Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
90 vistas8 páginas

Cap4 Ingles

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 8

BLOQUE 1: COMPETENCIAS

LINGUÍSTICAS
CAPÍTULO 4: CONTENIDOS FONÉTICOS Y FONOLÓGICOS

Este capítulo intenta dar solución a la problemática de la pronunciación inglesa que


generalmente se torna difícil para los hispanoparlantes. Se van a estudiar en concreto
ciertos sonidos que con frecuencia se pronuncian erróneamente, a veces por dificultad y
similitud entre ellos y a veces por falta de conocimiento. Aquí se recogen algunas de las
reglas más importantes para hablar correctamente inglés.

1. RECONOCIMIENTO Y PRODUCCIÓN DE LOS FONEMAS


VOCÁLICOS Y CONSONÁNTICOS. DIPTONGOS CON MAYOR
DIFICULTAD.

Por lo general, en las escuelas españolas se enseña inglés desde los primeros cursos para
favorecer el aprendizaje en las edades más tempranas. Sin embargo, la enseñanza de esta
materia se ha basado durante mucho tiempo en el estudio casi exclusivo de la gramática
dejando en segundo lugar el inglés oral. Esto es causa de las dificultades de muchas
personas para hablar correctamente ya que la única forma efectiva de aprender a escuchar
y hablar inglés es haciéndolo, esto es, escuchar un mismo sonido, identificarlo y replicarlo
muchas veces.

Para saber más / To know more


En la siguiente página se muestra una tabla con los fonemas
vocálicos (a la izquierda), diptongos (a la derecha) y
fonemas consonánticos (abajo). Haciendo click en cada
imagen se reproduce el sonido correspondiente a ese
símbolo. Y además, se puede escuchar una palabra de
ejemplo que contenga ese fonema pulsando en la esquina
superior derecha de cada imagen. Se recomienda escuchar

1
y repetir cada fonema cinco veces y luego pronunciar tres
veces cada palabra de ejemplo.
Ir a la tabla de fonemas:
http://www.teachingenglish.org.uk/article/phonemic-chart

A continuación se muestran una lista de consejos e indicaciones que ayudarán a la hora


de pronunciar ciertos sonidos:

Sonidos consonánticos:

- /b/, /d/, /g/, /k/, /p/, /t/: Son sonidos que se pronuncian de una forma más
explosiva que las propias letras iniciales en español.
- /dʒ/: Sonido similar a una “ch” pero cercano a la “y” de “yate”: Jam
(mermelada)
- /f/: Este fonema se pronuncia exactamente como en español.
- /h/: Es parecido a la “j” española pero más suave. Como cuando, con el aliento,
se intenta empañar un cristal.
- /j/: Muy parecido a la “y” en “yema” o “yo”.
- /l/, /m/, /n/, /s/: Igual que en español.
- /ŋ/: Es como una “n” nasal.
- /r/: Es como la española pero con la punta de la lengua más hacia atrás y sin
llegar a tocar el cielo de la boca.
- /ʃ/: Cuando se pide silencio con “shhhhhh”, así suena este sonido.
- /tʃ/: Exactamente igual que la “ch” en español.
- /θ/: Suena como la “c” seguida de “e” o “i” o como la “z”.

Sonidos vocálicos:

- /ʌ/: Suena un poco más corto que la “a” en español pronunciándose en la parte
de atrás de la lengua.
- /ɑ:/: También como la “a” en español pero más largo.
- /æ/: Se consigue al pronunciar la “a” española con los labios en posición de “e”.
- /e/: Este sonido no sufre cambios. En ambos idiomas se pronuncia igual.
- /ə/: Se pronuncia como una “e” que está a punto de ser una “o”.
2
- /ɪ/: Como una “i” latina pero más corta.
- /i:/: Al contrario que el anterior, una “i” más larga.
- /ɔ:/: Como una “o” española pero más larga.
- /ʊ/: Como una “u” española pero más breve.

Diptongos:

- /u:/: Como una “u” pero más larga.


- /aɪ/: Como “ai” en español.
- /aʊ/: Como “au” en español.
- /eɪ/: Como “ei” en español.
- /oʊ/: Como “ou” en español.
- /ɔɪ/: Como “oi” en español.

2. FONEMAS VOCÁLICOS DE MAYOR DIFICULTAD: /i:/ cheap, /I/


chip, /æ/ hat, /λ/ cup. El sonido /ə/ about

Si se ha prestado atención y tiempo suficientes a la tabla de fonética que se muestra en


el enlace del apartado anterior no tendría que haber mayor problema en la distinción de
cada sonido. Aun así, una de las dificultades más comunes en el reconocimiento de
fonemas es la distinción entre dos fonemas diferentes que se pronuncian de forma muy
parecida.

El primero de estos es el sonido /i: / e /I/. Palabras como bee, speed, queen, sea, o
dream son algunas de las que contienen el sonido /i: / Hay que recordar que los dos
puntos detrás de una letra significan que esta se pronuncia de forma más continuada, se
alarga su sonido.

Por el contrario, las palabras como lift, pin, trip, little o silly utilizan un sonido similar,
/I/, pero este no se pronuncia alargando el mismo sino que tiene una duración normal. La
diferencia fundamental es la longitud de la vocal, pero hay algunos cambios más que se
deberían tener en cuenta para una pronunciación perfecta:

3
- Al pronunciar /i: / se debe alargar la boca como al sonreír, por el contrario, al
pronunciar /I/ la boca apenas se moverá.
- Con el sonido /i: /, la lengua queda más tensa y la punta de esta más cerca de los
dientes que cuando se pronuncia /I/.

Otro par de fonemas que pueden causar problemas son /æ/ y /λ/. El primero se encuenta
en palabras como bag, sad, sand, bank, candle, mientras que el segundo está en cup, but,
lunch, lucky o butter.

- /λ/ suena como una “a” que tiende hacia la “o”. La boca está un poco más cerrada
y la lengua más hacia atrás. “But”, /bλt/ (pero).
- /æ/ es más parecido a la “a” española. Se pronuncia con la boca más abierta a lo
ancho y la lengua más hacia delante y hacia abajo. “Bat”, /bæt/ (murciélago).

Para saber más / To know more


En el siguiente enlace se puede ver un vídeo donde se
muestra perfectamente la diferencia entre estos dos sonidos:
Ir al vídeo:
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/gram
mar/pron/sounds/vowel_short_3.shtml

Otro sonido difícil es el de la vocal Schwa, /ə/, la más importante del inglés. Su
pronunciación se lleva a cabo con la lengua en posición relajada, ni muy delante ni muy
atrás, ni muy abajo ni muy arriba. La boca también se coloca en una posición intermedia,
ni muy abierta ni muy cerrada. Un truco puede ser pronunciarla con desgana, con la
lengua y la boca relajadas.

Su sonido es parecido a una mezcla entre una “a” y una “e” y una característica importante
de este sonido es que nunca aparece en sílabas acentuadas. Además, como peculiaridad,
su sonido se puede dar a partir de cualquier vocal. A continuación se muestran algunos
ejemplos de palabras con Schwa en diferentes vocales:

- La “a” en “ago”.
4
- La “e” en “there” y “father”.
- La “i” en “incredible”.
- La “o” en “avocado”, “for” o “carrot”.
- La “u” en “support”.
- Combinaciones de letras como “ea” en “feature” o “ou” en “famous”.

3. FONEMAS CONSONÁNTICOS DE MAYOR DIFICULTAD: /s/ al


principio de palabra, /p/, /t/, /k/, /b/, /d/, /g/ al final de palabra, /ŋ/ -ing; /h/ en
hobby

Otro error frecuente en los españoles que comienzan a aprender inglés es pronunciar la
“s” inicial como “es” convirtiendo la palabra “span” en el sonido /espan/. Hay que saber
que la “s” inicial se pronuncia sin anteponer una “e” ni ninguna otra vocal delante.
Además, independientemente de si va seguida de una vocal o una consonante, se
pronuncia de igual forma.

Solo hay algunas excepciones en las que su sonido cambia a /ʃ/ (sonido de “she”, como
cuando se pide silencio), y las más importantes son “sugar” (azúcar) y “sure” (seguro,
por supuesto).

En cuanto a la pronunciación de las consonantes /p/, /t/, /k/, /b/, /d/ y /g/ al final de la
palabra, se realiza de forma más fuerte, como si se tratara de la primera consonante en
una palabra española. Se debe pronunciar con fuerza pese a ser el último sonido de la
palabra.

/ŋ/ es otro fonema que suele presentar dificultad. Palabras como going, being, having, y
todas las terminadas en –ing se pronuncian con este fonema que es una “n” nasal. Su
pronunciación se confunde con la “n” normal que es la realizada con la lengua subiendo
hasta tocar el paladar. La nasal es aquella que se realiza pronunciando la “n” y tendiendo
la mayor parte de la lengua libre puesto que se realiza con la parte de la lengua que está
más cerca de la garganta.

Y por último el sonido /h/, que aparte de unas pocas palabras, se pronuncia como cuando
se intenta empañar un cristal con el aliento. Esa es la correcta pronunciación, pero los
5
principiantes la suelen pronunciar como en español, muda. Palabras como “honest”,
“honor” y “hour” son algunas de las pocas palabras que se tienen que pronunciar con
“h” muda.

4. PRONUNCIACIÓN DE LAS TERMINACIONES – (e) s y -ed

Este apartado es importante puesto que al pronunciar un verbo en pasado, si no se hace


correctamente, un anglosajón no lo entenderá, y hay varias formas posibles de pronunciar
la terminación –ed que suelen llevar a la confusión. Dependiendo de las letras que
precedan a la terminación se puede pronunciar como /t/, /d/ o /id/.

- /d/: Así se pronuncian casi todos los verbos terminados en –ed. También se puede
decir que así se pronuncia cuando la última palabra antes de –ed es un sonido
vibrante, que hace mover las cuerdas bocales (como /b/, /m/. /t/, /r/, /g/, /v/).
Algunos ejemplos son: called, loved, amazed, dreamed, died y played.

- /t/: Cuando la última letra antes de –ed tiene un sonido sin vibración, la
terminación –ed se pronuncia como /t/. Estos sonidos que no vibran son /ch/, /f/,
/k/, /p/, /s/, /sh/ y /x/. Algunos ejemplos: whatched, talked, stopped y kissed.

- /id/: Cuando la última consonante de un verbo en infinitivo es “t” o “d”, la


terminación –ed suena como una sílaba adicional pasando a pronunciares /id/:
visited, started, included, heated y needed.

Los plurales contienen la terminación –s o –es, y esta, al igual que la anterior, se


pronuncia de tres formas diferentes, /is/, /s/ y /z/, dependiendo de la última letra del
sustantivo en singular.

- /is/ se pronuncia detrás de los sonidos silibantes /s/, /ʃ/, /ʧ/, /z/, /ʒ/, /ʤ/: glasses,
flashes, garages.
- /s/ se pronuncia detrás de los sonidos sordos que no sean silibantes como /t/, /p/,
/k/, /f/, /θ/: units, lips, ducks, roofs, months.

6
- /z/ se pronuncia detrás de los sonidos sonoros que no sean silibantes como /d/,
/b/, /g/, /v/, /ð/, /m/, /n/, /ŋ/, /l/, /r/, /w/, /j/ y sonidos vocálicos: cars, flies, walls, pens, keys,
cards.

PUNTOS CLAVE

- Existen tres tipos de fonemas: los vocálicos, consonánticos y diptongos.


- El fonema /i:/ es igual que /I/ pero se pronuncia más larga. /æ/ se confunde con
/λ/ pero la primera parece más una “a” y la segunda tiende a una “o”. El sonido
/ə/ es Schwa, el sonido más común del inglés y puede encontrarse en cualquier
vocal que esté en una sílaba no tónica.
- Los fonemas /p/, /t/, /k/, /b/, /d/, /g/ al final suenan de forma muy pronunciada. La
“s” inicial suena como /s/, no como /es/. El –ing del gerundio de algunos verbos
se pronuncia con una “n” nasal. Y La “h” puede ser muda como en “honest” o
sonora como el aliento en “hobby” o “house”.
- Cuando el infinitivo de un verbo termina en /b/, /m/. /t/, /r/, /g/, /v/, su –ed se
pronuncia /d/. Si termina en /ch/, /f/, /k/, /p/, /s/, /sh/ y /x/ se pronuncia como /t/,
y si termina en “t” o “d” se pronuncia /id/.
- Cuando el singular de una palabra termina en /s/, /ʃ/, /ʧ/, /z/, /ʒ/, /ʤ/, su plural
termina en el sonido /is/. Si el singular terina en /t/, /p/, /k/, /f/, /θ/, el plural termina
con el sonido /s/, y si el singular termina en /d/, /b/, /g/, /v/, /ð/, /m/, /n/, /ŋ/,
/l/, /r/, /w/, /j/ o sonido vocálico, el plural termina con el sonido /z/.

7
ESQUEMA

Reproducción y
Pronunciación fonemas vocálicos,
reconocimiento
consonánticosy diptongos
de fonemas
Diferencia entre /i:/ (speed) e /I/
(pin).
Fonemas
vocálicos más Diferencia entre /æ/ (bat) y /λ/ (but)
difíciles

Sonido Schwa

La "s" inicial suena como /s/, no


Contenidos fonéticos como /es/
y fonológicos
Las letras "p, t, k, b, d, g" al final
Fonemas suenan más explosivas.
consonánticos
difíciles
La -ing se pronuncia con "n" nasal

La "h" en "hobby" suena como al


echar el aliento.

Sonido de -ed: /d , t, id/


Pronunciación
de terminaciones
-es y -ed
Sonido de -s/es: /s, es, z/

También podría gustarte