Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
100% encontró este documento útil (2 votos)
872 vistas35 páginas

10-Ojuani Osa

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1/ 35

Ojuani Osa

Ojuani Saosa
owonrin aseyin
Owanrin-Ga-Asa

+
0 0
I 0
I I
I I

Rezo: Ojuani Bosa Kopato Lota Korato Owo Logun Asayeni Lowo Orunmila, Akuko, Adie Lebo.

Rezo: Ojuani Bosa Bomosa Adifafun Okun Ati Obatala. Ifa Fore Ire Omo Eshu Ati Olofin.

En este oddun nace:

1 el sistema nervioso.
Descripcion del oddun.
Eewos: La persona que sea iniciada en Ifá y nazca del Odu Owonrin Osaa, Owonrin Asahin (rey de iseyin), no
puede comer Eran Ira (tipo de caballo)
No puede comer Eku Ema (rata gris de bosque).
No puede comer Eku Afe (rata de bosque color café)
No puede comer Tiye Okin (pavo real), tampoco puede usarlo como medicina.
No puede usar Eiye Akala (caraira)
De todos estos eewos se van a tomar tres o cuatro para preguntarle a Ifá cuáles son los que su creador (Eleda
rè) escoge como Eewo.

Señala pleito judicial por una persona que intento matarse y lo culpan a usted.
Usted no debe de salir a la calle despues de las doce de la noche.
Usted es una persona que tiene grandes pretenciones.
Los ojos malos son la causa de todo lo malo que sufre la persona.

Por el camino le viene un hijo, y para que le llegue bien, tiene que hacer ebbo, no sea cosa que se ahogue al
nacer, porque hay quien esta interesado en que no nazca. Cuando el niño nazca tiene que darle guerreros y
orunmila, para que quitarle la maldicion y los arrastres que trae por las obras malas, que le hicieron a la
madre, para que no lo lograra.

Aqui fue donde la gente no queria que la mujer de orunmila pariera.


La persona no oye consejos y por eso pasa trabajo.
Hay que darle de comer a un difunto que esta penando.
Cuidese de enfermedades sexuales.
Oshun esta brava con todos ustedes todos estan mal y el que no tiene una cosa, tiene otra, ustedes no cumplen
con ella.

Hay que respetar y adorar a san lazaro.


Le estan poniendo brujerias en la puerta, por eso muchas veces cuando va a salir se arrepiente. Rueguese la
leri para que contrareste esas malas influencias.

Tienen que santiguar al niño y hacerle ebbo, para que no se vaya.


Hay luchas con los familiares de su conyuge, porque no estan de acuerdo con esas relaciones.
Habla del hombre que tenía muchos enemigos por no ser natal de la tierra donde vivia, y era el oba de todos.
Cuando al burro le ponen mas carga que la que puede soportar, se niega a caminar. Ya usted esta demasiado
agobiado por tantos problemas que confronta en la vida, y muchas veces se le quitan los deseos de seguir
luchando y hasta de vivir.

Aqui obatala maldijo la tierra de obara ni laye.


El inshe ozain de este ifa lleva inle de siete lugares distintos, hormigas bravas y gbogbo igui.
Hay que ofrecerle tributos a yemaya. Pescador de corales.
El matrimonio carbonero y la niña abandonada.
Todos los ojos malos estan sobre usted
Aqui el awo se obsesiona con los trabajos de ozain para curar enfermos y se olvida de ifa y pierde su suerte.
Cuando el awo trabaja con ozain por este oddun, debe de fumar en cachimba, y cuando hace trabajos malos
con aroni, se baña con eko fifo.

Cuidado no lo maldiga un viejo, que mas nunca levanta cabeza.

Este Ifá predice el nacimiento de un niño y para que llegue bien, tiene que hacer EBO, no sea cosa que se
ahogue al nacer, porque hay quien está interesado que no nazca. Cuando nazca el niño, tiene que darle los
guerreros y ORUNMILA, para quitarle la maldi¬ción y los arrastres que trae por causa de las obras malas que
le hicieron a la madre para que no lo lograra.

Aquí fue donde la gente no quería que la mujer de ORUNMILA parie¬ra.

Aquí la persona no oye consejos y por eso pasa trabajos. También la persona promete tanto a los Santos como
a otros y no cumple.

Aquí hay que darle de comer a un difunto que está penando.

Un enfermo se ha de curar con cualquier cosa que Ud. le indique. Cuando esa persona le lleve a otro enfermo
para que lo cure, dígale que vaya a tratarse con el médico, no sea cosa que se muera y Ud. se vea en un gran
problema de justicia.

Por este Odu, hay que cuidarse con enfermedades sexuales.

Por este Ifá, OSHUN está brava con la persona. Todos están mal, pues el que no tiene una cosa, padece de
otra. Ud. no cumple con OSHUN.

Aquí hay que respetar a AZOJUANO (San Lázaro).

Ud. deberá rogarse la cabeza para contrarrestar las malas in¬fluencias. Tiene que santiguar al niño y hacerle
EBO para que no se muera.

Este Odu predice luchas con los familiares de su cónyuge, porque no están de acuerdo con esta relación. Evite
las tragedias porque habrá sangre y líos de justicia.

Aquí los secretos no se pueden contar a nadie, si lo hace perderá su suerte.

Aquí la persona, aunque sea mayor, tiene poco fundamento y deberá cambiar de actitud ante la vida, porque ya
no es un niño.

Aquí la mujer: está enferma de una pierna y no anda bien de la menstruación. Los hombres que Ud. ha tenido
han querido que Ud. trabaje para ellos. Esa es la causa por la que estaban atravesa¬dos mientras estuvieron a
su lado.

Este Odu habla del hombre que tenía muchos enemigos por no ser natal de la tierra donde vivía y era el jefe de
todos ellos.
Habla la tierra MO OBA tierra de Reyes , lugar donde nacían muchos Santeros, que envidiaban a uno que no
siendo de allí, era el Rey, por lo que trataban de hacerle mucho daño. El era muy serio y de mucho prestigio,
porque sabía mucho, pero era muy porfiado y esa era su desgracia.

Este es un Ifá de Coronas.

Este Odu dice: Cuando al burro se le pone más carga que la que puede soportar, se niega a caminar.

Ya Ud. está agobiado por tantos problemas que confronta en su vida y muchas veces se le quitan los deseos de
seguir luchando y hasta de vivir.

Aquí se le pone racimo de plátanos a SHANGO.

Aquí ELEGBA no come jutía, a no ser que venga Osobo y entonces se le da junto con EGUN.

En este Ifá se machaca Malvaté con manteca de cacao, se le echa Iyefá, se le da sangre y se prepara una pasta
para untársela por las mañanas al levantarse.

Aquí todos los ojos están sobre Ud., por eso está sucio.

Aquí a ELEGBA se le pone plumero de cola de gallo que comió, entizado en hilo blanco y negro, se le echa
Iyefá y se cuelga encima de ELEGBA.

El Awó de este Odu se obsesionaba con los trabajos de OSANYIN para curar enfermos y se olvidaba de Ifá y
perdía la suerte.

En este Odu, bajó a la Tierra ORO y se llamaba ORISHA ARUFIN. Por eso este Odu es el Isalaye de ORO.
Este Orisha tuvo que bajar a la Tierra para controlar a los delincuentes, bandoleros y asesi-nos de la Tierra.

ORO: Es el hombre Orisha y todos lo adoran, él fue el primer hombre esclavo de los Dioses, hijo de NENU.
NENU es el primer hombre que vivió en el mar.

ORO fue el Orisha del primer hombre que engendró niños aquí en la Tierra.

ORO AGBOLU AYE: Es un título de ORO, que dice que él puede remo¬ver de la arena de la vida al jefe de los
hechiceros. Es el espí¬ritu deidificado de los hombres.

ORO también recibe un nombre de ITA, además tiene un compañero que es el que llama el viento y se nombra
IRELE, que es del Odu OKANA MEJI y se simboliza con un reguilete.

También en la literatura de Ifá tenemos una alusión relacionada con el Orisha ORO. Allí se narra como
OLORDUMARE, el Señor Crea¬dor, hizo a HOO, formado por OGBON (sabiduría), IMO (conocimien¬to) y
OYE (comprensión), los cuales se encuentran entre los ele¬mentos poderosos más importantes de la creación.
Sin embargo, no fue hasta el descenso de HOO para convertirse en ORO y con la indispensable ayuda de la
deidad ELA, que los constituyentes celestiales altamente cargados de energía de ORO pudieron ser digeridos y
aplicados a las necesidades humanas.

Eshu del signo: eshu arufini, eshu barabo.

Eshu arufini (el criminal):

Este elegba es compañero de oro. Es un muñequito que lleva ojos y lengua de pargo, tres agujas, tres cuchillas,
tres semillas de ou, tres koide, añari odo y de okun, hojas de platano, kola, eru, obi, osun, azogue, un inkin y
21 palos (se pregunta).

Eshu barabo:
Una ota porosa, kola, eru, obi, osun, arida, hierba garro, levantate, bejuco mowo, 13 atare, eku, eya, 3 granos
de awado, 3 granos de iwereyeye aplastados, ojos y boca de caracol. La ota se busca alta y la corona se le pone
virada hacia atras. Come akuko y con las plumas de la cola se hace un plumero.

Ewe del signo: salvia, malvate, corojo, espartillo, paraiso, ciruela amarilla, cedro blanco, vence batalla,
coralillo y croto.
Obras y trabajos de Ojuani Osa

Obra: se coge un carbon grande, se embarra de epo y en el se le ponen las generales de los arayes, y se le pone
a elegba ra. A elegbara se le pone primero de las juju de la cola del akuko, se entiza con ou fun fun y dun dun,
se le echa iyefa y se cuelga encima de elegbara.

Ebbo: jabon, estropajo, etu meyi, $4.20.


Ebbo:Ojuani osa
, "owonrin aseyin".
Baba Adaba
Adifa fun Akinlusi omo won n'Ife Oyelagbo
Nijo ti ibi re npo ju're lo
Ifa ma jeki ibi o po ju're lo
Papa Adaba, o gbodo je kibi o po
Ewe Apada ni ki e fi pari ibi danu
Ewe Ire ni ki e fi se aiku, Isegun, ola, aseyori ati Ire gbogbo fun wa.

Papa Adaba (nombre de sacerdote )


Adivinación para akinlusi, hijo de la antigua vida.
Cuando sus desgracias son más que bondad
Ifa, por favor evita las desgracias que exceden la bondad
Baba Adaba, el buen sacerdote, no debes permitir que ningún desastre destruya la fortuna
LA HOJA SAGRADA DE IFA (apada) evitará que cualquier desastre nos visite
LA HOJA SAGRADA DE IFA (apada ) traerá la longevidad, la victoria, la prosperidad, el éxito y todas las
cosas buenas de la vida para nosotros este año. ASE.

Akose / preparación
A o lo ewe Apada pelu ewe Ire. A o te iyerosun ni Owonrin wosa, A o pe Ifa si, a o da mo. A o sin gbere lori 7
fun obinrin, 9 fun Okunrin

Moler ewe apada con ewe ire , imprimir owonrin wosa con iyerosun, decir el oriki arriba. Mezcla juntos para
tener una incisión en la cabeza, 7 para las hembras, 9 para los machos.
Ebbo para evitar el padecimiento de cabeza: hojas de salvia y yefa se moja y se unta en los ojos de alante hacia
atras; un akuko, ounko y 4 eyele.

Oparaldo awó: se pone oddun en el tablero, se unta en la frente y en el rostro, se sopla en la puerta y despues
se pinta dos obi fun fun, se ruedan por la casa y a los tres dias se ruedan de forma que caigan hacia afuera y se
preguntan a orunmila a donde van.

Inshe para salvar al awo del corazón: se necesita un corazon de res, ewe ibayu (paraiso), eku, eya, eru, obi,
itana, atare medilogun, adie meyi fun fun.

Inshe: se pinta marcando el corazon y en el pecho el oddun ojuani bosa, este se cubre con cinco hojas o
ramitas de paraiso. El awo se acuesta frente a orunmila. El corazon se carga con eru, obi, kola, atare
medilogun, efun, eya y se pone dentro del ifa del awo.

Se le da obi a orunmila, dandole cuenta del inshe que se va a hacer por la salud del hermano fulano de tal, y se
le ponen las adie a orunmila y se canta:

"ifa laye okokan omorun selara


Omonifa okokan didara
Adelenifa didara.@

Despues se dan las adie dandole eye al signo que esta en el pecho del awo y al corazon que esta dentro del ifa
del awo junto con el ifa se le echa oñi y las juju, al corazon se le mete dentro tambien las leri de las adie y se
echa iyefa, sellandose con opolopo ori.
Las adie se llevan a enterrar a inle ibu y con el okokan se hace ebbo del signo de ojuani bosa, metiendo este
dentro del ebbo.

El awo debe estar dandose ebbo misi con ewe ibayu (paraiso) durante una semana. El awo que realiza esta
ceremonia debe tener la leri rogada con un eya tuto y los demas ingredientes de rigor.

Inshe para destruir al awo de este signo: se coge un corazon de res y se pone delante de orunmila, se abre al
medio con un cuchillo viejo. En la hoja se le pinta el signo ojuani bosa, se le unta epo y se le pone dentro el
nombre y el nombre de ifa del awo en cuestion y su signo ojuani bosa. Una manos de ikines ofo, una ota dun
dun con signo de eggun y bastante cuaba grande.

Entonces se le da una adie grifa (adie shashara) sin echarle eyerbale a ifa, la leri y el okokan de la adie se
meten dentro del corazon; se vuelve a coger el okokan de malu con hilo negro, se envuelve en asho dun dun, se
entiza con ou de colores fun fun, dun dun, pupua, se le echa opolopo oti y se deja siete dias delante de
orunmila echandole todos los dias oti al inshe y manteniendose a orunmila encendido. Al cabo de este tiempo,
se lleva a enterrar dentro del rio, la adie el mismo dia se lleva a ile yewa.

Despues el awo que hizo el trabajo, se hace ebbo de ojuani bosa y se da dos eyele a su leri a obatala, las eyele
junto con el ebbo van a ile oke.

Al enterrar el inshe en el rio se canta a eggun:

Súyere: "Babá Eggun lamigbaye


Okokan lamiloro
Okokan laweo osun.@

Inshe de defensa del awó: se pinta ojuani bosa en el piso y se pone a obatala encima del signo, obatala va
cubierto con ewe okan que es la guacamaria (mallenia laufiloria) que se llama tambien corazon de hombre, y
se le dan dos eyele fun fun a obatala, cantandole y a eggun el siguiente suyere:

"Okokan lamiwaye okokan lami oro


Obatala osha umbo lomiwaye.@
Okokan lamiwaye okokan lami oro
Obatala osha moro umbo lomiwaye.@

A estas dos eyele se le cogen los okokan y se envuelven en ewe corazon de hombre que tenía obatala y se ponen
en una igba, se echa tambien eru, obi, kola, osun, 16 atare machacadas. Cuando este seco se machaca y se
echa ewe okilakpa (brazo poderoso), llamado tambien conmigo nadie puede, se le agrega un adele keke lavado
y comido y se le echa iyefa. Esta bolsita se forra con ileke de obatala en el comienzo blanco, todo hacia la
mitad blanco y rojo, despues blanco y morado y cierra con blanco y morado.

OJUANI OSA OJUANI OSA


Opa ti eniyan lo pẹlu irora irora O dọti ati rirọ Ifi Ifá fún Omoleyo Eni Egbe n tele oun kaakiri agbaye Sebpe
nimoran lati pese ebo Omoleyo, jowo ra olomi ati kola nut ki o fun awo Eyi yoo gba gbogbo awọn ata ilẹ ti o
wa ni oju ọrun kuro lati ọdọ rẹ. Traducción: El trapo utilizado por alguien con dolor enconado Es sucio y
maloliente El mensaje de Ifá para Omoleyo Cuya Egbe le está siguiendo en todo el mundo Sebpe aconsejó a
ofrecer ebo Omoleyo, por favor adquirir licores y nuez de kola y darle a un awo Esto permitirá a todos los
ajogun del cielo apartarse de usted.
Ifá dice que cada vez que se encuentra con problemas en su vida es porque usted tiene mal Egbe, lo sigue desde
el cielo a este mundo y es la causante de tales problemas. Existe la necesidad de que para ahuyentar a todos
estos mal Egbe, para que los buenos Egbe tengan la oportunidad de estar con usted. Primero Ifá le aconseja
ofrecer ebo con un gallo, una palona, 20 nuez de kola y dinero. Después de esto se debe buscar una calabaza,
se vierte el alcohol en la calabaza hasta que se llene en el borde. Luego se lleva al cruce de tres caminos, lo
mas apartado posible del lugar donde usted reside, va a agitar la calabaza en la cabeza tres veces y se le dice al
mal Egbe que se aparte de usted. Después de esto rompa la calabaza en el suelo con todo su poder y volverá a
casa. Cuando llegue a casa debe propiciar a Ebe integral. Apartir de ese día un buen Egbe estará
acompañándolo.
Última

Rezos y suyeres.

Rezo: inshe nishe toyu inberin bamba lodo loyu eja ona atosi nilemu adifafun elebute. Baba awo iberiki iwo
lodun kototefa.

Súyere: awo nibao nimu iyalo.


Ojuani osa
Ówónrín Asèyín (Ówónrín Osà)
Kinní kan n be nínú ògàn Ò n dún màhururu-màhururu Kinní kan n be nínú ògàn Ò n dún màhèrèrè
màhèrèrè Díá fún Adágudu Tíí somo bíbi´inú Agbonrirègún Igbàtí ú be lágbatèmó omo aráyé Ebo ni wón ní
kó se Ógbébo ó rúbo Adágudu omo ò mi nio Ò bá tè siwaju o Ki o ma te seyin Adágudu omo ò mi níí se o
Hay algo dentro de la colina de la termita está haciendo un ruido espantoso.
Hay algo en la colina de la hormiga están haciendo algunos sonidos horrorosos.
Esta fueron las declaraciones de Ifá para Adágudu el hijo de Àgbònniregun (Òrúnmìlá) Cuando estaba en
medio de sus enemigos, fue aconsejado brindar ebo el obedeció.
Adágudu es mi verdadero hijo por favor ofrézcase no caminar de atrás para adelante (hay una trampa detrás)
Adágudu es mi hijo verdadero.
Esto es otro ejemplo de cómo ifá da la orientación divina y dirección a sus hijos verdaderos poniendo en orden
los diseños malvados de sus enemigos, dejando en vergüenza  a los conspiradores de Ifá.
Aquí una zanja grande fue cavada detrás de Adágudú. Los conspiradores lo estaban convenciendo de que
caminara de atrás para adelante para hacerlo caer en la zanja que habían hecho cubierto con un felpudo.
Nunca calcularon que el hijo de Ifá está encima de todas las intrigas, trataron de que cayera pero fallaron y
fueron avergonzados.
Rezo: Òwónrín Òsá Para obtener el apoyo de Orò
Òwónrín Òsá
Oyé níi ta funfun kárí ayé
Olórun pàjùbà ìwà kálé
Díá fún Iye omo
A bù fún Akanke
Ebo ni wón ní kó wá se
Ó gbébo, ó rúbo
Akanke ma ni jó o
Orò ni lù
Omo ni se’hun baba rè.
Traducción:
El viento expande la tiza blanca en el mundo
El cielo contruyó una choza improvizada
Este fue el mensaje de Ifá para La Madre del niño
Y para Akanke
A ella le aconsejaron que ofreciese sacrificio
Y así lo hizo
Akanke está bailando
Orò está tocando el tambor
El niño está haciendo lo que sus ancestros le pidieron.
Rezo: Òwónrín Òsá
Ìwúre de Orò para invocarlo
Òwónrín Òsá
Owó èwe kò tó pepe
Ti àgbàlagbà kò wo akèrègbè
Ise tí èwe be àgbà
Kí ó má se kò mó
Gbogbo wa ni a ní
Ohun ti a jo n be ara wa
A díá fún Ìtá
Lójó tí ń tìkòlé òrun bò sí tayé.
Traducción:
Las manos de los jovenes no alcanzan las vigas del techo
Y las manos de los ancianos no pueden entrar en la calabaza
de aguardiente
El joven no puede negarse ante un mandado que le haya
hecho un anciano
Cada uno de nosotros puede hacer algo para los demas
Fue el mensaje de Ifá para Ìtá (Orò)
Cuando estaba descendiendo desde el cielo a la tierra.

Dice Ifá:

Que la causa de todo lo suyo le queda a medias es porque usted tiene todos los ojos encima; por el camino le
viene un hijo para que le llegue bien tiene que hacer ebbo; no sea cosa que se le ahogue; usted no quiere oir
consejos de nadie; dele de comer a un difunto que esta penando, por esto usted ha de curar a un enfermo con
cualquier cosa que usted le de esa persona despues que este bien le traera a otra persona, para que usted
tambien la cure, pero si usted no hace rogacion sucedera que en vez de curarla se morira en donde usted se
vera en lios de justicia; usted tiene una prenda empeñada; usted es muy majadero cuando esta durmiendo;
usted cogio una enfermedad en una fiesta o se bajo de una cama descalzo; usted esta mala de una pierna y no
anda bien de su regla. Todos los maridos que usted ha tenido ellos siempre quieren o han querido que trabaje
para ellos, y por este motivo ellos no han de adelantar nunca; usted a veces quiere salir a la calle y se
arrepiente; en su casa hay un chiquito enfermo que le hace mucha bulla, dele de comer a su cabeza. Alla en su
casa se nota una peste; no sea mentirosa; tenga cuidado que le estan poniendo porquerias en la puerta de su
casa. Este es el arrepentimiento que usted siente cuando le dan deseos de salir a la calle. Usted tiene que
santiguar al chiquito; sus enemigos no la dejan levantar cabeza; usted no tiene buena acogida con varios de su
familia; ustedes son tres amigos y uno sabe mas que otro evite la tragedia que hay hierro por el medio.

Refranes:

1 el disfrute de la dulce vida.


2 para no pasar verguenza, ser prudente, doctor y sabio con las hormigas.
3 acostarse y levantarse temprano hacen la salud y la energia del hombre.
4 si un niño abre una cazuela con agua hirviendo, la vuelve a tapar por el calor.

Relación de historias o patakines de Ojuani Osa

1 DONDE ORO BAJO A LA TIERRA Y SE LE LLAMA ORISHA ARUFIN.

Rezo: orun igbale ojuani bosa arufin arufin adie araña orunimole oro nileo awo.

PATAKIN

Al principio de crearse odo aiye (la tierra) los seres humanos estaban todos en constante matanza y era
necesario imponer una ley que los hiciera entrar en razones, entonces los reyes se reunieron y nombraron un
mensajero para que fuera a darle las quejas a olofin, pero antes se miraron con un awo llamdo arufin, el cual
les saco para ellos el signo ojuani bosa, marcandoles ebbo con la camisa, okan jio jio, eku, eya, epo, ori, efun,
oti, opolopo owo.

El rey cogio su camisa y los ingredientes y se los dio a orunmila quien le hizo el ebbo y le dijo que para ir a ver
a olofin tenía que ser un irunmole, y cogio y lo baño con el eye del pollito, adie, araña, para que eshu ode orun
le abriera la puerta. Le pinto con efun en su camisa negra en el pecho oshe tura, los 16 meyis, irete yero,
ogunda fun, y ojuani bosa en la espalda.

El mismo emprendio el viaje, cuando llego ante la puerta de ode orun le dio el pollito a eshu ode orun, este le
abrio la puerta y entro. Se entrevisto con olofin explicandole lo que pasaba en la tierra.

Olofin al verle la camisa, vio que ifa lo habia convertido en un irunmole y le dijo, ifa te ha dado el poder de ser
el verdugo de las injusticias, tu seras el que ajusticie a todos los criminales. Todos los egguns y orishas tienen
que usarte, seras la confianza de orunmila y ademas seras el encargado de llevar a eggun al igbo eggun.
Cuando regreses a la tierra y ademas de orisha arufin te llamaras oro. Tus palabras seran ley y tendras de
secretario a ojuani bosa que fue el que te trajo aqui.

A su regreso a la tierra, arufin oro enterro su camisa con el pollo y ajusticio a todos los delincuentes,
limpiando de bandoleros la tierra.

Ojuani bosa es desde entonces el encargado de llamarlo y recordarle su mision por encargo de olordumare.

Desde entonces el suyere mayor de ojuani bosa es del arriba, pues con el se consagra oro.

2 PORQUE SON ENEMIGOS EL PERRO Y EL GATO.

PATAKIN

Había un matrimonio que tenía una sortija de oro la cual era un amuleto y el que la poseyera tendria lo
suficiente para vivir, pero el matrimonio no lo sabía y un buen día la vendieron por poco dinero. Tan pronto
sacaron la sortija de la casa, el matrimonio comenzo a empobrecerse no sabiendo donde buscar dinero para
alimentarse. Ellos tenían un perro y un gato que pasaban hambre junto con ellos. Los dos animales
conferenciaron para ver como podian ayudar a sus amos y devolverles la sortija que era su suerte.

Por fin el perro encontro una salida para recobrarla. El gato le dijo al perro: la sortija esta bien guardada en
una caja que no se puede abrir; el perro le contesto: coge un raton para que roa al caja y le dices que si se
niega te lo comeras. El gato escucho el consejo del perro y le parecio bien, se fue corriendo hasta el rio,
seguido por el perro y al llegar el mismo como el gato no sabia nadar el perro lo traslado hasta la otra orilla.

Por fin el gato capturo un raton y se fue con este a la casa donde estaba guardada la sortija dentro de un cofre
de madera. El raton le abrio un hueco y sacaron la sortija. El gato y el raton llegaron con la sortija a la orilla
del rio donde lo esperaba el perro, soltaron al raton y el perro cruzo el rio con el gato encima. Al llegar a la
otra orilla emprendieron el camino de vuelta junto a sus amos, pero el gato se adelanto y llego primero con la
sortija.

La mujer de la casa al ver al gato con la sortija dijo: el perro sera muy bueno, pero el gato es mas inteligente,
pues fue el que nos devolvio la sortija. El marido dijo: el gato es un buen animal, le daremos siempre de comer
y lo cuidaremos como a un hijo. Cuando el perro escucho eso empezo a ladrar y el matrimonio lo insulto y lo
golpearon ya que pensaban que el perro no habia trabajado en la busqueda de la sortija.

El gato que estaba sentado se lavaba la cara sin decir nada en favor del perro, por lo que el perro se indigno
con el gato al comprender que le habia usurpado su recompensa, pues solo el fue el que ideo la forma de
recuperar la sortija y lo persiguio sacandolo de la casa y cada vez que el gato intentaba entrar en la misma se
le avalanzaba persiguiendolo y desde ese dia el perro y el gato son enemigos.

Nota: este camino habla de una persona que vive disfrutando de lo que otro ideo, de la inteligencia de otro o
del esfuerzo de otro.

3 EL GALLO Y EL GALLERO.

Inshe del signo: leri de akuko, tres juju de la cola del akuko, igui amansa guapo, vencedor, pierde rumbo y
todo lo que tiene en la molleja el gallo.
PATAKIN

En este camino había un pueblo donde vivía un gallero que tenía un gallo fino que era su fortuna. Este habia
ganado mucho dinero jugando su gallo. Un día el gallo había acabado de vencer en una pelea terminando
extenuado y cansado porque el combate había sido muy fuerte.

4 OSUN Y ORUNMILA.

Rezo: ojuani omo osa meta bi omoleriku etutu kapato awo adifafun olofin osun tiki layenifa adie ifa fore omo
eshu lodafun orunmila.

Ebbo: akuko, adie, eyele, osun, malaguidi meta, atitan ile, gbogbo tenuyen, shogoro ara, opolopo owo.

PATAKIN

Osun vivía junto a Olofin y este le dio la virtud de guardar la salud de todos los hijos de Olofin en la tierra.
Osun se puso en camino y fue a casa de orunmila, viviendo como un guardian de orunmila y de
sus hijos.

Orunmila era cazador y todas las mañanas cuando el salia de caza se arrodillaba delante de osun
y le rezaba:

"osun layere ni ifa osun tiki tiki kashoro shango awo omo osa meta ire abiku.@

Entonces el cogía una eyele y se la daba a comer a osun y se la llevaba asada para el monte y la
dejaba al pie de igui moruro y cogia de ese ewe para ebbomisi.

En una de esas veces que el iba de caceria, sus hijos que eran tres, aprovechan la ida de
orunmila y van por simple curiosidad a ver que cosa tenía osun como secreto, lo cual ellos al
abrir a osun, este los mata a los tres.

Cuando orunmila llega se da cuenta de lo sucedido y comienza a implorarle a osun para que
salvara a sus tres hijos, entonces orunmila cogio una eyele, una adie, opolopo oti y se la da a
osun cantando:

"baba ilashe baba lashe iba osun


Agaga lario osun layenifa.@

Entonces osun le devuelve la vida a los hijos de awo omo osa meta, pero con la condicion de que
para abrirlo habia que darle una eyele.

5 LOS DOS HIJOS DE YEMAYÁ.

Rezo: ojuani bosa waja adifafun omo tinshomo olokun omo lorubo ire meta ebbo.

Ebbó: akukó, abó, mandarria, maceta, hormigas, atitán erita merin, asho fun fun, asho arolodo,
bogbo ileke, eku, eya, awado, obi meyi, opolopo owo.
PATAKIN

Eran dos hermanos hijos de yemaya, el mayor le tenía envidia al mas chico y le ordeno que se
fuera de alli y este se fue a casa de orunmila, el cual le vio este ifa y le mando que orubo con abo,
eku, eya, awado, akuko, mandarria, maceta, owo meyila tonti meyila. Orunmila le dijo que tenía
a los oshas detras y que olokun estaba trabajando para su suerte y que le diera el abó. El mas
chico se fue para casa de su mama y empezo a ayudarle en todo, comenzo a luchar y a hacer
negocios y fue tanta la suerte que tuvo que fue el quien mas terrenos adquirio y los cultivo y
obtuvo mas ganancias que su hermano mayor. Al hermano mayor no le gustaba trabajar, todo lo
queria encontrar hecho. Al poco tiempo vino la guerra y tuvo que ir a participar en ella y
entonces le dijo a su hermano mas chico: todo lo he perdido y mira tu lo rico que eres, el menor
lo mando a casa de orunmila y este le vio ojuani bosa, pero este no quiso hacer el ebbo que
orunmila le marco y las hormigas bravas le acabaron con todo lo que le quedaba y el de pena,
murio del corazón.
6-Cuando OBATALA maldijo la tierra OBARA NI LAYE.

HISTORIA

En una ocasión, OBATALA llevaba su bolso (APO) lleno de hormigas locas y ELEGBA se lo
arrebató, y las hormigas locas se regaron por toda aquella tierra. OBATALA le reclamó a
ELEGBA y éste le contestó: "Mire, así como son esas hormigas, así mismo están los habitantes
de esta tierra, porque en una ocasión Ud. la maldijo, por lo que nunca habrá tranquilidad,
porque yo siempre estaré aquí para componer y desbaratar". OBATALA, abochornado, se retiró
para rogarse la cabeza con dos cocos.

Al otro día, OBATALA fue a mirarse con ORUNMILA y en el Osode le salió este Ifá, OJUANI
BOSA, y ORUNMILA le dijo: BABA, en la tierra OBARA NI LAYE existirán siempre todo tipo
de cosas malas, como enfermedades, intranquilidad, ambición, odios, intrigas, etc, en mayor
cantidad que las cosas buenas.

OBATALA no le contestó nada y salió de casa de ORUNMILA, pensan¬do: Tengo que


conformarme con lo que sucede en esta tierra OBARA NI LAYE, porque yo la maldije y mi
maldición la alcanzó.
7-Nació la intranquilidad en la Tierra y la alteración en el sistema nervioso.

REZO: OJUANI BOSASO ADIFAFUN OYUBONA BOSA BARA LA YIKI ELEGBA ARA
BEBE LELE ESHU NI A LAROYE INLE OBARA NI LAYE ELEGBA KI ONA KUEKUE OBA
ÑARA ÑARA BI AYE OTORO NILE IFA ELEGBA ONA ÑAÑA ORUN ELEGBA OBA INLE
OTORO NILE IFA.

EBO: 1 gallo para Eshu, 1 pollón, 3 jio jio, coco, tierra de la casa, jutía y pescado ahumados,
manteca de corojo, maíz tostado, aguardiente, vela, muñeco, hierbas rituales de paraldo, 3
pachones o gajos, huevo de gallina, mucho dinero.

NOTA: El gallo tiene que tener cola, para hacerle con ésta un plumero a ELEGBA. A este
plumero se le echa Iyefá rezado y se entiza con hilo blanco y negro, y se cuelga encima de
ELEGBA.
El muñeco de tela, los pachones, telas y hierbas rituales, el pollón son para paraldo. Después que
se hace éste, se rompen los pachones y todo se va.
Los 3 jio jio son para la tierra.
Por este camino, ELEGBA no come jutía, a menos que venga Osobo, en cuyo caso se le da la
jutía a EGUN y ELEGBA.

HISTORIA

En la tierra OBARA NI LAYE gobernaba OBA ORUN (EGUN), quien se llamaba OBA ÑARA
ÑARA. Este se pasaba la vida rezando, por lo que tenía a dicha tierra dominada completamente,
donde todos vivían en una gran miseria.

Pero se vivía con mucha tranquilidad, sin que se oyera ni siquie¬ra a la gente. OBATALA a cada
rato pensaba: La tierra OBARA NI LAYE se está pudriendo y no se siente moverse ni prosperar
nada, allí parece que quien vive y gobierna es la maldad.

Un día, OBATALA, a las 12 de la noche, se vistió de negro y sin que nadie lo supiera, fue para la
tierra OBARA NI LAYE. Cuando llegó allí, OBA ORUN (EGUN) se confundió y no sabía que
aquel era OBATALA que lo estaba observando todo, o sea, lo malo que estaba pasando allí.

Cuando OBATALA vió aquello, empezó a echar maldición (SHEPE) y a pedir la prosperidad
total de la tierra OBARA NI LAYE. Después, salió de allí por la madrugada, sin que nadie lo
viera y por el camino iba cantando:
ESHU BARALAYIKI ELEGBA ESHU BARALAYIKI ELEGBA MOYARA ALAROYE OBARA
NI LAYE ELEGBA TIYO LERI ELEGBA LAROYE.

Y ELEGBA, que venía por el camino, se le presentó al momento. Este venía mandado por
ORUNMILA, también para la tierra OBARA NI LAYE, porque ORUNMILA tenía conocimiento
de lo que allí estaba pasando.

A tal efecto, ORUNMILA le había hecho EBO a ELEGBA y le había entregado un ratón, 1
pollón, 3 jio jio y los pachones, para cuando ELEGBA llegara a la tierra OBARA NI LAYE
hiciera la ceremonia indicada.

Sin embargo, ELEGBA lo hizo todo al revés, pues soltó el ratón con el EBO, antes de llegar le
dió los 3 jio jio a la tierra al pie de una mata y con lo único que se quedó fue con el pollón y los
tres pachones.

Por el camino, ELEGBA se había encontrado una jutía y la llevaba también en la mano. Cuando
OBATALA vió a ELEGBA, se puso muy contento y enseguida le informó lo que estaba
sucediendo en la tierra OBARA NI LAYE. OBATALA le entregó a ELEGBA un bolso con todo
lo que se come, frutas frescas, muchas hierbas, para que lo regara al llegar a la tierra OBARA
NI LAYE.

ELEGBA le dijo a OBATALA: "Bueno, padre, yo cumpliré con lo que Ud. me ha dicho, pero
también haré lo que tengo en mi pensamien¬to". OBATALA no quedó muy conforme por lo que
éste le dijo, pero pensó que como venía mandado por ORUNMILA, los pensamientos de
ELEGBA serían buenos y que todo lo haría bien.

Sin embargo, cuando ELEGBA se fue a retirar para seguir camino a la tierra OBARA NI LAYE,
le dijo a OBATALA: "Recuerde, padre, que Ud. ha maldecido esa tierra".

En la tierra OBARA NI LAYE nunca habían visto un ratón ni tampoco una jutía. ELEGBA llegó
a esa tierra cantando:

ELEGBA TI OLONA ELEGBA MAYEKU EGUN AWA NILE


SOKU MAYAGUA IKU INLE MAGUAO SOKU MAYAGUA IKU
INLE MAGUAO OBARA NI LAYE ELEGBA TI OLONA
IKU OBARA NI ILE ELEGBA TI OLONA EGUN MAGUAO

Y toda la gente empezó a despertarse conjuntamente con los muer¬tos (EGUN). ELEGBA soltó
la jutía que llevaba en la mano y se formó la gran confusión entre los muertos y los hijos de la
tie¬rra OBARA NI LAYE.

Algunos quedaron locos (asieres) y otros enfermos de los nervios. Vino la intranquilidad y la
tragedia a esa tierra.

ELEGBA, con el pollón que tenía y los pachones, empezó a limpiar a los hijos de esa tierra, y a
los muertos les daba golpes con los pachones. Después que terminó, le dió a los muertos el pollón
y los muertos se fueron de la tierra OBARA NI LAYE, cogiendo ELEGBA el mando.

Regó entonces lo que llevaba en el saco (APO) y enseguida todo empezó a nacer y a crecer,
empezando la prosperidad. Pero vino la ambición entre los hijos de esa tierra.
Un día, ELEGBA tenía hambre y cogió la jutía y se la comió. Le dió la sangre a todo el mundo,
empezando después la intranquili¬dad entre los hijos de la tierra OBARA NI LAYE, así como de
todas las demás tierras por ambición.

Cuando OBATALA se dió cuenta de lo que estaba sucediendo en la tierra OBARA NI LAYE, fue
enseguida a reclamarle a ELEGBA. OBATA¬LA llevaba en las manos un saco lleno de
hormigas locas y ELEGBA se lo arrebató y se regaron todas en la tierra. Cuando le llamó la
atención, éste le dijo: Mire, así mismo está esta tierra, porque Ud. la maldijo y nunca tendrá
tranquilidad, porque yo estaré aquí para componer y descomponer.

OBATALA, abochornado, se retiró y fue a rogarse la cabeza con dos cocos. Al día siguiente fue a
casa de ORUNMILA para mirarse. En el Osode le vio OJUANI BOSA. ORUNMILA le dijo:
Padre, en la tie¬rra OBARA NI LAYE existirá siempre todo género de cosas malas: la
enfermedad, intranquilidad, ambición, etc., en mayor cantidad que las cosas buenas.

OBATALA no le contestó nada y salió para su casa, pensando: Tengo que conformarme con lo
que pasa en esa tierra, pues la maldije y mi maldición ha llegado.
8-Donde ORO bajó a la Tierra.

REZO: OJUANI BOSA ORUN IGBALE OWAWO WOSA ARUFIN IRUMOLE ORO NILE
AWO.

HISTORIA

A principio de crearse la Tierra, los seres humanos estaban todos en constante matanza y era
necesario imponer una ley que los hiciera entrar en razón. Todos los Reyes se reunieron y
entraron en razones, nombrando a un mensajero para que fuera a darle las quejas a OLOFIN.

Ellos, antes de mandarlo, se miraron con un Awó llamado ARUFIN, el cual les vió el Odu
OJUANI BOSA y les marcó EBO con: 1 camisa negra, 1 pollito chiquito, jutía y pescado
ahumados, maíz tosta¬do, manteca de corojo, manteca de cacao, cascarilla, aguardiente, vela,
coco, mucho dinero.

El Awó cogió la camisa y los ingredientes y se lo dejó a ORUN, el cual le hizo el EBO. Le dijo
también que para ver a OLOFIN hay que ser un Imolé y lo cogió y lo bañó con la sangre del
pollito, para que Eshu ODE ORUN le abriera las puertas.
Les pidió cascari¬lla y le pintó la camisa negra y en el pecho puso: OSHE TURA, los 16 Mejis,
IRETE YERO, OGUNDA FUN y OJUANI BOSA. En la espalda puso lo mismo y emprendió
viaje.

Cuando llegó a la puerta de OLOFIN, le dio el pollito a Eshu y éste le abrió la puerta y pudo
entrar, entrevistándose con OLOFIN y explicándole lo que pasaba en la Tierra.

OLOFIN, al verle la camisa, se dio cuenta que Awó ARUFIN lo había convertido en un Imolé y
le dijo: Ifá te ha dado el poder de ser el verdugo de la injusticia, tú serás quien ajusticiará a todos
los criminales.

Todos los EGUN EBORA ORISHA tienen que usarte, serás un EGUN ALAGBO de EGUN
cuando regreses a la Tierra y, además de Orisha ARUFIN, te llamarás ORO. El tronado de tu
palabra será ley y tendrás como secretario a OJUANI BOSA, que fue quien te trajo aquí.
A su regreso a la Tierra, ARUFIN enterró la camisa negra con el pollito y ajustició a todos los
delincuentes, limpió de delin¬cuentes y bandoleros la tierra de OJUANI BOSA y desde entonces
él es el encargado de ese trabajo por encargo de OLORDUMARE.

9-Cuando el pescador de coral no le ofreció atributos a YEMAYA.

HISTORIA

Había un hombre que se dedicaba a la pesca de coral y esto era su fuente de sustento. Cuando él
se sumergía, podía permanecer mucho tiempo bajo el agua y en largo rato no se le veía salir a
coger aire, sólo él era capaz de realizar semejante proeza porque YEMA¬YA lo ayudaba a través
de un OSANYIN que él usaba y que escondía muy bien en la arena antes de ir a realizar sus
labores.

Había otro pescador de coral que no comprendía cómo aquel pesca¬dor podía permanecer tanto
tiempo dentro del agua sin salir a respirar y se puso a espiarlo.

Un día, el pescador que lo estaba espiando lo vió esconder algo que sacaba de su bolsillo en la
arena. El objeto tenía forma de corazón. Es un OSANYIN, pensó el espía, cuando se lance al
mar lo desenterraré. Así lo hizo y el que estaba sumergido comenzó a sentir inmediatamente la
falta de aire y tuvo que salir enseguida a la superficie a respirar. Y al ver al otro pescador con su
OSANYIN en la mano, salió rápidamente del agua dirigiéndose hacia donde estaba aquel,
entabló violenta disputa y tuvo que matarlo para poder recuperar su OSANYIN.

10-El doble de OJUANI BOSA: los tres poderes.

REZO: OJUANI BOSA IWA IKURO IWI OFE OSODE ILA AWO OJUANI GUASA ÑO IWI
IDERE EBO OSI FUNFUN EKU EJA EPO OÑI OTI KOBORI ELEDA OBI OMITUTO
ADIFAFUN IWI MAFEREFUN ORUNMILA ALALEYO.

HISTORIA

En el pueblo EKITI vivía un Awó, llamado IMODE, el cual había sido mellizo. Pero su hermano
era ODONU IWI, o sea, un ente espi¬ritual.

Un día, era tanta la fama de IMODE que OLOFIN decidió probarlo y desde ORUN (el Cielo) le
mandó ODONU IWI. Este personaje llegó a la casa de IMODE y le dijo que quería mirarse.
IMODE, al ver este personaje tan extraño (igual parecido a él), receló y se hizo Osode, donde le
salió su Odu, en el que ELEGBA le decía que era una prueba de OLOFIN, que lo mirara y le
mandara EBO con un ganso blanco y todo lo que se come para ELEGBA y que después, antes de
hacer el EBO, él se hiciera rogación de cabeza con coco y la sangre del ganso y todo lo que se
come; que repartiera en tres partes la rogación y el ganso, y las llevara a tres maniguas distintas,
pues así se salvaría ODONU IWI y él adquiriría más poder.

Cuando vino el personaje a mirarse, en el Osode le salió OJUANI BOSA e IMODE hizo todo al
pie de la letra. Pasados los días, llego de nuevo a su casa ODONU IWI y le cantó este Súyere:

ENI KORE ARABA


ENI KORE ORUN
IWI DA LUODO
FARA BIBE DIDE OJUANI GUASA

Y le dejó de regalo, con este Súyere, el poder de la sombra de OLOFIN, señalándole los tres
lugares donde radica su poder: la Ceiba, la Noche y el Río.

11-Cuando ORULA hace cumplir la palabra de los hombres con las mujeres.

REZO: OJUANI BOSA IKAKALE WINI OJUANI BOSA NI KASNORO OSANYIN ONI
KASNORO IFA DIDUN ORUN ROYE ONI BABALAWO AFENAIFE ORUN ASHE OLOFIN
ESIWIN LOYU ADIFAFUN ESHU, OBINI OMOROYE IFA NI KAFEREFUN ORUNMILA.

EBO: 1 gallo, arena, paloma, rabo de caballo, collar de 7 colo¬res, mucho ashé, tela de 7
colores, jutía y pescado ahumado, maíz tostado, aguardiente, coco, vela, miel de abejas, mucho
dinero.

NOTA: Se le pone a Eshu un rabo de caballo, que se carga en el mango con mucho ashé del
EBO y se forra con un collar de 7 colores.

NOTA: Se pone la arena en el suelo y se escribe el Odu OJUANI BOSA, se le pone a Eshu
encima y se le da el gallo, dándole sangre al EBO. La cabeza del gallo va en el EBO, con las
plumas de la cola se hace un plumero, al que se echa ashé del EBO y se forra con tela de 7
colores y se cuelga encima de Eshu y se deja ahí por largo tiempo. La arena se recoge y se echa
en el EBO.

HISTORIA

El AFENAIFE había ideado una guerra con los IMOLES y había caído preso. El Obá de los
IMOLES quería matarlo pero él tenía una hija que cuando vio a AFENAIFE, se enamoró de él.
Ella le dijo al padre que lo dejara preso para pedir rescate por él, donde ella iba todos los días a
verle y él le iba enseñando a ella la reli¬gión y costumbre de IFE, hasta que ella le empezó a
creer y a adorar a OLOFIN.

Un día, decidieron huir. El le dijo como lo iban a hacer y le preguntó si había mucha vigilancia.
Y ella le dijo: Yo tengo un caballo, que tiene un collar de 7 colores, que mi padre me trajo de una
guerra y nadie sabe montarlo y yo sí, porque en un sueño me lo revelaron, y nadie más que yo
sabe el secreto.

Entonces AFENAIFE le mandó a buscar una hierba que se llamaba AMI IMOYE y con esa
hierba hizo un inshé, que hizo que los guar¬dianes se olvidaran de cuidar la entrada y así ellos
pudieron escapar.

Después de andar largo tiempo, llegaron a un territorio lleno de arena. Ahí se bajó AFENAIFE y
le dijo: Así no podemos llegar a IFE, pues estás vestida como de tu pueblo y yo con ropas que no
son de mi rango. Tengo que buscar ropas para los dos. En esos momentos, ella se echo a llorar y
le dijo: Cuando alguien te abrace, te olvidarás de mí. Entonces él le dijo: No creas eso, yo nunca
te podré olvidar. Y se fue.
Ella se encontró con Eshu, que la vió llorando junto al caballo y le preguntó que le pasaba, y ella
le contó todo. Eshu le dijo que fuera con él y la llevó a casa de ORUNMILA, quien le hizo Osode,
viéndole este Odu, OJUANI BOSA, le marcó EBO y le dijo que espe¬rara.

En tanto, AFENAIFE ya había llegado a su tierra, donde lo reci¬bieron con alegría y su madre
lo abrazó. Y ahí mismo se le olvidó la mujer de IMOLE, que había dejado en la tierra de las
arenas.

Pasado cierto tiempo, a la tierra de las arenas llegó la noticia de que AFENAIFE se iba a casar.
Entonces, ORUNMILA mandó a Eshu montado en un caballo con el collar de 7 colores, y éste
llegó cantando:
OWAGBO AFEWA IFE
OBINI ARE AÑARINIFA

Cuando AFENAIFE oyó este canto y vio el caballo, se acordó de la mujer de IMOLE que había
dejado en la tierra de arena, salió corriendo a buscarla para casarse con ella, y así se cumplió la
palabra de ORUNMILA, el cual le había dicho a la mujer de IMOLE que de todas formas ella
iba a casarse con AFENAIFE.

NOTA: Dice este Odu que ORUNMILA


Cuando ORULA hace cumplir la palabra de los hombres con las mujeres.

12-Nació el IROFA de marfil.

REZO: OJUANI BOSA INSHE NISHE TOYU INLERI BAMBA LODE OYA ONA OTOSI
NILERU ADIFAFUN ELEBUTE BABA AWO INDERIKI IWO LODUN KOTOTOFA
ODUDUWA OMO KETI OBATALA AKATIOKE OGANNA IWE MEME IWE IKOKO,
OÑIKAN EGO IYALO LODAFUN ORUNMILA.

EBO: 1 gallo, cazuela de barro chica, maíz, miel de abejas, mar¬fil, jutía y pescado ahumado,
velas, manteca de corojo, coco, manteca de cacao, aguardiente, mucho dinero.

NOTA: En la cazuelita de barro se echa maíz y miel de abejas y los nombres de los enemigos, se
deja que coja hormigas y se mete dentro del EBO, para que desaparezcan los enemigos.

HISTORIA

OGANNA era como se llamaba el Elefante en la tierra de IWO, de donde era el protegido de
OBATALA y de ODUDUWA. Y era su figura tan importante, que todo el mundo de aquellos
lares lo miraba, lo respetaban y le saludaban con respeto, porque además de su tamaño era el
ídolo de OBATALA y ODUDUWA.

OBATALA era conocido con el nombre de AKATIOKE. Siempre lo veían con OGANNA y, como
OBATALA era el máximo en esa tierra, todo el mundo le rendía saludos. Entonces el Elefante
empezó a engreírse, porque cuando lo veían solo, lo saludaban como si estuviera con OBATALA.

Un día, el Elefante se puso en camino a casa de ORUNMILA para ver que le decía Ifá de su
destino, donde le salió este Odu e Ifá le dijo: Tú eres muy grande, pero para que logres lo que
quieres tienes que hacer EBO. Este le contestó: Cómo es posible ésto, si yo no tengo contrarios y
me rinden homenaje como al mismo OBATA¬LA. Yo no haré nada y de ahora en adelante, seré
el amo de IWO.
Este se le rebeló a OBATALA y a ODUDUWA, y cuando estos llegaron a la tierra de IWO, el
Elefante les fue arriba y ellos se asusta¬ron. Fueron a la casa de ORUNMILA, quien los miró y
le marcó EBO. Ellos hicieron el EBO. Además, ORUNMILA les mandó a poner el EBO en la
tienda de IWO, donde vivía el Elefante. Y cuando OBATALA ponía el EBO, empezó a cantar:

AWO MIBAO AWO MIBAO MINU IYALO AWO MIBAO

Donde IYALO, que era la hormiga, que era aliada de OBATALA y ORUNMILA, le fue para
arriba al Elefante y se le metió en la trompa, los oidos y éste se volvió loco y despareció. Entonces
llegaron OBATALA y ODUDUWA y mandaron a que le tiraran flechas y lanzas para matarlo.

Donde OBATALA y ODUDUWA le dijeron a los hombres de la tierra de IWO: OGANNA es


grande pero más grande es el poder de ORUNMILA y el ashé de OLOFIN, que éste nos dió.
Entonces cogieron los colmi¬llos del Elefante y se los llevaron a ORUNMILA, para que éste los
usara como IROFA.

OBATALA dijo al pueblo: Todo lo de él servirá para secretos en la tierra, su carne y su piel, sus
pelos, sus ojos y aún su porque¬ría. Y que le sirva de ejemplo a todo el mundo.
13- Los serones y el arría de mulos.

REZO: OJUANI BOSA WEJA ADIFAFUN KETE KETE EGUN LORI ABENE OSA OMO
OFO OMA IKU BERE IMI ORUBO OJUANI IFA OSI LODAFUN ESHU KAFEREFUN
ORUNMILA.

EBO: 1 gallo (directo a Eshu), 3 palomas, excremento de mulo, 1 jícara nueva, 16 espigas de
maíz, ero, obi, kolá, obi moti¬wao, 1 pargo, jutía y pescado ahumados, coco, vela, aguar¬diente,
mucho dinero.

NOTA: El KOBO ORI secreto de este Odu es el siguiente:


Hay que ir a un lugar por donde transite un arría de mulos (KETE KETE) y con una jícara
nueva, en la que se escribe en su interior, con cascarilla y osun, el Odu OJUANI BOSA, se
recoge el excremento (moñingos) frescos que corrigen los mulos.
A ésto, ya en la casa, se le dan 3 palomas junto con EGUN y se les saca el corazón, que se mete
dentro de la jícara, que se tapa con 16 espigas de maíz y se pone al Sol, hasta que se seque todo.
Después se muele, se le agrega ero, obi, kolá, obi motiwao, un poquito de osun naború y 16
pimientas de guinea.
Todo esto se reza sobre el tablero con los siguientes Odu: OSHE TURA, 16 Mejis, OJUANI
BOSA, Odu del padrino y oyugbo¬na. Esto se emplea en la rogación de cabeza (KOBO ORI)
para la memoria.

HISTORIA

Había un Awó, cuyo Odu era OJUANI BOSA, pero el producto del negocio que tenía, que eran
arrias de mulos que utilizaba para llevar mercancías en sus serones hasta el pueblo de ILE OKE,
se dedicaba más a esa faena que a las prácticas de Ifá.

Varias veces ORUNMILA le había advertido que atendiera a Ifá, para que no lo perdiera todo
cuando fuera viejo y no pudiera dedicarse a transportar mercancías en los serones de sus arrias.
Pero él seguía en lo mismo y ya no era un arria sino muchas las que tenía. Un día llegó a un
territorio donde mandaba un EGUN que había sido Rey de los arrieros de aquella tierra. Y ese
EGUN, no toleraba que nadie fuera más que lo que él había sido.

Un día, se le apareció sin la cabeza, porque lo habían matado degollado para robarle, y fue tanta
la impresión que recibió el Awó, que perdió toda su memoria. Ya no se acordaba de nada, ni aún
de regresar a su tierra y se fue caminando a casa de ORUNMI¬LA.

Cuando llegó y le contó todo, ORUNMILA le contestó: Esto te pasó por no hacer caso de Ifá y el
remedio está en lo mismo que tú trabajas. Coge una jícara y recoges el excremento (IMI) de los
mulos, y buscas 16 espigas de maíz, ashé y con eso vamos a hacer¬te rogación de cabeza (KOBO
ORI).

Después que ORUNMILA le hizo KOBO ORI, se hizo Osode, viéndose su Odu, OJUANI BOSA,
dándole gracias y MOFORIBALE a ORUNMILA, y se puso a atender a Ifá.

Vendió todas sus arrias y se dedicó sólo a atender al pueblo de aquella región o tierra, donde
llegó a ser un Awó de mucha fama. Pero siempre guardó los serones de sus mulos, como
recuerdo, para su decadencia.

NOTA: El dueño de este Ifá deberá rogarse la cabeza a menudo, pues siempre tiene el
pensamiento perturbado.

NOTA: Se hace EBO con un serón y se cuelga en la casa y ahí se van poniendo las plumas de
todas las aves que se sacrifi¬quen y se cogen los mismos para EBO, también para hacer Omiero
con ellas, para alejar lo malo de la casa.

14- Donde ARONI consagró a OLUWO OSANYIN y ORUNMILA tuvo que ayudarlo.

REZO: OJUANI BOSA ARONI OLUO OSANYIN AWA OPOLOPO OWO OSANYIN ONA
KITU KOTO IBUJO OJUANI BOSA OSANYIN OMO NI YI AWA LOYE BABA NI
ORUNMILA NI POYESIGBO IFA LAKIYE KOKOSI NA PARAKITA ONA KETUN
ADIFAFUN ORUNMILA KAFEREFUN SHANGO.

EBO: 1 carnero, 2 palomas blancas, 1 gallo, cachimba, jutía y pescado ahumados, eko fifo,
demás ingredientes, mucho dine¬ro.

HISTORIA

En la tierra DETU vivía un famoso Awó, llamado EGBONLA, que era hijo del Odu OJUANI
BOSA. A este Awó le gustaba mucho preparar inshés y con ellos le resolvía sus problemas a
aquellas gentes, incluyendo al Rey de aquella tierra.

Un día, EGBONLA fue llamado por el Rey de una tierra lejana para que le curara a su hijo, que
estaba enfermo de gravedad. EGBONLA AWO salió hacia aquella tierra, pero a la mitad del
camino se internó en el monte para recoger las hierbas que él necesitaba. Estando en esa labor,
se encontró con el deforme ARONI y éste, al ver que EGBONLA no le había cogido miedo, lo
invitó a visitar su casa, que era una cueva (KOTO), la que se encontraba en el fondo del bosque.
EGBONLA AWO le dijo: Tengo que ir a curar al hijo del Rey de otra tierra. ARONI le contestó:
"Yo te voy a enseñar secretos para eso. Y así lo inició en los secretos de OSANYIN. Y, en prueba
de ello, le dió un pelo de su cola, pues ARONI tenía rabo como los perros.

EGBONLA AWO, con la posesión de esos secretos, curó al hijo del Rey de aquella tierra lejana e
hizo numerosos milagros entre aquellas personas.

A causa de eso, EGBONLA cogió una obsesión tan grande que pasaba los días en el monte con
ARONI y abandonó su oficio como Babala¬wo, al extremo que sus riquezas comenzaron a
mermar.

EGBONLA AWO, al verse tan pobre, un día se acordó de Ifá y se hizo Osode, viéndose su Odu,
OJUANI BOSA, e hizo EBO (el señalado arriba) y que tenía que poner a comer el amuleto de
ARONI, un carnero con SHANGO y la cachimba, y rogarse la cabeza con dos palomas blancas.
El EBO, con todo lo demás, que lo llevara a una cueva. Que el EKO FIFO se lo pusiera a
ORUNMILA y con eso después se preparara un baño.

Awó EGBONLA realizó todo al pie de la letra y pudo salir de la situación que tenía.

NOTA: Se le da carnero a SHANGO, poniendo a comer a OSANYIN con éste. El gallo es para
refrescar la sangre del carnero. Por este Odu, cuando el Awó trabaja con OSANYIN, debe fumar
en cachimba y además, cuando haga trabajos malos con ARONI, se baña con EKO FIFO.

15- Lo ofrecido a OSHUN.

HISTORIA

En este camino, había un Awó que su Odu era OJUANI BOSA. Este siempre le ofrecía mucho a
OSHUN, pero nunca le cumplía.

Un día, este Awó fue a bañarse al río. En eso le salió OSHUN, reclamándole sus ofrecimientos.
Y, de la vergüenza que pasó, se enterró en el fango del río.

NOTA: Aquí el fango del río representa la moral perdida de OJUANI BOSA, que a todos les
ofrece y no cumple con nadie, por eso vive abochornado.

16- La ambición del gallero.

HISTORIA

Había un hombre que se dedicaba a pelear gallos. El tenía un gallo que siempre ganaba todas las
apuestas, debido a la fortale¬za física que tenía, ya que lo cuidaba con esmero.

Cierto día, estaba el gallero en la valla, echó a pelear a su gallo. Fue una pelea dura, sangrienta,
pero su gallo hubo de ganarla. En eso, salió un hombre con un gallo, haciéndole una oferta tan
considerable que al gallero le llamó la atención. Lleno de ambición, le dijo a su gallo que había
que volver a pelear.

El gallo estaba cansado y le dijo al gallero que él no podía pelear, puesto que estaba muy
cansado. Entonces el gallero obligó al gallo a pelear y se jugó toda su fortuna a su gallo.
La pelea empezó y el gallo no podía del cansancio. Entonces el gallo del contrario, en un revuelo,
lo tiró. El gallero, viendo que su gallo estaba tirado, lo cogió y lo trató de levantar, para que
siguiera peleando, pues se estaba jugando todo su dinero y, si no ganaba, quedaba en la miseria.
El gallo, tirado en la va¬lla, miraba al dueño con desprecio y ya agonizando, a punto de morir,
dió un salto y le clavó la espuela en el corazón al galle¬ro, quedando así gallo y gallero muertos
los dos.

17-ORUNMILA se hizo el IROFA de tarro de venado.

EBO: 2 gallinas negras, 2 palomas, tarro de venado, dos flechas, rozadura de tarro de venado,
machete, marfil, demás ingre¬dientes, mucho dinero.

HISTORIA

ORUNMILA era cazador y un día que se encontraba en el medio del monte, se le apareció un
EBORA IMOLE y le dijo: Cada vez que vayas a sacrificar un animal, tú le meterás este palo por
la nariz pues así te evitarás, cuando llegues a tu casa, de todos los espíritus malignos de los
ABEHUMOLES. Tú podrás matar, no importa el animal que sea, pero te tendrás que servir de
este IROFA de madera para darle por la nariz. Cuando se trate de un venado (AGBANI) pues así
ningún mal te alcanzará. Continua matan¬do como hasta ahora, pero cuando tú le INMOLE a
Ifá, mátalo con el IROFA por la nariz.

ORUNMILA guardó lo dado por el EBORA IMOLE, que era un IROFA de Acana. Entonces el
EBORA IMOLE le dijo: Cuando yo me vaya, busca donde estoy parado yo. Y desapareció.

Entonces ORUNMILA encontró dos cuernos de venado (IWE AGBANI) y entonces se dijo:
Guardaré el IROFA de marfil, que es muy bonito. Y éste, de tarro de venado, me servirá para la
humanidad.

18-OJUANI OSA:-

REZO:-KOPAKO ELETA KOPAKO OGUO LAGUN OSA YENI ÑOGUO ORUNMILA


ADIFAFUN OBATALA.
EBO:-AKUKO, EYELE, TIERRA DEL HORMIGUERO, HOJAS DE SALVIA, EKU, ELLA
AWADO, OWO.

PATAKI:- LAS HORMIGAS SABIAS Y LAS HORMIGAS LOCAS.


ORULA LLEGO A LA TIERRA DE LAS HORMIGAS Y LES DIJO QUE TENÍAN QUE
HACER EBBO PARA QUE PUDIERAN PERCIBIR LOS FENÓMENOS ATMOSFÉRICO
ANTES QUE ESTOS OCURRIERAN Y DE ESTE MODO PODER SALVARSE LA COLONIA
SE REVINO Y HABÍAN HERMANAS QUE CREÍAN LÓGICO EL EBBO, PERO HABÍAN
OTRAS QUE NO LO CREÍAN NECESARIO, FORMÁNDOSE GRAN RIVALIDAD ENTRE
ELLAS, ENTONCES SE DIVIDIERON EN DOS BANDOS LAS QUE HICIERON EBBO SE
DEDICARON AL TRABAJO Y LAS OTRAS SE DEDICARON AL OGU Y AL SEXO.
PASO EL TIEMPO Y UN DIA LAS HORMIGAS TRABAJADORAS CACHARON UNA
INTRANQUILIDAD EN LA TIERRA BAJO SUS PIES POCO COMÚN Y FUERON A CASA
DE ORULA EL CUAL LES RECORDÓ QUE CAMBIOS CLIMÁTICOS LLEGARÍAN Y QUE
DEBERÍAN DE MUDARSE A LUGARES ALTOS Y SEGUROS, APARECIÓ TORRENCIAL
AGUACERO CON FUERTES VIENTOS COSA QUE SORPRENDIÓ AL GRUPO DE
INCRÉDULAS, COMO LOCAS CORRÍAN DE UN LUGAR A OTRO PERO MUCHAS ERAN
ARRASTRADAS POR EL TORRENCIAL. DESDE ESE DIA SE CONOCEN DOS CLASES DE
HORMIGAS LAS SABIAS Y LAS LOCAS.

19-OJUANI OSA:-

REZO:- WON NI KI WON O M OTI WA, WON NI OTI O FIN BO.


EBO:- AKUKO, 1 BARQUITO, BOGBO TENUYE, EKU, ELLA, AWADO, OWO.

PATAKI:- EL REGRESO DEL IMPRUDENTE.


HUBO UN REY QUE OFENDIDO CON LAS IMPRUDENCIAS DE SU HIJO, PARA NO
MATARLO MANDO A CONSTRUIR UN BARCO GRANDE, PUSO COMIDA PARA VARIOS
AÑOS Y MANDO A BORDO A SU HIJO CON SU NUERA Y NIETOS. PERO ELLOS
LOGRARON IR A CASA DE ORUNMILA A SACRIFICAR. EL BARCO PARTIÓ A MERCED
DEL VIENTO. TRASCURRIDO ALGUNOS AÑOS COMENZÓ A ESCASEAR LA COMIDA.
ELLOS QUE CASI MORIAN DE HAMBRE COMENZARON A INVOCAR Y ESU SE
TRANSFORMÓ EN UN PECESITO LLEGANDO AL SITIO.
ESU MUY PRONTO REPLETÓ LA MESA DE COMIDA. ELLOS PIDIERON A ESU
REGRESAR A SU TIERRA, DONDE EL VIEJO REY ESTABA VIEJO Y ENFERMO.
CUANDO EL REY LOS VIO DIJO:- YA PUEDO MORIR EN PAZ Y LE ENTREGO SU
CORONA AL HIJO QUE REGRESO REFORMADO PARA VER A SU PADRE MORIR EN
PAZ.

20-OSHUN IBU AKUARO.

HISTORIA

En la tierra de ARINTARO vivía una Reina que se llamaba IGAN IDAN, la cual después de
muerto su esposo AKINORO, fue desterrada y perseguida, teniendo que huir por la orilla del río,
escondién-dose por los mangles rojos. Y, a fuerza de vivir entre estos, se quedó desnuda, perdió
toda su ropa.

Un día, en que OGUN y SHANGO, que eran leñador y cazador respec¬tivamente, estando cerca
de la costa vieron una aparición entre los mangles. Y dijeron: Mira a esa mujer. Y ella,
tapándose con la poca ropa que le quedaba, salió y les explicó lo que le pasa¬ba. Entonces la
cogieron y la llevaron y escondieron donde se une el río con el mar.

Se fueron a donde estaba INLE, le pidieron una red de pescar. Entonces SHANGO cogió de su
bolsa plumas de codorniz que llevaba y las colocó entre el enrejado de la malla. Con ésto cubrió a
OSHUN IGAN IDAN y la condujo hacia la cueva para ocultarla de sus enemigos. Entonces le
dijeron: Sólo saldrás con el ruido del cencerro de OGUN y la corneta de caza de SHANGO.
Sus enemigos la buscaban afanosamente. Un día organizaron una expedición y al llegar a los
mangles y vieron eso, dijeron: Es una aparición, y huyeron despavoridos. Los aliados de ella,
de¬seosos de encontrarla, se hicieron Osode al pie de ORUNMILA, donde les marcó EBO con 5
pañuelos de seda verde, 2 gallinas carmelitas, corneta, cencerro y un IGAN, un triángulo de
llamar. Además, que ese EBO lo llevaran junto a un manglar y que allí tocaran los instrumentos
al poner el EBO.

Los aliados llegaron tocando y cantando: "Queremos ver a la ma¬dre". Entonces salió de la
cueva una aparición, cubierta de una malla llena de caracoles y plumas de codorniz. Y nadie se
atrevió a llegar. Pero ORUNMILA, que los había seguido con su IROFA, levantó la malla y le
dijo: Es la Reina IGAN IDAN, a lo que res¬pondieron OGUN y SHANGO, que llegaban en ese
momento: No, desde ahora se llama IBU AKUARO.

21-Cuando OLOFIN le dio la virtud a OSUN.

HISTORIA

OLOFIN le dio la virtud a OSUN y lo preparó de manera que fuera a vivir a casa de
ORUNMILA como un guardiero de éste.

Una vez, ORUNMILA salió de cacería y sus hijos, que eran tres, aprovecharon la ausencia del
padre y por curiosidad cogieron a OSUN y lo destaparon para ver lo que tenía en su interior, o
sea, conocer su secreto. Pero, en el momento de destaparlo, murieron los tres hermanos.

Cuando ORUNMILA llegó a la casa, OSUN le contó lo sucedido. En¬tonces ORUNMILA le


rogó a OSUN que salvara a sus hijos, a los que OSUN les devolvió la vida.

22- El carbonero, su mujer y la niña abandonada.

HISTORIA

Había un matrimonio, que eran carboneros y estaban muy mal de situación. Ellos decidieron ir a
ver a un Awó que vivía en el pueblo.

Cuando llegaron, el Awó les hizo Osode, viéndoles este Ifá. Les dijo que tenían que hacer EBO
con palo de hacer carbón y una muñequita.

Ellos fueron hacia el monte y empezaron a cortar el palo. Encon¬traron un palo podrido y
cuando fueron a ver bien, dentro había una niña que se llamaba ? . Ellos la llevaron donde el
Awó, que les dijo: Llévenla para la casa, pero su nombre es secreto, no la pueden llamar delante
de nadie pues nadie puede saber su nombre. Además, que cuando llegaran a la casa, ellos iban a
prosperar.

El matrimonio cumplió todo y empezaron a prosperar. Un día, fue a la casa una viejita pidiendo
limosnas y buscando albergue, cosa que ellos no podían hacer y lo perdieron todo, por
desobedientes.
23- Encantamiento para los soldados.

OJUANI OSA, ELEGBA no correrá en el día de la batalla.


La lucha gloriosa es ELEGBA.
AARA no correrá en el día de la lucha.
La lucha gloriosa es AARA.
El león no correrá el día de la lucha.
La lucha gloriosa es el león.
No correrán el día de la lucha, mis soldados no pueden correr el día de la lucha, que nosotros
podamos tener gloria y honor en la lucha.

Recite este encantamiento sobre IYEROSUN (IYEFA), marcando OJUANI OSA sobre el tablero.
Póngalo dentro de una calabaza y mezclar con eko y tómelo junto con sus soldados.
24- La esposa de OJUANI.

HISTORIA

IKUN, el Babalawo del camino, adivinó para OJUANI, le dijo que una mujer del camino
intimaría con él y sería su esposa. El le pidió que hiciera sacrificio debido a que ella podía estar
en su casa con precaución.

Sacrificio: babosas, 2000 cauries y hojas de Ifá. Que cocinara las hojas de Eshu y que hirviera
las babosas y la hiciera una sopa, para que la tomara.

Hizo sacrificio. Encontró esposa.


Owanrin-Osa
Owanrin-pisin
25-Owanrin-Ga-Asa
Es el corpus owonrinpota Ifa prevé la bendición para quienquiera que este corpus se reveló, Ifa
dijo que será muy afortunado de conocer una gran oportunidad en su vida si un sacrificio puede
ser bien ofrecido.
Escucha lo que dijo el corpus: owonrin gansa gansa lanzó adivinado para orunmila cuando
padre se despierta temprano por la mañana y tuvo suerte de conocer mucho dinero, orunmila fue
aconsejado para ofrecer sacrificio para que él pudiera ser afortunado de conocer una riqueza por
el camino Side, dos nueces de kola, paloma blanca, gallina, ratón marrón de ñame, peces y hojas
de Ifa, también se le ordenó que ser esa paloma después de que estaba usando para alimentar a
ifa y él cumplió, cuando era segundo día, orunmila se despertó temprano En la mañana para
saludar a su miembro de las deidades y descubrió que algo estaba en el lado de la carretera
cubierto por tela blanca y él fue allí para comprobar lo que es y afortunadamente descubrió que
es un montón de dinero, orunmila lo llevó y se mantuvo Está seguro en algún lugar y regresó a
casa para preguntar por su oke iponri si debería hacer con el dinero o no, pero por suerte oke
iponri le hizo entender que el dinero es para él y volvió para llevarlo así es como orunmila se
convirtió Rich, comenzó a bailar y regocijarse alabando al sacerdote los sacerdotes estaban
alabando a ifa mientras que ifa estaba alabando a DIOS.
YORUBA VERSION: Owonrin gansa gansa a difa fun Orunmila lojo ti baba yio ji ni kutukutu
owuro ti yio ri owo gbe, won ni ki baba karale ebo ni ki o wa se nitori ki o baa le jifa owo nla kan,
obi meji, eyele funfun, agbebo adiye, eru isu, eku emon, eja aro gbigbe ati igba ewe ayajo ifa,
Orunmila si kabomora o rubo won si se sise ifa fun won si sofun wipe ki o maa sin eyele to fi
bofa yen, nigbati o di laaro kutukutu ojo meji seni Orunmila ji wipe ki oun lo ki awon Omo
irunmole ore oun, nibiti o ti nlo se lo nwo ibiti aso ti nfun rururu nigbati o maa debe to tu aso
naa seni baba ba otiti baba aje odigbara baba okun nibe Orunmila wa gbe o gbe pamo sibiti o
lowo o wa pada sile lati lo beere lowo oke iponri re boya nkan owo ti oun maa le gbe ni oke iponri
re si sofun wipe oore ti eledumare talaari si Orunmila ni, Orunmila wa pada o lo gbe owo wale
baba wa di olowo o di oloro o wa njo o nyo o nyin awo awon awo nyin ifa, ifa nyin eledumare oni
nje riru ebo a maa gbeni eru arukesu a maa da ladaju nje ko pe ko jina ifa wa bami ni jebutu ire
nje jebutu ire ni a nba awo lese obarisa.
26- Ojuani osa

Ówónrín Asèyín (Ówónrín Osà)


Kinní kan n be nínú ògàn Ò n dún màhururu-màhururu Kinní kan n be nínú ògàn Ò n dún
màhèrèrè màhèrèrè Díá fún Adágudu Tíí somo bíbi´inú Agbonrirègún Igbàtí ú be lágbatèmó
omo aráyé Ebo ni wón ní kó se Ógbébo ó rúbo Adágudu omo ò mi nio Ò bá tè siwaju o Ki o ma te
seyin Adágudu omo ò mi níí se o
Hay algo dentro de la colina de la termita está haciendo un ruido espantoso.
Hay algo en la colina de la hormiga están haciendo algunos sonidos horrorosos.
Esta fueron las declaraciones de Ifá para Adágudu el hijo de Àgbònniregun (Òrúnmìlá) Cuando
estaba en medio de sus enemigos, fue aconsejado brindar ebo el obedeció.
Adágudu es mi verdadero hijo por favor ofrézcase no caminar de atrás para adelante (hay una
trampa detrás)
Adágudu es mi hijo verdadero.
Esto es otro ejemplo de cómo ifá da la orientación divina y dirección a sus hijos verdaderos
poniendo en orden los diseños malvados de sus enemigos, dejando en vergüenza a los
conspiradores de Ifá.
Aquí una zanja grande fue cavada detrás de Adágudú. Los conspiradores lo estaban
convenciendo de que caminara de atrás para adelante para hacerlo caer en la zanja que habían
hecho cubierto con un felpudo. Nunca calcularon que el hijo de Ifá está encima de todas las
intrigas, trataron de que cayera pero fallaron y fueron avergonzados.

Lo profetizado para la navaja y su agarradera


ka fí ota lo'ogun .Ka fi Ogun l'ota.
Adifa fun Abe, abufun ododi eyin re.
Aniki awon mejeji ru ebo.
Abe ni kon lo ru ebo na.
La piedra muele la medicina así como la medicina muele la piedra. Este era el nombre del awo
que hizo la adivinación para la navaja de afeitar y para la cubierta de su agarradera. Ellos
fueron aconsejados de realizar sacrificio con una gallina, Y solamente la navaja realizó el
sacrificio. Después de un largo periodo de cooperación y de camaradería entre ambos, la navaja
comenzó a destruir a la agarradera, devorándole
Cuando este Odu emerge en la adivinación, la persona deberá ser aconsejada que la misma debe
tener sumo cuidado con un socio intimo el cual lo privará gradualmente y de forma casi
imperceptible de sus partencias.
Si aparece para un hombre o una mujer que pretende casarse, el o ella deberá realizar sacrificio,
para desviar la idea que tiene la futura pareja de quedarse con las pertenencias del futuro
cónyuge
Lo profetizado para Orisa-Nla:
Owanrin wo ile Osa, wo ile Orisa.
Ubule aba wo lololo.
Won difa fun Orisa-Nla Oshereigbo ni gba
ti ara kon kon she.
Ellos hicieron la adivinación para Orisa-Nla cuando él estaba indispuesto. Le dijeron que hiciera
sacrificio con 4 caracoles, una gallina, un gallo, una paloma y tela blanca. Él hizo el sacrificio y
mejoró.
Cuando este Odu aparece en adivinación para un inválido, se le dirá que él o a ella tiene la
divinidad de Osanyin (osun) en una esquina arrinconado, abandonado con un paño blanco
encima de este, se le dirá que el mismo se encuentra sucio por falta de atención y de
preocupación, por lo que esa persona es la máxima responsable de su indisposición. La persona
deberá ofrecerle 4 caracoles y deberá pintar el santuario con pintura blanca y desplegarle una
tela blanca a modo de trono.
Lo que le fue profetizado cuando se encontraba en el cielo.
Mi gara lere, migara gara lere ni agbo ohun Ogun
Estos fueron los awoses que le hicieron adivinación a este Odu cuando este se disponía
marcharse del cielo hacia la tierra. El fue aconsejado de realizar sacrificio para que pudiera
gozar de una larga y prospera vida en la tierra. Le fue dicho que debía servir a su ángel
guardián con un carnero y un cocodrilo, para que sus enemigos le dieran oportunidad para que
él lograra sus objetivos; debía servir a Ogun con perro, gallo y tortuga; a Şango con carnero y
gallo; y a Éşù con 2 machos cabrío. Él fue advertido de que podía esperar problemas por parte
de Ogun y de Şango.
Después que el pudo consolidar tan elaborado sacrificio a las medidas de su posibilidades, el
ofreció el carnero y el cocodrilo a su ángel guardián, un macho cabrío a Éşù, un gallo a Şango
y la tortuga a Ogun. Después de esto, él abandonó el cielo camino a la tierra
En cuanto llegó a la tierra se sintió deprimido al notar que sus colegas, aquellos que habían
llegado primero que el no habían tenido ningún logro notable y dado que era demasiado tarde
como para retractarse de haber venido al mundo el decidió curar para que sobrevivieran a las
tormentas de la tierra. Lo que llevaba a cabo de ninguna forma era fácil para él por lo que se
sintió frustrado al punto de presentar una esquizofrenia. Esa era su condición cuando hubo un
anuncio por parte de Şangó acerca de que Dios iba a dirigirse a las divinidades que presentaban
malas inclinaciones en el mundo
Cuando la reunión fue emplazada, se invitaron a todos los sacerdotes divinos y a las sacerdotisas
para- que acudieran. Y él como sacerdote de Ifá, tenía que asistir también. En cuanto todos los
invitados fueran congregados, Dios se sentó sobre en un trono suspendido y empezó una perorata
de advertencias por permitirle a Éşù crecer tan eficazmente en la tierra, ya que la bondad se
había vuelto un tanto débil y con la pálida excepción, de que el mal se había convertido en una
regla general.
Dios cuestionó acerca de la función para lo que habían sido enviadas las divinidades al mundo y
entre ellas haber si Éşù podía agobiarlos realmente , ya que este había alardeado al principio de
los tiempos. Eso había sido cuando Dios advirtió que desde que las divinidades y sus sirvientes
humanos se habían hecho los lacayos deseosos de Éşù, la divinidad de mal, que él iba a retirar la
Verdad para que regresara al cielo y de esta forma dejar a la tierra que se hundiera o que
simplemente nadara en la falsedad junto a Esu.
Después de la diatriba de la invectiva de Dios, se hizo un silencio total. Fue el inconsecuente
Owanrin-ga-Asa quién tuvo la audacia de romper el silencio y dijo que el omnipotente Padre se
encontraba perfilando el asunto en una dirección errónea, ya que estaba dentro de su
magnánimo poder realizar el parangón o correlación tal y como el la deseaba, el simplemente
comparó la situación que presentaba el mundo con la construcción de una casa, ya que el dueño
podía hacerla a su gusto y acomodarla en dependencia de la comodidad familiar, y que si por
casualidad comenzaban ha haber goteras dentro de la misma y resultaban un serio inconveniente
para sus ocupantes, no podía culparse a la lluvia de las goteras simplemente sino al constructor
que había emplazado un tejado con defectos. Owanrin Ga-Asa hizo énfasis en que Dios era el
creador de un mundo imperfecto. Como el había sido enmudecido por los mayores, el comenzó a
gritar a toda voz que las divinidades habían fracasado así como los humanos y la tierra y que esa
no era solo una reflexión de pura falacia por parte de las máximas de la propia omnisciencia de
Dios, de omnipresencia e infalibilidad, que eso significaba un índice de que Esu había ganado en
aquel concurso entre lo bueno y lo malo
Antes de eso nadie había conocido a alguien que hubiera hablado tan intrépidamente a Dios. Sus
pobres compañeros pensaron que sería este su fin por cuanto Dios pidió que los dejaran solos
por unos instantes. Los superiores pensaron que ese había sido un arranque de confirmación que
él había ido al cuervo enfadado. En esta fase dios aconsejó a las divinidades que debían curar al
hombre de aquella demencia y les fijo un plazo de 7 días para que el hombre recuperara su
sanidad, y después de fijar aquello decidió aplazar el encuentro.
Hasta que fuese reconvenido por Şango dentro de 8 días.
Fue Ogun quien se hizo cargo del hombre y lo llevó para su hogar para ayudarlo a restablecer,
pero las divinidades comprendieron que su comportamiento era enteramente normal y se
preguntaron que cosa había de incierto en todo esto por lo que decidieron recurrir por
adivinación. Las divinidades realizaron los sacrificios necesarios por él pero ellos estaban
concientes que el hombre estaba enteramente sano.
Al 8vo día, Sango avisó para emplazar el encuentro. Tan pronto como estuvieron congregados
todos y dios se presentó enseguida preguntó por el hombre que le había interrumpido la vez
anterior. Ogun lo presentó y explicó que el hombre se encontraba completamente sano. En su
propio juicio Dios concluyo diciendo que todo lo que este había dicho era indiscutible y que en
realidad la tierra era una inexorable prueba de victoria por parte de Esu, y que ese era el motivo
por lo cual las buenas personas no vivían mucho en la tierra.
Owanrin-Osa Había sido señalado para participar en el encuentro junto a las otras divinidades,
el había sido el único que había tenido coraje para explicar su punto de vista. Dios ordenó que
ninguna reunión que se llevase a cabo entre las divinidades Owanrin-Osa podía estar ausente, es
decir que no se podía efectuar sin la presencia de este. Este incidente marcó para Owanrin –Osa
el comienzo de su prosperidad.
Cuando este Ifa aparece en Ugbodu, a la persona se le debe decir que es una persona muy
explicita y clara pero que debe atenerse a decir siempre la verdad. Es posible que se le presenten
problemas de demencia, pero le marcará el comienzo de la prosperidad en su vida.
Lo profetizado para el Principe Borida:
Ibi to ori baa to maasun, ki ese mejesi si mi lo
Odifa fun Borida omo oba l´ode otun
Siempre que se la cabeza duerma es hacia donde las piernas la han conducido. Este fue el
nombre del awo que hizo adivinación para Borida el principe que vivió fuera de su pueblo natal
Se le advirtió que edebía servir a Esu con macho cabrio, 3 uñas y un mini ataud. El realizó el
sacrificio. El fue objeto de venta como esclavo por haber sido capturado en una contienda. El fue
vendido al Alara de ilara. Cuando Alara lo vio, lo encontró bastante elocuente y dotado de una
impresionante actitud física que decidió tomarlo para que fuese su sirviente, y le sirviese su
cabeza con dos nueces de kola todas las mañanas.
Llevando a cabo la asignación, él lo comenzó a a contagiar con su propia aberración, el usaba
frecuentemente las nueces de kola para servirse, no importa cual fuese el destino de su cabeza
siempre sería llevado por sus pies y antes de servir la cabeza del Rey Alara y antes de realizar su
tarea se dispuso a hacer lo de todos los día y fue avistado por un sirviente del rey quien de
inmediato informó al rey de lo visto. El rey se molestó lo suficiente como para ordenar que lo
ejecutaran, pero le fue recordado que estaba prohibido terminar con la vida de cualquiera que
sirviera la cabeza del rey, por lo que ordenó que Borida debía ser revendido como esclavo
Como consecuencia de esto fue vendido como esclavo al Ajero de Ijero, el cual en más de una
ocasión lo había utilizado para que por las mañanas le sirviera su cabeza.
Estando con Ajero el continuo su costumbre de servirse sus pies y su cabeza antes de servir la de
Ajero y esto trajo como consecuencia que despertara una ira en Ajero y por tal motivo lo vendió
al Orangun de Illa y finalmente al Oba de Benin. El Oba de Benin decidió no venderlo cuando
supo de su costumbre con las nueces de kolá
El Oba dio la orden de preparar un ataúd que fuera forjado en hierro y latón (de igun-
eronmwon), también dio la orden de que forjaran tres uñas gigantes. Después colocó ñames
blanco previamente engrasados y aplastados dentro del ataúd, Borida fue obligado a entrar
dentro del mismo, el ataúd se cubrió con su respectiva tapa y debajo se colocaron las uñas
gigantes en dirección a su cabeza, a su pecho y a su cintura. Como consecuencia del sacrificio
que previamente el había realizado a Ésü en su última ocasión impidieron que las uñas
impactaran su cuerpo, después de esto el Oba dio la orden de lanzarlo junto con el ataúd al río
como sacrificio a la deidad Olokun, ya que la corriente del río lo conduciría al mar.
El Oba de Otun hacia tiempo que había fallecido y cuando los encargados de realizar
adivinación para saber a quien colocar como futuro rey de Otun se le dijo que este no se
encontraba en tierra y que el nuevo Oba vendría por mar, se les advirtió tener en cuenta la
dirección del mar todas las mañanas.
La corriente estaba conduciéndolo lejos y el se alimentaba mientras tanto con el ñame aplastado
que había sido colocado previamente dentro del ataúd. Cuando el ataúd llegó al embarcadero de
Otun comenzó a chocar contra los vértices redondos. Ésü lo detuvo para que no fuese más lejos
del punto donde debía ser avistado.
En cuanto fue visto por el responsable de la vigilancia marítima, enseguida dio las instrucciones
para que recuperaran el mismo y lo condujeran a tierra para ver su contenido. En cuanto lo
abrieron y vieron dentro a joven apuesto y saludable, lo sacaron y le dieron de comer y de beber
enseguida.
Uno de los ancianos que concurrió al lugar con su vara larga para ver el contenido del ataúd
era uno de los antiguos consejeros del Oba fallecido, el hombre lo observaba detenidamente
desde todos los ángulos y lo reconoció como el hijo del Oba, el mismo que había sido conducido
a una guerra y se le había dado captura por lo enemigos y se le daba por muerto. El anciano lo
llamó por su nombre “Borida “ y el respondió. El hombre no perdió tiempo para explicar que se
trataba del hijo del rey es decir el príncipe el cual estaban esperando para ser coronado.
Inmediatamente fue coronado como el Oba de Otun en sucesión a su padre quien había
fallecido.
Tres meses después de su coronación el convido a los Obas de los otros reino en los cuales el
había servido como esclavo después de participar de una fiesta bien elaborada, el pidió a aquellos
a ver si eran capaces de reconocerlo, pero ninguno lo reconoció y fue entonces cuando les dijo
que el era aquel que había servido como esclavo en los reinos de Alara de ijero y del Oba ado-
akujaleke de Oragun Illa por servirse su cabeza y sus pies antes de servirles las de ellos.
Entonces el explicó que sus pies llevaron a su cabeza hasta el lugar de su nacimiento a ocupar la
posición que le correspondía. Ninguno de los Obas sabía que él era un príncipe. Todos se
regocijaron y festejaron con toques de tambores, bailaron y cantaron en alabanza a Owanrin-
Ga-Asa que había hecho adivinación y sacrificio para él.
Cuando este Odu aparece en Ugbodu se le debe decir a la persona que debe estar sirviendo su
cabeza de vez en cuando, porque el vino del cielo con una corona, la cual le será puesta después
de un tiempo largo de sufrimiento, siempre y cuando el haga sacrificio. Se le debe decir a la
persona que debe servir a Ésü con un macho cabrio debido a una posición de autoridad la cual
va a lograr a lo largo y ancho.

Lo profetizado para la mujer Sorda muda


Él hizo la adivinación para una mujer sorda muda llamada Akitikori que estaba tan desvalida ^,
ella contemplaba el suicidio como una salida. Le aconsejaron como consecuencia de esto que
fuera a ver a Òrúnmìlá para que se le hiciera adivinación, el cual le aconsejó que realizara un
sacrificio a su ángel guardián con una gallina y que sirviera a Ésü con un macho cabrio
pequeño ( chivo mamón)

Òwònrín Òsá.

Habla de la necesidad de tener valor en los próximos conflictos y avisa sobre las nuevas
relaciones. El cliente debe tener cuidado con una relación con una persona "necesitada".

Òwònrín Òsá
Elégbárá kiisá lojo ijà
Ajàgbuyì ni ti Elégbárá
Ààrá kiisá lojo ijà,
Ajàgbuyì niti Ààrá.
Ekùn kiisá lojo ijà
Ajàgbuyì niti Ekun.
Emi ko maa sá lojo ijà,
Ki awon omo (ogun) èhin mi ma sá loji ijà

t. Elégbárá no correrá en el día de la lucha.


En una lucha gloriosa está Elégbárá.
Ààrá no correrá en el día de la lucha.
En una lucha gloriosa está Ààrá
Ekùn no correrá en el día de la lucha.
En una lucha gloriosa está Ekùn.
Yo no correré en el día de una lucha;
Pueden mis soldados no correr en el día de la lucha.

Nota: Pronuncie la encantación anterior en iyèìrosùn marcando Òwònrín Òsá. Muela ipe-ele,
puestos en un güiro, mezclado con agidi (cornmeal), y lo bebe con sus soldados.

Òrúnmìlá ni Ote keleje agbon. Es la cabeza de uno que lo lleva a la prosperidad. Fue una buena
cabeza que coronó al rey de Ilara; Fue una buena cabeza que llevó a Orangun a volverse rey de
Ila Orangun, fue una buena cabeza que llevó a Orangun a volverse el rey de Ila Orangun. Fue
una buena cabeza que llevó el Oba de Tumoba a volverse rey de Otumoba. Fue una buena
cabeza que hizo rey de Akure a Ajaponda. Fue una buena cabeza que se volvió el Oba de Benin,
Omo areyo okun meji tayo gbere gbere. El mismo es la verdad del Alaafin de Òyó y el Ooni de
Ife. Cuando a él se le pidió un sacrificio para escoger una buena cabeza, él dijo que a
quienquiera que este odù le aparece en la adivinación debe tener, sin retraso, su propio Ifa. Él
recomendó un sacrificio a Ifá con ñame machacado puesto dentro de una guira, con la sopa, 2
nueces de kola, y todos se apilaron en un cesto. Después de tener su Ifá y hacer el sacrificio, la
persona logrará una posición de autoridad ciertamente en la vida.
Òwònrín Òsá.
Habla de la necesidad de tener valor en los próximos conflictos y avisa sobre las nuevas
relaciones. El cliente debe tener cuidado con una relación con una persona "necesitada".

Òwònrín Òsá
Elégbárá kiisá lojo ijà
Ajàgbuyì ni ti Elégbárá
Ààrá kiisá lojo ijà,
Ajàgbuyì niti Ààrá.
Ekùn kiisá lojo ijà
Ajàgbuyì niti Ekun.
Emi ko maa sá lojo ijà,
ki awon omo (ogun) èhin mi ma sá loji ijà

t. Elégbárá no correrá en el día de la lucha.


En una lucha gloriosa está Elégbárá.
Ààrá no correrá en el día de la lucha.
En una lucha gloriosa está Ààrá
Ekùn no correrá en el día de la lucha.
En una lucha gloriosa está Ekùn.
Yo no correré en el día de una lucha;
pueden mis soldados no correr en el día de la lucha.

Nota: Pronuncie la encantación anterior en iyèìrosùn marcando Òwònrín Òsá. Muela ipe-ele,
puestos en un güiro, mezclado con agidi (cornmeal), y lo bebe con sus soldados.

Òrúnmìlá ni Ote keleje agbon. Es la cabeza de uno que lo lleva a la prosperidad. Fue una buena
cabeza que coronó al rey de Ilara; Fue una buena cabeza que llevó a Orangun a volverse rey de
Ila Orangun, fue una buena cabeza que llevó a Orangun a volverse el rey de Ila Orangun. Fue
una buena cabeza que llevó el Oba de Tumoba a volverse rey de Otumoba. Fue una buena
cabeza que hizo rey de Akure a Ajaponda. Fue una buena cabeza que se volvió el Oba de Benin,
Omo areyo okun meji tayo gbere gbere. El mismo es la verdad del Alaafin de Òyó y el Ooni de
Ife. Cuando a él se le pidió un sacrificio para escoger una buena cabeza, él dijo que a
quienquiera que este odù le aparece en la adivinación debe tener, sin retraso, su propio Ifa. Él
recomendó un sacrificio a Ifá con ñame machacado puesto dentro de una guira, con la sopa, 2
nueces de kola, y todos se apilaron en un cesto. Después de tener su Ifá y hacer el sacrificio, la
persona logrará una posición de autoridad ciertamente en la vida.

OWONRIN ASEYIN
Ifa promete que usted rebosará de muchos Ire de la vida. Usted también
rebosará de paz y tranquilidad. Ifa aconseja que usted ofrezca ebo con dos
gallinas de Guinea, dos palomas y el dinero. Usted también necesita
alimentar a Ifa con cuatro ratas, cuatro peces y la miel. En esto, los puntos
de vista Ifa:
Ekuyanlaabidigbodo
La ira Ewuarugbolewu
Orunmila divertida Dia
Ti nsaworeleAseyinAmokun
Sí oun le toro lo n dafasi
Eboni conquistó a nikowaa se
Oh gb'ebo, oh ru'bo
Nje sí e mi di sí Ajitoro segi o
El cuento de cuento, Iwaobakosaitoro
La traducción
El árbol grande Ekuya con base ancha
Es sólo la cana en la cabeza de una vieja persona que es conveniente
El mensaje de Ifa para Orunmila
Al ir en la misión Ifa a la casa de AseyinAmokin
Él quiso saber si su vida estará tranquila
A él se le recomendó ofrecer ebo
Él accedió
Mi vida se ha vuelto tan tranquila como ese del coral azul
Antes de la noche, mi destino será gratificante y tranquilo
Ifa dice eso otra vez si su esposa tiene al niño soportando los retos, allí está la
necesidad que usted debe ir y debe alimentar árbol Idi para ella y ella
rebosará de sus bebés.
Owonrinwosanlota o
Owonrinwosanlogi
Oogunpinpinnimuenitiyoogbeje
Agan-o-ri-bi divertido Dia
Tii se aremoAseyinArolu
Para nmenusunrahuntomo
Eboni conquistó a nikowaa se
Oh gb'ebo, oh ru'bo
Njepele o
El idika aborigen australiano Omo también el moko o
La traducción
Owonrinwosanlota o
Owonrinwosanlogi
Oogunpinpinnimuenitiyoogbeje
El mensaje de Ifa para Agan-O-Ribi, la mujer estéril
Al lamentar su incapacidad para tener a su bebé
A ella se le recomendó ofrecer ebo
Ella accedió
Ahora amablemente,
Ella que propicia árbol Idi antes de hacer el amor con su marido
Ifa dice que las mujeres correrán tras usted en una etapa en su vida. Su
discreción tiene mucha importancia aquí. Usted no necesita convertirse a
usted mismo en un mujeriego por esto. Ifa sin embargo aconseja que usted
ofrezca ebo a fin de que usted vaya a tener favor de las personas hembras a
todo lo largo de su vida. El material Ebo: Dos gallinas de Guinea, dos
palomas y el dinero. Usted también necesita alimentar a Ifa con una cabra
madurada.
Ojualaro ganó tolearo o
Ojuamokoko ganó toleikoko o
Ojuiponti ganó toleadiro o
Ojuaboyun ganó toleiyamopoabee o reo
Akinlaja divertida Dia
Ti n sunkunalailobinrin
Eboni conquistó a nikowaa se
Oh gb'ebo, oh ru'bo
Onipele n pe mi
Alabaja n pe mi
Onigonbo n pe mi
Akinlaja, iwonin dandan de retribución u o
La traducción
El fabricante de tinte no la puede ver el fondo de a ella teñirse
Y el fabricante de la cazuela no puede ver el fondo de la cazuela
También el productor alcohólico no puede ver el fondo del destilador
Y una mujer encinta no puede verse sus propios órganos genitales por sí
misma
El mensaje de Ifa para Akinlaja
Al lamentar su incapacidad para tener a un esposo compatible
A él se le recomendó ofrecer ebo
Él accedió
La mujer con marcas Pele me llama
El mismo con marcas Agbaja me llama
Y el único que Gombo marca me invita
Ellos todos dicen
Akinlaja que usted es el mismo con quien me casaré
Ifa dice eso como el bien como usted es en su papel, su problema es su cólera.
Cada vez que usted está enojado, usted normalmente no considera el
resultado posible de no importa qué acción usted quiera tomar. Éste es un
área que necesita revisión seria a fin de que usted no hará lo que usted se
arrepentirá para el resto de su vida. Ifa también dice que la cólera es fácil
de seguir para su padre porque él también tiene temperamento muy alto.
Usted sin embargo necesita alimentar a Obatala con un sopa gbegiri
maduro de macho cabrío cocinado interior, de frijol y si su padre ha
fallecido, usted necesita usar la misma sopa para alimentar a su padre
encima de su tumba. Ifa dice que allí está la tendencia para que usted
engendre al menos a cuatro niños. En ninguna condición usted debe
maldecir o debe jurar en sus niños. En esto, los puntos de vista Ifa:
Ologbonniijiwo
Olumoran un sijobi
Marumajeibeniijawusa
OosanlaOseeremagbo divertido Dia
Yoo se baba Otaribiduro
Yoo se baba Agunmata
Yoo se baba Adooribi dasi
Yoo se baba Teteregun
Ejitiyoobinuojokan
Ti yoofaawoomo e lekulowo
Mi divertido Pamonigbe kiidenuolomo o
Orunmila divertida Dia
Ti yoogbomoOrisasilelowoiku
Eboni conquistó a nikowaa se
Oba nla un maabinuojo o
Orisanla un osun del acreedor insistente de la hueva del maa
Un kii ma maabinuojokan
Kapomoeni o
La traducción
La persona sabia es él que come kolas amargas
Lo comprensivo come kolanuts
Lo ávido entre ellos come nueces
El mensaje de Ifa para OosanlaOseeremagbo
Quién será el padre de Otaribiduro
Y sea el padre de Agunmate
Y sea el padre de Adooribi-Dasi
Y también sea el padre de Teteregun
Cuando él lo haría en un estado de cólera
Dé sobre sus niños hasta morir
Gánele a mi niño para mí
No viene con sinceridad del padre
El mensaje de Ifa para Orunmila
Cuando él rescataría a todos los niños Orisa de muerte
A él se le recomendó ofrecer ebo
Obanla por favor no está enojada en cualquier materia en los veinticuatro
horas
Orisanla no muestre cólera en cualquier asunto en simplemente un mes
Uno no puede mostrar cólera en cualquier asunto tan ocurrida en
simplemente un día
Y luego mate todos los niños de un 's
Ifa dice que usted y dos de sus hermanos tendrán éxito juntos. Ifa dice que
usted puede tener problemas financieros en este momento. Si esto es el
caso, Ifa recomienda que lo tres de usted necesita recorrer para tierras
extrañas y usted necesita ir a tres tierras diferentes. Eso está donde su éxito
está. Ifa le aconseja cada uno de ustedes a ofrecer ebo con tres palomas y
el dinero. en esto, los puntos de vista Ifa:
Agan-npa
Isuoro embale komodemode
Opara divertida Dia, tinsawo Sabee
Da funIbayin, nsawo de la O montó a Onko
Ogba divertida Dia, tinsawore'Seyin Oro, omoAbedi-moko
Eboni conquistó a nikowaa se
Oh gb'ebo, oh ru'bo
De Sabee operático
La O di onile
El nipele ganado oh, omooniSabee, omoOpara
Ibayin de Onko, oh di onile
N conquistada pepele o
OnkoomoIbayin
Ogba de Iseyin, oh di onile
N conquistada pepele o
IseyinAroluomoAbodimoko
OmoOgba para la ileIseyinja
La traducción
Agan-npa
Isuoro embale komodemode
Enyesan a Ifa para Opara
Al ir en la misión Ifa a la tierra Sabee
Y para Ibayin
Al ir en la misión Ifa a la tierra Onko
Y para Ogba al ir en la misión Ifa a Iseyin Oro
La descendencia de esos que alimentan árbol Idi antes de hacer el amor con
su marido
Se les recomendó ofrecer ebo
Accedieron
Cuando Opara llegó a Sabee
Él se convirtió en un dueño terrestre
Las personas le saludan diciendo amablemente Opara
Y saludan los indigenes de Sabee como niños de Opara
Cuando Ibayin llegó a Onko
Le saludaron diciendo, amablemente Ibayin
Y saludan los indigenes de Onko diciéndole Onko los niños de Ibayin
Cuando Ogba llegó a Iseyin
Le saludaron diciendo amablemente Ogba
Y saludaron el indigene de Iseyin diciendo IseyinArolu
Las descendencias de esos que alimentan árbol Idi antes de hacer el amor
con sus maridos
Los niños de Ogba que se dispersa a través de Iseyin aterrizan
Ifa le reconforta que usted recibirá la Ira de honorabilidad de prosperidad y el
título en su vida. Ifa aconseja que usted ofrezca ebo con tres palomas, tres
gallinas de Guinea, tres gallos, y el dinero. en esto, los puntos de vista Ifa:
Jejemojokoo mi jeje ijeje
La abeja nin omok, abeja nin omokan
Conquistado decolora a owo, fi le mi loriitete conquistado itete
Jejmojokoo mi jeje ijeje
La abeja nin omokan, abeja nin omokan
Fejigbaileke conquistado, bo mi lorunipere ipere
Jejemojokoo mi ijeje ijeje
La abeja nin omokan, abeja nin omokan
Fi mi leduoye conquistado, moyigbirigidi
AseyinAroju divertido Dia
Omoasetiimu'mikikan
Eyitiyoolalaala
Ti yoogbegbaoladojagberegede
Eboni conquistó a nikowaa se
Oh gb'ebo, oh ru'bo
Kope, kojinna
La traducción
Quedamente hizo que me siento
No supe nada
Y no comprendí nada
Colocaron la corona de riqueza en mi cabeza cautelosamente
Quedamente hizo que me siento
No supe nada
Y no comprendí nada
Ponen que los abalorios Ejigba redondean mi cuello en una manera
adecuada
Quedamente hizo que me siento
No supe nada
Y no comprendí nada
Me instalaron como un título y yo girásemos sobre la tierra con alegría
El mensaje de Ifa para AseyinAroju
La descendencia del Andarivel del Cabrestante que bebe agua agrio
Él que será tan exitoso
Y llevará el envase de prosperidad para el mercado
A él se le recomendó ofrecer ebo
Él accedió
Antes de mucho tiempo, no demasiado lejos
Únasele a nosotros en medio de todo Ira de la vida
Ifa le advierte a usted para nunca más que tome cualquier alcohol que había
sido abierto antes. Si usted debe tomar una botella de cerveza, usted debe
asegurarse de que fue abierta en su presencia. Si usted no lo puede
terminar a la vez, usted no lo debe beber otra vez si usted ya lo había
dejado. Éste es un tabú muy serio para usted. Esto es justo para usted para
evitar ser una víctima del veneno de comida o de la bebida. Ifa aconseja
que usted ofrezca ebo con tres dinero. y gallos madurados en esto, los
puntos de vista Ifa:
E ma fi orenbeteebitihanmajesin
AseyinAroju divertido Dia
Omoasekiimumikikan
Omoamutijiwo
Eboni conquistó a nikowaa se
El kotiogbonyinsebo de la O
Ibatetemo
Ibawafowosarufinebo o
La traducción
No le muestre una trampa delicada de la trampa a una juventud
El mensaje de Ifa para AseyinAroju
La descendencia del filtro que bebe agua agrio
Él que beberá alcohol y beberá veneno con eso
A él se le recomendó ofrecer ebo
A él se le olvidó acceder
Si supiese él con el tiempo
Él habría gastado su dinero para ofrecer el ebo
Ifa dice que usted rebosará de niños y sus niños serán útiles para usted y para
la comunidad. Ifa aconseja que usted ofrezca ebo con cuatro ratas, cuatro
peces, dos gallinas y el dinero. en esta Ifa dice:
Pankereniidirihaahaahawogbo
Beregberunile, AwoileOlusikan
ObeSagada divertida Dia
Ti nsunkunomo montó a Isalu
Eboni conquistó a nikowaa se
Oh gb'ebo, oh ru'bo
Kope, kojinna
E wabanilatoleomo
La traducción
Pankereniidirihaahaahawogbo
Beregberunile el awo residente de Onisikan
Enyesan a Ifa para ObeSagada
Al ir a la tierra Isalu en la lamentación de su incapacidad para tener a sus
bebés
A él se le recomendó ofrecer ebo
Él accedió
Antes de mucho tiempo, no demasiado lejos
Únasele a nosotros en medio de muchos niños
N.B. allí es la tendencia que la primera mujer que se volverá
embarazada para usted no puede querer para darle al niño para usted.
Si esto ha ocurrido luego allí está la necesidad para que usted alimente
árbol Idi y le propicie a Oro con un carnero madurado cada uno.
AboruAboye
El ORISA/IRUNMOLE AFILIADO DE OWONRIN OSA
Ifa – para la guía, el soporte, la protección, el progreso, la elevación, la
longevidad y el wellbeing general
Ori – para el cumplimiento de destino, la elevación, la satisfacción, la
tranquilidad de espíritu, la protección, el santuario y la materialización de
ego
Esuodara – para la protección, el soporte, la guía, y la victoria
LOS TABÚS DE OWONRIN OSA
Nunca le debe alentar o le debe dar a cualquier mujer instrucciones de
experimentar aborto – para evitar problema de niño aguantando
Nunca debe quebrarse y hormiguero - para evitar el problema de hacer a un
socio de primera calidad equivocado
Nunca debe trabajar en la localidad donde usted nació – para evitar el
problema de fortuna no consumada
LOS NOMBRES POSIBLES DE OWONRIN OSA
Adagudu – el niño de Orunmila que hace maravillas
La HEMBRA
Omoleyo – el niño de uno es la fuente de uno de alegría

También podría gustarte