Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

El Nombre de Dios No Es Jehova

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 4

EL NOMBRE DE DIOS NO ES JEHOVA

"Conoce a Dios por su nombre" es el titular de un escrito que "Los Testigos de Jehová" propagan
para proselitar y ganar adeptos a su religión.
"Dios tiene un nombre, ya que los seres humanos y hasta muchas mascotas tienen nombre".
Cierro la cita. O sea, que como los humanos y hasta muchas mascotas tienen un nombre, pues
Dios también tiene que tener un nombre. Una lógica para apelar a los sentimientos más que a la
razón. Y claro esta ellos declaran que ese nombre es Jehová. Veamos qué hay de cierto en ello.

El antiguo alfabeto hebreo no tenía vocales. Para indicar las vocales, los escribas usaron marcas
diacríticas, (método que se utilizaba para distinguir o diferenciar) o puntos sobre o abajo las
letras. Los expertos en la ley judía ocultaron este nombre para que no pudiera ser tomado en
vano o blasfemado. Además, cuando las cuatro letras del TETRAGRAMATON aparecen en el
texto los escribas la marcaron con las vocales para la palabra hebreo "Adonaí", que significa
"Señor".

Una de las palabras más conocidas en el mundo entero es "aleluya", que tiene el significado
imperativo "alaben a Ya". Es de notar que la forma corta o poética es "Yah" y no "Yeh". Es bueno
señalar que el sonido es el mismo en todo los idiomas.

Los primeros creyentes en creer que Jesús era el Mesías prometido fueron judíos, incluyendo a
los apóstoles y a los ancianos de Jerusalén. Más tarde la iglesia se llenó de creyentes que
provenían de los gentiles. Estos traían costumbres y prácticas del mundo gentil. Generalmente
no conocían ni entendían el hebreo.

Cuando los escritos del viejo pacto fueron traducidos, esto es la Septuaginta, se convirtieron en
el texto "standard" para la iglesia en los tiempos de su lactancia. Hay 320 citas directas y 890
referencias, la mayoría basada en la Septuaginta, utilizadas por Jesús, Pablo, Pedro, Mateo,
Lucas, judas, Santiago y Juan Marcos. Para ese entonces los gentiles ahora cristianos leían y
hablaban latín o griego.

Igualmente fue escrito a través de la Septuaginta el nombre sagrado HWHY. Estas son las letras
del tetagramaton. Es importante señalar que el hebreo se lee de derecha a izquierda . Asi
leemos el tetragrama, comenzando por la Y.
Siendo ignorantes del hebreo, los lectores de la Septuaginta pronunciaban equivocadamente el
tetragramaton hebreo como "pipi", ya que la letra griega "pi" es parecida a la letra hebrea "he".

Las traducciones llegaron a ser el estandarte para la iglesia romana y las letras latinas IHVH
aparecieron en lugar del tetragramaton. En aquellos tiempos la vocal i era equivalente de la y. La
v tenía el sonido de w, (u). La I mayúscula pronto tuvo una cola añadida, una modificación
popularizada por los impresores holandeses. Así que se veía semejante a nuestra j.

Los nombres no cambian de un idioma a otro. Los nombres son transliterados, se les da el
mismo sonido, empleando letras equivalentes de un alfabeto dado. El nombre de YAHWEH no
cambia de un idioma a otro.

El tetragramaton aparecido en los textos latinos como JHVH, el equivalente de YHVH en su


pronunciación, en los puntos vocálicos hebreos fueron para "Adonaí", (Señor). Además los judíos
hicieron a la primera vocal "a" corresponder a la letra "e", como en "encontrar", para que no
cualquiera leyendo el hebreo pudiera inadvertidamente decir la primera parte del nombre
sagrado "Yah". De ahí la procedencia de la "e" en Jehová.

J. B. Rotherman declara en el prefacio a su "Biblia" con respecto a Jehová lo siguiente:


"Erróneamente escrito y pronunciado Jehová, que es meramente una combinación del sagrado
tetragramaton y las vocales de la palabra "Señor" sustituidas por los judíos para JHVH. La
monstruosa combinación Jehová se origina aproximadamente para el año 1520 DJ."

Muchos diccionarios y enciclopedias comunes admiten que el nombre de Jehová es incorrecto.


La enciclopedia Británica, (Micropedía vol. 10), dice: El nombre personal de EL de los israelitas es
YAHVEH.

EL NOMBRE DE DIOS NO ES JEHOVA

Comienzo esta segunda parte, señalando que los masoretas judíos eruditos de las Escrituras
durante la edad media reemplazaron los signos vocales que tenían que aparecer encima o
debajo de las consonantes YAHVEH con los signos vocales de "Adonaí" o de "Elohim". Asi el
artificial nombre Jehová, YeHoVa, llego a existir.

Igual los "Testigos de Jehová" reconocen que el nombre Jehová es inadecuado. En su libro "Let
Your Name Be Sanctified" admiten libremente en las páginas 16 y 18 que YAHVEH es la mejor
traducción del tetragramaton. Este libro ha sido retirado anos atrás.

En el prefacio a su "Kindom Translation of the Greek Scriptures", encontramos en la página 23 la


siguiente admisión. "Mientras nos inclinamos a ver la pronunciación YAHVEH como la más
correcta, nosotros hemos retenido la forma de Jehová porque es más familiar a las personas
desde el siglo XIV. Además, preserva igualmente con otras formas las cuatro letras del
tetragramaton JHVJ". Pero Jehová no puede ser la pronunciación correcta puesto que en la
lengua hebrea no hay ninguna letra que suene como "J" o "j".

Muchos nombres comienzan con "je", en la bíblica española con "jo", los cuales deberian
comenzar con "yah". Notemos que los nombres Joaquin, Joiarib, Jonadab, Jonatan, Johosedech y
Joram comienzan equivocadamente con "jo". En lugar de ello más correctamente deberian
comenzar con "yah", como fácilmente puede ser comprobado buscando la "Strong's Exhaustive
Concordance por el número de referencia, y entonces leyendo el diccionario hebreo que se
encuentra en la parte posterior de la concordancia.

"Yah" se encuentra en "aleluya", y significa, "alaben a Yah". También aparece en nombres tales
como Isaías, (Isa' yah), Jeremías, (Jerem' yah), Sofonías, (Sepan' yah, Nehemías, (Nehem' yah). Y
así otros nombres que terminan con "yah".
"Yah" significa "yo existo", "yo soy", "yo creo" o "yo seré" o "yo traeré a la existencia".
"Ya es la forma poética o corta que ha sobrevivido a los traductores. La encontramos en el salmo
68:4. "Cantad a Dios, cantad salmos a su nombre, exaltad al que cabalga sobre los cielos. Yah es
su nombre, alegraos delante de el. La Reina Valera dice Jah. Esto es asi porque la primera parte
del nombre Yah fue cambiada a Jeh. Como la j se desarrollo, la a fue remplazada con e para
ocultar su nombre.

Terminando.
Tetragramaton es, las cuatro letras hebreas, de derecha a izquierda, YODE, HAY, WAW,
HAY.Traducidas literalmente significan YAHWEH, siendo este vocablo la forma de pronunciacion
mas antigua.
"Dijo Moises a Dios: He aqui que llego yo a los hijos de Israel, y les digo: El Dios de vuestros
padres me ha enviado a vosotros. Si ellos me preguntaren: Cual es su nombre? Que les
respondere? Y respondio Dios a Moises: YO SOY EL QUE SOY. Y dijo: Asi diras a los hijos de Isarel:
YO SOY me envio a vosotros", Exodo 3:13 y 14.

Nombre como tal? Como cada cual lo quiera ver. YAHWEH seria un nombre por el cual el unico
Dios real se le dio a conocer por medio de Moises a los hijos de Israel. YAHWEH significa, "yo soy
el que soy" o "yo soy" en este caso.

Se dice, dije se dice, que el nombre de Jehova ha llegado a nosotros por un tal Peter Gallatin,
confesor del papa Leo X aproximadamente en el 1518. Esto ultimo, cierto o no, lo cierto es que
Jehova es, como alguien le llamo un "hibrido", un invento mas de las doctrinas erradas de las
sectas religiosas que se auto proclaman como cristianas.

Día 1:             la Luz (1:1-5)

Día 2:             Separó las aguas de las aguas (1:6-8)

Día 3:             Tierra Seca y Vegetación (1:9-13)

Día 4:             las Lumbreras (1:14-19)

Día 5:             Animales: peces y aves (1:20-23)

Día 6:             el Ser Humano (1:24-31)

También podría gustarte