Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
688 vistas32 páginas

Manual de Uso Ka 85R

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 32

STIHL KA 85 R Manual de instrucciones

español

Índice

Sistema de acople multifunciones 2 Distinguidos clientes:


Notas relativas a este manual de Muchas gracias por haber depositado
instrucciones 2 su confianza en un producto de calidad
de la empresa STIHL.
Original de Instrucciones de

Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de trabajo 3 Este producto se ha confeccionado con
Herramientas de acople permitidas 7 modernos procedimientos de
Montar el asidero tubular cerrado 8 fabricación y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos hacer
Ajustar el cable del acelerador 9
servicio

todo lo posible para que usted esté


Montar la argolla de porte 9 satisfecho con esta máquina y pueda
Combustible 10 trabajar con ella sin problemas.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo

Repostar combustible 11 En el caso de que tenga usted alguna


Arrancar / parar el motor 12 pregunta sobre este producto, diríjase a
Indicaciones para el servicio 14 su distribuidor STIHL o directamente a
Limpiar el filtro de aire 14 nuestra empresa de distribución.
Ajustar el carburador 15 Atentamente
Impreso en papel blanqueado sin cloro.

Bujía 17
Cambiar el cordón de arranque /
que el papel es reciclable.

resorte de retracción 18
Guardar la máquina 21
Comprobación y mantenimiento por Dr. Nikolas Stihl
el usuario 21
Comprobación y mantenimiento por
el distribuidor especializado 21
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Instrucciones de mantenimiento y Av. São Borja, 3000
conservación 22 93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Minimizar el desgaste y evitar Kundendienst (SAC): 0800 707 5001
daños 23 info@stihl.com.br
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018

Componentes importantes 24 www.stihl.com.br


Datos técnicos 25 CNPJ: 87.235.172/0001-22
0458-513-0321-A. VA0.K18.

Indicaciones para la reparación 26


Gestión de residuos 26
0000007843_002_E

Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.

KA 85 R 1
español

El motor universal para acople


Sistema de acople multifunciones se denomina también Notas relativas a este
multifunciones máquina básica en este manual de manual de instrucciones
instrucciones.
Símbolos gráficos
Las máquinas a motor permitidas para
el acople figuran en el capítulo
"Máquinas básicas permitidas". Todos los símbolos gráficos existentes
+ Las herramientas permitidas para el en la máquina están explicados en este
acople figuran en el capítulo manual de instrucciones.
"Herramientas de acople permitidas".
Marcación de párrafos de texto

.. ADVERTENCIA
.. Advertencia de peligro de accidente y
riesgo de lesiones para personas y de
daños materiales graves.
+
002BA532 KN

INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o
En el sistema de acople de los diferentes componentes.
multifunciones STIHL se combinan
diferentes motores universales y Perfeccionamiento técnico
herramientas de acople para constituir
una máquina. La unidad operativa STIHL trabaja permanentemente en el
constituida por el motor universal para perfeccionamiento de todas las
acople multifunciones y la herramienta máquinas y dispositivos; por ello, nos
de acople se denomina máquina en este reservamos los derechos relativos a las
manual de instrucciones. modificaciones del volumen de
Por lo tanto, los manuales de suministro en la forma, técnica y
instrucciones para el motor universal equipamiento.
para acople multifunciones y la De los datos e ilustraciones de este
herramienta de acople constituyen el manual de instrucciones no se pueden
manual de instrucciones completo para deducir por lo tanto derechos a
la máquina. reclamar.
Antes de ponerla en marcha por primera
vez, leer con atención siempre los dos
manuales de instrucciones y guardarlos
en un lugar seguro para posteriores
consultas.

2 KA 85 R
español

No dejar que se acerquen niños, Tras la ingestión de bebidas alcohólicas,


Indicaciones relativas a la animales ni espectadores. medicamentos que disminuyan la
seguridad y técnica de capacidad de reacción, o drogas, no se
Si la máquina no se utiliza, se deberá
trabajo colocar de forma que nadie corra
debe trabajar con esta máquina a motor.

Será necesario tomar peligro. La máquina deberá ser Emplear la máquina – según la
medidas de seguridad inaccesible para personas ajenas. herramienta de acople utilizada – sólo
especiales al trabajar con para los trabajos especificados en el
El usuario es el responsable de los
una máquina a motor. manual de instrucciones de la
accidentes o peligros que afecten a
herramienta de acople.
otras personas o sus propiedades.
No se admite utilizar esta máquina a
Antes de ponerla en ser- Prestar o alquilar esta máquina a motor
motor para otros trabajos, ya que puede
vicio por primera vez, se únicamente a personas que estén
originar accidentes o daños en la
han de leer siempre con familiarizadas con este modelo y su
misma. No modificar este producto – ello
atención los dos manua- manejo – entregarles siempre los
también puede causar accidentes o
les de instrucciones manuales de instrucciones del motor
daños en la máquina.
(motor universal para universal para acople multifunciones y
acople multifunciones y de la herramienta de acople. Trabajar con el motor universal para
el de la herramienta de acople multifunciones únicamente
El uso de máquinas a motor que emitan
acople) y se han de guar- estando montada la herramienta
ruidos puede estar limitado
dar luego en un lugar combinada – en caso contrario, pueden
temporalmente por disposiciones
seguro para posteriores producirse daños en la máquina.
nacionales o también comunales.
consultas. La inobservan-
Acoplar únicamente herramientas de
cia de los manuales de Para trabajar con esta máquina a motor,
acople o accesorios que hayan sido
instrucciones puede se deberá estar descansado,
autorizados por STIHL para esta
tener consecuencias encontrarse bien y estar en buenas
máquina o piezas técnicamente
mortales. condiciones.
equivalentes. Tener en cuenta sin falta
Observar las normas de seguridad del Quien por motivos de salud no pueda el capítulo "Herramientas de acople
país, de p. ej. las Asociaciones realizar esfuerzos, debería consultar permitidas". Si tiene preguntas al
Profesionales del ramo, organismos con su médico si puede trabajar con una respecto, consulte a un distribuidor
sociales y autoridades competentes máquina a motor. especializado. Emplear sólo
para asuntos de prevención de Sólo para implantados con marcapasos: herramientas o accesorios de gran
accidentes en el trabajo y otras. el sistema de encendido de esta calidad. De no hacerlo, existe el riesgo
máquina genera un campo de que se produzcan accidentes o
Al trabajar por primera vez con esta
electromagnético muy pequeño. No se daños en la máquina.
máquina: dejar que el vendedor o un
experto le muestre cómo se maneja con puede excluir por completo que influya STIHL recomienda emplear
seguridad – o tomar parte en un cursillo en algunos tipos de marcapasos. Para herramientas y accesorios
apropiado. evitar riesgos sanitarios, originales STIHL. Las propiedades de
STIHL recomienda que consulte a su éstos armonizan óptimamente con el
Los menores de edad no deberán médico y al fabricante del marcapasos. producto y las exigencias del usuario.
trabajar con esta máquina – a excepción
de jóvenes mayores de 16 años que No realizar modificaciones en la
estén aprendiendo bajo la tutela de un máquina – ello puede ir en perjuicio de la
instructor. seguridad. STIHL excluye cualquier

KA 85 R 3
español

responsabilidad ante daños personales Repostaje Fijarse en que no haya fugas – no


y materiales que se produzcan al arrancar el motor si sale combustible –
emplear equipos de acople no ¡peligro de muerte por quemaduras!
autorizados. La gasolina se enciende
con muchísima facilidad
No emplear hidrolimpiadoras de alta Antes de arrancar
– guardar distancia res-
presión para limpiar la máquina. El pecto de llamas – no
chorro de agua duro puede dañar piezas derramar combustible – Comprobar que el estado de la máquina
de la máquina. no fumar. reúna condiciones de seguridad – tener
en cuenta los capítulos
Ropa y equipo Parar el motor antes de repostar.
correspondientes del manual de
No repostar mientras el motor está aún instrucciones:
caliente – el combustible puede rebosar
Ponerse la ropa y el equipo – Comprobar el sistema de
– ¡peligro de incendio!
reglamentarios. combustible en cuanto a
Abrir con cuidado el cierre del depósito estanqueidad, especialmente las
Véase también la indicaciones relativas
para que se reduzca lentamente la piezas visibles como p. ej. el cierre
a "Ropa y equipo" en el manual de
presión y no despida combustible. del depósito, las uniones de tubos
instrucciones de la herramienta de
Repostar combustible sólo en lugares flexibles, la bomba manual de
acople empleada.
bien ventilados. De haberse derramado combustible (sólo en caso de
combustible, limpiar la máquina máquinas equipadas con bomba
Transporte de la máquina manual de combustible). En caso
inmediatamente – poner atención a que
la ropa no se moje con combustible; si de fugas o daños, no arrancar el
ello ocurriera, cambiársela motor – ¡peligro de incendio! Antes
inmediatamente. de poner en marcha la máquina,
llevarla a un distribuidor
Las máquinas pueden estar equipadas especializado para su reparación
de serie con cierres de depósito
diferentes. – La combinación de herramienta de
corte, protector, empuñadura y
Después de repostar, cinturón de porte deberá estar
apretar el cierre de depó- permitida y todas las piezas
sito roscado lo más deberán estar correctamente
Parar siempre el motor. firmemente posible. montadas

En vehículos: asegurar la máquina para – La herramienta de acople tiene que


que no vuelque, no se dañe ni se Colocar correctamente el estar autorizada para el motor
derrame combustible. cierre de estribo plega- universal para acople
ble (cierre de bayoneta), multifunciones
Véase también las indicaciones girarlo hasta el tope y
relativas a "Transportar la máquina" en – El cursor del mando
plegar el estribo. unificado/interruptor de parada se
el manual de instrucciones de la
herramienta de acople utilizada. Así se reduce el riesgo de que se afloje pueden poner con facilidad
el cierre del depósito por las vibraciones en STOP o bien 0
del motor y que salga combustible.

4 KA 85 R
español

– El acelerador y el bloqueo del Hacerlo sólo sobre terreno llano, En ejecuciones de empuñadura doble
mismo se deberán mover con adoptar una postura estable y segura,
suavidad – el acelerador debe sujetar la máquina de forma segura – la
volver automáticamente a la herramienta de trabajo no deberá tocar
posición de ralentí objeto alguno ni el suelo, ya que puede
empezar a girar al arrancar.
– Comprobar que esté firme el
enchufe del cable de encendido – si Evitar el contacto con la herramienta de

002BA055 KN
está flojo, pueden producirse trabajo – ¡peligro de lesiones!
chispas que enciendan la mezcla
No arrancar el motor con la máquina
de combustible y aire que salga –
suspendida de la mano – hacerlo tal
¡peligro de incendio!
como se describe en el manual de La mano derecha, en la empuñadura de
– No modificar los dispositivos de instrucciones. La herramienta de trabajo mando; la mano izquierda, en la
mando ni los de seguridad sigue funcionando todavía un momento empuñadura del asidero tubular.
tras soltar el acelerador – efecto de
– Las empuñaduras tienen que estar
funcionamiento por inercia. En ejecuciones de asidero tubular
limpias y secas, libres de aceite y
cerrado
suciedad – esto es importante para Comprobar el ralentí: la herramienta de
manejar la máquina de forma trabajo debe estar parada en ralentí – al
segura estar el acelerador en reposo.
– Ajustar el cinturón de porte y la(s) Mantener apartados materiales
empuñadura(s) con arreglo a la fácilmente inflamables (p. ej. virutas de
estatura. madera, cortezas de árbol, hierba seca,

002BA080 KN
combustible) de la corriente caliente de
La máquina sólo se deberá utilizar si
gases de escape y de la superficie
reúne condiciones de seguridad para el
caliente del silenciador – ¡peligro de
trabajo – ¡peligro de accidente!
incendio!
Para casos de emergencia al utilizar La mano izquierda, en el asidero tubular
Véase también las indicaciones
cinturones de porte: practicar la cerrado; la derecha, en la empuñadura
relativas a "Arrancar el motor" en el
deposición rápida de la máquina. Al de mando, también al tratarse de
manual de instrucciones de la
practicar, no arrojar la máquina al suelo, zurdos.
herramienta de acople utilizada.
a fin de evitar que se dañe.
Véase también las indicaciones Sujeción y manejo de la máquina Durante el trabajo
relativas a "Antes de arrancar" en el
manual de instrucciones de la En caso de peligro inminente, o bien de
herramienta de acople utilizada. Sujetar siempre la máquina por las
empuñaduras con ambas manos. emergencia, parar inmediatamente el
Adoptar siempre una postura estable y motor – poner el cursor del mando
Arrancar el motor unificado/el interruptor de parada
segura.
en STOP o 0.
Al menos a 3 m del lugar donde se ha Prestar atención a que el ralentí sea
repostado – no hacerlo en lugares perfecto, a fin de que deje de girar la
cerrados. herramienta de trabajo al soltar el
acelerador. Si pese a ello gira la

KA 85 R 5
español

herramienta de trabajo en ralentí, problemas de audición, mareos y Para cambiar la herramienta de acople,
encargar la reparación a un distribuidor pérdida de concentración, dejar de parar el motor y retirar el enchufe de la
especializado. STIHL recomienda un trabajar inmediatamente – estos bujía – ¡peligro de lesiones! por un
distribuidor especializado STIHL. síntomas se pueden producir, entre arranque accidental del motor
Controlar o bien corregir periódicamente otras causas, por una concentración de
el ajuste del ralentí. gases de escape demasiado alta – Vibraciones
¡peligro de accidente!
Al llevar un protector para los oídos, hay
que prestar más atención y tener más Trabajar con la máquina tratando de La utilización prolongada de la máquina
precaución – se perciben peor las hacer poco ruido y acelerando poco – no puede provocar trastornos circulatorios
señales de aviso de peligro (gritos, dejar innecesariamente el motor en en las manos ("enfermedad de los
señales acústicas y similares). marcha, dar gas sólo para trabajar. dedos blancos") originados por las
Hacer siempre oportunamente pausas No fumar trabajando con la máquina ni vibraciones.
en el trabajo para prevenir el cansancio en el entorno inmediato de la misma – No se puede establecer una duración
y el agotamiento – ¡peligro de accidente! ¡peligro de incendio! Del sistema de general del uso, porque ésta depende
combustible pueden salir vapores de de varios factores que influyen en ello.
Trabajar con tranquilidad y prudencia –
gasolina inflamables.
sólo en buenas condiciones de luz y El tiempo de uso se prolonga:
visibilidad. Trabajar con precaución, no El polvo, la neblina y el humo que se
poner en peligro a otras personas. generan al trabajar pueden ser nocivos – Protegiendo las manos (guantes
para la salud. Ponerse una mascarilla si calientes)
Utilizar la máquina sólo las aplicaciones
se produce mucho polvo o humo. – Haciendo pausas
indicadas en el manual de instrucciones
de la herramienta de acople. En el caso de que la máquina haya El tiempo de uso se acorta por:
sufrido percances para los que no está
La máquina produce – La predisposición personal a una
prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha
gases de escape tóxicos mala circulación sanguínea
de comprobar sin falta que funcione de
en cuanto se pone en (síntomas: dedos fríos con
forma segura antes de continuar el
marcha el motor. Estos frecuencia, hormigueo)
trabajo – véase también "Antes de
gases puede que sean
arrancar". – Bajas temperaturas
inodoros e invisibles pero
pueden contener hidro- Comprobar en especial la estanqueidad – Magnitud de la fuerza de sujeción
carburos y benceno sin del sistema de combustible y la (la sujeción firme dificulta el riego
quemar. No trabajar operatividad de los dispositivos de sanguíneo)
nunca con la máquina en seguridad. De ningún modo se deberá
seguir trabajando con máquinas que ya En el caso trabajar con regularidad y
locales cerrados o mal
no sean seguras. En caso de dudas, durante mucho tiempo con la máquina y
ventilados – tampoco con
consultar a un distribuidor manifestarse repetidamente tales
máquinas de catalizador.
especializado. síntomas (p. ej. hormigueo en los
Al trabajar en zanjas, fosas o espacios dedos), se recomienda someterse a un
reducidos, se ha de procurar que haya No trabajar con gas de arranque – el examen médico.
siempre suficiente ventilación – ¡peligro régimen del motor no se puede regular
de muerte por intoxicación! estando el acelerador en esta posición.
En caso de malestar, dolores de Parar el motor antes de ausentarse de la
cabeza, dificultades de visión máquina.
(p. ej. reducción del campo visual),

6 KA 85 R
español

Mantenimiento y reparaciones No realizar trabajos de mantenimiento


en la máquina ni guardar ésta cerca de Herramientas de acople
fuego abierto – peligro de incendio permitidas
Efectuar con regularidad los trabajos de debido al combustible.
mantenimiento de la máquina. Efectuar En la máquina básica se pueden montar
únicamente trabajos de mantenimiento Comprobar periódicamente la las siguientes herramientas de
y reparaciones que estén descritos en el estanqueidad del cierre del depósito. acople STIHL:
manual de instrucciones. Encargar Emplear únicamente bujías en perfecto
todos los demás trabajos a un Herramienta de
estado, autorizadas por STIHL – véase acople Aplicación
distribuidor especializado. "Datos técnicos".
FS Guadaña con cabe-
STIHL recomienda encargar los Inspeccionar el cable de encendido zal de corte
trabajos de mantenimiento y las (aislamiento perfecto, conexión firme).
reparaciones siempre a un distribuidor FS1) 2) Guadaña con herra-
especializado STIHL. Los distribuidores Comprobar con regularidad el mienta de corte de
especializados STIHL siguen silenciador en cuanto a perfecto estado. metal
periódicamente cursillos de instrucción HL 145° Cortasetos de altura
No trabajar estando dañado el
y tienen a su disposición las (ajustable)
silenciador ni sin éste – ¡peligro de
informaciones técnicas. incendio! – ¡daños en los oídos! SP 3) Cosechadora de
Emplear sólo repuestos de gran calidad. café
No tocar el silenciador si está caliente –
De no hacerlo, existe el peligro de que SP 10 Cosechadora
¡peligro de quemaduras!
se produzcan accidentes o daños en la especial
máquina. Si tiene preguntas al respecto, El estado de los elementos SP 20 Cosechadora
consulte a un distribuidor especializado. antivibradores influye en el especial
comportamiento de vibración – controlar
STIHL recomienda emplear piezas de HT Podadora de altura
con regularidad dichos elementos.
repuesto originales STIHL. Las FCS Cortabordes
propiedades de éstas están BF Fresadora de suelo
armonizadas óptimamente con la
1)
máquina y las exigencias del usuario. El estribo (limitador de paso) en el
asidero tubular cerrado es
Para la reparación, el mantenimiento y
necesario
la limpieza, parar siempre el motor -
2)
¡peligro de lesiones! - Excepción: ajuste Utilizar un cinturón de porte
del carburador y el ralentí. 3)
Se puede emplear también con el
Estando desacoplado el enchufe del tubo flexible de agarre suministrado
cable de encendido o con la bujía en lugar del asidero tubular cerrado
desenroscada, poner en movimiento el
motor con el dispositivo de arranque
únicamente si el cursor del mando
unificado / interruptor de parada se
encuentra en STOP o bien 0 – peligro de
incendio por chispas de encendido fuera
del cilindro.

KA 85 R 7
español

Montar el asidero tubular cerrado sin


Montar el asidero tubular estribo
cerrado 2
4
Montar el asidero tubular cerrado con
estribo
7
7 8
8
4
3

6
3

002BA099 KN
2
7
5
6

002BA614 KN
N Colocar la abrazadera (3) en el
1
asidero tubular cerrado (4) y
1
aplicarlos juntos al vástago (5) 1
1
Colocar la abrazadera (6)
002BA098 KN

N N Colocar la abrazadera (3) en el


N Aplicar el estribo (2) – tener en asidero tubular cerrado (4) y
cuenta la posición aplicarlos juntos al vástago (5)

Hacer coincidir los orificios N Colocar la abrazadera (6)


N Introducir las tuercas cuadradas (1) N
en el estribo (2) – hacer coincidir los N Insertar los tornillos (7) en los N Hacer coincidir los orificios
orificios orificios – y enroscarlos en el estribo N Colocar la arandela (8) en el
hasta el tope tornillo (7) e introducir a su vez éste
N Proseguir con "Fijar el asidero en el orificio; enroscar la tuerca
tubular cerrado" cuadrangular (1) – hasta el tope
N Proseguir con "Fijar el asidero
tubular cerrado"

8 KA 85 R
español

Fijar el asidero tubular cerrado


Ajustar el cable del Montar la argolla de porte
acelerador
El ajuste correcto del cable del
Ejecución en plástico
acelerador es condición previa para que
funcionen correctamente el gas de
arranque, el ralentí y el pleno gas.
Ajustar el cable del acelerador
A únicamente estando montada la 1
máquina completa – la empuñadura de
mando se tiene que encontrar en la
4 posición de trabajo.
9 002BA615 KN

002BA163 KN
Modificando la distancia (A), se puede

002BA529 KN
poner el asidero tubular cerrado en la N Oprimir el fiador de la empuñadura
posición más favorable para el usuario y de mando hasta el extremo de la
para el caso de aplicación concreto. ranura con una herramienta
Para la posición de la argolla de porte,
Recomendación: distancia (A),
véase "Componentes importantes".
aprox. 20 cm (8 in.)
P
N Aplicar la argolla de porte (1) al
Colocar el asidero tubular cerrado
STO

N
vástago y presionarla sobre el
en la posición deseada
2 mismo
N Alinear el asidero tubular
Poner la tuerca M5 en el
249BA017 KN

N
cerrado (4)
1 alojamiento hexagonal de la argolla
N Apretar firmemente los tornillos de porte
hasta que ya no se pueda girar el
Oprimir a fondo el bloqueo del N Enroscar el tornillo M5x14
asidero en torno al vástago – si no N
está montado el estribo: asegurar acelerador (1) y el acelerador (2) N Alinear la argolla de porte
las tuercas con contratuercas si es (posición de pleno gas) – de esta
N Apretar el tornillo
necesario manera se ajusta correctamente el
cable del acelerador
El manguito (9) se monta según qué
países y se ha de encontrar entre el
asidero tubular cerrado y la empuñadura
de mando.

KA 85 R 9
español

1.4. Se recomienda la aplicación de después de efectuar la mezcla). Si se


Combustible gasolina con aditivos en observa esto, no se deberá emplear
productos STIHL equipados con motor esta mezcla debido a la incompatibilidad
El motor de dos tiempos se ha de de dos tiempos. Sin embargo, se ha de de las sustancias adicionales
alimentar con una mezcla compuesta tener en cuenta que se han de contenidas en el aceite de motor de dos
por gasolina y aceite de motor de dos descoquizar los productos STIHL que tiempos con los aditivos existentes en la
tiempos. hayan trabajado ya con gasolina normal gasolina. Se ha de realizar una nueva
(sin aditivos) con el fin de evitar que se mezcla con otro aceite de la tabla y/o
La calidad de estos productos de obstruyan conductos y el carburador, con otra marca de gasolina que
servicio tiene una influencia decisiva así como el gripado del motor, como contenga aditivos.
sobre el funcionamiento y la durabilidad consecuencia del desprendimiento de
del motor. 2.4. Emplear sólo aceite de motor de
partículas de coquilla. Para la
dos tiempos de calidad – el aceite de
Mezclar gasolina y aceite de motor de realización de estos trabajos, diríjase a
motor de dos tiempos STIHL armoniza
dos tiempos en un bidón apropiado para un punto de servicio STIHL.
con los motores STlHL y garantiza una
gasolina; si no se dispone de dicho 1.5. Para evitar los casos descritos larga durabilidad del motor.
aceite, emplear aceite para motores arriba (punto 1.4), no es aconsejable
refrigerados por aire. En lo referente a Si no se dispone de aceite de motor de
emplear alternadamente gasolina
variaciones existentes eventualmente dos tiempos STIHL, emplear entonces
normal y gasolina con aditivos.
en la composición de la gasolina, STIHL únicamente aceite de motor de dos
recomienda lo siguiente: tiempos para motores refrigerados por
2. Aceite lubricante aire – no emplear aceite para motores
refrigerados por agua, ni para motores
1. Gasolina
2.1. El principal objetivo del aceite de con circuito de aceite separado (p. ej.,
motor de dos tiempos consiste en motores de cuatro tiempos
1.1. La composición de la gasolina lubricar y limpiar la unidad motriz, para convencionales).
brasileña consta de una mezcla de propiciar una larga vida útil de los 2.5. Estas recomendaciones son válidas
hidrocarburos y alcohol (etanol exento componentes. Todos los aceites de si los productos STIHL se emplean con
de agua). motor para motores de dos tiempos arreglo a las especificaciones técnicas
1.2. La gasolina contiene componentes están clasificados conforme a la norma existente en este manual de
que se disgregan por el paso del tiempo, internacional API. instrucciones.
especialmente bajo los efectos del calor 2.2. Cada vez que se cambie la clase de
y la luz. Por esta razón, la gasolina se ha aceite de motor de dos tiempos Proporción de la mezcla
de guardar en un lugar fresco y aireado, (fabricante diferente o el mismo
protegida contra la luz y el sol, en fabricante), se recomienda
bidones opacos cerrados. No es Proporción de la mezcla en caso de
encarecidamente descoquizar por
conveniente guardar la gasolina durante emplear aceite de motor de dos tiempos
completo el motor. Permita que le
más de 30 días. STIHL, 1:50 – mezclar 1 parte de aceite
asesore su distribuidor
+ 50 partes de gasolina. La
1.3. La gasolina con aditivos contiene especializado STIHL.
descoquización se ha de realizar tras
una parte de sustancias adicionales en 2.3. Si se emplea gasolina con aditivos, 600 horas de uso.
una composición, cuya función es puede ocurrir eventualmente que, al
limpiar el motor y optimizar la mezclarla con aceite de motor de dos
combustión. tiempos, se forme un gel en la superficie
del combustible (inmediatamente

10 KA 85 R
español

Ejemplos Repostar combustible


Repostar combustible
Cantidad de Aceite de dos tiempos
gasolina STIHL 1:50 Al repostar, no derramar combustible ni
Litros Litros (ml) llenar el depósito hasta el borde. STIHL
recomienda utilizar el sistema de
1 0,02 (20) llenado STIHL para combustible
5 0,10 (100) (accesorio especial).
10 0,20 (200) Preparar la máquina N Abrir el cierre del depósito
15 0,30 (300)
N Repostar combustible
20 0,40 (400)
25 0,50 (500)
ADVERTENCIA
Tras el repostaje, apretar el cierre del
INDICACIÓN
depósito lo más firmemente posible con
Proporción de la mezcla en caso de la mano.
emplear aceite de motor de otras
marcas, 1:25 – mezclar 1 parte aceite +
25 partes de gasolina. La
descoquización se ha de realizar tras
300 horas de uso.
ATENCIÓN: antes de repostar
combustible, agitar el bidón que
contenga la mezcla de combustible para
que ésta sea homogénea.

389BA031 KN
La mezcla de combustible envejece
Mezclar sólo la cantidad necesario para
el consumo previsto en cada caso. El
almacenamiento se deberá realizar sólo N Antes de repostar combustible,
en bidones homologados para limpiar el cierre del depósito y sus
combustible. Antes de repostar, agitar alrededores, a fin de que no penetre
con fuerza el bidón que contenga la suciedad en el depósito.
mezcla.
N Posicionar la máquina, de manera
Atención: En el bidón puede generarse que el cierre del depósito esté
presión – abrirlo con cuidado. orientado hacia arriba
Limpiar de vez en cuando a fondo el
depósito de combustible y el bidón.
Al trabajar, evitar el contacto directo de
la piel con la gasolina y la inhalación de
vapores de ésta.

KA 85 R 11
español

Símbolo en el cursor del mando


Arrancar / parar el motor unificado
7 h – Señal de parada y flecha – para
Elementos de mando desconectar el motor, empujar el
cursor del mando unificado en el

393BA018 KN
sentido de la flecha que hay en la
señal de parada (h) a STOP-0 9
7

STOP-
Arrancar
4 N Pulsar el fuelle (9) de la bomba
manual de combustible 5 veces,
STOP

N Oprimir sucesivamente el bloqueo como mínimo – aun cuando el fuelle


5 del acelerador y el acelerador esté lleno de combustible
3 START
N Mantener ambos oprimidos
Arrancar
6 N Empujar el cursor del mando
unificado a la posición de START y
2 sujetarlo asimismo
N Soltar sucesivamente el acelerador,
el cursor del mando unificado y el
1 bloqueo del acelerador = posición

002BA038 KN
de gas de arranque
002BA181 KN

8
1 Bloqueo del acelerador
2 Acelerador

393BA017 KN
3 Cursor del mando unificado

Posiciones del cursor del mando

002BA040 KN
8
unificado
4 STOP-0 – Motor descon. – el N Ajustar la palanca de la mariposa de
encendido está desconectado arranque (8)
5 F – Funcionamiento – el motor está N Depositar la máquina de forma
g Con el motor frío
en marcha o puede arrancar estable en el suelo sobre el apoyo
e Con el motor caliente – aun cuando existente en el motor. La
6 START – Arrancar – el encendido el motor haya estado ya en mar-
está conectado – el motor se puede herramienta de trabajo no deberá
cha, pero todavía esté frío tocar el suelo ni objeto alguno –
poner en marcha
véase también "Arrancar/parar el

12 KA 85 R
español

motor" en el manual de Tras el primer encendido Si no arranca el motor


instrucciones de la herramienta de
N Poner la palanca de la mariposa de
acople
arranque en e
Palanca de la mariposa de arranque
N Adoptar una postura estable
N Seguir arrancando hasta que el
Si tras el primer encendido del motor no
N Presionar firmemente la máquina motor se ponga en marcha
se ha puesto a tiempo la palanca de la
contra el suelo con la mano
Una vez que el motor esté en marcha mariposa de arranque en e, el motor
izquierda – el pulgar debe
estará ahogado.
encontrarse debajo de la caja del N Oprimir inmediata y brevemente el
ventilador acelerador; el cursor del mando N Poner la palanca de la mariposa de
unificado salta a la posición de arranque en e
INDICACIÓN funcionamiento F – el motor pasa a N Poner el cursor del mando
ralentí unificado, la palanca de bloqueo y el
¡No poner el pie sobre el vástago ni
acelerador en la posición de gas de
arrodillarse encima del mismo!
ADVERTENCIA arranque

Estando correctamente ajustado el N Arrancar el motor – para ello, tirar


carburador, no deberá moverse la con fuerza del cordón de arranque –
herramienta de trabajo en régimen de pueden hacer falta entre 10 y 20
ralentí. intentos

La máquina está lista para el trabajo.


002BA072 KN

Si no arranca el motor pese a ello


N Poner el cursor del mando unificado
Parar el motor
en la posición de STOP-0

N Con la mano derecha, agarrar la N Desmontar la bujía – véase "Bujía"


N Empujar el cursor del mando
empuñadura de arranque unificado en el sentido de la flecha N Secar la bujía
N Extraer lentamente la empuñadura que hay en la señal de parada (h) N Oprimir por completo el acelerador
de arranque hasta percibir una a STOP-0
resistencia y tirar entonces con N Accionar varias veces el
rapidez y fuerza de aquélla Con temperaturas muy bajas mecanismo de arranque – para
ventilar la cámara de combustión

INDICACIÓN N Volver a montar la bujía – véase


Tras ponerse en marcha el motor:
"Bujía"
No extraer el cordón hasta el extremo N Oprimir brevemente el acelerador =
del mismo – ¡peligro de rotura! N Empujar el cursor del mando
se desencastra la posición de gas
unificado a START
N No dejar retroceder bruscamente la de arranque – el cursor del mando
unificado salta a la posición de N Poner la palanca de la mariposa de
empuñadura de arranque – guiarla
hacia atrás en sentido contrario al funcionamiento F – el motor pasa a arranque en e – aun estando frío
de extracción, para que el cordón se ralentí el motor
enrolle correctamente N Dar poco gas N Arrancar de nuevo el motor
N Seguir arrancando N Dejar calentarse brevemente el
motor

KA 85 R 13
español

El depósito se ha vaciado por completo


con el motor en marcha Indicaciones para el servicio Limpiar el filtro de aire
N Tras el repostaje, pulsar 5 veces,
como mínimo, el fuelle de la bomba Los filtros de aire sucios disminuyen la
Durante el primer tiempo de servicio
manual de combustible – aun potencia del motor, aumentan el
cuando el fuelle esté lleno de consumo de combustible y dificultan el
combustible Siendo la máquina nueva de fábrica, no arranque.
se deberá hacer funcionar sin carga en Las máquinas pueden estar equipadas
N Ajustar la palanca de la mariposa de
un margen elevado de revoluciones de serie con diferentes tapas de filtro.
arranque en función de la
hasta haber llenado por tercera vez el
temperatura del motor
depósito de combustible, a fin de que no
Si disminuye perceptiblemente la
N Arrancar de nuevo el motor se produzcan esfuerzos adicionales
potencia del motor
durante la fase de rodaje. Durante este
fase se tienen que adaptar las piezas
móviles entre sí – en el motor se da una N Poner la palanca de la mariposa de
elevada resistencia de fricción. El motor arranque en g
alcanza su potencia máxima tras un
Estando encastrada la tapa del filtro
tiempo de rodaje que corresponde a 5
hasta 15 cargas del depósito.

Durante el trabajo

Tras un cierto tiempo de servicio a plena


carga, dejar funcionando el motor en
ralentí todavía durante un breve tiempo
hasta que la corriente de aire de
refrigeración haya extraído el calor
excesivo, con el fin de que los
componentes del motor (sistema de
encendido, carburador) no queden
expuestos a una carga extrema
originada por la acumulación de calor.
2

355BA014 KN
Después del trabajo 1

En pausas de servicio breves: dejar


enfriarse el motor. Guardar la máquina N Oprimir la brida (1) y apartar la tapa
con el depósito de combustible lleno, en del filtro (2) girándola
un lugar seco que no esté cerca de
fuentes de ignición, hasta el siguiente
servicio. En pausas de servicio de cierta
duración – véase "Guardar la máquina".

14 KA 85 R
español

Estando atornillada la tapa del filtro


Ajustar el carburador

El carburador se ha ajustado en fábrica


a valores estándar.

392BA047 KN
2 Este ajuste del carburador está
4 armonizado, de manera que el motor
2 recibe una mezcla óptima de
combustible y aire en cualesquiera
N Colocar el filtro de plástico estados operativos.
celular (4) en la tapa del filtro (2)
3 En este carburador se pueden efectuar
correcciones en el tornillo regulador
principal sólo en un estrecho margen.

Ajuste estándar
5 6
392BA046 KN

392BA048 KN
N Parar el motor
N Montar la herramienta de acople
N Aflojar el tornillo (3) y quitar la tapa N Comprobar el filtro de aire –
del filtro (2) N Colocar el filtro de fieltro (5) en la limpiarlo o sustituirlo si lo requiere
caja del filtro (6) con el rotulado su estado
En ambas ejecuciones hacia dentro
N Eliminar la suciedad más N Asentar la tapa del filtro
importante de las zonas
circundantes del filtro N Encastrar la tapa del filtro o apretar
el tornillo en la tapa del filtro
N Quitar el filtro de plástico celular y el
filtro de fieltro
N Lavar el filtro de plástico celular en
un líquido detergente limpio y no
inflamable (p. ej. agua jabonosa
caliente) y secarlo
N Cambiar el filtro de fieltro – no
lavarlo. – para salir del paso,
golpearlo ligeramente o soplarlo
Sustituir las piezas dañadas

KA 85 R 15
español

necesario realizar una pequeña Ajustar el ralentí


corrección del ajuste del tornillo
regulador principal (H).
Tras cada corrección efectuada en el
H L Valor orientativo tornillo de ajuste del ralentí (L), suele ser
3/4 1 necesario modificar también el ajuste
Girar el tornillo regulador principal (H) del tornillo de tope del ralentí (LA).
aprox. 1/4 de vuelta por cada 1000 m
(3300 ft) de diferencia de altitud N Dejar calentarse el motor en
marcha
Condiciones para el ajuste
El motor se para en ralentí
N Realizar el ajuste estándar
N Girar lentamente el tornillo de tope
N Dejar calentarse el motor: unos del ralentí (LA) en sentido horario,
LA 5 min, si hay montada una hasta que el motor funcione con
herramienta de corte de metal – regularidad – la herramienta de
unos 3 min, si hay montado un trabajo no deberá moverse
265BA024 KN

cabezal de corte
N Acelerar a fondo La herramienta de trabajo se mueve en
ralentí
N Girar el tornillo regulador En la sierra N Girar el tornillo de tope del
principal (H) en sentido antihorario N Girar el tornillo regulador ralentí (LA) en sentido antihorario
hasta el tope – 3/4 de vuelta, como hasta que se detenga la
principal (H) en sentido horario
máximo (empobrecer la mezcla) – hasta que herramienta de trabajo, seguir
N Girar con sensibilidad el tornillo de deje de percibirse un aumento del luego girándolo de media a 1 vuelta
ajuste del ralentí (L) en sentido número de revoluciones – hasta el en el mismo sentido
horario hasta que asiente tope, como máx.
firmemente, girarlo luego 1 vuelta ADVERTENCIA
en sentido antihorario Al nivel del mar
Si la herramienta de trabajo no
N Arrancar el motor y dejar que se N Girar el tornillo regulador permanece parada en ralentí tras
caliente principal (H) en sentido antihorario realizar el ajuste, encargar la reparación
(enriquecer la mezcla) – hasta que de la máquina a un distribuidor
N Ajustar el ralentí con el tornillo de deje de percibirse un aumento del
tope del ralentí (LA), de manera que especializado.
número de revoluciones – hasta el
no se mueva la herramienta de tope, como máx. Régimen irregular en ralentí, el motor se
trabajo
Puede ocurrir que se alcance ya el para pese a haber corregido el ajuste
número de revoluciones máximo en del LA, aceleración deficiente
Ajuste de precisión
cada caso al realizar el ajuste estándar. El ajuste del ralentí es demasiado pobre

Si la potencia de motor no es
satisfactoria al trabajar en la sierra, al
nivel del mar o tras cambiar la
herramienta de trabajo, puede ser

16 KA 85 R
español

N Girar el tornillo de ajuste del Examinar la bujía


ralentí (L) (aprox. 1/4 de vuelta) en Bujía
sentido antihorario, hasta que el
motor funcione con regularidad y N Si la potencia de motor es
acelere bien insuficiente, el arranque es
deficiente o el ralentí es irregular,
Régimen de ralentí irregular
comprobar primero la bujía
El ajuste del ralentí es demasiado rico –

000BA039 KN
N Tras unas 100 horas de servicio,
N Girar el tornillo de ajuste del sustituir la bujía – hacerlo antes ya
ralentí (L) (aprox. 1/4 de vuelta) en si los electrodos están muy A
sentido horario hasta que el motor quemados – emplear sólo bujías
funcione con regularidad y todavía autorizadas por STIHL y que estén N Limpiar la bujía si está sucia
acelere bien desparasitadas – véase "Datos
técnicos" N Comprobar la distancia entre
electrodos (A) y reajustarla si es
necesario – para el valor de la
Desmontar la bujía
distancia, véase "Datos técnicos"
N Subsanar las causas del
N Empujar el cursor del mando
ensuciamiento de la bujía
unificado a STOP-0
Causas posibles:

1 – Exceso de aceite de motor en el


combustible
– Filtro de aire sucio
– Condiciones de servicio

393BA053 KN
desfavorables

N Retirar el enchufe de la bujía (1) 1


N Desenroscar la bujía

000BA045 KN
ADVERTENCIA
En caso de no estar apretada la tuerca
de conexión (1) o si esta falta, pueden
producirse chispas. Si se trabaja en un
entorno fácilmente inflamable o

KA 85 R 17
español

explosivo se pueden provocar incendios Desmontar el rodillo del cordón


o explosiones. Las personas pueden Cambiar el cordón de
sufrir lesiones graves o se pueden arranque / resorte de
producir daños materiales. retracción
N Emplear bujías desparasitadas con
tuerca de conexión fija Desmontar la tapa del dispositivo de
arranque
Montar la bujía

N Enroscar la bujía y presionar


firmemente el enchufe de la misma
5
1 4

392BA014 KN
2

1 1 N Desenroscar el tornillo (5) y retirar


el rodillo del cordón

392BA013 KN
3 ADVERTENCIA
El resorte de retracción está alojado en
el rodillo del cordón y puede saltar si no
N Desenroscar los tornillos (1)
se manipula correctamente. Los trozos
N Levantar la tapa (2) del depósito (3) del resorte roto pueden estar
y sacarla de debajo de la pretensados todavía y saltar de
cubierta (4) improviso al sacarlos de la caja – ¡riesgo
de lesiones! Ponerse un protector para
la cara y guantes.

18 KA 85 R
español

Cambiar el cordón de arranque deslizándose. Si al hacerlo saltara


el resorte hacia afuera, volver a
ponerlo – en sentido antihorario –
desde fuera hacia dentro
6
N Proseguir con "Montar el rodillo del

392BA024 KN
cordón"

Montar el rodillo del cordón con resorte


de retracción
N Pasar el cordón de arranque por el N Desempaquetar con cuidado el
rodillo y asegurarlo en éste con un nuevo rodillo del cordón con resorte
nudo sencillo de retracción – si se no se hace
7 N Proseguir con "Montar el rodillo del como es debido. puede saltar el
cordón" resorte de retracción – ¡peligro de
lesiones!
Sustituir el resorte de retracción roto N Humectar el resorte con algunas
gotas de aceite exento de resina –
392BA015 KN

De fábrica se puede suministrar el véase "Accesorios especiales"


resorte de repuesto de forma diferente: N Proseguir con "Montar el rodillo del
– Como resorte de retracción listo cordón"
N Sacar la caperuza (6) de la para el montaje provisto de un lazo
empuñadura apalancando con un de alambre como seguro Montar el rodillo del cordón
destornillador
– Como rodillo del cordón con resorte
N Quitar los residuos del cordón del de retracción ya montado
rodillo y de la empuñadura de
arranque – poner atención en no Montar el resorte de retracción listo para
sacar el manguito de la el montaje
empuñadura N Humectar el resorte con algunas a

389BA029 KN
N Hacer un nudo sencillo en el nuevo gotas de aceite exento de resina –
cordón de arranque y pasar éste véase "Accesorios especiales" – no a = 2mm
desde arriba hacia abajo por la abrir el lazo de alambre (seguro). (0.08 in)
empuñadura y el casquillo del N Quitar con cuidado las piezas rotas
cordón (7) N Comprobar la medida (a) para el
de resorte de la tapa del dispositivo
ojal interior del resorte – doblarlo un
N Volver a colocar la caperuza en la de arranque y el rodillo del cordón
poco si es necesario
empuñadura y apretarla N Colocar el nuevo resorte de
N Humedecer el taladro de cojinete
retracción en el rodillo del cordón –
del rodillo con aceite exento de
introducir al mismo tiempo el ojal de
resina – véase "Accesorios
resorte exterior en el rebaje del
especiales"
rodillo del cordón – al hacerlo, se
quita el lazo de alambre

KA 85 R 19
español

N Dejar ir lentamente el cordón de Montar la tapa del dispositivo de


arranque para que se enrolle arranque
correctamente en el rodillo.
8
N Comprobar la tensión del resorte:
– La empuñadura de arranque se

392BA025 KN
tiene que asentar firmemente por
tracción en el casquillo para el
cordón. Si se vuelca hacia un lado: 1 4
tensar el resorte una vuelta más.
N Colocar el rodillo del cordón en el
eje – girarlo un poco en vaivén – Con el cordón completamente
hasta que encastre el ojal (8) del extraído, el rodillo se deberá poder
resorte de retracción seguir girando aún media vuelta. Si
no es posible, el resorte estará
N Enroscar el tornillo (5) y apretarlo demasiado tensado – ¡peligro de 2
N Proseguir con "Tensar el resorte de rotura! – desenrollar entonces el
retracción" cordón una vuelta en el rodillo
1 1
N Proseguir con "Montar la tapa del
Tensar el resorte de retracción dispositivo de arranque"

393BA045 KN
3

N Empujar el tornillo de fijación


superior de la tapa (2) hacia debajo
de la cubierta (4)
N Ajustar el depósito (3) – presionar la
392BA044 KN

tapa inferior de la tapa sobre el


depósito
N Enroscar los tornillos (1) y
N Formar un lazo con el cordón de
apretarlos
arranque desenrollado y girar el
rodillo seis vueltas con este lazo en
sentido antihorario
N Sujetar el rodillo del cordón –
extraer el cordón retorcido y ponerlo
en orden
N Soltar el rodillo del cordón

20 KA 85 R
español

Guardar la máquina Comprobación y Comprobación y


mantenimiento por el usuario mantenimiento por el
En pausas de servicio, a partir de distribuidor especializado
unos 30 días Cambiar el cabezal de aspiración de
combustible Trabajos de mantenimiento
N Vaciar y limpiar el depósito de
combustible en un lugar bien
ventilado STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
N Gestionar los residuos del
reparaciones siempre a un distribuidor
combustible según las normas y la
especializado STIHL.
ecología
N Dejar que se vacíe el carburador en Elemento antivibrador
marcha; de lo contrario, se pueden
pegar las membranas en el
carburador
N Limpiar a fondo la máquina,
especialmente las aletas del cilindro
y el filtro de aire
N Quitar la herramienta de acople,

393BA055 KN
limpiarla y examinarla

389BA032 KN
N Guardar la máquina en un lugar
seco y seguro – protegerla contra el
uso por personas ajenas (p. ej. por Entre la unidad motriz y el vástago hay
niños) montado un elemento de goma para
Cambiar anualmente el cabezal de amortiguar las vibraciones. Encargar su
aspiración, para ello: comprobación en caso de detectarse
desgaste o vibraciones continuamente
N Vaciar el depósito de combustible elevadas.
N Extraer del depósito el cabezal de
aspiración de combustible con un
gancho y retirarlo del tubo flexible
N Insertar un nuevo cabezal de
aspiración en el tubo flexible
N Volver a poner el cabezal de
aspiración en el depósito

KA 85 R 21
español

Instrucciones de mantenimiento y conservación

Antes de comenzar el trabajo


Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En condiciones de tra-
bajo más dificultosas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y trabajos diarios de mayor

Tras finalizar el trabajo o

Si lo requiere su estado
duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados.

Tras cada llenado del

En caso de avería

En caso de daños
Semanalmente

Mensualmente

Anualmente
diariamente

depósito
control visual (estado, estanqueidad) X X
Máquina completa
limpiar X

Empuñadura de mando comprobación del funcionamiento X X

limpiar X X
Filtro de aire
sustituir X

comprobar X
Bomba manual de combustible reparar por un distribuidor
X
especializado1)

Cabezal de aspiración en el depósito de comprobar X


combustible sustituir X X X
Depósito de combustible limpiar X X

comprobar el ralentí, la herramienta de


X X
Carburador trabajo no deberá moverse

Reajustar el ralentí X

reajustar la distancia entre electrodos X


Bujía
sustituir cada 100 horas de servicio

Aberturas de aspiración para aire de Control visual X


refrigeración limpiar X

Tornillos y tuercas accesibles (excepto


reapretar X
tornillos de ajuste)

comprobar X X X
Elementos antivibradores sustituir por un distribuidor
X
especializado1)

Rótulos adhesivos de seguridad sustituir X


1) Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL

22 KA 85 R
español

mantenimiento el usuario mismo, Piezas de desgaste


Minimizar el desgaste y deberá encargarlos a un distribuidor
evitar daños especializado.
Algunas piezas de la máquina están
La observancia de las instrucciones de STIHL recomienda encargar los sometidas a un desgaste normal aun
este manual de instrucciones evita un trabajos de mantenimiento y las cuando el uso sea el apropiado y se han
desgaste excesivo y daños en la reparaciones siempre a un distribuidor de sustituir oportunamente en función
máquina. especializado STIHL. Los distribuidores del tipo y la duración de su utilización.
especializados STIHL siguen De ellas forman parte, entre otras:
El uso, mantenimiento y
periódicamente cursillos de instrucción
almacenamiento de la máquina se han – Embrague
y tienen a su disposición las
de realizar con el esmero descrito en
Informaciones técnicas. – Filtro (para aire, combustible)
este manual de instrucciones.
De no efectuar a tiempo estos trabajos o – Dispositivo de arranque
Todos los daños originados por la
si no se realizan como es debido,
inobservancia de las instrucciones de – Bujía
pueden producirse daños que serán
seguridad manejo y mantenimiento son
responsabilidad del usuario mismo. De
responsabilidad del usuario mismo. Ello
ellos forman parte, entre otros:
rige en especial para:
– Daños en el motor como
– Modificaciones del producto no
consecuencia de de un
autorizadas por STIHL
mantenimiento inoportuno o
– El empleo de herramientas o insuficiente (p. ej. filtros de aire y
accesorios no autorizados o no combustible), ajuste erróneo del
apropiados para la máquina o que carburador o limpieza insuficiente
sean de baja calidad del recorrido del aire de
– El empleo de la máquina para fines refrigeración (rendijas de
inapropiados aspiración, aletas del cilindro)

– Empleo de la máquina en actos – Daños por corrosión y otros daños


deportivos o competiciones derivados de un almacenamiento
inadecuado
– Daños derivados de seguir
utilizando la máquina pese a la – Daños en la máquina como
existencia de componentes consecuencia del empleo de piezas
averiados de repuesto de mala calidad

Trabajos de mantenimiento

Todos los trabajos especificados en el


capítulo "Instrucciones de
mantenimiento y conservación" se han
de realizar con regularidad. Si no puede
efectuar estos trabajos de

KA 85 R 23
español

Componentes importantes

1 Bomba manual de combustible


2 Palanca de la mariposa de
arranque
1 3 Tornillos de ajuste del carburador
4 Empuñadura de arranque
2
4 7 5 Cierre del depósito de combustible
3 6 Depósito de combustible
5 7 Silenciador
6 8 Argolla de porte
9 Cursor del mando unificado
10 Bloqueo del acelerador
11 Acelerador
12 12 Enchufe de la bujía
15 13 Tapa del filtro de aire
14 Apoyo de la máquina
16 8 9 10 # 15 Asidero tubular cerrado
17 13
16 Limitador de paso
17 Vástago
# Número de máquina
11

14

513BA000 KN

24 KA 85 R
español

Peso Para el nivel de intensidad sonora y el


Datos técnicos nivel de potencia sonora, el factor
K-según
Sin combustible ni herramienta de RL 2006/42/CE es = 2,5 dB(A); para el
Motor acople valor de vibraciones, el factor K-según
KA 85 R: 4,2 kg RL 2006/42/CE es = 2,0 m/s².

Motor monocilíndrico de dos tiempos Valores de sonido y vibraciones Indicaciones normativas


Cilindrada: 25,4 cm3
Diámetro: 34 mm
Para más detalles relativos al ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Carrera: 28 mm cumplimiento de la pauta de la patronal Badstr. 115
Potencia según 0,95 kW (1,3 CV) sobre vibraciones 2002/44/CE, véase D-71336 Waiblingen
ISO 8893: a 8500 rpm www.stihl.com/vib
confirma que la máquina corresponde a
Régimen de ralentí: 2800 rpm las prescripciones para la realización de
Herramienta de acople
Régimen de limita- 10500 rpm la norma ISO 12100.
ción de caudal (valor Para la ejecución, véase "Herramientas
nominal): de acople permitidas"
Para determinar los valores de sonido y
Sistema de encendido vibraciones, se tienen en cuenta el
ralentí y el régimen máximo nominal en
Encendido por magneto, de control las siguientes proporciones:
electrónico
en FCS, FS, y HT 1a1
Bujía Bosch WSR 6 F1), en HL 1a4
(desparasitada): NGK BPMR 7 A en BF y SP 1a6
Distancia entre 0,5 mm Nivel de intensidad sonora Lpeq según
electrodos: ISO 11201, ISO 22868
1) No adquirible en Brasil
KA 85 R: 92 dB (A)... 98 dB (A)
Sistema de combustible Nivel de potencia sonora Lweq según
ISO 3744, ISO 22868
Carburador de membrana KA 85 R: 107 dB (A)...
independiente de la posición con bomba 109 dB (A)
de combustible integrada
Valor de vibraciones ahv,eq según
Cabida depósito de ISO 20643, ISO 22867
combustible: 440 cm3 (0,44 l)
Mezcla de véase Empuñadura izquierda
combustible: "Combustible" KA 85 R: 2,9 m/s2... 6,2 m/s2
Empuñadura derecha
KA 85 R: 3,8 m/s2... 6,8 m/s2

KA 85 R 25
español

Indicaciones para la Gestión de residuos


reparación
Los usuarios de esta máquina sólo En la gestión de residuos, observar las
deberán realizar trabajos de normas correspondientes específicas
mantenimiento y conservación que de los países.
estén especificados en este manual de
instrucciones. Las reparaciones de
mayor alcance las deberán realizar
únicamente distribuidores
especializados.
STIHL recomienda encargar los

000BA073 KN
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
Los productos STIHL no deben echarse
periódicamente cursillos de instrucción
a la basura doméstica. Entregar el
y tienen a su disposición las
producto STIHL, el acumulador, los
informaciones técnicas.
accesorios y el embalaje para reciclarlos
En casos de reparación, montar de forma ecológica.
únicamente piezas de repuesto
Los acumuladores STIHL se pueden
autorizadas por STIHL para esta
entregar también al distribuidor
máquina o piezas técnicamente
especializado STIHL.
equivalentes. Emplear sólo repuestos
de gran calidad. De no hacerlo, existe el El distribuidor especializado STIHL le
peligro de que se produzcan accidentes proporcionará informaciones actuales
o daños en la máquina. relativas a la gestión de residuos.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL.
Las piezas originales STlHL se
reconocen por el número de pieza de
repuesto STlHL, por el logotipo
{ y, dado el caso, el anagrama
de repuestos STlHL K (en piezas
pequeñas, puede encontrarse este
anagrama también solo).

26 KA 85 R
español

KA 85 R 27
español

28 KA 85 R
0458-513-0321-A
spanisch
E

www.stihl.com

*04585130321A*
0458-513-0321-A

También podría gustarte