Los Visados Derecho Español y UE - Interior
Los Visados Derecho Español y UE - Interior
Los Visados Derecho Español y UE - Interior
I S B N 978-84-95265-71-5
9 788495 265715
Los Visados Derecho Español UE_Cubierta.indd Todas las páginas 28/11/19 15:09
Los Visados Derecho Español y UE I.indd 1 26/11/19 14:09
Los Visados Derecho Español y UE I.indd 2 26/11/19 14:09
Álvaro Kirkpatrick de la Vega
Gil González García
Los Visados en el
Derecho Español
y de la Unión Europea
MADRID 2019
A tenor de lo dispuesto en la Ley de Propiedad Intelectual, no está permitida la reproducción total o parcial de
esta publicación, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya
sea electrónico, por fotocopia, por registro u otros métodos, ni su préstamo, alquiler o cualquier otra forma de
cesión de su uso, sin el permiso previo y por escrito de los autores, salvo aquellas copias que se realicen para su
uso exclusivo del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
Páginas
PREFACIO 15
1. DEFINICIONES 21
A) Visado en general y visado de corta duración 21
B) Visado de corta duración y visado uniforme 21
C) Derechos derivados de la posesión de un visado 22
1. INTRODUCCIÓN 227
2. NORMATIVA DE LA UNIÓN EUROPEA EN
MATERIA DE LARGA DURACIÓN 229
3. NORMATIVA ESPAÑOLA EN MATERIA
DE LARGA DURACIÓN 240
A) RÉGIMEN GENERAL 248
I) Visado de estudios 248
II) Visado de residencia temporal no lucrativa 272
III) Visado de residencia por reagrupación
familiar en régimen general 284
IV) Visado de residencia y trabajo por
cuenta ajena 304
10
11
G) ACUERDOS INTERNACIONALES DE
MOVILIDAD DE JÓVENES 446
H) OTROS REGIMENES ESPECIALES 456
A) Procedimiento para autorizar la entrada,
residencia y trabajo en España, de extranjeros
en cuya actividad profesional concurran razones
de interés económico, social o laboral, o cuyo
objeto sea la realización de trabajos de
investigación o desarrollo o docentes, que
requieran alta cualificación, o de actuaciones
artísticas de especial interés cultural 456
B) Visados para el desplazamiento temporal
de menores extranjeros 462
C) Procedimiento para autorizar la residencia
temporal de menores y la estancia de los
monitores, de origen saharaui, en España
en el marco del Programa “Vacaciones en Paz” 468
D) Visado de estancia por pérdida o extravío
de la tarjeta de identidad de extranjero 476
E) Recuperación de la titularidad de una residencia
de larga duración 481
F) Retorno voluntario 483
12
Anexo I
DOCUMENTACIÓN DE LOS EXTRANJEROS 499
Anexo II
CÓDIGOS DE VISADO 509
13
15
16
17
21
1
La geometría variable resultante del advenimiento del espacio de libre circulación fomentó una cierta
confusión terminológica entre las expresiones “Estado miembro” y “Estado Parte”, agravada por el hecho de que
el acervo emplea continuamente la primera cuando, en realidad, se refiere a los Estados que integran Schengen.
2
BOE núm. 113 de 11–05–2007, p. 20391.
22
2. EL MECANISMO DE SCHENGEN
23
24
25
26
B) El espacio Schengen
27
28
20
DO C 340 de 10–11–1997, p. 0101.
21
Las misiones de evaluación tienen por finalidad esclarecer el nivel de preparación de los Estados
candidatos a formar parte de Schengen para aplicar plenamente las disposiciones del acervo y, más concretamente,
para poner en práctica las medidas compensatorias que conduzcan a la eliminación de los controles en las fronteras
interiores sin grave riesgo para la seguridad de los demás socios. Reguladas en el Reglamento (UE) nº 1053/2013
del Consejo, de 7 de octubre de 2013 (DO L 295 de 06–11–2013, p. 27), son llevadas a cabo, por mandato del
Grupo de Trabajo de Evaluación de Schengen, por funcionarios de los Estados Parte especializados en cada uno
de los puntos a inspeccionar. No solo los Estados candidatos son sometidos a estos exámenes, sino también,
con periodicidad, los ya integrados en el espacio común, para velar por que sigan cumpliendo correctamente el
acervo. En el campo de los visados, la evaluación busca sobre todo comprobar que las decisiones sean tomadas
por funcionarios expatriados del Estado que envía, que dichas personas conozcan la materia, que la información
brindada al público sea clara, completa, concisa y correcta, y que se garantice la seguridad de los locales, los
trabajadores, los documentos sensibles y los sistemas telemáticos.
22
Con arreglo a la Decisión 565/2014/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de
2014, Rumanía, Bulgaria, Chipre y Croacia reconocieron unilateralmente los visados uniformes, los nacionales y
los permisos de residencia emitidos por los Estados Schengen como equivalentes a sus propios visados de tránsito
o estancia (DO L 157 de 27–05–2014, p. 23).
23
Esto se acordó en el Convenio entre el Reino de España, la República Francesa y el Principado de
Andorra relativo a la circulación y estancia en el Principado de Andorra de nacionales de terceros países (BOE
núm. 153 de 27–06–2003, p. 24810).
29
30
31
32
33
34
35
E) El acervo de Schengen
36
Las normas más relevantes que conforman el acervo son, aparte del
Acuerdo de Schengen y su Convenio de aplicación, los Reglamentos del
Consejo que establecieron el modelo uniforme de visado y precisaron
los países terceros cuyos nacionales están sujetos a esta exigencia, los
Protocolos y Actas de adhesión de todos los Estados Parte, las Decisiones
y Declaraciones adoptadas por el Comité ejecutivo creado por el
Convenio de 1990, el Código de fronteras Schengen y el Reglamento
(CE) nº 810/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de julio
de 2009, por el que se establece un Código comunitario sobre visados48
(en adelante, “Código de visados”).
37
38
39
55
Con ello se intenta garantizar que los Estados Parte se abstengan de dictar instrucciones nacionales
que se superpongan al Código de visados. Los únicos que podrán hacerlo, por su peculiar estatus jurídico, son
Dinamarca, Islandia, Noruega, Suiza y, en teoría, Liechtenstein.
56
El Manual, que también comprende una serie de Anejos donde se recopila información variada
de carácter empírico –continuamente puesta al día–, fue creado por medio de la Decisión de la Comisión, de
19–03–2010, incluida en el documento C (2010) 1620 final. Todo ello está a disposición de los Estados Parte,
electrónicamente, a través de una Extranet de la Comisión denominada CIRCA (Communication and Information
Resource Centre Administrator), que alimenta las Intranet nacionales.
57
Este Manual, fruto de la Decisión de la Comisión, de 11–06–2010, contenida en el documento C
(2010) 3667 final, figura en la Extranet CIRCA para su consulta a través de las Intranet de los socios de Schengen
(vid nota 56).
58
En lo que aquí concierne, un acto de ejecución tiene por finalidad que la Comisión asegure condiciones
uniformes de aplicación de una norma jurídicamente vinculante de la Unión, bajo el control de un Comité
intergubernamental (vid infra, nota 186), de conformidad con el procedimiento de examen al que se refieren el
artículo 52.2 del Código de visados y el Reglamento (UE) nº 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de
16 de febrero de 2011 (DO L 55 de 28–02–2011, p. 13), en relación con el artículo 291 de la versión consolidada
del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Es diferente del acto delegado, el cual, en el ámbito que
nos ocupa, permite a la Comisión, en virtud de una delegación otorgada por una norma legislativa, completar
o modificar con efecto general los elementos no esenciales de dicho acto legislativo (sus aspectos técnicos y
circunstanciales) –tras consultar a un grupo de expertos designados por los Estados Parte–, con unos objetivos,
un contenido, un alcance y una duración delimitados de forma expresa. Tanto el Parlamento Europeo como el
Consejo pueden revocar la delegación o formular objeciones al acto delegado. Alojado en el artículo 51 bis del
Código de visados, su base legal es el artículo 290 de la versión consolidada del Tratado de Funcionamiento de
la Unión Europea.
40
3.
LA POLÍTICA COMÚN DE VISADOS DE LA UNIÓN
EUROPEA
41
42
64
La plana se diferencia de la rodada por el hecho de que, en la primera, el dedo no se gira a derecha e
izquierda en el momento de su toma.
65
La biometría –es decir, el estudio mensurativo o estadístico de los fenómenos o procesos biológicos–
se aplica a este ámbito imprimiendo en una hoja de papel o almacenando en un soporte (por ejemplo, una tarjeta
inteligente o un código de barras) una o más características físicas de un individuo (como sus huellas dactilares,
sus rasgos faciales y los del iris de sus ojos), para poder comprobar que el portador de un documento es realmente
su titular. Dado que el elemento biométrico es consustancial a la persona, se trata del factor determinante para la
autenticación de un usuario.
43
66
En el acervo de Schengen, un proveedor externo de servicios es una empresa, privada o pública, a
la que se pueden encomendar, en régimen de subcontratación, ciertas tareas relacionadas con la gestión de los
visados.
67
DO L 213 de 15–06–2004, p. 5.
68
DO L 218 de 13–08–2008, p. 60. Este texto legal está actualmente en proceso de reforma, en línea
con la iniciativa “Fronteras Inteligentes” y la imprescindible interoperabilidad entre el VIS, el SES (Sistema de
Entradas y Salidas), el SEIAV (Sistema Europeo de Información y Autorización de Viajes), Eurodac (base de
datos dactiloscópica de los solicitantes de asilo en la Unión Europea), el SIS y el ECRIS–TCN (Sistema Europeo
de Información de Antecedentes Penales de nacionales de terceros países). Se prevé abrir el VIS a los visados
nacionales o de larga duración y los permisos de residencia, e incluir en él copias de documentos de viaje.
44
C) La facilitación de visados
69
Bajo ciertas condiciones, los datos estarán, asimismo, a disposición de las autoridades
encargadas de la seguridad interior de los Estados Parte y de Europol, con fines de prevención, detección
e investigación de los delitos de terrorismo y otros igualmente graves, como la trata de seres humanos.
Esto viene regulado en la Decisión 2008/633/JAI del Consejo, de 23 de junio de 2008 (DO L 218 de
13–08–2008, p. 129).
70
La sede del VIS se encuentra, como la del SIS, en Estrasburgo. Ambas plataformas son administradas
tecnológicamente por la Agencia Europea eu–LISA. Una “interfaz” es la conexión física entre una computadora
y el usuario.
71
Cada Estado Parte hará llegar a la Comisión Europea una lista de dichas autoridades y la irá
actualizando. En España, la titularidad de la Autoridad Nacional del VIS recae en el Director General competente
en el ámbito consular, según la Orden AEC/240/2011, de 4 de enero, por la que se crea el fichero de datos de
carácter personal del Sistema de Información de Visados Nacional y de la Autoridad Nacional del Sistema de
Información de Visados (BOE núm. 38 de 14–02–2011, p. 15771).
72
Según el artículo 31 del Reglamento del VIS, algunos datos del Sistema podrán transmitirse a
terceros países u organizaciones internacionales (como ACNUR) en casos muy excepcionales, cuando se estime
indispensable para poder probar la identidad de personas, con vistas a su devolución, y se cumplan las garantías
recogidas en su apartado segundo.
45
46
84
Así pues, para estas personas, los visados se expedirán según un procedimiento simplificado, sin que
sea precisa ninguna otra justificación, invitación o validación relativa al objeto del viaje.
85
Este identificador nada tiene que ver con los códigos ideados por los Estados Parte para reconocer, en
sus aplicaciones informáticas nacionales de gestión de visados, las modalidades con arreglo a las cuales pueden
tramitarse las diversas autorizaciones (por ejemplo, “EST” para la estancia).
47
48
B) Visado de estancia
86
El Reglamento (UE) nº 610/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de
2013 (DO L 182 de 29–06–2013, p. 1), suprimió del Código de visados el histórico concepto “tres meses
por semestre a partir de la fecha de la primera entrada”, por impreciso y jurídicamente equívoco. No
obstante, para comodidad del lector, se alternarán, en adelante, las menciones a los noventa días y a los
tres meses.
49
50
90
Cabe emitir un visado de estancia válido para un número relativamente reducido de días que admita
dos entradas o una pluralidad indeterminada de ellas. En cambio, todo visado de vigencia igual o superior a
seis meses llevará consigo entradas múltiples.
91
Nada obsta para que se expidan, consecutivamente, visados de entrada a un familiar de ciudadano
comunitario o asimilable que sea beneficiario del derecho de la Unión Europea, para salvaguardar su libertad de
circulación.
51
52
95
Para valorar si una actividad desarrollada en España es lucrativa se atenderá a su naturaleza y a sus
implicaciones en el mercado laboral español, no a la mera existencia de dietas devengadas a favor del interesado.
96
En la normativa española, la Ley 14/2013, de 27 de septiembre, de apoyo a los emprendedores y
su internacionalización (BOE núm. 233 de 28–09–2013, p. 78787) prevé, en su artículo 68, la expedición de
un visado de estancia al extranjero cuyo fin único o principal sea llevar a cabo los trámites previos para poder
desarrollar una actividad empresarial.
97
Según los artículos 28 y 37 del Reglamento de Extranjería, el visado de estudios (denominado
“de estudios, movilidad de alumnos, prácticas no laborales o servicios de voluntariado”) habilita a su titular a
permanecer en España en “situación de estancia”, aunque sea de tipo “D” porque su duración supere los noventa
días. Con esta fórmula se impide que el período de permanencia de un extranjero en territorio español por razón
de estudios, investigación o formación sea computable para la adquisición de la nacionalidad española por
residencia.
53
54
55
105
En España, la concesión de la residencia incumbe a la Oficina de Extranjeros de la autoridad
gubernativa provincial, la cual podría resolver favorablemente una solicitud aunque el interesado hubiese
accedido al territorio español con un visado distinto al de entrada o incluso sin visado.
106
El visado de entrada no lo es de reagrupación familiar, sino de tipo “C”. El 14 de abril de 2005, España
fue condenada por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas por denegar la residencia a dos esposas,
dominicana y norteamericana, de ciudadanos comunitarios por no haber obtenido previamente un visado de
residencia (Sentencia del Tribunal de Justicia 2005/C 132/11, de 14 de abril de 2005, sobre el “asunto C–157/03:
Comisión de las Comunidades Europeas contra Reino de España”; DO C 132 de 28–05–2005, p. 6).
107
Vid nota 36.
108
Dicho visado deberá expedirse mediante un procedimiento acelerado, exigiéndose solo la presentación
de un pasaporte válido y pruebas del vínculo familiar en cuestión, del viaje a realizar (con el ciudadano europeo
o para reunirse con él) y, en su caso, de la dependencia económica o física alegada, la convivencia o la duración
de la relación. El solicitante estará exento de justificar el objeto de su estancia, de presentar un billete de vuelta o
documento equivalente, de demostrar que dispone de medios económicos, de contratar un seguro médico de viaje
y de aportar una prueba de alojamiento.
56
57
58
114
El acervo no fija un umbral máximo de visados territorialmente limitados a emitir, ni total ni
porcentual. Simplemente estatuye que su concesión será “excepcional”, lo cual puede interpretarse en el sentido
de que su número habrá de ser reducido o como que cabrá expedirlos para dar respuesta a situaciones que se
aparten de lo ordinario.
115
A los nacionales marroquíes no residentes en las provincias de Tetuán y Nador que solamente deseen
entrar en Ceuta o Melilla se les podrá expedir un visado cuya validez esté limitada a una de estas dos ciudades.
Los moradores de Tetuán y Nador se benefician de un régimen específico de exención de visado en materia de
pequeño tráfico fronterizo con Ceuta y Melilla (DO L 239 de 22–09–2000, p. 73).
116
Estos casos no están expresamente contemplados en el Código de visados.
117
Aun cuando el acervo de Schengen no se opone a que los VTL lleven consigo múltiples
entradas, no debe abusarse de esta opción por la naturaleza sumamente excepcional de esta categoría de
autorización. En la red consular española, el visado cuya validez se limite a las ciudades de Ceuta o Melilla
las comprenderá (vid nota 115).
59
118
Si bien la normativa no prohíbe la expedición de un VTL por la autoridad consular de un Estado
Schengen en representación de otro (con arreglo al mecanismo del artículo 8 del Código de visados), esto rara vez
ocurre. Eso sí, los Estados de la Unión Nórdica de Pasaportes están facultados para emitir visados limitados a los
territorios de las Islas Feroe o Groenlandia, que pertenecen a Dinamarca.
119
Quien planee visitar un solo Estado Schengen deberá solicitar, igualmente, un visado uniforme.
120
El Convenio relativo a la transferencia del control de las personas hacia las fronteras exteriores
del territorio del BENELUX, firmado en Bruselas el 11 de abril de 1960, instituyó la figura del visado de
corta duración válido para el territorio de Bélgica, los Países Bajos y Luxemburgo. Por ello, un visado
cuya validez territorial esté circunscrita a dos o tres de los Estados que componen la Unión Económica del
BENELUX tiene una consideración similar, en el acervo común, a la del “visado válido para el territorio de
un solo Estado parte de Schengen”. En cambio, esta posibilidad no existe en el seno de la Unión Nórdica de
Pasaportes, cuyos integrantes solo pueden expedir visados limitados a su propio territorio, no válidos, por
tanto, para el de los demás socios nórdicos; excepto en el caso, ya apuntado, de las Islas Feroe y Groenlandia
(vid nota 118).
121
Es decir, hallarse en posesión de un documento de viaje válido, justificar el objeto y las condiciones
de la estancia o el tránsito territorial ideados, disponer de los medios de subsistencia legalmente establecidos para
cada Estado, no estar inscritos como no admisibles en el Sistema de Información de Schengen y no suponer una
amenaza para el orden público, la seguridad interior, la salud pública o las relaciones internacionales de ninguno
de los Estados Parte, ni, en particular, figurar como inadmisibles en las bases de datos internas de ningún socio
europeo por idénticas circunstancias.
60
3) C
uando, en casos de necesidad justificada o por razones que
la Misión Diplomática u Oficina Consular considere legítimas,
se resuelva conceder un nuevo visado de estancia o tránsito
territorial a una persona que, durante el semestre en curso, ya
haya permanecido tres meses en el espacio común en virtud
de un visado anterior de corta duración, sea este uniforme o
geográficamente restringido122.
4)
Cuando un extranjero solicite viajar a un territorio que,
perteneciendo a un Estado Parte, no esté integrado en el espacio
común (o, igualmente, a varios territorios de un mismo Estado
Parte que se hallen fuera del ámbito de Schengen, si el Estado de
que se trate lo permite)123.
5)
Cuando el interesado adjunte al expediente un pasaporte o
documento análogo que solo sea aceptado por el Estado Parte en
cuestión, según se detalla más abajo.
61
62
130
En la red consular española, la emisión de un VTL no ha de consultarse a las autoridades centrales;
ni tan siquiera cuando se expidan muchos, a grupos amplios de personas. La aplicación telemática de gestión
de visados del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación permite controlar el volumen
de VTL concedidos.
131
La Instrucción Consular Común fijaba aquí un plazo máximo de setenta y dos horas. No será
imperativo dar cuenta inmediata de la expedición de un VTL a una persona que, durante el semestre en curso, ya
haya permanecido tres meses en el espacio común usando otro visado de corta duración.
63
F) Visado de cortesía
132
No están sujetos a la Ley de Extranjería española, en lo que aquí importa, los siguientes nacionales
de terceros países: 1) los agentes diplomáticos y los funcionarios consulares acreditados en España, así como los
demás miembros de las Misiones Diplomáticas, permanentes o especiales, y de las Oficinas Consulares y sus
familiares que, en virtud de las normas del Derecho Internacional, estén exentos de las obligaciones relativas a su
inscripción como extranjeros y a la obtención de la autorización de residencia; 2) los representantes, delegados y
demás miembros de las Misiones permanentes o de las Delegaciones ante los Organismos intergubernamentales
con sede en España o en Conferencias internacionales que se celebren en España, así como sus familiares, y 3)
los funcionarios destinados en Organizaciones internacionales o intergubernamentales con sede en España, así
como sus familiares, a quienes los Tratados en los que sea parte España eximan de las obligaciones referidas en
el punto 1 anterior.
64
G) Visado en frontera
En casos excepcionales debidamente acreditados, los responsables
del servicio policial a cargo del control de entrada de personas en el
territorio nacional de cada Estado Parte podrán, por encomienda de
su autoridad central133, conceder visados en la frontera, con una sola
entrada, para estancias o tránsitos de un máximo de quince días a favor
de extranjeros que, habiendo logrado llegar hasta allá134, satisfagan los
requisitos básicos previstos en el acervo para acceder al espacio común.
La expedición de estas autorizaciones está contemplada en los artículos
35 y 36 del Código de visados. En la legislación española, figura en el
artículo 31 del Reglamento de Extranjería.
Aunque el acervo no mencione abiertamente que pueda emitirse
en un puesto fronterizo un visado de tipo “A”, se podrá conceder a un
extranjero, cuya documentación haya sido examinada, uno de estancia
con el que conseguirá efectuar el tránsito aeroportuario deseado, pese a
que la autorización emitida no sea un VTA propiamente dicho135.
133
En España, el Ministerio de Asuntos Exteriores confió al Ministerio del Interior la expedición de
los visados en frontera, así como las prórrogas de estancia, mediante un Acuerdo de Encomienda de Gestión
publicado en la Resolución de 26 de enero de 2012, de la Subsecretaría del Ministerio de la Presidencia (BOE
núm. 29 de 03–02–2012, p. 9832). Ambos se plasmarán en etiquetas de visado uniforme.
134
Las aerolíneas no suelen dejar embarcar a pasajeros que carezcan de visado, por el riesgo de ser
sancionadas.
135
La validez de dicho visado debería estar limitada al territorio del Estado que lo expidiese.
65
66
139
llo se debe a que las instancias europeas carecen de la potestad para regularlos.
E
140
El Reglamento (UE) nº 265/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de marzo de 2010, por
el que se modifica el Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen y el Reglamento (CE) nº 562/2006 por lo
que se refiere a la circulación de personas con visados de larga duración (DO L 85 de 31–03–2010, p. 1) entró
en vigor el mismo día que el Código de visados.
141
Cabe expedir un visado nacional al titular de un visado uniforme vigente, pues su finalidad es diferente.
67
142
Y es que, por un lado, pueden producirse demoras considerables en la obtención de los permisos de
residencia y, por otro, la legislación de algunos Estados Schengen ni siquiera contempla la opción de emitir
estas tarjetas cuando el tiempo de permanencia del extranjero en su territorio sea inferior a un año o a seis
meses.
68
I)
Documento con valor de visado de estancia: la tarjeta de
acreditación olímpica
69
70
150
Tanto el FTD como el FRTD se rigen por unas normas de tramitación y expedición que les son propias,
sobre todo en lo relativo a la forma de presentar las solicitudes, el montante de los costes administrativos de
gestión y el plazo de resolución de los expedientes.
151
Actualmente, solo Lituania aplica este régimen.
152
DO L 405 de 30–12–2006, p. 1, modificado por sucesivos Reglamentos.
153
Si una parte de un municipio estuviese situada a más de treinta kilómetros de la frontera pero a menos
de cincuenta, se consideraría incluida en la “zona fronteriza”.
71
72
73
74
75
76
178
Este factor puede analizarse estudiando los datos de los extranjeros objeto de denegación de entrada o
de expulsión.
179
No así los que solamente eximan de visado a los titulares de pasaportes diplomáticos u oficiales o de
servicio.
77
78
79
80
189
El artículo 3.5 c) emplea la expresión “visado válido”, por lo que ha de entenderse que se refiere a los
de corta y larga duración, no importando que los primeros tengan su validez limitada territorialmente.
190
La exención se aplicará con independencia del país al que viaje la persona, sea o no el que concedió el
visado.
191
BOE núm. 299 de 12–12–2009, p. 104986.
81
C)
El régimen de circulación para los titulares de pasaportes
diplomáticos u oficiales o de servicio, o de salvoconductos de
organizaciones internacionales, como excepción a la obligación
de visado
82
83
201
La publicación de estos tratados en el Boletín Oficial del Estado podrá ser posterior a la fecha de su
aplicación provisional.
202
BOE núm. 108 de 06–05–1989, p. 13325, posteriormente enmendado.
203
Recordemos que los beneficiarios de pasaportes biométricos de Montenegro, Serbia, la Antigua
República Yugoslava de Macedonia, Bosnia y Herzegovina, Albania, Moldavia, Georgia y Ucrania quedaron
exceptuados de visado (vid nota 171).
84
85
86
208
O L 327 de 19–12–1994, p. 1.
D
209
Por su posible consideración como documento de viaje (vid nota 143), esta lista podrá también
facilitar el desplazamiento de escolares que sean nacionales de un país no reconocido por el Estado miembro
de destino de la excursión. Eso sí, la Decisión 94/795/JAI no incumbe a los socios de Schengen que no
pertenecen a la Unión Europea.
87
88
213
España se adhirió a este Convenio el 9 de septiembre de 1987 (BOE núm. 217 de 10–09–1987, p.
27470).
214
Pasaportes diplomáticos, de servicio o especiales, o salvoconductos expedidos por países u
organizaciones internacionales con los que se haya negociado la dispensa del visado.
89
E) El mecanismo de reciprocidad
215
De conformidad con el artículo 1.3 del Reglamento de Extranjería, los marinos que estén en
posesión de un documento de identidad de la gente del mar, en vigor, podrán circular, mientras dure la
escala del buque, por el recinto del puerto o por las localidades próximas, en un entorno de diez kilómetros,
sin la obligación de presentarse en el puesto fronterizo (ni, por tanto, de estar provistos de un visado), con
tal de que figuren en la lista de tripulantes del barco al que pertenezcan, sometida previamente a control
por los funcionarios de frontera. Ello sin perjuicio de la posibilidad de prohibir desembarcar al marino
que represente una amenaza para el orden público, la seguridad nacional o la salud pública, o a aquel en el
que concurran circunstancias objetivas de las que pueda deducirse su incomparecencia en el buque antes
de su partida.
216
Se considerará similar a la imposición del visado, a efectos de ausencia de reciprocidad, la exención
de esta formalidad por un número de días inferior a noventa para los ciudadanos de algún Estado Parte. Si
un país tercero de la lista positiva del Reglamento (UE) 2018/1806 del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 14 de noviembre de 2018, permitiese la estancia sin visado en su territorio por no más de treinta días a
los ciudadanos de Malta, Alemania o cualquier otro Estado Schengen, se plantearía una situación de falta de
reciprocidad, ya que los nacionales del país referido podrían permanecer en el espacio común hasta noventa
días. Debería tener la misma consideración la exigencia de contar con una autorización electrónica de viaje o
un visado electrónico cuya obtención implique el pago de una tasa o la comparecencia personal del interesado.
La Comisión evalúa cada seis meses todos estos posibles escenarios de desigualdad.
90
91
92
93
B)
Determinación de la autoridad consular competente para
tramitar las solicitudes
94
95
227
Si el Estado representante no podía conceder el visado, por considerar incumplidos los requisitos, se
inhibía del asunto, avisando al interesado, preferiblemente por escrito, de la posibilidad de presentar otra solicitud
en una Misión Diplomática u Oficina Consular del Estado representado, si persistía en su intención de viajar a su
territorio. La comunicación debía destacar que la Embajada o Consulado no estaba en condiciones de expedirlo,
pero que ello no suponía una denegación.
228
No cabrá ya subordinar el otorgamiento de los visados a la anuencia del Estado suplido. La
impugnación de las resoluciones denegatorias se planteará ante los órganos competentes del Estado representante.
96
97
231
id nota 183.
V
232
Esta relación figura en el Anejo 28 del Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y la
modificación de los visados expedidos (vid nota 56).
233
El artículo 8 del Código, modificado por el Reglamento (UE) 2019/1155 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 20 de junio de 2019, invita a los Estados Schengen que no tengan presencia ni estén representados en
un tercer país a cooperar con proveedores externos de servicios.
98
99
236
En el caso de los visados válidos para Mónaco, las etiquetas empleadas son las uniformes, pues el acervo
es ejecutado como si dicho país tercero fuera parte integrante de Francia.
100
7. SOLICITUD DE VISADO
237
Un intercambio de Notas Verbales entre las autoridades españolas y mexicanas habilitó a las Embajadas
de España en Bucarest y Sofia a emitir, a partir del 1 de diciembre de 1990, visados mexicanos sobre pasaportes
diplomáticos y oficiales rumanos y búlgaros. Se acordó que México remitiría sus impresos de solicitud y sus
etiquetas, mientras que España enviaría especímenes de la firma de sus funcionarios consulares destinados en
Rumanía y Bulgaria y consultaría previamente a las autoridades mexicanas la concesión de cada visado. En 1992 se
suprimió la necesidad de dicha consulta, sustituyéndose por la presentación de una Nota Verbal. En cuanto a Irán y
Pakistán, se siguió un procedimiento muy similar, iniciándose la expedición de visados mexicanos, en ambos casos,
el 25 de noviembre de 1991. En Bucarest, Teherán e Islamabad, esta práctica continuó hasta la apertura de Embajada
mexicana. En Sofia, donde México carece de Representación, el acuerdo siguió vigente hasta la integración de
Bulgaria en Schengen.
101
238
El Catálogo de Schengen, volumen 3. Expedición de visados: recomendaciones y prácticas más
idóneas, de la Secretaría General del Consejo, de 16 de marzo de 2003, que quedó parcialmente obsoleto con
la aplicación del Código de visados, animaba a los Estados Parte a aceptar que los impresos fueran enviados
electrónicamente a sus autoridades consulares antes de la comparecencia de los interesados, para intentar ganar
tiempo. El Reglamento (UE) 2019/1155 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, por el
que se modifica el Reglamento (CE) nº 810/2009 introdujo en el Código de visados la posible gestión electrónica
de solicitudes.
239
Sería deseable que existiese un impreso de solicitud específicamente destinado al visado de tránsito
aeroportuario (sin cláusulas improcedentes como esta) o que se aclarase qué casillas del uniforme no deben ser
rellenadas por esta clase de peticionarios, por no ser pertinentes.
240
En el formulario, estas casillas están marcadas con un asterisco.
102
103
104
246
DO L 119 de 04–05–2016, p. 1. Esta norma se complementa con la Directiva (UE) 2016/680 del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativa a la protección de las personas físicas
en lo que respecta al tratamiento de datos personales por parte de las autoridades competentes para fines de
prevención, investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones penales o de ejecución de sanciones
penales, y a la libre circulación de dichos datos y por la que se deroga la Decisión Marco 2008/977/JAI del
Consejo (DO L 119 de 04–05–2016, p. 89).
247
BOE núm. 294 de 06–12–2018, p. 119788.
248
El Anejo II del Código de visados contiene una lista no exhaustiva de documentos susceptibles de ser
exigidos a quien solicite una estancia.
249
Habrá de proporcionarse el original y una fotocopia de cada documento, para que esta última pueda
ser guardada en el expediente, una vez resuelto, en consonancia con el artículo 28.3 de la Ley 39/2015. El hecho
de que no sea posible mostrar algún original (o su copia certificada conforme a la legislación) no será óbice, si así
lo decide la Embajada o el Consulado, para iniciar la tramitación de la solicitud con facsímiles o fotocopias, a la
espera de su posterior aporte.
250
Podrá requerirse que estos documentos sean traducidos a la lengua del Estado competente –
de preferencia, avisando antes de ello–. El Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y la
modificación de los visados expedidos recomienda a este respecto que se encuentre un equilibrio entre
lo costoso y premioso que sería universalizar esta obligación y la capacidad del personal de la autoridad
consular para analizar los justificantes redactados en el idioma del país de acogida. España exige la
traducción, especialmente en los casos en los que parezca que el visado va a ser denegado y, en consecuencia,
sea susceptible de un recurso contencioso–administrativo. Cuando no resulte posible aportar una
traducción oficial española, podrá aceptarse una local, efectuada por un traductor jurado que sea confiable,
convenientemente legalizada o apostillada. Ahora bien, una Misión Diplomática u Oficina Consular española
tendrá siempre la opción de asumir como propia una traducción realizada por el interesado mismo o por
cualquier otro particular, a condición de que pueda garantizar su literalidad, confiriéndole carácter oficial,
lo cual se hará mediante diligencia o sello. Por otro lado, cuando se tramite una solicitud en representación
de otro Estado, no será preceptivo que la documentación se presente en castellano, con la salvedad antes
indicada en relación con su presumible desestimación, siempre que la autoridad consular sea capaz de
entender su contenido.
105
106
254
En la reglamentación europea, un “intermediario comercial” –expresión que engloba a las gestorías
privadas, las empresas de transporte y las agencias de viajes– se diferencia de un proveedor externo de servicios
(vid nota 66) en que el primero no estará vinculado a la Misión Diplomática u Oficina Consular por contrato,
debiendo solo recabar de esta una acreditación que lo habilite para recibir solicitudes.
255
Nada impide que el interesado encomiende a otra persona física, a un intermediario comercial o a una
asociación o entidad profesional, cultural, deportiva o educativa que entregue, en su nombre, una solicitud en las
dependencias de un Cónsul Honorario o de un proveedor externo. En estos casos, el ser humano, el intermediario
comercial o la asociación o entidad actuarán en calidad de representante debidamente acreditado del peticionario.
En cambio, no está contemplado que pueda emplearse a un tercero, ya sea una persona física o jurídica, para
presentar una solicitud a través de un intermediario comercial.
107
256
Podrá ocurrir que una Sección de Visados esté colapsada por alguna causa de fuerza mayor o que un
peticionario pida explícitamente un turno a dos meses vista, porque su viaje esté planificado para entonces y le
sea imposible acudir antes a presentar su solicitud.
257
El Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y la modificación de los visados expedidos
afirma, con insospechada ingenuidad, que una autoridad consular podrá “implantar un procedimiento «acelerado»
para la presentación de solicitudes de determinadas categorías de solicitantes”, como si esta práctica no se diese
ya en muchos lugares –aunque, bien es verdad, desvirtuada–. Dicho esto, según indica el artículo 9.3 del Código
de visados, se podrá permitir que una persona comparezca sin cita previa o concertándole, si se desea, una
inmediatamente.
258
El titular de un visado múltiple de validez prolongada podrá solicitar uno nuevo (que no «renovarlo»)
antes de que expire aquel. La vigencia de la nueva autorización deberá complementar la de la anterior, pues nadie
puede disponer de dos visados uniformes válidos para el mismo período de tiempo.
259
Esto tampoco afectará a los miembros de la familia de ciudadanos comunitarios o asimilables,
en el sentido de la Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, ni,
obviamente, al peticionario de un visado “de huellas”.
260
Un ejemplo claro de presentación justificada de una solicitud ante una autoridad consular española
distinta a la de la demarcación de residencia del interesado es el de un extranjero que esté dando una vuelta
al mundo en barco y que, encontrándose frente a las costas de Marruecos, se vea en la imperiosa necesidad de
atracar en un puerto español para abastecerse de víveres o de combustible. Otro sería el de un estudiante chino
matriculado a tiempo completo en Estados Unidos o en otro país tercero donde no reciba la consideración jurídica
de “residente”, pero en el cual vive de facto, que deseara pasar unas vacaciones en España.
108
261
En ocasiones, es la propia autoridad central del Estado concernido la que ordena a una de sus Misiones
Diplomáticas u Oficinas Consulares, diferente a la de residencia del interesado, la admisión a trámite de la
solicitud. Esto es lo que se conoce vulgarmente como “situar un visado”.
262
Un diplomático marfileño, exceptuado de visado únicamente por Austria, que, estando en Viena,
tuviera que viajar urgentemente a Suiza para asistir a una Conferencia internacional podría presentar su solicitud
ante la autoridad consular helvética en la capital austriaca.
109
110
111
272
La Comisión evaluará cada tres años la necesidad de hacerlo, teniendo en cuenta criterios
objetivos como la tasa de inflación general en la Unión, publicada por Eurostat, y la media ponderada de
las retribuciones de los funcionarios públicos de los Estados miembros. Basándose en dichos cálculos, la
Comisión adoptará, en su caso, actos delegados con arreglo a lo dispuesto en el artículo 51 bis del Código de
visados (vid nota 58).
273
A diferencia de lo que ocurre con los derechos a abonar por la tramitación de solicitudes de visado
nacionales, dicha cantidad no podrá ser aumentada sobre la base del principio de reciprocidad.
274
En virtud del artículo 16.2 bis del Código de visados, cuando un tercer país no esté cooperando lo
suficiente en materia de readmisión de migrantes en situación irregular, cabrá aplicar a sus nacionales mayores
de doce años una tasa de ciento veinte o ciento sesenta euros, si el Consejo adopta una decisión de ejecución de
conformidad con el artículo 25 bis.5 b) del mismo cuerpo normativo (vid nota 58).
275
La Instrucción Consular Común mencionaba los dólares estadounidenses.
276
El Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y la modificación de los visados expedidos
recomienda que se revise, como mínimo cada dos semanas, el tipo de cambio de la moneda local en relación con
el euro, utilizando, cuando proceda, el que aplique la autoridad consular en sus asuntos presupuestarios internos.
112
113
La tasa por abonar por los visados solicitados para los menores
cuyas edades estén comprendidas entre los seis y los doce años
ascenderá a cuarenta euros, aunque cada Estado Parte podrá decidir
eximirles de dicho pago en sus Embajadas o Consulados, al igual que
a los menores de entre doce y dieciocho años, en cumplimiento del
artículo 16.5 del Código de visados. Ese mismo precepto incluyó,
entre las posibles exenciones nacionales, las solicitudes de los
beneficiarios de pasaportes diplomáticos o de servicio y las de los
menores de veinticinco años que participen –esta vez, a título privado–
en seminarios, conferencias o acontecimientos deportivos, culturales
o educativos promovidos por organizaciones sin ánimo de lucro
debidamente registradas286.
284
Esto figura en la Decisión 2006/440/CE del Consejo, de 1 de junio de 2006 (DO L 175 de 29–06–2006,
p. 77), y, en cuanto a España, en la Orden AEC/4004/2006, de 22 de diciembre, por la que se establecen las
cuantías de las tasas por la tramitación de visados (BOE núm. 312 de 30–12–2006, p. 46907).
285
Sería ilógico cobrarles los visados a los pasajeros de un avión que, volando de La Habana a Moscú,
tuviera que realizar un aterrizaje de emergencia en el aeropuerto de Frankfurt, por una avería que les forzase a
quedarse allá unos días.
286
De entre todas estas exenciones nacionales, la única que España aplica es la relativa a los portadores
de pasaportes diplomáticos u oficiales o de servicio, cuando se tramita un visado de cortesía.
287
BOE núm. 112 de 11–05–2011, p. 47879. Esta norma sustituyó a la Ley 7/1987, de 29 de mayo, de
Tasas Consulares (BOE núm. 131 de 02–06–1987, p. 16303).
114
115
290
Se entenderá por “parientes cercanos” el cónyuge, los hijos (también los adoptivos), los padres
(incluidos los tutores legales), los abuelos y los nietos.
291
Curiosamente, algunos de estos Acuerdos son más generosos que otros, pues en todos menos el
firmado con Rusia quedan exentos de la tasa los periodistas y los pensionistas.
292
DO L 152 de 20–06–2003, p. 82.
293
La tasa para percibir por la empresa subcontratada no debe confundirse con los derechos a abonar
por la tramitación de la solicitud. En ocasiones, el proveedor añade a su tasa una suma extra, en concepto
de gastos de envío u otros, cuando opera con oficinas descentralizadas, a modo de “antenas”, si bien en
estas situaciones en que el Estado Parte competente no tiene presencia ni está representado en un tercer
país, los apartados 4 bis y 4 ter del artículo 17 del Código de visados permiten, respectivamente, que la tasa
alcance los ochenta euros e incluso los supere, hasta un máximo de ciento veinte –en este segundo caso, en
supuestos excepcionales en que ello sea imprescindible para conseguir prestar un servicio completo, previa
notificación a la Comisión tres meses antes del comienzo de su aplicación–.
116
117
297
Si bien estas causas de inadmisión, perfectamente lógicas, no figuran recogidas en el acervo común,
puede entenderse que son de aplicación, considerando que la enumeración de supuestos del artículo 19 del Código
de visados no tiene carácter de numerus clausus. Así, existiría un doble tamiz de admisibilidad: uno europeo y
otro estrictamente nacional, regulado por la normativa de cada Estado Parte.
298
Los recursos susceptibles de interponer serán el potestativo de reposición (en el plazo de un mes,
a contar desde el día siguiente al de la recepción de la notificación por el interesado, debiendo resolver la
misma autoridad consular que tomó la decisión) y, directamente, sin reposición de por medio, el contencioso–
administrativo (ante el Tribunal Superior de Justicia de Madrid, en los dos meses posteriores al día siguiente a
aquel en el cual reciba la citada comunicación).
118
119
G)
Introducción de los datos de la solicitud en la aplicación
informática nacional de gestión de visados
120
304
El acceso de las Misiones Diplomáticas u Oficinas Consulares de los Estados Parte a la matriz
del Sistema, que está reservado al personal específicamente habilitado para ello, se materializa a través
de las aplicaciones informáticas nacionales de gestión de visados. Como quiera que la eficacia de la
consulta dependerá de la fiabilidad de los datos grabados, dicho registro deberá llevarse a cabo con
absoluto rigor (vid nota 300). En la red consular española, la interfaz nacional del VIS (entendiéndose
por “interfaz” la conexión física entre una computadora y el usuario) radica en la sede del Ministerio de
Asuntos Exteriores.
305
Corresponderá a la autoridad consular competente registrar y meter en el Sistema las impresiones
dactilares. No obstante, como ya se vio, las introducidas con ocasión de una solicitud pretérita de una misma
persona serán válidas durante un período de cincuenta y nueve meses, no siendo, por ende, precisa una nueva
toma de aquellas para ulteriores peticiones suyas en dicho plazo. En estos casos se copiarán las de la solicitud
anterior, a condición de que no existan dudas acerca de la identidad del extranjero (vid nota 267).
121
306
Las personas que conserven pasaportes caducados en los que se hayan colocado visados previos, sean
o no uniformes, podrán anexarlos en apoyo de sus solicitudes.
307
En este último caso, recordemos, solo podría concederse un visado territorialmente limitado.
308
Cuando el salvoconducto es expedido por un país, suele ser válido únicamente para que su titular
retorne a su territorio.
309
Los principales son los de Naciones Unidas, la Unión Europea, el Consejo de Europa, la Organización
del Tratado del Atlántico Norte, el Comité Internacional de la Cruz Roja, Interpol y la Comunidad Económica de
Estados del África Occidental.
310
Son los emitidos de conformidad con la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados,
de 28 de julio de 1951, modificada por el Protocolo de Nueva York, de 31 de enero de 1967.
311
Son los expedidos con arreglo a la Convención de Nueva York sobre el Estatuto de los Apátridas, de
28 de septiembre de 1954.
122
123
124
322
Vid nota 129. Como ya se vio, el reconocimiento de la validez de los documentos de viaje es
una competencia estrictamente nacional, pues no ha sido objeto de armonización europea. Cada socio de
Schengen decide, libremente, qué pasaportes –de cada uno de los países terceros o de las organizaciones
intergubernamentales o similares– acepta, para la entrada en su propio territorio, y cuáles no. Habitualmente,
existe una total coincidencia a este respecto, salvo para algunos países sensibles, como Irak o Somalia, algunos
de cuyos títulos de viaje no cumplen las medidas de seguridad mínimas, por haber sido emitidos en momentos
políticos convulsos, por administraciones provisionales o en medio de conflictos bélicos. La parte I de la
lista de documentos de viaje contiene la relación de los expedidos por los países terceros y las entidades
territoriales de la lista negativa del Reglamento (UE) 2018/1806 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14
de noviembre de 2018. En su parte II figuran los pasaportes para refugiados, apátridas y extranjeros otorgados
por los Estados Schengen y los Estados miembros de la Unión Europea. Finalmente, la parte III de la lista
recoge la relación de salvoconductos y pasaportes emitidos por organizaciones intergubernamentales y otras
entidades de Derecho Internacional. Hay también otros listados de documentos en los que no se deberá nunca
colocar un visado: los llamados “pasaportes de fantasía”, expedidos por minorías, sectas, etnias, particulares
u organizaciones privadas (como el de Basconia, la Secta Hare Krishna y el Principado de Sealand); los
“pasaportes de camuflaje”, emitidos por países extintos o cuya denominación cambió (por ejemplo, Dahomey,
Burma o Rhodesia, actuales Benin, Myanmar y Zimbabwe, respectivamente), y los “documentos de viaje de
territorios internacionalmente no reconocidos” (como el pasaporte de la República Turca del Norte de Chipre,
declarada ilegal por las Resoluciones nº 541, de 18 de noviembre de 1983, y nº 550, de 11 de mayo de 1984,
del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas).
323
El Reglamento (CE) nº 333/2002 del Consejo, de 18 de febrero de 2002, sobre un modelo uniforme de
impreso para la colocación del visado expedido por los Estados miembros a titulares de un documento de viaje
no reconocido por el Estado miembro que expide el impreso está publicado en el DO L 53 de 23–02–2002, p. 4.
Cada Estado debe designar un organismo único encargado de elaborar dicho impreso, con arreglo al patrón del
Anejo 24 del Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y la modificación de los visados expedidos
(vid nota 56). El organismo elegido por España es la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre.
125
126
328
id nota 96.
V
329
Esto, aparte del comprobante de la concesión del permiso, cuando desempeñe una actividad laboral
por cuenta ajena.
330
El hecho de que este tratamiento pueda ser dispensado localmente no será óbice para considerar la
solicitud de visado, pues el peticionario puede desear ser atendido donde residan familiares suyos o ser tratado
por un médico que lo haya examinado o sanado antes. Aunque, por otro lado, podría también ocultar la intención
del extranjero de abusar de la asistencia social del Estado Parte en cuestión.
127
128
336
El extranjero que se desplace en avión o barco privado podrá ser invitado a mostrar los documentos
del registro y el seguro de su aeronave o embarcación, pruebas del estado en que estas se encuentren o el permiso
del piloto.
337
Modificar las fechas del billete tras haber conseguido el visado podría acarrearle a su titular una
denegación de entrada en el puesto fronterizo exterior si el día de regreso elegido fuera posterior al de expiración
de la autorización emitida.
129
130
131
132
352
Es harto frecuente que organismos públicos españoles busquen asumir la alimentación de sus
invitados, lo cual está también vedado, al menos teóricamente, por ilógico que parezca. Dicho esto, sendas frases
de los artículos 8.2 y 9 del Reglamento de Extranjería abren la puerta a que la invitación pueda abarcar, en todo o
en parte, el sustento del peticionario; seguramente, modificando los textos vigentes.
353
Esto viene regulado en los artículos 14.4 y 21.5 del Código de visados (en los que se emplea el término
“patrocinador”) y 6.4 del Código de fronteras Schengen.
354
El apartado 4.1 del Anejo VII del Código de fronteras Schengen les exime de esta obligación en los
puestos fronterizos exteriores de los Estados Parte.
355
En concreto, los salvoconductos de las Naciones Unidas y para el personal de la Unión Europea, los
certificados de legitimación emitidos por el Secretario General del Consejo de Europa y las cartas de identidad
militares personales, acompañadas de una orden de misión, individual o colectiva, expedidas por un cuartel
general de la OTAN.
133
134
135
358
Ya que la posesión de un seguro médico de viaje no es una de las condiciones de entrada descritas en el
artículo 6.1 del Código de fronteras Schengen, puede, teóricamente, emitirse un visado uniforme exceptuando a su
beneficiario del cumplimiento de esta obligación. En otras palabras, no es necesario expedir un visado de validez
geográficamente restringida a un extranjero por el mero hecho de que no disponga del seguro.
359
Es decir, que habrá de cubrir su estancia efectiva en los Estados Schengen; no todo el marco temporal
de vigencia de la autorización, con su “período de gracia” (vid infra, nota 457), reflejado en la etiqueta. Así, por
ejemplo, si se expide un visado válido para quince días, a utilizar entre el 1 y el 30 de enero, estando prevista la
entrada del extranjero el mismo día 1 de enero, la eficacia del seguro no podrá limitarse a la primera quincena de
dicho mes, sino que deberá valer para cualesquiera quince días entre el 1 y el 30 de enero.
360
La autoridad consular comprobará que los riesgos cubiertos sean sanitario–asistenciales, que la
liquidación de las indemnizaciones debidas por la aseguradora pueda obtenerse en los Estados Parte y que la
póliza no conlleve copago ni comporte exclusiones o limitaciones relacionadas con actividades concretas del
asegurado o su condición médica preexistente.
361
Algunas tarjetas de crédito incluyen, para sus clientes, seguros de viaje por su mera utilización.
Debería verificarse, recurriendo a la cooperación consular sobre el terreno, si la cobertura que ofrecen las tarjetas
disponibles localmente es conforme con los criterios del acervo; es decir, si proporcionan las garantías adecuadas
para que sean aceptadas como un seguro válido.
136
362
ocumento 9654/06, de 24 de mayo de 2006, del Grupo de Visados del Consejo.
D
363
Se restringirán al máximo las excepciones que no hayan sido acordadas en las reuniones de cooperación
local Schengen, aunque los solicitantes sean personas de notoria solvencia económica.
364
Es lo que ocurre con los marinos amparados por los Convenios nº 108, de 13 de mayo de 1958, y nº
185, de 19 de junio de 2003, de la Organización Internacional del Trabajo, sobre los documentos de identidad de
la gente de mar, cuya profesión implica contar ya con un seguro que cumple con lo dispuesto en el acervo.
365
Es habitual que las aseguradoras se nieguen a ofrecer sus servicios a los mayores de una determinada
edad o que les apliquen un recargo desmesurado.
366
El contingente es el procedimiento de gestión colectiva de contrataciones en origen.
137
138
368
En la tramitación de un visado de entrada, una prueba de alojamiento no podrá suplir la declaración,
presencial o notarial, del ciudadano comunitario o asimilable de que su familiar vaya a viajar acompañándole o
para reunirse con él.
369
Como ya se observó, la carta de invitación podrá, igualmente, servir como documento justificativo del
motivo del viaje del solicitante.
370
Los Estados Parte que prevean en su normativa interna una carta de invitación, remitirán
a la Comisión un modelo de la misma. Dicho documento contendrá una serie de elementos mínimos
(entre otros, la dirección del lugar de hospedaje y la finalidad de la estancia) y estará redactado en, al
menos, dos de las lenguas oficiales de la Unión Europea. El Anejo 15 del Manual para la tramitación
de las solicitudes de visado y la modificación de los visados expedidos (vid nota 56) recoge los modelos
nacionales de formularios que certifican la prueba de patrocinio y/o alojamiento privado.
371
En España, la Ley 14/2013, de 27 de septiembre, de apoyo a los emprendedores y su internacionalización
(BOE núm. 233 de 28–09–2013, p. 78787) permite optar a la residencia al dueño de un bien inmueble de valor
igual o superior a 500.000 euros, adquirido después de su entrada en vigor.
372
Las autoridades consulares valorarán la conveniencia de aceptar reservas de hotel realizadas por
Internet, aunque los extranjeros no hayan tenido que efectuar para ello pago alguno. Asimismo, estudiarán la
oportunidad de dar por válidas las invitaciones cursadas por organismos públicos del Estado receptor o, inclusive,
las enviadas por correo electrónico o con firma digital. Estas cuestiones deberían ser tratadas en las reuniones de
cooperación local Schengen.
373
Vid nota 2.
139
374
id nota 352.
V
375
Cuando el invitante no tenga intención de acoger al extranjero en su domicilio principal, sino en una
segunda vivienda, lo indicará en su solicitud de Carta, apuntando la dirección. Además, la invitación podrá,
excepcionalmente, referirse a varias personas, incluso sin nexo familiar, en cuyo caso deberá demostrarse que se
puede dar alojamiento a todas ellas.
376
Constituirá una infracción muy grave inducir, promover, favorecer o facilitar con ánimo de lucro,
individualmente o formando parte de una organización, la inmigración clandestina de personas en tránsito o
con destino al territorio español o su permanencia en el mismo, siempre que el hecho no se considere delito
(artículo 54.1.b de la Ley de Extranjería). A su vez, supondrá una infracción grave promover la permanencia
irregular en España de un extranjero, cuando su entrada legal haya contado con una invitación expresa del
infractor y continúe a su cargo al expirar el período de tiempo permitido por su visado (artículo 53.2.c de la
Ley de Extranjería).
377
Según el artículo 318 bis.1 de la Ley Orgánica 10/1995, de 23 de noviembre, del Código Penal (BOE
núm. 281 de 24–11–1995, p. 33987), introducido por la Ley Orgánica 11/2003, de 29 de septiembre (BOE núm.
234 de 30–09–2003, p. 35398).
140
141
379
Esta entrevista no debe confundirse con la comparecencia personal para la presentación de la solicitud
de visado.
380
A tenor del Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y la modificación de los
visados expedidos bastará para ello que el examen de la solicitud, a partir de la información y la documentación
disponibles, no permita adoptar una decisión acerca de la concesión o denegación del visado.
142
H) Otros documentos
La cantidad y el tipo de documentos para aportar por el
extranjero dependerán del mayor o menor riesgo de inmigración
ilegal que aprecie la Misión Diplomática u Oficina Consular, en
función de las circunstancias locales. Tal y como indica el artículo
21.8 del Código de visados, la Embajada o Consulado podrá exigir,
cuando sea menester, la presentación de las pruebas suplementarias
que considere oportuno382. De ello se desprende que no existe un
umbral mínimo de documentación a partir del cual una persona
tenga derecho a obtener un visado de corta duración, pudiéndose
381
El Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y la modificación de los visados
expedidos propone incluso recurrir a la mensajería en Internet. El considerando vigésimo del Reglamento (UE)
2019/1155 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, a “instrumentos digitales y medios de
comunicación a distancia modernos, como llamadas de voz o videollamadas a través de Internet”.
382
En la red consular española, al amparo de los artículos 28.2 y 53.1 de la Ley 39/2015, el interesado no
estará obligado a aportar documentos que hayan sido elaborados por cualquier Administración de España, tenga
su presentación carácter preceptivo o facultativo, ni los que ya se encuentren en poder de la Misión Diplomática u
Oficina Consular (en un Departamento diferente del de Visados, se entiende, en lo que aquí importa).
143
383
Testamentos favorables, contratos de arrendamiento, avales de personalidades, etc.
384
Dicho certificado, que es distinto del demandado para los visados nacionales o de larga duración,
podrá ser también, muy excepcionalmente, un requisito de entrada en España (como estipula el artículo 10 del
Reglamento de Extranjería) o en cualquier otro Estado Schengen.
385
DO L 293 de 05–11–2013, p. 1.
144
386
O L 142 de 30–04–2004, p. 1.
D
387
Tan sensata recomendación figura en el Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y la
modificación de los visados expedidos.
388
La Posición Común 2002/145/PESC del Consejo, de 18 de febrero de 2002, relativa a la adopción de
medidas restrictivas contra Zimbabwe contenía una lista de personas a las que se prohibía, salvo en supuestos
excepcionales, entrar o transitar por el territorio de los Estados Parte, por participar en actividades que socavaban
gravemente la democracia en lo referido al respeto de los derechos humanos y del Estado de Derecho en ese
país (DO L 50 de 21–02–2002, p. 1). Estas mismas interdicciones podrían darse por decisiones vinculantes de
Naciones Unidas.
145
146
B) Comprobaciones a efectuar
En el examen de una solicitud de visado uniforme basada en
el régimen general de extranjería, la Misión Diplomática u Oficina
Consular competente393 verificará la documentación presentada junto
con el formulario para determinar si el interesado reúne las condiciones
de entrada del artículo 6.1 del Código de fronteras Schengen: hallarse
en posesión de un documento de viaje válido, justificar el objeto y las
condiciones de la estancia o el tránsito territorial previstos, disponer de
los medios de subsistencia legalmente establecidos para cada Estado, no
estar inscrito como no admisible en el SIS y no suponer una amenaza para
el orden público, la seguridad interior, la salud pública o las relaciones
internacionales de ninguno de los Estados Parte, ni, en particular, figurar
como inadmisible en las bases de datos internas de ningún socio por
idénticas circunstancias394. La Sección de Visados revisará, igualmente,
393
Si no fuera competente y esta circunstancia no se hubiera apreciado antes de recoger o admitir a trámite
la solicitud, se devolvería al peticionario su expediente completo de visado, se borrarían sus identificadores
biométricos eventualmente registrados y se le restituiría la tasa de tramitación, si fue cobrada.
394
El cumplimiento de dichas condiciones por parte del extranjero es examinado en el puesto fronterizo
exterior, a su llegada.
147
148
149
404
o procederá la consulta del SIS al gestionar una solicitud de VTA.
N
405
No importará el tiempo de permanencia autorizado al amparo de un visado nacional o de larga
duración o de un permiso de residencia emitido por un Estado Parte. En efecto, solo se computarán las estancias
cubiertas por visados uniformes o de validez territorial limitada.
406
En la página web de la Comisión Europea existe una “calculadora de días de viaje restantes con un
visado”, merced a la cual las autoridades consulares y fronterizas podrán efectuar estos cómputos, especialmente
relevantes y arduos en el caso de los titulares de visados múltiples de validez prolongada.
150
407
Las excepciones a esta obligación, contenidas en el artículo 11.3 del Código de fronteras Schengen,
son escasas, limitándose, entre otras, a los documentos de viaje de los Jefes de Estado o las personalidades cuya
llegada haya sido previamente anunciada, de manera oficial, por vía diplomática; las licencias de piloto o las
tarjetas de miembro de tripulación de aeronave, y los pasaportes de los nacionales de Andorra, Mónaco o San
Marino y de los familiares beneficiarios del derecho de la Unión Europea que presenten una tarjeta de residencia.
Además, a petición de un extranjero, se podrá optar por no estampar el sello de entrada o de salida cuando lo
contrario pueda acarrearle graves inconvenientes.
408
Pese a la estampación del sello común de salida, los Estados Parte apenas controlan a los extranjeros
que abandonan voluntariamente su territorio, franqueándoles, por lo general, el paso, aunque hubieran entrado
con documentación defectuosa o, incluso, sin ella (vid nota 30). Tampoco penalizan, a diferencia de lo que ocurre
en países como Japón, a quienes sobrepasan el período máximo de estancia permitido.
409
En el caso de los pasajeros de embarcaciones de crucero, los días de travesía entre puertos interiores
del espacio Schengen computarán como tiempo de estancia efectiva, a descontar del total otorgado, por más que
se queden a bordo.
410
Si se tratase de un buque de bandera española, inscrito en el Registro Especial de Buques y Empresas
Navieras, el marinero debería tramitar un visado nacional, de residencia y trabajo por cuenta ajena, para lo que
tendría que obtener previamente un documento llamado “certificado de enrole”. Excepcionalmente, se le podría
expedir un visado de estancia antes de la obtención del visado nacional, para facilitar el inicio de su actividad
profesional, siguiéndose el procedimiento previsto para el embarque en buques de pabellón no español.
411
Este documento no guarda ninguna relación con la Carta de Invitación regulada en la Orden
PRE/1283/2007, de 10 de mayo.
151
152
153
420
PRADO (Public Register of Authentic travel and identity Documents Online) es una base de datos
en línea –de acceso abierto en Internet y multilingüe–, de la Secretaría General del Consejo de la Unión
Europea, que contiene imágenes de los documentos de identidad y de viaje de los países terceros, y ofrece
una descripción técnica acerca de sus medidas de seguridad, así como información sobre su validez, sus
principales usos y la forma de comprobar su autenticidad. Se actualiza regularmente con material extraído
del Sistema europeo de archivo de imágenes FADO (False and Authentic Documents), creado por la Acción
Común 98/700/JAI, de 3 de diciembre de 1998, adoptada por el Consejo sobre la base del artículo K.3 del
Tratado de la Unión Europea (publicada en el DO L 333 de 09–12–1998, p. 4). FADO permite a los Estados
Parte intercambiar, a nivel central, a través de la Secretaría General del Consejo, información clasificada
sobre documentos fraudulentos y auténticos y sobre técnicas de falsificación. Los Departamentos de Visados
podrán servirse directamente de PRADO y, en casos excepcionales, pedir a sus centros directivos que efectúen
telemáticamente consultas concretas a su punto nacional de contacto FADO.
421
El Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y la modificación de los visados expedidos
contiene un sinfín de ejemplos prácticos para ayudar a las autoridades consulares a tomar las decisiones correctas:
así, se aconseja desconfiar de los peticionarios procedentes de una misma región que reserven habitación en el
mismo hotel o de un anfitrión que curse un gran número de invitaciones.
422
Cuando se detecte un documento oficial falso o falsificado, no será devuelto al interesado. Será
preferible remitirlo al Ministerio de Relaciones Exteriores del país tercero, conservando una copia de cara
a un eventual recurso, y denunciar el hecho, salvo que la pena impuesta en dicho país por tal infracción sea
desproporcionada.
423
Se recelará de aquellas en las que se hayan ingresado fuertes sumas de dinero en fecha reciente.
154
424
A la luz de lo dispuesto en los artículos 41 y 43 de la Ley 39/2015, una notificación remitida al
solicitante de visado por medio de una “dirección electrónica habilitada única” activada a través de una plataforma
virtual en Internet, con el consiguiente acuse de recibo telemático, surtirá efectos similares a la “notificación al
domicilio” del interesado, siempre que este lo hubiera pedido expresamente. La Ley 39/2015 abre la puerta al
envío de avisos sobre notificaciones por correo electrónico o mensajes cortos SMS; no así para practicarlas por
esta vía.
425
El Reglamento de Extranjería no especifica si los días son hábiles o naturales, por lo que ha de
entenderse que son hábiles (o laborables), en aplicación de lo prescrito en el artículo 30.2 de la Ley 39/2015. Se
excluirán del cómputo los sábados, los domingos y los días declarados festivos.
426
Para la entrega de documentación podrá ser imperativo obtener un turno, trámite cuyo lapso no se
tendrá en cuenta en el transcurrir de este marco temporal.
155
10. CONSULTAS
A) Clases de consultas
427
La resolución de desistimiento, dictada con arreglo a la normativa española, aludirá a los recursos
susceptibles de plantear (vid nota 298).
156
Este mecanismo nada tiene que ver con las consultas efectuadas
por las Embajadas o los Consulados a su propio centro directivo para
conceder visados de validez plurianual, tramitar solicitudes de personas
que no residan en su demarcación, emitir los conocidos como “visados
428
Podrá también eximirse de estas consultas a quienes desempeñen ciertas ocupaciones, como los
soldados que viajen en visita oficial o de trabajo o los marinos que se desplacen en el desarrollo de su actividad
profesional.
429
Cuestión distinta es la habilitación para que las autoridades centrales puedan examinar y resolver las
solicitudes, prevista en el Reglamento (UE) 2019/1155 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de
2019 (vid infra, nota 463).
430
En este sentido, un Estado podría, teóricamente, exigir ser consultado antes de la expedición de un
visado no uniforme, fuera este de tránsito aeroportuario o territorialmente limitado.
157
431
or ende, no así las de tránsito aeroportuario.
P
432
La versión restringida de esta lista, creada a partir de las notificaciones de los Estados a la Comisión,
se encuentra ahora en el Anejo 16 del Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y la modificación
de los visados expedidos (vid nota 56). En ella no se especifica qué socio de Schengen exige ser consultado
en cada caso, por las consecuencias que la difusión de esta información podría acarrear para sus relaciones
bilaterales con los países afectados. Sentado lo anterior, la mera existencia genérica de este requisito deberá ser
convenientemente divulgada a escala local en las demarcaciones concernidas. De su universalización se ocupa la
Comisión, publicando la referida lista descabezada en su página web en Internet.
433
Cuando los Estados Parte hayan decidido que sus autoridades centrales resuelvan las solicitudes, les
corresponderá a ellas cursar la consulta (vid infra, nota 463).
158
159
160
161
162
441
De ello se desprende que una autoridad consular no estará obligada a admitir a trámite una solicitud
de visado presentada con menos de quince días de antelación. Empero, el artículo 23.2 bis del Código de
visados añade la obviedad de que en casos individuales, urgentes y justificados cabrá tomar una decisión
inmediata sobre las solicitudes.
442
Dichos alargamientos podrán estar motivados, entre otras razones, por requerimientos de subsanación
o aporte de documentos, o por citaciones de comparecencia personal. El tiempo de respuesta a la consulta previa
del artículo 22 del Código de visados está incluido en los quince días naturales iniciales. Con anterioridad
al Reglamento (UE) 2019/1155 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, cabía,
excepcionalmente, estirar dicho marco temporal hasta un total de sesenta días naturales en supuestos en que se
precisara documentación suplementaria.
443
La Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, nada
dice del plazo en que deberán resolverse, limitándose a ordenar, en su artículo 5.2, que sus visados se
expidan “lo antes posible, mediante un procedimiento acelerado”. El artículo 4.2 del Real Decreto de
comunitarios es el que contiene la expresión “carácter preferente”. Ahora bien, la Comisión considera que
los retrasos de más de cuatro semanas no son razonables, por analogía con el artículo 23 del Código de
visados.
163
444
Curiosamente, los Acuerdos suscritos con Rusia, Serbia y Bosnia y Herzegovina señalan que podrá
reducirse a “tres días laborables o incluso menos”, mientras que los firmados con Ucrania, la Antigua República
Yugoslava de Macedonia, Moldavia, Georgia, Armenia y Azerbaiyán se refieren a “dos días laborables o incluso
menos”. El Acuerdo con Cabo Verde no hace mención alguna al plazo para decidir sobre la solicitud.
445
A su vez, la Recomendación 2005/761/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de
septiembre de 2005, insta a los Estados a facilitar la expedición de los visados que demanden los científicos
que se desplacen al espacio común para investigar, examinando sus expedientes con la máxima diligencia (vid
nota 281).
446
Cuanto mejor informados estén los potenciales peticionarios sobre los requisitos del visado, más
cortos deberían ser los plazos de resolución. Yendo más allá, el Manual para la tramitación de las solicitudes
de visado y la modificación de los visados expedidos sostiene que cabe considerar que la presentación de
un expediente incompleto significa que el extranjero no se toma en serio su solicitud o no puede aportar los
documentos requeridos, debiéndose adoptar entonces “la decisión que corresponda”.
164
165
166
167
168
456
Ya se vio que, en circunstancias muy excepcionales, por razones de emergencia justificada, podrán
estamparse visados en pasaportes cuyo período de vigencia restante sea superior en menos de tres meses al del
visado, siempre que el documento de viaje no vaya a caducar antes que la autorización a expedir.
457
Este tiempo suplementario paliará las dificultades derivadas, por ejemplo, de la cancelación de un
vuelo o del aplazamiento de una reunión de trabajo o un evento cultural.
458
Los visados de validez prolongada –de entre seis meses y cinco años– ofrecen a sus titulares la
suficiente flexibilidad como para no necesitar dicho período extra.
459
Ciertos países exigen a sus propios nacionales estar provistos de un permiso de salida para poder
abandonar su territorio; trámite salvado, en ocasiones, tras la expiración del visado concedido. Cuando esto
suceda, la Misión Diplomática u Oficina Consular emisora valorará la conveniencia de sustituir la etiqueta
caducada por otra nueva, de forma que el extranjero pueda realizar su viaje.
460
Ya se indicó que el seguro médico de viaje contratado habrá de cubrir el período de estancia efectiva
del extranjero en los Estados Schengen (vid nota 359).
169
170
171
172
173
174
482
En la red consular española, esta costumbre cesó al aplicarse la Orden Circular 3284 de la Subsecretaría
del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, de 6 de noviembre de 2009, sobre competencia para
resolver una solicitud de visado.
483
La introducción de la biometría llevó aparejada la desaparición del visado colectivo de la legislación
de la Unión Europea, al individualizarse el registro electrónico de las solicitudes en el VIS y la expedición de las
etiquetas.
484
Vid infra, nota 547.
175
485
Como quiera que dicho plazo está fijado en meses, se computará de fecha a fecha, en vista del artículo
30.4 de la Ley 39/2015.
486
Las autoridades consulares podrán imponer, en este caso, requisitos de acreditación de la representación
más rigurosos que para la presentación de las solicitudes; por ejemplo, el aporte de un acta de manifestaciones
notarial del beneficiario del visado. Con ello se tratará de evitar que dichos pasaportes caigan en manos de
terceros.
487
También, obviamente, la estancia con fines de tránsito territorial.
488
Los pasaportes no recogidos deberían ser enviados con cierta regularidad –por ejemplo, cada seis
meses– al Ministerio de Relaciones Exteriores del país receptor o, cuando los peticionarios ostenten otra
nacionalidad, a la Misión Diplomática u Oficina Consular correspondiente.
489
La resolución de renuncia al visado expedido, dictada con arreglo a la normativa española, señalará los
recursos que proceda interponer (vid nota 298).
176
177
495
La versión descabezada de la lista confidencial de personas sometidas a este requisito, en la que no se
precisa qué Estado o Estados lo imponen en cada caso, figura en el Anejo 17 del Manual para la tramitación de
las solicitudes de visado y la modificación de los visados expedidos (vid nota 56).
178
496
De acuerdo con la Sentencia 1776/2012 de la Sala de lo Contencioso–Administrativo del Tribunal
Superior de Justicia de Madrid, de 20 de diciembre de 2012, las garantías de retorno “no se deben sostener sobre
hipótesis sino sobre hechos constatados como falta de vinculación, ya sea económica, laboral o familiar con el
origen, inexistencia de medios para costearse el viaje, carencia de motivos para venir a nuestro país, anteriores
incumplimientos de visados ya concedidos, etc.”.
179
180
502
La traducción del impreso al idioma autóctono de un país podría ser consensuada en el marco de la
cooperación local Schengen.
503
El 31 de enero de 2006, España fue condenada por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas
por denegar la entrada en su territorio al cónyuge argelino de una nacional española y por resolver desfavorablemente
una solicitud de visado de estancia de otro ciudadano argelino, casado también con española, por la sola razón de que
estaban incluidos en la lista de personas no admisibles del SIS, sin haber comprobado antes si su presencia constituía
un grande e inminente peligro para el orden público, la seguridad nacional o la salud pública de los Estados Parte
(Sentencia del Tribunal de Justicia 2006/C 86/05, de 31 de enero de 2006, sobre el “asunto C–503/03: Comisión de
las Comunidades Europeas contra Reino de España”; DO C 86 de 08–04–2006, p. 3).
504
Por ejemplo, si no obrara en el expediente la autorización del padre de un menor que estuviese siendo
reagrupado por su madre –casada con un ciudadano de la Unión Europea–.
181
182
183
G)
Recursos contra la denegación del visado
511
or ejemplo, una declaración de empleo emitida por el centro de trabajo del solicitante.
P
512
Algunos Estados permiten recurrir directamente ante su Ministerio de Relaciones Exteriores.
184
185
186
521
Para interponer un recurso de reposición no es necesaria la asistencia de abogado. Sí lo será para
reclamar en el orden contencioso–administrativo, como también estar representado por un Procurador, al ser
el Tribunal Superior de Justicia de Madrid un órgano colegiado. Cuando se haya conferido a un abogado la
representación para recurrir, será a este a quien se notifiquen las actuaciones.
522
Cuando hayan expirado los plazos para reclamar en las vías administrativa y contenciosa, y quepa
invocar un error de hecho resultante de la documentación incorporada al expediente, la aparición de documentos
de valor esencial para la resolución del asunto que evidencien el yerro u otras circunstancias de especial gravedad,
como prevaricación o maquinación fraudulenta, declaradas por sentencia judicial firme, podrá interponerse un
recurso extraordinario de revisión, regulado en el artículo 125 de la Ley 39/2015. Esta reclamación, prevista para
los actos firmes (es decir, aquellos que ya no pueden ser controvertidos por el administrado), será resuelta por
el propio órgano que dictó el acto en cuestión; por ejemplo, la autoridad consular que denegó el visado. Cabrá
también plantearlo una vez se hayan resuelto los recursos que procedían, administrativos o jurisdiccionales.
523
La fecha que importará para la admisión a trámite de una acción impugnatoria será la de su
presentación, por lo que será irrelevante que una autoridad consular reciba con meses de retraso, a través de una
oficina de Correos o de otra Embajada o Consulado, un recurso de reposición interpuesto en plazo (vid nota 514).
No así cuando el medio utilizado para su remisión haya sido una empresa de envíos urgentes, pues con ella no se
habría dado entrada registral a la documentación.
187
524
Por lo tanto, una autoridad consular española podrá resolver favorablemente un recurso pese a que se
haya agotado el mes previsto a tal efecto en la normativa.
525
Se limita a señalar, en el artículo 67 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción
Contencioso–administrativa, que la sentencia se dictará generalmente en el plazo de diez días desde que el
pleito haya sido declarado concluso. En ella figurará el pronunciamiento que corresponda acerca de las costas
procesales causadas.
526
Ante un recurso de reposición por la denegación de un “visado de huellas”, lo único que podrá derivar
en un cambio en la decisión tomada será que el interesado aporte una autorización de residencia, cuya validez
sea comprobada por los servicios centrales. En los demás casos, el recurso se reenviará a estos últimos para su
traslado a las autoridades gubernativas competentes en la materia. De no recibirse contestación en plazo, se
entenderá desestimado por silencio negativo.
527
Las sentencias jurisdiccionales no son ejecutables hasta que adquieren firmeza. La autoridad consular
concernida deberá abstenerse de conceder el visado en tanto no le sea comunicada la sentencia firme por conducto
oficial, bien por el Ministerio de Asuntos Exteriores, bien por el Secretario Judicial, aunque el perjudicado acuda
con una copia de la misma.
188
H)
Actualización de los datos introducidos en la aplicación
informática nacional de gestión de visados tras la resolución de
la solicitud
I)
Actualización de los datos introducidos en el Sistema de
Información de Visados tras la resolución de la solicitud
528
La Sala de lo Contencioso–Administrativo del Tribunal Supremo podría casar (es decir, anular), con
carácter especialmente restringido, lo fallado por el Tribunal Superior de Justicia de Madrid, por infracción del
ordenamiento jurídico, tanto procesal como sustantiva, o de la jurisprudencia. El recurso de casación se limitará,
en principio, a las cuestiones de derecho, con exclusión de las de hecho. Sus pretensiones deberán tener por objeto
la anulación, total o parcial, de la sentencia impugnada y, en su caso, la devolución de los autos al Tribunal de
instancia o la resolución misma del litigio dentro de los términos en que apareciese planteado el debate.
529
Como ya se ha advertido, el desistimiento de la solicitud y la renuncia al visado expedido pondrán fin
al procedimiento.
189
190
531
En teoría, la anulación podrá también practicarla la Embajada o Consulado que emitió el visado,
mientras el pasaporte obre todavía en su poder. Se evitaría así que su titular intentase utilizarlo para acceder al
territorio de los Estados Parte.
532
En España, la competencia es de los Subdelegados del Gobierno en las diferentes provincias –o
los Delegados del Gobierno en las Comunidades Autónomas uniprovinciales– y del Comisario General de
Extranjería y Fronteras de la Dirección General de la Policía.
533
Esta comunicación, que en tiempos de la Instrucción Consular Común debía mandarse en un plazo
máximo de setenta y dos horas, precisará, entre otros extremos, la naturaleza del visado, su fecha de expedición,
el número de la etiqueta y el motivo de la decisión. El Estado Parte se servirá del formulario del Anejo 30 del
Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y la modificación de los visados expedidos (vid nota 56).
534
La anulación del visado es distinta a la de la etiqueta, siendo esta última la que tiene lugar cuando se
produce un error u otra anomalía al cumplimentarla, imprimirla o manipularla.
191
535
Los recursos se presentarán ante las instancias administrativas o judiciales del Estado Parte que haya
anulado el visado, de conformidad con su normativa interna. Si la decisión es tomada por una autoridad española,
la resolución dictada mencionará las acciones de impugnación que procedan contra ella (vid nota 298).
536
La expresión “rechazo en frontera”, empleada con excesiva frecuencia como sinónimo de “denegación
de entrada”, no existe como tal ni en el ordenamiento jurídico español ni en el acervo de Schengen.
537
En los puestos fronterizos españoles, según el artículo 15 del Reglamento de Extranjería, el interesado
tendrá derecho a asistencia letrada y, cuando sea preciso, a la de un intérprete. Ambas podrán ser de oficio si
careciera de recursos económicos suficientes.
538
Las personas sujetas al visado, que tuvieron que acreditar ante la autoridad consular que cumplían
dichas condiciones de entrada, son objeto en la frontera de un segundo control de los mismos requisitos –examen
que, como se vio, es el decisivo para lograr acceder al territorio de los Estados Parte–.
539
Efectivamente, no deberá anularse en frontera un visado múltiple por el mero hecho de que la persona
carezca de los medios de subsistencia exigidos o de un billete de regreso, dado que podría disponer de ellos en un
viaje subsiguiente.
540
La denegación de entrada no implicará por sistema la anulación del visado, aunque esta sí conllevará,
como regla general, aquella.
541
Esta actuación no supondrá la inutilización de su documento de viaje.
192
542
Los datos de todas las personas transportadas les habrán sido comunicados, imperativa y previamente,
de acuerdo con la Directiva 2004/82/CE del Consejo, de 29 de abril de 2004 (DO L 261 de 06–08–2004, p. 24).
543
Si no pudiera hacerlo él mismo, deberá sufragar los gastos del traslado del extranjero.
544
Por ello, el empresario deberá adoptar las medidas necesarias para cerciorarse de que el extranjero
tenga en su poder su documento de viaje y, en su caso, el visado para entrar en el territorio de los Estados Parte.
Estos establecerán sanciones contra los transportistas que lleven, desde un tercer país hasta el espacio común, a
personas que no cumplan dichas condiciones.
545
Vid nota 532.
546
Se empleará el formulario del Anejo 31 del Manual para la tramitación de las solicitudes de visado y
la modificación de los visados expedidos (vid nota 56), introduciendo los mismos datos que para la anulación (vid
nota 533).
547
Si se pierde un pasaporte visado antes de usarlo (o, si el visado es múltiple, de agotarlo), la obtención
de otra autorización requerirá la previa retirada, telemática, de la primera. Asimismo, en ocasiones se solicita la
revocación del visado para obtener otro más duradero.
193
548
La retirada podrá darse antes de la recogida del visado expedido, porque el extranjero se hubiera
demorado en ir a buscarlo y hubiesen cambiado las circunstancias de su resolución.
549
Los recursos se plantearán ante los órganos administrativos o jurisdiccionales del Estado Parte que
haya retirado el visado, con arreglo a su propia legislación nacional. Cuando se trate de una autoridad española,
la resolución dictada señalará las acciones de reclamación que quepa interponer (vid nota 298).
550
La retirada voluntaria del visado es diferente tanto del desistimiento de la solicitud como de la
renuncia al visado expedido, los cuales, como ya se advirtió, se resuelven y notifican con arreglo a la normativa
interna de cada Estado. En cambio, la retirada voluntaria de la solicitud, mencionada tangencialmente en los
artículos 23.4 del Código de visados y 10.2 del Reglamento del VIS –pero no regulada en el acervo– y que nada
tiene que ver con la revocación del visado concedido, sí que se asemeja al desistimiento (aunque en el primer
caso, el apartamiento es por acción y, en el segundo, por omisión).
551
Vid nota 537.
194
195
196
197
565
id nota 133.
V
566
Las reglas de cumplimentación de la etiqueta serán las mismas que para las Embajadas o los
Consulados. La autoridad expedidora colocará su sello sobre la pegatina adherida.
567
Curiosamente, el Código de visados no menciona ni la notificación ni la posibilidad de recurrir.
Corresponderá, en su caso, resolver las reclamaciones a las instancias administrativas o judiciales del Estado en
cuestión, según su propio ordenamiento jurídico.
198
D)
Actualización de los datos introducidos en la aplicación
informática nacional de gestión de visados y en el Sistema
de Información de Visados tras la anulación, la retirada o la
prórroga del visado
Las Misiones Diplomáticas u Oficinas Consulares harán constar
en la matriz del VIS, motivadamente, las anulaciones y las retiradas de
visados de corta duración que se produzcan en sus dependencias, sin
568
Por ejemplo, tener conocimiento por conductos diplomáticos, a través de Interpol o por cualquier
otra vía de cooperación internacional, judicial o policial de que se encuentra reclamado, en relación con
causas criminales derivadas de delitos comunes graves, por las autoridades judiciales o policiales de otros
países, siempre que los hechos en cuestión constituyan delito en España (artículo 11.c del Reglamento de
Extranjería).
569
En España, la Comisaría General de Extranjería y Fronteras de la Dirección General de la Policía
enviará, cada mes, a la Dirección General de Asuntos Consulares del Ministerio de Asuntos Exteriores la
información sobre los visados prorrogados.
199
200
201
202
203
204
581
El Reglamento (UE) 2019/1155 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019,
borró del articulado del Código las menciones a la utilización conjunta de instalaciones consulares y la creación
de Centros Comunes de Presentación de solicitudes (vid nota 251), aunque estos últimos son nombrados en el
considerando decimonoveno del antedicho Reglamento (UE) 2019/1155.
582
El Manual para la organización de los servicios de visados y la cooperación local Schengen usa la
palabra “coubicación” para referirse a esta clase de colaboración (en inglés, “co–location”).
583
Este procedimiento no obstará para que las autoridades consulares puedan citar a los extranjeros para una
entrevista o requerir de ellos el aporte de documentación adicional.
205
D) Subcontratación
206
591
Estas prácticas no suelen referirse a los visados nacionales, para los que la presentación de la solicitud
y la recogida del documento de viaje deben realizarse casi siempre por el propio interesado.
592
Si la Misión Diplomática u Oficina Consular de un Estado Parte que represente a otro en materia
de visados decidiese cooperar con una empresa subcontratada, la colaboración con este agente atañería a
las solicitudes tramitadas en nombre de dicho Estado. Paralelamente, nada impide que un socio europeo
compatibilice, en una demarcación, una externalización con un acuerdo de representación en el que
gestionen visados por él, permitiendo a quienes deseen viajar a su territorio escoger libremente cualquiera
de los dos. La segunda opción se asemejaría a la presentación directa del expediente en la Embajada o el
Consulado.
593
Recordemos que, usualmente, esta no podrá ser superior a cuarenta euros (vid nota 293).
207
E)
Colaboración de los Estados Parte con intermediarios
comerciales
208
598
Si la Misión Diplomática u Oficina Consular de un socio de Schengen que represente a otro en materia
de visados operase con un intermediario comercial, la colaboración con dicho agente externo atañería a las
solicitudes gestionadas en nombre del Estado Parte de que se trate.
599
El 12 de febrero de 2004, la Comunidad Europea y la Administración Nacional de Turismo de la
República Popular de China suscribieron un Acuerdo por el que se concedió a los Estados Parte la condición
de “destino autorizado” para los turistas chinos. Dicho convenio, denominado “A.D.S.” (del inglés ”Approved
Destination Status”), prevé la tramitación de visados de estancia válidos para un máximo de treinta días, en todo
el espacio Schengen (salvo Dinamarca, Islandia, Noruega y Suiza, que tienen sus propios Acuerdos), a grupos de
ciudadanos chinos, integrados por un mínimo de cinco personas, que participen en viajes turísticos organizados
por agencias debidamente acreditadas y vayan acompañados por, al menos, un responsable, el cual se asegurará
de que todos entren en el espacio común y salgan de él conjuntamente. El Acuerdo, circunscrito a las Misiones
Diplomáticas u Oficinas Consulares sitas en China, entró en vigor el 1 de septiembre de 2004 (DO L 83 de
20–03–2004, p. 14). El 16 de septiembre de 2004, la Comisión publicó la Recomendación 2004/645/CE sobre su
aplicación (DO L 296 de 21–09–2004, p. 23).
209
210
602
En áreas de alto riesgo migratorio, se propone que los empleados consulares dedicados a imprimir
etiquetas de visado elaboren mensualmente un listado de las invalidadas, para su entrega a su superior jerárquico,
funcionario. Las principales causas de anulación de la etiqueta suelen ser errores en la grabación de los datos de
la solicitud o fallos técnicos que hacen defectuosa la impresión.
603
En zonas de renta baja, los funcionarios consulares deberían verificar, al concluir cada día de trabajo,
que concordase fielmente el número de solicitudes no exentas de pago dadas de alta en la computadora con
los asientos de cobro correspondientes en la caja registradora, TPV (terminal de punto de venta) o dispositivo
equivalente.
604
Salvo para el BENELUX, las etiquetas son exclusivas de cada Estado, por lo que no cabrá cederlas ni
tomarlas prestadas de otros socios europeos, aunque se agoten las disponibles.
605
Deberán siempre conservarse en las propias oficinas de la autoridad consular que los haya tramitado,
protegidos. Igual que los expedientes en curso.
606
Ya se vio que los únicos originales a conservar son los exclusivamente dirigidos a la Embajada o
Consulado y los que resulten ser falsos o falsificados.
211
607
id nota 463.
V
608
En ocasiones se confiere una autorización genérica de eliminación de series documentales de
expedientes posteriores a una determinada fecha, como en la Resolución de 27 de marzo de 2017, de la
Subsecretaría del Ministerio de Asuntos Exteriores (BOE núm. 87 de 12–04–2017, p. 29512), debiéndose
conservar permanentemente los anteriores, así como una muestra de un expediente de cada tipo de visado
por año.
609
Hasta entonces, los documentos permanecerán en cuartos o contenedores que dispongan de un
mecanismo de cierre, para preservarlos de intromisiones. Ni se dejarán al descubierto en el exterior de los
edificios ni se amontonarán en lugares de paso. Cuando se externalice la destrucción, estará siempre presente
un funcionario consular, el cual se responsabilizará de su custodia y levantará acta, donde se reflejará el lugar, la
fecha y el procedimiento empleado.
610
Tampoco los documentos con valor histórico, artístico o de otro carácter relevante o en los que figuren
firmas u otras expresiones manuscritas o mecánicas que les confieran una significación especial.
212
611
En caso de expedición de un visado, dicho plazo comenzará el día en que este caduque. De prorrogarse
una autorización, el inicio del período lo marcará su nueva fecha de expiración. Cuando el interesado retire su
solicitud antes de que se dicte una resolución, los cinco años empezarán a contar a partir del día de la creación del
expediente electrónico en el VIS. Si se deniega, se anula o se retira un visado, la cuenta atrás dará comienzo en la
fecha en que se haya tomado tal decisión.
612
La conservación, la modificación y la supresión de los datos aparecen reguladas, respectivamente, en
los artículos 23, 24 y 25 del Reglamento del VIS.
213
H) Información al público
214
215
I)
Seguridad de las Secciones de Visados de las Misiones
Diplomáticas u Oficinas Consulares
216
217
A) Celebración de reuniones
218
219
623
Por ejemplo, los privilegios e inmunidades de los funcionarios consulares, la protección de los
ciudadanos de la Unión Europea en el territorio del país receptor o los salarios percibidos por los contratados
locales.
624
La dirección de la cooperación local Schengen corresponde al Comité del artículo 52 del Código
de visados (vid nota 186). Para su correcto enfoque, fueron cruciales cuatro misiones de evaluación, llevadas
a cabo por un panel de expertos, en 2004 y 2005, en El Cairo, Nueva Delhi, Lima y Pekín, con el propósito de
calibrar el estado real de este tipo de interacción. Las conclusiones de los expertos fueron muy desalentadoras,
pues constataron que, en todos esos lugares, la cooperación consular local adolecía, con ligeros matices, de
los mismos defectos: absentismo de determinados Estados, ausencia de iniciativa de los participantes, escaso
o nulo intercambio de experiencias y confusión entre lo genéricamente consular y lo estrictamente referido al
ámbito de Schengen. También se denunció la falta de seguimiento de estos asuntos por las autoridades centrales
de los Estados Parte. Cumplido el objetivo de diagnosticar los males que acuciaban a dicha cooperación,
los evaluadores propusieron la adopción de una serie de medidas para su mejora. Sin duda, la novedad más
destacable fue la sugerencia de que se elaborase en cada circunscripción una guía compilatoria de toda la
información práctica que caracterizase la gestión de los visados en la ciudad o el país en cuestión: por ejemplo,
casos de fraude detectados, listas de requisitos básicos exigidos por las autoridades consulares allí presentes,
actas de las últimas reuniones celebradas, teléfonos de los Cónsules y datos sobre agencias de viajes acreditadas.
Estas guías ayudarían a los empleados públicos recién destinados en las diversas Secciones de Visados a
entender las particularidades de su entorno laboral antes de asumir sus funciones. La idea fue bien acogida en
Bruselas, por lo que comenzó a aplicarse, tímidamente, poco después. Finalmente, los informes contenían la
propuesta de encomendar, en cada jurisdicción, la dirección permanente de la cooperación consular local a un
Estado Parte concreto, ejerciese o no la Presidencia de turno –atendiendo para ello al número de personas que
su oficina tuviese en plantilla, al volumen de expedientes tramitados o a sus eventuales vínculos históricos con
el país receptor–. Esta iniciativa no salió adelante porque los llamados “Consulados dominantes” de cada zona
son precisamente los que mayor carga de trabajo soportan, circunstancia que desaconseja que se les encargue
dicha tarea.
220
625
Vid nota 616.
221
222
223
631
Por su parte, los Estados deberán compilar sus estadísticas anuales, según lo indicado en el artículo 46
y el Anejo XII del Código de visados, para remitirlas a la Comisión antes del 1 de marzo de cada año. Entre los
datos a comunicar, el legislador no incluyó aquí ni los relativos a los visados anulados, retirados o prorrogados, ni
los de los concedidos o desechados en representación de otros socios de Schengen o en frontera. Tampoco los de
inadmisión a trámite. Finalmente, se echa también en falta el recuento de los casos de exención o reducción del
pago de la tasa, y de los recursos recibidos o estimados.
224
227
Sin embargo, eran cada vez más numerosos los casos en que, tras
la entrada de nacionales de terceros países en su territorio, los Estados
3
Reglamento (CE) nº 1683/95 del Consejo de 29 de mayo de 1995, por el que se establece un modelo
uniforme de visado, modificado por el Reglamento (CE) nº 334/2002 del Consejo de 18 de febrero de 2002, por
el Reglamento (CE) nº 1791/2006 del Consejo de 20 de noviembre de 2006, por el Reglamento (CE) nº 856/2008
del Consejo de 24 de julio de 2008 y por el Reglamento (UE) 2017/1370 del Parlamento Europeo y del Consejo
de 4 de julio de 2017.
4
Las condiciones de entrada en el espacio Schengen vienen precisadas en el artículo 6.1 de Reglamento
(UE) 2016/399 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 2016, por el que se establece un Código
de normas de la Unión para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen).
228
229
230
231
232
233
234
235
236
En dicha Agenda se señala que los migrantes que han sido legalmente
admitidos por los Estados miembros no deben enfrentarse a reticencias
y obstrucciones, sino que han de recibir toda la asistencia necesaria para
integrarse en sus nuevas comunidades.
237
238
239
3.
NORMATIVA ESPAÑOLA EN MATERIA DE LARGA
DURACIÓN
240
241
Ámbito de aplicación
242
243
244
245
246
247
A) RÉGIMEN GENERAL
I. Visado de estudios
Códigos Informáticos:
248
d) Realizar prácticas.
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
Los requisitos que acreditar para la concesión del visado a favor del
familiar serán los siguientes:
259
260
261
262
263
264
265
Esta autorización podrá ser renovada, por una sola vez, no pudiendo
exceder de un año el período total de la autorización inicial y de su
prórroga. En el caso de que se trate de un contrato de trabajo en prácticas,
la duración será la prevista en el mismo regida por la legislación laboral
aplicable en cada momento.
266
267
268
269
270
271
Códigos Informáticos:
Normativa aplicable
272
273
274
275
Solicitud
276
277
Medios económicos
278
279
Consultas preceptivas
280
281
282
283
III.
VISADO DE RESIDENCIA POR REAGRUPACIÓN
FAMILIAR EN RÉGIMEN GENERAL
Códigos Informáticos:
284
285
Familiares reagrupables
b)
La persona que mantenga con el extranjero residente una
relación de afectividad análoga a la conyugal se equiparará al
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
Consultas preceptivas
301
302
303
IV.
VISADO DE RESIDENCIA Y TRABAJO POR CUENTA
AJENA
Código:
Normativa aplicable
304
305
306
g)
Aquellos documentos que acrediten, de ser alegada por el
interesado, la concurrencia de un supuesto específico de no
consideración de la situación nacional de empleo, establecido
en el artículo 40 de la Ley Orgánica 4/2000 o por Convenio
internacional.
307
308
309
310
Consultas preceptivas
311
312
313
314
315
316
V.
VISADO DE RESIDENCIA Y TRABAJO PARA
INVESTIGACIÓN EN RÉGIMEN GENERAL
VI.
VISADO DE RESIDENCIA Y TRABAJO POR CUENTA
AJENA DE DURACIÓN DETERMINADA
Código:
317
Normativa aplicable
318
319
320
d)
Haya transcurrido el plazo de compromiso de no regreso
a España del extranjero, asumido por este en el marco de su
retorno voluntario al país de origen.
321
322
323
324
VII.
VISADO DE RESIDENCIA Y TRABAJO EN EL
MARCO DE PRESTACIONES TRANSNACIONALES
DE SERVICIOS
Códigos:
325
Normativa aplicable
326
327
c. L
os datos personales y profesionales de los trabajadores
desplazados.
328
329
330
331
332
333
334
335
336
Códigos:
337
338
339
340
341
342
1. Visado de Estancia
343
2. Visado de Residencia
Inicio de la tramitación
344
345
Consultas preceptivas
Presentada en forma la solicitud de visado o, en su caso,
subsanada, en los términos previstos en el artículo 68 de la Ley
39/2015, de 1 de octubre, la misión diplomática u oficina consular,
siempre que no hubiera resuelto la inadmisión o denegación
del visado o el archivo del procedimiento, elevará consulta a la
Dirección General de Asuntos Consulares para su traslado a la
Delegación o Subdelegación del Gobierno en cuya demarcación
solicite la residencia el extranjero para que resuelva lo que proceda
sobre la autorización de residencia.
La consulta se efectúa a través de la aplicación informática
correspondiente, adjuntando a dicha consulta una copia escaneada del
expediente.
Tal y como se ha indicado anteriormente, la Delegación o Subdelegación
del Gobierno dispone de un plazo máximo de siete días para resolver,
considerándose la ausencia de respuesta como resolución favorable.
El resultado de la resolución de la Delegación o Subdelegación
del Gobierno se transmitirá a la Oficina Consular por la Dirección
General de Asuntos Consulares a través de la aplicación informática
correspondiente.
Resolución del expediente
346
347
348
IX.
GESTIÓN COLECTIVA DE CONTRATACIONES EN
ORIGEN
Códigos:
Normativa aplicable
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
Código:
Normativa aplicable
360
Requisitos
En materia de residencia:
361
En materia de trabajo:
362
363
364
Todos los extranjeros que deseen residir y trabajar por cuenta propia
en España y no sean ciudadanos de la Unión Europea, o beneficiarios
365
Solicitud
366
367
368
369
370
371
1. Inversores
372
2. Emprendedores
373
374
4. Investigadores
375
A) C
omo modificaciones más significativas introducidas por la Ley
25/2015, de 28 de julio cabe señalar las siguientes:
376
377
378
379
380
381
Códigos Informáticos:
382
383
Códigos Informáticos:
384
a) Inversores.
b) Emprendedores.
d) Investigadores.
― El cónyuge.
385
386
387
B.2.1. Inversores
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
B.2.4. Investigadores
398
399
400
401
402
403
404
405
b)
Autorización nacional de residencia por traslado
intraempresarial.
406
C)
RÉGIMEN COMUNITARIO. DERECHOS DE LIBRE
CIRCULACIÓN Y RESIDENCIA
407
Código:
Normativa aplicable
408
409
410
411
412
413
414
415
Solicitud
416
417
418
419
Prohibiciones de entrada
Teniendo en cuenta que los únicos motivos por los cuales es posible
denegar un visado de esta naturaleza a un beneficiario del derecho
comunitario son los motivos de orden público, seguridad o salud
públicas, si el solicitante de visado se encuentra en la lista de personas
no admisibles del Sistema de Información de Schengen, deberá elevarse
consulta a la Dirección General de Asuntos Consulares para que a través
de la Dirección General de la Policía se averigüen las razones de la
prohibición de entrada y se valore si en la misma concurre alguno de los
motivos señalados.
420
421
422
423
424
Códigos:
Normativa aplicable
425
426
427
428
429
a) P
asaporte ordinario o título de viaje, reconocido como válido
en España, con una vigencia mínima de un año.
430
431
Consultas preceptivas
432
433
434
E) RÉGIMEN DE APATRIDIA
435
436
437
438
F) RÉGIMEN DE ACREDITACIÓN
Código:
• ACR (Acreditación)
Normativa aplicable
439
440
441
442
443
Consultas preceptivas
444
445
G)
ACUERDOS INTERNACIONALES DE MOVILIDAD DE
JÓVENES
Código:
446
447
448
1) Canadá
449
a)
Cumplir las condiciones impuestas por las leyes y los
reglamentos españoles en materia de inmigración, en particular
en lo que concierne a la admisión en el país, independientemente
de la situación del mercado nacional de empleo en el país de
acogida, incluidas las condiciones enumeradas en los apartados
siguientes.
450
2) Nueva Zelanda
451
452
3) Australia
453
4) Japón
454
5) Corea
455
456
Ámbito de aplicación
457
458
Tipos de autorización
459
460
461
Plazos de resolución
Código:
Normativa aplicable
462
463
464
465
466
467
Códigos:
468
469
470
471
472
473
474
475
D)
Visado de Estancia por pérdida o extravío de la Tarjeta de
Identidad de Extranjero. Tipo C
Código:
Normativa aplicable
476
477
478
Consultas preceptivas
479
480
481
I. Procedimiento General:
482
Retorno voluntario
F)
483
484
485
486
4.
PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO PARA LA
TRAMITACIÓN DE VISADOS DE LARGA DURACIÓN
487
488
489
490
B) INADMISIÓN A TRÁMITE
491
C) TRAMITACIÓN
492
493
D) RESOLUCIÓN
494
495
496
497
498
501
502
C) EL VISADO
Todos los extranjeros a los que se les haya expedido un visado o una
autorización para permanecer en España por un período superior a seis
meses tienen el derecho y el deber de obtener la Tarjeta de Identidad de
Extranjero, que deberán solicitar personalmente en el plazo de un mes
desde su entrada en España o desde que la autorización sea concedida o
cobre vigencia, respectivamente.
503
504
E) EXTRANJEROS INDOCUMENTADOS
505
506
G)
EXPEDICIÓN DE SALVOCONDUCTOS A LOS
EXTRANJEROS
507
508
511
512
I S B N 978-84-95265-71-5
9 788495 265715
Los Visados Derecho Español UE_Cubierta.indd Todas las páginas 28/11/19 15:09