Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Compito Veronense

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 5

COMPITO VERONENSE

2021

P. Jesús Piedra Barboza.


Matr: 11322.

A. Giovanni e Paolo
Componite un nuovo formulario per la festa dei Ss. Giovanni e Paolo, guidati dalle lettere
marginali indicate nell’apparato critico a pp 34-37del Veronense (orazioni 257-279). Più
precisamente:
1. Elencate le orazioni secondo l’ordine in cui sarebbero adoperate nella Messa.

FIESTA DE LOS SANTOS JUAN Y PABLO.


ORACIÓN COLECTA:
257. Omnipotens sempiterne Dios omnipotente y eterno, ya
deus, qui nos idoneos non esse que nuestras suplicas no merecen
perpendens ad maiestatem tuam, ser escuchadas por tu majestad
sicut dignum est, exorandam: da como es digno: da a tus santos
sanctos martyres tuos pro nostris mártires, a quienes dignamente
supplicare peccatis, quos digne puedes escuchar, el poder
possis audire. suplicar por nuestros pecados.

ORACIÓN SOBRE LOS DONES.


270. Hostias altaribus tuis, Colocamos en tu altar la victima
domine, placationis inponimus, de propiciación, oh, Señor,
potentiam tuam in sanctorum honrando tu poder en la pasión
tuorum passionibus honorando, de tus santos, y por ellos
et per eos nobis inplorando suplicando en favor de nosotros
veniam peccatorum. pecadores.
PREFACIO.
271. Verem dignum: quamuis enim tuorum merita praetiosa iustorum, quocumque
fideliter inuocentur, in tua sint virtute praesentia, potenter tamen nobis clementi
providentia contulisti, ut non solum passionibus martyrum gloriosis urbis istius
ambitum coronares, sed etiam in ipsis visceribus civitatis sancti Iohannis et Pauli
victricia membra reconderes, ut interius exteriusque cernentibus et exemplum
piae confessionis occurreret, et magnifice benedictionis non deesset auxilium.
ORACIÓN POST COMUNIÓN.
278. Da, quaesumus, domine deus concede, te suplicamos, señor
noster, ut sicut tuorum Dios nuestro, que, así como en
commemoratione sanctorum este tiempo nos alegramos en el
temporali gratulamur officio, ita servicio por la conmemoración de
perpetuo laetemur aspectu. tus santos, de tal manera nos
veamos alegres contemplándote.
ORACION SOBRE EL PUEBLO.
279. exultet plebs tua, domine, Alegrese tu pueblo, Señor, de los
placitorum tibi fulta praesidiis, placeres de ser sostenidos por tu
quibus et sanctificationem protección, y les porte de nuevo la
referat, et subsidia propriae santificación y gane ser ayudado en sus
fragilitatis adquirat. propias fragilidades.

2. Spiegate il significato di questo sistema di lettere marginali.


En cuanto al sistema de letras marginales se explica de la siguiente manera:
- La numeración contenida en el margen externo de la página separa cada párrafo
de forma consecutiva a lo largo de todo el documento.
- La numeración en el margen interno de la página hace referencia al número de
reglón dentro de la misma página, y sirve para ubicar las notas al pie de la página
donde se pueden encontrar un sistema de letras que sirve para ubicar dentro de
las diversas colecciones de oraciones para una misma fiesta las diversas categorías
de estas, y que en el manuscrito original eran marcadas en rojo al margen de las
mismas, por ejemplo, en el caso anterior la oración colecta esta señalada con la
letra a, mientras que la poscomunión esta señalada con la letra f y la super
populum se encuentra señalada con la letra g.
Con esto se demuestra que, el Veronense está compuesto por una amplia
diversidad de Libelli.

B. Il formulario Deus qui errantes (Ve 75-78)


1. Dove si trova l’orazione Deus qui errantes /errantibus nel MR 1962?
Es la oración colecta del tercer domingo después de la pascua, el numeral 1235.
2. Nel MR 1970?
Es la oración colecta del domingo XV del Tiempo ordinario “per annum”
C. Deus qui humanae substantiae dignitatem.
1. Qual è la fonte per la colletta del Natale (la Messa del giorno) nel MR 1970?
La fuente de la colecta de navidad del MR de 1970 se encuentre en el Ve 1239.
2. Chi é l’autore? Cf. Notitiae 240-242 (luglio-settembre 1986).
El autor es San León Magno.

3. Dove si trova questa orazione nel GrH?


Se encuentra en el numeral 59.

4. Qual é la fonte per la colletta del Natale (la Messa del giorno) nel MR 1962?
La fuente es el GeV 6.

5. Perché le due collette (i.e. quella del 1962 e quella del 1970) sono diverse?
Los motivos por los cuales son diferentes pueden ser muchos, iniciando por el más
obvio el cual es que las fuentes de ambas colectas son diversas, por ejemplo, la del
MR de 1970 tomada de la misa del día propuesta en el Ve 1239 mientras que la del
MR de 1962 es tomada de la misa nocturna de Navidad propuesta por el GeV 6.

Sin embargo, la razón más importante subyace en el sentido teológico de las


mismas, ya que la colecta del MR de 1962 resalta la liberación del género humano,
mantenida bajo el yugo de la antigua servidumbre del pecado, por la encarnación
del Unigénito, destacando así el misterio natalicio.

Mientras que la colecta contenida en el MR de 1970 recalca el admirable


intercambio de substancias, en la que el Verbo comparte la condición humana,
para que el género humano comparta su condición divina, intercambio que se
realiza, de manera aun más admirable, en el misterio pascual. De esta manera,
según el espíritu del Vaticano II, se une la solemnidad de Navidad con la
solemnidad de Pascua, eje central del año litúrgico.

6. Dove si trova la stessa preghiera (o qualche adattamento della preghiera) nel


rito dell’Offertorio nel MR 1962?
Se encuentra en el numeral 1031.
7. Nel rito dell’Offertorio del MR 1970?
Se encuentra en el rito del ofertorio numeral 24.

8. Qual é la differenza?

Ve. MR 1962 MR 1970


Deus, qui in humanae Deus, qui humanae
substantiae dignitate et substantiae dignitatem
mirabiliter condedisti et mirabiliter condidisti, et
mirabilius reformasti: mirabilius reformasti:
da, quaesumus, nobis da nobis,
per huius aquae et vini Per huius aquae et vini
mysterium, mysterium
Iesu Christi filii tui eius eius divinitatis esse Eius efficiamur
divinitatis esse consortes, qui divinitatis consortes,
consortes, qui humanitatis nostrae qui humanitatis nostrae
humanitatis nostrae fieri dignatus est fieri dignatus est
fieri dignatus est particeps. particeps.
particeps.

D. Varia.
Nel Ve dove si trovano (indicate il numero marginale dell’orazione sotto esame):
1. Orazioni per le domeniche “per annum” (praeces diurnae)?
Se encuentran desde los numerales 413 hasta la 586, en los cuales se contienen
todas las oraciones, incluidos los prefacios.
2. Formulari per l’ordinazione dei vescovi, presbyteri, diaconi?
Para los Obispos: del numeral 942 hasta el 947
Para los Presbíteros: del numeral 952 hasta el 954
Para los Diáconos: del numeral 948 hasta el 951
3. Formulari per la consecrazione delle vergini?
Desde el numeral 1103 hasta 1104
4. Formulari per il matrimonio?
Desde el numeral 1105 hasta el 1110

También podría gustarte