Eco-Drain 32 Manual Es 01-2411 v01 PDF
Eco-Drain 32 Manual Es 01-2411 v01 PDF
Eco-Drain 32 Manual Es 01-2411 v01 PDF
Purgador de condensados
ECO-DRAIN 32 / 32 CO
01-2411
ECO-DRAIN32 04 S
Estimado cliente,
Muchas gracias por haber elegido el purgador de condensados ECO-DRAIN 32 / 32 CO. Antes de proceder
al montaje y puesta en marcha del ECO-DRAIN 32 / 32 CO, le rogamos que lea con atención el presente
manual y que observe nuestras indicaciones. El funcionamiento correcto y seguro del
ECO-DRAIN 32 / 32 CO sólo quedará garantizado si se siguen al pie de la letra las indicaciones facilitadas.
KAESER KOMPRESSOREN SE
Carl-Kaeser-Str. 26
D - 96450 Coburg
Tel.: +49 (0)9561 640 0
Fax: +49 (0)9561 640 130
Mail: info@kaeser.com
Web: http://www.kaeser.com
2 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
1 Pictogramas y símbolos ......................................................................................................................... 4
2 Indicaciones de seguridad ..................................................................................................................... 4
3 Uso apropiado ........................................................................................................................................ 6
4 Campos de aplicación incorrectos ......................................................................................................... 6
5 Datos técnicos ........................................................................................................................................ 7
6 Datos eléctricos ...................................................................................................................................... 8
7 Dibujo acotado ....................................................................................................................................... 9
8 Zonas climáticas y datos de capacidad ............................................................................................... 10
9 Funcionamiento .................................................................................................................................... 11
10 Instalación ............................................................................................................................................ 15
11 Instalación eléctrica .............................................................................................................................. 18
12 Control y mantenimiento ...................................................................................................................... 22
13 Búsqueda y reparación de averías ...................................................................................................... 28
14 Gráfico piezas de recambio ................................................................................................................. 29
15 Leyenda piezas de recambio ............................................................................................................... 29
16 Declaración de conformidad ................................................................................................................ 30
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 3
Pictogramas y símbolos
1 Pictogramas y símbolos
2 Indicaciones de seguridad
ie
¡Peligro!
¡Aire comprimido!
Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de
la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves
lesiones o muerte.
Medidas preventivas:
• No sobrepasar la presión máx. de funcionamiento (ver placa identificativa).
• Realice los trabajos de mantenimiento siempre con la máquina despresurizada.
• Utilice solamente materiales resistentes a la presión para la instalación.
• Apretar bien la conducción de alimentación.
Conducción de salida: Manguera de presión corta fijada a una tubería resistente a la presión.
• Haga lo posible para evitar que personas u objetos puedan ser alcanzados por escapes de
aire comprimido.
4 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Indicaciones de seguridad
¡Peligro!
¡Corriente eléctrica!
El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea
peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte.
Medidas preventivas:
• Al realizar la instalación eléctrica, respete todas las normativas vigentes. .
• Cuando la unidad de mando esté abierta, realice siempre los trabajos de mantenimiento
e instalación con la máquina desconectada de la red eléctrica.
• La unidad de mando retirada no tiene ningún grado de protección IP.
• Los trabajos eléctricos deberán dejarse en manos de personal autorizado y cualificado.
Indicaciones adicionales:
• Para el montaje de la alimentación use llaves (SW28 + 34) para sujetar.
• Prohibido desmontar la Unidad de Mantenimiento.
¡Precaución!
¡Mal funcionamiento!
Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que
el ECO-DRAIN funcione mal.
El condensado no evacuado puede provocar daños en las instalaciones y en
los procesos de producción.
r
Medidas preventivas:
• Una evacuación segura del condensado optimiza la calidad del aire comprimido de manera directa.
• Tenga en cuenta los puntos siguientes para prevenir daños y paradas en la producción:
• Respeto del uso apropiado y de los parámetros de funcionamiento del ECO-DRAIN teniendo en
cuenta el campo de aplicación de cada caso (véase capítulo “Uso apropiado”)
• Observación estricta de las indicaciones de instalación y mantenimiento facilitadas en este manual
• Mantenimiento regular y control del ECO-DRAIN acorde a las indicaciones del manual.
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 5
Uso apropiado
3 Uso apropiado
• El ECO-DRAIN 32 / 32 CO es un purgador de condensados regulado electrónicamente según el nivel
para instalaciones de aire comprimido.
• Su funcionamiento deberá producirse siempre teniendo en cuenta los parámetros de funcionamiento
(ver datos técnicos).
• El ECO-DRAIN 32 / 32 CO es capaz de evacuar el condensado bajo presión de funcionamiento y sin
provocar apenas pérdidas de presión.
• El ECO-DRAIN 32 / 32 CO necesita para su funcionamiento una corriente de funcionamiento y una
presión de funcionamiento concretas (ver datos técnicos).
• En aquellas aplicaciones en las que se exige un nivel de calidad de aire comprimido más alto
(industria de la alimentación, técnica médica, laboratorios, procesos especiales, etc.), el usuario
deberá tomar medidas para la vigilancia de dicha calidad. Esas medidas influyen en la seguridad
de los procesos sucesivos y pueden evitar daños a personas e instalaciones.
• Será responsabilidad del usuario garantizar que se cumplan estas condiciones durante todo el
tiempo de funcionamiento.
• Para aplicaciones en instalaciones de CO2 deberá usarse un ECO-DRAIN con la especificación CO.
6 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Datos técnicos
5 Datos técnicos
Capacidad máx. para zona climática azul – ver también capítulo “Zonas climáticas y datos de capacidad"
Caudal máx. del compresor 10 m³/min (350 scfm)
Capacidad máx. del secador
20 m³/min (700 scfm)
frigorífico
Capacidad máx. del filtro 100 m³/min (3500 scfm)
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 7
Datos eléctricos
6 Datos eléctricos
95…240 VAC ±10% (50…60 Hz) /100…125 VDC ±10%
Tensión de servicio
o
(ver placa identificativa)
24…48 VAC ±10% (50…60 Hz) / 18…72 VDC ±10%
Potencia consumida P = 0.6 ... 3 VA (W)
Sección recomendada de
Ø 5.0…10 mm (0.20“…0.39“)
la cubierta del cable
Sección recomendada del
conductor del borne de resorte 0.75...1.5 mm² (AWG 16...20)
(alimentación eléctrica/relé)
Sección recomendada del
conductor del borne roscado 0.75...2.5 mm² (AWG 14...20)
(alimentación eléctrica)
Sección recomendada del
conductor del borne de resorte 0.75...1.5 mm² (AWG 16...20)
(test externo)
Sección recomendada del
conductor del borne roscado 0.75...1.5 mm² (AWG 16...20)
(relé/test externo)
Pelado recomendado de
la cubierta del cable ~ 30 mm (~ 1.18")
(alimentación eléctrica/relé)
Pelado recomendado de
~ 90 mm (~ 3.54")
la cubierta del cable (test externo)
Longitud recomendada de
la virola de cable del borne de ~ 8 mm (~ 0.31 inch)
resorte
Longitud recomendada de
la virola de cable del borne ~ 6 mm (~ 0.24 inch)
roscado
Datos de conexión del
AC: max. 250V / 1A
contacto libre de potencial
DC: max. 30V / 1A
Conmutación de carga *)
Datos de conexión del
contacto libre de potencial min. 5 VDC / 10 mA
Conmutación de señal débil *)
Datos de conexión del contacto de
lado del aparato 5 VDC; corriente de conmutación ≥ 0,5 mA
prueba externo
Tipo de protección IP 67
Categoría de sobretensión
II
(IEC 61010-1)
VAC = V alternating current (corriente alterna)
VDC = V direct current (corriente continua)
*) La conmutación de cargas tiene como consecuencia que las características del contacto ya no sean
las adecuadas para la conmutación de señales débiles.
8 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Dibujo acotado
7 Dibujo acotado
G½ (NPT½) 73,4 (2.89)
147 (5.79)
SW 34
157 (6.18)
M5
92 (3.62)
G½
25 (0.98)
Di = 13
SW 28
(1.34)
34
2,5 Nm
198 (7.79)
8 Nm
SW 34
0,9 ± 0,1 Nm
SW = anchura de llave
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 9
Zonas climáticas y datos de capacidad
10 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Funcionamiento
9 Funcionamiento
1 2 3
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 11
Funcionamiento
12 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Funcionamiento
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 13
Funcionamiento
14 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Instalación
10 Instalación
¡Peligro!
¡Aire comprimido!
Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de
la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves
lesiones o muerte.
Medidas preventivas:
• No sobrepasar la presión máx. de funcionamiento (ver placa identificativa).
• Realice los trabajos de mantenimiento siempre con la máquina despresurizada.
• Utilice solamente materiales resistentes a la presión para la instalación.
• Apretar bien la conducción de alimentación.
Conducción de salida: Manguera de presión corta fijada a una tubería resistente a la presión.
• Haga lo posible para evitar que personas u objetos puedan ser alcanzados por escapes de
aire comprimido.
¡Precaución!
¡Mal funcionamiento!
Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que
el ECO-DRAIN funcione mal.
El condensado no evacuado puede provocar daños en las instalaciones y en
los procesos de producción.
r
Medidas preventivas:
• Una evacuación segura del condensado optimiza la calidad del aire comprimido de manera directa.
• Tenga en cuenta los puntos siguientes para prevenir daños y paradas en la producción:
• Respeto del uso apropiado y de los parámetros de funcionamiento del ECO-DRAIN teniendo en
cuenta el campo de aplicación de cada caso (véase capítulo “Uso apropiado”)
• Observación estricta de las indicaciones de instalación y mantenimiento facilitadas en este manual
• Mantenimiento regular y control del ECO-DRAIN acorde a las indicaciones del manual.
Nota importante:
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 15
Instalación
Instrucciones de instalación:
16 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Instalación
mal bien
¡Diferencias de presión!
¡Pendiente continua!
¡Superficie de choque!
¡Ventilación!
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 17
Instalación eléctrica
11 Instalación eléctrica
¡Peligro!
¡Corriente eléctrica!
El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea
peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte.
Medidas preventivas:
• Al realizar la instalación eléctrica, respete todas las normativas vigentes. .
• Cuando la unidad de mando esté abierta, realice siempre los trabajos de mantenimiento
e instalación con la máquina desconectada de la red eléctrica.
• La unidad de mando retirada no tiene ningún grado de protección IP.
• Los trabajos eléctricos deberán dejarse en manos de personal autorizado y cualificado.
Nota:
2
Conexión de la alimentación eléctrica:
5 1. Leer la tensión de red admisible en la placa
identificativa y respetarla siempre.
2. Para la tensión de alimentación deberá instalarse
cerca un dispositivo de separación al que pueda
3 accederse con seguridad (por ejemplo, una clavija
de enchufe o un interruptor) que aísle todas las
conducciones eléctricas.
3. En caso de alimentación con baja tensión
4 (< 50 VAC/< 75 VDC), utilizar siempre
una baja tensión de funcionamiento con
aislamiento seguro.
4. Realizar los trabajos de instalación conforme
NC CO NO a la norma VDE 0100/IEC 60364.
X2.3 X2.2 X2.1 5. Observar la asignación correcta de los bornes.
6. No realizar la instalación bajo tensión.
IN1 GND 7. Soltar los tornillos (1) y retirar
X3.1 X3.2 la parte superior de la carcasa (2).
8. Soltar la atornilladura del cable (3),
retirar el tapón (si lo hay) e introducir
el cable de alimentación (4).
9. Conectar el cable (4) a los bornes X1 (1.1, 1.2)
(5).
10. Conectar los cables como se muestra en
la ilustración (ver también la asignación
de bornes en el texto siguiente).
11.Apretar la atornilladura del cable (3)
de forma que quede ligeramente hermética.
12. Colocar la parte superior de la carcasa (2)
N/- L/+ y apretar los tornillos (1) manualmente.
X1.2 X1.1
18 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Instalación eléctrica
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 19
Instalación eléctrica
GND
IN1
NO
CO
NC
• X 1.2 N/-
L/+
N/-
L = Conductor externo
common
neutral
phase
GND
1.1
1.2
2.1
2.2
2.3
3.1
3.2
• X 1.2 N/-
IN1
NO
CO
NC
L/+
N/-
common
power
power
GND
2.1
2.2
2.3
3.1
3.2
1.1
1.2
CO
NC
L/+
N/-
• X 2.2 com.
• X 2.3 n.c.
n.c. - com. Cerrado en caso de avería o caída de tensión
external test (IN1)
power
GND
2.2
2.3
3.1
3.2
1.1
1.2
20 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Instalación eléctrica
Nota:
En caso de alimentación con baja tensión (< 50 VAC/< 75 VDC), utilizar siempre una baja tensión de
funcionamiento con aislamiento seguro.
Apretar la atornilladura del cable de forma que quede ligeramente hermética.
GND
X2.1 n.o.
X2.2 com.
CONTROL
X2.3 n.c.
X3.1 IN1
ext. Test
X3.2 GND
spring contacts
VALVE
SENSOR
POWER
ALARM
Service Unit
TEST
Esquema eléctrico
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 21
Control y mantenimiento
12 Control y mantenimiento
¡Peligro!
¡Aire comprimido!
Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de
la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves
lesiones o muerte.
Medidas preventivas:
• No sobrepasar la presión máx. de funcionamiento (ver placa identificativa).
• Realice los trabajos de mantenimiento siempre con la máquina despresurizada.
• Utilice solamente materiales resistentes a la presión para la instalación.
• Apretar bien la conducción de alimentación.
Conducción de salida: Manguera de presión corta fijada a una tubería resistente a la presión.
• Haga lo posible para evitar que personas u objetos puedan ser alcanzados por escapes de
aire comprimido.
¡Peligro!
¡Corriente eléctrica!
El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea
peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte.
Medidas preventivas:
• Al realizar la instalación eléctrica, respete todas las normativas vigentes. .
• Cuando la unidad de mando esté abierta, realice siempre los trabajos de mantenimiento
e instalación con la máquina desconectada de la red eléctrica.
• La unidad de mando retirada no tiene ningún grado de protección IP.
• Los trabajos eléctricos deberán dejarse en manos de personal autorizado y cualificado.
¡Precaución!
¡Mal funcionamiento!
Una instalación incorrecta y la falta de mantenimiento pueden provocar que
el ECO-DRAIN funcione mal.
El condensado no evacuado puede provocar daños en las instalaciones y en
los procesos de producción.
r
Medidas preventivas:
• Una evacuación segura del condensado optimiza la calidad del aire comprimido de manera directa.
• Tenga en cuenta los puntos siguientes para prevenir daños y paradas en la producción:
• Respeto del uso apropiado y de los parámetros de funcionamiento del ECO-DRAIN teniendo en
cuenta el campo de aplicación de cada caso (véase capítulo “Uso apropiado”)
• Observación estricta de las indicaciones de instalación y mantenimiento facilitadas en este manual
• Mantenimiento regular y control del ECO-DRAIN acorde a las indicaciones del manual.
22 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Control y mantenimiento
Nota importante:
Recomendación de mantenimiento:
El cuenta con la posibilidad de mostrar avisos
de mantenimiento para los trabajos pendientes
de realización.
El se suministra con dicha posibilidad inactiva,
de manera que no se producirán avisos de
mantenimiento.
En caso de encontrarse "activa", aparecerá tras
2 x 8.760 horas de servicio o 1 millón de ciclos
de conmutación. A continuación o como mucho
al cabo de dos años (2 x 8760 horas de servicio),
debe sustituirse la Service-Unit (5).
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 23
Control y mantenimiento
14
1
15
16
8
17
18
19
13 12 22 9 11 10
24 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Control y mantenimiento
18
17
19
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 25
Control y mantenimiento
12 9 11
13
19 22
26 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Control y mantenimiento
1
29
Montaje de la unidad de control en el ECO-DRAIN:
5 1. Verificar si la Service-Unit (9) corresponde
a la unidad de control (1) (denominación
8 del modelo y color del gancho de fijación).
2. Comprobar si la lámina selladora (8)
y los resortes de contacto (28) están
28 limpios, secos y libres de cuerpos extraños.
3. Introducir el sensor (5) en la Service-Unit (9).
9 4. Enganchar el gancho (29) de la unidad
de control (1) en la Service-Unit (9).
5. Apretar la unidad de control (1) contra
la Service-Unit (9) hasta que encaje.
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 27
Búsqueda y reparación de averías
28 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Gráfico piezas de recambio
6307 9022
9602 9603
Leyenda
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 29
Declaración de conformidad
16 Declaración de conformidad
30 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
Declaración de conformidad
ALEMANIA
Declaración de conformidad CE
Por medio del presente documento declaramos que los productos mencionados cumplen con los requisitos
de las directivas y normas técnicas pertinentes. Esta declaración se refiere exclusivamente a los productos
en el estado en el que han sido comercializados por nosotros. No se consideran las piezas que no hayan
sido colocadas por el fabricante y/o las intervenciones llevadas a cabo posteriormente.
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 31
A Leyenda piezas de recambio 29
32 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 33
34 ECO-DRAIN 32 / 32 CO
ECO-DRAIN 32 / 32 CO 35
Traducción del manual original.
Manual original en alemán.
Salvo modificaciones técnicas y errores.
eco-drain_32_manual_es_01-2411_v01.
ECO-DRAIN 32 / 32 CO