgfm)
transmisión
182
Características Técnicas
1. Información general
Marca Shacman
Tipo SX4195
SX4325
Categoría del vehículo Tractor
Tipo de conducción 4x2
6x4
Masa máxima de diseño de la combinación del vehículo (kg) 48900
55000
Base de ruedas (mm) 3500
2925 + 1350
Banda de rodamiento (eje delantero/eje trasero) 2048/1800
(eje delantero/eje central/eje trasero) 2408/1800/1800
Dimensión (mm) 6130 x 2448 x 3030
Largo x ancho x alto (carga total mm) 6600 x 2448 x 3590
Distancia del suelo mínima (mm) 314
Suspensión delantera/suspensión trasera (mm) 1525/1105
1525/800
183
2. Peso
Masa total del vehículo (kg) 6750
9350
Distribución de carga del eje (kg)
Sin carga Eje delantero/Eje trasero 4300/2450
Eje delantero/Eje central y trasero 4580/4770
6500/13000
Masa máxima autorizada del eje cargado (kg) Eje delantero/eje trasero
Eje delantero/eje central y trasero 6500/1300/1300
3. Datos aplicados
Velocidad máxima (km/h) ≥ 92
Potencia máxima en pendiente (%) ≥28
≥30
Distancia de frenado (sin carga v0 = 30 km/n) (m) ≤9
Consumo promedio de combustible en condición restringida (L/100 km) ≤ 38
Volumen del tanque de combustible (L) 380
184
4. Información de ajuste
Holgura de la válvula (mm)
Válvula de entrada/válvula de salida en estado frío 0,3/0,4
Presión del aceite (bar) 3,8-4,8
Viaje libre del pedal del embrague (mm) 22-29
Viaje libre del pedal de freno (mm) 17-21
Convergencia (mm) 2-3
5. Motor
Tipo ISM 11E4
Estilo: de cuatro tiempos, enfriamiento por agua, con 6 cilindros en línea, carga de refrigeración intermedia, motor diesel.
Diámetro del cilindro (mm) 26
Recorrido del pistón (mm) 130
Capacidad de entregan (L) 11
Potencia máxima (kw) 345-385-420-440
185
Secuenciación de cilindros 1-5-3-6-2-4
6. Sistema de transmisión
Embrague: control hidráulico GF430, embrague único y seco.
Transmisión: Transmisión Eaton Fuller.
Razón 12,42 8,26 6,08 4,35 3,36 2,47 1,81 1,35 1,00 12,99
Eje de transmisión: eje de transmisión tubular expuesto con unión de cardán con cojinete de agujas.
Eje central y trasero: reducción principal de clase única + reducción planetaria del cubo de la rueda, la razón de reducción es de 4,8.
186
7. Trenes rodantes y trenes de aterrizaje
Suspensión delantera: resortes de hojas semi elípticas + amortiguador hidráulico
Suspensión trasera: resortes de hojas semi elípticas de 4 x 2 + barra estabilizadora
resortes de hojas semi elípticas con el equilibrio 6 x 4 invertido + barra de empuje
8. Sistema de dirección
Engranaje de dirección, energía integral de ZF8098 y engranaje de dirección de bolas re circulantes
9. Sistema de frenos
Freno de servicio: doble circuito, freno de aire comprimido
Freno de mano (o freno de emergencia): freno de resorte de energía acumulada
Freno auxiliar: freno Jacob
Freno del acoplado: freno de acoplado de doble circuito
187
10. Equipamiento eléctrico e instrumentación
Modo: 24 V, sistema de cableado único, menos toma a tierra
Generador: 28 V, 27 A, 1000 W, alternador integrado
Dispositivo de arranque: 24 V, 5,4 kw
Batería de almacenamiento: 2 x 12 V 180 Ah
188
189