Fusesaver-Es - SIEMEN - 23 JUN 2021
Fusesaver-Es - SIEMEN - 23 JUN 2021
Fusesaver-Es - SIEMEN - 23 JUN 2021
siemens.com/fusesaver
R-HG11-FR-001.tif
Índice Página
de control remoto
Descripción 5
3AD8 de Siemens
Fusesaver 6
El sistema Fusesaver 8
1.1
Equipos de media tensión Módulo de comunicaciones 11
Software Siemens Connect 12
Catálogo HG 11.43 · 2017 Funciones y modos de protección 14
Normas y condiciones ambientales 16
Sustituye a: C atálogo HG 11.43 · 2016 Resumen de la gama de productos y
alcance del suministro 17
siemens.com/fusesaver
Unidad de control remoto 19
1.2
Principio de la RCU 20
El sistema RCU 21
Interfaz y protocolo de comunicaciones 24
Software RCU Connect y RCU Probe 24
Normas, condiciones ambientales,
alcance del suministro 25
Selección de productos 27
Datos de pedido y ejemplo de configuración
Selección del Fusesaver
28
29 2
Selección de la unidad de control remoto 30
Selección del equipamiento adicional 31
Selección de accesorios y piezas de repuesto 32
Datos técnicos 33
Datos eléctricos, dimensiones y pesos
Planos de dimensiones
34
35 3
Anexo 37
Formulario de consultas
Instrucciones de configuración
38
39 4
Los productos y sistemas descritos en este catálogo
Ayudas de configuración Hoja desplegable
se fabrican y venden siguiendo un sistema de gestión
certificado (según ISO 9001, ISO 14001 y BS OHSAS 18001).
R-HG11-FR--100.tif
Como un fusible no puede distinguir entre fallas temporales y
permanentes, se fundirá ante TODO TIPO de falla, dejando a los
consumidores situados aguas abajo sin electricidad y precisando
un equipo de mantenimiento de líneas para sustituir el fusible. protección adecuada, lo cual implica que no se detecten fallas
En redes rurales, el equipo de mantenimiento de líneas puede persistentes que representen un peligro para la comunidad.
necesitar horas para llegar al sitio correspondiente, inspeccio- Otra manera histórica de tratar fallas en líneas laterales* es con
nar la línea y restablecer el suministro de energía. Esto supone la ayuda de seccionadores de apertura automática. Este disposi-
gastos de operación innecesariamente altos para la compañía tivo necesita un reconectador o interruptor de potencia situado
eléctrica. aguas arriba para realizar el disparo ante una corriente de falla,
Además, los usuarios conectados aguas abajo se quedan sin generando una gran desgaste en la red situada aguas abajo,
electricidad durante períodos de tiempo prolongados, lo cual hasta que el seccionador abre finalmente.
significa potenciales penalidades financieras para la compañía Todos los escenarios discutidos arriba pueden mejorarse em-
eléctrica. pleando el Fusesaver de Siemens.
Como típicamente el 80 por ciento de las fallas en redes rurales Debido al número reducido de clientes en líneas laterales
son transitorias, el 80 por ciento de los fusibles se funden sin rurales*, con frecuencia era difícil para la compañía eléctrica
necesidad. de encontrar una solución rentable para este problema ...
Algunas compañías eléctricas están considerando retirar los ¡hasta ahora!
fusibles de sus redes rurales para evitar este problema y el peli- El ejemplo de red ilustrado abajo muestra un Fusesaver en
gro de incendio asociado a los fusibles. Entonces dependen del línea con un fusible pareja y dos Fusesavers sin fusible. Todos
reconectador situado aguas arriba para eliminar las fallas transi- los dispositivos Fusesaver contienen el mismo hardware, pero
torias. diferentes secuencias de protección configurables por el cliente.
En el mejor de los casos, esta solución aumenta el número de Para una descripción detallada, véanse los capítulos siguientes
clientes afectados por una falla transitoria. Sin embargo, se de este documento.
sabe que el reconectador puede no disponer de la capacidad de
*) También llamadas derivaciones en T o líneas radiales
CB
CB 70 R
CB
CB
25
SS CB
FS FS FS
Pos. Descripción
71
R Reconectador
CB Interruptor de potencia
FS Fusesaver
SS Subestación
HG11-2861a_es eps
Índice Página
Fusesaver 5
Descripción
Generalidades 6
El sistema Fusesaver
1.1
Diseño de la unidad de interruptor 8
Autoalimentación8
Tubo de maniobra al vacío 9
Actuador magnético 9
Palanca externa 9
Opciones de montaje del Fusesaver 10
Montaje en la línea 10
Montaje en cruceta 10
R-HG11-FR-101a.tif
Placa de características 10
Módulo de comunicaciones
Fusesaver TM*) 3AD8 de Siemens Comunicaciones inalámbricas 11
Batería 11
LED 11
Disparo y cierre 11
Funciones de protección
Resumen de protecciones del Fusesaver 14
Tiempo muerto configurable 15
Protección de bloqueo de cierre trifásico 15
Protección de disparo trifásico falso 15
Disparo trifásico y bloqueo de cierre trifásico falsos 15
Modos de protección 16
Normas 16
Condiciones ambientales 16
Factor de corrección de altitud 16
Número de ciclos de maniobra 16
Resumen de la gama de productos 17
Alcance del suministro 17
Fusesaver, el interruptor de potencia al vacío de media rriente de la línea. La detección de fallas se realiza mediante un
tensión (MT) para exteriores más rápido del mundo, es la algoritmo de protección avanzado de alta velocidad.
Fundido Fundido
HG11-2863a_es eps
HG11-2862a_es eps
Fusible Fusible
Cerrado Cerrado
En este caso, la falla desaparece durante el tiempo Cuando el Fusesaver se cierra, la falla sigue presente,
muerto del Fusesaver. Tras la operación de cierre se lo cual produce una corriente de falla inmediata. El
restablece el suministro de energía. El fusible no se Fusesaver no se activa de nuevo, permitiendo que la
dispara, y el Fusesaver está listo para la próxima falla. corriente de falla funda el fusible. Para los clientes en
Únicamente los clientes conectados al lateral afectado este lateral no se puede evitar el corte de energía, mien-
experimentan una interrupción de la corriente durante tras que todos los demás reciben suministro sin interrup-
el tiempo muerto del Fusesaver, mientras que los demás ciones. El Fusesaver de Siemens limita el número de
clientes conectados a la derivación, incluyendo laterales fusibles fundidos en líneas laterales a los casos inevita-
cercanos, ni siquiera perciben su operación. bles en los que la falla es permanente.
*Máxima flexibilidad para el cliente: Una sola plataforma de hardware, dos secuencias de maniobras seleccionables y múltiples otros ajustes de archivos de política
Muchas compañías eléctricas en todo el mundo han optado • El usuario dispone ahora de muchas más opciones de
por retirar los fusibles totalmente de sus redes aéreas para configuración para la funcionalidad de protección, según
abordar cuestiones de fiabilidad, seguridad para los operadores
y prevención de incendios. El Fusesaver O-CO ofrece una nue-
va solución para mejorar la fiabilidad de las redes rurales. El
el estado de la palanca externa. No sólo puede cambiar
la curva de protección, sino también activar o desactivar
la secuencia de protección, así como las funciones de blo-
1.1
fusible ya no es necesario para eliminar una falla permanente. queo de cierre trifásico y disparo trifásico falso. La secuen-
cia de protección puede configurarse a DESCONECTADA,
Esta secuencia de maniobras (O-CO) ha sido posible median-
disparo singular o O-CO, y esto se puede modificar median-
te una nueva generación de plataformas electrónicas.
te control SCADA, si hay instalada una unidad de control
El Fusesaver O-CO es un dispositivo de protección primario, y la remoto
protección funciona aunque la línea esté sin tensión. Este fun-
cionamiento es apoyado por un módulo de comunicaciones con • La protección de sobrecarga térmica ofrece protección
batería integrada montado en todos los Fusesavers O-CO. interna contra corrientes de carga excesivas
Como parte de esta nueva plataforma electrónica general se • Funcionalidad de indicación de paso de falla: Cuando un
han incorporado varias características nuevas y mejoras en el Fusesaver se dispara para bloquearse en caso de falla per-
funcionamiento, como sigue: manente, el LED del módulo de comunicaciones se ilumina-
rá intermitentemente cada 3 s durante un período de hasta
• El Fusesaver O-CO mantiene dos curvas de protección to- 7 horas definido por el usuario.
talmente configurables que pueden aplicarse a cualquier
disparo por protección
HG11-2863a1_es eps
En este caso, la falla desaparece durante el tiempo Cuando el Fusesaver se cierra, la falla sigue presente,
muerto del Fusesaver. Tras la operación de cierre se lo cual produce una corriente de falla inmediata. El Fuse-
restablece el suministro de energía y el Fusesaver está saver se activará de nuevo y permanecerá abierto. Para
listo para la siguiente falla. Únicamente los clientes los clientes en este lateral no se puede evitar el corte de
conectados al lateral afectado experimentan una inte- energía, mientras que todos los demás reciben suministro
rrupción de la corriente durante el tiempo muerto del sin interrupciones.
Fusesaver, mientras que los demás clientes conectados a
la derivación, incluyendo laterales cercanos, ni siquiera
perciben su operación.
*Máxima flexibilidad para el cliente: Una sola plataforma de hardware, dos secuencias de maniobras seleccionables y múltiples otros ajustes de archivos de política
El sistema Fusesaver
R-HG11-FR-102.tif
1. Fusesaver
2. Abrazadera de fijación a la línea
3 1 2 4 3. Protección contra aves
4. Módulo de comunicaciones
Un montaje de Fusesaver típico incluye los equipos siguientes
para cada fase: La configuración de la unidad se efectúa mediante una
1 Fusesaver 3 Protección contra aves conexión inalámbrica a una aplicación de PC denominada
2 Abrazadera de fijación a la 4 Módulo de comunicaciones Siemens Connect.
línea
Autoalimentación
El Fusesaver es capaz de autoalimentarse en base a las míni-
R-HG11-FR-103.tif
7 6 5
484 mm mas corrientes de línea que se encuentran en redes rurales
aéreas. El Fusesaver se fabrica en tres modelos; el modelo
de gama baja no precisa más de 0,15 A de corriente de línea
1 Terminal muerto 5 Transformador de corriente
para alimentar el aparato.
2 Transformador de corriente de potencia
para detección de fallas 6 Magnetic actuator
3 Tubo de maniobra al vacío 7 Módulo electrónico
4 Protección contra aves
(optional)
1.1
El Fusesaver confía en la acreditada tecnología de los tubos
de maniobra al vacío de Siemens. El tubo de maniobra al
vacío empleado en el Fusesaver es una innovación específica
de Siemens para facilitar la interrupción de fallas en medio
ciclo necesaria para poder salvar los fusibles con éxito.
R-HG11-FR-104.tif
Actuador magnético
El actuador magnético es otra innovación específica de
Siemens desarrollada para el Fusesaver con el fin de ofrecer
también una capacidad de interrupción de medio ciclo. El
actuador magnético puede desengatillarse en menos de
2 ms y puede tener los contactos del tubo de maniobra al
vacío abiertos en otros 4 ms.
El actuador magnético está acoplado directamente al indica-
dor de posición visible desde el suelo.
R-HG11-FR-105.tif
Indicador de posición del Fusesaver
Palanca externa
El Fusesaver va equipado con una palanca externa que le
permite al operador cambiar la protección y otros paráme-
tros operacionales del Fusesaver. Si la palanca está en la po-
sición ARRIBA, los ajustes de PALANCA ARRIBA están en vigor.
Si un equipo de mantenimiento de líneas tiene que trabajar
aguas abajo del Fusesaver, puede tirar de la palanca externa
hacia ABAJO para cambiar la función del Fusesaver de acuer-
do con los ajustes de PALANCA ABAJO. Típicamente, estos
ajustes alternativos serían o bien desconectar la protección,
R-HG11-FR-06.tif
1.1
En todos los casos, el Fusesaver ha sido diseñado para mon-
taje horizontal.
Montaje en la línea
El método de montaje preferente para el Fusesaver es colgar-
lo directamente de la línea usando la abrazadera de fijación
a la línea. La abrazadera de fijación a la línea está conectada
directamente al terminal muerto del conductor y garantiza
que el Fusesaver esté colgado por su centro de gravedad. Un
R-HG11-FR-106.tif
cable conecta los terminales del Fusesaver al conductor.
Montaje en la línea
Montaje en cruceta
R-HG11-FR-137.tif
Montaje en poste
Placa de características
Tipo$' Año de constr. Note:
,U$
+*EBHVHSV
Nº.1*-$'
8UN9+] ,PDN$ Para cualquier demanda referente a piezas de repuesto,
,VFN$W NV 0NJ suministros posteriores etc. se precisan los detalles
8G8SN9 V&2V&
0$'(,1$8675$/,$ Según,(&
siguientes:
–– Designación de tipo
Placa de características
–– Nº de serie
–– Año de construcción
Módulo de comunicaciones
El módulo de comunicaciones se enchufa en un conector tri-
polar en la parte inferior del Fusesaver y ofrece una conexión
inalámbrica de corto alcance entre el Fusesaver y otros dispo-
1.1
sitivos. También dispone de una batería integrada. El módulo
le permite al equipo de línea interactuar con el Fusesaver de
Siemens desde el suelo usando un ordenador portátil. Se pue-
de instalar desde el suelo usando una vara para líneas bajo
tensión equipada con una herramienta especial para montar el
módulo de comunicaciones.
R-HG11-FR-108.tif
El módulo de comunicaciones tiene varias utilidades. Se puede:
Instalar temporalmente:
• Durante la puesta en servicio para poder configurar y
ensayar el Fusesaver.
• Durante el servicio para poder operar el Fusesaver ma-
nualmente, acceder a los datos de la línea y descargar los
registros de eventos.
Instalar permanentemente:
• Para permitir la funcionalidad de apertura-cierre-apertura
• Para permitir la funcionalidad trifásica
• Para mejorar las prestaciones del Fusesaver, reduciendo
el tiempo de recarga del condensador e incrementando la
R-HG11-FR-109.tif
precisión del registro de eventos
• Para activar las funciones citadas arriba y también para
conectarse a una unidad de control remoto (RCU = Remote
Control Unit), integrando el Fusesaver en la red SCADA del Módulo de comunicaciones
usuario.
Comunicaciones inalámbricas
El módulo de comunicaciones incluye un transmisor-receptor
inteligente de corto alcance con conexión inalámbrica, el cual
activa la comunicación cifrada con el Fusesaver desde el suelo.
La conexión inalámbrica usa la banda pública de 2,4 GHz con
un protocolo propietario. El alcance efectivo del módulo de
comunicaciones depende de la instalación y de las condiciones
del sitio. Un alcance típico son 20 m (60 pies) en línea de vista.
Batería
El módulo de comunicaciones normalmente se alimenta
mediante energía extraída de la corriente de la línea por el
Fusesaver. El módulo de comunicaciones incluye una batería
para disponer de energía para operar la radio del módulo de
comunicaciones y para operar el Fusesaver manualmente si la
corriente de la línea no está disponible.
LED
El módulo de comunicaciones dispone de una ventana transpa-
R-HG11-FR-110.tif
1.1
integrada en el módulo de comunicaciones.
R-HG11-FR-111a.tif
R-HG11-FR-112.tif
Configuración
Los Fusesavers se configuran sin cable a través de la aplica-
ción de PC Siemens Connect. Todo lo que necesita hacer el
usuario es identificar los Fusesavers a configurar juntos como
un sitio determinado, cargar el archivo de política que inclu-
ye los ajustes de protección definidos por la compañía eléc-
trica, e informar al Fusesaver sobre el tipo y la potencia de su
fusible pareja. Todo el proceso finaliza en pocos minutos.
R-HG11-FR-113a1.tif
Operación
Cuando se encuentra en el sitio correspondiente, el equipo
de mantenimiento de líneas puede acceder a los datos opera-
tivos en el Fusesaver empleando la aplicación de PC Siemens
Connect. Estos datos operativos incluyen:
• Detalles sobre los ajustes de protección en el Fusesaver
• El estado abierto/cerrado del Fusesaver
• La corriente de carga en cada Fusesaver
• El modo de protección activo
• Si la protección está armada
• Detalles sobre la falla más reciente
R-HG11-FR-114a1.tif
Datos de eventos
El Fusesaver almacena un historial de eventos mayores con
sello de tiempo en su memoria integrada. El registro de
eventos contiene un historial de hasta 3.000 eventos, inclu-
yendo operaciones de protección, datos de fallas, duraciones
de corte de energía y cambios de configuración.
Los datos de eventos pueden visualizarse empleando la apli-
cación de PC Siemens Connect. Los datos se pueden filtrar y
1.1
exportar tal como se precise.
R-HG11-FR-115.tif
Datos de perfiles de carga
El Fusesaver puede recoger datos sobre la corriente que cir-
cula en cada fase de una instalación. El Fusesaver puede co-
municar los datos siguientes para cada período de 24 horas:
• La corriente mínima (con sello de tiempo)
• La corriente máxima de cresta (con sello de tiempo)
• La corriente media diaria.
R-HG11-FR-142.tif
los datos de perfiles de carga quedan almacenados en el PC.
Entonces, el usuario puede mostrar los datos en varios
formatos empleando la herramienta Siemens Connect.
Datos de fiabilidad
El propósito de la herramienta de análisis de fiabilidad de lí-
nea es permitirle al usuario generar datos de fiabilidad útiles
para una línea en particular. El análisis se realiza entre una
fecha de inicio y una fecha de terminación seleccionadas por
el usuario. La estadística de fiabilidad ofrecida incluye los
puntos siguientes en base a una fase:
• El número registrado de eventos de sobretensión detecta-
dos
• El número registrado de eventos de falla detectados
• El número registrado de eventos de eliminación de fallas
R-HG11-FR-116.tif
Curva de tiempo-corriente de la protección del Fusesaver Cuando el Fusesaver está instalado en serie con un fusible
pareja, el algoritmo asegura que la falla quede eliminada
La detección de fallas se realiza mediante un algoritmo de
antes de que el fusible pareja empiece a fundirse. Durante la
protección avanzado de alta velocidad, capaz de detectar
puesta en servicio, el Fusesaver es configurado con el tipo y
fallas dentro de 2 ms. Al dispararse por primera vez, el
la potencia del fusible pareja que está salvando.
1.1
Fusesaver puede eliminar la falla en el primer medio ciclo
si es necesario. Cuando el Fusesaver está instalado para sustituir al fusi-
ble con la funcionalidad de apertura-cierre-apertura, el valor
El algoritmo de protección predeterminado del Fusesaver uti-
i2t de la curva inversa se deberá ajustar, como mejor, aproxi-
liza una curva de protección inversa basada en un valor i2t.
madamente a la corriente asignada del fusible que sustituye.
Durante la puesta en servicio, el Fusesaver es configurado
con el tipo y la potencia del fusible pareja que está sustitu-
yendo.
Fusesaver con fusible pareja –
El Fusesaver puede almacenar dos curvas de protección, una
curva de tiempo-corriente (es posible añadir una
curva de protección NORMAL y una RÁPIDA. La parte inversa
curva de protección RÁPIDA como se muestra
de la curva (d) está definida por el valor i2t del tipo de fu-
en la figura inferior de esta página)
sible protegido o sustituido por el Fusesaver, y es la misma
10 en ambas curvas. Otros valores de configuración para cada
HG11-2866a_es_2.eps
d1
de tiempo mínimo (d4).
1
Multiplicador de corriente mínima de disparo
s d1 NORMAL una base de tiempo inverso para salvar el fusible. Sin embar-
RÁPIDA
go, el Fusesaver no se disparará antes de haberse alcanzado
Tiempo
0,1
El Fusesaver opera en base a una curva de tiempo inverso
d4 para adaptarse al fusible que está protegiendo. Sin embargo,
d3 el Fusesaver también puede ajustarse para disparo instantá-
neo en caso de fallas por encima de un cierto nivel.
0,01
La protección instantánea del Fusesaver funciona como múl-
10 100 Corriente (A) 1000
d1 Multiplicador de corriente mínima de disparo (x2/x1) tiplo de la potencia del fusible. Así, por ejemplo, si la poten-
d2 Tiempo máximo de falla (1,5 seg/1 seg) cia del fusible es de 10 A y el multiplicador instantáneo está
d Fusesaver que sustituye un fusible de 30 A de tipo K ajustado a x5, el Fusesaver se disparará al instante en caso
d3 Multiplicador instantáneo (x20/x8) de fallas superiores a 50 A.
d4 Ajuste de tiempo mínimo de falla (0,1 seg/DESCONEXIÓN)
HG11-2867_5_es eps
En general, cuanto más largo sea el tiempo muerto, tanto
1.1
mayor será la oportunidad de que una falla transitoria sea
eliminada por la actuación del Fusesaver. El tiempo muerto Corriente (A)
Tiempo (s)
• BLOQUEO DE CIERRE trifásico DESACTIVADO, este es el
modo predeterminado
• BLOQUEO DE CIERRE trifásico ACTIVADO.
Protección de disparo trifásico falso
Hay que tener en cuenta que la maniobra de bloqueo de
cierre trifásico puede quedar afectada por la posición de
HG11-2867_7_es eps
Corriente (A)
Corriente (B)
Corriente (C)
ABIERTO
CERRADO Fusesaver A
ABIERTO Fusesaver B
CERRADO
ABIERTO
CERRADO Fusesaver C
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Tiempo (s)
1.1
como sustitución del fusible. Además, el Fusesaver almacena-
rá una selección de modos aplicable en función de si la palan- Condiciones ambientales
ca externa está ARRIBA o ABAJO, para permitirles a los usua- El Fusesaver es adecuado para su utilización en exteriores
rios ajustarse a diferentes requisitos operacionales cuando un con temperaturas del aire ambiente entre – 40 °C y +50 °C y
equipo de mantenimiento de líneas esté trabajando aguas una humedad relativa entre el 0 % el 100 %.
abajo del Fusesaver. Son posibles los modos siguientes:
HG11-2870_en eps
El Fusesaver se dispara en base a los ajustes
de altitud
Normal SÍ NO de curva NORMALES y vuelve a cerrar des-
factor
1.40
pués del tiempo muerto.
Altitude correction
El Fusesaver se dispara en base a los 1.30
Rápido SÍ NO ajustes de curva RÁPIDOS y vuelve a cerrar
Factor de corrección
después del tiempo muerto.
1.20
El Fusesaver se dispara en base a los ajustes
HG11-2868a_en eps
de curva NORMALES. El Fusesaver vuelve a 4
1.10
cerrar después del tiempo muerto. Si la falla
Normal-normal NO SÍ sigue existiendo, el Fusesaver se dispara por
segunda vez en base a los ajustes de curva 1.00
1000 1500 2000 2500 3000 3500 m 4000
NORMALES y entonces permanece en estado Altitud de emplazamiento
Site altitude
abierto.
El Fusesaver se dispara en base a los
ajustes de curva NORMALES. El Fusesaver
vuelve a cerrar después del tiempo muer- Factor de corrección de altitud
Normal-rápido NO SÍ to. Si la falla sigue existiendo, el Fusesaver
se dispara por segunda vez en base a los La rigidez dieléctrica del aislamiento por aire disminuye con
ajustes de curva RÁPIDOS y entonces per- la altitud debido a la reducida densidad del aire. Los valores
manece en estado abierto.
de la tensión soportada asignada de impulso tipo rayo indica-
El Fusesaver se dispara en base a los ajustes
de curva RÁPIDOS. El Fusesaver vuelve a dos en el capítulo “Datos técnicos” son aplicables hasta una
cerrar después del tiempo muerto. Si la falla altitud de 1.000 m sobre el nivel del mar. A partir de 1.000 m
Rápido-normal NO SÍ sigue existiendo, el Fusesaver se dispara por
segunda vez en base a los ajustes de curva
de altitud hay que corregir el nivel de aislamiento según el
NORMALES y entonces permanece en estado gráfico adjunto de conformidad con la norma IEC 62271-1.
abierto.
El Fusesaver se dispara en base a los ajus- La característica representada es válida para la tensión sopor-
tes de curva RÁPIDOS. El Fusesaver vuelve tada asignada de corta duración a frecuencia industrial y la
a cerrar después del tiempo muerto. Si la
Rápido-rápido NO SÍ falla sigue existiendo, el Fusesaver se dis- tensión soportada asignada de impulso tipo rayo.
para por segunda vez en base a los ajustes
de curva RÁPIDOS y entonces permanece Para la selección de los equipos rige lo siguiente:
en estado abierto.
El Fusesaver se dispara en base a los ajustes
U ≥ U0 × Ka
Normal-singular SÍ SÍ de curva NORMALES. El Fusesaver no vuelve U Tensión soportada asignada bajo atmósfera de referencia
a cerrar y permanece en estado abierto. U0 Tensión soportada asignada exigida para el lugar de emplazamiento
El Fusesaver se dispara en base a los ajustes Ka Factor de corrección de altitud según el gráfico adjunto
Rápido-singular SÍ SÍ de curva RÁPIDOS. El Fusesaver no vuelve a
cerrar y permanece en estado abierto. Ejemplo
Para una tensión soportada asignada de impulso tipo rayo
El modo de protección en vigor está determinado como sigue: exigida de 75 kV a 2.500 m de altitud se precisa, como mí-
a) Si la palanca externa está en la posición ARRIBA, los ajustes nimo, un nivel de aislamiento de 90 kV bajo atmósfera de
de palanca ARRIBA están en vigor. Esto representa la manio- referencia: 90 kV ≥ 75 kV × 1,2
bra usual esperada del Fusesaver.
b) Un operador local tira de la palanca externa hacia abajo. En Número de ciclos de maniobra
este caso, la protección del Fusesaver se cambia a un modo El Fusesaver es libre de mantenimiento para 2.000 ciclos de
predeterminado por el usuario para esta situación. maniobra.
c) U
n operador remoto ajusta el modo utilizando un sistema El Fusesaver ha sido sometido a ensayos de tipo para 70 ope-
SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition = Super- raciones de corte en cortocircuito con 4 kA y 30 operaciones
visión, Control y Adquisición de Datos). En este caso, debe de corte en cortocircuito con 6,3 kA.
haber instalada una RCU.
d) Un operador local utiliza un panel de mando en una RCU
para ajustar el modo.
1.1
• Fusesaver de gama estándar
• Fusesaver de gama alta.
Los Fusesavers de gama baja, gama estándar y gama alta están todos disponibles con las opciones de rangos de tensión siguientes:
Índice Página
El sistema RCU 21
Armario RCU 21
Caja de electrónica 22
Soporte de radio 22
Calefacción de armario 22
Interfaz de usuario 22
Panel de operador 23
1.2
Entrada aislada 23
Panel solar 23
R-HG11-FR-117.tif
Transformador de tensión 23
Normas 25
Condiciones ambientales 25
Alcance del suministro 25
R-HG11-FR-118.tif
1.2
necesita una RCU separada para cada línea.
Al activarla, la RCU conecta su radio de corto alcance y busca
transmisiones desde los Fusesavers que encajen con su
configuración.
Si las encuentra, recoge los datos de los Fusesavers y los
introduce en su base de datos, lista para retransmitirlos me-
diante una radio de largo alcance (o un módem) de vuelta a
la estación primaria del sistema SCADA de la compañía eléc-
trica usando el protocolo DNP 3. La radio de largo alcance
viene montada en el soporte de radio por parte de la com-
pañía eléctrica y se alimenta a través del sistema electrónico
de la RCU. Los datos en la base de datos de la RCU incluyen
informaciones sobre los Fusesavers y la RCU misma. Normal-
mente, una cantidad parcial de estos datos se escribe en el
protocolo utilizado por el sistema SCADA.
R-HG11-FR-119a.tif
R-HG11-FR-121a.tif
R-HG11-FR-120.tif
El sistema RCU
Con el fin de reducir al mínimo los gastos de montaje y
operación, la unidad de control remoto de Siemens ha sido
desarrollada como parte de un sistema integrado de herra-
mientas y accesorios. Todos los componentes del sistema
interactúan entre sí, facilitando el montaje, haciendo más
rápida la puesta en servicio, y mejorando la fiabilidad bajo
cualquier tipo de condiciones.
Un montaje típico de Fusesavers y RCU incluye los equipos
siguientes para cada fase:
1. Fusesavers con módulos de comunicaciones
2. Unidad de control remoto 3
1
R-HG11-FR-122.tif
3. Energía solar 2
1.2
Un montaje típico de Fusesavers y RCU incluye los equipos
Connect. siguientes para cada fase:
1 Fusesavers con 2 Unidad de control remoto
módulos de 3 Panel solar
comunicaciones
1 3 2
5 8
6 7
Caja de electrónica
La caja de electrónica contiene el microprocesador, la bate-
ría, los bornes de conexión de potencia, los puntos de co-
nexión de datos y la interfaz de usuario para la RCU. La RCU
dispone de una interfaz de usuario sencilla para operaciones
de servicio y mantenimiento. El panel delantero de la RCU
dispone de varios indicadores LED. Los LEDs normalmente
están apagados (para reducir el consumo de potencia) y se
encienden automáticamente mientras la puerta esté abierta,
lo cual se controla mediante la posición del interruptor de la
puerta.
La caja de electrónica también contiene la batería de 12 V,
R-HG11-FR-124.tif
Soporte de radio
propulsada.
Calefacción de armario
La calefacción del armario es un accesorio opcional monta-
do detrás del soporte de radio y conectado al seccionador
de alimentación. Dispone de un elemento de coeficiente
de temperatura positivo que actúa como un calefactor con
termostato manteniendo el compartimento de batería y de
electrónica por encima de –15 °C para temperaturas ambien-
R-HG11-FR-126.tif
Interfaz de usuario
La RCU ofrece una interfaz de usuario básica en la caja de
electrónica, en primer lugar para ayudar durante la puesta
en servicio. Se dispone de un cierto número de interruptores
basculantes para permitirle al usuario local CONECTAR/
DESCONECTAR varias partes del sistema RCU. Un indicador
LED muestra el estado de las diferentes entradas y salidas
de la RCU.
R-HG11-FR-127.tif
Panel de operador
El panel de mando de operador del Fusesaver es un acceso-
rio opcional montado en el soporte de radio y conectado al
compartimento de electrónica de la RCU. El panel de mando
de operador le permite a un usuario local disparar o cerrar los
Fusesavers o cambiar el modo de protección activo en los Fu-
sesavers. También ofrece informaciones de estado adicionales.
R-HG11-FR-128.tif
Entrada aislada
La unidad de aislamiento de la alimentación es un accesorio
opcional que ofrece un punto de aislamiento para la caja de
electrónica y la calefacción del armario. Si hay equipado un
seccionador, la entrada de red está conectada al secciona-
dor, y el seccionador ofrece bases de enchufe para el módulo
1.2
de electrónica y la calefacción.
La unidad de aislamiento se necesita si:
• La RCU está alimentada por la red, y si se prefiere ofrecer
un punto de aislamiento dentro del armario para cambiar
la caja de electrónica. Hay que tener en cuenta que el
usuario todavía necesitará prever un punto de aislamiento
para el cableado a la RCU.
• Hay una calefacción de armario montada.
R-HG11-FR-129.tif
La unidad de aislamiento no es una opción aplicable para
una RCU alimentada por energía solar.
Panel solar
En donde no exista una alimentación de red de BT, Siemens
dispone de una opción con paneles solares para cargar las
baterías. El panel solar está dimensionado para ofrecer la
carga adecuada para radios y modems de ahorro de energía
en latitudes inferiores a 45°. El ángulo de fase puede confi-
gurarse entre dos ajustes para optimizar el rendimiento para
las latitudes especificadas. El panel solar deber estar monta-
do en el mismo poste eléctrico que la RCU.
El panel solar está conectado a un juego de bornes específico
R-HG11-FR-130.tif
Transformador de tensión
En donde no exista una alimentación de red de BT y no
sea practicable el uso de energía solar, la RCU puede ser
alimentada a través de un transformador de tensión mon-
R-HG11-FR-131.tif
Interfaz de comunicaciones
Para comunicar con la estación central del sistema SCADA se
requiere una radio o un módem de largo alcance. La electró-
nica de la RCU ofrece una interfaz de datos serial asíncrona
(RS232) y un puerto Ethernet (RJ45) para este propósito.
Un cable prefabricado específicamente conecta la radio/el
módem a la interfaz de la RCU. El diseño y la construcción
de este cable pueden ser realizados por el cliente o como un
servicio de valor añadido ofrecido por el Centro de Servicios
Siemens.
Protocolo de comunicaciones
La RCU soporta el protocolo DNP 3.0 de enlace serial e IP.
Normas
El diseño y el ensayo de la unidad de control remoto cumple
con las partes relevantes de la norma IEC 60950-1:
2005 Equipos de tecnología de la información – Seguridad.
+ 50 °C
Condiciones ambientales
La unidad de control remoto es adecuada para su utilización
en exteriores con temperaturas del aire ambiente entre
–40 °C y +50 °C y una humedad relativa entre el 5 % y el – 40 °C
HG11-2869a eps
95 %. Para temperaturas inferiores a –15 °C se necesitará
la calefacción de armario.
1.2
Alcance del suministro
Especificaciones Valor
Alimentación 115/230 V c.a. red
Reserva de batería de 12 V/7,2 Ah
Opciones de energía solar
Alimentación de la radio Programación de usuario variable entre 3 y 9 V 2 A o alimentación de batería de 12 V, 5 A
Interfaz de datos de radio Serial asíncrona RS232 o niveles de lógica programables por el usuario, variables entre 3 y 9 V ó 10/100
Base T Ethernet
Tamaño del compartimento de la radio 170 × 215 × 100 mm
Protocolo estándar DNP 3.0
El software para operación y configuración es: Software RCU Connect
Peso 18 kg
Índice Página
Selección de productos 27
Datos de pedido y ejemplo de configuración 28
2
R-HG11-FR-135a.tif
a: alfabético n: numérico
Posición: 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigos
breves
Nº de pedido: 3 A D n n n n – n a a n n – n a a n – ★ ◼ ◼ ◼
Parte primaria
Posición 1 Grupo superior
Dispositivos de maniobra
2
Posiciones 4 a 7 Equipamiento básico
Diseño y características
del Fusesaver de Siemens
o selección de una RCU
Parte secundaria
Posición 8 a 16 Equipamiento de montaje del Fusesaver,
opciones de comunicaciones, opciones de la RCU
Códigos breves
Grupo de 3 caracteres detrás del nº de pedido
Formato: a n a
Ejemplo de nº de pedido: 3 A D ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼
Códigos breves:
Fusesaver
Posición: 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigos
breves
Configuración Nº de pedido: 3 A D ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ – ★ ◼ ◼ ◼
duración a frecuencia
asignada de impulso
en servicio continuo
Corriente asignada
Corriente asignada
Tensión soportada
Tensión soportada
asignada de corta
Tensión asignada
cortocircuito
de corte en
industrial
tipo rayo
Ur Up Ud Isc Ir
kV kV kV kA A
15,5 110 50 1,5 40 3 A D 8 2 3 4 A 0 0 0 A A
4 100 3 A D 8 2 2 2 A 0 0 0 A A
6,3 200 3 A D 8 2 4 3 A 0 0 0 A A
27 125 60 1,5 40 3 A D 8 4 3 4 A 0 0 0 A A
4 100 3 A D 8 4 2 2 A 0 0 0 A A
6,3 200 3 A D 8 4 4 3 A 0 0 0 A A
2
Dispositivo para montaje en poste o en cruceta sin aislador 2ó3 Z T 3 1
Abrazadera de fijación sin protección contra aves/fauna y flora 1, 2 ó 3 Z T 3 2
Soportes de montaje en acero inoxidable de 304 2, 3 Z T 3 3
Montaje con fijador (sistema imperial) para el mercado de EE.UU.
1, 2, 3 ó 4 Z T 3 4
(los fijadores no están incluidos)
Módulo de comunicaciones
Con módulo de comunicaciones B
Sin módulo de comunicaciones C
Caja de la RCU
Acero inoxidable 316, con recubrimiento de pintura en polvo 2
Acero inoxidable 304, con recubrimiento de pintura en polvo 3
Panel de operador
Sin A
Panel de operador de la RCU – Fusesaver OC (modos) B
Panel de operador de la RCU – Fusesaver OCO (modos) D
2
3) 1 × Fusesaver, 1 × abrazadera de fijación a la línea, 1 × protección contra
aves, 2 × módulo de comunicaciones, 1 × herramienta para montar el módulo
de comunicaciones, 1 × kit de comunicaciones PC, 1 × tubo de maniobra al
vacío, 1 × caja de alta resistencia
Fusesaver y RCU
Posición 1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16 Códigos
breves
Accesorios / piezas de repuesto Nº de pedido: 3 A X ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ – ★ ◼ ◼ ◼
Accesorio / piezas de repuesto para la RCU
Batería de la RCU de 7,2 Ah de plomo ácido 3 A X 1 3 5 0 – 6 A
Kit de panel solar 65 W para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 B
Kit de transformador de tensión f-f 11/22 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 C
Kit de transformador de tensión f-f 15 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 D
Kit de transformador de tensión f-f 27 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 E
Kit de transformador de tensión f-t 11/22 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 F
Kit de transformador de tensión f-t 15 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 G
Kit de transformador de tensión f-t 27 kV para la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 H
Cable serial RS232 + alimentación para RCU 3 A X 1 3 5 0 – 6 I
Dispositivo para montaje lateral de la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 7 A
Dispositivo para montaje en poste estándar de la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 7 B
Calefacción del soporte de radio de la RCU
3 A X 1 3 5 0 – 8 A
(precisa entrada de red externa aislada para la RCU)
Entrada de red externa aislada de la RCU 3 A X 1 3 5 0 – 8 B
Panel de operador de la RCU – Fusesaver OC (modos) 3 A X 1 3 5 0 – 8 C
Panel de operador de la RCU – Fusesaver OCO (modos) 3 A X 1 3 5 0 – 8 D
Índice Página
Datos técnicos 33
Datos eléctricos, dimensiones y pesos 34
Planos de dimensiones 35
R-HG11-FR-138.tif
Línea de fuga
tipo rayo
Peso
Ir I tk ISC Ipeak tk Up Ud
Nº de pedido A A A s kA kA s Nº Nº kV kV µΩ mm kg
3AD8 234 40 0,15 2-20 ◼ 1,5 3,75 0,2 300 2000 110 50 11500 438 5,5
3AD8 222 100 0,50 5-50 ◼ 4 10 0,2 70 2000 110 50 8070 438 5,5
3AD8 243 200 1,00 5-100 ◼ 6,3 16 0,5 30 2000 110 50 390 438 5,5
A A A s kA kA s Nº Nº kV kV µΩ mm kg
3AD8 434 40 0,15 2-20 ◼ 1,5 3,75 0,2 300 2000 125 60 11500 438 5,5
3AD8 422 100 0,50 5-50 ◼ 4 10 0,2 70 2000 125 60 8070 438 5,5
3AD8 443 200 1,00 5-100 ◼ 6,3 16 0,5 30 2000 125 60 390 438 5,5
Fusesaver Fusesaver con módulo de comunicaciones
3
3
Índice Página
Anexo 37
Beneficios 38
Formulario de consultas 39
R-HG11-181.eps
R-HG11-180.eps
Beneficios
Beneficios tecnológicos a simple vista
• Maniobra de medio ciclo – el interruptor de potencia al vacío más rápido del mercado
• Sistema provisto de módulo de comunicaciones y unidad de control remoto (RCU), preparado para redes inteligentes
• Tecnología altamente integrada e innovadora
• Protección, monitoreo y control en una sola unidad
• Autoalimentado
Dept.
Nombre
Se ruega Dirección
☐ Enviar oferta
Código postal / Población
☐ Llamar por teléfono
☐ Concertar visita
País
Teléfono
Fax
Siemens AG
Dept.
Nombre
Dirección
Código postal / Población
Fax
1 2 3 4 5 6 7 – 8 9 10 11 12 – 13 14 15 16
3 A D ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ – ◼ ◼ ◼ ◼ – Z
Véase la página 29, 30
Véase la página 29, 30
Véase la página 29, 30
Véase la página 29
Véase la página 29
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
3 A D – –
+ + + +
+ + + +
Publicado por
Siemens AG 2017
Energy Management Division
Medium Voltage & Systems
Mozartstraße 31 C
91052 Erlangen, Alemania
Energy Management Division
Medium Voltage & Systems
Nonnendammallee 104
13629 Berlin, Alemania
siemens.com
Para más información, sírvanse contactar
con nuestro centro de atención al clienter
Teléfono: +49 180 524 70 00
Fax: +49 180 524 24 71
(Con recargo, depende del proveedor)
E-mail: support.energy@siemens.com
Article No. EMMS-K1511-A431-A3-7800
Printed in Germany
Dispo 40401
PU 184/3031 KG 0717 1.0
Salvedad de modificaciones o errores. Las
informaciones de este documento únicamente
comprenden meras descripciones generales o
bien características funcionales que no siempre
se dan en la forma descrita en la aplicación
concreta, o bien pudieran cambiar por el ulterior
desarrollo de los productos. Las características
funcionales solo son vinculantes si se han
acordado expresamente al concluir el contrato.
2017