1832 Instalacion PDF
1832 Instalacion PDF
1832 Instalacion PDF
funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones de las responsabilidades del
fabricante. Todo el manual debe leerse atentamente.
Guía de instalación
Jose Rios
SISTEMA DE SEGURIDAD
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y
Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia:
• Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement — “EULA”) es tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas
un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el sus partes componentes.
Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de (g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna
Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
integrados y programador del software y de todos los productos o componentes
3. DERECHOS DE AUTOR
relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido.
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE
• Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”)
SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al
necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo
PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del
HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El
PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los
PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados,
materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de
materiales impresos y documentación “en línea" o electrónica.
propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del
• Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar
acuerdo de licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le
ese acuerdo de licencia. concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por
• Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el este EULA están reservados a DSC y sus proveedores.
PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo
o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona
licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo. o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario,
autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es Canadá.
licenciado, no vendido. 6. ARBITRAJE
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos: Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje
(a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del
instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE. árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés.
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, 7. GARANTÍA LIMITADA
accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes (a) SIN GARANTÍA -DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC
ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL
(“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES.
tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el (b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO - DSC no se responsabilizará de problemas
SOFTWARE. causados por cambios en las características operativas del HARDWARE, o de
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea
SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE.
determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de (c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA - EN
archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO
puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE
materiales impresos que acompañan al SOFTWARE. DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted no puede SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS
realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA
excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS
por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no (d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS - ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA
puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O
Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD
términos y condiciones de este EULA. O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O
(b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS.
producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA
de una unidad de HARDWARE. ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA
ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE,
ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un
producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado (e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA - BAJO NINGUNA
solamente con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA. CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE.
LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web.
ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE
(e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O
bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia del CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O
HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL
SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS
mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté A LA PROPIEDAD.
conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una
actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo
del PRODUCTO DE SOFTWARE. regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a
las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este
(f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA
PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al desempeño esperado.
si Usted negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En
Índice
Sección 1: Instalación y cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Sección 2: Comandos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.1 Armado en modo Ausente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.2 Armado en modo Presente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.3 Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.4 Comandos []. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.5 Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sección 3: Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.1 Programación por plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.2 Programación DLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3 Como programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sección 4: Descripción de la programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.1 Nuevas Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instrucciones especiales del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sección 5: Planillas de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Índice de las planillas de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Apéndice A - Códigos de reporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Apéndice B - Instalaciones comerciales y residenciales con certificación UL/ULC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Apéndice C - Reducción de alarma falsa SIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Apéndice D - Opciones de formato del comunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Apéndice E - Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Apéndice F - Programación por plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Instrucciones de Seguridad para el Personal de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
i
Recomendaciones para la colocación de detectores de humo y CO
La siguiente información constituye únicamente una recomendación general y se aconseja consultar los códigos y reglamentos locales contra incendios para ubicar e
instalar las alarmas de humo y de CO.
Detectores de humo
Hay estudios que indican que todos los incendios hostiles que se producen en viviendas generan humo en mayor o menos medida. Las cantidades de
humo detectables preceden a los niveles de calor detectables en la mayoría de casos. Las alarma de humo deben instalarse fuera de las áreas de descanso
y en cada planta de la vivienda.
DSC recomienda la instalación de más alarmas de humo de las necesarias para una mínima protección. Entre las otras áreas que deben protegerse se
incluyen: el sótano; los dormitorios, sobre todo si en ellos duermen fumadores; el comedor; las habitaciones con humo y de usos múltiples; y las entradas
que no estén protegidas por las unidades necesarias.
En techo lisos, los detectores pueden espaciarse 9,1 m (30 pies) como recomendación. Puede que sean necesarios otros espaciamientos en función de la
altura del techo, el flujo de aire, la existencia de vigas, techos sin aislamiento, etc. Consulte el Código nacional de alarmas contra incendios NFPA 72,
CAN/ULC-S553-M86 u otra normativa nacional pertinente para conocer las recomendaciones de instalación.
• No coloque los detectores de humo en lo alto de techos puntiagudos o a dos aguas; los espacios muertos de estas zonas pueden impedir la detección de
humo.
• Evite áreas con turbulencias de aire, como son cerca de puertas, ventiladores o ventanas. El movimiento rápido del aire alrededor del detector puede
impedir que entre el humo en el detector.
• No coloque los detectores en lugares con mucha humedad.
• No coloque los detectores en lugares cuya temperatura supere los 38 oC (100oF) o descienda por debajo de los 5 oC (41oF).
• Los detectores de humo deben instalarse siempre según la norma NFPA 72, el Código nacional de alarma contra incendios. Los detectores de humo
deben colocarse siempre de acuerdo con lo siguiente:
‘Los detectores de humo se instalarán fuera de cada una de las áreas de descanso e inmediatamente junto a los dormitorios y en cada una de las
plantas añadidas de la unidad de vivienda familiar, incluidos los sótanos, pero exceptuando los entresuelos y los áticos aún sin acabar. En nuevas
construcciones, se instalará también un detector de humo en cada dormitorio’.’Disposición dividida en niveles: Se precisan detectores de humo
en las zonas indicadas. Los detectores de humo son opcionales cuando no haya una puerta entre la sala de estar y la sala de juegos.
Dormitorio Dormitorio
Dormitorio Comedor
Sala
Sala Comedor
Cocina
4 pulgadas
(0.1m)
Cielo raso
Vestíbulo
Detectores de CO
El monóxido de carbono (CO) se mueve libremente por el aire. Los lugares recomendados son las áreas de
descanso de la vivienda o lo más carca posible de ellas. El cuerpo humano es muy vulnerable a los efectos del CO
DORMITORIO
mientras duerme. Para obtener la máxima protección, debe colocarse una alarma de CO fuera de las principales
áreas de descanso o en cada nivel de la vivienda. La Figura 5 muestra los lugares recomendados de la vivienda. El
DORMITORIO DORMITORIO
sensor electrónico detecta el monóxido de carbono, mide su concentración y hace sonar la alarma antes de que se
alcancen niveles potencialmente perjudiciales. PLANTA COCINA COCHERA
NO coloque la alarma de CO en las siguientes áreas: BAJA
• Donde la temperatura pueda descender por debajo de los -10 ºC o pueda superar los 40 ºC.
SÓTANO
• Cerca de humos desprendidos por disolventes de pintura.
• A 1,5 metros (5 pies) de aparatos con llamas, como pueden ser hornos, estufas y chimeneas. DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO
• En salidas de gases de escape de motores de gas, rejillas de ventilación, tiros de humos o chimeneas. Figura 5
• No debe colocarse cerca del tubo de escape de automóviles, ya que se dañará el detector.
Instalación y cableado
Toda la información necesaria y deseada para estar en conformidad con los requisitos exigidos por UL están en este documento.
Resumen técnico
CARACTERÍSTICAS PC1616 PC1832 PC1864
COMPONENTES SUMINISTRADOS Zonas en la tarjeta 6 8 8
DISPOSITIVOS COMPATIBLES
Teclados (Compatibles con todos los teclados PowerSeries anteriores) Módulos
Teclado PK55XX .................................................................... 125 mA (máx.) T-Link TL150*/TL-250/TL300......................................275/350 mA
Teclado RFK55XX.................................................................. 135 mA (máx.) GS2060/GS2065 (solamente GPRS/GSM)......................................65mA
Teclado con LCD de mensajes fijos LCD5511........................ 85 mA (máx.) GS2060-SM (solamente GPRS) .......................................................90mA
Teclado con LED de 8 zonas LED5511Z .............................. 100 mA (máx.) TL260GS/TL265GS (Ethernet/GPRS)............................................100mA
TL260-SM (solamente Ethernet).....................................................100mA
Gabinetes TL260GS-SM (solamente Ethernet/GPRS)....................................120mA
PC5003C ......................................................................... 222 x 298 x 78 mm Interfaz de 2 hilos PC5100 40 mA más dispositivos hasta 170 mA máx.
PC500C (solamente contra hurto residencial)................. 213 x 235 x 78 mm Receptor inalámbrico RF5132-433 ...................................125 mA
PC4050CAR (contra hurto comercial UL) ..................... 305 x 376 x 124 mm Expansor de zonas PC5108 ...............................................30 mA
CMC-1 (contra hurto comercial UL)................................. 287 x 297 x 76 mm Fuente de alimentación PC5200..........................................20 mA
Suttle, SAE 14 ..................................355.6 x 362x 95mm (14x14.25x 3.75in) Fuente de alimentación PC5204 con 4 salidas PGM. .........30 mA
Módulo salidas programables de baja corriente PC5208 ...50 mA
Suttle, SAE 21 ..................................533.4 x 362x 95mm (21x14.25x 3.75in)
Módulo de interfaz telefónica Escort5580 .........................130 mA
Suttle, SAE 28 ..................................711.2 x 362x 95mm (28x14.25x 3.75in)
*El T-Link TL-150 no tiene la certificación UL/ULC.
Suttle, SAE 42 ................................1066.8 x 362x 95mm (42x14.25x 3.75in)
Clasificado de acuerdo con ANSI/SIA CP-01-2000 (SIA-FAR)
Instalación
Inicie la instalación armando los módulos adicionales en el gabinete utilizando los espaciadores proveídos y enseguida instálelo en un
lugar seco protegido con acceso a alimentación CA sin interruptor (breaker). Instale el hardware en la secuencia indicada en las páginas a
continuación. NO conecte la alimentación hasta que la instalación esté lista.
Todos los puntos de entrada del cableado están determinados por flechas. Todos los circuitos están clasificados con la limitación de
potencia UL excepto para los conductores de las baterías. Una separación mínima de 1/4” (6.4mm) debe mantenerse en todos los
puntos entre el cableado de la alimentación limitada y el cableado sin limitación de alimentación entre las conexiones.
1
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Tarjeta PC Espaciador
1. Inserte el espaciador en la
perforación de montaje del
gabinete en el lugar deseado.
Fíjelo en el lugar. Gabinete
220
para fijarla en el lugar. DSCPTC 1640U
Transformador Clase II
ADVERTENCIA:
NOTA: No conecte el transfor- Alta tensión. Desconecte la alimentación
mador a una tomada de corriente, y las líneas telefónicas antes del mantenimiento.
controlada por un interruptor.
PC1864 PC1864
Only PC1832
Only
CON1
BAT+BAT-
TB-2
AUX+ BELL+ PGM1 PGM3 RING R-1
AC AC AUX- BELL- RED BLK YEL GRN PGM2 PGM4 Z1 COM Z2 Z3 COM Z4 Z5 COM Z6 Z7 COM Z8 EGND TIP T-1
Al terminal
EGND ROJO
16.5VCA/40VA
Modelo DSC BD7-12
POTENCIA NO LIMITADA o equivalente
Tiempo de Standby
de la batería:
24Hrs, mín.
FUSIBLE
2
Instalación y cableado
• Para instalaciones con certificación UL solamente utilice RFL o DRFL. 1 contacto 2 contactos
normalmente normalmente
• Cable 22 AWG como mínimo, 18 AWG como máximo. cerrado con cerrados con
• NO utilice cable blindado. resistencia de resistencia de
fin-de-línea fin-de-línea
• La resistencia de la totalidad del tendido del cableado no debe exceder 100
Conexión con Resistencia de Fin de Línea Simple (RFL)
Consulte la siguiente tabla: Cualquier Cualquier Cualquier Cualquier
terminal Z terminal COM terminal Z terminal COM
Tabla de cableado de la zona de hurto
1 contacto 1 contacto
Calibre Extensión máxima del cable para la normalmente normalmente
cerrado con abierto con
del cable Resistencia de fin de línea (pies/metros) resistencia de resistencia de
fin-de-línea de fin-de-línea de
22 3000/914 5600 ohmios 5600 ohmios
20 4900/1493 Cualquier Cualquier
Cualquier Cualquier
19 6200/1889 terminal Z terminal COM terminal Z terminal COM
1 contacto normal- 2 contactos normal-
18 7800/2377 mente abierto y 1 mente abiertos y 1
contacto normalmente contacto normalmente
Los números están basados en la resistencia máxima cerrado con resistencia cerrados con resistencia
fin-de-línea de fin-de-línea de
del cable de 100 ohmios 5600 ohmios 5600 ohmios
3
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
RESISTOR DE FIN
DE LINEA DE 2200 ALIMENTATION RESISTENCIA
OHMIOS EOLR-3 12Vcc PARA DEL CIRCUITO
DETECTOR DE DE INICIACION
HUMO DE LE ALARMA
DE 100 OHMIOS
NOTA: NO Combine modelos de fabricantes
diferentes en el mismo circuito. La operación RESISTENCIA DE FIN
podrá ser inestable. DE LINEA RFL-2
5600 OHMIOS, 0.5W
DETECTOR DE CO
ALIMENTACION ALARM PROBLEMA
Los siguientes modelos de detectores de CO pueden ser utilizados con
- + NC C NO NC C NO los paneles de control PC1616/PC1832/PC1864 v4.5 (y versiones más
recientes):
PC1616/1832/1864
• Potter CO-12/24, Archivo UL E321434
CUALQUIER
ENTRADA (5600 Ohm) favor, vea el Manual de Instalación del modelo RF5132 para más detalles.
DG009560
DE ZONA -
+
RESISTENCIA NOTA: Para conectar varios detectores, las conexiones entre los detectores
(SEOL TIPO 41) DEL LAZO de CO deben ser rotas. El relé de supervisión de energía debe ser alimentado
INICIADOR
DE ALARMA
desde el último detector del lazo.
RM-1/RM-2
RELE DE
100 ohms Para instalaciones inalámbricas, use sólo los modelos de detectores de
SUPERVISION CO DSC WS4913 un receptor inalámbrico DSC modelo RF5132-433
DEL LAZO DE
ALIMENTACION v5.1 o superior o teclados RFK55xx v1.2 o una aversión superior.
(12VDC, 35mA)
4
Instalación y cableado
1.11 Conexión CA
Conexión CA
Instalaciones con certificación UL
Primario: 120VCA/60Hz/0,33 A;
Secundario: 16,5 VCA/40VA
Transformador Clase 2, plug-in DSC PTD1640U o DSC PTC1640U.
NOTA: No conecte el transformador a una toma de corriente controlada por un interruptor (solamente instalaciones con
certificación UL).
5
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
6
Comandos de usuario
7
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Para teclados con LCD: Navegue hasta la opción deseada y oprima []
8
Programación
Sección 3: Programación
Esta sección provee la información necesaria para programar todas las funciones para un sistema básico, como también aplicaciones comunes.
3.1 Programación por plantillas
Seleccionar [][8] [código del instalador] [899] muestra el código de programación por plantillas actual de 5 dígitos. Consulte el Apéndice
F – Programación por plantillas para obtener una descripción detallada de las plantillas disponibles y los 5 dígitos correspondientes. Tras
marcar un código de programación de 5 dígitos válido, se le indicará marcar la siguiente secuencia:
Un teclado numérico de la serie PK55xx o RFK55xx debe ser utilizado para esta característica, v1.1 o superior.
1. Número de teléfono de la estación central, marque el número de teléfono con 32 caracteres
Programe el número de teléfono necesario de la estación central. Oprima [#] para completar si son menos de 32 dígitos. Ese número de
teléfono será asignado a la sección de programación [301].
2. Número de cuenta de la estación central, marque el número de seis dígitos
Programe el código de cuenta asignado por la estación central. Oprima [#] para completar si son menos de 6 dígitos. Ese código de cuenta
será grabado en la sección de programación [310].
3. Código de cuenta de la partición, marque el código de cuatro dígitos
Esta sección de programación será solicitada solamente si el formato Contact ID es seleccionado como formato de comunicación. Programe
el código de cuenta de la partición necesario. Ese código de cuenta de la partición será grabado en la sección de programación [311].
4. Código de acceso DLS, marque el código de seis dígitos
Programe el código de acceso DLS necesario. Ese código de acceso será grabado en la sección de programación [403].
5. Retardo de entrada 1 de la partición 1, Retardo de salida de la partición 1, marque el tiempo de retardo con 3 dígitos
Programe el retardo de entrada deseado de la partición 1 con tres dígitos (en segundos) seguido por el retardo de salida deseado de la
partición 1 (en segundos). Esos valores serán grabados en la sección de programación [005], subsección [01], inserciones 1 y 3
respectivamente.
6. Código de instalador
Marque el código de acceso de instalador con cuatro o seis dígitos (que depende de la sección [701], opción 5). Ese código de acceso de
instalador será grabado en la sección de programación [006]. Tras programar el código del instalador, el teclado volverá al menú base de
programación del instalador.
Toda la información de programación por plantillas debe ingresarse nuevamente tras la restauración a valores de fábrica bien sea por
hardware o software.
3.2 Programación DLS
3.2.1 Programación local
Siga las etapas siguientes en la secuencia indicada para configurar la programación local utilizando el DLS:
1. Inicie el download utilizando el software DLS.
2. Conecte el RS-232 a un cable PC-Link entre la computadora con el software DLS instalado y el panel de alarma por programarse.
9
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Adicionalmente a los dígitos estándares 0-9, dígitos HEX y funciones especiales del marcador también pueden programarse, según el caso.
3.3.3 Como salir de la programación de instalador:
Para salir de la programación de instalador, oprima la tecla [#] mientras el panel esté esperando por un número de sección de 3 dígitos, la luz
Armado estará ENCENDIDA).
3.3.4 Visualizando la programación
Teclados con LED y PK/RFK5501
Cuando todos los dígitos de una sección sean vistos, el panel saldrá de la sección: la luz Listo se APAGARÁ y la luz Armado se
ENCENDERÁ, esperando que se digite el próximo número de sección de programación de tres dígitos. Oprima la tecla [#] para
salir de la sección.
10
Descripción de la programación
11
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
[35] Sirena/Cigarra 24 horas: Alarma instantánea cuando es activada el sistema activará la salida de sirena cuando es armada, la cigarra del teclado
cuando es desarmada
[36] Sabotaje 24 horas: Condición de sabotaje instantánea cuando es activada. Se activa tanto en el estado armado como en el estado desarmado
[37] Zona nocturna: Funciona como el “Presente/Ausente Interna”, pero permanecerá excluida si el usuario presiona [][1] para reactivar las zonas
Presente/Ausente cuando está el panel armado en modo Presente.
[41] Monóxido de carbono (CO) 24 horas: Este tipo de zona es usado con detectores de CO alambrado. La definición de esta zona tiene un sonido de
sirena característico en el caso de que active la alarma. Esta alarma se caracteriza por tener 4 ciclos de pulsos de activación/desactivación de 100 ms
seguidos de una pausa de 5 segundos y, luego, se repite. Transcurridos 4 minutos, la pausa de 5 segundos se amplía a una duración de 60 segundos.
La sirena se apaga cuando se introduce un código de acceso o finaliza el tiempo de la sirena. Consulte el manual de instalación de monóxido de
carbono para más información.
[81] Monóxido de carbono (CO 24 horas (inalámbrico): Este tipo de zona se utiliza con detectores de CO inalámbricos. La definición de esta zona
tiene un sonido característico de sirena en el caso de que active la alarma. Esta consiste en 4 ciclos de pulsos de activación/desactivación de 100 ms
seguidos de una pausa de 5 segundos y, luego, se repite. Transcurridos 4 minutos, la pausa de 5 segundos se amplía a una duración de 60 segundos.
La sirena se apaga cuando se introduce un código de acceso o finaliza el tiempo de la sirena.
[87] Incendio con retardo 24 horas (inalámbrico/direccionable): El mismo que “Incendio con retardo 24 horas (alambrado)”, pero debe utilizarse para
detectores de humo inalámbrico o direccionables.
[88] Incendio estándar 24 horas (inalámbrico/direccionables): El mismo que “Incendio estándar 24 horas (alambrado)”, pero debe utilizarse para
detectores de humo inalámbrico o direccionables.
Sección [005] Tiempos del sistema
Tras entrar en la sección [005], marque el número de dos dígitos de la subsección de la partición deseada y programe el retardo de entrada
1, retardo de entrada 2 y retardo de salida para cada partición activa en el sistema. Valores válidos: [001] a [255] ó [045] a [255] para los
paneles SIA CP-01 (en segundos). Entre en la subsección [09] para programar el tiempo de corte de sirena. Valores válidos: [001] a [255]
(en minutos).
Sección [006] Código del instalador
El código de instalador de fábrica es [5555] ó [555555] si los códigos de acceso con seis dígitos son habilitados.
Sección [007] Código maestro
El código maestro de fábrica es [1234] o [123456] si los códigos de acceso con 6 dígitos son habilitados.
Sección [008] Código de mantenimiento
El código de mantenimiento de fábrica es [AAAA] (no programado). Ese código puede armar cualquier partición, pero no puede desarmar a
menos que la partición esté en alarma.
Sección [009] a [011] Salidas PGM
Los sistemas PC1616 y PC1832 tienen dos salidas PGM en la tarjeta (PGM1 y PGM2). El sistema PC1864 tiene cuatro salidas PGM en la
tarjeta (PGM1 a PGM4). El panel tiene capacidad para crecer hasta 14 salidas PGM (8 salidas PGM de baja corriente adicionales con el
módulo PC5208, 4 salidas PGM de alta corriente adicionales con el módulo PC5204).
Opciones de salida PGM:
Opción Descripción
[00] Para uso futuro
[01] Incendio y hurto: La salida será activada (fija para hurto, pulsante para incendio) si ocurre una alarma en la partición seleccionada.
[02] Para uso futuro
[03] Restauración de sensor: La salida normalmente permanecerá activa y se desactivará por cinco segundos cuando un comando de
restauración de incendio [][7][2] sea ejecutado o cuando se detecte una alarma de incendio con verificación automática.
[04] Detector de humo de 2 hilos: Configura la salida PGM2 como entrada de detector de humo de dos hilos (solamente PGM2).
[05] Estado Armado: La salida se activará cuando todas las particiones seleccionadas estén armadas.
[06] Estado Listo: La salida se activará cuando todas las particiones seleccionadas estén en estado Listo (luz Listo ENCENDIDA).
[07] Seguimiento de cigarra del teclado: La salida se activará y seguirá la cigarra del teclado para la partición seleccionada cuando ocurran los
siguientes eventos: retardo de entrada; sonido de la puerta (chime); retardo de salida audible, pre-alerta de armado automático; alarma en
zona definida como cigarra de supervisión 24 horas.
[08] Pulso de cortesía: La salida se activará durante el retardo de entrada/salida y permanecerá activa por dos minutos adicionales después que
expire el retardo de entrada o salida.
[09] Falla en el sistema: La salida se activará en la presencia de alguna condición de falla seleccionada.
[10] Evento de sistema bloqueado (Estroboscopio): La salida se activará cuando ocurra una condición seleccionada en una partición
determinada. Observe que la salida puede programarse para seguir el temporizador.
[11] Sabotaje del sistema: La salida se activará en la presencia de alguna condición de sabotaje.
[12] TLM y alarma: La salida se activará si es detectada una falla en la línea telefónica y luego accionada la alarma.
[13] Kissoff: La salida se activará por dos segundos cuando es recibido un kissoff desde la estación central.
12
Descripción de la programación
[14] Inicio de conexión de tierra: La salida se activará por dos segundos cuando el panel intenta tomar la línea telefónica (la búsqueda del tono
de marcado adicional debe programarse en el número de teléfono de la estación central – HEX [D]).
[15] Operación remota: La salida puede activarse/desactivarse a través del software DLS.
[16] Para uso futuro
[17] Estado armado Ausente: Se activa cuando todas las particiones seleccionadas están armadas en modo Ausente.
[18] Estado armado Presente: Se activa cuando todas las particiones seleccionadas están armadas en modo Presente.
[19] Salida de comando 1: Es activada cuando un comando [][7][1] es ejecutado en la partición seleccionada – El comando puede programarse para solicitar o no un
código de acceso válido y la salida puede programarse para que sea activada durante un tiempo programado en la sección [170] o puede programarse para que se trabe.
[20] Salida de comando 2: Es activada cuando un comando [][7][2] es ejecutado en la partición seleccionada – El comando puede programarse para solicitar o no un
código de acceso válido y la salida puede programarse para activarse durante un tiempo programado en la sección [170] o puede programarse para que se trabe.
[21] Salida de comando 3: Es activada cuando un comando [][7][3] es ejecutado en la partición seleccionada – El comando puede programarse para solicitar o no un
código de acceso válido y la salida puede programarse para activarse durante un tiempo programado en la sección [170] o puede programarse para que se trabe.
[22] Salida de comando 4: Es activada cuando un comando [][7][4] es ejecutado en la partición seleccionada – El comando puede programarse para solicitar o no un
código de acceso válido y la salida puede programarse para activarse durante un tiempo programado en la sección [170] o puede programarse para que se trabe.
[23] Entrada silenciosa 24 horas: Cambia la PGM a una zona silenciosa 24 horas (solamente PGM2).
[24] Entrada audible 24 horas: Cambia la PGM a una zona audible 24 horas (solamente PGM2).
[25] Incendio y hurto con retardo: Funciona como una salida de incendio y hurto, pero no es activada hasta que el tiempo de retardo de la transmisión expire.
[26] Salida de prueba de la batería: La salida es activada por 10 segundos a la media noche de cada día.
[28] Salida de atraco: Es activada cuando ocurre una alarma de atraco en una partición asignada. Permanece activa hasta que todas las particiones
asignadas sean armadas o desarmadas. No se activará si una zona definida como Atraco entra en una condición de sabotaje o falla.
[29] Seguidor de zona (Zonas 1-8): Activo cuando una de las zonas seleccionadas esté activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas fueron
restauradas.
[30] Alarma de partición en memoria: Es activada cuando la partición seleccionada esté armada. La salida pulsará un segundo, un segundo encendida
uno apagada cuando ocurre una alarma.
[31] Comunicador alterno: Es activada la salida PGM cuando ocurre el evento del sistema seleccionado. Si es activado en estado armado, permanecerá
activo hasta que el sistema sea desarmado. Si es activado en estado desarmado, permanecerá activo hasta que un código de acceso válido sea marcado
dentro del tiempo de interrupción de la sirena, o cuando el sistema es armado después que expire el tiempo de interrupción de la sirena.
[32] Apertura después de alarma: Es activada por cinco segundos cuando el sistema es desarma doy hubo una alarma mientras estuvo armado el
sistema.
[33] Salida de estado de sirena y entrada a programación: Se activa cuando la sirena, programación de instalador o DLS está activo. Permanece activo
hasta que la sirena no esté más activa, se haya salido de la programación de instalador del DLS sea desconectado.
[34] Armado en modo Ausente sin zona excluida: Se activa cuando es armado con zonas definidas como Presente/Ausente activas y ninguna zona es excluida.
[35] Seguidor de zona (Zonas 9-16): Activo cuando una de las zonas seleccionadas ésa activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas sean restauradas.
[36] Seguidor de zona (Zonas 17-24): Activo cuando una de las zonas seleccionadas ésa activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas sean restauradas.
[37] Seguidor de zona (Zonas 25-32): Activo cuando una de las zonas seleccionadas ésa activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas sean restauradas.
[38] Seguidor de zona (Zonas 33-40): Activo cuando una de las zonas seleccionadas ésa activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas sean restauradas.
[39] Seguidor de zona (Zonas 41-48): Activo cuando una de las zonas seleccionadas ésa activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas sean restauradas.
[40] Seguidor de zona (Zonas 49-56): Activo cuando una de las zonas seleccionadas ésa activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas sean restauradas.
[41] Seguidor de zona (Zonas 57-64): Activo cuando una de las zonas seleccionadas ésa activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas sean restauradas.
Esta opción debe estar OFF si usando en el sistema teclados LCD5500 v2.x (o de versiones anteriores).
13
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Si esa función es deshabilitada, un código de usuario válido deberá marcarse tras oprimir las teclas de función Presente o Ausente.
[5] ON: un código de usuario válido deberá marcarse tras oprimir [][1] para acceder la función de exclusión.
OFF: un código de usuario no es necesario.
[6] ON: el código maestro (código de usuario 40) puede cambiarse solamente en la programación del instalador.
OFF: el código maestro puede cambiarse utilizando el comando [][5] de la programación del usuario.
[7] ON: el sistema supervisa la línea telefónica y muestra una falla si es desconectada.
OFF: la línea telefónica no es supervisada.
[8] ON: el sistema activa la salida de sirena si ocurre una falla de comunicación mientras el sistema está armado.
OFF: el sistema activa el tono de falla de la cigarra del teclado.
14
Descripción de la programación
[2] ON: la luz de falla se pondrá intermitente cuando sea detectado un problema.
OFF: la luz de falla se enciende, y no se pone intermitente.
[3] ON: el teclado se apaga (las luces indicadoras) si ninguna tecla es oprimida en 30 segundos.
OFF: el teclado no se apaga.
[4] ON: un código de usuario válido debe marcarse para restaurar el funcionamiento normal del teclado tras su apagado.
OFF: oprimir cualquier tecla vuelve el teclado al funcionamiento normal.
[5] ON: la iluminación de fondo del teclado es activada.
OFF: la iluminación de fondo del teclado es desactivada.
[6] ON: el sistema habilita temporalmente la función de apagado de las luces del teclado si una falla de CA es detectada (para preservar la batería de
respaldo). OFF: el sistema funcionará normalmente.
[7] ON: el teclado enciende mientras el sistema esté armado la luz de Exclusión (Bypass) si las zonas han sido excluidas.
OFF: la luz Exclusión (Bypass) se APAGA cuando el sistema es armado.
[8] ON: el sistema supervisa sabotaje del teclado. OFF: el sistema no supervisa sabotaje del teclado.
[1] ON: el sistema NO asocia las llaves inalámbricas a los códigos de usuario.
OFF: el sistema asignará el código de usuario 17 a la llave inalámbrica nº 01, el código de usuario 18 a la tecla inalámbrica nº 02, etc. Si la llave
inalámbrica es utilizada para armar o desarmar, el sistema transmitirá la apertura o el cierre al código de usuario asociado.
[2] ON: el sistema registra una condición de problema de bloqueo de RF bajo la presencia de esa condición por cinco minutos.
OFF: el sistema registra esta condición de problema tras 30 segundos.
[3] ON: el teclado emite una señal audible cuando se detecta un problema de bloqueo de RF.
OFF: el problema no es anunciado por la cigarra del teclado.
[4] ON: la función de ocurrencia doble será habilitada. Dos alarmas de la misma zona dentro del temporizador de cruce de zona serán consideradas
como en evento de código policial o cruce de zona. El sistema transmitirá el evento y lo registrará en la memoria de eventos.
OFF: dos alarmas de la misma zona no son considerados como un evento de código policial o cruce de zona.
[5] ON: el sistema registra y comunica un evento Tarde para cerrar cuando es armado automáticamente en el tiempo programado (solo si el armado
automático fue provocado por la función desarmado por inactividad).
OFF: el sistema no transmite ni registra un evento Tarde para cerrar.
[6] ON: habilita la función de ajuste automático del reloj para el horario de verano.
OFF: el sistema no ajusta el reloj automáticamente para el horario de verano.
[7] Para uso futuro
[8] ON: el sistema emitirá un squawk solamente cuando el sistema esté armado en modo Ausente.
OFF: el sistema emitirá un squawk cuando el sistema esté armado en cualquier modo (consulte la sección [14]).
[1] ON: el sistema transmite un código de reporte de prueba periódica solamente si ningún otro evento ha sido transmitido a la estación central durante
el tiempo programado. OFF: el sistema siempre transmite un código de reporte de prueba periódica según lo programado.
[5] ON: la cigarra del teclado seguirá la salida de sirena para todas las alarmas.
OFF: el sistema activa solamente la salida de sirena para todas las alarmas.
[6] ON: Cuando una alarma es detectada en una zona (con el atributo de zonas cruzadas habilitado), un temporizador es iniciado. La alarma no es
transmitida y la salida de sirena no es activada a menos que una segunda zona de cruce de zona habilitada sea activada antes que el temporizador del
cruce de zona expire.
OFF: el sistema transmite todas las alarmas normalmente y registra y transmite un código policial si una alarma en una segunda zona es detectada
durante el período que esté armada.
[7] ON: el sistema reinicia el retardo de salida (una vez) si la zona de retardo es activada y restaurada durante el tiempo de retardo de salida.
OFF: el retardo de salida no es reiniciado.
[8] ON: el sistema activa las señales audibles de problema cuando se detecta un problema de CA.
OFF: el sistema no anuncia problemas de CA utilizando la cigarra del teclado.
15
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
[3] ON: Cuando desarme, el teclado solamente mostrará la primera alarma que ocurrió durante el último período dearmado
OFF: Cuando desarme, el teclado mostrará todas las zonas que entraron en alarma durante el último período dearmado
[4]-[5] Para uso futuro
[6] ON: el indicador del LED verde en los teclados indica el estado de CA en el sistema.
OFF: el indicador de LED verde en los teclados indican el estado de partición lista.
[7] ON: todos los códigos de usuario pueden entrar en el menú de funciones del usuario.
OFF: solamente el código maestro puede entrar en el menú de funciones del usuario.
[8] Para uso futuro
[1] ON: Los códigos de acceso no serán aceptados por el sistema durante el retardo de entrada.
OFF: Un código de acceso puede utilizarse para desarmar el sistema durante el retardo de entrada.
[2]-[5] Para uso futuro
[6] ON: Switches de llave y teclas inalámbricas pueden desarmar el sistema solamente durante un retardo de entrada.
OFF: Switches de llave y teclas inalámbricas pueden desarmar el sistema independientemente si el retardo de entrada está o no en curso
[7]-[8] Para uso futuro
[1] ON: Un código de acceso es necesario para acceder los menús [][1], [][2], [][3].
OFF: Ningún código de acceso es necesario para accederá estos menús
[2]-[3] Para uso futuro
[4] ON: Solamente el código maestro puede usarse para excluir una zona de Atraco
OFF: Cualquier código de acceso válido puede excluir una zona de Atraco
[5] Para uso futuro
[6] Uso futuro
[7] Uso futuro
[8] ON: Cuando el sistema esté armado en modo Presente, durante el retardo de salida, el sistema emitirá una señal audible a cada tres segundos.
OFF: Cuando el sistema esté armado en modo Presente, el sistema permanecerá silencioso durante el retardo de salida.
[1] ON: la tecla de emergencia [F] del teclado emitirá una señal audible tres veces para informar que la tecla fue oprimida. El sistema no activará la
salida de sirena. OFF: el sistema activará la salida de sirena y la señal audible del teclado.
[2] ON: Cambio del identificador de 200 baudios abierto / cerrado ACTIVADO El identificador de 200 baudios abierto/cerrado es 2 para armado y 1
para desarmado.
OFF: Cambio del identificador de 200 baudios abierto / cerrado DESACTIVADO El identificador de 200 baudios de apertura / cierre será 1 para
armado y 2 para desarmado.
[3] ON: el sistema transmitirá el código de reporte de prueba periódica solamente si el sistema es armado en la hora que el sistema esté programado
para transmitir el evento.
OFF: el sistema siempre transmitirá el código de reporte de prueba periódica en la hora programada.
[4] ON: el sistema cambiará el tiempo del ciclo de transmisión de prueba periódica de días para horas.
OFF: el tiempo del ciclo de transmisión de prueba será en días.
[5] ON: el usuario no puede cambiar del modo armado en modo Ausente a armado en modo Presente utilizando las teclas de función.
OFF: el usuario puede cambiar los modos de armar.
[6] ON: el sistema desconecta una sesión de audio bidireccional si ocurre un nuevo evento.
OFF: el sistema NO desconectará. Nuevos eventos serán transmitidos solamente después que la sesión es cerrada.
16
Descripción de la programación
[7] ON: el sistema NO activa la cigarra del teclado para cualquier condición de problema (excepto problemas de incendio).
OFF: el sistema anuncia problemas a través de la cigarra del teclado (dos señales audibles a cada 10 segundos) normalmente.
[8] ON: Llave de armado arma siempre en modo Ausente.
OFF: Llave de armado arma siempre en modo Ausente si una zona de entrada/salida es activada durante el retardo de salida.
Las zonas de teclado y los expansores de zonas siempre seguirán la sección [013].
Cuando los tipos de zonas (secciones [001] a [004]) sean programados, el sistema cambiará los atributos de las zonas para aquellos encontrados
en la tabla incluída en las planillas de programación. Los atributos de las zonas retomarán su valor de fábrica si un nuevo tipo de zona es
programado para una zona específica. Tras la programación de los tipos de zonas, entre en la sección [101] a [164] y certifíquese que todas las
opciones están programadas correctamente.
Luz Listo ENCENDIDA: Programe los atributos [1-8] (oprima [1]-[8] para ACTIVAR o DESACTIVAR las opciones)
Luces Listo y Armado ENCENDIDAS: Programe los atributos [9-16] (oprima [1]-[8] para ACTIVAR o DESACTIVAR las opciones)
Oprima [9] para alternar entre los atributos [1-8] y los atributos [9-16].
Sección [165] Intentos máximos de marcado
Programe los intentos máximos de marcado antes que el panel genere una condición de problema de falla en la comunicación (FTC).
Valores válidos: [001] a [005]. Para las instalaciones con certificación UL, 5 intentos son necesarios.
Sección [166] Espera de post-marcado para handshake (Valores Válidos: [001] a [255] segundos)
Programe el tiempo máximo que el panel esperará tras el marcado para un handshake de la estación central.
Sección [167] Espera por confirmación de las comunicaciones del T-Link
Programe el tiempo máximo que el panel esperará tras el envío de un paquete de datos para una confirmación de la estación central.
Valores válidos: [001] a [255] segundos.
Sección [168] Horario de verano (Adelantar el reloj)
Estas secciones son utilizadas para programar la fecha, la hora y el incremento que el reloj será adelantado para el horario de verano en cada año.
17
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
La programación puede hacerse con la programación del mes, día, hora e incremento o mes, semana, día de la semana, hora e incremento:
Mes Los datos de [001] a [012] representan los meses de enero a diciembre.
Semana Los datos [000] indican que el día del mes que será programado en la sección Día abajo. Los datos de [001] a [005]
representan las semanas de 1 a 5 del mes. La semana 5 siempre representa la última semana del mes, independientemente
del número de semanas del mes.
Día Los datos de [001] a [031] representan el día del mes si [000] es programado en la sección de la semana arriba. Si [001] a
[005] es programado en la sección semana arriba, los datos de [000] a [006] representarán domingo a sábado.
Hora Los datos de [000] a [022] representan la hora que el horario de verano entrará en vigor.
Incremento Los datos de [001] a [002] representan el número de horas para adelantar el reloj para el horario de verano.
No programe la hora fuera del intervalo válido o entonces el horario no cambiará. No programe el valor del incremento para ser mayor que el
número de horas restantes del día actual.
Sección [169] Horario estándar (Retorno del ajuste del reloj)
Estas secciones son utilizadas para programar la fecha, la hora y el incremento que el reloj será atrasado al horario estándar en cada año. La
programación puede hacerse con la programación del mes, día, hora e incremento o mes, semana, día de la semana, hora e incremento:
Mes Los datos de [001] a [012] representan los meses de enero a diciembre.
Semana Los datos [000] indican que el día del mes que será programado en la sección Día abajo. Los datos de [001] a [005]
representan las semanas de 1 a 5 del mes. La semana 5 siempre representa la última semana del mes, independientemente
del número de semanas del mes.
Día Los datos de [001] a [031] representan el día del mes si [000] es programado en la sección de la semana arriba. Si [001] a
[005] es programado en la sección semana arriba, los datos de [000] a [006] representarán domingo a sábado.
Hora Los datos [000] ó [023] representan la hora que el horario estándar entrará en vigencia.
Incremento Los datos [001] ó [002] representan el número de horas para atrasar el reloj para el horario estándar.
18
Descripción de la programación
Comunicaciones telefónicas
Todas las secciones de números telefónicos tienen unalongitud de 32 dígitos. Es posible programar dígitos hexadecimales en el número de teléfono para realizar
más funciones del modo siguiente:
Presione [][2][] – HEX B para marcar “”
Presione [][3][] – HEX C para marcar “#”
Presione [][4][] – HEX D para buscar un tono de marcación adicional, tal y como requieren algunas centrales telefónicas privadas o PBX.
Presione [][5][] – HEX E para introducir una pausa de 2 segundos en el número de teléfono.
Hay pausa automáticade 2 segundos antes de que se inicien más búsquedas de tonos de marcación.
• HEX A no se utiliza.
• HEX F representa el final del número de teléfono (todo lo que siga a la F es ignorado).
• Para salir de esta sección y guardar todo el número programado, simplemente presione [#].
• El panel no tratará de comunicar si no se programa ningún número de teléfono. Esto aplica para los números de teléfono 1 y 2
Sección [302] Segundo número de teléfono
Consulte los detalles en [301] Primer número de teléfono.
Sección [303] Tercer número de teléfono
Consulte los detalles en [301] Primer número de teléfono.
Sección [304] Código de cancelación de llamada en espera
Programe los dígitos necesarios para desactivar la llamada en espera. Si es activada, el sistema marcará la secuencia programada en el primer intento
de marcado. Programe los dígitos no utilizados con los datos [F].
Sección [310] Número de la cuenta del sistema
Programe el número de la cuenta del sistema. Solamente el formato SIA soporta números de cuenta con seis dígitos. Si es necesario un número de cuenta
con cuatro dígitos, programe los dos últimos dígitos como datos [FF]. Si está usando el formato SIA, ese número de cuenta será utilizado en todos los
eventos de reporte. Si está usando un formato diferente, ese número de cuenta será utilizado en todos los eventos no específicos de una partición (por
ejemplo, batería baja, problema de CA, etc.). Para eventos específicos de partición, el sistema utilizará el número de la cuenta de la partición programado.
Para todos los formatos diferentes a SIA, programe un HEX [A] para cualquier dígito [0] del número de cuenta utilizado.
Sección [311] a [318] Números de cuenta de partición
Programe el número de la cuenta de cada partición activa (Sección [311] para la partición 1, Sección [312] para la partición 2, etc.). Cuando esté usando el
formato SIA automático, esos números de cuenta no son utilizados. El sistema utilizará el número de la cuenta del sistema en todos los eventos de reporte.
Para todos los formatos diferentes del SIA, programe un HEX [A] para cualquier dígito [0] del número de cuenta utilizado.
Sección [320] a [349] Códigos de reporte
Programe el código de reporte para todos los eventos que serán transmitidos. Para obtener la descripción del momento que cada evento será
transmitido, consulte el Apéndice A – Códigos de reporte. El panel también acepta la transmisión en los formatos SAI y Contact ID automáticos.
Programe los datos [00] para deshabilitar la transmisión de un evento. Si cualquier otro dato es programado (datos de [01] a [FF]) el panel generará
automáticamente el evento correcto para transmitir a la estación central. Para todos los formatos, excepto SIA y Contact ID automáticos, el panel no
intentará transmitir un evento si los datos [00] ó [FF] son programados como código de reporte.
19
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
20
Descripción de la programación
[1] ON: Eventos programados para comunicar el nº de teléfono 1 utilizarán el número de la cuenta de la partición de la sección [311]. Eventos
programados para comunicar el nº de teléfono 2 utilizarán el número de la cuenta de la partición de la sección [312].
OFF: Cada evento utilizará el código de cuenta de su respectiva partición.
21
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
[3] ON : el sistema se apagará tras una conexión DLS exitosa y devolverá la llamada a la computadora utilizando el número de teléfono DLS
(sección [402]).
OFF : el sistema permanece conectado a la computadora.
[4] ON : el usuario puede iniciar una sesión de download utilizando el comando [][6].
OFF : el usuario no puede iniciar una sesión de download.
[5] ON : el sistema intentará llamar la computadora del DLS tras transmitir un evento de memoria de eventos 75% llena a la estación central.
OFF : el sistema NO llama la computadora de download tras transmitir ese evento.
[6]-[8] Para uso futuro
Sección [402] Número de teléfono de la computadora de descarga
El número de teléfono de la computadora de download es utilizado para las funciones de retorno de llamadas, DLS iniciado por el usuario y
carga automática de la memoria de eventos. Programe el número de teléfono según necesario. Los dígitos HEX poden ser incluso para
aplicaciones especiales:
HEX [A] No utilizado HEX [D] Búsqueda del tono de marcado adicional
HEX [B] Simula el oprimir de la tecla [] HEX [E] Pausa de dos segundos
HEX [C] Simula el oprimir de la tecla [#] HEX [F] Final del marcador del número de teléfono
22
Descripción de la programación
Si la PGM de eventos del sistema está programada para que siga el temporizador de salida de comando, todos los atributos deberán habilitarse.
Opción de salida PGM [31]
Opción Descripción
[1] ON: la salida PGM es activada si ocurre una alarma de incendio.
[2] ON: la salida PGM es activada si ocurre una alarma de pánico.
[3] ON: la salida PGM es activada si ocurre una alarma de hurto.
[4] ON: la salida PGM es activada si ocurre una apertura/cierre.
[5] ON: la salida PGM es activada si una zona es excluida automáticamente.
[6] ON: la salida PGM es activada si ocurre una alarma de emergencia médica.
[7] ON: la salida PGM será activada si ocurre una alarma confirmada y un código policial.
[8] ON: la salida PGM es activada cuando la condición seleccionada es verdadera.
OFF: la salida PGM será trabada hasta que un código de usuario válido sea marcado.
23
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
[8] ON: La PGM sigue la lógica AND, necesitando que todas las zonas asignadas sean activadas para que esta sea activada. Será desactivada
siempre que una de las zonas asignadas sea restaurada.
OFF: La PGM sigue la lógica OR, necesitando que al menos una de las zonas asignadas sea activada para activar la salida, y será desactivada
solamente cuando todas las zonas asignadas sean restauradas.
Las zonas son asignadas a esa PGM en la sección de asignación de partición a PGM [551]-[564]
24
Descripción de la programación
[3] ON: cambia el tiempo del ciclo de transmisión de prueba periódica a minutos.
OFF: envía una transmisión de prueba tras el número de días programado.
[4] ON: el sistema acepta formatos de pulso de handshake de 1600 Hz.
OFF: el sistema acepta formatos de pulso de handshake de 1400 Hz ó 2300 Hz.
[5] ON: el sistema genera un tono por 500 mS a cada dos segundos indicando que el equipo digital está haciendo la llamada vs. una llamada de voz.
OFF: el sistema no genera un tono.
[6] ON: el tono generado (2100 Hz.) indica que el equipo digital está haciendo la llamada.
OFF: el tono es de 1300 Hz.
[7] ON: la ventana de download del DLS es de una hora.
OFF: la ventana de download del DLS es de seis horas.
[8] ON: el sistema activa la salida de sirena si ocurre un problema de falla en la comunicación mientras el sistema es armado.
OFF: el sistema NO activa la salida de sirena si ocurre un problema de falla en la comunicación mientras el sistema esté armado.
25
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Bueno: Un squawk sirena, Una señal audible del teclado, luz de la zona del teclado [1] ENCENDIDA
Malo: Tres squawks sirena, 3 señales audibles del teclado, luz de la zona del teclado [3] ENCENDIDA
Oprima [#] para salir cuando la prueba esté concluida. Marque el número de dos dígitos de la zona para el próximo dispositivo inalámbrico
por probar u oprima [#] para volver a la programación estándar.
Sección [989] Código maestro de fábrica
Entre en la sección [989][código del instalador]. Ello permitirá que el instalador regrese a valores de fábrica código maestro.
Sección [990] Habilitar bloqueo de instalador (Habilitar Lockout)
Entre en la sección [990][Código del instalador][990] para habilitar la función de bloqueo de instalador. No podrá ejecutarse un
restablecimiento a valores de fábrica cuando la función de bloqueo de instalador esté ACTIVADA. Además de ello, el sistema accionará el
relé de captura de línea 10 veces si el panel es accionado para indicar que la función está ACTIVADA.
Sección [991] Deshabilitar bloqueo de instalador (Deshabilitar Lockout)
Entre en la sección [991][Código del instalador][991] para DESHABILITAR la función de bloqueo de instalador.
Sección [993] a [999]: Panel/Módulo a valores de fábrica
Las siguientes secciones pueden utilizarse para restaurar a valores de fábrica un módulo o del panel de control principal. Entre en la sección
apropiada, seguido del código de instalador, seguido del número de la sección (Ej.: [993][código de instalador][993]).
Sección [993]: Valores de fábrica del comunicador Sección [995]: Valores de fábrica del módulo Escort5580
Sección [996]: Valores de fábrica del receptor inalámbrico
Sección [997]: Valores de fábrica del módulo PC5400
Sección [998]: Valores de fábrica del módulo PC59xx
Sección [999]: Valores de fábrica del panel de control principal
Restablecer el panel de control a valores de fábrica
Ejecute los procedimientos siguientes para restaurar a valores de fábrica el panel de control :
1. Apague el sistema por completo.
2. Conecte un corto entre la zona 1 y la salida PGM1 del panel de control (desconecte el resto de los cables de las terminales).
3. Encienda el panel de control (solamente la alimentación CA) por 10 segundos completos.
4. Apague el panel de control, remueva el corto entre la zona 1 y la salida PGM1.
5. Encienda el panel de control.
26
Planillas de programación
[000] Registro del teclado ....................................................................................... 28 [348] Códigos de reporte de prueba ............................................................................42
[001]-[004] Definiciones de zona ........................................................................... 28 [350] Opciones de formato del comunicador ..............................................................42
[005] Tiempos del sistema ...................................................................................... 29 [351]-[358] Enrutamiento de llamadas de alarma/restauración ........................................43
[006] Código del instalador..................................................................................... 29 [359]-[366] Enrutamiento de llamadas de sabotaje/restauración....................................43
[007] Código maestro.............................................................................................. 29 [367]-[374] Enrutamiento de llamadas de apertura cierre ..........................................43
[008] Código de mantenimiento ............................................................................. 29 [375] Enrutamiento de llamadas de mantenimiento del sistema ....................................43
[009] Programación de las salidas PGM 1 y 2 (Panel principal) ............................ 30 [376] Enrutamiento de llamadas de trans.de prueba del sistema ....................................43
[010] Programación de las salidas PGM 3-10 (Panel principal/PC5208)............... 30 [377] Variables de comunicación .................................................................................44
[011] Programación de las salidas PGM 11-14 (PC5204) ..................................... 30 [378] Hora de transmisión de prueba periódica ..........................................................44
[012] Opciones de bloqueo del teclado .................................................................. 30 [379] Hora de transmisión del DLS periódico .............................................................44
[013] Primeras opciones del sistema....................................................................... 30 [380] Primeras opciones del comunicador ...................................................................44
[014] Segundas opciones del sistema...................................................................... 31 [381] Segundas opciones del comunicador..................................................................44
[015] Terceras opciones del sistema ....................................................................... 31 [382] Terceras opciones del comunicador....................................................................45
[383] Cuartas opciones del comunicador .....................................................................45
[016] Cuartas opciones del sistema......................................................................... 31
[401] Opciones de descarga (DLS) ..............................................................................45
[017] Quintas opciones del sistema ........................................................................ 31
[402] Número de teléfono de la computadora de descarga ..........................................45
[018] Sextas opciones del sistema .......................................................................... 32
[403]-[404] Código de acceso de descarga del DLS/Código de identificación del panel ..45
[019] Séptimas opciones del sistema ...................................................................... 32
[405] Temporizador de doble llamada del contestador automático .............................45
[020] Asignación de zona al teclado ...................................................................... 32
[406] Número de timbres para contestar ......................................................................45
[021] Octavas opciones del sistema ........................................................................ 32
[499] Iniciar comunicaciones vía PC-Link ..................................................................45
[022] Novenas opciones del sistema ....................................................................... 33
[501]-[502] Atributos de salidas programables PGM 1 y 2 (Panel principal) .............47
[023] Décimas opciones del sistema ....................................................................... 33
[503]-[504] Atributos de salidas programables PGM 3 y 4 (Panel principal/PC5208)47
[030] Respuesta rápida de circuito (Zonas 1-8) ...................................................... 33
[505]-[510] Atributos de salidas programables PGM 5-10 (5208) ..............................47
[101] - [164] Atributos de las zonas........................................................................ 34 [511]-[514] Atributos de salidas PGM 11-14 (5204) ...................................................47
[165] Intentos máximos de marcado para cada número de teléfono....................... 36 [551]-[552] Asignación de particiones a las salidas PGM 1 y 2..................................47
[166] Espera de post-marcado para handshake (Todos los formatos) .................... 37 [553]-[554] Asignación de particiones a las salidas PGM 3 y 4..................................48
[167] Espera por confirmación de las comunicaciones de la interfaz del T-Link...... 37 [555]-[560] Asignación de particiones a las salidas PGM 5-10 ..................................48
[168] Adelanto del reloj (Horario de verano) ......................................................... 37 [561]-[564] Asignación de particiones a las salidas PGM 11-14.................................48
[169] Retorno del ajuste del reloj (Horario estándar) ............................................. 37 [601]-[604] Códigos de reporte de cierre (arme) .........................................................48
[170] Temporizador de salida PGM ........................................................................ 37 [605]-[608] Códigos de reporte de apertura (desarme)................................................49
[171] Temporizador de salida PGM de sabotaje .................................................... 37 [681]-[688] Horario de auto-desarmado ......................................................................49
[173] Temporizador del retardo de la sirena ........................................................... 37 [691]-[698] Programación de lo feriados para el desarme automático ........................49
[175] Posponer auto-armado ................................................................................... 37 [700] Ajuste automático del reloj ................................................................................50
[176] Temporizador de la zona de cruce/código policial ....................................... 37 [701] Primeras opciones internacionales......................................................................50
[181]-[188] Horario de auto-armado....................................................................... 37 [702] Segundas opciones internacionales ....................................................................50
[190] Pre-alerta de autoarmado por inactividad...................................................... 37 [703] Retardo entre los intentos de marcado................................................................50
[191]-[198] Auto-armado por inactividad............................................................... 38 [801] Programación del módulo de impresión PC5400 ...............................................51
[199] Pre-alerta de auto-armado ............................................................................ 38 [802] Programación VOX PC59xx ..............................................................................51
[201] Selección de Particiones ................................................................................ 38 [804] Programación de expansión inalámbrico RF5132..............................................51
[301] 1º número de teléfono (32 dígitos) ................................................................ 39 [805] Programación PC5100........................................................................................51
[302] 2º número de teléfono (32 dígitos) ................................................................ 39 [851] Programación T-LINK........................................................................................51
[303] 3º número de teléfono (32 dígitos) ................................................................ 39 [899] Programación por plantillas................................................................................51
[304] Código de cancelación de de llamada en espera (6 dígitos).......................... 39 [900] Versión del panel ................................................................................................51
[310] Código de cuenta del sistema ........................................................................ 39 [901] Modo de prueba de desplazamiento del instalador .............................................51
[311]-[318] Números de cuenta de la partición 1-8 ................................................ 39 [902] Restauración de supervisión del módulos ..........................................................51
[320]-[323] Códigos de reporte de alarma, zonas 01-64......................................... 39 [903] Ver supervisión de módulos................................................................................51
[324]-[327] Códigos de reporte de restauración de alarma, zonas 01-64 ............... 40 [904] Prueba de localización del módulo inalámbrico ...............................................51
[328] Códigos de reporte de alarma diversos.......................................................... 40 [989] Código maestro valores de fábrica .....................................................................51
[329] Restauración y alarma de prioridad .............................................................. 40 [990] Habilitar bloqueo de instalador...........................................................................51
[330]-[333] Códigos de reporte de sabotaje, zonas 01-64 ...................................... 40 [991] Deshabilitar bloqueo del instalador ....................................................................51
[334]-[337] Códigos de reporte de restauración de sabotaje, zonas 01-64 ............. 41 [993] Valores de fábrica del comunicador alterno .......................................................51
[338] Códigos de reporte de sabotaje diversos ...................................................... 41 [995] Valores de fábrica del Escort5580 ......................................................................51
[339]-[340] Códigos de reporte de cierre (arme) .................................................... 41 [996] Valores de fábrica del RF5132............................................................................51
[341] Códigos de reporte de cierre (arme) diversos................................................ 41 [997] Valores de fábrica del PC5400............................................................................51
[342]-[343] Códigos de reporte de apertura (desarme)........................................... 41 [998] Valores de fábrica del PC59xx............................................................................51
[344] Códigos de reporte de apertura (desarme) diversos ...................................... 42 [999] Valores de fábrica del panel de control...............................................................51
[345] Códigos de reporte de alarma de mantenimiento .......................................... 42
[346] Códigos de reporte de restauración de mantenimiento ............................... 42
[347] Códigos de reporte de mantenimiento diversos ............................................ 42
27
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Planillas de programación
Las secciones de programación sombreadas indican los requisitos mínimos de programación. Los estándares SIA FAR CP-01 son
indicados por texto en gris.
Programación de la partición/posición de los teclados y teclas de función
[000] Registro del teclado
Esto debe hacerse en cada teclado que requiere programación.
[0] Dirección de la posición [Valores válidos: 0-8 para la partición, 1-8 para la posición. (Ej.: para registrar un teclado en la partición
3 y en la posición 1, marque (31).
[1] Asignación de la tecla de función 1 (Valores válidos: 00-33)
[2] Asignación de la tecla de función 2 (Valores válidos: 00-33)
[3] Asignación de la tecla de función 3 (Valores válidos: 00-33)
[4] Asignación de la tecla de función 4 (Valores válidos:00-33)
[5] Asignación de la tecla de función 5 (Valores válidos: 00-33)
Opciones de teclas de función:
00 No utilizada 11 [*][5] Programación de códigos de acceso 22 Desarmar global
01 Selección de la partición 1 12 [*][6] Funciones de usuario 23 Llamar memoria de exclusión
02 Selección de la partición 2 13 Salida de comando nº. 1 [*][7][1] 24 Grupo de exclusión
03 Armado en modo Presente 14 Salida de Com. nº. 2 [*][7][2]/Rest.n de sensor 25 Para uso futuro
04 Armado en modo Ausente 15 Armado en modo Presente global 26 Hora y fecha
05 [*][9] Armado de no entrada 16 [*][0] Salida rápida 27 Selección de la partición 3
06 [*][4] Activación/Desactivación del 17 [*][1] Reactivación de zonas Presente/Ausente 28 Selección de la partición 4
sonido de la puerta
07 [*][6][—][4] Prueba del sistema 18 Armado en modo Ausente global 29 Selección de la partición 5
08 [*][1] Modo de exclusión 19 Salida de comando 3 [*][7][3] 30 Selección de la partición 6
09 [*][2] Menú de problemas 20 Para uso futuro 31 Selección de la partición 7
10 [*][3] Memoria de alarma 21 Salida de comando 4 [*][7][4] 32 Selección de la partición 8
28
Planillas de programación
Sección Zona Fab. Sección Zona Fab. Sección Zona Fab. Sección Zona Fab.
La reiniciación del tiempo de salida debe ser desactivada cuando el panel es utilizado en conjunto con el T-Link TL250/TL300.
[006] Código del instalador [007] Código maestro* [008] Código de mantenimiento
De Fábrica De Fábrica De Fábrica
8 3 2 8
5555 I_______I_______I_______I_______I 8 2 3 8
1234 I_______I_______I_______I_______I AAAAI _______I_______I_______I_______I
*El código maestro puede restaurarse a valores de fábrica en la sección [989] (Programación a valores de fábrica del código maestro)
29
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
30
Planillas de programación
5 Squawk de sirena bajo condición de problema Squawk de sirena bajo condición de problema
6 Retardo de salida audible Retardo de salida silencioso
7 Terminación del retardo de salida habilitada Terminación del retardo de salida deshabilitada
8 La sirena de incendio residencial es continua La sirena de incendio sigue el tiempo de sirena
31
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
32
Planillas de programación
33
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
* Para instalaciones UL, no altere la definición de fábrica del atributo 5 (Armado forzado).
Atributo: 10 11 12 13 14 15 16
ACTIVADA Atributos de zona 10-13 para uso futuro Circuitos NC RFL DRFL
DESACTIVADA Config. Config. Config.
Tipo de zona:
00 Zona nula N N N N N N N
01 Retardo 1 N N N N N N N
02 Retardo 2 N N N N N N N
03 Instantánea N N N N N N N
04 Interna N N N N N N N
05 Presente/Ausente Interno N N N N N N N
06 Presente/Ausente con retardo N N N N N N N
07 Incendio 24 horas con retardo (alambrada) N N N N N N N
08 Incendio estándar 24 horas (alambrada) N N N N N N N
09 Supervisión 24 horas N N N N N N N
10 Cigarra de supervisión 24 horas N N N N N N N
11 Hurto 24 horas N N N N N N N
12 Atraco 24 horas N N N N N N N
13 Gas 24 horas N N N N N N N
14 Calor 24 horas N N N N N N N
15 Médica 24 horas N N N N N N N
16 Pánico 24 horas N N N N N N N
17 Emergencia 24 horas N N N N N N N
18 Extintor de incendio 24 horas N N N N N N N
34
Planillas de programación
Atributo: 10 11 12 13 14 15 16
ACTIVADA Atributos de zona 10-13 para uso futuro Circuitos NC RFL DRFL
DESACTIVADA Config. Config. Config.
19 Agua 24 horas N N N N N N N
20 Congelamiento 24 horas N N N N N N N
21 Sabotaje 24 horas N N N N N N N
22 Armado por llave momentáneo N N N N N N N
23 Llave del teclado en mantenimiento N N N N N N N
25 Retardo interno N N N N N N N
26 Sin alarma 24 horas N N N N N N N
29 Incendio verificado automáticamente N N N N N N N
30 Supervisión de incendio N N N N N N N
31 Zona diurna N N N N N N N
32 Presente/Ausente instantánea N N N N N N N
35 Sirena/Cigarra 24 horas N N N N N N N
36 Sabotaje 24 horas N N N N N N N
37 Zona nocturna N N N N N N N
41 CO 24 horas (alambrada) N N N N N N N
81 CO 24 horas (inalámbrico) N N N N N N N
87 Incendio 24 horas con retardo (inalámbrico) N N N N N N N
88 Incendio estándar 24 horas (inalámbrico) N N N N N N N
Sección Zona nº. Zona Audible/ Fijo/ Sonido de la puerta Exclusión Forzado* Impulso Ret. de la transf. Inalámbrico Zona cruzada
Tipo** Silencioso Pulsado No No No No No No No
1 2 3 4 5 6 7 8 9
[101] 01 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[102] 02 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[103] 03 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[104] 04 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[105] 05 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[106] 06 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[107] 07 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[108] 08 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[109] 09 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[110] 10 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[111] 11 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[112] 12 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[113] 13 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[114] 14 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[115] 15 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[116] 16 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[117] 17 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[118] 18 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[119] 19 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[120] 20 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[121] 21 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[122] 22 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[123] 23 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[124] 24 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[125] 25 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[126] 26 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[127] 27 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[128] 28 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[129] 29 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[130] 30 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[131] 31 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[132] 32 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[133] 33 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
35
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Sección Zona nº. Zona Audible/ Fijo/ Sonido de la puerta Exclusión Forzado* Impulso Ret. de la transf. Inalámbrico Zona Cruzada
Tipo** Silencioso Pulsado No No No No No No No
1 2 3 4 5 6 7 8 9
[134] 34 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[135] 35 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[136] 36 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[137] 37 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[138] 38 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[139] 39 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[140] 40 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[141] 41 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[142] 42 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[143] 43 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[144] 44 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[145] 45 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[146] 46 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[147] 47 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[148] 48 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[149] 49 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[150] 50 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[151] 51 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[152] 52 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[153] 53 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[154] 54 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[155] 55 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[156] 56 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[157] 57 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[158] 58 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[159] 59 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[160] 60 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[161] 61 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[162] 62 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[163] 63 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
[164] 64 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I I________I
Sección Zona nº. Zona Para uso Para uso Para uso Para uso NC Config. NF Config. Config.
tipo** futuro futuro futuro futuro RFL DRFL
10 11 12 13 14 15 16
[101] 01 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________|
[102] 02 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________|
[103] 03 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________|
[104] 04 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________|
[105] 05 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________|
[106] 06 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________|
[107] 07 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________|
[108] 08 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________|
Para las instalaciones con certificación UL son necesarios 5-10 intentos de marcado.
36
Planillas de programación
37
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Para los paneles PC1864 y PC1832, de fábrica tienen la partición 1, zonas 1-16 Activadas. Para el panel PC1616, de fábrica es la partición
1, zonas 1-6 Activadas.
Asignación de zonas a la partición 1 Asignación de zonas a la partición 2 Asignación de zonas a la partición 3 Asignación de zonas a la partición 4
[202] 1-8 [210] 1-8 [218] 1-8 [226] 1-8
[203] 9-16 [211] 9-16 [219] 9-16 [227] 9-16
[204] 17-24 [212] 17-24 [220] 17-24 [228] 17-24
[205] 25-32 [213] 25-32 [221] 25-32 [229] 25-32
[206] 33-40 [214] 33-40 [222] 33-40 [230] 33-40
[207] 41-48 [215] 41-48 [223] 41-48 [231] 41-48
[208] 49-56 [216] 49-56 [224] 49-56 [232] 49-56
[209] 57-64 [217] 57-64 [225] 57-64 [233] 57-64
Asignación de zonas a la partición 5 Asignación de zonas a la partición 6 Asignación de zonas a la partición 7 Asignación de zonas a la partición 8
[234] 1-8 [242] 1-8 [250] 1-8 [258] 1-8
[235] 9-16 [243] 9-16 [251] 9-16 [259] 9-16
[236] 17-24 [244] 17-24 [252] 17-24 [260] 17-24
[237] 25-32 [245] 25-32 [253] 25-32 [261] 25-32
[238] 33-40 [246] 33-40 [254] 33-40 [262] 33-40
[239] 41-48 [247] 41-48 [255] 41-48 [263] 41-48
[240] 49-56 [248] 49-56 [256] 49-56 [264] 49-56
[241] 57-64 [249] 57-64 [257] 57-64 [265] 57-64
38
Planillas de programación
Comunicaciones
[301] Primer número de teléfono (32 dígitos)
0 5 9 8 5 0 * 6 6 6 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
4_I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I_____I
I__D__I____
[304] Código de cancelación de llamada en espera (6 dígitos). Ese recurso es activado en la sección 382, opción 4
I_______I_______I_______I_______I_______I_______I de fábrica = DB70EF Programe los dígitos no utilizados con el Hex F
Todos los seis dígitos deben programarse para que los cambios sean grabadas. Rellene los espacios de los dígitos no utilizados con “F”.
Números de cuenta
Marque un número de cuenta de seis dígitos para el código de cuenta del sistema. SIA utilizará ese código de cuenta para las
seis particiones. Solamente SIA soporta códigos de cuenta de seis dígitos. Si los dos últimos dígitos del código de cuenta son FF,
el panel utiliza solamente los primeros cuatro dígitos.
Códigos de reporte
[320]-[323] Códigos de reporte de alarma, zonas 01-64
Todos los códigos de reporte de fábrica son FF, a menos que sea indicado de forma contraria.
39
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
40
Planillas de programación
41
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
42
Planillas de programación
43
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Los valores en GRIS son necesarios para los sistemas compatibles con CP-01
Para instalaciones UL, el tiempo del retardo de entrada más el retardo de comunicaciones no debe exceder 60 segundos.
[378] Hora de transmisión de prueba periódica
De fábrica
9999 H H M M
I_______I_______I_______I_______I Valores válidos: son 0000-2359 (9999 para deshabilitar)
44
Planillas de programación
45
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Atributo: 1 2 3 4 5 6 7 8
Opción de PGM
ACTIVADA Serv. nec. Falla de Falla de TLM FTC Falla de zona Sabotaje de Batería baja Pérdida de reloj
CA zona en la zona
DESACTIVADA Deshabilitado Deshabi- Deshabilitado Deshabilitado Deshabilitado Deshabilitado Deshabilitado Deshabilitado
litado
[09] Problema en el sistema Y Y Y Y Y Y Y Y
ACTIVADA Evento de Evento Evento de Evento Evento de Evento de Evento de Sigue el
hurto de pánico médico superv. prioridad Atraco temporizador*
incendio
DESACTIVADA Deshabilitado Deshabi- Deshabilitado Deshabilitado Deshabilitado Deshabilitado Deshabilitado Trabado
litado
[10] Evento del sistema Y Y Y Y Y Y Y N
46
Planillas de programación
Atributo: 1 2 3 4 5 6 7 8
Opción de PGM
ACTIVADO Alarma de Alarma Alarma de Apertura / Exclusión Alarma Código Activo cuando
incendio de hurto Cierre automática médica policial verdadero
pánico de la zona
Deshabilitado Deshabi- Deshabilitado Deshabilitado Deshabilitado Deshabilitado Deshabilitado Trabado
DESACTIVADO litado
47
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
PC5208
[555] 5 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I
[556] 6 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I
[557] 7 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I
[558] 8 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I
[559] 9 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I
[560] 10 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I
PC5204
[561] 11 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I
[562] 12 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I
[563] 13 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I
[564] 14 ( ) I________I I________| I________| I________| I________| I________| I________| I________I
Opción: 1 2 3 4 5 6 7 8
[29] Seguidor de zona Zona 1 Zona 2 Zona 3 Zona 4 Zona 5 Zona 6 Zona 7 Zona 8
[35] Seguidor de zona Zona 9 Zona 10 Zona 11 Zona 12 Zona 13 Zona 14 Zona 15 Zona 16
[36] Seguidor de zona Zona 17 Zona 18 Zona 19 Zona 20 Zona 21 Zona 22 Zona 23 Zona 24
[37] Seguidor de zona Zona 25 Zona 26 Zona 27 Zona 28 Zona 29 Zona 30 Zona 31 Zona 32
[38] Seguidor de zona Zona 33 Zona 34 Zona 35 Zona 36 Zona 37 Zona 38 Zona 39 Zona 40
[39] Seguidor de zona Zona 41 Zona 42 Zona 43 Zona 44 Zona 45 Zona 46 Zona 47 Zona 48
[40] Seguidor de zona Zona 49 Zona 50 Zona 51 Zona 52 Zona 53 Zona 54 Zona 55 Zona 56
[41] Seguidor de zona Zona 57 Zona 58 Zona 59 Zona 60 Zona 61 Zona 62 Zona 63 Zona 64
Códigos de reporte
[601]-[604] Códigos de reporte de cierre (armado), códigos de acceso 33-95
[601] Código 33 Código 34 Código 35 Código 36 Código 37 Código 38 Código 39 Código 40
I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I
Código 41 Código 42 Código 43 Código 44 Código 45 Código 46 Código 47 Código 48
I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I
[602] Código 49 Código 50 Código 51 Código 52 Código 53 Código 54 Código 55 Código 56
I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I
Código 57 Código 58 Código 59 Código 60 Código 61 Código 62 Código 63 Código 64
I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I
[603] Código 65 Código 66 Código 67 Código 68 Código 69 Código 70 Código 71 Código 72
I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I
Código 73 Código 74 Código 75 Código 76 Código 77 Código 78 Código 79 Código 80
I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I
[604] Código 81 Código 82 Código 83 Código 84 Código 85 Código 86 Código 87 Código 88
I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I
Código 89 Código 90 Código 91 Código 92 Código 93 Código 94 Código 95
I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I I_______I_______I
48
Planillas de programación
Horario de auto-desarmado
Marque un número de cuatro dígitos (MM:DD:AA) para cada día que el sistema se desarmará automáticamente en cada partición
(Sección [681] para la partición 1 hasta la sección [688] para la partición 8). Valores válidos son 0000-2359. Todos los campos
vienen deshabilitados (9999) de fábrica.
Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado
49
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
PROGRAMACIÓN INTERNACIONAL
[700] Ajuste automático del reloj
De Fábrica = 60 |________|_________| Valores válidos: 00-99 segundos.
[701] Primeras opciones internacionales
Opción Fab. ACTIVADA DESACTIVADA
1 CA 50Hz CA 60Hz
2 Base de tiempo – Cristal interno Base de tiempo – Línea CA
3 Prohibición de armado bajo fallo de CA/CC Prohibición de armado bajo fallo de CA/CC
habilitada deshabilitada
4 Todos los sabotajes del sistema requieren la Todas los sabotajes del sistema siguen la restauración
reiniciación del instalador
5 Códigos de acceso del usuario de 6 dígitos Códigos de acceso del usuario de 4 dígitos
6 Detección de tono de línea ocupada habilitada Detección de tono de línea ocupada deshabilitada
7 Carga de la batería de alta corriente Descarga de corriente de la batería estándar
8 DLS / Audio sin prioridad DLS / Audio con prioridad
50
Planillas de programación
51
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Para el registro
Cliente: ___________________________________________________________________________________________________________
Domicilio: ____________________________________________________________________________________________________________
Teléfono: ______________________________________________
Fecha de instalación:_____________________________________________
52
Planillas de programación
Tipo de Tipo de
Zona Identificación de la Zona Zona Identificación de la Zona
Zona Zona
53
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
54
Códigos de reporte
55
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
56
Reducción de falsas alarmas SIA
57
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
58
Opciones de formato del comunicador
NOTA: No habrá toque de retorno cuando el formato Pager es utilizado. • Identificador de evento de un dígito
El panel no tiene condiciones de confirmar si el pager fue llamado con éxito. • Número de zona de dos dígitos (00-99)
Una falla en la comunicación del problema se generará solamente una vez • Ocho ceros (filtro)
que el número máximo de intentos haya sido logrado. No utilice el dígito C Después que el panel marque, ese formato esperará por un handshake FSK
en el código de reporte cuando utilice el formato Pager. En la mayoría de 960 ms en 1850 Hz durante 15 ms, 1650 Hz durante 15 ms y 1850 Hz
de los casos, el dígito C se interpretará como un [#], que terminará la durante 15 ms nuevamente, repetidos 32 veces. El panel continuará para
operación del Pager antes del término. enviar ese portador a través de la emisión en 1180 Hz durante un período
NOTA: Si el panel detecta un tono de ocupado, él intentará ejecutar la de 800 ms hasta 1 segundo, seguido por el evento utilizando 980 Hz para
función Pager nuevamente. El ejecutará el número máximo de intentos una marca (1) y 1180 para un espacio (0) en 200 baudios. El panel enviará
programado en la sección [165]. exactamente la misma transmisión dos veces en una filera con una pausa
Marcación forzada debe deshabilitarse cuando el formato Pager sea de 600-800 ms. Si las dos transmisiones combinan exactamente, el receptor
utilizado. generará la confirmación proporcionando al panel la misma plantilla FSK
NOTA: Cuando el formato Pager es utilizado, usted debe programar dos que el handshake. El panel podrá entonces terminar la llamada, o repetir el
dígitos hexadecimales y al final del número de teléfono. proceso indefinidamente hasta que no haya más eventos por transmitirse.
Formatos de pulso
Dependiendo del formato de pulso seleccionado, el panel se comunicará En el caso que dos transmisiones no combinen, el panel hará la retransmi-
utilizando: sión una vez si ninguna despedida es recibida tras tres segundos. El panel
repetirá ese procedimiento en el total de cinco veces antes de contar la filera
• 3/1, 3/2, 4/1 ó 4/2 como un intento con falla.
• Handshake de 1400 ó 2300 Hz
• 10 ó 20 bits por segundo El identificador de eventos puede representar uno de los siguientes eventos:
• No extendido • 0 = Evento de audio – hablar / oír (cualquier tipo de evento)
El dígito '0' no enviará pulsos y se utilizará como un filtro. Cuando números • 1 = Nuevo evento (alarma, sabotaje, problema, etc.)
de cuenta son programados, digite cuatro dígitos. Cuando un número de • 2 = Restauración de evento (restauración de alarma, de batería
cuenta de tres dígitos es programado, el cuarto dígito debe programarse baja, etc.)
como un '0' absoluto que actuará como un dígito de filtro. Hay una opción en la sección [381], opción 5 ON (ACTIVADO), que permite
que los identificadores para 1 armado (cierres) y 2 desarmes (aperturas)
• Si un número de cuenta tiene un '0', sustituya un dígito HEX 'A' por
el '0'. Ejemplos: sean invertidos.
• número de cuenta de 3 dígitos [123] - programa [1230] Esta es una lista de los caracteres hexadecimales que son realmente trans-
• número de cuenta de 3 dígitos [502] - programa [5A20] mitidos por ese formato y cuales números ellos representan:
• número de cuenta de 4 dígitos [4079] - programa [4A79] Transmitido Valor Transmitido Valor
Cuando códigos de reporte sean programados, dos dígitos deben inser-
9E 0 8A 5
tarse. Si son utilizados códigos de reporte de un dígito, el segundo dígito
debe programarse como un '0'. Si es transmitido un '0', sustituya un dígito 8E 1 92 6
HEX 'A' por '0'. 96 2 82 7
Ejemplos: 86 3 9C 8
• código de reporte de 1 dígito [3] - programa [30] 9A 4 8C 9
• código de reporte de 2 dígitos [30] - programa [3A]
Para impedir que el panel reporte un evento, programe el código de reporte NOTA: El evento de audio – hablar / oír sobrepone cualquier otro identi-
para el evento como [00] ó [FF]. ficador de evento.
Los cinco primeros dígitos de los códigos de cuenta deben utilizarse para la
NOTA: Ese formato de comunicación no puede seleccionarse si el for- operación adecuada.
mato el Downlook es requerido.
Formato Robofon Monitoreo de la línea telefónica (TLM)
El panel de control puede utilizar el formato de comunicación ROBOFON Cuando la opción de habilitar TLM sea seleccionada, el panel supervisará
para transmitir los mensajes de alarma a un receptor. Cuando el panel actúe la línea telefónica e indicará una condición de problema si la línea telefónica
como marcador ROBOFON, el podrá recibir las siguientes señales ASCII está desconectada.
utilizando la paridad IMPAR: Si la opción de habilitar TLM está ACTIVADA, el panel verificará la línea
HANDSHAKE:77 Hex, realmente recibido como F7 Hex. telefónica a cada 10 segundos. Si la tensión de la línea telefónica es menor
que 3V para el número de verificaciones programadas en la sección
ACK:06 Hex, realmente recibido como 86 Hex. Retardo de problema de TLM, el panel reportará un problema de TLM. El
NAK:15 Hex, realmente recibido como 15 Hex. número de verificaciones de fábrica es 10. Marque un número entre (000) a
Los datos son recibidos por el receptor con tonos de 1000 Hz a 20 ms/bit. (255) en la sección Retardo del problema de TLM para cambiar el número
Un "0" en el estándar de bits representa tono activado durante 20 ms, y un de verificaciones antes que el problema TLM sea reportado. La programa-
"1" en el estándar de bits representa el tono desactivado durante 20 ms. Los ción de un retardo significa que una interrupción momentánea de la línea
bytes de datos son transmitidos primeramente como Least-Significant-Bit telefónica no causará una condición de problema.
(LSB) (Último bit significativo). Los datos son transmitidos en el siguiente Si la opción de señales sonoras de problema de TLM Cuando armado
formato: esté habilitada, el panel indicará un problema TLM en el teclado mientras el
S D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 EXT CHKSUM sistema esté armado. Para activar la salida de sirena en el caso de un pro-
Donde: blema de TLM mientras o sistema está armado, a opción de TLM audible
(Sirena) Cuando armado deve ser selecionada.
Datos Descripción Cuando a condición de problema for restaurada, o panel pode envíar um
S 55 hex, como señal de inicio. código de reporte de restauración de TLM. Cualquier evento que ocurra
D1 30 hex, como el primer dígito del código de cuenta. mientras la línea telefónica es desactivada también se comunicarán. Si un
comunicador alterno está siendo utilizado, el panel podrá programarse para
D2 30 hex, como el segundo dígito del código de cuenta.
reportar un código de reporte de problema de TLM.
D3 a D6 3X hex, como los cuatro dígitos siguientes de los códigos de
cuenta.
X=0-9
D7 a D8 3X hex, como los dos dígitos de los códigos de reporte.
X= 0 - 9, A – F.
EXT 03 hex, como el final de la señal de transmisión.
CHKSUM YY, es XOR de D1 hasta D8 y enseguida XORed con EXT.
El panel esperará el mando “Wait for Handshake” (Esperar por handshake)
para el handshake inicial y esperará 20 segundos por cualquier handshake
subsiguiente durante la misma llamada telefónica.
FSK de 200 baudios (CESA)
Ese formato transmite con LSB primeramente en la transmisión de datos uti-
lizando 1 bit de partida, 8 bits de datos y 2 bits de parada (sin paridad).
La información transmitida es así:
• Código de cuenta de cinco dígitos decimales
59
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
• Alimente el sistema.
• Programe las opciones según sea necesario (Consulte la sección de programación).
• Viole, y entonces restaure las zonas.
• Verifique si los códigos de reporte correctos están siendo enviados a la estación central.
Solución de problemas:
Teclado con LCD de mensajes programables
• Presione [][2] para visualizar una condición de problema.
• La luz de problema se pondrá intermitente y el visor LCD mostrará la primera condición de problema presente.
• Utilice las teclas de flechas para desplazarse a través de todas las condiciones de problema presentes.
NOTA: Cuando está presente información adicional para una condición de problema específica, surgirá un [] en el visor.
Oprima la tecla [] para visualizar información adicional.
Teclados con LED, teclados con LCD de mensajes fijos
• Presione [][2] para visualizar una condición de problema.
• La luz de problema se pondrá intermitente.
• Consulte la tabla de resumen de los problemas para determinar cual(es) condición(es) de problema está(n)
presente(s).
Luz [7][] Batería baja en el Dispositivo Inalámbrico - Oprima [7] para mayor información
60
Guía de solución de problemas
[1] Batería baja Batería del panel principal con menos de NOTA: Si la batería es nueva, cárguela por 1 hora.
11,1 V CC. • Verifique si la tensión medida entre los terminales de CA está entre
16-18 V CA. Sustituya el transformador, en su caso.
NOTA: Esta condición de problema no • Desconecte los terminales de la batería.
desaparecerá hasta que la tensión de la • Verifique si la tensión de carga de la batería, medida entre los
batería esté en 12,5 V CC min., bajo carga. terminales = 13,70 -13,80 V CC.
• Conecte la batería, remueva la alimentación CA.
• Verifique si la tensión medida entre los terminales de la batería
está en 12,5 V CC min.
[2] Circuito de la sirena Bell+, Bell-...Circuito Abierto. • Desconecte los terminales de los cables Bell-/ Bell+ y mida la
resistencia entre ellos.
• Circuito abierto indica una interrupción en el cable o sirena/
sirena con defecto.
• Una los terminales Bell+/ Bell- con un resistencia de 1 K (marrón,
negro, rojo)
• Verifique si el problema es solucionado.
[3] Problema General en el Circuito abierto en la salida nº. 1 del • Si la salida nº. 1 no es utilizada: Garantice que los terminales O1,
Sistema PC5204. AUX estén unidos con un resistencia de 1 K (marrón, negro, rojo).
• Si la salida nº. 1 es utilizada: Desconecte los terminales del cable de
los terminales O1, AUX, y mida la resistencia en ellos.
• Circuito abierto indica una interrupción en el cable.
Impresora conectada al PC5400 offline. Verifique la operación de la impresora (sin papel, papel atascado, etc.).
Falla en la red T-Link presente. Consulte el manual de instalación del T-Link TL250/350 para mayores
Problema de recepción T-Link presente. detalles.
Problema de interfaz T-Link presente.
[4] Sabotaje General en el Entrada anti-sabotaje del(los) módulo(s) en Conecte los terminales de antisabotaje al terminal COM en módulos no
Sistema circuito abierto. utilizado conectados al bus de datos (PC5100, PC5108, PC5200,
PC5204, PC5208, PC5320, PC5400).
[5] Supervisión del Módulo Panel no se comunica con el (los) Los módulos son reconocidos y supervisados inmediatamente cuando
módulo(s) en el bus de datos. son detectados en el bus de datos. Si un módulo fue removido, o si una
asignación de posición de un teclado fue alterada, se debe reiniciar la
Teclado asignado a la posición (conector) supervisión del módulo.
incorrecta. • Consulte la memoria de eventos (a través del DLS o teclado
LCD5500) para identificar cual(es) módulo(s) específicos están con
problema).
• Para reiniciar la supervisión del módulo:
• Entre en la sección de programación [902].
• Oprima [#] (espere 1 minuto para que el panel siga el bus de
datos).
• Entre en la sección de programación [903] para identificar los
módulos conectados al bus de datos.
[6] Bloqueo de RF Receptor inalámbrico – ruido excesivo Verifique la existencia de fuentes de señal de 433 MHZ externas.
Detectado detectado. Para deshabilitar el bloqueo de RF: habilite la opción [7] en la sección de
programación [804] subsección [90].
[7] Batería baja en el Batería del PC5204 con menos de 11,5 VCC. Ver [1] Batería Baja arriba.
PC5204
NOTA: Esta condición de problema no
desaparecerá hasta que la tensión de la
batería esté en 12,5 V CC min., bajo carga.
[8] Falla de CA en el Sin CA en las entradas CA del PC5204. Verifique si la medición de tensión entre los terminales CA está entre
PC5204 16-18 V CA. Sustituya el transformador, en su caso.
61
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Sin CA en los terminales de entrada Verifique si la medición de tensión entre los terminales CA está entre 16-
de CA del panel. 18 V CA. Sustituya el transformador, en su caso.
Tensión de línea telefónica en TIP, RING en • Mida la tensión entre TIP y RING en el panel:
el panel principal con menos de 3 V CC. • Ningún teléfono descolgado – 50 V CC (aproximadamente).
• Algún teléfono descolgado – 5 V CC (aproximadamente).
• Hilo de la línea de entrada directamente en TIP y RING.
• Si el problema cesa, revise los cables o el conector telefónico RJ-31.
El panel deja de comunicar uno o más Conecte un audífono al TIP y RING del panel de control. Monitoree las
eventos a la estación central. siguientes condiciones:
• Tono de marcado continuo
• Invierta TIP y RING.
• Es mostrado el mensaje grabado del operador
• Verifique si fue programado el número telefónico correcto.
• Marque el número programado utilizando un teléfono común
para determinar si un [9] debe marcarse, o si el servicio 800 está
bloqueado.
• El panel no responde al Handshake (Sincronismo)
• Verifique si el formato programado es soportado por la estación
central.
• El panel transmite datos múltiples veces sin recibir un Handshake
(Sincronismo)
• Verifique si el número de la cuenta y códigos de reporte están
programados correctamente.
NOTA:
Formatos Contact ID y pulso
• Programe un HEX [A] para transmitir un dígito [0].
Formato SIA
• Programe un dígito [0] para transmitir un dígito [0].
Un circuito abierto está presente en una o • Certifíquese que las zonas de incendio tienen conectado un
más zonas de incendio del panel principal, resistencia de 5,6 K (verde, azul, rojo).
o expansor de zona. • Remueva los terminales del cable de los terminales Z y COM y mida
la resistencia de ellos.
• Un circuito abierto indica una interrupción en el cable o
resistencia no conectado.
• Conecte un resistencia de 5,6 K (verde, azul, rojo) entre los
terminales Z y COM. Verifique si desaparece la condición de
problema.
Existe un circuito abierto en el PGM2 • Certifíquese que el resistencia de fin de línea de 2,2 K correcto esté
siendo utilizado como una entrada de conectado (rojo, rojo, rojo).
detector de humo de 2 hilos. • Remueva los terminales del cable de los terminales PGM2 y AUX+ y
mida la resistencia de los terminales del cable.
• Un circuito abierto indica una interrupción en los cables o
resistencia no conectado.
• Conecte un resistencia de 2,2 K (rojo, rojo, rojo) entre los terminales
PGM2 y AUX+. Verifique si desaparece la condición de problema.
62
Guía de solución de problemas
Uno o más dispositivos inalámbricos no se • Si el problema ocurre inmediatamente, existe un conflicto con una
registraron durante el tiempo programado. zona alambrado:
• La zona que está siendo utilizada ya está asignada a un expansor
de zona del PC5108.
• La zona siendo utilizada está asignada como una zona de teclado.
• Haga una prueba de localización de módulo – sección de
programación [904] y verifique si el dispositivo inalámbrico está en
una buena localización.
• Si ocurren resultados negativos de prueba, pruebe el dispositivo
inalámbrico en otro lugar.
• Si el dispositivo inalámbrico fue probado con éxito ahora, el lugar
de montaje original está malo.
• Si el dispositivo inalámbrico sigue presentando resultados malos
de prueba, reemplace el dispositivo inalámbrico.
Un cortocircuito está presente en una o más • Remueva los terminales del cable de los terminales Z y COM y mida la
zonas con resistencia de fin de línea dobles resistencia de ellos.
habilitados. • Un cortocircuito indica un cortocircuito en el cableado.
• Conecte resistencia de 5,6 K (verde, azul, rojo) entre los terminales Z y
COM.
• Verifique si desaparece la condición de problema.
Problema [6] Sabotaje de Zona Oprima [6] para determinar zonas específicas con un problema de sabotaje
Una condición de sabotaje está presente en • Haga una prueba de localización de módulo – sección [904].
uno o más dispositivos inalámbricos. • Viole, y entonces restaure la sabotaje:
• Si no hay resultado en la prueba, sustituya el dispositivo
inalámbrico.
Un corto circuito está presente en una o más • Remueva los conectores del cable de los terminales Z y COM.
zonas con resistencia de fin de línea dobles • Mida la resistencia de los conectores del cable.
habilitados. • Circuito abierto indica una interrupción en el cable.
• Conecte resistencia de 5,6 K (verde, azul, rojo) entre los terminales Z y
COM.
• Verifique si desaparece la condición de problema.
Problema [7] Batería baja en el dispositivo inalámbrico Oprima [7] para verificar los dispositivos específicos con problema de
batería baja
El reloj interno del panel principal no está Para programar la hora y fecha:
ajustado. • Digite [][6][código maestro] e oprima [1].
• Digite la hora y fecha (formato militar) utilizando el siguiente formato:
HH:MM MM/DD/AA.
Ejemplo: Para 6:00 PM, 29 de Junio de 2009
Digite: [18] [00] [06] [29] [09]
¡IMPORTANTE!
Certifíquese que tiene la documentación siguiente, antes de contactarse con el soporte al usuario.
63
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Opción Zn1 Zn2 Zn3 Zn4 Zn5 Zn6 Zn7 Zn8 1 Retardo 1
1 1 3 3 3 4 4 4 4 2 Retardo 2
2 1 3 3 5 5 5 5 8 3 Instantáneo
3 1 3 3 5 5 5 5 7 4 Interno
4 1 1 3 3 3 3 3 3 5 Presente/Ausente interno
5 1 3 3 6 5 5 5 5 6 Presente/Ausente con retardo
6 1 3 3 6 5 5 5 8 7 Incendio 24 horas con retardo
Consulte la sección 4 para lograr los detalles sobre la definición de zonas. 8 Incendio estándar 24 horas
• El 2do dígito selecciona las opciones de configuración EOL (fin de línea) del sistema.
64
Programación por plantillas
Grupo común
Descripción Teléfono 1 Teléfono 2 Secciones
Configura todos los códigos de reporte para automático [320] - [349], [601] - [608] DESACTIVADAS
Enrutamiento de llamadas para alarma/restauración habilitada [351][1] ACTIVADA, [2] DESACTIVADA
Enrutamiento de llamadas para sabotaje/restauración deshabilitada [359][1] DESACTIVADA, [2] DESACTIVADA
Enrutamiento de llamadas de apertura/cierre deshabilitada [367][1] DESACTIVADA, [2] DESACTIVADA
Enrutamiento de llamadas para mantenimiento habilitada [375][1] ACTIVADA, [2] DESACTIVADA
Enrutamiento de llamadas para prueba periódica deshabilitada [376][1] DESACTIVADA, [2] DESACTIVADA
Problemas seleccionados
Problema [345] Alarmas [346] Restauración
Batería FF FF
Falla de CA 00 00
Circuito de sirena FF FF
Incendio, alarma FF FF
PS auxiliar FF FF
TLM 00 FF
Sistema general 00 00
Supervisión del sistema general FF FF
FF = Comunicación en formato automático, 00 = Deshabilitado
Aperturas y cierres
Usuarios CIERRES, códigos de reporte por marcado residencial Sección
1-8 51 52 53 54 55 56 57 58 [339]
9-16 61 62 63 64 65 66 67 68 [339]
17-24 71 72 73 74 75 76 77 78 [340]
25-32 81 82 83 84 85 86 87 88 [340]
33-40 FF FF FF FF FF FF FF 98 [601]
Usuarios APERTURAS, códigos de reporte por marcado residencial Sección
1-8 11 12 13 14 15 16 17 18 [342]
9-16 21 22 23 24 25 26 27 28 [342]
17-24 31 32 33 34 35 36 37 38 [343]
25-32 41 42 43 44 45 46 47 48 [343]
33-40 FF FF FF FF FF FF FF 98 [605]
Habilitar enrutamiento de llamadas para aperturas/cierres para el teléfono 2 [367]
Restauraciones de zonas
Zonas Códigos de reporte de restauración de alarma Sección
1-64 00 00 00 00 00 00 00 00 [324]-[327]
00 = Deshabilitado
65
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE SER DE CLASE II, A PRUEBA DE FALLOS CON AISLAMIENTO DOBLE O REFORZADO
ENTRE EL CIRCUITO PRIMARIO Y SECUNDARIO Y LA CARCASA Y DEBE ESTAR HOMOLOGADO POR LAS AUTORIDADES
LOCALES. SE RESPETAR À LA NORMATIVA NACIONAL VIGENTE RELATIVA AL CABLEADO.
66
ADVERTENCIA GARANTÍA LIMITADA
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Digital Security Controls garantiza al comprador original que por un periodo de doce meses desde la fecha
de compra, el producto está libre de defectos en materiales y hechura en uso normal. Durante el periodo de
Nota para los Instaladores la garantía, Digital Security Controls, decide sí o no, reparará o reemplazará cualquier producto defectuoso
Esta advertencia contiene información vital. Para el único individuo en contacto con el sistema del usuario, es su responsabili- devolviendo el producto a su fábrica, sin costo por labor y materiales. Cualquier repuesto o pieza reparada
dad tratar a cada artículo en esta advertencia para la atención a los usuarios de este sistema.
está garantizada por: el resto de la garantía original o noventa (90) días, cualquiera de las dos opciones de
Fallas del Sistema mayor tiempo. El propietario original debe notificar puntualmente a Digital Security Controls por escrito
El sistema ha sido cuidadosamente diseñado para ser tan efectivo como sea posible. Hay circunstancias, sin embargo, inclu- que hay un defecto en material o hechura, tal aviso escrito debe ser recibido en todo evento antes de la expi-
yendo incendio, robo u otro tipo de emergencias donde no podrá proveer protección. Cualquier sistema de alarma o cualquier ración del periodo de la garantía. No hay absolutamente ningún tipo de garantía sobre software y todos los
tipo puede ser comprometido deliberadamente o puede fallar al operar como se espera por una cantidad de razones. Algunas
pero no todas pueden ser: productos de software son vendidos como una licencia de usuario bajo los términos del contrato de licencia
Instalación Inadecuada del software incluido con el producto. El comprador asume toda responsabilidad por la apropiada selección,
Un sistema de seguridad debe ser instalado correctamente en orden para proporcionar una adecuada protección. Cada instala- instalación, operación y mantenimiento de cualquier producto comprado a DSC. La garantía de los produc-
ción debe ser evaluada por un profesional de seguridad, para asegurar que todos los puntos y las áreas de acceso están cubier- tos hechos a medida alcanzan solamente a aquellos productos que no funcionen al momento de la entrega.
tas. Cerraduras y enganches en ventanas y puertas deben estar seguras y operar como está diseñado. Ventanas, puertas, En tales casos, DSC puede reemplazarlos o acreditarlos, a opción de DSC.
paredes, cielo rasos y otros materiales del local deben poseer suficiente fuerza y construcción para proporcionar el nivel de
protección esperado. Una reevaluación se debe realizar durante y después de cualquier actividad de construcción. Una eva- G a r a n t í a I n t e r na c i o n al
luación por el departamento de policía o bomberos es muy recomendable si este servicio está disponible. La garantía para los clientes internacionales es la misma que para cualquier cliente de Canadá y los Estados
Conocimiento Criminal Unidos, con la excepción que Digital Security Controls no será responsable por cualquier costo aduanero,
Este sistema contiene características de seguridad las cuales fueron conocidas para ser efectivas en el momento de la fabrica- impuestos o VAT que puedan ser aplicados.
ción. Es posible que personas con intenciones criminales desarrollen técnicas las cuales reducen la efectividad de estas carac-
terísticas. Es muy importante que el sistema de seguridad se revise periódicamente, para asegurar que sus características P roce di mie nt o de l a Gar a nt ía
permanezcan efectivas y que sean actualizadas o reemplazadas si se ha encontrado que no proporcionan la protección espe- Para obtener el servicio con esta garantía, por favor devuelva el(los) artículo(s) en cuestión, al punto de
rada. compra. Todos los distribuidores autorizados tienen un programa de garantía. Cualquiera que devuelva los
Acceso por Intrusos artículos a Digital Security Controls, debe primero obtener un número de autorización. Digital Security
Los intrusos pueden entrar a través de un punto de acceso no protegido, burlar un dispositivo de sensor, evadir detección Controls, no aceptará ningún cargamento de devolución sin que haya obtenido primero el número de autori-
moviéndose a través de un área de cubrimiento insuficiente, desconectar un dispositivo de advertencia, o interferir o evitar la zación.
operación correcta del sistema.
Falla de Energía C on di ci o nes p a ra Ca n ce la r l a G a r a nt ía
Esta garantía se aplica solamente a defectos en partes y en hechura concerniente al uso normal. Esta no
Las unidades de control, los detectores de intrusión, detectores de humo y muchos otros dispositivos de seguridad requieren
un suministro de energía adecuada para una correcta operación. Si un dispositivo opera por baterías, es posible que las baterías cubre:
fallen. Aún si las baterías no han fallado, estas deben ser cargadas, en buena condición e instaladas correctamente. Si un dispo- • daños incurridos en el manejo de envío o cargamento
sitivo opera por corriente CA, cualquier interrupción, aún lenta, hará que el dispositivo no funcione mientras no tiene energía. • daños causados por desastres tales como incendio, inundación, vientos, terremotos o rayos eléctricos.
Las interrupciones de energía de cualquier duración son a menudo acompañadas por fluctuaciones en el voltaje lo cual puede • daños debido a causas más allá del control de Digital Security Controls, tales como excesivo voltaje, cho-
dañar equipos electrónicos tales como sistemas de seguridad. Después de que ocurre una interrupción de energía, inmediata-
mente conduzca una prueba completa del sistema para asegurarse que el sistema esté funcionando como es debido. que mecánico o daño por agua.
• daños causados por acoplamientos no autorizados, alteraciones, modificaciones u objetos extraños.
Falla en Baterías Reemplazables • daños causados por periféricos (al menos que los periféricos fueron suministrados por Digital Security
Los transmisores inalámbricos de este sistema han sido diseñados para proporcionar años de duración de la batería bajo condi- Controls);
ciones normales. La esperada vida de duración de la batería, es una función de el ambiente, el uso y el tipo del dispositivo. Las • defectos causados por falla en al suministro un ambiente apropiado para la instalación de los productos;
condiciones ambientales tales como la exagerada humedad, altas o bajas temperaturas, o cantidades de oscilaciones de tempe- • daños causados por el uso de productos, para propósitos diferentes, para los cuales fueron designados;
raturas pueden reducir la duración de la batería. Mientras que cada dispositivo de transmisión tenga un monitor de batería bajo • daño por mantenimiento no apropiado;
el cual identifica cuando la batería necesita ser reemplazada, este monitor puede fallar al operar como es debido. Pruebas y • daño ocasionado por otros abusos, mal manejo o una aplicación no apropiada de los productos.
mantenimiento regulares mantendrán el sistema en buenas condiciones de funcionamiento.
Compromiso de los Dispositivos de Frecuencia de Radio (Inalámbricos) Item s no cub ie rtos por l a Gar a ntía
Las señales no podrán alcanzar el receptor bajo todas las circunstancias las cuales incluyen objetos metálicos colocados en o Además de los ítems que cancelan la Garantía, los siguientes ítems no serán cubiertos por la Garantía: (i)
cerca del camino del radio o interferencia deliberada y otra interferencia de señal de radio inadvertida. costo de flete hasta el centro de reparación; (ii) los productos que no sean identificados con la etiqueta de
Usuarios del Sistema producto de DSC y su número de lote o número de serie; (iii) los productos que hayan sido desensamblados
Un usuario no podrá operar un interruptor de pánico o emergencias posiblemente debido a una inhabilidad física permanente o reparados de manera tal que afecten adversamente el funcionamiento o no permitan la adecuada inspec-
o temporal, incapaz de alcanzar el dispositivo a tiempo, o no está familiarizado con la correcta operación. Es muy importante ción o pruebas para verificar cualquier reclamo de garantía. Las tarjetas o etiquetas de acceso devueltas para
que todos los usuarios del sistema sean entrenados en la correcta operación del sistema de alarma y que ellos sepan como res- su reemplazo bajo la garantía, serán acreditadas o reemplazadas a opción de DSC. Los productos no cubier-
ponder cuando el sistema indica una alarma. tos por la presente garantía, o de otra manera fuera de la garantía debido al transcurso del tiempo, mal uso o
Detectores de Humo daño, serán evaluados y se proveerá una estimación para la reparación. No se realizará ningún trabajo de
Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar correctamente a los ocupantes de un incendio por un reparación hasta que una orden de compra válida enviada por el Cliente sea recibida y un número de Autori-
número de razones, algunas son las siguientes. Los detectores de humo pueden haber sido instalados o ubicados incorrecta- zación de Mercadería Devuelta (RMA) sea emitido por el Servicio al Cliente de DSC.
mente . El humo no puede ser capaz de alcanzar los detectores de humo, como cuando el fuego es en la chimenea, paredes o
techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo no pueden detectar humo de incendios en otros nive- La responsabilidad de Digital Security Controls, en la falla para reparar el producto bajo esta garantía des-
les de la residencia o edificio. pués de un número razonable de intentos será limitada a un reemplazo del producto, como el remedio exclu-
Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad del incendio. Los detectores de humo no pueden
detectar igualmente bien todos los tipos de incendio. Los detectores de humo no pueden proporcionar una advertencia rápida- sivo para el rompimiento de la garantía. Bajo ninguna circunstancias Digital Security Controls, debe ser
mente de incendios causados por descuido o falta de seguridad como el fumar en cama, explosiones violentas, escape de gas, responsable por cualquier daño especial, incidental o consiguiente basado en el rompimiento de la garantía,
el incorrecto almacenamiento de materiales de combustión, circuitos eléctricos sobrecargados, el juego con fósforos por parte rompimiento de contrato, negligencia, responsabilidad estricta o cualquier otra teoría legal. Tales daños
de los niños o un incendio provocado. deben incluir, pero no ser limitados a, perdida de ganancias, perdida de productos o cualquier equipo aso-
Aún si el detector de humo funciona como está diseñado, pueden haber circunstancias donde hay insuficiente tiempo de ciado, costo de capital, costo de substitutos o reemplazo de equipo, facilidades o servicios, tiempo de inacti-
advertencia para permitir a los ocupantes escapar a tiempo para evitar heridas o muerte.
vidad, tiempo del comprador, los reclamos de terceras partes, incluyendo clientes, y perjuicio a la
Detectores de Movimiento
propiedad. Las leyes de algunas jurisdicciones limitan o no permiten la renuncia de daños consecuentes. Si
Los detectores de movimiento solamente pueden detectar movimiento dentro de las áreas designadas como se muestra en las las leyes de dicha jurisdicción son aplicables sobre cualquier reclamo por o en contra de DSC, las limitacio-
respectivas instrucciones de instalación. Los detectores de movimiento no pueden discriminar entre intrusos y los que habitan
el local o residencia. Los detectores de movimiento no proporcionan un área de protección volumétrica. Estos poseen múlti- nes y renuncias aquí contenidas serán las de mayor alcance permitidas por la ley. Algunos estados no permi-
ples rayos de detección y el movimiento solamente puede ser detectado en áreas no obstruidas que están cubiertas por estos ten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tal caso lo arriba mencionado puede
rayos. Ellos no pueden detectar movimiento que ocurre detrás de las paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas, separaciones no ser aplicable a Ud.
de vidrio, puertas o ventanas de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin intención tales como encubri-
miento, pintando o regando cualquier tipo de material en los lentes, espejos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de R enu nc ia de Gar a nt ías
detección perjudicará su correcta operación. Esta garantía contiene la garantía total y debe prevalecer sobre cualquiera otra garantía y todas las otras
Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan detectando cambios en la temperatura. Sin embargo su efectividad garantías, ya sea expresada o implicada (incluyendo todas las garantías implicadas en la mercancía o fijada
puede ser reducida cuando la temperatura del ambiente aumenta o disminuye de la temperatura del cuerpo o si hay orígenes para un propósito en particular) Y todas las otras obligaciones o responsabilidades por parte de Digital
intencionales o sin intención de calor en o cerca del área de detección. Algunos de los orígenes de calor pueden ser calentado-
res, radiadores, estufas, asadores, chimeneas, luz solar, ventiladores de vapor, alumbrado y así sucesivamente. Security Controls Digital Security Controls, no asume o autoriza a cualquier otra persona para que actué en
Dispositivos de Advertencia su representación, para modificar o cambiar esta garantía, ni para asumir cualquier otra garantía o responsa-
Los dispositivos de advertencia, tales como sirenas, campanas, bocina, o estroboscópicos no podrán alertar o despertar a bilidad concerniente a este producto.
alguien durmiendo si hay una puerta o pared intermedio. Si los dispositivos de advertencia están localizados en un nivel dife- Esta renuncia de garantía y garantía limitada son regidas por el gobierno y las leyes de la provincia de Onta-
rente de la residencia o premisas, por lo tanto es menos posible que los ocupantes puedan ser advertidos o despertados. Los
dispositivos de advertencia audible pueden ser interferidos por otros orígenes de ruidos como equipos de sonido, radios, tele- rio, Canadá.
visión, acondicionadores de aire u otros electrodomésticos., o el tráfico. Los dispositivos de advertencia audible, inclusive de ADVERTENCIA: Digital Security Controls, recomienda que todo el sistema sea completamente probado
ruido fuerte, pueden no ser escuchados por personas con problemas del oído.
en forma regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a, pero no limitado a, sabotaje
Líneas Telefónicas criminal o interrupción eléctrica, es posible que este producto falle en trabajar como es esperado.
Si las líneas telefónicas son usadas para transmitir alarmas, ellas puedan estar fuera de servicio u ocupadas por cierto tiempo.
También un intruso puede cortar la línea o sabotear su operación por medios más sofisticados lo cual sería de muy difícil la C i e r re d e l I n s t a l a d o r
detección. Cualquier producto regresado a DSC con la opción de Cierre del Instalador habilitada y ninguna otra falla
Tiempo Insuficiente aparente estará sujeto a cargos por servicio.
Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está diseñado, y aún los ocupantes no serán protegidos de
emergencias debido a su inhabilidad de responder a las advertencias en cuestión de tiempo. Si el sistema es supervisado, la R epar a ci one s F u er a d e la Garan tí a
respuesta puede no ocurrir a tiempo para proteger a los ocupantes o sus pertenencias. Digital Security Controls, en su opción reemplazará o reparará los productos por fuera de la garantía que
Falla de un Componente sean devueltos a su fábrica de acuerdo a las siguientes condiciones. Cualquiera que esté regresando los pro-
ductos a Digital Security Controls, debe primero obtener un número de autorización. Digital Security Con-
A pesar que todos los esfuerzos que se han realizado para hacer que el sistema sea lo más confiable, el sistema puede fallar en
su función como se ha diseñado debido a la falla de un componente. trols, no aceptará ningún cargamento sin un número de autorización primero.
Prueba Incorrecta Los productos que Digital Security Controls, determine que son reparables serán reparados y regresados.
La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma falle en operar como es debido puede ser encontrada por Un cargo fijo que Digital Security Controls, ha predeterminado y el cual será revisado de tiempo en tiempo,
medio de pruebas y mantenimiento regular. Todo el sistema debe ser probado semanalmente e inmediatamente después de se exige por cada unidad reparada.
una intrusión, un intento de intrusión, incendio, tormenta, terremoto, accidente o cualquier clase de actividad de construcción
dentro o fuera de la premisa. La prueba debe incluir todos los dispositivos de sensor, teclados, consolas, dispositivos para indi- Los productos que Digital Security Controls, determine que no son reparables serán reemplazados por el
car alarmas y otros dispositivos operacionales que sean parte del sistema. producto más equivalente disponible en ese momento. El precio actual en el mercado del producto de reem-
Seguridad y Seguro plazo se cobrará por cada unidad que se reemplace.
A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un sustituto de un seguro de propiedad o vida. Un sistema de alarma
tampoco es un substituto para los dueños de la propiedad, inquilinos, u otros ocupantes para actuar prudentemente a prevenir
o minimizar los efectos dañinos de una situación de emergencia.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your authority request that you disconnect the equipment until the problem is solved. This equipment is of a type that is not intended to
to use this equipment. be repaired by the end user.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of DSC c/o APL Logistics, 757 Douglas Hill Rd., Lithia Springs, GA 30122
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential Additional Information
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no commission or corporation commission for information.
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to Alarm dialing equipment must be able to seize the telephone line and place a call in an emergency situation. It must be
radio or television reception, which can be deter-mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try able to do this even if other equipment (telephone, answering system, computer modem, etc.) already has the telephone
to correct the interference by one or more of the following measures: line in use. To do so, alarm dialling equipment must be connected to a properly installed RJ-31X jack that is electrically
• Re-orient the receiving antenna. in series with and ahead of all other equipment attached to the same telephone line. Proper installation is depicted in the
• Increase the separation between the equipment and receiver. figure below. If you have any questions concerning these instructions, you should consult your telephone company or a
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. qualified installer about installing the RJ-31X jack and alarm dialling equipment for you.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
The user may find the following booklet prepared by the FCC useful: "How to Identify and Resolve Radio/Television
Interference Problems". This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington D.C. 20402, Customer Premises Equipment and Wiring
Stock # 004-000-00345-4.
Network
IMPORTANT INFORMATION Service
This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules. On the side of this equipment is a label that contains, among Provider's Computer
Facilities RJ-31X
other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, Jack
this number must be provided to the Telephone Company. Unused
Alarm Dialing
RJ-11 Jack
PC1864 Product Identifier US: F53AL01BPC1864 Equipment
PC1832 Product Identifier US: F53AL01BPC1832
PC1616 Product Identifier US: F53AL01BPC1614
Telephone
REN: 0.1B Line
USOC Jack: RJ-31X Telephone
Telephone Connection Requirements
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the Network
applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is Demarcation Unused
Telephone Fax Machine RJ-11 Jack
provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See Point
installation instructions for details. Answering
System Telephone
Ringer Equivalence Number (REN)
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a
telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of INDUSTRY CANADA STATEMENT
RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined NOTICE: This Equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is
by the total RENs, contact the local Telephone Company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this confirmed by the registration number. The abbreviation, IC, before the registration number signifies that registration was
product is part of the product identifier that has the format. performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It
US: AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). does not imply that that Industry Canada approved the equipment
For earlier products, the REN is separately shown on the label. NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is 0.1. The REN assigned to each terminal
equipment provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface.
Incidence of Harm
The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum
If this equipment PC1864/PC1832/PC1616 causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you
of the Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed five.
in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice is not practical, the Telephone
PC1616 Registration numberIC: 160A-PC1614
Company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the
PC1832 Registration numberIC: 160A-PC1832
FCC if you believe it is necessary.
PC1864 Registration numberIC: 160A-PC1864
Changes in Telephone Company Equipment or Facilities
The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the
operation of the equipment. If this happens the Telephone Company will provide advance notice in order for you to make
necessary modifications to maintain uninterrupted service.
Equipment Maintenance Facility
If trouble is experienced with this equipment PC1616, PC1832, PC1864 for repair or warranty information, please contact
the facility indicated below. If the equipment is causing harm to the telephone network, the Telephone Company may
Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio que aparecen en este documento están registradas en los Estados Unidos (u otros países). Cualquier mal
uso de las marcas está estrictamente prohibido y Tyco International Ltd. hará cumplir agresivamente sus derechos de propiedad intelectual con el mayor peso de la
ley, incluida la prosecución de causa penal cuando sea necesario. Todas las marcas comerciales que no son propiedad de Tyco International Ltd. son propiedad de
sus respectivos dueños y se utilizan con permiso o son permitidas bajo las leyes aplicables.
Los productos y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. El producto real puede variar a la imagen mostrada. No todos los productos incluyen
todas las prestaciones. La disponibilidad varía según el país; póngase en contacto con su distribuidor.