Tema Lineal 1
Tema Lineal 1
Tema Lineal 1
1
Universidad de Pinar del Río «Hermanos Saíz Montes de Oca». Pinar del Río, Cuba
2
Escuela Secundaria Básica Urbana “Carlos Ulloa”. Pinar del Río, Cuba
RESUMEN
ABSTRACT
Given the indirect and mediate nature of written communication, it is necessary to present
the ideas accurately and unambiguously. This implies not only exposing them, but
organizing them progressively and relating them through certain connectors and the use of
punctuation marks, hence the objective of this article is to reflect on the theoretical criteria
based on the grammar of the text, about the thematic progression and coherence, on which
the construction of paragraphs is based. Methods of bibliographic analysis, induction-
deduction and analysis-synthesis were used in its elaboration. The main result was a
theoretical analysis on the subject that can serve as a basis for methodological proposals to
reorganize the textual construction teaching processes and it was concluded that the text
structure written in paragraphs constitutes essentially the logical expression of the
meaning, based on in the permanence or advancement of the theme and coherence,
essential characteristics of any text.
INTRODUCCIÓN
El encargo social de los profesores de lengua materna es lograr que los estudiantes se
comuniquen mejor en diferentes situaciones, lo que significa el dominio de las
siguientes habilidades: hablar, escuchar, leer y escribir correctamente. El desarrollo de
la competencia comunicativa es el objetivo esencial de la asignatura. (Aijón, 2017)
Cuando el niño va a la escuela, hace tiempo que sabe comunicarse aunque existan
incorrecciones y se ve obligado, a los cinco o seis años, a aprender a leer y escribir. Es
mucho más fácil hacer hablar que escribir y el estudiante sufre muchas veces cuando
escucha la orden: Escriba un párrafo o una composición.
. (p. 6)
¿Cuál de estos enfoques es el más válido? Está claro que estas cuatro líneas didácticas
no son excluyentes, sino complementarias. Cualquier acto de escritura, y por tanto,
también de enseñanza, contiene gramática, tipos de textos, procesos de composición y
contenido, de manera que estos cuatro factores deben ser considerados de alguna
manera, escoger uno u otro enfoque es una cuestión de tendencia o de énfasis: de
destacar unos aspectos por encima de otros.
Teniendo en cuenta la situación actual, los enfoques que pueden aportar más
renovación y mejorar la clase de lengua son el funcional y el procesual, porque aportan
un trabajo global de tipos de textos y de procedimientos que quizás sean actualmente
los puntos más desantendidos.
Para la gramática del texto, el texto representa uno de los varios niveles con que opera
este componente de un idioma determinado: texto, oración, frase y palabra. La
lingüística del texto, por su parte, considera que el texto representa el nivel individual
del lenguaje en cuanto a manifestación concreta del hablar en general y de la lengua
histórica:
El nivel del texto es, en ambos casos, el mismo. Lo que hace en cada planteamiento es
tomarlo de manera distinta, en efecto, una cosa es producir un texto sobre la base del
conocimiento de una determinada tradición textual (soneto, novela, carta comercial,
etc.) y otra diferente es saber construir un texto sobre la base del conocimiento
idiomático, es decir, según las reglas de un idioma histórico Co'eriu, (1981, p.57). Suárez
(2017
) opina que
Para muchos autores como Iglecias, Hernández y Slisko (2017); Penhavel y Gomes (2017); Martínez y Santa María
(2019)
desde un punto de vista teórico y metodológico, resulta de gran importancia la
distinción entre función textual y función idiomática, distinción sobre la que se apoya la
diferenciación entre lingüística del texto y gramática del texto. Con las expresiones
función textual y función idiomática, identificamos otros tantos tipos de contenido
lingüístico. La función textual (denominada también sentido) designa al contenido
propio de un texto o de una parte de un texto.
Por lo expuesto anteriormente, la gramática del texto no representa otra cosa que la
ampliación de la tradicional gramática idiomática más allá de la sintaxis oracional. Su
objeto, como ya se ha dicho, está constituido por los procedimientos idiomáticos
orientados hacia la construcción de textos.
Desarrollo
«textual»
en la medida en que se ocupan de describir el objeto que denominamos texto. Por eso
en la medida en que los lingüístas
«reconozcan que entre sus tareas está la de estudiar las estructuras del discurso, ya
no tendrá sentido hablar de gramática del texto o lingüística del texto: solo existirán la
gramática y la lingüística a secas»
«la comunicación no se realiza con palabras y oraciones aisladas sino por medio de
textos»
Parra, (1991, p. 22), con lo que destaca su importancia como unidad comunicativa
fundamental.
Existen diversas definiciones de texto Romeu (1985); Van Dijk (1983); Saldívar y Rodríguez (2018), pero
todas coinciden en señalar, de una manera u otra, que son registros orales y escritos
en sus diversas formas, portadoras de significados. Es todo lo que se dice o escribe en
un contexto situacional específico y con una intención comunicativa. Un texto puede
ser una oración, un párrafo o una novela. Lo que lo define como tal es que será
siempre un enunciado significativo, que expresa una significación, que tiene una
determinada intención y se produce en un contexto dado, independientemente de su
extensión.
Todo texto que se construye, puede ser definido como tal, en tanto posee las
características siguientes:
a) Angelina Roméu (1992 p. 68) al referirse al proceso de construcción de textos, destaca cuatro
etapas esenciales:
Magdalena Veramonte en
Por otra parte, Rafael Núñez y Enrique del Teso en relación con la permanencia y
desarrollo en el texto plantean que en todo texto hay una serie de constancias y
reiteraciones en la alusión a ciertos individuos que sostienen una unidad temática del
conjunto. Al mismo tiempo, en un texto tiene que haber algún tipo de avance o
regeneración de la información. La simple reiteración no produce la sensación de la
textualidad en un conjunto. Y el mero añadido de unidades informativas que se
estructuren de manera que se reconozca en ellas algún tipo de desarrollo, tampoco
confiere textualidad a un conjunto de manifestaciones lingüísticas.
A medida que avanza el texto, son distintas las cosas que son consabidas y las que son
nuevas. El conjunto de saberes compartidos se va modificando a medida que el texto
va avanzando. Torres da Silva (2016)
Para que el texto tenga una cierta unidad. Ha de haber una constancia temática, que
supondrá, entre otras cosas, que se repita una y otra vez la designación de ciertos
individuos. La construcción de un texto no consiste en acumular predicaciones y
propiedades de uno a unos pocos individuos que permanecen siempre en el mismo
punto, como si los remas de los enunciados fueran flechas que fueran a incidir una y
otra vez en la misma diana.
Estos autores coinciden en señalar que, el uso de expresiones correferentes con otras
expresiones anteriores que suponga emplear como consabidos datos antes
introducidos como nuevos en el texto, no solo sirve para la permanencia temática, sino
también para que el texto se presente como un desarrollo, como algo que está
adelantando el punto de partida constantemente. Además, significa que el redactor
está produciendo sus enunciados con arreglo al nuevo contexto que va configurando el
texto.
La coherencia. Conceptualización
Señala que esta propiedad implica, pues, la unidad. Para algunos autores como
Coseriu, la coherencia representa un paso particular de lo que denomina congruencia o
conformidad de la actividad lingüística con las normas universales del hablar. Estas
normas universales del hablar constituyen el denominado saber elocucional, integrado
por el conocimiento del mundo, la exigencia de claridad y de no repetición, el no decir
lo obvio, lo imposible o lo extravagante, etc. Y, entre estos principios se encuentra la
coherencia.
Concluye Velarde destacando que la cohesión - otra de las propiedades esenciales del
texto- está constituida por el conjunto de todas aquellas funciones lingüísticas que
indican relaciones entre los elementos de un texto. Esta característica proporciona
trabazón entre los constituyentes del texto, pero no garantiza por sí sola la coherencia
de tal texto.
«saber elocucional»
Co'eriu, (1981)
,
«competencia pragmática»
(Chomsky) o
«competencia comunicativa»
(Hymes).
«función informativa»
además en los textos orales, la entonación reviste una importancia decisiva para la
cohesión textual.
Otros autores coinciden en señalar que para que un texto se pueda considerar bien
construido uno de los requisitos es la cohesión, es decir, que los enunciados sucesivos
estén bien trabajados mediante determinados procedimientos morfosintácticos y
lexicosemánticos: los conectores extraoracionales u organizadores del texto que
aseguran la conexión de los significados de las oraciones: las formas léxicas y
gramaticales cuya referencia está en el propio texto: la relación entre los tiempos
verbales.
A. A. Procedimientos gramaticales:
1. Sustitución mediante proformas (pronombres de 3ra persona, posesivos,
demostrativos, relativos e indefinidos: pro-adverbios o sustitutos de
adverbios o sintagmas con valor adverbial) sustitutos de oraciones (eso,
ello, esto).
2. Elipsis o sustitución por el sustituto cero.
3. Determinación u oposición definido/indefinido,
determinado/indeterminado (artículo, determinantes, demostrativos).
B. B. Procedimientos léxicos:
1. Sustitución léxica sinonímica o repetición de un elemento léxico con un
elemento léxico diferente.
2. Relaciones semánticas entre lexemas; relación entre hiperónimos e
hipónimos, entre cohipónimos, entre antónimos, entre derivados
sintácticos, etc.
En otros momentos el relativo desempeña la misma función sintáctica que los nombres
o proformas que se han sustituido, lo que permitirá el uso del relativo dentro de los
sintagmas preposicionales.
La coherencia es una característica de los textos que nos hace percibir todas sus partes
como compatibles en un mismo todo y que nos permite avanzar sin que la
interpretación de unas partes deba hacerse a costa del olvido de otras. La
incompatibilidad que podría romper la coherencia de un texto, es la relación que se da
entre dos oraciones que no pueden ser simultáneamente verdaderas, sino que la
aceptación de una implica la negación de la otra y viceversa.
La incoherencia puede ser el más grave de los errores de construcción textual porque
atenta directamente contra la posibilidad de que el texto sea interpretable. La
incoherencia es a veces, resultado de un conocimiento insuficiente del léxico utilizado,
lo que provoca que el redactor no esté diciendo lo que cree que está diciendo.
Para estos autores la coherencia es el hecho de que dos o más oraciones digan cosas
compatibles entre sí.