B7 290driver - Eu3 - 89157685 - SPN
B7 290driver - Eu3 - 89157685 - SPN
B7 290driver - Eu3 - 89157685 - SPN
B290R
B290R
Prólogo
En esta información de servicio se utilizan los siguientes niveles en
observación y advertencia.
Peligro! Indica un procedimiento que no es seguro y que puede causar
heridas graves al personal e incluso la muerte.
Advertencia! Indica un procedimiento que no es seguro y que puede
acarrear heridas al personal o graves daños al producto.
Precaución! Indica un procedimiento que no es seguro y que puede
acarrear daños al producto.
Nota! Indica un método, práctica o condición que debe ser seguido para
que la función del vehículo o componente sea realizada en la forma
apropiada.
Este manual contiene información referente a los instrumentos y
comandos así como las instrucciones relevantes de conducción para
los autobuses B290R equipados con motor D7E y sistema eléctrico
“Multiplex, Versión 2”.
Muchos de los equipos del autobús los instalan los carrocistas; el presente
manual se refiere a los equipos que instala Volvo y al chásis en general.
Algunos equipos descritos en el manual son opcionales y, por
consiguiente, es posible que su vehículo no disponga de ellos.
Los datos técnicos, datos de fabricación, descripciones e ilustraciones
que se actualizaron en el momento de publicación de este manual podrían
ser revisados. Nos reservamos el derecho de revisar tales datos sin previo
aviso.
Medio ambiente
El cuidado del medio ambiente es uno de preventivo debidamente, no solo se dotará al
los valores fundamentales de Volvo. Volvo vehículo de una vida útil adecuada y rentable,
debe figurar como líder en cuanto al cuidado sino que se contribuye a mejorar el medio
del medio ambiente dentro de los mayores ambiente en que vivimos.
fabricantes mundiales de productos, equipos El consumo de combustible, así como el
y sistemas de automoción para el transporte. desgaste del motor, de los neumáticos y de los
Los programas medioambientales de Volvo frenos, dependen principalmente del modo
se caracterizan por una visión holística, por el de funcionamiento y de las condiciones de
perfeccionamiento continuo, por el desarrollo utilización del vehículo.
técnico y por el aprovechamiento eficaz de
Nota! Al realizar las tareas de mantenimiento,
los recursos. A través de estos medios, Volvo
consigue ventajas competitivas además de no tire directamente a la naturaleza los
contribuir a un desarrollo sostenible. productos y componentes perjudiciales para
Por consiguiente, si el funcionamiento el medio ambiente.
es correcto y se realiza el mantenimiento
C0001867
Combustibles
El correcto funcionamiento y la durabilidad • desgaste acelerado de los anillos del pistón
del motor de su vehículo dependen y de los cilindros,
principalmente de la calidad de los productos
utilizados. • deterioro prematuro del sistema de escape,
El motor de este vehículo se ha desarrollado • aumento considerable de la emisión de
de tal modo que respete los límites nacionales hollín,
e internacionales de emisiones de gases
contaminantes, para lo cual resulta necesario • mayor carbonización en las cámaras
utilizar combustibles de calidad reconocida de combustión y en las unidades de
durante toda su vida útil. inyección,
Para garantizar el respeto de la legislación
ambiental vigente y el buen rendimiento del
• variación del rendimiento del vehículo,
vehículo, resulta esencial utilizar gasóleo • variación del consumo de combustible,
que respete la especificación vigente en
el país, por ejemplo el Decreto ANP n.º
• dificultad de arranque en frío y emisión
de humo blanco,
310/01, que específica las características
físicas y químicas del gasóleo para vehículos • menor durabilidad del motor,
comercializado en Brasil.
• corrosión prematura del sistema de
Si el gasóleo utilizado no respeta la combustible.
especificación y presenta un contenido de
azufre más elevado u otras características Por consiguiente, abastezca el vehículo
que no favorecen una combustión adecuada, únicamente en gasolineras de confianza
pueden surgir problemas como: y exija un combustible de calidad y sin
• deterioro prematuro del aceite de motor, contaminantes.
• saturación prematura de los filtros de Para obtener más información, consulte
combustible, “Sistema de combustible”, página 64.
4 Índice de humos
Índice de humos
Ablandamiento 5.000 km
Se recomienda dedicar ciertos cuidados al Si se utilizan con cuidado los frenos durante
vehículo nuevo, especialmente durante los la primera fase del período de ablandamiento,
5.000 primeros kilómetros. se prolonga la vida útil de las llantas y de las
pastillas de freno.
No trabaje con el motor a velocidad de
rotación máxima, a no ser en distancias NO OLVIDE realizar la revisión de garantía
cortas. a las 4 semanas de funcionamiento o, como
máximo, a los 10.000 km, lo que ocurra
Evite altas velocidades de rotación. Mantenga primero.
la velocidad de rotación del motor en la franja
verde del cuentarrevoluciones. PRECAUCIÓN
No alcance altas velocidades con el vehículo
Todos los motores Volvo se ablandan
cargado y evite forzar el motor.
antes de la entrega del vehículo, tanto en
¡Observe constantemente las lámparas de
el banco de pruebas como en el propio
indicación y de advertencia en el panel de
vehículo, en una pista de pruebas. De este
instrumentos!
modo, se comprueban y controlan todos
Nota! Durante los 1.500 primeros kilómetros, los sistemas del vehículo, lo cual exime
no someta la transmisión a cargas excesivas, a Volvo de cualquier responsabilidad por
puesto que provoca unas temperaturas los daños causados por una utilización o
conducción indebidas del vehículo.
anormalmente altas en la caja de cambios.
6 Instrumentos y reglajes de mando
Fallos y advertencias
Hay tres tipos diferentes de señales
que proporcionan al conductor toda la
información necesaria sobre el vehículo.
• Mensaje de parada
• Mensaje de advertencia
• Mensaje de información
Sobre el visualizador hay tres lámparas (para
mensajes de información, de advertencia y de
parada) que se utilizan para llamar la atención
del conductor siempre que sea necesario.
Todos los mensajes, así como los símbolos
correspondientes, se presentan de forma
automática en el visualizador.
Es posible la activación simultánea de
diferentes mensajes. Un mensaje nuevo
sustituirá a cualquier mensaje existente, si
el nuevo tiene una prioridad mayor. Esto
significa que el mensaje que aparece en el
visualizador siempre tiene una prioridad
mayor.
Para obtener información detallada sobre
las funciones del visualizador, consulte
las Instrucciones para conductores
“Visualizador”.
Instrumentos y reglajes de mando 7
Mensaje de parada
ADVERTENCIA
Cuando se enciende esta luz, se debe
detener el vehículo de inmediato, y apagar T3014364
Mensaje de advertencia
Nota! Cuando se enciende esta luz, se debe
llevar el vehículo al taller.
El vehículo no corre un riesgo inminente de
sufrir daños y, en determinados casos, puede T3014365
Mensaje de información
Cuando se enciende esta luz de indicación, se
muestra un mensaje de información nuevo.
Esto no significa que exista alguna anomalía
en el vehículo.
T3014366
Instrumentos y reglajes de mando 9
T0012076
1 Instrumentos
2 Interruptor de iluminación
3 Controles de los indicadores de dirección
y programador de velocidad
4 Reglaje de mando del ralentizador
5 Palanca de control del visualizador
Nota! La ilustración muestra un ejemplo
de disposición de la zona del conductor del
autobús B290R.
10 Instrumentos y reglajes de mando
Instrumentos
T0012177
Tipos de instrumentos
A Manómetro de presión de aceite de motor
B Medidor de temperatura del líquido
refrigerante
C Manómetro de presión del
turbocompresor
D Visualizador, consulte las instrucciones
separadas del conductor “Visualizador”
E Cuentarrevoluciones
F Velocímetro
G Medidor de combustible
H Medidor de presión de aire de frenos
Instrumentos y reglajes de mando 11
en funcionamiento).
1. Lámpara de advertencia, roja
12 Instrumentos y reglajes de mando
ADVERTENCIA
El autobús no puede conducirse si la
temperatura aumenta considerablemente,
puesto que el motor puede sufrir daños.
T0011983
Visualizador (D)
El visualizador contiene los diferentes menús
principales y submenús con sus respectivas
funciones. Para obtener más información,
consulte las instrucciones separadas para el
conductor “Visualizador”.
T0012082
14 Instrumentos y reglajes de mando
Cuentarrevoluciones (E)
El cuentarrevoluciones se divide en tres
sectores: En condiciones normales utiliza la
franja verde, en la que se consigue el mayor
ahorro de combustible en la conducción.
Utilice la franja oscura durante el frenado
con el freno motor, puesto que este es más
eficiente en esta franja
ADVERTENCIA
Evite la franja roja. Unas rotaciones T0011984
Velocímetro (F)
El velocímetro muestra la velocidad del
autobús en km/h. En algunos mercados los
velocímetros también muestran mph.
T0011985
Instrumentos y reglajes de mando 15
T0011986
16 Instrumentos y reglajes de mando
ADVERTENCIA
¡Si se enciende la lámpara de advertencia,
deténgase de inmediato! Esta lámpara
de advertencia se encenderá si la presión
de aire en cualquier parte del sistema de
frenos es muy baja. Identifique la causa de
la pérdida de presión.
T0012178
Sím- Sím-
Significado Significado
bolo bolo
Pare en el próximo
Luces de niebla traseras encendidas
estacionamiento1
• señal acústica
La señal se activa mediante cualquiera de
los botones de parada. Cuando se activa la
señal de parada, la señalización de parada en
el techo y la lámpara de indicación también
se encienden, además de emitirse la señal
acústica. El sistema se desactiva cuando se
abre una puerta, pero también puede ponerse
a cero manualmente mediante el interruptor
del panel de control.
autobús
• señal acústica
Si se presiona uno de los botones en la parte
interior o exterior del autobús, se activa el
sistema. Al activarse el sistema, la lámpara
de indicación se enciende y se emite la señal
acústica. El sistema se desactiva cuando se
cierran las puertas de salida.
20 Instrumentos y reglajes de mando
Interruptor de iluminación
a Iluminación desconectada o reglaje
automático de la iluminación
b Luces de estacionamiento
c Luces de conducción
d Luces largas
1 Interruptor de iluminaciónTirar de él:
Luz antiniebla trasera (la luz se desactiva
al volver a pulsar el botón). Pulsar:
Luces antiniebla delanteras (la luz se
desactiva al volver a tirar del botón).
2 Lámpara de indicación (repetidora), luz
de niebla delantera
3 Lámpara de indicación, luz de niebla
trasera
4 Reóstato de iluminación de los
instrumentos
5 Luces de emergencia T0012036
Instrumentos y reglajes de mando 21
Luces de emergencia
Cuando se pulsa el interruptor, se encienden
todas las luces de emergencia del autobús.
También se pueden emplear las luces de
emergencia cuando la llave general y la llave
de arranque no están insertadas.
ADVERTENCIA
Utilice las luces de emergencia si el
autobús está parado en una situación que
pueda generar un riesgo para otros usuarios
de la carretera.
Interruptores
Llave general
El autobús está equipado con una llave
general en el panel de instrumentos. Cuando
el autobús esté estacionado, la llave general se
debe desconectar, de modo que se desactivan
todos los grandes consumidores de energía
y dispondrá capacidad suficiente de batería
para volver a arrancar el autobús. Después
de retirar la llave general, se continuará
suministrando energía a los relojes y al
calefactor auxiliar.
Nota! Nunca desconecte la llave general con
T0012043
el motor en funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Se debe desconectar siempre el interruptor
principal del panel de instrumentos antes
de usar la llave general de la batería.
Desconecte siempre la llave general de la
batería:
durante la carga de las baterías
al conectar el arranque auxiliar T0078490
Inclinación (opcional)
Al pulsar el interruptor, el autobús descenderá
hasta una altura de entrada menor. El PELIGRO
descenso se detiene si el interruptor se suelta
antes de que descienda el 80% de la altura. Asegúrese de que se pueda inclinar el
autobús sin riesgo de que los pies de los
Pulse la parte superior del interruptor para pasajeros queden atrapados entre el umbral
levantar el autobús a la altura normal de de la puerta y el arcén.
conducción.
Condiciones para la bajada:
• Motor en funcionamiento
• La velocidad del autobús no se superar los
5 km/h
Alternativas para poner a cero:
• Reiniciar el motor
• Pulsar la parte superior del interruptor de
alimentación T0012054
Control de nivel
Con este interruptor se puede regular la tipo de fallo del sistema se indica mediante
holgura en relación con el suelo. Pulse la un símbolo y la lámpara INFO en el panel del
parte inferior del interruptor para bajar el visualizador.
autobús. Para subirlo, por ejemplo cuando
entre en una embarcación, pulse la parte
superior del interruptor. ADVERTENCIA
Nota! La función de descenso del autobús
en relación con el nivel normal solo funciona La velocidad del autobús no debe superar
cuando este dispone de la función de los 30 km/h en la posición alta ni los 5
km/h en la posición baja. Si esto ocurre,
“descenso”.
se envían un mensaje y una señal de
Nota! Si el autobús está equipado con advertencia.
un remolque de piso bajo, el ángulo de
inclinación libre disminuye. El impacto
debido al paso por obstáculos puede dañar el
autobús.
Nota! Solamente se debe emplear el reglaje
de mando de nivel de forma provisional.
Durante la conducción, el interruptor de
alimentación debe estar en la posición central.
Una vez que el autobús alcance el nivel
seleccionado, se mostrarán un símbolo y la
T0012058
lámpara INFO en el panel del visualizador.
El sistema de suspensión neumática
mantiene el autobús a la altura deseada
independientemente de la carga. Cualquier
26 Instrumentos y reglajes de mando
ADVERTENCIA
Apague el TCS antes del remolque.
Desactivación general
Algunos autobuses disponen de un interruptor
en la central eléctrica para la desactivación ADVERTENCIA
general del sistema. Este interruptor debe
estar activado siempre, es decir, el autobús Esta función se debe desactivar solamente
no puede salir de una parada hasta que se en una emergencia. No es posible la
hayan cerrado las puertas. apertura de las puertas central / trasera si
el freno de las puertas está desactivado.
No utilice esta función para frenar ni como
freno de estacionamiento.
28 Instrumentos y reglajes de mando
PELIGRO
¡La posición del volante solo debe
regularse con el vehículo parado! T0012088
Instrumentos y reglajes de mando 29
Frenos de servicio
El autobús dispone de un sistema de frenos pedal del freno completamente o déjelo en
EBS. Este sistema verifica y controla los la posición del ralentizador. Los frenos se
frenos del autobús. Para obtener más calientan muy rápidamente, lo cual provoca
información, consulte las instrucciones un aumento del desgaste de las pastillas de
separadas para el conductor “EBS”. freno y una reducción de la capacidad de
frenado.
Si se emplean los frenos de las ruedas
sin precaución al conducir por pendientes
pronunciadas y prolongadas, estos se caliente
rápidamente a temperaturas extremas. Como
esto se suele acompañar de velocidades bajas,
los frenos no se enfriarán de forma eficiente
como cuando se circula por carreteras llanas.
Por tanto, al circular en bajadas, utilice
primero el freno del ralentizador y
compleméntelo con los frenos de las ruedas.
Para obtener más información sobre el
ralentizador, consulte “Freno adicional”,
página 40.
Si resulta necesario usar los frenos de servicio T0009004
Caja de cambios
Este autobús puede estar equipado con caja
de cambios manual o automática. Solamente
se puede efectuar el arranque del motor con el
selector/palanca de cambios en la posición N.
Si desea más información sobre el
funcionamiento y las funciones de esta caja
de cambios, consulte las instrucciones para el
conductor “Caja de cambios”.
Instrumentos y reglajes de mando 31
Reglajes de mando
Los comandos y funciones descritos en esta
sección son:
• Válvula de bloqueo
• Panel de reglaje de mando del motor y
parada de emergencia
• Freno de mano (freno de emergencia)
• Intermitentes, interruptor de luz de
carretera/ cruce
• Marcha lenta (programación)
• Programador de velocidad
• Retardador
• Limpiaparabrisas, lavaparabri-
sas/ lavafaros
• Válvula de llenado del neumático
• Llave de arranque
32 Instrumentos y reglajes de mando
Válvula de bloqueo
Si, por alguna razón, el sistema de frenos
no dispone de aire, por ejemplo porque el
autobús haya permanecido parado mucho
tiempo, no podrá liberarse el freno de mano.
Para soltar el freno de mano, arranque
el motor y espere a que se apague la luz
de advertencia del sistema de frenos. A
continuación, pulse la válvula de bloqueo.
T0012608
ADVERTENCIA
Nunca empiece a conducir con la lámpara
de advertencia encendida. Si la lámpara
se enciende durante la conducción,
deténgase inmediatamente. Existe riesgo
de que el freno de mano se aplique
involuntariamente.
Instrumentos y reglajes de mando 33
Freno de mano
El freno de mano actúa sobre las ruedas de
tracción. Cuando el mando manual esté en
la posición delantera, con el sistema de aire
comprimido cargado y la válvula de bloqueo
presionada, se suelta el freno de mano.
Cuando se desplaza hacia atrás el reglaje
de mando manual del freno de mano, este
freno se aplica de forma gradual. El freno de
T0012609
mano se aplica totalmente cuando el reglaje
de mando manual está en su posición más
Reglaje de mando del freno de mano, en
atrasada, posición trabada.
el lado derecho de la imagen. Ejemplo de
Para liberar el reglaje de mando del freno de ubicación en la consola lateral.
mano de la posición bloqueada, levante el
anillo y mueva la palanca hacia delante.
ADVERTENCIA
Nunca salga del autobús sin aplicar el
reglaje de mando manual del freno de
mano y sin asegurarse de que esté en
posición bloqueada.
Nunca conduzca con la lámpara de
advertencia encendida.
Instrumentos y reglajes de mando 35
Freno de emergencia
Para emplear como freno de emergencia:
Mover gradualmente el reglaje de mando ADVERTENCIA
hacia atrás en dirección a la posición de
estacionamiento. Tire del cierre durante todo El freno de estacionamiento puede y debe
el tiempo o el comando quedará seleccionado utilizarse como freno de emergencia,
en la posición cerrada. pero solo si no hay presión en el freno
de servicio. Como el freno de mano
solamente actúa sobre las ruedas de
tracción, la distancia de frenado será
mayor que al utilizar el sistema normal de
frenos. El frenado solamente en el eje de
tracción también supone un elevado riesgo
de derrape.
36 Instrumentos y reglajes de mando
T0012077
38 Instrumentos y reglajes de mando
10 rpm.
Nota! El cambio en la marcha lenta es
temporal. Tras presionar un pedal, meta
una marcha o libere el freno de mano; la
marcha lenta volverá a la configuración del
fabricante.
En caso de que se requiera una nueva
programación de la marcha lenta, mantenga
el pie en el pedal de freno y apague el motor
cuando se regule la nueva rotación.
Nota! Si el motor no “funciona con suavidad”
en la rotación programada por el fabricante,
se recomienda acudir a una oficina Volvo.
Instrumentos y reglajes de mando 39
Programador de velocidad
El piloto automático se activa colocando el
interruptor deslizante (B) en la posición ON.
Cuando el autobús alcance la velocidad
necesaria, pulse ligeramente el extremo más
(+) o menos (-) del botón SET. / –). Si necesita
una velocidad mayor o menor, vuelva a pulsar
el extremo + o –.
Si se aumenta la velocidad de forma
momentánea, por ejemplo, para
adelantamientos, el vehículo retornará
a la velocidad configurada en cuanto se deje
de pisar el acelerador.
El programador de velocidad se desactiva
cuando: T0012078
Freno adicional
La función del freno auxiliar es complementar
el sistema normal de frenos y funcionar como PELIGRO
un freno adicional, mejorando la frenada y
reduciendo el calentamiento y el desgaste del Evite utilizar el freno adicional sobre
sistema de frenos. firmes resbaladizos debido al aumento de
peligro de derrape y bloqueo de las ruedas.
El freno adicional puede estar compuesto El freno adicional solamente actúa sobre
por el freno motor o el freno motor junto las ruedas de tracción. Conduzca con
con el ralentizador incorporado en la caja de márgenes de seguridad suficientes.
cambios.
El freno adicional es más eficiente dentro
de la franja oscura del cuentarrevoluciones.
Este es el régimen de rotación en que el freno
motor aplica su mayor potencia de frenado y
en el que el ralentizador cuenta con su mejor
refrigeración. Si se emplea de forma correcta,
este aumentará mucho la vida útil del sistema
de frenos. Por tanto, utilice siempre el freno
adicional en primer lugar al frenar el autobús.
C0002446
Instrumentos y reglajes de mando 41
Límite de velocidad
Cuando el autobús se conduce por pendientes
descendentes con el interruptor de la palanca
del freno adicional en la posición A, el
freno adicional funciona como un limitador
de velocidad. Cuando el autobús alcance
la velocidad necesaria, pulse ligeramente
el extremo más (+) o menos (-) del botón
SET. / –). Entonces, cuando se pulsa el botón
SET la velocidad del autobús se mantiene con
ayuda del freno adicional.
Es posible incrementar o reducir la velocidad
configurada pulsando el extremo más (+) o
menos (-) del botón SET / Cada pulsación
incrementa o reduce la velocidad en pasos de
1 km/h. Si se mantiene pulsado el interruptor,
la velocidad se incrementa o reduce en 1
km/h por cada segundo de pulsación.
Nota! El autobús que dispone de un
interruptor de freno adicional en lugar de una
palanca del freno adicional no cuenta con
esta función.
T0010263
Limpiaparabrisas, lavaparabrisas/lavafaros
Nota! La palanca también se utiliza para
cambiar la presentación del visualizador.
Para obtener información detallada
sobre los cambios en el visualizador,
consulte las Instrucciones para conductores
“Visualizador”.
1 Limpiador temporizado. 5 Lavaparabrisas + lavafaros.
Se utiliza conduciendo cuando hay niebla Los limpiaparabrisas también funcionan
o llovizna. con la palanca en esa posición y dan 2-3
Los limpiadores realizan un recorrido cada barridos después de haberla soltado.
diez segundos. Para intervalos menores,
Los lavafaros y los lavaparabrisas tienen un
mueva la palanca a la posición normal
depósito de líquido común.
y, después, de nuevo a la posición de
temporización cuando quiera iniciar un
nuevo recorrido. De este modo, puede
establecerse el intervalo entre 1 y 10
segundos.
2 Posición de limpieza rápida.
Si desea que el limpiador únicamente
ejecute uno o dos recorridos (por ejemplo,
cuando llovizna), mueva la palanca a la
posición de limpieza rápida y manténgala
en esa posición con el dedo. Los
limpiadores se paran en la posición de
estacionamiento tras liberar la palanca.
T0012079
3 Limpiaparabrisas, velocidad normal.
4 Limpiaparabrisas, velocidad alta.
Instrumentos y reglajes de mando 45
Llave de arranque
La llave de arranque tiene cuatro posiciones: La llave solo puede retirarse en la posición
de parada.
0 Posición de parada
I Posición intermedia
Ciertos componentes eléctricos pueden
utilizarse en esta posición, según los
requisitos del cliente.
II Posición de conducción
Entre las posiciones II y III existe una
posición de retorno por resorte para
precalentamiento. Para obtener más
información sobre el precalentamiento,
consulte “Arranque de un motor frío”,
página 51. T0008969
T0012198
48 Equipo de seguridad y de emergencia
Descripción general
Como conductor, usted debe estar en todo
momento familiarizado con la ubicación del
equipo de emergencia en el autobús y con
su uso.
Resulta importante que todo el equipo de
emergencia se someta periódicamente a
una revisión para comprobar que funcione
correctamente y que esté en su lugar. La
ubicación del equipo puede variar. Identifique
el lugar de almacenamiento del equipo y
asegúrese de que no falte nada.
Extintor de incendios
El extintor de incendios se utiliza para
apagar el fuego en fluidos volátiles, madera,
tejidos, papel y equipos eléctricos. Verifique
regularmente que la aguja indicadora del
manómetro esté en la franja verde.
Modo de utilización del extintor de incendios:
1 Retire el extintor de incendios de su
soporte.
2 Coja firmemente el extintor con una mano
y retire la clavija de seguridad con la otra.
3 Apunte la manguera de goma hacia el
centro del fuego y apriete el gatillo. T0008196
A Gatillo
B Clavija de seguridad
C Manómetro.
Arranque y conducción 49
Arranque
Durante el arranque, el freno de mano debe
estar aplicado y la palanca de cambios en
posición N.
PRECAUCIÓN
A temperaturas extremadamente bajas
(-20°C), un motor frío no debe superar las
1.000 rpm.
52 Arranque y conducción
Mando hidráulico
Si la rueda está bloqueada en un lado contra
el arcén, por ejemplo, avance con cuidado
mientras gira el volante para liberar la rueda.
Nunca fuerce las ruedas para girar.
Nunca intente girar el autobús aplicando
una fuerte presión al volante. Dicha presión
en el volante aumenta la presión en el
sistema del mando hidráulico y produce
un sobrecalentamiento que puede dañar la
bomba de aceite.
En caso de que el mando hidráulico no esté
funcionamiento correctamente por alguna
razón, la dirección estará pesada y puede T0008960
Sistema LVD
Los autobuses Volvo están equipados con incluye, entre otros, velocidad, consumo
un software que registra diferentes tipos de combustible y par del motor. Volvo Bus
de información sobre el vehículo. La Corporation y Volvo de Brasil harán uso de
información se transfiere a Suecia y se esta información. Las preguntas relacionadas
empleará para el desarrollo del producto con el uso de esta información se pueden
y el diagnóstico de averías en motores y dirigir al VAS (Volvo Action Service).
vehículos. La información almacenada
56 Mantenimiento
Mantenimiento
Inhibidor de arranque
Durante el mantenimiento del vehículo, se
puede utilizar el Inhibidor de arranque como
dispositivo de aseguramiento para impedir el
accionamiento del motor mediante la llave de
arranque en la columna de dirección. Para
la localización y el funcionamiento, consulte
“Panel de reglajes de mando del motor”,
página 33.
ADVERTENCIA
Al realizar las tareas de mantenimiento,
¡nunca tire directamente a la naturaleza
los productos y componentes perjudiciales
para el medio ambiente!
Mantenimiento 57
Verificaciones diarias
La verificación del nivel de aceite de motor, Las verificaciones deben realizarse con
de aceite del mando hidráulico y de líquido el motor caliente, alrededor de 5 minutos
del sistema de refrigeración debe realizarse después de haber parado el autobús.
a diario.
Mando hidráulico
El depósito del mando hidráulico se sitúa con el motor parado y en funcionamiento
en la tapa de servicio del lado izquierdo del no debe superar los 10 - 20 mm. Si el nivel
autobús. supera dicho límite, quiere decir que el aceite
1 Limpie alrededor de la tapa y de la varilla contiene una cantidad excesiva de aire.
de nivel de aceite (A).
2 Compruebe el nivel de aceite. Cuando el
motor está detenido, el nivel debe alcanzar
la marca de MÁX en la varilla de nivel de
aceite. Con el motor en marcha, el nivel
debe estar entre las marcas MÁX y MÍN
en la varilla de nivel de aceite.
3 Si es necesario, rellénelo con aceite
especificado (con el motor apagado).
Nota! Es normal que el nivel de aceite
baje ligeramente después de poner en
funcionamiento el motor. Debe tenerse en
cuenta que la diferencia de nivel de aceite
58 Mantenimiento
C0002429
Mantenimiento 59
Motor
El orificio de llenado de aceite del motor se marcas MAX y MIN de la varilla. En caso
sitúa en la tapa de servicio del lado izquierdo necesario, complete el nivel de aceite a través
del autobús y la varilla de nivel de aceite se de la boca de llenado (B), usando siempre
sitúa en la parte trasera del autobús, tal y aceite de la misma calidad del aceite que ya
como se ilustra. hay en el motor.
Tire de la varilla del nivel de aceite (C) y Nota! Asegúrese siempre de que se utilice un
verifique si el nivel de aceite está entre las aceite recomendado por Volvo.
Líquido refrigerante
Compruebe que el nivel del líquido de
refrigeración se encuentra entre las marcas
MAX y MIN del vaso de expansión (D). Con
el motor a temperatura de funcionamiento, el
nivel debe estar próximo a la marca MAX. En
caso necesario, rellene el vaso de expansión.
Para obtener más información, consulte
“Sistema de refrigeración”, página 63.
C0002429
C0002430
60 Mantenimiento
Motor
C0002431
Mantenimiento 61
PRECAUCIÓN
Proteja el alternador contra la entrada de
aceite.
C0002432
62 Mantenimiento
C0002433
Sistema de refrigeración
PRECAUCIÓN
La mezcla con aditivos de diferente origen C0002022
Sistema de combustible
Combustible (gasóleo)
La composición del combustible desempeña usarse combustible que respete las normas
un papel importante para el funcionamiento nacionales e internacionales. Estas normas
del motor, su duración y la emisión constituyen los requisitos mínimos y se han
de gases de escape. Para alcanzar el elaborado mediante una cooperación entre
rendimiento esperado en cuanto al consumo el sector automovilístico y las compañías
y la potencia, así como para respetar los petroleras.
requisitos legales vigentes, únicamente debe
Contenido de azufre
ADVERTENCIA
Si el contenido de azufre supera el 0,5%,
se deben reducir los intervalos de cambio
del aceite. Consulte las instrucciones para
conductores "Aceites y otros líquidos con
intervalos de cambio".
Viscosidad y densidad
Capacidad de lubricación
Volvo recomienda un límite máximo de
capacidad de lubricación de 460 μm a 60 °C,
de acuerdo con la prueba HFRR (ISO12156).
Contenido de cetano
Es importante un arranque rápido (alto la capacidad de arranque del motor. Volvo
contenido de cetano) para obtener unas bajas recomienda un contenido de cetano por
emisiones. Con un contenido de cetano bajo encima de 45 para un buen funcionamiento
(40-43) aumenta la emisión de hidrocarburos del motor. Teniendo en cuenta las emisiones,
(olor), óxido nítrico, partículas e ruidos del se recomienda que el contenido de cetano sea
motor. También se reduce considerablemente lo mayor posible.
Agua y partículas
La presencia de agua y/o partículas en el de combustible, que aceleran el proceso de
depósito de combustible provocan el desgaste obstrucción del filtro. En climas fríos, el agua
y la corrosión del sistema de inyección. El puede congelarse y obstruir la alimentación
agua también contribuye a la proliferación de combustible.
de bacterias y hongos dentro del depósito
Aditivos
Es responsabilidad de las compañías de lubricación. Volvo no permite ninguna
petroleras que el combustible posea la mezcla de aditivos ni otros combustibles en el
cantidad correcta de aditivos con relación depósito de combustible. La única excepción
a las características del mismo en climas es el queroseno, consulte las instrucciones a
fríos, inflamabilidad, además de la capacidad continuación.
66 Mantenimiento
Queroseno
El queroseno solo se debe agregar para
mejorar las características del combustible
en climas fríos. La adición se debe hacer
de acuerdo con la recomendación de la
compañía petrolera. Las características del
combustible en climas fríos mejoran entre 2
y 3 °C cada 10% de la adición de queroseno.
No se permite agregar más del 20% de
queroseno, puesto que la viscosidad, la
densidad y el contenido de cetano se reducen,
provocando una disminución de la potencia
del motor y de su capacidad de arranque.
Además de lo anterior, aumenta la emisión de
gases de escape.
Nota! Nunca se debe superar el límite
máximo de la capacidad de lubricación de la
mezcla de 460 μm a 60°C.
Gasolina y alcohol
La gasolina y el alcohol son combustibles
que no deben utilizarse en motores diésel.
Estos aumentan el contenido de octanos
y disminuyen el contenido de cetano
(características de inflamabilidad). Además,
las propiedades lubricantes se deterioran de
forma considerable. Los componentes del
sistema de inyección pueden sufrir daños al
entrar en contacto con gasolina o alcohol.
Tanto la gasolina como el alcohol reducen el
punto de inflamación, afectando al límite de
explosión (peligro de incendio). Aumenta
asimismo el riesgo de que el combustible
hierva y genere vapor en las culatas.
PRECAUCIÓN
Nunca deben usarse gasolina o alcohol en
motores diésel.
Mantenimiento 67
PRECAUCIÓN
No se permite el uso de aditivos para un
"alto rendimiento" en los combustibles de
los motores Volvo.
Biodiésel/FAME
Algunos aceites vegetales y/o éster de aceites • el sistema de inyección puede sufrir
vegetales se denominan asimismo biodiésel, posibles deficiencias de funcionamiento;
como por ejemplo el éster metílico de aceite
de colza (RME1), que aparece en algunos
• existe el riesgo de reducción de la vida útil
mercados, ya sea como combustible puro o del motor.
mezclado con diésel. Si todavía hay interés en utilizar mezclas con
más del 5% de biodiésel, se recomienda que
Volvo no acepta más del 5% de cualquier el intervalo de cambio de aceite se reduzca
tipo de biodiésel en el combustible en a la mitad, teniendo en cuenta el riesgo de
mezcla preparada2para que la utilice la dilución del aceite lubricante del motor.
compañía petrolera o distribuidora.
Las compañías petroleras o las responsables
del suministro de la mezcla tienen la PRECAUCIÓN
responsabilidad de garantizar que las mezclas
que contengan biodiésel sean conformes El cliente no debe mezclar el biodiésel
con las normas para su utilización como directamente en el depósito de combustible.
combustible diésel.2.
Las características de dicho combustible
Con mezclas con un mayor porcentaje de con respecto al frío no son buenas. El
biodiésel: biodiésel puro puede originar la precipitación
de partículas a -10°C. Asimismo, poseen
• aumenta drásticamente la emisión de características detergentes que contribuyen
óxidos de nitrógeno, pudiendo superar los a una rápida obstrucción de los filtros de
límites legales; combustible.
PRECAUCIÓN
La garantía no cubre los daños provocados
por la utilización de mezclas que no
respeten las especificaciones o que
contengan más de un 5% de biodiésel.
Aceite reciclado
El aceite reciclado y el aceite para motores de
dos tiempos reducen la vida útil del sistema
de inyección. Además, con la mezcla de
estos aceites aumenta la emisión de gases de
escape.
PRECAUCIÓN
Se prohíbe la utilización de aceites
reciclados y aceites para motores de dos
tiempos en los vehículos Volvo.
Mantenimiento 69
C0002424
C0002425
Mantenimiento 71
C0002427
C0002428
C0002434
74 Mantenimiento
C0002435
Mantenimiento 75
PRECAUCIÓN
Tengo cuidado de que el combustible no se
derrame y dañe los componentes eléctricos.
PRECAUCIÓN
Realice el drenaje en cada
reabastecimiento; consulte “Drene el
sistema de combustible”, página 72.
76 Mantenimiento
C0002428
C0002436
Mantenimiento 77
Correas de transmisión
Caja de cambios
Para más información, consulte el libreto
independiente.
Mantenimiento 79
Eje trasero
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el respiradero del eje
trasero no está entupido ni obstruido. C0002404
Filtro de aire
Si la lámpara de advertencia del filtro de
aire se enciende durante la conducción,
deberá sustituirse el patrón filtrante, incluso
si todavía no se ha cumplido el intervalo de T301448
3
cambio.
Vacíe periódicamente la válvula de goma del
filtro de aire ubicado en la parte inferior de
la carcasa.
Mantenimiento 81
C0002406
A Patrón filtrante
C0002407
82 Mantenimiento
Sistema de frenos
PELIGRO
La falta de drenaje de los depósitos puede
provocar daños al sistema de frenos, lo cual
a su vez puede resultar en la pérdida de
control del vehículo y causar un accidente.
C5001380
Mantenimiento 83
Secador de aire
La función del secador de aire es separar
la humedad y las impurezas del aire
comprimido. La separación tiene lugar en un
filtro cerámico
Compruebe el funcionamiento del secador
de aire cada semana, drenando los depósitos
del circuito. Si no hay agua, esto significa
que el secador de aire está funcionando
correctamente. En caso contrario, diríjase
a un concesionario Volvo para realizar una
prueba en el secador de aire.
PRECAUCIÓN
Recuerde que no deben utilizarse
anticongelantes (alcohol) en vehículos que
disponen de secadores de aire.
B290R
C0002437
86 Esquema de lubricación
Símbolos
1 Aceite para motor
2 Aceite para la caja de cambios automática
3 Aceite para diferencial
4 Fluido para la dirección hidráulica
5 Filtro
6 Líquido de freno para embrague
(No procede)
C1000052
7 Grasa de lubricación
Esquema de lubricación 87
B290RLE
C0002438
88 Esquema de lubricación
Símbolos
1 Aceite para motor
2 Aceite para la caja de cambios automática
3 Aceite para diferencial
4 Fluido para la dirección hidráulica
5 Filtro
6 Líquido de freno para embrague
(No procede)
C1000052
7 Grasa de lubricación
Si ocurre algo 89
Seguridad
ADVERTENCIA
Si ocurre algo, ante todo asegúrese de
que los pasajeros estén seguros.
Remolque
ADVERTENCIA
Utilice la barra de enganche durante el
remolcado.
Si se tiene que mover o remolcar el autobús Cuando el freno de mano se suelta de forma
no se puede poner en marcha el motor mecánica, el autobús no se puede frenar con
para permitir que el compresor cargue el el pedal ni con el freno de mano. Asegúrese
sistema de aire comprimido; cargue con aire de que no es posible mover el autobús cuando
los cilindros del freno de estacionamiento se suelta el freno de estacionamiento.
de modo que el freno de estacionamiento
también se pueda soltar antes de remolcar Cuando realice remolques durante largas
el vehículo. Asegúrese de que no es posible distancias, deberá comprobar la presencia de
mover el autobús cuando se suelta el freno de fugas de aire, puesto que pueden provocar
estacionamiento. Bloquee las ruedas o fije la que se aplique el freno de mano.
barra de enganche al autobús de remolque. Cuando deba remolcarse el autobús más
Cuando haya acceso a aire comprimido de 200 m, deberán desmontarse el árbol de
seco y limpio, el sistema del autobús puede transmisión o los semiejes del eje trasero; en
alimentarse a través del tapón exterior de aire caso contrario, la caja de cambios automática
o mediante la conexión neumática situada en puede sufrir daños por falta de lubricación.
la sección frontal del vehículo (si dispone
de ella). Con el sistema cargado, se puede
liberar el freno de estacionamiento y frenar ADVERTENCIA
el vehículo con normalidad. De esta forma,
el abastecimiento de aire debe ser continuo El autobús es pesado a la hora de
puesto que habrá consumo de aire. conducirlo cuando está siendo remolcado,
En cuanto haya aire, es posible frenar el dado que el mando hidráulico no funciona
autobús de modo normal. Cuando no haya con el motor apagado.
aire, se aplicará el freno de resorte del freno
de estacionamiento. El freno de resorte del
freno de estacionamiento puede liberarse de
una de las maneras siguientes cuando no esté ADVERTENCIA
disponible el suministro de aire comprimido:
Consulte “Desactivación del freno de mano En caso de que su vehículo disponga de
con aire de los neumáticos de autobús”, conexiones eléctricas y neumáticas en la
página 91. parte delantera, asegúrese de que estén
Consulte “Desactivación mecánica del freno correctamente conectadas al vehículo
de mano”, página 91. remolcador.
Si ocurre algo 91
Desmontaje de la rueda
Suelte ligeramente las tuercas de rueda
antes de levantar el autobús para cambiar ADVERTENCIA
una rueda.Asegúrese de que el autobús no
pueda desplazar hacia afuera el dispositivo Asegúrese de que el autobús no empiece a
de elevación. Levante el autobús hasta una moverse cuando lo levanten.
altura suficiente para que las ruedas no toquen
el suelo. Retire completamente las tuercas de
la rueda y desmonte la rueda.
Instalación de la rueda
Limpie el tambor del freno y las superficies
de contacto de la llanta cuidadosamente y
asegúrese de que estén lisos y de que las
roscas de apoyo de la tuerca de la rueda no
estén dañadas. Preste especial atención a
las superficies de contacto de la llanta en las
ruedas de montaje doble. Asegúrese de que
las roscas de los prisioneros de la rueda no
estén dañadas y lubríquelas ligeramente.
Si ocurre algo 93
Apriete de la rueda
Rodado simple
1 Levante la rueda en el cubo, de tal modo
que quede centrada en los salientes del
centro del cubo. Coloque las dos tuercas
de rueda en posiciones diametralmente
opuestas.
2 Coloque las otras tuercas de la rueda
aplicando el mismo principio y apriételas
de tal modo que la rueda quede contra la
superficie de contacto del cubo.
Rodado doble
1 Levante la rueda interna en el cubo, de tal
modo que quede centrada en los salientes
del centro del cubo.
2 Después, levante la rueda externa.
Asegúrese de que la válvula quede en
posición diametralmente opuesta a la
válvula de la rueda interna.
3 Instale las tuercas de la rueda.
94 Si ocurre algo
Par de control
El par de apriete no debe ser inferior a 670 ±
30 Nm en ninguna de las tuercas de rueda.
Si el par en alguna tuerca es inferior a dicho
valor, todas las tuercas de la rueda deberán
desatornillarse y volver a apretarse como se
describe a continuación.
Después de reparar un agujero o cambiar un
neumático, primero apriete 200 ± 8 Nm y,
a continuación, aplique un apriete angular
mayor de 90 ± 10°. Aplique siempre un par
de control en las tuercas de rueda después
de aproximadamente 200 km si se había
desmontado una rueda. Apriete las tuercas de
rueda cada 6 meses independientemente de si
las ruedas se han desmontado o no.
Esquema de apriete
El esquema de la derecha presenta el orden
de apriete de las tuercas de las ruedas.
T0008985
Si ocurre algo 95
Neumático pinchado
Preparaciones
1 Asegúrese de que el autobús esté parado
sobre una superficie plana y firme.
Accione los intermitentes de emergencia e
instale el triángulo de advertencia.
2 Bloquee las ruedas delanteras y traseras
que permanezcan en el suelo.
3 Cuando proceda, retire las cubiertas de
las llantas y afloje las tuercas de la rueda
alrededor de 2 vueltas.
4 Asegúrese de que el freno de mano esté T0009161
aplicado.
5 Coloque un triángulo de advertencia antes
de trabajar con el neumático pinchado.
Cambio
1 Instale un gato (P/N 20517391) en vertical
sobre el punto de elevación. Consulte
“Puntos de elevación”, página 96.
2 Levante el autobús para que el neumático
quede libre.
3 Retire las tuercas de la rueda y desmonte
la rueda.
4 Limpie las superficies de contacto y
levante la rueda de recambio.
W0001199
5 Atornille las tuercas de la rueda. Baje el
autobús de tal modo que la rueda quede
inmovilizada y apriete las tuercas de
acuerdo con “Esquema de apriete”, página ADVERTENCIA
94.
Las pérdidas de aire en neumáticos sin
6 Retire el gato. cámara no se debe reparar montando
7 Instale la tapa de la llanta. una cámara interna. Existe el riesgo de
formación de bolsas de aire. Sustituya
siempre las llantas dañadas. Sustituya los
neumáticos dañados. Asegúrese de que
los neumáticos nuevos están homologados
para el peso y velocidad objetivo.
96 Si ocurre algo
Puntos de elevación
Eje delantero Eje de tracción
En la viga del eje delantero, junto a la rueda En la viga de los fuelles de aire, detrás de la
delantera. rueda trasera, entre los tornillos de fijación
de la viga de suspensión.
PELIGRO
- Nunca se ponga bajo un vehículo que
únicamente esté apoyado en un gato.
- El gato debe estar apoyado en un piso
plano y firme.
T0008908
Si ocurre algo 97
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que no haya nadie en las
inmediaciones al inflar los neumáticos!
Un neumático dañado o montado de modo
incorrecto puede hacer explosión durante
su inflado.
Sustitución de baterías
Tenga en cuenta durante la sustitución de
baterías que ambas deben tener la misma ADVERTENCIA
capacidad y la misma antigüedad. Las
baterías deben estar conectadas con la Una conexión incorrecta dañará
polaridad correcta.No desconecte las baterías gravemente el sistema eléctrico.
con el motor en marcha. Desmonte siempre
la conexión a tierra (terminal negativo)
primero y conéctela en último lugar durante
la sustitución de las baterías. De este modo
se evita el riesgo de cortocircuito con las
herramientas entre, por ejemplo, el terminal
positivo y la caja de batería.
T0009006
Arranque auxiliar
distante de la batería del vehículo que
PRECAUCIÓN necesita alimentación.
8 Ponga en marcha el motor del “vehículo
No conecte cargadores de baterías
auxiliares para el arranque, puesto que que ayuda”. Deje el motor en marcha
estos funcionan a tensiones elevadas y durante aproximadamente 1 minuto a
pueden dañar las unidades electrónicas de aproximadamente 1000 rpm.
control (ECU).
9 Ponga en funcionamiento el motor del otro
Emplee siempre otro vehículo u otras
baterías para ayudar en el arranque del vehículo.
motor. 10 Retire la pinza del cable negro del terminal
de masa.
PRECAUCIÓN 11 Retire la pinza del cable negro del terminal
negativo de la batería auxiliar.
Asegúrese siempre de que las pinzas de
cocodrilo queden debidamente fijas en los 12 Retire el cable rojo.
polos de la batería para evitar riesgo de Nota! No toque los cables de las baterías
chispas y, en consecuencia, de explosión. auxiliares o de los terminales mientras se esté
arrancando el motor (riesgo de chispas).
1 Coloque la llave de arranque en 0.
No incline las baterías.
2 Asegúrese de que las baterías auxiliares
disponen de 24 V de tensión en total o 24
V de tensión en el sistema.
3 Apague el motor del “vehículo auxiliar” y
asegúrese de que los vehículos no entren
en contacto.
4 Conecte una de las pinzas del cable rojo en
el terminal positivo de la batería auxiliar.
El terminal positivo está marcado en rojo,
P o +.
5 Conecte la otra pinza del cable rojo en el
terminal positivo de la batería del vehículo
que necesita ayuda. El terminal positivo T0008254
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico que
puede causar quemaduras graves. Si el
ácido entra en contacto con los ojos, la
piel o la ropa: enjuague con abundante
agua. Si se salpica ácido a los ojos, acuda
inmediatamente al médico. No se apoya en
o suba a las baterías.
Si ocurre algo 101
C3000558
ADVERTENCIA
La solución ácida y el plomo de la batería,
si se desechan en la naturaleza del modo
incorrecto, pueden contaminar el suelo,
el subsuelo y el agua, así como generar
riesgos para la salud humana.
En caso de contacto accidental con los ojos
o la piel, lave inmediatamente con agua
corriente y acuda al médico.
102 Si ocurre algo
Fusibles y relés
La centralita eléctrica que contiene los
fusibles y relés está ubicada en la parte
delantera del autobús.
Relés
T0012034
ADVERTENCIA
En el adhesivo de la centralilla eléctrica, los
relés que cuentan con el símbolo contiguo
son obligatorios para el funcionamiento
Relés obligatorios
del vehículo. No use los relés para sustituir
otros relés defectuosos.
104 Sistema eléctrico
Relés
K1 FTM (Supervisión del K1 Calefactor del pre-filtro de
depósito de combustible) 0 combustible
Fusibles
T0012035
Fusibles
F1 5A ECS (Suspensión F2 10 BIC2 (instrumento)
neumática A
controlada
electrónicamente)
F3 15 Calefactor del F4 20 Unidad de control
A pre-filtro de A de los frenos (EBS)
combustible
F5 5A Bocina F6 5A Freno de
estacionamiento
liberado,
emergencia
F7 15 TECU (Unidad de F8 5A GECU (Unidad de
A control de la caja control del selector
de cambios I-Shift) de velocidades
I-Shift)
F9 5A Caja de F1 5A Alarma de incendio
interruptores de 0
inicio/parada
trasera
F1 10 FMS, telemática F1 5A Alimentación, llave
1 A (Sistema de gestión 2 general (+30) a la
de flota), OBD2 salida del carrocero
(conector de
diagnóstico)
106 Sistema eléctrico
T0076654
150
F101 Chásis B+ F113 10 A Tacógrafo B+
A
F102 100 –
1 F114 5A Relé
A
150
F103 Chásis +30 F115 15 A Carrocería B+
A
150
F104 Carrocería +30 F116 20 A Reserva B+
A
200
F105 Carrocería +30 F117 20 A I-start B+
A
110 Sistema eléctrico
K10 –
F110 10 A Carrocería +30 Relé principal
0
Redefinición
K10 – automática del
F111 10 A Carrocería +30
1 relé, interruptor
principal
F112 20 A Carrocería B+
Neumáticos
Carga por neumático en kg
150 / D 2130 2245 2355 2465 2575 2685 2790 2895 3000 - -
12,00R22,5
146 S 2380 2505 2630 2755 2875 2995 3115 3235 3350 - -
275/70R- 148 / D 1870 1965 2065 2160 2255 2350 2445 2535 2630 2720 2810
22,5 145 S 2030 2135 2240 2345 2450 2555 2655 2755 2855 2955 3055
295/80R- 152 / D 2095 2205 2315 2420 2530 2635 2740 2845 2945 3050 3150
22,5 148 S 2360 2485 2610 2730 2850 2970 3090 3205 3320 3435 3550
Neumáticos 113
1 Carreteras de montaña,
con muchas curvas o mal
pavimentadas
2 Temperatura ambiente alta
Desgaste normal 3 Neumático no adecuado
rápido para el tipo de utilización
4 Malos hábitos de dirección,
en particular uso incorrecto
de los frenos y velocidades
altas
1 Paralelismo incorrecto de
las ruedas delanteras
Desgaste irregular 2 Paralelismo incorrecto
rápido entre los ejes
3 Falta de revisiones
periódicas
1 Inclinación positiva o
negativa excesiva
Desgaste en un lado
2 Flexión exagerada del eje
debido a la sobrecarga
114 Neumáticos
Presión incorrecta:
Desgaste central (A) A Presión superior a la
y desgaste en las recomendada
plataformas (B)
B Presión inferior a la
recomendada
1 Fluctuación de los
neumáticos
2 Dobles mal combinados
3 Funcionamiento irregular
de los frenos
Desgaste diagonal 4 Cargas pesadas
(distribución)
5 Presión de aire baja o
diferencia de presión entre
dobles
6 Defectos del neumático
1 Presiones inadecuadas
2 Ruedas incorrectamente
centradas
Desgaste por fricción
entre neumáticos 3 Separación mínima entre
(montaje doble) neumáticos diferente a la
recomendada
4 Tipo incorrecto de
neumáticos
Neumáticos 115
1 Exceso de presión
2 Alta velocidad sobre
grandes obstáculos
Rotura del soporte
debido a impactos 3 Sobrecarga
4 Problemas de suspensión,
molas y amortiguadores
5 "Pellizco" por obstáculo
1 Avería en la cámara
Neumático que rodó
vacío o con baja presión 2 Penetración de un objeto
3 Pequeña fuga
116 Neumáticos
1 Neumático inadecuado
para el tipo de utilización
2 Presión excesiva
3 Carreteras de
Cortes múltiples grava/pedruscos, en mal
estado, pistas de obras,
minas, etc.
4 Exceso de aceleración (uso
abusivo)
1 Montaje incorrecto
2 Coincidencia incorrecta en
montajes dobles
3 Anomalías en el
Desgastes llamados funcionamiento del sistema
"Ondulados", de frenado
"Abombados", etc. 4 Presiones muy bajas o
desequilibrio de presión
entre neumáticos de
montaje doble
5 Amortiguadores y/o molas
afectados
Neumáticos 117
1 Es normal, en función
Desgaste en los del tamaño de la banda
extremos de los de rodaje; cuanto mayor
surcos (banda) sea el peso, mayor será el
desgaste
118 Neumáticos
Vehículo con neumáticos nuevos con la misma medida y tipo de banda de rodadura.
Placas de identificación
La identificación del vehículo (VIN) está Nota! VIN = número de identificación del
marcada en una placa de identificación en el vehículo.
autobús.
Placa de fabricación
La placa de fabricación se divide en una
sección regularizada dentro de un marco
interno de la placa, y cuenta con cajas para
el tipo de tracción, distancia entre los ejes,
tipo de producto y tipo de chasis. La placa
de fabricación se encuentra en el asiento del
conductor y contiene la información indicada
a continuación:
C0091098
Campos
1 nº WVTA (Número de aprobación). mencionar en la respectiva chapa
2 Número de identificación del vehículo reglamentaria del fabricante, la matrícula
(VIN). / masa máxima en carga admisible en
servicio (en la columna de la izquierda).
3 Carga máxima técnicamente admisible (en
la columna de la derecha). 11 En cuanto a los vehículos de la categoría
M3, N3, O3 y O4, el fabricante puede
4 Peso máximo de la combinación (columna
mencionar en la respectiva chapa
derecha).
reglamentaria del fabricante, el registro
5 Carga máxima técnicamente admisible en / masa máxima destinada a servicio
el primer eje (en la columna de la derecha). admisible en carga del conjunto (en la
6 Carga máxima técnicamente admisible columna de la izquierda).
en el segundo eje (en la columna de la 12 En cuanto a los vehículos de la categoría
derecha). M3, N3, O3 y O4, el fabricante puede
7 Carga máxima técnicamente admisible en mencionar en la respectiva chapa
el tercer eje (en la columna de la derecha). reglamentaria del fabricante, la matrícula
8 Carga máxima técnicamente admisible en / masa máxima en carga admisible en
el cuarto eje (en la columna de la derecha). servicio en el primero / segundo / tercero /
9 El código del país en el que se va a cuarto eje (en la columna de la izquierda).
registrar el vehículo se debe consignar Nota! Se entenderá como quinta rueda la
como encabezamiento de la columna mesa giratoria del vehículo.
izquierda. El código debe cumplir la Nota! Las indicaciones de cargas técnicas
norma ISO 3166-1:2006. se refieren a la capacidad del eje y de
10 En cuanto a los vehículos de la categoría la suspensión para soportar la carga;
M3, N3, O3 y O4, el fabricante puede por consiguiente, para el vehículo, debe
120 Identificación del vehículo
C0002355
Campos
1 Número de identificación del vehículo 8 Año de fabricación
(VIN) * 9......................... 2009
2 Tipo/Modelo del vehículo * A......................... 2010
* B7R * B......................... 2011
* C......................... 2012
3 Tara - en orden de marcha (kg)
9 Capacidad
4 Peso bruto técnico (PBT)
10 Carga legal permitida en el primer eje
5 Peso bruto técnico con eje de salida (PBT
con eje de salida) 11 Carga legal permitida en el segundo eje
6 Peso bruto técnico combinado (PBTC) 12 Carga legal permitida en el tercer eje
7 CMT (carga máxima de tracción) 13 Carga legal permitida en el cuarto eje
122 Identificación del vehículo
C0000374
Motor
La designación del modelo del componente,
el número de pieza y el número de serie se
encuentran en la unidad de mando de motor,
en el lateral derecho del motor.
Caja de cambios
La designación del tipo y el número de serie
están gravados en el cuerpo de la caja de
cambios.
Eje trasero
En el cuerpo del diferencial se encuentran las
indicaciones del modelo de eje trasero, el tipo
de diferencial, la relación de reducción del
diferencial, la categoría de servicio y número
de pieza, así como el número de serie del eje
y del diferencial.
Retardador
La designación del tipo y el número de serie
están grabados en la parte trasera izquierda
de la carcasa del ralentizador.
124 Especificaciones
Motor D7E290
Tipo ................................................................................. D7E
Número de cilindros........................................................ 6
Potencia máxima............................................................. 213 kW (290 hp) - 2300 rpm
Par máximo ..................................................................... 1200 Nm - 1.200 - 1.700 rpm
Cilindrada........................................................................ 7,14 dm³ (7,14 litros)
Tasa de compresión......................................................... 18,0:1
Secuencia de inyección................................................... 1-5-3-6-2-4
Sistema eléctrico
Tensión............................................................................ 24 V
Número de baterías ......................................................... 2
Conexión a tierra............................................................. Polo negativo (conectado con el
chásis)
Tensión (1 batería) .......................................................... 12 V
Capacidad en 20 horas .................................................... 170 Ah o 225 Ah
Densidad del electrolito .................................................. 1,25 g/cm³ (cargado)
1,20 g/cm³ (semicargado)
1,17 g/cm³ (descargado)
Alternador ....................................................................... 100 A x 2
Motor de arranque........................................................... 5,0 kW
Especificaciones 125
Caja de cambios
Relaciones de transmisión
Para obtener información sobre la caja de
cambios, consulte el libreto independiente.
126 Especificaciones
Eje trasero
Designación RS1228B
Relación del diferencial 3,36:1 3,70:1 4,11:1 4,63:1 5,29:1 5,63:1
Número de dientes
del diferencial 37 / 11 37 / 10 37 / 9 37 / 8 37 / 7 45 / 8
(corona/piñón)...............
Ruedas y neumáticos
Ruedas Neumáticos
12,00R22,5
7.50 x 22.5
275/70R22,5
8.25 x 22.5
295/80R22,5
B290RLE
Convergencia ...................................................................... 1 a 3 mm
Caster .................................................................................. 2,5° ± 0,25°
Camber
Rueda izquierda .................................................................. 0,75º
Rueda derecha..................................................................... 0° ± 0,25°
Inclinación del pasador maestro 5,75° ± 0,25°
B290R
Convergencia ...................................................................... 1 a 3 mm
Caster .................................................................................. 3° ± 0,25°
Vehículos con posición del conductor en el lado
izquierdo o central:
Camber
Rueda izquierda .................................................................. 0,75° ± 0,25°
Rueda derecha..................................................................... 0° ± 0,25°
Inclinación del pasador maestro
Lado izquierdo del eje......................................................... 5,75º
Lado derecho del eje ........................................................... 6,5°
Vehículos con posición del conductor en el lado
derecho:
Camber
Rueda izquierda .................................................................. 0° ± 0,25°
Rueda derecha..................................................................... 0,75° ± 0,25°
Inclinación del pasador maestro
Lado izquierdo del eje......................................................... 6,5°
Lado derecho del eje ........................................................... 5,75º
Intervalos de servicio
Con el fin de mantener las características
originales del autobús durante su vida útil, se
requiere un mantenimiento regular de acuerdo
con el programa de servicio relevante. El
servicio y el mantenimiento se deben realizar
en un concesionario Volvo. El concesionario
dispone de personal con la debida formación,
herramientas especiales y los manuales
de servicio necesarios para desempeñar
un estándar de calidad elevado. Además,
en el concesionario se emplean repuestos
originales Volvo de calidad idéntica a la de
los componentes empleados en la fábrica de
Volvo. Consulte la Publicación de Servicio
específica para obtener información sobre los
intervalos de servicio.
Indice alfabético 129
A F
Ablandamiento......................... 5 Filtro de aire .......................... 80
Aceite, cambio ....................... 56 Filtro separador de agua ......... 75
Arranque auxiliar .................... 99 Freno auxiliar.................... 40–41
Arranque auxiliar en Freno de emergencia.............. 35
subida ................................. 26 Freno de las puertas............... 27
Arranque y conducción ........... 49 Freno de mano ...................... 34
Freno motor........................... 40
Frenos .................................. 82
B frenos de servicio ................... 29
Fusibles, caja eléctrica
Bajada .................................. 24 delantera ........................... 109
Botón de parada de
emergencia.......................... 33
Búsqueda de averías, I
generalidades .................... 102 Identificación del
vehículo .............................119
Indicador de dirección............. 36
C Índice de emisiones.................. 4
Índice de humos....................... 4
Caja de cambios .................... 78 Inflado de los neumáticos ........ 97
Cajas de cambios................... 30 Información general.................. 2
Cambio de una rueda ............. 92 Inhibidor de arranque.............. 56
comandos ............................. 31 Instrumentos ......................... 10
Combustibles........................... 3 Instrumentos y reglajes de
Control de nivel...................... 25 mando .................................. 6
Correas de transmisión ........... 78 Interruptor de iluminación ........ 20
Cuentarrevoluciones............... 14 Interruptor de la luz de
carretera/de cruce ................ 36
Intervalos de servicio ............ 128
D Introducción............................. 1
Datos técnicos ..................... 128
Desactivación del freno de
mano .................................. 91
L
Dirección económica .............. 55 Lavafaros .............................. 44
Drene el sistema de Lavaparabrisas ...................... 44
combustible ......................... 72 Limpiaparabrisas.................... 44
Lubricación............................ 56
Luces de emergencia ............. 21
E Luz de advertencia ................. 54
N
Neumático, cambio................. 95 V
Neumáticos .......................... 111 Válvula de bloqueo ............ 32, 54
Válvula de llenado de los
neumáticos .......................... 45
P Válvula de llenado del
neumático............................ 96
Panel de reglajes de mando Velocímetro ........................... 14
del motor ............................. 33 Verificación del desgaste de
Par de control ........................ 94 los neumáticos ....................113
Parada de emergencia............ 23 Verificaciones diarias .............. 57
Parar, señal ........................... 19 Visualizador........................... 13
Pastillas de freno ................... 83 Volante de dirección ............... 28
Piloto automático ................... 39
Placas de identificación..........119
Puntos de elevación ............... 96
R
Recomendaciones
importantes sobre la
conducción .......................... 54
Last page