Manual I30
Manual I30
Manual I30
Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye las
descripciones y explicaciones del equipamiento estándar y opcional. Como
resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos
opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
F1
GDe euro-spanish FOREWORD.QXP 12/10/2014 8:24 PM Page 2
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar
negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que
fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por
la garantía del fabricante.
F2
GDe euro-spanish FOREWORD.QXP 12/10/2014 8:24 PM Page 3
ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si se
ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o
reducir el riesgo hacia su persona u otras personas.
PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios.
Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo
de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.
✽ ATENCIÓN
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.
F3
GDe euro-spanish FOREWORD.QXP 12/10/2014 8:24 PM Page 4
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de
propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada
HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea
cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su
nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores Hyundai autorizados sean los que realicen las reparaciones y el
mantenimiento de su vehículo.
Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por
Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y
lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y
cantidades", página 8-7 del manual del propietario.
Edición 2015 Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o.. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y
la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.
F4
GDe euro-spanish FOREWORD.QXP 12/10/2014 8:24 PM Page 5
Introducción 1
Su vehículo de un vistazo 2
Características de vehículo 4
SECCIÓN Conducción 5
Mantenimiento 7
Índice alfabético I
GDe euro-spanish 1.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 1
Introducción
Introducción
1 2
GDe euro-spanish 1.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 3
Introducción
1 3
GDe euro-spanish 1.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 4
Introducción
1 4
GDe euro-spanish 1.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 5
Introducción
1 5
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 1
Su vehículo de un vistazo
Su vehículo de un vistazo
2 2
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:38 AM Page 3
Su vehículo de un vistazo
2 3
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:39 AM Page 4
Su vehículo de un vistazo
2 4
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:40 AM Page 5
Su vehículo de un vistazo
2 5
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:40 AM Page 6
Su vehículo de un vistazo
❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración. OGDE071001/OGD075071
2 6
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:41 AM Page 7
Su vehículo de un vistazo
❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración. OGD075001/OGDE071070
2 7
GDe euro-spanish 2.QXP 12/12/2014 10:41 AM Page 8
Su vehículo de un vistazo
■ Motor de diesel
2 8
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 1
ASIENTOS
Asiento del conductor
■ Tipo A ■ Tipo B ■ Tipo C (1) Ajuste del asiento hacia adelante/
hacia atrás
(2) Inclinación del respaldo
(3) Ajuste de la altura del asiento
(4) Soporte lumbar*
(5) Calefacción del asiento*/
■ Tipo A Refrigeración del asiento
(asiento con ventilación de aire)*
(6) Ajuste del reposacabezas
(7) Asiento deslizable
(sólo para vehículos de tres puertas)
■ Tipo B Asiento del acompañante
(8) Ajuste del asiento hacia adelante/
hacia atrás
(9) Inclinación del respaldo
(10) Calefacción del asiento*/
Refrigeración del asiento
(asiento con ventilación de aire)*
(11) Ajuste del reposacabezas
(12) Asiento deslizable
(sólo para vehículos de tres
puertas)
Asiento trasero
(13) Reposabrazos*
OGDE035001 (14) Ajuste del reposacabezas
(15) Asiento trasero abatible por
secciones
* opcional
3 2
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 3
3 3
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 4
3 4
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 5
OGDE031002 OGDE031003
Asiento delantero Ángulo de inclinación
Ajuste manual Gire el mando de control hacia delante o
Hacia adelante y hacia atrás hacia atrás para mover el respaldo al
ángulo deseado.
Para mover el asiento hacia adelante o
hacia atrás:
1. Tire hacia arriba de la palanca de
ajuste de deslizamiento del asiento,
que se encuentra bajo el borde
delantero del asiento, y sosténgala.
2. Deslice el asiento hasta la posición
deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que
el asiento queda inmovilizado en su
sitio.
3 5
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 6
3 6
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:22 PM Page 7
3 7
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 8
ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima
efectividad en caso de accidente,
ajuste el reposacabezas de modo
que la parte central del mismo se
encuentre a la altura del centro
de gravedad de la cabeza del
ocupante. Generalmente, el
centro de gravedad de la cabeza
de las persobas es similar a la
altura de la parte superior de los
OGDE033008 OPA039052 ojos. Ajuste también el
Soporte lumbar (opcional) Reposacabezas reposacabezas lo más cerca
Se puede ajustar el apoyo lumbar Los asientos del conductor y del posible a su cabeza. Por esta
pulsando el mando correspondiente, que acompañante se equipa con razón, no se recomienda usar un
se encuentra en el costado del asiento. reposacabezas para la comodidad y la cojín que mantenga el cuerpo
seguridad de los ocupantes. separado del respaldo.
1. Apriete la parte delantera del
interruptor si desea aumentar el apoyo, El reposacabezas no sólo proporciona • No conduzca sin el reposacabe-
o la trasera si quiere reducirlo. comodidad al conductor y a los zas, porque los ocupantes
ocupantes, sino que también ayuda a pueden sufrir lesiones graves en
2. Suelte el interruptor cuando el asiento
proteger la cabeza y el cuello en caso de caso de accidente. Los reposaca-
alcance la posición deseada.
colisión. bezas pueden prevenir lesiones
en el cuello cuando están
ajustados correctamente.
• No ajuste la posición del
reposacabezas del asiento del
conductor mientras el vehículo
está en movimiento.
3 8
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 9
3 9
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 10
■ Tipo A ■ Tipo A
ADVERTENCIA
NUNCA permita que nadie se siente
en un asiento que tenga el
reposacabezas desmontado.
OGDE033100 OGDE033101
■ Tipo B ■ Tipo B
OGDE033102 OGDE033103
Extracción/Reinstalación Para reinstalar el reposacabezas:
Para desmontar el reposacabezas: 1. Coloque los polos del reposacabezas
1. Reclinar el asiento (2) con la palanca (2) en los orificios mientras presiona el
de regulación del respaldo o el botón de liberación (1).
interruptor (1). 2. Reclinar el asiento (4) con la palanca
2. Eleve el reposacabezas lo máximo de regulación del respaldo o el
posible. interruptor (3).
3. Presione el botón de liberación del 3. Ajuste el reposacabezas a la altura
reposacabezas (3) mientras tira del adecuada.
reposacabezas hacia arriba (4).
3 10
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 11
■ Tipo A ■ Tipo C
ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que el
reposacabezas se bloquea en
posición tras reinstalarlo y
ajustarlo correctamente.
OGDE031015 OGDE035077
■ Tipo B
Calefacción del asiento (opcional)
El sistema de calefacción de los asientos
calienta los delanteros cuando hace frío.
Con el contacto en la posición ON, pulse
uno de los interruptores para calentar el
asiento del conductor o el del
acompañante.
Cuando no haga frío o en condiciones en
las que no sea necesario encender la
calefacción de los asientos, ponga los
interruptores en la posición OFF.
OGDE031014
3 11
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 12
3 12
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 13
BAJO ( )
3 13
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 14
OGDE033080
Asiento del acompañante delantero
OMD030013
Bolsa en el respaldo
En la parte trasera de los respaldos de
los asientos del conductor y el
acompañante se han dispuesto sendas
bolsas.
ADVERTENCIA
- Bolsas de respaldo
No coloque objetos pesados o OGDE033081
punzantes en las bolsas del 1. Pliegue el respaldo del asiento
respaldo. En caso de accidente, delantero tirando de la palanca del
podrían soltarse de la bolsa y asiento deslizable hacia arriba y
lesionar a los ocupantes del deslice el asiento delantero hacia
vehículo. delante.
3 14
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 15
ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima
efectividad en caso de accidente,
ajuste el reposacabezas de modo
que la parte central del mismo se
* encuentre a la altura del centro de
gravedad de la cabeza del
ocupante. Generalmente, el centro
de gravedad de la cabeza de las
persobas es similar a la altura de
la parte superior de los ojos.
OJK032061 * opcional OPA039053
Ajuste también el reposa-cabezas
lo más cerca posible a su cabeza.
2. Ajuste la guía de extensión del Asiento trasero Por esta razón, no se recomienda
cinturón (3). Reposacabezas usar un cojín que mantenga el
3. Después de entrar o salir del El (Los) asiento traseros están cuerpo separado del respaldo.
automóvil, deslice el asiento hacia equipados con reposacabezas en todas • No conduzca sin el reposacabe-
atrás mientras sujeta el cojín del las posiciones de sentado para mayor zas, porque los ocupantes pueden
asiento y luego empuje el respaldo del comodidad y seguridad de los sufrir lesiones graves en caso de
asiento hacia atrás. Y ajuste la guía de ocupantes. accidente. Los reposaca-bezas
extensión del cinturón (1) o (2). pueden prevenir lesiones graves
El reposacabezas no sólo proporciona en el cuello cuando están
comodidad a los ocupantes, sino que ajustados correctamente.
también ayuda a proteger la cabeza y el
cuello en caso de colisión.
PRECAUCIÓN
Si no hay ningún ocupante en los
asientos traseros, ajuste la altura
del reposacabezas a la posición
más baja. El reposacabezas del
asiento trasero podría reducir la
visibilidad de la zona trasera.
3 15
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 16
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabe-
zas esté bloqueado en su posición
después de ajustarlo adecuada-
mente para proteger correctamente
a los ocupantes.
3 16
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:23 PM Page 17
ADVERTENCIA
El objetivo de poder doblar el
respaldo del asiento trasero (o el
cojín) es permitir transportar
objetos más largos de los que sería OFD039009E
posible llevar nomalmente. OFD037008
No permita nunca que los Para plegar el asiento y el respaldo
pasajeros se sienten encima del traseros
respaldo plegado del asiento con el
1. Disponga el respaldo del asiento
coche en movimiento, porque éste
delantero en posición vertical y si
no es un lugar adecuado para
fuese necesario, deslícelo hacia
sentarse y no dispone de
adelante.
cinturones de seguridad. Esto
podría causar lesiones graves o 2. Tire de la cinta de plegado del cojín (1)
mortales en caso de accidente o de y levante la parte delantera del cojín
parada brusca. Los objetos del asiento.
OFD039034E
depositados en el respaldo
3. Levante la parte trasera del cojín del
plegado del asiento no deben
asiento. Coloque el cojín del asiento
elevarse por encima de la parte
trasero de forma vertical.
superior de los asientos
delanteros. Así se evita que la 4. Desmonte el reposacabezas del
carga pueda desplazarse hacia respaldo trasero.
delante y causar lesiones o daños 5. Guarde los reposacabezas introdu-
al frenar bruscamente. ciendo los polos de los reposacabezas
en el soporte de la parte de abajo del
asiento.
3 17
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 18
OGDE031021 OGD031022
OGD031047
10. Vuelva a colocar el cojín del asiento a
la posición original empujando
priemro hacia abajo de la parte
trasera del cojín del asiento.
Asegúrese de que el cojín del asiento
está bloqueado en su sitio.
11. Coloque el cinturón del asiento
trasero en la posición correcta.
OFD039011E OGD031046
6. Tire de la palanca de desbloqueo 8. Para usar el asiento trasero, levante y
(visible en rojo). empuje del respaldo hacia atrás hasta
7. Doble el respaldo trasero hacia que encja en sus sitio. Asegúrese de
delante y hacia abajo firmemente. que el respaldo está bloqueado en su
sitio. (rojo invisible)
9. Coloque el reposacabezas en el
respaldo y ajústelo a la posición
deseada.
3 18
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 19
3 19
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 20
CINTURONES DE SEGURIDAD
Sistema de sujeción del cinturón (continúa) (continúa)
de seguridad
• No coloque el cinturón de El cinturón debe apretarse todo lo
seguridad sobre objetos frágiles. posible sin renunciar a la
ADVERTENCIA En caso de frenada brusca o comodidad, pues así es como
• Para obtener una protección impacto, el cinturón de seguridad proporciona la máxima protección.
máxima del sistema de sujeción, podría dañarlos. Un cinturón flojo ofrece una
hay que llevar los cinturones de • No lleve el cinturón retorcido. Un protección mucho menor.
seguridad abrochados siempre cinturón retorcido no puede Evítese manchar la tela del
que el coche esté en movimiento. funcionar correctamente. En caso cinturón con limpiadores, aceites y
• Los cinturones son más eficaces de colisión, podría incluso producir compuestos químicos, y en
cuando los respaldos están en un corte. Asegúrese de que la particular con ácido de batería.
posición vertical. banda está derecha, no retorcida. Puede limpiarse con agua y un
• Los niños de 12 años o menos • Tenga cuidado para no dañar el jabón suave. Cambie el cinturón si
siempre deben ir bien sujetos en el tejido o los elementos de fijación la tela está deshilachada, sucia o
asiento trasero. No deje jamás que del cinturón de seguridad. Si se dañada. Es imprescindible cambiar
los niños viajen en el asiento del dañan, cámbielos. todo el mecanismo si se ha puesto
acompañante. Si un niño mayor de a prueba en un impacto fuerte,
12 años tiene que sentarse en el aunque no presente daños visibles.
asiento delantero, debe llevar el El cinturón no debe llevarse con la
cinturón de seguridad ajustado ADVERTENCIA tela retorcida. Cada cinturón está
correctamente y el asiento debe El cinturón está diseñado para pensado para un solo ocupante; es
desplazarse hacia atrás lo máximo sujetar la estructura ósea del peligroso colocarlo sobre un niño
posible. cuerpo, por lo que debe colocarse sentado en el regazo del ocupante
• No lleve jamás la bandolera por en posición baja, a la altura de la del asiento.
debajo del brazo o detrás de la pelvis o de la pelvis, el tórax y los
espalda. Un cinturón de bandolera hombros, según el modelo; evítese
mal colocado puede producir colocar la parte transversal sobre
lesiones graves en caso de la región abdominal.
accidente. El cinturón de bandolera (continúa)
debe colocarse centrado sobre el
hombro y cruzando la clavícula.
(continúa)
3 20
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 21
3 21
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 22
ADVERTENCIA
Conducir en una posición *
inadecuada afecta negativamente
al sistema de advertencia del
OGDE031053
cinturón de seguridad del * opcional OGDE031049
acompañante delantero. Es
Advertencia del cinturón de seguridad del importante para el conductor que Advertencia del cinturón de seguridad del
pasajero delantero (2) indique al acompañante cómo pasajero trasero (3, 4, 5)
Como recordatorio al pasajero delantero, el sentarse adecuadamente según las Si el interruptor de encendido está
testigo de advertencia del cinturón de instrucciones en este manual. activado (el motor no está en marcha)
seguridad se iluminará durante aprox. 6 cuando la banda abdominal o la banda
segundos cada vez que se active el del hombro del cinturón de seguridad del
interruptor de encendido, aunque el
cinturón esté abrochado.
✽ ATENCIÓN pasajero trasero no está abrochado, el
• El piloto de advertencia del cinturón testigo de advertencia del cinturón de
Si el cinturón de seguridad del asiento del seguridad correspondiente se iluminará
pasajero delantero no está abrochado de seguridad del pasajero delantero se
cuando el interruptor de encendido está encuentra en el centro de la consola hasta que se abroche el cinturón.
activo o si se desabrocha después de delantera. El testigo de advertencia del cinturón de
activar el interruptor de encendido, el • Aunque el asiento del pasajero seguridad trasero correspondiente se
testigo de advertencia del cinturón de delantero no esté ocupado, el piloto de iluminará durante 35 segundos si se
seguridad correspondiente se iluminará advertencia del cinturón de seguridad produce uno de los siguientes eventos:
hasta abrochar el cinturón. parpadeará o se encenderá durante 6 - Se arranca el motor sin que el cinturón
Si continúa sin abrochar el cinturón y segundos. de seguridad trasero esté abrochado.
conduce a una velocidad superior a 9 km/h, • La señal de advertencia del cinturón
de seguridad del pasajero delantero - Se conduce a una velocidad superior a
el testigo de advertencia iluminado
empezará a parpadear hasta que reduzca podría activarse si se coloca equipaje 9 km/h sin que el cinturón de
la velocidad a menos de 6 km/h. en el asiento. seguridad trasero esté abrochado.
3 22
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 23
- El cinturón de seguridad trasero está ■ Asiento delantero Para subir el ajuste de altura, tire hacia
desconectado cuando se conduce a arriba (1). Para bajarlo, empuje hacia
una velocidad inferior a 20km/h. abajo (3) mientras aprieta el botón de
Si el cinturón de seguridad del asiento ajuste de altura (2).
trasero está abrochado, el testigo de Suelte el botón para bloquear el anclaje
advertencia se apagará inmediatamente. en la posición deseada. Intente deslizar
Si el cinturón de seguridad trasero se el ajuste de altura para asegurarse de
desabrocha cuando se conduce a más que se ha bloqueado correctamente.
de 20 km/h, el testigo de advertencia del
cinturón de seguridad correspondiente
parpadeará y sonará una señal acústica
de advertencia durante 35 segundos.
Pero si se abrocha y desabrocha la OLM039026
banda abdominal o la banda del hombro Cinturón con banda abdominal/
del cinturón de seguridad del pasajero de bandolera
trasero dos veces en un período de 9 Ajuste de la altura (5 puertas y familiar)
segundos después de haberlo Puede ajustar la altura del anclaje del
abrochado, el testigo de advertencia cinturón de bandolera a 4 posiciones
correspondiente no se activa. diferentes para conseguir una
comodidad y seguridad máximas.
La altura del cinturón de seguridad
regulable no debería llegar a su cuello.
En ese caso no le ofrecería la protección
más efectiva. Ajuste la parte del hombro
de forma que cruce el pecho y quede
ligeramente por encima del hombro más
cercano a la puerta, no del cuello.
Para regular la altura del cinturón de
seguridad, suba o baje el ajuste de altura
hasta una posición adecuada.
3 23
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 24
ADVERTENCIA
• Compruebe que el anclaje del
cinturón de bandolera está
bloqueado a la altura adecuada.
No ponga nunca el cinturón de
bandolera cruzando el cuello o la
cara. Los cinturones colocados
1
incorrectamente pueden provocar
lesiones graves en caso de 2
accidente. B180A01NF
• Si no sustituye los cinturones ■ Asiento trasero central (opcional)
OJK032061 después de un accidente, éstos
Guía de extensión del cinturón podrían estar dañados y no
(sólo para vehículos de tres puertas) protegerle en otra colisión, con el
Se puede ajustar la posición de la guía consiguiente riesgo de lesiones
de extensión del cinturón para poder graves o mortales. Sustituya los
acceder mejor al cinturón. cinturones lo antes posible
• Ajuste la guía de extensión del después de un accidente.
cinturón (1-2) cuando utilice el cinturón
de seguridad.
• Ajuste la guía de extensión del
cinturón a la posición (3) al entrar o OGDE031024
salir del asiento trasero. Para abrocharse el cinturón de seguridad:
Para abrocharse el cinturón de seguri-
dad, tire para sacarlo del retractor e
introduzca la lengüeta metálica (1) en la
hebilla (2). Se producirá un chasquido
cuando la lengüeta quede bloqueada
dentro de la hebilla.
3 24
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 25
3 25
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 26
3 26
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 27
✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA • Al activarse, es normal escuchar un PRECAUCIÓN
Para sacar el máximo partido al ruido fuerte y ver en el habitáculo un Si el pretensor del cinturón no
pretensor del cinturón: polvo fino, que parece humo. Estas funciona adecuadamente, la luz de
1. Colóquese el cinturón correcta- son condiciones normales y no advertencia del airbag SRS se
mente y ajústelo en la posición presentan ningún peligro. iluminará incluso si no hay fallos de
adecuada. Lea y siga todas las • Aunque es inofensivo, el polvo puede funcionamiento del airbag SRS. Si el
advertencias e información producir irritación de la piel, y no testigo de advertencia del airbag SRS
importantes sobre las funciones debe respirarse durante mucho no se ilumina tras girar la llave de
de seguridad para los ocupantes tiempo seguido. Lávese a fondo todas encendido a ON, o si permanece
del vehículo en este manual, las zonas expuestas de la piel después iluminado tras 6 segundos, o si
incluidas las de los cinturones y de sufrir un accidente en el que se permanece iluminado mientras se
los airbags. hayan activado los pretensores. conduce el vehículo, recomendamos
2. Asegúrese de que todos los • Como el sensor que activa el airbag que haga revisar el sistema por un
pasajeros y usted llevan puesto del SRS está conectado con el distribuidor HYUNDAI autorizado.
el cinturón de seguridad pretensor, el piloto de control del
correctamente. airbag del panel de instrumentos se
encenderá durante unos 6 segundos
después de girar la llave de contacto a
la posición ON, y se apagará a
continuación.
3 27
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 28
(continúa)
Precauciones con el cinturón de
ADVERTENCIA seguridad
• Manipular inadecuadamente los
• Los pretensores se han pretensores o no observar las
calculado para funcionar una
sola vez. Si se activan, hay que
advertencias de abstenerse de ADVERTENCIA
golpearlos, modificarlos, revisar- Todos los ocupantes del vehículo
cambiarlos. Todos los cinturones los, sustituirlos o repararlos
de seguridad, sean del tipo que deben llevar los cinturones de
puede conducir a un funciona- seguridad en todo momento. Los
sean, deben sustituirse después miento incorrecto o a su
de una colisión. cinturones de seguridad y los
activación involuntaria y a sistemas de sujeción infantil
• El mecanismo del sistema lesiones graves. reducen el riesgo de lesiones
pretensor se calienta cuando se • Siempre que se conduzca o se graves o mortales en caso de
activa. No toque el conjunto del viaje en un vehículo de motor, colisión o parada brusca. Sin el
pretensor hasta varios minutos hay que llevar los cinturones de cinturón, los ocupantes podrían
después de haberse activado. seguridad abrochados. acercarse demasiado a un airbag
• No intente revisar o sustituir los • Si se debe desechar el vehículo o en el momento de su activación,
pretensores usted mismo. el pretensor del cinturón de golpear la estructura interna o ser
Recomendamos que haga revisar seguridad, recomendamos que arrojados fuera del vehículo. Llevar
el sistema por un distribuidor se ponga en contacto con un el cinturón bien ajustado reduce
HYUNDAI autorizado. distribuidor HYUNDAI autorizado. enormemente estos peligros.
• No realice ningún servicio de Siga siempre las precauciones
mantenimiento o reparación del sobre el cinturón de seguridad, los
sistema de tensor previo del airbags y los asientos de los
cinturón de seguridad. PRECAUCIÓN ocupantes incluidas en este
(continúa) Los trabajos en la carrocería de la manual.
parte delantera del vehículo
podrían causar daños en el sistema
pretensor del cinturón de
seguridad. Por tanto, recomen-
damos que solicite la reparación
del sistema a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
3 28
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 29
3 29
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 30
3 30
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 31
3 31
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 32
3 32
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 33
(continúa) (continúa)
ADVERTENCIA
• No deje nunca niños sin • No utilice nunca un capazo para
Para reducir el riesgo de lesiones vigilancia dentro del vehículo, ni bebé o una silla infantil que se
graves o mortales: siquiera durante poco tiempo. El enganche en el respaldo, ya que
• Los niños de todas las edades coche se calienta muy rápido y puede que no ofrezcan la
están más seguros bien sujetos en los niños podrían sufrir lesiones seguridad adecuada en caso de
el asiento trasero. La activación de graves. Incluso los niños muy accidente.
un airbag puede golpear pequeños pueden hacer que el • Los cinturones de seguridad
fuertemente a un niño que viaje en vehículo se mueva inadverti- pueden calentarse mucho,
el asiento del acompañante y damente, quedar atrapados en especialmente cuando el coche
provocar lesiones graves o las ventanillas o encerrarse está a pleno sol. Compruebe la
mortales. dentro del vehículo. hebilla del cinturón de seguridad
• Siga siempre las instrucciones de • No permita que dos niños, ni antes de abrocharlo sobre el
uso e instalación del fabricante de otras dos personas, usen el niño.
sistemas de sujeción infantil. mismo cinturón de seguridad. • Después de un accidente,
• Asegúrese siempre de que la silla • Los niños tienden a retorcerse y recomendamos que haga revisar
infantil está bien sujeta al coche colocarse inadecuadamente. el sistema por un distribuidor
y el niño a la silla. Nunca permita que el niño lleve la HYUNDAI autorizado.
• No lleve nunca un niño sobre el bandolera por debajo del brazo o • Si no hay espacio suficiente para
regazo, ni en brazos, cuando viaje detrás de la espalda. Coloque y colocar el sistema de sujeción
en coche. Las violentas fuerzas que asegure siempre a los niños del niño a causa del asiento del
acompañan a un choque correctamente en el asiento conductor, monte el sistema de
arrancarán al niño de sus brazos y trasero. sujeción del niño en el asiento
lo arrojarán contra el vehículo. • No deje nunca que un niño se trasero derecho.
• No coloque nunca un cinturón de ponga de pie o de rodillas sobre el
seguridad sobre usted y el niño. asiento o el suelo de un coche en
En un choque, el cinturón podría marcha. En caso de frenazo brusco
presionar al niño fuertemente o colisión, el niño puede sufrir
produciéndole lesiones internas lesiones graves al ser arrojado
graves. violentamente contra el vehículo.
(continúa) (continúa)
3 33
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 34
3 34
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 35
3 35
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 36
3 36
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 37
ADVERTENCIA
Si la silla para niños no se ancla
adecuadamente al coche y el niño a
su vez a la silla, éste puede sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión. Siga siempre las
instrucciones de instalación y uso
del fabricante del sistema de
sujeción para niños.
OGDE032020 OGD031026
ADVERTENCIA - Tirante
Sujeción de una silla infantil con 1. Pase el tirante de la silla del niño por Nunca monte más de una sujeción
sistema de anclaje de tirante encima del respaldo. para niños en un solo tirante o en
(opcional) En vehículos con reposacabezas un único punto de anclaje inferior.
Los soportes del enganche de sujeción ajustable, pase el tirante bajo el La carga excesiva de las múltiples
del niño están ubicados en el suelo, reposacabezas y entre sus suportes; sillas puede hacer que se rompan
detrás de los asientos traseros. en caso contrario, páselo por encima los puntos de anclaje o el tirante,
Este símbolo indica la de la parte superior del respaldo. provocando lesiones graves o
posición del anclaje de la 2. Conecte el gancho del tirante al punto
cincha. mortales.
de anclaje adecuado y tense el tirante
❈ Algunos vehículos no están para asegurar el asiento.
equipados con la cubierta de
anclaje de sujeción.
3 37
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 38
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
- Comprobación del sistema - Anclaje del sistema
de sujeción para niños de sujeción para niños
Tire y empuje del sistema de • Los anclajes del sistema de
sujeción para niños en todas sujeción para niños se han
direcciones para comprobar que es diseñado para resistir las cargas
seguro. Si no está ajustado de las sillas infantiles colocadas
correctamente puede girar, correctamente. Bajo ninguna
balancearse, inclinarse o separarse circunstancia deben usarse para
produciendo lesiones graves o los cinturones de seguridad de
mortales. los adultos o para sujetar otros
objetos o equipamiento al OVI039060
vehículo. Montaje de un sistema de sujeción
• El tirante puede no funcionar si para niños “ISOFIX” y de anclaje de
se sujeta en otro lugar que no sea tirante (opcional)
el anclaje correspondiente. ISOFIX es un método normalizado de
anclaje de sillas infantiles que elimina la
necesidad de utilizar el cinturón de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
Permite una sujeción mucho más segura
y una posición precisa con la ventaja
añadida de que la instalación resulta
mucho más fácil y rápida.
Solamente se puede instalar una silla
ISOFIX si dispone homologación
especial para el vehículo de que se trate
según ECE-R 44.
3 38
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 39
3 39
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 40
3 40
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 41
La idoneidad de los dispositivos de seguridad para niños para las posicione ISOFIX
Posiciones ISOFIX del vehículo
Grupo de masa Tipo de tamaño Equipo Acompañante Parte exterior Parte exterior
trasera (Lado del trasera (Lado del Central trasero
delantero condutor) acompañante)
F ISO/L1 - X X -
Capazo
G ISO/L2 - X X -
0 : Hasta 10kg E ISO/R1 - IL IL -
E ISO/R1 - IL IL -
0+ : Hasta 13kg D ISO/R2 - IL IL -
C ISO/R3 - IL IL -
D ISO/R2 - IL IL -
C ISO/R3 - IL IL -
1 : De 9 a 18kg B ISO/F2 - IUF IUF -
B1 ISO/F2X - IUF IUF -
A ISO/F3 - IUF IUF -
IUF = Adecuado para ISOFIX para los sistemas de seguridad para niños universales aprovados para usar en el grupo de masa.
IL = Adecuado para los sistemas especiales de retención para niños (CRS) ISOFIX aprobados para este tipo de vehículo según el ECE 44. Estos
CRS ISOFIX se dividen en estas categorías "vehículo específico", "restringido" o "semiuniversal".
X = Posición ISOFIX no adecuada para sistema de seguridad para niños ISOFIX en el grupo de masa y/o para este tamaño.
3 41
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 42
Grupo 0+
Baby Safe Plus II Britax Römer Dirigido hacia atrás con adaptador ISOFIX E1 04301146
(0-13kg)
Dirigido hacia delante con anclaje inferior
ISOFIX en el vehículo
Grupo 1 + cable de retención superior
Duo Plus Britax Römer E1 04301133
(9-18kg)
Vehículo con asiento hacia adelante con
cinturón de 3 puntos de ajuste
3 42
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 43
ADVERTENCIA
• Incluso en vehículos con airbag,
tanto usted como los otros
ocupantes deben llevar siempre
puestos los cinturones de
seguridad para minimizar el
riesgo de lesiones en caso de
colisión o vuelco.
• Los SRS y los pretensores
contienen sustancias químicas
explosivas.
Si rasca el vehículo sin retirar los
SRS y los pretensores del
vehículo, podría provocar un
incendio. Antes de rascar el
vehículo, recomendamos que se
ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Aleje las piezas y el cableado del
SRS de agua y líquido. Si los
❈ Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración. componentes del SRS no pueden
funcionar debido a la exposición a
OGDE031042/OYN039026 agua o líquidos, podrían provocar
un incendio o lesiones graves.
3 43
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 44
3 44
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 45
Ruido y humo
Al inflarse, los airbag emiten un ruido fuerte ADVERTENCIA
y desprenden humo y polvo dentro del Cuando se despliegan los airbag,
vehículo. Esto es normal y es una se calientan considerablemente las
consecuencia de la ignición del inflador del piezas próximas del volante y el
airbag. Una vez que se haya inflado el salpicadero o las situadas a los
airbag, puede sentir cierta dificultad lados de los carriles del techo, por
respiratoria a causa del contacto de su encima de las puertas delantera y
pecho con el cinturón de seguridad y con el trasera. Para evitar lesiones, no
airbag, así como por respirar humo y polvo. toque las zonas internas donde se 1JBH3051
Le recomendamos encarecidamente guardan los airbag inmediatamente ■ Tipo A
que abra las puertas o las ventanillas en después de que se hayan inflado.
cuanto pueda para reducir la
incomodidad y no respirar durante
mucho tiempo el humo y el polvo.
Aunque el humo y el polvo no son
tóxicos, pueden producir irritación de la
piel, los ojos, la nariz, la garganta, etc.).
En ese caso, lávese y aclárese
inmediatamente con agua fría, y acuda a OJD032059
un médico si persisten los síntomas. ■ Tipo B
OYDESA2042
3 45
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 46
3 46
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 47
PRECAUCIÓN
Si hay una avería en el interruptor
ON/OFF del airbag delantero del
acompañante, el indicador OFF del
airbag delantero del acompañante
no se iluminará (el indicador ON del
airbag delantero del acompañante
se enciende y se apaga tras unos
60 segundos) y el airbag delantero
del acompañante se infla en caso
de impacto delantero aunque el
OGDE031051 OGDE031052 interruptor ON/OFF del airbag del
Indicador ON del airbag Indicador OFF del airbag acompañante delantero esté
delantero del acompañante delantero del acompañante ajustado a la posición OFF.
Si esto ocurre, recomendamos que
haga revisar el interruptor de
El indicador ON del airbag delantero del El indicador OFF del airbag delantero del ON/OFF del airbag del
acompañante se ilumina durante aprox. acompañante se ilumina durante unos 4 acompañante delantero y el
4 segundos después de llevar a ON la segundos después de llevar a ON la sistema de airbag SRS por un
llave de contacto. llave de contacto. distribuidor HYUNDAI autorizado.
El indicador ON del airbag delantero del El indicador ON del airbag delantero del
acompañante también se enciende acompañante también se enciende
cuando el interruptor ON/OFF del airbag cuando el interruptor ON/OFF del airbag
delantero del acompañante se ajusta en delantero del acompañante se ajusta en
la posición ON y después se apaga la posición OFF y se apaga cuando se
durante aprox. 60 segundos. lleva a la posición ON.
3 47
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 48
3 48
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 49
Airbag delantero del conductor (1) Airbag delantero del conductor (2) Airbag delantero del conductor (3)
3 49
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 50
3 50
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 51
■ Airbag delantero del conductor Los indicadores de presencia del ■ Airbag delantero del acompañante
sistema son las letras "AIR BAG" o
estampadas en la cubierta del panel del
airbag en el volante y/o en la cubierta del
cojín para rodillas del lado del conductor
colocado debajo del volante y en la
cubierta del panel delantero sobre la
guantera del lado del acompañante.
OGD031031
Airbag delantero del conductor y
el acompañante
Su vehículo está equipado con un
sistema de sujeción adicional (airbag) y
con cinturones tanto en el asiento del
conductor como del acompañante.
3 51
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 52
(continúa) (continúa)
ADVERTENCIA
• Los airbags delanteros y • No manipule o desconecte los
Use siempre los cinturones de
laterales pueden lesionar a los cables u otros componentes del
seguridad y la sujeción para niños,
ocupantes sentados incorrecta- SRS. Podría sufrir lesiones si los
para todos los pasajeros y en todos
mente en los asientos delanteros. airbags se despliegan accidental-
los viajes. Los airbag se inflan con
• Eche su asiento hacia atrás para mente o si el SRS queda inutiliza-
una fuerza considerable e
separarlo todo lo posible de los do.
instantáneamente. Los cinturones
mantienen a los ocupantes en una airbags delanteros, hasta una • Si el testigo de advertencia del
posición adecuada para obtener el posición que le permita mantener airbag SRS permanece iluminado
máximo beneficio de los airbags. el control del vehículo. mientras se conduce el vehículo,
Los ocupantes que no lleven • Los pasajeros y el conductor recomendamos que haga revisar
puesto el cinturón o que lo lleven nunca deberían apoyarse o el sistema por un distribuidor
mal abrochado pueden sufrir sentarse demasiado cerca de los HYUNDAI autorizado.
lesiones graves al activarse el airbags sin necesidad. Los • Los airbaigs sólo pueden usarse
airbag. Siga siempre las pasajeros y el conductor una vez: recomendamos que
precauciones sobre los cinturones, sentados de forma inadecuada haga cambiar el sistema por un
los airbags y la seguridad de los pueden sufrir lesiones graves al distribuidor HYUNDAI autorizado.
ocupantes contenidas en este activarse los airbags. • El SRS está diseñado para
manual. • Nunca se incline sobre la puerta desplegar los airbags delanteros
Para reducir el riesgo de lesiones o la consola central; siéntese solo cuando el impacto es
graves o mortales y para sacar el siempre en posición vertical. suficientemente fuerte y cuando
máximo partido al sistema de • No deben colocarse objetos sobre el ángulo de impacto es menor de
sujeción: o cerca de los módulos de airbag 30° con respecto a la parte
• No coloque nunca a un niño en en el volante, el panel de delantera del eje longitudinal del
una silla infantil o cojín elevador instrumentos y el panel del vehículo. Además, los airbags
en el asiento delantero. acompañante encima de la solo se desplegarán una vez.
• ABC – Lleve siempre a los niños guantera, ya que pueden ser Deben llevarse abrochados los
en el asiento trasero. Es el lugar peligrosos si el vehículo sufre una cinturones de seguridad en todo
más seguro para los niños de colisión de intensidad suficiente momento.
cualquier edad. para activar los airbags. (continúa)
(continúa) (continúa)
3 52
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 53
3 53
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 54
3 54
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 55
✽ ATENCIÓN (continúa)
• Cuando el conmutador ON/OFF del Si esto ocurre, recomendamos
ADVERTENCIA
airbag del acompañante está en la que haga revisar el sistema por • El conductor es responsable de la
posición ON, el airbag está activado, y un distribuidor HYUNDAI correcta posición del conmutador
no se debe montar en esa plaza un autorizado. ON/OFF del airbag del acom-
asiento infantil. pañante.
• Si el testigo de advertencia del
• Cuando el conmutador ON/OFF del airbag SRS parpadea o no se • Desactive el airbag del acom-
airbag del acompañante está en la ilumina tras girar la llave de pañante sólo con el contacto
posición OFF, el airbag está desactivado. encendido a ON, o si se ilumina apagado; de otro modo podría
cuando se conduce el vehículo, estropearse el módulo de control
de SRS.
PRECAUCIÓN recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor En caso de colisión, hay riesgo de
• Si el conmutador ON/OFF del
HYUNDAI autorizado. que los airbag del conductor o el
airbag del acompañante no
acompañante o los airbag
funciona adecuadamente, se
laterales o de cortina no se
encenderá la luz de aviso del airbag
activen o no se activen correcta-
( ) en el panel de instrumentos.
mente.
El indicador OFF del airbag
• No monte nunca un asiento
delantero del acompañante ( )
infantil orientado hacia atrás en el
no se ilumina (El indicador ON del
asiento del acompañante sin
airbag delantero del acompa-
desactivar el airbag de dicho
ñante se enciende y se apaga
asiento. En caso de accidente, el
después de aprox. 60 segundos),
niño podría sufrir lesiones graves
el módulo de control SRS reactiva
o mortales si se dispara el airbag.
el airbag delantero del acompa-
ñante y el airbag delantero del (continúa)
acompañante se inflará en casos
de impacto frontal aunque el
interruptor ON/OFF del airbag
delantero del acompañante esté
colocado en la posición OFF.
(continúa)
3 55
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 56
3 56
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 57
(continúa)
ADVERTENCIA
• Podrían obstaculizar o reducir la
• El airbag lateral es un eficacia del sistema.
complemento de los cinturones de
seguridad para el conductor y el • No instale ningún accesorio al
acompañante, no un sustituto. Por lado de los airbags laterales o
este motivo, deben llevarse cerca de ellos.
abrochados los cinturones de • No coloque objetos sobre el
seguridad en todo momento airbag o entre usted y el airbag.
cuando el vehículo esté en • No coloque ningún objeto
movimiento. Los airbag laterales (paraguas, bolsa, etc.) entre la
OMD030042
se despliegan solamente en puerta y el asiento delantero.
determinadas colisiones laterales Estos objetos podrían ser
suficientemente fuertes como proyectiles peligrosos y producir
para causar lesiones graves a los lesiones si se despliega el airbag
ocupantes del vehículo. lateral complementario.
• Para una protección óptima de los • Para evitar el despliegue
airbags laterales y para evitar inesperado del airbag lateral que
lesiones al desplegarse, los puede producir lesiones, no
ocupantes delanteros deben golpee el sensor de impacto
sentarse erguidos con el cinturón lateral cuando la llave de
de seguridad abrochado. Las contacto esté en ON.
manos del conductor deben • Si el asiento o la tapa del asiento OGDE031044
situarse sobre el volante en las presenta daños, recomendamos Airbag de cortina (opcional)
posiciones correspondientes a las que solicite la reparación del
9:00 y a las 3:00. Los pasajeros sistema por un distribuidor Los airbag de cortina se encuentran
deben apoyar las manos y los HYUNDAI autorizado. situados a lo largo de ambos costados,
brazos sobre el regazo. sobre las puertas delanteras y traseras.
• No utilice fundas de asiento. Están diseñados para proteger las
cabezas de los ocupantes de los
(continúa)
asientos delanteros y traseros exteriores
en determinadas colisiones laterales.
3 57
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:24 PM Page 58
3 58
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 59
1 2 3
OGD031036/OGD031037/OGD031038/OGDE031056
Sensores de colisión del airbag
(1) Módulo de control SRS (3) Sensor de impacto lateral (opcional)
(2) Sensor de impacto frontal
3 59
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 60
(continúa)
ADVERTENCIA
• Pueden producirse fallos si
• No golpee, ni deje que ningún varían los ángulos de instalación
objeto golpee los sitios donde de los sensores a causa de la
están instalados los airbag o sus deformación del paragolpes
sensores. delantero, la carrocería o el
Podría producirse el despliegue montante B & C donde se
inesperado del airbag, con la encuentran instalados los
posible consecuencia de sensores de colisión.
lesiones graves o mortales. Recomendamos que solicite la
• Si se modifica la posición o el reparación del sistema por un
ángulo de instalación de los distribuidor HYUNDAI autorizado.
sensores, podrían desplegarse OED036096
• Su vehículo se ha diseñado para
los airbag cuando no deben o no que absorba los impactos y Casos en los que se activa el airbag
desplegarse cuando debieran despliegue los airbag en ciertas Airbag delantero
hacerlo, con la consecuencia de colisiones. Instalar protectores Los airbag delanteros están diseñados
lesiones graves o mortales. de paragolpes no previstos o para que se inflen en caso de colisión
Por tanto, no trate de efectuar sustituir un paragolpes por una frontal en función de la intensidad de la
ninguna operación de pieza no genuina puede afectar colisión, la velocidad o los ángulos de
mantenimiento en los sensores negativamente al comportamiento impacto.
de los airbag ni en sus de despliegue de los airbag y de
inmediaciones. Recomendamos su vehículo en caso de colisión.
que solicite la reparación del
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
(continúa)
3 60
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 61
3 61
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 62
3 62
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 63
3 63
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 64
3 64
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 65
Otras precauciones de seguridad • Los pasajeros no deben interponer • No coloque objetos bajo los
• Nunca deje a los pasajeros viajar en objetos pesados o punzantes entre asientos delanteros. Si coloca
la zona de carga o sobre los ellos y los airbags. Llevar objetos objetos bajo los asientos delanteros
respaldos plegados. Todos los pesados o punzantes sobre el regazo podría afectar al funcionamiento de los
ocupantes deben sentarse erguidos, o en la boca puede producir lesiones si sensores del sistema complementario
con la espalda apoyada sobre el se activan los airbags. de sujeción y al cableado.
respaldo, los cinturones abrochados y • Mantenga a los ocupantes alejados • No lleve nunca un niño o un bebé
los pies en el suelo. de las tapas de los airbags. Todos sobre el regazo. El niño o el bebé
• Los pasajeros no deben salir o los ocupantes deben sentarse podría sufrir lesiones graves o
cambiarse de asiento con el erguidos, con la espalda apoyada mortales en caso de colisión. Los
vehículo en movimiento. Un sobre el respaldo, los cinturones bebés y los niños deben ir bien sujetos
pasajero que no lleve puesto el abrochados y los pies en el suelo. Si en un asiento de seguridad infantil
cinturón de seguridad en una colisión los ocupantes están demasiado cerca adecuado o con cinturones de
o parada de emergencia puede salir de las tapas de los airbags, podrían seguridad en el asiento trasero.
despedido hacia el interior del sufrir lesiones cuando éstos se inflen.
vehículo, hacia otros ocupantes o • No cuelgue o coloque objetos sobre ADVERTENCIA
hacia el exterior. las tapas de los airbags o cerca de
• Sentarse inadecuadamente o
• Cada cinturón de seguridad está ellas. Cualquier objeto colocado en las
fuera del asiento puede hacer que
diseñado para sujetar a un tapas de los airbags delanteros o
los ocupantes se desplacen
ocupante. Si varias personas usan el laterales podría impedir su funciona-
demasiado cerca de un airbag en
mismo cinturón, podrían sufrir lesiones miento normal.
el momento de su activación,
graves o mortales en una colisión. • No modifique los asientos golpeen la estructura interna o
• No use ningún accesorio en los delanteros. Si modifica los asientos sean arrojados fuera del vehículo,
cinturones de seguridad. Los delanteros podría afectar al con el consiguiente riesgo de
dispositivos que afirman mejorar la funcionamiento de los sensores del lesiones graves o mortales.
comodidad de los ocupantes o sistema complementario de sujeción o
• Siéntese siempre erguido con el
reposicionar los cinturones pueden a los airbags laterales.
respaldo del asiento en posición
reducir la protección del cinturón y vertical, centrado en el asiento
aumentar el riesgo de lesiones graves con el cinturón abrochado, las
en un accidente. piernas extendidas cómoda-
mente y los pies en el suelo.
3 65
GDe euro-spanish 3.QXP 12/10/2014 9:25 PM Page 66
OGD031040 OGDE031040
3 66
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/10/2015 6:03 PM Page 1
Características de vehículo
Características de vehículo
LLAVES
Anote el número de la llave Manejo de las llaves
El número del código • Usado para arrancar el motor. ADVERTENCIA
de la llave está grabado • Usado para bloquear y desbloquear - Llave de encendido
o impreso en la etiqueta las puertas. (llave Smart)
de código de la llave Dejar a los niños desatendidos
adjunta al juego de dentro del vehículo con la llave de
llaves. ADVERTENCIA encendido (llave Smart) es
Si pierde las llaves, recomendamos que Recomendamos que solicite las peligroso incluso aunque la llave
se ponga en contacto con un distribuidor piezas de repuesto en un no esté en la posición de
HYUNDAI autorizado. Retire la etiqueta distribuidor HYUNDAI autorizado. encendido ni el botón en la
del código de la llave y guárdela en un Si utiliza una copia, puede que el posición ACC u ON. Los niños
lugar seguro. Grabe también el número contacto no vuelva a ON después copian lo que hacen los adultos y
del código y manténgalo en un lugar de llevarlo a START. Si así pueden introducir la llave en el
seguro y al alcance, pero no dentro del ocurriera, el motor de arranque no interruptor de encendido o pulsar
vehículo. dejaría de girar y podría el botón de arranque. La llave de
estropearse o incendiarse a causa encendido (llave Smart) permitirá
de una corriente excesiva en el que los niños accionen el
devanado. elevalunas eléctrico u otros
controles, incluso puedan llegar a
mover el vehículo, lo que podría
provocar lesiones graves o incluso
la muerte. Nunca deje las llaves
dentro de su vehículo con niños sin
supervisión cuando el motor está
en marcha.
4 4
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 5
Características de vehículo
Sistema de inmovilización Para desactivar el sistema del Vehículos con sistema de llave smart
Su vehículo está equipado con un sistema inmovilizador: Cuando el botón de arranque/parada del
electrónico inmovilizador del motor que Introduzca la llave de encendido en el motor se cambia a la posición ON, el
reduce el riesgo de uso no autorizado. cilindro de la llave y coloque el sistema del inmovilizador comprueba y
encendido en la posición ON. verifica si la llave es válida.
Su sistema inmovilizador está unido a un Si la llave es válida, el motor arrancará.
pequeño repetidor en la llave de y aparatos Si la llave no es válida, el motor no
Para activar el sistema del inmovilizador:
electrónicos en el interior del vehículo. arrancará.
Ponga la llave de encendido en la posición
"OFF". El sistema del inmovilizador se
Vehículos sin sistema de llave smart activa automáticamente. Sin una llave de Para desactivar el sistema del
Cuando el interruptor de encendido del encendido válida para su vehículo, el inmovilizador:
motor se gira a la posición ON, el motor no arrancará. Cambie el botón de arranque/parada del
sistema del inmovilizador comprueba y motor a la posición ON.
verifica si la llave es válida.
Si la llave es válida, el motor arrancará.
Si la llave no es válida, el motor no Para activar el sistema del inmovilizador:
arrancará. Cambie el botón de arranque/parada del
motor a la posición OFF. El sistema del
inmovilizador se activa automáticamente.
Sin una llave smart válida para su
vehículo, el motor no arrancará.
4 5
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 6
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN ✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA Al arrancar el motor, no utilice la llave Si necesita una llave más o ha perdido
Con el fin de evitar el posible robo con otras llaves inmovilizadoras. De las llaves, recomendamos que consulte a
de su vehículo, no deje llaves de otro modo, el motor podría no arrancar un distribuidor HYUNDAI autorizado.
repuesto en ningún compartimento o detenerse poco después de haber
del vehículo. La contraseña del arrancado. Guarde las llaves separadas
inmovilizador es una contraseña para no sufrir ninguna avería después PRECAUCIÓN
única del cliente que debería ser de recibir el vehículo nuevo. El transpondedor de la llave de
confidencial. No deje el número en contacto es una parte importante del
lugar alguno de su vehículo. sistema inmovilizador. Debe darle
PRECAUCIÓN varios años de servicio sin
No ponga accesorios de metal problemas; no obstante, evite
cerca de la llave o el interruptor de exponerlo a la acción de la humedad
encendido. o de la electricidad estática y trátelo
Sería posible que el motor no con cuidado. De otro modo, el
arrancara debido a que los sistema podría dejar de funcionar.
accesorios de metal pueden
interrumpir la transmisión normal
de la señal del repetidor.
PRECAUCIÓN
No cambie, altere o modifique el
sistema del inmovilizador porque
puede causar una avería en el
sistema del inmovilizador.
Recomendamos que solicite la
reparación del sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Las averías debidas a modifica-
ciones o ajustes inadecuados del
sistema inmovilizador no están
cubiertas por la garantía del
fabricante del vehículo.
4 6
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 7
Características de vehículo
Tipo B
• Para extraer la llave mecánica, pulse y
mantenga pulsado el botón de
liberación (1) y extraiga la llave
mecánica (2).
OAM049096L • Para volver a instalar la llave OXM049003
■ Tipo B ■ Tipo B
mecánica, coloque la llave en el orificio
y púlsela hasta que se escuche un
"clic"
OGDE044339 OIB044179
Funcionamiento del sistema de Bloqueo (1)
acceso a distancia sin llaves 1. Cierre todas las puertas, el capó y el
Tipo A portón trasero.
• Para desplegar la llave, presione el 2. Pulse el botón de bloqueo.
botón de liberación y la llave se
desplegará automáticamente.
• Para plegar la llave, pulse el botón de
liberación.
4 7
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 8
Características de vehículo
4 8
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 9
Características de vehículo
(continúa) ■ Tipo A
• Si el transmisor está muy cerca de su PRECAUCIÓN
teléfono móvil o teléfono Smart, la Mantenga la llave de control remoto
señal del transmisor podría alejada de cualquier tipo de líquido
bloquearse por el funcionaminento o fuego. Si el interior de la llave de
normal de su teléfono móvil o teléfono control remoto se moja (debido a
Smart. Esto es especialmente los líquidos o la humedad) o si se
importante cuando el teléfono está calienta, se pueden producir fallos
activo tal como realizar una llamada, de funcionamiento en el circuito
recibir una llamada, mandar interno. Esto no entra en la garantía
mensajes de texto y/o enviar/recibir del vehículo.
emails. Evite colocar el transmisor y el OED039003A
teléfono móvil o teléfono Smart en los ■ Tipo B
4 9
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 10
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
Dehacerse inadecuadamente de
una batería puede ser perjudicial
para el medio ambiente y para la
salud.
Deseche la batería según las
disposiciones o regulaciones
locales vigentes.
4 10
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:40 AM Page 11
Características de vehículo
4 11
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 12
Características de vehículo
Características de vehículo
(continúa)
• Si la llave Smart está muy cerca de su PRECAUCIÓN
teléfono móvil o teléfono Smart, la Mantenga la llave inteligente alejada
señal de la llave Smart podría de materiales electromagnéticos que
bloquearse por el funcionamiento bloqueen las ondas electromag-
normal de su teléfono móvil o teléfono néticas de la superficie de la llave.
Smart. Esto es especialmente
importante cuando el teléfono está
activo tal como realizar una llamada,
recibir una llamada, mandar
mensajes de texto y/o enviar/recibir
emails. Evite colocar la llave Smart y
el teléfono móvil o teléfono Smart en OGDE044339
los mismos bolsillos del pantalón o
chaqueta y mantenga una distancia Desbloqueo/bloqueo de la puerta
adecuada entre los dos dispositivos. en situación de emergencia
Si la llave smart no funciona correcta-
mente, puede bloquear o desbloquear
PRECAUCIÓN todas las puertas usando la llave
Mantenga la llave inteligente alejada mecánica.
de cualquier tipo de líquido o fuego. 1. Pulse y mantega pulsado el botón de
Si el interior de la llave inteligente se liberación (1) y extraiga la llave
moja (debido a los líquidos o la mecánica (2).
humedad) o si se calienta, se pueden 2. Introduzca la llave en el orificio de la
producir fallos de funcionamiento en manilla exterior de la puerta. Gire la
el circuito interno. Esto no entra en la llave hacia la parte trasera del
garantía del vehículo. vehículo para desbloquear y hacia la
parte delantera para bloquear.
3. Para volver a instalar la llave
mecánica, coloque la llave en el orificio
y púlsela hasta que se escuche un
"clic".
4 13
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 14
Características de vehículo
4 14
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 15
Características de vehículo
• Bloquee las puertas pulsando el Uso del transmisor • No arme el sistema antes de que
botón de bloqueo en la llave smart. Aparque el vehículo y pare el motor. todos los pasajeros hayan salido
Después de realizar los pasos Active el sistema como se describe a del vehículo. Si el sistema se arma
anteriores, las luces de emergencia continuación. mientras uno o varios pasajeros
parpadearán una vez para indicar 1. Apague el motor y retire la llave de permanecen en el vehículo, se
que el sistema está activado. encendido del interruptor de puede activar la alarma cuando
Si alguna puerta o el capó encendido. salgan del mismo. Si se abre
permanecen abiertos, las luces de 2. Asegúrese de que todas las puertas, cualquier puerta, portón trasero o
emergencia no funcionarán y la el capó y el portón trasero estén bien capó en un plazo de 30 segundos
alarma antirrobos no se activará. cerrados y bloqueados. después de introducir el estado
Después de esto, si el portón activado, el sistema se desactiva
3. Bloquee las puertas pulsando el botón para prevenir la alarma innecesaria.
trasero y capó se cierran, las de bloqueo en el transmisor. Después
luces de advertencia parpadearán de realizar los pasos anteriores, las
una vez y la alarma antirrobos se luces de emergencia parpadearán una
activará. vez para indicar que el sistema está
activado.
Si alguna puerta o el capó
permanecen abiertos, las luces de
emergencia no funcionarán y la alarma
antirrobos no se activará. Después de
esto, si el portón trasero y capó se
cierran, las luces de advertencia
parpadearán una vez y la alarma
antirrobos se activará.
4 15
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 16
Características de vehículo
4 16
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 17
Características de vehículo
Características de vehículo
Desblloqueo
Blloqueo
4 18
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 19
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Si las puertas están bloqueadas con el ADVERTENCIA - Puertas ADVERTENCIA
transmisor o la llave smart, las puertas • Cuando el vehículo esté en - Vehículos con puertas
no pueden desbloquearse con el marcha, las puertas deben estar desbloqueadas
interruptor de desbloqueo/bloqueo de siempre cerradas y bloqueadas Si deja el coche sin cerrar corre el
puertas centralizado. para impedir su apertura riesgo de que alguien se lo robe o
accidental. El bloqueo de las se oculte en su interior y le ataque
puertas impedirá además el a usted o a otras personas. Retire
ADVERTENCIA acceso de posibles intrusos siempre la llave de contacto,
- Mal funcionamiento cuando el vehículo se pare o aplique el freno de estaciona-
del bloqueo de puertas circule despacio. miento, cierre todas las ventanillas
Si el cierre centralizado falla • Tenga cuidado cuando abra las y bloquee las puertas antes de
cuando se encuentre dentro del puertas y fíjese si algún vehículo, alejarse del vehículo.
vehículo, intente lo siguiente: moto, bicicleta o persona que se
• Accione los bloqueos y las aproximen al vehículo pueden
manillas de las otras puertas. golpearse contra ellas. Si abre la
puerta cuando alguien se acerca, ADVERTENCIA
• Baje la ventanilla del conductor y - Niños sin vigilancia
use la llave para desbloquear la puede causarle daños o lesiones.
puerta desde el exterior. Un vehículo cerrado puede llegar a
calentarse mucho y causar la
• Mover al área de carga y abrir el muerte o lesiones graves a niños o
portón trasero. animales incapaces de salir de su
interior. Además, los niños pueden
manipular ciertas funciones del
vehículo y lesionarse o sufrir
daños causados por otras
personas que entren en el vehículo.
Nunca deje niños o animales sin
vigilancia dentro del vehículo.
4 19
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 20
Características de vehículo
4 20
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 21
Características de vehículo
4 21
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 22
Características de vehículo
PORTÓN TRASERO
✽ ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, las puertas
correderas y el portón trasero eléctricos
pueden no funcionar adecuadamente
debido a las temperaturas bajo cero.
ADVERTENCIA
El portón giran hacia arriba.
Cuando abra el portón asegúrese
de que no hay objetos ni personas
cerca de la parte trasera del
OGDE041013 vehículo. OGDE041186
Apertura del portón trasero ❈ El compartimento del maletero actual del
vehículo puede ser diferente al de la
• El portón se bloquea y desbloquea
ilustración.
junto con las demás puertas al PRECAUCIÓN
accionar la llave, el mando a distancia Asegúrese de cerrar el portón
,la llave smart o el bloqueo/desbloqueo antes de poner en marcha el Cerrar el portón trasero
centralizado. vehículo. Si no cierra el portón Bájelo y empújelo con decisión.
• Sólo se desbloquea el portón trasero si antes de iniciar la marcha, pueden Asegúrese de que el portón trasero esté
se pulsa el botón de desbloqueo del dañarse los amortiguadores de perfectamente cerrado.
portón trasero en el transmisor o la apertura o las bisagras.
llave smart durante 1 segundo o si se
pulsa el interruptor de la manilla del ADVERTENCIA
portón trasero estando en posesión de Asegúeres antes de cerrar la puerta
la llave smart. del maletero que nos se va a pilar
• Una vez desbloqueado, el portón se las manos, los pies o cualquier otra
abre apretando la manilla y tirando. parte del cuerpo.
• Después de abrir y cerrar el portón
trasero, éste se bloquea
automáticamente. (Todas las puertas
deben estar bloqueadas.)
4 22
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 23
Características de vehículo
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Asegúrese que no hay nada cerca del • Es importante fijarse en la
enganche de la puerta de maletero y posición de la palanca de
del percusor mientras cierra la puerta apertura de emergencia y
del maletero. Se podría dañar el aprender a usarla por si queda
enganche de la puerta del meletero. accidentalmente encerrado en el
maletero.
• No debe permitirse que nadie
ADVERTENCIA ocupe el maletero en ningún
- Gases de escape momento. Es un lugar muy
peligroso en caso de impacto.
Si conduce con el portón traseros OGD041015
abiertos, entrarán en el vehículo • Utilice la palanca de liberación
humos de escape peligrosos que ❈ El compartimento del maletero actual del sólo en caso de emergencia.
pueden causar lesiones graves o vehículo puede ser diferente al de la Tenga el máximo cuidado
mortales a los ocupantes. ilustración. mientras el vehículo está en
marcha.
Si se ve obligado a circular con el
portón abiertos, mantenga abiertas Apertura de emergencia del
las tomas de aire para que entre en portón
el vehículo más aire del exterior. Su vehículo está equipado con una
palanca de apertura de emergencia del
portón situada en la parte inferior de
éste. Si alguien queda encerrado en el
ADVERTENCIA compartimento del maletero, el portón
- Zona trasera de carga trasero puede abrirse realizando lo
No deben viajar nunca personas en siguiente:
la zona trasera de carga si no hay 1. Introduzca la llave mecánica en el
dispositivos de retención. Para orificio.
evitar lesiones en caso de
accidente o parada brusca, los 2. Empuje la llave mecánica a la derecha.
ocupantes deben siempre estar 3. Empuje el portón trasero hacia arriba.
adecuadamente sujetos.
4 23
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 24
Características de vehículo
VENTANILLAS
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de
la puerta del conductor
(2) Interruptor del elevalunas de la puerta
del acompañante
(3) Interruptor del elevalunas de la puerta
trasera (izquierda)*
(4) Interruptor del elevalunas de la puerta
trasera (derecha)*
(5) Apertura y cierre de las ventanillas
(6) Subida*/bajada* del elevalunas
automático
(7) Interruptor de bloqueo de los
elevalunas*
* : opcional
✽ ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, los
elevalunas eléctricos pueden no
funcionar adecuadamente debido a las
temperaturas bajo cero.
OGDE041016
4 24
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 25
Características de vehículo
4 25
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 26
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Si la ventanilla no responde correcta-
mente, se debe reinicializar el sistema
automático de elevalunas eléctricos de la
siguiente forma:
1. Gire la llave de contacto a la posición
ON.
2. Cierre la ventanilla y continue
tirando del interruptor de la
ventanilla durante un segundo
después de que la ventanilla se
haya cerrado.
OMD040019 OMD040018
Tipo B - Bajada automática de la Tipo C - Subida/bajada automática de la
ventanilla (opcional) ventanilla (opcional)
Si baja momentáneamente el mando del Si baja o sube momentáneamente el
elevalunas hasta su segunda posición de mando del elevalunas hasta su segunda
parada (6), la ventanilla bajará hasta el posición de parada (6), la ventanilla
final aunque vuelva a soltar el mando. bajará o subirá hasta el final aunque
Para detener la ventanilla mientras esté vuelva a soltar el mando. Para detener la
funcionando, tire del mando un instante ventanilla mientras esté funcionando,
en dirección contraria al movimiento de accione el mando un instante hacia
la ventanilla. arriba o hacia abajo, en dirección
contraria al movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.
4 26
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 27
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
La función de retroceso automático se
activa tirando hacia arriba del mando
sólo cuando se utiliza la función “subida
automática”. La función de retroceso
automático no funcionará si se sube la
ventanilla utilizando la posición
intermedia del interruptor del
elevalunas eléctrico.
ADVERTENCIA
OUN026013 Antes de subir una ventanilla, OGDE041020
compruebe siempre la presencia
Retroceso automático Botón de bloqueo de los elevalunas
de obstáculos para evitar daños
Si el movimiento de cierre de las (opcional)
personales o al vehículo. Si se
ventanillas se viera obstaculizado por un aprisiona un objeto de menos de 4 El conductor puede desactivar los
objeto o por alguna parte del cuerpo, la mm (0,16 pulg.) de diámetro entre interruptores del elevalunas eléctrico de
ventana detectará la resistencia y la luna y el surco superior de la las puertas de los acompañantes
detendrá el movimiento de subida. La traseros colocando el interruptor de
ventanilla, puede que el retroceso
ventanilla bajará a continuación unos bloqueo del elevalunas eléctrico en la
automático no detecte resistencia y
30 cm (11,8 pulg.) para permitir la posición de bloqueo (pulsado).
no se pare ni cambie de dirección.
retirada del objeto. Cuando se pulsa el interruptor de
Si la ventanilla detecta una resistencia bloqueo del elevalunas eléctrico:
mientras se está pulsando el interruptor • El control maestro del conductor
de elevalunas eléctrico de forma puede accionar todos los elevalunas
continuada, ésta detendrá el movimiento eléctricos.
de subida y después bajará unos 2,5 cm
(1 pulg.). Y si se pulsa de nuevo el • El control del acompañante delantero
interruptor de elevalunas eléctrico puede operar el elevalunas eléctrico
durante los 5 segundos posteriores al del acompañante delantero.
descenso de la ventanilla con la función • El control del acompañante trasero no
de retroceso automático de la ventanilla, puede operar el elevalunas eléctrico
este automatismo no funcionará. del acompañante trasero.
4 27
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 28
Características de vehículo
4 28
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 29
Características de vehículo
CAPÓ
4 29
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 30
Características de vehículo
4 30
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 31
Características de vehículo
OGD041024 OGD041025
Apertura de la boca de llenado de 2. Abra la tapa completamente (1).
combustible 3. Para abrir el tapón, gírelo en sentido
1. Para abrir la tapa, presione el borde horario (2).
central de la tapa con todas las 4. Reposte cuanto sea necesario.
puertas desbloqueadas.
✽ ATENCIÓN
✽ ATENCIÓN Si no se abre la boca de llenado de
La tapa se abre y cierra sólo si todas las combustible porque se haya formado
puertas están desbloqueadas. hielo alrededor, golpéela ligeramente o
empújela para romper el hielo y liberar
la tapa. No haga palanca sobre la tapa.
En caso necesario, pulverice alrededor
de la tapa con un líquido anticongelante
aprobado (no utilice anticongelante del
radiador), o lleve el vehículo a un lugar
más templado hasta que se funda el
hielo.
4 31
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 32
Características de vehículo
ADVERTENCIA (continúa)
ADVERTENCIA - Repostaje
- Peligros del repostaje • No vuelva a entrar en el vehículo
• Si se derrama combustible a cuando haya empezado a
presión, puede mojarle la ropa o Los combustibles de automoción
repostar, dado que puede
la piel y exponerle al peligro de son inflamables. Al repostar,
generar electricidad estática
fuego y quemaduras. Retire observe meticulosamente las
simplemente tocando, frotándose
siempre el tapón de combustible normas siguientes: De otro modo
o rozando contra cualquier
despacio y con cuidado. Si el podría sufrir lesiones o
objeto o revestimiento (poliéster,
tapón deja salir combustible o si quemaduras graves o mortales
satén, nylon, etc.) susceptible de
escucha un siseo, espere hasta debidas al fuego o a explosiones.
producir electricidad estática. La
que se normalice la situación • Lea y siga todas las adever- descarga de electricidad estática
antes de retirarlo del todo. tencias de la instalación de gas. puede prender los vapores del
• No se empeñe en llenar el • Antes de repostar, infórmese de combustible y provocar una
depósito hasta el borde cuando la ubicación del corte de rápida explosión. Si debe volver a
la manguera se haya cerrado emergencia de combustible, si lo entrar en el vehículo, elimine de
automáticamente. hay, en la estación de servicio. nuevo la electricidad estática,
• Asegúrese siempre de que el • Antes de tocar la boca de potencialmente peligrosa,
tapón del depósito queda bien llenado, elimine la electricidad tocando una parte metálica del
sujeto, para evitar que se estática, potencialmente vehículo alejada del depósito, de
derrame combustible en caso de peligrosa, tocando otra parte la manguera o de otra fuente de
accidente. metálica del vehículo situada a combustible.
una distancia segura del cuello (continúa)
del depósito, de la manguera o de
otra fuente de combustible.
(continúa)
4 32
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:41 AM Page 33
Características de vehículo
(continúa) (continúa)
PRECAUCIÓN
• Si utiliza un recipiente portátil de • Antes de repostar, apague
combustible, asegúrese de siempre el motor. Las chispas • Asegúrese de repostar su
colocarlo en el suelo antes de emitidas por los componentes vehículo de acuerdo con el
repostar. Una descarga de eléctricos del motor pueden "Combustible correcto" que se
electricidad estática desde el prender los vapores del combus- sugiere en la sección 1.
recipiente puede prender los tible y provocar un incendio. • Si necesita cambiar la tapa de
vapores del combustible y Cuando termine de repostar, llenado de combustible,
provocar un incendio. Una vez compruebe que el tapón y la tapa asegúrese de que use piezas
que haya empezado a repostar, de la boca de combustible diseñadas para el repuesto en su
mantenga el contacto con el quedan bien cerrados antes de vehículo. Si utiliza una tapa de
vehículo hasta el final de la arrancar el motor. llenado de combustible
operación. • NO UTILICE cerillas ni mecheros incorrecta podría provocar
Utilice únicamente recipientes de y NO FUME ni deje un cigarrillo graves averías del sistema de
combustible de plástico encendido en el vehículo en una combustible o del sistema del
diseñados para transportar y estación de servicio durante el control de emisiones. Para más
almacenar gasolina. repostaje. El combustible de detalles, recomendamos que se
automóvil es muy inflamable y ponga en contacto con un
• No utilice el teléfono móvil distribuidor HYUNDAI autorizado.
mientras reposta. La corriente puede, si se prende, provocar
eléctrica o las interferencias una explosión. • No salpique de combustible el
electrónicas de los teléfonos • Si se produce un incendio exterior del vehículo. Cualquier
móviles pueden prender los durante el repostaje, aléjese del tipo de combustible puede dañar
vapores del combustible y vehículo y diríjase inmediata- la pintura.
provocar un incendio. mente al responsable de la • Después de repostar, asegúrese
(continúa) estación de servicio, y a los siempre de que el tapón del
bomberos de la localidad. Siga depósito queda bien sujeto, para
las instrucciones de seguridad evitar que se derrame combus-
que éstos le den. tible en caso de accidente.
4 33
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/10/2015 6:03 PM Page 34
Características de vehículo
PRECAUCIÓN - Palanca de
control del techo solar OGD045337/OGD045338
■ Tipo C
OGD041026 No continúe el movimiento del
techo solar hasta que el techo solar
Si su vehículo está equipado con un
esté completamente abierto,
techo solar, puede deslizar o inclinar el
cerrado o inclinado. De lo contrario
techo solar con la palanca de control
podría dañar el motor o los
ubicada en la consola superior.
componentes del sistema.
El techo solar sólo puede abrirse,
cerrarse o inclinarse con el interruptor de
encendido en la posición ON.
OGDE044352
Advertencia de apertura del techo
solar (opcional)
4 34
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 35
Características de vehículo
OGD041028 OGD041027
Parasol Deslizamiento del techo solar
• Para abrir el parasol, pulse el Con el parasol cerrado
interruptor de control del parasol (1). Al tirar de la palanca de control del techo
• Para cerrar el parasol cuando el cristal solar hacia atrás, el parasol se deslizará
del techo solar esté cerrado. hasta abrirse completamente y luego el
- Pulse el interruptor de control del cristal del techo solar se deslizará hasta
parasol (2). abrirse completamente. Para detener el
- Empuje la palanca de control del movimiento del techo solar en algún
techo solar hacia delante o hacia punto, tire o empuje la palanca de control
abajo. del techo solar brevemente.
Para detener el deslizamiento en un
punto, pulse brevemente el interruptor de Con el parasol abierto
control del parasol. Al tirar de la palanca de control del techo
solar hacia atrás, el cristal del techo solar
se abrirá completamente. Para detener
el movimiento del techo solar en algún
punto, tire o empuje la palanca de control
del techo solar brevemente.
4 35
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 36
Características de vehículo
4 36
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 37
Características de vehículo
No saque la cara, el cuello, los brazos o Reajuste del techo solar 4. Empuje la palanca de control del techo
cualquier parte del cuerpo por el techo El techo debe ser reiniciado en los solar hacia delante hasta que el techo
solar durante la conducción. siguientes casos: solar opere de la siguiente forma:
Quite periódicamente la suciedad que se - La batería se descarga o desconecta o
puede acumular en los raíles de la guía. APERTURA POR DESLIZAMIENTO
el fusible relacioado debe cambiarse o → CIERRE POR DESLIZAMIENTO
Si no se usa el techo solar durante un desconectarse
largo periodo de tiempo, el polvo entre el - La función de deslizamiento por Suelte la palanca de control.
techo solar y el panel del techo podrían contacto del techo no funciona
hacer ruido. Abra el techo solar y limpie correctamente Cuando esta operación se haya
periódicamente el polvo con un paño completado, el sistema del techo solar
1. Ponga el motor en marcha y cierre el
limpio. se habrá reajustado.
cristal del techo solar y el parasol
completamente.
Para más detalles, recomendamos que
PRECAUCIÓN - Daños en 2. Suelte la palanca de control.
se ponga en contacto con un distribuidor
el motor del techo solar 3. Empuje la palanca de control del techo HYUNDAI autorizado.
Si intenta abrir el techo solar solar hacia delante (unos 10
cuando la temperatura es inferior a segundos) hasta que el techo solar
la de congelación o cuando el techo opere de la siguiente forma: ✽ ATENCIÓN
solar está cubierto de nieve o hielo, Si no reajusta el techo solar, podría no
se pueden dañar el cristal o el ABRIR PARASOL → APERTURA funcionar correctamente.
motor. POR INCLINACIÓN
4 37
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 38
Características de vehículo
VOLANTE
Dirección asistida electrónica ✽ ATENCIÓN (continúa)
La dirección asistida utiliza el motor para Los siguientes indicios pueden ocurrir • Si se detecta un error del sistema de la
facilitar la dirección del vehículo. La durante el funcionamiento normal del dirección asistida eléctrica, el EPS
dirección puede también controlarse con vehículo: detendrá la conducción asistida de la
el motor parado o en caso de avería del • No se ilumina la luz del EPS. dirección del vehículo para evitar
circuito de asistencia, pero mover el • El volante se vuelve más pesado tras accidentes y la luz del panel de
volante exige mucha más fuerza. encender el botón de encendido. Esto instrumentos se iluminará o
La dirección asistida activada por el pasa cuando el sistema lleva a cabo el parpadeará. Recomendamos que
motor se controla con la unidad de diagnóstico del sistema EPS. Cuando haga revisar el sistema por un
control de la dirección asistida, que se ha completado el diagnóstico, el distribuidor HYUNDAI autorizado.
detecta el par del volante, su posición, y volante vuelve a su estado normal. • Cuando opere el volante de dirección
la velocidad del vehículo para dirigir el • Se puede escuchar un clic del relé del con temperaturas bajas, podría
motor. EPS cuando el interruptor de producirse un ruido anómalo. Si la
encendido se gira a la posición ON temperatura aumenta, el ruido
La dirección se endurece cuando desaparecerá. Es un proceso normal.
aumenta la velocidad, y se hace más (encendido) o LOCK/OFF
(apagado/bloqueado). • Cuando el vehículo está parado, si
suave cuando disminuye, para facilitar el gira completamente el volante a la
control del volante. • Se puede escuchar un ruido del motor
cuando el vehículo está parado o a una izquierda o a la derecha de forma
Si notase algún cambio en el esfuerzo continua, el volante se vuelve más
necesario para la dirección durante la velocidad baja.
• El esfuerzo de giro aumenta si el pesado a los extremos. Esto no es por
operación normal del vehículo, un funcionamiento incorrecto del
recomendamos que haga revisar el volante se gira continuamente cuando
el vehículo no está en movimiento. Sin sistema sino por su seguridad. Al
sistema por un distribuidor HYUNDAI pasar el tiempo, el volante vuelve a su
autorizado. embargo, después de unos minutos, el
volante volverá a su condición condición normal.
normal. • Cuando la luz de advertencia del
(continúa) sistema de carga se enciende o el
voltaje es bajo (cuando el alternador
(o batería) no funciona correctamente
o tiene un fallo), el volante de la
dirección podría volverse más pesado
y difícil de controlarlo o podría
funcionar incorrectamente.
4 38
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 39
Características de vehículo
Inclinación y reglaje de la
dirección
El volante de la dirección de tipo inlinable
y telescópico le permite ajustar el volante
antes de conducir. Puede también
elevarlo para tener más espacio para las
piernas al entrar y salir del vehículo.
4 39
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 40
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
PRECAUCIÓN El volante calefactado se apagará
No golpee con fuerza la bocina para automáticamente aproximadamente 30
hacerla funcionar ni la golpee con minutos después de encenderse.
el puño. No presione sobre la
bocina con ningún objeto de punta PRECAUCIÓN
aguda.
No monte ninguna sujeción para
poner en funcionamiento el volante.
Esto provoca daños en el sistema
del volante calefactado.
OGDE043316
Volante calefactado (opcional)
Con el interruptor de encendido en la
posición ON, pulsando el botón del
volante calefactado se calienta el
volante. El indicador del botón se
iluminará y le avisará en la pantalla LCD.
Para desactivar el volante calefactado,
pulse el botón una vez. El indicador del
botón se apagará y le avisará en la
pantalla LCD.
4 40
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 41
Características de vehículo
OGDE041213
FLEX STEER (opcional)
El FLEX STEER controla el esfuerzo de
dirección según la preferencia del
conductor o las condiciones de la
calzada.
Puede seleccionar el modo de dirección OGD044268SE
deseado pulsando el botón del FLEX ■ Tipo C
STEER.
OGDE044507SE
4 41
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 42
Características de vehículo
4 42
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 43
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
• Para su seguridad, si pulsa el
botón del FLEX STEER mientras
acciona el volante, la pantalla
LCD se conmutará, pero el
esfuerzo de dirección no cam-
biará inmediatamente. Después
de accionar el volante, el esfuerzo
de dirección cambiará automáti-
camente al modo seleccionado.
• Tenga cuidado al cambiar el
modo de dirección mientras
conduzca.
• Si la dirección asistida electró-
nica no funciona correctamente,
el FLEX STEER no funcionará.
4 43
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 44
Características de vehículo
RETROVISORES
Espejo retrovisor interior Espejo electrocrómico (ECM)
Ajuste el retrovisor para centrar la (opcional)
imagen de la ventanilla trasera. Haga El retrovisor controla automáticamente el
este ajuste antes de iniciar la marcha. deslumbramiento que procede de los
Noche faros de los vehículos situados por
detrás durante la noche o en condiciones
ADVERTENCIA de poca luz. El sensor situado en el
- Visibilidad trasera espejo detecta el nivel de luz en las
No coloque en el asiento trasero ni proximidades del vehículo y, reduce
en la zona de carga objetos que automáticamente el deslumbramiento de
pudieran estorbar la visión por la los faros de los vehículos que le siguen.
ventanilla trasera. Dia Con el motor en marcha, el
OMD040031 deslumbramiento se controla de forma
automática con el sensor que hay en el
Posición día/noche del retrovisor retrovisor.
ADVERTENCIA (opcional)
Siempre que se coloque la palanca de
No ajuste los retrovisores con el Realice este ajuste antes de arrancar y cambio en la posición de R (marcha
vehículo en movimiento. Podría con la palanca día/noche en la posición atrás), el espejo se colocará
perder el control del vehículo y día. automáticamente en el ajuste de máxima
ocasionar un accidente que Tire hacia usted de la palanca día/noche luminosidad para mejorar la visión
produjera lesiones graves o para reducir el deslumbramiento trasera del conductor.
incluso mortales, además de daños producido por los faros de los vehículos
materiales. que circulan por detrás del suyo por la
noche. PRECAUCIÓN
Recuerde que en esta posición la Para limpiar el espejo retrovisor,
imagen es algo menos clara. utilice una toalla de papel o material
ADVERTENCIA similar humedecida con limpia-
No modifique el retrovisor interior cristales. No pulverice directa-
ni monte un retrovisor ancho. mente limpiacristales sobre el
Podría causar lesiones en caso de espejo, ya que el líquido podría
accidente o activación del airbag. entrar en la carcasa.
4 44
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 45
Características de vehículo
4 45
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 46
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
• Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulo
máximo de ajuste, pero el motor
continúa funcionando mientras
se mantiene apretado el
interruptor. No apriete el
interruptor durante más tiempo
del necesario, ya que podría
estropear el motor.
• No intente ajustar con la mano el
B510A01E OGDE041031 retrovisor exterior. De hacerlo así,
Mando a distancia Tipo eléctrico (opcional) podría dañar las piezas.
Tipo manual El mando eléctrico de los retrovisores
Para ajustar un retrovisor exterior, mueva permite ajustar la posición de los espejos
la palanca del control. izquierdo y derecho. Para ajustar la
posición de cualquier de los retrovisores,
mueva la palanca (1) a R (derecho) o L
(izquierdo) para seleccionar el espejo
derecho o izquierdo y luego presione el
punto correspondiente del mando de
ajuste del retrovisor para mover el espejo
elegido hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha.
Después de hacer el ajuste, devuelva la
palanca a la posición neutra a fin de
evitar que el espejo se mueva
inadvertidamente.
4 46
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 47
Características de vehículo
4 47
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 48
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
El retrovisor exterior de tipo
eléctrico opera incluso sin que el
interruptor de encendido esté en la
posición OFF. Sin embargo, para
evitar un innecesaria descarga de la
batería, no ajuste los retrovisores
más del tiempo necesario si el
motor no está funcionando.
PRECAUCIÓN
Si el espejo retrovisor exterior es
eléctrico, no lo pliegue manual-
mente. Podría estropear el motor.
4 48
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 49
Características de vehículo
CUADRO DE INSTRUMENTOS
■ Tipo A
1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del motor
4. Indicador de combustible
5. Pilotos de aviso e indicación (opcional)
■ Tipo B 6. Indicadores de los intermitentes
7. Pantalla LCD
OGDE044492/OGDE045546
4 49
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 50
Características de vehículo
■ Tipo C
1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del motor
4. Indicador de combustible
5. Pilotos de aviso e indicación (opcional)
6. Indicadores de los intermitentes
7. Pantalla LCD
OGDE044535
4 50
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:42 AM Page 51
Características de vehículo
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el cuadro de
instrumentos mientras conduce.
Podría causar la pérdida de control
y provocar un accidente con
resultado de muerte, lesión grave o
daños materiales.
OGDE041042
Iluminación del panel de
instrumentos
La intensidad de iluminación del panel
de instrumentos puede ajustarse como
sigue:
• Interruptor de encendido en la posición
ON
• Pulsando la parte superior o inferior
del interruptor
4 51
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 52
Características de vehículo
OGDE044527
Cuentarrevoluciones
4 52
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 53
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor dentro ADVERTENCIA
de la ZONA ROJA del cuentarre- OGDE044489/OGD044222 No retire el tapón del radiador con
voluciones. Podría dañar grave- ■ Tipo C el motor caliente. El refrigerante del
mente el motor. motor está a presión y puede
desbordarse y provocar quema-
duras graves. Espere hasta que se
enfríe el motor antes de añadir
refrigerante al depósito.
OGDE044528
Indicador de temperatura del motor
Este indicador muestra la temperatura
del refrigerante cuando el contacto está
en ON.
No conduzca con el motor
sobrecalentado. Si el vehículo se
calienta, consulte en la sección 6 el
apartado “Si se sobrecalienta el motor”.
4 53
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 54
Características de vehículo
OGDE044529
Indicador de combustible
El indicador de nivel de combustible
muestra la cantidad aproximada que
queda en el depósito.
4 54
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 55
Características de vehículo
OGDE044500/OGDE044501
■ Tipo C
OGD044048
Indicador de cambio de la
transmisión manual (opcional)
Este indicador informa qué engranaje es
el más apropiado durante la conducción
para ahorra combustible.
Por ejemplo
: Indica que lo apropiado es
aumentar a la 3ª marcha (actual-
OGDE044356 mente, la palanca de cambios está
engranada en 2ª o 1ª marcha).
Temperatura exterior
: Indica que lo apropiado es reducir a
La temperature exterior actual se
la 3ª marcha (actualmente, la
visualiza en incremento de 1°C (1°F). La
palanca de cambios está engranada
rango de temperature está entre -40°C
en 4ª o 5ª marcha).
~60°C (-40°F~140°F).
Puede desconectar el indicador.
Consulte los "Configuración de usuario"
en esta sección.
4 55
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 56
Características de vehículo
OGDE044498 OGDE044497
Indicador de posición de cambio Indicador de cambio de la transmisión
de la transmisión automática automática (opcional)
(opcional) En el modo deportivo, este indicador
El piloto se enciende para indicar la informa qué marcha es la más apropiada
posición de la palanca del cambio durante la conducción para ahorrar
automático. combustible.
• Aumentar marcha : ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Reducir marcha : ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
4 56
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 57
Características de vehículo
• Estacionamiento: P
• Marcha atrás: R
• Punto muerto: N
• Conducción: D
• Modo deportivo: D1, D2, D3, D4, D5,
D6, D7
OGD044307 OGDE044494
OGD044308 OGDE044496
4 57
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 58
Características de vehículo
• Aumentar marcha: ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ■ Tipo A Testigo de advertencia de calzada
▲6, ▲7 helada (opcional)
• Reducir marcha: ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5, ▼6 Este testigo de advertencia avisa al
conductor de que la calzada podría estar
Por ejemplo helada cuando:
: Indica que sería adecuado • El encendido está en ON
aumentar a la 3ª marcha (en estos • Margen de temperatura :
momentos, la palanca de cambios aproximadamente inferior 4°C (39,2°F).
está en 2ª o 1ª).
: Indica que sería adecuado reducir a OGDE041192
■ Tipo B El testigo de advertencia parpadea
la 3ª marcha (en estos momentos, durante 10 segundos y luego se ilumina.
la palanca de cambios está en 4ª, Asimismo sonará la señal acústica de
5ª, 6ª o 7ª) advertencia.
Si el sistema no funciona correctamente,
no se muestra este indicador.
✽ ATENCIÓN
Si el testigo de calzada helada se
enciende durante la conducción, preste
mayor atención durante la conducción y
OGDE041193 evite el exceso de velocidad, la
■ Tipo C aceleración rápida, las frenadas bruscas
y las curvas cerradas para mayor
seguridad.
OGDE044499
4 58
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 59
Características de vehículo
OGDE044357
OGDE044403 Cuentakilómetros total (km o mi)
Indicador del limitador de Indica la distancia total recorrida por el
velocidad (opcional) vehículo.
El indicador se ilumina cuando se activa el El cuentakilómetros total es útil también
sistema de control del límite de velocidad para saber cuándo hay que efectuar el
pulsando el botón en el volante. mantenimiento periódico del vehículo.
El indicador se apaga cuando se pulsa
de nuevo el botón para desactivar el
sistema.
4 59
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 60
Características de vehículo
Tipo A
Cuentakilómetros parcial B
Cuentakilómetros parcial A
Distancia para vacío*
Cuentakilómetros parcial B
Consumo medio*/
Cons. Instantáneo*
OMD040052
Distancia para vacío*
Ordenador de viaje Velocidad media*
El ordenador de a bordo es un sistema Consumo medio*
de información para el conductor
controlado por microordenador que Tiempo*
Cons. Instantáneo*
muestra información relacionada con la
conducción cuando el interruptor de
Modo de mantenimiento*
encendido está en la posición ON. Toda Velocidad media*
la información de conducción guardada
(excepto el odómetro, la distancia a Ajustes del usuario
vacío y el consumo actual de Tiempo*
combustible) se reinicia una vez que se * opcional
desconecta la batería.
Modo de mantenimiento*
* opcional
4 60
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 61
Características de vehículo
4 61
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 62
Características de vehículo
4 62
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 63
Características de vehículo
OGD044235SE/OGD044236SE OGD044237SE/OGD044238SE
■ Tipo C ■ Tipo C
OGDE044362SE OGDE044363SE
Velocidad media Tiempo
(km/h o millas por hora) Indica el tiempo total transcurrido desde
Este modo calcula la velocidad media la última puesta a cero del instrumento.
del vehículo desde la última puesta a El dispositivo funciona y cuenta el tiempo
cero. mientras el motor está encendido,
El dispositivo funciona y calcula la aunque el vehículo no esté en
velocidad mientras el motor está movimiento.
encendido, aunque el vehículo no esté El intervalo de funcionamiento del
en movimiento. contador va desde 0:00 hasta 99:59.
4 63
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 64
Características de vehículo
Pulsando el botón RESET durante más ■ Tipo A ■ Tipo B Si el kilometraje restante o el tiempo
de 1 segundo mientras el tiempo alcanza los 1.500 km o 30 días, el
transcurrido está en pantalla, éste se mensaje "Manten. en" se visualizará
pone a cero (0:00). durante unos segundos cada vez que
ajuste el interruptor del asiento o el botón
de arranque/parada del motor a la
posición ON.
OGDE043351SE/OGDE044522SE
■ Tipo C
OGDE044366SE
Modo de mantenimiento
Manten. en
Calcula y visualiza cuándo se necesita
un servicio de mantenimiento periódico
(kilometraje o días).
4 64
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 65
Características de vehículo
OGDE044367SE OGDE044368SE
Mantenimiento requerido Intervalo serv. Dstv.
Si no ha llevado a cabo el mantenimiento Si no se ha fijado un intervalo de
de su vehículo según el intervalo de mantenimiento, aparecerá el mensaje
mantenimiento previamente introducido, "Intervalo serv. Dstv." en la pantalla LCD.
el mensaje "Mantenimiento requerido"
se visalizará durante unos segundos
cada vez que ajuste el interruptor del
asiento o el botón de arranque/parada
del motor a la posición ON (El
kilometraje y el tiempo cambian a "----").
4 65
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 66
Características de vehículo
OGD044231SE/OGD044232SE
■ Tipo C
OGDE044364SE
Ajustes Usuario
1. Detenga el vehículo con el interruptor
de encendido en la posición ON o el
motor en marcha.
2. Pulse el botón TRIP hasta visualizar el
modo de configuración de usuario.
4 66
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 67
Características de vehículo
Puerta
Elementos Explicación
• Off (desactivado): Desactiva la operación de bloqueo automático de las puertas.
• Activar según velocidad: Todas las puertas se bloquearán automáticamente cuando la
velocidad del vehículo sobrepase los 15km/h (9,3mph).
Autobloqueo
(opcional) • Activar al cambiar: Todas las puertas se bloquearán automáticamente al mover la palanca de
cambio de la posición P (estacionamiento) a la posición R (marcha atrás),
N (punto muerto) o D (conducción) (con palanca de cambio de la
transmisión automática/transmisión de embrague doble).
4 67
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 68
Características de vehículo
Luces
Elementos Explicación
Demora de los faros • Si se marca esta opción se activa la función de demora de los faros.
4 68
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 69
Características de vehículo
Ajustes
Elementos Explicación
Vol. de guía por voz para • Ajuste el volumen de la guía por voz para el tablero de instrumentos. (Nivel 1~3)
el tablero de instrumentos Para más información, consulte el apartado "Tablero de instrumentos" en este capítulo.
Señal acústica de bienvenida
• Si se marca esta opción se activa la función de la señal acústica de bienvenida.
(opcional)
Conducción ECO
• Si se marca esta opción se activa la función de conducción ECO.
(opcional)
Indicador de cambio
• Si se marca esta opción se activa la función del indicador de cambio.
(opcional)
Unidad de consumo
Elija la unidad de consumo de combustible. (Km/L, L/100)
de combustible
Si se marca esta opción, la función de advertencia referente a la alineación del volante se activará.
Posición del volante
Para más información, consulte el apartado "Mensajes de advertencia" en este capítulo.
4 69
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 70
Características de vehículo
Intervalo de mantenimiento
Elementos Explicación
En este modo puede activar la función del intervalo de mantenimiento según kilometraje (km o
mi) o plazo (meses).
• Off: Se desactiva la función de intervalo de mantenimiento.
• On: Permite ajustar el intervalo de mantenimiento (kilometraje y meses).
Intervalo de mantenimiento
✽ ATENCIÓN
Si su vehículo no está equipado con la función de intervalo de servicio, recomendamos que
consulte la información de mantenimiento a un distribuidor HYUNDAI autorizado.
4 70
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 71
Características de vehículo
4 71
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 72
Características de vehículo
OGDE044504SE/OGDE044503SE OGD044278SE/OGD044349SE
■ Tipo C ■ Tipo C
OGDE044371SE OGDE044372SE
Intensidad de iluminación Nivel bajo del líquido parabrisas
Al ajustar el interruptor de control de la (opcional)
iluminación se indica la intensidad de Esta luz de advertencia se ilumina
iluminación del panel de instrumentos. cuando el depósito del líquido del
Para más información, consulte el lavaparabrisas está casi vacío.
apartado "Iluminación del panel de
instrumentos" en el capítulo 4.
4 72
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 73
Características de vehículo
4 73
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 74
Características de vehículo
OGD044241SE/OGD044242SE OGD044243SE/OGD044329SE
■ Tipo C ■ Tipo C
OGDE044375SE OGDE044377SE
No se detecta la llave Presione START con la llave
Si la llave smart no está en el vehículo o Si pulsa el botón de inicio/parada del
no se detecta y usted pulsa el botón de motor durante el estado de "No se
inicio/parada del motor, las luces de detecta la llave", se ilumina la
advertencia de la pantalla LCD se advertencia "Presione START con la
iluminarán durante 10 segundos. El llave"durante 10 segundos en la pantalla
indicador del inmobilizador parpadearán LCD. El indicador del inmovilizador
durante 10 segundos. parpadea durante 10 segundos.
4 74
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 75
Características de vehículo
Características de vehículo
OGD044260SE/OGD044324SE OGD044261SE/OGD044325SE
■ Tipo C ■ Tipo C
OGDE044381SE OGDE044382SE
Cambiar a P Presione el botón START nuevamente
Si intenta apagar el motor sin colocar la Si no puede operar el botón de inicio/
palanca de cambios en la posición P parada del motor cuando hay un
(estacionamiento), el botón de inicio/ problema en el sistema del botón de
parada del motor se cambiará a la inicio/parada del motor, la advertencia se
posición ACC. Si se pulsa el botón una iluminará durante 10 segundos y la señal
vez más, se colocará en la posición ON. acústica sonará continuamente para
indicarle que puede arrancar el botón
pulsando una vez más el botón de
inicio/parada del motor.
4 76
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 77
Características de vehículo
La señal acústica parará si el sistema del ■ Tipo A ■ Tipo B Puede arrancar el motor con la
botón de inicio/parada del motor transmisión colocada en N (punto
funciona correctamente o si se activa la muerto), pero por su seguridad es mejor
alarma antirrobo. que arranque el motor con la transmisión
Si la advertencia se ilumina cada vez colocada en la posición P (estaciona-
que pulsa el botón de inicio/parada del miento).
motor, recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
OGD044262SE/OGD044347SE
■ Tipo C
OGDE044383SE
Cambie a P o a N para arrancar
Si intenta arrancar el motor sin la
transmisión en la posición P
(estacionamiento) o N (punto muerto), la
advertencia se ilumina durante 10
segundos en la pantalla LCD.
4 77
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 78
Características de vehículo
OGD044479SE/OGD044327SE OGD044478SE/OGD044328SE
■ Tipo C ■ Tipo C
OGDE044384SE OGDE044385SE
Presione START mientras gira el volante Compruebe el sistema Bloqueo del
(opcional) volante (opcional)
Si el volante no se desbloquea como Si el volante no se bloquea como
normalmente cuando se pulsa el botón normalmente al colocar el botón de
de inicio/parada del motor, la advertencia inicio/parada del motor en la posición
se ilumina durante 10 segundos en la OFF, la advertencia se ilumina durante
pantalla LCD. La señal acústica de 10 segundos en la pantalla LCD.
advertencia sonará una vez y la luz del
botón de inicio/parada del motor
parpadeará durante 10 segundos.
4 78
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 79
Características de vehículo
La señal acústica de advertencia sonará ■ Tipo A ■ Tipo B Cambie el fusible por uno nuevo. Si no es
durante 3 segundos y la luz del botón de posible, puede arrancar el motor
inicio/parada del motor parpadeará pulsando el botón de inicio/parada del
durante 10 segundos. motor durante 10 segundos en el ACC.
OGD044264SE/OGD044330SE
■ Tipo C
OGDE044386SE
Compruebe el fusible del BREAK
SWITCH
Cuando el fusible del interruptor del
freno está desconectado, el testigo de
advertencia se ilumina durante 10
segundos en la pantalla LCD.
4 79
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 80
Características de vehículo
OGDE044484SE/OGDE044485SE
■ Tipo B
OGDE044483SE/OGDE044481SE
■ Tipo C
OGDE044479SE/OGDE044477SE
■ Tipo C
OGDE044482SE
Alineación del volante completada
• Este mensaje aparece durante 2
segundos al completarse la alineación
del volante después de visualizar el
mensaje de advertencia "Enderece el
volante".
OGDE044480SE/OGDE044478SE
Enderece el volante
4 80
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 81
Características de vehículo
OGDE044488SE/OGDE044486SE
■ Tipo C
OGDE044476SE/OGDE044475SE
Aviso del filtro de partículas diesel
(DPF) (para motor diesel)
Este mensaje de advertencia aparece en
caso de fallo del sistema DPF. En ese
caso, el testigo de advertencia del DPF
también parpadea.
En ese caso, recomendamos que haga
revisar el sistema DPF por un distribuidor
OGDE044487SE
HYUNDAI autorizado.
Para más información, consulte el
Sobrecalentamiento de motor apartado "Luces de advertencia" en este
• Este mensaje de advertencia aparece capítulo.
y se ativa la señal acústica 5 veces si
la temperatura del refrigerante del
motor es superior a 120°C (248°F).
Esto significa que el motor se ha
sobrecalentado y podría dañarse.
Si su vehículo se ha sobrecalentado,
consulte el apartado "Sobrecalenta-
miento" en el capítulo 6.
4 81
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 82
Características de vehículo
4 82
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 83
Características de vehículo
Como recordatorio para el conductor, la Esta luz de aviso se ilumina durante Sin sistema de llave smart
luz de advertencia del cinturón unos 6 segundos cada vez que se gira el Se ilumina cuando se introduce la llave
parpadeará o se encenderá durante 6 contacto a la posición ON. del inmovilizador y se gira a la posición
segundos aproximadamente cada vez Se enciende también cuando el Sistema ON para arrancar el motor.
que el interruptor de encendido se de Sujeción Complementario (SRS) no Ahora puede arrancar el motor. La luz se
coloque en posción ON. funciona correctamente. Si el testigo de apaga cuando el motor empieza a girar.
Para más detalles, consulte el cinturón advertencia del airbag no se enciende o Si este testigo parpadea cuando el
en el capítulo 3. si permanece encendido tras interruptor de encendido está en
encenderse unos 6 segundos al girar el posición ON antes de arrancar el motor,
interruptor de encendido a la posición recomendamos que haga revisar el
ON o tras arrancar el motor, o si se sistema por un distribuidor HYUNDAI
enciende durante la conducción, autorizado.
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
4 83
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 84
Características de vehículo
Con el sistema de llave smart Luz de aviso de puertas Piloto indicador de reserva
Si las siguientes condiciones ocurren en abiertas de combustible
un vehículo equipado con la llave smart,
el indicador del inmobilizador se ilumina,
parpadea o la luz se apaga. Esta luz de aviso se enciende cuando Indica que el depósito de combustible
• Cuando la llave smart está dentro del una puerta no está bien cerrada. está casi vacío. Si se enciende, debe
vehículo, si el botón de inicio/parada repostar lo antes posible. Circular con la
del motor está en la posición ACC o Luz de advertencia de luz de aviso del nivel de combustible
ON, el indicador se ilumina durante 30 portón trasero abierto encendida o con el nivel por debajo de la
minutos aproximadamente para indicar “O/E” puede causar fallos de encendido
que puede arrancar el motor. Sin en el motor y dañar el convertidor
embargo, si la llave smart no está en el Esta luz de advertencia se ilumina catalítico (opcional).
vehículo, si está pulsado el botón de cuando el portón trasero no está bien
inicio/parada del motor, el indicador cerrado.
parpadeará unos minutos para
indicarle que no puede encender el
motor.
• Si el testigo se ilumina solo durante 2
segundos y se apaga cuando el botón
de inicio/parada del motor se gira a la
posición ON con la llave smart dentro
del vehículo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Cuando queda poca batería, si se
pulsa el botón de inicio/parada del
motor, el indicador parpadeará y no
podrá encender el motor. Sin
emabargo, podrá encender el motor. Si
las piezaa relacionadas con sistema
de la llave smart tienen un problema,
el indicador parpadea.
4 84
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 85
Características de vehículo
Esta luz de aviso se ilumina después de Las flechas verdes intermitentes del El indicador se ilumina cuando las luces
llevar la llave de contacto a la posición panel de instrumentos muestran la traseras o los faros están encendidos.
ON y después se apagará. dirección indicada por las señales de
Esta luz se enciende también cuando el giro. Si se enciende la flecha pero no Testigo indicador de las
EPS tiene algún fallo. Si se enciende parpadea o parpadea más deprisa de lo luces de cruce (opcional)
durante la conducción, recomendamos normal o no se enciende, quiere decir
que haga revisar el sistema por un que hay algo que no funciona bien en los
distribuidor HYUNDAI autorizado. intermitentes. Acuda al concesionario Este testigo indicador se enciende
para que lo repare. cuando los faros están encendidos.
4 85
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 86
Características de vehículo
Indicador de avería del Indicador de luz antiniebla Luz de aviso del freno de
AFLS (Sistema de luces AFLS delantera (opcional) estacionamiento y del
delanteras adaptables) líquido de frenos
(opcional)
Si se ilumina el indicador de avería del Se ilumina al encender las luces Luz de aviso del freno de estacionamiento
AFLS, el AFLS no funciona correctamente. antiniebla delanteras. Se ilumina cuando se aplica el freno de
Conduzca hasta el lugar seguro más estacionamiento si el contacto está en
próximo y arranque de nuevo el motor. Si el Indicador de luz antiniebla las posiciones START u ON. El piloto
testigo permanece constantemente trasera (opcional) debe apagarse al soltar el freno de
encendido, recomendamos que haga estacionamiento mientras el motor está
revisar el sistema por un distribuidor en marcha.
HYUNDAI autorizado. Se ilumina al encender las luces
antiniebla traseras. Luz de aviso de nivel bajo del líquido de frenos
Si este piloto se mantiene encendido, es
posible que el nivel de líquido de frenos
en el depósito sea bajo.
Si permanece encendida la luz de aviso:
1. Diríjase con cuidado al lugar seguro
más próximo y detenga el vehículo.
2. Con el motor parado, compruebe
inmediatamente el nivel de líquido de
frenos y añada si es necesario.
Compruebe a continuación todos los
componentes del circuito de frenos
por si presenta fugas.
3. No circule con el vehículo si detecta
fugas, si el piloto permanece
encendido o si los frenos no funcionan
correctamente. Recomendamos que
se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
4 86
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/10/2015 6:03 PM Page 87
Características de vehículo
Su vehículo está equipado con sistemas Testigo de advertencia de Indicador de avería del EPB
de frenado dobles en diagonal. Esto calzada helada (opcional) (Freno de estacionamiento EPB
significa que si uno de los dos sistemas electrónico)
dobles falla, sigue habiendo frenos en
dos de las ruedas. Cuando sólo funciona Este testigo de advertencia parpadea 10 El indicador de avería del EPB se ilumina
uno de los sistemas dobles, se necesita veces y luego se ilumina, y la señal cuando el interruptor de encendido se
más recorrido y más presión en el pedal acústica suena 3 veces: coloca en ON pero se apaga después de 3
para detener el vehículo. Además, el • Cuando la temperatura del indicador segundos. Si el testigo de advertencia no
coche no se parará en una distancia tan de temperatura exterior es inferior a se enciende o permanece constantemente
corta cuando sólo funciona una parte del aprox. 40°C (39,2°F) con el interruptor encendido, recomendamos que haga
sistema de frenado. Si fallan los frenos de encendido o el botón de revisar el sistema por un distribuidor
en marcha, reduzca a una velocidad más inicio/parada del motor en la posición HYUNDAI autorizado.
corta para aumentar la frenada del motor ON. El indicador de avería del EPB se
y detenga el vehículo tan pronto como la iluminará cuando el indicador ESC se
seguridad lo permita.
Para comprobar el funcionamiento de la
✽ ATENCIÓN enciende para indicar que el ESC no
funciona correctamente, pero si esto
lámpara, compruebe si las luces de Si el testigo de calzada helada se
ocurre, no indica una avería del EPB.
aviso del freno de estacionamiento y del enciende durante la conducción, preste
mayor atención durante la conducción y Para más información, consulte el
líquido de frenos se encienden cuando apartado "EPB" en el capítulo 5.
se coloca el contacto en la posición ON. evite el exceso de velocidad, la
aceleración rápida, las frenadas bruscas
y las curvas cerradas para mayor
ADVERTENCIA seguridad.
Es peligroso conducir un vehículo
con una luz de aviso encendida. Si
el testigo de advertencia del freno
permanece encendido, recomen-
damos que haga revisar el sistema
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
4 87
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 88
Características de vehículo
4 88
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 89
Características de vehículo
Indicador de VELOCIDAD
El indicador ESC se ilumina al girar el Este indicador se iluminará cuando el DE CRUCERO
contacto a la posición ON, pero debe motor esté en el modo Ralentí de Parada
apagarse pasados unos 3 segundos. del sistema ISG (Ralentí de paradas y
Cuando se activa el ESC, controla las movimientos continuos). Esta luz indicadora se enciende cuando
condiciones de conducción y cuando Cuando el motor se enciende se activa el sistema de control de
estas condiciones son normales, la luz automáticamente, el indicador de parada crucero.
ESC debe estar apagada. Si se produce automática en el panel de instrumentos El indicador de crucero en el panel de
una condición de deslizamiento o de parpadeará durante 5 segundos. instrumentos se ilumina cuando se pulsa
tracción reducida, el ESC entra en Para más detalles, véase el sistema ISG el botón ON/OFF del control de
acción y el indicador ESC parpadeará (Ralentí de paradas y movimientos crucero en el volante de dirección.
para indicar que funciona. continuos) al principio del capítulo 5. El indicador se apaga cuando se pulsa
Pero, si avería la sistema ESC, el de nuevo el botón ON/OFF del
indicador se ilumina y se queda. En los vehículos equipados con un panel control de crucero.
Recomendamos que haga revisar el de instrumentos tipo B, el indicador se Para más información sobre el uso del
sistema por un distribuidor HYUNDAI ilumina en la pantalla LCD. control de crucero, consulte en el
autorizado. apartado 5 “Sistema de control de
Indicador ESC OFF
✽ ATENCIÓN crucero”.
Cuando se enciende el motor por el
sistema ISG, podrían encenderse
durante varios segundos algunas luces
El indicador ESC OFF se ilumina al girar de advertencia (ABS, ESC, ESC
el contacto a la posición ON, pero debe APAGADO, EPS o luz de advertencia
apagarse pasados unos 3 segundos. de freno de estacionamiento).
Para cambiar al modo ESC OFF, Esto ocurre por el bajo voltaje de la
presione el botón ESC OFF. El indicador batería. No significa que el sistema falle.
ESC OFF se encenderá para recordar
que se ha desactivado el ESC.
4 89
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 90
Características de vehículo
Indicador SET de crucero Testigo indicador del Indicador TPMS (Sistema de control
SET sistema de aviso de salida de presión de los neumático)
del carril (LDWS) (opcional) (opcional)
La luz indicadora se ilumina cuando el Este testigo indicador se enciende: Indicador de presión baja de
interruptor de función de crucero (SET- o • [Verde] Al activar el sistema de aviso los neumáticos / Indicador de
RES+) está en ON. de salida de carril pulsando el botón fallo del TPMS
El indicador SET de crucero en el panel LDWS.
de instrumentos se ilumina cuando se • [Blanco] Cuando no se cumplen las El dispositivo avisador de presión baja
pulsa el interruptor de control de crucero condiciones para la operación del de los neumáticos se enciende durante 3
(SET- o RES+). sistema o el sensor no detecta la línea segundos después de que el interruptor
El indicador SET de crucero no se del carril. de encendido se coloque en la posición
ilumina cuando el botón de cancelación • [Amarillo] Cuando se produce un fallo "ON".
del control de crucero se pulsa o el del sistema de aviso de salida de El dispositivo indicador de de posición y
sistema está desactivado. carril. presión baja de los neumáticos se
En ese caso, recomendamos que ilumina si uno o más neumáticos están
haga revisar el vehículo por un por debajo de la presión de inflado
distribuidor HYUNDAI autorizado. correcta.
El dispositivo avisador de baja presión
de los neumáticos se ilumina después de
Para más información, consulte el parpadear aproximadamente durante un
apartado "Sistema de aviso de salida del minuto cuando hay un problema con el
carril (LDWS)" en el capítulo 5. sistema de control de la presión de los
neumáticos.
Si esto ocurre, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Para más detalles, consulte el TPMS en
el capítulo 6.
El indicador de la posición del neumático
con presión baja se ilumina en la pantalla
LCD.
4 90
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 91
Características de vehículo
4 91
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 92
Características de vehículo
4 92
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 93
Características de vehículo
4 93
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 94
Características de vehículo
4 94
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:43 AM Page 95
Características de vehículo
4 95
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 96
Características de vehículo
ADVERTENCIA
El sistema de ayuda de
estacionamiento trasero es tan
sólo una función complementaria.
El funcionamiento del sistema de
ayuda de estacionamiento trasero
puede verse afectado por
diferentes factores (entre los que
se incluyen las condiciones medio
ambientales). El conductor es
Sensores responsable de comprobar la zona
OGD041096 trasera del vehículo antes de dar OGDE055061-1
El sistema de ayuda de estacionamiento marcha atrás. Funcionamiento del sistema de
trasero asiste al conductor en el ayuda de estacionamiento trasero
movimiento de marcha atrás del vehículo Condiciones de funcionamiento
emitiendo una señal acústica si se
detecta algún objeto a una distancia de • El sistema se activará cuando el
120 cm (47 pulg.) detrás del vehículo. indicador del botón OFF de ayuda al
Este es un sistema complementario y no estacionamiento trasero no esté
intenta reemplazar la necesidades de iluminado.
cuidado y atención extremos del Si deseea desactivar el sistema de
conductor. El margen de detención y los ayuda al estacionamiento trasero,
objetos que dectectan los sensores pulse de nuevo el botón OFF de ayuda
traseros son limitados. Al dar marcha al estacionamiento trasero. (El
atrás, preste atención a lo que está indicador del botón se iluminará). Para
detrás suyo como si estuviese en un encender el sistema, pulse el botón de
vehículo sin sistema de ayuda de nuevo. (El indicador del botón se
estacionamiento trasero. apagará).
4 96
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 97
Características de vehículo
*1
Menos de 30 cm
(11,8 pulg.)
4 97
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 98
Características de vehículo
4 98
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 99
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN Autodiagnóstico
Este sistema sólo puede detectar objetos Si cuando engrana la posición R
dentro del margen y ubicación del (marcha atrás) se produce una o más de
sensor. No puede detectar objetos en las siguientes situaciones, podría
otras zonas donde los sensores no están tratarse de un fallo de funcionamiento del
instalados, como en los extremos u sistema de ayuda de estacionamiento
objetos ubicados entre los sensores que trasero.
pueden no ser detectados por éstos. • No escucha un sonido de advertencia
Compruebe visualmente que hay detrás audible o si el zumbador suena de
del vehículo. forma intermitente.
Asegúrese de informar a los conductores
que no están habituados a este sistema
de cuales son sus limitaciones y • se visualiza. (opcional)
aplicaciones. (parpadea)
4 99
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 100
Características de vehículo
4 100
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 101
Características de vehículo
El zumbador pita
Delante
rápidamente
60cm~31cm
El zumbador pita
Detrás -
rápidamente
El zumbador pita
Delante
constantemente
30cm
El zumbador pita
Detrás -
constantemente
✽ ATENCIÓN
• La señal acústica y el indicador pueden variar de la ilustración según los objetos y
el estado de los sensores.
• No limpie la zona donde se encuentran los sensores del vehículo con agua a
presión.
4 101
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 102
Características de vehículo
Características de vehículo
4 103
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 104
Características de vehículo
4 104
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 105
Características de vehículo
4 105
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 106
Características de vehículo
4 106
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 107
Características de vehículo
La nieve podría interferir en la El sistema podría no buscar ningún El sistema es suplementario para el
operación del sensor o el sistema espacio para aparcar si el espacio estacionamiento en paralelo o en
podría cancelarse si la calzada es es demasiado estrecho. Aunque el perpendicular. No está disponible
deslizante al aparcar. Además, si el sistema está funcionando, actúe para el estacionamiento en
conductor no está familiarizado con precaución. diagonal. Aunque el vehículo pueda
con el accionamiento del (continúa) entrar en el espacio, no accione el
acelerador y el pedal del freno, sistema de ayuda al estaciona-
podría producirse un accidente. miento smart. El sistema intentará
(continúa) el estacionamiento en paralelo o
marcha atrás (perpendicular).
(continúa)
4 107
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 108
Características de vehículo
OMD040155 OMD040157
OGDE055061
Al aparcar el calzadas desnivela- Podría producirse un accidente al
das, el conductor debe accionar los aparcar detrás de un vehículo más Un obstáculo como por ejemplo
pedales correctamente (embrague, alto que el suyo. Por ejemplo una columna puede interferir con el
acelerador o freno). De lo contrario, autobús, camión, etc. sistema cuando busca un espacio
el sistema podría cancelarse si el No confíe únicamente en el sistema de estacionamiento. Aunque haya
vehículo patina o podría producirse de ayuda al estacionamiento smart. un espacio de estacionamiento
un accidente. (continúa) disponible, el sistema podría no
(continúa) detectarlo.
(continúa)
4 108
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 109
Características de vehículo
(continúa)
Funcionamiento del sistema
(Modo de estacionamiento)
8. Al salir de un espacio de esta-
cionamiento cerca de una pared 1. Active el sistema de ayuda al
estacionamiento smart
La palanca de cambios debe estar
colocada en posición D (conducción)
o N (punto muerto).
2. Seleccione el modo de estaciona-
miento.
3. Busque un espacio para aparcar:
conduzca lentamente hacia delante
4. Búsqueda completa: Búsqueda OGDE054056
automática mediante sensor
1. Active el sistema de ayuda al
5. Control del volante estacionamiento smart
OSL040144 (1) cambie de marcha siguiendo las • Pulse el botón del sistema de ayuda al
instrucciones que aparecen en la estacionamiento smart (el
Al salir de un espacio de estaciona- pantalla LCD
miento que sea estrecho y cercano indicador del botón se iluminará).
a una pared, el sistema no (2) conduzca lentamente accionando • El sistema de ayuda al estaciona-
funcionará correctamente. Al salir el pedal del freno miento quedará activado (el indicador
de un espacio similar al de la figura 6. Estacionamiento completado del botón se iluminará).
anterior, el conductor debe tener en 7. Si es necesario, ajuste manualmente Si se detecta un obstáculo se oirá una
cuenta los obstáculos al la posición del vehículo. señal acústica de advertencia.
abandonarlo. • Pulse de nuevo el botón del sistema de
✽ ATENCIÓN ayuda al estacionamiento smart
• Antes de activar el sistema, durante más de 2 segundos para
compruebe si las condiciones apagar el sistema.
permiten utilizar el sistema. • El sistema de ayuda al estaciona-
• Por motivos de seguridad, accione miento smart está en la posición OFF
siempre el pedal del freno excepto por defecto siempre que la llave de
durante la conducción. encendido se encuentre en posición
ON.
4 109
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 110
Características de vehículo
OGDE044409SE OGDE044411SE
2. Seleccione el modo de estaciona-
miento
OGDE044408SE OGDE044410SE
• Seleccione el modo en paralelo o el
modo marcha atrás pulsando el botón
del sistema de ayuda al estaciona-
miento smart con la palanca de
cambios en posición D (Conducción) y
el pedal del freno pisado.
4 110
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 111
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
• Encienda los intermitentes de
emergencia si hay mucho tráfico.
• Si el garage es pequeño, conduzca
lentamente para acercarse más al
espacio para aparcar.
• La búsqueda del espacio para aparcar
OGDE044413SE OGDE044415SE
• Lado derecho • Lado Izquierdo
no se completa hasta que haya
OGDE044412SE OGDE044414SE - Aparc. batería - Aparc. batería suficiente espacio para que el vehículo
• Lado derecho • Lado Izquierdo se mueva para aparcar.
- Aparc. batería - Aparc. batería
✽ ATENCIÓN
• Al buscar un espacio para aparcar, el
sistema podría no encontrar ningún
espacio para aparcar si no hay ningún
vehículo estacionado, si hay un
espacio para aparcar después de
OGDE044417SE OGDE044419SE
pasar o si hay un espacio para aparcar
3. Busque un espacio para aparcar antes de pasar.
• Conduzca lentamente hacia delante • El sistema podría no funcionar
OGDE044416SE OGDE044418SE
manteniendo una distancia de correctamente en las condiciones
aproximadamente 50cm~150cm (19,6 siguientes:
~59,0 pulg.) con respecto a los (1) Si los sensores están helados
vehículos estacionados. Los sensores (2) Si los sensores están sucios
laterales buscarán un espacio para (3) Si nieva o llueve intensamente
aparcar. (4) Si hay una columna o un objeto
• Si la velocidad del vehículo es superior cerca
a 20 km/h, aparecerá un mensaje para
que reduzca la velocidad.
4 111
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 112
Características de vehículo
■ Tipo B ■ Tipo C
• Lado derecho • Lado Izquierdo • Lado derecho • Lado Izquierdo
- Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea
50~150cm
OGDE044421SE OGDE044423SE
• Lado derecho • Lado Izquierdo
OGDE044420SE OGDE044422SE - Aparc. batería - Aparc. batería
OMD040166 • Lado derecho • Lado Izquierdo
✽ ATENCIÓN - Aparc. batería - Aparc. batería
4 112
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 113
Características de vehículo
■ Tipo B ■ Tipo C
• Lado derecho • Lado Izquierdo • Lado derecho • Lado Izquierdo PRECAUCIÓN
- Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea - Aparc. línea
• Conduzca siempre lentamente
accionando el pedal del freno.
• Si el espacio para aparcar es
demasiado pequeño, el sistema
podría cancelarse en la fase de
control del volante. No aparque el
vehículo si el espacio es
demasiado pequeño.
OGDE044429SE OGDE044431SE
• Lado derecho • Lado Izquierdo
OGDE044428SE OGDE044430SE - Aparc. batería - Aparc. batería
• Lado derecho • Lado Izquierdo
- Aparc. batería - Aparc. batería
OGDE044433SE OGDE044435SE
5. Búsqueda completa
Al conducir hacia delante buscando un
OGDE044432SE OGDE044434SE
espacio para aparcar, aparecerá el
mensaje que se indica arriba con una
señal acústica cuando se complete la
búsqueda. Detenga el vehículo y cambie
a la posición R (marcha atrás).
4 113
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 114
Características de vehículo
4 114
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 115
Características de vehículo
■ Tipo B ■ Tipo C
• Transmisión manual • Transmisión manual PRECAUCIÓN
Compruebe siempre los
alrededores antes de soltar el pedal
del freno.
ADVERTENCIA
Al aparcar, tenga siempre cuidado
OGDE044439SE OGDE044441SE con los peatones y con los demás
OGDE044438SE OGDE044440SE • Transmisión automática vehículos.
• Transmisión automática
OGDE044443SE OGDE044441SE
Cambiar la marcha durante el control del
volante
OGDE044442SE OGDE044440SE
Cuando aparezca el mensaje de arriba
con una señal acústica, cambie de
marcha y conduzca el vehículo pisando
el pedal del freno.
4 115
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 116
Características de vehículo
OGDE044450SE/OGDE044451SE
4 116
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 117
Características de vehículo
4 117
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 118
Características de vehículo
OGDE044454SE OGDE044456SE
OGDE054056 ■ Tipo C
1. Active el sistema de ayuda al • Lado Izquierdo • Lado derecho
- Salida en paralelo - Salida en paralelo
estacionamiento smart
• Pulse el botón del sistema de ayuda al
estacionamiento smart (el indicador
del botón se iluminará).
• El sistema de ayuda al estaciona-
miento quedará activado (el indicador
del botón se iluminará).
Si se detecta un obstáculo se oirá una
OGDE044455SE OGDE044457SE
señal acústica de advertencia.
• Pulse de nuevo el botón del sistema de 2. Seleccione el Modo Salida
ayuda al estacionamiento smart • Seleccione el modo del sistema de
durante más de 2 segundos para ayuda al estacionamiento inteligente
apagar el sistema. con la palanca de cambios en P
• El sistema de ayuda al estaciona- (estacionamiento) o N (punto muerto)
miento smart está en la posición OFF y el pedal del freno pisado.
por defecto siempre que la llave de
encendido se encuentre en posición
ON.
4 118
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 119
Características de vehículo
■ Tipo B ✽ ATENCIÓN
• Lado Izquierdo • Lado derecho
• Al comprobar los alrededores, si el PRECAUCIÓN
- Salida en paralelo - Salida en paralelo
vehículo (o el objeto) que está delante • Si se ha completado la inspección
o detrás está demasiado cerca, el de los alrededores, continue
sistema no funcionará correctamente. usando el sistema después de
• El sistema podría no funcionar comprobar los alrededores.
correctamente en las condiciones • El modo de salida podría activarse
siguientes: involuntariamente, cuando la
(1) Si los sensores están helados palanca de cambios está en la
(2) Si los sensores están sucios posición P (estacionamiento) o N
(3) Si nieva o llueve intensamente (punto muerto), si se pulsa el
OGDE044458SE OGDE044460SE (4) Si hay una columna o un objeto botón del sistema de ayuda al
■ Tipo C cerca estacionamiento smart.
• Lado Izquierdo • Lado derecho • Al salir del espacio de estaciona-
- Salida en paralelo - Salida en paralelo
miento, si se detecta un obstáculo que
puede causar un accidente, se
cancelará el sistema.
• Si el espacio es demasiado pequeño
para salir, se cancelará el sistema.
OGDE044459SE OGDE044461SE
3. Compruebe obstáculos
El sistema de ayuda al estacionamiento
smart comprueba el espacio delante y
detrás para que el vehículo salga del
espacio de estacionamiento.
4 119
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:44 AM Page 120
Características de vehículo
ADVERTENCIA
No ponga las manos en los
espacios del volante mientras se
controla automáticamente.
OGDE044442SE OGDE044440SE
■ Tipo B ■ Tipo C
OGDE044436SE/OGDE044437SE
4 120
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 121
Características de vehículo
4 121
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 122
Características de vehículo
4 122
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 123
Características de vehículo
4 123
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 124
Características de vehículo
INTERMITENTES DE EMERGENCIA
PRECAUCIÓN
Si la cámara de visión trasera está
obstruida con hielo, no funcionará
correctamente. Utilice un
pulverizador de deshielo (no un
anticongelante para radiador) para
liberar el mecanismo congelado o
desplace el vehículo a un lugar
caliente y deje que el hielo se
derrita.
OGDE041103
Utilice el sistema de intermitentes de
emergencia cuando se vea obligado a
detener el vehículo en un lugar peligroso.
Cuando tenga que hacer una parada de
emergencia en esas circunstancias,
sálgase de la carretera en cuanto pueda.
Se encienden los intermitentes de
emergencia pulsando el interruptor
correspondiente. Esto hace que
parpadeen todos los indicadores de giro.
Los intermitentes de emergencia
funcionan incluso aunque la llave no esté
en el contacto.
Para apagar los intermitentes de
emergencia, pulse el interruptor otra vez.
4 124
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 125
Características de vehículo
LUCES
Función de ahorro de batería Función de la luz de demora Función de bienvenida de los
• El objeto de esta función es evitar que (opcional) faros (opcional)
se descargue la batería. El sistema Los faros (y/o las luces traseras) Cuando el interruptor de los faros está
desconecta automáticamente las luces permanecen encendidas durante 5 colocado en ON o en AUTO y todas las
de estacionamiento cuando el minutos después de colocar la llave de puertas (y el portón trasero) están
conductor retira la llave de encendido encendido a la posición ACC o LOCK. cerradas y bloqueadas, si pulsa el botón
(llave Smart: se apaga el motor) y se Sin embargo, si la puerta del conductor de desbloqueo de la puerta en el
abre la puerta del lado del conductor. se abre y se cierra, los faros se apagarán transmisor o en la llave smart, los faros
• Las luces de estacionamiento se después de 15 segundos. se encenderán durante 15 segundos.
apagan automáticamente si el Los faros se pueden apagar pulsando Si el interruptor de los faros está en la
conductor aparca a un lado de la vía dos veces el botón de bloqueo del posición AUTO, la función sólo funciona
por la noche. transmisor o de la llave smart o por las noches.
En caso necesario, para mantener apagando el interruptor de las luces de En ese momento, si pulsa el botón de
encendidas las luces cuando se retira los faros o la posicón automática de las desbloqueo de la puerta o el botón de
la llave de contacto haga lo siguiente: luces. bloqueo del transmisor o de la llave
1) Abra la puerta del conductor. Puede activar o desactivar la función de smart, los faros se apagarán
2) Apague y encienda las luces de la luz de demora. Consulte los inmediatamente.
posición con el interruptor de luces "Configuración de usuario" en esta Puede activar o desactivar la función de
de la columna de dirección. sección. la luz de bienvenida. Consulte los
"Configuración de usuario" en esta
PRECAUCIÓN sección.
Si el conductor sale del vehículo a
través de cualquier puerta (excepto
la puerta del conductor), la función
de ahorro de batería no funciona y
la función de escolta de los faros se
apaga automáticamente. Por tanto,
la batería se descarga. En este
caso, asegúrese de apagar los
faros antes de salir del vehículo.
4 125
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 126
Características de vehículo
4 126
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 127
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
• No coloque nunca nada sobre el
sensor (1) del panel de instru-
mentos, pues de él depende el
control del sistema de luces
automáticas.
• No limpie el sensor con limpia-
cristales, ya que estos productos
dejan una película que interfiriere
con su funcionamiento.
• Si el vehículo lleva lunas tintadas
OED040800 OYN049201 u otro tipo de recubrimiento del
Alumbrado de carretera ( ) Posición de luces automáticas /AFLS parabrisas delantero, el sistema
(opcional) de luces automáticas podría no
Cuando se coloca el mando de las luces funcionar correctamente.
en la posición de alumbrado de Cuando el interruptor de luces se pone
carretera, se encienden los faros, las en la posición AUTO, se enciende y
luces de posición, la de la matrícula y las apagan automáticamente las luces
del panel de instrumentos. delanteras y traseras en función de la
intensidad luminosa exterior.
✽ ATENCIÓN Si el vehículo está equipado con el
sistema de luces delanteras adaptables
El contacto debe estar en la posición ON (AFLS), también funcionará con los faros
para que funcionen los faros. encendidos.
4 127
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 128
Características de vehículo
ADVERTENCIA
No use las luces largas cuando
haya otros vehículos. Las luces
OED040801 largas podrían reducir la visibilidad OED040802
de los demás conductores.
Funcionamiento del alumbrado Emitir ráfagas
intensivo Al soltarla, volverá a su posición normal.
1. Ponga la llave de encendido en la No es preciso llevar las luces encendidas
posición de los faros. para emitir destellos.
2. Empuje la palanca alejándola de
usted.
4 128
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 129
Características de vehículo
OED040804
✽ ATENCIÓN
Señales de giro y señales de Si la frecuencia de parpadeo de un
cambio de carril intermitente es anormalmente alta o
Para que funcionen los intermitentes, baja, quizá haya una bombilla fundida o
debe estar dado el contacto. Para activar un mal contacto en el circuito.
los intermitentes, mueva la palanca
hacia arriba o hacia abajo (A). Las
flechas verdes del panel de instrumentos
indican cuál es la señal de giro activada.
Se apagan por sí mismas cuando se ha
completado el giro. Si continúa
parpadeando el indicador después de
completar el giro, vuelva a mano la
palanca a la posición de apagado.
Para indicar un cambio de carril, mueva
ligeramente la palanca de indicación de
giro y manténgala en esa posición (B).
La palanca volverá a la posición de
apagado cuando la suelte.
4 129
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 130
Características de vehículo
4 130
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 131
Características de vehículo
4 131
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 132
Características de vehículo
■ Tipo A, B
OGDE041208
■ Tipo C
OYN049201
AFLS (Sistema de luces
delanteras adaptables) (opcional)
El sistema de luces delanteras
adaptables utiliza el ángulo de dirección
y la velocidad del vehículo para ampliar
el campo de visión oscilando y nivelando
los faros.
Conmute el interruptor a la posición
AUTO con el motor en marcha. El OGDE044530
sistema de luces delanteras adaptables
funciona cuando los faros están Si se ilumina el indicador de avería del
encendidos. Apague el AFLS, conmute AFLS, el AFLS no funciona correctamente.
el interruptor a otras posiciones. Al Conduzca hasta el lugar seguro más
apagar el AFLS, no tiene lugar la próximo y arranque de nuevo el motor. Si el
oscilación de los faros, pero la nivelación testigo permanece constantemente
sigue funcionando continuamente. encendido, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
4 132
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 133
Características de vehículo
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
■ Delantero A : Control de velocidad del Limpiaparabrisas (delantero)
limpiaparabrisas (delantero) Una vez el contacto en ON, funciona de
· 2 – Velocidad rápida del la forma siguiente.
limpiaparabrisas : Para un solo ciclo de barrido, mueva
· 1 – Velocidad lenta del la palanca a la posición y suéltela.
limpiaparabrisas Si la palanca mantiene en esta
· --- – Barrido intermitente posición, las escobillas funcionarán
· AUTO* – Control automático de las de forma continua.
pasadas O : El limpiaparabrisas no funciona.
· O – Off --- : El limpiaparabrisas funciona a
· – Barrido simple intervalos regulares. Utilice este
modo con lluvia ligera o neblina.
B : Ajuste del tiempo de las pasadas Para variar la velocidad, gire el
■ Trasero (opcional) intermitentes mando de control de velocidad.
1 : Velocidad normal
C : Lavar con pasadas cortas 2 : Velocidad alta
(delantero)*
✽ ATENCIÓN
D : Control del limpia y lavaparabrisas Si se ha acumulado nieve o hielo en el
traser* parabrisas, antes de utilizar los
· – Limpiaparabrisas continuo limpiaparabrisas desescárchelo durante
· --- – Barrido intermitente unos 10 minutos o hasta eliminar la
nieve o el hielo con el fin de asegurar su
· O – Off correcto funcionamiento.
Si no elimina la nieve y/o el hielo antes
OXM049230L/OAM049048L E : Lavar con pasadas cortas (trasero) de usar el limpia y el lavaparabrisas,
puede dañar el sistema del limpia y el
* : opcional lavapabrisas.
4 133
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 134
Características de vehículo
4 134
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 135
Características de vehículo
4 135
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 136
Características de vehículo
Lavafaros (opcional)
Si su vehículo se ha equipado con un
lavafaros, éste se activa al mismo tiempo
que se activa el lavaparabrisas. Opera
cuando el interruptor del faro está en la
primera o segunda posición y llave de
contacto o el botón de inicio/parada del
motor en la posición "ON".
El líquido se pulverizará en los faros.
✽ ATENCIÓN
Compruebe periódicamente los OXM049103E OXM049125L
lavafaros para confirmar que se
pulveriza líquido adecuadamente a las Interruptor de lava y limpiapara- Empuje la palanca alejándola de usted
lentes de los faros. brisas traseros (opcional) para pulverizar líquido limpiacristales en
El interruptor del limpiador y lavador de la luna trasera y para activar el
la ventana trasera está localizado en el limpiaparabrisas trasero 1~3 ciclos. El
extremo de la palanca del interruptor del rociado y el funcionamiento del limpia-
limpiador y lavador. Gire el interruptor parabrisas continuarán hasta que suelte
hacia la posición deseada para que la palanca.
funcione el limpiador y lavador traseros.
- Operación normal del limpia-
parabrisas
--- - Barrido intermitente
O - El limpiaparabrisas no funciona
4 136
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 137
Características de vehículo
LUZ INTERIOR
■ Tipo A
• /PUERTA (3) :
PRECAUCIÓN - La luz de lectura se enciende al abrir
No utilice durante mucho tiempo una puerta. Si cierra la puerta, las
las luces interiores si el motor no luces se apagarán después de
está en marcha. aproximadamente 30 segundos.
La batería se podría descargar. - La luz de lectura se enciende durante
unos 30 segundos al desbloquear las
puertas con el transmisor o la llave
ADVERTENCIA smart mientras no se abra ninguna
puerta.
No use las luces largas cuando
OGD041104 - La luz de lectura permanece
haya otros vehículos. Las luces ■ Tipo B
largas podrían reducir la visibilidad encendida durante unos 20 minutos al
de los demás conductores. abrir una puerta con el interruptor de
encendido en la posición ACC o
LOCK/OFF.
Corto automático de la luz interior - La luz de lectura se ilumina
• Cuando todas las entradas están continuamente si se abre una puerta
cerradas, si cierra el vehículo con el con el interruptor de encendido en la
transmisor o la llave smart, todas las posición ON.
luces interiores se desactivarán - La luz de lectura se apaga
después de pocos segundos. inmediatamente si el interruptor de
• Si no se acciona ningún mando del OGD041105 encedido se cambia a la posición ON
vehículo después de parar el motor, y se bloquean todas las puertas.
las luces se apagan al transcurrir 20 Luz de lectura de mapas
• /ON (4) : La luz de lectura
minutos. Presione las lentes (1) para encender o permanece siempre
apagar la luz. encendida.
• /OFF (2) : Las luces permanecen
apagadas aunque se ✽ ATENCIÓN
abra una puerta.
Si una luz se enciende pulsando la lente
(1), ésta no se apaga aunque el
interruptor (2) esté en posición OFF.
4 137
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:45 AM Page 138
Características de vehículo
■ Tipo A Tipo B
Pulse el interruptor para encender
la luz del habitáculo.
Pulse el interruptor O para apagar la luz
del habitáculo.
OGDE041216
■ Tipo B
OLM049105
Luz del espejo de cortesía
(opcional)
Pulse el interruptor para encender o
apagar la luz.
• : La luz se encenderá si se pulsa
este botón.
• : La luz se apagará si se pulsa
este botón.
OGD041151
Luz del habitáculo PRECAUCIÓN - Luz del
Tipo A espejo de cortesía
Pulse el botón para encender o apagar la Tenga siempre el interruptor en la
luz. posición OFF mientras no usa la luz
Si la luz de lectura se enciende con el del espejo de cortesía. Si el parasol
interruptor de la misma, la luz de lectura está cerrado con la luz apagada,
se encenderá. puede descargarse la batería o
puede dañarse el parasol.
4 138
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:46 AM Page 139
Características de vehículo
OGD041106 OGDE041209
Luz del maletero Luz de la guantera
La luz de maletero se enciende cuando La luz de la guantera se enciende al
se abre el portón trasero. abrirla.
4 139
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:46 AM Page 140
Características de vehículo
4 140
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:46 AM Page 141
Características de vehículo
DISPOSITIVO DE DESESCARCHE
■ Control del climatizador manua • Para activar el deshielo de la luneta
PRECAUCIÓN trasera, pulse el botón situado en la
Para no dañar los conductores consola central. Cuando esté activado
eléctricos adheridos a la superficie el dispositivo de deshielo de la luneta
interior de la luneta trasera, no trasera, se encenderá el indicador
utilice nunca instrumentos afilados situado en el propio botón.
o limpiacristales que contengan • Para apagar el dispositivo de deshielo,
abrasivos. pulse de nuevo el botón que lo activa.
✽ ATENCIÓN
✽ ATENCIÓN OGDE041107 • En caso de gran acumulación de nieve
Si quiere deshelar y desempañar el ■ Control del climatizador automático en la luneta trasera, retírela antes de
parabrisas, consulte “Deshielo y hacer funcionar el dispositivo de
desempañado del parabrisas”, en este deshielo.
mismo capítulo. • El desempañador de la luna trasera se
apaga automáticamente tras aproxi-
madamente 20 minutos o cuando el
interruptor de encendido se apaga.
OGDE041108
Deshielo de la luneta trasera
El desempañador calienta la luna para
eliminar la escarcha, la niebla, una capa
fina de hielo de la luna trasera cuando el
motor está encendido.
4 141
GDe euro-spanish 4A (~142).QXP 2/9/2015 10:46 AM Page 142
Características de vehículo
4 142
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:13 PM Page 143
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
Accionar el ventilador con el
interruptor de encendido en la
posición ON podría provocar la
descarga de la batería. Accione el
ventilador con el motor en marcha.
OGDE041109
4 143
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 144
Características de vehículo
(opcional)
OGDE041111/OGDE041110
Selección de modo
El botón de selección de modo controla la dirección del flujo de aire en el sistema de
ventilación.
Si pulsa el botón una vez, el interruptor correspondiente se encenderá, y si vuelve a
pulsar el botón, el interruptor se volverá a apagar.
4 144
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 145
Características de vehículo
* : opcional
4 145
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 146
Características de vehículo
4 146
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 147
Características de vehículo
ADVERTENCIA
• El funcionamiento continuo del
climatizador en la posición de
recirculación del aire puede
hacer que aumente la humedad
en el interior del vehículo, lo que
puede empañar los cristales y
reducir la visibilidad.
• No duerma en un vehículo con el
sistema de calefacción o de aire
acondicionado encendido.
Pueden sufrir lesiones graves o OGD041114 OGD043114A
mortales a causa de la Control de la velocidad del ventilador Apague los ventiladores
disminución del oxígeno y la El contacto debe estar encendido (ON) Apague los ventiladores, seleccione la
temperatura corporal. para que funcione el ventilador. posición "0" del mando de control de
• El funcionamiento continuo del El control de velocidad del ventilador velocidad del ventilador.
climatizador en la posición de permite regular la velocidad del aire del
recirculación del aire puede sistema de ventilación. Para cambiar la
provocar somnolencia y pérdida velocidad del ventilador, gire el mando
del control del vehículo. Mientras hacia la derecha para aumentarla y
conduzca, coloque el control de hacia la izquierda para reducirla.
la entrada de aire en la posición Gire el botón de control de la velocidad
de aire exterior (nuevo) durante del ventilador a la posición “0” para
tanto tiempo como sea posible. apagar el ventilador.
4 147
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 148
Características de vehículo
4 148
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 149
Características de vehículo
4 149
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 150
Características de vehículo
4 150
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 151
Características de vehículo
4 151
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 152
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
Accionar el ventilador con el
interruptor de encendido en la
posición ON podría provocar la
descarga de la batería. Accione el
ventilador con el motor en marcha.
OGDE041118
4 152
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 153
Características de vehículo
OGDE041218
Calefacción y aire acondicionado
automáticos
1. Seleccione el modo suave o el modo
rápido pulsando el botón AUTO.
Modo suave: El aire es suave.
Modo rápido: El aire es más rápido que
en el modo suave para
alcanzar rápidamente la
temperatura seleccionada.
4 153
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:14 PM Page 154
Características de vehículo
4 154
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 155
Características de vehículo
Características de vehículo
4 156
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 157
Características de vehículo
4 157
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 158
Características de vehículo
4 158
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 159
Características de vehículo
4 159
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 160
Características de vehículo
4 160
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 161
Características de vehículo
4 161
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 162
Características de vehículo
4 162
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 163
Características de vehículo
Comprobación de la cantidad de
refrigerante del acondicionador de ADVERTENCIA
aire y del lubricante del compresor - Vehículos equipador con
Cuando la cantidad de refrigerante es R-1234yf*
baja, las prestaciones del sistema de Puesto que el refrige-
aire acondicionado disminuyen. Un rante es ligeramente
llenado excesivo tiene también un efecto inflamable y está a una
perjudicial sobre el sistema de aire presión muy alta, el
acondicionado. mantenimiento del
En ese caso, si nota un funcionamiento sistema del aire acondi-
extraño, recomendamos que haga cionado sólo debe
revisar el sistema por un distribuidor llevarlo a cabo técnicos
HYUNDAI autorizado. cualificados. Es
importante que se utilice el tipo y la
cantidad correcta de aceite y
ADVERTENCIA refrigerante. De lo contrario, puede
- Vehículos equipador con causar daños en el vehículo y
R-134a* lesiones personales.
Puesto que el
refrigerante está a una
presión muy alta, el *: Su vehículo está rellanado con R-134a
mantenimiento del o R-1234yf según la regulación de su
sistema del aire país en el momento de la producción.
acondicionado sólo debe llevarlo a Recomendamos que pregunte a un
cabo técnicos cualificados. Es distribuidor HYUNDAI autorizado el
importante que se utilice el tipo y la refrigerante con el que está rellenado
cantidad correcta de aceite y el vehículo antes de realizar el
refrigerante. mantenimiento del aire acondicionado.
De lo contrario, puede causar
daños en el vehículo y lesiones
personales.
4 163
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 164
Características de vehículo
4 164
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 165
Características de vehículo
4 165
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 2/10/2015 6:06 PM Page 166
Características de vehículo
4 166
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 167
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
• Para evitar robos, no deje objetos
de valor en el compartimiento
portaobjetos.
• Mantenga siempre cerradas las
tapas de los compartimientos
portaobjetos durante la marcha.
No coloque tantos objetos en su
interior que no pueda cerrar bien
la tapa.
OGDE041214 OGD041136
Cuando el interruptor de encendido está ADVERTENCIA Portaobjetos de la consola
en la posición ON, la función de aire central (opcional)
limpio se activa automáticamente.
- Materiales inflamables
No guarde en el vehículo Para abrir el compartimento de la
Asimismo, la función de aire limpio se consola central, empuje la palanca y
encendedores, bombonas de
desactiva automáticamente cuando el levante la tapa.
propano u otros materiales
interruptor de encendido se gira a la
inflamables o explosivos. Estos
posición OFF.
artículos podrían inflamarse o
estallar si el vehículo queda
expuesto durante mucho tiempo a
temperaturas elevadas.
4 167
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 168
Características de vehículo
Cerrar
Abierto
4 168
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 169
Características de vehículo
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No coloque comida perecedera en • No guarde ningún otro objeto
la nevera porque no se podría excepto las gafas de sol en el
mantener la temperatura consis- compartimiento para las gafas de
tente necesaria para mantener la sol. Estos objetos podrían
comida fresca. producir lesiones a los pasajeros
del vehículo al salir despedidos
del compartimiento, en caso de
frenazo brusco o accidente.
• No abra el compartimiento para
las gafas de sol con el vehículo
OGD041139 en movimiento. Si el
Compartimiento para las gafas de compartimiento para las gafas de
sol sol se abre, puede tapar el
retrovisor del vehículo.
Para abrirlo, presione sobre la tapa, que
se abrirá lentamente. Coloque las gafas • No meta las gafas en el soporte
en la puerta del compartimiento con los para las gafas de sol a la fuerza,
cristales mirando hacia afuera. Empuje de esta forma evitará que las
la tapa para cerrarla. gafas se rompan o deformen. Si
intenta abrirlo a la fuerza cuando
las gafas están metidas a presión
en el soporte, podría sufrir daños
personales.
4 169
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:15 PM Page 170
Características de vehículo
■ 3 puertas y 5 puertas
OGDE042313 OGDE041140
■ Familiar
OGDE042314 OGDE042310
Bandeja del maletero (Familiar) Bandeja lateral del maletero
Puede colocar el maletín de primeros (opcional)
auxilios, un triángulo reflector (bandeja La bandeja lateral del maletero puede
delantera), herramientas, etc., en la caja utilizarse para almacenar objetos
para un fácil acceso. pequeños.
• Sujete la manilla en la parte superior • Para abrir la cubierta, tire de la manilla
de la tapa y levántela. hacia arriba y levante la cubierta.
4 170
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 171
Características de vehículo
4 171
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 172
Características de vehículo
Sujetavasos ■ Tipo A
ADVERTENCIA • Delantero
- Uso de los ceniceros ADVERTENCIA
• No utilice los ceniceros del - Líquidos calientes
vehículo como recipientes de • No coloque en el sujetavasos
desperdicios. recipientes sin tapa con líquido
• Si se dejan cigarrillos encen- caliente mientras el vehículo está
didos o cerillas en un cenicero en marcha. Si se vierte el líquido
junto con otras materias caliente, alguien podría quemarse.
combustibles, se puede producir Y si se quema el conductor, podría
un incendio. perder el control del vehículo. OMD040134
• Para reducir el riesgo de lesiones ■ Tipo B
en caso de frenazo brusco o • Delantero
PRECAUCIÓN Tipo B
No coloque vasos sin tapas en el Para usar el soporte para bebidas, abra
soporte para vasos mientras el la tapa.
vehículo esté en movimiento. Si el
líquido se derrama, se puede producir
una avería en los sistemas eléctricos.
4 172
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 173
Características de vehículo
■ Trasero (opcional)
4 173
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 174
Características de vehículo
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, no
obstruya su visibilidad al usar el
parasol.
4 174
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 175
Características de vehículo
PRECAUCIÓN (continúa)
• Utilice el enchufe sólo con el • Asegúrese de que los
dispositivos electrónicos están
motor en marcha y desenchufe
firmementes conectados. Si no
los aparatos después de utilizar- están bien conectados, podría
los. Si se utiliza el enchufe producir una avería de los
durante mucho tiempo con el sistemas eléctricos.
motor parado, podría descar-
• Si utiliza un dispositivo eléctrico
garse la batería. con una batería, la corriente
• Solamente deben utilizarse apa- eléctrica puede fluir del
ratos eléctricos que funcionen a dispositivo eléctrico al vehículo y
12 V y 10 A como máximo. De lo puede causar una avería en los
contrario, puede llevar a una sistemas eléctricos. Utilice sólo OGDE041150
salida de potencia o cable dispositivos eléctricos que Puerto Aux, USB e iPod (opcional)
eléctrico sobrecalentado en el puedan prevenir la corriente
vehículo y puede producirse una inversa. Si su vehículo tiene una puerto AUX y/o
avería en los sistemas eléctricos. USB (bus serial universal) o iPod, puede
usar el puerto AUX para conectar los
• Ajuste el aire acondicionado o la
aparatos del audio y el puerto USB para
calefacción al nivel mínimo mientras
utilice la toma de corriente.
ADVERTENCIA enchufar un aparato USB y el puerto
No ponga los dedos o algún iPod para enchufar un iPod.
• Cierre la tapa cuando no la utilice. elemento extraño (pin, Etc) o no
• Algunos dispositivos electróni-
cos pueden provocar interferen-
toque con la mano húmeda. Podría ✽ ATENCIÓN
recibir una descarga eléctrica o Cuando utilice un aparato de audio
cias cuando se conectan a la producirse un incendio.
toma de corriente del vehículo. portátil conectado a la toma de
Estos dispositivos puede inducir corruente, se pueden escuchar algunos
una acumulación excesiva de ruidos durante la reproducción. Si esto
electricidad estática en el equipo ocurre, utilice el suministro de corriente
de sonido y hacer que funcionen del aparato de audio portátil.
mal otros sistemas o circuitos
electrónicos del vehículo. ❈ iPod® es una marca registrada por
Apple Inc.
(continúa)
4 175
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 176
Características de vehículo
■ Tipo A ■ Tipo B
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al
instalar CUALQUIER alfombrilla en
el vehículo.
• Verifique que las alfombrillas
estén firmemente sujetas al
anclaje previsto para las mismas
en el vehículo antes de iniciar la
conducción.
• No use NINGUNA alfombrilla que
no pueda sujetarse firmemente al
OED040354 OGDE041219 anclaje previsto para las mismas
Percha para la ropa Anclajes de la alfombrilla del en el vehículo.
suelo (opcional) • No apile alfombrillas (p. ej.
PRECAUCIÓN Si utiliza una alfombrilla del suelo sobre alfombrilla universal de goma
la moqueta delantera, asegúrese de que sobre una alfombrilla de
• No cuelgue ropas pesadas, pues
se acople en los anclajes para la moqueta). Sólo debería haber
podrían dañar la percha.
alfombrilla de su vehículo. De este modo una alfombrilla en cada lugar.
• Tenga cuidado al abrir a cerrar las
se impide que la alfombrilla patine hacia IMPORTANTE - Su vehículo ha sido
puertas. Podría engancharse la
delante. fabricado con anclajes para la
ropa, etc. en los espacios de las
alfombrilla del lado del conductor
puertas.
diseñados para sujetar la
alfombrilla firmemente en su
lugar. Para evitar cualquier
ADVERTENCIA interferencia con el
No cuelgue objetos que no sean accionamiento de los pedales,
ropa. En caso de accidente, podría HYUNDAI recomienda utilizar
causar daños del vehículo o sólo alfombrillas HYUNDAI
lesiones personales. diseñadas para su uso e
instalación en su vehículo.
4 176
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 177
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
Para no dañar el vehículo o su
contenido, tenga cuidado al
transportar objetos frágiles o
voluminosos en el maletero.
OGDE041220
■ Familiar
OGD041149
ADVERTENCIA
Evitar lesiones en los ojos. NO Cubierta del área de carga
TENSE demasiado la red. Mantenga (3 puertas y 5 puertas)
SIEMPRE la cara y el cuerpo lejos Utilice la cubierta para esconder los
del recorrido de retroceso de la red. elementos guardados en el área de
NO LA UTILICE si detecta señales carga.
visibles de daño o desgaste. La cubierta del área de carga se levanta
cuando se abre el portón trasero.
Desconecte la sujeción (1) del soporte si
OGDE042312 quiere volver a colocar la cubierta en su
posición original. Para retirar
Red del maletero (soporte) completamente la cubierta del área de
(opcional) carga, levántela a un ángulo de 50
Para evitar que se muevan los objetos grados y tire de la misma hasta extraerla
que se dejan en el maletero, se pueden (2). Para montar la cubierta, siga el
usar las cuatro (o seis) anillas allí proceso de desmontaje en sentido
dispuestas para sujetar la red. inverso.
Si es necesario, recomendamos que se
ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
4 177
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 178
Características de vehículo
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
• Al volver a colocar la cubierta del • No coloque objetos en la cubierta
área de carga a su posición del área de carga durante la
original, sujete la cubierta y conducción. Estos objetos
bájela. podrían desplazarse dentro del
• No conduzca el vehículo sin tener vehículo y lastimar a los
montada la cubierta. Podría dañar pasajeros durante la conducción,
la cubierta. en caso de accidente o frenada.
• La cubierta del área de carga • Nunca permita a nadie viajar en el
podría levantarse cuando se abre maletero. Está diseñado sólo
el portón trasero. Asegúrese de para equipaje.
mover el equipaje colocado sobre • Mantenga el balance del vehículo OGDE042299
la cubierta a un lugar seguro. y coloque el peso lo más Red barrera (Familiar) (opcional)
• No aplique una fuerza excesiva adelantado posible. Su vehículo está equipado con una red
sobre la cubierta del área de barrera.
carga ni coloque cargas pesadas Cuando ponga carga en el asiento
sobre la misma, ya que podría trasero o en el área de carga trasera,
dañarla o deformarla. debe instalar la red barrera detrás de los
respaldos delanteros o del respaldo
trasero.
Está diseñado para ayudar a proteger las
cabezas de los ocupantes, deteniendo
objetos que sean expulsados hacia
delante en el caso de una detención
repentina o un accidente.
Hay ocho soportes para ganchos, a
ambos lados del revestimiento sobre los
reposacabezas para la fijación superior y
en el suelo detrás de los asientos
delanteros o de los asientos traseros
para la fijación inferior.
4 178
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 179
Características de vehículo
Características de vehículo
4 180
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 181
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Es posible que la pantalla de seguridad
de la carga no se deslice
OGDE042305 OGDE042306
automáticamente hacia atrás si no se
Para usar la pantalla de seguridad de tira completamente hacia fuera. Tire de Para retirar la pantalla de seguridad
la carga la misma completamente hacia fuera y de la carga
1. Tire de la pantalla de seguridad de la suéltela. 1. Empuje la clavija hacia dentro.
carga hacia la parte trasera del 2. Mientras empuja la clavija, tire de la
vehículo con la manilla (1). pantalla de seguridad de la carga.
2. Introduzca la clavija en la guía (2).
✽ ATENCIÓN
Tire de la pantalla de seguridad de la
carga hacia fuera con la manilla del
centro para evitar que la clavija caiga de
la guía.
4 181
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 182
Características de vehículo
4 182
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 183
Características de vehículo
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
• Monte y desmonte la barra de Fuerza de arrastre : máx. 30 kgf.
segmentación con ambas por 1 retén
columnas simultáneamente.
• Carga máx.: 30 kg con una correa,
40 kg con dos correas
OGDE042308
Utilización del retén en el raíl de la
guía
• Coloque el retén (A) en la posición en
la que se monta en el raíl.
• Para mover el retén, pulse el botón (1)
y mueva el retén a lo largo del raíl.
• Asegúrese de que el retén quede
montado en su lugar con un clic.
• Para fijar el equipaje, tire del gancho
hacia arriba (2) en la plataforma de
carga central.
• Entonces puede fijar la correa en el
gancho para sujetar el equipaje.
• No use el retén en la posición en la
que entra y sale del raíl (3).
4 183
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 184
Características de vehículo
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
✽ ATENCIÓN
Si el vehículo está equipado con techo
solar, coloque la carga del techo de
forma que no interfiere con su
funcionamiento.
PRECAUCIÓN
• Cuando transporte carga en las
barras portaequipajes de techo,
adopte las precauciones
necesarias para que no dañe el
OED046090 OED046091 techo del vehículo.
• Cuando transporte objetos
Soporte de montaje para el 2. Gire la cubierta por la mitad e
grandes en el portaequipajes del
soporte del techo (opcional) introduzca la cubierta en el orificio del
tejado como se muestra en la
techo, asegúrese de que no
Para montar y desmontar el soporte del sobresalgan por ningún lado.
techo, puede usar el soporte de montaje ilsutración.
y la cubierta del techo.
Cuando monte el soporte del techo, ✽ ATENCIÓN
utilice el siguiente procedimiento. Para evitar que se afloje la cubierta del
1. Introduzca una herramienta pequeña soporte del tejado, monte la cubierta en
(moneda o un filo plano) en la ranura y el tejado antes de montar el soporte del
deslice la cubierta hacia la flecha que tejado.
hay en la cubierta.
3. Después de usar el soporte del tejado,
monte la parte trasera de la cubierta
ADVERTENCIA en el tejado en orden inverso.
Utilice una moneda o un filo plano
si quiere desmontar la cubierta del
soporte del techo.
Si utilice la uña, podría rompérsela.
4 184
GDe euro-spanish 4B (~185).QXP 12/10/2014 9:16 PM Page 185
Características de vehículo
(continúa)
ADVERTENCIA
• Para evitar daños o pérdidas en
• La carga colocada en el techo la carga cuando el vehículo está
eleva el centro de gravedad del en marcha, compruebe frecuente-
vehículo. Evite arranques y mente, antes y durante la
frenazos bruscos, giros rápidos, conducción, que los objetos del
maniobras abruptas o portaequipajes están firmemente
velocidades exageradas, pues sujetos.
podría perder el control del
vehículo o volcar.
• Conduzca siempre despacio y
gire suavemente cuando trans-
porte objetos en las barras
portaequipaje del techo. Las
corrientes ascendentes fuertes
provocadas por el paso de
vehículos o por causas naturales
pueden exponer los objetos
transportados en el techo a
presiones elevadas. Este
fenómeno se produce
especialmente cuando se
transportan objetos grandes y
planos, como paneles de madera
o colchones. Dichos objetos
podrían caerse y provocar daños
en su vehículo o en otros
próximos.
(continúa)
4 185
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 186
Características de vehículo
EQUIPO DE SONIDO
✽ ATENCIÓN
• Si instala una faros HID del mercado PRECAUCIÓN
de accesorios, el audio y los • Antes de entrar en un lugar con
dispositivos electrónicos de su un aclaramiento de baja altura o
vehículo pueden funcionar mal. un lavado de vehículo, saque la
• Evite que productos químicos como antena girando hacia la izquierda.
perfume, aceite cosmético, crema Si no, la antena puede estar
solar, jabón de manos y ambientador dañada.
entren en contacto con las piezas • Cuando vuelva a instalar la
interiores, ya que podrían causar antena, es importante apretarla a
desperfectos o descoloración. fondo y colocarla en posición
vertical para garantizar una
OHM048154 recepción correcta. Pero se
Antena puede extraer al aparcar el
vehículo o al cargar la baca.
Antena fija de varilla
• Si lleva carga en la baca, no la
Su coche utiliza una antena fija de varilla
coloque cerca de la antena, para
para recibir las señales de radio en AM y
mantener una buena recepción.
FM. Esta antena es desmontable. Para
retirarla, gírela en sentido contrario a las
agujas del reloj. Para colocarla, gírela en
el sentido de las agujas del reloj.
4 186
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 187
Características de vehículo
4 187
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 188
Características de vehículo
Edificios Zona
despejada
Puentes metálicos
4 188
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 189
Características de vehículo
Emisora 2
Utilizar un teléfono móvil o una
Emisora 2 88.3mhz radio de emisión y recepción
88.1mhz
Cuando se utiliza un teléfono móvil
dentro del vehículo, el equipo de radio
puede producir ruidos. Esto no significa
que el equipo de sonido tenga ningún
fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos
posible del equipo de radio.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo de
JBM004 JBM005 comunicación, como un teléfono
móvil o un aparato de radio dentro
• Desvanecimiento de la señal: a medida • Cambio de emisora: cuando se va del vehículo, debe montar una
que su vehículo se aleja de la emisora, debilitando una señal de FM, puede antena exterior independiente. Un
la señal se debilita y el sonido se empezar a aparecer una señal más teléfono móvil o un aparato de
desvanece. Cuando esto sucede, potente cerca de la misma frecuencia. radio provistos sólo de una antena
sugerimos que busque otra emisora de Esto se debe a que la radio está interior pueden causar interfe-
señal más potente. diseñada para captar la señal más rencias con el sistema eléctrico del
• Fluctuaciones y ruidos estáticos: las clara. En este caso, seleccione otra vehículo y afectar negativamente a
señales de FM débiles o los obstáculos emisora de señal más potente. la seguridad de funcionamiento.
voluminosos entre la emisora (o el • Cancelación de señales procedentes de
repetidor) y el vehículo pueden varias fuentes: las señales de radio
distorsionar la señal y provocar ruidos procedentes de distintas direcciones
estáticos o fluctuaciones. Disminuyen- pueden provocar distorsiones o ADVERTENCIA
do el volumen de agudos se puede fluctuaciones. Esto puede deberse a la No utilice el teléfono móvil
atenuar este efecto hasta que recepción de una señal directa y otra mientras está conduciendo. Debe
desaparezca la interferencia. reflejada procedentes de la misma parar en un lugar seguro para usar
emisora, o de señales de dos emisoras el teléfono móvil.
de frecuencias próximas. Si sucede
esto, busque otra emisora hasta que la
circunstancia desaparezca.
4 189
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 190
Características de vehículo
4 190
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 191
Características de vehículo
4 191
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 192
Características de vehículo
4 192
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 193
Características de vehículo
2. RADIO 4. PHONE
• Conmuta al modo FM/AM. • Operación de la pantalla del teléfono
• Cada vez que se pulsa la tecla, el ❈ Si no hay ningún teléfono conectado,
modo cambia por este orden: FM1 ➟ se visualiza la pantalla de conexión.
FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA. (❈ Para el
modelo RDS) TRACK
5. SEEK ,
• Cada vez que se pulsa la tecla, el • Modo radio: Busca automáticamente
modo cambia por este orden: FM1 ➟ frecuencias de emisoras.
FM2 ➟ AM. • Modos CD, USB, iPod, My Music
❈ En Ajuste>Visualización se visualizará - Pulsar brevemente la tecla (menos
la ventana emergente de la radio al de 0,8 segundos): Pasa a la canción
conectar [Mode Pop up] On . (archivo) siguiente o anterior
Cuando se visualice la ventana - Pulsar y mantener pulsada la tecla
CONTROLADORES DEL emergente, accione el mando
SISTEMA Y FUNCIONES (más de 0,8 segundos): Rebobina o
TUNE o las teclas 1 ~ 6 para avanza rápidamente la canción
seleccionar el modo deseado. actual.
❈ La visualización y los ajustes podrían
variar dependiendo del sistema de 3. MEDIA
audio seleccionado. 6. Mando PWR/VOL
• Conmuta a los modos CD, USB MP3, • Mando de conexión: Conecta/
iPod, BT MP3, AUX. desconecta el suministro eléctrico
Unidad principal del sistema de • Cada vez que se pulsa la tecla, el pulsando el botón.
audio modo conmuta por este orden: CD, • Mando de volumen: Ajusta el
1. (EXPULSAR) USB, iPod, AUX, My Music, BT Audio. volumen al girar el mando a derecha/
• Expulsa el disco. ❈ En Ajuste>Visualización se visualizará izquierda
la ventana emergente de medios al
conectar [Mode Pop up] On .
Cuando se visualice la ventana
emergente, accione el mando
TUNE o las teclas 1 ~ 5 para
seleccionar el modo deseado.
4 193
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 194
Características de vehículo
4 194
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 195
Características de vehículo
TA
12. SCAN / SCAN 15. Mando de sintonía (TUNE)
• Modo radio • Modo radio: Cambia de frecuencia al
- Pulsar y mantener pulsada la tecla girar el mando a derecha/izquierda
(más de 0,8 segundos): Reproduce • Modo CD, USB, iPod: Busca canciones
brevemente cada emisora durante 5 (archivos) al girar el mando a
segundos cada una derecha/izquierda
• Modo CD, USB, iPod ❈ Cuando se visualice la canción
- Pulsar y mantener pulsada la tecla deseada, pulse el mando para
(más de 0,8 segundos): Reproduce reproducir la canción.
brevemente cada canción (archivo) • Desplaza el marcado en los menús de
durante 10 segundos cada una selección y selecciona los menús
❈ Pulse de nuevo la tecla SCAN para
seguir escuchando la canción actual
(archivo).
13. SETUP
CLOCK
• Pulsar brevemente la tecla (menos de
0,8 segundos): Se desplaza a los
modos de ajuste Visualización,
Sonido, Reloj, Teléfono, Sistema
• Pulsar y mantener pulsada la tecla
(más de 0,8 segundos): Pasa a la
pantalla de ajuste de la hora
14. MEMU
Visualiza los menús para el modo actual.
4 195
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 196
Características de vehículo
Información de la canción
Al reproducir un archivo MP3, seleccione
la información de visualización deseada
en ‘Carpeta/Archivo’ o ‘Álbum/Artista/
Canción’.
4 196
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 197
Características de vehículo
4 197
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 198
Características de vehículo
4 198
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 199
Características de vehículo
✽ ATENCIÓN
Debido a que algunas estaciones de
radio locales no cuentan con sistema de
hora RDS automático, algunos
transmisores de RDS pueden no
proporcionar la hora correcta.
Si la hora es mostrada incorrectamente,
configúrelo manualmente siguiendo el
paso "Ajustes del reloj" de la página
previa.
4 199
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 200
Características de vehículo
4 200
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 201
Características de vehículo
4 201
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 202
Características de vehículo
4 202
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 203
Características de vehículo
4 203
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 204
Características de vehículo
Modo VRS
Esta función se usa para conmutar la
realimentación por orden hablada entre
los modos normal y experto.
Seleccione [VRS mode] Ajuste con el
mando TUNE
• Normal: Este modo es para usuarios ❈ El sistema se reinicia después de
principiantes y ofrece instrucciones cambiar el idioma.
detalladas durante la operación
❈ Idiomas soportados por región
mediante orden hablada.
-
• Experto: Este modo es para usuarios
expertos y omite alguna información
durante la operación mediante orden
Información de la memoria hablada. (Al usar el modo experto,
pueden escucharse instrucciones de
(opcional) guía mediante las órdenes [Help] o
Visualiza la memoria utilizada [Menu].
actualmente y la memoria total del
sistema.
Seleccione [Memory Information] OK
La memoria utilizada actualmente se
visualiza a la izquierda, mientras que la
memoria total del sistema se visualiza a
la derecha.
4 204
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 205
Características de vehículo
4 205
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 206
Características de vehículo
4 206
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 207
Características de vehículo
4 207
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 208
Características de vehículo
4 208
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 209
Características de vehículo
4 209
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 210
Características de vehículo
4 210
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 211
Características de vehículo
4 211
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 212
Características de vehículo
4 212
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 213
Características de vehículo
Álbum aleatorio
Pulse la tecla MENU Ajuste [
Alb.RDM] con el mando TUNE o la
tecla 2 RDM .
Reproduce álbums de la categoría actual
de reproducción por orden aleatorio.
❈ Pulse de nuevo Alb.RDM para
desactivarlo.
4 213
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 214
Características de vehículo
4 214
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 215
Características de vehículo
4 215
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 216
Características de vehículo
4 216
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 217
Características de vehículo
4 217
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 218
Características de vehículo
(continúa) (continúa)
• Si utiliza un puerto USB • Puede no reconocer los
comprado por separado, el dispositivos USB no realizados
sistema de audio del vehículo con materiales estándar (USB
podría no econocer el aparato CON CUBIERTA DE METAL).
USB.Conecte el aparato USB • Puede no reconocer el lector de
directamente al terminal memoria flash del USB (como CF,
multimedia del vehículo. SD, micro SD, etc.) o dispositvos
• Si el dispositivo USB está HDD externos.
dividido por accionamientos • Los archivos de música
lógicos, el audio del vehículo sólo protegidos por DRM (GESTIÓN
reconoce los archivos de música DE DERECHOS DIGITALES) no
con mayor prioridad. son reconocidos.
• Algunos dispositivos como • Los datos de la memoria USB
reproductor de MP3, teléfono podrían perderse mientras se usa
móvil, cámara digital pueden no este AUDIO, se recomienda hacer
ser reconocibles por la interfaz una copia de seguridad de los
USB estándar. datos importantes en un
• En algunos vehículos no se dispositivo de memoria personal.
puede realizar la carga de • No utilice productos de memoria
dispositivos móviles a través del USB que se usen a su vez como
USB. llavero o accesorio para el móvil,
• No se soportan tipos USB HDD o ya que podría causar daños en la
USB que pudieran producir fallos memoria USB. Asegúrese de que
de conexión debido a las utiliza sólo conectores tipo
vibraciones del vehículo. (tipo i- enchufe como el que se muestra a
stick) continuación.
(continúa)
4 218
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 219
Características de vehículo
4 219
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 220
Características de vehículo
4 220
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 221
Características de vehículo
Bluetooth® Wireless Antes de usar las funciones de audio a Puesta en marcha del audio a
Technology AUDIO través de Bluetooth® Wireless través de Bluetooth® Wireless
Technology Technology
• Según la compatibilidad de su teléfono • Pulse la tecla MEDIA para cambiar el
¿Qué es Bluetooth® Wireless móvil con Bluetooth® Wireless
Technology? modo por este orden: CD ➟ USB ➟
Technology podría no soportarse el uso AUX ➟ My Music ➟ BT Audio.
Bluetooth® Wireless Technology es una del audio a través de Bluetooth®
tecnología sin cables que permite • Si se selecciona BT Audio, se iniciará la
Wireless Technology.
conectar varios dispositivos de corto reproducción del audio a través de
• Para usar el audio a través de Bluetooth® Wireless Technology.
alcance y baja potencia, como el
Bluetooth® Wireless Technology,
dispositivo de manos libres, auriculares, ❈ En algunos teléfonos móviles es
configure primero y conecte el teléfono
control remoto sin cables, etc. Para más posible que el audio no inicie
móvil con Bluetooth® Wireless
información, visite el sitio web de automáticamente la reproducción.
Technology.
Bluetooth® Wireless Technology en
www.Bluetooth.com • Sólo puede usarse el audio a través de
Bluetooth® Wireless Technology Uso de las funciones de audio a
cuando [Audio Streaming] está través de Bluetooth® Wireless
activado en el iPhone On . Technology
❈ Ajuste de la transferencia audio con • Reproducir / Parar
Bluetooth® Wireless Technology: Pulse Pulse el mando TUNE para iniciar la
la tecla SETUP Seleccione [Phone] reproducción o la pausa de la canción
con el mando TUNE o la tecla 3 actual.
Seleccione [Audio Streaming] con el
mando TUNE Ajuste On
/ Off
Características de vehículo
4 222
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 223
Características de vehículo
4 223
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 224
Características de vehículo
4 224
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 225
Características de vehículo
4 225
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 226
Características de vehículo
PRECAUCIONES AL (continúa)
UTILIZAR LA ORDEN - Si las ventanillas y el techo solar
HABLADA están abiertos
• La opción de reconocimiento de - Si el sistema de calefacción/
voz de este producto soporta el refrigeración está encendido
reconocimiento de las órdenes - Al pasar por un túnel
incluidas en la lista de este - Al conducir por calzadas
manual de instrucciones. rugosas o desniveladas
• Mientras se use el • Después de descargar los
reconocimiento de voz, si se contactos del Bluetooth®
acciona el mando a distancia del Wireless Technology, el sistema
volante o el dispositivo se necesita algo de tiempo para
cancelará el reconocimiento de convertir los contactos en
voz y podrá operar manualmente información por voz. Durante este
las funciones deseadas. tiempo, el reconocimiento de voz
• Coloque el micrófono por encima podría no funcionar
de la cabeza del asiento del correctamente.
conductor. Para un rendimiento • Al introducir los contactos, los
óptimo, mantenga una postura símbolos y las cifras especiales
correcta al dar las órdenes no pueden ser reconocidos por
habladas. voz. Por ejemplo, "# John
• El reconocimiento de voz podría Doe%&" se reconocerá como
no funcionar correctamente "John Doe".
debido al ruido exterior. Las
condiciones siguientes podrían
afectar el rendimiento del
reconocimiento de voz:
(continúa)
4 226
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 227
Características de vehículo
PRECAUCIÓN
Para un reconocimiento de voz
adecuado, diga la orden hablada
después de escuchar el mensaje de
instrucción y el sonido "bip".
4 227
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 228
Características de vehículo
Más ayuda.
Puede decir Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,
My Music, iPod, audio del Bluetooth, teléfono,
historial de llamadas o listín. Diga una orden.
Bip Bip.. (end beep)
• Salto del reconocimiento de voz
Pulsando brevemente la tecla (menos de 0,8 segundos):
Más ayuda.
Puede decir Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,
My Music, iPod, audio del Bluetooth, teléfono,
historial de llamadas o listín. Diga una orden.
4 228
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 229
Características de vehículo
4 229
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 230
Características de vehículo
4 230
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 231
Características de vehículo
• Órdenes de radio FM/AM: Órdenes que se pueden usar • Órdenes del CD: Órdenes que se pueden usar mientras se
mientras se escucha la radio FM, AM. escucha el CD.
4 231
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 232
Características de vehículo
• Órdenes de MP3 CD / USB Órdenes que pueden usarse • Órdenes iPod: Órdenes que pueden ser usadas mientras se
mientras se escuchan los archivos musicales guardados en reproduce el iPod.
el CD y el USB.
Orden Función Orden Función
Aleatorio Reproduce aleatoriamente los archivos de la Todo aleatorio Reproduce aleatoriamente todas las canciones
carpeta actual. guardadas.
Todo aleatorio Reproduce aleatoriamente todos los archivos Aleatorio Reproduce aleatoriamente las canciones del
guardados. CD categoría.
Random Off Cancela la reproducción aleatoria para Random Off Cancela la reproducción aleatoria para
reproducir los archivos por orden secuencial. reproducir las canciones por orden secuencial.
Repetir Repite el archivo actual. Repetir Repite la canción actual.
Repetir carpeta Repite todos los archivos de la carpeta actual. Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para
Repetir OFF Cancela la repetición de la reproducción para reproducir las canciones por orden secuencial.
reproducir los archivos por orden secuencial. Próxima canción Se reproduce la canción siguiente.
Próximo archivo Se reproduce el próximo archivo. Canción previa Se reproduce la canción anterior.
Archivo previo Se reproduce el archivo anterior. Buscar canción Pasa a la pantalla de selección de canción.
Scan Explora todos los archivos a partir del siguiente Información Visualiza la pantalla de información de la
(exploración) archivo durante 10 segundos cada una. canción actual.
Búsqueda de Pasa a la pantalla de selección de archivo.
archivo
Buscar carpeta Pasa a la pantalla de selección de carpeta.
Información Visualiza la pantalla de información del archivo
actual.
Copia Copia el archivo actual en My Music.
4 232
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 233
Características de vehículo
• Órdenes My Music: Órdenes que pueden ser usadas • Órdenes de audio del Bluetooth® Wireless Technology:
mientras se reproduce My Music. Órdenes que pueden ser usadas mientras se reproduce
Phone Music.
4 233
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 234
Características de vehículo
4 234
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 235
Características de vehículo
4 235
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 236
Características de vehículo
Middle Intermedio Middle es el sonido de la Normal Normal Modo normal. Esta función se
frecuencia media. El sonido utiliza para ajustar el valor por
puede ser ajustado por el usuario defecto del factor de
Treble Tonos agudos Treble es el sonido de la reconocimiento de voz
frecuencia alta. El sonido puede Expert Experto Modo experto. Esta función se
ser ajustado por el usuario utiliza para ajustar el valor
Fader Atenuador El atenuador es una posición ejercido del factor de
del sonido entre DELANTE y reconocimiento de voz
DETRÁS. El sonido puede ser Language Idioma Esta función se utiliza para
ajustado por el usuario seleccionar el idioma del usuario
Balance Balance El balance es una posición del Deutsch Deutsch Deutsch
sonido entre derecha e English(UK) English(UK) English(UK)
izquierda. El sonido puede ser
Français Français French
ajustado por el usuario
Italiano Italiano Italian
Default Por defecto Esta función se utiliza para
iniciar el valor de ajuste Español Español Español
Clock Reloj Tiempo de ajuste Nederlands Nederlands Dutch
Clock Settings Ajustes del reloj Activa los ajustes avanzados Svenska Svenska Swedish
del tiempo Dansk Dansk Danish
Day Settings Ajuste de la fecha Activa los ajustes avanzados Pуccкий Pуccкий Russian
del día Polski Polski Polish
Time Format Formato de tiempo Consulte el ajuste del tiempo. The system will be El sistema se El sistema se reiniciará
El tiempo puede ajustarse en rebooted reiniciará
12 o 24 horas Please change Cambie el idioma Cambie el idioma cuando el
Clock Disp. Clock Disp Esta función es utilizada para language when cuando el encendido encendido esté activado
(Pwr Off) (Pwr Off) seleccionar el modo de ignition ON esté activado
visualización del reloj en power Bluetooth not ready El Bluetooth no Puede usar el sistema BT unos
off. Please wait está preparado momentos.
System Sistema Sistema de ajuste o información Por favor espere Porque el sistema BT se está
del sistema iniciando
Memory Information Información de la Visualiza el tamaño de la Add a new Aplique un nuevo Aplique un nuevo dispositivo
memoria memoria utilizada Bluetooth device dispositivo de Bluetooth® Wireless Technology
VRS Mode Modo VRS Ajuste del modo de orden from your phone Bluetooth desde su desde su teléfono
hablada teléfono
4 236
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 237
Características de vehículo
Processing Bluetooth en Puede usar el sistema BT unos Phone book Descarga del listín Descargando listín desde la
Bluetooth proceso.Inténtelo momentos. Porque el sistema Download configuración del teléfono al audio
Please try later más tarde BT se está iniciando o se está Auto Download Descarga Después de configurar el teléfono,
procesando otra orden automática el sistema del audio descarga
Incoming Call Llamada entrante Recibiendo teléfono automáticamente el listín
Call Ended Llamada terminada Llamada terminada Audio Streaming Transferencia al Después de configurar el
Call Rejected Llamada rechazada Si hay una llamada que no se audio teléfono, el sistema de audio es
quiere, pulse el botón del compatible con el modo de
mando a distancia del volante reproducción de Bluetooth®
Unknown Desconocido La unidad principal media es Wireless Technology
desconocida o el teléfono no Outgoing Volume Volumen de salida Ajuste el volumen de salida
tiene información sobre el "0 ~ 5"
número de teléfono Bluetooth System Desconexión del Desactivación de Bluetooth®
Call is not possible La llamada no es La llamada no es posible Off sistema Bluetooth Wireless Technology System
posible Bluetooth System Conexión del Activación de Bluetooth®
MIC Mute Silenciador MIC Silenciador micrófono ON sistema Bluetooth Wireless Technology System
Activate Bluetooth ¿Activar el sistema Activar el sistema Bluetooth® Device : Dispositivo : Nombre del dispositivo de
System? Bluetooth? Wireless Technology Bluetooth® Wireless Technology
Bluetooth System Sistema Bluetooth Sistema del Bluetooth® Wireless Passkey Contraseña Contraseña para configurar un
activated activado Technology activado teléfono
No phone paired. El teléfono no está Configuración del teléfono vacía Pairing complete Configuación Una un teléfono Bluetooth®
Pair a phone? configurado. Configurar un teléfono completa Wireless Technology con el
Configurar un teléfono audio
No connected Teléfono no Teléfono no conectado. Pairing failed Error en la La conexión del audio y el
phone. conectado.¿Conect ¿Conectar un teléfono? configuración teléfono ha fallado
Connect a phone? ar un teléfono? Already 5 devices 5 dispositivos Ya se han configurado 5
Phone book is empty. El listín está El listín está vacío paired. Delete a configurados. teléfonos. Elimina un teléfono
Download? vacío.¿Descargar? paired phone? ¿Borrar un teléfono previamente configurado para
Available only when Disponible sólo Este es un aviso, no acceda al configurado? configurar un nuevo teléfono
vehicle is stationary cuando el vehículo MENÚ del ajuste de BT cuando Connection Conexión La conexión del audio y el
está parado el vehículo se está moviendo. complete completada teléfono ha tenido éxito
Listening... Escuchando... Escuche las instrucciones del Connection failed. Fallo de la conexión La conexión del audio y el
audio Retry? ¿Reintentar? teléfono ha fallado
4 237
GDe euro-spanish 4C (AUDIO~238).QXP 12/12/2014 10:49 AM Page 238
Características de vehículo
4 238
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 1
Conducción
Conducción
• Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro del coche.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la
toma de aire en posición “Fresh” (aire nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco al interior.
Si debe conducir con el portón trasero/maletero abierta por llevar objetos que impidan cerrarla:
1. Cierre todas las ventanillas.
2. Abra las salidas laterales de aire.
3. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador
a una de las velocidades más altas.
Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de que las tomas de aire de ventilación situadas frente
al parabrisas se mantienen limpias de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.
5 3
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 4
Conducción
ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo Inspecciones necesarias Antes de arrancar
• Asegúrese de que todas las Compruebe a intervalos regulares los • Cierre y bloquee todas las puertas.
ventanillas, los retrovisores exteriores niveles de líquidos, como aceite del • Sitúe el asiento de modo que llegue
y las luces exteriores están limpios. motor, refrigerante del motor, líquido de bien a todos los mandos.
• Compruebe el estado de los neumáti- frenos y líquido del lavaparabrisas. El • Ajuste el retrovisor interior y los
cos. intervalo exacto de comprobación exteriores.
• Mire debajo del vehículo por si hay depende del líquido de que se trate. En • Compruebe que funcionan todas las
algún signo de fugas. el capítulo 7, “Mantenimiento”, luces.
• Asegúrese de que no hay ningún encontrará más detalles.
• Compruebe todos los indicadores.
obstáculo detrás si quiere retroceder. • Compruebe que funcionan todas las
ADVERTENCIA luces de aviso cuando se pone el
Si se distrae al conducir podría contacto en ON.
perder el control del vehículo y • Suelte el freno de estacionamiento y
provocar un accidente, sufriendo asegúrese de que se apaga la luz de
lesiones graves o la muerte. La aviso del freno.
responsabilidad primaria del Para su seguridad, cerciórese de que
conductor es la operación segura está familiarizado con el vehículo y su
del vehículo en cumplimiento de la equipamiento.
normativa vigente, por lo que los
dispositivos de mano u otro
equipamiento o sistemas del
vehículo que requieren la atención
visual del conductor y lo distraen
de la operación segura del vehículo
o que no están permitidos
legalmente no deberán utilizarse
durante la conducción.
5 4
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 5
Conducción
5 5
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 6
Conducción
POSICIONES DE LA LLAVE
Posiciones del contacto ON (Encendido)
LOCK (Bloqueo) Pueden comprobarse los testigos de
ON
El volante queda bloqueado para evitar aviso antes de arrancar el motor. Esta es
ACC
el robo. La llave de contacto se puede la posición normal de funcionamiento
retirar sólo en la posición LOCK. una vez que se ha puesto en marcha el
START Para llevarla a esta posición, empújela motor.
LOCK
hacia adentro en la posición ACC y Para impedir que la batería se
gírela hasta la posición LOCK. descargue, no deje el contacto en la
posición ON cuando el motor no esté en
marcha.
ACC (Accesorios)
El volante queda libre y funcionan los
START (Arranque)
OGDE051055 accesorios eléctricos.
Gire la llave de contacto hasta la
Iluminación del contacto posición START para arrancar el motor.
✽ ATENCIÓN El motor girará hasta que suelte la llave,
Al abrir una puerta delantera, se
iluminará el contacto para su comodidad, Si le resulta difícil girar la llave a que volverá a la posición ON. En esta
siempre que no se encuentre en la posición ACC, gire la llave mientras gira posición puede comprobarse el piloto de
posición ON. La luz se apaga el volante de derecha a izquierda para aviso del freno.
inmediatamente cuando se lleva el liberar la tensión y poder girar la llave.
contacto a ON, y después de
30 segundos cuando se cierra la puerta.
5 6
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 7
Conducción
(continúa)
Arranque del motor
ADVERTENCIA • No lleve nunca la mano al
- Llave de contacto contacto, ni a ningún otro ADVERTENCIA
• No gire nunca el contacto a las elemento de control, pasando el • Lleva siempre el calzado
posiciones LOCK o ACC brazo a través del volante adecuado para conducir. Un
mientras el vehículo esté en mientras el vehículo está en calzado inadecuado (tacones
marcha. Perdería el control de la marcha. La presencia del brazo altos, botas de esquí) pueden
dirección y el freno, con el riesgo en esa zona puede provocar la impedir el uso correcto de los
consiguiente de sufrir un pérdida del control del vehículo, pedales del freno, el acelerador y
percance. un accidente y lesiones graves o el embraque (en vehículos con
• El bloqueo antirrobo de la mortales. transmisión manual).
columna de dirección (opcional) • No sitúe ningún objeto que se • No arranque el vehículo pisando
no es un sustituto del freno de pueda mover cerca del asiento el pedal del acelerador. El
estacionamiento. Antes de del conductor, ya que se puede vehículo podría moverse y
abandonar el vehículo, asegú- desplazar en marcha, molestar al provocar un accidente.
rese de que la palanca de cambio conductor y provocar un • Espere hasta que las rpm del
esté engranada en la 1ª marcha accidente. motor sean normales. El vehículo
para la transmisión manual o en
podría moverse repentinamente
la posición P (estacionamiento)
al soltar el pedal del freno si las
para la transmisión automática/
rpm son altas.
transmisión de embrague doble,
accione completamente el freno
de estacionamiento y pare el
motor. Si no adopta estas
precauciones, el vehículo podría
empezar a moverse inesperada-
mente.
(continúa)
5 7
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 8
Conducción
5 8
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 9
Conducción
5 9
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 10
Conducción
5 10
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 11
Conducción
ACC (Accesorios) ON
PRECAUCIÓN
Podrá apagar el motor (INICIO/
ARRANQUE) o la potencia del
vehículo (ON), sólo cuando el
vehículo no esté en movimiento.
En caso de emergencia mientras el
Con transmisión manual Con transmisión manual
vehículo está en movimiento,
puede apagar el motor o colocarlo Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
en ACC pulsando el botón de mientras el botón está en la posición mientras el botón está en la posición
arranque/parada del motor durante OFF sin pisar el pedal del embrague. OFF sin pisar el pedal del embrague.
más de 2 segundos o 3 veces
seguidas en el plazo de 3 Con transmisión automática/ Con transmisión automática/
segundos. Si el vehículo se sigue transmisión de embrague doble transmisión de embrague doble
moviendo, puede reiniciar el botón Pulse el botón de inicio/parada del motor Pulse el botón de inicio/parada del motor
sin pisar el pedal del freno mientras está en la posición OFF sin mientras está en la posición ACC sin
pulsando el botón de inicio/parada pisar el pedal del freno. pisar el pedal del freno.
del motor con la palanca de
cambios colocada en posición N El volante se desbloquea (opcional con Se pueden comprobar las luces de
(punto muerto). bloqueo antirrobo de la columna de la advertencia antes de encender el motor.
dirección) y los accesorios eléctrioc No deje el botón de inicio/parada del
están operativos. motor en la posición ON durante un largo
Si el botón de inicio/parada del motor periodo de tiempo. La batería puede
está durante más de una hora en la descargarse, porque el motor no está
posición ACC, el botón se apagará funcionando.
automáticamente para evitar que se
descargue la batería.
5 11
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 12
Conducción
Conducción
Arranque del motor Arranque del motor gasolina Arranque del motor diesel
1. Lleve la llave smart o déjela en el Para poner en marcha el motor diesel
interior del vehículo. cuando está frío, hay que precalentarlo
ADVERTENCIA antes del arranque y esperar a que se
2. Asegúrese de que está firmemente
• Lleva siempre el calzado caliente antes de empezar a circular.
puesto el freno de mano.
adecuado para conducir. Un
3. Transmisión manual - Pise el 1. Asegúrese de que está firmemente
calzado inadecuado (tacones
embrague hasta el fondo y ponga la puesto el freno de mano.
altos, botas de esquí) pueden
impedir el uso correcto de los palacande cambios en punto muerto. 2. Transmisión manual - Pise el
pedales del freno, el acelerador. Pise el pedal del freno y del embrague embrague hasta el fondo y ponga la
hasta el fondo. palacande cambios en punto muerto.
• No arranque el vehículo pisando
Transmisión automática/Transmisión Pise el pedal del freno y del embrague
el pedal del acelerador. El
de embrague doble - Coloque la hasta el fondo.
vehículo podría moverse y
provocar un accidente. palanca de cambios en P (estaciona- Transmisión automática/Transmisión
miento). de embrague doble - Coloque la
• Espere hasta que las rpm del
Pise el pedal del freno hasta el fondo. palanca de cambios en P
motor sean normales. El vehículo
Puede arrancar el motor cuando la (estacionamiento).
podría moverse repentinamente
al soltar el pedal del freno si las palanca de cambios está en la Pise el pedal del freno hasta el fondo.
rpm son altas. posición N (punto muerto). Puede arrancar el motor cuando la
4. Pulse el botón inicio/parada del motor. palanca de cambios está en la
Debe ser arrancado sin presionar el posición N (punto muerto).
acelerador.
5. No espere a que el motor se caliente
con el vehículo parado. Inicie la
conducción a velocidad moderada del
motor. (Evite acelerar y decelerar
bruscamente)
5 13
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 14
Conducción
5 14
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 15
Conducción
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si se cala el motor mientras el • No pulse el botón de
vehículo está en movimiento, no inicio/parada del motor durante
intente mover la palanca de cambio más de 10 segundos excepto si
a la posición P (estacionamiento). está desconectado el fusible de la
Si el tráfico o las condiciones de la luz de freno.
carretera lo permiten, puede situar • No gire el interruptor de
la palanca de cambio en la posición encendido a la posición START
N (punto muerto) mientras el con el motor en marcha. Podría
vehículo todavía está en dañar el motor de arranque.
movimiento y pulse el botón de
inicio/parada del motor para OGD055006
intentar reiniciar el motor.
✽ ATENCIÓN
• Si la batería es débil o la llave Smart
no funciona correctamente, puede
arrancar el motor presionando el
botón inicio/parada del motor con la
llave Smart.
• Cuando el fusible de la luz de freno
está desconectado, no puede arrancar
el motor con normalidad. Cambie el
fusible por uno nuevo. Si no es capaz
de cambiar el fusible, puede arrancar
el motor pulsando el botón de
inicio/parada del motor durante 10
segundos con el botón de inicio/
parada del botón colocado en ACC. El
motor puede arrancarse sin pisar el
pedal del freno. Pero por su seguridad
pise el pedal del freno antes de
arrancar el motor.
5 15
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 16
Conducción
OGDE044531
5 16
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 17
Conducción
OGDE044388SE/OGDE044389SE OGDE044390SE/OGDE044391SE
■ Tipo C ■ Tipo C
OGDE051025
✽ ATENCIÓN
Si desabrocha el cinturón de seguridad o
abre la puerta del conductor (o el capó)
en el modo de parada automática,
ocurrirá lo siguiente:
• Se desactivará el sistema ISG (se
iluminará el testigo del botón ISG
OFF).
(continúa)
OGDE044387SE OGDE044392SE
Además aparecerá el mensaje "Parada (continúa)
autom." en la pantalla LCD. • Aparecerá el mensaje "Parada auto.
desactivada. Arr. manual" en la
✽ ATENCIÓN pantalla LCD.
Debe alcanzar una velocidad de al
menos 10 km/h desde la última parada
de ralentí.
5 17
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 18
Conducción
5 18
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:50 AM Page 19
Conducción
OGDE044543SE/OGDE044542SE
■ Tipo C
OGDE044398SE
El indicador verde AUTO STOP (Parada
automática) ( ) en el cuadro de
instrumentos parpadeará unos 5
segundos y aparecerá el mensaje
"Arranque automático" en la pantalla
LCD.
OGDE044541SE
5 19
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 20
Conducción
OGDE044399SE/OGDE044400SE
■ Tipo C
OGDE044401SE
5 20
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 21
Conducción
5 21
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 22
Conducción
ADVERTENCIA
Cuando el motor está en modo de
Ralentí de paradas, es imposible
reiniciar el motor sin que el
conductor lleve a cabo ninguna
acción.
Pare el motor girando la llave de
encendido a la posición LOCK/OFF
o sacándola antes de dejar el coche
o llevar a cabo alguna operación en
el área del compartimento del
motor.
5 22
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 23
Conducción
5 23
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 24
Conducción
5 24
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 25
Conducción
5 25
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 26
Conducción
(continúa)
ADVERTENCIA
• Si el vehículo se sale de la
• ¡Lleve siempre abrochado el carretera, no gire bruscamente el
cinturón de seguridad! En una volante. Por el contrario, reduzca
colisión, un ocupante sin la velocidad antes de volver a la
cinturón de seguridad tiene una carretera.
probabilidad de sufrir lesiones
graves o mortales significativa- • No sobrepase nunca los límites
mente mayor que un ocupante de velocidad señalizados.
con el cinturón correctamente
abrochado.
• Evite las velocidades excesivas
en curvas y giros.
• No haga movimientos bruscos
con el volante, tales como
cambios abruptos de carril o
giros rápidos y súbitos.
• El riesgo de vuelco aumenta en
gran medida si pierde el control
del vehículo a velocidad de
autopista.
• La pérdida de control se produce
a menudo cuando dos o más
ruedas se salen de la carretera y
el conductor acciona brusca-
mente el volante para volver a la
misma.
(continúa)
5 26
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 27
Conducción
- (REDUCIR) ✽ ATENCIÓN
Los primeros cambios de un vehículo
nuevo, si la batería ha sido
desconectada, pueden ser algo bruscos.
Este es un estado normal, y la secuencia
de cambios se ajustará tras realizar los
cambios varias veces mediante el TCM
(Módulo de control de la transmisión) o
el PCM (Modo de control del tren de
potencia).
Pise el pedal del freno y presione sobre el botón cuando cambie de posición la
palanca. (Si no está equipado con el sistema de bloqueo del cambio, no es necesario
pisar el pedal del freno. Sin embargo, se le recomienda que pise el pedal del freno
para evitar movimientos involuntarios del vehículo.)
Pulse el botón de liberación del bloque al cambiar.
La palanca de cambios se puede desplazar libremente.
OGD051011
5 27
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 28
Conducción
5 28
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 29
Conducción
5 29
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 30
Conducción
5 30
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 31
Conducción
5 31
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 32
Conducción
Sistema de bloqueo de la llave de contacto Buenas prácticas de conducción • Utilice siempre el freno de estaciona-
(opcional) • No mueva nunca la palanca de cambio miento. No confíe únicamente en situar
La llave de contacto sólo puede retirarse desde P (estacionamiento) o desde N el cambio en P (estacionamiento) para
si la palanca de cambio está en la (punto muerto) a otra posición con el impedir que se mueva el vehículo.
posición P (estacionamiento). pedal del acelerador pisado. • Tenga mucho cuidado cuando
• No mueva nunca la palanca de cambio conduzca sobre un firme deslizante.
a P (estacionamiento) con el vehículo Preste especial atención cuando frene,
en movimiento. acelere o cambie de marcha. Sobre
una superficie deslizante, un cambio
• Asegúrese de que el coche está
brusco de la velocidad del vehículo
completamente parado antes de
puede hacer que las ruedas motrices
intentar cambiar a R (marcha atrás) y
pierdan tracción y se pierda el control
D (marcha adelante).
del vehículo.
• No baje nunca una pendiente con el
• Pisando y soltando suavemente el
vehículo en punto muerto. Es muy
pedal del acelerador se consiguen las
peligroso. Tenga siempre metida una
prestaciones y el consumo óptimos del
velocidad cuando el vehículo esté en
vehículo.
mivimiento.
• No abuse del freno. Pueden sobreca-
lentarse y fallar. Para bajar pendientes
prolongadas, reduzca la velocidad y
cambie a una marcha más corta. De
esta forma, el efecto de frenado del
motor le ayudará a disminuir la
velocidad del vehículo.
• Reduzca la velocidad antes de
cambiar a una marcha más corta. De
lo contrario, la marcha más corta
podría no entrar.
5 32
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 33
Conducción
Arranque en rampa
(continúa)
ADVERTENCIA Para arrancar en una rampa
• Si el vehículo se sale de la pronunciada, pise el pedal del freno y
• ¡Lleve siempre abrochado el carretera, no gire bruscamente el
cinturón de seguridad! En una mueva la palanca de cambio a la
volante. Por el contrario, reduzca posición D (marcha adelante).
colisión, un ocupante sin la velocidad antes de volver a la
cinturón de seguridad tiene una Seleccione la marcha adecuada
carretera. dependiendo de la carga transportada y
probabilidad de sufrir lesiones
graves o mortales significativa- • No sobrepase nunca los límites de la inclinación de la rampa y suelte el
mente mayor que un ocupante de velocidad señalizados. freno de estacionamiento. Pise el
con el cinturón correctamente acelerador poco a poco mientras suelta
abrochado. el freno.
• Evite las velocidades excesivas ADVERTENCIA
en curvas y giros. Si su vehículo se atasca en nieve,
• No haga movimientos bruscos barro, arena, etc., puede intentar
con el volante, tales como moverlo hacia adelante y hacia
cambios abruptos de carril o atrás pare liberarlo. No intente este
giros rápidos y súbitos. procedimiento si hay personas u
• El riesgo de vuelco aumenta en objetos cerca del vehículo. Durante
gran medida si pierde el control el balanceo, el vehículo puede
del vehículo a velocidad de moverse súbitamente hacia
autopista. adelante o hacia atrás cuando se
• La pérdida de control se produce desatasca, provocando lesiones o
a menudo cuando dos o más daños a personas u objetos que
ruedas se salen de la carretera y estén en las inmediaciones.
el conductor acciona brusca-
mente el volante para volver a la
misma.
(continúa)
5 33
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 34
Conducción
- (REDUCIR)
Pise el pedal del freno y presione sobre el botón cuando cambie de posición la
palanca. (Si no está equipado con el sistema de bloqueo del cambio, no es necesario
pisar el pedal del freno. Sin embargo, se le recomienda que pise el pedal del freno
para evitar movimientos involuntarios del vehículo.)
Pulse el botón de liberación del bloque al cambiar.
La palanca de cambios se puede desplazar libremente.
OGD051011
5 34
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 35
Conducción
Conducción
5 36
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 37
Conducción
5 37
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 38
Conducción
5 38
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 39
Conducción
5 39
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 40
Conducción
5 40
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 41
Conducción
Sistema de bloqueo de la llave de Buenas prácticas de conducción • Utilice siempre el freno de estaciona-
contacto (opcional) • No mueva nunca la palanca de cambio miento. No confíe únicamente en situar
La llave de contacto sólo puede retirarse desde P (estacionamiento) o desde N el cambio en P (estacionamiento) para
si la palanca de cambio está en la (punto muerto) a otra posición con el impedir que se mueva el vehículo.
posición P (estacionamiento). pedal del acelerador pisado. • Tenga mucho cuidado cuando
• No mueva nunca la palanca de cambio conduzca sobre un firme deslizante.
a P (estacionamiento) con el vehículo Preste especial atención cuando frene,
en movimiento. acelere o cambie de marcha. Sobre
una superficie deslizante, un cambio
• Asegúrese de que el coche está
brusco de la velocidad del vehículo
completamente parado antes de
puede hacer que las ruedas motrices
intentar cambiar a R (marcha atrás) y
pierdan tracción y se pierda el control
D (marcha adelante).
del vehículo.
• No baje nunca una pendiente con el
• Pisando y soltando suavemente el
vehículo en punto muerto. Es muy
pedal del acelerador se consiguen las
peligroso. Tenga siempre metida una
prestaciones y el consumo óptimos del
velocidad cuando el vehículo esté en
vehículo.
mivimiento.
• No abuse del freno. Pueden sobreca-
lentarse y fallar. Para bajar pendientes
prolongadas, reduzca la velocidad y
cambie a una marcha más corta. De
esta forma, el efecto de frenado del
motor le ayudará a disminuir la
velocidad del vehículo.
• Reduzca la velocidad antes de
cambiar a una marcha más corta. De
lo contrario, la marcha más corta
podría no entrar.
5 41
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 42
Conducción
Arranque en rampa
(continúa)
ADVERTENCIA Para arrancar en una rampa
• Si el vehículo se sale de la pronunciada, pise el pedal del freno y
• ¡Lleve siempre abrochado el carretera, no gire bruscamente el
cinturón de seguridad! En una mueva la palanca de cambio a la
volante. Por el contrario, reduzca posición D (marcha adelante).
colisión, un ocupante sin la velocidad antes de volver a la
cinturón de seguridad tiene una Seleccione la marcha adecuada
carretera. dependiendo de la carga transportada y
probabilidad de sufrir lesiones
graves o mortales significativa- • No sobrepase nunca los límites de la inclinación de la rampa y suelte el
mente mayor que un ocupante de velocidad señalizados. freno de estacionamiento. Pise el
con el cinturón correctamente acelerador poco a poco mientras suelta
abrochado. el freno.
• Evite las velocidades excesivas ADVERTENCIA
en curvas y giros. Si su vehículo se atasca en nieve,
• No haga movimientos bruscos barro, arena, etc., puede intentar
con el volante, tales como moverlo hacia adelante y hacia
cambios abruptos de carril o atrás pare liberarlo. No intente este
giros rápidos y súbitos. procedimiento si hay personas u
• El riesgo de vuelco aumenta en objetos cerca del vehículo. Durante
gran medida si pierde el control el balanceo, el vehículo puede
del vehículo a velocidad de moverse súbitamente hacia
autopista. adelante o hacia atrás cuando se
• La pérdida de control se produce desatasca, provocando lesiones o
a menudo cuando dos o más daños a personas u objetos que
ruedas se salen de la carretera y estén en las inmediaciones.
el conductor acciona brusca-
mente el volante para volver a la
misma.
(continúa)
5 42
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 43
Conducción
5 43
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 44
Conducción
SISTEMA DE FRENOS
Servofreno (continúa)
Su vehículo dispone de un servofreno ADVERTENCIA - frenos • Si los frenos se mojan pueden
que se ajusta automáticamente durante • No conduzca con el pie apoyado perder eficacia y hacer que el
le uso normal. en el pedal del freno. Esta vehículo se desvíe hacia un lado
Si la asistencia pierda eficacia por costumbre eleva anormalmente durante la frenada. Basta pisar
calarse el motor o por alguna otra razón, la temperatura del freno, provoca levemente el pedal para
se puede detener también el vehículo, un desgaste excesivo de forros y comprobar si se han visto
pero aplicando sobre el pedal del freno pastillas y alarga la distancia de afectados de esta manera. Haga
una fuerza mayor de la aplicada frenado. siempre esta prueba después de
normalmente. No obstante, la distancia • Cuando baje una pendiente larga atravesar una capa de agua
de parada será mayor. o pronunciada, cambie a una profunda. Para secar los frenos,
Cuando el motor no funciona, la potencia marcha más corta y evite la acciónelos ligeramente mientras
de frenado de reserva se va perdiendo aplicación continua de los conduce a una velocidad segura,
poco a poco cada vez que se pisa el frenos. La aplicación continua de hasta que el comportamiento del
pedal. No bombee el pedal del freno los frenos provoca su freno vuelva a ser normal.
cuando se haya interrumpido la sobrecalentamiento y puede • Confirme siempre la posición del
asistencia a la frenada. ocasionar pérdida temporal de la pedal del freno y del acelerador
Solamente debe bombearse el pedal del capacidad de frenado. antes de iniciar la conducción. De
freno cuando sea necesario para (continúa) lo contrario podría pisar el
mantener el control de la dirección en acelerador en lugar del freno. Ello
superficies deslizantes. causaría un accidente grave.
5 44
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 45
Conducción
5 45
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 46
Conducción
PRECAUCIÓN
• Conducir con el freno de
estacionamiento activado
causará el desgaste excesivo de
la almohadilla del freno (o el
revestimiento) y del rotor del
freno.
• No accione el freno de
estacionamiento mientras se
mueve el vehículo excepto en
caso de emergencia. Podría dañar
OMD050014 el sistema del vehículo y poner en OMD050015
Freno de estacionamiento peligro la seguridad. Liberar el freno de estacionamiento
- Tipo manual Para liberar el freno de estacionamiento,
Accionar el freno de estacionamiento en primer lugar accione el freno de pie y
Para activar el freno de estacionamiento, empuje la palanca del freno de
en primer lugar accione el freno de pie y, estacionamiento ligeramente. A
a continuación, sin presionar el botón de continuación, suelte el botón (1) de
liberación, estire de la palanca del freno liberación y baje la palanca (2) del freno
de estacionamiento hacia arriba todo lo de estacionamiento mientras sostiene el
que se pueda. Además, al aparcar el botón.
vehículo en una pendiente, se
recomienda que la palanca de cambio
esté situada en la marcha corta
apropiada para vehículos de transmisión
manual o en la posición P (estaciona-
miento) para vehículos de transmisión
automática/transmisión de embrague
doble.
5 46
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 47
Conducción
5 47
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 48
Conducción
✽ ATENCIÓN
En una pendiente pronunciada o al
arrastrar un remolque, si el vehículo no
se mantiene parado, proceda como
sigue:
1. Aplique el EPB (freno de
estacionamiento eléctrico).
2. Tire del interruptor EPB hacia arriba
durante más de 3 segundos.
PRECAUCIÓN
OGDE051015 No accione el freno de OGD051016
estacionamiento mientras se
Freno de estacionamiento mueve el vehículo excepto en caso Soltar el freno de estacionamiento
eléctrico (EPB) (opcional) de emergencia. Podría dañar el Para soltar el EPB (freno de
Accionar el freno de estacionamiento sistema del vehículo y poner en estacionamiento eléctrico), pulse el
Para accionar el EPB peligro la seguridad. interruptor EPB como sigue:
(freno de estacionamiento eléctrico): • Coloque el interruptor de encendido o
1. Pise el pedal del freno. el botón de arranque/parada del motor
en la posición ON.
2. Tire del interruptor EPB hacia arriba.
• Pise el pedal del freno o del
Asegúrese de que se enciende el testigo acelerador.
de advertencia.
Asegúrese de que el testigo de
advertencia del freno se apaga.
5 48
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 49
Conducción
5 49
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 50
Conducción
Conducción
OGDE044532
Indicador de avería EPB (opcional)
El testigo de advertencia se ilumina si el
interruptor de arranque/parada del motor
se cambia a la posición ON y se apaga
aprox. después de 3 segundos si el
sistema funciona correctamente.
5 51
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 52
Conducción
Conducción
5 53
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 54
Conducción
✽ ATENCIÓN
Es posible que se oiga un chasquido en el PRECAUCIÓN
compartimiento del motor cuando el • Si conduce sobre superficies
vehículo empieza a moverse después de deslizantes, como una carretera
arrancar. Esto es normal e indica que el helada, y pisa el freno continua-
sistema antibloqueo de frenos funciona mente, el ABS se activará
correctamente. también de forma continua y
puede llegar a encenderse el
• Incluso con el sistema antibloqueo de piloto correspondiente. Lleve el
frenos, el vehículo necesita recorrer coche a un lugar seguro y
cierta distancia antes de detenerse. detenga el motor.
Mantenga siempre una distancia de • Vuelva a arrancar el motor. Si se
seguridad con el vehículo que vaya por W-78 apaga el piloto de aviso del ABS,
delante del suyo. es que el sistema funciona bien.
• Reduzca siempre la velocidad antes PRECAUCIÓN En caso contrario, el ABS podría
de una curva. El sistema de haberse averiado. Recomendamos
• Si el piloto de aviso del ABS que se ponga en contacto con un
antibloqueo de frenos no puede evitar permanece encendido, el sistema
los accidentes debidos al exceso de distribuidor HYUNDAI autorizado.
podría estar averiado. No obstante,
velocidad. en este caso los frenos ordinarios
• En superficies sueltas o desiguales, la funcionarán normalmente.
entrada en funcionamiento del ABS • La luz de aviso del ABS permanece
puede alargar la distancia de frenado. encendida durante unos 3
segundos después de poner el
contacto en ON. Durante este
tiempo, el ABS realiza un
autodiagnóstico, y el piloto se
apaga si todo es normal. Si
permanece encendida, puede que
el sistema ABS esté averiado.
Recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
5 54
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 55
Conducción
✽ ATENCIÓN
Si se arranca con la batería de otro ADVERTENCIA
vehículo por estar agotada la del propio, No circule nunca a una velocidad
puede que el motor no funcione con la excesiva para las condiciones de la
misma suavidad y que además se carretera o demasiado deprisa en
encienda el piloto de aviso del ABS. Esto curva. El control de estabilidad
es consecuencia de la baja tensión de la electrónica (ESC) no evitará
batería. No significa que el ABS accidentes. Una velocidad excesiva
funcione mal. en curva, las maniobras abruptas y
• ¡No bombee los frenos! el deslizamiento sobre superficies
• Espere a que se recargue la batería húmedas pueden provocar
antes de poner en marcha el vehículo. accidentes. Sólo un conductor
OGDE051018 prudente y atento puede prevenir
Control de estabilidad electrónica accidentes evitando maniobras que
(ESC) (opcional) hagan que el vehículo pierda fuerza
de tracción. Aunque tenga ESC
El sistema de control de estabilidad instalado, adopte siempre todas las
electrónica (ESC) está diseñado para precauciones normales para
estabilizar el vehículo durante maniobras conducir, especialmente circular a
en curvas. El ESC comprueba hacia una velocidad adecuada a las
dónde pretende ir el conductor y hacia circunstancias.
dónde va realmente el vehículo. El ESC
aplica frenadas diferentes a cada rueda
e interviene en el sistema de gestión del
motor para estabilizar el vehículo.
5 55
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 56
Conducción
5 56
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 57
Conducción
OGDE045559SE OGDE045560SE
• Estado ESC off 1 • Estado ESC off 2
Para cancelar el funcionamiento del Para cancelar la operación del ESC,
ESC, pulse el botón ESC OFF pulse el botón ESC OFF durante más de
brevemente (el testigo indicador ESC 3 segundos. El testigo indicador ESC
OFF se ilumina). En este estado, la OFF se encenderá y sonará una señal
función de control del motor no está acústica de aviso de ESC OFF. En este
operativa. Esto significa que la función estado, la función de control del motor y
de control de la tracción no está la función de control de los frenos no
operativa. Sólo está operativa la función están operativas. Esto significa que la
de control de los frenos. función de control de estabilidad del
vehículo no está operativa.
5 57
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 58
Conducción
ADVERTENCIA
No presione nunca el botón ESC
Piloto indicador ADVERTENCIA mientras el ESC esté en acción (la
Cuando se lleva el contacto a ON, el El sistema de control de estabilidad luz indicadora ESC parpadeará).
piloto indicador se ilumina, y se apaga a electrónica sólo es una ayuda a la Si se apaga el ESC mientras está en
continuación si el sistema ESC funciona conducción, use las precauciones acción, el vehículo podría patinar y
correctamente. para una conducción segura quedar sin control.
El piloto indicador ESC parpadea reduciendo la velocidad en las
siempre que el ESC entra en acción o se curvas o en pavimento con hielo o
enciende cuando ESC deja de funcionar nieve. Conduzca despacio y no ✽ ATENCIÓN
estando encendido. intente acelerar cuando la luz • Al operar el vehículo en un
indicadora ESC parpadee o cuando dinamómetro, asegúrese de apagar el
El piloto indicador ESC OFF se enciende : la superficie de la carretera sea
cuando se apaga el ESC con el botón. ESC pulsando el botón ESC OFF
deslizante. durante más de 3 segundos (el testigo
ESC OFF se ilumina). Si el ESC
permanece activado podría impedir
que la velocidad del vehículo aumente,
causando un diagnóstico falso.
• Apagar el ESC no afecta al funciona-
miento del ABS ni de los frenos.
5 58
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 59
Conducción
5 59
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 60
Conducción
5 60
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 61
Conducción
5 61
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 62
Conducción
• No conduzca con el pie en el pedal del • Tenga cuidado cuando estacione en • No mantenga el vehículo cuesta arriba
freno. Dejar el pie en el pedal del freno cuesta. Active completamente el freno con el pedal del acelerador. El cambio
mientras conduce puede ser peligroso, de estacionamiento y sitúe la palanca podría sobrecalentarse. Utilice
porque los frenos se pueden calentar de cambio en P (transmisión siempre el pedal de freno o el freno de
en exceso y perder su eficacia. automática) o en primera o marcha estacionamiento.
También se aumenta así el riesgo de atrás (transmisión manual). Si el coche
desgaste de los componentes de los está cuesta abajo, gire las ruedas
frenos. delanteras hacia el bordillo para que el
• Si se pincha una rueda en marcha, coche no se deslice hacia abajo. Si el
frene suavemente y mantenga recta la coche está cuesta arriba, gire las
dirección mientras disminuye la ruedas delanteras hacia el lado
velocidad. Cuando el vehículo vaya opuesto al bordillo para que el coche
sufientemente lento para su no se deslice. Si no hay bordillo o si
seguridad, salga de la carretera y por otras razones es necesario evitar
deténgase en un lugar seguro. que el coche ruede, bloquee las
• Si su vehículo está equipado con ruedas.
transmisión automática/transmisión de • En determinadas condiciones, el freno
embrague doble, no deje que su coche de estacionamiento puede quedar
acelere. Para evitar que se deslice bloqueado por el frío en la posición
hacia adelante, mantenga pisado a aplicada. Esto es más probable
fondo el pedal del freno cuando el cuando hay nieve o hielo acumulados
vehículo está parado. cerca de los frenos traseros o si éstos
están mojados. Si hay riesgo de
formación de hielo en el freno de
estacionamiento, aplíquelo sólo
temporalmente mientras pone el
cambio en P (automático) o en primera
o en marcha atrás (manual) e
inmoviliza las ruedas para que no
puedan girar. A continuación, suelte el
freno de estacionamiento.
5 62
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:51 AM Page 63
Conducción
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• Si se deja conectado el control de Si circula a velocidad de crucero en
crucero el testigo indicador de un vehículo de transmisión manual,
crucero se ilumina, podría no cambie a punto muerto sin pisar
activarse accidentalmente. el pedal del embrague, ya que el
Mantenga desconectado el motor se revolucionaría
sistema de control de crucero demasiado. Si sucede esto, pise el
cuando no lo utilice para no fijar pedal del embrague o desactive el
involuntariamente la velocidad. interruptor ON-OFF del control de
• Utilice únicamente el sistema de crucero.
control de crucero cuando
OGDE051039 circule por autopista abierta con ✽ ATENCIÓN
1. Indicador de velocidad de crucero buen tiempo. • Durante el funcionamiento normal del
2. Indicador de control de crucero • No utilice el sistema de control control de crucero, cuando se activa o
activado de crucero cuando puede no ser se vuelve a activar el interruptor SET
seguro mantener el vehículo a después de aplicar los frenos, el
El sistema de control de crucero permite velocidad constante, por ejemplo, control de crucero se activará después
programar el vehículo para que si se circula con tráfico intenso o de unos 3 segundos. Este retraso es
mantenga una velocidad constante sin variable o en carreteras deslizantes normal.
pisar el pedal del acelerador. (con lluvia, hielo o nieve), con • Para activar el control de crucero,
muchas curvas o en pendientes o pise el pedal del freno al menos una
Este sistema está diseñado para rampas de más del 6%.
funcionar por encima de 30 km/h (20 vez después de girar la llave de
mph) aproximadamente. • Preste especial atención a las encendido a la posición ON o de
condiciones de la conducción arrancar el motor. Ello sirve para
cuando utilice el sistema de comprobar que el freno, parte
control de crucero. importante para cancelar el control de
• Tenga cuidado al conducer cuesta crucero, esté en condiciones normales.
abajo mientras está utilizando el
sistema de conrol de crucero, que
puede hacer aumentar la
velocidad del vehículo.
5 63
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 64
Conducción
5 64
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 65
Conducción
OGDE051037 OGDE051038
Para aumentar la velocidad del Para disminuir la velocidad de
control de crucero: crucero:
Siga uno de los métodos siguientes: Siga uno de los métodos siguientes:
• Pulse el interruptor +RES y • Pulse el interruptor SET- y manténgalo
manténgalo pulsado. El vehículo pulsado. El vehículo reducirá
acelerará. Suelte el interruptor a la gradualmente la velocidad. Suelte el
velocidad que desee. interruptor a la velocidad que desee
• Pulse el interruptor +RES y suéltelo mantener.
inmediatamente. La velocidad de • Pulse el interruptor SET- y suéltelo
crucero aumentará en 2 km/h cada vez inmediatamente. La velocidad de
que se acciona el conmutador +RES crucero disminuirá en 2 km/h cada vez
como se ha descrito. que utilice el interruptor SET- de esta
forma.
5 65
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 66
Conducción
OGDE051034 OGDE051037
Para anular el control de crucero, Para restablecer la velocidad de
haga una de las cosas siguientes: crucero a más de 30 km/h
• Pise el pedal del freno. (20 mph):
• Pise el pedal del embrague si está Si ha utilizado un método distinto del
equipado con una transmisión manual. interruptor CRUISE ON-OFF para
• Cambie a la posición N (punto muerto) cancelar la velocidad de crucero y el
si está equipado con transmisión sistema sigue activado, se recuperará la
automática/transmisión de embrague velocidad fijada en último lugar al pulsar
doble. el interruptor RES+ .
• Pulse el interruptor CANCELA del Pero si el vehículo circula a menos de
volante. 30 km/h (20 mph), no se recuperará la
• Disminuya en 20 km/h (12 mph) la velocidad fijada.
velocidad del vehículo fijada en la
memoria.
• Disminuya la velocidad del vehículo a
menos de 30 km/h (20 mph).
5 66
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 67
Conducción
5 67
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 68
Conducción
5 68
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 69
Conducción
OGDE044533 OGDE044465SE/OGDE044466SE
■ Tipo C ■ Carril no detectado
• Tipo B • Tipo C
OGDE044534 OGDE044467SE/OGDE044468SE
Funcionamiento del LDWS Si el vehículo se sale del carril con el
Para accionarlo: LDWS accionado y una velocidad del
Pulse el botón LDWS con el botón vehículo superior a 60 km/h (38 mph), la
Start/Stop del motor en la posición ON. advertencia funciona como sigue:
El indicador (blanco) se ilumina en el
tablero de instrumentos.
5 69
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 70
Conducción
✽ ATENCIÓN
Accione siempre el intermitente de giro
antes de cambiar de carril.
OGDE044469SE/OGDE044470SE OGDE044473SE/OGDE044474SE
■ Derecho • Tipo B • Tipo C
• Tipo B • Tipo C
OGDE044471SE/OGDE044472SE OGDE044533/OGDE044534
5 70
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 71
Conducción
5 71
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 72
Conducción
✽ ATENCIÓN
Durante la operación del control del
OGDE051050 OGDE051035
límite de velocidad, el sistema de control
de crucero no puede activarse. Interruptor del control del límite Para ajustar el límite de
de velocidad velocidad:
O: Se cancela el ajuste del límite de 1. Pulse el botón del límite de
velocidad. velocidad del volante de dirección
: Activa o desactiva el sistema de para encender el sistema.
control de límite de velocidad
crucero.
RES+: Reanuda o aumenta el límite de
control de velocidad.
SET-: Fija o reduce el límite de control de
velocidad.
5 72
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 73
Conducción
OGDE051054 OGDE051040
■ Tipo C ■ Tipo C
OGDE051051
2. Pulse el interruptor de SET-.
3. Pulse el interruptor +RES o SET- y
suéltelo a la velocidad deseada.
Pulse el interruptor +RES o SET- y
manténgalo pulsado. La velocidad
aumentará o disminuirá a intervalos de
5 km/h.
Pulse los interruptores +RES o SET- y
OGDE044403
suételos inmediatamente. La velocidad OGDE044513
La luz del indicador del límite de aumentará o disminuirá a intervalos de El límite de velocidad ajustado se
velocidad se iluminará. 1 km/h. mostrará.
El límite de velocidad ajustado se
mostrará en el panel de instrumentos.
5 73
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 74
Conducción
5 74
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 75
Conducción
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
El ahorro de combustible de su vehículo • Conduzca a velocidad moderada. • Asegúrese de que las ruedas están
depende sobre todo de su estilo de Cuanto más rápido vaya, más correctamente alineadas. Una
conducir y del lugar y el momento en que combustible gastará el vehículo. alineación incorrecta puede ser
circule. Conducir a velocidad moderada, consecuencia de choques contra el
Todos estos factores influyen en el especialmente por autopista, es una bordillo o de circular a demasiada
número de kilómetros puede hacer con de las formas más eficaces de reducir velocidad sobre firme irreglar. Una
un litro de combustible. Para que su el consumo. alineación incorrecta acelera el
vehículo funcione de la manera más • No conduzca con el pie en el pedal del desgaste de los neumáticos y puede
económica posible, utilice las siguientes freno o del embrague. Hacerlo causar otros problemas, además de un
sugerencias de conducción para ahorrar aumenta el consumo de combustible y mayor consumo de combustible.
dinero, tanto en combustible como en el desgaste de las piezas correspon- • Mantenga el vehículo en buenas
averías: dientes. Además, conducir con el pie condiciones. Para mejorar el consumo
• Conduzca con suavidad. Acelere poco descansando en el pedal del freno de combustible y reducir los costes de
a poco. No efectúe arrancadas puede provocar sobrecalentamiento mantenimiento, mantenga su vehículo
espectaculares o cambios con el de los frenos, lo que reduce su eficacia siguiendo el calendario de
acelerador a fondo y mantenga una y puede tener consecuencias graves. mantenimiento. Si conduce el coche
velocidad de crucero uniforme. No • Cuide los neumáticos. Manténgalos a en condiciones adversas, se requiere
corra entre semáforo y semáforo. Trate la presión recomendada. Si la presión un mantenimiento con mayor
de ajustar su velocidad a la del tráfico, no es la correcta, sino excesivamente frecuencia.
de forma que no tenga que modificarla alta o baja, se produce un desgaste • Mantenga limpio su vehículo. El
innecesariamente. Siempre que sea innecesario de los neumáticos. vehículo funcionará mejor si está
posible, evite las vías con tráfico Compruebe la presión de los limpio y libre de materiales corrosivos.
denso. Mantenga siempre la distancia neumáticos al menos una vez al mes. Es especialmente importante que no
de seguridad con los otros vehículos se acumulen en los bajos del coche
para evitar frenadas innecesarias. De barro, polvo, hielo, etc. Este peso
esa forma se reduce también el añadido puede producir un mayor
desgaste de los frenos. consumo de combustible y contribuir a
la corrosión.
5 75
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 76
Conducción
• Viaje con poca carga. No cargue el • Utilice el aire acondicionado con Mantener un vehículo en buen estado es
vehículo innecesariamente. El peso moderación. El sistema de aire importante tanto para al economía como
disminuye el ahorro de combustible. acondicionado funciona con el motor, para la seguridad. En general, recomen-
• No deje el motor al ralentí más tiempo por lo que el consumo de combustible damos que solicite la reparación del
del necesario. Si está esperando (y no es mayor cuando se utiliza. vehículo por un distribuidor HYUNDAI
circulando), apague el motor y vuelva • Si se abren las ventanillas a alta autorizado.
a arracar sólo cuando vaya a velocidad, aumenta el consumo de
emprender la marcha. combustible. ADVERTENCIA - Motor
• Recuerde que su vehículo no requiere • El consumo de combustible es mayor apagado en marcha
un largo calentamiento. Después de con viento cruzado o de frente. Para
Nunca apague el motor para bajar
arrancar el motor, espere 10 a compensar, en esas condiciones
pendientes ni en ninguna
20 segundos antes de empezar a disminuya la velocidad.
circunstancia si el vehículo está en
circular. No obstante, en tiempo muy
movimiento. La dirección asistida y
frío hay que dejar que el motor se
el servofreno no funcionarán
caliente durante un poco más de
correctamente sin el motor en
tiempo.
marcha. En vez de ello, mantenga el
• No ahogue el motor ni lo pase de motor en marcha y reduzca a una
vueltas. El motor se ahoga cuando se marcha adecuada para obtener el
circula despacio en una marcha larga, efecto de frenada del motor.
lo que hace que marche a saltos. Si Además, si se desconecta el
ocurre esto, cambie a una marcha más contacto en marcha hay peligro de
corta. Pasar de vueltas el motor es que el volante (opcional) quede
hacer que gire más allá de su límite de bloqueado y el vehículo sin control,
seguridad. Se evita cambiando de con el consiguiente riesgo de
marcha a las velocidades lesiones graves o mortales.
recomendadas.
5 76
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 77
Conducción
5 77
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 78
Conducción
5 78
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 79
Conducción
5 79
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 80
Conducción
CIRCULAR EN INVIERNO
Presencia de nieve o hielo Neumáticos de nieve
Para circular con el vehículo por capas Si instala neumáticos de nieve en su
de nieve espesas puede necesitar vehículo, asegúrese de que son radiales
neumáticos de nieve o poner cadenas. Si y de las mismas dimensiones y carga
necesita neumáticos de nieve, elija unos admisible que los originales. Monte los
equivalentes a los originales en tipo y neumáticos de nieve en las cuatro
tamaño. Unos neumáticos inadecuados ruedas para equilibrar la conducción en
pueden degradar la seguridad y la cualquier circunstancia meteorológica.
maniobrabilidad del vehículo. Además, Recuerde que la fuerza de tracción que
puede ser muy peligroso circular proporcionan los neumáticos de nieve en
deprisa, acelerar o frenar bruscamente y pavimentos secos puede no ser tan
efectuar giros ceñidos. grande como la de los neumáticos
1VQA3005 Cuando frene, utilice siempre que pueda originales. Circule con precaución
Las duras condiciones meteorológicas el efecto de freno del motor. Cuando se incluso cuando las carreteras estén
del invierno provocan un mayor desgaste frena bruscamente en calzadas con libres de nieve. Consulte al vendedor de
y otros problemas. Para reducir los nieve o hielo, se pueden producir neumáticos sobre las máximas
problemas de circular en invierno, tenga patinazos. Mantenga una distancia de velocidades recomendadas.
en cuenta estas recomendaciones: seguridad suficiente con el vehículo le
precede. Frene con suavidad. Tenga en ADVERTENCIA
cuenta que las cadenas mejoran la - Dimensiones de los
tracción, pero no evitan que el vehículo neumáticos de nieve
patine hacia los lados. Los neumáticos de nieve deben ser
de dimensiones y tipo similares a
✽ ATENCIÓN los normales del vehículo. De otra
Las cadenas no están autorizadas en forma, la seguridad y el manejo del
todas partes. Compruebe las normas vehículo se verían afectados
locales antes de montar cadenas en los negativamente.
neumáticos.
No instale ruedas con clavos sin
comprobar antes las normas locales
sobre posibles restricciones de su uso.
5 80
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 81
Conducción
5 81
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 82
Conducción
5 82
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 83
Conducción
Para evitar que se congelen las No deje que se congele el freno Llevar equipo de emergencia
cerraduras de estacionamiento Dependiendo de la dureza del clima en
Para evitar que se congelen las En determinadas condiciones, el freno el que circule, debe llevar un equipo de
cerraduras, inyecte en ellas un líquido de estacionamiento puede quedar emergencia adecuado. Algunos de los
anticongelante o glicerina autorizados. Si bloqueado por el frío en la posición elementos que debería son cadenas,
una cerradura está cubierta de hielo, aplicada. Esto es más probable cuando cables o cadenas para ser remolcado,
para eliminarlo inyecte en ella un líquido hay nieve o hielo acumulados cerca de linterna, bengalas de emergencia, arena,
anticongelante autorizado. Si la los frenos traseros o si éstos están una pala, cables de arranque con otra
cerradura está congelada por dentro, es mojados. Si hay riesgo de formación de batería, un rascador de hielo para las
posible que pueda descongelarla hielo en el freno de estacionamiento, ventanillas, guantes, un paño para el
utilizando una llave previamente aplíquelo sólo temporalmente mientras suelo, prendas de abrigo, una manta,
calentada. Maneje con cuidado la llave pone el cambio en “P” (transmision etc.
caliente para evitar quemaduras. automático) o en primera o en marcha
atrás (transmisión manua/transmisión de No coloque objetos ni materiales
Utilice un anticongelante embrague doblel) e inmoviliza las ruedas extraños en el compartimento del
autorizado en el sistema para que no puedan girar. A motor
continuación, suelte el freno de La colocación de objetos o materiales
lavaparabrisas estacionamiento. extraños en el compartimento del motor
Para evitar que se congele el agua del
que impiden la refrigeración del motor
sistema lavaparabrisas, añada un puede provocar un fallo o la combustión.
anticongelante autorizado siguiendo las No deje que se acumule hielo y
nieve debajo del vehículo El fabricante no se responsabiliza de los
indicaciones del envase. En los daños provocados por esta colocación.
concesionarios autorizados de En determinadas circunstancias, se
HYUNDAI y en la mayoría de las tiendas puede acumular nieve y hielo bajo los
de repuestos hay anticongelantes para el guardabarros e influir negativamente en
lavaparabrisas. No utilice el la dirección. Cuando circule en
anticongelante del refrigerante del motor condiciones meteorológicas duras en
u otros tipos no autorizados, ya que invierno, compruebe periódicamente los
pueden estropear la pintura. bajos del coche para asegurarse de que
el movimiento de las ruedas delanteras y
los componentes de la dirección no
están obstaculizados.
5 83
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 84
Conducción
ARRASTRE DE UN REMOLQUE
Si quiere arrastrar un remolque con el (continúa)
coche, consulte en la Jefatura de Tráfico ADVERTENCIA • Al remolcar un trailer, la carga
de su país para conocer sus requisitos - Límites de peso adicional sobre el dispositivo de
legales. Antes de remolcar, asegúrese de acomplamiento del trailer puede
Dado que la legislación es diferente en que el peso total del remolque, provocar que se superen los valores de
cada país, los requisitos para los GCW (el peso bruto del conjunto), carga máxima de los neumáticos
remolques, automóviles u otros tipos de GVW (el peso bruto del vehículo), traseros, pero en ningún caso debe ser
vehículos o dispositivos pueden variar. GAW (el peso bruto por eje) y la superior en más del 15%. En este
Recomendamos que pregunte a un carga en el extremo de conexión caso, no debe superar los 100 km/h y
distribuidor HYUNDAI autorizado. del remolque están dentro de los la presión de los neumáticos traseros
límites admisibles. debe ser al menos de 20 kPa (0,2 bar)
superior a la presión de los
ADVERTENCIA neumáticos recomendada para el uso
- Arrastrar un remolque ✽ ATENCIÓN normal (por ejemplo: sin tener
Si no utiliza el equipo correcto y • No debe superarse la carga máxima acoplado el trailer).
conduce de forma inadecuada, permitida técnicamente en el eje
puede perder el control del trasero en más de un 15% y la masa
vehículo cuando arrastre un PRECAUCIÓN
de carga máxima del vehículo en más
remolque. Por ejemplo, si el Arrastrar un remolque de forma
de un 10% o 100 kg (220,4 lbs), el
remolque es demasiado pesado, es incorrecta puede dañar el vehículo
valor que sea inferior. En este caso, no
posible que los frenos no y provocar costosas reparaciones
deben superarse los 100 km/h (62,1
funcionen bien, o incluso que no no cubiertas por la garantía. Para
mph) para un vehículo de la categoría
funcionen. Usted y los pasajeros arrastrar correctamente un
M1 o 80 km/h (49,7 mph) para un
pueden sufrir lesiones graves o remolque, siga los consejos de este
vehículo de la categoría N1.
mortales. Utilice un remolque sólo capítulo.
(continúa)
si ha leido todos los pasos de este
capítulo.
5 84
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 85
Conducción
Conducción
5 86
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 87
Conducción
5 87
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 88
Conducción
5 88
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 89
Conducción
5 89
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 90
Conducción
5 90
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 91
Conducción
5 91
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 92
Conducción
5 92
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 93
Conducción
✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA - Remolque Al aumentar la altitud disminuye el
• Nunca cargue un remolque con rendimiento del motor. A partir de los
más peso en la parte trasera que 1000 metros sobre el nivel del mar y
en la delantera. La parte cada 1000 desde este punto, debe
delantera debe soportar deducirse un 10 % del peso del
aproximadamente un 60% de la vehículo/trailer (peso del trailer + tara
carga total del remolque, y la del vehículo).
parte trasera el restante 40%.
• No sobrepase nunca los límites
máximos de peso del remolque o
del equipo de arrastre del remol-
que. Una carga inadecuada
puede producir daños al vehículo
o lesiones personales.
Compruebe los pesos y las
cargas en una báscula comercial
o en un destacamento de la
policía de tráfico equipado con
báscula.
• Un remolque incorrectamente
cargado puede provocar la pér-
dida del control del vehículo.
5 93
GDe euro-spanish 5.QXP 12/12/2014 10:52 AM Page 94
Conducción
5 94
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 1
EMERGENCIA EN CARRETERA
Debe utilizarse siempre que se realicen
reparaciones de emergencia o cuando el
vehículo esté parado cerca del borde de
la carretera.
Pulse el intermitente de emergencia con
la llave de contacto en cualquier
posición. El interruptor de la luz de
emergencia se encuentra en el panel
central de interruptores. Todos los
intermitentes parpadearán al mismo
tiempo.
6 2
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 3
6 3
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 4
SI NO ARRANCA EL MOTOR
Si el motor no se enciende o gira Si el motor gira pero no arranca
muy despacio 1. Compruebe el nivel de combustible.
1. Si su vehículo dispone de transmisión 2. Con el contacto en la posición LOCK/
automática/transmisión de embrague OFF, compruebe todos los conectores
doble, asegúrese de que la palanca de de la bobina de encendido y las bujías.
cambio esté en N (punto muerto) o P Vuelva a conectar los que estén
(estacionamiento) y se haya desconectados o flojos.
accionado el freno de emergencia. 3. Compruebe el conducto de
2. Compruebe las conexiones de la combustible en el compartimiento del
batería para asegurarse de que están motor.
limpias y bien apretadas. 4. Si el motor sigue sin ponerse en
3. Encienda la luz interior. Si la la luz se marcha, recomendamos que llame a
atenúa o se apaga cuando enciende el un distribuidor HYUNDAI autorizado.
motor de arranque, es que la batería
está descargada.
4. Compruebe las conexiones del motor
de arranque para asegurarse de que
están bien apretadas.
5. No empuje ni arrastre el vehículo para
arrancarlo. Consulte las instrucciones
para “Arrancar con la batería de otro
vehículo”.
ADVERTENCIA
Si el motor no arranca, no empuje ni
arrastre el vehículo para arrancarlo.
Puede causar un accidente u otros
daños. Además, arrancar empujando
o tirando puede sobrecargar el
convertidor catalítico (opcional) y
provocar un incendio.
6 4
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 5
ARRANQUE DE EMERGENCIA
■ Compartimento del motor Arrancar con la batería de otro
Cables de arranque vehículo ADVERTENCIA - Batería
Arrancar con la batería de otro vehículo • Evite las chispas y las llamas
puede ser peligroso si se realiza de cerca de la batería. La batería
forma incorrecta. Por tanto, para evitar produce hidrógeno, que puede
lesionarse o causar desperfectos al estallar si se expone a una llama o
(-)
vehículo o la batería, siga los una chispa.
(+)
(-) procedimientos para arrancar con la De no seguir estas instrucciones
Batería descargada batería de otro vehículo. Si tiene dudas, con precisión, podrán producirse
(+) le recomendamos encarecidamente que lesiones personales graves y
un técnico competente o un servicio de daños al vehículo. Si no sabe
Batería auxiliar grúa lo haga por usted. cómo seguir este procedimiento
1VQA4001 con certeza, busque asistencia
cualificada.
Conecte los cables en orden numérico y
desconéctelos en orden inverso. PRECAUCIÓN Las baterías de los automóviles
Utilice únicamente un sistema de contienen ácido sulfúrico. Dicho
arranque de 12 voltios. Puede dañar ácido es venenoso y altamente
un motor de arranque de 12 voltios, corrosivo. Al pinzar la batería,
el sistema de encendido y otros utilice gafas protectoras y tenga
componentes eléctricos imposibles cuidado de que no le caiga ácido a
de reparar si usa una fuente de su ropa ni en el coche.
alimentación de 24 voltios (dos • No intente arrancar con la batería
baterías de 12 voltios en serie o un de otro vehículo si la batería
grupo electrógeno de 24 voltios). descargada está congelada o si el
nivel del electrolito está bajo; la
batería podría romperse o estallar.
• No permita que los cables de
ADVERTENCIA - Batería puente (+) y (-) entren en contacto
Nunca intente comprobar el nivel entre sí. Podría causar chispas.
del electrolito de la batería, ya que • La batería podría romperse o
ésta podría romperse o estallar y explotar en caso de arrancar el
provocaría lesiones graves. vehículo con pinzas de puente si
la batería descargada o helada.
6 5
GDe euro-spanish 6.QXP 2/10/2015 6:07 PM Page 6
6 6
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 7
Arrancar empujando
PRECAUCIÓN No arranque el vehículo con cambio
- Cables de la batería manual empujándolo, ya que puede
No conecte los cables de arranque dañar el sistema de control de
del borne negativo de la batería emisiones. Los vehículos equipados con
auxiliar al borne negativo de la transmisión automática/transmisión de
batería descargada. Esto puede embrague doble no pueden ser
hacer que la batería descargada se arrancados mediante empuje. Siga las
caliente excesivamente, se agriete y instrucciones de este capítulo para
pierda ácido. arrancar con la batería de otro vehículo.
6 7
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 8
SI SE SOBRECALIENTA EL MOTOR
Si el indicador de temperatura señala 4. Compruebe que la correa de 6. Si no encuentra la causa del
sobrecalentamiento, siente una pérdida accionamiento de la bomba de agua sobrecalentamiento, espere a que la
de potencia o escucha un ruido de está en su sitio. Si es así, compruebe temperatura del motor vuelva a ser
picado o golpeteo fuerte, es probable su tensión. Si parece que la correa se normal. A continuación, si ha habido
que el motor esté demasiado caliente. encuentra en buen estado, compruebe fuga de refrigerante, añada refrige-
En tal caso: si hay fuga de refrigerante en el rante en el depósito con cuidado hasta
radiador, en los manguitos o por que el nivel de líquido alcance la
1. Salga de la calzada y deténgase en debajo del vehículo. (Si ha estado marca media del depósito.
cuanto pueda hacerlo con seguridad. utilizando el aire acondicionado, es 7. Continúe con precaución y esté atento
2. Coloque la palanca de cambio en “P” normal que al parar salga agua fría). a otros signos de sobrecalentamiento.
(transmisión automática/transmisión Si el sobrecalentamiento sucede otra
de embrague doble) o en punto ADVERTENCIA vez, recomendamos que llame a un
muerto (transmisión manual) y distribuidor HYUNDAI autorizado.
Cuando el motor esté funcionando,
accione el freno de estacionamiento. mantenga el pelo, las manos y la ropa
Si está encendido el aire alejados de las partes móviles, como PRECAUCIÓN
acondicionado, apáguelo. el ventilador y las correas de • Una pérdida considerable de
3. Si detecta vertido de refrigerante del transmisión, para evitar lesiones. refrigerante indica que existe una
motor por debajo del vehículo o si sale fuga en el sistema de refrigera-
vapor del capó, detenga el motor. No ción y recomendamos que haga
abra el capó hasta que haya dejado de 5. Si la correa de distribución de la
bomba de agua está rota o hay alguna revisar el sistema por un
salir refrigerante o haya cesado la distribuidor HYUNDAI autorizado.
salida de vapor. Si no aprecia fuga de fuga del refrigerante del motor,
detenga inmediatamente el motor y • Si el motor se sobrecalienta
refrigerante ni salida de vapor, deje el
recomendamos que llame a un debido a un nivel bajo de
motor en marcha y compruebe que el
distribuidor HYUNDAI autorizado. refrigerante del motor, añadir
ventilador de refrigeración del motor
refrigerante rápidamente podría
está en funcionamiento. Si el
causar grietas en el motor. Para
ventilador no funciona, apague el ADVERTENCIA evitar daños, añada refrigerante
motor. No retire el tapón del radiador con lentamente en cantidades
el motor caliente. Esto puede hacer pequeñas.
que el refrigerante salga despedido
por la abertura y cause quema-
duras graves.
6 8
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 9
6 9
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 10
(continúa)
• El vehículo puede salirse del
gato fácilmente y producir
lesiones graves o mortales. El
vehículo podría soltarse del
gato y causar heridas graves
o la muerte.
• No se coloque debajo de un
vehículo elevado con un gato.
• No encienda o haga funcionar
el motor mientras el vehículo OGD061004 OED066033
esté sobre el gato. Retirar y guardar la rueda de Cambiar una rueda
• No permita que nadie repuesto 1. Estacione en una superficie
permanezca en el interior del Gire el perno de palomilla de apriete horizontal y aplique firmemente el
vehículo mientras está sobre (1) de la rueda en sentido freno de estacionamiento.
el gato. antihorario. 2. Cambie la palanca de cambios a R
• Asegúrese de que todos los Guarde el neumático siguiendo el (marcha atrás) con transmisión
niños están en un lugar proceso de desmontaje en sentido manual o P (estacionamiento) con
seguro lejos de la carretera y inverso. transmisión automática/transmisión
del vehículo que se va a de embrague doble.
levantar con el gato. Para impedir que la rueda de
respuesto y las demás herramientas 3. Encienda los intermitentes de
se muevan mientras el coche está en emergencia.
marcha, guárdelas correctamente.
6 10
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 11
ADVERTENCIA - Cambiar
una rueda
• Para evitar que el vehículo se
mueva mientras se está
cambiando una rueda,
accione siempre a fondo el
freno de estacionamiento y
bloquee la rueda opuesta en
diagonal a la rueda que se
está cambiando.
1JBA6504 • Recomendamos calzar las OGD061009
4. Saque la llave de tuercas de las ruedas del vehículo y que 6. Afloje las tuercas de las ruedas
ruedas, el gato, la palanca del nadie permanezca dentro de una por una en sentido contrario a
gato y la rueda de repuesto del él cuando se esté levantando las agujas del reloj, pero no las
vehículo. con el gato. saque hasta que la rueda se
5. Bloquee por delante y por detrás separe del suelo.
la rueda opuesta en diagonal a la
posición del gato.
6 11
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 12
ADVERTENCIA
- Colocación del gato
Para reducir el riesgo de
lesiones, use únicamente el
gato suministrado con el
vehículo y colóquelo en la
posición correcta; no utilice
ninguna otra parte del vehículo
para apoyar el gato.
1JBA6025 OGD061008
7. Coloque el gato delante o detrás 8. Introduzca la manivela en el gato y
en la posición correspondiente gírela en el sentido de las agujas
más cercana a la rueda que está del reloj, elevando el vehículo
cambiando. Sitúe el gato en los hasta que la rueda se separe del
lugares designados a tal efecto suelo. Esta distancia es de
bajo la carrocería. Las posiciones aproximadamente 30 mm (1,2
para colocar el gato son placas pulg.). Antes de sacar las tuercas
soldadas a la carrocería con dos de las ruedas, asegúrese de que
pestañas y un punto elevado para el vehículo se mantiene estable y
graduar con el gato. que no hay riesgo de que se
mueva o se deslice.
6 12
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 13
6 13
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 14
6 14
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 15
6 15
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:08 PM Page 16
Cuando utilice una rueda de • No lave el vehículo en máquinas • No utilice la cubierta de la rueda
repuesto de emergencia, observe automáticas mientras lleve la de repuesto de emergencia en
las siguientes precauciones: rueda de repuesto de emergencia. ningún otra rueda, ni neumáticos
• No exceda en ningún caso los 80 • No utilice cadenas con esta rueda estándar, neumáticos de nieve,
km/h (50 mph); a velocidades de emergencia. Al ser más tapacubos o estabilizadores en la
superiores puede estropearse el pequeña, la cadena no se rueda de repuesto de emergencia.
neumático. ajustaría correctamente. Podría Si lo hace, puede dañar estos
dañarse el vehículo y perderse la elementos u otros componentes
• Si la carretera así lo exige, del coche.
conduzca aún más despacio para cadena.
evitar cualquier riesgo. Cualquier • No monte la rueda de repuesto de • No utilice más de una rueda de
defecto de la carretera, como un emergencia en el eje delantero si repuesto de emergencia al mismo
bache grande o una piedra, puede ha de conducir por nieve o hielo. tiempo.
dañar gravemente la rueda. • No utilice la rueda de repuesto de • No arrastre un remolque mientras
• El uso continuo de esta rueda en emergencia en ningún otro lleve la rueda de repuesto de
carretera puede provocar su vehículo, ya que se ha diseñado emergencia.
rotura, la pérdida de control del especialmente para el suyo.
vehículo y lesiones. • La cubierta de la rueda de
• No exceda el límite de carga del repuesto de emergencia dura
vehículo ni la carga portante menos que una normal.
máxima de la rueda indicada en el Inspecciónela con regularidad y
flanco del neumático de repuesto sustitúyala cuando se gaste por
de emergencia. otra del mismo tamaño y diseño
• Evite conducir sobre obstáculos. El montada en la misma rueda.
diámetro de la rueda de repuesto
pequeña es menor que el de una
normal, y reduce la distancia al
suelo en unos 25 mm (1 pulg.), lo
que podría traducirse en daños
para el vehículo.
6 16
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 17
6 17
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 18
JACKDOC14F
6 18
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 19
6 19
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 20
6 20
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 21
6 21
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 22
6 22
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 23
6 23
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 24
6 24
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 25
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
- Protección del TPMS • No modifique el vehículo,
Manipular, modificar o podría interferir con la función
desactivar los componentes del del TPMS.
Sistema de Control de la • Las ruedas del mercado no
Presión de los Neumáticos tienen sensor TPMS.
puede interferir en las Por su seguridad, le recomen-
capacidades del sistema para damos que solicite las piezas
avisar al conductor de la de repuesto en un distribuidor
condición de baja presión de HYUNDAI autorizado.
los neumáticos o de la avería • Si usa las ruedas del mercado,
del TPMS. Si manipula, modifica use un sensor TPMS aprobado
o desactiva los componentes por un distribuidor HYUNDAI.
del Sistema de control de Si su vehículo no está
Presión de los Neumáticos equipado con un sensor TPMS
(TPMS) puede invalidar la o el TPMS no funciona
garantía para esa parte del correctamente, podría no
vehículo. pasar la Inspección Técnica de
Vehículo realizada en su país.
❈ Todos los vehículos vendidos
en el mercado de EUROPA en
el periodo indicado a
continuación deben estar
equipados con TPMS.
- Vehículo del nuevo modelo:
Nov. 1, 2012 ~
- Vehículo del nuevo actual:
Nov. 1, 2014~ (Basados en los
registros del vehículo)
6 25
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 26
6 26
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 27
ADVERTENCIA
- Sellante caducado
No use el sellante del
neumático una vez que haya
caducado (por ejemplo: pasada
la fecha de caducidad en el tubo
del sellante). Esto puede
aumentar el riesgo de fallo en el
neumático.
OEL069020
ADVERTENCIA - Sellante
Componentes del equipo de cambio de neumáticos en carretera • Manténgalo fuera del alcance
de los niños.
0.Etiqueta de restricción de la 4.Soporte para la botella de sellante • Evite el contacto con los ojos.
velocidad 5.Compresor • No tragar.
1.Botella de sellante y etiqueta con 6.Interruptor encendido/apagado
la restricción de velocidad
7.Indicador de presión para la Siga estrictamente la secuencia
2.Manguera de llenado desde la visualización de la presión de
botella de sellante a la rueda especificada. De lo contrario, el
inflado del neumático sellante podríia escapar debido a
3.Conectores y cable para la cone- 8.Botón para reducir la presión de una alta presión.
xión directa a la salida eléctrica inflado del neumático
6 28
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 29
3. Asegúrese de que el botón (8) del 6. Asegúrese de que el compresor 7. Conecte el compresor y la salida
compresor no está pulsado. está en la posición 0, desactivado. eléctrica del vehículo usando el
4. Desatornille la tapa de la válvula cable y los conectores.
de la la rueda defectuosa y
atornille la manguera (2) de ADVERTENCIA
llenado de la botella de sellante a Use solo la salida eléctrica del
la válvula. lado del acompañante delantero
5. Inserte la botella de sellante en la al conectar el cable eléctrico.
carcasa del compresor (4) de
manera que la botella permanezca
vertical.
6 29
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 30
8. Con el botón de inicio y parada del 9. Apague el compresor. Distribución del sellante
motor o el interruptor de encendio 10. Desacople las mangueras del 11. A continuación conduzca de
en la posición ON, encienda el conector de la botella de sellante 7~10 km (4~6 millas o aprox. 10
compresor y déjelo funcionar y de la válvula del neumático. min.) para que el sellante se
durante aprox. 5~7 minutos para distribuya de forma uniforme en
llenar el sellante a la presión Guarde de nuevo el equipo de
cambio de neumáticos en carretera el sellante.
adecuada. (Consulte Neumáticos y
ruedas en el capítulo 8). La presión en el vehículo.
de inflado del neumático tras el PRECAUCIÓN
llenado es poco importante y se ADVERTENCIA No exceda la velocidad de 80
comprobará y corregirá más tarde. - Monóxido de carbono km/h (50 mph). Si es posible, no
conduzca por debajo de 20 km/h
Tenga cuidado de no llenar en No deje su vehículo
(12 mph).
exceso el neumático y de funcionando en una zona mal
Mientras conduce, si nota una
pemanecer alejado del neumático ventilada durante un largo
vibración o ruido anómalo,
mientras lo llena. período de tiempo. Podría
reduzca la velocidad y
producirse un envenenamiento
conduzca con precaución hasta
o asfixia por monóxido de
PRECAUCIÓN carbono.
que pueda abandonar la vía de
- Presión del neumático forma segura.
No intente conducir el vehículo Llame al servicio de carretera o
si la presión del neumático es a la grúa. Al usar el equipo de
inferior a 29 PSI (200 kpa). Esto movilidad para neumáticos, los
podría provocar un accidente sensores de presión del
por un fallo repentino del neumático y la rueda pueden
neumático. verse dañados por el sellante,
elimine el sellante pegado a los
sensores de presión y a la
rueda y déjelos a inspeccionar
por un distribuidor autorizado.
6 30
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 31
6 31
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 32
6 32
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 33
• Nunca deje el equipo de cambio Datos técnicos ❈ El sellado y las piezas de repuesto
de neumático sin atender mientras Tensión del sistema: DC 12 V pueden obtenerse y reemplazarse
lo está usando. en un distribuidor autorizado de
Voltaje de trabajo: DC 10 - 15 V neumáticos o vehículos. Las
• No deje el compresor funcionando
durante más de 10 minutos o Amperaje nominal: Máx. 15 A botellas vacías de la obturadora
podría sobrecalentarse. Adecuado para el uso a pueden desecharse en casa. Los
temperaturas: residuos líquidos procedentes de la
• No utilice el equipo de cambio de obturadora deberían ser
neumáticos si la temperatura -30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Presión máxima de trabajo: desechados por el distruibor de
ambiente es inferior a -30°C neumáticos o vehículos según las
(-22°F). 6 bar (87 psi)
regulaciones locales de eliminación
• Si el neumático y la rueda están Tamaño de residuos.
dañados, no use el equipo de Compresor: 168 x 150 x 68 mm
cambio de neumáticos por motivos (6,6 x 5,9 x 2,7 pulg.)
de seguridad. Botella de sellante:
104 x 85 ø mm
(4,1 x 3,3 ø pulg.)
Peso del compresor:
1,05 kg (2,31 lbs)
Volumen de sellante:
300 ml (18,3 cu. in.)
6 33
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 34
6 34
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 35
ADVERTENCIA
No utilice el equipo de cambio
de neumáticos en carretera si el
neumático presenta daños
graves y no conduzca con el
neumático desinflado o sin la
presión suficiente.
Con el equipo de cambio de
neumáticos en carretera sólo
pueden sellarse los pinchazos
producidos de la banda de
rodadura.
Por razones de seguridad, los
daños cercanos a la base no
deben ser reparados.
OGDE064102
6 35
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 36
6 36
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 37
6 37
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 38
6 38
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 39
6 39
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 40
6 40
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 41
REMOLQUE
Para obtener información sobre cómo
arrastrar un remolque, consulte el
capítulo 5, “Arrastre de un remolque”.
6 41
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 42
PRECAUCIÓN
Si no coloca la palanca de cambio OGD061011
en la posición N (punto muerto) ■ Trasero
podría dañar la caja de cambos. OGD061010
6 42
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 43
6 43
GDe euro-spanish 6.QXP 12/10/2014 9:10 PM Page 44
6 44
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:53 AM Page 1
Mantenimiento
Mantenimiento
❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración. OGDE071001/OGD075071
7 3
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 4
Mantenimiento
❈ La tapa del motor actual en el vehículo puede ser diferente al de la ilustración. OGD075001/OGDE071070
7 4
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 5
Mantenimiento
■ Motor de diésel
7 5
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 6
Mantenimiento
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Se debe tener mucho cuidado cuando se Responsabilidad del propietario Precauciones en el
realizan tareas de mantenimiento o mantenimiento realizado
inspección para evitar daños al vehículo
y lesiones a las personas.
✽ ATENCIÓN por el propietario
El servicio de mantenimiento y la Un servicio inadecuado o incompleto
Un servicio inadecuado, incompleto o puede acarrear percances. En este
insuficiente puede ocasionar problemas conservación de los documentos son
responsabilidad del propietario capítulo sólo se dan instrucciones para
de funcionamiento del vehículo que aquellos aspectos del mantenimiento
acarreen daños en el mismo, accidentes que son fáciles de llevar a cabo.
o lesiones. En general, recomendamos que solicite
la reparación del vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado. Debe ✽ ATENCIÓN
guardar los documentos relacionados Un mantenimiento inadecuado por
con el correcto mantenimiento que se ha parte del usuario durante el periodo de
realizado en su vehículo según el garantía puede afectar a la cobertura de
calendario de mantenimiento. Necesita ésta. Consulte los detalles en el
información para establecer que ha Pasaporte de Servicios que se entrega
cumplido con los requisitos de con el vehículo. Si está inseguro sobre
mantenimiento que le exige la garantía cualquier procedimiento de manteni-
de su vehículo. La información detallada miento, recomendamos que solicite la
de la garantía la puede consultar en el reparación del sistema por un
libro de mantenimiento. Las distribuidor HYUNDAI autorizado.
reparaciones y los ajustes necesarios
provocados por un mantenimiento
inadecuado o una falta de
mantenimiento no están cubiertos por la
garantía de su vehículo.
7 6
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 7
Mantenimiento
PRECAUCIÓN (continúa)
ADVERTENCIA • Si desmonta la cubierta del
- Tareas de mantenimiento • No coloque objetos pesados ni
aplique una fuerza excesiva revestimiento interior con un
• La realización de tareas de destornillador plano (-), tenga
mantenimiento en un vehículo sobre la tapa del motor (opcional)
ni en piezas relacionadas con el cuidado de no dañar la cubierta.
puede ser peligrosa. Se pueden
recibir lesiones importantes combustible. • Tenga cuidado al cambiar o
cuando se realizan ciertos • Al revisar el sistema de combusti- limpiar las bombillas para evitar
procedimientos de manteni- ble (líneas de combustible y quemaduras o descargas
miento. Si carece de dispositivos de inyección de eléctricas.
conocimientos, de experiencia combustible), recomendamos
necesaria, de herramientas o del que se ponga en contacto con un
equipamiento adecuado para distribuidor HYUNDAI autorizado.
realizar el trabajo,
recomendamos que solicite la • No conduzca mucho tiempo con
reparación del sistema por un la tapa del motor (opcional)
distribuidor HYUNDAI autorizado. desmontada.
• Es peligroso trabajar en el • Al comprobar el compartimento
compartimiento del motor cuando motor, no se acerque a llamas de
éste está en marcha. Todavía es fuego.
más peligroso cuando se llevan El combustible, el líquido
puestas joyas o ropas sueltas. lavaparabrisas, etc. son líquidos
Pueden engancharse en partes inflamables que podrían causar
móviles y producir lesiones. Por un incendio.
tanto, si debe hacer funcionar el
• Antes de tocar la batería, los
motor mientras está trabajando
bajo el capó, no lleve puesta cables de encendido y el
ninguna joya (en particular anillos, cableado eléctrico, desconecte el
pulseras, relojes y cadenas de terminal "-" de la batería. De lo
cuello), y tampoco corbatas, contrario podría recibir una
pañuelos de cuello ni ninguna otra descarga eléctrica debido a la
prenda suelta que pueda quedar corriente eléctrica.
cerca del motor o de los (continúa)
ventiladores de refrigeración.
7 7
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 8
Mantenimiento
7 8
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 9
Mantenimiento
7 9
GDe euro-spanish 7.QXP 2/10/2015 6:10 PM Page 10
Mantenimiento
• Compruebe si hay fugas de líquido por Por lo menos dos veces al año Por lo menos una vez al año:
debajo del vehículo (es normal que (es decir, en primavera y en otoño): • Limpie los orificios de desagüe de la
gotee agua del sistema de aire • Compruebe si hay fugas o daños en carrocería y de las puertas.
acondicionado durante o después de los manguitos del radiador, de la • Engrase los goznes y los retenes de
su uso). calefacción y del aire acondicionado. las puertas y los goznes del capó.
• Compruebe el funcionamiento del • Engrase los seguros y los pestillos de
Por lo menos una vez al mes: rociado y de las escobillas del las puertas y del capó.
• Compruebe el nivel de refrigerante en lavaparabrisas. Limpie las escobillas • Lubrique las juntas de goma de las
el depósito de recuperación del limpiaparabrisas con un paño puertas.
correspondiente. limpio humedecido con líquido. • Compruebe el sistema de aire
• Compruebe el funcionamiento de • Compruebe la alineación de los faros. acondicionado antes de que llegue el
todas las luces exteriores, incluidas las • Compruebe el silencioso, el tubo de calor.
luces de freno, los indicadores escape, los revestimientos y las • Compruebe y lubrique los controles y
intermitentes de giro y las luces de abrazaderas. las conexiones de la transmisión
emergencia. • Compruebe el funcionamiento de los automática/transmisión de embrague
• Compruebe las presiones de inflado cinturones de seguridad y si muestran doble.
de todos los neumáticos, incluido el de desgaste. • Limpie los terminales de la batería.
repuesto. • Compruebe si están gastados los • Comprobación del nivel de líquido de
neumáticos y si están flojas sus frenos (y embrague).
tuercas de sujeción.
7 10
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 11
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
• No llene en exceso con aceite de
motor. Podría causar daños al
OGD075004K
motor.
• No derrame aceite del motor al
Compruebe el nivel del aceite del rellenarlo o cambiarlo. Si derrama
motor aceite del motor en el
1. Asegúrese de colocar el vehículo compartimento motor, límpielo
sobre un suelo horizontal. inmediatamente.
2. Ponga en marcha el motor y deje que • Utilice un paño limpio para limpiar
alcance la temperatura de funciona- la varilla indicadora del nivel de
miento normal. aceite. Si se mezcla con suciedad,
podría causar daños del motor.
7 11
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 12
Mantenimiento
■ Motor de gasolina Utilice únicamente el aceite de motor Cambio del aceite del motor y del
indicado. (Consulte el apartado "Lubri- filtro
cantes recomendados y capacidades" Recomendamos que haga cambiar el
del capítulo 8.) aceite del motor y el filtro por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
OGD071005
■ Motor de diésel
ADVERTENCIA
El aceite de motor usado puede
OGD075006K
producir irritaciones o cáncer de piel
Si se encuentra en la L o cerca de ella, si entra en contacto con ella durante
añada aceite para que el nivel llegue a F. periodos prolongados. El aceite
No se pase en el llenado. usado contiene productos químicos
que han producido cáncer en
Utilice un embudo para evitar que el animales de laboratorio. Proteja
aceite se derrame por los compo- siempre la piel lavándose las manos
nentes del motor. a fondo con jabón y agua caliente tan
pronto como sea posible después de
haber manipulado aceite usado.
7 12
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 13
Mantenimiento
7 13
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 14
Mantenimiento
7 14
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 15
Mantenimiento
7 15
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 16
Mantenimiento
Mantenimiento
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS - TIPO MANUAL
ADVERTENCIA
- Refrigerante
• No utilice en el depósito de
líquido del lavaparabrisas
refrigerante del radiador ni
anticongelante.
• El refrigerante del radiador puede
reducir gravemente la visibilidad
por el parabrisas y puede
ocasionar la pérdida de control
del vehículo o dañar la pintura y
OGD071010 los adornos de la carrocería. OMD050014
Comprobación del nivel de • El líquido del lavaparabrisas Comprobación del freno de
líquido del lavaparabrisas contiene alcohol y puede ser estacionamiento
Compruebe el nivel de líquido en el inflamable en determinadas Compruebe el recorrido del freno de
depósito y añada líquido si fuera circunstancias. No permita que estacionamiento contando el número de
necesario. entren en contacto chispas o chasquidos cuando se aplica a fondo
llamas con el líquido del desde la posición de totalmente suelto.
Se puede utilizar agua sola si no se
lavaparabrisas o con el depósito. El freno de estacionamiento debe
dispone del líquido indicado. No
Se pueden producir daños al retener el vehículo en una pendiente
obstante, en climas fríos debe utilizarse
vehículo o a sus ocupantes. bastante pronunciada. Si la carrera es
disolvente para lavaparabrisas con
características anticongelantes para • El líquido del lavaparabrisas es mayor o menor que la especificada,
evitar su congelación. tóxico para las personas y para recomendamos que solicite la reparación
los animales. No lo beba y evite del sistema por un distribuidor HYUNDAI
entrar en contacto con él. Podría autorizado.
sufrir lesiones graves o mortales.
Recorrido : 6~8 chasquidos con una
fuerza de 20 kg (44 lbs,
196 N).
7 17
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 18
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Si no se purga en los momentos
precisos el agua acumulada en el
filtro de combustible, se pueden
dañar componentes importantes,
como el émbolo de cebado de la
bomba, a causa de la entrada de
agua en el filtro.
7 18
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 19
Mantenimiento
FILTRO DE AIRE
7 19
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 20
Mantenimiento
7 20
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:55 AM Page 21
Mantenimiento
7 21
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 22
Mantenimiento
OGD071014 OHG075041
3. Retire la cubierta mientras pulsa el 4. Sustituya el filtro de aire del
bloqueo a ambos lados de la cubierta climatizador.
y retire el filtro de aire del control del 5. Vuelva a montar en orden inverso al
climatizador del desmontaje.
✽ ATENCIÓN
Monte el nuevo filtro de aire de control
del climatizador en la dirección correcta
con el símbolo de la flecha (↓) facing
downwards.
Si no, los efectos del control del
climatizador pueden decrecer y
posiblemente provocará un ruido.
7 22
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 23
Mantenimiento
7 23
GDe euro-spanish 7.QXP 2/9/2015 10:53 AM Page 24
Mantenimiento
7 24
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 25
Mantenimiento
OGD071041 OGD071042
Limpialuneta trasera 2. Monte un nuevo conjunto de la
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas escobilla colocando la parte central en
y tire hacia fuera del conjunto de la la ranura del brazo del limpiapara-
escobilla. brisas hasta que encaje en sus sitio.
3. Asegúrese de que el conjunto de la
escobilla está instalado correctamente
tirando ligeramente del mismo.
Para evitar daños en las escobillas o en
otros componentes, recomendamos que
haga cambiar la escobilla del limpiapara-
brisas por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
7 25
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 26
Mantenimiento
BATERÍA
✽ ATENCIÓN
Las baterias basicas no necesitan ADVERTENCIA
mantenimiento. Si su vehiculo esta - Peligros en la batería
equipado con una bateria con las Lea siempre con atención
marcas LOWER y UPPER a un lado, las instrucciones siguien-
compruebe el nivel de electrolito. El tes cuando manipule una
nivel de electrolito debera estar entre las batería.
marcas LOWER y UPPER. Si el nivel
de electrolito es bajo, es necesario No aproxime cigarrillos
anadir agua destilada (desminerali- encendidos ni otras llamas
zada). (Nunca use acido sulfurico u o chispas a la batería.
otros electrolitos). Al rellenar, tenga Siempre hay presente en
OGD071015 cuidado de no salpicar la bateria y los las células de las baterías
Para un mejor servicio de la componentes adyacentes. Y no llene en hidrógeno, un gas muy
batería exceso las celulas de la bateria. Puede inflamable, que puede
causar corrosion en otras piezas. estallar si se prende.
• Mantenga la batería montada firme- Despues de eso, asegurese de apretar las
mente. tapas de las celulas. Recomendamos que No deje las baterías al
• Mantenga limpia y seca la parte se ponga en contacto con un distribui- alcance de los niños,
superior de la batería. dor HYUNDAI autorizado. porque contienen ÁCIDO
• Mantenga los terminales y las SULFÚRICO muy corro-
conexiones limpios, bien apretados y sivo. No deje que el ácido
cubiertos con vaselina o grasa de de la batería alcance la piel,
terminales. los ojos, la ropa o las
• Limpie inmediatamente los vertidos de superficies pintadas.
electrolito con una solución de agua y Si el electrolito le salpica a
bicarbonato. los ojos, lávelos con agua
• Si no va a utilizar el vehículo durante limpia durante 15 minutos
mucho tiempo, desconecte los cables al menos y acuda inme-
de la batería. diatamente a un médico.
(continúa)
7 26
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 27
Mantenimiento
(continúa) (continúa)
Carga de la batería
• Cuando levante una batería de El vehículo incorpora una batería de
Si le cae electrolito en la calcio, sin mantenimiento.
vaso de plástico, la presión
piel, lave a fondo la zona • Si se descargara la batería en poco
excesiva en la carcasa puede
donde le haya caído. Si hacer que se salga el ácido y tiempo (por ejemplo, por haberse
nota dolor o sensación de cause lesiones. Levántela con un dejado encendidos los faros o las
quemadura, consiga portabaterías o colocando las luces interiores mientras no se
atención médica inmediata. manos en esquinas opuestas. utilizaba el vehículo), vuelva a cargarla
Cuando cargue baterías o • No trate jamás de cargar la batería durante 10 horas con una carga lenta.
trabaje en su proximidad, con sus cables conectados. • Si la batería se descargara de forma
utilice protección ocular. • El sistema de encendido gradual debido a un elevado consumo
Cuando trabaje en un lugar eléctrico funciona con alta eléctrico mientras se utiliza el vehículo,
cerrado, asegúrese de que tensión. No toque nunca estos vuelva a cargarla a 20-30 A durante
componentes con el motor en dos horas.
está ventilado.
marcha ni con el contacto dado.
Dehacerse inadecuada- No seguir estas advertencias ADVERTENCIA - Carga de
mente de una batería puede puede ser causa de lesiones la batería
Pb ser perjudicial para el graves o mortales.
medio ambiente y para la Cuando cargue la batería, respete
las precauciones siguientes:
salud. Deseche la batería
según las disposiciones o • Debe sacar la batería del vehículo
regulaciones locales PRECAUCIÓN y colocarla en una zona de buena
vigentes. Si conecta dispositivos eléctricos ventilación.
La batería contiene plomo. no autorizados a la batería, la • No acerque cigarrillos, chispas o
batería podría descargarse. No use llamas a la batería.
No la tiere tras el uso.
Devuelva la batería a un dispositivos no autorizados. • Vigile la batería durante la carga
distribuidor HYUNDAI y pare o disminuya el régimen de
autorizado para que sea carga si las células de la batería
reciclada. desprenden gases (hierven)
ADVERTENCIA violentamente o si la temperatura
(continúa) Recomendamos que solicite la del electrolito de cualquiera de
reparación del sistema por un las células supera 49 °C (120°F).
distribuidor HYUNDAI autorizado. (continúa)
7 27
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 28
Mantenimiento
(continúa)
Reinicialización de equipos ■ Ejemplo
7 28
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 29
Mantenimiento
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Cuidado de los neumáticos
Para un mantenimiento y una ADVERTENCIA
seguridad adecuados y un menor - Neumático bajo de presión
consumo de combustible, se debe Una presión muy baja (70 kPa
mantener siempre la presión de (10 psi) o menos) puede
inflado recomendada para los provocar un calentamiento
neumáticos y respetar los límites de excesivo, ocasionando reven-
carga y la distribución de pesos tones, separación de las
indicados para el vehículo. bandas y otros fallos que
pueden acarrear la pérdida del
control del vehículo y, en
Presiones de inflado en frío consecuencia, lesiones graves
OGDE061015
recomendadas para los neumáticos o mortales. Este riesgo es
Se debe comprobar diariamente la En una etiqueta adherida en el
vehículo se pueden ver todas las mucho mayor en días calurosos
presión en frío de todos los y cuando se circula durante
neumáticos, incluido el de repuesto. características (tamaños y presiones).
mucho tiempo a gran velocidad.
“En frío” quiere decir que no se haya
circulado con el vehículo durante
tres horas por lo menos o que se
hayan recorrido menos de 1,6 km
(una milla).
Se deben respetar las presiones
recomendadas para conseguir una
mejor conducción, un manejabilidad
óptima del vehículo y un desgaste
mínimo de los neumáticos.
Consulte la presión recomendada en
"Llantas y neumáticos", en el
capítulo 8.
7 29
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 30
Mantenimiento
7 30
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 31
Mantenimiento
7 31
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 32
Mantenimiento
7 32
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 33
Mantenimiento
7 33
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 34
Mantenimiento
7 34
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 35
Mantenimiento
7 35
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 36
Mantenimiento
7 36
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 37
Mantenimiento
65 - Relación de aspecto. Altura de Designación del tamaño de la rueda Categoría de velocidad del neumático
la sección del neumático como En las ruedas se marca también una La tabla siguiente relaciona muchas
porcentaje de la anchura. información importante que de las distintas categorías de
R - Código de fabricación del necesitará cuando haya que velocidad que se utilizan
neumático (Radial). cambiarla. A continuación se explica actualmente en los vehículos de
lo que indican las letras y los turismo. La categoría de velocidad
15 - Diámetro de la llanta en
números de la designación de la forma parte de la designación de las
pulgadas.
rueda. dimensiones del neumático que
91 - Índice de carga, un código aparece en su costado. Este símbolo
numérico asociado a la carga corresponde a la velocidad máxima
máxima que puede soportar el Ejemplo de designación del tamaño
de la rueda: segura de utilización de ese
neumático. neumático.
H - Símbolo de categoría de 6,0JX15
velocidad. Consulte la tabla de Símbolo del
categorías de velocidad en este 6,0 - Anchura de la llanta en índice de Velocidad máxima
apartado para más información. pulgadas. velocidad
J - Designación del perímetro de la S 180 km/h (112 mph)
llanta. T 190 km/h (118 mph)
15 - Diámetro de la llanta en H 210 km/h (130 mph)
pulgadas. V 240 km/h (149 mph)
Z Más de 240 km/h (149 mph)
7 37
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 38
Mantenimiento
Mantenimiento
6. Índice de carga máxima admisible Desgaste del bando de rodadura Tracción - AA, A, B y C
Esta cifra indica la carga máxima, El índice de desgaste de la banda de Los índices de tracción son AA, A, B
expresada en kilogramos y libras, rodadura es una clasificación y C, desde el más alto al más bajo.
que soporta el neumático. Cuando comparativa basada en la proporción Representan la capacidad de los
cambie los neumáticos de un de desgaste del neumático cuando neumáticos para detenerse en un
vehículo, utilice siempre otros que se prueba en condiciones pavimento húmedo, realizándose la
tengan la misma carga admisible controladas según una serie de medición en superficies de asfalto y
que los montados de fábrica. pruebas especificadas oficialmente. hormigón especificadas en las
Por ejemplo, un neumático con la pruebas oficiales. Un neumático con
7. Graduación de calidad de los graduación 150 duraría en las la marca C tiene un mal
neumáticos Índice de desgaste de pruebas oficiales vez y media (1 ½) comportamiento de tracción.
la banda de rodadura más que otro con una graduación de
Los grados de calidad se puede 100.
ADVERTENCIA
encontrar donde de aplica en las El comportamiento relativo de los Los índices de tracción
paredes de los neumáticos entre la neumáticos depende de las asignados a los neumáticos
banda de rodadura y el ancho de la condiciones reales de utilización. Sin están basado en pruebas de
sección máxima. embargo, el comportamiento puede tracción de frenado y no
Por ejemplo: variar respecto a la norma según las incluyen la aceleración, las
diferencias de estilo de conducir, la curvas, el acquaplaning o la
DESGASTE DE LA BANDA DE realización de operaciones de
RODADURA 200 tracción máxima.
servicio y las diferencias en las
TRACCIÓN AA características de la carretera y el
TEMPERATURA A clima.
Estos índices se graban en las
paredes de los neumáticos de los
vehículos de turismo. Los
neumáticos disponibles como
equipamiento de serie u opcional
pueden variar por lo que se refiere a
su graduación.
7 39
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 40
Mantenimiento
7 40
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 41
Mantenimiento
PRECAUCIÓN (continúa)
Porque la pared lateral de los - Para evitar daños al
neumáticos con cociente bajo neumático, inspeccione las
entre la altura y el ancho condiciones del neumático y
seccional es más corta de lo la presión cada 3000 km.
normal, por lo que en este tipo
de neumáticos se producen
daños más fácilmente. Tenga en PRECAUCIÓN
cuenta las siguientes • No es fácil reconocer
instrucciones. visualmente daños en los
- Al conducir por una calzada neumáticos. Pero si existe el
irregular o fuera de pista, más mínimo indicio, incluso
conduzca con cuidado porque aunque no pueda ver el daño
puede dañar los neumáticos y en el neumático, lleve a
las ruedas. Y tras la comprobar el neumático y
conducción, inspeccione los cámbielo porque el daño en
neumáticos y las ruedas. los neumáticos puede causar
- Al pasar sobre un bache, una fuga de aire del
badén, alcantarilla o bordillos, neumático.
conduzca despacio para no • Si el neumático se daña al
dañar las ruedas y los
neumáticos. conducir sobre una superficie
irregular, fuera de pista, por
- Si se golpean los neumáticos, un bache, alcantarilla o
le recomendamos que bordillo, no estará cubierto
inspeccionen las condiciones por la garantía.
de los neumáticos o que
contacte con un distribuidor • Puede encontrar la infor-
HYUNDAI autorizado. mación del neumático en el
lateral del neumático.
(continúa)
7 41
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 42
Mantenimiento
FUSIBLES
■ Fusible de pala Se protege el sistema eléctrico de un
vehículo de los daños debidos a ADVERTENCIA
sobrecargas eléctricas mediante fusibles. - Sustitución de fusibles
Este vehículo dispone de 3 (o 4) paneles • No cambie nunca un fusible por
de fusibles, uno situado en el otro que no tenga las mismas
Normal Quemado
almohadillado del salpicadero en el lado características.
■ Fusible de cartucho del conductor y el otro en el comparti- • Un fusible de mayor capacidad
miento del motor, cerca de la batería. podría producir daños e incluso
Si deja de funcionar alguna de las luces un incendio.
del vehículo o de los accesorios o • No monte nunca un cable ni
controles, compruebe el fusible del circuito papel de aluminio en vez del
correspondiente. Si ha saltado un fusible, fusible correspondiente, incluso
Normal Quemado el elemento de su interior se habrá como reparación temporal. Puede
■ Multifusible fundido. causar daños considerables en el
Si no funciona el sistema eléctrico, cableado e incluso un incendio.
compruebe en primer lugar el panel de
fusibles del lado del conductor.
Sustituya siempre un fusible por otro de la
mismas características. PRECAUCIÓN
Normal Quemado Antes de cambiar el fusible fundido, No utilice un destornillador ni
■ Terminal del fusible de la batería desplácese a un lugar seguro, apague el ningún otro objeto metálico para
motor y todos los dispositivos eléctricos y retirar los fusibles, ya que puede
desconecte el cable negativo de la batería. causar un cortocircuito y daños en
Si vuelve a saltar el nuevo fusible, es señal el sistema.
de que existe un problema eléctrico. Evite
utilizar el sistema que tiene el problema y
Normal Quemado recomendamos que consulte a un ✽ ATENCIÓN
ODM072020 distribuidor HYUNDAI autorizado. La etiqueta del panel de relés/fusibles
Se utilizan tres tipos de fusibles: de pala actual puede ser diferente a los
para pequeñas intensidades, de cartucho componentes equipados.
y multifusibles para intensidades mayores.
7 42
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 43
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
• Al cambiar un fusible o un relé
fundido por uno nuevo,
asegúrese de que el fusible o el
relé nuevo se ajuste a los clips.
Un fusible o un relé mal ajustado
podría causar daños en el
cableado y el sistema eléctrico
del vehículo y provocar un
incendio.
• No retire fusibles, relés ni
terminales fijados con pernos o OGD071016 OGD071017
tuercas. Los fusibles, relés y Sustitución de fusibles en el panel 3. Extraiga todos los fusibles
terminales podrían estar mal interior sospechosos. Utilice el extractor que
ajustados y provocar un incendio. 1. Desconecte la llave de contacto y se encuentra en la caja de fusibles del
Si se funde algún fusible, relé o todos los demás interruptores. vano del motor.
terminal fijado con pernos o 4. Compruebe el fusible que se ha
tuercas, recomendamos que 2. Abra la tapa del panel de fusibles.
extraído y cámbielo si está fundido.
consulte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado. 5. Coloque un fusible nuevo de las
mismas características y asegúrese de
• No introduzca objetos distintos que encaja correctamente en las
de fusibles o relés en los pinzas.
terminales para fusibles/relés,
como un destornillador o cables. Si queda flojo, recomendamos que
Podría causar un fallo de consulte a un distribuidor HYUNDAI
contacto y una avería del autorizado.
sistema. Si no tiene repuesto, utilice un fusible del
mismo amperaje sacado de un circuito
que no sea necesario para que funcione
el vehículo, como el del encendedor, por
ejemplo.
7 43
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 44
Mantenimiento
✽ ATENCIÓN
OGDE071018 Si tiene que aparcar su vehículo durante
Interruptor de fusible un período prolongado superior a un
Coloque siempre el interruptor de control mes, coloque el interruptor del fusible
del fusible a ON. en la posición OFF para evitar que la
Si coloca el interruptor a la posición OFF, batería se descargue.
será necesario reajustar algunos
elementos, como el sistema de audio y el
reloj digital, y el transmisor (o la llave
smart) podría no funcionar correcta-
mente.
Cuando el interruptor del fusible está en
la posición de OFF, se iluminará el
mensaje "Encender interruptor del
fusible".
7 44
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 45
Mantenimiento
7 45
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 46
Mantenimiento
✽ ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Si se funde el fusible principal o el
Tras comprobar el fusible principal, multifusible, recomendamos que
monte correctamente la cubierta. consulte a un distribuidor HYUNDAI
De lo contrario, pueden producirse autorizado.
fallos eléctricos debidos a la fuga
de agua.
OMD070022
Multifusible
Si se funde el multifusible, extráigalo de
la siguiente manera:
1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable negativo de la
batería.
3. Extraiga el panel de fusible en el lado
derecho del compartimento del motor.
4. Desmonte las tuercas como se
muestra en la ilustración superior.
5. Reemplace el fusible por uno de la
misma potencia.
6. Vuelva a montarlo siguiendo el
proceso de desmontaje en sentido
inverso.
7 46
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 47
Mantenimiento
OGDE071022
Descripción del panel de fusibles
y relés
Panel de fusibles interior
En la parte interior de la cubierta del
panel de fusibles/relés, encontrará la
etiqueta de los fusibles y relés que
describe el nombre y la capacidad de los
mismos.
OGDE075128
✽ ATENCIÓN
No todas las descripciones de panel de
fusibles en este manual son válidas para
su vehículo. La información es correcta
en el momento de impresión. Si va a
comprobar el panel de fusibles en su
vehículo, consulte la etiqueta del panel
de fusibles.
7 47
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 48
Mantenimiento
2 7.5A MODULE 1 MODULE 1 Interruptor del modo deportivo, interruptor del retrovisor eléctrico exterior
4 7.5A MODULE 3 MODULE 3 Panel de instrumentos, palanca AT, BCM, TPMS, audio, calefactor/ventilador del asiento
POWER POWER
5 15A Toma de corriente delantera
OUTLET OUTLET
6 10A HTD MIRR Retrovisor exterior eléctrico del conductor/acompañante, módulo de control A/C, ECU
7 48
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 49
Mantenimiento
Caja EMS (relé del lavafaros), unidad de ionizado, techo solar panorámico,
17 7.5A MODULE 5 MODULE 5 convertidor DC-DC, caja DSL (relé PTC), caja de relés y fusibles E/R (relé), VENTILADOR
DEL ASIENTO, módulo del calefactor del asiento del conductor/acompañante
Interruptor del retrovisor exterior, audio, unidad del cabezal de navegación, reloj digital,
19 10A MODULE 6 MODULE 6
convertidor DC-DC
7 49
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 50
Mantenimiento
4
27 7.5A PDM 4 Módulo de control llave smart, sensor ultrasónico de protección contra intrusiones
Interruptor del retrovisor exterior, módulo de control de presión de los neumáticos, BCM,
28 10A MEMORY 2 MEMORY 2
luz automática y fotosensor, tablero de instrumentos, OBD, reloj digital, módulo de control A/C
Sin botón de arranque: caja de relés y fusibles E/R (RELÉ), interruptor de bloqueo
1
30 7.5A START de encendido, interruptor de relación de cambio
Con el botón de arranque: ECM/PCM, interruptor de margen del semieje
PUDDLE
37 10A PUDDLE LAMP Retrovisor exterior eléctrico del conductor/acompañante
LAMP
7 50
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 51
Mantenimiento
OGD071023
Panel de fusibles del compartimento
del motor
OGDE075125
7 51
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 52
Mantenimiento
Motor de gasolina
60A PTC Relé 12 (relé PTC GASOLINA)
(MPI/GDI)
6
Motor de gasolina
60A Ventilador T-GDI
(T-GDI)
Motor de gasolina
40A Relé 1 (relé del ventilador bajo), relé 2 (relé del ventilador alto)
(MPI/GDI)
Motor de gasolina
7 50A PTC T-GDI PTC
(T-GDI)
Motor de diésel 50A Relé 1 (relé del ventilador bajo), relé 2 (relé del ventilador alto)
FUSI-
BLE
8 20A Módulo de control ESC, conector de control multiusos
7 52
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 53
Mantenimiento
Amperaje
Núm. Símbolo Circuito protegido
del fusible
20 10A PCM/ECM
21 15A Relé 5 (relé del claxon), caja de relés del ICM (relé de la alarma antirrobo)
7 53
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 54
Mantenimiento
M/T - interruptor de marcha atrás, A/T - luz de combinación trasera (ADM) IZQ/DCH,
26 10A módulo de cortina trasera, unidad de navegación principal, retrovisor electrocrómico,
módulo de control IPS
E1 G4FD/D4FD: ECM
27 20A
G4NA/G4NC: PCM (A/T), ECM (M/T)
Motor de gasolina
20A IGN COIL
(MPI/GDI)
Motor de gasolina
28 20A IGN COIL G4NA: Bobina de encendido 1 /2 /3 /4, condensador
(T-GDI)
FUSIBLE
Motor de diésel 20A E8
7 54
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:56 AM Page 55
Mantenimiento
FUSIBLE E7
36 40A Caja EMS
Motor de gasolina T4
40A DCT
(MPI/GDI)
Motor de gasolina VACCUM
37 30A PUMP
BOMBA DE VACÍO
(T-GDI)
Motor de gasolina T3
40A DCT
(MPI/GDI)
38
Motor de diésel 40A T3 DCT
7 55
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 56
Mantenimiento
Motor de diésel 1
Motor de gasolina 2
(MPI/GDI) Relé de velocidad alta
40 MICROENCHUFE
2
del ventilador
Motor de diésel
RELÉ DE LIMPIAPARA-
45 MICROENCHUFE
BRISAS DELANTERO
7 56
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 57
Mantenimiento
Motor de gasolina
FUSIBLE PTC
(MPI/GDI)
Ventilador PWM/
Motor de gasolina
50 Filtro de combustible/ MINIENCHUFE
(T-GDI)
Calefactor PTC
Motor de diésel
7 57
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 58
Mantenimiento
Amperaje
Descripción Circuito protegido
del fusible
OGD071024
OGDE075124
Panel de fusibles del compartimento
motor (sólo motor diésel)
7 58
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 59
Mantenimiento
LÁMPARAS
✽ ATENCIÓN
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Después de una lluvia fuerte o torrencial
- Trabajo con las luces Si no dispone de las herramientas o un lavado, las lentes de los faros y las
Antes de poner en funcionamiento necesarias, las bombillas correctas luces traseras pueden aparecer
las luces, aplique firmemente el y la experiencia, recomendamos empañadas. Esto se debe a la diferencia
freno de estacionamiento, que consulte a un distribuidor de temperatura entre el interior y el
asegúrese de que el interruptor de HYUNDAI autorizado. En muchos exterior del grupo óptico. Es parecido a
encendido está en la posición casos, es difícil sustituir las la condensación que se produce en el
"LOCK" (llave Smart: se apaga el lámparas de los faros, pues hay que interior de las ventanillas del vehículo
motor) y apague las luces para desmontar otras partes del cuando llueve, y no indica ningún
evitar un movimiento repentino del vehículo para llegar a ellas. Esto es problema del vehículo. Si se introduce
vehículo y quemarse los dedos o especialmente cierto si tiene que agua en los circuitos de la bombilla,
sufrir una descarga eléctrica. desmontar los faros para acceder a recomendamos que haga revisar el
la(s) lámpara(s). Al desmontar y sistema por un distribuidor HYUNDAI
montar los faros, es fácil dañar el autorizado.
Utilice únicamente lámparas de la vehículo.
potencia indicada.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cambiar la lámpara
fundida por otra del mismo
amperaje. De lo contrario, puede
dañar el fusible o el sistema de
conexiones eléctricas.
7 59
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 60
Mantenimiento
■ Tipo A ■ Tipo C
, ,
, ,
OGDE071050
OGDE075111 OGDE075112
■ Tipo B
Cambio de la bombilla delantera
(1) Intermitente de giro delantero
(2) Faros (cruce)
(3) Luz de curva estática (opcional)
(4) Luces de posición
(5) Faros (largas)
(6) Luces de conducción diurna (DRL)
(opcional)
OGDE071051
(7) Luz antiniebla delantera (opcional)
(8) Luz de giro dinámico (DBL) 1. Apague el motor y abra el capó.
(opcional) 2. Desconecte el cable negativo de la
OGDE073026L
batería.
❈ Las luces delanteras actuales pueden 3. Afloje los tornillos y las tuercas de
no coincidir con la ilustración. fijación del conjunto.
7 60
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 61
Mantenimiento
Mantenimiento
7 62
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 63
Mantenimiento
7 63
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 64
Mantenimiento
7 64
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 65
Mantenimiento
OGDE071055L OGDE071049
Luz antiniebla delantera Orientación de los faros y las
Siga las pasos 1 a 6 de la página luces antiniebla delanteras
anterior. Orientación de los faros
7. Extraiga el conector presionando las Sin AFLS
lengüetas a ambos lados del 1. Infle los neumáticos a la presión
portalámparas. especificada y retire toda carga del
8. Extraiga el portalámparas del conjunto vehículo excepto el conductor, el
de la carcasa girando el portalámparas neumático de repuesto y las
en sentido antihorario hasta que las herramientas.
lengüetas del portalámparas se 2. Coloque el vehículo sobre una
alineen con las ranuras de la carcasa. superficie plana.
9. Instale el nuevo portalámparas de la 3. Trace líneas verticales (que pasen por
bombilla en la caja alineando las los centros respectivos de los faros) y
pestañas de este con los pasadores una línea horizontal (que pase por el
en la caja. Inserte el portalámparas en centro de los faros) en la pantalla.
la carcasa y gire el portalámparas en
sentido horario.
10. Conecte el conector eléctrico al
portalámparas.
7 65
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 66
Mantenimiento
4. Con los faros y la batería en estado Con AFLS 9. Para conseguir que la luz de cruce se
normal, oriente los faros de modo que 1. Apague el motor. mueva a la izquierda o la derecha, gire
la parte más intensa se dirija a las 2. Gire el interruptor de luz a la el accionamiento (1) en el sentido
líneas verticales y horizontal. posición de luz de cruce. horario o antihorario. Para conseguir
5. Para orientar la luz de cruce derecha e 3. Ponga los neumáticos en posición que la luz de cruce se mueva hacia
izquierda, gire el destornillador (1) en recta con el volante de dirección. arriba o hacia abajo, gire el
sentido horario o antihorario. Para accionamiento (2) en el sentido
4. Encienda el motor. horario o antihorario. Para conseguir
orientar la luz de cruce hacia arriba o
hacia abajo, gire el destornillador (2) 5. Infle los neumáticos a la presión que la luz de carretera se mueva
en sentido horario o antihorario. especificada y desmonte cualquier hacia arriba o hacia abajo, gire el
carga del vehículo con la excepción accionamiento (3) en el sentido
Para orientar la luz de carretera hacia del conductor, neumático de
arriba o hacia abajo, gire el horario o antihorario.
repuesto y herramientas.
destornillador (3) en sentido horario o
antihorario. 6. El vehículo se debe encontrar en
una superficie plana.
7. Dibuje líneas terminales (Líneas
verticales que cruzan los centros de
los faros) y una línea horizontal
(Línea horizontal que cruza el
centro de los faros) en la pantalla.
8. Con los faros y batería en
condiciones normales, enfocar los
faros de modo que la parte con
más intensidad se sitúe en las
líneas verticales y horizontales.
7 66
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 67
Mantenimiento
OGDE071047
■ Tipo B
OGDE073047L
Orientación de las luces antiniebla
delanteras
Las luces antiniebla delanteras pueden
orientarse del mismo modo que los faros.
Con las luces antiniebla delanteras y la
batería en estado normal, oriente las
luces antiniebla delanteras.
7 67
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 68
Mantenimiento
Pantalla
H1: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de cruce)
H2: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de carretera)
H3: Altura entre el centro de la bombilla de la luz antiniebla y el suelo
W1: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de cruce)
W2: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de carretera)
W3: Distancia entre los centros de las dos luces antiniebla
OGDE071048
7 68
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:57 AM Page 69
Mantenimiento
Unidad: mm (pulg.)
H1 H2 H3 W1 W2 W3
Condición
del vehículo Sin Con Sin Con Sin Con Sin Con
Con DRL Sin DRL Con DRL Sin DRL
AFLS AFLS AFLS AFLS AFLS AFLS AFLS AFLS
Sin 740 734 691 734 430 416 1.410 1.418 1.148 1.418 1.310 1.292
conductor (29,1) (28,9) (27,2) (28,9) (16,9) (16,4) (55,5) (55,8) (45,2) (55,8) (51,6) (50,9)
Con 733 727 684 727 423 409 1.410 1.418 1.148 1.418 1.310 1.292
conductor (28,9) (28,6) (26,9) (28,6) (16,7) (16,1) (55,5) (55,8) (45,2) (55,8) (51,6) (50,9)
7 69
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 70
Mantenimiento
Pantalla
H1: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de cruce)
H2: Altura entre el centro de la bombilla del faro y el suelo (luz de carretera)
H3: Altura entre el centro de la bombilla de la luz antiniebla y el suelo
W1: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de cruce)
W2: Distancia entre los centros de las dos bombillas de los faros (luz de carretera)
W3: Distancia entre los centros de las dos luces antiniebla
OGDE073048L
7 70
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 71
Mantenimiento
Unidad: mm (pulg.)
H1 H2 W1 W2
Condición
H3 W3
del vehículo Sin AFLS Con AFLS Sin AFLS Con AFLS Sin AFLS Con AFLS Sin AFLS Con AFLS
740 734 691 734 415 1.410 1.418 1.148 1.418 1.434
Sin conductor
(29,1) (28,9) (27,2) (28,9) (16,3) (55,5) (55,8) (45,2) (55,8) (56,5)
733 727 684 727 408 1.410 1.418 1.148 1.418 1.434
Con conductor
(28,9) (28,6) (26,9) (28,6) (16,1) (55,5) (55,8) (45,2) (55,8) (56,5)
7 71
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 72
Mantenimiento
Línea vertical del centro de la bombilla Línea vertical del centro de la bombilla
del faro izquierdo del faro derecho
Línea de corte
H1(Luces de cruce)
W1(Luces de cruce)
Suelo
OMD051054L
Luz de cruce del faro (lado IZQ)
1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.
2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.
7 72
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 73
Mantenimiento
Línea vertical del centro de la bombilla Línea vertical del centro de la bombilla
del faro izquierdo del faro derecho
Línea de corte
H1(Luces de cruce)
W1(Luces de cruce)
Suelo
OMD051055L
Luz de cruce del faro (lado DCH)
1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.
2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del mismo a las posiciones 0.
7 73
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 74
Mantenimiento
Línea de corte
H3(Antiniebla delantera)
W3(Antiniebla delantera)
Suelo OGDE071056
Faros antiniebla delanteros
1. Encienda la luz antiniebla delantera sin el conductor en el interior.
2. La línea de corte debería proyectarse en el margen permitido (zona sombreada).
7 74
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 75
Mantenimiento
■ Tipo B ■ Tipo D
OGDE072031/OGDE075110/OGDE071058/OGDE015007
7 75
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 76
Mantenimiento
7 76
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 77
Mantenimiento
7 77
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 78
Mantenimiento
OGDE075062 OGDE075121
7 78
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 79
Mantenimiento
7 79
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 80
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no utilizar lentes
dañadas o sucias, lengüenta de
lentes o unas muescas de plástico.
7 80
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 81
Mantenimiento
7 81
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 82
Mantenimiento
7 82
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 83
Mantenimiento
7 83
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 84
Mantenimiento
7 84
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 85
Mantenimiento
La humedad favorece la corrosión Mantenga el coche limpio • Cuando limpie los paneles inferiores
La humedad crea las condiciones en las La mejor forma de impedir la corrosión de las puertas, los paneles de los
que es más probable que se produzca la es mantener el coche limpio y libre de estribos y los elementos del chasis,
corrosión. Así, la humedad elevada materias corrosivas. Es especialmente asegúrese de que no se obturan los
acelera la corrosión, especialmente importante la atención a los bajos del orificios de desagüe para que pueda
cuando la temperatura está justo por coche. salir la humedad y no se queda
encima del punto de congelación. En estancada en el interior, lo que
esas condiciones, las materias aceleraría la corrosión.
• Si vive en una zona de alta corrosión
corrosivas permanecen en contacto con — donde se utilice sal en las
las superficies del coche gracias a que la carreteras, cerca de zonas marinas, Mantenga seco el garaje
humedad se evapora lentamente. zonas con contaminación industrial, No aparque el coche en un garaje
El barro es especialmente corrosivo lluvia ácida, etc.—, debe tener húmedo y mal ventilado. Esto constituye
porque tarda en secarse y mantiene la especial cuidado para impedir la un ambiente favorable para la corrosión.
humedad en contacto con el vehículo. corrosión. En invierno, lave la parte Esto es particularmente cierto si lava el
Aunque parezca que se seca, el barro inferior del coche al menos una vez al coche en el garaje o lo guarda en él
puede retener la humedad y favorecer la mes y asegúrese de limpiar a fondo los cuando todavía está húmedo o cubierto
corrosión. bajos cuando pase el invierno. de nieve, hielo o barro. Incluso un garaje
Las temperaturas elevadas también • Cuando limpie los bajos del coche, con calefacción puede contribuir a la
pueden favorecer la corrosión de preste especial atención a los corrosión, a menos que esté bien
aquellas partes que no estén componentes que se encuentran bajo ventilado para que se elimine la
adecuadamente ventiladas para que se los guardabarros y otras zonas que humedad.
elimine la humedad. Por todas estas están ocultas a la vista. Haga un
razones, es especialmente importante trabajo completo; contentarse con
mantener el coche limpio y sin barro ni mojar el barro acumulado en vez de
acumulaciones de otras materias. Esto eliminarlo acelerará la corrosión en
se aplica, no sólo a las superficies vistas, vez de impedirla. Para eliminar el barro
sino en particular a los bajos de coche. y las materias corrosivas acumuladas
es especialmente eficaz el empleo de
Para ayudar a prevenir la corrosión agua a presión y vapor.
Puede ayudar a impedir que se inicie la
corrosión teniendo en cuenta lo
siguiente:
7 85
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 86
Mantenimiento
Mantenga en buen estado la pintura y Cuidado del interior Limpieza de la tapicería y el terminado
los adornos Precauciones generales en el interior interior
Las grietas y los desconchones en el Evite que productos químicos como Vinilo
acabado deben taparse con pintura de perfume, aceite cosmético, crema solar, Quite del vinilo el polvo y la suciedad
retoque tan pronto como sea posible jabón de manos y ambientador entren en suelta con una escobilla o un aspirador.
para reducir la posibilidad de corrosión. contacto con las piezas interiores, ya Limpie las superficies de vinilo con un
Si queda el metal al descubierto, se que podrían causar desperfectos o limpiador de vinilo.
recomienda la asistencia de un taller descoloración. Si entran en contacto con
cualificado de chapa y pintura. las piezas interiores, límpielas en Tejidos
seguida. Véanse las instrucciones que Quite el polvo y la suciedad suelta de los
Deyecciones de los pájaros Las siguen para el procedimiento correcto de tejidos con una escobilla o un aspirador.
deyecciones de los pájaros son muy limpieza del vinilo. Límpielos con una solución de jabón
corrosivas y pueden dañar las suave recomendado para tapicerías o
superficies pintadas en unas pocas alfombras. Quite inmediatamente las
horas. Elimínelas tan pronto como PRECAUCIÓN
manchas recientes con un quitamanchas
pueda. No deje nunca que el agua u otros
para tapicería. Si las manchas recientes
líquidos entren en contacto con
no reciben atención inmediata, la tela
componentes eléctricos o electró-
No olvide el interior puede decolorarse y sus colores verse
nicos del interior del vehículo, ya
La humedad puede acumularse bajo las afectados. También pueden verse
que podrían dañarse.
alfombrillas y la moqueta y producir reducidas sus propiedades ignífugas si
corrosión. Compruebe periódicamente no se cuida el material adecuadamente.
debajo las alfombrillas para ver si está
seco. Tenga mucho cuidado si transporta PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
fertilizantes, productos químicos o de Al limpiar productor se cuero
limpieza. La utilización de otros limpiadores
(volante, asientos, etc.), utilice un
o procedimientos distintos de los
Solamente se pueden llevar estos detergente neutro o soluciones que
indicados puede perjudicar el
productos en recipientes adecuados y se contengan poco alcohol. Si utiliza
aspecto y las propiedades ignífu-
deben limpiar los vertidos o fugas, soluciones con un alto nivel de
gas de la tapicería.
enjuagar con agua limpia y secar a alcochol o detergentes ácidos/
fondo. alcalinos, el color del cuero podría
desaparecer o la superficie podría
romperse.
7 86
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 87
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No raspe ni arañe el interior de la
luneta trasera. Puede ocasionar
daños en la retícula antivaho.
7 87
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 88
Mantenimiento
7 88
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 89
Mantenimiento
3. Sistema de control de Precauciones relativas a los gases • No haga funcionar el motor en zonas
emisiones del escape de escape del motor (monóxido de cerradas (como garajes) más que lo
El sistema de control de emisiones del carbono) estrictamente necesario para salir o
escape es un sistema muy eficaz que • El monóxido de carbono puede estar entrar.
controla dichas emisiones mientras presente en los humos de escape. Por • Cuando se para el vehículo en una
mantiene unas buenas prestaciones del lo tanto, si percibe algún olor de gases zona abierta durante más tiempo que
vehículo. de escape en el interior del vehículo, el de una pequeña parada, ajuste el
haga que se lo revisen y reparen sistema de ventilación para que entre
Modificaciones del vehículo inmediatamente. Siempre que en el vehículo aire exterior.
sospeche que están entrando gases • No permanezca durante largo tiempo
No se debe modificar el vehículo. La de escape en el vehículo, circule
modificación del vehículo puede afectar en un vehículo estacionado o parado
únicamente con las ventanillas con el motor en marcha.
a sus prestaciones, su seguridad o su completamente abiertas. Haga que
duración, e incluso puede incumplir • Cuando el motor se cala o no consigue
revisen y reparen el vehículo arrancar, la repetición de intentos para
reglamentos oficiales sobre seguridad y inmediatamente.
emisiones. volver a arrancar puede dañar el
Además, los daños o problemas de sistema de control de emisiones.
prestaciones que pueden producirse ADVERTENCIA - Escape
como consecuencia de alguna Los gases del escape del motor
modificación pueden no estar cubiertos contienen monóxido de carbono
por la garantía. (CO). Aunque incoloro e inodoro, es
• Si usa dispositivos eléctricos no peligroso y puede ser letal si se
autorizados, podría causar la inhala. Siga las indicaciones
operación anormal del vehículo, daños siguientes para evitar el envenena-
en los cables, descarga de la batería o miento por CO.
un incendio. Para su seguridad, no
utilice dispositivos eléctricos no
autorizados.
7 89
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 90
Mantenimiento
Precauciones para los convertidores El vehículo está equipado con un • Evite conducir con un nivel de
catalíticos durante el funcionamiento dispositivo de control de emisiones combustible excesivamente bajo. La
(opcional) provisto de un convertidor catalítico. falta de combustible podría hacer que
Por lo tanto, deben adoptarse las el motor fallase, dañando el
precauciones siguientes: convertidor catalítico.
ADVERTENCIA - Incendio
• Asegúrese de repostar su vehículo de La inobservancia de estas precauciones
• Un sistema de escape caliente puede traducirse en daños en el
puede prender fuego en objetos acuerdo con el "Combustible correcto"
que se sugiere en la sección 1. convertidor catalítico y en el vehículo.
inflamables que se encuentren Además, dichas acciones pueden
bajo el vehículo. No estacione el • No circule con el vehículo si hay
indicios de mal funcionamiento del invalidar la garantía.
vehículo, utilice el ralentí o
conduzca en la cercanía de motor, como fallos de encendido o
objetos inflamables, como pérdida de potencia manifiesta.
hierba, vegetación, papel, hojas, • No utilice el motor de forma incorrecta
etc. o sobrepasando sus posibilidades.
• El sistema de escape y el sistema Son ejemplos de uso incorrecto
del catalizador están muy dejarse llevar por el impulso con el
calientes con el motor en marcha motor apagado o bajar pendientes
o inmediatamente después de acusadas con una marcha metida y el
pararlo. Manténgase alejado del motor apagado.
sistema de escape y del • No haga funcionar el motor con un
catalizador, de lo contrario podría régimen alto de ralentí durante
quemarse. periodos prolongados (5 minutos o
Asimismo, no retire el disipador más).
de calor alrededor del sistema de • No modifique ni manipule ningún
escape, no selle la parte inferior componente del motor o del sistema
del vehículo y no recubra el de control de emisiones.
vehículo para el control de Recomendamos que haga revisar el
corrosión. Ello representaría un sistema por un distribuidor HYUNDAI
riesgo de incendios bajo autorizado.
condiciones determinadas.
7 90
GDe euro-spanish 7.QXP 12/12/2014 10:58 AM Page 91
Mantenimiento
7 91
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 1
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Pesos y volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Potencia de las bombillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Neumáticos y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Lubricantes recomendados y cantidades . . . . . . . . 8-7
• Viscosidad SAE recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Número de identificación del vehículo (VIN) . . . 8-11
Etiqueta de certificación del vehículo. . . . . . . . . . 8-11
Etiqueta de características y presiones
de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Número de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Etiqueta del compresor del aire acondicionado . 8-13
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
8
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 2
DIMENSIONES
mm (pulg.)
Elemento 3 puertas y 5 puertas Familiar
Longitud total 4.300 (169,3) 4.485 (176,6)
Anchura total 1.780 (70,1) 1.780 (70,1)
Altura total 1.470 (57,9) 1.500 (59,1)
Rueda de acero 1.563 (61,5) 1.563 (61,5)
195/65R15
Ancho de vía Rueda de aluminio 1.569 (61,8) 1.569 (61,8)
delantero 205/55R16 1.555 (61,2) 1.555 (61,2)
225/45R17 1.549 (61,0) 1.549 (61,0)
Rueda de acero 1.571 (61,9) 1.571 (61,9)
195/65R15
Rueda de aluminio 1.577 (62,1) 1.577 (62,1)
Ancho de vía
205/55R16 1.563 (61,5) 1.563 (61,5)
trasero
225/45R17 1.557 (61,3) 1.557 (61,3)
225/40R18 1.545 (61,0) 1.553 (61,1)
Batalla 2.650 (104,3) 2.650 (104,3)
MOTOR
Elemento Gasolina 1,4 Gasolina 1,6 Gasolina 1,6 T-GDI Diesel 1,4 Diesel 1,6
Cilindrada cc
1.368 (83,48) 1.591 (97,09) 1.591 (97,09) 1.396 (85,12) 1.582 (96,53)
(cu. in)
Orificio x carrera mm 77x84 77x85,44 75x79 77,2x84,5
77x85,44 (3,03x3,06)
(pulg.) (3,03x3,31) (3,03x3,36) (2,95x3,11) (3,03x3,32)
Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
N° de cilindros 4, En línea 4, En línea 4, En línea 4, En línea 4, En línea
8 2
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 3
*: Su vehículo está rellanado con R-134a o R-1234yf según la regulación de su país en el momento de la producción. Recomen-
damos que pregunte a un distribuidor HYUNDAI autorizado el refrigerante con el que está rellenado el vehículo antes de realizar
el mantenimiento del aire acondicionado.
8 3
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 4
PESOS Y VOLUMEN
Elemento Gasolina 1,4L Gasolina 1,6L Gasolina 1,6 T-GDI Diesel 1,4L Diesel 1,6L
M/T 1.820 (4.012) 1.820 (4.012) 1.920 (4.233) 1.910 (4.211) 1.920 (4.233)
Peso bruto del vehículo
A/T - 1.850 (4.079) - - -
kg (lbs.)
DCT - 1.850 (4.079) - - 1.940 (4.277)
3 puertas y Min. 378 (13,35)
Volumen maletero 5 puertas Max. 1.316 (46,47)
l (cu ft) Min. 528 (18,65)
Familiar
Max. 1.642 (58,00)
8 4
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 5
8 5
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 6
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Tamaño Tamaño Capacidad Capacidad Presión de inflado bar (psi, kPa) Par de apriete de
Elemento de los de las de carga de velocidad Carga normal Carga máxima las tuercas kg•m
neumáticos llantas LI *1 Kg SS *2 Km/h Delante Detrás Delante Detrás (lb•pie, N•m)
*1 : Índice de carga
*2 : Símbolo de velocidad
8 6
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 7
8 7
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 8
8 8
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 9
8 9
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 10
8 10
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 11
OGDE081008
8 11
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 12
OGDE085009 OGD085005K
8 12
GDe euro-spanish 8.QXP 12/12/2014 10:59 AM Page 13
OHC081001 CE0678
Una etiqueta del compresor le informa Los componentes de radio frecuencia
del tipo del compresor del vehículo. En del vehículo cumplen con los
esta se incluye el modelo, el número de requerimientos y otras previsiones
pieza del suministrador, el número de relevantes de la directiva 1995/5EC.
producción, refrigerante (1) y aceite Información adicional incluyendo la
refrigerante (2). declaración de conformidad del
fabricante está disponible en el sitio web
de HYUNDAI como sigue;
http://service.hyundai-motor.com
8 13