Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual I30

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 564

GDe euro-spanish FOREWORD.

QXP 12/10/2014 8:24 PM Page 1

MANUAL DEL PROPIETARIO


Operación
Mantenimiento
Especificaciones

Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento


de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de
introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de
mejoras.

Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye las
descripciones y explicaciones del equipamiento estándar y opcional. Como
resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos
opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.

F1
GDe euro-spanish FOREWORD.QXP 12/10/2014 8:24 PM Page 2

PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI

Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar
negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que
fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por
la garantía del fabricante.

INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL


Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una
instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de
manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI
las medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.

F2
GDe euro-spanish FOREWORD.QXP 12/10/2014 8:24 PM Page 3

SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO

En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.


Estas se utilizan de la siguiente manera.

ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si se
ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o
reducir el riesgo hacia su persona u otras personas.

PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios.
Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo
de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.

✽ ATENCIÓN
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.

F3
GDe euro-spanish FOREWORD.QXP 12/10/2014 8:24 PM Page 4

ADVERTENCIA

Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de
propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada
HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.

Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea
cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su
nuevo coche.

El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores Hyundai autorizados sean los que realicen las reparaciones y el
mantenimiento de su vehículo.

HYUNDAI MOTOR MANUFACTURING CZECH S.R.O

Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.

PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por
Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y
lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y
cantidades", página 8-7 del manual del propietario.

Edición 2015 Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o.. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y
la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.

F4
GDe euro-spanish FOREWORD.QXP 12/10/2014 8:24 PM Page 5

Introducción 1

Su vehículo de un vistazo 2

Sistema de seguridad del vehículo 3

Características de vehículo 4

SECCIÓN Conducción 5

Qué hacer en caso de emergencia 6

Mantenimiento 7

Características técnicas y Información para el consumidor 8

Índice alfabético I
GDe euro-spanish 1.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 1

Introducción

Forma de usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1


Combustible correcto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
• Motor de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
• La gasolina contiene alcohol y metanol. . . . . . . . . . . . 1-3
• Otros combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Uso de MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• No utilice metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Aditivos para combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Funcionamiento en otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Rodaje del vehiculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
GDe euro-spanish 1.QXP 2/10/2015 6:00 PM Page 2

Introducción

FORMA DE USAR ESTE MANUAL COMBUSTIBLE CORRECTO


Queremos ayudarle a que conducir su A lo largo del manual encontrará Motor de gasolina
vehículo le proporcione el máximo numerosas notas de ADVERTENCIA, Sin plomo
placer. Este Manual del propietario PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas
Para un rendimiento óptimo del vehículo,
puede ayudarle de muchas formas. Le contribuyen a su seguridad personal.
recomendamos el uso de gasolina sin
recomendamos encarecidamente que lo Lea con atención TODAS las
plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o
lea en su totalidad. Para minimizar el recomendaciones contenidas en las
superior. (No use combustibles con
riesgo de lesiones o de muerte, debe mencionadas notas de ADVERTENCIA,
metanol.)
leer todos los apartados encabezados PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
por los títulos ADVERTENCIA y Puede utilizarse gasolina sin plomo de
PRECAUCIÓN del manual. 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, si
ADVERTENCIA bien ello podría reducir ligeramente el
Las ilustraciones complementan el texto ADVERTENCIA indica una situación rendimiento del vehículo.
para que entienda mejor la forma de en la que se pueden producir daños,
disfrutar del vehículo. Leyendo este lesiones graves o mortales si no se
manual aprenderá las características, las presta atención a lo advertido.
normas de seguridad importantes y
consejos para conducir en distintas
situaciones.
La disposición general del manual se PRECAUCIÓN
refleja en el índice. El índice alfabético es PRECAUCIÓN indica una situación
un buen punto de partida; recoge la en la que el vehículo puede sufrir
información del manual ordenada daños si la precaución no se respeta.
alfabéticamente.
Capítulos: este manual tiene ocho
capítulos y un índice. Cada capítulo está ✽ ATENCIÓN
encabezado por un índice breve que le ATENCIÓN indica información
ayudará a determinar su contenido de interesante o útil.
una ojeada.

1 2
GDe euro-spanish 1.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 3

Introducción

Gasolinas con alcohol y metanol


PRECAUCIÓN Además de las gasolinas con plomo o PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE sin plomo o en lugar de éstas se No use nunca gasohol con metanol.
CON PLOMO. El combustible con comercializan gasohol, una mezcla de Deje de usar cualquier tipo de
plomo es perjudicial para el gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasohol si comprueba que el coche
convertidor catalítico, estropeará el gasolina o gasohol con metanol (alcohol es más difícil de conducir.
sensor de oxígeno del sistema de de quemar).
control del motor y afectará al No utilice gasohol con más de un 10%
control de emisiones. de etanol, y no use ninguna clase de Otros combustibles
No añada nunca al depósito gasolina ni de gasohol que contenga El uso de combustibles como:
productos limpiadores distintos de metanol. Este tipo de combustible puede - combustibles con silicona (Si),
los especificados. Recomendamos reducir el rendimiento del vehículo y - combustibles con MMT (manganeso,
que haga revisar el sistema por un dañar los componentes del sistema de Mn)
distribuidor HYUNDAI autorizado. combustible, el sistema de control del - combustibles con ferroceno (Fe) y
motor y el sistema de control de - combustibles con otros aditivos
emisiones. metálicos,
ADVERTENCIA Si observa que el motor funciona mal, deje pueden causar daños en el vehículo y el
de utilizar gasohol, sea del tipo que sea. motor o causar obstrucción, fallo de
• No se empeñe en llenar el
depósito hasta el borde cuando Los daños y el mal funcionamiento del encendido, aceleración insuficiente,
la manguera se haya cerrado vehículo podrían no estar cubiertos por calado del motor, fusión del catalizador,
automáticamente. la garantía del fabricante si son corrosión anormal, reducción del ciclo de
consecuencia del uso de los siguientes vida útil, etc.
• Asegúrese siempre de que el combustibles:
tapón del depósito queda bien Se podría encender la luz indicadora de
sujeto, para evitar que se 1. Gasohol con más de un 10% de fallo (MIL).
derrame combustible en caso de etanol.
accidente. 2. Gasolina o gasohol con metanol. ✽ ATENCIÓN
3. Gasolina o gasohol con plomo. Daño al sistema de combustibles o
problema de rendimiento causado por el
uso de estos combustibles podría no
estar cubiertto por la garantía limitada
de su vehículo nuevo.

1 3
GDe euro-spanish 1.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 4

Introducción

Uso de MTBE Aditivos de combustible Motor diesel


Recomendamos no utilizar en este HYUNDAI recomienda el uso de Combustible diesel
vehículo combustibles que contengan gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) Para los motores diesel se debe emplear
más de un 15,0% en volumen (2,7% de / AKI 91 o superior (para Europa) o de 91 únicamente combustible diesel a la venta
oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil octanos (RON) / AKI 87 o superior que cumpla con los criterios EN 590 u
éter). (excepto Europa). otros similares (EN significa "Norma
Los combustibles que contengan más de Para los clientes que no utilicen Europea"). No emplee combustibles
un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% habitualmente gasolina de buena calidad diesel de origen marino, aceites
de oxígeno en peso) pueden degradar que incluya aditivos de combustible y caloríficos ni aditivos de combustible no
las prestaciones del vehículo y causar tengan problemas al arrancar el vehículo homologados, pues aumentaría el
dificultades de arranque debido a la o el motor no funcione con suavidad, se desgaste y causaría daños al sistema de
percolación. recomienda verter una botella de aditivo motor y combustible. El uso de combus-
en el depósito del combustible cada tibles y / o aditivos de combustible no
15.000 km. Los aditivos y la información homologados dará lugar a una limitación
PRECAUCIÓN sobre su uso están disponibles en su de sus derechos de garantía.
La garantía limitada de su vehículo distribuidor HYUNDAI autorizado. En su vehículo se utiliza combustible
podría no cubrir los daños del diesel más de 51 cetano. Si dispone de
sistema de combustible y la pérdida Funcionamiento en otros países dos tipos de combustible diesel, utilice el
de rendimiento causados por el uso combustible de verano o invierno
Si conduce su vehículo en otro país,
de combustibles con metanol o con adecuadamente según las siguientes
asegúrese de lo siguiente:
más de 15,0% en volumen de MTBE condiciones de temperatura:
(metil terbutil éter) (2,7% de • Respete todas las normas de registro
• Por encima de -5°C (23°F) ... Combus-
oxígeno en peso). y seguro.
tible diesel de verano.
• Averigüe si en el país de destino se
• Por debajo de -5°C (23°F) ... Combus-
comercializan combustibles aceptables.
No utilice metanol tible diesel de invierno.
No utilice en su vehículo combustibles que
contengan metanol (alcohol de quemar). Compruebe el nivel de combustible del
Este tipo de combustible puede reducir el depósito con atención: Si el motor se
rendimiento del vehículo y dañar los para por fallo en el suministro de
componentes del sistema de combustible, combustible, se tendrá que purgar los
el sistema de control del motor y el circuitos completamente para permitir el
sistema de control de emisiones. rearranque.

1 4
GDe euro-spanish 1.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 5

Introducción

RODAJE DEL VEHICULO


Biodiesel No hace falta un rodaje especial. Si
PRECAUCIÓN En su vehículo puede usar mezclas de observa unas pocas precauciones
No permita la entrada de gasoline o Diesel disponibles a la venta de no más de sencillas durante los primeros 1.000 km
agua en el depósito. En tal caso 7% de biodiesel, conocidas como “Diesel (600 millas), mejorará el rendimiento, la
sería necesario drenar el depósito y B7”, siempre y cuando cumplan con las economía y la vida de su vehículo.
purgar los conductos para evitar la especificaciones EN 14214 o • No fuerce el motor.
obstrucción de la bomba de equivalentes. (EN equivale a “Norma • Mientras conduce, mantenga el
inyección y daños al motor. europea”). El empleo de biocombustibles régimen del motor entre 2.000 y
con más del 7% de metil éstero de semilla 4.000 rpm (revoluciones por minuto).
de colza (RME), metil éstero de ácido • No mantenga el motor al mismo
graso (FAME), metil éstero de aceite régimen, ni alto ni bajo, durante mucho
PRECAUCIÓN vegetal (VME), etc., o la mezcla de diesel tiempo seguido. Para rodar bien el
- Combustible diesel (si con más del 7% de biodiesel causará el motor es imprescindible modificar la
está equipado con DPF) aumento del desgaste o daños al motor y velocidad a la que gira.
Se recomienda un diesel autorizado al sistema de combustible. La garantía del • Evite las paradas bruscas, salvo en
para la automoción en los vehículo fabricante no cubrirá los cambios o caso de emergencia, para que los
equipados con sistema DPF. reparaciones de componentes frenos se asienten correctamente.
Si utiliza un combustible diesel que desgastados o dañados debido al uso de
combustibles no homologados. • No arrastre ningún remolque durante
incluya un alto grado de azufre los primeros 2.000 km (1.200 millas).
(más de 50 ppm de azufre) y
aditivos no especificadoes, puede PRECAUCIÓN
provocar daños en el sistema DPF y
• Nunca utilice combustibles,
su vehículo podría emitir humo
diesel o biodiesel B7 o por otra
blanco.
parte, que no cumplan con las
especificaciones industriales
sobre petróleo más recientes.
• Nunca utilice aditivos o trata-
mientos de combustible que no
estén recomendados ni homolo-
gados por el fabricante del
vehículo.

1 5
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 1

Su vehículo de un vistazo

Visión general del exterior (delante) . . . . . . . . . . . 2-2


Visión general del exterior (detrás) . . . . . . . . . . . . 2-3
Disposición del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Vista del panel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 2
Compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 2

Su vehículo de un vistazo

VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR (DELANTE)

1. Enganche de remolque desmontable


delantero.................................................6-42
2. Limpiaparabrisas delantero ..................4-133
3. Espejo retrovisor exterior........................4-46
4. Bloqueo de puerta ..................................4-17
5. Faro ......................................................4-127
6. Faro antiniebla delantero ......................4-130
7. Capó .......................................................4-29
8. Neumático y rueda .................................7-29

❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.


OGD011001

2 2
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 3

Su vehículo de un vistazo

VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR (DETRÁS)

1. Antena del techo ..................................4-186


2. Desempañador de la luna trasera ........4-141
3. Limpiaparabrisas trasero ......................4-133
4. Bloqueo de puerta ..................................4-17
5. Sistema auxiliar de estacionamiento
trasero.....................................................4-96
6. Bloqueo de la puerta trasera
con seguro para niños............................4-21
7. Llenado de combustible..........................4-31
8. Enganche de remolque trasero ..............6-42
9. Piloto combinado trasero........................7-75
10. Interruptor de la manilla del maletero...4-22
11. Tercera luz de freno..............................7-79
12. Cámara de visión trasera ...................4-123

❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración.


OGD011002

2 3
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:39 AM Page 4

Su vehículo de un vistazo

DISPOSICIÓN DEL INTERIOR


1. Asientos.....................................................3-2
2. Manilla interior de la puerta ....................4-18
3. Mandos de los elevalunas.......................4-25
4. Interruptor de bloqueo del elevalunas
eléctrico...................................................4-27
5. Mando del retrovisor exterior......................4-46
6. Botón de plegado del retrovisor exterior....4-47
7. Palanca de apertura del capó .................4-29
8. Dispositivo de nivelación de los faros ...4-131
9. Iluminación del cuadro de instrumentos ...4-51
10. Botón OFF ISG .....................................5-16
11. Botón ON/OFF del volante
calefactado ............................................4-40
12. Sistema de aviso de salida del carril
(LDWS)* ................................................5-68
13. Botón Active ECO .................................5-43
14. Volante...................................................4-39
15. Interruptor de las luces .......................4-126
16. Limpia/lavaparabrisas .........................4-133
17. Palanca de control de inclinación y
telescópico de la dirección....................4-39
18. Caja de fusibles.....................................7-42
19. Palanca de cambio de la transmisión
manual/Palanca de cambio de la
transmisión automática/
Palanca de cambio de la transmisión
de embrague doble...............5-23/5-27/5-34
❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración. * : opcional
OGDE015005

2 4
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:40 AM Page 5

Su vehículo de un vistazo

VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS


1. Tablero de instrumentos .....................4-49
2. Bocina ................................................4-39
3. Mandos del audio en el volante*......4-187
4. Interruptor de control de crucero /
Interruptor del limitador de velocidad*
...................................................5-64/5-72
5. Airbag del conductor*.........................3-51
6. Interruptor de encendido* o botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR* ...5-6/5-10
7. Sistema de audio*............................4-186
8. Indicador de airbag del pasajero
delantero on/off ..................................3-47
9. Interruptor de cierre centralizado .......4-18
10. Emergencia ....................................4-124
11. Botón ESC OFF ...............................5-55
12. Advertencia del cinturón
de seguridad del acompañante........3-21
13. Sistema de control del climatizador
.............................................4-143/4-152
14. Calefacción del asiento*/
Refrigeración del asiento*........3-11/3-13
15. Encendedor* ..................................4-171
16. Puerto AUX, USB y iPod* ..............4-175
17. Enchufe*.........................................4-174
18. Airbag delantero del acompañante*...3-51
19. Guantera ........................................4-168
❈ La forma actual puede no coincidir con la ilustración. * : opcional
OGDE011004

2 5
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:40 AM Page 6

Su vehículo de un vistazo

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


■ Motor de gasolina - 1,6 GDI

1. Tapa de la boca de llenado


de aceite del motor..........................7-12
2. Depósito de líquido de frenos/
embrague* .......................................7-16
3. Terminal positivo de la batería.........7-26
4. Terminal negativo de la batería .......7-26
5. Caja de fusibles ...............................7-42
6. Filtro de aire.....................................7-19
■ Motor de gasolina - 1,6 T-GDI
7. Tapón del radiador ...........................7-15
8. Depósito de refrigerante del motor..7-14
9. Varilla de nivel del aceite
del motor..........................................7-11
10. Depósito de líquido del lavapara-
brisas .............................................7-17
* : opcional

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración. OGDE071001/OGD075071

2 6
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:41 AM Page 7

Su vehículo de un vistazo

■ Motor de gasolina - 1,4 MPI

1. Tapa de la boca de llenado


de aceite del motor..........................7-12
2. Depósito de líquido de frenos/
embrague* .......................................7-16
3. Terminal positivo de la batería.........7-26
4. Terminal negativo de la batería .......7-26
5. Caja de fusibles ...............................7-42
6. Filtro de aire.....................................7-19
■ Motor de gasolina - 1,6 MPI
7. Tapón del radiador ...........................7-15
8. Depósito de refrigerante del motor..7-14
9. Varilla de nivel del aceite
del motor..........................................7-11
10. Depósito de líquido del lavapara-
brisas .............................................7-17
* : opcional

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración. OGD075001/OGDE071070

2 7
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:41 AM Page 8

Su vehículo de un vistazo

■ Motor de diesel

1. Tapa de la boca de llenado


de aceite del motor..........................7-12
2. Depósito de líquido de frenos/
embrague* .......................................7-16
3. Terminal positivo de la batería.........7-26
4. Terminal negativo de la batería .......7-26
5. Caja de fusibles ...............................7-42
6. Filtro de aire.....................................7-19
7. Tapón del radiador ...........................7-15
8. Depósito de refrigerante del motor..7-14
9. Varilla de nivel del aceite
del motor..........................................7-11
10. Depósito de líquido del lavapara-
brisas .............................................7-17
11. Filtro de combustible .....................7-18
* : opcional

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OGDE075120

2 8
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 1

Sistema de seguridad del vehículo

Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 • Etiqueta de advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . . 3-66


• Asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Calefacción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Refrigeración del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-20 3
• Aviso del cinturón de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
• Banda del hombro y de la cintura . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
• Cinturón de seguridad con pretensores . . . . . . . . . . 3-26
• Precauciones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . 3-28
• Cuidado de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 3-31
Sistema de sujección para niños . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Airbag - sistema de sujeción complementario
(SRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
• No instale un sistema de sujeción para niños
en el asiento del acompañante delantero . . . . . . . . 3-46
• Indicador y advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . . 3-46
• Componentes y funciones SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
• Airbag delantero del conductor y
del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Airbag de impacto lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
• Airbag de cortina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
• Otras precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 2

Sistema de seguridad del vehículo

ASIENTOS
Asiento del conductor
■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo C (1) Ajuste del asiento hacia adelante/
hacia atrás
(2) Inclinación del respaldo
(3) Ajuste de la altura del asiento
(4) Soporte lumbar*
(5) Calefacción del asiento*/
■ Tipo A Refrigeración del asiento
(asiento con ventilación de aire)*
(6) Ajuste del reposacabezas
(7) Asiento deslizable
(sólo para vehículos de tres puertas)
■ Tipo B Asiento del acompañante
(8) Ajuste del asiento hacia adelante/
hacia atrás
(9) Inclinación del respaldo
(10) Calefacción del asiento*/
Refrigeración del asiento
(asiento con ventilación de aire)*
(11) Ajuste del reposacabezas
(12) Asiento deslizable
(sólo para vehículos de tres
puertas)
Asiento trasero
(13) Reposabrazos*
OGDE035001 (14) Ajuste del reposacabezas
(15) Asiento trasero abatible por
secciones
* opcional
3 2
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 3

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA - Objetos ADVERTENCIA ADVERTENCIA


sueltos No utilice ningún cojín del asiento - Asiento del conductor
La presencia de algún objeto suelto que reduzca la fricción entre el • No intente nunca ajustar la
en la zona de los pies del asiento y el pasajero. En caso de posición del asiento con el
conductor puede estorbar el accidente o frenada brusca, la vehículo en marcha. Podría perder
accionamiento de los pedales y cadera del pasajero podría el control del vehículo y ocasionar
provocar un accidente. No coloque deslizarse por debajo de la banda un accidente que produjera
nada bajo los asientos delanteros. inferior del cinturón de seguridad. lesiones graves o mortales,
Ello produciría lesiones internas además de daños materiales.
graves o mortales, ya que el • No permita que nada afecte a la
cinturón de seguridad no podría posición normal del respaldo. Si
ADVERTENCIA funcionar correctamente. apoya objetos contra el respaldo o
- Responsabilidad del conduc- dificulta el adecuado bloqueo del
tor por el acompañante mismo, podrían producirse
Viajar en el asiento delantero con el lesiones graves o mortales en caso
respaldo echado hacia atrás puede de parada repentina o colisión.
se causa de lesiones graves o • Tanto si conduce como si va de
mortales en caso de accidente. En pasajero, mantenga el respaldo del
efecto, en caso de accidente, si se asiento en posición vertical y lleve
lleva el respaldo inclinado, las apretada y cruzando las caderas la
caderas pueden deslizarse por parte abdominal del cinturón de
debajo de la parte abdominal del seguridad. Esta es la mejor
cinturón de seguridad y ejercer una posición para protegerle en caso
fuerza considerable sobre el de accidente.
abdomen, que no está protegido. • Para evitar que el airbag provoque
Como consecuencia, pueden lesiones evitables, incluso graves o
producirse lesiones internas mortales, siéntese tan alejado del
graves o mortales. El conductor volante como pueda, sin renunciar
debe advertir al acompañante de al buen control del vehículo. Se
que debe llevar el asiento en recomienda que el pecho esté al
posición vertical cuando el menos a 250 mm (10 pulg.) del
vehículo esté en marcha. volante.

3 3
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 4

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA


- Respaldo trasero Tras el ajuste del asiento, • Extreme las precauciones para
• El respaldo trasero debe estar compruebe que está firmemente evitar engancharse las manos u
perfectamente asegurado. Si no, enclavado para evitar que se mueva otros objetos en los mecanimos
los pasajeros y los objetos el asiento hacia delante o hacia del asiento cuando este se
podrían salir disparados hacia atrás sin utilizar la palanca de mueva.
delante y sufrir lesiones graves o desenclavamiento. Un movimiento • No deje el mechero en el suelo ni
mortales en caso de parada brusco o inesperado del asiento sobre un asiento. Al accionar el
brusca o colisión. del conductor puede causar la asiento podría salir gas del
• El equipaje y cualquier carga que pérdida de control y provocar un mechero y provocar un incendio.
se lleve deben colocarse accidente. • Si hay ocupantes en los asientos
tumbados en la zona de carga. Si traseros, tenga cuidado al ajustar
los objetos son de gran tamaño, la posición del asiento delantero.
pesados o hay que apilarlos, • Tenga mucho cuidado cuando
deben sujetarse adecuadamente. recoja pequeños objetos que
En ningún caso debe apilarse la hayan quedado atrapadados bajo
carga por encima de la altura del los asientos o entre los asientos
respaldo. Si no se observan estas y la consola central. Podría sufrir
advertencias, se pueden producir cortes o lesiones en sus manos a
lesiones graves o mortales en causa de los bordes cortantes
caso de parada brusca, colisión o del mecanismo del asiento.
vuelco.
• Los pasajeros no deben viajar en
la zona de carga, ni apoyarse en
los respaldos plegados mientras
se mueve el vehículo.
• Cuando vuelva a colocar el
respaldo en la posición erguida,
asegúrese de que queda
correctamente enclavado tirando
de él hacia adelante y hacia atrás.

3 4
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 5

Sistema de seguridad del vehículo

Ajuste el asiento antes de iniciar la


marcha y asegúrese de que queda
bloqueado firmemente tratando de
moverlo hacia adelante o hacia atrás sin
utilizar la palanca. Si el asiento se
mueve, es que no está bien bloqueado.

OGDE031002 OGDE031003
Asiento delantero Ángulo de inclinación
Ajuste manual Gire el mando de control hacia delante o
Hacia adelante y hacia atrás hacia atrás para mover el respaldo al
ángulo deseado.
Para mover el asiento hacia adelante o
hacia atrás:
1. Tire hacia arriba de la palanca de
ajuste de deslizamiento del asiento,
que se encuentra bajo el borde
delantero del asiento, y sosténgala.
2. Deslice el asiento hasta la posición
deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que
el asiento queda inmovilizado en su
sitio.

3 5
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 6

Sistema de seguridad del vehículo

Reglaje automática (opcional)


El asiento del conductor se puede PRECAUCIÓN
ajustar utilizando los interruptores de • Los asientos automáticos están
control ubicados en el exterior del cojín movidos por un motor eléctrico.
del asiento. Antes de arrancar, ajuste el Deje de accionarlos cuando haya
asiento a la posición adecuada para terminado el ajuste. El
controlar fácilmente el volante, los funcionamiento prolongado puede
pedales y los mandos del panel de dañar la instalación eléctrica.
instrumentos. • Cuando están funcionando, los
asientos automáticos consumen
ADVERTENCIA gran cantidad de energía
Los asientos automáticos se eléctrica. Para impedir un
OGDE031004 consumo innecesario del sistema
pueden accionar con el contacto en
Altura del asiento (opcional) OFF. de carga, no ajuste la posición de
Para variar la altura del asiento, empuje los asientos durante más tiempo
Por tanto, nunca deben quedar del preciso mientras el motor no
hacia arriba o hacia abajo el mando niños sin vigilancia en el coche.
situado en su parte exterior. está en marcha.
• Para bajar el asiento, empuje la • No haga funcionar simultánea-
palanca hacia abajo varias veces. mente dos o más botones de
• Para subir el asiento, tire varias veces accionamiento de los asientos.
hacia arriba de la palanca. Podrían averiarse los motores de
los asientos o algún componente
eléctrico.

3 6
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 7

Sistema de seguridad del vehículo

OGDE033007 OGDE033006 OGDE033005


Hacia adelante o hacia atrás Angulo de inclinación Altura del asiento (opcional)
1. Apriete el botón de control hacia 1. Pulse el interruptor de control hacia 1. Mueva la parte delantera del botón de
delante o hacia atrás para mover el delante o hacia atrás para mover el control hacia arriba para levantar la
asiento a la posición deseada. asiento a la posición deseada. parte delantera del asiento, o hacia
2. Suelte el botón cuando el asiento 2. Suelte el botón cuando el asiento abajo para bajarla. Mueva la parte
alcance la posición deseada. alcance la posición deseada. trasera del botón de control hacia
arriba para levantar la parte trasera del
asiento, o hacia abajo para bajarla.
2. Suelte el botón cuando el asiento
alcance la posición deseada.

3 7
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 8

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima
efectividad en caso de accidente,
ajuste el reposacabezas de modo
que la parte central del mismo se
encuentre a la altura del centro
de gravedad de la cabeza del
ocupante. Generalmente, el
centro de gravedad de la cabeza
de las persobas es similar a la
altura de la parte superior de los
OGDE033008 OPA039052 ojos. Ajuste también el
Soporte lumbar (opcional) Reposacabezas reposacabezas lo más cerca
Se puede ajustar el apoyo lumbar Los asientos del conductor y del posible a su cabeza. Por esta
pulsando el mando correspondiente, que acompañante se equipa con razón, no se recomienda usar un
se encuentra en el costado del asiento. reposacabezas para la comodidad y la cojín que mantenga el cuerpo
seguridad de los ocupantes. separado del respaldo.
1. Apriete la parte delantera del
interruptor si desea aumentar el apoyo, El reposacabezas no sólo proporciona • No conduzca sin el reposacabe-
o la trasera si quiere reducirlo. comodidad al conductor y a los zas, porque los ocupantes
ocupantes, sino que también ayuda a pueden sufrir lesiones graves en
2. Suelte el interruptor cuando el asiento
proteger la cabeza y el cuello en caso de caso de accidente. Los reposaca-
alcance la posición deseada.
colisión. bezas pueden prevenir lesiones
en el cuello cuando están
ajustados correctamente.
• No ajuste la posición del
reposacabezas del asiento del
conductor mientras el vehículo
está en movimiento.

3 8
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 9

Sistema de seguridad del vehículo

OGD031011 OGD031009 OYFH034205


Ajuste hacia adelante o hacia atrás Ajuste la altura hacia arriba y hacia
(opcional) abajo PRECAUCIÓN
El reposacabezas se puede ajustar en Para subir el reposacabezas, tire de él Si inclina el respaldo hacia delante
tres posiciones diferentes tirando de él hacia arriba hasta la posición deseada con el reposacabezas y el cojín del
hacia adelante. Para llevarlo hacia atrás, (1). Para bajarlo, mantenga pulsado el asiento elevados, el reposacabezas
tire de él a fondo hacia adelante hasta la botón de liberación (2) del soporte del podría golpear el parasol u otras
posición más avanzada y suéltelo. Ajuste reposacabezas y baje éste hasta la partes del vehículo.
el reposacabezas de forma que posición deseada (3).
sostenga adecuadamente la cabeza y el
cuello.

3 9
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 10

Sistema de seguridad del vehículo

■ Tipo A ■ Tipo A
ADVERTENCIA
NUNCA permita que nadie se siente
en un asiento que tenga el
reposacabezas desmontado.

OGDE033100 OGDE033101
■ Tipo B ■ Tipo B

OGDE033102 OGDE033103
Extracción/Reinstalación Para reinstalar el reposacabezas:
Para desmontar el reposacabezas: 1. Coloque los polos del reposacabezas
1. Reclinar el asiento (2) con la palanca (2) en los orificios mientras presiona el
de regulación del respaldo o el botón de liberación (1).
interruptor (1). 2. Reclinar el asiento (4) con la palanca
2. Eleve el reposacabezas lo máximo de regulación del respaldo o el
posible. interruptor (3).
3. Presione el botón de liberación del 3. Ajuste el reposacabezas a la altura
reposacabezas (3) mientras tira del adecuada.
reposacabezas hacia arriba (4).

3 10
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 11

Sistema de seguridad del vehículo

■ Tipo A ■ Tipo C
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el
reposacabezas se bloquea en
posición tras reinstalarlo y
ajustarlo correctamente.

OGDE031015 OGDE035077
■ Tipo B
Calefacción del asiento (opcional)
El sistema de calefacción de los asientos
calienta los delanteros cuando hace frío.
Con el contacto en la posición ON, pulse
uno de los interruptores para calentar el
asiento del conductor o el del
acompañante.
Cuando no haga frío o en condiciones en
las que no sea necesario encender la
calefacción de los asientos, ponga los
interruptores en la posición OFF.
OGDE031014

3 11
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 12

Sistema de seguridad del vehículo

• Cada vez que se pulse el botón, el


ajuste de la temperatura del asiento PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
cambia como sigue: - Daños en el asiento - El calentador del asiento
• Al limpiar los asientos, no utilice quema
- Tipo A, B disolventes orgánicos, como Los ocupantes deben tener mucho
benceno, alcohol o gasolina. De cuidado al utilizar la calefacción para
OFF → ALTO ( ) → BAJO ( ) hacerlo, podría dañar la superficie no recibir un exceso de calor que
del calentador o del asiento.

podría incluso provocar quemaduras.


• Para evitar el sobrecalentamiento La calefacción del asiento puede
de la calefacción de los asientos, causar quemaduras incluso a bajas
- Tipo C temperaturas, especialmente si se
no coloque nada sobre los
OFF → ALTO ( ) → MEDIO ( ) asientos que aisle contra el calor utiliza durante largos periodos de
como por ejemplo mantas, cojines tiempo.

BAJO ( ) o fundas mientras la calefacción En especial, el conductor debe


del asiento está funcionando. extremar el cuidado con los
• La calefacción del asiento está en • No coloque objetos pesados o siguientes tipos de pasajeros:
posición OFF por defecto siempre que afilados en los asientos que 1. Bebés, niños, ancianos o
la llave de encendido se encuentre en dispongan de calefacción. Podrían inválidos, o enfermos conduci-
posición ON. dañarse sus componentes. dos al hospital
• No cambie la funda del asiento. 2. Personas de piel sensible o que
✽ ATENCIÓN Podría dañar el calefactor del sufren quemaduras fácilmente
asiento o el sistema de ventilación 3. Personas cansadas
Cuando el interruptor de la calefacción por aire.
del asiento está en la posición ON, la 4. Personas en estado de
calefacción del asiento se apaga o se embriaguez
enciende automáticamente según la 5. Personas tratadas con medica-
temperatura de éste. mentos que provoquen somno-
lencia o sopor (somníferos,
antigripales, etc.)

3 12
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 13

Sistema de seguridad del vehículo

• Los asientos con ventilación de aire


funcionan absorbiendo el aire del PRECAUCIÓN
interior del vehículo. El aire de los • Al limpiar los asientos, no utilice
asientos con ventilación de aire se disolventes orgánicos, como
notará frío si el aire del interior del benceno, alcohol o gasolina. De
vehículo es frío. Para aumentar la hacerlo, podría dañar la superficie
eficacia de los asientos con ventilación del calentador o del asiento.
de aire, úselos con el aire • Para evitar el sobrecalentamiento
acondicionado activado. de la calefacción de los asientos,
• Los asientos con ventilación de aire se no coloque nada sobre los
enfrían unos cinco minutos después asientos que aisle contra el calor
de activar el sistema. como por ejemplo mantas, cojines
OGDE035078 o fundas mientras la calefacción
Refrigeración del asiento del asiento está funcionando.
(asiento con ventilación de aire) • No coloque objetos pesados o
(opcional) afilados en los asientos que
El ajuste de temperatura del asiento
dispongan de calefacción. Podrían
cambia según la posición del interruptor.
dañarse sus componentes.
• Si quiere refrigerar el cojín del asiento,
• No cambie la funda del asiento.
pulse el interruptor (color azul).
Podría dañar el calefactor del
asiento o el sistema de ventilación
• Cada vez que pulse el botón, el flujo por aire.
de aire cambiará como sigue:

OFF → ALTO ( ) → MEDIO ( )


BAJO ( )

• La calefacción del asiento (con


ventilación de aire) está en posición
OFF por defecto siempre que la llave
de encendido se gire a la posición ON.

3 13
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 14

Sistema de seguridad del vehículo

Entrada del asiento trasero Asiento del conductor


(sólo para vehículos de tres puertas)
Para acceder al asiento trasero o salir
del mismo, hay que plegar y deslizar el
asiento del conductor o del acompa-
ñante delantero.

OGDE033080
Asiento del acompañante delantero
OMD030013
Bolsa en el respaldo
En la parte trasera de los respaldos de
los asientos del conductor y el
acompañante se han dispuesto sendas
bolsas.

ADVERTENCIA
- Bolsas de respaldo
No coloque objetos pesados o OGDE033081
punzantes en las bolsas del 1. Pliegue el respaldo del asiento
respaldo. En caso de accidente, delantero tirando de la palanca del
podrían soltarse de la bolsa y asiento deslizable hacia arriba y
lesionar a los ocupantes del deslice el asiento delantero hacia
vehículo. delante.

3 14
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 15

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima
efectividad en caso de accidente,
ajuste el reposacabezas de modo
que la parte central del mismo se
* encuentre a la altura del centro de
gravedad de la cabeza del
ocupante. Generalmente, el centro
de gravedad de la cabeza de las
persobas es similar a la altura de
la parte superior de los ojos.
OJK032061 * opcional OPA039053
Ajuste también el reposa-cabezas
lo más cerca posible a su cabeza.
2. Ajuste la guía de extensión del Asiento trasero Por esta razón, no se recomienda
cinturón (3). Reposacabezas usar un cojín que mantenga el
3. Después de entrar o salir del El (Los) asiento traseros están cuerpo separado del respaldo.
automóvil, deslice el asiento hacia equipados con reposacabezas en todas • No conduzca sin el reposacabe-
atrás mientras sujeta el cojín del las posiciones de sentado para mayor zas, porque los ocupantes pueden
asiento y luego empuje el respaldo del comodidad y seguridad de los sufrir lesiones graves en caso de
asiento hacia atrás. Y ajuste la guía de ocupantes. accidente. Los reposaca-bezas
extensión del cinturón (1) o (2). pueden prevenir lesiones graves
El reposacabezas no sólo proporciona en el cuello cuando están
comodidad a los ocupantes, sino que ajustados correctamente.
también ayuda a proteger la cabeza y el
cuello en caso de colisión.
PRECAUCIÓN
Si no hay ningún ocupante en los
asientos traseros, ajuste la altura
del reposacabezas a la posición
más baja. El reposacabezas del
asiento trasero podría reducir la
visibilidad de la zona trasera.

3 15
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 16

Sistema de seguridad del vehículo

OMD030015 OGDE031057 OGDE031023


Ajuste la altura hacia arriba y hacia Extracción y montaje Reposabrazos (opcional)
abajo Para desmontar el reposacabezas, Para utilizar el reposabrazos, tire de él
Para subir el reposacabezas, tire de él levántelo al máximo y apriete el botón de hacia adelante desde el respaldo del
hacia arriba hasta la posición deseada liberación (1) mientras tira de él hacia asiento.
(1). Para bajarlo, mantenga pulsado el arriba (2).
botón de liberación (2) del soporte del Para volver a montar el reposacabezas,
reposacabezas y baje éste hasta la coloque los polos (3) en los orificios
posición deseada (3). mientras pulsa el botón de liberación (1).
Después ajuste la altura adecuada-
mente.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabe-
zas esté bloqueado en su posición
después de ajustarlo adecuada-
mente para proteger correctamente
a los ocupantes.

3 16
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 17

Sistema de seguridad del vehículo

Pleagado del asiento trasero


Los respaldos traseros (o el cojín)
pueden doblarse para facilitar la carga
de elementos largos o para aumentar la
capacidad del maletero del vehículo.

ADVERTENCIA
El objetivo de poder doblar el
respaldo del asiento trasero (o el
cojín) es permitir transportar
objetos más largos de los que sería OFD039009E
posible llevar nomalmente. OFD037008
No permita nunca que los Para plegar el asiento y el respaldo
pasajeros se sienten encima del traseros
respaldo plegado del asiento con el
1. Disponga el respaldo del asiento
coche en movimiento, porque éste
delantero en posición vertical y si
no es un lugar adecuado para
fuese necesario, deslícelo hacia
sentarse y no dispone de
adelante.
cinturones de seguridad. Esto
podría causar lesiones graves o 2. Tire de la cinta de plegado del cojín (1)
mortales en caso de accidente o de y levante la parte delantera del cojín
parada brusca. Los objetos del asiento.
OFD039034E
depositados en el respaldo
3. Levante la parte trasera del cojín del
plegado del asiento no deben
asiento. Coloque el cojín del asiento
elevarse por encima de la parte
trasero de forma vertical.
superior de los asientos
delanteros. Así se evita que la 4. Desmonte el reposacabezas del
carga pueda desplazarse hacia respaldo trasero.
delante y causar lesiones o daños 5. Guarde los reposacabezas introdu-
al frenar bruscamente. ciendo los polos de los reposacabezas
en el soporte de la parte de abajo del
asiento.

3 17
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 18

Sistema de seguridad del vehículo

OGDE031021 OGD031022

OGD031047
10. Vuelva a colocar el cojín del asiento a
la posición original empujando
priemro hacia abajo de la parte
trasera del cojín del asiento.
Asegúrese de que el cojín del asiento
está bloqueado en su sitio.
11. Coloque el cinturón del asiento
trasero en la posición correcta.
OFD039011E OGD031046
6. Tire de la palanca de desbloqueo 8. Para usar el asiento trasero, levante y
(visible en rojo). empuje del respaldo hacia atrás hasta
7. Doble el respaldo trasero hacia que encja en sus sitio. Asegúrese de
delante y hacia abajo firmemente. que el respaldo está bloqueado en su
sitio. (rojo invisible)
9. Coloque el reposacabezas en el
respaldo y ajústelo a la posición
deseada.

3 18
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 19

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Carga


Cuando devuelva el respaldo a su La carga debe sujetarse siempre
posición vertical, después de estar para evitar que, en caso de
plegado: colisión, salga despedida y lesione
Tenga cuidado para no dañar el a los ocupantes del vehículo. Se
tejido o la hebilla del cinturón de debe tener especial precaución con
seguridad. No deje que se los objetos situados en los
enganchen en el asiento trasero. asientos traseros, ya que podrían
Asegúrese de que el respaldo golpear a los ocupantes de los
queda completamente bloqueado asientos delanteros en caso de
en posición vertical empujando la colisión frontal.
parte superior. En caso contrario,
en un accidente o una parada
brusca, el asiento podría doblarse y ADVERTENCIA - Carga de
permitir que la carga entre en el
habitáculo, con el consiguiente objetos
riesgo de lesiones graves o Asegúrese de que el motor/
mortales. transmisión de embrague doble
esté parado, el cambio automático
se encuentre en P (estaciona-
miento) o el cambio manual en R
PRECAUCIÓN (marcha atrás) o 1a, y que el freno
- Protección de las hebillas de estacionamiento esté firme-
de los cinturones de mente accionado durante la carga
seguridad traseros o descarga. Si no se siguen estos
Cuando pliegue el respaldo del pasos, el vehículo podría moverse
asiento trasero o coloque equipaje si la palanca de cambio se
en él, introduzca la hebilla en el desplazara inadvertidamente a otra
hueco dispuesto entre el respaldo y posición.
el asiento.

3 19
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 20

Sistema de seguridad del vehículo

CINTURONES DE SEGURIDAD
Sistema de sujeción del cinturón (continúa) (continúa)
de seguridad
• No coloque el cinturón de El cinturón debe apretarse todo lo
seguridad sobre objetos frágiles. posible sin renunciar a la
ADVERTENCIA En caso de frenada brusca o comodidad, pues así es como
• Para obtener una protección impacto, el cinturón de seguridad proporciona la máxima protección.
máxima del sistema de sujeción, podría dañarlos. Un cinturón flojo ofrece una
hay que llevar los cinturones de • No lleve el cinturón retorcido. Un protección mucho menor.
seguridad abrochados siempre cinturón retorcido no puede Evítese manchar la tela del
que el coche esté en movimiento. funcionar correctamente. En caso cinturón con limpiadores, aceites y
• Los cinturones son más eficaces de colisión, podría incluso producir compuestos químicos, y en
cuando los respaldos están en un corte. Asegúrese de que la particular con ácido de batería.
posición vertical. banda está derecha, no retorcida. Puede limpiarse con agua y un
• Los niños de 12 años o menos • Tenga cuidado para no dañar el jabón suave. Cambie el cinturón si
siempre deben ir bien sujetos en el tejido o los elementos de fijación la tela está deshilachada, sucia o
asiento trasero. No deje jamás que del cinturón de seguridad. Si se dañada. Es imprescindible cambiar
los niños viajen en el asiento del dañan, cámbielos. todo el mecanismo si se ha puesto
acompañante. Si un niño mayor de a prueba en un impacto fuerte,
12 años tiene que sentarse en el aunque no presente daños visibles.
asiento delantero, debe llevar el El cinturón no debe llevarse con la
cinturón de seguridad ajustado ADVERTENCIA tela retorcida. Cada cinturón está
correctamente y el asiento debe El cinturón está diseñado para pensado para un solo ocupante; es
desplazarse hacia atrás lo máximo sujetar la estructura ósea del peligroso colocarlo sobre un niño
posible. cuerpo, por lo que debe colocarse sentado en el regazo del ocupante
• No lleve jamás la bandolera por en posición baja, a la altura de la del asiento.
debajo del brazo o detrás de la pelvis o de la pelvis, el tórax y los
espalda. Un cinturón de bandolera hombros, según el modelo; evítese
mal colocado puede producir colocar la parte transversal sobre
lesiones graves en caso de la región abdominal.
accidente. El cinturón de bandolera (continúa)
debe colocarse centrado sobre el
hombro y cruzando la clavícula.
(continúa)

3 20
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 21

Sistema de seguridad del vehículo

Si continúa sin abrochar el cinturón de


ADVERTENCIA seguridad y conduce a una velocidad
• El usuario no debe llevar a cabo superior a 9 km/h, el testigo de
modificaciones o añadidos pues advertencia iluminado empezará a
impedirá a los dispositivos de parpadear hasta que reduzca la
ajuste del cinturón funcionar para velocidad a menos de 6 km/h. (opcional)
eliminar la holgura o impedirá al Si continúa sin abrochar el cinturón de
conjunto del cinturón ser ajustado seguridad y conduce a más de 20 km/h,
para impedir la holgura. la señal acústica de advertencia del
• Al abrochar el cinturón de cinturón sonará durante aprox. 100
seguridad, tenga cuidado de no segundos y el testigo de advertencia
acoplar el cinturón en las hebillas correspondiente parpadeará. (opcional)
de otros asientos. Es muy OAM032161L
peligroso y podría no quedar Aviso de cinturón no abrochado
correctamente protegido por el Advertencia del cinturón de seguridad del
cinturón de seguridad. conductor (1)
• No desabroche el cinturón de Como recordatorio al conductor, el
seguridad y no lo abroche y testigo de advertencia del cinturón de
desabroche repetidamente seguridad se iluminará durante aprox.
durante la conducción. Podría 6 segundos cada vez que se active
causar la pérdida de control y el interruptor de encendido, aunque el
provocar un accidente con cinturón esté abrochado.
resultado de lesión, muerte o Si el cinturón de seguridad del conductor
daños materiales. está desabrochado después de conectar
• Al abrochar el cinturón de el interruptor de encendido, el testigo de
seguridad, asegúrese de que no advertencia del cinturón de seguridad se
pase sobre objetos duros o que ilumina hasta que se abrocha el mismo.
puedan romperse fácilmente.
• Asegúrese de que no haya nada
en la hebilla. De lo contrario, el
cinturón no podría abrocharse
correctamente.

3 21
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 22

Sistema de seguridad del vehículo

Si continúa sin abrochar el cinturón y


conduce a más de 20 km/h, la señal
acústica de advertencia del cinturón
sonará durante aprox. 100 segundos y el
testigo de advertencia correspondiente *
parpadeará.

ADVERTENCIA
Conducir en una posición *
inadecuada afecta negativamente
al sistema de advertencia del
OGDE031053
cinturón de seguridad del * opcional OGDE031049
acompañante delantero. Es
Advertencia del cinturón de seguridad del importante para el conductor que Advertencia del cinturón de seguridad del
pasajero delantero (2) indique al acompañante cómo pasajero trasero (3, 4, 5)
Como recordatorio al pasajero delantero, el sentarse adecuadamente según las Si el interruptor de encendido está
testigo de advertencia del cinturón de instrucciones en este manual. activado (el motor no está en marcha)
seguridad se iluminará durante aprox. 6 cuando la banda abdominal o la banda
segundos cada vez que se active el del hombro del cinturón de seguridad del
interruptor de encendido, aunque el
cinturón esté abrochado.
✽ ATENCIÓN pasajero trasero no está abrochado, el
• El piloto de advertencia del cinturón testigo de advertencia del cinturón de
Si el cinturón de seguridad del asiento del seguridad correspondiente se iluminará
pasajero delantero no está abrochado de seguridad del pasajero delantero se
cuando el interruptor de encendido está encuentra en el centro de la consola hasta que se abroche el cinturón.
activo o si se desabrocha después de delantera. El testigo de advertencia del cinturón de
activar el interruptor de encendido, el • Aunque el asiento del pasajero seguridad trasero correspondiente se
testigo de advertencia del cinturón de delantero no esté ocupado, el piloto de iluminará durante 35 segundos si se
seguridad correspondiente se iluminará advertencia del cinturón de seguridad produce uno de los siguientes eventos:
hasta abrochar el cinturón. parpadeará o se encenderá durante 6 - Se arranca el motor sin que el cinturón
Si continúa sin abrochar el cinturón y segundos. de seguridad trasero esté abrochado.
conduce a una velocidad superior a 9 km/h, • La señal de advertencia del cinturón
de seguridad del pasajero delantero - Se conduce a una velocidad superior a
el testigo de advertencia iluminado
empezará a parpadear hasta que reduzca podría activarse si se coloca equipaje 9 km/h sin que el cinturón de
la velocidad a menos de 6 km/h. en el asiento. seguridad trasero esté abrochado.

3 22
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 23

Sistema de seguridad del vehículo

- El cinturón de seguridad trasero está ■ Asiento delantero Para subir el ajuste de altura, tire hacia
desconectado cuando se conduce a arriba (1). Para bajarlo, empuje hacia
una velocidad inferior a 20km/h. abajo (3) mientras aprieta el botón de
Si el cinturón de seguridad del asiento ajuste de altura (2).
trasero está abrochado, el testigo de Suelte el botón para bloquear el anclaje
advertencia se apagará inmediatamente. en la posición deseada. Intente deslizar
Si el cinturón de seguridad trasero se el ajuste de altura para asegurarse de
desabrocha cuando se conduce a más que se ha bloqueado correctamente.
de 20 km/h, el testigo de advertencia del
cinturón de seguridad correspondiente
parpadeará y sonará una señal acústica
de advertencia durante 35 segundos.
Pero si se abrocha y desabrocha la OLM039026
banda abdominal o la banda del hombro Cinturón con banda abdominal/
del cinturón de seguridad del pasajero de bandolera
trasero dos veces en un período de 9 Ajuste de la altura (5 puertas y familiar)
segundos después de haberlo Puede ajustar la altura del anclaje del
abrochado, el testigo de advertencia cinturón de bandolera a 4 posiciones
correspondiente no se activa. diferentes para conseguir una
comodidad y seguridad máximas.
La altura del cinturón de seguridad
regulable no debería llegar a su cuello.
En ese caso no le ofrecería la protección
más efectiva. Ajuste la parte del hombro
de forma que cruce el pecho y quede
ligeramente por encima del hombro más
cercano a la puerta, no del cuello.
Para regular la altura del cinturón de
seguridad, suba o baje el ajuste de altura
hasta una posición adecuada.

3 23
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 24

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA
• Compruebe que el anclaje del
cinturón de bandolera está
bloqueado a la altura adecuada.
No ponga nunca el cinturón de
bandolera cruzando el cuello o la
cara. Los cinturones colocados
1
incorrectamente pueden provocar
lesiones graves en caso de 2
accidente. B180A01NF
• Si no sustituye los cinturones ■ Asiento trasero central (opcional)
OJK032061 después de un accidente, éstos
Guía de extensión del cinturón podrían estar dañados y no
(sólo para vehículos de tres puertas) protegerle en otra colisión, con el
Se puede ajustar la posición de la guía consiguiente riesgo de lesiones
de extensión del cinturón para poder graves o mortales. Sustituya los
acceder mejor al cinturón. cinturones lo antes posible
• Ajuste la guía de extensión del después de un accidente.
cinturón (1-2) cuando utilice el cinturón
de seguridad.
• Ajuste la guía de extensión del
cinturón a la posición (3) al entrar o OGDE031024
salir del asiento trasero. Para abrocharse el cinturón de seguridad:
Para abrocharse el cinturón de seguri-
dad, tire para sacarlo del retractor e
introduzca la lengüeta metálica (1) en la
hebilla (2). Se producirá un chasquido
cuando la lengüeta quede bloqueada
dentro de la hebilla.

3 24
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 25

Sistema de seguridad del vehículo

El cinturón de seguridad ajusta de forma


automática su longitud solamente
después de haber ajustado manual-
mente la parte abdominal del cinturón
para que se ciña a las caderas. Si se
inclina hacia adelante despacio y sin
brusquedad, el cinturón se alargará y le
permitirá el movimiento. Sin embargo, si
se produce una parada brusca o un
choque, el cinturón le mantendrá
inmovilizado. También le inmovilizará si
trata de moverse hacia adelante con A
demasiada rapidez. B200A01NF B210A01NF
Para soltar el cinturón de seguridad:
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA El cinturón se suelta apretando el botón
Cuando se utiliza el asiento central Coloque la parte abdominal del de liberación (A) de la hebilla de
trasero, debe usarse la hebilla con cinturón tan bajo y ceñido sobre sujeción. Al soltarlo, debería recogerse
la marca "CENTER". las caderas como pueda, no en la automáticamente dentro del retractor.
cintura. Si lo coloca demasiado alto Si esto no ocurre, compruebe que el
en la cintura, puede aumentar el cinturón no está retorcido e inténtelo de
✽ ATENCIÓN riesgo de lesiones en caso de nuevo.
Si no es capaz de tirar del cinturón colisión. No lleve ambos brazos por
desde el retenedor, tire firmemente del encima o por debajo del cinturón.
cinturón y después suéltelo. Después Uno debe estar por encima y el otro
será capaz de tirar del cinturón por debajo, como ilustra la figura.
suavemente.
Nunca pase el cinturón por debajo
del brazo más próximo a la puerta.

3 25
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 26

Sistema de seguridad del vehículo

Cuando el vehículo se detiene


bruscamente, o si los ocupantes se
inclinan hacia delante demasiado rápido,
el retractor del cinturón de seguridad se
bloqueará. En determinadas colisiones
frontales se activarán los pretensores,
que tirarán del cinturón de seguridad
para ajustarlo firmemente al cuerpo.
Cuando se activa el pretensor, si el
sistema detecta una tensión excesiva en
el cinturón del asiento del conductor o
del acompañante, el limitador de carga
OED030300 del pretensor afloja parcialmente la 8KMB3311
Cinturón de seguridad con tensión de ese cinturón. El sistema pretensor del cinturón de
pretensores seguridad consta de los siguientes
Su vehículo está provisto de cinturones ADVERTENCIA componentes principales. En la
de seguridad con pretensores para el Para su seguridad, asegúrese de ilustración se muestra su situación:
conductor y el acompañante. El objeto que la cincha del cinturón no esté 1. Piloto de control de airbag del SRS
de los pretensores es asegurar el ajuste suelta ni retorcida y siéntese 2. Conjunto pretensor del retractor
firme de los cinturones contra el cuerpo correctamente en el asiento. 3. Módulo de control SRS
en ciertas colisiones frontales. El
pretensor de los cinturones de seguridad
puede activarse al mismo tiempo que los
airbag si la colisión frontal es lo
suficientemente fuerte.

3 26
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 27

Sistema de seguridad del vehículo

✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA • Al activarse, es normal escuchar un PRECAUCIÓN
Para sacar el máximo partido al ruido fuerte y ver en el habitáculo un Si el pretensor del cinturón no
pretensor del cinturón: polvo fino, que parece humo. Estas funciona adecuadamente, la luz de
1. Colóquese el cinturón correcta- son condiciones normales y no advertencia del airbag SRS se
mente y ajústelo en la posición presentan ningún peligro. iluminará incluso si no hay fallos de
adecuada. Lea y siga todas las • Aunque es inofensivo, el polvo puede funcionamiento del airbag SRS. Si el
advertencias e información producir irritación de la piel, y no testigo de advertencia del airbag SRS
importantes sobre las funciones debe respirarse durante mucho no se ilumina tras girar la llave de
de seguridad para los ocupantes tiempo seguido. Lávese a fondo todas encendido a ON, o si permanece
del vehículo en este manual, las zonas expuestas de la piel después iluminado tras 6 segundos, o si
incluidas las de los cinturones y de sufrir un accidente en el que se permanece iluminado mientras se
los airbags. hayan activado los pretensores. conduce el vehículo, recomendamos
2. Asegúrese de que todos los • Como el sensor que activa el airbag que haga revisar el sistema por un
pasajeros y usted llevan puesto del SRS está conectado con el distribuidor HYUNDAI autorizado.
el cinturón de seguridad pretensor, el piloto de control del
correctamente. airbag del panel de instrumentos se
encenderá durante unos 6 segundos
después de girar la llave de contacto a
la posición ON, y se apagará a
continuación.

3 27
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 28

Sistema de seguridad del vehículo

(continúa)
Precauciones con el cinturón de
ADVERTENCIA seguridad
• Manipular inadecuadamente los
• Los pretensores se han pretensores o no observar las
calculado para funcionar una
sola vez. Si se activan, hay que
advertencias de abstenerse de ADVERTENCIA
golpearlos, modificarlos, revisar- Todos los ocupantes del vehículo
cambiarlos. Todos los cinturones los, sustituirlos o repararlos
de seguridad, sean del tipo que deben llevar los cinturones de
puede conducir a un funciona- seguridad en todo momento. Los
sean, deben sustituirse después miento incorrecto o a su
de una colisión. cinturones de seguridad y los
activación involuntaria y a sistemas de sujeción infantil
• El mecanismo del sistema lesiones graves. reducen el riesgo de lesiones
pretensor se calienta cuando se • Siempre que se conduzca o se graves o mortales en caso de
activa. No toque el conjunto del viaje en un vehículo de motor, colisión o parada brusca. Sin el
pretensor hasta varios minutos hay que llevar los cinturones de cinturón, los ocupantes podrían
después de haberse activado. seguridad abrochados. acercarse demasiado a un airbag
• No intente revisar o sustituir los • Si se debe desechar el vehículo o en el momento de su activación,
pretensores usted mismo. el pretensor del cinturón de golpear la estructura interna o ser
Recomendamos que haga revisar seguridad, recomendamos que arrojados fuera del vehículo. Llevar
el sistema por un distribuidor se ponga en contacto con un el cinturón bien ajustado reduce
HYUNDAI autorizado. distribuidor HYUNDAI autorizado. enormemente estos peligros.
• No realice ningún servicio de Siga siempre las precauciones
mantenimiento o reparación del sobre el cinturón de seguridad, los
sistema de tensor previo del airbags y los asientos de los
cinturón de seguridad. PRECAUCIÓN ocupantes incluidas en este
(continúa) Los trabajos en la carrocería de la manual.
parte delantera del vehículo
podrían causar daños en el sistema
pretensor del cinturón de
seguridad. Por tanto, recomen-
damos que solicite la reparación
del sistema a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

3 28
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 29

Sistema de seguridad del vehículo

Bebés o niños pequeños ✽ ATENCIÓN Niños mayores


Debe estar al corriente de la normativa Los niños pequeños están más Los niños demasiado grandes para los
específica de su país. Las sillas para protegidos en caso de accidente cuando sistemas de sujeción deben ocupar
bebés o niños pequeños deben están bien sujetos en el asiento trasero siempre los asientos traseros y utilizar los
instalarse correctamente en el asiento con un sistema de sujeción para niños cinturones de seguridad abdominales y de
trasero. Para más información sobre el que cumple las normas de seguridad de bandolera instalados en ellos. La parte
uso de estas sujeciones, consulte su país. Antes de comprar un sistema de abdominal debe ceñirse bien a las caderas
“Sistema de sujeción para niños” en este sujeción para niños, asegúrese de que en la posición más baja posible.
mismo capítulo. lleva una etiqueta que certifique que Compruebe periódicamente el ajuste del
cumple con la normativa de seguridad cinturón. Los movimientos del niño podrían
de su país. La sujeción debe ser la desajustarlo. Los niños están más seguros
ADVERTENCIA en caso de accidente cuando están sujetos
Todos los ocupantes del vehículo, adecuada a la altura y el peso del niño.
Compruebe esta información en la con un sistema adecuado en el asiento
incluidos niños y bebés, deben trasero. Si debe colocar a un niño mayor
estar adecuadamente sujetos en etiqueta de la sujeción. Consulte el
capítulo “Sistema de sujeción para (de más de 12 años) en el asiento
todo momento. No lleve nunca un delantero, sujételo adecuadamente con el
niño sobre el regazo, ni en brazos, niños” en este mismo apartado.
cinturón de seguridad abdominal/de
cuando viaje en coche. Las bandolera y retrase el asiento todo lo
violentas fuerzas que acompañan a posible. Los niños menores de 12 años
un choque arrancarán al niño de deben ir sujetos adecuadamente en el
sus brazos y lo arrojarán contra el asiento trasero. NUNCA coloque a un niño
vehículo. Utilice siempre un menor de 12 años en el asiento delantero.
sistema de sujeción infantil NUNCA coloque en el asiento delantero
adecuado a la altura y peso del del vehículo una silla infantil orientada
niño. hacia atrás.

3 29
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 30

Sistema de seguridad del vehículo

Si la parte de bandolera tocara ligeramente Mujeres embarazadas Heridos


el cuello o la cara, conviene que el niño se Se recomienda que las mujeres Cuando se transporta a una herido se
desplace un poco hacia el centro del embarazadas usen el cinturón de debe utilizar el cinturón de seguridad.
vehículo. Si la bandolera sigue tocando la seguridad para disminuir el riesgo de Pida consejo a un médico en caso
cara o el cuello, habrá que volver al accidentes y lesiones. Al colocarlo, la necesario.
sistema de sujeción para niños. parte abdominal del cinturón debería
colocarse tan bajo y ceñido sobre las Una persona por cinturón
ADVERTENCIA - Uso de caderas como sea posible, no sobre el
abdomen. Consulte a su médico sobre No utilice nunca un cinturón de
cinturones de bandolera seguridad para más de una persona
otras instrucciones específicas.
con niños pequeños (incluidos niños). Esto podría aumentar
• No deje nunca que la parte de la la gravedad de las lesiones en caso de
bandolera del cinturón de ADVERTENCIA accidente.
seguridad entre en contacto con - Mujeres embarazadas
la cara o el cuello del niño Las mujeres embarazadas no No se tumbe
mientras el vehículo está en deben colocarse nunca la parte Para reducir las posibilidades de lesión
marcha. abdominal del cinturón sobre la en caso de accidente y para conseguir la
• Si no se colocan y ajustan los zona del abdomen donde se máxima eficacia en el sistema de
cinturones de seguridad encuentra el feto ni por encima del sujeción, todos los pasajeros de los
correctamente, los niños corren abdomen, donde el cinturón podría asientos delanteros deben estar
peligro de sufrir lesiones graves aplastar al feto en caso de impacto. sentados en posición vertical cuando el
o mortales. coche está en movimiento. Un cinturón
de seguridad no proporcionará la
protección adecuada si la persona está
acostada en el asiento trasero o si los
asientos delanteros y traseros están en
una posición reclinada.

3 30
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 31

Sistema de seguridad del vehículo

Cuidado de los cinturones de Inspección periódica


ADVERTENCIA seguridad Se recomienda revisar todos los
Viajar con el respaldo reclinado En ningún caso se debe desmontar o cinturones de seguridad periódicamente
aumenta el riesgo de lesiones modificar el sistema del cinturón de para detectar desgates o cualquier tipo
graves o mortales en caso de seguridad. Además, se debe tener de daños. Las partes del sistema
colisión o parada brusca. La cuidado para no dañar los cinturones y dañadas deben cambiarse tan pronto
protección del sistema de sujeción los elementos de fijación con las como sea posible.
(cinturones y airbags) disminuye articulaciones de los asientos o las
considerablemente con los puertas o sometiéndolos a un trato Mantenga los cinturones limpios y
asientos reclinados. Los inadecuado. secos
cinturones deben ir ceñidos a las Los cinturones deben mantenerse
caderas y al pecho para funcionar limpios y secos. Si se ensucian, límpielos
correctamente. Cuanto más ADVERTENCIA
con un jabón suave y agua caliente. No
reclinado esté el asiento, mayor es Cuando devuelva el respaldo utilice lejía, tintes ni detergentes fuertes
el riesgo de que las caderas se trasero a su posición vertical o abrasivos, ya que podrían dañar y
deslicen por debajo del cinturón después de haberlo plegado, tenga debilitar la tela.
abdominal provocando lesiones cuidado para no dañar el tejido o la
internas graves o de que el cuello hebilla del cinturón de seguridad.
golpee contra el cinturón de Asegúrese de que ni la hebilla ni el ¿Cuándo sustituir los cinturones?
bandolera. El conductor y los tejido se enganchan en el asiento Si el vehículo ha sufrido un accidente,
pasajeros siempre deben ir bien trasero. Un cinturón con el tejido o hay que cambiar todos los cinturones de
sentados, con el cinturón de la hebilla dañados no es seguridad y sus mecanismos. Esta
seguridad abrochado correcta- suficientemente fuerte y podría medida es necesaria incluso si no hay
mente y el asiento vertical. fallar en una colisión o parada daños visibles. Recomendamos que
repentina, lo que puede provocar consulte a un distribuidor HYUNDAI
lesiones graves. Si la bobina o la autorizado.
hebilla están dañadas, hagan que
las cambien inmediatamente.

3 31
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 32

Sistema de seguridad del vehículo

SISTEMA DE SUJECCIÓN PARA NIÑOS (OPCIONAL)


Los niños que viajen en el coche deben Si los sistemas de sujeción no están bien
ir en el asiento trasero y estar siempre montados, los niños podrían resultar (continúa)
bien sujetos para minimizar el riesgo de lesionados o muertos en caso de • El cinturón de seguridad o el
lesiones en caso de accidente, frenazo choque. Los niños pequeños y los bebés sistema de sujeción infantil
brusco o maniobra brusca. Según las deben utilizar una silla adecuada. pueden calentarse mucho en un
estadísticas de accidentes, los niños Antes de adquirir un sistema de sujeción, vehículo cerrado en un día
están más seguros bien sujetos en el asegúrese de que se adapta al asiento soleado, incluso si fuera no hace
asiento trasero que en el delantero. Los de su coche y a sus cinturones de calor. Compruebe las fundas del
niños mayores que no tengan una seguridad y de que es adecuado para su asiento y las hebillas antes de
sujeción para niños deberán utilizar niño. Al instalar el sistema de sujeción colocar al niño.
alguno de los cinturones de seguridad para niños siga todas las instrucciones • Cuando no se usa el sistema de
instalados. indicadas por el fabricante. retención del niño, guárdelo en el
Debe estar al corriente de la normativa maletero o asegúrelo con el
específica de su país. Las sillas para cinturón del asiento para que no
bebés y niños pequeños deben ADVERTENCIA salga disparado en caso de
instalarse correctamente en el asiento • El sistema de retención para parada bruca o de accidente.
trasero. Utilice un sistema comercial de niños debe montarse en el • La activación de un airbag puede
sujeción para niños que cumpla con la asiento trasero. No instale jamás causar lesiones graves o
normativa de seguridad de su país. una silla de niño o de bebé en el mortales a un niño. Todos los
Los sistemas de retención para niños asiento del acompañante. Si, en niños, incluso los demasiado
están diseñados para asegurarlos en los caso de accidente, se despliega grandes para los sistemas de
asientos del vehículo con la banda el airbag lateral, el niño o el bebé sujeción infantil, deben viajar en
superior del cinturón, por un anclaje y/o sentado en la silla podría sufrir el asiento trasero.
un anclaje ISOFIX. lesiones graves o mortales. Por
tanto, utilice los sistemas de
sujeción para niños únicamente
en el asiento trasero del vehículo.
(continúa)

3 32
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 33

Sistema de seguridad del vehículo

(continúa) (continúa)
ADVERTENCIA
• No deje nunca niños sin • No utilice nunca un capazo para
Para reducir el riesgo de lesiones vigilancia dentro del vehículo, ni bebé o una silla infantil que se
graves o mortales: siquiera durante poco tiempo. El enganche en el respaldo, ya que
• Los niños de todas las edades coche se calienta muy rápido y puede que no ofrezcan la
están más seguros bien sujetos en los niños podrían sufrir lesiones seguridad adecuada en caso de
el asiento trasero. La activación de graves. Incluso los niños muy accidente.
un airbag puede golpear pequeños pueden hacer que el • Los cinturones de seguridad
fuertemente a un niño que viaje en vehículo se mueva inadverti- pueden calentarse mucho,
el asiento del acompañante y damente, quedar atrapados en especialmente cuando el coche
provocar lesiones graves o las ventanillas o encerrarse está a pleno sol. Compruebe la
mortales. dentro del vehículo. hebilla del cinturón de seguridad
• Siga siempre las instrucciones de • No permita que dos niños, ni antes de abrocharlo sobre el
uso e instalación del fabricante de otras dos personas, usen el niño.
sistemas de sujeción infantil. mismo cinturón de seguridad. • Después de un accidente,
• Asegúrese siempre de que la silla • Los niños tienden a retorcerse y recomendamos que haga revisar
infantil está bien sujeta al coche colocarse inadecuadamente. el sistema por un distribuidor
y el niño a la silla. Nunca permita que el niño lleve la HYUNDAI autorizado.
• No lleve nunca un niño sobre el bandolera por debajo del brazo o • Si no hay espacio suficiente para
regazo, ni en brazos, cuando viaje detrás de la espalda. Coloque y colocar el sistema de sujeción
en coche. Las violentas fuerzas que asegure siempre a los niños del niño a causa del asiento del
acompañan a un choque correctamente en el asiento conductor, monte el sistema de
arrancarán al niño de sus brazos y trasero. sujeción del niño en el asiento
lo arrojarán contra el vehículo. • No deje nunca que un niño se trasero derecho.
• No coloque nunca un cinturón de ponga de pie o de rodillas sobre el
seguridad sobre usted y el niño. asiento o el suelo de un coche en
En un choque, el cinturón podría marcha. En caso de frenazo brusco
presionar al niño fuertemente o colisión, el niño puede sufrir
produciéndole lesiones internas lesiones graves al ser arrojado
graves. violentamente contra el vehículo.
(continúa) (continúa)

3 33
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 34

Sistema de seguridad del vehículo

Sistema de sujeción para niños mirando hacia atrás


ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Montaje
Nunca coloque el sistema de del asiento del niño
suejección del niño mirando hacia • Un niño podría resultar
atrás en el asiento delantero, gravemente herido o muerto en
porque si se hincha el airbag lateral un impacto si la sujeción para
del acompañante podría impactar niños no está correctamente
con la sujeción del niño orientada anclada al coche y si no no están
hacia atrás y matar al niño. sujetos correctamente con la
sujeción del niño.
CRS09
Sistema de sujeción para niños mirando hacia adelante
• Si el cinturón no funciona como
se describe en esta sección,
recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• No observar las intrucciones de
este manual relativas al sistema
de sujeción del niño a las
intrucciones suministrasdas por
el sistema de sujeción del niño
OGD031025 puede incrementar las posibilida-
des y/o la gravedad de las
Utilizar un sistema de sujeción lesiones en un accidente.
para niños • Si el reposacabezas no permite la
Es obligatorio el uso de sillas para bebés correcta instalación del asiento
o niños pequeños. El tamaño debe para niños (tal y como se
ajustarse al del niño y la silla debe describe en el manual del
montarse de acuerdo con las sistema del asiento para niños),
instrucciones del fabricante. Por razones el reposacabezas del asiento
de seguridad, le recomendamos que el respectivo debe reajustarse o
sistema de sujeción del niño se use en el desmontarse completamente.
asiento trasero.

3 34
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 35

Sistema de seguridad del vehículo

E2MS103005 OEN036101 OEN036104


Montaje de un sistema de sujeción 2. Abroche el pestillo del cinturón en la 3. Enganche el cinturón de seguridad y
infantil con cinturón de seguridad hebilla. Debe oír un chasquido claro. deje que recupere la posible holgura.
abdominal/de bandolera Coloque el botón de liberación de forma Una vez montado el sistema de
Para instalar un sistema de sujeción para que esté fácilmente accesible en caso de sujeción, trate de moverlo en todas las
niños en los asientos traseros exteriores emergencia. direcciones para asegurarse de que
o central, proceda como sigue: está bien anclado.
1. Coloque el sistema de sujeción para Si necesita apretar el cinturón, tire de la
niños en el asiento y pase el cinturón banda hacia el retractor. Cuando
de seguridad abdominal/de bandolera desenganche el cinturón de seguridad y
por el sistema de sujeción, según las deje que se recoja, el retractor lo
instrucciones del fabricante. devolverá automáticamente a la posición
Asegúrese de que el cinturón no está normal de bloqueo para un pasajero
retorcido. sentado.

3 35
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 36

Sistema de seguridad del vehículo

Aptitud de los sistemas de sujeción para niños para posición sentada


Use sillas infantiles aprobadas oficialmente y apropiadas para sus niños. ADVERTENCIA
Cuando emplee asientos de seguridad para niños, consulte la siguiente tabla. El asiento infantil debe montarse
en las plazas traseras, incluso si se
Posición del asiento lleva el conmutador ON/OFF del
Grupo de edad Asientos traseros Asiento trasero airbag delantero a la posición OFF
Pasajero de delante (desactivado). Para garantizar la
exteriores central
0 : Hasta 10kg seguridad de su niño, desactive el
U U U airbag del asiento del acompañante
(0 - 9 meses)
si, por motivos excepcionales, tiene
0+ : Hasta 13 kg que montar en dicho asiento la silla
U U U
(0 - 2 años) infantil.
I : 9 kg a 18 kg
U U U
(9 meses - 4 años)
II & III : 15 kg a 36 kg
U U U
(4 - 12 años)

U : Adecuados para las sujeciones de categoría "universal" aprobados para su uso


en este grupo de peso

3 36
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 37

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA
Si la silla para niños no se ancla
adecuadamente al coche y el niño a
su vez a la silla, éste puede sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión. Siga siempre las
instrucciones de instalación y uso
del fabricante del sistema de
sujeción para niños.

OGDE032020 OGD031026
ADVERTENCIA - Tirante
Sujeción de una silla infantil con 1. Pase el tirante de la silla del niño por Nunca monte más de una sujeción
sistema de anclaje de tirante encima del respaldo. para niños en un solo tirante o en
(opcional) En vehículos con reposacabezas un único punto de anclaje inferior.
Los soportes del enganche de sujeción ajustable, pase el tirante bajo el La carga excesiva de las múltiples
del niño están ubicados en el suelo, reposacabezas y entre sus suportes; sillas puede hacer que se rompan
detrás de los asientos traseros. en caso contrario, páselo por encima los puntos de anclaje o el tirante,
Este símbolo indica la de la parte superior del respaldo. provocando lesiones graves o
posición del anclaje de la 2. Conecte el gancho del tirante al punto
cincha. mortales.
de anclaje adecuado y tense el tirante
❈ Algunos vehículos no están para asegurar el asiento.
equipados con la cubierta de
anclaje de sujeción.

3 37
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 38

Sistema de seguridad del vehículo

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
- Comprobación del sistema - Anclaje del sistema
de sujeción para niños de sujeción para niños
Tire y empuje del sistema de • Los anclajes del sistema de
sujeción para niños en todas sujeción para niños se han
direcciones para comprobar que es diseñado para resistir las cargas
seguro. Si no está ajustado de las sillas infantiles colocadas
correctamente puede girar, correctamente. Bajo ninguna
balancearse, inclinarse o separarse circunstancia deben usarse para
produciendo lesiones graves o los cinturones de seguridad de
mortales. los adultos o para sujetar otros
objetos o equipamiento al OVI039060
vehículo. Montaje de un sistema de sujeción
• El tirante puede no funcionar si para niños “ISOFIX” y de anclaje de
se sujeta en otro lugar que no sea tirante (opcional)
el anclaje correspondiente. ISOFIX es un método normalizado de
anclaje de sillas infantiles que elimina la
necesidad de utilizar el cinturón de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
Permite una sujeción mucho más segura
y una posición precisa con la ventaja
añadida de que la instalación resulta
mucho más fácil y rápida.
Solamente se puede instalar una silla
ISOFIX si dispone homologación
especial para el vehículo de que se trate
según ECE-R 44.

❈ ISOFIX: International Standards Origanisation FIX

3 38
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 39

Sistema de seguridad del vehículo

Ambos asientos traseros exteriores


están equipados con un par de anclajes ADVERTENCIA
ISOFIX y un anclaje de la cincha de • Cuando instale una silla infantil
Anclaje ISOFIX retención superior en el suelo detrás de en el asiento trasero con el
los asientos traseros. Los anclajes sistema “ISOFIX” del vehículo,
ISOFIX están ubicados entre el cojín todas las placas o lengüetas
Indicador de
y el respaldo del asiento y marcados metálicas del pestillo de los
posición con el icono ISOFIX. cinturones traseros que no se
del anclaje ISOFIX Para la instalación, debe enganchar utilizan deben asegurarse
los conectores CRS ISOFIX con los perfectamente en las hebillas
anclajes ISOFIX del vehículo (cuando correspondientes y la banda del
escuche un "click", compruebe que cinturón debe retraerse detrás
OGDE031027 están bien colocados los indicadores sistema de sujeción infantil, para
Hay simbolos ISOFIX localizadas en la del CRS y compruebe también evitar que los niños alcancen y
parte inferior de cada lado de los tirando de los mismos). agarren los cinturones sueltos.
respaldos traseros. Los simbolos indican El CRS con la aprobación universal Si se dejan las placas o lengüetas
la posición de los anclajes inferiores para ECE-R 44 necesita fijarse de forma metálicas del pestillo de los
la sujeción de los niños si está equipado. adicional con una correa conectada al cinturones traseros sueltas, los
anclaje superior correspondiente en el niños podrían alcanzar los
suelo detrás de los asientos traseros. cinturones y sufrir una
La instalación y el uso de la silla para estrangulación y lesiones graves
niños debe hacerse de acuerdo con el o mortales en la silla para niños.
manual de instalación que acompaña a • No coloque nada alrededor de los
la silla ISOFIX. anclajes inferiores. Asegúrese
también de que el cinturón de
seguridad no se enganche en los
anclajes inferiores.

3 39
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 40

Sistema de seguridad del vehículo

Para sujetar la silla infantil


(continúa)
1. Para enganchar la silla al anclaje ADVERTENCIA
ISOFIX, inserte el pestillo de la silla en • Sujete la silla ISOFIX, o
• No instale una silla infantil en el compatible con ISOFIX, sola-
el anclaje ISOFIX. Debe oír un centro del asiento trasero con los
chasquido. mente en los puntos adecuados,
anclajes ISOFIX del vehículo. Los como ilustra la figura.
anclajes ISOFIX están única-
mente previstos para los • Siga siempre las instrucciones
PRECAUCIÓN de instalación y uso del
asientos exteriores (izquierdo y
No raye ni enganche la cincha del fabricante del sistema de
derecho) del asiento trasero. No
cinturón trasero para la palanca del sujeción para niños.
deben utilizarse los anclajes
asiento ISOFIX o para el anclaje
ISOFIX intentando sujetar una
ISOFIX durante el montaje.
silla para niños en el centro del
asiento trasero.
2. Conecte el gancho del tirante al punto Si se produjera un choque, las
de anclaje y tense el tirante para uniones ISOFIX podrían no ser lo
asegurar el asiento. (Consulte la suficientemente fuertes como
página anterior). para sujetar adecuadamente la
silla en el centro del asiento
trasero, y podrían romperse y
causar lesiones graves o
mortales.
• No coloque más de un sistema de
sujeción para niños en un punto
de anclaje inferior para silla. La
carga excesiva puede hacer que
se rompan los puntos de anclaje
o el anclaje del tirante, con la
consecuencia de lesiones graves
o mortales.
(continúa)

3 40
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 41

Sistema de seguridad del vehículo

La idoneidad de los dispositivos de seguridad para niños para las posicione ISOFIX
Posiciones ISOFIX del vehículo
Grupo de masa Tipo de tamaño Equipo Acompañante Parte exterior Parte exterior
trasera (Lado del trasera (Lado del Central trasero
delantero condutor) acompañante)
F ISO/L1 - X X -
Capazo
G ISO/L2 - X X -
0 : Hasta 10kg E ISO/R1 - IL IL -
E ISO/R1 - IL IL -
0+ : Hasta 13kg D ISO/R2 - IL IL -
C ISO/R3 - IL IL -
D ISO/R2 - IL IL -
C ISO/R3 - IL IL -
1 : De 9 a 18kg B ISO/F2 - IUF IUF -
B1 ISO/F2X - IUF IUF -
A ISO/F3 - IUF IUF -
IUF = Adecuado para ISOFIX para los sistemas de seguridad para niños universales aprovados para usar en el grupo de masa.
IL = Adecuado para los sistemas especiales de retención para niños (CRS) ISOFIX aprobados para este tipo de vehículo según el ECE 44. Estos
CRS ISOFIX se dividen en estas categorías "vehículo específico", "restringido" o "semiuniversal".
X = Posición ISOFIX no adecuada para sistema de seguridad para niños ISOFIX en el grupo de masa y/o para este tamaño.

3 41
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 42

Sistema de seguridad del vehículo

Sistema de sujeción para niños recomendado


N° de aprobación
Grupo de masa Nombre Fabricante Tipo de fijación
ECE-R44

Grupo 0+
Baby Safe Plus II Britax Römer Dirigido hacia atrás con adaptador ISOFIX E1 04301146
(0-13kg)
Dirigido hacia delante con anclaje inferior
ISOFIX en el vehículo
Grupo 1 + cable de retención superior
Duo Plus Britax Römer E1 04301133
(9-18kg)
Vehículo con asiento hacia adelante con
cinturón de 3 puntos de ajuste

Información del fabricante CRS


Britax Römer http://www.britax.com

3 42
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 43

Sistema de seguridad del vehículo

AIRBAG – SISTEMA DE SUJECIÓN COMPLEMENTARIO (SRS) (OPCIONAL)


(1) Airbag delantero del conductor
(2) Airbag delantero del acompañante
(3) Airbag lateral*
(4) Airbag de cortina*
(5) Airbag de rodilla del conductor*
(6) Interruptor ON/OFF del airbag del
acompañante delantero
* : opcional

ADVERTENCIA
• Incluso en vehículos con airbag,
tanto usted como los otros
ocupantes deben llevar siempre
puestos los cinturones de
seguridad para minimizar el
riesgo de lesiones en caso de
colisión o vuelco.
• Los SRS y los pretensores
contienen sustancias químicas
explosivas.
Si rasca el vehículo sin retirar los
SRS y los pretensores del
vehículo, podría provocar un
incendio. Antes de rascar el
vehículo, recomendamos que se
ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Aleje las piezas y el cableado del
SRS de agua y líquido. Si los
❈ Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración. componentes del SRS no pueden
funcionar debido a la exposición a
OGDE031042/OYN039026 agua o líquidos, podrían provocar
un incendio o lesiones graves.

3 43
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 44

Sistema de seguridad del vehículo

Funcionamiento del sistema de Es prácticamente imposible ver


airbag hincharse los airbag durante un ADVERTENCIA
• Los airbag funcionan únicamente accidente. Es mucho más probable • Para evitar lesiones graves o
cuando la llave de contacto está que simplemente vea los airbag mortales producidas por los
colocada en las posiciones ON o desinflados, colgando fuera de su airbags en una colisión, el
START. alojamiento después del choque. conductor debe sentarse tan
• Los airbag se inflan instantáneamente • Para ofrecer protección en una colisión retirado del volante como sea
en caso de colisión frontal fuerte o fuerte, los airbag deben inflarse posible (al menos a 250 mm de
lateral (en el caso de estar equipado rápidamente. La velocidad de inflado distancia). El acompañante debe
con airbags laterales o de cortina) a fin del airbag es consecuencia del echar siempre su asiento hacia
de proteger a los ocupantes frente a brevísimo tiempo que dura una atrás tanto como sea posible y
posibles lesiones graves. colisión y de la necesidad de que el apoyarse contra el respaldo.
airbag se interponga entre el ocupante • El airbag se infla en un instante
• No hay una velocidad única a la que se y las estructuras del vehículo antes de
inflen los airbag. en caso de colisión, y los
que éste golpee contra ellas. La pasajeros pueden sufrir lesiones
Generalmente, los airbag están velocidad de inflado reduce el riesgo debidas a la fuerza de expansión
pensados para actuar en función de la de sufrir lesiones graves o mortales en si no se encuentran en la
intensidad de la colisión y de su una colisión fuerte, por lo que es una posición adecuada.
dirección. Estos dos factores parte obligada de su diseño.
determinan si los sensores envían una • El inflado de un airbag puede
No obstante, el inflado de un airbag ocasionar lesiones como
señal electrónica para su despliegue e puede también causar lesiones como
inflado. rozaduras en la cara o el cuerpo,
rozaduras en la cara, magulladuras y heridas producidas por los
• El despliegue del airbag depende de fractura de huesos o daños más cristales rotos o quemaduras por
diversos factores, que incluyen la graves, porque a esa velocidad los los explosivos.
velocidad del vehículo, el ángulo de airbag se abren con mucha fuerza.
impacto y la densidad y rigidez de los • Incluso hay circunstancias en las
vehículos o de los objetos contra los que el contacto con el airbag del
que choca. No obstante, los factores volante puede producir lesiones
que influyen no se limitan a los que mortales, especialmente si el
acaban de mencionarse. ocupante está colocado demasiado
• Los airbag delanteros se inflarán y cerca del volante.
desinflarán por completo en un instante.

3 44
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 45

Sistema de seguridad del vehículo

Ruido y humo
Al inflarse, los airbag emiten un ruido fuerte ADVERTENCIA
y desprenden humo y polvo dentro del Cuando se despliegan los airbag,
vehículo. Esto es normal y es una se calientan considerablemente las
consecuencia de la ignición del inflador del piezas próximas del volante y el
airbag. Una vez que se haya inflado el salpicadero o las situadas a los
airbag, puede sentir cierta dificultad lados de los carriles del techo, por
respiratoria a causa del contacto de su encima de las puertas delantera y
pecho con el cinturón de seguridad y con el trasera. Para evitar lesiones, no
airbag, así como por respirar humo y polvo. toque las zonas internas donde se 1JBH3051
Le recomendamos encarecidamente guardan los airbag inmediatamente ■ Tipo A
que abra las puertas o las ventanillas en después de que se hayan inflado.
cuanto pueda para reducir la
incomodidad y no respirar durante
mucho tiempo el humo y el polvo.
Aunque el humo y el polvo no son
tóxicos, pueden producir irritación de la
piel, los ojos, la nariz, la garganta, etc.).
En ese caso, lávese y aclárese
inmediatamente con agua fría, y acuda a OJD032059
un médico si persisten los síntomas. ■ Tipo B

OYDESA2042

3 45
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 46

Sistema de seguridad del vehículo

No instale un sistema de sujeción


para niños en el asiento del ADVERTENCIA
acompañante delantero • NO use una sujeción para niños
No coloque nunca en el asiento del en sentido contrario a la marcha
acompañante un sistema de sujeción en un asiento que tenga AIRBAG
infantil orientado hacia atrás. Si se ACTIVO, ya que el NIÑO podría
desplegara el airbag, impactaría contra sufrir LESIONES GRAVES o la
dicho sistema de sujeción y provocaría MUERTE.
lesiones graves o mortales. • ¡Peligro extremo! No monte un
Tampoco deben colocarse en ese asiento infantil orientado hacia
asiento sistemas de retención para niños atrás en un asiento protegido por
orientados hacia adelante. Si se inflara el un airbag situado delante.
airbag del acompañante, provocaría • No coloque jamás un sistema de W7-147
lesiones graves o mortales al niño. sujeción para niños en el asiento Indicador y advertencia del airbag
Si su vehículo está equipado con el del acompañante. Si se inflara el
airbag del acompañante, Piloto de aviso de airbag
interruptor ON/OFF del airbag delantero
del acompañante, puede activar o provocaría lesiones graves o El objeto del piloto de aviso de airbag del
desactivar el airbag delantero del mortales. panel de instrumentos es avisar de
acompañante según sea necesario. • Cuando los niños están sentados posibles deficiencias del SRS (sistema
en los asientos traseros complementario de sujeción).
Para más información, véase la página
3-54. exteriores de un vehículo Cuando se gira el contacto a la posición
equipado con airbags de cortina, ON, el piloto de aviso se ilumina durante
asegúrese de montar los unos 6 segundos y después se apaga.
sistemas de sujeción para niños Haga revisar el sistema si:
lo más lejos posible de la puerta, • El piloto no se enciende brevemente al
asegurarse de que el sistema de llevar el contacto a ON.
sujeción para niños estén • La luz permanece encendida durante
correctamente bloqueado. 6 segundos.
El inflado de los airbags de
• La luz se enciende con el vehículo en
cortina puede provocar graves
marcha.
lesiones o la muerte del niño.
• La luz parpadea cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON.

3 46
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 47

Sistema de seguridad del vehículo

PRECAUCIÓN
Si hay una avería en el interruptor
ON/OFF del airbag delantero del
acompañante, el indicador OFF del
airbag delantero del acompañante
no se iluminará (el indicador ON del
airbag delantero del acompañante
se enciende y se apaga tras unos
60 segundos) y el airbag delantero
del acompañante se infla en caso
de impacto delantero aunque el
OGDE031051 OGDE031052 interruptor ON/OFF del airbag del
Indicador ON del airbag Indicador OFF del airbag acompañante delantero esté
delantero del acompañante delantero del acompañante ajustado a la posición OFF.
Si esto ocurre, recomendamos que
haga revisar el interruptor de
El indicador ON del airbag delantero del El indicador OFF del airbag delantero del ON/OFF del airbag del
acompañante se ilumina durante aprox. acompañante se ilumina durante unos 4 acompañante delantero y el
4 segundos después de llevar a ON la segundos después de llevar a ON la sistema de airbag SRS por un
llave de contacto. llave de contacto. distribuidor HYUNDAI autorizado.
El indicador ON del airbag delantero del El indicador ON del airbag delantero del
acompañante también se enciende acompañante también se enciende
cuando el interruptor ON/OFF del airbag cuando el interruptor ON/OFF del airbag
delantero del acompañante se ajusta en delantero del acompañante se ajusta en
la posición ON y después se apaga la posición OFF y se apaga cuando se
durante aprox. 60 segundos. lleva a la posición ON.

3 47
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 48

Sistema de seguridad del vehículo

11. Indicador ON/OFF del airbag


delantero del acompañante ADVERTENCIA
12. Conmutador ON/OFF del airbag Si alguna de la siguientes
delantero del acompañante condiciones ocurre, esto indica un
* : opcional mal funcionamiento del SRS.
Recomendamos que haga revisar
El SRSCM controla continuamente todos el sistema por un distribuidor
los componentes mientras el interruptor HYUNDAI autorizado.
de encendido está en ON para • La luz no se enciende
determinar si el impacto frontal, momentáneamente al colocar el
semifrontal o lateral es lo enecendido en ON.
suficientemente fuerte para necesitar el • La luz permanece iluminada
OGDE031055 durante unos 6 segundos.
despliegue del airbag o del pretensor del
Componentes y funciones del SRS cinturón. • La luz se enciende mientras el
El SRS consta de los siguientes vehículo está en movimiento.
componentes: El piloto de control del SRS air bag del • La luz parpadea cuando el
1. Módulo del airbag delantero del panel de instrumentos se encenderá interruptor de encendido está en
conductor durante unos 6 segundos después de la posición ON.
2. Módulo del airbag delantero del girar la llave de contacto a la posición
acompañante ON, y se apagará a continuación.
3. Módulos de airbags laterales*
4. Módulos de airbags de cortina*
5. Conjuntos pretensores del retractor
6. Piloto de control de airbag
7. Módulo de control del SRS (SRSCM)
8. Sensores de impacto frontal
9. Sensores de impacto laterales*
10. Módulo del airbag de rodilla del
conductor*

3 48
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 49

Sistema de seguridad del vehículo

Airbag delantero del conductor (1) Airbag delantero del conductor (2) Airbag delantero del conductor (3)

OHM039102N OHM039103N OHM039104N


Los módulos delanteros de airbag están Al desplegarse, las líneas de rotura Un airbag inflado totalmente, en
situados en el centro del volante de la formadas en el revestimiento se abren combinación con un cinturón ajustado
dirección, en el panel del acompañante bajo la presión producida por la adecuadamente, ralentiza el movimiento
delantero sobre la guantera y/o en la expansión del airbag. Cuando las tapas hacia adelante del conductor y del
rodilla del sido del conductor. Cuando el terminan de abrirse, los airbags pueden acompañante, lo que reduce el riesgo de
SRSCM detecta un impacto frontal inflarse totalmente. sufrir lesiones en el cuello y en la
suficiente-mente fuerte, despliega cabeza.
automática-mente los airbags
delanteros. Inmediatamente después de haberse
desplegado totalmente, el airbag
comienza a deshincharse, para que el
conductor pueda conservar la visibilidad
y la capacidad para maniobrar o
accionar otros controles.

3 49
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 50

Sistema de seguridad del vehículo

Airbag delantero del acompañante


(continúa)
ADVERTENCIA
• El SRS sólo funciona cuando la
• Si se desplegara el airbag, puede llave de contacto está en la
que se escuche un fuerte ruido y posición ON. Si el piloto de
se vea un polvo fino en el control de SRS de los airbag no
habitáculo. Esto es normal y no se ilumina, o si permanece
supone ningún peligro; los encendido más de unos 6
airgbags están envueltos en este segundos después de haber
polvillo. El polvo liberado durante llevado la llave de contacto a ON,
el despliegue del airbag puede o después de que se haya
producir irritación en la piel y los arrancado el vehículo, o mientras
ojos, además de agravar el asma se conduce, el SRS no funciona
B240B05L en ciertas personas. Lávese a correctamente. Si esto ocurre,
fondo todas las zonas expuestas recomendamos que haga revisar
ADVERTENCIA de la piel con agua tibia y jabón el sistema por un distribuidor
suave después de sufrir un HYUNDAI autorizado.
• En un vehículo con airbag para el accidente en el que se hayan
acompañante, no instale ningún activado los airbags. • Antes de cambiar un fusible o
accesorio (sujetavasos, soporte desconectar una terminal de la
de cassettes, pegatinas, etc.) en (continúa) batería, gire la llave de contacto a
el panel del acompañante sobre la posición LOCK y retírela.
la guantera. Estos objetos Nunca desmonte o sustituya los
podrían ser proyectiles fusibles del airbag con la llave de
peligrosos y provocar lesiones si contacto en la posición ON. No
se despliega el airbag. observar estas advertencias
• No coloque un ambientador puede hacer que el piloto de
cerca del panel de instrumentos control de airbag se ilumine.
ni en su superficie.
Podría ser un proyectil peligroso
y provocar lesiones si se
despliega el airbag.

3 50
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 51

Sistema de seguridad del vehículo

■ Airbag delantero del conductor Los indicadores de presencia del ■ Airbag delantero del acompañante
sistema son las letras "AIR BAG" o
estampadas en la cubierta del panel del
airbag en el volante y/o en la cubierta del
cojín para rodillas del lado del conductor
colocado debajo del volante y en la
cubierta del panel delantero sobre la
guantera del lado del acompañante.

El SRS se compone de airbags


OGD031030
montados debajo de las cubiertas en el
■ Airbag de rodilla del conductor (opcional) centro del volante, en el cojín para
rodillas debajo de la columna del volante OGD031032
y en el panel frontal del lado del La finalidad del SRS es proporcionar al
acompañante sobre a guantera. conductor del vehículo y al acompañante
una protección complementaria a los
cinturones de seguridad en caso de
impacto frontal de gravedad.

OGD031031
Airbag delantero del conductor y
el acompañante
Su vehículo está equipado con un
sistema de sujeción adicional (airbag) y
con cinturones tanto en el asiento del
conductor como del acompañante.

3 51
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 52

Sistema de seguridad del vehículo

(continúa) (continúa)
ADVERTENCIA
• Los airbags delanteros y • No manipule o desconecte los
Use siempre los cinturones de
laterales pueden lesionar a los cables u otros componentes del
seguridad y la sujeción para niños,
ocupantes sentados incorrecta- SRS. Podría sufrir lesiones si los
para todos los pasajeros y en todos
mente en los asientos delanteros. airbags se despliegan accidental-
los viajes. Los airbag se inflan con
• Eche su asiento hacia atrás para mente o si el SRS queda inutiliza-
una fuerza considerable e
separarlo todo lo posible de los do.
instantáneamente. Los cinturones
mantienen a los ocupantes en una airbags delanteros, hasta una • Si el testigo de advertencia del
posición adecuada para obtener el posición que le permita mantener airbag SRS permanece iluminado
máximo beneficio de los airbags. el control del vehículo. mientras se conduce el vehículo,
Los ocupantes que no lleven • Los pasajeros y el conductor recomendamos que haga revisar
puesto el cinturón o que lo lleven nunca deberían apoyarse o el sistema por un distribuidor
mal abrochado pueden sufrir sentarse demasiado cerca de los HYUNDAI autorizado.
lesiones graves al activarse el airbags sin necesidad. Los • Los airbaigs sólo pueden usarse
airbag. Siga siempre las pasajeros y el conductor una vez: recomendamos que
precauciones sobre los cinturones, sentados de forma inadecuada haga cambiar el sistema por un
los airbags y la seguridad de los pueden sufrir lesiones graves al distribuidor HYUNDAI autorizado.
ocupantes contenidas en este activarse los airbags. • El SRS está diseñado para
manual. • Nunca se incline sobre la puerta desplegar los airbags delanteros
Para reducir el riesgo de lesiones o la consola central; siéntese solo cuando el impacto es
graves o mortales y para sacar el siempre en posición vertical. suficientemente fuerte y cuando
máximo partido al sistema de • No deben colocarse objetos sobre el ángulo de impacto es menor de
sujeción: o cerca de los módulos de airbag 30° con respecto a la parte
• No coloque nunca a un niño en en el volante, el panel de delantera del eje longitudinal del
una silla infantil o cojín elevador instrumentos y el panel del vehículo. Además, los airbags
en el asiento delantero. acompañante encima de la solo se desplegarán una vez.
• ABC – Lleve siempre a los niños guantera, ya que pueden ser Deben llevarse abrochados los
en el asiento trasero. Es el lugar peligrosos si el vehículo sufre una cinturones de seguridad en todo
más seguro para los niños de colisión de intensidad suficiente momento.
cualquier edad. para activar los airbags. (continúa)
(continúa) (continúa)

3 52
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 53

Sistema de seguridad del vehículo

(continúa) (continúa) (continúa)


• Los airbag delanteros no están • Para obtener la máxima • El sistema de airbag debe
diseñados para inflarse en protección en todo tipo de desplegarse muy rápidamente
colisiones laterales, impactos colisiones, todos los ocupantes, para ofrecer protección en caso
por detrás o accidentes con incluido el conductor, deben de accidente. Si un ocupante está
vuelco. Además, los airbag llevar siempre el cinturón de fuera de su sitio por no llevar
delanteros no se activan en seguridad abrochado, haya o no abrochado el cinturón de
choques frontales por debajo del airbags en sus asientos, para seguridad, el airbag le golpeará y
umbral de despliegue. minimizar el riesgo de lesiones le provocará lesiones graves o
• Nunca debe instalarse un graves o mortales en caso de mortales.
sistema de sujeción para niños accidente. No deben apoyarse o
en el asiento delantero. En caso sentarse demasiado cerca de los
de accidente, el niño podría sufrir airbags sin necesidad con el
lesiones graves o mortales si se vehículo en marcha.
dispara el airbag. • Sentarse inadecuadamente o
• Los niños menores de 12 años fuera de su sitio puede producir
siempre deben ir bien sujetos en lesiones graves o mortales en
el asiento trasero. No deje jamás caso de accidente. Todos los
que los niños viajen en el asiento ocupantes deben sentarse
del acompañante. Si un niño erguidos, con el respaldo
mayor de 12 años tiene que vertical, centrados en el asiento
sentarse en el asiento delantero, con el cinturón abrochado, las
debe llevar el cinturón de piernas extendidas cómoda-
seguridad ajustado y el asiento mente y los pies en el suelo,
debe colocarse lo más atrás hasta que el vehículo esté parado
posible. y se haya retirado la llave de
(continúa) contacto.
(continúa)

3 53
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 54

Sistema de seguridad del vehículo

Se iluminará el indicador OFF ( ) del


airbag del acompañante, que
permanecerá encendido hasta que dicho
airbag se vuelva a activar.
Para reactivar el airbag del acompañante
delantero, introduzca la llave mecánica
en el interruptor ON/OFF del airbag del
acompañante delantero y colóquelo en
la posición ON. El indicador OFF del
airbag delantero del acompañante se
OGDE031051 apaga y el indicador ON ( ) del airbag
delantero del acompañante se ilumina
OGDE031050 durante aproximadamente 60 segundos.
Conmutador ON/OFF del airbag
delantero del acompañante
(opcional)
ADVERTENCIA
En algunos modelos, el interrruptor
El airbag del acompañante se puede
ON/OFF del airbag delantero podría
desactivar con un conmutador ON/OFF
girarse con un dispositivo rígido y
si se instala un sistema de sujeción para
pequeño similar a una llave.
niños en dicho asiento o si éste no está
Compruebe siempre el estado del
ocupado.
interruptor ON/OFF del airbag
Para garantizar la seguridad de su niño, delantero y del indicador ON/OFF
OGDE031052
desactive el airbag del asiento del de advertencia del airbag del
acompañante si, por motivos Para desactivar o volver a activar al
airbag del acompañante: acompañante.
excepcionales, tiene que montar en él un
asiento infantil mirando hacia atrás. Para desactivar el airbag del
acompañante delantero, introduzca la
llave mecánica en el interruptor
ON/OFF del airbag del acompañante
delantero y colóquelo en la posición
OFF.

3 54
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 55

Sistema de seguridad del vehículo

✽ ATENCIÓN (continúa)
• Cuando el conmutador ON/OFF del Si esto ocurre, recomendamos
ADVERTENCIA
airbag del acompañante está en la que haga revisar el sistema por • El conductor es responsable de la
posición ON, el airbag está activado, y un distribuidor HYUNDAI correcta posición del conmutador
no se debe montar en esa plaza un autorizado. ON/OFF del airbag del acom-
asiento infantil. pañante.
• Si el testigo de advertencia del
• Cuando el conmutador ON/OFF del airbag SRS parpadea o no se • Desactive el airbag del acom-
airbag del acompañante está en la ilumina tras girar la llave de pañante sólo con el contacto
posición OFF, el airbag está desactivado. encendido a ON, o si se ilumina apagado; de otro modo podría
cuando se conduce el vehículo, estropearse el módulo de control
de SRS.
PRECAUCIÓN recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor En caso de colisión, hay riesgo de
• Si el conmutador ON/OFF del
HYUNDAI autorizado. que los airbag del conductor o el
airbag del acompañante no
acompañante o los airbag
funciona adecuadamente, se
laterales o de cortina no se
encenderá la luz de aviso del airbag
activen o no se activen correcta-
( ) en el panel de instrumentos.
mente.
El indicador OFF del airbag
• No monte nunca un asiento
delantero del acompañante ( )
infantil orientado hacia atrás en el
no se ilumina (El indicador ON del
asiento del acompañante sin
airbag delantero del acompa-
desactivar el airbag de dicho
ñante se enciende y se apaga
asiento. En caso de accidente, el
después de aprox. 60 segundos),
niño podría sufrir lesiones graves
el módulo de control SRS reactiva
o mortales si se dispara el airbag.
el airbag delantero del acompa-
ñante y el airbag delantero del (continúa)
acompañante se inflará en casos
de impacto frontal aunque el
interruptor ON/OFF del airbag
delantero del acompañante esté
colocado en la posición OFF.
(continúa)

3 55
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 56

Sistema de seguridad del vehículo

■ Delantero Los airbag de impactos laterales están


(continúa) concebidos para que se desplieguen
• Aunque su vehículo está solamente en determinadas colisiones
equipado con conmutador laterales, dependiendo de la gravedad, el
ON/OFF del airbag del ángulo, la velocidad y el punto de
acompañante, no monte nunca impacto. Los airbags laterales no están
una silla infantil en dicho asiento. diseñados para desplegarse en todas las
Nunca debe instalarse un situaciones de impacto lateral.
sistema de sujeción para niños
en el asiento delantero.
Los niños demasiado grandes ADVERTENCIA
para los sistemas de sujeción OGD031028 No permita que los pasajeros
■ Detrás descansen la cabeza o el cuerpo
deben ocupar siempre los
asientos traseros y utilizar los sobre las puertas, que coloquen
cinturones de seguridad los brazos sobre las puertas, que
abdominales y de bandolera estiren los brazos por fuera de la
instalados en ellos. Los niños ventana ni que coloquen objetos
están más seguros en caso de entre las puertas y los ocupantes
accidente cuando están sujetos sentados en los asientos
con un sistema adecuado en el equipados con airbags laterales y/o
asiento trasero. de cortina.
• En cuanto deje de necesitar
asiento infantil en el lugar del OGDE031043
acompañante, vuelva a activar el
airbag correspondiente. Airbag de impacto lateral
(opcional)
Su vehículo está equipado con un airbag
de impacto lateral en cada uno de los
asientos delanteros. La finalidad del
airbag es proporcionar al conductor del
vehículo y/o al acompañante una
protección complementaria a los
cinturones de seguridad.

3 56
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 57

Sistema de seguridad del vehículo

(continúa)
ADVERTENCIA
• Podrían obstaculizar o reducir la
• El airbag lateral es un eficacia del sistema.
complemento de los cinturones de
seguridad para el conductor y el • No instale ningún accesorio al
acompañante, no un sustituto. Por lado de los airbags laterales o
este motivo, deben llevarse cerca de ellos.
abrochados los cinturones de • No coloque objetos sobre el
seguridad en todo momento airbag o entre usted y el airbag.
cuando el vehículo esté en • No coloque ningún objeto
movimiento. Los airbag laterales (paraguas, bolsa, etc.) entre la
OMD030042
se despliegan solamente en puerta y el asiento delantero.
determinadas colisiones laterales Estos objetos podrían ser
suficientemente fuertes como proyectiles peligrosos y producir
para causar lesiones graves a los lesiones si se despliega el airbag
ocupantes del vehículo. lateral complementario.
• Para una protección óptima de los • Para evitar el despliegue
airbags laterales y para evitar inesperado del airbag lateral que
lesiones al desplegarse, los puede producir lesiones, no
ocupantes delanteros deben golpee el sensor de impacto
sentarse erguidos con el cinturón lateral cuando la llave de
de seguridad abrochado. Las contacto esté en ON.
manos del conductor deben • Si el asiento o la tapa del asiento OGDE031044
situarse sobre el volante en las presenta daños, recomendamos Airbag de cortina (opcional)
posiciones correspondientes a las que solicite la reparación del
9:00 y a las 3:00. Los pasajeros sistema por un distribuidor Los airbag de cortina se encuentran
deben apoyar las manos y los HYUNDAI autorizado. situados a lo largo de ambos costados,
brazos sobre el regazo. sobre las puertas delanteras y traseras.
• No utilice fundas de asiento. Están diseñados para proteger las
cabezas de los ocupantes de los
(continúa)
asientos delanteros y traseros exteriores
en determinadas colisiones laterales.

3 57
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 58

Sistema de seguridad del vehículo

Los airbag de cortina están concebidos


(continúa)
para que se desplieguen solamente en ADVERTENCIA
determinadas colisiones laterales, • No permita que los pasajeros
• Para que los airbag de los apoyen la cabeza, los brazos o el
dependiendo de la gravedad del impacto costados (laterales y de cortina)
y del ángulo y la velocidad del cuerpo en las puertas, saquen
ofrezcan la máxima protección, los brazos por la ventanilla o
encontronazo. No está previsto que tanto los ocupantes de los
estos airbags de cortina se activen en coloquen objetos entre las
asientos delanteros como los de puertas y ellos mismos cuando
todos los impactos laterales, en los traseros exteriores deben
colisiones frontales ni traseras del ocupen asientos equipados con
sentarse erguidos, con los airbag lateral o de cortina.
vehículo ni en la mayoría de situaciones cinturones de seguridad
de vuelco. abrochados correctamente. Es • No trate nunca de abrir o reparar
muy importante que los niños ningún componente del sistema
viajen con un sistema de de airbag de cortina.
sujeción especial para niños. Recomendamos que solicite la
reparación del sistema por un
• Cuando se sienten niños en los distribuidor HYUNDAI autorizado.
asientos traseros exteriores,
deben ir en un sistema de No observar las instrucciones
sujeción especial para niños. anteriores puede ocasionar
Asegúrese de colocar el sistema lesiones graves o mortales a los
de sujeción para niños tan lejos ocupantes del vehículo en caso de
como pueda de la puerta, y accidente.
sujételo firmemente para que se
mantenga en su sitio.
(continúa)

3 58
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 59

Sistema de seguridad del vehículo

¿Por qué no se desplegó el


airbag en una colisión?
(Condiciones en las que el airbag
se activa o no se activa)
Hay muchos tipos de accidentes en
los que no debe esperarse que el
airbag proporcione una protección
añadida.
Pertenecen a este tipo los impactos
por detrás, las colisiones segunda o
tercera en accidentes múltiples y los
impactos a poca velocidad.

1 2 3

OGD031036/OGD031037/OGD031038/OGDE031056
Sensores de colisión del airbag
(1) Módulo de control SRS (3) Sensor de impacto lateral (opcional)
(2) Sensor de impacto frontal

3 59
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 60

Sistema de seguridad del vehículo

(continúa)
ADVERTENCIA
• Pueden producirse fallos si
• No golpee, ni deje que ningún varían los ángulos de instalación
objeto golpee los sitios donde de los sensores a causa de la
están instalados los airbag o sus deformación del paragolpes
sensores. delantero, la carrocería o el
Podría producirse el despliegue montante B & C donde se
inesperado del airbag, con la encuentran instalados los
posible consecuencia de sensores de colisión.
lesiones graves o mortales. Recomendamos que solicite la
• Si se modifica la posición o el reparación del sistema por un
ángulo de instalación de los distribuidor HYUNDAI autorizado.
sensores, podrían desplegarse OED036096
• Su vehículo se ha diseñado para
los airbag cuando no deben o no que absorba los impactos y Casos en los que se activa el airbag
desplegarse cuando debieran despliegue los airbag en ciertas Airbag delantero
hacerlo, con la consecuencia de colisiones. Instalar protectores Los airbag delanteros están diseñados
lesiones graves o mortales. de paragolpes no previstos o para que se inflen en caso de colisión
Por tanto, no trate de efectuar sustituir un paragolpes por una frontal en función de la intensidad de la
ninguna operación de pieza no genuina puede afectar colisión, la velocidad o los ángulos de
mantenimiento en los sensores negativamente al comportamiento impacto.
de los airbag ni en sus de despliegue de los airbag y de
inmediaciones. Recomendamos su vehículo en caso de colisión.
que solicite la reparación del
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
(continúa)

3 60
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 61

Sistema de seguridad del vehículo

Aunque los airbags delanteros (del


conductor y el acompañante) están
diseñados para que se inflen solamente
en caso de colisión frontal, también
pueden inflarse en cualquier tipo de
colisión si los sensores de impacto
frontal detectan una intensidad
suficiente. Los airbags laterales
(laterales y/o de cortina) están
diseñados para que se inflen solamente
en colisiones laterales, aunque pueden
OVF031061 hacerlo en otro tipo de colisiones si los
sensores correspondientes detectan una OED036099
intensidad suficiente.
Casos en los que no se activa el
Los airbag se pueden desplegar si el airbag
chasis del vehículo sufre el impacto
• En ciertas colisiones a baja velocidad
producido por baches u objetos al
los airbags puede que no se
circular por vías en mal estado o
desplieguen. Los airbag no están
caminos. Conduzca con cuidado cuando
diseñados para actuar en estos casos
circule sobre firme irregular o superficies
porque no proporcionan ninguna
no destinadas al tráfico rodado para
ventaja añadida a los cinturones de
evitar que los airbags se desplieguen.
seguridad.
OGDE031045
Airbags laterales y de cortina (opcional)
Los airbags laterales y/o de cortina están
diseñados para inflarse cuando los
sensores de colisión lateral detectan el
impacto, dependiendo de la fuerza, la
velocidad y los ángulos de impacto de la
colisión.

3 61
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 62

Sistema de seguridad del vehículo

OED036100 OVF031061 OED036102


• Los airbag no están concebidos para • Los airbag delanteros pueden no • En un choque oblicuo, la fuerza del
inflarse en colisiones por detrás, ya inflarse en colisiones laterales, ya que impacto puede empujar a los
que los ocupantes se mueven hacia los ocupantes se mueven en la ocupantes en una dirección en la que
atrás por la fuerza del impacto. En este dirección del impacto, por lo que en los airbags no podrían proporcionar
caso, los airbags no ofrecerían estas colisiones el despliegue del ninguna protección añadida, y por lo
ninguna ventaja añadida. airbag frontal no ofrecería una tanto puede que los sensores no
protección añadida. desplieguen ningún airbag.
• Sin embargo, si está equipado con
airbags de impacto lateral y de cortina,
estos podrían inflarse dependiendo de
la velocidad del vehículo, la intensidad
y los ángulos del impacto.

3 62
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 63

Sistema de seguridad del vehículo

OED036103 OED036104 OVF031063


• El conductor suele frenar bruscamente • Los airbags podrían no inflarse en • Los airbag pueden no inflarse si el
justo antes del impacto. Estos frenazos caso de vuelcos porque el vehículo no vehículo choca contra objetos tales
tan bruscos bajan la parte delantera puede detectar los vuelcos. como postes o árboles, pues el punto
del vehículo que puede empotrarse Sin embargo, los airbags laterales y/o de impacto se concentra en una zona
bajo otro vehículo más alto. Los de cortina se inflarán cuando el y no comunica toda su fuerza a los
airbags pueden no inflarse en esta vehículo vuelque tras una colisión sensores.
situación, ya que dichas colisiones lateral.
pueden reemplazar considerablemente
a las fuerzas de deceleración que
detectan los sensores.

3 63
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 64

Sistema de seguridad del vehículo

Cuidado del SRS (continúa)


El SRS no necesita prácticamente ADVERTENCIA
• Si los airbags se inflan,
mantenimiento y por lo tanto no hay • Modificar los componentes o el recomendamos que haga
componentes que usted pueda revisar cableado del SRS, añadir cambiar el sistema por un
con seguridad. Si el testigo de cualquier tipo de insignia sobre distribuidor HYUNDAI autorizado.
advertencia del airbag SRS no se las tapas o modificar la
estructura de la carrocería podría • No manipule o desconecte los
ilumina o permanece siempre iluminado,
perjudicar el rendimiento del SRS cables u otros componentes del
recomendamos que haga revisar el
y causar posibles lesiones. SRS. Podría dañarse si los
sistema por un distribuidor HYUNDAI
airbags se despliegan
autorizado. • Para limpiar la tapa de accidentalmente o si el SRS
revestimiento del airbag, utilice queda inutilizado.
un trapo suave y seco o uno
humedecido en agua. Los • Si debe eliminar algún elemento
disolventes y los productos de del sistema de airbags, o si tiene
limpieza podrían dañar las tapas que deshacerse del vehículo,
y afectar a la correcta activación tenga en cuenta las precauciones
del sistema. de seguridad. Un concesionario
autorizado de HYUNDAI conoce
• No deben colocarse objetos estas precauciones y le ofrecerá
sobre los módulos de airbag del la información necesaria. No
volante, el panel de instrumentos seguir estas precauciones y
y el panel del acompañante procedimientos puede aumentar
encima de la guantera ni cerca de el riesgo de lesiones.
ellos, ya que pueden ser
peligrosos si el vehículo sufre • Si su coche se ha quedado
una colisión lo suficientemente inundado y las alfombras están
fuerte como para activar los empapadas o hay agua en el
airbags. suelo, no debe intentar encender
el motor. Recomendamos que se
(continúa) ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

3 64
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 65

Sistema de seguridad del vehículo

Otras precauciones de seguridad • Los pasajeros no deben interponer • No coloque objetos bajo los
• Nunca deje a los pasajeros viajar en objetos pesados o punzantes entre asientos delanteros. Si coloca
la zona de carga o sobre los ellos y los airbags. Llevar objetos objetos bajo los asientos delanteros
respaldos plegados. Todos los pesados o punzantes sobre el regazo podría afectar al funcionamiento de los
ocupantes deben sentarse erguidos, o en la boca puede producir lesiones si sensores del sistema complementario
con la espalda apoyada sobre el se activan los airbags. de sujeción y al cableado.
respaldo, los cinturones abrochados y • Mantenga a los ocupantes alejados • No lleve nunca un niño o un bebé
los pies en el suelo. de las tapas de los airbags. Todos sobre el regazo. El niño o el bebé
• Los pasajeros no deben salir o los ocupantes deben sentarse podría sufrir lesiones graves o
cambiarse de asiento con el erguidos, con la espalda apoyada mortales en caso de colisión. Los
vehículo en movimiento. Un sobre el respaldo, los cinturones bebés y los niños deben ir bien sujetos
pasajero que no lleve puesto el abrochados y los pies en el suelo. Si en un asiento de seguridad infantil
cinturón de seguridad en una colisión los ocupantes están demasiado cerca adecuado o con cinturones de
o parada de emergencia puede salir de las tapas de los airbags, podrían seguridad en el asiento trasero.
despedido hacia el interior del sufrir lesiones cuando éstos se inflen.
vehículo, hacia otros ocupantes o • No cuelgue o coloque objetos sobre ADVERTENCIA
hacia el exterior. las tapas de los airbags o cerca de
• Sentarse inadecuadamente o
• Cada cinturón de seguridad está ellas. Cualquier objeto colocado en las
fuera del asiento puede hacer que
diseñado para sujetar a un tapas de los airbags delanteros o
los ocupantes se desplacen
ocupante. Si varias personas usan el laterales podría impedir su funciona-
demasiado cerca de un airbag en
mismo cinturón, podrían sufrir lesiones miento normal.
el momento de su activación,
graves o mortales en una colisión. • No modifique los asientos golpeen la estructura interna o
• No use ningún accesorio en los delanteros. Si modifica los asientos sean arrojados fuera del vehículo,
cinturones de seguridad. Los delanteros podría afectar al con el consiguiente riesgo de
dispositivos que afirman mejorar la funcionamiento de los sensores del lesiones graves o mortales.
comodidad de los ocupantes o sistema complementario de sujeción o
• Siéntese siempre erguido con el
reposicionar los cinturones pueden a los airbags laterales.
respaldo del asiento en posición
reducir la protección del cinturón y vertical, centrado en el asiento
aumentar el riesgo de lesiones graves con el cinturón abrochado, las
en un accidente. piernas extendidas cómoda-
mente y los pies en el suelo.

3 65
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 66

Sistema de seguridad del vehículo

Añadir equipamiento o modificar ■ Tipo A ■ Tipo B


el vehículo equipado con airbag
Si modifica la carrocería de su vehículo,
los paragolpes, el frontal, las aletas
laterales o la altura puede afectar al
funcionamiento del sistema de airgbags
de su vehículo.

OGD031040 OGDE031040

Etiqueta de aviso de airbag (opcional)


Se adjuntan etiquetas de aviso de airbag para alertar al conductor y a los pasajeros
del riesgo potencial del sistema de airbags.
Tenga en cuenta que estos avisos oficiales se centran en los riesgos para los niños,
pero queremos que también conozca los riesgos a los que están expuestos los
adultos. Los hemos descrito en las páginas anteriores.

3 66
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/10/2015 6:03 PM Page 1

Características de vehículo

Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 • Apertura de emergencia del portón. . . . . . . . . . . . . . 4-23


• Anote el número de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
• Manejo de las llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 • Elevalunas eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
• Sistema del inmovilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 • Elevalunas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Acceso a distancia sin llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
• Funcionamiento del sistema de acceso • Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
a distancia sin llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 • Cierre del capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
• Precauciones del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Boca de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 4-31
• Sustitución de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 • Apertura de la boca de llenado de combustible . . . . 4-31
Llave Smart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 • Cierre de la boca de llenado de combustible . . . . . . 4-31
• Función de la llave Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Techo solar panorámico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34 4
• Precauciones de la llave Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 • Advertencia de apertura del techo solar . . . . . . . . . . 4-34
• Puerta bloqueada/desbloqueada en una situación • Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 • Deslizamiento del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 • Inclinación del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
• Estado activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 • Cierre del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
• Estado de alarma antirrobos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 • Reajuste del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Estado desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 • Dirección asistida electrónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Desde fuera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 • Inclinación y reglaje de la dirección . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Desde dentro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 • Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Bloqueo mutuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 • Volante calefactado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Características de bloqueo/desbloqueo de puertas . 4-20 • Volante Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Bloqueo de la puerta trasera con seguro Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 • Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Portón trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 • Espejo retrovisor exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
• Apertura del portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Cerrar el portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 • Control del panel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 4-51
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 2

• Iluminación del panel de instrumentos . . . . . . . . . . . 4-51 • Funcionamiento del sistema


• Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 (Modo de estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 • Instrucciones adicionales (mensajes) . . . . . . . . . . . . 4-116
• Indicador de cambio de la transmisión manual. . . . 4-55 • Fallo del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-117
• Indicador de posición de cambio de la transmisión • Funcionamiento del sistema (Modo de salida) . . . . 4-117
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56 • Fallo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
• Indicador de cambio de la transmisión Cámara de visión trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
de embrague doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57 Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
• Testigo de advertencia de calzada helada . . . . . . . . . 4-58 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-125
• Indicador del limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . 4-59 • Función de ahorro de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-125
4 • Cuentakilómetros total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
• Ordenador de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
• Función de la luz de demora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-125
• Función de bienvenida de los faros . . . . . . . . . . . . . 4-125
• Información de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 • Luz de curva estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
• Advertencias e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82 • Control de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
Sistema de ayuda de estacionamiento trasero. . . 4-96 • Funcionamiento del alumbrado intensivo. . . . . . . . 4-128
• Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96 • Señales de giro y señales de cambio de carril. . . . . 4-129
• Condiciones no operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 • Luz antiniebla delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 • Luz antiniebla trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
• Autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99 • Luces de día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-130
Sistema de ayuda de estacionamiento . . . . . . . . 4-100 • Dispositivo de nivelación del faro . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100 • AFLS (Sistema de luces delanteras adaptables). . . 4-132
• Condiciones no operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102 Limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103 • Escobillas limpiaparabrisas (delanteras) . . . . . . . . 4-133
Sistema de ayuda al estacionamiento smart • Escobillas lavaparabrisas (delanteras) . . . . . . . . . . 4-135
(SPAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104 • Interruptor de lava y limpiaparabrisas traseros . . 4-136
• Condición operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-105 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Condiciones no operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106 • Corte automático de la luz interior . . . . . . . . . . . . . 4-137
• Luz de lectura de mapas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 3

• Luz del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138 Compartimiento portaobjetos. . . . . . . . . . . . . . . 4-167


• Luz del espejo de cortesía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138 • Portaobjetos de la consola central . . . . . . . . . . . . . . 4-167
• Luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139 • Deslizamiento del apoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
• Luz de la guantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139 • Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
Sistema de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 • Nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
• Luz de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 • Compartimiento para las gafas de sol. . . . . . . . . . . 4-169
• Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 • Bandeja del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-170
• Luz de pudelado y luz de bolsillo. . . . . . . . . . . . . . . 4-140 • Bandeja lateral del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-170
Dispositivo de desescarche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141 Otros detalles del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-171
• Desempañador de la luna trasera . . . . . . . . . . . . . . 4-141 • Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-171
Sistema de control del climatizador manual . . . 4-143 • Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-171 4
• Calefacción y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . 4-144 • Soporte para vasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-172
• Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148 • Soporte para botellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
• Filtro de aire del control del climatizador . . . . . . . 4-150 • Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
• Comprobar la cantidad de refrigerante del aire • Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
acondicionado y de lubricante del compresor . . . 4-151 • AUX, USB y iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
Sistema de control del climatizador • Soporte para colgar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152 • Anclaje(s) de las alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Calefacción y aire acondicionado automáticos. . . . 4-153 • Red del maletero (soporte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-177
• Calefacción y aire acondicionado manuales . . . . . . 4-154 • Cubierta del área de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-177
• Funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-160 • Red barrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
• Filtro de aire del control del climatizador . . . . . . . 4-162 • Persiana cubreequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
• Comprobar la cantidad de refrigerante del aire • Sistema de raíles del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
acondicionado y de lubricante del compresor . . . 4-163 Características exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
Deshielo y desempañado del parabrisas . . . . . . 4-164 • Soporte de fijación para el soporte del techo . . . . . 4-184
• Sistema del control del climatizador manual . . . . . 4-164 Equipo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
• Sistema del control del climatizador automático . . 4-165 • Antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-186
Aire limpio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167 • Controles remotos del equipo de sonido . . . . . . . . . 4-187
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 4

Características de vehículo

LLAVES
Anote el número de la llave Manejo de las llaves
El número del código • Usado para arrancar el motor. ADVERTENCIA
de la llave está grabado • Usado para bloquear y desbloquear - Llave de encendido
o impreso en la etiqueta las puertas. (llave Smart)
de código de la llave Dejar a los niños desatendidos
adjunta al juego de dentro del vehículo con la llave de
llaves. ADVERTENCIA encendido (llave Smart) es
Si pierde las llaves, recomendamos que Recomendamos que solicite las peligroso incluso aunque la llave
se ponga en contacto con un distribuidor piezas de repuesto en un no esté en la posición de
HYUNDAI autorizado. Retire la etiqueta distribuidor HYUNDAI autorizado. encendido ni el botón en la
del código de la llave y guárdela en un Si utiliza una copia, puede que el posición ACC u ON. Los niños
lugar seguro. Grabe también el número contacto no vuelva a ON después copian lo que hacen los adultos y
del código y manténgalo en un lugar de llevarlo a START. Si así pueden introducir la llave en el
seguro y al alcance, pero no dentro del ocurriera, el motor de arranque no interruptor de encendido o pulsar
vehículo. dejaría de girar y podría el botón de arranque. La llave de
estropearse o incendiarse a causa encendido (llave Smart) permitirá
de una corriente excesiva en el que los niños accionen el
devanado. elevalunas eléctrico u otros
controles, incluso puedan llegar a
mover el vehículo, lo que podría
provocar lesiones graves o incluso
la muerte. Nunca deje las llaves
dentro de su vehículo con niños sin
supervisión cuando el motor está
en marcha.

4 4
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 5

Características de vehículo

Sistema de inmovilización Para desactivar el sistema del Vehículos con sistema de llave smart
Su vehículo está equipado con un sistema inmovilizador: Cuando el botón de arranque/parada del
electrónico inmovilizador del motor que Introduzca la llave de encendido en el motor se cambia a la posición ON, el
reduce el riesgo de uso no autorizado. cilindro de la llave y coloque el sistema del inmovilizador comprueba y
encendido en la posición ON. verifica si la llave es válida.
Su sistema inmovilizador está unido a un Si la llave es válida, el motor arrancará.
pequeño repetidor en la llave de y aparatos Si la llave no es válida, el motor no
Para activar el sistema del inmovilizador:
electrónicos en el interior del vehículo. arrancará.
Ponga la llave de encendido en la posición
"OFF". El sistema del inmovilizador se
Vehículos sin sistema de llave smart activa automáticamente. Sin una llave de Para desactivar el sistema del
Cuando el interruptor de encendido del encendido válida para su vehículo, el inmovilizador:
motor se gira a la posición ON, el motor no arrancará. Cambie el botón de arranque/parada del
sistema del inmovilizador comprueba y motor a la posición ON.
verifica si la llave es válida.
Si la llave es válida, el motor arrancará.
Si la llave no es válida, el motor no Para activar el sistema del inmovilizador:
arrancará. Cambie el botón de arranque/parada del
motor a la posición OFF. El sistema del
inmovilizador se activa automáticamente.
Sin una llave smart válida para su
vehículo, el motor no arrancará.

4 5
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 6

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN ✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA Al arrancar el motor, no utilice la llave Si necesita una llave más o ha perdido
Con el fin de evitar el posible robo con otras llaves inmovilizadoras. De las llaves, recomendamos que consulte a
de su vehículo, no deje llaves de otro modo, el motor podría no arrancar un distribuidor HYUNDAI autorizado.
repuesto en ningún compartimento o detenerse poco después de haber
del vehículo. La contraseña del arrancado. Guarde las llaves separadas
inmovilizador es una contraseña para no sufrir ninguna avería después PRECAUCIÓN
única del cliente que debería ser de recibir el vehículo nuevo. El transpondedor de la llave de
confidencial. No deje el número en contacto es una parte importante del
lugar alguno de su vehículo. sistema inmovilizador. Debe darle
PRECAUCIÓN varios años de servicio sin
No ponga accesorios de metal problemas; no obstante, evite
cerca de la llave o el interruptor de exponerlo a la acción de la humedad
encendido. o de la electricidad estática y trátelo
Sería posible que el motor no con cuidado. De otro modo, el
arrancara debido a que los sistema podría dejar de funcionar.
accesorios de metal pueden
interrumpir la transmisión normal
de la señal del repetidor.
PRECAUCIÓN
No cambie, altere o modifique el
sistema del inmovilizador porque
puede causar una avería en el
sistema del inmovilizador.
Recomendamos que solicite la
reparación del sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Las averías debidas a modifica-
ciones o ajustes inadecuados del
sistema inmovilizador no están
cubiertas por la garantía del
fabricante del vehículo.

4 6
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 7

Características de vehículo

ACCESO A DISTANCIA SIN LLAVES (OPCIONAL)


■ Tipo A ■ Tipo A
PRECAUCIÓN
No doble la llave sin pulsar el botón
de liberación. Podría dañar la llave.

Tipo B
• Para extraer la llave mecánica, pulse y
mantenga pulsado el botón de
liberación (1) y extraiga la llave
mecánica (2).
OAM049096L • Para volver a instalar la llave OXM049003
■ Tipo B ■ Tipo B
mecánica, coloque la llave en el orificio
y púlsela hasta que se escuche un
"clic"

OGDE044339 OIB044179
Funcionamiento del sistema de Bloqueo (1)
acceso a distancia sin llaves 1. Cierre todas las puertas, el capó y el
Tipo A portón trasero.
• Para desplegar la llave, presione el 2. Pulse el botón de bloqueo.
botón de liberación y la llave se
desplegará automáticamente.
• Para plegar la llave, pulse el botón de
liberación.

4 7
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 8

Características de vehículo

3. Las luces de emergencia parpadearán ✽ ATENCIÓN Precauciones con el transmisor


una vez para indicar que todas las Después de desbloquear todas las ✽ ATENCIÓN
puertas están bloqueadas (Todas las puertas, las puertas se bloquearán y el
puertas, el capó y el portón trasero El transmisor no funcionará en ninguno
retrovisor exterior se desplegará si el de los casos siguientes:
deben estar cerradas). Asimismo, el interruptor de plegado del retrovisor
retrovisor exterior se plegará • La llave de contacto está puesta.
exterior (tipo B) se encuentra en la • Se está a una distancia mayor que el
automáticamente si el interruptor de posición AUTO (opcional) a no ser que
plegado del retrovisor exterior (tipo B) alcance del mando (10 m).
se abra una puerta en 30 segundos. • La pila del transmisor está gastada.
se encuentra en la posición AUTO
(opcional). • Otros vehículos u objetos bloquean la
Desbloqueo del portón (3) señal.
1. Pulse el botón de desbloqueo del • El tiempo es excesivamente frío.
✽ ATENCIÓN portón trasero durante más de 1 • El transmisor se encuentra próximo a
Las puertas no se bloquean si una segundo. una estación de radio o a un
puerta está abierta. 2. Las luces de emergencia parpaderán aeropuerto que puede interferir con
dos veces para indicar que el portón su funcionamiento normal.
Desbloqueo (2) trasero está desbloqueado. Cuando el transmisor no funcione
1. Pulse el botón de desbloqueo. correctamente, abra y cierre la puerta
2. Las luces de emergencia parpadearán ✽ ATENCIÓN con la llave de contacto. Si tiene algún
dos veces para indicar que todas las • Tras desbloquear el portón trasero, problema con el transmisor, recomenda-
puertas están desbloqueadas. éste se bloqueará automáticamente a mos que se ponga en contacto con un
Asimismo, el retrovisor exterior se menos que se abra en un plazo de 30 distribuidor HYUNDAI autorizado.
desplegará automáticamente si el segundos. (continúa)
interruptor de plegado del retrovisor • Después de abrir y cerrar el portón
exterior (tipo B) se encuentra en la trasero, éste se bloqueará automática-
posición AUTO (opcional). mente.
• En el botón está la palabra "HOLD"
para informarle de que debe pulsar y
mantener pulsado el botón.

4 8
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 9

Características de vehículo

(continúa) ■ Tipo A
• Si el transmisor está muy cerca de su PRECAUCIÓN
teléfono móvil o teléfono Smart, la Mantenga la llave de control remoto
señal del transmisor podría alejada de cualquier tipo de líquido
bloquearse por el funcionaminento o fuego. Si el interior de la llave de
normal de su teléfono móvil o teléfono control remoto se moja (debido a
Smart. Esto es especialmente los líquidos o la humedad) o si se
importante cuando el teléfono está calienta, se pueden producir fallos
activo tal como realizar una llamada, de funcionamiento en el circuito
recibir una llamada, mandar interno. Esto no entra en la garantía
mensajes de texto y/o enviar/recibir del vehículo.
emails. Evite colocar el transmisor y el OED039003A
teléfono móvil o teléfono Smart en los ■ Tipo B

mismos bolsillos del pantalón o


chaqueta y mantenga una distancia PRECAUCIÓN
adecuada entre los dos dispositivos. Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la
parte responsable de la
conformidad, podrían anular la
autorización del usuario para
operar el equipo. Si el sistema de
entrada sin llave se presenta
inoperable debido a cambios o OGD044217
modificaciones realizados sin
aprobación expresa de la parte Sustitución de la pila
responsable de conformidad, La batería debería durar varios años,
dichos cambios no estarán pero si el transmisor o la llave smart no
cubiertos por la garantía del funcionan correctamente, intente
fabricante del vehículo. cambiar la batería por una nueva. Si no
sabe cómo usar o cómo cambiar la
batería, recomendamos que se ponga
en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 9
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 10

Características de vehículo

1. Introduzca una herramienta fina en la


ranura y levante con cuidado la tapa. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
2. Sustituya la batería por una nueva • El transmisor o la llave smart Mantenga el transmisor alejado de
(CR2032). Mientras la sustituye, debe proporcionarle varios años materiales electromagnéticos que
asegure la posición de la batería. de servicio sin fallos; no bloqueen las ondas electromag-
3. Instale la cubierta trasera. obstante, puede dejar de néticas de la superficie de la llave.
funcionar correctamente si se
Para cambiar el transmisor o la llave expone a la acción de la humedad
smart, recomendamos que se ponga en o de la electricidad estática. Si no
contacto con un distribuidor HYUNDAI sabe cómo usar o cómo cambiar
autorizado. la batería, recomendamos que se
ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Usar una pila equivocada puede
estropear el transmisor o la llave
smart. Asegúrese de que utiliza la
pila adecuada.
• Para evitar daños en el
transmisor o la llave smart, no lo
deje caer, no lo moje y no lo
exponga al calor o a la luz del sol.

PRECAUCIÓN
Dehacerse inadecuadamente de
una batería puede ser perjudicial
para el medio ambiente y para la
salud.
Deseche la batería según las
disposiciones o regulaciones
locales vigentes.

4 10
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 11

Características de vehículo

LLAVE SMART (OPCIONAL)


Cierre
1. Lleve la llave smart consigo.
2. Cierre todas las puertas.
3. Pulse el botón de la empuñadura
exterior de la puerta.
4. Las luces de emergencia parpadearán
una vez. (Todas las puertas, el capó y el
portón trasero deben estar cerradas).
Asimismo, el retrovisor exterior se
plegará automáticamente si el
interruptor de plegado del retrovisor
exterior (tipo B) se encuentra en la
OIB034040 OGD041008
posición AUTO (opcional).
Función de la llave Smart Al llevar la llave smart, puede bloquear y 5. Asegúrese de que las puertas estén
1. Bloqueo de la puerta desbloquear las puertas del vehículo y el bloqueadas tirando de la empuñadura
2. Desbloqueo de la puerta portón trasero. exterior de la puerta.
3. Desbloqueo del portón trasero También, puede arrancar el motor. A
Si tiene una llave smart, puede bloquear continuación se le explica más ✽ ATENCIÓN
y desbloquear una puerta y el portón detalladamente. • El botón sólo funcionará cuando la
trasero e incluso arrancar el motor sin llave smart esté a 0,7 m de distancia
meter la llave. de la empuñadura exterior de la
Las funciones e instrucciones de los puerta.
botones de una llave smart son • Aunque pulse el botón de la
parecidos a la entrada a distancia sin empuñadura exterior de la puerta, las
llaves. Consulte la "Entrada a distancia puertas no se bloquearán y la señal
sin llaves" en este capítulo. acústica sonará 3 segundos si ocurre
alguna de las siguientes condiciones:
- La llave smart está dentro del vehículo.
- El botón de arranque/parada del
motor está en la posición ACC u ON.
- Se abre cualquier puerta excepto el
portón trasero.

4 11
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 12

Características de vehículo

Desbloqueo Precauciones para una llave


1. Lleve la llave smart consigo. Smart
2. Pulse el botón de la empuñadura ✽ ATENCIÓN
exterior de la puerta delantera. • Sip or alguna razón, pierde su llave
3. Se desbloquearán todas las puertas y smart, no podrá arrancar su motor.
las luces de emergencia parpadearán Remolque el vehículo si es necesario y
dos veces. Asimismo, el retrovisor recomendamos que se ponga en
exterior se desplegará automáticamente contacto con un distribuidor
si el interruptor de plegado del retrovisor HYUNDAI autorizado.
exterior (tipo B) se encuentra en la • Un vehículo podrá registrar un
posición AUTO (opcional). máximo de 2 llaves smart. Si pierde
una llave Smart, recomendamos que
OGD041013
✽ ATENCIÓN se ponga en contacto con un
• El botón sólo funcionará cuando la Desbloqueo del portón trasero distribuidor HYUNDAI autorizado.
llave smart esté a 0,7 m (28 pulg.) de 1. Lleve la llave smart consigo. • La llave smart no funcionará si:
distancia de la empuñadura exterior 2. Pulse el interruptor de la empuñadura - Si la llave smart está cerca de un
de la puerta. del portón trasero. transmisor de radio como una
• Cuando se reconoce la llave smart en 3. Se desbloqueará el portón trasero.
emisora de radio o un aeropuerto
una zona de 0,7 m (28 pulg.) de la que podrían interferir con el
funcionamiento normal de la llave
empuñadura exterior de la puerta ✽ ATENCIÓN smart.
delantera, otras personas pueden
• Después de abrir y cerrar el portón - Si mantiene la radio smart con un
abrir las puertas.
trasero, éste se bloqueará automática- sistema de radio o un teléfono móvil.
• Después de desbloquear todas las
mente. - Si hay otro vehículo que esté utilizando
puertas, las puertas se bloquearán y el la llave smart cerca de usted.
• El botón sólo funcionará cuando la
retrovisor exterior se desplegará si el Cuando la llave smart no funciona
llave smart esté a 0,7 m (28 pulg.) de
interruptor de plegado del retrovisor correctamente, abrir y cerrar las
distancia de la empuñadura del
exterior (tipo B) se encuentra en la puertas con la llave mecánica. Si tiene
portón trasero.
posición AUTO (opcional) a no ser algún problema con la llave Smart,
que se abra una puerta en 30 recomendamos que se ponga en
segundos. contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
(continúa)
4 12
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 13

Características de vehículo

(continúa)
• Si la llave Smart está muy cerca de su PRECAUCIÓN
teléfono móvil o teléfono Smart, la Mantenga la llave inteligente alejada
señal de la llave Smart podría de materiales electromagnéticos que
bloquearse por el funcionamiento bloqueen las ondas electromag-
normal de su teléfono móvil o teléfono néticas de la superficie de la llave.
Smart. Esto es especialmente
importante cuando el teléfono está
activo tal como realizar una llamada,
recibir una llamada, mandar
mensajes de texto y/o enviar/recibir
emails. Evite colocar la llave Smart y
el teléfono móvil o teléfono Smart en OGDE044339
los mismos bolsillos del pantalón o
chaqueta y mantenga una distancia Desbloqueo/bloqueo de la puerta
adecuada entre los dos dispositivos. en situación de emergencia
Si la llave smart no funciona correcta-
mente, puede bloquear o desbloquear
PRECAUCIÓN todas las puertas usando la llave
Mantenga la llave inteligente alejada mecánica.
de cualquier tipo de líquido o fuego. 1. Pulse y mantega pulsado el botón de
Si el interior de la llave inteligente se liberación (1) y extraiga la llave
moja (debido a los líquidos o la mecánica (2).
humedad) o si se calienta, se pueden 2. Introduzca la llave en el orificio de la
producir fallos de funcionamiento en manilla exterior de la puerta. Gire la
el circuito interno. Esto no entra en la llave hacia la parte trasera del
garantía del vehículo. vehículo para desbloquear y hacia la
parte delantera para bloquear.
3. Para volver a instalar la llave
mecánica, coloque la llave en el orificio
y púlsela hasta que se escuche un
"clic".

4 13
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 14

Características de vehículo

SISTEMA ANTIRROBO (OPCIONAL)


Estado activado
Uso de la llave smart
Aparque el vehículo y pare el motor.
Estado
armado Active el sistema como se describe a
continuación.
1. Apague el motor.
2. Asegúrese de que todas las puertas,
Estado de el capó y el portón trasero estén bien
Estado
desarmado
alarma cerrados y bloqueados.
antirrobo
3. • Bloquee las puertas pulsando el
botón de la manilla exterior de la
OJC040170 puerta delantera con la llave smart
en su posesión.
Vehículo equipado con un sistema de Este sistema está diseñado para
alarma antirrobo que tendrá una etiqueta proteger frente a la entrada no Después de realizar los pasos
pegada al vehículo con las siguientes autorizada al vehículo. Funciona en tres anteriores, las luces de emergencia
palabras: etapas: la primera es “Armado”, la parpadearán una vez para indicar
segunda “Alarma antirrobo” y la tercera que el sistema está activado.
1. WARNING (ADVERTENCIA)
2. SECURITY SYSTEM “Desarmado”. Cuando se activa, el Si alguna puerta o el capó
(SISTEMA DE SEGURIDAD) sistema proporciona una alarma permanecen abiertos, las luces de
acústica y enciende los intermitentes de emergencia no funcionarán y la
emergencia. alarma antirrobos no se activará.
Después de esto, si el portón
trasero y capó se cierran, las
luces de advertencia parpadearán
una vez y la alarma antirrobos se
activará.

4 14
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 15

Características de vehículo

• Bloquee las puertas pulsando el Uso del transmisor • No arme el sistema antes de que
botón de bloqueo en la llave smart. Aparque el vehículo y pare el motor. todos los pasajeros hayan salido
Después de realizar los pasos Active el sistema como se describe a del vehículo. Si el sistema se arma
anteriores, las luces de emergencia continuación. mientras uno o varios pasajeros
parpadearán una vez para indicar 1. Apague el motor y retire la llave de permanecen en el vehículo, se
que el sistema está activado. encendido del interruptor de puede activar la alarma cuando
Si alguna puerta o el capó encendido. salgan del mismo. Si se abre
permanecen abiertos, las luces de 2. Asegúrese de que todas las puertas, cualquier puerta, portón trasero o
emergencia no funcionarán y la el capó y el portón trasero estén bien capó en un plazo de 30 segundos
alarma antirrobos no se activará. cerrados y bloqueados. después de introducir el estado
Después de esto, si el portón activado, el sistema se desactiva
3. Bloquee las puertas pulsando el botón para prevenir la alarma innecesaria.
trasero y capó se cierran, las de bloqueo en el transmisor. Después
luces de advertencia parpadearán de realizar los pasos anteriores, las
una vez y la alarma antirrobos se luces de emergencia parpadearán una
activará. vez para indicar que el sistema está
activado.
Si alguna puerta o el capó
permanecen abiertos, las luces de
emergencia no funcionarán y la alarma
antirrobos no se activará. Después de
esto, si el portón trasero y capó se
cierran, las luces de advertencia
parpadearán una vez y la alarma
antirrobos se activará.

4 15
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 16

Características de vehículo

Estado de alarma antirrobo Estado desactivado ✽ ATENCIÓN


La alarma se activa si se da alguna de El sistema se desactivará cuando: • Sin sistema de llave smart
las siguientes circunstancias mientras el Transmisor Si el sistema no se desactiva con el
sistema está armado: - Se pulsa el botón de desbloqueo de la transmisor, introduzca la llave en el
• Una puerta trasera o abierta se abre puerta. interruptor de encendido y arranque
sin usar el transmisor o llave Smart. el motor. Entonces, se desactivará el
- Se arranca el motor.
• El portón trasero se abre sin usar el sistema.
- El interruptor de encendido está en la • Con sistema de llave smart
transmisor o llave Smart. posición "ON" durante 30 segundos o Si el sistema no se desactiva con la
• Cuando se abre el capó. más. llave smart, abra la puerta con la llave
La sirena sonará y las luces de mecánica y arranque el motor.
emergencia parpadearán continuamente Llave smart Entonces, se desactivará el sistema.
durante 27 segundos a no ser que se - Se pulsa el botón de desbloqueo de la • Si pierde las llaves, recomendamos
desactive el sistema. Para apagar el puerta. que consulte a un distribuidor
sistema, desbloquee las puertas con el HYUNDAI autorizado.
transmisor o con la llave smart. - El botón de la puerta exterior delantera
se pulsa mientra lleva la llave smart.
- Se arranca el motor. PRECAUCIÓN
No cambie, modifique o ajuste la
Después de desbloquear todas las alarma antirrobos, ya que podría
puertas, las luces de emergencia alterar el sistema y hacer que
parpadearán dos veces para indicar que funcionase incorrectamente.
el sistema está desactivado. Recomendamos que solicite la
Si al pulsar el botón de desbloqueo, no reparación del sistema por un
se abre una puerta (o el portón trasero) distribuidor HYUNDAI autorizado.
en los 30 segundos posteriores, el Las averías debidas a modifica-
sistema se activará de nuevo. ciones o ajustes inadecuados del
sistema de alarma antirrobo no
están cubiertas por la garantía del
fabricante del vehículo.

4 16
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 17

Características de vehículo

SEGUROS DE LAS PUERTAS


• Una vez que se han desbloqueado las ✽ ATENCIÓN
puertas, se pueden abrir tirando de la • En climas fríos y húmedos, los
manilla. bloqueos y mecanismos de las puertas
• Cuando cierre la puerta, empújela con pueden no funcionar adecuadamente
la mano. Asegúrese de que todas las debido a las temperaturas bajo cero.
puertas están bien cerradas. • Si se bloquea y desbloquea la puerta
muchas veces en una sucesión rápida,
Llave mecánica ya sea con la llave o con el interruptor
• Si el transmisor o la llave smart no del seguro, el sistema puede dejar de
funcionan con correctamente, puede funcionar durante algún tiempo a fin
OAM049097L/OGDE044540 de proteger el circuito e impedir que
bloquear o desbloquear las puertas
con la llave mecánica. se produzcan daños en sus
Introduzca la llave en el orificio de la componentes.
llave en la manilla exterior de la puerta.
Gire la llave hacia la parte trasera del ADVERTENCIA
vehículo para desbloquear y hacia la • Si no cierra la puerta firmemente,
parte delantera del vehículo para podría abrirse de nuevo.
bloquear. • Tenga cuidado de no enganchar
• Si bloquea o desbloquea la puerta del el cuerpo ni las manos de nadie
conductor con la llave cuando el al cerrar la puerta.
OGD041008 interruptor de bloqueo automático de
Accionamiento del seguro de las la puerta no funciona correctamente,
sólo se bloqueará/desbloqueará la
puertas desde el exterior del vehículo
puerta del conductor.
Llave transmisor/Smart • Después de desbloquear la puerta,
• También se pueden bloquear y puede abrirse tirando de la manilla.
desbloquear las puertas con el
• Para cerrar la puerta, empújela con la
transmisor o la llave smart.
mano. Asegúrese de que las puertas
• Las puertas pueden bloquearse y están correctamente cerradas.
desbloquearse pulsando el botón de la
manilla exterior teniendo la llave smart
en su posesión. (vehículos equipados
con sistema de llave smart)
4 17
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 18

Características de vehículo

Desblloqueo

Blloqueo

OGDE041007 OGDE041011 OGDE041215


En caso de emergencia Accionamiento del seguro de las Con el interruptor de desbloqueo/
Si el interruptor de bloqueo de la puerta puertas desde el interior del vehículo bloqueo centralizado de puertas
no funciona eléctricamente, sólo podrá Con la empuñadura de la puerta Funciona pulsando el interruptor de
bloquear la(s) puerta(s) con la llave de Puerta del conductor y puerta del bloqueo de la puerta.
encendido en el orificio exterior de la pasajero delantero (opcional) • Cuando pulsa el interruptor de
llave. bloqueo/desbloqueo centralizado de la
Si se tira de la manilla interior de la
Las puertas sin orificio exterior para la puerta cuando la puerta está bloqueada, puerta, todas las puertas del vehículo
llave, se pueden cerrar del siguiente la puerta de desbloqueará y se abrirá. se bloquearán y la luz del indicador en
modo; el interruptor se iluminará.
1. Abra la puerta. Puerta trasera y puerta del pasajero • Si alguna de las puertas está abierta
2. Inserte la llave en el orificio de bloqueo delantero (opcional) cuando el interruptor de encendido
de puertas de emergencia y gire la está pulsado, no se bloquearán todas
Si se tira una vez de la manilla interior de las puertas.
llave horizontalmente para bloquear. la puerta cuando la puerta está
3. Cierre la puerta con firmeza. bloqueada, la puerta de desbloqueará y • Si se desbloquea cualquier puerta, el
se abrirá. indicador del interruptor de cierre
centralizado se apagará.
Si se tira de nuevo de la empuñadura
interior de la puerta, la puerta se abrirá. • Al pulsar el interruptor de desbloqueo
centralizado de puertas, todas las
puertas se desbloquearán.

4 18
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 19

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN
Si las puertas están bloqueadas con el ADVERTENCIA - Puertas ADVERTENCIA
transmisor o la llave smart, las puertas • Cuando el vehículo esté en - Vehículos con puertas
no pueden desbloquearse con el marcha, las puertas deben estar desbloqueadas
interruptor de desbloqueo/bloqueo de siempre cerradas y bloqueadas Si deja el coche sin cerrar corre el
puertas centralizado. para impedir su apertura riesgo de que alguien se lo robe o
accidental. El bloqueo de las se oculte en su interior y le ataque
puertas impedirá además el a usted o a otras personas. Retire
ADVERTENCIA acceso de posibles intrusos siempre la llave de contacto,
- Mal funcionamiento cuando el vehículo se pare o aplique el freno de estaciona-
del bloqueo de puertas circule despacio. miento, cierre todas las ventanillas
Si el cierre centralizado falla • Tenga cuidado cuando abra las y bloquee las puertas antes de
cuando se encuentre dentro del puertas y fíjese si algún vehículo, alejarse del vehículo.
vehículo, intente lo siguiente: moto, bicicleta o persona que se
• Accione los bloqueos y las aproximen al vehículo pueden
manillas de las otras puertas. golpearse contra ellas. Si abre la
puerta cuando alguien se acerca, ADVERTENCIA
• Baje la ventanilla del conductor y - Niños sin vigilancia
use la llave para desbloquear la puede causarle daños o lesiones.
puerta desde el exterior. Un vehículo cerrado puede llegar a
calentarse mucho y causar la
• Mover al área de carga y abrir el muerte o lesiones graves a niños o
portón trasero. animales incapaces de salir de su
interior. Además, los niños pueden
manipular ciertas funciones del
vehículo y lesionarse o sufrir
daños causados por otras
personas que entren en el vehículo.
Nunca deje niños o animales sin
vigilancia dentro del vehículo.

4 19
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 20

Características de vehículo

Bloqueo mutuo (opcional) Características de bloqueo/ Sistema de bloqueo automático de


Algunos vehículos están equipados con desbloqueo de puertas puertas por sensor de velocidad
un sistema de bloqueo mutuo. El bloqueo Sistema de desbloqueo de las (opcional)
mutuo evita que las puertas se abran puertas por detección de impacto Todas las puertas se bloquearán
desde el interior o desde el exterior del Todas las puertas se desbloquearán automáticamente cuando la velocidad
vehículo una vez se hayan activado el automáticamente en caso de que se del vehículo sobrepase los 15 km/h.
bloqueo mutuo, este sistema despliegue el airbag debido a un
proporciona una medida de seguridad impacto. Sistema de desbloqueo de puertas
adicional para el vehículo. por parada del motor (opcional)
Para bloquear el vehículo usando la Todas las puertas se desbloquean
función de bloqueo mutuo, las puertas automáticamente:
deben bloquearse con el transmisor o Sin sistema de llave smart
con la llave smart. Para desbloquear el Cuando la llave se retira del interruptor
vehículo, se debe volver a utilizar el de encendido.
transmisor o la llave smart.
Con sistema de llave smart
ADVERTENCIA Cuando el botón de arranque/parada del
No bloquee las puertas con la llave motor está en la posición OFF.
smart o con el transmisor si
alguién permanece dentro del
vehículo. El pasajero dentro del
vehículo no puede desbloquear las
puertas con el botón de bloqueo de
puertas. Por ejemplo, si la puerta
está bloqueada con el mando a
distancia, el pasajero dentro del
vehículo no puede desbloquear la
puerta sin el mando a distancia.

4 20
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 21

Características de vehículo

Sistema de bloqueo/desbloqueo de 3. Cierre la puerta trasera.


puertas por la palanca de cambio Para abrir la puerta trasera, tire de la
• Todas las puertas se bloquearán manilla exterior (2).
automáticamente al mover la palanca Aunque las puertas no estén bloquea-
de cambio fuera de la posición P das, las traseras no se abrirán al tirar de
(estacionamiento). la empuñadura interior (3) si no se
• Todas las puertas se desbloquearán desbloquea el seguro de niños.
automáticamente al mover la palanca
de cambio a la posición P
(estacionamiento).
ADVERTENCIA - Seguros
de las puertas traseras
Si un niño abre accidentalmente las
Las opciones de bloqueo/desbloqueo
OGD041007 puertas traseras cuando el coche
automático pueden activarse o
está en marcha, podría caerse y
desactivarse en el vehículo. Consulte los Bloqueo de la puerta trasera con lesionarse gravemente o incluso
"Configuración de usuario" en esta seguro para niños morir. Para impedir que los niños
sección. (5 puertas y familiar) abran las puertas traseras, hay que
Hay un seguro de niños que impide a accionar el seguro correspon-
éstos abrir accidentalmente las puertas diente.
traseras desde dentro del vehículo.
Siempre que viajen niños en el vehículo,
debe accionar el seguro de las puertas
traseras.
1. Abra la puerta trasera.
2. Introduzca una llave (o un
destornillador) en el orificio (1) y gírela
a la posición de bloqueo ( ). Cuando
el seguro para niños está en la
posición de bloqueo, la puerta trasera
no se podrá abrir aunque se tire de la
empuñadura interior (3) de la puerta
dentro del vehículo.

4 21
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 22

Características de vehículo

PORTÓN TRASERO
✽ ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, las puertas
correderas y el portón trasero eléctricos
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.

ADVERTENCIA
El portón giran hacia arriba.
Cuando abra el portón asegúrese
de que no hay objetos ni personas
cerca de la parte trasera del
OGDE041013 vehículo. OGDE041186
Apertura del portón trasero ❈ El compartimento del maletero actual del
vehículo puede ser diferente al de la
• El portón se bloquea y desbloquea
ilustración.
junto con las demás puertas al PRECAUCIÓN
accionar la llave, el mando a distancia Asegúrese de cerrar el portón
,la llave smart o el bloqueo/desbloqueo antes de poner en marcha el Cerrar el portón trasero
centralizado. vehículo. Si no cierra el portón Bájelo y empújelo con decisión.
• Sólo se desbloquea el portón trasero si antes de iniciar la marcha, pueden Asegúrese de que el portón trasero esté
se pulsa el botón de desbloqueo del dañarse los amortiguadores de perfectamente cerrado.
portón trasero en el transmisor o la apertura o las bisagras.
llave smart durante 1 segundo o si se
pulsa el interruptor de la manilla del ADVERTENCIA
portón trasero estando en posesión de Asegúeres antes de cerrar la puerta
la llave smart. del maletero que nos se va a pilar
• Una vez desbloqueado, el portón se las manos, los pies o cualquier otra
abre apretando la manilla y tirando. parte del cuerpo.
• Después de abrir y cerrar el portón
trasero, éste se bloquea
automáticamente. (Todas las puertas
deben estar bloqueadas.)

4 22
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 23

Características de vehículo

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Asegúrese que no hay nada cerca del • Es importante fijarse en la
enganche de la puerta de maletero y posición de la palanca de
del percusor mientras cierra la puerta apertura de emergencia y
del maletero. Se podría dañar el aprender a usarla por si queda
enganche de la puerta del meletero. accidentalmente encerrado en el
maletero.
• No debe permitirse que nadie
ADVERTENCIA ocupe el maletero en ningún
- Gases de escape momento. Es un lugar muy
peligroso en caso de impacto.
Si conduce con el portón traseros OGD041015
abiertos, entrarán en el vehículo • Utilice la palanca de liberación
humos de escape peligrosos que ❈ El compartimento del maletero actual del sólo en caso de emergencia.
pueden causar lesiones graves o vehículo puede ser diferente al de la Tenga el máximo cuidado
mortales a los ocupantes. ilustración. mientras el vehículo está en
marcha.
Si se ve obligado a circular con el
portón abiertos, mantenga abiertas Apertura de emergencia del
las tomas de aire para que entre en portón
el vehículo más aire del exterior. Su vehículo está equipado con una
palanca de apertura de emergencia del
portón situada en la parte inferior de
éste. Si alguien queda encerrado en el
ADVERTENCIA compartimento del maletero, el portón
- Zona trasera de carga trasero puede abrirse realizando lo
No deben viajar nunca personas en siguiente:
la zona trasera de carga si no hay 1. Introduzca la llave mecánica en el
dispositivos de retención. Para orificio.
evitar lesiones en caso de
accidente o parada brusca, los 2. Empuje la llave mecánica a la derecha.
ocupantes deben siempre estar 3. Empuje el portón trasero hacia arriba.
adecuadamente sujetos.

4 23
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 24

Características de vehículo

VENTANILLAS
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de
la puerta del conductor
(2) Interruptor del elevalunas de la puerta
del acompañante
(3) Interruptor del elevalunas de la puerta
trasera (izquierda)*
(4) Interruptor del elevalunas de la puerta
trasera (derecha)*
(5) Apertura y cierre de las ventanillas
(6) Subida*/bajada* del elevalunas
automático
(7) Interruptor de bloqueo de los
elevalunas*

* : opcional

✽ ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, los
elevalunas eléctricos pueden no
funcionar adecuadamente debido a las
temperaturas bajo cero.

OGDE041016

4 24
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 25

Características de vehículo

Elevalunas eléctricos ✽ ATENCIÓN


El contacto debe estar en la posición ON Al conducir con las ventanas traseras
para que funcione el elevalunas abiertas o con el techo solar (opcional)
eléctrico. Cada puerta dispone de su en posición abierta (o parcialmente
propio mando que gobierna la ventanilla abierta), el vehículo puede producir un
de esa puerta. La puerta del conductor ruido de golpes de aire o de pulsación.
tiene un interruptor maestro de los Este ruido es normal y puede reducirse
elevalunas eléctricos que controla todas o eliminarse tomando las medidas
las ventanas del vehículo. El conductor siguientes. Si el ruido se produce porque
tiene un interruptor de bloqueo de los una o las dos ventanas traseras están
elevalunas que puede bloquear el abiertas, abra parcialmente las dos
funcionamiento de las ventanillas de los ventanas delanteras aproximadamente
acompañantes traseros. una pulgada. Si el ruido se produce OMD040017
Los elevalunas eléctricos se pueden porque el techo solar está abierto, Apertura y cierre de las ventanillas
accionar durante unos 30 segundos reduzca ligeramente la abertura del Tipo A
después de que se haya retirado la llave mismo.
Para abrir o cerrar una ventanilla, baje o
de contacto o de que se haya girado a suba la parte delantera del mando
las posiciones ACC o LOCK. No correspondiente hasta la primera
obstante, si las puertas delanteras están posición de parada (5).
abiertas, no se podrán accionar los
elevalunas ni siquiera durante esos 30
segundos después de retirar la llave de
contacto.

4 25
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 26

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN
Si la ventanilla no responde correcta-
mente, se debe reinicializar el sistema
automático de elevalunas eléctricos de la
siguiente forma:
1. Gire la llave de contacto a la posición
ON.
2. Cierre la ventanilla y continue
tirando del interruptor de la
ventanilla durante un segundo
después de que la ventanilla se
haya cerrado.
OMD040019 OMD040018
Tipo B - Bajada automática de la Tipo C - Subida/bajada automática de la
ventanilla (opcional) ventanilla (opcional)
Si baja momentáneamente el mando del Si baja o sube momentáneamente el
elevalunas hasta su segunda posición de mando del elevalunas hasta su segunda
parada (6), la ventanilla bajará hasta el posición de parada (6), la ventanilla
final aunque vuelva a soltar el mando. bajará o subirá hasta el final aunque
Para detener la ventanilla mientras esté vuelva a soltar el mando. Para detener la
funcionando, tire del mando un instante ventanilla mientras esté funcionando,
en dirección contraria al movimiento de accione el mando un instante hacia
la ventanilla. arriba o hacia abajo, en dirección
contraria al movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.

4 26
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 27

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN
La función de retroceso automático se
activa tirando hacia arriba del mando
sólo cuando se utiliza la función “subida
automática”. La función de retroceso
automático no funcionará si se sube la
ventanilla utilizando la posición
intermedia del interruptor del
elevalunas eléctrico.

ADVERTENCIA
OUN026013 Antes de subir una ventanilla, OGDE041020
compruebe siempre la presencia
Retroceso automático Botón de bloqueo de los elevalunas
de obstáculos para evitar daños
Si el movimiento de cierre de las (opcional)
personales o al vehículo. Si se
ventanillas se viera obstaculizado por un aprisiona un objeto de menos de 4 El conductor puede desactivar los
objeto o por alguna parte del cuerpo, la mm (0,16 pulg.) de diámetro entre interruptores del elevalunas eléctrico de
ventana detectará la resistencia y la luna y el surco superior de la las puertas de los acompañantes
detendrá el movimiento de subida. La traseros colocando el interruptor de
ventanilla, puede que el retroceso
ventanilla bajará a continuación unos bloqueo del elevalunas eléctrico en la
automático no detecte resistencia y
30 cm (11,8 pulg.) para permitir la posición de bloqueo (pulsado).
no se pare ni cambie de dirección.
retirada del objeto. Cuando se pulsa el interruptor de
Si la ventanilla detecta una resistencia bloqueo del elevalunas eléctrico:
mientras se está pulsando el interruptor • El control maestro del conductor
de elevalunas eléctrico de forma puede accionar todos los elevalunas
continuada, ésta detendrá el movimiento eléctricos.
de subida y después bajará unos 2,5 cm
(1 pulg.). Y si se pulsa de nuevo el • El control del acompañante delantero
interruptor de elevalunas eléctrico puede operar el elevalunas eléctrico
durante los 5 segundos posteriores al del acompañante delantero.
descenso de la ventanilla con la función • El control del acompañante trasero no
de retroceso automático de la ventanilla, puede operar el elevalunas eléctrico
este automatismo no funcionará. del acompañante trasero.

4 27
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 28

Características de vehículo

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA - Ventanillas


• Para impedir que pueda dañarse • NUNCA deje las llaves dentro de
el sistema de elevalunas, no abra su vehículo con niños sin
o cierre dos ventanillas simul- supervisión cuando el motor está
táneamente. Esto contribuye en marcha.
además a prolongar la duración • No deje NUNCA un niño solo
del fusible. dentro del vehículo. Incluso un
• No intente nunca accionar al niño muy pequeño puede hacer
mismo tiempo en direcciones involuntariamente que se mueva
opuestas el interruptor general un vehículo, enredarse en las
situado en la puerta del conduc- ventanillas o causarse daños a sí
or y el interruptor individual de mismo o causarlos a otros. OED036088
una de las ventanillas. Si lo hace, • Antes de cerrar una ventanilla, Elevalunas manual (opcional)
la ventanilla se parará y no se asegúrese de que las manos, los Para subir o bajar la ventanilla, gire la
podrá abrir ni cerrar. brazos u otros obstáculos no se manilla reguladora de la ventanilla en el
encuentran en su recorrido. sentido de las agujas del reloj o en el
• No deje que los niños jueguen contrario, respectivamente.
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el mando del
elevalunas del lado del conductor ADVERTENCIA
en la posición LOCK (bajado). Si Al subir o bajar una ventanilla,
los niños accionan descuidada- asegúrese de que los brazos,
mente los elevalunas, pueden manos y el cuerpo de los ocupantes
sufrir lesiones graves. están fuera del recorrido.
• No saque la cara o las manos por
la ventanilla mientras conduce.

4 28
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 29

Características de vehículo

CAPÓ

OGD041021 OGD041022 OMD040023


Apertura del capó 2. Vaya a la parte delantera del vehículo, 3. Extraiga la varilla de soporte.
1. Para soltar el pestillo del capó, tire de levante ligeramente el capó, tire del 4. Mantenga abierto el capó con la varilla
la palanca de apertura. El capó se pestillo secundario que hay en el de sujeción.
levantará ligeramente. interior de la parte central y continúe
levantando el capó.
ADVERTENCIA - Piezas
ADVERTENCIA calientes
Abra el capó después de parar el Tenga cuidado de no tocar la biela
motor en una superficie plana, de soporte cuando el motor y las
seleccionar la posición de esta- piezas están calientes. Podría sufrir
cionamiento (P) en la transmisión quemaduras o graves lesiones.
automática / transmisión de embra-
gue doble o la primera marcha (1a)
o la marcha atrás (R) en la
transmisión manual, y accionar el
freno de estacionamiento.

4 29
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 30

Características de vehículo

Cierre del capó


1. Antes de cerrar el capó, compruebe lo ADVERTENCIA - Capó ADVERTENCIA
siguiente: • Antes de cerrar el capó, • Compruebe varias veces hasta
• Todas las tapas de bocas de llenado asegúrese de que no existe asegurarse de que el capó está
que hay en el motor deben estar ningún obstáculo en su recorrido. firmemente sujeto antes de
correctamente colocadas. Cerrar el capó con un obstáculo emprender la marcha. Si no está
• Retire del compartimiento del motor presente en su recorrido puede bloqueado, el capó puede abrirse
guantes, trapos y cualquier material provocar daños en el vehículo o durante la marcha, con la
combustible. lesiones personales importantes. consiguiente pérdida total de
2. Vuelva a colocar la varilla de sujeción • No deje guantes, trapos u otros visibilidad, lo que podría
en su alojamiento para que no vibre. materiales combustibles en el provocar un accidente.
3. Baje el capó hasta que esté unos 30 compartimiento del motor. En • Debe insertar completamente
cm por encima de su posición de caso contrario se puede producir varilla de soporte en el orificio
cierre y déjelo caer. Compruebe que un incendio provocado por el previsto a tal fin en el capó
cierra correctamente. calor. siempre que inspeccione el
compartimiento del motor. De
esta forma evitará que caiga el
capó y le cause lesiones.
• No mueva el vehículo con el capó
levantado, pues no vería nada y,
además, el capó se puede caer o
estropearse.

4 30
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 31

Características de vehículo

BOCA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE


Cierre de la boca de llenado de
combustible
1. Para colocar el tapón, gírelo en el
sentido de las agujas del reloj hasta oír
el chasquido. Eso indica que ha
quedado bien cerrado.
2. Para cerrar la tapa, empuje el borde de
la misma. Asegúrese de que esté
firmemente cerrada.

OGD041024 OGD041025
Apertura de la boca de llenado de 2. Abra la tapa completamente (1).
combustible 3. Para abrir el tapón, gírelo en sentido
1. Para abrir la tapa, presione el borde horario (2).
central de la tapa con todas las 4. Reposte cuanto sea necesario.
puertas desbloqueadas.
✽ ATENCIÓN
✽ ATENCIÓN Si no se abre la boca de llenado de
La tapa se abre y cierra sólo si todas las combustible porque se haya formado
puertas están desbloqueadas. hielo alrededor, golpéela ligeramente o
empújela para romper el hielo y liberar
la tapa. No haga palanca sobre la tapa.
En caso necesario, pulverice alrededor
de la tapa con un líquido anticongelante
aprobado (no utilice anticongelante del
radiador), o lleve el vehículo a un lugar
más templado hasta que se funda el
hielo.

4 31
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 32

Características de vehículo

ADVERTENCIA (continúa)
ADVERTENCIA - Repostaje
- Peligros del repostaje • No vuelva a entrar en el vehículo
• Si se derrama combustible a cuando haya empezado a
presión, puede mojarle la ropa o Los combustibles de automoción
repostar, dado que puede
la piel y exponerle al peligro de son inflamables. Al repostar,
generar electricidad estática
fuego y quemaduras. Retire observe meticulosamente las
simplemente tocando, frotándose
siempre el tapón de combustible normas siguientes: De otro modo
o rozando contra cualquier
despacio y con cuidado. Si el podría sufrir lesiones o
objeto o revestimiento (poliéster,
tapón deja salir combustible o si quemaduras graves o mortales
satén, nylon, etc.) susceptible de
escucha un siseo, espere hasta debidas al fuego o a explosiones.
producir electricidad estática. La
que se normalice la situación • Lea y siga todas las adever- descarga de electricidad estática
antes de retirarlo del todo. tencias de la instalación de gas. puede prender los vapores del
• No se empeñe en llenar el • Antes de repostar, infórmese de combustible y provocar una
depósito hasta el borde cuando la ubicación del corte de rápida explosión. Si debe volver a
la manguera se haya cerrado emergencia de combustible, si lo entrar en el vehículo, elimine de
automáticamente. hay, en la estación de servicio. nuevo la electricidad estática,
• Asegúrese siempre de que el • Antes de tocar la boca de potencialmente peligrosa,
tapón del depósito queda bien llenado, elimine la electricidad tocando una parte metálica del
sujeto, para evitar que se estática, potencialmente vehículo alejada del depósito, de
derrame combustible en caso de peligrosa, tocando otra parte la manguera o de otra fuente de
accidente. metálica del vehículo situada a combustible.
una distancia segura del cuello (continúa)
del depósito, de la manguera o de
otra fuente de combustible.
(continúa)

4 32
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 33

Características de vehículo

(continúa) (continúa)
PRECAUCIÓN
• Si utiliza un recipiente portátil de • Antes de repostar, apague
combustible, asegúrese de siempre el motor. Las chispas • Asegúrese de repostar su
colocarlo en el suelo antes de emitidas por los componentes vehículo de acuerdo con el
repostar. Una descarga de eléctricos del motor pueden "Combustible correcto" que se
electricidad estática desde el prender los vapores del combus- sugiere en la sección 1.
recipiente puede prender los tible y provocar un incendio. • Si necesita cambiar la tapa de
vapores del combustible y Cuando termine de repostar, llenado de combustible,
provocar un incendio. Una vez compruebe que el tapón y la tapa asegúrese de que use piezas
que haya empezado a repostar, de la boca de combustible diseñadas para el repuesto en su
mantenga el contacto con el quedan bien cerrados antes de vehículo. Si utiliza una tapa de
vehículo hasta el final de la arrancar el motor. llenado de combustible
operación. • NO UTILICE cerillas ni mecheros incorrecta podría provocar
Utilice únicamente recipientes de y NO FUME ni deje un cigarrillo graves averías del sistema de
combustible de plástico encendido en el vehículo en una combustible o del sistema del
diseñados para transportar y estación de servicio durante el control de emisiones. Para más
almacenar gasolina. repostaje. El combustible de detalles, recomendamos que se
automóvil es muy inflamable y ponga en contacto con un
• No utilice el teléfono móvil distribuidor HYUNDAI autorizado.
mientras reposta. La corriente puede, si se prende, provocar
eléctrica o las interferencias una explosión. • No salpique de combustible el
electrónicas de los teléfonos • Si se produce un incendio exterior del vehículo. Cualquier
móviles pueden prender los durante el repostaje, aléjese del tipo de combustible puede dañar
vapores del combustible y vehículo y diríjase inmediata- la pintura.
provocar un incendio. mente al responsable de la • Después de repostar, asegúrese
(continúa) estación de servicio, y a los siempre de que el tapón del
bomberos de la localidad. Siga depósito queda bien sujeto, para
las instrucciones de seguridad evitar que se derrame combus-
que éstos le den. tible en caso de accidente.

4 33
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/10/2015 6:03 PM Page 34

Características de vehículo

TECHO SOLAR PANORÁMICO (OPCIONAL)


• En climas fríos o húmedos, el techo ■ Tipo A ■ Tipo B
solar podría no funcionar correcta-
mente debido a las bajas tempera-
turas.
• Después de lavar el vehículo o en caso
de lluvia, asegúrese de limpiar los
restos de agua que haya en el techo
solar antes de abrirlo.

PRECAUCIÓN - Palanca de
control del techo solar OGD045337/OGD045338
■ Tipo C
OGD041026 No continúe el movimiento del
techo solar hasta que el techo solar
Si su vehículo está equipado con un
esté completamente abierto,
techo solar, puede deslizar o inclinar el
cerrado o inclinado. De lo contrario
techo solar con la palanca de control
podría dañar el motor o los
ubicada en la consola superior.
componentes del sistema.
El techo solar sólo puede abrirse,
cerrarse o inclinarse con el interruptor de
encendido en la posición ON.

OGDE044352
Advertencia de apertura del techo
solar (opcional)

4 34
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 35

Características de vehículo

Si el conductor retira la llave de


encendido (llave inteligente: para el
motor) y abre la puerta lateral del
conductor sin que el techo solar esté
completamente cerrado sonará una
señal acústica de advertencia durante
unos 7 segundos y aparecerá un
mensaje en la pantalla LCD.
Cierre el techo solar al abandonar el
vehículo.

OGD041028 OGD041027
Parasol Deslizamiento del techo solar
• Para abrir el parasol, pulse el Con el parasol cerrado
interruptor de control del parasol (1). Al tirar de la palanca de control del techo
• Para cerrar el parasol cuando el cristal solar hacia atrás, el parasol se deslizará
del techo solar esté cerrado. hasta abrirse completamente y luego el
- Pulse el interruptor de control del cristal del techo solar se deslizará hasta
parasol (2). abrirse completamente. Para detener el
- Empuje la palanca de control del movimiento del techo solar en algún
techo solar hacia delante o hacia punto, tire o empuje la palanca de control
abajo. del techo solar brevemente.
Para detener el deslizamiento en un
punto, pulse brevemente el interruptor de Con el parasol abierto
control del parasol. Al tirar de la palanca de control del techo
solar hacia atrás, el cristal del techo solar
se abrirá completamente. Para detener
el movimiento del techo solar en algún
punto, tire o empuje la palanca de control
del techo solar brevemente.

4 35
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 36

Características de vehículo

Cierre del techo solar


Cerrar el cristal del techo solar y el
parasol
Empuje la palanca de control del techo
solar hacia adelante o tire de la misma
hacia abajo. El cristal del techo solar se
cerrará automáticamente.
Para cerrar el parasol, empuje la palanca
de control del techo solar hacia adelante
o tire de la misma hacia abajo de nuevo,
o pulse el botón de cierre del parasol.
OGD041029
Para detener el movimiento del techo OYF049215
solar en algún punto, tire o empuje la
Inclinación del techo solar palanca de control del techo solar Inversión automática
Con el parasol cerrado brevemente. Si se detecta un objeto o una parte del
Al empujar la palanca de control del cuerpo mientras el cristal del techo solar
techo solar hacia arriba, el parasol se o el parasol se cierra automáticamente,
abrirá completamente y el cristal del invertirá el sentido y se detendrá.
techo solar se inclinará. La función de retroceso automático no
Para detener el movimiento del techo funciona si se encuentra un pequeño
solar en algún punto, tire o empuje la obstáculo entre el cristal deslizante o el
palanca de control del techo solar parasol y el marco del techo solar.
brevemente. Verifique que los pasajeros estén
alejados del techo solar y que no se
encuentre ningún objeto en el mismo
Con el parasol abierto
antes de cerrarlo.
Al empujar la palanca de control del
techo solar hacia arriba, el cristal del
techo solar se inclinará.
Para detener el movimiento del techo solar
en algún punto, tire o empuje la palanca
de control del techo solar brevemente.

4 36
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 37

Características de vehículo

No saque la cara, el cuello, los brazos o Reajuste del techo solar 4. Empuje la palanca de control del techo
cualquier parte del cuerpo por el techo El techo debe ser reiniciado en los solar hacia delante hasta que el techo
solar durante la conducción. siguientes casos: solar opere de la siguiente forma:
Quite periódicamente la suciedad que se - La batería se descarga o desconecta o
puede acumular en los raíles de la guía. APERTURA POR DESLIZAMIENTO
el fusible relacioado debe cambiarse o → CIERRE POR DESLIZAMIENTO
Si no se usa el techo solar durante un desconectarse
largo periodo de tiempo, el polvo entre el - La función de deslizamiento por Suelte la palanca de control.
techo solar y el panel del techo podrían contacto del techo no funciona
hacer ruido. Abra el techo solar y limpie correctamente Cuando esta operación se haya
periódicamente el polvo con un paño completado, el sistema del techo solar
1. Ponga el motor en marcha y cierre el
limpio. se habrá reajustado.
cristal del techo solar y el parasol
completamente.
Para más detalles, recomendamos que
PRECAUCIÓN - Daños en 2. Suelte la palanca de control.
se ponga en contacto con un distribuidor
el motor del techo solar 3. Empuje la palanca de control del techo HYUNDAI autorizado.
Si intenta abrir el techo solar solar hacia delante (unos 10
cuando la temperatura es inferior a segundos) hasta que el techo solar
la de congelación o cuando el techo opere de la siguiente forma: ✽ ATENCIÓN
solar está cubierto de nieve o hielo, Si no reajusta el techo solar, podría no
se pueden dañar el cristal o el ABRIR PARASOL → APERTURA funcionar correctamente.
motor. POR INCLINACIÓN

Suelte la palanca de control.

4 37
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 38

Características de vehículo

VOLANTE
Dirección asistida electrónica ✽ ATENCIÓN (continúa)
La dirección asistida utiliza el motor para Los siguientes indicios pueden ocurrir • Si se detecta un error del sistema de la
facilitar la dirección del vehículo. La durante el funcionamiento normal del dirección asistida eléctrica, el EPS
dirección puede también controlarse con vehículo: detendrá la conducción asistida de la
el motor parado o en caso de avería del • No se ilumina la luz del EPS. dirección del vehículo para evitar
circuito de asistencia, pero mover el • El volante se vuelve más pesado tras accidentes y la luz del panel de
volante exige mucha más fuerza. encender el botón de encendido. Esto instrumentos se iluminará o
La dirección asistida activada por el pasa cuando el sistema lleva a cabo el parpadeará. Recomendamos que
motor se controla con la unidad de diagnóstico del sistema EPS. Cuando haga revisar el sistema por un
control de la dirección asistida, que se ha completado el diagnóstico, el distribuidor HYUNDAI autorizado.
detecta el par del volante, su posición, y volante vuelve a su estado normal. • Cuando opere el volante de dirección
la velocidad del vehículo para dirigir el • Se puede escuchar un clic del relé del con temperaturas bajas, podría
motor. EPS cuando el interruptor de producirse un ruido anómalo. Si la
encendido se gira a la posición ON temperatura aumenta, el ruido
La dirección se endurece cuando desaparecerá. Es un proceso normal.
aumenta la velocidad, y se hace más (encendido) o LOCK/OFF
(apagado/bloqueado). • Cuando el vehículo está parado, si
suave cuando disminuye, para facilitar el gira completamente el volante a la
control del volante. • Se puede escuchar un ruido del motor
cuando el vehículo está parado o a una izquierda o a la derecha de forma
Si notase algún cambio en el esfuerzo continua, el volante se vuelve más
necesario para la dirección durante la velocidad baja.
• El esfuerzo de giro aumenta si el pesado a los extremos. Esto no es por
operación normal del vehículo, un funcionamiento incorrecto del
recomendamos que haga revisar el volante se gira continuamente cuando
el vehículo no está en movimiento. Sin sistema sino por su seguridad. Al
sistema por un distribuidor HYUNDAI pasar el tiempo, el volante vuelve a su
autorizado. embargo, después de unos minutos, el
volante volverá a su condición condición normal.
normal. • Cuando la luz de advertencia del
(continúa) sistema de carga se enciende o el
voltaje es bajo (cuando el alternador
(o batería) no funciona correctamente
o tiene un fallo), el volante de la
dirección podría volverse más pesado
y difícil de controlarlo o podría
funcionar incorrectamente.

4 38
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 39

Características de vehículo

Inclinación y reglaje de la
dirección
El volante de la dirección de tipo inlinable
y telescópico le permite ajustar el volante
antes de conducir. Puede también
elevarlo para tener más espacio para las
piernas al entrar y salir del vehículo.

El volante se debe situar en una posición


cómoda para conducir, de modo que
deje ver las luces de aviso y los
indicadores del cuadro de instrumentos
OGD044030 OMD040030
Para cambiar el ángulo del volante, tire Bocina
ADVERTENCIA hacia abajo de la palanca de desbloqueo Para hacer sonar la bocina, presione
• No modifique el ángulo y la altura (1), ajuste el volante al ángulo (2) y la sobre el símbolo correspondiente del
del volante mientras conduce. altura (3) deseado tire hacia arriba de la volante.
Puede perder el control de la palanca de bloqueo para que el volante
dirección y provocar lesiones Compruebe la bocina regularmente para
quede en su sitio (4). Asegúrese de
graves o accidentes. asegurarse de que funciona bien.
ajustar el volante en la posición deseada
• Una vez efectuado el ajuste, antes de ponerse en marcha.
empuje el volante hacia arriba y ✽ ATENCIÓN
hacia abajo para asegurarse de Para hacer sonar la bocina, presione
que queda bloqueado en su sobre la zona del volante identificada
posición. por el símbolo correspondiente (ver
figura). La bocina funcionará sólo si
presiona sobre esa zona.

4 39
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 40

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN
PRECAUCIÓN El volante calefactado se apagará
No golpee con fuerza la bocina para automáticamente aproximadamente 30
hacerla funcionar ni la golpee con minutos después de encenderse.
el puño. No presione sobre la
bocina con ningún objeto de punta PRECAUCIÓN
aguda.
No monte ninguna sujeción para
poner en funcionamiento el volante.
Esto provoca daños en el sistema
del volante calefactado.

OGDE043316
Volante calefactado (opcional)
Con el interruptor de encendido en la
posición ON, pulsando el botón del
volante calefactado se calienta el
volante. El indicador del botón se
iluminará y le avisará en la pantalla LCD.
Para desactivar el volante calefactado,
pulse el botón una vez. El indicador del
botón se apagará y le avisará en la
pantalla LCD.

4 40
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 41

Características de vehículo

■ Tipo A Al pulsar el botón del FLEX STEER, el


modo de dirección seleccionado
aparecerá en la pantalla LCD.
Si el botón del FLEX STEER se pulsa en
un plazo de 4 segundos, el modo de
dirección se conmutará según las figuras
de arriba.
Si no se pulsa el botón del FLEX STEER
durante unos 4 segundos, la pantalla
OGD044272SE LCD conmutará a la pantalla anterior.
■ Tipo B

OGDE041213
FLEX STEER (opcional)
El FLEX STEER controla el esfuerzo de
dirección según la preferencia del
conductor o las condiciones de la
calzada.
Puede seleccionar el modo de dirección OGD044268SE
deseado pulsando el botón del FLEX ■ Tipo C
STEER.

OGDE044507SE

4 41
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 42

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B

OGD044274SE/OGD044270SE OGD044273SE/OGD044269SE OGD044275SE/OGD044271SE


■ Tipo C ■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE044353SE OGDE044354SE OGDE044355SE


Modo normal Modo confort Modo deportivo
El modo normal ofrece un esfuerzo de El volante será más ligero. El modo El volante será más pesado. El modo
dirección medio. confort suele usarse al conducir por la deportivo suele usarse al conducir por la
ciudad o al estacionar el vehículo. autopista.
Además, el modo confort ayuda a las
personas débiles a conducir con mayor
facilidad.

4 42
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 43

Características de vehículo

PRECAUCIÓN
• Para su seguridad, si pulsa el
botón del FLEX STEER mientras
acciona el volante, la pantalla
LCD se conmutará, pero el
esfuerzo de dirección no cam-
biará inmediatamente. Después
de accionar el volante, el esfuerzo
de dirección cambiará automáti-
camente al modo seleccionado.
• Tenga cuidado al cambiar el
modo de dirección mientras
conduzca.
• Si la dirección asistida electró-
nica no funciona correctamente,
el FLEX STEER no funcionará.

4 43
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 44

Características de vehículo

RETROVISORES
Espejo retrovisor interior Espejo electrocrómico (ECM)
Ajuste el retrovisor para centrar la (opcional)
imagen de la ventanilla trasera. Haga El retrovisor controla automáticamente el
este ajuste antes de iniciar la marcha. deslumbramiento que procede de los
Noche faros de los vehículos situados por
detrás durante la noche o en condiciones
ADVERTENCIA de poca luz. El sensor situado en el
- Visibilidad trasera espejo detecta el nivel de luz en las
No coloque en el asiento trasero ni proximidades del vehículo y, reduce
en la zona de carga objetos que automáticamente el deslumbramiento de
pudieran estorbar la visión por la los faros de los vehículos que le siguen.
ventanilla trasera. Dia Con el motor en marcha, el
OMD040031 deslumbramiento se controla de forma
automática con el sensor que hay en el
Posición día/noche del retrovisor retrovisor.
ADVERTENCIA (opcional)
Siempre que se coloque la palanca de
No ajuste los retrovisores con el Realice este ajuste antes de arrancar y cambio en la posición de R (marcha
vehículo en movimiento. Podría con la palanca día/noche en la posición atrás), el espejo se colocará
perder el control del vehículo y día. automáticamente en el ajuste de máxima
ocasionar un accidente que Tire hacia usted de la palanca día/noche luminosidad para mejorar la visión
produjera lesiones graves o para reducir el deslumbramiento trasera del conductor.
incluso mortales, además de daños producido por los faros de los vehículos
materiales. que circulan por detrás del suyo por la
noche. PRECAUCIÓN
Recuerde que en esta posición la Para limpiar el espejo retrovisor,
imagen es algo menos clara. utilice una toalla de papel o material
ADVERTENCIA similar humedecida con limpia-
No modifique el retrovisor interior cristales. No pulverice directa-
ni monte un retrovisor ancho. mente limpiacristales sobre el
Podría causar lesiones en caso de espejo, ya que el líquido podría
accidente o activación del airbag. entrar en la carcasa.

4 44
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 45

Características de vehículo

■ Tipo A Espejo retrovisor exterior


Ajuste los ángulos de reflexión de los PRECAUCIÓN
espejos antes de ponerse en marcha. No rasque el hielo que pueda
El vehículo está equipado con formarse sobre la superficie del
retrovisores exteriores izquierdo y espejo, ya que podría dañarla. Si el
derecho. Se pueden ajustar a distancia hielo entorpece el movimiento del
con el mando correspondiente. Los espejo, no lo fuerce tratando de
Indicador
cuerpos de los espejos se pueden plegar ajustar su posición. Para quitar el
para evitar daños en el lavado hielo, utilice un pulverizador
OMD040032 antihielo, una esponja o un paño
■ Tipo B
automático o al pasar por una calle
suave con agua muy caliente.
estrecha.
Visión trasera
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
- Retrovisores Si el espejo está bloqueado por el
• El retrovisor exterior es convexo. hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use
Indicador Sensor Los objetos reflejados en el un anticongelante pulverizado
espejo están más cerca de lo que autorizado (no anticongelante de
parecen. radiador) para liberar el mecanismo
OMD042122L
• Utilice el retrovisor interior o la congelado, o lleve el vehículo a un
Manejo del retrovisor eléctrico observación directa para lugar más templado para que el
• Para activar la función de atenuación determinar la distancia real de hielo se derrita.
automática, pulse el botón ON/OFF los vehículos que van detrás
(1). La luz indicadora del espejo se antes de cambiar de carril.
iluminará. ADVERTENCIA
Para desactivar la función de No ajuste ni pliegue los retrovisores
atenuación automática, pulse el botón exteriores con el vehículo en
ON/OFF. La luz indicadora del espejo movimiento. Podría perder el control
se apagará. del vehículo y ocasionar un
• El espejo se situará por defecto en la accidente que produjera lesiones
posición ON siempre que encienda el graves o incluso mortales, además
contacto. de daños materiales.

4 45
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 46

Características de vehículo

PRECAUCIÓN
• Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulo
máximo de ajuste, pero el motor
continúa funcionando mientras
se mantiene apretado el
interruptor. No apriete el
interruptor durante más tiempo
del necesario, ya que podría
estropear el motor.
• No intente ajustar con la mano el
B510A01E OGDE041031 retrovisor exterior. De hacerlo así,
Mando a distancia Tipo eléctrico (opcional) podría dañar las piezas.
Tipo manual El mando eléctrico de los retrovisores
Para ajustar un retrovisor exterior, mueva permite ajustar la posición de los espejos
la palanca del control. izquierdo y derecho. Para ajustar la
posición de cualquier de los retrovisores,
mueva la palanca (1) a R (derecho) o L
(izquierdo) para seleccionar el espejo
derecho o izquierdo y luego presione el
punto correspondiente del mando de
ajuste del retrovisor para mover el espejo
elegido hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha.
Después de hacer el ajuste, devuelva la
palanca a la posición neutra a fin de
evitar que el espejo se mueva
inadvertidamente.

4 46
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 47

Características de vehículo

OGD041032 OGDE041033 OGDE041163


Plegado de los retrovisores Tipo eléctrico A Tipo eléctrico B
exteriores Para plegar el retrovisor exterior, pulse el El retrovisor exterior puede plegarse y
Tipo manual botón. desplegarse pulsando el interruptor
Para plegar un retrovisor exterior, tome Para desplegarlo, vuelva a pulsarlo. como sigue.
la carcasa y pliéguela hacia la parte Izquierdo (1) : El retrovisor se despliega.
posterior del vehículo. Derecho (2) : El retrovisor se pliega.
Central (AUTO, 3):
El retrovisor se plegará o desplegará
automáticamente como sigue:
• Sin el sistema de llave Smart
- El retrovisor se pliega o despliega al
bloquear o desbloquear las puertas
con el transmisor.

4 47
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 48

Características de vehículo

• Con el sistema de llave Smart


- El retrovisor se pliega o despliega al
bloquear o desbloquear las puertas
con la llave smart.
- El retrovisor se pliega o despliega al
bloquear o desbloquear las puertas
con el botón situado en la manilla
exterior de la puerta.
- El retrovisor se despliega al
acercarse al vehículo (con todas las
puertas cerradas y bloqueadas)
estando en posesión de la llave
smart. (opcional)

PRECAUCIÓN
El retrovisor exterior de tipo
eléctrico opera incluso sin que el
interruptor de encendido esté en la
posición OFF. Sin embargo, para
evitar un innecesaria descarga de la
batería, no ajuste los retrovisores
más del tiempo necesario si el
motor no está funcionando.

PRECAUCIÓN
Si el espejo retrovisor exterior es
eléctrico, no lo pliegue manual-
mente. Podría estropear el motor.

4 48
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 49

Características de vehículo

CUADRO DE INSTRUMENTOS
■ Tipo A

1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del motor
4. Indicador de combustible
5. Pilotos de aviso e indicación (opcional)
■ Tipo B 6. Indicadores de los intermitentes
7. Pantalla LCD

* El tablero real del vehículo podría diferir


de la imagen.
Para más información, véase "Indicadores"
en las páginas siguientes.

OGDE044492/OGDE045546

4 49
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 50

Características de vehículo

■ Tipo C

1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del motor
4. Indicador de combustible
5. Pilotos de aviso e indicación (opcional)
6. Indicadores de los intermitentes
7. Pantalla LCD

* El tablero real del vehículo podría diferir


de la imagen.
Para más información, véase "Indicadores"
en las páginas siguientes.

OGDE044535

4 50
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 51

Características de vehículo

Control del panel de


instrumentos

ADVERTENCIA
No ajuste nunca el cuadro de
instrumentos mientras conduce.
Podría causar la pérdida de control
y provocar un accidente con
resultado de muerte, lesión grave o
daños materiales.

OGDE041042
Iluminación del panel de
instrumentos
La intensidad de iluminación del panel
de instrumentos puede ajustarse como
sigue:
• Interruptor de encendido en la posición
ON
• Pulsando la parte superior o inferior
del interruptor

La intensidad de iluminación se muestra


en la pantalla LCD del tablero de
instrumentos.

4 51
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 52

Características de vehículo

■ Tipo A/Tipo B (km/h) ■ Tipo C (km/h) ■ Tipo A

OGD041043 OGDE044526 OGD041044


■ Tipo A/Tipo B (MPH) ■ Tipo C (MPH) ■ Tipo B

OGDE041043 OGDE045551 OGD041045


■ Tipo C
Indicadores
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.
Está calibrado en kilómetros por hora y/o en millas por hora.

OGDE044527
Cuentarrevoluciones

4 52
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 53

Características de vehículo

El tacómetro indica el número ■ Tipo A ■ Tipo B


aproximado de revoluciones del motor PRECAUCIÓN
por minuto (rpm). Si la aguja del indicador se mueve a
Utilice el cuentarrevoluciones para más allá de la zona normal hacia la
determinar los puntos adecuados de posición alta, indica un sobre-
cambio de marcha y para impedir ahogar calentamiento que puede dañar el
o forzar el motor. motor.

PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor dentro ADVERTENCIA
de la ZONA ROJA del cuentarre- OGDE044489/OGD044222 No retire el tapón del radiador con
voluciones. Podría dañar grave- ■ Tipo C el motor caliente. El refrigerante del
mente el motor. motor está a presión y puede
desbordarse y provocar quema-
duras graves. Espere hasta que se
enfríe el motor antes de añadir
refrigerante al depósito.

OGDE044528
Indicador de temperatura del motor
Este indicador muestra la temperatura
del refrigerante cuando el contacto está
en ON.
No conduzca con el motor
sobrecalentado. Si el vehículo se
calienta, consulte en la sección 6 el
apartado “Si se sobrecalienta el motor”.

4 53
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 54

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B ✽ ATENCIÓN


• La capacidad del depósito de ADVERTENCIA
combustible se indica en el apartado 8. - Indicador de combustible
• El indicador de nivel de combustible Quedarse sin combustible puede
se complementa con una luz de aviso suponer un peligro para los
de nivel bajo de combustible, que se ocupantes del vehículo.
iluminará cuando el depósito esté casi Debe parar y repostar lo antes
vacío. posible una vez se encienda la luz
• En pendientes o curvas, la aguja del de advertencia o cuando el
indicador de combustible puede oscilar, indicador se acerque al nivel “O
OGDE044490/OGD044223
o la luz de advertencia de combustible (vacío)”.
■ Tipo C bajo puede encenderse antes de lo
habitual debido al movimiento del
combustible en el depósito.
PRECAUCIÓN
Evite conducir con un nivel de
combustible excesivamente bajo.
La falta de combustible podría
hacer que el motor fallase, dañando
el convertidor catalítico.

OGDE044529
Indicador de combustible
El indicador de nivel de combustible
muestra la cantidad aproximada que
queda en el depósito.

4 54
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 55

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B • La temperatura exterior no cambiará


inmediatamente como en un
termómetro normal para evitar que el
conductor se despiste.
• Puede convertirse de °C a °F o de °F a
°C. Consulte los "Configuración de
usuario" en esta sección.

OGDE044500/OGDE044501
■ Tipo C
OGD044048
Indicador de cambio de la
transmisión manual (opcional)
Este indicador informa qué engranaje es
el más apropiado durante la conducción
para ahorra combustible.
Por ejemplo
: Indica que lo apropiado es
aumentar a la 3ª marcha (actual-
OGDE044356 mente, la palanca de cambios está
engranada en 2ª o 1ª marcha).
Temperatura exterior
: Indica que lo apropiado es reducir a
La temperature exterior actual se
la 3ª marcha (actualmente, la
visualiza en incremento de 1°C (1°F). La
palanca de cambios está engranada
rango de temperature está entre -40°C
en 4ª o 5ª marcha).
~60°C (-40°F~140°F).
Puede desconectar el indicador.
Consulte los "Configuración de usuario"
en esta sección.

4 55
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 56

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B Por ejemplo


: Indica que sería adecuado
aumentar a la 3ª marcha (en estos
momentos, la palanca de cambios
está en 2ª o 1ª).
: Indica que sería adecuado reducir a la
3ª marcha (en estos momentos, la
palanca de cambios está en 4ª, 5ª o
6ª).
Si el sistema no funciona correctamente,
OGD044224 OGD044048/OGD044096 no se muestra este indicador.
■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE044498 OGDE044497
Indicador de posición de cambio Indicador de cambio de la transmisión
de la transmisión automática automática (opcional)
(opcional) En el modo deportivo, este indicador
El piloto se enciende para indicar la informa qué marcha es la más apropiada
posición de la palanca del cambio durante la conducción para ahorrar
automático. combustible.
• Aumentar marcha : ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Reducir marcha : ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5

4 56
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 57

Características de vehículo

• Estacionamiento: P
• Marcha atrás: R
• Punto muerto: N
• Conducción: D
• Modo deportivo: D1, D2, D3, D4, D5,
D6, D7

OGD044307 OGDE044494

OGD044308 OGDE044496

Indicador de cambio de la Indicador de cambio de la


transmisión de embrague doble transmisión de embrague doble
(opcional) (opcional)
Este indicador visualiza qué palanca de En el modo deportivo, este indicador
cambio está seleccionada. informa qué marcha es la más apropiada
durante la conducción para ahorrar
combustible.

4 57
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 58

Características de vehículo

• Aumentar marcha: ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ■ Tipo A Testigo de advertencia de calzada
▲6, ▲7 helada (opcional)
• Reducir marcha: ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5, ▼6 Este testigo de advertencia avisa al
conductor de que la calzada podría estar
Por ejemplo helada cuando:
: Indica que sería adecuado • El encendido está en ON
aumentar a la 3ª marcha (en estos • Margen de temperatura :
momentos, la palanca de cambios aproximadamente inferior 4°C (39,2°F).
está en 2ª o 1ª).
: Indica que sería adecuado reducir a OGDE041192
■ Tipo B El testigo de advertencia parpadea
la 3ª marcha (en estos momentos, durante 10 segundos y luego se ilumina.
la palanca de cambios está en 4ª, Asimismo sonará la señal acústica de
5ª, 6ª o 7ª) advertencia.
Si el sistema no funciona correctamente,
no se muestra este indicador.
✽ ATENCIÓN
Si el testigo de calzada helada se
enciende durante la conducción, preste
mayor atención durante la conducción y
OGDE041193 evite el exceso de velocidad, la
■ Tipo C aceleración rápida, las frenadas bruscas
y las curvas cerradas para mayor
seguridad.

OGDE044499

4 58
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 59

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B Si existe un problema con el sistema de ■ Tipo A ■ Tipo B


control del límite de velocidad, el
indicador "OFF" para el tipo A y el
indicador "---" para el tipo B tipo C
parpadea.
Si esto ocurre, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control del límite
de velocidad" en el capítulo 5.
Los indicadores del limitador de OGDE044536/OGD044280
velocidad se iluminan en la pantalla LCD. ■ Tipo C
OGDE051054
■ Tipo C

OGDE044357
OGDE044403 Cuentakilómetros total (km o mi)
Indicador del limitador de Indica la distancia total recorrida por el
velocidad (opcional) vehículo.
El indicador se ilumina cuando se activa el El cuentakilómetros total es útil también
sistema de control del límite de velocidad para saber cuándo hay que efectuar el
pulsando el botón en el volante. mantenimiento periódico del vehículo.
El indicador se apaga cuando se pulsa
de nuevo el botón para desactivar el
sistema.

4 59
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 60

Características de vehículo

Pulse el botón TRIP menos de un Tipo B/Tipo C


segundo para seleccionar cualquier
modo de la siguiente manera: Cuentakilómetros parcial A

Tipo A
Cuentakilómetros parcial B
Cuentakilómetros parcial A
Distancia para vacío*
Cuentakilómetros parcial B
Consumo medio*/
Cons. Instantáneo*
OMD040052
Distancia para vacío*
Ordenador de viaje Velocidad media*
El ordenador de a bordo es un sistema Consumo medio*
de información para el conductor
controlado por microordenador que Tiempo*
Cons. Instantáneo*
muestra información relacionada con la
conducción cuando el interruptor de
Modo de mantenimiento*
encendido está en la posición ON. Toda Velocidad media*
la información de conducción guardada
(excepto el odómetro, la distancia a Ajustes del usuario
vacío y el consumo actual de Tiempo*
combustible) se reinicia una vez que se * opcional
desconecta la batería.
Modo de mantenimiento*

Ajustes del usuario

* opcional

4 60
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 61

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B

OGDE044525SE/OGD044226SE OGD044227SE/OGD044228SE OGD044229SE/OGD044230SE


■ Tipo C ■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE044358SE OGDE044359SE OGDE044360SE


Cuentakilómetros parcial (km o mi) Distancia para vacío (km o mi) Consumo medio (opcional)
Indica la distancia total recorrida del Este modo indica la distancia estimada (L/100 km o millas por hora)
trayecto seleccionado desde la última que puede conducirse el vehículo con el Este modo calcula el consumo medio de
puesta a cero del instrumento. combustible restante. combustible a partir del combustible total
El alcance del contador va desde 0,0 El intervalo de funcionamiento del consumido y de la distancia recorrida
hasta 9999,9 km. (0,0 hasta 9999,9 contador va desde 1 hasta 9.999 km (1 desde la última reinicialización del
millas) hasta 9.999 millas). consumo medio.
Pulsando el botón RESET durante más
de 1 segundo, éste se pone a cero (0,0).

4 61
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 62

Características de vehículo

El combustible total consumido se ■ Tipo A ■ Tipo B ✽ ATENCIÓN


calcula a partir de los datos de consumo. • Si el vehículo no está nivelado o se ha
Para un cálculo exacto, es preciso desconectado la batería, puede que la
recorrer más de 50 m (0,03 millas). función “Distancia para vacío” no
Para borrar el consumo promedio de funcione correctamente.
combustible a cero (--.-), proceda como Si se han repostado menos de 6 litros
sigue: (1,6 galones), puede que el ordenador
de viaje no registre el combustible
• Cuando "Consumo medio" en "Ajustes añadido.
Usuario" esté en "Desactivado" • El consumo de combustible y la
Al pulsar el botón RESET durante más OGD044233SE/OGD044234SE
distancia hasta el agotamiento del
de 1 segundo, mientras se visualiza el ■ Tipo C depósito pueden variar sustancial-
consumo promedio de combustible, el mente en función de las condiciones
consumo promedio de combustible se del tráfico, los hábitos de conducción
borra a cero (--.-). y el estado del vehículo.
• El valor de la distancia hasta agotar el
depósito es una estimación. Este valor
• Cuando "Consumo medio" en "Ajustes puede diferir de la autonomía real.
Usuario" esté en "Después del
encendido"
Si el botón Start/Stop del motor está en
la posición OFF durante 4 horas, el
consumo promedio de combustible se OGDE044361SE
borrará a cero (---).
Cons. Instantáneo (opcional)
• Cuando "Consumo medio" en "Ajustes (L/100 km o millas por hora)
Usuario" esté en "Después de repostar" Este modo calcula el consumo de
Si el vehículo supera 1 km/h después de combustible actual durante los últimos
repostar más de 6 l, el consumo segundos.
promedio de combustible se borrará a
cero (---).

4 62
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 63

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B Pulsando el botón RESET durante más ■ Tipo A ■ Tipo B


de 1 segundo mientras la velocidad
media está en pantalla, ésta se pone a
cero (---).

OGD044235SE/OGD044236SE OGD044237SE/OGD044238SE
■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE044362SE OGDE044363SE
Velocidad media Tiempo
(km/h o millas por hora) Indica el tiempo total transcurrido desde
Este modo calcula la velocidad media la última puesta a cero del instrumento.
del vehículo desde la última puesta a El dispositivo funciona y cuenta el tiempo
cero. mientras el motor está encendido,
El dispositivo funciona y calcula la aunque el vehículo no esté en
velocidad mientras el motor está movimiento.
encendido, aunque el vehículo no esté El intervalo de funcionamiento del
en movimiento. contador va desde 0:00 hasta 99:59.

4 63
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 64

Características de vehículo

Pulsando el botón RESET durante más ■ Tipo A ■ Tipo B Si el kilometraje restante o el tiempo
de 1 segundo mientras el tiempo alcanza los 1.500 km o 30 días, el
transcurrido está en pantalla, éste se mensaje "Manten. en" se visualizará
pone a cero (0:00). durante unos segundos cada vez que
ajuste el interruptor del asiento o el botón
de arranque/parada del motor a la
posición ON.

OGDE043351SE/OGDE044522SE
■ Tipo C

OGDE044366SE
Modo de mantenimiento
Manten. en
Calcula y visualiza cuándo se necesita
un servicio de mantenimiento periódico
(kilometraje o días).

4 64
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 65

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B • Para volver a ajustar el intervalo de ■ Tipo A ■ Tipo B


mantenimiento en el kilometraje y los
días que introdujo anteriormente:
- Active el modo de reinicio pulsando
el botón REINICIO durante más de 5
segundos, luego vuelva a pulsar el
botón de REINICIO durante más de
un segundo
• Para cambiar o desactivar el intervalo
de mantenimiento:
OGDE044521SE/OGDE044520SE - Recomendamos que consulte a un OGDE044519SE/OGDE044518SE
■ Tipo C distribuidor HYUNDAI autorizado. ■ Tipo C

OGDE044367SE OGDE044368SE
Mantenimiento requerido Intervalo serv. Dstv.
Si no ha llevado a cabo el mantenimiento Si no se ha fijado un intervalo de
de su vehículo según el intervalo de mantenimiento, aparecerá el mensaje
mantenimiento previamente introducido, "Intervalo serv. Dstv." en la pantalla LCD.
el mensaje "Mantenimiento requerido"
se visalizará durante unos segundos
cada vez que ajuste el interruptor del
asiento o el botón de arranque/parada
del motor a la posición ON (El
kilometraje y el tiempo cambian a "----").
4 65
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 66

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN ■ Tipo A ■ Tipo B 3. Cuando se visualice el modo de


En caso de que se produzca alguna de configuración de usuario, pulse el
las siguientes condiciones, el kilometraje botón TRIP hasta que se conmute la
y los días puede ser incorrectos. pantalla.
- El cable de la batería está desconec- 4. Puede cambiar el dato visualizado
tado. pulsando el botón TRIP y seleccionar
- El interruptor del fusible está desacti- un dato pulsando el botón RESET.
vado.
- La batería está descargada.

OGD044231SE/OGD044232SE
■ Tipo C

OGDE044364SE
Ajustes Usuario
1. Detenga el vehículo con el interruptor
de encendido en la posición ON o el
motor en marcha.
2. Pulse el botón TRIP hasta visualizar el
modo de configuración de usuario.

4 66
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 67

Características de vehículo

Puerta

Elementos Explicación
• Off (desactivado): Desactiva la operación de bloqueo automático de las puertas.
• Activar según velocidad: Todas las puertas se bloquearán automáticamente cuando la
velocidad del vehículo sobrepase los 15km/h (9,3mph).
Autobloqueo
(opcional) • Activar al cambiar: Todas las puertas se bloquearán automáticamente al mover la palanca de
cambio de la posición P (estacionamiento) a la posición R (marcha atrás),
N (punto muerto) o D (conducción) (con palanca de cambio de la
transmisión automática/transmisión de embrague doble).

• Off (desactivado): Cancela la operación de desbloqueo automático de las puertas.


• Extracción de la llave de arranque/parada del vehículo: Todas las puertas se desbloquearán
automáticamente al retirar la llave de encendido del interruptor de encendido o cuando se
pulse el botón Start/Stop del motor a la posición OFF.
Desbloqueo automático • Desbloqueo puerta conductor: Todas las puertas se desbloquearán automáticamente si se
desbloquea la puerta del conductor.
• Al cambiar a P: Todas las puertas se desbloquearán automáticamente al mover la palanca de
cambio a la posición P (con palanca de cambio de la transmisión
automática/transmisión de embrague doble).

4 67
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 68

Características de vehículo

Luces

Elementos Explicación

Demora de los faros • Si se marca esta opción se activa la función de demora de los faros.

Luz de bienvenida • Si se marca esta opción se activa la función de la luz de bienvenida.


(opcional) Para más información, consulte el apartado "Luces" en este capítulo.

• Off: Se desactivará la función de la señal de cambio de carril de un toque.


Señal de cambio de carril • 3, 5, 7 intermitencias: Los intermitentes de cambio de carril parpadean 3, 5 o 7 veces al mover
de un toque levemente la palanca del intermitente.
Para más información, consulte el apartado "Luces" en este capítulo.

4 68
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 69

Características de vehículo

Ajustes

Elementos Explicación

Vol. de guía por voz para • Ajuste el volumen de la guía por voz para el tablero de instrumentos. (Nivel 1~3)
el tablero de instrumentos Para más información, consulte el apartado "Tablero de instrumentos" en este capítulo.
Señal acústica de bienvenida
• Si se marca esta opción se activa la función de la señal acústica de bienvenida.
(opcional)
Conducción ECO
• Si se marca esta opción se activa la función de conducción ECO.
(opcional)
Indicador de cambio
• Si se marca esta opción se activa la función del indicador de cambio.
(opcional)
Unidad de consumo
Elija la unidad de consumo de combustible. (Km/L, L/100)
de combustible
Si se marca esta opción, la función de advertencia referente a la alineación del volante se activará.
Posición del volante
Para más información, consulte el apartado "Mensajes de advertencia" en este capítulo.

• Off (desactivado): El consumo promedio de combustible se reajusta al pulsar el botón RESET


durante más de 1 segundo.
Reajuste automático del • Después del encendido: El consumo promedio de combustible se reajusta automáticamente cuando
consumo de combustible el botón Start/Stop del motor está en la posición OFF durante 4 horas.
• Después de repostar: El consumo promedio de combustible se reajusta automáticamente cuando
la velocidad del vehículo excede 1km/h después de repostar 6L o más.

Unidad de temperatura Elija la unidad de temperatura. (°C,°F)

Idioma Seleccione el idioma.

4 69
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 70

Características de vehículo

Intervalo de mantenimiento

Elementos Explicación

En este modo puede activar la función del intervalo de mantenimiento según kilometraje (km o
mi) o plazo (meses).
• Off: Se desactiva la función de intervalo de mantenimiento.
• On: Permite ajustar el intervalo de mantenimiento (kilometraje y meses).
Intervalo de mantenimiento
✽ ATENCIÓN
Si su vehículo no está equipado con la función de intervalo de servicio, recomendamos que
consulte la información de mantenimiento a un distribuidor HYUNDAI autorizado.

Para más información, consulte el apartado "Modo de mantenimiento" en este capítulo.

4 70
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 71

Características de vehículo

Puerta - ■ Tipo A ■ Tipo B Portón abierto - ■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B

OGDE044514/OGDE044516 OGDE044515/OGDE044517 OGD045337/OGD045338


■ Tipo C ■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE044369 OGDE044370 OGDE044352


Informaciones en la pantalla LCD Portón abierto Techo panorámico abierto
Puerta El indicador aparece para informar al Si el conductor retira la llave de
El indicador aparece para informar al conductor cuando la puerta o el portón encendido (llave inteligente: para el
conductor cuando la puerta o el portón trasero está abierto. motor) y abre la puerta lateral del
trasero está abierto. conductor sin que el techo solar esté
completamente cerrado aparecerá un
mensaje en la pantalla LCD. La señal
acústica de advertencia también sonará
durante unos 7 segundos.

4 71
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 72

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B Si pulsa el botón TRIP cuando el testigo


de advertencia está iluminado, el modo
de la pantalla LCD conmuta al modo de
viaje durante 4 segundos y regresa
luego al modo de nivel bajo del líquido
del lavaparabrisas. Rellene el líquido del
lavaparabrisas tan pronto como sea
posible.

OGDE044504SE/OGDE044503SE OGD044278SE/OGD044349SE
■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE044371SE OGDE044372SE
Intensidad de iluminación Nivel bajo del líquido parabrisas
Al ajustar el interruptor de control de la (opcional)
iluminación se indica la intensidad de Esta luz de advertencia se ilumina
iluminación del panel de instrumentos. cuando el depósito del líquido del
Para más información, consulte el lavaparabrisas está casi vacío.
apartado "Iluminación del panel de
instrumentos" en el capítulo 4.

4 72
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 73

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B

OGDE044505SE/OGDE044506SE OGD044336SE/OGD044332SE OGD044257SE/OGD044320SE


■ Tipo C ■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE044373SE OGDE044374SE OGDE044376SE


Presión baja (opcional) Encienda el FUSE SWITCH Para vehículos equipados con
El indicador de la posición del neumático (interruptor de modo) sistema de llave smart
con presión baja se ilumina si uno o más El aviso aparece para informar al La llave no está en el vehículo
neumáticos están por debajo de la conductor de que conecte el interruptor Si la llave smart no está en el vehículo y
presión de inflado correcta. Indica qué de modo en el panel de instrumentos si se abre o se cierra alguna puerta con
neumático está poco inflado. debajo del volante. el botón de inicio/parada del motor en
Para más información, consulte el Para más información, consulte el posisión ACC, ON o START, la
apartado "TPMS" en el capítulo 6. apartado "Fusibles" en el capítulo 7. advertencia ilumina la pantalla LCD.

4 73
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 74

Características de vehículo

La señal acústica sonará durante 5 ■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B


segundos cuando la llave smart no esté
dentro del vehículo y la puerta esté
cerrada.
Lleve siempre consigo la llave smart.

OGD044241SE/OGD044242SE OGD044243SE/OGD044329SE
■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE044375SE OGDE044377SE
No se detecta la llave Presione START con la llave
Si la llave smart no está en el vehículo o Si pulsa el botón de inicio/parada del
no se detecta y usted pulsa el botón de motor durante el estado de "No se
inicio/parada del motor, las luces de detecta la llave", se ilumina la
advertencia de la pantalla LCD se advertencia "Presione START con la
iluminarán durante 10 segundos. El llave"durante 10 segundos en la pantalla
indicador del inmobilizador parpadearán LCD. El indicador del inmovilizador
durante 10 segundos. parpadea durante 10 segundos.

4 74
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 75

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B

OGD044258SE/OGD044321SE OGD044259SE/OGD044322SE OGD044263SE/OGD044323SE


■ Tipo C ■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE044378SE OGDE044379SE OGDE044380SE


Batería baja de la llave Pise el freno para arrancar Pise el pedal del embrague para arrancar
Si el botón de inicio/parada del motor se (Cambio automático) (Transmisión manual)
coloca en la posición OFF cuando se Si el botón de inicio/parada del motor se Si el botón de inicio/parada del motor se
descarga la llave smart del vehículo, la coloca en la posición ACC dos veces coloca en la posición ACC dos veces
advertencia se iluminará en la pantalla mientras se pulsa varias veces el botón mientras se pulsa varias veces el botón
LCD durante 10 segundos. La señal de sin pisar el pedal del freno, la luz de sin pisar el embrague, la luz de
advertencia sonará una vez. advertencia se iluminará en la pantalla advertencia se iluminará en la pantalla
Cambie la batería por una nueva. LCD durante 10 segundos para indicar LCD durante 10 segundos para indicar
que debe pisar el pedal del freno para que debe pisar el pedal del freno para
arrancar el motor. arrancar el motor.
4 75
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 76

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B La advertencia se iluminará en la ■ Tipo A ■ Tipo B


pantalla LCD durante 10 segundos para
indicar que debe pulsar el botón de
inicio/parada del motor con la palanca de
cambios en la posición P (estaciona-
miento) para apagar el motor.
La señal acústica de advertencia
también sonará durante unos 10
segundos. (opcional)

OGD044260SE/OGD044324SE OGD044261SE/OGD044325SE
■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE044381SE OGDE044382SE
Cambiar a P Presione el botón START nuevamente
Si intenta apagar el motor sin colocar la Si no puede operar el botón de inicio/
palanca de cambios en la posición P parada del motor cuando hay un
(estacionamiento), el botón de inicio/ problema en el sistema del botón de
parada del motor se cambiará a la inicio/parada del motor, la advertencia se
posición ACC. Si se pulsa el botón una iluminará durante 10 segundos y la señal
vez más, se colocará en la posición ON. acústica sonará continuamente para
indicarle que puede arrancar el botón
pulsando una vez más el botón de
inicio/parada del motor.
4 76
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 77

Características de vehículo

La señal acústica parará si el sistema del ■ Tipo A ■ Tipo B Puede arrancar el motor con la
botón de inicio/parada del motor transmisión colocada en N (punto
funciona correctamente o si se activa la muerto), pero por su seguridad es mejor
alarma antirrobo. que arranque el motor con la transmisión
Si la advertencia se ilumina cada vez colocada en la posición P (estaciona-
que pulsa el botón de inicio/parada del miento).
motor, recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

OGD044262SE/OGD044347SE
■ Tipo C

OGDE044383SE
Cambie a P o a N para arrancar
Si intenta arrancar el motor sin la
transmisión en la posición P
(estacionamiento) o N (punto muerto), la
advertencia se ilumina durante 10
segundos en la pantalla LCD.

4 77
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 78

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B Una vez advertido, pulse el botón de ■ Tipo A ■ Tipo B


inicio/parada del motor mientras gira el
volante a la derecha y a la izquierda.

OGD044479SE/OGD044327SE OGD044478SE/OGD044328SE
■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE044384SE OGDE044385SE
Presione START mientras gira el volante Compruebe el sistema Bloqueo del
(opcional) volante (opcional)
Si el volante no se desbloquea como Si el volante no se bloquea como
normalmente cuando se pulsa el botón normalmente al colocar el botón de
de inicio/parada del motor, la advertencia inicio/parada del motor en la posición
se ilumina durante 10 segundos en la OFF, la advertencia se ilumina durante
pantalla LCD. La señal acústica de 10 segundos en la pantalla LCD.
advertencia sonará una vez y la luz del
botón de inicio/parada del motor
parpadeará durante 10 segundos.
4 78
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 79

Características de vehículo

La señal acústica de advertencia sonará ■ Tipo A ■ Tipo B Cambie el fusible por uno nuevo. Si no es
durante 3 segundos y la luz del botón de posible, puede arrancar el motor
inicio/parada del motor parpadeará pulsando el botón de inicio/parada del
durante 10 segundos. motor durante 10 segundos en el ACC.

OGD044264SE/OGD044330SE
■ Tipo C

OGDE044386SE
Compruebe el fusible del BREAK
SWITCH
Cuando el fusible del interruptor del
freno está desconectado, el testigo de
advertencia se ilumina durante 10
segundos en la pantalla LCD.

4 79
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 80

Características de vehículo

■ Tipo A • Este mensaje de advertencia aparece ■ Tipo A ■ Tipo B


si pone el motor en marcha con el
volante a más de 90 grados a la
derecha o izquierda.
• Significa que debe girar el volante y
colocarlo a un ángulo inferior a 30
grados.

OGDE044484SE/OGDE044485SE
■ Tipo B
OGDE044483SE/OGDE044481SE
■ Tipo C

OGDE044479SE/OGDE044477SE
■ Tipo C

OGDE044482SE
Alineación del volante completada
• Este mensaje aparece durante 2
segundos al completarse la alineación
del volante después de visualizar el
mensaje de advertencia "Enderece el
volante".
OGDE044480SE/OGDE044478SE
Enderece el volante

4 80
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 81

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B

OGDE044488SE/OGDE044486SE
■ Tipo C
OGDE044476SE/OGDE044475SE
Aviso del filtro de partículas diesel
(DPF) (para motor diesel)
Este mensaje de advertencia aparece en
caso de fallo del sistema DPF. En ese
caso, el testigo de advertencia del DPF
también parpadea.
En ese caso, recomendamos que haga
revisar el sistema DPF por un distribuidor
OGDE044487SE
HYUNDAI autorizado.
Para más información, consulte el
Sobrecalentamiento de motor apartado "Luces de advertencia" en este
• Este mensaje de advertencia aparece capítulo.
y se ativa la señal acústica 5 veces si
la temperatura del refrigerante del
motor es superior a 120°C (248°F).
Esto significa que el motor se ha
sobrecalentado y podría dañarse.
Si su vehículo se ha sobrecalentado,
consulte el apartado "Sobrecalenta-
miento" en el capítulo 6.
4 81
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 82

Características de vehículo

Advertencias e indicadores Las advertencias y los indicadores Indicador ECO Activo


(cuadro de instrumentos) siguientes se han introducido en las (opcional) ECO
Todas las luces de aviso se comprueban páginas anteriores.
colocando el contacto en ON (no • Indicador de la palanca de cambio
arranque el motor). Si algún testigo no se automático Cuando está en funcionamiento el
ilumina, recomendamos que haga • Indicador del cambio manual sistema Active ECO, el indicador ECO se
revisar el sistema por un distribuidor • Advertencia de calzada helada ilumina en verde. Para más detalles,
HYUNDAI autorizado. • Puerta/portón trasero abierto (pantalla véase "Active ECO" en el capítulo 5.
Una vez arrancado el motor, asegúrese LCD)
de que se apagan todas las luces de • Advertencia de ayuda al estaciona-
aviso. Si alguna sigue encendida, es que miento (pantalla LCD)
hay una situación que precisa atención. • Presión baja del neumático (pantalla
LCD)

4 82
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 83

Características de vehículo

Advertencia y señal Piloto de aviso de airbag Indicador del


acústica del cinturón inmovilizador

Como recordatorio para el conductor, la Esta luz de aviso se ilumina durante Sin sistema de llave smart
luz de advertencia del cinturón unos 6 segundos cada vez que se gira el Se ilumina cuando se introduce la llave
parpadeará o se encenderá durante 6 contacto a la posición ON. del inmovilizador y se gira a la posición
segundos aproximadamente cada vez Se enciende también cuando el Sistema ON para arrancar el motor.
que el interruptor de encendido se de Sujeción Complementario (SRS) no Ahora puede arrancar el motor. La luz se
coloque en posción ON. funciona correctamente. Si el testigo de apaga cuando el motor empieza a girar.
Para más detalles, consulte el cinturón advertencia del airbag no se enciende o Si este testigo parpadea cuando el
en el capítulo 3. si permanece encendido tras interruptor de encendido está en
encenderse unos 6 segundos al girar el posición ON antes de arrancar el motor,
interruptor de encendido a la posición recomendamos que haga revisar el
ON o tras arrancar el motor, o si se sistema por un distribuidor HYUNDAI
enciende durante la conducción, autorizado.
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

4 83
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 84

Características de vehículo

Con el sistema de llave smart Luz de aviso de puertas Piloto indicador de reserva
Si las siguientes condiciones ocurren en abiertas de combustible
un vehículo equipado con la llave smart,
el indicador del inmobilizador se ilumina,
parpadea o la luz se apaga. Esta luz de aviso se enciende cuando Indica que el depósito de combustible
• Cuando la llave smart está dentro del una puerta no está bien cerrada. está casi vacío. Si se enciende, debe
vehículo, si el botón de inicio/parada repostar lo antes posible. Circular con la
del motor está en la posición ACC o Luz de advertencia de luz de aviso del nivel de combustible
ON, el indicador se ilumina durante 30 portón trasero abierto encendida o con el nivel por debajo de la
minutos aproximadamente para indicar “O/E” puede causar fallos de encendido
que puede arrancar el motor. Sin en el motor y dañar el convertidor
embargo, si la llave smart no está en el Esta luz de advertencia se ilumina catalítico (opcional).
vehículo, si está pulsado el botón de cuando el portón trasero no está bien
inicio/parada del motor, el indicador cerrado.
parpadeará unos minutos para
indicarle que no puede encender el
motor.
• Si el testigo se ilumina solo durante 2
segundos y se apaga cuando el botón
de inicio/parada del motor se gira a la
posición ON con la llave smart dentro
del vehículo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Cuando queda poca batería, si se
pulsa el botón de inicio/parada del
motor, el indicador parpadeará y no
podrá encender el motor. Sin
emabargo, podrá encender el motor. Si
las piezaa relacionadas con sistema
de la llave smart tienen un problema,
el indicador parpadea.

4 84
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 85

Características de vehículo

EPS (Luz de aviso de la Indicadores de los Luz en el indicador


dirección asistida) intermitentes

Esta luz de aviso se ilumina después de Las flechas verdes intermitentes del El indicador se ilumina cuando las luces
llevar la llave de contacto a la posición panel de instrumentos muestran la traseras o los faros están encendidos.
ON y después se apagará. dirección indicada por las señales de
Esta luz se enciende también cuando el giro. Si se enciende la flecha pero no Testigo indicador de las
EPS tiene algún fallo. Si se enciende parpadea o parpadea más deprisa de lo luces de cruce (opcional)
durante la conducción, recomendamos normal o no se enciende, quiere decir
que haga revisar el sistema por un que hay algo que no funciona bien en los
distribuidor HYUNDAI autorizado. intermitentes. Acuda al concesionario Este testigo indicador se enciende
para que lo repare. cuando los faros están encendidos.

Indicador de luces largas

Se ilumina cuando están encendidos los


faros en la posición de alumbrado
intensivo o cuando se tira de la palanca
para emitir destellos.

4 85
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 86

Características de vehículo

Indicador de avería del Indicador de luz antiniebla Luz de aviso del freno de
AFLS (Sistema de luces AFLS delantera (opcional) estacionamiento y del
delanteras adaptables) líquido de frenos
(opcional)
Si se ilumina el indicador de avería del Se ilumina al encender las luces Luz de aviso del freno de estacionamiento
AFLS, el AFLS no funciona correctamente. antiniebla delanteras. Se ilumina cuando se aplica el freno de
Conduzca hasta el lugar seguro más estacionamiento si el contacto está en
próximo y arranque de nuevo el motor. Si el Indicador de luz antiniebla las posiciones START u ON. El piloto
testigo permanece constantemente trasera (opcional) debe apagarse al soltar el freno de
encendido, recomendamos que haga estacionamiento mientras el motor está
revisar el sistema por un distribuidor en marcha.
HYUNDAI autorizado. Se ilumina al encender las luces
antiniebla traseras. Luz de aviso de nivel bajo del líquido de frenos
Si este piloto se mantiene encendido, es
posible que el nivel de líquido de frenos
en el depósito sea bajo.
Si permanece encendida la luz de aviso:
1. Diríjase con cuidado al lugar seguro
más próximo y detenga el vehículo.
2. Con el motor parado, compruebe
inmediatamente el nivel de líquido de
frenos y añada si es necesario.
Compruebe a continuación todos los
componentes del circuito de frenos
por si presenta fugas.
3. No circule con el vehículo si detecta
fugas, si el piloto permanece
encendido o si los frenos no funcionan
correctamente. Recomendamos que
se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

4 86
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/10/2015 6:03 PM Page 87

Características de vehículo

Su vehículo está equipado con sistemas Testigo de advertencia de Indicador de avería del EPB
de frenado dobles en diagonal. Esto calzada helada (opcional) (Freno de estacionamiento EPB
significa que si uno de los dos sistemas electrónico)
dobles falla, sigue habiendo frenos en
dos de las ruedas. Cuando sólo funciona Este testigo de advertencia parpadea 10 El indicador de avería del EPB se ilumina
uno de los sistemas dobles, se necesita veces y luego se ilumina, y la señal cuando el interruptor de encendido se
más recorrido y más presión en el pedal acústica suena 3 veces: coloca en ON pero se apaga después de 3
para detener el vehículo. Además, el • Cuando la temperatura del indicador segundos. Si el testigo de advertencia no
coche no se parará en una distancia tan de temperatura exterior es inferior a se enciende o permanece constantemente
corta cuando sólo funciona una parte del aprox. 40°C (39,2°F) con el interruptor encendido, recomendamos que haga
sistema de frenado. Si fallan los frenos de encendido o el botón de revisar el sistema por un distribuidor
en marcha, reduzca a una velocidad más inicio/parada del motor en la posición HYUNDAI autorizado.
corta para aumentar la frenada del motor ON. El indicador de avería del EPB se
y detenga el vehículo tan pronto como la iluminará cuando el indicador ESC se
seguridad lo permita.
Para comprobar el funcionamiento de la
✽ ATENCIÓN enciende para indicar que el ESC no
funciona correctamente, pero si esto
lámpara, compruebe si las luces de Si el testigo de calzada helada se
ocurre, no indica una avería del EPB.
aviso del freno de estacionamiento y del enciende durante la conducción, preste
mayor atención durante la conducción y Para más información, consulte el
líquido de frenos se encienden cuando apartado "EPB" en el capítulo 5.
se coloca el contacto en la posición ON. evite el exceso de velocidad, la
aceleración rápida, las frenadas bruscas
y las curvas cerradas para mayor
ADVERTENCIA seguridad.
Es peligroso conducir un vehículo
con una luz de aviso encendida. Si
el testigo de advertencia del freno
permanece encendido, recomen-
damos que haga revisar el sistema
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

4 87
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 88

Características de vehículo

Luz de aviso del sistema Luz de aviso del


de frenado antibloqueo sistema electró- ADVERTENCIA
(ABS) nico de distribu- Si las dos luces de aviso del ABS y
ción de fuerza de el freno se encienden y permane-
Esta luz se enciende al llevar el contacto frenado (EBD) cen encendidas, el sistema normal
a ON y se apaga en unos 3 segundos si Si se encienden dos luces de aviso al de frenos del vehículo no
el sistema funciona normalmente. mismo tiempo durante la marcha, es que funcionará normalmente. Por tanto,
Si la luz de aviso del ABS se queda los sistemas ABS y EBD presentan puede verse sometido a una
encendida, se enciende durante la algún fallo. situación inesperada y peligrosa en
marcha o no se enciende cuando la llave En este caso, puede que tanto el sistema caso de frenazo brusco.
se sitúa en la posición ON, significa que ABS como el sistema normal de frenos Recomendamos que haga revisar
el ABS podría tener algún problema. no funcionen con normalidad. Recomen- el sistema por un distribuidor
Si esto ocurre, recomendamos que haga damos que haga revisar el sistema por HYUNDAI autorizado.
revisar el sistema por un distribuidor un distribuidor HYUNDAI autorizado.
HYUNDAI autorizado. El sistema
convencional de frenos seguirá ✽ ATENCIÓN
funcionando, pero sin la ayuda del Si la luz de advertencia del ABS o del
sistema antibloqueo. EBD permanecen encendidas, el
velocímetro o el odómetro/cuentakiló-
metros parcial pueden no funcionar.
Además, el testigo de advertencia EPS
podría encenderse y podría aumentar o
reducirse el esfuerzo de la dirección. En
ese caso, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 88
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 89

Características de vehículo

Indicador ESC (control de Indicador de parada Indicador de velocidad de crucero


estabilidad electrónica) automática (opcional) (opcional)

Indicador de VELOCIDAD
El indicador ESC se ilumina al girar el Este indicador se iluminará cuando el DE CRUCERO
contacto a la posición ON, pero debe motor esté en el modo Ralentí de Parada
apagarse pasados unos 3 segundos. del sistema ISG (Ralentí de paradas y
Cuando se activa el ESC, controla las movimientos continuos). Esta luz indicadora se enciende cuando
condiciones de conducción y cuando Cuando el motor se enciende se activa el sistema de control de
estas condiciones son normales, la luz automáticamente, el indicador de parada crucero.
ESC debe estar apagada. Si se produce automática en el panel de instrumentos El indicador de crucero en el panel de
una condición de deslizamiento o de parpadeará durante 5 segundos. instrumentos se ilumina cuando se pulsa
tracción reducida, el ESC entra en Para más detalles, véase el sistema ISG el botón ON/OFF del control de
acción y el indicador ESC parpadeará (Ralentí de paradas y movimientos crucero en el volante de dirección.
para indicar que funciona. continuos) al principio del capítulo 5. El indicador se apaga cuando se pulsa
Pero, si avería la sistema ESC, el de nuevo el botón ON/OFF del
indicador se ilumina y se queda. En los vehículos equipados con un panel control de crucero.
Recomendamos que haga revisar el de instrumentos tipo B, el indicador se Para más información sobre el uso del
sistema por un distribuidor HYUNDAI ilumina en la pantalla LCD. control de crucero, consulte en el
autorizado. apartado 5 “Sistema de control de
Indicador ESC OFF
✽ ATENCIÓN crucero”.
Cuando se enciende el motor por el
sistema ISG, podrían encenderse
durante varios segundos algunas luces
El indicador ESC OFF se ilumina al girar de advertencia (ABS, ESC, ESC
el contacto a la posición ON, pero debe APAGADO, EPS o luz de advertencia
apagarse pasados unos 3 segundos. de freno de estacionamiento).
Para cambiar al modo ESC OFF, Esto ocurre por el bajo voltaje de la
presione el botón ESC OFF. El indicador batería. No significa que el sistema falle.
ESC OFF se encenderá para recordar
que se ha desactivado el ESC.

4 89
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 90

Características de vehículo

Indicador SET de crucero Testigo indicador del Indicador TPMS (Sistema de control
SET sistema de aviso de salida de presión de los neumático)
del carril (LDWS) (opcional) (opcional)

La luz indicadora se ilumina cuando el Este testigo indicador se enciende: Indicador de presión baja de
interruptor de función de crucero (SET- o • [Verde] Al activar el sistema de aviso los neumáticos / Indicador de
RES+) está en ON. de salida de carril pulsando el botón fallo del TPMS
El indicador SET de crucero en el panel LDWS.
de instrumentos se ilumina cuando se • [Blanco] Cuando no se cumplen las El dispositivo avisador de presión baja
pulsa el interruptor de control de crucero condiciones para la operación del de los neumáticos se enciende durante 3
(SET- o RES+). sistema o el sensor no detecta la línea segundos después de que el interruptor
El indicador SET de crucero no se del carril. de encendido se coloque en la posición
ilumina cuando el botón de cancelación • [Amarillo] Cuando se produce un fallo "ON".
del control de crucero se pulsa o el del sistema de aviso de salida de El dispositivo indicador de de posición y
sistema está desactivado. carril. presión baja de los neumáticos se
En ese caso, recomendamos que ilumina si uno o más neumáticos están
haga revisar el vehículo por un por debajo de la presión de inflado
distribuidor HYUNDAI autorizado. correcta.
El dispositivo avisador de baja presión
de los neumáticos se ilumina después de
Para más información, consulte el parpadear aproximadamente durante un
apartado "Sistema de aviso de salida del minuto cuando hay un problema con el
carril (LDWS)" en el capítulo 5. sistema de control de la presión de los
neumáticos.
Si esto ocurre, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Para más detalles, consulte el TPMS en
el capítulo 6.
El indicador de la posición del neumático
con presión baja se ilumina en la pantalla
LCD.

4 90
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 91

Características de vehículo

Aviso de la presión del


ADVERTENCIA - Parada aceite del motor PRECAUCIÓN
de seguridad Si permanece encendida la luz de
• El TPMS no le avisa de los graves aviso de la presión de aceite
o repentinos desperfectos Este piloto indica que la presión del mientras el motor está en marcha,
causados por los factores aceite es baja. éste podría sufrir una avería grave.
externos. Si se ilumina durante la marcha: Este piloto se enciende cuando la
• Si siente inestabilidad en el 1. Diríjase con precaución al borde de la presión del aceite es insuficiente.
vehículo, retire el pie calzada y deténgase. En funcionamiento normal, se debe
inmediatamente del acelerador y 2. Con el motor parado, compruebe el encender cuando se da el contacto
pise el freno gradualmente nivel de aceite. Si es bajo, añada y apagarse a continuación, cuando
aplicando una fuerza ligera, y aceite en la cantidad necesaria. el motor se pone en marcha. Si la
finalmente desplácese a un lugar Si el testigo de advertencia permanece luz de aviso de la presión de aceite
seguro fuera de la calzada. encendido tras añadir aceite o si no está permanece encendida mientras el
disponible, recomendamos que llame a motor está en marcha, es que hay
un distribuidor HYUNDAI autorizado. una avería grave.
En tal caso, detenga el coche en
cuanto pueda hacerlo con
PRECAUCIÓN seguridad, apague el motor y
Si cuando se ilumine la luz de aviso compruebe el nivel de aceite. Si el
de la presión del aceite del motor nivel de aceite está bajo, rellene
no apaga éste inmediatamente, con aceite de motor hasta el nivel
puede provocar una avería grave. adecuado y vuelva a poner en
marcha el motor. Si la luz continúa
encendida con el motor en marcha,
apague éste inmediatamente. Si
alguna vez, el testigo del aceite
permanece encendido mientras el
motor sigue funcionando,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 91
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 92

Características de vehículo

Testigo de advertencia del ✽ ATENCIÓN Luz de funcionamiento


nivel de aceite del motor • Tras conducir unos 50~100 km defectuoso (MIL)
(opcional) después de calentar el motor tras (comprobar la luz del
haber añadido aceite al motor, el motor)
El testigo de advertencia del nivel de testigo de advertencia se apagará. Este indicador es parte del sistema de
aceite del motr se ilumina cuando debe • Coloque el encendido de OFF a ON 3 control del motor, que vigila diversos
comprobarse el nivel de aceite del motor. veces en 10 segundos, el testigo de componentes del sistema de control de
Si el testigo de advertencia se enciende, advertencia se apagará inmediata- emisiones. Si se enciende durante la
compruebe el nivel de aceite del motor lo mente. Sin embargo, si apaga el marcha, es que se ha detectado un
antes posible y añada aceite si es testigo de advertencia sin añadir posible fallo en alguna parte del sistema
necesario. aceite del motor, el testigo se volverá a de control de emisiones.
Vierte el aceite recomendado despacio encender después de conducir unos 50 Esta luz se iluminará también cuando la
con un embudo. (Capacidad de llenado km ~ 100 km tras calentar el motor. llave de contacto se sitúa en la posición
de aceite: Aprox. 0,6 ~ 1,0 l) ON y se apagará pocos segundos
Utilice sólo el aceite del motor especifi- después de que arranque el motor. Si se
cado. (Consulte en la sección 8 "Capaci- PRECAUCIÓN ilumina durante la conducción, o si no se
dades y lubricantes recomendados"). Si el testigo se enciende ilumina al girar la llave de encendido a la
No llene demasiado aceite del motor, continuamente después de añadir posición ON, recomendamos que haga
asegúrese que el nivel de aceite no aceite y conducir unos 50~100 km revisar el sistema por un distribuidor
supera la marca F de la varilla. tras calentar el motor, HYUNDAI autorizado.
recomendamos que haga revisar el Normalmente, podrá seguir conduciendo
sistema por un distribuidor el vehículo, pero recomendamos que
HYUNDAI autorizado. haga revisar el sistema por un
Incluso si el testigo no se ilumina distribuidor HYUNDAI autorizado.
tras encender el motor, debe
comprobarse el aceite del motor y
debe añadirse periodicamente.

4 92
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 93

Características de vehículo

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN - Motor


Si circula mucho tiempo con la luz - Motor diesel (si está diésel
del indicador de funcionamiento equipado con DPF) Si la luz del indicador de mal
defectuoso del sistema de control Cuando el indicador de avería funcionamiento del sistema de
de emisiones encendida, podría parpadea, podría dejar de control de emisión parpadea, existe
averiarse dicho sistema, lo que parpadear al conducir el vehículo a algún error relacionado con el
afectaría al comportamiento del más de 60 km/h (37 mph) o con una ajuste de la cantidad de inyección
vehículo y al consumo de marcha superior a la segunda con que puede provocar la pérdida de
combustible. unas 1500 ~ 2000 rpm del motor potencia del motor, ruido en la
duranta un cierto período de tiempo combustión o una mala emisión.
(unos 25 minutos). Recomendamos que haga revisar el
Si el indicador de avería sigue sistema por un distribuidor
PRECAUCIÓN - Motor HYUNDAI autorizado.
gasolina parpadeando a pesar de llevar a
cabo estos procedimientos,
Si la luz indicadora del sistema de recomendamos que haga revisar el
control de emisiones se ilumina, es sistema por un distribuidor
posible que se produzcan daños en HYUNDAI autorizado.
el convertidor catalítico, lo que
podría suponer pérdida de potencia Si sigue conduciendo durante un
del motor. Recomendamos que largo período de tiempo con el
haga revisar el sistema por un indicador parpadeando, el sistema
distribuidor HYUNDAI autorizado. DPF podría dañarse y podría
empeorarse el consumo de
combustible.

4 93
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 94

Características de vehículo

Luz de advertencia de Indicador de la bujía de Indicador de filtro de


temperatura del incandescencia combustible (motores
refrigerante del motor (para motores diesel) diésel)
(opcional) (Para el tablero
de instrumentos tipo A) La luz indicadora se enciende en ámbar Esta luz de aviso se ilumina durante 3
La luz de advertencia se ilumina y se cuando la llave de contacto se sitúa en la segundos después de que la llave de
activa la señal acústica de advertencia 5 posición ON. Cuando se apaga la luz contacto se sitúe en la posición "ON" y
veces si la temperatura del refrigerante indicadora de precalentamiento se después se apagará. Si se enciende
del motor es superior a 120±3°C puede arrancar el motor. El tiempo de cuando el motor está en marcha, indica
(248±5,4°F). iluminación varía con la temperatura del que se ha acumulado agua dentro del
No continúe conduciendo con el motor agua, la temperatura del aire y el estado filtro de combustible. Si sucede esto,
sobrecalentado. Si el vehículo se de la batería. retire el agua del filtro de combustible.
sorbecalienta, véase "Sobrecalenta- Para mayor información, consulte el
miento" en la sección 6. ✽ ATENCIÓN apartado 7, “Filtro del combustible”.
Si el motor no arranca pasados 10
✽ ATENCIÓN segundos después de haber terminado el PRECAUCIÓN
Si se ilumina la luz de advertencia de precalentamiento, vuelva a girar el
contacto a la posición LOCK/OFF Cuando se ilumina la luz de aviso
temperatura del refrigerante del motor, del filtro de combustible, es posible
indica un sobrecalentamiento que puede durante 10 segundos, y después de
nuevo a la posición ON, para repetir el que disminuya la potencia del
provocar daños en el motor. motor (velocidad del vehículo y
precalentamiento.
velocidad de ralentí). Si sigue la
marcha con la luz de aviso
PRECAUCIÓN encendida, puede provocar averías
Si el testigo indicador de en las piezas del motor y en el
precalentamiento sigue encendido sistema de inyección Common Rail.
o parpadeando después de que el Si esto ocurre, recomendamos que
motor se haya calentado o durante haga revisar el sistema por un
la conducción, recomendamos que distribuidor HYUNDAI autorizado.
haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

4 94
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 95

Características de vehículo

Aviso del sistema


de carga de la batería

Este piloto indica que el alternador o el


sistema de carga funcionan mal.
Si se ilumina con el vehículo en marcha:
1. Diríjase al lugar seguro más próximo.
2. Con el motor parado, compruebe si la
correa de accionamiento del
alternador está floja o rota.
3. Si está bien ajustada, es que hay un
fallo en otro punto del sistema de
carga eléctrica. Recomendamos que
haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

4 95
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 96

Características de vehículo

SISTEMA DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO (OPCIONAL)

ADVERTENCIA
El sistema de ayuda de
estacionamiento trasero es tan
sólo una función complementaria.
El funcionamiento del sistema de
ayuda de estacionamiento trasero
puede verse afectado por
diferentes factores (entre los que
se incluyen las condiciones medio
ambientales). El conductor es
Sensores responsable de comprobar la zona
OGD041096 trasera del vehículo antes de dar OGDE055061-1
El sistema de ayuda de estacionamiento marcha atrás. Funcionamiento del sistema de
trasero asiste al conductor en el ayuda de estacionamiento trasero
movimiento de marcha atrás del vehículo Condiciones de funcionamiento
emitiendo una señal acústica si se
detecta algún objeto a una distancia de • El sistema se activará cuando el
120 cm (47 pulg.) detrás del vehículo. indicador del botón OFF de ayuda al
Este es un sistema complementario y no estacionamiento trasero no esté
intenta reemplazar la necesidades de iluminado.
cuidado y atención extremos del Si deseea desactivar el sistema de
conductor. El margen de detención y los ayuda al estacionamiento trasero,
objetos que dectectan los sensores pulse de nuevo el botón OFF de ayuda
traseros son limitados. Al dar marcha al estacionamiento trasero. (El
atrás, preste atención a lo que está indicador del botón se iluminará). Para
detrás suyo como si estuviese en un encender el sistema, pulse el botón de
vehículo sin sistema de ayuda de nuevo. (El indicador del botón se
estacionamiento trasero. apagará).

4 96
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 97

Características de vehículo

• El sistema se activa cuando se Tipos de aviso acústico Tipo de indicador de advertencia


retrocede con la llave de contacto en • Cuando hay un objeto a una distancia (opcional)
ON. de 120 a 61 cm (47 a 23,6 pulg.) del
Si el vehículo se mueve a más de 5 paragolpes trasero: Distancia desde Indicador de
km/h, el sistema podría no activarse Zumbido intermitente. el objeto advertencia
bien. • Cuando hay un objeto a una distancia
• La distancia de detención mientras de 60 a 31 cm (23,6 a 12,2 pulg.) del 61cm ~ 120 cm *1
está funcionanado el sistema de ayuda paragolpes trasero: (24 pulg. ~ 47 pulg.)
de estacimonamiento trasero es de Aumenta la frecuencia del zumbador.
120 cm (47 pulg.). • Cuando hay un objeto a menos de 30
• Cuando se detectan más de dos cm (11,8 pulg.) del paragolpes trasero: 31cm ~ 60 cm *1
objetos al tiempo, se reconoce en El zumbador suena continuamente. (12,2 pulg. ~ 23,6
primer lugar el que está más próximo. pulg.)

*1
Menos de 30 cm
(11,8 pulg.)

*1: Indica el margen de detección del


objeto con cada sensor. (Izquierdo,
central, derecho)
❈ En caso de que un objeto se
encuentre entre sensores o cerca de
ellos, el indicador podría se diferente.

4 97
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 98

Características de vehículo

Condiciones en la que no El alcance de detección puede Precauciones al utilizar el


funciona el sistema de ayuda de disminuir cuando: sistema de ayuda de
estacionamiento trasero 1. El sensor está manchado con nieve o estacionamiento trasero
El sitema de ayuda del estaciona- agua. (El alcance se recuperará • El sistema de ayuda de estaciona-
miento trasero puede no funcionar cuando se limpie.) miento trasero puede no sonar
correctamente cuando: 2. La temperatura exterior es extremada- secuencialmente dependiendo de la
1. Hay hielo en el sensor. (Volverá a mente alta o baja. velocidad y las fomas de los objetos
funcionar normalmente cuando se detectados.
haya evaporado la humedad.) Los siguientes objetos pueden no ser • El sistema de ayuda de estaciona-
2. El sensor está cubierto de nieve, agua detectados por el sensor: miento trasero puede no funcionar
u otras cosas o cuando la tapa está 1. Objetos delgados o afilados, tales correctamente si la latura del
obstruida. (Volverá a funcionar como cuerdas, cadenas o postes parachoque del vehículo o el sensor
normalmente cuando se haya limpiado pequeños. ha sido modificados o dañados.
el sensor.) 2. Objetos que tienden a absorber las Cualquiera de los equipamiento o
3. Conducir por superficies irregulares frecuencias del sensor, tales como accesorios instalados en fábrica
(carreteras sin pavimentar, grava, ropas, materiales esponjosos o nieve. puede interferir con el funcionamiento
baches, rampas acusadas). 3. Objetos indetectables, de menos de 1 del sensor.
4. Objetos que emiten un ruido excesivo, m y menos de 14 cm (6 pulg.) de • El sensor puede no detectar objetos
como las bocinas de otros vehículos, diámetro. situados a menos de 30 cm (11,8
motos ruidosas o los frenos pulg.) o estimar mal la distancia a la
neumáticos de los camiones dentro que se encuentran. Sea prudente.
del alcance del sensor. • Un sensor congelado o sucio de nieve
5. Lluvia intensa o salpicaduras de agua. o agua puede dejar de funcionar hasta
6. Transmisores inalámbricos o teléfonos que se haya eliminado la suciedad con
móviles dentro del alcance del sensor. un paño suave.
7. Arrastre de un remolque. • No apriete, raye ni golpee el sensor.
Podría estropearlo.

4 98
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 99

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN Autodiagnóstico
Este sistema sólo puede detectar objetos Si cuando engrana la posición R
dentro del margen y ubicación del (marcha atrás) se produce una o más de
sensor. No puede detectar objetos en las siguientes situaciones, podría
otras zonas donde los sensores no están tratarse de un fallo de funcionamiento del
instalados, como en los extremos u sistema de ayuda de estacionamiento
objetos ubicados entre los sensores que trasero.
pueden no ser detectados por éstos. • No escucha un sonido de advertencia
Compruebe visualmente que hay detrás audible o si el zumbador suena de
del vehículo. forma intermitente.
Asegúrese de informar a los conductores
que no están habituados a este sistema
de cuales son sus limitaciones y • se visualiza. (opcional)
aplicaciones. (parpadea)

Si esto ocurre, recomendamos que haga


ADVERTENCIA revisar el sistema por un distribuidor
Preste atención cuando se HYUNDAI autorizado.
conduce el vehículo cerca de
obstáculos en la carretera como
peatones y niños. Tenga en cuenta
ADVERTENCIA
que estos pueden no ser La garantía de su vehículo nuevo
detectados por el sensor debido a no cubre cualquier accidente o
la distancia o tipo de materiales; daño del vehículo o de sus
todo esto puede limitar la eficacia ocupantes debido a un mal
del sensor. Realice siempre una funcionamiento del sistema de
comprobación visual para ayuda de estacionamiento trasero.
asegurarse de que no hay ninguna Conduzca siempre con cuidado.
obstrucción antes de mover el
vehículo en cualquier dirección.

4 99
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 100

Características de vehículo

SISTEMA DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO (OPCIONAL)


■ Delantero Este es un sistema complementario y no
intenta reemplazar la necesidades de
cuidado y atención extremos del
conductor.
El margen de detección y los objetos que
dectectan los sensores son limitados.
Cuando se mueva, preste la máxima
atención a lo que está delante y detrás
de usted como lo haría en un vehículo
que no estuviese equipado con el
Sensor OGD041157
sistema de ayuda de estacionamiento.
■ Trasero
OGDE054057
ADVERTENCIA
El sistema de ayuda de Funcionamiento del sistema de
estacionamiento sólo debe ser ayuda de estacionamiento
considerado como una función Condición operativa
suplementaria. El conductor debe • El botón de ayuda de estacionameinto
comprobar la visión delantera y se enciende automáticamente y activa
trasera. La función operativa del el sistema de ayuda de estaciona-
sistema de ayuda de miento cuando cambia a la marcha R
estacionamiento puede verse (marcha atrás). Se apagará
Sensor OGD041096 afectada por muchos factores y automáticamente si sale de R (marcha
condiciones del entorno, es decir, atrás) y conduce a más de 10 km/h.
El sistema de ayuda al estaciona- la responsabilidad recae siempre
miento ayuda al conductor durante el • Puede apagar el sistema de ayuda al
sobre el conductor. estacionamiento pulsando el botón.
movimiento del vehículo emitiendo una
señal acústica o mostrando un
obstáculo de la zona en el panel de
instrumentos en caso de detectar un
objeto dentro de la distancia de 60 cm
(24 pulgadas) delante y 120 cm (47
pulgadas) detrás del vehículo.

4 100
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 101

Características de vehículo

• La distancia de detección hacia Tipo de indicador y señal acústica de advertencia


delante es de aproximadamente 60 cm : con señal acústica de advertencia
(24 pulg.) cuando se está conduciendo : sin señal acústica de advertencia
a menos de 10 km/h.
• Si se detectan más de dos objetos al Indicador de advertencia
mismo tiempo, el más cercano se Señal acústica de
Distancia del objeto
reconocerá primero. Al conducir Al conducir hacia advertencia
hacia delante atrás
✽ ATENCIÓN
Puede no funcionar si la distancia al Delante - - -
objeto ya es menor a 25 cm aproximada- 120cm~61cm
mente cuando el sistema está activado. El zumbador pita
Detrás -
intermitentemente

El zumbador pita
Delante
rápidamente
60cm~31cm
El zumbador pita
Detrás -
rápidamente

El zumbador pita
Delante
constantemente
30cm
El zumbador pita
Detrás -
constantemente

✽ ATENCIÓN
• La señal acústica y el indicador pueden variar de la ilustración según los objetos y
el estado de los sensores.
• No limpie la zona donde se encuentran los sensores del vehículo con agua a
presión.

4 101
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 102

Características de vehículo

Condiciones en las que no Hay una posibilidad de que haya una


PRECAUCIÓN funciona el sistema de ayuda de avería en el sistema de ayuda de
• El sistema sólo puede detectar estacionamiento estacionamiento en los casos
objetos que se encuentren dentro siguientes:
El sistema de ayuda de
del margen y la ubicación de los estacionamiento puede no funcionar 1. Conducción en superficies desiguales
sensores. correctamente cuando: p. ej. carreateras sin pavimentar, con
No puede detectar objetos en gravilla o en pendiente.
1. La humedad se ha congelado en el
otras zonas en las que no se sensor. (Funcionará correctamente 2. Los objetos que generan un ruido
hayan instalado sensores. cuando se derrita.) excesivo, p. ej. bocinas de vehículos,
Asimismo, podrían no detectarse motores de motoclicletas o frenos
2. El sensor está cubierto por algún
objetos pequeños o finos, como neumáticos de los camiones, pueden
cuerpo extraño como nieve o agua, o
postes, u objetos situados entre interferir con el sensor.
la cubierta del sensor está bloqueada.
los sensores. 3. Lluvia fuerte o salpicaduras de agua.
(Funcionará correctamente cuando se
Compruebe siempre visualmente extraiga el cuerpo extraño o el sensor 4. Transmisores inalámbricos o teléfonos
la parte trasera del vehículo al ya no esté bloqueado). móviles cerca del sensor.
conducir marcha atrás. 5. Si el sensor está cubierto de nieve.
3. El sensor está manchado con cuerpos
• Asegúrese de informar al extraños como nieve o agua. (El
conductor del vehículo que margen de detección volverá a ser El margen de detección disminuye en
pueda no estar familiarizado con normal cuando se retiren.) los casos siguientes:
el sistema sobre la capacidad y 1. La temperatura exterior es extremada-
4. Se apaga el botón de ayuda de
las limitaciones del mismo. mente caliente o fría.
estacionamiento.
2. Objetos no detectables más pequeños
que 1 m y más estrechos de 14 cm de
diámetro.

Los siguientes objetos podrían no


ser reconocidos por el sensor:
1. Objetos afilados o delgados como
cuerdas, cadenas o barras pequeñas.
2. Objetos que tienden a absorber la
frecuencia del sensor como ropa,
materiales esponjosos o nieve.
4 102
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 103

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN ✽ ATENCIÓN Autodiagnóstico


1. La señal acústica de advertencia Este sistema sólo puede detectar objetos Si cuando engrana la posición R
puede no sonar secuencialmente dentro del margen y ubicación de los (marcha atrás) se produce una o más de
dependiendo de la velocidad y las sensores, no puede detectar objetos que se las siguientes situaciones, podría
fomas de los objetos detectados. encuentren en otras zonas en las que no se tratarse de un fallo de funcionamiento del
2. El sistema de ayuda de estaciona- hayan instalado sensores. Asimismo, no sistema de ayuda de estacionamiento
miento puede no funcionar correcta- pueden detectarse objetos pequeños o trasero.
mente si la altura del parachoques del finos, ni objetos situados entre los sensores. • No escucha un sonido de advertencia
vehículo o de instalación del sensor ha Compruebe siempre visualmente la audible o si el zumbador suena de
sido modificada. Cualquiera de los zona que está delante y detrás del forma intermitente.
equipamientos o accesorios no vehículo al conducir.
instalados en fábrica puede interferir Asegúrese de informar al conductor del
con el rendimiento del sensor. vehículo que pueda no estar • se visualiza. (opcional)
3. El sensor puede no reconocer objetos familiarizado con el sistema sobre la (parpadea)
a menos de 30 cm del sensor, o puede capacidad y las limitaciones del mismo.
detectar una distancia incorrecta. Si esto ocurre, recomendamos que haga
Utilícelo con precaución. revisar el sistema por un distribuidor
ADVERTENCIA HYUNDAI autorizado.
4. Si el sensor está congelado o Extreme las precauciones cuando
manchado de nieve o agua, el sensor conduzca el vehículo cerca de
podría no funcionar hasta limpiarlo objetos que se encuentren en la ADVERTENCIA
con un paño suave. calzada, especialmente peatones y La garantía de su vehículo nuevo
5. No empuje, rasque ni golpee el sensor muy especialmente niños. Tenga en no cubre cualquier accidente o
con ningún objeto duro que pudiera cuenta que es posible que el daño del vehículo o de sus
dañar la superficie del mismo. Podría sensor no detecte algunos objetos ocupantes debido a un mal
dañar el sensor. debido a la distancia a la que se funcionamiento del sistema de
encuentran, su tamaño o el material ayuda de estacionamiento trasero.
de los mismos, características que Conduzca siempre con cuidado.
pueden limitar la eficacia de los
sensores. Compruebe siempre
visualmente que el vehículo esté
libre de obstrucciones antes de
desplazarlo en cualquier dirección.

4 103
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 104

Características de vehículo

SISTEMA DE AYUDA AL ESTACIONAMIENTO SMART (SPAS) (OPCIONAL)


■ Aparc. línea El sistema de ayuda al estacionamiento ✽ ATENCIÓN
smart ayuda a los conductores a aparcar • El vehículo no se para en caso de haber
el vehículo utilizando los sensores para peatones u objetos en el trayecto de
medir espacios de aparcamiento recorrido, por lo que el conductor debe
paralelos, controlando el volante para supervisar las maniobras.
aparcar el vehículo de forma semiauto- • Use el sistema sólo en garages y zonas
mática y proporcionando instrucciones usadas para aparcamiento.
en la pantalla LCD que ayudan a • El sistema no funciona si no hay ningún
aparcar. vehículo estacionado delante el espacio
OMD044151 Además, el sistema ofrece asistencia al para aparcar que se haya seleccionado
■ Aparc. batería abandonar (salida en paralelo) un o en espacios en diagonal.
espacio de estacionamiento. • Después de aparcar el vehículo
utilizando el sistema, es posible que el
vehículo no esté aparcado en el punto
exacto que había seleccionado. Por
ejemplo, el espacio entre el vehículo y
la pared puede no tener la distancia
deseada.
• Desactive el sistema y aparque el
OMD044150 vehículo manualmente si la situación
■ Salida en paralelo requiere que se aparque manualmente.
• La señal acústica de advertencia
delantera y trasera del sistema de
ayuda al estacionamiento se activa
cuando el sistema de ayuda al
estacionamiento smart está activado.
• Tras completar la búsqueda de un
espacio para aparcar, el sistema de
ayuda al estacionamiento smart se
OMD043152 cancela si se cancela el sistema de
ayuda al estacionamiento pulsando el
botón a la posición OFF.

4 104
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 105

Características de vehículo

■ Lado derecho ■ Lado izquierdo El sistema ayuda a aparcar el vehículo


ADVERTENCIA - Aparc. línea - Aparc. línea entre dos vehículos estacionados o
• El sistema de ayuda al detrás de un vehículo estacionado. Use
estacionamiento smart debe el sistema cuando se cumplan todas las
considerarse sólo como función condiciones siguientes:
suplementaria. El conductor debe • Si el espacio para aparcar es en línea
comprobar la visión delantera y recta
trasera por si hay algún objeto. La • Si es necesario el estacionamiento en
función operativa del sistema de paralelo o marcha atrás (perpendi-
ayuda al estacionamiento smart OMD040171 cular)
puede verse afectada por muchos ■ Lado derecho ■ Lado izquierdo • Si hay un vehículo estacionado
factores y condiciones del - Aparc. batería - Aparc. batería
• Si hay suficiente espacio para mover el
entorno, por lo que la vehículo
responsabilidad recae siempre
sobre el conductor.
• El sistema podría no operar con
normalidad sies necesario ajustar
la alineación de las ruedas del
vehículo. Lleve a revisar el
vehículo a un distribuidor OMD044171
HYUNDAI autorizado. ■ Lado izquierdo ■ Lado derecho
- Salida en paralelo - Salida en paralelo
• Si usa un neumático distinto o un
tamaño de ruedas distinto al
recomendado por el distribuidor
HYUNDAI, el sistema podría no
funcionar correctamente. Use
siempre neumáticos y ruedas del
mismo tamaño.
• Si utiliza un bastidor adicional en
la placa de matrícula, el SPAS OMD044172
puede generar un sonido de Condición operativa
advertencia anómalo.

4 105
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 106

Características de vehículo

Condiciones no operativas • Si la humedad se ha helado en el


Nunca utilice el sistema de ayuda al sensor ADVERTENCIA
estacionamiento smart en las • Si hay una moto o una bicicleta No use el sistema de ayuda al
condiciones siguientes: aparcada estacionamiento smart en las
• Espacio para aparcar en una curva • Hay un obstáculo cerca, por ejemplo: condiciones siguientes, ya que
• Pendientes un cubo de basura, una bicicleta, un podrían producirse resultados
carro de la compra, etc. imprevistos causando lesiones
• Al transportar una carga más larga o
• Se ha cambiado una rueda por otra de graves.
ancha que el vehículo
tamaño no autorizado 1. Aparcar en pendientes
• Espacio para aparcar en diagonal
• Si hay un problema con la alineación
• Nieve intensa, lluvia o viento
de las ruedas
• Cerca de una columna circular o
• Un accesorio montado en la zona de
estrecha, o de una columna rodeada
detección de los sensores (como un
de objetos, como un extintor, etc.
soporte de la placa de la matrícula)
• El sensor se posiciona incorrectamente
• Vehículo excesivamente inclinado
en caso de impacto contra el
hacia un lado
parachoques.
• Luz solar fuerte o tiempo muy frío
• Si la calzada es deslizante o está
desnivelada • Interferencia ultrasónica de otros
vehículos como los sonidos del claxon
• Si el vehículo está equipado con
de otros vehículos, ruido del motor de
cadenas para la nieve o un neumático OMD040152
motocicleta, ruido del frenado de
de repuesto
vehículos pesados y el sistema de Al aparcar en pendientes, el
• Si la presión de los neumáticos es ayuda al estacionamiento de los otros
mayor o menor que la presión conductor debe accionar el
vehículos funcionando. acelerador y el pedal del freno. Si el
estándar de los neumáticos
• Si el vehículo está conectado a un conductor no está familiarizado
remolque con el accionamiento del
acelerador y el pedal del freno,
• Si hay vehículos grandes aparcados, podría producirse un accidente.
como autobuses o camiones
(continúa)
• Si el sensor está cubierto con cuerpos
extraños, como nieve, agua o suciedad

4 106
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 107

Características de vehículo

(continúa) (continúa) (continúa)


2. Aparcar en nieve 3. Aparcar en un espacio estrecho 4. Aparcar en diagonal

OMD040159 OSL040144 OMD040154

La nieve podría interferir en la El sistema podría no buscar ningún El sistema es suplementario para el
operación del sensor o el sistema espacio para aparcar si el espacio estacionamiento en paralelo o en
podría cancelarse si la calzada es es demasiado estrecho. Aunque el perpendicular. No está disponible
deslizante al aparcar. Además, si el sistema está funcionando, actúe para el estacionamiento en
conductor no está familiarizado con precaución. diagonal. Aunque el vehículo pueda
con el accionamiento del (continúa) entrar en el espacio, no accione el
acelerador y el pedal del freno, sistema de ayuda al estaciona-
podría producirse un accidente. miento smart. El sistema intentará
(continúa) el estacionamiento en paralelo o
marcha atrás (perpendicular).
(continúa)

4 107
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 108

Características de vehículo

(continúa) (continúa) (continúa)


5. Aparcar en calzadas desniveladas 6. Aparcar detrás de un camión 7. Si hay un obstáculo en el
espacio para aparcar

OMD040155 OMD040157
OGDE055061
Al aparcar el calzadas desnivela- Podría producirse un accidente al
das, el conductor debe accionar los aparcar detrás de un vehículo más Un obstáculo como por ejemplo
pedales correctamente (embrague, alto que el suyo. Por ejemplo una columna puede interferir con el
acelerador o freno). De lo contrario, autobús, camión, etc. sistema cuando busca un espacio
el sistema podría cancelarse si el No confíe únicamente en el sistema de estacionamiento. Aunque haya
vehículo patina o podría producirse de ayuda al estacionamiento smart. un espacio de estacionamiento
un accidente. (continúa) disponible, el sistema podría no
(continúa) detectarlo.
(continúa)

4 108
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 109

Características de vehículo

(continúa)
Funcionamiento del sistema
(Modo de estacionamiento)
8. Al salir de un espacio de esta-
cionamiento cerca de una pared 1. Active el sistema de ayuda al
estacionamiento smart
La palanca de cambios debe estar
colocada en posición D (conducción)
o N (punto muerto).
2. Seleccione el modo de estaciona-
miento.
3. Busque un espacio para aparcar:
conduzca lentamente hacia delante
4. Búsqueda completa: Búsqueda OGDE054056
automática mediante sensor
1. Active el sistema de ayuda al
5. Control del volante estacionamiento smart
OSL040144 (1) cambie de marcha siguiendo las • Pulse el botón del sistema de ayuda al
instrucciones que aparecen en la estacionamiento smart (el
Al salir de un espacio de estaciona- pantalla LCD
miento que sea estrecho y cercano indicador del botón se iluminará).
a una pared, el sistema no (2) conduzca lentamente accionando • El sistema de ayuda al estaciona-
funcionará correctamente. Al salir el pedal del freno miento quedará activado (el indicador
de un espacio similar al de la figura 6. Estacionamiento completado del botón se iluminará).
anterior, el conductor debe tener en 7. Si es necesario, ajuste manualmente Si se detecta un obstáculo se oirá una
cuenta los obstáculos al la posición del vehículo. señal acústica de advertencia.
abandonarlo. • Pulse de nuevo el botón del sistema de
✽ ATENCIÓN ayuda al estacionamiento smart
• Antes de activar el sistema, durante más de 2 segundos para
compruebe si las condiciones apagar el sistema.
permiten utilizar el sistema. • El sistema de ayuda al estaciona-
• Por motivos de seguridad, accione miento smart está en la posición OFF
siempre el pedal del freno excepto por defecto siempre que la llave de
durante la conducción. encendido se encuentre en posición
ON.

4 109
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 110

Características de vehículo

■ Tipo B ■ Tipo C • El modo paralelo del lado derecho se


• Lado derecho • Lado Izquierdo • Lado derecho • Lado Izquierdo selecciona automáticamente al
- Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea
seleccionar el modo de ayuda al
estacionamiento.
• El modo cambia del modo en paralelo
(derecho → izquierdo) al modo marcha
atrás (derecho → izquierdo) cada vez
que pulsa el botón del sistema de
ayuda al estacionamiento inteligente.
(para conducción IZQ)
OGDE044405SE OGDE044407SE • El modo cambia del modo en paralelo
• Lado derecho • Lado Izquierdo
OGDE044404SE OGDE044406SE - Aparc. batería - Aparc. batería
(izquierdo → derecho) al modo marcha
• Lado derecho • Lado Izquierdo atrás (izquierdo → derecho) cada vez
- Aparc. batería - Aparc. batería que pulsa el botón del sistema de
ayuda al estacionamiento inteligente.
(para conducción DCH)
• Si el botón se pulsa de nuevo, el
sistema se apaga.

OGDE044409SE OGDE044411SE
2. Seleccione el modo de estaciona-
miento
OGDE044408SE OGDE044410SE
• Seleccione el modo en paralelo o el
modo marcha atrás pulsando el botón
del sistema de ayuda al estaciona-
miento smart con la palanca de
cambios en posición D (Conducción) y
el pedal del freno pisado.

4 110
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 111

Características de vehículo

■ Tipo B ■ Tipo C • Si la velocidad del vehículo es superior


• Lado derecho • Lado Izquierdo • Lado derecho • Lado Izquierdo a 30 km/h, el sistema se cancela.
- Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea

✽ ATENCIÓN
• Encienda los intermitentes de
emergencia si hay mucho tráfico.
• Si el garage es pequeño, conduzca
lentamente para acercarse más al
espacio para aparcar.
• La búsqueda del espacio para aparcar
OGDE044413SE OGDE044415SE
• Lado derecho • Lado Izquierdo
no se completa hasta que haya
OGDE044412SE OGDE044414SE - Aparc. batería - Aparc. batería suficiente espacio para que el vehículo
• Lado derecho • Lado Izquierdo se mueva para aparcar.
- Aparc. batería - Aparc. batería
✽ ATENCIÓN
• Al buscar un espacio para aparcar, el
sistema podría no encontrar ningún
espacio para aparcar si no hay ningún
vehículo estacionado, si hay un
espacio para aparcar después de
OGDE044417SE OGDE044419SE
pasar o si hay un espacio para aparcar
3. Busque un espacio para aparcar antes de pasar.
• Conduzca lentamente hacia delante • El sistema podría no funcionar
OGDE044416SE OGDE044418SE
manteniendo una distancia de correctamente en las condiciones
aproximadamente 50cm~150cm (19,6 siguientes:
~59,0 pulg.) con respecto a los (1) Si los sensores están helados
vehículos estacionados. Los sensores (2) Si los sensores están sucios
laterales buscarán un espacio para (3) Si nieva o llueve intensamente
aparcar. (4) Si hay una columna o un objeto
• Si la velocidad del vehículo es superior cerca
a 20 km/h, aparecerá un mensaje para
que reduzca la velocidad.

4 111
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 112

Características de vehículo

■ Tipo B ■ Tipo C
• Lado derecho • Lado Izquierdo • Lado derecho • Lado Izquierdo
- Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea

50~150cm

OGDE044421SE OGDE044423SE
• Lado derecho • Lado Izquierdo
OGDE044420SE OGDE044422SE - Aparc. batería - Aparc. batería
OMD040166 • Lado derecho • Lado Izquierdo
✽ ATENCIÓN - Aparc. batería - Aparc. batería

Conduzca lentamente hacia delante


manteniendo una distancia de
aproximadamente 50cm~150cm (19,6
~59,0 pulg.) con respecto a los vehículos
estacionados. Si no se mantiene esta
distancia, es posible que el sistema no OGDE044425SE OGDE044427SE
pueda buscar un espacio para aparcar.
4. Reconocimiento de un espacio de
estacionamiento
PRECAUCIÓN OGDE044424SE OGDE044426SE
Cuando se encuentra un espacio para
Tras completar la búsqueda de un
aparcar, aparecerá una caja en blanco
espacio para aparcar, siga
utilizando el sistema después de como en la figura anterior. Conduzca el
comprobar los alrededores. vehículo despacio, después aparecerá el
Compruebe especialmente la mensaje "Cambiar a R".
distancia de los objetos a través del
retrovisor exterior mientras usa el
sistema para evitar accidentes por
imprudencia.

4 112
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 113

Características de vehículo

■ Tipo B ■ Tipo C
• Lado derecho • Lado Izquierdo • Lado derecho • Lado Izquierdo PRECAUCIÓN
- Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea
• Conduzca siempre lentamente
accionando el pedal del freno.
• Si el espacio para aparcar es
demasiado pequeño, el sistema
podría cancelarse en la fase de
control del volante. No aparque el
vehículo si el espacio es
demasiado pequeño.
OGDE044429SE OGDE044431SE
• Lado derecho • Lado Izquierdo
OGDE044428SE OGDE044430SE - Aparc. batería - Aparc. batería
• Lado derecho • Lado Izquierdo
- Aparc. batería - Aparc. batería

OGDE044433SE OGDE044435SE
5. Búsqueda completa
Al conducir hacia delante buscando un
OGDE044432SE OGDE044434SE
espacio para aparcar, aparecerá el
mensaje que se indica arriba con una
señal acústica cuando se complete la
búsqueda. Detenga el vehículo y cambie
a la posición R (marcha atrás).

4 113
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 114

Características de vehículo

■ Tipo B ■ Tipo C ✽ ATENCIÓN


ADVERTENCIA • Si no sigue las instrucciones, es posible
No ponga las manos en los que no pueda aparcar el vehículo.
espacios del volante mientras se Sin embargo, si se activa la señal acústica
controla automáticamente. del sistema de ayuda al estacionamiento
(máx. 30 cm de distancia con respecto al
objeto: pitido continuo), conduzca el
vehículo lentamente en sentido contrario
PRECAUCIÓN al objeto detectado tras comprobar los
• Conduzca siempre lentamente alrededores.
accionando el pedal del freno. • Compruebe siempre los alrededores
• Antes de iniciar la conducción, antes de conducir el vehículo si se
OGDE044436SE/OGDE044437SE compruebe siempre la ausencia activa la señal acústica del sistema de
6. Control del volante de objetos alrededor del mismo. ayuda al estacionamiento (máx. 30 cm
• Cuando la palanca de cambio esté en • Si el vehículo no se mueve de distancia con respecto al objeto:
R (marcha atrás) aparecerá el aunque no se pise el pedal del pitido continuo) por haber un objeto
mensaje arriba indicado. El volante se freno, compruebe la zona cerca del vehículo.
controlará automáticamente. alrededor del vehículo antes de Si el vehículo se acerca demasiado al
pisar el pedal del acelerador. objeto, la señal acústica no sonará.
• El sistema se cancelará si sujeta el
Asegúrese de no exceder los 7
volante firmemente durante el control
km/h (4,3 mph). Para cancelar el sistema mientras aparca
automático del mismo.
• El sistema se cancelará si la velocidad del • Pulse el botón del sistema de ayuda al
vehículo supera los 7 km/h (4,3 mph). estacionamiento inteligente y
manténgalo pulsado hasta que se
cancele el sistema.
• Pulse el botón del sistema de ayuda al
estacionamiento smart mientras el
sistema está buscando un espacio de
estacionamiento o cuando se controla
el volante.

4 114
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 115

Características de vehículo

■ Tipo B ■ Tipo C
• Transmisión manual • Transmisión manual PRECAUCIÓN
Compruebe siempre los
alrededores antes de soltar el pedal
del freno.

ADVERTENCIA
Al aparcar, tenga siempre cuidado
OGDE044439SE OGDE044441SE con los peatones y con los demás
OGDE044438SE OGDE044440SE • Transmisión automática vehículos.
• Transmisión automática

OGDE044443SE OGDE044441SE
Cambiar la marcha durante el control del
volante
OGDE044442SE OGDE044440SE
Cuando aparezca el mensaje de arriba
con una señal acústica, cambie de
marcha y conduzca el vehículo pisando
el pedal del freno.

4 115
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 116

Características de vehículo

■ Tipo B ■ Tipo C ■ Tipo B ■ Tipo C Instrucciones adicionales


(mensajes)
Cuando el sistema de ayuda al
estacionamiento smart está en
funcionamiento, podría aparecer un
mensaje independientemente del orden
de estacionamiento.
Aparecerá un mensaje dependiendo de
las circunstancias. Siga las instrucciones
OGDE044446SE/OGDE044447SE
que aparezcan al aparcar el vehículo con
■ Tipo B ■ Tipo C
el sistema de ayuda al estacionamiento
smart.
OGDE044444SE/OGDE044445SE
7. Sistema de ayuda al ✽ ATENCIÓN
estacionamiento smart completado
• El sistema se cancelará en las
Complete el estacionamiento del condiciones siguientes: aparque el
vehículo siguiendo las instrucciones que vehículo manualmente.
aparecen en la pantalla LCD. Si es - Si se activa el ABS.
necesario, accione manualmente el - Cuando se apaga el TCS/ESC.
volante y complete el estacionamiento OGDE044448SE/OGDE044449SE
■ Tipo B ■ Tipo C • Cuando el vehículo va a más de
del vehículo. 20km/h mientras está buscando un
espacio de estacionamiento, aparecerá
✽ ATENCIÓN un mensaje "Reduzca la velocidad".
El conductor debe pisar el pedal del • En las siguientes condiciones, el
freno al aparcar el vehículo. sistema no se activará.
- Cuando se apaga el TCS/ESC.

OGDE044450SE/OGDE044451SE

4 116
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 117

Características de vehículo

■ Tipo B ■ Tipo C Funcionamiento del sistema ✽ ATENCIÓN


(Modo de salida) • Antes de activar el sistema,
El Modo Salida opera en las condiciones compruebe si las condiciones
siguientes: permiten utilizar el sistema.
• Cuando la velocidad del vehículo es • Por motivos de seguridad, accione
inferior a 5 km/h por primera vez siempre el pedal del freno excepto
después de arrancar el motor. durante la conducción.
• Después de completar el estaciona-
miento en paralelo con el sistema de
ayuda al estacionamiento inteligente.
1. Active el sistema de ayuda al
OGDE044452SE/OGDE044453SE estacionamiento smart
La palanca de cambios debe estar
Fallo del sistema colocada en posición D (conducción)
• En caso de producirse un problema o N (punto muerto).
con el sistema, al activar el sistema 2. Seleccione el Modo Salida
aparecerá el mensaje arriba indicado. 3. Compruebe obstáculos
Además, el indicador del botón no se
iluminará y se escuchará un pitido tres 4. Control del volante
veces. (1) cambie de marcha siguiendo las
• Si hay un problema sólo con el sistema instrucciones que aparecen en la
de ayuda al estacionamiento smart, el pantalla LCD
sistema de ayuda al estacionamiento (2) conduzca lentamente accionando
funcionará al transcurrir 2 segundos. el pedal del freno
Si detecta algún problema, haga 5. Salida completa
revisar su vehículo en un distribuidor Si es necesario, ajuste manualmente
autorizado HYUNDAI cuanto antes. la posición del vehículo.

4 117
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 118

Características de vehículo

■ Tipo B • El modo paralelo del lado izquierdo se


• Lado Izquierdo • Lado derecho selecciona automáticamente al activar
- Salida en paralelo - Salida en paralelo
el sistema de ayuda al estaciona-
miento inteligente.
• Para seleccionar el modo paralelo del
lado derecho, pulse de nuevo el botón
del sistema de ayuda al estaciona-
miento inteligente.
• Si el botón se pulsa de nuevo, el
sistema se apaga.

OGDE044454SE OGDE044456SE
OGDE054056 ■ Tipo C
1. Active el sistema de ayuda al • Lado Izquierdo • Lado derecho
- Salida en paralelo - Salida en paralelo
estacionamiento smart
• Pulse el botón del sistema de ayuda al
estacionamiento smart (el indicador
del botón se iluminará).
• El sistema de ayuda al estaciona-
miento quedará activado (el indicador
del botón se iluminará).
Si se detecta un obstáculo se oirá una
OGDE044455SE OGDE044457SE
señal acústica de advertencia.
• Pulse de nuevo el botón del sistema de 2. Seleccione el Modo Salida
ayuda al estacionamiento smart • Seleccione el modo del sistema de
durante más de 2 segundos para ayuda al estacionamiento inteligente
apagar el sistema. con la palanca de cambios en P
• El sistema de ayuda al estaciona- (estacionamiento) o N (punto muerto)
miento smart está en la posición OFF y el pedal del freno pisado.
por defecto siempre que la llave de
encendido se encuentre en posición
ON.

4 118
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 119

Características de vehículo

■ Tipo B ✽ ATENCIÓN
• Lado Izquierdo • Lado derecho
• Al comprobar los alrededores, si el PRECAUCIÓN
- Salida en paralelo - Salida en paralelo
vehículo (o el objeto) que está delante • Si se ha completado la inspección
o detrás está demasiado cerca, el de los alrededores, continue
sistema no funcionará correctamente. usando el sistema después de
• El sistema podría no funcionar comprobar los alrededores.
correctamente en las condiciones • El modo de salida podría activarse
siguientes: involuntariamente, cuando la
(1) Si los sensores están helados palanca de cambios está en la
(2) Si los sensores están sucios posición P (estacionamiento) o N
(3) Si nieva o llueve intensamente (punto muerto), si se pulsa el
OGDE044458SE OGDE044460SE (4) Si hay una columna o un objeto botón del sistema de ayuda al
■ Tipo C cerca estacionamiento smart.
• Lado Izquierdo • Lado derecho • Al salir del espacio de estaciona-
- Salida en paralelo - Salida en paralelo
miento, si se detecta un obstáculo que
puede causar un accidente, se
cancelará el sistema.
• Si el espacio es demasiado pequeño
para salir, se cancelará el sistema.

OGDE044459SE OGDE044461SE
3. Compruebe obstáculos
El sistema de ayuda al estacionamiento
smart comprueba el espacio delante y
detrás para que el vehículo salga del
espacio de estacionamiento.

4 119
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 120

Características de vehículo

■ Tipo B 4. Control del volante Para cancelar el sistema mientras sale de


• Transmisión manual • El mensaje anterior aparecerá si la un hueco
palanca de cambios está en D Pulse el botón sistema de ayuda al
(conducción) o R (marcha atrás) estacionamiento o el botón del sistema
dependiendo de la distancia del objeto de ayuda al estacionamiento smart.
colocado delante o detrás al sensor.
El volante se controlará automática- PRECAUCIÓN
mente. Conduzca siempre lentamente
• El sistema se cancelará si sujeta el accionando el pedal del freno.
volante firmemente durante el control
automático del mismo.
OGDE044438SE OGDE044440SE
• El sistema se cancelará si la velocidad del
• Transmisión automática
vehículo supera los 7 km/h (4,3 mph).

ADVERTENCIA
No ponga las manos en los
espacios del volante mientras se
controla automáticamente.

OGDE044442SE OGDE044440SE
■ Tipo B ■ Tipo C

OGDE044436SE/OGDE044437SE

4 120
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 121

Características de vehículo

■ Tipo B ■ Tipo C ■ Tipo B ■ Tipo C


PRECAUCIÓN
• Al abandonar el espacio de
estacionamiento, gire el volante
lo máximo que pueda en la
dirección hacia la que está
saliente y después conduzca el
vehículo despacio pisando el
acelerador.
• Compruebe siempre los alrede-
dores antes de conducir el
OGDE044446SE/OGDE044447SE
vehículo si se escucha continua- ■ Tipo B ■ Tipo C
OGDE045549SE/OGDE044464SE mente la advertencia del sistema
5. Salida completa de ayuda al estacionamiento.
Cuando se ha finalizado la asistencia al • Por razones de seguridad, el
conductor para la salida de un espacio sistema se cancelará si el
de estacionamiento, aparecerá el vehículo está aparcado en un
mensaje anterior. espacio pequeño cerca de una
Gire el volante a la dirección hacia la que pared.
está saliendo y controle el volante
manualmente mientras abandona el
espacio de estacionamiento.
OGDE044450SE/OGDE044451SE
Instrucciones adicionales
(mensajes)
Cuando el sistema de ayuda al esta-
cionamiento smart está en funciona-
miento, podría aparecer un mensaje
independientemente del orden de salida.

4 121
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 122

Características de vehículo

Aparecerá un mensaje dependiendo de ■ Tipo B ■ Tipo C


las circunstancias. Siga las instrucciones PRECAUCIÓN
que aparezcan al aparcar el vehículo con El sistema podría no funcionar
el sistema de ayuda al estacionamiento correctamente lanzando mensajes
smart. incorrectos cuando existen
interferencias en los sensores por
✽ ATENCIÓN sensores o ruidos de otros
• El sistema se cancelará en las vehículos, o si está en carretera que
condiciones siguientes: aparque el interfiera con las señales de
vehículo manualmente. recepción.
- Si se activa el ABS.
- Cuando se apaga el TCS/ESC.
• En las siguientes condiciones, el OGDE044452SE/OGDE044453SE
sistema no se activará. Fallo del sistema
- Cuando se apaga el TCS/ESC. • En caso de producirse un problema
con el sistema, al activar el sistema
aparecerá el mensaje arriba indicado.
Además, el indicador del botón no se
iluminará y se escuchará un pitido tres
veces.
• Si hay un problema sólo con el sistema
de ayuda al estacionamiento smart, el
sistema de ayuda al estacionamiento
funcionará al transcurrir 2 segundos.
Si detecta algún problema, haga revisar
su vehículo en un distribuidor autorizado
HYUNDAI cuanto antes.

4 122
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 123

Características de vehículo

CÁMARA DE VISIÓN TRASERA (OPCIONAL)


Si mueve la palanca de cambio de la
posición R (marcha atrás) a la posición P PRECAUCIÓN
(estacionamiento), D (conducción) o N • Antes de lavar el vehículo,
(punto muerto), la cubierta de la cámara compruebe que la cubierta de la
de visión trasera se cerrará después de cámara de visión trasera esté
10 segundos. cerrada. Si lava el vehículo con la
cámara de visión trasera abierta,
✽ ATENCIÓN podría dañarse la cámara de
Al cerrarse la cámara de visión trasera visión trasera.
hace un ruido, pero se trata de una • No intente abrir la cámara de
condición normal. visión trasera manualmente.
OGD041100
■ Tipo A
Podría dañarla.
Tipo B
La cámara de visión trasera puede
apagarse pulsando el botón ON/OFF ADVERTENCIA
cuando la cámara de visión trasera esté • Este sistema adicional funciona
■ Tipo B
activada. sólo cuando : Es responsabilidad
Para volver a encender la cámara, del conductor comprobar siem-
vuelva a pulsar el botón ON/OFF cuando pre por los retrovisores interiores
Visión trasera
el interruptor de encendido esté en ON y y exteriores y comprobar la zona
la palanca de cambios en R (marcha trasera del vehículo antes de
OGD041099
atrás). Entonces, la cámara se iniciar la conducción marcha
encenderá automáticamente cuando el atrás porque hay puntos que no
Si mueve la palanca de cambio a la interruptor de encendido se apague y se se pueden ver a través de la
posición R (marcha atrás) con el encienda de nuevo. cámara.
interruptor de encendido en la posición • Mantenga siempre limpia las
ON, la luz de marcha atrás se iluminará, lentes de la cámara. Si las lentes
la cubierta de la cámara de visión trasera están cubiertas con materiales
se abrirá y la cámara de visión trasera se externos, la cámara no
activará. funcionará correctamente.

4 123
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 124

Características de vehículo

INTERMITENTES DE EMERGENCIA

PRECAUCIÓN
Si la cámara de visión trasera está
obstruida con hielo, no funcionará
correctamente. Utilice un
pulverizador de deshielo (no un
anticongelante para radiador) para
liberar el mecanismo congelado o
desplace el vehículo a un lugar
caliente y deje que el hielo se
derrita.

OGDE041103
Utilice el sistema de intermitentes de
emergencia cuando se vea obligado a
detener el vehículo en un lugar peligroso.
Cuando tenga que hacer una parada de
emergencia en esas circunstancias,
sálgase de la carretera en cuanto pueda.
Se encienden los intermitentes de
emergencia pulsando el interruptor
correspondiente. Esto hace que
parpadeen todos los indicadores de giro.
Los intermitentes de emergencia
funcionan incluso aunque la llave no esté
en el contacto.
Para apagar los intermitentes de
emergencia, pulse el interruptor otra vez.

4 124
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 125

Características de vehículo

LUCES
Función de ahorro de batería Función de la luz de demora Función de bienvenida de los
• El objeto de esta función es evitar que (opcional) faros (opcional)
se descargue la batería. El sistema Los faros (y/o las luces traseras) Cuando el interruptor de los faros está
desconecta automáticamente las luces permanecen encendidas durante 5 colocado en ON o en AUTO y todas las
de estacionamiento cuando el minutos después de colocar la llave de puertas (y el portón trasero) están
conductor retira la llave de encendido encendido a la posición ACC o LOCK. cerradas y bloqueadas, si pulsa el botón
(llave Smart: se apaga el motor) y se Sin embargo, si la puerta del conductor de desbloqueo de la puerta en el
abre la puerta del lado del conductor. se abre y se cierra, los faros se apagarán transmisor o en la llave smart, los faros
• Las luces de estacionamiento se después de 15 segundos. se encenderán durante 15 segundos.
apagan automáticamente si el Los faros se pueden apagar pulsando Si el interruptor de los faros está en la
conductor aparca a un lado de la vía dos veces el botón de bloqueo del posición AUTO, la función sólo funciona
por la noche. transmisor o de la llave smart o por las noches.
En caso necesario, para mantener apagando el interruptor de las luces de En ese momento, si pulsa el botón de
encendidas las luces cuando se retira los faros o la posicón automática de las desbloqueo de la puerta o el botón de
la llave de contacto haga lo siguiente: luces. bloqueo del transmisor o de la llave
1) Abra la puerta del conductor. Puede activar o desactivar la función de smart, los faros se apagarán
2) Apague y encienda las luces de la luz de demora. Consulte los inmediatamente.
posición con el interruptor de luces "Configuración de usuario" en esta Puede activar o desactivar la función de
de la columna de dirección. sección. la luz de bienvenida. Consulte los
"Configuración de usuario" en esta
PRECAUCIÓN sección.
Si el conductor sale del vehículo a
través de cualquier puerta (excepto
la puerta del conductor), la función
de ahorro de batería no funciona y
la función de escolta de los faros se
apaga automáticamente. Por tanto,
la batería se descarga. En este
caso, asegúrese de apagar los
faros antes de salir del vehículo.

4 125
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 126

Características de vehículo

Luz de curva estática (opcional)


Durante la conducción en curvas, para
su seguridad y mejora de la visión, la luz
de curva estática se activa
automáticamente. El sistema funcionará
automáticamente de la siguiente
manera:
• Cuando la velocidad del vehículo es
inferior a 10km/h y el ángulo de la
rueda de dirección aproximadamente
de 80 grados.
• Cuando la velocidad del vehículo es
OED040045 OED040046
superior a 10km/h y el ángulo de la
rueda de dirección aproximadamente Control de las luces Luces de posición ( )
de 35 grados. El mando de luces tiene una posición Cuando se coloca el mando de las luces
• Cuando el vehículo está parado. para el alumbrado de carretera y otra en esta posición, se encienden las luces
• Al conducir marcha atrás y si se para las luces de posición. traseras, las de posición, la de la
cumple una de las condiciones de Para manejar las luces, gire el botón que matrícula y las del panel de
arriba, las luces se encienden en hay en el extremo de la palanca de instrumentos.
dirección opuesta. control a una de las posiciones
siguientes:
(1) Sin luces
(2) Luces de posición
(3) Alumbrado de carretera
(4) Posición de luces automáticas
(opcional)

4 126
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 127

Características de vehículo

PRECAUCIÓN
• No coloque nunca nada sobre el
sensor (1) del panel de instru-
mentos, pues de él depende el
control del sistema de luces
automáticas.
• No limpie el sensor con limpia-
cristales, ya que estos productos
dejan una película que interfiriere
con su funcionamiento.
• Si el vehículo lleva lunas tintadas
OED040800 OYN049201 u otro tipo de recubrimiento del
Alumbrado de carretera ( ) Posición de luces automáticas /AFLS parabrisas delantero, el sistema
(opcional) de luces automáticas podría no
Cuando se coloca el mando de las luces funcionar correctamente.
en la posición de alumbrado de Cuando el interruptor de luces se pone
carretera, se encienden los faros, las en la posición AUTO, se enciende y
luces de posición, la de la matrícula y las apagan automáticamente las luces
del panel de instrumentos. delanteras y traseras en función de la
intensidad luminosa exterior.
✽ ATENCIÓN Si el vehículo está equipado con el
sistema de luces delanteras adaptables
El contacto debe estar en la posición ON (AFLS), también funcionará con los faros
para que funcionen los faros. encendidos.

4 127
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 128

Características de vehículo

• El indicador de alumbrado intensivo se


ilumina cuando se encienden las luces
largas.
• Para evitar que se descargue la
batería, no deje encendidas las luces
durante mucho tiempo seguido con el
motor parado.

ADVERTENCIA
No use las luces largas cuando
haya otros vehículos. Las luces
OED040801 largas podrían reducir la visibilidad OED040802
de los demás conductores.
Funcionamiento del alumbrado Emitir ráfagas
intensivo Al soltarla, volverá a su posición normal.
1. Ponga la llave de encendido en la No es preciso llevar las luces encendidas
posición de los faros. para emitir destellos.
2. Empuje la palanca alejándola de
usted.

4 128
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 129

Características de vehículo

Si un intermitente queda encendido sin Función de cambio de carril


parpadear o si parpadea de forma (opcional)
anómala, quizá se haya fundido alguna Para activar la función de cambio de
de las bombillas y deba cambiarla. carril, mueva ligeramente la palanca del
intermitente y suéltela. Las señales de
cambio de carril parpadearán 3 veces.
Puede inactivar la función de cambio de
carril en "Intermitente triple" de
"Configuración de usuario". Consulte los
"Configuración de usuario" en el capítulo
4.

OED040804
✽ ATENCIÓN
Señales de giro y señales de Si la frecuencia de parpadeo de un
cambio de carril intermitente es anormalmente alta o
Para que funcionen los intermitentes, baja, quizá haya una bombilla fundida o
debe estar dado el contacto. Para activar un mal contacto en el circuito.
los intermitentes, mueva la palanca
hacia arriba o hacia abajo (A). Las
flechas verdes del panel de instrumentos
indican cuál es la señal de giro activada.
Se apagan por sí mismas cuando se ha
completado el giro. Si continúa
parpadeando el indicador después de
completar el giro, vuelva a mano la
palanca a la posición de apagado.
Para indicar un cambio de carril, mueva
ligeramente la palanca de indicación de
giro y manténgala en esa posición (B).
La palanca volverá a la posición de
apagado cuando la suelte.

4 129
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 130

Características de vehículo

■ Tipo A Luces de día (opcional)


Las luces de día (DRL) ayudan a los
demás a ver durante el día de la parte
delantera de su vehículo. Son útiles en
muchas situaciones, especialmente
después del amanecer y antes de la
puesta del sol.
OED040806 El sistema DRL apagará la luz dedicada
■ Tipo B cuando:
Tipo A
• El interruptor de la luz antiniebla
OYN049200
delantera o de la luz de cruce está
conectado.
Luz antiniebla delantera • El motor está parado.
(opcional)
Las luces antiniebla se utilizan para Tipo B
mejorar la visibilidad cuando ésta es OAM049046L
escasa debido a la niebla, lluvia, nieve, • El interruptor del faro (luz de cruce)
Luz antiniebla trasera está en ON.
etc. Las luces antiniebla se encenderán Para encender los faros antiniebla
cuando se activa el interruptor de luces • El motor está parado.
traseros, coloque el interruptor de la luz
antiniebla (1) ydespués de encender las
antiniebla trasera (1) en la posición ON
luces de estacionamiento.
mientras las luces estén encendidas.
Para apagar las luces antiniebla, gire el
interruptor antiniebla (1) a la posición O Las luces antiniebla se encenderán
(off). cuando el interruptor de las luces
antiniebla traseras se encienda después
de encender el interruptor de las luces
PRECAUCIÓN antiniebla delanteras (opcional) y el
Cuando están encendidas, las luces interruptor de los faros esté en la
antiniebla consumen mucha posición de luces de estacionamiento.
electricidad. Utilícelas únicamente Para apagar los faros antiniebla trasero,
cuando haya poca visibilidad, para no vuelva a colocar el interruptor de luz antiniebla
sobrecargar la batería y el alternador. trasera de nuevo en la posición ON.

4 130
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 131

Características de vehículo

Cuanto más alto sea el número de Tipo automático


posición del mando, más bajo será el Ajusta automáticamnte el nivel
nivel del haz luminoso. Mantenga proyección de luz de los faros de
siempre el haz luminoso en la posición acuerdo con el número de pasajeros y el
adecuada de nivelación. En caso peso de carga en el maletero.
contrario, las luces deslumbrarán a otros Ofrece la proyección de luz correcta bajo
usuarios de la carretera. condiciones correctas.
He aquí algunos ejemplos de uso
correcto del ajuste. Para condiciones de
carga distintas de las que se relacionan ADVERTENCIA
a continuación, ajuste la posición del Si no opera correctamente aunque
mando de forma que el nivel de las luces el vehículo esté inclinado hacia
OGDE041187 se acerque lo más posible al que figura atrás de acuerdo con la postura del
en la lista. pasajero, o si la proyección de luz
Dispositivo de nivelación del faro del faro irradia a la posición alta o
(opcional) Posición del baja, recomendamos que haga
Carga transportada
Tipo manual contacto revisar el sistema por un
Para ajustar el nivel del haz luminoso de Sólo el conductor 0 distribuidor HYUNDAI autorizado.
los faros en función del número de Conductor + acompañante No intente inspeccionar o sustituir
pasajeros y el peso del equipaje, gire el 0 el mazo de cables para.
delantero
mando de nivelación.
Todos los ocupantes
1
(incluido el conductor)
Todos los ocupantes
(incluido el conductor) + 2
carga máxima permitida
Conductor + carga
3
máxima permitida

4 131
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 132

Características de vehículo

■ Tipo A, B

OGDE041208
■ Tipo C
OYN049201
AFLS (Sistema de luces
delanteras adaptables) (opcional)
El sistema de luces delanteras
adaptables utiliza el ángulo de dirección
y la velocidad del vehículo para ampliar
el campo de visión oscilando y nivelando
los faros.
Conmute el interruptor a la posición
AUTO con el motor en marcha. El OGDE044530
sistema de luces delanteras adaptables
funciona cuando los faros están Si se ilumina el indicador de avería del
encendidos. Apague el AFLS, conmute AFLS, el AFLS no funciona correctamente.
el interruptor a otras posiciones. Al Conduzca hasta el lugar seguro más
apagar el AFLS, no tiene lugar la próximo y arranque de nuevo el motor. Si el
oscilación de los faros, pero la nivelación testigo permanece constantemente
sigue funcionando continuamente. encendido, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 132
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 133

Características de vehículo

LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
■ Delantero A : Control de velocidad del Limpiaparabrisas (delantero)
limpiaparabrisas (delantero) Una vez el contacto en ON, funciona de
· 2 – Velocidad rápida del la forma siguiente.
limpiaparabrisas : Para un solo ciclo de barrido, mueva
· 1 – Velocidad lenta del la palanca a la posición y suéltela.
limpiaparabrisas Si la palanca mantiene en esta
· --- – Barrido intermitente posición, las escobillas funcionarán
· AUTO* – Control automático de las de forma continua.
pasadas O : El limpiaparabrisas no funciona.
· O – Off --- : El limpiaparabrisas funciona a
· – Barrido simple intervalos regulares. Utilice este
modo con lluvia ligera o neblina.
B : Ajuste del tiempo de las pasadas Para variar la velocidad, gire el
■ Trasero (opcional) intermitentes mando de control de velocidad.
1 : Velocidad normal
C : Lavar con pasadas cortas 2 : Velocidad alta
(delantero)*
✽ ATENCIÓN
D : Control del limpia y lavaparabrisas Si se ha acumulado nieve o hielo en el
traser* parabrisas, antes de utilizar los
· – Limpiaparabrisas continuo limpiaparabrisas desescárchelo durante
· --- – Barrido intermitente unos 10 minutos o hasta eliminar la
nieve o el hielo con el fin de asegurar su
· O – Off correcto funcionamiento.
Si no elimina la nieve y/o el hielo antes
OXM049230L/OAM049048L E : Lavar con pasadas cortas (trasero) de usar el limpia y el lavaparabrisas,
puede dañar el sistema del limpia y el
* : opcional lavapabrisas.

4 133
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 134

Características de vehículo

Para variar la velocidad, gire el mando


correspondiente (1). PRECAUCIÓN
El interruptor del limpiaparabrisas está Al lavar el vehículo, coloque el
ajustado en el modo AUTO cuando el interruptor del limpiaparabrisas en
interruptor de encendido está en ON, el la posición 'off' para desactivar la
limpiaparabrisas se accionará una vez operación del limpiaparabrisas
para realizar la comprobación del automático.
sistema. Coloque el limpiaparabrisas a la Si el interruptor está en el modo
posición 'off' cuando no se esté AUTO, podrían ponerse en marcha
utilizando. las escobillas, que resultarían
Sensor lluvia dañadas.
PRECAUCIÓN No retire la tapa del sensor situado
OEL049900 en la parte superior del lado del
Cuando el contacto está en ON y se
Control AUTO (Automático) coloca el interruptor de los acompañante del parabrisas.
(opcional) limpiaparabrisas en el modo AUTO, Podría dañar los componentes del
El sensor de lluvia colocado en la parte tenga cuidado en las siguientes sistema, y no quedaría cubierto por
superior del parabrisas detecta la situaciones para evitar lesiones en la garantía del vehículo.
cantidad de precipitación y controla la las manos o en otras partes del Al poner el vehículo en marcha en
frecuencia de los limpiaparabrisas. cuerpo: invierno, coloque el interruptor del
Cuanto más llueva, más rápido • No toque la parte superior del limpiaparabrisas en la posición
funcionarán las escobillas. Cuando pare parabrisas situada por delante 'off'. De otra forma podrían ponerse
la lluvia, el limpiaparabrisas se detendrá. del sensor de lluvia. en marcha y el hielo podría dañar
las escobillas. Retire siempre la
• No limpie la parte superior del
nieve y el hielo y deshiele
parabrisas con un paño mojado o
adecuadamente el parabrisas antes
húmedo.
de poner en marcha las escobillas.
• No presione el parabrisas.

4 134
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 135

Características de vehículo

La boca de llenado del depósito se


encuentra en la parte delantera del PRECAUCIÓN
compartimiento del motor, en el lado del • Para no dañar las escobillas o el
acompañante. parabrisas, no haga funcionar los
limpiaparabrisas con el cristal
PRECAUCIÓN seco.
Para no dañar la bomba del • Para no dañar las escobillas, no
lavacristales, no haga funcionar utilice gasolina, petróleo ni
este dispositivo con el depósito de disolvente de pintura o de otro
líquido vacío. tipo sobre ellas ni en sus
proximidades.
• Para evitar daños en los brazos
OXM049048E
de los limpiaparabrisas y en otros
Lavaparabrisas (delantero) ADVERTENCIA componentes, no intente
(opcional) No utilice el lavacristales cuando moverlos a mano.
esté helando sin calentar • Para evitar posibles daños en el
En la posición O (off), tire suavemente
previamente el parabrisas con los sistema del limpiaparabrisas y el
hacia usted de la palanca para rociar
dispositivos de deshielo, ya que el lavaparabrisas, use líquidos
líquido de limpieza sobre el parabrisas y
líquido podría congelarse en lavaparabrisas con anticonge-
hacer funcionar las escobillas durante 1-
contacto con el parabrisas y lante en invierno y en
3 ciclos.
dificultar la visión. temperaturas frías.
Utilice esta función cuando el parabrisas
esté sucio.
El rociado y el funcionamiento del
limpiaparabrisas continuarán hasta que
suelte la palanca.
Si no funciona el lavaparabrisas,
compruebe el nivel de líquido. Si el nivel
del líquido no es suficiente, añada un
líquido adecuado no abrasivo al depósito
del sistema lavacristales.

4 135
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 136

Características de vehículo

Lavafaros (opcional)
Si su vehículo se ha equipado con un
lavafaros, éste se activa al mismo tiempo
que se activa el lavaparabrisas. Opera
cuando el interruptor del faro está en la
primera o segunda posición y llave de
contacto o el botón de inicio/parada del
motor en la posición "ON".
El líquido se pulverizará en los faros.

✽ ATENCIÓN
Compruebe periódicamente los OXM049103E OXM049125L
lavafaros para confirmar que se
pulveriza líquido adecuadamente a las Interruptor de lava y limpiapara- Empuje la palanca alejándola de usted
lentes de los faros. brisas traseros (opcional) para pulverizar líquido limpiacristales en
El interruptor del limpiador y lavador de la luna trasera y para activar el
la ventana trasera está localizado en el limpiaparabrisas trasero 1~3 ciclos. El
extremo de la palanca del interruptor del rociado y el funcionamiento del limpia-
limpiador y lavador. Gire el interruptor parabrisas continuarán hasta que suelte
hacia la posición deseada para que la palanca.
funcione el limpiador y lavador traseros.
- Operación normal del limpia-
parabrisas
--- - Barrido intermitente
O - El limpiaparabrisas no funciona

4 136
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 137

Características de vehículo

LUZ INTERIOR
■ Tipo A
• /PUERTA (3) :
PRECAUCIÓN - La luz de lectura se enciende al abrir
No utilice durante mucho tiempo una puerta. Si cierra la puerta, las
las luces interiores si el motor no luces se apagarán después de
está en marcha. aproximadamente 30 segundos.
La batería se podría descargar. - La luz de lectura se enciende durante
unos 30 segundos al desbloquear las
puertas con el transmisor o la llave
ADVERTENCIA smart mientras no se abra ninguna
puerta.
No use las luces largas cuando
OGD041104 - La luz de lectura permanece
haya otros vehículos. Las luces ■ Tipo B
largas podrían reducir la visibilidad encendida durante unos 20 minutos al
de los demás conductores. abrir una puerta con el interruptor de
encendido en la posición ACC o
LOCK/OFF.
Corto automático de la luz interior - La luz de lectura se ilumina
• Cuando todas las entradas están continuamente si se abre una puerta
cerradas, si cierra el vehículo con el con el interruptor de encendido en la
transmisor o la llave smart, todas las posición ON.
luces interiores se desactivarán - La luz de lectura se apaga
después de pocos segundos. inmediatamente si el interruptor de
• Si no se acciona ningún mando del OGD041105 encedido se cambia a la posición ON
vehículo después de parar el motor, y se bloquean todas las puertas.
las luces se apagan al transcurrir 20 Luz de lectura de mapas
• /ON (4) : La luz de lectura
minutos. Presione las lentes (1) para encender o permanece siempre
apagar la luz. encendida.
• /OFF (2) : Las luces permanecen
apagadas aunque se ✽ ATENCIÓN
abra una puerta.
Si una luz se enciende pulsando la lente
(1), ésta no se apaga aunque el
interruptor (2) esté en posición OFF.

4 137
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 138

Características de vehículo

■ Tipo A Tipo B
Pulse el interruptor para encender
la luz del habitáculo.
Pulse el interruptor O para apagar la luz
del habitáculo.

OGDE041216
■ Tipo B
OLM049105
Luz del espejo de cortesía
(opcional)
Pulse el interruptor para encender o
apagar la luz.
• : La luz se encenderá si se pulsa
este botón.
• : La luz se apagará si se pulsa
este botón.
OGD041151
Luz del habitáculo PRECAUCIÓN - Luz del
Tipo A espejo de cortesía
Pulse el botón para encender o apagar la Tenga siempre el interruptor en la
luz. posición OFF mientras no usa la luz
Si la luz de lectura se enciende con el del espejo de cortesía. Si el parasol
interruptor de la misma, la luz de lectura está cerrado con la luz apagada,
se encenderá. puede descargarse la batería o
puede dañarse el parasol.

4 138
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:46 AM Page 139

Características de vehículo

OGD041106 OGDE041209
Luz del maletero Luz de la guantera
La luz de maletero se enciende cuando La luz de la guantera se enciende al
se abre el portón trasero. abrirla.

4 139
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:46 AM Page 140

Características de vehículo

SISTEMA DE BIENVENIDA (OPCIONAL)


Luz de bienvenida Luz interior Luz de pudelado y luz de bolsillo
Cuando los faros (interruptor de los faros Cuando el interruptor de luz interior está (opcional)
en la posición de faros o AUTO) están en la posición PUERTA y todas las Al cerrar y bloquear todas las puertas, la
encendidos y todas las puertas (y portón puertas (y portón trasero) están cerradas luz de pudelado y la luz de bolsillo se
trasero) están cerradas y bloqueadas, y bloqueadas, la luz del habitáculo se encenderán durante 15 segundos si se
los faros, las luces de posición y los encenderá durante 30 segundos si se realiza alguna de las siguientes
pilotos traseros se encenderá durante 15 realiza cualquiera de las siguientes acciones.
segundos si se realiza cualquiera de las acciones. • Sin el sistema de llave Smart
siguientes acciones. • Sin sistema de llave smart - Cuando se pulsa el botón de
• Sin sistema de llave smart - Si se pulsa el botón de desbloqueo desbloqueo de la puerta en el
- Si se pulsa el botón de desbloqueo de la puerta en el transmisor. transmisor.
de la puerta en el transmisor. • Con sistema de llave smart • Con el sistema de llave Smart
• Con sistema de llave smart - Si se pulsa el botón de desbloqueo - Cuando se pulsa el botón de
- Si se pulsa el botón de desbloqueo de la puerta en la llave smart. desbloqueo de puertas en la llave
de la puerta en la llave smart. - Si se pulsa el botón de la manilla Smart.
exterior de la puerta. - Cuando se pulsa el botón de la
En ese momento, si pulsa el botón de manilla exterior de la puerta.
bloqueo de las puertas (en el transmisor En este momento, si pulsa el botón de - Si se acerca al vehículo con la llave
o en la llave smart), las luces se bloqueo de la puerta, la luz se apagarán smart.
apagarán inmediatamente. inmediatamente.
En este momento, si pulsa el botón de
bloqueo de la puerta, las luces se
apagarán inmediatamente.

4 140
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:46 AM Page 141

Características de vehículo

DISPOSITIVO DE DESESCARCHE
■ Control del climatizador manua • Para activar el deshielo de la luneta
PRECAUCIÓN trasera, pulse el botón situado en la
Para no dañar los conductores consola central. Cuando esté activado
eléctricos adheridos a la superficie el dispositivo de deshielo de la luneta
interior de la luneta trasera, no trasera, se encenderá el indicador
utilice nunca instrumentos afilados situado en el propio botón.
o limpiacristales que contengan • Para apagar el dispositivo de deshielo,
abrasivos. pulse de nuevo el botón que lo activa.

✽ ATENCIÓN
✽ ATENCIÓN OGDE041107 • En caso de gran acumulación de nieve
Si quiere deshelar y desempañar el ■ Control del climatizador automático en la luneta trasera, retírela antes de
parabrisas, consulte “Deshielo y hacer funcionar el dispositivo de
desempañado del parabrisas”, en este deshielo.
mismo capítulo. • El desempañador de la luna trasera se
apaga automáticamente tras aproxi-
madamente 20 minutos o cuando el
interruptor de encendido se apaga.

OGDE041108
Deshielo de la luneta trasera
El desempañador calienta la luna para
eliminar la escarcha, la niebla, una capa
fina de hielo de la luna trasera cuando el
motor está encendido.

4 141
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:46 AM Page 142

Características de vehículo

Deshielo del retrovisor exterior


(opcional)
El desempañador del retrovisor exterior
se acciona al mismo tiempo que se
activa el desempañador de la luna
trasera.

Deshelador del limpiaparabrisas


(opcional)
El deshelador del limpiaparabrisas se
acciona al mismo tiempo que se activa el
desempañador de la luna trasera.

4 142
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:13 PM Page 143

Características de vehículo

SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR MANUAL (OPCIONAL)

1. Botón del desempañador el parabrisas


delantero
2. Botón de selección de modo
3. Mando de control de velocidad
del ventilador
4. Botón de control de la entrada de aire
5. Botón del aire acondicionado
6. Mando de control de temperatura
7. Botón de deshielo de la luneta trasera

PRECAUCIÓN
Accionar el ventilador con el
interruptor de encendido en la
posición ON podría provocar la
descarga de la batería. Accione el
ventilador con el motor en marcha.

OGDE041109

4 143
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 144

Características de vehículo

Calefacción y aire acondicionado


1. Arrancar el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la efectividad de la
calefacción o de la refrigeración:
- Calefacción :
- Refrigeración :
3. Ajuste el control de temperatura a la
posición deseada.
4. Ajuste el control de toma de aire a la
posición de aire (fresco) exterior.
5. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad deseada.
6. Si desea el aire acondicionado,
encienda el sistema del aire
acondicionado.

(opcional)

OGDE041111/OGDE041110
Selección de modo
El botón de selección de modo controla la dirección del flujo de aire en el sistema de
ventilación.
Si pulsa el botón una vez, el interruptor correspondiente se encenderá, y si vuelve a
pulsar el botón, el interruptor se volverá a apagar.
4 144
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 145

Características de vehículo

Nivel de la cara (B, D, F*)

El fluido de aire se dirige directamente a


la parte superior del cuerpo y la cara.
Además, se puede controlar la salida
para dirigir el aire descargado de la
salida.

Nivel del suelo (A, C, D, E)


OGDE041210 OGDE041113
La mayor parte del aire se dirige al suelo.
Modo de desempañador máximo (MÁX) Difusores de aire del salpicadero
Si selecciona el modo del desempañador La salpicadero puede abrirse o cerrarse
Nivel del desempañador (A, D) MÀX, se realizarán automáticamente los de forma independiente con la rueda
siguientes ajustes en el sistema: moleteada horizontal.
• Se encenderá el sistema del aire Puede ajustar también la dirección de
La mayor parte del aire se dirige al
acondicionado. salida de aire por estas bocas utilizando
parabrisas.
• Se seleccionará la posición de aire la palanca de la forma que se indica.
(fresco) exterior.
Puede seleccionar los modos 2~3 al
mismo tiempo.
Para apagar el modo de descongelación
- Moddo cara ( ) + suelo ( )
MAX, vuelva a pulsar el botón de modo o
- Moddo cara ( ) + desempañador ( ) el botón de descongelación MAX.
- Modo suelo ( ) + desempañador ( )
- Moddo cara ( ) + suelo ( )+
desempañador ( )

* : opcional

4 145
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 146

Características de vehículo

Posición de recirculación del aire


Cuando se selecciona la
posición de recirculación
del aire, se toma aire del
lado del acompañante
por medio del circuito de
calefacción y se calienta
o enfría de acuerdo con
la función seleccionada.

Posición de aire exterior (nuevo)


Con la posición de aire
OGD041116 OGDE041115 (fresco) de exterior
Control de la temperatura Control de la entrada de aire selecionada, el aire
El interruptor de control de la temperatura El control de toma de aire se emplea entrará en el vehículo
permite controlar la temperatura del flujo para seleccionar la posición del aire del exterior y se caliente
de aire en el vehículo. (fresco) exterior o la posición del aire o se enfría según la
Para cambiar la temperatura: recirculado. función seleccionada.
• Gire el mando a la derecha para Para cambiar el tipo de entrada de aire,
aumentar la temperatura. presione el botón de control. ✽ ATENCIÓN
• Gire el mando a la izquierda para El funcionamiento prolongado de la
reducir la temperatura. calefacción en la posición de
recirculación del aire provocará
empañamiento del parabrisas y las
ventanillas laterales, y el aire del
habitáculo estará viciado.
Además, el uso prolongado del aire
acondicionado en la posición de
recirculación del aire hará que el aire
del habitáculo esté excesivamente seco.

4 146
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 147

Características de vehículo

ADVERTENCIA
• El funcionamiento continuo del
climatizador en la posición de
recirculación del aire puede
hacer que aumente la humedad
en el interior del vehículo, lo que
puede empañar los cristales y
reducir la visibilidad.
• No duerma en un vehículo con el
sistema de calefacción o de aire
acondicionado encendido.
Pueden sufrir lesiones graves o OGD041114 OGD043114A
mortales a causa de la Control de la velocidad del ventilador Apague los ventiladores
disminución del oxígeno y la El contacto debe estar encendido (ON) Apague los ventiladores, seleccione la
temperatura corporal. para que funcione el ventilador. posición "0" del mando de control de
• El funcionamiento continuo del El control de velocidad del ventilador velocidad del ventilador.
climatizador en la posición de permite regular la velocidad del aire del
recirculación del aire puede sistema de ventilación. Para cambiar la
provocar somnolencia y pérdida velocidad del ventilador, gire el mando
del control del vehículo. Mientras hacia la derecha para aumentarla y
conduzca, coloque el control de hacia la izquierda para reducirla.
la entrada de aire en la posición Gire el botón de control de la velocidad
de aire exterior (nuevo) durante del ventilador a la posición “0” para
tanto tiempo como sea posible. apagar el ventilador.

4 147
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 148

Características de vehículo

Funcionamiento del sistema Recomendaciones de uso


Ventilación • Para evitar que el polvo o los humos
1. Ajuste el modo a la posición . desagradables entren en el coche por
el sistema de ventilación, fije
2. Ponga el control de entrada de aire en
temporalmente el control de entrada
la posición de aire del exterior
de aire en la posición de recirculación
(renovación).
de aire. Asegúrese de volver a poner el
3. Ajuste la temperatura a la posición control en la posición de aire exterior
deseada. (renovación) cuando desaparezca la
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la irritación, para mantener el aire puro
posición deseada. en el vehículo. Esto ayudará a
mantener al conductor cómodo y
OGDE041117 Calefacción alerta.
Aire acondicionado (opcional) 1. Ajuste el modo a la posición . • El aire para el sistema de
Pulse el botón A/C para poner en 2. Ponga el control de entrada de aire en calefacción/refrigeración se toma por
marcha el sistema de aire acondicionado la posición de aire del exterior las rejillas situadas justo por delante
(se ilumina la luz indicadora). Pulse de (renovación). del parabrisas. Tenga cuidado para
nuevo el botón para desconectarlo. 3. Ajuste la temperatura a la posición que las hojas, la nieve, el hielo u otras
deseada. obstrucciones no las boqueen.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la • Para evitar que se empañe el
posición deseada. parabrisas, sitúe el control de entrada
de aire en la posición de aire del
5. Si se desea calentar y deshumidificar,
exterior (renovado) y la velocidad del
active el aire acondicionado.
ventilador en la posición deseada,
• Si se empaña el parabrisas, ajuste el encienda el sistema de aire
modo a la posición , . acondicionado y ajuste el control de
temperatura a la temperatura
deseada.

4 148
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 149

Características de vehículo

Acondicionador de aire (opcional) ✽ ATENCIÓN


Los sistemas de aire acondicionado PRECAUCIÓN • Si lleva el aire acondicionado
HYUNDAI están rellenados con • El mantenimiento del sistema de encendido y la temperatura exterior
refrigerante* que no ataca al medio refrigerante sólo debe llevarlo a es alta, vigile con frecuencia el
ambiente. cabo técnicos cualificados que indicador de temperatura del motor
1. Arranque el motor Pulse el botón del haya recibido la formación cuando conduzca cuesta arriba o con
aire acondicionado. adecuada para garantizar una tráfico intenso. El funcionamiento del
2. Ajuste el modo a la posición . operación correcta y segura. aire acondicionado puede provocar
3. Fije la entrada de aire en la posición • El mantenimiento del sistema de sobrecalentamiento del motor.
de aire exterior o de recirculación del refrigerante debe realizarse en un Continúe usando el ventilador, pero
aire. lugar bien ventilado. desconecte el aire acondicionado si el
4. Ajuste la velocidad del ventilador y la • El evaporador del aire indicador de temperatura del motor
temperatura de forma que obtenga la acondicionado (bobina de indica sobrecalentamiento.
máxima comodidad. refrigeración) no debe repararse ni • Cuando se abren las ventanillas en
cambiarse con otro desmontado de tiempo húmedo, el aire acondicionado
un vehículo usado o con una pieza puede producir gotitas de agua en el
*: Su vehículo está rellanado con R-134a recuperada de otro vehículo; el interior del vehículo. Como una
o R-1234yf según la regulación de su evaporador nuevo de repuesto cantidad excesiva de gotitas de agua
país en el momento de la producción. MAC debe estar certificado (y puede dañar los equipos eléctricos,
Recomendamos que pregunte a un etiquetado) de modo que cumpla la solamente debe hacerse funcionar el
distribuidor HYUNDAI autorizado el normativa SAE J2842. aire acondicionado con las ventanillas
refrigerante con el que está rellenado cerradas.
el vehículo antes de realizar el
mantenimiento del aire acondicionado.

4 149
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 150

Características de vehículo

Recomendaciones para el uso del aire • Cuando utilice el aire acondicionado,


acondicionado quizá observe un goteo de agua limpia Aire exterior
• Si ha estacionado el vehículo a pleno en el suelo (o incluso un charco) por
sol en tiempo caluroso, abra las debajo del lado del acompañante. Es Recirculación
ventanillas durante un rato para dejar una característica normal del del aire
que salga el aire caliente. funcionamiento del sistema.
• Para reducir la condensación de • El enfriamiento máximo se consigue
humedad en la cara interior de las utilizando el acondicionador de aire en
ventanillas en los días húmedos o el modo de recirculación; sin embargo,
lluviosos, disminuya el contenido de el funcionamiento continuo en este Ventilador
humedad del vehículo empleando el modo llega a contaminar el aire del Núcleo del
interior del habitáculo. Filtro de aire Núcleo del
aire acondicionado. del climatizador calentador
evaporador
• Durante el funcionamiento del aire • Durante la operación de refrigeración, 1LDA5047
acondicionado, percibirá ocasional- ocasionalmente puede notar que sale Filtro de aire del climatizador
mente un ligero cambio en el régimen un aire neblinoso debido al
enfriamiento rápido y a la toma de are El filtro de aire del climatizador, que se
del motor al ralentí cuando entra en encuentra detrás de la guantera, filtra el
acción el compresor del aire húmedo. Esta es uan característica
normal de operación del sistema. polvo y otros contaminantes que puedan
acondicionado. Es una característica entrar en el vehículo desde el exterior a
normal del funcionamiento del través del sistema de calefacción y aire
sistema. acondicionado. Si se acumula polvo u
• Utilice una vez al mes el aire otros contaminantes en el filtro, puede
acondicionado, aunque sea sólo disminuir la cantidad de aire que sale por
durante unos minutos, para los orificios de ventilación, ocasionando
asegurarse de que funciona bien. una acumulación de humedad en el
interior del parabrisas aunque se haya
seleccionado la posición de aire exterior
(nuevo). Si esto ocurre, recomendamos
cambiar el filtro del aire del control del
climatizador por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 150
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 151

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN Comprobación de la cantidad de


• Cambie el filtro según el esquema de refrigerante del acondicionador de ADVERTENCIA
mantenimiento. aire y del lubricante del compresor - Vehículos equipador con
Si conduce el coche en condiciones Cuando la cantidad de refrigerante es R-1234yf*
difíciles, como caminos de tierra o baja, las prestaciones del sistema de Puesto que el refrige-
firme irregular, necesitará revisar el aire acondicionado disminuyen. Un rante es ligeramente
filtro con más frecuencia y cambiarlo llenado excesivo tiene también un efecto inflamable y está a una
antes. perjudicial sobre el sistema de aire presión muy alta, el
• Si el índice de flujo de aire desciende acondicionado. mantenimiento del
repentinamente, recomendamos que En ese caso, si nota un funcionamiento sistema del aire acondi-
haga revisar el sistema por un extraño, recomendamos que haga cionado sólo debe
distribuidor HYUNDAI autorizado. revisar el sistema por un distribuidor llevarlo a cabo técnicos
HYUNDAI autorizado. cualificados. Es
importante que se utilice el tipo y la
cantidad correcta de aceite y
ADVERTENCIA refrigerante. De lo contrario, puede
- Vehículos equipador con causar daños en el vehículo y
R-134a* lesiones personales.
Puesto que el
refrigerante está a una
presión muy alta, el *: Su vehículo está rellanado con R-134a
mantenimiento del o R-1234yf según la regulación de su
sistema del aire país en el momento de la producción.
acondicionado sólo debe llevarlo a Recomendamos que pregunte a un
cabo técnicos cualificados. Es distribuidor HYUNDAI autorizado el
importante que se utilice el tipo y la refrigerante con el que está rellenado
cantidad correcta de aceite y el vehículo antes de realizar el
refrigerante. mantenimiento del aire acondicionado.
De lo contrario, puede causar
daños en el vehículo y lesiones
personales.

4 151
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 152

Características de vehículo

SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO (OPCIONAL)

1. Botón de aire acondicionado


2. Botón de control de la temperatura
del lado del conductor
3. Pantalla de control del climatizador
4. Botón de selección de modo
5. Botón de control de la entrada de aire
6. Botón del desempañador el parabrisas
delantero
7. Mando de control de velocidad
del ventilador
8. Botón de deshielo de la luneta trasera
9. Botón (de control automático) AUTO
10. Botón OFF
11. Botón de selección de control de la
temperatura dual
12. Botón de control de la temperatura
del lado del acompañante

PRECAUCIÓN
Accionar el ventilador con el
interruptor de encendido en la
posición ON podría provocar la
descarga de la batería. Accione el
ventilador con el motor en marcha.

OGDE041118

4 152
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 153

Características de vehículo

Modo suave ✽ ATENCIÓN


• Para desactivar la operación
automática, seleccione cualquiera de
los siguientes botones o mandos:
- Botón de selección de modo
- Botón del desempañador el para-
brisas delantero (Pulse de nuevo el
botón para cancelar la selección de
la función de deshielo del parabrisas.
La señal 'AUTO' se iluminará de
OGDE041217
nuevo en la pantalla de
Modo rápido información).
OGDE041123 - Botón de control de la velocidad del
2. Pulse el botón de control de la ventilador
temperatura para establecer la La función seleccionada se controlará
temperatura deseada. manualmente mientras otras
Los modos, las velocidades del funciones se operan automáticamente.
ventilador, la toma de aire y el aire • Para mejorar la efectividad del
acondicionado se controlan automática- control del climatizador, utilice el
mente según el ajuste de temperatura. botón AUTO y fije la temperatura a
22°C/71°F.

OGDE041218
Calefacción y aire acondicionado
automáticos
1. Seleccione el modo suave o el modo
rápido pulsando el botón AUTO.
Modo suave: El aire es suave.
Modo rápido: El aire es más rápido que
en el modo suave para
alcanzar rápidamente la
temperatura seleccionada.
4 153
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 154

Características de vehículo

Calefacción y aire acondicionado 4. Ponga el control de entrada de aire en


manuales la posición de aire del exterior
Se puede controlar manualmente el (renovación).
sistema de calefacción y refrigeración 5. Ajuste la velocidad del ventilador a la
pulsando otros botones o girando posición deseada.
botones distintos de AUTO. En este 6. Si se desea aire acondicionado, active
caso, el sistema funciona el sistema de aire acondicionado
secuencialmente de acuerdo con el Pulse el botón AUTO para volver al
orden de los botones seleccionados. control totalmente automático del
1. Arranque el motor. sistema.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
OGD041120 Para mejorar la efectividad de la
calefacción o de la refrigeración:
✽ ATENCIÓN - Calefacción :
No coloque nunca nada sobre el sensor - Refrigeración :
situado en el salpicadero, para asegurar
un mejor control del sistema de 3. Ajuste la temperatura a la posición
calefacción y refrigeración. deseada.

4 154
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 155

Características de vehículo

Nivel de la cara (B, D, F*)

El fluido de aire se dirige directamente a la


parte superior del cuerpo y la cara.
Además, se puede controlar la salida para
dirigir el aire descargado de la salida.

Nivel del suelo (A, C, D, E)

La mayor parte del aire se dirige al suelo.

Nivel del desempañador (A, D)

La mayor parte del aire se dirige al


parabrisas.

Puede seleccionar los modos 2~3 al


mismo tiempo.
- Moddo cara ( ) + suelo ( )
- Moddo cara ( ) + desempañador ( )
(opcional) - Modo suelo ( ) + desempañador ( )
OGDE041111/OGDE041121 - Moddo cara ( ) + suelo ( )+
desempañador ( )
Selección de modo
El botón de selección de modo controla la dirección del flujo de aire en el sistema de
ventilación. * : opcional
Si pulsa el botón una vez, el interruptor correspondiente se encenderá, y si vuelve a
pulsar el botón, el interruptor se volverá a apagar.
4 155
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 156

Características de vehículo

■ Lado del conductor ■ Lado del acompañante

OGDE041122 OGDE041113 OGDE041123


Modo de desempañador máximo (MÁX) Difusores de aire del salpicadero Control de temperatura
Si selecciona el modo del desem- La salpicadero puede abrirse o cerrarse La temperatura aumentará al máximo
pañador MÀX, se realizarán automática- de forma independiente con la rueda (HIGH) al mantener pulsado el botón .
mente los siguientes ajustes en el moleteada horizontal. La temperatura disminuirá al mínimo
sistema: Puede ajustar también la dirección de (LOW) al mantener pulsado el botón .
• Se encenderá el sistema del aire salida del aire por estas bocas utilizando La temperatura aumentará o se reducirá
acondicionado. la palanca de la forma que se indica. 0.5°C/1°F. A la temperatura mínima, el aire
• Se seleccionará la posición de aire acondicionado funciona continuamente.
(fresco) exterior.
• La velocidad del ventilador se fijará a
velocidad alta.

Apague el modo del desempañador


MÁX, pulse el botón de modo o o de
nuevo el botón del desempañador MAX
o el botón AUTO.

4 156
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 157

Características de vehículo

Al fijar la temperatura del lado del Conversión de temperatura


conductor a la temperatura más alta Si la batería se ha descargado o
(HIGH) y más baja (LOW), el modo desconectado, la indicación de la
DUAL se desactiva para lograr un temperatura se reiniciará en grados
enfriamiento o calentamiento máximo. centígrados.
Mientras pulsa el botón DUAL, pulse el
Ajuste simultáneo de las temperaturas de botón de selección Nivel-Cara
los lados del conductor y el acompañante durante 3 segundos o más.
1. Pulse de nuevo el botón DUAL para Se puede cambiar el modo de
desactivar el modo DUAL. La temperatura entre grados centígrados y
temperatura del lado del acompañante Fahrenheit de la forma siguiente:
se ajustará al mismo valor que la del
OGDE041124 lado del conductor. ✽ ATENCIÓN
Ajuste independiente de las temperaturas 2. Opere el botón de control de Si la batería se ha descargado o
de los lados del conductor y el temperatura lateral del conductor. Las desconectado, el modo de temperatura
acompañante temperaturas de los dos lados se se reajusta centígrados.
1. Pulse el botón DUAL para ajustar ajustarán al mismo valor.
independientemente las temperaturas
de los lados del conductor y el
acompañante. Si el botón de control de
temperatura lateral del acompañante
se opera, cambiará automáticamente
al modo DUAL.
2. Accione el mando de la temperatura
del lado del conductor para ajustar la
temperatura del lado del conductor.
Accione el mando de temperatura del
lado del acompañante para ajustar la
temperatura del lado del acompañante.

4 157
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 158

Características de vehículo

Posición de recirculación del aire


Cuando se selecciona la ADVERTENCIA
posición de recirculación • El funcionamiento continuo del
del aire, se toma aire del climatizador en la posición de
lado del acompañante por recirculación de aire puede hacer
medio del circuito de que aumente la humedad en el
calefacción y se calienta o interior del vehículo, lo que
enfría de acuerdo con la puede empañar los cristales y
función seleccionada. reducir la visibilidad.
• No duerma en un vehículo con el
Posición de aire exterior (renovado) sistema de calefacción o de aire
Cuando se selecciona la acondicionado encendidos.
OGDE041125 Pueden sufrir lesiones graves o
posición de aire exterior
Control de la entrada de aire (renovado), el aire entra en mortales a causa de la
Se utiliza para seleccionar entre el vehículo desde el disminución del oxígeno y la
admisión de aire exterior (nuevo) o exterior y se calienta o temperatura corporal.
recirculación del aire. enfría según la función • El funcionamiento continuo del
Para cambiar el tipo de entrada de aire, seleccionada. climatizador en la posición de
presione el botón de control. recirculación del aire puede
✽ ATENCIÓN provocar somnolencia y pérdida
del control del vehículo. Mientras
El funcionamiento prolongado de la conduzca, coloque el control de
calefacción en la posición de la entrada de aire en la posición
recirculación del aire provocará de aire exterior (renovado)
empañamiento del parabrisas y las durante tanto tiempo como sea
ventanillas laterales, y el aire del posible.
habitáculo estará viciado.
Además, el uso prolongado del aire
acondicionado en la posición de
recirculación del aire hará que el aire
del habitáculo esté excesivamente seco.

4 158
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 159

Características de vehículo

OGDE041126 OGDE041127 OGDE041128


Control de la velocidad del ventilador Aire acondicionado Modo OFF
El mando de control de la velocidad del Pulse el botón A/C para poner en Pulse el botón de ventilador delantero
ventilador permite controlar la velocidad marcha el sistema de aire acondicionado OFF para desconectar el climatizador
del ventilador del flujo de aire en el (se ilumina la luz indicadora). automático. No obstante, puede seguir
vehículo. Pulse de nuevo el botón para operando los botones de admisión de
Para cambiar la velocidad del ventilador: desconectarlo. aire mientras el interruptor de encendido
• Gire el mando a la derecha (+) para se encuentre en la posición ON.
aumentar la velocidad del ventilador.
• Gire el mando a la izquierda (-) para
reducir la velocidad del ventilador.

Para apagar la velocidad del ventilador,


pulse el botón OFF.

4 159
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 160

Características de vehículo

Funcionamiento del sistema Recomendaciones de uso Acondicionador de aire (opcional)


Ventilación • Para evitar que el polvo o los humos Los sistemas de aire acondicionado
1. Ajuste el modo a la posición . desagradables entren en el coche por HYUNDAI están rellenados con
el sistema de ventilación, fije refrigerante* que no ataca al medio
2. Ponga el control de entrada de aire en
temporalmente el control de entrada ambiente.
la posición de aire del exterior
de aire en la posición de recirculación 1. Arranque el motor Pulse el botón del
(renovación).
de aire. Asegúrese de volver a poner el aire acondicionado.
3. Ajuste la temperatura a la posición control en la posición de aire exterior
deseada. 2. Ajuste el modo a la posición .
(renovación) cuando desaparezca la 3. Fije la entrada de aire en la posición
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la irritación, para mantener el aire puro
posición deseada. de aire exterior o de recirculación del
en el vehículo. Esto ayudará a aire.
mantener al conductor cómodo y
alerta. 4. Ajuste la velocidad del ventilador y la
Calefacción
temperatura de forma que obtenga la
1. Ajuste el modo a la posición . • El aire para el sistema de máxima comodidad.
2. Ponga el control de entrada de aire en calefacción/refrigeración se toma por
la posición de aire del exterior las rejillas situadas justo por delante
del parabrisas. Tenga cuidado para *: Su vehículo está rellanado con R-134a
(renovación).
que las hojas, la nieve, el hielo u otras o R-1234yf según la regulación de su
3. Ajuste la temperatura a la posición país en el momento de la producción.
deseada. obstrucciones no las boqueen.
• Para evitar que se empañe el Recomendamos que pregunte a un
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la distribuidor HYUNDAI autorizado el
posición deseada. parabrisas, sitúe el control de entrada
de aire en la posición de aire del refrigerante con el que está rellenado
5. Si se desea calentar y deshumidificar, el vehículo antes de realizar el
exterior (renovado) y la velocidad del
active el aire acondicionado. mantenimiento del aire acondicionado.
ventilador en la posición deseada,
• Si se empaña el parabrisas, ajuste el encienda el sistema de aire
modo a la posición , . acondicionado y ajuste el control de
temperatura a la temperatura
deseada.

4 160
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 161

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN Recomendaciones para el uso del aire


PRECAUCIÓN • Si lleva el aire acondicionado acondicionado
• El mantenimiento del sistema de encendido y la temperatura exterior • Si ha estacionado el vehículo a pleno
refrigerante sólo debe llevarlo a es alta, vigile con frecuencia el sol en tiempo caluroso, abra las
cabo técnicos cualificados que indicador de temperatura del motor ventanillas durante un rato para dejar
haya recibido la formación cuando conduzca cuesta arriba o con que salga el aire caliente.
adecuada para garantizar una tráfico intenso. El funcionamiento del • Para reducir la condensación de
operación correcta y segura. aire acondicionado puede provocar humedad en la cara interior de las
• El mantenimiento del sistema de sobrecalentamiento del motor. ventanillas en los días húmedos o
refrigerante debe realizarse en un Continúe usando el ventilador, pero lluviosos, disminuya el contenido de
lugar bien ventilado. desconecte el aire acondicionado si el humedad del vehículo empleando el
• El evaporador del aire indicador de temperatura del motor aire acondicionado.
acondicionado (bobina de indica sobrecalentamiento. • Durante el funcionamiento del aire
refrigeración) no debe repararse ni • Cuando se abren las ventanillas en acondicionado, percibirá ocasional-
cambiarse con otro desmontado de tiempo húmedo, el aire acondicionado mente un ligero cambio en el régimen
un vehículo usado o con una pieza puede producir gotitas de agua en el del motor al ralentí cuando entra en
recuperada de otro vehículo; el interior del vehículo. Como una acción el compresor del aire
evaporador nuevo de repuesto cantidad excesiva de gotitas de agua
MAC debe estar certificado (y acondicionado. Es una característica
puede dañar los equipos eléctricos, normal del funcionamiento del
etiquetado) de modo que cumpla la solamente debe hacerse funcionar el
normativa SAE J2842. sistema.
aire acondicionado con las ventanillas • Utilice una vez al mes el aire
cerradas. acondicionado, aunque sea sólo
durante unos minutos, para
asegurarse de que funciona bien.

4 161
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 162

Características de vehículo

• Cuando utilice el aire acondicionado, ✽ ATENCIÓN


quizá observe un goteo de agua limpia Aire exterior • Cambie el filtro según el esquema de
en el suelo (o incluso un charco) por mantenimiento.
debajo del lado del acompañante. Es Recirculación Si conduce el coche en condiciones
una característica normal del del aire
difíciles, como caminos de tierra o
funcionamiento del sistema. firme irregular, necesitará revisar el
• El enfriamiento máximo se consigue filtro con más frecuencia y cambiarlo
utilizando el acondicionador de aire en antes.
el modo de recirculación; sin embargo, • Si el índice de flujo de aire desciende
el funcionamiento continuo en este Ventilador repentinamente, recomendamos que
modo llega a contaminar el aire del Núcleo del haga revisar el sistema por un
interior del habitáculo. Filtro de aire Núcleo del
del climatizador calentador distribuidor HYUNDAI autorizado.
evaporador
• Durante la operación de refrigeración, 1LDA5047
ocasionalmente puede notar que sale Filtro de aire del climatizador
un aire neblinoso debido al
enfriamiento rápido y a la toma de are El filtro de aire del climatizador, que se
húmedo. Esta es uan característica encuentra detrás de la guantera, filtra el
normal de operación del sistema. polvo y otros contaminantes que puedan
entrar en el vehículo desde el exterior a
través del sistema de calefacción y aire
acondicionado. Si se acumula polvo u
otros contaminantes en el filtro, puede
disminuir la cantidad de aire que sale por
los orificios de ventilación, ocasionando
una acumulación de humedad en el
interior del parabrisas aunque se haya
seleccionado la posición de aire exterior
(nuevo). Si esto ocurre, recomendamos
cambiar el filtro del aire del control del
climatizador por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 162
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 163

Características de vehículo

Comprobación de la cantidad de
refrigerante del acondicionador de ADVERTENCIA
aire y del lubricante del compresor - Vehículos equipador con
Cuando la cantidad de refrigerante es R-1234yf*
baja, las prestaciones del sistema de Puesto que el refrige-
aire acondicionado disminuyen. Un rante es ligeramente
llenado excesivo tiene también un efecto inflamable y está a una
perjudicial sobre el sistema de aire presión muy alta, el
acondicionado. mantenimiento del
En ese caso, si nota un funcionamiento sistema del aire acondi-
extraño, recomendamos que haga cionado sólo debe
revisar el sistema por un distribuidor llevarlo a cabo técnicos
HYUNDAI autorizado. cualificados. Es
importante que se utilice el tipo y la
cantidad correcta de aceite y
ADVERTENCIA refrigerante. De lo contrario, puede
- Vehículos equipador con causar daños en el vehículo y
R-134a* lesiones personales.
Puesto que el
refrigerante está a una
presión muy alta, el *: Su vehículo está rellanado con R-134a
mantenimiento del o R-1234yf según la regulación de su
sistema del aire país en el momento de la producción.
acondicionado sólo debe llevarlo a Recomendamos que pregunte a un
cabo técnicos cualificados. Es distribuidor HYUNDAI autorizado el
importante que se utilice el tipo y la refrigerante con el que está rellenado
cantidad correcta de aceite y el vehículo antes de realizar el
refrigerante. mantenimiento del aire acondicionado.
De lo contrario, puede causar
daños en el vehículo y lesiones
personales.

4 163
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 164

Características de vehículo

DESHIELO Y DESEMPAÑADO DEL PARABRISAS


• Para conseguir un deshielo máximo,
ADVERTENCIA ajuste el control de temperatura en la
- Calefacción del para- posición más caliente y el control de la
brisas velocidad del ventilador a la velocidad
No utilice las posiciones más alta.
mientras está funcionando la • Si desea aire caliente en el suelo
refrigeración en tiempo muy durante la operación de desempañado
húmedo. La diferencia de o deshielo, coloque el botón de
temperaturas entre el aire exterior y selección de modo en la posición
el parabrisas podría hacer que se suelo-deshielo.
empañara la superficie exterior de • Antes de iniciar la marcha, retire toda
éste, produciendo pérdida de la nieve y el hielo del parabrisas, la
visibilidad. En ese caso, coloque el luneta trasera, los retrovisores OGDE041129
botón de selección de modo en la exteriores y las ventanillas. Sistema de control climático
posición y el botón de control • Limpie toda la nieve y el hielo del capó manual
de la velocidad del ventilador en la y de la entrada de aire de la rejilla
velocidad más baja. Para desempañar la cara interior del
delantera para mejorar el rendimiento
parabrisas
de la calefacción y la refrigeración y
para disminuir la probabilidad de que 1. Ajuste la velocidad del ventilador al
se produzca empañamiento de la cara valor deseado.
interior del parabrisas. 2. Seleccione la temperatura deseada.
3. Seleccione la posición .
4. Se seleccionará automáticamente la
posición de aire (fresco) exterior. Si se
selecciona la posición , también
se seleccionará el aire acondicionado
(opcional) automáticamente.
Si no se seleccionan automáticamente
las posiciones de aire acondicionado y
aire exterior (nuevo), pulse el botón
correspondiente.

4 164
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 165

Características de vehículo

OGDE041130 OGDE041131 OGDE041132


Para desescarchar el exterior del Sistema de control climático Para desescarchar el exterior del
parabrisas automático parabrisas
1. Ajuste la velocidad del ventilador a la Para desempañar la cara interior del 1. Fije la temperatura en la posición de
posición más alta. parabrisas más calor (HIGH).
2. Ajuste la temperatura a la posición 1. Seleccione la temperatura deseada. 2. Ajuste la velocidad del ventilador a la
más caliente. 2. Ajuste la velocidad del ventilador al posición más alta.
3. Seleccione la posición . valor deseado. 3. Pulse el botón de .
4. Se seleccionará aire exterior (nuevo) y 3. Pulse el botón de . 4. Se conectará el aire acondicionado
aire acondicionado. 4. Se conectará el aire acondicionado según según la temperatura ambiente
la temperatura ambiente detectada y se detectada y se seleccionará la
seleccionarán automáticamente la posición de aire exterior (nuevo).
posición de aire exterior (nuevo) y la
velocidad de ventilador más alta.
Si el aire acondicionado no se
selecciona automáticamente, ajuste
manualmente el botón correspondiente.
Si se selecciona la posición , el
ventilador va automáticamente de menor
a mayor velocidad.

4 165
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 2/10/2015 6:06 PM Page 166

Características de vehículo

El indicador se ilumina Si se ha desconectado o descargado la


cuando el sistema de batería, se reajusta el estado de
desempañamiento automá- desempañado automático.
tico detecta la humedad del
interior del parabrisas y se ✽ ATENCIÓN
acciona.
Si el aire acondicionado está apagado o
se selecciona manualmente mientras
Si hay más humedad en el vehículo, se está encendido el sistema de
accionan niveles superiores como sigue. desempañado automático, el indicador
de desempañado automático parpadea 3
Paso 1: Accionar el aire acondicionado veces para avisar de que no puede
Paso 2: Posición del aire exterior seleccionarse la operación de apagado
OGDE041135 del aire acondicionado.
Paso 3: Expulsión de aire hacia el
Sistema de desempañamiento parabrisas.
automático (Sólo para el sistema de PRECAUCIÓN
Paso 4: Aumentar el flujo de aire hacia el
control del climatizador automático,
parabrisas No retire la cubierta del sensor
opcional)
situada en el extremo superior del
El sistema de desempañamiento parabrisas en el lado del conductor.
automático reduce la probabilidad de Si su vehículo está equipado con el
sistema de desempañado automático, se Podría causar daños en las piezas
empañamiento en el interior del del sistema que pueden no estar
parabrisas al detectar automáticamente activa automáticamente cuando se
cumplen determinadas condiciones. Sin cubiertos por la garantía del
la humedad del interior del parabrisas. vehículo.
embargo, si desea cancelar el sistema
El sistema de desempañado automático
de desempañado automático, pulse el
funciona cuando el sistema de control
botón de deshielo delantero 4 veces en
del climatizador está activado.
un plazo de 2 segundos pulsando al
mismo tiempo el botón AUTO. El
✽ ATENCIÓN indicador parpadeará 3 veces para
El sistema de desempañado automático avisarle de que se ha cancelado el
podría no funcionar correctamente sistema. Para usar de nuevo el sistema
cuando la temperatura exterior es de desempañado automático, siga el
inferior a 10°C. procedimiento arriba descrito.

4 166
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 167

Características de vehículo

AIRE LIMPIO (OPCIONAL) COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS

PRECAUCIÓN
• Para evitar robos, no deje objetos
de valor en el compartimiento
portaobjetos.
• Mantenga siempre cerradas las
tapas de los compartimientos
portaobjetos durante la marcha.
No coloque tantos objetos en su
interior que no pueda cerrar bien
la tapa.

OGDE041214 OGD041136
Cuando el interruptor de encendido está ADVERTENCIA Portaobjetos de la consola
en la posición ON, la función de aire central (opcional)
limpio se activa automáticamente.
- Materiales inflamables
No guarde en el vehículo Para abrir el compartimento de la
Asimismo, la función de aire limpio se consola central, empuje la palanca y
encendedores, bombonas de
desactiva automáticamente cuando el levante la tapa.
propano u otros materiales
interruptor de encendido se gira a la
inflamables o explosivos. Estos
posición OFF.
artículos podrían inflamarse o
estallar si el vehículo queda
expuesto durante mucho tiempo a
temperaturas elevadas.

4 167
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 168

Características de vehículo

Cerrar

Abierto

OGD041137 OGD041138 OGDE041141


Deslizamiento del apoyabrazos Guantera Nevera (opcional)
(opcional) Para abrir la guantera, pulse el botón y Puede conservar frías las latas de
Para mover hacia delante se abrirá automáticamente. Cierre la bebida u otros artículos en la guantera.
Agarre la parte delantera del guantera después de utilizarla. 1. Encienda el aire acondicionado. La
apoyabrazos (1) y después tire hacia temperatura de la caja de refrigeración
delante. cambiará según la temperatura del
ADVERTENCIA aire acondicionado.
Para reducir el riesgo de lesiones
Para mover hacia atrás 2. Gire el mando a la posición de
en caso de accidente o frenazo
Empuje con su palma el apoyabrazos apertura.
brusco, mantenga siempre cerrada
hacia atrás. la tapa de la guantera durante la 3. Cuando no se utilice la caja de
marcha. refrigeración, lleve el mando a
posición de cierre.
ADVERTENCIA
No agarre la parte delantera del ✽ ATENCIÓN
apoyabrazos (1) cuando mueva el PRECAUCIÓN
apoyabrazos hacia atrás. Podría
Si algunos artículos en la nevera
No guarde alimentos en la guantera bloquean la ventilación, el efecto de
engancharte los dedos. durante mucho tiempo. refrigeración de la nevera se reduce.

4 168
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 169

Características de vehículo

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No coloque comida perecedera en • No guarde ningún otro objeto
la nevera porque no se podría excepto las gafas de sol en el
mantener la temperatura consis- compartimiento para las gafas de
tente necesaria para mantener la sol. Estos objetos podrían
comida fresca. producir lesiones a los pasajeros
del vehículo al salir despedidos
del compartimiento, en caso de
frenazo brusco o accidente.
• No abra el compartimiento para
las gafas de sol con el vehículo
OGD041139 en movimiento. Si el
Compartimiento para las gafas de compartimiento para las gafas de
sol sol se abre, puede tapar el
retrovisor del vehículo.
Para abrirlo, presione sobre la tapa, que
se abrirá lentamente. Coloque las gafas • No meta las gafas en el soporte
en la puerta del compartimiento con los para las gafas de sol a la fuerza,
cristales mirando hacia afuera. Empuje de esta forma evitará que las
la tapa para cerrarla. gafas se rompan o deformen. Si
intenta abrirlo a la fuerza cuando
las gafas están metidas a presión
en el soporte, podría sufrir daños
personales.

4 169
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 170

Características de vehículo

■ 3 puertas y 5 puertas

OGDE042313 OGDE041140
■ Familiar

OGDE042314 OGDE042310
Bandeja del maletero (Familiar) Bandeja lateral del maletero
Puede colocar el maletín de primeros (opcional)
auxilios, un triángulo reflector (bandeja La bandeja lateral del maletero puede
delantera), herramientas, etc., en la caja utilizarse para almacenar objetos
para un fácil acceso. pequeños.
• Sujete la manilla en la parte superior • Para abrir la cubierta, tire de la manilla
de la tapa y levántela. hacia arriba y levante la cubierta.

4 170
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 171

Características de vehículo

OTROS DETALLES DEL INTERIOR


■ Tipo A
ADVERTENCIA
• No mantenga pulsado el encen-
dedor cuando ya esté caliente,
porque se sobrecalentaría.
• Si el encendedor no sale por sí
solo en 30 segundos, sáquelo a
mano para impedir que se
sobrecaliente.
• No introduzca cuerpos extraños
en el enchufe del mechero. OMD040133
Podría dañar el mechero. ■ Tipo B
OGDE041142
Encendedor (opcional)
Para que el encendedor funcione, el PRECAUCIÓN
contacto tiene que estar en las Usar objetos con enchufe
posiciones ACC u ON. (máquinas de afeitar, aspiradoras
Para usar el mechero: de mano, cafeteras, etc.) podría
Empuje el mechero en el enchufe hasta dañar la toma de corriente o causar
el tope. un fallo eléctrico.
Cuando el elemento se haya calentado,
el encendedor saldrá por sí solo a la OGD041183
posición “ready”. Cenicero (opcional)
Recomendamos que solicite las piezas
de repuesto en un distribuidor HYUNDAI Para utilizar el cenicero, abra su tapa.
autorizado. Para sacar el cenicero y vaciarlo o
limpiarlo, tire de él hacia arriba y hacia
fuera.

4 171
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 172

Características de vehículo

Sujetavasos ■ Tipo A
ADVERTENCIA • Delantero
- Uso de los ceniceros ADVERTENCIA
• No utilice los ceniceros del - Líquidos calientes
vehículo como recipientes de • No coloque en el sujetavasos
desperdicios. recipientes sin tapa con líquido
• Si se dejan cigarrillos encen- caliente mientras el vehículo está
didos o cerillas en un cenicero en marcha. Si se vierte el líquido
junto con otras materias caliente, alguien podría quemarse.
combustibles, se puede producir Y si se quema el conductor, podría
un incendio. perder el control del vehículo. OMD040134
• Para reducir el riesgo de lesiones ■ Tipo B
en caso de frenazo brusco o • Delantero

PRECAUCIÓN colisión, no coloque latas, botellas


o vasos destapados o inseguros
Al limpiar los líquidos vertidos, no
en los sujetavasos mientras el
seque el soporte para bebidas a vehículo está en marcha.
alta temperatura. De lo contrario
podría dañar la parte cromada del
soporte para bebidas.
ADVERTENCIA
Mantenga latas y botellas alejadas
de la luz directa del sol y no las
OGDE041144
coloque en un vehículo calentado
por el sol. Podrían explotar. En los sujetavasos se pueden colocar
vasos, tazas y latas de bebida pequeñas.

PRECAUCIÓN Tipo B
No coloque vasos sin tapas en el Para usar el soporte para bebidas, abra
soporte para vasos mientras el la tapa.
vehículo esté en movimiento. Si el
líquido se derrama, se puede producir
una avería en los sistemas eléctricos.

4 172
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 173

Características de vehículo

■ Trasero (opcional)

OGD041184 OGDE041221 OMD040167K


Detrás Soporte para botellas Parasol
Para usar el soporte para bebidas, tire Las botellas pueden colocarse en el Utilice el parasol para protegerse de la
del apoyabrazos hacia abajo. soporte. luz directa que entra por las ventanillas
delanteras o laterales.
✽ ATENCIÓN Para usar el parasol, tire de él hacia
Sólo las botellas deben colocarse en el abajo.
soporte, ya que está escrito "SÓLO Para usar un parasol en una ventanilla,
BOTELLAS". tire de él hacia abajo, despréndalo del
soporte (1) y gírelo hacia el costado.
Para usar el espejo de cortesía, baje el
parasol y levante la tapa (2).
Para usar la luz del tocador, enciéndala.
(opcional)

4 173
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 174

Características de vehículo

✽ ATENCIÓN ■ Tipo A ■ Trasero (3 puertas y 5 puertas, opcional)

Cierre correctamente la tapa del espejo


y devuelva el parasol a su posición
original cuando termine de usarlo.

PRECAUCIÓN - Luz del


espejo del tocador (opcional)
Cuando no utilice la luz del tocador,
posicione siempre el interruptor en
desactivado. Si el parasol está
cerrado con la luz apagada, puede OGDE041145 OGD041182
■ Tipo B ■ Trasero (Familiar, opcional)
descargarse la batería o puede
dañarse el parasol.

ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, no
obstruya su visibilidad al usar el
parasol.

❈ Para aprender cómo usar la luz de OGDE041145L OGDE042315


cortesía, véase "Luz interior" en esta
sección. Toma de corriente
Se ha dispuesto un enchufe que suministra corriente eléctrica para teléfonos móviles
u otros dispositivos que funcionen conectados al sistema eléctrico. Dichos
dispositivos deben consumir menos de 10 amperios y han de utilizarse con el motor
en marcha.

4 174
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 175

Características de vehículo

PRECAUCIÓN (continúa)
• Utilice el enchufe sólo con el • Asegúrese de que los
dispositivos electrónicos están
motor en marcha y desenchufe
firmementes conectados. Si no
los aparatos después de utilizar- están bien conectados, podría
los. Si se utiliza el enchufe producir una avería de los
durante mucho tiempo con el sistemas eléctricos.
motor parado, podría descar-
• Si utiliza un dispositivo eléctrico
garse la batería. con una batería, la corriente
• Solamente deben utilizarse apa- eléctrica puede fluir del
ratos eléctricos que funcionen a dispositivo eléctrico al vehículo y
12 V y 10 A como máximo. De lo puede causar una avería en los
contrario, puede llevar a una sistemas eléctricos. Utilice sólo OGDE041150
salida de potencia o cable dispositivos eléctricos que Puerto Aux, USB e iPod (opcional)
eléctrico sobrecalentado en el puedan prevenir la corriente
vehículo y puede producirse una inversa. Si su vehículo tiene una puerto AUX y/o
avería en los sistemas eléctricos. USB (bus serial universal) o iPod, puede
usar el puerto AUX para conectar los
• Ajuste el aire acondicionado o la
aparatos del audio y el puerto USB para
calefacción al nivel mínimo mientras
utilice la toma de corriente.
ADVERTENCIA enchufar un aparato USB y el puerto
No ponga los dedos o algún iPod para enchufar un iPod.
• Cierre la tapa cuando no la utilice. elemento extraño (pin, Etc) o no
• Algunos dispositivos electróni-
cos pueden provocar interferen-
toque con la mano húmeda. Podría ✽ ATENCIÓN
recibir una descarga eléctrica o Cuando utilice un aparato de audio
cias cuando se conectan a la producirse un incendio.
toma de corriente del vehículo. portátil conectado a la toma de
Estos dispositivos puede inducir corruente, se pueden escuchar algunos
una acumulación excesiva de ruidos durante la reproducción. Si esto
electricidad estática en el equipo ocurre, utilice el suministro de corriente
de sonido y hacer que funcionen del aparato de audio portátil.
mal otros sistemas o circuitos
electrónicos del vehículo. ❈ iPod® es una marca registrada por
Apple Inc.
(continúa)

4 175
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 176

Características de vehículo

■ Tipo A ■ Tipo B
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al
instalar CUALQUIER alfombrilla en
el vehículo.
• Verifique que las alfombrillas
estén firmemente sujetas al
anclaje previsto para las mismas
en el vehículo antes de iniciar la
conducción.
• No use NINGUNA alfombrilla que
no pueda sujetarse firmemente al
OED040354 OGDE041219 anclaje previsto para las mismas
Percha para la ropa Anclajes de la alfombrilla del en el vehículo.
suelo (opcional) • No apile alfombrillas (p. ej.
PRECAUCIÓN Si utiliza una alfombrilla del suelo sobre alfombrilla universal de goma
la moqueta delantera, asegúrese de que sobre una alfombrilla de
• No cuelgue ropas pesadas, pues
se acople en los anclajes para la moqueta). Sólo debería haber
podrían dañar la percha.
alfombrilla de su vehículo. De este modo una alfombrilla en cada lugar.
• Tenga cuidado al abrir a cerrar las
se impide que la alfombrilla patine hacia IMPORTANTE - Su vehículo ha sido
puertas. Podría engancharse la
delante. fabricado con anclajes para la
ropa, etc. en los espacios de las
alfombrilla del lado del conductor
puertas.
diseñados para sujetar la
alfombrilla firmemente en su
lugar. Para evitar cualquier
ADVERTENCIA interferencia con el
No cuelgue objetos que no sean accionamiento de los pedales,
ropa. En caso de accidente, podría HYUNDAI recomienda utilizar
causar daños del vehículo o sólo alfombrillas HYUNDAI
lesiones personales. diseñadas para su uso e
instalación en su vehículo.

4 176
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 177

Características de vehículo

■ 3 puertas y 5 puertas Este símbolo indica la


posición de los soportes
delanteros (familiar).

PRECAUCIÓN
Para no dañar el vehículo o su
contenido, tenga cuidado al
transportar objetos frágiles o
voluminosos en el maletero.
OGDE041220
■ Familiar
OGD041149
ADVERTENCIA
Evitar lesiones en los ojos. NO Cubierta del área de carga
TENSE demasiado la red. Mantenga (3 puertas y 5 puertas)
SIEMPRE la cara y el cuerpo lejos Utilice la cubierta para esconder los
del recorrido de retroceso de la red. elementos guardados en el área de
NO LA UTILICE si detecta señales carga.
visibles de daño o desgaste. La cubierta del área de carga se levanta
cuando se abre el portón trasero.
Desconecte la sujeción (1) del soporte si
OGDE042312 quiere volver a colocar la cubierta en su
posición original. Para retirar
Red del maletero (soporte) completamente la cubierta del área de
(opcional) carga, levántela a un ángulo de 50
Para evitar que se muevan los objetos grados y tire de la misma hasta extraerla
que se dejan en el maletero, se pueden (2). Para montar la cubierta, siga el
usar las cuatro (o seis) anillas allí proceso de desmontaje en sentido
dispuestas para sujetar la red. inverso.
Si es necesario, recomendamos que se
ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

4 177
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 178

Características de vehículo

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
• Al volver a colocar la cubierta del • No coloque objetos en la cubierta
área de carga a su posición del área de carga durante la
original, sujete la cubierta y conducción. Estos objetos
bájela. podrían desplazarse dentro del
• No conduzca el vehículo sin tener vehículo y lastimar a los
montada la cubierta. Podría dañar pasajeros durante la conducción,
la cubierta. en caso de accidente o frenada.
• La cubierta del área de carga • Nunca permita a nadie viajar en el
podría levantarse cuando se abre maletero. Está diseñado sólo
el portón trasero. Asegúrese de para equipaje.
mover el equipaje colocado sobre • Mantenga el balance del vehículo OGDE042299
la cubierta a un lugar seguro. y coloque el peso lo más Red barrera (Familiar) (opcional)
• No aplique una fuerza excesiva adelantado posible. Su vehículo está equipado con una red
sobre la cubierta del área de barrera.
carga ni coloque cargas pesadas Cuando ponga carga en el asiento
sobre la misma, ya que podría trasero o en el área de carga trasera,
dañarla o deformarla. debe instalar la red barrera detrás de los
respaldos delanteros o del respaldo
trasero.
Está diseñado para ayudar a proteger las
cabezas de los ocupantes, deteniendo
objetos que sean expulsados hacia
delante en el caso de una detención
repentina o un accidente.
Hay ocho soportes para ganchos, a
ambos lados del revestimiento sobre los
reposacabezas para la fijación superior y
en el suelo detrás de los asientos
delanteros o de los asientos traseros
para la fijación inferior.

4 178
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 179

Características de vehículo

OGDE042300 OGDE042301 OGDE042303


Para instalar la red barrera 4. Apriete las cintas con ajustadores (1).
1. Abra la cubierta para la posición del
soporte (1) o (2) donde quiera realizar
la instalación. ADVERTENCIA
2. Comprima un lado del eje superior de • Asegúrese de que no hay espacio
la red en la dirección de longitud antes en la red de la barrera aprentando
de introducir el eje superior de la red correctamente las cintas al
en el orificio grande (3) y asegúrelo montar la red. La cinta debe
deslizándolo al orificio pequeño (4). apretarse después confirmar que
se ha colocado correctamente el
enganche en el soporte del del
enganche superior.
OGDE042302 • Asegúrese de que los respaldos
3. Cuelgue los enganches de la cinta de la de asientos estén bloqueados
red en los soportes de los enganches con seguridad.
correspondientes en el suelo detrás del
asiento delantero o trasero.
Este símbolo indica la
posición de los soportes de
enganche del suelo detrás del
asiento trasero.
4 179
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 180

Características de vehículo

Para sacar la red barrera


ADVERTENCIA 1. Afloja las cintas con los ajustadores de
• No ponga pasajeros en el asiento cintas y desmonte los enganche de la
trasero o el área de carga detrás cinta del orificio del enganche.
de la red barrera. 2. Desmonte el eje superior de la red
• No sentar un pasajero en el tirando a través de los orificios
asiento trasero central cuando la grandes.
red barrera haya sido instalada 3. Desmonte la red de barrera.
tras los asientos traseros. La red
barrera podría interferir con el
uso del cinturón trasero central.
• No cargue la carga en el área más
arriba que el extremo superior de OGDE042304
la red barrera. Persiana cubreequipajes
• No coloque la carga pesada en el (Familiar) (opcional)
área más arriba que el respaldo Utilice la persiana para ocultar los
del asiento para evitar accidente objetos del maletero.
aunque la red de la barrera esté
instalada.
• No coloque la carga que tiene
borde sostenido que pueda pasar
a través de la red barrera.
• No aplique la fuerza excesiva a la
red barrera colgando a la red o
suspendiendo la carga pesado
etcétera.

4 180
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 181

Características de vehículo

Cuando no utilice la pantalla de


seguridad de la carga:
1. Tire de la pantalla de seguridad de la
carga hacia la parte trasera y hacia
abajo para sacarla de las guías.
2 La pantalla de seguridad de la carga
se deslizará automáticamente hacia
atrás.

✽ ATENCIÓN
Es posible que la pantalla de seguridad
de la carga no se deslice
OGDE042305 OGDE042306
automáticamente hacia atrás si no se
Para usar la pantalla de seguridad de tira completamente hacia fuera. Tire de Para retirar la pantalla de seguridad
la carga la misma completamente hacia fuera y de la carga
1. Tire de la pantalla de seguridad de la suéltela. 1. Empuje la clavija hacia dentro.
carga hacia la parte trasera del 2. Mientras empuja la clavija, tire de la
vehículo con la manilla (1). pantalla de seguridad de la carga.
2. Introduzca la clavija en la guía (2).

✽ ATENCIÓN
Tire de la pantalla de seguridad de la
carga hacia fuera con la manilla del
centro para evitar que la clavija caiga de
la guía.

4 181
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 182

Características de vehículo

Barra de segmentación incorporada


ADVERTENCIA • Coloque ambas columnas (A) de la
• No coloque objetos sobre la barra de segmentación en las
persiana cubreequipajes. Podrían aberturas del raíl.
caer al interior del vehículo y • Para mover la barra de segmentación,
lesionar a los ocupantes en caso coloque la mano a un lado de la
de accidente o al frenar. columna y empuje la palanca (B) hacia
• No permita a nadie que ocupe el abajo.
maletero. Sirve solo para llevar • Asegúrese de que las columnas
equipaje. queden montadas en su lugar con un
• Mantenga equilibrado el vehículo clic.
y coloque el peso lo más • Para soltar la correa, tire del elemento
adelante posible. OGDE042307
superior (C) a la izquierda o a la
Sistema de raíles del maletero derecha hasta que haga clic.
(Familiar) (opcional) • Entonces podrá tirar de la correa (D) y
El sistema de raíles del maletero evita asegurar el equipaje sujetándolo con
PRECAUCIÓN la misma y montando en gancho (E)
No coloque el equipaje sobre la que el equipaje se deslice por el
maletero. en el centro de la barra de
persiana cubreequipaje cuando segmentación (F).
esté abierta, pues podría
• Para equipaje voluminoso, puede
deformarse o estropearse.
enganchar ambos ganchos entre sí.
• Para asegurarse de que la correa
quede fijada, coloque el elemento
superior (C) de nuevo en la posición de
bloqueo (1).

4 182
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 183

Características de vehículo

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
• Monte y desmonte la barra de Fuerza de arrastre : máx. 30 kgf.
segmentación con ambas por 1 retén
columnas simultáneamente.
• Carga máx.: 30 kg con una correa,
40 kg con dos correas

OGDE042308
Utilización del retén en el raíl de la
guía
• Coloque el retén (A) en la posición en
la que se monta en el raíl.
• Para mover el retén, pulse el botón (1)
y mueva el retén a lo largo del raíl.
• Asegúrese de que el retén quede
montado en su lugar con un clic.
• Para fijar el equipaje, tire del gancho
hacia arriba (2) en la plataforma de
carga central.
• Entonces puede fijar la correa en el
gancho para sujetar el equipaje.
• No use el retén en la posición en la
que entra y sale del raíl (3).

4 183
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 184

Características de vehículo

CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
✽ ATENCIÓN
Si el vehículo está equipado con techo
solar, coloque la carga del techo de
forma que no interfiere con su
funcionamiento.

PRECAUCIÓN
• Cuando transporte carga en las
barras portaequipajes de techo,
adopte las precauciones
necesarias para que no dañe el
OED046090 OED046091 techo del vehículo.
• Cuando transporte objetos
Soporte de montaje para el 2. Gire la cubierta por la mitad e
grandes en el portaequipajes del
soporte del techo (opcional) introduzca la cubierta en el orificio del
tejado como se muestra en la
techo, asegúrese de que no
Para montar y desmontar el soporte del sobresalgan por ningún lado.
techo, puede usar el soporte de montaje ilsutración.
y la cubierta del techo.
Cuando monte el soporte del techo, ✽ ATENCIÓN
utilice el siguiente procedimiento. Para evitar que se afloje la cubierta del
1. Introduzca una herramienta pequeña soporte del tejado, monte la cubierta en
(moneda o un filo plano) en la ranura y el tejado antes de montar el soporte del
deslice la cubierta hacia la flecha que tejado.
hay en la cubierta.
3. Después de usar el soporte del tejado,
monte la parte trasera de la cubierta
ADVERTENCIA en el tejado en orden inverso.
Utilice una moneda o un filo plano
si quiere desmontar la cubierta del
soporte del techo.
Si utilice la uña, podría rompérsela.

4 184
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 185

Características de vehículo

(continúa)
ADVERTENCIA
• Para evitar daños o pérdidas en
• La carga colocada en el techo la carga cuando el vehículo está
eleva el centro de gravedad del en marcha, compruebe frecuente-
vehículo. Evite arranques y mente, antes y durante la
frenazos bruscos, giros rápidos, conducción, que los objetos del
maniobras abruptas o portaequipajes están firmemente
velocidades exageradas, pues sujetos.
podría perder el control del
vehículo o volcar.
• Conduzca siempre despacio y
gire suavemente cuando trans-
porte objetos en las barras
portaequipaje del techo. Las
corrientes ascendentes fuertes
provocadas por el paso de
vehículos o por causas naturales
pueden exponer los objetos
transportados en el techo a
presiones elevadas. Este
fenómeno se produce
especialmente cuando se
transportan objetos grandes y
planos, como paneles de madera
o colchones. Dichos objetos
podrían caerse y provocar daños
en su vehículo o en otros
próximos.
(continúa)

4 185
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 186

Características de vehículo

EQUIPO DE SONIDO
✽ ATENCIÓN
• Si instala una faros HID del mercado PRECAUCIÓN
de accesorios, el audio y los • Antes de entrar en un lugar con
dispositivos electrónicos de su un aclaramiento de baja altura o
vehículo pueden funcionar mal. un lavado de vehículo, saque la
• Evite que productos químicos como antena girando hacia la izquierda.
perfume, aceite cosmético, crema Si no, la antena puede estar
solar, jabón de manos y ambientador dañada.
entren en contacto con las piezas • Cuando vuelva a instalar la
interiores, ya que podrían causar antena, es importante apretarla a
desperfectos o descoloración. fondo y colocarla en posición
vertical para garantizar una
OHM048154 recepción correcta. Pero se
Antena puede extraer al aparcar el
vehículo o al cargar la baca.
Antena fija de varilla
• Si lleva carga en la baca, no la
Su coche utiliza una antena fija de varilla
coloque cerca de la antena, para
para recibir las señales de radio en AM y
mantener una buena recepción.
FM. Esta antena es desmontable. Para
retirarla, gírela en sentido contrario a las
agujas del reloj. Para colocarla, gírela en
el sentido de las agujas del reloj.

4 186
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 187

Características de vehículo

■ Tipo A Modo RADIO


PRECAUCIÓN Funcionará como los botones de
No accione al mismo tiempo dos selección de emisoras PRESINTONI-
botones del mando a distancia del ZADAS.
equipo de sonido.
Modo CDP
VOL (+ / -) (1) Funcionará como el botón de AVANCE/
• Pulse el botón para subir el volumen. RETROCESO DE PISTA.
• Pulse el botón para bajar el volumen.
En las páginas siguientes de esta
OGDE041211 sección encontrará información
■ Tipo B SEEK ( / ) (2)
detallada sobre los botones de control
El botón SEEK/PRESET tiene diferentes del equipo de sonido.
funciones según el modo del sistema. Si
se pulsa el botón de SEEK/PRESET
durante 0,8 segundos o más. MODO (3)
Pulse el botón para seleccionar radio o
Modo RADIO CD (disco compacto).
Funcionará como el botón de selección
de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA. MUTE (4)
• Pulse el botón MUTE para silenciar el
Modo CDP sonido.
OGDE041212
Funcionará como el botón FF/REW • Pulse el botón MUTE para volver a
Controles remotos del equipo de activar el sonido.
(avance rápido/rebobinado rápido).
sonido (opcional)
El botón de mando a distancia del equipo
Si se pulsa el botón de BÚSQUEDA
de sonido está situado en el volante para
durante menos de 0,8 segundo,
evitar distracciones.
funcionará en cada modo como sigue.

4 187
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 188

Características de vehículo

Recepción de FM Recepción de AM Emisora de radio de FM


Montañas

Edificios Zona
despejada

Puentes metálicos

JBM001 JBM002 JBM003


Cómo funciona el equipo de Las emisiones en AM se reciben a Las emisiones en FM se transmiten a
sonido del vehículo distancias mayores que las de FM. Esto frecuencias elevadas y las ondas no se
Las señales de radio de AM y FM se se debe a que las emisoras de AM curvan siguiendo la superficie terrestre.
transmiten desde torres emisoras situadas transmiten en frecuencias bajas. Estas Por ello, las emisiones en FM comienzan
en las inmediaciones de su ciudad. La ondas de radio largas y de baja por lo general a desvanecerse a escasa
antena de radio de su vehículo las capta. frecuencia pueden seguir la curvatura de distancia de la emisora. Además, las
La radio recibe la señal y la transmite a los la tierra en lugar de propagarse en línea señales de FM se suelen ver afectadas
altavoces. recta directamente por la atmósfera. por edificios, montañas u otros
Además, se curvan alrededor de los obstáculos. Este puede inducirle a
Cuando llega una señal fuerte de radio al obstáculos, por lo que proporcionan una pensar que su aparato de radio tiene
vehículo, la ingeniería de precisión del mejor cobertura de la señal. algún fallo. Las condiciones que se
equipo de sonido garantiza la mejor indican a continuación son normales y
calidad posible de reproducción. Sin no indican averías en la radio.
embargo, en algunos casos la señal que
llega al vehículo puede no ser fuerte y
clara. Esto puede deberse a factores como
la distancia a la emisora, la cercanía a
otras emisoras potentes de radio o la
presencia en la zona de edificios, puentes
u otros obstáculos voluminosos.

4 188
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 189

Características de vehículo

Emisora 2
Utilizar un teléfono móvil o una
Emisora 2 88.3mhz radio de emisión y recepción
88.1mhz
Cuando se utiliza un teléfono móvil
dentro del vehículo, el equipo de radio
puede producir ruidos. Esto no significa
que el equipo de sonido tenga ningún
fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos
posible del equipo de radio.

PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo de
JBM004 JBM005 comunicación, como un teléfono
móvil o un aparato de radio dentro
• Desvanecimiento de la señal: a medida • Cambio de emisora: cuando se va del vehículo, debe montar una
que su vehículo se aleja de la emisora, debilitando una señal de FM, puede antena exterior independiente. Un
la señal se debilita y el sonido se empezar a aparecer una señal más teléfono móvil o un aparato de
desvanece. Cuando esto sucede, potente cerca de la misma frecuencia. radio provistos sólo de una antena
sugerimos que busque otra emisora de Esto se debe a que la radio está interior pueden causar interfe-
señal más potente. diseñada para captar la señal más rencias con el sistema eléctrico del
• Fluctuaciones y ruidos estáticos: las clara. En este caso, seleccione otra vehículo y afectar negativamente a
señales de FM débiles o los obstáculos emisora de señal más potente. la seguridad de funcionamiento.
voluminosos entre la emisora (o el • Cancelación de señales procedentes de
repetidor) y el vehículo pueden varias fuentes: las señales de radio
distorsionar la señal y provocar ruidos procedentes de distintas direcciones
estáticos o fluctuaciones. Disminuyen- pueden provocar distorsiones o ADVERTENCIA
do el volumen de agudos se puede fluctuaciones. Esto puede deberse a la No utilice el teléfono móvil
atenuar este efecto hasta que recepción de una señal directa y otra mientras está conduciendo. Debe
desaparezca la interferencia. reflejada procedentes de la misma parar en un lugar seguro para usar
emisora, o de señales de dos emisoras el teléfono móvil.
de frecuencias próximas. Si sucede
esto, busque otra emisora hasta que la
circunstancia desaparezca.

4 189
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 190

Características de vehículo

Cuidado de los discos (opcional) • Dependiendo del tipo de CD (CD-R /


• Si la temperatura interior del coche es CD-RW), ciertos discos pueden no
excesiva, abra las ventanillas antes de funcionar normalmente, según el
utilizar el equipo de sonido. fabricante y el método de fabricación o
grabación. Es posible que el equipo de
• Es ilegal copiar y utilizar archivos MP3/
sonido del vehículo no funcione
WMA/AAC/WAVE sin permiso. Use
correctamente no esa clase de discos.
CDs que hayan sido creados de forma
legal.
• No aplique a los CD agentes volátiles ✽ ATENCIÓN - Reproducción de
como gasolina o disolvente, un CD de sonido incompatible
limpiadores normales o pulverizadores protegido contra copia
magnéticos fabricados para discos de Es posible que el equipo de sonido del
vinilo. vehículo no pueda reproducir algunos
• Para evitar que la superficie del disco CD protegidos contra copia que no
sufra desperfectos: sujete siempre los cumplen la normativa internacional de
CD por los bordes exteriores o por el CD de audio (Libro Rojo). Tenga en
orificio central. cuenta que si trata de reproducir CD
• Limpie la superficie del disco con un protegidos contra copia y el reproductor
paño suave antes de reproducirlo de CD del equipo de sonido no funciona
(frótelo desde el centro hacia el borde a su gusto, es posible que se deba a los
exterior). discos y no a un defecto del equipo.
• No dañe la superficie del disco o Sustituya dichos CD.
pegue tiras de papel en él.
• Asegúrese de introducir solamente
CDs en el reproductor de CD (No
inserte más de un CD al mismo
tiempo).
• Guarde los CD en sus estuches
después de utilizarlos para evitar
arañazos o suciedad.

4 190
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 191

Características de vehículo

■ Reproductor de CD : AC110A6EE / AC100A6EE

❋ No aparecerá el logo si no se soporta la opción Bluetooth® Wireless Technology.

4 191
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 192

Características de vehículo

■ Reproductor de CD : AC110A6EG / AC110A6EN / AC111A6EE / AC100A6EG / AC100A6EN / AC101A6EE

❋ No aparecerá el logo , si no se soporta la opción Bluetooth® Wireless Technology o RDS.

4 192
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 193

Características de vehículo

2. RADIO 4. PHONE
• Conmuta al modo FM/AM. • Operación de la pantalla del teléfono
• Cada vez que se pulsa la tecla, el ❈ Si no hay ningún teléfono conectado,
modo cambia por este orden: FM1 ➟ se visualiza la pantalla de conexión.
FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA. (❈ Para el
modelo RDS) TRACK
5. SEEK ,
• Cada vez que se pulsa la tecla, el • Modo radio: Busca automáticamente
modo cambia por este orden: FM1 ➟ frecuencias de emisoras.
FM2 ➟ AM. • Modos CD, USB, iPod, My Music
❈ En Ajuste>Visualización se visualizará - Pulsar brevemente la tecla (menos
la ventana emergente de la radio al de 0,8 segundos): Pasa a la canción
conectar [Mode Pop up] On . (archivo) siguiente o anterior
Cuando se visualice la ventana - Pulsar y mantener pulsada la tecla
CONTROLADORES DEL emergente, accione el mando
SISTEMA Y FUNCIONES (más de 0,8 segundos): Rebobina o
TUNE o las teclas 1 ~ 6 para avanza rápidamente la canción
seleccionar el modo deseado. actual.
❈ La visualización y los ajustes podrían
variar dependiendo del sistema de 3. MEDIA
audio seleccionado. 6. Mando PWR/VOL
• Conmuta a los modos CD, USB MP3, • Mando de conexión: Conecta/
iPod, BT MP3, AUX. desconecta el suministro eléctrico
Unidad principal del sistema de • Cada vez que se pulsa la tecla, el pulsando el botón.
audio modo conmuta por este orden: CD, • Mando de volumen: Ajusta el
1. (EXPULSAR) USB, iPod, AUX, My Music, BT Audio. volumen al girar el mando a derecha/
• Expulsa el disco. ❈ En Ajuste>Visualización se visualizará izquierda
la ventana emergente de medios al
conectar [Mode Pop up] On .
Cuando se visualice la ventana
emergente, accione el mando
TUNE o las teclas 1 ~ 5 para
seleccionar el modo deseado.

4 193
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 194

Características de vehículo

7. FM 9. 1 ~ 6 (Preselección) 11. / DISP


• Conmuta al modo FM. • Modo radio: Graba frecuencias • Cada vez que se pulsa el botón
• Cada vez que se pulsa la tecla, el (canales) o recibe frecuencias brevemente (menos de 0,8 segundos),
modo cambia por este orden: FM1 ➟ grabadas (canales) se ejecuta pantalla apagada ➟
FM2 ➟ FMA. • Modo CD, USB, iPod, My Music pantalla encendida ➟ pantalla
- 1 RPT : Repetición apagada.
8. AM - 2 RDM : Aleatorio ❈ El sistema de audio sigue
• Conmuta al modo AM. • En la ventana emergente Radio, funcionando, sólo se apaga la pantalla.
Media, Ajuste y Menú se selecciona el Con la pantalla apagada, pulse
• Cada vez que se pulsa la tecla, el
número de menú. cualquier tecla para encenderla de
modo cambia por este orden: AM ➟
nuevo.
AMA. FOLDER FOLDER
10. PTY , / FOLDER ,
• Modo MP3, CD, USB: Buscar carpeta
• Modo iPod: Pasa a la carpeta anterior
• FM: Búsqueda del tipo de programa
RDS

4 194
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 195

Características de vehículo

TA
12. SCAN / SCAN 15. Mando de sintonía (TUNE)
• Modo radio • Modo radio: Cambia de frecuencia al
- Pulsar y mantener pulsada la tecla girar el mando a derecha/izquierda
(más de 0,8 segundos): Reproduce • Modo CD, USB, iPod: Busca canciones
brevemente cada emisora durante 5 (archivos) al girar el mando a
segundos cada una derecha/izquierda
• Modo CD, USB, iPod ❈ Cuando se visualice la canción
- Pulsar y mantener pulsada la tecla deseada, pulse el mando para
(más de 0,8 segundos): Reproduce reproducir la canción.
brevemente cada canción (archivo) • Desplaza el marcado en los menús de
durante 10 segundos cada una selección y selecciona los menús
❈ Pulse de nuevo la tecla SCAN para
seguir escuchando la canción actual
(archivo).

13. SETUP
CLOCK
• Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Se desplaza a los
modos de ajuste Visualización,
Sonido, Reloj, Teléfono, Sistema
• Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Pasa a la
pantalla de ajuste de la hora

14. MEMU
Visualiza los menús para el modo actual.

4 195
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 196

Características de vehículo

VISUALIZAR AJUSTES Ventana emergente de modo AJUSTAR EL SONIDO


Pulse la tecla SETUP Seleccione [Mode Pop up] Conmuta On el Pulse la tecla SETUP Seleccione
[Display] con el mando TUNE o la modo de selección [Sound] con el mando TUNE o la tecla
tecla 1 RPT Seleccione el menú con el • En estado activado, pulse la tecla 2 RDM Seleccione el menú con el
mando TUNE RADIO o MEDIA para visualizar la mando TUNE
ventana emergente de cambio del
modo.

Desplazamiento del texto


[Scroll Text] Ajuste On / Off
• On : Desplazamiento continuo
• Off : Desplaza sólo 1 vez.

Información de la canción
Al reproducir un archivo MP3, seleccione
la información de visualización deseada
en ‘Carpeta/Archivo’ o ‘Álbum/Artista/
Canción’.

4 196
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 197

Características de vehículo

Ajustes del audio Potenciador de graves Diálogo de volumen


Este menú le permite ajustar los ‘bajos, Función del sistema de sonido que Ajusta el volumen del reconocimiento de
medios, agudos' y el atenuador y el proporciona bajos en vivo. voz.
balance del sonido. Seleccione [Power Bass] Ajuste On Seleccione [Volume Dialogue] Ajuste
Seleccione [Sound Settings] / Off con el mando TUNE el volumen con el mando TUNE
Seleccione el menú con el mando
TUNE Para ajustar, gire el mando Control del volumen según la
TUNE a derecha/izquierda velocidad
Esta función sirve para controlar
• Bajos, medios, agudos: Selecciona el automáticamente el volumen según la
tono del sonido. velocidad del vehículo.
• Atenuador, balance: Cambia el Seleccione [SDVC] Ajuste los 4
atenuador y el balance del sonido. niveles [Apagado/Bajo/Medio/Alto] con el
• Por defecto: Reajusta los ajustes por mando TUNE
defecto.
❈ Regresar: Al ajustar los valores, pulse
de nuevo el mando TUNE para
regresar al menú superior.

4 197
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 198

Características de vehículo

AJUSTES DEL RELOJ Ajustes del reloj Ajuste de la fecha


Este menú sirve para ajustar la hora. Este menú sirve para ajustar la fecha
Pulse la tecla SETUP
CLOCK Seleccione Seleccione [Clock Settings] Ajuste con (DD/MM/AAAA).
[Clock] con el mando TUNE o la tecla el mando TUNE Pulse el mando Seleccione [Day Settings] Ajuste con
3 Seleccione el menú con el TUNE el mando TUNE Pulse el mando
mando TUNE TUNE

❈ Ajuste el número marcado para fijar la


[hora] y pulse el mando TUNE para ❈ Ajuste el número marcado para fijar
fijar los [minutos]. los ajustes y pulse el mando TUNE
para pasar al ajuste siguiente. (Ajustar
por el orden de día/mes/año.)

Visualización del reloj con el


suministro eléctrico apagado
Seleccione [Clock Disp].(Pwr Off)
Ajuste On / Off con el mando
TUNE
• On : Visualiza la hora/fecha en la
pantalla
• Off : Desconectar.

4 198
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 199

Características de vehículo

Formato de tiempo AJUSTE DE UN TELÉFONO Configurar teléfono


Esta función sirve para ajustar el formato (opcional)
de tiempo del sistema de audio a 12/24 PRECAUCIÓN
horas. Pulse la tecla SETUP Seleccione Para configurar un teléfono móvil
Seleccione [Time Format] Ajuste 12Hr [Phone] con el mando TUNE o la tecla con Bluetooth® Wireless
/ 24Hr con el mando TUNE 4 Seleccione el menú con el Technology, primero son
mando TUNE necesarios los procesos de
Hora automática RDS conexión y autentificación. Por eso,
no puede realizar la configuración
Esta opción sirve para ajustar
mientras conduce el vehículo.
automáticamente la hora sincronizada
Primero aparque el vehículo antes
con RDS.
de usarlo.
Seleccione [Automatic RDS Time]
Ajuste On / Off con el mando
TUNE
• On : Activa la hora automática
• Off : Desconectar.

✽ ATENCIÓN
Debido a que algunas estaciones de
radio locales no cuentan con sistema de
hora RDS automático, algunos
transmisores de RDS pueden no
proporcionar la hora correcta.
Si la hora es mostrada incorrectamente,
configúrelo manualmente siguiendo el
paso "Ajustes del reloj" de la página
previa.

4 199
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 200

Características de vehículo

Seleccione [Pair Phone] Ajuste con el Lista de teléfonos • Conectar un teléfono


mando TUNE Se visualizarán los nombres de hasta 5 Seleccione [Phone List] Seleccione el
➀ Busque el nombre del dispositivo teléfonos configurados. teléfono móvil con el mando TUNE
indicado en su teléfono móvil y Se visualiza [ ] delante del teléfono Seleccione [Connect Phone]
conéctelo. actualmente conectado.
➁ Introduzca la contraseña visualizada
en pantalla. (Contraseña: 0000)
❈ El nombre del dispositivo y la
contraseña se visualizan en pantalla
durante 3 minutos. Si la configuración
no se completa en 3 minutos, el
proceso de configuración del teléfono
móvil se cancelará automáticamente. ➀ Seleccione un teléfono móvil que no
➂ Se muestra que la configuración se ha Seleccione el nombre deseado para esté conectado actualmente.
completado. ajustar el teléfono seleccionado. ➁ Conecte el teléfono móvil
❈ En algunos teléfonos móviles, la seleccionado.
conexión seguirá automáticamente a ➂ Se muestra que la conexión se ha
la configuración. completado.
❈ Si ya se ha conectado un teléfono,
❈ Pueden configurarse hasta cinco desconecte el teléfono conectado
teléfonos móviles con Bluetooth® actualmente y seleccione un nuevo
Wireless Technology. teléfono a ser conectado.

4 200
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 201

Características de vehículo

• Desconectar un teléfono conectado • Cambio de la secuencia de • Borrar


Seleccione [Phone List] Seleccione el conexión (prioridad) Seleccione [Phone List] Seleccione el
teléfono móvil con el mando TUNE Sirve para cambiar el orden (la prioridad) teléfono móvil con el mando TUNE
Seleccione [Disconnect Phone] de la conexión automática para teléfonos Seleccione [Delete]
móviles configurados.
Seleccione [Phone List] Seleccione ➀ Seleccione el teléfono móvil deseado.
[Priority] con el mando TUNE ➁ Borre el teléfono móvil seleccionado.
Seleccione el teléfono móvil con ➂ Se muestra que se ha completado la
prioridad 1. operación de borrado.
❈ Si intenta borrar un teléfono
➀ Seleccione [Priority]. conectado actualmente, primero se
➁ Entre los teléfonos configurados, desconecta el teléfono.
➀ Seleccione el teléfono móvil seleccione el teléfono deseado para la
conectado actualmente. prioridad 1.
➁ Desconecte el teléfono móvil ➂ Se visualiza la secuencia de prioridad PRECAUCIÓN
seleccionado. cambiada. • Al borrar un teléfono móvil
➂ Se muestra que la desconexión se ha ❈ Una vez se ha cambiado la secuencia
también se borrarán los
completado. contactos grabados en el mismo.
de conexión (prioridad), se conectará
el teléfono móvil con la nueva • Para una comunicación
prioridad 1. Bluetooth® Wireless Technology
estable, borre el teléfono móvil
- Si no puede conectarse la prioridad 1:
del sistema de audio y borre
Intenta automáticamente conectar el
también el sistema de audio en el
teléfono conectado más recientemente.
teléfono móvil.
- Casos en los que no puede
conectarse el teléfono conectado más
recientemente: Intenta conectar por el
orden en que los teléfonos
configurados aparecen en la lista.
- El teléfono conectado cambiará
automáticamente a la prioridad 1.

4 201
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 202

Características de vehículo

Descargar contactos Descarga automática Volumen de salida


Esta función sirve para descargar los Al conectar un teléfono móvil, es posible Sirve para ajustar el volumen de su voz
contactos y el historial de llamadas al descargar automáticamente contactos escuchado por su interlocutor durante
sistema de audio. nuevos y el historial de llamadas. una llamada con manos libres a través
Seleccione [Contacts Download] Seleccione [Auto Download] Ajuste de Bluetooth® Wireless Technology.
Seleccione con el mando TUNE On / Off con el mando TUNE Seleccione [Outgoing Volume] Ajuste
el volumen con el mando TUNE
PRECAUCIÓN Transferencia al audio ❈ El volumen puede ajustarse incluso
• La función de descarga podría no Las canciones (archivos) grabados en el durante una llamada con la tecla
estar soportada en algunos TRACK .
teléfono móvil con Bluetooth® Wireless SEEK ,
teléfonos móviles. Technology pueden reproducirse en el
• Si se ejecuta una operación sistema de audio. Desconexión de Bluetooth®
distinta mientras se descargan Seleccione [Audio Streaming] Ajuste Wireless Technology System
los contactos, la descarga se On / Off con el mando TUNE
interrumpirá. Se grabarán los Esta función se usa cuando no desee
contactos ya descargados. utilizar el sistema Bluetooth® Wireless
• Al descargar contactos nuevos,
PRECAUCIÓN Technology.
borre todos los contactos La función de transferencia al audio Seleccione [Bluetooth® Wireless
grabados previamente antes de con Bluetooth® Wireless Technology System Off] Ajuste con el
iniciar la descarga. Technology podría no estar mando TUNE
soportada en algunos teléfonos
móviles. ❈ Si hay un teléfono conectado,
desconéctelo y apague el sistema
Bluetooth® Wireless Technology.

4 202
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 203

Características de vehículo

Uso del sistema Bluetooth® ❈ Si se conecta el sistema Bluetooth®


Wireless Technology Wireless Technology, el sistema PRECAUCIÓN
Para usar Bluetooth® Wireless intentará automáticamente conectar el • La conexión del Bluetooth®
Technology con el sistema apagado, siga teléfono móvil con Bluetooth® Wireless Wireless Technology puede
los pasos siguientes. Technology conectado más desconectarse de forma
recientemente. intermitente en algunos móviles.
Siga los siguientes pasos para
• Conexión del Bluetooth® Wireless volver a probar.
Technology con la tecla PHONE
1) Encienda o apague la función
Pulse la tecla PHONE Guía de la Bluetooth® Wireless Technology
Pantalla en el teléfono móvil e intente
❈ Pasa a la pantalla en la que pueden volver a conectarse.
usarse las funciones Bluetooth® 2) Apague y encienda el teléfono
Wireless Technology y muestra una móvil e intente volver a
guía. conectarse.
3) Extraiga completamente la
• Conexión del Bluetooth® Wireless batería del móvil, reinicie e
Technology con la tecla SETUP intente volver a conectarlo.
Pulse la tecla SETUP Seleccione 4) Reinicie el sistema de audio e
[Phone] con el mando TUNE o la tecla intente volver a conectarlo.
3
5) Borre todos los dispositivos
➀ Se visualizará una pantalla en la que configurados en el teléfono
se pregunta si debe conectarse móvil y en el audio y
Bluetooth® Wireless Technology. configúrelos de nuevo para su
➁ En la pantalla, seleccione YES para uso.
conectar Bluetooth® Wireless
Technology y visualizar la guía.

4 203
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 204

Características de vehículo

AJUSTES DEL SISTEMA Idioma


Este menú sirve para ajustar el idioma
Pulse la tecla SETUP Seleccione de visualización y de reconocimiento de
[System] con el mando 5 TUNE o la voz.
tecla Seleccione el menú con el Seleccione [Language] Ajustar con el
mando TUNE mando TUNE

Modo VRS
Esta función se usa para conmutar la
realimentación por orden hablada entre
los modos normal y experto.
Seleccione [VRS mode] Ajuste con el
mando TUNE
• Normal: Este modo es para usuarios ❈ El sistema se reinicia después de
principiantes y ofrece instrucciones cambiar el idioma.
detalladas durante la operación
❈ Idiomas soportados por región
mediante orden hablada.
-
• Experto: Este modo es para usuarios
expertos y omite alguna información
durante la operación mediante orden
Información de la memoria hablada. (Al usar el modo experto,
pueden escucharse instrucciones de
(opcional) guía mediante las órdenes [Help] o
Visualiza la memoria utilizada [Menu].
actualmente y la memoria total del
sistema.
Seleccione [Memory Information] OK
La memoria utilizada actualmente se
visualiza a la izquierda, mientras que la
memoria total del sistema se visualiza a
la derecha.

4 204
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 205

Características de vehículo

RADIO (para modelos Ajuste del volumen SCAN (Exploración)


equipados con RDS) Gire el mando VOL a derecha e Pulse la tecla RADIO ( FM , AM )
Cambio del modo RADIO izquierda para ajustar el volumen. TA
SCAN
• Pulsando brevemente la tecla (menos
SEEK (BÚSQUEDA) de 0,8 segundos): La frecuencia de
Pulse la tecla RADIO ( FM , AM ) emisión aumenta y se reproduce
, TRACK brevemente cada emisora durante 5
SEEK segundos. Tras explorar todas las
• Pulsando brevemente la tecla (menos de frecuencias, regresa a la frecuencia de
0,8 segundos): Cambia de frecuencia. la emisora actual y reproduce la
misma.
Pulse la tecla RADIO para cambiar el • Pulsando y manteniendo pulsada la
tecla (más de 0,8 segundos): Busca • Pulsando y manteniendo pulsada la
modo por este orden: FM1 ➟ FM2 ➟ FMA tecla (más de 0,8 segundos):
➟ AM ➟ AMA.
automáticamente la frecuencia
siguiente. Reproducción breve de las emisoras
grabadas en las teclas de preajuste
Pulse la tecla FM o AM para 1 ~ 6 durante 5 segundos
cambiar el modo por este orden: FM1 ➟ Preajuste SEEK cada una.
FM2 y AM. Pulse la tecla RADIO ( FM , AM )
• Con el equipo apagado, pulse la tecla 1 ~ 6 Pulse la tecla RADIO ( FM , AM )
RADIO para conectar el sistema de • Pulsando brevemente la tecla (menos TA
SCAN
audio y recibir las emisoras de radio. de 0,8 segundos): Selecciona la • Pulsando y manteniendo pulsada la
• [Ventana emergente de modo] frecuencia guardada en la tecla tecla (más de 0,8 segundos): La
activada: Visualiza la pantalla correspondiente. frecuencia de emisión aumenta y se
emergente para cambiar el modo de • Pulsando y manteniendo pulsada la reproduce brevemente cada emisora
radio. tecla (más de 0,8 segundos): Al pulsar durante 5 segundos. Tras explorar
Mientras se visualiza la ventana y mantener pulsada la tecla 1 ~ todas las frecuencias, regresa a la
emergente, puede cambiarse el modo 6 se guardará la emisora actual en frecuencia de la emisora actual y
de radio ( RADIO : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA la tecla seleccionada y sonará un reproduce la misma.
➟ AM ➟ AMA / FM : FM1 ➟ FM2 / pitido.
AM : AM) con el mando TUNE o las
teclas 1 ~ 5 .

4 205
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 206

Características de vehículo

Selección a través de búsqueda PTY arriba/abajo AF (frecuencia alternativa)


manual FORDER
• Pulse el botón PTY / al Pulse la tecla MENU y ajuste [ AF]
Gire el mando TUNE a derecha e buscar el PTY entre la selección de tipo con el mando TUNE o la tecla 2 RDM .
izquierda para ajustar la frecuencia. de programas de emisión RDS. La opción de frecuencia alternativa
• AC100A6EE/AC110A6EE/ puede conectarse y desconectarse.
AC101A6EE/AC111A6EE MENÚ
- FM : Cambia en 50KHz En la tecla MENU se encuentran las Región
- AM : Cambia en 9khz funciones A.Store (grabado automático) Pulse la tecla MENU y ajuste [
• AC100A6EG/AC110A6EG e Info. Region] con el mando TUNE o la tecla
- FM : Cambia en 100KHz 3 .
- AM : Cambia en 9khz La opción de región puede conectarse y
• AC100A6EN/AC110A6EN desconectarse.
- FM : Cambia en 200KHz
- AM : Cambia en 10khz Noticias
Pulse la tecla MENU y ajuste [
Anuncios de tráfico (TA) News] con el mando TUNE o la tecla
4 .
TA
Pulsando brevemente la tecla SCAN AST (grabado automático)
La opción de noticias puede conectarse
(menos de 0,8 segundos): Ajuste el Pulse la tecla MENU y ajuste [
y desconectarse.
modo On / Off TA Traffic AST] con el mando TUNE o la tecla
Announcement). 1 RPT .
Seleccione AST (grabado automático) Volumen Info
para grabar las frecuencias de mejor El volumen Info se refiere al volumen de
recepción en los preajustes 1 ~ sonido con que se reciben las noticias o
6 . Si no se reciben frecuencias, se la información de tráfico.
escuchará la emisora recibida El volumen Info puede ajustarse girando
últimamente. el mando VOL a derecha e izquierda
❈ Guarda sólo a la memoria de mientras se reciben noticias o la
preselección 1 ~ 6 del modo información del tráfico.
FMA o AMA. ❈ AF, Region y News son menús de
radio RDS.

4 206
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 207

Características de vehículo

RADIO Ajuste del volumen SCAN (Exploración)


Cambio del modo RADIO Gire el mando VOL a derecha e Pulse la tecla RADIO ( FM , AM )
izquierda para ajustar el volumen. SCAN
• Pulsando brevemente la tecla (menos
SEEK (BÚSQUEDA) de 0,8 segundos): La frecuencia de
Pulse la tecla RADIO ( FM , AM ) emisión aumenta y se reproduce
, TRACK brevemente cada emisora durante 5
SEEK
segundos. Tras explorar todas las
• Pulsando brevemente la tecla (menos frecuencias, regresa a la frecuencia de
de 0,8 segundos): Cambia de la emisora actual y reproduce la
Pulse la tecla RADIO para cambiar el misma.
frecuencia.
modo por este orden: FM1 ➟ FM2 ➟ AM. • Pulsando y manteniendo pulsada la
• Pulsando y manteniendo pulsada la
tecla (más de 0,8 segundos): Busca tecla (más de 0,8 segundos):
automáticamente la frecuencia Reproducción breve de las emisoras
Pulse la tecla FM o AM para
siguiente. grabadas en las teclas de preajuste
cambiar el modo por este orden: FM1 ➟ 1 ~ 6 durante 5 segundos
FM2 y AM. cada una.
• Con el equipo apagado, pulse la tecla Preajuste SEEK
RADIO o FM AM para Pulse la tecla RADIO ( FM , AM ) Pulse la tecla RADIO ( FM , AM )
conectar el sistema de audio y recibir 1 ~ 6 SCAN
las emisoras de radio.
• Pulsando brevemente la tecla (menos • Pulsando y manteniendo pulsada la
• [Ventana emergente de modo] de 0,8 segundos): Selecciona la
activada: Visualiza la pantalla tecla (más de 0,8 segundos): La
frecuencia guardada en la tecla frecuencia de emisión aumenta y se
emergente para cambiar el modo de correspondiente.
radio. reproduce brevemente cada emisora
• Pulsando y manteniendo pulsada la durante 5 segundos. Tras explorar
Mientras se visualiza la ventana tecla (más de 0,8 segundos): Al pulsar todas las frecuencias, regresa a la
emergente, puede cambiarse el modo y mantener pulsada la tecla 1 ~ frecuencia de la emisora actual y
de radio ( RADIO : FM1 ➟ FM2 ➟ AM / 6 se guardará la emisora actual en reproduce la misma.
FM : FM1 ➟ FM2 / AM : AM) con
la tecla seleccionada y sonará un
el mando TUNE o las teclas 1 ~ pitido.
5 .

4 207
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 208

Características de vehículo

Selección a través de búsqueda MENÚ AST (grabado automático)


manual En la tecla MENU se encuentran las Pulse la tecla MENU y ajuste [
Gire el mando TUNE a derecha e funciones A.Store (grabado automático) AST] con el mando TUNE o la tecla
izquierda para ajustar la frecuencia. e Info. 1 RPT .
• AC100A6EE / AC110A6EE /
AC101A6EE / AC111A6EE Seleccione AST (grabado automático)
para grabar las frecuencias de mejor
- FM : Cambia en 50KHz
recepción en los preajustes 1 ~
- AM : Cambia en 9khz
6 . Si no se reciben frecuencias, se
• AC100A6EG / AC110A6EG
escuchará la emisora recibida
- FM : Cambia en 100KHz
últimamente.
- AM : Cambia en 9khz
• AC100A6EN / AC110A6EN
- FM : Cambia en 200KHz
- AM : Cambia en 10khz

4 208
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 209

Características de vehículo

MÉTODO BÁSICO DE USO: Pulse la tecla SETUP Seleccione [ Repetir


Audio CD / MP3 CD / USB / Display] con el mando TUNE o la Tecla 1 RPT (RPT) mientras está
iPod / My Music tecla 1 RPT Seleccione [Song Info] sonando una canción (archivo).
Media Display Modo Audio CD, MP3 CD, USB, iPod, My
Pulse la tecla MEDIA para cambiar el • [Song Info]: La información visualizada Music: RPT en pantalla
modo por este orden: CD ➟ USB (iPod) en pantalla puede cambiarse a Álbum/ • Para repetir una canción (pulsando
➟ AUX ➟ My Music ➟ BT Audio. Artista/nombre canción. brevemente la tecla (menos de 0,8
En la pantalla se visualiza el nombre de segundos)): Repite la canción actual.
la carpeta/archivo. Modo MP3 CD, USB: FLD.RPT en
pantalla
• Para repetir la carpeta (pulsando y
manteniendo pulsada la tecla (más de
0,8 segundos)): repite todos los
archivos de la carpeta actual.
❈ Pulse de nuevo la tecla 1 RPT para
desactivar la repetición.
❈ Los modelos de actualización se
❈ Cuando se introduce un CD, éste se activan como sigue siempre que se
reproduce automáticamente. pulse el botón RPT. (RPT ➟ FLD.RPT
❈ La música del USB se reproduce ➟ OFF)
automáticamente al conectar un
dispositivo USB.

4 209
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 210

Características de vehículo

Aleatorio Modo Audio CD, My Music: Cambiar canción/archivo


Tecla 2 RDM (RDM) mientras está • RDM ➟ OFF Tecla TRACK mientras está sonando
sonando una canción (archivo) Modo MP3 CD, USB: una canción (archivo)
Modo Audio CD, My Music: RDM en • FLD.RDM ➟ ALL.RDM ➟ OFF • Pulsando brevemente la tecla (menos
pantalla Modo iPod: de 0,8 segundos): Reproduce la
• Aleatorio (pulsando brevemente la • ALB RDM ➟ ALL RDM ➟ OFF canción actual desde el principio.
tecla (menos de 0,8 segundos)): ❈ Los modelos de actualización se ❈ Si se pulsa de nuevo la tecla TRACK
Reproduce todas las canciones por activan como sigue siempre que se en un plazo de 1 segundo, se
orden aleatorio. pulse el botón RDM. reproducirá la canción anterior.
Modo MP3 CD, USB: FLD.RDM en • Pulsando y manteniendo pulsada la
pantalla tecla (más de 0,8 segundos): Rebobina
• Aleatorio carpeta (pulsando la canción.
brevemente la tecla (menos de 0,8 Tecla SEEK keymientras está
segundos)): Reproduce todos los sonando una canción (archivo)
archivos de la carpeta por orden • Pulsando brevemente la tecla (menos
aleatorio. de 0,8 segundos): Se reproduce la
Modo iPod: ALB RDM en pantalla canción siguiente.
• Álbum aleatorio (pulsando brevemente • Pulsando y manteniendo pulsada la
la tecla (menos de 0,8 segundos)): tecla (más de 0,8 segundos): Avance
Reproduce todos los archivos del rápido de la canción.
álbum de la categoría actual por orden
aleatorio.
Modo MP3 CD, USB, iPod: ALL RDM en
pantalla
• Todo aleatorio (pulsando y
manteniendo pulsada la tecla (más de
0,8 segundos)): Reproduce todos los
archivos por orden aleatorio.
❈ Pulse de nuevo la tecla 2 RDM para
desactivar la repetición.

4 210
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 211

Características de vehículo

Scan (exploración) Buscar carpeta: Modo MP3 CD, MENÚ: CD de audio


Tecla SCAN mientras está sonando USB Pulse la tecla del modo CD MP3 MENU
una canción (archivo) Tecla PTY , FORDER (carpeta para ajustar las funciones de repetición,
• Pulsando brevemente la tecla (menos arriba) mientras se reproduce un archivo aleatoria e información.
de 0,8 segundos): Explora todas las • Busca la carpeta siguiente.
canciones a partir de la canción Tecla FORDER
(carpeta abajo)
siguiente durante 10 segundos cada
una. mientras se reproduce un archivo
Tecla SCAN mientras está sonando • Busca la carpeta anterior.
una canción (archivo) ❈ Si se selecciona una carpeta pulsando
• Pulsando y manteniendo pulsada la el mando TUNE, se reproducirá el
tecla (más de 0,8 segundos): Explora primer archivo de la carpeta
todas las canciones durante 10 seleccionada.
segundos cada una a partir de la ❈ En el modo iPod, pasa a la carpeta
canción siguiente. anterior.
❈ Pulse de nuevo la tecla SCAN para
desactivarlo. Búsqueda de canciones (archivo)
❈ La función SCAN no está soportada • Girando el mando TUNE: Se buscan
en el modo iPod. las canciones (archivos).
• Pulsando el mando TUNE: Se
reproduce la canción (el archivo)
seleccionada.

4 211
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 212

Características de vehículo

Repetir MENÚ: MP3 CD / USB Repetir carpeta


Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT] Pulse la tecla MENU Ajuste [
con el mando TUNE o la tecla 1 RPT Pulse la tecla del modo CD MP3 MENU F.RPT] con el mando TUNE o la tecla
para repetir la canción actual. para ajustar las funciones de repetición, 3 para repetir las canciones de la
❈ Pulse de nuevo RPT para aleatorio carpeta, repetir carpeta, todo carpeta actual.
desactivarlo. aleatorio, información y copia. ❈ Pulse de nuevo F.RPT para
desactivarlo.
Aleatorio
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RDM] Todo aleatorio
con el mando TUNE o la tecla 2 RDM
para reproducir las canciones de la Pulse la tecla MENU Ajuste [
carpeta actual por orden aleatorio. A.RDM] con el mando TUNE o la tecla
❈ Pulse de nuevo RDM para
4 para reproducir todas las
desactivarlo. canciones del CD por orden aleatorio.
Repetir ❈ Pulse de nuevo A.RDM para
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT] desactivarlo.
Información con el mando TUNE o la tecla 1 RPT
Pulse la tecla MENU Ajuste [ Info] para repetir la canción actual.
con el mando TUNE o la tecla 3 Información
❈ Pulse de nuevo RPT para desactivarlo.
para visualizar la información de la Pulse la tecla MENU Ajuste [ Info]
canción actual. con el mando TUNE o la tecla 5
❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
Aleatorio carpeta
para visualizar la información de la
la visualización de la información. Pulse la tecla MENU Ajuste [ canción actual.
F.RDM] con el mando TUNE o la tecla ❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
2 RDM para reproducir las canciones de
la visualización de la información.
la carpeta actual por orden aleatorio.
❈ Pulse de nuevo F.RDM para
desactivarlo.

4 212
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 213

Características de vehículo

Copia MENÚ: iPod Todo aleatorio


Pulse la tecla MENU Ajuste [ Copy] En el modo iPod, pulse la tecla MENU Pulse la tecla MENU Ajuste [
con el mando TUNE o la tecla 6 . para ajustar las funciones repetir, álbum A.RDM] con el mando TUNE o la tecla
• Sirve para copiar la canción actual en aleatorio, todo aleatorio e información. 3 .
My Music. La música copiada puede Reproduce todas las canciones de la
reproducirse en el modo My Music. categoría actual de reproducción por
❈ Si se pulsa otra tecla durante el orden aleatorio.
proceso de copia, se visualizará una ❈ Pulse de nuevo A.RDM para
ventana emergente en la que se desactivarlo.
pregunta si se debe cancelar la copia.
❈ Si durante el proceso de copia se Información
conecta o introduce otro medio (USB, Pulse la tecla MENU Ajuste [ Info]
CD, iPod, AUX), la copia se cancela. Repetir
con el mando TUNE o la tecla 4 .
❈ No se reproduce música durante el Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT]
Muestra la información de la canción
proceso de copia. con el mando TUNE o la tecla 1 RPT
actual.
para repetir la canción actual.
❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
❈ Pulse de nuevo RPT para
la visualización de la información.
desactivarlo.

Álbum aleatorio
Pulse la tecla MENU Ajuste [
Alb.RDM] con el mando TUNE o la
tecla 2 RDM .
Reproduce álbums de la categoría actual
de reproducción por orden aleatorio.
❈ Pulse de nuevo Alb.RDM para
desactivarlo.

4 213
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 214

Características de vehículo

MENÚ: Modo My Music (opcional) Repetir Borrar


Pulse la tecla MENU Ajuste [ RPT] Pulse la tecla MENU Ajuste [
En el modo My Music, pulse la tecla con el mando TUNE o la tecla 1 RPT . Delete] con el mando TUNE o la tecla
MENU para ajustar las funciones Repite la canción que se está 4 .
repetir, aleatorio, información, borrar, reproduciendo actualmente. • Borra el archivo que se está
borrar todo y borrar selección. ❈ Pulse de nuevo RPT para reproduciendo
desactivarlo. En la pantalla de reproducción, al pulsar
'borrar' se borrará la canción que se está
Aleatorio reproduciendo.
Borrar un archivo de la lista
Pulse la tecla MENU Ajuste [ RDM]
con el mando TUNE o la tecla 2 RDM .
Reproduce todas las canciones de la
carpeta actual de reproducción por
orden aleatorio.
❈ Pulse de nuevo RDM para
desactivarlo.

Información ➀ Seleccione el archivo que desee


Pulse la tecla MENU Ajuste [ Info] borrar con el mando TUNE.
con el mando TUNE o la tecla 3 . ➁ Pulse la tecla MENU y seleccione el
Muestra la información de la canción menú de borrado para borrar el
actual. archivo seleccionado.
❈ Pulse la tecla MENU para desactivar
la visualización de la información.

4 214
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 215

Características de vehículo

Borrar todo AUX ✽ AVISO PARA EL USO DE


Pulse la tecla MENU Ajuste [ AUX sirve para reproducir MEDIOS AUX
Del.All] con el mando TUNE o la tecla externos conectados al terminal AUX. Introduzca completamente el cable AUX
5 . El modo AUX se activa automáticamente en el terminal AUX para su uso.
Borra todas las canciones de My Music. al conectar un dispositivo externo al
terminal AUX.
Borrar selección Si hay un dispositivo externo conectado,
puede pulsar también la tecla MEDIA
Pulse la tecla MENU Ajuste [
para conmutar al modo AUX.
Del.Sel] con el mando TUNE o la tecla
6 .
Se seleccionarán y borrarán las
canciones de My Music.
➀ Seleccione las canciones que desee
borrar de la lista.

❈ El modo AUX no puede activarse a


menos que haya conectado un
dispositivo externo al terminal AUX.

➁ Tras seleccionarlas, pulse la tecla


MENU y seleccione el menú de
borrado.

4 215
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 216

Características de vehículo

ATENCIÓN: 2. Orden de reproducción de las


Orden de reproducción de los carpetas:
archivos (carpetas): ❋ Si una carpeta no contiene ningún
1. Orden de reproducción de las archivo de canciones, dicha carpeta
canciones: a secuencialmente. no se visualiza.

4 216
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 217

Características de vehículo

PRECAUCIÓN DURANTE (continúa) (continúa)


EL USO DEL • Tome precauciones contra la • Puede escuchar un ruido extraño
DISPOSITIVO USB electricidad estática al montar o al montar y desmontar el aparato
desmontar el aparato USB USB.
• Para utilizar un dispositivo USB externo.
externo, asegúrese de que el • Si desconecta el aparato USB
dispositivo no esté conectado al • No se reconocen los REPRODUC- externo durante el modo de
arrancar el vehículo. Conecte el TORES MP3 codificados. reproducción USB, el aparato
dispositivo tras el arranque. • Dependiendo de la condición del USB externo puede sufrir daños o
aparato USB externo, el aparato un mal funcionamiento. Por ello,
• Si arranca el motor cuando el desconecte el aparato USB
aparato USB está conectado, USB externo podría no ser
reconocido. externo cuando el sistema de
puede dañar el aparato USB. (Las audio esté apagado o en otro
unidades flash del USB son muy • Cuando el ajuste del byte/sector
formateado del aparato USB modo. (p. ej. radio o CD)
sensibles a las descargas
eléctricas). externo no es de 512 BYTE o • Dependiendo del tipo y la
2048BYTE, entonces el aparato no capacidad del aparato USB
• Si el motor se arranca o se para externo o del tipo de archivos
mientras está conectado el aparato será reconocido.
• Sólo se reconocen los aparatos guardados en el aparato, esto
USB externo, dicho aparato USB provoca diferencias en el tiempo
externo podría no funcionar. USB con formato FAT 12/16/32.
• Los aparatos USB sin de reconocimiento del aparato.
• El sistema no puede reproducir • No utilice un aparato USB para
archivos MP3 o WMA no autentificación USB I/F no serán
reconocidos. otros propósitos que no sean la
auténticos. reproducción de archivos
1)Sólo puede reproducir archivos • Asegúrese de que el terminal de
conexión USB no entra en musicales.
MP3 con un margen de • El uso de los accesorios USB
compresión entre 8 Kbps ~ 320 contacto con el cuerpo humano o
con cualquier otro objeto externo. como el cargador o el calefactor
Kbps. con un aparato USB I/F puede
2)Sólo puede reproducir archivos • Si repite el montaje o desmontaje
del aparato USB en un periodo bajar el rendimiento del aparato y
de música WMA con un margen provocar un problema.
de compresión entre 8 Kbps ~ muy corto, se puede romper el
aparato. (continúa)
320 Kbps.
(continúa) (continúa)

4 217
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 218

Características de vehículo

(continúa) (continúa)
• Si utiliza un puerto USB • Puede no reconocer los
comprado por separado, el dispositivos USB no realizados
sistema de audio del vehículo con materiales estándar (USB
podría no econocer el aparato CON CUBIERTA DE METAL).
USB.Conecte el aparato USB • Puede no reconocer el lector de
directamente al terminal memoria flash del USB (como CF,
multimedia del vehículo. SD, micro SD, etc.) o dispositvos
• Si el dispositivo USB está HDD externos.
dividido por accionamientos • Los archivos de música
lógicos, el audio del vehículo sólo protegidos por DRM (GESTIÓN
reconoce los archivos de música DE DERECHOS DIGITALES) no
con mayor prioridad. son reconocidos.
• Algunos dispositivos como • Los datos de la memoria USB
reproductor de MP3, teléfono podrían perderse mientras se usa
móvil, cámara digital pueden no este AUDIO, se recomienda hacer
ser reconocibles por la interfaz una copia de seguridad de los
USB estándar. datos importantes en un
• En algunos vehículos no se dispositivo de memoria personal.
puede realizar la carga de • No utilice productos de memoria
dispositivos móviles a través del USB que se usen a su vez como
USB. llavero o accesorio para el móvil,
• No se soportan tipos USB HDD o ya que podría causar daños en la
USB que pudieran producir fallos memoria USB. Asegúrese de que
de conexión debido a las utiliza sólo conectores tipo
vibraciones del vehículo. (tipo i- enchufe como el que se muestra a
stick) continuación.
(continúa)

4 218
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 219

Características de vehículo

✽ AVISO PARA EL USO DEL (continúa)


DISPOSITIVO iPod® • Para usar las características del iPod PRECAUCIÓN DURANTE
• Algunos modelos iPod podrían no dentro del sistema de audio, use el EL USO DEL
soportar el protocolo de comunicación cable suministrado al comprar el DISPOSITIVO iPod®
y los archivos no se reproducirán. dispositivo iPod. • Al conectar el iPod con el cable
Modelos iPod compatibles: • Pueden tener lugar saltos o eléctrico iPod, introduzca el
- iPod Mini funcionamiento incorrectos conector completamente en la
- 4ª generación (Photo) ~ 6ª dependiendo de las características de clavija multimedia. Si no se
Generación (Classic) su dispositivo iPod/Phone. inserta completamente, se
- 1ª~4ª generación de iPod Nano • Si su iPhone está conectado tanto al podrían interrumpir las
- 1ª~2ª generación de iPod Touch Bluetooth® Wireless Technology como comunicaciones entre el iPod y el
• El orden de la búsqueda o de la al USB, el sonido podría no audio.
reproducción de canciones del iPod reproducirse correctamente. En su • Al ajustar los efectos de sonido
puede ser diferente del orden buscado iPhone, seleccione el conector Dock o del iPod y del sistema de audio,
para el sistema de audio. Bluetooth® Wireless Technology para los efectos de sonido de ambos
• Si el iPod se avería debido a un cambiar la salida (fuente) del sonido. aparatos se acoplan y puede
problema interno del mismo iPod, provocar una reducción o
reinicie el iPod. (Reinicie: Consulte el distorsión de la calidad del
manual del iPod) sonido.
• El iPod puede no funcionar • Desactive (apague) la función del
correctamente con la batería baja. ecualizador del iPod al ajustar el
• Algunos dispositivos iPod, como el volumen del sistema de audio y
iPhone, pueden conectarse a través de apague el ecualizador del sistema
la interfaz Bluetooth® Wireless de audio al usar el ecualizador del
Technology. El dispositivo debe tener iPod.
salida audio para Bluetooth® Wireless • Si no está usando el iPod con el
Technology (como para auriculares sistema de audio del coche,
con Bluetooth® Wireless Technology). desconecte el cable iPod, sino el
Este dispositivo puede reproducirse permanecería en modo accesorio
pero no puede controlarse con el y podría no funcionar
sistema de audio. correctamente.
(continúa)

4 219
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 220

Características de vehículo

✽ AVISO PARA EL USO DE


MÚSICA
• Aunque exista memoria disponible,
pueden grabarse un máximo de 6.000
canciones.
• La misma canción puede copiarse
hasta 1.000 veces.
• La información de la memoria puede
comprobarse en el menú del sistema,
en ajustes.

4 220
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 221

Características de vehículo

Bluetooth® Wireless Antes de usar las funciones de audio a Puesta en marcha del audio a
Technology AUDIO través de Bluetooth® Wireless través de Bluetooth® Wireless
Technology Technology
• Según la compatibilidad de su teléfono • Pulse la tecla MEDIA para cambiar el
¿Qué es Bluetooth® Wireless móvil con Bluetooth® Wireless
Technology? modo por este orden: CD ➟ USB ➟
Technology podría no soportarse el uso AUX ➟ My Music ➟ BT Audio.
Bluetooth® Wireless Technology es una del audio a través de Bluetooth®
tecnología sin cables que permite • Si se selecciona BT Audio, se iniciará la
Wireless Technology.
conectar varios dispositivos de corto reproducción del audio a través de
• Para usar el audio a través de Bluetooth® Wireless Technology.
alcance y baja potencia, como el
Bluetooth® Wireless Technology,
dispositivo de manos libres, auriculares, ❈ En algunos teléfonos móviles es
configure primero y conecte el teléfono
control remoto sin cables, etc. Para más posible que el audio no inicie
móvil con Bluetooth® Wireless
información, visite el sitio web de automáticamente la reproducción.
Technology.
Bluetooth® Wireless Technology en
www.Bluetooth.com • Sólo puede usarse el audio a través de
Bluetooth® Wireless Technology Uso de las funciones de audio a
cuando [Audio Streaming] está través de Bluetooth® Wireless
activado en el iPhone On . Technology
❈ Ajuste de la transferencia audio con • Reproducir / Parar
Bluetooth® Wireless Technology: Pulse Pulse el mando TUNE para iniciar la
la tecla SETUP Seleccione [Phone] reproducción o la pausa de la canción
con el mando TUNE o la tecla 3 actual.
Seleccione [Audio Streaming] con el
mando TUNE Ajuste On
/ Off

❈ Las funciones de canción anterior /


canción siguiente / reproducir / pausa
podría no estar soportadas en algunos
teléfonos móviles.
4 221
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 222

Características de vehículo

PHONE (opcional) Realizar una llamada con el • Comprobar el historial de llamadas y


mando a distancia del volante realizar una llamada
Antes de usar las funciones del teléfono ➀ Pulse brevemente (menos de 0,8
a través de Bluetooth® Wireless segundos) la tecla en el mando a
Technology distancia del volante.
➁ En la pantalla se visualizará la lista del
• Para usar el teléfono a través de historial de llamadas.
Bluetooth® Wireless Technology, ➂ Pulse de nuevo la tecla para
configure primero y conecte el teléfono realizar una llamada al número
móvil con Bluetooth® Wireless seleccionado.
Technology.
• Si el teléfono móvil no está configurado • Volver a marcar el mismo número
o conectado, no podrá activarse el ➀ Pulse y mantenga pulsada (más de
modo de teléfono. Después de 0,8 segundos) la tecla en el
configurar y conectar un teléfono 1. Botón VOLUME : Aumenta y reduce el mando a distancia del volante.
volumen de los altavoces.
aparecerá la pantalla de guía. ➁ Se vuelve a marcar el último número
• Si se ajusta la prioridad en el 2. Botón MUTE : Silenciador del marcado.
encendido del vehículo (ENC/ACC micrófono durante una llamada.
ON), el teléfono con Bluetooth® 3. Botón : Activa el reconocimiento
Wireless Technology se conectará de voz.
automáticamente. Incluso si está fuera, 4. Botón : Realiza y transfiere
el teléfono Bluetooth® Wireless llamadas.
Technology se conectará
5. Botón : Finaliza llamadas o
automáticamente cuando esté cerca
cancela funciones.
del vehículo. Si no quiere que el
teléfono Bluetooth® Wireless
Technology se conecte
automáticamente, desconecte la
alimentación de Bluetooth® Wireless
Technology.

4 222
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 223

Características de vehículo

MENÚ teléfono Contactos


Pulse la tecla PHONE para visualizar Pulse la tecla PHONE Ajuste [
tres menús (historial de llamadas, listín, Phone book] con el mando TUNE o la
ajustes del teléfono). tecla 2 RDM .

Se visualizarán los contactos, que


pueden usarse para seleccionar un
número y realizar una llamada.
❈ Si se ha grabado más de un número
para un contacto, aparecerá una
pantalla con el número del teléfono
móvil, el de casa y el de la oficina.
Historial de llamadas Seleccione el número deseado para
Pulse la tecla PHONE Ajuste [ Call realizar la llamada.
History] con el mando TUNE o la tecla ❈ Si no hay contactos, se visualizará
1 RPT . una pantalla preguntando si desea
Se visualizará el historial de llamadas, descargar los contactos. (La función
que puede usarse para seleccionar un de descarga podría no estar
número y realizar una llamada. soportada en algunos teléfonos
Si no hay historial de llamadas, se móviles)
visualizará una pantalla preguntando si
desea descargar el historial de llamadas. Ajuste de un teléfono
(La función de descarga podría no estar Pulse la tecla PHONE Ajuste [
soportada en algunos teléfonos móviles.) Phone Setup] con el mando TUNE o
la tecla 3 .
Aparecerá la pantalla de ajuste del
teléfono móvil con Bluetooth® Wireless
Technology. Para más información, vea
el apartado "Ajuste de un teléfono".

4 223
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 224

Características de vehículo

PRECAUCIONES AL (continúa) (continúa)


UTILIZAR UN TELÉFONO • No podrá utilizar la opción de • Algunos teléfonos móviles u
MÓVIL MEDIANTE manos libres si su teléfono (en el otros dispositivos pueden causar
vehículo) está fuera del área de ruidos de interferencia o fallos en
BLUETOOTH® WIRELESS servicio móvil (p. ej. en un túnel, el sistema de audio. En ese caso,
TECHNOLOGY en el metro, en un lugar la situación podría solventarse
• No use el teléfono móvil ni realice montañoso, etc.). guardando el dispositivo en otro
ajustes con Bluetooth® Wireless • Si la señal del teléfono móvil es lugar.
Technology (p. ej. configurar un baja o hay mucho ruido en el • Grabe los nombres de contacto
teléfono) mientras conduzca. interior del vehículo, podría ser en inglés en el teléfono, de lo
• Puede que el sistema no difícil oir la voz de su interlocutor contrario podrían no visualizarse
reconozca algunos teléfonos durante una llamada. correctamente.
móviles compaginables con • No coloque el teléfono cerca o • Si se ajusta la prioridad en el
Bluetooth® Wireless Technology o dentro de objetos metálicos, si no encendido del vehículo
que éstos no sean plenamente la comunicación con el sistema (ENC/ACC ON), el teléfono con
compatibles con el sistema. Bluetooth® Wireless Technology o Bluetooth® Wireless Technology
• Antes de utilizar características las estaciones de servicio del se conectará automáticamente.
del sistema de audio móvil pueden verse interferidas. Incluso si está fuera, el teléfono
relacionadas con Bluetooth® • Cuando el teléfono está Bluetooth® Wireless Technology
Wireless Technology, consulte las conectado a través de Bluetooth® se conectará automáticamente
operaciones de Bluetooth® Wireless Technology, podría cuando esté cerca del vehículo.
Wireless Technology del teléfono descargarse con mayor rapidez
móvil en el manual de Si no quiere que el teléfono
de lo habitual en caso de realizar Bluetooth® Wireless Technology
instrucciones del mismo. operaciones adicionales se conecte automáticamente,
• El teléfono debe configurarse con relacionadas con Bluetooth® desconecte la opción Bluetooth®
el sistema de audio para poder Wireless Technology. Wireless Technology.
utilizar la opción Bluetooth® (continúa)
Wireless Technology. • La calidad y el volumen de las
llamadas de manos libre puede
(continúa) diferir dependiendo del tipo de
teléfono móvil.

4 224
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 225

Características de vehículo

PRECAUCIÓN (continúa) (continúa)


• Las funciones Bluetooth® • La configuración y la conexión de • Los modelos de actualización
Wireless Technology sólo pueden un teléfono móvil con Bluetooth® son iconos ( ) añadidos. Si un
usarse después de configurar el Wireless Technology sólo icono ( ) se visualiza, esto
teléfono móvil y conectarlo al funcionarán si se ha activado la significa que el dispositivo de
dispositivo. Para más función Bluetooth® Wireless activación Bluetooth® Wireless
información acerca de la Technology en su teléfono móvil. Technology se ha conectado al
configuración y la conexión de (El método de activación de la modo A2DP (Perfil de
teléfonos móviles con Bluetooth® función Bluetooth® puede variar distribución avanzada de audio)
Wireless Technology, véase el dependiendo del teléfono móvil.) sin la función de manos libres.
apartado "Ajuste de un teléfono". • En algunos teléfonos móviles, si Si el sistema de audio se
• Al conectar un teléfono con se pone en marcha el encendido encuentra en un entorno
Bluetooth® Wireless Technology mientras se está hablando con la electromagnético, ello podría
aparecerá un icono ( ) en la función de manos libres a través producir ruido de interferencias.
parte superior de la pantalla. Si de Bluetooth® Wireless
no aparece el icono ( ), ello Technology, la llamada se
significa que no se ha conectado desconectará. (Para poner en
ningún dispositivo Bluetooth® marcha el encendido, traslade la
Wireless Technology. Debe llamada a su teléfono móvil.)
conectar el dispositivo antes de • Algunos teléfonos móviles y
usarlo. Para más información dipositivos con Bluetooth®
acerca de los teléfonos móviles Wireless Technology podrían no
con Bluetooth® Wireless soportar algunas funciones.
Technology, véase el apartado • Las funciones Bluetooth®
"Ajuste de un teléfono". Wireless Technology podrían
(continúa) funcionar de forma inestable
dependiendo del estado de
comunicación.
(continúa)

4 225
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 226

Características de vehículo

PRECAUCIONES AL (continúa)
UTILIZAR LA ORDEN - Si las ventanillas y el techo solar
HABLADA están abiertos
• La opción de reconocimiento de - Si el sistema de calefacción/
voz de este producto soporta el refrigeración está encendido
reconocimiento de las órdenes - Al pasar por un túnel
incluidas en la lista de este - Al conducir por calzadas
manual de instrucciones. rugosas o desniveladas
• Mientras se use el • Después de descargar los
reconocimiento de voz, si se contactos del Bluetooth®
acciona el mando a distancia del Wireless Technology, el sistema
volante o el dispositivo se necesita algo de tiempo para
cancelará el reconocimiento de convertir los contactos en
voz y podrá operar manualmente información por voz. Durante este
las funciones deseadas. tiempo, el reconocimiento de voz
• Coloque el micrófono por encima podría no funcionar
de la cabeza del asiento del correctamente.
conductor. Para un rendimiento • Al introducir los contactos, los
óptimo, mantenga una postura símbolos y las cifras especiales
correcta al dar las órdenes no pueden ser reconocidos por
habladas. voz. Por ejemplo, "# John
• El reconocimiento de voz podría Doe%&" se reconocerá como
no funcionar correctamente "John Doe".
debido al ruido exterior. Las
condiciones siguientes podrían
afectar el rendimiento del
reconocimiento de voz:
(continúa)

4 226
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 227

Características de vehículo

ORDEN HABLADA (opcional) Omitir el mensaje de instrucción Cancelación de la orden hablada


Mientras se escucha el mensaje de • Mientras use la función de orden
Inicio de la orden hablada instrucción, pulse brevemente la tecla hablada, pulse y mantenga pulsada la
(menos de 0,8 segundos) para tecla (más de 0,8 segundos) para
• Para iniciar la orden hablada, pulse
cancelar el mensaje de guía y hacer cancelar la función de orden hablada.
brevemente la tecla en el mando
sonar el "bip". • Mientras use la función de orden
a distancia del volante.
Después del "bip", diga la orden hablada. hablada, si pulsa el mando a distancia
• Si la función de orden hablada está en
en el volante u otra tecla se cancelará
[Normal Mode], el sistema dirá "Please
la función de orden hablada.
say a command. Bip".
• Cuando el sistema esté esperando su
❈ Si la función de orden hablada está en
orden hablada, diga "cancel" o "end"
[Expert Mode], el sistema sólo dirá
para cancelar la función de orden
"Bip".
hablada.
❈ Ajuste de la función de orden hablada
• Cuando el sistema esté esperando su
[Normal Mode]/[Expert Mode]: Pulse la orden hablada, pulse brevemente la
tecla SETUP Seleccione [System] tecla (menos de 0,8 segundos)
con el mando TUNE o la tecla 5 para cancelar la función de orden
Seleccione [Voice Command Mode] hablada.
con el mando TUNE Ajuste
[Normal Mode]/[Expert Mode]
• Diga la orden hablada.

PRECAUCIÓN
Para un reconocimiento de voz
adecuado, diga la orden hablada
después de escuchar el mensaje de
instrucción y el sonido "bip".

4 227
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 228

Características de vehículo

❈ Ilustración del uso de órdenes habladas • Fin de la orden hablada.


Pulsando brevemente la tecla (menos de 0,8 segundos):
• Inicio de la orden hablada.
Pulsando brevemente la tecla (menos de 0,8 segundos): Bip

Diga una orden Bip

Más ayuda Listín.


Diga el nombre del listín al que quiera llamar.

Más ayuda.
Puede decir Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,
My Music, iPod, audio del Bluetooth, teléfono,
historial de llamadas o listín. Diga una orden.
Bip Bip.. (end beep)
• Salto del reconocimiento de voz
Pulsando brevemente la tecla (menos de 0,8 segundos):

Diga una... mientras un mensaje de guía se enciende.


Pulsando brevemente la tecla Bip
(menos de 0,8 segundos):
Más ayuda

Más ayuda.
Puede decir Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,
My Music, iPod, audio del Bluetooth, teléfono,
historial de llamadas o listín. Diga una orden.

4 228
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 229

Características de vehículo

Lista de la orden hablada


• Órdenes comunes: Estas son órdenes que pueden usarse en todas las situaciones. (Sin embargo, algunas órdenes podrían no
estar soportadas en circunstancias especiales)
Orden Función Orden Función
Más ayuda Suministra guía en las órdenes que pueden ser FM • Cuando se está escuchando la radio FM,
usadas en cualquier parte del sistema. mantiene el estado actual.
Ayuda Suministra guía en las órdenes que pueden ser • Al escuchar un modo diferente, se visualiza la
usadas dentro del modo actual. pantalla de la última FM que ha sonado.
Llamada Llamadas <nombre> guardadas en la agenda FM1(FM Uno) Visualiza la pantalla de FM1.
<Nombre> Ej) Llamada "John" FM2(FM Dos) Visualiza la pantalla de FM2.
Teléfono Suministra guía en las órdenes relacionadas con
FMA Visualiza la pantalla de FMA.
Teléfono. Después de decir esta orden, diga
"Historial de llamadas", "Listín", "Marcar número" AM Visualiza la pantalla de AM.
para ejecutar las funciones correspondientes. AMA Visualiza la pantalla de AMA.
Historial de Visualiza la pantalla de historial de llamadas. Presintonización Visualiza la última emisión guardada en la
llamadas FM 1~6 presintonización FM 1~6
Listín. Visualiza la pantalla del listín. Después de Presintonización Visulailiza la emisión guardada en la
decir esta orden, diga el nombre de un listín AM 1~6 presintonización AM 1~6.
guardado en el listín para conectar FM 87.5~107.9 Visualiza la emisión de FM de la frecuencia
automáticamente la llamada. correspondiente.
Marcar número Aparece la pantalla de marcar número AM 530~1710 Visualiza la emisión de AM de la frecuencia
Después de decir esta orden, puede decir el correspondiente.
número al que quiera llamar. TA activado Habilita Anuncios de tráfico
Radial Conecta el último número marcado. TA desactivado Deshabilita Anuncios de tráfico
Radio • Al escuchar la radio, se visualiza la pantalla News activado Habilita la opción RDS News
de la próxima radio. (FM1➟FM2➟FMA➟AM➟ News desactivado Deshabilita la opción RDS News
AMA)
• Al escuchar un modo diferente, se visualiza la
pantalla de la última radio que ha sonado.

4 229
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 230

Características de vehículo

Orden Función Orden Función


Media Se mueve a la pantalla de los últimos medios AUX(Auxiliar) Reproduce el dispositivo externo conectado.
visualizados. Audio Bluetooth Reproduce la música guardada en el
Reproducción de Si se ha insertado un CD, se reproduce la dispositivo conectado Bluetooth® Wireless
las pistas 1~30 reproducción de la pista correspondiente. Technology device.
CD Reproduce la música guardada en el CD. Mute Silencia la radio o el volumen de la música.
Búsqueda CD Pasa a la pista del CD o a la pantalla de selección ¿Pardon? Repite el último comentario.
del archivo.
Cancelar (salida) Fin de la orden hablada.
• Para CDs, pase a la pantalla y diga el número de
pista para reproducir la pista correspondiente.
• Pasa a la pantalla de selección del archivo del
MP3 CD.Tras activar manualmente el dispositivo
para seleccionar y reproducir música.
USB Reproduce música del USB.
Búsqueda USB Pasa a la pantalla de selección del archivo del
USB. Tras activar manualmente el dispositivo
para seleccionar y reproducir música.
iPod Reproduce música del iPod.
Búsqueda iPod Pasa a la pantalla de selección del archivo del
iPod. Tras activar manualmente el dispositivo
para seleccionar y reproducir música.
My Music Reproduce la música guardada en My Music.
Búsqueda My Pasa a la pantalla de selección del archivo del
Music My Music. Tras activar manualmente el
dispositivo para seleccionar y reproducir
música.

4 230
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 231

Características de vehículo

• Órdenes de radio FM/AM: Órdenes que se pueden usar • Órdenes del CD: Órdenes que se pueden usar mientras se
mientras se escucha la radio FM, AM. escucha el CD.

Orden Función Orden Función


Presintonización Visulaliza la emisión guardada en la Región OFF Deshabilita la función de región
1~6 presintonización 1~6. Tipo de programa Pasa a la pantalla de selección de tipo .de
Almacenamiento Selecciona automáticamente frecuencias de programa RDS. Tras activar manualmente el
automático emisoras de radio con una mejor recepción y dispositivo para seleccionar un tipo de
guarda en la presintonización 1~6.
programa deseado.
Presintonización Guarda la frecuencia de emisión actual en la
1~6 guardada presintonización 1~6. Aleatorio Reproduce aleatoriamente las pistas dentro
Búsqueda hacia Reproduce la siguiente emisión recibida. del CD.
delante Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
Búsqueda hacia Reproduce la anterior emisión recibida. reproducir las pistas por orden secuencial.
atrás Repetir Repite la pista actual.
Próxima Selecciona el próximo número de Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para
presintonización presintonización a la última presintonización reproducir las pistas por orden secuencial.
seleccionada (Ejemplo : Si se está escuchando
la presintonización n°3, entonces se Próxima pista Se reproduce la próxima pista.
seleccionará la presintonización n° 4.) Pista previa Se reproduce la pista previa.
Presintonización Selecciona el número previo de Scan Explora todas las pistas a partir de la pista
previa presintonización a la última presintonización (exploración) siguiente durante 10 segundos cada una.
seleccionada (Ejemplo : Si se está escuchando
Pista 1~30 Reproduce el número de pista deseado.
la presintonización n°3, entonces se
seleccionará la presintonización n° 2.) Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de pista.
Scan Explora las frecuencias recibidas desde la pista Después, diga el nombre de la pista para
(exploración) emisión actual y reproduce cada una durante reproducir la pista correspondiente.
10 segundos. Información Visualiza la pantalla de información de la pista
Exploración de Pasa a la siguiente presintonización desde la
presintonización presintonización actual y reproduce cada una actual.
durante 10 segundos.
AF ON Habilita la función de frecuencia alternativa
AF OFF Deshabilita la función de frecuencia alternativa
Región Habilita la función de región

4 231
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 232

Características de vehículo

• Órdenes de MP3 CD / USB Órdenes que pueden usarse • Órdenes iPod: Órdenes que pueden ser usadas mientras se
mientras se escuchan los archivos musicales guardados en reproduce el iPod.
el CD y el USB.
Orden Función Orden Función
Aleatorio Reproduce aleatoriamente los archivos de la Todo aleatorio Reproduce aleatoriamente todas las canciones
carpeta actual. guardadas.
Todo aleatorio Reproduce aleatoriamente todos los archivos Aleatorio Reproduce aleatoriamente las canciones del
guardados. CD categoría.
Random Off Cancela la reproducción aleatoria para Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
reproducir los archivos por orden secuencial. reproducir las canciones por orden secuencial.
Repetir Repite el archivo actual. Repetir Repite la canción actual.
Repetir carpeta Repite todos los archivos de la carpeta actual. Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para
Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para reproducir las canciones por orden secuencial.
reproducir los archivos por orden secuencial. Próxima canción Se reproduce la canción siguiente.
Próximo archivo Se reproduce el próximo archivo. Canción previa Se reproduce la canción anterior.
Archivo previo Se reproduce el archivo anterior. Buscar canción Pasa a la pantalla de selección de canción.
Scan Explora todos los archivos a partir del siguiente Información Visualiza la pantalla de información de la
(exploración) archivo durante 10 segundos cada una. canción actual.
Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de archivo.
archivo
Buscar carpeta Pasa a la pantalla de selección de carpeta.
Información Visualiza la pantalla de información del archivo
actual.
Copia Copia el archivo actual en My Music.

4 232
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 233

Características de vehículo

• Órdenes My Music: Órdenes que pueden ser usadas • Órdenes de audio del Bluetooth® Wireless Technology:
mientras se reproduce My Music. Órdenes que pueden ser usadas mientras se reproduce
Phone Music.

Orden Función Orden Función


Aleatorio Reproduce aleatoriamente todos los archivos Juego Reproduce la canción actual.
guardados. Pausa Para la canción actual.
Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
reproducir los archivos por orden secuencial.
Repetir Repite el archivo actual.
Repetir Off Cancela la repetición de la reproducción para
reproducir los archivos por orden secuencial.
Próximo archivo Se reproduce el próximo archivo.
Archivo previo Se reproduce el archivo anterior.
Scan Explora todos los archivos a partir del siguiente
(exploración) archivo durante 10 segundos cada una.
Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de archivo.
archivo
Información Visualiza la pantalla de información del archivo
actual.
Borrar Borra el archivo actual. Eludirá un proceso de
confirmación adicional.
Borrar todo Elimina todos los archivos guardados en My
Music. Eludirá un proceso de confirmación
adicional.

4 233
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 234

Características de vehículo

Monday Lunes Lunes Playlists Listas de Las listas de reproducción son


Tuesday Martes Martes reproducción una clave de filtraje para el
Wednesday Miércoles Miércoles modo de búsqueda de las listas
de reproducción para iPod
Thursday Jueves Jueves
Songs Canciones Las canciones son una clave
Friday Viernes Viernes de filtraje para el modo de
Saturday Sábado Sábado búsqueda de las listas de
Sunday Domingo Domingo reproducción para iPod
Use tune knob Use el mando TUNE Use el mando TUNE Audiobooks Libro de audio El libro de audio es una clave
Volume Volumen Volumen de filtraje para el modo de
búsqueda de las listas de
Max Máx Máximo volumen reproducción para iPod
Min Mín Mínimo volumen Podcasts Podcasts Los podcasts son una clave de
AST (Auto store) AST (grabado Selecciona y guarda canales filtraje para el modo de
automático) automáticamente búsqueda de las listas de
No Media No Media Archivo media vacío del CD o USB reproducción para iPod
No File No File Archivo media vacío del CD o USB RPT (Repeat) RPT (Repetir) Modo del reproductor de audio
Empty File Archivo vacío Archivo media vacío en MY de repetición
MUSIC F.RPT F.RPT (repetir Modo de reproductor de audio
Info (Information) Info (información) Información de los archivos de (Folder Repeat) carpeta) de repetir carpeta
reproducción RDM (Random) RDM (aleatorio) Modo de reproducción de audio
Artist Artista Nombre del artista, el archivo de aleatorio
MP3/CD se está reproduciendo F.RDM F.RDM (Aleatorio Modo de reproducción de audio
Title Título Nombre de la canción, el archivo (Folder Random) carpeta) de aleatorio carpeta
de MP3/CD se está reproduciendo A.RDM A.RDM (todo Modo de reproducción de audio
Album Álbum Nombre del álbum, el archivo de (All Random) aleatorio) todo aleatorio
MP3/CD se está reproduciendo COPY COPIAR Copiar el archivo de MP3 a la
Genres Género El género es una clave para el memoria de flash para MY MUSIC
modo de búsqueda de las listas Cancel copy Cancelar copiar Cancelar modo copiar
de reproducción para iPod File copied Archivo copiado Copia del archivo completada
Composers Compositor El compositor es una clave de Free Libre Tamaño libre de la memoria
filtraje para el modo de Copy failed Fallo de la copia Fallo de la copia
búsqueda de las listas de
reproducción para iPod Search Buscar Búsqueda de archivos
Loading CD Cargando CD Cargando CD

4 234
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 235

Características de vehículo

Reading CD Lectura de CD Lectura de CD Battery discharge Descarga de la batería Descarga de la batería


Reading Error Error de lectura Error de lectura Start the engine Ponga en marcha el Ponga en marcha el motor
Mechanism Error Error de mecanismo Error de mecanismo motor
Ejecting CD Expulsando el CD Expulsando el CD Setup Ajuste Ajuste
Audio CD CD de audio CD de audio Display Pantalla Modo de la pantalla de ajuste
Track Pista Orden de canción del CD Mode Pop up Ventana emergente Esta función se utiliza para
de modo seleccionar on o off en el menú
Reading Media Media de lectura Media de lectura emergente
Not supported No soportado Formato de archivo no soportado Scroll text Desplazamiento Esta función se usa para
Empty iPod iPod vacío iPod vacío, el iPod no tiene del texto visualizar caracteres más largos
datos reproducibles que la visualización de texto en
Communication Error de Error de comunicación entre el la pantalla LCD.
Error comunicación audio y el iPod o el USB Song Info Información de la La información de la pantalla de
Delete Borrar Eliminar teléfono configurado o canción ajuste se está reproduciendo
los archivos en MY MUSIC Folder/File Carpeta/archivo Nombre de la carpeta/archivo
Del.All Eliminar todo Eliminar todos los archivos de reproducción, el archivo se
Del.Sel Del.Sel Seleccionar archivos para eliminar está reproduciendo
Return Return (volver) Menú de regreso Album/Artist/Song Álbum/artista/ Reproducir el nombre de álbum/
canción artista/canción, el archivo se
List Lista Archivos de lista o teléfonos está reproduciendo
configurados
Sound Sonido Modo de ajuste del sonido
Select Files Seleccionar archivos Seleccionar archivos
Audio Settings Ajustes del audio Ajuste de los ajustes de audio
Memory is full, La memoria está llena, La memoria está llena, eliminar que consisten en bajos, medios,
Delete files eliminar archivos archivos agudos y el atenuador y el
Over 6000 files. No se pueden No se pueden copiar más de balance.
can not be copied copiar más de 6.000 archivos PowerBass Potenciador de Esta función se utiliza para
6.000 archivos graves mejorar la calidad del sonido bajo
Over 1000 same No se pueden copiar No se pueden copiar más de Speed Dependent Volumen según la Ajuste automáticamente el
files can not be más de 1.000 1.000 archivos iguales Vol. velocidad volumen según la velocidad del
copied archivos iguales coche
System will El sistema se apagará El sistema se apagará Volume Dialogue Diálogo de volumen Ajuste el nivel de volumen del
automati cally automáticamente automáticamente después de diálogo
switchoff after 1 después de 1 hora con 1 hora con el encendido
hour with ignition off el encendido desconectado Bass Bass Bass es el sonido de la frecuencia
desconectado baja. El sonido puede ser
ajustado por el usuario

4 235
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 236

Características de vehículo

Middle Intermedio Middle es el sonido de la Normal Normal Modo normal. Esta función se
frecuencia media. El sonido utiliza para ajustar el valor por
puede ser ajustado por el usuario defecto del factor de
Treble Tonos agudos Treble es el sonido de la reconocimiento de voz
frecuencia alta. El sonido puede Expert Experto Modo experto. Esta función se
ser ajustado por el usuario utiliza para ajustar el valor
Fader Atenuador El atenuador es una posición ejercido del factor de
del sonido entre DELANTE y reconocimiento de voz
DETRÁS. El sonido puede ser Language Idioma Esta función se utiliza para
ajustado por el usuario seleccionar el idioma del usuario
Balance Balance El balance es una posición del Deutsch Deutsch Deutsch
sonido entre derecha e English(UK) English(UK) English(UK)
izquierda. El sonido puede ser
Français Français French
ajustado por el usuario
Italiano Italiano Italian
Default Por defecto Esta función se utiliza para
iniciar el valor de ajuste Español Español Español
Clock Reloj Tiempo de ajuste Nederlands Nederlands Dutch
Clock Settings Ajustes del reloj Activa los ajustes avanzados Svenska Svenska Swedish
del tiempo Dansk Dansk Danish
Day Settings Ajuste de la fecha Activa los ajustes avanzados Pуccкий Pуccкий Russian
del día Polski Polski Polish
Time Format Formato de tiempo Consulte el ajuste del tiempo. The system will be El sistema se El sistema se reiniciará
El tiempo puede ajustarse en rebooted reiniciará
12 o 24 horas Please change Cambie el idioma Cambie el idioma cuando el
Clock Disp. Clock Disp Esta función es utilizada para language when cuando el encendido encendido esté activado
(Pwr Off) (Pwr Off) seleccionar el modo de ignition ON esté activado
visualización del reloj en power Bluetooth not ready El Bluetooth no Puede usar el sistema BT unos
off. Please wait está preparado momentos.
System Sistema Sistema de ajuste o información Por favor espere Porque el sistema BT se está
del sistema iniciando
Memory Information Información de la Visualiza el tamaño de la Add a new Aplique un nuevo Aplique un nuevo dispositivo
memoria memoria utilizada Bluetooth device dispositivo de Bluetooth® Wireless Technology
VRS Mode Modo VRS Ajuste del modo de orden from your phone Bluetooth desde su desde su teléfono
hablada teléfono

4 236
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 237

Características de vehículo

Processing Bluetooth en Puede usar el sistema BT unos Phone book Descarga del listín Descargando listín desde la
Bluetooth proceso.Inténtelo momentos. Porque el sistema Download configuración del teléfono al audio
Please try later más tarde BT se está iniciando o se está Auto Download Descarga Después de configurar el teléfono,
procesando otra orden automática el sistema del audio descarga
Incoming Call Llamada entrante Recibiendo teléfono automáticamente el listín
Call Ended Llamada terminada Llamada terminada Audio Streaming Transferencia al Después de configurar el
Call Rejected Llamada rechazada Si hay una llamada que no se audio teléfono, el sistema de audio es
quiere, pulse el botón del compatible con el modo de
mando a distancia del volante reproducción de Bluetooth®
Unknown Desconocido La unidad principal media es Wireless Technology
desconocida o el teléfono no Outgoing Volume Volumen de salida Ajuste el volumen de salida
tiene información sobre el "0 ~ 5"
número de teléfono Bluetooth System Desconexión del Desactivación de Bluetooth®
Call is not possible La llamada no es La llamada no es posible Off sistema Bluetooth Wireless Technology System
posible Bluetooth System Conexión del Activación de Bluetooth®
MIC Mute Silenciador MIC Silenciador micrófono ON sistema Bluetooth Wireless Technology System
Activate Bluetooth ¿Activar el sistema Activar el sistema Bluetooth® Device : Dispositivo : Nombre del dispositivo de
System? Bluetooth? Wireless Technology Bluetooth® Wireless Technology
Bluetooth System Sistema Bluetooth Sistema del Bluetooth® Wireless Passkey Contraseña Contraseña para configurar un
activated activado Technology activado teléfono
No phone paired. El teléfono no está Configuración del teléfono vacía Pairing complete Configuación Una un teléfono Bluetooth®
Pair a phone? configurado. Configurar un teléfono completa Wireless Technology con el
Configurar un teléfono audio
No connected Teléfono no Teléfono no conectado. Pairing failed Error en la La conexión del audio y el
phone. conectado.¿Conect ¿Conectar un teléfono? configuración teléfono ha fallado
Connect a phone? ar un teléfono? Already 5 devices 5 dispositivos Ya se han configurado 5
Phone book is empty. El listín está El listín está vacío paired. Delete a configurados. teléfonos. Elimina un teléfono
Download? vacío.¿Descargar? paired phone? ¿Borrar un teléfono previamente configurado para
Available only when Disponible sólo Este es un aviso, no acceda al configurado? configurar un nuevo teléfono
vehicle is stationary cuando el vehículo MENÚ del ajuste de BT cuando Connection Conexión La conexión del audio y el
está parado el vehículo se está moviendo. complete completada teléfono ha tenido éxito
Listening... Escuchando... Escuche las instrucciones del Connection failed. Fallo de la conexión La conexión del audio y el
audio Retry? ¿Reintentar? teléfono ha fallado

4 237
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 238

Características de vehículo

Priority changed Prioridad cambiada Prioridad cambiada sobre los


teléfonos registrados
Overwrite previous ¿Reescribir el listín Reescribir la información del
phone book? anterior? listín anterior
Phone does not El teléfono no El teléfono no soporta la
support soporta la descarga del listín
Phone book descarga del listín
download
No connected Dispositivo Hay teléfonos en la lista de
Bluetooth device Bluetooth conexión
desconectado
Phone does not El teléfono no Pero no estaba conectado a la
support Bluetooth soporta el audio configuración del BT
audio Bluetooth
Downloading La descarga para La descarga para
stopped

4 238
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 1

Conducción

Antes de conducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Transmisión de embrague doble. . . . . . . . . . . . . . 5-34


• Antes de entrar en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Funcionamiento del transmisión
• Inspecciones necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 de embrague doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
• Antes de arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 • Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Sistema Active ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
• Iluminación del contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 • Funcionamiento de Active ECO. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
• Posiciones del contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 • Limitaciones del funcionamiento Active ECO . . . . . 5-43
• Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Botón de inicio/parada del motor . . . . . . . . . . . . . 5-10 • Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
• Botón de inicio/parada del motor iluminado . . . . . . 5-10 • Freno de estacionamient - tipo manual . . . . . . . . . . 5-46
• Posición del botón de inincio/parada del motor. . . . 5-10 • Freno de estacionamiento eléctrico (EPB) . . . . . . . . 5-48
• Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 • Freno de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Sistema ISG (Ralentí de paradas y • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-53 5
movimientos continuos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 • Control de estabilidad electrónica (ESC) . . . . . . . . . 5-55
• Parada automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 • Gestión de estabilidad del vehículo (VSM). . . . . . . . 5-59
• Volver a arrancar el motor automáticamente . . . . . 5-18 • Control auxiliar de arranque en pendiente (HAC) . 5-60
• Condición de operación del sistema ISG . . . . . . . . . 5-19 • Señal de parada de emergencia (ESS). . . . . . . . . . . . 5-60
• Desactivación del sistema ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 • Buenas prácticas de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
• Fallo del sistema ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Sistema de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
Transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 • Interruptor de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
• Manejo del transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 • Para establecer la velocidad del control
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 de crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 • Para aumentar la velocidad establecida
• Funcionamiento del transmisión automática . . . . . . 5-27 del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32 • Para disminuir la velocidad de crucero . . . . . . . . . . 5-65
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 2

• Para acelerar temporalmente con el control Circular en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80


de crucero encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65 • Condiciones con nieve o hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80
• Para cancelar el control de crucero, • Utilice un refrigerante de glicol etileno de calidad . 5-82
siga uno de los siguientes pasos . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66 • Compruebe la batería y los cables. . . . . . . . . . . . . . . 5-82
• Para reanudar la velocidad de crucero a más • Cambie a aceite de "peso de invierno"
de aproximadamente 30 Km/h (20 mph) . . . . . . . . 5-66 si es necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
• Para apagar el control de crucero, • Compruebe las bujías y el sistema de encendido . . . 5-82
siga uno de los siguientes pasos . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67 • Para mantener los bloqueos de congelamiento . . . . 5-83
Sistema de aviso de salida de carril (LDWS) . . . 5-68 • Utilice un lavaparabrisas anticongelante aprobado
• Funcionamiento del LDWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69 en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
• Mensaje o testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 • No deje que se congele el freno
Sistema del control del límite de velocidad . . . . . 5-72 de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
• No deje que se acumule hielo y nieve debajo
5 • Interruptor del control del límite de velocidad . . . . 5-72
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
• Para ajustar el límite de velocidad . . . . . . . . . . . . . . 5-72
• Para apagar el control del límite de velocidad, • Llevar equipo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
realice una de las siguientes acciones . . . . . . . . . . . 5-74 • No coloque objetos ni materiales extraños
Funcionamiento económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75 en el compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Conducciones especiales de conducción. . . . . . . . 5-77 Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
• Condiciones de conducción peligrosas . . . . . . . . . . . 5-77 • Barras de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
• Balancear el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77 • Cadenas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-86
• Poca estabilidad en curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78 • Frenos de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-86
• Conducir por la noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78 • Conducir con un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-86
• Conducir bajo la lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78 • Mantenimiento con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-90
• Conducción en terrenos inundados . . . . . . . . . . . . . . 5-79 • Si decide arrastrar un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 5-91
• Carretera no asfaltada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79 Peso del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94
• Conducción en autopista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 3

Conducción

ADVERTENCIA - LOS GASES DEL ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS


Los gases de escape del motor pueden ser muy peligrosos. Si en algún momento nota olor a gases del escape dentro del vehículo,
abra inmediatamente las ventanillas.

• No inhale los gases de escape.


Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que provoca inconsciencia y muerte por asfixia.
• Asegúrese de que el sistema de escape no tiene pérdidas.
Es conveniente comprobar el sistema de escape siempre que se levante el vehículo para cambiar el aceite o por cualquier otro
motivo. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de algo que golpea la parte baja del coche,
recomendamos que haga revisar el sistema por un distribuidor HYUNDAI autorizado.

• No ponga en marcha el motor en espacios cerrados.


Es peligroso dejar el motor al ralentí dentro de un garaje, aunque la puerta esté abierta. Nunca deje el motor en marcha dentro de
un garaje durante más tiempo del necesario para arrancar el motor y sacar el vehículo.

• Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro del coche.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la
toma de aire en posición “Fresh” (aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco al interior.

Si debe conducir con el portón trasero/maletero abierta por llevar objetos que impidan cerrarla:
1. Cierre todas las ventanillas.
2. Abra las salidas laterales de aire.
3. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador
a una de las velocidades más altas.

Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de que las tomas de aire de ventilación situadas frente
al parabrisas se mantienen limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.

5 3
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 4

Conducción

ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo Inspecciones necesarias Antes de arrancar
• Asegúrese de que todas las Compruebe a intervalos regulares los • Cierre y bloquee todas las puertas.
ventanillas, los retrovisores exteriores niveles de líquidos, como aceite del • Sitúe el asiento de modo que llegue
y las luces exteriores están limpios. motor, refrigerante del motor, líquido de bien a todos los mandos.
• Compruebe el estado de los neumáti- frenos y líquido del lavaparabrisas. El • Ajuste el retrovisor interior y los
cos. intervalo exacto de comprobación exteriores.
• Mire debajo del vehículo por si hay depende del líquido de que se trate. En • Compruebe que funcionan todas las
algún signo de fugas. el capítulo 7, “Mantenimiento”, luces.
• Asegúrese de que no hay ningún encontrará más detalles.
• Compruebe todos los indicadores.
obstáculo detrás si quiere retroceder. • Compruebe que funcionan todas las
ADVERTENCIA luces de aviso cuando se pone el
Si se distrae al conducir podría contacto en ON.
perder el control del vehículo y • Suelte el freno de estacionamiento y
provocar un accidente, sufriendo asegúrese de que se apaga la luz de
lesiones graves o la muerte. La aviso del freno.
responsabilidad primaria del Para su seguridad, cerciórese de que
conductor es la operación segura está familiarizado con el vehículo y su
del vehículo en cumplimiento de la equipamiento.
normativa vigente, por lo que los
dispositivos de mano u otro
equipamiento o sistemas del
vehículo que requieren la atención
visual del conductor y lo distraen
de la operación segura del vehículo
o que no están permitidos
legalmente no deberán utilizarse
durante la conducción.

5 4
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 5

Conducción

ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Conducir ADVERTENCIA


Todos los pasaajeros deben llevar bajo la influencia del • Cuando intente aparcar o para el
el cinturón de seguridad cuando el alcohol o de las drogas vehículo con el motor encendido,
vehículo está en movimiento. Para Mezclar la conducción y la bebida tenga cuidado de no pisar el
más información acerca de su es peligroso. El alcohol es la pedal del acelerador durante un
utilización correcta, consulte primera causa de mortalidad en la largo periodo de tiempo. Se
“Cinturones de seguridad” en el carretera. Incluso una pequeña puede sobrecalentar el motor o el
capítulo 3. cantidad de alcohol afecta a los sistema de escape y provocar un
reflejos, las percepciones y el fuego.
juicio. Conducir bajo los efectos de • Al realizar una frenada brusca o
las drogas es tan peligroso, o más, girar el volante rápidamente, los
ADVERTENCIA que conducir bajo los efectos del objetos sueltos podrían caer al
Antes de llevar la palanca a las alcohol. suelo e interferir la operación de
posiciones D (avance) o R Tiene mucha más probabilidad de los pedales, pudiendo causar un
(retroceso), compruebe siempre la tener un accidente grave si accidente. Guarde todos los
presencia de personas, especial- conduce habiendo bebido o objetos en el vehículo con
mente niños, en el espacio próximo tomado drogas. seguridad.
al vehículo.
Si ha bebido o tomado grogas, no • Si no se centra en la conducción
conduzca. No viaje con un podría causar un accidente.
conductor que haya bebido o Tenga cuidado al accionar
tomado drogas. Busque un mandos que podrían distraer la
conductor sobrio o tome un taxi. conducción, como el equipo de
audio o la calefacción. El
conductor es responsable de
conducir con seguridad en todo
momento.

5 5
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 6

Conducción

POSICIONES DE LA LLAVE
Posiciones del contacto ON (Encendido)
LOCK (Bloqueo) Pueden comprobarse los testigos de
ON
El volante queda bloqueado para evitar aviso antes de arrancar el motor. Esta es
ACC
el robo. La llave de contacto se puede la posición normal de funcionamiento
retirar sólo en la posición LOCK. una vez que se ha puesto en marcha el
START Para llevarla a esta posición, empújela motor.
LOCK
hacia adentro en la posición ACC y Para impedir que la batería se
gírela hasta la posición LOCK. descargue, no deje el contacto en la
posición ON cuando el motor no esté en
marcha.
ACC (Accesorios)
El volante queda libre y funcionan los
START (Arranque)
OGDE051055 accesorios eléctricos.
Gire la llave de contacto hasta la
Iluminación del contacto posición START para arrancar el motor.
✽ ATENCIÓN El motor girará hasta que suelte la llave,
Al abrir una puerta delantera, se
iluminará el contacto para su comodidad, Si le resulta difícil girar la llave a que volverá a la posición ON. En esta
siempre que no se encuentre en la posición ACC, gire la llave mientras gira posición puede comprobarse el piloto de
posición ON. La luz se apaga el volante de derecha a izquierda para aviso del freno.
inmediatamente cuando se lleva el liberar la tensión y poder girar la llave.
contacto a ON, y después de
30 segundos cuando se cierra la puerta.

5 6
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 7

Conducción

(continúa)
Arranque del motor
ADVERTENCIA • No lleve nunca la mano al
- Llave de contacto contacto, ni a ningún otro ADVERTENCIA
• No gire nunca el contacto a las elemento de control, pasando el • Lleva siempre el calzado
posiciones LOCK o ACC brazo a través del volante adecuado para conducir. Un
mientras el vehículo esté en mientras el vehículo está en calzado inadecuado (tacones
marcha. Perdería el control de la marcha. La presencia del brazo altos, botas de esquí) pueden
dirección y el freno, con el riesgo en esa zona puede provocar la impedir el uso correcto de los
consiguiente de sufrir un pérdida del control del vehículo, pedales del freno, el acelerador y
percance. un accidente y lesiones graves o el embraque (en vehículos con
• El bloqueo antirrobo de la mortales. transmisión manual).
columna de dirección (opcional) • No sitúe ningún objeto que se • No arranque el vehículo pisando
no es un sustituto del freno de pueda mover cerca del asiento el pedal del acelerador. El
estacionamiento. Antes de del conductor, ya que se puede vehículo podría moverse y
abandonar el vehículo, asegú- desplazar en marcha, molestar al provocar un accidente.
rese de que la palanca de cambio conductor y provocar un • Espere hasta que las rpm del
esté engranada en la 1ª marcha accidente. motor sean normales. El vehículo
para la transmisión manual o en
podría moverse repentinamente
la posición P (estacionamiento)
al soltar el pedal del freno si las
para la transmisión automática/
rpm son altas.
transmisión de embrague doble,
accione completamente el freno
de estacionamiento y pare el
motor. Si no adopta estas
precauciones, el vehículo podría
empezar a moverse inesperada-
mente.
(continúa)

5 7
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 8

Conducción

✽ ATENCIÓN - Mecanismo de Arranque del motor gasolina


reducción 1. Asegúrese de que el freno de PRECAUCIÓN
de marchas estacionamiento está accionado. Si se cala el motor mientras el
Si su vehículo está equipado con un 2. Transmisión manual - Pise a fondo el vehículo está en movimiento, no
mecanismos de reducción de marchas en pedal del freno y ponga la palanca de intente mover la palanca de cambio
el pedal del acelerador, esto evita que se cambio en punto muerto. Mantenga a la posición P (estacionamiento).
conduzca sin querer con la válvula de pisados el pedal de embrague y el Si las condiciones del tráfico y la
mariposa al completo, lo que haría que pedal del freno cuando gire la llave de carretera lo permiten, puede
el conductor necesitase un mayor contacto hasta la posición de colocar la palanca de cambio en la
esfuerzo para pisar el pedal del arranque. posición N (punto muerto) mientras
acelerador. Sin embargo, si pisa el pedal Transmisión automática/Transmisión el vehículo está en movimiento y
hasta el 80%, la válvula de mariposa se de embrague doble - Coloque la llevar el contacto a la posición
abrirá completamente y el pedal del palanca de cambio en la posición P START para intentar volver a
acelerador se puede pisar con mayor (estacionamiento). Pise a fondo el arrancar el motor.
facilidad. No es un fallo sino una pedal del freno.
condición normal. También puede arrancar el motor con
la palanca de cambio en la posición N PRECAUCIÓN
(punto muerto). • No mantenga accionado el motor
3. Lleve el contacto a la posición START de arranque durante más de
y manténgalo en ella hasta que 10 segundos. Si el motor se cala
arranque el motor (10 segundos como o no arranca, espere de 5 a 10
máximo); a continuación, suelte la segundos antes de arrancar de
llave. nuevo. Un uso inadecuado del
Debe ser arrancado sin presionar el motor de arranque puede
acelerador. provocar una avería.
4. No espere a que el motor se caliente • No gire el interruptor de
con el vehículo parado. Inicie la encendido a la posición START
conducción a velocidad moderada del con el motor en marcha. Podría
motor. (Evite acelerar y decelerar dañar el motor de arranque.
bruscamente)

5 8
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 9

Conducción

Arranque del motor diésel Arranque y parada del motor con


Para poner en marcha el motor diesel Luz indicadora de la bujía de incandescencia turbocompresor e intercooler
cuando está frío, hay que precalentarlo 1. No acelere el motor inmediatamente
antes del arranque y esperar a que se después de que haya arrancado.
caliente antes de empezar a circular. Si el motor está frío, déjelo al ralentí
1. Asegúrese de que el freno de algunos segundos antes de iniciar la
estacionamiento está accionado. marcha para asegurarse de que habrá
2. Transmisión manual - Pise a fondo el suficiente lubricación en el
pedal del freno y ponga la palanca de turbocompresor.
cambio en punto muerto. Mantenga 2. Después de circular durante mucho
pisados el pedal de embrague y el tiempo o a gran velocidad o con el
pedal del freno cuando gire la llave de motor sometido a una carga elevada,
contacto hasta la posición de W-60 deje el motor al ralentí durante
arranque. 3. Gire la llave de contacto a la posición alrededor de un minuto antes de
Transmisión automática/Transmisión ON para precalentar el motor. La luz apagarlo.
de embrague doble - Coloque la indicadora de la bujía de Este tiempo de ralentí bastará para
palanca de cambio en la posición P incandescencia se iluminará. enfriar el turbocompresor antes de
(estacionamiento). Pise a fondo el 4. Cuando se apague la luz indicadora parar el motor.
pedal del freno. de la bujía de incandescencia, lleve el
También puede arrancar el motor con contacto a la posición START y
manténgalo en ella hasta que PRECAUCIÓN
la palanca de cambio en la posición N No apague inmediatamente el
arranque el motor (10 segundos como
(punto muerto). motor si ha estado sometido a una
máximo); a continuación, suelte la
llave. carga elevada. De otro modo, el
motor o el turbocompresor podrían
✽ ATENCIÓN sufrir una avería grave.
Si el motor no arranca pasados
10 segundos después de haber
terminado el precalentamiento, vuelva a
girar el contacto a la posición LOCK
durante 10 segundos, y después de
nuevo a la posición ON, para repetir el
precalentamiento.

5 9
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 10

Conducción

BOTÓN DE INICIO/PARADA DEL MOTOR (OPCIONAL)


Posición del botón de inicio/ Vehículos equipados con bloqueo
parada del motor antirrobo de la columna de la dirección
OFF Como proteccíón antirrobo, también se
bloquea el volante cuando se coloca el
botón de inicio/parada del motor en la
posición OFF Se bloquea cuando la
puerta está abierta.

Con transmisión manual Si el volante no está correctamente


Para apagar el motor (posición bloqueado cuando abre la puerta del
START/RUN) o la potencia del vehículo conductor, sonará la señal acústica.
(posición ON), pare el vehículo y Intente bloquear de nuevo el volante. Si
OGDE051005 no se soluciona el problema,
después pulse el botón Engine
Botón de inicio/parada del motor Start/Stop (inicio/parada del motor). recomendamos que haga revisar el
iluminado sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Cada vez que se abre una puerta Con transmisión automática/
delantera, el botón de inicio/parada del transmisión de embrague doble Además, el botón de inicio/parada del
motor se iluminará como ayuda. La luz motor está en la posición OFF una vez
Apague el motor (posición de que se abre la puerta del conductor, el
se apaga 30 segundos después de INICIO/ARRANQUE) o potencia del
cerrar la puerta. Se apagará inmediata- volante no se bloqueará y sonará la
vehículo (posición ON), pulse el botón de señal acústica. En ese caso, cierre la
mente cuando se active el sistema de inicio/parada del motor con la palanca de
alarma. puerta. El volante se bloqueará y la luz
cambio en la posición P (estaciona- acústica dejará de sonar.
miento). Cuando pulsa el botón de
INICIO/PARADA del motor, sin colocar la
palanca de cambios en P (estaciona- ✽ ATENCIÓN
miento), el botón de INICIO/PARADA no Si el volante no se bloquea adecuada-
se cambia a la posición OFF sino a la mente, el botón de inicio/parada del
posición ACC. motor dejará de funcionar. Pulse el
botón de inicio/parada del motor
mientras gira el volante a la derecha y a
la izquierda para liberar la tensión.

5 10
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 11

Conducción

ACC (Accesorios) ON
PRECAUCIÓN
Podrá apagar el motor (INICIO/
ARRANQUE) o la potencia del
vehículo (ON), sólo cuando el
vehículo no esté en movimiento.
En caso de emergencia mientras el
Con transmisión manual Con transmisión manual
vehículo está en movimiento,
puede apagar el motor o colocarlo Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
en ACC pulsando el botón de mientras el botón está en la posición mientras el botón está en la posición
arranque/parada del motor durante OFF sin pisar el pedal del embrague. OFF sin pisar el pedal del embrague.
más de 2 segundos o 3 veces
seguidas en el plazo de 3 Con transmisión automática/ Con transmisión automática/
segundos. Si el vehículo se sigue transmisión de embrague doble transmisión de embrague doble
moviendo, puede reiniciar el botón Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
sin pisar el pedal del freno mientras está en la posición OFF sin mientras está en la posición ACC sin
pulsando el botón de inicio/parada pisar el pedal del freno. pisar el pedal del freno.
del motor con la palanca de
cambios colocada en posición N El volante se desbloquea (opcional con Se pueden comprobar las luces de
(punto muerto). bloqueo antirrobo de la columna de la advertencia antes de encender el motor.
dirección) y los accesorios eléctrioc No deje el botón de inicio/parada del
están operativos. motor en la posición ON durante un largo
Si el botón de inicio/parada del motor periodo de tiempo. La batería puede
está durante más de una hora en la descargarse, porque el motor no está
posición ACC, el botón se apagará funcionando.
automáticamente para evitar que se
descargue la batería.

5 11
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 12

Conducción

INICIO/ARRANQUE ✽ ATENCIÓN (continúa)


Si deja el botón de inicio/parada del • Nunca intente alcanzar el botón
motor en la posición ACC o en la de inicio/parada del motor o
posición ON durante mucho tiempo, se cualquier otro control a través del
puede descargar la batería. volante mientras el vehículo está
en movimiento. La presencia de
Con transmisión manual ADVERTENCIA la mano o brazo en esta zona
Para iniciar el motor, pise el pedal del • Nunca pulse el botón de podría provocar la pérdida del
embrague y del freno, depués pulse el inicio/parada del motor mientras control del vehículo y lesiones
botón de inicio/parada del motor con la el vehículo está en movimiento. corporales graves o la muerte.
palanca de cambios en la posición N Podría provocar una pérdida del • No coloque ningún objeto
(punto muerto). control de dirección y de los movible alrededor del asiento del
frenos, lo que causaría un conductor ya que se podría
Con transmisión automática/ accidente. mover durante la conducción e
transmisión de embrague doble • El bloqueo de la columna de interferir con el conductor y
Para arrancar el motor, pise el pedal del dirección antirrobo (opcional) no causar un accidente.
freno y pulse el botón de inicio/parada del es adecuado para el freno de
motor con la palanca de cambios en estacionamiento. Antes de
P(estacionamiento) o la posición en N abandonar el asiento del
(punto muerto). Para su seguridad, arranque conductor, asegúrese siempre de
el motor con la palanca de cambios en la que la palanca de cambios esté
posición P (estacionamiento). enganchada en posición P
(estacionamiento), entonces
✽ ATENCIÓN ajuste completamente el freno de
estacionamiento y apague el
Si pulsa el botón de INICIO/PARADA
motor. Si no se realizan estas
DEL MOTOR sin pisar el pedal del
embrague con transmisión automática o operaciones, pueden producirse
sin pisar el pedal del freno con movimientos inesperados o
transmisión automática, el motor no repentinos.
arranca y el botón cambia de la (continúa)
siguiente forma:
OFF ➔ACC ➔ ON ➔ OFF o ACC
5 12
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 13

Conducción

Arranque del motor Arranque del motor gasolina Arranque del motor diesel
1. Lleve la llave smart o déjela en el Para poner en marcha el motor diesel
interior del vehículo. cuando está frío, hay que precalentarlo
ADVERTENCIA antes del arranque y esperar a que se
2. Asegúrese de que está firmemente
• Lleva siempre el calzado caliente antes de empezar a circular.
puesto el freno de mano.
adecuado para conducir. Un
3. Transmisión manual - Pise el 1. Asegúrese de que está firmemente
calzado inadecuado (tacones
embrague hasta el fondo y ponga la puesto el freno de mano.
altos, botas de esquí) pueden
impedir el uso correcto de los palacande cambios en punto muerto. 2. Transmisión manual - Pise el
pedales del freno, el acelerador. Pise el pedal del freno y del embrague embrague hasta el fondo y ponga la
hasta el fondo. palacande cambios en punto muerto.
• No arranque el vehículo pisando
Transmisión automática/Transmisión Pise el pedal del freno y del embrague
el pedal del acelerador. El
de embrague doble - Coloque la hasta el fondo.
vehículo podría moverse y
provocar un accidente. palanca de cambios en P (estaciona- Transmisión automática/Transmisión
miento). de embrague doble - Coloque la
• Espere hasta que las rpm del
Pise el pedal del freno hasta el fondo. palanca de cambios en P
motor sean normales. El vehículo
Puede arrancar el motor cuando la (estacionamiento).
podría moverse repentinamente
al soltar el pedal del freno si las palanca de cambios está en la Pise el pedal del freno hasta el fondo.
rpm son altas. posición N (punto muerto). Puede arrancar el motor cuando la
4. Pulse el botón inicio/parada del motor. palanca de cambios está en la
Debe ser arrancado sin presionar el posición N (punto muerto).
acelerador.
5. No espere a que el motor se caliente
con el vehículo parado. Inicie la
conducción a velocidad moderada del
motor. (Evite acelerar y decelerar
bruscamente)

5 13
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 14

Conducción

Arranque y parada del motor con • Incluso si la llave smart está en el


Luz indicadora de la bujía de incandescencia turbocompresor e intercooler vehículo, si está lejos de usted, el
1. No acelere el motor inmediatamente motor puede no arrancar.
después de que haya arrancado. • Cuando el botón de inicio/parada del
Si el motor está frío, déjelo al ralentí motor está en la posición ACC o en la
algunos segundos antes de iniciar la anterior, si la puerta está abierta, el
marcha para asegurarse de que habrá sistema comprueba la llave smart. Si la
suficiente lubricación en el llave inteligente no está en el vehículo
turbocompresor. aparecerá el mensaje "La llave no está
2. Después de circular durante mucho en el vehículo" en la pantalla LCD. Si
tiempo o a gran velocidad o con el las puertas están cerradas, la señal
motor sometido a una carga elevada, acústica sonará durante 5 segundos.
W-60 deje el motor al ralentí durante El indicador o la advertencia se
3. Pulse el botón de inicio/parada del alrededor de un minuto antes de apagará mientras el vehículo se está
motor mientras pisa el pedal del freno. apagarlo. moviendo. Lleve siempre consigo la
Este tiempo de ralentí bastará para llave smart.
4. Siga pisando el pedal del freno hasta
que se apague la luz incandescente enfriar el turbocompresor antes de
iluminada. (aproximadamente 5 parar el motor. ADVERTENCIA
segundos) El motor arrancará, sólo cuando la
5. El motor empieza a funcionar cuando PRECAUCIÓN llave smart esté dentro del
el indicador incandescente se apaga. No apague inmediatamente el vehículo.
motor si ha estado sometido a una No permita tocar el botón de
✽ ATENCIÓN carga elevada. De otro modo, el inicio/parada del motor o las partes
Si se vuelve a pulsar el botón inicio/ motor o el turbocompresor podrían relacionadas a los niños o aquellas
parada del motor mientras el motor está sufrir una avería grave. personas que no conoce el
precalentando, el motor arrancará. vehículo.

5 14
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 15

Conducción

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si se cala el motor mientras el • No pulse el botón de
vehículo está en movimiento, no inicio/parada del motor durante
intente mover la palanca de cambio más de 10 segundos excepto si
a la posición P (estacionamiento). está desconectado el fusible de la
Si el tráfico o las condiciones de la luz de freno.
carretera lo permiten, puede situar • No gire el interruptor de
la palanca de cambio en la posición encendido a la posición START
N (punto muerto) mientras el con el motor en marcha. Podría
vehículo todavía está en dañar el motor de arranque.
movimiento y pulse el botón de
inicio/parada del motor para OGD055006
intentar reiniciar el motor.
✽ ATENCIÓN
• Si la batería es débil o la llave Smart
no funciona correctamente, puede
arrancar el motor presionando el
botón inicio/parada del motor con la
llave Smart.
• Cuando el fusible de la luz de freno
está desconectado, no puede arrancar
el motor con normalidad. Cambie el
fusible por uno nuevo. Si no es capaz
de cambiar el fusible, puede arrancar
el motor pulsando el botón de
inicio/parada del motor durante 10
segundos con el botón de inicio/
parada del botón colocado en ACC. El
motor puede arrancarse sin pisar el
pedal del freno. Pero por su seguridad
pise el pedal del freno antes de
arrancar el motor.

5 15
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 16

Conducción

SISTEMA ISG (RALENTÍ DE PARADAS Y MOVIMIENTOS CONTINUOS) (OPCIONAL)


Su vehículo puede equiparse con el ■ Tipo A Parada automática
sistema ISG, que reduce el consumo de Para parar el motor en el modo de
gasolina apagando automáticamente el parada en ralentí
motor, cuando el vehículo está parado.
1. Disminuya la velocidad del vehículo a
(Por ejemplo : luz roja, señal de stop y
menos de 5 km/h (3 mph).
atasco)
2. Cambie a la posición N (punto
El motor se enciende automáticamente
muerto).
tan pronto como se cumplen las
condiciones de arranque. 3. Deje de pisar el pedal del embrague.
El sistema ISG se activa cada vez que el OGDE051019
motor está funcionando. ■ Tipo B El motor se parará y el indicacdor verde
de PARADA AUTOMÁTICA ( ) se
encenderá en el tablero de instrumentos.
✽ ATENCIÓN
Cuando se enciende el motor por el
sistema ISG, podrían encenderse
durante varios segundos algunas luces
de advertencia (ABS, ESC, ESC
APAGADO, EPS o luz de advertencia
de freno de estacionamiento). OGDE051053
Esto ocurre por el bajo voltaje de la ■ Tipo C
batería. No significa que el sistema falle.

OGDE044531

5 16
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 17

Conducción

■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B

OGDE044388SE/OGDE044389SE OGDE044390SE/OGDE044391SE
■ Tipo C ■ Tipo C
OGDE051025
✽ ATENCIÓN
Si desabrocha el cinturón de seguridad o
abre la puerta del conductor (o el capó)
en el modo de parada automática,
ocurrirá lo siguiente:
• Se desactivará el sistema ISG (se
iluminará el testigo del botón ISG
OFF).
(continúa)
OGDE044387SE OGDE044392SE
Además aparecerá el mensaje "Parada (continúa)
autom." en la pantalla LCD. • Aparecerá el mensaje "Parada auto.
desactivada. Arr. manual" en la
✽ ATENCIÓN pantalla LCD.
Debe alcanzar una velocidad de al
menos 10 km/h desde la última parada
de ralentí.

5 17
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 18

Conducción

■ Tipo A ■ Tipo B • Aparecerá el mensaje "Pres. embrague El motor se reiniciará automáticamente


para Arranque automático" en la sin ninguna acción del conductor si
pantalla LCD. ocurre algo de lo siguiente:
• El motor arrancará y se apagará el - La velocidad del ventialdor del sistema
indicador AUTO STOP (Parada de control climatizador manual se
automática) ( ) verde en el tablero ajusta a una posición superior a la 3ª
de instrumentos. cuando el aire acondicionado está
encendido.
- La velocidad del ventialdor del sistema
de control climatizador automático se
OGDE044393SE/OGDE044394SE
ajusta a una posición superior a la 6ª
■ Tipo C cuando el aire acondicionado está
encendido.
- Cuando ha transcurrido un periodo de
tiempo determinado con el sistema del
climatizador activado.
- Cuando el desempañador está
encendido.
- La presión de vacío del freno es baja.
- El estado de carga de la batería es
bajo.
OGDE044395SE - La velocidad del vehículo excese los
Volver a arrancar el motor 5 km/h (3 mph).
automáticamente
Para reiniciar el motor desde el modo
de parada en ralentí
• Pise el pedal del embrague cuando la
palanca de cambios esté en la
posición N (punto muerto).

5 18
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 19

Conducción

■ Tipo A ■ Tipo B Condición de operación del


sistema ISG
El sistema ISG funcionará bajo las
siguientes condiciones:
- El cinturón de seguridad del conductor
está abrochado.
- La puerta del conductor y el capó
están cerrados.
- La presión de vacío del freno es OGDE051025
adecuada. ■ Tipo A ■ Tipo B
OGDE044396SE/OGDE044397SE - La batería está suficientemente
■ Tipo C
cargada.
- La temperatura exterior esté entre -2°C
a 35°C (28,4°F a 95°F).
- La temperatura del refrigerante del
motor no está demasiado baja.

OGDE044543SE/OGDE044542SE
■ Tipo C

OGDE044398SE
El indicador verde AUTO STOP (Parada
automática) ( ) en el cuadro de
instrumentos parpadeará unos 5
segundos y aparecerá el mensaje
"Arranque automático" en la pantalla
LCD.
OGDE044541SE

5 19
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 20

Conducción

✽ ATENCIÓN Desactivación del sistema ISG


• Si el sistema ISG no cumple con las • Si desea desactivar el sistema ISG,
condiciones de operación, el sistema pulse el botón ISG OFF. Se iluminará
ISG se desactivará. Se iluminará el el testigo del botón ISG OFF y
testigo del botón ISG OFF y aparecerá aparecerá el mensaje "Sist. par.
el mensaje "Sin condiciones para autom. Desactivado" en la pantalla
Parada automática" en la pantalla LCD.
LCD. • Si vuelve a pulsar el botón ISG OFF, el
• Si la luz o el aviso se encienden sistema se activará y la luz del botón
continuamente, compruebe la condición OGDE051025 iSG OFF se apagará.
de la operación. ■ Tipo A ■ Tipo B

OGDE044399SE/OGDE044400SE
■ Tipo C

OGDE044401SE

5 20
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 21

Conducción

Fallo del sistema ISG ✽ ATENCIÓN


El sistema podría no funcionar cuando: • Si el testigo del botón ISG OFF no se
Podrían ocurrir errores realacionados on apaga al pulsar de nuevo el botón ISG
el ISG o con errores del sistema. OFF, o si el sistema ISG no funciona
correctamente de forma continua,
recomendamos que se ponga en
Ocurrirá lo siguiente:
contacto con un distribuidor
• El indicador AUTO STOP (Parada HYUNDAI autorizado.
automática) ( ) amarillo en el • Cuando el testigo del botón ISG OFF
tablero de instrumentos permanecerá se ilumina, puede apagarse después de
encendido tras parpadear durante 5 conducir el vehículo a unos 80 km/h
segundos durante un máximo de dos horas y
OGDE051025 ajustando el control de velocidad del
• Se iluminará el indicador del botón ISG ventilador por debajo de la 2ª
OFF. posición. Si el testigo del botón ISG
OFF sigue encendido tras seguir el
procedimiento, recomendamos que se
ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

5 21
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 22

Conducción

ADVERTENCIA
Cuando el motor está en modo de
Ralentí de paradas, es imposible
reiniciar el motor sin que el
conductor lleve a cabo ninguna
acción.
Pare el motor girando la llave de
encendido a la posición LOCK/OFF
o sacándola antes de dejar el coche
o llevar a cabo alguna operación en
el área del compartimento del
motor.

5 22
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 23

Conducción

TRANSMISIÓN MANUAL (OPCIONAL)


• Para cambiar de marcha, pise a fondo
el pedal del embrague y suéltelo PRECAUCIÓN
después lentamente. • Al bajar de la 5ª a la 4ª marcha,
Si su vehículo está equipado con el debe tener cuidado de no mover
interruptor de bloqueo de encendido, la palanca de cambios lateral-
el motor no arrancará sin estar pisado mente de tal forma que enganche
el pedal del embrague. la 2ª marcha. Esta reducción tan
• Antes de cambiar a R (marcha atrás), brusca aumentaría el régimen del
la palanca de cambio debe situarse en motor hasta la zona roja del
punto muerto. El botón ubicado justo cuentarrevoluciones. Una revolu-
por debajo del mando de cambio debe ción excesiva del motor podría
tirarse hacia arriba mientras mueve la dañar el motor y la transmisión.
palanca de cambios a la posición R • No reduzca de una vez más de
La palanca de cambios puede (marcha atrás). dos marchas ni reduzca cuando
moverse sin tirar del botón (1). • Asegúrese de que el vehículo está el motor gira a un régimen
completamente parado antes de pasar elevado (5.000 rpm o más). Una
El botón (1) debe estar tirado mientras reducción de marcha como esta
a R (marcha atrás).
mueve la palanca de cambios. podría causar daños en el motor,
No deje nunca que el motor funcione
OMD050009 con el cuentarrevoluciones (rpm) en la el embrague y la transmisión.
Manejo del transmisión manual zona roja.
• La transmisión manual tiene 6
embragues para marcha avante.
El esquema está grabado en la
empuñadura de la palanca. La caja de
cambio está totalmente sincronizada
en todas las marchas hacia delante
para poder cambiar fácilmente a
marchas más largas o más cortas.

5 23
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 24

Conducción

• En tiempo frío puede ser difícil cambiar Uso del embrague


hasta que se haya calentado el ADVERTENCIA Antes de cambiar de marcha, hay que
lubricante de la transmisión. Esto es • Antes de abandonar el asiento pisar a fondo el embrague y soltarlo
normal y no perjudica a la transmisión. del conductor, active completa- después lentamente. El pedal del
• Si está completamente parado y le mente el freno de estaciona- embrague debe dejarse siempre
resulta difícil cambiar a 1ª (Primera) o miento y apague el motor. completamrente libre mientras se circula.
a R (marcha atrás), ponga la palanca Asegúrese de que el cambio está Mientras conduce, no apoye el pie en el
en punto muerto neutra y suelte el en 1ª velocidad cuando el pedal del embrague. Así se provoca un
embrague. Vuelva a pisar el pedal del vehículo está estacionado en desgaste innecesario. No pise
embrague y cambie a 1ª (Primera) o superficie horizontal o en rampa, parcialmente el embrague para sujetar el
marcha atrás (R). y en R (marcha atrás) cuando coche en pendiente. Esto causa un
está en pendiente. desgaste innecesario. Para sujetar el
PRECAUCIÓN Si no adopta estas precauciones coche en pendiente, utilice el pedal del
en el orden indicado, el vehículo freno o el freno de estacionamiento. No
• Para evitar que el embrague sufra accione el embrague rápida y
desgaste y averías prematuras, podría hacer algún movimiento
inesperado. repetidamente.
no circule con el pie apoyado en
el pedal del embrague. No utilice • Si su vehículo tiene una
el embrague para sujetar el transmisión manual no y no está PRECAUCIÓN
vehículo parado cuesta arriba, equipado con un interruptor de Al accionar el pedal del embrague,
esperando en un semáforo, etc. bloqueo de encendido, se puede píselo hasta el fondo.
• No utilice la palanca de cambio mover y provocar un grave Si no se pisa el pedal del embrague
para apoyar la mano mientras accidente al encender el motor hasta el fondo, el embrague podría
conduce, pues podría provocar sin pisar el embrague mientras dañarse o podría producir ruido.
un desgaste prematuro de las se suelta el freno de mano y la
horquillas del cambio. palanca de cambios está en ala
• Para evitar posibles daños en el posición neutra.
sistema del embrague, no • No aplique el freno motor
arranque con la 2a (segunda) (cambio de una marcha alta a una
marcha excepto al arrancar en marcha inferior) rápidamente en
una calzada deslizante. calzadas deslizantes. El vehículo
podría patinar y provocar un
accidente.

5 24
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 25

Conducción

Reducción de marchas Buenas prácticas de conducción • Tenga mucho cuidado cuando


Cuando circule despacio en tráfico • No baje nunca una pendiente con el conduzca sobre un firme deslizante.
denso o subiendo rampas con mucha vehículo en punto muerto. Es muy Preste especial atención cuando frene,
pendiente, reduzca de marcha antes de peligroso. Tenga siempre metida una acelere o cambie de marcha. Sobre
que el motor comience a resentirse. Al velocidad. una superficie deslizante, un cambio
reducir de marcha se disminuye el riesgo brusco de la velocidad del vehículo
• No conduzca con el freno. Puede
de que se cale el motor y aumenta la puede hacer que las ruedas motrices
sobrecalentarse y fallar. Para bajar
capacidad de aceleración. Cuando el pierdan tracción y se pierda el control
pendientes prolongadas, reduzca la
vehículo está bajando una pendiente del vehículo.
velocidad y cambie a una marcha más
pronunciada, pasar a una marcha más corta. De esta forma, el efecto de
corta mantiene una velocidad segura y frenado del motor le ayudará a
prolonga la vida de los frenos. disminuir la velocidad del vehículo.
• Reduzca la velocidad antes de
cambiar a una marcha más corta. De
esa forma evitará que el motor se pase
de vueltas y se estropee.
• Disminuya la velocidad en presencia
de vientos de costado. Así controlará
mucho mejor el vehículo.
• Asegúrese de que el coche esté
completamente parado antes de
cambiar a R (marcha atrás). Si no lo
hace, el cambio puede sufrir daños.
Para cambiar a R (marcha atrás), pise
el embrague, ponga la palanca en
punto muerto, espere tres segundos y
cambie a R (marcha atrás).

5 25
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 26

Conducción

(continúa)
ADVERTENCIA
• Si el vehículo se sale de la
• ¡Lleve siempre abrochado el carretera, no gire bruscamente el
cinturón de seguridad! En una volante. Por el contrario, reduzca
colisión, un ocupante sin la velocidad antes de volver a la
cinturón de seguridad tiene una carretera.
probabilidad de sufrir lesiones
graves o mortales significativa- • No sobrepase nunca los límites
mente mayor que un ocupante de velocidad señalizados.
con el cinturón correctamente
abrochado.
• Evite las velocidades excesivas
en curvas y giros.
• No haga movimientos bruscos
con el volante, tales como
cambios abruptos de carril o
giros rápidos y súbitos.
• El riesgo de vuelco aumenta en
gran medida si pierde el control
del vehículo a velocidad de
autopista.
• La pérdida de control se produce
a menudo cuando dos o más
ruedas se salen de la carretera y
el conductor acciona brusca-
mente el volante para volver a la
misma.
(continúa)

5 26
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 27

Conducción

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (OPCIONAL)


Funcionamiento del transmisión
+ (ALARGAR)
automática
El transmisión automática, muy eficaz,
tiene 6 velocidades hacia adelante y
marcha atrás. Cada una de las
velocidades se selecciona automática-
mente en función de la posición de la
palanca de cambios.

- (REDUCIR) ✽ ATENCIÓN
Los primeros cambios de un vehículo
nuevo, si la batería ha sido
desconectada, pueden ser algo bruscos.
Este es un estado normal, y la secuencia
de cambios se ajustará tras realizar los
cambios varias veces mediante el TCM
(Módulo de control de la transmisión) o
el PCM (Modo de control del tren de
potencia).

Pise el pedal del freno y presione sobre el botón cuando cambie de posición la
palanca. (Si no está equipado con el sistema de bloqueo del cambio, no es necesario
pisar el pedal del freno. Sin embargo, se le recomienda que pise el pedal del freno
para evitar movimientos involuntarios del vehículo.)
Pulse el botón de liberación del bloque al cambiar.
La palanca de cambios se puede desplazar libremente.
OGD051011

5 27
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 28

Conducción

Para que el funcionamiento sea suave, Posiciones del cambio


pise el pedal del freno cuando cambie PRECAUCIÓN Los testigos luminosos en el cuadro de
desde la posición N (punto muerto) a • Para evitar daños en el cambio, instrumentos indican la posición de la
marcha hacia adelante o hacia atrás. no acelere el motor en R (marcha palanca de cambios cuando se pone el
atrás) ni en ninguna de las interruptor de encendido en la posición
posiciones de avance con el "ON".
ADVERTENCIA freno accionado.
- Transmisión automática • Cuando se detenga en una
• Antes de mover el vehículo hacia P (estacionamiento)
rampa, no mantenga inmóvil el Detenga por completo el vehículo antes
D (marcha adelante) o R (marcha vehículo con el motor. Utilice el
atrás), compruebe siempre la de cambiar a P (estacionamiento) Esta
freno de servicio o el de posición bloquea la transmisión e impide
presencia de personas, especial- estacionamiento.
mente niños, en el espacio que giren las ruedas delanteras.
• No cambie de N (punto muerto) o
próximo al vehículo.
P (estacionamiento) a D (marcha
• Antes de abandonar el asiento adelante) o R (marcha atrás) con
del conductor, asegúrese el motor a un régimen superior al
siempre de que la palanca de de ralentí.
cambio está en la posición P
(estacionamiento), accione el
freno de estacionamiento hasta
el fondo y apague el motor. Si no
adopta estas precauciones en el
orden indicado, el vehículo
podría hacer algún movimiento
inesperado.
• No aplique el freno motor
(cambio de una marcha alta a una
marcha inferior) rápidamente en
calzadas deslizantes. El vehículo
podría patinar y provocar un
accidente.

5 28
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 29

Conducción

R (marcha atrás) D (marcha adelante)


ADVERTENCIA Utilice esta posición para mover el Es la posición normal de conducción.
• Si cambia a P (estacionamiento) vehículo hacia atrás. Las marchas cambian automáticamente
mientras el vehículo está a lo largo de una secuencia de 6, de
moviéndose, las ruedas motrices modo que el consumo de combustible y
PRECAUCIÓN la potencia sean siempre óptimos.
se bloquearán y harán que pierda
Detenga el vehículo por completo
el control.
antes de llevar la palanca a la
• No utilice la posición P posición R (retroceso) o retirarla de Para conseguir mayor potencia al
(estacionamiento) en lugar del ésta. De otro modo podría estropear adelantar otro vehículo o al subir una
freno de estacionamiento. la caja de cambios (con una sola cuesta, pise completamente el
Asegúrese siempre de que la excepción, que se explica en acelerador (más del 80%) hasta que se
palanca de cambio está “Balanceo del vehículo”, en este accione el mecanismo de reducción de
bloqueada en la posición P mismo manual). marcha con un clic. En este momento, la
(estacionamiento) y aplique transmisión se reduce automáticamente
completamente el freno de a la siguiente marcha más baja.
estacionamiento. N (punto muerto)
• No deje nunca niños sin Las ruedas y la transmisión no están ✽ ATENCIÓN
vigilancia dentro del vehículo. bloqueadas. El vehículo rodará
• Detenga completamente el automóvil
libremente incluso con una inclinación
antes de colocar la palanca en "D".
mínima de la calzada, a menos que se
• Un clic procedente del mecanismo de
aplique el freno de estacionamiento o de
PRECAUCIÓN reducción de marcha al pisar
servicio.
Si lleva la palanca a P completamente el pedal del
(estacionamiento) mientras se está acelerador es una condición normal.
moviendo el vehículo, podría dañar ADVERTENCIA
la caja de cambios. No conduzca con la palanca de
cambio en N (punto muerto).
El freno motor no funcionará y
podría provocar un accidente.

5 29
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 30

Conducción

Alargar (+): Empuje una vez la palanca (continúa)


+ (ALARGAR) hacia adelante para pasar a • En el modo deportivo, cuando las
la marcha inmediatamente revoluciones del motor se aproximan
superior. a la zona roja, los puntos de cambio
Reducir (-): Tire hacia atrás una vez de van variando para pasar automática-
- (REDUCIR) la palanca para pasar a la mente a marchas más largas.
marcha inferior. • A fin de mantener los niveles precisos
de prestaciones y seguridad, el sistema
✽ ATENCIÓN puede no responder a determinados
• En el modo deportivo, el conductor movimientos de la palanca de cambio.
Modo • Si conduce sobre firme deslizante,
deportivo debe cambiar a una marcha más larga
en función de las condiciones de la empuje la palanca de cambio a la
OGD051013 carretera, teniendo cuidado para posición + (alargar). Esto provoca que
Modo deportivo mantener el régimen del motor por la transmisión cambie a 2a, que es
mejor para una conducción suave en
Tanto con el vehículo en movimiento debajo de la zona roja.
una carretera deslizante. Para volver
como parado, el modo deportivo se • En el modo deportivo sólo se pueden
a primera, empuje la palanca de
selecciona llevando la palanca de seleccionar las seis marchas hacia
cambio hacia - (reducir).
cambio desde la posición D (avance) al adelante. Para retroceder o estacionar
carril de accionamiento manual. Para el vehículo hay que llevar la palanca a
volver a la zona de funcionamiento D, las posiciones R (retroceso) o P
empuje de nuevo la palanca hasta el (estacionamiento).
carril principal. • En el modo deportivo, la reducción de
marchas se efectúa automáticamente
En el modo deportivo, el movimiento de al disminuir la velocidad del vehículo.
la palanca hacia atrás y hacia adelante Cuando éste se detiene, se selecciona
permite cambiar rápidamente de automáticamente la primera
marcha. Pero, a diferencia de lo que velocidad.
ocurre en un cambio manual, en el modo (continúa)
deportivo no hace falta levantar el pie del
acelerador para cambiar de marcha.

5 30
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 31

Conducción

Sistema de bloqueo del cambio


(opcional) ADVERTENCIA
Para su seguridad, el transmisión Pise siempre completamente el
automática dispone de un sistema de pedal del freno antes de cambiar
bloqueo que impide cambiar de las desde la posición “P” (estaciona-
posiciones P (estacionamiento) o N miento) a otra posición para evitar
(punto muerto) a R (retroceso) sin pisar un movimiento involuntario del
el freno. vehículo que podría causar
Para cambiar de P (estacionamiento) o N lesiones a personas dentro y fuera
(punto muerto) a R (retroceso): del coche.
1. Pise el pedal del freno y manténgalo
pisado.
OGD051012
2. Arranque el motor o gire el contacto
hasta la posición ON. Liberación del bloqueo de la palanca de
3. Mueva la palanca del cambio. cambios
Si pisa y suelta repetidamente el pedal Si no puede mover la palanca de
del freno con la palanca de cambio en la cambios de la posición P (estaciona-
posición P (estacionamiento), oirá un miento) o N (punto muerto) a la posición
tableteo junto a la palanca. Esto es R (marcha atrás) con el pedal del freno
normal. pisado, siga pisando el pedal del freno y
a continuación haga lo siguiente:

1. Pulse el botón de liberación del


bloqueo de cambios.
2. Mueva la palanca del cambio.
3. Recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

5 31
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 32

Conducción

Sistema de bloqueo de la llave de contacto Buenas prácticas de conducción • Utilice siempre el freno de estaciona-
(opcional) • No mueva nunca la palanca de cambio miento. No confíe únicamente en situar
La llave de contacto sólo puede retirarse desde P (estacionamiento) o desde N el cambio en P (estacionamiento) para
si la palanca de cambio está en la (punto muerto) a otra posición con el impedir que se mueva el vehículo.
posición P (estacionamiento). pedal del acelerador pisado. • Tenga mucho cuidado cuando
• No mueva nunca la palanca de cambio conduzca sobre un firme deslizante.
a P (estacionamiento) con el vehículo Preste especial atención cuando frene,
en movimiento. acelere o cambie de marcha. Sobre
una superficie deslizante, un cambio
• Asegúrese de que el coche está
brusco de la velocidad del vehículo
completamente parado antes de
puede hacer que las ruedas motrices
intentar cambiar a R (marcha atrás) y
pierdan tracción y se pierda el control
D (marcha adelante).
del vehículo.
• No baje nunca una pendiente con el
• Pisando y soltando suavemente el
vehículo en punto muerto. Es muy
pedal del acelerador se consiguen las
peligroso. Tenga siempre metida una
prestaciones y el consumo óptimos del
velocidad cuando el vehículo esté en
vehículo.
mivimiento.
• No abuse del freno. Pueden sobreca-
lentarse y fallar. Para bajar pendientes
prolongadas, reduzca la velocidad y
cambie a una marcha más corta. De
esta forma, el efecto de frenado del
motor le ayudará a disminuir la
velocidad del vehículo.
• Reduzca la velocidad antes de
cambiar a una marcha más corta. De
lo contrario, la marcha más corta
podría no entrar.

5 32
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 33

Conducción

Arranque en rampa
(continúa)
ADVERTENCIA Para arrancar en una rampa
• Si el vehículo se sale de la pronunciada, pise el pedal del freno y
• ¡Lleve siempre abrochado el carretera, no gire bruscamente el
cinturón de seguridad! En una mueva la palanca de cambio a la
volante. Por el contrario, reduzca posición D (marcha adelante).
colisión, un ocupante sin la velocidad antes de volver a la
cinturón de seguridad tiene una Seleccione la marcha adecuada
carretera. dependiendo de la carga transportada y
probabilidad de sufrir lesiones
graves o mortales significativa- • No sobrepase nunca los límites de la inclinación de la rampa y suelte el
mente mayor que un ocupante de velocidad señalizados. freno de estacionamiento. Pise el
con el cinturón correctamente acelerador poco a poco mientras suelta
abrochado. el freno.
• Evite las velocidades excesivas ADVERTENCIA
en curvas y giros. Si su vehículo se atasca en nieve,
• No haga movimientos bruscos barro, arena, etc., puede intentar
con el volante, tales como moverlo hacia adelante y hacia
cambios abruptos de carril o atrás pare liberarlo. No intente este
giros rápidos y súbitos. procedimiento si hay personas u
• El riesgo de vuelco aumenta en objetos cerca del vehículo. Durante
gran medida si pierde el control el balanceo, el vehículo puede
del vehículo a velocidad de moverse súbitamente hacia
autopista. adelante o hacia atrás cuando se
• La pérdida de control se produce desatasca, provocando lesiones o
a menudo cuando dos o más daños a personas u objetos que
ruedas se salen de la carretera y estén en las inmediaciones.
el conductor acciona brusca-
mente el volante para volver a la
misma.
(continúa)

5 33
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 34

Conducción

TRANSMISIÓN DE EMBRAGUE DOBLE (OPCIONAL)


Funcionamiento del transmisión
+ (ALARGAR)
de embrague doble
La transmisión de embrague doble tiene
siete marchas hacia adelante y una
marcha atrás.
Las velocidades individuales se
seleccionan automáticamente en la
posición D (conducción).

- (REDUCIR)

Pise el pedal del freno y presione sobre el botón cuando cambie de posición la
palanca. (Si no está equipado con el sistema de bloqueo del cambio, no es necesario
pisar el pedal del freno. Sin embargo, se le recomienda que pise el pedal del freno
para evitar movimientos involuntarios del vehículo.)
Pulse el botón de liberación del bloque al cambiar.
La palanca de cambios se puede desplazar libremente.
OGD051011

5 34
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 35

Conducción

Para que el funcionamiento sea suave, • La transmisión de embrague doble


pise el pedal del freno cuando cambie PRECAUCIÓN aporta sensación de conducción de una
desde la posición N (punto muerto) a • Para evitar daños en el cambio, transmisión manual, a la vez que facilita
marcha hacia adelante o hacia atrás. no acelere el motor en R (marcha los cambios como en una transmisión
atrás) ni en ninguna de las completamente automática. A
posiciones de avance con el diferencia de una transmisión
ADVERTENCIA freno accionado. automática tradicional, el cambio de
- Transmisión de embrague • Cuando se detenga en una marcha puede sentirse (y escucharse)
doble rampa, no mantenga inmóvil el en la transmisión de embrague dual.
• Antes de mover el vehículo hacia vehículo con el motor. Utilice el - Considérela como una transmisión
D (marcha adelante) o R (marcha freno de servicio o el de manual que cambia automática-
atrás), compruebe siempre la estacionamiento. mente.
presencia de personas, especial- • No cambie de N (punto muerto) o - Cambie a la marcha de conducción y
mente niños, en el espacio P (estacionamiento) a D (marcha disfrute del cambio completamente
próximo al vehículo. adelante) o R (marcha atrás) con automático, similar al de la
• Antes de abandonar el asiento el motor a un régimen superior al transmisión automática convencional.
del conductor, asegúrese de ralentí. • La transmisión de embrague dual
siempre de que la palanca de adopta el embrague doble tipo seco,
cambio está en la posición P que se diferencia del convertidor del
(estacionamiento), accione el par de la transmisión automática y que
freno de estacionamiento hasta muestra mejor rendimiento de
el fondo y apague el motor. Si no aceleración durante la conducción. Sin
adopta estas precauciones en el embargo, el arranque inicial podría ser
orden indicado, el vehículo algo más lento que con la transmisión
podría hacer algún movimiento automática.
inesperado.
• El embrague de tipo seco transfiere el
• No aplique el freno motor par y proporciona una sensación de
(cambio de una marcha alta a una conducción que puede ser distinta de
marcha inferior) rápidamente en la de la transmisión automática
calzadas deslizantes. convencional con convertidor del par.
El vehículo podría patinar y Ello se hace más evidente al arrancar
provocar un accidente. desde la posición parada o de
velocidad lenta.
5 35
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 36

Conducción

• Al acelerar rápidamente desde la ✽ ATENCIÓN (continúa)


velocidad lenta, el motor podría • Si el embrague se sobrecalienta por
■ Tipo A ■ Tipo B
cambiar a altas revoluciones usarlo excesivamente en una cuesta,
dependiendo de las condiciones de puede sentir cierto temblor y la
conducción del vehículo. visualización parpadea en el tablero
• Para un arranque suave cuesta arriba, de instrumentos. Cuando eso ocurre,
pise el pedal del acelerador el embrague se desactiva hasta que se
suavemente dependiendo de las enfríe de nuevo a una temperatura
condiciones en ese momento. normal. Si ello ocurre, desvíe el
• Si saca el pie del acelerador a baja vehículo a un lugar seguro, seleccione
velocidad, podría notar una frenada P (estacionamiento) y pise el pedal del
fuerte del motor, parecido a la freno unos minutos.
transmisión manual. OGD044476SE/OGD044255SE • Si la advertencia del LCD está
• Al conducir cuesta abajo, puede usar • Para mantener el vehículo en una activada, se debe pulsar el pedal del
el modo deportivo y pulsar el cambio cuesta, use el pedal del freno o el freno freno.
en el volante para reducir la marcha de estacionamiento. Si mantiene el • Si ignora las advertencias podría
con el fin de controlar la velocidad sin vehículo en una cuesta accionando el causar daños en la transmisión.
usar excesivamente el pedal del freno. pedal del acelerador, el embrague y la • Si la pantalla continua parpadeando,
transmisión se sobrecalentarán, por su seguridad, contacte con un
• Al encender y apagar el motor, podría distribuidor HYUNDAI autorizado y
escuchar unos clics correspondientes causando daños en los mismos.
En ese caso aparecerá un mensaje de haga comprobar el sistema.
al proceso de autocomprobación del (continúa)
sistema. Este es un sonido normal de advertencia en la pantalla LCD y
la transmisión de embrague doble. podría sentir cierta vibración.
(continúa)

5 36
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 37

Conducción

(continúa) (continúa) Posiciones del cambio


■ Tipo A ■ Tipo B
Si se activa el modo de protección de Los testigos luminosos en el cuadro de
seguridad, el indicador de la posición instrumentos indican la posición de la
de engranaje en el tablero parpadea y palanca de cambios cuando se pone el
suena una señal acústica. En ese caso interruptor de encendido en la posición
aparecerá un mensaje de advertencia "ON".
en la pantalla LCD y la conducción
podría no ser suave. P (estacionamiento)
Si ignora esta advertencia, la
condición de conducción podría Detenga por completo el vehículo antes
empeorar. Para recuperar las de cambiar a P (estacionamiento) Esta
condiciones normales de conducción, posición bloquea la transmisión e impide
detenga el vehículo y accione el pedal que giren las ruedas delanteras.
OGD044477SE/OGD044253SE
■ Tipo A ■ Tipo B del freno durante unos minutos antes
de reanudar la marcha.
• El cambio de marcha podría ser más
evidente que en una transmisión
automática convencional. Se trata de
una característica normal para este
tipo de transmisión de embrague
doble.
• Durante los primeras 1000 km puede
sentir que el vehículo no va muy suave
al acelerar a velocidad lenta. Durante
OGD044475SE/OGD044254SE este periodo de rodaje, la calidad del
• En condiciones como arranques cambio de marcha y el rendimiento
repetidos en pendientes pronunciadas, del vehículo nuevo mejora constante-
el embrague y la transmisión podrían mente.
sobrecalentarse. Si el embrague se • Pare el vehículo completamente antes
sobrecalienta, se activará el modo de de cambiar a D (conducción) o R
protección de seguridad. (marcha atrás).
(continúa) • No mueva la palanca de cambio a N
(punto muerto) durante la conducción.

5 37
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 38

Conducción

R (marcha atrás) D (marcha adelante)


ADVERTENCIA Utilice esta posición para mover el Es la posición normal de conducción.
• Si cambia a P (estacionamiento) vehículo hacia atrás. Las marchas cambian automáticamente
mientras el vehículo está a lo largo de una secuencia de 7, de
moviéndose, las ruedas motrices modo que el consumo de combustible y
PRECAUCIÓN la potencia sean siempre óptimos.
se bloquearán y harán que pierda
Detenga el vehículo por completo
el control.
antes de llevar la palanca a la
• No utilice la posición P posición R (retroceso) o retirarla de Para obtener mayor potencia al
(estacionamiento) en lugar del ésta. De otro modo podría estropear adelantar a otro vehículo o conducir
freno de estacionamiento. la caja de cambios (con una sola cuesta arriba, pise a fondo el acelerador.
Asegúrese siempre de que la excepción, que se explica en En este momento la transmisión
palanca de cambio está “Balanceo del vehículo”, en este cambiará automáticamente a la
bloqueada en la posición P mismo manual). siguiente marcha inferior.
(estacionamiento) y aplique
completamente el freno de ✽ ATENCIÓN
estacionamiento. N (punto muerto)
Asegúrese siempre de que el vehículo
• No deje nunca niños sin Las ruedas y la transmisión no están está detenido por completo antes de
vigilancia dentro del vehículo. bloqueadas. El vehículo rodará seleccionar D (Conducción).
libremente incluso con una inclinación
mínima de la calzada, a menos que se
aplique el freno de estacionamiento o de
PRECAUCIÓN servicio.
Si lleva la palanca a P
(estacionamiento) mientras se está
moviendo el vehículo, podría dañar ADVERTENCIA
la caja de cambios. No conduzca con la palanca de
cambio en N (punto muerto).
El freno motor no funcionará y
podría provocar un accidente.

5 38
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 39

Conducción

Alargar (+): Empuje una vez la palanca (continúa)


+ (ALARGAR) hacia adelante para pasar a • En el modo deportivo, cuando las
la marcha inmediatamente revoluciones del motor se aproximan
superior. a la zona roja, los puntos de cambio
Reducir (-): Tire hacia atrás una vez de van variando para pasar automática-
- (REDUCIR) la palanca para pasar a la mente a marchas más largas.
marcha inferior. • A fin de mantener los niveles precisos
de prestaciones y seguridad, el sistema
✽ ATENCIÓN puede no responder a determinados
• En el modo deportivo, el conductor movimientos de la palanca de cambio.
Modo
deportivo debe cambiar a una marcha más larga
en función de las condiciones de la
OGD051013 carretera, teniendo cuidado para
Modo deportivo mantener el régimen del motor por
Tanto con el vehículo en movimiento debajo de la zona roja.
como parado, el modo deportivo se • En el modo deportivo sólo se pueden
selecciona llevando la palanca de seleccionar las siete marchas hacia
cambio desde la posición D (avance) al adelante. Para retroceder o estacionar
carril de accionamiento manual. Para el vehículo hay que llevar la palanca a
volver a la zona de funcionamiento D, las posiciones R (retroceso) o P
empuje de nuevo la palanca hasta el (estacionamiento).
carril principal. • En el modo deportivo, la reducción de
marchas se efectúa automáticamente
En el modo deportivo, el movimiento de al disminuir la velocidad del vehículo.
la palanca hacia atrás y hacia adelante Cuando éste se detiene, se selecciona
permite cambiar rápidamente de automáticamente la primera
marcha. velocidad.
(continúa)

5 39
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 40

Conducción

Sistema de bloqueo del cambio


(opcional) ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, la transmisión Pise siempre completamente el
de embrague doble cuenta con un pedal del freno antes de cambiar
sistema de bloqueo del cambio que evita desde la posición “P” (estaciona-
cambiar de P (estacionamiento) o N miento) a otra posición para evitar
(punto muerto) a R (marcha atrás) a un movimiento involuntario del
menos que se pise el pedal del freno. vehículo que podría causar
Para cambiar de P (estacionamiento) o N lesiones a personas dentro y fuera
(punto muerto) a R (retroceso): del coche.
1. Pise el pedal del freno y manténgalo
pisado.
OGD051012
2. Arranque el motor o gire el contacto
hasta la posición ON. Liberación del bloqueo de la palanca de
3. Mueva la palanca del cambio. cambios
Si pisa y suelta repetidamente el pedal Si no puede mover la palanca de
del freno con la palanca de cambio en la cambios de la posición P (estaciona-
posición P (estacionamiento), oirá un miento) o N (punto muerto) a la posición
tableteo junto a la palanca. Esto es R (marcha atrás) con el pedal del freno
normal. pisado, siga pisando el pedal del freno y
a continuación haga lo siguiente:
1. Mueva la palanca de cambio pulsando
al mismo tiempo el botón de liberación
del bloqueo de cambios.
2. Recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

5 40
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 41

Conducción

Sistema de bloqueo de la llave de Buenas prácticas de conducción • Utilice siempre el freno de estaciona-
contacto (opcional) • No mueva nunca la palanca de cambio miento. No confíe únicamente en situar
La llave de contacto sólo puede retirarse desde P (estacionamiento) o desde N el cambio en P (estacionamiento) para
si la palanca de cambio está en la (punto muerto) a otra posición con el impedir que se mueva el vehículo.
posición P (estacionamiento). pedal del acelerador pisado. • Tenga mucho cuidado cuando
• No mueva nunca la palanca de cambio conduzca sobre un firme deslizante.
a P (estacionamiento) con el vehículo Preste especial atención cuando frene,
en movimiento. acelere o cambie de marcha. Sobre
una superficie deslizante, un cambio
• Asegúrese de que el coche está
brusco de la velocidad del vehículo
completamente parado antes de
puede hacer que las ruedas motrices
intentar cambiar a R (marcha atrás) y
pierdan tracción y se pierda el control
D (marcha adelante).
del vehículo.
• No baje nunca una pendiente con el
• Pisando y soltando suavemente el
vehículo en punto muerto. Es muy
pedal del acelerador se consiguen las
peligroso. Tenga siempre metida una
prestaciones y el consumo óptimos del
velocidad cuando el vehículo esté en
vehículo.
mivimiento.
• No abuse del freno. Pueden sobreca-
lentarse y fallar. Para bajar pendientes
prolongadas, reduzca la velocidad y
cambie a una marcha más corta. De
esta forma, el efecto de frenado del
motor le ayudará a disminuir la
velocidad del vehículo.
• Reduzca la velocidad antes de
cambiar a una marcha más corta. De
lo contrario, la marcha más corta
podría no entrar.

5 41
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 42

Conducción

Arranque en rampa
(continúa)
ADVERTENCIA Para arrancar en una rampa
• Si el vehículo se sale de la pronunciada, pise el pedal del freno y
• ¡Lleve siempre abrochado el carretera, no gire bruscamente el
cinturón de seguridad! En una mueva la palanca de cambio a la
volante. Por el contrario, reduzca posición D (marcha adelante).
colisión, un ocupante sin la velocidad antes de volver a la
cinturón de seguridad tiene una Seleccione la marcha adecuada
carretera. dependiendo de la carga transportada y
probabilidad de sufrir lesiones
graves o mortales significativa- • No sobrepase nunca los límites de la inclinación de la rampa y suelte el
mente mayor que un ocupante de velocidad señalizados. freno de estacionamiento. Pise el
con el cinturón correctamente acelerador poco a poco mientras suelta
abrochado. el freno.
• Evite las velocidades excesivas ADVERTENCIA
en curvas y giros. Si su vehículo se atasca en nieve,
• No haga movimientos bruscos barro, arena, etc., puede intentar
con el volante, tales como moverlo hacia adelante y hacia
cambios abruptos de carril o atrás pare liberarlo. No intente este
giros rápidos y súbitos. procedimiento si hay personas u
• El riesgo de vuelco aumenta en objetos cerca del vehículo. Durante
gran medida si pierde el control el balanceo, el vehículo puede
del vehículo a velocidad de moverse súbitamente hacia
autopista. adelante o hacia atrás cuando se
• La pérdida de control se produce desatasca, provocando lesiones o
a menudo cuando dos o más daños a personas u objetos que
ruedas se salen de la carretera y estén en las inmediaciones.
el conductor acciona brusca-
mente el volante para volver a la
misma.
(continúa)

5 42
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 43

Conducción

SISTEMA ACTIVE ECO (OPCIONAL)


Limitaciones del funcionamiento
Active ECO
Si se producen las siguientes
condiciones durante el funcionamiento
de Active ECO, el funcionamiento de
sistema se verá limitado incluso sin
producirse cambios en el indicador ECO.
• Cuando la temperatura del refrigerante
es baja: El sistema se verá limitado
hasta que el rendimiento del motor se
vuelva normal.
• Cuando se conduzca en una
OGDE051049
pendiente ascendente: El sistema se
Funcionamiento de Active ECO verá limitado para obtener potencia
El sistema Active ECO ayuda a mejorar durante la conducción en pendiente
la eficacia del combustible controlando el ascendente ya que el par del motor
motor y la transmisión. La eficacia del está limitado.
combustible puede cambiar según los • Cuando se utiliza el modo deportivo: El
hábitos de conducción y el estado de la sistema se limitará según la ubicación
calzada. del cambio.
• Cuando se pulsa el botón Active ECO, • Al pisar el pedal del acelerador hasta
el indicador ECO (verde) se ilumina el fondo durante unos segundos: El
para indicar que Active ECO está en sistema quedará limitado al considerar
funcionamiento. que el conductor desea acelerar.
• Cuando Active ECO activo se
desactivada, no se apaga por
completo aunque se reinicie el motor.
Apague el sistema y pulse el botón
Active ECO de nuevo.
• Si Active ECO se apaga, regresará al
modo normal.

5 43
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 44

Conducción

SISTEMA DE FRENOS
Servofreno (continúa)
Su vehículo dispone de un servofreno ADVERTENCIA - frenos • Si los frenos se mojan pueden
que se ajusta automáticamente durante • No conduzca con el pie apoyado perder eficacia y hacer que el
le uso normal. en el pedal del freno. Esta vehículo se desvíe hacia un lado
Si la asistencia pierda eficacia por costumbre eleva anormalmente durante la frenada. Basta pisar
calarse el motor o por alguna otra razón, la temperatura del freno, provoca levemente el pedal para
se puede detener también el vehículo, un desgaste excesivo de forros y comprobar si se han visto
pero aplicando sobre el pedal del freno pastillas y alarga la distancia de afectados de esta manera. Haga
una fuerza mayor de la aplicada frenado. siempre esta prueba después de
normalmente. No obstante, la distancia • Cuando baje una pendiente larga atravesar una capa de agua
de parada será mayor. o pronunciada, cambie a una profunda. Para secar los frenos,
Cuando el motor no funciona, la potencia marcha más corta y evite la acciónelos ligeramente mientras
de frenado de reserva se va perdiendo aplicación continua de los conduce a una velocidad segura,
poco a poco cada vez que se pisa el frenos. La aplicación continua de hasta que el comportamiento del
pedal. No bombee el pedal del freno los frenos provoca su freno vuelva a ser normal.
cuando se haya interrumpido la sobrecalentamiento y puede • Confirme siempre la posición del
asistencia a la frenada. ocasionar pérdida temporal de la pedal del freno y del acelerador
Solamente debe bombearse el pedal del capacidad de frenado. antes de iniciar la conducción. De
freno cuando sea necesario para (continúa) lo contrario podría pisar el
mantener el control de la dirección en acelerador en lugar del freno. Ello
superficies deslizantes. causaría un accidente grave.

5 44
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 45

Conducción

En caso de fallo de los frenos Indicador de desgaste de los frenos


Si el freno de pie deja de funcionar de disco PRECAUCIÓN
mientras el vehículo está en marcha, Cuando se desgastan las pastillas de • Para evitar costosas repara-
puede detenerlo con el freno de freno y hay que cambiarlas por otras ciones de los frenos, no circule
estacionamiento. No obstante, la nuevas, oirá un sonido de aviso agudo con unas pastillas gastadas.
distancia de parada será mucho mayor procedente de los frenos delanteros o • Sustituya siempre las pastillas de
de lo normal. traseros. Puede que el sonido vaya y freno en juegos completos para
venga, o que se produzca siempre que cada eje, delantero o trasero.
pise el pedal del freno.
ADVERTENCIA
Recuerde que ciertas condiciones de
- Freno de estacionamiento conducción o situaciones climáticas
Si aplica el freno de estaciona- pueden hacer que los frenos chirríen ADVERTENCIA
miento mientras el vehículo se cuando se accionan por primera vez (o - Desgaste de los frenos
mueve a velocidad normal, puede cuando se aplican con suavidad). Esto El sonido de aviso descrito
perder súbitamente el control. Si se es normal y no indica ningún problema recuerda que el vehículo debe
ve en la necesidad de utilizar el en los frenos. llevarse al taller. Si no tiene en
freno de estacionamiento para cuenta dicho sonido, los frenos
detener el vehículo, sea muy perderán eficacia, con el
prudente. consiguiente riesgo de sufrir un
accidente grave.

5 45
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 46

Conducción

PRECAUCIÓN
• Conducir con el freno de
estacionamiento activado
causará el desgaste excesivo de
la almohadilla del freno (o el
revestimiento) y del rotor del
freno.
• No accione el freno de
estacionamiento mientras se
mueve el vehículo excepto en
caso de emergencia. Podría dañar
OMD050014 el sistema del vehículo y poner en OMD050015
Freno de estacionamiento peligro la seguridad. Liberar el freno de estacionamiento
- Tipo manual Para liberar el freno de estacionamiento,
Accionar el freno de estacionamiento en primer lugar accione el freno de pie y
Para activar el freno de estacionamiento, empuje la palanca del freno de
en primer lugar accione el freno de pie y, estacionamiento ligeramente. A
a continuación, sin presionar el botón de continuación, suelte el botón (1) de
liberación, estire de la palanca del freno liberación y baje la palanca (2) del freno
de estacionamiento hacia arriba todo lo de estacionamiento mientras sostiene el
que se pueda. Además, al aparcar el botón.
vehículo en una pendiente, se
recomienda que la palanca de cambio
esté situada en la marcha corta
apropiada para vehículos de transmisión
manual o en la posición P (estaciona-
miento) para vehículos de transmisión
automática/transmisión de embrague
doble.

5 46
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 47

Conducción

Si es posible, detenga enseguida el


ADVERTENCIA vehículo. Si no es posible, conduzca con
• Para evitar que el vehículo se la mayor precaución hasta encontrar un
mueva inadvertidamente cuando lugar seguro o un taller de reparación.
está sin conductor, no utilice la
palanca de cambio en vez del
freno de estacionamiento. Ajuste
el pedal de estacionamiento y
asegúrese de que la palanca de
cambios está bien colocada en la
primera marcha (1ª) o en R
(marcha atrás) para los vehículos
con transmisión manual y P WK-23
(estacionamiento) para vehículos Compruebe el piloto de aviso de freno
equipados con transmisión girando la llave de contacto a la posición
automática/transmisión de ON (sin arrancar el motor). Este piloto se
embrague doble. iluminará siempre que se aplique el freno
• No deje nunca que un niño o una de estacionamiento mientras el contacto
persona que desconozca el está en las posiciones START u ON.
manejo del vehículo toquen el Antes de iniciar la marcha, asegúrese de
freno de estacionamiento. Si por que ha soltado por completo el freno de
descuido suelta el freno de estacionamiento y de que el piloto de
estacionamiento, se pueden aviso está apagado.
producir lesiones graves. Si la luz de aviso del freno sigue
• Todos los vehículos deben tener encendida después de soltar el freno de
siempre completamente aplicado estacionamiento mientras el motor está
el freno de estacionamiento en funcionamiento, puede que el sistema
cuando estén estacionados para de frenos esté averiado. La situación
evitar movimientos inadvertidos exige atención inmediata.
que puedan lesionar a los
ocupantes o los peatones.

5 47
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 48

Conducción

✽ ATENCIÓN
En una pendiente pronunciada o al
arrastrar un remolque, si el vehículo no
se mantiene parado, proceda como
sigue:
1. Aplique el EPB (freno de
estacionamiento eléctrico).
2. Tire del interruptor EPB hacia arriba
durante más de 3 segundos.

PRECAUCIÓN
OGDE051015 No accione el freno de OGD051016
estacionamiento mientras se
Freno de estacionamiento mueve el vehículo excepto en caso Soltar el freno de estacionamiento
eléctrico (EPB) (opcional) de emergencia. Podría dañar el Para soltar el EPB (freno de
Accionar el freno de estacionamiento sistema del vehículo y poner en estacionamiento eléctrico), pulse el
Para accionar el EPB peligro la seguridad. interruptor EPB como sigue:
(freno de estacionamiento eléctrico): • Coloque el interruptor de encendido o
1. Pise el pedal del freno. el botón de arranque/parada del motor
en la posición ON.
2. Tire del interruptor EPB hacia arriba.
• Pise el pedal del freno o del
Asegúrese de que se enciende el testigo acelerador.
de advertencia.
Asegúrese de que el testigo de
advertencia del freno se apaga.

5 48
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 49

Conducción

Para liberar el EPB • Palanca de cambios en N (punto ✽ ATENCIÓN - Transmisión


(freno de estacionamiento eléctrico) muerto) manual
automáticamente: Con el motor en marcha, pise el pedal Si un vehículo arrastra un remolque en
• Vehículos de transmisión manual del freno y cambie de N (punto una pendiente ascendente o descendente,
1. Motor en marcha. muerto) a R (marcha atrás) o D podría rodar hacia atrás al arrancar el
2. Cinturón de seguridad del conductor (conducir). vehículo. Para evitar esta situación, siga las
abrochado. instrucciones de abajo.
3. Cierre la puerta del conductor, el Asegúrese de que el testigo de 1. Pise el pedal del embrague y
capó y el portón trasero. advertencia del freno se apaga. seleccione una marcha.
2. Tire del interruptor EPB hacia arriba
4. Pise el pedal del embrague con el
constantemente.
engranaje seleccionado. ✽ ATENCIÓN 3. Pise el pedal del acelerador y suelte
5. Pise el pedal del acelerador • Como medida de seguridad, puede lentamente el pedal del embrague.
soltando lentamente el pedal del accionar el EPB aunque el botón de 4. Si el vehículo inicia la marcha con
embrague. arranque/parada del motor esté en la suficiente potencia de conducción,
• Vehículos de transmisión automática/ posición OFF, pero no puede suelte el interruptor EPB.
transmisión de embrague doble liberarlo.
1. Motor en marcha. • Como medida de seguridad, pise el No siga el procedimiento arriba
pedal del freno y suelte el freno de indicado al conducir sobre una
2. Cinturón de seguridad del conductor superficie nivelada. El vehículo podría
abrochado. estacionamiento manualmente con el
interruptor EPB cuando conduzca avanzar de forma imprevista.
3. Cierre la puerta del conductor, el
capó y el portón trasero.
cuesta abajo o en marcha atrás.
4. Pise el pedal del acelerador con la
PRECAUCIÓN
palanca de cambio en el modo R • Si el testigo de advertencia del
(marcha atrás), D (conducció) o freno de estacionamiento sigue
encendido tras liberar el EPB,
Deportivo.
recomendamos que haga revisar
• Palanca de cambios en P (estacionar) el sistema por un distribuidor
Con el motor en marcha, pise el pedal HYUNDAI autorizado.
del freno y cambie de P (estacionar) a • No conduzca el vehículo con el
R (marcha atrás) o D (conducir). EPB accionado. Podría desgastar
excesivamente la pastilla o el
rotor del freno.

5 49
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 50

Conducción

El EPB (freno de estacionamiento ■ Tipo A ■ Tipo B • Si existe un problema con el vehículo,


eléctrico) puede accionarse sonará una alarma acústica y
automáticamente cuando: aparecerá un mensaje.
• El EPB se sobrecaliente. Si se produce la situación arriba
• Se solicite por otros sistemas descrita, pise el pedal del freno y libere
• El motor se apague con el EPB el EPB pulsando el interruptor EPB.
accionado
ADVERTENCIA
• Para evitar movimientos
involuntarios al detener y
OGD044094SE/OGD044333SE abandonar el vehículo, no use la
■ Tipo C palanca de cambios en lugar del
freno de estacionamiento.
Accione el freno de estaciona-
miento y asegúrese de que la
palanca de cambios esté
correctamente colocada en la
posición P (estacionamiento).
• No permita tocar el freno de
estacionamiento a personas que
no estén familiarizadas con el
vehículo. Si se suelta el freno de
OGDE044402SE estacionamiento involuntaria-
• Si intenta conducir pisando el mente, podría provocar graves
acelerador con el EPB accionado pero lesiones.
no se libera automáticamente, sonará • Todos los vehículos deben tener
una alarma acústica y aparecerá un el freno de estacionamiento
mensaje. accionado al aparcar para evitar
• Si el cinturón de seguridad del movimientos involuntarios del
conductor no está abrochado y se abre vehículo que podrían causar
una puerta, el capó o el portón trasero, daños a sus ocupantes o a
sonará una alarma acústica y peatones.
aparecerá un mensaje.
5 50
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 51

Conducción

■ Tipo A, B Si el indicador de avería del EPB


PRECAUCIÓN permanece encendido, se enciende
• Se puede escuchar un clic al durante la conducción o no no se
accionar o liberar el EPB, pero enciende al colocar el botón de
estas condiciones son normales inicio/parada del motor en ON, esto
e indican que el EPB funciona indica que el EPB podría tener una
correctamente. avería.
• Al dejar las llaves del vehículo a Si esto ocurre, recomendamos que haga
un/a empleado/a de un servicio revisar el sistema por un distribuidor
de aparcamiento, asegúrese de HYUNDAI autorizado.
que éste o ésta sepa cómo El indicador de avería del EPB se
OGD051017
accionar el EPB. ■ Tipo C
iluminará cuando el indicador ESC se
• El EPB podría fallar si conduce enciende para indicar que el ESC no
con el EPB accionado. funciona correctamente, pero esto no
• Al liberar automáticamente el indica una avería del EPB.
EPB pisando el pedal del
acelerador, píselo lentamente.

OGDE044532
Indicador de avería EPB (opcional)
El testigo de advertencia se ilumina si el
interruptor de arranque/parada del motor
se cambia a la posición ON y se apaga
aprox. después de 3 segundos si el
sistema funciona correctamente.

5 51
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 52

Conducción

Freno de emergencia Si no se desactiva el EPB


PRECAUCIÓN Si hay un problema con el pedal del (freno de estacionamiento eléctrico)
• El testigo de advertencia del EPB freno mientras conduce, es posible Si el EPB no se desactiva con
podría encenderse si el realizar una frenada de emergencia normalidad, lleve su vehículo a un taller
interruptor EPB no funciona empujando hacia arriba y manteniendo HYUNDAI autorizado cargado sobre una
correctamente. Apague el motor y empujado el interruptor del EPB. La grúa de plataforma y haga que revisen el
arránquelo de nuevo transcurri- frenada es posible sólo mientras siga sistema.
dos unos minutos. El testigo de manteniendo pulsado el EPB.
advertencia se apagará y el
interruptor EPB funcionará
correctamente. No obstante, si el ADVERTENCIA
testigo de advertencia EPB No accione el freno de
permanece encendido, recomen- estacionamiento mientras el
damos que haga revisar el vehículo se mueve excepto en caso
sistema por un distribuidor de emergencia.
HYUNDAI autorizado.
• Si el testigo de advertencia del ✽ ATENCIÓN
freno de estacionamiento no se Durante la frenada de emergencia con el
enciende o parpadea tras EPB, el testigo de advertencia del freno
empujar el interruptor EPB hacia de estacionamiento se encenderá para
arriba, el EPB no está accionado. indicar que el sistema está funcionando.
• Si el testigo de advertencia del
freno de estacionamiento
parpadea cuando el testigo de PRECAUCIÓN
advertencia EPB está encendido, Si percibe un ruido constante u olor
pulse el interruptor y empújelo a quemado al usar el EPB como
hacia arriba. Púlselo de nuevo a freno de emergencia,
su posición original y tire del recomendamos que haga revisar el
mismo. Si el testigo de sistema por un distribuidor
advertencia EPB no se apaga, HYUNDAI autorizado.
recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
5 52
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 53

Conducción

Sistema antibloqueo de frenos (continúa)


El ABS vigila continuamente la velocidad
(ABS) de las ruedas. Si están a punto de
Las características de seguridad de bloquearse, el ABS modula
un vehículo equipado con ABS (o repetidamente la presión hidráulica de
ADVERTENCIA ESC) no se deben de comprobar los frenos.
El ABS (o ESC) no prevendrá de conduciendo o tomando una curva Cuando se aplican los frenos en
accidentes debidos a maniobras de a alta velocidad. Puede poner en condiciones en las que puedan llegar a
conducción inadecuadas o peligro su seguridad y la de los bloquearse las ruedas, se oye un
peligrosas. Aunque el control del demás. cliqueteo procedente de los frenos y se
vehículo es mejor durante el nota una sensación similar en el pedal.
frenado de emergencia, mantenga Esto es normal, e indica que el ABS
siempre una distancia de funciona.
seguridad con los objetos situados Para obtener el máximo beneficio del
por delante. Reduzca siempre la ABS en una situación de emergencia, no
velocidad en condiciones de intente modular la presión que ejerce
circulación difíciles. sobre los frenos ni de bombear. Pise el
La distancia de frenado para pedal del freno con toda la fuerza
vehículos equipados con un posible, o con tanta como exija la
sistema de frenos antibloqueo (o situación, y deje que el ABS controle la
control de estabilidad electrónica) fuerza que se aplica a los frenos.
será mayor que para los vehículos
que no lo tienen en las siguientes
condiciones de la carretera.
Circule despacio en las siguientes
circunstancias:
• Carreteras mal pavimentadas, de
grava o cubiertas de nieve.
• Con las cadenas puestas.
• En carreteras en las que el
pavimento tiene baches o
diferentes niveles.
(continúa)

5 53
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 54

Conducción

✽ ATENCIÓN
Es posible que se oiga un chasquido en el PRECAUCIÓN
compartimiento del motor cuando el • Si conduce sobre superficies
vehículo empieza a moverse después de deslizantes, como una carretera
arrancar. Esto es normal e indica que el helada, y pisa el freno continua-
sistema antibloqueo de frenos funciona mente, el ABS se activará
correctamente. también de forma continua y
puede llegar a encenderse el
• Incluso con el sistema antibloqueo de piloto correspondiente. Lleve el
frenos, el vehículo necesita recorrer coche a un lugar seguro y
cierta distancia antes de detenerse. detenga el motor.
Mantenga siempre una distancia de • Vuelva a arrancar el motor. Si se
seguridad con el vehículo que vaya por W-78 apaga el piloto de aviso del ABS,
delante del suyo. es que el sistema funciona bien.
• Reduzca siempre la velocidad antes PRECAUCIÓN En caso contrario, el ABS podría
de una curva. El sistema de haberse averiado. Recomendamos
• Si el piloto de aviso del ABS que se ponga en contacto con un
antibloqueo de frenos no puede evitar permanece encendido, el sistema
los accidentes debidos al exceso de distribuidor HYUNDAI autorizado.
podría estar averiado. No obstante,
velocidad. en este caso los frenos ordinarios
• En superficies sueltas o desiguales, la funcionarán normalmente.
entrada en funcionamiento del ABS • La luz de aviso del ABS permanece
puede alargar la distancia de frenado. encendida durante unos 3
segundos después de poner el
contacto en ON. Durante este
tiempo, el ABS realiza un
autodiagnóstico, y el piloto se
apaga si todo es normal. Si
permanece encendida, puede que
el sistema ABS esté averiado.
Recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

5 54
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 55

Conducción

✽ ATENCIÓN
Si se arranca con la batería de otro ADVERTENCIA
vehículo por estar agotada la del propio, No circule nunca a una velocidad
puede que el motor no funcione con la excesiva para las condiciones de la
misma suavidad y que además se carretera o demasiado deprisa en
encienda el piloto de aviso del ABS. Esto curva. El control de estabilidad
es consecuencia de la baja tensión de la electrónica (ESC) no evitará
batería. No significa que el ABS accidentes. Una velocidad excesiva
funcione mal. en curva, las maniobras abruptas y
• ¡No bombee los frenos! el deslizamiento sobre superficies
• Espere a que se recargue la batería húmedas pueden provocar
antes de poner en marcha el vehículo. accidentes. Sólo un conductor
OGDE051018 prudente y atento puede prevenir
Control de estabilidad electrónica accidentes evitando maniobras que
(ESC) (opcional) hagan que el vehículo pierda fuerza
de tracción. Aunque tenga ESC
El sistema de control de estabilidad instalado, adopte siempre todas las
electrónica (ESC) está diseñado para precauciones normales para
estabilizar el vehículo durante maniobras conducir, especialmente circular a
en curvas. El ESC comprueba hacia una velocidad adecuada a las
dónde pretende ir el conductor y hacia circunstancias.
dónde va realmente el vehículo. El ESC
aplica frenadas diferentes a cada rueda
e interviene en el sistema de gestión del
motor para estabilizar el vehículo.

5 55
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 56

Conducción

El sistema de control de estabilidad Funcionamiento del ESC Cuando está en funcionamiento


electrónica (ESC) es un sistema ESC activado Cuando el ESC está
electrónico diseñado para ayudar al • Cuando se lleva el contacto a funcionando, el piloto indicador
conductor a mantener el control del ON, se encienden los pilotos ESC parpadea.
vehículo en condiciones adversas. No - indicadores ESC y ESC OFF • Cuando el control de
sustituye a las prácticas de conducción durante unos 3 segundos, y estabilidad electrónica
seguras. Diversos factores, como la queda iluminado el ESC. funciona correctamente
velocidad, las condiciones del pavimento • Para desactivar el ESC, pulse puede percibirse una ligera
y la forma de conducir, pueden influir en el botón ESC OFF durante al pulsación del vehículo. Se
la eficacia del ESC para evitar la pérdida menos medio segundo trata solamente del efecto del
de control. Es responsabilidad del estando el contacto en ON (el control del freno, y no indica
conductor circular y tomar las curvas a piloto ESC OFF se ilumina). nada extraño.
velocidades razonables, dejando un Para activar el ESC, pulse el • Cuando se mueve fuera del
margen de seguridad suficiente. botón ESC OFF (el piloto barro o la carretera
Cuando se aplican los frenos en correspondiente se apaga). resbaladiza, las rpm del
condiciones en las que puedan llegar a • Cuando arranque el motor, motor (revoluciones por
bloquearse las ruedas, se oye un oirá un ligero golpeteo. Se minuto) No se podrá
cliqueteo procedente de los frenos y se trata del ESC que efectúa aumentar a pesar de que se
nota una sensación similar en el pedal. una comprobación automática presiona el pedal del
Esto es normal, e indica que el ESC del sistema, y no indica acelerador a fondo. Esto es
funciona. ningún fallo. para mantener la estabilidad
y la tracción del vehículo y no
✽ ATENCIÓN indica un problema.
Es posible que se oiga un chasquido en el
compartimiento del motor cuando el
vehículo empieza a moverse después de
arrancar. Estas condiciones son
normales e indican que el sistema de
control de estabilidad electrónica (ESC)
funciona correctamente.

5 56
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 57

Conducción

Interrupción del funcionamiento del ■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B


ESC
ESC desactivado
Este vehículo está dotado de 2
tipos de estado ESC OFF.
Si el motor se para cuando el
ESC se apaga, el ESC
permanece apagado. Una vez
vuelva a arrancar el motor, el
ESC volverá a encenderse OGDE045552SE/OGDE045561SE OGDE045553SE/OGDE045558SE
automáticamente. ■ Tipo C ■ Tipo C

OGDE045559SE OGDE045560SE
• Estado ESC off 1 • Estado ESC off 2
Para cancelar el funcionamiento del Para cancelar la operación del ESC,
ESC, pulse el botón ESC OFF pulse el botón ESC OFF durante más de
brevemente (el testigo indicador ESC 3 segundos. El testigo indicador ESC
OFF se ilumina). En este estado, la OFF se encenderá y sonará una señal
función de control del motor no está acústica de aviso de ESC OFF. En este
operativa. Esto significa que la función estado, la función de control del motor y
de control de la tracción no está la función de control de los frenos no
operativa. Sólo está operativa la función están operativas. Esto significa que la
de control de los frenos. función de control de estabilidad del
vehículo no está operativa.

5 57
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 58

Conducción

Desactivación del ESC


■ Piloto indicador de ESC PRECAUCIÓN Durante la marcha
Circular con llantas o neumáticos • Es buena idea mantener encendido el
de distintas dimensiones puede ESC siempre que sea posible en la
hacer que el sistema ESC no conducción diaria.
funcione correctamente. Cuando • Para apagar el ESC durante la
■ Piloto indicador ESC OFF cambie los neumáticos, asegúrese marcha, presione el botón ESC OFF
que son de las mismas dimen- mientras circula por una recta.
siones que los originales.

ADVERTENCIA
No presione nunca el botón ESC
Piloto indicador ADVERTENCIA mientras el ESC esté en acción (la
Cuando se lleva el contacto a ON, el El sistema de control de estabilidad luz indicadora ESC parpadeará).
piloto indicador se ilumina, y se apaga a electrónica sólo es una ayuda a la Si se apaga el ESC mientras está en
continuación si el sistema ESC funciona conducción, use las precauciones acción, el vehículo podría patinar y
correctamente. para una conducción segura quedar sin control.
El piloto indicador ESC parpadea reduciendo la velocidad en las
siempre que el ESC entra en acción o se curvas o en pavimento con hielo o
enciende cuando ESC deja de funcionar nieve. Conduzca despacio y no ✽ ATENCIÓN
estando encendido. intente acelerar cuando la luz • Al operar el vehículo en un
indicadora ESC parpadee o cuando dinamómetro, asegúrese de apagar el
El piloto indicador ESC OFF se enciende : la superficie de la carretera sea
cuando se apaga el ESC con el botón. ESC pulsando el botón ESC OFF
deslizante. durante más de 3 segundos (el testigo
ESC OFF se ilumina). Si el ESC
permanece activado podría impedir
que la velocidad del vehículo aumente,
causando un diagnóstico falso.
• Apagar el ESC no afecta al funciona-
miento del ABS ni de los frenos.

5 58
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 59

Conducción

Gestión de estabilidad de Operación VSM Operación VSM OFF


vehículo (VSM) (opcional) Cuando el VSM está en funcionamiento: Si pulsa el botón ESC OFF para apagar
Este sistema proporciona una mejora en • El testigo (control de estabilidad el ESC. el VSM se cancelará y se ilumina
la repuesta de la dirección y la electrónica) ( ) parpadeará. el indicador ESC OFF ( ).
estabilidad del vehículo si conduce en • El volante puede controlarse. Para encender el VSM, púlselo de nuevo.
una carretera resbaladiza o si el vehículo Cuando la gestión de estabilidad del El indicador ESC OFF se apaga.
detecta cambios en el coeficiente de vehículo funciona correctamente puede
fricción entre las ruedas derechas e percibirse una ligera pulsación del vehículo. Indicador de avería
izquierdas al frenar. Se trata del efecto del control de frenado y El VSM puede desactivarse aunque no
no es ninguna situación anómala. cancele el VSM operation pulsando el
interruptor ESC-OFF. Esto indica que se
El VSM no funciona cuando: ha detectado una avería en algún punto
• Al conducir en una carretera ladeada del sistema EPS (Dirección asistida
con pedientes o cuestas electrónica) o en el sistema VSM. Si el
• Al conducir marcha atrás indicador ESC ( ) o el testigo de
advertencia EPS ( ) se ilumina o
• El indicador ESC-OFF ( ) parpadea, recomendamos que haga
permanece encendido en el tablero de revisar el sistema por un distribuidor
instrumentos HYUNDAI autorizado.
• El indicador EPS (dirección asistida
electrónicamente) ( ) permanece
encendido en el tablero de ✽ ATENCIÓN
instrumentos • El VSM está diseñado para funcionar
a más de 15 km/h (9 mph) en las
curvas.
• El VSM está diseñado para funcionar
a más de 30 km/h (18 mph) cuando el
vehículo frena en una carretera con
grietas- Una carretera con grietas
tiene superficies con diferentes
fuerzas de fricción.

5 59
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 60

Conducción

Control de ayuda de arranque de Señal de parada de emergencia


ADVERTENCIA colina (HAC) (opcional) (ESS) (opcional)
• El sistema de control de Un vehículo tiene tendencia a deslizarse El sistema de la señal de parada de
estabilidad del vehículo no hacia atrá en una colina cuando arranca emergencia avisa al conductor de detrás
sustituye a las prácticas de después de parar. El control auxiliar de haciendo parpadear las luces de freno
conducción segura, simplemente arranque en pendiente (HAC) impide que cuando el vehículo se frena rápida y
es una función sumplementaria. el vehículo se desplazace hacia atrás bruscamente.
Es resposabilidad del conductor gracias a la operación automática de los Este sistema se activa cuando:
comprobar siempre la velocidad frenos durante 1~2 segundos. Los frenos • el vehículo se detiene bruscamente
y la distancia con el vehículo que se liberan cuando el pedal del acelerador (velocidad del vehículo superior a 55
le precede. Agarre siempre se pisa o después de 1~2 segundos. km/h y deceleración del vehículo
firmemente el volante mientras
superior a 7 m/s2)
conduce.
• Su vehículo está diseñado para ADVERTENCIA • se activa el ABS
activarse según las intenciones El HAC se activa durante 1~2 Cuando la velocidad del vehículo es
del conductor, incluso si tiene el segundos, es decir, cuando se está inferior a 40 km/h y el ABS se desactiva
VSM instalado. Siga siempre arrancando el vehículo siempre se o la situación de parada de emergencia
todas las precauciones normales pisa el pedal del acelerador. ha concluido, el parpadeo de la luz de
para una conducción a una freno se detiene. En su lugar, se
encienden automáticamente las luces de
velocidad segura según las ✽ ATENCIÓN advertencia.
inclemencias del teimpo o si se
trata de un carretera deslizante. • HAC no funciona cuando la palanca Las luces de advertencia se apagan
de cambios de la transmisión está en P cuando la velocidad del vehículo es
• Si conduce con diferentes (Estacionamiento) o en posición N
tamaños de rueda o de superior a 10 km/h después de la
(punto muerto). parada. También se apagan cuando el
neumático podría provocar la • El HAC se activa incluso cuando el
avería del VSM. Al cambiar los vehículo se desplaza a velocidad lenta
ESC está apagado pero no se actiav durante algún tiempo. Puede
neumáticos, asegúrese de que cuando el ESC no funciona
son del mismo tamaño que los desactivarse manualmente pulsando el
correctamente. interruptor de las luces de advertencia.
neumáticos originales.

5 60
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 61

Conducción

Buenas prácticas de frenado • Al arrancar desde parado y antes de


PRECAUCIÓN emprender la marcha, compruebe que
El sistema de la señal de parada de el freno de estacionamiento no está
emergencia (ESS) no funciona si ADVERTENCIA puesto y que el piloto del freno de
las luces de advertencia ya están • Cuando abandone o aparque el estacionamiento está apagado.
encendidas. vehículo, ponga siempre el freno • Cuando se circula sobre agua se
de estacionamiento en la medida pueden mojar los frenos. También
de lo posible y coloque la pueden mojarse cuando se lava el
transmisión del vehículo en vehículo. Los frenos mojados pueden
posición de aparcamiento. Los ser peligrosos. El vehículo tardará en
vehículos que no tienen el freno detenerse si los frenos está mojados.
de estacionamiento completa- Unos frenos mojados pueden hacer
mente enganchado corren riesgo que el vehículo se vaya hacia un lado.
de moverse de forma
Para secar los frenos, aplíquelos con
desapercibida causando daños al
suavidad hasta que la acción de
propio conductor y a terceros.
frenado vuelva a ser normal, teniendo
• Todos los vehículos deben tener cuidado para mantener el control del
el freno de estacionamiento vehículo en todo momento. Si la acción
puesto al aparcar para evitar de frenado no vuelve a lo normal, pare
movimientos involuntarios del lo más pronto posible de forma segura
vehículo que podrían causar y recomendamos que llame a un
daños a sus ocupantes o a distribuidor HYUNDAI autorizado.
peatones.
• No baje las pendientes con el vehículo
en punto muerto. Es muy peligroso.
Lleve siempre una velocidad metida,
utilice los frenos para decelerar y
cambie a una marcha más corta para
que el freno del motor ayude a
mantener una velocidad segura.

5 61
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 62

Conducción

• No conduzca con el pie en el pedal del • Tenga cuidado cuando estacione en • No mantenga el vehículo cuesta arriba
freno. Dejar el pie en el pedal del freno cuesta. Active completamente el freno con el pedal del acelerador. El cambio
mientras conduce puede ser peligroso, de estacionamiento y sitúe la palanca podría sobrecalentarse. Utilice
porque los frenos se pueden calentar de cambio en P (transmisión siempre el pedal de freno o el freno de
en exceso y perder su eficacia. automática) o en primera o marcha estacionamiento.
También se aumenta así el riesgo de atrás (transmisión manual). Si el coche
desgaste de los componentes de los está cuesta abajo, gire las ruedas
frenos. delanteras hacia el bordillo para que el
• Si se pincha una rueda en marcha, coche no se deslice hacia abajo. Si el
frene suavemente y mantenga recta la coche está cuesta arriba, gire las
dirección mientras disminuye la ruedas delanteras hacia el lado
velocidad. Cuando el vehículo vaya opuesto al bordillo para que el coche
sufientemente lento para su no se deslice. Si no hay bordillo o si
seguridad, salga de la carretera y por otras razones es necesario evitar
deténgase en un lugar seguro. que el coche ruede, bloquee las
• Si su vehículo está equipado con ruedas.
transmisión automática/transmisión de • En determinadas condiciones, el freno
embrague doble, no deje que su coche de estacionamiento puede quedar
acelere. Para evitar que se deslice bloqueado por el frío en la posición
hacia adelante, mantenga pisado a aplicada. Esto es más probable
fondo el pedal del freno cuando el cuando hay nieve o hielo acumulados
vehículo está parado. cerca de los frenos traseros o si éstos
están mojados. Si hay riesgo de
formación de hielo en el freno de
estacionamiento, aplíquelo sólo
temporalmente mientras pone el
cambio en P (automático) o en primera
o en marcha atrás (manual) e
inmoviliza las ruedas para que no
puedan girar. A continuación, suelte el
freno de estacionamiento.

5 62
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 63

Conducción

SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO (OPCIONAL)

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• Si se deja conectado el control de Si circula a velocidad de crucero en
crucero el testigo indicador de un vehículo de transmisión manual,
crucero se ilumina, podría no cambie a punto muerto sin pisar
activarse accidentalmente. el pedal del embrague, ya que el
Mantenga desconectado el motor se revolucionaría
sistema de control de crucero demasiado. Si sucede esto, pise el
cuando no lo utilice para no fijar pedal del embrague o desactive el
involuntariamente la velocidad. interruptor ON-OFF del control de
• Utilice únicamente el sistema de crucero.
control de crucero cuando
OGDE051039 circule por autopista abierta con ✽ ATENCIÓN
1. Indicador de velocidad de crucero buen tiempo. • Durante el funcionamiento normal del
2. Indicador de control de crucero • No utilice el sistema de control control de crucero, cuando se activa o
activado de crucero cuando puede no ser se vuelve a activar el interruptor SET
seguro mantener el vehículo a después de aplicar los frenos, el
El sistema de control de crucero permite velocidad constante, por ejemplo, control de crucero se activará después
programar el vehículo para que si se circula con tráfico intenso o de unos 3 segundos. Este retraso es
mantenga una velocidad constante sin variable o en carreteras deslizantes normal.
pisar el pedal del acelerador. (con lluvia, hielo o nieve), con • Para activar el control de crucero,
muchas curvas o en pendientes o pise el pedal del freno al menos una
Este sistema está diseñado para rampas de más del 6%.
funcionar por encima de 30 km/h (20 vez después de girar la llave de
mph) aproximadamente. • Preste especial atención a las encendido a la posición ON o de
condiciones de la conducción arrancar el motor. Ello sirve para
cuando utilice el sistema de comprobar que el freno, parte
control de crucero. importante para cancelar el control de
• Tenga cuidado al conducer cuesta crucero, esté en condiciones normales.
abajo mientras está utilizando el
sistema de conrol de crucero, que
puede hacer aumentar la
velocidad del vehículo.

5 63
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 64

Conducción

OGDE051050 OGDE051036 OGDE051038


Interruptor de control de crucero Para fijar la velocidad en el 3. Pulse el interruptor SET- y suéltelo a la
O: Se cancela el funcionamiento del control de crucero: velocidad deseada. Se encenderá el
control de crucero. 1. Pulse el botón de crucero del piloto indicador SET en el panel de
volante para activar el sistema. Se instrumentos. Suelte el acelerador al
: Activa o desactiva el sistema de
encenderá el indicador cruise en el mismo tiempo. La velocidad deseada
control de crucero.
panel de instrumentos. se mantendrá constante de forma
RES+: Reanuda o aumenta la velocidad automática.
del control de crucero. 2. Acelere hasta alcanzar la velocidad de
crucero deseada por encima de 30 El motor puede bajar o aumentar
SET-: Fija o reduce la velocidad del ligeramente de régimen mientras se
control de crucero. km/h (20 mph).
desciende una pendiente.
✽ ATENCIÓN - Transmisión
manual
En vehículos de transmisión manual,
pise el pedal de freno al menos una vez
para ajustar el control de crucero
después de encender el motor.

5 64
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 65

Conducción

Para acelerar temporalmente con


el control de crucero activado:
Si desea acelerar temporalmente
mientras el control de crucero está
activado, pise el pedal del acelerador. El
aumento de velocidad no interferirá con
el funcionamiento del control de crucero
ni modificará la velocidad fijada.
Para volver a la velocidad fijada, retire el
pie del acelerador.

OGDE051037 OGDE051038
Para aumentar la velocidad del Para disminuir la velocidad de
control de crucero: crucero:
Siga uno de los métodos siguientes: Siga uno de los métodos siguientes:
• Pulse el interruptor +RES y • Pulse el interruptor SET- y manténgalo
manténgalo pulsado. El vehículo pulsado. El vehículo reducirá
acelerará. Suelte el interruptor a la gradualmente la velocidad. Suelte el
velocidad que desee. interruptor a la velocidad que desee
• Pulse el interruptor +RES y suéltelo mantener.
inmediatamente. La velocidad de • Pulse el interruptor SET- y suéltelo
crucero aumentará en 2 km/h cada vez inmediatamente. La velocidad de
que se acciona el conmutador +RES crucero disminuirá en 2 km/h cada vez
como se ha descrito. que utilice el interruptor SET- de esta
forma.

5 65
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 66

Conducción

Todas estas acciones anulan el funciona-


miento del control de crucero (el piloto
cruise set del panel de instrumentos se
apagará). Si quiere reanudar la
operación de control crucero, mueva la
palanca situada en el volante hacia
arriba (a RES+). Volverá a mantener la
velocidad fijada previamente.

OGDE051034 OGDE051037
Para anular el control de crucero, Para restablecer la velocidad de
haga una de las cosas siguientes: crucero a más de 30 km/h
• Pise el pedal del freno. (20 mph):
• Pise el pedal del embrague si está Si ha utilizado un método distinto del
equipado con una transmisión manual. interruptor CRUISE ON-OFF para
• Cambie a la posición N (punto muerto) cancelar la velocidad de crucero y el
si está equipado con transmisión sistema sigue activado, se recuperará la
automática/transmisión de embrague velocidad fijada en último lugar al pulsar
doble. el interruptor RES+ .
• Pulse el interruptor CANCELA del Pero si el vehículo circula a menos de
volante. 30 km/h (20 mph), no se recuperará la
• Disminuya en 20 km/h (12 mph) la velocidad fijada.
velocidad del vehículo fijada en la
memoria.
• Disminuya la velocidad del vehículo a
menos de 30 km/h (20 mph).

5 66
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 67

Conducción

Para apagar el control de crucero,


haga una de las cosas siguientes:
• Pulse el botón de crucero .
• Cierre el contacto.
Cualquiera de estas acciones
desconectará el control de crucero. Si
quiere reanudar el funcionamiento del
control de crucero, repita los pasos
indicados en “Para fijar la velocidad en el
control de crucero”, en la página anterior.

5 67
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 68

Conducción

SISTEMA DE AVISO DE SALIDA DE CARRIL (LDWS) (OPCIONAL)


(continúa)
ADVERTENCIA
• Impida que el agua y otros
Al usar el sistema de aviso de líquidos entren en contacto con
salida de carril (LDWS), tome las la cámara LDWS, ya que podría
precauciones siguientes: dañarse.
• Compruebe SIEMPRE las • No desmonte las piezas del
condiciones de la carretera. El LDWS y evite fuertes impactos
LDWS no hace que el vehículo que dañen la cámara.
cambie de carril o permanezca en
el carril. • No coloque objetos que reflejen
la luz en el salpicadero.
OGDE055060 • No gire el volante repentina-
mente, cuando el LDWS le avisa • El funcionamiento del LDWS
de que su vehículo está puede verse afectado por
saliéndose del carril. diferentes factores (entre los que
se incluyen las condiciones
• Si la cámara no puede detectar el medioambientales). El conductor
carril o si la velocidad del es responsable de prestar
vehículo no excede los 60 km/h atención a la carretera y
(38 mph), el LDWS no le avisará si mantener el vehículo en el carril
el vehículo se sale del carril. en todo momento.
• Si su vehículo tiene la luna del
parabrisas tintada o con otro tipo
de revestimiento o accesorio, el
OGDE045545
LDWS podría no funcionar
El sistema de advertencia de salida del correctamente.
carril detecta el carril con la cámara (continúa)
situada en el parabrisas delantero y le
avisa cuando el vehículo se sale del
carril.

5 68
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 69

Conducción

■ Tipo B Para cancelarlo: ■ Carril detectado


Pulse de nuevo el botón LDWS. El • Tipo B • Tipo C
indicador en el tablero de instrumentos
se apagará.

OGDE044533 OGDE044465SE/OGDE044466SE
■ Tipo C ■ Carril no detectado
• Tipo B • Tipo C

OGDE044534 OGDE044467SE/OGDE044468SE
Funcionamiento del LDWS Si el vehículo se sale del carril con el
Para accionarlo: LDWS accionado y una velocidad del
Pulse el botón LDWS con el botón vehículo superior a 60 km/h (38 mph), la
Start/Stop del motor en la posición ON. advertencia funciona como sigue:
El indicador (blanco) se ilumina en el
tablero de instrumentos.

5 69
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 70

Conducción

■ Izquierdo • Tipo B • Tipo C El LDWS no avisa cuando:


• Tipo B • Tipo C • El conductor acciona el intermitente de
giro para cambiar de carril o las luces
de emergencia.
• Se conduce sobre el marcador del
carril.

✽ ATENCIÓN
Accione siempre el intermitente de giro
antes de cambiar de carril.
OGDE044469SE/OGDE044470SE OGDE044473SE/OGDE044474SE
■ Derecho • Tipo B • Tipo C
• Tipo B • Tipo C

OGDE044471SE/OGDE044472SE OGDE044533/OGDE044534

1. Advertencia visual Mensaje o testigo de advertencia


Si se sale del carril, el carril en cuestión Si el LDWS no funciona correctamente,
parpadea en amarillo en la pantalla LCD. el testigo de advertencia se ilumina y
2. Advertencia acústica aparece un mensaje de advertencia
Si se sale del carril, sonará una señal durante unos segundos.
acústica. Recomendamos que lleve su vehículo a
un distribuidor HYUNDAI autorizado y
haga revisar el sistema.

5 70
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 71

Conducción

ATENCIÓN DEL CONDUCTOR (continúa)


El LDWS podría no avisarle incluso si • La cámara no puede detectar el
el vehículo se sale del carril o podría carril debido a niebla, lluvia intensa
avisarle incluso si el vehículo no se o nevada intensa.
sale del carril cuando: • La temperatura alrededor del
• El carril no es visible debido a retrovisor interior es elevada debido
nieve, lluvia, manchas, charcos u a la luz directa del sol.
otras causas. • El carril es muy ancho o estrecho.
• La intensidad de luz exterior cambia • El parabrisas se empaña por el aire
bruscamente, como al entrar/salir húmedo del interior del vehículo.
de un túnel. • Hay una sombra sobre el marcador
• Los faros no están encendidos de del carril.
noche o en un túnel, o la intensidad • Hay una marca similar a la línea del
de luz es baja. carril.
• Resulta difícil distinguir el color del • Hay una estructura fronteriza, como
marcador del carril en la calzada o una barrera de hormigón.
el marcador del carril está • La distancia con respecto al
deteriorado o poco definido. vehículo delantero es muy corta o el
• Se conduce por una pendiente vehículo delantero conduce
pronunciada o por una curva. tapando el marcador del carril.
• La luz de las farolas, del sol o de los • El vehículo vibra intensamente
vehículos que circulan en sentido debido a las condiciones de la
contrario se refleja en la calzada calzada.
mojada. • El número de carriles aumenta o
• La lente o el parabrisas están disminuye o los marcadores de
cubiertos por cuerpos extraños. carril se cruzan.
(continúa) • Se coloca algo en el salpicadero.
• Se conduce con el sol de frente.
• Se conduce en una zona de obras.
• Hay más de dos marcadores de
carril.

5 71
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 72

Conducción

SISTEMA DEL CONTROL DEL LÍMITE DE VELOCIDAD (OPCIONAL)


Puede ajustar el límite de velocidad si no
quiere conducir a más de una velocidad
específica.
Si conduce a una velocidad superior a la
ajustada, se accionará el sistema de
advertencia (parpadeará límite de
velocidad ajustado y se se activará una
señal acústica) hasta que la velocidad
del vehículo se sitúe dentro del límite.

✽ ATENCIÓN
Durante la operación del control del
OGDE051050 OGDE051035
límite de velocidad, el sistema de control
de crucero no puede activarse. Interruptor del control del límite Para ajustar el límite de
de velocidad velocidad:
O: Se cancela el ajuste del límite de 1. Pulse el botón del límite de
velocidad. velocidad del volante de dirección
: Activa o desactiva el sistema de para encender el sistema.
control de límite de velocidad
crucero.
RES+: Reanuda o aumenta el límite de
control de velocidad.
SET-: Fija o reduce el límite de control de
velocidad.

5 72
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 73

Conducción

■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo A ■ Tipo B

OGDE051054 OGDE051040
■ Tipo C ■ Tipo C
OGDE051051
2. Pulse el interruptor de SET-.
3. Pulse el interruptor +RES o SET- y
suéltelo a la velocidad deseada.
Pulse el interruptor +RES o SET- y
manténgalo pulsado. La velocidad
aumentará o disminuirá a intervalos de
5 km/h.
Pulse los interruptores +RES o SET- y
OGDE044403
suételos inmediatamente. La velocidad OGDE044513
La luz del indicador del límite de aumentará o disminuirá a intervalos de El límite de velocidad ajustado se
velocidad se iluminará. 1 km/h. mostrará.
El límite de velocidad ajustado se
mostrará en el panel de instrumentos.

5 73
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 74

Conducción

Para conducir sobrepasando el límite de ■ Tipo A ■ Tipo B


velocidad ajustado, pise con fuerza el
pedal del acelerador (más del 80%)
hasta que se accione el mecanismo de
reducción de marcha con un clic.
Después el límite de velocidad ajustado
parpadeará y sonará una señal acústica
hasta que la velocidad del vehículo
vuelva a estar dentro del límite de
velocidad.
OGDE044511/OGDE044512
✽ ATENCIÓN ■ Tipo C
• Si el pedal del acelerador se pisa OGDE051052
menos del 50%, el vehículo no Para apagar el control del límite
sobrepasará el límite de velocidad de velocidad, realice una de las
ajustado, sino que mantendrá la siguientes acciones:
velocidad dentro del límite.
• Pulse una vez más el interruptor
• Un clic procedente del mecanismo de
del límite de velocidad.
reducción de marcha al pisar
completamente el pedal del • Pulse el interruptor de crucero (si
acelerador es una condición normal. pulsa el interruptor de crucero, se
encenderá el sistema de crucero).
OGDE044510
Su pulsa el interruptor O (CANCEL) una
vez, el límite de velocidad ajustada se PRECAUCIÓN
cancelará, pero el sistema no se El indicador "OFF" para el tipo A y el
apagará. Si desea reiniciar el límite de indicador "---" para el tipo B parpadea
velocidad, pulse el interruptor +RES o si existe un problema con el sistema
SET- del volante de dirección a la de control del límite de velocidad.
velocidad deseada. Si esto ocurre, recomendamos que
haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

5 74
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 75

Conducción

FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
El ahorro de combustible de su vehículo • Conduzca a velocidad moderada. • Asegúrese de que las ruedas están
depende sobre todo de su estilo de Cuanto más rápido vaya, más correctamente alineadas. Una
conducir y del lugar y el momento en que combustible gastará el vehículo. alineación incorrecta puede ser
circule. Conducir a velocidad moderada, consecuencia de choques contra el
Todos estos factores influyen en el especialmente por autopista, es una bordillo o de circular a demasiada
número de kilómetros puede hacer con de las formas más eficaces de reducir velocidad sobre firme irreglar. Una
un litro de combustible. Para que su el consumo. alineación incorrecta acelera el
vehículo funcione de la manera más • No conduzca con el pie en el pedal del desgaste de los neumáticos y puede
económica posible, utilice las siguientes freno o del embrague. Hacerlo causar otros problemas, además de un
sugerencias de conducción para ahorrar aumenta el consumo de combustible y mayor consumo de combustible.
dinero, tanto en combustible como en el desgaste de las piezas correspon- • Mantenga el vehículo en buenas
averías: dientes. Además, conducir con el pie condiciones. Para mejorar el consumo
• Conduzca con suavidad. Acelere poco descansando en el pedal del freno de combustible y reducir los costes de
a poco. No efectúe arrancadas puede provocar sobrecalentamiento mantenimiento, mantenga su vehículo
espectaculares o cambios con el de los frenos, lo que reduce su eficacia siguiendo el calendario de
acelerador a fondo y mantenga una y puede tener consecuencias graves. mantenimiento. Si conduce el coche
velocidad de crucero uniforme. No • Cuide los neumáticos. Manténgalos a en condiciones adversas, se requiere
corra entre semáforo y semáforo. Trate la presión recomendada. Si la presión un mantenimiento con mayor
de ajustar su velocidad a la del tráfico, no es la correcta, sino excesivamente frecuencia.
de forma que no tenga que modificarla alta o baja, se produce un desgaste • Mantenga limpio su vehículo. El
innecesariamente. Siempre que sea innecesario de los neumáticos. vehículo funcionará mejor si está
posible, evite las vías con tráfico Compruebe la presión de los limpio y libre de materiales corrosivos.
denso. Mantenga siempre la distancia neumáticos al menos una vez al mes. Es especialmente importante que no
de seguridad con los otros vehículos se acumulen en los bajos del coche
para evitar frenadas innecesarias. De barro, polvo, hielo, etc. Este peso
esa forma se reduce también el añadido puede producir un mayor
desgaste de los frenos. consumo de combustible y contribuir a
la corrosión.

5 75
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 76

Conducción

• Viaje con poca carga. No cargue el • Utilice el aire acondicionado con Mantener un vehículo en buen estado es
vehículo innecesariamente. El peso moderación. El sistema de aire importante tanto para al economía como
disminuye el ahorro de combustible. acondicionado funciona con el motor, para la seguridad. En general, recomen-
• No deje el motor al ralentí más tiempo por lo que el consumo de combustible damos que solicite la reparación del
del necesario. Si está esperando (y no es mayor cuando se utiliza. vehículo por un distribuidor HYUNDAI
circulando), apague el motor y vuelva • Si se abren las ventanillas a alta autorizado.
a arracar sólo cuando vaya a velocidad, aumenta el consumo de
emprender la marcha. combustible. ADVERTENCIA - Motor
• Recuerde que su vehículo no requiere • El consumo de combustible es mayor apagado en marcha
un largo calentamiento. Después de con viento cruzado o de frente. Para
Nunca apague el motor para bajar
arrancar el motor, espere 10 a compensar, en esas condiciones
pendientes ni en ninguna
20 segundos antes de empezar a disminuya la velocidad.
circunstancia si el vehículo está en
circular. No obstante, en tiempo muy
movimiento. La dirección asistida y
frío hay que dejar que el motor se
el servofreno no funcionarán
caliente durante un poco más de
correctamente sin el motor en
tiempo.
marcha. En vez de ello, mantenga el
• No ahogue el motor ni lo pase de motor en marcha y reduzca a una
vueltas. El motor se ahoga cuando se marcha adecuada para obtener el
circula despacio en una marcha larga, efecto de frenada del motor.
lo que hace que marche a saltos. Si Además, si se desconecta el
ocurre esto, cambie a una marcha más contacto en marcha hay peligro de
corta. Pasar de vueltas el motor es que el volante (opcional) quede
hacer que gire más allá de su límite de bloqueado y el vehículo sin control,
seguridad. Se evita cambiando de con el consiguiente riesgo de
marcha a las velocidades lesiones graves o mortales.
recomendadas.

5 76
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 77

Conducción

CONDUCCIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN


Condiciones de conducción Balanceo del vehículo
peligrosas ADVERTENCIA Si es preciso balancear el vehículo para
Si encuentra condiciones de conducción - Reducción de marcha sacarlo de la nieve, la arena o el barro,
peligrosas, tales como agua, nieve, hielo, Reducir la marcha con una gire antes el volante a derecha e
barro, arena o similares, siga estas transmisión automática/transmisión izquierda para limpiar la zona frente a las
sugerencias: de embrague doble mientras se ruedas delanteras. Cuando cambia de
• Conduzca con cuidado y deje más conduce sobre una superficie adelante y atrás entre la 1 (primera) y R
distancia para frenar. resbaladiza podría provocar un (marcha atrás) en un vehículo equipado
• Evite movimientos bruscos al frenar o accidente. El brusco cambio de con transmisión manual o cambia a R
con el volante. velocidad en los neumáticos puede (marcha atrás) y cualquiera de las
hacer que éstos patinen. Tenga marchas adelante en los vehículos
• Cuando frene sin ABS, bombee con el
cuidado al reducir de marcha en equipados con transmisión automática/
pedal del freno con un ligero
superficies deslizantes. transmisión de embrague dual. No fuerce
movimiento hacia arriba y hacia abajo
el motor y procure que las ruedas
hasta que el vehículo se detenga.
patinen lo menos posible. Si después de
unos cuantos intentos sigue atascado,
ADVERTENCIA - ABS llame a una grúa para evitar el
No bombee con el pedal de freno sobrecalentamiento del motor y un
en un vehículo equipado con ABS. posible daño a la transmisión.

• Si está bloqueado en la nieve, en el PRECAUCIÓN


barro o en arena, utilice la segunda Un balanceo prolongado puede
velocidad. Acelere suavemente para provocar el sobrecalentamiento del
que no patinen las ruedas motrices. motor, avería o fallos en el cambio y
• Cuando esté bloqueado en el hielo, en daños en los neumáticos.
la nieve o en el barro, utilice arena, sal,
cadenas para los neumáticos u otros
materiales no deslizantes.

5 77
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 78

Conducción

Tome las curvas con suavidad Conducir con lluvia


ADVERTENCIA No frene ni cambie de marcha en curva, Conducir con lluvia o sobre pavimento
- Patinar con las ruedas especialmente con el pavimento mojado. mojado puede ser peligroso, especial-
No haga patinar las ruedas, Lo ideal es tomar siempre las curvas mente si no está preparado para un
especialmente a más de 56 km/h acelerando suavemente. Si sigue estas pavimento resbaladizo. Siga estos
(35 mph). Patinar las ruedas a alta sugerencias, el desgaste de los consejos cuando conduzca con lluvia:
velocidad cuando el vehículo está neumáticos será mínimo. • Con lluvia intensa la visión será más
parado puede hacer que se reducida y necesitará más distancia
recaliente un neumático, que Conducir de noche para detener el vehículo. Por lo tanto,
estalle y cause lesiones a los reduzca la velocidad.
transeúntes. Conducir de noche tiene más riesgo que
conducir de día y obliga a ser más • Mantenga los limpiaparabrisas en
prudente: buen estado. Cámbielos cuando
queden vetas o zonas sin limpiar en el
✽ ATENCIÓN • Reduzca la velocidad y aumente la
parabrisas.
El sistema ESC debe desactivarse antes distancia de seguridad con otros
vehíoculos, dado que es más difícil ver • Si los neumáticos no están en buen
de balancear el vehículo. estado, en caso de frenada brusca el
de noche, especialmente en zonas sin
iluminación. vehículo puede patinar y sufrir un
ADVERTENCIA accidente. Asegúrese de llevar los
• Ajuste los retrovisores para que los
Si su vehículo se atasca en nieve, neumáticos en buen estado.
faros de otros vehículos no le
barro, arena, etc., puede intentar deslumbren. • Encienda las luces para que le vean
moverlo hacia adelante y hacia mejor.
• En vehículos no equipados con ajuste
atrás pare liberarlo. No intente este automático de las luces, mantenga los • Cruzar grandes charcos a demasiada
procedimiento si hay personas u faros limpios y correctamente velocidad puede afectar a los frenos.
objetos cerca del vehículo. Durante alineados. Unos faros sucios o mal Si debe cruzar charcos, procure ir
el balanceo, el vehículo puede dirigidos harán mucho vás difícil la despacio.
moverse súbitamente hacia visión por la noche. • Si cree que se han mojado los frenos,
adelante o hacia atrás cuando se • No mire directamente a los faros de los aplíquelos suavemente estando en
desatasca, provocando lesiones o coches con los que se cruce. Podría marcha hasta que vuelvan a funcionar
daños a personas u objetos que deslumbrarse temporalmente, y sus normalmente.
estén en las inmediaciones. ojos necesitarán varios segundos para
volver a adaptarse a la oscuridad.

5 78
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 79

Conducción

Conducir por zonas inundadas Circular a gran velocidad (continúa)


Evite circular por zonas inundadas, salvo Neumáticos • Es peligroso circular con
que esté seguro de que el agua no es Ajustre la presión de inflado al valor neumáticos con la banda de
más profunda que la parte inferior del recomendado. Una presión baja causará rodadura desgastada. Lor
buje de la rueda. En cualquier caso, sobrecalentamiento, con el consiguiente neumáticos muy gastados
circule lentamente cuando atraviese riesgo deposible reventón de los pueden provocar pérdida de
zonas con agua. Aumente la distancia de neumáticos. control del vehículo, colisiones,
seguridad, ya que los frenos podrían No utilice neumáticos gastados o en mal lesiones e incluso la muerte. Es
funcionar peor. estado, pues se podrían deformar y necesario cambiar lo antes
Después de circular a través de agua, romper. posible los neumáticos gastados,
seque los frenos aplicándolos suave- que nunca se deben utilizar para
mente con el vehículo a poca velocidad.
✽ ATENCIÓN circular. Compruebe siempre la
No sobrepase nunca la presión máxima banda de rodadura antes de
Carretera no asfaltada de inflado que se indica en los circular con su vehículo. Para
Conduzca despacio en la carretera sin neumáticos. más información y límites en la
asfaltar porque su vehículo podría banda de rodadura de los
dañarse con piedras o raíces de los neumáticos, consulte el capítulo
árboles. Familiarícese con las ADVERTENCIA 7: “Neumáticos y llantas”.
condiciones de la carreta sin asfaltar • Unos neumáticos con una presión
donde vaya a conducir antes de de inflado excesiva o insuficiente
Combustible, refrigerante y aceite del
comenzar a conducir. degradan la conducción y pueden
motor
reventar, lo que podría provocar
accidentes, lesiones e incluso la Cuando se circula a gran velocidad, se
muerte. Compruebe siempre consume más combustible que cuando
antes de conducir que los se circula por ciudad. No olvide
neumáticos estén correctamente comprobar el refrigerante y el aceite del
inflados. Para ver las presiones motor.
correctas de los neumáticos,
consulte el capítulo 8: Correa de transmisión
“Neumáticos y llantas”. Una correa de transmisión floja o en mal
(continúa) estado puede producir sobrecalenta-
mniento del motor.

5 79
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 80

Conducción

CIRCULAR EN INVIERNO
Presencia de nieve o hielo Neumáticos de nieve
Para circular con el vehículo por capas Si instala neumáticos de nieve en su
de nieve espesas puede necesitar vehículo, asegúrese de que son radiales
neumáticos de nieve o poner cadenas. Si y de las mismas dimensiones y carga
necesita neumáticos de nieve, elija unos admisible que los originales. Monte los
equivalentes a los originales en tipo y neumáticos de nieve en las cuatro
tamaño. Unos neumáticos inadecuados ruedas para equilibrar la conducción en
pueden degradar la seguridad y la cualquier circunstancia meteorológica.
maniobrabilidad del vehículo. Además, Recuerde que la fuerza de tracción que
puede ser muy peligroso circular proporcionan los neumáticos de nieve en
deprisa, acelerar o frenar bruscamente y pavimentos secos puede no ser tan
efectuar giros ceñidos. grande como la de los neumáticos
1VQA3005 Cuando frene, utilice siempre que pueda originales. Circule con precaución
Las duras condiciones meteorológicas el efecto de freno del motor. Cuando se incluso cuando las carreteras estén
del invierno provocan un mayor desgaste frena bruscamente en calzadas con libres de nieve. Consulte al vendedor de
y otros problemas. Para reducir los nieve o hielo, se pueden producir neumáticos sobre las máximas
problemas de circular en invierno, tenga patinazos. Mantenga una distancia de velocidades recomendadas.
en cuenta estas recomendaciones: seguridad suficiente con el vehículo le
precede. Frene con suavidad. Tenga en ADVERTENCIA
cuenta que las cadenas mejoran la - Dimensiones de los
tracción, pero no evitan que el vehículo neumáticos de nieve
patine hacia los lados. Los neumáticos de nieve deben ser
de dimensiones y tipo similares a
✽ ATENCIÓN los normales del vehículo. De otra
Las cadenas no están autorizadas en forma, la seguridad y el manejo del
todas partes. Compruebe las normas vehículo se verían afectados
locales antes de montar cadenas en los negativamente.
neumáticos.
No instale ruedas con clavos sin
comprobar antes las normas locales
sobre posibles restricciones de su uso.

5 80
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 81

Conducción

Montaje de las cadenas


PRECAUCIÓN Siga las instrucciones del fabricante y
• Asegúrese de que las cadenas son móntelas lo más ajustadas que sea
del tipo y las dimensiones posible. Circule lentamente con las
adecuados para los neumáticos. cadenas. Si oye que las cadenas rozan
Unas cadenas inadecuadas con la carrocería o con el chasis, pare y
pueden provocar daños a la apriételas. Si todavía rozan, reduzca la
carrocería y la suspensión del velocidad hasta que dejen de hacerlo.
vehículo que podrían no estar Retire las cadenas en cuanto llegue a
cubiertas por la garantía del una zona sin nieve.
fabricante de su vehículo.
Además,los ganchos de conexión
1VQA3007 de las cadenas pueden sufrir ADVERTENCIA
daños al entrar en contacto con - Montaje de las cadenas
Cadenas de neumáticos Cuando tenga que instalar
piezas del vehículo y soltarse.
Como los flancos de los neumáticos Asegúrse de que las cadenas son cadenas, estacione el vehículo en
radiales son más delgados, pueden de clase SAE con certificación “S”. terreno llano apartado del tráfico.
sufrir daños al montar en ellos algunos Encienda los intermitentes de
tipos de cadenas para nieve. Por lo tanto, • Compruebe siempre la instalación
de las cadenas después de emergencia y, si dispone de él,
se recomienda utilizar neumáticos de coloque un triángulo de aviso
nieve en lugar de cadenas. No instale recorrer aproximadamente de 0,5 a
1 km (0,3 a 0,6 millas) para detrás del vehículo. Antes de
cadenas en vehículos equipados con instalar las cadenas, ponga siem-
llantas de aluminio, ya que podría cerciorarse de que están bien
montadas.Tense o vuelva a montar pre el vehículo en estacionamiento
estropearlas. Si debe utilizar cadenas, (P), aplique el freno de
use unas del tipo de alambre con un las cadenas si están sueltas.
• Si su vehiculo está equipado con estacionamiento y apague el motor.
espesor de menos de 15 mm (0,59
pulgadas). Los daños al vehículo neumáticos 225/45R17,
provocados por el uso de cadenas 225/40ZR18, 225/40R18 no utilice
inadecuadas no están cubiertos por la cadenas para neumáticos que
garantía del fabricante. podrían dañar las ruedas, la
Monte cadenas sólo en las ruedas suspensión o la carrocería del
delanteras. vehículo.

5 81
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 82

Conducción

Utilice refrigerante de etilenglicol Si es necesario, cambie a aceite


ADVERTENCIA de alta calidad de invierno
- Cadenas para neumáticos Su vehículo sale de fábrica con En ciertos climas, se recomienda utilizar
• El uso de cadenas puede afectar refrigerante de etilenglicol de alta calidad un aceite de menor viscosidad en tiempo
negativamente al manejo del en el sistema de refrigeración. Es el único frío. Consulte las recomendaciones
vehículo. tipo de refrigerante que debe utilizar, ya sobre este particular en el capítulo 8. Si
• No supere los 30 km/h (20 mph) o que evita la corrosión del sistema de no está seguro de qué viscosidad del
el límite de velocidad recomen- refrigeración, lubrifica la bomba de agua y aceite debe emplear, recomendamos
dado por el fabricante de las evita la congelación. Cambie o reponga el que consulte a un distribuidor HYUNDAI
cadenas (el que sea más bajo). refrigerante siguiendo el programa de autorizado.
• Conduzca con cuidado y evite mantenimiento. Antes del invierno, lleve a
baches, agujeros, giros bruscos y comprobar el refrigerante para Compruebe las bujías y el
otas circunstancias de la asegurarse de que el punto de sistema de encendido
conducción que puedan hacer congelación es suficiente para las
temperaturas del invierno. Inspeccione las bujías como se indica en
que salte el vehículo.
el capítulo 7 y cámbielas si es necesario.
• Evite giros bruscos o frenazos Compruebe también todos los cables de
con las ruedas bloqueadas. Combruebe la batería y los encendido para asegurarse de que no
cables tienen grietas, no están gastados y no
El invierno supone una carga extra para presentan ningún daño.
PRECAUCIÓN la batería. Inspeccione visualmente la
• Unas cadenas de dimensiones batería y los cables, como se describe
inadecuadas o mal montadas en el capítulo 7. Recomendamos que
pueden provocar daños a los haga revisar el sistema por un
frenos, la suspensión, la carro- distribuidor HYUNDAI autorizado.
cería y las ruedas del vehículo.
• Deténgase y tense las cadenas
siempre que oiga que golpean en
el vehículo.

5 82
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 83

Conducción

Para evitar que se congelen las No deje que se congele el freno Llevar equipo de emergencia
cerraduras de estacionamiento Dependiendo de la dureza del clima en
Para evitar que se congelen las En determinadas condiciones, el freno el que circule, debe llevar un equipo de
cerraduras, inyecte en ellas un líquido de estacionamiento puede quedar emergencia adecuado. Algunos de los
anticongelante o glicerina autorizados. Si bloqueado por el frío en la posición elementos que debería son cadenas,
una cerradura está cubierta de hielo, aplicada. Esto es más probable cuando cables o cadenas para ser remolcado,
para eliminarlo inyecte en ella un líquido hay nieve o hielo acumulados cerca de linterna, bengalas de emergencia, arena,
anticongelante autorizado. Si la los frenos traseros o si éstos están una pala, cables de arranque con otra
cerradura está congelada por dentro, es mojados. Si hay riesgo de formación de batería, un rascador de hielo para las
posible que pueda descongelarla hielo en el freno de estacionamiento, ventanillas, guantes, un paño para el
utilizando una llave previamente aplíquelo sólo temporalmente mientras suelo, prendas de abrigo, una manta,
calentada. Maneje con cuidado la llave pone el cambio en “P” (transmision etc.
caliente para evitar quemaduras. automático) o en primera o en marcha
atrás (transmisión manua/transmisión de No coloque objetos ni materiales
Utilice un anticongelante embrague doblel) e inmoviliza las ruedas extraños en el compartimento del
autorizado en el sistema para que no puedan girar. A motor
continuación, suelte el freno de La colocación de objetos o materiales
lavaparabrisas estacionamiento. extraños en el compartimento del motor
Para evitar que se congele el agua del
que impiden la refrigeración del motor
sistema lavaparabrisas, añada un puede provocar un fallo o la combustión.
anticongelante autorizado siguiendo las No deje que se acumule hielo y
nieve debajo del vehículo El fabricante no se responsabiliza de los
indicaciones del envase. En los daños provocados por esta colocación.
concesionarios autorizados de En determinadas circunstancias, se
HYUNDAI y en la mayoría de las tiendas puede acumular nieve y hielo bajo los
de repuestos hay anticongelantes para el guardabarros e influir negativamente en
lavaparabrisas. No utilice el la dirección. Cuando circule en
anticongelante del refrigerante del motor condiciones meteorológicas duras en
u otros tipos no autorizados, ya que invierno, compruebe periódicamente los
pueden estropear la pintura. bajos del coche para asegurarse de que
el movimiento de las ruedas delanteras y
los componentes de la dirección no
están obstaculizados.

5 83
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 84

Conducción

ARRASTRE DE UN REMOLQUE
Si quiere arrastrar un remolque con el (continúa)
coche, consulte en la Jefatura de Tráfico ADVERTENCIA • Al remolcar un trailer, la carga
de su país para conocer sus requisitos - Límites de peso adicional sobre el dispositivo de
legales. Antes de remolcar, asegúrese de acomplamiento del trailer puede
Dado que la legislación es diferente en que el peso total del remolque, provocar que se superen los valores de
cada país, los requisitos para los GCW (el peso bruto del conjunto), carga máxima de los neumáticos
remolques, automóviles u otros tipos de GVW (el peso bruto del vehículo), traseros, pero en ningún caso debe ser
vehículos o dispositivos pueden variar. GAW (el peso bruto por eje) y la superior en más del 15%. En este
Recomendamos que pregunte a un carga en el extremo de conexión caso, no debe superar los 100 km/h y
distribuidor HYUNDAI autorizado. del remolque están dentro de los la presión de los neumáticos traseros
límites admisibles. debe ser al menos de 20 kPa (0,2 bar)
superior a la presión de los
ADVERTENCIA neumáticos recomendada para el uso
- Arrastrar un remolque ✽ ATENCIÓN normal (por ejemplo: sin tener
Si no utiliza el equipo correcto y • No debe superarse la carga máxima acoplado el trailer).
conduce de forma inadecuada, permitida técnicamente en el eje
puede perder el control del trasero en más de un 15% y la masa
vehículo cuando arrastre un PRECAUCIÓN
de carga máxima del vehículo en más
remolque. Por ejemplo, si el Arrastrar un remolque de forma
de un 10% o 100 kg (220,4 lbs), el
remolque es demasiado pesado, es incorrecta puede dañar el vehículo
valor que sea inferior. En este caso, no
posible que los frenos no y provocar costosas reparaciones
deben superarse los 100 km/h (62,1
funcionen bien, o incluso que no no cubiertas por la garantía. Para
mph) para un vehículo de la categoría
funcionen. Usted y los pasajeros arrastrar correctamente un
M1 o 80 km/h (49,7 mph) para un
pueden sufrir lesiones graves o remolque, siga los consejos de este
vehículo de la categoría N1.
mortales. Utilice un remolque sólo capítulo.
(continúa)
si ha leido todos los pasos de este
capítulo.

5 84
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 85

Conducción

Su vehículo puede arrastrar un remolque. Barras de remolque


Para conocer la capacidad de arrastre de Es importante disponer del equipo de
su vehículo, lea la información sobre “Peso enganche adecuado. La conducción con
del remolque” que aparece más adelante viento de costado, durante el
en este capítulo. adelantamiento de camiones largos o
durante la conducción en calzadas
Recuerde que arrastrar un remolque es irregulares son algunas razones por las
distinto que conducir el vehículo sin él. El que necesitará hacer uso de la barra de
remolque modifica la conducción, la remolque derecha. He aquí algunas
duración y el consumo de combustible. normas:
UBICACIÓN DE MONTAJE
Arrastrar un remolque con seguridad y • ¿Tiene que realizar orificios en la
QTY :6 (LH:3, RH:3) OGDE051056
con buenos resultados requiere disponer carrocería del vehículo para montar la
del equipo correcto, y utilizarlo barra de remolque? En caso positivo,
adecuadamente. asegúrede de sellar los orificios
posteriormente al retirar la barra.
Este capítulo contiene muchos consejos Si no los sella, puede entrar en el
y normas de seguridad importantes y vehículo monóxido de carbono (CO),
sancionados por la experiencia sobre que es letal, además de polvo y agua.
arrastre de remolques. Muchos de ellos
• Los paragolpes de su vehículo no
son importantes para su seguridad y la
están diseñados para llevar
de sus pasajeros. Lea atentamente este
enganches. No conecte a ellos
capítulo antes de arrastrar un remolque.
enganches de alquiler u otros tipos de
OGDE051057
enganches para paragolpes. Utilice
Los componentes que soportan carga, sólo un enganche con marco que no
tales como el motor, la transmisión, las se acople al paragolpes.
ruedas y los neumáticos, están
• El accesorio del enganche de los
sometidos a un trabajo más duro como
trailer HYUNDAI de está a la venta en
consecuencia del peso añadido. El motor
los distribuidores autorizados de
debe trabajar a más régimen y bajo una
HYUNDAI.
carga mayor. Esta carga añadida genera
más calor. Además, el remolque ofrece
mayor resistencia aerodinámica y
aumenta el esfuerzo de tracción.
5 85
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 86

Conducción

Cadenas de seguridad Frenos del remolque Circular con remolque


Siempre debe instalar cadenas de Si el remolque lleva frenos, asegúrese Circular con un remolque requiere cierto
seguridad entre el vehículo y el de que cumplen la normativa de su país grado de experiencia. Antes de
remolque. Cruce las cadenas de y de que están correctamente instalados aventurarse a la carretera, es necesario
seguridad bajo el extremo de conexión y funcionan con normalidad. familiarizarse con el remolque.
del remolque de forma que éste no caiga Si el remolque tiene un peso superior al Acostúmbrese a la sensación de
a la carretera si se suelta del enganche. autorizado para remolques sin frenos, conducir y frenar con el peso añadido del
Las instrucciones sobre la seguridad de debe disponer de unos frenos propios remolque. Recuerde siempre que el
las cadenas las proporciona el fabricante adecuados. Lea y siga las instrucciones vehículo que conduce es ahora mucho
de la barra de remolque o el fabricante de los frenos del remolque para más largo y tiene bastante menos
del remolque. Siga las recomendaciones instalarlos, ajustarlos y mantenerlos de capacidad de respuesta que el vehículo
del fabricante para conectar cadenas de forma correcta. por sí solo.
seguridad. Deje siempre holgura • No utilice y modifique el sistema de Antes de arrancar el vehículo,
suficiente para girar con el remolque. Por frenos del vehículo. compruebe la barra de remolque y la
último, no permita nunca que las plataforma, las cadenas de seguridad,
cadenas de seguridad rocen con el los conectores eléctricos, las luces, los
pavimento. ADVERTENCIA neumáticos y el ajuste del espejo
- Frenos del remolque retrovisor. Si el remolque tiene frenos
No utilice un remolque con freno a eléctricos, ponga en movimiento el
menos que esté completamente vehículo y aplique con la mano el
seguro de que ha instalado controlador del freno del remolque para
correctamente el sistema de asegurarse de que funcionan. De esta
frenos. No es tarea de aficionados. forma comprueba al mismo tiemo la
Acuda a un taller de remolques conexión eléctrica.
competente y experto en este Durante el viaje, observe de vez en
trabajo. cuando para asegurarse de que la carga
va segura y de que las luces y los frenos
del remolque siguen funcionando.

5 86
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 87

Conducción

Distancia de seguridad Señalización de giro cuando se


Mantenga una distancia de seguridad arrastra un remolque ADVERTENCIA
con el vehículo que va delante de al Cuando se arrastra un remolque, el No utilizar un sistema homologado
menos el doble de la que mantendría vehículo debe tener un piloto de de conexión del remolque puede
con el vehículo sin remolque. De esta indicación de giro diferente y un provocar daños en el sistema
forma evitará situaciones que requieran cableado extra. Las flechas verdes del eléctrico del vehículo y lesiones.
frenazos o giros bruscos. panel de instrumentos parpadearán
siempre que se indique un giro o un
Adelantamiento cambio de carril. Si están bien
Cuando arrastra un remolque, necesita conectadas, las luces del remolque
más distancia para adelantar. Además, también parpadearán para advertir a los
por la mayor longitud del vehículo, otros conductores de que se dispone a
necesita dejar una distancia mucho girar, cambiar de carril o detenerse.
mayor con el vehículo adelantado antes Cuando se arrastra un remolque, las
de volver a su carril. flechas verdes del panel de instrumentos
parpadean para indicar un giro incluso si
Marcha atrás las luces del remolque están fundidas.
Sostenga la parte inferior del volante con Así pues, es posible que los conductores
una mano. Para mover el remolque a la que le siguen no vean las señales. Es
izquierda, mueva esa mano hacia la importante comprobar de vez en cuando
izquierda. Para mover el remolque a la que las luces del remolque funcionan.
derecha, mueva esa mano hacia la También debe comprobar las luces cada
derecha. Retroceda siempre lentamente vez que desconecte y vuelva a conectar
y, si es posible, haga que alguien le guíe. los cables.
No conecte el sistema de iluminación de
Girar un remolque directamente al del
Con remolque, el radio de giro es mayor vehículo. Utilice sólo cables
que el normal. Téngalo en cuenta para homologados para remolque.
que el remolque no choque contra bordes, En un concesionario autorizado de
bordillos, señales de tráfico, árboles u HYUNDAI le ayudarán a instalar los
otros objetos. Evite maniobras súbitas o cables.
bruscas. Señalice con antelación.

5 87
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 88

Conducción

Circular en pendiente Estacionar en cuesta


Cuando empiece a bajar por una PRECAUCIÓN Normalmente, si tiene un remolque
pendiente larga o empinada, reduzca la • Al arrastrar un remolque en acoplado al vehículo, no debería
velocidad y cambie a una marcha más rampas acusadas (mayores del estacionar en pendientes. El vehículo y
corta. Si no reduce de marcha, deberá 6%), preste mucha atención al el remolque podrían desplazarse
utilizar demasiado los frenos, que se indicador de temperatura del involuntariamente cuesta abajo
calentarán y no funcionarán refrigerante del motor para lesionando gravemente a personas y
eficazmente. seegurarse de que éste no se dañando tanto al vehículo como al
En una rampa larga, reduzca de marcha recalienta. remolque.
y disminuya la velocidad hasta unos 70 Si la aguja del indicador de la
km/h, para reducir la probabilidad de temperatura del refrigerante se
nueve en el dial hacia “130/H
ADVERTENCIA
sobrecalentamiento del motor y la
transmisión. (caliente),” deténgase en cuanto - Estacionar en cuesta
sea posible con seguridad. Una Si estaciona un vehículo en cuesta
Si su remolque pesa más que el peso
vez que el motor se haya enfriado con un remolque enganchado,
máximo de un remolque sin frenos y su
lo suficiente, puede proseguir la pueden producirse lesiones graves
vehículo dispone de transmisión
marcha. o mortales en caso de que se
automática/transmisión de embrague
• Debe decidir la velocidad de suelte el remolque.
doble, conduzca en posición D (marcha
adelante) cuando arrastre un remolque. marcha en función del peso del
Circulando en D (marcha adelante) remolque y de la pendiente para
cuando se arrastra un remolque, se disminuir la probabilidad de
minimiza la formación de calor y se sobrecalentamiento del motor y
aumenta la vida de la transmisión. del cambio.

5 88
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 89

Conducción

No obstante, si debe estacionar el 6. Pise de nuevo los frenos, accione de


remolque en cuesta, ésta es la forma de nuevo el freno de estacionamiento y ADVERTENCIA
hacerlo: cambie a R (marcha atrás) en - Freno de estacionamiento
1. Lleve el vehículo al espacio de vehículos con transmisión manual o P Si el freno de estacionamiento no
estacionamiento. Gire el volante en la (estacionamiento) en vehículos con está firmemente aplicado, puede
dirección de la curva (a la derecha si transmisión automática/transmisión de ser peligroso salir del vehículo.
es cuesta abajo, a la izquierda si es embrague doble.
Si ha dejado el motor en marcha, el
cuesta arriba). 7. Pare el vehículo y suelte los frenos, vehículo se puede mover súbita-
2. Si el vehículo tiene transmisión dejando accionado el freno de mente. Usted y otras personas
manual, póngalo en punto muerto. Si estacionamiento. pueden sufrir lesiones graves o
el vehículo tiene transmisión manual, mortales.
póngalo en punto muerto. Si el
vehículo tiene transmisión automática/
transmisión de embrague doble,
póngalo en P (estacionamiento).
3. Accione el freno de estacionamiento y
pare el vehículo.
4. Coloque calces debajo de las ruedas
del remolque en el lado cuesta abajo
de las ruedas.
5. Arranque el vehículo, pise los frenos,
cambie a punto muerto, suelte el freno
de estacionamiento y suelte lenta-
mente los frenos hasta que los calces
del remolque absorban la carga.

5 89
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 90

Conducción

Cuando vaya a ponerse en marcha Mantenimiento con remolque


estacionado en cuesta Su vehículo necesitará un manteni- PRECAUCIÓN
1. Con la transmisión manual en punto miento más frecuente si arrastra un • Debido a una mayor carga
muerto o la transmisión automática/ remolque de forma habitual. Algunos durante la utilización de un
transmisión de embrague doble en P elementos que requieren especial remolque, en días cálidos o con-
(estacionamiento), accione los frenos atención son el aceite del motor, el duciendo cuesta arriba se puede
y mantenga el pedal del freno pisado líquido de la transmisión automática/ producir sobrecalentamiento. Si
mientras: transmisión de embrague doble, el la aguja del refrigerante indica
• Arranca el motor; lubricante de los ejes y el líquido del sobrecalentamiento, apague el
• Mete una marcha; y sistema de refrigeración. Otro aspecto aire acondicionado y detenga el
• Suelta el freno de estacionamiento. importante es el estado de los frenos. vehículo en una zona segura para
Todo ello está contemplado en este enfriar el motor.
2. Levante despacio el pie del pedal del
freno. manual, y el índice le ayudará a • Cuando arrastre un remolque,
encontrar rápidamente lo que necesite. compruebe el líquido del cambio
3. Mueva el coche lentamente hasta que con más frecuencia.
Si va a viajar con remolque, es
el remolque esté libre de los calzos.
conveniente repasar estos capítulos • Si el vehículo no lleva aire
4. Pare y haga que alguien recoja y antes de emprender viaje. acondicionado, monte un ven-
guarde los calzos. tilador para el condensador a fin
No olvide hacer el mantenimiento del
remolque y el enganche. Siga el de mejorar las prestaciones del
programa de mantenimiento del motor cuando se lleva remolque.
remolque y compruébelo periódica-
mente. Preferentemente, lleve a cabo la
comprobación al inicio de la etapa de
cada día. Es fundamental que todos los
tornillos y tuercas del enganche están
bien apretados.

5 90
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 91

Conducción

Si decide arrastrar un remolque


Si decide arrastrar un remolque, tenga en cuenta algunos puntos importantes:
• Considere la posibilidad de utilizar un control de desplazamiento lateral. Pregunte al proveedor de la barra de remolque acerca
del control oscilante.
• No arrastre un remolque durante los primeros 2.000 km (1.200 millas), para permitir un rodaje correcto del motor. No respetar
esta precaución puede provocar averías graves al motor o a la transmisión.
• Cuando arrastre un remolque, recomendamos que consulte a un distribuidor HYUNDAI autorizado acerca de los requisitos
adicionales (el equipo de remolque, etc.).
• Conduzca en todo momento a velocidad moderada (menos de 100 km/h (60 mph))
• En rampas largas, no supere los 70 km/h (45 mph) o la velocidad señalizada para remolques, la que sea más baja.
• Esta importante consideración está relacionada con el peso:
Gasolina 1,6L Gasolina 1,6L Gasolina 1,6L
Motor Gasolina 1,4L Diesel 1,4L Diesel 1,6L
MPI GDI T-GDI
Elemento
M/T M/T A/T M/T DCT M/T M/T M/T DCT
Peso máximo del Sin sistema de 600 600 600 600 600 600 650 650 650
frenos (1.323) (1.323) (1.323) (1.323) (1.323) (1.323) (1.433) (1.433) (1.433)
remolque
Con sistema de 1.200 1.300 1.200 1.400 1.400 1.400 1.500 1.500 1.500
kg (Ibs.) frenos (2.646) (2.866) (2,646) (3.086) (3.086) (3.086) (3.307) (3.307) (3.307)
Máxima carga estática vertical static
vertical load on de enganche 60 60 60 60 60 60 75 75 75
(132) (132) (132) (132) (132) (132) (165) (165) (165)
kg (Ibs.)
Distancia recomendada entre la rueda
trasera y el mecanismo de enganche 3 puertas y 5 puertas : 870 (34,3)
Familiar : 1.055 (41,5)
mm (pulg.)

M/T : Transmisión manual


A/T : Transmisión automática
DCT : Transmisión de embrague doble

5 91
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 92

Conducción

El extremo de conexión del remolque


debe pesar como máximo el 10% del
peso del remolque totalmente cargado.
Después de cargar el vehículo, pese por
separado el remolque y el extremo de
conexión para ver si los pesos son
adecuados. Si no lo son, es posible que
pueda corregirlos simplemente cambi-
ando de sitio alkgunos objetos del
remolque.
Carga en el extremo Peso total del Peso bruto Peso bruto del
de conexión remolque por eje vehículo
C190E01JM C190E02JM
Peso del remolque Peso del extremo de conexión del
¿Cuál es el peso máximo de seguridad remolque
de un remolque? Nunca debe ser mayor La carga del extremo de conexión de
que el peso máximo de un remolque con todo remolque es importante, porque
frenos. Pero incluso éste puede ser afecta al peso bruto total (PBT) del
excesivo. vehículo. Este peso incluye el peso en
Depende de cómo piense utilizar el orden de marcha del vehículo, cualquier
remolque. Así, son importantes aspectos carga que lleve en él y las personas que
como velocidad, altitud, pendiente de la vayan en el mismo. Y si lleva remolque,
carretera, temperatura exterior y debe añadir al PBT la carga del extremo
frecuencia con la que se utiliza el de conexión, porque el vehículo la tiene
vehículo con remolque. El peso ideal del que transportar también.
remolque puede depender también del
equipamiento especial que tenga el
vehículo.

5 92
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 93

Conducción

✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA - Remolque Al aumentar la altitud disminuye el
• Nunca cargue un remolque con rendimiento del motor. A partir de los
más peso en la parte trasera que 1000 metros sobre el nivel del mar y
en la delantera. La parte cada 1000 desde este punto, debe
delantera debe soportar deducirse un 10 % del peso del
aproximadamente un 60% de la vehículo/trailer (peso del trailer + tara
carga total del remolque, y la del vehículo).
parte trasera el restante 40%.
• No sobrepase nunca los límites
máximos de peso del remolque o
del equipo de arrastre del remol-
que. Una carga inadecuada
puede producir daños al vehículo
o lesiones personales.
Compruebe los pesos y las
cargas en una báscula comercial
o en un destacamento de la
policía de tráfico equipado con
báscula.
• Un remolque incorrectamente
cargado puede provocar la pér-
dida del control del vehículo.

5 93
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 94

Conducción

PESO DEL VEHÍCULO


Este capítulo le ayudará a cargar PBE (Peso bruto por eje) Carga excesiva
correctamente el vehículo o el remolque Es el peso total que soporta cada eje
para mantener el peso del vehículo (delantero y trasero). Incluye el peso en
cargado dentro de los límites de diseño, ADVERTENCIA - Peso del
orden de marcha y toda a carga útil. vehículo
con o sin remolque. Cargar adecuada-
mente el vehículo será muy rentable a El peso bruto máximo por eje
efectos de las prestaciones del mismo. PBME (PBME) y el peso bruto del vehículo
Antes de cargar el vehículo, familiarícese (Peso bruto máximo por eje) (PBM) figuran en la etiqueta del
con los siguientes términos para Es el peso máximo admisible que puede fabricante que está adherida a la
determinar los límites de peso del soportar un eje (delantero o trasero). puerta del conductor (o acom-
mismo, con o sin remolque, que figuran Estos valores se muestran en la etiqueta pañante delantero). Sobrepasar
en las especificaciones del vehículo y en de conformidad. estos límites puede provocar un
las etiquetas de conformidad: La carga total por eje no debe superar accidente o daños al vehículo. Se
nunca su PBME. puede calcular el peso de la carga
pesando los artículos y las
Peso básico en orden de marcha personas antes de ponerlos en el
Es el peso del vehículo con el depósito PBT (Peso bruto del vehículo) vehículo. Tenga cuidado de no
lleno y todo el equipamiento de serie. No Es el peso básico en orden de marcha sobrecargar el vehículo.
incluye ocupantes, carga ni equipa- más la carga real más los ocupantes.
miento opcional.
PBM (Peso bruto máximo
Peso en orden de marcha del vehículo)
Es el peso del vehículo nuevo tal como Es el peso máximo admisible del
sale del concesionario más todo equipo vehículo totalmente cargado (incluidas
opcional. todas las opciones, equipos, ocupantes y
carga). GVWR se muestra en la etiqueta
Peso de la carga de certificación.
Este concepto incluye todo peso añadido
al peso básico en orden de marcha,
incluida la carga y los equipos
opcionales.

5 94
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 1

Qué hacer en caso de emergencia

Emergencia en carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 • Indicador de error del TPMS (Sistema de control


• Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 de presión de los neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
En caso de emergencia mientras conduce . . . . . . . 6-3 • Cambiar un neumático con el TPMS . . . . . . . . . . . . 6-23
• Si el motor se cala en cruce o al cruzar . . . . . . . . . . . 6-3 Si sufre un pinchazo (con el equipo
• Si se le pincha una rueda mientras conduce. . . . . . . . 6-3 de cambio de neumáticos en carretera) . . 6-26, 6-34
• Si el motor se cala mientras conduce . . . . . . . . . . . . . 6-3 • Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27, 6-34
Si no arranca el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 • Componentes del equipo de movilidad
• Si el motor no se enciende o gira muy despacio. . . . . 6-4 del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28, 6-35
• Si el motor gira pero no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 • Uso del equipo de movilidad del neumático . . 6-29, 6-36
Arranque de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 • Distribución del sellante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30, 6-37
• Arrancar con la batería de otro vehículo . . . . . . . . . . 6-5 • Producción de la presión de inflado
• Arrancar empujando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31, 6-38
• Asegúrese de usar de forma segura el equipo
Si se sobrecalienta el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
de movilidad del neumático . . . . . . . . . . . . . . 6-32, 6-39
Si sufre un pinchazo (con la rueda de repuesto) . . 6-9 • Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33, 6-39
• Gato y herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
• Retirar y guardar la rueda de repuesto . . . . . . . . . . 6-10
• Servicio de remolques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
6
• Cambio de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Montaje del gancho de remolque. . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
• Par de apriete de la tuerca de la rueda . . . . . . . . . . . 6-14
• Remolque de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
• Etiqueta del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
• EC Declaración de conformidad del conector . . . . . 6-18
Sistema de control de presión de los neumáticos
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
• Lectura de la baja presión de los neumáticos . . . . . 6-21
• Lectura de la posición de presión
de los neumáticos baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 2

Qué hacer en caso de emergencia

EMERGENCIA EN CARRETERA
Debe utilizarse siempre que se realicen
reparaciones de emergencia o cuando el
vehículo esté parado cerca del borde de
la carretera.
Pulse el intermitente de emergencia con
la llave de contacto en cualquier
posición. El interruptor de la luz de
emergencia se encuentra en el panel
central de interruptores. Todos los
intermitentes parpadearán al mismo
tiempo.

OGDE041103 • Los intermitentes de emergencia


Intermitentes de emergencia funcionan tanto si el vehículo está
Los intermitentes de emergencia avisan parado como en movimiento.
a los demás conductores de que tengan • Los intermitentes normales no
mucho cuidado al acercarse o adelantar funcionan cuando están encendidos
a su vehículo. los de emergencia.
• Las luces de emergencia deben estar
encendidas cuando se remolca un
vehículo.

6 2
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 3

Qué hacer en caso de emergencia

EN CASO DE EMERGENCIA MIENTRAS CONDUCE


Si el motor se cala en un un Si sufre un pinchazo mientras Si el motor se para mientras
cruce o una travesía conduce conduce
• Si el motor se cala en un cruce o en Si se pincha un neumático mientras 1. Reduzca gradualmente la velocidad y
una travesía, ajuste la palanca de conduce: continúe en línea recta. Salga de la
cambios en la posición N (neutra) y 1. Levante el pie del acelerador y deje carretera con cuidado hacia un lugar
después empuje el vehículo a un lugar que el coche desacelere mientras seguro.
seguro. conduce en línea recta. No frene 2. Encienda los intermitentes de emer-
• Si su vehículo tiene una transmisión inmediatamente ni intente salirse de la gencia.
manual y no está equipado con un calzada, ya que podría perder el 3. Intente arrancar de nuevo el motor. Si
interruptor de bloqueo de encendido, control del vehículo. Cuando el coche su vehículo no arranca, recomenda-
el vehículo puede moverse hacia haya disminuido su velocidad mos que consulte a un distribuidor
delante cambiándose a 2ª o 3ª suficientemente, frene con cuidado y HYUNDAI autorizado.
velocidad y después girando en motor salga de la calzada.
de arranque sin pisar el embrague. Aléjese de la carretera tanto como sea
posible y estacione en un terreno firme
y horizontal. Si se encuentra en una
autopista de doble sentido, no aparque
en la mediana.
2. Cuando el coche se detenga,
encienda los intermitentes de
emergencia, accione el freno de
estacionamiento y lleve la palanca de
cambio a P (transmisión automática/
transmisión de embrague doble) o a
marcha atrás (transmisión manual).
3. Haga que todos los pasajeros salgan
del coche. Asegúrese de que todos
salen por el lado del coche que está
alejado del tráfico.
4. Cuando cambie la rueda pinchada,
siga las instrucciones indicadas en
esta sección.

6 3
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 4

Qué hacer en caso de emergencia

SI NO ARRANCA EL MOTOR
Si el motor no se enciende o gira Si el motor gira pero no arranca
muy despacio 1. Compruebe el nivel de combustible.
1. Si su vehículo dispone de transmisión 2. Con el contacto en la posición LOCK/
automática/transmisión de embrague OFF, compruebe todos los conectores
doble, asegúrese de que la palanca de de la bobina de encendido y las bujías.
cambio esté en N (punto muerto) o P Vuelva a conectar los que estén
(estacionamiento) y se haya desconectados o flojos.
accionado el freno de emergencia. 3. Compruebe el conducto de
2. Compruebe las conexiones de la combustible en el compartimiento del
batería para asegurarse de que están motor.
limpias y bien apretadas. 4. Si el motor sigue sin ponerse en
3. Encienda la luz interior. Si la la luz se marcha, recomendamos que llame a
atenúa o se apaga cuando enciende el un distribuidor HYUNDAI autorizado.
motor de arranque, es que la batería
está descargada.
4. Compruebe las conexiones del motor
de arranque para asegurarse de que
están bien apretadas.
5. No empuje ni arrastre el vehículo para
arrancarlo. Consulte las instrucciones
para “Arrancar con la batería de otro
vehículo”.

ADVERTENCIA
Si el motor no arranca, no empuje ni
arrastre el vehículo para arrancarlo.
Puede causar un accidente u otros
daños. Además, arrancar empujando
o tirando puede sobrecargar el
convertidor catalítico (opcional) y
provocar un incendio.

6 4
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 5

Qué hacer en caso de emergencia

ARRANQUE DE EMERGENCIA
■ Compartimento del motor Arrancar con la batería de otro
Cables de arranque vehículo ADVERTENCIA - Batería
Arrancar con la batería de otro vehículo • Evite las chispas y las llamas
puede ser peligroso si se realiza de cerca de la batería. La batería
forma incorrecta. Por tanto, para evitar produce hidrógeno, que puede
lesionarse o causar desperfectos al estallar si se expone a una llama o
(-)
vehículo o la batería, siga los una chispa.
(+)
(-) procedimientos para arrancar con la De no seguir estas instrucciones
Batería descargada batería de otro vehículo. Si tiene dudas, con precisión, podrán producirse
(+) le recomendamos encarecidamente que lesiones personales graves y
un técnico competente o un servicio de daños al vehículo. Si no sabe
Batería auxiliar grúa lo haga por usted. cómo seguir este procedimiento
1VQA4001 con certeza, busque asistencia
cualificada.
Conecte los cables en orden numérico y
desconéctelos en orden inverso. PRECAUCIÓN Las baterías de los automóviles
Utilice únicamente un sistema de contienen ácido sulfúrico. Dicho
arranque de 12 voltios. Puede dañar ácido es venenoso y altamente
un motor de arranque de 12 voltios, corrosivo. Al pinzar la batería,
el sistema de encendido y otros utilice gafas protectoras y tenga
componentes eléctricos imposibles cuidado de que no le caiga ácido a
de reparar si usa una fuente de su ropa ni en el coche.
alimentación de 24 voltios (dos • No intente arrancar con la batería
baterías de 12 voltios en serie o un de otro vehículo si la batería
grupo electrógeno de 24 voltios). descargada está congelada o si el
nivel del electrolito está bajo; la
batería podría romperse o estallar.
• No permita que los cables de
ADVERTENCIA - Batería puente (+) y (-) entren en contacto
Nunca intente comprobar el nivel entre sí. Podría causar chispas.
del electrolito de la batería, ya que • La batería podría romperse o
ésta podría romperse o estallar y explotar en caso de arrancar el
provocaría lesiones graves. vehículo con pinzas de puente si
la batería descargada o helada.

6 5
GDe euro-spanish 6.QXP 2/10/2015 6:07 PM Page 6

Qué hacer en caso de emergencia

Procedimiento para arrancar con la ✽ ATENCIÓN 4. Conecte los cables de arranque en la


batería de otro vehículo Si la batería está descargada, el motor secuencia exacta que se muestra en la
puede arrancar usando la batería de figura. Primero conecte un extremo del
PRECAUCIÓN otro vehículo y dos cables de puente. Use cable de arranque al borne positivo de
- Batería AGM (opcional) sólo cables de puente con mangos la batería descargada (1) y el otro
completamente aislados. extremo al borne positivo de la batería
• Las baterías de material de vidrio auxiliar (2). A continuación conecte un
absorbente (AGM) no necesitan Para evitar lesiones personales y daños en
ambos vehículos, cumpla estrictamente el extremo del cable de arranque al
ningún tipo de mantenimiento y borne negativo de la batería auxiliar
recomendamos que solicite la procedimiento siguiente.
(3) y el otro extremo a un punto sólido,
reparación del sistema por un
fijo y metálico (por ejemplo, el soporte
distribuidor HYUNDAI autorizado. 1. Asegúrese de que la batería auxiliar es
elevador del motor) alejado de la
Para cargar la batería AGM, use de 12 voltios con el borne negativo a
batería (4). No lo conecte a ninguna
sólo cargadores de batería masa.
parte que se mueva cuando el motor
completamente automático 2. Si la batería auxiliar está en otro esté girando. Asegúrese de que no
diseñados especialmente para las vehículo, no permita que los vehículos haya ningún contacto entre las
baterías AGM. se toquen. carrocerías de los dos vehículos. De lo
• Cuando cambie la batería AGM, 3. Desconecte todas las cargas contrario podrían producirse
recomendamos que solicite las eléctricas innecesarias. cortocircuitos.
piezas de repuesto en un
distribuidor HYUNDAI autorizado. No deje que los cables de arranque
entren en contacto con nada excepto
• No abra o desmonte la tapa de la con los bornes correctos de la batería
parte superior de la batería. Puede o la masa correcta. No se apoye sobre
causar fugas de los electrolitos la batería cuando realice las
internos que pueden provocar
conexiones.
graves lesiones.
• Si la batería AGM se reconecta o se
cambia, la función ISG no
funcionará inmediatamente.
Si quiere usar la función ISG, el
sensor de la batería necesita un
calibrado de aprox. 4 horas con el
encendido desconectado.

6 6
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 7

Qué hacer en caso de emergencia

Arrancar empujando
PRECAUCIÓN No arranque el vehículo con cambio
- Cables de la batería manual empujándolo, ya que puede
No conecte los cables de arranque dañar el sistema de control de
del borne negativo de la batería emisiones. Los vehículos equipados con
auxiliar al borne negativo de la transmisión automática/transmisión de
batería descargada. Esto puede embrague doble no pueden ser
hacer que la batería descargada se arrancados mediante empuje. Siga las
caliente excesivamente, se agriete y instrucciones de este capítulo para
pierda ácido. arrancar con la batería de otro vehículo.

5. Arranque el motor con la batería ADVERTENCIA


auxiliar y deje que funcione a 2000 Nunca remolque un vehículo para
rpm, a continuación arranque el motor arrancarlo, ya que el movimiento
del vehículo con la batería brusco que produce el motor al
descargada. Si el primer intento de encenderse podría causar una
arranque no tiene éxito, espere unos colisión con el vehículo remolca-
minutos antes de intentarlo de nuevo dor.
para que la batería descargada se
recargue.
Si la causa de la descarga de la batería
no se ve a simple vista, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

6 7
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 8

Qué hacer en caso de emergencia

SI SE SOBRECALIENTA EL MOTOR
Si el indicador de temperatura señala 4. Compruebe que la correa de 6. Si no encuentra la causa del
sobrecalentamiento, siente una pérdida accionamiento de la bomba de agua sobrecalentamiento, espere a que la
de potencia o escucha un ruido de está en su sitio. Si es así, compruebe temperatura del motor vuelva a ser
picado o golpeteo fuerte, es probable su tensión. Si parece que la correa se normal. A continuación, si ha habido
que el motor esté demasiado caliente. encuentra en buen estado, compruebe fuga de refrigerante, añada refrige-
En tal caso: si hay fuga de refrigerante en el rante en el depósito con cuidado hasta
radiador, en los manguitos o por que el nivel de líquido alcance la
1. Salga de la calzada y deténgase en debajo del vehículo. (Si ha estado marca media del depósito.
cuanto pueda hacerlo con seguridad. utilizando el aire acondicionado, es 7. Continúe con precaución y esté atento
2. Coloque la palanca de cambio en “P” normal que al parar salga agua fría). a otros signos de sobrecalentamiento.
(transmisión automática/transmisión Si el sobrecalentamiento sucede otra
de embrague doble) o en punto ADVERTENCIA vez, recomendamos que llame a un
muerto (transmisión manual) y distribuidor HYUNDAI autorizado.
Cuando el motor esté funcionando,
accione el freno de estacionamiento. mantenga el pelo, las manos y la ropa
Si está encendido el aire alejados de las partes móviles, como PRECAUCIÓN
acondicionado, apáguelo. el ventilador y las correas de • Una pérdida considerable de
3. Si detecta vertido de refrigerante del transmisión, para evitar lesiones. refrigerante indica que existe una
motor por debajo del vehículo o si sale fuga en el sistema de refrigera-
vapor del capó, detenga el motor. No ción y recomendamos que haga
abra el capó hasta que haya dejado de 5. Si la correa de distribución de la
bomba de agua está rota o hay alguna revisar el sistema por un
salir refrigerante o haya cesado la distribuidor HYUNDAI autorizado.
salida de vapor. Si no aprecia fuga de fuga del refrigerante del motor,
detenga inmediatamente el motor y • Si el motor se sobrecalienta
refrigerante ni salida de vapor, deje el
recomendamos que llame a un debido a un nivel bajo de
motor en marcha y compruebe que el
distribuidor HYUNDAI autorizado. refrigerante del motor, añadir
ventilador de refrigeración del motor
refrigerante rápidamente podría
está en funcionamiento. Si el
causar grietas en el motor. Para
ventilador no funciona, apague el ADVERTENCIA evitar daños, añada refrigerante
motor. No retire el tapón del radiador con lentamente en cantidades
el motor caliente. Esto puede hacer pequeñas.
que el refrigerante salga despedido
por la abertura y cause quema-
duras graves.

6 8
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 9

Qué hacer en caso de emergencia

SI SUFRE UN PINCHAZO (CON LA RUEDA DE REPUESTO, OPCIONAL)


Instrucciones para levantar el
vehículo con el gato ADVERTENCIA
El gato sólo se utiliza para cambiar - Cambiar una rueda
una rueda en caso emergencia. • Nunca intente reparar el
Para impedir que el gato "traquetee" vehículo en las vías de
durante la conducción, almacénelo circulación, en la vía pública o
adecuadamente y ajuste el tornillo en la autopista.
por completo. • Antes de cambiar una rueda,
Siga las instrucciones para levantar saque el vehículo por
el vehículo con el gato para reducir completo de la calzada al
la posibilidad de sufrir lesiones. arcén. El gato debe usarse
OGD061003 sobre un terreno firme y
El gato y las herramientas horizontal. Si no encuentra
una superficie firme y
El gato, la palanca del gato y la llave
horizontal fuera de la calzada,
de las tuercas de las ruedas se
avise a una grúa.
encuentran en el maletero.
• Asegúrese de utilizar las
Abra la tapa del cajón del maletero
posiciones delantera y trasera
para sacar las herramientas.
correctas para apoyar el gato;
(1) Palanca del gato no use nunca los paragolpes
(2) Gato u otra parte del vehículo para
(3) Llave de las tuercas de las este fin.
ruedas (continúa)

6 9
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 10

Qué hacer en caso de emergencia

(continúa)
• El vehículo puede salirse del
gato fácilmente y producir
lesiones graves o mortales. El
vehículo podría soltarse del
gato y causar heridas graves
o la muerte.
• No se coloque debajo de un
vehículo elevado con un gato.
• No encienda o haga funcionar
el motor mientras el vehículo OGD061004 OED066033
esté sobre el gato. Retirar y guardar la rueda de Cambiar una rueda
• No permita que nadie repuesto 1. Estacione en una superficie
permanezca en el interior del Gire el perno de palomilla de apriete horizontal y aplique firmemente el
vehículo mientras está sobre (1) de la rueda en sentido freno de estacionamiento.
el gato. antihorario. 2. Cambie la palanca de cambios a R
• Asegúrese de que todos los Guarde el neumático siguiendo el (marcha atrás) con transmisión
niños están en un lugar proceso de desmontaje en sentido manual o P (estacionamiento) con
seguro lejos de la carretera y inverso. transmisión automática/transmisión
del vehículo que se va a de embrague doble.
levantar con el gato. Para impedir que la rueda de
respuesto y las demás herramientas 3. Encienda los intermitentes de
se muevan mientras el coche está en emergencia.
marcha, guárdelas correctamente.

6 10
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 11

Qué hacer en caso de emergencia

ADVERTENCIA - Cambiar
una rueda
• Para evitar que el vehículo se
mueva mientras se está
cambiando una rueda,
accione siempre a fondo el
freno de estacionamiento y
bloquee la rueda opuesta en
diagonal a la rueda que se
está cambiando.
1JBA6504 • Recomendamos calzar las OGD061009
4. Saque la llave de tuercas de las ruedas del vehículo y que 6. Afloje las tuercas de las ruedas
ruedas, el gato, la palanca del nadie permanezca dentro de una por una en sentido contrario a
gato y la rueda de repuesto del él cuando se esté levantando las agujas del reloj, pero no las
vehículo. con el gato. saque hasta que la rueda se
5. Bloquee por delante y por detrás separe del suelo.
la rueda opuesta en diagonal a la
posición del gato.

6 11
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 12

Qué hacer en caso de emergencia

ADVERTENCIA
- Colocación del gato
Para reducir el riesgo de
lesiones, use únicamente el
gato suministrado con el
vehículo y colóquelo en la
posición correcta; no utilice
ninguna otra parte del vehículo
para apoyar el gato.

1JBA6025 OGD061008
7. Coloque el gato delante o detrás 8. Introduzca la manivela en el gato y
en la posición correspondiente gírela en el sentido de las agujas
más cercana a la rueda que está del reloj, elevando el vehículo
cambiando. Sitúe el gato en los hasta que la rueda se separe del
lugares designados a tal efecto suelo. Esta distancia es de
bajo la carrocería. Las posiciones aproximadamente 30 mm (1,2
para colocar el gato son placas pulg.). Antes de sacar las tuercas
soldadas a la carrocería con dos de las ruedas, asegúrese de que
pestañas y un punto elevado para el vehículo se mantiene estable y
graduar con el gato. que no hay riesgo de que se
mueva o se deslice.

6 12
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 13

Qué hacer en caso de emergencia

9. Afloje las tuercas de la rueda y 10. Para volver a colocar la rueda,


retírelas con los dedos. Deslice la ADVERTENCIA sujétela en los pernos, ponga las
rueda fuera de los pernos y déjela • Las llantas y los tapacubos tuercas sobre éstos y apriételas
horizontal para que no ruede. pueden tener bordes afilados. fuertemente con los dedos. Las
Para colocar la rueda en el cubo Manéjelos con cuidado para tuercas deben de colocarse con
levante la rueda de repuesto, evitar posibles lesiones los extremos de menor diámetro
alinee los orificios con los pernos graves. hacia adentro. Mueva la rueda
y deslice la rueda sobre ellos. Si le • Antes de colocar la rueda, para comprobar que está bien
resulta difícil, incline ligeramente asegúrese de que no haya asentada y vuelva a apretar las
la rueda y haga coincidir el orificio nada en ella ni en el cubo tuercas con los dedos todo lo
superior de la rueda con el perno (barro, alquitrán, gravilla, etc.) que pueda.
superior. A continuación mueva la que pueda impedir que la 11. Baje el coche al suelo girando la
rueda adelante y atrás hasta que rueda quede sujeta llave de las tuercas de las ruedas
se deslice sobre los demás firmemente contra el cubo. Si en sentido contrario a las agujas
pernos. hay algo, retírelo. Si no hay del reloj.
buen contacto entre las
superficies de montaje de la
rueda y el cubo, se pueden
aflojar las tuercas y soltarse
la rueda. Si se suelta una
rueda, puede perderse el
control del vehículo. Eso
puede traducirse en lesiones
graves o mortales.

6 13
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 14

Qué hacer en caso de emergencia

Par de apriete de las tuercas de


las ruedas PRECAUCIÓN
Rueda de acero y de aleación de En su vehículo se usan roscas
aluminio: métricas para las tuercas y los
9~11 kg.m (65~79 lb.ft)
pernos. Asegúrese de que
utiliza las mismas tuercas antes
y después de cambiar la rueda,
Si dispone de manómetro, retire el o si las cambia, que usa tuercas
tapón de la válvula y compruebe la con roscas métricas y la misma
presión de aire del neumático. Si la configuración de bisel. Si monta
presión es menor que la una tuerca con rosca no métrica
OGD061013 recomendada, conduzca despacio en un perno métrico o viceversa
hasta la estación de servicio más no asegurará adecuadamente la
Coloque después la llave como se próxima e infle los neumáticos hasta rueda al cubo y dañará el perno,
muestra en la figura y apriete las la presión correcta. Si es excesiva, por lo que tendrá que
tuercas de la rueda. Asegúrese de ajústela hasta que sea correcta. sustituirlo.
que la cazoleta asienta Vuelva a colocar siempre el tapón de
completamente sobre la tuerca. No Tenga en cuenta que la mayoría
la válvula después de comprobar o de las tuercas de rueda no son
se ponga de pie sobre la llave ni ajustar la presión de los neumáticos.
utilice un tubo para prolongar el de rosca métrica. Asegúrese de
Si no pone el tapón, puede salirse extremar el cuidado al
brazo de palanca. Apriete todas las aire del neumático. Si pierde el tapón
tuercas en la rueda siguiendo la comprobar el estilo de rosca
de la válvula, compre otro tan pronto antes de instalar las tuercas de
secuencia numérica indicada en la como sea posible.
imagen hasta que estén todas la rueda o las ruedas. En caso
apretadas. Después, vuelva a Después de haber cambiado las de duda, recomendamos que
comprobar el apriete de todas ellas. ruedas, asegure siempre la rueda consulte a un distribuidor
Después de cambiar las ruedas, pinchada en su sitio y vuelva a HYUNDAI autorizado.
recomendamos que haga revisar el guardar el gato y las herramientas
sistema por un distribuidor en su lugar habitual.
HYUNDAI autorizado.

6 14
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 15

Qué hacer en caso de emergencia

Importante - uso de la rueda de


ADVERTENCIA repuesto pequeña (opcional) ADVERTENCIA
- Pernos de las ruedas Su vehículo está equipado con una La rueda de repuesto compacta
Si los pernos están dañados, rueda de repuesto pequeña. Esta es sólo para usos de
pueden perder su capacidad rueda de emergencia ocupa menos emergencia. No conduzca el
para retener la rueda. Esto sitio que una normal. Es más vehículo a velocidades mayores
podría provocar la pérdida de la pequeña y está pensada sólo para de 80km con una rueda de
rueda y una colisión con un uso temporal. repuesto. El neumático original
lesiones graves. debe ser reparado o cambiado
PRECAUCIÓN lo más pronto posible para
• Conduzca con cuidado evitar un fallo de la de repuesto
Para evitar que el gato, la palanca
cuando utilice esta rueda. que podría causar lesiones
del gato, la llave de las tuercas de
Sustitúyala por la rueda personales o la muerte.
las ruedas y la rueda de repuesto
vibren cuando el vehículo está en normal con su neumático a la
marcha, guárdelas correctamente. primera oportunidad. La rueda de emergencia debe
• No se recomienda el inflarse a 420 kPa (60 psi).
ADVERTENCIA funcionamiento del vehículo
- Presión inadecuada de la con más de una rueda de ✽ ATENCIÓN
rueda de repuesto repuesto de emergencia.
Compruebe la presión de inflado
Compruebe la presión de después de montarla. Ajústela a la
inflado tan pronto como sea presión especificada, si es necesario.
posible después de montar la
rueda de repuesto. Ajústela a la
presión especificada, si es
necesario. Consulte “Neumá-
ticos y llantas” en el capítulo 8.

6 15
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 16

Qué hacer en caso de emergencia

Cuando utilice una rueda de • No lave el vehículo en máquinas • No utilice la cubierta de la rueda
repuesto de emergencia, observe automáticas mientras lleve la de repuesto de emergencia en
las siguientes precauciones: rueda de repuesto de emergencia. ningún otra rueda, ni neumáticos
• No exceda en ningún caso los 80 • No utilice cadenas con esta rueda estándar, neumáticos de nieve,
km/h (50 mph); a velocidades de emergencia. Al ser más tapacubos o estabilizadores en la
superiores puede estropearse el pequeña, la cadena no se rueda de repuesto de emergencia.
neumático. ajustaría correctamente. Podría Si lo hace, puede dañar estos
dañarse el vehículo y perderse la elementos u otros componentes
• Si la carretera así lo exige, del coche.
conduzca aún más despacio para cadena.
evitar cualquier riesgo. Cualquier • No monte la rueda de repuesto de • No utilice más de una rueda de
defecto de la carretera, como un emergencia en el eje delantero si repuesto de emergencia al mismo
bache grande o una piedra, puede ha de conducir por nieve o hielo. tiempo.
dañar gravemente la rueda. • No utilice la rueda de repuesto de • No arrastre un remolque mientras
• El uso continuo de esta rueda en emergencia en ningún otro lleve la rueda de repuesto de
carretera puede provocar su vehículo, ya que se ha diseñado emergencia.
rotura, la pérdida de control del especialmente para el suyo.
vehículo y lesiones. • La cubierta de la rueda de
• No exceda el límite de carga del repuesto de emergencia dura
vehículo ni la carga portante menos que una normal.
máxima de la rueda indicada en el Inspecciónela con regularidad y
flanco del neumático de repuesto sustitúyala cuando se gaste por
de emergencia. otra del mismo tamaño y diseño
• Evite conducir sobre obstáculos. El montada en la misma rueda.
diámetro de la rueda de repuesto
pequeña es menor que el de una
normal, y reduce la distancia al
suelo en unos 25 mm (1 pulg.), lo
que podría traducirse en daños
para el vehículo.

6 16
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 17

Qué hacer en caso de emergencia

Etiqueta del gato 1. Nombre del modelo


■ Ejemplo 2. Carga máxima permitida
• Tipo A 3. Accione el freno de estaciona-
miento cuando utilice el gato.
4. Detenga el motor cuando utilice el
gato.
5. No se introduzca debajo un
vehículo que esté siento levnatado
OHYK065010 por un gato.
• Tipo B 6. Zonas designadas debajo del
bastidor
7. Al apoyar el vehículo, la placa
base del gato debe estar vertical
debajo del punto de elevación.
8. Seleccione la marcha atrás en
vehículos con transmisión manual o
OHYK065011 coloque la palanca de cambio en la
• Tipo C posición P en vehículos con
transmisión automática/transmisión
de embrague doble.
9. El gato debe utilizarse sobre suelo
firme.
10. Fabricante del gato
11. Fecha de producción
OHYK064002
12. Empresa representante y
❈ La etiqueta del gato actual del vehículo puede ser diferente a la de la dirección
ilustración. Para más información, consulte la etiqueta pegada al gato.

6 17
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 18

Qué hacer en caso de emergencia

EC Declaración de conformidad del conector

JACKDOC14F

6 18
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 19

Qué hacer en caso de emergencia

SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (TPMS) (OPCIONAL)


(1) Lectura de la baja presión de los Cada neumático, incluido el de
neumáticos / Indicador de error repuesto (si está equipado), debe
del TPMS revisarse una vez al menos cuando
(2) Lectura de la posición de presión hace frío y debe inflarse hasta la
de los neumáticos baja (Mostrado presión de inflado de los neumáticos
en la pantalla LCD) (si su vehículo tiene neumáticos de
tamaño diferente al indicado en la
placa o en la etiqueta de presión de
inflado de los neumáticos, debe
OGDE061002
■ Tipo A ■ Tipo B
determinar la presión de inflado
correcta para esos vehículos).
Como una característica añadida se
seguridad, el vehículo ha sido
equipado con un sistema de control
de la presión de los neumáticos
(TPMS) que se ilumina si existe una
lectura de presión de los neumáticos
baja cuando una o más ruedas están
OGDE044505SE/OGDE044506SE sigficativamente por debajo de la
■ Tipo C presión de inflado correcta. También,
cuando se ilumina la lectura de
presión de los neumáticos es baja,
debe parar y comprobar sus
neumáticos lo antes posible, e
inflarlos a la presión correcta de la
presión correcta. Si conduce con
neumáticos por debajo del inflado
OGDE044373SE puede provocar que se sobrecaliente
el neumático y provocar el fallo de
los neumáticos.

6 19
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 20

Qué hacer en caso de emergencia

Cuando los neumáticos funcionan Cuando el indicador de averíaTPMS ✽ ATENCIÓN


con menos presión de la permanece iluminado tras parpadear Si ocurre alguna de las situaciones
recomendada, el vehículo aumenta durante aproximadamente 1 minuto, abajo descritas, recomendamos que
el consumo y se acorta la vida del el sistema podría no detectar o haga revisar el sistema por un
neumático y puede afectar al manejo señalizar la baja presión de los distribuidor HYUNDAI autorizado.
del vehículo y a la frenada. neumáticos. 1.El indicador de baja presión del
Tenga en cuenta que TPMS no es un Los fallos del TPMS podrían deberse neumático / indicador de avería
sustituto del propio mantenimiento a una serie de motivos, entre los que del TPMS no se ilumina durante 3
de los neumáticos y que se incluye el montaje de los segundos cuando el interruptor de
responsabilidad del conductors neumáticos o ruedas de repuesto, que encendido se activa o se ha puesto
mantener la correcta presión de los impiden que el TPMS funcione en marcha el motor.
neumáticos, incluso si no se ha correctamente. Compruebe siempre 2.El indicador de avería TPMS
desinflado hasta el nivel que el indicador de error del TPMS tras permanece iluminado tras
provoque quese active la iluminación cambiar una o más neumáticos o parpadear durante
de la lectura de presión baja de los ruedas del vehículos para asegurarse aproximadamente 1 minuto.
neumáticos TPMS. que los neumáticos y las ruedas 3.El avisador de posición de baja
cambiadas o alternadas permiten que presión de los neumáticos
El vehículo también ha sido el TPMS siga funcionando permanece iluminado.
equipado con indicador de error del correctamente.
TPMS para indicar que el sistema no
está funcionando correctamente. El
indicador de funcionamiento
incorrecto del TPMS se combina con
la luz de baja presión del neumático.
Cuando el sistema detecta un fallo,
la luz parpadea durante un minuto y
permanece continuamente encendida.
Esta secuencia continuará hasta que el
vehículo arranque mientras existe un
fallo.

6 20
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 21

Qué hacer en caso de emergencia

Lectura de la baja Si no puede llegar a una estación de


presión de los servicio o sie el neumático no PRECAUCIÓN
neumáticos mantiene el aire inflado, cambie el En invierno o en temperaturas
Lectura de la posición neumático con baja presión por el frías, el dispositivo avisador de
de presión de los neumático de repuesto. la baja presión de los
neumáticos baja Si conduce el vehículo unos 10 neumáticos podría iluminarse si
minutos a velocidades superiores a la presión de los neumáticos se
Cuando se iluminan los indicadores 25 km/h tras cambiar el neumático ajusta a la présión para
del sistema de control de la presión de baja presión por el neumático de neumáticos recomendada para
de los neumáticos, uno o más de los repuesto, ocurrirá lo siguiente: temperaturas cálidas. Esto no
neumáticos está por debajo de la
• El indicador de fallo de
quiere decir que el TPMS esté
presión adecuada. El dispositivo averiado porque los descensos
funcionamiento del TPMS podría
avisador de posición de la presión de temperatura provocan una
baja de los neumáticos indicará si un parpadear durante 1 minuto y
permanecer luego encendido, ya
baja de proporcional de la
neumático está por debajo de la presión de los neumáticos.
presión de inflado correcta al que el sensor TPMS no está
montado en la rueda de repuesto. Cuando conduce de una zona
iluminar la luz de posición cálida y una zona fría o de una
correspondiente. zona fría a una zona cálida, o la
Si cualquiera de los dispositivos la temperatura exterior sube y
avisadores se ilumina, reduzca la baja bruscamente, debe revisar
velocidad automáticamente, evite la presión de inflado de los
tomar curvas bruscamente y neumáticos y ajuste los
aumentar las distancias de frenada. neumáticos a la presión de
Debe parar y revisar sus neumáticos infado recomendada.
lo antes posible. Infle los neumáticos
a la presión adecuada como se
indica en la placa del vehículo o en
la etiqueta de presión de inflado de
los neumáticos en el panel exterior
de la columna central del lado del
conductor.

6 21
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 22

Qué hacer en caso de emergencia

Indicador de error del Recomendamos que haga revisar el


ADVERTENCIA TPMS (Sistema de sistema por un distribuidor
- Daños provocados por control de la presión de HYUNDAI autorizado para
una baja presión los neumáticos) determinar la causa del problema.
La baja presión de los
neumáticos produce El indicador de avería TPMS se
inestabilidad en el vehículo y ilumina después de parpadear PRECAUCIÓN
puede provocar la pérdida de aproximadamente durante un minuto • El indicador de fallos TPMS
control del vehículo y aumentar cuando hay un problema con el podría parpadear aprox. 1
las distancias de frenado. sistema de control de la presión de minuto y permanecer
los neumáticos. Si el sistema detecta encendido si el vehículo se
Si sigue conduciendo con baja una advertencia de deficiente inflado acerca a zonas con cableado
presión en los neumáticos de los neumáticos al mismo tiempo de suministro eléctrico o
provocará que los neumáticos que el sistema falla entonces el transmisores de radio; como
se sobrecaliente y fallen. indicador de avería del TPMS las estaciones de policía, los
permanecerá iluminado tras edificios públicos y guberna-
parpadear durante aproximadamente mentales, estaciones de radio,
1 minuto y los avisadores de posición instalaciones militares,
de baja presión de los neumáticos se aeropuertos, torres de
iluminarán, por ejemplo, si el sensor comunicación, etc. Esto
delantero izquierdo falla. El indicador puede inteferir con el
de avería del TPMS permanecerá funcionamiento normal del
iluminado tras parpadear durate sistema de control de presión
aproximadamente 1 minuto, pero si de los neumáticos (TPMS).
el sensor delantero derecho, el (continúa)
trasero izquierdo o el trasero
derecho tienen poca presión, los
avisadores de posición de baja
presión de los neumáticos se
iluminarán junto con el indicador de
avería del TPMS.

6 22
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 23

Qué hacer en caso de emergencia

Cambio de rueda con el sistema Si conduce el vehículo unos 10


(continúa)
TPMS minutos a velocidades superiores a
• El indicador de fallos TPMS 25 km/h tras cambiar el neumático
Si tiene una rueda pinchada, el
podría parpadear aprox. 1 de baja presión por el neumático de
dispositivo avisador de la posición y
minuto y permanecer encen- repuesto, ocurrirá lo siguiente:
de posición baja de los neumáticos
dido si se utilizan en el
se encenderá. Recomendamos que • El indicador de fallo de
vehículo las cadenas para la
haga revisar el sistema por un funcionamiento del TPMS podría
nieve o un dispositivo
distribuidor HYUNDAI autorizado. parpadear durante 1 minuto y
electrónico (ordenador
permanecer luego encendido, ya
personal, cargador del móvil,
que el sensor TPMS no está
mando a distancia, navegador, PRECAUCIÓN montado en la rueda de repuesto.
etc.). Esto puede inferir con el Recomendamos que use el
funcionamiento normal del sellante aprobado por Usted podría no ser capaz de
sistema de control de presión HYUNDAI. identificar la baja presión de los
de los neumáticos (TPMS). neumáticos sólo mirándolos. Utilice
El sellante que quede sobre el siempre un buen indicador de
sensor de presión y la rueda presión de neumáticos para medir la
debe eliminarse al cambiar el presión de inflado de los mismos.
neumático por uno nuevo. Tenga en cuenta que un neumático
caliente (de haber sido conducido)
Cada rueda está equipada con un tendrá una presión mayor que si el
sensor de presión del neumático en neumático está en frío (de estar
el interior del neumático detrás de la parado al menos 3 horas y se ha
válvula. Debe utilizar ruedas conducido menos de 1,6 km (1 milla)
especificas para el TPMS. Se durante un periodo de tres horas.
recomienda realizar el servicio de Deje que el neumático enfríe antes
las ruedas en un distribuidor de medir la presión de los
HYUNDAI autorizado. neumáticos. Asegúrese de que el
neumático está frío antes de aplicar
la presión recomendada.

6 23
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 24

Qué hacer en caso de emergencia

Un neumático frío es un neumático


que ha estado parado durante 3 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA - TPMS
horas y se ha conducido menos de Recomendamos que use el • El TPMS no le avisa de los
1,6 km (1 milla) en un periodo de 3 sellante aprobado por HYUNDAI graves o repentinos
hotas. si su vehículo está equipado desperfectos causados por
con un sistema de control de la los factores externos como
presión de los neumáticos. El las uñas o los restos de la
PRECAUCIÓN sellante líquido puede dañar los carretera.
Si se reemplaza una rueda sensores de presión del
original montada por el • Si siente inestabilidad en el
neumático. vehículo, saque el pie
neumático de repuesto, el
sensor TPMS de la rueda de inmediatamente del acelera-
repuesto debería iniciarse y le dor y pise el freno gradual-
recomendamos que un mente y vaya bajando la
distribuidor HYUNDAI desactive fuerza, finalmente muévase a
el sensor TPMS de la rueda una la posición segura en la
original. Si el sensor TPMS de la carretera.
rueda original ubicada en el
soporte del neumático de
repuesto todavía sigue activo, el
sistema de control de presión
del neumático no funcionará
correctamente. Recomendamos
que solicite la reparación del
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

6 24
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 25

Qué hacer en caso de emergencia

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
- Protección del TPMS • No modifique el vehículo,
Manipular, modificar o podría interferir con la función
desactivar los componentes del del TPMS.
Sistema de Control de la • Las ruedas del mercado no
Presión de los Neumáticos tienen sensor TPMS.
puede interferir en las Por su seguridad, le recomen-
capacidades del sistema para damos que solicite las piezas
avisar al conductor de la de repuesto en un distribuidor
condición de baja presión de HYUNDAI autorizado.
los neumáticos o de la avería • Si usa las ruedas del mercado,
del TPMS. Si manipula, modifica use un sensor TPMS aprobado
o desactiva los componentes por un distribuidor HYUNDAI.
del Sistema de control de Si su vehículo no está
Presión de los Neumáticos equipado con un sensor TPMS
(TPMS) puede invalidar la o el TPMS no funciona
garantía para esa parte del correctamente, podría no
vehículo. pasar la Inspección Técnica de
Vehículo realizada en su país.
❈ Todos los vehículos vendidos
en el mercado de EUROPA en
el periodo indicado a
continuación deben estar
equipados con TPMS.
- Vehículo del nuevo modelo:
Nov. 1, 2012 ~
- Vehículo del nuevo actual:
Nov. 1, 2014~ (Basados en los
registros del vehículo)

6 25
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 26

Qué hacer en caso de emergencia

SI SUFRE UN PINCHAZO (CON EL EQUIPO DE CAMBIO DE NEUMÁTICOS EN CARRETERA, OPCIONAL) (TIPO A)


■ Tipo A
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
- Un sellante para cada - Reparación temporal
neumático Lleve a reparar su neumático lo
Si dos o más neumáticos están antes posible. El neumático
pinchados, no use el equipo de puede perder presión de aire en
movilidad para neumáticos cualquier momento tras ser
porque el sellante de dicho inflado con el equipo de
equipo está diseñado para ser movilidad para neumáticos.
usado solo en un neumático
pinchado.
OGDE064120
Para una operación segura, lea y
siga las instrucciones de este ADVERTENCIA
manual antes del uso. - Pared del neumático
(1) Compresor No use el equipo de movilidad
(2) Botella de sellante para neumáticos para reparar
pinchazos en las paredes del
El equipo de movilidad para neumático. Esto puede
neumáticos es una reparación provocar un accidente por un
temporal del neumático y recomen- fallo en el neumático.
damos que haga comprobar el
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

6 26
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 27

Qué hacer en caso de emergencia

Es posible que algunos neumáticos,


sobre todo aquellos con grandes ADVERTENCIA
pinchazos o daños laterales, no No utilice el TMK si un
puedan ser sellados por completo. neumático está muy dañado
La pérdida de la presión del aire debido a la conducción con un
puede afectar negativamente al neumático pinchado o por una
rendimiento del neumático. presión de aire insuficiente.
Por ello, no debe realizar maniobras Utilice únicamente el TMK en
bruscas, sobre todo si el vehículo aquellas zonas pinchadas que
está cargado o si se está utilizando están localizadas dentro de la
un trailer. banda de rodadura.
OEL069019
El equipo de cambio de neumáticos
Introducción en carretera no ha sido diseñado
Con el equipo de cambio de para funcionar cómo un método
neumáticos en carretera podrá permanente de reparación de
seguir conduciendo aunque sufra un neumáticos y sólo debe usarse en
pinchazo. un neumático. Estas instrucciones le
El sistema compuesto por el sellante y muestran paso a paso cómo sellar
el compresor sella los neumáticos de de forma temporal un pinchazo. Lea
los turismos de forma fácil y eficaz la el apartado “Notas para un uso
mayoría de los pinchazos provocados seguro del equipo de cambio de
por uñas u objetos similiares. neumáticos en carretera".
Después de asegurarse de que el
neumático está correctamente
sellado podrá conducir con
precaución (distancia de hasta 200
km/ 120 millas) a una velocidad máx.
de 80 km/h (50 mph) para conseguir
llevar el neumático a una estación de
servicio para cambiarlo.
6 27
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 28

Qué hacer en caso de emergencia

9.Manguera para conectar el


compresor y la botella de sellante
o el compresor y la rueda
Conectores, cable y manguera de
conexión almancenados en la
carcasa del compresor.

ADVERTENCIA
- Sellante caducado
No use el sellante del
neumático una vez que haya
caducado (por ejemplo: pasada
la fecha de caducidad en el tubo
del sellante). Esto puede
aumentar el riesgo de fallo en el
neumático.

OEL069020
ADVERTENCIA - Sellante
Componentes del equipo de cambio de neumáticos en carretera • Manténgalo fuera del alcance
de los niños.
0.Etiqueta de restricción de la 4.Soporte para la botella de sellante • Evite el contacto con los ojos.
velocidad 5.Compresor • No tragar.
1.Botella de sellante y etiqueta con 6.Interruptor encendido/apagado
la restricción de velocidad
7.Indicador de presión para la Siga estrictamente la secuencia
2.Manguera de llenado desde la visualización de la presión de
botella de sellante a la rueda especificada. De lo contrario, el
inflado del neumático sellante podríia escapar debido a
3.Conectores y cable para la cone- 8.Botón para reducir la presión de una alta presión.
xión directa a la salida eléctrica inflado del neumático
6 28
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 29

Qué hacer en caso de emergencia

Con el equipo de cambio de


neumáticos en carretera
1. Despegue la etiqueta de
restricción de velocidad (0) de la
botella de sellante (1) y colóquela
en un lugar muy visible dentro del
vehículo como en el volante para
recordarle al conductor que no
debe conducir muy deprisa.
2. Atornille la manguera de conexión
(9) en el conector de la botella de
sellante. OEL069019 OGDE041145

3. Asegúrese de que el botón (8) del 6. Asegúrese de que el compresor 7. Conecte el compresor y la salida
compresor no está pulsado. está en la posición 0, desactivado. eléctrica del vehículo usando el
4. Desatornille la tapa de la válvula cable y los conectores.
de la la rueda defectuosa y
atornille la manguera (2) de ADVERTENCIA
llenado de la botella de sellante a Use solo la salida eléctrica del
la válvula. lado del acompañante delantero
5. Inserte la botella de sellante en la al conectar el cable eléctrico.
carcasa del compresor (4) de
manera que la botella permanezca
vertical.

6 29
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 30

Qué hacer en caso de emergencia

8. Con el botón de inicio y parada del 9. Apague el compresor. Distribución del sellante
motor o el interruptor de encendio 10. Desacople las mangueras del 11. A continuación conduzca de
en la posición ON, encienda el conector de la botella de sellante 7~10 km (4~6 millas o aprox. 10
compresor y déjelo funcionar y de la válvula del neumático. min.) para que el sellante se
durante aprox. 5~7 minutos para distribuya de forma uniforme en
llenar el sellante a la presión Guarde de nuevo el equipo de
cambio de neumáticos en carretera el sellante.
adecuada. (Consulte Neumáticos y
ruedas en el capítulo 8). La presión en el vehículo.
de inflado del neumático tras el PRECAUCIÓN
llenado es poco importante y se ADVERTENCIA No exceda la velocidad de 80
comprobará y corregirá más tarde. - Monóxido de carbono km/h (50 mph). Si es posible, no
conduzca por debajo de 20 km/h
Tenga cuidado de no llenar en No deje su vehículo
(12 mph).
exceso el neumático y de funcionando en una zona mal
Mientras conduce, si nota una
pemanecer alejado del neumático ventilada durante un largo
vibración o ruido anómalo,
mientras lo llena. período de tiempo. Podría
reduzca la velocidad y
producirse un envenenamiento
conduzca con precaución hasta
o asfixia por monóxido de
PRECAUCIÓN carbono.
que pueda abandonar la vía de
- Presión del neumático forma segura.
No intente conducir el vehículo Llame al servicio de carretera o
si la presión del neumático es a la grúa. Al usar el equipo de
inferior a 29 PSI (200 kpa). Esto movilidad para neumáticos, los
podría provocar un accidente sensores de presión del
por un fallo repentino del neumático y la rueda pueden
neumático. verse dañados por el sellante,
elimine el sellante pegado a los
sensores de presión y a la
rueda y déjelos a inspeccionar
por un distribuidor autorizado.

6 30
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 31

Qué hacer en caso de emergencia

Producción de la presión de - Para reducir la presión de


inflado del neumático ADVERTENCIA inflado: Pulse el botón 8 del
1. Tras conducir aprox. 7~ 10 km (4 ~ No deje funcionando el compresor.
6 millas o aprox. 10 min), para en compresor más de 10 minutos,
un lugar seguro. si no el dispositivo podría PRECAUCIÓN
2. Conecte la manguera de conexión sobrecalentarse y esto podría Si no se mantiene la presión de
(9) del compresor directamente a provocar daños. inflado, vuelva a conducir el
la válvula del neumático. vehículo, consulte "Distribución
del sellante". Debe repetir los
3. Enchufe la cuerda eléctrica del ✽ ATENCIÓN pasos 1 a 4.
compresor en la salida eléctrica
del vehículo. El indicador de presión puede El uso del TMK podría no se
mostrar una lectura más alta que la efectivo para los daños mayores
4. Ajuste la presión de inflado del real mientras el compresor está
vehículo al inflado recomendado de 4 mm (0,16 pulgadas).
funcionando. Para obtener una
para el vehículo. lectura precisa del neumático, el Recomendamos que se ponga
Con el interruptor de encendido compresor debe apagarse. en contacto con un distribuidor
activado, proceda de la siguiente HYUNDAI autorizado si el
manera. neumático no puede ser
- Para aumentar la presión de arreglado correctamente con el
inflado: Coloque el compresor equipo de movilidad para
en la posición I. Para comprobar neumáticos.
el ajuste de la presión de inflado
actual, desconecte el compresor
brevemente.

6 31
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 32

Qué hacer en caso de emergencia

Asegúrese de usar de forma • El uso del equipo de movilidad


ADVERTENCIA segura el equipo de cambio de para neumáticos podría no ser
La presión de inflado del neumático efectivo para daños en el
neumático debe ser al menos • Estacione el vehículo a un lado de neumático que sean mayores a 6
de 220 kPa (32 psi). Si no, no la carretera de manera que pueda mm (0,24 pulg.).
siga conduciendo. Avise al trabajar con el equipo de cambio Si la rueda no presenta estabilidad
servicio en carretera o a una de neumáticos en carretera con el equipo de movilidad de
grúa. alejado del tráfico. Coloque los neumáticos en carretera,
triángulos de emergencia en un recomendamos que se ponga en
lugar visible para que los demás contacto con un distribuidor
vehículos sean conscientes de su HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN
- Sensor de presión del posición. • No utilice el equipo de movilidad
neumático • Para asegurar que el vehículo no para neumáticos en carretera si el
se mueva, incluso si está en un neumático presenta daños graves
El sellante en el sensor de y no conduzca con el neumático
presión del neumático y en la suelo nivelado, coloque siempre el
freno de mano. desinflado o sin la presión
rueda debe eliminarse cuando suficiente.
cambia el neumático por uno • Utilice únicamente el equipo de
nuevo y cuando un distribuidor cambio de neumáticos en • No retire los objetos externos
autorizado inspecciones los carretera para el sellado o inflado (como uñas o tornillos) que hayan
sensores de presión. de los neumáticos en turismos. No entrado en el neumático.
lo utilice en neumáticos de • Antes de usar el equipo de cambio
motocicletas, bicicletas u otro tipo de neumático, lea las advertencias
de neumáticos. impresas en la botella de sellante.
• No lo utilice en neumáticos de • Si el coche se encuentra en el
motocicletas, bicicletas u otro tipo exterior, deje el motor en
de neumáticos. funcionamiento. De lo contrario, el
funcionamiento del compresor
podría agotar la batería del
vehículo.

6 32
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 33

Qué hacer en caso de emergencia

• Nunca deje el equipo de cambio Datos técnicos ❈ El sellado y las piezas de repuesto
de neumático sin atender mientras Tensión del sistema: DC 12 V pueden obtenerse y reemplazarse
lo está usando. en un distribuidor autorizado de
Voltaje de trabajo: DC 10 - 15 V neumáticos o vehículos. Las
• No deje el compresor funcionando
durante más de 10 minutos o Amperaje nominal: Máx. 15 A botellas vacías de la obturadora
podría sobrecalentarse. Adecuado para el uso a pueden desecharse en casa. Los
temperaturas: residuos líquidos procedentes de la
• No utilice el equipo de cambio de obturadora deberían ser
neumáticos si la temperatura -30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Presión máxima de trabajo: desechados por el distruibor de
ambiente es inferior a -30°C neumáticos o vehículos según las
(-22°F). 6 bar (87 psi)
regulaciones locales de eliminación
• Si el neumático y la rueda están Tamaño de residuos.
dañados, no use el equipo de Compresor: 168 x 150 x 68 mm
cambio de neumáticos por motivos (6,6 x 5,9 x 2,7 pulg.)
de seguridad. Botella de sellante:
104 x 85 ø mm
(4,1 x 3,3 ø pulg.)
Peso del compresor:
1,05 kg (2,31 lbs)
Volumen de sellante:
300 ml (18,3 cu. in.)

6 33
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 34

Qué hacer en caso de emergencia

SI SUFRE UN PINCHAZO (CON EL EQUIPO DE CAMBIO DE NEUMÁTICOS EN CARRETERA, OPCIONAL) (TIPO B)


■ Tipo B Es posible que algunos neumáticos,
sobre todo aquellos con grandes
pinchazos o daños laterales, no
puedan ser sellados por completo.
La pérdida de la presión del aire
puede afectar negativamente al
rendimiento del neumático.
Por ello, no debe realizar maniobras
bruscas, sobre todo si el vehículo
está cargado o si se está utilizando
un trailer.
OGDE064014 OGDE064101
El equipo de cambio de neumáticos
Lea estas instrucciones antes de Introducción en carretera no ha sido diseñado
usar el equipo de cambio de Con el equipo de cambio de neumá- para funcionar cómo un método
neumáticos. ticos en carretera podrá seguir permanente de reparación de
(1) Compresor conduciendo aunque sufra un neumáticos y sólo debe usarse en
(2) Botella de sellante pinchazo. un neumático.
El sistema compuesto por el sellante y Estas instrucciones le muestran
el compresor sella los neumáticos de paso a paso cómo sellar de forma
los turismos de forma fácil y eficaz la temporal un pinchazo.
mayoría de los pinchazos provocados Lea el apartado “Notas para un uso
por uñas u objetos similiares. seguro del equipo de cambio de
Después de asegurarse de que el neumáticos en carretera".
neumático está correctamente sellado
podrá conducir con precaución (hasta
200 km/ 120 millas) a una velocidad
máx. de 80 km/h (50 mph) para
conseguir otro vehículo o llevar el
neumático a un taller para cambiarlo.

6 34
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 35

Qué hacer en caso de emergencia

ADVERTENCIA
No utilice el equipo de cambio
de neumáticos en carretera si el
neumático presenta daños
graves y no conduzca con el
neumático desinflado o sin la
presión suficiente.
Con el equipo de cambio de
neumáticos en carretera sólo
pueden sellarse los pinchazos
producidos de la banda de
rodadura.
Por razones de seguridad, los
daños cercanos a la base no
deben ser reparados.

OGDE064102

Componentes del equipo de cambio de neumáticos en carretera


0.Etiqueta de restricción de la 3.Conectores y cable para la
velocidad conexión directa a la salida
1.Botella de sellante y etiqueta con eléctrica
la restricción de velocidad 4.Soporte para la botella de sellante
2.Manguera de llenado desde la 5.Compresor
botella de sellante a la rueda 6.Interruptor encendido/apagado

6 35
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 36

Qué hacer en caso de emergencia

7.Indicador de presión para la Con el equipo de cambio de 4) Desatornille la tapa de la válvula


visualización de la presión de neumáticos en carretera de la la rueda defectuosa y
inflado del neumático 1.Llenado del sellante atornille la manguera 2 de llenado
8.Botón para reducir la presión de de la botella de sellante a la
Siga estrictamente la secuencia válvula.
inflado del neumático especificada. De lo contrario, el
Conectores, cable y manguera de sellante podríia escapar debido a 5) Introduzca la botella de sellante
conexión almancenados en la una alta presión. en la carcasa del compresor de
carcasa del compresor. manera que la botella
1) Agite la botella de sellante. permanezca vertical (2).
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el equipo de
cambio de neumáticos en
carretera, siga las instrucciones
indicadas en la botella de
sellante.
Retire la etiqueta que contiene
la restricción de velocidad
desde la botella del sellante y
colóquela en el volante de
dirección. OGDE064100
Tenga en cuenta la fecha de 2) Atornille la manguera de llenado 2
caducidad de la botella de en el conector de la botella de
sellante. sellante (1).
3) Asegúrese de que el botón 6 del
compresor no está pulsado.

6 36
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 37

Qué hacer en caso de emergencia

9) Apague el compresor. Distribución del sellante


10) Desacople las mangueras del Conduzca aprox. 3 km (2 millas)
conector de la botella de sellante para distribuir uniformemente el
y de la válvula del neumático. sellante en el neumático.
Guarde de nuevo el equipo de
cambio de neumáticos en carretera PRECAUCIÓN
en el vehículo. No exceda la velocidad de 80
km/h (50 mph). Si es posible, no
ADVERTENCIA conduzca por debajo de 20 km/h
El envenenamiento o la (12 mph).
OGDE064101 sofocación por monóxido de Mientras conduce, si nota una
carbono es posible si se deja el vibración o ruido anómalo, re-
6) Asegúrese de que el compresor motor funcionando en u lugar duzca la velocidad y conduzca
está en la posición 0, desactivado. poco ventilado o sin ventilación con precaución hasta que
7) Conecte el compresor y la salida (como dentro de un edificio). pueda abandonar la vía de
eléctrica del vehículo usando el forma segura.
cable y los conectores. Llame al servicio de carretera o
a la grúa.
✽ ATENCIÓN
Use sólo la toma de corriente del
lado del acompañante delantero.

8) Con el interruptor de encendido


activado:
Encienda el compresor y déjelo
funcionar durante 3 minutos para
llenar el sellante. La presión de
inflado del neumático después de
llenado no es importante.

6 37
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 38

Qué hacer en caso de emergencia

Producción de la presión de - Para reducir la presión de


inflado del neumático inflado: Pulse el botón 8 del ADVERTENCIA
1) Después de conducir aproxi- compresor. La presión de inflado de la
madamente 3 km (2 millas), rueda debe ser al menos de 200
deténgase en un lugar adecuado. PRECAUCIÓN kPa (29 psi). De lo contrario, no
2) Conecte la manguera de llenado 2 Si la presión de inflado no se continúe conduciendo. Llame al
del compresor (lado de montaje mantiene, conduzca el vehículo servicio de carretera o a la grúa.
del pasador) directamente y luego por segunda vez. Véase
conéctela (lado opuesto) a la "Distribución del sellante".
válvula del neumático. Repita los pasos del 1 a 4.
3) Conecte el compresor y la salida El uso de equipo de cambio de
eléctrica del vehículo usando el neumáticos en carretera podría
cable y los conectores. resultar inefectivo en daños en
4) Ajuste la presión de inflado del las ruedas de aprox. 4 mm (0,16
neumático al inflado de pulg.).
neumáticos recomendado
(Consulte "Neumáticos y ruedas" Recomendamos que contacte
en el capítulo 8). con el centro de asistencia
técnica HYUNDAI más cercano o
- Para aumentar la presión de
inflado: Coloque el compresor en con un taller que conozca los
la posición I. Para comprobar el métodos de reparación de
ajuste de la presión de inflado HYUNDAI y cuyo personal sea
actual, desconecte el compresor cualificado si el neumático no
brevemente. presenta estabilidad con el
equipo de cambio de neumáticos
en carretera.
ADVERTENCIA
No deje el compresor
funcionando más de 10 minutos,
de lo contrario el dispositivo se
sobrecalentará y se dañará.

6 38
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 39

Qué hacer en caso de emergencia

Asegúrese de usar de forma • Si el coche se encuentra en el Datos técnicos


segura el equipo de cambio de exterior, deje el motor en Tensión del sistema: DC 12 V
neumático funcionamiento. De lo contrario, el
funcionamiento del compresor Voltaje de trabajo: DC 10 - 15 V
• Estacione el vehículo a un lado de
la carretera de manera que pueda podría agotar la batería del vehículo. Amperaje nominal: Máx. 10 ± 1A
trabajar con el equipo de cambio • Nunca deje el equipo de cambio (a un funcionamiento
de neumáticos en carretera alejado de neumático sin atender mientras del DC de 12 V)
del tráfico. Coloque los triángulos lo está usando. Adecuado para el uso a
de emergencia en un lugar visible • No deje el compresor funcionando temperaturas:
para que los demás vehículos sean durante más de 10 minutos o -30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
conscientes de su posición. podría sobrecalentarse. Presión máxima de trabajo:
• Para asegurar que el vehículo no • No utilice el equipo de cambio de 6 bar (87 psi)
se mueva, incluso si está en un neumáticos si la temperatura Tamaño
suelo nivelado, coloque siempre el ambiente es inferior a -30°C Compresor: 161 x 150 x 55,8 mm
freno de mano. (-22°F). (6,3 x 5,9 x 2,2 pulg.)
• Utilice únicamente el equipo de • No utilice el sellante después de la Botella de sellante:
cambio de neumáticos en carretera fecha de caducidad colocada en la
para el sellado o inflado de los 85 x 81 ø mm
etiqueta de la botella. (3,3 x 3,2 ø pulg.)
neumáticos en turismos. No lo utilice
en neumáticos de motocicletas, • Manténgala alejada de los niños. Peso del compresor:
bicicletas u otro tipo de neumáticos. 735 ± 25 g
• No retire los objetos externos (1,62 ± 0,06 lbs)
(como uñas o tornillos) que hayan Volumen de sellante:
entrado en el neumático. 200 ml (12,2 cu. in.)
• Antes de usar el equipo de cambio
de neumático, lea las advertencias
impresas en la botella de sellante.

6 39
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 40

Qué hacer en caso de emergencia

❈ El sellante y las piezas de


repuesto pueden obtenerse y
cambiarse en un distribuidor
autorizado de neumáticos o de
vehículos. Las botellas vacías de
sellante se debe tirar en casa. Los
residuos líquidos del sellante
debe ser desechados por el
distribuidor autorizado de
neumáticos o de vehículo y según
las normas locales de residuos.

6 40
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 41

Qué hacer en caso de emergencia

REMOLQUE
Para obtener información sobre cómo
arrastrar un remolque, consulte el
capítulo 5, “Arrastre de un remolque”.

El vehículo se puede remolcar con las


ruedas traseras apoyadas en el suelo
(sin carrito de transporte) y las
delanteras levantadas.
Si alguna de las ruedas cargadas o los
componentes de la suspensión han OED066013
sufrido daños o si el vehículo se está
carrito remolcando con las ruedas delanteras
OED066011 apoyadas en el suelo, utilice un carrito de
transporte para las ruedas delanteras.
Si el remolque lo realiza una grúa
comercial y no se utilizan carritos de
transporte, hay que levantar siempre la
parte delantera, no la trasera.
OED066012
✽ ATENCIÓN OED066014
Servicio de remolque
Si el EPB no se desactiva con PRECAUCIÓN
Si es necesario remolcar el vehículo en normalidad, lleve su vehículo a un
una emergencia, recomendamos que • No se debe remolcar el vehículo
taller HYUNDAI autorizado en una hacia atrás con las ruedas
acuda a un concesionario autorizado de
HYUNDAI o a un servicio de grúa
grúa y haga que revisen el sistema. delanteras en el suelo, ya que
profesional. Se necesitan seguir unos podría averiarse.
procedimientos adecuados para levantar • No remolque con un equipo de
y remolcar el vehículo y así evitar daños. tipo eslinga. Utilice un elevador
Se recomienda usar carritos de de ruedas o una plataforma.
transporte para las ruedas o un camión
con plataforma.

6 41
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 42

Qué hacer en caso de emergencia

Cuando remolque el vehículo en una ■ Delantero


emergencia sin carritos de transporte:
1. Coloque la llave de contacto en la
posición ACC.
2. Coloque la palanca de cambio en la
posición N (punto muerto).
3. Suelte el freno de estacionamiento.

PRECAUCIÓN
Si no coloca la palanca de cambio OGD061011
en la posición N (punto muerto) ■ Trasero
podría dañar la caja de cambos. OGD061010

Montaje del gancho de remolque


(opcional)
1. Abra el portón trasero/maletero y
saque el gancho de remolque de la
caja de herramientas.
2. Extraiga la cubierta del agujero
presionando la parte inferior de la
cubierta en el parachoques delantero.
3. Monte el gancho y gírelo en el sentido OGDE061012
de las agujas del reloj hasta apretarlo Remolque de emergencia
bien.
4. Desmonte el gancho y coloque de Si es necesario remolcar el vehículo,
nuevo la tapa cuando no lo necesite. recomendamos que acuda a un
concesionario autorizado de HYUNDAI
o a un servicio de grúa profesional.

6 42
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 43

Qué hacer en caso de emergencia

Si en una emergencia no dispone de


servicio de grúa, puede remolcar PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
provisionalmente el vehículo con un • Sujete una correa de remolque a Tenga mucho cuidado cuando
cable o una cadena sujetos al gancho de los ganchos dispuestos para este remolque el vehículo.
remolque de emergencia situado bajo la fin. • Evite tirones bruscos o
parte delantera o trasera del vehículo. • Si usa otras partes del vehículo maniobras irregulares que
Tenga mucho cuidado cuando remolque que no sean los ganchos de puedan aplicar esfuerzos
el vehículo. Siempre debe haber alguien remolque, puede dañar la excesivos sobre el gancho de
al volante del vehículo para dirigirlo y carrocería del vehículo. remolque y sobre el cable o la
accionar los frenos. cadena de arrastre. Se podrían
• Utilice un cable o una cadena
Con el vehículo remolcado de esta forma fabricados especialmente para romper el gancho y el cable o la
sólo debe circularse por vías con buen remolcar vehículos. Sujete cadena, con riesgo de lesiones o
firme, a distancias cortas y a velocidades firmemente el cable o la cadena al daños considerables.
reducidas. Además, las ruedas, los ejes, gancho de remolque. • Si no se puede mover el vehículo
los elementos de tracción, motor y averiado, no se empeñe en
transmisión, la dirección y los frenos remolcarlo. Recomendamos que
deben encontrarse en buen estado. • Antes de efectuar un remolque de
emergencia, asegúrese de que el se ponga en contacto con un
• No utilice los ganchos de remolque distribuidor HYUNDAI autorizado
para sacar un vehículo del barro, gancho no está dañado ni roto.
o con un servicio comercial de
terrenos arenosos o cualquier otro • Sujete firmemente el cable o la cadena grúas.
lugar del que el vehículo no pueda salir al gancho.
• Remolque el vehículo tan en línea
por sus propios medios. • No dé tirones sobre el gancho. Aplique recta como sea posible.
• No remolque un vehículo más pesado la fuerza de forma progresiva.
• Manténgase alejado del vehículo
que el vehículo remolcador. • Para evitar que se produzcan daños durante el remolque.
• Los conductores de ambos vehículos en el gancho, no tire desde los lados o
deberían comunicarse frecuentemente. con un ángulo vertical. Tire siempre en
línea recta.

6 43
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 44

Qué hacer en caso de emergencia

Precauciones para efectuar un


remolque de emergencia PRECAUCIÓN
• Gire la llave de contacto a la posición - Transmisión automática/
ACC para que el volante no esté Transmisión de embrague
bloqueado. doble
• Coloque la palanca de cambio en la • Si se remolca el vehículo con las
posición N (punto muerto). cuatro ruedas sobre el suelo,
• Suelte el freno de estacionamiento. solamente se puede hacer desde
• Pise el pedal del freno con más fuerza la parte delantera. Asegúrese de
de lo normal, ya que se habrá reducido
que la marcha está en punto
muerto. Asegúrese de que la
el rendimiento de los frenos. dirección está desbloqueada
• Se necesitará mayor esfuerzo para colocando el contacto en la
OXM069009
mover el volante, ya que el sistema de posición ACC. Siempre debe haber
• Use un cable de remolque de menos dirección asistida no funcionará. alguien al volante del vehículo
de 5 metros de longitud. Ate un trapo • Si baja por una pendiente prolongada, remolcado para manejar el volante
de color blanco o rojo (de unos 30 cm los frenos pueden sobrecalentarse y y los frenos.
(12 pulg.) a la parte central del cable se reducirá su rendimiento. Deténgase • Para evitar daños en la trans-
para ver bien éste. a menudo y deje que los frenos se misión automática/ transmisión de
• Conduzca con cuidado evitando que el enfríen. embrague doble, límite la
cable pierda tensión. velocidad a 15 km/h (10 mph) y
conduzca menos de 1,5 km (1
milla) a remolque.
• Antes de remolcar el vehículo,
compruebe posibles fugas del
líquido de la transmisión
automática/transmisión de
embrague doble debajo de su
vehículo. En caso de fuga del
líquido de la transmisión
automática/transmisión de
embrague doble, se deberá utilizar
un equipo de plataforma plana o
de plataforma rodante.

6 44
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:53 AM Page 1

Mantenimiento

Compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19


Servicios de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 • Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
• Responsabilidad del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Filtro de aire del climatizador. . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
• Precauciones de mantenimiento para • Inspección del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 • Cambio del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
• Precauciones del compartimento de motor Escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 7-23
(motor Diésel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 • Inspección de las escobillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Mantenimiento por el propietario . . . . . . . . . . . . . 7-9 • Sustitución de las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
• Programa de mantenimiento realizado Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
por el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 • Para un mejor servicio de la batería . . . . . . . . . . . . . 7-26
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 • Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
• Comprobación del nivel de aceite del motor . . . . . . 7-11 • Reinicialización de equipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
• Cambio del aceite de motor y filtro . . . . . . . . . . . . . . 7-12 Neumáticos y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13 • Cuidado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
• Comprobación del nivel de refrigerante . . . . . . . . . . 7-13 • Presión de inflado recomendada para
• Cambio del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15 los neumáticos en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Líquido de frenos/embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 • Compruebe la presión de inflado del neumático . . . 7-31
• Comprobación del nivel de líquido de frenos . . . . . . 7-16 • Rotación del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Líquido del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 • Alineación de la rueda y equilibrado 7
• Comprobación del nivel de líquido del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17 • Sustitución de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Freno de estacionamiento - tipo manual . . . . . . . 7-17 • Cambio de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Comprobación del freno de estacionamiento . . . . . 7-17 • Tracción del neumático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Mantenimiento del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Filtro de combustible (para diésel) . . . . . . . . . . . . . 7-18
• Etiquetado de la base del neumático . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Purga del agua del filtro de combustible . . . . . . . . . 7-18
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:53 AM Page 2

• Neumático con cociente bajo entre la altura y


el ancho seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
• Descripción del panel de fusibles/relés . . . . . . . . . . . 7-47
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
• Cambio de la bombilla delantera. . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
• Orientación de los faros y las luces antiniebla
delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
• Cambio de la bombilla de combinación trasera. . . . 7-75
• Cambio de la bombilla de la tercera luz de freno . . 7-79
• Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula . . . 7-79
• Cambio de la bombilla intermitente lateral . . . . . . . 7-79
• Cambio de la bombilla interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-80
Cuidado del aspecto general . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-81
• Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-81
• Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-86
Sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . 7-88
• Trampa de NOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
7
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:54 AM Page 3

Mantenimiento

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


■ Motor de gasolina - 1,6 GDI

1. Tapa de la boca de llenado de aceite


del motor
2. Depósito de líquido de frenos/embrague*
3. Terminal positivo de la batería
4. Terminal negativo de la batería
5. Caja de fusibles
■ Motor de gasolina - 1,6 T-GDI 6. Filtro de aire
7. Tapón del radiador
8. Depósito de refrigerante del motor
9. Varilla de nivel del aceite del motor
10. Depósito de líquido del lavaparabrisas
* : opcional

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración. OGDE071001/OGD075071

7 3
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 4

Mantenimiento

■ Motor de gasolina - 1,4 MPI

1. Tapa de la boca de llenado de aceite


del motor
2. Depósito de líquido de frenos/embrague*
3. Terminal positivo de la batería
4. Terminal negativo de la batería
5. Caja de fusibles
6. Filtro de aire
■ Motor de gasolina - 1,6 MPI 7. Tapón del radiador
8. Depósito de refrigerante del motor
9. Varilla de nivel del aceite del motor
10. Depósito de líquido del lavaparabrisas
* : opcional

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración. OGD075001/OGDE071070

7 4
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 5

Mantenimiento

■ Motor de diésel

1. Tapa de la boca de llenado de aceite


del motor
2. Depósito de líquido de frenos/embrague*
3. Terminal positivo de la batería
4. Terminal negativo de la batería
5. Caja de fusibles
6. Filtro de aire
7. Tapón del radiador
8. Depósito de refrigerante del motor
9. Varilla de nivel del aceite del motor
10. Depósito de líquido del lavaparabrisas
11. Filtro de combustible
* : opcional

❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración.


OGDE075120

7 5
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 6

Mantenimiento

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Se debe tener mucho cuidado cuando se Responsabilidad del propietario Precauciones en el
realizan tareas de mantenimiento o mantenimiento realizado
inspección para evitar daños al vehículo
y lesiones a las personas.
✽ ATENCIÓN por el propietario
El servicio de mantenimiento y la Un servicio inadecuado o incompleto
Un servicio inadecuado, incompleto o puede acarrear percances. En este
insuficiente puede ocasionar problemas conservación de los documentos son
responsabilidad del propietario capítulo sólo se dan instrucciones para
de funcionamiento del vehículo que aquellos aspectos del mantenimiento
acarreen daños en el mismo, accidentes que son fáciles de llevar a cabo.
o lesiones. En general, recomendamos que solicite
la reparación del vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado. Debe ✽ ATENCIÓN
guardar los documentos relacionados Un mantenimiento inadecuado por
con el correcto mantenimiento que se ha parte del usuario durante el periodo de
realizado en su vehículo según el garantía puede afectar a la cobertura de
calendario de mantenimiento. Necesita ésta. Consulte los detalles en el
información para establecer que ha Pasaporte de Servicios que se entrega
cumplido con los requisitos de con el vehículo. Si está inseguro sobre
mantenimiento que le exige la garantía cualquier procedimiento de manteni-
de su vehículo. La información detallada miento, recomendamos que solicite la
de la garantía la puede consultar en el reparación del sistema por un
libro de mantenimiento. Las distribuidor HYUNDAI autorizado.
reparaciones y los ajustes necesarios
provocados por un mantenimiento
inadecuado o una falta de
mantenimiento no están cubiertos por la
garantía de su vehículo.

7 6
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 7

Mantenimiento

PRECAUCIÓN (continúa)
ADVERTENCIA • Si desmonta la cubierta del
- Tareas de mantenimiento • No coloque objetos pesados ni
aplique una fuerza excesiva revestimiento interior con un
• La realización de tareas de destornillador plano (-), tenga
mantenimiento en un vehículo sobre la tapa del motor (opcional)
ni en piezas relacionadas con el cuidado de no dañar la cubierta.
puede ser peligrosa. Se pueden
recibir lesiones importantes combustible. • Tenga cuidado al cambiar o
cuando se realizan ciertos • Al revisar el sistema de combusti- limpiar las bombillas para evitar
procedimientos de manteni- ble (líneas de combustible y quemaduras o descargas
miento. Si carece de dispositivos de inyección de eléctricas.
conocimientos, de experiencia combustible), recomendamos
necesaria, de herramientas o del que se ponga en contacto con un
equipamiento adecuado para distribuidor HYUNDAI autorizado.
realizar el trabajo,
recomendamos que solicite la • No conduzca mucho tiempo con
reparación del sistema por un la tapa del motor (opcional)
distribuidor HYUNDAI autorizado. desmontada.
• Es peligroso trabajar en el • Al comprobar el compartimento
compartimiento del motor cuando motor, no se acerque a llamas de
éste está en marcha. Todavía es fuego.
más peligroso cuando se llevan El combustible, el líquido
puestas joyas o ropas sueltas. lavaparabrisas, etc. son líquidos
Pueden engancharse en partes inflamables que podrían causar
móviles y producir lesiones. Por un incendio.
tanto, si debe hacer funcionar el
• Antes de tocar la batería, los
motor mientras está trabajando
bajo el capó, no lleve puesta cables de encendido y el
ninguna joya (en particular anillos, cableado eléctrico, desconecte el
pulseras, relojes y cadenas de terminal "-" de la batería. De lo
cuello), y tampoco corbatas, contrario podría recibir una
pañuelos de cuello ni ninguna otra descarga eléctrica debido a la
prenda suelta que pueda quedar corriente eléctrica.
cerca del motor o de los (continúa)
ventiladores de refrigeración.

7 7
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 8

Mantenimiento

Precauciones en el vano del


motor (Motor diésel) ADVERTENCIA - Motor
• El inyector del piezo funciona con alta diésel
tensión (máximo 200v). Por ello, puede No trabaje nunca en el sistema de
tener lugar los siguientes accidentes inyección con el motor en marcha o
- El contacto directo con el inyector o en los 30 segundos siguientes a
con el cableado del inyector puede haberlo apagado. La bomba de alta
provocar una descarga eléctrica o presión, el conducto común, los
lesiones en los musculos o en el inyectores y los conductos de alta
sistema nervioso. presión están sometidos a
- La onda electromagnética del presiones elevadas, incluso
inyector en funcionamiento puede después de parar el motor. El
provocar un fallo en el marcapasos. chorro de combustible que se
produciría en caso de fuga podría
• Siga los siguientes consejos cuando
provocar lesiones graves en caso
está revisando el vano del motor
de alcanzar el cuerpo del operario.
mientras el motor está encendido.
Los pacientes con marcapasos no
- No toque el inyector, los cables del deben acercarse a menos de 30 cm
inyector ni el ordenador del motor de la ECU o de los cables del
mientras el motor esté funcionando. compartimiento del motor con éste
- No extraiga el conector del inyector en marcha, ya que las elevadas
mientras el motor está funcionando. corrientes del sistema electrónico
- Las personas que utilicen de control del motor producen
marcapasos no deben colocarse campos magnéticos potentes.
cerca del motor mientras está
arrancando o funcionando.

7 8
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 9

Mantenimiento

MANTENIMIENTO POR EL PROPIETARIO


Las siguientes listas son comproba- Programa de mantenimiento Mientras conduce el vehículo:
ciones e inspecciones a realizar por el realizado por el propietario • Fíjese en cualquier cambio que se
propietario o por un distribuidor Cuando se detenga para repostar: produzca en el ruido del escape o si se
HYUNDAI en los intervalos indicados nota olor a gases de escape dentro del
para asegurar un operación segura y • Compruebe el nivel de aceite del
motor. vehículo.
fiable de su vehículo. • Compruebe si se perciben vibraciones
Estas comprobaciones de manteni- • Compruebe el nivel de refrigerante en
el depósito correspondiente. en el volante. Observe si se requiere
miento efectuadas por el usuario no más fuerza para mover el volante o si
suelen estar cubiertas por la garantía y • Compruebe el nivel de líquido del
se le nota que va flojo o si hay algún
puede que se le cobre la mano de obra, lavaparabrisas.
cambio en la dirección cuando se
las piezas y los lubricantes utilizados. • Observe si los neumáticos están bajos circula en línea recta hacia delante.
de presión.
• Observe si el vehículo tiende a girar
• Compruebe el radiador y el permanentemente o “tira” hacia un
condensador. lado cuando se circula por una
Compruebe si las partes delanteras carretera horizontal y sin
del radiador y del condensador están irregularidades.
limpias y no están bloqueadas por • Al detenerse, preste atención y
hojas, suciedad, insectos, etc. compruebe si se escuchan ruidos
Si alguna de las piezas anteriores está inusuales, si el vehículo tira hacia un
extremadamente sucia o no está lado, si es mayor el recorrido del pedal
seguro de su estado, recomendamos del freno o si se nota éste duro.
que se ponga en contacto con un
• Si se producen deslizamientos o
distribuidor HYUNDAI autorizado.
cambios en el funcionamiento de la
caja de cambios, compruebe el nivel
ADVERTENCIA de líquido en la misma.
Tenga cuidado cuando compruebe • Funcionamiento de la caja de cambio,
el nivel del refrigerante del motor si incluyendo el pedal del embrague.
éste está caliente. Puede rebosar • Compruebe la función P (estaciona-
refrigerante hirviendo y vapor que miento) de la transmisión automática/
está bajo presión. Lo que pueden transmisión de embrague doble.
ocasionar quemaduras u otras • Compruebe el freno de estaciona-
lesiones importantes. miento.

7 9
GDe euro-spanish 7.QXP 2/10/2015 6:10 PM Page 10

Mantenimiento

• Compruebe si hay fugas de líquido por Por lo menos dos veces al año Por lo menos una vez al año:
debajo del vehículo (es normal que (es decir, en primavera y en otoño): • Limpie los orificios de desagüe de la
gotee agua del sistema de aire • Compruebe si hay fugas o daños en carrocería y de las puertas.
acondicionado durante o después de los manguitos del radiador, de la • Engrase los goznes y los retenes de
su uso). calefacción y del aire acondicionado. las puertas y los goznes del capó.
• Compruebe el funcionamiento del • Engrase los seguros y los pestillos de
Por lo menos una vez al mes: rociado y de las escobillas del las puertas y del capó.
• Compruebe el nivel de refrigerante en lavaparabrisas. Limpie las escobillas • Lubrique las juntas de goma de las
el depósito de recuperación del limpiaparabrisas con un paño puertas.
correspondiente. limpio humedecido con líquido. • Compruebe el sistema de aire
• Compruebe el funcionamiento de • Compruebe la alineación de los faros. acondicionado antes de que llegue el
todas las luces exteriores, incluidas las • Compruebe el silencioso, el tubo de calor.
luces de freno, los indicadores escape, los revestimientos y las • Compruebe y lubrique los controles y
intermitentes de giro y las luces de abrazaderas. las conexiones de la transmisión
emergencia. • Compruebe el funcionamiento de los automática/transmisión de embrague
• Compruebe las presiones de inflado cinturones de seguridad y si muestran doble.
de todos los neumáticos, incluido el de desgaste. • Limpie los terminales de la batería.
repuesto. • Compruebe si están gastados los • Comprobación del nivel de líquido de
neumáticos y si están flojas sus frenos (y embrague).
tuercas de sujeción.

7 10
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 11

Mantenimiento

ACEITE DEL MOTOR


■ Motor de gasolina 3. Pare el motor y espere unos minutos
(por 5 minutos) para que el aceite PRECAUCIÓN - Motor
vuelva al cárter. diésel
4. Extraiga la varilla, límpiela y vuelva a Si se llena demasiado el motor de
introducirla a fondo. aceite puede provocar un
autoencendido debido al efecto de
pulsación del líquido. Puede
ADVERTENCIA provocar daños en el motor
- Manguito del radiador acompañado de un brusco
Al comprobar o añadir aceite del aumento de la velocidad, ruido en la
motor, tenga mucho cuidado de no combustión y la emisión de humo
OGDE071003 tocar el manguito del radiador, ya
■ Motor de diésel
blanco.
que puede estar muy caliente y
producirle quemaduras.

5. Vuelva a extraer la varilla y compruebe


el nivel. Debe encontrarse entre F y L.

PRECAUCIÓN
• No llene en exceso con aceite de
motor. Podría causar daños al
OGD075004K
motor.
• No derrame aceite del motor al
Compruebe el nivel del aceite del rellenarlo o cambiarlo. Si derrama
motor aceite del motor en el
1. Asegúrese de colocar el vehículo compartimento motor, límpielo
sobre un suelo horizontal. inmediatamente.
2. Ponga en marcha el motor y deje que • Utilice un paño limpio para limpiar
alcance la temperatura de funciona- la varilla indicadora del nivel de
miento normal. aceite. Si se mezcla con suciedad,
podría causar daños del motor.

7 11
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 12

Mantenimiento

■ Motor de gasolina Utilice únicamente el aceite de motor Cambio del aceite del motor y del
indicado. (Consulte el apartado "Lubri- filtro
cantes recomendados y capacidades" Recomendamos que haga cambiar el
del capítulo 8.) aceite del motor y el filtro por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

OGD071005
■ Motor de diésel

ADVERTENCIA
El aceite de motor usado puede
OGD075006K
producir irritaciones o cáncer de piel
Si se encuentra en la L o cerca de ella, si entra en contacto con ella durante
añada aceite para que el nivel llegue a F. periodos prolongados. El aceite
No se pase en el llenado. usado contiene productos químicos
que han producido cáncer en
Utilice un embudo para evitar que el animales de laboratorio. Proteja
aceite se derrame por los compo- siempre la piel lavándose las manos
nentes del motor. a fondo con jabón y agua caliente tan
pronto como sea posible después de
haber manipulado aceite usado.

7 12
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 13

Mantenimiento

REFRIGERANTE DEL MOTOR


El sistema de refrigeración de alta Comprobación del nivel de
presión dispone de un depósito lleno de (continúa)
refrigerante
refrigerante con anticongelante para que • Apague el motor y espere hasta
sirva para todo el año. El depósito se que se enfríe. Tenga mucho
llena en fábrica. ADVERTENCIA cuidado cuando quite el tapón
Compruebe la protección anticogelante Retirada del tapón del radiador. Envuélvalo en un
o nivel de concentración del refrigerante del radiador paño grueso y gírelo en sentido
al menos una vez al año, al principio de contrario a las agujas del reloj
la temporada de invierno, y antes de hasta el primer tope. Échelo
viajar a un clima más frío. hacia atrás mientras se reduce la
• No intente nunca quitar el tapón presión en el sistema de
del radiador con el motor refrigeración. Cuando esté
PRECAUCIÓN funcionando o caliente. De seguro de que se ha liberado
• Si el motor se sobrecalienta hacerlo, puede producir daños en toda la presión, apriete el tapón
debido a un nivel bajo de el sistema de refrigeración y en el hacia abajo, utilizando un paño
refrigerante del motor, añadir motor, y ocasionar lesiones grueso, y continúe girando en
refrigerante rápidamente podría graves producidas por el sentido contrario a las agujas del
causar grietas en el motor. Para refrigerante caliente o el vapor. reloj para quitarlo.
evitar daños, añada refrigerante (continúa) • Incluso si el motor no estuviera
lentamente en cantidades en marcha, no quite el tapón del
pequeñas. radiador ni el tapón de vaciado
• No conduzca sin refrigerante del mientras el motor y el radiador
motor. Podría causar el fallo de la estén calientes. El refrigerante
bomba de agua y el agarrota- caliente y el vapor todavía
miento del motor, etc. podrían salir a presión,
produciendo lesiones graves.

7 13
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 14

Mantenimiento

■ Motor de gasolina Si el nivel de refrigerante está bajo,


ADVERTENCIA añada la cantidad necesaria del
El motor eléctrico refrigerante indicado para que
(ventilador) está proporcione protección contra la
controlado por la congelación y la corrosión. Haga que el
temperatura del nivel llegue a la F (MAX), pero no llene
refrigerante del motor, con exceso. Si se requiere un llenado
la presión del refrigerante y la frecuente de refrigerante, recomendamos
velocidad del vehículo. A veces que haga revisar el sistema por un
puede accionarse con el motor distribuidor HYUNDAI autorizado.
parado. Extreme las precauciones OGD071007
al trabajar cerca de las palas del ■ Motor de diésel
ventilador para evitar lesionarse
por la rotación de las mismas. A
medida que se reduce la
temperatura del refrigerante del
motor, el motor eléctrico se
desconectará automáticamente.
Esta es la condición normal.
Si su vehículo está equipado con
GDI, el motor eléctrico (ventilador)
podría accionarse hasta que
desconecte el cable negativo de la OGD071008
batería. Compruebe el estado y las conexiones
de todos los manguitos de los sistemas
de refrigeración y calefacción. Sustituya
todos los que presenten abombamientos
y deterioro.
Debe rellenarse de refrigerante de modo
que el nivel quede entre las marcas F
(MAX) y L (MIN) del costado del
depósito, cuando el motor está frío.

7 14
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 15

Mantenimiento

Refrigerante recomendado para el Cambio del refrigerante


motor Recomendamos que haga cambiar el
• Al añadir refrigerante, utilice sólo agua refrigerante por un distribuidor HYUNDAI
desionaza o agua suave para su autorizado.
vehículo y nunca mezcle aguas duras
con el refrigerante llenado en la
fábrica. Una mezcla inadecuada para PRECAUCIÓN
el refrigerante puede ocasionar una Coloque un paño grueso en torno al
avería grave o daños en el motor. tapón del radiador antes de reponer
• El motor del vehículo tiene refrigerante para evitar que éste
componentes de aluminio y hay que manche el generador u otros
protegerlos con un refrigerante de componentes del motor.
etilenglicol para impedir la corrosión y OMD072005K-1
la congelación.
• NO UTILICE refrigerante con alcohol o ADVERTENCIA ADVERTENCIA
metanol, ni lo mezcle con el - Refrigerante
refrigerante recomendado. Tapón del radiador
• No utilice en el depósito de
• No utilice disoluciones que contengan líquido del lavaparabrisas
más del 60% o menos del 35% de refrigerante del radiador ni
anticongelante, puesto que reduciría la anticongelante.
eficacia de la disolución. No retire el tapón del radiador con • El refrigerante del radiador puede
Para la concentración de la mezcla, el motor y el radiador calientes. El reducir gravemente la visibilidad
consulte la tabla siguiente. refrigerante hirviendo y el vapor por el parabrisas y puede
pueden salir a presión y provocar ocasionar la pérdida de control
Proporción de la mezcla
(en volumen) lesiones graves. del vehículo o dañar la pintura y
Temperatura
ambiente los adornos de la carrocería.
Anti
Agua
congelante
-15°C (5°F) 35 65
-25°C (-13°F) 40 60
-35°C (-31°F) 50 50
-45°C (-49°F) 60 40

7 15
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 16

Mantenimiento

LÍQUIDO DE FRENOS/EMBRAGUE (OPCIONAL)


Utilice únicamente el líquido de frenos
recomendado. (Consulte el apartado ADVERTENCIA
"Lubricantes recomendados y capaci- - Líquido de frenos
dades" del capítulo 8.) Cuando cambie o añada líquido de
frenos, manipúlelo con cuidado. No
No mezcle nunca distintos tipos de deje que le alcance los ojos Si el
líquido. líquido le salpica los ojos, lávelos
inmediatamente con gran cantidad
de agua dulce corriente. Haga que
ADVERTENCIA - Pérdida un médico se los examine tan
de líquido de frenos pronto como sea posible.
En caso de que sea necesario
OGD071009 rellenar a menudo el líquido del
sistema de frenos, recomendamos
Comprobación del nivel de PRECAUCIÓN
que haga revisar el sistema por un
líquido de frenos distribuidor HYUNDAI autorizado. No deje que el líquido de frenos o
Compruebe periódicamente el nivel de del embrague caiga sobre la pintura
líquido en el depósito. El nivel debe de la carrocería, ya que se puede
encontrarse entre las señales “MAX” y ✽ ATENCIÓN dañar la pintura. No se debe utilizar
“MIN” del costado del depósito. el líquido de frenos o del embrague
Antes de desmontar la tapa de llenado que haya estado expuesto al aire
Antes de quitar la tapa del depósito y del freno/embrague, lea la advertencia
añadir líquido de frenos, limpie a fondo la durante periodos prolongados, ya
de la tapa. que no se puede garantizar su
zona que rodea la tapa para impedir que
se contamine el líquido. calidad. Debe deshacerse de él. No
Si el nivel está bajo, añada líquido hasta ADVERTENCIA utilice un tipo de líquido
el nivel MAX. El nivel bajará según vayan Limpie la tapa de llenado antes de inadecuado. Unas pocas gotas de
aumentando los kilómetros recorridos. desmontarla. Use solo líquido de aceite mineral, tal como aceite de
Esto es normal y está asociado al frenos/embrague DOT3 o DOT4 de motor, en el sistema de frenos o
desgaste de los forros de los frenos. un depósito sellado. embrague puede producir daños en
Si el nivel de líquido es excesivamente
sus componentes.
bajo, recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
7 16
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 17

Mantenimiento
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS - TIPO MANUAL
ADVERTENCIA
- Refrigerante
• No utilice en el depósito de
líquido del lavaparabrisas
refrigerante del radiador ni
anticongelante.
• El refrigerante del radiador puede
reducir gravemente la visibilidad
por el parabrisas y puede
ocasionar la pérdida de control
del vehículo o dañar la pintura y
OGD071010 los adornos de la carrocería. OMD050014
Comprobación del nivel de • El líquido del lavaparabrisas Comprobación del freno de
líquido del lavaparabrisas contiene alcohol y puede ser estacionamiento
Compruebe el nivel de líquido en el inflamable en determinadas Compruebe el recorrido del freno de
depósito y añada líquido si fuera circunstancias. No permita que estacionamiento contando el número de
necesario. entren en contacto chispas o chasquidos cuando se aplica a fondo
llamas con el líquido del desde la posición de totalmente suelto.
Se puede utilizar agua sola si no se
lavaparabrisas o con el depósito. El freno de estacionamiento debe
dispone del líquido indicado. No
Se pueden producir daños al retener el vehículo en una pendiente
obstante, en climas fríos debe utilizarse
vehículo o a sus ocupantes. bastante pronunciada. Si la carrera es
disolvente para lavaparabrisas con
características anticongelantes para • El líquido del lavaparabrisas es mayor o menor que la especificada,
evitar su congelación. tóxico para las personas y para recomendamos que solicite la reparación
los animales. No lo beba y evite del sistema por un distribuidor HYUNDAI
entrar en contacto con él. Podría autorizado.
sufrir lesiones graves o mortales.
Recorrido : 6~8 chasquidos con una
fuerza de 20 kg (44 lbs,
196 N).

7 17
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 18

Mantenimiento

FILTRO DE COMBUSTIBLE (PARA DIÉSEL)


Purga del agua del filtro de
combustible
El filtro de combustible del motor diésel
desempeña un importante papel para
separar el agua del combustible y
acumularla en su parte inferior.
Si se acumula agua en el filtro de
combustible, la luz de aviso se enciende
cuando se coloca el contacto está en la
posición “ON”.
Si este testigo de advertencia
se ilumina, recomendamos
que solicite la reparación del
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

PRECAUCIÓN
Si no se purga en los momentos
precisos el agua acumulada en el
filtro de combustible, se pueden
dañar componentes importantes,
como el émbolo de cebado de la
bomba, a causa de la entrada de
agua en el filtro.

7 18
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 19

Mantenimiento

FILTRO DE AIRE

OMD070010 OMD070011 OMD070012


Cambio del filtro 1. Suelte los clips que sujetan la tapa del 2. Limpie el interior del filtro del aire.
Debe cambiarse cuando sea necesario, filtro de aire y levante la tapa. 3. Sustituya el filtro de aire.
no debe limpiarse. 4. Sujete la tapa con los clips de
Puede limpiar el filtro al comprobar el sujeción.
elemento purificador de aire.
Limpie el filtro usando aire comprimido.

7 19
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 20

Mantenimiento

Cambie el filtro de acuerdo con lo


indicado en el programa de PRECAUCIÓN
mantenimiento. • No conduzca con el filtro de aire
Si el vehículo circula por zonas con desmontado; se produciría un
mucho polvo o arena, cambie el desgaste excesivo del motor.
elemento con más frecuencia que la • Cuando desmonte el filtro del
recomendada. (Consulte "Mantenimiento aire, tenga cuidado para que no
en condiciones de uso exigentes", en entre polvo o suciedad en la
este mismo capítulo.) admisión pues podrían
producirse daños.
• Recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

7 20
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 21

Mantenimiento

FILTRO DE AIRE DEL CLIMATIZADOR


Inspección del filtro
Si el vehículo circula durante periodos
prolongados por ciudades muy
contaminadas o por carreteras
polvorientas y sin pavimentar, debe
revisarlo con más frecuencia y cambiarlo
antes. Cuando quiera cambiar por sí
mismo el filtro de aire del climatizador,
hágalo siguiendo el procedimiento que
viene a continuación, y en ese caso
tenga cuidado para no dañar otros
componentes.
Cambie el filtro según el esquema de OGDE071012 OGD071013
mantenimiento. Cambio del filtro 2. Abra la guantera y retire la barra de
1. Con la guantera abierta, retire los sujeción (1).
topes de ambos lados.

7 21
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 22

Mantenimiento

OGD071014 OHG075041
3. Retire la cubierta mientras pulsa el 4. Sustituya el filtro de aire del
bloqueo a ambos lados de la cubierta climatizador.
y retire el filtro de aire del control del 5. Vuelva a montar en orden inverso al
climatizador del desmontaje.

✽ ATENCIÓN
Monte el nuevo filtro de aire de control
del climatizador en la dirección correcta
con el símbolo de la flecha (↓) facing
downwards.
Si no, los efectos del control del
climatizador pueden decrecer y
posiblemente provocará un ruido.

7 22
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 23

Mantenimiento

ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS


La contaminación del parabrisas o de las Sustitución de las escobillas
escobillas del limpiaparabrisas con Cuando las escobillas ya no limpien
materias extrañas puede reducir su bien, pueden estar desgastadas o
eficacia. Normalmente, la contaminación agrietadas y hay que cambiarlas.
procede de los insectos, la savia de los
árboles y los tratamientos con cera
caliente utilizados en algunos túneles de PRECAUCIÓN
lavado. Si las escobillas no barren Para impedir daños en los brazos
adecuadamente, limpie tanto el de los limpiaparabrisas y en otros
parabrisas como las escobillas con un componentes, no intente moverlos
buen producto de limpieza o con un a mano.
detergente suave, y aclare a fondo con
1JBA5122 agua limpia.
Inspección de las escobillas PRECAUCIÓN
✽ ATENCIÓN PRECAUCIÓN El uso de un líquido no indicado
Para no dañar las escobillas, no puede producir un funcionamiento
Se sabe que la aplicación de ceras en utilice gasolina, petróleo ni defectuoso del limpiaparabrisas y
caliente en los túneles de lavado disolvente de pintura o de otro tipo su fallo.
automático hace difícil la limpieza del sobre ellas ni en sus proximidades.
parabrisas.

7 23
GDe euro-spanish 7.QXP 2/9/2015 10:53 AM Page 24

Mantenimiento

OHM078059 OHM078060 OHG070043


Escobillas del limpiaparabrisas 2. Eleve el pasador de la escobilla del 3. Instale el conjunto de la escobilla
delantero limpiaparabrisas. Después baje el siguiendo el proceso de desmontaje
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas. conjunto de la escobilla y quítela. en sentido inverso.
4. Vuelva a colocar el brazo del
✽ ATENCIÓN limpiaparabrisas en su posición
original.
No deje que el brazo del
limpiaparabrisas caiga contra el
parabrisas, ya que puede producir
brechas o romper el parabrisas.

7 24
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 25

Mantenimiento

OGD071041 OGD071042
Limpialuneta trasera 2. Monte un nuevo conjunto de la
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas escobilla colocando la parte central en
y tire hacia fuera del conjunto de la la ranura del brazo del limpiapara-
escobilla. brisas hasta que encaje en sus sitio.
3. Asegúrese de que el conjunto de la
escobilla está instalado correctamente
tirando ligeramente del mismo.
Para evitar daños en las escobillas o en
otros componentes, recomendamos que
haga cambiar la escobilla del limpiapara-
brisas por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

7 25
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 26

Mantenimiento

BATERÍA
✽ ATENCIÓN
Las baterias basicas no necesitan ADVERTENCIA
mantenimiento. Si su vehiculo esta - Peligros en la batería
equipado con una bateria con las Lea siempre con atención
marcas LOWER y UPPER a un lado, las instrucciones siguien-
compruebe el nivel de electrolito. El tes cuando manipule una
nivel de electrolito debera estar entre las batería.
marcas LOWER y UPPER. Si el nivel
de electrolito es bajo, es necesario No aproxime cigarrillos
anadir agua destilada (desminerali- encendidos ni otras llamas
zada). (Nunca use acido sulfurico u o chispas a la batería.
otros electrolitos). Al rellenar, tenga Siempre hay presente en
OGD071015 cuidado de no salpicar la bateria y los las células de las baterías
Para un mejor servicio de la componentes adyacentes. Y no llene en hidrógeno, un gas muy
batería exceso las celulas de la bateria. Puede inflamable, que puede
causar corrosion en otras piezas. estallar si se prende.
• Mantenga la batería montada firme- Despues de eso, asegurese de apretar las
mente. tapas de las celulas. Recomendamos que No deje las baterías al
• Mantenga limpia y seca la parte se ponga en contacto con un distribui- alcance de los niños,
superior de la batería. dor HYUNDAI autorizado. porque contienen ÁCIDO
• Mantenga los terminales y las SULFÚRICO muy corro-
conexiones limpios, bien apretados y sivo. No deje que el ácido
cubiertos con vaselina o grasa de de la batería alcance la piel,
terminales. los ojos, la ropa o las
• Limpie inmediatamente los vertidos de superficies pintadas.
electrolito con una solución de agua y Si el electrolito le salpica a
bicarbonato. los ojos, lávelos con agua
• Si no va a utilizar el vehículo durante limpia durante 15 minutos
mucho tiempo, desconecte los cables al menos y acuda inme-
de la batería. diatamente a un médico.
(continúa)

7 26
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 27

Mantenimiento

(continúa) (continúa)
Carga de la batería
• Cuando levante una batería de El vehículo incorpora una batería de
Si le cae electrolito en la calcio, sin mantenimiento.
vaso de plástico, la presión
piel, lave a fondo la zona • Si se descargara la batería en poco
excesiva en la carcasa puede
donde le haya caído. Si hacer que se salga el ácido y tiempo (por ejemplo, por haberse
nota dolor o sensación de cause lesiones. Levántela con un dejado encendidos los faros o las
quemadura, consiga portabaterías o colocando las luces interiores mientras no se
atención médica inmediata. manos en esquinas opuestas. utilizaba el vehículo), vuelva a cargarla
Cuando cargue baterías o • No trate jamás de cargar la batería durante 10 horas con una carga lenta.
trabaje en su proximidad, con sus cables conectados. • Si la batería se descargara de forma
utilice protección ocular. • El sistema de encendido gradual debido a un elevado consumo
Cuando trabaje en un lugar eléctrico funciona con alta eléctrico mientras se utiliza el vehículo,
cerrado, asegúrese de que tensión. No toque nunca estos vuelva a cargarla a 20-30 A durante
componentes con el motor en dos horas.
está ventilado.
marcha ni con el contacto dado.
Dehacerse inadecuada- No seguir estas advertencias ADVERTENCIA - Carga de
mente de una batería puede puede ser causa de lesiones la batería
Pb ser perjudicial para el graves o mortales.
medio ambiente y para la Cuando cargue la batería, respete
las precauciones siguientes:
salud. Deseche la batería
según las disposiciones o • Debe sacar la batería del vehículo
regulaciones locales PRECAUCIÓN y colocarla en una zona de buena
vigentes. Si conecta dispositivos eléctricos ventilación.
La batería contiene plomo. no autorizados a la batería, la • No acerque cigarrillos, chispas o
batería podría descargarse. No use llamas a la batería.
No la tiere tras el uso.
Devuelva la batería a un dispositivos no autorizados. • Vigile la batería durante la carga
distribuidor HYUNDAI y pare o disminuya el régimen de
autorizado para que sea carga si las células de la batería
reciclada. desprenden gases (hierven)
ADVERTENCIA violentamente o si la temperatura
(continúa) Recomendamos que solicite la del electrolito de cualquiera de
reparación del sistema por un las células supera 49 °C (120°F).
distribuidor HYUNDAI autorizado. (continúa)

7 27
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 28

Mantenimiento

(continúa)
Reinicialización de equipos ■ Ejemplo

• Utilice protección ocular cuando Hay equipos que se deben reiniciar


compruebe la batería durante su después de que se haya descargado la
carga. batería o si se la ha desconectado.
• Desconecte el cargador de • Subida/bajada del elevalunas automático
batería en el orden siguiente. (véase el capítulo 4)
1. Apague el interruptor principal • Techo solar (véase el capítulo 4)
del cargador. • Ordenador de viaje
2. Desconecte la pinza negativa (véase el capítulo 4)
del terminal negativo de la • Sistema de climatización
batería. (véase el capítulo 4)
3. Desconecte la pinza positiva • Equipo de sonido (véase el capítulo 4) OJD072039
del terminal positivo de la ❈ La etiqueta de la batería actual del vehículo
batería. puede ser diferente a la de la ilustración.
• Antes de realizar el
mantenimiento de la batería o de Etiqueta de la capacidad de la
cargarla, apague todos los batería
accesorios y pare el motor.
• Retire en primer lugar el cable 1. CMF60L-BCI : El nombre del modelo
negativo de la batería y conéctelo HYUNDAI de la batería
en último lugar si la batería está 2. 12V : El voltaje nominal
desconectada. 3. 60Ah(20HR) : La capacidad nominal
(en amperio/horas)
4. 92RC : La capacidad de reserva
nominal (en minutos)
PRECAUCIÓN 5. 550CCA : La prueba en frío de la
Recomendamos que solicite las corriente en amperios por el
piezas de repuesto en un SAE
distribuidor HYUNDAI autorizado.
6. 440A : La prueba en frío de la corriente
en amperios por el EN

7 28
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 29

Mantenimiento

NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Cuidado de los neumáticos
Para un mantenimiento y una ADVERTENCIA
seguridad adecuados y un menor - Neumático bajo de presión
consumo de combustible, se debe Una presión muy baja (70 kPa
mantener siempre la presión de (10 psi) o menos) puede
inflado recomendada para los provocar un calentamiento
neumáticos y respetar los límites de excesivo, ocasionando reven-
carga y la distribución de pesos tones, separación de las
indicados para el vehículo. bandas y otros fallos que
pueden acarrear la pérdida del
control del vehículo y, en
Presiones de inflado en frío consecuencia, lesiones graves
OGDE061015
recomendadas para los neumáticos o mortales. Este riesgo es
Se debe comprobar diariamente la En una etiqueta adherida en el
vehículo se pueden ver todas las mucho mayor en días calurosos
presión en frío de todos los y cuando se circula durante
neumáticos, incluido el de repuesto. características (tamaños y presiones).
mucho tiempo a gran velocidad.
“En frío” quiere decir que no se haya
circulado con el vehículo durante
tres horas por lo menos o que se
hayan recorrido menos de 1,6 km
(una milla).
Se deben respetar las presiones
recomendadas para conseguir una
mejor conducción, un manejabilidad
óptima del vehículo y un desgaste
mínimo de los neumáticos.
Consulte la presión recomendada en
"Llantas y neumáticos", en el
capítulo 8.

7 29
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 30

Mantenimiento

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


• Una presión insuficiente tam- • Unos neumáticos calientes - Presión de los neumáticos
bién se traduce en desgaste superan normalmente entre Tenga siempre en cuenta lo
excesivo, mala manejabilidad 28 y 41 kPa (4 a 6 psi) la pre- siguiente:
y mayor consumo de combus- sión recomendada en frío. No • Compruebe la presión de los
tible. También es posible una expulse aire de unos neumáti- neumáticos en frío. (Después
deformación de la rueda. cos calientes para ajustar la
presión a fin de evitar que de que el vehículo haya
Mantenga la presión de los estado estacionado durante al
neumáticos dentro de los queden poco inflados.
menos tres horas o cuando no
valores adecuados. Si es • Asegúrese de volver a colocar haya recorrido más de 1,6 km
necesario hinchar un los tapones de las válvulas. (una milla) desde el arranque.)
neumático con frecuencia, Sin los tapones, puede entrar
recomendamos que haga suciedad o humedad en el • Compruebe la presión de la
revisar el sistema por un obús y causar fugas de aire. rueda de repuesto cada vez
distribuidor HYUNDAI Si se pierde un tapón, coloque que compruebe la presión de
autorizado. uno nuevo tan pronto como las otras.
sea posible. • No sobrecargue nunca el
• Una presión excesiva produce
una conducción dura, un des- vehículo. Tenga cuidado de
gaste excesivo en el centro de no sobrecargar el portaequi-
la banda de rodadura y una ADVERTENCIA pajes del techo, si su vehículo
mayor posibilidad de daños a - Inflado del neumático dispone de él.
causa de los accidentes del Una presión excesiva o muy • Los neumáticos viejos y
pavimento. baja pueden reducir la vida del gastados pueden provocar
neumático, influyendo de accidentes. Si la banda de
manera adversa en la rodadura está muy des-
manejabilidad del vehículo y gastada o los neumáticos han
acarreando un fallo brusco del sufrido daños, cámbielos.
neumático. Esto puede producir
una pérdida de control del
vehículo y posibles lesiones.

7 30
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 31

Mantenimiento

Comprobación de la presión de Retire del vástago el tapón de la


inflado válvula. Presione firmemente la ADVERTENCIA
Compruebe la presión de los salida del manómetro contra la • Revise sus neumáticos de
neumáticos al menos una vez al válvula para leer la presión. Si la forma frecuente para un
mes. presión en frío del neumático inflado correcto, a su vez
coincide con la recomendada en la comprueb el desgaste y los
Compruebe también la presión de la rueda y en la etiqueta informativa, no
rueda de repuesto. daños. Utilice siempre un
es necesario ningún otro ajuste. Si la indicador de presión de
presión es baja, añada aire hasta neumáticos.
Cómo efectuar la comprobación alcanzar el valor recomendado. • Neumáticos con demasiado o
Utilice un manómetro de buena Si se infla demasiado el neumático, poco desgaste desigual
calidad para comprobar la presión suelte aire presionando en el puede causar una mal
de los neumáticos. No se puede vástago metálico del centro de la manejo, la pérdida de control
saber si las ruedas están infladas válvula. Vuelva a comprobar la del vehículo y fallo repentino
correctamente mediante una simple presión del neumático con el del neumático lo que puede
inspección visual. Los neumáticos manómetro. Asegúrese de volver a provocar accidentes, lesiones
radiales pueden parecer colocar los tapones en los vástagos e incluso la muerte. La
correctamente inflados aunque su de las válvulas. Contribuyen a evitar presión de los neumáticos en
presión sea baja. fugas impidiendo la entrada de frío recomendada para su
Compruebe la presión de inflado de suciedad y humedad. vehículo se encuentra en este
los neumáticos en frío. - “En frío” manual y en la etiqueta del
significa que el vehículo haya estado neumático ubicada en la
parado al menos durante tres horas, columna central en el lado del
o que no haya recorrido más de 1,6 conductor.
km (1 milla). (continúa)

7 31
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 32

Mantenimiento

Rotación de los neumáticos ■ Con un neumático de repuesto de tamaño de la


(continúa) rueda (opcional)
Para igualar el desgaste de los
• Los neumáticos desgastados neumáticos, se recomienda rotarlos
pueden provocar accidentes. cada 12.000 km (7.500 millas) o antes
Cambie los neumáticos que si se produce un desgaste irregular.
están gastados, desgastados
de forma desigual o dañados. Al hacer la rotación, compruebe el
correcto equilibrado de los
• Recuerde que debe neumáticos.
comprobar la presión de la
Al tiempo de efectuar la rotación, S2BLA790
rueda de repuesto. HYUNDAI ■ Sin un neumático de repuesto
compruebe si existe un desgaste
recomienda que compruebe irregular o daños. Normalmente, el
la rueda de repuesto cada vez desgaste irregular es producido por
que compruebe la presión de una presión inadecuada del
los otros neumáticos de su neumático, una alineación incorrecta
vehículo. de las ruedas, unas ruedas
desequilibradas, frenazos bruscos o
toma de curvas cerradas. Fíjese si
hay abombamientos o bultos en la
banda de rodadura o en los flancos. S2BLA790A
■ Neumáticos direccionales (opcional)
Cambie el neumático si detecta
alguna de dichas condiciones.
Cambie el neumático si son visibles
las telas o las cuerdas. Tras efectuar
la rotación, asegúrese de aplicar las
presiones delante y detrás acordes
con lo indicado, y compruebe que las
tuercas están correctamente
apretadas. CBGQ0707A
Consulte el capítulo 8, “Neumáticos y
llantas”.

7 32
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 33

Mantenimiento

Cuando se efectúa la rotación de los Alineación de las ruedas y


neumáticos se debe inspeccionar el equilibrado de los neumáticos Indicador de desgaste de la banda de rodadura
desgaste de las pastillas de los Las ruedas del vehículo se han
frenos. alineado y equilibrado cuidadosa-
mente en fábrica para que duren lo
✽ ATENCIÓN más posible y proporcionen las
mejores prestaciones.
Para los neumáticos radiales,
solamente se debe efectuar la En la mayoría de los casos, no se
rotación de los neumáticos de forma precisará volver a hacer la alineación
asimétrica, de adelante a atrás y no de las ruedas. Sin embargo, si
de izquierda a derecha. observara un desgaste anormal de
los neumáticos o si el vehículo tirara OEN076053
hacia un lado, puede ser preciso Sustitución de los neumáticos
ADVERTENCIA volver a hacer una alineación. Si el neumático está gastado
• No utilice la rueda provisional Si observa que se producen uniformemente, aparecerá un
de repuesto, de menor vibraciones cuando se circula por indicador de desgaste de la banda
tamaño, para hacer rotación una carretera lisa, puede ser de rodadura en forma de una banda
de las ruedas. necesario equilibrar las ruedas. sólida transversal. Esto indica que
• No mezcle en ninguna quedan menos de 1,6 mm (1/16 de
circunstancia neumáticos pulg.) de banda de rodadura. Es el
diagonales y radiales. En PRECAUCIÓN
momento de sustituir el neumático.
estas condiciones el vehículo Unos contrapesos inadecuados
en las ruedas pueden dañar las No espere a que la banda indicada
pierde estabilidad y hay un aparezca por toda la banda de
riesgo considerable de daños llantas de aluminio del vehículo.
Utilice únicamente contrapesos rodadura para sustituir el neumático.
y lesiones graves o mortales.
autorizados.

7 33
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 34

Mantenimiento

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA (continúa)


Al cambiar los neumáticos, - Cambio de neumáticos • El uso de neumáticos de otro
verifique y apriete de nuevo las • Circular con neumáticos tamaño o de otro tipo puede
tuercas de las ruedas después gastados es muy peligroso y afectar gravemente a la
de conducir 1.000 km. Si el reduce la eficacia de los conducción, la manejabilidad,
volante o el vehículo vibra al frenos, la precisión de la la separación del suelo, la
conducir, significa que las dirección y la tracción. distancia de parada, la
ruedas no están equilibradas. separación entre la carrocería
• Su vehículo está equipado y los neumáticos, la
Alinee las ruedas. Si no se con neumáticos que se han
soluciona el problema, separación con neumáticos
diseñado pensando en la de nieve y la precisión del
recomendamos que se ponga seguridad y la manejabilidad.
en contacto con un distribuidor velocímetro.
No utilice un tamaño y tipo de
HYUNDAI autorizado. neumáticos y llantas distintos • Es mejor sustituir los cuatro
de los montados en fábrica en neumáticos al mismo tiempo.
su vehículo. Ello podría Si no fuera posible o
afectar a la seguridad y al necesario, sustituya los dos
comportamiento del vehículo delanteros o los dos traseros
y provocar problemas de por parejas. Cambiar sólo uno
conducción o vuelcos, así de ellos puede perjudicar
como lesiones graves. Al gravemente la manejabilidad
cambiar los neumáticos, del vehículo.
asegúrese de que los cuatro y (continúa)
las llantas sean de la misma
medida, tipo, banda de
rodadura, marca y capacidad
de carga.
(continúa)

7 34
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 35

Mantenimiento

Sustitución del neumático de Cambio de las ruedas


(continúa) repuesto pequeño (opcional) Cuando, por cualquier motivo, se
• El ABS se pone en funciona- La banda de rodadura del neumático cambien las llantas, asegúrese de
miento al comparar la de repuesto de emergencia tiene que las nuevas son equivalentes a
velocidad de las ruedas. El una vida útil más corta que la de un las originales de fábrica en diámetro,
tamaño de los neumáticos neumático de dimensiones anchura y bombeo.
puede afectar a la velocida de normales. Cámbielo cuando en el
las ruedas. Al cambiar los neumático se vea el indicador de
neumático, los 4 neumáticos desgaste de la banda de rodadura. ADVERTENCIA
deben tener el tamaño El nuevo neumático de repuesto Una rueda que no tenga el
original de los neumáticos debe ser del mismo tamaño y de la tamaño correcto puede afectar
que traía su vehículo nuevo. misma forma que el que se entrega negativamente la vida útil de la
El uso de neumáticos de con el vehículo nuevo y se debe rueda, del cojinete, las capaci-
diferentes tamaños puede montar en la misma llanta de dades de frenado y parato, las
provocar que el ABS (sistema emergencia. El neumático de características de manejo, la
de frenos antibloqueo) y el emergencia no está diseñado para holgura del suelo, la holgura de
ESC (control de estabilidad montarlo en una llanta de tamaño la carrocería al neumático, la
electrónica) funcionen de normal, y la llanta de emergencia holgura de las cadenasla
forma irregular. tampoco está diseñada para montar calibración del velocímetro y
en ella un neumático de tamaño del cuentakilómetros, la
normal. orientación de los faros y la
altura del parachoques.

7 35
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 36

Mantenimiento

Tracción de los neumáticos 1 2. Designación del tamaño


La tracción de los neumáticos del neumático
5,6 En la pared lateral del neumático se
disminuye cuando están gastados, si
no están correctamente inflados o 7 indica la designación
cuando se circula sobre superficies correspondiente a su tamaño. Se
deslizantes. Cambie los neumáticos 4 precisará esta información para
cuando aparezcan indicios de seleccionar los neumáticos de
desgaste en la banda de rodadura. recambio para su coche. A
Para limitar el riesgo de perder el 2
3 continuación se explica lo que
control, reduzca la velocidad en caso indican las letras y los números de la
de lluvia, nieve o hielo en la designación del neumático.
carretera. 1 I030B04JM Ejemplo de designación del tamaño
Etiquetado del flanco del neumático:
Mantenimiento de los neumáticos del neumático (Estos números se dan solamente
Además de una presión de inflado Esta información identifica y como ejemplo; el tamaño de los
correcta, una adecuada alineación describe las características neumáticos de su vehículo puede
de las ruedas contribuye a disminuir fundamentales del neumático y ser distinto.)
el desgaste de los neumáticos. Si proporciona también su número de 195/65R15 91H
descubre que un neumático tiene un identificación (NIN) para su
desgaste no uniforme, haga que un certificación según la normativa de P - Tipo de vehículo aplicable (los
concesionario compruebe la seguridad. El NIN se puede utilizar neumáticos marcados con el
alineación de las ruedas. para identificar el neumático en caso prefijo "P" están diseñados para
Cuando monte neumáticos nuevos, de reclamación. usarse en turismos o furgonetas
asegúrese de efectuar un equilibrado. ligeras; sin embargo, no todos los
Así aumenta la comodidad de la 1. Nombre del fabricante o marca neumáticos llevan esta marca).
conducción y la vida de los Se muestra el nombre del fabricante 195 - Anchura del neumático en
neumáticos. También es necesario o la marca. milímetros.
volver a equilibrar la rueda si se ha
desmontado el neumático de la llanta.

7 36
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 37

Mantenimiento

65 - Relación de aspecto. Altura de Designación del tamaño de la rueda Categoría de velocidad del neumático
la sección del neumático como En las ruedas se marca también una La tabla siguiente relaciona muchas
porcentaje de la anchura. información importante que de las distintas categorías de
R - Código de fabricación del necesitará cuando haya que velocidad que se utilizan
neumático (Radial). cambiarla. A continuación se explica actualmente en los vehículos de
lo que indican las letras y los turismo. La categoría de velocidad
15 - Diámetro de la llanta en
números de la designación de la forma parte de la designación de las
pulgadas.
rueda. dimensiones del neumático que
91 - Índice de carga, un código aparece en su costado. Este símbolo
numérico asociado a la carga corresponde a la velocidad máxima
máxima que puede soportar el Ejemplo de designación del tamaño
de la rueda: segura de utilización de ese
neumático. neumático.
H - Símbolo de categoría de 6,0JX15
velocidad. Consulte la tabla de Símbolo del
categorías de velocidad en este 6,0 - Anchura de la llanta en índice de Velocidad máxima
apartado para más información. pulgadas. velocidad
J - Designación del perímetro de la S 180 km/h (112 mph)
llanta. T 190 km/h (118 mph)
15 - Diámetro de la llanta en H 210 km/h (130 mph)
pulgadas. V 240 km/h (149 mph)
Z Más de 240 km/h (149 mph)

7 37
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 38

Mantenimiento

3. Comprobación de la vida del Por ejemplo: 4. Composición y material de las


neumático (TIN : Número de DOT XXXX XXXX 1615 indica que el capas del neumático
identificación del neumático Es el número de capas de tejido
neumático se fabricó en la 16ª
Cualquier neumático que tenga más semana de 2015. recubierto de goma que tiene el
de 6 años, de acuerdo con su fecha neumático. Los fabricantes de
de fabricación, su resistencia y sus neumáticos deben indicar también
prestaciones, va perdiendo ADVERTENCIA los materiales de que está
características con el paso del - Edad del neumático compuesto, como acero, nylon,
tiempo, de forma natural (incluso los Los neumáticos se estropean poliéster u otro. La letra “R” significa
de repuesto que no se utilicen). Por con el tiempo incluso aunque radial; la letra “D” significa diagonal,
lo tanto, hay que sustituirlos por no se utilicen. Independiente- y la letra “B” mixto diagonal – radial.
otros nuevos, incluido el de repuesto. mente de la banda de rodadura
Puede encontrar la fecha de restante, se recomienda 5. Presión máxima admisible de
fabricación en el costado del cambiar las ruedas tras (6) años inflado
neumático (posiblemente en el de uso normal. El calor Significa la mayor cantidad de aire
interior de la rueda), ostentando el provocado por los climas que se debe introducir en el
código DOT. El código DOT es una calurosos o por frecuentes neumático. No sobrepase la presión
serie de caracteres que se cargas altas puede acelerar el máxima admisible de inflado.
componen de números y letras proceso de envejecimiento. Si Consulte la etiqueta del neumático y
romanas. La fecha de fabricación se no sigue está advertencia la carga para ver la presión de
designa por los cuatro últimos puede provocar un fallo en los inflado recomendada.
dígitos (caracteres) del código DOT. neumáticos, lo que puede
provocar una pérdida de control
DOT : XXXX XXXX OOOO y una accidente que puede
La parte inicial del DOT representa provocar lesiones graves o la
un número de código de la fábrica, el muerte.
tamaño del neumático y la
configuración de la banda de
rodadura, y los cuatro últimos
números indican la semana y el año
de fabricación.
7 38
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 39

Mantenimiento

6. Índice de carga máxima admisible Desgaste del bando de rodadura Tracción - AA, A, B y C
Esta cifra indica la carga máxima, El índice de desgaste de la banda de Los índices de tracción son AA, A, B
expresada en kilogramos y libras, rodadura es una clasificación y C, desde el más alto al más bajo.
que soporta el neumático. Cuando comparativa basada en la proporción Representan la capacidad de los
cambie los neumáticos de un de desgaste del neumático cuando neumáticos para detenerse en un
vehículo, utilice siempre otros que se prueba en condiciones pavimento húmedo, realizándose la
tengan la misma carga admisible controladas según una serie de medición en superficies de asfalto y
que los montados de fábrica. pruebas especificadas oficialmente. hormigón especificadas en las
Por ejemplo, un neumático con la pruebas oficiales. Un neumático con
7. Graduación de calidad de los graduación 150 duraría en las la marca C tiene un mal
neumáticos Índice de desgaste de pruebas oficiales vez y media (1 ½) comportamiento de tracción.
la banda de rodadura más que otro con una graduación de
Los grados de calidad se puede 100.
ADVERTENCIA
encontrar donde de aplica en las El comportamiento relativo de los Los índices de tracción
paredes de los neumáticos entre la neumáticos depende de las asignados a los neumáticos
banda de rodadura y el ancho de la condiciones reales de utilización. Sin están basado en pruebas de
sección máxima. embargo, el comportamiento puede tracción de frenado y no
Por ejemplo: variar respecto a la norma según las incluyen la aceleración, las
diferencias de estilo de conducir, la curvas, el acquaplaning o la
DESGASTE DE LA BANDA DE realización de operaciones de
RODADURA 200 tracción máxima.
servicio y las diferencias en las
TRACCIÓN AA características de la carretera y el
TEMPERATURA A clima.
Estos índices se graban en las
paredes de los neumáticos de los
vehículos de turismo. Los
neumáticos disponibles como
equipamiento de serie u opcional
pueden variar por lo que se refiere a
su graduación.

7 39
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 40

Mantenimiento

Temperatura - A, B y C Neumático con cociente bajo


Los índices de temperatura son A (el ADVERTENCIA entre la altura y el ancho
más alto), B y C. Representan la - Temperatura del neumático seccional (opcional)
resistencia del neumático a la El índice de temperatura de este Los neumáticos con cociente bajo
producción de calor y su capacidad neumático corresponde a un entre la altura y el ancho seccional
para eliminarlo cuando se prueba en neumático correctamente hin- inferior a 50 le dan un aspecto
condiciones controladas en una chado y sin sobrecarga. Una deportivo al coche.
rueda en un ensayo de laboratorio. velocidad excesiva, una presión Porque los neumáticos con
Una alta temperatura mantenida baja o una carga excesiva, por conciente bajo entre la altura y el
puede atacar el material del separado o combinadas, ancho seccional se optimizan para el
neumático y reducir su vida, y una pueden provocar el calenta- manejo y la frenada, pueden ser
temperatura excesiva puede miento y el fallo brusco del más incómodos de conducir y
acarrear un fallo brusco del neumático. Esto puede producir producen más ruido en comparación
neumático. Los grados A y B la pérdida de control del con los neumáticos normales.
representan unos niveles más altos vehículo y lesiones graves o
de prestaciones en las pruebas de mortales.
laboratorio que el mínimo requerido
por las reglamentaciones.

7 40
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 41

Mantenimiento

PRECAUCIÓN (continúa)
Porque la pared lateral de los - Para evitar daños al
neumáticos con cociente bajo neumático, inspeccione las
entre la altura y el ancho condiciones del neumático y
seccional es más corta de lo la presión cada 3000 km.
normal, por lo que en este tipo
de neumáticos se producen
daños más fácilmente. Tenga en PRECAUCIÓN
cuenta las siguientes • No es fácil reconocer
instrucciones. visualmente daños en los
- Al conducir por una calzada neumáticos. Pero si existe el
irregular o fuera de pista, más mínimo indicio, incluso
conduzca con cuidado porque aunque no pueda ver el daño
puede dañar los neumáticos y en el neumático, lleve a
las ruedas. Y tras la comprobar el neumático y
conducción, inspeccione los cámbielo porque el daño en
neumáticos y las ruedas. los neumáticos puede causar
- Al pasar sobre un bache, una fuga de aire del
badén, alcantarilla o bordillos, neumático.
conduzca despacio para no • Si el neumático se daña al
dañar las ruedas y los
neumáticos. conducir sobre una superficie
irregular, fuera de pista, por
- Si se golpean los neumáticos, un bache, alcantarilla o
le recomendamos que bordillo, no estará cubierto
inspeccionen las condiciones por la garantía.
de los neumáticos o que
contacte con un distribuidor • Puede encontrar la infor-
HYUNDAI autorizado. mación del neumático en el
lateral del neumático.
(continúa)

7 41
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 42

Mantenimiento

FUSIBLES
■ Fusible de pala Se protege el sistema eléctrico de un
vehículo de los daños debidos a ADVERTENCIA
sobrecargas eléctricas mediante fusibles. - Sustitución de fusibles
Este vehículo dispone de 3 (o 4) paneles • No cambie nunca un fusible por
de fusibles, uno situado en el otro que no tenga las mismas
Normal Quemado
almohadillado del salpicadero en el lado características.
■ Fusible de cartucho del conductor y el otro en el comparti- • Un fusible de mayor capacidad
miento del motor, cerca de la batería. podría producir daños e incluso
Si deja de funcionar alguna de las luces un incendio.
del vehículo o de los accesorios o • No monte nunca un cable ni
controles, compruebe el fusible del circuito papel de aluminio en vez del
correspondiente. Si ha saltado un fusible, fusible correspondiente, incluso
Normal Quemado el elemento de su interior se habrá como reparación temporal. Puede
■ Multifusible fundido. causar daños considerables en el
Si no funciona el sistema eléctrico, cableado e incluso un incendio.
compruebe en primer lugar el panel de
fusibles del lado del conductor.
Sustituya siempre un fusible por otro de la
mismas características. PRECAUCIÓN
Normal Quemado Antes de cambiar el fusible fundido, No utilice un destornillador ni
■ Terminal del fusible de la batería desplácese a un lugar seguro, apague el ningún otro objeto metálico para
motor y todos los dispositivos eléctricos y retirar los fusibles, ya que puede
desconecte el cable negativo de la batería. causar un cortocircuito y daños en
Si vuelve a saltar el nuevo fusible, es señal el sistema.
de que existe un problema eléctrico. Evite
utilizar el sistema que tiene el problema y
Normal Quemado recomendamos que consulte a un ✽ ATENCIÓN
ODM072020 distribuidor HYUNDAI autorizado. La etiqueta del panel de relés/fusibles
Se utilizan tres tipos de fusibles: de pala actual puede ser diferente a los
para pequeñas intensidades, de cartucho componentes equipados.
y multifusibles para intensidades mayores.

7 42
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 43

Mantenimiento

PRECAUCIÓN
• Al cambiar un fusible o un relé
fundido por uno nuevo,
asegúrese de que el fusible o el
relé nuevo se ajuste a los clips.
Un fusible o un relé mal ajustado
podría causar daños en el
cableado y el sistema eléctrico
del vehículo y provocar un
incendio.
• No retire fusibles, relés ni
terminales fijados con pernos o OGD071016 OGD071017
tuercas. Los fusibles, relés y Sustitución de fusibles en el panel 3. Extraiga todos los fusibles
terminales podrían estar mal interior sospechosos. Utilice el extractor que
ajustados y provocar un incendio. 1. Desconecte la llave de contacto y se encuentra en la caja de fusibles del
Si se funde algún fusible, relé o todos los demás interruptores. vano del motor.
terminal fijado con pernos o 4. Compruebe el fusible que se ha
tuercas, recomendamos que 2. Abra la tapa del panel de fusibles.
extraído y cámbielo si está fundido.
consulte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado. 5. Coloque un fusible nuevo de las
mismas características y asegúrese de
• No introduzca objetos distintos que encaja correctamente en las
de fusibles o relés en los pinzas.
terminales para fusibles/relés,
como un destornillador o cables. Si queda flojo, recomendamos que
Podría causar un fallo de consulte a un distribuidor HYUNDAI
contacto y una avería del autorizado.
sistema. Si no tiene repuesto, utilice un fusible del
mismo amperaje sacado de un circuito
que no sea necesario para que funcione
el vehículo, como el del encendedor, por
ejemplo.

7 43
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 44

Mantenimiento

Si los faros, las luces antiniebla, las luces


intermitentes, las luces de posición o las PRECAUCIÓN
luces interiores no funcionan y las • Coloque siempre el interruptor de
bombillas no presentan fallos, los fusibles en la posición ON
recomendamos que consulte a un durante la conducción.
distribuidor HYUNDAI autorizado. • No mueva repetidamente el
interruptor del fusible. El
interruptor del fusible podría
estar desgastado.

✽ ATENCIÓN
OGDE071018 Si tiene que aparcar su vehículo durante
Interruptor de fusible un período prolongado superior a un
Coloque siempre el interruptor de control mes, coloque el interruptor del fusible
del fusible a ON. en la posición OFF para evitar que la
Si coloca el interruptor a la posición OFF, batería se descargue.
será necesario reajustar algunos
elementos, como el sistema de audio y el
reloj digital, y el transmisor (o la llave
smart) podría no funcionar correcta-
mente.
Cuando el interruptor del fusible está en
la posición de OFF, se iluminará el
mensaje "Encender interruptor del
fusible".

7 44
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 45

Mantenimiento

3. Compruebe el fusible que se ha


extraído y cámbielo si está fundido.
Para sacar o para montar un fusible
utilice el extractor que hay en el panel
de fusible del vano del motor.
4. Coloque un fusible nuevo de las
mismas características y asegúrese
de que encaja firmemente en las
pinzas. Si queda flojo, recomendamos
que consulte a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
OGD071019
Solo diésel
OGD071020
PRECAUCIÓN
Tras comprobar la caja de fusibles Fusible principal
en el compartimento del motor, Si se funde el fusible principal, extráigalo
monte correctamente la cubierta de de la siguiente manera:
la caja de fusibles (escuchará un 1. Apague el motor.
"clic"). De lo contrario, pueden 2. Desconecte el cable negativo de la
producirse fallos eléctricos batería.
debidos a la fuga de agua. 3. Desmonte las tuercas como se
muestra en la ilustración superior.
OGD071021 4. Reemplace el fusible por uno de la
Sustitución de fusibles en el panel misma potencia.
del compartimiento del motor 5. Vuelva a montarlo siguiendo el
1. Desconecte la llave de contacto y proceso de desmontaje en sentido
todos los demás interruptores. inverso.
2. Retire la tapa de la caja de fusibles
presionando el pestillo y tirando hacia
arriba.

7 45
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 46

Mantenimiento

✽ ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Si se funde el fusible principal o el
Tras comprobar el fusible principal, multifusible, recomendamos que
monte correctamente la cubierta. consulte a un distribuidor HYUNDAI
De lo contrario, pueden producirse autorizado.
fallos eléctricos debidos a la fuga
de agua.

OMD070022
Multifusible
Si se funde el multifusible, extráigalo de
la siguiente manera:
1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable negativo de la
batería.
3. Extraiga el panel de fusible en el lado
derecho del compartimento del motor.
4. Desmonte las tuercas como se
muestra en la ilustración superior.
5. Reemplace el fusible por uno de la
misma potencia.
6. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.

7 46
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 47

Mantenimiento

OGDE071022
Descripción del panel de fusibles
y relés
Panel de fusibles interior
En la parte interior de la cubierta del
panel de fusibles/relés, encontrará la
etiqueta de los fusibles y relés que
describe el nombre y la capacidad de los
mismos.
OGDE075128
✽ ATENCIÓN
No todas las descripciones de panel de
fusibles en este manual son válidas para
su vehículo. La información es correcta
en el momento de impresión. Si va a
comprobar el panel de fusibles en su
vehículo, consulte la etiqueta del panel
de fusibles.

7 47
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 48

Mantenimiento

Panel de instrumentos (panel de fusibles del lado del conductor)


Amperaje Nombre del
Núm. Símbolo Circuito protegido
del fusible fusible

1 20A CIGAR LIGHT Mechero en la consola, toma de corriente trasera

2 7.5A MODULE 1 MODULE 1 Interruptor del modo deportivo, interruptor del retrovisor eléctrico exterior

3 7.5A MODULE 4 MODULE 4 INT. HLLD IZQ/DCH, A/CON, RPAS, SPAS

4 7.5A MODULE 3 MODULE 3 Panel de instrumentos, palanca AT, BCM, TPMS, audio, calefactor/ventilador del asiento

POWER POWER
5 15A Toma de corriente delantera
OUTLET OUTLET

6 10A HTD MIRR Retrovisor exterior eléctrico del conductor/acompañante, módulo de control A/C, ECU

Caja de relés ICM (relé del sensor de lluvia), interruptor multifunción,


7 25A WIPER FRT
caja de relés y fusibles E/R (RELÉ 7), motor del limpiaparabrisas delantero

8 7.5A IG2 IG2 A/CON, EJB (RELÉ 4), boquilla HTD

Relé IZQ del elevalunas eléctrico,


9 25A P/WDW LH
Módulo de elevalunas eléctrico de seguridad del conductor (IZQ)

10 10A TAIL GATE Portón trasero, actuador de abertura de la cámara trasera

11 30A P/SEAT DRV Interruptor manual conductor

RETROVISOR ECM, LDWS, ISG LDC AUDIO, EPB, CÁMARA TRASERA,


12 7.5A MODULE2 MODULE2
VENTILADOR DEL ASIENTO

7 48
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 49

Mantenimiento

Amperaje Nombre del


Núm. Símbolo Circuito protegido
del fusible fusible
Relé del limpiaparabrisas trasero, motor del limpiaparabrisas trasero,
13 15A WIPER RR
interruptor multifunción
STOP
14 15A STOP LP SSEM
LP
Relé DCH del elevalunas eléctrico,
15 25A P/WDW RH
módulo de elevalunas eléctrico de seguridad del conductor (DCH)
3
16 7.5A PDM 3 Unidad SMK, inmovilizador Smartra

Caja EMS (relé del lavafaros), unidad de ionizado, techo solar panorámico,
17 7.5A MODULE 5 MODULE 5 convertidor DC-DC, caja DSL (relé PTC), caja de relés y fusibles E/R (relé), VENTILADOR
DEL ASIENTO, módulo del calefactor del asiento del conductor/acompañante

18 20A IG1 IG1 Caja de relés y fusibles E/R (fusible - F)

Interruptor del retrovisor exterior, audio, unidad del cabezal de navegación, reloj digital,
19 10A MODULE 6 MODULE 6
convertidor DC-DC

20 7.5A MDPS Módulo de control EPS

Relé de bloqueo/desbloqueo de puertas, caja de relés ICM (relé de bloqueo mutuo),


21 20A DR LOCK actuador de bloqueo de la puerta del conductor/acompañante,
actuador de llenado de combustible, actuador de bloqueo de la puerta IZQ/DCH
INTERIOR Luz de la guantera, luz de cortesía IZQ/DCH, luz de la consola del techo,
22 10A
LAMP luz del habitáculo, luz del maletero, interruptor de advertencia del conductor
MULTI
23 15A MULTI MEDIA Audio, unidad principal de navegación, convertidor DC-DC (Audio)
MEDIA

24 15A A/BAG Módulo de control SRS

7 49
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 50

Mantenimiento

Amperaje Nombre del


Núm. Símbolo Circuito protegido
del fusible fusible

25 7.5A MEMORY 1 MEMORY 1 Panel de instrumentos

26 7.5A A/BAG IND Cuadro de instrumentos

4
27 7.5A PDM 4 Módulo de control llave smart, sensor ultrasónico de protección contra intrusiones

Interruptor del retrovisor exterior, módulo de control de presión de los neumáticos, BCM,
28 10A MEMORY 2 MEMORY 2
luz automática y fotosensor, tablero de instrumentos, OBD, reloj digital, módulo de control A/C

29 25A PDM 2 Módulo de control de la llave Smart

Sin botón de arranque: caja de relés y fusibles E/R (RELÉ), interruptor de bloqueo
1
30 7.5A START de encendido, interruptor de relación de cambio
Con el botón de arranque: ECM/PCM, interruptor de margen del semieje

31 20A SUNROOF Techo solar panorámico

32 7.5A BCM BCM BCM, Módulo de control de la llave smart

33 7.5A A/CON SW A/CON SW Módulo de control A/C

34 10A AFLS AFLS Módulo del sistema de iluminación delantera adaptativo

35 7.5A MODULE 7 MODULE 7 BCM, Módulo de control de la llave smart

36 10A FOG LAMP RR Luz antiniebla trasera

PUDDLE
37 10A PUDDLE LAMP Retrovisor exterior eléctrico del conductor/acompañante
LAMP

38 10A H/LAMP HI Relé del faro de carretera (EJB)

7 50
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 51

Mantenimiento

OGD071023
Panel de fusibles del compartimento
del motor

OGDE075125

7 51
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 52

Mantenimiento

Núm. Amperaje del fusible Símbolo Circuito protegido

1 80A Módulo de control EPS

Caja de conexiones I/P (IPS 0 (4CH), IPS 1 (4CH), IPS 2 (2CH),


2 60A
Fusible - F13/F14/F19/F20/F21/F26/F36)

FUSI- 3 60A Módulo de control ESC, conector de control multiusos


BLE
UNI- 4 40A Relé 4 (relé del ventilador)
VER-
SAL 5 60A Caja de conexiones I/P (IPS 3 (4CH), IPS 4 (4CH), Fusible - F2/F7/F9/F15)

Motor de gasolina
60A PTC Relé 12 (relé PTC GASOLINA)
(MPI/GDI)
6
Motor de gasolina
60A Ventilador T-GDI
(T-GDI)
Motor de gasolina
40A Relé 1 (relé del ventilador bajo), relé 2 (relé del ventilador alto)
(MPI/GDI)
Motor de gasolina
7 50A PTC T-GDI PTC
(T-GDI)

Motor de diésel 50A Relé 1 (relé del ventilador bajo), relé 2 (relé del ventilador alto)
FUSI-
BLE
8 20A Módulo de control ESC, conector de control multiusos

Relé 9 (relé de arranque), interruptor de encendido (sin botón de arranque),


9 40A
Relé 6 (relé PDM 4 (IG2), con botón de arranque)
Sin botón de arranque: interruptor de encendido,
10 40A
Con botón de arranque: relé 8 (relé PDM 2 (ACC)), relé 10 (relé PDM 3 (IG1))

7 52
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 53

Mantenimiento

Amperaje
Núm. Símbolo Circuito protegido
del fusible

11 15A Caja de relés ICM (relé del deshelador delantero)

Caja de conexiones I/P (dispositivo de corte automático de fugas de corriente,


12 50A
fusible - F18/F25/F30/F34/F38)

13 10A BRAKE SW Módulo de control llave smart, relé señal de frenado

14 30A Módulo de freno de estacionamiento eléctrico

15 30A Módulo de freno de estacionamiento eléctrico

16 10A D4FD y A/T: TCM

FUSIBLE 17 15A G4NA/G4NC: PCM (A/T), ECM (M/T)

18 20A Módulo del calefactor del asiento del conductor/acompañante

19 50A PTC HTR Relé 12 (relé del filtro de combustible)

20 10A PCM/ECM

21 15A Relé 5 (relé del claxon), caja de relés del ICM (relé de la alarma antirrobo)

22 10A E9 A/T - TCM (D4FD), interruptor del margen del semieje

23 15A E6 Relé 9 (D4FD, relé de arranque), ECM/PCM

7 53
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 54

Mantenimiento

Núm. Amperaje del fusible Símbolo Circuito protegido

24 10A Módulo de control ESC, conector de control multiusos

25 10A E3 ECM/PCM, sensor de flujo de aire, interruptor de la luz de freno

M/T - interruptor de marcha atrás, A/T - luz de combinación trasera (ADM) IZQ/DCH,
26 10A módulo de cortina trasera, unidad de navegación principal, retrovisor electrocrómico,
módulo de control IPS

E1 G4FD/D4FD: ECM
27 20A
G4NA/G4NC: PCM (A/T), ECM (M/T)
Motor de gasolina
20A IGN COIL
(MPI/GDI)
Motor de gasolina
28 20A IGN COIL G4NA: Bobina de encendido 1 /2 /3 /4, condensador
(T-GDI)
FUSIBLE
Motor de diésel 20A E8

G4FD: sensor de oxígeno (ARRIBA/ABAJO), válvula de solenoide de admisión


variable, válvula solenoide de control de purga
S1 G4NA/G4NC: sensor de oxígeno (ARRIBA/ABAJO), válvula solenoide de admisión
29 10A
variable, válvula solenoide de control de purgas
D4FD: sensor de posición del árbol de levas, válvula solenoide de derivación
de refrigeración EGR, caja diésel (relé de incandescencia)
G4FD: válvula de control del aceite 1/2, sensor del nivel de aceite,
caja de relés y fusibles E/R (relé 1)
S2 G4NA/G4NC: válvula de control del aceite 1/2, sensor de posición del árbol
30 10A
de levas (admisión/escape), caja de relés y fusibles E/R (relé. 1)
D4FD: caja de relés y fusibles E/R (RELÉ 1), caja diésel (relé del calefactor PTC 1),
sensor lambda, válvula solenoide de control VGT

7 54
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 55

Mantenimiento

Núm. Amperaje del fusible Símbolo Circuito protegido


G4FD: ECM G4NA: Relé de la bomba de combustible
31 10A E2 G4NC: relé de la bomba de combustible, PCM (A/T), ECM (M/T)
D4FD: sensor de nivel de aceite, válvula reguladora de presión de combustible

32 10A G4NA - Inyector 1/ 2/ 3/ 4

33 15A E4 G4NA/G4NC: PCM (A/T), ECM (M/T)

34 15A Caja EMS (relé de la bomba del combustible)

35 30A Caja EMS (relé del lavafaros)

FUSIBLE E7
36 40A Caja EMS

Motor de gasolina T4
40A DCT
(MPI/GDI)
Motor de gasolina VACCUM
37 30A PUMP
BOMBA DE VACÍO
(T-GDI)

Motor de diésel 40A T4 DCT

Motor de gasolina T3
40A DCT
(MPI/GDI)
38
Motor de diésel 40A T3 DCT

7 55
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 56

Mantenimiento

Núm. Símbolo Circuito protegido Tipo


Motor de gasolina 1
(MPI/GDI)
Motor de gasolina Velocidad baja del ventilador/
39 PTC MICROENCHUFE
(T-GDI) Calefactor PTC

Motor de diésel 1

Motor de gasolina 2
(MPI/GDI) Relé de velocidad alta
40 MICROENCHUFE
2
del ventilador
Motor de diésel

41 Relé del faro de carretera MICROENCHUFE


RELÉ
42 RELÉ DEL VENTILADOR MICROENCHUFE

43 RELÉ DE LA BOCINA MICROENCHUFE

44 RELÉ PDM 4 (ENC2) MICROENCHUFE

RELÉ DE LIMPIAPARA-
45 MICROENCHUFE
BRISAS DELANTERO

46 RELÉ PDM 2 (ACC) MICROENCHUFE

47 RELÉ DE ARRANQUE MICROENCHUFE

7 56
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 57

Mantenimiento

Núm. Símbolo Circuito protegido Tipo

48 RELÉ PDM 3 (ENC1) MICROENCHUFE

49 RELÉ HTD TD MICROENCHUFE

Motor de gasolina
FUSIBLE PTC
(MPI/GDI)
Ventilador PWM/
Motor de gasolina
50 Filtro de combustible/ MINIENCHUFE
(T-GDI)
Calefactor PTC
Motor de diésel

7 57
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 58

Mantenimiento

Amperaje
Descripción Circuito protegido
del fusible

80A Relé de incandescencia

PTC 1 50A Relé PTC 1

PTC 2 50A Relé PTC 2

PTC 3 50A Relé PTC 3

OGD071024

OGDE075124
Panel de fusibles del compartimento
motor (sólo motor diésel)

7 58
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 59

Mantenimiento

LÁMPARAS
✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Después de una lluvia fuerte o torrencial
- Trabajo con las luces Si no dispone de las herramientas o un lavado, las lentes de los faros y las
Antes de poner en funcionamiento necesarias, las bombillas correctas luces traseras pueden aparecer
las luces, aplique firmemente el y la experiencia, recomendamos empañadas. Esto se debe a la diferencia
freno de estacionamiento, que consulte a un distribuidor de temperatura entre el interior y el
asegúrese de que el interruptor de HYUNDAI autorizado. En muchos exterior del grupo óptico. Es parecido a
encendido está en la posición casos, es difícil sustituir las la condensación que se produce en el
"LOCK" (llave Smart: se apaga el lámparas de los faros, pues hay que interior de las ventanillas del vehículo
motor) y apague las luces para desmontar otras partes del cuando llueve, y no indica ningún
evitar un movimiento repentino del vehículo para llegar a ellas. Esto es problema del vehículo. Si se introduce
vehículo y quemarse los dedos o especialmente cierto si tiene que agua en los circuitos de la bombilla,
sufrir una descarga eléctrica. desmontar los faros para acceder a recomendamos que haga revisar el
la(s) lámpara(s). Al desmontar y sistema por un distribuidor HYUNDAI
montar los faros, es fácil dañar el autorizado.
Utilice únicamente lámparas de la vehículo.
potencia indicada.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de cambiar la lámpara
fundida por otra del mismo
amperaje. De lo contrario, puede
dañar el fusible o el sistema de
conexiones eléctricas.

7 59
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 60

Mantenimiento

■ Tipo A ■ Tipo C

, ,
, ,

OGDE071050

OGDE075111 OGDE075112
■ Tipo B
Cambio de la bombilla delantera
(1) Intermitente de giro delantero
(2) Faros (cruce)
(3) Luz de curva estática (opcional)
(4) Luces de posición
(5) Faros (largas)
(6) Luces de conducción diurna (DRL)
(opcional)
OGDE071051
(7) Luz antiniebla delantera (opcional)
(8) Luz de giro dinámico (DBL) 1. Apague el motor y abra el capó.
(opcional) 2. Desconecte el cable negativo de la
OGDE073026L
batería.
❈ Las luces delanteras actuales pueden 3. Afloje los tornillos y las tuercas de
no coincidir con la ilustración. fijación del conjunto.

7 60
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 61

Mantenimiento

12. Conecte el conector del portalámparas


de la bombilla de los faros.
13. Instale la cubierta de la bombilla de
los faros girando en sentido horario.
Luz de curva estática
14. Conecte el conector eléctrico a la
Posición
parte trasera del conjunto de faros.
15. Reinstale el conjunto de faros a la
carrocería del vehículo.

Faro (carretera) ✽ ATENCIÓN


Le recomendamos que un distribuidor
OGDE071052 OGDE071054 HYUNDAI autorizado ajuste la
4. Extraiga ambos lados del parachoques Faro (carretera) y luz de curva alineación de los neumáticas tras un
delantero y extraiga el parachoques estática accidente o tras la reinstalación.
delantero. Siga las pasos 1 a 6 de la página
5. Retire el conjunto de faros de la anterior.
carrocería del vehículo. Si puede 7. Extraiga la cubierta girándola en
alcanzar la bombilla sin retirar el sentido antihorario.
conjunto del faro, no es necesario que 8. Desconecte el conector del
realice los pasos 3,4 y 5. portalámparas de la bombilla de los
6. Desconecte el conector de suministro faros.
de la parte trasera del conjunto de 9. Desconecte el cable de retención de la
faros. bombilla del faro, presionando el
extremo y empujándolo hacia arriba.
10. Desmonte la bombilla del conjunto
de faros.
11. Instale una bombilla de faro nueva y
vuelva a conectar el cable de
retención de la bombilla de faro
poniendo el cable a la altura de la
ranura en la bombilla.
7 61
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 62

Mantenimiento

Faros (cruce, no HID) Faros (cruce, HID)


Siga las pasos 1 a 6 de la página Si la luz no se ilumina, recomendamos
anterior. que haga revisar el sistema por un
7. Extraiga la cubierta girándola en distribuidor HYUNDAI autorizado.
sentido antihorario.
8. Extraiga el portalámparas del conjunto PRECAUCIÓN - Faro de
girándolo en sentido antihorario hasta cruce HID (opcional)
que las lengüetas del portalámparas se
alineen con las ranuras del conjunto. No intente cambiar o comprobar los
faros cortos (bombilla XENON), ya
9. Extraiga la bombilla del portalámparas.
que hay riesgo de descarga
10. Inserte una nueva bombilla en el eléctrica. Si el faro corto (bombilla
portalámparas. XENON) no funciona,
OGDE071053
11. Monte de nuevo el portalámparas en el recomendamos que haga revisar el
Luz de posición conjunto alineando las lengüetas del sistema por un distribuidor
Siga las pasos 1 a 6 de la página portalámparas con las ranuras del HYUNDAI autorizado.
anterior. conjunto. Empuje el portalámparas en
7. Extraiga la cubierta girándola en el conjunto y gírelo en sentido horario.
sentido antihorario. 12. Instale la cubierta de la bombilla de
8. Extraiga el portalámparas del los faros girando en sentido horario.
conjunto.
9. Extraiga la bombilla del portalámparas.
10. Inserte una nueva bombilla en el
portalámparas.
11. Instale el portalámparas en el
conjunto.
12. Instale la cubierta de la bombilla de
los faros girando en sentido horario.

7 62
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 63

Mantenimiento

✽ ATENCIÓN ❈ Cambio de tráfico


Las luces HID (descarga de alta La distribución de la luz de faros de
intensidad) tienen un rendimiento cruce es asimétrica. Si se va al
superior al de las bombillas halógenas. extranjero a un país que conduzcan por
Los fabricantes de luces HID calculan el lado opuesto, esta pieza asimética
que duran el doble o más que las podría deslumbrar a los otros
bombillas halógenas, según la conductores de la carretera. Para evitar
frecuencia de uso. Es probable que deslumbramientos y cumplir con las
deban cambiarse en algún momento de regulaciones ECE deben llevarse a cabo
la vida útil del vehículo. Ciclos más una serie de soluciones técnicas (Ej:
frecuentes de encendido y apagado de Sistema de cambio automático, hoja
los faros de lo que es habitual acortan la adhesiva, proyección). Estos faros están
vida útil de las luces HID. Las luces HID diseñados para no deslumbrar al resto OHD076046
no fallan del mismo modo que las luces de conductores. No necesita cambiar los
incadescentes halógenas. Si un faro se faros en un país que conduzcan en la
dirección opuesta. ADVERTENCIA
apaga después de haber estado - Lámparas halógenas
iluminado durante cierto periodo pero
• Las lámparas halógenas
de enciende de nuevo inmediatamente
contienen un gas a presión que
accionando el interruptor, es posible que
puede proyectar fragmentos si se
la luz HID deba cambiarse. Los
rompieran.
componentes de la luz HID son más
complejos que los de las bombillas (continúa)
halógenas convencionales, por lo que los
costes de cambio son también mayores.

7 63
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 64

Mantenimiento

■ Tipo A 8. Extraiga la bombilla del portalámparas


(continúa) presionándola y girándola en sentido
• Manipúlelas con cuidado y evite antihorario hasta que las lengüetas de
que reciban arañazos y roces. Si la bombilla se alineen con las ranuras
las lámparas están encendidas, del portalámparas. Extraiga la bombilla
evite su contacto con líquidos. del portalámparas.
No toque nunca las lámparas con 9. Inserte una nueva bombilla en el
los dedos descubiertos. La grasa portalámparas y gírela hasta que
que quede adherida puede hacer encastre en su posición correcta.
que se caliente la lámpara
excesivamente y se funda al 10. Monte de nuevo el portalámparas en
encenderla. Solamente debe OGD071045
el conjunto alineando las lengüetas
encenderse una lámpara cuando ■ Tipo B del portalámparas con las ranuras
esté colocada en el faro. del conjunto. Empuje el portalám-
paras en el conjunto y gírelo en
• Si se daña o se agrieta una sentido horario.
lámpara, cámbiela
inmediatamente y deshágase de
ella con cuidado.
• Cuando cambie una lámpara,
utilice una protección ocular.
Deje que se enfríe antes de
manipularla.
OGDE075073
Intermitente de giro
Siga las pasos 1 a 6 de la página
anterior.
7. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del portalámparas
se alineen con las ranuras del
conjunto.

7 64
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 65

Mantenimiento

Luz de conducción diurna (LED)


Si la luz no se ilumina, recomendamos
que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

OGDE071055L OGDE071049
Luz antiniebla delantera Orientación de los faros y las
Siga las pasos 1 a 6 de la página luces antiniebla delanteras
anterior. Orientación de los faros
7. Extraiga el conector presionando las Sin AFLS
lengüetas a ambos lados del 1. Infle los neumáticos a la presión
portalámparas. especificada y retire toda carga del
8. Extraiga el portalámparas del conjunto vehículo excepto el conductor, el
de la carcasa girando el portalámparas neumático de repuesto y las
en sentido antihorario hasta que las herramientas.
lengüetas del portalámparas se 2. Coloque el vehículo sobre una
alineen con las ranuras de la carcasa. superficie plana.
9. Instale el nuevo portalámparas de la 3. Trace líneas verticales (que pasen por
bombilla en la caja alineando las los centros respectivos de los faros) y
pestañas de este con los pasadores una línea horizontal (que pase por el
en la caja. Inserte el portalámparas en centro de los faros) en la pantalla.
la carcasa y gire el portalámparas en
sentido horario.
10. Conecte el conector eléctrico al
portalámparas.

7 65
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 66

Mantenimiento

4. Con los faros y la batería en estado Con AFLS 9. Para conseguir que la luz de cruce se
normal, oriente los faros de modo que 1. Apague el motor. mueva a la izquierda o la derecha, gire
la parte más intensa se dirija a las 2. Gire el interruptor de luz a la el accionamiento (1) en el sentido
líneas verticales y horizontal. posición de luz de cruce. horario o antihorario. Para conseguir
5. Para orientar la luz de cruce derecha e 3. Ponga los neumáticos en posición que la luz de cruce se mueva hacia
izquierda, gire el destornillador (1) en recta con el volante de dirección. arriba o hacia abajo, gire el
sentido horario o antihorario. Para accionamiento (2) en el sentido
4. Encienda el motor. horario o antihorario. Para conseguir
orientar la luz de cruce hacia arriba o
hacia abajo, gire el destornillador (2) 5. Infle los neumáticos a la presión que la luz de carretera se mueva
en sentido horario o antihorario. especificada y desmonte cualquier hacia arriba o hacia abajo, gire el
carga del vehículo con la excepción accionamiento (3) en el sentido
Para orientar la luz de carretera hacia del conductor, neumático de
arriba o hacia abajo, gire el horario o antihorario.
repuesto y herramientas.
destornillador (3) en sentido horario o
antihorario. 6. El vehículo se debe encontrar en
una superficie plana.
7. Dibuje líneas terminales (Líneas
verticales que cruzan los centros de
los faros) y una línea horizontal
(Línea horizontal que cruza el
centro de los faros) en la pantalla.
8. Con los faros y batería en
condiciones normales, enfocar los
faros de modo que la parte con
más intensidad se sitúe en las
líneas verticales y horizontales.

7 66
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 67

Mantenimiento

■ Tipo A Para orientar las luces antiniebla


delanteras hacia arriba o hacia abajo,
gire el destornillador (1) en sentido
horario o antihorario.

OGDE071047
■ Tipo B

OGDE073047L
Orientación de las luces antiniebla
delanteras
Las luces antiniebla delanteras pueden
orientarse del mismo modo que los faros.
Con las luces antiniebla delanteras y la
batería en estado normal, oriente las
luces antiniebla delanteras.

7 67
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 68

Mantenimiento

Punto de orientación (5 puertas y familiar)

<Altura desde el suelo> <Distancia entre faros>

Pantalla

H1: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de cruce)
H2: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de carretera)
H3: Altura entre el centro de la bombilla de la luz antiniebla y el suelo
W1: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de cruce)
W2: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de carretera)
W3: Distancia entre los centros de las dos luces antiniebla

OGDE071048

7 68
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 69

Mantenimiento

Unidad: mm (pulg.)

H1 H2 H3 W1 W2 W3
Condición
del vehículo Sin Con Sin Con Sin Con Sin Con
Con DRL Sin DRL Con DRL Sin DRL
AFLS AFLS AFLS AFLS AFLS AFLS AFLS AFLS
Sin 740 734 691 734 430 416 1.410 1.418 1.148 1.418 1.310 1.292
conductor (29,1) (28,9) (27,2) (28,9) (16,9) (16,4) (55,5) (55,8) (45,2) (55,8) (51,6) (50,9)
Con 733 727 684 727 423 409 1.410 1.418 1.148 1.418 1.310 1.292
conductor (28,9) (28,6) (26,9) (28,6) (16,7) (16,1) (55,5) (55,8) (45,2) (55,8) (51,6) (50,9)

7 69
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 70

Mantenimiento

Punto de orientación (3 Puertas)

<Altura desde el suelo> <Distancia entre faros>

Pantalla

H1: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de cruce)
H2: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de carretera)
H3: Altura entre el centro de la bombilla de la luz antiniebla y el suelo
W1: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de cruce)
W2: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de carretera)
W3: Distancia entre los centros de las dos luces antiniebla

OGDE073048L

7 70
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 71

Mantenimiento

Unidad: mm (pulg.)
H1 H2 W1 W2
Condición
H3 W3
del vehículo Sin AFLS Con AFLS Sin AFLS Con AFLS Sin AFLS Con AFLS Sin AFLS Con AFLS

740 734 691 734 415 1.410 1.418 1.148 1.418 1.434
Sin conductor
(29,1) (28,9) (27,2) (28,9) (16,3) (55,5) (55,8) (45,2) (55,8) (56,5)
733 727 684 727 408 1.410 1.418 1.148 1.418 1.434
Con conductor
(28,9) (28,6) (26,9) (28,6) (16,1) (55,5) (55,8) (45,2) (55,8) (56,5)

7 71
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 72

Mantenimiento

■ Basado en la pantalla 10m


Eje del vehículo

Línea vertical del centro de la bombilla Línea vertical del centro de la bombilla
del faro izquierdo del faro derecho

Línea horizontal del centro de la bombilla del faro

Línea de corte

H1(Luces de cruce)
W1(Luces de cruce)
Suelo

OMD051054L
Luz de cruce del faro (lado IZQ)
1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.
2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.

7 72
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 73

Mantenimiento

■ Basado en la pantalla 10m Eje del vehículo

Línea vertical del centro de la bombilla Línea vertical del centro de la bombilla
del faro izquierdo del faro derecho

Línea horizontal del centro de la bombilla del faro

Línea de corte

H1(Luces de cruce)
W1(Luces de cruce)
Suelo

OMD051055L
Luz de cruce del faro (lado DCH)
1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.
2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.

7 73
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 74

Mantenimiento

■ Basado en la pantalla 10m Eje del vehículo

Línea vertical del centro de la luz antiniebla izquierda


Línea vertical del centro de la luz antiniebla
derecho
Límite superior
Línea horizontal del centro de la luz antiniebla

Línea de corte

H3(Antiniebla delantera)
W3(Antiniebla delantera)

Suelo OGDE071056
Faros antiniebla delanteros
1. Encienda la luz antiniebla delantera sin el conductor en el interior.
2. La línea de corte debería proyectarse en el margen permitido (zona sombreada).

7 74
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 75

Mantenimiento

■ Tipo A ■ Tipo C Cambio de la bombilla de


combinación trasera
(1) Intermitente de giro trasero
(2) Piloto de freno/trasero
(3) Luz de marcha atrás
(4) Luz piloto trasero
(5) Luces antiniebla trasera (opcional)
(6) Luz de freno

■ Tipo B ■ Tipo D

OGDE072031/OGDE075110/OGDE071058/OGDE015007

❈ Las luces de combinación traseras actuales pueden no coincidir con la ilustración.

7 75
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 76

Mantenimiento

8. Instale el casquillo en el conjunto


haciendo que sus patillas queden
alineadas con las ranuras. Empuje el
casquillo en el alojamiento y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj.
9. Vuelva a instalar el conjunto de la luz
en la carrocería.

Luz de freno y piloto trasero (tipo LED)


Si la luz no se ilumina, recomendamos
Freno/piloto trasero que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
OGD071032 OGD071033
Luz exterior 5. Retire el casquillo del conjunto de las
Intermitentes traseros luces haciéndolo girar en sentido
1. Apague el motor. contrario a las agujas del reloj hasta
que sus patillas queden alineadas con
2. Abra el portón trasero.
las ranuras del conjunto.
3. Afloje los tornillos del grupo óptico con
6. Retire la lámpara del casquillo haciendo
un destornillador de punta Phillips.
presión sobre ella y girándola en sentido
4. Retire el grupo de luces trasero de la contrario a las agujas del reloj hasta que
carrocería del vehículo. las patillas queden alineadas con las
ranuras del casquillo. Saque la lámpara
del casquillo.
7. Inserte una lámpara nueva en el
casquillo y gírela hasta que encaje en
su sitio.

7 76
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 77

Mantenimiento

7. Instale el casquillo en el conjunto


haciendo que sus patillas queden
alineadas con las ranuras. Empuje el
casquillo en el alojamiento y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj.
8. Vuelva poner la tapa de servicio
empujándola en el alojamiento.

Luz de marcha atrás (de bombilla)


Marcha atrás Trasero 4. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del portalámparas
OGD071034 OGD071035
se alineen con las ranuras del
Luz interior Piloto trasero (de bombilla) conjunto.
1. Apague el motor. 4. Retire el casquillo del conjunto de las 5. Extraiga la bombilla del portalámparas.
2. Abra el portón trasro. luces haciéndolo girar en sentido 6.Inserte una nueva bombilla en el
3. Demonte la cubierta utilizando un contrario a las agujas del reloj hasta portalámparas.
destornillador de cabeza plana. que sus patillas queden alineadas con 7. Monte de nuevo el portalámparas en el
las ranuras del conjunto. conjunto alineando las lengüetas del
5. Retire la lámpara del casquillo portalámparas con las ranuras del
haciendo presión sobre ella y conjunto y girando el portalámparas en
girándola en sentido contrario a las sentido horario.
agujas del reloj hasta que las patillas 8.Reinstale el conjunto de faros a la
queden alineadas con las ranuras del carrocería del vehículo.
casquillo. Saque la lámpara del
casquillo.
Luz de freno y piloto trasero (tipo LED)
6. Inserte una lámpara nueva en el
casquillo y gírela hasta que encaje en Si la luz no se ilumina, recomendamos
su sitio. que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

7 77
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 78

Mantenimiento

■ Tipo A ■ Tipo C Faro antiniebla trasero


1. Desmonte la protección de la rueda y
el neumático traseros.
2. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se
alineen con las ranuras del conjunto.
3. Extraiga la bombilla del casquillo
presionándola y girándola en sentido
antihorario hasta que las lengüetas de
la bombilla se alineen con las ranuras
del casquillo. Extraiga la bombilla del
OGDE071062 OGDE073062L casquillo.
■ Tipo B ■ Tipo D
4. Inserte una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Reinstale el conjunto de la luz en el
cuerpo del vehículo.

OGDE075062 OGDE075121

7 78
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 79

Mantenimiento

OGD071036 OGD071046 OGD071030


Cambio de la bombilla de la Cambio de la bombilla de la luz Cambio de la bombilla
tercera luz de freno de la matrícula intermitente lateral
Si la luz no se ilumina, recomendamos 1. Apague el motor. Si la bombilla no se ilumina, recomen-
que haga revisar el sistema por un 2. Retire la bombilla presionando las damos que haga revisar el sistema por
distribuidor HYUNDAI autorizado. lengüetas. un distribuidor HYUNDAI autorizado.
3. Extraiga el portalámparas girándolo en
sentido antihorario.
4. Extraiga la bombilla tirando de ella
hacia fuera.
5. Monte una bombilla nueva.
6. Monte de nuevo el conjunto de la
bombilla firmemente con los tornillos
de fijación.

7 79
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 80

Mantenimiento

■ Luz de mapas ■ Luz del maletero* Cambio de la bombilla interior


Luz de lectura, luz del espejo de
cortesía, luz del habitáculo, luz del
maletero y luz de la guantera
1. Haga palanca cuidadosamente con un
destornillador plano sobre la lente
separándola del alojamiento.
2. Retire la lámpara tirando de ella hacia
afuera.

■ Luz del espejo de cortesía ■ Luz interior


- Tipo A ADVERTENCIA
Antes de manipular las luces
interiores, compruebe que se ha
pulsado el interruptor a la posición de
“OFF” para no quemarse los dedos o
recibir una descarga eléctrica.

3. Monte una lámpara nueva en el


casquillo.
4. Alinee las patillas con las muescas del
■ Luz de guantera alojamiento de la luz interior y encaje
- Tipo B
la lente en su sitio.

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no utilizar lentes
dañadas o sucias, lengüenta de
lentes o unas muescas de plástico.

❈ El compartimento del maletero actual del


vehículo puede ser diferente al de la ilustración.
OGD071039/OTD079035/OVF071044/OGD071040/OGDE071057/OGD071038

7 80
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 81

Mantenimiento

CUIDADO DEL ASPECTO GENERAL


Cuidado del exterior Mantenimiento del acabado
Precauciones generales para el Lavado PRECAUCIÓN
exterior Para proteger el acabado del vehículo • No utilice jabones agresivos,
Cuando utilice algún limpiador o contra la corrosión y el deterioro, lávelo a detergentes químicos ni agua
abrillantador químico, es muy importante fondo y con frecuencia, al menos una caliente, y no lave el vehículo
seguir las instrucciones del fabricante vez al mes con agua templada o fría. bajo la luz directa del sol o
Lea todas las indicaciones precautorias Si ha circulado fuera de la carretera, cuando la carrocería esté
que aparezcan en la etiqueta. debe lavarlo después de cada trayecto. caliente.
Preste especial atención a retirar toda • Tenga cuidado al lavar las
acumulación de sal, polvo, barro y ventanillas laterales de su
demás materias extrañas. Asegúrese de vehículo, especialmente con
que los orificios de desagüe de los agua presión. El agua podría
bordes inferiores de las puertas y de los entrar por las ventanillas y
paneles de los estribos están limpios y humedecer el interior.
sin obstruir. • Para evitar daños en las piezas
Los insectos, el alquitrán, la savia de los plásticas y las luces, no limpie
árboles, las deyecciones de los pájaros, con disolventes químicos o
la contaminación industrial y otras detergentes fuertes.
adherencias pueden dañar el acabado
del vehículo si no se retiran
inmediatamente.
ADVERTENCIA - Frenos
Puede que no baste un lavado con agua húmedos
sola para eliminarlos totalmente. Se
puede utilizar un jabón suave, que sea Después de lavar el vehículo,
seguro para su empleo en superficies compruebe el funcionamiento de los
pintadas. frenos mientras circula lentamente
para ver si se han visto afectados por
Después del lavado, aclare a fondo el el agua Si se ha reducido su eficacia,
vehículo con agua templada o fría. No séquelos accionándolos suavemente
deje que el jabón se seque sobre el mientras circula lentamente hacia
acabado. adelante.

7 81
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 82

Mantenimiento

Encerado Reparación de daños en el acabado


Encere el vehículo cuando ya no queden Los arañazos profundos o los
gotas de agua sobre la pintura. desconchones producidos por piedras
Debe siempre lavar y secar el coche en las superficies pintadas deben ser
antes de encerarlo. Utilice una cera en reparados tan pronto como sea posible.
pasta o en líquido de buena calidad y El metal que quede al aire se corroerá
siga las instrucciones del fabricante. rápidamente y puede acarrear mayores
Encere todos los adornos metálicos para gastos de reparación.
protegerlos y conservar su brillo.
La eliminación de aceite, alquitrán y ✽ ATENCIÓN
otras materias similares con un Si el vehículo tuviera daños y precisara
quitamanchas suele hacer desaparecer alguna reparación de chapa, asegúrese
OJB037800 la cera del acabado. Asegúrese de volver de que el taller aplica materiales
a encerar esas zonas, incluso si el resto anticorrosión en las zonas reparadas o
PRECAUCIÓN del vehículo no necesita todavía ser sustituidas.
• Lavar con agua el comparti- encerado.
miento del motor puede producir
averías en los circuitos eléctricos PRECAUCIÓN
allí situados. • Si se quita el polvo o la suciedad
• No deje nunca que el agua u otros de la carrocería con un paño
líquidos entren en contacto con seco, puede arañarse el acabado.
componentes eléctricos o • No utilice en las partes cromadas
electrónicos del interior del o de aluminio anodizado
vehículo, ya que podrían dañarse. estropajos metálicos, limpiadores
abrasivos o detergentes fuertes
que contengan agentes alcalinos
o agresivos. Se pueden ocasionar
daños en su capa de protección y
producir decoloración o deterioro
de la pintura.

7 82
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 83

Mantenimiento

Mantenimiento de los elementos Mantenimiento de los bajos


metálicos descubiertos Las materias corrosivas que se utilizan ADVERTENCIA
• Para eliminar el alquitrán y los insectos, para eliminar la nieve y controlar el polvo Después de lavar el vehículo,
utilice un producto que quite el de las carreteras puede acumularse en compruebe el funcionamiento de
alquitrán, nunca un rascador ni ningún los bajos del coche. Si no se retiran esos los frenos mientras circula
objeto afilado. productos, puede producirse una lentamente para ver si se han visto
• Para proteger contra la corrosión las corrosión rápida de los componentes que afectados por el agua Si se ha
superficies de las partes metálicas se encuentran en la parte inferior de la reducido su eficacia, séquelos
descubiertas, aplique una capa de cera carrocería, tales como las conducciones accionándolos suavemente
o de protector de superficies cromadas de combustible, el chasis, la chapa del mientras circula lentamente hacia
y frote hasta conseguir un alto brillo. piso y el sistema de escape, incluso si adelante.
• En invierno o en las zonas costeras, están tratados con protección contra la
cubra las partes metálicas descubiertas corrosión.
con una buena capa de cera o Lave a fondo los bajos del vehículo y los
protector. En caso necesario, cubra alojamientos de las ruedas con agua
esas zonas con vaselina no corrosiva u templada o fría una vez al mes, cuando
otra mezcla protectora. haya circulado fuera de carreteras y al
final del invierno. Preste especial
atención a esas zonas porque es difícil
descubrir todo el barro y suciedad. Aún
es peor mojar toda la suciedad sin
eliminarla. Los bordes inferiores de las
puertas, los paneles de los estribos y los
elementos del chasis llevan orificios de
desagüe que no debe permitirse que se
obstruyan con suciedad; el agua que
quede retenida en esos puntos puede
producir corrosión.

7 83
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 84

Mantenimiento

Mantenimiento de la rueda de Protección contra la corrosión Zonas de alta corrosión


aluminio Protección del vehículo contra la corrosión Si vive en una zona donde el coche esté
Las ruedas de aluminio están Como utilizamos los diseños y la usualmente expuesto a materias
revestidas con un acabado de fabricación más avanzados para corrosivas, es especialmente importante
protección claro. combatir la corrosión, producimos proporcionar una buena protección.
• No use limpiadores abrasivos, coches de la mejor calidad. No obstante, Algunas de las causas usuales de una
compuestos de pulido, disolventes o esto es sólo una parte de la tarea. Para rápida corrosión son la sal de las
cepillos de alambre sobre las conseguir la resistencia a largo plazo carreteras, los productos químicos
ruedas de aluminio. Pueden rascar o contra la corrosión que puede aplicados para eliminar el polvo, la
dañar el acabado. alcanzarse con el vehículo, necesitamos contaminación industrial o de un
• Limpie la rueda cuando se haya además la cooperación y ayuda del ambiente salino.
enfriado. usuario.
• Utilice únicamente un jabón suave o
un detergente neutro, y aclare a fondo Causas usuales de la corrosión
con agua. Asegúrese también de Las causas más corrientes de la
limpiar las ruedas después de circular corrosión de los coches son:
sobre carreteras salinas. Esto ayuda a • La sal, la suciedad y la humedad de la
prevenir la corrosión. carretera que se deja acumular bajo el
• Evite el lavado de las ruedas con coche.
cepillos de lavado de coches de alta • La desaparición de la pintura o de las
velocidad. capas protectoras producida por
• No use detergentes alcalinos ni piedras, gravilla, roces o raspaduras y
ácidos. Puede dañar y corroer las abolladuras ligeras que dejan el metal
ruedas de aluminio revestidas con sin protección y expuesto a la
un acabado de protección claro. corrosión.

7 84
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 85

Mantenimiento

La humedad favorece la corrosión Mantenga el coche limpio • Cuando limpie los paneles inferiores
La humedad crea las condiciones en las La mejor forma de impedir la corrosión de las puertas, los paneles de los
que es más probable que se produzca la es mantener el coche limpio y libre de estribos y los elementos del chasis,
corrosión. Así, la humedad elevada materias corrosivas. Es especialmente asegúrese de que no se obturan los
acelera la corrosión, especialmente importante la atención a los bajos del orificios de desagüe para que pueda
cuando la temperatura está justo por coche. salir la humedad y no se queda
encima del punto de congelación. En estancada en el interior, lo que
esas condiciones, las materias aceleraría la corrosión.
• Si vive en una zona de alta corrosión
corrosivas permanecen en contacto con — donde se utilice sal en las
las superficies del coche gracias a que la carreteras, cerca de zonas marinas, Mantenga seco el garaje
humedad se evapora lentamente. zonas con contaminación industrial, No aparque el coche en un garaje
El barro es especialmente corrosivo lluvia ácida, etc.—, debe tener húmedo y mal ventilado. Esto constituye
porque tarda en secarse y mantiene la especial cuidado para impedir la un ambiente favorable para la corrosión.
humedad en contacto con el vehículo. corrosión. En invierno, lave la parte Esto es particularmente cierto si lava el
Aunque parezca que se seca, el barro inferior del coche al menos una vez al coche en el garaje o lo guarda en él
puede retener la humedad y favorecer la mes y asegúrese de limpiar a fondo los cuando todavía está húmedo o cubierto
corrosión. bajos cuando pase el invierno. de nieve, hielo o barro. Incluso un garaje
Las temperaturas elevadas también • Cuando limpie los bajos del coche, con calefacción puede contribuir a la
pueden favorecer la corrosión de preste especial atención a los corrosión, a menos que esté bien
aquellas partes que no estén componentes que se encuentran bajo ventilado para que se elimine la
adecuadamente ventiladas para que se los guardabarros y otras zonas que humedad.
elimine la humedad. Por todas estas están ocultas a la vista. Haga un
razones, es especialmente importante trabajo completo; contentarse con
mantener el coche limpio y sin barro ni mojar el barro acumulado en vez de
acumulaciones de otras materias. Esto eliminarlo acelerará la corrosión en
se aplica, no sólo a las superficies vistas, vez de impedirla. Para eliminar el barro
sino en particular a los bajos de coche. y las materias corrosivas acumuladas
es especialmente eficaz el empleo de
Para ayudar a prevenir la corrosión agua a presión y vapor.
Puede ayudar a impedir que se inicie la
corrosión teniendo en cuenta lo
siguiente:

7 85
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 86

Mantenimiento

Mantenga en buen estado la pintura y Cuidado del interior Limpieza de la tapicería y el terminado
los adornos Precauciones generales en el interior interior
Las grietas y los desconchones en el Evite que productos químicos como Vinilo
acabado deben taparse con pintura de perfume, aceite cosmético, crema solar, Quite del vinilo el polvo y la suciedad
retoque tan pronto como sea posible jabón de manos y ambientador entren en suelta con una escobilla o un aspirador.
para reducir la posibilidad de corrosión. contacto con las piezas interiores, ya Limpie las superficies de vinilo con un
Si queda el metal al descubierto, se que podrían causar desperfectos o limpiador de vinilo.
recomienda la asistencia de un taller descoloración. Si entran en contacto con
cualificado de chapa y pintura. las piezas interiores, límpielas en Tejidos
seguida. Véanse las instrucciones que Quite el polvo y la suciedad suelta de los
Deyecciones de los pájaros Las siguen para el procedimiento correcto de tejidos con una escobilla o un aspirador.
deyecciones de los pájaros son muy limpieza del vinilo. Límpielos con una solución de jabón
corrosivas y pueden dañar las suave recomendado para tapicerías o
superficies pintadas en unas pocas alfombras. Quite inmediatamente las
horas. Elimínelas tan pronto como PRECAUCIÓN
manchas recientes con un quitamanchas
pueda. No deje nunca que el agua u otros
para tapicería. Si las manchas recientes
líquidos entren en contacto con
no reciben atención inmediata, la tela
componentes eléctricos o electró-
No olvide el interior puede decolorarse y sus colores verse
nicos del interior del vehículo, ya
La humedad puede acumularse bajo las afectados. También pueden verse
que podrían dañarse.
alfombrillas y la moqueta y producir reducidas sus propiedades ignífugas si
corrosión. Compruebe periódicamente no se cuida el material adecuadamente.
debajo las alfombrillas para ver si está
seco. Tenga mucho cuidado si transporta PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
fertilizantes, productos químicos o de Al limpiar productor se cuero
limpieza. La utilización de otros limpiadores
(volante, asientos, etc.), utilice un
o procedimientos distintos de los
Solamente se pueden llevar estos detergente neutro o soluciones que
indicados puede perjudicar el
productos en recipientes adecuados y se contengan poco alcohol. Si utiliza
aspecto y las propiedades ignífu-
deben limpiar los vertidos o fugas, soluciones con un alto nivel de
gas de la tapicería.
enjuagar con agua limpia y secar a alcochol o detergentes ácidos/
fondo. alcalinos, el color del cuero podría
desaparecer o la superficie podría
romperse.

7 86
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 87

Mantenimiento

Limpieza de los cinturones de


seguridad
Limpie el tejido de los cinturones con una
solución jabonosa de las que se
recomiendan para limpieza de tapicerías
o alfombras. Siga las instrucciones que
acompañan al jabón. No aplique lejía ni
vuelva a teñir el tejido, porque podría
debilitarse.

Limpieza del interior de las lunas


Si se empañan las superficies interiores
de las lunas (es decir que se cubren de
una película de aceite, grasa o cera), se
deben limpiar con un limpiador de
cristales. Siga las indicaciones que
aparecen en el recipiente del limpiador.

PRECAUCIÓN
No raspe ni arañe el interior de la
luneta trasera. Puede ocasionar
daños en la retícula antivaho.

7 87
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 88

Mantenimiento

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES


El sistema de control de emisiones del Precaución en la prueba de 2. Control evaporativo de
vehículo está cubierto por una garantía mantenimiento y comprobación (con emisiones
escrita limitada. Consulte la información sistema de control de estabilidad El sistema de control evaporativo de
sobre la garantía incluida en el electrónica (ESC)) emisiones está diseñado para impedir
Pasaporte de servicio de su vehículo. • Para evitar fallos de encendido en el que escapen a la atmósfera los vapores
El vehículo está equipado con un vehículo durante la prueba del de combustible.
sistema de control de emisiones que dinamómetro, desactive el sistema
cumple todos los reglamentos sobre de control de estabilidad
emisiones. electrónica (ESC) pulsando el Recipiente
Existen tres sistemas de control de interruptor del ESC. Los vapores de combustible producidos
emisiones: • Después de completar la prueba del dentro del depósito se recogen y se
dinamómetro, vuelva a encender el guardan en un recipiente. Cuando el
sistema ESC pulsando nuevamente motor está en marcha, los vapores de
(1) Sistema de control de emisiones del combustible recogidos en el recipiente
cárter del cigüeñal el interruptor del ESC.
son arrastrados al depósito de compen-
(2) Sistema evaporativo de control de sación a través de la electroválvula de
emisiones 1. Sistema de control de emisiones control de purga.
(3) Sistema de control de emisiones del del cárter del cigüeñal
escape El sistema de ventilación positiva del Electroválvula de control de purga
cárter del cigüeñal se emplea para (PCSV)
Para asegurar el correcto funciona- impedir la contaminación del aire La electroválvula de control de purga es
miento de los sistemas de control de producida por los gases de escape que controlada por el módulo de control del
emisiones, se recomienda realizar la salen por el cárter del cigüeñal. El motor (ECM); cuando baja la
inspección y el mantenimiento del sistema suministra aire limpio filtrado al temperatura del refrigerante del motor
vehículo en un distribuidor HYUNDAI cárter a través del manguito de entrada durante el ralentí, se cierra la PCSV de
según calendario de mantenimiento. de aire. Dentro del cárter, el aire limpio forma que el combustible evaporado no
se mezcla con los gases de escape y entra en el motor. Una vez que el motor
pasa después a través de la válvula PCV está caliente durante la marcha normal,
al sistema de inducción. se abre la PCSV para dejar entrar el
combustible evaporado en el motor.

7 88
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 89

Mantenimiento

3. Sistema de control de Precauciones relativas a los gases • No haga funcionar el motor en zonas
emisiones del escape de escape del motor (monóxido de cerradas (como garajes) más que lo
El sistema de control de emisiones del carbono) estrictamente necesario para salir o
escape es un sistema muy eficaz que • El monóxido de carbono puede estar entrar.
controla dichas emisiones mientras presente en los humos de escape. Por • Cuando se para el vehículo en una
mantiene unas buenas prestaciones del lo tanto, si percibe algún olor de gases zona abierta durante más tiempo que
vehículo. de escape en el interior del vehículo, el de una pequeña parada, ajuste el
haga que se lo revisen y reparen sistema de ventilación para que entre
Modificaciones del vehículo inmediatamente. Siempre que en el vehículo aire exterior.
sospeche que están entrando gases • No permanezca durante largo tiempo
No se debe modificar el vehículo. La de escape en el vehículo, circule
modificación del vehículo puede afectar en un vehículo estacionado o parado
únicamente con las ventanillas con el motor en marcha.
a sus prestaciones, su seguridad o su completamente abiertas. Haga que
duración, e incluso puede incumplir • Cuando el motor se cala o no consigue
revisen y reparen el vehículo arrancar, la repetición de intentos para
reglamentos oficiales sobre seguridad y inmediatamente.
emisiones. volver a arrancar puede dañar el
Además, los daños o problemas de sistema de control de emisiones.
prestaciones que pueden producirse ADVERTENCIA - Escape
como consecuencia de alguna Los gases del escape del motor
modificación pueden no estar cubiertos contienen monóxido de carbono
por la garantía. (CO). Aunque incoloro e inodoro, es
• Si usa dispositivos eléctricos no peligroso y puede ser letal si se
autorizados, podría causar la inhala. Siga las indicaciones
operación anormal del vehículo, daños siguientes para evitar el envenena-
en los cables, descarga de la batería o miento por CO.
un incendio. Para su seguridad, no
utilice dispositivos eléctricos no
autorizados.

7 89
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 90

Mantenimiento

Precauciones para los convertidores El vehículo está equipado con un • Evite conducir con un nivel de
catalíticos durante el funcionamiento dispositivo de control de emisiones combustible excesivamente bajo. La
(opcional) provisto de un convertidor catalítico. falta de combustible podría hacer que
Por lo tanto, deben adoptarse las el motor fallase, dañando el
precauciones siguientes: convertidor catalítico.
ADVERTENCIA - Incendio
• Asegúrese de repostar su vehículo de La inobservancia de estas precauciones
• Un sistema de escape caliente puede traducirse en daños en el
puede prender fuego en objetos acuerdo con el "Combustible correcto"
que se sugiere en la sección 1. convertidor catalítico y en el vehículo.
inflamables que se encuentren Además, dichas acciones pueden
bajo el vehículo. No estacione el • No circule con el vehículo si hay
indicios de mal funcionamiento del invalidar la garantía.
vehículo, utilice el ralentí o
conduzca en la cercanía de motor, como fallos de encendido o
objetos inflamables, como pérdida de potencia manifiesta.
hierba, vegetación, papel, hojas, • No utilice el motor de forma incorrecta
etc. o sobrepasando sus posibilidades.
• El sistema de escape y el sistema Son ejemplos de uso incorrecto
del catalizador están muy dejarse llevar por el impulso con el
calientes con el motor en marcha motor apagado o bajar pendientes
o inmediatamente después de acusadas con una marcha metida y el
pararlo. Manténgase alejado del motor apagado.
sistema de escape y del • No haga funcionar el motor con un
catalizador, de lo contrario podría régimen alto de ralentí durante
quemarse. periodos prolongados (5 minutos o
Asimismo, no retire el disipador más).
de calor alrededor del sistema de • No modifique ni manipule ningún
escape, no selle la parte inferior componente del motor o del sistema
del vehículo y no recubra el de control de emisiones.
vehículo para el control de Recomendamos que haga revisar el
corrosión. Ello representaría un sistema por un distribuidor HYUNDAI
riesgo de incendios bajo autorizado.
condiciones determinadas.

7 90
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 91

Mantenimiento

Filtro de partículas diésel Cuando el testigo indicador de avería o


(opcional) el mensaje de advertencia parpadea, PRECAUCIÓN
El sistema del filtro de partículas diésel podría dejar de parpadear al conducir el - Combustible diésel (si
(DPF) elimina el hollín del gas de vehículo a más de 60 km/h o con una está equipado con DPF)
escape. marcha superior a la 2ª a unas Se recomienda un diésel autorizado
Al contrario que un filtro de aire revoluciones del motor de 1500 ~ 2500 para la automoción en los vehículo
desechable, el sistema DPF quema rpm durante un cierto período de tiempo equipados con sistema DPF.
automáticamente (oxida) y elimina el (unos 25 minutos).
Si utiliza un combustible diésel que
humo acumulado según las condiciones Si el indicador de avería ( ) sigue incluya un alto grado de azufre
de conducción. parpadeando o si el mensaje de (más de 50 ppm de azufre) y
Es decir, el sistema de control del motor advertencia "Comprobar el sistema de aditivos no especificadoes, puede
y una alta temperatura del gas de escape" se ilumina a pesar de llevar a provocar daños en el sistema DPF y
escape producen una quema activa en cabo estos procedimientos, lleve el su vehículo podría emitir humo
condiciones de conducción normales y vehículo a un distribuidor HYUNDAI blanco.
altas, es decir que se quema y se elimina autorizado y compruebe el sistema DPF.
el humo acumulado. Si sigue conduciendo durante un largo
Sin embargo, si el vehículo se sigue período de tiempo con el testigo Trampa de NOx (opcional)
conduciendo a cortas distancias o a una indicador de avería o el mensaje de El sistema de la trampa de NOx (LNT)
velocidad lenta durante mucho tiempo, el advertencia parpadeando, el sistema elimina los óxidos de nitrógeno
hollín acumulado no se eliminará DPF podría dañarse y podría aumentar contenidos en el gas de escape. Puede
automáticamente porque la temperatura el consumo de combustible. generarse un olor en el gas de escape
del gas de escape es baja. Si se dependiendo de la calidad del
deposita una cantidad importante de combustible, la cual puede perjudicar la
hollín se iluminará el testigo indicador de reducción de NOx, por lo que debe
avería ( ) o aparecerá el mensaje usarse un combustible diésel regulado
de advertencia "Comprobar el sistema para automóviles.
de escape".

7 91
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 1

Características técnicas y Información para el consumidor

Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Pesos y volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Potencia de las bombillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Neumáticos y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Lubricantes recomendados y cantidades . . . . . . . . 8-7
• Viscosidad SAE recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Número de identificación del vehículo (VIN) . . . 8-11
Etiqueta de certificación del vehículo. . . . . . . . . . 8-11
Etiqueta de características y presiones
de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Número de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Etiqueta del compresor del aire acondicionado . 8-13
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13

8
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 2

Características técnicas y Información para el consumidor

DIMENSIONES
mm (pulg.)
Elemento 3 puertas y 5 puertas Familiar
Longitud total 4.300 (169,3) 4.485 (176,6)
Anchura total 1.780 (70,1) 1.780 (70,1)
Altura total 1.470 (57,9) 1.500 (59,1)
Rueda de acero 1.563 (61,5) 1.563 (61,5)
195/65R15
Ancho de vía Rueda de aluminio 1.569 (61,8) 1.569 (61,8)
delantero 205/55R16 1.555 (61,2) 1.555 (61,2)
225/45R17 1.549 (61,0) 1.549 (61,0)
Rueda de acero 1.571 (61,9) 1.571 (61,9)
195/65R15
Rueda de aluminio 1.577 (62,1) 1.577 (62,1)
Ancho de vía
205/55R16 1.563 (61,5) 1.563 (61,5)
trasero
225/45R17 1.557 (61,3) 1.557 (61,3)
225/40R18 1.545 (61,0) 1.553 (61,1)
Batalla 2.650 (104,3) 2.650 (104,3)

MOTOR
Elemento Gasolina 1,4 Gasolina 1,6 Gasolina 1,6 T-GDI Diesel 1,4 Diesel 1,6
Cilindrada cc
1.368 (83,48) 1.591 (97,09) 1.591 (97,09) 1.396 (85,12) 1.582 (96,53)
(cu. in)
Orificio x carrera mm 77x84 77x85,44 75x79 77,2x84,5
77x85,44 (3,03x3,06)
(pulg.) (3,03x3,31) (3,03x3,36) (2,95x3,11) (3,03x3,32)
Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
N° de cilindros 4, En línea 4, En línea 4, En línea 4, En línea 4, En línea

8 2
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 3

Características técnicas y Información para el consumidor

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO


Para vehículos equipados con R-1234yf *
Elemento Peso o volumen Clasificación
Refrigerante 500±25g R-1234yf
Lubricante del compresor 150±10cc PAG (FD46XG)

Para vehículos equipados con R-134a *


Elemento Peso o volumen Clasificación
Refrigerante 500±25g R-134a
Lubricante del compresor 150±10cc PAG (FD46XG)

*: Su vehículo está rellanado con R-134a o R-1234yf según la regulación de su país en el momento de la producción. Recomen-
damos que pregunte a un distribuidor HYUNDAI autorizado el refrigerante con el que está rellenado el vehículo antes de realizar
el mantenimiento del aire acondicionado.

8 3
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 4

Características técnicas y Información para el consumidor

PESOS Y VOLUMEN
Elemento Gasolina 1,4L Gasolina 1,6L Gasolina 1,6 T-GDI Diesel 1,4L Diesel 1,6L
M/T 1.820 (4.012) 1.820 (4.012) 1.920 (4.233) 1.910 (4.211) 1.920 (4.233)
Peso bruto del vehículo
A/T - 1.850 (4.079) - - -
kg (lbs.)
DCT - 1.850 (4.079) - - 1.940 (4.277)
3 puertas y Min. 378 (13,35)
Volumen maletero 5 puertas Max. 1.316 (46,47)
l (cu ft) Min. 528 (18,65)
Familiar
Max. 1.642 (58,00)

M/T : Transmisión manual


A/T : Transmisión automática
DCT : Transmisión de embrague doble
Min. : Detrás del asiento trasero hasta el borde superior del respaldo.
Max. : Detrás del asiento delantero hasta el techo.

8 4
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 5

Características técnicas y Información para el consumidor

POTENCIA DE LAS BOMBILLAS


Bombilla Potencia Tipo de bombilla
Cortas 55 o 35 (AFLS con HID) H7S o D3S
Faros
Largas 55 H7L o D3S
Luz de curva estática 55 H7L
Delantero Luz de conducción diurna (LED) LED LED
Intermitentes delanteros 21 PY21W
Luces de posición 5 5W
Luces antiniebla delanteras 35 H8L
Luces antiniebla traseras 21 21W
Luces de freno y traseras (LED)* LED LED
Luces de freno y traseras (bombilla) 21/5 P21/5W
Intermitentes traseros 21 PY21W
Trasero
Piltoto trasero 5 P21/5W
Luces de marcha atrás 16 16W
Luz de freno elevada LED LED
Iluminación de la matrícula 5 W5W
Luz de mapas 8 FESTOON
Luz interior 8 FESTOON
Interior Luz del maletero 8 FESTOON
Luz para la guantera 5 FESTOON HID : Descarga de gran intensidad
AFLS : Sistema de luces delanteras
Luces de los espejos de cortesía 5 FESTOON adaptables
* : opcional

8 5
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 6

Características técnicas y Información para el consumidor

NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Tamaño Tamaño Capacidad Capacidad Presión de inflado bar (psi, kPa) Par de apriete de
Elemento de los de las de carga de velocidad Carga normal Carga máxima las tuercas kg•m
neumáticos llantas LI *1 Kg SS *2 Km/h Delante Detrás Delante Detrás (lb•pie, N•m)

2,5 2,5 2,5 2,5


195/65R15 6.0J×15 91 615 H 210
(36, 250) (36, 250) (36, 250) (36, 250)

205/55R16 6.5J×16 91 615 H 210


Neumático
normal
225/45R17 7.0J×17 91 615 V 240 2,2 2,2 2,2 2,2 9~11 (65~79,
(32, 220) (32, 220) (32, 220) (32, 220) 88~107)
225/40R18 7.5J×18 88 560 V 240

225/40ZR18 7.5J×18 92 630 Y 300

Neumático T125/80D15 4.0T×15 95 690 M 130


4,2 4,2 4,2 4,2
de repuesto
(60, 420) (60, 420) (60, 420) (60, 420)
pequeño T125/80D16 4.0T×16 97 730 M 130

*1 : Índice de carga
*2 : Símbolo de velocidad

8 6
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 7

Características técnicas y Información para el consumidor

LUBRICANTES RECOMENDADOS Y CANTIDADES


Para garantizar el correcto funcionamiento y la duración del motor y la transmisión, utilice sólo lubricantes de calidad adecuada.
El uso de los lubricantes adecuados mejora además la eficacia y la economía de combustible.
Estos lubricantes y líquidos son los recomendados para su vehículo.
Lubricante Volumen Clasificación

Aceite del motor *1 *2 1,4 MPI


(Drene y rellene)
1,6 MPI 3,6 l (3,8 US qt.)
Motor de
Recomienda API Service SL o SM, ACEA A5 o superior
gasolina
1,6 GDI

1,6 T-GDI 4,5 l (4,8 US qt.)

Motor con DPF *3 5,3 l (5,60 US qt.) ACEA C2 o C3


de diesel sin DPF * 3
5,3 l (5,60 US qt.) ACEA B4
1,8 l ~ 1,9 l
Motor de gasolina
(1,90 ~ 2,01US qt.)
Líquido del 1,8 l ~ 1,9 l
Largas API GL-4, SAE 75W/85
cambio manual Motor (1,90 ~ 2,01US qt.)
de diesel 1,9 l ~ 2,0 l
Cortas
(2,01 ~ 2,11 US qt.)
MICHANG ATF SP-IV
Líquido Motor de gasolina 7,3 l (7,71 US qt.)
SK ATF SP-IV
del cambio
NOCA ATF SP-IV
automático Motor de diesel 7,1 l (7,50 US qt.)
ATF y SP-IV originales de HYUNDAI

8 7
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 8

Características técnicas y Información para el consumidor

Lubricante Volumen Clasificación


Motor de gasolina 1,8 ~ 1,9 l API GL-4 SAE 70W
Líquido de la transmisión (1,6 GDI) (1,90 ~ 2,01 US qt.) SK HK MTF 70W
de embrague doble 1,9 ~ 2,0 l H.K.SHELL SPIRAX S6 GHME 70W
Motor de diesel GS MTF HD 70W
(2,01 ~ 2,11 US qt.)

Transmisión automática 6,5 l (6,87 US qt.)


Mezcla de anticongelante y agua
Refrigerant Transmisión manual (refrigerante de etilenglicol para el radiador
6,4 l (6,76 US qt.) de aluminio)
Transmisión de
embrague doble
0,7 ~ 0,8 l
Líquido de frenos/embrague FMVSS116 DOT-3 o DOT-4
(0,7 ~ 0,8 US qt.)
Consulte "Requisitos del combustible"
Combustible 50 l (13,21 US gal.)
en la sección 1.
*1 Véase la viscosidad SAE recomendada en la página 8-10.
*2 Ahora hay aceites de motor con la etiqueta “Aceite conservador de la energía”. Además de otras ventajas, contribuyen al ahorro de combustible
reduciendo la proporción de éste necesaria para vencer las fricciones en el interior del motor. Estas mejoras suelen ser difíciles de medir en la
conducción diaria, pero al cabo de los años suponen un ahorro considerable de gastos y energía.
*3 Filtro de partículas Diesel

8 8
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 9

Características técnicas y Información para el consumidor

Aceite de motor recomendado


Producto
Suministrador
Motor de gasolina Motor de diesel
HELIX ULTRA AH-E 5W-30 HELIX ULTRA AP 5W-30
Shell
HELIX ULTRA 5W-40 HELIX ULTRA AP-L 5W-30

8 9
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 10

Características técnicas y Información para el consumidor

Viscosidad SAE recomendada Gama de temperaturas para las viscosidades SAE


°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
PRECAUCIÓN Temperatura
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
Antes de comprobar el nivel o de
vaciar un lubricante, limpie bien la Gasolina
0W-40, 5W-20 *1,5W-30, 5W-40
zona del tapón de llenado o vaciado Aceite de motor
o de la varilla. Esto es especial-
mente importante en zonas
polvorientas o arenosas y cuando Motor T-GDI *2 5W-30
el vehículo circula por caminos sin
asfaltar. Limpiar la zona de los
tapones y varillas evita la entrada 15W-40
de suciedad en el motor y en otros Diésel 10W-30
mecanismos. Aceite de motor 5W-30
0W-30
La viscosidad del aceite del motor afecta
al consumo de combustible y al *1 : Si utiliza un aceite de motor de un grado de viscocidad SAE 5W-20, cambie el aceite de
funcionamiento en tiempo frío (arranque motor y el filtro después de conducir 15.000 km o 12 meses con motor MPI (10.000 Km o 6
y circulación del aceite). Los aceites meses con motor GDI) en condiciones normales y cambie el aceite de motor y el filtro del
menos viscosos reducen el consumo de aceite de motor después de conducir 7.500 km o 6 meses con motor MPI (5.000 Km o 6
combustible y el funcionamiento en frío, meses con motor GDI) en condiciones adversas.
pero cuando hace calor hay que usar *2 : Para un mayor ahorro de combustible, se recomienda utilizar un aceite para motor con un
lubricantes más viscosos. Usar aceites grado de viscosidad SAE 5W-30 (ACEA A5 o superior).
de viscosidad distinta de la recomen-
dada podría dañar el motor.
Al elegir el aceite, tenga en cuenta las
temperaturas a las que se verá expuesto
su coche antes del siguiente cambio.
Consulte la tabla siguiente para
determinar la viscosidad.

8 10
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 11

Características técnicas y Información para el consumidor

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN) ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN


DEL VEHÍCULO
■ Número de bastidor ■ Etiqueta de VIN (opcional) ■ Tipo A

OMD080001 OBH088005N OGDE081007


■ Tipo B
El número de identificación del vehículo El VIN está también colocado en la placa
(VIN) es un número de registro de su de la parte superior del salpicadero. El
coche que figura en todos los numéro de la placa se puede ver
documentos legales, de propiedad, etc. fácilmente a través del parabrisas
El número está marcado en el suelo, exterior.
debajo del asiento del pasajero. Para ver
el número, retire la cubierta.

OGDE081008

La etiqueta de certificación del vehículo


situada en la columna central en el lado
del conductor (o del copiloto) muestra el
número de identificación del vehículo
(VIN).

8 11
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 12

Características técnicas y Información para el consumidor

ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS NÚMERO DE MOTOR


Y PRESIONES DE LOS
NEUMÁTICOS
■ Motor de gasolina ■ Motor de gasolina
Tipo A Tipo C

OGDE061015 OGDE081006 OGDE085006


■ Motor de gasolina ■ Motor de diesel
Los neumáticos montados en su Tipo B
vehículo se han elegido con el fin de que
ofrezcan el mejor comportamiento
posible en conducción normal.
La etiqueta situada en la cara exterior del
montante central del lado del conductor
recoge las presiones de inflado
recomendadas para su coche.

OGDE085009 OGD085005K

El número de motor está estampado en el bloque de cilindros, como ilustra la


figura.

8 12
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 13

Características técnicas y Información para el consumidor

ETIQUETA DEL COMPRESOR DECLARACIÓN DE


DEL AIRE ACONDICIONADO CONFORMIDAD

OHC081001 CE0678
Una etiqueta del compresor le informa Los componentes de radio frecuencia
del tipo del compresor del vehículo. En del vehículo cumplen con los
esta se incluye el modelo, el número de requerimientos y otras previsiones
pieza del suministrador, el número de relevantes de la directiva 1995/5EC.
producción, refrigerante (1) y aceite Información adicional incluyendo la
refrigerante (2). declaración de conformidad del
fabricante está disponible en el sitio web
de HYUNDAI como sigue;
http://service.hyundai-motor.com

8 13

También podría gustarte