Nivel GLL 2-12
Nivel GLL 2-12
Nivel GLL 2-12
70538 Stuttgart
GERMANY GLL 2-12 Professional
www.bosch-pt.com
es Manual original
1 609 92A 5DM pt Manual de instruções original
2|
(2)
(1)
(8)
(7)
(9)
GLL 2-12
(10)
(11)
(12)
(13)
MM2
(14)
1 608 M00 05B
(13)
MM 2
(16)
BT 350
(15) 0 601 015 B00
BT 150
0 601 096 B00
Español
Indicaciones de seguridad
Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro
y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no
se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabar-
se las medidas de seguridad integradas en el aparato de medi-
ción. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de
medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA
DEL APARATO DE MEDICIÓN.
u Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los espe-
cificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede
conducir a una peligrosa exposición a la radiación.
u El aparato de medición se entrega con un rótulo de advertencia (marcado en la
representación del aparato de medición en la página ilustrada con el número).
u Si el texto del rótulo de advertencia no está en su idioma del país, entonces cú-
bralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera
puesta en marcha.
No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire ha-
cia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslum-
brar personas, causar accidentes o dañar el ojo.
u Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mo-
ver inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
u No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
u No utilice las gafas de visualización láser como gafas protectoras. Las gafas de vi-
sualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no prote-
gen contra la radiación láser.
u No utilice las gafas de visualización láser como gafas de sol o en el tráfico. Las ga-
fas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la per-
cepción del color.
u Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo
con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de
medición.
u No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían
deslumbrar involuntariamente personas.
u No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo,
en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medi-
ción puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
No coloque el imán cerca de implantes y otros dispositivos médi-
cos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. El imán genera
un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implantes o de
los dispositivos médicos.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y verificar líneas horizontales y
verticales.
El aparato de medición es apto para su uso en el interior.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en
la página ilustrada.
Datos técnicos
Láser de línea GLL 2-12
Número de artículo 3 601 K63 B..
Área de trabajo máx.A) 12 m
Precisión de nivelación ±0,8 mm/m
Margen de autonivelación, típico ±4°
Tiempo de nivelación, típico >6 s
Temperatura de servicio +5 °C … +40 °C
Temperatura de almacenamiento −20 °C … +70 °C
Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000 m
Humedad relativa del aire máx. 90 %
Grado de contaminación según IEC 61010-1 2B)
Clase de láser 2
Tipo de láser 630−650 nm, <1 mW
C6 1
Montaje
Colocar/cambiar las pilas
Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de
manganeso.
Para abrir la tapa del compartimiento de pilas (6) presione la retención (5) hacia arriba y
quite la tapa del compartimiento de pilas. Coloque las pilas.
Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del
compartimiento de pilas.
Si se descargan las pilas, las líneas láser parpadean a intervalos irregulares (con la se-
cuencia parpadeante continua 0,3 s apagado, 0,3 s encendido, 0,3 s apagado, 0,3 s en-
cendido, 0,3 s apagado, 1 minuto encendido).
Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y
con igual capacidad.
u Retire las pilas del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo
largo. Si las pilas se almacena durante mucho tiempo en el aparato de medición, pue-
den corroerse y autodescargarse.
Operación
Puesta en marcha
u Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
Nivelación automática
Para operar con la nivelación automática, coloque el aparato de medición sobre una base
horizontal firme y fíjelo sobre el soporte (13) o el trípode (15).
Tras la conexión, la nivelación automática compensa automáticamente los desniveles
dentro del margen de autonivelación de ±4°. La nivelación se ha finalizado, una vez que
las líneas láser lucen permanentemente y ya no se mueven.
Si no es posible trabajar con nivelación automática, p. ej. debido a que el lado inferior del
aparato de medición diverge más de 4° de la horizontal o el aparato de medición se suje-
ta libremente en la mano, entonces parpadean con un ciclo periódico las líneas láser
(con la secuencia de parpadeo continuo 1 s apagado, 3 s encendido) y el aparato de me-
dición trabaja sin nivelación automática. Las líneas láser permanecen conectadas, no
obstante, las dos líneas en cruz ya no están obligatoriamente en ángulo recto entre sí.
A B
5m
– Oriente el láser contra la cercana pared A, y deje que se nivele el aparato de medición.
Marque el centro del punto, en el cual se cruzan las líneas láser en la pared (punto Ⅰ).
A B
180°
– Gire el aparato de medición en 180°, espere a que éste se haya nivelado y marque la
intersección de las líneas láser en la pared B del lado opuesto (punto Ⅱ).
– Ubique el aparato de medición – sin girarlo – cerca de la pared B, conéctelo y déjelo
que se nivele.
A B
A 180° B
– Gire el aparato de medición en 180°, sin modificar la altura. Alineelo sobre la pared A,
de modo que la línea láser vertical pase por el punto Ⅰ ya marcado. Espere a que se ha-
ya nivelado el aparato de medición y marque la intersección de las líneas láser en la
pared A (punto Ⅲ).
– La diferencia d de ambos puntos Ⅰ y Ⅲ marcados sobre la pared A es la desviación de
altura real del aparato de medición.
En un recorrido de medición de 2 × 5 m = 10 m, la divergencia máxima admisible ascien-
de a:
10 m × ±0,8 mm/m = ±8 mm. La diferencia d entre los puntos Ⅰ y Ⅲ debe ascender por
consiguiente a como máximo 8 mm.
Comprobación de la exactitud de nivelación de la línea horizontal
Para la comprobación se requiere una superficie libre de aprox. 5 × 2,5 m.
2,5
m
m
5
2,
– A una distancia de 2,5 m del aparato de medición, marque en ambas paredes el cen-
tro de la línea láser (punto Ⅰ en pared A y punto Ⅱ en pared B).
A
d
2,5
m
5
m
2,
B
– Coloque el aparato de medición girado en 180° a una distancia de 5 m y deje que se
nivele.
– Marque el centro de la línea láser vertical en el piso de la abertura de puerta (punto Ⅰ),
a 5 m de distancia al otro lado de la abertura de puerta (punto Ⅱ) así como en el mar-
gen superior de la abertura de puerta (punto Ⅲ).
d
2m
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolven-
te.
Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cui-
dando que no queden motas.
Almacene y transporte el aparato de medición solamente en la bolsa protectora (9).
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, los accesorios y los embalajes sean so-
metidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos de medición y las pilas a la basura!
Português do Brasil
Indicações de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções, para trabalhar
de forma segura e sem qualquer risco com o instrumento de
medição. Se o instrumento de medição não for usado de acordo
com as presentes instruções, as medidas de proteção integradas
no instrumento de medição podem ficar limitadas. Mantenha
sempre as placas de aviso bem identificadas no instrumento de medição. GUARDE
BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FORNEÇA-AS NO MOMENTO DA TRANSMISSÃO DO
INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO.
u Cuidado – O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos
especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em
exposição perigosa à radiação.
u O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência
(identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de
esquemas).
Utilização adequada
O instrumento de medição se destina a determinar e verificar linhas horizontais e
verticais.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à apresentação do instrumento de
medição na página de esquemas.
Dados técnicos
Nível laser de linhas GLL 2-12
N° do produto 3 601 K63 B..
Local de trabalho máx.A) 12 m
Exatidão de nivelamento ±0,8 mm/m
Gama de autonivelamento tipicamente ±4°
Tempo de nivelamento tipicamente >6 s
Temperatura de operação +5 °C … +40 °C
Montagem
Colocar/substituir pilhas
Para o funcionamento do instrumento de medição é recomendável usar pilhas de
manganês alcalinas.
Para abrir a tampa do compartimento das pilhas (6) pressionar o travamento (5) para
cima e retire a tampa do compartimento das pilhas. Introduzir as pilhas.
Prestar atenção à polaridade correta na ilustração no lado de dentro do compartimento
das pilhas.
Quando as pilhas estão fracas, as linhas laser piscas em uma sequência irregular (0,3 s
desligado, 0,3 s ligado, 0,3 s desligado, 0,3 s ligado, 0,3 s desligado, 1 min ligado).
Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas de uma só marca e
com a mesma capacidade.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
u Proteger a ferramenta de medição contra umidade ou insolação direta.
u Não expor o instrumento de medição a temperaturas muito altas ou mudanças de
temperaturas drásticas. Não deixar, por exemplo, o instrumento muito tempo
dentro do automóvel. No caso de grandes variações de temperatura deverá deixar o
instrumento de medição alcançar a temperatura de funcionamento e efetue sempre
um teste de exatidão antes de prosseguir com o trabalho (ver "Teste de exatidão do
instrumento de medição", Página 26).
No caso de temperaturas extremas ou de grandes variações de temperatura é
possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada.
u Evitar embater violentamente ou deixar cair o instrumento de medição. Após
fortes influências externas sobre o instrumento de medição efetuar sempre um teste
de exatidão antes de prosseguir com o trabalho (ver "Teste de exatidão do
instrumento de medição", Página 26).
u Desligar o instrumento de medição para o transportar. A unidade de nivelamento é
bloqueada logo que o instrumento for desligado, caso contrário poderia ser
danificada devido a fortes movimentos.
Ligar e desligar
Para ligar o instrumento de medição empurrar o interruptor de ligar/desligar (2) para a
posição On. O instrumento de medição emite, imediatamente após a ligação, uma linha
laser a partir do orifício de saída (1).
u Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar
diretamente para o raio laser, nem mesmo a partir de maiores distâncias.
Para desligar o instrumento de medição empurrar o interruptor de ligar/desligar (2)
para a posição Off. Ao desligar, a unidade pendular é bloqueada.
u Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligue o
instrumento de medição após utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas
pelo raio laser.
A B
5m
– Alinhar o laser com a parede próxima A e deixar o instrumento de medição nivelar.
Marcar o centro do ponto em que as linhas laser se cruzam na parede (ponto Ⅰ).
A B
180°
– Rodar o instrumento de medição em 180°, deixar que ele nivele e marcar o ponto de
cruzamento das linhas laser na parede B oposta (ponto Ⅱ).
– Posicionar o instrumento de medição – sem rodar – perto da parede B, ligar e deixar
que nivele.
A B
A 180° B
2,5
m
m
5
2,
A
d
2,5
m
5
m
2,
B
– Colocar o instrumento de medição rodado em 180° a uma distância de 5 m e deixar o
instrumento nivelar.
– Marcar o centro da linha laser vertical no solo da abertura da porta (ponto Ⅰ), a uma
distância de 5 m do outro lado da abertura da porta (ponto Ⅱ) bem como na borda
superior da abertura da porta (ponto Ⅲ).
d
2m
Indicações de trabalho
u Usar apenas o centro da linha laser para marcar. A largura da linha laser se altera
com a distância.
Trabalhar com o tripé (acessório)
Um tripé oferece uma base de medição estável e ajustável em altura. Colocar o
instrumento de medição com o suporte do tripé de 1/4" (4) na rosca do tripé (15) ou em
um tripé de fotografia convencional. Apertar o instrumento de medição com o parafuso
de fixação do tripé.
Alinhar grosseiramente o tripé, antes de ligar o instrumento de medição.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água nem em outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar detergentes nem solventes.
Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da abertura de saída do laser
e verifique que não haja pelos.
Guardar e transportar o instrumento de medição apenas na bolsa de proteção (9).
Em caso de reparação enviar o instrumento de medição na bolsa de proteção (9).
1 609 92A 5DM | (12.09.2019) Bosch Power Tools
Português do Brasil | 33
Descarte
Os instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser dispostos para
reciclagem da matéria prima de forma ecológica.
Não descartar os instrumentos de medição e as pilhas no lixo doméstico!