Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

CCU - 590 - MO - Es (Manual Operación, Español)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 19

CAMERA CONTROL UNIT

CCU-590P

OPERATION MANUAL [Spanish]


1st Edition (Revised 1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra el


aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.

ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A


TIERRA.
Para los clientes de Europa
Este producto con marcado CE cumple con las directivas de
compatibilidad electromagnética y baja tensión de la
Comisión Europea.
El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad
con los siguientes estándares europeos:
• EN60950-1: Seguridad del producto
• EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión)
• EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad)
Este producto está ha sido diseñado para utilizarse en los
entornos electromagnéticos siguientes:
E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e industrial ligera),
E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada,
p. ej., estudio de televisión).
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony Corporation, con
dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
El Representante autorizado para EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio y la garantía, consulte las
direcciones entregadas por separado para los documentos de
servicio o garantía.

2
Contenido
Descripción general ............................................................. 4
Función y ubicación de los componentes y controles..... 5
Panel delantero.......................................................................... 5
Panel trasero.............................................................................. 6
Interruptores internos y tarjetas internas .......................... 9
Interruptores internos.................................................................9
Tarjetas internas.........................................................................9
Conexión de la CCU-590/590P a la cámara de vídeo ...... 10
Observaciones sobre las conexiones....................................... 10
Autodiagnosis..................................................................... 11
Ajustes de la cámara ................................................................11
Pantalla de estado del sistema de cámara ................................ 11
Autodiagnosis del sistema de la cámara .................................. 12
Ajustes de la red....................................................................... 12
Resultados de la autodiagnosis de las tarjetas internas de la
CCU-590/590P ...............................................................13
Resultados de la autodiagnosis de las tarjetas internas de la
cámara ............................................................................15
Indicación de la versión de ROM ............................................ 15
Salir del modo de autodiagnosis .............................................. 15
Cuando sucede un error ........................................................... 15
Especificaciones ................................................................ 16
General..................................................................................... 16
Señales de entrada....................................................................16
Señales de salida ...................................................................... 16
Señales de entrada/salida de cámara........................................ 16
Accesorios suministrados ........................................................ 16
Accesorios opcionales .............................................................17

Contenido 3
Montaje en rack
Descripción general Es posible montar dos CCU-590/590P en paralelo en un
rack EIA de 19 pulgadas estándar utilizando el adaptador
de rack RMM-301 opcional.
La unidad de control de la cámara CCU-590/590P
proporciona una variedad de funciones de ajuste y control Nota
a distancia para el procesamiento de señales de una cámara Se ha interrumpido la producción de algunos de los
de vídeo en color CCD BVP-E10/E10P/E10WS/E10WSP/ periféricos y dispositivos anexos descritos en este manual.
E30/E30P/E30WS/E30WSP, y se puede utilizar en Para obtener asistencia en la selección de dispositivos,
producciones electrónicas en campo (EFP) o trabajos en contacte con su distribuidor Sony o un representante
estudio. comercial de Sony.

La CCU-590/590P incluye las siguientes características:

Gran variedad de configuraciones de


sistema
• El adaptador de objetivo grande CA-905K/F/T opcional
permite montar un objetivo grande en la cámara de vídeo
portátil y utilizarlo junto con el visor BVF-77/77CE B/
W de 7 pulgadas.
• Se proporcionan 3 líneas de salida (como señal de salida
se puede seleccionar vídeo compuesto o SDI).
• Cuando se equipa con la unidad de control a distancia
RM-B750 opcional, la RM-B750 se puede utilizar para
controlar la cámara de vídeo directamente, sin que sea
necesario utilizar el panel de control a distancia
RCP-750/751/920/921.

Nota
Cuando la CCU-590/590P está conectada a la unidad de
red de cámaras CNU-700 y la RM-B750 está fijada al
panel frontal de la CCU-590/590P, no se puede controlar
el sistema de la cámara desde la RM-B750.

• La CCU-590/590P soporta la comunicación entre la


cámara de vídeo y la CCU-590/590P mediante un cable
triaxial o un cable coaxial. (Aunque en el caso del cable
coaxial, no se suministra tensión a la cámara de vídeo.)

10-MHz, transmisión de banda ancha


triaxial
• Para las señales de vídeo de entrada procedentes de la
cámara de vídeo se utiliza una transmisión de banda
ancha triaxial de 10 MHz para la señal Y, y de 6 MHz
para las señales R-Y y B-Y. La longitud de un cable
triaxial puede extenderse de 50 a 700 m (con cables
Fujikura de φ8,5 mm), de 75 a 1.050 m (con cables
BELDEN 9232 de φ13,2 mm), o de 100 a 1.400 m (con
cables Fujikura de φ14,5 mm).
• La CCU-590/590P soporta la transmisión de señal de
teleprompter. Las señales de teleprompter se pueden
transferir a distancias de 50 a 500 m (con cables Fujikura
de φ8,5 mm), de 75 a 750 m (con cables BELDEN 9232
de φ13,2 mm), o de 100 a 1.000 m (con cables Fujikura
de φ14,5 mm).

4 Descripción general
Función y ubicación de los componentes y controles

Panel delantero

aHoja de número de cámara/testigo

b Interruptor POWER/Indicadores CAM y MAIN c Indicadores CABLE ALARM

CAM

MAIN OPEN
"
SHORT

MIC – ON PROD

OFF PRIV

PGM PGM

d Sección de entrada/salida/ajuste de audio INCOM

a Hoja de número de cámara/testigo El indicador CAM se apaga cuando se desconecta la


Se enciende en rojo cuando se recibe la señal de testigo alimentación con el botón CAM PW en el panel de control
rojo (p. ej., cuando se transmite la señal de vídeo de la a distancia o en la unidad de configuración maestra, o el
cámara de vídeo conectada a la CCU-590/590P). Cuando interruptor CAM POWER en la tarjeta AT interna.
se pulsa el botón CALL en la cámara de vídeo, MSU-900/
950, el panel de control a distancia de la serie RCP-750/ Nota
751/920/921, o en la RM-B750 opcional el indicador se Si se para el ventilador en la CCU-590/590P, el indicador
enciende si no está encendido, y se apaga si está MAIN parpadeará para avisarle. En este caso se debe
encendido. apagar inmediatamente el interruptor POWER y contactar
Se enciende en verde cuando se recibe la señal de testigo con el servicio de asistencia técnica de Sony.
verde (p. ej., cuando se deja de transmitir la señal de vídeo
de la cámara de vídeo conectada a la CCU-590/590P). c Indicadores CABLE ALARM
Fije aquí la hoja de número suministrada para indicar el OPEN: Se enciende cuando no hay conectado ningún
número de cámara. cable triaxial al conector CAMERA en la parte trasera
de la CCU-590/590P, o cuando la corriente de carga es
b Interruptor POWER/Indicadores CAM (cámara) y extremadamente baja incluso con un cable de cámara
MAIN conectado.
El interruptor POWER conecta o desconecta la SHORT: Se enciende cuando hay un exceso de corriente
alimentación a todo el sistema de cámara, incluyendo la en el cable triaxial.
CCU-590/590P, la cámara de vídeo, y la unidad de control
a distancia conectada al conector REMOTE en la d Sección de entrada/salida/ajuste de audio INCOM
CCU-590/590P.
Conector INCOM (intercomunicador) (XLR, 5
Los indicadores MAIN y CAM se encienden cuando se
terminales)
conecta el interruptor POWER.
Conecta unos auriculares.

Función y ubicación de los componentes y controles 5


Control de nivel INCOM Selector INCOM (intercomunicador)
Ajusta el nivel de entrada del intercomunicador. Selecciona el recorrido de la salida/entrada de las señales
del intercomunicador por el conector INCOM/TALLY/
Interruptor MIC/PGM (audio de programa) PGM.
ON: Enciende el micrófono de los auriculares. PROD: Línea de productor.
OFF: Apaga el micrófono de los auriculares. PRIV: La línea de productor y la de técnico están
PGM: Transmite el audio de programa cuando se usa uno desconectadas y la comunicación solo es posible entre
de los auriculares. Con esta posición, el control de la CCU-590/590P y la cámara conectada al panel
nivel INCOM ajusta el nivel de entrada del audio de trasero de la CCU-590/590P.
programa. El nivel de PGM1 y PGM2 se puede ajustar ENG: Línea de técnico. Los ajustes relativos a las señales
con el VR que se encuentra en el lado del panel de la de salida del intercomunicador se pueden realizar en la
tarjeta AU interna. tarjeta AU interna. Para obtener más información,
póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica de Sony.

Panel trasero

a Conector CAMERA

b Conectores AUDIO OUTPUT

c Conectores INPUT

d Conectores OUTPUT
e Conector REMOTE
f Conector ETHERNET

j Conector AC IN

i Conector WF MODE

h Conector MIC REMOTE

g Conector INTERCOM/TALLY/PGM

a Conector CAMERA (conector triaxial) Precaución


Se conecta al adaptador de cámara CA-570/570P/590/ No utilice un cable triaxial defectuoso.
590P/905K/F/T fijado a la cámara de vídeo en color BVP- La lámina de blindaje interior de un cable triaxial se utiliza
E10/E10P/E10WS/E10WSP/E30/E30P/E30WS/E30WSP para alimentación y la exterior para la conexión a masa.
utilizando un cable triaxial. Por seguridad no utilice en ningún caso un cable triaxial
con las láminas interior y exterior cortocircuitadas. Un
cable en este estado puede producir descargas eléctricas.

6 Función y ubicación de los componentes y controles


b Conectores AUDIO OUTPUT (XLR, 3 terminales) D Conectores SDI (interfaz digital en serie) RET-3/4
Suministran señales de audio desde la cámara de vídeo. (señal de vídeo de retorno 3/4) (tipo BNC)
Aceptan señal de vídeo de retorno SDI. (Estos conectores
c Conectores INPUT no son conectores puente.)
Los conectores REFERENCE INPUT, los conectores Para más información sobre la selección de RET-3 o
RET-1, y los conectores RET-2/PROMPTER son RET-4, remítase al manual de instrucciones suministrado
conectores puente. con la cámara o el adaptador de la cámara.

A Conectores REFERENCE INPUT E Conector COAX (coaxial) (tipo BNC)


Acepta y suministra señales desde/a la cámara de vídeo
utilizando un cable coaxial. Este conector no se utiliza para
B Conectores RET-1 suministrar alimentación a la cámara o el adaptador de la
cámara.
C Conectores RET-2/PROMPTER
Para utilizar este conector, es necesario cambiar el ajuste
en la tarjeta interna. Para obtener más información,
D Conectores SDI RET-3/RET-4
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica
de Sony.
E Conector COAX
F Conector SPARE (tipo BNC)
F Conector SPARE No se utiliza.

d Conectores OUTPUT
A Conectores REFERENCE INPUT (tipo BNC)
El conector superior acepta señales de referencia (señal de
sincronización en negro) para sincronización externa. La A Conectores VBS/SDI-1, VBS/SDI-2,
señal de entrada se envía por el conector inferior. La señal VBS/SDI-3
de entrada de referencia se puede finalizar internamente
con 75 ohmios. Para finalizar la señal, envíe la señal de
B Conectores Y/G, R-Y/R, B-Y/B
referencia al conector superior.

B Conectores RET-1 (señal de vídeo de retorno 1)


(tipo BNC)
C Conector PIX
El conector superior acepta señal de vídeo de retorno. La
señal de entrada se envía por el conector inferior.
D Conector SYNC
Para más información sobre la selección de RET-1,
remítase al manual de instrucciones suministrado con la E Conector WF
cámara o el adaptador de la cámara.

C Conectores RET-2 (señal de vídeo de retorno 2)/ A Conectores VBS (señal de vídeo compuesto)/SDI
PROMPTER (tipo BNC) (interfaz digital en serie)-1, VBS/SDI-2, VBS/SDI-3
El conector superior acepta señal de vídeo de retorno o (tipo BNC)
señal de teleprompter. La señal de entrada se envía por el Suministran la señal desde la cámara de vídeo en formato
conector inferior. La señal se divide y envía a las líneas de compuesto o SDI.
señal RET-2 y PROMPTER. Utilice el interruptor en la tarjeta interna para seleccionar
Para más información sobre la selección de RET-2, la señal de vídeo compuesto o la señal SDI.
remítase al manual de instrucciones suministrado con la
cámara o el adaptador de la cámara. Para obtener más información sobre las tarjetas internas,
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica
Utilice el interruptor en la tarjeta interna para enviar la de Sony.
señal prompter.
B Conectores Y/G, R-Y/R, B-Y/B (señal de vídeo de
Para obtener más información sobre las tarjetas internas, componente/salida RGB) (tipo BNC)
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica Suministra las señales de componente o las señales R, G y
de Sony. B para el separador de crominancia de cada conector.
Utilice el interruptor en la tarjeta interna para seleccionar
las señales que se van a transmitir.

Función y ubicación de los componentes y controles 7


Para obtener más información sobre las tarjetas internas, PRECAUCIÓN
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un
de Sony. conector de cableado de dispositivo periférico que pueda
tener una tensión excesiva. Siga las instrucciones de este
C Conector PIX (salida de monitor de imagen) puerto de conexión.
(tipo BNC)
Suministra una señal de vídeo o señales de vídeo y g Conector INTERCOM/TALLY/PGM (audio de
caracteres juntos a un monitor de imagen. programa) (D-sub, 25-terminales)
Utilice el menú Selección WF/PIX (en MSU-950, RCP- Entrada/salida de señales de intercomunicador, testigo o
750/751, o RM-B750) o el botón PICTURE MONITOR audio de programa. Se conecta al conector de
(en MSU-900) para seleccionar la salida de señal del intercomunicador, testigo o audio de programa en un
conector PIX. Cuando se cambia la señal de salida en el sistema de intercomunicador.
RCP-750/751 o en la RM-B750, la salida de la forma de
onda en el monitor de forma de onda también cambia. h Conector MIC REMOTE (control a distancia de
micrófono) (D-sub, 15 terminales)
D Conector SYNC Se conecta a una unidad de control externa como un
Se conecta al conector de entrada de señal sincrónica en un mezclador de audio. Con la unidad conectada puede
monitor de forma de onda o en un monitor de imagen. ajustar el nivel de entrada del micrófono de la cámara de
vídeo a –60, –50, – 40, –30, o –20 dB.
E Conector WF (salida de monitor de forma de onda)
(tipo BNC) i Conector WF MODE (modo de monitor de forma
Suministra una señal de vídeo al monitor de forma de de onda) (4-terminales)
onda. Se conecta al conector correspondiente en un monitor de
Utilice el menú Selección WF/PIX (en MSU-950, forma de onda para permitir la monitorización secuencial
RCP-750/751, o RM-B750) o el botón WAVEFORM de señales.
MONITOR (en MSU-900) para seleccionar la salida de
señal del conector WF. Cuando se cambia la señal de salida j Conector AC IN (entrada de alimentación de CA)
en el RCP-750/751 o en la RM-B750, la imagen en el Se conecta a una fuente de alimentación de CA utilizando
monitor de imagen también cambia. el cable de alimentación de CA suministrado. Fije el cable
de alimentación a la CCU-590/590P con la sujeción del
e Conector REMOTE (control remoto) (8 terminales) conector suministrada.
Se conecta a la unidad de configuración maestra
MSU-900/950, el panel de control a distancia de la serie
RCP-750/751/920/921 o la unidad de control a distancia
RM-B750 con el cable de conexión CCA-5-xx opcional
para transmitir/recibir señales de control.

f Conector ETHERNET
Mediante este conector se puede construir el sistema
Ethernet con los dispositivos que se adecuan al protocolo
sobre TCP/IP 700, como la MSU-900/950 o el
RCP-920/9211), etc. Para construir el sistema Ethernet se
deben realizar el ajuste del interruptor interno y los ajustes
relativos a la red.

Para obtener más información, póngase en contacto con el


servicio de asistencia técnica de Sony.
1) La alimentación se debe suministrar al RCP-920/921 a través de la
conexión de Ethernet.

8 Función y ubicación de los componentes y controles


c Interruptor de alimentación principal interno
Interruptores internos y En caso de alguna anomalía que impida desactivar la
alimentación con el interruptor POWER del panel frontal,
tarjetas internas puede apagar la unidad con el interruptor de alimentación
principal interno. Cuando el interruptor se encuentra en la
posición de desconexión la unidad no se enciende al pulsar
el interruptor POWER en el panel frontal.
Nota

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incendio o


lesiones no abra la carcasa. Para modificar los ajustes Tarjetas internas
internos, consulte un técnico de servicio cualificado.
Las tarjetas internas se encuentran dentro de la unidad,
detrás del panel delantero.
Interruptores internos
Tarjetas internas
Los siguientes interruptores se encuentran dentro de la
unidad, detrás del panel delantero.
bInterruptor 2 de micrófono
de auriculares (S6) AT EN IV AU TR DM

a Interruptor 1 de micrófono de auriculares (S5)

ON

ON Para obtener más información sobre las tarjetas internas,


póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica
de Sony.

c Interruptor de alimentación
principal interno

a Interruptor 1 de micrófono de auriculares (S5)


Ajuste el interruptor según el tipo de micrófono del
auricular conectado al conector INCOM en el panel
delantero de esta unidad.
CARBON: Micrófono de carbón (alimentación, ganancia
20 dB)
ECM: Micrófono de codensador electret (alimentación,
ganancia 40 dB)
DYNAMIC: Micrófono dinámico (sin alimentación,
60 dB ganancia) (ajuste de fábrica)

b Interruptor 2 de micrófono de auriculares (S6)


Cuando el interruptor 1 de micrófono de auriculares (S5)
se ajusta a DYNAMIC, ajuste este interruptor según el tipo
de salida del micrófono de los auriculares.
GND: Tipo sin compensar (ajuste de fábrica)
OPEN: Tipo compensado

Interruptores internos y tarjetas internas 9


Conexión de la CCU-590/590P a la cámara de vídeo
Al conectar la CCU-590/590P a la cámara de vídeo en Un objetivo grande y el visor BVF-77/77CE de 7 pulgadas
color BVP-E10/E10P/E10WS/E10WSP/E30/E30P/ se conectan a la CCU-590/590P mediante el adaptador de
E30WS/E30WSP debe primeramente fijar el adaptador de objetivo grande de la serie CA-905K/F/T y el soporte de
cámara CA-570/570P/590/590P a la cámara de vídeo. visor BKP-9057, según se muestra en la ilustración
siguiente.

CA-570/570P/590/590P

Cable triaxial BVP-E10/E10P/E10WS/E10WSP/


E30/E30P/E30WS/E30WSP

Cuando se utiliza un objetivo grande

BVF-77/77CE
CA-570/570P/590/590P

BVP-E10/E10P/E10WS/E10WSP/
E30/E30P/E30WS/E30WSP

BKP-9057
CCU-590/590P

CA-905K/F/T

Notas
• La potencia de salida máxima del conector CAMERA del
conector de la CCU-590/590P es 110 vatios (incluyendo una
A una fuente de alimentación de CA pérdida de 10 vatios en el cable). No conecte ningún equipo
que consuma más de 110 vatios de potencia.
• El visor en color BVF-7700/7700P no se puede utilizar debido
al consumo de potencia máximo indicado anteriormente.

Observaciones sobre las conexiones


Cable triaxial Cámara de vídeo
El cable triaxial no se debe conectar o desconectar en Algunos interruptores o controles de la cámara de vídeo
ningún caso de la CCU-590/590P encendida. Apague no funcionan cuando la cámara está conectada a la
siempre la unidad antes. CCU-590/590P.
Para más información remítase a los manuales de
instrucciones de la cámara de vídeo y del adaptador de la
cámara.

10 Conexión de la CCU-590/590P a la cámara de vídeo


Ajustes de la cámara
Autodiagnosis
La CCU-590/590P está equipada con una función de
autodiagnosis y es posible ver los resultados de la
autodiagnosis del sistema y de las tarjetas internas de la
CCU-590/590P en los siguientes monitores.
• Un monitor de imagen conectado al conector PIX
• Un monitor SDI conectado al conector VBS/SDI-3 1)
• El panel LCD/táctil del panel de control de la
RM-B750 2)
1) Para seleccionar la señal SDI, es necesario ajustar el interruptor en
la tarjeta interna.
Para obtener más información sobre el ajuste, póngase en contacto En la parte superior de la pantalla aparecen los siguientes
con el servicio de asistencia técnica de Sony. elementos de izquierda a derecha: MASTER GAIN,
2) Pulse para encender el botón MONITOR en la RM-B750 para ver CROP, EVS, SHUTTER, y SHUTTER ON/OFF.
los resultados de la autodiagnosis en el panel LCD/táctil. En la parte inferior de la pantalla aparecen los siguientes
elementos de izquierda a derecha: ND FILTER, IRIS,
En todos los casos anteriores asegúrese de pulsar para
EXTENDER, y CC FILTER.
encender el botón CHARACTER en el panel de control a
distancia RCP-750/751/920/921. Remítase al manual de instrucciones de la cámara de
vídeo para el significado de cada elemento.
Para ver las páginas de autodiagnosis
Con el botón CHARACTER en el panel de control a
distancia apagado pulse para encender el botón. Aparece la
Pantalla de estado del sistema de
página “Ajustes de la cámera”. cámara
Para ver la siguiente página de las páginas
de autodiagnosis
Pulse el botón CHARACTER en el panel de control a
distancia o en la RM-B750.
Cada vez que se pulsa el botón se avanza una página.
Cuando pulsa el botón CHARACTER con la página
“Indicación de la versión de ROM” en pantalla, aparece
una pantalla sin caracteres (pantalla de caracteres OFF).
Cuando se sigue pulsando el botón CHARACTER, las
páginas pasan automáticamente a la pantalla de caracteres
OFF.
BVP (primera columna): Nombre de modelo y formato
Las páginas de autodiagnosis se muestran en este manual de la cámara conectada
siguiendo el orden de aparición. CCU (segunda columna): Nombre de modelo y formato
Nota de la unidad de control de la cámara conectada
Las siguientes ilustraciones de las páginas de GenLock: Estado de la señal de referencia externa
autodiagnosis pueden presentar variaciones con respecto a Prompter: Dirección de transmisión de la señal
las indicaciones reales en función de los ajustes y las teleprompter
conexiones. D-sub15pin: Ajuste del nivel de entrada del micrófono
realizado en el conector MIC REMOTE
Return-1 a 4: Ajustes de los conectores RET-1, RET-2/
PROMPTER, SDI RET-3/RET-4

Autodiagnosis 11
RCP/CNU Data: Estado de la transmisión de datos del
Autodiagnosis del sistema de la conector REMOTE
cámara RCP/CNU Power: Estado de la alimentación del conector
REMOTE
Los resultados de la autodiagnosis del sistema de la cámara
se muestran en 3 páginas. Los siguientes elementos solo se muestran cuando está
conectado el panel F.
Página 1 F-PANEL Cable: Estado de conexión del cable del panel
F (conectado/cortocircuitado)
F-PANEL data: Estado de la transmisión de datos del
panel F
F-PANEL Power: Estado de la alimentación del panel F

Página 3

TRIAX Type: Tipo de circuito triaxial


TRIAX Cable: Estado de conexión del cable triaxial
(conectado/desconectado)
TRIAX Comp.: Compensación de cable del cable triaxial
(automático/manual)
TRIAX Step: Paso de compensación del cable triaxial
(indicación de paso en el circuito) (Puede que la
longitud del cable no se muestre correctamente.) Intercom CCU: Selección del intercomunicador de la
Fan Power: Estado del ventilador en el módulo de CCU
alimentación de la CCU Intercom CAMERA CH1: Estado del intercomunicador
Timer: Tiempo de activación de los dispositivos 1 de la cámara (línea del productor/línea del técnico)
conectados Intercom CAMERA CH2: Estado del intercomunicador
CCU Power: Estado de la alimentación de la CCU 2 de la cámara (línea del productor/línea del técnico)
SerialNo: Número de serie de la CCU CHU MIC Gain: Estado de la ganancia y del control del
circuito del micrófono
Página 2

Ajustes de la red
Las siguientes páginas solo aparecen cuando la CCU-590/
590P está ajustada de forma que se conecta al sistema a
través de Ethernet.
Para que la CCU-590/590P establezca una conexión a
través de Ethernet se deben realizar ajustes internos.

Para obtener más información sobre los ajustes internos,


póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica
de Sony.
CAMERA Cable: Estado de conexión del cable de la
cámara (conectado/cortocircuitado) Los ajustes de red se muestran en 3 páginas.
CAMERA Data: Estado de la transmisión de datos de la
cámara
CAMERA Power: Estado de la alimentación de la cámara
CAMERA Tone: Estado del tono de ID de la cámara
RCP/CNU Cable: Estado de conexión del conector
REMOTE (conectado/cortocircuitado)

12 Autodiagnosis
Página 1 Página 3

MacAddress: Dirección Mac de la CCU-590/590P IP Addr: Dirección IP


Auto Negotiation: Ajuste de la auto negociación NetMask: Máscara de red
Auto Mdix: Ajuste de auto MDIX Def GW: Puerta de enlace predeterminada
Connect Speed: Ajuste de la velocidad de conexión
Duplex Mode: Ajuste del modo Duplex
MDI/MDIX Select: Ajuste de MDI/MDIX Resultados de la autodiagnosis de
Link Status: Estado de la conexión Ethernet
las tarjetas internas de la CCU-590/
Página 2 590P
Para más información sobre las tarjetas internas, remítase
al manual del sistema.

Tarjeta DM

NS Mode: Ajuste para el modo de conexión de


ETHERNET
LEGACY: Modo de conexión para el conector
REMOTE (ajuste de fábrica)
BRIDGE: Modo de conexión ETHERNET
CAM Video: Estado de las señales Y, R-Y, y B-Y de la
MCS: Modo de conexión ETHERNET
señal triaxial
MCS Mode: Ajuste de maestro o cliente para la conexión
Skin Gate: Estado de la recepción de la señal de
Ethernet del sistema de cámara múltiple.
graduación de tono de piel de la cámara
CLIENT: Modo cliente (Esta unidad está bajo el
TRIAX Comp.: Compensación de cable del cable triaxial.
control del dispositivo maestro.)
TRIAX Step: Paso de compensación del cable triaxial
CCU No.: Ajuste de número de la CCU
(indicación de paso en el circuito) (Puede que la
Master IP Address: Dirección IP del dispositivo maestro
longitud del cable no se muestre correctamente.)
Power: Estado de alimentación de la tarjeta DM

Autodiagnosis 13
Tarjeta TR Tarjeta AU

Prompter: Estado de ajuste de la línea prompter MIC: Incrustación de audio para la señal de vídeo SDI
Tono: Estado de la señal de tono principal.
Incom: Estado de la demodulación de la línea de FRONT-INCOM: Ajustes del intercomunicador
intercomunicación delantero
CHU Data: Estado de recepción de datos desde la cámara INCOM: Ajuste del canal del intercomunicador realizado
Power: Estado de alimentación de la tarjeta TR en la cámara de vídeo
BoardID: Número de ID de la tarjeta TR PGM: Ajuste del audio de programa
AudioPLL: Estado PLL de la señal de audio
Tarjeta AT Power: Estado de alimentación de la tarjeta AU
CN: Estado de alimentación de la tarjeta CN
PLD: Estado de la PLD montada en la tarjeta AU y versión
de programa de la PLD
Board ID: Número de ID de la tarjeta AU

Tarjeta IV

Reference: Modo de funcionamiento del ajuste de fase


Gen Lock: Estado de bloqueo
CCU Power: Tipo de alimentación de la CCU (CA/CC) y
estado de alimentación
BATT Volt: Tensión de la pila de botón suministrada con
la tarjeta AT
PLL Volt: Estado del circuito PLL de la tarjeta AT RETURN: Ajustes de entrada para los canales de retorno
CCU Mode: Modo de funcionamiento de la CCU 1a4
PLD: Estado de la PLD montada en la tarjeta AT y versión MIX-Y: Ajuste de la señal de cámara que se va a mezclar
de programa de la PLD con la señal de retorno
Board ID: Número de ID de la tarjeta AT Power: Estado de alimentación de la tarjeta IV
DIF: Estado de alimentación de la tarjeta DIF conectada
en la parte trasera de la tarjeta IV
PLD: Estado de la PLD montada en la tarjeta IV y versión
de programa de la PLD
BoardID: Número de ID de la tarjeta IV

14 Autodiagnosis
Tarjeta EN
Indicación de la versión de ROM

Component: Estado del ajuste de la señal de salida de


componente del conector OUTPUT y estado de la
señal de sincronización añadida a la señal de salida Y/
G de componente del conector OUTPUT
Salir del modo de autodiagnosis
Composite: Estado del ajuste de la señal de salida
Pulse el botón CHARACTER en el panel de control a
compuesta del conector OUTPUT
distancia RCP-750/751/920/921 o en la RM-B750
Power: Estado de alimentación de la tarjeta EN
repetidamente para ver la página de la versión de ROM, y
VDA: Estado de alimentación de la tarjeta VDA en la parte
a continuación, pulse de nuevo el botón CHARACTER.
trasera
SC-REF: Estado de bloqueo a la subportadora de la señal
de referencia externa
PLD: Estado de la PLD montada en la tarjeta EN y versión
Cuando sucede un error
de programa de la PLD Aparece un mensaje de error en la pantalla. En este caso,
BoardID: Número de ID de la tarjeta EN al pulsar el botón CHARACTER se muestra la página de
autodiagnosis correspondiente a la tarjeta en la que se ha
producido el error.
Resultados de la autodiagnosis de
las tarjetas internas de la cámara Cuando se sigue pulsando el botón CHARACTER, las
páginas pasan automáticamente hasta una pantalla sin
caracteres (la pantalla de caracteres OFF).

Autodiagnosis 15
Vídeo Y/R-Y/B-Y 5)
Especificaciones Tipo BNC (por cada 1)
Y: 1,0 Vp-p, 75 ohmios
R-Y/B-Y:
EE.UU. y Canadá: 700 mVp-p,
General 75 ohmios
Europa: 525 mVp-p, 75 ohmios
Consumo 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, máximo Vídeo R/G/B5) Tipo BNC (por cada 1)
1,8 A 700 mVp-p, 75 ohmios
Pico de corriente de entrada PIX Tipo BNC (1)
(1) Encendido (ON), método detector de 1,0 Vp-p, 75 ohmios
corriente: 50 A (240 V) WF Tipo BNC (1)
(2) Corriente de entrada para conmutación NTSC: 714 mVp-p, 75 ohmios
en marcha, medida de acuerdo con la PAL: 700 mVp-p, 75 ohmios
norma europea EN55103-1: 10 A Salida codificada: 1,0 Vp-p, 75 ohmios
(230 V) WF MODE 4-terminales (1)
Longitud de cable1) AUDIO OUTPUT
De 50 a 700 m (Fujikura φ8,5 mm) XLR, 3 terminales
De 75 a 1.050 m (BELDEN 9232 0 dBu/–20 dBu, compensado, 2 canales
φ13,2 mm) SYNC Tipo BNC (1)
De 100 a 1.400 m (Fujikura φ14,5 mm) 0,3 Vp-p, 75 ohmios
Temperatura de funcionamiento
4)
–10 °C a +40 °C La selección de señal (VBS o SDI) enviada a los conectores VBS/
Dimensiones 200 × 124 × 365 mm (anchura/altura/ SDI 1/2/3 es conmutable.
5) R/G/B e Y/R-Y/B-Y son conmutables.
profundidad) (excluyendo las partes
que sobresalen)
Peso Aprox. 5,5 kg
Señales de entrada/salida de cámara
1)
Las señales de teleprompter son compatibles únicamente con las
longitudes de cable siguientes. CAMERA Triax (tipo Kings para EE.UU. y
• De 50 a 500 m (Fujikura φ8,5 mm) Canadá, tipo Fischer para Europa)
• De 75 a 750 m (BELDEN 9232 φ13,2 mm) COAX Tipo BNC (1), 75 ohmios
• De 100 a 1.000 m (Fujikura φ14,5 mm) REMOTE 8 terminales, multiconector
ETHERNET IEEE 802.3 10BASE-T, IEEE 802.3u
100BASE-TX
Señales de entrada INTERCOM/TALLY/PGM
D-sub, 25 terminales (1)
REFERENCE Tipo BNC (puente) 4W/RTS
VBS/BS, 1,0 Vp-p, 75 ohmios TALLY: 24 V CC, nivel TTL o
RET 1/22) Tipo BNC (por cada 1, puente) seleccionable por contactos
VBS, 1,0 Vp-p, 75 ohmios MIC REMOTE D-sub, 15 terminales (1)
PROMPTER2) Tipo BNC (puente) INCOM (en el panel delantero)
1,0 Vp-p, 75 ohmios XLR, 5 terminales (1)
SDI RET 3/43) Tipo BNC (por cada 1)
VBS, 1,0 Vp-p, 75 ohmios (finalizado
internamente) Accesorios suministrados
Formato SDI, 270 Mbps, SMPTE 259M
2)
Cable de alimentación de CA (1)
A los conectores RET-2 y al conector PROMPTER se envía la Sujeción del conector de CA (1)
misma señal.
3) La selección de señal (SDI o VBS) enviada a los conectores SDI- Conector de 4 terminales (1)
RET 3/4 es conmutable. Hoja de número (1 juego)
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (1)
Señales de salida
VBS/SDI 1/2/34) Tipo BNC (por cada 1)
VBS, 1,0 Vp-p, 75 ohmios
Formato SDI, 270 Mbps, SMPTE 259M

16 Especificaciones
Accesorios opcionales
Tarjetas de ampliación (piezas de servicio)
Unidad de control a distancia RM-B750
Adaptador de rack RMM-301

El diseño y las especificaciones están sujetos a


modificaciones sin previo aviso.

Nota
Verifique siempre que esta unidad funciona
correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE
RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA
COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO
AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE
LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR
CUALQUIER OTRA RAZÓN.

Especificaciones 17
El material incluido en este manual es información propiedad Marcas comerciales
de Sony Corporation y está destinado únicamente para los Ethernet es una marca comercial de Xerox Corporation.
compradores del equipo descrito en este manual.
Sony Corporation prohíbe expresamente la copia de cualquier
parte de este manual o el uso para fines distintos al manejo o
al mantenimiento del equipo descrito en este manual sin el
permiso expreso y por escrito de Sony Corporation.
CCU-590P
(CE)
Sony Corporation
3-869-642-02 (1) © 2007

También podría gustarte