Manual Split Ducto 1
Manual Split Ducto 1
Manual Split Ducto 1
ADVERTENCIA
2
Este documento es propiedad del cliente y es para que permanezca con esta
unidad.
Estas instrucciones no cubren todas las diferentes variaciones de sistemas ni
se proporciona para cubrir toda posible contingencia relacionada con la
instalación.
Todas las fases de esta instalación deben cumplir con los CÓDIGOS
NACIONALES, ESTATALES Y LOCALES. Favor de ponerse en contacto con su
distribuidor local en caso de que necesite información adicional.
1.0 SEGURIDAD
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en
etiquetas o en manuales, esté atento a la posibilidad de daños personales.
ADVERTENCIA
La instalación incorrecta puede crear una condición donde la operación del producto
pueda causar daños personales o daño a la propiedad.
La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento incorrecto puede causar
lesiones o daño a la propiedad. Consulte este manual para asistencia o para
información adicional consulte a un contratista, instalador o agencia de servicio
calificada.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO ELÉCTRICO O DE INCENDIO
El incumplimiento de las advertencias de seguridad podría resultar en lesiones serias,
la muerte o daño a la propiedad.
Podría resultar un incendio o un riesgo eléctrico causando daño a la propiedad, daños
personales o pérdida de la vida.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
NOTA :
Será más conveniente abrir la
válvula de servicio después de retirar
la Tapa inferior.
1.2 LÍMITES
La unidad debe instalarse de acuerdo con todos los códigos de seguridad
nacionales, estatales y locales y los límites mencionados a continuación:
1. También deben observarse los límites para la unidad interior, la bobina y los accesorios apropiados.
2. La unidad exterior no debe instalarse con ninguna red de conductos en la corriente de aire. El
ventilador exterior es de tipo hélice y no está diseñado para operar contra ninguna presión estática
externa adicional.
3. Deben observarse las condiciones máximas y mínimas para la operación para asegurar un
sistema que dará el máximo rendimiento con el mínimo mantenimiento.
4. Esta unidad no está diseñada para operar con un kit de temperatura ambiente baja. No modifique el
sistema de control para operar con algún tipo de kit de temperatura ambiente baja.
5. La longitud máxima permitida de la línea para este producto es de 150 pies (Sólo para el compresor de
desplazamiento).
2.0 GENERAL
Las unidades exteriores están diseñadas para conectarse a una bobina interior
compatible con líneas de conexión soldadas. Las unidades se cargan en la fábrica
con refrigerante para una bobina interior compatible más 15 pies de líneas
suministradas en campo.
4
DESCARGA DE AIRE: PERMITE UN ESPACIO
LIBRE MÍNIMO DE 60”
W
ENTRADAS DE AIRE
PANELES CON LAMAS
QUE PERMITEN UN
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
DE 18”
ACCESO PARA MANTENIMIENTO
PERMITE UN ESPACIO LIBRE DE 24”
ORIFICIO DE
1-3/32” (27.8mm)
ACCESORIO PARA
MANTENIMIENTO ACCESORIO PARA
CONEXIÓN DE CONEXIÓN DE MANTENIMIENTO
LÍNEA DE LÍQUIDO LÍNEA DE SUCCIÓN
AC HP "H" pulg. [mm] "W" pulg. [mm] "L" pulg. [mm] Pulg. líquido Pulg. succión
NOTA
ADVERTENCIA
Eleve la unidad lo suficiente para prevenir cualquier bloqueo de las entradas de aire
por la nieve en áreas donde haya acumulación de nieve. Revise con el departamento
local del clima la acumulación de nieve esperada en su área. Aísle la unidad de las
canaletas de lluvia para evitar posibles desgastes de la base.
PRECAUCIÓN
Este sistema usa refrigerante R410A, el cual opera a una presión más alta que el R-
22. Ningún otro refrigerante puede usarse en este sistema. El conjunto de indicadores,
mangueras, los contenedores de refrigerante y el sistema de recuperación deben
estar diseñados para manejar R410A. Si no está seguro, consulte al fabricante del
equipo.
6
La unidad exterior debe conectarse a la bobina interior usando tubería de cobre con
grado de refrigerante proporcionada en campo que esté internamente limpia y seca.
Las unidades deben instalarse sólo con los tamaños de tubería para las
combinaciones aprobadas para el sistema. La carga dada es aplicable para la longitud
total de tubería de hasta 15 pies.
NOTA
ALMOHADILLA DE LA BASE
(CONCRETO U OTRO
MATERIAL APROPIADO) ES NECESARIA LA ELEVACIÓN
POR LA NIEVE ANTICIPADA
Fig.3 INSTALACIÓN ELEVADA RECOMENDADA
7
3.6 MÉTODO DE AMARRADO PREFERIDO DE FÁBRICA
Paso 1: Antes de la instalación limpie la almohadilla de desechos.
IMPORTANTE
La almohadilla de cemento debe cumplir con códigos locales y debe ser del
grosor correcto para acomodar los tornillos pasadores.
Paso 3: Use el soporte en forma de L suministrado en campo para ubicar los orificios
en el concreto y perforar los agujeros piloto que deben ser al menos 1/4” más
profundos que los tornillos pasadores usados.
IMPORTANTE
Los tornillos de auto taladro de la bandeja de la base no deben superar los
3/8” de largo para evitar dañar la bobina.
Paso 4: Haga lo acostumbrado para instalar los soportes, apretar los tornillos pasador
para concreto y los tornillos autorroscantes (Vea la Fig.4).
NOTA: 1. Coloque un soporte para cada lado. Para estabilidad adicional, coloque dos
soportes para cada lado.
2. No apriete demasiado el tornillo pasador para concreto para evitar debilitar
el concreto.
NOTA IMPORTANTE:
Estas instrucciones tienen como objetivo proporcionar un método para el sistema de
apretado a la losa de cemento, como un procedimiento de aseguramiento para las
áreas de vientos fuertes. Se recomienda revisar los Códigos locales para los
protocolos y métodos de apretado.
VEA DETALLE B
Soportes:
8
3.7 PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN DE LA LÍNEA
1. Instale las líneas con las menores curvas posibles. Debe tener cuidado para no
dañar las uniones o codos de la tubería. Use tubería de cobre recocida limpia
donde no sea necesaria una cantidad considerable de curvas alrededor de la
obstrucción, si debe usarse cobre blando, debe tener cuidado para evitar las
curvas afiladas que puedan causar una restricción.
3. También debe tener cuidado para aislar las líneas de refrigerante para minimizar
la transmisión de ruido del equipo a la estructura.
4. Debe aislarse la línea de succión. Pegue y cuelgue las líneas de refrigerante como
se muestra. NO deje que el tubo haga contacto metal con metal. Vea la Fig.5.
Gancho de metal
Línea de succión aislada
Cinta
LÍNEA DE TAPÓN
LÍQUIDO LÍNEA DE
VAPOR AISLADA
CONDUCTO
DE PVC
9
AL INTERRUPTOR DE
SUMINISTRO DESCONEXIÓN
DE ENERGÍA
HERMÉTICO
A LA
BOBINA
PRECAUCIÓN
El nitrógeno seco siempre debe suministrarse a través de la tubería mientras se está
soldando, porque la temperatura requerida es lo suficientemente alta para causar
oxidación del cobre a menos que se proporcione una atmósfera inerte. El flujo de
nitrógeno seco debe continuar hasta que la junta se haya enfriado. Siempre use un
regulador de presión y una válvula de seguridad para asegurar que sólo se introduzca
nitrógeno seco a baja presión en la tubería. Sólo es necesario un flujo pequeño para
desplazar el aire y prevenir la oxidación.
10
Conecte las líneas de refrigerante haciendo el siguiente procedimiento:
1. Retire la tapa y el núcleo Schrader de los puertos de servicio de la válvula de
servicio de líquido y de succión en la unidad exterior. Conecte el nitrógeno a baja
presión al puerto de servicio de la línea de líquido.
LÍQUIDO SUCCIÓN
TAMAÑO DEL
MODELO Diámetro del tubo Diámetro del tubo
18 3/8 3/4
24 3/8 3/4
30 3/8 3/4
36 3/8 3/4
42 3/8 3/4
48 3/8 7/8
60 3/8 7/8
11
10. Reemplace la tapa en los puertos de servicio. No retire las tapas abocardadas de
los puertos de servicio excepto cuando sea necesario para darle mantenimiento
al sistema.
11. Libere la carga de refrigerante en el sistema. Abra las válvulas de líquido y de
succión retirando la tapa de la cañería y con una llave hexagonal retire en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el tallo de la válvula apenas
toque el biselado que retiene la pared.
12. Reemplace la tapa de la cañería apretada con los dedos, después apriete con
una 1/12 vuelta adicional (1/2 parte plana del hexágono). La tapa debe
reemplazarse para prevenir fugas.
ADVERTENCIA
Nunca intente reparar ninguna conexión soldada mientras el sistema está bajo
presión. Podrían resultar daños personales.
Vea la sección "Carga del sistema" para revisar y registrar la carga del sistema.
5.0 EVACUACIÓN
Será necesario evacuar el sistema a 350 micrones o menos. Si se sospecha que hay una fuga,
realice una prueba de fugas con nitrógeno seco para localizar la fuga. Repare la fuga y vuelva a
realizar la prueba. Para verificar que el sistema no tenga fugas, simplemente cierre la válvula
para la succión de la bomba al vacío para aislar la bomba y contener el sistema al vacío.
Observe el calibrador de micrones por unos minutos. Si el calibrador de micrones indica un
aumento continuo y constante, es una indicación de una fuga. Si el calibrador muestra un
aumento, se estabiliza después de unos minutos y permanece bastante constante, es una
indicación de que el sistema está libre de fugas pero todavía contiene humedad y puede
requerir más evacuación si la lectura está sobre los 350 micrones.
12
TAMAÑO DE LA LÍNEA
Tamaño del modelo 1 1/2 Ton 2 Ton 2 1/2 Ton 3 Ton 3 1/2 Ton 4 Ton 5 Ton
Tamaño de conexión de la línea de succión 3/4" O.D. 3/4" O.D. 3/4" O.D. 3/4" O.D. 3/4" O.D. 7/8" O.D. 7/8" O.D.
Funcionamiento de la línea de succión-Pies 5/8 Opc. 5/8 Opc. 5/8 Opc. 5/8 Opc. 5/8 Opc. 3/4 Opc. 1 1/8 Opc.
3/4* Est. 3/4* Est. 3/4* Est. 3/4* Est. 3/4* Est. 7/8* Est. 7/8* Est.
Opcional 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
25'
Estándar 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 0.99
Opcional 0.97 0.97 0.97 0.97 0.98 0.98 0.99
50'
Estándar 0.98 0.98 0.98 0.99 0.98 0.98 0.98
Opcional 0.94 0.94 0.94 0.94 0.95 0.95 0.98
100'
Estándar 0.95 0.95 0.96 0.97 0.97 0.97 0.94
Opcional 0.90 0.90 0.90 0.90 0.91 0.92 0.97
150'
Estándar 0.92 0.92 0.93 0.96 0.96 0.96 0.90
NOTAS:
* Tamaño estándar
Usar la línea de succión más larga de lo mostrado en la tabla resultará en un retorno de aceite malo y no se recomienda.
13
6.0 CONEXIONES ELÉCTRICAS
6.1 INFORMACIÓN GENERAL Y CONEXIÓN A TIERRA
Revise el suministro eléctrico para asegurar que cumpla con los valores especificados en la
placa de identificación de la unidad y en la etiqueta del cableado.
El cableado de alimentación, el cableado de control (bajo voltaje), los interruptores de
desconexión y la protección de sobrecorriente debe suministrarlos el instalador. El tamaño del
cable debe ser según los requisitos.
PRECAUCIÓN
PANEL DE LA ESQUINA
14
6.3 QUITAR EL PANEL SUPERIOR Y EL MOTOR
NOTA:
Pueden ocurrir daños a la unidad del condensador si quita
las tuercas del ventilador antes de retirar la tapa.
15
7.3 INTRODUCCIÓN DE LA FUNCIÓN DE PROTECCIÓN (sólo bomba de calor)
Sensor T3 (temperatura del tubo del condensador) y T4 (temperatura ambiente exterior)
Cuando el circuito abierto, el compresor, el motor del ventilador exterior y la válvula de
inversión estén OFF. T3>149°F, el compresor dejará de funcionar; T3<140°F, el compresor
empezará a funcionar. Cuando T4 < 5 °F, el compresor se detendrá. Si el kit del calentador
eléctrico se instala en la unidad interior, la unidad exterior emitirá una señal para llegar al
calentador. Cuando T4 > 10.4 °F, el compresor se reiniciará.
Protección de la temperatura de descarga (opcional)
Cuando la temperatura de descarga sea > 275 °F, el compresor se detendrá.
Cuando la temperatura de descarga sea < 194 °F, el compresor se reiniciará.
16
8.0 REVISAR LA CARGA DE REFRIGERANTE
La carga para todos los sistemas debe revisarse con la Tabla de carga que se
encuentra en el interior del panel de acceso de la esquina.
IMPORTANTE: No opere el compresor sin carga en el sistema. La adición de R-
410A aumentará las presiones (succión, líquido y descarga).
8.1 CARGA POR PRESIÓN DE LÍQUIDO
1) Para cargar correctamente el sistema, deben cumplirse las siguientes
condiciones:
1) Temperatura exterior mayor a 60°F.
2) Temperatura interior entre 70°F y 100°F.
3) La instalación debe realizarse con juntas soldadas y secador visualmente
revisado.
4) Debe revisarse la instalación eléctrica de la unidad y trabajar la unidad por una (I)
hora si se usa el calentador del cárter o cinco (5) minutos si no se usa el calentador
del cárter.
17
9.0 GARANTÍA
Ayude al propietario con el proceso de las tarjetas de Garantía y/o el registro en línea.
9.1 MANTENIMIENTO
1. No se debe permitir que se acumule suciedad en la bobina interior y exterior u otras
partes en el circuito de aire. Limpie tan frecuente como sea necesario para
mantener la unidad limpia. Use un cepillo, el accesorio de la aspiradora, u otros
medios apropiados.
2. El motor del ventilador exterior está permanentemente lubricado y no requiere engrasado
periódico.
3. Consulte las instrucciones para el controlador de aire o la caldera para el mantenimiento
del filtro y del motor del extractor.
4. La bobina interior y la bandeja de desagüe deben revisarse y limpiarse con
frecuencia para asegurar el desagüe correcto.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Estas unidades deben conectarse e instalarse de acuerdo con todos los Códigos de
seguridad nacionales y locales.
CC
COMPRESSOR
RC 1
RC 2 L1
RC 3
L2
LINE VOLTAGE
FIELD INSTALLED
LOW VOLTAGE
FIELD INSTALLED
RC1
USE COPPER CONDUCTORS ONLY
WARNING :
CABINET MUST BE PERMANMENTLY GROUNDED
AND ALL WIRING TO CONFORM TO I.E.C, N.E.C, RC3
18
HGS
CC
RC 1 L1
RC 2 RUN CAPACITOR 2
RC 3 RUN CAPACITOR 3 L2
LINE VOLTAGE CC
FACTORY STANDARD A1 BLACK
FIELD INSTALLED C
YELLOW YELLOW Y
LOW VOLTAGE
BLACK C
USE COPPER CONDUCTORS ONLY ORANGE
RC1
AMARILLO
NEGRO
NEGRO
VERDE
ROJO
19
10.2 CABLEADO DE CONTROL PARA UNIDADES DE BOMBA DE CALOR
CC
CCH CRANKCASE HEATER
COMP COMPRESSOR
DFC DEFROST CONTROL
T4
T3
HPC HIGHT PRESSURE CUT-OUT CONTROL
LPC LOW PRESSURE CUT-OUT CONTROL
OUTDOOR FAN MOTOR
RC 1 RUN CAPACITOR 1
RC 2 RUN CAPACITOR 2
RC 3 RUN CAPACITOR 3
RV REVERSING VALVE
GROUND CHASSIS
HGS HOT GAS SENSOR
LINE VOLTAGE
FIELD INSTALLED
LOW VOLTAGE
FIELD INSTALLED
WARNING :
CABINET MUST BE PERMANMENTLY
GROUNDED AND ALL WIRING TO CONFORM TO
I.E.C, N.E.C, C.E.C, C.L.C, AND LOCAL CODES AS
APPLICABLE REPLACEMENT WIRE MUST BE THE SAME
GAUGE AND INSULATION TYPE AS ORIGINAL WIRE.
AMARILLO
BLANCO
MORADO
NEGRO
VERDE
NEGRO
ROJO
AZUL
ROJO
UNIDAD INTERIOR
INDOOR UNIT UNIDAD EXTERIOR
20
TABLA 4. Solución de problemas
FALLAS DEL
SISTEMA
CIRCUITO DE REFRIGERANTE
C P P S P S S
Presión principal muy alta
H P P S P S
C S P S S S S P
Presión principal muy baja
H S P S S S S S P
C S P P S P P
Presión de succión muy alta
H S S P
C P S P S
Presión de succión muy baja
H P S S S S S
Relujo de refrigerante líquido C P P
(TXV) H P P
C P S S
Escarcha de la bobina I.D.
H
Compresor funciona deficientemente o C S P S S S P S S S
No enfría/calienta H S P S S P S S S S
ELÉCTRICO
C
Compresor y ventilador O.D. no arrancan
P P S S P S P P
H P P S P S P S S S S S
Compresor no arranca pero C P P P
el ventilador O.D. funciona H P P S P P S S
C P P
Ventilador O.D. no arranca
H P P S
C P S P
Compresor zumba pero no arranca
H P S P
C P P S P S P S S
Extractor I.D. no arranca
H P P S P S P S S
DESCONGELAMIENTO
C
Unidad no inicia el descongelamiento
H P P S
C
Descongelamiento termina a tiempo
H P P S
C
Unidad se congela
H P S S S P P
5. Revise todas las salidas del conducto; deben estar abiertas y libres.
6. Revise las líneas de desagüe y asegure que todas las juntas estén ajustadas.
24
TABLA 6: Información eléctrica:
22
202000171717
2014 Johnson Controls, Inc. www.johnsoncontrols.com AMSFYCAAV-140930
Johnson Controls se reserva el derecho de cambiar las características del producto sin previo aviso.