Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

019 - Wheel Sensor - 134946 - ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

1 of 4

Identificación de piezas

1
Instrucciones de instalación (ES) a
c
b

Sensor de rueda Cannondale 0.5 N·m

Especificaciones 2
3
Uso previsto Solo bicicleta

Número de pieza CP1500U10OS - Sensor de rueda


Cannondale

CP1400U10OS - Adaptadores de montaje 0A 3A


de sensor de rueda

Compatibilidad Consulte la página 3. Algunas ruedas no


son compatibles con el sensor de rueda
Cannondale.

Consulte a su distribuidor Cannondale si 2A 3B


tiene cualquier pregunta relacionada con
la compatibilidad.

Tipo de batería CR2032, 3 V sustituible por el usuario 3C


2B
Duración de la batería Aproximadamente 12 meses con uso 1
h/día

Límites de temperatura de De -20° a 60°C (de -4°F a 140°F)


1. Sensor de rueda a. Soporte del adaptador
funcionamiento
2. Adaptador de montaje b. Abrazadera del adaptador
Frecuencia/protocolo inalám- 2,4 GHz a 0 dBm nominal
3. Tornillo del adaptador c. Marca de identificación de
brico adaptador

Protección contra el agua 1 ATM*

* El dispositivo soporta una presión equivalente a una profundidad de 10


Advertencias importantes
metros. Para más información, vaya a www.garmin.com/waterrating.

ADVERTENCIA
Además de estas instrucciones: Debe leer también la guía “Información
importante de seguridad y producto de Garmin” en la caja del producto,
donde encontrará avisos sobre el producto y otra información importante.
Siga estos puntos de instalación Uso previsto: Para uso exclusivo en bicicletas. Un uso incorrecto de este
del sensor producto puede ser peligroso.

Compatibilidad: Siga las instrucciones para la colocación de la unidad en


bujes de rueda compatibles. No modifique el sensor de rueda de ningún
• El sensor de rueda utiliza un sistema de adaptador de dos piezas modo. Si encuentra algún problema, solicite ayuda a su Distribuidor
para el montaje en diferentes tipos de bujes/ruedas. Autorizado de Cannondale.

Consulte la página 3 Compatibilidad del adaptador de montaje. Inspección previa al uso: Antes de utilizarlo en su bicicleta: Asegúrese de que
Las marcas de identificación del adaptador se encuentran en el el accesorio está en buen estado y se ha montado correctamente. Retire y/o
sustituya el accesorio inmediatamente si se ha dañado.
soporte de goma del adaptador y la abrazadera del adaptador.
Limpieza: No utilice disolventes, aceites en spray o limpiadores químicos en
• El uso de combinaciones de adaptadores no identificadas puede spray para limpiar el accesorio. No utilice lavado a presión.
dañar el sensor y/o la rueda o hacer que el sensor se desprenda.
Protección de ojos y manos: Utilice gafas de seguridad. Las superficies del
• El sensor debe montarse verticalmente contra el interior de los freno de disco y la rueda pueden causarle lesiones en las manos.
radios en el lado opuesto a la transmisión de la rueda delantera y
Riesgo de asfixia: Mantenga las baterías y las piezas pequeñas alejadas de los
hacer contacto con dos radios. Sin embargo, cuando se usa sobre
niños. Elimine las baterías correctamente.
un rodillo, el sensor se puede cambiar al lado opuesto a la trans-
misión de la rueda trasera utilizando un adaptador 0A. Esto puede SI IGNORA ESTAS ADVERTENCIAS, PUEDE SUFRIR LESIONES GRAVES,
hacer que el sensor se incline ligeramente, pero no afectará a su QUEDAR PARALÍTICO O MORIR EN CASO DE ACCIDENTE.
funcionamiento. El montaje del sensor en cualquier otra orientación
hará que las lecturas de velocidad y distancia sean menos precisas.
• Coloque el sensor de rueda y fíjelo lo más cerca posible del eje del
buje con la superficie inferior curvada coincidiendo con el radio del
buje.
Véase CORRECTO, INCORRECTO.
Herramientas necesarias:

Gafas de seguridad, guantes de taller, llave hexagonal: Llave


dinamométrica de 2 mm
2 of 4

Instalación

1. Inserte el soporte del adaptador en el cuerpo del sensor de rueda.


1
2. Coloque la abrazadera de los radios en la rueda según se especifica en Compatibilidad de
adaptadores de montaje. Página 3.
3. Coloque el sensor en el interior de los radios y alinee el orificio del tornillo de la abrazadera
de montaje con el orificio del tornillo del sensor de rueda. Presione las dos partes juntas.
4. Con una llave hexagonal de 2 mm, apriete el tornillo del adaptador a 0,5 Nm, mientras sujeta
con fuerza el sensor para evitar que gire.

2 3 4

CORRECTO

Monte el sensor en el lado opuesto a la Coloque el sensor tan cerca como sea Alinee el radio inferior del Asegúrese de que los adaptadores se
transmisión. posible del buje. sensor del eje con el eje del cierran correctamente sobre los radios.
buje.

INCORRECT

No monte el sensor en el lado No monte el sensor alejado No monte el sensor en el otra Las partes de plástico y goma de la
opuesto a la transmisión. del eje. orientación relativa al buje. abrazadera deben cerrarse completa-
mente. Esto es incorrecto.
3 of 4

Compatibilidad de adaptadores de montaje


Adaptador Uso Foto 1 Foto 2
Para ruedas no indicadas a continuación. Debe
fijarse alrededor de un radio interior con el
cuerpo del sensor en contacto con un segundo
radio interior.
NOTA: Se puede usar para montar el sensor
de rueda en las ruedas traseras para uso en
rodillos de entrenamiento.
NOTA: No tiene marcas de identificación de
0A adaptador. Es el único soporte de adaptador
fabricado con plástico, y no goma. La abraza-
dera de radios 0A es la más pequeña de las
abrazaderas.
NOTA: En las combinaciones de buje/rueda
straight pull no incluidas, utilice el 0A si el
adaptador de montaje 2B o 3B no funciona.

2A Solo bujes HollowGram KNØT

Patrón de entrelazado doble con radio trasero


en el INTERIOR del reborde
2B NOTE: Si la abrazadera del radio no se adapta a
los ángulos de los radios, utilice el adaptador de
montaje 0A

3A Bujes HollowGram 35, straight pull

Patrones de entrelazado triples con radio


trasero en el INTERIOR del reborde
3B
NOTA: Si la abrazadera del radio no ajusta entre
los radios cruzados y el reborde del buje, utilice
el adaptador de montaje 0A

3C Bujes Straight pull, Lefty 60


4 of 4

Sustitución de la batería Emparejamiento del sensor de rueda Cannondale


con la aplicación Cannondale.
Consulte también “Información importante de seguridad y producto
de Garmin”. El sensor de rueda Cannondale debe emparejarse directamente mediante la apli-
cación Cannondale y no desde los ajustes de Bluetooth de su smartphone.
Para comprobar el nivel de la batería, gire las ruedas dos vueltas. Si
el LED (a) del cuerpo del sensor parpadea en rojo, el nivel de bat- 1. Desde el App Store de su smartphone, instale y abra la aplicación
ería es bajo. Cannondale.

2. Coloque el smartphone a una distancia no superior a 3 m del sensor de


rueda.
b
d NOTA: Durante el emparejamiento, permanezca alejado un mínimo de 10 m
de cualquier otro sensor inalámbrico.

3. En la pantalla Pair a Sensor (Emparejar un sensor) de la aplicación


Cannondale, gire la rueda delantera al menos dos vueltas para activar el
sensor de rueda. El sensor de rueda está activo cuando el LED de la tapa de
la batería parpadea en verde.
c 4. Continúe y siga las instrucciones de la aplicación Cannondale.
BLOQUEADO NOTA: Para emparejar un sensor de rueda adicional con la aplicación
cuando se alinea Cannondale:
de este modo
añada una nueva bicicleta a Cannondale App Garage usando un sensor de
rueda, haciendo clic en “+Add Bike” en la pantalla Garage

o
a “ -”
f añada un sensor de rueda a una bicicleta existente en su Cannondale App
h Garage haciendo clic en “+Add Sensor” en la pantalla Bike Details. Esto puede
resultar útil si tiene dos juegos de ruedas para una bicicleta.
“+”

Traducciones
g
Consulte en www.cannondale.com. de su región las traducciones disponibles.
b

Garantía limitada
1. Desmonte el sensor de la rueda con una llave hexagonal de 2 mm.

2. Para soltar la tapa, introduzca una moneda en la ranura (b) y gire en sentido
antihorario hasta que la raya de la tapa (c) se alinee con el símbolo de
Los términos “componentes” se aplican a este accesorio. Para más infor-
desbloqueo (d).
mación, vaya al área de asistencia en www.cannondale.com.
Si es necesario, introduzca la punta de un pequeño destornillador en el
borde para levantar la tapa. Aplique poca fuerza para no dañar la junta
tórica (e) o la tapa. No retuerza el destornillador.
AVISO
3. Retire la batería de la tapa. Espere 30 segundos.

4. Inserte la batería nueva (g) con el símbolo positivo “+” de la batería hacia El servicio, mantenimiento y el uso de repuestos no
arriba. Observe la marca “-” (h) de la tapa, la marca de la batería debe estar autorizados pueden causar daños graves y anular su garantía.
orientada hacia ella. Observe las pequeñas pestañas (f); incline la batería
ligeramente bajo estas pestañas antes de presionarla.
Contacte con Cannondale
5. Para la reinstalación, alinee la raya de la tapa (c) con el símbolo de desblo- Vaya a www.cannondale.com para obtener la información de contacto para su
queo (d) e inserte la tapa con la nueva batería. región.

6. Utilice la moneda para aplicar una ligera presión y girar la tapa de la


batería en sentido horario hasta que la raya quede alineada con el símbolo
“BLOQUEADO”. Compruebe la tapa de la batería y asegúrese de que queda
plana y no inclinada, dejando expuesta o retorciendo la junta tórica naranja.
Suelte la tapa y vuelva a intentarlo. Otras informaciones
NOTA: El LED (a) parpadea en rojo y verde unos segundos tras colocar
la batería. Cuando el LED parpadea en verde y deja de parpadear, el © 2018Garmin Ltd o sus filiales Garmin®, el logo Garmin, y ANT+® son
dispositivo está activo y listo para enviar datos. marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus filiales, registradas en EE. UU. y
otros países. Garmin Connect™ es una marca comercial de Garmin Ltd. o
sus filiales. Queda prohibida la utilización de estas marcas comerciales sin
Emparejamiento del sensor de rueda con su la expresa autorización de Garmin.
dispositivo Garmin u otros dispositivos ANT+
o Bluetooth
La marca BLUETOOTH® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc y cualquier utilización por parte de Cannondale/Garmin se hace bajo
licencia.
La primera vez que conecte un sensor inalámbrico a su dispositivo usando tec-
nología ANT+® o Bluetooth®, debe emparejar el dispositivo y el sensor. Si están Este producto tiene certificado ANT+®. Visite www.thisisant.com/directory
emparejados, el dispositivo se conecta automáticamente al sensor cuando se para obtener una lista de productos y aplicaciones compatibles.
inicia la actividad y el sensor se encuentra dentro del alcance.

NOTA: Las instrucciones de emparejamiento difieren para cada dispositivo com- El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a
patible con ANT+ o Bluetooth. Consulte el manual del propietario. través de la siguiente página de Internet.

• Ponga el dispositivo compatible con ANT+ o Bluetooth a una distancia no


superior a 3 m del sensor.

• Durante el emparejamiento, permanezca alejado un mínimo de 10 m de


cualquier otro sensor inalámbrico.

Tras realizar el emparejamiento por primera vez, su dispositivo compatible con


ANT+ o

También podría gustarte