Tesyst
Tesyst
Tesyst
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general y/o
características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objetivo sustituir ni debe emplearse para determinar la idoneidad o
fiabilidad de dichos productos para aplicaciones de usuario específicas. Los usuarios o integradores
tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y exhaustivo, así como la
evaluación y pruebas de los productos en relación con la aplicación o uso en cuestión de dichos
productos. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados asumirán responsabilidad alguna
por el uso inapropiado de la información contenida en este documento. Si tiene sugerencias para
mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo notifique.
No se podrá reproducir este documento de ninguna forma, ni en su totalidad ni en parte, ya sea por
medios electrónicos o mecánicos, incluida la fotocopia, sin el permiso expreso y por escrito de Schneider
Electric.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre seguridad
correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y para garantizar
que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones sólo podrá realizarlas el
fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro software
aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2010 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 1639575 12/2010
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción general del ejemplo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Presentación del sistema de gestión de motores TeSys T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Valores de FLC (Corriente a plena carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso con la unidad de operador de control TeSys T LTM CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comunicación de red en DeviceNet™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1639575 12/2010 3
4 1639575 12/2010
Información de seguridad
§
Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de
instalarlo, utilizarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a continuación
pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros potenciales o
para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
TENGA EN CUENTA
La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados
sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna de las
consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la
construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos y que ha sido formada en materia
de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.
1639575 12/2010 5
6 1639575 12/2010
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
La Guía de inicio rápido utiliza un ejemplo de aplicación para describir los diversos pasos que hay que
seguir para instalar, configurar y utilizar el Tesys® T de forma rápida.
Este documento no debe sustituir a los documentos siguientes:
Manual del usuario del controlador de gestión de motores TeSys T LTM R DeviceNet
Manual de instrucciones de TeSys T LTM R
Manual de instrucciones de TeSys T LTM E
Documentos relacionados
Puede descargar estas publicaciones técnicas y otra información técnica de nuestro sitio web
www.schneider-electric.com.
1639575 12/2010 7
8 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
1639575 12/2010
1
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado Página
Descripción general del ejemplo de aplicación 10
Presentación del sistema de gestión de motores TeSys T 12
Instalación 14
Configuración 18
Valores de FLC (Corriente a plena carga) 21
Diagnóstico 22
Uso con la unidad de operador de control TeSys T LTM CU 23
Comunicación de red en DeviceNet™ 26
1639575 12/2010 9
Guía de inicio rápido
Introducción
La guía de inicio rápido utiliza un ejemplo de aplicación para ilustrar cada paso del proceso de
instalación, configuración y utilización de TeSys T.
El ejemplo de aplicación utiliza el controlador LTM R para proteger y controlar un motor y su carga
conducida, en este caso, una bomba.
La finalidad de esta aplicación de ejemplo es:
Mostrar cómo configurar el controlador LTM R en unos pocos pasos.
Proporcionar un ejemplo que puede modificar para desarrollar su propia configuración.
Servir como punto de partida para el desarrollo de configuraciones más complejas, incorporando
características adicionales como control HMI o de red.
Funciones realizadas
Cuando se haya configurado el controlador LTM R para proteger y controlar el motor y la bomba,
realizará las funciones siguientes:
protección de sobrecarga térmica
protección del sensor de temperatura del motor
protección de tensión/infratensión
protección de fallos externos a tierra
configuración inicial del sistema durante la puesta en marcha con un PC y el software PowerSuite
Condiciones de funcionamiento
Las condiciones de funcionamiento utilizadas en el ejemplo de aplicación son:
potencia del motor: 4 kW
tensión línea a línea: 400 V CA
corriente: 9 A
tensión de circuito de control: 230 V CA
control de 3 hilos
motor-clase de disparo 10
botón de arranque
botón de parada
botón de reinicio en la puerta de la carcasa
luz de fallo
luz de advertencia
arrancador con un sentido de marcha para tensión máxima (arrancador directo sobre la línea)
24 V CC, alimentación eléctrica en el centro de control del motor o estación de control para su uso
futuro con entradas del módulo de expansión LTM E
Condiciones de la red
Las condiciones de la red son, por ejemplo:
protocolo: DeviceNet
dirección: 4
velocidad en baudios: Velocidad de transmisión en baudios
El controlador LTM R se configura mediante PowerSuite y no a través de la red (la configuración a través
del puerto de red se desactiva).
La configuración del software de red que se describe en este documento utiliza el software de
configuración RSNetWorx para configurar la red y el software RSLogic para configurar el PLC.
10 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
Componentes utilizados
El ejemplo de aplicación utiliza los siguientes componentes:
1639575 12/2010 11
Guía de inicio rápido
12 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
LTMEV40FM
1
2
3
5
1639575 12/2010 13
Guía de inicio rápido
Instalación
Descripción general
El procedimiento siguiente describe cómo instalar y configurar físicamente el sistema TeSys T, según
las condiciones de funcionamiento utilizadas en el ejemplo de aplicación. Para otras configuraciones se
utiliza el mismo procedimiento.
El procedimiento de instalación completo se muestra en los manuales de instrucciones suministrados
con el controlador LTM R y el módulo de expansión LTM E. También se describe detalladamente en el
capítulo Instalación del Manual del usuario.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación de este equipo antes de manipularlo.
Utilice equipo de protección personal adecuado (PPE) y siga las recomendaciones para el trabajo
seguro con dispositivos eléctricos.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.
Los diagramas siguientes muestran las dimensiones físicas del controlador LTM R y del módulo de
expansión LTM E:
LTM R LTM E
14 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
Los diagramas siguientes muestran cómo montar el LTM R y el LTM E en un carril DIN, una placa de fijación sólida
o una placa Telequick:
1639575 12/2010 15
Guía de inicio rápido
1 paso mediante las ventanas de CT es suficiente en este caso, aunque son posibles 2 pasos:
Cablear el CT de tierra
Cablee el transformador de corriente de fallo a tierra:
Cablear LTM R
Cablee la alimentación eléctrica y la E/S.
Cablee los sensores de temperatura.
ATENCIÓN
RIESGO DE DESTRUCCIÓN DE LAS ENTRADAS
Conecte las entradas del controlador LTM R mediante los 3 terminales comunes (C) conectados a la
tensión de control A1 por medio de un filtro interno.
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse daños en el equipo.
Cablear LTM E
Cablee los transformadores de tensión y la E/S del módulo de expansión LTM E.
16 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
+/~
-/~
L ON
Reset
1 KM1 Start Stop
O.4
LTME LTMR
O.1 O.2 O.3
I7 C7 I8 C8 I9 C9 I10 C10 13 14 23 24 33 34 Z1 Z2 T1 T2
KM1 4 5
1 Contactor
2 Transformador de corriente de fallo a tierra
3 Termistor PTC binario
4 Indicación de advertencia detectada
5 Indicación de fallo detectado
L Control local
O Apagado
N Control de red
1639575 12/2010 17
Guía de inicio rápido
Configuración
Descripción general
Después de realizar las conexiones de cableado, el siguiente paso es configurar los parámetros
utilizando el software PowerSuite (consulte el capítulo PowerSuite del Manual del usuario).
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INADECUADO DEL EQUIPO
La aplicación de este producto requiere experiencia en el diseño y la programación de sistemas de
control. Sólo las personas que tengan experiencia están autorizadas a programar y aplicar este
producto.
Siga todas las normativas y estándares de seguridad locales y nacionales.
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales graves o mortales
o daños en el equipo.
Instalar el software
Paso Descripción
1 Coloque el disco de instalación en la unidad de CD/DVD del PC.
2 Vaya hasta el archivo setup.exe y haga clic en él. Se inicia el asistente de configuración.
3 Siga las instrucciones del asistente de configuración.
Paso Descripción
1 Inicie el software PowerSuite.
2 En la pantalla Load Configuration, seleccione y abra un archivo de configuración que contenga los ajustes
predeterminados de fábrica.
3 Abra la rama Device Information del árbol de control y configure los parámetros de funcionamiento.
4 Abra la rama Settings del árbol de control.
5 Localice y establezca los ajustes de los parámetros de funcionamiento en la subrama Motor and Control.
6 Repita el paso 5 para el resto de los ajustes de elementos de las subramas.
7 Guarde una copia de los ajustes de configuración realizados en un nuevo archivo de configuración.
18 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
1639575 12/2010 19
Guía de inicio rápido
Paso Descripción
1 Abra el archivo de configuración que desea transferir.
Asegúrese de que el archivo se encuentra en la ventana Principal
20 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
1639575 12/2010 21
Guía de inicio rápido
Diagnóstico
LED
Utilice los 5 LED de la parte frontal del controlador LTM R para supervisar su estado, de la manera
siguiente:
Utilice los 5 LED de la parte frontal del módulo de expansión LTM E para supervisar su estado:
22 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
Funciones disponibles
Una vez conectada al LTM R, la LTM CU se puede usar para:
Configurar parámetros del controlador LTM R.
Mostrar información sobre la configuración y el funcionamiento del controlador LTM R.
Supervisar fallos y advertencias generados por el controlador.
Controlar el motor de forma local mediante la interfaz de control local.
Botones de navegación
Los botones de navegación de la LTM CU son contextuales, es decir, que su función depende de los
iconos asociados que aparecen en la pantalla LCD. Estos iconos varían según la visualización y, por
tanto, las funciones de los botones de navegación se modifican en consonancia.
Los botones de navegación se pueden utilizar para:
Navegar por menús y submenús.
Desplazarse por una lista de valores.
Seleccionar un valor en una lista de valores.
Salir de una lista de valores sin realizar una selección.
Volver al menú principal (primer nivel).
Cambiar entre el modo de presentación manual ý automático en la pantalla Quick View.
1639575 12/2010 23
Guía de inicio rápido
Valida un ajuste o un valor y permite el acceso Se usa para aumentar un valor en el modo de
a un submenú cuando hay un menú menú
seleccionado
24 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
Iconos de información
En la tabla siguiente se describen los iconos que se proporcionan como información en el área de
información de la pantalla LCD. Indican, entre otros, el menú o parámetro seleccionado:
1639575 12/2010 25
Guía de inicio rápido
La velocidad de transmisión se puede seleccionar como automática, siempre y cuando haya al menos
1 esclavo para una velocidad de transmisión específica.
El parámetro de pérdida de comunicaciones del puerto de red está activado de forma predeterminada.
Si no es apropiado a su caso, puede desactivar el parámetro.
Mensajería
Los tipos de conexión son los siguientes:
Mensajería de E/S
Los mensajes de E/S contienen datos específicos de la aplicación. Se comunican a través de
conexiones únicas y de multidifusión entre un proveedor de la aplicación y su correspondiente
aplicación de consumo.
Conexiones de mensajería explícita
Las conexiones de mensajería explícita proporcionan rutas de comunicación punto a punto multiuso
entre dos dispositivos específicos. Los mensajes explícitos se utilizan para controlar el rendimiento
de una determinada tarea e informar de los resultados de ejecución de dicha tarea. Por lo tanto, puede
utilizar conexiones de mensajería explícita para configurar nodos y diagnosticar problemas.
26 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
Conexión a PLC
Paso Acción
1 Instale el módulo de escáner DeviceNet en la ranura deseada del PLC.
2 Compruebe que se hayan configurado correctamente en PowerSuite la dirección del nodo de red
DeviceNet y la velocidad de transmisión en baudios deseadas.
3 Realice las conexiones con el cable de red y los conectores finales DeviceNet™ (deben estar fabricados
de acuerdo con las especificaciones ODVA).
4 Coloque el sistema en la red conectando el PLC al controlador LTM R con el cable DeviceNet™.
5 Conecte el PC con RSNetWorx al procesador (enchufe del terminal).
1639575 12/2010 27
Guía de inicio rápido
28 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
5 Haga clic en Parameters para En el caso de este ejemplo, seleccione las dos instancias siguientes:
seleccionar los datos que desea Tamaño de datos de ensamblado de entrada (producidos por el
intercambiar (Instance). controlador):
110 - LTM R Monitoring Registers (con configuración dinámica)
Longitud de la instancia = 8 bytes
Seleccione los registros 455 (Estado del sistema), 460 (Código de
advertencia), 451 (Código de fallo), 466 (Corriente media-relación
(% FLC).
Tamaño de datos de ensamblado de salida (consumidos por el
controlador)
100 - LTM R Control Registers
Longitud de la instancia = 6 bytes
1639575 12/2010 29
Guía de inicio rápido
30 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
6 Haga clic en Download to scanner. Aparece la pantalla Downloading Scanlist from Scanner.
7 Haga clic en Download. Aguarde a que finalice el temporizador Downloading to Scanner.
8 Haga clic en OK. Se cierra la ventana de propiedades del escáner.
9 Haga clic en Offline y seleccione la La configuración global sólo puede guardarse sin conexión.
ruta del proyecto.
Haga clic en File → Save para
guardar la configuración global en el
PC.
Paso Descripción
1 En RSLogix, seleccione Archivo → Nuevo.
2 Seleccione el tipo de controlador:
1639575 12/2010 31
Guía de inicio rápido
Paso Descripción
3 Seleccione I/O configuration para abrir Scanner selection:
Confirme su elección.
5 Aparecen las propiedades del módulo. Seleccione los tamaños de entrada/salida de las palabras:
32 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
Paso Descripción
6 Seleccione Controller Tags para iniciar el funcionamiento del escáner y a continuación establezca
CommandRegister.Run:
7 Compruebe el control de TeSys T con el comando de salida (O.Data) y el de entrada de datos (I.Data):
1639575 12/2010 33
Guía de inicio rápido
34 1639575 12/2010
Guía de inicio rápido
1639575 12/2010 35
Guía de inicio rápido
36 1639575 12/2010