Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

PEC Awa - UNIPA - Min

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 152

UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”

Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

PROYECTO EDUCATIVO COMUNITARIO-PEC ɨNKAL AWÁ – UNIPA

UNIPA

2019
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Consejero Mayor Apoyo Técnico Estadístico y


Rider Pay Nastacuas Administrativo
Carlos Andrés Cuastumal Cerón
Consejero de Educación Byron Andrés Torres
Gabriel Teodoro Bisbicus Amanda Alicia Pinta
Ruby Ordoñez
Coordinadoras Administrativas
Gloria Isleni Eraso Dinamizadores
Olga Lucia Guzmán Segundo Luciano Guanga
Oscar Pai Bisbicus
Rectores y Directores Apolinar Pascal Cabezas
Carmen Omaira Nastacuas Cristian Fernando Pascal
José Miguel Bisbicus Pai Gladys Yolanda Ortiz
Rodrigo Bisbicus Nastacuas Natalia Sofía MarínTaicus
Martha Lucia Ortiz Javier Ramiro Guanga
Damián Aquiles Rojas Mario Antonio Pai Taicus
Pedro Luis Bisbicus Diana Zuleima Bisbicus
José Rafael Portilla
Sistematizadora
Apoyo Técnico Pedagógico Dayana Bisbicus Ortiz
Alexi Deyanira Palma
Julián David Vanegas Barbosa Registros Fotográficos
María del Pilar Zamudio Vega Archivo UNIPA
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

TABLA DE CONTENIDO
AGRADECIMIENTOS ....................................................................................................................... 5
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................. 7
1. COMPONENTE POLÍTICO ORGANIZATIVO ......................................................................... 13
1.1 Ordenamiento Educativo del Pueblo Indígena inkal Awá ................................................ 13
1.2 Ɨnkal Awá Sukin Kamtana Pit Parattarit - Mandato Educativo del Pueblo Indígena Awá
14
1.3.Principios del Proyecto Educativo Comunitario ɨnkal Awá UNIPA
............................................................................................................................................................... 20
1.5. Misión y visión ............................................................................................................... 27
1.5.1.Misión y visión de la UNIPA
............................................................................................................................................................... 27
1.5.2. Misión del PEC inkal Awá UNIPA ................................................................................. 28
1.6. Objetivos ........................................................................................................................ 29
1.6.1. Objetivo General ..................................................................................................................... 29
1.6.2.Objetivos Específicos
............................................................................................................................................................... 29
1.7. Waizpa Mainkin Purakattus – Caracterización Histórico Cultural .............................. 30
1.7.1. De dónde venimos .................................................................................................................. 30
1.7.2. Cosmovisión ɨnkal Awá.......................................................................................................... 39
1.7.3. La educación propia y Cosmovisión ................................................................................... 42
1.7.4. Organización UNIPA .............................................................................................................. 45
1.7.5. Referentes históricos de la educación en el pueblo indígena Awá .............................. 46
1.7.6. Cronología de la educación Awá – UNIPA (tomado del archivo de la consejería) ...... 54
1.8. Marco Normativo del Proceso de Educación Propia................................................... 57
1.8.1.Normatividad Internacional
............................................................................................................................................................... 57
1.8.2.Normatividad Nacional
............................................................................................................................................................... 62
2. componente pedagógico ...................................................................................................... 78
2.1. Tejido de Sabiduría ɨnkal Awá .......................................................................................... 81
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

2.1.1. Comunicación, oralidad y escritura .............................................................................. 88


2.1.2. Naturaleza, Medicina Ancestral y Soberanía Alimentaria ................................................ 89
2.1.3. Territorio, Historia y Gobernanza ......................................................................................... 90
2.1.4. Sostenibilidad Y Tecnologías................................................................................................ 91
2.2. Perfil de los profesores y profesoras del territorio ɨnkal Awá – UNIPA......................... 92
2.3. Perfil de los estudiantes en territorio ɨnkal Awá. ............................................................ 94
2.4. Calendario Educativo: Caminar del tiempo ɨnkal Awá.................................................... 96
2.4.1. Fundamentos del Calendario Propio Awá .......................................................................... 97
2.4.2.Ley de Origen y Calendario Propio
............................................................................................................................................................. 100
2.5. Formas y Espacios de Aprendizaje ɨnkal Awá........................................................... 107
2.6. Sistema de Valoración: Orientaciones y Criterios .................................................... 112
2.6.2.Criterios de Valoración
............................................................................................................................................................. 119
2.6.3.Escala de Valoración
............................................................................................................................................................. 121
2.6.4.Tipos de Valoración
............................................................................................................................................................. 124
3. Componente Administrativo Comunitario ......................................................................... 126
3.1. Orientaciones Generales y Funciones del Componente Administrativo ..................... 126
3.2. Principios generales del componente Administrativo comunitario. ................... 132
3.3. Espacios del Componente Administrativo ................................................................ 135
3.4. Administración de la atención Educativa (Decreto 2500) ......................................... 136
3.5. Programa de Alimentación Indígena Propia - PAIP................................................... 136
4. BUEN VIVIR: valores cuturales ɨnkal awá ......................................................................... 139
4.1. El Papel de la Mujer para el Buen Vivir Ɨnkal Awá........................................................ 140
3.6. Orientaciones para construir e implementar Acuerdos de convivencia .................. 144
3.7. Prácticas de cuidado ɨnkal Awá durante los primeros meses de vida .................... 145
5. BIBLIOGRAFÍA .................................................................................................................... 149
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

AGRADECIMIENTOS

El Proyecto Educativo Comunitario - PEC ɨnkal Awá - UNIPA, es producto del


esfuerzo y aporte de autoridades Awá, mayores y mayoras, consejeros, consejeras,
madres y padres de familia, docentes, niños, niñas y jóvenes, quienes desde su
quehacer aportaron sentires, ideas, conocimientos y acciones que nos han permitido
avanzar en el camino hacia el fortalecimiento de una Educación propia, para la
pervivencia como pueblo ɨnkal Awá.

Agradecemos a ellas y ellos, por compartir sus saberes, experiencias, por seguir en
la labor de fortalecer nuestra historia ancestral y no se cansan de luchar por mantener
viva la identidad cultural Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

A todas y todos, quienes, desde sus luchas y reivindicaciones, han permitido que hoy
disfrutemos y hagamos parte de este gran tejido comunitario.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

INTRODUCCIÓN

El Proyecto Educativo Comunitario PEC, inkal Awá -UNIPA, es un proyecto político


y educativo, que se fundamenta en la cosmovisión, en la Ley de Origen, el Plan de Vida
y el Mandato Educativo ɨnkal Awá, orientado a construir colectivamente una educación
propia, coherente con el legado que nosotros heredamos de los ancestros.

El PEC, es el producto del trabajo comunitario realizado en diversas actividades,


tales como espacios de diálogos de saberes con mayores y mayoras, encuentros de
construcción comunitaria, procesos de investigación, procesos de intercambio y
construcción pedagógica y encuentros con autoridades del pueblo Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Comprendemos el proceso de Educación Propia ɨnkal Awá, como un constante


caminar desde la vida y para la vida. Una educación que camina tras las huellas de los
ancestros Attɨm Awá, Sindawa, y mantenida perenne por los abuelas y abuelas, en la
sabiduría transmitida a través de su ejemplo, sus historias y consejos; por lo tanto, la
memoria ancestral se constituye en la guía que le da fuerza y vida a este gran tejido
educativo.

En el camino de la vida ɨnkal Awá, las familias se ubican en el corazón de todos los
procesos educativos, son las encargadas de vivenciar con sus hijos e hijas, los principios
de la Ley de origen, mediante la conexión y generación de vínculos afectivos que
contribuyen abrir caminos para el fortalecimiento de la identidad Awá, desde la
cotidianidad en la observación, la escucha, la participación de los trabajos comunitarios,
lo que hace posible dar sentido a lo comunitario y a la espiritualidad ɨnkal Awá. En cada
momento, desde la palabra y la tradición oral, compartimos, aprendemos y conocemos
la diversidad de elementos que en la escuela convencional no se enseñan.

En segundo lugar, reconociéndonos como gente de la selva, aprendemos de la


naturaleza; como pueblo, desde la cosmovisión Awá, concebimos la vida y la educación
como un gran tejido, en el cual todos coexistimos en el territorio como gente que cumple
una función dentro del todo integral. De esta visión y del cumplimiento de los principios
de la ley de origen que nos fueron dados, depende la pervivencia y la biodiversidad,
manteniendo el equilibrio y la armonía, en el gran territorio ancestral, katsa su.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

En este sentido, tenemos la responsabilidad de transmitir los saberes a las nuevas


generaciones, para salvaguardar, respetar y desarrollar la integridad de la vida de
acuerdo a los principios, valores y prácticas en función de la biodiversidad, propiciando
y garantizando el fortalecimiento en la preservación, apropiación, conservación y
utilización racional para garantizar una vida digna, con identidad y para su permanencia
en el tiempo.

La identidad, dignidad y permanencia que planteamos nos permite ser fuertes,


seguros de nosotros mismos, orgullosos de ser ɨnkal Awá y de quienes nos
antecedieron, seguros de nuestra propia trascendencia.

El PEC, entonces, orienta el camino para construir e implementar la educación


propia con los niños y las niñas acompañados de sus familias y la comunidad, que
permita preservar los saberes propios, construir proyectos de vida transformadores de
realidades adversas, haciendo posible consolidar y empoderar procesos sociales,
políticos, organizativos, administrativos, productivos y pedagógicos, fundamentados en
la cosmogonía, la sabiduría y la espiritualidad ɨnkal Awá.

El objetivo del PEC es empoderar una educación propia, fundamentada en los cuatro
pilares del mandato educativo Awá (Unidad, Territorio, Cultura y Autonomía) en el marco
del SEIP y orientado bajo las dinámicas del proceso kamtatkit kamna kamtatkit (enseñar-
aprender-enseñar), con el propósito de fortalecer cultura ɨnkal Awá.

Este objetivo se sustenta en el mandato Educativo del pueblo Awá, inkal Awá Sukin
Kamtana Pit Parattarit, el cual define las bases y caminos para fortalecer la educación
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

propia, en respuesta a las necesidades, realidades y contextos particulares que viven


las comunidades del territorio ancestral.

Con estas bases, en la dimensión política, entendemos el proceso de educación


propia desde la organización comunitaria, garantizando la construcción de los procesos
y propuestas educativas con un posicionamiento crítico, democrático y propositivo de
cara a la educación que soñamos.

Por lo tanto, desde la puesta en práctica de los procesos pedagógicos propios,


haciendo alusión a la representación del tejido Awá, como símbolo indentitario,
buscamos encontrar y tejer esos hilos que conformarán el gran tejido educativo, retomar
esa capacidad de transformación y toma de decisiones ante el peligro o adversidad.
Esta capacidad ha sido heredada de nuestros ancestros Attɨm Awá, con fundamento en
la sabiduría ancestral y en las prácticas de vida. Para ello, debemos revitalizar y
fortalecer esa conexión con el orden dado por la selva, los sitios sagrados, y los espíritus
que los habitan, los sueños y señales, en un encuentro profundo con el origen, la
historia, y el territorio.

El PEC ɨnkal Awá UNIPA se organiza a partir de la articulación entre la cosmovisión


Awá y los componentes del Sistema Educativo Indígena Propio (SEIP) así: 1)
Componente Político Organizativo 2) Componente Pedagógico 3) Componente
Administrativo Comunitario 4) Buen Vivir: Valores Culturales ɨnkal Awá

Componente Político Organizativo: Este componente inicia con una presentación


del Ordenamiento Educativo del Pueblo Indígena Awá, en el marco del Plan de Vida
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

ɨnkal Awá Sukin Wat Uzan y el Mandato Educativo; luego se presentan los principios y
lineamientos que orientan el proceso Educativo; en seguida se presenta la misión,
visión y los objetivos de PEC ɨnkal Awá UNIPA, finalmente exponemos la misión y la
visión de Organización UNIPA.

Componente Pedagógico: En primer lugar, se presenta una descripción del enfoque


pedagógico Awá; enseguida se realiza una explicación de la comprensión del
componente pedagógico como un tejido de vida y sabiduría; a partir de allí se describe
la estructura curricular organizada en cuatro tejidos; enseguida se presentan los perfiles
de las dinamizadoras y dinamizadores educativos; a continuación, presentamos el
Calendario Propio ɨnkal Awá UNIPA: Caminar del Tiempo ɨnkal Awá; luego se describen
las formas de aprendizaje Awá, con relación a los espacios de aprendizaje, ligados a
la vida cotidiana en territorio ɨnkal Awá; enseguida se presenta la concepción de los
ciclos de vida Awá en relación con los ciclos educativos, con base en los procesos de
desarrollo en la vida ɨnkal Awá. Finalmente exponemos las orientaciones y criterios del
sistema de valoración Awá.

Componente Administrativo: Este componente describe los aspectos a tener en


cuenta para desarrollar los procesos de administración propia como componente
fundamental del empoderamiento de los procesos educativos propios, en los
parámetros de implementación para la educación propia. En este capítulo abordamos
los siguientes contenidos: Orientaciones, principios generales, espacios de acción y
funciones del Componente Administrativo.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Buen Vivir: Valores Culturales ɨnkal Awá: Este capítulo da vida a los tres primeros
componentes y debe estar presente de forma permanente, allí se describen aspectos
fundamentales para mantener la armonía y el buen vivir ɨnkal Awá. Este componente
presenta: El papel de la mujer en los procesos formativos para el buen vivir en familia
y comunidad ɨnkal Awá, orientaciones generales para construir e implementar Acuerdos
de convivencia y orientaciones sobre el buen vivir: memoria ancestral y cosmovisión
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

1. COMPONENTE POLÍTICO ORGANIZATIVO

1.1 Ordenamiento Educativo del Pueblo Indígena inkal Awá

A lo largo de 30 años de vida organizativa, la UNIPA ha logrado dar grandes pasos,


gracias a los innumerables esfuerzos de las autoridades, líderes y lideresas Awá. Los
resultados de este proceso fortalecen las políticas propias, para construir colectivamente
el Plan de Vida ɨnkal Awá sukin Wat Uzan, Plan de Salvaguarda Étnica y ordenamiento
cultural y ambiental, herramientas básicas del Inkal Awá Sukin Kamtana Pit Parattarit
(Mandato Educativo del Pueblo Indígena Awá), documento que orienta la educación y
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

define los principales referentes de la política educativa Awá, por tanto, se constituye en
el punto de referencia de las acciones en el terreno educativo.

A través del reconocimiento del Territorio ancestral y la vida en él, construimos el


camino educativo, teniendo como base fundamental la Ley de origen y los lineamientos
del Mandato Educativo ɨnkal Awá. Sin embargo, es necesario referir algunos aspectos
de la vida en territorio, que revelan la situación de impertinencia del sistema educativo
colombiano actual y la necesidad de implementar una Educación Propia coherente y
pertinente, en el Marco del Sistema de Educación Indígena Propio- SEIP.

1.2 Ɨnkal Awá Sukin Kamtana Pit Parattarit - Mandato Educativo del Pueblo
Indígena Awá

El Mandato Educativo del Pueblo Indígena ɨnkal Awá se constituye en el principal


referente de la Educación propia Awá. Se trata del documento que contiene las bases,
los pilares y los lineamientos que sustentan la prioridad de desarrollar una Educación
que recoge los principios de la Ley de Origen, la interculturalidad, la biodiversidad para
que el pueblo Awá, continúe con el legado heredado de los mayores y mayoras.

Cuando decimos que “la educación inicia en el vientre materno y se desarrolla en


todo el ciclo de la vida” (UNIPA, 2010: 71), hacemos referencia a todo un proceso de
comprensión según la cosmovisión, donde se reconoce al ser Awá como un ser humano
que inicia el aprendizaje antes de iniciar su relación con la familia, la comunidad y la
escuela, no solo se habitúa a la voz de su madre, sino que empieza a familiarizarse con
el idioma, hablado en su entorno y las emociones transmitidas mientras se desarrolla en
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

el vientre materno; tiene cierta capacidad de aprendizaje de memorización que va a


demostrar con su llanto y su crecimiento, su cerebro es capaza de llevar a cabo
aprendizajes auditivos, percibe el estado de animo de la madre y va desarrollando el
oído, el tacto, gusto y olfato. Por esto, el niño y la niña Awá, desde los primeros meses
de vida reconocen y se muestran atentos a los sonidos que les son familiares y
adquieren destrezas para convivir en su entorno natural. Lo anterior está relacionado
con las prácticas tradicionales de cuido y atención a la mujer durante la gestación y en
el primer año de vida.

Como se mencionó, el mandato educativo incluye los principios de la ley de origen


y coloca énfasis en que la educación propia inicia desde el entorno familiar, donde el
niño y la niña desarrollan habilidades y destrezas para expresarse en su lengua
materna, explorar el entorno, convivir con sus hermanos, con el cuidado y atención de
sus padres, abuelos y la familia extensa.

Estos saberes previos se reconocen en la educación propia como aprendizajes


significativos y serán el punto de partida para potenciarlos en los espacios escolares,
donde los encuentros, los juegos, las relaciones entre pares les permitirá crecer y
desarrollarse integralmente como una persona con la fortaleza y capacidades que le
brinda su entorno.

En esta medida, educar no se refiere a ingresar en el pensamiento conocimientos


desde el exterior, sino preparar aquel ser para su vida y en armonía con los demás.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Es así como el mandato brinda las pautas para organizar el proceso educativo,
orientarlo y encontrar el camino que necesitamos, para poder establecer acciones
pedagógicas, coherentes con los saberes, conocimientos y prácticas que se expresan
en la medicina Awá, la danza, la música, el tejido, el Awapit, el SAU, las tecnologías
propias, la casa grande como llamamos a la selva.

Estas prácticas son la fuerza de la vida personal y comunitaria, manteniendo una


relación armónica con los hermanos de otras culturas, mestizos y afro descendientes
con quienes en la actualidad compartimos el Territorio.

Si bien, a lo largo de la historia de vida y permanencia en territorio como pueblo


originario, las bases han estado presentes, los aprendizajes son dinámicos, se hacen
día a día, en el caminar por la selva, y en la relación del ser Awá inmerso en la
biodiversidad, como uno más, por lo tanto, es necesario continuar indagando,
investigando y profundizando esos saberes y conocimientos de trasmisión y
consolidación, que le dan sentido al tejido de sabiduría propuesto en el PEC, de manera
que nos permitan abordar huellas y tejidos de aprendizaje, creando, recreando,
recordando y estableciendo una conexión y comunicación estrecha con la realidad a fin
de fortalecer el proceso educativo ɨnkal Awá.

El Mandato Educativo, fundamenta la Educación Propia Awá en la estructura de la


vivienda ancestral ɨnkal Awá Yat (vivienda Awá). En ella nos formamos los ɨnkal Awá,
desde la sabiduría de los mayores, mayoras, médicos tradicionales, autoridades, familia
y dinamizadores: “la educación propia tenemos que trabajarla desde las bases, la
educación propia viene desde la casa (…) los niños, desde muy pequeños andan juntos
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

con sus padres y así aprenden a trabajar en la selva, hacer trampa, todo lo que hacen
el papá y la mamá, de esta manera aprendemos los Awá” (UNIPA, 2012: 14). Desde la
casa, conocemos y aprendemos el origen de nuestro pueblo y el saber ancestral, en ella
se encuentra representado el pasado, presente y futuro del pueblo indígena Awá.
(UNIPA, 2010: 54)

Por lo tanto, como pueblo, concebimos la fuerza del proceso de educación propia
desde el buen vivir en el territorio, la vivienda ancestral y todos los espacios vitales. Esto
significa que, nuestra educación y la vida en la selva caminan en unidad, por esta razón
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

decimos que “la montaña es la universidad del Awá”. En este centro de enseñanza
práctica comienza el aprendizaje del Awá (UNIPA, 2010:57).

La educación propia parte del orden de la naturaleza, donde todos los seres que la
componen, como plantas, animales, ríos, quebradas, sitios sagrados, etc., se rigen por
los principios de la espiritualidad ɨnkal Awá. Desde la educación propia seguiremos
formado a las personas de la comunidad, a partir del consejo transmitido por los Mayores
y Sabios, quienes nos enseñan a través de los rituales de armonización, la palabra, las
historias propias, entre otras prácticas culturales.

Como un espacio fundamental de aprendizaje se encuentra la Familia, que se


convierte en el fundamento del proceso kamtatkit kamna kamtatkit (enseñar-aprender-
enseñar). En el hogar, alrededor del fogón, su calor, luz y sabiduría iluminan la casa, es
ahí donde se une la familia para conversar sobre las experiencias cotidianas y para
aprender, tanto de las historias que nos indican las formas de comportamiento, saberes,
sobre los alimentos, así como también para entender la comunicación del fuego a través
de sus señales. El fuego siempre tiene que estar vivo en la casa Awá, si apagamos el
fuego, es porque ya no habita nadie en la casa, o si vemos una oleada de humo grande
a lo lejos es buena señal, es porque se tiene buena comida, si el humo que despide el
fuego es pequeño, indica que hay problemas, puede haber enfermedad. Mantener vivo
el fuego es una responsabilidad espiritual y comunitaria, pues es a través del fogón,
como transitan los conocimientos entre la familia y la comunidad, al mantener la
transmisión de saberes, al representar el aprendizaje en la apropiación de los consejos
de padres, madres y abuelos.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

La educación propia, propicia espacios que comprenden la simbología y espiritualidad


que representa el fogón, como un espacio educativo donde la participación y la
autonomía estarán presentes y por lo tanto, expresa de manera clara como el educar
es compartir, es escuchar, es encontrar solución, es preguntar, es entender que
aprender se relaciona con la vida.

Este proceso es enriquecido en el diario vivir, pues a partir de la oralidad, aprendemos


como debemos comportarnos con la Naturaleza y en la comunidad, caminando por el
territorio como lo han hecho los mayores, en fin, aprendemos sobre la misión a cumplir
en defensa del territorio y la vida en él.

Los mayores y mayoras son la base del proceso de educación propia ɨnkal Awá, son
quienes afianzan las raíces del conocimiento en la mente de los niños y las niñas en el
entorno familiar y comunitario, por lo tanto, es imprescindible su participación en los
procesos educativos, pues, desde la Ley de Origen y la relación armónica con la
Naturaleza, han trazado el camino con su palabra, mediante sus consejos y vivencias
dentro del Territorio.

Es en la gran casa, en la selva o en el territorio que nos comunicamos, vivimos y


convivimos en armonía. Son los principales espacios donde construimos los saberes,
aquellos donde se evidencia y se vive la Autonomía de pueblo son: kuat (familia), yat
(casa), sau (espacio vital Awá), los espacios sagrados, inkal (selva), tɨ (árbol), pi (río), pi
mantam (laguna), pirat (chorrera), pit kut (cueva), uk (piedra), izput (espíritu), kammu
yat (escuela).
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Con esta base, construimos e implementamos el proceso de educación propia,


siempre sostenido en los cuatro pilares, unidad, territorio, cultura y autonomía, de donde
se fundamenta o sostiene la educación en el pueblo inkal Awá. Los pilares integrales y
estructurales que sostienen nuestra casa y sostienen todo el sistema educativo son:
Unidad, Territorio, Cultura y Autonomía. A continuación, realizamos una descripción de
su papel en el proceso educativo.

1.3. Principios del Proyecto Educativo Comunitario ɨnkal Awá UNIPA

 Unidad

“La unidad la practicamos desde las casas,


desde la forma de ser y saber, desde el hacer
trabajando en unidad para que este camino que
abrimos nos quede aquí, por eso nuestra cultura
hace que todo lo relacionemos en la unidad”
(UNIPA, 2010)

La unidad es el conjunto del territorio, la cultura y la autonomía, en ella, se reflejan


los esfuerzos de todos para un mismo propósito, generando la armonía y el equilibrio
con la naturaleza de la cual hacemos parte.

En el proceso educativo la unidad se manifiesta a partir de la interacción del saber


y la experiencia de toda la comunidad en el trabajo en minga, reflejado en el proceso
kamtatkit kamna kamtatkit (enseñar- aprender- enseñar). El que aprende enseña y el
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

que enseña aprende y comparte sus conocimientos y saberes en comunidad, es el


diario vivir como Awá, que nos permite pervivir y conservar la cultura.

 Katsa su Territorio

“Para nosotros los Awá el Territorio es la casa grande


Donde convivimos con el mundo, los espíritus y los dioses”
(Plan de salvaguarda étnica, 2010).

Es un espacio cultural, donde se encuentra la historia propia en relación con la


madre naturaleza, la vida y la apropiación cultural. La relación armónica con la madre
tierra y la viva presencia de los ancestros en las prácticas cotidianas y en los caminos
que se recorren en el Territorio, se expresa mucho más allá de un conocimiento físico
y geográfico, el Territorio es la vida es el pensamiento, es nuestra vida ɨnkal Awá.

 Cultura

Somos dueños de una cultura y una identidad, un


pensamiento propio que define una forma de ver y de vivir
nuestro mundo, unas costumbres y un idioma que los
mantenernos como patrimonio ancestral y que nos
identifica como pueblo, nos diferencia de otros. Nuestros
valores culturales y conocimientos los transmitimos de
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

generación en generación para la pervivencia de nuestro


ser indígena. (Plan de salvaguarda étnica del pueblo Awá,
2010)

Es la esencia que nos identifica como inkal Awá, comprende los saberes y prácticas
ancestrales orientadas desde la ley de origen, donde aprendemos de los valores,
historias y consejos que se adquieren desde el vientre de la madre en el seno de la
familia, transmitidos de generación en generación.
La Cultura se basa, en el conocimiento de saberes ancestrales, el respeto por el
pensamiento propio, la promoción de metodologías propias para la enseñanza y
aprendizaje, la creación de procesos investigativos para indagar sobre aspectos
propios y creaciones de pedagogía y espacios de reflexión colectiva.

 Autonomía

Tener la capacidad de gobernar


libremente, es regirse por sus
propias leyes, usos y costumbres,
debemos apropiarnos de nuestro
territorio. (UNIPA, 2010)

Para el pueblo Awá la Autonomía es la capacidad de decidir cómo queremos vivir


en el Territorio, con base en la ley de origen, cosmovisión, espiritualidad y gobierno
propio. Es la capacidad de tomar decisiones propias y orientar al pueblo. La autonomía
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

es parte de un don de la naturaleza, es el respeto a uno mismo y a los demás, saber


liderar con buenos ejemplos, hacer vivos los valores ɨnkal Awá.

1.4. Lineamientos ɨnkal Awá Sukin Kamtana Pit Parattar+t Mandato


Educativo

 Bilingüismo

Hace referencia a la capacidad que tenemos para poder comunicar, sentir, pensar
y vivir como inkal Awá, expresando la lengua originaria, el Awapít y el castellano.
Buscamos desarrollar todas las habilidades lingüísticas en cada una de ellas, de
manera que podamos usar y comunicarnos de manera fluida y crítica en las dos
lenguas, en cualquier contexto.

 Respeto

Consiste en valorar, amar el territorio, la cultura ɨnkal Awá, la vida, las costumbres
ancestrales y espirituales. Por medio del respeto se afianzan los valores de la familia,
expresados en la convivencia y la creación de espacios de comunicación, donde el
pensamiento es libre y se expresa a favor de la unidad de la comunidad. “Desde la casa
se debe enseñar a respetar a todos, la educación empieza de la casa y de sus padres
y en segundo lugar la educación debe ser de los profesores”. (Madre Awá. Resguardo
Hojal La Turbia)
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Participación

Es la unión de la comunidad en los procesos organizativos ancestrales que se


realizan para concertar, debatir, reflexionar, tomar decisiones, proponer y desarrollar
mandatos, multiplicar los conocimientos e intercambiar experiencias, para el bienestar
de nuestro pueblo Awá.

 Pertinencia

Es poner en práctica lo que pensamos como ɨnkal Awá, escuchar los consejos de
los Mayores, preservar y fortalecer la identidad cultural, la medicina tradicional, el
idioma Awapit, aplicar los conocimientos aprendidos en beneficio propio y de la
comunidad. Se trata de desarrollar los procesos educativos de manera coherente con
las necesidades, realidades e intereses de las comunidades, respetando las formas,
tiempos y espacios de aprendizaje, teniendo en cuenta las particularidades
socioculturales.

 Reciprocidad

Es la relación que como ɨnkal Awá tenemos con la naturaleza, en ella cada ser
necesita del alimento espiritual y corporal, cada cosa que hagamos impacta la
naturaleza y tiene consecuencias en el entorno. La reciprocidad se practica en el
proceso de dar y de recibir con el fin de mantener la armonía al interior del territorio, la
reciprocidad se da a partir de la relación de respeto y convivencia con los demás seres
de acuerdo con la cosmovisión.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Integralidad

Entendida como la concepción global y dinámica de las diferentes formas de


percibir el mundo que posibilita una relación armónica y recíproca entre nosotros como
indígenas ɨnkal Awá, la realidad en que vivimos, la naturaleza y todos los seres que
nos rodean.

 Diversidad lingüística

Entendida como el universo de las diferentes lenguas que conforman la realidad


nacional, a través de las cuales se desarrollan distintas formas de pensamiento,
generadoras de procesos culturales que deben darse en igualdad de condiciones.

 Geo historia

El pueblo indígena Awá tiene su propia historia de interrelaciones, intercambios,


alcances y desplazamientos. Dicha historia está ligada a los saberes, cosmovisión, y
vida en el territorio. Por lo tanto, la memoria histórica, hace parte fundamental de la
forma de construir el pensamiento presente para proyectar el futuro del pueblo.

 Sustentabilidad y viabilidad económica

Es principio básico del equilibrio ecológico para el hábitat del ser humano. A través
de él buscamos establecer mecanismos que permitan a las familias y comunidades
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

satisfacer sus necesidades básicas, utilizando los recursos existentes sin atentar contra
la integridad de la naturaleza, con base en los conocimientos, principios cosmogónicos,
en la apropiación de técnicas y tecnologías de otras culturas.

 Interculturalidad

Entendida como la capacidad para conocer la Cultura propia y desde ella, otras
culturas que interactúan y se enriquecen de manera dinámica y recíproca,
contribuyendo a plasmar en la realidad social una coexistencia de respeto por las
diferencias.

 Flexibilidad

El proceso de educación propia caminará de la mano con los procesos comunitarios


del pueblo indígena Awá, generando procesos flexibles, teniendo como base el respeto
a los valores culturales, necesidades, especificidad y las relaciones interétnicas,
posibilitando así el desarrollo del conocimiento dentro del ámbito de la identidad
cultural.

 Progresividad

La construcción permanente de procesos dinámicos que conjugan las


potencialidades individuales y colectivas en sus expresiones cualitativas
(profundización de conceptos fundamentales) y cuantitativas (ampliación de los ejes de
acción).
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Solidaridad

Es el sentido comunitario y de solidaridad propio de la cultura. El compartir y sentir


de las distintas situaciones que vivimos, nos llevan a ayudarnos mutuamente, sintiendo
las necesidades de los otros como propias. La solidaridad debe ser desde el sentir,
pensar y forma de ser ɨnkal Awá, pensando en un bien común sin discriminar al otro.

 Autonomía y participación

Entendida como la capacidad organizativa que como pueblo indígena Awá tenemos
para orientar, desarrollar y evaluar los procesos educativos, con autonomía.

 Cohesión social

Son todas las prácticas culturales que nos mantienen unidos y garantizan la
convivencia armónica en comunidad.

1.5. Misión y visión

1.5.1. Misión y visión de la UNIPA

El Proyecto Educativo Comunitario y su implementación se enfoca en el cumplimiento


de la misión y la visión de la organización UNIPA.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Misión de la UNIPA

Somos el Pueblo Indígena Awá, pensando y actuando como indígenas que


conservan y promueven la unidad, la autonomía, la identidad Cultural y la defensa de
los derechos como pueblo y del territorio ancestral y sus recursos, que mantiene viva
la historia ancestral del pueblo Awá, para lo cual ejerce autoridad y justicia propia,
facilita la participación de hombres y mujeres en igualdad de condiciones en el proceso
organizativo de la UNIPA y establece alianzas y relaciones de solidaridad con otros
Pueblos.

Visión de la UNIPA

Seremos un pueblo indígena Awá fortalecido, con pensamiento propio que convive
bajo pensamientos de Unidad, Territorio, Autonomía e Identidad Cultural y que
mantiene relaciones de respeto y armonía con la naturaleza, con los Pueblos y demás
sectores de la sociedad, nuestras prácticas de justicia, educación, salud y producción
están fundamentados en criterios acordes con nuestra identidad cultural.

1.5.2. Misión del PEC inkal Awá UNIPA

El pueblo Awá tiene un compromiso educativo que reconoce, promueve y garantiza


las libertades, costumbres, derechos, investigación, al igual que las potencialidades y
capacidades para el desarrollo humano y comunitario desde un proceso kamtatkit
kamna kamtatkit (enseñar, aprender, enseñar) donde el territorio Awá es la fuente
privilegiada del conocimiento y sabidurías. Concibe su razón de ser en procesos que
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

afirman el amor, la autonomía, la democracia, la construcción de paz y el buen vivir inkal


Awá, mediante un horizonte de articulación, gestión e incidencia a nivel local,
departamental, nacional e internacional.

1.6. Objetivos

1.6.1. Objetivo General

Empoderar una educación propia, fundamentada en la ley de origen, el trabajo


cooperativo y comunitario, el buen vivir, los ciclos de vida ɨnkal Awá, el Plan de Vida, el
Mandato Educativo y el SEIP, orientado bajo las dinámicas del proceso kamtatkit kamna
kamtatkit (enseñar-aprender-enseñar), con el propósito de fortalecer la identidad cultural
inkal Awá.

1.6.2. Objetivos Específicos


 Garantizar una educación propia de calidad, mediante la implementación de
procesos pedagógicos propios encaminados al fortalecimiento de capacidades,
habilidades y destrezas de todos los dinamizadores y dinamizadoras del pueblo
indígena Awá, que permitan fortalecer sus proyectos de vida en articulación con
el Plan de Vida ɨnkal Awá.

 Desarrollar proyectos educativos y pedagógicos integrados desde la educación


propia que promuevan la participación autónoma, el trabajo comunitario, el
aprender haciendo, las prácticas, saberes y conocimientos ɨnkal Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Implementar programas de educación propia que permitan fortalecer los


procesos pedagógicos en todos los ciclos de vida Awá, tales como Semillas de
Vida, educación itinerante, educación superior, entre otros; integrando
estrategias que articulen los componentes Político Organizativo, Pedagógico y
Administrativo, con el propósito de fortalecer el proceso de educación propia ɨnkal
Awá.
 Integrar procesos educativos de intercambio y diálogo con otros pueblos y
tradiciones culturales y de las ciencias que permitan afianzar la herencia cultural
ɨnkal Awá.

1.7. Waizpa Mainkin Purakattus – Caracterización Histórico Cultural

Como pueblo milenario, los ɨnkal Awá hemos sobrevivido durante más de cinco siglos
un proceso de colonización y exterminio permanente, desde que las personas europeas
llegaron hasta el Territorio e impusieron sus costumbres y hábitos de vida. Como todos
sabemos, este proceso ha significado muchos años de maltrato, imposición y cambio
en las formas de vida del ser Awá, y con ello, la pérdida de gran parte de la memoria
ancestral. Pero en el mundo en que vivimos también hemos podido resistir a estas
circunstancias y en este sentido, con la fuerza de nuestros mayores y Mayoras y la
cultura viva que aún compartimos, presentamos estas ideas que nos ayudan a
comprender la historia ancestral, territorio y la educación propia.

1.7.1. De dónde venimos


“Los inkal Awá somos hijos de
la selva; nuestros padres son dos
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

barbachas, una blanca y una negra


que se encontraban en un árbol
ubicado en la cabecera y a la orilla del
río chatanalpí, somos de la unión de
las dos barbachas, de allí el nombre de
inkal Awá que traduce gente de la
selva, y nuestra misión es cuidar la
naturaleza”. (UNIPA, 2006.)

Los Awá y la selva somos una misma realidad: lo que suceda a la selva le sucede al
Awá; no podemos vivir el uno sin el otro. Somos gente de la selva, somos ɨnkal Awá.

Los Awá fundamentamos, el origen, la identidad, la sabiduría y la autonomía ɨnkal


Awá en la selva, en la biodiversidad del territorio.

La ley de origen Awá nos ha enseñado las prácticas y relaciones que debemos mantener
con la naturaleza. Así, la naturaleza misma, representada en lo que está dentro y fuera
del territorio, es la que ha permitido nuestra pervivencia en él y la convivencia entre los
diferentes seres y espíritus que lo habitan. Para nosotros, el territorio son los árboles,
animales, charcos, ríos, las quebradas, cascadas, el agua, la lluvia, las nubes, aves, el
sol, la luna, las piedras, el trueno, el viento, el arco iris, los espíritus de la selva y de
peñas blancas, como la vieja, el astarón, el duende, el temblor, la tizkaya, la vieja de la
tierra, la vieja de los árboles, las pepas de los árboles, los avisos y señales de la selva,
todos forman una sola realidad del mundo inkal Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Al llamarnos ɨnkal Awá “gente de la selva”, no sólo describimos nuestro origen y


relaciones históricas y culturales en el territorio que habitamos, sino que nos
encontramos en íntima convivencia con otros habitantes de la selva y del universo como
la gente de río – Pi Awá, la gente de loma –Put Awá, gente del primer mundo -Ishkum
Awá, el viento – inkua Awá, el temblor –Ip Awá, el tío grande o Astarón - inkal Anpat, el
Abuelo Trueno –Ippa, pampa, la Abuela –Ampara inkua, Kuankua, y otros.

Por lo tanto, nosotros los Awá somos personas de la selva que hemos logrado
establecer una relación de vida ligada a la naturaleza, la cual se refleja en las tradiciones
de origen y en los rituales que mantenemos para estar en armonía con el territorio.

Para el pueblo indígena ɨnkal Awá la riqueza no solo se revela en los elementos
materiales que el territorio nos puede ofrecer. En la sabiduría de los mayores está la
riqueza que se expresa en las diferentes formas de comprender la vida que tenemos y
que se han acumulado en relatos e historias, los cuales dan cuenta de aprendizajes
basados en la palabra y los consejos, construidos de generación en generación y
quienes día a día caminamos las enseñanzas de nuestros abuelos y abuelas.

Aún conservamos las historias de origen, ellas cuentan el origen de los seres que
habitan en el territorio ɨnkal Awá y las formas de nuestra convivencia y hacen parte del
mundo ɨnkal Awá. Para el pueblo Awá está claro que todos los habitantes del planeta
tienen espíritus y por eso en algún momento de la historia, los animales y las plantas
fueron nuestros ancestros Awá, quienes se transformaron para cumplir una misión y
hasta la actualidad nos han permitido aprender lo necesario para vivir en armonía.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Creemos en los espíritus que habitan en la Naturaleza, sobre todo en los sitios
sagrados como los ríos, los saltos, las cuevas y la selva no explorada. Ellos nos dicen
las maneras de vivir que debemos aprender, nos enseñan los comportamientos para
vivir en el territorio y nos permiten guardar el equilibrio frente al uso de la tierra y el
comportamiento que debemos guardar en familia y comunidad.

A continuación, presentamos dos historias de origen ɨnkal Awá que muestran la


conexión que tenemos con la selva. La historia del origen de la familia ɨnkal Awá y la
historia de Katsa tɨ, el árbol grande.

ORIGEN INKAL AWÁ

“Maza inkua ashampane inkakta uzakakis mampa paIa ikatmis wanmatna kima
ikatmis suasne tira nurikatmis tine kiatakatmis tipihmin taizakatmis suasne rutña kih
taizkane maza paishpa chakatmis mamasa tipihtaizakatmis ashampa chakatmis.

Mainkin makawimtu ashampane pala ainamtakamis kuazi wachi akakmis


atukimtuchi akakmis sun ashampane kuazi kitit chakakmis.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Suasne maza piwait ishkuekatmis maza ampu chakin sun ampune kuazi
yaknuakatmis kuazine ishanchirikamis usne shihti tippu pain izkatmis ampurane
kuinkatmis kippu pizninkatmis kippune sihkapish ininkuekatmis ashampane
shihtikasa kuazi kukuatmis – ampukas kuazi kaanikatmis- suasne pasas uzan
irikatmis. inkua ashampane kaizkatmis ampurane mizura mijan painkutne kizkatmis
suane kizkatmis anña ampara wat pala warawai kizkatmis.

Watpala ti warawai kizkatmis suane yatkas sarawai kizkatmis ashampa kaizkatmis


miza ainam kizkatmis maza ukta ine sintakatmis watpatane inta kitkuetkamis aiwati
kizkatmis.”

“Una mujer anciana que vive en la selva caminó mucho tiempo hasta encontrar los
dos árboles más grandes de la selva y se subió en ellos, mueve los árboles, bota
una barbacha, luego de tres horas nace un niño y luego bota otra barbacha de
donde nace una niña. A los ocho días se les caerá la barbacha hasta quedar
completamente desnudos.

Pasado el tiempo, la mujer ya joven empezó a caminar y le daba mucha sed y no


llovía, no había agua. Vio un charco de agua donde estaba un hombre lamiendo el
agua y le dio risa, ella metió el dedo y lamio, le dijo al hombre que la siguiera, cogió
un cangrejo lo soltó y lo metió en la cueva y se formó el rio. La mujer tomo con la
mano, el hombre fue a tomar el agua y se metió a lamer el agua. Hombre y mujer
se fueron a vivir juntos.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

La mujer anciana le dijo al hombre cuando tengas hijos hay que sembrar 4 plantas
de plátano para que tengan que comer, luego hay que hacer una casa y a la mujer
se le dijo como cocinar apaño una piedra con otra y broto chispa y prendió la
candela, tiro plátano a la candela y quedo asado. Así fue como se inició la familia
Awá” (Mayor Julio García, sabio del pueblo Awá)

Nuestro origen viene de la selva, de la barbacha y por eso vivimos en la selva


ɨnkaltainpuram kamakpas, vivimos en la selva, por eso los Awá cantamos
ɨnkaltainpuram, ɨnkaltainpuram kamakpas.

Sindawa entre Sindawa tuvieron hijos y salió el Awá, no es otro pueblo indígena
pero el idioma Sindawa era diferente que el Awapit por ejemplo al perro se le
llamaba uzat, al plátano: patara kunija, estas dos palabras en lengua Sindawa.

Dios ha hecho de que nosotros naciéramos a través de estos espíritus vivientes


de la selva, para que nosotros surjamos o nazcamos de la naturaleza y los
espíritus.

Según relato de los mayores nuestro origen ɨnkal Awá, proviene de 2 clases
de barbachas: Barbacha negra, hombre y barbacha blanca, mujer. Somos
hijos de la selva, ti pih inkua.

Los más sabios fueron los Attim y de Attim sus padres aprendieron la
sabiduría, los Sindawa fueron gente de mucha sabiduría y de pronto los Awá
no aprendimos de la sabiduría del Sindawa por eso esa sabiduría se ha ido
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

perdiendo, el propio sabio fue el Attim quienes se transformaban en


mariposas, pájaros, entre otros seres de la Naturaleza.

Cuando llegaron los blancos a nuestro Territorio fueron los Sindawa quienes
pelearon y se defendieron, les tocó muy duro a nuestros abuelos ancestros.

Mayor Julio García en: Fortaleciendo las bases del Mandato Educativo Awá.
(UNIPA. Pág. 43).

KATSA TƗ, EL ÁRBOL GRANDE

Este árbol era tan grande que alcanzaba el cielo y pertenecía a una vieja del
monte; de éste era que ella se mantenía, o sea vivía, comía. (…) En esa época
no había nada sembrado, el hombre y la mujer tenían que irse a la selva para
comer.

Cuando el papá y la mamá se iban a trabajar, la vieja venía a cuidar a los dos
niños; agarraba fríjol del árbol grande y después les daba cocinado de comer.

Un día se dio cuenta la mamá que el niño ensuciaba fríjol. La mamá le preguntó
de dónde comieron frijoles, el niño contestó que la vieja llega como la mamá
misma y nos da de comer. Entonces al otro día siguieron a la vieja, caminaron
hasta una parte y allá dizque encontraron con árbol grande sembrado de todo.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Ella meneaba un bejuco de guandera y decía: frijol frijol si nish, nish, pia nish
nish, y del árbol caían toda clase de comidas preparadas y sin preparar y la vieja
recogía todo lo que caía.

Cuando ella se fue, las personas intentaron bajar los frutos diciendo chontaduro
nul nish , nish, kininta nish, nish y meneando la guandera, pero los alimentos no
caían.

Después que ya miraron eso, regresaron a las casas y se comunicaron con las
demás familias. Todos ellos conversaron que deberían tumbar ese árbol; en ese
tiempo había toda clase de animales, pero ellos eran personas como conejo,
papagayo, ardilla, pájaro, pizanchit, chichu, pilmo, etc.

Entonces hicieron como si fuesen al trabajo y para ellos poder tumbar tranquilos,
las mujeres se quedaron haciendo bulla con un mazo como si estuvieran
majando la damajagua, para no dejar escuchar a la vieja, pero ella decía: están
tumbando mi árbol grande.

Entonces hicieron un estudio para matar a la vieja: colocaron una olla vieja de
barro y pusieron a mermar brea. Le colocaron una grada de balsa resbalosa
para cuando ella fuera subiendo a la casa se cayera en la olla caliente de brea.

Así la mataron y la taparon para que no pudiera salir.


UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Cuentan que salía un poco de humo porque no lo taparon bien y de ese humo
salieron varias clases de insectos, moscos, tábanos etc.

Ese día todos hicieron el intento de tumbar el árbol, pero se les hizo de noche y
cansados de trabajar se fueron a dormir.

Así fue como temprano regresaron, pero qué sorpresa cuando miraron el árbol
y estaba sano, no tenía ningún corte.

Decidieron no darse por vencidos y continuaron nuevamente.

Cuando el árbol ya estaba casi cortado el tronco no cayó, así que mandaron a
la ardilla a mirar y la ardilla llegó hasta la mitad y no pudo más y se regresó.

Entonces vino el Pilmo que es una ardillita voladora y se subió a ver por qué no
caía el árbol y cuando llegó arriba se dio cuenta que estaba amarrado con un
bejuco que colgaba del cielo; entonces el Pilmo bajó a avisar a los demás y lo
mandaron a que lo cortara, pero lo primero que hizo antes de subirse a cortar
fue buscar un caparazón de un caracol; se subió y tan pronto cortó, el Pilmo bajó
rápido y se metió en la caparazón del caracol, y el árbol cayó al suelo y cayeron
toda clase de frutas.

Desde allí toda la tierra se pobló de toda clase de cultivos.


Toda fruta y comida que había allá arriba se regó por todas las zonas de
Colombia.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Por una parte cayó chontaduro, por otra chiro y así todo lo que había en el árbol.
La parte del tronco cayó por Sábalo y toda esa parte de la costa, por eso la tierra
de la costa es mala para sembrar y el producto no dura.
Las ramas que tenían frutos, cayeron para la parte de arriba, por eso la parte
de arriba es buena para sembrar. (UNIPA, Plan de Salvaguarda étnica 2010:
12)

Tal como leemos, la forma de entender la vida desde el principio de unidad, nos
permite comprender cómo nos relacionamos entre nosotros como hermanos. Las
plantas, los animales, los humanos y los espíritus de la naturaleza provenimos del
mismo lugar, de la misma materia, por eso estamos estrechamente relacionados los
unos con los otros y por eso nos preocupa todo lo que se haga a la naturaleza a nombre
de la extracción de los recursos” (…) “Bajo nuestra cultura Awá todos los seres y partes
de la naturaleza están constituidos por lo mismo y pertenecen a todos…” (UNIPA, Plan
de Salvaguarda étnica 2010: 12)

1.7.2. Cosmovisión ɨnkal Awá

En cuanto a la Cosmovisión de la cultura ɨnkal Awá, los Mayores nos cuentan


historias sobre la vida de los ancestros como seres que trascendieron y tenían mucha
sabiduría. En el mundo Awá hay seres terrenales y seres no terrenales. Cada uno de
estos espíritus tiene su origen, su lugar de hábitat y su historia, pero, sobre todo, cada
uno de estos seres conviven con nosotros y se manifiestan a través de señales, que
debemos ver e interpretar para mantener la armonía y el equilibrio en el territorio.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Es así como para nosotros existen diferentes y numerosos lugares sagrados al


interior del territorio. El sitio sagrado se traduce como aquel lugar donde residen
espíritus y/o dueños de animales y plantas, y con quienes los Awá debemos convivir
diariamente, respetando y obedeciendo sus normas y protegiéndonos de las
enfermedades que ellos nos pueden causar cuando no las cumplimos, cuando los
irrespetamos. Los lugares sagrados se encuentran a lo largo y ancho del territorio
localizándose especialmente en los cauces de algunos ríos y quebradas, en las cuevas
y en lugares de selva poco intervenidos.

Los ɨnkal Awá, desde tiempos antiguos hemos concebido el universo no como algo
creado sino como un proceso continuo que pasa por diferentes ciclos. Para nosotros
existen cuatro mundos que están estrechamente relacionados: 1) El mundo de abajo
que está habitado por los seres más pequeños que cultivan maíz, comen humo y no
tienen ano, donde viven animales como el armadillo y la hormiga que son Awá. 2) Más
arriba, se encuentra el mundo donde vivimos todos los seres humanos y los otros que
comparten el mundo como los animales, las planta. 3) Sobre nosotros está el mundo de
los muertos. Cuando en el segundo mundo es día, allá es noche, donde se encuentran
los familiares muertos en espera de trascender al cuarto mundo después de un año, por
eso se realiza el ritual de cabo de año. y los espíritus; cuando un Awá muere va hacia
allá. 4) Por último, arriba está el mundo del creador controlando a los tres mundos que
están debajo. El mundo donde viven los grandes espíritus.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

SU SAKATMIKAWÁ SU
EL CUARTO MUNDO
Viven los ancestros convertidos
en espíritus y el Creador.

IRƗT IZPULTUZPA SU
EL TERCER MUNDO
Se encuentran las personas
que han fallecido

AWARUZPA SU
EL SEGUNDO MUNDO
Donde habita la familia Awá.

MAZA TƗT SU
EL MUNDO DE ABAJO
Donde viven seres que
comen humo y cultivan
maíz.

Representación gráfica de la Cosmovisión inkal Awá – 4 Mundos

La cosmovisión ɨnkal Awá es la visión del mundo para el pueblo Awá. Es una forma de
vida que tiene que ver con la concepción que las mujeres y hombres Awá, tenemos de
la vida, del universo, de lo comunitario y la relación con la selva. Es así como le da
sentido al pertenecer, a ser parte de un todo, a que somos iguales y complementarios.

En las comunidades en donde el conflicto armado interno no ha logrado romper el tejido


social, los Awá seguimos viviendo la cosmovisión integralmente (porque practican esa
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

interrelación con el todo). Las relaciones sociales están unidas a la práctica de la


espiritualidad, y esta cobra sentido al dejar el individualismo y trabajar por el bien común.
Es decir, estas prácticas tienen sentido porque es donde esta la unidad o unión común,
la espiritualidad, juntos cuidamos la selva.

1.7.3. La educación propia y Cosmovisión

La cosmovisión Awá, representa


nuestra forma de creer y del mismo modo
saber la procedencia de nuestro pueblo y
todo lo que existe. Es desde la cosmovisión
que se educa a los niños en nuestro pueblo,
desde el conocimiento propio de nuestra
cultura. La educación, para el pueblo Awá se
formula, desde el conocimiento de nuestras
creencias, valorando todo lo existente en
nuestros cuatros mundos (Comité
interinstitucional inkal Awá Sukin Kamtana
Pit Parattarit -Mandato Educativo del Pueblo
Indígena Awá, 26 de octubre del 2010)

El pueblo indígena Awá se organiza a partir de los referentes de identidad que


construimos en el Territorio, por eso es muy importante tener en cuenta el papel que
desempeña la familia, y su relación con el Territorio en la construcción de comunidad.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Para nosotros la familia es el primer lugar donde ocurre la educación, más allá de los
salones de clase o de una escuela, en la familia se aprenden las costumbres y
tradiciones del pueblo; es en la familia en donde la madre, padre, tíos o hermanos que
hablan el idioma Awapit lo transmiten a los niños y las niñas, con todo el conocimiento
y memoria que este proceso implica.

Por esta razón, “la familia desde tiempos remotos ha sido y es el eje conductor del
conocimiento Awá, es desde la familia que se organiza nuestro pueblo, desde donde se
desarrolla y fortalece nuestra educación.” (UNIPA, 2010: 22)

En la familia se adquieren los conocimientos y las habilidades que necesitamos para


vivir en el territorio, para caminar, conocer la selva, trabajar y a relacionarnos como
hermanos y hermanas, lo que permite construir comunidad. En el entorno familiar, desde
temprana edad aprendemos y compartimos saberes, costumbres, rutinas, como la
preparación de alimentos, la recolección, la caza, la pesca, la siembra y la cosecha y
aquellas que alegran el espíritu como el juego, la danza, la música, el canto, de la mano
de los abuelos, abuelos, padres, madres y hermanos; desde el vientre materno
iniciamos un proceso de distintos aprendizajes que duran toda la vida. La familia se
convierte entonces en el núcleo donde obtenemos apoyo, resolvemos los problemas y
compartimos la vida en la selva.
Todo esto ocurre en la casa - yat, es donde habita la familia, sus espacios están
construidos para descansar, dialogar, recrearse al son de la marimba, compartir los
alimentos y tomar decisiones al calor del fogón; se levanta imponente en medio de la
selva, para que sus moradores puedan divisar y ponerse en igualdad con la grandeza
de la selva. Cada sitio y elemento dentro y fuera de la casa cumple una función
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

específica. En la educación propia los saberes ɨnkal Awá son priorizados,


fundamentados y potencializados para dialogar con los conocimientos de otras culturas
de manera integral y complementaria.

Además, el territorio nos permite vivir y construir las relaciones con los espíritus de
la naturaleza; nos enseña la medicina tradicional y las formas de comportarnos; el
territorio nos protege y también nos enseña, de la misma manera que la madre nos
protege y nos enseña en su barriga y cuando nacemos, el territorio se convierte en la
madre que nos cuida.

La pervivencia como pueblo depende de la relación armónica entre la familia, el territorio


y los seres espirituales; si las familias vivimos de acuerdo con la ley de origen, y estamos
acompañados por rituales y prácticas que reconocen el orden puesto por los espirituales
o guardianes de varias especies que protegen, gozaremos de buena salud, abundante
alimento, se vivirá bien, tranquilos, contentos.

Es necesario recurrir a los sabedores y sabedoras para restaurar el equilibrio con la


medicina ancestral, en rituales que permiten armonizar esta relación entre los seres
ɨnkal Awá y el territorio o la selva. “La educación propia Awá, expresa el proceso de
kamtatkit kamna kamtatkit (enseñar-aprender– enseñar), que se caracteriza por darle
cumplimiento a la Ley de Origen y adquirir los conocimientos desde la memoria, la
tradición oral, la comunidad, la familia y el trabajo colectivo” (UNIPA, Plan de
Salvaguarda Étnica: 2010).
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Por esto, la educación ―desde una perspectiva intercultural― debe respetar las
tradiciones, usos y costumbres en el contexto educativo. Conocemos que la educación
para occidente es sinónimo de escuela y libros, de profesores y notas, de horarios y
currículo, pero también entendemos que formas propias de aprender, valorar y practicar,
son muy valiosas, además son distintas a los procesos convencionales de
escolarización.

1.7.4. Organización UNIPA

La organización UNIPA fue creada el seis (6) de junio de 1990 en el Primer


Encuentro Binacional en la Reserva Natural La Planada, jurisdicción del Municipio de
Ricaurte, con el nombre de la organización Unidad Indígena del Proyecto Awá, que un
año más tarde (1991), en el resguardo de Alto Albí, la palabra “proyecto” fue
reemplazada por “pueblo”, quedando el nombre definitivo: Unidad Indígena del Pueblo
Awá – UNIPA, con el propósito de defender los derechos e intereses del Pueblo Awá,
para el reconocimiento, defensa y protección del territorio ancestral, en camino al
mejoramiento de la calidad de vida de las comunidades, mediante la solución de las
múltiples problemáticas sociales relacionados con la salud, la educación, la vivienda,
soberanía alimentaria y el fortalecimiento del gobierno propio. Posteriormente, la
UNIPA enfocó su intervención en el fortalecimiento organizacional, mediante la
creación de programas, actualmente constituidas como consejerías de Organización y
Territorio, Educación, Economía y Producción, Salud, Comunicaciones, Mujer y
Familia, Niñez y Juventud, Guardia Indígena, Planeación, Consejería Mayor,
Administración y Finanzas, Consejería Fiscal y consejería binacional los cuales son
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

elegidos cada cuatro (4) años en Asamblea General y/o congreso del Pueblo Awá,
asociados en la UNIPA, de acuerdo al decreto 1088 de 1993.

La estructura administrativa y operativa de la UNIPA ha contribuido al fortalecimiento


de los resguardos asociados; ha fomentado la educación propia con la creación de la
Institución Educativa Indígena Técnica Agroambiental Bilingüe Awá (IETABA), la
Institución Educativa Bilingüe Awá Técnica Agroindustrial Pianulpi (IEBATAP), y la
Institución Educativa Técnica Agropecuaria Ambiental Bilingüe Inda Sabaleta
(IETAABIS), la creación de una emisora de carácter público especial y la institución
prestadora de salud integral IPSI UNIPA, ubicadas en el predio El Verde, Resguardo
Gran Sábalo, Municipio de Barbacoas y en el corregimiento de Llorente, Distrito de
Tumaco.

1.7.5. Referentes históricos de la educación en el pueblo indígena Awá

La educación Awá siempre


ha existido, se ha desarrollado a partir
de la oralidad por medio del consejo;
en donde nuestras familias en
interacción con el territorio, han sido
las directamente encargadas de
afianzar los saberes ancestrales. “Los
Awá aprendemos mirando, tocando y
experimentando en nuestro territorio”.
(Líder Awá del departamento del
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Putumayo, Comité técnico


construcción Mandato Educativo del
pueblo indígena Awá, 2010).

De acuerdo al Plan de Vida del pueblo indígena Awá, el proceso educativo y la lucha
por la defensa del territorio, se remonta a principios del siglo XX, época en la que llegan
las primeras escuelas al Territorio Awá, movidas por el apoyo de comunidades
religiosas, que fueron las primeras instituciones en introducir prácticas y formas de
educación completamente extrañas a la forma de pensar y ser Awá, logrando implantar
miedos, vergüenza y en los niños y las niñas solo por el hecho de ser diferente, por no
seguir lo impuesto por el sistema educativo inequitativo y excluyente.

Ya en la década de los años 80 del siglo XX se empiezan a consolidar las primeras


escuelas en territorio, herederas de esas primeras incursiones religiosas en las que se
desconocía nuestra cultura y provenientes de algunas prácticas de proselitismo político
que aprovechaban los candidatos de turno para ganar votos con pequeños aportes para
el funcionamiento de estas primeras sedes, sin un proyecto integral y funcionando como
islas separadas, sin una propuesta unificadora.

Estas primeras escuelas funcionaban en casas de familia ―como ocurre incluso hoy
en día―, los docentes recibían sus pagos por parte de la comunidad y en algunos casos,
se podía contar con el apoyo de los habitantes de los diferentes resguardos para
construir pequeñas escuelas con los materiales que el medio proporcionaba. Este fue el
caso de las primeras escuelas que tuvimos y que hoy son las instituciones que acogen
a niños y niñas de las comunidades del territorio inkal Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

En medio de todos estos procesos, muchas veces cargados de buenas intenciones,


los profesores desconocían los usos y costumbres ɨnkal Awá, reemplazando el idioma
Awapit por el castellano y desconociendo toda la riqueza de nuestra cultura a cambio
de una pobre alfabetización occidental. Y aunque muchos aprendimos a leer y a escribir
en estas primeras escuelas, el modelo que se implementó no era acorde a las
necesidades del pueblo inkal Awá y no tenía en cuenta las costumbres, tradiciones y
saberes propios de cada uno de los estudiantes.

Con este modelo de desarrollo, con la implementación de las primeras escuelas y


con la llegada de diversos grupos de misioneros cristianos, los procesos de organización
comunitaria les permiten a las comunidades Awá organizarse también en resguardos
constituidos ante el gobierno nacional de Colombia. Entonces, ya con el tiempo y la
consolidación de la organización UNIPA, podemos referir que las primeras escuelas se
formalizaron una vez el proceso de consolidación de resguardos fue ganando fuerza
durante las décadas del 80 y 90 del siglo XX.

En este sentido, según nos cuentan los orientadores que llevan más tiempo
trabajando con la organización, la primera sede educativa con que pudimos contar,
además de que es el primer resguardo consolidado, fue Alto Albi, comunidad que
podríamos llamar pionera. Se dice que la primera orientadora que llegó a esta sede fue
la profesora Gloria Estupiñan.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

También hemos llegado a conocer que los siguientes resguardos y comunidades en


proseguir con la formalización de sus terrenos y sedes escolares fueron a saber y en su
orden: Hojal La Turbia, La Brava y Gran Sábalo.

De esta manera, a principios de los años 90 del siglo XX, con todos los adelantos
hasta aquí constituidos, es posible convocar a la primera reunión general de
comunidades y colaboradores del pueblo en lo que en aquel entonces se llamó “La
Unidad Indígena del Proyecto Awá”, reuniones que después de algunos meses darían
vida a La Unidad Indígena del Pueblo Awá, UNIPA, como la organización que desde
diferentes frentes de trabajo se dedicaría al fortalecimiento de las comunidades y la
defensa de nuestros derechos.

Desde la consolidación de la UNIPA en el año de 1990 con la organización de los


primeros resguardos y comunidades, el tema educativo es considerado de mayor
importancia para garantizar la pervivencia del Pueblo Indígena Awá. Es así como la
consejería de educación ―denominada inicialmente comité de educación, viene
adelantando acciones para dar cumplimiento al Plan de Vida del Pueblo Indígena Awá
y al Mandato Educativo, identificando las principales necesidades y buscando los
mecanismos para atender y mejorar el acceso de los niños y niñas al servicio educativo.
De lo anterior queda claro que la unión entre la educación y la organización del pueblo
siempre ha estado articulada a un trabajo mancomunado.

De esta manera, aunque se ha trabajado con todo el entusiasmo, los recursos no


son suficientes para atender todas las necesidades educativas y en consecuencia aún
debemos dinamizar procesos de publicación de materiales propios, formación de
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

orientadores, definición de una política lingüística, construcción y adecuación de sedes


y otras tantas necesidades que van apareciendo a medida que el trabajo se complejiza
aún más.

Ahora bien, con todas las dificultades que este trabajo implica, hemos podido construir
espacios para aprender y enseñar, como: encuentros de formación, cabildos, escuelas,
mingas, sitios deportivos, trabajos de siembra, cosecha e intercambios de experiencias
con otros pueblos. Hemos construido escuelas y trabajamos en la formación de algunos
profesores indígenas, pero todavía falta mucho, pues la educación superior es muy
costosa y la mayoría de los jóvenes no pueden acceder a ella; además las condiciones
del territorio hacen que sea muy complicado llevar la educación occidental en los
términos de eficiencia y calidad que maneja el Ministerio de Educación Nacional.

Contamos con 3 instituciones educativas, 7 Centros Educativos y 114 sedes


educativas en Territorio, profesores oficiales y contratados por la organización en
convenios con las secretarías de educación departamental y distrital 5.383 niños, niñas,
adolescentes y jóvenes estudiantes que pueden asistir a sus procesos de formación
gracias al trabajo que la organización gestiona y permite llevar a cada comunidad.

Aunque hasta el día de hoy la educación sigue implementándose en el aula, hemos


tenido avances significativos en la construcción de la Educación Propia ɨnkal Awá en el
marco del Sistema Educativo Indígena Propio, intentando responder a las necesidades
educativas del pueblo Awá. Ha sido una lucha difícil con los gobiernos de turno, algunos
profesores y a veces hasta con la misma comunidad, debido a la apropiación arraigada
de algunas prácticas pedagógicas occidentales y la religión católica, sumadas al escaso
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

apoyo en cuanto a infraestructura, nombramientos, capacitaciones, investigaciones,


material didáctico y económico. No obstante, seguimos trabajando en el mejoramiento
de las condiciones educativas de nuestras comunidades indígenas Awá.

Uno de los principales logros del Pueblo Awá fue la consolidación del Ɨnkal Awá
Sukim Kamtana Pit Parattarit ―Mandato Educativo del Pueblo inkal Awá ―, que en el
año 2010 se aprueba con el apoyo del Ministerio de Educación Nacional y el concurso
de las tres organizaciones de autoridades Awá en Colombia: UNIPA, CAMAWARI Y
ACIPAP. Este documento expresa la voluntad del pueblo en su totalidad y de las
autoridades tradicionales, respecto a nuestras tareas en cuanto a educación,
enunciando las bases, los fundamentos, los lineamientos y los mandatos que deben
guiar la forma de educarnos.

Este primer esfuerzo por consolidar la política educativa del Pueblo Indígena Awá
nos deja muchas tareas, pues pone en evidencia la necesidad de contar con
orientadores formados y con estudiantes comprometidos con el pueblo Awá, desde una
perspectiva intercultural bilingüe, con mandatos que expresan la clara necesidad de
adelantar procesos de investigación y trabajo constante para fortalecer el proceso de
educación propia.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

inkal Awá sukin Kamtana Pit Parattarit – Mandato Educativo del Pueblo Indígena Awá

En este sentido, el Pueblo ɨnkal Awá también realiza la construcción del proceso de
Educación propia ɨnkal Awá, en el marco del Sistema Educativo Indígena Propio - SEIP,
asumiendo la administración de la educación a través del decreto 2500 de 2010 y
llevando a cabo acciones claras para fortalecer el compromiso educativo. Así es como
vamos trabajando de manera paralela desde lo local, regional y nacional, con una
perspectiva intercultural.

La siguiente fase, fue la consolidación de las bases del mandato (Cosmovisión, Ley
de Origen, Naturaleza, Familia y Autoridades) con aportes desde la tradición oral y las
fuentes bibliográficas que han hablado de la historia del pueblo. En ejercicios de
investigación logramos entonces rescatar los valiosos aportes que perviven en los
relatos de los Mayores para comprender las bases del Mandato; asimismo.

Este material es una iniciativa propia que se construyó con insumos proferidos
directamente desde el trabajo investigativo y desde la voz de algunos Mayores del
Pueblo Indígena Awá. Este documento es útil para que los orientadores puedan
reproducir esta información y fortalecer entre los estudiantes las bases del Inkal Awá
Sukim Kamtana Pit Parattarit.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Documento Fortaleciendo las Bases de Nuestro Mandato Educativo Awá

Cabe resaltar en este punto que esta es una propuesta colectiva que se
construye desde las bases, desde la experiencia educativa en las comunidades,
considerando los recursos que se tienen en Territorio y las dinámicas propias de los
resguardos y que por eso, su avance no depende de los “expertos” en los escritorios de
las ciudades, por el contrario, se centra en la construcción colectiva con el consejo de
los mayores, las mayoras, padres, madres de familia, líderes, autoridades y los
profesores y profesoras que se encargan de orientar el trabajo educativo en las distintas
sedes y que día a día interactúan con el conocimiento occidental y el saber propio de
nuestro Pueblo en constante relación con los conocedores del Territorio.

Posteriormente se realiza el ajuste del PEC ɨnkal Awá UNIPA, a partir de un proceso
de investigación y construcción colectiva y participativa que integra: el Calendario Propio
“Caminar del Tiempo ɨnkal Awá”, el “Tejido de Sabiduría ɨnkal Awá”, los “Tejidos de
Aprendizaje”, la descripción del Programa Alimentario Indígena Propio - PAIP, el
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Sistema de Valoración Propio, el capítulo Buen Vivir: Valores Culturales ɨnkal Awá y se
realizan otros ajustes a todos los componentes.

1.7.6. Cronología de la educación Awá – UNIPA (tomado del archivo de la


consejería)

Con la creación de la UNIPA, se da inicio a la conformación de escuelas y a la


capacitación de maestros Indígenas Awá, en la nivelación de Básica Primaria, por medio
de un convenio binacional entre Colombia y Ecuador. En el transcurso de este proceso,
se conforma la comisión de Educación Awá, integrado por 2 personas encargadas de
coordinar dicha capacitación y gestionar los nombramientos de maestros Awá de los
Municipios de Tumaco y Barbacoas (1990-1993).

En el año de 1993 la UNIPA en coordinación con el Centro Experimental Piloto - CEP,


realizan la profesionalización de maestros indígenas Awá, de los Municipios de Tumaco,
Barbacoas y Ricaurte, los cuales obtienen su título de Bachilleres Pedagógicos en el
año de 1998 con un total de 17 maestros Indígenas Awá graduados.

En 1996, en convenio con La UNIPA, el CEP y la Escuela Nueva de Llorente se


realizan los cursos de Nivelación de Básica primaria con el fin de obtener el diploma que
permitió a los estudiantes acceder al nivel de secundaria.

En el año de 1997 en convenio la UNIPA, CEP y la escuela Integrada El Diviso, se


realiza curso de Nivelación de Básica Primaria de maestros Indígenas Awá de Tumaco
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

y Barbacoas con el fin de obtener el diploma que permitió a los estudiantes acceder al
nivel de secundaria.

En el año 1997, se da inicio a una nueva profesionalización de maestros Awá y en el


año de 1999 obtienen el título de Bachilleres Pedagógicos un total de 22 maestros.

Una vez obtenido el título de Bachilleres pedagógicos la primera y la segunda


promoción fueron inscritos al escalafón docente.

Durante el año 2000 con apoyo del BID, PLAN PACIFICO y de la UNIPA se realiza
la capacitación de maestros Awá, sobre investigación endógena, lingüística Awapit y
diseño curricular con la asesoría de la Universidad de Nariño.

En el año 2001 en convenio UNIPA y CES se realiza capacitación en sistemas para


educadores Awá y se obtiene el título de Auxiliares en Sistemas, siendo válidos por 7
créditos para ascender en el grado escalafón docente.

En el año 2002 en coordinación entre la UNIPA y la Normal Superior de Barbacoas,


se da inicio a la capacitación del ciclo complementario de educadores Awá y no Awá en
ejercicio de la Docencia, con el fin de mejorar la calidad educativa y obtener el título de
Normalistas Superiores con énfasis en Etnoeducación y en Educación Ambiental.

En el año 2004 se crea la primera institución indígena llamada, Institución Educativa


Tecnológica Agroambiental Bilingüe Awá - IETABA, con el objetivo de atender de
manera adecuada a los niños, niñas, adolescentes y jóvenes de nuestro pueblo indígena
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Awá, quienes no podía acceder a una educación básica, secundaria y media acorde a
la identidad cultural del pueblo indígena Awá. Se crea bajo la resolución No. 1599 del
14 octubre de 2004.

En el año 2008, un grupo de 70 docentes indígenas Awá, inician la licenciatura en


etnoeducación, en convenio UNIPA y la Universidad Nacional Abierta y a Distancia –
UNAD.

En el año 2009, se inicia el convenio con UNIPA y Save The Children, la nivelación
de básica primaria por ciclos de 40 futuros etnoeducadores, seleccionados por cada uno
de sus resguardos. Y en el año 2010 reciben su grado de quinto de primaria.

En el año 2010 se da inicio a proceso de administración de la educación en el marco


del decreto 2500.

En el año 2010 se inicia con el ciclo de formación en bachillerato para 80


etnoeducadores.

En el año 2011 se constituye la segunda institución educativa Awá: Institución Educativa


Técnica Agropecuaria Ambiental Bilingüe Inda Sabaleta (IETAABIS)en el resguardo de
Inda Sabaleta, mediante resolución 1410 de 20 de octubre de 2011.

En el año 2014 se constituye la tercera institución Awá: Institución Educativa Bilingüe


Awá Técnica Agroindustrial Pianulpí, mediante Resolución 1481 de agosto 20 de 2014.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

En el año 2015 se da paso a la construcción de las huellas de aprendizaje aplicadas


para el Pas –su, equivalencia a preescolar y básica primaria.

En el año 2019 se realiza el ajuste y divulgación del PEC Awá UNIPA, definiendo los
tejidos de aprendizaje, integrando el tejido de sabiduría ɨnkal Awá.

En el año 2019 se construye de manera colectiva y participativa el calendario propio


Caminar del Tiempo ɨnkal Awá.

1.8. Marco Normativo del Proceso de Educación Propia

Como pueblo indígena, el fundamento legal de nuestro Proyecto Educativo Comunitario


ɨnkal Awá está dado en primera instancia en nuestra Ley de origen, pues nuestras
comunidades siempre han sido forjadoras de procesos educativos propios que se viven
en nuestro territorio. Por otra parte, el concepto de educación propia e intercultural se
fundamenta en la misma juridicidad que concede derechos a los grupos étnicos para
planear y ejecutar su educación. A continuación, presentamos el marco normativo de
nuestro proceso de educación propia en el nivel internacional y nacional.

1.8.1. Normatividad Internacional

Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (Ley 74 de 1968).


Artículo 27. “En los Estados en que existan minorías étnicas, religiosas o
lingüísticas, no se negará a las personas que pertenezcan a dichas minorías el derecho
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

que les corresponde, en común con los demás miembros de su grupo, a tener su propia
vida cultural, a profesar y practicar su propia religión y a emplear su propio idioma”.

Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) ,1989.


(Acogido por la Ley 21 de 1991 de Colombia)
Artículo 2.
1 “Los gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la
participación de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática con
miras a proteger los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de su
integridad”.

2 “Esta acción deberá incluir medidas: a) que aseguren a los miembros de dichos
pueblos gozar, en pie de igualdad, de los derechos y oportunidades que la legislación
nacional otorga a los demás miembros de la población; b) que promuevan la plena
efectividad de los derechos sociales, económicos y culturales de esos pueblos,
respetando su identidad social y cultural, sus costumbres y tradiciones, y sus
instituciones; c) que ayuden a los miembros de los pueblos interesados a eliminar las
diferencias socioeconómicas que puedan existir entre los miembros indígenas y los
demás miembros de la comunidad nacional, de una manera compatible con sus
aspiraciones y formas de vida”.

Artículo 7.
1. “Los pueblos interesados deberán tener el derecho de decidir sus propias
prioridades en lo que atañe al proceso de desarrollo, en la medida en que éste afecte
a sus vidas, creencias, instituciones y bienestar espiritual y a las tierras que ocupan o
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

utilizan de alguna manera, y de controlar, en la medida de lo posible, su propio


desarrollo económico, social y cultural. Además, dichos pueblos deberán participar en
la formulación, aplicación y evaluación de los planes y programas de desarrollo
nacional y regional susceptibles de afectarles directamente”.

2. “El mejoramiento de las condiciones de vida y de trabajo y del nivel de salud


y educación de los pueblos interesados, con su participación y cooperación, deberá ser
prioritario en los planes de desarrollo económico global de las regiones donde habitan.
Los proyectos especiales de desarrollo para estas regiones deberán también
elaborarse de modo que promuevan dicho mejoramiento”.

Artículo 27.
1. “Los programas y los servicios de educación destinados a los pueblos
interesados deberán desarrollarse y aplicarse en cooperación con éstos a fin de
responder a sus necesidades particulares, y deberán abarcar su historia, sus
conocimientos y técnicas, sus sistemas de valores y todas sus demás aspiraciones
sociales, económicas y culturales.

La autoridad competente deberá asegurar la formación de miembros de estos pueblos


y su participación en la formulación y ejecución de programas de educación, con miras
a transferir progresivamente a dichos pueblos la responsabilidad de la realización de
esos programas, cuando haya lugar.

3. Además, los gobiernos deberán reconocer el derecho de esos pueblos a crear


sus propias instituciones y medios de educación, siempre que tales instituciones
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

satisfagan las normas mínimas establecidas por la autoridad competente en consulta


con esos pueblos. Deberán facilitárseles recursos apropiados con tal fin”.

Artículo 30.
Los gobiernos deberán adoptar medidas acordes a las tradiciones y culturas de los
pueblos interesados, a fin de darles a conocer sus derechos y obligaciones,
especialmente en lo que atañe al trabajo, a las posibilidades económicas, a las
cuestiones de educación y salud, a los servicios sociales y a los derechos dimanantes
del presente Convenio.
Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas
pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, 1992

Artículo 4.
1. “Los Estados adoptarán las medidas necesarias para garantizar que las
personas pertenecientes a minorías puedan ejercer plena y eficazmente todos sus
derechos humanos y libertades fundamentales sin discriminación alguna y en plena
igualdad ante la ley.

2. Los Estados adoptarán medidas para crear condiciones favorables a fin de


que las personas pertenecientes a minorías puedan expresar sus características y
desarrollar su cultura, idioma, religión, tradiciones y costumbres, salvo en los casos en
que determinadas prácticas violen la legislación nacional y sean contrarias a las normas
internacionales.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

3. Los Estados deberán adoptar, cuando sea apropiado, medidas en la esfera


de la educación, a fin de promover el conocimiento de la historia, las tradiciones, el
idioma y la cultura de las minorías que existen en su territorio. Las personas
pertenecientes a minorías deberán tener oportunidades adecuadas de adquirir
conocimientos sobre la sociedad en su conjunto”.

Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos


Indígenas, 2007.
Artículo 14.
1. “Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer y controlar sus sistemas
e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas, en
consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje.

2. Las personas indígenas, en particular los niños indígenas, tienen derecho a


todos los niveles y formas de educación del Estado sin discriminación.

3. Los Estados adoptarán medidas eficaces, junto con los pueblos indígenas,
para que las personas indígenas, en particular los niños, incluidos los que viven fuera
de sus comunidades, tengan acceso, cuando sea posible, a la educación en su propia
cultura y en su propio idioma”.

Artículo 15.
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que la dignidad y diversidad de sus
culturas, tradiciones, historias y aspiraciones queden debidamente reflejadas en la
educación y la información pública.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

1.8.2. Normatividad Nacional


Constitución política de Colombia de 1991
Artículo 7.
“El Estado reconoce y protege la diversidad étnica y cultural de la Nación colombiana”.

Artículo 8.
“Es obligación del Estado y de las personas proteger las riquezas culturales y naturales
de la Nación”.

Artículo 10.
El castellano es el idioma oficial de Colombia. Las lenguas y dialectos de los grupos
étnicos son también oficiales en sus territorios. La enseñanza que se imparta en las
comunidades con tradiciones lingüísticas propias será bilingüe.

Artículo 27.
El Estado garantiza las libertades de enseñanza, aprendizaje, investigación y cátedra.

Artículo 67.
“La educación es un derecho de la persona y un servicio público que tiene una función
social; con ella se busca el acceso al conocimiento, a la ciencia, a la técnica, y a los
demás bienes y valores de la cultura.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

La educación formará al colombiano en el respeto a los derechos humanos, a la


paz y a la democracia; y en la práctica del trabajo y la recreación, para el mejoramiento
cultural, científico, tecnológico y para la protección del ambiente.

El Estado, la sociedad y la familia son responsables de la educación, que será


obligatoria entre los cinco y los quince años de edad y que comprenderá como mínimo,
un año de preescolar y nueve de educación básica”.

Artículo 68.
“Los particulares podrán fundar establecimientos educativos. La ley establecerá las
condiciones para su creación y gestión.

La comunidad educativa participará en la dirección de las instituciones de educación.

La enseñanza estará a cargo de personas de reconocida idoneidad ética y pedagógica.


La Ley garantiza la profesionalización y dignificación de la actividad docente.

Los padres de familia tendrán derecho de escoger el tipo de educación para sus hijos
menores. En los establecimientos del Estado ninguna persona podrá ser obligada a
recibir educación religiosa.

Las integrantes de los grupos étnicos tendrán derecho a una formación que respete y
desarrolle su identidad cultural.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

La erradicación del analfabetismo y la educación de personas con limitaciones físicas


o mentales, o con capacidades excepcionales, son obligaciones especiales del
Estado”.

Artículo 70.
“El Estado tiene el deber de promover y fomentar el acceso a la cultura de todos los
colombianos en igualdad de oportunidades, por medio de la educación permanente y
la enseñanza científica, técnica, artística y profesional en todas las etapas del proceso
de creación de la identidad nacional.

La cultura en sus diversas manifestaciones es fundamento de la nacionalidad. El


Estado reconoce la igualdad y dignidad de todas las que conviven en el país. El Estado
promoverá la investigación, la ciencia, el desarrollo y la difusión de los valores
culturales de la Nación”.

Artículo 246.
Las autoridades de los pueblos indígenas podrán ejercer funciones jurisdiccionales
dentro de su ámbito territorial, de conformidad con sus propias normas y
procedimientos, siempre que no sean contrarios a la Constitución y leyes de la
República. La ley establecerá las formas de coordinación de esta jurisdicción especial
con el sistema judicial nacional.

Artículo 329.
La conformación de las entidades territoriales indígenas se hará con sujeción a lo
dispuesto en la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial, y su delimitación se hará por
el Gobierno Nacional, con participación de los representantes de las comunidades
indígenas, previo concepto de la Comisión de Ordenamiento Territorial. Los resguardos
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

son de propiedad colectiva y no enajenable. La ley definirá las relaciones y la


coordinación de estas entidades con aquellas de las cuales formen parte.

Artículo 330.
De conformidad con la Constitución y las leyes, los territorios indígenas estarán
gobernados por consejos conformados y reglamentados según los usos y costumbres
de sus comunidades y ejercerán las siguientes funciones:
1. Velar por la aplicación de las normas legales sobre usos del suelo y poblamiento
de sus territorios.
2. Diseñar las políticas y los planes y programas de desarrollo económico y social
dentro de su territorio, en armonía con el Plan Nacional de Desarrollo.
3. Promover las inversiones públicas en sus territorios y velar por su debida
ejecución.
4. Percibir y distribuir sus recursos.
5. Velar por la preservación de los recursos naturales.
6. Coordinar los programas y proyectos promovidos por las diferentes
comunidades en su territorio.
7. Colaborar con el mantenimiento del orden público dentro de su territorio de
acuerdo con las instrucciones y disposiciones del Gobierno Nacional.
8. Representar a los territorios ante el Gobierno Nacional y las demás entidades a
las cuales se integren; y
9. Las que les señalen la Constitución y la ley.
Artículo transitorio 56.

Mientras se expide la ley a que se refiere el artículo 329, el Gobierno podrá dictar las
normas fiscales necesarias y las demás relativas al funcionamiento de los territorios
indígenas y su coordinación con las demás entidades territoriales.

Decreto 1860 de 1994


Artículo 1.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Ámbito y naturaleza.
“Las normas reglamentarias contenidas en el presente Decreto se aplican al servicio
público de educación formal que presten los establecimientos educativos del Estado,
los privados, los de carácter comunitario, solidario, cooperativo o sin ánimo de lucro.
Su interpretación debe favorecer la calidad, continuidad y universalidad del servicio
público de la educación, así como el mejor desarrollo del proceso de formación de los
educandos.

La interpretación de estas normas deberá además tener en cuenta que el educando


es el centro del proceso educativo y que el objeto del servicio es lograr el cumplimiento
de los fines de la educación, definidos en la Ley 115 de 1994. Las disposiciones del
presente Decreto constituyen lineamientos generales para el Ministerio de Educación
Nacional y las entidades territoriales, con el objeto de orientar el ejercicio de las
respectivas competencias y para los establecimientos educativos en el ejercicio de la
autonomía escolar”.

Decreto 804 de 1995


Artículo 1.
“La Educación para grupos étnicos hace parte del servicio público educativo y se
sustenta en un compromiso de elaboración colectiva, donde los distintos miembros de
la comunidad en general, intercambian saberes y vivencias con miras a mantener,
recrear y desarrollar un proyecto global de vida de acuerdo con su cultura, su lengua,
sus tradiciones y sus fueros propios y autóctonos”.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Artículo 3.
“En las entidades territoriales donde existan asentamientos de comunidades
indígenas, negras y/o raizales, se deberán incluir en los respectivos planes de
desarrollo educativo, propuestas de etnoeducación para atender esta población,
teniendo en cuenta la distribución de competencias previstas en la Ley 60 de 1993.

Dichos planes deberán consultar las particularidades de las culturas de los grupos
étnicos, atendiendo la concepción multiétnica y cultural de la Nación y garantizará el
cumplimiento de lo dispuesto en el presente Decreto.

Ley 115 de 1994 (Ley general de educación)


Artículo 1. Objeto de la ley.
“La educación es un proceso de formación permanente, personal, cultural y social
que se fundamenta en una concepción integral de la persona humana, de su dignidad,
de sus derechos y de sus deberes. La presente Ley señala las normas generales para
regular el Servicio Público de la Educación que cumple una función social acorde con
las necesidades e intereses de las personas, de la familia y de la sociedad. Se
fundamenta en los principios de la Constitución Política sobre el derecho a la educación
que tiene toda persona, en las libertades de enseñanza, aprendizaje, investigación y
cátedra y en su carácter de servicio público”.

Artículo 55. Definición de etnoeducación.


“Se entiende por educación para grupos étnicos la que se ofrece a grupos o
comunidades que integran la nacionalidad y que poseen una cultura, una lengua, unas
tradiciones y unos fueros propios y autóctonos.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Esta educación debe estar ligada al ambiente, al proceso productivo, al proceso social
y cultural, con el debido respeto de sus creencias y tradiciones.

Parágrafo.
En funcionamiento las entidades territoriales indígenas se asimilarán a los
municipios para efectos de la prestación del servicio público educativo, previo
cumplimiento de los requisitos establecidos en la Ley 60 de 1993 y de conformidad con
lo que disponga la ley de ordenamiento territorial.

Artículo 56. Principios y fines.


“La educación en los grupos étnicos estará orientada por los principios y fines
generales de la educación establecidos en la presente Ley y tendrá en cuenta además
los criterios de integridad, interculturalidad, diversidad lingüística, participación
comunitaria, flexibilidad y progresividad. Tendrá como finalidad afianzar los procesos
de identidad, conocimiento, socialización, protección y uso adecuado de la naturaleza,
sistemas y prácticas comunitarias de organización, uso de las lenguas vernáculas,
formación docente e investigación en todos los ámbitos de la cultura”.

Artículo 58. Formación de educadores para grupos étnicos.


“El Estado promoverá y fomentará la formación de educadores en el dominio de
las culturas y lenguas de los grupos étnicos, así como programas sociales de difusión
de las mismas”.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Artículo 59. Asesorías especializadas.


“El Gobierno Nacional a través del Ministerio de Educación Nacional y en
concertación con los grupos étnicos prestará asesoría especializada en el desarrollo
curricular, en la elaboración de textos y materiales educativos y en la ejecución de
programas de investigación y capacitación etnolingüística”.

Artículo 60. Intervención de organismos internacionales.


“No podrá haber injerencia de organismos internacionales, públicos o privados en
la educación de los grupos étnicos, sin la aprobación del Ministerio de Educación
Nacional y sin el consentimiento de las comunidades interesadas”.

Artículo 61. Organizaciones educativas existentes.


“Las organizaciones de los grupos étnicos que al momento de entrar en vigencia
esta Ley se encuentren desarrollando programas o proyectos educativos, podrán
continuar dicha labor directamente o mediante convenio con el gobierno respectivo, en
todo caso ajustados a los planes educativos regionales y locales”.

Artículo 62. Selección de educadores.


“Las autoridades competentes, en concertación con los grupos étnicos,
seleccionarán a los educadores que laboren en sus territorios, preferiblemente, entre
los miembros de las comunidades en ellas radicados. Dichos educadores deberán
acreditar formación en etnoeducación, poseer conocimientos básicos del respectivo
grupo étnico, en especial de su lengua materna, además del castellano.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

La vinculación, administración y formación de docentes para los grupos étnicos se


efectuará de conformidad con el estatuto docente y con las normas especiales vigentes
aplicables a tales grupos.

El Ministerio de Educación Nacional, conjuntamente con las entidades


territoriales y en concentración con las autoridades y organizaciones de los grupos
étnicos; establecerá programas especiales para la formación y profesionalización de
etnoeducadores o adecuará los ya existentes, para dar cumplimiento a lo dispuesto en
esta Ley y en la Ley 60 de 1993”.

Artículo 63. Celebración de contratos.


“Cuando fuere necesaria la celebración de contratos para la prestación del servicio
educativo para las comunidades de los grupos étnicos, dichos contratos se ajustarán a
los procesos, principios y fines de la etnoeducación y su ejecución se hará en
concentración con las autoridades de las entidades territoriales indígenas y de los
grupos étnicos”.

Decreto 2500 de 2010


Artículo 1. Objeto y ámbito de aplicación.
“El presente decreto reglamenta la contratación de la administración de la atención
educativa por parte de las entidades territoriales certificadas con los cabildos,
autoridades tradicionales indígenas, asociación de autoridades tradicionales indígenas
y organizaciones indígenas para garantizar el derecho a la educación propia en el
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

marco del proceso de construcción e implementación del sistema educativo indígena


propio SEIP.

Los departamentos, distritos y municipios certificados celebrarán los contratos


de administración de la atención educativa a que se refiere el presente decreto, para
garantizar el derecho a la educación propia y asegurar una adecuada y pertinente
atención educativa a los estudiantes indígenas en los niveles y ciclos educativos, una
vez se demuestre la insuficiencia cualitativa o cuantitativa, así:

1-Cuando los establecimientos educativos oficiales estén ubicados en territorios


indígenas y/o atiendan población mayoritariamente indígena.

2-Cuando estén desarrollando proyectos educativos comunitarios, proyectos o


modelos etnoeducativos o proyectos educativos propios o cuando presenten una
propuesta educativa integral en el marco del proceso de construcción e implementación
del sistema educativo indígena propio SEIP y acorde al contexto sociocultural de la
población indígena donde se va a desarrollar.

Decreto 1953 del 2014

Artículo 1. Objeto.
“El presente Decreto tiene por objeto crear un régimen especial con el fin de
poner en funcionamiento los Territorios Indígenas respecto de la administración de los
sistemas propios de los pueblos indígenas, conforme las disposiciones aquí
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

establecidas, entre tanto se expide la ley que trata el artículo 329 de la Constitución
Política. Para ello se establecen las funciones, mecanismos de financiación, control y
vigilancia, así como el fortalecimiento de la jurisdicción especial indígena; con el fin de
proteger, reconocer, respetar y garantizar el ejercicio y goce de los derechos
fundamentales de los Pueblos Indígenas al territorio, autonomía, gobierno propio, libre
determinación, educación indígena propia, salud propia, y al agua potable y
saneamiento básico, en el marco constitucional de respeto y protección a la diversidad
étnica y cultural.

En virtud de lo anterior, el presente Decreto dispone las condiciones generales con


sujeción a las cuales los Territorios Indígenas, en los términos aquí señalados,
ejercerán las funciones públicas que les son atribuidas, y administrarán y ejecutarán
los recursos dispuestos para su financiación”.

Artículo 2. Ámbito de Aplicación.


“Las disposiciones establecidas en el presente Decreto se aplican a los Territorios
Indígenas. Para efectos del presente Decreto se reconoce a los Territorios Indígenas
su condición de organización político administrativa de carácter especial, que les
permite el ejercicio de las competencias y funciones públicas establecidas en el
presente Decreto, a través de sus autoridades propias. Lo anterior no modifica
definiciones establecidas en otras normas jurídicas para propósitos diferentes”.

Artículo 39. Definiciones.


“Para efectos de la aplicación del presente Decreto se tendrán en cuenta las
siguientes definiciones.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Educación Indígena Propia.


“Proceso de formación integral colectiva, cuya finalidad es el fortalecimiento de la
identidad cultural, territorialidad y la autonomía de los pueblos indígenas, representado
entre otros en los valores, lenguas nativas, saberes, conocimientos y prácticas propias
y en su relación con los saberes y conocimientos interculturales y universales”.

Sistema Educativo Indígena Propio -SEIP-.


“Es un proceso integral que desde la Ley de Origen, Derecho Mayor o Derecho
Propio contribuye a la permanencia y pervivencia de los pueblos indígenas. Este
proceso integral involucra el conjunto de derechos, normas, instituciones,
procedimientos y acciones que garantizan el derecho fundamental a la educación
indígena propia e intercultural, el cual se desarrolla a través de los componentes
Político-Organizativo, Pedagógico y Administrativo y Gestión, los cuales serán
regulados por las correspondientes normas.

Los ciclos o niveles del SEIP, para efectos de la asignación y uso de recursos del
Sistema General de Participaciones y del aseguramiento de la calidad y pertinencia del
sistema, tendrán correspondencia y equivalencia con los niveles educativos
establecidos en la Constitución Política, con los niveles de la educación superior, y con
la atención de la primera infancia”.

Artículo 40. Objetivos del Sistema Educativo Indígena Propio.


“El Sistema Educativo Indígena Propio tendrá los siguientes objetivos:
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

1. Impulsar y consolidar los procesos de educación propia de acuerdo con las


particularidades de cada pueblo.
2. Construir y fortalecer espacios de saber desde las cosmovisiones de los pueblos indígenas.
3. Fortalecer la construcción de un Estado pluriétnico y multicultural.
4. Preservar y fortalecer las identidades étnicas y culturales de los pueblos indígenas.
5. Preservar, revitalizar y recuperar las lenguas nativas y demás formas propias de
comunicación de los respectivos pueblos indígenas.
6. Desarrollar procesos de investigación que contribuyan a la producción, revitalización,
valoración de los saberes, prácticas y conocimientos propios y a su interacción con
otros saberes y conocimientos.
7. Generar condiciones pertinentes y adecuadas para el establecimiento del diálogo de
saberes, prácticas y conocimientos, y para el reconocimiento y protección de la
diversidad étnica y cultural.
8. Fortalecer el multilingüismo como estrategia para construir conocimiento.
9. Aportar al fortalecimiento de la autonomía y de las estructuras de gobierno propio de
los pueblos indígenas.
10. Fortalecer la consolidación e implementación de los planes de vida o sus
equivalentes, que defina cada pueblo de acuerdo con la Ley de Origen, Derecho Mayor
o Derecho Propio.

Artículo 48. Competencias de los Territorios Indígenas Certificados.


“Las siguientes son las competencias que ejercerán los Territorios Indígenas
Certificados para la administración del SEIP en lo equivalente o correspondiente a los
niveles de educación preescolar, básica y media:
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

1- Dirigir, planificar y administrar el SEIP, en sus diferentes ciclos o niveles, de acuerdo


con las particularidades de cada pueblo, en condiciones de equidad, eficiencia y
calidad, en los términos definidos en el presente Decreto.
2- Diseñar, generar, formular, implementar, dinamizar, observar, orientar y reorientar
las políticas y los procesos educativos, garantizando el derecho a una educación
indígena propia.
3- Cumplir los mandatos que en el marco de las competencias establecidas en el
presente Decreto expidan las autoridades tradicionales de los pueblos indígenas
que conforman el Territorio Indígena, así como las normas jurídicas que regulen el
sector educativo y que resulten aplicables.
4- Articular, orientar y relacionar el SEIP con los procesos y estructuras regionales,
zonales y locales de gobierno propio para su fortalecimiento y el ejercicio de la
autonomía de los Pueblos indígenas. Para el ejercicio de esta competencia no se
destinarán recursos de la participación para educación del SGP.
5- Administrar y distribuir los recursos financieros provenientes del Sistema General
de Participaciones para la administración del SEIP al interior del ámbito
jurisdiccional definido en la certificación. Atendiendo los criterios establecidos en el
presente Decreto y demás normas aplicables.
6- Administrar los espacios educativos definidos en el componente pedagógico del
SEIP donde se registre la matrícula de población atendida, en lo correspondiente o
equivalente a los niveles de educación preescolar, básica y media.
7- Administrar la planta de personal de dinamizadores del SEIP que tengan relación
laboral, legal y reglamentaria, la cual debe estar viabilizada por el Ministerio de
Educación Nacional en el marco del Sistema Educativo Indígena Propio. Lo anterior
de acuerdo con los parámetros definidos por el Gobierno Nacional, con la
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

participación de los pueblos y organizaciones indígenas en la Mesa Permanente de


Concertación Nacional con los Pueblos y Organizaciones Indígenas.
8- Mantener la cobertura actual y propender por su ampliación.
9- Evaluar el desempeño de los dinamizadores del SEIP que tienen relación laboral,
legal y reglamentaria y que se encuentran bajo su administración.
10- Brindar asesoría y coordinar la articulación y el desarrollo pedagógico de los
procesos que se adelanten en los espacios educativos que están bajo su
administración.
11- Liderar y orientar la construcción e implementación de los Proyectos Educativos
Comunitarios, PEC, o sus equivalentes de acuerdo con las denominaciones
particulares que cada pueblo indígena determine. Así como las estrategias
pedagógicas, las formas propias de comunicación y la investigación propia.
12- Promover la aplicación y ejecución de planes de mejoramiento de la calidad y
pertinencia, en el marco de los Proyectos Educativos Comunitarios PEC o su
equivalente, de acuerdo con las denominaciones particulares que cada pueblo
indígena determine.
13- Articular y coordinar las acciones que en materia educativa deban ser adelantadas
de forma concurrente con otros niveles de gobierno, al interior del respectivo
territorio.
14- Desarrollar estrategias y mecanismos que garanticen la participación de la
comunidad en los procesos educativos.
15- Apoyar el fortalecimiento de los planes de vida desde la educación propia.
16- Administrar, suministrar y responder por la información educativa relacionada con
los respectivos Territorios Indígenas en condiciones de oportunidad, calidad y
pertinencia, de acuerdo con la reglamentación que se expida para la materia.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Ley de Lenguas 1381 de 2010


Se dictan normas para la conservación y el fortalecimiento de las lenguas indígenas y
tribales, de los grupos étnicos residentes en Bogotá D.C. y se dictan otras
disposiciones.

Ley 1098 de 2006: Código de la infancia y la adolescencia.


Este código tiene por finalidad garantizar a los niños, a las niñas y a los adolescentes
su pleno y armonioso desarrollo para que crezcan en el seno de la familia y de la
comunidad, en un ambiente de felicidad, amor y comprensión. Prevalecerá el
reconocimiento a la igualdad y la dignidad humana, sin discriminación alguna.

Decreto 2406 del 2007


Por el cual se crea la Comisión Nacional de Trabajo y Concertación de la Educación
para los Pueblos Indígenas en desarrollo del artículo 13 del Decreto 1397 de 1996.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

2. COMPONENTE PEDAGÓGICO

Con base en los lineamientos del componente político organizativo, tenemos claro
que los procesos de formación caminan tras las huellas de los mayores y mayoras Awá
por un camino propio e intercultural, donde identidad y cultura son indisolubles. La
cultura ɨnkal Awá, le da vida y sentido al mundo y al territorio, la identidad por su parte
se manifiesta desde el momento mismo que integramos vida en familia y en comunidad.
En coherencia con el Sistema Educativo Indígena Propio comprendemos las
pedagogías indígenas como: “caminos para la transmisión, recreación e intercambio de
la sabiduría ancestral emanada de la Ley de Origen, Ley de Vida, Derecho Mayor o
Derecho Propio y del seno de la madre tierra, que desarrolla conocimientos, saberes,
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

sentimientos, prácticas y pensamientos vivenciales que garantizan la pervivencia y


permanencia de los pueblos de generación en generación”. (CONTCEPI, 2012: 47)

En este camino, ponemos en práctica los valores inkal Awá, y con ellos construimos
un mundo afectivo, la vida emocional, la cual define los comportamientos y relaciones
con otras culturas. Desde allí, comienza el proceso kamtatkit – kamna –kamtatkit
(enseñar – aprender - enseñar), a partir del cual, dinamizamos el componente
pedagógico.

Los procesos pedagógicos ɨnkal Awá se desarrollan en el caminar cotidiano,


partiendo de la cosmovisión y en atención a las necesidades reales, problemas e
intereses del pueblo.

Los procesos pedagógicos le dan fuerza al Proyecto Educativo Comunitario desde las
bases, contribuyendo la revitalización permanente de la cultura.

De lo expuesto arriba concluimos que, el enfoque pedagógico surge a partir de


considerar al niño y niña como persona con capacidades, aprendizajes y habilidades
que desde el vientre materno se han venido cultivando en la interacción con su familia
y la comunidad que surgen de la observación, experimentación y reflexión sobre la
misma vida ɨnkal Awá. Por tanto, y en coherencia con la Ley de origen, el Sistema
Educativo Indígena Propio y lo aprendido en la cotidianidad, el quehacer pedagógico
toma las expresiones detalladas por los pueblos indígenas, en que “no se reduce a un
modelo escolarizado, sino que se armoniza con la vivencia de los pueblos y la esencia
de ellos está en la participación de los ancianos, familia, guías espirituales, autoridades
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

tradicionales indígenas, la sabiduría de la naturaleza, los procesos y escenarios de


aprendizaje, consulta y concertación de cada pueblo.” (CONTCEPI, 2012: 47)

Este proceso se dinamiza y fortalece desde el vientre de la madre ((pɨjaras), en las


actividades comunitarias, en los espacios del territorio y en conexión con otras culturas,
tales como: yat (casa) inkal (selva), sau (espacio vital Awá), mi (camino), la escuela, los
rituales, el juego, la caza, la pesca, la elaboración de artesanías, entre otros. En ellos
fortalecemos las prácticas culturales, renovamos la memoria social, histórica y territorial,
pues son espacios privilegiados para el aprendizaje del ser Awá, para la pervivencia de
la Cosmovisión, ancestralidad, idioma Awapit y en general todo lo que concierne la
identidad y la cultura.

Teniendo en cuenta que el enfoque pedagógico se desarrolla en la propia vivencia


familiar y comunitaria, lo asumimos, no como un modelo, sino como un tejido de vida y
sabiduría.

Presentamos el componente pedagógico de acuerdo a la siguiente estructura:

1) Tejido de Sabiduría ɨnkal Awá. Expone el conjunto de tejidos que componen la


estructura curricular del PEC como un gran tejido que integra caminos, huellas,
problemas, saberes, conocimientos y preguntas generadoras. Se propone que el
tejido oriente los procesos de planeación educativa.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

2) Perfil del Profesor y la Profesora en territorio ɨnkal Awá – UNIPA. Se presentan


las características de profesores y profesoras para empoderar un proceso de
educación propia en camino al fortalecimiento de la cultura en territorio ɨnkal Awá.

3) Perfil del estudiante en territorio ɨnkal Awá. Se presentan las características de


los estudiantes Awá para empoderar un proceso de educación propia en camino al
fortalecimiento de la cultura ɨnkal Awá. Espacios de aprendizaje ɨnkal Awá.
Describe los espacios fundamentales para el desarrollo de los procesos educativos
en territorio ɨnkal Awá.

4) Calendario Educativo: Caminar del tiempo ɨnkal Awá. Presenta los resultados
de una investigación preliminar sobre el calendario propio y los elementos que
debemos tener en cuenta para caminar en armonía con el tiempo ɨnkal Awá.

5) Formas de Aprendizaje ɨnkal Awá. Expone las formas de enseñanza -


aprendizaje de acuerdo a nuestra vida cultural en territorio ɨnkal Awá.

6) Sistema de valoración: Orientaciones y Criterios. Describe las orientaciones y


criterios del sistema de valoración propio.

2.1. Tejido de Sabiduría ɨnkal Awá

Los pueblos indígenas de Colombia en concertación para la construcción del Sistema


Educativo Indígena Propio, con el fin de comprender los procesos de construcción
educativa, hemos asumido el término “Tejidos de Sabiduría”, entendido como “Un
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

entramado cultural, político, comunitario que se logra con los hilos o con la
denominación que cada pueblo tiene, para ir tejiendo la vida de las semillas con la
cultura, la espiritualidad, el cuidado, la protección de la naturaleza y la Madre Tierra, la
revitalización de las lenguas nativas, la autonomía política y gobernabilidad, la
autonomía económica propia, la unidad familiar, comunitaria y organizativa. Desde la
preparación para la siembra hasta el paso al otro espacio espiritual y el regreso para
alimentar con la sabiduría ancestral el crecimiento y maduración de nuevas semillas o
generaciones”.

En coherencia con el Sistema Educativo Indígena Propio, proponemos una


estructura curricular basada en el legado ancestral ɨnkal Awá del Tejido. El tejido es la
práctica cultural Awá desde la cual hilamos y entrelazamos sentimientos,
pensamientos, palabras y acciones.

El tejido ha sido por tradición una labor de las mujeres, especialmente la higra,
(mochila tradicional del pueblo indígena ɨnkal Awá), hecha de fibras naturales o tallo
del árbol de nombre cosedera, utilizando sus manos como herramienta da forma al
bolso, que será entregada al esposo, hijos y nietos como demostración de afecto o
aprecio, para llenar los alimentos que llevará a la casa, también se usa como medicina
para curar el hojeado de la vieja1.

Espiritualmente, la higra representa la fuerza y el conocimiento de la mujer Awá.


El cuerpo de la higra representa la mujer ya que su útero es portador de vida, la

1
El hojeado de la vieja, el Caspe que son ronchas hojeadas por un árbol, su proceso de curación es calentarla en el fogón y se aplica
caliente, caliente al enfermo en las partes afectadas hasta que poco a poco vayan perdiendo. Sadiduria popular.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

cargadera es el camino de ciclo de vida de la mujer Awá y el final de la higra es la


representación del cordón umbilical Awá.

Por tanto, la higra es el símbolo de la mujer que es la dadora de vida. La mujer


Awá es sabia, analiza, lucha y piensa a través del tejido, en cada hilo que enlaza ella
escribe su sentir, sus alegrías, sus tristezas, las preocupaciones y traza el camino a
recorrer.

El tejido, como proceso de construcción de aprendizajes, requiere desarrollar


múltiples habilidades y valores, tales como la paciencia, el sentir, palpar, acariciar,
observar, calcular, imaginar valorar y reflexionar entre otros. Por esta razón, en cada
higra y en cada canasto se traza una historia, se traza la historia de cada Awá, de cada
familia y de cada comunidad, se escribe y reescribe la historia del pueblo. Se trata de
la escritura que no ha podido arrebatar el proceso de colonización que aún continúa.

El tejido de la higra nunca termina, cuando la higra se completa, las tejedoras dejan
un hilo al que se llama pãnchit tit “cordón umbilical”, para simbolizar que la vida no se
acaba, que todavía hay manos y cosedera para seguir tejiendo, para seguir caminando
con la disposición de las mujeres a seguir brindando aprecio a su familia y a su pueblo.

Es decir, el tejido no termina, él continúa, en la práctica y la vivencia de cada una


de nuestras prácticas culturales como ɨnkal Awá. El tejido de la higra comienza desde
el nacimiento del paishpa kuna y va más allá del retorno a la madre tierra.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

La mujer teje y luego entrega al esposo, hijos, padres u otras personas cercanas como
símbolo de resistencia, afecto, cariño, amor, respeto y compartir la responsabilidad de
continuar tejiendo la vida.

Generalmente la higra es muy útil en la vida diaria, en ella se lleva avíos para el
trabajo, animales y frutos para el consumo de la familia y en la actualidad se usa para
guardar objetos, llevar cuadernos para estudiar y de la misma manera porta en ella la
cosmología indígena que aportan en el caminar del pueblo.

Por su parte, los mayores y mayoras nos enseñan que en el tejido del canasto está
escrita la cosmovisión Awá, las fibras se entrelazan y plasman el territorio trazado por
las selvas y ríos. Los agujeros que se observan en el canasto son los “ojos de mirar el
mundo Awá”, los ríos, las selvas, las lomas. Por esta razón, cada vez que las mujeres
y hombres Awá cargan el canasto en su cabeza, no cargan simplemente objetos o
productos, llevan consigo la ley de origen ɨnkal Awá. Conscientes de esto, los
profesores, profesoras y todas personas encargadas de los procesos de enseñanza en
el territorio ɨnkal Awá estamos llamados a practicar y multiplicar procesos pedagógicos
interculturales.

El canasto es símbolo de la fuerza y el orgullo del sentir y ser ɨnkal Awá. La utilidad
del canasto es muy amplia, en él se puede llevar o cargar leña, chiro, yuca, maíz,
guardar objetos, entre otros. Especialmente se usa para cargar a los bebes o como
cuna, gracias a ello, las niñas y niños crecen sanos, seguros, alegres y fuertes.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Por tanto, comprendemos el currículo, no como un cúmulo de contenidos, sino


como un camino de vida que se expresa de manera plena en el tejido ɨnkal Awá, el cual
se construye y se dinamiza mediante las acciones y relaciones que se tejen en el
territorio con todos los seres que habitan dentro y fuera de él; brindado conocimiento,
habilidades y destrezas que permitan el fortalecimiento de competencias interculturales
de los educandos.

Este tejido, no solo integra saberes y conocimientos, también simboliza la


metodología de construcción curricular representada en un tejido vivo que se tje de
manera participativa. En este tejido todos somos tejedores y tejedoras: niños, niñas,
mayores, mayoras, adolescentes, jóvenes, padres, madres de familia, autoridades y
todos los habitantes del territorio ɨnkal Awá. Esto significa que todos los procesos de
planeación deben realizarse de forma colectiva entre todos los que participamos en el
proceso de educación propia. También significa que los profesores y profesoras somos
parte de este tejido y estamos llamados a crear y fortalecer este tejido desde el diálogo
e intercambio constante de experiencias, abandonando la compartimentación y el
individualismo que caracteriza los procesos de educación convencional fragmentados
en áreas, disciplinas y horarios. Por lo tanto, el currículo debe enfocarse desde la
realidad de vida de las comunidades del pueblo Awá y dotar de instrumentos
pertinentes para construir de manera creativa y colectiva, no copiar de libros.

Los saberes, conocimientos y prácticas ancestrales ɨnkal Awá, hacen parte


fundamental del currículo, pues en el caminar constante hacia el fortalecimiento de la
educación propia, las mayoras y los mayores son el ejemplo a seguir y la guía que
direcciona el camino educativo. Esta memoria ancestral heredada es la raíz de los
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

procesos educativos propios. Por esta razón, los tejidos de aprendizaje siguen las
huellas de los mayores y mayoras ɨnkal Awá, son las acciones del pasado que están
frente a nosotros, pues solo si conocemos el legado de nuestros ancestros y lo
hacemos propio avanzaremos en el proceso educativo en camino a la pervivencia de
nuestro pueblo ɨnkal Awá.

Tejido basado en problemas

Proponemos un currículo basado en problemas, es decir, un currículo en el cual los


aprendizajes se construyan con base en las necesidades, problemáticas y situaciones
reales que se presentan en las comunidades. Por tanto, no concebimos un currículo
convencional basado en una lista de temas de preescolar a once, es decir, una lista
vacía de realidad y contexto. En otras palabras, se propone un currículo que parta de
la pregunta que motiva e incita a los estudiantes a emprender caminos y construir
aprendizajes desde la experiencia de vida, mas no, a recibir de forma pasiva y aburrida
la información que le presenta el docente, tomada de fuentes externas, tales como
libros de texto o páginas de internet.

Reconocer las problemáticas que afectan a las comunidades, nos permite


identificar las potencialidades y posibles soluciones con participación de la comunidad,
de esta manera podemos aprovechar estas situaciones como espacios y oportunidades
de aprendizaje de los estudiantes.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Tejidos de Aprendizaje

La propuesta curricular del PEC ɨnkal Awá, se compone de cuatro tejidos de


aprendizaje, los cuales integran saberes y conocimientos de la cultura ɨnkal Awá, en
articulación con las áreas fundamentales. Los cuatro conforman el gran tejido de
sabiduría, por lo tanto, están en constante comunicación. Además, tienen en cuenta las
problemáticas en las comunidades, en consecuencia, sus propósitos apuntan generar
acciones desde los procesos pedagógicos propios y comunitarios para su solución.
Como resultado del proceso de resignificación y ajuste del currículo propio ɨnkal Awá,
se establecen los siguientes Tejidos de Aprendizaje:

Es necesario aclarar que las áreas y asignaturas convencionales, con las cuales aún
algunos docentes siguen trabajando, ya no son la base de los procesos educativos
propios, son un referente que se pone en dialogo con los saberes y conocimientos de
la cultura Awá y de otras culturas, para realizar el proceso de planeación, investigación
e implementación.

En consecuencia, se realizará el trabajo por proyectos y tejidos de aprendizaje, lo que


determinará los procesos de planeación y realización de actividades pedagógicas. Por
esta razón, se ha iniciado un trabajo de ajuste de la estructura curricular planteada
inicialmente, la cual se basaba en huellas de aprendizaje y áreas. De acuerdo a los
procesos de concertación, se ha decidido avanzar hacia una comprensión integral del
currículo y los procesos de planeación, no basados en “mallas curriculares” sino como
ese gran tejido de sabiduría basado en proyectos que nos permitirá avanzar hacia una
comprensión integral de los procesos educativos. Este proceso de construcción
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

permanente se define de acuerdo a la siguiente estructura curricular basada en tejidos


de aprendizaje.

2.1.1. Comunicación, oralidad y escritura

Este tejido orienta los saberes, conocimientos y prácticas relacionados con los
procesos de comunicación propia y apropiada. En este tejido se integran todas las
formas de expresión y comunicación del Pueblo Awá tales como las historias propias,
akatmɨs, memoria ancestral, escritura propia, marimba, juegos propios, entre otros. Por
lo tanto, el corazón de este tejido es el idioma propio, pues el Awapit se constituye en
la raíz que da vida a la cultura ɨnkal Awá. El fortalecimiento y la revitalización del Awapit
desde las dinámicas de la oralidad y la escritura, es un propósito fundamental de este
tejido, de la mano del desarrollo de competencias en lengua castellana en camino hacia
una Educación Bilingüe. El idioma Awapit es la herramienta fundamental de
comunicación, dialogo y construcción de conocimiento, como estrategia principal para
las iniciativas pedagógicas. El lenguaje y la comunicación nos permitirá fortalecer todas
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

las formas de expresarnos para comprender nuestro mundo, interactuar de manera


plena en él y relacionarnos con otras culturas.

El dialogo familia – escuela - comunidad, será una estrategia fundamental para


revitalizar el Awapit como primera lengua en el espacio escolar, analizarla, recrearla,
difundirla y escribirla por medio de diversas actividades lingüísticas, lúdicas que
favorezcan el proceso y desarrollo cognitivo de las niñas, niños, jóvenes y jovencitas.

Propósito de formación
Desarrollar múltiples estrategias para fortalecer las formas de comunicación propias,
fundamentadas en la oralidad, la ley de origen y la memoria ancestral Awá, partiendo
del uso y amor por el Awapit en camino a desarrollar habilidades de interacción
comunicativa en cualquier contexto, en Awapit, otras lenguas indígenas y lenguas
extranjeras.

2.1.2. Naturaleza, Medicina Ancestral y Soberanía Alimentaria

Desde este tejido se orientan los saberes, conocimientos y prácticas asociados a


nuestra relación con la selva, el agua, el aire, las plantas, el sol, la luna, el viento, los
animales, las especies y todos los espíritus de cada uno de los seres que la habitan.
La selva nos da la vida, y las prácticas culturales Awá, nos han permitido pervivir en
relación armónica con ella. Allí tejemos saberes ancestrales tales como la cacería, la
pesca, el cultivo, la recolección, la medicina ancestral, el calendario propio, las historias
(cosmovisión), cultivo, y todos aquellos saberes relacionados con el caminar en el
territorio ɨnkal Awá. Ponemos en práctica estos aprendizajes en espacios propios, tales
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

como el Sau, los sitios sagrados, los caminos, las fuentes de agua y todos los espacios
de vida en territorio.

Propósito de formación

Implementar estrategias de trabajo en minga para fortalecer el amor a la selva en


territorio ɨnkal Awá y hacia todos los seres que habitan en ella, mediante el
empoderamiento de los saberes, conocimientos y prácticas de relación con la
naturaleza, en camino a su defensa, conservación, protección para la armonía física y
espiritual.

2.1.3. Territorio, Historia y Gobernanza

El Territorio es el lugar donde vivimos con los padres, hermanos, hijos, y vecinos.
Se dice que el territorio es la madre naturaleza que nos brinda todo, el hogar, la
identidad, allí se realizan muchas actividades como la agricultura para sobrevivir. La
vida en el territorio y su defensa se orienta por la Ley de origen, el Plan de vida, el Plan
de Salvaguarda, la Constitución Nacional y de más normas que protegen los derechos
de los pueblos indígenas. El territorio es la selva ancestral, que está acompañada por
los espíritus de la madre naturaleza, donde podemos recuperar las huellas de los
mayores y mayoras.

En este tejido confluyen todos los saberes y conocimientos relacionados con la


organización social y comunitaria para la vida en territorio, la gobernanza y la memoria
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

ancestral e histórica ɨnkal Awá que transmiten los mayores y mayoras, así como las
historias y geografías de otros pueblos y culturas.

Propósito de Formación

Desarrollar estrategias de formación para la comprensión y el análisis crítico de la


situación social de las comunidades del pueblo Awá a nivel local, regional, nacional y
mundial en camino a desarrollar procesos de liderazgo, para la defensa y protección
del territorio fundamentado en la memoria ancestral Awá, la ley de origen y las formas
de gobierno propio.

2.1.4. Sostenibilidad Y Tecnologías

En este tejido se orientan los conocimientos y saberes relacionados con las formas
de producción propias y apropiadas, en camino a una auto sostenibilidad en armonía
con nuestro territorio. Con este tejido buscamos visibilizar y fortalecer las prácticas
culturales en torno a las tecnologías propias, tales como, la construcción de la vivienda
ancestral, el tejido de la higra y el canasto, la elaboración de trampas, la alfarería, la
construcción y uso la cerbatana, la piedra de moler, la construcción de canoas, el uso
de técnicas y herramientas para comer, cazar, pescar, recolectar, cultivar las técnicas
y medidas de peso y medida propias; y todos los saberes tecnológicos que hemos
desarrollado de forma ancestral y nos han permitido vivir y pervivir como cultura
originaria. En este eje también confluyen los saberes y conocimientos relacionados con
las tecnologías apropiadas, entre las que cuentan los medios de comunicación, las
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

tecnologías digitales que hemos apropiado en camino a visibilizar, promover y


fortalecer la cultura ɨnkal Awá.

Propósito de formación

Propiciar procesos pedagógicos en camino a visibilizar, valorar, comprender e


investigar, apropiar y fortalecer la riqueza de las tecnologías propias del pueblo Awá,
las de otras culturas y sus múltiples posibilidades para aportar al conocimiento y al buen
vivir de sus comunidades

2.2. Perfil de los profesores y profesoras del territorio ɨnkal Awá – UNIPA

 Poseemos un proyecto de vida personal coherente con el Plan de vida del


Pueblo Awá.
 Fortalecemos, mediante prácticas pedagógicas, los saberes y prácticas
culturales ɨnkal Awá, con liderazgo, emprendimiento y capacidad de gestión.
 Conocemos, respetamos y empoderamos el proceso de educación propia ɨnkal
Awá, a través de la puesta en práctica de procesos pedagógicos propios ɨnkal
Awá de manera constante y permanente.
 Cumplimos con responsabilidad las orientaciones político – organizativas,
pedagógicas, de las autoridades indígenas de su respectiva comunidad.
 Participamos en el proyecto comunitario Awá, actuando de manera consecuente
con las necesidades de las comunidades.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Dominamos todas las habilidades comunicativas del idioma Awapit y la lengua


castellana, o estamos en proceso de aprendizaje de ellas, empoderando desde
nuestro propio proceso formativo una educación bilingüe e intercultural.
 Construimos materiales educativos propios de acuerdo al plan de vida Awá, el
Mandato Educativo Awá, y el Proyecto Educativo Comunitario Awá.
 Participamos en los espacios comunitarios de formación pedagógica y en los
procesos de planeación educativa acorde con lo definido en el PEC.
 Asumimos responsablemente el cuidado de los estudiantes cuando estos se
encuentren bajo nuestra orientación en los diferentes espacios educativos.
 Somos ejemplo de sana convivencia y promotores de una cultura de paz, en el
entorno familiar, escolar y comunitario, transmitimos los conocimientos
culturales del contexto.
 Promovemos la educación propia con la participación de la familia, la comunidad
y la escuela a través de estrategias significativas.
 Conocemos la realidad sociocultural de nuestros estudiantes y sus situaciones
particulares, promoviendo en ellos proyectos de vida sanos y en coherencia con
el Plan de Vida Awá.
 Somos investigadores críticos, que empoderamos procesos pedagógicos
articulados a los procesos sociales del pueblo Awá, de manera que
promovemos procesos culturales y democráticos.
 Desarrollamos procesos de autoformación, capacitación.
 Promovemos la legislación indígena y acompañamos a las autoridades
indígenas en la consolidación del Plan de Vida del Pueblo Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Participamos en las mingas y los procesos comunitarios en las comunidades


indígenas donde desarrollamos nuestra labor como maestras y maestros.
 Trabajamos en equipo, vivenciando la unidad, el trabajo cooperativo y la
reciprocidad.

2.3. Perfil de los estudiantes en territorio ɨnkal Awá

Comunicación, Oralidad y Escritura


Dominamos las cuatro habilidades comunicativas (Hablar, Escuchar, Leer y escribir) en
Awapit y Lengua Castellana.
 Participamos en los escenarios comunitarios en que se practica nuestra
tradición oral.
 Reflexionamos y analizamos diversas situaciones comunicativas en Awapit y
Lengua Castellana.
 Desarrollamos habilidades en el trabajo hacia la conservación del arte propio,
las expresiones culturales propias y la lengua originaria.
 Somos competentes en la exploración y observación del medio y de las
actividades culturales Awá mediante nuestros sentidos.
 Nos reconocemos y nos sentimos orgullosos de ser ɨnkal Awá.

Naturaleza, medicina ancestral y Soberanía alimentaria


 Respetamos los sitios sagrados, la biodiversidad del territorio Awá y la
conservación de los seres que habitan la madre tierra.
 Luchamos por la autonomía alimentaria de la familia, comunidad y territorio ɨnkal
Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Cuidamos, protegemos y conservamos las semillas de los alimentos propios


para continuar produciendo y generando recursos alimenticios en favor de la
familia y la comunidad.
 Apropiamos y empoderamos los conocimientos y saberes en el ámbito de la
medicina ancestral y su valor para las comunidades Awá.
 Somos investigadores, valoramos y amamos todo lo que ofrece la naturaleza en
territorio ɨnkal Awá, la respetamos en busca del bienestar del pueblo indígena
Awá.

Territorio, Historia y Gobernanza


 Conservamos y promovemos la unidad y la autonomía con la comunidad.
 Participamos en actividades comunitarias con relación al respeto y armonía con
la naturaleza.
 Amamos e investigamos la memoria ancestral ɨnkal Awá.
 Vivimos los principios de hermandad, solidaridad, reciprocidad, respeto, aprecio
por nuestros hermanos indígenas Awá, indígenas de otros pueblos
 Respetamos la naturaleza, teniendo en cuenta los avisos, señales, sueños,
símbolos, en la convivencia con los seres humanos, los seres y espíritus que
habitan el territorio ɨnkal Awá.
 Lideramos procesos encaminados a fortalecer los principios culturales del
pueblo Awá.
 Somos responsables y comprometidos con el fortalecimiento de la Ley de
Origen ɨnkal Awá.
 Reconocemos y valoramos la riqueza cultural y espiritual del territorio ɨnkal Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Respetamos las prácticas ancestrales propias, relacionadas con el manejo


adecuado del territorio en conexión armónica con la naturaleza.
 Conocemos y valoramos la vida y a cultura ancestral ɨnkal Awá.
 Disfrutamos aprendiendo en nuestro vivir día a día (Payu Aizpa).
 Nos preparamos para la vida del ser ɨnkal Awá y para relacionarnos en un
mundo universal sin olvidar nuestra identidad cultural.

Tecnología y sostenibilidad
 Hacemos buen uso de lo que nos da el territorio para el buen vivir (alimentos,
selva, plantas, elementos de la naturaleza), Cuidamos la vida y protegemos los
alimentos que permitan generar un mejor vivir y sostenibilidad de sus
comunidades (papacum, chiro, plátano, yuca).
 Con capacidad de producir diversas especies animales (cuyes, aves de corral,
cerdos, peces, boruga, cajucho, entre otras.
 Competentes en la transformación de las materias primas. (Ejemplo: caña de
azúcar para elaborar panela, el chiro para elaborar harina y el plato tradicional
Awá como es la bala.

2.4. Calendario Educativo: Caminar del tiempo ɨnkal Awá

El calendario propio Awá, se sustenta en la Ley de Origen, la Cosmovisión ɨnkal


Awá y la ley de Gobierno propio. Su contenido, es el resultado del diálogo de saberes
con los mayores, mayoras, maestros, maestras, padres, madres de familia, autoridades
tradicionales y comunidad en general sobre aquellos aspectos de la cultura que
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

determinan el caminar del tiempo en el vivir cotidiano y espiritual de las familias y las
comunidades ɨnkal Awá.

El calendario se estructura así: primero se presentan los fundamentos del


calendario propio ɨnkal Awá, desde los fundamentos de los calendarios culturales del
Sistema Educativo Indígena Propio y los fundamentos del calendario propio Awá,
sustentados en el mandato Educativo Awá y el Proyecto Educativo Awá – UNIPA.
Luego presentamos los saberes y prácticas de la Ley de Origen que direccionan el
calendario propio Awá desde los sueños, las señales, los rituales, las épocas de
subienda, cultivo y cosecha, los ciclos de la mujer y el calendario lunar.

2.4.1. Fundamentos del Calendario Propio Awá

En el Perfil de Sistema Educativo Indígena Propio se reconocen los calendarios


culturales y ecológicos como aquellos orientan las actividades de los dinamizadores
educativos al interior de las familias y las comunidades. En este sentido los calendarios
propios orientan los contenidos de los procesos curriculares. Al respecto CONTCEPI
(2012) afirma: “Para los pueblos indígenas existen espacios y tiempos especiales
donde se desarrolla la cultura, determinados por la naturaleza, como la luna, el sol, en
los cuales se desarrollan diferentes actividades que dan cumplimiento a los ciclos de
vida, donde se recrea el pasado, se desarrolla el presente y se planea el futuro, como
la preparación de los suelos y las semillas, los rituales para la siembra, el aporque, la
deshierba y cosecha y otros rituales que se desarrollan de acuerdo a las diferentes
etapas de la vida y determinan la relación y armonización con la naturaleza.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

De acuerdo a los calendarios culturales se realiza la planeación donde está el equilibrio


existente entre la mente cósmica del ser humano y la dinámica de la naturaleza, la cual
está conectada con los elementos que hacen parte del orden natural como son el agua,
el fuego, el aire y la tierra. Estos elementos son factores fundamentales para el
desarrollo de la vida y el buen manejo de las energías cósmicas. Estas energías inciden
en la vida diaria y en la armonía con el orden natural. De acuerdo a estos calendarios
se organizan y desarrollan las acciones cotidianas, en las cuales deben participar los
integrantes de la comunidad de acuerdo a la edad y al sexo”. (CONTCEPI, 2012)

Por su parte, el más reciente borrador de la norma del SEIP (CONTCEPI, 2019),
establece que “los pueblos indígenas a través de sus estructuras propias de gobierno
expedirán los calendarios educativos por medio de los cuales se implementarán los
diferentes procesos del SEIP. En los casos en los que la administración del SEIP no
sea asumida en plenitud por los pueblos indígenas, las entidades territoriales y el
Ministerio de Educación deberán adoptar estos calendarios para los efectos
administrativos y fiscales que sean del caso”. (CONTCEPI, 2019)

En coherencia con el Sistema Educativo Indígena Propio, el plan de vida Awá tiene
como objetivo “Establecer caminos para vivir en armonía y equilibrio en nuestro Katsa
Su (gran territorio Awá), fortaleciendo nuestra identidad, preservando la vida desde el
vientre y conservando nuestros valores culturales como fundamento para el buen vivir
como ɨnkal Awá.” Recorrer estos caminos del buen vivir en el andar del tiempo Awá,
implica vivir el calendario propio desde los procesos formativos en unidad entre las
comunidades y los establecimientos educativos. Al respecto, el Plan de vida se plantea
como objetivo específico: “Diseñar e implementar un Modelo de Educación Intercultural
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Bilingüe para vivir bien, que conlleve el mejoramiento de la calidad educativa y la


apropiación de nuevas tecnologías, en todos los niveles (educación inicial, preescolar,
primaria, secundaria, técnica, superior) y modalidades específicas para grupos
poblacionales que lo requieran a través de la cogestión con el ministerio de educación
nacional y secretaria de educación departamental con una perspectiva de derechos,
género y enfoque diferencial” (UNIPA, 2006)

El Plan de Vida y el Mandato Educativo Awá establecen que los procesos educativos
deben fundamentarse en la cultura y la cosmovisión ɨnkal Awá. De allí que, la
Resolución No. 001 de 2010 por la cual se aprueba el mandato educativo del Pueblo
Indígena Awá, establece en su Mandato número 8 que “todo lo que se enseña en las
pih kammu yat (escuela), así como también los horarios, calendarios y metodologías
de kamtatkit kamna kamtatkit enseñar–aprender-enseñar, estarán fundamentados en
nuestros principios, nuestra cosmovisión y nuestros saberes tradicionales” (UNIPA,
2010).

En las pih kammu yat (escuela), se promoverá la interculturalidad, al permitir tener


contacto directo con el territorio, como manera de fortalecer los saberes propios,
complementándolos con otros conocimientos básicos universales. Los períodos de
estudio escolar como calendarios y horarios serán propios, de tal manera que
respondan a las realidades culturales, sociales, productivas, ambientales y
organizativas del pueblo indígena Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

2.4.2. Ley de Origen y Calendario Propio

Las actividades que integran la vida cultural ɨnkal Awá se basan en nuestra relación
con la selva, de acuerdo al orden del cosmos y se orientan por la Ley de Origen, ella
guía el caminar del Tiempo Awá, a través de las historias, los consejos de los mayores,
los Sueños y las señales. Para el diseño e implementación del Calendario Educativo
ɨnkal Awá, deberán tenerse en cuenta los preceptos de los mayores y mayoras sobre
el vivir ɨnkal Awá.

 Los sueños y el Calendario propio

Las actividades familiares, comunitarias y organizativas que realizamos en nuestra


vida diaria se orientan por los sueños. Ellos nos advierten sobre si se pueden o no llevar
a cabo determinadas actividades, por ello, el calendario educativo propio Awá deberá
tener en cuenta los sueños de los dinamizadores educativos en la planeación y
ejecución de las actividades. En este sentido, los sueños avisan sobre acontecimientos
a corto, mediano y largo plazo. En caso de que alguno de los dinamizadores educativos
tenga un sueño o se le presente una señal que lo prevenga sobre alguna actividad,
deberá procederse según el consejo de los mayores y las mayoras, de manera que las
actividades se realicen en el tiempo, espacio y forma más adecuada de acuerdo a la
cultura ɨnkal Awá. Por tanto, cuando la inasistencia de alguno de los dinamizadores
estudiantes esté orientada por los sueños, señales o consejos de los mayores y su
familia, deberá procederse de acuerdo a la Ley de origen. A continuación, algunos
sueños que nos advierten sobre las actividades:
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Soñar viendo unrrano quiere decir que va a llover, cuando llueve los niños y las niñas
que viven al otro lado del río no pueden pasar, por tanto, no podrán asistir a al
establecimiento educativo.

Cuando se sueña con sangre de color oscuro quiere decir que va a ver serpiente en el
camino, en este caso los dinamizadores educativos deberán tomar las medidas
necesarias.

Cuando se sueña con un hombre subido en un árbol quiere decir que va a ver culebra
en lo alto.

Si en el sueño uno empieza a andar y uno no puede, quiere decir que, si en los días
siguientes uno tiene una indecisión sobre el lugar a donde debe ir, debe dirigirse a
donde ha planificado primero, no tomar la segunda opción.

Si se sueña viendo una mujer de pelo largo quiere decir que se va a encontrar con un
perico.

Soñar con canoa quiere decir que se va a ver ataúd, es decir, anuncia la muerte de
familiares o amigos.

 Calendario Lunar

Para realizar actividades cotidianas, tales como cacería, pesca, recolección,


siembra, cosecha, elaboración de artesanías, construcción de vivienda, y demás
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

actividades que integran los procesos educativos propios, nos orientamos por el
calendario Lunar. Llevamos a cabo las actividades cotidianas según las fases de la luna
para vivir en armonía con la selva y todos los seres que habitan en ella.

En este calendario distinguimos dos grandes fases Tɨtnaz patapcha (luna oscura)
y Kɨnaz Patapcha (Luna Clara ) La luna clara corresponde a la luna creciente y llena.
Por su parte, la luna Oscura corresponde a la luna menguante y nueva.

Kɨnaz Patapcha.

Los mayores cuentan que en esta luna los árboles y las personas están tiernos
“Kuna”. Por lo tanto, si se concibe a un bebé en luna clara, nace tierno, débil. En esta
luna no se recomienda cortar ningún tipo de madera ni recoger cosedera para tejer
higra, ya que la cosedera aún está muy tierna.

Tɨtnaz Patapcha.

Los mayores cuentan que en esta luna los árboles y las personas están maduros,
“Sam”. Por lo tanto, si se concibe a un bebé en esta luna, nace fuerte. Se recomienda
cortar madera en esta luna. También se recomienda recoger cosedera, sembrar chiro,
frutas y maíz. Los mayores aconsejan recoger plantas medicinales en esta luna. La
luna oscura es apropiada para la pesca de toda la clase de peces entre ellos para
pescar camarón.
A continuación, presentamos un esquema que explica algunas de las actividades que
se realizan en los tiempos de luna.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Señales y calendario propio

Las actividades que realizamos en la vida cotidiana, se orientan también por las
señales que observamos en la selva, los ríos, los caminos, las plantas, los animales, el
cielo, el viento, la lluvia, entre otras. Atender a ciertas señales, determina si realizamos
o no ciertas actividades, la manera y los tiempos en que debemos realizarlas. Un
ejemplo de las señales se muestra en las actividades de recolección, mediante la
observación del tamaño, forma, altura, color, textura, de las plantas y sus frutos, los
cuales indican el momento propicio para la recolección.

 Consejo de los Mayores y Calendario Propio


La planeación de las actividades educativas debe orientarse bajo el consejo de los
mayores.

 Ciclos de la Mujer
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

De acuerdo a la Ley de origen, deben tenerse en cuenta los ciclos naturales de las
mujeres para realizar ciertas actividades. A continuación, presentamos algunos
consejos de los mayores, que debemos considerar, con respecto la participación de las
mujeres en las actividades que se programen en los procesos educativos.
Cuando la mujer está en el periodo menstrual, no debe cortar chiro, si corta chiro se
pierde.
Tampoco debe ir al sau (espacio vital Awá), ni puede cazar.
No se recomienda bañarse en el río porque se resfría. Tɨh napnu “entra frío”

 Subienda

El calendario educativo debe tener en cuenta las épocas de subienda en la pesca


y la cosecha de productos, pues las familias y las comunidades se unen en minga para
trabajar en unidad. Los procesos educativos que se planeen en los establecimientos
educativos deben articularse a estas actividades. En el tiempo de los ancestros, cuando
no nos orientábamos por el calendario gregoriano, reconocíamos la época de subienda
por algunas señales que observábamos en la selva, por ejemplo, el florecimiento de
algunas plantas como el Pantɨt, un bejuco que empieza a botar flores. Las épocas de
subienda varían en cada comunidad, de acuerdo con los productos que siembran, el
clima y sus actividades. A continuación, presentamos unos ejemplos: La subienda de
pescado se da en junio y en octubre. En mayo hay subienda de guaña. Cuando hace
sol con viento “kiatu Kika” es tiempo de subienda. Antes lo mirábamos, pero ahora el
tiempo se ha desequilibrado. Es común que en mayo y junio los estudiantes no vayan
a estudiar porque es época de subienda.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Rituales

En el calendario educativo es necesario integrar los rituales que se realizan en las


comunidades con los procesos formativos que se desarrollan en los Centros e
Instituciones Educativas. Ellos hacen parte de la vida espiritual de las comunidades del
pueblo ɨnkal Awá. Estos Rituales Son:

Cabo de año. Este ritual se realiza cuando se cumple un año del fallecimiento de una
persona de la comunidad, por lo tanto, la fecha varía de una comunidad a otra. En
este ritual participa toda la comunidad, por tanto, deben participar todos los
dinamizadores educativos.

Watpura. (Chutún) Es un ritual de medicina ancestral que se realiza con las personas
que tienen esta enfermedad. Es tradición que en este ritual participe toda la
comunidad.

Uk naptɨt (Ojeado de piedra). Es un ritual de medicina ancestral en el que participa


la familia.

Katsa Kuait, Satiz (Duende) En este ritual participa toda la comunidad. El día
depende de las personas de la comunidad que se enfermen.

Kuait ɨnkua (Mal viento) Es un ritual de medicina ancestral en el que participa el


paciente y el médico ancestral.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Ashampa Pascua (Semana menor) Se trata de la semana siguiente a la semana


santa. Es una semana festiva. Por lo tanto, en esta semana muchos estudiantes no
asisten al colegio.

Katsa Payu (Semana Grande) Es una semana sagrada en las comunidades y se


celebra en semana santa.

Pendón. Este ritual se realiza durante los días 5 y 6 de agosto y tiene su epicentro en
la comunidad El Hojal, del resguardo Hojal la Turbia

 Actividades Organizativas de la UNIPA

Congreso UNIPA

De acuerdo al artículo 11 de los estatutos de la UNIPA, el Congreso Indígena Awá


UNIPA se realizará una vez cada cuatro (4) años los días 3, 4, 5 y 6 de junio en forma
ordinaria, y extraordinaria cuantas veces sea necesario, convocarla por parte de la
mitad más uno (1) de los miembros del Consejo de Autoridades o del Consejo de
Gobierno, por el Consejero Mayor o el Consejero fiscal de la asociación, en
representación del Consejo de Gobierno Awá.

De acuerdo a este artículo, en el año 2020 se realizará el congreso Awá UNIPA,


en la cual se elegirán los consejeros.

Mingas Indígenas Nacionales


UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

En el calendario deberán tenerse en cuenta las mingas de movilización nacional.


Si las autoridades Awá UNIPA, se integran a estas mingas, los dinamizadores
educativos deberán articular sus actividades al desarrollo de estas.

Mingas Comunitarias
Las actividades que programen los establecimientos educativos deberán tener en
cuenta las mingas comunitarias y los dinamizadores educativos deberán articularse a
ellas.

2.5. Formas y Espacios de Aprendizaje ɨnkal Awá.

A lo largo del trabajo como pueblo unificado en torno a la labor de la educación


hemos identificado las principales formas de aprender que tenemos como hijos de la
selva. Los aprendizajes se remiten a las actividades que son inherentes a nuestra vida
en la selva y por eso, tal como lo veremos siempre los verbos que mencionamos a
continuación, representan las formas de aprender ɨnkal Awá: Socializando, Leyendo,
Conversando, Comparando, jugando, Construyendo, Soñando, Escribiendo,
Consultando, Equivocándose, Trabajando en minga, Compartiendo, Observando,
Caminando, Haciendo, Dibujando, Preguntando, Escuchando, Investigando, Cantando.

Las metodologías deben apuntar a facilitar la construcción de los conocimientos y


contextualizarlos a las realidades y necesidades de la población indígena. Se plantea
utilizar espacios de participación propios de la cultura como la minga, en tanto espacios
apropiados para el diálogo de saberes. Además, el desarrollo corporal de los niños y
las niñas es indispensable en el desarrollo de sus aprendizajes. Por eso estas
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

metodologías plantean, sobre todo, hacer mucho énfasis en la dimensión corporal, de


manera que prime lo lúdico en el desarrollo de habilidades cognitivas.

Ahora bien, las formas de aprendizaje ɨnkal Awá se construyen desde la vida en
territorio en los espacios que apropiamos y construimos en el proceso de formación. En
este sentido, ubicamos al Territorio como el gran espacio de aprendizaje, espacio
general donde toda la vida del pueblo y el mundo en general acontece, lugar que nos
permite vivir en armonía con los espíritus de la Naturaleza y con nuestras familias y
vecinos. Nos permite ser, es la madre que nos alimenta. El Territorio nos permite
compartir, vivir y caminar en los siguientes lugares de aprendizaje:

 Pɨjaras (Vientre materno): Se trata el primer lugar en el que aprendemos, desde


allí sentimos y escuchamos la vida desde el cuerpo de nuestra madre. Es el primer lugar
donde se transmite el Awapit.

 Yat – (La Casa): Allí aprendemos en relaciones que se establecen con la familia.
Aquí compartimos las ideas y el conocimiento del pueblo ɨnkal Awá, todo el pensamiento
se reúne alrededor del fogón donde se preparan los alimentos y se alimenta nuestro
espíritu. La casa está construida en una estructura que nos ayuda a entender el mundo
en que vivimos, pues el diseño de sus pilares, paredes, pisos y techos, representa la
cosmovisión ɨnkal Awá y la forma de organización que tenemos. Es un lugar que nos
brinda protección, refugio, calor, unión, fraternidad, herencia, descanso, trabajo,
memoria. Es el primer lugar donde se transmite el Awapit.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Sau – (Espacio vital Awá): es el lugar de fortalecimiento y práctica de las


habilidades y los conocimientos adquiridos. Es el espacio que en el mundo actual nos
permite enfrentar alternativas económicas para el sustento del hogar, para el cuidado
de la salud gracias a la medicina ancestral, pues contamos con las plantas que nos
curan, nos permite la siembra de los alimentos. El Sau (espacio vital Awá) es el semillero
de nuestro sustento como pueblo indígena, además es el lugar de trabajo, nos permite
incluso la cacería y la consecución de materiales para la construcción de las casas. Sau
es una unidad que compone el Territorio, no solo porque se trata de la unidad de
producción económica, en la que se han realizado transformaciones sobre el medio
ambiente como la vivienda, los caminos, los cultivos, etc., sino porque la misma tiene
una connotación simbólica. Un espacio dentro del entorno ha pasado de ser /inhabitable/
a /habitable/, de espacio natural a espacio /cultural/, sin que dentro de ella se excluyan
espacios /naturales/ como inkal - selva, pi - río, etc., los cuales conforman una integridad
como Territorio. La vivienda hace parte de sau, como un espacio personalizado, un
refugio que protege, un centro humano desde el cual se “controla” el territorio y se
delimita simbólicamente a través de la existencia de techos, pilares, cercos, etc.,
definidos por el diseño y construcción propios de la cultura ɨnkal Awá. El hecho de que
nuestro territorio se conforme de esta manera, está determinado no solo por unas
prácticas culturales, sino también por unas características físicas del medio cultural, que
hacen necesario el manejo de diferentes espacios para su supervivencia.

 Pi – (Ríos y quebradas): el agua construye estos espacios de energía y vida que


también alimentan la pervivencia del pueblo ɨnkal Awá. Estos lugares permiten la
convivencia, el encuentro, la recreación (nadar), la alimentación (pesca), la curación
(chutún), la limpieza y el transporte de los Awá, todo esto junto con la armonía de las
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

relaciones que establecemos con la Naturaleza. Además, los ríos y quebradas siempre
nos hacen un llamado de atención sobre el cuidado que debemos tener con el ambiente,
ya que como habitantes del Territorio nuestras acciones también tienen consecuencias
que podemos evitar. El elemento agua ha sido siempre un factor importante en la
concepción geográfica de la región, ya por el régimen de lluvias o por la cercanía de un
río, toda la cotidianidad de los inkal Awá, se desarrolla alrededor de este vital elemento.
Como ya dijimos, el agua es lo bueno, el agua limpia, el agua cura enfermedades, el
agua (de río) no solo sirve como medio de comunicación, éste es básico en las limpiezas
no solo del cuerpo sino también del espíritu.

 Los sitios sagrados – chamchimat: son los saltos de agua, las quebradas, las
peñas y otros. Lugares donde habitan los espíritus y nos recuerdan el respeto que se
deben guardar respecto de algunas prevenciones, restricciones y mandamientos.
Expresan toda la fuerza del conocimiento ancestral, pues de no guardar el debido
respeto a estos lugares, la vida se puede ver seriamente afectada. Chamchimat es el
lugar donde residen espíritus o dueños de animales y plantas, con quienes convivimos
diariamente, respetando y obedeciendo sus normas y protegiéndonos de las
enfermedades que ellos nos pueden causar cuando los irrespetamos. Los chamchimat
se encuentran a lo largo y ancho del territorio localizándose especialmente en los cauces
de algunos ríos y quebradas, en las cuevas y en lugares de selva poco intervenidos.

 Los caminos – mi: los caminos y sobre todo la acción de caminar se convierten
para el pueblo en la guía que posibilita encuentros con nuestros hermanos, familiares,
vecinos y otras culturas. Nos permiten comunicarnos, además, nos enseñan a medir el
tiempo, los ritmos y el conocimiento del territorio. Nos permiten visitar otros espacios,
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

conocer lugares y fijarnos metas. Algo importante de los caminos es que nos enseñan
a seguir las huellas, encontrar los rastros de otros que ya caminaron y que forman parte
de la memoria ancestral ɨnkal Awá. Además, los caminos son un espacio en el cual se
fortalecen las interrelaciones establecidas entre los habitantes del territorio.
Históricamente, los caminos del territorio Awá nos hablan de los orígenes de los ɨnkal
Awá, de los desplazamientos a los cuales fuimos sometidos en épocas pasadas y cómo
a través de estos procesos se conformó la región. El hecho de que en tiempos pasados
(época prehispánica) se hablara de que la posición geográfica del territorio, jugó un
papel importante en las transacciones comerciales entre habitantes del altiplano y de la
llanura del pacífico. Es tal el orden y la lógica presentes en el universo de los ɨnkal Awá,
que cada una de las actividades que en cotidianidad desarrollamos muestran la perfecta
y completa armonía con el medio natural; los caminos son una modificación que los Awá
hicimos al paisaje, atravesando y comunicando la totalidad del territorio, dando cuenta
no solamente de su accidentada geografía sino también de su historia. Estos caminos
se constituyen como el principal medio de comunicación, ya que los ríos son
navegables, pero no en la totalidad de sus cursos debido a sus fuertes caudales. Los
senderos son estrechos y pedregosos y al día de hoy una parte de ellos han sido
empalizados por mingas organizadas por la misma comunidad, aclarando que estos
tramos se encuentran ubicados básicamente en las llegadas de ciertas comunidades.

 La escuela – Pɨh kammu yat: permite el intercambio con la cultura occidental,


posibilita espacios para la convivencia y el encuentro, nos deja compartir y generar
compromisos y responsabilidades. Permite la conversación y la unión del saber propio
con el conocimiento intercultural.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

2.6. Sistema de Valoración: Orientaciones y Criterios


Comprendemos la valoración como la posibilidad de acompañar el desarrollo de los
procesos de los y las estudiantes y analizarlos de manera integral, el proceso de
valoración nos permite analizar los aciertos y errores, generados antes, ahora y
después, de manera constante y autocrítica. Por tanto, asumimos la valoración como un
proceso de reflexión, diálogo y mejora, mediante el cual ponemos en práctica los
principios que orientan el Proyecto Educativo Comunitario.

El proceso de valoración es inherente a la construcción y el desarrollo de procesos


comunitarios, por lo tanto, lo comprendemos como una construcción colectiva y
multidireccional, organizada y participativa desde el propio pensamiento y razón del
indígena Awá.

En articulación con el Sistema Educativo Indígena Propio concebimos la valoración


como un proceso “permanente y da cuenta de los escenarios pedagógico, formativo y
político organizativo como también de la gestión y administración del sistema educativo”
(…) “El Proceso de valoración y acompañamiento educativo se ejerce en el marco de la
autonomía del gobierno propio de acuerdo a su estructura político organizativa”
(CONTCEPI, 2012). El proceso debe ejercerse sobre la comunidad educativa que
incluye, docentes, estudiantes, comunidad, gobierno propio, los entes territoriales y el
sistema educativo propio. El proceso se desarrollará mediante mecanismos y
estrategias propias como asambleas, reuniones, congresos, entre otros y no propios
como, entrevistas, y exámenes. Todo esto en el entendido en que cada pueblo
determinará autónomamente este ejercicio.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

2.7.1. Orientaciones para desarrollar el proceso de valoración

 Nuestra cosmovisión y ley de origen

Los procesos de valoración, se fundamentan en la cosmovisión Awá, ella direcciona el


camino del sistema de valoración ɨnkal Awá, desde su diseño hasta el desarrollo de los
principios, fines, criterios y escala de valoración. En este sentido, la evaluación se
orienta por el orden de los mundos de la cosmovisión ɨnkal Awá.

 Comprendemos la valoración como un proceso permanente

Como Pueblo Awá comprendemos la valoración como un proceso permanente que nos
brinda la posibilidad de ver, analizar y transformar el desarrollo de los procesos
educativos en todas las dimensiones posibles, con el propósito de mejorar en nuestro
aprendizaje diario. Por ello asumimos la valoración como un análisis integral de las
dificultades y fortalezas de los procesos educativos, en todo momento y en todos los
escenarios de aprendizaje.

Por lo tanto, concebimos el proceso valorativo como un elemento inherente a la


construcción y al desarrollo de todos los procesos educativos del pueblo Awá en sus
componentes, Político Organizativo, Administrativo y Pedagógico, entendidos como
construcciones colectivas, organizadas y participativas desde el propio creer, sentir,
pensar y actuar del indígena Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Por su parte, la valoración de los aprendizajes se refiere al conjunto de procedimientos


que se deben practicar en forma permanente, y que deben entenderse como inherentes
al quehacer educativo, en ellos participan tanto los orientadores como estudiantes con
el fin de tomar conciencia sobre la forma como se desarrolla el proceso por medio del
cual los estudiantes alcanzarán los aprendizajes esperados, teniendo como guía lo
dispuesto en el plan de vida Awá y el mandato educativo y usando los referentes
curriculares del ministerio de Educación.

 Valoramos saberes integrales sostenidos en los Valores Awá

La escuela convencional nos ha enseñado a abordar los saberes de manera separada


y compartimentada, aislándolos de su realidad, la cual es integral y contextual. Por
tanto, desde los procesos educativos ɨnkal Awá concebimos la valoración como esa
herramienta que nos permite abordar los saberes en todas sus posibles relaciones. Por
lo tanto, podemos integrar y transversalizar las diferentes áreas, de manera que los
estudiantes desarrollen su propia creatividad más allá de los límites que imponen las
disciplinas.

Por las razones arriba expuestas, debemos valorar los procesos de aprendizaje de los
saberes, basados en los valores que nos enseña la ley de origen Awá, con respecto a
la manera de creer, sentir, pensar y actuar que viene de nuestros ancestros. Estos
valores deben primar sobre todos los saberes y conocimientos y deben apuntar a
fortalecer la cultura Awá, con base en la confianza, el diálogo familiar y comunitario.
Para ello es importante que los procesos enfaticen el diálogo y el acompañamiento con
el fin de lograr una comprensión y reflexión sobre los aprendizajes adquiridos.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Para lograr este propósito, es necesario tener en cuenta que debemos valorar con la
claridad de que los saberes y conocimientos se enseñan en la vida y para la vida,
siempre encaminados hacia el beneficio de las comunidades del pueblo ɨnkal Awá, de
manera que los y las estudiantes observen el mundo que les rodea con visión crítica y
puedan ser proactivos a nivel intercultural con amor y respeto hacia todo lo que conoce
y resuelva entender.

Para garantizar una valoración integral, se propone un espacio trimestral (liderado por
las autoridades indígenas), durante asamblea zonal o de resguardo, con el objetivo de
conocer el proceso de cada uno de los estudiantes y el trabajo realizado por la
comunidad educativa en general.

 Acompañamos los procesos de cada uno de los y las nuestras estudiantes

Los estudiantes Awá tienen su propia forma de interpretar la realidad. Los niños y las
niñas aprenden mejor observando, manipulando, directamente desde su entorno, allí
cuentan con los materiales necesarios para el desarrollo de sus aprendizajes. Cada
estudiante aprende de acuerdo a su edad, sus ritmos y estilos de aprendizaje y su
cultura. Además de tener una forma diferente de aprendizaje, cada estudiante vive una
realidad sociocultural diferente. En consecuencia, cada proceso valorativo, debe tener
en cuenta la realidad sociocultural de cada comunidad, de cada familia y de cada
estudiante. En este aspecto, es necesario considerar el contexto de violencia y la
presencia de cultivos ilegales en los territorios Awá y su afectación en los procesos
educativos de cada uno de los niños y las niñas Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 La valoración permite mejorar las prácticas pedagógicas

La valoración contribuye a mejorar los aprendizajes de los y las estudiantes, al tiempo


que fortalece las prácticas pedagógicas de los maestros y maestras. Por tanto,
mediante la observación de los procesos de valoración podemos reflexionar sobre las
dificultades y las fortalezas de las prácticas y buscar diferentes estrategias de
enseñanza hacia el mejoramiento de los procesos escolares.

 Valoramos de forma circular y multidimensional

Los procesos de valoración deben ser circulares, es decir no son eventos aislados que
suceden de manera unidireccional dirigidos por parte de los maestros y maestras hacia
los estudiantes. En cambio, son procesos en los cuales todos los actores educativos
participan como evaluadores y evaluados: Estudiantes, maestros y maestras,
autoridades indígenas, mayores, mayoras, sabedores, sabedoras y comunidad en
general, siempre con acompañamiento constante del consejo de los mayores.

 Cuidamos la vida y la armonía

Debemos pensar los procesos de valoración, más allá de la necesidad de dar cuenta
de resultados operativos, deben propender por el cuidado de la vida y el fortalecimiento
de la armonía de los y las estudiantes con sí mismos, con sus familias, sus
comunidades y el territorio ɨnkal Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Valoramos los procesos de forma cualitativa

La educación convencional, lamentablemente aún sigue aferrada a una valoración


cuantitativa, concebida como algo estático y terminal. Usualmente, este tipo de
valoración solo se enfoca en los productos finales (cuadernos, trabajos escritos,
exposiciones, exámenes etc.), más no tiene en cuenta los verdaderos procesos de
aprendizaje, los cuales siempre están cargados de sentimientos, esfuerzos,
colaboración, logros, preocupaciones y múltiples vivencias. Desde este paradigma, se
le confiere a la valoración una función fría y mecánica, consistente en aplicar exámenes
para pasar asignaturas, asignar calificaciones y promover o reprobar estudiantes. Esto
la convierte en un arma de intimidación y represión basada en acciones de
enjuiciamiento para calificar o descalificar el desempeño de los niños y las niñas. Por
esta razón, las y los estudiantes, muchas veces, desarrollan sus procesos con aversión
y miedo a sus propios procesos escolares y a la valoración de sus maestros. Desde los
procesos pedagógicos propios ɨnkal Awá, ante todo buscamos, acompañar y
realimentar los procesos pedagógicos, de manera que nos motivemos a aprender con
calma, amor y valor, con base en el sentimiento de confianza en ellos mismos, en sus
familias y comunidades. En consecuencia, proponemos un proceso de valoración
cualitativa en camino a construir estrategias de enseñanza y aprendizaje armónicas
con la vida en familia y comunidad de los niños y niñas Awá en tiempos de crisis.

 Visibilizamos y fortalecemos los valores ɨnkal Awá

En coherencia con las orientaciones del PEC, los valores ɨnkal Awá deben primar sobre
todos los saberes y conocimientos en camino a fortalecer nuestra cultura en relación
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

con el territorio. Para ello es necesario visibilizar todos los valores, iniciativas,
creatividad y participación que los y las estudiantes tejen en familia y en comunidad,
los cuales, si bien no se reflejan de manera instantánea en resultados académicos
esperados, potencian procesos de aprendizaje.

 Valoramos con confianza

Partimos de la confianza en nosotros mismos como maestras y maestros, así como en


la confianza en los y las estudiantes y su disposición para seguir adelante y avanzar en
sus procesos de aprendizaje, a pesar de las múltiples dificultades que se puedan
presentar. Valorar los desempeños, debe basarse en la confianza en sus propios
procesos y en el apoyo de padres de familia, sabedores, mayores, líderes y
autoridades.

 Motivamos el uso y fortalecimiento del Awapit en familia y comunidad

Durante el desarrollo de trabajos pedagógicos en familia y comunidad, aumenta el


número de situaciones comunicativas, en las cuales los y las estudiantes pueden poner
en práctica el Awapit. Nos encontramos con una gran oportunidad de valorar el uso del
Awapit. Por ello, se propone que, en el momento de valorar los procesos en cada uno
de los tejidos de aprendizaje, se tengan en cuenta los esfuerzos y los logros alrededor
de los usos de la lengua originaria ɨnkal Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

2.6.2. Criterios de Valoración

Los criterios de valoración de los procesos de aprendizaje de los y las estudiantes


deben abarcar todas sus dimensiones. Sabemos que, para desarrollar una
competencia, los estudiantes deber apropiar saberes en cuatro aspectos: el saber en
sí, el saber hacer, el saber ser y el saber vivir juntos. Estos saberes deben procurar
cumplir con los objetivos planteados en el PEC en camino al fortalecimiento de la
identidad y la cultura ɨnkal Awá.

Criterios para valorar el saber

Para valorar los procesos de aprendizaje de los estudiantes, debemos abordar primero
los pre saberes de cada uno. Es decir, debemos valorar los procesos basados en los
saberes con los cuales cuenta cada estudiante al iniciar cada año escolar, esto con el
fin de valorar, no de acuerdo a una meta igual para cada estudiante, sino más bien,
valorar el proceso de cada uno. En este punto es importante que los maestros y las
maestras visibilicen y reconozcan el valor epistemológico de los saberes de la cultura
Awá que llevan sus estudiantes, para ello deben indagar en cada uno. La valoración,
por tanto, debe integrar tanto los saberes de cada área, como los saberes de la cultura.

Criterios para valorar el saber hacer

El saber hacer, está relacionado con los contenidos procedimentales del aprendizaje
de los y las estudiantes, es decir, es aquello que hacen con los contenidos que
desarrollan. En estos saberes se ponen en práctica todos sus conocimientos y
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

habilidades. Allí se puede observar la creatividad, la recursividad, las destrezas, en sus


procesos de aprendizaje. Para poder valorar sus procesos de aprendizaje con respecto
al saber hacer es indispensable recurrir a la observación.

Criterios para valorar el saber vivir juntos


Este criterio está relacionado con todos los aprendizajes que desarrollan los y las
estudiantes en la relación con sus compañeros, con su familia, con su comunidad y con
sus maestros. Estos saberes manifiestan las habilidades de aprendizaje cooperativo,
aspecto es de suma importancia para valorar la pertinencia y el impacto comunitario
que tienen los procesos que desarrollamos en las instituciones y Centros Educativos.
Ya que estamos formando estudiantes como líderes del Pueblo Awá, con las
competencias necesarias para participar en espacios políticos hacia una sana
convivencia y el buen vivir en las comunidades. En este punto también valoramos la
manera en que se apropian del consejo de los mayores y a su vez hacen uno de el en
los espacios escolares, comunitarios y familiares.

Criterios para valorar el saber ser de los estudiantes

El ser aborda la dimensión afectiva, este saber se constituye en la base de los demás
saberes, pues si nuestro ser no se encuentra bien, difícilmente podremos avanzar en
los demás aprendizajes. Allí se valoran las actitudes, normas y valores. Podemos
observar estos aspectos en los hábitos de estudio, la disciplina, la responsabilidad y el
liderazgo. En este punto, es importante integrar la valoración desde la Ley de Origen y
los valores ɨnkal Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

2.6.3. Escala de Valoración

Es necesario utilizar una escala de valoración que facilite la toma de decisiones al


momento de valorar los procesos de los y las estudiantes, de manera que les sea
comprensible y familiar, y que integre los procesos pedagógicos propios ɨnkal Awá y
sus formas de valoración. Para lograrlo, proponemos una escala que sea comprensible
para los y las estudiantes, sus padres y madres de familia y todas las personas de la
comunidad que acompañen sus procesos formativos.

El propósito es que la escala de valoración promueva, incentive y motive a los y las


estudiantes a avanzar en su proceso educativo, con calma, paciencia, confianza, amor
y con el sentimiento de que sus maestras y maestros sí se dan cuenta y valoran de
corazón sus avances, los reconocen y los valoran, tanto como el trabajo y esfuerzo de
sus familiares, sabedores.

Por lo tanto, proponemos una escala de valoración propia que facilite la comprensión,
retroalimentación, y mejora de los procesos basados desde el vivir y compartir de los
niños y las niñas Awá en familia y comunidad en correspondencia con la escala de
valoración del decreto 1290 de 2009.

Kuisha wari (muy bien): Se evidencia gran motivación y dedicación en el desarrollo


de sus actividades, demuestra fuerte compromiso iniciativa y creatividad en la
construcción de aprendizajes y puesta en práctica de saberes integrados en los tejidos
de aprendizaje, enfocados hacia el Wat Uzan (Buen Vivir), en familia y comunidad.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Promueve autónomamente su propio pensamiento, reflejado en su vivir y sentir como


ɨnkal Awá, manifestando un profundo sentido de pertenencia con su lengua y cultura.
Sigue el ejemplo y escucha el consejo de sus padres, mayores, abuelos, líderes y
docentes, quienes son su guía en el caminar. Asimismo, asume con calma, dedicación
y responsabilidad sus compromisos como estudiante. Explora múltiples posibilidades
de aprender y crear cada vez más, y abriendo nexos amplios de comunicación.

Wari (está bien, pero hace falta): se evidencia motivación y dedicación en el


desarrollo de sus actividades, demuestra compromiso, iniciativa y creatividad en la
construcción de aprendizajes y puesta en práctica de saberes integrados en los tejidos
de aprendizaje, enfocados hacia el Wat Uzan (Buen Vivir). Sin embargo, hacen falta
algunos aspectos que permitan afianzar su propio pensamiento en su vivir y sentir como
ɨnkal Awá; lo que le permitirá fortalecer su identidad cultural. Sigue el ejemplo y
escucha el consejo de sus padres, mayores, abuelos líderes y docentes, quienes son
su guía en el caminar. Asimismo, asume con calma, dedicación y responsabilidad sus
compromisos como estudiante. Explora posibilidades de aprender y crear cada vez
más, y abriendo nexos amplios de comunicación.

Pichin wai (falta un poco): Valoramos su esfuerzo por aprender de acuerdo a sus
propias experiencias, vivencias y el seguir buscando caminos que le permitan
desarrollar sus habilidades en la puesta en práctica de saberes y conocimientos
integrados en los tejidos de aprendizaje y enfocados hacia el buen vivir. Se recomienda
fortalecer su iniciativa y creatividad en la construcción de aprendizajes con el ejemplo
y el consejo de sus padres, mayores, abuelos, líderes y docentes, quienes son su guía
en el caminar; asimismo, es importante y necesario asumir con mayor calma,
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

dedicación y responsabilidad sus compromisos como estudiante ɨnkal Awá, de manera


que pueda explorar nuevas posibilidades de aprender y crear cada vez más, y abriendo
nexos amplios de comunicación.

Makas Pichin wai (todavía falta un poco más): Es necesario fortalecer aún más las
estrategias para desarrollar sus propios procesos de aprendizaje, de acuerdo a sus
propias experiencias, vivencias y a la búsqueda de caminos para la colaboración con
la familia y la comunidad, de manera que le permitan desarrollar sus habilidades en la
puesta en práctica de saberes, integrados en los tejidos de aprendizaje enfocados
hacia el buen vivir. Le animamos a fortalecer su iniciativa y creatividad en la
construcción de aprendizajes con el ejemplo y el consejo de sus padres, mayores,
abuelos, líderes y docentes, quienes son su guía en el caminar; asimismo, es necesario
asumir con mayor calma, dedicación y responsabilidad sus compromisos como
estudiante ɨnkal Awá, de manera que pueda descubrir el potencial que tiene en camino
a explorar nuevas posibilidades de aprender y crear cada vez más, y abriendo nexos
amplios de comunicación.

Correlación entre la Escala de Valoración Propia ɨnkal Awá y el Decreto 1290


UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

2.6.4. Tipos de Valoración

Autovaloración

Pensamos y sentimos la autovaloración como una oportunidad para que las y los
estudiantes reconozcan sus procesos de aprendizaje en familia y en comunidad, a
partir de la identificación de sus fortalezas y debilidades. Este proceso les permitirá
fortalecer la autonomía y la responsabilidad en el desarrollo de su vida en familia y en
comunidad. En este sentido, comprendemos la autovaloración como un proceso de
auto reflexión, resultado del dialogo continuo, es decir, hablamos de un proceso que
permite brindar espacios a la participación de las familias en las diversas actividades y
prácticas específicas, en camino a fortalecer el valor de los aprendizajes en y para la
vida.

La autovaloración permite que las y los estudiantes se apropien de su propio proceso


de aprendizaje. Para ello, la autovaloración debe basarse en la comprensión por parte
de los estudiantes, de los criterios y la escala de valoración propuesta, a fin de que
pueda realizar un análisis reflexivo, crítico y analítico. Es importante que la
autovaloración se realice durante todo el proceso.

La covaloración

Se propone un proceso de covaloración que cuente con la participación de las familias


y la comunidad. La covaloración contribuye a que los estudiantes comprendan,
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

reconozcan, valoren, conversen, y respeten los puntos de vista de otras personas. La


covaloración nutre la retroalimentación y permite establecer dificultades y fortalezas de
los procesos de aprendizaje.

Heterovaloración

La Heterovaloración debe ser un proceso que integre todas las orientaciones expuestas
arriba, en las cuales debe primar la confianza y el diálogo constante entre los maestros,
las maestras y los estudiantes. Para ello, debe tener en cuenta los procesos de auto y
covaloración.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

3. COMPONENTE ADMINISTRATIVO COMUNITARIO

3.1. Orientaciones Generales y Funciones del Componente Administrativo

La situación de constante amenaza y vulneración de los derechos que como pueblo


originario hemos tenido que enfrentar, nos ha impelido a trabajar en minga como pueblo,
poniendo en práctica los principios de Unidad, Territorio, Cultura y Autonomía en camino
a fortalecer el proceso de lucha y defensa de la organización UNIPA, en defensa del
Buen Vivir (Wat Uzan) del Pueblo ɨnkal Awá. Esto es posible, solo si caminamos de
manera constante tras las huellas de nuestros ancestros Awá y de esta manera,
enfrentarnos a las necesidades y retos que se nos presentan a diario.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Este camino, debe recorrerse en coherencia entre la Ley de Origen, el Plan de vida
Awá, el Mandato Educativo y el proceso de construcción e implementación del Proyecto
Educativo Comunitario ɨnkal Awá, de manera que las orientaciones de estos
documentos se pongan en práctica que el quehacer educativo de cada una de las
comunidades, instituciones, centros educativos y en cada una de las familias Awá.

Esta coherencia es posible en un trabajo coordinado y articulado de los componentes


pedagógico y político organizativo con el componente administrativo. En este marco, el
componente administrativo forma parte integral en los procesos de construcción,
trasmisión, recuperación, promoción, fortalecimiento consolidación del proyecto
educativo comunitario PEC. Por tanto, el ejercicio administrativo comunitario, pone en
práctica la capacidad de decisión para orientar, planear, sistematizar, gestionar,
priorizar, construir, ejecutar, evaluar, proyectar las acciones, procesos educativos, en el
proceso de defensa y fortalecimiento de la educación propia Awá.

Se trata de potenciar la agilidad, la coherencia, la articulación y la pertinencia que


nos permita relacionar los cuatro pilares del pueblo Awá, la Unidad, Autonomía,
Territorio y Cultura. Esto implica comprender y conocer el proceso administrativo desde
lo comunitario, reivindicando el derecho a la autonomía. Para ello es necesario adoptar
herramientas, procedimientos, procesos de autorregulación, de control, iniciando con el
auto-reconocimiento de nuestros avances, dificultades y retos. En sí, se puede plantear
la necesidad de visionar, dimensionar cual debe ser la administración educativa desde
una perspectiva amplia de lo que implica desarrollar los procesos educativos propios.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

De este modo, desde la organización UNIPA, hemos venido planteando _con el


apoyo decidido de las autoridades tradicionales, padres de familia, Mayores, Mayoras,
médicos tradicionales, consejería, jóvenes, trazar los conceptos generales frente al
componente administrativo comunitario que se desarrollan trasversalmente en el
sistema educativo propio del pueblo indígena Awá, como el soporte y columna vertebral
de la trasmisión, aprehensión, difusión y creación de saberes y conocimientos

Ya que la educación propia es un derecho ancestral de los pueblos indígenas, su


planificación, direccionamiento y administración debe ser ejercido en el marco del
gobierno propio bajo, la Autonomía como pueblo indígena Awá. Por lo tanto, la
administración educativa debe propender por el fortalecimiento de los procesos y
estructuras organizativas de la UNIPA, mediante la constante divulgación, gestión,
promoción, enseñanza y aprendizaje del proceso de Educación Propia Awá.

Porlo tanto, planteamos unos elementos generales que nos lleven a situar y
desarrollar la administración propia, la cual debe tener las siguientes características:
flexible, progresiva, de aplicación gradual, pertinente, participativa, integral, que
propenda por la autonomía compartida con los principios del pueblo Awá, que responda
al pensamiento propio desde el territorio (katsa su), que no se limite a la simple
administración de recursos económicos y que fortalezca los procesos y las autoridades
e instituciones propias, que vaya creciendo en el cumplimiento de metas y objetivos de
la organización UNIPA y el pueblo Awá.

El ejercicio administrativo lo concebimos como la capacidad de decisión para


orientar, planear, sistematizar, gestionar, priorizar, ejecutar, evaluar, proyectar acciones
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

y procesos educativos para continuar resistiendo y proyectándonos como pueblo. Se


trata de potenciar la agilidad, coherencia y pertinencia, que nos permitan reconectar los
hilos de la identidad, reconstruir, construir tejido histórico social y la cosmovisión. Implica
también comprender y reconocer el proceso comunitario, reivindicar nuestros derechos,
apropiar herramientas y procedimientos, generando procesos de autorregulación y
control autónomos.

La educación propia es un derecho ancestral de los pueblos indígenas, por lo tanto,


su dirección, planificación y administración deben ser transferidos a las autoridades,
organizaciones y comunidades del pueblo indígena Awá ɨnkal Awá. La Administración
así planteada, se desarrolla autónomamente y en concertación cuando lo amerite, con
las instancias educativas ya sean internas o externas, respetando y dinamizando las
directrices trazadas en los espacios colectivos, en especial respetando lo definido en
el congreso de la organización UNIPA, como en las asambleas de Educación y en el
consejo de mayores, lo que permite que se desarrollen los mandatos educativos, el
plan de trabajo y los acuerdos en los diferentes resguardos que conforman la
organización.

El Sistema Educativo Indígena Propio Awá articula, orienta, relaciona y fortalece los
procesos y estructuras de gobierno propio para la práctica de la autonomía.

En tanto la Educación es un derecho, la financiación del SEIP en nuestros Territorios


es de obligación y responsabilidad ineludible del Estado, en este caso de las entidades
territoriales y en el orden nacional cuando sea de su responsabilidad directa, en
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

consecuencia, la asignación de los recursos debe ser oportuna y de acuerdo con las
necesidades de las comunidades.

Es necesario aclarar que la infraestructura física y la dotación debe ser acordes con
la cosmovisión y requerimientos del proyecto educativo comunitario en armonía con el
plan de vida Awá.

Finalmente, presentamos las siguientes orientaciones y funciones del componente


administrativo a tener en cuenta durante el desarrollo de los procesos educativos
propios.

Orientaciones

La administración y gestión implica garantizar, valorar y reconocer la construcción y


valoración de los procesos pedagógicos y las diversas formas de funcionamiento
educativo que se viven en cada uno de los resguardos y en los distintos ámbitos donde
vive la población indígena (Territorios ancestrales, Resguardos,). El componente
administrativo debe tener en cuenta:
 La lengua Awapit, la comunicación, conocimiento, elaboración de pensamiento,
de saberes, la cosmovisión.
 Sus concepciones de vida a través de las diferentes etapas y contextos del ciclo
vital de cada pueblo.
 La conservación, protección y sostenibilidad del ambiente natural, desarrollando
una educación ambiental y propiciando la producción de alimentos propios, las prácticas
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

y costumbres que conllevan la conservación de la salud integral para el mejoramiento


de la calidad de vida.
 La creación de procesos de construcción y vivencia de relaciones de
interculturalidad frente al conflicto social, al ordenamiento territorial en el marco de los
modelos propios de cada pueblo y en su relación con otros espacios sociales, en el
papel del pueblo.
 La generación de procesos de formación integral en valores humanos,
comportamientos, actitudes, conocimientos que partiendo de los saberes ancestrales
aporte a la construcción de órdenes sociales que contribuyan a la creación de
condiciones y garantías para la paz en el país.
 Implica generar mecanismos y dinámicas formativas tanto a nivel general de
comunidad como en la educación escolarizada que vayan más allá de la instrucción y
manejo de información para que se proyecten hacia el logro de actitudes críticas,
reflexivas, de profunda comprensión de las condiciones humanas, naturales y sociales
del entorno, que se manifiesta principalmente en el sentido de sabiduría consejera que
transmiten los mayores y mayoras frente a los conflictos, al tratamiento de los
problemas, la resolución de las distintas necesidades, el fortalecimiento de las
potencialidades de cada pueblo, la vivencia de la ritualidad, las maneras de aprender,
construir, evaluar, transformar.
 Apoyar la creación de espacios y mecanismos de coordinación y orientación
pedagógica en el marco de la educación propia, con la participación de los mayores y
mayoras, de los sabios y especialistas de cada cultura y de otros espacios culturales y
pedagógicos que se necesiten para el diseño y desarrollo de los procesos curriculares.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Crear instancias y formas de trabajo que permita desarrollar la investigación


pedagógica e integral como estrategia para construcción y desarrollo de conocimientos,
valores y actitudes que caracterice la formación integral de las diversas comunidades.
 Creaciones de estrategias y mecanismos de asesoría pedagógica que garanticen
un apoyo pertinente y efectivo en la educación.

 Apoyar la creación y sostenibilidad de espacios y estrategias de formación y


capacitación correspondiente a las necesidades, problemas y potencialidades colectivas
del pueblo.

Funciones del Componente Administrativo


 Fortalecer el proyecto educativo comunitario PEC ɨnkal Awá, bajo los mandatos
sancionados por el pueblo indígena Awá.
 Mejorar la calidad de la educación en los resguardos indígenas, siendo
pertinente con nuestro contexto, necesidades, retos y proyecciones.
 Definir mecanismos, criterios y estrategias para la selección, vinculación y
evaluación de quienes integran la comunidad educativa, los orientadores, los
indígenas acompañantes al proceso, la parte administrativa y de
funcionamiento, etc.

3.2. Principios generales del componente Administrativo comunitario.

El proceso administrativo recoge los principios de transparencia, honestidad,


autonomía, participación, responsabilidad, compromiso y ejercicio de autoridad, para la
identificación con un proyecto que conlleva a la transformación social, que nos permita
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

la trasmisión, difusión, aprehensión, creación del conocimiento ancestral y los saberes


que nos han heredado nuestros Mayores y Mayoras. Por lo tanto, debemos pensar,
entender y dimensionar la administración en función del sentido de la solidaridad y la
reciprocidad en la construcción de una vida digna.

El proceso administrativo se fundamenta en las relaciones de poder comunitario y


en la capacidad de servir, evitando generar relaciones de manejo autoritario y vertical.
En esta dimensión, lo administrativo se convierte también en una condición
indispensable para lograr coherencia entre las finalidades, los objetivos y las acciones,
como columna vertebral del buen funcionamiento del proceso educativo Awá.

En este sentido, la administración reconoce y valora las potencialidades Humanas,


Espirituales, Culturales, Territoriales, Organizativas, Materiales, Financieras, para la
creación de relaciones que propicien ambientes de compromiso y motivación constante
que permita el crecimiento humano y organizativo del pueblo Awá, esto relacionado
con los cuatro pilares que rige a nuestro pueblo, la UNIDAD, EL TERRITORIO, LA
CULTURA Y AUTONOMIA.

Desde esta visión, el componente administrativo comunitario requiere de la


participación amplia y colectiva en la toma de decisiones, en la planeación, en la
organización, en la ejecución, dirección, control y evaluación, aplicando los principios
siguientes principios:

1. Transparencia: refleja la capacidad, el orden y la pertinencia en el manejo de


las relaciones humanas, distribución de los recursos financieros, control y
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

manejo de la información y del conocimiento, acompañada de la pertinencia en


las labores y el talento humano para la gestión y ejecución.
2. Ejercicio de Autoridad: entendido como las diversas formas de dirección,
coordinación, articulación y control del que hacer administrativo-comunitario,
conforme al mandato educativo del pueblo indígena Awá.
3. Participación Comunitaria: implica la participación activa del pueblo en la toma
de decisiones, planeación, ejecución y control de las políticas, mediante los
espacios y estructuras por resguardos, zonas que permita la coordinación e
interlocución directa entre las comunidades, los mayores, las autoridades y la
organización.
4. Responsabilidad y Compromiso: Responde a la capacidad de cumplir las
metas propuestas en el tiempo requerido; implica dedicación individual y
colectiva para asumir el proceso educativo planteado por las comunidades y la
organización. Se espera que los procesos confianza, respeto y credibilidad.
5. Honestidad: refleja el sentido de pertenencia, sinceridad, respeto, honradez, el
ser correcto y cumple con la palabra, así como con el compromiso del proceso
comunitario en desarrollo de la administración propia.
6. Autonomía. La administración propia debe orientarse bajo los procesos
comunitarios, en ejercicio de la autonomía.
7. Debe ser un proceso dinámico y de permanente construcción que conlleve a
generar relaciones de pluralismo y relación de interculturalidad, como base
esencial para garantizar la pervivencia cultural del pueblo ɨnkal Awá como el
relacionamiento necesario en la labor educativa.
8. El componente administrativo comunitario debe fundarse en la Ley de Origen y
el derecho mayor ɨnkal Awá.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

9. Valoración permanente. El componente debe direccionarse y llevarse a cabo


bajo un proceso de valoración permanente, con una continuidad en los procesos
lo que permita avanzar en el sistema educativo, por lo cual debe existir
mecanismos de control hacia adentro y hacia fuera, lo que ratifica la necesidad
de espacios de definición y control como son las mingas, las asambleas y el
congreso, esto garantiza la fluidez de la información para la toma de decisiones.

3.3. Espacios del Componente Administrativo

 Espacios de decisión
Los espacios de asambleas indígenas de cada uno de los resguardos, acorde con
las dinámicas particulares de cada comunidad, tendrán la facultad de valorar el proceso
en su conjunto y asumir el control interno y la orientación del programa desde la ley de
origen o derecho mayor de cada pueblo.

 Espacios de diálogo como pueblo


Teniendo en cuenta que para el pueblo la educación es integral toda la vida, desde
antes de nacer hasta después de morir, los espacios articulados entre sí donde se
desarrolla y expresa la cultura y desde allí establece el diálogo de saberes son:

 Espacios de espiritualidad y vivencia comunitaria


Se trata de espacios destinados al fortalecimiento y valoración de la identidad y la
espiritualidad de acuerdo a la ley de origen o derecho mayor para la permanencia
cultural y pervivencia como pueblo. Igualmente potencia los valores de convivencia,
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

solidaridad, complementariedad, organización, reciprocidad, respeto, participación,


armonía y equilibrio con la naturaleza.

3.4. Administración de la atención Educativa (Decreto 2500)

Desde el año 2012 la Asociación de Autoridades Indígenas Tradicionales Awá - UNIPA,


ha venido desarrollando la administración de la atención educativa en el marco del
decreto 2500 de 2010, el cual reglamenta de manera transitoria la contratación de la
administración de la atención educativa por parte de las entidades territoriales
certificadas, con los cabildos, autoridades tradicionales indígenas, asociación de
autoridades tradicionales indígenas y organizaciones indígenas en el marco del proceso
de construcción e implementación del sistema educativo indígena propio SEIP.

3.5. Programa de Alimentación Indígena Propia – PAIP

Se trata de un proceso en camino al mejoramiento de la calidad de vida nutricional de


los niños y niñas Awá, desde una perspectiva intercultural, que garantice un enfoque
diferencial, basado en el reconocimiento y fortalecimiento de nuestra soberanía
alimentaria, desde la realidad socio cultural de los resguardos Awá Asociados a la
UNIPA. Para ello, es necesario conocer, identificar y seleccionar los alimentos propios,
que desde el territorio se provisiona el pueblo Indígena Awá, para que de manera
articulada con los alimentos de afuera se logre una armonía en el buen vivir Awá.

El objetivo de la propuesta es contribuir al acceso con permanencia al Sistema


Educativo Indígena Propio - SEIP de los niños, niñas, adolescentes y jóvenes indígenas
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

del pueblo Awá - UNIPA matriculados en los establecimientos educativos a través de


la entrega de un complemento alimentario que ayude a recuperar y fortalecer los
procesos culturales de alimentación, independiente de la modalidad de atención
educativa. La población objetivo del programa son los niños, niñas, adolescentes y
jóvenes indígenas del pueblo Awá- UNIPA focalizados, registrados en el Sistema de
Matrícula - SIMAT como estudiantes oficiales, quienes son atendidos por la Entidad
Territorial Certificada (ETC) durante el calendario cultural correspondiente al Proyecto
Educativo Comunitario - PEC de los establecimientos educativos que atienden
población mayoritariamente indígena y aquellos que se encuentren ubicados en
territorio indígena, entendido éste como el periodo de atención.

La implementación del Programa Alimentario Indígena Propio - PAIP en los


establecimientos educativos indígenas del Pueblo Awá y aquellos que se encuentren
ubicados en territorio indígena, se realizará en el marco de los principios, objetivos y
estrategias establecidos en el Sistema Educativo Indígena Propio - SEIP y las
particularidades culturales del pueblo indígena Awá. El Programa tiene cuenta los
siguientes aspectos:

 Propiciar espacios que permitan fortalecer los saberes alimentarios propios, desde
la cosmovisión de la comunidad Awá y su interacción con saberes alimentarios de
otras culturas, a través de la investigación e intercambio de experiencias.
 Priorizar el uso de los productos cultivados en la región y formas de preparación
propias de la cultura alimentaria.
 Aportar al fortalecimiento de la autonomía y de las estructuras de gobierno propio
de la Organización Indígena del Pueblo Awá-UNIPA.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

 Articular con el Proyecto Educativo Comunitario - PEC implementado en el


establecimiento educativo, respetando los procesos espirituales y culturales que
hacen parte de la cosmovisión del pueblo indígena Awá- UNIPA.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

4. BUEN VIVIR: VALORES CUTURALES ƗNKAL AWÁ

De acuerdo a los usos y costumbres del pueblo ɨnkal Awá, existen diferentes
prácticas ancestrales relacionadas con el cuidado y la protección de los integrantes de
la comunidad, relacionadas con la salud física, en este sentido, este componente
rescata los sentimientos, pensamientos y prácticas ɨnkal Awá, para el Buen Vivir. Este
componente debe ser transversal a los tres componentes del SEIP y debe orientar sus
acciones.

Este capítulo se estructura así: En primer lugar, se presenta una exposición sobre la
importancia de la mujer Awá y su papel la familia y en la comunidad para el buen vivir
Awá. En segundo lugar, se presentan algunas orientaciones para construir acuerdos de
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

convivencia, en camino al buen vivir en los establecimientos educativos Awá y sus


comunidades. Finalmente, se presentan algunas prácticas de cuidado durante los
primeros meses de vida en el seno de las familias ɨnkal Awá.

4.1. El Papel de la Mujer para el Buen Vivir Ɨnkal Awá

La mujer representa la vida y la


continuación de la especie humana.
En su relación dual se mantiene el
respeto mutuo en el seno familiar, se
necesita de una armonía familiar, no
respetar a la mujer es maltratar a
nuestra propia selva. (Encuentro de
Culturas Andinas 2010)

La mujer Awá es la encargada de dar y prolongar la vida del pueblo. En su vientre


germina la semilla de vida que lleva hasta el día que da a luz. Para la mujer Awá la
gestación no es impedimento para realizar actividades cotidianas del hogar, la mujer
Awá es fuerte y como dadora de vida está siempre dispuesta a compartir y a participar
de las actividades que se realicen en su comunidad, participando en reuniones
colectivas y mingas comunitarias.

La mujer Awá cumple un papel vital dentro de su territorio y comunidad, es la


encargada de trasmitir, a través del ejemplo, los valores culturales. Las mujeres del
pueblo Awá son el pilar en la transmisión de la lengua: abuelas y madres que entonan
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

arrullos de protección a su hijos e hijas; que relatan la historia de las comunidades; que
transmiten conocimientos de las plantas medicinales o del arte culinario. Son también
ellas quienes se encargan de acompañar y ser parte activa en los rituales, los festejos,
las mingas, el cuidado de los animales, de la casa, el tener atizonado siempre el fogón
del hogar, la siembra, la cosecha, los tejidos, es decir en cada actividad cotidiana está
su trabajo y dedicación. Además, son preservadoras de los alimentos, de la medicina
tradicional y custodian la biodiversidad de nuestro territorio. La mujer Awá, es un
valioso tesoro que debe ser protegido, ya que sus aportes son invaluables en la
continuación de vida y la cultura de su pueblo.

La mujer Awá, desde muy niña está en constante estado vulnerabilidad de sus
derechos, desde pequeñas ayudan en labores de sus hogares, cuidan a sus hermanos
pequeños, algunas forman familia a temprana edad, son madres solteras, otras
emigran en búsqueda de mayores oportunidades. Esta situación abre la brecha de
desigualdad y falta de oportunidades en educación y formación.

Actualmente no se puede hablar de roles de igualdad entre hombres y mujeres Awá,


ya que son muy pocas las mujeres que participan activamente en los diversos
escenarios políticos y organizativos, debido a que, en su mayoría, son los hombres
quienes ocupan estos cargos y toman las decisiones, relegando a las mujeres a ser las
encargadas de velar por el cuidado de la familia. El nivel educativo influye en la
autoestima que tienen las mujeres de sí mismas, lo que influye positivamente en la hora
de tomar decisiones, a la hora de hablar y, participar en las reuniones comunitarias.
Invertir en una educación de calidad oportuna y pertinente, es apuntar a que la mujer
Awá siga aportando a la pervivencia de su cultura.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

La mujer Awá ocupa un lugar importante en su comunidad y familia, sin embargo,


desde su nacimiento es discriminada y no valorada, al no contar con entornos
protectores y acompañamiento que les permitan potencializar su condición de mujer
indígena. Gran parte de los saberes y conocimientos de las comunidades del pueblo
Awá, incluyendo la medicina ancestral, las propiedades de las plantas, semillas y
hierbas medicinales; cuidado de animales en el hogar, las tradiciones orales, la
confección de vestidos, las cerámicas, los tejidos tradicionales y cestería; se han
conservado gracias a las mujeres. Sin embargo, actualmente, muchos de sus saberes
y aprendizajes, valores culturales y producción de conocimiento se vienen perdiendo,
pues no todos los aportes culturales de las mujeres Awá pueden transmitirse sin
inconveniente. Los conocimientos tradicionales sobre el parto, por ejemplo, encuentran
muchas veces el desconocimiento o el rechazo por parte de los servicios de salud del
estado. Las dinámicas de vida, la violencia basada en género, falta de capacitación en
salud sexual y reproductiva, pues, el sistema de salud no logra llegar y a tender a todo
el territorio, violencia intrafamiliar, son problemáticas que atentan con la estructura
familiar, social y cultural de las mujeres Awá. En la mayoría de comunidades donde se
mantienen las tradiciones y el uso de la lengua materna son las mujeres quienes
conservan la vestimenta tradicional, como las faldas de bellos colores estampadas de
flores y adornos.

Abordar la cuestión del aporte de las mujeres a la cultura del pueblo ɨnkal Awá, exige
dejar de lado los preconceptos sobre el tema, como reducir a las mujeres al rol de
“guardianas” de la cultura o “generadoras de vida”, ignorando su papel como agente
activa de transformación de las mismas; o concebir a la cultura como algo rígido y
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

cristalizado que permanece inalterado a través de los siglos, en una burbuja aislada de
las influencias que se reciben por los contactos con otras culturas, los intercambios y
la globalización.

En las mujeres Awá, se vive día a día el buen vivir o vivir bien, que es recuperando el
pasado para potenciar el futuro, e implica tener una vida digna, libre de violencia para
ellas desde su nacimiento hasta la vejez, y para todos los seres que comparten su vida
en el territorio. Ellas ofrecen lo mejor de su cultura y demandan a sus comunidades, a
las autoridades indígenas, a los gobiernos y a las instituciones del estado el acceso a
condiciones de equidad en todos los ámbitos, pero también ser socialmente
reconocidas al interior de su pueblo que les permita potenciar sus saberes y su
identidad. Siempre están dispuestas a promulgar un dialogo intercultural en el cual su
voz, sus saberes ancestrales y su identidad sean tomados en cuenta.

La herramienta indispensable para alcanzar la igualdad entre hombres y mujeres e ir


labrando el camino de la equidad para vivir bien, es la educación. La inclusión desde
el respeto y la valoración de la cultura propia, permitirá a las niñas, a las jóvenes y las
mujeres Awá, oportunidades para generar proyectos de vida libres de discriminación y
satisfactorios para sí mismas y su comunidad.

Otro aspecto importante y necesario es que el sistema educativo forme a docentes


sensibilizados en género y que conozcan las tradiciones y la lengua materna Awapit,
para que puedan brindar una educación que priorice los derechos y la igualdad de
género.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

Por lo tanto, es necesario que se articulen procesos de participación en la escuela y la


comunidad, en la elaboración de proyectos pedagógicos, con el fin de recuperar semillas
propias, proyectos en liderazgo, y participación política, elaboración de artesanías,
espacios de sana convivencia a partir del consejo, educación sexual y reproductiva en
camino a empoderar a las mujeres en torno a los valores culturales que se ven frágiles
y en riesgo de desaparecer. Finalmente, la mujer Awá es un tesoro para la cultura ɨnkal
Awá, se debe cuidar, valorar, y proteger de todas aquellas situaciones que pongan en
riesgo la salud mental, emocional, espiritual y reproductiva, pues son ellas quienes
prolongan la vida y la cultura de su pueblo.

3.6. Orientaciones para construir e implementar Acuerdos de convivencia


A continuación, presentamos algunas orientaciones para la construcción e
implementación de acuerdos de convivencia en los centros e instituciones educativas
y sus comunidades en camino al buen vivir del Pueblo Awá desde los procesos de
educación propia.

 Los acuerdos de convivencia deben partir de la ley de origen del pueblo ɨnkal
Awá, a través de ella se armoniza el buen vivir de todos los seres que habitan
el territorio. Por lo tanto, para las orientaciones, acuerdos y rutas de
acompañamiento con los estudiantes, se contará con las historias propias, el
consejo y el ejemplo de los padres hacia sus hijos, como estrategia y guía del
buen vivir.
 Los acuerdos de convivencia deben fortalecer el trabajo comunitario,
colaborativo, la unidad, el respeto la solidaridad, las mingas, los consejos, la
tolerancia, la igualdad, la reciprocidad y la laboriosidad. Valores culturales que
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

guían y mantienen el equilibrio, entendidos como el saber vivir bonito y en


armonía con todos los seres de la naturaleza. Para eso es necesario caminar
de la mano las autoridades, mayores, padres de familia, docentes y comunidad
educativa, con el fin de intercambiar saberes, enseñanzas y vivencias que
permitan reconocer al otro y respetar sus particularidades. Para a partir de allí
tejer acuerdos de vida.
 Los acuerdos de convivencia deben integrar una disciplina restaurativa, más no
una disciplina basada en el castigo o la sanción como medios para corregir las
faltas. La disciplina restaurativa debe promover prácticas ancestrales, como la
armonización, por medio de la cual se busca la sanación. Desde esta forma de
disciplina, se entiende al ser humano como un ser con dignidad y con unos
valores que hay que potenciar y restaurar.
 Los acuerdos de convivencia se orientarán de acuerdo a la ruta de atención que
plantea el Decreto 1620, siguiendo las pautas para orientar y llegar acuerdos
colectivos con la comunidad educativa, donde se garantice la participación de
los involucrados, respetando los derechos y la integridad de los educandos.

3.7. Prácticas de cuidado ɨnkal Awá durante los primeros meses de vida

A continuación, se relacionan algunas prácticas que se llevan a cabo para el control


prenatal, planificación, crecimiento y desarrollo, protección y cuidado de las madres
gestantes y lactantes.

Los mayores y mayoras nos cuentan sobre cómo enfrentar las dolencias. En nuestro
territorio, son los médicos quienes conocen los secretos para atender los partos y sus
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

posibles complicaciones, las enfermedades del recién nacido y la madre de dieta,


además de las recomendaciones generales que deben atenderse en cuanto al cuidado
de la salud.

En este sentido y por su carácter de “secretos”, no pueden ser revelados en ningún


escenario y aquí nos limitamos a hacer algunas referencias a ellos para que podamos
comprender las dimensiones del pensamiento Awá y con esto llegar a una imagen de
las diferencias que se plantean con occidente.

Partiendo de estas comprensiones, presentamos las primeras consideraciones que


creemos pertinentes para entender la relación del Pueblo Indígena Awá con sus niños,
relación que configura el mundo Awá y que en estos momentos se enfrenta a un proceso
de unión con la cultura occidental y sus prácticas más hospitalarias.

• La mujer en embarazo

La mujer en estado de embarazo, aunque debe enfrentar grandes cambios hormonales,


en el caso del Pueblo Indígena Awá se marcan pautas completamente diferentes a los
cánones que dicta occidente para su cuidado.

El tratamiento que la mujer en estado de embarazo recibe en Territorio obedece a la


sabiduría para la supervivencia del pueblo indígena Awá. A continuación, presentamos
algunas orientaciones para sus cuidados:
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

El embarazo, para la mujer Awá no es impedimento para realizar actividades propias de


su cotidianidad, entre ellas, cargar leña, cuidar los niños, cocina, lava, carga chiro,
pesca, revisa trampas, y está en constante actividad hasta los últimos días del
embarazo. Partiendo de recomendaciones, que no afecten el bienestar de su embarazo,
una vez descubre su estado para que la criatura no venga “perezosa”, el tratamiento
que la mujer recibe en Territorio obedece a la sabiduría para la supervivencia del pueblo
indígena Awá.

Por lo tanto, las restricciones y cuidados con los alimentos y sus desplazamientos solo
se plantean hasta el final del embarazo y continúan después del parto durante la etapa
de la dieta.

3.8. Buen vivir: Memoria Ancestral y Cosmovisión

Igualmente, en este componente se da a conocer sobre la cosmovisión y usos y


costumbres del pueblo Awá, con el objetivo de fortalecer su identidad cultural en torno
a su tradición oral, medicina tradicional, rituales para la protección y la limpieza, la
armonización y la purificación; y así mantener la cultura teniendo en cuenta los procesos
de aculturación a los que están expuestos por su ubicación geográfica, conflicto armado
y desplazamientos forzados.

Según las historias y la cosmovisión, la naturaleza es la vida misma. En torno a ella


giran la existencia y la pervivencia ɨnkal Awá, porque la madre tierra nos brinda la
alimentación diaria. Por su parte, la medicina ancestral es el medio que se practica para
la curación y el alivio de las dolencias. Por ello, la defensa del Territorio y el
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

fortalecimiento de la identidad cultural son prioritarias y se convierten en una lucha


permanente.

De igual manera, mantener la oralidad y la tradición oral del pueblo Awá, conserva
viva su historia, las costumbres que históricamente y de tradición en tradición se
mantienen al interior de la familia a través de las narrativas de los mayores, los padres
y la comunidad concebida desde una colectividad.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

5. BIBLIOGRAFÍA

• Congreso de la República. Ley 1620. Por la cual se crea el sistema nacional de


convivencia escolar y formación para el ejercicio de los derechos humanos, la
educación para la sexualidad y la prevención y mitigación de la violencia escolar,
15 de marzo de 2013.
• CONTCEPI (2012) - Comisión nacional de trabajo y concertación de la
educación para los pueblos indígenas. Perfil del Sistema de Educación indígena
Propio (SEIP). Bogotá – Colombia.
• CONTCEPI (2019) - Comisión nacional de trabajo y concertación de la
educación para los pueblos indígenas. Borrador 6.2 Norma Sistema Educativo
indígena Propio (SEIP). “Por la cual se establece la política pública educativa
indígena propia de los pueblos y las comunidades indígenas de Colombia en los
territorios y se dictan otras disposiciones”. Bogotá – Colombia.
• Educación, Maestría en Ciencias de la Educación, Bogotá D.C
• Entrevista a Sabedores, Capitanes, maestros, artesanos, estudiantes y padres
de familia.
• Gadotti, M. (2003). Perspectivas actuales de la Educación, Argentina, Siglo XXI.
• Galimberti (2002). Diccionario de Psicología, México: Siglo XXI.
• Giroux, H. Pedagogía pública y política de la resistencia. En: Revista Opciones
Pedagógicas. Universidad Distrital Francisco José de Caldas. 2002.
• Grundy, S. (1994). Producto o Praxis del curriculum, Madrid: Morata.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

• Itinerario educativo Nº 5, Bogotá D.C. U. De San Buenaventura de Bogotá D.C.


• Leonard, Annie (2010). La Historia de las cosas, México: Fondo de Cultura
Económica.
• Mallart, J. (2007). Es la hora de la Ecopedagogía. La Década de la Educación
para un futuro sustentable, Revista Encuentros multidisciplinares, Barcelona:
Universidad De Barcelona,
• Mialaret, G. (1984). Diccionario de Ciencias de la Educación, Barcelona: Oikos
– tau.
• Ministerio de Educación Nacional (1994). Decreto 1743. Por el cual se instituye
el Proyecto de Educación Ambiental para todos los niveles de educación formal,
Bogotá D.C.
• Ministerio de Educación Nacional (1994). Decreto 1860, Por el cual se
reglamenta parcialmente la Ley 115 de 1994, en los aspectos pedagógicos y
organizativos generales,
• Ministerio de Educación Nacional (1994). Decreto 2500. Por el cual se
reglamenta de manera transitoria la contratación de la administración de la
atención educativa por parte de las entidades territoriales certificadas, con los
cabildos, autoridades tradicionales indígenas, asociación de autoridades
tradicionales indígenas y organizaciones indígenas en el marco del proceso de
construcción e implementación del sistema educativo indígena propio SEIP,
Bogotá D.C.
• Ministerio de Educación Nacional (2009). Decreto 1290 Por el cual se
reglamenta la evaluación del aprendizaje y promoción de los estudiantes de los
niveles de educación básica y media. Presidente de la República, 16 de abril de
2009.
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

• Ministerio del Interior (2014). Decreto 1953. Por el cual se crea un régimen
especial con el fin de poner en funcionamiento los Territorios Indígenas respecto
dela administración de los sistemas propios de los pueblos indígenas hasta que
el Congreso expida la ley; de que trata, el artículo 329 de la Constitución Política,
Bogotá. D.C.
• Morin, E. et al. (2003). Educar en la Era Planetaria, México: Paidos.
• OIT Organización Internacional del Trabajo. Convenio 169 (1989)
• ONU (2007) Declaración Universal de las Naciones Unidas Sobre los Derechos
de los Pueblos Indígenas.
• Picardo Joao, Balmore Pacheco, y Escobar Baños (2004). Diccionario de
Ciencias de la Educación, San Salvador: CIE. Centro de Investigación
educativa.
• Presidente de la República de Colombia. Decreto 1860 de 1994 Por el cual se
reglamenta parcialmente la ley 115 de 1994, en los aspectos pedagógicos y
organizativos generales.
• Real Academia Española (2001). Diccionario De La Lengua Española, h/z.
Madrid: Espasa.
• UNIPA. (2006). inkal Awá Katsa Sukin Wat Puran – Plan de Vida ɨnkal Awá
• UNIPA Et al. (2010). inkal Awá Sukim Kamtana Pit Parattarit - Mandato
Educativo Del Pueblo Awá.
• UNIPA, Et al. (2010) Awá Sukin inkal Awai Minta Uzkɨntimtan. Plan de
Salvaguarda Étnica del Pueblo Indígena Awá.
• UNIPA (2012). Fortaleciendo Las Bases De Nuestro Mandato Educativo Awá.
• Universidad Camilo José Cela. (2002). Enciclopedia de Pedagogía, Las ciencias
de la
UNIDAD INDÍGENA DEL PUEBLO AWÁ “UNIPA”
Resolución No. 037 de 1998 – Dirección de etnias- Ministerio del Interior y de Justicia.
Asociación de Autoridades Tradicionales Indígenas Awá – Nit. 840.000.269-1.
“UNIDAD, TERRITORIO, CULTURA Y AUTONOMÍA”

• Universidad De San Buenaventura, (2013). Pedagogía de la Humanización,


hacia una comprensión del Buen trato, Fundamentación. Investigación inscrita
en la Facultad de
• Vol. 9, Nº 25, pp. 27-36
• Zimmermann, Marcel, (2005). Ecopedagogía: el planeta emergente, Bogotá
D.C. Ecoe ediciones.

También podría gustarte